SHÃNDETÃSIA KRAH PÃR KRAHÃ - Bkk-bv-gesundheit.de
SHÃNDETÃSIA KRAH PÃR KRAHÃ - Bkk-bv-gesundheit.de
SHÃNDETÃSIA KRAH PÃR KRAHÃ - Bkk-bv-gesundheit.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Albanisch<br />
SISTEMI SHËNDETËSOR GJERMAN<br />
NJË DORACAK PËR EMIGRUES DHE EMIGRANTË<br />
SHËNDETËSIA <strong>KRAH</strong> PËR <strong>KRAH</strong>Ë
Impressum<br />
Das <strong>de</strong>utsche Gesundheitssystem<br />
Ein Wegweiser für Migrantinnen und Migranten<br />
Gesundheit Hand in Hand<br />
Herausgeber:<br />
BKK Bun<strong>de</strong>sverband<br />
Kronprinzenstraße 6, 45128 Essen<br />
Internet: www.bkk.<strong>de</strong><br />
Konzeption, Inhalt und Erstellung:<br />
Ethno-Medizinisches Zentrum e.V. (EMZ)<br />
Königstr. 6, 30175 Hannover<br />
E-Mail: ethno@onlinehome.<strong>de</strong><br />
Internet: www.bkk-promig.<strong>de</strong><br />
Koordination: Ramazan Salman und Björn Menkhaus (EMZ)<br />
Redaktion: Ramazan Salman, Björn Menkhaus, Stephanie Knostmann<br />
Lektorat: Stephanie Knostmann<br />
Übersetzung: Dolmetscherdienst - Ethno-Medizinisches Zentrum e.V.<br />
Gestaltung, Satz & Fotografie: Mike Brockschmidt (www.mike-brockschmidt.<strong>de</strong>)<br />
Druck: Horstmann-Druck (www.horstmanndruck.<strong>de</strong>)<br />
Das Ethno-Medizinische Zentrum e.V. wird durch das Nie<strong>de</strong>rsächsische<br />
Ministerium für Soziales, Frauen, Familie und Gesundheit sowie durch die Stadt<br />
und Region Hannover institutionell geför<strong>de</strong>rt.<br />
Wenn in diesem Wegweiser Personengruppen benannt sind, wird im folgen<strong>de</strong>n<br />
die männliche Schreibweise verwen<strong>de</strong>t. Es sind aber weibliche und männliche<br />
Personen gleichermaßen gemeint. Dies geschieht aus Grün<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s besseren<br />
Leseflusses und ist nicht als diskriminierend zu verstehen.<br />
Alle Rechte vorbehalten. Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Je<strong>de</strong><br />
Verwertung in an<strong>de</strong>ren als <strong>de</strong>n gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf <strong>de</strong>shalb<br />
<strong>de</strong>r vorherigen schriftlichen Genehmigung <strong>de</strong>s Herausgebers.<br />
„BKK“ und das BKK Logo sind registrierte Schutzmarken <strong>de</strong>s BKK<br />
Bun<strong>de</strong>sverban<strong>de</strong>s.<br />
Stand: Dezember 2006
Fjalë përshën<strong>de</strong>tëse<br />
„Shën<strong>de</strong>ti krah për krah“- Ky lajtmotiv i udhërrëfyesit në sistemin shën<strong>de</strong>tësor<br />
gjerman është i menduar seriozisht. Në Gjermani askush nuk lihet pa ndihmë<br />
në rast sëmundjeje dhe kur është i mvarur nga ajo. Në këtë kuptim kjo<br />
broshurë u jep migranteve e migrantëve sqarime se si ata shpejt të orientohen<br />
në sistemin shën<strong>de</strong>tësor gjerman, të gjejnë rrugë dhe persona kontaktues të<br />
duhur.<br />
„Shën<strong>de</strong>ti krah për krah“ gjithashtu do të thotë që në rast sëmundjeje<br />
vetëpërgjegjësia dhe ndihma solidare t`a plotësojnë njëra tjetrën. Vetëpergjegjësi<br />
do të thotë marrja e vetëpergjegjësisë për vetëshën<strong>de</strong>tin për sa është e mundur.<br />
Mënyra e jetës duke qenë i vetëdijshëm për shën<strong>de</strong>tin, realizimi i parakohshëm<br />
i masave preventive shën<strong>de</strong>tësore, ndihma në trajtimin e sëmundjes dhe<br />
rehabilitimi kontribujnë në evitimin e paraqitjes së sëmundjes, gjymtimit dhe<br />
mposhtjen e pasojave të tyre. Kjo broshurë poashtu iu rrëfen rrugët e sistemi<br />
shën<strong>de</strong>tësor të cilat mund t’iu dhënë ndihmë dhe sugjerime.<br />
Më shpresë për qytetaret e reja dhe qytetarët e ri që së shpejti të ndihen si në<br />
shtëpinë e tyre iu dëshiroj një fillim të mbarë në ardhmëri.<br />
Ulla Schmidt<br />
Ministre fe<strong>de</strong>rale për shën<strong>de</strong>tsi
Fjalë përshën<strong>de</strong>tëse<br />
Me udhërëfyesin „Shën<strong>de</strong>ti krahë për krahë “ – Sistemi Shën<strong>de</strong>tësor gjerman<br />
Organizata Fe<strong>de</strong>rale e Arkës së Sigurimit Shën<strong>de</strong>tësor (BKK) dhe Qendra<br />
Etno-mjekësore Hanovër, botojnë tashmë në tirazhin e tretë një udhëzues, i cili<br />
<strong>de</strong>ritashmë kërkon një të llojit të vet në Gjermani. Prandaj si e ngarkuara për<br />
çështjet e integrimit të Qeverisë Fe<strong>de</strong>rale gëzohem veçanërisht për këtë gur<br />
ndërtimi shtesë në rrugën për më shumë integrim në Gjermani.<br />
Vetëm n.q.s ka qënë vetë njëherë sëmurë seriozisht jashtë vendit dhe ka pasur<br />
nevojë për ndihmë mjekësore, mund të vlerësojë, se para çfarë pengesash<br />
të mëdha qëndrojnë emigrantët dhe emigrantet, që jetojnë në Gjermani, kur<br />
duhet të orientohen në sistemin shën<strong>de</strong>tësor gjerman. Brenda projektit „Me<br />
emigrantët për emigrantët“, në kuadrin e të cilit ka lindur edhe udhërëfyesi për<br />
shën<strong>de</strong>tin, u shkelën rrugë të reja dhe që premtojnë sukses në përkrahjen e<br />
shën<strong>de</strong>tit të emigranteve dhe emigrantëve. Vënia e „Takimit sy më sy“ duket<br />
një nga faktorët më të rëndësishëm të tërë projektit. Nëpërmjet arsimimit dhe<br />
kualifikimit të njerëzve me sfond emigrimi ka krijuar një grup të madh prej<br />
medituesish, të cilët mund të transportojnë dijen e tyre në mënyrë të angazhuar<br />
dhe jo të komplikuar tek bashkëkombësit e tyre. Prandaj është edhe më e<br />
gëzueshme të shikosh, që nga vendndodhjet e miniprojekteve në fillim në zona<br />
ndërkohë është bërë një lëvizje pothuajse në tërë vendin për përmirësimin e<br />
shanceve shën<strong>de</strong>tësore të emigranteve dhe emigrantëve.<br />
Mijëra prej të prekurve kanë mundur gjatë këtij projekti të përfitojnë nga iniciativa<br />
për vete dhe të afërmit e tyre. Me një zgjerim të mëtejshëm të projektit si edhe<br />
një zgjerim të udhëzuesit shën<strong>de</strong>tësor numri i tyre mund të shumëfishohet.<br />
Gëzohem që mund të kontribuoj këtu me patronazhin tim.<br />
Prof. Dr. Maria Böhmer<br />
E ngarkuara e Qeverisë Fe<strong>de</strong>rale për emigrim, refugjatët dhe integrim
PËRMBAJTJA<br />
Shën<strong>de</strong>tin tuaj e kemi për zemër! 6<br />
Arka e Sigurimit Shën<strong>de</strong>tësor ju informon… 7<br />
1. Siguracioni shën<strong>de</strong>tësor. 8<br />
• Siguracioni shën<strong>de</strong>tësor shtetëror. • Kush është i siguruar shtetëror? • Zgjedhja e lirë e Arkës<br />
për Siguracion Shën<strong>de</strong>tësor. • Shërbimet e Arkave për Siguracionin Shën<strong>de</strong>tësor shtetëror.<br />
• Pagesat plus/ pjesët vetjake. • Çlirimi nga pagesat shtesë. • Siguracionet shën<strong>de</strong>tësore private.<br />
• Shërbime sipas ligjit për punën e azilantëve. • Shërbimet sipas kodit për siguracionet XII<br />
(ndihma sociale)<br />
2. Tek mjeku 18<br />
• Cili mjek është i duhuri për mua? • Përgatitja për vizitën mjekësore. • Çfarë duhet të merrni<br />
me vete tek mjeku? • Biseda me mjekun. • Për çfarë problemesh duhet t’ju informojë mjeku i juaj. •<br />
Detyrimi për ruajtjen e sekretit. • Kontrollet e rregullta mjekësore për njohjet e hershme<br />
të sëmundjeve. • Vaksinat mbrojtëse.<br />
3. Në farmaci 24<br />
4. Beim Zahnarzt 26<br />
• Vorsorge und Bonusheft<br />
• Zahnersatz • Heil- und Kostenplan • Eigenanteil • Private<br />
Krankenversicherungen • Zahnbehandlung im Ausland?<br />
5. Tek <strong>de</strong>ntisti 30<br />
• Cili spital është i duhuri për mua? Rekomandimi për kurimin në spital (Dërgimi). • Çfarë<br />
duhet të marr me vete në spital? • Kontrata me spitalin. • Anamneza. • Kontrollet e shpeshta.<br />
• Sqarimi para operimeve. • Detyrat e mjekut. • E përditshmja në spital. • Lirimi<br />
6. Shërbimi publik shën<strong>de</strong>tësor 39<br />
7. çfarë të bëjmë në rast nevoje? 41<br />
Lista e adresave 43<br />
Krah për krah për shën<strong>de</strong>tin tuaj 48<br />
Shenime 49
Shën<strong>de</strong>tin tuaj e kemi për<br />
zemër<br />
Sistemi shën<strong>de</strong>tësor gjerman llogaritet en<strong>de</strong> në më të mirët në<br />
botë, por jo në më të thjeshtit. Jo vetëm njerëzit, të cilët sapo<br />
kanë ardhur në Gjermani apo që nuk jetojnë këtu për një kohë të<br />
gjatë, e kanë shpesh të vështirë për të kuptuar se si funksionon<br />
ky sistem. Shpesh është vështirë t’i përgjigjesh pyetjes,nëse dhe<br />
si mund të siguroheni në rast sëmundjeje. Apo kur pyesni veten<br />
se tek kush mund të drejtoheni, kur jeni i sëmurë apo njëri prej<br />
anëtarëve të familjes është i sëmurë. Shkoni tek një mjek apo<br />
direkt në spital? Dhe nëse shkoni tek mjeku, tek cili?<br />
Përgjigjet për këto pyetje dhe të ngjashme me këto i jep<br />
Doracaku për Sistemin Shën<strong>de</strong>tësor Gjerman që po paraqesim,<br />
të cilin Organizata Fe<strong>de</strong>rale e Arkave për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor<br />
e ka konceptuar së bashku me Qendrën etno-mjekësore dhe<br />
e ka botuar në shumë gjuhë. Edhe pse nuk mund të futemi në<br />
mënyrë të hollësishme në brendësi, ky doracak është një ndihmë<br />
e tërësishme orietuese. Përveç kësaj në fund të librit gjeni<br />
adresat e zyrave, institucioneve, organizatave dhe shoqërive, të<br />
cilat do t’ju ndihmonin me tej, atje ku doracaku lë hapur trajtimin<br />
në <strong>de</strong>taj të pyetjeve.<br />
Doracaku është një pjesë e iniciativës së Arkës së Sigurimeve<br />
Shën<strong>de</strong>tësore “ Më shumë shën<strong>de</strong>t për të gjithë”, në kuadrin e<br />
të cilës realizohen projekte dhe merren masa, të cilat japin një<br />
ndihmesë aktive në përmirësimin e shën<strong>de</strong>tësisë. Këto duhet t’u<br />
vlejnë sidomos njerëzve, të cilët kanë nevojë veçanërisht për një<br />
përkrahje, sepse janë të ngarkuar më shumë nga ana shën<strong>de</strong>tësore<br />
apo që kanë shfrytëzuar më pak mundësitë e <strong>de</strong>ritanishme<br />
për përkrahjen e shën<strong>de</strong>tit të tyre.<br />
Ne do të gëzoheshim nëse ky doracak do të ndihmonte në atë<br />
që krahë për krahë dhe së bashku me ju të ruajmë dhe të përmirësojmë<br />
shën<strong>de</strong>tin tuaj.<br />
6
Arka e Sigurimit Shën<strong>de</strong>tësor ju<br />
informon…<br />
... për shën<strong>de</strong>tësinë dhe integrimin në Gjermani<br />
Arkat e Sigurimit Shën<strong>de</strong>tësor të ndërmarrjeve (BKK) janë forma më e vjetër dhe e<br />
treta në madhësi e Arkës për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor në Gjermani:<br />
Në fillim të shekullit XIX punëtorët dhe sipërmarrësit morën sëbashku iniciativën dhe<br />
themeluan sipas principit të solidaritetit për bashkëpunëtorët dhe familjet e tyre “Arkat<br />
e para për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor”. Këto ishin edhe fillimi i Bankave Fe<strong>de</strong>rale për Sigurim<br />
Shën<strong>de</strong>tësor. Ato u bënë shembull për tërë siguracionin shën<strong>de</strong>tësor shtetëror<br />
(GKV) në Gjermani.<br />
Deri në mesin e viteve 90 të shekullit XX ekzistonte një lidhje tradicionale midis<br />
arkave të veçanta fe<strong>de</strong>rale për siguracionin shën<strong>de</strong>tësor dhe atyre “ndërmarrjeve<br />
mbajtëse”. Me futjen e konkurrimit të arkave u zhvilluan më pas arkat e sotme pothuajse<br />
200 të siguracionit shën<strong>de</strong>tësor për ndërmarrjet. Në fillim të vitit 2006 ishin<br />
pothuajse14 milionë njerëz të siguruar tek Arka Fe<strong>de</strong>rale për Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor.<br />
Krahas masave për përkrahjen individuale për shën<strong>de</strong>tësinë, Banka Fe<strong>de</strong>rale për<br />
Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor angazhohet tradicionalisht veçanërisht edhe në përkrahjen e<br />
shën<strong>de</strong>tësisë në ndërmarrje dhe kuj<strong>de</strong>set kështu, së bashku me punëdhënësit dhe<br />
punëmarrësit, për kushte të shën<strong>de</strong>tshme të punës dhe të jetesës.<br />
Arkat e Sigurimit Shën<strong>de</strong>tësor të ndërmarrjeve do t’i shfrytëzojnë edhe në të ardhmen<br />
të gjitha këto mundësi, me qëllim që të mundësojnë për të gjithë një shërbim të mirë<br />
shën<strong>de</strong>tësor.<br />
Për këtë gjë duhet të jeni të plotësisht të sigurt.<br />
7
1. Siguracioni shën<strong>de</strong>tësor<br />
Siguracioni shën<strong>de</strong>tësor shtetëror (GKV)<br />
Kush jeton dhe punon në Gjermani, normalisht është i siguruar<br />
me ligj për shën<strong>de</strong>tin. 90% të popullsisë janë të siguruar me ligj<br />
për shën<strong>de</strong>tin dhe paguajnë çdo muaj një shumë të caktuar për<br />
siguracionin shën<strong>de</strong>tësor. Kjo shumë përcaktohet sipas shumës<br />
së të ardhurave mujore. Një pjesë e paguani ju dhe pjesën<br />
tjetër punëdhënësit tuaj. Kur ju sëmureni apo keni një aksi<strong>de</strong>nt<br />
dhe mund t’i nështroheni kontrollit tek mjeku apo në spital,<br />
siguracioni shën<strong>de</strong>tësor, përveç pagesave shtesë ligjore, merr<br />
përsipër shpenzimet e kurimit. Kjo do të thotë që në Gjermani<br />
asnjë i siguruar nuk duhet të ndodhet ngushtë nga sëmundja.<br />
Kështu siguracioni shën<strong>de</strong>tësor paguan jo vetëm kurimin por<br />
edhe ilaçet, të cilat jua lëshon mjeku. Nëse ju, për shkak të<br />
një sëmundjeje, nuk mund të punoni, punëdhënësi ju paguan<br />
edhe për gjashtë javë të tjera rrogën. Më pas merrni për një<br />
kohë të caktuar para për sëmundjen nga Arka e Siguracionit<br />
Shën<strong>de</strong>tësor. Siguraconi shën<strong>de</strong>tësor ligjor është një sigurim<br />
në rast sëmundjeje. Kush e trajton sëmundjen e tij tek mjekët<br />
popullorë, duhet si rregull t’i marrë vetë përsipër shpenzimet.<br />
Detyrat e siguracionit shën<strong>de</strong>tësor ligjor rishikohen kohë pas<br />
kohe. Përcaktimet për shërbimet, kuotat, dërgesat tek mjekët<br />
e tjerë mund të ndryshohen. Arka e Siguracionit Shën<strong>de</strong>tësor,<br />
tek e cila sigurohesh, jep informacione për zhvillimet aktuale.<br />
Rregulla të veçanta ka për sëmundjet apo aksi<strong>de</strong>ntet, të cilat u<br />
vunë në lëvizje në kuadrin e një punësimi.<br />
8
Një rast tjetër i veçantë mund të jetë trajtimi i sëmundjeve tek të punësuarit. Nëse<br />
është e rrezikuar një veprimtari profesionale në vazhdimësi, mund të merren masat e<br />
nevojshme edhe prej zyrave të tjera.<br />
Në siguracionin shën<strong>de</strong>tësor shtetëror vlen si parim bazë solidariteti. Kuotat varen<br />
nga shuma e të ardhurave në punë dhe përcaktohen sipas asaj nëse dikush ka<br />
familje, është femër apo mashkull, i moshuar apo ndoshta shpesh i sëmurë. Pra<br />
paguan ai, i cili fiton më shumë tek siguracioni shën<strong>de</strong>tësor sesa ai që fiton më pak.<br />
Në këtë sistem angazhohen të rinjtë për të moshuarit, ata që rrisin vetëm një fëmijë<br />
për familjet, dhe ata që janë të shën<strong>de</strong>tshëm, për të sëmurët. Megjithatë të gjithë<br />
pretendojnë për shërbime të njëjta.<br />
Kush është i siguruar me ligj për shën<strong>de</strong>tin?<br />
Këtu bëhet dallimi midis atyre që janë të <strong>de</strong>tyruar për t’u siguruar dhe atyre që<br />
sigurohen vullnetarisht. Ata që janë të <strong>de</strong>tyruar për t’u siguruar, janë normalisht<br />
punëmarrësit, ata që po mësojnë një zanat, të papunët, stu<strong>de</strong>ntët, pensionistët,<br />
artistët dhe publicistët. Pjesëtarët e familjeve të tyre mund të bashkësigurohen falas,<br />
nëse nuk keni apo keni vetëm të ardhura vetjake shumë të vogla (350 apo me një<br />
punë të pakët 400 euro në muaj, gjendja e 2006-s). Fëmijët janë të siguruar <strong>de</strong>ri në<br />
një moshë të caktuar të bashkësiguruar. Kufiri i moshës varet edhe nga ajo nëse<br />
ata janë en<strong>de</strong> në shkollë. Fëmijët me një të metë janë të bashkësiguruar pa kufizim<br />
moshe, në rastin kur ata nuk mund të mbajnë veten për shkak të gjymtimit të tyre.<br />
Punëmarrësit, të cilët fitojnë bruto më shumë se 47.250 euro në vit (gjendja 2006) dhe<br />
ata që jetojnë të pavarur, mund të sigurohen vullnetarisht në siguracionet shtetërore<br />
apo private. Se çfarë është një siguracion shën<strong>de</strong>tësor privat, do të sqarohet në<br />
kapitullin “Siguracioni shën<strong>de</strong>tësor privat”.<br />
9
Zgjedhja e lirë e arkave për siguracion shën<strong>de</strong>tësor<br />
Ju lejoheni të zgjidhni vetë arkën e siguracionit shën<strong>de</strong>tësor. Sigurisht mund të jetë<br />
praktike, nëse ajo gjen<strong>de</strong>t afër vendbanimit tuaj apo vendit ku punoni. Gjatë zgjedhjes<br />
duhet të keni parasysh se çfarë mase kuote përcakton siguracioni shën<strong>de</strong>tësor që ju<br />
dëshironi. Kuotat, të cilat ju paguani, përcaktohen sipas të ardhurave tuaja. Nëse do të<br />
zgjidhni një siguracion shën<strong>de</strong>tësor me një masë të ulët kuote, mund të kurseni para.<br />
Duhet të informoheni për shërbimet e arkave përkatëse për siguracion shën<strong>de</strong>tësor.<br />
Informacionet i merrni p.sh tek qendrat e konsumatorëve apo në internet. Shërbimet<br />
më të rëndësishme janë njësoj tek të gjitha arkat e siguracionit shën<strong>de</strong>tësor,<br />
megjithatë ka edhe oferta të veçanta shtesë. Me reformën shën<strong>de</strong>tësore që prej vitit<br />
2004, u fut edhe një bonus për të siguruarit: Arkat e siguracionit shën<strong>de</strong>tësor që prej<br />
kësaj kohe mund të shpërblejnë të siguruarit e tyre, kur ata ndërhyjnë veçanërisht<br />
për shën<strong>de</strong>tin e tyre, psh kur ata pranojnë të bëjnë rregullisht kontrollet për dallimin e<br />
sëmundjeve në stadin e tyre fillestar. Edhe kur ata, në rastin kur janë sëmurë, shkojnë<br />
të vizitohen sëpari tek mjeku i shtëpisë, arka e tyre e siguracionit shën<strong>de</strong>tësor mund<br />
ta mbulojë këtë financiarisht.<br />
Çdo siguracion vendos vetë për sistemin e bonusit. Ka të ngjarë që gjeni një<br />
siguracion shën<strong>de</strong>tësor, që ofron lehtësime në pagesat plus, apo ndoshta një që u<br />
premton pacientëve të vetëdijshëm për shën<strong>de</strong>tin lehtësime të kuotave.<br />
Nëse nuk jeni të kënaqur <strong>de</strong>ri tani me arkën tuaj të siguracionit shën<strong>de</strong>tësor, mund<br />
ta përfundoni lidhjen e siguracionit shën<strong>de</strong>tësor pas një afati prishjeje dymujore dhe<br />
të kërkoni një arkë tjetër. Sigurisht duhet të qëndroni të paktën 18 muaj tek i njëjti<br />
siguracion shën<strong>de</strong>tësor, vetëm në rast se, kjo gjë rrit kuotën tuaj. Atëherë që brenda<br />
dy muajsh pas ngritjes edhe para skadimit të 18 muajve, mund të ndërroni arkën për<br />
siguracionin tuaj shën<strong>de</strong>tësor.<br />
10
Shërbimet e arkave të siguraconit shën<strong>de</strong>tësor shtetëror<br />
Të gjitha shërbimet e siguracioneve shën<strong>de</strong>tësore duhet të jenë<br />
të mjaftueshme dhe t’u përgjigjen qëllimit dhe anës ekonomike.<br />
Çfarë i kalon kufijtë e saj, Arka e Siguracionit Shën<strong>de</strong>tësor nuk<br />
mund të paguajë. Kjo do të thotë psh që gjatë zëvendësimit<br />
të dhëmbit dhe mbushjes së dhëmbit, dëshira të veçanta të<br />
pacientit duhet të paguhen nga ai vetë (p.sh mbushje me flori<br />
e dhëmbit). E njëjta gjë vlen edhe për kurimin në spital. Arka e<br />
Siguracionit Shën<strong>de</strong>tësor shtetëror nuk paguan për strehimin në<br />
dhomë me një krevat apo kurim nga kryemjeku.<br />
Shërbime të Arkës së Sigurimit Shën<strong>de</strong>tësor shtetëror<br />
■ Trajtimi mjekësor<br />
■ Ilaçet që duhet të lëshohen vetëm me recetë mjeku (përjashtime janë p.sh ilaçet për<br />
potencë, ilaçe që presin oreksin)<br />
■ Qëndrimi në spital<br />
■ Mbikëqyrja mjekësore gjatë shtazënisë dhe lindjes, ndihma e mamive, paratë që merr<br />
nëna pas lindjes.<br />
■ Kontrollet për dallimin në stadin fi llestar të sëmundjeve për fëmijët (U1 <strong>de</strong>ri U9 dhe J1)<br />
■ Vaksinat mbrojtëse (jo vaksinat që bëhen për udhëtime jashtë vendit)<br />
■ Profilaksia e dhëmbit, kurimi nga ana e <strong>de</strong>ntistit, zëvendësimi i dhëmbit vetëm pjesërisht<br />
■ Pagesë siguracioni (edhe për punëmarrësit, të cilët kuj<strong>de</strong>sen për fëmijët e tyre të sëmurë)<br />
■ Psyshoterapi<br />
■ Profi laksi dhe reabilitacion, kurat<br />
■ Në raste të veçanta shpenzimet e trasportit të të sëmurëve<br />
■ Përkuj<strong>de</strong>sja në shtëpi e të sëmurit, kur nëpërmjet tij shkurtohet apo pengohet një<br />
qëndrim në spital dhe kur asnjë pjesëtar i familjes nuk mund të kuj<strong>de</strong>set për të sëmurin<br />
■ Në kushte të caktuara një punëtore shërbimi, kur i siguruari gjen<strong>de</strong>t në një spital,<br />
masa reabilitimi apo profi laksie.<br />
■ Ilaçe dhe të tjera (p.sh gjimnastika për të sëmurin, terapi për të folur, masazhet)<br />
■ Mjete ndihmëse (p.sh karrige me rrota, aparate dëgjimi në përgjithwsi për fëmijë dhe<br />
të rinj nën moshën 18 vjeçare, si edhe për të rriturit që kanë vështirësi në shkim).<br />
11
Nëse dëshironi që të përdorni shpesh shërbimet, të cilat kapërcejnë ofertën e<br />
arkës së siguracioneve shën<strong>de</strong>tësore, mund që të mbyllni plus sigurimit tuaj<br />
shën<strong>de</strong>tësor shtetëror edhe një sigurim plus privat. Sigurimet shtesë private mund të<br />
ndërmjetësohen edhe nëpërmjet arkave të sigurimeve shën<strong>de</strong>tësore shtetërore. Si rregull<br />
ato kanë në këtë rast kushte më të mira.<br />
Shumë shërbime sigurohen vetëm në Gjermani. Arkat për sigurimet shën<strong>de</strong>tësore<br />
marrin përsipër vetëm një pjesë të shpenzimeve të trajtimeve ambulante jashtë<br />
shtetit në Evropë. Në radhë të parë ky rregull përfshin të gjitha shtetet anëtare të<br />
Bashkimit Evropian, përveç këtyre edhe Islandën, Norvegjinë, Zvicrën, Maqedoninë<br />
dhe Lishtënshtajnin. Edhe me Turqinë, Kroacinë, Tunizinë dhe disa shtete të tjera u<br />
bënë marrëveshje. Emigrantët të cilët janë të siguruar në sguracionin shën<strong>de</strong>tësor<br />
shtetëror, por që një pjesë të vitit e kalojnë jashtë vendit apo bëjnë shpesh atje lejen,<br />
duhet të informojnë Arkën e tyre për Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor, rregulloret e së cilës vlejnë për<br />
landin përkatës.<br />
Bëhet fjalë për një qëndrim stacionar në një spital jashtë shtetit, i siguruari ka nevojë<br />
para kurimit për miratimin përkatës të siguracionit të tij.<br />
Pagesat shtesë/Pjesa vetjake<br />
Tek shumë shërbime të siguracioneve shën<strong>de</strong>tësore shtetërore të siguruarit madhorë<br />
(që prej moshës 18 vjeç) duhet të marrin pjesë tek shpenzimet me një pagesë plus apo<br />
me një pjesë vetjake.<br />
Ata duhet që të gjitha pagesat plus t’i faturojnë dhe t’i mbledhin së bashku me<br />
faturat e tarifave të paguara për klinikën. Sepse kur ju apo pjesëtarët e familjes<br />
suaj kapërcejnë me këto pagesa shtesë një kufi të caktuar ngarkese, atëherë ju<br />
çliroheni <strong>de</strong>ri në fund të vitit kalendarik nga pagesat e tjera shtesë. Përveç kësaj<br />
arka e sigurimit shën<strong>de</strong>tësor ju kthen shumën e madhe tashmë të paguar. Shumë<br />
arka të sigurimit shën<strong>de</strong>tësor ju ofrojnë falas blloqe faturash, ku ju mund të regjistroni<br />
pagesat tuaja shtesë.<br />
12
Pagesat shtesë/Pjesa vetjake<br />
■ Vizita mjekësore: Tarifa për klinikë 10 euro për çerek viti. Kush brenda një çerek viti<br />
