13.07.2015 Views

Zdravlje – ruka u ruci - Bkk-bv-gesundheit.de

Zdravlje – ruka u ruci - Bkk-bv-gesundheit.de

Zdravlje – ruka u ruci - Bkk-bv-gesundheit.de

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

001024 Montana Fresh C.D.001025 Montana C.S.001026 Montana C.D.001027 Montana Spice C.D.001028 Montana Shots F.F.001029 Camel Winter001033 Montana Lights C.D.001034 Montana Lights C.S.001036 Gol Lights 70 C.D.001037 Gol Menthol 70 C.S.001038 Gol Menthol 70 C.D.001039 Montana Medium C.D.001040 Viceroy Ultra Lights C.D.001041 Viceroy Ultra Lights C.S.001043 Raleigh 70 M.M. C.D.001044 Viceroy Lights F.D. C.S.001045 Viceroy Lights F.D. C.D.001046 Viceroy Full Flavour F.D. C.D.001047 Viceroy Full Flavour F.D. C.S.001048 Alas con Filtro001049 Alas Mentolados con Filtro C.S.001050 Boots Special Lights 100´s C.D.001051 Raleigh Reserva Especial C.D.001052 Boots C.S.001053 Boots C.D.001054 Raleigh Reserva Especial C.S.001055 Boots Lights C.S.001056 Boots Lights C.D.001057 Boots Exactos F.F. C.S.001061 Boots 14’s C.D.001063 Viceroy Gold 100’s C.D. Paq. Exh. 5 Caj/Paq001066 Viceroy Gold Lights 100’s C.D. Paq. Exh. 5 Caj/Paq001067 Viceroy Gold Menthol Lights 100’s C.D. Paq. Exh. 5 Caj/Paq001070 Pall Mall Azul 20´s C.D. C.F.001071 Pall Mall Naranja 20´s C.D. C.F.001072 Pall Mall Superslims C.D. C.F.001073 Pall Mall F.F. C.D.001074 Pall Mall F.F. C.S.001075 Pall Mall Lights C.D.001076 Pall Mall Lights C.S.001077 Camel Lights C.D.001078 Lucky Strike C.D.001079 Lucky Strike Lights C.D.001080 Raleigh Suave C.S.001081 Gol 70 C.S.


Pozdravna riječZdravstveni putokaz “<strong>Zdravlje</strong>- <strong>ruka</strong> u <strong>ruci</strong> / njemački zdravstveni sistem“,izdat je od saveznog udruženja poduzetničkih zdravstvenih osiguranja IEtno-medicinskog centra Hannover e.V., izdato je trenutno drugom izdanjui napisanom na <strong>de</strong>vet jezika. Ova brošura olaksava migrantkinjama imigrantima bolje snalazenje u njemačkom zdravstvenom sistemu i timeda ovaj sistem bolje koriste za svoje potrebe.Samosvjesno i efektivno korištenje zdravstvenih ponuda od stranemigrantkinja i migranata, se može samo tada razviti, kada im se osnoveovog sistema na razuman način prenesu. Ovo su pretpostavke zajedan ravnopravan dijalog između ponu<strong>de</strong> i korisnika, u korist pravapacijenata.Kroz projekat “Sa migrantima, za migrante”, u čijem okviru je i nastaoovaj zdravstveni putokaz, je ostvaren dio načela vezanih za budućnost iparticipaciju u unapređivanju zdravlja za migrantkinje i migrante. Školovanjemljudi sa migracionom pozadinom i njihovim posredovanjem uulozi medijatora se jačaju potencijali ovih ljudi. U suradnji sa njemačkiminstitucijama će se razviti i daljni izvori kvalifikacija.Zdravstveni putokaz je jedan važan korak na putu za bolju participacijumigrantkinja i migranata na polju zdravstva. Poželjela bih da ova brošurabu<strong>de</strong> vrlo rasprostranjena i time dobije na velikoj djelotvornosti.Marieluise BeckBadležna službenica pri Saveznoj vladi za migraciju, izbjeglice iintegraciju


SadržajNama je stalo do Vašegzdravlja! 6Poduzetničko zdravstveno osiguranje BKK Vas informira… 71. Zdravstveno osiguranje 8• O<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguranje • Tko je o<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguran? • Slobodnobiranje osiguranja • Usluge o<strong>bv</strong>eznog zdravstvenog osiguranj • Nadoplate isamodoprinos • Oslobođenje od nadoplate • Privatno zdravstveno osiguranje• Davanja po Zakonu za potražioce azila • Davanja po Saveznom zakonu o socijalnimpitanjima SGB XII (socijalna pomoć)2. Kod lječnika 18• Koji bi mi lječnik odgovarao? • Pripreme pred odlazak ljekaru • Šta biste moraliponijeti kod lječnika • Razgovor sa lječnikom • Obaveza šutnje • Liječnik Vas morainformirati o tome: • Redovni preventivni pregledi • Cijepljenje3. U ljekarni 244. Kod zubara 26• Prevencija i “bonus knjižica” • Vještačke zube • Plan liječenja i troškova• Samodoprinosi • Privatna zdravstvena osiguranja • Popravak zuba u inostranstvu?5. U bolnici 30• Izbor odgovarajuće bolnice • Lječnička odredba: Uputa u bolnicu • Ugovor sabolnicom • Što je potrebno za boravak u bolnici? • Anamneza • Redovni pregledi• Informacije prije operacije i dužnosti liječnika • Svakodnevnica u bolnici • Otpustiz bolnice6. Javna zdravstvena služba 397. Što učiniti u hitnom slučaju? 41Adrese za dalje informacije 43„Ruka u <strong>ruci</strong>“ za Vaše zdravlje 48Bilješke 49


Nama je stalo do Vašegzdravlja!Njemački zdravstveni sistem se i danas ubraja među najboljena svijetu - ali ne i u najjednostavnije. Ne samo za lju<strong>de</strong> kojisu tek došli u Njemačku ili koji ovdje nisu tako dugo, teško jeshvatiti kako ovaj sistem funkcionira. Teško za odgovoriti jei pitanje, da li i kako se možete zdravstveno osigurati. Ili sepitate kome se možete obratiti, kada se Vi ili član Vaše obiteljirazboli. Da li da i<strong>de</strong>te prvo ljekaru ili direktno u bolnicu? Akoi<strong>de</strong>te ljekaru, kojem zapravo trebate ići?Odgovore na ova i slična pitanja daje Vam ovaj Putokazkroz njemački zdravstveni sistem, koji Savezno udruženjePoduzetničkih zdravstvenih osiguranja ( BKK ) izdaje u suradnjisa Etno-medicinskim centrom e.V. i koji je preve<strong>de</strong>nna više jezika. Iako vam možda ne možemo opširno objasnitisve pojedinosti, ipak Vam ovaj Putokaz daje opširnu pomoćpri orijentiranju. Na kraju ove knjige mozete pronaći adreseslužbi, institucija, saveza i društava, koji Vam mogu pomoćiukoliko iz Putokaza niste mogli da saznate odgovore na <strong>de</strong>taljnapitanja.Ovaj Putokaz je dio inicijative od BKK, koja se zove “Višezdravlja za sve”, a u čijem okviru se sprovo<strong>de</strong> mjere, kojebi doprinijele aktivnom poboljšanju zdravlja. Ove mjere bitrebale posebno pomoći ljudima, kojima je potrebno posebnounapređivanje, jer su možda posebno zdravstvenougroženi ili do sada nisu dovoljno koristili preventivne mjereza očuvanje zdravlja.Bilo bi nam drago, ukoliko bi ovim Putokazom uspjeli,da “Ruka u <strong>ruci</strong>” i svi zajedno doprinesemo očuvanju ipoboljšanju Vašeg zdravlja.6


Poduzetničko zdravstveno osiguranjeBKK Vas informira…… o zdravlju i o integraciji u Njemačkoj.Poduzetničko zdravstveno osiguranje (BKK) je na trećemmjestu po veličini, a također i najstarije zdravstveno osiguranjeu Njemačkoj. U ranom 19. stoljeću su radnici i poduzetniciskupa poduzeli inicijativu i osnovali prvo zdravstvenoosiguranje, na principu solidariteta za svoje suradnike injihove obitelji. Ovo je bio početak BKK. Postali su primjerza cjelokupno o<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguranje (GKV), uNjemačkoj.Sve do sredine <strong>de</strong>ve<strong>de</strong>setih godina u dva<strong>de</strong>setom stoljećuje postojala tradicionalna veza između pojedinih osiguranjaBKKi poduzeča kojemu pripadaju. Uvođenjem konkurencijekod osiguranja se iz toga do danas razvilo preko 200 samostalnihi svakome pristupnih poduzetničkih zdravstvenihosiguranja. 2005. godini su bili 14 mio. ljudi zdravstveno osiguranikod BKK. Pored raznih mjera u individualnoj zdravstvenojprevenciji, se BKK tradicionalno posebno angažujeu firmama za zdravstveno unapređivanje i tako se, skupasa poduzetnicima i radnicima, brine o zdravijim radnim iživotnim uslovima.Poduzetno zdravstveno osiguranje i u buduće će iskoristitisve svoje mogućnosti za kvalitetnije zdravstvene usluge zasve.Na to se možete osloniti.7


1. Zdravstveno osiguranjeO<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguranjeTko u Njemačkoj živi i radi, obavezno je zdravstveno osiguran.Deve<strong>de</strong>set posto stanovnika su zakonski zdravstvenoosigurani i plaćaju određeni mjesečni samodoprinoszdravstvenom osiguranju. Visina mjesečnog samodoprinosoovisi o visini mjesečnog dohotka. Jedan dio plaćate Vi,a drugi dio plaća Vaš poslodavac. Ako se razbolite ili imatenesreću i trebate na pregled kod liječnika ili u bolnicu, Vaezakonsko zdravstveno osiguranje snosi troškove pregleda– osim udjela koji ste zakonski dužni nadoplatiti. To znači dau Njemačkoj osigurane osobe zbog bolesti ne mogu doći utešku financijsku situaciju. Zdravstveno osiguranje ne plaćasamo pregle<strong>de</strong>, nego i lijekove koje Vam liječnik prepiše. Akozbog bolesti ne možete raditi, poslodavac plaća Vaše bolovanješest tjedana. Nakon toga primate jedno određeno vrijemeprihod od zdravstvenog osiguranja. O<strong>bv</strong>ezno zdravstvenoosiguranje, Vas dakle osigurava i u slučaju bolesti.Troškove pregleda kod liječnika, koji liječi na prirodnoj bazi,zdravstveno osiguranje ne preuzima.Zdravstvena osiguranja su s vremenom na vrijeme, na izradinovih koncepcija vezanih za pružanje svojih usluga. Odredbeo pomoći, doprinosima, bolesničkim uputama drugimliječnicima, se isto mogu mijenjati. Zdravstveno osiguranje,kod kojeg ste osigurani, Vas može informirati o aktualnomstanju. Posebna pravila vrije<strong>de</strong> u slučaju oboljenja vezanihza radno mjestoi ili nesreće, koje se mogu <strong>de</strong>siti na poslu.8


