Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Angraizi<br />
donyaan ki behtarein<br />
zoban nahain<br />
Maqsood Hasni<br />
Abuzar Barqi Kutab'khana<br />
Aguest 2016
Angraizi donyaan ki behtarein zoban nahain<br />
Hum jis ehhad say gozar rahay hain wo angraiz aur<br />
os ki zoban angraizi ka hai. Angraiz kay chailay<br />
chamtoon aur gamashtoon nay yah ta'asar aam kar<br />
diya hai kah angraizi zoban kay bagher taraqi karna<br />
mumkin hi nahain. Natija e kar pehli jamat say<br />
angraizi ki taleem ka silsala shuro ho giya hai.<br />
Taqribun 1835 say bar-e-sagher angraizi gozida hai<br />
aur yahaan kay basi jo baray zabardat yohdha<br />
jafa'kash mehnati aur honar'mand hain, intahaee<br />
koshesh kay bavajood is qilay ko fata nahain kar<br />
pa'ay. Ab eak hi surat nazar aati hai kah joon'hi<br />
bacha paida ho ossay amrika kay kisi nursing house<br />
main bhajwa diya ja'ay ta'kah woh wahaan na'siraf<br />
angraizi sikh sakay bal'kah os kalcar ko bhi apna<br />
sakay. Halaat to yah batatay hain kah aatay<br />
barsoon main:
1- Bhook kay sabab bachoon ko paida hotay mar<br />
diya ja'ay ga.<br />
2- Log bhook piyas andhairay dehshat jabr waghera<br />
kay khoof say khud'kushi karnay<br />
par majboor ho jaein gay.<br />
3- kamzoor taboon kay bachay taleem ka khaab<br />
daikhna bhi gonah samjain gay aur<br />
aaqaoon ki zaminoon aur kar'khanoon par kaam<br />
karin gay. Ghaliban yahhi aaqaoon<br />
ki tamana aur marzi hai kah kama'ay gi dunyaan<br />
khaein gay hum.<br />
4- Chori dakay mar dhaar aur haira phairi aisay<br />
paishoon say wabasta ho jaein gay.<br />
Amli sata par daikh lain bara taira saal parhnay aur<br />
saray mazamein main kamyabi hasal karnay kay<br />
bavajood angraizi main fail ho janay kay sabab<br />
talib-e-ilm taleem'yafta logoon ki saf main dakhal<br />
nahain ho pata. Chori ko qanoon jurm qarar daita
hai laikin talib-e-ilm kiya os kay walaidain aqarib<br />
aur sar'parast hazraat bhi choor darwazay par<br />
dastak daitay hain. Naqal roknay ki surat main<br />
bacha un'parh rehta hai aur os kay bara taira saal<br />
aur dusray saray mazamein main kamyabi gharat<br />
ho kar reh jati hai. Naqal roknay ki taraf tovajo di<br />
jati hai aur naqal bhi angraizi kay parchay walay<br />
din hoti hai jab'kah baqi din samooth chaltay hain.<br />
Hazaar (1000) bookay pani kay nikal lainay say pani<br />
pak aur saaf nahain ho sakta jab'tak kotta khu say<br />
na nikala ja'ay ga. Sochnay ki baat to yah hai kah jo<br />
angraizi parhatay hain oon ko angraizi aati hai?!<br />
Sara kaam to gaideoon kay saharay chal raha hai.<br />
Sada badshi Allah Sahib ki hai bar-e-sagher main<br />
bhant bhant kay log aatay rahay tab bhi yahi kaha<br />
jata tha kah hakam ki zoban kay bagher taraqi<br />
nahain ho sakay gi. Wo chalay gay oon ka door<br />
khatam ho giya. tarjihaat main her bar tabdli hoti<br />
rahi. Sabqa jabr kay sabab yahaan kay logoon par
taraqi kay darwazay band rahay. Taraqi gher molki<br />
hakam kay gamashtoon had'haramoon, auroon ki<br />
kamaee par mooj karnay waloon aur moqa<br />
parastoon nay ki hai. Woh auroon ki nisbat<br />
aasmani makhlooq rahay. Oon kay gharoon aur<br />
daftroon main kabhi andhaira nahain howa. Ohain<br />
