20.03.2021 Views

Russian Sacred Music for Choirs

for SATB unaccompanied This collection of 27 Russian sacred choral works was compiled and edited by Russian music scholar and choral director Nöelle Mann, who was curator of the Prokofiev Archive at the Centre for Russian Music, Goldsmiths College, until her death in 2010.

for SATB unaccompanied
This collection of 27 Russian sacred choral works was compiled and edited by Russian music scholar and choral director Nöelle Mann, who was curator of the Prokofiev Archive at the Centre for Russian Music, Goldsmiths College, until her death in 2010.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

<strong>Russian</strong><br />

<strong>Sacred</strong> <strong>Music</strong><br />

<strong>for</strong> <strong>Choirs</strong><br />

Compiled and edited by Noëlle Mann


Lent and Easter<br />

Organ <strong>Music</strong><br />

<strong>Russian</strong><br />

including music <strong>for</strong> Lent, Palm Sunday,<br />

<strong>Sacred</strong><br />

Holy Week, Easter, Ascension,<br />

<strong>Music</strong><br />

and Pentecost<br />

<strong>for</strong> <strong>Choirs</strong><br />

Compiled by<br />

Robert Gower<br />

Compiled and edited<br />

by Noëlle Mann<br />

A


3<br />

Great Clarendon Street, Ox<strong>for</strong>d OX2 6DP,<br />

United Kingdom<br />

Ox<strong>for</strong>d University Press is a department of the University of Ox<strong>for</strong>d.<br />

It furthers the University’s aim of excellence in research, scholarship,<br />

and education by publishing worldwide. Ox<strong>for</strong>d is a registered trade mark of<br />

Ox<strong>for</strong>d University Press in the UK and in certain other countries<br />

This collection © Ox<strong>for</strong>d University Press 2013<br />

Noëlle Mann has asserted her right under the Copyright, Designs<br />

and Patents Act, 1988, to be identified as the Editor of these Works<br />

First published 2013<br />

Impression: 1<br />

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced,<br />

stored in a retrieval system, or transmitted, in any <strong>for</strong>m or by any means,<br />

without the prior permission in writing of Ox<strong>for</strong>d University Press<br />

Permission to per<strong>for</strong>m the works in this anthology in public<br />

(except in the course of divine worship) should normally be obtained from<br />

a local per<strong>for</strong>ming right licensing organization, unless the owner or the occupier<br />

of the premises being used already holds a licence from such an organization.<br />

Likewise, permission to make and exploit a recording of these works<br />

should be obtained from a local mechanical copyright licensing organization<br />

Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above<br />

should be directed to the <strong>Music</strong> Rights Department, Ox<strong>for</strong>d University Press, at<br />

music.permissions.uk@oup.com or at the address above<br />

ISBN 978–0–19–343687–9<br />

<strong>Music</strong> and text origination by Katie Johnston<br />

Printed in Great Britain on acid-free paper by<br />

Halstan & Co. Ltd, Amersham, Bucks.<br />

Every ef<strong>for</strong>t has been made to seek permission <strong>for</strong> the use of all copyright items<br />

in this anthology. In the event that any item has been overlooked, the publishers<br />

will be glad to rectify this on reprint.


preface<br />

This anthology has been conceived to open up some of the wonderful repertoire of <strong>Russian</strong><br />

sacred music, which so far has not reached the core choral repertoire outside Russia. To<br />

this day the greater part of this repertoire is available in Church Slavonic only, the arcane<br />

language of the <strong>Russian</strong> Orthodox Church, and few choir masters are familiar with Eastern<br />

Orthodoxy, its music and rituals, its composers, or indeed with the per<strong>for</strong>mance style of the<br />

Orthodox repertoire. Consequently, selecting works <strong>for</strong> per<strong>for</strong>mance can be a bewildering<br />

and intimidating experience to the non-specialist choral director who possesses neither the<br />

language nor the basic liturgical knowledge to per<strong>for</strong>m this repertoire without guidance.<br />

The anthology addresses these issues in a number of ways:<br />

• It introduces composers who, although central to musical developments in <strong>Russian</strong><br />

sacred music, have remained little- or un-known outside Russia. Each composer is<br />

introduced within his historical context.<br />

• It makes available a system of pronunciation that should provide non-<strong>Russian</strong>-speaking<br />

choir directors and singers with a degree of confidence, allowing them to concentrate<br />

on the musical aspect of per<strong>for</strong>mance.<br />

• It provides an English translation <strong>for</strong> every piece so that choirs are able to understand<br />

the meaning of the text.<br />

• The majority of the works in the anthology can be per<strong>for</strong>med either in concert or<br />

during Church services. In the introductory notes, each work is placed within its<br />

liturgical context.<br />

This anthology does not aspire to give a full account of all the styles that<br />

evolved throughout the centuries—it is not an academic historical anthology<br />

but a singing tool <strong>for</strong> choirs who seek a new, inspiring repertoire. It nevertheless covers<br />

a wide-ranging repertoire spanning from the eighteenth century to the twentieth<br />

century. All pieces are <strong>for</strong> mixed chorus, with the exception of the monodic chants in the<br />

appendix, which should be per<strong>for</strong>med in unison. There is also one alternative version <strong>for</strong><br />

male voices only.<br />

Most of the repertoire is liturgical. Orthodox liturgical music comprises broadly two<br />

categories: a wide range of hymns and prayers traditionally sung by the choir; and<br />

acclamations and dialogues exchanged between the choir and deacon or congregation. This<br />

anthology concentrates on the most common hymns and prayers of the Divine Liturgy<br />

and the All-night Vigil, but also includes a few non-liturgical pieces that are particularly<br />

appropriate <strong>for</strong> concert per<strong>for</strong>mance. While I have included at least one example of some<br />

of the prayers that correspond to the musical parts of Western Christian services, such<br />

as the Lord’s Prayer, Hail Mary, and Gloria, I have endeavoured to illustrate the amazing<br />

range and beauty of the texts sung during Orthodox services, with musical settings that<br />

belong to different historical periods. Some texts, such as the Lord’s Prayer, the Cherubic<br />

Hymn from the Liturgy, and ‘Gentle Light’ from the Vigil, have been set over the centuries<br />

by a great many composers, priests, and monks. They are there<strong>for</strong>e given a predominant<br />

place in this collection.<br />

Some eminent composers who contributed to this repertoire—such as Mikhail Glinka,<br />

Nikolai Rimsky-Korsakov, and Mily Balakirev—have been omitted to the benefit of less<br />

well-known composers, namely Alexander Kastalsky, Pavel Chesnokov, and Alexander<br />

Grechaninov, who proved to be more innovative, prolific, and influential than their famous<br />

counterparts. Over years of practice as a choir director, I have come to recognise the immense<br />

craftsmanship and originality of these three composers, and consequently their works make<br />

iii


up the core of this collection. In the case of the two towering masters, Tchaikovsky and<br />

Rakhmaninov, I have avoided their most famous works such as their Divine Liturgy and Allnight<br />

Vigil, which are widely available in the West, in favour of lesser-known pieces, two of<br />

which stand out as representative of their unique style.<br />

Finally, a word about the post-revolution twentieth century. After the watershed of<br />

1917, most churches and monasteries were either destroyed or taken over as military<br />

storehouses. Religious services all but disappeared and sacred music was no more heard in<br />

concert, especially under Stalin. Like so many artistic endeavours in Soviet Russia, sacred<br />

music went underground or moved abroad with the exiled Church, mainly to France<br />

and the USA. In Russia, where religious centres were fast vanishing, church composers<br />

disappeared, and the few secular composers who secretly approached sacred music, such as<br />

Georgy Sviridov, did so as a private response to the absence of spirituality that characterized<br />

Soviet life. Consequently, their style followed a new path and reflected the developments<br />

that were taking place in secular music, rather than those in Orthodox life.<br />

NOËLLE MANN<br />

About the Editor<br />

Noëlle Mann was born in 1946 in south-west France. Having trained first as a concert<br />

pianist, she moved to the UK and read music at Goldsmiths College (University of London),<br />

where she began researching the znamenny chant of the <strong>Russian</strong> Orthodox Church. Noëlle’s<br />

interest in the <strong>Russian</strong> choral tradition led her in 1993 to establish the Kalina Choir, the<br />

first UK choir exclusively dedicated to per<strong>for</strong>ming <strong>Russian</strong> choral music. Through this and<br />

subsequent choral directing, she developed her research and per<strong>for</strong>mance practice in this<br />

area. As a musicologist, Noëlle’s interests embraced both <strong>Russian</strong> choral music and the life<br />

and work of Sergei Prokofiev. She became the Founding Curator of the Prokofiev Archive in<br />

1994 and established the academic Centre <strong>for</strong> <strong>Russian</strong> <strong>Music</strong> at Goldsmiths College in 1997.<br />

In 2001, Noëlle founded and became Editor of Three Oranges, an academic journal dedicated<br />

to the study of the life and times of Prokofiev.<br />

Publisher’s Note<br />

Noëlle Mann died in 2010, having completed her research, selection, and editing of the<br />

pieces in this anthology, but be<strong>for</strong>e the work was put into production and published.<br />

The publishers are there<strong>for</strong>e grateful to the following individuals <strong>for</strong> all their help in this<br />

process: Peter Owens, <strong>for</strong> copyediting the volume and bringing his considerable expertise<br />

in the sphere of <strong>Russian</strong> choral music to the task; Tatiana Soloviova, <strong>for</strong> creating the<br />

substantial preliminary material based on Noëlle’s notes and her own research; and Evgeny<br />

Tugarinov, <strong>for</strong> lending his voice to create an accurate audio pronunciation guide.<br />

Be<strong>for</strong>e her death, Noëlle tasked Julia and Kristian Hibberd, her daughter and son-in-law,<br />

with the completion of the anthology. Kristian, in particular, has contributed to all aspects<br />

of the production. The publishers, as well as other members of Noëlle’s close family, are<br />

especially grateful <strong>for</strong> their wholehearted support of the project and <strong>for</strong> ensuring that<br />

Noëlle’s vision was honoured.<br />

The published collection serves as a fitting tribute to Noëlle’s expertise, passion, and<br />

dedication, and reflects a lifetime’s work on this important and largely unexplored<br />

catalogue of works.<br />

iv


contents<br />

Introduction<br />

Editorial method<br />

Pronunciation guide<br />

vi<br />

xiii<br />

xiv<br />

1. Kastalsky A Mercy of Peace (Milost’ mira) 2<br />

2. Grechaninov Bless the Lord, O My Soul (Blagoslovi, dushe moya, Gospoda) 8<br />

3. Chesnokov Blessed is the Man (Blazhen muzh) 22<br />

4. Vedel Blessed is the Man (Blazhen muzh) 33<br />

5. Chesnokov Cherubic Hymn (Kheruvimskaya pyesn’) 42<br />

6. Kastalsky Cherubic Hymn (Kheruvimskaya pyesn’) 49<br />

7. Berezovsky Do Not Reject Me in My Old Age<br />

(Nye otvyerzhi menye vo vryemya starosti) 58<br />

8. Grechaninov Gentle Light (Svyetye tikhiy) 79<br />

9. Kastalsky Gentle Light (Svyetye tikhiy No. 3) 87<br />

10. Arkhangelsky I Cry Aloud With My Voice Unto the Lord<br />

(Glasom moim ko Gospodu vozzvakh) 93<br />

11. Znamenny chant It is Truly Meet (Dostoyno yest’) 98<br />

12. Grechaninov It is Truly Meet (Dostoyno yest’) 100<br />

13. Tchaikovsky Let My Prayer Arise (Da ispravitsya molitva moya) 104<br />

14. Chesnokov ‘Lord, Save the Faithful’ and Trisagion<br />

(‘Gospodi, spasi’ i Trisvyatoye) 111<br />

15. Bortniansky Many Years (Mnogaya lyeta) 114<br />

16. Prokofiev Many Years (Mnogaya lyeta) [TTBB] 115<br />

17. Prokofiev Many Years (Mnogaya lyeta) [SATB] 116<br />

18. Golovanov Our Father (Otche nash) 117<br />

19. Grechaninov Our Father (Otche nash) 122<br />

20. Schnittke Our Father (Otche nash) 128<br />

21. Grechaninov Praise the Name of the Lord (Khvalitye imya Gospodnye) 134<br />

22. Viskov Rejoice, Nicholas, Great Miracle-Worker<br />

(Iz Akafista Svyatityelyu Nikolayu) 147<br />

23. Kalinnikov Rejoice, O Virgin Mother of God (Bogoroditse Dyevo) 150<br />

24. Sviridov <strong>Sacred</strong> Love (Lyubov svyataya) 152<br />

25. Rakhmaninov The Ever-Vigilant Mother of God<br />

(V molitvakh nyeusïpayuschuyu Bogoroditsu) 156<br />

26. Chesnokov The Great Doxology (Slavosloviye vyelikoye) 164<br />

27. Kastalsky The Great Doxology (Slavosloviye vyelikoye No. 2) 180<br />

Notes on the composers and their works 191<br />

Appendix 1: Monodic chants 200<br />

Appendix 2: Cyrillic texts 203<br />

v


introduction<br />

<strong>Russian</strong> <strong>Sacred</strong> <strong>Music</strong>: From Oblivion to the Forefront of<br />

Cultural Life<br />

‘No one who has ever heard <strong>Russian</strong> church music properly rendered can refrain from an<br />

expression of admiration and exaltation’, wrote the American musician Lindsay Norden<br />

following a visit to Russia at the beginning of the twentieth century. 1 This collection,<br />

while covering a period from the eighteenth to the twentieth century, pays particular<br />

attention to music written at that very time—described by musicologists as a ‘Golden<br />

Age’ of <strong>Russian</strong> sacred music—by such composers as Alexander Kastalsky, Alexander<br />

Grechaninov, and Pavel Chesnokov. If during previous epochs church music was a<br />

marginalized area confined mostly to services, with little relevance to the mainstream<br />

of <strong>Russian</strong> culture, from 1890 to 1917 it was becoming a major cultural phenomenon<br />

admired by <strong>Russian</strong>s and <strong>for</strong>eigners alike.<br />

When describing their work, Kastalsky, Grechaninov, and Chesnokov used the terms<br />

‘New Direction’ and the ‘Moscow School’, since this renaissance of church music was<br />

centred on the Moscow Synodal School—the leading educational institution <strong>for</strong> litur -<br />

gical music, with which all three composers were closely connected. Formulating the goals<br />

of the New Direction, they stated that sacred compositions should be based on authentic<br />

traditional chants, be national in spirit, and be a true church music, ‘as distinct from<br />

secular music as the church vestments are from the dress of the laity’. 2 Their compositions<br />

resurrected that which had been <strong>for</strong>gotten but was not meant to die: ancient <strong>Russian</strong><br />

sacred chants.<br />

After conversion to Christianity in AD 988, Russia was <strong>for</strong> some time under the<br />

influence of Byzantine music. However, highly original traditional chants, such as znamenny,<br />

putevoy, and demestvenny, were soon developed. The origins of these chants are yet to be fully<br />

explored, but it is beyond doubt that they comprise a corpus melodiarum ‘unlike anything else<br />

whether in the Middle Ages or in more modern times’. 3<br />

Early harmonization and Western domination<br />

The first Western-style harmonizations of these chants appeared in the seventeenth century,<br />

and were mostly influenced by contemporary Polish and Ukrainian music. This development<br />

was connected with political changes at the time, when Russia was progressively opening<br />

itself to other nations, as well as with the re<strong>for</strong>ms inside the church under the Patriarch<br />

Nikon. Following the radical changes of Peter the Great in the early eighteenth century,<br />

en<strong>for</strong>ced westernization of <strong>Russian</strong> life, and increased <strong>for</strong>eign influence among the <strong>Russian</strong><br />

upper classes, traditional liturgical singing began to be suppressed by new compositions in<br />

a free style, with no connection to the old chants. The chants soon became the preserve of<br />

provincial monasteries, villages, and poor towns that could not af<strong>for</strong>d a trained choir to sing<br />

music in the fashionable Italian style. This estrangement of church music from its proper<br />

source is considered one of the great and tragic enigmas of <strong>Russian</strong> musical history.<br />

During the eighteenth century, the Imperial Chapel in St Petersburg, the new capital,<br />

became the centre of excellence <strong>for</strong> church singing and officially sanctioned the style of<br />

music to be sung throughout the immense <strong>Russian</strong> Empire. Italian composers Francesco<br />

Araja, Baldassare Galuppi, Giuseppe Sarti, and others were invited to teach in Russia. The<br />

successive styles established by the Imperial Chapel subsequently moved from the Italian<br />

flourish of the sacred concerto (dukhovny contsert) under Dmitry Bortniansky to the more<br />

homophonic textures of German hymnography under Alexei Lvov. Dazzling examples of<br />

vi


<strong>Russian</strong> musical classicism are exhibited in this anthology in works by Maxim Berezovsky<br />

(‘Do Not Reject Me in My Old Age’, No. 7) and Artem Vedel (‘Blessed is the Man’, No. 4). Works<br />

such as these are expressive, emotional, and masterly in their use of vocal resources, yet<br />

they had little in common with Russia’s native liturgical singing. After nearly two hundred<br />

years of dominating <strong>for</strong>eign influence, <strong>Russian</strong> sacred music had not only nearly lost its<br />

character, it did not correspond with the spirit of the Orthodox Church: ‘I appreciate certain<br />

merits in Bortniansky, Berezovsky, and others; but how little their music is in keeping with<br />

the Byzantine architecture, the ikons, and the whole spirit of the Orthodox Liturgy!’, wrote<br />

Tchaikovsky in 1878. 4<br />

In 1772, the Holy Synod (the governing body of the <strong>Russian</strong> Church) published a collection<br />

of traditional chants that made up the most common services of the Orthodox Church. This<br />

unprecedented publication was a <strong>Russian</strong> protest aiming to save the national heritage at<br />

the time when music was totally subjugated to <strong>for</strong>eign styles. In the nineteenth century,<br />

medieval scholars such as Vladimir Odoevsky, Dmitry Razumovsky, and Stepan Smolensky<br />

carried out extensive research on the ancient chants and their unique neumatic notation.<br />

They laboured continuously to familiarize the <strong>Russian</strong> public with their musical heritage,<br />

which was eventually followed by a phenomenal rise in interest in the traditional chants.<br />

The principles of the New Direction<br />

The most important and controversial issue in the reintroduction of traditional chants<br />

(with their free asymmetrical rhythms and austere diatonic tunes) was the question of their<br />

harmonization, which <strong>for</strong> many years could not be satisfactorily resolved. 5 Kastalsky commented:<br />

‘Our original church tunes when laid out chorally lose all their individuality; what<br />

distinction they have when sung in unison as they were by the old-believers, and how insipid<br />

they are in the conventional four-part arrangements of our classics’. 6<br />

The composers and theorists of the New Direction found the way <strong>for</strong>ward in the development<br />

of the theory of ‘national counterpoint’, which meant harmonizing the chants using<br />

podgolosok polyphony (podgolosochnaya polifoniya), as typically exhibited in <strong>Russian</strong>, Ukrainian,<br />

and Belorussian folk singing. The musical fabric is <strong>for</strong>med from the fundamental voice,<br />

accompanied by ‘under-voicelets’ (translated from podgolosok), which are themselves variants<br />

of the basic melody. Characteristic features include the use of dissonance (within a<br />

consonant framework), crossing parts, and the simultaneous pronunciation of syllables. One<br />

of the many examples of podgolosok polyphony in this anthology can be found in Kastalsky’s<br />

‘A Mercy of Peace’ (No. 1).<br />

Among the most successful representatives of the New Direction were Kastalsky,<br />

Grechaninov, Chesnokov, Rakhmaninov, Kalinnikov, and Smolensky. Despite some diversity—<br />

Kastalsky generally avoided changing the chants (see Nos. 1, 6, and 27), while Grechaninov<br />

was freer, composing in the style of <strong>Russian</strong> antiquity (see Nos. 2 and 21)—the movement<br />

had its definite character. Smolensky (Director of the Moscow Synodal School) and Professor<br />

Antonin Preobrazhensky—the main ideologists of the New Direction—summed up their<br />

guiding principles:<br />

• The use of ancient sacred chants, so that ‘in new compositions the chants kept their life,<br />

flexibility, the mighty <strong>for</strong>ce of their expressiveness and beauty’. The chants were not<br />

just cantus firmi <strong>for</strong> harmony, as in harmonizations of the early nineteenth century: ‘they<br />

began to be the main criteria of the style, they dictated the style’.<br />

• The creation of new melodies using typical melodic and rhythmic <strong>for</strong>mulae of ancient<br />

chants, thus ‘combining the historic approach, national heritage, and free creativity’.<br />

• Developing ‘national counterpoint’ and arranging sacred chants in the style of folk<br />

songs: ‘we can consider <strong>Russian</strong> only those elements that have crystallized in <strong>Russian</strong><br />

folk music’. 7<br />

vii


Alongside the unprecedented flowering in the number of compositions, this renaissance of<br />

sacred music in Russia included several other simultaneous developments, among which<br />

were:<br />

• the opening of a ‘History of Church Singing’ department at the Moscow Conservatoire<br />

in 1867, and later at St Petersburg University, thus establishing church music on a par<br />

with secular music;<br />

• growing attention and debate regarding spirituality and nationality of sacred music<br />

among the general public in leading newspapers; 8<br />

• the new and unusual practice of per<strong>for</strong>ming sacred music in concert halls, beginning<br />

around 1865, which included many triumphant visits of <strong>Russian</strong> choirs abroad.<br />

The nationalist resurgence<br />

The New Direction certainly established a national style in sacred music, and this should<br />

be viewed within the context of the national revival in the other arts around the same<br />

time. 9 While composers were reviving ancient chants, archaeologists and painters were<br />

restoring old icons, cleaning the ‘black boards’ of centuries of dirt and later additions to<br />

reveal the bright colours and amazing expressiveness of ancient art. In 1903, <strong>for</strong> example,<br />

Vasily Guryanov and his team discovered the now famous fifteenth-century ‘Trinity’ icon by<br />

Andrei Rublyov.<br />

In a broader context, the renaissance of <strong>Russian</strong> sacred music and the neo-<strong>Russian</strong> style in<br />

art can be compared with movements in other European countries, such as:<br />

• the Ox<strong>for</strong>d Movement, which started as a theological development in 1833 in the<br />

Anglican Church and had a profound influence on the arts and music in England;<br />

• the ideals of the École Niedermeyer in Paris, <strong>for</strong>mulated around 1853;<br />

• the Caecilian movement in German-speaking Roman Catholicism during the final<br />

decades of the nineteenth century. 10<br />

<strong>Sacred</strong> music in modern Russia<br />

By the beginning of the twentieth century, sacred music in Russia was no longer the<br />

exclusive domain of the church. It had moved to the <strong>for</strong>efront of cultural life and was seen<br />

by many as an important part of the national heritage—the ultimate expression of national<br />

consciousness. It became one of the country’s chief musical attractions, alongside ballet<br />

and opera.<br />

In August 1917, the All-<strong>Russian</strong> Sobor (the General Council of the <strong>Russian</strong> Church) was<br />

summoned <strong>for</strong> the first time after the re<strong>for</strong>mation of the church under Peter the Great, and<br />

Patriarch Tikhon was elected as the new leader. The Sobor, which concluded in September<br />

1918, paid much attention to the future of church music. However, the October Revolution<br />

of 1917 brought with it a fatal break with the past, followed by the most aggressive antireligious<br />

politics, mass destruction of churches, and executions of thousands of believers.<br />

Religious rituals and liturgical music were pronounced as relics of the past, incompatible<br />

with the new Communist ideology. During the reign of Stalin, any connection with the<br />

church meant risking lives and careers.<br />

Khrushchev’s ‘thaw’ in the 1960s had little effect on the oppressive anti-religious politics;<br />

indeed, the Communist Party leader promised to show to the world the last priest in<br />

Russia. In the late 1970s and 1980s, the situation became a little milder. Though the country<br />

still officially confessed atheism, it became acceptable to per<strong>for</strong>m <strong>Russian</strong> sacred music in<br />

concert halls as an example of national heritage. However, the only way to compose sacred<br />

viii


music ‘legally’ and safely was in connection with history. It was in this way that, a few<br />

decades earlier, Sergei Prokofiev was able to present his setting of ‘Many Years’ (Nos. 16 and<br />

17), composed <strong>for</strong> the film Ivan the Terrible, and Georgy Sviridov his Three Choruses (including<br />

‘<strong>Sacred</strong> Love’, No. 24), <strong>for</strong> Tolstoy’s historic play Tsar Feodor Ioannovich.<br />

The perestroika re<strong>for</strong>ms of 1986 and the collapse of the Communist regime in 1991<br />

were followed by a religious renaissance, and the composition and per<strong>for</strong>mance of sacred<br />

music in Russia is nowadays very prevalent. Several composers, including Anton Viskov (see<br />

‘Rejoice, Nicholas, Great Miracle-Worker’, No. 22), Metropolitan Hilarion Alfeyev, Sergei<br />

Trubachev, Archimandrite Matfei Mormyl, and Vladimir Martynov, have followed in the<br />

footsteps of the Moscow School. However, recent research has uncovered further mysteries<br />

of <strong>Russian</strong> liturgical singing, and composers are even better equipped with knowledge of the<br />

past. For some of these modern composers, the principles of the New Direction are by no<br />

means the only solution to the problem of reconciling ancient monody and harmonization.<br />

Others believe that it is impossible to arrange ancient chants without distorting them, and<br />

that attempts to reconcile antiquity and modernity are only an illusion. 11<br />

Notes on the Choral Tradition<br />

Constituency of the choral ensemble<br />

At the beginning of the twentieth century, the art of choral singing was at its peak in<br />

Russia. Among the greatest exponents were the choir of the Imperial Chapel and the<br />

Moscow Synodal Choir. The Imperial Chapel originated in 1479 in Moscow, though in 1703<br />

it was relocated to the new city of St Petersburg. Initially the choir was made up of men<br />

only, but in the seventeenth century, with development of part-singing, boys were also<br />

included. Choristers benefitted from a thorough general and musical education alongside<br />

their duties in the choir. The Imperial Chapel was the first <strong>Russian</strong> choir to gain an international<br />

reputation, particularly under the directorship of Bortniansky, per<strong>for</strong>ming both<br />

<strong>Russian</strong> and European masterpieces. Indeed, in 1824 the choir gave the world premiere of<br />

Beethoven’s Missa Solemnis. The reputation of the Imperial Chapel was such that the Prussian<br />

King Frederick William III is said to have used it as a model <strong>for</strong> his own choir in Berlin. In<br />

1829, the choir was made up of <strong>for</strong>ty men and fifty boys.<br />

The equivalent in Moscow was the Synodal Choir, dating from 1721. Nearly all compositions<br />

of the New Direction were given their premiere by the Synodal Choir in the Cathedral of the<br />

Dormition of the Mother of God in the Kremlin. By the end of the nineteenth century it was<br />

considered to be the best choir in Russia, and consisted of over a hundred boys and men,<br />

trained to a high standard. The tours of the Synodal Choir in Europe, starting with their first<br />

visit to Vienna in 1899, were always a triumph.<br />

Another remarkable choir of that time in Moscow was the Choral Chapel, under the<br />

leadership of conductor and composer Feodor Ivanov, which included two hundred men<br />

and boys. In contrast, the hugely popular choir directed by Ivan Yukhov consisted of only<br />

thirty singers. To accommodate groups of different sizes, composers occasionally provided<br />

two versions of the same piece (Kastalsky’s setting of the Great Doxology, No. 27, is one such<br />

example; the version included in this anthology is <strong>for</strong> a larger choir).<br />

In the 1880s, mixed-voice choirs began to appear in Russia, and they quickly established<br />

a strong position. In 1905 an experimental ‘Symphonic Choir’ was <strong>for</strong>med by Moscow<br />

conductor Vyacheslav Bulychev, who wished to explore the expressive effects of mixing<br />

different vocal timbres. Bulychev was a long-term friend of Grechaninov, whose concept of<br />

‘symphonization of the choir’ was certainly influenced by Bulychev’s experimentations. In<br />

1925, the choir of the Imperial Chapel, now renamed the State Academic Kapella, was made<br />

up of thirty men, twenty-eight women, <strong>for</strong>ty boys, and thirty girls.<br />

Modern per<strong>for</strong>mances of <strong>Russian</strong> sacred music are generally sung by mixed choirs of<br />

ix


various sizes. Thus, the Moscow Synodal Choir (disbanded in 1919 and re-established in<br />

2008) now consists of eighty singers, both men and women. There is also an extensive<br />

repertoire of arrangements <strong>for</strong> all-female or all-male ensembles (see Prokofiev’s male-voice<br />

version of ‘Many Years’, No. 16).<br />

Challenges <strong>for</strong> per<strong>for</strong>mers<br />

<strong>Russian</strong> church music presents certain difficulties <strong>for</strong> both choir directors and singers.<br />

Firstly, the greatest challenge of a cappella singing is to produce a smooth and well-blended<br />

ensemble. Secondly, as this is indeed choral music in the fullest sense of the word, the group<br />

of voices should give <strong>for</strong>th almost as much variety of tone-colour as does the orchestra.<br />

Then there is an importance of procuring the line of low basses, which have a particular<br />

significance in this type of music. Finally, it is most important to get the style, or rather<br />

the spirit, of this music, including the difference between liturgical music and sacred music.<br />

Liturgical music is based on canonical texts and per<strong>for</strong>med as part of a religious service (in<br />

the Orthodox Church most services are sung rather than read), while sacred music, music<br />

with a spiritual content, is more often than not per<strong>for</strong>med in concert. <strong>Sacred</strong> music can<br />

and often does require personal self-expression, while the sole role of liturgical music is to<br />

illumine, to elevate the Word, which must remain at all times clear and understandable to<br />

the community. In fact the liturgical singing of the Orthodox Church is a <strong>for</strong>m of worship<br />

in itself. This requires a style of per<strong>for</strong>mance that tends to negate individual emotion. The<br />

choral sound in Orthodox music is merged and rounded, without a hint of solo vibrancy or<br />

virtuosity. It is a sound that can be described as ‘ascetic’. 12<br />

The <strong>Russian</strong> Orthodox repertoire offers many marvellous examples of this ascetic sound,<br />

and a large discography is available to explore, including recordings by the State Academic<br />

Symphony Capella of Russia, the <strong>Russian</strong> Patriarch Choir of Moscow, the St Petersburg<br />

Chamber Choir, and the male-voice choir Drevnerussky Raspev.<br />

Liturgical Context<br />

The central services of the Orthodox Church<br />

The two most important services of the <strong>Russian</strong> Orthodox Church are:<br />

• the All-night Vigil, celebrated on Saturday evening (when Sunday begins) and on the<br />

eve of the great feasts. The name is reminiscent of the fact that early Christians often<br />

celebrated at night, to meet the rising of the sun. In the <strong>Russian</strong> tradition the Vigil combines<br />

the Vespers and the Matins;<br />

• the Divine Liturgy of Saint John Chrysostom, celebrated on Sunday (every Sunday in the<br />

Orthodox Church is the day of Resurrection, ‘Little Easter’) and on weekdays to commemorate<br />

certain events in the lives of Christ and the saints.<br />

The layout of an Orthodox church plays an important part in the services. The sanctuary,<br />

representing heaven, is separated from the body of the church by a screen (ikonostasis), in<br />

which there are three doors. In the centre are the Royal Doors, representing the gateway<br />

between earth and heaven.<br />

The central hymns of the All-night Vigil<br />

Vespers<br />

‘Bless the Lord, O My Soul’ (Psalm 104), also known as the opening psalm, symbolizes the<br />

creation of the world and is sung in a major key. While it is being sung, the Royal Doors to<br />

x


the altar are opened—a symbol of heaven—and a priest censes the church, which represents<br />

the world and humanity. It is a solemn piece reflecting the joyful harmony between the<br />

spirtitual and physical, Creator and creation. ‘Blessed is the Man’ (Psalms 1 and 2) is sung<br />

after the Royals Doors have been closed; this represents the arrival of evil and sin, and the<br />

estrangement of humanity from God. It symbolizes the repentance of Adam and the hope<br />

<strong>for</strong> the salvation of the world through the promised Messiah.<br />

‘Gentle Light’, one of the earliest Christian texts, is central to the Vespers, and represents<br />

the coming of the Saviour promised to the <strong>for</strong>efathers. The Royal Doors are opened once<br />

more, symbolizing that heaven is again open to mankind. A priest comes from the altar, yet<br />

through the side door rather than the Royal Doors, representing the coming of Christ not<br />

in royal glory but in humility.<br />

The well-known prayer of Simeon from the Gospel of St Luke (Nunc Dimittis) is then<br />

per<strong>for</strong>med, followed by the final setting, ‘Rejoice, O Virgin Mother of God’, which is an<br />

important thanksgiving prayer to Mary.<br />

Matins<br />

‘Praise the Name of the Lord’ (verses from Psalms 135 and 136) is a joyful thanksgiving to<br />

God. At this climatic moment churches are brightly lit and incensed to symbolize the Light<br />

of Christ that illumines all, and the faithful are annointed with oil. This part is known as<br />

Polyeleos, meaning ‘much oil’ or ‘much light’ in Greek. The Great Doxology is a final song<br />

of praise at the end of the Vigil, and is a thanksgiving to God <strong>for</strong> receiving the gift of Light,<br />

both spiritual and material. In the days of early Christianity, the priest’s exclamation ‘Glory<br />

to thee who has shown us the Light’ and the Great Doxology would be sung as the sun was<br />

rising. This hymn combines the song of the shepherds at the birth of Christ (‘Glory be to<br />

God on high, and on earth peace’), verses from the Psalms, and the Trisagion prayer (which<br />

is also sung at the Liturgy).<br />

The central hymns of the Divine Liturgy<br />

The Liturgy is divided into two parts. The first, called the Liturgy of the Catechumens and<br />

open to all, is centred on the mystery of God’s Word in sacred scripture, and its central<br />

point is the reading of the Gospel. The second, the Liturgy of the Faithful, consists of the<br />

Eucharistic offering in the strict sense: thanksgiving, blessing, and consecration of the<br />

Holy Gifts, followed by Communion. As the name emphasizes, only confirmed Orthodox<br />

Christians may take part in Holy Communion.<br />

The Liturgy of the Catechumens begins with the singing of three antiphons (Psalms 103<br />

and 146, and the Beatitudes), which comprise the preparatory stage. Then the Royal Doors<br />

open and the Gospel is brought out from the altar. This is followed by the singing of the<br />

Trisagion hymn (‘the Angels’ prayer’—not to be confused with the Sanctus of the Eucharistic<br />

prayer), which is believed to be of heavenly inspiration and was attested <strong>for</strong> the first time<br />

at the Council of Chalcedon in AD 451. With this hymn, Orthodox believers glorify the Holy<br />

Trinity. While it is being sung, a priest, on behalf of all, silently prays <strong>for</strong> the <strong>for</strong>giveness<br />

of sins. The Trisagion is sometimes preceded by the prayer ‘Lord, Save the Faithful’ (as in<br />

Chesnokov’s setting, No. 14), which is a short version of the priest’s silent prayer.<br />

The Cherubic Hymn begins the Liturgy of the Faithful. Having ‘laid aside all terrestrial<br />

cares’, believers are preparing to receive the King of All: Christ. The text is based on St John’s<br />

vision of cherubims worshipping God as described in the book of Revelation.<br />

‘A Mercy of Peace’ (the Eucharistic prayer—the name refers to the mercy of God, who<br />

brings peace to the world through Jesus Christ) is sung straight after a setting of the Credo.<br />

It marks the very heart of the mystery that is being celebrated. The beginning is sung as a<br />

dialogue between a priest and the choir, which represents the faithful. The choir then<br />

xi


chants over the priest as he recites the Eucharistic prayer and invokes the Holy Spirit.<br />

Church bells ring at this moment.<br />

‘It is Truly Meet’—a hymn in honour of Mary, the Mother of God—is per<strong>for</strong>med next,<br />

followed by ‘Our Father’, the Lord’s Prayer, which <strong>for</strong>ms the last stage of the liturgical<br />

sequence that leads up to Communion.<br />

‘Many Years’ is a hymn frequently sung at the end of the Liturgy <strong>for</strong> a parishioner, lay<br />

or clergy, on a day of special celebration in their life—a <strong>for</strong>m of well-wishing in a solemn<br />

and festive way. In the Byzantine Empire, it was usually reserved <strong>for</strong> Emperors, but in<br />

Russia it is sung <strong>for</strong> any Orthodox person, and not necessarily following the Liturgy. It may,<br />

<strong>for</strong> example, be per<strong>for</strong>med after a celebratory meal. For a more authentic per<strong>for</strong>mance,<br />

‘Many Years’ may be preceded by a priest’s exclamation (preferably sung by a deep bass<br />

voice with gradual rising of pitch and volume): ‘Grant unto thy servants, O Lord, a long<br />

and peaceful life, health, salvation, and prosperity in all things, and preserve them <strong>for</strong><br />

many years!’ (‘Blagodyenstvyennoye i mirnoye zhitiye, zdraviye i spaseniye, i vo vsyem<br />

blagoye pospyesheniye podazhd, Gospodi, rabam tvoim i sokhrani ikh na mnogaya lyeta!<br />

Благоденственное и мирное житие, здравие и спасение, и во всем благое поспешение<br />

подаждь, Господи, рабам твоим и сохрани их на многая лета!’) In traditional settings, the<br />

choral response would then be repeated three times by the choir.<br />

TATIANA SOLOVIOVA<br />

endnotes<br />

1<br />

Norden, N. L., ‘A Brief Study of the <strong>Russian</strong> Liturgy and Its <strong>Music</strong>’, The <strong>Music</strong>al Quarterly, vol. V, no. 3 (1919), p. 450<br />

2<br />

Kastalsky, A. D., ‘My <strong>Music</strong>al Career and My Thoughts on Church <strong>Music</strong>’, trans. S.W. Pring, The <strong>Music</strong>al Quarterly,<br />

vol. XI, no. 2 (1925), pp. 245<br />

3<br />

Swan, A. J., <strong>Russian</strong> <strong>Music</strong> and its sources in chant and folk-song, London: John Baker (1973), p. 37<br />

4<br />

Tchaikovsky, M., The Life and Letters of Peter Ilich Tchaikovsky, ed. R. Newmarch, London: John Lane (1905),<br />

pp. 298–9<br />

5<br />

See Swan, A. J., ‘Harmonizations of the Old <strong>Russian</strong> Chants’, Journal of the American <strong>Music</strong>ological Society,<br />

vol. II, no. 2 (1949), pp. 83–6<br />

6<br />

Kastalsky, Op. cit., p. 238<br />

7<br />

Preobrazhensky, A., ‘Kul’tovaya musyka v Rossii’ [Ritual <strong>Music</strong> in Russia], Russkaya dukhovnaya muzyka,<br />

vol. III (1924), pp. 664–7; Smolensky, S., O blizhaishikh prakticheskikh zadachakh i nauchnykh razyskaniyakh v oblasti russkoi<br />

tserkovno-pevcheskoi arkheologii [On the Immediate Practical Goals and Research Tasks in the Field of Church Singing<br />

Archaeology], St Petersburg (1904), pp. 11–12<br />

8<br />

This was exemplified by many monographs and articles, including a stream in the newspaper Moskovskie Vedomosti<br />

between 1899 and 1903, and also through the establishment of such bodies as the Obshchestvo drevnerusskogo iskusstva<br />

[Society of Ancient <strong>Russian</strong> Art] in 1864 and the Obshchestvo lubitelei tserkovnogo peniya [Society <strong>for</strong> Lovers of Church<br />

Singing] in 1880.<br />

9<br />

The birth of the ‘New <strong>Russian</strong> Style’ goes back to 1882, when, in Abramtsevo near Moscow, an artistic colony<br />

was established to revive <strong>Russian</strong> folk handicrafts. The colony united painters, sculptors, architects, and musicians,<br />

including Viktor Vasnetsov, Mikhail Vrubel, Nicholas Roerich, Alexei Shchusev, and Savva Mamontov. Contemporaries<br />

certainly saw the renaissance of sacred music and these movements as united in spirit and, to rein<strong>for</strong>ce this connection,<br />

Kastalsky was proclaimed ‘Vasnetsov in music’ and Rakhmaninov’s setting of the All-night Vigil was compared<br />

with the rediscovery of ancient icons.<br />

10<br />

Campbell, S., Foreword to S. Zvereva, Alexander Kastalsky: His Life and <strong>Music</strong>, trans. S. Campbell, Aldershot:<br />

Ashgate (2003), pp. xi–xii. Campbell also compares the developments of the New Direction with the<br />

publication of the English Hymnal in 1906, ‘with its emphasis on plainsong, on the one hand, and folk melodies, on<br />

the other, and its compilers’ desire to offer an alternative to the worldly values of excessive sentimentality or jovial<br />

muscularity found in the music of some Victorian hymns’; and the Schola Cantorum that opened in Paris in 1894,<br />

which also expected ‘to discover a road to a better future via the past’ and ‘had a foot in the camp of ethnography’.<br />

11<br />

Paisov, Y., ‘Besedy s kompositorami’ [Conversations with Composers], Traditsionnye zhanry russkoi dukhovnoi muzyki<br />

i sovremennost, Moscow: Kompositor (1999), pp. 229–32<br />

12<br />

Gardner, J. von, <strong>Russian</strong> Church Singing: Orthodox Worship and Hymnography (Vol. 1), New York: St Vladimirs Seminary<br />

Press (1980), pp. 24–5<br />

xii


editorial method<br />

The policy throughout the anthology has been to use the best available sources, meaning,<br />

predominantly, early printed editions, originating from pre-revolutionary Russia; where<br />

possible, these have been first editions, published during their composers’ lifetimes (exceptionally,<br />

<strong>for</strong> Prokofiev’s settings (Nos. 16 and 17), autograph manuscript material was consulted).<br />

The aim has been above all to serve the needs of non-specialist choirs, keeping the<br />

music pages as clean and uncluttered as possible. Obvious printing errors have been silently<br />

corrected. Beaming, stemming, and syllabic slurs have been made consistent with modern<br />

practice. Tempo markings in Italian reproduce those of the sources, except in cases where<br />

<strong>Russian</strong> was preferred: here, a transliteration of the original is placed in parentheses, after<br />

an English or Italian translation. Editorial metronome marks, where considered helpful,<br />

have been added in square brackets. Dynamics are as found in the sources, although more<br />

liberal interventions have been made with respect to the pieces by Vedel and Berezovsky<br />

(Nos. 4 and 7) to reflect 18th-century per<strong>for</strong>mance practice, which conductors should feel<br />

correspondingly free in interpreting. Similar licence may be exercised in the deployment<br />

of solo voices, as indicated in the ‘choral concertos’ by Berezovsky and Rachmaninov (Nos.<br />

7 and 25). The dotted barlines in Chesnokov’s ‘Blessed is the Man’ (No. 3) have been added<br />

editorially to serve as structural reference points, though, otherwise, a flowing chant-like<br />

rendition would be appropriate (cf. Appendix Ia). Texts from the Divine Liturgy and Allnight<br />

Vigil are translated by Isabel Hapgood (1851–1928), as is ‘The Ever-Vigilant Mother<br />

of God’ (No. 25), and psalm translations are from the World English Bible, all with some<br />

minor alterations.<br />

Psalm numbering in the headings follows Protestant usage. Punctuation, capitalization,<br />

and spelling of Cyrillic texts have been modernized according to post-1917 authographical<br />

re<strong>for</strong>ms, be<strong>for</strong>e transliteration according to the following system:<br />

А а<br />

Б б<br />

В в<br />

Г г<br />

Д д<br />

Е е<br />

Ѣ ѣ<br />

Ж ж<br />

З з<br />

И и<br />

Й й<br />

К к<br />

Л л<br />

М м<br />

Н н<br />

О о<br />

a<br />

b<br />

v<br />

g<br />

d<br />

ye; e, following zh, kh,<br />

ts, ch, sh, sch<br />

(as above)<br />

zh<br />

z<br />

i<br />

y<br />

k<br />

l<br />

m<br />

n<br />

o<br />

П п p<br />

Р р r<br />

С с s<br />

Т т t<br />

У у u<br />

Ф ф f<br />

Х х kh<br />

Ц ц ts<br />

Ч ч ch<br />

Ш ш sh<br />

Щ щ sch<br />

Ъ ъ – (i.e., no symbol)<br />

Ы ы ï<br />

Ь ь ’<br />

Ю ю yu<br />

Я я ya<br />

The treatment of Аллилуйя is dependent upon its particular musical setting:<br />

four syllables: al – li – luy – ya<br />

five syllables: al – li – lu – i – ya<br />

xiii


pronunciation guide<br />

Regardless of the nationality of the composers whose works appear in the anthology, sung<br />

texts have been transcribed to reflect a <strong>Russian</strong> pronunciation of Church Slavonic.<br />

Vowels<br />

Transcription<br />

a<br />

e<br />

i<br />

o<br />

u<br />

ï<br />

Pronunciation<br />

as in between bat and jar. Not too open; not too closed.<br />

as in fed, net<br />

as in meet<br />

as in core (deep sound in Church Slavonic)<br />

as in boot (deep sound in Church Slavonic)<br />

No English equivalent. To practise this sound, keep the lips spread<br />

as in ‘ee’ and try to say the ‘oo’ vowel.<br />

NB: all vowels have a single, sustained sound<br />

Consonants<br />

Transcription<br />

g<br />

zh<br />

r<br />

s<br />

kh<br />

ts<br />

ch<br />

sh<br />

sch<br />

Pronunciation<br />

as in give: hard ‘g’ (never as in angel)<br />

as in pleasure<br />

as in error and rolled as much as possible<br />

as in sit (it should never be pronounced ‘z’)<br />

as in Scottish loch or German ach<br />

as in Tsar, tsunami<br />

as in check<br />

as in shall<br />

as in fresh, sheep: a slightly longer and harder sound than ‘sh’<br />

Combination of letters<br />

Transcription<br />

yu<br />

ya<br />

ye<br />

ey<br />

ay<br />

iy<br />

oy<br />

uy<br />

ïy<br />

an<br />

Pronunciation<br />

as in you<br />

as in yam<br />

as in yesterday<br />

as in hey<br />

as in buy, but closer to French maille<br />

as in the French fille<br />

as in boy<br />

as in the French nouille<br />

No English equivalent. See above re ‘ï’, and follow this with a ‘y’<br />

sound, as in yet.<br />

as in anger (never ‘ein’ as in angel)<br />

NB: ‘oy’ must always be pronounced as in ‘boy’. Do not confuse with ‘oi’, which produces<br />

two separate vowel sounds (tro-i-tse).<br />

xiv


Softening of consonants<br />

The softening, or palatization, of some consonants (indicated by an apostrophe written<br />

straight after the consonant) needs to be worked at in singing. It is achieved by placing the<br />

tip of the tongue on the ridge of the lower teeth and articulating with the front of the tongue<br />

against the hard palate, producing a fleeting ‘y’ sound simultaneously with the preceding<br />

consonant (there should only be one sound). Here are some suggestions <strong>for</strong> the<br />

pronunciation of softened consonants:<br />

Transcription<br />

Pronunciation<br />

d’ as in dew<br />

n’ as in the French poigne<br />

r’ No English equivalent<br />

s’ as in seed, sew<br />

t’ as in stew<br />

l’ as in leak. It is important to keep this ‘clear’ sound distinct from<br />

the ‘dark’ variety of ‘l’, as in the end of lull.<br />

Letters not included in these tables should be pronounced as their British-English<br />

equivalents.<br />

Devoicing of consonants<br />

Voiced consonants (i.e., those accompanied with a vibration of the vocal folds), apart from<br />

‘l’, ‘m’, ‘n’, and ‘r’, tend to lose their voicing (i) at the end of words, so that:<br />

lyubov sounds close to lyubof<br />

muzh sounds close to mush<br />

and (ii) when immediately followed by a voiceless consonant, so that:<br />

vsyekh sounds close to fsyekh<br />

sotvorivshemu sounds close to sotvorifshemu<br />

Guidance from a good model will be helpful in mastering the subtleties of this point.<br />

To download a free audio pronunciation guide to all the texts used in this collection, spoken<br />

by Evgeny Tugarinov, visit the <strong>Russian</strong> <strong>Sacred</strong> <strong>Music</strong> <strong>for</strong> <strong>Choirs</strong> page of www.oup.com and click<br />

on the link to the Companion Website.<br />

xv


to Nicolas Ossorguine


RUSSIAN SACRED MUSIC<br />

FOR CHOIRS


Divine Liturgy<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Moderato (Umerenno)<br />

mf<br />

1<br />

V # # 34 ‰ Š Š ‰<br />

Š. Š Š ‰ Š ŠŠ f Š Š Š Š Š<br />

B## 34 ‰ Š. Š ‰ Š ŠŠ f Š Š Š. Š f Š Š ‰<br />

Š<br />

Š Š Š Š<br />

Mi - - lost’ mi - ra. Zher - tvu khva -<br />

mf<br />

1. A Mercy of Peace<br />

(Milost’ mira)<br />

A mercy of peace.<br />

A sacrifice of praise.<br />

2<br />

V #<br />

5<br />

# Š F<br />

‰ Š Š ‰ ‰. 24 Š<br />

Š Š Š Š‰<br />

Š Š<br />

- lye - - ni - ya. I so du -<br />

B## ‰ Š Š ‰ ‰. 24 E Š Š Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

mf<br />

And with thy spirit.<br />

3<br />

V #<br />

10<br />

# F<br />

34 Š . Še Š Š F<br />

Š Š ‰ Š. Š ‰ Š f ŠŠ Š Š Š Š Š Š ‰ ‰.<br />

- khom tvo - im. I - ma-mï ko Go - - spo - du.<br />

B## Š Š ‰ 34 Š Š. . Še<br />

Š ŠŠ Š Š f<br />

Š Š Š Š Š f<br />

Š Š f<br />

‰<br />

E > > E<br />

‰.<br />

mf<br />

We lift them up unto the Lord.<br />

mf<br />

ALEXANDER KASTALSKY<br />

(1856–1926)<br />

The choir responds to the following phrases, sung by the clergy (see p.195 <strong>for</strong> notes on concert per<strong>for</strong>mance)––<br />

1 Deacon: Stanyem dobrye, stanyem so strakhom:<br />

vonmyem, svyatoye voznosheniye v mirye prinositi.<br />

2 Celebrant: Blagodat’ Gospoda nashego Iisusa Khrista,<br />

i Lyubï Boga i Ottsa, i prichastiye Svyatago Dukha<br />

budi so vsyemi vami.<br />

3 Celebrant: Gorye imyeim syerdtsa.<br />

1 Deacon: Let us stand aright! Let us stand with fear! Let<br />

us attend, that we may offer the Holy Oblation in peace.<br />

2 Celebrant: The grace of our Lord Jesus Christ, and the<br />

love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be<br />

with you all.<br />

3 Celebrant: Lift up your hearts.<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


4<br />

V # 16<br />

# r p p r r Š Š Š.<br />

Š Š ŠeŠŠ Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

po-kla - nya - ti-sya Ot - tsu, i<br />

B## Š Š Š. ŠeŠ Š<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Do - stoy - no i pra-vyed - no yest’<br />

It is meet and right<br />

mf<br />

that we should adore the Father, and the Son, and<br />

V #<br />

22<br />

# Š. ŠeŠŠ ‰ ><br />

Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š. ‰ ŠeŠ<br />

><br />

Š<br />

B##<br />

Š. Še ŠŠ ><br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

><br />

Sï - nu, i Svya - to - mu Du - khu, Tro - i - tse Ye - di - no - susch - nyey<br />

the Holy Spirit,<br />

the Trinity, one in essence and undivided.<br />

V #<br />

28<br />

# ><br />

Š Š Š Š Š ‰ ‰. ‰.‰ Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š. Š Š Š ŠŠ. Š ŠeŠ<br />

><br />

f<br />

Š Š Š<br />

i Nye-ra - zdyel’ - - nyey.<br />

B## ‰ ><br />

Š Š Š Š ŠŠ Š Š. ŠeŠ Š<br />

Š Š ‰. Š. Š Š Š Š Š Š Š > f<br />

Š ‰ Š Š. Š Š ‰ f<br />

Š Š<br />

V # rall. (zamedlyaya)<br />

35<br />

# Š Š Š F<br />

‰. ‰. ‰. ‰. ‰. ‰ Š Š Š ‰.<br />

4<br />

B## Š‰ Š Š Š Š ‰. Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š. Š<br />

Š #Š#Š ‰. f Š Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

E<br />

‰. 4<br />

mf<br />

Kastalsky: A Mercy of Peace 3<br />

4 Celebrant: Blagodarim Gospoda. 4 Celebrant: Let us give thanks unto the Lord.


4 Kastalsky: A Mercy of Peace<br />

f<br />

5<br />

V #<br />

42 Lively (Ozhivlenno)<br />

# 4 q p > ><br />

Š. ŠeŠ. Š. Še Š. Še Še ŠŠŠŠ<br />

f f Š Š Š. Š f ‰ Š Š Š Š<br />

> ><br />

Svyat, Svyat, Svyat,<br />

f<br />

B## 4 Š. Še Š. Še‰ Še Š<br />

q ><br />

‰ Š. Še‰ Š Š Š Š. Š ŠeŠ Še<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š f<br />

Š Š<br />

f<br />

Holy, holy, holy, Lord of Sabaoth,<br />

Svyat, Go - spod’ Sa - va - of, is - poln’ nye-bo i zyem-<br />

f<br />

heaven and earth are full of thy<br />

glory.<br />

V #<br />

47<br />

# ‰ Š‰ Š Š Š Š Š ŠŠ‰ Š Š ‰. Š t Š Š Š Š r q p Š ‰ Š Š<br />

SOP. 2f><br />

- lya sla - vï Tvo-ye - ya, O - san - na,<br />

B## Š Š ‰<br />

Š Š Š Š Š<br />

r q<br />

f ALTOS<br />

V Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

O-san - na v vïsh - nikh, bla-go-slo-vyen Grya-dïy<br />

SOP. 1<br />

O - san - na v vïsh - nikh bla-go - slo -<br />

Hosanna in the highest!<br />

Blessed is he that cometh in<br />

vo i - mya Go - spod - nye,<br />

V #<br />

52<br />

unis.<br />

# Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š ŠŠŠŠ Š Š Š‰ Š Š Š Š Š<br />

ALTOS<br />

bla - go - slo-vyen Grya-dïy vo i - mya Go-spod - nye, o - san - na<br />

V # # Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š<br />

B Š ‰ p Š<br />

> ><br />

BASSES<br />

- vyen Grya-dïy vo i - mya Go - spod - nye, o - san - na<br />

the name of the Lord.<br />

Hosanna in the highest!<br />

v vïsh - nikh, o - san - na<br />

V #<br />

55<br />

# Š Š Š Š ‰ Š ><br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ><br />

Š ‰<br />

> > > ><br />

Š Š Š<br />

v vïsh - nikh o - san - na, o - san - na, o - san - na<br />

o - san - na, v vïsh - nikh, o - san - na<br />

p<br />

B##<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š ><br />

‰ ><br />

f><br />

><br />

Š ‰ Š Š<br />

TENORS<br />

> ><br />

> ><br />

v vïsh - nikh o - san - na, v vïsh - nikh, o - san - na<br />

f<br />

5 Celebrant: Pobyeduyu pysen’ poyusche, vopiyusche,<br />

vzïvayusche i glagolyusche:<br />

5 Celebrant: Singing the triumphant song, crying, calling<br />

aloud, and saying:


v vïsh - - - - -<br />

V #<br />

59<br />

#ˆ><br />

Š. Š Š Š Š ˆ‰ q ˆ ˆ<br />

f<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

><br />

f><br />

> > - - - - -<br />

v vïsh - nikh, o - san - na v vïsh -<br />

v vïsh - - nikh, o -<br />

B## ˆ ><br />

Š. Š Š Š Š Š ‰<br />

Š r f Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š f ><br />

><br />

> - - - - -<br />

‰<br />

> ><br />

f<br />

v vïsh - nikh, o - san - na v vïsh - - -<br />

- - - - - - -<br />

V #<br />

63<br />

# ˆŠ Š ˆ ˆ ˆ<br />

f t ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

> > ><br />

Š<br />

><br />

‰ Š Š<br />

- nikh, o - san - na v vïsh - - - - -<br />

- san - na v vïsh - - - - -<br />

><br />

B##<br />

><br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ><br />

Š Š ‰ ˆ ˆ ‰ Š ><br />

Š<br />

> ><br />

- nikh.<br />

- nikh.<br />

V #<br />

67<br />

# Š. Še<br />

Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š. Š Š ‰ Š Š ‰<br />

f f Š Š ‰ Š Š<br />

B##<br />

p<br />

- nikh.<br />

- nikh.<br />

Š<br />

ˆ<br />

‰.<br />

ˆ ˆ<br />

‰ q<br />

ˆ<br />

p<br />

p<br />

pp<br />

rall. (zamedlyaya)<br />

Kastalsky: A Mercy of Peace 5<br />

V #<br />

71<br />

# Š‰. Š Š‰ Š ‰<br />

Š Š Š Š ˆ Š Š Š<br />

F<br />

Š<br />

ˆ<br />

24<br />

B## ˆ pp ˆ ˆ F<br />

p p p ˆ pE 24


6 Kastalsky: A Mercy of Peace<br />

6<br />

V # # 24 Š. Š Š Š Še ŠeŠ Š. Š Š ‰ Š Š F<br />

Calm (Pokoyno)<br />

75 mp<br />

‰ 34<br />

A - - min’.<br />

B## 24 ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š ‰ 34<br />

mp<br />

E<br />

7 Amen.<br />

V #<br />

79 p<br />

#34 r Š Š ‰. Š ŠeŠ Š Š<br />

Š<br />

Š ŠeŠ Š ‰. ‰ ‰.<br />

24<br />

A - min’. A - min’.<br />

B##34 r ‰. ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰.<br />

p Amen.<br />

8 Tye - bye po - yem,<br />

V #<br />

84 Calm and broad (Pokoyno i shiroko)<br />

# 24<br />

p p r Š r Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

><br />

><br />

Š Š<br />

><br />

Š<br />

p><br />

><br />

Š<br />

B## 24 r<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

p> > ><br />

Š><br />

We praise thee,<br />

V #<br />

89<br />

# > ><br />

p cresc.<br />

Š Š ŠŠŠ Še Š Š. f Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

><br />

Š<br />

><br />

Š<br />

B## Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š<br />

f Š<br />

Š Š Š Š Š ŠŠŠŠ<br />

><br />

Tye - bye po - yem, Tye -<br />

24<br />

we bless thee,<br />

- bye bla- go - slo - vim, Tye - bye bla- go - da -<br />

> p cresc.<br />

we give thanks unto thee, O Lord,<br />

6 Celebrant: Priimitye, yaditye, siye yest’ Tyelo Moye,<br />

yezhe za vï lomimoye vo ostavlyeniye gryekhov.<br />

7 Celebrant: Piytye ot nyeya vsi, siya yest’ Krov’ Moya<br />

novago zavyeta, yazhe za vï i za mnogi izlivayemaya<br />

vo ostavlyeniye gryekhov.<br />

8 Celebrant: Tvoya ot Tvoikh Tyebye prinosyasche o<br />

vsyekh i za vsya.<br />

6 Celebrant: Take, eat. This is my Body, which is broken <strong>for</strong><br />

you <strong>for</strong> the remission of sins.<br />

7 Celebrant: Drink ye all of this, <strong>for</strong> this is my Blood of the<br />

New Testament, which is shed <strong>for</strong> you and <strong>for</strong> many, <strong>for</strong><br />

the remission of sins.<br />

8 Celebrant: Thine own of thine own we offer unto thee on<br />

behalf of all and <strong>for</strong> all.<br />

Note: lines 6–8 may be omitted in a concert per<strong>for</strong>mance (see p.195)


f<br />

i mo - lim Tï sya,<br />

V #<br />

95 F<br />

# p<br />

Š Š Š Š ‰<br />

Š. Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- rim,<br />

Go - spo - di, i mo - lim<br />

Tï sya, Bo -<br />

Go - spo - di, i mo - lim<br />

B## Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š. Š Š t Š Š f Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

E<br />

f<br />

p<br />

Go - spo - di, i - mo - lim Tï sya,<br />

and we pray unto thee, O our God.<br />

V #<br />

101<br />

#ŠŠ ŠŠ Š‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Še<br />

Š Še Š r f Š Š f Š. Š<br />

- zhe, Bo-zhe nash, Bo - zhe, Bo - zhe nash,<br />

f<br />

Š Š<br />

B##<br />

Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Še<br />

Š Še ‰ f Š Š f<br />

Š. Š<br />

p f<br />

Bo - zhe nash, i mo - -<br />

V #<br />

107<br />

# p p t<br />

Še Š<br />

><br />

Š Š Š ‰ Š Š ‰ Še Š Še ><br />

Še Še<br />

f f f t r Š Š Š f f Š Š Š Š Š Š<br />

Bo - zhe nash, i mo - lim Tï sya, Bo -<br />

Bo - zhe nash,<br />

B## Š. ‰ Še Š Š<br />

ŠŠŠ Š Š‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ f Š Š Š Š f<br />

Š Š Š<br />

Bo - zhe, Bo - zhe nash, i mo - lim Tï sya, Bo -<br />

rall. (zamedlyaya)<br />

- lim Tï sya, mo - lim Tï sya, Bo - zhe nash.<br />

pp<br />

V #<br />

113<br />

# Š. Še Š F<br />

Š Š Š f ><br />

Š Š f Š Š Š Š Š. Še f ‰<br />

- zhe nash, i mo - lim Tï sya, Bo - zhe nash.<br />

i mo - lim Tï sya, mo - lim Tï sya, Bo - zhe nash.<br />

B###Še Š Š Š Še #Š Š =Š Š. Še Š . Š f Š Š Š Š Š . pp<br />

Š Šf E ‰<br />

- zhe nash, i mo - lim Tï sya, Bo - zhe nash.<br />

f<br />

f<br />

Kastalsky: A Mercy of Peace 7<br />

p


8<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

Moderato tranquillo<br />

pp<br />

h = 60<br />

V # #### 2 ˆ ˆ ‰ ‰ ˆ<br />

Bla - - - - go - slo - vi,<br />

V # p #### 2 r<br />

><br />

Š Š Š Š‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š.<br />

><br />

‰ ŠeŠŠ Š Š<br />

V<br />

[<br />

# pp #### 2 ‰. Š ˆ ‰ Š Š > ‰ Š Š<br />

Bla - - - - go - slo - vi,<br />

p<br />

B##### 2 r<br />

Š<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š > ‰ Š Š Bla - go - slo - vi, du - she mo - ya, Go - spo -<br />

Bla - go - slo - vi, du - she mo - ya, Go - spo -<br />

V #<br />

Moderato tranquillo h = 60<br />

#### 2 ˆ<br />

Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

ˆŠ. Š Š ŠŠ<br />

{<br />

f Š<br />

p<br />

B##### 2 r<br />

Š<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

Bless the Lord, O my soul.<br />

V #<br />

5<br />

#### Š Š Š Š ˆ ˆ ˆ<br />

Bla - go - slo - vyen.<br />

V # ####<br />

><br />

Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š.<br />

><br />

‰ Še Š Š Š<br />

V<br />

[<br />

# #### Š Š Š Š ˆ ‰ Š Š > ‰ Š Š<br />

Bla - go - slo - vyen.<br />

B##### Š<br />

Š<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š > ‰ Š Š V # #### Š<br />

{ B##### Š<br />

- da. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

- da. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

Š<br />

Š<br />

2. Bless the Lord, O My Soul<br />

(Blagoslovi, dushe moya, Gospoda)<br />

Š ŠŠ ˆŠ Š Š Š Š ˆ<br />

Š Š Š Š<br />

ˆŠ. Š Š ŠŠ<br />

f Š<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

Blessed art thou, O Lord.<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

ALEXANDER GRECHANINOV<br />

(1864–1956)<br />

Op. 59 No. 1


9<br />

<br />

V # #### Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

Bla - go - slo - vi, du - she mo - ya, Go - spo -<br />

V # #### Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š<br />

- di. Bla - go - slo - vi, du - she mo - ya, Go - spo -<br />

V<br />

[<br />

# #### Š Š Š Š ‰. Š Š Š‰ Š Š Š ‰. Š Š<br />

B##### Š Š Š Š ‰ . Š ‰ Š Š ‰ . Š<br />

{ V # ####<br />

Bla - go - slo - vi, du - she mo - ya, Go - spo -<br />

- di. Bla - go - slo - vi, du - she mo - ya, Go - spo -<br />

Š<br />

B##### Š<br />

Š<br />

Š<br />

mf<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠ ŠŠŠ ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š<br />

Š ‰ . Š ‰ Š Š ‰ . Š<br />

V #<br />

13<br />

####<br />

><br />

dim.<br />

Š Š Š Š ‰. Š Š ‰ Š Š 32 Š Š Š Š Š Š Š 2<br />

mf<br />

- da. Go - spo - di Bo - zhe moy, voz - vye - li - chil - sya ye - si zye -<br />

V # dim.<br />

#### Š > Š Š Š #‰. Š #‰ Š Š 32 #Š Š Š Š Š Š 2<br />

- da. Go - spo - di Bo - zhe moy, voz - vye - li - chil - sya ye - si zye -<br />

V [<br />

##### mf ><br />

Š ><br />

Š Š Š ‰. Š ‰ Š Š 32 Š Š Š Š Š Š Š dim.<br />

2<br />

- da. Go - spo - di Bo - zhe moy, voz - vye - li - chil - sya ye - si zye -<br />

B##### Š mf<br />

Š Š Š Š ‰ . Š ‰ Š Š 32 Š Š Š Š dim.<br />

><br />

Š Š Š 2<br />

- da. Go - spo - di Bo - zhe moy, voz - vye - li - chil - sya ye - si zye -<br />

V # #### Š Š Š Š #‰ . Š<br />

Š #‰ Š Š 32 # Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š 2<br />

{ B##### Š mf<br />

Š Š Š Š ‰ . Š ‰ Š Š 32 Š Š Š Š dim.<br />

Š Š Š 2<br />

O Lord, my God,<br />

Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul 9<br />

thou art become exceedingly glorious.