dërgohet nga një mjek tek një tjetër, nuk paguan atje më tarifa klinike. Për këtë juve ju<br />
nevojitet një formular kalimi nga mjeku apo fatura për tarifën e klinikës të paguar prej<br />
jush. Nëse ju kaloheni nga një mjek tek një <strong>de</strong>ntist për arsye të kurimit të dhëmbit, nuk<br />
vlen ky rregull.Për vizitën e <strong>de</strong>ntistit duhet paguar për çerek viti .një tarifë e veçantë prej<br />
10 euro për klinikën Asnjë pagesë shtesë për vizitat në rast kontrolli tek <strong>de</strong>ntisti, kontrollet<br />
profilakse dhe për dallimin në stadin fillestar të sëmundjeve, injeksionet.<br />
■ Ilaçet dhe mjetet e fashimit: Pagesa 10% e çmimit, më e pakta 5 euro, më e larta 10 euro<br />
për ilaç, kurrë më shumë sesa shpenzimet reale të mjetit. Ilaçet pa recetë i paguani vetë,<br />
me përjashtim të disa rasteve. Jashtë orareve normale të hapjes së farmacive mund të<br />
paguhet një tarifë prej 2,50 euro për çdo ilaç.<br />
■ Ilaç, punëtor shërbimi në shtëpi: Pagesa e 10% të çmimit + 10 euro për lëshim recete.<br />
■ Mjete ndihmëse: pagesa e 10% për çdo mjeti ndihmës, minimalja 5 euro, maksimalja 10<br />
euro; Tek mjetet ndihmëse për konsum jo më shumëse 10 euro në muaj.<br />
■ Kurimi në spital: 10 euro çdo ditë, maksimal 28 ditë për çdo vit kalendarik<br />
■ Profilaksi stacionare dhe reabilitim, edhe kurat për nënat dhe fëmijët dhe kurat për<br />
baballarët dhe fëmijët:10 euro çdo ditë, gjatë kurimeve për shërim përfundimtar maksimal<br />
28 ditë çdo vit.<br />
■ Zëvendësimi i dhëmbëve: Arka e sigurimit shën<strong>de</strong>tësor shtetëror merr përsipër një<br />
su<strong>bv</strong>encion të fiksuar, i cili nuk matet me kurimin e zgjedhur por me gjetjen mjekësore<br />
dhe kurimin e saj, i cili në shumicën e rasteve zbatohet në këtë gjetje.(sigurimi i regullit).<br />
Kush mund të dëshmojë me anë të një <strong>de</strong>ntisti, librit me bonus, që në pesë vitet e fundit<br />
ka shkuar një herë në vit për kontrolle tek <strong>de</strong>ntisti, i kthehet 20 për qind më shumë, kush<br />
mund ta dëshmojë atë për dhjetë vitet e fundit, merr 30 për qind më shumë. Kur shpenzimet<br />
kapërcehen, duhet të mbahen vetë, kur nuk ekziston një siguracion privat shtesë.<br />
Ato përveç këtyre shpenzimeve<br />
13
Çlirimi nga pagesat<br />
Me qëllim që nga pagesat shtesë të mos mbingarkohet njeri nga ana financiare,<br />
ka mundësi të përcaktuara për çlirimin prej tyre. Kështu fëmijët dhe të rinjtë <strong>de</strong>ri në<br />
moshën 18 vjeç janë të çliruar nga të gjitha pagesat shtesë dhe pagesat e klinikës.<br />
Përjashtime: shpenzimet e udhëtimit, pjesa individuale për zëvendësimin e dhëmbit<br />
dhe për kurimin ortopedik të nofullës.<br />
Kufijtë e përgjithshëm të ngarkimit janë tek 2% të të ardhurave vjeçare bruto. Kjo do të<br />
thotë: se kush mund të dëshmojë me anë të faturës së tij, që ka shpenzuar për pagesat<br />
shtesë dhe tarifat e klinikës më shumë se 2 përqind të tërë të ardhurave vjetore bruto<br />
të tij, me kërkesë të arkës së sigurmit çlirohet për restin e vitit nga pagesat e tjera<br />
shtesë. Ai merr një dëshmi për çlirimin, të cilin ai mund ta paraqesë tek mjeku, në<br />
spital dhe nw farmaci. Kush është për një kurim me kohë të gjatë për shkak të një<br />
sëmundjeje kronike të rëndë, duhet të bëjë pagesa shtesë <strong>de</strong>ri në 1% të të ardhurave<br />
vjetore. Kjo vlen edhe kur jo “ai që fiton”, por për shembull fëmija e familjes së siguruar<br />
është i sëmurë kronik rëndë. Tek familjet, të ardhurat bruto të bashkëshortëve apo të<br />
partnerëve që jetojnë për jetë në një ekonomi të përbashkët dhe të fëmijëve të siguruar<br />
nga familja, llogariten bashkë. Për të çliruar familjet hiqen nga kjo e ardhur e familjeve<br />
edhe paradhëniet e caktuara të familjeve.<br />
Regulla të veçanta merren edhe për personat të cilët psh marrin ndihmë për të jetuar apo<br />
për sigurimin bazë në pleqëri apo gjatë kufizimit të aftësive sipas kodit për siguracionet<br />
XII apo të ndihmës plotësuese për jetesë sipas ligjit fe<strong>de</strong>ral për përkuj<strong>de</strong>sje. (Kuj<strong>de</strong>si<br />
për viktimat e luftës) apo paratë për të papunët II. Duke pasur parasysh çlirimin nga<br />
pjesa vetjake në rastin e zëvendësimit të dhëmbit, vlejnë veçanërisht kushtet që ju<br />
mund ti pyesni tek arka juaj e sigurimit shën<strong>de</strong>tësor.<br />
14
Sigurimi privat shën<strong>de</strong>tësor<br />
Kush plotëson kushtet e caktuara (p.sh kush ka një të ardhur bruto prej më shumë<br />
se 47.250 euro në vit (gjendja 2006)apo është nëpunës apo i pavarur ekonomikisht)<br />
mund të sigurohet edhe privatisht. Ndryshe nga sigurimet shën<strong>de</strong>tësore shtetërore,<br />
kuotat e sigurimeve private orientohen sipas të ardhurave. Tek siguracioni privat bihet<br />
dakort për shërbimet me një kontratë për sigurimin. Shpenzimet orientohen sipas<br />
vëllimit të këtyre shërbimeve për të cilat është rënë dakort, sipas seksit, moshës si<br />
edhe shën<strong>de</strong>tit të të siguruarit. Në kontratë mund të bihet dakort për shërbime si psh<br />
zëvendësimi i dhëmbëve, kurimi nga kryemjeku, dhoma me një krevat në spital. Tek<br />
sigurimet private paguajnë pra njerëzit e moshuar dhe të sëmurë më shumë se të<br />
ata që janë të shën<strong>de</strong>tshëm dhe të rinj. Gratë paguajnë kuota më të larta se burrat.<br />
Shpenzimet e sigurimit orientohen tek sigurimet private sipas rrezikut që siguracioni i<br />
llogaritë të siguruarit. . Për pjesëtarë të familjes të bashkësiguruar si rregull paguhen<br />
kuota shtesë për sigurim. Kush është i siguruar privatisht, përveç kësaj duhet të<br />
paguajë normalisht një herë vetë shpenzimet për mjekun, spitalin dhe ilaçet dhe më<br />
vonë i kthehen këto shpenzime tërësisht apo pjesërisht.<br />
Shërbimet sipas ligjit për shërbimet ndaj azilantëve<br />
Azilantët, personat që janë të <strong>de</strong>tyruar për t’u larguar jashtë shtetit apo qëndrimi i të<br />
cilëve për arsye politike, të të drejtave të popujve apo humane tolerohet (<strong>de</strong> faktorefugjatë),<br />
normalisht nuk mund të sigurohen shtetërisht. Ata mund të mbikwqyren<br />
nga një siguracion shtetëror jo më parë se pas tre vjetësh, vetën në rast se atyre u<br />
njihet më parë e drejta si azilantë. Për aq kohë sa vjen në konsi<strong>de</strong>ratw një mbikëqyrje<br />
prej një arke të sigurimit shtetëror, kanë ata të drejtë për shërbime sipas ligjit për<br />
shërbimet ndaj azilantëve. Kjo e drejtë vlen e pakufizuar për sëmundjet akute dhe me<br />
dhimbje paduruese. Por në kundërshtim me sigurimet shtetërore ekzistojnë kufizime<br />
të caktuara. Kjo gjë vlen p.sh për kurimin e dhëmbëve, veçanërisht për zëvendësimin<br />
e dhëmbëve apo ortopedinë e nofullës. Një e drejtë qëndron në kurimin e sëmundjeve<br />
me dhimbje të forta, akute që kërkojnë kurim.<br />
15
Zëvendësim dhëmbi u sigurohet atyre vetëm atëherë kur nuk<br />
duhet të largohen nga vendi, kur pa kurim mund të shkaktohen<br />
dëme pasuese apo kur dëmet janë aty. Këtu e drejta përfshin<br />
vetëm shërbimet, të cilat janë të nevojshme patjetër për<br />
sigurimin e shën<strong>de</strong>tit. Kjo e drejtë ekziston edhe kur në mungesë<br />
kurimi kërcënohet nga një keqësim i shën<strong>de</strong>tit, sëmundje të<br />
tjera apo ndikime të vazhdueshme të shën<strong>de</strong>tit. Kur ju dyshoni,<br />
nëse është e drejtë që juve ju refuzohet një mjekim i caktuar,<br />
drejtohuni tek zyrat për konsultimin e refugjatëve, pacientëve<br />
apo tek një avokat. Këto zyra mund t’ju ndihmojnë për të sqaruar<br />
situatën.<br />
Me qëllim që të mund të shfrytëzoni shërbimet sipas ligjit për<br />
shërbimet ndaj azilantëve duhet ti paraqisni mjekut një dëshmi<br />
të sigurimeve shën<strong>de</strong>tësore. Këtë dëshmi e merrni tek zyra juaj<br />
sociale apo tek zyra, tek e cila ju bëni kërkesa për shërbime të<br />
tjera. Kjo dëshmi vlen vetëm për një çerek viti.<br />
Shërbime, për të cilat ju keni të drejtë sipas ligjit për<br />
shërbimet ndaj azilantëve.<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Kontrollet për profilaksi gjatë shtazënisë, shërbimet për lindje dhe kuj<strong>de</strong>sin<br />
pas lindjes.<br />
Kontrollet mjekësore profilakse si në sigurimin ligjor: kontrollet e fëmijëve<br />
U1 <strong>de</strong>ri J1, kontrollet gjinekologjike për dallimin e hershëm, kontrollet vjetore<br />
për dallimet e hershme të kancerit për gratë që prej moshës 20 vjeçare<br />
dhe të burrave që prej moshës 45 vjeçare, kontrolle të përgjithshme të<br />
shën<strong>de</strong>tit për njerëzit që prej moshës 35 vjeçare (çdo dy vjet).<br />
Kontrollet gjysëm vjeçare për profilaksinë e dhëmbëve për fëmijët dhe të<br />
rinjtë nën moshën 18 vjeç, më pas kontrolle vjeçare për profilaksi.<br />
Vaksinat e zakonshme për fëmijë, vaksinat e tetanozit, difterisë, poliomelitit<br />
për të rritur, sipas rrezikut individual edhe vaksinave të tjera (këtu duhet që<br />
të mendoni edhe për situatën shën<strong>de</strong>tësore në vendin nga ju vini.<br />
16
Si marrësi i shërbimeve sipas ligjit të shërbimeve ndaj azilantëve jeni i çliruar prej<br />
taksës për vizitën, pjesa individuale gjatë shpenzimeve të mjekimit në spital si edhe<br />
pagesat plus për ilaçet, bareve dhe mjeteve ndihmëse etj.<br />
Çlirimin jua lëshon zyra përgjegjëse për shërbimet sipas ligjit për shërbimet ndaj<br />
azilantëve apo arka për sigurimin shën<strong>de</strong>tësor, prej të cilës mbikëqyreni.<br />
Kur sipas ligjit për shërbimin ndaj azilantëve keni marrë shërbime të paktën tre<br />
vjet, mund të merrni nëpërmjet zyrës sociale një kartë tek arka e sigurimit shtetër e<br />
përzgjedhjes suaj. Kjo vlen vetëm kur ju keni plotësuar edhe kushtet e tjera sipas § 2<br />
të ligjit për azilantët (shiko § 264 SGB ). Ju mund më pas të merrni të gjitha shërbimet<br />
e siguracionit për sigurimin shën<strong>de</strong>tësor shtetëror, por nuk mund të çliroheni më nga<br />
pagesat shtesë për ilaçet, mjetet për shërim apo ndihmëse etj. Për pagesat shtesë<br />
tek mjeku në spital apo në farmaci vlen për ata që jetojnë vetëm dhe për bashkësitë<br />
një kufi maksimal prej 82,80 euro në vit (faturat mblidhen!) Së fundi arka e sigurimit<br />
shën<strong>de</strong>tësor duhet të lëshojë një dëshmi çlirimi.<br />
Shërbimet sipas kodit fe<strong>de</strong>ral për siguracionet XII (Ndihma sociale)<br />
Për emigrantët, qëndrimi i të cilëve është legal, por që nuk përfshihen në ligjin për<br />
shërbimet ndaj azilantëve apo që nuk janë të siguruar as privatisht as shtetërisht, e<br />
drejta orientohet sipas kodit për siguracionet XII, N.q.s merrni eventualisht për më<br />
shumë kohë se një muaj ndihmë sociale, atëherëmbikëqyreni nga një arkë e sigurimt<br />
shtetëror. Zyra sociale do tju kërkojë që të zgjidhni një Arkë shtetërore për sigurim<br />
dhe ju duhet të regjistroheni atje. N.q.s nuk merret parasysh një kuj<strong>de</strong>s nëpërmjet një<br />
arke shtetërore për sigurim, duhet të bëhet një kërkesë tek zyra sociale për dëshmi<br />
të sigurimit shën<strong>de</strong>tësor dhe për marrjen përsipër të shpenzimeve për shërbime<br />
të caktuara. Mund të pretendohet kur paraqitet një gjendje e ngushtë materiale (të<br />
ardhura jo të mjaftueshme, mungesë e sigurimit shën<strong>de</strong>tësor) dhe një nevojë për<br />
mjekimin shën<strong>de</strong>tësor. Është e rëndësishme që të paraqiten për këtë gjë dokumentet<br />
përkatëse tek zyra sociale.<br />
17
2. Tek mjeku<br />
Cili mjek është i duhuri për mua?<br />
Nuk ka rëndësi nëse jeni i siguruar privatisht apo shtetërisht,<br />
ju keni të drejtë të zgjidhni vetë mjekun tuaj në Gjermani. Ata<br />
