29.01.2015 Views

SEMINAR PORTFOLIO pri dopolnilnem pouku slovenščine v ...

SEMINAR PORTFOLIO pri dopolnilnem pouku slovenščine v ...

SEMINAR PORTFOLIO pri dopolnilnem pouku slovenščine v ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SEMINAR</strong><br />

<strong>PORTFOLIO</strong> <strong>pri</strong> <strong>dopolnilnem</strong> <strong>pouku</strong> slovenščine<br />

v Nemčiji,<br />

Švici in Srbiji<br />

Celje, 3.01.2008<br />

mag. Nada Holc


Kazalci uspešnosti šolskega učenja<br />

jezikov niso spodbudni!<br />

* VPRAŠANJE:<br />

Kako izboljšati učinkovitost<br />

šolskega učenja (tujih) jezikov


Dejavniki učinkovitega šolskega učenja so:<br />

• motivacija,<br />

• aktivna vloga učenca v učnem procesu,<br />

• “smiselne”, realistične dejavnosti (vaje, naloge),<br />

• znana in natančno določena <strong>pri</strong>čakovanja,<br />

• kvalitetna povratna informacija,<br />

• soodločanje, sodelovanje, prevzemanje odgovornosti …,<br />

• upoštevanje učenčeve individualnosti,<br />

• samopreverjanje, nadzorovanje svojega procesa učenja<br />

...


Evropski jezikovni listovnik (<strong>PORTFOLIO</strong>)<br />

1) Informativno-dokumentarna<br />

oz. poročevalska vloga<br />

2) Pedagoška vloga


Sestavni deli PORTFOLIA<br />

jezikovna<br />

izkaznica<br />

jezikovni<br />

življenjepis<br />

zbirnik<br />

Jezikovno<br />

učenje


Kako veste<br />

• Kaj vaše učence motivira za učenje<br />

SLOVENŠČINE<br />

• Ali veste, kaj vaši učenci znajo, kaj se<br />

naučijo <strong>pri</strong> uri, po določenem obdobju<br />

• Kako to preverjate<br />

• Ali menite, da je učence smiselno<br />

<strong>pri</strong>tegniti k ugotavljanju napredka<br />

• Zakaj DA – zakaj NE


Kako meriti “jezik” Kaj pomeni, če je<br />

zapisano …<br />

5 let se je v šoli učil francoščino.<br />

Zelo dobro zna slovensko.<br />

Maturo iz italijanščine opravil z 10.<br />

Pri ruščini ima oceno dobro (3).<br />

Opravil tečaj 2. stopnje v Italiji.<br />

Ima visoko jezikovno kompetenco.<br />

Obiskovala je jezikovni tečaj nemščine 4 leta.


Učenje in poučevanje jezikov dandanes<br />

zaznamuje:<br />

• opredelitev učnih ciljev - <strong>pri</strong>čakovanih učnih<br />

dosežkov,<br />

• kompetenčni <strong>pri</strong>stop,<br />

• transparentnost znanj in zmožnosti,<br />

• večja avtonomija šole in učitelja (izbirnost),<br />

• vseživljenjsko učenje,<br />

• šolsko in zunajšolsko učenje,<br />

• informacijska pismenost,<br />

• aktivno učenje,<br />

• odprte oblike učenja ...


“Trikotnik” evropske jezikovne politike<br />

Skupni evropski jezikovni okvir za<br />

učenje, poučevanje in ocenjevanje<br />

jezikov (SEJO)<br />

Evropski jezikovni<br />

listovnik (EJL)<br />

“Profili” (za<br />

posamezen jezik)


SEJO<br />

EJL<br />

PRO-<br />

FILI<br />

<br />

<br />

<br />

Predstavljajo skupno izhodišče za:<br />

• kurikule / učne načrte,<br />

•učbenike,<br />

• izpite, diplome, ocenjevanje,<br />

• izobraževanje in SSS učiteljev.<br />

So osnova za opredelitev in opis:<br />

• ciljev, vsebin, metod,<br />

• standardov / <strong>pri</strong>čakovanih dosežkov.<br />

CILJ: Večja transparentnost, koherenca in <strong>pri</strong>merljivost<br />

jezikovnega učenja, poučevanja in ocenjevanja (v EU itd).


Skupni evropski jezikovni okvir<br />

je kompetenčno naravnan.<br />

Uporaba jezika (vključno z učenjem jezika) zajema jezikovno<br />

ravnanje ljudi, ki morajo za to razviti številne kompetence:<br />

1) Splošne; poznavanje sveta, socialne veščine, vrednote<br />

2) Sporazumevalne; jezikovna, pragmatična in družbenojezikovna<br />

sestavina<br />

KOMPETENCE = kombinacija znanja,<br />

spretnosti in odnosov, ustrezajočih okoliščinam.


Ključne kompetence:<br />

1. sporazumevanje v maternem jeziku,<br />

2. sporazumevanje v tujih jezikih,<br />

3. matematična kompetenca ter osnovne kompetence v<br />

znanosti in tehnologiji,<br />

4. digitalna pismenost,<br />

5. učenje učenja,<br />

6. socialne in državljanske kompetence,<br />

7. samoiniciativnost in podjetnost,<br />

8. kulturna zavest in izražanje.<br />

(EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE, 18.12. 2006)


Najpomembnejša<br />

ključna kompetenca:<br />

Učenje učenja<br />

Dandanes je izobražen samo tisti, ki se je naučil, kako se učiti.