Za sve koji su zaposleni postoje određena pravila. Ako jezbog dugotrajnijeg oboljenja Vaše radno mjesto u opasnosti,onda mogu i druge ustanove preuzeti neophodne mjerepružanja pomoći.U zakonski-obaveznom zdravstvenom osiguranju vlada principsolidarnosti. Visina samodoprinosa ovisi samo o visiniplate, a neovisno od toga ima li neko familiju, da li je muškogili ženskog spola, da li je osoba starija ili često bolesna. Značida osobe, koje više zarađuju, više i uplaćuju u zdravstvenoosiguranje nego osobe, koje manje zarađuju. U ovom sistemumladi plaćaju za starije, samci za familije i zdravi zabolesne. Ali ipak svi imaju ista prava na istu pomoć.Tko je o<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguran?Ovdje se razlikuje između o<strong>bv</strong>eznog zdravstvenog i privatnogosiguranika. O<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osigurani su radnicii zaposlenici, školarci, nezaposlenici, stu<strong>de</strong>nti, umirovljenici,umjetnici i publicisti. Članovi jedne obitelji se mogu besplatnoosigurati kod istog osiguranja, ako na primjer nemajuplaću ili samo malu plaću (tokom 2005. godini je ta granicabila po stvarnom stanju do 345 eura odnosno 400 euramjesečne zara<strong>de</strong>). Djeca su samo do određene staresti osigurana,a to je ovisno i o školovanju. Djeca koja su invalidna,mogu biti bez ograničenja osigurana kod roditela, ukoliko sezbog svoje invalidnosti nisu u stanju sami za sebe brinuti.Zaposlenici, kod kojih je godišnji brutodohodak veći od46.800 Eura (stanje 2005), i privatnici, mogu se o<strong>bv</strong>ezno iliprivatno zdravstveno osigurati. Šta je privatno osiguranje,saznati ćete <strong>de</strong>taljnije pod točkom «Privatna zdravstvenaosiguranja».9


Slobodno biranje osiguranjaVi sami možete izabrati Vaše zdravstveno osiguranje. Bilobi dobro, ako bi se Vaše osiguranje nalazilo u Vašemu mjestuili gdje ste zaposleni. Trebate obratiti pažnju na visinumjesečnog doprinosa. Visina mjesečniog samodoprinosaovisi o Vašoj plaći. Ako pronađete osiguranje s niskimmjesečnim doprinosima, možete uštediti novac. Trebate setakođer informirati o tome, šta Vam pojedino zdravstvenoosiguranje pruža. Informacije možete dobiti kod “potrošačkecentrale” ili u internetu. Najvažnije usluge kod svih zdravstvenihosiguranja su iste, ali postoje često posebne dodatneusluge. Sa zdravstvenom reformom 2004 uve<strong>de</strong>n je iosigurački bonus: zdravstvena osiguranja mogu od tadanagraditi svoje osiguranike, ako se oni, na primjer, posebnobrinu za svoje zdravlje, tj. koriste redovno preventivnepregle<strong>de</strong>. Ukoliko se u slučaju bolesti prvo obrate kućnomliječniku, onda to Vaše zdravstveno osiguranje i novčanonagrađuje.Svako osiguranje odlučuje samo o svom bonusnom sistemu.Možda ćete naći jedno zdravstveno osiguranje, koje ćedati popust pri nadoplatama ili drugo, koje će savjesnim,zdravstveno orijentiranim osigurancima nuditi popust namjesečni samodoprinos.Ako sa Vašim sadašnjim zdravstvenim osiguranjem niste zadovoljni,možete u roku od dva mjeseca dati otkaz i izabratinovo osiguranje. Uslov je u svari, da ste pri istom zdravstvenomosiguranju bili najmanje 18 mjeseci osigurani, osimukoliko su oni povisili mjesečni samodoprinos. U tomslučaju možete i prije isteka ovih 18 mjeseci, dva mjesecanakon poskuljenja samodoprinosa, promjeniti zdravstvenoosiguranje.10


Ako želite primati kvalitetnije usluge koje ne spadaju u Vašeo<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguranje, možete naknadno napravitidodatno privatno zdravstveno osiguranje.Privatno,dodatno zdravstveno osiguranje mođete sklopiti i prekozakonsko-o<strong>bv</strong>eznih zdravstvenih osiguranja.Uvjeti za Vas sutada uglavnom povoljniji.Puno zdravstvenih usluga je samo u Njemačkoj odobreno.Zdravstveno osiguranje preuzima jedan dio troškova odambulantnih pregleda u evropskim državama. A ako se radio stacionarnom liječenju u bolnici u inozemstvu, potrebno jeprije liječenja nabaviti određenu potvrdu Vašeg osiguranja.Nadoplate i samodoprinosPri korištenju mnogih usluga zakonski-obaveznog zdravstvenogosiguranja, osigurane punoljetne (od 18 godina) osobemoraju računati sa nadoplatama i jedan dio moraju samiplatiti.Trebate sačuvati sve račune o nadoplatama i skupljati ihzajedno sa potvrdama o plaćenim posjetama ljekara. UkolikoVi i Vaša obitelj pređete određenu novčanu granicu snadoplatama, zdravstveno osiguranje Vam može vratiti diote nadoplate. Ili ćete do kraja godine biti oslobođeni daljihnadoplata. Mnoga zdravstvena osiguranja nu<strong>de</strong> besplatneknjižice za priznanice, u koje Vam mogu biti upisane svenadokna<strong>de</strong>.12


Nadoplate i samodoprinos■ Lječnički pregledi: Taksa od 10 Eura po kvartalu i ljekaru. Ko u jednomkvartalu dobije od ljekara pismenu uputu da i<strong>de</strong> drugom lječniku, nemora ponovo platiti taksu. Ukoliko Vas lječnik uputi zubaru, kako bisteliječili zub, onda ovo pravilo ne važi.Takse nisu potrebne kod kontrolnih pregleda kod zubara, preventivnihpregleda ili cijepljenja.■ Lijekovi i zavojna sredstva: Nadoplata od 10 posto od cijene, najmanje5 Eura, a najviše 10 Eura po lijeku – ali ne više od cijele cijene lijeka;Lijekove, koji nisu prepisani, plaćate sami. Izvan normalnog radnogvremena apoteke, moguće je, da po jednom lijeku trebate dodatnonadoplatiti 2,50 eura.■ Lijekovi, kućna njega bolesnika: Nadoplata od 10 posto cijene + 10 Eurapo receptu■ Pomoćna sredstva: Nadoplata od 10 posto po pomoćnom sredstvu, anajmanje 5 Eura i najviše 10 Eura;Kod pomoćnih sredstava koje trošite, nikada više od 10 Eura u mjesecu.■ Bolničko liječenje: 10 Eura na dan, najviše 28 dana u godini■ Preventiva u odjelu bolnice i rehabilitacija: 10 Eura po danu, kod dodatnogliječenja najviše 28 dana u godini■ Banje za majke i očeve: 10 Eura po danu■ Zubno-tehnička sredstva: Ukoliko redovno posjećujete zubara, ondaćete za regularni medicinski zahvat platiti samo jedan određeni iznos(više o tome u poglavlju “Kod zubara”).20 procenata dobivate kao bonus, ukoliko možete dokazati redovnepregle<strong>de</strong> zadnjih pet godina;Daljnih 10 procenata dobivate prilikom dokaza o redovnim pregledimau zadnjih <strong>de</strong>set godina13


Oslobođenje od nadoplateDa nitko ne bi bio financijski ugrožen kroz nadoplate, postojeodređene mogućnosti oslobođenja. Djeca i mladi (do 18. godina)su oslobođena svih nadoplata. Izuzeci: putni troškovido lječnika, vlastiti doprinos za umjetne zube i stomatološkezahvate.Opšta novčana granica nadoplate iznosi 2% od godišnjegbrutodohotka. Ko je zbog teškog kroničnog oboljenja stalnona liječenju, može postaviti zahtjev kod svog osiguranja itada je dužan da plaća nadoplatu samo u iznosu od 1 %godišnjeg dohodka. U porodicama se godišnji brutodohodakizračunava po zaradi svih članova, prijavljenih u jednomkućanstvu. To su bračni ili vanbračnih partneri i njihovafamilijarno osigurana djeca. Da bi se familije financijski rasteretile,taj se ukupni brutodohodak umanjuje za sumu, kojase daje kao popust za sve familije.Posebna pravila su donešena za osobe koje primaju pomoćpo Saveznom zakonu o davanju socijalne pomoći po SGBXII, a to je pomoć za sigurnost u starosti, za osobe sa smanjenomradnom sposobnošću, kao i za osobe, koje primajudodatnu pomoć za život, po zakonu o Saveznoj opskrbizbrinjavanju (briga o žrtvama rata).U svrhu oslobođenja plaćanja od nadoplata kod zubnotehničkihsredstava vrije<strong>de</strong> posebni uslovi, o kojima semožete raspitati kod zdravstvenog osiguranja.Privatno zdravstveno osiguranjeOsoba koja ispunjava posebne uslove (na primjer, kadje brutodohodak viši od 46.800 Eura godišnje, onaj ko jedržavni službenik ili samostalan djelatnik), može se privatnozdravstveno osigurati. Drugačije od zakonski-obaveznog14


