10.07.2015 Views

CAT magazín 52 - Phoenix Zeppelin

CAT magazín 52 - Phoenix Zeppelin

CAT magazín 52 - Phoenix Zeppelin

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ČÍSLO 1 2013 WWW.<strong>CAT</strong>.COM2000 MÍĽ ANTARKTÍDOUTECHNICI FINNINGPRIPRAVILI DVA D6NV MONGOLSKEJ BANI OYU TOLGOIVLÁDNU STROJE Z POŽIČOVNESKUPINA JALLAD V JORDÁNSKUVYUŽÍVA HYBRIDNÝ SYSTÉM PREVYSIELAČ MOBILNÉHO OPERÁTORA


ROVNODO PRÁCENové rýpadlo-nakladače Cat® radu F prichádzajú s množstvom vylepšení, ktoré pre používateľaznamenajú väčšiu flexibilitu, vyššiu produktivitu a efektívnosť.Predĺžený dosah podkopovej lyžice, integrovaná hydraulika so snímaním zaťaženia či lepší výhľad –to sú len niektoré z inovácií, ktorými získate rýchlejší pracovný cyklus nakládky, vysoký výkonaj pri nízkych otáčkach a viac komfortu počas práce.Dajte sa do práce s novými rýpadlo-nakladačmi Cat® radu F.Viac informácií nájdete na www.cat.sk.<strong>CAT</strong>, <strong>CAT</strong>ERPILLAR, príslušné logotypy, “žltá Caterpillar” a grafický štýl korporácie a produktov tu použité sú ochranné značky Caterpillar a nesmú byť použité bez súhlasu.©2013 Caterpillar Inc. Všetky práva vyhradené.PHOENIX ZEPPELIN, spol. s r.o.Zvolenská cesta 14605/50974 05 Banská Bystrica - Kráľová


STROJE POŽIČOVNE <strong>CAT</strong> NANAJVÄČŠEJ STAVBE V MONGOLSKU1987 – 1989Prvé geologické sondy1990Výsledky geologickéhoprieskumu boli zverejnené,čo pritiahlo pozornosťzápadných firiem1997Prvú licenciu na prieskumzískala austrálska spoločnosťBroken Hill Proprietary (BHP)2000Ivanhoe Mines získala100-percentný podielv Oyu Tolgoi2001Prvý z mnohých nálezovzlata a medi2002 – 2003Začalo sa vypracovanieenvironmentálnej štúdiePOVRCHOVÁ BAŇA JUŽNÁ OYUPri každej jazde veziedumper 263 ton.4


V južnej časti mongolskej púšte Gobi sa nachádza baňaOyu Tolgoi – najväčšie svetové nálezisko zlata a medi.Prieskum spoločnosti Ivanhoe Mines trvajúci 11 rokovpotvrdil, že v lokalite Oyu Tolgoi, čo v mongolčineznamená “tyrkysová hora”, sa nachádza približne81 miliárd libier medi a 46 miliónov uncí zlata.Keď redaktori Cat Magazine navštívili Oyu Tolgoi, projektbol ešte stále vo fáze výstavby, ale už tesne pred začatímprevádzky. To predstavuje prvé tri až štyri roky životabane, kedy sa buduje fyzická infraštruktúra celéhoťažobného a spracovateľského závodu.Po spustení komerčnej výroby začiatkom 2013 sapodľa plánu bude v povrchovej bani Južná Oyu ťažiťa spracovávať 100 000 ton rudy denne. Súčasnesa buduje aj podzemná baňa na ťažbu blokovýmzávalom, ktorá bude produkovať 85 000 ton rudydenne. Podzemná ťažba sa má podľa plánu začať v roku2017 a plnú kapacitu dosiahne baňa v roku 2018.MIESTO:OYU TOLGOIV PÚŠTI GOBI,MONGOLSKO2006Firmy Ivanhoe Minesa Rio Tinto PLCoznámili vytvoreniespoločného podniku2009Mongolská vláda prevzala34-percentný podielv Oyu Tolgoi2010Rio Tinto vymenovalavedúceho výstavby2012 (september)Do koncentrátora bolanavezená prvá ruda2017Do prevádzky budeuvedená podzemná baňaPOVRCHOVÝ DOPRAVNÍKPrepravuje hrubozrnnúrudu do 2,4 km vzdialenejbudovy skládkyBUDOVA SKLÁDKY RUDYPo prechode primárnymdrvičom sa tu rudaskladuje pred ďalšímspracovanímDRVIČ RUDYĎalej zmenší zrnitosťrudy na spracovanieKOMPLEXKONCENTRÁTORANajmodernejšiatechnológia navýrobu medi a zlataBaňa Oyu Tolgoi je takmer550 km na juh od Ulanbátarua 80 km na sever odmongolsko-čínskej hranice.5