aish kay sab moqay mayasar aa'ay. Mehnat'karoon<br />
aur kamoon kay hissa main mayosi bai'basi'<br />
bai'kasi, bai'chargi aur tangi sakhti aee.<br />
Waqt badal raha hai. aatay kal ko angraizi kay sath<br />
bhi wohi ho ga jo pehli hakam zobanoon kay sath<br />
howa. Jis tara aaj koee arbi farsi ya yonani nahain<br />
bolta ya likhta bilkul issi tara angraizi bhi ga'ay<br />
waqtoon ka afsana ho gi. Khuda kay liay talba ko<br />
apni zoban main sochnay parhnay aur likhnay ka<br />
moqa dijiay. Yah qoom bari zahein aur mehnati<br />
hai, dinoon main taraqi karay gi. Kisi gher zoban<br />
main wo bhi apnay molak main rehtay howay<br />
socha nahain ja sakta. mein kisi zoban say boghaz
nahain rakhta. Zoban koee bhi ho wo to mehz<br />
izhaar ka zariya hai is kay siwa kuch bhi nahain.<br />
Zoban to insani khayalaat ehsasaat aur<br />
mashahidaat kay izhaar kay liay shakas ki ongli<br />
pakarti hai. Yahaan olta moamla chalta aa raha hai,<br />
shakas ko zoban ki ongli pakarna parti hai.<br />
Ab mein angraizi ki batoor namona eak doo funni<br />
yaeni lisani khamioon ki taraf aata hoon aur mein<br />
is hawala say her kisi say goftagu karnay ki<br />
pozishan main hoon:<br />
1- Angraizi ki ibtadae aawazain izhaar kay hawala<br />
say na'kafi hain.<br />
2- Nahaet ahum aawazain chay aur sheen is main<br />
mojood nahain hain.<br />
3- Marakab aawazoon ka nazaam kamzoor, dohra,<br />
naqas aur pachida hai.<br />
Ab zimun numbar 3 kay hawala say chand misalain<br />
bhi malahza farma lain:
sheen kay liay das ya das say ziyada marakab<br />
aawazain istamal main aati hain jab'kah yah<br />
marakab aawazain dosri jaga koee aur aawaz daiti<br />
hain. sheen kay hawala say misalain malahza hoon:<br />
1- ch<br />
cliche nietzoche, Fitche, charade, chauvanism<br />
2- ce<br />
croce<br />
3- ci<br />
facial precious, special, social, ancient, apperciate,<br />
chicago<br />
4- sh<br />
shift, sheet, shirt, shawal, shrink, ship, shop, shade,<br />
shelve<br />
5- si<br />
asia, malaysia, tesion, demension, inpulsion<br />
6- ti
action, mention, residentional, confidentional<br />
essential potential, ititial, admition<br />
7- ssi<br />
mission, permission, discussion, procession,<br />
session<br />
8- ssu<br />
issue, assure, pressure<br />
9- su<br />
sugar, sure, insurance<br />
10- sch<br />
schedule, schizophrenia<br />
Chay kay liay tu ya ch marakab aawazain istamal<br />
main aati hain:<br />
tu (chay/chu) picture (pikcher), nature (nachar),<br />
mixture (mixchar),<br />
actual (akchal), punctual (punkchual), habitual
(habichual),<br />
torture (torcher) attitude (attichud), culture<br />
(kachar), vertual (virchual)<br />
fortunate (forchunate), future (fuchar)<br />
laikin her jaga tu ki yah surat barqarar nahain.<br />
maslan: tuseday (teozday)<br />
ch ko bhi chay ki aawaz kay liay istamal kartay<br />
hain. maslan:<br />
chest, cheat, chit, cheep waghera<br />
ch marakab khay ki aawaz bhi daita hai:<br />
boch, munich waghera<br />
sheen ki aawaz bhi daita hai:<br />
cliche nietzoche, Fitche, charade, chauvanism<br />
waghera<br />
kaaf ki aawaz bhi daita hai:<br />
school, chemical, chemist, chasm, chem waghera<br />