që janë të siguruar shtetërisht kanë të drejtë të zgjedhin vetëm<br />
mjekët që janë të lejuar sipas kontratës, këtu janë pothuaj të<br />
gjithë mjekët.<br />
Bëhet dallimi në mjekë të shtëpisë dhe ata specialistë. Mjekët<br />
e shtëpisë janë mjekë të përgjithshëm, pediatër dhe disa internistë.<br />
Ju duhet të shkoni mundësisht gjithmonë tek i njëjti mjek<br />
shtëpie, sepse ky ju njeh ju dhe gjendjen tuaj shën<strong>de</strong>tësore më<br />
mirë se kushdo. Ai do t’ju dërgojë, nëse është e nevojshme,<br />
tek specialisti i duhur. Mjekët specialistë janë të specializuar<br />
në fusha të caktuara, këta janë p.sh gjinekologët apo mjekët<br />
për fytin, hundën dhe veshët. Kur ju sëmureni, keni të drejtë të<br />
shkoni edhe direkt tek një specialist, por në këtë rast duhet të<br />
paguani plus taksën e vizitës. Disa arka për sigurim shën<strong>de</strong>tësor<br />
i shpërblejnë të sigururarit e tyre, kur ata sëpari kërkojnë mjekun<br />
e tyre të shtëpisë.<br />
Para se të vendosni për një mjek, duhet të mendoni me qetësi se<br />
çfarë është e rëndësishme për ju. Ndoshta dëshironi të mjekoheni<br />
më mirë nga një mjeke sesa nga një mjek. Ndoshta pozicioni i<br />
klinikës luan një rol të rëndësishëm për ju, sepse jeni i varur nga<br />
lëvizja me mjete të qarkullimit publik. Ia vlen edhe një krahasim<br />
i orëve të konsultimit me mjekë të ndryshëm. Sidoqoftë mund<br />
të informoheni nëse klinika është gjithmonë plot dhe në parim<br />
duhet të pritet shumë gjatë.<br />
Një mjek i mirë duhet t’ju dëgjojë me vëmendje dhe t’ju sqarojë<br />
qartë, se çfarë bën dhe përse, dhe çfarë mjekimi këshillon. Ai<br />
bashkëpunon me mjekë të tjerë pra, në rast nevoje, ju dërgon<br />
tek një specialist.<br />
18
Nëse jeni i pakënaqur me mjekun apo nuk i besoni atij, keni të drejtë në çdo kohë<br />
që të shkoni tek një tjetër. Megjithatë këtë gjë nuk duhet ta bëni shpesh. Sepse çdo<br />
mjek duhet t’ju njohë nga e para dhe gjithashtu ju atë. Përveç kësaj gjatë ndërrimeve<br />
të shpeshta të mjekëve ndodhin shpesh kontrolle të dyfishta, të cilat mund të kenë<br />
pasoja për shën<strong>de</strong>tin tuaj (p.sh tek radiografitë).<br />
Përgatitja për vizitën mjekësore<br />
Para se të shkoni tek mjeku, mund të përgatiteni për vizitën mjekësore. Mund të vëzhgoni<br />
veten me saktësi dhe të shënoni shqetësimet tuaja. Shënoni se çfarë ilaç merrni<br />
në këtë kohë dhe nëse së fundi keni qënë diku tjetër për mjekim. Ju mund të shënoni<br />
edhe pyetjet që doni t’i bëni mjekut. Nëse nuk flisni aq mirë gjermanisht, ju ofrohet të<br />
merrni dikë si përkthyes me vete. Arka për Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor nuk mund të marrë<br />
përsipër shpenzimet e përkthimit në një vizitë mjeksore. Ju keni sigurisht të drejtë<br />
të shoqëroheni tek mjeku prej anëtarëve të familjes apo miqve, të cilët kuptojnë më<br />
mirë gjermanisht. Në shumë qytete ka regjistra ku janë shënuar mjekët me njohuritë<br />
e gjuhëve të huaja apo personeli me shumë gjuhë.<br />
Më mirë është të lini përpara një orar me telefon tek mjeku juaj. Kështu do të shmangni<br />
orët e gjata të pritjeve. Nëse ju nevojitet një orar, sepse tani jeni i sëmurë akut<br />
dhe jeni keq, duhet ta thoni këtë gjë në telefon. Atëherë do të merrni më shpejt një<br />
orar. Natyrisht mund të shkoni pa orar tek orët e konsultimit tek mjeku, por në këtë<br />
rast duhet të llogaritni që duhet të prismi për një kohë të gjatë.<br />
19
Nëse jeni shumë keq apo jeni tepër i dobët dhe nuk mund të shkoni vetë tek mjeku i<br />
shtëpisë, mund të vijë ai vetë tek ju në shtëpi. Shfrytëzoheni mundësinë e vizitës në<br />
shtëpi vetëm kur nuk keni mundësi tjetër.<br />
Çfarë duhet të merrni me vete tek mjeku<br />
Mendoni patjetër që të merrni me vete tek mjeku kartën e sigurimit apo dëshminë për<br />
sigurimin shën<strong>de</strong>tësor. Përveç kësaj duhet të sillni me vete një listë të ilaçeve që ju<br />
merrni. Plus këtyre mjeku juaj ka nevojë ndoshta për pasaportën tuaj të vaksinave, të<br />
alergjisë apo edhe radiografi, nëse ju tani së fundi keni bërë të tilla. Gjatë vizitës së<br />
mjekut të shtëpisë duhet të keni para me vete. Çdo çerek viti vizita e mjekut kushton<br />
10 euro. Kjo e ashtuquajtura taksë e vizitës e paguani direkt në klinikë. Nëse në këtë<br />
periudhë duhet të vizitojë një mjek tjetër apo specialist, merrni një rekomandim për<br />
dëshminë e kalimit tek mjeku. Mëpas këto duhet t’i merrni me vete tek mjeku përkatës,<br />
përndryshe duhet të paguani sërish 10 euro.<br />
Biseda me mjekun<br />
Sqarojini mjekut me qetësi përse jeni atje dhe se çfarë shqetësimesh keni. Kini kuj<strong>de</strong>s,<br />
që ai t’ju kuptojë, se çfarë thoni dhe që ju të kuptoni se çfarë thotë ai. Pyesni<br />
gjithmonë, çfarë nuk kuptoni.<br />
Jini i sinqertë me mjekun tuaj dhe mos i fshihni atij p.sh, kur pini shumë duhan apo<br />
alkool. Gjithashtu mos e zbukuroni mënyrën tuaj të të ngrënit dhe aktivitetet e tuaja<br />
sportive.<br />
20
Për këto gjëra duhet t’ju informojë mjeku juaj<br />
■ Se çfarë sëmundjesh ndoshta keni<br />
■ Se çfarë mjekimi ai propozon<br />
■ Se si ndikon ky mjekim, sa kohë zgjat, se çfarë rreziqesh sjell dhe në se është i li<br />
hur me dhimbje.<br />
Në se mjekimi zvogëlon vetëm shqetësimet apo nëse ai e<br />
shëron sëmundjen. Çfarë mundësish të tjera mjekimi ka. Nëse<br />
keni dyshime për ilaçet apo mjekimin, të cilat jua propozon<br />
mjeku, flisni me mjekun për këtë gjë. Nëse mjeku lëshon ilaçe,<br />
është e rëndësishme, që ju t’i merrni këto ilaçe dhe tamam ashtu<br />
se si këshillohen nga mjeku. Nëse ndiheni keq pas marrjes së<br />
medikamenteve apo ndieni efektet dytësore, duhet të flisni për<br />
çdo rast me mjekun tuaj. Nëse do t’i ndërprisni njëherë me kokën<br />
tuaj ilaçet dhe do të shkoni sërish tek mjeku, sepse gjendja juaj<br />
shën<strong>de</strong>tësore nuk është përmirësuar, flisni hapur me të, që nuk i<br />
keni marrë ilaçet. Mjeku nuk mund ta dijë këtë gjë dhe nxjerr përfundime<br />
tepër të gabuara për mjekimin e mëtejshëm. Ai mendon<br />
se ndoshta ilaçi ishte jo i fortë dhe rekomandon një më të fortë.<br />
Detyra për të mbajtur sekretin<br />
Mjekët dhe personeli praktikues nuk duhet të thonë më tej, se<br />
çfarë mësojnë për ju, shën<strong>de</strong>tin tuaj apo familjen tuaj. Kjo do<br />
të thotë, që ju mund të flisni me mjekun shumë hapur dhe mbi<br />
gjithçka, se çfarë mund të lidhej me sëmundjen tuaj. Pa miratimin<br />
tuaj shprehimisht mjeku nuk i jep as partneres, as partnerit<br />
tuaj as pjesëtarëve të tjerë të familjes informacion.<br />
21
Kontrollet e rregullta dhe proflaktike mjekësore për<br />
njohjet e hershme të sëmundjeve.<br />
Me qëllim që sëmundjet të dallohen dhe mjekohen me kohë, në<br />
Gjermani ekziston mundësia e kontrolleve të rregullta dhe profilaktike<br />
mjekësore për dallimin e hershëm të sëmundjes. Këto<br />
kontrolle paguhen nga Arka e Sigurimit. Nuk paguhen tarifa për<br />
klinikën. Shfrytëzoni këto kontrolle për të mirë të shën<strong>de</strong>tit tuaj.<br />
Kontrollet e rregullta për njohjen e hershme të sëmundjeve<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Dallimet e hershme çdo vit tek gjinekologe të kancerit. Për gratë që prej<br />
moshës 20 vjeçe (nëbark)<br />
Kontrolli i përvitshëm për gjoksin tek gjinekologet. Për gratë nga mosha<br />
30 vjeçe.<br />
Kontrolli i përvitshëm për dallimin e kancerit te zorrëve. Për gratë që prej<br />
moshës 45-vjeçe (tek urologët, internistët dhe mjeku i shtëpisë)<br />
Kontrollet shën<strong>de</strong>tësore të hollësishme. Për gratë dhe burrat që prej moshës<br />
35 vjeç (dallimi i hershëm i sëmundjeve të ndryshme dhe rreziqet e<br />
sëmundjeve), çdo dy vjet.<br />
Kontrollet profilakse<br />
■<br />
■<br />
■<br />
nëntë kontrollet profilaktike për fëmijët (U1 bis U9 )dhe një kontroll<br />
për të rinjtë (J1)<br />
Kontrollet për profilaksinë e shtatzënisë<br />
Kontrollet proflaktike për fëmijët dhe të rriturit<br />
22
Vaksinat mbrojtëse.<br />
Sëmundjet ngjitëse (sëmundjet infektive) nuk janë bërë edhe sot e kësaj dite të parëndësishme.<br />
En<strong>de</strong> sëmuren çdo vit mijëra njerëz nga sëmundje të rrezikshme infektive.<br />
Për këtë arsye është veçanërisht e rëndësishme, për të shfrytëzuar mundësitë e masave<br />
parandaluese. Vaksinat mbrojnë nga shumë sëmundje infektive dhe nga rreziqet<br />
e lidhura me shën<strong>de</strong>tin.<br />
Me që fëmijët vaksionohen gjithmonë në kuadrin e kontrolleve për fëmijë, shumica<br />
e fëmijëve në Gjermani janë të vaksinuar kundër sëmundjeve më të rëndësishme.<br />
Të rriturit, në të kundërt, lënë pas dore shpesh vaksinimin. Nëse nuk jetoni gjatë në<br />
Gjermani, informohuni tek mjeku për vaksinimet e nevojshme. Mendoni edhe vaksinat<br />
mbrojtëse për fëmijë duhet të rifreskohen rregullisht edhe në moshë të rritur. Këtu<br />
përfshihen vaksinimet kundër tetanozit dhe difterisë. Vaksinat mund t’i kryeni tek<br />
mjeku i shtëpisë. Shpenzimet merren shpesh përsipër nga Arka juaj e Sigurimit. Kjo<br />
sigurisht nuk vlen për „vaksinimet për të shkuar jashtë” p.sh për pushimet në udhëtime<br />
të largëta dhe për vaksinimet për të cilat përgjigjen punëdhënësit.<br />
Të gjitha vaksinat regjistrohen në pasaportën tuaj të vaksinimit, të cilën duhet ta sillni<br />
me vete për oraret e vaksinimit. Nëse nuk keni en<strong>de</strong> një pasaportë vaksinimi, pyesni<br />
mjekun tuaj të shtëpisë.<br />
23
3. Në farmaci<br />
Ju merrni ilaçe dhe mjete fashimi në Gjermani normalisht vetëm<br />
në farmaci. Farmacitë kanë një shkronjë A të madhe në ngjyrë<br />
të kuqe mbi <strong>de</strong>rë.<br />
Aty merrni ju si ilaçe pa recetë edhe ilaçe<br />
që duhet të merren me recetë. Ilaçet pa<br />
recetë janë p.sh spraj për hundët, tabletat<br />
kundër të vjellit për udhëtime apo kundër<br />
dhimbjes së kokës. Këto ilaçe ju mund<br />
t’i blini në farmaci pa recetë mjekësore.<br />
Për ilaçet që duhet të merren me recetë<br />
mjeku ju lëshon një recetë, të cilën e paraqitni në farmaci. Me të<br />
ju merrni ilaçin përkatës. Arka për Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor paguan<br />
vetëm ilaçet, të cilat i lëshon mjeku dhe që janë të <strong>de</strong>tyrueshme<br />
për një recetë. Përjashtime: Ilaçe për fëmijët <strong>de</strong>ri në 12 vjeç dhe<br />
të rnjtë me probleme zhvillimi si edhe ilaçe që llogariten për kurimet<br />
standarte të njerëzve me një sëmundje të rëndësishme (për<br />
shembull pas një infarkti zemre). Përveç kësaj arka pwr sigurim<br />
shwn<strong>de</strong>twsor nuk paguan ilaçet me recetw tw <strong>de</strong>tyrueshme pwr<br />
tw siguruarit mbi 18 vjeç për kurimin e infeksioneve gripale, duke<br />
përfshirë ilaçet për dhimbje, rrufë etj të përdorura gjatë këtyre<br />
sëmundjeve.<br />
Nëse jeni i siguruar shtetërisht, shlyhet farmacia direkt me Arkën<br />
tuaj për Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor. Ju vetë paguani vetëm pagesën<br />
shtesë të paracaktuar. Nëse një ilaç apo mjet fashues është më i<br />
lirë sesa pagesa shtesë e parashënuar, ju paguani vetëkuptohet<br />
vetëm këtë çmim. Ata që janë të siguruar privatisht duhet që<br />
të paguajnë shpesh së pari vetë dhe e lllogaritin këtë më vonë<br />
me sigurimin e tyre. Nëse ju vizitoni një farmaci jashtë orareve<br />
normale të hapjes, për të blerë ilaçe apo mjete fashuese, duhet<br />
të paguani plus 2,50 euro taksë për raste urgjence.<br />
24
Mund të ndodhë që farmacisti nuk ka rezervë një ilaç të caktuar dhe këtë duhet ta<br />
porositë. Shpesh produkti i dëshiruar është ditën tjetër aty. Nëse ju merrni rregullisht<br />