10 Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul<br />

pp<br />

V #<br />

17<br />

####22<br />

Še t Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

- lo. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

V # ####2 Še t pp<br />

Š Š Š Š =Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- lo. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

V<br />

[<br />

# pp<br />

####2 Še t Š Š Š ‰. Š Š ‰ Š Š ‰. Š Š<br />

- lo. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

B#####2 Š e t pp<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

‰ . Š<br />

‰ Š Š ‰ . Š<br />

V # #### 2 Še t<br />

{ B##### 2 Š e t<br />

- lo. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

Š<br />

pp<br />

Š<br />

Š Š ‰ Š =Š Š Š ŠŠ Š<br />

‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š<br />

Š ‰ . Š ‰ Š Š ‰ . Š<br />

Blessed art thou, O Lord.<br />

V # molto ritardando<br />

21<br />

cresc.<br />

#### Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š. Š f Š Š Š<br />

- di. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - - - spo -<br />

V # cresc.<br />

#### Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š<br />

- di. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - - - spo -<br />

V<br />

[<br />

# cresc.<br />

#### Š Š Š Š Š<br />

ff<br />

Š Š Š Š ‰. ‰ Š ‰ Š. Še Š Š Š<br />

- di. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - - - spo -<br />

B##### Š Š Š Š Š ‰ Š Š cresc.<br />

ff<br />

‰ Š ‰ Š Š - di. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - - - spo -<br />

V #<br />

molto ritardando<br />

#### Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰ Š . Š e<br />

Š<br />

Š Š<br />

{ B##### Š cresc.<br />

Š Š Š Š ‰ Š ff<br />

Š ‰ Š ‰ Š Š ff<br />

ff


SEMI-CHORUS<br />

S.<br />

A.<br />

V # 4 SOPRANOS<br />

25<br />

#### Fˆ Š<br />

pp poco misterioso<br />

r Š Š ˆ ‰ = ‰ =ˆŠ ‰. ˆˆ<br />

<br />

Poco meno mosso<br />

Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul 11<br />

- di. Na go - rakh sta - nut vo - -<br />

V # 4 ALTOS<br />

#### F pp poco misterioso<br />

ˆ Š r =Š Š =ˆ =‰ =‰ =Š =‰. ˆ<br />

- di. Na go - rakh sta - nut vo - -<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

V # Poco meno mosso<br />

#### Fˆ Š r q p p pp<br />

r ‰ =Š Š Š =Š Š Š<br />

B##### F<br />

ˆˆ<br />

- di. Div - - nï dye -<br />

V # #### F<br />

ˆ Š r q p p pp<br />

r =‰ ‰. Š ‰ Š Š<br />

- di. Div - - nï dye -<br />

V<br />

[<br />

# #### Fˆ Š r q p p pp<br />

r ‰ Š =‰ =Š Š<br />

- di. Div - - nï dye -<br />

Š r q p p r ==‰. ˆ<br />

- di. Div - -<br />

pp<br />

{<br />

V # #### Fˆ<br />

B#####<br />

Eˆˆ<br />

Poco meno mosso<br />

Š r =Š Š =ˆ =‰ ‰ ==Š ‰. = Š ˆŠ Š=Š Š Š Š<br />

pp<br />

Š r q p q =‰ r ==‰ ‰.<br />

Š =‰ ˆ =ŠŠ Š<br />

The waters stand upon the mountains.<br />

How marvellous are thy works, O<br />

Lord.


12 Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul<br />

V # ritard.<br />

a tempo<br />

31<br />

####ˆˆ ˆ ˆ =Š r<br />

Fq r =‰ Š =ˆ =‰ Š Š<br />

V # ####<br />

- - - dï. Po - srye - dye gor proy-dut<br />

‰ Š =Š ‰ =‰ =Š r<br />

Fq pp<br />

r =‰ Š =ˆ =‰ Š Š<br />

- - - dï. Po - srye - dye gor proy-dut<br />

V # ritard.<br />

a tempo<br />

#### Š =Š =Š Š Š. =ŠeŠ =Š =ˆ F<br />

Š Š Š Š r q p p<br />

- la Tvo-i, Go - spo - di.<br />

V # #### F<br />

Š =Š Š Š =Š. ŠeŠ Š Š =ˆ Š r q p p<br />

- la Tvo-i, Go - spo - di.<br />

V<br />

[<br />

# #### =Š Š Š Š =‰ =ŠŠ Š Š =ˆ F ˆ Š r q p<br />

- la Tvo-i, Go - spo - di.<br />

B##### ˆ ˆ<br />

F<br />

==ˆ ˆ Š r q p<br />

- - - nï<br />

pp<br />

pp<br />

pp<br />

{<br />

V # ritard.<br />

#### ˆ Š =Š =Š Š =Š. ‰. Š Š =Š == =ˆ F<br />

f<br />

Š Š<br />

B##### =Š ˆ Š Š =Š =‰ ˆ =ŠŠ ŠŠ<br />

==ˆ<br />

E<br />

a tempo<br />

Š ==‰ Š ==ˆ ==‰ Š Š<br />

ˆ<br />

pp<br />

Š r q p<br />

The waters flow between the hills.


FULL CHORUS<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul 13<br />

V #<br />

37<br />

cre - scen - do<br />

#### ˆ ˆ ˆ ‰ ‰ r ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

V # cre - scen - do<br />

#### ‰. #Š ˆ ‰ Š Š ‰ ‰ r =‰ Š ‰ #ŠŠ Š<br />

V # pp cre - scen - do<br />

#### r #‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Še Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

vo - - - dï. Vsya prye - mu - dro-sti -<br />

vo - - - dï. Vsya prye - mu - dro-sti -<br />

Div - nï dye - la Tvo-i, Go - spo - di. Vsya prye - mu - dro-sti -<br />

pp cre - scen - do<br />

V # #### r ‰. #‰ Š Š #Š Š Š Š Š. Še#ŠŠ Š Š =‰ Š ‰ #ŠŠ Š<br />

V<br />

[<br />

# pp<br />

cre - scen - do<br />

#### r #‰ Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ ŠŠ ŠŠ<br />

Š ‰ Š ‰ Š Š<br />

pp cre - scen - do<br />

B##### r ‰. ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ‰ ‰<br />

Div - nï dye - la Tvo-i, Go - spo - di. Vsya prye - mu - dro-sti -<br />

Div - nï dye - la Tvo-i, Go - spo - di. Vsya prye - mu - dro-sti -<br />

V #<br />

dye - - - la, Di - -<br />

#### ˆ<br />

Š # ‰ #Š #Š ˆ ŠŠŠ<br />

Š Š #Š ˆ Š Š Š ‰ Š. Š #ŠŠ Š = ‰ Š Š Š Š Š {<br />

f<br />

Š Š ‰ #Š Š Š<br />

cre - scen - do<br />

B##### r #‰. Š ˆ‰ Š Š ˆŠ Š Š Š ˆ‰ Š ŠŠ ˆŠ ‰ Š ˆ‰ Š Š<br />

In wisdom hast thou made<br />

all things.<br />

43 poco a poco ff<br />

ritard.<br />

V # #### Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ #Š ˆ #Š Š ‰ Fˆ bbb<br />

- yu so - tvo - ril ye - si, so - tvo - ril ye - si.<br />

V # poco a poco ff<br />

#### Š =‰ Š ‰.‰ #Š Š Š ‰ Š ˆ #Š‰ Š F<br />

‰ #ˆ bbb<br />

- yu so - tvo - ril ye - si, so - tvo - ril ye - si.<br />

V<br />

[<br />

# poco a poco<br />

####Š ‰ Š ‰. Š Š<br />

ff<br />

‰ Š ˆ ‰ ‰ kˆ F bbb<br />

- yu so - tvo - ril ye - si, so - tvo - ril ye - si.<br />

poco a poco<br />

B##### ˆ ‰ ‰ Š<br />

ff ‰ Š ˆ ‰ ‰ Fˆ ˆ<br />

bbb<br />

- vnï dye - la, so - tvo - ril ye - si.<br />

V # #### Š = ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ #Š ˆ # ritard.<br />

‰ #Š Š Š Š ‰<br />

Š ‰ F<br />

#ˆ bbb<br />

{<br />

poco a poco ff<br />

B##### ˆŠ ‰ Š ˆ‰. Š Š ‰ Š ˆ ‰ ‰ kˆ<br />

E bbb


SEMI-CHORUS<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

14 Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul<br />

Tempo I<br />

49 4 SOPRANOS<br />

Vbbb ˆp<br />

ˆ ˆ ˆ Š t f<br />

‰.<br />

Sla - - - va so -<br />

p<br />

4 ALTOS<br />

Vbbb ˆ ‰. Š Š Š Š Š > ‰ ‰ Še t ‰.<br />

4 TENORS<br />

Vbbb [<br />

r‰ Š ‰. Š Š Š Š Š ‰ Š Š Šet ‰.<br />

mf<br />

poco marcato<br />

Sla - - - va so -<br />

p<br />

><br />

Sla - - va Tï, Go - spo - di, so -<br />

p<br />

mf<br />

mf<br />

poco marcato<br />

Tempo I<br />

Vbbb r‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š Š Šet ‰ Š<br />

><br />

Sla - - va Tï, Go - spo - di, so -<br />

p<br />

Vbbb r ‰. ‰ Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š Š Šet ‰ .<br />

><br />

Sla - - va Tï, Go - spo - di, so -<br />

p<br />

Vbbb<br />

[<br />

r‰ Š ‰. Š Š Š Š Š > ‰ Š Š Šet ‰ Š<br />

Sla - - va Tï, Go - spo - di, so -<br />

p<br />

Bbbb r ‰. ˆ ˆ ˆ Šet ‰.<br />

Sla - - - - va, sla -<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

{<br />

Tempo I<br />

V bbb ˆˆ ‰ Š ˆ ˆ ˆ Šet ‰.<br />

r<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š f<br />

Š Š ‰ Š<br />

p<br />

B bbb r ‰. Š ˆ‰. Š ˆŠ Š Š Š ˆ ‰ Š Š Š t ‰ Š f<br />

‰.<br />

Glory to thee, O Lord,


54 ritard. a<br />

Vbbb ‰ Š Š Š ‰ Š Š. ŠeŠ Š Š ˆ 32 ‰ tempo<br />

Š Š Š Š<br />

- tvo - riv - - she - mu vsya. Sla - va Ot - tsu, i<br />

Vbbb ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ˆ 32 ‰ Š Š Š Š<br />

- tvo - riv - - she - mu vsya. Sla - va Ot - tsu, i<br />

Vbbb ‰ Š Š<br />

[<br />

Š ‰ Š Š. ŠeŠ Š Š ˆ 32=‰ Š Š Š Š<br />

- tvo - riv - - she - mu vsya. Sla - va Ot - tsu, i<br />

ritard.<br />

a<br />

Vbbb Š Š Š Š Š ˆ ‰ Š Š Š ˆ 32 ‰ tempo<br />

Š Š Š Š<br />

- tvo - riv - - she - mu vsya. Sla - va Ot - tsu, i<br />

Vbbb ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ˆ 32 ‰ Š Š Š Š<br />

- tvo - riv - - she - mu vsya. Sla - va Ot - tsu, i<br />

Vbbb‰<br />

[<br />

Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ˆ 32=‰ Š Š Š Š<br />

- tvo - riv - - she - mu vsya. Sla - va Ot - tsu, i<br />

Bbbb ˆ ˆ ˆ ˆ 32 ‰ Š Š Š Š {<br />

- - - va. Sla - va Ot - tsu, i<br />

ritard.<br />

a tempo<br />

V bbb Š‰ Š Š Š Š ˆ Š ‰ Š ‰ Š. Še Š Š Š ˆ 32 ‰ Š Š Š Š<br />

B ‰ Š Š Š<br />

bbb<br />

‰ Š Š. Še Š Š ŠŠ ˆ 32 = f<br />

ˆ ˆ ˆ<br />

‰ Š Š Š Š<br />

who hast created all!<br />

Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul 15<br />

f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

Glory to the Father, and


16 Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul<br />

ritard.<br />

Vbbb Š Š Š Š Š=ŠŠ 2 ‰ a tempo<br />

59<br />

. Š ‰ ‰ ˆ ˆ ˆ<br />

Sï-nu, i Svay-to - mu Du - khu. Sla - va,<br />

p<br />

Vbbb Š Š Š Š Š Š 2 ‰. Š ‰ ‰ ˆ ‰. Š Š Š Š Š<br />

Sï-nu, i Svay-to - mu Du - khu. Sla - va,<br />

p<br />

p<br />

Vbbb Š =Š<br />

[<br />

=Š Š Š=Š Š 2=‰. Š ˆ ‰. Š ‰. Š Š Š Š Š<br />

Sï-nu, i Svya-to - mu Du - khu. Sla - - - va Tï,<br />

ritard.<br />

Vbbb Š Š Š Š Š=ŠŠ 2 ‰ a tempo<br />

. Š p r‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Sï-nu, i Svya-to - mu Du - khu. Sla - - va Tï,<br />

Vbbb Š Š Š Š Š Š 2 ‰. Š p r ‰. ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

Sï-nu, i Svya-to - mu Du - khu. Sla - - va Tï,<br />

Vbbb Š =Š<br />

[<br />

=Š Š Š=Š Š 2=‰. Š ˆ ‰. Š ‰. Š Š Š Š Š<br />

Sï-nu, i Svya-to - mu Du - khu. Sla - - - va Tï,<br />

Bbbb Š Š Š Š Š Š 2 ‰ . Š ‰ ‰ ˆ ˆ ˆ<br />

Sï-nu, i Svya-to - mu Du - khu. Sla - va,<br />

p<br />

p<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

{<br />

ritard.<br />

a tempo<br />

V bbb Š Š Š Š Š =Š Š 2 ‰. Š ‰ ‰ Š ˆ ‰ Š ˆŠ ŠŠŠ Š Š ˆŠ Š Š Š<br />

B bbb Š =Š = ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

ŠŠŠ<br />

2 = p mf<br />

‰.<br />

Š ˆ ‰ ‰ ˆ‰. Š ˆ‰ Š Š ˆŠ Š Š Š<br />

to the Son, and to the Holy Spirit.


itard.<br />

65<br />

poco marcato<br />

Vbbb ˆ Š t f<br />

‰. ‰ Š Š Š ‰ Š Š. ŠeŠ Š Š ˆ<br />

so - - tvo - riv - - she-mu vsya.<br />

Vbbb ‰ ‰ Še t ‰. ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ˆ Š Š<br />

><br />

so - - tvo - riv - - she-mu vsya.<br />

Vbbb‰ Š<br />

[<br />

Š Šet ‰. ‰ Š Š Š ‰ Š Š. ŠeŠ Š Š ˆ<br />

><br />

Go - spo - di, so - - tvo - riv - - she-mu vsya.<br />

Vbbb Š. ŠeŠ Š Š Šet ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰<br />

ritard.<br />

poco marcato<br />

><br />

Š Š Š ˆ<br />

Go - spo - di, so - - tvo - riv - - she-mu vsya.<br />

Vbbb Š. ŠeŠ Š Š Šet ‰ . ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ˆ Š Š<br />

><br />

Go - spo - di, so - - tvo - riv - - she-mu vsya.<br />

Vbbb‰ Š<br />

[ > Š Šet ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ˆ<br />

Go - spo - di, so - - tvo - riv - - she-mu vsya.<br />

Bbbb ˆ Šet ‰. ˆ ˆ ˆ ˆ<br />

{<br />

Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul 17<br />

sla - - - va.<br />

ritard.<br />

V bbb ˆ Šet ‰. ‰ Š ‰<br />

Š. Š Š Š Š. Še Š ˆ<br />

f<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

B bbb ˆ ‰ Š ŠŠ Š t ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š Š. Še Š Š ŠŠ f<br />

‰. ˆ ˆ ˆ ˆ


FULL CHORUS<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

18 Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul<br />

f<br />

a tempo<br />

poco rit.<br />

71<br />

Vbbb Š Š Š Š Š =Š Š Š Š Š=Š Š Š ˆ ‰ =‰ #####<br />

f<br />

I nï - nye i pri - sno i vo vye - ki vye - kov. A -<br />

Vbbb Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ ‰ ‰ #####<br />

f<br />

I nï - nye i pri - sno i vo vye - ki vye - kov. A -<br />

vye - kov. A -<br />

Vbbb =Š Š Š<br />

[<br />

=Š =Š =Š Š Š =Š =Š=Š Š Š =ˆ ‰ =‰ Š r<br />

#####<br />

I nï - nye i pri - sno i vo vye - ki vye - kov.<br />

vye - kov.<br />

Bbbb Š f<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ˆˆ ‰ = =‰ Š ‰ r #####<br />

I nï - nye i pri - sno i vo vye - ki vye - kov. A -<br />

V<br />

a tempo<br />

poco rit.<br />

bbb Š Š Š Š Š =Š Š Š Š‰<br />

Š =Š Š Š ˆ ‰ = =‰ #####<br />

{<br />

f<br />

B bbb<br />

=Š Š Š = Š Š = Š Š =Š Š Š Š =Š Š. =Š Š ŠŠ<br />

Š =ˆ ‰ Š f =‰ r #####<br />

Both now and ever, and unto ages of ages.<br />

ff<br />

V # a tempo<br />

76<br />

#### ˆ ˆ ‰ ‰ ˆ<br />

ff<br />

V # #### =(<br />

=( ˆ<br />

)<br />

- min’. Sla -<br />

ff<br />

Amen.<br />

ˆ ‰ ‰<br />

ˆ<br />

‰ Š Š Š<br />

- min’. Sla - -<br />

- min’. Sla - -<br />

V [<br />

##### ˆ r ‰ Š ˆ Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ˆ Š. Š Š f<br />

Š Š<br />

ff<br />

B##### r ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Še Š Š<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

- min’.<br />

><br />

Sla - - - va Tï Go - spo -<br />

Sla - - - va Tï Go - spo -<br />

V #<br />

a tempo<br />

#### ˆ ˆ ‰ ‰ ˆ<br />

ff<br />

{ B##### r ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š . Še Š ŠŠŠ Š<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

Glory to thee, O Lord,


CHOIR I<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

Divide into<br />

2 choirs<br />

V # allargando<br />

#### Š f t ‰ Š Š Š Š Š Š 32 Š ritard.<br />

80<br />

‰ Š Š Š 2 ‰. Š Š Š ‰ ˆF<br />

V # #### Š ff et=‰ Š =Š Š Š Š Š 32 Š ‰ Š Š Š 2ˆ ‰ ‰ kˆF<br />

B#####<br />

ff<br />

- va so - - tvo - riv - she - mu vsya.<br />

ff<br />

- va so - - tvo - riv - she - mu vsya.<br />

- va<br />

V<br />

[<br />

# #### Šet‰. Š f<br />

t=‰ Š =Š Š Š Š Š 32 Š ‰ Š Š Š 2 ˆ ‰. Š Š‰ Š ‰ #ˆ F<br />

- di, so - - tvo - riv - she - mu vsya.<br />

- di, so - - tvo - riv - she - mu vsya.<br />

ff<br />

ff<br />

Šet ‰. 32ˆ ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

‰<br />

‰ 2ˆˆ<br />

So - - tvo - riv - she - mu vsya.<br />

V #<br />

allargando<br />

#### Š t =‰ Š =Š Š Š Š Š f<br />

32 Š<br />

ritard.<br />

‰ Š Š Š 2 ˆ ‰. Š Š‰<br />

Š ‰ kˆ F<br />

{<br />

Še t B#####<br />

=‰ Š =Š Š Š Š Š 32 Š ‰ Š Š Š<br />

2 ‰ . Š Š Š ‰ #ˆ<br />

ˆ<br />

Š<br />

‰. ˆ ‰ ˆ ‰ E<br />

ff<br />

who hast created all!<br />

V # Molto maestoso<br />

86<br />

#### ˆ Š ‰ Š ˆ ‰ ‰ ˆ q ‰ ‰ ‰ ‰. Š Š Š ‰<br />

ff<br />

Sla - va Tï Go - spo - di, so - tvo - riv - she - mu<br />

V # #### ˆ Š ‰ Š #ˆ ‰ ‰ ˆ q ‰ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰<br />

V<br />

[<br />

# #####ˆ<br />

ff<br />

Š#‰ Š ˆ ‰ #‰ #ˆ q#‰ ‰ #‰ ‰. #Š Š‰ Š ‰<br />

ff<br />

B##### ˆˆ<br />

Š ‰ Š<br />

ˆ<br />

‰<br />

‰<br />

ˆ q ‰ ‰ ‰ ‰. Š ‰ ‰ Sla - va Tï Go - spo - di, so - tvo - riv - she - mu<br />

Sla - va Tï Go - spo - di, so - tvo - riv - she - mu<br />

Sla - va Tï Go - spo - di, so - tvo - riv - she - mu<br />

V #<br />

Molto maestoso<br />

#### ˆ Š ‰ Š #ˆ ‰ ‰ ˆ q ‰ ‰ ‰ ˆ ‰ . Š ‰ Š Š ‰<br />

{<br />

ff<br />

B#####<br />

#ˆ Š #‰ Š ˆ ‰ ‰ #‰ #ˆ q # ‰ ‰ #‰ ‰ . #Š<br />

r<br />

‰<br />

Š ‰<br />

Glory to thee, O Lord,<br />

Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul 19<br />

‰<br />

who hast created all!<br />

‰<br />

F<br />

ˆ


CHOIR I<br />

CHOIR II<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

20 Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul<br />

V # #### ˆ Š<br />

95<br />

r q p p p p p<br />

vsya.<br />

V # #### ˆ Š r q p p p p p<br />

vsya.<br />

V<br />

[<br />

#### ˆ<br />

vsya.<br />

Š r q p p p p p<br />

B##### ˆ Š r q p p p p p<br />

vsya.<br />

fff<br />

V # #### q ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ˆ ˆ<br />

fff<br />

So - tvo - riv - - she - mu<br />

V # #### q ‰ ‰ ‰ ˆ‰ ‰ ˆ ˆ‰ ‰ ˆ ˆ<br />

So - tvo - riv - - she - mu<br />

fff<br />

V<br />

[<br />

# #### q ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ˆ ˆ<br />

fff<br />

B##### q ˆ ˆ<br />

‰<br />

‰<br />

‰<br />

‰ ‰ ‰ ‰<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ ˆ ˆ<br />

So - tvo - riv - - she - mu<br />

So - tvo - riv - - she - mu<br />

{<br />

V # #### ‰<br />

B##### ‰<br />

‰<br />

fff<br />

‰<br />

‰<br />

‰<br />

‰ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰<br />

‰<br />

‰<br />

ˆ<br />

‰ ˆ ‰ ‰<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ


V # ritard.<br />

102<br />

#### ˆ<br />

p<br />

=ˆ =ˆ =Š =Š ‰ ˆ ˆ ‰ ‰ ˆ ˆ ˆF<br />

So - - - tvo - riv - - she - mu vsya.<br />

V # p #### ˆ ˆ =ˆ ‰ ‰ #ˆ ˆ ‰ ‰ ˆ ˆ ˆF<br />

So - - - tvo - riv - - she - mu vsya.<br />

V<br />

[<br />

# #### ˆ<br />

p<br />

=ˆ =ˆ ˆ =Š ‰ =Š ‰ ˆ #ˆ ˆ ˆ‰ ‰ ˆ ˆ Fˆ<br />

p<br />

B##### ˆˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

‰<br />

‰<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

F<br />

ˆ<br />

So - - - tvo - riv - - she - mu vsya.<br />

So - - - tvo - riv - - she - mu vsya.<br />

V # #### ˆ Š ritard.<br />

r q p p p p p p p pF<br />

vsya.<br />

V # #### ˆ Š r q p p p p p p p pF<br />

vsya.<br />

V<br />

[<br />

# #### ˆ Š r q p p p p p p p pF<br />

vsya.<br />

B##### r q p p p p p p p p<br />

ˆ<br />

F<br />

Š<br />

vsya.<br />

ritard.<br />

V # #### ˆ = =ˆ == =ˆ = ‰ Š = Š ‰ #ˆ ˆˆˆ ˆ‰ ‰<br />

{<br />

p<br />

B##### ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

‰<br />

‰<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

Grechaninov: Bless the Lord, O My Soul 21<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ˆˆˆ<br />

ˆ<br />

F<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

E


22<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

3. Blessed is the Man<br />

(Blazhen muzh)<br />

Lively (Ozhivlenno) i = 108<br />

mf<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

mf<br />

Bla - zhen muzh, al - li - lu - i - ya, i - zhe nye<br />

Vbbbbb p Š Š Š Š =‰ Š Š =Š Š<br />

mf<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

[ Š Š Š Š ‰<br />

Bbbbbb<br />

p p p<br />

al - li - lu - i - ya, i - zhe nye<br />

Bla - zhen muzh, al - li - lu - i - ya, i - zhe nye<br />

V<br />

Lively (Ozhivlenno) i = 108<br />

bbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š =‰ =Š ŠŠ<br />

mf<br />

{ B Š Š Š Š Š<br />

bbbbb<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

Blessed is the man,<br />

alleluia,<br />

that hath not walked<br />

4<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

i - dye na so - vyet nye - ches - ti - vïkh, i na pu -<br />

Vbbbbb=Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š =Š Š Š<br />

i - dye na so - vyet nye - ches - ti - vïkh, i na pu -<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š =Š bŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

[<br />

i - dye na so - vyet nye - ches - ti - vïkh, i na pu -<br />

mf Š<br />

Bbbbbb<br />

f<br />

Š Š f<br />

ŠŠŠ =Š Š =Š bŠ Š Š Š Š q r<br />

i - zhe nye i - dye na so - vyet nye - ches - ti - vïkh,<br />

PAVEL CHESNOKOV<br />

(1877–1944)<br />

Op. 11 No. 2<br />

V bbbbb =ŠŠ Š Š Š Š Š‰ Š Š Š ŠŠ Š Š Š =Š ŠŠ Š<br />

{ B Š Š Š<br />

bbbbb<br />

ŠŠŠ =Š Š = = Š b Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

f<br />

Š Š f<br />

in the counsel of the ungodly,<br />

nor lingered in the way<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


7<br />

Vbbbbb ‰ Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š<br />

- ti gryesh - nïkh nye sta, i na sye - da - li - schi<br />

Vbbbbb Š Š ‰ ŠŠŠ bŠ Š Š Š Š Š Š Š<br />

Vbbbbb Š Š =Š bŠ ŠŠŠ Šf<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

[<br />

Bbbbbb Š =Š ŠŠ =Š bŠ Š Š Š q r<br />

Šf<br />

Š ‰<br />

- ti gryesh - nïkh nye sta, i na sye - da - li - schi<br />

- ti gryesh - nïkh nye sta, i na sye - da - li - schi<br />

i na pu - ti gryesh - nïkh nye sta, gu - bi -<br />

V bbbbb ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š Š bŠŠ Š Š ŠŠ Š Š Š Š<br />

{ B bbbbb<br />

ŠŠ = = Š b f<br />

Š =Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š ‰<br />

of sinners,<br />

f<br />

f<br />

Chesnokov: Blessed is the Man 23<br />

nor sat in the company of scorners.<br />

Vbbbbb ŠŠ Š Š Š ŠŠ ŠŠ Š Š Š. ŠeŠ f Š Š ‰ Š Š Š‰ Š Š Š F<br />

10<br />

‰<br />

gu - bi - tye - lyey nye sye - - dye. Al-li - lu - - i - ya.<br />

Vbbbbb =Š bŠ Š bŠ Š Š Š Š Š Š=Š Š ‰ ŠŠŠ Š Š Š Š F ‰<br />

gu - bi - tye - lyey nye sye - - dye. Al-li - lu - - i - ya.<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š. ‰ ŠeŠŠ Š Š ‰ Š Š Š ‰. ‰<br />

[<br />

Š Š F<br />

‰<br />

gu - bi - tye - lyey nye sye - - dye. Al-li - lu - - i - ya.<br />

Š bŠ Š<br />

Bbbbbb<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ŠŠ‰. Š F ‰<br />

- tye - lyey nye sye - - dye. Al-li - lu - - i - ya.<br />

V bbbbb =Š Š Š Š Š bŠŠŠ<br />

ŠŠŠ<br />

Š Š Š . Š Š Š e Š =Š Š ‰ ŠŠ<br />

Š Š F<br />

Š Š ŠŠ Š ‰<br />

{ B Š Š b Š Š<br />

bbbbb<br />

Š Š Š ‰ Š Š Š Š =Š Š ‰ ŠŠ<br />

Š Š<br />

‰.<br />

‰ Š Š<br />

‰<br />

E<br />

Alleluia.<br />

Š


24 Chesnokov: Blessed is the Man<br />

13<br />

Vbbbbb<br />

f<br />

p p p p<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

f<br />

Ya - ko vyest’ Go - spod’ put’ pra - vyed-nïkh, i put’ nye - ches -<br />

Ya - ko i put’<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

[ r<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š r ŠŠŠ Š<br />

mf<br />

Bbbbbb r Š Š Š r ŠŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Ya - ko vyest’ Go - spod’ put’ pra - vyed-nïkh, i put’ nye - ches -<br />

Ya - ko vyest’ Go - spod’ put’ pra - vyed-nïkh, i put’ nye - ches -<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š‰ Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š<br />

{<br />

f<br />

B bbbbb r Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š r Š Š Š Š<br />

For the Lord knoweth the way of the righteous,<br />

and the way of the ungodly<br />

<br />

17 Vbbbbb p p p<br />

[rit.]<br />

mf p<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š F ‰<br />

- ti - vïkh po - gib - - nyet. Al - li - lu - - i - ya.<br />

Ali-li - lu - i - ya.<br />

Vbbbbb ‰ Š Š ŠŠ Š Š. ŠeŠ<br />

[<br />

q mf p<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰ r Š Š f Š Š f Š Š F<br />

‰<br />

- ti - vïkh po - gib - - nyet. Al- li - lu - i - ya.<br />

Bbbbbb<br />

Š Š. Še‰ r q<br />

p<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ŠŠŠ Š ŠŠ‰ F<br />

- ti - vïkh po - gib - - nyet. Al - li - lu - i - ya.<br />

V<br />

[rit.]<br />

bbbbb Š‰ Š ŠŠ Š<br />

Š Š. Še Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

{ Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

F<br />

mf p<br />

B bbbbb ‰ Š Š Š<br />

Š. Š Še Š. Še ‰ r Š<br />

Š Š Š Š f Š t Š Š Š Š<br />

E<br />

‰<br />

shall perish.<br />

Alleluia.


f<br />

(ie = ie )<br />

a tempo (1 skorost’)<br />

Vbbbbb Š Š‰ Š Š Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ Š ŠŠ Š bŠŠ Š Š 38 Š 20<br />

Še f<br />

58<br />

Ra - bo - tay - tye Go - spo - dye - vi so stra - khom i<br />

Vbbbbb Š<br />

f<br />

‰ Š =Š bŠ Š bŠ Š Š Š<br />

f<br />

Š Š 38Š Še 58<br />

Ra - bo - tay - tye Go - spo - dye - vi so stra - khom i<br />

Vbbbbb Š<br />

f Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

[<br />

38 Š Š f<br />

58<br />

Ra - bo - tay - tye Go - spo - dye - vi so stra - khom i<br />

Bbbbbb r r<br />

Šf<br />

Š Š Š Š bŠ Š Š Š Š Š 38 Š Šf<br />

Šf 58<br />

Ra - bo- tay-tye Go - spo - dye - vi so stra - khom i<br />

(ie = ie )<br />

V a tempo (1 skorost’)<br />

bbbbb Š Š‰ Š Š Š =Š Š Š Š Š bŠŠŠ<br />

Š ŠŠ Š Š Š<br />

Š 38 Š Še 58<br />

f<br />

{ B Š Š Š Š Š Š Š Š Š b Š Š<br />

bbbbb<br />

Š Š Š Š 38 Š Š Šf 58<br />

Serve the Lord with fear,<br />

mf<br />

Vbbbbb58 ŠŠŠŠŠ Š ‰ Š Š<br />

23<br />

Š ŠŠ‰. Š ‰<br />

mf<br />

ra-duy-tye-sya Ye - mu s trye - pye - tom. Al - li - lu - - i - ya.<br />

Vbbbbb58 bŠ Š Š ŠŠ bŠ ‰ Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

ra-duy-tye-sya Ye - mu s trye - pye -tom. Al - li - lu - - i - ya.<br />

Vbbbbb58 [<br />

ŠŠŠŠŠ Š mf Š Š Š Š ‰ p<br />

ŠŠ‰. ŠŠŠ Š Š Š Š Š ‰<br />

ra-duy-tye-sya Ye - mu s trye - pye -tom. Al - li - lu - - i - ya.<br />

Bbbbbb58 b ><br />

Š > Š ><br />

Š bb<br />

bbŠ > > Š<br />

Š > Š mf<br />

‰ Š ‰ pŠ Š ‰. Š ‰<br />

ra-duy-tye-say Ye - mu s trye - pye -tom. Al - li - lu - - i - ya.<br />

V bbbbb 58 b Š Š Š Š Š b Š ‰ Š Š Š ŠŠ Š ‰. Š Š Š Š Š ‰<br />

{ B bbbbb 58 b Š mf<br />

Š Š bb<br />

bbŠ Š<br />

Š Š Š Š Š p<br />

‰ Š ‰ Š Š ‰ Š. Š Š Š Š Š ‰<br />

and rejoice unto him with reverence.<br />

p<br />

p<br />

Alleluia.<br />

Chesnokov: Blessed is the Man 25<br />

f


26 Chesnokov: Blessed is the Man<br />

26<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Vbbbbb<br />

[<br />

Bbbbbb<br />

p<br />

p<br />

Bla - zhe - ni vsi na - dye - yu - schi - i - sya nan’.<br />

Vbbbbb Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

p<br />

p<br />

p<br />

p<br />

Bla - zhe - ni vsi na - dye - yu - schi - i - sya nan’.<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š Š‰ Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š ‰<br />

p<br />

{ B bbbbb p p<br />

p<br />

Blessed are all they that put their trust in him.<br />

p<br />

p<br />

<br />

Al-li - lu - - i - ya,<br />

29<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ Šet Š ‰. Š ‰. Š Š Š ‰<br />

q Š Š Š Š ‰ Š f<br />

><br />

Al-li-lu - i - ya, al - - li - lu - - i - ya,<br />

Vbbbbb r ŠeŠ Še Š Š ‰ Šet Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Vbbbbb q q<br />

[<br />

r Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Bbbbbb<br />

p p p<br />

p<br />

p<br />

Al-li - lu - i - ya, al - - li - lu - - i - ya,<br />

mf<br />

p<br />

Vos - kryes-ni, Go - spo-di, spa - si mya, Bo - zhe moy.<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Šet Š Š ‰.‰ Š ŠŠ Š‰. Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

mf p<br />

{<br />

(<br />

B bbbbb q q<br />

Š )<br />

r<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Alleluia.<br />

Arise, Lord,<br />

save me, O my God.


32<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ t Š f<br />

ŠŠŠ Š<br />

al - li - lu - - i - ya, Go-spod-nye yest’ spa -<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ t Še ŠŠŠ Š Š<br />

al - li - lu - - i - ya, Go-spod-nye yest’ spa -<br />

Vbbbbb<br />

[<br />

Š ŠŠ Š Š Š Š Š ‰ t Š f<br />

ŠŠŠ Š<br />

Bbbbbb q. q Šf<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

al - li - lu - - i - ya, Go-spod-nye yest’ spa -<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

Go - spod - nye yest’ spa -<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ t Še Š Š Š Š Š<br />

{ B bbbbb<br />

Š Š Š Š Š mf<br />

Š Š Š ‰ Š Š Š Š t Še Š Š Š Š Š<br />

Salvation is of the Lord,<br />

34<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š Š<br />

- sye - ni - ye i na - lyu - dyekh Tvo - ikh bla - go - slo -<br />

VbbbbbŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- sye - ni - ye i na - lyu - dyekh Tvo - ikh bla - go - slo -<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š Š<br />

[<br />

- sye - ni - ye i na - lyu - dyekh Tvo - ikh bla - go slo -<br />

Bbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- sye - ni - ye i na - lyu - dyekh Tvo - ikh bla - go - slo -<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š<br />

{ B bbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ<br />

Š Š<br />

and thy blessing is upon thy people.<br />

Chesnokov: Blessed is the Man 27


28 Chesnokov: Blessed is the Man<br />

37<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š Š Š f<br />

Š Š Š Š ‰<br />

- vye - ni - ye Tvo - ye. Al - li - lu - i - ya.<br />

VbbbbbŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š =‰<br />

- vye - ni - ye Tvo - ye. Al - li - lu - i - ya.<br />

Vbbbbb Š Š Š<br />

[ Š Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ f Š Š Š Š Š ‰<br />

Bbbbbb Š Š Š Š Š ‰<br />

Š ‰ f Š ‰ Š ‰<br />

- vye - ni - ye Tvo - ye. Al - li - lu - i - ya.<br />

- vye - ni - ye Tvo - ye. Al - li - lu - i - ya.<br />

V bbbbb Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š<br />

{ B bbbbb Š Š Š Š Š ‰<br />

mf<br />

Š<br />

f<br />

f<br />

f<br />

Š Š Š. ‰ Še Š Š‰ Š Š Š Š Š =‰<br />

f<br />

Š Š. ‰ Še Š Š‰<br />

Š Š Š ‰<br />

Alleluia.<br />

40<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š ‰<br />

mf<br />

Sla - va Ot - tsu, i Sï - nu, i Svya-to - mu Du - khu.<br />

Vbbbbb ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰<br />

mf<br />

Sla - va Ot - tsu, i Sï - nu, i Svya-to - mu Du - khu.<br />

Vbbbbb Š Š Š Š =Š bŠ Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š<br />

[<br />

Š ‰<br />

mf<br />

Bbbbbb r Š Š Š =Š bŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰<br />

Sla - va Ot - tsu, i Sï - nu, i Svya-to - mu Du - khu.<br />

Sla - va Ot - tsu, i Sï - nu, i Svya-to - mu Du - khu.<br />

V bbbbb Š‰ Š Š Š ŠŠ Š Š‰ Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š‰ Š Š Š ‰<br />

mf<br />

{ B Š Š bbbbb<br />

Š = = Š b Š Š Š<br />

Š r Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š‰ Š Š Š ‰<br />

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.


44<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ ŠŠ<br />

Al - li - lu - - i - ya. I nï - ye i pri - sno i vo<br />

Vbbbbb ŠŠ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š =Š bŠ Š bŠ Š<br />

Vbbbbb<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Bbbbbb<br />

ŠŠ‰. Š ‰ r<br />

Šf<br />

Š Š Š Š bŠ Š Š Š<br />

f<br />

f<br />

f<br />

Al - li - lu - - i - ya. I nï - ye i pri - sno i vo<br />

Al - li - lu - - i - ya. I nï - ye i pri - sno i vo<br />

Al - li - lu - - i - ya. I nï - ye i pri - sno i vo<br />

V bbbbb ŠŠŠ Š‰ Š Š ŠŠ ŠŠŠ Š ‰ Š Š Š Š =Š Š Š Š Š bŠŠŠ<br />

ŠŠŠ<br />

f<br />

{ B bbbbb<br />

Š ŠŠ<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š b<br />

( )<br />

‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

47<br />

Vbbbbb<br />

Alleluia.<br />

Both now and ever, and unto ages of ages.<br />

Š Š ŠŠŠ. Še ‰. f Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

vye - ki vye - kov. A - min’. Al - li - lu - - i - ya.<br />

Vbbbbb Š ŠŠbŠ Š ‰ Š b‰ ŠŠŠ Š Š Š Š ‰<br />

Vbbbbb<br />

Š Š ŠŠŠ. Š<br />

[ f Š Š ‰ Šf<br />

Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Bbbbbb Š<br />

Šp<br />

Š bŠ Š ‰ Š b‰ Šf<br />

Š ‰. Š ‰<br />

vye - ki vye - kov. A - min’. Al - li - lu - - i - ya.<br />

vye - ki vye - kov. A - min’. Al - li - lu - - i - ya.<br />

vye - ki vye - kov. A - min’. Al - li - lu - - i - ya.<br />

V bbbbb Š Š ŠŠŠ. ŠŠbŠ Š ‰ Še Š Š b‰ ‰ Š Š Š ‰.<br />

Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š ŠŠ<br />

=‰<br />

{ B bbbbb Š<br />

Š ŠŠ<br />

Š. Še Š ‰ Šf<br />

bŠ Š ‰ Š b‰ ŠŠ<br />

Š‰.<br />

Š Š Š Š ‰<br />

Amen.<br />

f<br />

f<br />

Alleluia.<br />

Chesnokov: Blessed is the Man 29


30 Chesnokov: Blessed is the Man<br />

50 Slower (Medlennee)<br />

Vbbbbb<br />

p p p<br />

mf<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya.<br />

mf<br />

Vbbbbb Š Š b‰ ‰ Š Š bŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š =‰<br />

[<br />

Š Š Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya.<br />

mf<br />

Bbbbbb<br />

Š Š Šb‰ Š bŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya.<br />

V<br />

Slower (Medlennee)<br />

bbbbb Š Š Š‰ Š Š bŠ Š b Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š =‰<br />

{<br />

mf<br />

B bbbbb<br />

Š Š Š b ‰<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

53<br />

Vbbbbb p p r ‰ Š ˆ<br />

Al - li - lu -<br />

Vbbbbb Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

Sla - va Tye - bye, Bo - zhe. Al - li - lu - i - ya,<br />

Vbbbbb<br />

[<br />

‰. b‰ Š Š Š Š Š Š =Š Š Š =‰ ‰ Š Š b‰ ‰ Š Š<br />

Bbbbbb<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š bŠ<br />

‰ Š ‰ ‰ ‰ Š Š ŠbŠ<br />

Š Š<br />

Sla - va Tye - bye, Bo - zhe. Al - li - lu - i - ya,<br />

Sla - va Tye - bye, Bo - zhe. Al - li - lu - i - ya,<br />

V bbbbb Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ r ‰ ˆ<br />

‰. b‰ Š Š Š Š =Š Š =‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

{ B bbbbb<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š b bŠ<br />

Š ŠŠ<br />

‰ Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

Glory to thee, O Lord.<br />

mf


56<br />

Vbbbbb ‰ Š Š Š ‰. Š Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

- - i - ya, al - - li - - lu - i - ya,<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰<br />

al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya. Sla - va<br />

VbbbbbbŠŠ Š ŠŠ Š Š Š Š Š =‰ b‰<br />

[<br />

Š Š ‰. al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya. Sla - va<br />

Bbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š‰<br />

Š Š<br />

al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya. Sla - va<br />

V bbbbb Š<br />

ŠŠ Š Š Š Š ‰. Š Š Š Š Š‰ Š Š Š ‰ Š Š b ‰<br />

Š Š Š<br />

{ B b<br />

bbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š = ‰ ‰.‰ Š Š‰<br />

Š Š<br />

59<br />

Vbbbbb r Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š<br />

al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya,<br />

Vbbbbb Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ŠbŠ. Š f Š Š Š bŠ Š Š Š Š Š Š<br />

Tye-bye, Bo - zhe. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya,<br />

Vbbbbb Š Š Š=Š ‰<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š=‰<br />

Bbbbbb Š Š Š‰ Š Š Š‰ Š ‰<br />

Š Š bŠŠ Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š<br />

Tye - bye, Bo - zhe. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya,<br />

Š<br />

Š ŠbŠ.<br />

Chesnokov: Blessed is the Man 31<br />

Š f Š Š Š b Š Š Š Š Š Š Š<br />

Tye - bye, Bo - zhe. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya,<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š =Š Š ‰ Š<br />

Š Š bŠ. Š f Š Š Š bŠ Š Š Š Š Š Š Š<br />

{ B bbbbb Š Š Š Š Š =‰ Š<br />

Š Š Š b Š ‰ Š Š<br />

Š Š Š Š Š<br />

‰<br />

bŠ. Š f Š Š Š Š Š Š Š


32 Chesnokov: Blessed is the Man<br />

62<br />

Vbbbbb<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰<br />

Š Š Š Š ‰ b‰ Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

al - li - lu - i - ya. Sla - va Tye - bye,<br />

VbbbbbŠ Š Š Š Š Š bŠ Š Š Š Š bŠ Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š<br />

al - li - lu - i - ya. Sla - va Tye - bye,<br />

Vbbbbb Š Š Š Š ‰ b‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

[<br />

al - li - lu - i - ya. Sla - va Tye - bye,<br />

Bbbbbb Š Š Š Š Š Š bŠ Š Š Š ‰ Š b‰ Š ‰<br />

V bbbbb<br />

{ B bbbbb<br />

65<br />

Vbbbbb<br />

al - li - lu - i - ya. Sla - va Tye - bye,<br />

Š ŠŠ Š Š Š Š bŠ‰ Š Š Š bŠŠ Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

‰ Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š bŠ ‰ Š Š Š b‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š‰<br />

Š Š<br />

Š Š Š =‰ ‰ r q ŠŠŠŠ‰ ‰ r<br />

Bo - zhe. Sla - va Tye-bye, Bo - zhe.<br />

Vbbbbb Š Š Š ‰ r q Š Š Š Š ‰ ‰ r<br />

Bo - zhe. Sla - va Tye-bye, Bo - zhe.<br />

Vbbbbb<br />

Š Š Še Š Še ŠŠŠ [ f =Š Š f<br />

Š Š Š Š ŠŠŠŠ‰ ‰ r<br />

Bo - zhe. Sla - va Tye-bye, Bo - zhe. Sla - va Tye-bye, Bo - zhe.<br />

Š Š<br />

Bbbbbb<br />

Š f<br />

Š Š f Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

‰ r<br />

Bo - zhe. Sla - va Tye-bye, Bo - zhe. Sla - va Tye-bye, Bo - zhe.<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š =‰ Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š ŠŠ Š ‰ ‰ r<br />

{ B Š Š<br />

bbbbb<br />

Š f<br />

=Š Š f Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š ŠŠ Š ‰<br />

‰ r


33<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Maestoso [i = 108]<br />

f<br />

Vb C #Š Š ‰ #‰‰ Š ŠŠ#Š ŠŠŠ Š Š Š Š ŠŠ<br />

Bb C Š ‰ ‰ Š<br />

Š Š<br />

ŠŠŠ Š Š Š Š Š<br />

Š Š ŠŠ<br />

Bla - zhen muzh, i - zhe nye i - dye na so - vyet nye-ches -<br />

f<br />

p<br />

Blessed is the man that hath not walked in the counsel of the ungodly.<br />

al - - li -<br />

4<br />

Vb ‰ Š #Š ‰ t #ŠŠ Š Š #Š Š ‰. Š<br />

f<br />

Š Š t Š Š f<br />

Š Š ‰ ‰<br />

- ti - vïkh. Al - li - luy - ya, al - li- luy - ya, al - li -<br />

t Š Š Š Š Š t Š Š Š Š Š ‰ ‰<br />

Bb<br />

Š<br />

Š ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

<br />

All-night Vigil<br />

Al - li - luy - ya, al - - li -<br />

Alleluia.<br />

- lu - i - ya.<br />

8<br />

Vb ‰ #‰ ˆ ‰ ‰ Š. Še Š Š ‰ ‰ ‰ r Š<br />

Bb<br />

p<br />

mf<br />

‰ ‰<br />

F<br />

ˆ ‰ ‰ Š. Š Š Š ‰ ‰ ‰ r Š<br />

f ‰<br />

p p p q rŠ<br />

‰ Eˆ ‰ ‰ Š. Š f<br />

Š Š ‰ ‰ ‰ r Š<br />

- lu - i - ya. Ya - ko vyest’ Go-spod’ put’ pra - vyed - nïkh, i<br />

mf<br />

- lu - i - ya. Ya - ko vyest’ Go-spod’ put’ pra - vyed - nïkh,<br />

For the Lord knoweth the way of the righteous,<br />

14<br />

Vb‰ ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰ Š Bb<br />

Š Š Š ŠbŠ Š Š ŠbŠ Š Š Š ‰ Š Š ŠbŠ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š ŠbŠ Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

put’ nye - ches - ti - vïkh, i put’ nye - ches - ti - vïkh po -<br />

and the way of the ungodly shall perish.<br />

4. Blessed is the Man<br />

(Blazhen muzh)<br />

f<br />

f<br />

ARTEM VEDEL<br />

(1767–1808)<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


34 Vedel: Blessed is the Man<br />

18<br />

Vb‰ ‰ Š<br />

t Še Š Še Še Še<br />

f<br />

‰ Š t Š f<br />

‰ Š<br />

t Š f<br />

‰ Š t Š f<br />

Bb<br />

- gib - nyet, po - gib - nyet, po - gib - nyet, po - gib - nyet, po -<br />

‰<br />

Še b‰ Še Še b‰<br />

Š t Š ‰<br />

Še<br />

f Š<br />

tŠ ‰ f Š t Š ‰ f Š<br />

tŠ f<br />

22<br />

Vb‰ ‰ ‰‰ ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰<br />

Bb<br />

- gib - - - - - nyet,<br />

po - gib -<br />

‰ Š Š Š Š<br />

‰<br />

=Š Š Š Š<br />

ˆ<br />

Š Š<br />

Š Š ‰<br />

Š<br />

‰<br />

Š Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ<br />

po - gib -<br />

po - gib -<br />

p f p<br />

26<br />

Vb ŠŠŠ Š Š Š t Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ˆF<br />

- nyet. Al - li-luy - ya, al - li-luy - ya,<br />

al - li - lu - i - ya.<br />

- nyet.<br />

‰ ‰ Bb<br />

ˆ ˆ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

‰ E<br />

ˆ<br />

p f p<br />

- nyet. Al - li - lu - i - ya.<br />

Alleluia.<br />

f<br />

32<br />

Vb#Še Š Š #Š #Š =Š #Š f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Ra - bo - - - - - -<br />

Bb Še Š f Š Š t ŠeŠ Š Š Še Še<br />

f Š t Š f<br />

Š Š t Š f<br />

Ra - bo - tay - tye, ra - bo - tay - tye, ra - bo - tay - tye, ra -<br />

f<br />

Ra - bo - tay - tye, ra - bo - tay - tye, ra - bo - tay - tye, ra -<br />

Serve the Lord with fear,


36<br />

Vb#Š Š =ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š #‰‰ Š Š<br />

- - - - tay - tye<br />

Go - spod - ye - vi so<br />

- bo - tay - tye, ra - bo - tay - tye<br />

Bb Š Š Še Š t Š f<br />

ŠŠŠ Š ‰ Š Š<br />

- bo - tay - tye, ra - bo - tay - tye Go - spod - ye - vi so<br />

39<br />

Vb Š #ŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š Š #ŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š ˆ<br />

Bb<br />

stra - - - - -<br />

Š‰ Š Š Š Š Š Š t #ŠŠ Š‰ Š Š Š Š Š #Š ‰ ‰<br />

f<br />

Š t Š Š #Š Š =Š Š f<br />

Š Š Š<br />

stra - khom, so stra - khom, so stra - -<br />

42<br />

Vb ˆ ˆ ‰ ‰ ‰. t ŠeŠ f<br />

Bb<br />

- - - - - khom,<br />

Vedel: Blessed is the Man 35<br />

‰ Š #Š Š =Š ‰ Š Š Š Š<br />

ˆ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

‰ ‰. t Še<br />

Š<br />

- - - - - khom,<br />

f<br />

i<br />

46<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

i<br />

i<br />

Bb<br />

ra - - - - -<br />

ra - duy-tye-sya, i ra - duy-tye-sya, i ra - duy-tye-sya, i<br />

Š Š Š Š Še Š Š Š Še Š Š Š Še<br />

ŠŠŠ<br />

t<br />

Š Š ŠŠŠ t Š Š<br />

f f<br />

ŠŠŠ<br />

t<br />

Š f<br />

ra - duy-tye-sya, i ra - duy-tye-sya, i ra - duy-tye-sya, i<br />

and rejoice unto him with reverence.


36 Vedel: Blessed is the Man<br />

49<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š ‰ Š Š<br />

Bb<br />

- - - - duy - tye - sya<br />

Ye - mu, Ye - mu<br />

ra - duy - tye - sya, i ra - duy - tye - sya<br />

Š<br />

Š<br />

ŠŠŠ<br />

Š Š t Še<br />

Š Š ŠŠŠŠ Š Š f<br />

‰ Š Š<br />

ra - duy - tye - sya, i ra - duy - tye - sya Ye - mu, Ye - mu<br />

52<br />

VbŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ‰ ‰<br />

s trye - - - - - -<br />

Bb<br />

ŠŠ. Š Š ‰ Š Š Š ‰ ˆ<br />

Š Š f r<br />

Š. Š Š f r<br />

Š =Š Š Š Š Š Š Š<br />

s trye - pye-tom, s trye - pye-tom, s trye - -<br />

55<br />

Vb ˆ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ‰. #‰ Š Š Š. Š Š #ŠŠ<br />

ˆ ‰ ‰ Bb<br />

Š Š Š Š Š Š Š bŠ Š =Š#Š Š Š Š Š Š ‰<br />

‰ Š bŠ ‰<br />

Š<br />

- - - - - pye - tom, s trye - pye -<br />

- - - - - pye - tom,<br />

59<br />

Vb Š Š. Š Š #ŠŠ ˆ t #ŠŠ Š Š f<br />

Š Š<br />

Bb<br />

bŠ ˆ<br />

t Š Š Š Š<br />

Š ‰<br />

Š Š Š Š Š ‰ ‰<br />

- tom, s trye - pye - tom. Al - li - luy - ya,<br />

p<br />

p<br />

Al - li -<br />

Alleluia.<br />

Š


62<br />

Vb t #ŠŠ Š Š ‰. Š #‰ ˆ<br />

f<br />

Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ˆF<br />

al - - li - lu - i - ya.<br />

al - li - luy - ya, al - li - lu - i - ya.<br />

t Š Š Š Š Š ‰ ‰ Bb<br />

‰ ‰ Š =Š bŠ Š Š Š Š Š ‰<br />

‰<br />

ˆ<br />

Ê<br />

- luy - ya, al - - li - lu - i - ya.<br />

mf<br />

66<br />

Vb Še f<br />

‰ ‰ ‰ ‰ Š ŠŠŠ Š ‰.<br />

t ŠeŠ f<br />

Bb<br />

Še Š f<br />

‰ ‰ ‰ q p ‰.<br />

‰. t Še<br />

Š f<br />

Bla - zhen - i vsi, na - dye - yu-schi - i - sya nan’, bla -<br />

Blessed are all they that put their trust in him.<br />

71<br />

Vb‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Š ŠŠŠ Š ŠeŠ f<br />

Š Š Š Š Š<br />

Bb<br />

mf<br />

‰ ‰ ‰ q p<br />

ˆ<br />

- zhen - i vsi, na - dye - yu-schi - i - sya<br />

f<br />

p<br />

nan’. Al - li - luy - ya,<br />

nan’.<br />

nan’.<br />

Alleluia.<br />

75<br />

Vb t Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ˆF<br />

al - li - luy - ya,<br />

al - li - lu - i - ya.<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ<br />

Bb<br />

ˆ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

Vedel: Blessed is the Man 37<br />

p<br />

p<br />

‰ Ê<br />

Al - - - li - lu - i - ya.<br />

p


38 Vedel: Blessed is the Man<br />

79<br />

Vb#ŠŠ Š ˆ‰ Š #Š Š Š ˆ‰ Š Š Š #Š ˆ<br />

Bb<br />

mf<br />

Vos-kryes - ni, vos - kryes - ni, vos - kryes - ni,<br />

Vos-kryes - ni,<br />

Š Š ‰ Š Š Š #Š ‰ Š #Š Š Š ˆ<br />

Š Š Š #Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

Vos-kryes - ni, vos - kryes - ni, vos - kryes - ni,<br />

Arise, Lord,<br />

83<br />

Vb Š #ŠŠ Š t Še<br />

Š ‰ f<br />

#‰‰ Š. Še<br />

Š #Š Še f Š t Š ‰ f<br />

#‰‰<br />

Bb<br />

Š<br />

Š Š t Še<br />

Š<br />

‰<br />

f<br />

ˆ<br />

‰<br />

ˆ<br />

Š. Še Š t Še<br />

ˆ<br />

‰ ‰<br />

Go - spo - di, spa - si mya, Bo - zhe moy, spa - si mya,<br />

spa - si mya,<br />

save me, O my God.<br />

87<br />

Vb Še #Š<br />

F<br />

Š. Š Še #‰ f Š t Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ f<br />

‰ ˆ<br />

spa - si mya, Bo - zhe moy.<br />

Bo - zhe moy,<br />

spa - si mya, Bo - zhe moy.<br />

Bb Š. Še F<br />

‰.<br />

Š t Še ‰ f ‰ ‰<br />

‰<br />

ˆŠ Š Š Š<br />

E<br />

p<br />

spa - si mya, Bo - zhe moy.<br />

al - li - lu - i - ya.<br />

91<br />

Vb t#ŠŠ Š Š t#Š Š ‰. Š ‰ #‰ ˆ<br />

f<br />

Š Š Š Š f<br />

Š Š ‰ ‰ ‰. Š ˆF<br />

Bb<br />

Al - li-luy - ya, al - li-luy - ya, al - li - lu - i - ya.<br />

‰<br />

t Š Š Š Š‰ Š ‰<br />

t Š Š Š Š‰ Š ‰ Š =Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š ‰<br />

‰ Eˆ<br />

p<br />

Al - li - luy - ya, al - - li - lu - i - ya.<br />

Alleluia.


mf<br />

Vedel: Blessed is the Man 39<br />

96<br />

Vb#Še Š #‰ q<br />

f<br />

‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

Bb<br />

Še Š ‰ f<br />

‰ ‰ ‰ ‰<br />

‰ ‰<br />

Go - spod - nye yest’ spa - sye - ni - ye<br />

mf<br />

Salvation is of the Lord,<br />

q<br />

i na lyu-dyekh Tvo - ikh bla - go-slo-vye-ni-ye Tvo - ye,<br />

101<br />

Vb#Š. ŠeŠ Š Š ‰ q<br />

# #Š Š<br />

SOLO<br />

p Š. Š Š Š. Š Š Š ‰ q<br />

f Š Š Š Š ‰ q Š Š Š Š Š Š Š<br />

Bb<br />

SOLI<br />

SOLI<br />

i na lyu-dyekh Tvo - ikh bla - go-slo-vye-ni-ye Tvoi<br />

na lyu-dyekh Tvo - ikh bla - go-slo-vye-ni-ye Tvo - ye,<br />

ˆŠ. ŠeŠ Š Š ˆ‰ q ˆŠ Š Š Š. Š Š Š ˆ‰ q<br />

i na lyu - - dyekh,<br />

and thy blessing is on thy people.<br />

f<br />

105 TUTTI<br />

Vb t #Š Še Š Š Š Š #Š Š Š Š #Š f f<br />

Š Š Š ŠŠŠ Š Š. Š ŠŠ<br />

F<br />

ˆ<br />

- ye, i na lyu - dyekh Tvo - ikh bla - go - slo - vye - ni-ye Tvo - ye.<br />

TUTTI<br />

Bb t Š Še<br />

Š Š Š Š ˆ<br />

f Š Š Š #Š Š Š Š Š Š. Š F ŠŠ Š Š Š<br />

E<br />

Š<br />

p<br />

f<br />

al - li - lu - i - ya.<br />

108<br />

Vb t#ŠŠ Š Š t#Š Š ‰. Š ‰. #Š ˆ<br />

f<br />

Š Š Š Š f<br />

Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ˆF<br />

Bb<br />

Al - li-luy - ya, al - li-luy - ya, al - li - lu - i - ya.<br />

‰<br />

t Š Š Š Š‰ Š ‰<br />

t Š Š Š Š‰ Š ‰ Š=Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š ‰<br />

‰ Eˆ<br />

p<br />

Al - li - luy - ya, al - li - lu - i - ya.<br />

Alleluia.