Kaaf kay liay teen ya teen say ziyada marakabaat
ka istamal hota hai. maslan<br />
k<br />
work, kit, skin, neck, skull, pink, kid<br />
c<br />
crown, cold, calf, cough, cramp, cave, cook, cock<br />
city, civil waghera main seen (s) ki aawaz daita hai.<br />
K aur s ki mojodgi main c kay honay ka koee jawaz<br />
nahain banta.<br />
social, facial precious, special, social, ancient<br />
waghera main i kay milan say sheen ki aawaz paida<br />
karta hai<br />
ch school, chemical, chemist, chasm, chem<br />
sheen cliche nietzoche, Fitche, charade,<br />
chauvanism<br />
chay child, chest, cheat, chary (che re), chaser (cha<br />
sor)istry<br />
khay munck, boch
Bawar rahay sheen, chay aur khay aawazain<br />
angraizi main mojood nahain hain.<br />
K ki mojodgi main ch kay honay ka koe jawaz<br />
nahain banta. Gharaz aisi bisioon aawazoon kay<br />
hawala say khamiaan mojood hain jin kay sabab<br />
yah kehna kisi tara thek nahain kah angraizi bari<br />
ala zoban hai aur is kay bagher taraqi karna<br />
mumkin hi nahain.<br />
_________________<br />
Mon May 03, 2010 7:27 am<br />
waleednadan<br />
Dubai<br />
آپ نے بہت اچھی<br />
بات آگے کی ہے اگر یہ آپنے اردو میں لکھا<br />
ہوتا تو اور بھی اچھا اثر چھوڑ جاتا ۔<br />
شکر یہ
In my opinion language is for communication. no<br />
language is better or worse than other. English is<br />
considered to be necessary for progress simply<br />
because now it s become kind of international<br />
language. Most of the books and knowledge<br />
available in it.<br />
P gal<br />
www.forumpakistan.com)<br />
Dr Maqsood Hasni<br />
Punjab<br />
1- Language is for communication<br />
Aap nay sola aanay sach farmaya, zoban siraf aur<br />
siraf rabtay aur izhaar ka eak moassar tarein zariya<br />
aur vasila hai. Yah ossi ki hai jo ossay:
a. Bolta hai<br />
b. Likhta hai<br />
c. Parhta hai<br />
d. Samjhta hai<br />
Zarori nahain her koee in charoon omour main<br />
maher ya zabar'dast salahihat rakhta ho. Charoon<br />
main se kisi eak se motalaq ho, ossay os zoban ka<br />
khanda shakhas tasleem karna paray ga aur is main<br />
koee boraee ya ghalti nazar nahain aati. Is hawala<br />
say mojoda tadadi rikard ko ghalt qarar day kar<br />
zobanoun main shara khandgi main azafa samjhna<br />
chahiay.<br />
Zoban ossi ki hai jo ossay kisi bhi hawala say rabtay<br />
aur baat ki jan'kari kay liay istamal main lata hai.<br />
Zoban shakhas kay jazbaat, ehsasaat aur khayalaat<br />
ka izhaar karti hai lihaza:<br />
Zoban ka koee mazhab nahain
Zoban her qisam alaqaee taqseem se bala'tar hoti<br />
hai<br />
Zoban shakhas ki baat/khayaal se juri hoee hoti<br />
hai kha wo shakas kisi bhi alaqa ya garoh say<br />
motalaq ho.<br />
Goya zoban wohhi kuch biyan karay gi jo shakhas<br />
ki marzi aur munsha ho gi.<br />
Issi tara wo lehjay main bhi bolnay walay kay<br />
aalat-e-notaq aur moavan aalat-notaq ki<br />
marhoun-e-mint hoti hai.<br />
Zoban inshara kay hawala say bila<br />
tafreeq-o-imtiyaz, shakhas ko shakhas kay qareeb<br />
lanay ka behtarein zariya hai. Ta'hum hum'khayali<br />
na honay ki surat main shakhas, shakhas say dour<br />
chala jata hai ya ho sakta hai. Is main zoban ka<br />
koee qasoor nahain hota, qasoor alfaz kay andar<br />
