08.02.2015 Views

“NUB BiH dostojno predstavlja BiH i obogaćuje izdavačku produkciju”

“NUB BiH dostojno predstavlja BiH i obogaćuje izdavačku produkciju”

“NUB BiH dostojno predstavlja BiH i obogaćuje izdavačku produkciju”

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BH GLAS<br />

BOSNISK NYHEDSBLAD<br />

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ<br />

JYLLAND - DANSKA I OKTOBAR 2011 I BROJ 18 I GODINA 2 I BESPLATAN PRIMJERAK I www.bhglas.com<br />

ISSN: 1904-5433<br />

Promjena vlasti<br />

u Danskoj:<br />

Dolaze li<br />

bolja<br />

vremena<br />

za strance<br />

Amer Delić:<br />

“Moja<br />

povezanost<br />

sa <strong>BiH</strong> je<br />

uvijek bila<br />

velika”<br />

Dr.<br />

Ismet Ovčina,<br />

direktor Nacionalne i univerzitetstke biblioteke <strong>BiH</strong> :<br />

<strong>“NUB</strong> <strong>BiH</strong> <strong>dostojno</strong> <strong>predstavlja</strong> <strong>BiH</strong><br />

i <strong>obogaćuje</strong> <strong>izdavačku</strong> <strong>produkciju”</strong><br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 1


Sretno putovanje uz<br />

Vašu Papalinu!!!<br />

NOVO!!!<br />

Tokom putovanja<br />

topli napitci<br />

neograničeno gratis<br />

Ljubazno osoblje naše agencije<br />

stoji Vam na raspolaganju!<br />

Sve informacije i rezervacije na telefone:<br />

2 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


BOSNISK NYHEDSBLAD<br />

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ<br />

JYLLAND - DANSKA I OKTOBAR 2011 I BROJ 18 I GODINA 2 I BESPLATAN PRIMJERAK I www.bhglas.com<br />

UVODNIK<br />

BH GLAS<br />

Promjena vlasti<br />

u Danskoj:<br />

Dolaze li<br />

bolja<br />

vremena<br />

za strance<br />

Dr.<br />

Ismet Ovčina,<br />

direktor Nacionalne i univerzitetstke biblioteke <strong>BiH</strong> :<br />

Amer Delić:<br />

“Moja<br />

povezanost<br />

sa <strong>BiH</strong> je<br />

uvijek bila<br />

velika”<br />

<strong>“NUB</strong> <strong>BiH</strong> <strong>dostojno</strong> <strong>predstavlja</strong> <strong>BiH</strong><br />

i <strong>obogaćuje</strong> <strong>izdavačku</strong> <strong>produkciju”</strong><br />

ISSN: 1904-5433<br />

BH Glas<br />

Bosnisk nyhedsblad<br />

Broj /Nr.: 18<br />

Oktobar 2011.<br />

Glavni i<br />

odgovorni urednik:<br />

Fadil ]atovi}<br />

Izvr{ni i<br />

grafi~ki urednik:<br />

Emir Ov~ina<br />

Ure|uje<br />

redakcijski kolegij<br />

Saradnici:<br />

Vezuv Ba{i}<br />

Benjamin Daji}<br />

Arben Deliu<br />

Idriz Hod‘i} (Sarajevo)<br />

Sabrija Ov~ina<br />

Amila Smajlagi}<br />

Almira [i{i}<br />

Bahrija [i{i}<br />

Mirza Vranj (Sarajevo)<br />

Adresa Redakcije:<br />

Norremarken 6<br />

7330 Brande<br />

ISSN: 1904-5433<br />

4<br />

5<br />

Pi{e: Fadil ]ATOVI]<br />

Parlamentarni izbori u Danskoj su<br />

zavr{eni. Prvi put, u historiji Danske,<br />

premijer je dama. Medijska politi~ka<br />

zvijezda, prva dama Socijaldemokratske partije,<br />

Helle Thoring Schmit, nova je premijerka Danske.<br />

Prilog o parlamentarnim izborima u<br />

Danskoj pripremio je na{ saradnik Arben Deliu.<br />

Za priloge iz na{e domovine, Bosne i<br />

Hercegovine, pobrinuo se na{ saradnik Idriz<br />

Hod‘i}. Na{im ~itaocima predstavio je dr.<br />

Ismeta Ov~inu, direktora Nacionalne i<br />

univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine<br />

iz Sarajeva. Svaki ~ovjek razmi{lja i traga za<br />

svojim korjenima. Tako je i familija Akbabe, iz<br />

Turske, do{la da upozna zemlju svojih<br />

pradjedova.<br />

U Hillerødu je odr‘an Davis cup me~<br />

Danska - Bosna i Hercegovina. Medijski<br />

pokrovitelj na{im najboljim teniserima bio je i<br />

na{ BH Glas. BH tenis je na putu velikog<br />

AKTUELNOSTI<br />

DOLAZE LI BOLJA VREMENA ZA<br />

STRANCE<br />

Sa BH Glas-om<br />

u Pariz da bodrimo<br />

bh fudbalere!<br />

uspjeha, a za sve to su «krivci» na{i<br />

reprezentativci, predvo|eni selektorom na{e<br />

reprezentacije, gospodinom Davorom<br />

Vrani}em. Prilog sa ovog turnira i razgovor sa<br />

na{im najboljim teniserom pripremili su na{i<br />

saradnici Benjamin Daji} i Almira [i{i}.<br />

Nogomet, najva‘nija sporedna stvar na<br />

svijetu, ovaj put nas vodi u Pariz. BH Glas je<br />

spontano u{ao u ovaj projekat. Zastava BH<br />

Glasa putuje u Pariz. Hvala svima koji su dali<br />

podr{ku i svoj doprinos u realizaciji ovog, za<br />

nas, izazovnog projekta. Procjenjuje se, da }e<br />

podr{ku na{oj reprezentaciji dati oko deset<br />

hiljada fanatikosa BH nogometa.<br />

Za kraj, hvala svim distributerima za<br />

dosada{nje zalaganje. Hvala svim saradnicima<br />

i na{im novim i starim sponzorima koji su, i<br />

ovaj put, dali svoj doprinos u realizaciji 18. broja<br />

na{eg i va{eg lista. Nadam se da }ete i u ovom<br />

broju na}i ne{to za sebe. Ugodno ~itanje!<br />

DR. ISMET OV^INA: „NUB <strong>BiH</strong><br />

DOSTOJNO PREDSTAVLJA <strong>BiH</strong> I<br />

OBOGACUJE IZDAVA^KU<br />

PRODUKCIJU“<br />

SADR@AJ<br />

9<br />

12<br />

Telefon: 81710622<br />

Konto broj:<br />

6884 121 866<br />

Reg. br.: 9559<br />

(Nordea bank)<br />

E-mail: bhglas@gmail.com<br />

Web stranica:<br />

www.bhglas.com<br />

[tampa:<br />

„[tamparija Fojnica“ d.d.<br />

Fojnica<br />

Distribucija:<br />

Hamdija Breko<br />

Sado Breko<br />

Arnelija ]erimagi}<br />

Fikret Hamzi}<br />

Amir Hasanagi}<br />

Vejsil Ibrahimovi}<br />

6<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

TRADICIJA, OD STIDA I NE ZNANJA<br />

DO<br />

PONOSA<br />

KADA SE<br />

MLADOST<br />

RAZMAHNE<br />

„STAV“-<br />

NOVO<br />

IME ZA<br />

SNA@NIJI<br />

ISKORAK<br />

6<br />

MO@E LI<br />

HUMANOST ZAUSTAVITI<br />

VRIJEME<br />

TIHO UMIRANJE JEDNOG NARODA<br />

AGBABI]I IZ <strong>BiH</strong> I AKBABE IZ TURSKE<br />

PRVI PUT NA<br />

OKUPU<br />

NAKON 100<br />

GODINA<br />

ARTERIO-<br />

SKLEROZA _<br />

STVRDNJAVA-<br />

NJEARTERIJA<br />

BH TENIS NA<br />

PUTU<br />

VELIKOG<br />

USPJEHA<br />

AMER DELI]: „MOJA POVEZANOST<br />

SA <strong>BiH</strong> JE UVIJEK BILA VELIKA“<br />

POTVRDA BOSNJACKE AUTOMNOSTI<br />

U OKVIRU OSMANSKOG CARSTVA<br />

14<br />

16<br />

18<br />

19<br />

21<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 3


AKTUELNOSTI<br />

Prevela i priredila: Almira [i{i}<br />

DANSKA<br />

Veoma va‘no upozorenje<br />

starim deviznim {tedi{ama<br />

BH Glas ‘eli informisati sve<br />

svoje ~itaoce ali i sve druge<br />

BH gra|ane u Danskoj o novom<br />

roku za verifikovanje stare devizne<br />

{tednje. Oglas o novom roku<br />

objavilo je Ministarstvo finansija<br />

Federacije<br />

<strong>BiH</strong> i odnosi se samo<br />

na staru deviznu<br />

{tednju u bankama<br />

sa podru~ja Federacije<br />

<strong>BiH</strong>. Ovo se ne<br />

odnosi na staru<br />

deviznu {tednju<br />

Ljubljanske<br />

banke, Invest banke kao i<br />

drugih stranih banaka koje su<br />

djelovale na podru~ju <strong>BiH</strong>. Novi<br />

rok te~e e od 1. augusta i zaklju-<br />

~uje se sa 31. oktobrom 2011.<br />

1.<br />

godine. Prijave se mogu obaviti<br />

Dvojezi~na djeca<br />

nejednako<br />

raspore|ena u<br />

{kolama<br />

15. sep. 2011<br />

Danci nastoje da svoju djecu<br />

{alju u {kole koje poha|aju i djeca<br />

razli~itih kultura. Me|utim, roditelji<br />

danske djece ve} nakon godinu<br />

dana ispisuju svoju djecu iz doti-<br />

~nih {kola. Razlog tome, kako se<br />

tvrdi, je nestru~nost i veoma slab<br />

anga‘man oko djece. Otkako je<br />

2005. godine u komuni u Kopenhagenu<br />

ustanovljeno ~ak i do 80<br />

% djece stranog porijekla u lokalnim<br />

{kolama, od tada se po novoj<br />

strategiji radi da se i stranci u {to<br />

ve}em broju rasporede po drugim<br />

danskim {kolama.<br />

Direktorica {kole „Rådmandsgades<br />

Skole“ na Nørrebro-u u Kopenhagenu,<br />

Lise Egholm, bi voljela<br />

da komuna pod prisilom rasporedi<br />

djecu stranog porijekla u razli~ite<br />

danske {kole, jer su i dalje stacionirani<br />

na jednom mjestu u ve}ini.<br />

Lise Egholm tvrdi da bi se u komuni<br />

trebala donijeti odluka tako {to bi<br />

svaka {kola primila samo do 50 %<br />

dvojezi~ne djece. Na~elnik za djecu<br />

i mlade u Kopenhagenu, Anne<br />

Vang, se ne sla`e sa Lise Egholm te<br />

dodaje da su {kole ti organi koji bi<br />

se, pomo}u stru~nog profiliranja,<br />

trebali potruditi da na neki na~in<br />

zadr`e dansku djecu u {kolama gdje<br />

su ve}inska dvojezi~na djeca.<br />

4 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.<br />

u organizacionim jedinicama AFIP<br />

d.d. Sarajevo i FIP d.d. Mostar koje<br />

se nalaze u svim ve}im gradovima<br />

u Federaciji. Zahtjev se mo‘e predati<br />

li~no ili se mo‘e opunomo}iti<br />

drugo lice da obavi prijavu. Za podno{enje<br />

zahtjeva potre-bno<br />

je popuni obrasce objavljene<br />

u slu‘benim<br />

novinama Federacije<br />

<strong>BiH</strong> te dostaviti<br />

odgovaraju}u dokumentaciju<br />

kojom<br />

se dokazuje<br />

stara devizna {tednja<br />

kao i kopiju<br />

li~nih dokumenata. Pored svega<br />

ovoga mora se otvoriti ba-nkovni<br />

ra~un u nekoj od poslovnih banaka<br />

u <strong>BiH</strong>. Svi podaci mogu se na}i<br />

na web stranici: www.fmf.gov.ba<br />

Muslimani sumnjaju<br />

u dansko halal meso<br />

12. sep. 2011<br />

Muslimani su i u Danskoj i u<br />

inostranstvu dugi niz godina jeli<br />

dansko meso, koje se prodavalo<br />

kao halal meso, a koje ustvari nije<br />

bilo halal. Islamska vjerska zajednica<br />

tvrdi da su mnoge danske<br />

klaonice – ~ak odobrene od Halal<br />

Komiteta – koristile metodu klanja<br />

‘ivotinja, koje nisu bile po pro-pisima<br />

halal klanja, pa se iz tog razloga<br />

‘ele osigurati da se ovo vi{e<br />

ne ponovi. Islamska vjerska zajednica<br />

zajedno sa 35 drugih muslimanskih<br />

udru‘enja ‘eli oformiti jedan<br />

nezavisan organ, koji bi kontrolisao<br />

klanje po propisima halal<br />

metode.<br />

Klaonice i mesnice moraju biti<br />

priznate od Islamskog Kulturnog<br />

Centra (koji izdaje certifikate za halal<br />

meso) da bi mogle prodavati halal<br />

meso. Me|utim, prema podacima<br />

Islamskog Kulturnog Centra,<br />

mnoge su klaonice godinama obnavljale<br />

svoj certifikat usprkos pogre-<br />

{nog na~ina klanja, tj. sa tzv. specijalnim<br />

pi{toljem. Ovakvim postupkom<br />

se ‘ivotinja „uspava“<br />

odnosno „onesvijesti“, {to nije halal<br />

klanje. Islamski Kulturni Centar<br />

je zbog ove sumnje povukao certifikate<br />

iz nekih klaonica.<br />

Udru‘enje Danskih Klaonica<br />

odbija svaku kritiku, jer smatraju<br />

da su po{tovali propise halal klanja<br />

i misle da je ovo samo novo<br />

poo{travanje pravila od strane Islamske<br />

vjerske zajednice, izjavio je<br />

{ef Udru‘enja Henrik Bunkenborg.<br />

Svjestan je da postoji i ta mogu-<br />

}nost da islamske zemlje nemaju<br />

povjerenje u danski eksport mesa<br />

te dodaje da je to do njih.<br />

Islamski Kulturni Centar tako|e<br />

odbija kritiku koju je uputila<br />

Islamska vjerska zajednica i smatra<br />

da nije potrebno osnivanje novog<br />

nepristrasnog kontrolnog organa.<br />

„Mi garantujemo da je meso 100<br />

% halal. Iako na{a organizacija postoji<br />

u Danskoj ve} dugo godina,<br />

mnoge druge muslimanske organizacije<br />

`ele da preuzmu pravo na<br />

izdavanje certifikata za halal meso“,<br />

rekao je imam Islamskog<br />

Kulturnog Centra.<br />

12-togodi{njaci se ne<br />

mogu integrisati<br />

08. sep. 2011<br />

13-togodi{nja Nisanur, porijeklom<br />

iz Turske, nije dobila dozvolu<br />

da ‘ivi sa ocem u Danskoj. Zavod za<br />

strance je donio tu odluku na osnovu<br />

procjene da je se djevoj~ica doselila<br />

u Dansku u „kasnoj“ dobi<br />

(odnosno sa 12 godina), pa se iz tog<br />

razloga ne}e mo}i integrisati, iako se<br />

dobro sporazumijeva na danskom<br />

jeziku borave}i u Danskoj samo neko<br />

vrijeme. Od 2005. godine je 796<br />

djece ispod 15 godina starosti dobilo<br />

odbijenicu za spajanje sa roditeljima<br />

zbog istog gore navedenog razloga.<br />

Sve ovo je poteklo od tendencije koju<br />

su doseljenici upra‘njavali.<br />

Naime, radi se o tome da su<br />

doseljenici slali svoju djecu nazad u<br />

domovinu kako bi ih familija „odgojila“<br />

na tradicionalan na~in. Ova<br />

tendencija bi prouzrokovala mnoge<br />

konsekvence za integrisanje djece<br />

koja se ponovo vrati u Dansku nakon<br />

boravka u domovini. Da bi se ovo<br />

izbjeglo, 2004. godine je u Danskoj<br />

usvojen zakon po kojem se sprje~ava<br />

ova tendencija, a s druge strane se<br />

zabranjuje ponovni ulazak djece u<br />

Dansku {to zna~i spajanje sa<br />

roditeljima.<br />

Pri rje{avanju ovakvih predmeta<br />

organ vlasti sam donosi odluke o<br />

(ne)spajanju djece sa roditeljima, ne<br />

uzimaju}i u obzir izjave pedagoga,<br />

u~itelja niti stupaju u direktan kontakt<br />

sa doti~nom djecom i njihovim<br />

roditeljima. Marianne Jelved,<br />

glasnogovornik za integraciju<br />

Radikalne partije, bi ‘eljela da izmijeni<br />

pravila ovog zakona kako ne bi<br />

doticao djecu koja nemaju nikakve<br />

veze sa ovom problematikom<br />

„tradicionalnog odgoja u domovini“.<br />

Lak{e sticanje<br />

dr‘avljanstva<br />

08. sep. 2011<br />

Socijaldemokrati kritikuju sada{nji<br />

zakon o dobijanju dr‘avljanstva,<br />

jer smatraju da su kriteriji besmisleni,<br />

navodi se u Jylland-Posten-u.<br />

U Danskoj je veoma te{ko<br />

dobiti stalnu boravi{nu dozvolu, a<br />

dr‘avljanstvo jo{ te‘e. Socijaldemokrati<br />

zbog toga ‘ele da smanje<br />

kriterije po kojima }e biti lak{e polo‘iti<br />

test za dobijanje dr‘avljanstva.<br />

Søren Pind (Venstre) se bunio<br />

zbog ovakvih mogu}ih poduhvata<br />

u budu}nosti. „Prvo ho}e da mijenjaju<br />

zakon o spajanju bra~nih drugova<br />

koji moraju imati navr{ene 24<br />

godine, onda o stalnoj boravi{noj<br />

dozvoli, pa sad i zakon o dr‘avljanstvu.<br />

Pa to je napad na cijelu politiku<br />

o strancima“, izjavio je Søren<br />

Pind.<br />

Danska prikupila 110<br />

miliona za Afriku<br />

27. aug. 2011<br />

Na dan prikupljanja novca za<br />

Afriku, u Danskoj je skupljeno<br />

preko 110 miliona kruna. Pored<br />

mno{tva doma}instava, mnoge<br />

firme i organizacije su tako|e<br />

u~estvovale u ovoj nov~anoj<br />

podr{ci. Osim organizacija, poznati<br />

muzi~ari i glumci su tako|e<br />

dali svoj dio za napa}ene u Africi.<br />

Novoizabrana ministrica vlade<br />

Helle Thorning-Schmidt i biv{i<br />

ministar vlade Lars Løkke Rasmussen<br />

su bili izmislili slogan za<br />

ovu priliku, koji glasi „Podr`ite<br />

Afriku sada“.<br />

Prijete teroristi~kim<br />

napadom na novu<br />

d‘amiju<br />

26. aug. 2011<br />

Nakon {to je odobren plan o<br />

pro{irenju d‘amije Imam Ali u Kopenhagenu,<br />

Danci su po~eli sa teroristi~kim<br />

prijetnjama. Mnoge<br />

protivni~ke grupe sa vi{e strana i<br />

razne danske antimulimanske grupe<br />

su poku{ale da rasplamsaju<br />

mr‘nju prema muslimanima u Danskoj.<br />

Na Facebook-u u grupi „Reci<br />

NE izgradnji d‘amija u Danskoj“<br />

se direktno apeluje na teror i napad<br />

na d‘amiju Imam Ali, a pored toga<br />

se pristalice ove grupe ohrabruju<br />

da ubijaju muslimane ili da ih hvataju<br />

i smje{tavaju u logore kao {to<br />

su tada{nji nacisti radili za vrijeme<br />

2. svjestkog rata.