zdravstvenog osiguranja je to, da visina samodoprinosa uprivatnom zdravstvenom osiguranju nije vezana za godišnjaprimanja. U privatnom zdravstvenom osiguranju su sklapanjemugovora određene usluge koje možete koristiti.Visina samodoprinosa je ovisna od vrste usluga koje koristite,te od njihovog obima kao i od pola, starosti i zdravljaosiguranika. Tim ugovorom se mogu naznačiti i posebneusluge, kao na primjer umjetni zubi, liječenje od strane glavnogljekara, jednokrevetne sobe u bolnici, itd. U privatnomzdravstvenom osiguranju plaćaju starije i bolesne osobeviše nego mlađe i zdrave osobe. Žene plaćaju više negomuškarci. Visina samodoprinosa u privatnom zdravstvenomosiguranju, se određuje prema riziku koje osiguranje pridjeliosiguraniku. Onaj ko je privatno zdravstveno osiguran, moranajprije sam snositi sve troškove, kao npr.: platiti ljekara,bolnicu i lijekove, a ti mu troškovi bivaju kasnije djelimičnoili u cijelosti isplaćeni.Davanja po Zakonu za potražioce azilaPotražioci azila, osobe koje su dužne da napuste zemljuili osobe koje iz međunarodnih, političkih ili humanitarnihrazloga imaju status o «trpljenju,tj. Duldung » ( <strong>de</strong>facto-Flüchtling),se obično ne mogu zakonski-obaveznozdravstveno osigurati. Najranije nakon tri godine boravkamogu biti osigurani u zakonskom zdravstvenom osiguranju,osim ako je prije toga priznato azilsko pravo. Oni imajupravo na pomoći po Zakonu za potražioce azila.To pravovrijedi neograničeno kod akutnih oboljenja. U suprotnostiod zakonski-obavezno zdravstveno osiguranih osoba, oniimaju posebna ograničenja. To važi na primjer, kod zubarskogliječenja, naročito za umjetne zube i zubno-tehničkoi kirurško liječenje. Pravo postoji samo kod akutnog liječenjaili oboljenja. Vještačke zube se dobivaju samo onda, ukolikosu oni neodgodivi ili ako bi bez liječničke pomoći došlo do15


posljedica, tj. poslijedice već postoje. Ograničenja postojetakođer kod kroničnih bolesti. Ovdje pomoć obuhvata samoono, što je za osiguravanje zdravlja potrebno. To pravopostoji, samo ukoliko bi bez liječenja došlo do pogoršavanjazdravlja, drugih bolesti ili ako prijete trajne posljedice. Akosumnjate, što Vam jedno liječenje nije odobreno, obratite sesavjetnom uredu za pacijente ili organizacijama za uzajamnupomoć.Te ustanove Vam mogu pomoći da riješite nastalusituaciju.Davanja po Zakonu za potražioce azila na koje Vi imatepravo:■ preventivni pregledi tokom trudnoće, pomoći za porod i nakon poroda■ medicinski preventivni pregledi kao u zakonski-obaveznom zdravstvenomosiguranju: dječiji pregledi U1 do J1, ginekološki preventivnipregledi, godišnje preventivne mjere otkrivanja raka za žene od 20 imuškarce od 45 godine života te opći zdravstveni pregledi za sve osobeod 35 god. (svake dvije godine)■ polugodišnje preventivne stomatološke pregle<strong>de</strong> za djecu i mla<strong>de</strong>ispod 18 god., a zatim i godišnji preventivni pregledi■ dječije cijepljenje, tetanus-, difterija-, poliovakcina za odrasle, po osobnomriziku i druge vakcine ( mislite i na zdravstvenu situaciju u Vašojdomovini)16


Da biste mogli koristiti usluge po Zakonu za potražioce azila,morate ljekaru donijeti bolesničku potvrdu. Nju dobijate uuredu za socialnu pomoć ili u službi gdje predajete zahtjevza ostalu pomoć. Ona vrijedi samo za jedan kvartal.Kao nosilac pomoći po Zakonu o davanjima potražiocimaazila ste oslobođeni vlastitog udjela pri nadoplati za posjetukod ljekara, pri nadoplati boravka u bolnici kao i nadoplati zalijekove ili pomoćnih sredstava potrebnih za liječenje.Od ovih nadoplata Vas oslobađa služba, kod koje ste prijavljeniili zdravstveno osiguranje kod kojeg ste osigurani.Davanja po Saveznom zakonu o socijalnim pitanjimaSGB XII (socijalna pomoć)Za migrante, kojima je prebivalište legalno, a koji ne primajuusluge davanja po Zakonu za potražioce azila i kojinisu privatno ni zakonsko-obavezno zdravstveno osigurani,su namjenjena davanja po Saveznom zakonu o socijalnimpitanjima po SGB XII. Ako primate više od mjesec dana socijalnupomoć,onda ćete biti zakonski-obavezno zdravstvenoosigurani. Ured za socijalnu pomoć će od Vas zahtjevati, daizaberete jedno zakonsko-obavezno zdravstveno osiguranje,i prijavitće Vas tamo. Ako prijava u zakonski-obaveznozdravstveno osiguranja ne dolazi u obzir, onda se morapodnijeti zahtjev kod zaduženog ureda za socijalnu pomoć,da bi se dobila potvrda za lječenje i odobrenje za određenetroškove. Pravo na to ima onaj, ko ima matrijalnih poteškoća(nema dovoljno prihoda, nema zdravstveno osiguranje) ikod koga su medicinske potrebe za liječenje neodgodive.Važno je, da uredu za socijalnu pomoć priložite potrebnu iodgovarajuću dokumentaciju.17


2. Kod lječnikaKoji bi mi lječnik odgovarao?Svejedno je, jeste li privatno ili zakonski-obavezno zdravstvenoosigurani, u Njemačkoj možete sami izabrati lječnika.Zakonski-obavezno zdravstveno osigurane osobe moguizabrati ljekare koji su pod ugovorom sa osiguranjima, a tosu skoro svi ljekari.Ovdje razlikujemo između kućnih ljekara i specijalista. Kućniljekari su ljekari opšte prakse, dječiji ljekari a neki su i internisti.Po mogućnosti bi trebali uvijek otići kod istog kućnogljekara, jer Vas on najbolje poznaje, a time i Vaše zdravstvenostanje. On je taj, koji Vas po potrebi upućuje specijalisti.Specijalisti su ljekari - stručnjaci na jednom polju, a to su naprimjer ljekari za ženske bolesti (ginekolozi) ili ljekari za uho,grlo, nos. Ukoliko obolite, možete i sami otići odmah specijalistu,ali ćete onda morat platiti i dodatno naknadu za posjetutoj ordinaciji. Neka zdravstvena osiguranja nagrađujusvoje osigurane osobe, ako potraže najprije kućnog ljekara.Prije nego što se odlučite za jednog ljekara, razmislite u mirušta Vam je važno. Možda želite radije kod ljekarke nego kodljekara.Možda mjesto, gdje se ordinacija nalazi, igra jednuveliku ulogu, zato jer ste ovisni o gradskom prevozu. Takođerse isplati uporediti radno vrijeme različitih ljekara. Isto takose možete raspitati, da li je ordinacija često puna i da li sečesto mora dugo čekati.Dobar ljekar bi Vas trebao tačno saslušati i sve razumljivoobjasniti;.sta on radi i zašto određeno lječenje preporučuje.On surađuje s drugim lječnicima, to jest upučuje Vas popotrebi specijalistu.18


Ako niste zadovoljni s Vašim ljekarom ili nemate povjerenjau njega, onda možete jednostavno otići drugom ljekaru. Alito nemojte često raditi. Jer svaki ljekar Vas mora opet prvoupoznati, a i Vi njega. Takođe se prilikom stalnog mijenjanjamože <strong>de</strong>siti da se neki pregledi dvostruko ura<strong>de</strong>, a isti mogubiti kao na primjer rentgen, rizični za zdravlje.Pripreme pred odlazak ljekaruPrije nego što o<strong>de</strong>te ljekaru potrebno je da se pripremite zaljekarski pregled. Vi možete sebe tačno posmatrati i napisatiVaše poteškoće ili bolove. Napišite isto tako, koje lijekovetrenutno koristite i da li ste u posljednje vrijeme bili koddrugoga ljekara. Vi možete sebi takođe napisati pitanja, kojamislite postaviti ljekaru. Ako ne znate dobro njemački jezik,bitno je da pove<strong>de</strong>te nekoga kao tumača. Zdravstveno osiguranjene mora snositi troškove za tumačenje kod ljekara.Vi možete povesti rodbinu ili prijatelje kod ljekara, koji boljerazumiju njemački jezik. U mnogim gradovima postoji jedanregistar, gdje su nave<strong>de</strong>ni svi ljekari sa poznavanjem stranihjezika ili kod kojih osoblje ordinacije govori više jezika.Najbolje je putem telefona napraviti unaprijed termin zaVaš pregled. Tako možete izbjeći dugog čekanja. Ako trebatetermin, zato što ste akutno bolesni i zato što Vam nijedobro, recite to odmah u telefonskom razgovoru, jer će tetako dobiti brže termin. Naravno možete otići i bez termina,u toku radnog vremena ordinacije, ali onda trebate računatina duže čekanje.19


Ukoliko Vam je skroz loše ili ste jako slabi i ne možete zbogtoga ići kućnom ljekaru,onda će on doći kod Vas. Koristite tumogućnost kućnog liječenja samo po potrebi.Šta biste morali ponijeti kod lječnikaObavezno ponesite Vašu magnetsku zdravstvenu karticuili Vašu bolesničku potvrdu kod ljekara. Također ponesitespisak lijekova koje koristite. Možda Vam ljekar zatraži iknjižicu sa vakcinacijama, knjižicu alergija ili slike rentgena,ako ste u zadnje vrijeme bili na rentgenu. Prilikom posjetekućnom ljekaru, biste trebali ponijeti i nešto novca. Posjetaljekaru košta po kvartalu 10 Eura. Tu takozvanu taksu trebateplatiti direktno u ordinaciji. Ukoliko u ovom vremenskom periodutrebate posjetiti i drugog ljekara ili specijalistu, tražiteda Vam izdaju jednu uputnicu. Tu uputnicu trebate ponijetisa sobom kada i<strong>de</strong>te tom ljekaru, jer inače morate ponovnoplatiti 10 Eura.Razgovor sa lječnikomObjasnite lječniku u miru, zašto ste došli i koje poteškoće ibolove imate. Pazite na to, da on razumije šta Vi govorite,te da Vi razumijete, šta on govori. Uvijek priupitajte, ukolikoniste nešto razumjeli.Budite iskreni prema Vašem ljekaru i nemojte mu ništa zatajiti,npr. ako puno pušite ili ako pijete alkohol. Nemojteuljepšavati Vaš način ishrane ili Vaše sportske aktivnosti.20