një ilaç, është megjithëse më mirë, jo të siguroni thjesht një recetë të re, kur pakoja<br />
është bosh. Disa ilaçe, si p.sh pomadën, e përgatit vetë farmacisti. Por shumica e<br />
ilaçeve prodhohen nga sipërmarrjet e mëdha farmaceutike.<br />
Krahas ilaçeve dhe mjeteve fashuese, farmacitë ofrojnë produkte të ndryshme. Nga<br />
produktet plotësuese ushqimore, spraj kundër mushkonjave dhe kozmetikës për<br />
alergjikë <strong>de</strong>ri tek bonbonet për kollë, mund të jetë gjithçka aty. Farmacitë normalisht<br />
janë të hapura gjatë ditëve të javës nga ora 9.00 <strong>de</strong>ri në 18.00. Disa farmaci janë të<br />
mbyllura mbasditet e të mërkurës. Netëve dhe në fundjavë ka gjithmonë një farmaci<br />
tjetër shërbim urgjence. Cila farmaci është kjo, shënohet në gazetat lokale dhe shpesh<br />
në <strong>de</strong>rën e farmacisë suaj.<br />
25
4. Tek <strong>de</strong>ntisti<br />
Disa njerëz kanë frikë të madhe nga vizita tek <strong>de</strong>ntisti. Kjo s’ka arsye<br />
sepse. Shumë <strong>de</strong>ntistë janë tepër të kuj<strong>de</strong>sshëm dhe përpiqen<br />
për t’u kursyer dhimbjet pacientëve të tyre. Nëse gjeni një <strong>de</strong>ntist, të<br />
cilit i besoni, atëherë shpesh mjekimi nuk është problem.<br />
Nëse nuk jeni të kënaqur me <strong>de</strong>ntistin tuaj, flisni njëherë me<br />
pjestarët e familjes, miqtë dhe të njohurit. Ndoshta mund t’ju rekomandojnë<br />
ata <strong>de</strong>ntistin e tyre. Dhe nëse nuk mund të shmangen<br />
dhimbjet, ndoshta ju ngushëllon mendimi, se sa të këqija janë<br />
dhimbjet e dhëmbëve të pamjekuar. Atëherë ia vlen të duroni një<br />
gjysmë ore apo një orë.<br />
Profilaksia dhe fletorja e bonusit<br />
Natyrisht nuk duhet të shkoni tek <strong>de</strong>ntisti kur keni dhimbje<br />
dhëmbi apo probleme akute të dhëmbëve. Në Gjermani Arkat<br />
shtetërore i shpërblejnë të siguruarit e tyre, kur ata shkojnë<br />
rregullisht tek kontrollet për profilaksi,, kjo do të thotë një apo<br />
dy herë në vit. Një herë në vit <strong>de</strong>ntisti mund të largojë gurëzat<br />
në kuadrin e kontrollit profilaks me pagesë të arkës së sigurimit<br />
shën<strong>de</strong>tësor. Për kontrollet profiaktike nuk paguhen tarifa për<br />
klinikën. Të gjitha kontrollet profilakse regjistrohet të nga <strong>de</strong>ntisti<br />
në fletoren e bonusit. Fletoren e bonusit e merrni tek <strong>de</strong>ntisti. Duhet<br />
ta ruani mirë atë dhe tamam si kartën tuaj të sigurimit, ta sillni<br />
me vete çdo herë tek <strong>de</strong>ntisti. Nëse me anë të fletores së bonusit<br />
doni të dëshmoni, që në çdo vit kalendarik keni qënë njëherë tek<br />
<strong>de</strong>ntisti, Arka juaj e Sigurimit shën<strong>de</strong>tësor paguan më shumë për<br />
zëvendësimin ndoshta të dhëmbit tuaj të mëvonshëm.<br />
Arkat shtetërore për sigurim mbajnë shpenzimet e kontrolleve<br />
profilaktike. Ato paguajnë edhe për të gjitha masat që përmbajnë<br />
dhëmbët dhe për heqjen e dhëmbëve.<br />
26
Pra nëse merrni një mbushje dhëmbi, Arka për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor<br />
merr përsipër shpenzimet. Kjo gjë vlen edhe për të gjitha<br />
mjekimet e nevojshme mjekësore. Gjatë një mbushjeje të dhëmbit<br />
Arka për Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor merr përsipër shpenzimet për<br />
mbushjet me amalgamë dhe mbushjet e e përcaktuara me lëndë<br />
plastike. Nëse doni të keni si mbushje një material të shtrenjtë,<br />
p.sh flori duhet t’i merrni vetë më shumë shpenzime përsipër. E<br />
njëjta gjë vlen edhe për zëvendësimi i dhëmbit.<br />
Zëvendësimi i dhëmbit<br />
Tek zëvendësimi i dhëmbit llogariten, krahas kurorës së dhëmbëve,<br />
edhe “dhëmbët e tretë”, pra protezat dhe urat. Normalisht<br />
Arkat për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor paguajnë për zëvendësimin<br />
e dhëmbit një pagesë fikse që i referohet rezultatit. Shuma e<br />
su<strong>bv</strong>encionit fiks llogaritet në bazë të përkuj<strong>de</strong>sjeje si rregull.<br />
Përkuj<strong>de</strong>sja si rregull orientohet sipas kurimit të nevojshm<br />
mjekësor. Për një përfundim të caktuar ka gjithmonë të njëjtën<br />
shumë fikse si su<strong>bv</strong>encion. Nëse doni një përkuj<strong>de</strong>sje tjetër<br />
më të shtrenjtë sesa përkuj<strong>de</strong>sja si rregull mjekësore, duhet t’i<br />
merrni vetë përsipër shpenzimet e shumta. Nëse në pesë vitet e<br />
fundit keni shkuar një herë në çdo vit kalendarik tek kontrolli për<br />
profilaksinë nga <strong>de</strong>ntistët (fletorja e bonusit!), rritet su<strong>bv</strong>encioni<br />
fiks në 20%. Nëse nuk jeni en<strong>de</strong> 18 vjeç, ju kap ky rregull, nëse<br />
pranoni kontrollin profilaktik tek <strong>de</strong>ntisti çdo gjysmë viti. Nëse keni<br />
mbajtur fletoren tuaj të bonusit rregullisht në 10 vitet e fundit,<br />
rritet su<strong>bv</strong>encioni fiks edhe një 10% tjetër.<br />
Para se të merrni zëvendësimin e dhëmbit, <strong>de</strong>ntisti ju përpilon<br />
një plan falas shërimi dhe shpenzimesh. Ky plan duhet të aprovohet<br />
nga Arka për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor para mjekimit. Plani<br />
i shpenzimeve funksionon si një preventim shpenzimesh tek<br />
riparimi i makinave. Dentisti juaj nuk duhet të <strong>de</strong>vijojë shumë<br />
nga ajo që ka rënë dakort me ju dhe Arkën tuaj për Sigurim<br />
Shën<strong>de</strong>tësor.<br />
27
Plani i shërimit dhe i shpenzimeve<br />
Dentistët u rekomandojnë pacientëve të tyre shpesh shërbime, të cilat e kapërcejnë<br />
të nevojshmen për ilaçe.. Meqë arkat e sigurimit shën<strong>de</strong>tësor shtetëror marrin pjesë<br />
vetëm në shpenzimet e domosdoshme mjekësore, pacientët duhet t’i paguajnë vetë<br />
ato shërbime që kapërcejnë kufijtë. Nëse nuk jeni i sigurt, pyesni direkt <strong>de</strong>ntistin, se<br />
çfarë mjekimi paguan Arka e Sigurimit dhe çfarë jo. Mos nënshkruani kontrata, të cilat<br />
nuk i kuptoni 100%, sepse atëherë mund t’ju kushtojë kjo gjë shtrenjtë. Ndoshta doni<br />
të bini dakort për shërbimet me <strong>de</strong>nstistin, të cilat do t’i paguani vetë, atëherë Arka<br />
për Sigurimin ju këshillon me kënaqësi për dobishmërinë e këtij mjekimi. Pas mjekimit<br />
<strong>de</strong>ntisti llogarit me Arkën e Sigurimit dhe ju merrni një llogari për pjesën tuaj. Nëse kjo<br />
llogari ju duket e çuditshme, apo mjekimi shumë më i shtrenjtë sesa në preventimin e<br />
parashikuar të shpenzimeve, lutjuni Arkës së Sigurimit për një këshillë.<br />
Pjesa individuale<br />
Pjesa juaj në shpenzimet për zëvendësimin e dhëmbit mund të jetë en<strong>de</strong> shumë e<br />
shtrenjtë me gjithë kuj<strong>de</strong>sin e rregullt të dhëmbëve (fletorja e bonusit), edhe kur keni<br />
arritur një bonus prej 30%. Për këto raste janë parashikuar të ashtuquajturat rregulla<br />
në rastet e vështira. Nëse keni të ardhura të pakta, duhet të informoheni tek Arka e<br />
Sigurimit për këto rregulla në raste të vështira. Atëherë pjesa juaj për të paguar bëhet<br />
ndoshta më e vogël. Kufijtë e të ardhurave për rregullat e vështira ripërshtaten çdo<br />
vit. Prandaj informohuni tek Arka për Sigurim. Kush merr ndihmë sociale, para ngaqë<br />
është i papunë apo mbështetje për kualifikim, vështrohet gjithmonë si rast i vështirë.<br />
Kush në parim dëshiron të ulë pjesën individuale, mund të bëjë një siguracion shtesë<br />
për dhëmbët<br />
28
Sigurimi shën<strong>de</strong>tësor privat<br />
Tek një siguracion privat çdo kontratë bëhet në mënyrë individuale. Kontrata mund të<br />
përfshijë edhe mjekime kozmetike dhe ju do të merrnit p.sh një kurorë prej qeramike.<br />
Pagesa juaj e sigurimitdo të ishte sigurisht çdo muaj përkatësisht e lartë.<br />
Mjekimi i dhëmbit jashtë shtetit?<br />
Zëvendësimi i dhëmbit nga jashtë shtetit është ngandonjëherë më i lirë se ai në Gjermani.<br />
Përpara se të vendosni për një kurim dhëmbi, duhet të informoheni me saktësi<br />
nëse Arka e tuaj për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor merr përsipër këtë mjekim. Ju duhet<br />
gjithashtu të mendoni, se çfarë ndodh, kur zëvendësimi i dhëmbit më pas nuk është i<br />
kënaqshëm dhe kush pastaj do të marrë përsipër shpenzimet për mjekimin e mëpasshëm.<br />
Në raste të tilla zëvendësimi i lirë i dhëmbit <strong>de</strong>l si tepër i shtrenjtë. Mendoni nëse<br />
ia vlen shpërblimi, kur llogarisni shpenzimet e udhëtimit. Në fund të fundit mbetet për<br />
t’ju treguar që një mjekim nga <strong>de</strong>ntisti mund të jetë shumë ngarkues. Prandaj ështe e<br />
ngutshme që të këshilloheni të hiqni dorë që të duroni më shumë mjekime për qindra<br />
euro në një kohë të shkurtër.<br />
29
5. Në spital<br />
Cili spital është i duhuri për mua?<br />
Nëse duhet të shkoni për mjekim në një spital apo për një operacion<br />
apo jo, e konstaton normalisht mjeku që ju mjekon. Nëse<br />
jeni i siguruar ligjërisht, mund të trajtoheni vetëm në spitale të<br />
lejueshme. Këto janë p.sh edhe klinikat e shkollave të larta. Një<br />
mjekim në një klinikë private, pra në një klinikë, e cila nuk është<br />
e lejueshme sipas § 108 të kodit për siguracionet V, nuk është e<br />
mundur për të siguruarit ligjërisht. Mjeku juaj jep në recetën për<br />
mjekimin tuaj në spital, dy spitalet më të afërta të arritshme, të<br />
cilat janë të përshtashme për mjekimin tuaj. Nëse do të zgjidhnit<br />
një spital tjetër, duhet të paguani ndoshta shpenzime të mundshme<br />
shtesë. Flisni në këtë rast me mjekun tuaj dhe Arkën tuaj për<br />
Sigurim dhe bëni të qartë besimin tuaj fetar.<br />
Lëshimi i recetës për trajtimin në spital (Shtrimi).<br />
Ju dërgoheni prej mjekut tuaj të shtëpisë apo mjekut specialist<br />
që ju mjekon në spital. Ai ju shkruan edhe një dëshmi për dërgimin<br />
në spital, të cilën duhet ta merrni me vete në spital. Për<br />
disa operime duhet të qëndroni më për ditë me radhë apo javë<br />
me radhë në spital. Këto kryhen ambulatorisht në spital apo në<br />
klinikën e specialistit. Kjo do të thotë që ju pas operimit, po atë<br />
ditë të ktheheni në shtëpi. Një qëndrim më i gjatë në spital quhet<br />
“qëndrim stacionar”.<br />
30
Kontrata me spitalin<br />
Nëse shkoni për një qëndrim stacionar në spital, përfundoni për këtë gjë një kontratë<br />
me shkrim. Të siguruarit shtetërisht nuk duhet të japin më parë parimisht para<br />
për mjekimin, Arka për SiguriminShën<strong>de</strong>tësor e llogarit këtë me spitalin. E vetmja<br />
ngarkesë finaciare, që keni, janë pagesat shtesë prej 10 euro çdo ditë. Por edhe<br />
këto duhet të paguhen vetëm për 28 ditët e para, çdo vit kalendarik. Marrja përsipër<br />
e shpenzimeve nëpërmjet siguracionit shtetëror shën<strong>de</strong>tësor vlen për mjekimin e<br />
nevojshëm mjekësor, strehimi dhe kuj<strong>de</strong>sja e plotë. Nëse keni dëshira të veçanta,<br />
mjekim nga kryemjeku, strehimi në dhoma me një krevat dhe nuk pranoni këto<br />
shërbime në kontratë, duhet t’i paguani vetë këto shërbime. Sepse këto nuk i merr<br />
përsipër Arka juaj për Sigurimin Shën<strong>de</strong>tësor. Ndoshta keni bërë një sigurim shtesë<br />
privat me shërbime të tilla ekstra. Atëherë duhet të sillni me vete në spital vërtetimin<br />
për këtë gjë. Nëse jeni të siguruar privatisht, mund të jetë e mundur, që duhet të<br />
paguani shpenzime të shumta para fillimit të mjekimit.<br />
Kontratën me spitalin duhet ta nënshkruani vetëm kur e keni kuptuar. Konsultohuni<br />
për çdo rast me miq dhe të afërm, që flasin mirë gjermanisht. Pyesni për aq kohë<br />
<strong>de</strong>risa keni kuptuar gjithçka dhe përpiloni në parim një kopje.<br />
31
Was nehme ich mit ins Krankenhaus?<br />
Çfarë duhet të merrni me vete në spital?<br />