Odr‘ani parlamentarni izbori u Danskoj:<br />

Promjena vlade i prvi put u historiji ‘ena premijer<br />

Dolaze li bolja<br />

vremena za strance<br />

U ~etvrtak 15.9.2011. godine u Danskoj su se odr‘ali izbori koji su rezultirali<br />

promjenom vlade. Ovi izbori su po mnogo ~emu historijski doga|aj, izme|u ostalog<br />

i radi toga {to je Danska po prvi put dobila ‘enu, kao premijera. Pored te ~injenice<br />

ovi izbori mogu biti kraj ksenofobi~ne politike Danske narodne partije i pretvaranja<br />

nekada tolerantne Danske, u izoliranu i negostiprimljivu zemlju Evrope. Izbori mogu<br />

biti i novi po~etak saradnje partija, koja je oduvijek karakterisala dansku demokratiju,<br />

umjesto blokpolitke, koja je bila na snazi zadnjih 10 godina<br />

Pi{e: Arben DELIU<br />

Pobjeda opozicije, koja se<br />

sastoji od Ujedinjene liste,<br />

Socijalisti~ke narodne partije,<br />

Radikalne Venstre partije, na<br />

~elu sa Socijaldemokratama samo<br />

je djelimi~an uspjeh. Iako su socijaldemokrate<br />

pobjedile, njihova<br />

pobjeda se mo‘e okarekterisati kao<br />

„Pirova“ pobjeda, po{to je samo<br />

25% danske populacije glasalo za<br />

Socijaldemokrate, {to je najgori<br />

rezultat u zadnjih 100 godina.<br />

Razlozi tome su mnogi, a prije svega<br />

ekonomska politika i politika prema<br />

strancima ali je zasigurno i sam vrh<br />

Socijaldemokrata bitan razlog<br />

ovakvoj „Pirovoj“ pobjedi.<br />

Helle Thorning Schmidt jednostavno<br />

nije mogla da osvoji<br />

danska srca. Pored toga njoj su<br />

na{kodile pri~e o namjernom nepla}anju<br />

danskoga poreza i iskori{tavanju<br />

neoporezivog dijela dohotka<br />

njenog mu‘a, na koji nije<br />

imala pravo. Socijaldemokrate,<br />

Socijalisti~ka narodna partija i<br />

Ujedinjena lista su iza{li na izbore<br />

sa obe}anjima o o~uvanju prijepenzionog<br />

primanja (efterløn), ali<br />

zbog sna‘nog uticaja Radikala,<br />

koji su zajedno sa Venstre, Konzervativnom<br />

narodnom partijom<br />

i Danskom narodnom partijom<br />

donijeli odluku o ukidanju „efterløna“,<br />

Socijaldemokratama }e biti<br />

jako te{ko bilo {ta posti}i. Pored<br />

ovoga slijedi izazov balansiranja<br />

izme|u dva suprotna pola politi~koga<br />

spektra u okviru sopstvene<br />

koalcije. Na jednoj strani je Ujedinjena<br />

lista, koja se sastoji od starih<br />

komunista, trockista i maoista, a<br />

na drugoj, desnoj strani, nalazi se<br />

Radikal venstre, koja je socijal-liberalna<br />

partija. U mnogim socijalnim<br />

pitanjima i pitanjima vezanim<br />

za ekologiju i obrazovanje, te<br />

dvije partije se sla‘u ali puno je<br />

vi{e tema u kojima se ne sla‘u.<br />

Kako }e vladaju}a koalicija<br />

funkcionisati morat }e mo sa~ekati<br />

odgovore u mo‘da skoroj<br />

budu}nosti.<br />

Istovremeno ne smije se zaboraviti<br />

da je i sada{nja opozicija,<br />

koju <strong>predstavlja</strong> biv{a vlada,<br />

sastavljena od partija koje imaju<br />

jako razli~ite stavove i poglede na<br />

svijet. Iako Lars Løkke, sada biv{i<br />

premijer Danske, poku{ava da<br />

ustroji opoziciju i poka‘e Danskoj<br />

da oni stoje kao jedan, to mu ne}e<br />

biti nimalo lako. Liberalna alijansa<br />

sa svojim ultraliberalnim pogledima<br />

na dansko dru{tvo mo‘e im<br />

u tome i pomo}i i odmo}i. Ona<br />

mo‘e privu}i mnoge ubije|ene liberale<br />

ali mo‘e istovremeno<br />

upla{iti mnoge glasa~e, koji se<br />

nalaze u sredini politi~koga spektra<br />

i koji ‘ele da zadr‘e blagostanje<br />

danske socijalne dr‘ave.<br />

Ako Venstre bude znala balansirati,<br />

onda }e mo}i zadr‘ati i jedne<br />

i druge. Problem }e biti ‘elja<br />

Danske narodne partije da dominira<br />

politikom Danske i slabosti<br />

dobro posrnule Konzervativne<br />

narodne partije. Danska narodna<br />

partija zna vrlo dobro da mora biti<br />

vidljiva, ako ne ‘eli da njezin<br />

jedini adut izlapi, a to je najstro‘ija<br />

politika prema strancima, u Evropi.<br />

Vrlo je lako za o~ekivati da }e<br />

Danska narodna partija iskazati ‘elju<br />

za saradnju sa Socijaldemokratama,<br />

naprimjer na polju „efterløna“,<br />

za uzvrat da Socijaldemokrati<br />

ne diraju zakone donesene na<br />

polju politike prema strancima. To<br />

je veoma mogu} scenario obzirom<br />

da je Socijaldemokratama bitno da<br />

ispune obe}anje iz predizborne i<br />

izborne kampanje. Na‘alost to je<br />

scenario koji nikako ne bi odgovarao<br />

nama strancima.<br />

Pored Danske narodne partije,<br />

Venstre }e imati problema i sa Konzervativnom<br />

narodnom partijom,<br />

koja zbog svojih katastrofalnih<br />

rezultata na izborima mora u~initi<br />

sve da bi bolje pro{la na narednim<br />

izborima. To zna~i, da se Konzervativna<br />

narodna partija, mora boriti<br />

sa Liberalnom alijansom i Danskom<br />

narodnom partijom za {to<br />

ja~e glasa~ko tijelo. Taj konflikt<br />

mo‘e imati destruktivan uticaj na<br />

koaliciju opozicije. U kojem<br />

pravcu }e se sve ovo odvijati, bit<br />

}e veoma zanimljivo vidjeti.<br />

Najzanimljivije za nas strance<br />

je to, da li }e se politika prema strancima<br />

promijeniti dolaskom nove<br />

vlade. Odgovor je i da i ne. Bilo<br />

kakvo poo{travanje politike prema<br />

strancima je ne mogu}e sa sada{njim<br />

izgledom danskoga parlamenta,<br />

ali istovremno, to ne zna~i<br />

da }e se dosada{nje odluke promijeniti.<br />

Kako smo ve} naveli, ako<br />

Socijaldemokrate ‘ele da sprije~e<br />

ukidanje „efterløna“, onda }e morati<br />

zamoliti Dansku narodnu partiju<br />

za potrebne mandate, po{to<br />

te mandate ne}e dobiti od<br />

Radikala koji su za ukidanje<br />

„efterløna“. Ako Danska narodna<br />

partija pristane, onda je sto posto<br />

sigurno da }e njen uslov biti<br />

nediranje ve} donesenih odluka<br />

na polju politike prema strancima.<br />

Mnoge strane novine kao<br />

Welt, Zeit, Le Monde, New York<br />

Times i jo{ neke druge, su sa zanimanjem<br />

pratile izbore u Danskoj.<br />

Svi su izvukli jedinstven zaklju-<br />

~ak, a to je da rezultati danskih<br />

izbora, <strong>predstavlja</strong>ju po~etak raskidanja<br />

sa pro{lo{}u i dominacijom<br />

najuticajnije desni~arske<br />

nacionalisti~ke partije u zapadnome<br />

svijetu, Danske narodne<br />

partije. Odlazak Danske narodne<br />

partije u opoziciju <strong>predstavlja</strong><br />

mogu}nost za novi po~etak u Danskoj<br />

i Skandinaviji, ali taj<br />

po~etak ne}e do}i sam od sebe.<br />

Ako ‘elimo da Danska i Skandinavija<br />

opet budu centri tolerancije,<br />

onda je potrebno da se svi<br />

stranci, a posebno mi Bosanci jo{<br />

aktivnije ukjlu~imo u gra|enje<br />

su‘ivota, ja~anje tolerancije i promjene<br />

stavova prema strancima u<br />

danskome dru{tvu. Nama je jasno<br />

da smo mi umorni. Pobjegli smo<br />

od rata, a zadnjih 18-19 godina<br />

smo proveli bore}i se da sebi stvorimo<br />

novi dom, te da ne izgubimo<br />

vezu sa domovinom. Malo je<br />

energije preostalo za neke nove<br />

borbe, ali na‘alost ‘ivimo u vremenu<br />

gdje se donese odluke koje<br />

}e biti presudne za budu}e generacije<br />

i zbog toga se moramo probuditi<br />

iz dubokoga sna, koji nas<br />

~ini pasivnim.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 5


KONTRAVERZE I KONTRASTI<br />

Tradicija, od stida i ne znanja do ponosa<br />

Svima nam je poznato, na koji na~in i sa kakvim ushi}enjem Danci, bez obzira kojoj politi~ko-ideolo{koj opciji pripadali,<br />

do~ekuju svoje religijske praznike Bo‘i} (Jul) i Uskrs (Påske). BH Glas-ov saradnik je ove godine imao priliku da bude u<br />

na{oj jednoj i jedinoj domovini, nama svima dragoj Bosni i Hercegovini, i da vidi i do‘ivi, da li i kako ideolo~ko-politi~ka<br />

ubje|enja kod na{ih vlastodr‘aca i obi~nih ljudi uti~u na tradiciju slavljenja Bo{nja~kog velikog blagdana Bajrama<br />

Pi{e: Sabrija OV^INA<br />

Mi, koji ‘ivimo i radimo u<br />

Danskoj, svjedoci smo na<br />

koji na~in i sa kakvim<br />

ushi}enjem Danci do~ekuju svoje religijske<br />

praznike Bo‘i} (Jul) i Uskrs<br />

(Påske). Sve je u znaku tih praznika:<br />

i na ulici, i u {koli, i na radnom mjestu,<br />

u banci, po{ti, bolnici, obi~noj<br />

trgovini, u avlijama i na prozorima<br />

svake ku}e i svakog stana. Atmosfera<br />

je fantasti~na. Osmjeh na licima<br />

ljudi, kud god da do|ete. Oki}eni<br />

izlozi u trgovinama, osvijetljeni i za<br />

te prilike ekstra umiveni, ure|eni i<br />

dekorisani trgovi i ulice, sredstva javnog<br />

prevoza, sve ukazuje na skora{nji<br />

dolazak blagdana. Svjetlost<br />

svuda. Crkve ekstra osvijetljene,<br />

drve}e ispred ku}a sa stotinama malih<br />

upaljenih lampica, poruke „Sretan<br />

Bo‘i}“(God Jul) i „Sretan<br />

Uskrs“(God Påske) svuda.<br />

Elektronski i printani mediji puni<br />

su natpisa o tim praznicima, danima<br />

i mjesecima prije blagdana. Radio<br />

i tv emituju prigodne zabavnoedukativne<br />

programe za djecu i odrasle.<br />

Muzi~ki urednici odabiraju muziku<br />

i pjesme koji slave i veli~aju<br />

blagdane. „Dobar ti Bo`i}“(God Jul)<br />

ili „Sretan Uskrs“(God Påske) ~uje<br />

se svuda: od vrti}a i {kole, preko radnih<br />

mjesta do stara~kih domova.<br />

^estitke se upu}uju svima, jednako<br />

i onima koji slave, kao i onima koji<br />

ne slave blagdane. Dr`avnim zastavama<br />

svuda se ma{e, a ispred svake<br />

zvani~ne institucije, ali i privatne ku-<br />

}e, vihore se visoko podignute zastave.<br />

Da, tako to rade Danci. I jo{ bolje.<br />

Ti isti Danci, koji za sebe ka`u<br />

da nisu religiozni, pogotovu da nisu<br />

konzervativno religiozni, da imaju<br />

moderne poglede na religiju i da je<br />

prilago|avaju modernim, globalnim<br />

prilikama. A ipak, sve i svuda u zemlji<br />

je u znaku religijskih praznika<br />

Bo`i}a i Uskrsa. Danci se ponose time,<br />

bez obzira da li su vjernici, polu<br />

vjernici ili ateisti. I bez obzira kojoj<br />

politi~koj stranci ili ideologiji pripadaju.<br />

To je dio njih kao naroda, njihovog<br />

identiteta, tradicije, nacionalne<br />

svijesti i dr`avnosti. To ih ve`e,<br />

u~vr{}uje, sjedinjuje, i daje im snagu<br />

da sa trostrukim elanom izgra|uju<br />

svoju zemlju.<br />

BH Glas-ov saradnik je ove godine<br />

imao priliku da bude u na{oj jednoj<br />

i jedinoj domovini, nama svima<br />

dragoj Bosni i Hercegovini, i da vidi<br />

i do‘ivi kako mi Bosanci i Hercegovci,<br />

Bo{njaci, do‘ivljavamo i slavimo<br />

na{ veliki blagdan Bajram. Naravno,<br />

sve relevantne ~injenice oko<br />

politi~ke i ekonomske situacije u na-<br />

{oj zemlji su uzete u obzir prilikom<br />

pisanja ovoga teksta, kao i na{a objektivno,<br />

relativno mlada, i jo{ u pubertetskom<br />

razvoju bo{nja~ka nacionalna<br />

svijest. Ipak, te{ko je na}i rije}i<br />

opravdanja, da recimo, u Konjicu,<br />

gradu sa apsolutnom bo{nja~kom<br />

ve}inom, nije bilo niti jednog jedinog<br />

plakata sa ~estitkom za Bajram,<br />

ili u Hrasnici kod Sarajeva, gdje se<br />

Bajram vidno ispisanom porukom<br />

~estitao gra|anima i prije agresije na<br />

na{u domovinu. Trebalo se provozati<br />

na desetine i stotine kilometara, da<br />

bi se tek u srcu Sarajeva, u blizini<br />

Ba{~ar{ije, moglo pro~itati: „Sretan<br />

Bajram“(Bajram [erif Mubarek Olsun)!<br />

Jablanica i Zenica su pozitivni<br />

izuzeci. Odgovor na pitanje, za{to lokalne<br />

op{tinske vlasti ne ~estitaju<br />

blagdane gra|anima, pa makar i simboli~nim<br />

natpisom iznad ceste u<br />

gradu, neki gra|ani nalaze u promjenama<br />

op{tinskih politi~kih struktura<br />

(na~elnika), gdje bosansko-hercegova~ki<br />

socijaldemokrati Bo{njaci<br />

zbog svoje politi~ko-ideolo{ke ubije-<br />

|enosti, jednostavno to ne mogu ili<br />

ne ‘ele da urade.<br />

Na ‘alost, niti u jednoj banci,<br />

po{ti, ili trgovini koju je posjetio BH<br />

Glas-ov saradnik dan prije Bajrama<br />

nije se mogao uo~iti ili osjetiti dolazak<br />

nastupaju}eg bo{nja~kog blagdana.<br />

Sve je izgledalo isto, nikakvih<br />

dekoracija ili natpisa, a slu‘benici i<br />

trgovci su djelovali na ‘alost, umorni,<br />

pomalo tu‘ni i standardno ne ljubazni.<br />

Ulice i trgovi su bili puni pasa<br />

lutalica, koji ih dodatno prljaju i<br />

zaga|uju, a istodobno i pla{e<br />

nedu‘ne gra|ane. Nigdje, na ‘alost,<br />

o~ekivanog bajramskog dekora niti<br />

bajramskih ~estitanja.<br />

Ipak, ~injenica da je veliki broj<br />

mladih ljudi klanjao Bajram namaz,<br />

kao i prelijepi bajramski koncert u<br />

Skenderiji gdje se okupilo vi{e hiljada<br />

ve}inom mladih ljudi, ulijeva<br />

nadu da }e se blagdani slaviti i do-<br />

‘ivljavati druga~ije u budu}nosti u<br />

na{oj Bosni i Hercegiovini. Bo{njaci<br />

u tome imaju dobru i bogatu tradiciju,<br />

na kojoj bi joj mogli pozavidjeti<br />

i Danci. Tu tradiciju ne trebaju sputavati<br />

vlastodr{ci. Generacije nekada{njih<br />

ateisti~ki odgojenih komunista,<br />

koji su bez sumnje suodgovorni<br />

za pomanjkanje blagdanske tradicije<br />

u bosanskim gradovima, biolo{ki }e<br />

nestati i vlast }e preuzeti mladi ljudi,<br />

koji se ne}e stidjeti svoje religije i<br />

tradicije. Naprotiv, oni }e nastaviti<br />

da izgra|uju svoju svijest o pripadnosti<br />

bo{nja~kom narodu, islamskoj<br />

religiji i bosanskoj tradiciji, a<br />

politi~ke i ideolo{ke razlike bit }e im<br />

potpuno ne bitne. Bitna }e biti samo<br />

svijest o pripadnosti narodu koji ima<br />

bogatu tradiciju, moroljubivu religiju<br />

i svoju suverenu dr‘avu.<br />

Nadati se, da }e i na{i sugra|ani<br />

i kom{ije, mladi bosansko-hercegova~ki<br />

pravoslavci i katolici obilje‘avati<br />

svoje religijske praznike u duhu<br />

njihove bosansko-hercegova~ke<br />

kr{}anske tradicije, i na taj na~in doprinositi<br />

oboga}enju kulturne i religijske<br />

tradiciju zajedni~ke nam domovine<br />

Bosne i Hercegovine.<br />

6 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


NOVOSTI IZ BH ZAJEDNICA<br />

Randers: Sve~ano obilje‘en bajram<br />

Danski propisi u praksi (7)<br />

Socijalna pomo}<br />

Danska je jedna od rijetkih dr‘ava svijata koja je izgradila<br />

sistem blagostanja poznat pod nazivom skandinavski model.<br />

Taj sistem otvara mogu}nost za dobijanje socijalne pomo}i<br />

(socialhjælp/kontanthjælp) osobama kojima je ta pomo}<br />

neophodna. Gra|ani u Danskoj su zakonom ekonomski<br />

osigurani u slu~aju potrebe za pomo}i, na primjer prilikom<br />

nezaposlenosti, bolesti, gubitka imovine, razvoda, starosti itd<br />

URandersu je, u povodu Bajramskih praznika, uprili~ena sve~anost<br />

kojoj su prisustvovali mnogobrojni gosti. Sve~anost je otvorena<br />

izvo|enjem ilahija i kasida koje je interpretirao lokalni hor. Nakon tog<br />

dijela programa gosti su se zabavljali uz igru i pjesmu do kasno u no}.<br />

Vokalni i instrumentalni solista iz Kopenhagena u~inio je sve da se prisutni<br />

dobro zabave, a tome je doprinjela i dobra ponuda bifea sa samo jednim<br />

jelom, bosanskim }evapima, te bogatim izborom raznovrsnih<br />

bezalkoholnih pi}a. Sve~anosti je prisustvovalo mnogo na{ih gradjana,<br />

iz svih krajeva Jyllanda, a sva mjesta u sali bila su popunjena.<br />

Viborg: Organizovano bajramsko sijelo<br />

UViborgu je, u povodu Bajrama, organizovano prigodno Bajram<br />

sko sijelo. Skromnim programom, tombolom i muzikom za igru,<br />

obilje‘en je ovaj zna~ajan praznik bo{nja~kog naroda. Ovoj sve~anosti nije<br />

prisustvovalo mnogo na{ih gra|ana ali to ipak nije umanjilo veselu atmosferu<br />

koja je ovom prilikom vladala. Vokalni solista i njegova instrumentalna pratnja<br />

u~inili su sve da odr‘e dobru i veselu atmosferu. Sve~anosti je prisustvovalo<br />