Prečo sa vlastne v Oyu Tolgoi rozhodli požičať si takémnožstvo strojov, namiesto ich zakúpenia? Nuž,má to veľa dôvodov. Požičaním strojov Oyu Tolgoiredukovala riziká, ktoré sú spojené s vlastníctvomstrojov pri budovaní infraštruktúry staveniska. Tým,že tieto riziká rieši Wagner Asia, baňa sa môže plnesústrediť na dokončenie fázy výstavby. “V Oyu Tolgoisa pracuje nepretržite 24 hodín denne, 7 dní v týždni.Kým bežný stroj z požičovne za rok odpracuje 15 až2 000 hodín, pri zmluvnom prenájme, aký máme tuv bani, stroj ročne odpracuje až 6 000 hodín. Strojeurčite dostanú poriadne zabrať,” hovorí Steve.“Banská ťažba tu má konjunktúru. My sme potrebovalistroje, aj uhoľné bane potrebovali stroje. Stroje bolipotrebné na výstavbu ciest. Čínske stavebné firmysem doviezli asi 600 vlastných strojov. Nikto nedokázalpredvídať, aké ďalšie požiadavky sa objavia. Požičovňabola pre nás vynikajúcim riešením. Nielen z hľadiskadostupnosti, ale aj z pohľadu meniacich sa potrieba krátkej dodacej lehoty,” zdôraznil Dale Derby,vedúci prevádzky a údržby Oyu Tolgoi. Rozhodujúcifaktor je, že Wagner Asia ako exkluzívny dodávateľplní veľa rôznych potrieb a stáva sa tak o tocennejším obchodným partnerom.Ďalšou výhodou je fakt, že požiadavky výroby sa dajúľahko splniť v závislosti od aktuálnej potreby stavebnejtechniky podľa harmonogramu. Inými slovami, priprenájme dostane Oyu Tolgoi druh a počet strojovpresne podľa konkrétnych potrieb. Vďaka tomu strojenestoja nevyužité. Steve doplnil ešte jeden postreh:“Požičovňa na rozdiel od priameho nákupu poskytujeflexibilné riešenie – dokonca aj pre niekoho ako OyuTolgoi, ktorý tu bude ďalších 60 až 100 rokov. Akpoužívate stroje na krátkodobú výstavbu, nechceteniesť bremeno takých investičných nákladov.”Okrem toho je dôležitá aj dostupnosť širokej ponukystrojov. V apríli 2010 na stavbe pracovalo približne 700ľudí. V období vrcholu výstavby ich tam bolo vyše 14 000.že sme investovali do vytvorenia pobočky v blízkostinášho zákazníka. Chceli sme dostať ľudí a náhradnédiely bližšie k strojom ako ktokoľvek iný,” dodal Steve.takže dokážeme riešiť akékoľvek požiadavky vodne i v noci,” dodal Chinbat Ts., obchodný zástupca.Stroje Cat pri údržbe v dielniWagner Asia na stavenisku.Na založenie pobočky vynaložila Wagner Asia značnéinvestície. “Doteraz sme do pobočky v Khanbogde vložiliokolo 700 000 dolárov. Investujeme však ďalších9 miliónov, aby sme vybudovali poľnú základňu pre425 ľudí, čo bude dlhodobo slúžiť našim zamestnancom.Budú tu ubytovne, jedáleň, basketbalové ihrisko, obchod,čistička odpadových vôd a všetko ostatné,” doplnilChris Foster, technický riaditeľ Wagner Asia. Do koncaroku 2013 bude v základni bývať 250 ľudí.“Stroje Cat pomáhajú stavať elektrárne,cesty, budovy, dokonca aj letisko...”Steve Potter, generálny riaditeľWagner Asia Equipment LLCPobočka v Khanbogde má svoju požičovňu The CatRental Store a obvykle má na prenájom k dispozícii45 rôznych zariadení a 30 stavebných strojov. Pobočkamá svojho vedúceho, koordinátora prevádzkypožičovne, koordinátora dodávky náhradných dielova sedem technikov. Táto pobočka zastúpenia Cat mátiež kompletne vybavenú dielňu, predajňu náhradnýchdielov, ako aj kancelárske a ubytovacie priestorypre zamestnancov a hostí. “Pobočka v Khanbogdeznamená veľkú výhodu pre Oyu Tolgoi. Našichtechnikov máme aj priamo na stavenisku bane,Tselmun G., riaditeľka divíziepožičovne a použitých strojov,vysvetľuje význam segmentupožičovne Wagner Asiaa pobočky v Khanbogde.Najbližšiu požičovňu strojov nájdete na:catrentalstore.com7


“Wagner Asia si uvedomuje,aké dôležité je byť proaktívnympartnerom.”DALE DERBY,vedúci prevádzky a údržbyOyu Tolgoi LLC.Wagner Asia pomáha udržiavaťjeho prevádzky v chode a jepreferovaným partnerompri prenájme strojov.Stroje Cat pomáhajúna stavbe nového letiskaOyu Tolgoi Khanbumbat.TECHNICKÁ PODPORA V TERÉNE PLNÍ NÁROKY ÚDRŽBYVytvorenie infraštruktúry pre podnik takýchto rozmerovje extrémna úloha. Je nutné myslieť na všetko – odlyžičiek a vidličiek až po ťažké stavebné stroje. Trebavybudovať cesty, postaviť budovy, do zeme uložiťpotrubia a káble. Je to zdanlivo nekonečný zoznam.Keď sa uvažuje o prenájme, rozhoduje dostupnosť, alehneď, ako je stroj na stavenisku, rozhoduje spoľahlivosť.“Počas výstavby sme dosahovali iba 4-percentné prestoje,čo je dosť výnimočné, takže dostupnosť náhradnýchdielov bola extrémne dôležitá. Na ten účel sme vytvorilisklad, kde v priemere držíme náhradné diely v hodnote14 miliónov dolárov. Väčšinu zásob tvorili nástroje, alebonože a špičky náradia,” hovorí Dale. Hovorí o veciach,ako sú rezné hrany a lišty, alebo zuby na lopaty a lyžice.“Je nesporne náročné zabezpečiť pre všetky naše strojetuzemskú podporu. V prevádzke sme mali aj 100 strojov,čo bol ďalší dôvod, prečo sme si vytvorili vlastný skladnáhradných dielov.”Ako hovorí Dale – spoľahlivosť znamená jediné, a toaby stroje pracovali, keď je to potrebné. Čím je strojspoľahlivejší, tým je vyššie jeho využitie. Aby pomohlizvýšiť produktivitu strojov, Wagner Asia vybudovalav areáli bane Oyu Tolgoi poľnú dielňu, takže preventívnaúdržba, servis a opravy sa dajú realizovať čo najrýchlejšie.“Dielňa v bani Oyu Tolgoi je veľmi dôležitá. Na stavbemáme asi 50 strojov Cat z požičovne. Zodpovedámeza ich prevádzkyschopný stav, náhradné diely, opravy,proste všetko. To, že tu máme vlastné zariadenies našimi technikmi, ktorí zvládnu každú úlohu,znamená, že dokážeme zákazníkovi efektívnejšiepomôcť a udržiavať produktivitu na vysokej úrovni,”dodala Ulzisajchan, vedúca pobočky v Khanbogde.V závislosti od veľkosti strojov, v dielni ich môže byť narazaž osem. Technici Wagner Asia urobia denne servis napribližne 15 strojoch. Na každej z dvoch 10-hodinovýchdenných a nočných zmien tu pracuje 14 technikov.Bez ohľadu na druh stroja, každý z nich prechádzaservisom vždy po 250 hodinách. Brad Turner,technický poradca pre mobilnú údržbu v Oyu Tolgoi,vysvetľuje: “Intervaly preventívnej údržby sme skrátili,vzhľadom na prašnosť a tunajšie podnebie. Našestroje denne odpracujú 15 až 18 hodín, preto námpreventívna údržba pomáha udržať všetko v chodea vznikajúce problémy zachytíme skôr, ako byspôsobili nejakú škodu.” Dlhé hodiny v prevádzkea trvalý nápor púšťového piesku na stroje ešte“Požičovňa bola pre násvynikajúcim riešením.”Dale Derby, vedúci prevádzky a údržby Oyu Tolgoi LLCďalej zhoršujú extrémne výkyvy teplôt v tejtooblasti. V lete sa teploty vyšplhajú na plusovúteplotu 40 °C a v zime klesajú na mínus 30 °C.DOSTUPNOSŤ NÁHRADNÝCH DIELOVTU MÁ CELKOM NOVÝ VÝZNAMAj keď Mongolsko má plochu vyše 604 000 štvorcovýchmíľ, je to takmer ľudoprázdna krajina v srdci Ázie.Pobočka Wagner Asia v Khanbogde a baňa Oyu Tolgoisú veľmi ďaleko od civilizácie. Znamená to, že dodať semnáhradné diely je – povedané veľmi jemne – náročné.“Nejde tu len o obrovské vzdialenosti, chýbajúcecesty alebo kruté zimy a letá. Treba brať do úvahy ajrôzne predpisy. Do Mongolska sa nedostanete ináč,ako cez hranice Ruska alebo Číny,” vysvetľuje Steve.Wagner Asia eviduje 90-dňový cyklus pre väčšinuštandardných objednávok. Najnáročnejšie je však8