40 Vedel: Blessed is the Man<br />

113<br />

Vb ‰ ‰ ‰ ‰ Š ŠŠŠ Š ‰ #‰‰<br />

Bb<br />

f<br />

Sla - va, sla - va, sla - va Ot - tsu, i Sï - nu,<br />

‰<br />

‰<br />

‰<br />

‰<br />

Glory to the Father,<br />

p p<br />

and to the Son,<br />

117<br />

Vb#‰ ‰ ‰ #‰‰ ‰ #Š. Še<br />

Š Š #Š #Š f<br />

Š Š ‰ Š Š<br />

Bb<br />

f<br />

Sla - va, sla - va, i Svya - to - mu Du - khu, i<br />

‰<br />

‰<br />

‰<br />

‰ p q r<br />

and to the Holy Spirit,<br />

121<br />

Vb ‰ Š Š =ŠŠ Š Š Š Š ŠŠŠ ŠŠ Š<br />

Š<br />

A -<br />

Bb<br />

<br />

nï - nye i pri - sno i vo vye - ki vye-kov. A -<br />

‰ Š =Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š #ŠŠ Š<br />

Both now and ever,<br />

p<br />

and unto ages of ages.<br />

- min’.<br />

124<br />

Vb ˆ ˆ tŠ Še Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š t Š Š Š Š Š Š Š f<br />

Š Š<br />

- min’. Al - li - luy - ya, al - li - luy - ya, al - li - luy - ya.<br />

Bb #Š ˆ Š Š Š Š Š ˆ<br />

t Š Š #Š Š Š t<br />

Še Š Š Š Š<br />

Š<br />

p<br />

- min’.<br />

Alleluia.<br />

A -<br />

Amen.


127<br />

Vb Š. ŠeŠ #Š t Š Š #Š Š Š t Š Š #Š Š Š<br />

f<br />

Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

Bb<br />

Sla - va Tye - bye, Bo - zhe.<br />

mf<br />

Al - li - luy - ya, al - li - luy - ya,<br />

Al - li - luy - ya,<br />

Š. Še t Š Š Š Š Š t<br />

Š. Š<br />

Š Š Š Š Š<br />

f<br />

Š Š Š<br />

Š ‰ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

Glory to thee, O Lord.<br />

mf<br />

Vedel: Blessed is the Man 41<br />

Al - li - luy - ya, al - li - luy - ya,<br />

Al - li - luy - ya,<br />

Allelulia.<br />

131<br />

Vb t Š ŠeŠ Še Š #Š f<br />

Š Š Š. Š f<br />

Š Š ‰ ‰<br />

Bb t<br />

al - li - luy - ya. Sla - va Tye - bye, Bo - zhe.<br />

Še Š. Še Š Š Š Š<br />

Š Š. Š f<br />

Š Š Š<br />

Š ‰<br />

<br />

Al - li - luy - ya, al - li - luy - ya,<br />

134<br />

Vb ‰<br />

t Š Š #Š Š‰ Š ‰<br />

t Š Š #Š Š‰ Š tŠŠ ŠeŠ f<br />

Š Š<br />

Bb<br />

f<br />

Al - li - luy - ya,<br />

Al - li - luy - ya, al - li - luy - ya,<br />

t Š Š Š Š Š t Š Š Š Š Š t<br />

f<br />

Al - li - luy - ya,<br />

al - li - luy - ya.<br />

‰ ‰ ‰ ‰ Še Š Š Š Š<br />

Š<br />

137<br />

Vb Š. ŠeŠ ‰ #‰ ˆ<br />

f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆF<br />

Bb<br />

Sla - va Tye - bye, Bo - - - zhe.<br />

Š. Še Š Š Š Š Š Š Š Š #Š Š ˆ<br />

Š. Š f<br />

Š Š ‰ ‰ ‰ Ê


42<br />

<br />

Divine Liturgy<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

Very slow (Ochen’ medlenno)<br />

p<br />

[h = 40]<br />

Vbb 42 Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

p<br />

I - - zhe, i - zhe khe - ru -<br />

Vbb 42 ‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰<br />

p<br />

I - - - zhe khe - - - ru -<br />

Vbb<br />

[<br />

42 ˆ Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š<br />

Bbb 42 ˆ p<br />

‰ ‰ ‰ ‰<br />

I - - - zhe khe - - - ru -<br />

I - - - - zhe khe - ru -<br />

V<br />

Very slow (Ochen’ medlenno) [h = 40]<br />

bb 42 Š‰ Š Š‰ Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š‰ Š Š‰ Š ‰ Š‰<br />

Š<br />

{ B bb 42 p<br />

ˆ Š Š Š Š Š ˆ‰ ‰ Š‰ Š Š‰<br />

Š<br />

Let us, mystically representing the Cherubim,<br />

p<br />

Vbb ˆ ˆ ˆ ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

- vi - mï, tay - no, tay - no ob - ra -<br />

p mf<br />

Vbb<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

3<br />

5. Cherubic Hymn<br />

(Kheruvimskaya pyesn’)<br />

p<br />

- vi - mï, tay - - no, tay - no ob - ra -<br />

Vbb‰<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

Bbb ˆ ˆ Šp<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š mf ‰ ‰ Š Š ‰<br />

- vi - mï, tay - no, tay - no ob - ra -<br />

- vi - mï, tay - no, tay - no ob - ra -<br />

V bb ˆŠ ŠŠ<br />

Š Š Š ˆŠ Š Š<br />

ˆ ˆ ‰ ‰ ‰<br />

Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ( )<br />

Š<br />

( )<br />

{ B bb q ˆ Š Š ˆ Š Š<br />

p<br />

Š Š Š Š Š Š Š ˆ ‰ Š Š mf<br />

‰ ‰ ‰ Š Š ‰<br />

mf<br />

mf<br />

PAVEL CHESNOKOV<br />

(1877–1944)<br />

Op. 33 No. 6<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


p<br />

6<br />

Vbb ‰. Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

p<br />

- zu - yu - sche, tay - no, tay - no ob - ra -<br />

Vbb Š ‰ Š #ˆ ‰ =‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰<br />

p<br />

- zu - yu-sche, tay - - no, ob - - ra -<br />

Vbb ‰<br />

[<br />

‰ Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š<br />

Bbb‰ ‰ ˆ ˆ p ‰ ‰ ‰ ‰<br />

- zu - yu - sche, tay - - no ob - - ra -<br />

- zu - yu - sche, tay - - - no, ob - ra -<br />

V bb ‰. Š ‰ Š #ˆ Š. Še Š Š Š‰ Š =‰ Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š‰ Š Š‰ Š ‰ Š‰<br />

Š<br />

{ B bb ‰ ‰ ˆ Š Š Š Š ˆ p<br />

Š Š Š Š Š ˆ ‰ ‰ Š ‰ Š Š ‰ Š<br />

mf<br />

9<br />

Vbb ‰. Š ˆ Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰. Š Š<br />

mf<br />

Chesnokov: Cherubic Hymn 43<br />

- zu - yu - sche, i zhi-vo-tvo-rya - schey, i zhi-vo - tvo-rya - schey<br />

Vbb<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

- zu - yu - sche, i zhi-vo-tvo - rya - - schey<br />

Vbb‰<br />

[<br />

Š Š Š Š<br />

mf<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

- zu - yu - sche, i zhi-vo-tvo-rya - schey, i zhi-vo-tvo - rya - schey<br />

Bbb mf<br />

‰ ‰ ˆ ˆ ><br />

ˆ ><br />

ˆ ><br />

ˆ><br />

- zu - yu - sche, i zhi - vo - tvo -<br />

V bb ‰. ˆ Š Š Š Š ‰ ‰ Š<br />

Š ŠŠ<br />

Š Š Š<br />

Š Š ‰.<br />

Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š Š ‰ Š ŠŠ<br />

Š Š Š<br />

{ B bb q‰ Š‰ Š p mf<br />

ˆ ˆ Š Š Š Š ˆ ‰ q ˆ Š Š Š Š q ˆ Š Š<br />

and intoning the Thrice-Holy chant unto the Life-giving Trinity,


44 Chesnokov: Cherubic Hymn<br />

f<br />

12<br />

Vbb Š Š ‰ ‰ Š r q Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

f<br />

Tro - i - tse tri-svya - tu - yu pyesn’, tri-svya-tu-yu pyesn’ pri-pye -<br />

Vbb Š Š ‰ ‰ Š r q Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

Tro - i - tse tri-svya - tu-yu pyesn’, tri-svya-tu-yu pyesn’ pri-pye -<br />

f<br />

Vbb<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š ‰.‰ Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

Tro - i - tse tri-svya-tu - yu pyesn’, tri-svya-tu-yu pyesn’ pri-pye -<br />

Bbb ˆ ‰ Š Š f<br />

Š Š<br />

Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

><br />

- rya - schey, tri-svya-tu - yu pyesn’, tri-svya-tu-yu pyesn’ pri-pye -<br />

V bb Š Š ‰ Š ‰ Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š ‰ Š Š<br />

Š Š ‰. Š Š ‰<br />

{<br />

f<br />

B bb ˆ ‰ Š Š Š Š<br />

Š Š Š ˆ Š ŠŠ<br />

Š Š Š‰<br />

Š Š Š<br />

mf<br />

15<br />

Vbb ‰. Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

mf<br />

- va - yu - sche, tri-svya-tu - yu pyesn’, tri-svya-tu - yu pyesn’ pri-pye -<br />

Vbb ‰. Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

mf<br />

- va - yu - sche, tri-svya-tu - yu, tri-svya-tu - yu pyesn’ pri-pye -<br />

Vbb<br />

[<br />

‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š<br />

Bbb ‰ ‰ ˆ<br />

mf Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

- va - yu - sche, tri-svya-tu - yu, tri-svya-tu - yu pyesn’ pri-pye -<br />

- va - yu - sche, tri-svya-tu - yu pyesn’, tri svya-tu - yu pyesn’ pri-pye -<br />

V bb ‰. Š Š.<br />

Š Š ŠeŠ ‰ Š Š ŠŠ Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š‰ Š Š‰ Š ‰ Š Š Š Š<br />

mf<br />

{ B bb ‰ ‰ qˆ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š ˆ Š Š ˆŠ Š Š Š Š‰<br />

Š Š Š


p<br />

18<br />

Vbb Š ‰ Š ˆ Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

Vbb<br />

p<br />

- va - yu-sche, vsya - ko - ye nï - nye, vsya - ko - ye nï - nye zhi -<br />

‰. Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

p<br />

- va - yu - sche, vsya - - ko - ye nï - - nye zhi -<br />

Vbb<br />

[<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š<br />

Bbb ‰ ‰ ˆ ˆ p ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

- va - yu - sche, vsya - - ko - ye nï - - nye zhi -<br />

- va - yu - sche, vsya - - - ko - ye nï - nye zhi -<br />

V bb Š ‰. ‰ Š ˆŠ Š Š Š Š‰ Š Š‰ Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š‰ Š Š‰ Š ‰ Š Š<br />

p<br />

{ B bb ‰ ‰ ˆŠ Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š ˆ‰ Š Š Š‰<br />

Š Š<br />

Š<br />

now lay aside all terrestrial cares.<br />

p<br />

21<br />

Vbb ‰. Š ˆ ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

Vbb<br />

p<br />

- tyey - sko - ye, vsya - ko - ye, vsya - ko - ye nï - nye zhi -<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

p<br />

Chesnokov: Cherubic Hymn 45<br />

- tyey - sko - ye, vsya - - ko - ye, vsya - ko - ye nï - nye zhi -<br />

Vbb‰<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

Bbb ‰ ‰ ˆ Šp<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š mf ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

- tyey - sko - ye, vsya - ko - ye nï - nye, vsya - ko - ye nï - nye zhi -<br />

- tyey - sko - ye, vsya - ko - ye nï - nye, vsya - ko - ye nï - nye zhi -<br />

V bb ‰. Š ŠŠ<br />

Š Š Š ˆŠ Š Š<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰<br />

Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

( )<br />

( )<br />

{ B bb q ‰ Š ‰ Š ˆ p<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š mf<br />

‰ Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

mf<br />

mf<br />

mf


46 Chesnokov: Cherubic Hymn<br />

p<br />

24<br />

Vbb ‰. Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

p<br />

- tyey - sko - ye ot - lo -zhim, ot - lo-zhim po-pye -<br />

Vbb Š ‰ Š #ˆ ‰ =‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

p<br />

- tyey - sko-ye ot - - - lo - zhim po-pye -<br />

Vbb ‰<br />

[<br />

‰ Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š<br />

Bbb‰ ‰ ˆ ˆ p ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

- tyey - sko - ye ot - - - lo - zhim po-pye -<br />

- tyey - sko - ye ot - - - - lo - zhim po-pye -<br />

V bb ‰. Š ‰ Š #ˆ Š. ŠeŠ Š Š‰ Š =‰ Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š‰ Š Š‰ Š ‰ Š Š<br />

p<br />

{ B bb ‰ ‰ ˆ<br />

Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š ˆ‰ ‰ ‰ Š Š Š<br />

Š<br />

p<br />

[ritenuto]<br />

27<br />

Vbb ‰. Š ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š r<br />

Vbb<br />

p<br />

- che - ni - ye, ot - lo - zhim po - pye - che - ni - ye.<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š r<br />

p<br />

- che - ni - ye, ot - lo - zhim po - pye - che - ni - ye.<br />

Vbb‰<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š r<br />

- che - ni - ye, ot - lo - zhim po - pye - che - ni - ye.<br />

Bbb ‰ ‰ ˆ ‰ p ‰ ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š r<br />

- che - ni - ye, ot - lo - zhim po - pye - che - ni - ye.<br />

V<br />

[ritenuto]<br />

bb ‰. Š ŠŠ<br />

Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ ‰ ‰‰ Š Š ‰. Š ‰ Š r<br />

{ B bb q Š Š Š Š Š<br />

p<br />

‰ ‰ ˆ Š ‰‰<br />

‰ ‰ Š Š ‰ . Š ‰ Š r


f<br />

[più mosso h = 48]<br />

30<br />

Vbb Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š r<br />

f<br />

Ya - ko da Tsa-rya vsyekh, ya - ko da Tsa-rya vsyekh po - dï - myem,<br />

Vbb ˆ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š r<br />

Ya - - ko da Tsa - rya vsyekh po - dï - - myem,<br />

f<br />

Vbb<br />

[<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰.‰ Š<br />

Ya - ko da Tsa-rya vsyekh, ya - ko - da Tsa - rya vsyekh po - dï - - myem,<br />

Bbb ˆ<br />

f<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š<br />

><br />

>Ya - ko da Tsa - rya vsyekh po - dï - - myem,<br />

V<br />

[più mosso h = 48]<br />

bb ˆŠ Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

Š Š Š<br />

Š<br />

Š ‰ ‰<br />

Š ŠŠ<br />

Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰. ‰ f<br />

Š<br />

{ B bb Š Š Š Š ‰ q Š Š Š Š q<br />

ˆ ˆ ‰ ‰ ‰ Š<br />

Š ˆ ‰ Š Š<br />

That we may raise on high the King of all,<br />

f<br />

33<br />

Vbb q ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰. Š Š Š Š Š<br />

f<br />

An - gyel - ski - mi, an - gyel-ski - mi nye - vi - di - mo<br />

Vbb q ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š ‰. Š Š Š ‰<br />

An - gyel-ski - mi, an - gyel-ski - mi nye - vi - di - mo<br />

Vbb Š Š Š Š Š ˆ ‰ Š Š ‰ Š Š Š<br />

[<br />

Š Š Š ‰ ‰ Š Š ‰<br />

An - gyel - ski - mi, an - gyel-ski - mi nye - vi - di - mo<br />

Bbb f<br />

‰<br />

Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

V bb<br />

Š Š<br />

{<br />

f<br />

B bb ‰<br />

An - gyel - ski - mi, an - gyel-ski - mi nye - vi - di - mo<br />

‰<br />

Š Š Š Š Š Š‰ Š Š ‰ Š<br />

Š ‰ Š Š ‰. Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š ˆ ‰ Š Š Š Š Š‰ Š Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

who is invisibly up-borne by the Angelic Hosts.<br />

Chesnokov: Cherubic Hymn 47


48 Chesnokov: Cherubic Hymn<br />

f<br />

36<br />

Vbb Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

do - ri - no - si - ma, do - ri - no - si - ma chin - mi.<br />

Vbb ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š ˆ Š Š Š Š<br />

do - ri - no - si - ma, do - ri - no - si - ma chin - mi.<br />

Vbb Šf<br />

‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰<br />

Š ‰ Š<br />

[<br />

‰ ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š ˆ ˆˆ<br />

do - ri - no - si - ma, do - ri - no - si - ma chin - mi.<br />

Bbb f<br />

‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š‰ Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š ˆ Š ‰ Š ‰ ‰<br />

do - ri - no - si - ma, do - ri - no - si - ma chin - mi.<br />

V bb ‰ Š Š Š Š ‰ Š ‰ ‰ Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š ˆŠ ‰ Š Š Š Š Š<br />

{ B bb ‰ Š f Š Š Š ‰ Š ‰ ‰ Š ‰ Š Š Š Š<br />

‰ Š ‰ Š Š Š ˆˆ ‰ Š ˆ<br />

‰ ‰<br />

mf<br />

39<br />

Vbb ˆ Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ ŠŠ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ Š r<br />

mf<br />

Al - li - lu - i - ya, al-li-lu - i-ya, al - li - lu - i - ya.<br />

Vbb Š Š Š Š Š ‰<br />

p<br />

Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š r<br />

Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i-ya, al - li - lu - i - ya.<br />

Vbb<br />

[<br />

ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ ‰ Š r<br />

Al - li - lu - i - ya.<br />

Bbb ˆ<br />

p<br />

ˆ ˆ ˆ ˆ ‰ Š r<br />

Al - li - lu - i - ya.<br />

V bb ˆŠ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ŠŠŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š r<br />

{ B bb ˆ p<br />

ˆ ˆ ˆ ˆ ‰ Š r<br />

Alleluia.


49<br />

Divine Liturgy<br />

SOPRANO 1 2<br />

6. Cherubic Hymn<br />

based on the chant ‘The Ravaging of Moscow’<br />

(Kheruvimskaya pysen’ ‘Na razoryeniye Moskvï’)<br />

Slow (Medlenno) [i = 72]<br />

p<br />

ALEXANDER KASTALSKY<br />

(1856–1926)<br />

Vbb C ˆŠ Š Š Š Š‰<br />

Š Š Š Š Š. ŠeŠŠ Š Š ‰ ‰ f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

Vbb C Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

p<br />

‰ Š Š ‰ ‰ ‰ =Š Š<br />

Bbb C p p p p p<br />

I - - - zhe khe-ru - vi - - - -<br />

V<br />

Slow (Medlenno) [i = 72]<br />

bb C ˆŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Še Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

p<br />

{ V bb C Š Š Š Š Š. Še Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ =Š Š<br />

Let us, mystically representing the Cherubim,<br />

6<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š‰ Š Š Š =Š Š ‰ Š Š<br />

Vbb<br />

- mï, khe - ru - vi - mï, i - zhe khe-ru - vi - - -<br />

Š Š bŠ Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ ˆ<br />

p<br />

I - zhe khe-ru - vi - - -<br />

Bbb p p q ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š p p q ‰ Š Š Š Š<br />

I - zhe khe-ru -<br />

V bb ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

r ‰ Š Š ‰ =Š ˆ‰ Š Š<br />

{ V bb<br />

Š Š bŠ Š ‰ Š Š B<br />

‰<br />

‰ p<br />

Š Š Š Š ‰ Š ‰ (<br />

Š Š )<br />

Š Š Š<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

p


50 Kastalsky: Cherubic Hymn<br />

12<br />

Vbb ‰ Š Š ‰ ˆˆ Š r q Š.<br />

=<br />

=ŠeŠ ˆ Š. Š Š Š ‰ Š Š f<br />

Vbb<br />

- - mï, tay - - no, tay -<br />

‰. =Š Š =Š ‰ Š r q ˆ ‰ Š =Š ˆ<br />

- - mï,<br />

Bbb Š Š ‰ ˆ r q ŠeŠ ‰ Š Š ‰ Š =Š Š =Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š f Š Š<br />

- vi - - - mï, tay - - no, tay -<br />

V bb Š Š ‰ ˆ Š r q ˆˆ<br />

Š<br />

Š. . = Š e Š Š ‰<br />

‰. =Š Š =Š ‰ ˆ Š Š<br />

{<br />

p<br />

B bb Š<br />

‰ Š ‰ Š ˆ Š =Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š = Š Š. Š f Š Š<br />

Š ‰ Š =Š<br />

p<br />

p<br />

p<br />

pp<br />

18<br />

Vbb Š Š Š Š Š ‰. Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- - - - no ob - ra - zu - yu - sche,<br />

Vbb ‰. ŠbŠ ˆ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰. Š ‰. Š<br />

pp<br />

Bbb ‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š ‰ Š Š Š<br />

‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

ˆ<br />

- - - - no ob - ra - zu - yu - sche,<br />

V bb Š‰ Š ŠŠ. Š bŠŠ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ . Š Š Š Š f ˆ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š<br />

{ B bb ‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š


24<br />

Vbb ‰. Š Š Š Š Š ‰. Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Vbb<br />

tay - no ob - ra - zu - yu - sche, ob - ra - zu - yu-sche, i zhi - vo- tvo -<br />

‰ Š Š ‰. Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

Bbb Š Š Š Š ‰. ‰ q p ‰.<br />

Š ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

{<br />

Kastalsky: Cherubic Hymn 51<br />

tay - no ob - ra - zu - yu - sche, i zhi - vo- tvo -<br />

V bb Š‰ Š Š ŠŠ Š ‰. Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

B bb Š Š Š Š ‰. ‰ ‰ q p Š<br />

‰.<br />

Š ‰ Š Š Š Š ‰<br />

Š Š Š<br />

f<br />

f<br />

f<br />

f<br />

and intoning the<br />

30<br />

<br />

unis.<br />

VbbŠŠ Š Š Š Š. ŠeŠ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š f Š Š ‰<br />

Š Š Š<br />

Bbb<br />

- rya - - - - schey Tro - - i -<br />

Vbb Š ‰ Š ‰. Š=Š Š Š bŠ Š Š ˆ ‰ Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š #‰. Š #‰ ‰<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- rya - - - - schey Tro - - i -<br />

V bb Š Š‰ Š Š Š. ‰. Še Š Š =Š ‰ Š Š bŠŠ Š Š Š<br />

‰. Š ‰<br />

Š Š Š Š<br />

{ B bb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š‰ Š Š #‰.‰ Š Š Š #‰ Š Š ‰ Š Š Š<br />

Thrice-Holy chant unto the Life-giving Trinity,


52 Kastalsky: Cherubic Hymn<br />

f<br />

35<br />

Vbb ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š. ŠeŠ f Š Š<br />

Vbb<br />

- tse tri - svya - tu - yu pyesn’, tri - svya - tu - yu pyesn’<br />

‰ Š Š =‰ Š Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰. Š=Š<br />

f<br />

f<br />

Bbb #‰‰ Š Š =‰ Š‰ Š Š Š Š<br />

‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- tse tri - svya - tu - yu pyesn’, tri - svya - tu - yu pyesn’<br />

V bb ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š‰ Š Š Š. ‰. Še Š Š =Š<br />

f<br />

{ B bb #‰ Š Š =‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

40<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š‰. Š Š #ŠŠ<br />

pri - pye - va - - yu - sche, tri-svya - tu - yu<br />

Vbb Š Š bŠ Š Š ˆ ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

Bbb ‰ Š Š Š #‰.‰ Š Š Š #‰ Š Š ‰ Š Š Š #‰‰ Š Š ‰. Š Š Š Š<br />

pri - pye - va - - yu - sche, tri-svya - tu - yu<br />

V bb ‰ Š Š bŠŠ Š Š Š ˆ ‰. Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š Š Š #Š<br />

mp<br />

{ B bb ‰ Š‰ Š Š #‰.‰ Š Š Š #‰ Š Š ‰ Š Š Š #‰ Š Š ‰. Š Š Š Š<br />

mp<br />

mp<br />

mp


p unis.<br />

pp<br />

45<br />

Vbb ‰<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰. r<br />

Vbb<br />

pyesn’ pri - pye - va - - - yu - sche,<br />

ˆ ‰ Š Š Š #‰ ‰ Š Š Š Š #Š ‰. r<br />

p<br />

p<br />

Bbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

‰<br />

Š<br />

Š ‰ Š Š ‰ ‰ ‰.<br />

{<br />

Kastalsky: Cherubic Hymn 53<br />

pyesn’ pri - pye - va - - - yu - sche,<br />

V bb ‰ Š ‰. Š Š Š‰ Š Š Š Š #‰ Š‰ Š Š Š Š Š #Š ‰. r<br />

p<br />

pp<br />

(<br />

B bb Š Š)<br />

Š Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š ‰ Š Š Š Š ‰<br />

ˆ<br />

‰ ‰<br />

‰. r<br />

pp<br />

pp<br />

r<br />

mp<br />

unis.<br />

50<br />

Vbb ‰. Š Š Š Š Š‰<br />

Š Š Š Š Š. Š f Š Š ‰ Š Š Š Š ‰.<br />

Vbb<br />

vsya - - - ko - ye, vsya - - ko - ye<br />

‰. Š ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š Š Š ˆ<br />

mp<br />

mp<br />

Bbb Š Š Š Š Š Š Š ‰. ‰ #Š Š Š Š ˆ<br />

‰<br />

Š Š Š. Š f Š Š ‰ Š Š Š ‰. Š =Š<br />

{<br />

vsya - - - ko - ye, vsya - - ko - ye<br />

V bb Š‰. Š Š Š Š‰ Š Š Š Š ˆŠ. Še Š Š ‰<br />

Š Š Š Š ‰. Š ‰. Š<br />

B bb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰. ‰ #Š Š ( Š)<br />

Š ˆ ‰<br />

Š. Š f Š Š ‰ Š Š Š ‰. Š =Š<br />

now lay aside all terrestrial cares.<br />

Š


55<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ‰ Š‰ Š Š‰ Š Š Š Š‰. Š Š Š Š‰ Š Š =( Š )Š =Š Š ‰. Š<br />

Vbb<br />

nï - - nye zhi - tyey - sko - ye, nï - nye zhi - tyey - -<br />

Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ ‰. Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

zhi - tyey - sko - ye, nï - nye zhi - tyey - -<br />

Bbb Š‰. Š ‰ Š Š #‰‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š ‰ ‰ q q ‰ ‰ Š Š<br />

{<br />

54 Kastalsky: Cherubic Hymn<br />

nï - nye zhi - tyey - sko - ye, nï - nye zhi -<br />

V bb ‰<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š‰ Š ‰ Š Š Š‰ Š Š ‰. Š Š Š ‰ Š Š Š Š =ŠŠŠ ˆ‰.<br />

B bb ‰. Š Š ‰ Š Š #‰‰ ‰ ‰ Š r r Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š ‰ ‰ q q ‰ ‰ ( )<br />

Š Š<br />

p<br />

p<br />

p<br />

p<br />

p<br />

Š<br />

mp unis.<br />

61<br />

Vbb ‰ ‰ ˆˆ Š r q Š Š ‰ ‰ Š Š ‰. Š<br />

Vbb<br />

- sko - ye ot - lo - zhim po-pye - che -<br />

‰ Š =Š Š =Š ‰ Š r q ‰ ‰ Š. =ŠeŠ Š ‰. Š<br />

- sko - ye<br />

Bbb Š Š ‰ ˆ r q Š ŠeŠ ‰ Š Š ‰ Š =Š Š =Š Š Š Š Š Š =( )Š Š Š Š Š Š Š Š. Š f Š Š<br />

{<br />

- tyey - sko - ye, zhi - tyey - sko-ye ot - lo - zhim po-pye - che -<br />

V bb ‰ ‰ Š =Š ˆŠ =Š ‰ Š r q Š‰ Š ‰ ‰ Š. =Š Š ‰. Š f<br />

Š<br />

B bb Š Š ‰ ˆ Š =Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š f Š Š<br />

‰ Š Š ‰ Š =Š Š Š<br />

mp<br />

mp<br />

mp


p unis. p<br />

rit. (zamedl.)<br />

67<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š‰. Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Fˆ<br />

- - ni - ye, ot - lo - zhim po-pye - che - ni - ye,<br />

Vbb ‰. ŠbŠ ‰. =Š ‰ b‰ ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

p<br />

p Ê<br />

Bbb ‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š ‰ Š<br />

‰ Š Š Š ‰ Š Š Š ‰ Š‰<br />

Š #ŠŠ<br />

F<br />

Eˆ<br />

{<br />

- - ni - ye, ot - lo - zhim po-pye - che - ni - ye,<br />

rit. (zamedl.)<br />

V bb Š‰. Š Š Š Š bŠ Š‰. Š Š =Š Š ‰ b‰ Š<br />

‰ Š Š Š Š‰<br />

Š Š Š Fˆ<br />

p<br />

Kastalsky: Cherubic Hymn 55<br />

B bb ‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š ‰ Š<br />

‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š‰ Š #ŠŠ<br />

ˆ<br />

E<br />

p<br />

p<br />

mf<br />

a little faster but without rushing (ne spesha) [i = 96]<br />

73<br />

Vbb #‰‰ Š Š #ˆˆ Š Š Š Š Š‰ Š Š Š Š Š. Še f Š Š<br />

Vbb<br />

A - min’. Ya - ko da Tsa - rya vsyekh po - dï - myem, po -<br />

‰ ‰ ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

p<br />

mf<br />

mf<br />

Bbb p p Š Š Š Š ‰ Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

‰<br />

Š<br />

Š<br />

Š . Š Šf Š Š<br />

{<br />

Ya - ko da Tsa - rya vsyekh po - dï - myem, po -<br />

a little faster but without rushing (ne spesha) [i = 96]<br />

V bb #‰ Š Š #ˆ Š Š Š Š Š‰ Š<br />

Š ŠŠŠ Š Š.<br />

‰ Še Š Š<br />

p<br />

mf<br />

B ‰<br />

bb ‰ ˆ Š ŠŠ<br />

Š<br />

Š Š Še t<br />

Š<br />

Š Š . Š e<br />

‰ ‰<br />

Š Š<br />

Amen.<br />

That we may raise on high the King of all,


56 Kastalsky: Cherubic Hymn<br />

mp<br />

78<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š Š‰. Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

- dï - - myem, An - - - gyel - ski - mi nye -<br />

Vbb Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

Bbb ‰ Š‰ Š Š #‰‰<br />

q p p p<br />

- dï - - myem,<br />

mp<br />

V bb ‰ Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

{ B bb ‰ Š Š Š #‰ q mp<br />

‰<br />

Š Š Š Š ‰ q<br />

‰ Š Š<br />

who is invisibly up-borne by the Angelic Hosts.<br />

83<br />

Vbb Š‰.<br />

Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š. ŠeŠŠ Š f Š Š ‰ Š Š =( )Š Š ‰ Š Š<br />

- vi - di - mo do - ri - no - si - ma chin - - mi. Al - li -<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

Bbb p p p p q Š Š<br />

p<br />

p<br />

p<br />

Al - li -<br />

V bb ‰. Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š. ‰. Še Š Š ‰ Š<br />

‰ Š Š Š ‰ Š Š<br />

p<br />

{ B bb p p p p q Š Š<br />

Alleluia.


f<br />

88<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ f Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i -<br />

Vbb ‰ Š Š ‰. Š Š Š Š Š ‰. Š=Š Š Š bŠ Š Š<br />

f<br />

Bbb Š‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

{<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i -<br />

V bb Š‰ Š Š Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š Š. ‰. Še Š Š =Š ‰ Š Š bŠŠ Š Š Š<br />

f<br />

Kastalsky: Cherubic Hymn 57<br />

B bb Š‰ Š Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

f<br />

rit.<br />

93<br />

Vbb ‰. Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ˆF<br />

Vbb<br />

- ya, al - li - lu - - - i - ya.<br />

ˆ ‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š Š ˆF<br />

f<br />

f<br />

Bbb#‰. ‰ Š Š Š #‰ Š Š ‰ Š Š Š #‰‰ Š =ŠŠ ‰ Š<br />

Š Š Š #ŠŠ F<br />

Eˆ<br />

{<br />

- ya, al - li - lu - - - i - ya.<br />

rit.<br />

V bb<br />

ˆ ‰. Š ‰ Š Š Š Š ‰. Š Š Š‰<br />

Š Š Š Fˆ<br />

f<br />

B bb #‰.‰ Š Š Š #‰ Š Š ‰ Š Š Š #‰ Š =Š ‰ Š Š Š #Š ˆ<br />

E


58<br />

Psalm 71: 9–13<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

7. Do Not Reject Me in My Old Age<br />

Adagio<br />

Vb C p p p<br />

Vb C p p p<br />

Vb<br />

[<br />

C p p<br />

Š Š #Š =Š Š ‰ Š =Š ŠŠ<br />

p<br />

Bb C Š Š Š Š Š ‰ Š Š ŠŠŠ. Š Š #Š Š<br />

Nye ot - vyer - zhi me - nye vo vrye-mya<br />

Nye ot - vyer - zhi me - nye vo vrye-mya sta - ros-ti, nye ot -<br />

Adagio<br />

V b C p q #Š =Š Š ‰ Š =Š Š Š<br />

p<br />

{ B b C Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š #Š Š<br />

Do not reject me in my old age.<br />

4<br />

Vb p p q Š Š #Š =Š Š ‰<br />

p<br />

Nye ot - vyer - zhi me - nye<br />

Vb p q Š Š Š Š Š ‰ Š Š ŠŠŠ. Š Š<br />

Nye ot - vyer - zhi me-nye vo vrye-mya sta-ros-ti,<br />

Vb=Š. Š Š Š#Š Š Š #Š Š ‰ p p<br />

[<br />

sta-ros-ti, nye ot - vyer - zhi me-nye<br />

Bb ‰. =Š Š ŠŠ‰ p p<br />

- vyer - - zhi me-nye<br />

(Nye otvyerzhi menye vo vryemya starosti)<br />

V b =Š. Š Š Š #Š Š Š #Š Š Š Š<br />

p #Š =Š Š ‰<br />

{ B b ‰. =Š Š ŠŠ‰ V Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š<br />

p<br />

MAXIM BEREZOVSKY<br />

(1745–77)<br />

f<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


8<br />

Vb Š=Š ŠŠ=Š. Š Š Š #Š ‰ ŠŠ Š r q p<br />

vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer - zhi me - nye<br />

Vb#Š Š ‰ Š =Š Š ŠŠ Š Š ŠŠŠ. Š Š Š Š Š #Š Š<br />

nye ot - vyer - - zhi me - nye vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer-zhi me -<br />

Vb p p t Š<br />

[<br />

f<br />

ŠŠŠ. Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Bb p p t Šf<br />

Š Š #Š. Š Š Š =Š Š ŠŠ<br />

f<br />

f<br />

vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer-zhi me -<br />

vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer-zhi me -<br />

V b Š =Š Š Š =Š. Š Š Š #Š ‰ ŠŠ Š r Š. Š Š Š Š Š #Š Š<br />

f<br />

{ V b #Š Š ‰ Š =Š Š ŠŠ ŠŠ Š Š # Š. Š Š Š =Š Š Š Š<br />

p<br />

12<br />

Vb q tŠ f<br />

ŠŠ #Š =Š t Š f<br />

ŠŠ=Š bŠ t Š f<br />

ŠŠŠ Š ‰<br />

p<br />

o-sku-dye - va - ti, o-sku-dye - va - ti, o-sku-dye-va - ti krye -<br />

Vb Š. Še Šet r t ŠeŠ ŠŠ Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š ŠŠŠ Š<br />

- nye vnye-gda o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti<br />

Vb #Š Š ŠŠŠŠ p Š Š ‰ ‰ ‰ Š ŠŠŠ Š<br />

[<br />

- nye vnye - gda o-sku-dye - va - ti krye - po - sti, o - sku-dye-va - ti<br />

Bb Š #Š Š f t r t Šp<br />

f<br />

ŠŠ#Š Š t Š f<br />

ŠŠŠ Š tŠ f<br />

ŠŠŠ Š<br />

- nye vnye - gda o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti<br />

V b Š. Še Š Š Š Š #Š t Š =Š t Š e Š =Š bŠ t Š e Š f<br />

Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š ‰ Š Š<br />

{<br />

p<br />

V b #Š Š ŠŠŠ Š B Š t Š ‰ ‰ ‰ Š f<br />

Š Š #Š Š t Š f<br />

Š Š Š Š tŠ f<br />

Š Š Š Š<br />

Do not <strong>for</strong>sake me when my strength fails.<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 59


60 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

f<br />

16<br />

Vb#Š. Š ŠŠ‰ p q Š Š Š =Š Š ‰<br />

f<br />

- po-sti mo-yey, Nye ot - vyer - zhi me - nye<br />

Vb Š. Š ŠŠ‰ p p q Š Š<br />

krye - po-sti mo-yey, Nye ot -<br />

f<br />

Vb=Š. Š ŠŠ‰ Šp<br />

Š Š. Š Š Š =Š Š<br />

[<br />

‰ p<br />

krye - po-sti mo-yey, nye o - sta - - vi me-nye.<br />

Bb Š. f<br />

Š ŠŠ‰ Š<br />

p<br />

=Š Š #‰ Š ŠŠ‰ p<br />

krye - po-sti mo-yey, nye o - sta - - vi me-nye.<br />

V b #Š. Š Š Š ‰ Š Š Š. Š Š Š =Š Š Š Š Š =Š Š ‰<br />

f<br />

{ B b<br />

= Š . Š Š Š ‰<br />

p<br />

Š =Š Š #‰ Š ŠŠ ‰ V q Š Š<br />

f<br />

20<br />

Vb Š Š ŠŠŠ. Š Š #‰<br />

f<br />

Vb#Š #Š Š ‰ Š =Š ŠŠ#Š. Š Š Š =Š Š Š Š Š Š Š<br />

- vyer - zhi me - nye vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer-zhi, nye ot - vyer-zhi,<br />

Vb p p p p<br />

[<br />

Bb p p p p<br />

p<br />

Š =Š =Š Š Š Š Š Š =Š Š<br />

vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer-zhi, nye ot - vyer-zhi, nye ot -<br />

f<br />

V b Š Š Š Š Š. Š Š #‰ Š =Š =Š Š Š Š Š Š =Š Š<br />

{ V b #Š #Š Š ‰ Š =Š f<br />

Š Š #Š. Š Š Š =Š Š Š Š Š Š Š<br />

p


p<br />

24<br />

<br />

cresc.<br />

Vb#Š ŠŠŠ#Š ŠŠ =Š Š ‰ ‰ ‰ Š ŠŠ Š Š Š<br />

- vyer-zhi vnye-gda o-sku-dye - va - ti krye - po - sti, o - sku-dye-va-ti<br />

cresc.<br />

Vb Š Š #Š ŠŠ Š r tŠeŠ ŠŠ Š tŠeŠ ŠŠ Š ‰<br />

p<br />

nye ot - vyer - zhi, vnye - gda o-sku-dye - va - ti, o-sku-dye-va - ti krye -<br />

cresc.<br />

Vb p t Š<br />

[ f<br />

ŠŠ#Š Š tŠ f<br />

ŠŠ=Š Š Š =Š Š Š Š<br />

o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti, o - sku-dye-va-ti<br />

Bb q t pŠ cresc.<br />

f<br />

ŠŠ#Š =Š tŠ f<br />

ŠŠ#Š =Š tŠ f<br />

ŠŠŠ Š ‰<br />

p<br />

o-sku-dye - va - ti, o-sku-dye - va - ti, o-sku-dye-va - ti krye -<br />

V b #Š Š Š Š #Š Š Š =Š Š ‰ t Š ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

f<br />

Š Š Š Š tŠ f<br />

Š Š Š Š ‰<br />

p<br />

{ V b Š Š #Š Š Š Š B #Š Š Š =ŠŠ Š #Š t Š t Še Š Š =Š =Š Š Š Š<br />

f Š Š #Š =Š tŠ f Š Š Š<br />

cresc.<br />

Š ‰<br />

f<br />

28<br />

Vb Š. Š ŠŠ‰ p p p<br />

f<br />

krye - po-sti mo-yey,<br />

p<br />

SOLO<br />

Vb Š. bŠ ŠŠ‰ Š Š Š. Š Š Š ŠŠ‰ p<br />

f<br />

p<br />

- po-sti mo-yey, nye o - sta - - vi me-nye.<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 61<br />

SOLO<br />

Vb Š. Š ŠŠ‰ Š<br />

[<br />

Š Š ‰ Š ŠŠ‰ q Š Š<br />

f<br />

SOLO<br />

Bb Š. Š ŠŠ‰ p q<br />

pŠ Š Š Š Š ‰<br />

krye - po-sti mo-yey, nye o - sta - - vi me-nye. Nye ot -<br />

- po-sti mo-yey, Nye ot - vyer - zhi me - nye<br />

V b Š. bŠ Š Š ‰ Š Š Š. Š Š Š ŠŠ ‰ p<br />

{ B b<br />

Š f . Š<br />

Š<br />

Š<br />

p<br />

‰ Š Š Š ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š


62 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

32<br />

SOLO<br />

Vb p p p q t Š f<br />

ŠŠ<br />

- vyer - zhi me - nye vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer-zhi, vnye-gda o-sku-dye-<br />

Vb p p p p<br />

Vb Š Š Š ‰ ŠbŠf<br />

ŠŠŠ. Š Š ‰ p bŠ Š #Š ŠŠŠŠŠŠ<br />

[<br />

Bb<br />

Š Šf<br />

ŠŠŠ. Š Š Š Š Š Š Š Šp<br />

Š ‰ Š ŠŠŠ r<br />

vo vrye-mya sta-ros-ti, nye ot - vyer - zhi, nye ot - vyer - zhi, vnye-gda<br />

V b Š Š Š ‰ Š bŠ Š Š Š. Š Š ‰ bŠ Š #Š r t Š f<br />

Š Š<br />

{ B b<br />

Š<br />

f<br />

p<br />

Š Š Š Š. Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š #Š Š Š Š Š Š<br />

r<br />

36<br />

Vb Š Š ‰ ‰ ‰ Š ŠŠŠ Š p<br />

- va - ti krye - po - sti, o - sku-dye-va - ti<br />

Vb t ŠeŠ ŠŠ Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š ŠŠŠ Š Š. Š ŠŠ Š<br />

o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti krye - po - sti mo -<br />

Vb#Š =Š t Š<br />

[ f<br />

ŠŠ=Š bŠ t Š f<br />

ŠŠ‰ ‰ p<br />

- va - ti, o-sku-dye - va - ti, o-sku-dye - va - ti<br />

Bb t Š f<br />

ŠŠ#Š Š t Š f<br />

ŠŠŠ Š tŠ f<br />

ŠŠŠ Š #Š Š Š Š<br />

o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti, o-sku-dye-va - ti krye-po - sti mo -<br />

V b Št Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š. f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{ B b #Š t Š =Š t Še Š =Š bŠ t Še Š f Š Š #Š Š t Š ‰ ‰ #Š Š Š Š<br />

f Š Š Š Š t Š f Š Š Š Š<br />

o-sku-dyep


40<br />

TUTTI<br />

Vb p p t Š f<br />

ŠŠŠ. Š ŠŠ bŠ. Š ŠŠŠ =Š<br />

vo vrye-mya sta-ros-ti, vnye - gda o-sku-dye-va -<br />

TUTTI<br />

Vb ‰ q p t =Š f<br />

ŠŠŠ. Š ŠŠ Š. Š ŠŠŠ Š<br />

p<br />

- yey, vo vrye-mya sta-ros-ti, vnye - gda o-sku-dye-va -<br />

TUTTI<br />

Vb p<br />

[<br />

Š Š #Š =Š Š ŠŠŠŠ#Š. Š ŠŠ =Š. Š ŠŠ=Š bŠ<br />

Nye ot - vyer-zhi me - nye vo vrye-mya sta-ros-ti, vnye - gda o-sku-dye-va - ti<br />

- yey,<br />

Bb ‰ Š Š q Š Š ‰ q t #Šf<br />

Š<br />

ŠŠŠ. Š ŠŠ#Š. Š ŠŠŠ #Š<br />

p<br />

TUTTI<br />

Nye ot - vyer-zhi me - nye<br />

f<br />

f<br />

f<br />

vo vrye-mya sta-ros-ti, vnye - gda o-sku-dye-va - ti<br />

V b ‰ q p t =Š Š Š Š. Š Š Š bŠ. Š Š Š Š = Š<br />

{ B b ‰ Š Š Š Š Š #Š =Š Š Š<br />

f<br />

Š Š<br />

#Š Š Š #Š. Š Š Š #=Š. Š Š Š =Š # b Š<br />

44<br />

Vb Š Š Š. #Š ŠŠ ‰ p Fq #Šp<br />

Š Š. Š Š. f<br />

Š Š#Š ŠŠ 34<br />

- ti krye- po-sti mo - yey, nye o - sta - - - vi me -<br />

p<br />

Vb Š Š<br />

F<br />

Š. Š ŠŠ ‰ q<br />

p<br />

Š Š Š. Še Š. Š Š Š ŠŠ 34<br />

- ti krye- po-sti mo - yey, nye o - sta - - - vi me -<br />

p<br />

Vb<br />

[<br />

‰ Š. Š ŠŠ #‰<br />

Fq p p 34<br />

krye - po-sti mo - yey,<br />

Bb Š Š Š Š Š. p<br />

Š ŠŠ ‰<br />

Fq p p 34<br />

krye - po-sti mo - yey,<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 63<br />

V b Š Š Š . #Š Š Š ‰ Fq #Š Š Š . Š Š. f<br />

Š Š #Š Š Š 34<br />

{ B b Š ‰ Š Š Š p p<br />

Š. Š Š Š # ‰ Eq p p 34


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

64 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

Allegro<br />

48<br />

Vb 34 Š Š Š Š Š Š ‰ ‰.. Š ŠŠ ŠŠ Š Šr Šr<br />

Bb 34 r<br />

f<br />

- nye. Ya - ko rye - sha vra - zi mo - i mnye, i strye -<br />

#ŠŠ Š #ŠŠ Š Š ‰. Š #ŠŠ Š Š<br />

f<br />

For my enemies talk about me,<br />

r r<br />

and those who<br />

53<br />

Vbb‰. p Š. bŠ p p p p<br />

f<br />

Š b‰ Š #Š Š Š Š ‰.<br />

- gu - - schi - i du - shu mo - yu, i strye - gu - -<br />

p p<br />

Bb<br />

p p p<br />

r<br />

Š Š Š. Š f Š #‰ ŠŠ #Š r r r<br />

Š Š<br />

i strye - gu - schi - i du - shu mo - yu, i strye -<br />

watch <strong>for</strong> my soul<br />

58<br />

Vb Š. Šp p p p p<br />

f<br />

Š ‰ Š =Š Š Š Š ‰. Š. Š f<br />

Š<br />

Bb<br />

- schi - i du - shu mo - yu, i strye - gu - - schi - i<br />

Š. Šp p p p p<br />

f =Š =‰ ŠŠ Š r r r Š Š #Š. Š f =Š<br />

- gu - schi - i du - shu mo - yu, i strye - gu - schi - i<br />

63<br />

Vb ‰ pŠ Š Š Šp Š Š Š<br />

p<br />

Š #‰. r Š Š Š‰.<br />

Š Š<br />

Bb<br />

so - vye - scha - sha<br />

du - shu mo - yu, so - vye - scha - sha vku - pye,<br />

p p p p p<br />

‰ ŠŠ ‰ r<br />

du - shu mo - yu,<br />

f<br />

conspire together, saying:<br />

f


68<br />

Vb#‰. ‰ Š ‰ .<br />

‰ Š b‰.<br />

r<br />

Š Š Š Š ‰<br />

vku - pye, so - vye - scha - - -<br />

so - vye - scha - sha, so - - vye -<br />

Bb r fŠ Š Š Š Š #‰. Š<br />

p p<br />

Š Š‰. Š Š Š<br />

r<br />

‰.<br />

<br />

Š Š<br />

so - vye - scha - sha vku - pye, so - vye -<br />

f<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 65<br />

so - vye - scha - sha vku - -<br />

- sha<br />

73<br />

Vb ‰ Š ‰ Š #ŠŠ Š Š Š. ŠeŠ Še p<br />

f<br />

ŠŠ Š. Š f<br />

Š<br />

Bb<br />

- scha - sha<br />

- scha - sha<br />

vku - pye, gla - go - lyu-sche, gla - go - lyu-sche:<br />

Š #‰ Š #Š. Še Š Š #Š. Še ‰. bŠ Š Š Š. Š f<br />

ŠŠ Š. Š f<br />

Š<br />

- pye,<br />

p<br />

78<br />

Vb ‰ Š ‰ Š #‰‰ Š ‰ Š ‰ Š<br />

Bb<br />

‰ Š b =‰<br />

=Š ‰ Š ‰ Š ‰ Š ‰ Š<br />

Bog o - sta - vil yest’ ye - go, o - sta - vil<br />

God has <strong>for</strong>saken him;<br />

83<br />

Vb ‰‰ Š Š #‰‰ =Š Š ‰ Š ‰ Š ‰ r<br />

Bb<br />

=<br />

# b‰ Š Š Š<br />

‰ Š ‰ Š ‰ Š ‰ Š ‰ r<br />

yest’ ye - go, o - sta - vil yest’ ye - go, po - zhe -<br />

f<br />

pursue and


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

66 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

88<br />

Vb p p p p p r Š Š<br />

f<br />

po - zhe -<br />

Vb p p r Š Š Š. Š f Š Š Š. ŠeŠ Š ‰ Š<br />

po - zhe - ni - tye i i - mi - tye ye - go, ya -<br />

Vb Š. Š<br />

[ f bŠ Š Š. ŠbŠ Š f ‰ r r Š Š Š =Š Š ‰ Š<br />

- ni - tye i i - mi - tye ye - go, ya - ko nyest’ iz - ba - vlya -<br />

Bb p p p p p p<br />

V b p p r Š Š Š. Š f Š Š Š. Še Š Š ‰ r Š Š<br />

{ B<br />

Š. Š bŠ<br />

b f<br />

Š Š. Š bŠ Š f ‰ Š Š Š =Š Š ‰ Š<br />

r r<br />

take him,<br />

<strong>for</strong> no one will rescue him.<br />

94<br />

Vb Š. Š f bŠ Š Š. ŠbŠ Š f<br />

‰ r r Š Š Š =Š Š Š. Š f ŠbŠ<br />

- ni - tye i i - mi - tye ye - go, ya - ko nyest’ iz - ba - vlya -<br />

VbŠ Š Š Š Š Š ‰. ‰. ‰. ‰.<br />

- ko nyest’ iz - ba - vlya - - - - yay,<br />

Vbb‰. ‰. ‰. Š Š Š Š Š Š ‰.<br />

[<br />

Bb p p r<br />

Šf<br />

Š Š. Š f Š Š Š. Š Š Š f ‰<br />

- - - - yay, nyest’ iz - ba - vlya -<br />

po - zhe - ni - tye i i - mi - tye ye - go,<br />

V b Š. Š ŠebŠŠ Š Š. Š Š ŠebŠŠ Š ‰. r ‰. r Š Š Š ‰. =Š Š Š. ‰. Še Š bŠ<br />

{ B b b‰ . ‰. ‰. r<br />

Š Š Š Š. Š Š Š Š Š ‰. f Š Š Š. Š Š Š f ‰ r<br />

f<br />

r


Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 67<br />

100<br />

Vb ‰. ‰. r Š Š Š Š Š ‰. ‰ r<br />

- yay, nyest’, ya - ko nyest’ iz - ba - vlya - yay,<br />

VbŠ Š Š Š ‰ ‰. ‰. ‰. Š bŠ r<br />

nyest’ iz - ba - vlya - yay, po - zhe - ni - tye<br />

Vb Š. Š<br />

[ f bŠ Š b‰. ‰. ‰. ‰. Š. ŠeŠ Š<br />

Bb r<br />

Š Š Š Š Š ‰. ‰. Š. ŠeŠ Š bŠ Š r<br />

- - - - - yay, po - zhe -<br />

ya - ko nyest’ iz - ba - vlya - yay, po - zhe - ni - tye,<br />

V b Š‰. ŠŠŠ ‰. r Š Š Š Š Š ( )<br />

Š ‰ ‰. ‰. ‰. ‰ Š bŠ r<br />

{ B Š. ŠebŠ Š b‰.<br />

b r<br />

Š Š Š Š Š ‰. ‰. ‰. Š. Š Š Š bŠ. Š Še Š Š<br />

f r<br />

106<br />

Vb r Š Š Š Š r r Š Š Š Š r r bŠ Š bŠ Š Š<br />

po - zhe - ni - tye i i - mi - tye, i i - mi - tye ye -<br />

Vb ‰ Š Š Š r ‰ Š Š Š r ‰ Š ‰.<br />

i i - mi - tye, po - zhe - ni - tye i i - mi -<br />

Vb Š Š<br />

[<br />

r Š. ŠeŠ Š Š Š r Š. Š Š Š bŠ Š f r ‰ Š<br />

- ni - tye, po - zhe - ni - tye, po - zhe - ni - tye i i -<br />

BbbŠ. ŠeŠ Š Š Š r Š. ŠbŠ Š Š Š f r Š. bŠ Š Š Š. Š Š Š f f<br />

po - zhe - ni - tye, po - zhe - ni - tye, po - zhe - ni - tye i i -<br />

V b ‰ r Š Š ŠŠ Š r ‰ r Š Š ŠŠ Š r ‰ r bŠ Š bŠ‰.<br />

Š Š<br />

{ B b bŠ. Š Š Š Š r Š Š. Š Š Še Š Š Š Š r Š. Še Š Š bŠ Š r ‰ f r Š. Š bŠ Š Š Š f r<br />

Š. bŠ Š Š Š. Š Š Š f f


68 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

112<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š r r<br />

- go, i i - mi - tye ye - go, ya - ko nyest’ iz - ba - vlya - yay, nyest’,<br />

Vb‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š r r<br />

- tye ye - go, ya - ko nyest’ iz - ba - vlya - - yay, nyest’,<br />

Vb ‰. ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ bŠ Š<br />

[<br />

r r<br />

- mi - tye ye - go, ya - ko nyest’ iz - ba - vlya - yay, nyest’,<br />

Bb<br />

‰. Š Š =Š Š Š bŠ Š Š Š ‰ Š Š r r<br />

- mi - - tye ye - go, ya - ko nyest’ iz - ba - vlya - yay, nyest’,<br />

V b ‰ Š Š Š Š‰ Š Š Š Š Š ‰. Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š r r<br />

{ B b<br />

‰. Š Š =Š Š Š bŠ Š Š Š ‰ b Š Š r r<br />

Vb Š r r bŠ Š Š b‰ Š ‰ Š Š ‰ ‰ F<br />

118<br />

r<br />

nyest’, nyest’ iz - ba - vlya - - - - yay.<br />

VbŠ r r Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š ‰ F r<br />

nyest’, nyest’ iz - ba - vlya - - - - yay.<br />

Vb Š<br />

[<br />

r r<br />

Š Š Š ‰. ‰. ‰. ‰ F r<br />

nyest’, nyest’ iz - ba - vlya - - - - yay.<br />

Bb Š r r Š Š Š ‰. ‰. ‰. ‰ F r<br />

nyest’, nyest’ iz - ba - vlya - - - - yay.<br />

V b Š r r b Š Š Š b‰ ‰ Š ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ Š ‰ F<br />

r<br />

{ B<br />

‰<br />

b Š r r Š Š Š ‰. ‰ . ‰ . ‰ rE


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

124 Adagio<br />

Vb ‰ p<br />

Š ‰ p<br />

r p p p<br />

Bb<br />

p<br />

Bo - zhe moy,<br />

Š SOLI<br />

‰ #Š ‰ r<br />

Š #ŠŠ Š ‰ Š #‰ Š Š Š<br />

p<br />

O my God, do not be far from me,<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 69<br />

nye u - da - li - sya ot me -<br />

Bo - zhe moy, nye u - da - li - sya,<br />

129<br />

SOLO<br />

Vb r Šp Š =‰. r Š Š =‰. Š Š Š bŠ Š‰. Š Š bŠ ‰. Š Š | Š Š Š #Š<br />

SOLO<br />

Bo - zhe moy, nye u - da - li - sya, nye u - da -<br />

Bb#‰ ‰ r p p p p<br />

- nye.<br />

nye u - da - li - - - sya ot me - nye.<br />

cresc. f p<br />

134<br />

VbbŠ Š/Š Š =Š ‰. Š<br />

p<br />

‰ Š Š Š Š | Š Š Š #‰<br />

Š/ Š bŠŠ Š Š/ ŠbŠ #‰‰ Š TUTTI<br />

Š Š<br />

- li - sya, nye u - da - li - sya ot me - nye. Bo - zhe<br />

Bb p p p p r<br />

TUTTI<br />

Š Š<br />

O my God,<br />

Rin<strong>for</strong>zato<br />

139<br />

cresc.<br />

<br />

f p<br />

Vb‰ ‰ r =ŠŠ Š Š =‰ ‰ Š F<br />

‰ r ‰. #‰.<br />

24<br />

Bb<br />

‰ b<br />

r Š Š Š ‰ Š ‰<br />

b‰. ‰.<br />

r ‰.<br />

E<br />

‰.<br />

moy, v po-mosch mo - yu von - mi, von - mi.<br />

hurry to help me.<br />

cresc. f p<br />

p<br />

24


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

70 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

145<br />

Vb [Moderato]<br />

24 p p p p p p<br />

Vb 24 p p p t Še ŠŠ b‰ Š Š Š<br />

Vb<br />

[<br />

24 tŠ f<br />

ŠŠ ‰ Š Š Š Š. =Š Še t t Š f<br />

ŠŠ#Š. Š ŠŠ<br />

Da po - sti - dyat - sya i iz - chez - nut o - klye-vye - ta - yu schi - i<br />

Bb 24 p p p p p p<br />

f<br />

Da po - sti - dyat - sya i iz -<br />

V<br />

[Moderato]<br />

b 24 p p p t Še ŠŠ b‰ Š Š Š<br />

{ B b 24 t Šf<br />

f<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š. =Š Š f t t<br />

Š Š Š f #Š. Š Š Š<br />

f<br />

Let my accusers be disappointed and consumed.<br />

151<br />

Vb tŠ f<br />

ŠŠ ‰ Š Š Š Š. =ŠŠe t t Š f<br />

ŠŠ#Š. Š ŠŠ<br />

Da po-sti - dyat - sya i iz - chez - nut o-klye-vye - ta - yu-schi - i<br />

Vb Š. Š Še t tŠ f<br />

ŠŠ#Š. Š ŠŠ Š Š p Š ŠŠ<br />

- chez - nut o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu, du - shu mo -<br />

Vb Š Š p Š ŠŠ ‰ ‰ Š Š<br />

[<br />

du - shu, du - shu mo - yu, da po - sti -<br />

Bb p p p t Šf<br />

ŠŠ b‰ Š Š Š<br />

Da po-sti - dyat - sya i iz -<br />

V b tŠ f<br />

ŠŠ ‰ t Š Š Š Š Š. =Š Š t Š f<br />

Š Š f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ Š #Š. Š Š ŠŠ<br />

{ B Š. Š Š<br />

b p Š Š Š ‰ t Š b‰ f<br />

ŠŠ Š Š Š


Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 71<br />

157<br />

Vb Š ŠŠ Š Š Š Š Š =Š ‰ Š Š<br />

du - shu mo - yu, da po - sti - dyat - sya, da po - sti -<br />

Vb Š Š Š Š =‰ Š r Š Š ‰<br />

- yu, da po - sti - dyat - sya, i iz - chez -<br />

Vb ŠŠŠŠ ‰ ‰ t Š<br />

[<br />

f<br />

ŠŠ‰ Š Š<br />

Bb Š. Š Š t t Š<br />

f<br />

f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ Š Š t Š f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ<br />

- dyat-sya i iz - chez - nut o-klye-vye - ta - yu - schi -<br />

- chez - nut o-klye-vye - ta - yu-schi -i du - shu, o-klye-vye - ta - yu-schi -i<br />

V b Š Š Š Š Š‰ Š =‰ Š Š Š =Š ‰ Š Š Š‰<br />

Š<br />

{ B b Š. Š Š t t Š<br />

f<br />

f<br />

Š Š t<br />

#Š. Š ŠŠ Š Še Š Š ‰ t Š Š Š f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ<br />

163<br />

Vb Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š #‰<br />

- dyat - sya, da po - sti - dyat - sya i iz - chez -<br />

Vb ‰ Š Š ‰ ‰ Š ŠŠ Š ŠŠ<br />

- nut, i iz - chez - nut o - klye-vye - ta - yu-schi -<br />

Vb ŠŠŠŠ ‰ Š Š ŠŠŠŠ Š. Š ŠŠ Š =Š Š<br />

[<br />

- i, o-klye-vye - ta - yu - schi - i, o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo -<br />

Bb Š Š t Š f<br />

ŠŠ Š. Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ ‰<br />

du - shu, o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu, du - shu mo - yu,<br />

V b ‰ Š Š ‰ Š Š Š‰ Š Š‰ Š Š Š Š #‰ Š ŠŠ<br />

{ B Š Š ‰<br />

b Š Š t Š Š Š Š Š Š. Š Š Š Š f<br />

Š Š Š. Š ŠŠ Š Š Š ‰ =Š Š


72 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

169<br />

Vb ‰ t Š f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ Š Š p r Š Š Š<br />