CILJ učenja je<br />

postati uspešen vseživljenjski učenec!<br />

• družba znanja – učeča se družba<br />

• trajnostni razvoj (izobraževanje za danes in jutri)<br />

• Evropa 2010 (EU ministrska konferenca Lisbona 2000)<br />

• tekmovalna družba<br />

• delavci z znanjem v razvitih državah – najvplivnejša skupina<br />

• izobraževanje za vse (spoštovanje različnosti: inkluzivnost,<br />

individualizirano izobraževanje → povečanje izbirnosti)<br />

• interdisciplinarnost in sodelovalno (timsko) poučevanje


Primer učnih strategij <strong>pri</strong><br />

jezikovnem <strong>pouku</strong><br />

• Učenec ve, pod katerimi pogoji mu<br />

uspeva učenje.<br />

• Učenec pozna različne možnosti za učenje besedišča<br />

in slovničnih struktur.<br />

• Zna poiskati v slovarju besedo ali frazo.<br />

• Ve, kako si najbolje zapomni težavnejše pravopisne<br />

sestavine.<br />

• Pri obravnavi bralnega ali slušnega besedila zna o<br />

pomenu besed sklepati iz konteksta.<br />

• Učenec se aktivno vključuje v <strong>pri</strong>pravo gradiv za delo<br />

v skupinah, v projektih …


RAVNI ZNANJA: Skupni evropski okvir smernic za<br />

učenje in poučevanje jezikov<br />

raven mojstrstva …………………………<br />

raven učinkovitosti …………………….<br />

višja raven …………………………<br />

raven sporazumeval. praga ..<br />

vmesna raven …………….<br />

vstopna raven ………….<br />

C 2<br />

C 1<br />

B 2<br />

B 1<br />

A 2<br />

A 1


C1<br />

B2<br />

B1<br />

Menim, da je<br />

tvoja raven<br />

znanja pod<br />

A 1<br />

A


Jezikovne dejavnosti<br />

Recepcija<br />

Produkcija<br />

Interakcija<br />

receptivno - produktivno<br />

Mediacija<br />

receptivno - produktivno


Deskriptorji<br />

(Opisniki)<br />

Kaj<br />

Komunikativni<br />

opisi znanja<br />

Znam …<br />

Kvalitativni vidiki<br />

1) jezikovne TVORBE (outputa)<br />

Kako dobro znam …<br />

Raven<br />

Kako<br />

dobro<br />

2) jezikovnega VNOSA (inputa)<br />

Kako zahtevna so besedila<br />

(vsebinsko, jezikovno,<br />

kompleksnost, trajanje /<br />

dolžina, …


Značilnosti opisnikov<br />

• narejeni so za šest stopenj<br />

(A1-A2-B1-B2-C1-C2)<br />

• razdeljeni so glede na jezikovne zmožnosti: slušno ,<br />

bralno razumevanje, govorno sporazumevanje, govorno<br />

in pisno sporočanje<br />

• Vsebujejo opise tega, kar je tipično, da na neki<br />

stopnji obvladamo.


Prve ugotovitve uvajanja portfolia<br />

v OŠ v Sloveniji (šol. leto 2006/2007)<br />

Kje so težave<br />

• Učenci potrebujejo veliko pomoči učitelja<br />

(<strong>pri</strong> izpolnjevanju samoocenjevalnih lestvic itd.),<br />

• določanje kriterijev za izbor “izdelkov” za zbirnik,<br />

• iskanje koleracij med portfoliem, učnim načrtom in<br />

učbeniki,<br />

• premalo sodelovanja med učitelji tujih jezikov na šoli,<br />

• pomanjkanje časa, slabi pogoji (npr. <strong>pri</strong> 2. TJ, kjer je v<br />

razredu tudi 28 učencev).


Kaj se je pokazalo kot dobro<br />

Za učence:<br />

• dvig motivacije, pozitivne samopodobe<br />

• razvijanje osnovnih pojmov refleksije (s pomočjo opisov<br />

znanj)<br />

• ozaveščanje procesa učenja, transparentnost ciljev<br />

Za učitelje:<br />

• drugačno načrtovanje, ker portfolio predpostavlja:<br />

- odprte oblike pouka, samostojno delo, projektno delo,<br />

- aktivnejšo vlogo učenca <strong>pri</strong> <strong>pouku</strong>,<br />

-dialog med učencem, učiteljem in starši,<br />

- medkulturno dimenzijo.


Evropski jezikovni portfolio – še<br />

<strong>pri</strong>čakovanja:<br />

• postavljanje standardov izobraževanja,<br />

• merjenje in predstavljanje učnih dosežkov,<br />

• spodbujanje kvalitete učnih dosežkov,<br />

• zagotavljanje transparentnosti v celotnem<br />

izobraževalnem sistemu,<br />

• naravni prehodi med stopnjami šolanja,<br />

• povezal naj bi pouk več tujih jezikov na isti šoli,<br />

• do<strong>pri</strong>nesel k upoštevanju materinščine <strong>pri</strong> učenju TJ,<br />

• k medpredmetnemu povezovanju,<br />

• spodbujanje razvoja in sprememb.


HVALA<br />

ZA SODELOVANJE<br />

Hvala za pozornost!<br />

nada.holc@zrss.si

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!