mojood mafaheim ka hota hai, jab kah mafaheem<br />
shakhas ki fikr se juray hotay hain.Is ki bhi dou<br />
suratain aur sathain hoti hain:<br />
a. Alfaz kay mafaheim ko kisi dousray zaviay say
daikha aur samjha giya hota hai.<br />
b. Baat khahi hi ghalt ya phir mokhtib ki marzi<br />
munsha ya zavia-e-nazr kay bar'akas ki gaee hoti<br />
hai.<br />
2- No language is better or worse than other<br />
Yah point dou hissoon main taqseem karna paray<br />
ga:<br />
Awal. Better<br />
Better zoban wohhi kehla sakti hai jo behtar izar<br />
kar sati ho aur izhar main kisi qisam ki rokawat<br />
paida na ho. Rokawat ki kaee vajo ho sakti hai.<br />
1- Zakhira-e-alfaz mehdoud ho<br />
2- Aawazoon ka nazam behtarein na ho<br />
3- Lachak'dar na ho<br />
4- Social na ho
5- Her qisam kay lehjay walay shakhas ka sath na<br />
daiti ho<br />
6- Alaat-e-notaq os ki aawazoun ko nikalnay main<br />
diqat ka shaker Ho jatay houn.<br />
7- Sakht naram gram mithay waghera lehjay<br />
ikhtayar karnay kay qabal na ho<br />
8- Aawazoon ka tabadli nazam better na ho<br />
9- Kisi aawaz ko nikalnay kay liay marakab<br />
aawazain bana parain to oon say paida honay wali<br />
aawaz asal kay qareeb tarein na rehti ho.<br />
10- Eak hi aawaz kay liay ziyada marakbaat ka<br />
mostamal hona:<br />
a. Bohat bara noqs hota hai.<br />
b. Talafaz kay moamla main pachidgiaan paida ho<br />
jati hain.<br />
11- Likhnay parhnay kay hawala say kharabi ki<br />
suratain nikalti houn.<br />
12- Sikhnay main aasan na ho
13- Sikhtay samay sikhnay walay ki dilcaspi baqi na<br />
rehti ho<br />
14- Motbadlaat ki tadad ziyada na ho<br />
15- Eak hi lafz kay mukhtalif maeni hotay hain.<br />
Jomlay main matluba maeni wazay na hotay houn<br />
16- Omomi boul chaal main lafzoon ki fitri adaegi<br />
sonnay walay ki sama'at par girani sabab banay.<br />
17- Istalahaat ka zakhira wafar na ho aur naee<br />
istalahaat qaboolnay ya phir gharnay par qudrat na<br />
rakhti ho.<br />
18- Bolnay, samjhnay, likhnay aur parhnay waloon<br />
ki tadad ziyada na ho.<br />
19- Eak hi baat kehnay kay liay mukhtalif dhang aur<br />
tour apnay ki ehliat na rakhti ho.<br />
20- Lisani nazam aur garaimar kay asoul pachida<br />
houn<br />
Gharz aisi bohat sari batain hain jo better aur na<br />
better say alaqa rakhti hain.
Doem: Worse<br />
Aap ki yah baat bhi ghalt nahain balkah 100%<br />
darust hai kah koee zoban bori nahain hoti. Woh<br />
achi hai kayoon'kah izar ka zariya hai aur shakhas<br />
ko shakhas ke qareeb lati hai. Haan os main kahi<br />
gaee baat ko bora ya bhala kaha ja sakta hai.<br />
3- English is considered to be necessary for<br />
progress<br />
Aap ka yah point kisi bhi gher janib dar<br />
maher-e-lisanyaat ko hazam nahain ho ga aur na'hi<br />
koee angraizi kay elawa zoban bolnay wala issay<br />
qaboul karay ga. Yahi qoul Arbi, Farsi, Turki, Pushto<br />
waghera zobanoun kay zamanoon main kaha jata<br />
raha hai. Her hakam zoban kay liay yahhi kaha jata<br />
raha hai laikin jab iqtadaar khatam hota to na'siraf<br />
hakam sakrein say ghaeb ho jata hai balkah os ka<br />
moashi, tehzibi, saqafti aur zoban kay bala'tar<br />
honay ka dawa milyamait ho kar reh jata hai.