STROJE Z POŽIČOVNE <strong>CAT</strong>V BANI OYU TOLGOI:13 čelných lopatovýchnakladačov8 dumprov8 grejdrov7 hydraulických rýpadiel7 pásových dozérov5 tlačných kolesovýchskrejprov4 teleskopické manipulátory4 vibračné zemné valce1 kĺbový dumper1 kolesové rýpadlo1 šmykom riadený nakladačNOVÉ STROJE <strong>CAT</strong> NA STAVBE:11 čelných lopatovýchnakladačov4 grejdre2 hydraulické rýpadlá1 teleskopický manipulátor1 pásový dozérPOUŽITÉ STROJE <strong>CAT</strong> NA STAVBE:4 dumpre3 rýpadlo-nakladače3 teleskopické manipulátory2 čelné lopatové nakladače2 zemné valce1 hydraulické rýpadlo1 pásový dozér7 vibračnýchzemných valcovzvládnutie havarijných situácií. Na letisku, ktorév súčasnosti využíva pobočka v Khanbogde ajbaňa Oyu Tolgoi, dokážu pristáť iba relatívne malélietadlá, takže nákladný priestor je obmedzený.V súčasnosti sa stavia nové letisko (s pomocoustrojov Cat), ale dokiaľ nie je v prevádzke, WagnerAsia dováža náhradné diely z Pekingu v Čínea zvyšok dopravy je po železnici alebo po cestách.“Naši kolegovia v Denveri, v Colorade, majúdistribučné centrum vzdialené 20 minút autom.O núdzovom stave hovoria, ak nemajú potrebnýdiel v ten istý deň. My sme radi, ak to zvládnemedo päť dní. Beriem to ako nikdy nekončiacecvičenie, keď hľadám možnosti, ako robiťveci lepšie než včera,” dodal Steve.stroj, alebo stroj z požičovne, dodávka je v dohodnutomčase, podľa potreby zákazníka a účelu použitia stroja.Wagner si uvedomuje, aké dôležité je byť proaktívnympartnerom. Namiesto toho, aby sedeli a čakali, kedyOyu Tolgoi príde za nimi s objednávkou, oni prenieslisvoje podnikanie do Oyu Tolgoi – a to doslova.“Spolupráca s Wagner Asia je absolútne bezchybná.Keď sme sem na padákoch posielali stroje a ľudí,vždy sme mali sklzy. Ale Wagner, a to hovorím celkomúprimne, bol vždy s nami a pomáhal nám. Myslím,že sme vyskúšali veľa iných požičovní a nikdeto nešlo tak hladko. Ale Wagner obstál vždy,”dodáva Dale presvedčivo. ■ULZISAJCHAN,vedúca pobočky Wagner AsiaEquipment v Khanbogde.Ako však vyzerá dostupnosť náhradných dielova ich dodávky z pohľadu zákazníka? Odpoveď námznovu poskytol Dale. “Nuž, to závisí od toho, s kýmspolupracujete. Máme prípady, že ak niečo dostanemedo šesť týždňov, musíme byť radi. Veľmi často sa všakstáva, že Wagner Asia naloží potrebné diely na lietadloa dodá ich sem ešte skôr, ako im dáme objednávku.Konkurenti proste nemajú také zásoby.” Ďalšou výhodouWagner Asia je ich on-line objednávkový systém,pomocou ktorého sa môže Dale a jeho kolegovia spojiťso skladom zastúpenia a zistiť, čo na sklade je, alebokedy to tam bude. Wagner Asia ako prvý dodávateľposkytol Oyu Tolgoi svojho pracovníka na stavbe, ktorýje zodpovedný za udržiavanie optimálnych skladovýchzásob a je v priamom kontakte so zákazníkom.Malá armáda dumprov 773Dpomáha zvládnuťskrývku a zásypy.ZASTUPCA <strong>CAT</strong> JE TIEŽ POSKYTOVATEĽ RIEŠENÍPre Oyu Tolgoi je Wagner Asia viac než len dodávateľalebo položka v zozname – je tiež dodávateľom ucelenýchriešení. Ak Oyu Tolgoi potrebuje diely, Wagner Asia ichdodá. Ak stroj potrebuje údržbu, poľná dielňa WagnerAsia to zabezpečí. Ak je potrebné dodať nový či použitý9


KAPITOLAPRVÁZAHRIEVACIE KOLOPRED NAJCHLADNEJŠOUEXPEDÍCIOU NA ZEMISir Ranulph Fiennes,označovaný za najväčšiehožijúceho dobrodruha, povediemimoriadnu expedíciu donajchladnejších oblastí na Zemi.Toto je prvá z piatich častí reportáže venovanej“Najchladnejšej expedícii na Zemi”. Budeme v stopáchsira Ranulpha Fiennesa a jeho skupiny šiestichprieskumníkov pri ich pokuse o prvý zimný prechodAntarktídou. Bude to šesťmesačná, 2 000 míľ dlháimpozantná cesta, z ktorej väčšia časť sa uskutočnív úplnej tme. Expedíciu budú sprevádzať dvašpeciálne upravené pásové dozéry Cat® D6N.DOBRODRUŽSTVO VOLÁSir Ranulph Fiennes a jeho expedícia opustili Londýnv decembri 2012, avšak na mrazivý kontinent vstúpia ažkoncom marca 2013. Cat Magazine im bude v pätách,samozrejme iba obrazne, keď skupina, v ktorej súdvaja technici Finning, bude bojovať s neochabujúcimvetrom a krutými mrazmi do mínus 70 °C.Najväčšia výzva je možno ešte len pred nimi, alepravdepodobne najdôležitejšou časťou expedícienie je cesta samotná. Je ňou plánovanie, prípravaa výcvik, a tomu je venovaná aj táto reportáž.ZÁSTUPCA <strong>CAT</strong> FINNING UK POŽIADAL O ÚČASŤ V EXPEDÍCIIAby sa dala taká náročná expedícia úspešne dokončiť, jeveľmi dôležité mať správnu výbavu. Sir Ranulph Fiennesvložil svoju dôveru do schopností dvoch strojov Cat D6N,ktoré budú v čele expedície. Netreba azda zdôrazňovať, žepre firmu Finning UK, ktorá expedícii poskytla dva strojevrátane servisu a dvoch technikov, je účasť na expedíciiveľkou cťou. Je tiež potvrdením spoľahlivosti strojov Cat aschopnosti Finning UK poskytnúť mimoriadnu podporu.PRÍPRAVA D6N PRE EXTRÉMNE PODMIENKYAko záchranné lano expedície bude každý z dvoch CatD6N ťahať náves so zásobami potravín, ubytovaním,zariadením a 70 000 litrami paliva. Pásové dozéry bolizvolené pre ich schopnosť podať maximálny výkon –po celý deň, každý deň. Člen expedície Spencer Smirl,... väčšia časť expedíciebude v úplnej tme.technik z Finning Canada, uviedol niektoré výhody D6N.“Myslím, že boli vybrané pre ich pomer výkonu a hmotnosti.Pretože na morskom ľade s trhlinami potrebujeteľahké stroje. Maximálne úsporná spotreba zohrala tieždôležitú úlohu, pretože so sebou ťaháme aj zásobu paliva.”Stroje sa testovali v oblasti Arjeplog vo Švédsku,kde boli tiež vybavené geologickým radarom nazisťovanie priepastí a trhlín v ľade. Boli urobenéúpravy proti vybitiu akumulátorov a roztrhnutiuhnacích remeňov. Do testov boli zahrnuté aj meraniaindexu zápalu paliva a manévrovacích schopnostícez umelé pole ľadových trhlín so záťažou 17 ton.Spencer uviedol: “Odskúšali sme aj predĺženia trakčnej10Pripojte sa k expedícii:thecoldestjourney.org / ourcoldestjourney.com


