31.03.2016 Views

소프트웨어 세계화-맛보기

박미라 저 | 한빛미디어 | 2016년 04월 | 18,000원

박미라 저 | 한빛미디어 | 2016년 04월 | 18,000원

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

야 한다. 또는 한국어 UI로 된 메신저 앱을 사용할 때 일본어로 보낸 메시지가<br />

글자 깨짐 현상 없이 사용자의 앱에 표시되어야 한다.<br />

제품의 국제화는 크게 유니코드, 언어와 지역 데이터, 국제화 UI 세 가지로<br />

나눠서 살펴볼 수 있다. 이번 장에서는 유니코드를 살펴보고, 4장에서 언어와<br />

지역 데이터, 5장에서 국제화 UI를 살펴보겠다.<br />

만약 기업에서 인력 및 재정 자원이 부족하다면 국제화 필수사항 세 가지<br />

중 유니코드, 언어와 지역 데이터 지원을 우선순위로 삼는 것을 제안한다. 현지<br />

화를 하지 않고 해외시장에 진출하지 않더라도 유니코드, 언어와 지역 데이터<br />

지원은 필요하다. UI 언어에 상관없이 여러 지역의 다양한 언어 사용자들이 사<br />

용할 수 있어야 하기 때문이다.<br />

제품을 <strong>세계화</strong>할 가능성이 전혀 없다면 국제화 UI 단계가 필요하지 않을 것<br />

이다. 하지만 해외시장으로 출시할 가능성이 전혀 없는 제품은 극소수일 것이<br />

다. 따라서 국제화의 모든 필수사항을 개발 단계에서 구현해놓기를 권장한다.<br />

유니코드<br />

전 세계에서 사용되는 다양한 언어를 지원하기 위해서는 유니코드가 필수사항<br />

이다. 유니코드는 국제화의 가장 중요한 조건으로서, 전 세계 언어 대부분을 망<br />

라하는 문자 집합을 포함하고 있고, 플랫폼이나 프로그램에 상관없이 각 문자<br />

에 고유한 번호를 할당하는 국제 문자 부호 체계이다.<br />

유니코드 컨소시엄(Unicode Consortium)이 유니코드를 개발하고 관리한다. 필<br />

자는 유니코드 컨소시엄이 유니코드를 개발하면서 지구가 좀 더 작아졌다고 표<br />

현하고 싶다. 유니코드는 세계의 다양한 언어가 공존하는 데 큰 기여를 했기<br />

CHAPTER 3 _ 국제화: 유니코드<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!