vi{e na{ih gra|ana iz drugih krajeva Jyllanda nego iz samog Viborga.<br />

Pi{e: Sabrija OV^INA<br />

U<br />

na{oj rubrici „Danski<br />

propisi u praksi“, primijetili<br />

ste da smo u toku obrade<br />

razli~itih tematskih cjelina; obradili<br />

smo naknadu za bolovanje<br />

(sygedagepenge), rehabilitaciju<br />

(revalidering), flexjob (fleksjob),<br />

dotakli se generalno svih vrsta<br />

penzija (pensioner), obradili smo<br />

penzije regulisane zakonom (førtidspension,<br />

folkepension, brøkpension),<br />

u pro{lom broju smo<br />

pisali o radnim i privatnim<br />

penzijama i na~inu ostvarivanja<br />

istih. Ovoga puta nam je fokus<br />

na socijalnoj pomo}i.<br />

Godine 1976 Danski Parlament<br />

usvaja zakon o pomo}i<br />

(bistandslov) koji je kasnije poslu‘io<br />

kao osnova za socijalne<br />

reforme provedene u narednim<br />

godinama. Pomo} se finansirala<br />

kroz pla}anje poreza, kao {to<br />

je slu~aj i sada, a svi oni koji su<br />

imali potrebu za pomo}i mogli su<br />

se obratiti socijalnom odjelu u<br />

op{tini (socialforvaltning i kommunen).<br />

Zakon je odredio visinu<br />

pomo}i i omogu}io svima onima<br />

kojima je pomo} bila potrebna,<br />

da na jednom mjestu zatra‘e i<br />

dobiju pomo} u slu~aju ne zaposlenosti,<br />

bolesti, gubitka imovine,<br />

razvoda itd. Zakon je do‘ivio niz<br />

izmjena i dopuna, a potpuno je<br />

zamijenjen 1998 godine zakonom<br />

o servisu (serviceloven) i trenutno<br />

va‘e}im zakonom o aktivnoj<br />

socijalnoj politici (lov om aktiv<br />

socialpolitik).<br />

Socijalna pomo} u Danskoj<br />

je regulisana zakonom o aktivnoj<br />

socijalnoj politici (lov om<br />

aktiv socialpolitik) i zakonom o<br />

zapo{ljavanju (beskæftigelseslov).<br />

Socijalnu pomo} mogu<br />

zatra‘iti sve odrasle osobe koje<br />

borave legalno u Danskoj, dakle<br />

dr‘avljani Danske (danske statsborgere),<br />

dr‘avljani ostalih skandinavskih<br />

zemalja (skandinaviske<br />

borgere), stranci koji imaju<br />

zakonom regulisanu dozvolu<br />

boravka (opholdstilladelse), kao i<br />

dr‘avljani zemalja evropske unije<br />

pod odre|enim uslovima. Socijalna<br />

pomo} pokriva tro{kove za stanarinu,<br />

grijanje, elektri~nu energiju,<br />

vodu, hranu, odje}u, obu}u, higijenu<br />

i ostalo. Iznos koji se ispla}uje<br />

zavisi od godina starosti, bra~nog<br />

i imovinskog stanja i obaveze izdr‘avanja<br />

maloljetne djece ili supru-<br />

‘nika. Socijalna pomo} se ispla}uje<br />

zadnjeg radnog dana na kraju svakog<br />

kalendarskog mjeseca.<br />

Ako jedna osoba koja je navr{ila<br />

18 godina nije u stanju da na-<br />

|e zaposlenje i izdr‘ava sebe i svoju<br />

porodicu, a nije u toku obrazovanja<br />

koje omogu}ava primanje dr‘avne<br />

potpore (SU-støtte), nema<br />

sredstava ili imovine koja prelazi<br />

vrijednost od 10.000 DKK, mo‘e<br />

se zatra‘iti socijalna pomo} u centru<br />

za rad (jobcenter) u op{tini<br />

(kommune) u kojoj doti~na osoba<br />

‘ivi. Bra~ni drugovi imaju po zakonu<br />

obavezu me|usobnog izdr‘avanja<br />

i pomaganja. Nevjen~ani partneri<br />

u bra~noj zajednici, bez obzira<br />

imaju li zajedni~ku djecu ili ne,<br />

ne podlije‘u zakonskoj obavezi<br />

me|usobnog izdr‘avanja i pomaganja.<br />

Osoba koja je zatra‘ila socijalnu<br />

pomo} treba biti na raspolaganju<br />

tr‘i{tu rada, to jest aktivno<br />

tra‘iti i prihvatiti ponu|eni posao.<br />

Op{tina mo‘e odrediti isplatu jednokratne<br />

pomo}i (engangshjælp)<br />

prije isplate socijalne pomo}i, osobama<br />

koje prvi put zatra‘e socijalnu<br />

pomo} a koje nemaju sredstava<br />

za ‘ivot.<br />

Osobe koje su boravile 7 (sedam)<br />

godina u zadnjih 8 (osam) godina<br />

u Danskoj(Danmark), Grenlandu<br />

(Grønland) ili Farskim ostrvima<br />

(Færøerne) ostvaruju pravo na<br />

punu socijalnu pomo} (kontanthjælp).<br />

Osobe koje su boravile<br />

manje od sedam godina u zadnjih<br />

8 godina u Danskoj ostvaruju pravo<br />

na umanjenu socijalnu pomo}<br />

(starthjælp). [ta to zna~i, koliko je<br />

to novaca i kako se mo‘e promijeniti,<br />

BH Glas }e pisati u narednom<br />

broju.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 7


DANSKA<br />

Tekst i foto: Vezuv BA[I]<br />

Zadovooljstvo je pisati o<br />

malim, obi~nim ljudima ali<br />

je posebno zadovoljstvo pisati<br />

o mladim, obi~nim ljudima, a<br />

posebno kada ih ‘ivotni putevi vode<br />

neobi~nim stazama. Do sada smo<br />

predstavili mnogo obi~nih ljudi, naj-<br />

~e{}e starijih ili onih u srednjim godinama,<br />

koji se od drugih ljudi<br />

izdvajaju po ne~em neobi~nom.<br />

Ovaj put }emo predstaviti<br />

sasvim mladog ~ovjeka,<br />

koji je sa svojih<br />

tek proteklih dvadesetak<br />

godina, zaslu‘io<br />

da se o njemu pi{e kao<br />

o obi~nom ~ovjeku<br />

koji<br />

t o<br />

Pri~e o obi~nim ljudima: Sanjin Haji}<br />

Kada se mladost razmahne<br />

ipak nije.<br />

Sanjin Haji} ro|en je jednog<br />

majskog dana 1991. Godine u Banjaluci.<br />

Nije napunio ni dvije godine<br />

dana kada su ga roditelji morali povesti<br />

u izbjegli{tvo. Slike iz djetinjstva<br />

nisu se stigle ni formirati, a<br />

on se obreo u Danskoj, koja mu je<br />

pru‘ila priliku da odrasta u miru i<br />

normalnom okru‘enju. Ovdje je<br />

zavr{io osnovno {kolovanje, a zatim<br />

je po{ao na automehani~arski zanat.<br />

Problemi sa pronala‘enjem prakse<br />

od toga su ga udaljili te ga gurnuli u<br />

vode muzike, njegove ljubavi od malih<br />

nogu. U Århusu je zavr{io {kolu<br />

za muzi~ki menad‘ment te stekao<br />

diplomu preofesionalnog disk<br />

d‘okeja ili kako to mladi popularno<br />

ka‘u Di-D‘ija, {to mu daje pravo i<br />

mogu}niost da radi kao profesionalni<br />

DJ, u javnim institucijama.<br />

Sanjin je trenutno zaposlen u<br />

mljekarskoj industriji Arla u Holstebru,<br />

gdje radi kao vilju{karista, a ~eka<br />

termin za upis u ekonomsku {kolu<br />

u Koldingu, koju je samo zapo~eo<br />

nakon zavr{etka {kolovanja u<br />

Århusu. Vikendima radi kao DJ u<br />

no}nom klubu „Tredserne“ u Søndervigu<br />

{to mu omogu}uje da finansira<br />

svoje druge hobije, koji zahtjevaju<br />

zna~ajna finansijska<br />

sredstva. Njegova prva i prava ljubav,<br />

ipak, je muzika. U svom,<br />

savremeno opremljenom,<br />

studiju ovaj<br />

mladi ~ovjek<br />

radi i stvara.<br />

Stvara novu muziku, uglavnom<br />

zabavnu, onu koje vole svi mladi<br />

ljudi na svijetu. Komponuje ili bolje<br />

re}i prekomponuje etno muziku u<br />

savremeni ritam. Kada zavr{i neko<br />

od tih svojih djela onda se iz njegovog<br />

studija ~uju tonovi starih bosanskih<br />

sevdalinki, presvu~eni u<br />

neko novo, modernije ruho. Svako<br />

sa na{ih podru~ja, ko je tamo `ivio<br />

svoju mladost, lako mo`e prepoznati<br />

sevdalinku, koja slu`i kao<br />

podloga nekoj novoj, savremenoj<br />

zabavnoj muzici. U ku}i roditelja,<br />

sa kojima jo{ uvijek `ivi, izgradio<br />

je pravi moderan muzi~ki studio sa<br />

opremom velike vrijednosti, koju<br />

svakodnevno koristi za stvaranje tih<br />

njegovih djela. O ovom njegovom<br />

stvarala{tvu tek }e se ~uti.<br />

Sanjinova druga ljubav je zvuk<br />

i buka motora, kako onih od motocikla<br />

tako i automobilskog motora.<br />

U rijetkim trenucima slobodnog<br />

vremena odlazi na terene za motokros<br />

gdje trenira motokros vo‘nju.<br />

Brzina motora i priroda kroz koju,<br />

sa njim sastavljen juri, podi‘u mu<br />

adrenalin i ~ine mu ‘ivot uzbudljivim.<br />

Nema takmi~arskih ambicija<br />

niti ‘elje za postizanjem vrhunskih<br />

rezultata u tom sportu ali u‘ivanje<br />

koje mu on pru‘a ispunjava ga do<br />

dna du{e i ~ini sretnim i opu{tenim.<br />

Drugi zvuk motora naveo ga je da<br />

nabavi jedan stari BMV automobil<br />

i da ga po~ne dotjerivati po svojim<br />

zahtjevima, sa ciljem da postane<br />

vlasnik izuzetno jakog i dobrog au-<br />

tomobila, sa karakteristikama koje<br />

vole svi mladi ljudi. I to mu je po{lo<br />

za rukom jer sada je vlasnik prekrasnog<br />

automobila, kojem nedostaje<br />

samo jo{ malo pa da postane<br />

pravi ljepotan na ~etiri to~ka. Ve}<br />

ga je registrovao i na njemu obavlja<br />

posljednje, zavr{ne zahvate.<br />

Sanjinovi roditelji su na njega<br />

izuzetno ponosni. Od djetinjstva je<br />

samostalan, a tu osobinu aktivno<br />

prenosi i na mla|eg brata. Voli oti}i<br />

u Banjaluku, rodno mjesto, koje nije<br />

iz djetinjstva ni zapamtio. U njega<br />

je usadjena ljubav prema Bosni i on<br />

joj je otvoren cijelim svojim mladim<br />

srcem. Nau~en je da dobro zna gdje<br />

su mu i koji su mu korjeni, da svoju<br />

postojbinu voli i poma‘e joj koliko<br />

i kako mo‘e. Govori bosanski jezik<br />

bez ikakvih problema i stranog<br />

naglaska. Prizna da ga ponekad<br />

iznenadi neka na{a rije~, koju nije<br />

ranije ~uo, ali se ne stidi da upita<br />

{ta ta rije~ zna~i.<br />

U trenucima opu{tanja i odmora<br />

voli da pogleda neki dobar film sa<br />

prijateljima ili da slu{a muziku koju<br />

rado slu{aju svi mladi na svijetu.<br />

Ima mnogo prijatelja prvenstveno<br />

Danaca, a odrastao je sa Anesom i<br />

Alenom koje izuzetno voli i cijeni i<br />

sa kojima dijeli ljubav prema svojoj<br />

domovini.<br />

Ovom mladom i nadarenom<br />

~ovjeku po‘elimo jo{ mnogo lijepih<br />

i sretnih dana. Neka ostane onakav<br />

kakav je sada, obi~an ~ovjek koji<br />

rade ne{to zaista neobi~no.<br />

8 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


Predstavljamo: Omladinsko udru‘enje „Bonus“ iz Odense<br />

„Stav“ - novo ime za sna`niji iskorak<br />

Gotovo da i ne postoji neko sa podru~ja na{e domovine, Bosne i Hercegovine, nastanjen na ostrvu Fyn, a da nije<br />

~uo za omladinsko udru‘enje „Bonus“ iz Odense. Nemala BH zajednica u gradu Odense mo‘e sa ponosom<br />

ista}i da je iznjedrila jednu mladu i jaku omladinsku organizaciju koja zaslu‘uje veliki respekt<br />

Pi{e: Mensur GRACA<br />

Sva na{a BH udru‘enja s<br />

vremena na vrijeme zapadaju<br />

u pote{ko}e ali i organizacione<br />

krize, iz kojih se ponekad<br />

jako te{ko povratiti na pravi put. To<br />

se de{avalo gotovo svima ali ne i<br />

„Bonusu“. Mo‘da su to u ovoj<br />

organizaciji znali vje{to prikriti, a<br />

ako i jesu onda je to dokaz njihove<br />

sposobnosti i dovitljivosti. Bonusovaca<br />

kao {to rekoh ima svugdje i<br />

ni jedan projekat u gradu Odensi<br />

nije protekao a da njihovi ~lanovi<br />

nisu bili organizatori ili suorganizatori.<br />

Posebno su bili aktivni u realizaciji<br />

njihovog najja~eg projekta:<br />

„Razglasaj“, kada su poku{ali jednom<br />

vi{emjese~nom kampanjom,<br />

animirati BH gra|ane u Danskoj, da<br />

se u {to ve}em broju odazovu na<br />

izbore u <strong>BiH</strong>, 2010-te godine. Trud<br />

se svakako isplatio imaju}i u vidu<br />

informaciju da se broj glasa~a iz<br />

Danske, za izbore u domovini, pove}ao.<br />

Vi{egodi{nja tendencija<br />

pada broja bira~a iz Danske zaustavljena<br />

je, izme|u ostalog, zahvaljuju}i<br />

„Bonusu“ i projektu“ Razglasaj“.<br />

^lanice uprave STAV-a (slijeva): Majda Pajevi} (fond „Rejse“), sekretarica<br />

Merima Durakovi}, predsjednica Denisa D`ankovi},<br />

potpredsjednica Aida Zaklan, blagajnica Amra Rizvanovi}<br />

BH udru‘enja iz Odense ve}<br />

nekoliko godina za redom<br />

na sve~an na~in obilje‘avaju<br />

zna~ajne datume iz istorije<br />

<strong>BiH</strong>. Svakako su najva‘niji<br />

1. Mart - Dan nezavisnosti i<br />

25. novembar - Dan dr‘avnosti<br />

Bosne i Hercegovine.<br />

Glavna pokreta~ka snaga u<br />

organizaciji ovih proslava je svakako<br />

„Bonus“. Ako bismo nabrajali projekte,<br />

u kojima je u~estvovao „Bonus“,<br />

onda bi ova jedna stranica<br />

sasvim sigurno bila nedovoljna.<br />

Na „Bonusovce“ i njihov rad s<br />

pravom smo ponosni na{i ljudi u<br />

Odensi te nas je iskreno za~udila<br />

nedavna odluka uprave, o promijeni<br />

imena „Bonus“ u „STAV“ Odense.<br />

Mnogima nije bilo jasno za{to<br />

se sada mijenja ime koje je postalo<br />

prepoznatljivo i koje se nekako svima<br />

nama uvuklo pod ko`u. Iz razgovora<br />

sa upravom dana{njeg<br />

„STAVA“ moglo se saznati, da je<br />

promjena imena sadr`ana u `elji za<br />

sna`nim iskorakom u organizaciji<br />

i djelovanju Bonusa odnosno sada<br />

ve} STAVA. Od njih smo saznali da<br />

je ova odluka veoma dobro izanalizirana<br />

i razmotrena prije nego {to<br />

je done{ena. Iako je „Bonus“ Odense<br />

imao ogromnu podr{ku od strane<br />

starijih, u ne maloj BH zajednici<br />

u Odensi, a i {ire, kod mladih je ipak<br />

imao lo{ ugled i negativne konotacije.<br />

U udru`enju su se bezbroj puta<br />

raspitivali o tome, {ta omladina misli<br />

o „Bonusu“. Odgovori su se<br />

uglavnom svodili na to da je „Bonus“<br />

prepoznatljiv po organizaciji<br />

raznih, uglavnom neozbiljnih aran`mana.<br />

U „Bonusu to nisu mogli<br />

prihvatiti obzirom da su u posljednje<br />

dvije godine radili, punom<br />

parom, na nizu jako bitnih i velikih<br />

projekata, od velikog zna~aja za cijelu<br />

BH zajednicu u Danskoj. Istovremeno<br />

su preuzeli ogromnu<br />

odgovornost i osnovali krovnu<br />

organizaciju, na podru~ju Danske,<br />

sa 4 ostala udru`enja, {to je zahtijevalo<br />

puno rada, posebno u fazi osnivanja.<br />

Upravo ova kritika od strane<br />

omladine ukazala im je da na{a<br />

omladina tra`i ne{to vi{e i na jo{<br />

ve}em nivou, te da nisu zadovoljni<br />

dosada{njim funkcionisanjem „Bonusa“,<br />

koji postoji ve} 15 godina.<br />

Ocijenjeno je da su bili u pravu, da<br />

mladima trebaju novi i druga~iji<br />

sadr`aji primjereni njihovom na-<br />

~inu i stilu `ivota, da su njihove potrebe<br />

znatno ve}e od organizovanja<br />

proslava i obilje`avanja jubileja<br />

te su se radi toga i odlu~ili za promjene.<br />

Sve ove informacije dobili<br />

smo od najodgovornije osobe, potpredsjednika<br />

ovog udr`enja, Aide<br />

Zaklan.<br />

STAV - Odense sa<br />

parolom „Uzmi stvar u<br />

svoje ruke“ poru~uje:<br />

„@elimo biti ve}i, `elimo<br />

imati svoj stav, `elimo<br />

prekinuti pasivnost na{e<br />

omladine, probuditi ih i<br />

pozvati da nam se pridru-<br />

`e, jer }emo tada biti jo{<br />

ja~i, posebno u o~uvanju na{eg identiteta,<br />

<strong>predstavlja</strong>nju na{e domovine<br />

i prezentiranju na{e kulture<br />

prema Dancima, kao i jo{ mnogo<br />

toga. Mi }emo naravno i dalje<br />

imati socijalne i dru{tvene anga-<br />

`mane, gdje }emo raditi na okupljanju<br />

na{e omladine radi zajedni-<br />

~kog dru`enja ali ne `elimo da nam<br />

puko dru`enje bude glavna preokupacija.<br />

@elimo mnogo, mnogo vi{e<br />

od toga. Svi oni koji `ele da saznaju<br />

ne{to vi{e o nama mogu posjetiti na-<br />

{u stranicu na Facebook-u. Nadamo<br />

se da }emo dobiti veliku podr{ku<br />

na{ih sugra|ana i da }e nas novi logo<br />

biti prepoznatljiv kao simbol<br />

zalaganja i simbol onih koji rade za<br />

dobrobit svoje zajednice i domovine<br />

Bosne i Hercegovine“.<br />

Vrijedna uprava „STAVA“ koja<br />

pored svojih obaveza na fakuktetima<br />

i u privatnom `ivotu, uspijeva<br />

dosta vremena odvojiti za BH<br />

zajednicu, zaslu`uje da se spomenu<br />

i njihova imena. Upravu sa~injavaju:<br />

predsjednik Denisa D`ankovi},<br />

potpredsjednik Aida Zaklan,blagajnik<br />

Amra Rizvanovi},<br />

sekretarica Merima Durakovi} te<br />

Majda Pajevi} zadu`ena za fond<br />

„Rejse“ (pronala`enje sponzora).<br />

„Bonus“ kao ime {to se Odense<br />

ti~e odlazi dakle u istoriju a mladi<br />

se okre}emo „STAVU“ i novim<br />

izazovima. Da li }e novi iskorak biti<br />

sna`niji niko ne mo`e pouzdano<br />

znati. Jedino {to se zna, to je da snage,<br />

volje i iskustva svakako imaju.<br />

Nek im je sretno i hairli.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 9


DANSKA<br />

Humani ljudi: Hajrudin Ba‘dar<br />

Mo‘e li humanost zaustaviti vrijeme<br />

^ovjek je samo ~ovjek ali ima ljudi koji svojim ‘ivotnim djelima, ma kako ona mala ili velika bila, dokazuju da<br />

~ovjek ipak nije samo ~ovjek, te da mo‘e biti i mnogo vi{e od toga. Kada neko svoj cijeli ‘ivot stavi u slu‘bu<br />

pomaganja drugima, posebno onima kojima je pomo} neophodna, onda ga moramo svrstati u ljude koji nisu<br />

samo obi~ni ljudi. Oni to svakodnevno pokazuju i dokazuju, a plodove njihovog djelovanja osjete oni najugro‘eniji,<br />