Liječnik Vas mora informirati o tome:Liječnik Vas mora informirati o tome:■ Koju bolest Vi vjerojatno imate■ Koje liječenje on preporučuje■ Kako to liječenje djeluje, koliko dugo traje, koji rizici postoje i da li jepopraćeno bolovima■ Smiruje li liječenje samo bolove ili liječi bolest■ Postoje li mogućnosti druge vrste liječenjaUkoliko imate sumnje u lijekove ili u liječenje, koje Vam jeliječnik predložio, razgovarajte sa njim o tome. Ako Vamliječnik propiše lijekove, onda je bitno, da ih koristite i totačno tako kako Vam je ljekar to preporučio! Ako se nakonkorištenja lijekova osjećate lošije ili osjetite kontradikcije,morate za svaki slučaj popričati s Vašim liječnikom o tome.Ako prestanete samovoljno piti lijekove i o<strong>de</strong>te ponovo kodliječnika zato što Vam se stanje nije popravilo, recite mu otvoreno,da lijekove niste uzimali. Liječnik inače to ne možeznati i za Vaše daljno liječenje bi mogao izvući pogrešanzaključak. On bi tada mogao misliti, da je lijek bio preslab imogao bi Vam propisati nešto jače!Obaveza šutnjeLiječnici i osoblje jedne ordinacije ne smiju drugima pričatiili izjaviti bilo što o Vama, Vašem zdravlju ili o Vašoj obitelji.To znači, da liječniku možete otvoreno reći, koje okolnosti bimogle uticati na Vaše zdravlje. Bez Vaše izričite saglasnosti,liječnik ne smije ni Vašem (bračnom) partneru, ni bilo komedrugome iz Vaše obitelji dati bilo kakve informacije.21


Redovni preventivni preglediDa bi se mogla bolest na vrijeme otkriti i liječiti, postoji uSR Njemačkoj mogućnost korištenja redovitih preventivnihpregleda. Ti su plaćeni od zdravstvenog osiguranja. Zadobrobit Vašeg zdravlja, udite savjesni i koristiteg te pregle<strong>de</strong>!Redovni preventivni pregledi■ Godišnje ginekološke mjere otkrivanja rakaza žene od 20 god (trbuha).■ Godišnji ginekološki pregledi grudiza žene od 30 god.■ Preventivni pregledi raka crijevaza žene i muškarce od 50 god.■ Preventivni pregledi rakaza muškarce od 45 god (kod urologa, interniste ili kućnog liječnika).■ Opći pregledza žene i muškarce od 35 god (Prevencija različitih bolesti i rizika),svake dvije godine.CijepljenjeZarazne bolesti (infekcije) i danas nisu beznačajne. Još uvjekoboli godišnje tisuće ljudi s opasnim zaraznim bolestima.Zato je vrlo bitno koristiti mogućnost preventivnih pregleda.Cijepljenje Vas štiti od puno zaraznih bolestiju i s njima spojenihzdravstvenih rizika.22


Djeca se skoro uvijek u okviru dječijih pregleda cijepe, toznači, da je većina djece u Njemačkoj protiv najbitnijih bolesticijepljena. Odrasle osobe često zapuste cijepljenje. Akone živite još tako dugo u SR Njemačkoj, onda se informirajtekod liječnika o potrebnim cijepljenju! Ne zaboravite, da jedječije cijepljenje i u odraslim godinama potrebno redovnoobnavljati. Tu su bitna cijepljena protiv tetanusa, difterijei dječije paralize. Cijepljenje možete kod kućnog liječnikaobaviti. Troškove često snosi Vaše zdravstveno osiguranje. Uto nisu uključena cijeplenja za putovanje, kao na primjer zadaljna putovanja u inozemstvo.Sva cijepljenja su upisana u iskaznici cijepljenja, koju moratena svako cijepljenje ponijeti. Ako još nemate iskaznicu zacijepljenje upitajte Vašeg kučnog liječnika.23


3. U ljekarniLijekove i zavojna sredstva u Njemačkoj normalno samomožete dobiti u ljekarni. Ljekarne imaju jedno veliko crvenoA iznad vrata.Tu možete dobiti nepropisane lijekovekao i propisane lijekove. Nepropisanilijekovi su na primjer sprej za nos, tableteprotiv mučnine na putovanju ililijekovi protiv glavobolje. Takve lijekovemožete kupiti bez liječničkog receptau ljekarni. Za prepisane lijekove Vamliječnik mora propisati recept, koji ćete predati u ljekarni.Tada će te dobiti odgovarajući lijek. Zdravstveno osiguranjesamo snosi troškove za lijekove, koji je liječnik propisao.Ako ste Vi o<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osigurani, ljekarna troškovedirektno obračunava sa Vašim zdravstvenim osiguranjom. Visamo plaćate određenu dodatnu uplatu. Ako je lijek ili ako suzavojna sredstva jeftinija od određene dodatne uplate, platitćete normalno jetiniju cijenu. Privatno osigurane osobe morajunajprije snositi sami trošak, koji kasnije obračunavajusa svojim osiguranjom. Ukoliko potražite ljekarnu van redovnogradnog vremena, kako biste kupili lijek ili zavojnosredstvo, moratćete platiti 2,50 eura, za takozvanu taksu uhitnom slučaju.Može se <strong>de</strong>siti, da ljekar potrebne lijekove nema u skladištu ida ih mora tek naručiti. Večinom je taj lijek sutradan u ljekarni.Ako uzimate jedan lijek redovito, bolje je uzeti novi receptdok pakovanje nije prazno.24


Neke lijekove, kao na primjer masti, se prave u ljekarnoj. Alivećina se proizvodi u velikim farmaceutskim poduzećima.Pored lijekova i zavojnih sredstva nu<strong>de</strong> ljekarne različiteproizvo<strong>de</strong>. Od dopunske ishrane do spreja za komarce,odkosmetike za alergičare do bonbona protiv kašlja.Ljekarne su obično radnim danima u tjednu, od 9 do 18 satiotvorene. Neke ljekarne su srijedom poslijepodne zatvorene.Noću i preko vikenda uvijek jedna od ljekarne <strong>de</strong>žura. Kojaljekarna tada radi, piše u lokalnim novinama, kao i na vratimaVaše ljekarne.25


4. Kod zubaraNeki ljudi se strašno boje posjeta zubaru, mada se i taj strahda spriječiti. Veći broj zubara je pažljiv i tru<strong>de</strong> se, da svompacijentu nanesu što manje bola. Ako nađete zubara u kojegimate povjerenja, popravak zuba nije uznemiravajući.Ako niste zadovoljni sa zubarom, porazgovarajte sa članovimaobitelji, prijateljima i poznanicama. Možda Vam oni mogupreporučiti drugog zubara! Ako ne možete spriječiti bol,možda Vas tješi pomisao, da nepopravljeni zubi stvaraju jošjaču bol. Upravo u tim momentima isplati se biti strpljiv napola sata ili sat vremena.Prevencija i “bonus knjižica”Naravno ne trebate posjećivati zubara samo kada patite odbolova ili imate akutne probleme sa zubima. U Njemačkojsvako o<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguranje nagrađuje osiguranikeako njeguju zube i redovno idu na preventivne pregle<strong>de</strong>.Svaki preventivni pregled zubar uvodi u jednu nagradnuknjižicu. Bonus knjižicu Vam izdaje zubar. Čuvajte je kaosvoju magnetsku karticu za osiguranike i priložite je kodsvake posjete zubaru. Ako uz pomoć bonus knjižice možetedokazati, da ste godišnje najmanje jednom posjetili zubara,osiguranje poslije možda snosi troškove vještačkih zubi.O<strong>bv</strong>ezno zdavstveno osiguranje snosi troškove preventivnihpregleda. Također snose troškove za održavanje zubi kao i zavađenje zubi. To znači, da se i snose troškovi za plombiranje26


zubi. Međutim to samo važi za sve medicinsko potrebnepoduhvate. Kod plombiranja zuba, osiguranje preuzimatroškove za upotrebljeni materijal kao što je amalgam ili posebnisintetički materijal. Ako želite punjenje zuba sa skupimmaterijalom, npr. sa zlatom, sami snosite dodatne troškove.Isto vrijedi i za vještačke zube.Vještačke zubeU niz vještačkih zubi broje se „krune“ kao i “treći zubi“, tj. protezei mostovi. U normalnom slučaju zdravstveno osiguranjesnosi samo jedan čvrsti iznos za nužnu potrebu vještačkihzubi. Visina ovog čvrstog iznosa se izračunava po nužnostiosnovne obskrbe. Ova nužna obskrba se odnosi na uslugemedicinko i zubno-tehničko neizbježnih mjera.To znači da zajedan određeni zahvat plaćaju uvijek isti iznos.Ukoliko želiteneki drugi, skuplji zahvat, nego je to medicinsko nužno, poreddotiranja osiguranja, morate sami da nadoplatite ostataktroškova.Ukoliko ste u zadnjih pet godina Vaše zube dobronjegovali i ako ste išli jednom godišnje na preventivne pregle<strong>de</strong>zubaru (bonusna knjižica!), onda osiguranje dotira 20 %više. Ukoliko niste napunili 18 godina, onda ovo pravilo važi,ako ste dva puta godišnje išli u posjet zubaru.Ako ste zadnjih<strong>de</strong>set godina besprijekorno vodili Vašu bonusnu knjižicu, ondaVam se ta dotacija od osiguranja povisuje za još 10 %.Prije popravka zubi, Vam zubar odredi plan liječenja itroškova. Prije tretmana, zdravstveno osiguranje mora odobrititaj plan. Ovaj plan troškova funkcionira po istom principukao i predačun troškova za popravak automobila. Bez dogovorasa Vama i Vašim zdravstvenim osiguranjem, zubar nesmije puno odstupiti od predviđenog predračuna.27