Ka një radhë gjërash që duhet të sillni me vete për një qëndrim stacionar<br />
në spital.<br />
Këtu përfshihen dokumente dhe të dhëna të ndryshme:<br />
■ Karta për sigurimin shën<strong>de</strong>tësor<br />
■ Dëshmia e dërgimit në spital<br />
■ Letërnjoftimi apo pasaporta<br />
■ Pasaporta me vaksinimet, letërnjoftimi me grupin e gjakut, pasaporta për alergjitë<br />
■ Të gjitha dokumentet, që mund të japin informacion për gjëndjen tuaj shën<strong>de</strong>tësore (p.sh<br />
radiografi, rezultatet laboratorike, raportet mjekësore dhe një listë e ilaçeve, që merrni.)<br />
■ Dokumente të mundshme me shkrim për qëndrimin tuaj të fundit në spital<br />
■ Të dhënat e mundshme dhe vendi i operimit të fundit si edhe emrat e mjekëve<br />
përgjegjës.<br />
■ Sigurimi i mundshëm i sigurimit shtesë privat për marrjen e shpenzimeve.<br />
Këtu futen edhe gjëra personale, që ju nevojiten:<br />
■ Sen<strong>de</strong> larjeje<br />
■ Pizhama/këmishnate<br />
■ Robdëshambër për banjë<br />
■ Pantofla<br />
■ Peshqirë<br />
■ Syze, në rast se i përdorni<br />
■ Ilaçe<br />
■ Të brendshme<br />
■ Veshje të përditshme<br />
■ Numrat e telefonave të pjesëtarëve më të afërt të familjes apo të miqve<br />
■ Emri, adresa, numri i telefonit të mjekut të shtëpisë<br />
■ Gjëra për të shtyrë kohën: p.sh një radio me kufje, libra, lapsa, revista<br />
32
■ Mbyllës veshësh dhe syze errësuese për të fjetur, nëse keni një gjumë të lehtë dhe<br />
strehoheni në një dhomë me shumë krevate.<br />
■ Pak para<br />
Lërini shumat e mëdha të parave kesh dhe objektet me vlerë më mirë në shtëpi.<br />
Edhe celularin nuk duhet ta merrni me vete në spital.<br />
Anamneza<br />
Para fillimit të mjekimit bëni një bisedë të hollësishme me mjekun<br />
e spitalit. Ai do të përpiqet gjatë kësaj bise<strong>de</strong> të krijojë një<br />
panoramë të gjendjes suaj shën<strong>de</strong>tësore dhe të mësojë historinë<br />
e sëmundjes suaj. Flisni për këtë arsye tepër hapur për<br />
shqetësimet tuaja dhe zhvillimin e sëmundjes. Mjeku i klinikës<br />
nuk di gjithçka, se çfarë di tashmë për ju mjeku juaj i shtëpisë.<br />
Përgjigjuni gjithmonë me sinqeritet, edhe kur zakone të veçanta<br />
janë jo të këndshme (p.sh të pirit duhan). Mjeku dhe tërë personeli<br />
i klinikës i nënshtrohen rregullit për të ruajtur sekretin, si<br />
edhe mjeku i shtëpisë. Ai nuk duhet që pa mirëkuptimin tuaj t’i<br />
japë informacione një të treti. Për këtë arsye është e rëndësishme,<br />
që t’i thoni atij se kujt duhet t’i japë informacion për ju partnerit<br />
tuaj, familjes, miqve të tu dhe se kë duhet të telefonojë në<br />
rast urgjence.<br />
Kontrollet e shpeshta<br />
Gjatë qëndrimeve në spitale dhe para operimeve shfaqen<br />
shumë shpesh kontrolle të caktuara. Ato janë të nevojshme, me<br />
qëllim që mjeku të mund të krijojë një panoramë të gjendjes suaj<br />
shën<strong>de</strong>tësore dhe të krijojë një pamje të sëmundjes suaj. Tek<br />
kontrollet më të shpeshta futet marrja e gjakut, radiografia, EKG<br />
për kontrollin e zemrës dhe ultrazërit për kontrollin e organeve.<br />
Edhe tomografisë me kompjutër (CT) dhe spintomografisë së<br />
bërthamës duhet t’i nënshtrohen pacientët. Tek të dyja kontrollet<br />
ju futni një tub. Kjo mund të jetë diçka që të zë,fytin por është e<br />
parrezikshme dhe nuk shkakton dhimbje.<br />
33
Nese (kur) është caktuar një operim, do të luteni ndoshta shumë herë javë më parë<br />
që t’ju merret gjaku. Atëherë, në rast nevoje do t’ju vihet në dispozicion gjatë operimit<br />
gjaku juaj, në rast se do të keni nevojë për të.<br />
Sqarimi para operimeve. Detyrat e mjekut<br />
Para një operimi duhet që mjeku t’ju informojë për shancet dhe rreziqet e ndërhyrjes.<br />
Dëgjoni me vëmendje, pyesni dhe lëreni që t’ju shpjegohen të gjitha, se çfarë është<br />
e rëndësishme për ju. Kur nuk kuptoni aq mirë gjermanisht mund të ndihmoheni<br />
përsa i përket gjuhës nga miqtë dhe pjesëtarët e familjes. Lutjuni mjekut që gjithçka<br />
ta shprehë mundësisht thjesht dhe qartë. Të gjitha konceptet profesionale të pakuptueshme<br />
mund të shpjegohen. Në fund të fundit duhet të nënshkruani edhe një <strong>de</strong>klaratë<br />
rënie dakort, pa të cilën nuk mund të operoheni. Lexoheni me vëmendje këtë<br />
<strong>de</strong>klaratë dhe nënshkruani vetëm, çfarë keni kuptuar.<br />
Në rast se ju apo pjesëtarët e tuaj të familjes nuk e zotëronjë mjaftueshëm gjuhën<br />
gjermane, për të kuptuar sqarimet para operimit, lutuni shprehimisht për një përkthyes.<br />
Spitalet si rregull janë të gatshëm, për t’ju realizuar dëshirën tuaj shprehimisht për një<br />
përkthyes. Shpenzimet për këtë gjë duhet të mbulohen nga klinika, kur është i nevojshëm<br />
përkthyesi, me qëllim që të mund të kuptoni sqarimin para operimit.<br />
Para operimit janë gjithashtu përgatitje të ndryshme të nevojshme. P.sh mund të<br />
ndodhë që duhet të rruheni në vendin që duhet operuar. Me qëllim që ju të mund të<br />
përgatiteni për këto, pyesni thjesht mjekun tuaj.<br />
34
Gjatë operimit anestezoheni me një narkozë. Narkoza mund të anestezojë vetëm një<br />
pjesë të trupit (narkozë lokale) apo t’ju vërë në një gjum të thellë. (narkozë e plotë).<br />
Për narkozën përgjigjet anestezisti. Ai do të bisedojë më përpara me ju për narkozën.<br />
Nëse keni frikë nga narkoza apo shqetësoheni, thuajani atij këtë gjë. Ai mund të zvogëlojë<br />
shpresojmë ankthet tuaja, duke jua sqaruar gjithçka.<br />
Nëse operoheni ambulantorisht dhe më pas lejoheni menjëherë të shkoni në shtëpi,<br />
është e rëndësishme, që të dini me saktësi, si të përgatiteni për operacionin dhe se si<br />
duhet të silleni më pas. Për suksesin e operimit dhe shërimin vijues është e nevojshme,<br />
që t’i keni kuptuar të gjitha udhëzimet me saktësi dhe t’u përmbaheni atyre.<br />
Kjo gjë vlen edhe për udhëzimet, të cilat ju i merrni para operimit stacionar. Vini re<br />
afatin se që prej kur nuk duhet të hani më gjë apo nuk duhet të pini. Është tepër e<br />
rëndësishme, që t’i përmbaheni kësaj, përndryshe mund të ketë komplikacione të<br />
rënda.<br />
Nëse pas operimit keni dhimbje të forta, duhet të informoni mejnjëherë personelin e<br />
klinikës.<br />
E përditshmja në spital.<br />
Në spital mjekët dhe personeli ndihmës përpiqen për të dalluar sëmundjet, për t’i<br />
shëruar, për të ruajtuar keqësimet e tyre, për të zvogëluar shqetësimet nga këto<br />
sëmundje apo për t’i ndihmuar gjatë lindjeve. Përveç kësaj kuj<strong>de</strong>set për strehimin<br />
dhe kuj<strong>de</strong>sin ndaj tyre.<br />
35
Kjo do të thotë që ata nuk duhet të sjellin me vete teshat e tyre të krevatit nga shtëpia<br />
dhe që pjesëtarët etyre të familjeve kanë sigurisht të drejtë t’i vizitojnë, por nuk kanë<br />
nevojë t’u sjellin atyre ushqim me vete. Ata marrin në spital dietën e të sëmurit. Nëse<br />
kanë nevoja speciale, p.sh nëse nuk hanë mish, duhet t’ia thonë këtë gjë gjatë pranimit<br />
në spital mjekut apo infermieres. Gjithashtu njoftoni personelin shërbyes se çfarë<br />
ju nuk dëshironi të hani për shkak të arsyeve të besimit. Atëherë merren parasysh<br />
këto gjëra. E rëndësishme është që të informoheni tek personeli i shërbimit, se çfarë<br />
mund të hani nga çfarë ju kanë sjellë në spital pjesëtarët tuaj të familjes, që të mos<br />
dëmtojë shërimin tuaj. Spitali është i akorduar mirë dhe mjaftueshëm për pacientët.<br />
Gjatë qëndrimit tuaj do të ketë një numër të madh njerëzish përreth teje. Nga njëra<br />
anë së pari është personeli i klinikës: kryemjeku, të cilin do ta shikoni ndoshta vetëm<br />
rrallë, mjeku i stacionit, mjekët asistentë, infermjeret dhe ndihmësit. Natyrisht ka edhe<br />
pastrues dhe personel kuzhine, të cilët nuk do t’i shikoni ndoshta kurrë. Ndoshta ka<br />
në spital edhe një prift klinike apo një punonjës të sistemit social.<br />
Mjekët vijnë çdo ditë një herë për vizitë në dhomën tuaj. Ky është për ty një rast i mirë,<br />
për të bërë pyetje për mjekimin dhe shërimin tuaj. Nëse ekipi i mjekëve është shumë<br />
me ngut dhe nuk ka kohë për t’iu përgjigjur të gjitha pyetjeve, nuk duhet ta merrni personalisht<br />
këtë gjë. Ashtu si infermjeret shpesh edhe mjekët e klinikës janë në stres.<br />
Ata punojnë shumë orë në një periudhë të ngushtë kohe, kanë shumë pacientë dhe<br />
duhet të mendojnë njëkohësisht për shumë gjëra.<br />
Ndoshta është jo e këndshme, që gjatë vizitës të flitet për shën<strong>de</strong>tin tuaj para aq<br />
shumë mjekëve, pacientëve me të cilët ndan dhomën apo ndoshta edhe para stu<strong>de</strong>ntëve.<br />
Apo nuk doni, që para syve të tyre të mjekohen plagët tuaja.<br />
Atëherë është shumë e rëndësishme që ta prekni këtë temë. Në shumë spitale ekziston<br />
edhe mundësia, që të kontrolloheni më vete. Kjo i pengon pak mjekët, por ju<br />
mund të qëndroni në mendimin tuaj.<br />
36
Nëse jeni në një dhomë me shumë krevate, mund të ndodhë, që keni probleme me<br />
gjumin. Me qëllim që të mos shqetësoheni nga pacientët e tjerë në gjumë, duhet të<br />
merrni me vete mbyllës veshësh dhe syze për të fjetur. Në spital mbrëmja përfundon<br />
normalish shumë herët. Të gjithë pacientët zgjohen shumë herët dhe, në shumicën e<br />
rasteve, nuk pëlqehet kjo. Kështu tamam nuk i pëlqen kjo gjë asnjërit. Fatkeqësisht<br />
nuk bëhet dot ndryshe, nëse mjekët dhe ndihmësit e tyre duan ta kryejnë punën e<br />
tyre të caktuar.<br />
Ndoshta pas operimit me sukses shumë njerëz vijnë të shikojnë nëse jeni mirë me<br />
shën<strong>de</strong>t. Dhe nëse ju gëzoheni për këtë gjë, ndoshta këto vizita kontribuojnë madje<br />
në shërimin tuaj. Para se mamaja, babai, gjyshja, gjyshi, kushërinjtë, miqtë, kolegët<br />
dhe klubi i futbollit të vijnë, duhet të mendoni së pari në tri gjëra: Së pari duhet të<br />
vijnë aq vizitorë, sa ju mund t’i përballoni. Nëse jeni i lodhur apo i dobët fizikisht, nisini<br />
thjesht vizitorët në shtëpi. Në fund të fundit duhet që të shëroheni shpejt. Së dyti<br />
vizitat tuaja duhet t’u përmbahen, me përjashtim të rasteve tepër të veçanta, orareve<br />
të vizitorëve të spitalit. Dhe, së treti: ju lutem mos harroni pacientin i cili ndan dhomën<br />
me ju. Ai ndoshta sapo është operuar dhe ka nevojë ndoshta për shumë qetësi. Duke<br />
u nisur nga kjo gjë, sapo ndiheni vetë në gjendje, dilni me vizitorin tuaj në korridor, në<br />
dhomën e vizitorëve, në kafenë e spitalit apo bëni së bashku me vizitorin një shëtitje<br />
të shkurtër në oborrin e spitalit.<br />
37
Dalja nga spitali<br />
Para se të lini spitalin, duhet të dini, se si duhet të mjekoheni më pas. Ndoshta do<br />
të duhet të vini sërish edhe njëherë për mjekime të tjera. Ndoshta ju nevojiten ilaçe<br />
të caktuara apo një dietë e caktuar. Eventualisht do të duhet të shkoni rregullisht për<br />
mjekim të mëpasshëm tek mjeku, apo nuk do t’ju lejohet të lëvizni përsëri aq shumë.<br />
Dëgjoni këshillën e mjekut tuaj dhe pyeteni atë për paqartësitë.<br />
Mjeku do t’ju japë me vete një letër për mjekun tuaj të shtëpisë, me qëllim që ai të<br />
marrë informacionet më të rëndësishme për qëndrimin tuaj në spital.<br />
38
6. Shërbimi publik shën<strong>de</strong>tësor<br />
Krahas përkuj<strong>de</strong>sjes ambulante mjekësore (në shumicën e rasteve<br />
tek mjeku) dhe krahas përkuj<strong>de</strong>sjes stacionare (në spital)<br />
në Gjermani ekziston edhe një bosht i tretë i shën<strong>de</strong>tësisë: shërbimi<br />
i shën<strong>de</strong>tit publik.<br />
Ai është i ngulitur në disa qarqe të vendit dhe tek disa qytete<br />
të mëdha apo tek seksioni i shën<strong>de</strong>tësisë apo tek zyra të tjera<br />
shërbimi mjekësor. Drejtori i qarkut të vendit apo të një qyteti të<br />
tillë të madh, përcakton se cili në sferën e tij të përgjegjësisë i<br />