- nut o-klye-vye - ta - yu-schi-i du - shu, du - shu mo -<br />

Vb ‰ p p r Š Š Š =‰ t Še ŠŠ<br />

- i du - shu mo - yu, da po-sti -<br />

Vb Š Š Š Š #‰ t Š<br />

[<br />

f<br />

ŠŠ=‰ Š Š Š Š.=ŠŠe t<br />

- yu, du - shu mo - yu, da po-sti - dyat - sya i iz - chez-nut<br />

Bb t Š f<br />

ŠŠ ‰ =Š Š Š =Š.#ŠŠ t t Š f<br />

f Š Š #Š. Š ŠŠ Š Š<br />

f<br />

da po-sti- dyat - sya i iz - chez-nut o-klye-vye - ta - yu-schi-i du - shu,<br />

V b ‰ t Š f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ Št Š<br />

Š Š Š r Š Š Š<br />

f<br />

ŠŠ =‰ =‰ t Š f<br />

ŠŠ<br />

{ B b<br />

Št Š Š Š Š =#‰ =Š. #Š Š t t Š f f<br />

Š Š Š Š Š Š. f<br />

ŠŠ ‰ Š Š Š #Š. Š ŠŠ Š =ŠŠ<br />

f<br />

176<br />

Vb Š r p t Š f<br />

ŠŠ=‰ Š Š Š Š. =ŠŠe t r Š<br />

- yu, da po-sti - dyat - sya i iz - chez-nut, i<br />

Vb ‰ =Š Š Š Š. #ŠŠe t tŠ f<br />

ŠŠ#Š. Š ŠŠ ‰ Š Š<br />

- dyat - sya i iz - chez-nut, o-klye-vye - ta-yu-schi-i du - shu mo -<br />

Vb t Š<br />

[ f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ Š Š p r Š Š Š Š r<br />

o-klye-vye - ta-yu-schi-i du - shu, du - shu mo - yu,<br />

Bb r Š =Š Š ‰ r Š Š Š Š Š Š Š #Š. Š ŠŠ<br />

du - shu mo - yu, du - shu mo - yu, o-klye-vye - ta-yu-schi-i<br />

V b ‰ Š r =Š Š Š<br />

t<br />

Š. Še<br />

#Š ŠŠ=‰ Š Š<br />

r t Š f<br />

Š Š #Š. Š ŠŠŠ Š. Š =ŠŠ Š Š<br />

t Še<br />

{ Š<br />

B b<br />

=#Š. Š Š Š Š<br />

r Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

r Š Š Š ‰ Š Š Š Š #Š. Š ŠŠ r<br />

f


183<br />

Vb Š Š Š Š t Š f<br />

ŠŠ =Š. Š ŠŠ ‰ Š =Š<br />

iz - chez - nut o-klye-vye - ta - yu-schi-i du - shu mo -<br />

Vb b( ) ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

- yu, da po - sti - dyat - sya<br />

Vb t Š<br />

[ f<br />

ŠŠ#Š. Š ŠŠ ‰ Š Š Š r r<br />

Š<br />

o-klye-vye - ta - yu-schi-i du - shu mo - yu, da<br />

Bb Š Š ‰ =Š Š ‰ ŠŠŠŠŠ. Š ŠŠ<br />

du - shu, da po - sti - dyat - sya o-klye-vye - ta - yu-schi-i<br />

V b ‰ Š Š Š‰ Š ‰<br />

t Še Š Š =Š. ŠŠ<br />

Š Š ŠŠ Š ‰ Š ‰ =Š<br />

{ B<br />

tŠe Š<br />

b Š Š #Š. ‰ Š Š Š ‰ Š Š ‰<br />

Š<br />

ŠŠŠr Š Š. Š ŠŠ<br />

189<br />

Vb ŠŠŠŠbŠ. Š ŠŠ Š Š p p t Š f<br />

ŠŠ<br />

f<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 73<br />

- yu, o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu, da po- sti -<br />

Vb Š Š Š Š t Še ŠŠ ‰ Š Š Š Š. Š Še t<br />

i iz - chez - nut, da po- sti - dyat - sya i iz - chez - nut<br />

Vb Š Š Š Š Š Š t Š<br />

[<br />

f<br />

ŠŠ=Š. Š ŠŠ Š Š<br />

Bb ‰ Š ŠŠ ‰ r Š Š Š ‰<br />

po - sti - dyat - sya o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu,<br />

du - - shu mo - yu, du - shu mo - yu,<br />

V b ŠŠŠŠ Š bŠ. Š Š ŠŠŠ ŠŠŠŠŠ ‰ t Š Š Š Š<br />

t Še ŠŠ<br />

f<br />

Š Š Š. Š r<br />

{ B b ‰ Š ŠŠ Š Š r Š =Š. Š Š ŠŠŠ Š<br />

‰<br />

Š<br />

f


74 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

195<br />

Vb ‰ Š Š Š Š. Š Še t t Š f<br />

ŠŠ=Š. Š ŠŠ Š Š<br />

- dyat - sya i iz - chez - nut o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu,<br />

Vb t Še ŠŠ Š. Š ŠŠ Š Š p r Š Š Š<br />

o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu, du - shu mo -<br />

Vb p ‰ Š Š ‰ ‰ t Š<br />

[<br />

f<br />

ŠŠ<br />

Bb p p tŠf<br />

ŠŠ ‰ Š Š Š Š. Š Še t<br />

da po - sti - dyat - sya, da po- sti -<br />

da po- sti - dyat - sya i iz - chez - nut<br />

V b ‰ t Š Š Š Š Š. Š Š t Š f<br />

Š Š =Š. Š ŠŠ Š Š<br />

f<br />

Š Š ‰ r Š<br />

{ B b p Š. Š Š Š Š<br />

tŠŠ ‰ ‰ t Še Š<br />

f<br />

ŠŠ Š Š Š Š. Š Š t f<br />

201<br />

Vb p p t Š f<br />

ŠŠbŠ.Š ŠŠ‰ ‰ t Š f<br />

ŠŠ<br />

o-klye-vye - ta-yu-schi - i du - shu, o-klye-vye-<br />

Vb ‰ ‰ ‰ Š Š Š r r Š Š Š<br />

Vb ‰ Š ŠbŠ<br />

[<br />

Š. Š Še t p t Š f<br />

ŠŠŠ. Š ŠŠ=‰<br />

Bb tbŠ f<br />

ŠŠŠ.Š ŠŠ ‰ Š ŠŠŠ Š =Š Š ‰<br />

- yu, du - shu mo - yu, da po - sti -<br />

- dyat - sya i iz - chez-nut o-klye-vye - ta-yu-schi-i du -<br />

o-klye-vye - ta-yu-schi-i du - - shu mo-yu, da po - sti - dyat -<br />

V b ‰<br />

t Še Š Š bŠ. Š ŠŠ‰ ‰ t<br />

‰ Š e<br />

Š r ‰ Š Š Š r r Š Š Š<br />

Š<br />

{ B b t bŠ f<br />

Š Š Š. Š Š Š Š.<br />

t<br />

Š Š Š Š ŠŠŠ Še<br />

Š Š =Š. Š Š Š ‰<br />

f


208<br />

VbŠ. Š ŠŠ Š Š tŠ f<br />

ŠŠ Š. Š ŠŠ =‰ =Š Š<br />

- ta - yu-schi - i du - shu, o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo -<br />

Vb ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ ‰<br />

- dyat - sya, da po - sti - dyat - sya i<br />

Vb Š Š Š Š ‰ #Š Š Š Š ‰<br />

[<br />

- shu mo - yu, du - - shu mo - yu, da po -<br />

Bb<br />

Š<br />

Š tŠ f<br />

ŠŠ ‰ ‰ t Š f<br />

ŠŠ Š. Š ŠŠ<br />

- sya, da po-sti - dyat - sya o-klye-vye - ta - yu-schi -i<br />

V bŠ. Š Š ŠŠ Š Š<br />

t<br />

Š Š Še<br />

Š Š #Š. Š ŠŠ Š =‰ =Š Š<br />

r Š ‰<br />

{ B b<br />

Š<br />

Š tŠ f<br />

ŠŠ ‰ ‰ t Š f<br />

Š Š Š. Š ŠŠ<br />

214<br />

Vb ŠŠŠŠ#‰ #Š Š ‰ p p p<br />

- yu, o-klye-vye - ta - yu - schi - i,<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 75<br />

Vb ‰ ‰ ‰ ‰ p r Š Š Š<br />

iz - chez - - - nut, i iz -<br />

Vb ‰ ‰ ‰ tŠ<br />

[<br />

f<br />

ŠŠ ‰ ‰ Š Š<br />

Bb Š Š t Š f<br />

ŠŠ Š. Š ŠŠ Š Š p t Šf<br />

ŠŠ b‰<br />

- sti - dyat - sya, da po-sti - dyat - sya i iz -<br />

du - shu, o-klye-vye - ta - yu-schi-i du - shu, da po-sti - dyat -<br />

V b ‰ ŠŠŠ Š #‰ #Š ‰ Š ‰ ‰ ‰ r Š Š Š<br />

{ B b Š ‰ Š ‰ t Š ‰ t Še Š p t Š f<br />

ŠŠ b‰<br />

f Š Š Š. Š ŠŠ Š f<br />

Š<br />

f


76 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

f<br />

221<br />

Vb p tŠ f<br />

ŠŠ ‰ ‰ ‰ #Š Š ‰<br />

da po-sti - dyat - sya i iz - chez - nut<br />

Vb ‰ ‰ p t Še ŠŠ ‰ Š Š Š Š. Š Še t<br />

- chez - nut, da po-sti - dyat - sya i iz - chez - nut<br />

p cresc.<br />

Vb#‰ ‰ ‰ #Š<br />

[<br />

r p p r Š<br />

- chez - - - nut, i<br />

Bb Š Š Š Š. Š Š ŠŠŠŠ ‰ Š Š Š #Š ŠŠŠŠ<br />

p<br />

f<br />

- sya i iz - chez - nut, da po-sti - dyat - - - sya o - klye-vye -<br />

V b # ‰ ‰<br />

t Še ŠŠ ‰ ‰ t Š ‰ #Š f<br />

ŠŠ Š Š Š ‰ Š. Š Š<br />

{ B b Š Š Š ‰ Š. ŠŠ<br />

‰<br />

ŠŠŠŠ #Š‰<br />

r Š<br />

p cresc.<br />

Š Š #Š ŠŠŠ Š<br />

p cresc.<br />

228<br />

Vb p p p t Še ŠŠŠ. Š ŠŠ t#Š f<br />

ŠŠ<br />

p cresc.<br />

o-klye-vye - ta - yu-schi - i, o-klye-vye -<br />

Vb t Še ŠŠŠ. Š ŠŠt Š f<br />

ŠŠ ‰ Š ŠŠ ŠŠŠŠ<br />

Vb Š #Š ‰ ‰ #Š Š ŠŠŠ. Š ŠŠ t Š<br />

[<br />

f<br />

ŠŠ<br />

cresc.<br />

Bb Š. Š ŠŠtŠ f<br />

ŠŠŠ. Š ŠŠ ‰ ‰ ‰<br />

o - klye-vye - ta - yu-schi - i, o - klye-vye - ta - - yu-schi - i, da po - sti -<br />

iz - chez - - - nut, o-klye-vye - ta - yu-schi - i, o-klye-vye -<br />

- ta - yu-schi - i, o - klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo -<br />

V b t Še Š Š Š. Š Š Š t<br />

Š #Š ‰ ‰ Še Š Š ŠŠŠ Š Š. Š Š ŠŠ Š #Š Š Š<br />

{ B b Š. Š Š Š tŠ f Š Š Š. Š Š Š #Š ‰ Š Š Š Š. ‰ Š Š Š ‰


234<br />

Vb Š. Š ŠŠ t Š f<br />

ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- ta - yu-schi-i, o-klye-vye - ta - - - - -<br />

Vb Š Š Š #Š ‰ t Š f<br />

ŠŠ Š. Š ŠŠ t Še ŠŠ<br />

- dyat - - sya o-klye-vye - ta - yu-schi-i, o-klye-vye -<br />

Vb Š. Š ŠŠ ‰ Š. Š<br />

[<br />

f Š Š #Š Š =Š Š#Š Š<br />

Bb ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

- ta - yu-schi - i du - shu mo - yu, du - shu mo - yu, o-klye-vye -<br />

- - - - - - -<br />

V b Š . Š Š Š Š<br />

t<br />

Še #Š Š Š Š‰ Š ŠtŠ Š Š Š f<br />

Š Š Š. Š ŠŠ t Š f<br />

Š Š<br />

{ B b ‰ ‰ Š. ‰ Še Š‰ Š #Š‰ Š =Š‰<br />

Š #Š Š<br />

f<br />

240<br />

Vb Š Š Š #Š Š ŠŠŠŠ ‰ ‰ ‰ #‰<br />

f<br />

Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age 77<br />

- - yu-schi - i, da po-sti - dyat - - - -<br />

Vb Š. Š ŠŠ Š ŠŠ ‰<br />

p t ŠeŠ Š ‰ ‰<br />

- ta - yu-schi-i du - shu mo - yu, da po-sti - dyat - -<br />

Vb Š Š Š Š Š ŠŠ ‰ f p p tŠ<br />

[<br />

f<br />

ŠŠ ‰<br />

- ta - - yu-schi - i, da po-sti - dyat -<br />

Bb ‰ ‰ ‰<br />

f<br />

ŠŠŠŠ ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

- - - yu, da po-sti - dyat - - -<br />

V b Š. Š Š ŠŠ Š #Š Š ŠŠŠŠ ‰<br />

‰<br />

‰ t Š #‰ f<br />

ŠŠ ‰ ‰<br />

{ B Š Š Š Š<br />

b ‰ ‰ ŠŠŠŠ ‰<br />

t<br />

( )<br />

‰ Š Še Š Š ‰ Š Š Š Š


78 Berezovsky: Do Not Reject Me in My Old Age<br />

247<br />

Vb ŠŠŠŠ Š. Š ŠŠ Šp<br />

ŠŠ#Š Š ŠŠ #Š Š ŠŠ f ŠŠr<br />

F<br />

- sya o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo - yu, da-po-sti - dyat-sya i iz - chez-nut<br />

p<br />

Vb ŠŠŠŠ Š. Š ŠŠ<br />

f<br />

Š ŠŠ ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ ŠŠr<br />

F<br />

- sya o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo - yu, da-po-sti - dyat-sya i iz - chez-nut<br />

Vb ŠŠŠŠ Š. Š ŠŠ Šp<br />

ŠŠ ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ f<br />

[<br />

ŠŠr<br />

F<br />

- sya o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo - yu, da-po-sti - dyat-sya i iz - chez-nut<br />

Bb ŠŠŠŠ Š. Š ŠŠ Šp<br />

ŠŠ ŠŠŠŠ Š f<br />

Š ŠŠ ŠŠr<br />

F<br />

- sya o-klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo - yu, da po-sti - dyat-sya i iz - chez-nut<br />

V b Š Š Š Š Š . Š Š Š Š Š Š #Š Š Š Š #Š Š Š Š Š Š F<br />

r<br />

{ B b ŠŠŠ Š Š. Š ŠŠ Šp<br />

ŠŠ ŠŠŠŠ Š f<br />

Š ŠŠ Š Š Er<br />

C<br />

C<br />

C<br />

C<br />

C<br />

C<br />

253<br />

Vb C tŠ p<br />

f<br />

ŠŠ‰ Š. Š ŠŠ#Š Š Š #Š Š ‰F<br />

Adagio<br />

o - klye-vye - ta - - yu-schi - i du - - shu mo - yu.<br />

Vb C q t =Š<br />

p<br />

f<br />

ŠŠ Š. Š ŠŠ‰ Š. Še F ‰<br />

o - klye-vye - ta - yu-schi - i du - shu mo - yu.<br />

Vb<br />

[<br />

C tp<br />

(1)<br />

Š f<br />

ŠŠ‰ Š. Š ŠŠŠ Š Š ŠŠ‰ F<br />

o - klye-vye - ta - - yu-schi - i du - - shu mo - yu.<br />

Bb C q t #Šp<br />

(2)<br />

f<br />

ŠŠ Š. Š Š Š ‰ Š ŠŠ<br />

F‰<br />

o - klye-vye - ta - yu-schi - i du - - shu mo - yu.<br />

V b C t Š f<br />

Š Š ‰ t =Š #Š Š Š #Š Š f<br />

Š Š Š. Š Š Š ‰ Š. F<br />

Adagio<br />

‰<br />

{ B b C t<br />

Šp<br />

Š Š ‰ Š Š<br />

f t #Š f<br />

Š Š Š. Š Š Š ‰<br />

Š. Še ‰<br />

E<br />

(1) Manuscript ADD. 24288 in the British Library includes three E quavers instead of three Fs (a semitone lower). This<br />

version of the tenor line is not followed in the extant published editions.<br />

(2) This same manuscript has: B b Š. Š ŠŠ‰<br />

Š. Še ‰ F<br />

- ta - yu-schi-i du - shu mo-yu.


79<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

p<br />

Andante molto sostenuto<br />

<br />

cresc. poco a poco<br />

Vbbb 42 ‰. Š ‰ Š Š ‰. Š Š ŠŠŠ Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š 32<br />

Svye - tye ti - khiy svya - tï - ya sla - vï Byez - smyert - na - go, Ot-tsa Nyep<br />

cresc. poco a poco<br />

Vbbb 42 ‰. Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š ‰. Š Š Š Š Š 32<br />

Svye - tye ti - khiy svya - tï - ya sla - vï Byez-smyert - na - go, Ot-tsa Nyep<br />

cresc. poco a poco<br />

Vbbb<br />

[<br />

42 ‰. Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š ‰. Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š 32<br />

Svye - tye ti - khiy svya - tï - ya sla - vï Byez - smyert - na - go, Ot-tsa Nyep<br />

cresc. poco a poco<br />

Bbbb 42 ‰. Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š ‰ . ŠŠŠ Š Š Š 32<br />

V bbb 42 ‰ .<br />

Š<br />

{ B bbb 42 ‰ . Š<br />

Svye - tye ti - khiy svya - tï - ya sla - vï Byez-smyert - na-go, Ot-tsa Nye-<br />

‰<br />

‰<br />

Andante molto sostenuto<br />

Š Š ‰. Š Š Š Š ŠŠ ‰ . Š Š Š Š Š<br />

Š ‰ Š ‰ Š Š Š Š 32<br />

Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š ‰ . Š Š Š Š Š Š 32<br />

only)<br />

p cresc. poco a poco<br />

Gentle light of the holy glory of the Father immortal, heavenly, holy, blessed Jesus Christ!<br />

4<br />

Vbbb32 ‰. Š Š Š<br />

> ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

> ‰ Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

Vbbb32 Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š Š<br />

f<br />

> ‰ Š Š Š Š ˆ><br />

Š Š<br />

Vbbb32 [<br />

‰.<br />

Bbbb32 ‰ . mf<br />

- byes - na-go, Svya - ta - go Bla - zhen - na-go, I - i - su - sye Khri -<br />

mf<br />

8. Gentle Light<br />

(Svyetye tikhiy)<br />

- byes - na-go, Svya - ta - go Bla - zhen - na-go, I - i - su - sye Khri -<br />

Š Š Š ˆ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ ŠŠ Š ‰ Š Š ˆ><br />

Š Š Š<br />

Š Š Š mf<br />

f<br />

ˆ Š Š ‰ Š Š Š Š ˆ Š Š<br />

><br />

><br />

><br />

- byes - na-go, Svya - ta - go Bla - zhen - na-go, I - i - su - sye Khri -<br />

- byes - na-go, Svya - ta - go Bla - zhen - na-go, I - i - su - sye Khri -<br />

V bbb 32 ‰ Š Š Š Š ŠŠŠ<br />

ŠŠŠ<br />

Š ˆ‰ Š Š Š Š Š<br />

‰ Š Š Š Š ŠŠŠ<br />

ŠŠŠ<br />

Š ˆ‰ Š Š Š Š<br />

{ B bbb 32 ‰ . Š Š Š mf<br />

ˆ Š Š ‰ Š Š Š<br />

f<br />

Š ˆ Š<br />

><br />

><br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

ALEXANDER GRECHANINOV<br />

(1864–1956)<br />

Op. 23 No. 2<br />

f<br />

f<br />

Š<br />

Š


80 Grechaninov: Gentle Light<br />

Vbbb ˆ 42‰ ‰ ‰ 32 Š<br />

8<br />

‰ ‰ ‰<br />

> f > ><br />

Š Š Š Š ‰. Š Š Š Š Š‰<br />

Š<br />

><br />

42<br />

- stye! Pri - shed - she na za - pad soln - tsa,<br />

Vbbb Š Š Š Š Š Š<br />

> f > ><br />

ˆ ‰ Š 42‰ ‰ Š 32Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š 42<br />

- stye! Pri - shed - she na za - pad soln - tsa,<br />

Vbbb Š [<br />

Š Š ‰ ‰ f><br />

42 ><br />

><br />

Š Š Š Š ‰ ‰ Š ‰ Š Š Š 32‰. Š Š Š Š Š Š > > ><br />

Š 42<br />

- stye! Pri - shed - she na za - pad soln - tsa,<br />

f<br />

Bbbb ˆ ‰ 42‰ > > ‰ > Š Š Š Š 32Š ‰ Š Š Š 42<br />

- stye! Pri - shed - she na za - pad soln - tsa,<br />

V bbb ˆˆ Š Š Š Š ŠŠ<br />

‰ Š Š 42 ‰ ‰<br />

‰ Š Š Š 32 Š Š Š<br />

Š ‰. Š Š ‰ Š Š 42<br />

{ B bbb<br />

q Š ŠŠ Š Š 42 ‰ f<br />

‰ r<br />

ˆ ‰ ˆ Š Š Š Š 32 Š Š‰ Š Š Š Š Š 42<br />

In that we now are come unto the setting of the sun,<br />

> > > p<br />

F<br />

mf dolce<br />

Vbbb42 ‰ 32 Š<br />

11<br />

‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š > > ><br />

Š ‰ ‰ Š r 42 p q r Š<br />

32<br />

vi - dyev - she svyet vye - cher - niy, po -<br />

po - yem,<br />

> > > p<br />

Vbbb42 ‰ ‰ ‰ Š Š ŠŠ Š 32 Š‰ Š Š ‰ Š Š Š<br />

Š 42 ‰ Šet r<br />

Fq r<br />

r Š<br />

> > ><br />

32<br />

vi - dyev - she svyet vye - cher - niy, po -<br />

> po - yem,<br />

Vbbb42 [<br />

><br />

><br />

Š Š p<br />

‰ ‰ ‰ Š Š 32 ˆ ‰ ‰ Š Š 42 ‰ Šet r<br />

Fp > > ><br />

r<br />

32<br />

vi - dyev - she svyet vye - cher - niy,<br />

p<br />

Bbbb42 ‰ ‰ Š Š Š Š 32 ‰ ‰ Š r 42 q r Š F<br />

> > ><br />

‰ Š et r 32<br />

vi - dyev - she svyet vye - cher - niy, po - yem,<br />

mf dolce<br />

V bbb 42 ‰ ‰ Š‰ Š Š Š 32 ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š 42 ‰ Še t r<br />

Fq r Š 32<br />

mf<br />

{<br />

dolce<br />

B bbb 42 ‰ f<br />

‰ r<br />

Š Š 32 ˆ p<br />

ˆ Š Š Š Š 42 ‰ Š f t Š ‰ Š e<br />

‰ ‰<br />

t<br />

E r 32<br />

and behold the light of even,


Vbbb32 ‰<br />

14<br />

‰. Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ˆ ‰ q q Š Š 42<br />

- yem Ot-tsa, Sï - na i Svya - ta - go Du - kha, Ot -<br />

pp<br />

Vbbb32 ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ ‰<br />

q q<br />

Š Š 42<br />

- yem Ot - tsa, Sï - na i Svya-ta - go Du - kha, Ot -<br />

Vbbb32 p q q<br />

mf dolce<br />

Š<br />

[<br />

Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š 42<br />

po - yem Ot-tsa, Sï - na i Svya - ta - go<br />

Bbbb32 p q q<br />

mf dolce<br />

‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š 42<br />

pp<br />

po - yem Ot - tsa, Sï - na i Svya-ta - go<br />

V bbb 32 ‰. ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

‰ Š Š<br />

‰<br />

Š Š Š Š Š Š 42<br />

{ B bbb 32 ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

mf dolce pp<br />

Š<br />

‰ Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š 42<br />

we hymn thee, Father, Son, and Holy Spirit, God.<br />

rit.<br />

Vbbb42 ‰ Š Š Š Š Š Š 32 ˆ<br />

18<br />

- - - - ˆ. ‰ ‰ p ff<br />

r Š-<br />

Š-<br />

Š - ‰-<br />

Š Š Š Š 2<br />

a tempo, ma pochissimo più sostenuto<br />

- tsa, Sï - na i Svya-ta - go Du - kha, po-yem Ot - tsa, Sï - na i Svya -<br />

Vbbb42 ‰ Š Š Š-<br />

Š-<br />

Š-<br />

Š-<br />

32 ˆ ‰ ‰ r Š-<br />

Š-<br />

Š - ‰-<br />

Š Š Š Š 2<br />

- tsa, Sï - na i Svya-ta - go Du - kha, po-yem Ot - tsa, Sï - na i Svya -<br />

Vbbb42 ‰. Š Š<br />

[ - Š-<br />

Š<br />

- Š-<br />

32 ˆ ˆ. ‰ ‰ r Š-<br />

Š-<br />

Š - ‰-<br />

Š Š Š Š 2<br />

Du - kha, i Svya-ta - go Du - kha, po-yem Ot - tsa, Sï - na i Svya -<br />

Bbbb42 ‰ Š Š Š-<br />

Š-<br />

p ff<br />

Š Š 32 ˆˆ. . ‰ r Š Š Š-<br />

‰-<br />

Š Š Š Š<br />

- - - -<br />

2<br />

V bbb 42 ‰<br />

{ B bbb 42 ‰<br />

Du - kha, i Svya-ta - go Du - kha, po-yem Ot - tsa, Sï - na i Svya -<br />

rit.<br />

Š Š Š Š Š Š 32 ˆ ‰‰<br />

Š<br />

p<br />

p<br />

ff<br />

ff<br />

a tempo, ma pochissimo più sostenuto<br />

‰ r Š Š Š ‰ Š Š Š Š 2<br />

p<br />

Š Š Š Š Š Š 32 ˆˆ. . ‰ ‰ r Š Š Š Š Š Š<br />

‰ ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š 2<br />

ff<br />

Grechaninov: Gentle Light 81


82 Grechaninov: Gentle Light<br />

Vbbb2 2 Š ‰ Š 32 Š rit.<br />

22<br />

Š Š Š Š Š Š ˆ ><br />

‰ ˆ. Š r<br />

Fq q ===<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga.<br />

Vbbb2 ‰. Š 32 ˆ ‰ ˆ ‰ ˆ. Š r<br />

F<br />

> q q ===<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga.<br />

Vbbb2 [<br />

Š ‰ Š 32 Š Š Š Š Š Š Š ˆ ><br />

‰ ˆ. Š r<br />

Fq q ===<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga.<br />

Bbbb2 ‰ . Š 32 ˆˆ<br />

‰<br />

ˆ. > ˆ. Š<br />

r<br />

F ppp<br />

q<br />

‰ ===<br />

molto misterioso<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga. Do -<br />

V bbb 2 Š ‰ ‰ Š 32 Š rit.<br />

molto miserioso<br />

ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ ‰ ˆ. Š r<br />

Fq q ===<br />

{ B bbb 2 ‰ . Š 32 Š Š Š Š Š Š Š ˆ ‰ ˆ. Š ppp<br />

ˆ ‰ ˆ.<br />

r Eq<br />

‰ ===<br />

27<br />

V Fp q Fq ppp<br />

poco a<br />

‰ Fˆ. Fˆ Št f r p<br />

Do - sto - in,<br />

V<br />

Fp q Fq ppp F F<br />

‰ ˆ. ˆ Šet r p<br />

Do - sto - in,<br />

V<br />

Fp q F ppp<br />

q<br />

[<br />

‰<br />

F F pp<br />

ˆ. ˆ Šet Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Do - sto - in, do - sto - in ye - si vo<br />

do - sto - in ye - si vo<br />

B F F ˆˆ. ˆˆ<br />

Š<br />

Šet r<br />

Fp q Fq pp<br />

r Š ˆ. Š Š Š Š Š Š Š<br />

- sto - in, do - sto - -<br />

poco a<br />

F F F F<br />

V p q q ‰ ˆ. ˆ Še t<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{<br />

pp<br />

B ˆˆ. ˆˆ ‰ Eˆ. Eˆ Š t f<br />

Š ˆ. Š Š Š Š Š Š Š<br />

E E<br />

For meet is it, that at all times,


poco<br />

cre - scen - do<br />

ed<br />

ac - ce - le -<br />

32<br />

V p p p<br />

pp<br />

q q r Š<br />

do -<br />

do - sto - - in,<br />

V q q r Š ˆ. ˆ Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

do - sto - in ye - si vo vsya vrye-mye - na, do -<br />

do - sto - in ye - si vo vysa vrye-mye - na,<br />

VŠ<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š ˆ. Š Š Š Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š Š<br />

vsya vrye-mye - na, do - sto - in ye - si vo vsya vrye-mye - na,<br />

B ˆŠ Š Š Š Š Š Š ˆ. Š Š Š Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š Š<br />

vsya vrye-mye - na, do - sto - - in, do -<br />

- in, do - sto - - in, do -<br />

V<br />

poco<br />

cre - scen - do<br />

ed<br />

ac - ce - le -<br />

Š Š Š Š Š Š Š Šˆ<br />

ˆ. . Š Š Š Š Š Š Š ˆˆ Š Š Š Š Š<br />

Š<br />

{ B ˆŠ Š Š Š Š Š Š ˆ. Š Š Š Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š Š<br />

35<br />

V Š Š Š Š pŠ Š Š qŠ Š Š qŠ Š Šr Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- ran - do - - - - - - - - - - -<br />

- sto - in ye - si vo vsya vrye-mye - na, do - sto - in ye - si vo<br />

V #Š Š Š Š Š Š Š #Š Š Š Š Š Š Š ˆ.<br />

- sto - in ye - si vo vsya vrye-mye - na, do - sto - -<br />

V<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

B ˆ. ˆ Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

- sto - in ye - si vo vsya vrye-mye - na, do - sto - in ye - si vo<br />

- sto - - in, do - sto - in ye - si vo<br />

V #Š Š Š Š Š Š Š #Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{ B Š‰<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰. . Š Š<br />

Š ‰ . Š Š<br />

Š ‰ Š Š Š Š<br />

- ran - do - - - - - - - - - - -<br />

ˆ.<br />

mf<br />

Grechaninov: Gentle Light 83<br />

pp


84 Grechaninov: Gentle Light<br />

<br />

ff<br />

- - - - -<br />

V Š quasi allegro<br />

38<br />

Š Š Š Š Š r ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

ff<br />

vsya vrye - mye - na pyet bï - ti gla - sï prye - po -<br />

Vˆ Š r ‰ ‰ ‰ Š #Š Š Š Š Š Š<br />

V Š Š<br />

[<br />

Š Š Š Š<br />

ff<br />

r ‰ ‰‰<br />

‰ > Š Š Š Š Š Š Š<br />

B ‰ Š Š Š<br />

ff<br />

r<br />

‰ ‰ ‰<br />

ˆ<br />

ˆ. ><br />

><br />

- in, pyet bï - ti gla - sï prye - po -<br />

vsya vrye - mye - na pyet bï - ti gla - sï prye - po -<br />

vsya vrye - mye - na pyet bï - ti gla - -<br />

V<br />

- Š - - - - quasi allegro<br />

ˆ Š Š Š Š Š r ‰ ‰ ‰ Š #Š Š Š Š Š Š<br />

{ B Š Š Š<br />

ff<br />

‰ Š Š Š r<br />

‰ ‰‰‰<br />

‰ ˆ.<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

thou shouldest be magnified by voices propitious,<br />

rit.<br />

41<br />

><br />

V Š Š Š Š Š Š Š fff<br />

42 r Š Š Š Š Š Š Š<br />

V Š Š#Š Š Š Š<br />

fff<br />

Š 42 r Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰.<br />

‰.<br />

Š ˆ<br />

Š ˆ<br />

V<br />

><br />

[<br />

fff<br />

42 r Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š ˆ<br />

B ˆˆ<br />

Š Š fff<br />

42 r<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š ˆ<br />

- dob - nï - mi, pyet bï - ti gla - sï prye - po - dob - nï - mi,<br />

><br />

- dob - nï - mi, pyet bï - ti gla - sï prye - po - dob - nï - mi,<br />

- dob - nï - mi, pyet bï - ti gla - sï prye - po - dob - nï - mi,<br />

- - sï pyet bï - ti gla - sï prye - po - dob - nï - mi,<br />

V Š Š #Š Š Š Š Š 42 r Š Š ŠŠ<br />

{ B ‰ . Š ‰<br />

fff<br />

ˆ Š Š 42 r<br />

Š Š ŠŠ<br />

rit.<br />

ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

Š ŠŠ<br />

Š ŠŠ<br />

><br />

Š Š ‰. Š ˆ<br />

Š Š ‰. Š ˆ


p<br />

p<br />

‰ b‰ b‰ Š Š ‰. bŠ<br />

moderato assai<br />

cresc. e molto rit.<br />

44 zhi - - vot da - yay;<br />

V ˆ ‰. Š<br />

S.<br />

bˆ ‰ ‰ Š bŠ Š Š bbb<br />

A.<br />

T.<br />

1<br />

B.<br />

2<br />

3<br />

Sï - nye Bo - zhïy, zhi - vot da - yay; tyem - zhe mir Tya<br />

V ˆ ‰ ‰ ˆ p bbb<br />

zhi - - vot da - yay;<br />

V ‰ p<br />

b‰<br />

[<br />

b‰ Š Š ‰. bŠŠ<br />

bˆ b‰ ‰ ‰ ‰ bbb<br />

Sï - nye Bo - zhïy, zhi - vot da - yay; tyem - zhe mir Tya<br />

B p p p bbb<br />

B p p ‰ p ‰ b‰ ‰ bbb<br />

tyem - zhe mir Tya<br />

V<br />

moderato assai<br />

cresc. e molto rit.<br />

ˆ ‰ b‰ b‰ Š Š q ‰. ‰ bŠŠ bˆ ˆ<br />

‰ ‰‰ Š‰ bŠ Š‰<br />

Š bbb<br />

{ B ˆ<br />

p‰ b‰ b‰ Š Š ‰. bŠŠ<br />

bˆ b‰ ‰ b‰ ‰ bbb<br />

O Son of God, who bestowest life:<br />

mf dolce marcato p<br />

<strong>for</strong> which cause all the world doth glorify<br />

thee.<br />

tempo I<br />

47<br />

Vbbb ˆ. ‰ 32 Š Š Š Š Š Š Š 42ˆ. ‰ 32<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya<br />

mf dolce marcato p marcato<br />

Vbbb ‰. Š Š Š Š Š 32 ‰. Š ‰ 42 ‰. Š Š Š Š Š 32<br />

mf<br />

Sï - nye Bo - zhïy, zhi - vot da - yay; tyem - zhe mir Tya<br />

Vbbb<br />

[<br />

ˆ. ‰ 32 ˆ Š Š 42ˆ. ‰ 32<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya<br />

mf Bbbb ‰. Š Š Š Š Š 32 ‰. Š ‰ 42 ‰.<br />

dolce marcato<br />

marcatoŠ Š Š Š Š 32<br />

Sï - nye Bo - zhïy, zhi - vot da - yay; tyem - zhe mir Tya<br />

mf<br />

Bbbb ˆ 32 ˆˆ. 42ˆ 32<br />

sla - vit, Tya<br />

V<br />

tempo I<br />

bbb ‰. ˆ. Š Š Š Š‰ Š 32 ˆ Š Š Š ŠŠ Š ‰ Š Š 42 ˆ. ‰. Š Š Š Š‰ Š 32<br />

{<br />

p marcato<br />

B bbb ˆ<br />

‰. Š Š Š Š Š 32 ˆ. ‰. Š ‰ 42 ˆ<br />

‰. Š Š Š Š Š 32<br />

p<br />

Grechaninov: Gentle Light 85


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

86 Grechaninov: Gentle Light<br />

p<br />

rit.<br />

Vbbb32 Š Š Š Š Š Š Š 42‰ ‰ ‰ ‰ 2 ‰ a<br />

. 42 ‰ tempo<br />

50<br />

Š ‰ Š ‰ ‰ ‰ 4<br />

p p ff<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya sla - vit, tyem - zhe mir Tya<br />

Vbbb32 ˆ ‰ 42‰ ‰ ‰ ‰ 2 ‰. Š 42 ‰ ‰ ‰ ‰ 4<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya sla - vit, tyem - zhe mir Tya<br />

p<br />

Vbbb32 [<br />

ˆ Š Š 42‰ ‰ ‰ ‰ ff<br />

2 ‰ Š . ‰ Š 42 ‰ ‰ ‰ ‰ 4<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya sla - vit, tyem - zhe mir Tya<br />

p<br />

Bbbb32 ˆˆ<br />

‰ 42 ‰ ‰ ‰ ‰ ff<br />

2 ‰. Š 42 ‰ ‰ ‰ ‰<br />

4<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya sla - vit, tyem - zhe mir Tya<br />

V<br />

rit.<br />

bbb 32 Š Š Š ŠŠ Š Š Š 42 ‰ ‰ ‰ ‰ 2 ‰ a tempo<br />

.<br />

ˆ ‰<br />

Š ‰ Š 42 ‰ ‰ ‰ ‰ 4<br />

{ B bbb 32 ˆˆ<br />

‰ 42 ‰ p<br />

‰ ff<br />

‰ ‰<br />

2 ‰ . Š ‰ Š 42 ‰ ‰ ‰ ‰<br />

4<br />

rit.<br />

Vbbb4 4 ‰. a tempo rit.<br />

54<br />

Š Š Š Š Š<br />

42ˆ<br />

mf<br />

ˆ Fˆ<br />

sla - vit, sla - - - vit.<br />

mf<br />

Vbbb4 ‰. Š 42ˆ ˆ ˆF<br />

sla - vit, sla - - - vit.<br />

Vbbb4 [<br />

‰. mf marcato<br />

Š Š Š Š ŠŠ<br />

42 ‰. Š ‰ ‰ ˆ. ˆ ‰<br />

Fˆ<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya sla - vit.<br />

Bbbb4 ‰ .<br />

mf<br />

Š 42 ‰ marcato<br />

. Š ‰ ‰ ˆˆ. ‰ Fˆ<br />

sla - vit, tyem - zhe mir Tya sla - vit.<br />

V<br />

rit.<br />

bbb 4 ‰ a tempo rit.<br />

. Š Š Š Š Š 42 ˆ ˆ Fˆ<br />

{ B bbb 4 ‰ . Š Š Š Š Š mf<br />

Š 42 ‰. marcato<br />

Š ‰ ‰ ˆ. ‰ ˆ<br />

E<br />

ff


87<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

Very peaceful (Ochen’ pokoyno)<br />

mf<br />

V # # C Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

Svye - tye ti - khiy svya - tï - ya sla - vï Byez -<br />

V # # C Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

V<br />

[<br />

# # C p p<br />

B## C p p<br />

Svye - tye ti - khiy svya - tï - ya sla - vï Byez -<br />

V #<br />

Very peaceful (Ochen’ pokoyno)<br />

# C Š. Š Š Še Š Š Š Š. Š Š Še Š Š Š<br />

mf<br />

{ B## C p p<br />

Gentle light of the holy glory of the Father immortal,<br />

V #<br />

3<br />

# -<br />

Š Š Š<br />

-<br />

Š<br />

- -<br />

- -<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- smyert - na - go, Ot - tsa Nye - byes-na - go, Svya-<br />

V # # Š-<br />

Š Š Š-<br />

Š-<br />

Š Š Š Š Š<br />

- smyert - na - go, Ot - tsa Nye - byes-na - go, Svyapp<br />

(Like a reverential address, in an undertone and short)<br />

V<br />

[<br />

# # ŠŠŠŠ Š ŠŠŠŠŠ Š ŠŠŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ Š ŠŠ<br />

pp (Like a reverential address, in an undertone and short)<br />

B## Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š ŠŠŠ<br />

Svye-tye ti-khiy svya-tï-ya sla-vï Byez-smyert-na-go, Ot -tsa Nye-byes-na-go, Svya-ta - go Bla-zhen-na-go,<br />

Svye-tye ti-khiy svya-tï-ya sla-vï Byez-smyert-na-go, Ot -tsa Nye-byes-na-go, Svya-ta - go Bla-zhen-na-go,<br />

V # # Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

{ B## Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

pp<br />

9. Gentle Light<br />

(Svyetye tikhiy No. 3)<br />

heavenly, holy, blessed Jesus Christ!<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

ALEXANDER KASTALSKY<br />

(1856–1926)<br />

Š<br />

Š


88 Kastalsky: Gentle Light<br />

V #<br />

5<br />

# Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

V<br />

[<br />

# # Še t r q r Š Š #Š Š Š<br />

B## Še t<br />

p<br />

r q r<br />

Š Š Š #Š Š<br />

mp<br />

Š<br />

Khri -<br />

- ta - go Bla - zheh - na - go, I - i - su - sye Khri -<br />

V # # Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š #Š Š<br />

- ta - go Bla - zheh - na - go, I - i - su - sye Khri -<br />

mp<br />

p<br />

I - i - su - sye Khri -<br />

I - i - su - sye Khri -<br />

V # # Š Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š # ŠŠŠ<br />

Š<br />

{ B## Š t f<br />

r q r<br />

Šmp<br />

Š Š Š #Š #Š Š<br />

- stye!<br />

V #<br />

7<br />

##Š Š #Š‰<br />

Š ‰<br />

Š<br />

ˆ<br />

Š Š =Š Š. Š ˆ f Š. Š Š Š f<br />

Š<br />

mp<br />

- stye! Pri - shed - she na za - pad soln - - tsa,<br />

mp<br />

V # # Š Š Š #Š Š Š Š =Š Š. Še Š. Še Š Š Š<br />

- stye! Pri - shed - she na za - pad soln - - tsa,<br />

V<br />

[<br />

# ##Š‰<br />

Š Š Š t f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- stye! Pri - shed - she na za - pad soln - - tsa,<br />

B## Š Š Š Š Š Š Š p q r tŠ f<br />

pp (undertone)<br />

- stye, I - i - su - sye Khri-stye! pri -<br />

V # # #ŠŠ Š Š #Š ‰<br />

Š<br />

ˆ<br />

Š Š =Š Š. Š ˆ<br />

{<br />

f Š. Š Š Š Š f<br />

B## Š<br />

‰<br />

Š Š Š Š Š Š r Š Š Š Š Š r Š Š Š Š Š<br />

In that we now are come unto the setting of the sun,


V # rall.<br />

10<br />

# Š Š Š Š Š<br />

><br />

Š Š Š Š Š. > Š ####<br />

> > > > ><br />

vi - dyev - she svyet vye - cher - niy, po-yem, po<br />

f<br />

-<br />

V # #<br />

f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

####<br />

> > > > > > Š. > Še<br />

vi - dyev - she svyet vye - cher - niy, po-yem, po -<br />

V<br />

[<br />

# # pp<br />

Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ q ####<br />

vi - dyev - she svyet vye - cher-niy, po-yem.<br />

B## Š Š<br />

pp<br />

Š ŠŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠ ŠŠ Š q ####<br />

- shyed-she na za-pad soln-tsa, vi - dyev-she svyet vye-cher - niy, po - yem.<br />

V #<br />

rall.<br />

# Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š . Š<br />

Še ####<br />

{ B## Š Š Š ŠŠ f<br />

Š Š Š ŠŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š q ####<br />

and behold the light of even,<br />

V #<br />

12<br />

### Š. Še Š<br />

><br />

> ><br />

Š Š Š. ‰ ŠeŠ Š Š. Še Š Š Š Š. ‰ Še Š<br />

><br />

Š Š<br />

- yem Ot-tsa, Sï - - na, po - yem Ot-tsa, Sï - - na i Svya-<br />

po - yem Ot-tsa, Sï - - na i Svya-<br />

V # ###<br />

> Š. ŠeŠ > > Š Š Š. ŠeŠ Š ŠŠŠŠŠeŠ > > > > > Še ŠŠŠŠŠŠŠŠ<br />

V<br />

[<br />

# ### p q r Šf<br />

Š. Še Š<br />

><br />

> > ><br />

Š Š Š. ‰ Še Š Š Š<br />

><br />

B#### p q r Šf<br />

> Š. ><br />

Še<br />

><br />

Š Š Š ‰ Š. Š Š ŠŠ<br />

> f<br />

- yem Ot-tsa, Sï - - na, po - yem, po-yem Ot-tsa, Sï - na i Svya-ta-go Du-kha, i Svya-<br />

po - yem Ot-tsa, Sï - - na i Svya-<br />

V # ### Š. Še Š Š Š Š. Še Š Š ŠŠŠŠ Š .<br />

Še ŠŠ Š Š Š .<br />

Še Š Š Š<br />

f<br />

Š Š f<br />

ŠŠ ŠŠŠ Š<br />

{ B####<br />

Š. Š Š Š f f t Š. Š Š f Š Š. Š Š Š Š ‰ Š. f<br />

Š e Š Š Š<br />

we hymn thee, Father, Son, and Holy Spirit, God.<br />

Kastalsky: Gentle Light 89<br />

f


90 Kastalsky: Gentle Light<br />

V #<br />

16<br />

### Š. Š f Š Š Š Š ‰ ‰ t Š Š f<br />

Š ŠŠŠŠ<br />

Š Š Š ŠŠ<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga. Dos - to - in ye - si vo<br />

V # ### Š. Š Š ŠeŠ<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š ŠŠ ŠŠ<br />

r Š ŠŠŠ Š<br />

{ B#### Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š f<br />

Š. Š f<br />

Š. Š f<br />

‰<br />

Š Š Š Š Š<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga. Dos-to - in ye-si vo vsya vrye-myef<br />

V # ### Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š ‰ t<br />

Še Š ŠŠŠŠŠŠŠ<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga. Dos-to - in ye-si vo vsya vrye-mye-<br />

V<br />

[<br />

# ### Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Šf<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

- ta - go Du - kha, Bo - ga. Dos - to - in ye - si vo<br />

B#### Š . Š e Š . Š e ‰ Š > f ><br />

Š Š<br />

> ><br />

Š<br />

><br />

Š<br />

><br />

Š<br />

Š<br />

f<br />

For meet is it, that at all times,<br />

Š Š ŠŠ<br />

Š<br />

V #<br />

19<br />

### Š Š ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- na, do - sto - in ye - si vo vsya vrye-mye - na pyet bï - ti gla - sï prye - po -<br />

V # ### Š Š Š ŠŠŠ Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- na, do - sto - in ye - si vo vsya vrye-mye - na pyet bï - ti gla - sï prye - po -<br />

V<br />

[<br />

# ### Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

B#### ><br />

Š<br />

><br />

Š<br />

><br />

Š<br />

> ><br />

Š<br />

Š > Š > Š > Š Š><br />

{ V # ### Š<br />

B#### Š<br />

vsya vrye - mye - na pyet bï - ti gla - sï prye - po -<br />

vsya vrye - mye - na pyet bï - ti gla - sï<br />

Š ŠŠ ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š ŠŠŠ<br />

Š Š ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

Š Š ŠŠ<br />

Š<br />

Š Š Š<br />

Š Š Š Š<br />

Š Š Š<br />

thou shouldest be magnified by voices propitious,


V #<br />

21<br />

### Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ##<br />

- dob - nï - mi, pyet bï - ti gla - sï prye - po - dob - nï -<br />

V # ### Š ŠŠŠ ŠŠŠ Š Š Š ‰ ‰ ##<br />

- dob - nï - mi, pyet bï - ti gla - sï prye - po - dob - nï -<br />

V<br />

[<br />

# ### Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ##<br />

- dob - nï - mi, prye - po - dob - nï -<br />

B#### Š Š Š Š ‰ ‰ ##<br />

gla - sï prye - po - dob - nï -<br />

V # ### Š Š Š ŠŠ<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ##<br />

{ B#### Š Š Š Š ŠŠ Š<br />

‰<br />

‰ ##<br />

mp<br />

V #<br />

23<br />

# ˆ ŠŠ. Š Še Š Š Š ŠŠ. Š Še‰<br />

Š Š<br />

V # # ˆ<br />

mp<br />

- mi, Sï - nye Bo-zhïy, zhi - vot da - yay:<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰Š<br />

- mi, Sï - nye Bo-zhïy, zhi - vot da - yay:<br />

Kastalsky: Gentle Light 91<br />

- mi, pyet bï - ti gla-sï prye-po-dob-nï - mi, Sï-nye Bo-zhï, zhi-vot da-<br />

V<br />

[<br />

# # ˆ Š t f r q p<br />

- mi.<br />

B## Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š t f<br />

r q q<br />

pp<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

V # # ˆ Š. Š Š Še<br />

Š Š Š Š Š. Š Š Še<br />

Š Š<br />

‰ Š<br />

mp<br />

{ B## ˆ<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š<br />

Še<br />

Š t r q q<br />

fO<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

Son of God, who bestowest life:<br />

Š


V #<br />

26<br />

# Š Š Š Š Š Š ‰ #Š Š Š Š<br />

tyem - zhe mir Tya sla - - - vit, mir Tya<br />

V # # Š Š Š Š Š Š Š #‰ Š Š #Š Š Š<br />

tyem - zhe mir Tya sla - - - vit, mir Tya<br />

V<br />

[<br />

# # Š Š Š Š Š Š Š Š #‰‰ #ŠŠ Š Š Š Š<br />

tyem - zhe mir Tya sla - - - vit, mir Tya<br />

B## Š<br />

Š<br />

Š Š Š f<br />

Š Š ‰ Š Š #Š Š #Š<br />

{<br />

92 Kastalsky: Gentle Light<br />

V # # Š<br />

- yay: tyem-zhe mir Tya sla - - - vit, tyem - zhe<br />

Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š ‰ # #Š<br />

f<br />

f<br />

f<br />

Š<br />

Š<br />

Š Š<br />

B## Š Š Š Š Š Š #‰ Š Š Š ‰<br />

Š Š #Š Š #Š<br />

<strong>for</strong> which cause all the world doth glorify thee.<br />

p<br />

V #<br />

29<br />

# #‰ ‰ #Š Š Š Š ˆ ˆF<br />

sla - - - vit, mir Tya sla - vit.<br />

V # # p #Š Š Š Š. Še #Š Š Š Š Š #ˆ #ˆF<br />

sla - - - vit, mir Tya sla - vit.<br />

V<br />

[<br />

# # Š. p<br />

#Še Š. Š f Š Š #Š Š #Š ˆ ˆF<br />

sla - - - vit, mir Tya sla - vit.<br />

p<br />

B## #Š Š Š #Š Š #Š #Š Š Š #Š Š ˆ ˆF<br />

mir Tya sla - - vit, mir Tya sla - vit.<br />

V # # # #‰ ‰ ##Š Š<br />

F<br />

Š Š #Š Š. Š ŠŠŠ #ˆ #ˆ<br />

{<br />

f Š Š #Š<br />

p<br />

B## #Š Š Š #Š Š #Š #Š Š Š #Š #Š ˆ Ê<br />

f


93<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Adagio (Medlenno) i = 63<br />

Vbbbb C p p p p p<br />

TUTTI<br />

p<br />

SOLO<br />

Bbbbb C ‰ Š Š ‰ r Š Š. Š f Š Š ˆ<br />

‰ Š Š<br />

p<br />

Gla - som mo - im ko Go - spo-du voz - zvakh, gla - som mo -<br />

I cry aloud with my voice unto the Lord.<br />

With my voice,<br />

6<br />

Vbbbb p p p p<br />

‰ Š Š Š ‰ r Š<br />

Bbbbb<br />

‰. Š ‰. Š =Š r =Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š ‰ r Š<br />

- im ko Go - spo-du po - mo - likh - sya.<br />

I ask the Lord <strong>for</strong> mercy.<br />

Gla - som mo - im ko<br />

11<br />

Vbbbb Š. ŠeŠ r Š f Š Š ‰. ‰ Š Š ‰. Š =Š ŠŠŠ Š<br />

Bbbbb<br />

10. I Cry Aloud With My Voice Unto The Lord<br />

(Glasom moim ko Gospodu vozzvakh)<br />

Psalms 142: 1, 2, 6, & 13: 3<br />

ALEXANDER ARKHANGELSKY<br />

(1846–1924)<br />

Š. ŠeŠ Š r =Š ‰. Š Š Š Š f<br />

Š =Š ‰. ‰ Š Š ‰. bŠ Š ŠŠŠ Š<br />

Go - spo-du voz - zvakh, gla - som mo - im ko Go - spo-du po - mo -<br />

16<br />

p<br />

Vbbbb =Š r Še Š ><br />

‰ Š Š. Š Š Še Še f =Š ><br />

Š. =Š Š Š Š. Š Š Š f f<br />

- likh - sya.<br />

Bbbbb Š r p p<br />

‰ ‰ ‰ Še q > Š. Š Š > f Š =‰. Š<br />

Gla - som mo - im ko Go - spo-du, ko<br />

- likh - sya. Gla - som mo - im ko<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


94 Arkhangelsky: I Cry Aloud With My Voice Unto The Lord<br />

20<br />

Vbbbb Š. =Še Š Š Š r Š Š Š =Š<br />

f<br />

=‰. ‰ =Š Š ‰ r Š<br />

Go - spo-du voz - zvakh, gla - som mo - im ko<br />

Bbbbb Š. ŠeŠ Š Š ‰.<br />

r<br />

Š Š<br />

f ‰ Š Š ‰ r Š<br />

24<br />

Vbbbb Š bŠŠŠ ŠŠ Š Š ‰. ‰ =Š ‰ q p<br />

Bbbbb<br />

f<br />

f<br />

Go - spo-du po - mo - likh - sya. Pro - li - yu pryed Nim mo - lye - ni -<br />

Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š =Š Š Š<br />

Š ŠŠŠ Š ˆ ‰ q p<br />

28<br />

Vbbbb q<br />

p<br />

r Š ><br />

=Š Š Š Š Š =ŠŠ ><br />

Š Š Š Š Š Š =‰ ‰ q<br />

p<br />

Pro-li - yu pryed Nim mo - lye - ni - ye mo - ye,<br />

- ye mo - ye,<br />

Bbbbb Š Š ‰ ˆ ˆ p<br />

p p p r<br />

Š Š Š Š<br />

f<br />

I pour out my complaints be<strong>for</strong>e him.<br />

32<br />

Vbbbb p p p p<br />

Bbbbb<br />

pro-li - yu pryed<br />

Š =Š pŠ Š q r =Š Š Š Š Š =Š bŠ Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š<br />

Š ‰ ˆ ˆ<br />

Nim mo - lye - ni - ye mo - ye,<br />

p<br />

p<br />

pro - li - yu pryed Nim mo - lye - ni - ye mo -<br />

cresc.<br />

mf


dim.<br />

36<br />

Vbbbb q r Š =ŠŠ Š Š Š Š Š =‰ ‰ Š Š ‰‰<br />

- ye,<br />

mf<br />

pye - chal’ mo - yu, pye - chal’ mo - yu pryed Nim<br />

Bbbbb=‰ r Š =Š ‰ r Š Š bŠ Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

Š ‰<br />

mf<br />

pye - chal’ mo - yu, pye - chal’ mo - yu pryed Nim,<br />

I tell him of my troubles.<br />

40<br />

Vbbbb Š r q<br />

p ><br />

=Š Š Š r r Š Š Š Š Š Š Š ‰ =ŠŠ p ><br />

Š<br />

Bbbbb r q p<br />

r =Š<br />

><br />

Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

><br />

Š =Š Š Š Š ŠŠ Š Š<br />

voz - vye - schu, pye-chal’, pye - chal’ mo - yu pryed Nim voz - vye -<br />

p<br />

dim.<br />

pye - chal’ mo - yu, pye - chal’ mo - yu pryed Nim vo-zvye-schu, pye -<br />

44<br />

pp<br />

Vbbbb r r<br />

><br />

Š Š Š =ŠŠ Š Š Š Š ˆ ‰‰ =‰ ‰<br />

pp<br />

><br />

ˆ<br />

pp ><br />

Bbbbb Š Šr r Š<br />

Š<br />

Š Š =Š Š Š ˆ ‰ ‰ ><br />

ˆ<br />

- schu, pye - chal’, pye - chal’ mo - yu pryed Nim voz - vye - schu.<br />

- chal’ mo - yu,<br />

pp<br />

same tempo (v tom zhe tempe)<br />

49<br />

Vbbbb ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š =‰. Š Š r bŠŠ Š<br />

Bbbbb b‰ ‰. =Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰. Š Š r Š Š<br />

Priz - ri u - slï - shi mya, Go - spo - di Bo - zhe moy: pro - svye -<br />

pp<br />

Consider and hear me, my God:<br />

Arkhangelsky: I Cry Aloud With My Voice Unto The Lord 95<br />

pp<br />

give light


96 Arkhangelsky: I Cry Aloud With My Voice Unto The Lord<br />

54<br />

Vbbbb b‰. ˆ Š ‰ Š Š bˆ ˆ b‰ ‰ Š Š b ‰‰.. Š<br />

- ti o - chi mo - i, da nye kog - da u -<br />

Bbbbb =ˆ ‰. Š b=‰ ‰ ŠŠ Š =ˆˆ b‰ ‰ Š Š ‰. Š<br />

to my eyes, lest I sleep in death.<br />

59<br />

Vbbbb ˆ ><br />

><br />

=ˆ =‰. Š ‰. Š ><br />

‰. Š ‰ Š ><br />

Š<br />

Bbbbb<br />

><br />

><br />

ˆ ‰. Š ‰. ‰. > Š ><br />

‰. Š ‰ Š Š<br />

- snu v smyert’. Von - mi, von - mi mo - lye - ni - yu<br />

Listen to my cry,<br />

64 a little faster (nemnogo skoree)<br />

Vbbbb ‰‰.. =Š Š ‰ q p p<br />

p<br />

mo - ye - mu. Von - mi, von - mi mo -<br />

Bbbbb ‰ r Š =Š Š Š = Š Š Š Š Š<br />

‰. Š Š<br />

Š ‰ ˆ ˆ<br />

p<br />

Von - mi mo - -<br />

Von - mi, von - mi mo -<br />

Vbbbb p q r Š =Š Š Š = Š<br />

68<br />

r Š ‰ ˆ ˆŠ Š Š Š<br />

p<br />

Von - mi mo - - lye - -<br />

- lye - ni - yu mo - ye - mu, mo - lye - ni - yu<br />

Bbbbb bŠ ˆ<br />

Š Š Š =‰. ˆ Š ˆ‰. Š ˆ<br />

Š Š Š Š<br />

p<br />

cresc.<br />

- lye - - ni - - yu mo - -


72<br />

VbbbbbŠ ‰<br />

Š Š Š =‰. Š ‰ r Š =ŠŠ Š Š‰<br />

Š<br />

- lye - ni - yu mo - ye - mu, von - mi mo -<br />

- ni - yu mo - ye - mu, von - mi<br />

f<br />

Arkhangelsky: I Cry Aloud With My Voice Unto The Lord 97<br />

mo - ye - mu, von - mi, von - mi<br />

Bbbbb =Š ˆ Š Š =ŠŠ ‰. =Š Š<br />

‰. Š Š Š Š Š ‰. Š =‰ Š<br />

- ye - - mu, von - mi, von - mi mo -<br />

f<br />

dim e rit.<br />

- lye - - - ni - yu<br />

76<br />

Vbbbb ˆ Š Š =Š Š =‰ ‰ Š Š Š ‰ ‰ ‰ =‰ ‰<br />

mo - - lye - - ni - yu mo - ye -<br />

Bbbbb =Š ˆ Š ‰ Š‰. Š Š =Š Š ‰ ‰ ‰ ‰<br />

- lye - - - ni - yu mo - ye -<br />

p<br />

adagio (medlenno)<br />

80<br />

Vbbbb =ŠŠ ‰.<br />

Š Š Š ‰. Š Š Š Š =Š‰ Š Š Š ˆ<br />

p<br />

- mu, ya - ko smi - rikh - sya zye - lo,<br />

Bbbbb ˆŠ Š Š Š ˆŠ Š Š Š ˆ<br />

‰ Š Š<br />

ˆ<br />

Š Š Š Š<br />

p<br />

- mu, ya - - ko smi - -<br />

<strong>for</strong> I am in the depths of resignation.<br />

84 rit.<br />

pp<br />

Vbbbb Š<br />

F<br />

ˆ ‰. Š ‰ =Š Š Š<br />

Š ˆ<br />

ya - ko smi - rikh - sya zye - lo.<br />

Bbbbb ˆ Š =Š Š Š ‰. Š ‰ Š Š<br />

E<br />

- rikh - - sya, smi - rikh - sya zye - lo.<br />

pp<br />

ˆ


98<br />

11. It is Truly Meet<br />

(Dostoyno yest’)<br />

Divine Liturgy<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

p<br />

Anon. Znamenny chant<br />

harm. N. M. OSSORGUINE and<br />

N. N. KEDROV Jr<br />

[Adagio i = 72]<br />

Vb Š Š‰ Š. Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š‰ Š ‰ Š. Š Š Š Š<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Do - stoy - no yest’, ya - ko vo - i - sti - nu,<br />

Bb Š Š‰ Š. ŠŠŠŠŠ Š<br />

Š ŠŠ‰ Š Š Š Š. ‰ ŠŠ Š Š<br />

p<br />

It is truly meet and right<br />

3<br />

Vb Š Š Š ŠŠ Š Š ŠŠ. Š Š Š Š‰ ‰ Š ŠŠŠ Š Š Š Š<br />

bla - zhi - ti Tya Bo - go - ro - di - tsu, pri - sno-bla-zhen - nu - yu<br />

Bb Š Š Š ŠŠ Š ŠŠ Š. Š ŠŠŠ‰ Š ‰<br />

Š<br />

Š<br />

ŠŠŠŠ Š Š Š Š<br />

to bless thee, O Birth-giver of God,<br />

ever-blessed and pure one,<br />

5<br />

Vb ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ. Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š ŠŠ. Š ŠŠ‰<br />

Š ‰<br />

i prye-nye-po - roch - nu-yu, i Ma - tyer’ Bo - ga na - she-go.<br />

Bb ŠŠŠŠŠ. ŠŠŠŠŠ Š Š Š Š ŠŠŠ ŠŠ Š. Š ŠŠŠ‰<br />

Š ‰<br />

and the Mother of our God.<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


mf<br />

7<br />

Vb r Š Š Š ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠ‰ Š Š Š Š Š Š. Š Š Š Š<br />

Chest - nyey - shu - yu khe - ru - vim, i slav - nyey-shu - yu<br />

Bb r Š Š Š ŠŠŠŠ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

More honourable than the Cherubim<br />

and beyond compare more glorious<br />

9<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š Š Š ‰<br />

Bb<br />

mf<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š Š Še ‰<br />

byez srav - nye - ni - ya sye - ra - fim,<br />

than the Seraphim,<br />

10<br />

Vb Š ŠŠ Š ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š ŠŠ. Š Š Š Š ‰<br />

Bb<br />

Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ ŠŠ Š. Š Š Š Š ‰<br />

byez is - tlye - ni - ya Bo - ga Slo - va rozhd - shu - yu,<br />

thou who without corruption barest God the Word;<br />

Anon.: It is Truly Meet 99<br />

rit.<br />

11<br />

Vb F p<br />

Š Š Š. ŠŠ Š F<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š. ‰ ŠŠ Š ˆ<br />

Bb<br />

Š<br />

Š<br />

ŠŠŠŠ Š Š Š. Š ŠŠŠŠŠ Š ‰ Š Š ŠŠŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠ‰ ŠŠŠ Š E<br />

ˆ<br />

su - schu-yu Bo - go - ro - di-tsu, Tya vye-li-cha-yem, vye-li - cha - yem.<br />

true Birth-giver of God,<br />

E p<br />

we magnify thee.<br />

pp<br />

pp


100<br />

12. It is Truly Meet<br />

(Dostoyno yest’)<br />

Divine Liturgy<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Allegretto semplice<br />

mf<br />

Do - stoy - no yest’, ya - ko vo - i - -<br />

V # 24 Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

p p p ‰ Š Š Š Š Š<br />

B#24 p p p p p p<br />

It is truly meet and right<br />

ALEXANDER GRECHANINOV<br />

(1864–1956)<br />

Op. 29 No. 10<br />

ya - ko vo - i -<br />

V #<br />

7<br />

Š. Š Š Š Š ‰ Š Š Š. Še Še Š Še f ‰ ‰ Š Š ‰<br />

- sti - nu, bla - zhi - - ti Tya<br />

- - sti - nu, bla - zhi - ti Tya<br />

B# p p Š Š ‰<br />

Š Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

f<br />

to bless thee, O Birth-giver of God,<br />

Bo -<br />

V #<br />

13<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ p<br />

#‰ Š Š ŠŠ ŠŠ<br />

Š<br />

Bo - go - ro - di - tsu,<br />

mf<br />

pri - sno- bla -<br />

B# Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰ mf<br />

p p<br />

Š<br />

f<br />

- go - ro - di - tsu,<br />

mf<br />

mf<br />

pri - sno - bla -<br />

pri - sno - bla -<br />

ever-blessed and pure one,<br />

© Boosey & Hawkes <strong>Music</strong> Publishers Ltd. Used by permission. All rights reserved. Photocopying this copyright material is<br />

ILLEGAL.