Plan liječenja i troškovaZubari često preporučuju svojim pacijentima zahvate, čijetroškove ne snose zakonski-obavezna zdravstvena osiguranja.U tom slučaju se radi o luksuzu, čije troškove snositesami. Ako niste sigurni, pitajte zubara konkretno, koje uslugeplaća zdravstveno osiguranje a koje ne. Ne potpisujte ugovore,koje ne razumijete u potpunosti. Inače Vam prijete skupeposljedice. Vi možete sa zubarom dogovoriti usluge kojebiste plaćali sami ili putem dodatnog privatnog osiguranja.Vaše zdravstveno osiguranje će Vam u tom slučaju rado datisavjet, je li taj zahvat potreban. Poslije tretmana Vaš zubarobračunava troškove sa zdravstvenim osiguranjom, a Viprimate račun o Vašem dodatnom trošku. Ako Vam ispostavljeniračun nije jasan ili ako je usluga na kraju krajeva skupljanego u predviđenom planu za troškove, obratite se Vašemosiguranju za savjet!SamodoprinosiVaš samodoprinos za popravak zubi može i pored redovnenjege zubi (nagradna knjižica) biti visok, iako možda već posjedujetebonus u visini od 30%. U tim slučajevima postojimogućnost reguliranja na osnovu odredbe za naročito teškeslučajeve. Ako imate niska primanja, trebali biste se raspitatikod Vašeg zdravstvenog osiguranja za tu odredbu. Eventualnoće Vam se tada umanjiti Vaš dio nadoplate. Graniceprimanja za odredbu oslobađanja troškova, se svake godine<strong>de</strong>finiraju iznova. Onaj ko prima socijalnu pomoć, pomoć zanezaposlene II (ALG II), ili pomoć za izobrazbu uvijek spadapod kategoriju „teški slučaj“.Planirana mogućnost izbora za osiguranike zakonskog osiguranja,da od 2005.godine osiguraju privatno popravkuzuba, nije uvažena. Zato svi oni koji su to privatno osigurali,28


imaju posebnu moćnost raskida tog ugovora. Tako imatemogućnost da taj ugovor na kraju mjeseca raskinete, tj.daga do kraja mjeseca uputite osiguranju. Važno: Ovo posebnopravilo o raskidu ugovora se odnosi samo na ugovore o privatnomosiguranju zuba, a ne važi za ugovore o dodatnomosiguranju.Privatna zdravstvena osiguranjaU jednom privatnom osiguranju se svaki ugovor individuelnosklapa. Ugovor može da se odnosi na samo kozmetičkezahvate, tako da Vam tad plaćaju npr. keramičke zubnekrune. Mjesečna premija koju biste Vi u tom slučaju moraliplatiti bi bila prema tome jako visoka.Popravak zuba u inostranstvu?Često je popravak zuba u inostranstvu jeftiniji nego uNjemačkoj. Prije nego što se odlučite za popravak zuba uinostranstvu, dobro se informirajte, da li Vaše osiguranjesnosi troškove popravke. Takođe razmislite i o tome, šta daradite ako popravak nije zadovoljavajući, te ako su dodatnepopravke potrebne i ko snosi troškove u tom slučaju. Utakvim slučajevima se jeftini popravak zuba u inostranstvu,može ispostaviti kao jako skup podhvat. Razmislite takođe otome, da li se takav poduhvat isplati, ako uračunate i putnetroškove. Obraćamo Vam pažnju, da zubarski tretman možebiti veliko zdravstveno opterećenje, tako da Vam savjetujemo,da radi nekoliko stotina eura, ne poduzimate višezubarskih zahvata u kratkom vremenskom roku.29


5. U bolniciIzbor odgovarajuće bolniceVaš liječnik odlučuje, morate ili nemorate li za liječenje bolestiili radi operacije u bolnicu. Kao osiguranik o<strong>bv</strong>eznogzdravstenog osiguranja samo Vas mogu uputiti u javnebolnice. To npr. mogu biti i medicinski centri fakulteta. Uslugeu privatnim klinikama- klinike koje po § 108 SGB V nisudozvoljene- za te osiguranike nisu moguće. Vaš liječnik ćeVas po naredbi za liječenje u bolnici uputiti u dvije najbližebolnice Vašeg stambenog prebivališta. Ako se odlučite ipakza treću bolnicu eventualno sami snosite dodatne troškove.U tom slučaju razgovarajte s Vašim liječnikom i s Vašimosiguranjem. Također napomenite eventualne religiozneosobitosti ili želje.Lječnička odredba: Uputa u bolnicuVaš kućni liječnik ili specijalist Vas upućuje u bolnicu. Ispunjenuuputnicu morate priložiti bolnici. Za neke operacije nemorate više ostati u bolnici danima ili tjednima. Neke operacijese izvršavaju ambulantno ili u praksi specijalista. Toznači, da poslije operacije možete istog dana biti otpušteniiz bolnice. Duži boravak u bolnici se naziva «stacionaranboravak».30


Ugovor sa bolnicomZa uputu za stacionirani boravak u bolnici, sklopit ćetepismeni ugovor. O<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osigurani nemorajuplaćati troškove unaprijed. Bolnica direktno obračunava sazdravstvenim osiguranjom. Jedino materijalno opterećenjekoje Vas očekuje, je doplata u visini od 10 Eura po danu.Ali i tu doplatu samo plaćate za prvih 28 dana kalendarskegodine. O<strong>bv</strong>ezno zdravstveno osiguranje(GKV) samo snositroškove za medicinsko potrebne poduhvate, paušalu zasmještaj i hranu. Ako u ugovoru nave<strong>de</strong>te posebne želje, kaonpr. liječenje kod glavnog odgovornog liječnika, smještaj ujednokrevetnoj sobi, onda ove troškove morate sami snositi.Vašezdravstveno osiguranje ne snosi tu vrstu troškova.Eventualno ste osigurani preko dodatnog privatnog zdravstvenogosiguranja. U tom slučaju se preporučuje dostavapotvr<strong>de</strong> privatnog zdravstvemog osiguranja bolnici. Ako steprivatno zdravstveno osigurani također je moguće da većidio troškova morate uplatiti unaprijed.Ugovor sa bolnicom samo potpišite ako ga u potpunosti razumijete.Posavjetujte se sa prijateljima ili poznanicima kojidobro govore njemački jezik. Postavljajte pitanja dok Vamnije sve jasno i u svakom slučaju uzmite si kopiju.31


Što je potrebno za boravak u bolnici?Što je potrebno za boravak u bolnici?Postoji red stvari koje morate priložiti za vrijeme boravka u bolnici.Tu spadaju i razni dokumenti kao npr.:■ Magnetska kartica zdravstvenog osiguranja■ Uputa za bolnicu■ Osobna karta ili putovnica■ Iskaznice cijepljena, iskaznica krvne grupe, iskaznica alergija■ Čitava dokumentacija o Vašem zdravstvenom stanju (slike rentgena,laboratorijske nalaze, lista medikamenata koje redovno koristite)■ Po mogućnosti dokumente Vašeg zadnjeg boravka u bolnici■ Po mogućnosti dan i mjesto zadnje operacije, kao i ime odgovornogliječnika■ Po mogućnosti uvjerenje dodatnog privatnog osiguranja zapreuzimanje troškovaDodatno su Vam potrebne i osobne stvari, kao npr.:■ Higijenski artikli■ Pidžama/ Spavaćica■ Ogrtač■ Papuče■ Ručnike■ Po potrebi naočare■ Lijekove■ Donje rublje■ Dnevnu gar<strong>de</strong>robu■ Brojeve telefona od familije i prijatelja■ Ime, adresu i broj telefona kućnog liječnika■ Stvari za slobodno vrijeme: radio sa slušalicama, knjige, novine,časopise32


■ Štitnik za uši i naočale za spavanje, ukoliko imate lagani san i ležite usobi sa više osoba■ Malo novcaOstavite veći dio novca i vrijedne stvari kod kuće. Također se nepreporučuje da nosite mobilni telefon sa sobom u bolnicu.AnamnezaPrije početka podhvata vodite opširni razgovor sa liječnikombolnice. Kroz razgovor liječnik će ustanoviti Vaše zdravstvenostanje i povijest Vaše bolesti. Budite otvoreni i iskreni urazgovoru o Vašem zdravlju. Napomenite sve zdravstvenepoteškoće. Liječnik bolnice nije uvijek upoznat sa Vašimzdravstvenim stanjem, kao što je Vaš kućni liječnik. Buditeiskreni, iako su Vam neki odgovori eventualno nezgodni(primjer pušenje)! Liječnik bolnice, Vaš kućni liječnik kao ičitavo medicinsko osoblje podliježu o<strong>bv</strong>ezi šutnje. Bez Vašegodobrenja, njemu je zabranjeno da proslijedi informacije oVašem zdravstvenom stanju trećim osobama. Iz tog razlogaje važno, da ga informirajte, kome smije dati informacije oVašem zdravstvenom stanju (Vašem bračnom partneru, obitelji,prijateljima?), i koga da nazove u hitnim slučajevima.Redovni preglediBoravci u bolnici i priprema operacije nose sa sobom redpregleda. Pregledi su bitni, da bi liječnik mogao što temeljitijeustanoviti sliku Vašeg zdravstvenog i bolesničkogstanja. Redovni pregledi su praćeni s vađenjem krvi, rentgen-snimajnjima,EKG za pregled srca i ultrazvuk za pregledunutrašnjih organa. U tu kategoriju također spadaju CT i magnetskatomografija. Eventualno su neki pregledi neugodniali su u isto vrijeme bezopasni.33


Ako Vam predstoji operacija, tjednima prije će Vam čestovaditi krv. U hitnom slučaju tokom operacije se Vaša krv,ukoliko bi to za Vas bilo potrebno mogla upotrijebiti.Informacije prije operacije i dužnosti liječnikaPrije podhvata lječnik Vas opširno mora informirati omogućnostima i rizicima koji se neposredno vežu uz planiranizahvat. Dobro ga saslušajte, postavljajte pitanja i dozvolite,da Vam sve temeljito objasni. Zamolite lječnika da Vamsve objasni jednostavno i razumljivo. Pitajte za objašnjenjeterminologije koju ne razumijete! Najzad morate potpisatisuglasnost za operaciju. Dobro pročitajte suglasnost i samopotpišite to što ste i razumijeli!Ako Vi ili osoba koja Vas prati na lječnicki termin ne razumijedovoljno njemački jezik, zahtjevajte tumača. Bolnicesu u većini slučajeva po Vašem zahtjevu suglasne da pozovutumača. Ako je tumač potreban, da bi Vi razumijeliobjašnjenje prije operacije, klinika snosi troškove prijevoda.Prije operacije potrebne su razne pripreme. Moguće je npr.da se moraju brijati područja tijela koja se operiraju. Da bi sešto bolje pripremili, upitajte Vašeg lječnika za savjete.34