percepton <strong>de</strong>tyrat përkatëse. Me këto autoritete ndoshta do t’u<br />
duhet të keni të bëni më rrallë sesa me mjekët që janë vendosur.<br />
Po ashtu shërbimi publik shën<strong>de</strong>tësor plotëson <strong>de</strong>tyra të<br />
rëndësishme.<br />
Është për t’u vënë re që çdo vend fe<strong>de</strong>ral rregullon për vete,<br />
se çfarë <strong>de</strong>tyrash të shërbimit publik shën<strong>de</strong>tësor percepton në<br />
veçanti. Prandaj më poshtë përmen<strong>de</strong>n vetëm <strong>de</strong>tyrat më të<br />
rëndësishme, që shërbimi publik shën<strong>de</strong>tësor merr përsipër në<br />
rastet më të shumta dhe që përveç kësaj, janë të rëndësishme<br />
edhe për emigrantët.<br />
Nëse ju p.sh shkolloni fëmijët tuaj, më parë kryhet kontrolli<br />
mjekësor për hyrjen në shkollë, nëse ata janë në gjendje fizikisht<br />
dhe mendërisht, për të ndjekur shkollën. Ky kontroll për<br />
të hyrë në shkollë, është shpesh në fuqinë e shërbimit publik<br />
shën<strong>de</strong>tësor.<br />
Në rast dyshimi për shqetësime në zhvillim, shërbimi publik<br />
shën<strong>de</strong>tësor këshillon prindërit për mundësi përkrahjeje të<br />
përshtashme për fëmijët e tyre.<br />
39
Nëse keni pyetje për vaksinimet, partneri juaj më i përshtashëm krahas mjekut të<br />
shtëpisë, është konsulta për vaksinimin e shërbimit shën<strong>de</strong>tësor. Disa vaksinime<br />
kryhen nga vetë shërbimi publik shën<strong>de</strong>tësor. Nëse shfaqen sëmundje ngjitëse, bashkëpunëtorët<br />
e shërbimit publik shën<strong>de</strong>tësor kuj<strong>de</strong>sen që ato të mos transportohen<br />
tek njerëz të tjerë. Ata kuj<strong>de</strong>sen që të merren për këtë qëllim masat e nevojshme.<br />
Kush merret me ushqimet para pranimit për të ushtruar veprimtarinë, ka nevojë për<br />
një dëshmi shën<strong>de</strong>tësore, shumicën e rasteve e merr atë këtu. Gjithashtu bashkëpunëtorët<br />
konsultojnë njerëzit me probleme apo gjatë problemeve kërcënuese.<br />
Njerëzit me probleme kërcënuese apo me probleme shpirtërore apo pjesëtarët e<br />
familjeve të tyre, mund të drejtohen tek shërbimi social-psihiatrik.<br />
Edhe në rastin e çeshtjeve të shtatzënisë shërbimi publik shën<strong>de</strong>tësor mund të<br />
ndihmojë më tej. Kush ka nevojë për një vërtetim për një ndërprerje shtatzënie, do të<br />
gjejë tek disa autoritete shën<strong>de</strong>tësore një zyrë të njohur për konsulta apo do t’i jepet<br />
një adresë e një zyre të tillë. Nevojtarët mund të bëjnë edhe kërkesa për mbështetje<br />
financiare, të cilat duhet të përdoren për pajisjet e para të bebes.<br />
Shërbimi shën<strong>de</strong>tësor përpiqet përveç kësaj për mbështetje shën<strong>de</strong>tësore në forma<br />
të ndryshme dhe për përkuj<strong>de</strong>sje shën<strong>de</strong>tësore të pakicave dhe atyre që lihen pas<br />
dore. Në bashkëpunim me shërbimet sociale në strehimet e përkohshme dhe lagjet,<br />
mjekët dhe mjeket vizitojnë edhe familjet në nevojë në shtëpi. Si gjithë mjekët e tjerë<br />
ata i nënshtrohen <strong>de</strong>tyrës për të ruajtur sekretin. Së fundi ata marrin tek shërbimi publik<br />
shën<strong>de</strong>tësor informacione për sistemin shën<strong>de</strong>tësor gjerman dhe për një numër<br />
të madh të temave shën<strong>de</strong>tësore. Partnerë për t’ju drejtuar, ndarje të sakta <strong>de</strong>tyrash,<br />
shtrirjen e tyre si edhe oraret e hapjes, i merrni vesh nga administrata e qytetit dhe<br />
e qarkut.<br />
40
7. Çfarë bëhet në rast urgjence?<br />
Një rast urgjence është çdo sëmundje apo plagosje, e cila është<br />
aq e rëndë, sa ka nevojë menjëherë për një mjekim mjekësor.<br />
Mund të jetë një temperaturë e lartë, thyerje këmbe, hemoragji<br />
të forta, rast mungese frymëmarrjeje, një helmim apo edhe një<br />
humbje e papritur ndjenjash.<br />
Në situatat, të cilat i konsi<strong>de</strong>roni si të domosdoshme për jetesën,<br />
duhet të thërrisni menjëherë një ambulancë. Atëherë pacienti<br />
dërgohet sa më shpejt të jetë e mundur në spital, e kur është<br />
e nevojshme, mjekohet atje. Edhe me plagosjet e tjera, si p.sh<br />
thyerje kockash apo plagosje koke, nuk duhet të bëhet shaka.<br />
Edhe në këtë rast pacienti duhet të dërgohet në spital.<br />
Numri telefonik i urgjencës për të<br />
gjithë Gjermaninë është 112.<br />
Më mirë ngjisni një letër me këtë numër në telefonin tuaj, sepse<br />
në panik e harron atë ndoshta shumë shpejt. Në telefon duhet<br />
të përpiqeni të qëndroni qetë. Nëse përhapni panik, nuk do të<br />
ndihmonit askënd. Sqaroni me qetësi dhe qartësi, se ku ndodhet<br />
pacienti, çfarë ka ndodhur dhe se si është gjendja e tij. Dëgjoni<br />
vetë me vëmendje dhe përgjigjuni pyetjeve eventuale aq mirë<br />
sa të mun<strong>de</strong>ni.<br />
Nëse ju apo fëmija juaj jeni sëmurë, mund të shkoni tek pediatri<br />
apo tek mjeku i shtëpisë. Nëse nuk jeni në gjendje për këtë gjë,<br />
lutuni atij për një vizitë në shtëpi.<br />
41
Nëse nuk e kontaktoni mjekun tuaj në fundjavë apo mbasditen e së mërkurës, shikoni<br />
në gazetën tuaj lokale, se cili mjek ka shërbim urgjence dhe telefonojini atij. Shpesh<br />
ka një numër telefoni qëndror dhe lokal apo madje një klinikë të saktë urgjence.<br />
Nëse situata është aq akute, sa nuk mund të kërkoni gjatë një mjek të duhur, dërgojeni<br />
personin e sëmurë apo të plagosur më mirë në ambulancën e rasteve të urgjencës<br />
së spitalit më të afërt. Atje ai mjekohet sa më shpejt që është e mundur. Por ndoshta<br />
edhe besoni, që pacientit mund t’i mbeteshin dëmtime, nëse do ta transportonit vetë.<br />
Nëse situata do t’ju dukej shumë kërcënuese, telefonojini më mirë urgjencës me<br />
numrin 112.<br />
Kush përdor në raste urgjence shërbimin e urgjencës mjekësore apo kërkon ambulancën<br />
e spitalit, duhet të pagajë një tarifë klinike prej 10 eurosh, edhe kur ekziston<br />
një dërgim e mjekut të shtëpisë. Fatura vlen për të gjithë çerek vitin. N.q.s ju duhet të<br />
kërkoni edhe një herë në të njëjtin çerek viti një shërbim urgjence, nuk paguhet më<br />
asnje tarifë tjetër për klinikën.<br />
Është gjithmonë mirë, kur dini vetë se si mund të jepet ndihma e parë. Kjo vlen<br />
veçanërisht, kur ka familje. Sepse fëmijët janë kureshtarë dhe nuk mund t‘i vlerësojnë<br />
siç duhet rreziqet. Nëse nuk kini kuj<strong>de</strong>s, fëmija mund të digjet tepër shpejt, mund të<br />
përtypë diçka me helm apo të rrëzohet keq me biçikletë. Atëherë duhet të dihet mirë<br />
se çfarë mund të bëhet vetë në këto situata, përpara se të vijë ndihma profesionale.<br />
Në kurset e ndihmës së parë mund t’i mësoni këto gjëra. Kurse të tilla ofrohen nga<br />
shumë institucione formuese dhe shoqata.<br />
42
Adresa për informatione tjera<br />
1. Institucionet shën<strong>de</strong>tësore në sferën fe<strong>de</strong>rale<br />
Bun<strong>de</strong>sministerium für Gesundheit (BMG)<br />
Referat Information, Publikation, Redaktion<br />
Postfach 500 / 53105 Bonn<br />
www.bmgs.bund.<strong>de</strong><br />
Das BMGS bietet einen telefonischen<br />
Informationsdienst zu folgen<strong>de</strong>n Themen:<br />
Pflegeversicherung:<br />
Tel. 0800 15 15 15 8<br />
Krankenversicherung:<br />
Tel. 0800 15 15 15 9<br />
Behin<strong>de</strong>rungsfragen:<br />
Tel. 0800 15 15 15 2<br />
Krebsinformationsdienst KID<br />
Deutsches Krebsforschungszentrum<br />
Im Neuenheimer Feld 280<br />
69120 Hei<strong>de</strong>lberg<br />
Tel. (06221) 42 28 90<br />
KID-Telefon (06221) 41 01 21<br />
Mo. – Fr. 8 – 20 Uhr<br />
Brustkrebstelefon<br />
Tel. (06221) 42 43 43<br />
Mo. – Fr. 8 – 12 Uhr<br />
Informationsdienst Krebsschmerz:<br />
Tel. (06221) 42 20 00<br />
Mo. – Fr. 12 – 16 Uhr<br />
Fatigue-Telefon<br />
Tel. (06221) 42 43 44<br />
Mo., Mi., Fr. 16 – 19 Uhr<br />
Bun<strong>de</strong>szentrale für <strong>gesundheit</strong>liche<br />
Aufklärung (BZgA)<br />
Ostmerheimer Straße 220 / 51109 Köln<br />
www.bzga.<strong>de</strong><br />
BZgA-Beratungstelefone:<br />
Sprechzeiten:<br />
Mo - Do: 10 - 22 Uhr u. Fr - So: 10 - 18 Uhr<br />
Telefonberatung zu HIV und Aids:<br />
Tel. 01805 555 444<br />
(z. Zt. 12 Cent pro Min. bun<strong>de</strong>sweit)<br />
Infotelefon zur Suchtvorbeugung:<br />
Tel. (0221) 89 20 31<br />
Telefonberatung zur Raucherentwöhnung:<br />
Tel. 01805 31 31 31<br />
(z. Zt.: 12 Cent pro Min. bun<strong>de</strong>sweit)<br />
Infotelefon zu Essstörungen:<br />
Tel. (0221) 89 20 31<br />
Infotelefon zur Glücksspielsucht:<br />
Tel. 01801 37 27 00<br />
(z. Zt.: 4,6/2,5 Cent pro Min. bun<strong>de</strong>sweit)<br />
BZgA/DSO Infotelefon Organspen<strong>de</strong>:<br />
Tel. 0800 90 40 400<br />
(abweichen<strong>de</strong> Sprechzeiten:<br />
Mo - Do: 9 - 18 Uhr u. Fr. 9 - 16 Uhr)<br />
Bernhard-Nocht-Institut für Tropenmedizin<br />
Bernhard-Nocht-Str. 74 / 20359 Hamburg<br />
www.bni.uni-hamburg.<strong>de</strong><br />
Tel. (040) 428 18 0 / Fax (040) 4 28 18 400<br />
(Beratung kostenpflichtig)<br />
43
Fit for Travel - Informationsdienst für<br />
Reisemedizin und Tropenkrankheiten<br />
Ludwig Maximilians Universität München<br />
Abteilung für Infektions- und Tropenmedizin<br />
Leopoldstraße 5 / 80802 München<br />
www.fit-for-travel.<strong>de</strong><br />
2. Lidhja e <strong>de</strong>ntisteve, Mjekëve dhe Barrnatoreve<br />
Bun<strong>de</strong>särztekammer<br />
Arbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen<br />
Ärztekammern<br />
Herbert-Lewin-Platz 1 / 10623 Berlin<br />
www.bun<strong>de</strong>saerztekammer.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 4004 56 0 / Fax (030) 4004 56 388<br />
Arztsuche über:<br />
www.arzt.<strong>de</strong>/Arztsuche/in<strong>de</strong>x.html<br />
Bun<strong>de</strong>svereinigung Deutscher<br />
Apothekerverbän<strong>de</strong> (ABDA)<br />
Jägerstraße 49/50 / 10117 Berlin<br />
www.abda.<strong>de</strong> - www.aponet.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 400 04 0 / Fax (030) 400 04 598<br />
Kassenärztliche Bun<strong>de</strong>svereinigung<br />
Herbert-Lewin-Platz 2 / 10623 Berlin<br />
www.k<strong>bv</strong>.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 40 05 0 / Fax (030) 40 05 1093<br />
Bun<strong>de</strong>szahnärztekammer<br />
Arbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen<br />
Zahnärztekammern e.V.<br />
Chausseestraße 13 / 10115 Berlin<br />
www.bzaek.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 400 05 0 / Fax (030) 400 05 200<br />
(Zuständige Lan<strong>de</strong>szahnärztekammer bitte<br />
erfragen)<br />
3. Arkat e sigurimeve shen<strong>de</strong>tesore: Bartes te sigurimit Shen<strong>de</strong>tësor ligjorë<br />
Arbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>r Spitzenverbän<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>r Krankenkassen<br />
Die Leitung wechselt jährlich zwischen<br />
<strong>de</strong>n einzelnen Spitzenverbän<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />
Krankenkassen<br />
(Adressen siehe unten)<br />
www.g-k-v.com<br />
BKK Bun<strong>de</strong>sverband<br />
Kronprinzenstraße 6 / 45128 Essen<br />
www.bkk.<strong>de</strong><br />
Tel. (0201) 179 01<br />
44
AOK Bun<strong>de</strong>sverband<br />
Kortrijker Str. 1 / 53227 Bonn<br />
www.aok.<strong>de</strong><br />
Tel. (0228) 843 - 0 / Fax (0228) 843 - 502<br />
Knappschaft<br />
Pieperstr. 14 - 28 / 44789 Bochum<br />
www.kbs.<strong>de</strong><br />
Tel. (0234) 304 - 0 / Fax (0234) 304 - 53 050<br />
Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r landwirtschaftlichen<br />
Krankenkassen (BLK)<br />
Weißensteinstr. 70-72 / 34131 Kassel<br />