Sir Ranulph Fiennes (piaty zľava) s členmi expedíciea tréningových tímov vo Švédsku.Objavte viac o Najchladnejšejexpedícii na Zemia sledujte jej osudy nathecoldestjourney.orga naourcoldestjourney.com.Ďalšie informácie poskytneGabriela De Paula na adreseDe_Paula_Gabriela@cat.com.17. september 2012Oficiálne oznámenie cez BBC,tlačová konferencia v Kráľovskejspoločnosti v Londýne20. november 2012Antarktická zásobovacia loďSA Agulhas pristála v Londýne6. december 2012Loď SA Agulhas pred jej odplávanímz Londýna navštívil princ Charles22. december 2012SA Agulhas pristálav Kapskom Meste, Južná Afrika31. december 2012Tlačová konferencia v Kapskom Meste14. január 2013SA Agulhas priplávala na ruskúantarktickú základňu Novilazarevskaja21. marec 2013Prvý krok expedíciejún/júl 2013Ľadová skupina dosiahne Južný pól21. september 2013Ľadová skupina dosiahnezáliv McMurdonovember 2013 – marec 2014Ľadová skupina sa vráti do Londýnaplochy pásov a termické stany na zakrytie strojovpočas údržby a s výsledkami sme boli spokojní.”ĽUDIA, KTORÍ BUDÚ STROJE RIADIŤStroje Cat neboli jediní účastníci expedície, ktoríprešli testmi. Dvaja technici Finning museli vydržaťtesty fyzickej a psychickej kondície, aby sa ukázalo,či dokážu zniesť extrémne zaťaženie a nárokytakých zničujúcich podmienok. “Keďže pochádzamzo severnej Kanady, počasia sa neobávam, alemám pred ním rešpekt,” poznamenal Spencer.Počas troch týždňov inštruktori Finning UK na D6Nsimulovali poruchy, aby overili schopnosť technikovpracovať pod tlakom. Aby si overili, ako dokážu pracovaťv treskúcej zime, strávili 14 mrazivých februárových dnív Arjeplogu prácou na D6N. Spencer spomína: “Hodnotilinaše osobnostné predpoklady a mentálny stav vždy, keďsme boli najviac vyžmýkaní – premrznutí a unavení.”MOTIVÁCIA K DOBROVOĽNEJ ÚČASTIPrečo sa človek dobrovoľne zúčastní takej náročnejexpedície? Spencer tvrdí: “Je to unikátna príležitosť.Byť súčasťou prvého tímu, ktorý úspešne dokončítakýto náročný prechod, to som ešte nezažil. Vždy somchcel v niečom súťažiť. Akurát by som si nepomyslel,že to bude naprieč Antarktídou na buldozéri. Dáva mito silný pocit hrdosti na príslušnosť k našej firme.”HLAVNÉ POSLANIE EXPEDÍCIEExpedícia má dva základné ciele. Jedným je zberúdajov pre lepšie porozumenie klimatickej zmeny a jejdôsledkov. Ďalším je získanie 10 miliónov $ pre fondVidieť znamená veriť, celosvetovú iniciatívu, ktorejcieľom je pomôcť riešiť slepotu, ktorá sa dá liečiť.V nasledujúcom vydaní Cat Magazine v máji 2013 vámpriblížime prvé kroky expedície na ceste k Južnémupólu, keď si overíme ako pokračujú. Ako sa vyrovnávajús krutými mrazmi? Aké výzvy a nebezpečenstvápodstúpili? To všetko nájdete v najbližšom vydaníCat Magazine, keď realita overí pripravenosť tímuna 2000-míľový pochod. ■12


<strong>CAT</strong> V KOCKENORTH POLESVALBARDMALÉ STAVEBNÉ STROJEPRACUJÚ ZA POLÁRNYM KRUHOMKeď v Pon Equipment v Nórsku prijali objednávku na tri kompaktné stroje (301.8C, 308D CRa 906H so zvýšeným prietokom), bol to bežný obchodný prípad, ibaže dodávka bolasmerovaná na 78. rovnobežku severnej šírky. Stroje nastúpili do služby, aby podporiliväčšie stroje Cat® (2 pásové dozéry, 8 čelných lopatových nakladačov, 5 dumprovpólom. Nízke teploty (priemerná teplota mínus 10 °C) vyžadujú, aby stroje boli vybavenésystémami štartovania za studena a doplnkovým štartovaním. Určitou špecialitou jePon Equipment teda vykonáva ďalšie servisné prehliadky a na sklade má väčšiu zásobuakékoľvek problémy vo flotile strojov sú okamžite riešené alebo sa im predchádza.NOVÉ MOBILNÉ TELEFÓNY <strong>CAT</strong>ZNESÚ VŠETKOMôžu vám padnúť, môžete ich ponoriť do vody alebozašpiniť blatom a prachom. Nové mobily Cat® to všetkozvládnu, pretože sú verné tradičnej spoľahlivostia odolnosti značky Cat. Hovoríme o dvoch novýchmodeloch Cat B10 a Cat B25. Či v práci alebo prezábavu, konštrukcia oboch vydrží náročné podmienkystaveniska, ako aj každodenné kotrmelce života.<strong>CAT</strong> B10Odolná konštrukcia bez kompromisov ohľadnedizajnu a funkčnosti. Zosilnené puzdro chrániB10 proti otrasom, prežije ponorenie do hĺbky1 m počas 30 minút a je prachotesné.Mobilný telefón Cat B10 je solídny prístroj, ktorý má:<strong>CAT</strong> B25kompakt, toto je telefón prevás. Model Cat B25 má tradičnúklávesnicu, ale je nabitýkamery, ktorá sníma aj video.Ďalej má pamäť rozšíriteľnúRovnako ako B10, aj B25 prežijeponorenie do hĺbky 1 m počas25 minút a je prachotesný.a aktualizácie nájdete na catphones.com.13