Za vrijeme operacije se nalazite pod narkozom. Postoje dvijevrste narkoze. Lokalna, koja djeluje samo na jedan dio tijelai opća narkoza koja Vas vodi do dubokog sna. Za narkozuje zadužen anestezist. Prije narkoze, anestezista će sa Vamavoditi razgovor o prijemu narkoze. Ako se bojite narkozeili se brinete, recite mu Vaše brige. Anestezista Vam možemožda oduzeti Vaš strah i brige, ako Vam objasni postupaknarkoze.Ako se operirate ambulantno i poslije zahvata direktnomožete kući, važno je da znate, kako da se pripremite prijeoperacije i kako da se ponašate poslije toga. Za uspjehoperacije veoma je važno, da sve dobro razumijete i da sepridržavate savjeta lječnika.Također to važi za informacije i savjete koje primate prije stacionarneoperacije. Zapamtite od kada ne smijete jesti i piti.Veoma je važno da se pridržavate tih uputa, jer inače možedoći do teških komplikacija.Ako poslije operacije imate jake bolove, odmah to prijavitemedicinskom osoblju.Svakodnevnica u bolniciU bolnici lječnici i medicinsko osoblje pokušavaju otkritibolesti, liječiti i spriječiti daljnje poteškoće, olakšati zdravstvenepoteškoće ili pomoći pri porođaju. Pored toga se brinuza Vaš smještaj i ishranu. To znači, da ne morate nositi sasobom posteljinu. Vaša obitelj naravno može doći u posjetu,ali nemoraju Vam donositi hranu u bolnicu. U bolnici35


dobijate svakodnevno hranu. Ako imate posebne želje, npr.ako ne je<strong>de</strong>te meso, recite to na prijemu u bolnici lječniku ilimedicinskoj sestri. Također recite medicinskom osoblju akoneke prehrambene proizvo<strong>de</strong> ne je<strong>de</strong>te iz vjerskih razloga.Nakon toga oni će obratiti pažnju na to. Važno je, da se informirate,što možete pojesti od hrane koju Vam donese obitelju bolnicu, a da ne škodi Vašem brzom ozdravljenju. Hrana ubolnicama je izmjerena i dovoljna.Za vrijeme Vašeg boravka u bolnici, mnogo ljudi će biti okoVas. Tu je npr. medicinsko osoblje: Glavni liječnik odjeljenja,kojeg će te najvjerojatnije rijetko vidjeti, liječnik odjeljenja,liječnički asistenti, medicinske sestre i njegovatelji. Naravnotu se nalazi i osoblje za čistoću i suradnici iz kuhinje. Njihće te međutim rijetko viđati. Moguće je da je u Vašoj bolnicizaposlen i svećenik ili socijalni radnik.Liječnici Vas svakodnevno posjećuju. To Vam nudi priliku dapostavljate pitanja za Vaše liječenje i Vaš oporavak. U slučajuda je liječnički tim pod stresom i da nemaju dovoljno vremenaza Vas, nemojte im zamjeriti. Kao i bolničarke i liječnicisu često pod stresom ili pritiskom rada. Često ra<strong>de</strong> prekovremena, imaju veliki broj pacijenata i moraju misliti na višestvari istovremeno.Možda Vam je neugodno, da se za vrijeme vizite razgovarao Vašem zdravstvenom stanju pred osobama koje su s Vamau sobi ili pred stu<strong>de</strong>ntima medicine. Možda i ne želite36


da Vas pregledaju pred očima drugih. U tim slučajevima jeveoma važno, da to kažete. U mnogim bolnicama postojimogućnost, da Vas pregledaju odvojeno. Činjenica je, da tozadržava lječnika, međutim Vi imate puno pravo na to.Ako ste smješteni u višekrevetnoj sobi, možete dobiti problemesa nesanicom. Kako Vam drugi pacijent ne bi ometaosan, trebalo bi da ponesete naočare za spavanje i vatu za uši.U bolnicama dan rano počinje. Svi pacijenti se rano bu<strong>de</strong> iu većini slučajeva u to doba još nemaju apetit za doručak.Nažalost se ta činjenica ne da promjeniti, jer medicinskoosoblje i liječnici moraju postići sve termine za taj dan.Možda ćete poslije operacije primiti veliki broj posjete. Akose Vi radujete toj posjeti,onda to može utjecati na brže ozdravljenje.Ali prije nego što mama, tata, baka, djed, rođak,prijatelji i Vaš nogomenti klub dođu u posjetu, pomislitena tri stvari: Kao prvo, primite samo toliko gostiju kolikomožete i podnjeti a da Vam ne smeta. Ako ste umorni ilislabi pošaljite goste kući! Glavni cilj je Vaš brzi oporavak iozdravljenje! Kao drugo: Vaša posjeta treba da se pridržavaoznačenih vremena za posjetu. I kao treće: Nemojte zaboravitiVašeg susjeda koji sa Vama djeli sobu. Možda je tek operirani potrebno mu je puno mira. Ako ste u stanju da možetehodati, najbolje je, da s posjetom napustite sobu i prošetatehodnikom, kroz park klinike ili posjetite kafeteriju.37


Otpust iz bolnicePrije nego što napustite bolnicu, treba da se informirajte kadatrebate doći na ponovni pregled. Moguće je, da za daljnoliječnje morate još jednom doći u bolnicu. Možda trebate koristitiodređene lijekove ili posebnu dijetalnu ishranu. Eventualnomorate često na pregle<strong>de</strong> kod liječnika ili se možda ine smijete puno kretati. Saslušajte savjete lječnika i ako Vamje nešto nejasno, slobodno pitajte za objašnjenje!Lječnik će Vašem kućnom liječniku predati pismo, tako daovaj posjeduje glavne informacije o Vašem boravku u bolnici.38


6. Javna zdravstvena službaPored ambulantne medicinske obskrbe (većinom kodlječnika) i stacionirane obskrbe (u bolnici) u Njemačkojpostoji još treći temelj zdravstvenog sustava: Javna zdravstvenaslužba. Te službe se nalaze ili u regionalnim općinamagrada ili su ipak svrstane u zdravstvenu ustanovu grada(Gesundheitsamt). Rukovodnik regionalne općine određujetko u njegovoj oblasti preuzima određene funkcije. Najvjerojatnijes Javnom zdravstvenom službom nećete imati višekontakta nego sa lječnicima. Ipak, Javna zdravstvena službaobrađuje bitne zadatke.Svaka pokrajina za sebe određuje obim rada Javne zdrastveneslužbe. U slje<strong>de</strong>ćem će se iz tog razloga samo navestiprimjeri koji su važni za migrante.Prije upisa u školi, svako dijete obavezno podliježe liječničkompregledu u kojem se ocijenjuje, je li dijete u dobrom fizičkomi psihičkom stanju za pohađanje škole. Često ti pregledi spadajuu oblast Javne zdrastvene službe. U slučaju dijagnoze,da dijete ima smetnje u razvijanju, Javna zdrastvena službaVam nudi savjete za mogućnosti potpomaganja.39


Ako su Vam potrebne informacije o cijepljenju, Javna zdrastvenaslužba je pored kućnog liječnika najpogodniji razgovornipartner. Neke vrste cijepljenja čak podliježu obimu radate institucije. Nastupe li prenosne bolesti, Javna zdrastvenaslužba se brine da ne dođe do proširenja bolesti u okolinioboljelog. Tko poslovno ima dodira sa prehrambenim proizvodima,o<strong>bv</strong>ezan je prije prijema rada izvršiti liječničkipregled poslije kojeg prima potvrdu o zdravstvenom stanju.Hendikepirani ljudi ovdje također mogu potražiti savjet.Ljudi sa psihičkim poteškoćama ili njihova bližnja obiteljimaju mogućnost potražiti savjet kod socijalno- psihijatrijskeslužbe.Javna zdravstvena služba Vam također nudi pomoć u konfliktnimsituacijama za vrijeme trudnoće. Ovdje će te dobitipotvrdu koja Vam je potrebna prije abortusa ili adresu oustanovama koja izdaje gore nave<strong>de</strong>ne potvr<strong>de</strong>. Socijalnougrožene obitelji ovdje mogu podnijeti zahtjev za snošenjetroškova za prvu opremu novorođenog.Javna zdrastvena služba se osim toga i brine o zdravstvenojobskrbi manjina i zapostavljenih osoba. U kooperaciji sasocijalnim ustanovama liječnici posjećuju po potrebi i obiteljiu domu. Kao i svi drugi liječnici i oni podliježu o<strong>bv</strong>ezišutnje. Na kraju krajeva, u Javnoj zdravstvenoj službi dobitćete sve informacije o njemačkom zdravstvenom sistemu imnnogobrojnim drugim zdravstevnim temama. Ime savjetnika,točnu odredbu obima rada i radna vremena saznat ćetepreko općinske ili gradske ustanove.40