- zhen - nu - yu<br />

V #<br />

19<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

- zhen - - nu - yu i prye-nye - po - roch -<br />

B# Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

p p p r Š Š Š<br />

mfprye - nye - po -<br />

V #<br />

24<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š‰ Š Š. ‰<br />

Še ‰<br />

- - - nu - yu, i Ma - tyer’<br />

B# ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š. Še<br />

Š Š<br />

Š . Š Šf ‰<br />

- roch - - nu - yu,<br />

f<br />

and the Mother of our God.<br />

V # poco piu p largo<br />

30 ff<br />

dim.<br />

Š p<br />

Š ŠŠ<br />

Š #Š Š #Š Š ‰ ‰ Š F<br />

Š Š. t<br />

mf<br />

Bo - ga, Bo - ga na - - she - go.<br />

B# Š ŠŠŠ Š #ŠŠ ŠŠ Š ‰‰ ‰ Š #ŠŠŠ Š.<br />

Š. t<br />

E<br />

mf ff dim. p<br />

V # a tempo<br />

p p p 37<br />

Š.<br />

=Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Še ‰<br />

f<br />

Chest - nyey - shu - yu<br />

pp<br />

Chest - nyey - shu - yu khe - ru - vim, chest - nyey - shu - yu<br />

B# p p p p r #Š ‰<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š. . Š Š f<br />

Š Š Š<br />

p<br />

p<br />

Grechaninov: It is Truly Meet 101<br />

chest - nyey -<br />

Chest - nyey - shu - yu<br />

More honourable than the Cherubim<br />

p


102 Grechaninov: It is Truly Meet<br />

<br />

khe - ru - vim, i<br />

V #<br />

43<br />

Š Š Š Še t p p r Š Š<br />

Š ŠŠ Š Š ŠŠ Š<br />

ppŠ Š Š Š Š Š<br />

khe - ru - vim, i slav - nyey - shu - yu, i slav -<br />

- shu - yu,<br />

B# =Š Še t p p p<br />

Š Š Š Š f r Š Š Š ‰ <br />

khe - ru - vim, i slav -<br />

p<br />

and beyond compare more glorious than the Seraphim,<br />

‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š. Š f<br />

slav - nyey - shu - yu<br />

V #<br />

48<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š. Še<br />

- - nyey - shu - yu byez srav - nye -<br />

B# r p Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š Š ‰ ‰ ‰<br />

slav - nyey - shu - yu byez srav -<br />

- - nyey - shu - yu sye - - -<br />

sempre mf<br />

V #<br />

53<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š Š Š Š ‰ f<br />

- ni - ya sye - ra - fim, byez is - tlye - ni - ya<br />

- nye - ni - ya, byez is - tlye - ni - ya<br />

B# ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š Š Š ‰<br />

‰ Š Š Š Š Š<br />

- - ra - fim, byez is -<br />

thou who without corruption barest God the Word;<br />

V #<br />

59<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š‰ Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Bo - ga Slo - va rozhd - - - shu - yu,<br />

B# Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š ‰<br />

- tlye - ni - ya, Bo - ga rozhd - - shu - yu,<br />

p<br />

mf


f<br />

V # 64<br />

‰ Š Š Š Š Š Š‰ Š Š‰ Š #ŠŠ Š<br />

su - schu - yu Bo - go - ro -<br />

B# ‰<br />

Š<br />

Š Š #<br />

#Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

f<br />

true Birth-giver of God,<br />

rit.<br />

a tempo<br />

mf dolce<br />

V #<br />

69<br />

#ŠŠ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

- - di - tsu, Tya vye - li -<br />

B# Š #Š Š<br />

Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š Š<br />

#Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

we magnify thee.<br />

V # (tranquillo)<br />

74<br />

‰ Š Š Š Š‰ Š Š Š Š‰ Š Š Š Š Š Š<br />

- cha - - - - - yem,<br />

B# Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š<br />

‰<br />

Š Š ŠŠ Š Š<br />

V # meno mosso<br />

‰ #‰‰ Š #Š Š #‰‰ #‰‰ Š‰ Š #‰ F<br />

78<br />

‰<br />

B# ŠŠ #‰ # ‰ ‰ Š Š ‰ #‰<br />

‰ Š‰<br />

Š ‰ vye - - li - cha - - - yem.<br />

mf<br />

Grechaninov: It is Truly Meet 103<br />

p<br />

E p


104<br />

Psalm 141: 2, 1, 3, 4<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

1<br />

2<br />

VERSE 1<br />

Slow (Medlenno) [i = 76]<br />

Vb 4 ‰ pSOLO<br />

. Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š t f r q<br />

Da is - pra - vit - sya mo - lit - va mo-ya,<br />

pSOLO<br />

Vb 4 p p r ŠŠŠŠŠŠŠ Š Š Š Š Š<br />

SOLOp<br />

13. Let My Prayer Arise<br />

(Da ispravitsya molitva moya)<br />

Vb 4 q Š. Še Š. Še Š. Še Š Š Š ‰<br />

Da is - pra - vit-sya mo - lit - va mo-ya,<br />

Da is-pra-vit-sya mo - lit - va mo -<br />

Šet r q<br />

V<br />

Slow<br />

b 4 ‰ (Medlenno) [i = 76]<br />

. Š Š Š Š Š Š ŠŠŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š<br />

p<br />

{ V b 4 q Š. Še Š. Še Š. Še Š Š Š ‰ Šet r q<br />

Let my prayer arise be<strong>for</strong>e thee like incense,<br />

PYOTR TCHAIKOVSKY<br />

(1840–93)<br />

p p cresc.<br />

5<br />

Vb r Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š t f r Š Š Š ‰. Š Š<br />

p p cresc.<br />

ya - ko ka - di - lo pryed To - bo - yu: voz- dye - ya - ni -<br />

Vb ˆ Šet r q tŠ f<br />

ŠŠŠŠ ŠŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

- ya, ya-ko ka-di-lo pryed To - bo - yu: voz - dye -<br />

p<br />

p cresc.<br />

Vb ‰ Š. Še Š. Še Š. Še Š Š Š ‰ Šet r q ‰. Š<br />

ya - ko ka - di - lo pryed To - bo - yu: voz - dye -<br />

V b ˆrŠŠ Š Š Š Š Š tŠ f<br />

ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

{<br />

cresc.<br />

V b ‰ Š. Še Š. Še Š. Še Š Š Š ‰ Šetr Š Š Š ‰. Š<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

and the lifting up of my hands


f<br />

10<br />

Vb Š Š Š Š =Š. Še#Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰. Š ˆF<br />

- ye ru - ku mo - ye - yu, zhert - va vye - cher - nya - ya.<br />

f<br />

p<br />

Vb Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ #Š Š ‰. Š ˆF<br />

- ya - ni - ye ru - ku mo - ye - yu, zhert - va vye - cher - nya - ya.<br />

Vb<br />

‰. Š Š Š f Š<br />

p<br />

=Š Š#Š Š =Š Š Š Š Š =Š Š ‰. Š ˆF<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

- ya - ni - ye ru - ku mo - ye - yu, zhert - va vye - cher - nya - ya.<br />

{ V b Š Š Š Š =Š. Še #Š Š Š ‰ ‰ ‰ #Š Š ‰. Š F<br />

f<br />

ˆp<br />

V b Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ( Š ) =Š Š Š Š Š =Š Š ‰. Š Eˆ<br />

‰.<br />

like the evening sacrifice.<br />

CHORUS after each verse<br />

p sf p cresc.<br />

Lively (Ozhivlenno) [i = 108]<br />

16<br />

TUTTI<br />

Vbq r Š Š Š. ŠeŠ ŠŠŠ ŠŠŠ f Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ#Š Š<br />

Da is - pra - vit-sya mo - lit - va mo-ya, ya - ko ka - di - lo<br />

Bb q r Š Š Š. ŠeŠ Š Š<br />

f Š Š Š ŠŠŠ Š Š bŠ Š Š #Š<br />

TUTTI<br />

p<br />

sf p cresc.<br />

Let my prayer arise be<strong>for</strong>e thee like incense,<br />

20<br />

Vb ff dim.<br />

Š ŠŠ ŠŠ<br />

> p<br />

Š Š Š Š Š #Š Š Š<br />

><br />

Š ŠŠŠŠ Š Š Š ‰ Š Š<br />

Š Š =Š Š. Še ><br />

Š Š Š<br />

Bb<br />

Š =Š =Š Š #Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ #Š Š ‰ Š Š<br />

><br />

pryed To - bo - yu: voz - dye - ya - ni - ye ru - ku mo-ye - yu, zhert - va vye -<br />

ff<br />

ff dim. p<br />

><br />

and the lifting up of my hands like the evening sacrifice.<br />

F<br />

24<br />

Vb Še Š.<br />

‰<br />

#Š<br />

‰ #‰ f<br />

‰ ‰ Š Š Š. Š f Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š ˆ<br />

><br />

- cher - nya-ya, zhert - va vye - cher - - - - nya - ya.<br />

><br />

Bb Š. Še #‰ #‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰. f<br />

‰ ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ ‰<br />

><br />

‰. Š Eˆ<br />

ff<br />

Tchaikovsky: Let My Prayer Arise 105<br />

p


1<br />

S.<br />

2<br />

A.<br />

106 Tchaikovsky: Let My Prayer Arise<br />

VERSE 2<br />

Slow<br />

p<br />

SOLO<br />

30<br />

Vb Š. Š f<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š t f r q r Š Š Š<br />

Go - spo-di, voz - zvakh, voz - zvakh k tye-bye, u - slï - shi<br />

pSOLO<br />

Vb p p r Š ŠŠ ŠŠŠ Š Š Š Š Š ˆ<br />

p<br />

Go - spo-di, voz - zvakh k tye - bye,<br />

SOLO<br />

Vbq Š. Še Š. Še Š. Še Š Š Š ‰ Šet r rŠ ‰ Š. Še<br />

Go - spo - di, voz-zvakh, voz-zvakh k tye-bye, u - slï - shi, u -<br />

V<br />

Slow<br />

b Š. Š f<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š Š ˆrŠŠ Š<br />

p<br />

{ V bq Š. Še Š. Še Š. Še Š Š Š ‰ Šet r rŠ ‰ Š. Še<br />

Lord, I have cried to thee, hear me;<br />

35<br />

cresc.<br />

Vb ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š t f r Š Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š<br />

mya, u - slï - shi mya: von - mi, von - mi<br />

p p cresc.<br />

Vb Šet r q tŠ f<br />

Š ŠŠ ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

Vb Š. Še Š. Še Š Š Š ‰ Šet r q ‰. Š ‰. Š Š<br />

p<br />

u-slï - shi mya, u - slï - shi mya: von - mi gla-su, von -<br />

p cresc.<br />

- slï - shi mya, u - slï - shi mya: von - mi, von -<br />

V b ‰ Š Š tŠ f<br />

Š ŠŠ ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{<br />

cresc.<br />

V b Š. Še Š. Še Š Š Š ‰ Šet r Š Š Š ‰. Š Š ‰. ‰ Š Š<br />

listen to my voice when I call to thee.<br />

p<br />

p


Tchaikovsky: Let My Prayer Arise 107<br />

CHORUS<br />

p<br />

40<br />

f<br />

Vb=Š. Še#Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ‰. Š ˆF<br />

gla - su mo - lye - ni - ya mo - ye - go.<br />

f<br />

Vb ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ #‰ ‰. Š ˆF<br />

- mi gla - su mo - lye - ni - ya mo - ye - go.<br />

f<br />

Vb Š Š =Š Š #Š Š =Š Š Š Š Š =Š Š ‰. Š ˆF<br />

- mi gla - su mo - lye - ni - ya mo - ye - go.<br />

V b =Š. Še #Š Š Š ˆ ‰ #‰ ‰. Š ˆF<br />

{<br />

f<br />

p<br />

V b ‰ Š Š Š Š Š Š ( Š ) =Š Š Š Š Š =Š Š ‰. Š Eˆ<br />

p<br />

p<br />

VERSE 3<br />

Slow<br />

45 pSOLO<br />

Vb ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š t f r r Š ‰. Š<br />

Po - lo - zhi, Go - spo - di, khra - nye - ni -<br />

pSOLO<br />

Vb p p r Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

p<br />

Po - lo - zhi, Go - spo - di,<br />

SOLO<br />

Vbq Š. Še ‰ Š Š Š Š Š ‰ Šet r rŠ Š. ŠeŠ Š Š Š<br />

Po - lo - zhi, Go - spo - di, khra - nye - ni -<br />

V<br />

Slow<br />

b ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ‰. Š<br />

p<br />

{ V bq Š. Še ‰ Š Š Š Š Š ‰ Šet r r Š Š. Še Š Š Š Š<br />

Keep watch, O Lord, be<strong>for</strong>e my mouth;<br />

p<br />

p


108 Tchaikovsky: Let My Prayer Arise<br />

50<br />

cresc.<br />

Vb ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š t f r Š Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š<br />

- ye us - tom mo - im, i dvyer’, i dvyer’ o - gra -<br />

p p cresc.<br />

Vb Šet r q r Š ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š ‰ Šet r q ‰ ‰ ‰. Š Š<br />

p<br />

khra - nye-ni-ye us - tom mo-im, i dvyer’ o - gra - zhdye - ni -<br />

p cresc.<br />

- ye us - tom mo - im, i dvyer’, i<br />

V b ‰ Š Š Š Š ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{<br />

cresc.<br />

V b Š Š Š Š Š Š Š ‰ Šet r Š Š Š ‰.‰ ‰ Š Š ‰. ‰ Š Š<br />

keep the door of my lips.<br />

f<br />

55<br />

Vb=Š. Še#Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ‰. Š ˆF<br />

- zhdye - ni - ya o ust - nakh mo - ikh.<br />

f<br />

Vb ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ #‰ ‰. Š ˆF<br />

- ya o ust - nakh, ust - nakh mo - ikh.<br />

f<br />

Vb Š Š =Š Š #Š Š =Š Š Š Š Š =Š Š ‰. Š ˆF<br />

dvyer’ o gra - zhdye - ni - ya o ust - nakh mo - ikh.<br />

V b =Š. Še #Š Š Š ˆ ‰ #‰ ‰. Š ˆF<br />

f<br />

p<br />

{ V b ‰ Š Š Š Š Š Š ( Š ) =Š Š Š Š Š =Š Š ‰. Š Eˆ<br />

p CHORUS<br />

p<br />

p


VERSE 4<br />

Slow<br />

p<br />

SOLO<br />

60<br />

Vb ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š t f r q ‰. Š<br />

Nye u - klo - ni syer-tse mo-ye v slo - vye -<br />

pSOLO<br />

Vb p p q ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

p<br />

Nye u-klo-ni syer - tse mo - ye<br />

SOLO<br />

Vb r Š Š. Še ‰ Š Š Š Š Š ‰ Šet r q Š. ŠeŠ Š Š Š<br />

Nye u - klo - ni syer-tse mo-ye v slo - vye -<br />

V<br />

Slow<br />

b ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š ˆ‰. Š<br />

{<br />

p<br />

V b r Š Š. Še ‰ Š Š Š Š Š ‰ Šet r q Š. Še Š Š Š Š<br />

Do not incline my heart to evil;<br />

Tchaikovsky: Let My Prayer Arise 109<br />

p<br />

p<br />

65<br />

cresc.<br />

Vb ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š t f r Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

<br />

- sa lu - kav - stvi - ya, nye - psche - va - ti vi -<br />

p p cresc.<br />

Vb Še t r q q ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

p<br />

v slo-vye-sa lu - kav - stvi-ya, nye-psche - va - ti vi -<br />

p cresc.<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š ‰ Še t r q ‰ ‰<br />

- sa lu - kav - stvi - ya, nye - psche -<br />

V b ‰ Š Š Š Š Š ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{<br />

cresc.<br />

V b Š Š Š Š Š Š Š ‰ Še t r Š Š Š ‰ Š‰<br />

Š<br />

make no excuses <strong>for</strong> my sins.


f<br />

69<br />

Vb Š Š Š Š =Š. Še#Š Š Š ‰ q r ‰.<br />

- nï o grye - syekh, nye - -<br />

f<br />

Vb Š ‰ Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š =Š Š Š Š Š Š #Š<br />

- nï, vi - nï o grye - syekh, nye psche - va - ti, nye - psche -<br />

f<br />

Vb<br />

‰ Š Š Š Š Š =Š Š #Š ‰ q q Š Š<br />

- va - ti vi - nï o grye - syekh, nye psche -<br />

{<br />

110 Tchaikovsky: Let My Prayer Arise<br />

V b Š Š Š Š =Š. Še #Š Š Š ‰ Š =Š Šr Š‰.<br />

Š Š Š #Š<br />

f<br />

V b Š ‰ Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰ q q<br />

‰. ‰ ( )<br />

r Š<br />

f<br />

f<br />

f<br />

73<br />

<br />

dim.<br />

Vb ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ #Š Š ˆ ˆF<br />

- psche - va - ti vi - nï o grye - syekh.<br />

dim.<br />

Vb Š. Še Š Š ˆ ‰ ‰ ˆ ˆF<br />

- va - ti vi - nï o grye - syekh.<br />

Vb Š Š Š Š<br />

{<br />

dim.<br />

Š ‰ ‰ ‰. Š ˆ ˆF<br />

- va - ti vi - nï o grye - syekh.<br />

V b Š. ‰ Š Š‰ Š ‰ Š Š #Š Š ˆ ˆ<br />

f<br />

ˆ ‰ ‰<br />

F<br />

V b Š<br />

Š Š Š<br />

dim.<br />

Š ‰ ‰ ‰. Š ˆ Ê<br />

p CHORUS<br />

p<br />

p


111<br />

Divine Liturgy<br />

mf<br />

[Andante]* i = 96<br />

Vbb C Š. ŠeŠ Šet Še f<br />

Š f<br />

Š Š Š Š Š ‰. Š Š Š t f Š Š<br />

Go - spo-di, spa - si bla - go - che - sti - vï - ya i u -<br />

Bbb C<br />

Š. Še Še ‰. Še f<br />

Š f t Š Š Š Š Š ‰. Š Š Š t q<br />

mf<br />

Lord, save the faithful,<br />

f<br />

=Š #ˆ r q<br />

p mf<br />

‰. ˆ ‰. ‰ =‰ ‰ Še Š t r r Š ‰ Š Š Š f<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

5<br />

Vbb<br />

TENOR<br />

BASS<br />

14. ‘Lord, Save the Faithful’ and Trisagion<br />

p<br />

(‘Gospodi, spasi’ i Trisvyatoye)<br />

- slï - shi nï. A - min’. Svya -tïy<br />

Bbb q ‰. ‰.<br />

r q Še r r Š ‰<br />

Š Š ‰ . Š ‰ . ‰ ‰ Š tŠ f Š ˆ><br />

i u - slï - shi nï. A - min’. Svya - tïy<br />

Amen.<br />

O Holy God,<br />

mf<br />

and hear us.<br />

11<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ŠetŠ r Š ‰ Š Š Š Šet r Š Š f<br />

Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š f Š<br />

Bbb<br />

Šet r Š ‰ Šet r Š ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ Š<br />

><br />

Š<br />

Bo - zhe, Svya -tïy Kryep - kiy, Svya-tïy Byez - smyert-nïy, po -<br />

><br />

Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy, Svya - tïy Byez-smyert - nïy,<br />

Holy mighty,<br />

Holy Immortal One, have mercy upon us.<br />

16<br />

Vbb ‰. Š Š Š Š Š #‰‰ ŠetŠ r rŠ‰<br />

Š Š Š Šet rŠ‰<br />

f<br />

=Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š f<br />

- mi - luy nas.<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy<br />

Bbb ‰. Š Š Š Š Š ‰ ŠetŠ Š ˆ ><br />

‰ Š<br />

Š ˆ<br />

f r p<br />

><br />

p p<br />

p<br />

p<br />

PAVEL CHESNOKOV<br />

(1877–1944)<br />

Op. 38, No. 1<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy<br />

* Chesnokov noted: this work should be per<strong>for</strong>med in a light, calm, prayerful, and happy spirit.<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


112 Chesnokov: ‘Lord, Save the Faithful’ and Trisagion<br />

21<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ŠeŠ t r Š Š Š Š‰ Š Š Š Š f<br />

‰ Š ŠŠ<br />

Bbb ‰<br />

Kryep - kiy, Svya - tïy Byez - smyert - nïy,<br />

Š<br />

Š ><br />

‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

p p p p Š<br />

Kryep - kiy, Svya - tïy Byez - smyert - nïy,<br />

p<br />

mf<br />

po - mi - luy<br />

25<br />

Vbb ‰ Š Š Š r r Š ‰ Š Š Š Š‰ Š Š Š ŠetŠ r Š ‰ Š Š Š Šet<br />

f<br />

Š Š Š ‰ Š Š f<br />

nas. Svya-tïy Bo - zhe, Svya-tïy Kryep - kiy,<br />

Bbb ‰ Š r r Š ‰ Šet r Š ‰ Šet<br />

q r<br />

Š ˆ > ‰ Š Š ˆ > ‰ Š Š Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy, Svya -<br />

f<br />

30<br />

Vbb r Š Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š r 34<br />

Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy nas.<br />

Bbb r Š Š ‰. ‰ Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

><br />

- tïy Byez - smyert - nïy,<br />

r 34<br />

p<br />

><br />

Vbb34 Š ŠŠŠŠ =ŠŠŠŠŠŠŠŠ Š ŠŠŠŠ#Š ŠeŠ t<br />

Š Š f<br />

Š =Š Š #Š<br />

><br />

Š ŠetŠ Š Š f<br />

ŠŠ<br />

><br />

Bbb34 # ŠŠŠŠŠŠ Še Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š t Š Š Š Š<br />

><br />

Šf Š ŠeŠ Š Š f t ŠŠ<br />

Sla - va Ot-tsu, i Sï-nu, i Svya-to- mu Du-khu, i nï - nye i pri - sno i vo<br />

p<br />

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto ages of ages.<br />

p<br />

p


mf<br />

p<br />

39<br />

Vbb‰ ‰ ŠŠ Š ŠetŠ rr C r Š Š Š f Š ‰. Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

Bbb Šet rr C r Š Š Š ‰ ŠŠ Š Š Š Š<br />

f<br />

Š ‰. Š<br />

r<br />

Š<br />

ˆ<br />

‰<br />

‰<br />

vye - ki vye - kov, A - min’. Svya-tïy Byez - smyert - nïy, po -<br />

mf<br />

p<br />

p<br />

Amen.<br />

p<br />

Svya - tïy, po -<br />

Holy Immortal One, have mercy upon us.<br />

45<br />

Vbb ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š r r Š ‰ Š Š Š Š‰ Š Š Š ŠetŠ r Š ‰ f<br />

Š Š Š<br />

- mi - luy nas. Svya -tïy Bo - zhe, Svya -tïy<br />

Bbb Š Š Š Š ‰ Š r r Š Šet r Š ‰ . Š Š rr<br />

Š<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ˆ<br />

><br />

><br />

‰ ‰<br />

mf<br />

- mi - luy nas. Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy<br />

O Holy God,<br />

Holy mighty,<br />

mf<br />

po - mi - luy, Svya - tïy<br />

50<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ŠetŠ r Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š f<br />

Š Š ‰ Š Š<br />

Bbb<br />

f<br />

Kryep - kiy, Svya-tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy, po - mi - luy, po -<br />

Šet r Š Š ‰ Š Š<br />

‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š bŠ<br />

><br />

Kryep - kiy, Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - - - luy, po -<br />

Holy Immortal One,<br />

have mercy upon us.<br />

mf<br />

Chesnokov: ‘Lord, Save the Faithful’ and Trisagion 113<br />

55<br />

VbbŠ ‰ Š Š ŠŠ r r Š Š Š Š Š‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š r<br />

Bbb<br />

Š Š Š Š r r Š Š Š Š<br />

‰. ˆˆ<br />

‰<br />

Š<br />

> Š ‰. Š ‰ Š<br />

- mi - luy, Svya-tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy nas.<br />

p<br />

- mi - luy, po - mi - - - luy,<br />

r


114<br />

Traditional acclamation<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Maestoso<br />

f<br />

V # # 4 ‰ Š Š Š ‰. Še ‰ ‰ Š Š Š. ‰ #Še ‰<br />

Mno - ga - ya lye - ta, mno - ga - ya lye - ta,<br />

B## 4 ‰ Š Š Š. ‰ Še Š. Še ‰ ‰ Š Š ‰ ‰<br />

f<br />

15. Many Years<br />

(Mnogaya lyeta)<br />

[May the Lord grant] many years!<br />

V #<br />

5<br />

# ˆ Š Š Š Š =‰ Š Š Š Š Š Š ˆ‰ ‰ Š ‰ ‰ ‰ Š<br />

Da capo<br />

lye - - - ta!<br />

mno - - - ga - ya lye - - ta!<br />

B## ˆŠ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š ˆ‰ ‰ ‰ ‰<br />

V #<br />

9<br />

# ‰ Š Š Š. ‰ Še ‰ ‰ Š Š Š. ‰ #Še ‰<br />

Mno - ga - ya lye - ta, mno - ga - ya lye - ta,<br />

Š. Še B##<br />

‰ Š Š ‰<br />

Š. Še ‰ ‰ Š Š ‰ ‰<br />

V # # ˆ Š Š Š Š =‰ Š Š Š Š Š Š ˆ‰ ‰ Š ‰ ‰ ‰ Š F ff<br />

13<br />

‰ q<br />

mno - - ga - ya lye - - ta!<br />

DMITRY BORTNIANSKY<br />

(1751–1825)<br />

B## ˆŠ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š ˆ‰ ‰ ‰ ‰<br />

ˆ<br />

‰ q<br />

‰ ‰Eff<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


115<br />

Traditional acclamation<br />

TENOR 1 2<br />

BASS<br />

1<br />

2<br />

Allegro moderato [i = 112]<br />

f<br />

Vbbbbb [<br />

C Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š ŠŠŠ<br />

Mno - ga - ya lye - ta, mno - ga - ya lye - ta, mno - ga-ya, mno - ga-ya,<br />

f<br />

16. Many Years<br />

(Mnogaya lyeta)<br />

Bbbbbb C Š Š Š Š Š p Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š ŠŠŠ<br />

f<br />

[May the Lord grant] many years!<br />

SERGEI PROKOFIEV<br />

(1891–1953)<br />

4<br />

Vbbbbb Š Š Š [<br />

Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Bbbbbb<br />

mno - ga - ya lye - ta! Mno - ga - ya lye - ta, mno - ga - ya lye - ta,<br />

Š Š ŠŠŠŠ Š Š Š<br />

Š ŠŠŠ Š Š ŠŠŠ Š<br />

poco rit.<br />

Vbbbbb ‰<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Še - F<br />

Š ‰<br />

-<br />

7<br />

f<br />

mno - ga - ya lye - - - ta!<br />

Bbbbbb Še Š.<br />

-<br />

‰ Š Š ‰ Š. Š Še f ‰ ‰<br />

ff<br />

E ff<br />

© Boosey & Hawkes <strong>Music</strong> Publishers Ltd. Used by permission. All rights reserved. Photocopying this copyright material is<br />

ILLEGAL.


116<br />

Traditional acclamation<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

Allegro moderato<br />

f<br />

[i = 112]<br />

Vbbbbb C Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya, mno-ga-ya,<br />

Vbbbbb C Š<br />

f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ ŠŠŠ Š Š ŠŠ ŠŠŠŠ Š ŠŠŠ<br />

f<br />

mno-ga-ya lye-ta!<br />

Mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya, mno-ga-ya,<br />

Vbbbbb<br />

[<br />

C Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ ŠŠŠŠ Š Š Š ŠŠŠ Š Š ŠŠŠ<br />

Mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya, mno-ga-ya,<br />

Bbbbbb C Š f Š Š Š Š p Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ ŠŠŠŠ Š Š Š ŠŠŠŠ Š ŠŠŠ<br />

Mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya lye-ta, mno-ga-ya, mno-ga-ya,<br />

V<br />

Allegro moderato [i = 112]<br />

bbbbb C Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{ B bbbbb C Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

mno-ga-ya lye-ta!<br />

mno-ga-ya lye-ta!<br />

mno-ga-ya lye-ta!<br />

Š Š Š ŠŠŠ Š ŠŠŠ Š ŠŠ Š<br />

Š Š<br />

Š Š Š ŠŠ<br />

Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š<br />

[May the Lord grant] many years!<br />

poco rit.<br />

5<br />

Vbbbbb Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š- F f ‰<br />

Mno-ga-ya lye - ta, mno-ga-ya lye - ta, mno - ga - ya lye - - - ta!<br />

Vbbbbb Š ŠŠŠ Š Š ŠŠŠ Š ‰ Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š Š Š Š. Š- Fff<br />

f<br />

‰<br />

Mno-ga-ya lye - ta, mno - ga-ya lye - ta, mno - ga - ya lye - - - ta!<br />

Vbbbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š Š. Š<br />

- Fff<br />

‰<br />

Mno-ga-ya lye - ta, mno-ga-ya lye - ta, mno - ga - ya lye - - -<br />

f<br />

ta!<br />

Bbbbbb<br />

Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š ‰ Š Š ˆ Š.<br />

-<br />

‰ Š. Š Še f ‰ F ff<br />

‰<br />

Mno-ga-ya lye - ta, mno - ga-ya lye - ta, mno - ga - ya lye - - - ta!<br />

V bbbbb Š Š Š Š Š<br />

{ B bbbbb<br />

Š Š Š Š Š<br />

17. Many Years<br />

(Mnogaya lyeta)<br />

SERGEI PROKOFIEV<br />

(1891–1953)<br />

Š Š ŠŠŠŠ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š‰.<br />

Š Š Š Š Š Š. Š<br />

F<br />

f ‰<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ Š. Še ff<br />

ŠŠŠ ‰ Š. Š f ‰ ‰<br />

E<br />

© Boosey & Hawkes <strong>Music</strong> Publishers Ltd. Used by permission. All rights reserved. Photocopying this copyright material is<br />

ILLEGAL.<br />

ff


117<br />

Divine Liturgy<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

Religioso i = 88<br />

p sotto voce<br />

V # ## C Š ŠŠ‰ ><br />

V # ## p sotto voce<br />

C Š ŠŠ‰ ><br />

V<br />

[<br />

# ## p sotto voce<br />

C Š ŠŠ‰<br />

B### p sotto voce<br />

C Š ><br />

ŠŠ‰<br />

><br />

pp<br />

t<br />

ŠeŠ Š Š Š Š Š Š Še . Š-<br />

Še Š. Še<br />

t pp<br />

ŠeŠ Š Š Š Š Š Š Še . Š-<br />

Še Š. Š Š<br />

t pp<br />

Š f<br />

Š Š Š Š Š Š Š.<br />

f<br />

Š-<br />

Š f<br />

Š. Še<br />

tŠ pp Š f<br />

Š Š ŠŠŠ Š.<br />

Š-<br />

f<br />

Š f Š. Še<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye-bye-syekh, da svya-tit - sya<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye-bye-syekh, da svya-tit - sya<br />

><br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye-bye-syekh, da svya-tit - sya<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye-bye-syekh, da svya-tit - sya<br />

V #<br />

Religioso i = 88<br />

##<br />

C Š Š Š ‰<br />

{ B### C Š Š Š ‰<br />

only)<br />

p pp<br />

Our Father, who art in heaven,<br />

t<br />

Še Š Š Š Š<br />

Š Š Š Še Š Še Š. ŠeŠ Š<br />

t Š ŠŠ<br />

f<br />

Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

f<br />

Š f Š. Š<br />

hallowed be thy name,<br />

f<br />

V #<br />

4<br />

## Š-<br />

Š Š Še . Š-<br />

Še Š. Še Š. Š Š Š Š t Še Š. Še<br />

i - mya Tvo-ye, da pri - i - dyet Tsar- stvi-ye Tvo - ye, da bu - dyet<br />

V # ##<br />

Š ŠŠŠ Še . Š Še Š. Š Š Š. ŠŠ Š Š t Še Š. Še<br />

ī - mya Tvo-ye, da pri - i - dyet Tsar- stvi-ye Tvo - ye, da bu - dyet<br />

V<br />

da bu - dyet<br />

[<br />

### -<br />

ŠŠŠe .<br />

Š Š Š Š Š<br />

-<br />

Š Še Š Š. Š Š Š. ŠeŠ f<br />

Š. Š Š Š Š<br />

- -<br />

‰ Š Š<br />

i - mya Tvo-ye, da pri - i - dyet Tsar- stvi-ye Tvo - ye, da<br />

B###<br />

Š ŠŠŠ.<br />

Š-<br />

Š Š Š. Š f<br />

Š.Š Š Š Š Š Š Š V # ##<br />

{ B###<br />

18. Our Father<br />

(Otche nash)<br />

-<br />

i - mya Tvo-ye, da pri - i - dyet Tsar- stvi-ye Tvo - ye, da<br />

ŠŠ Š Š Š Še Š Še Še Š . Š Š Š Š<br />

t<br />

Š. Š Š Š. Še<br />

Š Š<br />

Š. Š<br />

Š Š f<br />

Š Š Š Š Š Š. Š Š Š f Š. Š Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š Š thy Kingdom come,<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

NIKOLAI GOLOVANOV<br />

(1891–1953)<br />

Op. 9, No. 3<br />

Še<br />

thy will be done,


118 Golovanov: Our Father<br />

f<br />

V # rall.<br />

7<br />

## Š Š Š Š Š > f<br />

Š Š Š-<br />

Š Š-<br />

Š - f<br />

‰ ŠŠŠ ,<br />

Š Š F<br />

‰<br />

vo - lya Tvo-ya, ya - ko na nye-bye - si i na zyem-li.<br />

V # ##<br />

Š Š Š Še Š Še Š-<br />

f<br />

Š Š-<br />

Š - ‰ Š Š ŠŠŠ<br />

, pp<br />

><br />

Š Š Š Š Š<br />

F<br />

‰<br />

vo - lya Tvo-ya, ya - ko na nye-bye - si i na zyem-li.<br />

vo - lya Tvo-ya, ya - ko na nye-bye - si i na zyem - li.<br />

V<br />

[<br />

# ## > f<br />

Še Še Š -<br />

Š<br />

-<br />

pp<br />

Š Š Š Š f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

F<br />

‰<br />

bu - dyet vo - lya Tvo - ya na zyem - li.<br />

B### Š Š Š f<br />

Š<br />

f<br />

pp<br />

Š f Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

bu - dyet vo - lya Tvo - ya na zyem - li.<br />

V # ## Š Š Še Š Še Š Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š F<br />

Š Š Š Š Š Š ‰<br />

{ B### Š Š Še Š f<br />

pp<br />

Š Š f<br />

Š Š f Š Š Š Š Š Š Š<br />

E<br />

‰<br />

on earth as it is in heaven.<br />

V #<br />

10<br />

##<br />

V # ##<br />

pp<br />

V<br />

[<br />

# ##<br />

B###<br />

p<br />

Š<br />

V # ##<br />

{ B###<br />

a tempo<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ˆ<br />

mm<br />

pp<br />

‰ ‰ =Š Š Š #Š ‰ ˆ<br />

mm<br />

p<br />

Š Š Š =Š. - Še<br />

= Š =Š Š #( Š )# ‰ Š Šf t Š Š Š Š Š<br />

Khlyeb nash na-susch - nïy dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam<br />

dnyes’, i o - sta - vi nam<br />

Š<br />

Š Š. Še = =Š ‰ Še ><br />

- Š Š Š #( ) ŠŠ ŠŠ ‰<br />

Š Še =Š Š<br />

Š Š<br />

- -<br />

Khlyeb nash na-susch - nïy dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam<br />

a tempo<br />

‰ ‰<br />

Š Š Š =Š. Š =Š = Š #Š ‰ ˆ<br />

f Š Š t f<br />

Š Š =Š Š Š<br />

p<br />

Š Š Š Š. Še<br />

= Š Š Š ##Š ‰<br />

Š Š Š<br />

Še<br />

‰<br />

Š Še Š<br />

Š Š<br />

Give us this day our daily bread,<br />

and <strong>for</strong>give us our trespasses,<br />

pp


p<br />

V # 13<br />

## ˆ ŠŠŠ - Š Š ‰ > Š Š Š Š-<br />

Š-<br />

Š-<br />

V # ## p mf<br />

ˆ ŠŠŠ - Š Š ‰ > Š Š Š Š-<br />

Š Š-<br />

Š-<br />

V<br />

ya - ko-zhe i mï o - sta - vlya - yem,<br />

mp<br />

ya - ko-zhe i mï o - sta - vlya - yem,<br />

mï o - sta - vlya - yem,<br />

V<br />

[<br />

# ## Š Š #‰ Š #Š Š =ŠŠ Š Š ŠŠŠ Š Š ŠŠŠŠ Š Š Š Š<br />

dol - gi na - sha, ya - - ko-zhe i mï<br />

B###<br />

Š #Š Š V<br />

#Š Š ‰ p<br />

‰ Š Š Š<br />

f<br />

- Š -<br />

{<br />

V # ##<br />

B###<br />

dol - gi na - sha, ya - ko - zhe i mï<br />

ˆŠ #Š #Š #Š Š =ŠŠŠŠ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š Š Š Š<br />

Š Š Š #Š V t<br />

Š<br />

p ‰ Še =Š ŠŠŠ ‰<br />

Š Š Š Š f<br />

Š Š<br />

o - sta - vlya - yem dolzh - ni - kom na - shim: i nye vvye -<br />

mf<br />

as we <strong>for</strong>give those who trespass against us;<br />

Golovanov: Our Father 119<br />

V #<br />

16<br />

## p<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

> f<br />

Š Š<br />

p<br />

Š<br />

, pp<br />

> - - Š-<br />

Š Š ŠŠŠŠ- - -<br />

V # ## p<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

> f<br />

Š Š<br />

p<br />

> - Š-<br />

Š-<br />

Š Še t pp<br />

Š Š<br />

o - sta - vlya - yem dolzh - ni - kom na - shim: i<br />

V<br />

[<br />

# mp<br />

## Še Š Š Š Še Š Še Š Š Š Š<br />

p<br />

Š Š Š Š‰ Š ‰<br />

o - sta - vlya - yem dolzh - ni - kom na - shim:<br />

p<br />

B###<br />

‰<br />

p<br />

‰ ‰ ‰ Š Š-<br />

Š-<br />

Š-<br />

o - sta - vlya - yem, dolzh - ni - kom<br />

V # ##<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

{<br />

f<br />

Š Š Š f Š Š Š Š Š Š Š f<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

B### p<br />

Še Š Š Š Še Š Še Š Š Š<br />

p<br />

‰<br />

Š<br />

‰<br />

Š Š Š ‰ ‰<br />

‰ ‰ Š Š Š Š<br />

and lead us not


120 Golovanov: Our Father<br />

p mf f<br />

poco<br />

a<br />

poco cresc. molto<br />

V #<br />

19<br />

## Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š 24<br />

- di nas vo is - ku - she - ni - ye,<br />

V # ## p mf<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Še Š Š f Š Š Š-<br />

f ><br />

Š Š f Še Š-<br />

Š-<br />

> f<br />

24<br />

nye vvye - di nas, i nye vvye-di nas vo is - ku-she - ni - ye,<br />

vo is - ku-she - ni -<br />

p mf f<br />

V<br />

[<br />

# ##<br />

Še t Š Š Š Š Š ŠeŠ Š Še ŠŠŠ Š f f f Š Š Š Š Š Š f<br />

24<br />

i nye vvye - di nas vo is - ku-she - ni - ye,<br />

f<br />

B### pp p mf<br />

ˆ ˆ Š Š Šf<br />

Š 24<br />

na - - - shim: i nye vvye -<br />

V # ## Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š f f Š Š Š Š f f f<br />

Š Š Š Š Š f f f<br />

24<br />

{ B### Še t Š Š Š Š Š q f<br />

ˆ ˆ Š Š Š Še Š Š Š Še<br />

cresc.<br />

24<br />

into temptation,<br />

con disperazione,<br />

sostenuto molto<br />

fff<br />

allargando<br />

V # ## 2 424 Š Š ŠŠ<br />

4 Š<br />

22 ff><br />

> Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

V<br />

no iz - ba - vi nas, iz -<br />

V # ff<br />

## 2 4 Š > Š ŠŠ > fff<br />

4 ˆ ff<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

no iz - ba - - - vi nas, iz -<br />

- ye, no iz - ba - vi<br />

V [<br />

### 2 4 Š<br />

, ff ><br />

><br />

4 fff<br />

Š Š Š<br />

><br />

Š Š Š Š Š Š ><br />

Š Š<br />

no iz - ba - vi nas, iz -<br />

B###24 Š ff> Š > Š fff<br />

4 ˆ ‰. Š Š Š<br />

ff<br />

Š Š<br />

- di, no iz - ba - - - - vi<br />

con disperazione,<br />

allargando<br />

sostenuto molto<br />

V # ## 2 4 Š Š Š Š<br />

Š Š 4 ‰. Š Š Š Š Š f<br />

Š Š Š Š Š Š Š V<br />

Š Š<br />

{ B### 24 fff<br />

Š Š Š Š ˆ<br />

4 Š r r Š Š Š Š Š<br />

but deliver us from evil.<br />

V


f mp p<br />

V # rit. a tempo<br />

25<br />

## Š Š Š Š Š ‰ Š Š-<br />

Š ‰. Š ‰ ‰<br />

f mp p<br />

- ba - vi, iz - ba - vi nas ot lu - ka - va -<br />

V # ## Š Š Š Š Š Š Š Š. #Še Š =Š Š Š Š Š ‰ ‰<br />

- ba - vi nas, iz - ba - vi nas ot lu - ka - va -<br />

V<br />

[<br />

# f<br />

## Š Š Š , mp<br />

Š Š Š Š ‰<br />

p<br />

Š Š Š =Š ‰. Š Š Š Š #Š<br />

- ba - vi, iz - ba - vi nas ot lu - ka - va -<br />

f<br />

B### Š Š Š ,<br />

mp<br />

Š Š ‰ Š p<br />

Š Š<br />

Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

- - - -<br />

nas, iz - ba - vi nas ot lu - ka - va -<br />

V #<br />

rit. a tempo<br />

## Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Š Š#Š Š =Š<br />

Š Š ‰ . Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š #Š<br />

{<br />

f mp p<br />

B### Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰ Š =Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

misterioso<br />

mo - ren - do<br />

V # ## ˆ ˆ ˆ Š e t r F<br />

29<br />

pp<br />

ppp<br />

q<br />

- go.<br />

<br />

V # ## pp<br />

ppp<br />

ˆ ˆ ˆ Š e t r F q<br />

- go.<br />

V<br />

[<br />

# ## Še t<br />

pp<br />

Š Š Š Š Š Š ppp<br />

. - - - Š ˆ Š t f r<br />

Fq<br />

- go, ot lu - ka - va - go.<br />

B### .<br />

ŠeŠ t -<br />

-<br />

- - ppp<br />

ˆ Še t r q<br />

f ‰ Š Š Š Š Š<br />

F<br />

. - - - Š-<br />

V # ##<br />

{ B###<br />

ˆ ˆ ˆ Še t r<br />

F<br />

Š t q<br />

f Š Š Š Š Š Š Š<br />

pp<br />

Še t ‰ Š Š Š Š<br />

Š ˆ Še t r E q<br />

- go, ot lu - ka - va - go.<br />

Golovanov: Our Father 121


122<br />

Divine Liturgy<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

Moderato<br />

mf<br />

Vbbb F<br />

2 ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

mf<br />

Vbbb F<br />

2 ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

mf<br />

Vbbb<br />

[ 2 Š F<br />

‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

mf<br />

Bbbb 2 ‰. Š Š F<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye - bye - syekh, da svya -<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye - bye - syekh, da svya -<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye - bye - syekh, da svya -<br />

‰. Š Š Š Š<br />

Š Š<br />

Š Š Š Š Š<br />

V bbb F<br />

2 ‰ . Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

{<br />

mf<br />

B bbb 2 ‰ . Š Š Š<br />

Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

E<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye - bye - syekh, da svya -<br />

Moderato<br />

Our Father, who art in heaven,<br />

5<br />

Vbbb Š Š Š Š Š 32 Š Š Š Š Š. t 2Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Vbbb Š Š Š Š Š 32 ‰ Š Š Š.<br />

t 2‰. Š Š ‰ Š<br />

Vbbb ‰. Š ><br />

[<br />

32 Š Š Š Š Š. t 2Š Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

Bbbb ‰. Š 32 ‰ Š Š Š. t 2‰. Š Š Š Š Š<br />

hallowed be<br />

><br />

- tit - sya i - mya Tvo - ye, da pri - i - dyet,<br />

><br />

- tit - sya i - mya Tvo - ye, da pri - i - dyet,<br />

- tit - sya i - mya Tvo - ye, da pri - i - dyet,<br />

><br />

- tit - sya i - mya Tvo - ye, da pri - i - dyet,<br />

{ V bbb Š Š Š Š 32 Š Š Š Š.<br />

t<br />

‰. Š ‰ 2 ŠŠ Š Š‰ Š Š Š Š‰<br />

Š<br />

B bbb ‰. Š 32 ‰ Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š. t 2 ‰. Š<br />

Š Š Š Š thy name,<br />

19. Our Father<br />

(Otche nash)<br />

thy Kingdom come,<br />

ALEXANDER GRECHANINOV<br />

(1864–1956)<br />

Op. 29, No. 11<br />

© Boosey & Hawkes <strong>Music</strong> Publishers Ltd. Used by permission. All rights reserved. Photocopying this copyright material is<br />

ILLEGAL.<br />


9<br />

Vbbb ‰ Š Š Š Š Š Š ‰. Š ‰ ‰<br />

F<br />

Š. Š Š ‰ q<br />

f<br />

Š Š<br />

da pri - i - dyet Tsar - stvi - ye Tvo - ye,<br />

Vbbb ‰ Š Š Š<br />

F ff<br />

Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ r Š<br />

da pri - i - dyet Tsar - stvi - ye Tvo - ye, da<br />

Vbbb ‰<br />

[<br />

Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š. ŠeŠ Š Š<br />

F<br />

‰ q<br />

da pri - i - dyet Tsar - - stvi-ye Tvo - ye,<br />

Bbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

F ff<br />

‰ ‰ ‰. Š ‰ r Š<br />

da pri - i - dyet Tsar - stvi - ye Tvo - ye, da<br />

V bbb ‰ Š Š Š Š<br />

F<br />

ŠŠŠ<br />

Š ‰ Š. Š Š ŠŠ ‰ ‰ ‰ f<br />

ŠŠ<br />

r Š<br />

{ B bbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

ˆ Š. Še Š Š Š<br />

ff<br />

‰ ‰<br />

‰ r Š<br />

ˆ E<br />

ff<br />

14<br />

Vbbb q r Š ‰. Š Š Š Š Š Š ˆ Š. ŠeŠ Š Š ‰ Š Š Š Š ‰. r 32<br />

da bu - dyet vo - - lya Tvo - ya,<br />

Vbbb ‰ > ‰ ˆ ˆ ‰ Š Š ‰. r 32<br />

>bu - dyet vo - - - - lya Tvo - ya,<br />

ff<br />

Vbbb q<br />

[<br />

r Š ‰. Š Š Š Š Š Š ˆ Š. ŠeŠ Š Š ‰ Š Š Š =Š ‰. r 32<br />

da bu - dyet vo - - lya Tvo - ya,<br />

Bbbb ‰ ‰<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

‰<br />

Š<br />

Š<br />

‰<br />

> ><br />

. r 32<br />

bu - dyet vo - - - - lya Tvo - ya,<br />

V bbb ‰ Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š ˆ Š. Še Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰. r 32<br />

{ B bbb ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š. Še Š Š Š Š<br />

‰ ˆ<br />

‰. Š<br />

ˆ<br />

‰<br />

Š<br />

Š =Š Š Š ‰ . r 32<br />

thy will be done,<br />

Grechaninov: Our Father 123


124 Grechaninov: Our Father<br />

19<br />

<br />

cresc.<br />

Vbbb32 p 2 p r Š Š Š ‰ =Š Š Š<br />

mf<br />

da bu - dyet vo - lya Tvo -<br />

cresc.<br />

Vbbb32 ‰ Š Š Š Š Š 2ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

mf<br />

ya - ko na nye - bye - si, da bu - dyet vo - lya Tvo -<br />

Vbbb32 [ ‰ Š Š Š Š Š 2 Š =Š Š Šet Š Š cresc.<br />

Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

f<br />

mf<br />

Bbbb32 ‰ Š Š Š Š Š cresc.<br />

2ˆˆ<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ya - ko na nye - bye - si i na zyem - li, da bu - dyet vo - lya Tvo -<br />

ya - ko na nye - bye - si,<br />

V bbb 32 ‰ Š Š Š Š Š 2 ˆ Š ŠŠ Š ‰‰ =Š Š r Š =Š Š Š Š<br />

{<br />

f<br />

t Š Š Š Š<br />

mf<br />

B bbb 32 ‰ Š Š Š Š Š 2 Š Š Š cresc.<br />

Š Še t<br />

ˆ ˆ Š Š Š<br />

ˆ<br />

‰ Š Š<br />

on earth as it is in heaven.<br />

23<br />

Vbbb Š<br />

f<br />

Š Š Š Š =Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ ˆF<br />

- ya, ya - ko na nye - bye - si i na zyem - li.<br />

f<br />

Vbbb ‰ ‰ Š Š Š Š Š<br />

Fp<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

- ya, ya - ko na nye - bye - si i na zyem - li, i na zyem - li.<br />

f<br />

p<br />

Vbbb<br />

[ Š Š =Š Š =‰ Š Š ‰ q r Š Š Š ˆF<br />

- ya, ya - ko na nye - bye - si i na zyem - li.<br />

Bbbb Š f<br />

‰ Š ‰ Š Š ‰ . Š ‰ ‰ p<br />

ˆˆF<br />

ya - ko na nye - bye - si i na zyem - li.<br />

V bbb Š ‰ Š Š Š Š ‰ =Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š ˆF<br />

{<br />

f<br />

B bbb Š =Š =‰ Š Š ‰ . Š ‰ p<br />

Š Š<br />

Š<br />

‰ Š ‰ Eˆ<br />

mf<br />

p


f<br />

molto maestoso<br />

28<br />

Vbbb ‰ Š Š Š‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. t Š Š Š Š Š Š Š<br />

f<br />

Khlyeb nash na - susch - nïy dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam<br />

Vbbb ‰ Š Š ‰ . Š ‰. Š Š Š Š Š Š .<br />

f<br />

Vbbb<br />

[<br />

‰ Š Š Š‰. Š Š Š Š Š‰. Š Š Š Š Š. t Š Š Š Š Š Š Š<br />

Bbbb ‰<br />

f<br />

Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š Š .<br />

t Š Š ‰ Š Š<br />

Š Š Š Š Š<br />

ˆˆ<br />

V bbb ‰<br />

{<br />

f<br />

B bbb ‰<br />

t Š Š<br />

Š ‰<br />

Š Š<br />

Khlyeb nash na - susch - nïy dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam<br />

Khlyeb nash na - susch - nïy dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam<br />

i o - sta - vi nam<br />

Khlyeb nash na - susch - nïy dazhd’ nam dnyes’, i o - sta -<br />

Š<br />

Š<br />

molto maestoso<br />

Š<br />

Š<br />

Give us this day our daily bread,<br />

Grechaninov: Our Father 125<br />

Š‰. Š Š Š Š<br />

Š‰. Š Š Š Š Š . t Š Š Š‰<br />

Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š Š .<br />

t Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰. ˆ<br />

and <strong>for</strong>give us our trespasses,<br />

33<br />

Vbbb<br />

‰ Š Š Š Š Š. ‰ ŠeŠ‰<br />

Š Š ‰. r ‰ Š Š Š Š Š ‰<br />

dol - gi na - sha, ya - ko - zhe i mï<br />

Vbbb Š Š Š Š ‰ ‰ ‰. r Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

dol - gi na - sha, ya - ko - zhe i mï<br />

Vbbb ‰ Š Š Š Š Š. ‰ ŠeŠ‰ Š Š ‰.<br />

[<br />

r Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

dol - gi na - sha, ya - ko - zhe i mï<br />

dol - gi na - sha,<br />

Bbbb<br />

‰.<br />

r ‰ . Š ‰<br />

‰<br />

ˆ<br />

‰ .<br />

Š Š ‰<br />

- vi nam, ya - ko - zhe i mï<br />

V bbb<br />

Š Š<br />

Š Š Š . Š e Š Š Š ‰. r ‰ Š Š Š ‰<br />

Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š { B<br />

Š Š Š ‰ ‰<br />

bbb<br />

‰ ‰ ˆ ‰.<br />

r ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

as we <strong>for</strong>give those who trespass against us;


126 Grechaninov: Our Father<br />

mf<br />

38<br />

Vbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆŠ. Š Š ˆ f<br />

Š Š ‰ ‰ ‰. r<br />

mf<br />

o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom na - shim:<br />

Vbbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ‰. r<br />

mf<br />

o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom na - shim:<br />

Vbbb ‰. Š Š Š<br />

[<br />

Š Š ˆ Š. ŠeŠ Š Š ‰. r<br />

o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom na - shim:<br />

mf<br />

Bbbb ‰ . Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ˆ ‰ . r<br />

o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom na - shim:<br />

V bbb ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

‰<br />

Š. Še Š Š Š Š.<br />

‰ t ‰ ‰ q<br />

{<br />

mf<br />

B bbb ‰ . Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ r t Š e Š Š Š ‰<br />

ˆ q<br />

p<br />

43<br />

Vbbb ‰ Š Š Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š. Š f Š Š Š ‰<br />

p<br />

i nye vvye - di nas vo is - ku - she - ni - ye, no iz -<br />

Vbbb ‰ Š Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

i nye vvye - di nas vo is - ku - she - ni - ye, no iz -<br />

i nye vvye - di nas vo is - ku - she -<br />

Vbbb ‰ p Š Š Š Š. ŠeŠ Š Š Š<br />

[<br />

‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š mf<br />

‰ ‰ ‰<br />

p<br />

p<br />

i nye vvye - di, no iz -<br />

Bbbb ˆ<br />

‰ ‰ ˆ<br />

‰ ‰ ˆ<br />

‰ ‰ ˆ<br />

‰ ‰ ‰ Š Š i nye vvye - di, no iz -<br />

V bbb ‰ Š Š Š Š. ‰ Še Š‰ Š Š Š Š Š Š Š. Še<br />

Š. ŠŠ<br />

‰ Š Š Š ‰ f<br />

‰ Š Š<br />

{ B ‰ p<br />

mf<br />

bbb ˆ ‰ ‰ Š<br />

‰<br />

Š Š<br />

ˆ<br />

‰ ‰ Š<br />

‰<br />

Š Š<br />

‰<br />

Š Š ‰<br />

‰ Š Š<br />

and lead us not into temptation,<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

Š<br />

but deliver us from<br />

evil.


f<br />

48<br />

Vbbb Š Š Š Š ‰ ‰ ‰.. Š f<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

f<br />

- ba - vi nas, no iz - ba - vi nas ot lu -<br />

- ba - vi nas, no iz - ba - vi nas,<br />

- ni - ye,<br />

Vbbb ‰ [<br />

Š Š ‰ ‰ ‰.. Š f<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

- ba - vi nas, no iz - ba - vi nas ot lu -<br />

Bbbb ‰ Š Š f<br />

‰ ‰ ‰ . . Š<br />

Še<br />

ˆ ff<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

ff<br />

poco rit.<br />

Vbbb Š Š Š Š ‰ ‰ ‰.. Še ˆ p p<br />

f<br />

- ba - vi nas, no iz - ba - vi nas ot lu -<br />

V bbb Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

{ B bbb ‰ Š Š ‰<br />

‰ ‰ .. Še<br />

‰ ‰ ‰ . .<br />

. . Š<br />

Še<br />

ff<br />

Grechaninov: Our Father 127<br />

poco rit.<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

ff<br />

ˆ q ‰ q ‰<br />

ˆ<br />

ˆ<br />

a tempo<br />

54<br />

Vbbb ˆ<br />

p<br />

ˆ ‰. Š ˆ<br />

pp<br />

ˆ ˆ ˆ ‰ ‰ ˆF<br />

- ka - - va - go, ot lu - ka - va - go.<br />

f marc.<br />

pp poco marc.<br />

Vbbb ˆ‰ ‰ ‰ ‰ ‰. Š ˆ<br />

ˆ ˆ ˆ ‰ ‰<br />

F<br />

ˆ<br />

no iz - ba - vi nas ot lu - ka - va - go.<br />

Vbbb ˆ ˆ ˆ<br />

pp ˆ ˆ<br />

[<br />

‰. Š ˆ ‰ ‰<br />

F<br />

ˆ<br />

- ka - - va - go, ot lu - ka - va - go.<br />

p<br />

pp<br />

Bbbb ˆ ˆ ‰. Š ˆ ˆ ˆ ˆˆ<br />

‰<br />

‰<br />

ˆ<br />

ˆF<br />

- ka - - va - go, ot lu - ka - va - go.<br />

V<br />

a tempo<br />

bbb ˆ<br />

‰ ‰<br />

ˆ<br />

‰<br />

‰. Š ˆ ˆ .<br />

ˆˆ ˆ ‰ ‰ Fˆ<br />

‰ ‰<br />

{ B<br />

p<br />

pp poco marc.<br />

bbb ˆ ˆ ‰. Š ˆ ˆ ˆ ˆ ‰ ‰ ˆ<br />

E


128<br />

Divine Liturgy<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

Largo<br />

Vbbb 4 p p p<br />

Vbbb 4 p p p<br />

p<br />

Vbbb<br />

[ 4 ‰. - Š-<br />

ˆ-<br />

Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š<br />

p<br />

Bbbb 4 ‰. -<br />

Š<br />

- =ˆ-<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye - bye -<br />

Ot - che nash, i - zhe ye - si na nye - bye -<br />

Largo<br />

V bbb 4 ‰. Š ˆ Š Š Š Š Š ŠŠ Š<br />

{ B bbb 4 ‰. p<br />

Š =ˆ Š Š Š Š Š Š Š<br />

Our Father, who art in heaven,<br />

4<br />

Vbbb p p p<br />

Vbbb q<br />

mp<br />

mf<br />

r Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š Š<br />

da svya - tit - sya i - mya Tvo - ye, da pri -<br />

Vbbb ‰. mp<br />

mf<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š ŠŠ<br />

[<br />

- syekh, da svya - tit - sya i - mya Tvo - ye, da pri -<br />

mp<br />

Bbbb ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰. . r q Š Š Š Š =‰. r<br />

da svya - tit - sya i - mya Tvo - ye, da pri -<br />

- syekh, i - mya Tvo - ye,<br />

V bbb ‰ . Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š ŠŠ<br />

{ B bbb ‰ mp<br />

. r<br />

Š<br />

mf<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

=‰.<br />

hallowed be thy name,<br />

20. Our Father<br />

(Otche nash)<br />

ALFRED SCHNITTKE<br />

(1934–98)<br />

mf<br />

thy Kingdom<br />

come,<br />

No. 3 from Three <strong>Sacred</strong> Songs © 1984 by permission of Musikverlag Haus Sikorski GmbH & Co. KG, Hamburg. Used by<br />

permission. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


7<br />

Vbbb p q r Š ‰ Š Š<br />

f<br />

da bu - dyet<br />

Vbbb Š. Še ŠŠŠ Š ‰. Š ‰ Š Š<br />

- i - dyet Tsar-stvi - ye Tvo - ye, da bu - dyet<br />

Vbbb ŠŠ. Š Š Še Š ŠŠŠb‰. Š Š Š =Š Š Š<br />

[<br />

Š Š Š Š<br />

- i - dyet Tsar-stvi - ye Tvo - ye, da bu - dyet<br />

- i - dyet Tsar-stvi - ye Tvo - ye,<br />

Š<br />

Bbbb<br />

q Š Š Š Š r ‰ f<br />

Š Š Š ‰. ˆ ‰<br />

{<br />

Tsar-stvi - ye Tvo - ye, vo - - -<br />

V bbb Š. Še Š ŠŠŠ ŠŠŠ ŠŠŠ b ‰ . Š ŠŠ ‰<br />

Š =Š Š Š<br />

Št Š Š f<br />

Š<br />

f<br />

B Š<br />

bbb<br />

Š Š Š Š<br />

Š<br />

Š<br />

ŠŠ<br />

Š Š ‰. ˆ‰ r Š Š Š‰<br />

Š Še t<br />

10<br />

Vbbb Š Š Š Š 24 ‰ 4 p<br />

vo - lya Tvo - ya,<br />

Vbbb Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

[<br />

24 ‰ 4 q ŠŠŠŠŠ<br />

Bbbb Š<br />

Š Š =Š =Š 24 b‰ 4 p<br />

{<br />

f<br />

f<br />

thy will be done,<br />

Vbbb Š Š Š Š 24 ‰ 4 ŠŠŠŠŠ‰<br />

vo - lya Tvo - ya, ya - ko na nye - bye - si<br />

V<br />

vo - - lya Tvo - ya, ya - ko na nye - bye -<br />

- - lya Tvo - ya,<br />

V bbb Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š 24 ‰ 4 ŠŠŠŠ Š ‰<br />