koji bi bez tu|e pomo}i bili osu|eni na nepostojanje<br />

Tekst i foto: Vezuv BA[I]<br />

^ovjek je samo ~ovjek ali<br />

ima ljudi koji svojim<br />

‘ivotnim djelima, ma<br />

kako ona mala ili velika bila,<br />

dokazuju da ~ovjek ipak nije<br />

samo ~ovjek, te da mo‘e biti i<br />

mnogo vi{e od toga. Kada neko<br />

svoj cijeli ‘ivot stavi u slu‘bu<br />

pomaganja drugima, posebno<br />

onima kojima je pomo} neophodna,<br />

onda ga moramo svrstati<br />

u ljude koji nisu samo obi~ni ljudi.<br />

Oni to svakodnevno pokazuju<br />

i dokazuju, a plodove njihovog<br />

djelovanja osjete oni najugro-<br />

‘eniji, koji bi bez tu|e pomo}i bili<br />

osu|eni na nepostojanje.<br />

Hajrudina Ba‘dara sigurno<br />

mo‘emo svrstati u grupu ljudi,<br />

koji su svoj ‘ivot usmjerili ka<br />

vje~nosti, kroz pomaganje ljudima<br />

u stanju u kojem nisu u<br />

mogu}nosti brinuti za samog<br />

sebe, a veoma ~esto i za svoju porodicu.<br />

Ovim novinskim ~lankom<br />

poku{at }e mo na{im ~itaocima<br />

pribli‘iti njegov lik i humano<br />

djelo.<br />

Hajrudin Ba‘dar ro|en je<br />

9.9.1936. godine u Vi{egradu.<br />

Rodni grad nije dobro ni zapamtio,<br />

a radi preseljenja roditelja,<br />

obreo se u Br~kom, posavskom<br />

gradu koji }e obilje‘iti<br />

cijelo njegovo postojanje i ‘ivot.<br />

U tom gradu, Hajrudin rije{io one<br />

najva‘nije ‘ivotne probleme, koje<br />

mora rije{iti svaki mlad ~ovjek<br />

ako ‘eli ‘ivjeti normalnim ‘ivotom.<br />

Tu se i{kolovao, dobio zaposlenje,<br />

prona{ao bra~nog druga i<br />

rije{io stambeno pitanje. Tu je<br />

dobio i dvoje zlatne djece, kako<br />

to sam ka‘e, te stekao sve uslove<br />

da ‘ivi mirnim i sretnim ‘ivotom<br />

sve do njegovog kraja. Me|utim<br />

neki pomra~eni umovi iz na{e<br />

domovine, potpomognuti istim<br />

takvim monstrumima iz susjedne<br />

nam zemlje nisu mu to dopustili.<br />

Ratne strahote nisu predmet ove<br />

pri~e, a i sam Hajrudin ih se nerado<br />

sje}a. Uostalom malo kome<br />

nisu poznata stradanja Bo{njaka<br />

u Br~kom pa ih ne treba ovdje ni<br />

opisivati.<br />

Hajrudin je nedavno proslavio<br />

pedest godina braka sa vjernom<br />

‘ivotnom saputnicom,<br />

suprugom D‘evahirom. Bez nje<br />

njegov ‘ivot ne bi bio isti. Uporno<br />

i vjerno ga prati i hrabri ga u<br />

njegovoj humanoj misiji.<br />

Kada je protjeran sa rodne<br />

grude i kada je morao ostaviti sve<br />

ono {to je stvarao mukotrpnim<br />

radom, sa porodicom se obreo u<br />

Danskoj, u azilantskom centru<br />

Strelev. Ve} tada mu je postalo<br />

jasno da se na{ao u sredini ~ije<br />

resurse treba iskoristiti da se pomogne<br />

drugima, ljudima njegove<br />

sudbine ali koji su silom prilika<br />

ostali u domovini. Pokrenuo je<br />

mnogo akcija prikupljanja pomo}i,<br />

a to mu je postalo sastavni<br />

dio ‘ivota. Kada se za stalno naselio<br />

u Vardama odlu~io je da sa<br />

time mora nastaviti. U~inio je to i<br />

iz razloga {to je shvatio da }e<br />

poma‘u}i drugima, pomo}i i<br />

samome sebi.<br />

Aktivnost odr‘ava vitalnost i<br />

poma‘e mu da zaustavi vrijeme.<br />

A vrijeme kao da je za njega zaista<br />

i stalo. Ni danas mu nije te{ko pokucati<br />

na svaka vrata gdje prona|e<br />

ime ljudi sa na{ih prostora,<br />

ne samo u Vardama, gradu gdje<br />

‘ivi, nego i u mnogim drugim<br />

mjestima u okolini pa i u velikom<br />

gradu Esbjergu. Pokuca Hajrudin<br />

na svaka vrata, uljudno i smireno<br />

objasni za{to je do{ao, pedantno<br />

evidentira {ta je za uzvrat dobio i<br />

onda se mirno vrati svojoj ku}i,<br />

sretan postignutim, a ponekad i<br />

‘alostan kada do‘ivi da ga neko<br />

odbije u njegovoj humanoj misiji.<br />

Ka‘e da je malo takvih ljudi, a ve}<br />

se nau~io da njihova vrata {iroko<br />

zaobilazi. Zna da su to ljudi koji<br />

su sitne du{e, misle samo o sebi,<br />

a nevolje drugih njih ne zanimaju.<br />

Oni ga ni u jednom momentu nisu<br />

zaustavili u njegovoj humanoj<br />

misiji. Naprotiv, to mu daje podstrek<br />

da se jo{ vi{e anga‘uje i jo{<br />

upornije prikuplja pomo}, namjenjenu<br />

onima kojima je ona neophodna.<br />

Najve}i dio onog {to prikupi<br />

povjeri humanitarnoj organizaciji<br />

Most-Bro, svjestan da }e<br />

tim putem pomo} oti}i na pravo<br />

mjesto. Ova humanitarna organizacija<br />

prihvatila ga je kao svog<br />

najaktivnijeg ~lana, na terenu.<br />

Zato, kada vam Hajrudin pokuca<br />

ili pozvoni na vrata, znajte da vam<br />

je do{ao vjetar, onaj bosanski, da<br />

vas zamoli da i vi pomognete, da<br />

humanitarna pomo}, no{ena njegovom<br />

snagom, do|e do onih<br />

kojima je neophodno potrebna. A<br />

danas je na{oj domovini, Bosni i<br />

Hercegovini i te kako potrebna<br />

svaka vrsta pomo}i. To na{eg<br />

Hajrudina ~ini jo{ ve}im i boljim<br />

~ovjekom.<br />

Kada vam Hajrudin<br />

pokuca ili pozvoni<br />

na vrata, znajte da<br />

vam je do{ao vjetar,<br />

onaj bosanski, da vas<br />

zamoli da i vi<br />

pomognete, da<br />

humanitarna pomo},<br />

no{ena njegovom<br />

snagom, do|e do<br />

onih kojima je<br />

neophodno potrebna<br />

10 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


Pi{e: Arben DELIU<br />

Jedna od najve}ih tragedija<br />

bosanskog naroda desila se<br />

u toku rata i agresije na<br />

Bosnu i Hercegovinu u periodu<br />

od 1992. do 1995. godine. Skoro<br />

200.000 mrtvih i oko milion i petsto<br />

hiljada izbjeglica posljedica su<br />

agresije na na{u domovinu. O‘iljci<br />

na tijelu i vje~ite rane na du{i,<br />

ne{to su {to ve}ina pre‘ivjelih<br />

nosi sa sobom. U ovim, najnovijim<br />

vremenima, svjedoci smo<br />

nove tragedije, koja nije povezana<br />

niti sa genocidom niti sa progonima,<br />

ali koja nije ni{ta manje<br />

katastrofalna, a omogu}uje je pasivnost<br />

na{e vlade u domovini.<br />

Na pragu smo gubitka gotovo<br />

svih mladih Bosanaca koji se<br />

danas nalaze u dijaspori. Ogromna<br />

barijera, koja se stvorila<br />

izme|u onih koji su spas za sebe<br />

i svoje najbli‘e na{li u izbjegli-<br />

{tvu i onih koji su ostali u domovini<br />

i pre‘ivjeli sve ratne strahote,<br />

upakovani u nezainteresovanost<br />

vlasti u domovini za dijasporom,<br />

isto je toliko kobna za Bosnu kao<br />

i onaj, prethodni rat. Posljedice te<br />

katastrofe ne}e u po~etku biti vidljive<br />

kao posljedice rata, ali }e<br />

zato posljedice te nove, nastupaju}e<br />

tragedije biti isto toliko kobne,<br />

te }e se dugotrajno odraziti<br />

na ukupnu kako demografsku<br />

tako i politi~ku sliku u Bosni i<br />

Hercegovini.<br />

Nevidljiva tragedija Bosne i Hercegovine i njene dijaspore<br />

Tiho umiranje jednog naroda<br />

Nerazumjevanje dijaspore i<br />

njenih problema dovelo je do toga,<br />

da mnogi u Bosni i Hercegovini<br />

preziru ljude iz dijaspore,<br />

zato {to mnogi na{i ljudi, iz<br />

inostravnstva dolaze naj~e{}e<br />

samo u vrijeme odmora, da se<br />

hvali{u koliko su uspje{ni i koliko<br />

su novaca zaradili, u vremenima<br />

dok su oni u Bosni i Hercegovini<br />

umirali od granata ili gladi. Na-<br />

‘alost, u tome ima djelimi~no istine,<br />

obzirom da mnogi na{i ljudi<br />

pate od dokazivanja i ‘ude da u<br />

Bosni poka‘u koliko su uspje{ni,<br />

iako mo‘da na zapadu provode<br />

ostatak godine, te{ko rade}i i {tede}i<br />

da bi se, u samo taj jedan<br />

mjesec dana u Bosni, provodili<br />

kao kraljevi. Suprotno od toga,<br />

na{a draga rodbina u Bosni po<br />

pravilu zaboravlja da je ve}ina<br />

izbjeglica imala izrazito te‘ak ‘ivot<br />

u izbjegli~kim kampovima,<br />

pun neizvjesnosti i straha, pun<br />

poni‘enja i nerazumjevanja, a uz<br />

sve to sve ih je pritiskala briga za<br />

najbli‘e u Bosni i Hercegovini. Pored<br />

ovoga, mnogi su u izbjegli{tvo<br />

do{li sa te{kim traumama iz rata,<br />

izazvanim zlodjelima agresora.<br />

Veoma ~esto, na{e ljude u domovini,<br />

pa i najbli‘u familiju, zanima<br />

samo kolike su plate na zapadu,<br />

koliko od ro|aka mogu dobiti,<br />

na sve mogu}e na~ine prikazuju<br />

te{ku situaciju i neima{tinu<br />

u kojoj se nalaze. Na‘alost, tu se<br />

sve i zavr{ava. Ta vrsta komunikacije<br />

je dovela do toga da smo<br />

se otu|ili jedni od drugih i da se<br />

samo podnosimo. Na{im ljudima<br />

u domovini dijaspora je neophodna<br />

jer sa sobom donosi novac,<br />

koji itekako vrijedi bosanskoj<br />

ekonomiji, a nama izbjeglicama<br />

je domovina potrebna kao biljki<br />

korijen, iz kojeg crpi ‘ivot.<br />

Tragedija se ogleda u tome<br />

{to suo~eni sa takvim odnosom,<br />

mnogi mladi ljudi u dijaspori gube<br />

interes za Bosnom i Hercegovinom,<br />

a njihova vizija domovine<br />

nije realnost nego slika koju su<br />

izgradili u izbjegli{tvu, slika koja<br />

je produkt roditeljske pri~e i nostalgije<br />

i vrlo ~esto osje}aja nepripadnosti<br />

kako toj roditeljskoj domovini<br />

tako i zemlji u kojoj ‘ive.<br />

Bosna i Hercegovina ne mo‘e ni<br />

da shvati ni da prihvati da su njene<br />

izbjeglice u tragediji koja nas je<br />

zadesila 1992-1995 godine, poslije<br />

rata dobili priliku koji su morali<br />

iskoristiti. Ovdje se radi o potencijalu<br />

koji Bosna i Hercegovina<br />

gubi. Zapad je odavno shvatio<br />

da najve}i resursi, koji vode u<br />

bolju budu}nost, le‘e u znanju i<br />

pameti, dok u na{oj domovini to<br />

nikako ne mogu da shvate. Na<br />

desetine je hiljada na{ih mladih<br />

ljudi, koji su zavr{ili {kolovanje<br />

na univerzitetima ili su stekli<br />

visoka stru~na znanja na zapadu.<br />

Stekli su znanje koje Bosni i Hercegovini<br />

zlata vrijedi. Pored toga<br />

ti ljudi su potencijal, koji Bosna i<br />

Hercegovina mo‘e iskoristiti u<br />

sopstvenom promovisanju na zapadu,<br />

u cilju ostvarivanja zna-<br />

~ajnih politi~kih i ekonomskih ciljeva.<br />

Na‘alost, kao da ne postoji<br />

mnogo ljudi koji to mogu uvidjeti<br />

i prihvatiti. Sve se svodi na: „koju<br />

korist imam ja od toga“.<br />

Mo‘da je najve}a tragedija<br />

na{ega naroda {to na{i politi~ari,<br />

~esto polupismeni, ne mogu<br />

vidjeti perspektivu, koja zahtjeva<br />

jedan du‘i vremenski period,<br />

nego su fokusirani samo na kratkovidne<br />

i time kratkotrajne rezultate.<br />

Nije samo Bosna ta koja<br />

mo‘e imati korist od dijaspore,<br />

nego i dijaspora mo‘e imati korist<br />

od Bosne. Poznavanje jezika,<br />

politi~kih, ekonomskih i socijalnih<br />

zbivanja u Bosni i biv{oj Jugoslaviji,<br />

daje mnogim na{im ljudima<br />

prednost nad njihovim sugra|anima<br />

dancima, {ve|anima,<br />

amerikancima itd. Dijaspora je<br />

most Bosne prema zapadu i ako<br />

se taj most ne bude odr‘avao, on<br />

}e se sru{iti i pasti u vodu i onda }e<br />

Bosnu pogoditi jo{ jedna tragedija,<br />

koja se itekako mo‘e porediti sa<br />

posljedicama rata. Nadajmo se da<br />

}e Bosna i Hercegovina kao i<br />

dijaspora uvidjeti koliko mi jedni<br />

drugima trebamo i koliki potencijal<br />

imamo. Nadajmo se da }emo to<br />

uvidjeti prije nego {to bude previ{e<br />

kasno i da }e se nevidljiva tragedija<br />

i tiho umiranje jednog naroda<br />

pretvoriti u bolji po~etak.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 11


INTERVJU<br />

Dr. Ismet Ov~ina, direktor Nacionalne i univerzitetske biblioteke Bosne i Hercegovine<br />

„NUB <strong>BiH</strong> <strong>dostojno</strong> <strong>predstavlja</strong> <strong>BiH</strong><br />