7. Što učiniti u hitnom slučaju?Hitni slučaj nastupa u momentu kada bolest ili ozljeda zahtjevaneposrednu liječničku intervenciju. Hitna pomoć je ipotrebna kod visoke temperature, lomova, jakih krvarenja,nedostatka zraka, trovanja ili kod nesvjestice.U situacijama koje smatrate opasnom po život odmah zovitehitnu pomoć. Pacijenta će što brže odvesti u bolnicu. Po potrebi,već će ga na putu prema bolnici liječnički obskrbiti. Netreba se šaliti s drugim povrijedama, kao što su npr. lomovikostiju ili ozlje<strong>de</strong> glave. I u tom slučaju pacijent treba štoprije u bolnicu.Telefonski broj za hitnu pomoć napodručju čitave SR Njemačke je 112.Preporučuje se, da si zalijepite ovaj broj na telefon. U panicije moguće da brzo zaboravite ovaj broj. Za vrijeme telefonskograzgovora pokušajte biti mirni. Ako tada reagiratepanično nikome niste pomogli. Mirno i jasno objasnite gdjese nalazi pacijent, što se <strong>de</strong>silo i u kakvom se stanju nalazi.Dobro saslušajte pitanja i odgovorite što jasnije.Ako ste Vi ili Vaše dijete samo bolesni, možete posjetitikućnog ili dječijeg lječnika. Ako niste u stanju napustiti kuću,zamolite za kućni posjet liječnika. Ako preko vikenda ili srijedomposlije podne, Vaš liječnik nije dostupan, potražite u41


lokalnom dnevnom listu koji liječnik se nalazi u hitnoj službii nazovite ga odmah. Obično postoji i jedna centrala gdjemožete da nazovete ili čak i jedna klinika hitne pomoći.Ako je situacija akutna, da nemate vremena potražiti liječnika,savjetujemo da što prije odvezete bolesnu ili ozlijeđenu osobuu hitnu ambulantu bolnice u Vašoj blizini. Pacijent če nalicu mjesta medicinski biti obskrbljen. Ako slutite, da bi sepacijent prije Vašem vlastitom transportu mogao dodatnoozlijediti, najbolje je da nazovete telefonski broj 112 bolničkakola.Uvijek je dobro znati kako drugom pružiti prvu pomoć.Pogotovo ako imate obitelj. Djeca su jako radoznala i jošnisu u stanju procijeniti opasnosti. Ako ne pazite, dijete seveoma brzo može spržiti, nešto otrovno progutati ili pasti sbicikla. U tim situacijama je veoma važno znati, što možetesami poduzeti prije nego što zovete profesionalnu pomoć. Utečajevima za prvu pomoć to možete naučiti. Ti tečajevi senu<strong>de</strong> preko udruga i ustanova obrazovanja.42


Adrese za dalje informacije1.Savezne zdravstvene ustanoveBun<strong>de</strong>sministerium für Gesundheit undSoziale Sicherung (BMGS)Referat Information, Publikation, RedaktionPostfach 500 / 53105 Bonnwww.bmgs.bund.<strong>de</strong>Das BMGS bietet einen telefonischenInformationsdienst zu folgen<strong>de</strong>n Themen:Pflegeversicherung:Tel. 0800 15 15 15 8Krankenversicherung:Tel. 0800 15 15 15 9Behin<strong>de</strong>rungsfragen:Tel. 0800 15 15 15 2Krebsinformationsdienst KIDDeutsches KrebsforschungszentrumIm Neuenheimer Feld 28069120 Hei<strong>de</strong>lbergTel. (06221) 42 28 90KID-Telefon (06221) 41 01 21Mo. – Fr. 8 – 20 UhrBrustkrebstelefonTel. (06221) 42 43 43Mo. – Fr. 8 – 12 UhrInformationsdienst Krebsschmerz:Tel. (06221) 42 20 00Mo. – Fr. 12 – 16 UhrFatigue-TelefonTel. (06221) 42 43 44Mo., Mi., Fr. 16 – 19 UhrBun<strong>de</strong>szentrale für <strong>gesundheit</strong>licheAufklärung (BZgA)Ostmerheimer Straße 220 / 51109 Kölnwww.bzga.<strong>de</strong>BZgA-Beratungstelefone:Sprechzeiten:Mo - Do: 10 - 22 Uhr u. Fr - So: 10 - 18 UhrTelefonberatung zu HIV und Aids:Tel. 01805 555 444(z. Zt. 12 Cent pro Min. bun<strong>de</strong>sweit)Infotelefon zur Suchtvorbeugung:Tel. (0221) 89 20 31Telefonberatung zur Raucherentwöhnung:Tel. 01805 31 31 31(z. Zt.: 12 Cent pro Min. bun<strong>de</strong>sweit)Infotelefon zu Essstörungen:Tel. (0221) 89 20 31Infotelefon zur Glücksspielsucht:Tel. 01801 37 27 00(z. Zt.: 4,6/2,5 Cent pro Min. bun<strong>de</strong>sweit)BZgA/DSO Infotelefon Organspen<strong>de</strong>:Tel. 0800 90 40 400(abweichen<strong>de</strong> Sprechzeiten:Mo - Do: 9 - 18 Uhr u. Fr. 9 - 16 Uhr)Bernhard-Nocht-Institut für TropenmedizinBernhard-Nocht-Str. 74 / 20359 Hamburgwww.bni.uni-hamburg.<strong>de</strong>Tel. (040) 428 18 0 / Fax (040) 4 28 18 400(Beratung kostenpflichtig)43


Fit for Travel - Informationsdienst fürReisemedizin und TropenkrankheitenLudwig Maximilians Universität MünchenAbteilung für Infektions- undTropenmedizinLeopoldstraße 5 / 80802 Münchenwww.fit-for-travel.<strong>de</strong>2. Zubari/ljekari i udruženje apotekaraBun<strong>de</strong>särztekammerArbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschenÄrztekammernHerbert-Lewin-Platz 1 / 10623 Berlinwww.bun<strong>de</strong>saerztekammer.<strong>de</strong>Tel. (030) 4004 56 0 / Fax (030) 4004 56 388Arztsuche über:www.arzt.<strong>de</strong>/Arztsuche/in<strong>de</strong>x.htmlBun<strong>de</strong>svereinigung DeutscherApothekerverbän<strong>de</strong> (ABDA)Jägerstraße 49/50 / 10117 Berlinwww.abda.<strong>de</strong> - www.aponet.<strong>de</strong>Tel. (030) 400 04 0 / Fax (030) 400 04 598Kassenärztliche Bun<strong>de</strong>svereinigungHerbert-Lewin-Platz 2 / 10623 Berlinwww.k<strong>bv</strong>.<strong>de</strong>Tel. (030) 40 05 0 / Fax (030) 40 05 1093Bun<strong>de</strong>szahnärztekammerArbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschenZahnärztekammern e.V.Chausseestraße 13 / 10115 Berlinwww.bzaek.<strong>de</strong>Tel. (030) 400 05 0 / Fax (030) 400 05 200(Zuständige Lan<strong>de</strong>szahnärztekammer bitteerfragen)3. Zdravstvena osiguranja: Nositelji zakonskih obaveznih zdravstvenihosiguranjaArbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>r Spitzenverbän<strong>de</strong><strong>de</strong>r KrankenkassenDie Leitung wechselt jährlich zwischen<strong>de</strong>n einzelnen Spitzenverbän<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rKrankenkassen(Adressen siehe unten)www.g-k-v.comBKK Bun<strong>de</strong>sverbandKronprinzenstraße 6 / 45128 Essenwww.bkk.<strong>de</strong>Tel. (0201) 179 14 65Fax (0201) 179 10 1444


AOK Bun<strong>de</strong>sverbandKortrijker Str. 1 / 53227 Bonnwww.aok.<strong>de</strong>Tel. (0228) 843 - 0 / Fax (0228) 843 - 502Bun<strong>de</strong>sknappschaftPieperstr. 14 - 28 / 44789 Bochumwww.bun<strong>de</strong>sknappschaft.<strong>de</strong>Tel. (0234) 304 - 0 / Fax (0234) 304 - 53 050Bun<strong>de</strong>sverband <strong>de</strong>r landwirtschaftlichenKrankenkassen (BLK)Weißensteinstr. 70-72 / 34131 Kasselwww.lsv.<strong>de</strong>Tel. (0561) 93 59 102 / Fax (0561) 93 59 140IKK Bun<strong>de</strong>sverbandFriedrich-Ebert-Straße51429 Bergisch Gladbachwww.ikk.<strong>de</strong>Tel. (02204) 44 0 / Fax (02204) 44 185Verband <strong>de</strong>r Angestellten-Krankenkassene.V.AEV - Arbeiter-Ersatzkassen-Verband e.V.Frankfurter Straße 84 / 53721 Siegburgwww.vdak.<strong>de</strong>Tel. (02241) 108 - 0 / Fax (02241) 108 - 248See-KrankenkasseReimerstwiete 2 / 20457 Hamburgwww.seekasse.<strong>de</strong>Tel. (040) 36 137 -0 / Fax (040) 36 137 -7704. Neovisne saveze za pacijente i potrošačeVerbraucherzentrale Bun<strong>de</strong>sverband e.V.Markgrafenstraße 66 / 10969 Berlinwww.vz<strong>bv</strong>.<strong>de</strong>Tel. (030) 25 800 0Bun<strong>de</strong>sarbeitsgemeinschaft Erste HilfeCarstennstraße 58 / 12205 Berlinwww.bageh.<strong>de</strong>Tel. (030) 85 404 367 / Fax (030) 85 404 483Bun<strong>de</strong>sarbeitsgemeinschaft <strong>de</strong>rPatientInnenstellen (BAGP)Gesundheitsla<strong>de</strong>n München e.V.Auenstraße 31 / 80469 Münchenwww.patientenstellen.<strong>de</strong>Tel. (089) 76 75 51 31 / Fax (089) 725 04 74Allgemeiner Patienten-Verband e.V.Bun<strong>de</strong>spatientenstellePostfach 1126 / 35001 Marburgwww.patienten-verband.<strong>de</strong>Tel. (06421) 6 47 35Deutsche ArbeitsgemeinschaftSelbsthilfegruppenFriedrichstr. 28 / 35392 Gießenwww.dag-selbsthilfegruppen.<strong>de</strong>Tel. (0641) 994 56 12 / Fax (0641) 994 56 19Deutsches Grünes Kreuz e.V.Im Kilian - Schuhmarkt 4 / 35037 Marburgwww.dgk.<strong>de</strong>Tel. (06421) 29 30 / Fax (06421) 2 29 1045