AGENT 007 A <strong>CAT</strong> 320D LZMENIA VAŠU PREDSTAVU O TOM,AKO SA DÁ CHYTIŤ VLAKZnámy svojimi vzrušujúcimi úvodnými scénami, James Bond sa vracia v 23. filme – SKYFALL.V tejto časti sa James Bond, ktorého hrá Daniel Craig, musí vysporiadať s lojálnosťou k M (JudiDench), keď sa dozvie pár tajomstiev z jej minulosti. V úvodnej scéne si agent britskej tajnejslužby zvolí poriadne veľký nástroj, ktorý nepatrí do arzenálu MI6 – rýpadlo Cat 320D L.14


VÝMENA KABÍNYSkutoční znalci techniky Cat si všimnú, že kabína 320D L je na nesprávnej strane.Vysvetlila nám to Darren Litten: “Podľa predbežných vizualizácií, poloha a kontaktmedzi Bondom a Evou si vyžadovali, aby kabína bola na opačnej strane.”Výmena celej elektroniky a ovládačov hydrauliky bola skutočne náročná úloha precelý tím. “Približne 50 percent úprav na stroji predstavovala práve zmena umiestneniakabíny,” povedala Darren. Rýpadlo 320D L muselo realizovať množstvo činností vždyrovnakým spôsobom a rovnakou rýchlosťou pri každom opakovaní scény.Plán nasadenia rýpadla do filmu sa začal rodiť užv júli 2011. Vedúci výroby James Foster, ktorý sapodieľal na prvých návrhoch tejto scény, námpovedal: “Pôvodne sme mali až tri námety preúvodnú scénu, medzi nimi aj nejaké využitierýpadla 320D L na plošinovom vagóne. Tátomyšlienka sa na nás nalepila a páčila sa námnajmä predstava, že výložník rýpadla jeBondova ruka načahujúca sa za vlakom.”V úvodnej scéne sa Bond dostane do naháňačky,ktorej časť sa odohráva na rýpadle 320D L a okoloneho. Krajinou sa rúti vlak rýchlosťou 70 km/ha plošinový vagón, na ktorom je rýpadlo, sa odpojíod zvyšku vlaku. Aby mohol pokračovať v prenasledovaní,vždy vynachádzavý Bond použije ramenorýpadla s lyžicou, aby dosiahol na oddelenú časť… štáb tvorilo asi 300 ľudí,ktorí realizovali celú scénu.vlaku. Následne Bond riskantne prejde po výložníkuako po moste a naháňačka môže pokračovať.Tento kaskadérsky kúsok, pri ktorom tuhnev žilách krv, si vyžadoval presný plán a koordináciu.“Na skúšanie sme mali asi štyri mesiacea potom ďalšie dva mesiace sme scénu natáčali,”hovorí Martin Joy, šéf výroby scén v Turecku.Náročnosť tejto scény zvyšoval fakt, že takýtokaskadérsky výstup sa ešte nikdy nenatáčal.Gary Powell, koordinátor kaskadérov, doplnil:“Bolo tu veľa neznámych vecí, preto sme začalijednoduchým skúšaním v štúdiu. Keď sme konečneprišli do Turecka, urobili sme pár skúšobných jázdpo celej trase vlaku, aby sme overili všetky riziká,ako napríklad nízko visiace drôty. Potom smepridali všetky pohyby rýpadla, takže sme vedeli,čo nás kde čaká.” Keď sa filmovanie začalo, štábtvorilo asi 300 ľudí, ktorí realizovali celú scénu.Rýpadlo 320D L zaznamenalo pár úprav “fasády”,aby sa bezpečnosť kaskadérov zvýšila na maximum.James Foster nám povedal: “Nenápadne sme pridalipár držadiel a časť hydrauliky sme zakryli mriežkami.Niektoré plochy 320D L sme nastriekali protišmykovouhmotou, aby sme zlepšili stabilitu účinkujúcich.”FILMOVÉ EXTERIÉRY V TURECKEJ ADANEŠtáb si zvolil Adanu preto, lebo železnica tam prechádzacez tú správnu filmársku krajinu. Navyše, na jednejz piatich tratí je práve taký most, aký si vyžadovalazáverečná scéna. Avšak nie celé filmovanie prebiehalovo voľnej krajine. “Občas sa natáčalo v dĺžke dvochkilometrov a trať prechádzala cez mesto,” dodalMartin. “Myslím, že ľudia si to tam celkom užívali.”Ukázalo sa, že dostať dve veľké rýpadlá 320D L na miestofilmovania a upraviť cestovný poriadok vlakov neboloaž také ťažké, ako sa predpokladalo. “Samozrejme, tietostroje sú širšie, ako je prípustný rozmer vo väčšine krajín.Našťastie, našli sme lodnú spoločnosť, ktorá plávala zBristolu vo Veľkej Británii do prístavu neďaleko Adany,”povedala Darren Litten, koordinátorka prepravy.Pokiaľ išlo o samotné filmovanie rýpadla na vlakuuháňajúcom po trati, Ian Lowe, vedúci 2. skupinyšpeciálnych efektov, povedal: “Turecká vláda bolafantastická a pomohla nám s úpravou harmonogramuna železnici, aj s použitím vagónov. Mohli sme filmovaťod 8:00 do 18:00. To je úžasný priestor na filmovanie.”Zástupcovia Cat firmy Finning UK a Borusan Makina tiežodviedli kus práce. Finning UK pomohla štábu špeciálnychefektov s technickou podporou a dodávkou potrebnýchdielov pre obe rýpadlá 320D L. Miestna BorusanMakina poskytla podporu a služby priamo na miestefilmovania, a tiež dodala zariadenia ako generátory,šmykom riadený nakladač a hydraulické minirýpadlo. ■BEZPEČNÉ FILMOVANIE RÝCHLEJ NAHÁŇAČKYVeľa času a úsilia sa vynaložilo na zaisteniebezpečnosti hercov, kaskadérov, štábu aj náhodnýchdivákov. Napríklad, rýpadlo bolo na vagóneukotvené kovovým pásom, takže 26-tonový strojmohol jazdiť po celej dĺžke, a pritom nespadnúťz vagóna. “Bezpečnosť bola prvoradá,” tvrdíChris Corbould, šéf špeciálnych efektov.Pozrite sa do zákulisia:catskyfall.com15


