PDF verziju - Novosti.rs
PDF verziju - Novosti.rs
PDF verziju - Novosti.rs
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Srpski<br />
Tu<strong>rs</strong>ki<br />
Kako se čita<br />
Fonetska transkripcija<br />
2<br />
Na www.novosti.<strong>rs</strong> slušajte tačan izgovor<br />
U hotelu<br />
U hotelu<br />
U HOTELU OTELDE AUDIO 2.0<br />
Dolazak Geliş /Geliš/<br />
Dobar dan. Imam rezervaciju na<br />
ime ___ za ___ noći.<br />
Jedna soba sa bračnim krevetom<br />
i jedna dvokrevetna soba .<br />
4<br />
İyi günler. ___ adına ___ gecelik<br />
rezervasyonum var.<br />
Bir çift kişilik yataklı ve bir iki yataklı<br />
oda istiyorum.<br />
/Iji günler.___ adına ___ geđelik<br />
rezervasijonum var/<br />
/Bir ćift kišilik jataklı ve bir iki<br />
jataklı oda istijorum/<br />
Dvoje odraslih i dvoje dece. İki yetişkin ve iki çocuk. /Iki jetiškin ve iki ćođuk/<br />
Izvolite pasoš i vaučer. Pasaportunuzu ve fişi alın. /Pasaportunuzu ve fiši alın/<br />
Da li biste mogli da popunite<br />
ovo, molim vas?<br />
Bunu doldurabilir misiniz lütfen?<br />
/Bunu doldurabilir misiniz lüfen/<br />
Molim vas potpišite ovde. Burayı imzalayın lütfen. /Burajı imzalajın lütfen/<br />
Da li mogu, molim vas, da<br />
dobijem vašu kreditnu karticu za<br />
ekstra troškove u sobi?<br />
U koliko sati i gde je doručak?<br />
Gde se nalazi teretana / spa<br />
centar / prostorija sa internetom/bar?<br />
Lütfen, ek oda servisi için kredi<br />
kartınızı alabilir miyim?<br />
Kahvaltı nerede ve saat kaçta<br />
başlıyor?<br />
Spor salonu / hamam / interneti<br />
olan yer / bar nerede bulunuyor?<br />
/Lütfen, ek oda servisi ićin kredi<br />
kartınızı alabilir mijim/<br />
/Kahvaltı nerede ve saat kaćta<br />
bašlıjor/<br />
/Spor salonu / hamam / interneti<br />
olan jer nerede bulunujor/<br />
Problemi i zahtevi Şikayet ve istekler /Šikajet ve istekler/<br />
Dobar dan. Zovem iz sobe ___.<br />
İyi günler. ___ numaralı odadan<br />
arıyorum.<br />
/Iji günler. ___ numaralı odadan<br />
arıjorum/<br />
Srpski<br />
Klima / sef / svetlo / TV / ključ<br />
ne radi.<br />
Imamo problem sa tušem / WC<br />
šoljom / lavaboom.<br />
Da li možete, molim vas, da<br />
pošaljete nekog da to popravi?<br />
Da li možemo da dobijemo još<br />
jedan pokrivač / jastuk / ofinger<br />
/sapun / šampon / toalet papir?<br />
Da li možemo da dobijemo bolju<br />
sobu?<br />
Tu<strong>rs</strong>ki<br />
Klima / emanet / ışık / TV / anahtar<br />
çalışmıyor.<br />
Duş / tuvalet / lavabo ile sıkıntımız<br />
var.<br />
Bunu tamir edecek bir kişiyi gönderir<br />
misiniz lütfen?<br />
Bize bir battaniye / yastık / askı /<br />
sabun / şampuan / tuvalet kağıdı<br />
daha getirir misiniz?<br />
Daha güzel bir odayı alabilir miyiz?<br />
Kako se čita<br />
Fonetska transkripcija<br />
/Klima / emanet/ıšık / TV /<br />
anahtar Calıšmıjor/<br />
/Duš / tuvalet / lavabo ile<br />
sıkıntımız var/<br />
/Bunu tamir edeđek bir kišiji<br />
gönderir misiniz lütfen/<br />
/Bize bir batanije / jastık / askı /<br />
sabun / šampuan / tuvalet kjaıdı<br />
getirir misiniz/<br />
/Daha güzel bir odayı alabilir mijiz/