Voljeti smrt kao sestru, umirati skupa: autobiografija i ... - Komunikacija
Voljeti smrt kao sestru, umirati skupa: autobiografija i ... - Komunikacija
Voljeti smrt kao sestru, umirati skupa: autobiografija i ... - Komunikacija
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Voljeti</strong> <strong>smrt</strong> <strong>kao</strong> <strong>sestru</strong>, <strong>umirati</strong> <strong>skupa</strong>: <strong>autobiografija</strong> i alovanje 131<br />
Derida odmah precrtava ovaj temelj, jer temelj nije uzet u tradicionalnom smislu,<br />
nego, obrnuto, <strong>kao</strong> nešto što briše granice i moguænost temelja.<br />
Htjeli bismo napraviti samo dvije naznake u pogledu ovoga izvornoga alovanja<br />
i pokušaja da se, polazeæi od njega, contra Hajdegera, pokae moguænost<br />
da se „umre <strong>skupa</strong>“.<br />
1. Najprije, sta znaèi kada se alovanje, u jednom auobiografskom nastojanju,<br />
prièa, preprièava? Kakvo je mjesto alovanja u autobiografiji? Da li bi bila<br />
moguæa jedna <strong>autobiografija</strong> koja bi bila saèinjena iskluèivo od mojih, isprièanih,<br />
alovanja? Recimo kakvom bi se mogla smatrati Deridina The Work of the<br />
Mourning.<br />
Meðutim, uprkos svim prisvajanjima, u autobiografiji ovo „umrijeti <strong>skupa</strong>“<br />
nije moguæe. U prièi, u prièanju, a ovo bi se sigurno moglo izvesti lakše polazeæi<br />
od Deridnog pojma testamentarnosti pisma, granica izmeðu moje <strong>smrt</strong>i i <strong>smrt</strong>i<br />
drugog se briše, ali u anonimnoj <strong>smrt</strong>i: u <strong>smrt</strong>i ostalih. Autobiografija je historiografija<br />
i u tom smislu. Jednako <strong>kao</strong> historiografija ona uklanja vlastitu <strong>smrt</strong>i i<br />
vraæa neumoljivo navodnike oko izraza „moja <strong>smrt</strong>“. Autobiografija, <strong>kao</strong> i nesvjesno<br />
ne poznaje <strong>smrt</strong>.<br />
2. Ukoliko izvorno alovanje promišljamo naslanjajuæi se na ono mjesto kod<br />
Levinasa, koje nas, kako kae Derida, poziva da napustimo logiku zdravoga razuma,<br />
koje Derida komentariše i iskušava, ukoliko hoæemo da ga tumaèimo do<br />
kraja, onda bi, vjerujemo, konsekventno i paradoksalno, izvorno alovanje bilo<br />
ujedno i mjesto nasilja, jer bi ukljuèivalo drugoga u moju vlastitu <strong>smrt</strong>.<br />
Poslušajmo najprije Levinasa.<br />
Ja sam odgovoran za <strong>smrt</strong> drugoga i to do taèke gdje se ukljuèujem u <strong>smrt</strong>.<br />
Što se pokazuje u jednoj moda prihvatljviijoj formulaciji „ja sam odgovoran<br />
za drugoga <strong>kao</strong> <strong>smrt</strong>noga“. Smrt drugoga je prva <strong>smrt</strong>. 14<br />
Ako slijedimo logiku Deridinoga izvornoga alovanja, i ako ga èitamo u<br />
svjetlu ovoga i za Deridu kljuènoga mjesta kod Levinasa, onda u izvornom alovanju<br />
ne samo da se ja ukljuèujem u <strong>smrt</strong> drugoga, nego i ja u moju <strong>smrt</strong> ukljuèujem<br />
drugoga. Ovim brisanjem granice, anticipacijom tuðega alovanja povodom<br />
moje buduæe <strong>smrt</strong>i, kalkulisanjem i raèunanjem sa tuðim alovanjem, ukljuèivanjem<br />
drugoga u moju vlastitu <strong>smrt</strong>, ja vršim nasilje. Umirati <strong>skupa</strong> utemeljeno<br />
(na temelju koji to nije) i na izvornom alovanju poèivalo bi onda na jednom specifiènom<br />
nasilju, koje oklijevamo da nazovemo izvornim. Mirenje sa vlastitom<br />
smræu ostvaruje se onda nuno <strong>kao</strong> ubistvo: prva <strong>smrt</strong> je uvijek nasilna <strong>smrt</strong>.<br />
14 Emmanuel Levinas, Le temps, la mort et l’autre, Paris, p. 38.