Aaj aap is liay English is considered to be<br />
necessary for progress keh rahay hain kah<br />
angraizi ka dour doura hai aur yah amrika bahadar<br />
kay kuch alaqoun aur gora haous ki zoban hai.<br />
Aatay waqtoun main yah sab khatam ho ja'ay ga.<br />
Aisi hota aaya hai aur yah koee naee baat na ho gi.<br />
Aap angraizi ka lisani mota kar daikhain, aap ko<br />
mairi is baat say inkaar nahain ho sakay ga kah<br />
Angraizi donya ki behtatein zoban nahain hai<br />
Mairi aap say ba'sad ehtaram iltamas hai kah<br />
mairay is mazmoun ka dobara sanjidgi say motala<br />
farmaein aur phir koee natija akhaz farmaein.<br />
4- Now it (English) become kind of international<br />
language<br />
Yah baat aap amrika bhadar ki mojoda hokam rani
aur askari bala'dasti kay sabab keh rahay hain.<br />
Khud west main angraizi bolnay waloon ki tadad<br />
ziyada nahain. Bohat saray maghrabi apni<br />
qomi/alaqaee zoban ko tarji daitay hain.<br />
Chein walay chini main kaam chalatay hain.<br />
Angraizi say tarjamay ki surat main istafada kartay<br />
hain. Is hawala say angraizi ko bain-ul-aqwami<br />
rabtay ki zoban kehna ziyadti ho ga bal'kah issay<br />
amrika say rabtay ki zoban kehna ziyada monasab<br />
ho ga.<br />
Hamari apni aur west ki bohat sari bibiyaan<br />
Hindustani likh parh ya boul nahain saktein laikin<br />
Hindustani zoban kay daramay aur filmain daikhti<br />
hain. Onhain samjh bhi aati hai. Wo apni boli janay<br />
wali zoban main mafhoom bhi bata sakti hain.<br />
Hindustani (Hindi+Urdu) is waqt donya ki dosri bari<br />
likhi, parhhi, boli aur samjhi janay wali zoban hai.<br />
Lisani nazam aur aawazoun kay ziyada honay kay
hawala say donyan main pehle number par hai.<br />
UK aur Kanaida main dosri bari zoban samjhi jati<br />
hai.<br />
Donya kay kisi bhi molak main chalay jaein<br />
Hindustani say aaghi rakhnay waloun ki maqoul<br />
tarein tadaad mil ja ay gi Lihaza angraizi ko zabar<br />
dasti international language ka naam day diya giya<br />
hai.<br />
Hindustani say mota'alaq log is waqt donya ka sab<br />
say baray khareed'dar hain. Kha'am maal bhi<br />
yahan hi say ziyada baramad hota hai. Choun'kah<br />
zati mafadaat kay tehhat is say mota'alaq log<br />
bai'hiss, qomi, alaqae aur lisani asbiat se mehroom<br />
aur apni zoban ki vosatoun say na'waqif ho ga'ay<br />
hain. Yah shaed nahain jantay kah asri iqtsadyaat<br />
main in ki ehmiat aur haisiat kya hai.<br />
5- Most of the books and knowledge available in<br />
it
Aap ka yah point intahae kam'zoor hai. Angraizi<br />
bichari to khud dosri zobanoon ki mahtaj hai lihaza<br />
kitabain aur malomaat ki baat to bohat dour ki<br />
baat hai. Agar os kay pas kuch hai to east aur west<br />
ki zobanoun kay tafael hai. Marakab aawazoon say<br />
mota'alaq koee lafz angraizi ka apna nahain hai.<br />
Sabqay lahqay baramda hain. Movanas mazakar<br />
aur reshtoun kay liay alag say lafz mojood nahain<br />
hain. Loght to aap kay pas ho gi hi, zara takleef<br />
farma lain aur daikh lain kya surat-e-haal hai.<br />
Is waqt Hindustani main:<br />
Mazhabi literature sari zobanoun say ziyada hai.<br />
Her bari aur hawalay ki kitab ka tarjama ho chukka<br />
hai.<br />
Sheri asnaf sukhan main angraizi Hindustani ka<br />
moqabla nahain kar sakti.<br />
Koee Ghalib nikal kar dikha dain.<br />
Aqtasadyaat say mota'alaq kitaboun kay tarajam<br />
ho chukay hain.