B r bbb<br />

Š Š =Š =Š 24 b‰ mf<br />

Š Š Š Š Š<br />

4 q ŠŠŠŠ Š<br />

mf<br />

V<br />

V<br />

mf<br />

on earth as it is in heaven.<br />

Schnittke: Our Father 129<br />

V


130 Schnittke: Our Father<br />

13<br />

Vbbb p 34 p f<br />

4 ŠŠŠŠŠb‰<br />

VbbbŠ Š Š Š 34‰. 4 q ŠŠŠŠŠ<br />

Vbbb Š Š Š Š<br />

[<br />

34 ‰. 4 p<br />

- si i na zyem - li,<br />

ya - ko na nye-bye - si i na zyem - li,<br />

mf<br />

Bbbb ŠŠŠŠŠŠŠŠŠ V<br />

q Š Š Š 34 ‰. 4 p<br />

V<br />

ya - ko na nye-bye - si<br />

i na zyem - li, ya - ko na nye-bye -<br />

mf<br />

na zyem - li,<br />

V bbb Š Š Š ŠŠ 34 ‰. 4 ŠŠŠŠ Š b‰<br />

{ B bbb ŠŠŠŠ Š Š 34 ‰. f<br />

4 q<br />

Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š V<br />

V<br />

16<br />

Vbbb Š bŠ Š Š 34 ‰. 4 ‰ Š =Š 34Š ‰ 4<br />

i na zyem - li. Khlyeb nash na - susch - nïy<br />

p<br />

VbbbŠ Š Š Š 34‰. 4‰ Š Š 34Š ‰ 4<br />

- si i na zyem - li. Khlyeb nash na - susch - nïy<br />

Vbbb ŠŠŠŠŠŠŠŠŠ f<br />

[<br />

34 ‰. p<br />

4 ‰ Š Š 34Š ‰<br />

V<br />

4<br />

ya-ko na nye-bye - si i na zyem - li. Khlyeb nash na - susch - nïy<br />

Bbbb q Šf<br />

Š Š 34 ‰ .<br />

4 p 34 p 4<br />

na zyem - li.<br />

V bbb Š bŠ Š ŠŠ 34 ‰. 4 ‰ Š =Š 34 Š ‰ 4<br />

{ B bbb<br />

ŠŠŠŠ Š Š 34 ‰ .<br />

4 ‰ p<br />

Š Š<br />

V Š Š Š<br />

34 Š ‰ 4<br />

p<br />

V<br />

Give us this day our daily bread,<br />

f<br />

V


20<br />

Vbbb4 4 ‰ ‰ 34 ‰. 68 t p<br />

Š Š Š Š Š 24Š. Še 34<br />

dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam dol - gi<br />

Vbbb4 b‰ =‰ 34b‰. 68 t Š Š Š Š Š 24Š. Še 34<br />

dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam dol - gi<br />

Vbbb4 ‰ ‰<br />

[<br />

34 ‰. 68 t pŠ Š Š Š Š 24 Š. Š f 34<br />

dazhd’ nam dnyes’, i o - sta - vi nam dol - gi<br />

Bbbb4 p 34 p 68 t p Š Š bŠ Š Š 24 Š. Š f 34<br />

p<br />

i o - sta - vi nam dol - gi<br />

V bbb 4 ‰ =‰ 34 b‰. 68 t Š ŠŠ Š ŠŠ Š 24 Š. Še 34<br />

{ B bbb 4 b ‰ ‰ 34 ‰ . 68 t Š p<br />

Š bŠ Š Š 24 Š. Š f 34<br />

mp<br />

and <strong>for</strong>give us our trespasses,<br />

24<br />

Vbbb34 Š ‰ 24Š Š Š Š 78Š Š Š Š Š Š Š 24 b‰ 34<br />

na - sha, ya - ko - zhe i mï o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom<br />

mp<br />

Vbbb34 Š ‰ 24Š ŠŠŠ 78Š ŠŠŠŠŠŠ 24 ‰ 34<br />

na - sha, ya - ko - zhe i mï o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom<br />

Vbbb34 [<br />

Š ‰ mp 24 ŠŠŠŠ 78 ŠŠŠŠŠŠŠ 24 ‰ 34<br />

na - sha, ya - ko - zhe i mï o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom<br />

Bbbb34 =Š ‰ mp<br />

24 Š bŠ bŠ Š 78 Š Š Š Š Š Š Š 24 ‰ 34<br />

na - sha, ya - ko - zhe i mï o - sta - vlya-yem dolzh-ni - kom<br />

V bbb 34 ŠŠ ‰ 24 Š ŠŠ Š ŠŠ 78 Š ŠŠ Š Š Š Š Š 24 b‰ 34<br />

{ B bbb 34 =Š mp<br />

‰ 24 Š Š bŠ Š 78 Š Š Š Š Š Š Š ‰ 24 ‰ 34<br />

as we <strong>for</strong>give those who trespass against us;<br />

Schnittke: Our Father 131


132 Schnittke: Our Father<br />

Vbbb34 Š ‰ 24 Š Š Š =Š 34 Š<br />

28<br />

, mf f Š. Š f 24 Š Š Š<br />

, mf<br />

Vbbb34 Š ‰ 24Š Š Š 34 Š f<br />

Š . Še 24 ‰ V<br />

Š<br />

Vbbb34 [<br />

Š ‰ , mf<br />

24 Š Š Š 34 Š f Š. Š f 24 Š ‰ V<br />

Š Š<br />

Bbbb34 Š ‰ , mf<br />

24 Š Š Š Š 34 Š f<br />

Š. Š f 24 Š ŠV<br />

Š<br />

na - shim: i nye vvye - di nas vo is - ku -<br />

na - shim: i nye vvye - di nas vo is - ku -<br />

na - shim: i nye vvye - di nas vo is - ku -<br />

na - shim: i nye vvye - di nas vo is - ku -<br />

V bbb 34 Š ‰ 24 Š Š Š =Š 34 Š Š. Š f<br />

24 ŠŠ Š Š ŠŠŠ<br />

{ B bbb 34 Š mf<br />

‰ 24 Š ŠŠ<br />

34 Š f<br />

Š Š Š. Š f 24 Š Š Š<br />

and lead us not into temptation,<br />

dim. mp p<br />

32<br />

Vbbb Š. - bŠ-<br />

f 34 bŠ - bbŠ-<br />

Š-<br />

24=‰ -<br />

4 r Š Š Š =( )Š 34<br />

- she - - - ni - ye, no iz - ba - vi<br />

VbbbbŠ. - Še<br />

- 34bŠ-<br />

Š-<br />

Š-<br />

24b‰ - 4 r Š Š bŠ Š 34<br />

- she - - ni - ye, no iz - ba - vi<br />

Vbbb<br />

[<br />

b dim.<br />

Š. - Š-<br />

f 34 Š - bŠ - =Š-<br />

24 b‰ mp -<br />

4 r bŠp<br />

Š Š Š 34<br />

- she - - ni - ye, no iz - ba - vi<br />

Š.<br />

Bbbb<br />

Š f 34 bŠ dim.<br />

- - - bŠ-<br />

bŠ-<br />

mp<br />

24 ‰ - p<br />

4 r Š Š bŠ Š 34<br />

dim. mp p<br />

- she - - - ni - ye, no iz - ba - vi<br />

V bbb bŠ. bŠe 34bbŠ bbŠ Š 24b=‰‰ 4 r Š Š bŠ =( ŠŠ)<br />

34<br />

{ B Š.<br />

bbb<br />

Š f 34 bŠ dim.<br />

bbŠ =Š 24 b mp p<br />

‰<br />

4 r<br />

bŠ Š bŠ Š 34<br />

but deliver us from evil;<br />

V<br />

V<br />

V


pp<br />

36<br />

Vbbb34 bŠ Š Š 32 Š. Še ˆ 4 p p<br />

pp<br />

nas ot lu - ka - va - go.<br />

Vbbb34 bŠ Š Š 32 Š. Še ˆ 4 p ‰ Š Š<br />

pp<br />

nas ot lu - ka - va - go. Ya - ko Tvo -<br />

Vbbb34 [<br />

32 Š. Š f<br />

ˆ 4‰ Š Š ‰. Š<br />

Bbbb34 r r 32 p 4 ‰ p Š Š =‰. Š<br />

nas ot lu - ka - va - go. Ya - ko Tvo - ye yest’<br />

nas Ya - ko Tvo - ye yest’<br />

V bbb 34 bbŠŠ Š Š 32=ŠŠ. ŠŠe ˆ 4 ‰ Š Š ‰<br />

‰.<br />

Š Š<br />

{ B bbb 34 bŠ Š Š pp<br />

32 Š. Š p<br />

f<br />

ˆ<br />

4 ‰ cresc.<br />

Š Š =‰. Š<br />

<strong>for</strong> thine is the Kingdom,<br />

mf f ff<br />

Vbbb ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ =Š Š 32 ‰<br />

40<br />

b‰ ‰ Fˆ.<br />

Vbbb ‰. Š ‰<br />

f<br />

Š Š ‰ Š Š ff<br />

32 ‰ ‰ =‰‰ bˆ. F<br />

Vbbb<br />

[<br />

‰ Š Š ‰ f ŠŠ<br />

Š ‰ =Š Š<br />

ff<br />

32 ‰ b‰ =‰ bˆ. F<br />

Bbbb ‰ Š Š f<br />

‰ Š Š ‰<br />

ff<br />

Š Š 32 ‰ ‰ ‰ F<br />

ˆˆ.<br />

Tsar - stvo i si - la i sla - va vo vye - ki. A - min’.<br />

- ye i si - la i sla - va vo vye - ki. A - min’.<br />

Tsar - stvo i si - la i sla - va vo vye - ki. A - min’.<br />

Tsar - stvo i si - la i sla - va vo vye - ki. A - min’.<br />

V bbb ‰. ‰ Š Š ‰<br />

{<br />

f<br />

B bbb ‰ Š Š ‰<br />

ŠŠ Š ‰<br />

=<br />

=Š<br />

Š Š ‰ Š<br />

the power, and the glory <strong>for</strong> ever.<br />

p<br />

mp<br />

Š 32 ‰ b ‰ = ‰‰<br />

F<br />

bˆ.<br />

ff<br />

Schnittke: Our Father 133<br />

Š 32 ‰ ‰ ‰ Eˆˆ.<br />

Amen.


134<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

21. Praise the Name of the Lord<br />

(Khvalitye imya Gospodnye)<br />

V # Moderato tranquillo h = 64<br />

##### p 2 ‰ ‰. Š ‰ Š Š ˆ<br />

Khva - li - - tye i - -<br />

V # ##### p<br />

mf<br />

2 ‰ ˆ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Khva - li - - tye i - -<br />

V<br />

[<br />

# ##### p 2 ‰ Š Š<br />

mf<br />

‰. Š ‰ ‰ ˆ<br />

Khva - li - - tye i - -<br />

B###### 2 ‰ p<br />

‰ ‰ Š Š Š Š k mf<br />

Š Š Š Š Khva - li - - tye i - -<br />

Moderato tranquillo h = 64<br />

V # #####<br />

2 ‰ ˆ ‰. Š Š‰ Š Š<br />

‰ Š ˆˆ Š Š Š Š Š<br />

{ B###### 2 ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š k Š Š Š Š only)<br />

p mf<br />

Praise the name of the Lord.<br />

pochissimo a tempo<br />

rit.<br />

V #<br />

4<br />

##### ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š Š<br />

- mya Go - spod - - nye, khva - li - - tye, ra -<br />

V # #####<br />

p<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ˆ Š Š Š Š<br />

- mya Go - spod - - nye, khva - li - - tye, ra -<br />

V<br />

[<br />

# ##### Š Š ˆ Š<br />

p<br />

‰ ‰ ‰ ‰ Š ‰. Š ‰ Š Š<br />

- mya Go - spod - - nye, khva - li - - tye, ra -<br />

B###### ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰<br />

‰ ‰ p<br />

‰ Š Š Š Š - mya Go - spod - - nye, khva - li - - tye, ra -<br />

pochissimo a tempo<br />

rit.<br />

V # ##### ‰ Š Š<br />

ˆŠ Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š ˆ ‰. Š Š‰ Š Š<br />

‰ Š { B###### ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰<br />

‰ ‰ p<br />

‰ Š Š Š Š © Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

p<br />

ALEXANDER GRECHANINOV<br />

(1864–1956)<br />

Op. 59 No. 5<br />

mf<br />

Praise him, O ye servants of the Lord.


mf<br />

V # 9<br />

##### ˆ ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š Š Š‰. Š Š Š Š Š<br />

V # #####<br />

mf<br />

- bi Go - - spo - da. Al - li - lu - i -<br />

Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

mf<br />

- bi Go - - spo - da. Al - li - lu - i -<br />

V<br />

[<br />

# ##### ˆ ‰ Š‰ Š ‰. Š ‰ Š Š ‰. ŠŠ<br />

B###### mf<br />

k Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰<br />

mf<br />

q q<br />

Š<br />

Š<br />

{ V # #####<br />

B######<br />

- bi Go - - spo - da. Al - li - lu - i -<br />

- bi Go - - spo - da. Al - li -<br />

ˆŠ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

‰ . Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

r<br />

Š Š ŠŠ Š<br />

k mf<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰ Š Š ‰<br />

Š<br />

Š<br />

V #<br />

14<br />

##### Š ‰<br />

Š Š‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰. Š Š Š. t‰<br />

- ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V<br />

[<br />

# ##### Š ‰ Š ‰ Š ŠŠ<br />

Š ‰ Š k‰. Š#Š kŠ. t ‰<br />

B###### ˆˆ<br />

‰ . Š Š ‰ f<br />

Š ‰ . Š Š . t ‰ f<br />

Alleluia.<br />

V # ##### Š ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰. Š Š Š.<br />

t ‰<br />

{ V # #####<br />

B######<br />

- ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

- ya, al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

- lu - - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

Š<br />

ˆ<br />

‰ Š ‰‰‰ Š Š Š ŠŠŠ ŠŠ<br />

Š ‰ Š ‰ . Š<br />

Š Š . t ‰<br />

‰ . Š Š f<br />

‰ Š k‰. Š #Š kŠ. t ‰<br />

f<br />

f<br />

Grechaninov: Praise the Name of the Lord 135


136 Grechaninov: Praise the Name of the Lord<br />

V #<br />

19<br />

##### ‰ ‰ ‰. Š dim.<br />

Š Š. t ‰ 32 Š ‰ Š ‰ 2ˆ 32<br />

- li - lu - i - ya, al - - li - lu -<br />

V # dim.<br />

##### ‰ ‰ ‰. Š Š Š.<br />

t ‰ 32 Š ‰. ‰ 2 ‰ ‰ 32<br />

- li - lu - i - ya, al - - li - lu -<br />

V<br />

[<br />

# ##### ‰ ‰ k‰. Š#Š kŠ. t ‰ 32 Š dim.<br />

‰. =#‰ ‰ 2ˆ ‰ ‰ 32<br />

- li - lu - i - ya, al - - li - lu -<br />

al - - li - lu -<br />

B######<br />

‰ ‰ ‰ . Š Š . t ‰ 32 Š dim.<br />

q q<br />

‰.<br />

q ‰ 2 ‰ ‰<br />

32<br />

- li - lu - i - ya, al - li - lu -<br />

V # ##### ‰ ‰ ‰ . Š Š Š . t ‰ 32 Š ‰ Š ‰ 2 ‰ ˆˆ ‰ 32<br />

{<br />

dim.<br />

B###### ‰ ‰ k‰. Š<br />

#Š kŠ. t ‰ 32 Š ‰. ‰ 2 ‰ ‰ 32<br />

pochissimo a tempo<br />

rit.<br />

V #<br />

24<br />

#####32 ˆ ‰ 2 ˆ ‰ ‰ ‰. Š ‰ Š Š<br />

V # #####32 ˆ ‰ 2 ˆ r Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

- i - ya. Bla - go - slo - vyen, bla - go - slo -<br />

V<br />

[<br />

# #####32 2 p<br />

ˆ ‰ ˆ ‰ ‰ ‰. Š ‰ Š‰<br />

Š<br />

- i - ya. Bla - - go - slo -<br />

- i - ya. p<br />

B######32 ˆ<br />

‰ 2 ˆˆ<br />

‰<br />

‰ ‰ ‰ Š Š Š Š { V # ##### 32 ˆ<br />

B###### 32 ˆˆ<br />

p<br />

p<br />

- i - ya. Bla - - go - slo -<br />

- i - ya. Bla - - go - slo -<br />

pochissimo<br />

a tempo<br />

rit.<br />

‰‰‰ 2 ˆ<br />

‰ 2 ˆˆ<br />

Š‰<br />

Š Š‰ Š ‰.<br />

‰ Š<br />

‰ Š Š Š<br />

‰ Š p<br />

‰<br />

‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Praised be the Lord out of Zion,


mf<br />

pochissimo<br />

rit.<br />

V #<br />

29<br />

##### ‰. Š ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š<br />

V # ##### mf<br />

Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰<br />

- vyen Go - spod’ ot Si - o - - na, zhi -<br />

mf<br />

- vyen Go - spod’ ot Si - o - - na, zhi -<br />

V<br />

[<br />

# ##### ‰. Š ‰ Š Š ˆ ‰ Š<br />

‰ Š<br />

B###### mf<br />

k Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰<br />

‰<br />

{ V # #####<br />

B######<br />

- vyen Go - spod’ ot Si - o - - na, zhi -<br />

- vyen Go - spod’ ot Si - o - - na, zhi -<br />

pochissimo<br />

rit.<br />

‰ . Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

ˆŠ Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š<br />

k mf<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰<br />

‰<br />

p<br />

V # a tempo<br />

33<br />

##### ‰. Š ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š Š ˆ<br />

p<br />

mf<br />

mf<br />

- vïy vo I - ye - ru - sa - li -<br />

who dwelleth<br />

V # ##### ˆ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

- vïy vo I - ye - ru - sa - li -<br />

V<br />

[<br />

# ##### p<br />

Š Š<br />

mf<br />

‰. Š ‰ ‰ ‰. Š ‰ Š‰<br />

Š ˆ<br />

- vïy vo I - ye - ru - sa - li -<br />

B###### ‰ p<br />

‰ Š Š Š Š k mf<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š - vïy vo I - ye - ru - sa - li -<br />

V #<br />

a tempo<br />

##### ˆ ‰ Š Š ‰ . Š ‰ Š Š<br />

‰. Š Š Š ‰ Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š<br />

{<br />

p<br />

B###### ‰ ‰ Š Š Š Š k mf<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š at Jerusalem.<br />

Grechaninov: Praise the Name of the Lord 137


138 Grechaninov: Praise the Name of the Lord<br />

V #<br />

38<br />

##### ‰ Š Š Š‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

V # #####<br />

- mye. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

‰ Š Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š<br />

- mye. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

V<br />

[<br />

# ##### ‰ Š Š ‰.<br />

B###### ‰ q q<br />

mf<br />

ŠŠ<br />

Š ‰ Š ‰ Š ŠŠ<br />

f<br />

mf<br />

Š ‰ Š<br />

- mye. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

Š<br />

Š<br />

ˆ<br />

‰ . Š Š ‰ Š - mye. Al - li - lu - - i - ya, al - li -<br />

V # ##### ‰ Š Š ‰<br />

r Š Š ŠŠŠ ŠŠ<br />

{ B###### ‰ Š Š ‰<br />

Š<br />

Š<br />

Alleluia.<br />

Š<br />

ˆ<br />

‰ Š ‰‰‰ Š Š Š ŠŠŠ ŠŠ<br />

Š ‰ Š<br />

‰ . Š Š f<br />

‰ Š<br />

V #<br />

43<br />

##### ‰. Š Š Š. t‰ ‰ ‰ ‰. Š Š Š. t ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V # ##### ‰. Š Š Š.<br />

t<br />

‰ ‰ ‰ ‰. Š Š Š.<br />

t ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V<br />

[<br />

# #####k‰. Š#Š kŠ. t ‰ ‰ ‰ k‰. Š#Š kŠ. t ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

al -<br />

B###### ‰ . Š Š . t<br />

‰<br />

‰ ‰ ‰ . Š Š . t q<br />

‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya,<br />

V # ##### ‰ . Š<br />

Š Š . t ‰ ‰ ‰ ‰ . Š<br />

Š Š . t ‰ 32<br />

{ B###### k‰. Š<br />

#Š kŠ. t ‰ ‰ ‰ k‰. Š #Š kŠ. t ‰ 32<br />

f<br />

f


V #<br />

48<br />

#####32 Š ‰ Š ‰ 2 ‰ > ‰ 32ˆ ‰ F<br />

2ˆ ##<br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

V # #####32 Š ‰. ‰ 2ˆ‰ ‰ 32ˆ ˆ ‰<br />

F<br />

2ˆ<br />

##<br />

><br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

V<br />

[<br />

# #####32 Š ‰. =#‰ ‰ 2 ‰ ‰ 32ˆ ‰ F<br />

> 2ˆ ##<br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

B######32 Š ‰. ‰ 2ˆˆ 32ˆˆ<br />

‰ F<br />

q q Š Š<br />

2ˆˆ # #<br />

al - li - lu - - i - ya.<br />

V # ##### 32 Š ‰ Š ‰ 2 ‰ ‰‰‰ 32 ˆˆˆ ‰ F<br />

2 ˆ ##<br />

{ B###### 32 Š ‰. ‰ Š Š 2 ˆˆ 32 ˆˆ<br />

‰ 2 Eˆˆ # #<br />

V #<br />

52<br />

# mf<br />

r ‰ Š ‰. Š ‰ ‰ ˆ ‰. Š ‰ Š Š ‰<br />

mf<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Go - spo - dye -<br />

V # # r ‰ Š ‰ ‰ Š Š ‰ ˆ ‰ ‰<br />

mf<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Go - spo - dye -<br />

V<br />

[<br />

# # r ‰ Š ‰. Š ‰ ‰ ˆ ‰ ‰‰<br />

B## mf<br />

r ‰ Š ‰ ‰ Š Š ‰ ˆ ‰. Š ‰ ‰<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Go - spo - dye -<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Go - spo - dye -<br />

V # # r ‰ Š ‰.‰ ‰ Š ‰ Š Š ‰ ˆ ‰. Š ‰ Š Š ‰<br />

mf<br />

{ B## r ‰ Š ‰.‰ ‰ Š ‰ Š Š ‰ ˆ<br />

‰. Š<br />

‰ ‰<br />

O give thanks unto the Lord,<br />

Grechaninov: Praise the Name of the Lord 139


140 Grechaninov: Praise the Name of the Lord<br />

ff<br />

V # # ‰ ‰ ‰ ‰ 32ˆ Š<br />

57<br />

r ‰ ‰ ‰ 2<br />

- vi, ya - ko blag, ya - ko v vyek<br />

V # # ‰ ‰ ‰ ‰<br />

ff<br />

32ˆ Š r ‰ ‰ ‰ 2<br />

- vi, ya - ko blag, ya - ko v vyek<br />

V<br />

[<br />

# #<br />

ff<br />

‰ ‰ ‰ ‰ 32ˆ Š r ‰ ‰ ‰ 2<br />

- vi, ya - ko blag, ya - ko v vyek<br />

B## ‰ ‰ ‰ ‰ ff<br />

32ˆ r ˆ Š ‰ ‰ ‰ 2<br />

- vi, ya - ko blag, ya - ko v vyek<br />

V # # ‰ ‰<br />

{ B## ‰ ‰<br />

<strong>for</strong> he is gracious,<br />

‰ ‰ 32 ˆ<br />

ff<br />

‰ ‰ ‰ 32 ˆ<br />

Š r ‰<br />

Š r ‰<br />

‰ ‰ 2<br />

‰ ‰ ‰ 2<br />

V # # 2 ‰.<br />

61<br />

Š Š Š ‰ ‰. Š ‰ ‰ ˆ Š r q<br />

mi - - - lost’ Ye - go.<br />

<strong>for</strong> his mercy endureth <strong>for</strong>ever.<br />

V # # 2 ˆ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ˆ Š r Š Š<br />

mi - - - lost’ Ye - go. Al - li -<br />

V<br />

[<br />

# # 2 ‰. Š Š Š ‰ #‰. Š #‰ ‰ #ˆ Š r q Š Š<br />

B##2 ‰ . Š ‰ ‰ ‰ . Š ‰ ‰ ˆˆ<br />

Š r q<br />

mf<br />

mi - - - lost’ Ye - go. Al - li -<br />

mi - - - lost’ Ye - go.<br />

V # # 2 ˆ ‰. Š ‰ Š Š ‰ #‰. ˆ<br />

Š #‰ ‰<br />

#ˆ<br />

{ B## 2 ‰ . Š Š ‰ Š ‰ ‰<br />

‰. . Š ‰ ‰ ˆˆ<br />

mf<br />

Š r Š Š<br />

mf<br />

Š r Š Š<br />

Alleluia.


mf<br />

V # 67<br />

# ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ Š ‰ Š<br />

Al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

V # # Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

mf<br />

Grechaninov: Praise the Name of the Lord 141<br />

Al - li - lu - ya,<br />

V<br />

[<br />

# # =Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š ˆ Š ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š<br />

B## mf ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ Š f<br />

‰ Š - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

Al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

V # # ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ˆˆ ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š<br />

{ B## Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

f<br />

‰ ‰ ‰ ‰ Š ‰ Š<br />

V #<br />

71<br />

# ‰. Š Š Š r ‰ ‰ ‰ ‰. Š Š Š r ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V # # ‰. Š Š Š r ‰ ‰ ‰ ‰. Š Š Š r ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V<br />

[<br />

# ##‰. Š #Š #Š r ‰ ‰ ‰ #‰. Š #Š #Š r ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

B## ‰ . Š Š r ‰ ‰ ‰ ‰ . Š Š r ‰<br />

32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V # # ‰. Š Š Š r ‰ ‰ ‰ ‰. Š Š Š r ‰ 32<br />

{ B## # ‰. Š<br />

#Š #Š r ‰ ‰ ‰ #‰. Š #Š #Š r ‰ 32<br />

f<br />

f<br />

f


142 Grechaninov: Praise the Name of the Lord<br />

V # #32 Š ‰ Š ‰ 2 ‰<br />

76<br />

><br />

ˆ ‰ 32ˆ ˆ ‰<br />

F<br />

2ˆ<br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

V # #32 ˆ #‰ 2 ><br />

Š ‰. ‰ ‰ ‰ 32ˆ ˆ<br />

F<br />

> ‰ 2ˆ<br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

V<br />

[<br />

# #32 Š ‰. ‰ 2 ‰ > ‰ 32ˆ ‰ F<br />

2ˆ<br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

B##32 ˆ 2ˆ 32ˆ ‰ F<br />

Š ‰. ‰ ˆ ˆ<br />

2ˆˆ<br />

- - li - lu - - i - ya.<br />

V # # 32 ˆŠ ‰ Š # ‰ 2 ‰ ˆ ‰ 32 ˆ ‰ F<br />

2<br />

ˆ<br />

{ B## 32 ˆ Š ‰ . ‰ 2<br />

ˆ ‰ ‰<br />

32<br />

ˆ ‰<br />

2 E ˆˆ<br />

commodo<br />

V # 4 SOPRANOS<br />

80<br />

#<br />

mf<br />

r ‰ Š Š Š Š Š ˆ #‰‰ ‰ # ‰ . Š F<br />

#ˆ ######<br />

Is - po - vye- day - tye - sya Bo - gu Nye - byes - no - mu.<br />

V # 4 ALTOS<br />

# mf<br />

r<br />

F ######<br />

‰ Š Š Š Š Š ˆˆ ‰‰ ‰‰ ‰. Š ˆ<br />

Is - po - vye- day - tye - sya Bo - gu Nye - byes - no - mu.<br />

V<br />

[<br />

# # p p p p p Fp ######<br />

B## p p p p p Fp ######<br />

V #<br />

commodo<br />

# r ‰ Š Š Š Š Š ˆ #‰‰ ‰ ‰. Š Fˆ ######<br />

mf<br />

{ B## r ‰ Š Š Š Š Š ˆ ‰ ‰ ‰‰<br />

#‰. Š #ˆ<br />

E<br />

######<br />

O give thanks unto the Lord of heaven,


V #<br />

86<br />

#####<br />

V # #####<br />

Š<br />

p<br />

tempo I<br />

TUTTI<br />

‰ Š ‰. Š ‰ Š Š ˆ<br />

p<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Bo - -<br />

TUTTI<br />

Š ‰ Š ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

p<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Bo - -<br />

V<br />

[<br />

# ##### r ‰ Š ‰. Š ‰ Š‰<br />

Š ˆ<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Bo - -<br />

B###### r ‰ p<br />

Š ‰ ‰ Š Š Š Š k mf<br />

Š Š Š Š V # ##### Š<br />

{ B###### Š<br />

tempo I<br />

Grechaninov: Praise the Name of the Lord 143<br />

Is - po - vye - day - tye - sya Bo - -<br />

‰ ŠŠ ˆ ‰. Š Š‰ Š Š<br />

‰ Š ˆˆ Š Š Š Š Š<br />

p<br />

‰<br />

Š<br />

ŠŠ ‰ ‰ Š Š Š Š k mf<br />

Š Š Š Š mf<br />

mf<br />

mf<br />

pochissimo<br />

rit.<br />

a tempo<br />

V #<br />

90<br />

##### ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š Š ‰. Š<br />

- gu Nye - byes - no - mu, ya - -<br />

V # #####<br />

p<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ˆ<br />

- gu Nye - byes - no - mu, ya - -<br />

V<br />

[<br />

# p<br />

##### ‰ Š‰ Š ‰. Š ‰ Š<br />

‰ Š ‰. Š<br />

- gu Nye - byes - no - mu, ya - -<br />

B###### ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰<br />

‰ ‰ p<br />

‰ - gu Nye - byes - no - mu, ya - -<br />

a tempo<br />

V # pochissimo<br />

rit.<br />

##### ‰ Š Š Š ‰ . Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š ˆ‰.<br />

{ B###### ‰ Š Š k Š Š Š Š ‰<br />

‰ ‰ p<br />

‰ <strong>for</strong> his mercy endureth <strong>for</strong>ever.<br />

p<br />

Š


144 Grechaninov: Praise the Name of the Lord<br />

mf<br />

V #<br />

94<br />

##### ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

mf<br />

- ko v vyek mi - - lost’ Ye -<br />

V # ##### Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

- ko v vyek mi - - lost’ Ye -<br />

V<br />

[<br />

# ##### Š Š<br />

mf<br />

‰ ‰ ˆ ˆ ‰ Š‰ Š ‰ Š Š<br />

- ko v vyek mi - - lost’ Ye -<br />

B###### Š Š Š Š k mf<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š - ko v vyek mi - - lost’ Ye -<br />

V # ##### ‰ Š Š Š Š ˆˆ ‰ Š Š<br />

‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

{ B###### Š Š Š Š k mf<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š k Š Š Š Š V #<br />

98<br />

##### ‰ Š Š Š‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

V # #####<br />

- go. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

‰ Š Š ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š Š Š ‰ Š<br />

- go. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

V<br />

[<br />

# ##### ‰ Š Š ‰.<br />

B###### ‰ q q<br />

mf<br />

ŠŠ<br />

Š ‰ Š ‰ Š ŠŠ<br />

f<br />

f<br />

Š ‰ Š<br />

- go. Al - li - lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

Š<br />

Š<br />

ˆ<br />

‰ . Š Š ‰ Š - go. Al - li - lu - - i - ya, al - li -<br />

V # ##### ‰ Š Š ‰<br />

r Š Š ŠŠŠ ŠŠ<br />

{ B###### ‰ Š Š ‰<br />

Š<br />

Š<br />

Alleluia.<br />

Š<br />

ˆ<br />

‰ Š ‰‰‰ Š Š Š ŠŠŠ ŠŠ<br />

Š ‰ Š<br />

‰ . Š Š f<br />

‰ Š<br />

f<br />

f


V #<br />

103<br />

##### ‰. Š Š Š r ‰ Š ‰ Š ‰. Š Š Š r ‰<br />

32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V # ##### ‰. Š Š r ‰ Š ‰ Š ‰. Š Š r ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V<br />

[<br />

# ff<br />

######‰. Š Š #Š r ‰ Š ‰ Š #‰. Š Š #Š r ‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

B###### ‰ . Š Š r ‰ Š ‰ Š ‰ . Š Š ff<br />

r<br />

‰ 32<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - i - ya, al -<br />

V # ##### ‰ . Š<br />

Š Š r ‰<br />

{ B###### #‰. Š<br />

Š #Š r ‰<br />

Š ‰ Š ‰ . Š<br />

Š Š r ‰ 32<br />

Š ‰ Š #‰. Š<br />

ff<br />

Š #Š r ‰ 32<br />

V #<br />

108<br />

#####32 ˆ. ˆ. =Š Š ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

Š 2 ‰ =‰ ><br />

32ˆ ‰ 2<br />

- - li - luy - ya, al - li - lu - - i -<br />

V # #####32 Š ‰ Š =‰ Š =Š Š Š Š Š 2 ‰ =‰ > 32ˆ ‰ 2<br />

- - li - luy - ya, al - li - lu - - i -<br />

V<br />

[<br />

# #####32 ˆ. ˆ. =Š Š ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

ŠŠ<br />

Š 2 ‰ =‰ ><br />

32ˆ ‰ 2<br />

- - li - luy - ya, al - li - lu - - i -<br />

B######32 Š ‰ Š = =‰ ‰ ˆ ˆ =‰<br />

ˆ. 2 ˆ ˆˆ<br />

32ˆ ˆ<br />

‰ 2<br />

- - li - lu - - - i -<br />

V # ##### 32 ˆˆ. ‰ Š =‰<br />

r<br />

{ B###### 32 Š ‰ Š = =‰ ‰<br />

Grechaninov: Praise the Name of the Lord 145<br />

=ŠŠ =ŠŠ ŠŠ ŠŠ ŠŠ Š 2 ‰ == ‰ 32 ˆ<br />

qˆ<br />

q =‰<br />

ˆ. 2 ˆˆ 32 ˆˆ<br />

ff<br />

ff<br />

‰ 2<br />

‰ 2


146 Grechaninov: Praise the Name of the Lord<br />

V # poco rit.<br />

tranquillo<br />

112<br />

##### F 2 ˆ Š mf<br />

r ‰ ‰ ‰ a ˆ ‰. tempo<br />

Š ‰ ‰‰ ‰. Š<br />

V # ##### F mf 2 ˆ Š r ‰ ‰ ‰ ˆ Š Š Š Š ‰. Š<br />

V<br />

[<br />

# ##### F 2 ˆ Š mf<br />

r ‰ ‰ ‰ ‰. Š ‰ ‰ ‰. Š<br />

F<br />

B###### ˆ 2 ˆˆ<br />

mf<br />

Š r ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ V # F<br />

#####<br />

2 ˆ<br />

{ B###### 2<br />

Eˆˆ<br />

- ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

- ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

- ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

- ya, al - li - lu - i - ya, al - li -<br />

tranquillo<br />

a tempo<br />

poco<br />

Š r ‰ rit.<br />

‰ ‰ ˆ‰. Š Š‰ Š ‰‰ Š Š ‰. ŠŠ<br />

mf<br />

Š r ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ V # poco ritard.<br />

118<br />

##### ‰ ‰‰ ˆ ‰ ‰ ‰‰ ‰‰ ˆ ˆ ‰ ‰ Fˆ<br />

- luy - ya, al - li - lu - - i - ya.<br />

V # ##### Š Š Š Š ˆ ‰ ‰ ˆˆ<br />

‰ ‰<br />

F<br />

ˆ ˆ<br />

- luy - ya, al - li - lu - - i - ya.<br />

V<br />

[<br />

# ##### ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ ˆ ‰ ‰ ˆF<br />

- luy - ya, al - li - lu - - i - ya.<br />

B###### Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ˆˆ<br />

ˆ<br />

‰<br />

‰<br />

ˆ<br />

ˆF<br />

- lu - i - ya, al - li - lu - - i - ya.<br />

V #<br />

poco ritard.<br />

##### Š‰ Š ‰‰ Š Š ˆ<br />

‰ ‰ ‰‰ ‰‰ ˆ ˆ ‰ ‰ Fˆ<br />

{ B###### Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ ˆ ‰‰<br />

‰<br />

Ê


147<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

22. Rejoice, Nicholas, Great Miracle-Worker<br />

(Iz Akafista Svyatityelyu Nikolayu)<br />

Akathist to St Nicholas: Kontakion I<br />

trans. Edward Morgan<br />

Andante assai i = 60<br />

p dolce<br />

ANTON VISKOV<br />

(b. 1965)<br />

V # # C r Š Š ŠŠŠ Š Š ‰ ŠŠŠ Š ŠŠ ŠŠŠŠŠŠ Š Š Š24‰<br />

‰<br />

C<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Voz-bran-nïy Chu-do-tvor-che<br />

i iz - ryad-nïy u-god-ni-che Khris - tov,<br />

B## C r Š ŠŠŠŠŠ ‰ ŠŠ Š ŠŠŠŠŠ Š 24 ‰<br />

p dolce<br />

Great miracle-worker and mighty servant of Christ,<br />

C<br />

V espressivo<br />

# C Š Š Š Š Š 24Š Š C Š<br />

5<br />

Š Š Š Š Š -<br />

Š ŠŠŠ ŠŠ ŠŠŠŠ ŠŠŠ ŠŠŠ Š -<br />

‰.<br />

24<br />

mi - ru vsye-mu is - to - cha-yay mno-go - tsen-no - ye mi - lo - sti mi - ro,<br />

B## C 24 C #Š -<br />

Š ŠŠŠ ŠŠ ŠŠŠŠ ŠŠŠ ŠŠŠ Š -<br />

‰. 24<br />

espressivo<br />

thou, who <strong>for</strong> the whole world, art the source of the most precious myrrh of mercy,<br />

poco più mosso i = 70<br />

i chu-dyes, chu-dyes mo - rye,<br />

V #<br />

9<br />

#24 r C ŠŠŠ ŠŠ -<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š - ‰ ŠŠŠŠŠŠŠ. Š f<br />

24<br />

i nye-is-cher - pa-ye-mo-ye chu - dyes mo - rye, vos-khva - lya-yu tya lyu-bo - vi -<br />

B##24 C ŠŠŠŠŠŠ -<br />

ŠŠŠŠ Š Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š Š Š Š. Še<br />

- r p 24<br />

and the limitless sea of miracles.<br />

I praise thee with love, Saint Nicholas,<br />

© Anton Viskov, by permission of the composer. All rights reserved. Translation © Ox<strong>for</strong>d University Press 2013.<br />

Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


148 Viskov: Rejoice, Nicholas, Great Miracle-Worker<br />

V #<br />

13<br />

#24 Š C Š Š ‰ 24 -<br />

Š Š ŠŠ‰ Š Š Š #ŠŠ C Š Š. #Š Š - Š Š ŠŠ<br />

f<br />

B##24 Š C Š Š Š Š #Š 24 #Š -<br />

r Š Š. Š Š ŠŠ C Še f<br />

Š Š Š. Š<br />

- f Š ŠŠ<br />

Svya - ti - tye-lyu Ni - ko - la - ye:<br />

- yu, Tï zhe ya - ko i -<br />

Svya - ti - tye-lyu Ni - ko - la - ye:<br />

V # # ŠŠ#Š Š Š 24 cantabile<br />

C Š D ‰<br />

17<br />

Š Š<br />

ŠŠŠŠŠŠŠŠ Š Š ‰. Š ˆ Š<br />

- mye-yay dyer-zno-vye - ni - ye ko Go - spo - du, ot vsya - -<br />

B## 24 C D ‰ . ŠŠŠŠŠŠŠŠ Š Š #‰. Š Š ‰. Š<br />

V #<br />

21<br />

# Š‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š ˆ Š #ŠŠ Š Š ˆ<br />

B##<br />

the Lord.<br />

p<br />

mp espressivo<br />

p<br />

as thou hast boldness towards<br />

mya svo - bo - di,<br />

mp espressivo<br />

più mosso i = 85<br />

cantabile<br />

Deliver us from all mis<strong>for</strong>tune,<br />

- kikh mya byed svo - bo - di,<br />

Š Š Š<br />

‰ Š Š Š‰ Š #ŠŠ Š Š #Š. ˆ ŠeŠ Š ˆ Š Š #Š‰<br />

Š<br />

mya<br />

svo - bo - di,<br />

V #<br />

26<br />

# Š ‰<br />

- p<br />

Š Š #Š Š #‰ Š #Š Š ‰. #Š Š ‰. Š -<br />

Š<br />

B## #‰ #Š<br />

-<br />

‰ Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

‰ Š Š ‰. Š ‰.<br />

Š Š<br />

-<br />

mya svo - bo - di, da zo - vu, zo - vu, zo -<br />

p<br />

that we may call unto thee:


poco rit. a tempo i = 85<br />

p poco marcato<br />

V #<br />

30<br />

# Š ‰<br />

><br />

ˆ Š ‰ Š Š #Š‰ Š C #Še Š Š Š #Š<br />

><br />

Š. Š ‰ Š<br />

f<br />

Š Š ŠŠ ‰ Š<br />

B## Š Š ><br />

ˆ ‰ ‰ C Š Š. . #Še Š Š ‰ f Š Š Š ŠŠ#‰ Š Š<br />

><br />

- vu ti: Ra - duy-sya, Ni - ko - la - ye, vye -<br />

mp<br />

p poco marcato<br />

Rejoice, Nicholas, great miracle-worker.<br />

V #<br />

34<br />

# ŠŠ #Š Š Š<br />

><br />

ŠŠŠ ŠŠ Š Š. #Še Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š > f Š Š ŠŠ‰ Š Š#Š ŠŠŠ Š<br />

B##<br />

Š Š Š ><br />

ŠŠ#Š Š Š Š Š. #Še Š Š Š Š Š Š f<br />

Š Š#Š ‰ Š Š Š#Š Š Š Š Š<br />

><br />

- li-kiy Chu-do-tvor-che. Ra - duy-sya, Ni - ko-la-ye, vye - li-kiy Chu-do-tvor-che.<br />

mp<br />

f cantabile mp<br />

Viskov: Rejoice, Nicholas, Great Miracle-Worker 149<br />

V #<br />

38<br />

# Š.<br />

Š. Še Š #ŠŠ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š f<br />

ŠŠ‰ Š ŠŠŠŠ‰ ‰. ‰ #ŠŠ<br />

B##<br />

Ra - duy-sya, Ni - ko - la-ye, vye - li - kiy Chu-do - tvor - - - che,<br />

Š. ŠeŠ Š Š Š ‰ f #Š Š Š ŠŠ‰ Š Š Š Š Š Š‰ Š #Š Š ‰. ‰ Š<br />

f cantabile mp<br />

V # sostenuto<br />

# Še - i = 75<br />

poco rit.<br />

Š Š Š Še<br />

Š Š Š ‰ Še<br />

Š Š #Še ˆ<br />

- f f ‰ Š Š ‰. Š<br />

F<br />

42<br />

B## -<br />

‰ Š Š Š ‰ #Š Š Š. ŠeŠ ‰. f ˆ ˆ Š ˆ<br />

-<br />

vye - li - kiy Chu - do - tvor - - - che.<br />

p<br />

E p


150<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

*<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

23. Rejoice, O Virgin Mother of God<br />

Moderato assai<br />

mp<br />

[i = 56]<br />

V 4 Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ Še f ŠŠŠ Š t f<br />

Š Š<br />

B mp 4 Š Š Š Š Š Š. Še Š Š Š Še t Š Š<br />

r ‰ ‰ ‰ ‰<br />

Bo - go - ro - di - tse Dye - vo, ra - duy - sya, Bla - go -<br />

Bo - go - ro - - -<br />

Rejoice, O Virgin Mother of God!<br />

Mary, full of<br />

3<br />

V ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- dat - na - ya Ma - ri - ye Go - spod’ s To-bo - yu.<br />

B Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰ ‰ ‰ ‰<br />

mp<br />

(Bogoroditse Dyevo)<br />

Bla - go - slo - vyen - na<br />

t Še Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š f<br />

ŠŠ ŠŠŠŠ<br />

Bla - go - slo-vyen-na Tï v zhe -<br />

Bla - go - slo - vyen - na<br />

t Še Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰ ‰<br />

- di - tse Dye - vo, ra - - -<br />

grace, the Lord is with thee.<br />

Blessed art thou among women,<br />

6<br />

V Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š. Še ŠŠŠ Š Š ŠŠŠŠ Š<br />

Tï v zhe-nakh, i bla- go - slo - vyen Plod chrye-va Tvo-ye - go, ya - ko<br />

V ‰ Š Š #Š Š Š. Še ŠŠ#Š Š ‰ =Š Š<br />

- nakh, i bla - go - slo - vyen Plod chrye-va Tvo-ye - go, ya - ko<br />

V<br />

[<br />

Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

Tï v zhe-nakh, bla - go - slo - vyen, ya - ko<br />

B ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

- duy - - - sya, ya - ko<br />

{ V ‰ Š Š Š Š Š‰ Š #Š Š Š. Š Š Š Š. ŠŠ#Š Še Š Š Š Š Š Š Š Š Š f =Š Š<br />

B ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰<br />

* Keyboard reduction <strong>for</strong> rehearsal only.<br />

and blessed is the fruit of thy womb;<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

VIKTOR KALINNIKOV<br />

(1870–1927)<br />

<strong>for</strong> thou hast borne the Saviour of<br />

our souls.


Kalinnikov: Rejoice, O Virgin Mother of God 151<br />

V Š<br />

9<br />

Š. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š f Š Š. Š Š Š f<br />

Š Š<br />

Spa - sa ro - di - la ye - si dush<br />

V Š. Še Š Š Š. Še Š Š Š<br />

Spa - sa ro - di - la ye - si, ro - di -<br />

V<br />

[<br />

Š Š. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š f Š Š. Š Š Š<br />

Spa - sa ro - di - la ye<br />

f<br />

- si dush<br />

B ‰ ‰ ‰ ‰<br />

Spa - sa ro - di -<br />

V Š. Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š f<br />

Š ŠŠŠ<br />

Š. Š Š Š f<br />

{ B ‰ ‰ ‰ ‰<br />

S.<br />

A.<br />

rit.<br />

V ˆŠ Š Š Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š #Š Š Š ‰ F<br />

11<br />

‰<br />

na - - - - - shikh.<br />

pp<br />

T.<br />

B.<br />

- la ye - si dush na - - - shikh.<br />

B ˆ<br />

‰<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ ‰ E<br />

‰<br />

na - - - - - shikh.<br />

- la ye - si dush na - shikh.<br />

pp


152<br />

Alexei Tolstoy<br />

(1817–75)<br />

trans. Edward Morgan<br />

SOPRANO<br />

SOLO<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

i = 50<br />

pp dolce<br />

Vbbbb F 4 p 54 Š Š Š Š Š 32ˆ Š r 54 Š Š Š Š Š 32<br />

pp<br />

F<br />

[smooth<br />

Tï lyu - bov, tï lyu -<br />

motion<br />

Vbbbb 4 ˆ 54 ‰ from note to note; staggered breathing]<br />

. ‰ 32ˆ. 54‰. ‰ 32<br />

mm<br />

pp<br />

F<br />

[smooth<br />

motion from note to note; staggered breathing]<br />

Vbbbb 4 ˆ 54 ‰. ‰ 32ˆ. 54‰. ‰ 32<br />

mm<br />

pp<br />

F<br />

[smooth<br />

Vbbbb<br />

[ 4 ˆ motion<br />

54 ‰. from note ‰ to note; 32ˆ. staggered breathing]<br />

54 ‰. ‰ 32<br />

mm<br />

pp<br />

F<br />

[smooth<br />

Bbbbb 4 ˆ motion<br />

54 from note to note; staggered breathing]<br />

ˆ ‰.. ‰ 32ˆ. ˆ. 54 ‰. ‰ . ‰ 32<br />

mm<br />

24. <strong>Sacred</strong> Love<br />

(Lyubov svyataya)<br />

GEORGY SVIRIDOV<br />

(1915–98)<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

{<br />

i = 50<br />

V bbbb F<br />

4 ˆ 54 ‰. Š Š Š Š‰ Š 32 ˆ. ˆ Š r 54 Š ‰. Š Š Š‰<br />

Š 32<br />

pp<br />

B bbbb 4 E<br />

ˆ 54 ‰ . ‰ 32 ˆ. 54 ‰. ‰ 32<br />

Thou art sacred love,<br />

© Boosey & Hawkes <strong>Music</strong> Publishers Ltd. Used by permission. All rights reserved. Translation © Ox<strong>for</strong>d University Press<br />

2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


Sviridov: <strong>Sacred</strong> Love 153<br />

Vbbbb32 ˆ Š<br />

5<br />

r 54 Š Š Š Š Š 32‰ Š r ‰ ‰ ‰ Š r 74<br />

- bov, tï lyu - bov svya - ta - ya:<br />

Vbbbb32 ˆ. 54 Š unis.<br />

‰. rrq‰<br />

32‰ ‰ ‰ ˆ. 74<br />

(mm)<br />

Vbbbb32 ˆ. 54‰. ‰ 32‰ ‰ ‰ ˆ. 74<br />

(mm)<br />

Vbbbb32 [ ˆ. 54 ‰. ‰ 32ˆ. ˆ. 74<br />

(mm)<br />

Bbbbb32 ˆ. 54‰. ‰ 32 ‰ ‰ ‰ ˆ. 74<br />

(mm)<br />

V bbbb 32 ˆ ˆ. Š r 54 Š ‰. Š Š Š‰ Š 32 ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ. ‰ Š r 74<br />

{ B bbbb 32 ˆ. 54 ‰. ‰ 32 ‰ ˆ<br />

‰ ‰ ˆ. 74<br />

p<br />

Vbbbb74 Š Š Š Š Š Š Š 84 Š Š Š Š Š Š Š Š 104 bŠ 9<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š 32<br />

ot na - cha - la tï go - ni - ma, kro - - vyu po - li -<br />

p<br />

Vbbbb74 ˆ ‰. 84 ˆ 104 ˆ ‰. ‰. 32<br />

p<br />

Vbbbb74 ˆ ‰. 84 ˆ 104 bˆ ‰. ‰. 32<br />

p<br />

Vbbbb74 [ ˆ ‰ . 84 ˆ 104 ˆ ‰. ‰. 32<br />

Bbbbb74 ˆˆ p ‰<br />

‰. 84 ˆˆ 104 ˆ ‰. b‰. 32<br />

V bbbb 74 Š Š Š Š Š Š Š 84 Š Š Š Š Š Š Š Š 104 b bŠ Š Š Š Š Š<br />

ˆ ‰. ˆ ˆ ‰. Š Š‰.<br />

Š Š 32<br />

{ B bbbb 74 ˆˆ<br />

p ‰<br />

‰. 84<br />

ˆˆ 104 ˆ ‰. b‰. 32<br />

persecuted from the beginning,<br />

drenched in blood.


154 Sviridov: <strong>Sacred</strong> Love<br />

Vbbbb32 ‰ ‰ Š<br />

12<br />

r 104 Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š 32 ‰ ‰ Š r<br />

- ta - ya, kro - - vyu po - li - ta - ya.<br />

Vbbbb32 ˆ. 104 ˆ ‰. ‰. 32ˆ.<br />

(mm)<br />

Vbbbb32 bˆ. 104 ˆ ‰. ‰. 32ˆ.<br />

(mm)<br />

Vbbbb32 ˆ.<br />

[<br />

104 ˆ ‰ . ‰. 32ˆ.<br />

(mm)<br />

Bbbbb32 ˆ. 104 ˆ ‰. ‰. 32ˆˆ.<br />

V bbbb 32<br />

{ B bbbb 32<br />

(mm)<br />

bˆ. ‰ ‰ Š r 104 ˆ Š Š Š Š ‰. Š Š Š Š ‰. =Š Š 32 ˆ. ‰ ‰ Š r<br />

ˆ. 104 ˆ ‰. ‰. 32 ˆˆ.<br />

15<br />

Vbbbb p p 42 p p p 54<br />

mp molto espress.<br />

<br />

cresc.<br />

Vbbbb ‰ ˆ 42ˆ f<br />

- ‰ ‰ ‰ ˆ. ‰ ‰ ˆˆ ˆ<br />

, ˆp<br />

54<br />

ah<br />

mm<br />

4 SOLI<br />

mp cresc. f , p<br />

unis.<br />

Vbbbb ˆ. - ˆ. ‰ ‰ ‰ 42ˆ ˆ ‰ ‰ ˆ ˆˆ<br />

ˆ 54<br />

(TUTTI ALTOS) ah<br />

mm<br />

mp cresc.<br />

Vbbbb ‰-<br />

ˆ ‰ ‰ ‰ 42ˆ f ‰ ‰ ˆ , ˆp<br />

[<br />

54<br />

ah<br />

mm<br />

mp<br />

Bbbbb ‰-<br />

cresc. ˆˆ ‰ ‰ ‰ f unis. 42ˆˆ ˆ<br />

, ˆp<br />

54<br />

ah<br />

V bbbb ‰ ˆ ‰ ˆ‰ ‰ 42 ˆ ‰‰‰ ‰ ˆ ˆ ˆ 54<br />

{ B bbbb mp ‰ ˆˆ ‰ ‰ ‰ 42 ˆˆ<br />

f cresc. ˆ ˆ p<br />

54<br />

mm


Sviridov: <strong>Sacred</strong> Love 155<br />

pp dolce<br />

Vbbbb54 Š Š Š Š Š 32ˆ Š r 54 Š Š Š Š Š 32ˆ Š<br />

20<br />

r 54<br />

Tï lyu - bov, tï lyu - bov,<br />

pp<br />

Vbbbb54 ‰. ‰ 32ˆ. 54 ‰. ‰ 32ˆ. 54<br />

pp<br />

(mm)<br />

Vbbbb54 ‰. ‰ 32ˆ. 54‰. ‰ 32ˆ. 54<br />

pp<br />

(mm)<br />

Vbbbb54 [<br />

‰. ‰ 32ˆ. 54 ‰. ‰ 32ˆ. 54<br />

(mm)<br />

pp<br />

Bbbbb54 ‰ . ‰ 32ˆ. 54 ‰. ‰ 32ˆ. 54<br />

(mm)<br />

V bbbb 54 Š Š Š Š Š 32 ˆ Š r 54 Š Š Š Š Š 32 ˆ Š r<br />

pp<br />

‰. ‰ ˆ. ‰. ‰ ˆ. 54<br />

{ B bbbb 54 ‰ . ‰ 32 ˆ. 54 ‰. ‰ 32 ˆ. 54<br />

Thou art sacred love.<br />

24<br />

Vbbbb54 Š Š Š Š Š 32 ‰ Š r ‰ ‰ ‰ Š r p<br />

tï lyu - bov svya - ta - ya.<br />

Vbbbb54 Š unis. ten. ppp<br />

‰. rrq‰<br />

32 ‰ ‰ ‰ ˆ. ˆ Š r<br />

ten.<br />

Vbbbb54 ‰. ‰ 32 ‰ ‰ ‰ ˆ. ˆ Š r<br />

Vbbbb54 [<br />

‰. ‰ 32ˆ. ˆ. ten.<br />

ˆ Š r<br />

Bbbbb54 ‰. ‰ 32 ten.<br />

‰ ‰ ‰<br />

ppp<br />

ˆ. ˆ Š r<br />

{ V bbbb 54 Š ten.<br />

‰. Š Š Š‰ Š 32 ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ. ‰ Š r ˆ Š r<br />

B bbbb 54 ‰. ‰ 32 ‰ ˆ<br />

‰ ‰ ˆ. ˆ Š r<br />

ppp<br />

ppp


156<br />

Kontakion <strong>for</strong> the Dormition<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

Moderato (Umerenno–strogo v takt)<br />

ppp<br />

Vbb 4 Š ‰ ‰<br />

Bbb 4<br />

Š ‰ ‰<br />

rŠŠŠ Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰. ‰. Š<br />

V mo - lit - vakh nye - u - sï - pa - yu-schu - yu Bo - go - ro - di -<br />

r<br />

Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰. ‰. Š<br />

6<br />

Vbb ˆ Š r Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š rŠŠ Š Š ‰. Š<br />

Bbb ˆ<br />

25. The Ever-Vigilant Mother of God<br />

(V molitvakh nyeusïpayuschuyu Bogoroditsu)<br />

Š r<br />

ppp<br />

The ever-vigilant Mother of God,<br />

Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š r Š Š ‰. Š<br />

- tsu i v pryed - sta - tyel’-stvakh mi - ra nye-prye - lozh - no -<br />

who is constant in supplications and intercessions,<br />

12<br />

Vbb ‰ Š Š ‰. ‰. Š ˆ Š Š Š Š<br />

r q q‰ Š<br />

r Š ‰ Š‰<br />

Š<br />

v mo - lit-vakh nye - u - sï - pa - yu-schu -<br />

SOLO<br />

- ye u - po - va - ni - ye; v mo - lit - vakh<br />

SOLOp p<br />

Bbb ‰ Š Š ‰. r q q r Š ‰ ‰<br />

‰. Š ˆ Š p p<br />

18<br />

Vbb ˆŠ Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š‰. Š Š Š ‰. Š<br />

r<br />

- yu Bo - go - ro - di -<br />

nye - u - sï - pa - yu - schu - yu Bo - go - ro - di - tsu<br />

Bbb Š Š Š Š<br />

p<br />

Š Š Š<br />

p<br />

Š Š Š Š Š pŠ Š ‰.<br />

p<br />

Š ‰.<br />

p<br />

r<br />

mf<br />

p<br />

p<br />

SERGEI RAKHMANINOV<br />

(1873–1943)<br />

mf<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

23<br />

Vbb ˆ ˆ Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š<br />

tsu i v pryed - sta - - tyel’ - stvakh<br />

Vbb r ‰ Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Bbb r ‰ Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

p p p p p<br />

28<br />

<br />

p<br />

pp<br />

Vbb ˆ Š Š Š Š ‰. Š ‰ Š Š ‰. Š<br />

f<br />

f<br />

f<br />

i v pryed - sta - tyel’-stvakh mi - ra nye - prye - lozh - no - ye<br />

mi - ra nye-prye - lozh - no - ye u - po - va - ni -<br />

dim.<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

u - po - va - ni - ye; nye - prye - lozh - no - ye u - po -<br />

dim.<br />

Bbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

ppp<br />

p p p p<br />

‰ Š Š<br />

pŠ Š<br />

<br />

Š Š Š Š r<br />

p<br />

33 - ye;<br />

S.<br />

Vbb Š r q<br />

A.<br />

q r Š ‰ ‰ Š Š Š Š Š‰ Š Š Š Š Š<br />

TUTTI<br />

T.<br />

B.<br />

p<br />

- va - ni - ye; v mo - lit - vakh nye - u - sï - pa - yu - schu -<br />

TUTTI<br />

Bbb Š Š Š r q r ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

r Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ˆ ˆ<br />

mf<br />

v mo - lit - vakh nye - u - sï - pa - yu-schu - yu<br />

p<br />

38<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ‰. Š ‰. r r ‰ Š ‰ Š Š<br />

- yu Bo - go - ro - di - tsu i v pryed - sta - tyel’-stvakh<br />

Bbb ˆŠ Š Š Š ‰. Š Š Š Š ‰. Šr ˆr ‰ Š ˆ‰ Š Š<br />

p<br />

Bo - go - ro - di - tsu<br />

Rakhmaninov: The Ever-Vigilant Mother of God 157<br />

ppp<br />

mf


158 Rakhmaninov: The Ever-Vigilant Mother of God<br />

ff<br />

43<br />

Vbb ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

mi - ra nye - prye - lozh - no - ye u - po - va - ni - ye,<br />

Bbb Š<br />

‰<br />

Š<br />

‰ Š Š ˆ<br />

Š Š Š Š<br />

Š Š<br />

Š ‰ Š Š ˆ<br />

Š Š Š Š<br />

Š Š<br />

Š ‰ Š Š<br />

ff<br />

i v pryed - sta - - tyel’ - stvakh mi - - ra nye-prye -<br />

48<br />

Vbb Š Š‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š‰ Š Š ŠŠ Š Š ‰ ‰. Š<br />

dim. mf dim. pp<br />

nye - prye - lozh - no - ye u - po - va - ni - ye, u - po -<br />

Bbb ‰.<br />

Š Š Š Š Š‰ Š Š ‰ Š Š Š‰. Š Š Š ˆ Š Š Š ‰ ‰.‰ ‰ Š<br />

53<br />

Vbb<br />

dim. mf dim. pp<br />

- lozh - no - ye u - po - va - ni - ye,<br />

p<br />

‰. #Š Š #Š Š #Š Š<br />

Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š =Š<br />

- va - ni - ye, grob i u-myersh - vlye - ni - ye nye u - dyer -<br />

Bbb #Š #ˆ #Š #Š #Š Š<br />

‰. Š ˆ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š =Š<br />

f mf ff<br />

58<br />

Vbb ‰ Š‰ Š Š Š Š Š Š‰ Š Š Š Š‰ Š Š #=Š Š ‰ Š ‰ #=Š<br />

- zha - sta, grob i u-myersh - vlye - ni - ye nye u - dyer - zha - sta,<br />

Bbb ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š #=Š Š ‰ Š #=ŠŠ<br />

ff<br />

p<br />

could not be held by either the tomb or death,<br />

f mf ff<br />

ff<br />

ff


Vbb ‰ Š #=Š Š =bŠ Š ff<br />

‰ ‰ ><br />

r Š ><br />

Š ><br />

Š ><br />

‰ ><br />

63<br />

‰ ><br />

r Š ><br />

Š ><br />

> > > > > > > > Š<br />

Bbb Š #=Š Š Š =bŠ Š ‰ ‰ ><br />

r<br />

Š ><br />

Š ><br />

Š ><br />

‰ ><br />

‰ ><br />

r<br />

Š ><br />

Š ><br />

Š > > > > > > > ><br />

nye u - dyer - zha - sta, nye u - dyer - zha - sta, nye u - dyer -<br />

ff<br />

<br />

> > ff<br />

68<br />

Vbb‰ ‰ ‰ Š Š ŠŠ Š Š Š Š<br />

> ><br />

Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ ‰<br />

><br />

><br />

‰ Bbb<br />

‰ Š Š Š Š #ŠŠ #ŠŠ Š =ŠŠ Š Š Š Š Š Š ‰ > ><br />

‰<br />

- zha - sta, grob i u-myersh - vlye - ni - ye nye u - dyer - zha - sta,<br />

slower (zamedliaya temp)<br />

SOLO<br />

73<br />

<br />

*<br />

Vbb rŠŠŠ Š Š ‰‰ ŠŠ r rŠŠŠ Š Š ‰ #‰<br />

Š ‰<br />

Š Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Bbb r<br />

pp<br />

ff<br />

SOLO<br />

nye u-dyer - zha - sta, nye u-dyer - zha - sta,<br />

SOLO<br />

Š Š Š =‰ ‰ Š r r<br />

Š Š Š b‰ ‰ Š Š Š Š Š #Š Š ˆˆ ˆ ˆ Š<br />

pp<br />

2 VOICES<br />

TUTTI<br />

rit.<br />

79<br />

Vbb Š Š Š pp<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

F<br />

Š Š Š ‰ Š ŠŠ Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰<br />

bbb<br />

2 VOICES<br />

2 VOICES<br />

TUTTI<br />

Bbb ˆŠ Š Š Š ˆ Š #Š Š Š ‰ Š ŠŠ ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ bbb<br />

pp<br />

E<br />

p<br />

pp<br />

pp<br />

ppp<br />

TUTTI<br />

nye u-dyer-zha - sta, nye u-dyer - zha - sta:<br />

* The SAT tutti voices should stop on the first beat of bar 77, while the solo voices continue.<br />

Rakhmaninov: The Ever-Vigilant Mother of God 159


160 Rakhmaninov: The Ever-Vigilant Mother of God<br />

S.<br />

A.<br />

mf<br />

poco meno mosso (Nemnogo medlennee)<br />

85<br />

Vbbb Š. =Še=Š Š Š Š Š. Š f Š. Š f Š Š Š Š Š =Š Š ˆ ‰ ‰<br />

Ya - ko-zhe bo Zhi-vo - ta Ma - tyer’, k zhi-vo - tu prye - sta - vi,<br />

Vbbb p p p p<br />

<strong>for</strong> the Mother of the Life is come into the presence of the Life,<br />

mf<br />

Š. Še Š Š Š Š Š. Š<br />

Ya - ko-zhe bo Zhi-vo - ta<br />

f<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

*<br />

91<br />

Vbbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š =Š. Š Š Š Š Š Š Š Š. Š ‰ Š f f Š ‰<br />

Ma - tyer’, k zhi-vo-tu prye - sta - vi, k zhi-vo-tu prye-sta -<br />

Vbbb Š. ŠeŠ Š Š Š Š Š Š ˆ ‰ ‰ Š. Š f Š =Š=Š =Š =Š Š Š<br />

Ma - tyer’, k zhi-vo-tu prye - sta - - vi, Ma - tyer’, k zhi-vo - tu prye -<br />

mf<br />

Vbbb p p<br />

[<br />

Š. =Še=Š Š Š Š Š. Š f Š. Š f Š Š Š Š Š =Š Š<br />

Ya - ko-zhe bo Zhi-vo - ta Ma - tyer’, k zhi-vo - tu prye -<br />

Bbbb p p p p p p<br />

V bbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š =Š. Še Š Š Š Š Š Š<br />

ˆ ‰ ‰ Š. Še Š ‰ Š Š ‰ f Š =Š=Š =Š =Š Š Š<br />

{<br />

V bbb Š. Še Š Š Š Š Š Š Š Š. =Še =Š Š Š Š Š. Še Š. Še Š Š Š Š Š =Š Š B<br />

* Keyboard reduction <strong>for</strong> rehearsal only.