i oboga}uje izdava~ku produkciju“<br />

Najprije, nastojimo<br />

postati prepoznatljivi u<br />

okolini, ne vi{e po<br />

razaranju, ve} po<br />

neophodnosti,<br />

korisnosti i<br />

pouzdanosti za<br />

sada{nji i budu}i razvoj<br />

kulture i duhovnosti<br />

svih naroda i gra|ana u<br />

<strong>BiH</strong>. Nastojimo<br />

NUB<strong>BiH</strong> pribli‘iti<br />

naj{irem krugu<br />

stanovnika, svakom<br />

pojedincu kojem je<br />

potrebno znanje.<br />

NUB<strong>BiH</strong> slijedi svoju<br />

viziju, educira<br />

bibliote~ki kadar,<br />

osavremenjuje<br />

informati~ku tehnologiju,<br />

razvija<br />

bibliote~ko–<br />

informacioni sistem,<br />

<strong>dostojno</strong> <strong>predstavlja</strong><br />

<strong>BiH</strong> u me|unarodnim<br />

strukovnim<br />

asocijacijama<br />

Razgovarao:<br />

Idriz HOD@I]<br />

Gospodine Ov~ina, ro|eni<br />

ste u Bile}i, 1957. godine.<br />

Sje}ate li se svog djetinjastva<br />

i koje Vas uspomene ve‘u sa<br />

zavi~ajem<br />

OV^INA: U stvari, ja sam<br />

ro|en u mjestu Zau{je, Bile-<br />

}a. Vrlo se ‘ivo sje}am svog<br />

djetinjstva, i uvijek se sla‘em<br />

da se u ‘ivotu mo‘e sti}i i do<br />

mnogih slavnih destinacija,<br />

ali ljepotu zavi~aja ne}e{ nigdje<br />

na}i. U mom zavi~aju je<br />

najljep{e plavetnilo neba na<br />

svijetu i gdje god putujem<br />

poku{avam to na}i. Tada se<br />

uglavnom ‘ivjelo u te‘im<br />

uslovima, ali to nismo osje-<br />

}ali. Vodio nas je optimizam.<br />

Posebno se sje}am svojih roditelja<br />

i svoje porodice. Otac<br />

je umro rano, u mojoj 14 godini,<br />

a majka se hrabro borila<br />

izvode}i nas sve na pravi put.<br />

Naravno, sje}am se {kolskih<br />

dana, od osnovne {kole do<br />

gimnazije, svojih u~itelja i<br />

u~iteljica, najvi{e u~itelja u<br />

prvim razredima {kole Gojka<br />

Manovi}a, te profesora i profesorica,<br />

a najvi{e svog dragog<br />

razrednika iz gimnazije<br />

prof. Moma Papi}a koji je,<br />

na‘alost, rano umro. Moj<br />

zadatak u porodici bio je da<br />

dobro u~im, a ostalih poslova<br />

u ku}i i oko ku}e bio sam dosta<br />

oslobo|en, za mene su ih<br />

„radile“ sestre jer sam bio njihov<br />

jedini i najmla|i brat. Svi<br />

u porodici smo se puno voljeli<br />

a i danas je tako. Studentski<br />

dani u zavi~aju, gdje sam<br />

~esto i{ao, tako|er su nezaboravni,<br />

kao i ljetni turniri u<br />

fudbalu u kojima je ekipa FK<br />

„Zau{je“ kontinuirano i sa<br />

uspjehom nastupala. Jednom<br />

smo bili i tre}i. Ali, bilo je to<br />

ne{to vi{e od fudbala, igra i<br />

12 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


zabava. Dosta sam vezan za zavi~aj<br />

i danas, u prosjeku jedanput u dva<br />

mjeseca, idem u zavi~aj da se sjetim<br />

i napunim akumulatore. S obzirom<br />

na to da je sve sru{eno u na{em<br />

mjestu (Zau{je), vra}am se u pravilu<br />

isti dan u Sarajevo. Nikad ne}u<br />

zaboraviti tu‘ni osje}aj svojih malih<br />

sinova (8 god. i 6 god.) kada su prije<br />

tri godine vidjeli mjesto i ku}u, tj.<br />

ome|inu, gdje im je ro|en otac. Ali<br />

zavi~aj je samo jedan.<br />

Kakav je bio Va{ prvi utisak u<br />

susretu sa «gradom nad gradovima»,<br />

{eher - Sarajevom<br />

OV^INA: Sarajevo je grad sa<br />

otvorenom du{om i srcem koji<br />

svakoga prihvata prijateljski.<br />

Uvijek sam se osje}ao kao da sam<br />

ro|en u njemu. To mo‘e samo<br />

Sarajevo. Sarajevo mi je omogu}ilo<br />

uspjeh u ‘ivotu, Sarajevo<br />

je sada i moja ljubav.<br />

Sa 32 godine ste magistrirali na<br />

Fakultetu politi~kih nauka u Sarajevu.<br />

Koja je tema Va{e magistarske<br />

radnje<br />

OV^INA: Odgovornost SKJ za<br />

procjenu politi~ko-bezbjednosne<br />

situacije.<br />

Doktorirali ste 2004. godine. Je<br />

li tema Va{e doktorske disertacije<br />

vezana za oblast bibliote~ke<br />

djelatnosti ili oblast politologije<br />

OV^INA: To je tema iz politologije<br />

jer sam i magistrirao i doktorirao<br />

na Fakultetu politi~kih nauka<br />

u Sarajevu. „Bosna i Bo{njaci u<br />

nacionalnoj ideologiji banske<br />

Hrvatske“, tema je moje doktorske<br />

disertacije, {to }e poslije biti<br />

osnova moje knjige.<br />

Aktivni ste javni, kulturni i sportski<br />

djelatnik. Mo‘ete li ne{to<br />

re}i o svom anga‘manu u zakonodavnim<br />

tijelima Op}ine<br />

Stari Grad Sarajevo, Grada Sarajeva<br />

i Kantona Sarajevo<br />

OV^INA: Bio sam u ratno-poratnom<br />

periodu odbornik i vije}nik<br />

u Op}ini Stari Grad Sarajevo, zamjenik<br />

predsjedavaju}eg i predsjedavaju}i<br />

Op}inskog vije}a Stari<br />

Grad Sarajevo (u ratnom periodu<br />

i ~lan Predsjedni{tva Op}ine Stari<br />

Grad Sarajevo), vije}nik u Gradskom<br />

vije}u Grada Sarajeva, ~lan<br />

Izvr{nog odbora Grada Sarajeva,<br />

te poslanik prelazne Skup{tine<br />

Kantona Sarajevo.<br />

^ega se rado sje}ate iz perioda<br />

1994.-1996. godina, kada ste<br />

obavljali funkciju ~lana Izvr{nog<br />

odbora Grada Sarajeva<br />

OV^INA: Te{ko se sje}ati ne~eg<br />

dobrog iz tog apokalipti~nog vremena.<br />

Ali bilo je i toga. Posebno<br />

se i danas sje}am energije, u tom<br />

te{kom vremenu, i uvjerenosti da<br />

se borite za ispravnu stvar, svoju<br />

dr‘avu <strong>BiH</strong>. Taj anga‘man u posebnim<br />

ratnim uslovima smatram<br />

za sebe posebno ~asnim. Naravno,<br />

sje}am se i dobrih gestova mnogih<br />

ljudi koji su pomagali drugima.<br />

U oktobru 2005. godine imenovani<br />

ste na funkciju direktora<br />

Nacionalne i univerzitetske biblioteke<br />

Bosne i Hercegovine.<br />

[ta je bio prioritet Va{e aktivnosti<br />

na toj funkciji tada, a {ta danas<br />

OV^INA: Rje{avanje statusa<br />

NUB<strong>BiH</strong> bio je i ostao strate{ki<br />

cilj moga anga‘mana, kao jedne<br />

od institucija kulture od zna~aja<br />

za <strong>BiH</strong>. Naravno, djelovanje u<br />

okviru mogu}eg bila je i sada je<br />

na{a realnost, ali mi se anga‘ujemo<br />

u datom prostoru i vremenu<br />

uvijek gledaju}i optimisti~ki<br />

naprijed, <strong>dostojno</strong> prezentuju}i<br />

bibliote~ku djelatnost i potrebu za<br />

novim znanjem.<br />

Vi ste glavni i odgovorni urednik<br />

~asopisa «Bosniaka».<br />

Mo‘ete li re}i ne{to vi{e o<br />

sadr‘aju tog ~asopisa<br />

OV^INA: To je jedini bosanskohercegova~ki<br />

~asopis u bibliote~ko<br />

– informacijskoj oblasti<br />

indeksiran u bazi podataka<br />

CEEAS (Central & Eastern European<br />

Academic Source) svjetski<br />

poznatog informacionog servisa<br />

EBSCOhost, te u C.E.E.O.L.<br />

(Central and Eastern European<br />

Online Library) bazi podataka.<br />

Dobitnik je nagrade za ~asopis<br />

Udru‘enja izdava~a i knji‘ara <strong>BiH</strong><br />

na sarajevskom Sajmu knjiga i<br />

u~ila (2009.), na koju je izdava~<br />

NUB<strong>BiH</strong> posebno ponosan.<br />

^lan ste Senata Univerziteta u<br />

Sarajevu. Mo‘ete li nam malo<br />

pribli‘iti nadle‘nosti Senata<br />

OV^INA: Dobra prilika da vas<br />

nazivaju senatorom. To je tijelo<br />

koje donosi strate{ke odluke za<br />

razvoj Univerziteta u Sarajevu i<br />

visokog obrazovanja.<br />

Objavili ste nekoliko knjiga i<br />

vi{e od 30 nau~nih radova. Jedna<br />

od Va{ih knjiga nosi naslov<br />

«Bosna i Bo{njaci u hrvatskoj<br />

politici (1878.-1914.)», druga je<br />

«VIJE]NICA – prepoznatljivi simbol<br />

NUB<strong>BiH</strong>», a tre}a «Politi~ke<br />

stranke i demokratija».<br />

Spremate li jo{ neka iznena|enja<br />

~itala~koj publici, koja prati<br />

Va{ nau~ni i dru{tveni anga-<br />

‘man<br />

Na{ novinar Idriz Hod‘i} u razgovoru sa dr. Ismetom Ov~inom<br />

OV^INA: Ja sam u me|uvremenu<br />

izdao i knjigu „Biblioteka<br />

izme|u stvarnog i mogu}eg“. Bio<br />

sam koautor, zajedno sa svojim<br />

saradnicima u , jo{ 2-3 publikacije<br />

koje se odnose na bibliote~koinformacijsku<br />

struku, bibliotekarstvo,<br />

i one, nadam se, doprinose<br />

promociji kulturnog naslje|a <strong>BiH</strong>.<br />

Tako|er radim na jednoj knjizi sa<br />

radnim naslovom „Putovanja – saznanja“,<br />

ona }e ubrzo ugledati<br />

svjetlost dana.<br />

Mo‘ete li, u kratkim crtama,<br />

predstaviti projekat «Novi bibliote~ki<br />

servisi na univerzitetima<br />

Zapadnog Balkana», 2010.<br />

godine, koji ste predstavili na Konferenciji<br />

u Tirani, pro{le godine<br />

OV^INA: To je projekat u okviru<br />

TEMPUS projekta, a ja sam na<br />

Konferenciji u Tirani govorio i o<br />

tom projektu i o zna~aju COBISSa<br />

za bibliote~ko – informati~ke sisteme<br />

u regiji. Ina~e, TEMPUS X5<br />

program evropske unije koji poma‘e<br />

reformu i modernizaciju visokog<br />

obrazovanja u partnerskim<br />

zemljama i jedan je od najstarijih<br />

i najuspje{nijih programa saradnje<br />

u Evropskoj uniji.<br />

[ta za Vas zna~i titula «Akademski<br />

ambasador», koju Vam je<br />

dodijelio presti‘ni Univerzitet<br />

«Carlo Bo», iz Urbina - Italija,<br />

20. 10. 2010. godine<br />

OV^INA: Ah, to je zaista bilo<br />

izvrsno, iznena|uju}e. Ova titula<br />

i obavezuje, a za ilustraciju, Univerzitet<br />

„Carlo Bo“ je osnovan<br />

1506. godine, i jedan je od najstarijih<br />

javnih univerziteta u Italiji.<br />

Grad Urbino nije veliki, ali je ~injenica<br />

da danas ima vi{e studenata<br />

nego stanovnika. Vrlo sam<br />

po~astvovan ovom titulom i atmosferom<br />

u gradu Urbino povodom<br />

tog doga|aja.<br />

Javna ustanova, na ~ijem ste<br />

~elu, nedavno je obilje‘ila 65.<br />

ro|endan, sa respektabilnim<br />

rezultatima, ali i sa nerije{enim<br />

pravnim statusom i finansiranjem<br />

njene djelatnosti. Kako<br />

vidite NUB<strong>BiH</strong> u budu}nosti<br />

OV^INA: Najprije, nastojimo<br />

postati prepoznatljivi u okolini, ne<br />

vi{e po razaranju, ve} po neophodnosti,<br />

korisnosti i pouzdanosti za<br />

sada{nji i budu}i razvoj kulture i<br />

duhovnosti svih naroda i gra|ana<br />

u <strong>BiH</strong>. Nastojimo NUB<strong>BiH</strong> pribli‘iti<br />

naj{irem krugu stanovnika,<br />

svakom pojedincu kojem je potrebno<br />

znanje. NUB<strong>BiH</strong> slijedi svoju<br />

viziju, educira bibliote~ki kadar,<br />

osavremenjuje informati~ku tehnologiju,<br />

razvija bibliote~ko–<br />

informacioni sistem, <strong>dostojno</strong><br />

<strong>predstavlja</strong> <strong>BiH</strong> u me|unarodnim<br />

strukovnim asocijacijama (IFLA,<br />

CENL, TEL, LIBER, ISSN itd) i<br />

oboga}uje izdava~ku produkciju.<br />

@elite li ne{to poru~iti nasim<br />

~itaocima<br />

OV^INA: Nikad ne zaboravite<br />

zavi~aj, bez obzira {to ‘ivite u dobro<br />

ure|enim sistemima gdje su<br />

materijalni i drugi uslovi ‘ivota<br />

apsolutno na jednom zavidnom<br />

nivou. Naravno, svima ‘elim puno<br />

sre}e i u tim integracijskim<br />

procesima. Gledajmo u budu-<br />

}nost, ne zaboravimo pro{lost.<br />

Hvala Vam velika na vremenu<br />

odvojenom za ovaj razgovor.<br />

@elim Vam dobro zdravlje i<br />

puno uspjeha u Va{em daljem<br />

radu.<br />

OV^INA: Hvala, tako|er, Vama<br />

i Va{em anga‘manu.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 13


FOTO REPORTA@A<br />

Akbabe iz Turske s Inijazom Agbabi}em i njegovim bratom<br />

Agbabi}i iz <strong>BiH</strong> i Akbabe iz Turske<br />

prvi put na okupu nakon 100 godina<br />

Tekst i foto: Idriz HOD@I]<br />

U<br />

selu Lokve, op}ina<br />

Had‘i}i, Bosna i<br />

Hercegovina, svoj novi<br />

dom sagradili su Inijaz i Razija<br />

Akbabi} (Agbabi}), koji privremeno<br />

‘ive u dalekoj zemlji Danskoj.<br />

@ive}i na hladnom sjeveru<br />

oni nisu izgubili ni ljudsku toplinu,<br />

ni privr‘enost porodi~nim i<br />

rodbinskim vezama. Trebinjac i<br />

Ga~anka imaju svoje imanje i staru<br />

porodi~nu ku}u u @upi, kod<br />

Trebinja, a ratni vihor 1992. godine<br />

ih je odnio u Dansku.<br />

Svaki ~ovjek, prije ili kasnije,<br />

po~inje da razmi{lja i sanja o svojim<br />

korijenima i svom porodi-<br />

~nom stablu. Tako je i Inijaz po~eo<br />

tragati za svojim srodnicima koji<br />

su u vrijeme balkanskih ratova<br />

iselili u Tursku, kao i mnogi drugi<br />

Bo{njaci. U tome mu je pomogao<br />

imam u Trebinju, Husein ef. Hod‘i}.<br />

Tako, eto, nakon stotinu godina,<br />

u selo Lokve, 21. maja 2011.<br />

godine, kod Inijaza i Razije stigo-<br />

{e dragi musafiri, ro|aci – Akbabe,<br />

iz Turske (Karamursel).<br />

Na ovom porodi~nom sijelu i<br />

dru‘enju okupili su se: Halil<br />

14 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.<br />

(1947), Salih (1950), Ibrahim<br />

(1955) i Sertan (1980). Oni ‘ive u<br />

gradu Karamurselu, u regiji Kocaeli<br />

(Kod‘eli), a zadr‘ali su prezime<br />

AKBABA, od 1934. godine.<br />

Sertan je sin Salihov, a pripada<br />

dvanaestoj generaciji potomaka<br />

ove znamenite loze Akbabi}a. Zavr{io<br />

je Marmara Univerzitet i pri<br />

zavr{etku je doktorskog studija iz<br />

oblasti me|unarodnih odnosa, na<br />

istom univerzitetu. Govori engleski<br />

i turski, a bosanski jo{ nije nau~io.<br />

Ro|aci su mu obe}ali da }e<br />

ga nau~iti bosanski.<br />

Njihov predak je Murat Akbabi},<br />

za kojeg vele da je bio kapetan<br />

Klobu~ke kapetanije, {to se dijelom<br />

poklapa sa navodima histori~ara<br />

Hamdije Kre{evljakovi}a,<br />

tj. da su kapetani Klobu~ke kapetanije<br />

bili iz porodice Akbabi}a,<br />

koji su se u Trebinje doselili iz Risna.<br />

U po~etku su ‘ivjeli svi zajedno,<br />

a kasnije su se podijelili u<br />

dvije gupe, od kojih se jedna naselila<br />

u Mahalu-Lastvu, a druga u<br />

@upu. Halil Akbabi}, sin Alija i<br />

unuk Murata Akbabi}a, 1911. godine,<br />

odselio je u Tursku. Tada je<br />

imao tri sina (Mustafu, Omera i<br />

Aliju), a u Turskoj su mu se rodili<br />

sin Selim (1914) i k}erka Emina.<br />

Najmla|i Selimov sin, Ibrahim<br />

Akbaba, ro|en je u Karamurselu,<br />

dok su njegova tri brata (Halil,<br />

Salih i D‘evad) ro|eni na selu,<br />

u blizini tog grada.<br />

Evo, {ta za «BH Glas» ka‘e<br />

Ibrahim - bey, ovim povodom:<br />

«Govor smo sa~uvali preko nene<br />

i majke. Kada sam po{ao u {kolu<br />

nisam znao turski jezik, pa sam tri<br />

mjeseca u~io sa djecom moga<br />

ad‘e (amid‘e, op. a.)». Ibrahim<br />

prikuplja podatke o porodi~noj lozi<br />

Akbabi}a, te je i{ao i u Risan,<br />

rodno mjesto svojih predaka, da<br />

poku{a upotpuniti mozaik porodi-<br />

~nog stabla. Od Ibrahima saznajemo<br />

da je po jedna porodica sa prezimenom<br />

Akbaba, naseljena u<br />

Istanbulu i Australiji, a sve ostale<br />

u Karamurselu.<br />

Uz ove drage musafire iz Turske<br />

na sijelu su bili brat, sestra i<br />

bliski srodnici Inijaza Agbabi}a.<br />

Bila je to nezaboravna prilika za<br />

razmjenu mi{ljenja o ‘ivotu u Turskoj<br />

i Bosni, ali i u Danskoj, gdje<br />

se nalazi veliki broj porodica iz<br />

Trebinja i Gacka, te iz drugih mjesta<br />

u <strong>BiH</strong>. Sav radostan i uzbu|en<br />

ovim susretom i dru‘enjem, Inijaz<br />

Agbabi}, govori: «Kad sam imao<br />

20 godina vukla me je ‘elja da saznam<br />

ne{to vi{e o mojoj porodici<br />

i o srodnicima koji su se iselili u<br />

Tursku. Ima ne{to {to stvarno volim<br />

i ‘elja mi se ispunila. Kada<br />

sam odnio donaciju za izgradnju<br />

d‘amije u Trebinju, uz kahvu sa<br />

Husein ef. Hod‘i}em, razgovarao<br />

sam o Akbabi}ima, a ef. Hod‘i}<br />

je tra‘io da mu na jednoj fotografiji<br />

poka‘em moga rahmetli<br />

oca. Obe}ao mi je pomo}i da<br />

stupim u kontakt sa mojim srodnicima<br />

u Turskoj i uskoro mi donio<br />

jedno pismo od ro|aka Ibrahima,<br />

sa brojem telefona. Mu~io<br />

sam se kako da nazovem, jer ne<br />

znam turski, a ni engleski jezik.<br />

Odlu~io sam i birao Ibrahimov<br />

broj. Javila se njegova k}erka i kada<br />

sam izgovorio prezime Agbabi},<br />

ona je ushi}eno po~ela dozivati<br />

oca, govore}i mu – brat,<br />

brat... Javio se Ibrahim i kada je<br />

nazvao selam shvatio sam da govori<br />

bosanski. Laknulo mi je. Bilo<br />

je to za Bajram pro{le godine. Od<br />

tada smo ~esto u telefonskim kontaktima,<br />

koji su rezultirali njihovim<br />

dolaskom u Sarajevo i ovim<br />

prelijepim susretom i nesvakida-<br />

{njim dru‘enjem...». Organizatori<br />

ovog sijela, Inijaz i Razija Akbabi},<br />

bili si izvrsni doma}ini.


Halil, Ibrahim i Sertan Akbaba<br />

Inijaz Agbabi} i njegov zet, uz ra‘anj za goste<br />

Bosanska sofra za musafire iz Turske<br />

Prvi zdesna: Salih Akbaba iz Turske<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 15


DOM, ZDRAVLJE I PORODICA<br />

Priprema: Bahrija [I[I]<br />

- Bolest nema nikakvih simptoma,<br />

pogotovo na po~etku procesa<br />

- Mo‘e dovesti do mnogo problema<br />

na koje ukazuju neki simptomi<br />

kao {to su vrtoglavica i<br />

gr~evi u nogama, a sve to mo‘e<br />

dovesti do ishemije (nedovoljan<br />

protok krvi) kao i o{te}enja<br />

bubrega.<br />

Usljed arterioskleroze ili<br />

stvrdnjavanja arterija, arterije u<br />

tijelu gube svoj elasticitet. Holesterol<br />

se najprije sakuplja poput<br />

malih masnih naslaga na stijenkama<br />

arterija. Kako toga ima<br />

sve vi{e, nastaju deblje naslage<br />

koje se zovu ateromi (plak). S<br />

vremenom se taj sloj stvrdne, te<br />

~ini arterije krutima. Tada postaju<br />

Oboljenja srca (3)<br />

ARTERIOSKLEROZA<br />

stvrdnjavanje arterija<br />

16 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.<br />

manje sposobne za {irenje i stezanje,<br />

{to ina~e doprinosi kontrolisanju<br />

pritiska i koli~ine krvotoka.<br />

Faktori, kao {to su visok nivo<br />

holesterola, visok krvni pritisak,<br />

dijabetes i pu{enje ubrzavaju proces<br />

„stvrdnjavanja“.<br />

Pomanjkanje elasti~nosti arterija<br />

mo‘e smanjiti dotok krvi, pogotovo<br />

kada su arterije djelimi~no<br />

ili potpuno za~epljene plakom. Do<br />

najte‘ih o{te}enja ne dolazi u samim<br />

arterijama, ve} u organu kojeg<br />

arterija opskrbljuje krvlju i kisikom.<br />

Za~epljenje krvne ‘ile koja<br />

vodi u mozak mo‘e izazvati vrtoglavicu,<br />

kratkotrajne napade ishemije<br />

ili mo‘dani udar, te oboljela<br />

osoba mo‘e ostati paralizirana ili<br />

izgubiti sposobnost govora. Kad<br />

je ograni~en dotok krvi kroz arterije<br />

k o j e<br />

opskrbljuju<br />

srce, mo‘e do-<br />

}i do angine pektoris<br />

ili sr~anog<br />

infarkta. Posljedice<br />

se mogu osje}ati ~ak<br />

i u prstima na nogama<br />

i rukama, ili u dijelovima<br />

ekstremiteta, ako<br />

arterioskleroza onemogu}ava<br />

dotok krvi, kojom<br />

se hrane ta tkiva. Arterioskleroza<br />

tako|e mo‘e<br />

uticati na to kako bubrezi<br />

pro~i{}avaju otpadne<br />

materije iz krvi i tako doprinijeti<br />

otkazivanju rada<br />

bubrega.<br />

Pretrage<br />

Vjerovatno }e trebati<br />

napraviti krvne pretrage, rendgensko<br />

snimanje srca i plu}a<br />

i elektrokardiogram. Mo‘da }e<br />

biti potrebna pomnija<br />

prou~avanja arterija,<br />

kao {to je Dopplerova<br />

ehokardiografija<br />

(vrsta<br />

ultrazvu~nog snimanja<br />

srca) i kateterska angiografija<br />

(vrsta snimanja krvnih<br />

sudova, gdje se sondom dolazi do<br />

su‘enog dijela krvnog suda, ubrizgava<br />

se kontrastna materija, a sve<br />

se vidi na monitoru rendgena).<br />

Lije~enje<br />

Mogu}nosti lije~enja arterioskleroze<br />

pove}ale su se tokom posljednjih<br />

deset godina. U mnogim<br />

se slu~ajevima mo‘e napraviti perkutana<br />

transluminalna angioplastika<br />

({irenje krvnih sudova balonom)<br />

kako bi se s unutra{nje strane pro{irila<br />

su‘ena podru~ja arterija. Sastoji<br />

se od uno{enja balonskog katetera<br />

do mjesta gdje je arterija za~epljena.<br />

Potom se balon napuhne, priti-<br />

{}e plak uza stijenku arterije i ponovo<br />

je otvara. Postupak se naj~e-<br />

{}e koristi za koronarne arterije<br />

koje krvlju opskrubljuju srce.<br />

Razvijaju se i druge, srodne,<br />

tehnike lije~enja arterioskleroze,<br />

kao {to je upotreba malih<br />

metalnih opruga, ili metalnih umetaka<br />

(stent), da bi ‘ila ostala otvorena<br />

nakon angioplastike. Krvne<br />

se ‘ile iznutra mogu o~istiti laserom.<br />

Ve} vi{e godina primjenjuje se<br />

tehnika uklanjanje plaka iz arterije<br />

(endarterektomija). Novija, laserska<br />

tehnologija nije se pokazala<br />

onako dramati~no boljom kako su<br />

se ljudi nadali, ali to se jo{ uvijek<br />

istra‘uje pa }e mo‘da u budu}nosti<br />

biti korisnija. Endarterektomija<br />

se naj~e{}e primjenjuje u karotidnim<br />

arterijama koje prolaze kroz<br />

vrat te glavu opskrbljuju krvlju.<br />

Mo‘e se napraviti operacija<br />

premo{tenja (bypass) kojom se<br />

transplantira vena ili arterija, tako<br />

da krv mo‘e zaobi}i za~epljeno<br />

mjesto. Naj~e{}e se primjenjuje na<br />

koronarnim arterijama, iako se<br />

premosnica (bypass) katkad stavlja<br />

i na velike arterije u rukama<br />

ili nogama. Taj hirur{ki zahvat je<br />

postao prili~no siguran i uobi~ajen.<br />

Operacija premo{tenja sinteti~kim<br />

materijalima mo‘e skrenuti<br />

krv oko ve}ih za~epljenih podru-<br />

~ja. Sve navedene tehnike ubla‘avaju<br />

simptome, ali ne mogu produ‘iti<br />

‘ivot, a obi~no ih treba ponavljati.<br />

Bypass u prosjeku traje<br />

desetak godina.<br />

Lijekovi se mogu koristiti za<br />

pro{irivanje arterija koje su jo{<br />

uvijek djelimi~no elasti~ne i nisu<br />

se sasvim „stvrdnule“ tako da krv<br />

mo`e cirkulisati. Lijek pod nazivom<br />

pentoxifylline katkad mo`e<br />

pobolj{ati protok krvi tako da<br />

omek{a crvene krvne stanice dok<br />

klize kroz vrlo uska podru~ja malenih<br />

arterija. Antikoagulacije se<br />

tako|e mogu koristiti za prevenciju<br />

formiranja ugru{aka i nastajanja<br />

ve}eg o{te}enja.<br />

Preventiva<br />

Prevenciji arterioskleroze<br />

mo‘e se doprinijeti bavljenjem gimnastikom,<br />

konzumiranjem zdrave<br />

i nemasne hrane i izbjegavanjem<br />

pu{enja. Kod dijabeti~ara,<br />

~e{}e kontrolisanje nivoa {e}era u<br />

krvi mo‘e smanjiti opasnost, a posebno<br />

je zna~ajno smanjivanje<br />

nivoa holesterola u krvi i lije~enje<br />

visokog krvnog pritiska.<br />

@ene koje su pro{le menopauzu<br />

~esto imaju ni‘i nivo holesterola<br />

sa visokom gusto}om lipoproteina<br />

(HDL – vrsta takozvanog<br />

dobrog holesterola) koji {titi od<br />

sr~anog infarkta. Kod ‘ena koje<br />

su pro{le menopauzu, hormonska<br />

terapija mo‘e smanjiti opasnost od<br />

sr~anog infarkta odr‘avanjem visokog<br />

nivoa HDL holesterola.


Jabuka je kraljica jeseni i zato<br />

ne propustite zapo~eti zdravu<br />

naviku da pojedete barem<br />

jednu jabuku dnevno. Uvjerite se<br />

sa ovih ~etiri razloga i zagrizite<br />

jednu jabuku ve} danas, prenosi<br />

Tportal.<br />

1. Malo kalorija, puno vitamina<br />

U jednoj vo}ki srednje veli~ine<br />

sadr‘ano je ~ak 4 grama topivog<br />

vlakna, {to su velike koli~ine<br />

za skromnu koli~inu kalorija {to<br />

jabuku ~ini slatkim me|uobrokom<br />

koji vas lako mo‘e zasititi. Vo}ka<br />

srednje veli~ine ra~una se kao<br />

jedna {oljica vo}a, pa ste, kad<br />

pojedete jednu jabuku, na dobrom<br />

putu da konzumirate preporu~enu<br />

dnevnu dozu vo}a koja za odrasle<br />

osobe iznosi dvije {oljice na prosje~noj<br />

dijeti od 2,000 kalorija.<br />

Jabuke su dobar izbor vitamina C<br />

potrebnog za odr‘avanje imuniteta<br />

tijela: jedna vo}ka osigurat }e<br />

vam 14 posto dnevne vrijednosti<br />

tog vitamina. Jabuka }e vas zasititi<br />

sa malo kalorija, pa mo‘e pomo}i<br />

u odr‘avanju vitkosti.<br />

2. Ja~a srce, uni{tava holesterol<br />

Male kulinarske vje{tine<br />

Priprema: Amila SMAJLAGI]<br />

Za mnoge je nalak{e oti}i u Aldi<br />

i kupiti }evape , a jeste li poku-<br />

{ali ipak bar jednom napraviti ih<br />

sami Dobila sam ovaj recept , probala<br />

ga i vi{e ne odustajem i ne mijenjam<br />

ni{ta. A da me malo ‘elja mine<br />

i umirim ova razmi{ljanja o na{oj<br />

lijepoj zemlji, morala sam }evape<br />

upotpuniti lepinama-somu-nima.<br />

Nadam se da }ete biti uspje{ni u<br />

pripravljanju ovih na{ih poslastica i<br />

da }e vam se ku}om ili dvori{tem<br />

ra{iriti miris na{e Bosne.<br />

]evap~i}i<br />

Sastojci:<br />

1 kg nemasnog fa{iranog<br />

gove|eg mesa<br />

6 velikih ka{ika prezle<br />

1/2 ~a{e mlijeka<br />

1 velika ka{ika soli<br />

1/3 male ka{ike sode bikarbone<br />

1/2 male ka-{ike bi-ber-a<br />

]evap~i}i i pljeskavice<br />

Priprema: Pomije{ati prezlu, so,<br />

sodu bikarbonu, biber i mlijeko.<br />

Dodati u hladno meso. Da, va-<br />

‘no je da je meso jako hladno!<br />

Izmije{ati sve jako dobro da se za~ini<br />

rasporede.<br />

Meso mo‘e odstojati, ali u zadnje<br />

vrijeme ja odmah oblikujem i<br />

pljeskavice i }evape i nema nikakvih<br />

problema.Garantujem da se meso<br />

ne}e lijepiti za ro{tilj i da }e biti<br />

ukusno i so~no.<br />

Dodatno, za pljeskavice se mo‘e<br />

ubaciti crvene paprike, rendanog sira,<br />

sitno sjeckanog bijelog i crvenog<br />

luka, ljute papri~ice itd...<br />

Eksperimenti{ite sa ja~inom vatre,<br />

mada ja preporu~ujem<br />

laganiju i<br />

ako je<br />

mogu}e<br />

drveni<br />

ugalj.<br />

Zdrava navika<br />

^etiri dobra razloga za{to<br />

biste trebali jesti jabuke<br />

Idealna kombinacija: jabuka daje puno korisnih<br />

tvari i malo kalorija<br />

Jedno je istra‘ivanje utvrdilo<br />

kako su ‘ene koje su konzumirale<br />

jabuku dnevno uspjele, uz mr{anje<br />

i odr‘avanje vitkosti, smanjiti ho-<br />

lesterol i markere koji su pokazivali<br />

sr~ane bolesti. Jabuka sadr‘i<br />

antioksidanse i pektin (vrstu vlakna)<br />

za koje se smatra da imaju<br />

Poku{ajte jela pripremiti druga~ije<br />

To je sada stvar vje‘be na putu do titule<br />

eksperta.<br />

Elem, ovaj recept je za nas koji<br />

stvarno u‘ivamo u ro{tilju i pravljenju<br />

doma}ih }evapa. Da li je meso<br />

mje{avina jagnjetine i govedine, kao<br />

i da li je od obraza, vrata, potrbu{ine<br />

i ple}ke, to ja stvarno neznam, niti<br />

}u i}i po mesnicama da saznam.<br />

Somuni ili lepinje<br />

Kako jesti }evape bez pravih<br />

bosanskih lepina Vrlo te{ko idu niz<br />

grlo uz tost ili danski crni kruh<br />

(gotovo nikako). Zato vam ovaj puta<br />

poklanjam i recept za najbolje<br />

somune – lepinje.<br />

Sastojci:<br />

koristan uticaj na zdravlje srca.<br />

Brojna istra‘ivanja pokazuju da<br />

jabuka dnevno smanjuje rizik od<br />

kardiovaskularnih i sr~anih bolesti,<br />

te da smanjuje rizik od mo-<br />

‘danog udara. Anbtioksidansi u<br />

jabuci spre~avaju oksidaciju LDL<br />

holesterola.<br />

3. Borac protiv dijabetesa<br />

Ljudi koji jedu jabuke mogu<br />

manje }e vjerovatno patiti od metaboli~kog<br />

sindroma, koktela simptoma<br />

povezanih sa pove}anim<br />

rizikom od sr~anih bolesti i dijabetesa.<br />

Jedno je od istra‘ivanja<br />

utvrdilo kako osobe koje redovno<br />

jedu jabuku imaju ni‘i nivo C-reaktivnog<br />

proteina, markera upale<br />

~ija prisutnost u krvi upu}uje na<br />

pove}ani rizik bolesti srca i<br />

dijabetesa.<br />

4. ^ini vas izdr‘ljivim<br />

Pojedete li jabuku prije nego<br />

vje‘banja pove}at }ete izdr‘ljivost<br />

za vrijeme vje‘banja. Jabuka dostavlja<br />

u krv antioksidans kvercetin,<br />

koji poti~e izdr‘ljivost tako {to<br />

plu}ima daje vi{e kisika na raspolaganje,<br />

pi{e Huffington Post.<br />

1<br />

kg.bra{na<br />

2<br />

supene<br />

ka{ike kvasca<br />

250 ml.mlijeka<br />

1 supena ka{ika {e}era<br />

1 ~ajna ka{ika soli<br />

}ujrukoti}a(}urukot)<br />

Priprema Kvasac pomije{ati sa<br />

{e}erom i uz malo topla mlijeka<br />

staviti da uskvasa.<br />

Bra-{no i so prosijati, dodati<br />

kvasac i sa preostalim mlijekom i<br />

vodom zakuhati tijesto. Dobro uraditi<br />

rukama, uvijek povla~e}i rukom sa<br />

vanjske strane tijesta ka unutra{njosti,<br />

dok se ne dobije veoma glatko i<br />

mekano tijesto. Ostaviti tijesto da<br />

naraste duplo a zatim prekuhati, te<br />

ponovo ostaviti da nadolazi oko pola<br />

sata.<br />

Na dobro pobra{njenu povr{inu<br />

tijesto polagano staviti i bez<br />

prekuhavanja podijeliti na 6 dijelova.<br />

Rukom zatim lagano oblikovati<br />

loptice, malo pritisnuti prstima<br />

okolo-krajeve somuna i polagano<br />

po~eti razvla~iti.<br />

Veoma je bitno da somun razvla~ite<br />

samo sa krajeva, a ne sa sredine. Ja<br />

obi~no u jednoj ruci (na dlanu) dr‘im<br />

somun a drugom razvla~im. Malom<br />

~a~kalicom za ra‘nji}e, predhodno<br />

namo}enoj u vodu na somunu praviti<br />

rombove, malo somun umiti sa vodom<br />

i posuti preko curukoticu. Rernu<br />

zagrijati na 250 stepeni i somune pe}i<br />

5-7 minuta, (na plehu koji se grije u<br />

rerni) dok ne porumene. Somuni se<br />

napu{u i to je znak da su gotovi.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 17