ORANGE ŠETRÍ PRÍRODUS HYBRIDNÝM SYSTÉMOM <strong>CAT</strong>HYBRIDNÝ SYSTÉMJORDAN TRACTOR:s výkonom 7 kW(každá s výkonom 1 kW)látormi (spolu)generátor Cat 13,5 kVAAsi hodinu na západ od Karaku v Jordánsku a 150 kmna juh od Ammánu sa nachádza osamotený stožiars anténami mobilného operátora. Má označenie 63AQ.V tejto odľahlej oblasti je dôležité mať zariadenie, ktorépomáha ľuďom spoľahlivo komunikovať. Stožiar vlastnía prevádzkuje Orange. Na prvý pohľad vyzerá stožiar63AQ ako ktorýkoľvek iný stožiar mobilného operátora,až na jeden dôležitý detail: zariadenia na stožiari sú napájanéz hybridného systému, ktorý dodal Caterpillar®.Caterpillar má veľké skúsenosti s využívaním generátorovna spoľahlivé napájanie telekomunikačných stanícv odľahlých oblastiach. Avšak počet staníc, ktoré nemajúprístup k verejnej elektrickej sieti, stále rastie. Pretospoločnosti ako Orange hľadajú alternatívne riešenia zagenerátory, ktoré spaľujú drahú naftu. Čoraz častejšievyužívajú spoľahlivé, nízkonákladové alternatívne zdrojeenergie a Cat® im vie ponúknuť rôzne hybridné systémy.VYMENILI ENERGIU Z GENERÁTORA ZA HYBRIDNÚPôvodne bol stožiar 63AQ napájaný pomocou dvochklasických generátorových súprav, ktoré mesačne spotrebovali1800 litrov nafty a 16 litrov motorového olejaNavyše museli technici raz mesačne prísť doplniť naftua olej a vykonať údržbu. Stálo to veľa peňazí a času.Pri jednej návšteve pracovníkov Orange vo firmeJordan Tractor, zástupcu Cat v Jordánsku, Tamer Nasr,vedúci oddelenia energetických systémov, spomenulmožnosť dodávky hybridného systému Caterpillar.“Orange má telekomunikačné stanice napájané ibaslnečnou energiou, ale veľmi ich zaujali možnosti nášhohybridného systému. Vzhľadom na rastúce ceny palíva prevádzkovú životnosť dva roky do generálnej opravygenerátora, Orange nás požiadal o vypracovanie ponuky.”Jordan Tractor sa okamžite dal do návrhu rôznychhybridných konfigurácií a návrhu projektovejdokumentácie ešte pred prezentáciou u zákazníka.“Vytvoreniu najefektívnejšieho systému sme venovaliveľa hodín projektantov. Naštudovali sme veternémapy a intenzitu slnečného svitu. Všetko muselo doseba zapadať,” dodal Tamer. O necelé dva mesiaceuž stožiar 63AQ napájala slnečná a veterná energia.ZNIŽUJE EMISIE A ŠETRÍ PENIAZEHybridný systém využíva inteligentné diaľkové riadenieCat a monitorovací systém, niekoľko fotovoltickýchpanelov (spolu 7 kW), tri veterné turbíny (každá 1 kW)a dva bloky akumulátorov. Solárne panely a veternéturbíny vyrábajú energiu bez nežiaducich emisií a tvoriahlavný zdroj elektriny, ktorá nabíja bloky akumulátorov.Následne akumulátory napájajú telekomunikačnézariadenia. V prípade, že slnko nesvieti a vietor nefúka,akumulátory dokážu napájať stožiar počas štyroch dní.V zálohe je ešte dieselgenerátor Cat 13,5 kVA, ktorýCieľom projektu je efektívnejšie využitie prírodnýchobnoviteľných zdrojov a zníženie zbytočných negatív-Vďaka starostlivo prepočítanej rovnováhe dostupnej“Eliminovali sme emisie CO 2 a záložnýgenerátor nemusel nabehnúť aniraz za posledných 16 mesiacov.”Aziz Aranki, vedúci oddelenia zdrojov vo firme Orangesolárnej a veternej energie systém dokonale pracujev lete aj v zime. “V lete dodáva väčšinu energieslnko a v zime zase vietor,” doplnil Tamer.Odkedy bol systém oživený, nespotreboval ani kvapkunafty či oleja a nevyžadoval žiadne opravy. Aziz Aranki,vedúci oddelenia zdrojov vo firme Orange Jordan taktiežvyzdvihol prínosy tohto projektu: “Systém bol nainštalo-eliminovali emisie CO a záložný generátor nemuselnabehnúť ani raz za posledných 16 mesiacov.”Výrazné úspory sa dosiahli aj na mesačných prevádzkovýchvýdavkoch. Tak napríklad, napájanie stožiara 63AQpomocou dvoch dieselgenerátorov stojí mesačne okolo16


MONITOROVANIE OBJEKTUKým bolo zariadenie na 63AQ relatívne nové, robili sarýchle vizuálne inšpekcie zariadení raz za mesiac. Teraz touž nie je potrebné. “Nevyžaduje si to žiaden servis aleboopravy. A keďže systém nespotrebováva žiadne palivo,nie je ani čo dopĺňať. Systém automaticky a elektronickyposiela podrobné reporty o svojej prevádzke, ktoréodovzdávame pracovníkom Orange,” hovorí Tamer.ŠTANDARDIZOVANÉ SYSTÉMY PRE RASTÚCI TRHCaterpillar čoskoro poskytne do siete obchodnýchzastúpení najmä masovo využiteľné štandardnéhybridné systémy. Vo vybraných prípadoch Caterpillara obchodné zastúpenia spoločne ponúknu na mierušité riešenia pre špecifické projekty,” pokračovalTamer. Ak si uvedomíme, že počet vzdialenýchtelekomunikačných staníc stále rastie, pokojnemôžeme povedať, že Jordan Tractor budečoskoro zavalený požiadavkami nakonfigurovanie hybridných systémov. ■Viac informácií o hybridných generátoroch nájdete na:catelectricpowerinfo.com17