Is zoban say motalaq logoun nay bhi bohat kuch<br />
likha hai.<br />
Her qisam ki istalahaat aap ko mil jaein gi ya aap<br />
ghar sakain gay.<br />
Hamara rovaeya yah hai kah cheez par usa made<br />
ka laibal chispaan ho to hum bhag kar khareed<br />
laitay hain chahay os main kisi gori ka haiz aaloda<br />
pishab hi kayoun na ho.<br />
Chini jo donya ki sab say ziyada boli janay wali<br />
zoban hai ko daikh lain kitaboun ya phir malomaat<br />
ki kami nazar nahain aa'ay gi.<br />
Japani ko daikh lain bala ki malomaat afrooz zoban<br />
hai.<br />
Angraizi kay pas Hafiz, Romi, Sadi,, Iqbal, Khansa,<br />
Goete, Taigour, Feng Su Feng, Bodliar, Talsae,<br />
Mopsaan, Sartar waghera jaisay ehal-e-zoban
kahan hain?!<br />
Aap ehal-e-Qalam hain khuda kay liay logoun tak<br />
sach laein. Angraizi ki zulfoun kay aseer ho kar na<br />
reh jaein. Batour zoban angraizi bori nahain. Bas<br />
dosri zobanoun ki tara eak zoban hai, is say ziyada<br />
kuch nahain.<br />
Is ki poja kay sabab pata hai kya ho raha hai?!<br />
bara taira saal parhnay kay baad bhi talib-e-ilm<br />
unparh tasawar hota hai. Angraizi siraf daftri zoban<br />
hai. Wo is liay kah hakim aur mahkoum kay<br />
darmiyan bara chota honay ka ehsas zinda rahay<br />
warna donya ki dosri bari aabadi issi main lain<br />
dain, tabadla-e-khayaal, likhaee parhae waghera<br />
karti hai.<br />
Aakhri baat is say motalaq log bala kay zahein aur<br />
mehnati hain. Maghrab main digriyaan karnay
walay tadad main kahein ziyada log hain. Wahan ki<br />
univearastiaan damagh in ka nachoor kar in kay<br />
hawalay kagh ka eak gidar parwana kar daiti hain<br />
aur yah yahaan aa kar fakhar mehsous kartay hain.<br />
Woh yah nahain samjh patay is eak gidar parwanay<br />
kay badlay kya kuch day aa ay hain. Aap likhain kah<br />
yahaan kay hakim apna talimi nazam mazbout<br />
banaein ta'kah zahanat eak gidar parwanay kay evz<br />
yahaan say motaqil na ho.<br />
Agar aap lisani taqabil kay hawala say koee baat<br />
karnay kay liay khahaan gay to mein dast basta<br />
hazar houn.<br />
_________________<br />
Fri Jul 30, 2010 11:56 pm<br />
RAKhan<br />
What is objective here,
World has become a global village, people are<br />
respected based upon their deeds not based upon<br />
their language.<br />
We need to get rid of imaginary animosity, let's be<br />
part of a friendly planet.<br />
_________________<br />
Read more:<br />
http://www.forumpakistan.com/angraizi-donya-ki-behtatein-zoban-n<br />
ahain-hai-2-t57063.html#ixzz4FhG62N52<br />
Angraizi<br />
donyaan ki behtarein<br />
zoban nahain
Maqsood Hasni<br />
Abuzar Barqi Kutab'khana<br />
Aguest 2016