SPORT<br />

Impresije sa Davis Cup me~a Danska-<strong>BiH</strong> i opis generalnog stanja bh. tenisa<br />

Bh. tenis na putu velikog uspjeha<br />

Detalj sa jednog od me~eva Danske i <strong>BiH</strong> na<br />

Davis cupu u Hillerødu (Foto: Almira [I[I])<br />

Teniska euforija zalazi zadnjih nekoliko godina sve dublje na podru~je Balkana i zauzima sve vi{e i Bosnu i<br />

Hercegovinu. Velike zasluge za to pripadaju pojedincima koji pod zastavom na{e zemlje u zadnje vrijeme<br />

posti‘u sve zna~ajnije rezultate i tako bude interes za bijeli sport u svim slojevima bh. stanovni{tva, a<br />

pogotovo me|u mla|ima koji sve vi{e hrle ka teniskim terenima<br />

Pi{e: Benjamin DAJI]<br />

Do sada su se na{i sugra-<br />

|ani putem tv- prijemnika<br />

divili stranim svjetskim<br />

asovima me|u kojima je bilo<br />

i njihovih sunarodnjaka koji su<br />

<strong>predstavlja</strong>li boje susjednih nam<br />

dr‘ava, ali doga|aji u posljednjih<br />

godinu dana nagovje{tavaju nove<br />

tendencije. Mervana Jugi}-Salki}<br />

je ve} godinama prisutno ime na<br />

velikim teniskim priredbama, {to<br />

tako|e va‘i i za Amera Deli}a,<br />

dok Damir D‘umhur zvani~no<br />

nosi titulu evropskog juniorskog<br />

prvaka, a Mirza Ba{i} i Aldin [etki}<br />

slove za veoma perspektivne<br />

mlade igra~e koji su se ve} probili<br />

me|u 500 najboljih na svijetu.<br />

Od kada su snage na{ih najboljih<br />

tenisera ujedinjene u jednu<br />

ekipu teniska reprezentacija <strong>BiH</strong><br />

je po~ela nizati zapa‘ene uspjehe.<br />

Od 2009. zabilje‘eno je 9 pobjeda,<br />

ostvaren je ulazak u Grupu II i nakon<br />

pobjeda nad Marokom i Estonijom<br />

izboren je me~ za ulazak u<br />

Grupu I (iznad koje se jo{ samo<br />

nalazi Svjetska Liga). Popri{te<br />

duela za plasman u Grupu I u<br />

septembru teku}e godine bila je<br />

hala Teniskog kluba Hillerød, a<br />

protivnik doma}in reprezentacija<br />

18 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.<br />

Danske. Iako Danska ima du‘u i i<br />

bogatiju tenisku tradiciju od <strong>BiH</strong><br />

koja izme|u ostalog bilje‘i igranje<br />

reprezentacije u Svjetskoj Ligi u<br />

dva navrata, danski izbornik Kenneth<br />

Carlsen (me|u 50 najboljih<br />

igra~a na svijetu u 1990-im) je na<br />

konferenciji za {tampu pred po~etak<br />

me~a ulogu favorita prepustio<br />

na{oj selekciji.<br />

Prvoga dana je rezultat bio<br />

izjedna~en nakon {to je najbolji<br />

danski igra~ Frederik Nielsen pobijedio<br />

Aldina [etki}a u tri seta, a<br />

Amer Deli} uz puno vi{e muke nego<br />

{to se to o~ekivalo savladao<br />

Martina Pedersena sa 3-2. Mnogo<br />

toga je nazna~avalo da bi drugi<br />

dan me~a i susret dublova mogao<br />

odnijeti odlu~uju}u prevagu u<br />

kona~nom ishodu. Ameru Deli}u<br />

i Ismaru Gor~i}u suprotstavili su<br />

se Frederik Nielsen i Thomas Kromann.<br />

Nakon dugog i iscrpljuju-<br />

}eg me~a koji je obilovao uzbu-<br />

|enjima, preokretima i majstorskim<br />

potezima vi{e snage i koncentracije<br />

je pokazao danski duo i<br />

ovaj veoma zanimljivi me~ priveo<br />

u svoju korist u pet setova. Pred<br />

zadnji dan i posljednja dva susreta<br />

danska prednost od 2-1 je izgledala<br />

solidno, ali ne i nedosti‘no.<br />

Optimizam u na{em taboru je bio<br />

podgrijan sigurnom, maksimalnom<br />

pobijedom Amera Deli}a<br />

nad Frederikom Nielsenom, i {anse<br />

za ukupnu pobjedu <strong>BiH</strong> pred<br />

posljednji susret su postale vi{e<br />

nego izgledne. U odlu~uju}em duelu<br />

snage su odmjerili Damir D‘umhur<br />

i Martin Pedersen. Po~elo je<br />

odli~no po na{eg predstavnika koji<br />

je dobio prvi set, ali je Danac<br />

ve} od drugog seta krenuo puno<br />

sna‘nije i odlu~nije i bio bolji u<br />

naredna tri seta. Danska je time<br />

pobijedila 3-2 i obezbijedila sebi<br />

mjesto u Grupi I.<br />

Ova prilika za uspinjanje na{e<br />

teniske reprezentacije na jo{ vi{i<br />

nivo je tako ostala neostvarena, ali<br />

po svemu vi|enom u ova tri dana<br />

u Hillerødu i generalno u zadnje<br />

dvije godine mjesta za pesimizam<br />

ne smije biti. To potvr|uju i rije~i<br />

selektora na{e reprezentacije, Davora<br />

Vrani}a, u izjavi za na{ list:<br />

„Ovo {to je u~injeno u zadnjih par<br />

godina je ogroman uspjeh. Sko~ili<br />

smo iz Grupe III u Grupu II i<br />

izborili finalni me~ za ulazak u<br />

Grupu I. U Tuzli smo u julu organizirali<br />

me~ protiv Estonije koji je<br />

ispunjavao najvi{e standarde i zahtjeve<br />

za odr`avanje me~eva Davis<br />

Cupa. Po~eli smo u na{oj zemlji<br />

organizirati me|unarodne turnire<br />

koji sve vi{e po~inju privla-<br />

~iti poznata teniska imena. Sve su<br />

to prvi, ali veliki i zna~ajni koraci<br />

ka etabliranju tenisa u <strong>BiH</strong> i postavljanju<br />

na{e zemlje na svjetsku<br />

tenisku kartu.“<br />

Pored opisanog napretka i pozitivnog<br />

pomjeranja mora se biti<br />

svjestan i pote{ko}a u ovom procesu<br />

i manjkavosti u radu nadle-<br />

`nih dr`avnih organa, u vezi ~ega<br />

selektor u nastavku dodaje: „Sve<br />

ovo {to je do sada napravljeno rezultat<br />

je inicijative pojedinaca i jedne<br />

male grupe ljudi. Na duge staze<br />

to je neodr`ivo i neophodna je<br />

potpora od strane dr`avnih institucija.<br />

Na{ u~inak pokazuje da tenis<br />

u <strong>BiH</strong> ima perspektivu i da zaslu`uje<br />

ve}u pomo} i ulaganja.“<br />

Da uspjesi bh. tenisa nisu pro-<br />

{li neopa‘eno pokazalo je interesovanje<br />

za me~ u Tuzli protiv<br />

Estonije, a i za ovaj u Hillerødu.<br />

Me|u nekoliko stotina gledalaca<br />

veliki dio su sa~injavali navija~i<br />

<strong>BiH</strong> koji su zastavama i neumornim<br />

navijanjem bodrili na{e<br />

tenisere u sva tri dana. Nadamo se<br />

da }e uskoro i vlastodr{ci u na{oj<br />

zemlji uvidjeti ono {to ve} razumjeli<br />

obi~ni gledaoci – vrhunski<br />

tenis je stigao u <strong>BiH</strong> sa namjerom<br />

da tu ostane.


Razgovor: Amer Deli}, najbolji bh. teniser:<br />

„Moja povezanost sa <strong>BiH</strong><br />

je uvijek bila velika“<br />

Razgovarali: Benjamin DAJI]<br />

& Almira [I[I]<br />

U<br />

centru pa‘nje teniskih<br />

zbivanja u <strong>BiH</strong> u posljednih<br />

godinu dana svakako<br />

je Amer Deli}. Momak koji je<br />

ro|en u Tuzli prije 29 godina, a koji<br />

je 1996. sa roditeljima emigrirao u<br />

SAD, u grad Jacksonville koji je i<br />

danas mjesto boravka njega i njegove<br />

porodice. Osim toga {to je najbolje<br />

rangirani bh. teniser na trenutno<br />

223. mjestu svjetske teniske ATP<br />

liste Amer je interesantan i zna~ajan<br />

u sportskim krugovima u <strong>BiH</strong> i po<br />

tome {to je promijenio sportsko dr‘avljanstvo.<br />

Do pro{le godine Deli} je<br />

zvani~no bio ameri~ki igra~, ali onda<br />

je zatra‘io i dobio dozvolu od teniskih<br />

autoriteta u SAD-u da mo‘e<br />

<strong>predstavlja</strong>ti svoju rodnu <strong>BiH</strong> u Davis<br />

Cup me~evima. Danas je neizbje‘ni<br />

i najupe~atljiviji dio igra-<br />

~kog kadra teniske bh. reprezentacije.<br />

Kao i skoro uvijek, smirenog<br />

pona{anja i prijatnog raspolo‘enja za<br />

BH Glas je pristao dati kra}i intervju<br />

nakon susreta dublova u okviru Davis<br />

Cup me~a izme|u Danske i <strong>BiH</strong><br />

u Hillerødu koji je odlu~ivao o<br />

plasmanu u svjetsku tenisku Grupu I.<br />

Veoma tijesan i naporan me~ u kome<br />

Ismar Gor~i} i ti na‘alost niste<br />

uspijeli donijeti prednost na{em<br />

timu. Kako ocjenjujete na{e {anse<br />

pred sutra{nja dva zavr{na me~a<br />

DELI]: Te‘ak me~. Na‘alost nismo<br />

uspjeli odnijeti pobjedu iako je<br />

po~etak me~a bio veoma dobar po<br />

nas. Danci su se pokazali kao dobri<br />

suparnici i na kraju su uz kvalitet i<br />

sre}u pobijedili. Bilo je nekoliko loptica<br />

koje su bile na granici, ali su<br />

oti{le u njihovu korist. Da je sre}a<br />

bila malo vi{e na na{oj strani mo‘da<br />

bi smo i mi na kraju iz me~a iza{li<br />

kao pobjednici jer sveukupna razlika<br />

je danas bila zaista mala. Ali sutra<br />

su na programu jo{ dva me~a i ni{ta<br />

jo{ nije odlu~eno. Oni vode sa 2-1,<br />

ali ja ne sumnjam da mi na kraju ipak<br />

mo‘emo slaviti. Ne mogu obe}ati to,<br />

ali mogu da }emo dati sve od sebe<br />

da dobijemo oba me~a i tako <strong>BiH</strong><br />

plasiramo u Grupu I.<br />

Na{ novinar Benjamin Daji} u dru{tvu sa teniserom Amerom<br />

Deli}em (Foto: Almira [I[I])<br />

Ti si danas prvi igra~ ove reprezentacije,<br />

ali donedavno je sve izgledalo<br />

druga~ije. Kako i iz kojih razloga<br />

je do{lo do tvog spajanja sa reprezentacijom<br />

tvoje rodne zemlje<br />

DELI]: Moja ‘elja za igranjem za<br />

<strong>BiH</strong> je oduvijek postojala. Ve} du‘e<br />

vremena sam imao kontakte sa<br />

predstavnicima TS <strong>BiH</strong> i dao sam im<br />

do znanja da ja ‘elim pomo}i, ali da<br />

mora sazrijeti vrijeme za to. Morao<br />

sam prvo sebe obezbijediti. Ipak ja<br />

sam teniski profesionalac i ‘ivim od<br />

igranja tenisa. Kada sam dosegao<br />

neke od svojih ciljeva bio sam slobodniji<br />

da se mogu upustiti u borbu<br />

za tra‘enje promjene sportskog dr‘avljanstva<br />

i da mogu igrati me~eve<br />

Davis Cupa od kojih igra~i nemaju<br />

materijalne koristi, ali su izlo‘eni riziku<br />

od povrje|ivanja. U me|uvremenu<br />

su i neke stvari u TS <strong>BiH</strong> dovedene<br />

u bolji red i poprimljen je profesionalniji<br />

izgled tako da je i sa te strane<br />

u~injenio sve da mogu zaigrati za<br />

<strong>BiH</strong>. Ameri~ki teniski savez je pokazao<br />

razumijevanje za moj zahtjev i<br />

nisu mi pravili nikakve probleme.<br />

Pro{le godine sam protiv Portugala<br />

zaigrao po prvi puta za na{u selekciju<br />

i to je bio zaista jedan veliki trenutak<br />

za mene.<br />

Kakav je bio i kakav je danas tvoj<br />

odnos prema <strong>BiH</strong> i o koliko povezanosti<br />

se mo‘e pri~ati na tom<br />

planu<br />

DELI]: Ja sam zajedno sa svojom<br />

porodicom oduvijek bio i ostao usko<br />

povezan sa <strong>BiH</strong>. Svake godine posjetim<br />

svoj rodni grad i na{u zemlju i provedem<br />

tu neko vrijeme u ovisnosti o<br />

tome koliko mi profesionalne obaveze<br />

to dozvoljavaju. Tamo i dalje imam<br />

veliki broj u‘e i {ire familije sa kojima<br />

odr‘avam kontakt. Pored toga u Jacksonvilleu<br />

gdje ‘ivim danas je<br />

nastanjeno 20 000-ak hiljada na{ih<br />

zemljaka i sa mnogima od njih moja<br />

porodica i ja gajimo jako dobre i bliske<br />

veze. U mojoj porodici smo uvijek<br />

dr‘ali do odr‘avanja na{e bh. kulture i<br />

tradicije tako da obilje‘avanje bajrama<br />

i drugih kulturnih i dr‘avnih manifestacija<br />

kod nas spada u sasvim<br />

uobi~ajene i normalne navike.<br />

Po{to si ti momak koji je svoj put<br />

izgradio van svoje mati~ne zemlje<br />

za na{e mla|e nara{taje u bosanskoj<br />

dijaspori od posebnog interesa<br />

je na~in na koji si do{ao do svog<br />

sada{njeg statusa jer upravo velikom<br />

dijelu te populacije si postao<br />

pozitivni uzor. Kako si se uspio<br />

probiti na veliku sportsku scenu<br />

kao migrant<br />

DELI]:Moram priznati da to i nije<br />

bilo tako lahko. Kada sam se sa porodicom<br />

doselio u SAD nisam znao<br />

gotovo niti jedne rije~i engleskog, ali<br />

sam u torbi sa sobom ponijeo reket.<br />

Samo uklapanje u novo dru{tvo u vezi<br />

kog ima{ veoma malo predznanja<br />

je veoma mukotrpan put i meni bi<br />

sigurno bio jo{ te‘i nego {to je bio<br />

da nisam bio uporan u svojim nastojanjima.<br />

Vjerovao sam da mogu<br />

ostvariti svoje ‘elje kroz sport. U srednjoj<br />

{koli i na univerzitetu sam svojim<br />

radom i kvalitetom natjerao svoju<br />

okolinu da me prihvati. Kao stranac<br />

mora{ pokazati dodatnu dozu<br />

istrajnosti. To je jedini na~in da se<br />

izbori{ za ravnopravnost u pogledima<br />

na tebe. Meni je to uspjelo, a siguran<br />

sam da }e i mnogima drugima<br />

koji vuku korijene iz na{e domovine,<br />

a ‘ive van nje.<br />

Reci nam za kraj ne{to o tvojim<br />

ambicijama na teniskom polju u<br />

narednih nekoliko godina.<br />

DELI]:Trenutno se nalazim me|u<br />

250 najboljih igra~a na svijetu, ali<br />

to nije polo‘aj koji me zadovoljava.<br />

Znam da mogu bolje i nastoja}u to<br />

dokazati. U najboljim sam teniskim<br />

godinama i nadam se ulasku me|u<br />

100 najboljih. Tu sam se prije nekoliko<br />

godina i nalazio, ali me te‘a povrjeda<br />

koljena udaljila od terena na<br />

du‘e vrijeme i poremetila mi daljnje<br />

napredovanje. S reprezentacijom<br />

<strong>BiH</strong> se ‘elim plasirati u Grupu I i<br />

mislim da imamo kvalitet da se tu i<br />

du‘e vremena zadr‘imo. Na kraju<br />

pozdravljam sve ~itaoce BH glasa i<br />

‘elim se zahvaliti svima koji nas<br />

bodre u ovom me~u protiv Danske.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 19


KULTURA I UMJETNOST<br />

IN MEMORIAM: Umjetnik, knji‘evnik i Akademik - Ned‘ad Ibri{imovi} (1940.-2011.)<br />