2011Otvorenie nového sídla spoločnosti<strong>Phoenix</strong> <strong>Zeppelin</strong> v Banskej Bystrici72008Otvorenie pobočkyv Nitre2009Zastúpenie Keestrack – triediacezariadenia1562007Nové stredisko v Košiciach,nová pobočka v Žiline2007<strong>Phoenix</strong> <strong>Zeppelin</strong> dopĺňaproduktové portfólio o ponukudrviacej techniky značky MFL2004Zastúpenie Weber MT –hutniaca technika2006Samostatné zastúpenie Caterpillar FinancialServices pre Slovenskú republiku2005Zastúpenie AGCO – strojepre poľnohospodársky sektor14131110912Ďakujeme za Vašu dôveru.10 Najväčší dumper <strong>CAT</strong> v lome Včeláre – Carmeuse Slovakia, s.r.o. | 11 Odovzdávka frézy <strong>CAT</strong> PM200 pre zvolenský závod Doprastavu | 12 Účastníci Súťaže strojníkov – najnáročnejšej súťaže na svetev ovládaní strojov Caterpillar | 13 Osem ročníkov má za sebou obľúbená súťaž Naj horár, ktorú organizuje štátny podnik LESY SR | 14 Caterpillar D2 Crawler Tractor, ročník 1947, je po repasácii v banskobystrickejcentrále znovu ako nový | 15 Model konverzie lyžice, vytvorený a vystavený vo <strong>Phoenix</strong> <strong>Zeppelin</strong> v Košiciach19


DVE DESAŤROČIA VÝVOJAKOLESOVÝCH RÝPADIEL <strong>CAT</strong>Na obrázku zľava doprava:Peter Gerstmann,výkonný riaditeľ <strong>Zeppelin</strong>;Werner Baumann,výkonný riaditeľ BMTI;Bernd Karsten,technický riaditeľ BMTI,a Brian Abbott,výrobný riaditeľ závodu CaterpillarWackersdorf na výrobukolesových rýpadiel,počas slávnostnéhoodovzdávania.Caterpillar® vyrába kolesové rýpadlá od roku 1992.A dnes sú rovnako obľúbené ako kedysi. Nemecko jestále najväčším odberateľom kolesových rýpadiel, aletrhy rastú aj v ďalších regiónoch, ako Afrika a Strednývýchod, Spoločenstvo nezávislých štátov a Ázia.Zákazníci používajú kolesové rýpadlá Cat® na veľmirozmanité úlohy. “Ľudia, ktorí tieto stroje kupujú,pracujú pre samosprávy alebo v metropolitnýchoblastiach,” hovorí Randall Crow z oddelenia predajarýpadiel v Ženeve. “Tieto stroje sú perfektné pri prácina obmedzenom priestore, pri ukladaní inžinierskychsietí, na presné zarovnávanie či opravy mestskýchulíc a sú skutočne všestranné. Navyše, kolesovérýpadlá Cat majú najväčšiu zdvihovú silu vo svojejkategórii a veľmi efektívnu spotrebu paliva.”Ďalšou výhodou kolesového rýpadla je rýchlosť.Síce nevyhrá na žiadnom okruhu F1, ale dokážejazdiť do 37 km/h. Brian Abbott, globálny produktovýmanažér pre kolesové rýpadlá dodáva: “Dvenajatraktívnejšie výhody kolesového rýpadla sú,že môže jazdiť na verejných komunikáciácha že sa dokáže ľahko pohybovať po stavenisku.”Z MINULOSTI DO PRÍTOMNOSTIKoncom osemdesiatych rokov vstúpil nemecký zástupcaCat, firma <strong>Zeppelin</strong>, do obchodu s kolesovými rýpadlami.Vyrábala ich firma, ktorá je dnes konkurentom Caterpillar,a predávali sa pod menom <strong>Zeppelin</strong>. Caterpillar si rýchlouvedomil úspech <strong>Zeppelin</strong>u a vytvoril vlastné kolesovérýpadlo Cat, ktoré sa začalo vyrábať u odlišného výrobcu.O pár rokov neskôr v roku 1994 bol na trh uvedený prvýmodel Cat M300, po ktorom na začiatku roku 2000 nasledovalanová generácia M300C. V roku 2005 Caterpillarodkúpil ostatných partnerov a výrobu presunul do svojhovlastného závodu vo francúzskom Grenobli.V roku 2007 nasledoval rad M300D, ktorý spĺňalemisné normy Stage IIIA. A celkom nedávno Caterpillarodštartoval program uvedenia nového kolesovéhorýpadla typového radu F. Na trh bude uvedený začiatkomroka 2015 a bude spĺňať normy Stage IV, EPA Tier IV.20