www.lsv.<strong>de</strong><br />
Tel. (0561) 93 59 102 / Fax (0561) 93 59 140<br />
IKK Bun<strong>de</strong>sverband<br />
Friedrich-Ebert-Straße<br />
51429 Bergisch Gladbach<br />
www.ikk.<strong>de</strong><br />
Tel. (02204) 44 0 / Fax (02204) 44 185<br />
Verband <strong>de</strong>r Angestellten-Krankenkassen<br />
e.V.<br />
AEV - Arbeiter-Ersatzkassen-Verband e.V.<br />
Frankfurter Straße 84 / 53721 Siegburg<br />
www.vdak.<strong>de</strong><br />
Tel. (02241) 108 - 0 / Fax (02241) 108 - 248<br />
See-Krankenkasse<br />
Reimerstwiete 2 / 20457 Hamburg<br />
www.seekasse.<strong>de</strong><br />
Tel. (040) 36 137 -0 / Fax (040) 36 137 -770<br />
4. Lidhje të lira të Pacienteve dhe Konsumatoreve<br />
Verbraucherzentrale Bun<strong>de</strong>sverband e.V.<br />
Markgrafenstraße 66 / 10969 Berlin<br />
www.vz<strong>bv</strong>.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 25 800 0<br />
Bun<strong>de</strong>sarbeitsgemeinschaft Erste Hilfe<br />
Carstennstraße 58 / 12205 Berlin<br />
www.bageh.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 85 404 367 / Fax (030) 85 404 483<br />
Bun<strong>de</strong>sarbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>r<br />
PatientInnenstellen (BAGP)<br />
Gesundheitsla<strong>de</strong>n München e.V.<br />
Auenstraße 31 / 80469 München<br />
www.patientenstellen.<strong>de</strong><br />
Tel. (089) 76 75 51 31 / Fax (089) 725 04 74<br />
Allgemeiner Patienten-Verband e.V.<br />
Bun<strong>de</strong>spatientenstelle<br />
Postfach 1126 / 35001 Marburg<br />
www.patienten-verband.<strong>de</strong><br />
Tel. (06421) 6 47 35<br />
Deutsche Arbeitsgemeinschaft<br />
Selbsthilfegruppen<br />
Friedrichstr. 28 / 35392 Gießen<br />
www.dag-selbsthilfegruppen.<strong>de</strong><br />
Tel. (0641) 994 56 12 / Fax (0641) 994 56 19<br />
Deutsches Grünes Kreuz e.V.<br />
Im Kilian - Schuhmarkt 4 / 35037 Marburg<br />
www.dgk.<strong>de</strong><br />
Tel. (06421) 29 30 / Fax (06421) 2 29 10<br />
45
Sozialverband VdK Deutschland e.V.<br />
Wurzerstraße 4 / 53175 Bonn<br />
www.vdk.<strong>de</strong><br />
Tel. (0228) 82 09 30 / Fax (0228) 82 09 343<br />
BAG Selbsthilfe<br />
Kirchfeldstr. 149 / 40215 Düsseldorf<br />
www.bagh.<strong>de</strong><br />
Tel. (0211) 31 00 60 / Fax (0211) 31 00 648<br />
Bun<strong>de</strong>sarbeitsgemeinschaft Mehr<br />
Sicherheit für Kin<strong>de</strong>r<br />
Heilsbachstr. 13 / 53123 Bonn<br />
www.kin<strong>de</strong>rsicherheit.<strong>de</strong><br />
Tel. (0228) 28980855 / Fax (0228) 28980860<br />
Tel. (0228) 688 34 34 (Kin<strong>de</strong>rtelefon)<br />
Sozialverband Deutschland e.V. (SoVD)<br />
Stralauer Str. 63 / 10179 Berlin<br />
www.sovd-<strong>bv</strong>.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 72 62 22 0<br />
Fax (030) 72 62 22 311<br />
5. Qentrat shen<strong>de</strong>tësore-politike për Migrantë<br />
Arbeitskreis Migration und öffentliche<br />
Gesundheit<br />
c/o Beauftragte <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>sregierung für<br />
Migration, Flüchtlinge und Integration<br />
11017 Berlin<br />
www.integrationsbeauftragte.<strong>de</strong><br />
www.infodienst.bzga.<strong>de</strong>/migration/in<strong>de</strong>x.htm<br />
Bayerisches Zentrum für Transkulturelle<br />
Medizin e.V.<br />
Sandstraße 41, Rgb. / 80335 München<br />
www.bayzent.<strong>de</strong><br />
Tel. (089) 54 29 06 65 / Fax (089) 5 23 69 78<br />
Türkisch-Deutsche Gesundheitsstiftung e.V.<br />
Türk-Alman Saglik Vakfi<br />
Friedrichstr.13 / 35392 Gießen<br />
www.trd-online.<strong>de</strong><br />
Tel. (0641) 9661 160 / Fax (0641) 9661 1629<br />
Ethno-Medizinisches Zentrum e.V.<br />
Königstr. 6 / 30175 Hannover<br />
www.ethno-medizinisches-zentrum.<strong>de</strong><br />
www.bkk-promig.<strong>de</strong><br />
www.interkulturelle-suchthilfe.<strong>de</strong><br />
Tel. (0511) 16841020 / Fax (0511) 168457215<br />
Deutsch-Türkische Gesellschaft für<br />
Psychiatrie, Psychotherapie und<br />
psychosoziale Gesundheit (DTGPP) -<br />
Dr. E. Koch<br />
Psychiatrisches Krankenhaus Marburg<br />
Capeller Str. 98 / 35039 Marburg<br />
www.dtgpp.<strong>de</strong><br />
Tel. (06421) 404-304 o<strong>de</strong>r -411<br />
Fax (06421) 404-431<br />
46
Institut für transkulturelle Betreuung e.V.<br />
Am Listholze 31A / 30177 Hannover<br />
www.itb-ev.<strong>de</strong><br />
Tel. (0511) 590 920 0 / Fax (0511) 590 920 10<br />
Deutsch-Türkische Medizinergesellschaft<br />
e.V. (DTM)<br />
Schmie<strong>de</strong>str. 31 / 30159 Hannover<br />
www.dtmev.<strong>de</strong><br />
Tel. (0511) 235 23 04 / Fax (0511) 235 23 66<br />
Referat Transkulturelle Psychiatrie <strong>de</strong>r<br />
Deutschen Gesellschaft für Psychiatrie,<br />
Psychotherapie und Nervenheilkun<strong>de</strong><br />
(DGPPN) – Prof. Dr. W. Machleidt<br />
Medizinische Hochschule Hannover<br />
Carl-Neuberg-Str. 1 / 30625 Hannover<br />
6. Lidhje të lira për përkuj<strong>de</strong>sje të mirqenjes<br />
Deutsches Rotes Kreuz e. V.(DRK)<br />
Generalsekretariat<br />
Carstennstr. 58 / 12205 Berlin<br />
www.drk.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 854 04 0 / Fax (030) 854 04 450<br />
Diakonisches Werk <strong>de</strong>r EKD e. V. -<br />
Pressestelle<br />
Reichensteiner Weg 24 / 14195 Berlin<br />
www.diakonie.<strong>de</strong><br />
Tel. (030) 830 01 130 / Fax (030) 830 01 135<br />
Zentralwohlfahrtsstelle <strong>de</strong>r Ju<strong>de</strong>n in<br />
Deutschland e. V.<br />
Hebelstrasse 6 / 60316 Frankfurt am Main<br />
www.zwst.org<br />
Tel. (069) 944 37 10 / Fax (069) 49 48 17<br />
Deutscher Caritasverband e.V.<br />
Karlstr. 40 / 79104 Freiburg<br />
www.caritas.<strong>de</strong><br />
Tel. (0761) 200 0 / Fax (0761) 200 743<br />
Tel. (0761) 200 370 (Büro für Migration)<br />
Arbeiterwohlfahrt Bun<strong>de</strong>sverband e.V.<br />
(AWO)<br />
Oppelner Str. 130 / 53119 Bonn<br />
www.awo.org/pub<br />
Tel. (0228) 66 85 0 / Fax (0228) 66 85 209<br />
Tel. (0228) 66 85 249 Fachbereich Migration<br />
Der Paritätische Wohlfahrtsverband<br />
Oranienburger Str. 13-14 / 10178 Berlin<br />
www.paritaet.org<br />
Tel. (030) 2 46 36 0 / Fax (030) 2 46 36 110<br />
47
Krah për krah për shën<strong>de</strong>tin tuaj<br />
Ne falen<strong>de</strong>rojmë shkencëtarët e shumtë, specialistët dhe institucionet, të cilët,nëpërmjet<br />
Mjekësisë Fe<strong>de</strong>rale Gjermane, kanë kontribuar, për të hartuar për ju këtë doracak.<br />
Për zhvillimin përmbajtësor, kontrollin, punimet për qortimet dhe konsultimet, na ndihmuan<br />
specialistët e mëposhtëm:<br />
Prof. Dr. Gisela Charlotte Fischer (Mitglied <strong>de</strong>s Sachverständigenrats zur Begutachtung <strong>de</strong>r<br />
Entwicklung im Gesundheitswesen) • Dr. Dorothea Grieger (BMFSFJ) • Prof. Dr. Wielant<br />
Machleidt, Prof. Dr. Siegfried Geyer, Dr. Thomas Schneller (Medizinische Hochschule Hannover)<br />
• Prof. Dr. Joachim Gar<strong>de</strong>mann (Humanitarian Assistance Competence Center, Fachhochschule<br />
Münster) • Dr. Yasar Bilgin (Türkisch-Deutsche Gesundheitsstiftung e.V. Gießen) • Dr. Gerhard<br />
Pallasch (Gesundheitsamt Sta<strong>de</strong>) • Cornelia Petzold, Dirk Cremer (Gesundheits-, Veterinär-,<br />
und Lebensmittelüberwachungsamt Bielefeld) • Dr. Angelika Schammert-Prenzler, Dr. Thorsten<br />
Sueße (Team Sozialpädiatrie und Jugendmedizin <strong>de</strong>r Region Hannover) • Dr. Claus Weth<br />
MPH, Monika Brosda, Karim Mashkoori, Dr. Dagmar Schwarte (Gesundheitsamt Münster)<br />
• Dr. Constanze Lämmer (Kin<strong>de</strong>rärztin) • Ines Krahn, Dr. Uta Sosada, Dr. Eberhard Höfer,<br />
Ulrich Wöhler, Barbara Benthin (Fachbereich Gesundheit und Soziales Hil<strong>de</strong>sheim) • Bärbel<br />
Bächlein, Angelika Maasberg (LVG Nie<strong>de</strong>rsachsen e.V.) • Trau<strong>de</strong>l Schliekau (Lan<strong>de</strong>sjugendamt<br />
Nie<strong>de</strong>rsachsen) • Annegret Grewe (Integrationsbeauftragte Stadt Bielefeld) • Angelika Riedrich,<br />
Tatjana Trembatsch (DRK Bielefeld) • Cornelia Neuman (Psychologische Frauenberatung<br />
Bielefeld) • Ursula Kuklinski-Schnare (Apothekerin) • Dr. Yüce Günay (Zahnärztin) • Andrea Katte<br />
(Hebamme) • Birgit Krauß (KVHS Hil<strong>de</strong>sheim) • Dr. Hans Wolter (Stadt<strong>gesundheit</strong>samt Frankfurt<br />
a. M.) • Virginia Wangare Greiner (Maisha e.V. Frankfurt) • Dr. Maria Gavranidou, Hubert Schiefer<br />
(Referat für Gesundheit und Umwelt München) • Jakob A. Funk, Melanie Spahn (NOVITAS<br />
Vereinigte BKK Duisburg) • Walter Begerad, Torsten Sothmann (BKK Continental Hannover)<br />
• Dr. Thomas Hegemann, Britta Lenk-Neumann (Bayrisches Zentrum für Transkulturelle<br />
Medizin) • Bettina Schumacher, Antje Steim (Kommunale Gesundheitskonferenz Duisburg) •<br />
Tanris Breitkopf (RAA / Büro interkulturelle Arbeit Essen) • Horst Heinemann (Büro Gesun<strong>de</strong><br />
Stadt/ Gesundheitsamt Essen) • Werner Brayer, Karin Robben (Kin<strong>de</strong>r- und Familienzentrum<br />
Schnelsen Hamburg) • Ali Türk (ITB) • Dr. Matthias Wienold MPH, Tanja Hohmann, Ahmet Kimil<br />
(EMZ) • Mitarbeiter <strong>de</strong>s BKK Bun<strong>de</strong>sverban<strong>de</strong>s und <strong>de</strong>r BKK Lan<strong>de</strong>sverbän<strong>de</strong><br />
Për përkthimin e doracakut në gjuhët përkatëse ishin përgjegjës specialistët e mëposhtëm:<br />
Dr. Ayhan Özsahin, Dr. Serdar Aycan, Hatice Salman, Oya Erdugen Eran, Mert Ergü<strong>de</strong>n, Taner Yüksel<br />
(Türkisch) • Murisa Adilovic-Berends, Sandra Lazeta, Brigitta Miskovic, Karolina Mamic, Dejan<br />
Djokic (Bosnisch / Kroatisch / Serbisch) • Dr. Matthias Wienold MPH, David Piper, Veronica<br />
Maguire (Englisch) • Robert Koami Akpapli, Gesine Sturm (Französisch) • Khaled Alzayed,<br />
Alhakam Alzayed (Arabisch) • Helena Wulgari-Popp (Griechisch) • Magdalena Urbanska,<br />
Danuta Grabelus-Pluta (Polnisch) • Javier Arola Navarro (Spanisch) • Shahram Jennati Lakeh<br />
(Persisch) • Farhad Ahma, Leyla Ataç (Kurdisch) • Petrit Beqiri (Albanisch) • Alexey Milshteyn,<br />
Elena Görzen, Larissa Rost (Russisch)<br />
48
Notizrn<br />
49
50<br />
Notizrn
SHËNDETËSIA <strong>KRAH</strong> PËR <strong>KRAH</strong><br />
Sistemi shën<strong>de</strong>tësor gjerman llogaritet en<strong>de</strong> ndër më të mirët<br />
në botë, por jo ndër më të thjeshtit. Jo vetëm njerëzit, të cilët<br />
sapo kanë ardhur në Gjermani, apo që nuk jetojnë këtu për një<br />
kohë të gjatë, e kanë shpesh të vështirë për të kuptuar se si<br />
funksionon ky sistem.<br />
Vetë pyetjes nëse mund dhe si mund të sigurohesh në rast<br />
sëmundjeje, është vështirë për t’iu përgjigjur. Apo kur pyesni<br />
veten se tek kush mund të drejtoheni, kur jeni i sëmurë apo<br />
njëri prej pjesëtarëve të familjes është i sëmurë. Duhet të shkoni<br />
së pari tek një mjek apo direkt në spital? Dhe nëse shkoni tek<br />
mjeku, tek cili?<br />
Përgjigjet për këto pyetje duam t’ju a japim me doracakun e<br />
paraqitur, lidhur me sistemin shën<strong>de</strong>tësor gjerman.<br />
Hollësira për doracakun do të gjeni në faqen tonë të internetit<br />
www.bkk-promig.<strong>de</strong>.<br />
Ky doracak u hartua në kuadrin e iniciativës së Arkës për<br />
Sigurim Shën<strong>de</strong>tësor (BKK) „Më shumë shën<strong>de</strong>t për të gjithë“.<br />
Informacione të tjera për këtë do të gjeni në internet në adresën<br />
www.bkk.<strong>de</strong>/mehr-<strong>gesundheit</strong>-fuer-alle.<br />
Herausgeber:<br />
BKK Bun<strong>de</strong>sverband<br />
Kronprinzenstr. 6<br />
45128 Essen<br />
Tel.: 02 01/1 79-01<br />
Fax: 02 01/1 79-10 00<br />
www.bkk.<strong>de</strong>