BH knji‘evnost je izgubila svoga<br />

knji‘evnog maga, a <strong>BiH</strong>, svoga velikog sina<br />

Na bosanskohercegova~kom<br />

nebu, svojom<br />

gordo{}u, sijao je kao<br />

zvijezda, u ~ijem bljesku su se<br />

prelamala njegova umije}a i dostignu}a<br />

u umjetnosti i knji-<br />

‘evnosti. Iza njega su ostali blistavi<br />

umjetni~ki tragovi, posebno<br />

njegova knji‘evna djela, koja su<br />

ga svrstala u velikane bosanskohercegova~ke<br />

pisane rije~i, a nekim<br />

svojim romanima je nadma{io<br />

i bosanskohercegova~ke<br />

prostore. Punim srcem je volio<br />

Bosnu i Hercegovinu, svoju<br />

zemlju, }ilimom zastrtu...<br />

Kako god je uspje{no vajao,<br />

jo{ uspje{nije je djelovao kao profesionalni<br />

knji‘evnik. Uz deset<br />

samostalnih izlo‘bi, uspje{no je<br />

obavljao nastavni~ku i uredni~ku<br />

funkciju u «Na{im danima» i<br />

«Oslobo|enju». Bio je predsjednik<br />

Dru{tva pisaca <strong>BiH</strong> i glavni<br />

i odgovorni urednik ~asopisa za<br />

Roman «Vje~nik» njegovo remek – djelo, do‘ivjelo je osam izdanja,<br />

sa ukupnim tira‘om od 12.000 primjeraka<br />

knji‘evnost «@ivot». Njegova<br />

knji‘evna djela su prevo|ena na<br />

mnoge evropske jezike. Roman<br />

«Vje~nik» njegovo je remek –<br />

djelo, koje je do‘ivjelo osam izdanja,<br />

sa ukupnim tira‘om od<br />

12.000 primjeraka. Bio je kandidovan<br />

od Dru{tva pisaca <strong>BiH</strong><br />

za Nobelovu nagradu za knji‘evnost.<br />

Dobitnik je velikog broja<br />

presti‘nih nagrada i priznanja,<br />

me|u kojima i [estoaprilske nagrade<br />

Grada Sarajeva, za roman<br />

«Ugursuz». Bio je ~lan Akademije<br />

nauka i umjetnosti <strong>BiH</strong> i jedan<br />

od utemeljiva~a Bo{nja~ke Akademije<br />

nauka i umjetnosti<br />

(BANU).<br />

Umro je u 71. godini, u Sarajevu.<br />

D‘enaza je obavljena 16.<br />

septembra 2011. godine, u haremu<br />

Gazi Husrev-begove d‘amije,<br />

a ukopan je u haremu Ferhad-pa{ine<br />

d‘amije u Sarajevu,<br />

gradu u kome je ro|en. Bosanskohrcegova~ka<br />

knji‘evnost je<br />

izgubila svoga knji‘evnog maga,<br />

a Bosna i Hercegovina, svoga<br />

velikog sina, umjetnika, knji‘evnika<br />

i akademika, Ned‘ada Ibri-<br />

{imovi}a. Neka je rahmet njegovoj<br />

plemenitoj du{i.<br />

Idriz HOD@I]<br />

IN MEMORIAM: Pjesnik i knji‘evnik - Meho Barakovi} (1945. – 2011.)<br />

Iz njega je progovorila izbjegli~ka muka i nostalgija<br />

^ovjek koji je prkosio<br />

vremenu i u nevrijeme,<br />

pjesnik i saradnik<br />

Bosanske po{te, Meho Barakovi},<br />

i Banjalu~anin i Trebinjac,<br />

umro je u Geteborgu, u 66. godini.<br />

Njegov knji‘evni, pjesni~ki<br />

opus, zapo~et je njegovom prvom<br />

zbirkom pjesama naslova «Azil»,<br />

1972. godine, ~iji je izdava~ bila<br />

izdava~ka ku}a «Veselin Masle-<br />

{a», u Sarajevu. A onda su se<br />

po~ele nizati njegove knjige,<br />

jedna za drugom, dvadeset sedam<br />

naslova.<br />

Bio je zaljubljenik Mostara,<br />

Trebinja, Plava i Geteborga.<br />

Svaki od ovih gradova do‘ivljao<br />

je na sebi svojstven na~in. U<br />

egzilu, u Plavu, napisao je pet<br />

knjiga. Za Mehu Barakovi}a<br />

«ima Plava, nema zaborava». O<br />

Trebinju je napisao besmrtnu<br />

pjesmu «Bio sam u Trebinju». Iz<br />

njega je progovorila izbjegli~ka<br />

Bio je u Trebinju i Trebinje je bilo i ostalo u njemu. Njegova sraslost<br />

sa ovim gradom, pobijedila je njegove progonitelje, zbog njegove<br />

pjesme «Nije vi{e Trebinje»<br />

muka i nostalgija, poslije toliko<br />

godina, u susretu ~ovjeka s njegovim<br />

gradom. Bio je u Trebinju<br />

i Trebinje je bilo i ostalo u njemu.<br />

Njegova sraslost sa ovim gradom,<br />

pobijedila je njegove progonitelje,<br />

zbog njegove pjesme «Nije<br />

vi{e Trebinje». Gorka je spoznaja<br />

Barakovi}eva je da je Trebinje i<br />

dalje bez Simetrije i bez Ravno-<br />

te‘e i da ne li~i na Sebe i na «na{e<br />

uspomene». Ali, Barakovi} je<br />

htio vjerovati da }e Ljepota ovog<br />

grada poraziti onu Grmljavinu,<br />

onu Crninu, onaj nevidljivi<br />

Nesklad, onu Tamu {to je u grad<br />

do{la, {to se u ljudskom oku<br />

nastanila i podrugljivo se smije i<br />

Traje...I, kao da je ‘elio svoj susret<br />

s Trebinjem i kada umre, pa je<br />

napisao.<br />

»Trebinje moje, bi}e grada<br />

i kada Umrem<br />

i kad se Mrtav pod tvoje Nebo<br />

i pod tvoju rasko{nu<br />

Kro{nju vratim<br />

Da}e Bog<br />

da tako i bude»<br />

[tamparska boja njegove<br />

posljednje knjige jo{ se nije ni<br />

osu{ila, a njegov se ‘ivot ugasio,<br />

daleko od njegove rodne grude.<br />

Neka je rahmet njegovoj dobroj,<br />

ljudskoj i pjesni~koj du{i.<br />

Idriz HOD@I]<br />

20 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


Historija i historijske li~nosti Bosne i Hercegovine (6): Banjalu~ki boj 1737.<br />

Potvrda bo{nja~ke autonomnosti<br />

u okviru Osmanskog carstva<br />

Pi{e: Benjamin DAJI]<br />

Prva polovina 18. vijeka je<br />

bila vrijeme podmaklog i<br />

osjetnog slabljenja Osmanske<br />

imperije. Austrija, kao<br />

najve}a evropska i kr{}anska sila<br />

toga doba, ocijenila je da ona<br />

treba zauzeti sve teritorije u<br />

Evropi na kojima je Osmansko<br />

carstvo imalo uspostavljenu svoju<br />

vlast. Prva na redu bila je Bosna.<br />

Iza Po‘areva~koga mira<br />

(1718.) vladao je prili~an mir na<br />

austrijsko-turskim granicama. Ali<br />

u to vrijeme bijesnili su turskoperzijski<br />

i tursko-ruski ratovi u<br />

koje su Bo{njaci u znatnom broju<br />

slali svoju vojsku i trpjeli prili~ne<br />

gubitke. Bosanska vojska je bila<br />

prorije|ena u ovim ratovima, a i<br />

kuga, koja je 1732. bijesnila, pa<br />

zatim i glad, u~inile su tako|e<br />

svoje da uzdrmaju sigurnost Bosne.<br />

Ba{ u tako te{ko vrijeme bosanskim<br />

vezirom 1735. postao je<br />

biv{i veliki vezir Ali-pa{a He}imoglu,<br />

jedan od najvaljanijih i<br />

najenergi~nijih namjesnika {to ih<br />

je Bosna imala. O Ali-pa{i, tom<br />

odli~nom dr‘avniku i vojskovo|i,<br />

i zapadni i turski izvori govore<br />

samo najbolje.<br />

Tokom 1737. dolazili su od<br />

pograni~nih bosanskih kapetana<br />

glasovi veziru Ali-pa{i u Travnik<br />

da se sprema velika careva vojska<br />

od preko 14 000 vojnika u Bosnu.<br />

On je javio velikom veziru vijest<br />

o tim pripremama, ali mu je od<br />

njega stigao nalog da se dr‘i pasivno<br />

kako ne bi dao povoda da<br />

se poremeti mir izme|u Turske i<br />

Austrije. Iz Stambola je jo{ bilo<br />

dojavljeno da sultan i osmanska<br />

vojska ne mogu pomo}i Bosni jer<br />

su zauzeti velikim ratom sa Rusijom,<br />

kao i to da se austrijskoj vojsci<br />

ne treba pru‘ati otpor i da im<br />

treba dopustiti da zauzmu {to god<br />

ho}e jer }e oni, kad prilike budu<br />

bolje, biti istjerani iz Bosne i sve<br />

zauzeto biti povra}eno.<br />

Za~u|en ovakvim odgovorom<br />

Ali-pa{a He}imoglu sazvao je savjet<br />

bo{nja~kih prvaka, takozvano<br />

Ajansko vije}e. Bo{njaci su<br />

odlu~ili da ne poslu{aju sultana i<br />

centralne vlasti iz Stambola. [irom<br />

Bosne poslat je poziv da se vojska<br />

di‘e i kupi, a Travni~ko polje je<br />

progla{eno zbornim mjestom.<br />

Zabilje‘eno je da je energi~ni Alipa{a<br />

naredio da svako „ima ustati<br />

na oru‘je“ uklju~uju}i ~ak i imame<br />

i kadije, jednom rje~ju „ko god<br />

mo‘e sablju pasati“. Ubrzo je na<br />

Travni~kom polju bilo skupljeno<br />

gotovo 10 000 vojnika.<br />

Da bi lak{e zauzela Bosnu<br />

Austrija je odlu~ila da prvo prekine<br />

njenu vezu sa Carigradom.<br />

U tom cilju austrijska vojska je<br />

23. jula 1737. stigla do Ni{a,<br />

velike i va‘ne osmanske utrvde.<br />

Poslije zauzimanja ni{ke tvr|ave,<br />

odakle se turska posada bez<br />

borbe povukla, srpski pobunjeni~ki<br />

i hajdu~ki odredi zaposjeli su Novi<br />

Pazar 28. jula jer je su i<br />

novopazarsku tvr|avu bili napustili<br />

turski posadnici. Time je bila<br />

prekinuta veza Bosne sa drugim<br />

dijelovima Osmanske imperije.<br />

Do prvih sukoba izme|u bo-<br />

{nja~kih i austrijskih snaga do{lo<br />

je kod Lje{nice na desnoj obali<br />

Drine i kod Stare Ostrovice na lijevoj<br />

obali Une gdje su Bo{njaci<br />

nanijeli Austrijancima dva te{ka<br />

poraza. Do glavnog boja do{lo je<br />

pod Banjom Lukom. Grad je<br />

Ilustracija otpora Bo{njaka austrougarskoj okupaciji<br />

odolijevao austrijskoj opsadi od<br />

24. jula do 4. augusta. Toga dana<br />

po~eo je odlu~uju}i boj. U pet<br />

frontralnih juri{a Bo{njaci su potpuno<br />

razbili austrijske ~ete i natjerali<br />

ih u pani~an bijeg preko Vrbasa<br />

u kom se utopio veliki broj austrijskih<br />

vojnika. Zabilje‘en je i<br />

zna~ajan podatak da je u ovoj bici<br />

u~estvovao i odre|eni broj bo-<br />

{nja~kih ‘ena. Odmah nakon Banjalu~kog<br />

boja Ali-pa{a je pohitao<br />

u Sarajevo kako bi organizirao<br />

osloba|anje Novog Pazara, {to se<br />

i dogodilo 24. augusta ~ime je Bosna<br />

ponovo postala povezana sa<br />

unutra{njo{}u carstva.<br />

Bo{njacima je na pobjedi ~estitao<br />

li~no sultan Mahmud I, i to<br />

ne slu‘benim fermanom, nego svojim<br />

svojeru~nim pismom upu}enim<br />

Ali-pa{i kome je na dar poslao<br />

sablju i ogrta~. Uz to je prilo‘io i<br />

nov~anu pomo} o{te}enima kojom<br />

bi se bar malo ubla‘ile ekonomske<br />

i druge nevolje Bosne i Bo{njaka.<br />

Ovu veliku, po Bosnu i Bo-<br />

{njake sudbonosnu, pobjedu u<br />

Banjalu~kom boju izvojevali su<br />

sami Bo{njaci jer u njihovj vojsci<br />

nije bilo niti jednog osmanskog<br />

vojnika. Ovaj izvanredni uspjeh<br />

uvjerio je Bo{njake da mogu braniti<br />

svoju zemlju i bez osmanskih<br />

trupa. Bosna je od tada po mnogim<br />

histori~arima neformalno postala<br />

„dr`ava u dr`avi“, a Sarajevo<br />

kao najve}i centar obrta<br />

„trgovinsko-esnafska republika“,<br />

zbog ~ega se pobjeda kod Banja<br />

Luke smatra jednom od prelomnih<br />

ta~aka u historiji <strong>BiH</strong>.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 21