Sozialverband VdK Deutschland e.V.Wurzerstraße 4 / 53175 Bonnwww.vdk.<strong>de</strong>Tel. (0228) 82 09 30 / Fax (0228) 82 09 343BAG SelbsthilfeKirchfeldstr. 149 / 40215 Düsseldorfwww.bagh.<strong>de</strong>Tel. (0211) 31 00 60 / Fax (0211) 31 00 648Bun<strong>de</strong>sarbeitsgemeinschaft MehrSicherheit für Kin<strong>de</strong>rHeilsbachstr. 13 / 53123 Bonnwww.kin<strong>de</strong>rsicherheit.<strong>de</strong>Tel. (0228) 28980855 / Fax (0228) 28980860Tel. (0228) 688 34 34 (Kin<strong>de</strong>rtelefon)Sozialverband Deutschland e.V. (SoVD)Stralauer Str. 63 / 10179 Berlinwww.sovd-<strong>bv</strong>.<strong>de</strong>Tel. (030) 72 62 22 0Fax (030) 72 62 22 3115. Zdravstene političke ustanove za migranteArbeitskreis Migration und öffentlicheGesundheitc/o Beauftragte <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>sregierung fürMigration, Flüchtlinge und Integration11017 Berlinwww.integrationsbeauftragte.<strong>de</strong>www.infodienst.bzga.<strong>de</strong>/migration/in<strong>de</strong>x.htmBayerisches Zentrum für TranskulturelleMedizin e.V.Sandstraße 41, Rgb. / 80335 Münchenwww.bayzent.<strong>de</strong>Tel. (089) 54 29 06 65 / Fax (089) 5 23 69 78Türkisch-Deutsche Gesundheitsstiftung e.V.Türk-Alman Saglik VakfiFriedrichstr.13 / 35392 Gießenwww.trd-online.<strong>de</strong>Tel. (0641) 9661 160 / Fax (0641) 9661 1629Ethno-Medizinisches Zentrum e.V.Königstr. 6 / 30175 Hannoverwww.ethno-medizinisches-zentrum.<strong>de</strong>www.bkk-promig.<strong>de</strong>www.interkulturelle-suchthilfe.<strong>de</strong>Tel. (0511) 16841020 / Fax (0511) 168457215Deutsch-Türkische Gesellschaft fürPsychiatrie, Psychotherapie undpsychosoziale Gesundheit (DTGPP) -Dr. E. KochPsychiatrisches Krankenhaus MarburgCapeller Str. 98 / 35039 Marburgwww.dtgpp.<strong>de</strong>Tel. (06421) 404-304 o<strong>de</strong>r -411Fax (06421) 404-43146


Institut für transkulturelle Betreuung e.V.Am Listholze 31A / 30177 Hannoverwww.itb-ev.<strong>de</strong>Tel. (0511) 590 920 0 / Fax (0511) 590 920 10Deutsch-Türkische Medizinergesellschafte.V. (DTM)Schmie<strong>de</strong>str. 31 / 30159 Hannoverwww.dtmev.<strong>de</strong>Tel. (0511) 235 23 04 / Fax (0511) 235 23 66Referat Transkulturelle Psychiatrie <strong>de</strong>rDeutschen Gesellschaft für Psychiatrie,Psychotherapie und Nervenheilkun<strong>de</strong>(DGPPN) – Prof. Dr. W. MachleidtMedizinische Hochschule HannoverCarl-Neuberg-Str. 1 / 30625 Hannover6. Udruženja slobodne dobrovoljne njegeDeutsches Rotes Kreuz e. V.(DRK)GeneralsekretariatCarstennstr. 58 / 12205 Berlinwww.drk.<strong>de</strong>Tel. (030) 854 04 0 / Fax (030) 854 04 450Diakonisches Werk <strong>de</strong>r EKD e. V. -PressestelleReichensteiner Weg 24 / 14195 Berlinwww.diakonie.<strong>de</strong>Tel. (030) 830 01 130 / Fax (030) 830 01 135Zentralwohlfahrtsstelle <strong>de</strong>r Ju<strong>de</strong>n inDeutschland e. V.Hebelstrasse 6 / 60316 Frankfurt am Mainwww.zwst.orgTel. (069) 944 37 10 / Fax (069) 49 48 17Deutscher Caritasverband e.V.Karlstr. 40 / 79104 Freiburgwww.caritas.<strong>de</strong>Tel. (0761) 200 0 / Fax (0761) 200 743Tel. (0761) 200 370 (Büro für Migration)Arbeiterwohlfahrt Bun<strong>de</strong>sverband e.V.(AWO)Oppelner Str. 130 / 53119 Bonnwww.awo.org/pubTel. (0228) 66 85 0 / Fax (0228) 66 85 209Tel. (0228) 66 85 249 Fachbereich MigrationDer Paritätische WohlfahrtsverbandOranienburger Str. 13-14 / 10178 Berlinwww.paritaet.orgTel. (030) 2 46 36 0 / Fax (030) 2 46 36 11047


„Ruka u <strong>ruci</strong>“ za Vaše zdravljeMi se zahvaljujemo brojnim naučnicima, stručnjacima i institucijama, koji su surađivali priizradi ovog Putokaza kroz njemački zdravstveni sistem, namjenjenog Vama.Pri izradi sadržaja, stručnim procjenama, korekturi radova i davanju savjeta, su nampomogli slje<strong>de</strong>ći stručnjaci:Prof. Dr. Gisela Charlotte Fischer (Mitglied <strong>de</strong>s Sachverständigenrats zur Begutachtung <strong>de</strong>rEntwicklung im Gesundheitswesen) • Dr. Dorothea Grieger (BMFSFJ) • Prof. Dr. WielantMachleidt, Prof. Dr. Siegfried Geyer, Dr. Thomas Schneller (Medizinische HochschuleHannover) • Prof. Dr. Joachim Gar<strong>de</strong>mann (Humanitarian Assistance Competence Center,Fachhochschule Münster) • Dr. Yasar Bilgin (Türkisch-Deutsche Gesundheitsstiftung e.V.Gießen) • Dr. Gerhard Pallasch (Gesundheitsamt Sta<strong>de</strong>) • Cornelia Petzold, Dirk Cremer(Gesundheits-, Veterinär-, und Lebensmittelüberwachungsamt Bielefeld) • Dr. AngelikaSchammert-Prenzler, Dr. Thorsten Sueße (Team Sozialpädiatrie und Jugendmedizin <strong>de</strong>rRegion Hannover) • Dr. Claus Weth MPH, Monika Brosda, Karim Mashkoori, Dr. DagmarSchwarte (Gesundheitsamt Münster) • Dr. Constanze Lämmer (Kin<strong>de</strong>rärztin) • InesKrahn, Dr. Uta Sosada, Dr. Eberhard Höfer, Ulrich Wöhler, Barbara Benthin (FachbereichGesundheit und Soziales Hil<strong>de</strong>sheim) • Bärbel Bächlein, Angelika Maasberg (LVGNie<strong>de</strong>rsachsen e.V.) • Trau<strong>de</strong>l Schliekau (Lan<strong>de</strong>sjugendamt Nie<strong>de</strong>rsachsen) • AnnegretGrewe (Integrationsbeauftragte Stadt Bielefeld) • Angelika Riedrich, Tatjana Trembatsch(DRK Bielefeld) • Cornelia Neuman (Psychologische Frauenberatung Bielefeld) • UrsulaKuklinski-Schnare (Apothekerin) • Dr. Yüce Günay (Zahnärztin) • Andrea Katte (Hebamme)• Birgit Krauß (KVHS Hil<strong>de</strong>sheim) • Dr. Hans Wolter (Stadt<strong>gesundheit</strong>samt Frankfurt a. M.)• Virginia Wangare Greiner (Maisha e.V. Frankfurt) • Dr. Maria Gavranidou, Hubert Schiefer(Referat für Gesundheit und Umwelt München) • Jakob A. Funk, Melanie Spahn (NOVITASVereinigte BKK Duisburg) • Walter Begerad, Torsten Sothmann (BKK Continental Hannover)• Dr. Thomas Hegemann, Britta Lenk-Neumann (Bayrisches Zentrum für TranskulturelleMedizin) • Bettina Schumacher, Antje Steim (Kommunale Gesundheitskonferenz Duisburg)• Tanris Breitkopf (RAA / Büro interkulturelle Arbeit Essen) • Horst Heinemann (BüroGesun<strong>de</strong> Stadt/ Gesundheitsamt Essen) • Werner Brayer, Karin Robben (Kin<strong>de</strong>r- undFamilienzentrum Schnelsen Hamburg) • Ali Türk (ITB) • Dr. Matthias Wienold MPH, TanjaHohmann, Ahmet Kimil (EMZ) • Mitarbeiter <strong>de</strong>s BKK Bun<strong>de</strong>sverban<strong>de</strong>s und <strong>de</strong>r BKKLan<strong>de</strong>sverbän<strong>de</strong>Za prijevod ovog Putokaza na različite jezike, odgovorne stručne osobe su bili:Dr. Ayhan Özsahin, Dr. Serdar Aycan, Hatice Salman, Oya Erdugen Eran, Mert Ergü<strong>de</strong>n,Ahmet Kimil, Taner Yüksel (Türkisch) • Alexey Milshteyn, Elena Görzen, Larissa Rost, MaximKrüger (Russisch) • Murisa Adilovic-Berends, Bequir Dervishi, Sandra Lazeta, BrigittaMiskovic, Karolina Mamic, Dejan Djokic (Bosnisch / Kroatisch / Serbisch) • Robert KoamiAkpapli, Gesine Sturm (Französisch) • Dr. Matthias Wienold MPH, David Piper, BarbaraKnabe, Veronica Maguire (Englisch) • Khaled Alzayed, Alhakam Alzayed (Arabisch)48


Bilješke49


50Bilješke


<strong>Zdravlje</strong> <strong>ruka</strong> u <strong>ruci</strong>Njemački zdravstveni sistem spada još uvijek među najboljena svijetu - ali ne i u najjednostavnije. Ne samo za lju<strong>de</strong> kojisu upravo došli u Njemačku ili koji nisu tako dugo ovdje, ječesto teško razumjeti kako ovaj sustav funkcionira.Nelako za odgovoriti je i samo pitanje da li i kako se možetezdravstveno osigurati. Ili, pak kada se pitate kome zapravoprvo otići ako ste vi ili neko iz obitelji bolesni? Trebate li prvoliječniku ili odmah u bolnicu? I ako liječniku, onda kojemzapravo?Odgovore na ova pitanja Vam želimo dati kroz “Putokaz kroznjemački zdravstveni sustav ”.Podrobnije o Putokazu možete pronaći u internetu, podwww.bkk-promig.<strong>de</strong>. Ovaj Putokaz je nastao u okviruinicijative od BKK, koja ima za cilj “Više zdravlja za sve”.Daljne informacije u vezi toga, pronaći ćete pod www.bkk.<strong>de</strong>/mehr-<strong>gesundheit</strong>-fuer-alle.Herausgeber:BKK Bun<strong>de</strong>sverbandKronprinzenstr. 645128 EssenTel.: 02 01/1 79-01Fax: 02 01/1 79-10 00www.bkk.<strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!