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

p<br />

97 rit.<br />

Vbbb Š. Š f Š Š ‰ ‰ Š Š Š ‰ Š ‰ Š ‰ =‰ Fˆ #<br />

p<br />

- vi, k zhi - vo - tu prye - sta - vi,<br />

Vbbb Š. Še Š Š Š Š bŠ Š Š. Š ‰ Š f Š Š Š ‰ Š Š<br />

F<br />

ˆ<br />

#<br />

- sta - vi, k zhi - vo-tu prye-sta - - vi,<br />

p<br />

Vbbb ˆ ‰ ‰ Š. Š<br />

[<br />

f Š Š Š Š Š Š Š ˆ Fˆ #<br />

- sta - vi, Ma - tyer’, k zhi-vo - tu prye - sta - vi,<br />

mf<br />

Bbbb Š. Š Š Š Š Š Š. Š f f Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ F<br />

ˆ #<br />

{<br />

Ya - ko-zhe bo Zhi-vo - ta Ma - tyer’, k zhi-vo - tu prye - sta - vi,<br />

V bbb Š Š<br />

. .<br />

Š Šf Š Š<br />

B bbb<br />

rit.<br />

ŠŠ<br />

Š bŠ‰ Š Š. Š Š Še Š ‰ Š Š Š Š ‰ =‰ Š Š<br />

Fˆ #<br />

ˆ ‰ ‰<br />

Š. Š Š Š Š Š Š. Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ˆ<br />

ˆ #<br />

f f ‰ ‰<br />

E<br />

V # Allegro (Skoro)<br />

103 ff<br />

ŠŠ ‰ Š Š Š Š Š ŠŠ‰ ŠŠ Š Š Š<br />

‰ ŠŠ Š Š Š<br />

‰ ŠŠ Š Š Š<br />

vo u - tro - bu Vsye - li - vïy-sya pri-sno - dyev -stvyen-nu - yu, pri-sno - dyev-stvyen-nu -<br />

B# ŠŠ b‰ Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š<br />

ŠŠ‰ Š Š =Š Š Š Š‰ Š Š Š Š‰ Š Š Š<br />

ff<br />

who took up his abode in her ever-virgin womb.<br />

vo u - tro - bu Vsye - li - - vïy - sya,<br />

V # ff unis.<br />

‰. Š<br />

><br />

109<br />

><br />

ŠŠ<br />

><br />

Š Š Š ‰<br />

r ŠŠŠŠ Š Š r<br />

Š Š Š ‰ ‰<br />

> > ><br />

Š Š ‰ Š r<br />

fff<br />

vo u - tro - bu Vsye - li - vïy - sya,<br />

- yu,<br />

vo u - tro - bu Vsye - li - vïy - sya,<br />

B# ‰. Š Š Š<br />

r q fff><br />

r Š<br />

> ><br />

Š ‰ Š Š<br />

p r ŠŠŠ Š Š ‰<br />

‰ Š ‰ Š<br />

> > ><br />

r<br />

fff<br />

fff<br />

fff<br />

Rakhmaninov: The Ever-Vigilant Mother of God 161<br />

vo u-tro - bu Vsye - li - vïy - sya,


162 Rakhmaninov: The Ever-Vigilant Mother of God<br />

V # tempo giusto (strogo v takt)<br />

114<br />

r ŠŠŠ ŠŠŠ. Še<br />

Š r‰ r f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ŠŠŠ ŠŠ<br />

B# r<br />

vo u-tro - bu Vsye - li - vïy-sya pri - sno - dyev-stvyen-nu-yu, vo u-tro - bu Vsyeppp<br />

ŠŠŠ ŠŠŠ.<br />

Še<br />

Š r f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰<br />

ppp<br />

r<br />

ŠŠŠ ŠŠ<br />

mf p ff<br />

V # rit.<br />

119<br />

Š. Š. Še<br />

Š r‰ f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰. Š ‰ Š Š ‰. ŠŠ<br />

a tempo<br />

- li - vïy-sya pri - sno - dyev-stvyen-nu-yu, pri - sno - dyev-stvyen-nu - yu, vo u -<br />

B# Š. Še r ‰. Š. Š f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰<br />

‰ Š Š ‰ Š Š ‰. ŠŠ<br />

ffff<br />

mf p ff<br />

V #<br />

125<br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ‰ ‰ ˆ ‰ Š Š Š Š Š<br />

><br />

‰. ŠŠ<br />

><br />

r<br />

- tro - bu Vsye - li - vïy-sya pri-sno - dyev - - - stvyen-nu - yu,<br />

B# b‰ Š Š Š Š Š Š Š Š =‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š ŠŠ‰<br />

‰ ˆ ‰ Š Š ‰.<br />

ffff<br />

vo u-tro - bu Vsye-<br />

- tro - - - bu Vsye - li - vïy - sya,<br />

V # ><br />

131<br />

ˆ ‰. Š Š Š ppp<br />

r ŠŠŠ<br />

><br />

Š ‰. Š ‰ ‰ Š Š ‰ Š r r ŠŠŠ fff><br />

><br />

ŠŠ<br />

vo u-tro - bu Vsye - li - vïy - sya,<br />

vo u - tro - bu Vsye - li - vïy - sya,<br />

B# q<br />

fff><br />

r Š<br />

> ><br />

Š ‰ Š Š<br />

p r ŠŠŠ Š Š ‰<br />

‰ Š ‰ Š r r<br />

ŠŠŠ ŠŠ<br />

> > ><br />

fff<br />

Vo u-tro - bu Vsye - li - vïy - sya,<br />

ppp<br />

vo u -<br />

unis. ff<br />

r


V #<br />

136<br />

Š. Š. Še<br />

Š r‰ r Š. Še f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ŠŠŠ ŠŠ Š. Š f<br />

‰<br />

- li - vïy-sya pri - sno - dyev-stvyen-nu-yu, vo u-tro - bu Vsye - li - vïy-sya<br />

B# Š.<br />

Š. Še<br />

Š r f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰<br />

mf<br />

Rakhmaninov: The Ever-Vigilant Mother of God 163<br />

r<br />

ŠŠŠ ŠŠ Š. Š.<br />

Še<br />

Š f<br />

‰<br />

V # rit.<br />

141<br />

r ‰ Š Š Š Š ‰ ‰. Š ‰ Š Š ‰ Š r<br />

p<br />

pri - sno - dyev-stvyen-nu-yu, pri - sno - dyev - stvyen-nu - yu,<br />

B# r ‰ Š ‰. Š Š Š ‰<br />

‰ Š Š ‰ Š Š ‰ Š<br />

mf<br />

p<br />

r<br />

vo u tro - bu Vsye - li - vïy-sya pri - sno - dyev-stvyen-nu-yu, vo u-tro - bu Vsyeppp<br />

V # a tempo<br />

146<br />

r ŠŠŠŠ Š ŠŠŠ. Š Š Š. Še<br />

Š r b‰ r =Š ŠŠ<br />

f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š<br />

B# r ŠŠŠ ŠŠŠ.<br />

Še<br />

Š r r f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ŠŠŠ ŠŠ<br />

ppp<br />

pppp<br />

V #<br />

151<br />

Š. Še<br />

Š r b‰ q F<br />

f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ ‰ ‰ ˆ<br />

- li - vïy-sya pri - sno - dyev-stvyen-nu-yu, pri-sno - dyev - stvyen-nu - yu.<br />

B# Š.<br />

Š. Še<br />

Š r q f<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ ‰ ‰ Eˆ<br />

pppp


164<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

f<br />

Maestoso/Solemn<br />

Vbb 4 ‰ (Torzhestvenno) i = 100<br />

Š. . Š ‰. ‰ Š . f Š Š Š Š Š Š Š<br />

t t Š f<br />

ŠŠ‰<br />

f<br />

Sla - va v vïsh - nikh Bo - gu, i na zyem-li<br />

Vbb 4 Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š. t t Š eŠ Š ‰<br />

Sla - va v vïsh - nikh Bo - gu, i na zyem-li<br />

Vbb<br />

[ 4 p p mf ‰ Š Š =ˆ<br />

i na zyem - li<br />

Bbb 4 p p mf ‰ Š Š ˆ<br />

i na zyem - li<br />

V<br />

Maestoso/Solemn<br />

bb<br />

4 ‰ (Torzhestvenno) i = 100<br />

Š. . Š Š<br />

‰. Š ‰<br />

Š. t t<br />

f Š Š Š Š Š Š Š =ˆ<br />

f<br />

{<br />

mf<br />

B bb 4 p p ‰ Š Š ˆ<br />

mf<br />

26. The Great Doxology<br />

(Slavosloviye vyelikoye)<br />

Glory be to God on high, and on earth peace,<br />

5<br />

Vbb Š. t Š Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š. Š Š f Š<br />

mir, v che - lo - vye - tsekh bla - go - vo - lye - ni - ye.<br />

p<br />

Vbb<br />

‰. r ˆ ‰ Š Š Š. Še Š Š<br />

mir, bla - - go - vo - lye - ni - ye.<br />

Vbb ‰. p<br />

[<br />

r ‰. Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

mir, bla - - go - vo - lye - ni - ye.<br />

Bbb ‰ . r ˆ p ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

mf<br />

mf<br />

Š<br />

Še Š mir, bla - - go - vo - lye - ni - ye.<br />

V bb Š. t Š Š Š. Še Š Š Š Š Š Š Š Š. Še<br />

‰. Š Š<br />

r ˆ ‰<br />

{ B bb ‰ . r ‰. p<br />

ˆ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

good will towards men.<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

PAVEL CHESNOKOV<br />

(1877–1944)<br />

Op. 44 No. 9<br />

Š<br />


9<br />

Vbb Š. ‰. Š Š f Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ŠŠŠŠŠ Š Š<br />

Khva - lim Tya, bla - go - slo - vim Tya, kla-nya-yem Tï sya, sla- vo -<br />

Vbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ŠŠŠŠŠ ŠŠ<br />

Khva - lim Tya, bla - go - slo - vim Tya, kla-nya-yem Tï sya, sla- vo -<br />

Vbb Š. ‰. Š Š Š Š ˆ<br />

[ f Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰<br />

Bbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ˆp<br />

Khva - lim Tya, bla - go - slo - vim Tya, kla - - -<br />

Khva - lim Tya, bla - go - slo - vim Tya, kla - - -<br />

V bb ‰. Š. Š Š Š ŠŠŠ<br />

f Š Š Š Š ‰ ‰ ŠŠŠŠŠ ŠŠŠ<br />

{ B<br />

‰.<br />

bb Š. Š Š Š ŠŠŠ<br />

Š ‰ Š Š f Š Š Š ‰ ˆ<br />

We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee,<br />

f<br />

13<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Vbb ‰ ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š<br />

[<br />

Bbb ‰ ŠŠ ŠŠ Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰. Šf<br />

mf<br />

mf<br />

p<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

- slo - vim Tya, bla - go - da - rim Tya, vye -<br />

Vbb ‰ =Š Š Š Š =Š Š ‰ =‰ ‰. Š<br />

- slo - vim Tya, bla - go - da - rim Tya, vye -<br />

- nya-yem Tï sya, bla - go - da - rim Tya, vye -<br />

- nya-yem Tï sya, bla - go - da - rim Tya, vye -<br />

V bb Š‰ Š Š =ŠŠ Š Š Š Š Š =Š Š Š‰ Š Š =‰ Š Š Š Š Š‰.<br />

Š Š Š<br />

f<br />

{ B bb ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ Š‰.<br />

Š Š Š<br />

we give thanks to thee <strong>for</strong> thy great glory.<br />

Chesnokov: The Great Doxology 165<br />

f<br />

f


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

166 Chesnokov: The Great Doxology<br />

17<br />

Vbb Š. ‰ Š ‰. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ˆ ˆ ‰.<br />

r<br />

- li - ki - ya ra - di sla - vï Tvo-ye - ya.<br />

Vbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ˆ ‰. r<br />

- li - ki - ya ra - di sla - vï Tvo-ye - ya.<br />

Vbb Š. ‰ Š ‰. Š ŠŠ<br />

Š Š ‰<br />

[ f Š Š Š Š Š Š Š p<br />

‰ Š.<br />

Š.<br />

Š.<br />

Š . ‰. r<br />

- li - ki - ya ra - di sla - vï Tvo-ye - ya, sla - vï Tvo-ye - ya.<br />

Bbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ p<br />

Š.<br />

Š.<br />

Š<br />

.<br />

Š<br />

. ‰ . r<br />

- li - ki - ya ra - di sla - vï Tvo-ye - ya, sla - vï Tvo-ye - ya.<br />

V bb ‰ Š. Š Š Š ‰. Š Š ŠŠŠ<br />

f Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ˆ Š Š Š Š ‰. r<br />

{ B<br />

‰<br />

bb Š. Š Š Š<br />

‰. Š Š ŠŠŠ<br />

Š Š ‰ f Š Š Š Š ‰ p<br />

ˆ Š Š Š Š ‰ . r<br />

23 Prayerful (Molitvenno)<br />

Vbb Š. Š p p p p<br />

f Š =Š Š Š =Š Š ‰ Š =Š Š. Š f Š =Š<br />

mf<br />

p<br />

Go - spo - di Tsa - ryu Nye - byes - nïy, Bo - zhe<br />

Bbb r ‰.‰ Š Š ˆ Š Š Š Š Š Š Š‰ Š Š Š r ‰.<br />

Go - - - spo - di Bo -<br />

O Lord God, heavenly King,<br />

God the Father Almighty;<br />

Go - spo - di,<br />

27<br />

Vbb Š<br />

p q<br />

Š =Š Š Š Š =Š Š.<br />

r Š Š Š. ŠeŠ Š ŠŠŠ f f Š =Š Š ŠŠ=Š Š<br />

Bbb Š Š Š Š Š Š Š<br />

><br />

ˆ ‰ Š ‰ r<br />

‰.<br />

‰. ><br />

ˆ<br />

mf<br />

Ot - che Vsye - dyer - zhi - tye - lyu, Go - spo - di, Sï - nye Ye - di - no -<br />

- - - zhe, Go - -<br />

O Lord, the only-begotten Son, Jesus Christ;<br />

p<br />

Š Š


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

Chesnokov: The Great Doxology 167<br />

Du - she.<br />

31<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š. Še Š Š Š ŠŠŠ Š ‰ Š. t<br />

<br />

Š Š Š =Š ŠŠ Š. Š f Š =Š Š ŠŠ=Š Š Š Š Š =Š Š Š<br />

- rod - nïy, I - i - su - sye Khri - stye, i Svya-tïy Du - she.<br />

Bbb Š. Še r<br />

Š<br />

.<br />

Š<br />

.<br />

Š. Š<br />

‰ ‰ ‰<br />

f<br />

‰<br />

.<br />

ŠŠ‰<br />

.<br />

‰ Š Š ˆ<br />

- spo-di, I - i - su - sye Khri - stye,<br />

and Holy Spirit.<br />

35<br />

Vbb Š. Š p p p p<br />

f Š Š ŠŠŠŠŠ Š Š ŠŠŠ Š Š. Š f Š Š<br />

mf<br />

Bbb r<br />

p<br />

><br />

‰.‰ Š Š ˆ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š r<br />

‰.<br />

Š Š<br />

><br />

Go - spo - di Bo-zhe, Agn-che Bo - zhïy, Sï - nye O - tyech, Vzyem - lyay gryekh<br />

Go - - - spo - di, Vzyem -<br />

O Lord God, Lamb of God, Son of the Father,<br />

that takest away the sins<br />

mf<br />

39<br />

Vbb p q r Š Š Š. Š f Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š<br />

move progressively from contemplation/supplication to acclamation<br />

vzyem - lyay grye-khi mi-ra, pri - i - mi mo -<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

mi - ra, po - mi - luy nas; vzyem - lyay pri - i -<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

Š<br />

[<br />

Š Š Š Š. Š f Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š<br />

- - - - lyay, vzyem - lyay grye-khi mi-ra, pri - i - mi mo -<br />

Bbb ˆ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

- - lyay, vzyem - lyay pri - i -<br />

V bb Š Š Š Š Š Š Š ‰ r Š Š Š. ‰<br />

Še<br />

‰ Š Š Š Š‰<br />

Š Š Š Š Š<br />

{ B bb ˆ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ mf<br />

Š Š Š. ‰ Še ‰ Š Š Š Š ‰<br />

( )<br />

Š Š Š Š Š<br />

of the world, have mercy upon us;<br />

mf<br />

thou that takest away the sins of the world, receive our prayer.


168 Chesnokov: The Great Doxology<br />

f<br />

43<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š. Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š ‰ f Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

- li - tvu na - shu. Sye - dyay o - dyes - nu - yu Ot-tsa, po - mi - luy<br />

Vbb Š Š Š Š ‰ Š Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

- mi mo - li - tvu na - shu. Sye - dyay o - dyes - nu - yu Ot-tsa, po - mi - luy<br />

Vbb ‰ Š Š<br />

[<br />

Š Š Š Š ‰ Š. Š Š Š Š ŠŠ<br />

Š ‰ f Š Š Š Š ‰<br />

Bbb ‰. Š ‰ Š Šf<br />

Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

- li - tvu na - shu. Sye - dyay o - dyes - nu - yu Ot-tsa, po - mi - luy<br />

- mi mo - li - tvu. Sye - dyay o - dyes - nu - yu Ot-tsa, po - mi - luy<br />

V bb ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

r Š ‰ Š. Š f<br />

ŠŠ Š<br />

{ B bb ‰ Š Š Š Š Š<br />

f<br />

‰. ‰ Š<br />

‰. Š. Š Š Š Š Š ŠŠŠ<br />

f Š Š<br />

mf<br />

Š ŠŠ Š ‰<br />

Š ŠŠ Š ‰<br />

Thou that sittest at the right hand of the Father, have mercy upon us;<br />

48<br />

Vbb ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

nas. Ya - ko Tï ye - si ye - din Svyat, Tï ye - si ye - din Go -<br />

Vbb ˆ Š Š Š Š Š Š =‰ Š Š =Š Š Š Š =Š Š<br />

nas. Ya - ko Tï ye - si ye - din Svyat, Tï ye - si ye - din Go -<br />

p<br />

Vbb ‰ Š Š ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š Š ‰ ‰<br />

[<br />

‰<br />

nas. Svyat, Tï Go - spod’,<br />

Bbb ‰. Š ˆ p ‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰<br />

nas. Svyat, Tï Go - spod’,<br />

V bb ‰ ‰ Š Š Š ŠŠ Š Š Š =ŠŠ Š Š Š Š Š =Š Š Š Š Š =ŠŠ Š Š Š<br />

mf<br />

{ B bb ‰. Š Š ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š ‰ ‰ <strong>for</strong> thou only art holy;<br />

thou only art the Lord,


53<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰. Š. Š f Š Š<br />

- spod’, I - i - sus Khri - stos, vo sla - vu<br />

Vbb Š Š =Š Š ‰ =Š Š ‰. Š Š. Š f Š Š<br />

- spod’, I - i - sus Khri - stos, vo sla - vu<br />

Vbb ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰. Š. Š [<br />

f Š Š<br />

Bbb Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š Š. Š f Š Š<br />

I - i - sus Khri - stos, vo sla - vu<br />

I - i - sus Khri - stos, vo sla - vu<br />

V bb Š Š =Š Š Š‰ Š Š =ŠŠ Š Š Š Š‰. Š Š Š ‰. Š. Š f Š Š<br />

{ B bb ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

f<br />

Š Š ‰.<br />

‰. Š. Š f Š Š<br />

Jesus Christ,<br />

Vbb Š ‰ Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

57<br />

‰ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ<br />

Bo - ga Ot - tsa. A - min’.<br />

to the glory of God the Father.<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ ˆ ˆ ˆ<br />

Bo - ga Ot - tsa. A - min’.<br />

Vbb Š‰ Š Š ŠŠ Š ‰ Š Š ‰ ‰. mf p<br />

[<br />

Š ‰ ‰ ˆ<br />

Bbb Š Š Š Š Š Š Š ‰ ‰. mf Š ‰<br />

p<br />

‰ ˆ<br />

Bo - ga Ot - tsa. A - min’. A - min’. A - min’.<br />

Bo - ga Ot - tsa. A - min’. A - min’. A - min’.<br />

V bb ‰ Š Š Š ŠŠŠ<br />

Š ‰ Š Š ‰ ˆ ˆ‰ ‰ ˆ<br />

{ B<br />

‰ Š<br />

bb<br />

ŠŠ Š ‰<br />

mf<br />

Š Š Š Š Š ‰ p<br />

‰. Š ‰ ‰ ˆ<br />

Amen.<br />

Chesnokov: The Great Doxology 169


170 Chesnokov: The Great Doxology<br />

p<br />

Calm... prayerful glorification (Tikho... molitvenno slavoslovia)<br />

62<br />

Vbb ‰<br />

r Š ‰ Š Š Š Š Š Š =Š ‰ ‰<br />

p<br />

Na vsyak dyen’ bla - go - slo - vlyu<br />

Vbb ‰ r Š ˆ Š Š Š Š ‰ =‰<br />

p<br />

Na vsyak dyen’ bla - go - slo - vlyu<br />

Vbb<br />

[<br />

‰ r Š ˆ Š Š Š Š ‰ ‰<br />

Na vsyak dyen’ bla - go - slo - vlyu<br />

Bbb ‰ r Š p<br />

‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰<br />

Na vsyak dyen’ bla - go - slo - vlyu<br />

V<br />

Calm... prayerful glorification (Tikho... molitvenno slavoslovia)<br />

bb ‰ r ŠŠ ˆ‰ Š Š Š Š Š Š =ŠŠ ‰ =‰<br />

p<br />

{ B bb ‰ r Š ˆ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ Every day will I give thanks unto thee,<br />

66<br />

Vbb Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠŠ =Š Š Š Š Š<br />

Tya, i vos - khva - lyu I - mya Tvo-ye vo vye - ki, i v vyek<br />

Vbb Š Š bŠ Š ˆ Š ŠŠŠ Š Š Š =Š Š<br />

Tya, i vos - khva - lyu I - mya Tvo-ye vo vye - ki, i v vyek<br />

Vbb Š Š Š<br />

[<br />

Š ˆ Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š<br />

Tya, i vos - khva - lyu I - mya Tvo-ye vo vye - ki, i v vyek<br />

Bbb Š Š Š Š ‰ ‰ Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š<br />

Tya, i vos - khva - lyu I - mya Tvo-ye vo vye - ki, i v vyek<br />

V bb Š Š bŠ ŠŠ ˆ‰ Š Š Š Š Š Š Š =ŠŠ Š Š =Š Š<br />

{ B bb Š Š Š Š ˆ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š and praise thy name <strong>for</strong> ever and ever.


Move progressively towards a majestic glorification<br />

Spo - do - bi, Go-spo-di, v dyen syey byez grye-kha so-khra - ni - ti - sya<br />

mf<br />

70<br />

Vbb ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š Š Š‰ Š Š ŠŠ‰ Š ŠŠŠŠ ŠŠŠ Š Š Š ŠŠ<br />

mf<br />

vye - ka. Spo - do - - bi byez grye-kha so-khra - ni - ti - sya<br />

Vbb ‰ Š Š ˆ ‰ Š ŠŠ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

vye - ka. Spo - do - - bi byez grye-kha so-khra - ni - ti - sya<br />

Vbb ‰ Š mf<br />

[ Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ ŠŠŠ Š Š Š Š<br />

vye - ka. Spo - do - bi, Go-spo-di, v dyen’ syey byez grye-kha so-khra - ni - ti - sya<br />

mf<br />

Bbb ‰ Š Š<br />

ˆ ‰ Š Š Š Š‰ Š Š<br />

Š ŠŠ‰ Š Š ŠŠŠŠ ŠŠ‰ Š<br />

Spo - do - bi, Go-spo - di, v dyen’ syey byez grye-kha so-khra - ni - ti - sya<br />

Š Š Š Š<br />

vye - ka. Spo - do - - bi byez grye-kha so-khra - ni - ti - sya<br />

V bb ‰ Š Š ˆ ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠ Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

Š<br />

{ B bb ‰ Š mf<br />

Š ˆ ‰ Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š ŠŠ‰ Š Š Š Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without sin.<br />

Bla - go - slo - vyen, bla - go - slo -<br />

75<br />

Vbb Š Šf<br />

Š Š ˆŠ. Š ˆ Š Š Š<br />

f ŠŠŠ Š Š Š Š<br />

> > ><br />

ŠŠ ‰ Š ŠŠ<br />

f<br />

nam. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo-di, Bo - zhe o - tyets na - shikh, i<br />

Vbb Š Š Š Š Š. Š f ŠŠŠ Š Š Š Š ŠŠ ‰ Š ŠŠ<br />

nam. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo-di, Bo - zhe o - tyets na - shikh, i<br />

Bla - go - slo - vyen, bla - go - slo -<br />

Vbb Š mf Š Š Š ˆŠ. Š ˆ Š Š Š<br />

[ f ŠŠŠ Š Š Š Š<br />

> > ><br />

ŠŠ ‰ Š ŠŠ<br />

nam. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo-di, Bo - zhe o - tyets na - shikh, i<br />

Bbb Š Š f Š Š Š. Š f ŠŠŠ Š Š Š Š ŠŠ ‰ Š ŠŠ<br />

nam. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo-di, Bo - zhe o - tyets na - shikh, i<br />

V bb Š Š Š Š ˆŠ. Š ˆ Š Š Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

{ B bb Š Š f<br />

Š Š<br />

ˆŠ. Š ˆ Š Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š<br />

Blessed art thou, O Lord God of our fathers,<br />

Chesnokov: The Great Doxology 171


172 Chesnokov: The Great Doxology<br />

<br />

- vyen. A - min’.<br />

79<br />

Vbb ˆŠ. Š ˆ ‰. Š f Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ ‰ Š. t<br />

khval’ - no i pro - slav - lye-no I - mya Tvo - ye vo vye - ki. A - min’.<br />

Vbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ ‰ Š. t<br />

khval’ - no i pro - slav - lye-no I - mya Tvo - ye vo vye - ki. A - min’.<br />

- vyen. A - min’.<br />

Vbb ˆŠ. Š ˆ ‰. Š t<br />

[ f Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ ‰ Š.<br />

khval’ - no i pro - slav - lye-no I - mya Tvo - ye vo vye - ki. A - min’.<br />

Bbb Š. Š f Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š ŠŠ ‰ Š. t<br />

khval’ - no i pro - slav - lye-no I - mya Tvo - ye vo vye - ki. A - min’.<br />

V bb ˆŠ. Š ˆ ‰. ‰ Š. t<br />

f Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

{ B<br />

ˆ ˆ ‰. Š<br />

bb Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ ‰ Š. t<br />

and praised be thy holy name <strong>for</strong>ever.<br />

Amen.<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

mf<br />

Calm, prayerful (Tikho, molitvenno)<br />

83<br />

Vbb ‰ ‰ Š. ŠeŠ f Š Š =Š ‰ Š =Š Š Š ‰ ‰. Š<br />

p<br />

Bu - di, Go - spo - di, mi - lost’ Tvo - ya na nas, ya - ko -<br />

Bbb ‰.‰ ‰<br />

Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ ‰<br />

‰<br />

Bu - - - - di, ya - ko -<br />

Let thy merciful kindness, O Lord, be upon us,<br />

as we do put our<br />

88<br />

Vbb Š ‰ Š Š Š Š Š Š =Š Š Š Š ˆ ˆ Š Š .><br />

Š .><br />

> . .> .><br />

Š .><br />

Bbb Š Š p<br />

=Š Š .<br />

.<br />

‰ Š Š Š Š .<br />

‰ Š Š<br />

Š Š ‰ Š Š<br />

. . .<br />

- zhe u - po - va - khom na Tya. Bla - go - slo -<br />

- zhe u - po - va - khom na Tya. Bla - go - slo - vyen ye - si,<br />

trust in thee.<br />

Blessed art thou, O Lord,


92<br />

Vbb ˆˆ ˆˆ ˆˆ ˆˆ<br />

- vyen.<br />

Bbb ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Go - spo - di, na - u - chi mya o - prav - da - ni - yem Tvo -<br />

O teach me thy statutes.<br />

mf<br />

96<br />

Vbb Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo - di, na - u - chi mya o - prav -<br />

Bbb Š<br />

Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š<br />

- im.<br />

mf<br />

Chesnokov: The Great Doxology 173<br />

<br />

f<br />

f<br />

‰ Š Š ‰ ‰<br />

Bla - go - slo - vyen,<br />

101<br />

VbbŠ Š Š Š Š Š Š Š ˆ ˆ<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

- da - ni - yem Tvo - im. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ ‰<br />

- da - ni - yem Tvo - im. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

f<br />

Bla - go - slo - vyen,<br />

VbbŠ Š Š Š<br />

[<br />

Š Š Š Š ˆ ‰ Š Š ‰ ‰<br />

Bbb Š Š Š Š Š Šf<br />

Š Š ‰ Š Š ‰ ‰<br />

- da - ni - yem Tvo - im. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

- da - ni - yem Tvo - im. Bla - go - slo - vyen ye - si, Go - spo -<br />

V bb Š Š<br />

{<br />

B bb Š Š Š<br />

Š<br />

Š Š Š Š Š ˆ‰ Š Š ˆ‰ ‰<br />

f<br />

Š Š Š Š Š<br />

ˆ ‰ Š Š ‰ ‰


174 Chesnokov: The Great Doxology<br />

<br />

bla - go - slo - vyen,<br />

105<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ [<br />

‰<br />

- di, na - u - chi mya o - prav - da - ni - yem Tvo - im.<br />

Bbb ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ˆˆ<br />

Š Š<br />

- di, na - u - chi mya o - prav - da - ni - yem Tvo - im, na - u -<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

- di, na - u - chi mya o - prav - da - ni - yem Tvo - im, na - u -<br />

bla - go - slo - vyen, [-] im.<br />

- di, na - u - chi mya o - prav - da - ni - yem Tvo - im.<br />

V bb Š‰ Š Š Š ˆŠ Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š<br />

{ B<br />

Š Š<br />

bb ‰ Š Š<br />

ˆŠ Š Š Š Š Š Š Š ˆ‰ ‰<br />

109<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ ‰. r<br />

- chi mya o - prav - da - ni - yem Tvo - im.<br />

Vbb Š Š Š Š Š Š Š Š ˆ ‰. r<br />

- chi mya o - prav - da - ni - yem Tvo - im.<br />

p<br />

Vbb<br />

[<br />

ˆ ˆ ˆ ‰.<br />

r<br />

Bbb ˆ p<br />

ˆ ˆ<br />

‰.<br />

‰. r<br />

V bb<br />

ˆŠ Š Š Š ˆŠ Š Š Š ˆ ‰. r<br />

{ B bb ˆ ˆ<br />

ˆ<br />

‰ . r<br />

mf<br />

mf<br />

mf<br />

Š


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

113 Calm, prayerful<br />

Vbb Š. Š p p p p p<br />

f Š =Š Š Š =Š Š ‰ Š =Š Š. Š f Š =Š Š Š =Š Š<br />

mf<br />

p<br />

Go - spo - di, pri - bye - zhi-sche bïl ye - si nam<br />

Bbb r ‰.‰<br />

Š Š ˆ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š r Š Š‰ Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š<br />

Go - - - spo - di, pri - bye - -<br />

Lord, thou hast been our refuge from one generation to another.<br />

118<br />

Vbb qŠ Š =Š Š<br />

r<br />

Š Š Š. ŠeŠ Š Š Š Š f Š =Š Š Š =Š Š Š Š Š =Š ŠŠŠ<br />

p<br />

Chesnokov: The Great Doxology 175<br />

Bbb ><br />

Š Š ‰ r<br />

‰.<br />

‰. ˆ Š Š ><br />

‰<br />

v rod i rod. Az ryekh: Go - - spo - di, po - mi - luy mya, is - tse -<br />

- zhi - sche. Go - - - spo - di,<br />

I said: Lord, be merciful unto me,<br />

122<br />

Vbb Še ŠŠ ŠŠŠ Š. t<br />

Š. Š p<br />

f Š =Š Š Š ŠŠ=Š Š Š Š Š =Š Š Š Š. Š f Š Š<br />

- li du - shu mo - yu, ya-ko so - grye - shikh Tye - bye. Go -<br />

Bbb Š<br />

.<br />

Š<br />

.<br />

‰ ‰<br />

p<br />

‰<br />

r<br />

‰ Š<br />

Š ŠŠ‰ ˆ ˆ ‰. Š<br />

. .<br />

is - tse - li, Go -<br />

heal my soul, <strong>for</strong> I have sinned against thee. Lord, I flee unto thee.<br />

126<br />

Vbb Š Š<br />

pŠ Š ‰ p<br />

Š Š Š Š Š pŠ ŠŠ Š Š<br />

pŠ Š<br />

- spo - di, k Tye - bye pri - bye - gokh, na - u -chi mya tvo - ri - ti<br />

Bbb ˆ Š Š Š Š Š Š Š‰ Š Š Š r ŠŠ‰ Š Š Š Š Š ˆŠ Š Š Š Š Š<br />

- - - spo - di, na - u - chi,<br />

Teach me to do the things that pleaseth thee,<br />

mf


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

176 Chesnokov: The Great Doxology<br />

mf<br />

move progressively from contemplation to glorification<br />

130<br />

Vbb q r Š Š Š. Š f Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

ya-ko Tï ye - si Bog moy: ya-ko u Tye - bye is - toch-nik zhi-vo -<br />

Vbb Š Š Š Š ŠŠ ˆ ‰ ŠŠŠŠ Š Š Š Š<br />

mf<br />

vo - lyu Tvo-yu, ya-ko Tï Bog: ya-ko u Tye - bye is -<br />

Vbb Š Š<br />

[<br />

Š Š Š Š. Š f Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Bbb ‰. mf ŠŠ ˆ ‰ ŠŠŠŠ ‰. Š<br />

ya-ko Tï ye - si Bog moy: ya-ko u Tye - bye is - toch-nik zhi-vo -<br />

ya-ko Tï Bog: ya-ko u Tye - bye is -<br />

V bb Š Š Š Š Š Š ˆ Š. Še Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠŠŠŠ Š Š<br />

r Š Š Š Š<br />

r<br />

{ B Š<br />

bb Š<br />

mf<br />

‰. Š Š Š ˆ Š. Še Š Š ‰ Š Š Š Š ŠŠŠŠ Š Š<br />

‰.<br />

Š Š Š Š Š<br />

<strong>for</strong> thou art my God:<br />

<strong>for</strong> with thee is the well of life;<br />

f<br />

134<br />

Vbb Š Š Š Š ‰ Š. Š ˆ ‰ f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

- ta, vo svye - tye Tvo - yem u - zrim<br />

Vbb ŠŠŠŠŠ Š Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

- toch-nik zhi-vo - ta, vo svye - tye Tvo - yem u - zrim<br />

Vbb Š Š Š Š ‰ Š. Š ˆ ‰ [<br />

f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Bbb ŠŠŠŠŠ Šf<br />

Š. Š f Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

- ta, vo svye - tye Tvo - yem u - zrim<br />

- toch-nik zhi-vo - ta, vo svye - tye Tvo - yem u - zrim<br />

V bb Š Š ŠŠŠ Š Š<br />

‰ Š. Š Š Š ˆ ‰ f Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

{ B bb Š f<br />

Š Š ŠŠ Š Š<br />

‰ Š. Š Š Š<br />

ˆ ‰ f Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

and in thy light we shall see light.


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

mf<br />

Calm<br />

138<br />

Vbb ‰ Še<br />

Š t f Š ‰. Š Š ŠŠŠ Š =Š. ŠeŠ Š f<br />

Š Š<br />

svyet. Pro - ba - vi mi - lost’ Tvo-yu vye - du - schim<br />

Bbb ‰ Še<br />

Š Š Š Š f<br />

t Š ‰ ‰ Š ŠŠŠ Š ‰ Š Š<br />

p<br />

O continue <strong>for</strong>th thy loving kindness unto those who know thee.<br />

Chesnokov: The Great Doxology 177<br />

<br />

142 Tya.<br />

Vbb ˆ r q p p<br />

qˆ<br />

r ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ ŠŠŠ Š ‰ ‰ ˆ<br />

ALTO f r q V<br />

SOLO<br />

Svya-tïy Bo-zhe, Svya-tïy Kryep-kiy, Svya-tïy Byez-smyert - nïy,<br />

Bbb ˆ Š r q q r Š ‰ ‰<br />

Tya. po - mi - luy<br />

O Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal One,<br />

have mercy upon us.<br />

146<br />

Vbb ‰ r<br />

p<br />

ŠŠŠ ŠŠŠŠ<br />

p<br />

ŠŠŠ<br />

p p<br />

Š ‰ ‰ ˆ<br />

Bbb ˆ<br />

f<br />

Svya-tïy<br />

V<br />

Bo-zhe, Svya-tïy Kryep-kiy, Svya-tïy Byez-smyert - nïy,<br />

Š<br />

r q q r Š ‰ ‰<br />

nas. po - mi - luy<br />

p<br />

p<br />

150<br />

Vbb ‰ r<br />

p<br />

ŠŠŠ ŠŠŠŠ<br />

p<br />

ŠŠŠ<br />

p p<br />

Š ‰ ‰ ‰. r<br />

Bbb ˆ<br />

f<br />

Svya-tïy<br />

V<br />

Bo-zhe, Svya-tïy Kryep-kiy, Svya-tïy Byez-smyert - nïy,<br />

Š<br />

r q q r Š ‰ ‰<br />

nas. po - mi - luy<br />

p


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

178 Chesnokov: The Great Doxology<br />

154<br />

Vbb Š ŠŠŠ p<br />

ŠŠŠ ŠŠŠŠŠ<br />

p<br />

ŠŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠ<br />

p<br />

Š Š<br />

f<br />

Sla - va Ot-tsu, i Sï-nu, i Svya-to- mu Du-khu, i nï-nye i pri-sno i vo vye - ki vye -<br />

Bbb ‰.<br />

ˆ ‰ .<br />

nas.<br />

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto ages of ages.<br />

157<br />

Vbb ˆ<br />

p q t p<br />

Š<br />

p p<br />

f<br />

ŠŠ ‰ ‰ ˆ<br />

f<br />

- kov. Svya-tïy Byez-smyert - nïy,<br />

p<br />

Bbb q ‰.<br />

r q r ‰ ‰ . Š ‰ ‰<br />

A - min’. po - mi - luy<br />

Amen. Holy Immortal One, have mercy upon us.<br />

f<br />

Svya - tïy, svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy, svya - tïy<br />

161<br />

Vbb q r Š Š‰ Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š‰ Š ‰ Š Š<br />

f<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy<br />

TUTTI<br />

Vbb ‰. Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy<br />

f<br />

Svya - tïy, svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy, svya - tïy<br />

Vbb<br />

[<br />

‰. Š Š‰ Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š‰ Š ‰ Š Š<br />

nas. Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy<br />

Bbb ‰ .<br />

Š f ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

V bb ‰.<br />

{ B bb ‰ .<br />

nas. Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy<br />

V<br />

Š Š‰ Š ‰ Š Š ‰ Š Š Š‰ Š ‰ Š Š<br />

f<br />

Š<br />

Š‰ Š ‰ Š Š ‰ Š Š<br />

Š‰ Š ‰ Š Š<br />

O Holy God,<br />

r<br />

V<br />

p<br />

Holy Mighty,<br />

p


165<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰<br />

Kryep - kiy, Svya - tïy, svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy<br />

Vbb ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š Š Š Š ‰<br />

Kryep - kiy, Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy<br />

Vbb ‰ Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š Š ‰<br />

[<br />

Bbb ‰ Š Š ‰. Š ‰ Š Š Š Š Š Š ‰<br />

Kryep - kiy, Svya - tïy, svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy<br />

Kryep - kiy, Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy<br />

V bb ‰ Š Š Š‰. Š Š Š ‰ Š Š<br />

‰ Š Š ‰<br />

{ B bb ‰ Š Š<br />

Š‰. Š Š Š ‰<br />

Š Š Š Š ‰<br />

Š Š ‰<br />

169<br />

Vbb ˆ ˆˆ ˆˆ ˆˆ ˆˆ Š r q<br />

nas.<br />

Holy Immortal One,<br />

have mercy upon us.<br />

Vbb Š Š Š Š ˆ ˆ ˆ ˆ Š r q<br />

nas, po - mi - luy nas.<br />

p<br />

Vbb ˆ<br />

[<br />

‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ˆ Š r q<br />

nas, po - mi - luy nas.<br />

p<br />

Bbb ˆ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ˆ Š r q<br />

nas, po - mi - luy nas.<br />

Chesnokov: The Great Doxology 179<br />

V bb ˆ<br />

Š Š Š Š ˆ ˆ ˆ‰ r q<br />

p<br />

‰ ˆ Š<br />

{ B bb ˆ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ˆ Š r q


180<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

All-night Vigil<br />

SOPRANO<br />

ALTO<br />

TENOR<br />

BASS<br />

( <strong>for</strong><br />

rehearsal<br />

only)<br />

f<br />

Rather lively (Neskol’ko ozhivlenno) [i = 80–88]<br />

Bo - - - gu,<br />

Vb 34 Š Š Š f f<br />

Š Š Š Š‰. ŠŠŠ Š Š Š ŠŠ<br />

f<br />

Sla - va v vïsh-nikh Bo - gu, i na zyem - li mir, v che-lo -<br />

Vb 34 Š. Še Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š ŠŠ<br />

Sla - va v vïsh-nikh Bo - gu, i na zyem - li mir, v che-lo -<br />

Vb<br />

[<br />

34 p r t Še Š Š Š ‰<br />

i na zyem - li mir,<br />

Bb 34 p p p<br />

V<br />

Rather lively (Neskol’ko ozhivlenno) [i = 80–88]<br />

b 34 ŠeŠ. Š ŠeŠ Š Š Š ‰. Š Š f Š Š Š Š Š Š Š<br />

f<br />

{ B b 34 p r t Š Š Š Š ‰ f<br />

Glory be to God on high, and on earth peace,<br />

4<br />

VbŠ Š Š f f<br />

Š Š Š ‰ Š. Š Š Š Š<br />

f<br />

Š Š<br />

Khva - lim<br />

V<br />

- vye - tsekh bla - go - vo - lye - - ni - ye. Khva - lim,<br />

V<br />

VbŠ. Š f<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Vb Š<br />

[<br />

r r t ŠŠŠ Š Š ŠŠ Š Š Š<br />

- vye - tsekh bla - go - vo - lye - - ni - ye. Khva - lim,<br />

f<br />

v che-lo - vye - tsekh bla - go - vo - lye - ni - ye.<br />

V bŠeŠ. Š ŠeŠ Š Š Š ‰ Š f Š<br />

V<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

{ B Š<br />

b r r t ŠŠŠ Š Š ŠŠ Š Š Š<br />

goodwill towards men.<br />

27. The Great Doxology<br />

(Slavosloviye vyelikoye No. 2)<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.<br />

ALEXANDER KASTALSKY<br />

(1856–1926)<br />

We praise thee,


7<br />

Vb ŠŠŠ ‰. Š Š Š ‰. Š ‰ ‰. ŠŠŠ Š Š ŠŠ ‰ Š<br />

Tya, sla - - vo - - slo - vim<br />

khva-lim Tya, bla-go - slo - vim Tya, kla-nya-yem Tï sya, sla-vo - slo - vim<br />

VbŠ Š Š Š Š Š Š ‰ ŠŠŠ Š Š ŠŠ ‰ Š<br />

khva-lim Tya, bla-go - slo - vim Tya, kla-nya-yem Tï sya, sla-vo - slo - vim<br />

Vb ‰<br />

[<br />

r Š Š Š Š Š Š r r Š Š Š Š Š<br />

kla - nya-yem Tï sya, sla - vo - slo - vim<br />

V b Š‰. Š Š Š Š Š ‰.<br />

Š ‰<br />

‰. Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š<br />

{ B ‰<br />

b r Š Š Š Š Š Š<br />

r r Š Š Š Š Š<br />

we bless thee, we worship thee,<br />

Kastalsky: The Great Doxology 181<br />

we glorify thee,<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

11<br />

Vb ŠŠŠŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š. Š. ŠŠe Š Š Š f ŠŠ ‰ r<br />

Bb<br />

Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š. Še Š =Š p p p ‰ . Tya, bla - go - da - rim Tya, vye - li - ki - ya ra - di sla - vï Tvo - ye - ya.<br />

Go -<br />

15<br />

VbbŠ.<br />

ŠeŠ Š Š Š Š Š Š Š Š f<br />

ŠŠ ŠŠŠ Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š<br />

Bb<br />

mp<br />

mp<br />

we give thanks to thee <strong>for</strong> thy great glory.<br />

Go - spo - di Tsa - ryu Nye-byes - nïy, Bo-zhe Ot-che Vsye-dyer - zhi - tye - lyu,<br />

Š.<br />

‰<br />

Še Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰. . ‰ ‰. . ‰ ‰. . ‰ ‰. .<br />

p<br />

- - - - - - -<br />

O Lord, heavenly King,<br />

God the Father Almighty;<br />

f<br />

r


S.<br />

A.<br />

S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

182 Kastalsky: The Great Doxology<br />

p<br />

19<br />

Vb‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

p<br />

Go - spo - di, Sï - nye Ye - di - no - rod - nïy, I - i -<br />

Bb ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

‰. . ‰ ‰. . ‰ ‰. .<br />

- spo - - - -<br />

O Lord, the only-begotten Son, Jesus Christ;<br />

rit.<br />

Du - she, Go - spo - di.<br />

22<br />

Vb Š Š Š.<br />

F<br />

Š Š Š Š Š Š ‰<br />

‰ Š ‰ Še Š<br />

Er<br />

- su - sye Khri-stye, i Svya - tïy Du - she.<br />

Bb Š‰<br />

Š Š Š Š Š ‰ ‰ r<br />

‰. . ‰ ‰. . p<br />

‰ Š pE F<br />

- - - - - di.<br />

and Holy Spirit.<br />

a tempo<br />

Go - spo-di Bo-zhe, Agn-che Bo - zhïy, Sï - nye O-tyech, Vzyem-lyay gryekh mi - ra, po-mi - luy<br />

26<br />

Vb ‰. Š Š Š Š Š Š‰ Š Š Š=ŠŠ Š =ŠŠ Š Š Š Š‰. Š Š Š ŠŠŠŠ bŠ Š<br />

<br />

p<br />

p<br />

Go - spo - di Sï - nye O - tyech, po-mi - luy<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Go - spo-di Bo-zhe, Agn-che Bo - zhïy, Sï - nye O-tyech, Vzyem-lyay gryekh mi - ra, po-mi - luy<br />

O Lord God, Lamb of God, Son of the Father,<br />

that takest away the sins of the world, have<br />

mercy upon us;<br />

nas, po - - mi - -<br />

31<br />

Vb ŠŠŠ Š Š Š ‰. ŠŠŠ Š Š Š ‰. Š Š ŠŠŠ Š ‰. Š ŠŠŠ<br />

pp<br />

nas, po - mi - luy nas; vzyem-lyay grye-khi mi - ra, pri - i - mi mo - li - tvu na - shu. Sye -<br />

Bb p ŠŠŠŠ Š Š Š Š ŠŠŠŠŠŠ Š Š Š =ŠŠ Š Š Š =ŠŠ Š<br />

p<br />

thou that takest away the sins of the world, receive our prayer.


F<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š<br />

rit.<br />

a tempo<br />

- luy nas,<br />

35<br />

Vb ‰. ‰. ŠŠŠ Š Š ŠŠŠŠŠŠ Š Š<br />

Bb Š Š Š Š Š Š Š<br />

F<br />

‰. ŠŠŠŠŠŠ Š Š Š Š ‰. Š r<br />

F<br />

r ‰ Š Š<br />

E<br />

- dyay o - dyes-nu - yu Ot - tsa, po - mi - luy nas, po - mi - luy nas. Ya - ko Tï ye - si ye -<br />

- dyay o - dyes-nu - yu Ot - tsa, po - mi - luy nas. Ya - ko ye -<br />

Ya - ko<br />

Thou that sittest at the right hand of the Father, have mercy upon us; <strong>for</strong> thou only art holy;<br />

Go - spod’, Khri - stos, > f<br />

39<br />

Vb ‰ Š Š Š ŠŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

<br />

Bb<br />

><br />

Š Š Š Š ŠŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š ><br />

Š ><br />

Š<br />

- din Svyat, Tï ye - si ye - din Go - spod’, I - i - sus Khri - stos, v sla - vu<br />

Š<br />

ŠŠŠŠ Š Š Š. Še Š Š<br />

Š. Š f<br />

Š Š Š Š Š ŠŠ Š<br />

- din Svyat, Tï ye - din Go - spod’, I - i - sus Khri - stos,<br />

Tï ye - si ye - din Svyat, ye - din Go - spod’, I - i - sus Khri - stos,<br />

thou only art the Lord, Jesus Christ,<br />

f<br />

f<br />

r r<br />

VbŠ F<br />

43<br />

mp<br />

Š Š Š Š Š ‰ Š ‰ t Še ŠŠŠ f Š Š Š Š Š<br />

Bb<br />

Bo - ga Ot - tsa.<br />

v sla - vu Bo - ga Ot - tsa.<br />

to the glory of<br />

A - min’. Na vsyak dyen’ bla - go - slo -<br />

ŠŠŠŠ Š Š Š Š ‰ Š ‰ t Še<br />

Š Š ŠŠŠŠŠ Š<br />

E<br />

Š Š f<br />

f<br />

v sla - vu Bo - ga Ot - tsa.<br />

God the Father. Amen. Every day will I give thanks unto thee,<br />

rit.<br />

vye - -<br />

47<br />

Vb Š Š<br />

ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠŠŠŠ Š Š Š Š ‰. Š. Š f Š Š<br />

- vlyu Tya, i vos-khva - lyu I - mya Tvo - ye vo vye - ki, i v vyek vye - ka.<br />

Bb ŠŠŠŠ Š Š ŠŠ=Š =Š Š.<br />

Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠbŠe ŠŠ<br />

Š<br />

and praise thy name <strong>for</strong> ever and ever.<br />

mf<br />

Kastalsky: The Great Doxology 183<br />

mp<br />

f<br />

Spo -<br />

Spo -


184 Kastalsky: The Great Doxology<br />

tempo I<br />

- ka. Bla - go - slo -<br />

51<br />

Vb Š‰. r r ‰ p<br />

Š Š<br />

p<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

do<br />

mp<br />

- - bi,<br />

byez grye - kha so - khra - ni - ti - sya nam.<br />

Bb Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

<br />

- do - bi, Go - spo - di, v dyen syey<br />

Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without sin.<br />

- vyen, bla - go - slo - vyen ye - si, i<br />

55<br />

Vb ŠŠŠŠŠ ‰. ‰. Š Š t Še<br />

Bb<br />

Š<br />

tŠ f<br />

ŠŠ Š f<br />

Š Š f Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

f<br />

Bla- go - slo - vyen ye - si, Go-spo-di, Bo-zhe o - tyets na - shikh, i<br />

Š t ŠeŠ Še f<br />

ŠŠ Š. Š f<br />

Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š ŠŠ<br />

fBlessed art thou, O Lord, the God of our fathers,<br />

59<br />

VbŠeŠ Še Š Š > ><br />

><br />

Š. Š Š Š f<br />

Š Š Š Š. Š f Š Š Š Š Š ‰‰ Š<br />

> > ><br />

Š<br />

khval’ - no i pro - slav - lye - no I - mya Tvo - ye vo<br />

Bb Še Š Š Š ><br />

Š. Š f<br />

Š Š Š. Š Š Š<br />

> ><br />

Š Š Š f Š Š Š Š<br />

> > ><br />

and praised be thy holy name <strong>for</strong>ever.<br />

p<br />

rit.<br />

a tempo<br />

63<br />

Vb Š. f<br />

‰ Še ><br />

Š =Š<br />

> ><br />

r ><br />

Š. Š ‰ ‰ Š Š Š‰ Š Š Š Š Š ><br />

f ŠŠ Š Š > > ><br />

> Š > Š<br />

Bb<br />

‰ Š. Š ><br />

‰ r ‰ Š Š Š Š Š<br />

f Š ><br />

Š ><br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š ><br />

> > ><br />

Š Š ><br />

Š vye - ki. A - min’. Bu - di, Go - spo-di, mi lost’ Tvo-ya na<br />

f p pp<br />

Amen.<br />

Bu - di, Go - spo - di, mi lost’ Tvo - ya na nas,<br />

Let thy merciful kindness, O Lord, be upon us,<br />

p


S.<br />

A.<br />

T.1<br />

T.2<br />

rit.<br />

68<br />

Vb ><br />

‰ Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š ‰. ><br />

‰.<br />

nas, ya - ko - zhe up - po - va - khom na Tya.<br />

><br />

Bb<br />

Š Š Š Š Š Š Š ‰. ‰.<br />

‰<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

Š<br />

‰<br />

‰. . ‰ . 73<br />

Vb t<br />

ya - ko - zhe u - po - va - khom na Tya.<br />

as we do put our trust in thee.<br />

[Like a recitative i = c.126]<br />

p<br />

Š Š Š Še f ˆ<br />

[rit.]<br />

Še Š f Š Š ŠŠŠ Š ŠŠŠŠ‰ F<br />

Bla - go - slo-vyen ye - si, Go - spo - di, na - u - chi mya o - prav-da - ni - yem Tvo-im.<br />

Bb t ŠŠŠŠe ˆ Še Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

f<br />

Š f<br />

ŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠ‰<br />

E<br />

p<br />

(bass tacet)<br />

Blessed art thou, O Lord,<br />

O teach me thy statutes.<br />

[rit.]<br />

Vb t p<br />

ŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠ‰ ŠŠŠ=ŠŠ Š Š Š Š Š =Š Š Š Š ŠŠŠŠ‰<br />

F<br />

74<br />

Bla - go - slo-vyen ye - si, Go - spo - di, na - u - chi mya o - prav-da - ni - yem Tvo-im.<br />

Bb t ŠŠŠˆŠ Š Š Š Š Š Š Š ŠŠŠ ˆ Š Š Š Š Š Š Š ‰ E<br />

p<br />

Bla - go - slo - vyen.<br />

rit.<br />

75<br />

Vb t pp<br />

ŠŠŠbŠ Š Š Š Š Š ŠŠbŠ Š<br />

F<br />

ŠŠŠŠŠŠ#Š Š Š ŠŠŠŠŠŠŠŠŠŠ‰<br />

‰‰<br />

Kastalsky: The Great Doxology 185<br />

Tvo-im.<br />

pˆ<br />

pp<br />

pp<br />

pp<br />

pp<br />

Bb t<br />

ŠŠŠˆŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š bŠ ˆ Š Š Š #Š Š Š Š ‰ E<br />

Bla-go-slo-vyen ye - si, Go-spo-di, na - u - chi mya o-prav-da - ni-yem Tvo-im.<br />

pp<br />

Bla-go-slo - vyen.<br />

p


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

186 Kastalsky: The Great Doxology<br />

tempo I<br />

76<br />

Vb 34 ‰. p Š r p r p r Š -<br />

Š<br />

-<br />

Az<br />

Bb 34 eŠ Še Š ŠŠ Š Š Š Še -<br />

ŠŠ Š Š Š =Š Š ŠŠ ŠŠŠ Š t Š -<br />

Š Š Š Š<br />

f f<br />

Š Š Š f - -<br />

Go - spo - di, pri - bye - zhi-sche bïl ye - si nam v rod i rod.<br />

Lord, thou hast been our refuge from one generation to another.<br />

80<br />

Vb Š. Še Š Š f<br />

Š Š Š Š Š ŠŠ‰ Š ŠŠŠ<br />

Bb<br />

p<br />

Go - spo - di, po - mi - luy mya, is - tes - li<br />

p<br />

pp<br />

I said:<br />

ryekh:<br />

du - shu mo - yu,<br />

Š. ŠeŠ f ŠŠ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

Lord, be merciful unto me,<br />

rit.<br />

heal my soul,<br />

du - shu mo - yu,<br />

a tempo<br />

Go - spo - di, k Tye -<br />

84<br />

Vb ‰. ‰. ‰ pŠ ‰ p Š<br />

p<br />

Bb ŠeŠ Še Š<br />

Š<br />

ŠŠ Š Š Š ŠŠŠŠ Š<br />

Š Š Š Š Š Š Š<br />

Š Š Š f f<br />

Š Š Š<br />

<br />

p<br />

ya - ko so-grye - shikh Tye - bye. Go - spo - di, k Tye - bye pri-bye-gokh, na-u -<br />

<strong>for</strong> I have sinned against thee.<br />

88 - bye pri - bye - gokh,<br />

Vb Š Š Š ‰. ‰ Š Š Š Š<br />

p p ‰ Š Š Š Š<br />

Bb ŠŠŠ ŠŠŠŠ Š Š Š Š Š Š<br />

Lord, I flee unto thee.<br />

p<br />

ya - ko Tï Bog<br />

Bog<br />

Še Š Še Š Š Š Š Š Š<br />

Š f<br />

Š Š f<br />

Š Š Š Š Š Š<br />

- chi mya tvo - ri - ti vo - lyu Tvo-yu, ya - ko Tï ye - si Bog<br />

Teach me to do the things that pleaseth thee, <strong>for</strong> thou art my God:


92<br />

Vb ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

moy:<br />

f<br />

ya - ko u Tye - bye is - toch - nik zhi - vo -<br />

moy:<br />

Bb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š Š<br />

moy: ya - ko u Tye - bye is -<br />

<strong>for</strong> with thee is the well of life;<br />

<br />

> f<br />

Vb Š Š Š Š F<br />

95<br />

‰ Š Š ŠŠŠŠ Š ‰ Š Š ‰ Š<br />

><br />

Š Š ><br />

Bb<br />

ŠŠŠŠŠŠŠ Š Š Š Š Š ‰ Š Š ‰ Š<br />

E<br />

Pro -<br />

- ta, vo svye - tye Tvo - yem u - zrim svyet. Pro -<br />

- toch-nik zhi - vo - ta, vo<br />

and in thy light we shall see light.<br />

f<br />

- ba - vi, pro - ba - vi<br />

99<br />

Vb Š<br />

><br />

Š ŠŠŠ Š Š Š Š Š Š Š ><br />

><br />

‰ Š Š Š ŠŠŠ Š Š Š ‰ f<br />

‰. .<br />

Bb ‰ Š Š Š Š ><br />

><br />

Š Š Š ><br />

Š Š ‰.<br />

> > > ‰.<br />

- ba - vi mi - lost’ Tvo - yu vye - du - schim Tya.<br />

O continue <strong>for</strong>th thy loving kindness unto those who know thee.<br />

103 do not slow down (ne zatyagivaya tempa)<br />

Vb p p p p<br />

Bb Š Š ŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š<br />

‰ Š<br />

p<br />

Kastalsky: The Great Doxology 187<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy,<br />

O Holy God,<br />

Holy Mighty,<br />

f


188 Kastalsky: The Great Doxology<br />

107<br />

p<br />

Vb Š Š Š Š Š =Š Š Š‰ Š Š Š ‰.<br />

pp<br />

Bb<br />

Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy nas.<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰.<br />

Holy Immortal One,<br />

have mercy upon us.<br />

pp<br />

p<br />

espressivo<br />

111<br />

Vb Š Š p Š Š Š Š p Š Š Š Šp Š ‰ pŠ<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy,<br />

Bb Š Š ŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š<br />

‰ Š<br />

p<br />

115<br />

Vb Š Š bŠŠ Š Š =Š Š Š‰ Š Š Š ‰.<br />

pp<br />

Bb<br />

Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy nas.<br />

Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰.<br />

pp<br />

p<br />

119<br />

Vb Š Š ŠŠ Š Š ‰ Š Š Š Š Š ŠŠŠ Š<br />

‰ Š<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy,<br />

Bb p p p p


it.<br />

123<br />

VbŠŠ Š Š Š Š Š Š =Š Š Š‰ Š Š Š Š ‰.<br />

Bb<br />

p<br />

Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy nas.<br />

Š Š Š bŠ Š Š Š ‰<br />

p<br />

Š<br />

p Š Š<br />

pŠ<br />

Š ‰.<br />

r<br />

pp<br />

pp<br />

r<br />

Š<br />

po -<br />

127<br />

pp<br />

Vb ><br />

pŠe ˆ p p ŠeŠ Š ŠŠŠŠŠŠt Še r f ŠŠŠŠŠ<br />

Bb Še ˆ Še Š Š Š Š Š Š ><br />

Š Š t Še Š Š Š Š Š<br />

ˆ<br />

Š f<br />

ˆˆ<br />

Š<br />

ˆ<br />

Sla - vaOt - tsu, i Sï- nu, i Svya-to - mu Du-khu, i nï - nye i pri-sno<br />

- mi - - luy nas.<br />

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,<br />

both now and ever,<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š F<br />

128<br />

‰<br />

i vo vye - ki vye - kov. A - min’.<br />

Bb Š Š Š Š Š ‰ Š ˆ<br />

E<br />

‰<br />

and unto ages of ages.<br />

Amen.<br />

129<br />

Vb34 Š Š Š Š Š Š Š =Š Š Š‰ Š Š Š Š ‰.<br />

Svya - tïy Byez - smyert - nïy, po - mi - luy nas.<br />

Bb34 Š Š Š bŠ Š Š Š ‰<br />

p<br />

Š<br />

p Š Š<br />

pŠ Š ‰. p<br />

Holy Immortal One,<br />

have mercy upon us.<br />

Kastalsky: The Great Doxology 189<br />

pp<br />

pp<br />

p


S.<br />

A.<br />

T.<br />

B.<br />

190 Kastalsky: The Great Doxology<br />

mf<br />

a little slower (neskol’ko medlennee)<br />

133<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š > ‰ Š Š Š Š<br />

mf<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy, Svya - tïy Byez -<br />

><br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy, Svya - tïy Byez -<br />

Vb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š bŠ<br />

mf<br />

Vb<br />

[ Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š ŠŠ Š ><br />

‰ Š Š Š Š Š Š<br />

mf<br />

Bb Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ><br />

‰ Š Š Š Š Š bŠŠ<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy, Svya - tïy Byez -<br />

Svya - tïy Bo - zhe, Svya - tïy Kryep - kiy, Svya - tïy Byez -<br />

V<br />

a little slower (neskol’ko medlennee)<br />

b Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š Š ŠŠ Š ‰ Š Š Š Š Š bŠ<br />

{<br />

mf<br />

B b Š Š Š Š Š ‰ Š Š Š Š Š ŠŠŠ<br />

Š ‰ Š Š Š Š Š b Š<br />

O Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal One,<br />

pp<br />

138<br />

VbŠ Š Š Š ‰ Š ‰ F<br />

Š ‰. ‰. ‰.<br />

pp<br />

Vb Š Š =Š Š Š Š Š ‰<br />

F<br />

Š ‰. ‰. ‰.<br />

pp<br />

Vb Š Š Š<br />

[<br />

Š Š<br />

F<br />

‰ Š Š ‰ Š ‰. ‰. ‰.<br />

BbŠ Š Š Š Š Š Š ‰ Š ‰ pp F<br />

. ‰. ‰ . - smyert - nïy, po - mi - luy nas, po - mi - luy nas.<br />

- smyert-nïy, po - mi - luy nas, po - mi - luy nas.<br />

- smyert-nïy, po - mi - luy nas, po - mi - luy nas.<br />

- smyert-nïy, po - mi - luy nas, po - mi - luy nas.<br />

V b Š Š<br />

Š = Š ‰ Š Š Š ŠŠ ‰<br />

F<br />

Š ‰. ‰ . ‰.<br />

{ B b Š Š Š<br />

Š Š Š Š ‰ Š ‰ pp<br />

. ‰. ‰ .<br />

E<br />

have mercy upon us.


notes on the composers and<br />

their works<br />

Alexander Arkhangelsky (1846–1924) was born into the family of a priest in the village of<br />

Staroe Tezikovo near Penza, and received his education at the Penza Theological Seminary. He<br />

later obtained a diploma in choral conducting from the Imperial Chapel in St Petersburg, and<br />

from 1873 worked as a conductor with various choirs in the city. In 1880, he became the first<br />

conductor to establish a choir with women’s voices rather than boys’. His mixed choir, considered<br />

among the best in the country, sang in churches and concert halls throughout Russia and abroad,<br />

per<strong>for</strong>ming European masterpieces, <strong>Russian</strong> liturgical music, and folk-song arrangements by<br />

Arkhangelsky himself. After the 1917 Revolution, the Arkhangelsky choir was renamed as the State<br />

Academic Choir, and was conducted by its founder <strong>for</strong> the last time in December 1921. From 1922,<br />

Arkhangelsky lived in Prague, where he died in 1924. The Penza College of <strong>Music</strong> now takes the<br />

name of its famous <strong>for</strong>mer resident.<br />

As a composer, Arkhangelsky was known <strong>for</strong> his church music. He wrote two settings of the<br />

Liturgy, an All-night Vigil, and many smaller-scale pieces to be per<strong>for</strong>med during Communion.<br />

Along with composers Grigory Lvovsky, Alexei Lvov, Nikolai Rimsky-Korsakov, and Mily Balakirev,<br />

he belonged to the St Petersburg School of <strong>Russian</strong> sacred music. In contrast to the Moscow School,<br />

these composers did not insist on using traditional chants as the one and only criteria of spirituality<br />

(although Arkhangelsky did make some arrangements of znamenny chant), and instead freely<br />

applied the principles of Western polyphony to their work. Their compositions, with all their<br />

charm, do not there<strong>for</strong>e sound so unmistakably <strong>Russian</strong>.<br />

‘I Cry Aloud With My Voice Unto the Lord’ is a setting of Psalm 142, which is frequently read<br />

in the Orthodox Church at the service of Fervent Supplication. Arkhangelsky’s version belongs<br />

to the category of the sacred concerto, which can be per<strong>for</strong>med in the Liturgy during the priests’<br />

Communion, <strong>for</strong> which there are no ‘set’ pieces, and at concerts of sacred music.<br />

Maxim Berezovsky (1745–77) received his singing training, and probably was born, in Glukhov<br />

in Ukraine (at that time known as Malorussia). Glukhov was renowned <strong>for</strong> producing fine singers,<br />

and the Imperial Chapel and other choirs in St Petersburg often recruited their choristers from the<br />

region. In 1759, Berezovsky was invited to join the choir of Prince Pyotr Fedorovich, and in 1762<br />

he became a member of the Imperial Chapel. Alongside his singing, he studied composition with<br />

the Italian masters living in Russia at the time (primarily Baldassare Galuppi), and wrote many<br />

sacred works. ‘He composed superlative church concertos <strong>for</strong> the Imperial Chapel with such taste<br />

and such outstanding harmony that the per<strong>for</strong>mances provoked the connoisseur’s delight and the<br />

royal court’s approval’, wrote Jacob von Stählin in his Nachtichten von der Musik in Russland (‘News<br />

about <strong>Music</strong> in Russia’, 1769).<br />

In c.1765, Berezovsky travelled to Italy to study with renowned teacher Padre Giovanni Battista<br />

Marini at the Bologna Philharmonic Academy. He graduated with distinction, and became an<br />

honourary member of the academia. Upon his return to St Petersburg in 1774, he was appointed as<br />

a Kapellmeister of the Imperial Chapel. His premature death at the age of 32 gave rise to rumours<br />

of suicide. However, so little is known about him that no such suggestion can be accepted with any<br />

certainty. Recent discoveries of Berezovsky’s secular works (his Symphony in C from the 1770s was<br />

discovered in the Vatican archives in 2002) demonstrate his great artistic gift, which arguably has<br />

not yet been fully appreciated.<br />

Berezovsky became the first great master of the sacred concerto, a Classical-style choral work<br />

blending the traditions of <strong>Russian</strong> a cappella church singing with those of the choral psalm motet


192<br />

of the Venetian and Bolognese schools. Sadly, only three of Berezovsky’s eighteen known concertos<br />

have been located. The greatest is the concerto <strong>for</strong> four voices, ‘Do Not Reject Me in My Old Age’<br />

(Psalm 71: 9–13), which was composed be<strong>for</strong>e 1769. The work can be divided into four sections: the<br />

slow introit, reflecting the grief and despair of the opening words; the ‘evil fugato’ of the turbae<br />

from bar 48; the adagio prayer ‘Bozhe moy’ (‘O my God’) from bar 124; and the fugal section from<br />

bar 145, reflecting the hope <strong>for</strong> revenge and deliverance. The tragic emotional intensity of this<br />

masterpiece ensured its role in the development of <strong>Russian</strong> music, both sacred and secular.<br />

Dmitry Bortniansky (1751–1825), known as the master of <strong>Russian</strong> Classicism, was born into the<br />

family of a Ukrainian Cossack. He received his first musical training in Glukhov, Ukraine, be<strong>for</strong>e<br />

being sent to St Petersburg at the age of 7 to sing at the Imperial Chapel, where he studied theory<br />

and composition with Baldassare Galuppi. In 1768, at his teacher’s recommendation, he travelled<br />

to Venice, where he wrote his first operas, cantatas, and sonatas. On his return to St Petersburg in<br />

1779 he was appointed as a Kapellmeister in the Imperial Chapel, and in 1796 became Director,<br />

retaining that influential position until his death in 1825. Under his directorship, the Imperial<br />

Chapel became one of the finest choirs in Europe.<br />

A prolific composer, Bortniansky produced over a hundred works <strong>for</strong> the church, among them<br />

ten concertos <strong>for</strong> double choir, thirty-five four-part concertos, and several settings of the Liturgy.<br />

His unique choral style gained many admirers across Europe, both during his lifetime and after<br />

his death. Writing in his diary during a trip to Russia in 1847, Berlioz praised Bortniansky’s ‘rare<br />

skills of arranging choral resources, wonderful combinations of nuances, and extremely rich<br />

harmonies’. However, others criticized Bortniansky <strong>for</strong> his ‘blind’ adherence to the <strong>for</strong>eign school<br />

and the excessive sentimentality of his music.<br />

In fact, Bortniansky was one of the first to speak out about the necessity of returning <strong>Russian</strong><br />

sacred music to its roots. Years after Bortniansky’s death, Stepan Smolensky proved that the<br />

composer was behind the anonymous ‘Project on printing ancient <strong>Russian</strong> neumatic singing’,<br />

published in 1810 (later known as ‘Bortniansky’s Project’). At the time, when fashion dominated<br />

lives, Bortniansky was compelled to produce compositions in the popular style and manner that<br />

was expected from him. In his free time, however, he harmonized traditional chants. ‘He had<br />

enough intellect and tact to sort out infatuations of his time, to master the science of <strong>for</strong>eign music,<br />

and to understand the true road <strong>for</strong> <strong>Russian</strong> music—the need to return to the native chants’, wrote<br />

Smolensky in his essay In memory of Bortniansky (1901). ‘Many Years’ is one such example, in which<br />

the traditional tune is preserved without a change. This short piece can hardly bear witness to those<br />

qualities of Bortniansky’s music that Berlioz so admired, yet it is significant in demonstrating an<br />

initial return to the harmonization of traditional chants.<br />

Pavel Chesnokov (1877–1944) was born in Voskresensk, near Moscow, where his father was<br />

a church choir conductor. <strong>Music</strong>ally gifted as a boy, he attended the Moscow Synodal School,<br />

from where he graduated in 1885 with a gold medal. He studied composition with Stepan<br />

Smolensky (‘my first and most important teacher’) and later with Sergei Taneyev. Chesnokov’s first<br />

compositions, written while he was still at school, were immediately successful, and he continued<br />

composing while working as a conductor and teacher. Already an established composer and choir<br />

director, he became a student at the Moscow Conservatoire at the age of 36, where he strived to<br />

improve his mastery of composition even further. A younger representative of the New Direction,<br />

Chesnokov followed in the footsteps of Kastalsky and Grechaninov. Like Kastalsky, he treated<br />

traditional chants with utmost respect and, like Grechaninov, aspired to ‘symphonize’ the sound<br />

of the choir, achieving his own variety of ‘orchestral’ tone colours within his choral music. By 1917<br />

he was acknowledged as a giant of <strong>Russian</strong> sacred music.<br />

After the Revolution, many of Chesnokov’s friends and colleagues emigrated, including his<br />

brother Alexander, who was also a composer. Chesnokov remained in Russia and continued


193<br />

conducting church music; he was the choir director at the Cathedral of Christ the Saviour in<br />

Moscow until it was demolished in 1931. At the same time, he tried to integrate into the life of the<br />

new Soviet Union and conducted, among other secular groups, the choir of the Bolshoi Theatre, as<br />

well as teaching at the Moscow Conservatoire. However, these secular positions were limited, <strong>for</strong><br />

his continuing involvement with the church meant that he was never considered entirely loyal to<br />

the new regime.<br />

In 1940, after years of delay, Chesnokov’s book Khor i upravlenie im (‘The Choir and How to Direct<br />

It’), dedicated to Smolensky, was authorized <strong>for</strong> publication. Reflecting the vast experience of its<br />

author, the book was designed as a theoretical foundation and encyclopedia <strong>for</strong> young conductors.<br />

It proved very popular and was reprinted several times. Somewhat tellingly, this famous conductor<br />

of sacred music referred only once to a sacred work: Maxim Berezovsky’s ‘Do Not Reject Me in My<br />

Old Age’. Such was the price to pay <strong>for</strong> publication.<br />

Setting a text from the All-night Vigil, ‘Blessed is the Man’ (Op. 11 No. 2) was composed in 1907<br />

and is an arrangement of the so-called Greek chant, which takes its origin in seventeenth-century<br />

Russia (see Appendix Ia, page 200). From a similar period (c.1910) is the Cherubic Hymn (Op. 33<br />

No. 6), which sets words from the Liturgy to the chant known as ‘The Repentant Thief’ (see<br />

Appendix Ib, page 201). Both works represent Chesnokov’s early style, which is simpler and more<br />

archaic in spirit than that of his later output. They demonstrate the composer’s knowledge of<br />

traditional chants, as well as his considerable skill in arranging an existing melody in a tactful<br />

yet musically interesting way. ‘Lord, Save the Faithful’ and Trisagion, Op. 38 No. 1, is another<br />

of Chesnokov’s earlier works (c.1912), written be<strong>for</strong>e he attended the Moscow Conservatoire.<br />

Many of his original compositions could be described as expressive and even somewhat<br />

sentimental (especially in contrast to Kastalsky), yet the melody of this particular piece is much<br />

closer in style to that of a <strong>Russian</strong> folk song. The Great Doxology, Op. 44 No. 9, is from the<br />

All-night Vigil cycle of 1915—one of Chesnokov’s greatest works, demonstrating a more mature,<br />

elaborate style.<br />

Nikolai Golovanov (1891–1953), the son of a tailor, was born in Moscow. He received a free education<br />

at the Moscow Synodal School, where he was a boy soloist in the choir, and it was here that<br />

his first compositions were per<strong>for</strong>med. He continued his studies at the Moscow Conservatoire and<br />

additionally with Mikhail Ippolitov-Ivanov.<br />

From 1915 Golovanov worked at the Bolshoi Theatre, first as a choir master and later as chief<br />

conductor. In 1928 he was accused of conservatism and ‘bourgeois moralism’, and was dismissed<br />

from his position. The campaign against him, known as Golovanshchina (‘the Golovanov case’), was<br />

widely followed by the press, and served as a warning to others. He returned to the Bolshoi as chief<br />

conductor between 1948 and 1953, where he per<strong>for</strong>med well-known masterpieces and premiered<br />

works by Prokofiev, Shostakovich, Myaskovsky, Khrennikov, and others. He was awarded four<br />

Stalin Prizes, as well as many other medals and titles.<br />

Despite all the risks, Golovanov remained an Orthodox Christian throughout his life, and his<br />

sacred works were among the last to be published be<strong>for</strong>e the Revolution. He played an important<br />

part in preserving the archives of the Moscow Synodal School (sadly the greater part of the library<br />

has now perished), saved many items associated with church rituals (which he disguised as his<br />

‘art collection’), gave financial help to Archbishop Trifon Turkestanov, and supported church<br />

conductors and composers, including Danilin and Chesnokov. Many of his sacred works, including<br />

his setting of ‘Our Father’ (Op. 9 No. 3), demonstrate his affiliation with composers of the New<br />

Direction (indeed, many of his compositions are dedicated to Smolensky and Kastalsky).<br />

Golovanov composed several symphonic works, two operas, over two hundred romances,<br />

and many folk-song arrangements. He was married to the legendary <strong>Russian</strong> soprano Antonina<br />

Nezhdanova and often per<strong>for</strong>med as her piano accompanist.


194<br />

Alexander Grechaninov (1864–1956) was born into the family of a Moscow merchant, who had<br />

relocated from the provincial town of Kaluga. Despite coming to music rather late (he claimed<br />

to have not set eyes on a piano until the age of 14), and against his father’s will, he went on to<br />

graduate as a pianist and composer from the Moscow and St Petersburg Conservatoires<br />

respect ively. Grechaninov was determined to pursue the idea of <strong>Russian</strong>ness in his music, and his<br />

first symphonies and romances, and the opera Dobrïnya Nikitich, bear witness to this. From 1903<br />

he was actively involved with the <strong>Music</strong> Ethnographic Society at Moscow University, where he<br />

enjoyed researching <strong>Russian</strong> folklore.<br />

Having had a religious upbringing, Grechaninov was naturally inclined towards composing <strong>for</strong><br />

the church. From 1897, he developed a close friendship and collaboration with Stepan Smolensky,<br />

the Director of the Moscow Synodal School, and the composer often had the opportunity to<br />

hear his new works per<strong>for</strong>med by the Synodal Choir and to make adjustments where necessary.<br />

He also contributed profusely to discussions in the press on the questions of spirituality and<br />

nationality in music.<br />

Grechaninov enjoyed his position of popularity with the <strong>Russian</strong> royal family. His songs were<br />

per<strong>for</strong>med by the Empress and, on Tsar Nicholas II’s orders, his setting of the Credo was sung at<br />

court every Sunday. Conversely, his Hymn of Free Russia, composed after the events of February 1917<br />

and the abdication of the Tsar, was widely praised. Although Grechaninov was initially determined<br />

to stay in his motherland, the chaos and hardships of the civil war proved too much. In 1925 he<br />

left Russia <strong>for</strong> France, and in 1939 emigrated to the United States. His memoirs, entitled My Life,<br />

were published first in Paris and later in New York.<br />

Grechaninov was a prolific composer of both sacred and secular music. Among his works are<br />

five symphonies, six operas (three <strong>for</strong> children), orchestral works, sonatas <strong>for</strong> various instruments,<br />

cantatas, and over two hundred songs (he has been dubbed ‘the <strong>Russian</strong> Schubert’). Yet<br />

Grechaninov considered himself primarily a composer of sacred music, and it was this genre<br />

in particular (including Orthodox liturgical music, Catholic masses, Protestant hymns, and works<br />

in Hebrew) that brought him fame both in Russia and abroad.<br />

Two of Grechaninov’s most celebrated achievements are his settings of the ‘Passion Week’<br />

(Strastnaya Sedmitsa, Op. 58, 1911) and the All-night Vigil (Op. 59, 1912). Combining <strong>Russian</strong><br />

antiquity and European Renaissance textures, his compositional style in these two cycles is sometimes<br />

described as <strong>Russian</strong> Choral Neo-Baroque. Grechaninov himself referred to his extremely<br />

colourful and rich part-writing as the ‘symphonization of the choir’.<br />

As with some other pieces in the Op. 59 All-night Vigil cycle, ‘Bless the Lord, O My Soul’<br />

(Op. 59 No. 1) is designed with a multi-layered structure: at the Poco meno mosso (bar 26), the choir<br />

continues to sing the main melody and text while a group of soloists begins a new motif, providing<br />

a contrast by picturing the ‘waters upon the mountains’. The dividing of the choir in such<br />

a way hints at the Orthodox tradition of using two choirs antiphonally (as described in the Old<br />

Testament). One of the highlights of the All-night Vigil cycle, the majestic ‘Praise the Name of<br />

the Lord’ (Op. 59 No. 5) is reminiscent of <strong>Russian</strong> liturgical and folk singing, though it is entirely<br />

original. Also setting a text from the All-night Vigil, Grechaninov’s ‘Gentle Light’ (Op. 23 No. 2)<br />

is an earlier work, from 1900, that already exhibits the lush chordal writing characteristic of his<br />

future ‘symphonic’ style.<br />

Taken from Grechaninov’s second setting of the Liturgy, ‘It is Truly Meet’ (Op. 29 No. 10, 1902),<br />

is a simple and diatonic harmonization of the old demestvenny chant; only the majestic ending in<br />

a different tonality discloses the fact that the composer was searching <strong>for</strong> new paths in his choral<br />

writing. In contrast, the next work in the Liturgy cycle, ‘Our Father’ (Op. 29 No. 11), is an original<br />

composition in the style of <strong>Russian</strong> antiquity. The second Liturgy established Grechaninov as one<br />

of the leading exponents of the New Direction.


195<br />

Viktor Kalinnikov (1870–1927) was born in the <strong>Russian</strong> district of Mtsensk, into the family of a<br />

policeman. He studied at the Oryol Theological Seminary and later the Moscow College of <strong>Music</strong><br />

and Drama, and upon graduation taught music and conducted the orchestra at the college. In 1897<br />

he joined the teaching staff at the Moscow Synodal School, and from 1922 was a professor of music<br />

theory at the Moscow Conservatoire. Kalinnikov began composing while at the Synodal School,<br />

where he was greatly influenced by the ideas of the New Direction. Unlike other representatives<br />

of the movement, Kalinnikov rarely used traditional chants, but instead created his own melodies<br />

using the characteristic features of <strong>Russian</strong> liturgical music. As well as sacred works, Kalinnikov<br />

composed much secular choral music based on <strong>Russian</strong> literature, including many songs <strong>for</strong><br />

children. His brother Vasily Kalinnikov, also a composer, followed the traditions of the Mighty<br />

Handful, and wrote mostly secular music in the national style, including two symphonies.<br />

‘Rejoice, O Virgin Mother of God’ (All-night Vigil) is based on words from St Luke’s Gospel.<br />

Here Kalinnikov creates his own style, combining melodic elements characteristic of <strong>Russian</strong><br />

liturgical chants and folk songs.<br />

Alexander Kastalsky (1856–1926) was born in Moscow, where his father was a much-respected<br />

archpriest and writer, and the founder of a diocesan college <strong>for</strong> women. Having graduated from<br />

the Moscow Conservatoire, Kastalsky worked <strong>for</strong> some time as a music teacher in the provincial<br />

town of Kozlov (now Michurinsk). Upon his return to Moscow in 1886 he taught at the Moscow<br />

Synodal School, where he stayed <strong>for</strong> thirty-seven years; in 1903 he became the conductor of the<br />

Synodal Choir, and in 1910 was made Director. He began studying and harmonizing traditional<br />

chants under the guidance of Stepan Smolensky, and his first experimental compositions at the<br />

age of 40 exceeded all expectations. After the Revolution, Kastalsky had a choice: to leave his<br />

homeland or to integrate into the new Soviet society. He accepted an invitation to teach at<br />

the Moscow Conservatoire, and continued composing, but from that point onwards he concentrated<br />

mostly on secular music in the style of <strong>Russian</strong> folk song. He was described by some as ‘the<br />

Red Professor’.<br />

Kastalsky composed a broad spectrum of over four hundred sacred compositions, from a<br />

multitude of common liturgical hymns to majestic works <strong>for</strong> festive services and special occasions.<br />

Among his secular works are an opera (Klara Milich), several cantatas, and numerous works <strong>for</strong><br />

children, most of which were based on <strong>Russian</strong> literature and folklore. Despite his full-time job<br />

as a teacher, he left a substantial legacy not only in music but also in other fields: poetry, articles,<br />

letters, memoirs, and many paintings.<br />

Kastalsky’s guiding compositional principle was to free <strong>Russian</strong> music from the yoke of<br />

Europeanism. As with other composers of the New Direction, he battled with the pivotal issue<br />

of how to harmonize traditional monodic chants. His answer was to develop the theory and<br />

practice of ‘national counterpoint’, which involved applying the podgolosok polyphony of <strong>Russian</strong> folk<br />

singing to sacred music (see page vii). Later on, the reputation of Kastalsky was such that the New<br />

Direction was often described ‘Kastalsky’s Direction’.<br />

Written in 1898, ‘A Mercy of Peace’ (Divine Liturgy) was one of Kastalsky’s first attempts at harmonizing<br />

znamenny chant using podgolosok polyphony. In this work, the choir responds to phrases<br />

chanted by the clergy, the words of which are presented in the score. Although the meaning of the<br />

sung text is technically incomplete without the words of the Deacon/Celebrant, it is not uncommon<br />

<strong>for</strong> concert per<strong>for</strong>mances to include only the choral parts. Alternatively, the chanted parts may be<br />

per<strong>for</strong>med by a member of the choir, possibly omitting lines 6–8, either on a monotone (usually<br />

the tonic or dominant) or using a more elaborate style of intonation.<br />

The Cherubic Hymn (Divine Liturgy) is based on a popular anonymous chant that goes back to<br />

the seventeenth century and was later called ‘The Ravaging of Moscow’ (Na razoryeniye Moskvï) in


196<br />

remembrance of the devastation of Moscow by the French in 1812. It was Smolensky who brought<br />

the tune to Kastalsky’s attention in 1898, encouraging him to use the style of <strong>Russian</strong> antiquity<br />

to give it an artistic <strong>for</strong>m. Like ‘A Mercy of Peace’, the Cherubic Hymn was one of Kastalsky’s first<br />

harmonizations in this style.<br />

In 1903–4, Kastalsky wrote several pieces <strong>for</strong> the All-night Vigil service, and ‘Gentle Light’ was<br />

set three times. No. 3, the most festive and emotionally powerful setting, opens with the upper<br />

voices, with men reciting the text beneath. The gentle and elegiac melodic material representing<br />

Christ is followed by the solemn glorification of the Redeemer by the whole choir, creating a<br />

powerful effect reminiscent of <strong>Russian</strong> church bells ringing.<br />

Among the last works of the 1904 All-night Vigil cycle were two versions of the Great Doxology<br />

No. 2 (one <strong>for</strong> large choir, included here, and one <strong>for</strong> small choir), based on znamenny chant in a<br />

major tonality. Many of the choral devices typical of Kastalsky can be found in this piece: interchanges<br />

between choral groups and brilliant ‘orchestral’ tuttis <strong>for</strong> the whole choir, low ‘pedals’<br />

in the basses, rapid choral reciting, and sonorous fanfares in same-voice parts. This work is an<br />

example of how the composer treated a lengthy and capricious znamenny chant melody while<br />

preserving its originality. Kastalsky was the first of the New Direction composers to complete a<br />

choral All-night Vigil setting, and his work paved the way <strong>for</strong> the others.<br />

Nicolas Ossorguine (b. 1924) and Nikolai Kedrov Jr (1905–81) represent the many <strong>Russian</strong>s<br />

who were brought up outside their homeland, after both families emigrated to France following<br />

the Revolution. Like his father Mikhail, Nicolas Ossorguine taught at the St Sergius Orthodox<br />

Theological Institute in Paris, and was a choir director and an expert in traditional chants. Kedrov’s<br />

father, Nikolai Kedrov Sr, was a well-known opera singer be<strong>for</strong>e the Revolution, per<strong>for</strong>ming in<br />

both the Bolshoi and the Mariinsky Theatres, and taught at the St Petersburg Conservatoire. In<br />

1897 he founded a male-voice vocal quartet, which was highly successful throughout Russia and<br />

abroad, and the group continued to per<strong>for</strong>m after the family’s relocation in 1922. Kedrov Jr headed<br />

the quartet following his father’s death, and the ensemble has continued under the direction of<br />

Kedrov’s descendents.<br />

Ossorguine and Kedrov Jr collaborated in harmonizing traditional monodic chants, continuing<br />

the traditions of the Moscow School outside Russia. In 2008, at the conference ‘<strong>Russian</strong> Diaspora:<br />

<strong>Music</strong> and Orthodoxy’, Patriarch Kirill commented that it was thanks to such émigrés that ‘<strong>Russian</strong><br />

sacred music in the Diaspora was not only preserved, but developed, revealing to the non-Orthodox<br />

the magnificence and beauty of Holy Orthodoxy’.<br />

‘It is Truly Meet’, from the Liturgy, is a harmonization of an anonymous znamenny chant (see<br />

Appendix Ic, page 202). One of the most ancient and complete <strong>Russian</strong> chants, znamenny is now the<br />

symbol of the Orthodox Church and is often called ‘theology in sound’. The name comes from the<br />

word znamya, meaning ‘neuma’—a sign depicting the music in plainchant notation. The original<br />

znamenny chant had a special system of neumatic notation, which was developed under the<br />

influence of Byzantine notation and later became independent. Znamenny melodies are known<br />

<strong>for</strong> their smooth, step-like movement and free asymmetrical rhythms. They are diatonic, yet the<br />

absence of an underlying scale and a definite tonic makes it difficult to define the prevailing mood.<br />

Sergei Prokofiev (1891–1953) enriched <strong>Russian</strong> culture with the innovative music of his ballets,<br />

operas, symphonies, piano compositions, and settings of words by great poets. He was also<br />

interested in <strong>Russian</strong> folklore, as demonstrated by his ballets The Tale of the Buffoon and The Tale of the<br />

Stone Flower, as well as his attractive arrangements of <strong>Russian</strong> folk songs. Another prominent theme<br />

in Prokofiev’s music is history: he wrote symphonic suites <strong>for</strong> the films Alexander Nevsky and Ivan the<br />

Terrible, the opera War and Peace, and the cantatas Alexander Nevsky and For the 20th Anniversary of the<br />

October Revolution. <strong>Sacred</strong> music was the only area that he did not touch.


197<br />

Having left Russia <strong>for</strong> the USA in 1918, Prokofiev finally returned to the USSR in 1936 as a<br />

celebrity, known both in Europe and America. While he con<strong>for</strong>med to the Communist ideology,<br />

he later found that his creativity was limited by the strict Soviet censorship. He still managed<br />

to experiment with tradition and modernity in his music, but this often resulted in oppressive<br />

criticism by the authorities.<br />

‘Many Years’ was written as part of the film score <strong>for</strong> Ivan the Terrible (1945). Following their<br />

productive partnership on the film Alexander Nevsky, the famous producer Sergei Eisenstein invited<br />

Prokofiev to collaborate once again in 1942. The film was described by the press as ‘a music and<br />

cinema epic’, and its great success was due to a large extent to its captivating music. Though not<br />

sacred music in the traditional sense of the word, but rather a historic illustration, ‘Many Years’<br />

sounds entirely authentic, revealing Prokofiev’s ability to master different styles.<br />

Sergei Rakhmaninov (1873–1943) remains one of the most well-known and widely per<strong>for</strong>med<br />

composers of his age. An unparalleled concert pianist, he contributed a substantial and important<br />

body of works to the piano repertory, including numerous preludes and sonatas and three<br />

concertos, and his momentous symphonic works have proved to be equally significant in the<br />

orchestral canon. Rakhmaninov left Russia following the Revolution, spending the rest of his life<br />

in Europe and America, although he never lost sight of the customs and traditions of his <strong>Russian</strong><br />

upbringing.<br />

Highly secretive, Rakhmaninov always kept his religious views to himself. However, his setting<br />

of the Liturgy of 1910 was the first to which he added the epigraph ‘Thanks be to God’, suggesting<br />

that by that time he may have considered himself as religious in outlook if not in strict practice.<br />

Rakhmaninov composed a number of other Orthodox works, including a setting of the All-night<br />

Vigil, which has arguably become the best-known work in the <strong>Russian</strong> Orthodox repertoire. Written<br />

in 1915, when the composer was at the height of his fame, the Vigil was eagerly awaited by all<br />

lovers of sacred music and supporters of the New Direction, <strong>for</strong> it was known that Rakhmaninov<br />

was under the influence of the Moscow School. Indeed, the work was dedicated to Stepan<br />

Smolensky, with whom Rakhmaninov studied the traditional chants.<br />

‘The Ever-Vigilant Mother of God’ was written in 1893, well be<strong>for</strong>e the young composer<br />

was influenced by the ideas of the New Direction (he first met with Smolensky in 1897). It is a<br />

composition in a free style—possibly just an exercise in part-writing following the a cappella motet<br />

Deus meus, which was Rakhmaninov’s counterpoint examination piece at the Moscow Conservatoire.<br />

The text is a kontakion (a short hymn) from the service commemorating the Dormition of the Mother<br />

of God (the ‘falling asleep’ of Mary, or the Assumption in the Western tradition).<br />

Alfred Schnittke (1934–98) was born into a Jewish–German family in the <strong>Russian</strong> city of Engels<br />

on the Volga river. He travelled widely during his lifetime, spending his early years studying in<br />

Vienna and much of his later life in Hamburg, but always considered himself to be a <strong>Russian</strong> composer.<br />

He graduated from the Moscow Conservertoire in 1961, and went on to teach there until<br />

1972. Schnittke’s early composing career revolved around the Soviet film industry, securing him<br />

a good income and reputation while also allowing him the freedom to work on other<br />

compositional genres. He was one of the last to pursue the great symphonic tradition, taking<br />

influence from Mahler and Shostakovich. In the 1970s and 80s he enjoyed enormous popularity in<br />

Russia, and he gradually became one of the most prominent composers of the second half of the<br />

twentieth century.<br />

Schnittke had a great interest in the mystical traditions of different religions, including Kaballah<br />

and I Ching, and this influenced much of his work. He first quoted from traditional <strong>Russian</strong> chants<br />

in his four Hymns <strong>for</strong> solo cello and instrumental ensemble (1979), and went on to use the chants<br />

more frequently in his later works. In his Fourth Symphony (1983), he reconciled his religious


198<br />

dilemma by using Christian chants from different traditions as well as Jewish melodies. His intense<br />

spiritual search eventually led him to Christianity and, although the Orthodox Church was to<br />

become his spiritual home, he took the decision to be baptized in a Catholic church in Vienna<br />

in 1982. The somewhat shocking clashes of his style and the symbolism of his music remain the<br />

subject of many discussions.<br />

In 1984, in a single night, Schnittke composed his Three <strong>Sacred</strong> Songs, setting texts from the<br />

Divine Liturgy; ‘Our Father’ is the third in the set. Though original, the songs are very close in<br />

mood and style to genuine <strong>Russian</strong> Orthodox music.<br />

Georgy Sviridov (1915–98), the son of a postman and a teacher, was born in the <strong>Russian</strong> province<br />

of Kursk. As a young boy he fell in love with the balalaika and, encouraged by his school teachers,<br />

enrolled at the Leningrad Conservatoire, where he studied composition with Shostakovich and gradu -<br />

ated in 1941 as a pianist and composer. Vocal music (both choral and solo) became his favourite<br />

compositional genre; passionate about <strong>Russian</strong> literature, he set to music the works of some of<br />

Russia’s finest poets, including Pushkin, Lermontov, Yesenin, Blok, Mayakovsky, and Tvardovsky.<br />

Sviridov’s prize-spangled career as a great Soviet artist may suggest that he was an ‘official<br />

composer’—one of the cogs in the Communist wheel. The truth is not so black and white. While<br />

he did compose monuments in the style of ‘socialist realism’, at the same time he wrote what he<br />

wanted, expressing his attachment to Russia’s slavic roots, and was a leading figure in the ‘new<br />

folklore trend’ of the mid-1960s. The Communist ideology prohibited the composition of sacred<br />

music, so Sviridov cleverly disguised his works under a historic theme. In his later years, he was<br />

able to compose more <strong>for</strong> the church, and his sacred compositions are a logical continuation of the<br />

choral tradition of the Moscow School.<br />

‘<strong>Sacred</strong> Love’ is the second of the Three Choruses, written in 1973, from the incidental music <strong>for</strong><br />

Tolstoy’s play Tsar Feodor Ioannovich (the story of a kind and sensitive man who is unable to become<br />

the ‘proper’ ruler of the country). This chorus, unlike the other two, sets a non-liturgical text. Its<br />

chant-like melody is carried by soprano solo over a drone in the other voices.<br />

Pyotr Tchaikovsky (1840–93) has become one of the most popular and well-known composers<br />

of all time, with a vast catalogue of works that includes symphonies, concertos, operas, chamber<br />

music, songs, and compositions <strong>for</strong> piano. Tchaikovsky enjoyed attending services of the Orthodox<br />

Church and had a great passion <strong>for</strong> its music. He was a zealous campaigner <strong>for</strong> the revival of<br />

traditional <strong>Russian</strong> chants, and when the New Direction assumed its definitive shape, Tchaikovsky<br />

was proclaimed as one of its founders. In 1878, he wrote a letter to the Metropolitan of Kiev:<br />

As a result of fatal circumstances, the abominable, sugary sweet, and over-sentimental style was <strong>for</strong>ced into<br />

our church, and our sacred music is currently in a most miserable state. As a musician and as an Orthodox<br />

Christian, I cannot be satisfied with this situation, regardless of how beautiful and well balanced are the<br />

singers’ voices, regardless of how masterly is the conductor. We have after all the traditional chants, which<br />

are not only musically beautiful but also highly original.<br />

Right up until his death, he followed the activities of the Moscow Synodal School and Choir with<br />

great interest, and was a member of the Supervisory Council attached to the school.<br />

Tchaikovsky’s first work <strong>for</strong> the church—his setting of the Divine Liturgy—was completed in<br />

Ukraine in 1878, and it went on to play an important role in the history of <strong>Russian</strong> sacred music.<br />

The legislation then in <strong>for</strong>ce in Russia <strong>for</strong>bade the singing and writing of church music unless it<br />

was approved by the Imperial Chapel. Tchaikovsky’s Liturgy was published by Jurgenson in spite<br />

of the law, and the director of the Chapel, Nikolai Bakhmetev, protested against it. The matter<br />

ended up in court, and in 1880 Jurgenson finally won the battle, thus opening the floodgates <strong>for</strong><br />

new sacred compositions.<br />

Tchaikovsky completed a setting of the All-night Vigil in 1881. His Nine <strong>Sacred</strong> Pieces followed in<br />

1885, after the composer promised to the Emperor Alexander III during their meeting in 1884 that


199<br />

he would continue to write sacred music. Setting a text from Psalm 141, ‘Let My Prayer Arise’ is<br />

the eighth work in the latter cycle. It is one of the highlights of the Liturgy of the Presanctified<br />

Gifts, which is celebrated during the weekdays of Great Lent and is sung after the priest’s<br />

exclamation ‘The Light of Christ illumines all!’ It is usually per<strong>for</strong>med by three singers in the<br />

middle of the church in front of the Royal Doors. During the singing the congregation are on their<br />

knees as a sign of their realization of their unworthiness be<strong>for</strong>e God.<br />

Artem Vedel (1767–1808) was born in Kiev, where his father worked as a wood carver. He studied<br />

at the Kiev Theological Academy, and was renowned <strong>for</strong> his fine tenor voice. He began conducting<br />

choirs in Kiev, and was later invited to Moscow to direct the choir of Governor-General Eropkin;<br />

he also studied composition with Giuseppe Sarti. After Eropkin’s death, Vedel returned to Kiev to<br />

conduct the military choir of General Levanidov and, through his musical service, obtained the<br />

army rank of Captain. He spent his last years in an asylum.<br />

Together with Maxim Berezovsky and Dmitry Bortniansky, Vedel is recognized as one of the big<br />

three composers of the <strong>Russian</strong> Empire at the end of the eighteenth century. He wrote twenty-nine<br />

sacred choral concertos in the style of the fashionable Italian opera so popular with the <strong>Russian</strong>–<br />

Ukranian elite, as well as ten concertos <strong>for</strong> four voices. While his works are sometimes criticized<br />

<strong>for</strong> being too sentimental, too operatic, and there<strong>for</strong>e non-spiritual, a number are still per<strong>for</strong>med in<br />

<strong>Russian</strong> churches. His manuscripts, many of which are still to be explored, are kept in the library<br />

of the Kiev Theological Academy.<br />

Vedel’s ‘Blessed is the Man’ is strategically placed in this collection immediately after Pavel<br />

Chesnokov’s setting of the same text (from the All-night Vigil), which is based on a traditional<br />

chant, allowing a comparison between the ‘Italianized’ compositions of the eighteenth century and<br />

the ‘truly <strong>Russian</strong>’ style of the New Direction.<br />

Anton Viskov (b. 1965) was born in Moscow. His grandfather was a church singer, and under<br />

his influence Viskov developed a passion <strong>for</strong> sacred music. He went on to study composition with<br />

Georgy Sviridov at the Moscow Conservatoire, and has since composed over two hundred works,<br />

including both sacred and secular choral music. He is heavily involved in the organization of<br />

<strong>Russian</strong> music festivals and educational concert projects, is the author of numerous publications<br />

on <strong>Russian</strong> music, and is a keen researcher of <strong>Russian</strong> folklore. He works closely with the Blagovest<br />

<strong>Sacred</strong> <strong>Music</strong> Ensemble, the repertoire of which focuses on the works of the New Direction.<br />

Viskov’s music is widely per<strong>for</strong>med, including by the Moscow Synodal Choir.<br />

Composed in 2003 <strong>for</strong> the Moscow chamber choir Resurrection, ‘Rejoice, Nicholas, Great<br />

Miracle-Worker’ is a setting of the first kontakion from the Akathist to St Nicholas. An akathist is<br />

a genre of Orthodox hymnography that appeared in Byzantine practice some time be<strong>for</strong>e the sixth<br />

century (when the well-known Akathist to the Mother of God was written). Consisting of twelve<br />

parts, it is a service <strong>for</strong> the commemoration and glorification of God, or a saint, and should be<br />

per<strong>for</strong>med with the choir and congregation standing as a sign of respect (as its Greek name<br />

implies: ‘akathistos’ translates as ‘not seated’). The characteristic feature of an akathist hymn is the<br />

repetition of the word ‘rejoice’ (raduysya).<br />

TATIANA SOLOVIOVA


appendix i: monodic chants<br />

Ia: Blessed is the Man<br />

(Blazhen muzh)<br />

V ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ ‰<br />

([)<br />

Bla - zhen muzh, al - li - lu - i - ya, i - zhe nye i - dye<br />

V ‰ ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ‰<br />

([)<br />

na so - vyet nye - ches - ti - vïkh, i na pu - ti gryesh - nïkh nye<br />

V Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ ‰ Š Š ‰ ‰ ‰ ˆ<br />

([)<br />

sta, i na sye - da - li - schi gu - bi - tye - lyey nye sye - dye.<br />

V Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ˆ Š Š ‰ ‰ ‰ Š Š<br />

([)<br />

Al - li - lu - i - ya. Ya - ko vyest’ Go -<br />

V‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰ ‰ ‰<br />

([)<br />

- spod’ put’ pra - vyed - nïkh, i put’ nye - ches - ti - vïkh<br />

V ‰ Š Š ‰. Š ‰ ‰ ˆ Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ ˆ<br />

([)<br />

po - gib - nyet. Al - li - lu - i - ya.<br />

Greek chant<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


201<br />

Ib: Cherubic Hymn<br />

(Kheruvimskaya pyesn’)<br />

‘The Repentant Thief’ chant<br />

V 4<br />

([) Š Š Š ŠŠˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ ˆ Š Š Š ŠŠˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ˆ ˆ<br />

I - zhe, i - zhe khe - ru-vi - mï, i - zhe, i - zhe khe - ru-vi - mï,<br />

V ˆ ˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰. Š Š. ŠeŠ Š<br />

([)<br />

Š Š Š ŠŠˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š ˆ<br />

tay - no, tay- no ob - ra-zu - yu-sche, tay - no, tay - no ob - ra-zu - yu-sche,<br />

V<br />

([) Š Š Š Š ˆ ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š ˆ Š Š Š Š ˆ ˆ<br />

([)<br />

i zhi-vo-tvo-rya - schey, i zhi-vo-tvo-rya - schey Tro - i - tse, i zhi-vo-tvo-rya - schey,<br />

V Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š ˆ Š Š Š Š Š ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

i zhi-vo-tvo - rya - schey Tro - i - tse, tri-svya-tu - yu pyesn’, tri-svya-tu - yu pyesn’ pri-pye -<br />

V ‰. Š Š. ŠeŠ Š<br />

([) Š Š Š Š Š ˆ<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š ˆ<br />

- va - yu - sche, tri-svya-tu - yu pyesn’, tri-svya-tu - yu pyesn’ pri-pye-va - yu-sche,<br />

V<br />

([) Š Š Š Š ˆ ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š ˆ Š Š Š Š ˆ ˆ Š Š Š Š<br />

vsya -ko-ye nï - nye, vsya -ko-ye nï - nye zhi-tyey - sko-ye, vsya -ko-ye nï - nye, vsya -ko-ye<br />

V ‰ Š Š ‰. Š<br />

([) ˆ Š Š Š Š Šˆ ‰ ‰ ‰ Š Š ‰. Š Š Š Š Š Š Š Š Š ‰<br />

nï - nye zhi-tyey - sko-ye ot - lo-zhim, ot - lo-zhim po-pye-che - ni-ye, ot - lo-zhim,<br />

V<br />

F<br />

Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š<br />

([) ˆ ‰ ˆ Š Š Š Š ˆ ˆ Š Š Š Š ‰ Š Š<br />

ot - lo-zhim po-pye-che - ni-ye. A-min’. Ya-ko da Tsa-rya vsyekh, ya-ko da Tsa-rya vsyekh po -<br />

V<br />

([) ˆ ˆ Š Š Š Š ‰ ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š ‰. Š ˆ ‰ Š Š ‰ ‰<br />

V ‰ Š Š ‰ Š Š ˆ Š Š Š Š Š Š Š ŠŠˆ Š Š Š ŠŠ‰ Š Š ‰. Š ˆF<br />

([)<br />

- dï - myem, An - gyel-ski - mi, an - gyel-ski - mi-nye-vi - di-mo do - ri-no-si - ma,<br />

do - ri-no-si - ma chin - mi. Al-li - lu - i - ya, al - li - lu - i-ya, al - li - lu - i- ya.<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


202<br />

V ˆ ‰ Š. ŠeŠ Š ‰ ‰ Š Š ‰ ‰ Š. ŠeŠ Š ˆ Š Š ‰ Š Š<br />

([)<br />

Do - stoy - no yest’, ya - ko vo - i - sti - nu, bla - zhi - ti Tya<br />

V ‰ Š Š. ŠeŠ Š ˆ ‰ Š Š b‰ bŠŠ Š ˆ Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š ˆ<br />

([)<br />

Bo - go - ro - di-tsu, pri - sno-bla-zhen - nu - yu i prye-nye-po - roch - nu-yu,<br />

V Š Š ‰ Š Š ‰ ‰ Š. ŠeŠ Š ˆ<br />

([)<br />

Ic: It is Truly Meet<br />

(Dostoyno yest’)<br />

Znamenny chant<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š<br />

i Ma - tyer’ Bo - ga na - she - go. Chest - nyey - shu - yu khe - ru -<br />

V b‰ Š Š Š ˆ<br />

([)<br />

‰ Š. ŠeŠ Š ‰ Š Š Š Š ‰ Š Š Š. ŠeŠ Š ˆ<br />

- vim, i slav - nyey-shu-yu byez srav-nye-ni - ya sye-ra - fim,<br />

V ‰ ‰ ‰ Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š ˆ ‰ Š Š ‰ ‰<br />

([)<br />

byez is - tlye - ni - ya Bo - ga Slo - va rozhd - shu-yu, su - schu-yu Bo - go -<br />

V Š. ŠeŠ Š ˆ<br />

([)<br />

Š Š ‰ Š Š Š Š Š Š Š. ŠeŠ Š ˆ<br />

- ro - di - tsu, Tya vye - li - cha-yem, vye - li - cha - yem.<br />

© Ox<strong>for</strong>d University Press 2013. Photocopying this copyright material is ILLEGAL.


appendix ii: cyrillic texts<br />

Милость мира<br />

Milost’ mira<br />

A Mercy of Peace<br />

Милость мира. Жертву хваления.<br />

И со духом твоим.<br />

Имамы ко Господу.<br />

Достойно и праведно есть покланятися<br />

Отцу и Сыну и Святому Духу,<br />

Троице Единосущней и Нераздельней.<br />

Свят, Свят, Свят Господь Саваоф, исполнь Небо и земля славы Твоея;<br />

Осанна в вышних, благословен Грядый во Имя Господне,<br />

Oсанна в вышних. Аминь.<br />

Тебе поем. Тебе благословим, Тебе благодарим.<br />

Господи, и молим Ти ся. Боже наш.<br />

Благослови, душе моя, Господа<br />

Blagoslovi, dushe moya, Gospoda<br />

Bless the Lord, O My Soul<br />

Благослови, душе моя, Господа.<br />

Благословен еси, Господи.<br />

Господи Боже мой, возвеличился еси зело<br />

Благословен еси, Господи.<br />

На горах станут воды.<br />

Дивны дела Твои, Господи.<br />

Посреде гор пройдут воды.<br />

Вся премудростию сотворил еси<br />

Слава Ти, Господи, сотворившему вся.<br />

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,<br />

и ныне и присно и во веки веков. Аминь.<br />

Слава Ти, Господи, сотворившему вся.<br />

Блажен муж<br />

Blazhen muzh<br />

Blessed is the Man<br />

Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых.<br />

Аллилуй(и)я, Аллилуй(и)я, Аллилуй(и)я,<br />

и на пути грешных не ста, и на седалищи губителей не седе. [Chesnokov only]<br />

Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет.<br />

Работайте Господеви со страхом и радуйтеся Ему с трепетом.<br />

Блажени вси надеющиися Нань.<br />

Воскpесни, Господи, спаси мя, Боже мой<br />

Господне есть спасение, и на людех Твоих благословение Твое.


204<br />

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу<br />

и ныне и присно и во веки веков. Аминь.<br />

Аллилуй(и)я, Аллилуй(и)я, Аллилуй(и)я, Слава Тебе, Боже.<br />

Херувимская песнъ<br />

Kheruvimskaya pyesn’<br />

Cherubic Hymn<br />

Иже херувимы тайно образующе<br />

и животворящей Троице трисвятую песнь припевающе,<br />

всякое ныне житейское отложим попечение.<br />

Яко да Царя всех подъимем,<br />

Ангельскими невидимо дориносима чинми.<br />

Аллилуйия, aллилуйия, aллилуйия.<br />

Не отвержи мене во время старости<br />

Nye otvyerzhi menye vo vryemya starosti<br />

Do Not Reject Me in My Old Age<br />

Не отвержи мене во время старости,<br />

внегда оскудевати крепости моей, не остави мене.<br />

Яко реша врази мои мне,<br />

и стрегущии душу мою совещаша вкупе, глаголюще:<br />

Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй.<br />

Боже мой, не удалися от мене,<br />

Боже мой, в помощь мою вонми.<br />

Да постыдятся и исчезнут<br />

оклеветающии душу мою.<br />

Cвете тихий<br />

Svyetye tikhiy<br />

Gentle Light<br />

Свете тихий святыя славы Безсмертнаго,<br />

Отца Небеснаго, Святаго, Блаженнаго, Иисусе Христе!<br />

Пришедше на запад солнца,<br />

видевше свет вечерний,<br />

поем Отца, Сына и Святаго Духа, Бога.<br />

Достоин еси во вся времена<br />

пет быти преподобными,<br />

Сыне Божий, живот даяй;<br />

темже мир Тя славит.


205<br />

Гласом моим к Господу воззвах<br />

Glasom moim ko Gospodu vozzvakh<br />

I Cry Aloud With My Voice Unto the Lord<br />

Гласом моим ко Господу воззвах<br />

Гласом моим ко Господу помолихся<br />

Пролию пред Ним моление мое,<br />

Печаль мою пред Ним возвещу.<br />

Призри, услыши мя, Господи Боже мой,<br />

Просвети очи мои, да не когда усну в смерть<br />

Вонми молению моему<br />

Яко смирихся зело.<br />

Достойно есть<br />

Dostoyno yest’<br />

It is Truly Meet<br />

Достойно есть, яко воистинну блажити Тя, Богородицу,<br />

присноблаженную и пренепорочную<br />

и Матерь Бога нашего.<br />

Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим,<br />

без истления Бога Слова рождшую,<br />

сущую Богородицу Тя величаем.<br />

Да исправится молитва моя<br />

Da ispravitsya molitva moya<br />

Let My Prayer Arise<br />

Да исправится молитва моя яко кадило пред тобою: воздeяние руку моею, жертва вечерняя.<br />

Господи, воззвах к тебe, услыши мя: вонми гласу моления моего.<br />

Положи, Господи, хранение устом моим и дверь ограждения о устнах моих.<br />

Не уклони сердце мое в словеса лукавствия, непщевати вины о грeсeх.<br />

Господи, спаси и Трисвятое<br />

‘Gospodi, spasi’ i Trisvyatoye<br />

‘Lord, Save the Faithful’ and Trisagion<br />

Господи, спаси благочестивыя и услыши ны.<br />

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас. [Трижды]<br />

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.<br />

Святый Безсмертный, помилуй нас.<br />

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас. [Трижды]


206<br />

Многая лета<br />

Mnogaya lyeta<br />

Many Years<br />

Многая лета.<br />

Отче наш<br />

Otche nash<br />

Our Father<br />

Отче наш, Иже еси на небесех,<br />

да святится имя Твое,<br />

да приидет Царствие Твое:<br />

да будет воля Твоя,<br />

яко на небеси и на земли.<br />

Хлеб наш насущный даждь нам днесь;<br />

и остави нам долги наша,<br />

яко же и мы оставляем должником нашим;<br />

и не введи нас во искушение,<br />

но избави нас от лукавaго.<br />

Яко Твое есть Царство, и сила, и слава во веки. Аминь. [Schnittke only]<br />

Хвалите имя Господне<br />

Khvalitye imya Gospodnye<br />

Praise the Name of the Lord<br />

Хвалите имя Господне,<br />

Хвалите, раби Господа. Аллилуия.<br />

Благословен Господь от Сиона,<br />

живый во Иерусалиме. Аллилуия.<br />

Исповедайтеся Господеви, яко благ,<br />

яко в век милость Его. Аллилуия.<br />

Исповедайтеся Богу Небесному,<br />

яко в век милость Его. Аллилуия.<br />

Из Акафиста Святителю Николаю<br />

Iz Akafista Svyatityelyu Nikolayu<br />

Rejoice, Nicholas, Great Miracle-Worker<br />

Возбранный Чудотворче и изрядный угодниче Христов,<br />

миру всему источаяй многоценное милости миро,<br />

и неисчерпаемое чудес море,<br />

восхваляю тя любовию, Святителю Николае:<br />

ты же яко имеяй дерзновение ко Господу,<br />

от всяких мя бед свободи, да зову ти:<br />

Радуйся, Николае, великий Чудотворче.


207<br />

Богородице Дево<br />

Bogoroditse Dyevo<br />

Rejoice, O Virgin Mother of God<br />

Богородице Дево, радуйся,<br />

Благодатная Марие, Господь с Тобою.<br />

Благословенна Ты в женах<br />

и благословен Плод чрева Твоего,<br />

яко Спаса родила еси душ наших.<br />

Любовь святая<br />

Lyubov svyataya<br />

<strong>Sacred</strong> Love<br />

Ты любовь святая<br />

От начала ты гонима,<br />

Кровью политая<br />

Ты любовь святая.<br />

В молитвах неусыпающую Богородицу<br />

V molitvakh nyeusïpayuschuyu Bogoroditsu<br />

The Ever-Vigilant Mother of God<br />

В молитвах неусыпающую Богородицу<br />

и в представительствах мира непреложное упование.<br />

Гроб и умерщвление не удержаста:<br />

якоже бо Живота Матерь, к животу престави,<br />

во утробу Вселивыйся приснодевственную.<br />

Славословие великое<br />

Slavosloviye vyelikoye<br />

The Great Doxology<br />

Слава в вышних Богу, и на земли мир,<br />

в человецех благоволение.<br />

Хвалим Тя, благословим Тя, кланяем Ти ся, славословим Тя,<br />

Благодарим Тя, великия ради славы Твоея.<br />

Господи Царю небесный, Боже Отче Вседержителю,<br />

Господи, Сыне Единородный, Иисусе Христе, и Святый Душе.<br />

Господи Боже, Агнче Божий, Сыне Отечь,<br />

Вземляй грех мира, помилуй нас;<br />

Вземляй грехи мира, приими молитву нашу;<br />

Седяй одесную Отца, помилуй нас.<br />

Яко Ты еси един Свят, Ты еси един Господь, Иисус Христос,<br />

в славу Бога Отца. Аминь.<br />

На всяк день благословлю Тя,<br />

и восхвалю Имя Твое во веки, и в век века.


208<br />

Сподоби, Господи, в день сей без греха сохранитися нам.<br />

Благословен еси, Господи, Боже отец наших,<br />

и хвально и прославлено Имя Твое во веки. Аминь.<br />

Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.<br />

Благословен еси, Господи, научи мя оправданием Твоим. [Трижды]<br />

Господи, прибежище был еси нам в род и род<br />

Аз рех: Господи, помилуй мя,<br />

исцели душу мою, яко согреших Тебе.<br />

Господи, к Тебе прибегох, научи мя творити волю Твою,<br />

Яко Ты еси Бог мой: яко у Тебе источник живота,<br />

во свете Твоем узрим свет. Пробави милость Твою ведущим Тя.<br />

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас [Трижды]<br />

Слава Отцу, и Сыну и Святому Духу,<br />

и ныне и присно и во веки веков. Аминь.<br />

Святый Безсмертный, помилуй нас.<br />

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас.


<strong>Russian</strong> <strong>Sacred</strong> <strong>Music</strong> <strong>for</strong> <strong>Choirs</strong> is a comprehensive anthology presenting the wonderful<br />

repertoire of <strong>Russian</strong> sacred choral music <strong>for</strong> unaccompanied mixed voices. Expertly<br />

compiled and edited by Noëlle Mann, it is the perfect per<strong>for</strong>mance collection <strong>for</strong> all<br />

choirs looking to explore this rich and enchanting seam of the choral repertoire.<br />

Covers a wide-ranging repertoire spanning the eighteenth to twentieth centuries<br />

Suitable <strong>for</strong> per<strong>for</strong>mance in concert or during Church services<br />

Introduces composers who were central to musical developments yet little known<br />

outside Russia, including Chesnokov, Grechaninov, and Kastalsky, alongside familiar<br />

names such as Tchaikovsky, Rakhmaninov, and Prokofiev<br />

Includes a simple system of transliteration and a pronunciation guide <strong>for</strong><br />

non-<strong>Russian</strong>-speaking directors and singers<br />

Audio pronunciation guide available to download<br />

Non-singing translation <strong>for</strong> every piece<br />

Introduction to the history of the repertoire, liturgical context, and per<strong>for</strong>mance<br />

traditions<br />

Notes on the pieces and composers<br />

Noëlle Mann (1946–2010) read music at Goldsmiths College, London, where she began<br />

researching the znamenny chant of the <strong>Russian</strong> Orthodox Church. Noëlle’s interest in the<br />

<strong>Russian</strong> choral tradition led her in 1993 to establish the Kalina Choir, the first UK choir<br />

exclusively dedicated to per<strong>for</strong>ming <strong>Russian</strong> choral music. Through this and subsequent<br />

choral directing, she developed her research and per<strong>for</strong>mance practice in this area. As<br />

a musicologist, Noëlle’s interests embraced both <strong>Russian</strong> choral music and the life and<br />

work of Sergei Prokofiev.<br />

Also available from Ox<strong>for</strong>d University press<br />

Ox<strong>for</strong>d Choral Classics: European <strong>Sacred</strong> <strong>Music</strong><br />

Ox<strong>for</strong>d Choral Classics: English Church <strong>Music</strong>, Vols 1 & 2<br />

The New Church Anthem Book<br />

Advent <strong>for</strong> <strong>Choirs</strong><br />

Epiphany to All Saints <strong>for</strong> <strong>Choirs</strong><br />

Ash Wednesday to Easter <strong>for</strong> <strong>Choirs</strong><br />

Cover image: Christ ‘Pantocrator’ Smolensky, surrounded by various Saints<br />

© The Trustees of the British Museum. All rights reserved.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!