ZANIMLJIVOSTI<br />

Priredio: Emir OV^INA<br />

Dje~aka umjesto majke doji krava<br />

Jednog dje~aka iz Kambod‘e<br />

umjesto majke doji krava. Dje~akov<br />

djed ispri~ao je kako su njegovi<br />

roditelji oti{li iz sela u potrazi<br />

za poslom zbog ~ega je njegov<br />

20-mjese~ni unuk djelomi~no<br />

othranjen kravljim mlijekom.<br />

Dje~ak Tha Sophat po~eo je sisati<br />

kravu nakon {to je vidio kako to<br />

Krenuo u osnovnu<br />

{kolu u 78. godini<br />

Jedan nepismeni 78-godi{nji<br />

Bugarin prvi put je krenuo u osnovnu<br />

{kolu u Bugarskoj, javila je<br />

agencija BTA. Apostol Stojanov,<br />

koji ‘ivi sam u selu Popovci, nikada<br />

u ‘ivotu nije i{ao u {kolu. On je<br />

zajedno sa 430 u~enika od {est i sedam<br />

godina koji su kao i on upisani<br />

u prvi razred osnovne {kole, krenuo<br />

u {kolu u susjednom gradu<br />

Gabrovu. Kazao je da se pla{i matematike,<br />

ali da o~ekuje pomo} svojih<br />

nastavnika. Stari u~enik ne}e<br />

dolaziti svaki dan u {kolu, u~it }e<br />

kod ku}e, a u {kolu }e dolaziti kada<br />

su kontrolni testovi i ispitivanja.<br />

radi tele. Njegov ga je djed maknuo<br />

od krave, no, nakon {to se<br />

dje~ak po~eo buniti ostavio ga je<br />

da sisa, pi{e AP. Otada je dje~ak<br />

pio kravlje mlijeko izravno iz njezinog<br />

vimena, jednom do dvaput<br />

na dan. Djed je ispri~ao kako kravi<br />

ne smeta dje~akovo sisanje, ali<br />

strahuje {to }e re}i ljudi iz sela.<br />

Proslavili 82 godine<br />

u braku<br />

Vijetnamski bra~ni par oborio<br />

je svjetski rekord po trajanju braka,<br />

proslaviv{i 82 godine zajedni~kog<br />

‘ivota. Hujn Van Lak, koji ima 110<br />

godina i 106-godi{nja Ngujen Ti<br />

Lan vjen~ali su se 1929. godine.<br />

Oni bi uskoro mogli da budu upisani<br />

u Ginisovu knjigu rekorda po<br />

du‘ini zajedni~kog bra~nog ‘ivota,<br />

objavio je „News 24“. Ovaj dugovje~ni<br />

bra~ni par oborio je rekord<br />

koji je do pro{le godine dr‘ao ameri~ki<br />

bra~ni par Fisher koji je bio u<br />

bra~noj zajednici punih 86 godina<br />

sve dok ih smrt nije razdvojila. Vlasnici<br />

novog rekorda uspjeh dugovje~nog<br />

zajedni~kog ‘ivota pripisuju<br />

njihovom optimizmu i ‘elji da<br />

izbjegnu sporove. „Ljudi moraju<br />

da shvate da uzajamno moraju da<br />

dijele svoju radost i tugu „, rekao<br />

je Hjun Van Lak za „News 24“.<br />

Invalidskim<br />

kolicima vozio<br />

autocestom u<br />

suprotnom smjeru<br />

Postariji Norve‘anin u alkoholiziranom<br />

stanju priveden je jer se<br />

svojim invalidskim kolicima na<br />

elektri~ni pogon vozio autocestom u<br />

suprotnom smjeru. Neimenovani 84-<br />

godi{njak priveden je nedaleko od<br />

svog doma u Porsgrunnu nakon {to<br />

je krenuo autocestom i pro{ao tunel<br />

dug 184 metara te nastavio voziti u<br />

suprotnom smjeru dok ga nije privela<br />

policija koju su obavijestili voza~i<br />

automobila.’Bio je vidno alkoholiziran’,<br />

rekao je ~elnik lokalne prometne<br />

policije koja mu je oduzela<br />

voza~ku dozvolu na mjestu doga|aja<br />

i provela testiranje na alkohol. Zakoni<br />

o motornim vozilima ne primjenjuju<br />

se na invalidska kolica te policija<br />

razmatra na koji na~in oduzeti<br />

prekr{itelju voza~ku dozvolu na dulje<br />

razdoblje. On }e morati platiti<br />

nov~anu kaznu jer je prometovanje<br />

autocestom zabranjeno pje{acima i<br />

invalidskim kolicima.<br />

Djevoj~ici u trbuhu<br />

pona{li fetus veli~ina<br />

12 centimetara!<br />

Upla{ena majka dovela je svoju<br />

jednomjese~nu k}erku na pregled<br />

u bolnicu u Rijadu u Saudijskoj<br />

Arabiji. Ubrzo nakon poro-<br />

|aja djevoj~ica je stalno povra}ala,<br />

imala problema sa stolicom, a stomak<br />

joj je natekao. Rezultati ljekarskih<br />

testova su pokazali da se u<br />

stomaku djevoj~ice nalazi fetus! -<br />

Odmah po dolasku u bolnicu primjetili<br />

smo kako je bebin stomak<br />

neobi~no veliki. Testovi su pokazali<br />

kako je u njoj mrtvi fetus.<br />

Odmah smo je pripremili za operaciju.<br />

Nakon tri sata iz njene smo<br />

trbu{ne {upljine odstranili fetus<br />

veli~ine 12 centimetara, koji je te-<br />

‘io 460 grama - rekao je za „Emirates247“<br />

doktor Saleh al Nassar,<br />

prenosi Blic. Ovo nije prvi ovakav<br />

slu~aj. Naime, prije tri godine tako|e<br />

je zabilje‘en isti slu~aj u Saudijskoj<br />

Arabiji. Doktori su na<br />

ultrazvu~nom pregledu otkrili kako<br />

je jednogodi{nja djevoj~ica trudna.<br />

Bebu su roditelji dovezli u bolnicu<br />

zbog abnormalno naglog rasta<br />

trbuha. Stru~njaci su ovaj neobi~ni<br />

slu~aj objasnili medicinskom pojavom<br />

- fetus in fetu. Majka je za-<br />

~ela blizance, ali se jedan fetus<br />

omotao oko drugog. Djevoj~ica se<br />

tako rodila sa fetusom svoje bliznakinje<br />

u utrobi, koji je nastavio<br />

da raste. Ljekari ka‘u da onaj<br />

zarobljeni mo‘e godinama da ‘ivi<br />

i rasti u trbuhu kao „parazit“, sve<br />

dok ne izraste toliko da po~ne da<br />

{teti svom doma}inu.<br />

Iz dvije materice<br />

rodila dvije<br />

bebe<br />

Rinku Devi (28) iz grada Patna<br />

u Indiji rodila je najneobi~nije blizance<br />

na svijetu - dva dje~aka koja<br />

su se razvijala u posebnim matericama!<br />

Rinku je mislila da nosi<br />

obi~ne blizance i nije znala da ima<br />

Trajekt se nasukao<br />

jer je kapetan<br />

zaglavio u WC-u<br />

Finski trajekt nasukao se jer je<br />

kapetan zaglavio u WC-u, objavila<br />

je obalna stra‘a. Jedan ~lan posade<br />

uspio je usporiti turisti~ki brod, ali<br />

je plovilo s 54 putnika udarilo o<br />

stijenu blizu obale u Helsinkiju.<br />

Kapetan nije mogao iza}i iz toaleta<br />

jer se zaglavila brava na vratima te<br />

je zazivao u pomo}. Neki putnici<br />

pro{li su s ogrebotinama, a razbijeno<br />

je i dosta posu|a. „Zaglavio<br />

je u WC-u. Kada je ~lan posade<br />

uspio otvoriti vrata, bilo je prekasno“,<br />

rekao je policijski inspektor<br />

Jan Sundell.<br />

Najstarija ‘ena na<br />

svijetu proslavila<br />

115. ro|endan<br />

@ivahna starica Besi Kuper proslavila<br />

je 115. ro|endan u mjestu<br />

Monro u D‘ord‘iji, prenijeli su<br />

mediji. Besi je od juna ove godine<br />

zvani~no najstarija ‘ena na svijetu.<br />

Kuperova, koja jeproslavila svoj<br />

ro|endan u stara~kom domu, dobrog<br />

je zdravlja i mnogo spava, izjavili su<br />

~lanovi njene porodice. „Mama se jo{<br />

svega sje}a i veoma jasno razmi{lja<br />

i govori“, rekao je njen sin Sidni Kuper<br />

(76). Ova starica je ro|ena 1896.<br />

godine u Tenesiju, a 1924. godine<br />

preselila se u D‘ord‘iju gdje je radila<br />

kao u~iteljica.Kuperova je 26. osoba<br />

na svijetu koja je do‘ivjela 115. godinu.<br />

Na svijetu ima 85 ljudi koji<br />

imaju iznad 110 godina i to su<br />

uglavnom ‘ene.<br />

dvije materice, a za svoje stanje saznala<br />

je tek poslije poro|aja, koji<br />

je protekao u najboljem redu. Ispitivanja<br />

u bolnici su kasnije pokazala<br />

da je jedna beba za~eta mjesec<br />

dana prije druge, pi{e Kuirir.<br />

22 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


Najve}a glavica luka na svijetu<br />

Guske ~uvari u<br />

brazilskom zatvoru<br />

Pretrpani zatvor „Sobral“ na<br />

sjeveroistoku Brazila dodali su novi<br />

bezbjednosni prsten protiv bjekstva<br />

zatvorenika - dvije guske. Jedan<br />

od ~uvara zatvora „Sobral“ Velingon<br />

Pisanko rekao je lokalnim<br />

medijima da guske prave veliku<br />

buku kada primjete „~udne pokrete.<br />

“Prema njegovim rije~ima, guske<br />

se kre}u unutar zatvora i poma`u<br />

~uvarima pri uo~avanju izbijanja<br />

nasilja me|u zara}enim bandama<br />

u ovoj pretrpanoj ustanovi.<br />

Predvi|eni kapacitet zatvora su 153<br />

zatvorenika. U zatvoru ih je trenutno<br />

smje{teno 255.<br />

Zavezao se za {arene<br />

balone i u 12 sati<br />

preletio preko Alpa<br />

Avanturist Jonathan Trappe<br />

(38) iz SAD-a, koji je balonom<br />

punjenim helijem preletio La Manche,<br />

ponovno se odva‘io te je zavezan<br />

za balone preletio Alpe. Postao<br />

je prvi ~ovjek koji je takvom<br />

tehnikom preletio Alpe, javlja Daily<br />

Mail. Jonathan je bio zavezan<br />

za 54 {arena balona punjena helijem,<br />

a tako je letio 12 sati. - Vjerovatno<br />

bih poginuo da sam pao. Ne<br />

zbog toga jer me ulovio mrak, nego<br />

zato jer je teren jako nepregledan i<br />

ne bih imao gdje sletjeti - ispri~ao<br />

je avanturist. Dodaje kako se najvi{e<br />

bojao dok je letio kraj granice<br />

Francuske i Italije. Isti~e i kako je<br />

gledao zalazak sunca na visini od<br />

4500 metara.<br />

Najve}a glavica<br />

luka na svijetu te{ka<br />

je 8,15 kilograma, a<br />

proizveo ju je britanski<br />

poljoprivrednik Peter<br />

Glazebrook. Ovaj penzioner<br />

iz sjeveroisto~nog engleskog<br />

grada<br />

Njuarka<br />

posjeduje<br />

ve}<br />

tri rekorda<br />

za najve}i<br />

krompir,<br />

pa{-<br />

ka-nat i<br />

cveklu.<br />

Glazebrook je kazao da je tajna<br />

njegovog uspjeha u pa‘nji koju<br />

posve- }uje biljkama, koriste}i<br />

najnovija tehnolo-<br />

{ka iskustva i<br />

obezbje|uju}i im<br />

dovoljno svjetla<br />

i adekvatnu<br />

temperaturu.<br />

Progutao dijamant<br />

vrijedan 12.000 evra<br />

[panjolska policija priop}ila je<br />

da je nestali dijamant, vrijedan oko<br />

12.000 eura, prona|en u trbuhu<br />

osumnji~enog za njegovu kra|u.<br />

Kra|u je prijavio jedan britanski<br />

turista koji je policiji ispri~ao da<br />

su mu torbu sa skupocjenim kamenom<br />

otela dva lijepo odjevena mu-<br />

{karca prilikom ulaska u restoran<br />

na pla‘i u ljetovali{tu Marbella.<br />

Policija je kasnije zaustavila automobil<br />

s ~etvoricom mu{karaca s<br />

kriminalnim dosjeom i prona{la<br />

ukradenu ta{nu u kolima. Policajcima<br />

nije promaklo kada je jedan<br />

od osumnji~enih stavio ruku na<br />

usta, kao da ne{to skriva. Odmah<br />

je odveden u bolnicu gdje je rendgen<br />

snimak pokazao da mu je dijamant<br />

u trbuhu.<br />

Kubanac pre‘ivio<br />

{est puta udar groma<br />

Jedan Kubanac pre‘ivio je {est<br />

puta udar groma zbog ~ega je dobio<br />

nadimak „gromobran“, pi{e kubanska<br />

{tampa.Horhe Markes (62)<br />

ispri~ao je da ga je grom prvi pu<br />

udario 5. juna 1982, dok je bio na<br />

traktoru.“Sru{io sam se potpuno<br />

uko~en, pukle su mi bubne opne, a<br />

desnu {aku neko vrijeme nisam<br />

mogao da pomjerim“, naveo je. Zadobio<br />

je i opekotine na le|ima a iz<br />

kutnjaka su mu izletjele plombe.<br />

Grom ga je zatim dva puta udario<br />

1987, pa 1991, 1998. i 13. juna<br />

2005. Niko, kako je rekao, nije<br />

umio da mu objasni za{to toliko<br />

privla~i gromove.<br />

Na prodaju ku}a sa<br />

kosturom u podrumu<br />

Jedan {vedski agent za nekretnine<br />

ima neobi~nu ponudu - ku}u<br />

sa pet soba zajedno sa srednjevjekovnom<br />

grobnicom i kosturom u<br />

podrumu. Kako prenosi AP, ku}a<br />

u gradu Visbi na balti~kom ostrvu<br />

Gotland izgra|ena je 1750. godine<br />

na mjestu gde se nekada nalazila<br />

ruska crkva. Grobnica sa kosturom<br />

- koji je vidljiv kroz stakleni pod -<br />

nalazi se u podrumu.Vlasnik agencije<br />

za nekretnine Leif Bertvig rekao<br />

je da nema razloga da se potencijalni<br />

kupci pla{e kostura, jer on<br />

’le`i u posve}enom tlu i po~iva u<br />

miru“. Rije~ je, najvjerovatnije, o<br />

Rusu koji je umro prije nekih 800<br />

godina. Po~etna cijena za ku}u - i<br />

prate}e detalje - je 4,1 milion kruna<br />

(640.000 dolara).<br />

Trka za<br />

nov~anicama na<br />

autoputu u<br />

Holandiji<br />

Holandskim voza~ima se<br />

ostvarila fantazija da im novac „pada<br />

s neba“, kada je iz transportnog<br />

vozila ispao paket s nov~anicama i<br />

otvorio se. Kako prenosi AP, incident<br />

je doveo do opasne trke za nov~anicama<br />

na veoma prometnom<br />

putu u blizini Mastrihta, gdje su<br />

ljudi zaustavljali vozila na sred<br />

puta kako bi pokupili novac. Policija<br />

je, preko svog profila na dru-<br />

{tvenoj mre‘i “Tviter“, potvrdila da<br />

je “na kratko novac padao sa neba“.<br />

Lokalni novinar rekao je televiziji<br />

NOS da je vidio ljude kako grabe i<br />

u naru~ju nose novac i potom uska-<br />

~u u automobile i odlaze. Za sada<br />

se ne zna koliko novca je izgubljeno<br />

niti kako je ispao iz vozila.<br />

Kofer koji vas vozi<br />

Ako ste me|u onima koji<br />

polaze na put u poslednjem trenutku,<br />

pa na aerodrom ili stanicu<br />

morate da stignete {to prije, a nemogu}e<br />

je izbjegnete saobra}ajne<br />

gu‘ve, onda je ovo prava<br />

stvar za vas. Dok je zatvoren to<br />

je najobi~niji lagani kofer. Me-<br />

|utim,ako ‘urite on se transformi{e<br />

u trotinet sa motorom. Zove<br />

se „Micro Luggage“, ko{ta<br />

oko 285 eura i prave ga Englezi,<br />

ta~nije firma Micro Scooters.<br />

To se desi kad ‘eni<br />

date motor<br />

Ovaj momak je imao dobru volju<br />

da svojoj djevojci poka‘e {ta<br />

zna~i ljubav prema dvoto~ka{u,<br />

ali...neke ‘ene ipak nisu stabilne na<br />

„samo“ dva to~ka. Vo‘nja je po~ela<br />

ispred ku}nog praga, a tu se na‘alost<br />

i zavr{ila. @ena je dala malo<br />

ja~i gas, motor je posko~io jednom,<br />

zatim drugi put, da bi se na kraju<br />

uzdigao i prevrnuo.Na sre}u, ‘ena<br />

nije ozbiljnije povrije|ena, a njen<br />

dragi je bio tu da joj pomogne, podigne<br />

je...ali sigurno ne i da joj da<br />

jo{ jednu {ansu na svom ljubimcu.<br />

Pas pojeo 10.000<br />

dolara vrijedan nakit<br />

iz draguljarnice<br />

Kada je iz draguljarnice u Georgiji<br />

nestao 10.000 dolara vrijedan<br />

nakit vlasnici su posumnjali kako krivac<br />

mora biti netko ‘unutar ku}e’. Kujici<br />

imena Honey Bun draguljarnica<br />

u Albanyju u Georgiji je poput drugog<br />

doma. Poznaju je gotovo svi kupci.Jedno<br />

popodne suvlasnik Chuck<br />

Roberts na svom je stolu ostavio<br />

vrijedan nakit i oti{ao poslu‘iti mu-<br />

{teriju koja je u{la u draguljarnicu.<br />

Kada se vratio u ured na podu je le-<br />

‘ala prazna kutija, a dijelu nakita - ni<br />

traga. Jedini mogu}i krivac bila je<br />

upravo Honey Bun. Vlasnici su je<br />

odvezli lokalnom veterinaru. Rendgenski<br />

snimak je vrlo jasno pokazao<br />

nau{nice, a iako se ugljik ne mo‘e<br />

vidjeti na rendgenu, dvije ta~kice<br />

koje je snimak pokazao vrlo vjerovatno<br />

su dva nestala jednokaratna<br />

dijamanta. Honey Bun je vrijedan<br />

nakit ‘vratila’ ve} idu}i dan, a neobi~ne<br />

prehrambene navike malenog<br />

psi}a privukle su pa‘nju ve}ine svjetskih<br />

medija.<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 23


SKANDINAVKA BH GLASA<br />

SASTAV:<br />

EMIR<br />

OVČINA<br />

UPITNA<br />

ZAMJENICA<br />

SUPARNIK,<br />

RIVAL<br />

VRSTA<br />

DIGITALNE<br />

ŠTAMPE<br />

MJESTO<br />

KOD<br />

SANSKOG<br />

MOSTA<br />

ZBRIKA<br />

PJESAMA<br />

KNJIŽEVNIKA<br />

SA SLIKE<br />

ZBRIKA<br />

PJESAMA<br />

KNJIŽEVNIKA<br />

SA SLIKE<br />

METAR<br />

SARAJ.<br />

PJEVAČICA<br />

SEVDALINKI,<br />

MUBERA<br />

NEJAKA<br />

DJECA (Turc.)<br />

STARINSKA<br />

MJERA ZA<br />

POVRŠINU<br />

BH I<br />

ŠVEDSKI<br />

KNJIŽEVNIK<br />

SA SLIKE<br />

ARAPSKO<br />

MUŠKO<br />

IME<br />

TOALET,<br />

KLOZET<br />

ZBRIKA<br />

PJESAMA<br />

KNJIŽEVNIKA<br />

SA SLIKE<br />

RADIJ<br />

AR<br />

VELIKA<br />

PUSTINJA<br />

U ČILEU<br />

ULJE<br />

(Engl.)<br />

DIO<br />

VAGE<br />

ČUVENI<br />

ARGENTISKI<br />

FUDBALER,<br />

KLAUDIO<br />

KALIJ<br />

ULIČNO<br />

ŠETALIŠTE<br />

TIHOMIR<br />

ODMILJA,<br />

TIKO<br />

VRSTA<br />

KAVEZA ZA<br />

HVATANJE<br />

PTICA<br />

VRSTE<br />

RIJEČNE<br />

RIBE,<br />

ŠARAN (Mn.)<br />

ITALIJA<br />

VRSTA<br />

MANJE<br />

ŠERPE ZA<br />

KUHANJE<br />

ZBRIKA<br />

PJESAMA<br />

KNJIŽEVNIKA<br />

SA SLIKE<br />

“OVERALL”<br />

POSTUPAK<br />

U LIJEČENJU<br />

RANA U<br />

MEDICINI<br />

OKRUGLO<br />

SLOVO<br />

DANSKO<br />

MUŠKO IME<br />

DODJELITI<br />

NAGRADU<br />

ZADAH IZ USTA (Mn.)<br />

ZBRIKA PJESAMA<br />

KNJIŽEVNIKA SA SLIKE<br />

LAJAM<br />

NISON<br />

AUSTRIJA<br />

SMANJITI<br />

BRZINU,<br />

USPORITI<br />

KISIK<br />

“LONG<br />

PLEJ”<br />

ŽENSKO<br />

IME,<br />

REMZIJA<br />

ŠPANSKI<br />

MUSLIMAN,<br />

MAVAR<br />

VRSTA<br />

POVRĆA,<br />

PORILUK,<br />

PRASA<br />

DIO<br />

ŠIVAĆOG<br />

PRIBORA<br />

VRSTA<br />

PTICE<br />

PJEVICE<br />

VAZDUH,<br />

HAVA<br />

MRAK,<br />

TMINA<br />

ČUVANJE<br />

PAKETA U<br />

POŠTI RADI<br />

ISPORUKE<br />

GOLO,<br />

NEOBUČENO<br />

ZBRIKA<br />

PJESAMA<br />

KNJIŽEVNIKA<br />

SA SLIKE<br />

VRSTA<br />

VELIKE<br />

ZMIJE,<br />

PITON<br />

RAZMAŽENO<br />

DIJETE<br />

(Mn.)<br />

MJESTO<br />

U SUDANU,<br />

NA GRANICI<br />

SA ČADOM<br />

“JUG”<br />

GLEDANJE,<br />

SEJIR<br />

(Turc. Mn.)<br />

PRVO I<br />

POSLJEDNJE<br />

SLOVO<br />

GRAD U<br />

HRVATSKOJ<br />

MALI RT,<br />

RTAK<br />

“AISAN<br />

INSTITUTE<br />

OF TECHNO-<br />

LOGY”<br />

(Skr.)<br />

“ISTOK”<br />

ŽENA KOJA<br />

GOVORI<br />

IKAVSKI<br />

TURSKI<br />

PLEMIĆ<br />

FUDB. KLUB<br />

IZ GRADA<br />

EDIRNE U<br />

TURSKOJ<br />

ŠATORSKO<br />

NASELJE<br />

JEDAN OD<br />

SUDACA U<br />

PODZEMN.<br />

SVIJETU<br />

(Grč. mit.)<br />

ZBRIKA<br />

PJESAMA<br />

KNJIŽEVNIKA<br />

SA SLIKE<br />

“IZVRŠNI<br />

KOMITET”<br />

(Skr.)<br />

PAMET,<br />

UM<br />

SELIDBA,<br />

PRESE-<br />

LJENJE<br />

AZOT<br />

RIJEKA U<br />

KONGU<br />

IME NEKAD.<br />

BOKSERA<br />

RUSEVSKOG<br />

RELJA<br />

BAŠIĆ<br />

POGODBENI<br />

VEZINK<br />

UMBERTO<br />

EKO<br />

KUŽAN,<br />

INFEKTIVAN<br />

PRVAK,<br />

ŠAMPION<br />

NJEMAČKA<br />

FABRIKA ZA<br />

PROIZVOD-<br />

NJU AUTO<br />

DIJELOVA<br />

BOLNI<br />

UZVICI,<br />

KRIKOVI<br />

JAPAN<br />

ŽENSKO<br />

IME,<br />

EVITA<br />

URAN<br />

NASTAVAK<br />

TEKSTA<br />

JEDNA<br />

NAŠA<br />

RIJEKA<br />

RJEŠENJE: M, I, ŠTA, HVAT, KORZO, TAKMAC, ATAKAMA, OFSET, OSIPANJE, KRUHARI, KANIĐA, HOMO BALKANIKUS, O, IB, APE, L.N., O, L.P., MAUR, PRAS, IGLA, ŠEVA, ZRAK, TMA, NAGO, AZIL,<br />

UDAV, MAZE, TINI, J, A.Ž., RTIĆ, SEOBA, A.I.T., EDIRNESPOR, I, IKAVKA, ITURI, R.B., AKO, ZARAZAN, REUM, JAUCI, EVA, ...UGE PJESME;<br />

24 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.


BH Glas vam <strong>predstavlja</strong><br />

tri nove knjige naših autora<br />

Poštovani čitaoci! U toku mjeseca jula, iz štampe su izašle tri nove knjige, čiji su autori naši novinari Idriz Hodžić<br />

iz Sarajeva i Vezuv Bašić iz Ikasta te knjiga naše povremene saradnice Zinete Mešanović, iz Horsensa.<br />

Cijene knjiga su: knjiga Idriza Hodžića 160 kr, a knjige Vezuva Bašića i Zinete Mešanović po 100 kr.<br />

ZA ČITAOCE BH GLASA SVA TRI AUTORA ODOBRILA SU POPUST OD 50%.<br />

„Grom u njedrima Igmana“<br />

Knjiga Idriza Hodžića „Grom u njedrima Igmana“ <strong>predstavlja</strong> monografiju posvećenu ljudskom<br />

divu, gaziji i heroju odbrane Bosne i Hercegovine, Čedi Domuzu. Radjena je uz pedesetu<br />

godišnjicu njegovog rođenja i osamnaestu godišnjicu njegove pogibije.<br />

Knjiga dokumentovano i slikovito govori o hrabrosti čovjeka, koji se suprotstavio podjeli<br />

Bosne i Hercegovine i koji je neopisivim junaštvom, u sastavu Armije <strong>BiH</strong>, izveo bezbroj akcija<br />

na legendarnom Igmanu. U jednoj od takvih akcija je izgubio život, a sjećanje na njega iznijeli<br />

su njegovi saborci.<br />

Monografija prati njegov životni put i put njegove porodice, od Čedinog rođenja, pa sve do<br />

njegove pogibije.<br />

Knjiga je ilustrovana sa mnogo njegovih fotografija i fortografija njegovih prijatelja i saboraca,<br />

a za sve značajne događaje, vezane za njega i njegov život, priloženi su faksimili dokumenata<br />

kojima se to potvrđuje.<br />

Promovisana je u Sarajevu na petim medjunarodnim književnim susretima, u hotelu „Radon<br />

Plaza“ sa velikim uspjehom.<br />

Knjiga je štampana u tvrdom povezu na izuzetno kvalitetnom foto papiru.<br />

„Izbjeglička soba“<br />

Knjiga Vezuva Bašića „Izbjeglička soba“ <strong>predstavlja</strong> zbirku od 64 pjesme, napisane uglavnom<br />

u periodu života u izbjegličkom centru ali i dijelom u kasnijem periodu života u Danskoj.<br />

Autor je uspio, kroz stihove, oslikati i ispričati bezbroj teških sudbina naših ljudi, od<br />

tragičnih sudbina silovanih žena, staraca koji se pod svaku cijenu žele vratiti i umrijeti na<br />

svom ognjištu, do ljudi koji su u ratu izgubili, ponekada i cijelu familiju.<br />

Autor je, posmatrajući svoje okruženje, uspio odslikati svu težinu izbjegličkog života,<br />

teško putovanje iz domovine do hladnog sjevera, opisati izbjegličke kampove, izbjegličku<br />

sobu, po kojoj je knjiga i dobila naslov, a veoma često opisuje i konkretne ljude sa stvarnim<br />

imenima.<br />

Ovo je prvi pokušaj, da se ljudima u domovini prikaže teška izbjeglička sudbina, o kojoj<br />

oni najčešće nemaju pravu sliku.<br />

Knjiga je promovisana u Banovićima i Maglaju kao i na na petim medjunarodnim<br />

književnim susretima u hotelu „Radon Plaza“ u Sarajevu, također sa velikim uspjehom.<br />

Knjiga je štampana u tvrdom povezu, na kvalitetnom papiru.<br />

„Bosanski ćilim“<br />

Knjiga Zinete Mešanović „Bosanski ćilim“ njena je druga knjiga poezije. U svojoj knjigi<br />

pjesnikinja se bavi raznim temama, čime iskazuje veoma široko polje svoga interesovanja.<br />

Ona promatra svijet i ljude oko sebe, njihov život i njihove sudbine ali u većini njenih pjesama<br />

i sama se nalazi u centru zbivanja.<br />

U pjesmama dotiče i dno života ali i uspone prema suncu opisujući svoj život i osjećaje<br />

ali i osjećaje bliskih joj osoba. Opčinjena je ljepotom svoje domovi-ne Bosne i Hercegovine<br />

ali ne propušta priliku da u svoje stihove ukleše i motive zemlje njenog boravka, Danske. Pa<br />

ipak njena ljubav prema domovini ne prestaje te se istim intenzitetom provlači kroz cijelu<br />

knjigu.<br />

Knjiga je promovisana u njenoj rodnoj Modriči. Rađena je sa tvrdim povezom i na kvalitetnom<br />

papiru<br />

Sve tri knjige moći će se kupiti narudžbom preko BH Glasa (koristeći telefon 29721948)<br />

kao i na promocijama koje će se tokom novembra, ove godine, organizovati u više gradova<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 25<br />

u Danskoj.


ØDLAND”<br />

halal slagteri<br />

“KØDLA<br />

Hel lamme<br />

1 kg<br />

55-60,-<br />

Kalvelår<br />

1 kg<br />

40,-<br />

Kalveklump 1kg<br />

120,-<br />

80,-<br />

Hakket oksekød 3kg<br />

120,-<br />

Lammekød<br />

3 kg<br />

Kalvekød<br />

(uden ben) 1kg 50,-<br />

Hakket kød<br />

(blandet oksekød<br />

+ lammekød)<br />

3 kg<br />

120,-<br />

Kalvekød<br />

(med ben) 3 kg<br />

120,-<br />

Adresse: Sønderbrogade 14, 7100 Vejle / Telefon: Butik: 75829244 / Charif: 22802862 / Bilal: 26204033<br />

Novo! Novo! Novo!<br />

Nyhed! Nyhed! Nyhed!<br />

MES pizzabar<br />

Adresa/Adresse:<br />

Nørregade 5, 6623 Vorbasse<br />

Telefon: 75333110<br />

Radno vrijeme/Åbninstider:<br />

Mandag - torsdag: 15: 21<br />

Fredag - søndag: 12 :22<br />

26 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.<br />

Novo! / Hrana sa rostilja: Cevapi - bosanski speijalitet<br />

Nyheder! Grillmad Nyhed: Cevap - bosnisk specialitet


oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo<br />

TRANSPORT HAJDAREVIĆ<br />

Vršimo sve usluge transporta na relaciji Danska - Bosna i Hercegovina!<br />

Obradujte svoje najbliže u Domovini i pošaljite vaš paket sa<br />

vašom transportnom firmom Hajdarević!<br />

Raspored prihvatanja paketa:<br />

1. u mjesecu u Kopenhagenu<br />

2. --//-- --//-- u Odense<br />

3. --//-- --//-- u Vejle +<br />

Randers<br />

4.--//-- --//-- u<br />

Herning<br />

5. --//-- --//--<br />

u Kolding +<br />

Esberg + Ribe +<br />

Tønder +<br />

Søndeborg<br />

Kontakt informacije:<br />

Huso mob.: 0038761149551<br />

tel: 0038733402503<br />

Ševko mob.:<br />

004530592242<br />

Asmira Hajdarević<br />

tel: 0038761736848<br />

Adresa:<br />

Transport<br />

Hajdarević<br />

Naselje Ina 79<br />

71387 Ilijaš (<strong>BiH</strong>)<br />

o<br />

Pogrebne usluge<br />

BOS-SKANSKAN<br />

V/S Ismet Ismo Išerić<br />

Bos-SKAN vrši prevoz umrlih iz Skandinavije (Danska, Švedska)<br />

i drugih evropskih zemalja ( Austrija, Njemačka, Holandija...)<br />

za Bosnu i Hercegovinu.<br />

Organizujemo dženaze, radimo ekshumacije,<br />

i sređujemo svu prateću dokumentaciju.<br />

Pozovite kad vam zatrebamo i uvjerite se u kvalitet naše usluge,<br />

postignut kroz višegodišnji rad i iskustvo u ovom poslu.<br />

Bos-SkaN Fabriksvej 16, 6600 Vejen, Danska<br />

Kontakt: Tel.. 0045 26 71 68 10 (DK) / 00387-61/521-612 (<strong>BiH</strong>)<br />

OKTOBAR 2011. I BH GLAS I 27<br />

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo


1<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

28 I BH GLAS I OKTOBAR 2011.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!