NÁZOV SMARTBOOM HOVORÍ ZA VŠETKOZákladným faktorom, ktorý odlišuje kolesové rýpadláCat od konkurencie, je SmartBoom. SmartBoom“myslí” za strojníkov, takže sa môžu sústrediť nadosiahnutie plného výkonu. Strojníci môžu zapnúťalebo vypnúť určité pracovné funkcie, čím dosiahnuvyššiu produktivitu pri realizovaní rôznych úloh, akosú práca s kladivom, nakládka a vykládka alebo presnézarovnávanie. Výborne sa to prejaví aj na úsporepaliva, pretože stroj beží plynulejšie a efektívnejšie.25-TISÍCE KOLESOVÉ RÝPADLO JE VYROBENÉ A ODOVZDANÉTeraz sa dostávame na koniec júla 2012. 20-ročnú históriuCaterpillar zavŕšil výrobou 25-tisíceho kolesovéhorýpadla, model M318D. Na oslavu tohto míľnika zástupcaCat, firma <strong>Zeppelin</strong>, odovzdala špeciálne vyzdobenérýpadlo M318D svojmu zákazníkovi Strabag BMTI počasslávnostnej ceremónie v Mníchove. “Úspech nášhopodnikania závisí od využiteľnosti strojov a – v prípadepotreby – od rýchlosti, ako servisný technik príde nastavenisko a ako bude dodaný náhradný diel. Toto platínielen pre Nemecko a Rakúsko, ale pre celú Európu,”povedal Werner Baumann, riaditeľ BMTI/Strabag.EVOLÚCIA KOLESOVÉHO RÝPADLAZa tie desaťročia sa kolesové rýpadlá Cat výrazne zlepšilia aj posledná generácia v tomto trende pokračuje.“Typový rad F sa zameriava na technológie, ktoré ďalej“Sú perfektné pri práci v obmedzenompriestore a na presné zarovnávanie.”Randall Crow, oddelenie predaja rýpadiel v Ženeveznížia spotrebu paliva, hlavne pomocou hydrauliky,”vysvetľuje Brian. “Napríklad, vymeníme zubovéčerpadlá s konštantným prietokom za elektronickyriadené čerpadlá s premenlivým výtlakom. Tým saprietok hydraulickej kvapaliny automaticky prispôsobípožadovanému množstvu. Takže ak stroj právenepracuje, čerpadlo dodáva menej kvapaliny. Tým saznižujú požiadavky na motor a šetrí sa tak palivo.”Najväčší dôraz však bude na zvýšenie spoľahlivosti.“Najväčší význam pre majiteľov a strojníkov má strojvtedy, ak pracuje, keď to potrebujú,” hovorí Brian. Právepreto investujeme 20 mil. USD do obnovy výrobnéhozávodu v Grenobli, aby sme dôsledne aplikovali výrobnépostupy Caterpillar pre výrazne spoľahlivejší stroj.objasňuje Brian. “Preto ponúkame tri rôzne verzie sedadlaa o 40 percent väčšie monitory s vyšším rozlíšením. Ďalejsú tu SmartBoom, riadenie pákovým ovládačom a systémtlmenia, ktorý využíva pneumatické pruženie na tlmenierázov počas jazdy na ceste, a niektoré ďalšie vylepšenia.”Cieľom Caterpillar je stať sa do roku 2020 najväčšímsvetovým výrobcom kolesových rýpadiel. Spoločnosťsa orientuje na trhy v Ázii, Afrike, na Strednom východea v SNŠ. “Trh SNŠ, a najmä v Rusku, považujeme za najväčšípotenciál, hneď po Nemecku a Kórei,” dodal Brian.V Rusku existuje veľká tradícia vo využívaní kolesovýchrýpadiel. Vyžaduje si to ponúknuť stroje, ktoré budúspĺňať odlišné požiadavky na pomer výkonu a ceny.Brian to vysvetlil podrobnejšie: “Zameriavame sa naúpravy konštrukcie z hľadiska výbavy, aby sme ponúkliviacero voliteľných modelov základného stroja, čímdosiahneme primeranú cenovú úroveň a umožnímelepšiu dostupnosť strojov.”V roku 2014 Caterpillar začne s výrobou strojov v Číne,aby umožnil dodávky do rozvíjajúcich a významnýchtrhov, ako sú Ázia, AME a SNŠ. Touto stratégiouCaterpillar dokáže pokryť potreby jednotlivých trhov. ■Werner Baumann,výkonný riaditeľ BMTI(BaumaschinentechnikInternational GmbH), dcérskejspoločnosti skupiny Strabag.“Máme iba zlomok z tých25 000 doteraz vyrobenýchkolesových rýpadiel, ale mámeradosť z tohto jubilejného stroja.Mnohé z našich 800 strojov Catsú práve kolesové rýpadlá.”REAGUJÚ NA POŽIADAVKY TRHUKým mnohé z úprav, ktorými prejde nová generáciakolesových rýpadiel Cat, predstavujú prirodzenývývoj, niektoré sú reakciou na požiadavkyurčitých segmentov trhu – najmä v Európe.“EÚ predstavuje skutočne sofistikovaný trh. Strojnícipožadujú priestor obsluhy na vysokej úrovni a veľmikomplexnú hydrauliku, aby mohli používať rôzne náradie,”Zvládne ťažkú prácu. Po celý deň. Každý deň. catallday.www.uk.cat.com/equipment/wheel-excavators21


ZANECHAJTESVOJU STOPUNA BUDÚCOMSTROJI <strong>CAT</strong>®CHCETE POMÔCŤ PRI NÁVRHUNOVÉHO RADU STROJOV <strong>CAT</strong>?NEW Pripojte sa ku Komisiizákazníkov CatOdkiaľ vlastne pochádza to množstvo nápadovna úpravy a inovácie strojov Cat®? Možnobudete prekvapený. Poskytuje nám ichKomisia zákazníkov Cat a ľudí, ako ste vy!Komisia zákazníkov Cat je skupina zákazníkov, t. j.majiteľov, strojníkov, správcov strojových parkova šéfov údržby, ktorej materiály sú v ôsmichjazykoch. Je to exkluzívne fórum zákazníkov Cat,v ktorom členovia komisie vyjadrujú svoje názoryna stroje Cat, čím pomáhajú našim produktovýmšpecialistom pri vývoji riešení, ktoré v konečnomdôsledku zlepšia návratnosť zákazníkovej investície.Cez túto komisiu je možné uplatniť aj vašepripomienky a postrehy na päť kategórií strojov:Poskytnuté informácie sa analyzujú a môžu byťzahrnuté do budúcich produktov Cat. Následne vásinformujeme o výsledku vášho podnetu. Staňte sasúčasťou tímu, ktorý navrhne váš nový stroj Cat.Navštívte http://core.mycatvoice.com/join. ■ČO SA OČAKÁVA OD ČLENA KOMISIE?AKÉ SÚ VÝHODY KOMISIE?22Váš hlas má význam, navštívtehttp://core.mycatvoice.com/join


UDRŽIA VÁS V POHYBEPO CELÝ DEŇ. KAŽDÝ DEŇ.AKUMULÁTORY <strong>CAT</strong>®: NAVRHNUTÉ, ABY ZNIESLI ZÁŤAŽ.VYROBENÉ, ABY DLHO VYDRŽALI.Dajte svojmu nákladnému alebo osobnému auturovnakú spoľahlivosť, s akou počítate pri strojoch Cat.Akumulátory Cat poskytujú najvyšší štartovací výkon vo svojejkategórii a päťkrát vyššiu odolnosť proti vibráciám, než požadujúnormy. Získajte spoľahlivý výkon pri štartovaní motora,vždy keď to potrebujete, s akumulátorom, ktorý je dlho živý.Po celý deň. Každý deň.Špeciálna zľava20 % ** Platí od januára do marca 2013www.cat.sk<strong>CAT</strong>, <strong>CAT</strong>ERPILLAR, príslušné logotypy, “žltá Caterpillar”, grafický štýl POWER EDGE, identita korporácie a produktov sú ochranné značky Caterpillar a nesmú byť použité bez súhlasu.© 2013 Caterpillar. Všetky práva vyhradené.PHOENIX ZEPPELIN, spol. s r.o.Zvolenská cesta 14605/50974 05 Banská Bystrica


UŽ 20 ROKOV SA MÔŽETE SPOĽAHNÚŤNA PHOENIX ZEPPELINPHOENIX ZEPPELIN NA SLOVENSKU1993 – 2013Viac ako 130 špecialistov v 5 strediskáchpo celom Slovensku je pripravenýchsplniť všetky želania zákazníkov.www.cat.sk©2013 Caterpillar – Všetky práva vyhradené. Cat, Caterpillar, príslušné logotypy, „žltá Caterpillar“ a grafický štýl korporácie a produktov sú ochranné značky Caterpillar a nesmú byť použité bez súhlasu.PHOENIX ZEPPELIN, spol. s r.o.BANSKÁ BYSTRICA - KRÁĽOVÁZvolenská cesta 14605/50tel.: 048/414 66 60BRATISLAVAPribylinská 10tel.: 02/44 88 72 59KOŠICE-ŠACAŽeleziarenská 96tel.: 055/611 56 11ŽILINAHruštiny 33tel.: 041/500 27 37NITRANovozámocká 64tel.: 037/642 54 40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!