PDF verziju - Novosti.rs
PDF verziju - Novosti.rs
PDF verziju - Novosti.rs
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
10<br />
Srpski<br />
Tu<strong>rs</strong>ki<br />
Kako se čita<br />
Fonetska transkripcija<br />
Upaljač / baterije / maramice Çakmak / Pil / Mendil /Ćakmak / Pil / Mendil/<br />
Suveniri Hatıra eşyası /Hatıra ešjası/<br />
Voda Su /Su/<br />
Hleb Ekmek /Ekmek/<br />
Mleko Süt /Süt<br />
7<br />
Na www.novosti.<strong>rs</strong> slušajte tačan izgovor<br />
Novac i brojevi<br />
Novac i brojevi<br />
NOVAC I BROJEVI PARA VE SAYILAR AUDIO 7.0<br />
Koliko košta/ju ovaj/ovi? Bu/Bunlar ne kadar? /Bu/Bunlar ne kadar/<br />
Tražim nižu cenu... Bana daha uygun bir fıyat lazım... /Bana daha ujgun bir fıjat lazım/<br />
Da li dajete popust za porodice? Aileler için indirim var mı? /Aileler ićin indirim var mı/<br />
za ... grupe? Grup için indirim var mı? /Grup ićin indirim var mı/<br />
za ... tri / četiri komada? Üç / Dört ürün için indirim var mı? /Üć / dört ürün ićin indirim var mı/<br />
Da li je ___ (naziv kartice) u<br />
redu?<br />
___ geçerli mi?<br />
/___ gećerli mi/<br />
Da li možete opet da provučete<br />
karticu?<br />
Kredi kartımı bir daha çeker<br />
misiniz?<br />
/Kredi katımı bir daha ćeker<br />
misiniz/<br />
Da li treba da platim sada? Hemen mi ödemeliyim? /Hemen mi ödemelijim/<br />
Manje / više Daha az / daha çok /Daha az / daha ćok/<br />
To je preskupo. Bu çok pahalı. /Bu ćok pahalı/<br />
Da li mi možete dati sitno za...? Sizde ... bozdurabilir miyim? /Sizde ... bozdurabilir mijim/<br />
Srpski<br />
Tu<strong>rs</strong>ki<br />
Kako se čita<br />
Fonetska transkripcija<br />
Izvinite, nemam ništa sitno. Üzgünüm, bozuk param yok. /Üzgünüm, bozuk param jok/<br />
Izvinite, ali dao/la sam vam<br />
dvadeseticu.<br />
Affede<strong>rs</strong>iniz, ama size yirmilik<br />
verdim.<br />
/Afede<strong>rs</strong>iniz, ama size jirmilik<br />
verdim/<br />
Ovo nije tačan kusur. Üstü yanlış vermişsiniz. /Üstü janlıš vermišsiniz/<br />
Gde je najbliži bankomat/<br />
menjačnica?<br />
En yakın bankamatik/döviz bürosu<br />
nerede?<br />
Menjačnica Döviz bürosu /Döviz bürosu/<br />
Dobar dan. Molim vas, koliki je<br />
ku<strong>rs</strong> za ___ (valuta)?<br />
İyi günler. ___ kuru nedir?<br />
Kupovni / Prodajni Alış / Satış /Alıš satıš/<br />
Voleo/la bih da razmenim ___<br />
(iznos).<br />
Koliki je najpovoljniji ku<strong>rs</strong> koji<br />
nudite?<br />
Kako hoćete da vam isplatim<br />
novac?<br />
Desetice / Dvadesetice / Pedesetice<br />
/ Stotine<br />
__ bozdurmak istiyorum.<br />
En uygun döviz kuru ne kadar?<br />
Paranızı nasıl vereyim?<br />
Onluk / Yirmilik / Ellilik / Yüzlük<br />
Brojevi Sayılar /Sajılar/<br />
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,<br />
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18,<br />
19, 20,<br />
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,<br />
29, 30,<br />
Bir, İki, Üç, Dört, Beş, Altı, Yedi, Sekiz,<br />
Dokuz, On<br />
On bir, on iki, on üç, on dört, on<br />
beş, on altı, on yedi, on sekiz, on<br />
dokuz, yirmi<br />
Yirmi bir, yirmi iki, yirmi üç, yirmi<br />
dört, yirmi beş, yirmi altı, yirmi yedi,<br />
yirmi sekiz, yirmi dokuz, otuz<br />
/En jakın bankamatik/döviz bürosu<br />
nerede/<br />
/Iji günler. __ kuru nedir/<br />
/__ bozdurmak istijorum/<br />
/En ujgun döviz kuru ne kadar/<br />
/Paranızı nasıl verejim/<br />
/Onluk / Jirmilik / Elilik / Jüzlük/<br />
/Bir / Iki / Üć / Dört / Beš / Altı /<br />
Jedi / Sekiz / Dokuz / On/<br />
/On bir / on iki / on üć / on dört /<br />
on beš / on altı / on jedi / on sekiz<br />
/ on dokuz / jirmi/<br />
/Jirmi bir / jirmii iki / jirmi üć /<br />
jirmi dört / jirmi beš / jirmi altı<br />
/ jirmi jedi / jirmi sekiz / jirmi<br />
dokuz / otuz/