05.07.2021 Views

MAX SEECK: Lov na čarovnice

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LOV NA ČAROVNICE


Naslov izvirnika: Uskollinen lukija


LOV NA ČAROVNICE<br />

<strong>MAX</strong> <strong>SEECK</strong><br />

Prevedla Maja Lihtenvalner


1<br />

Veter se je okrepil in neutolažljivo zavija okoli vogalov ogromne<br />

hiše iz stekla in brušenega beto<strong>na</strong>. Škrebljanje po strehi je čedalje<br />

glasnejše; lahni poki v misli kličejo prasketanje ognja. Neverjet<strong>na</strong><br />

hitrost, s katero izginjajo <strong>na</strong>grmadene bele sipine <strong>na</strong> terasi, priča<br />

o moči sunkov. Maria Koponen si tesno ovije jopico okoli pasu<br />

in se skozi ok<strong>na</strong>, ki segajo od stropa do tal, zagleda v temo. Zre v<br />

zaledenelo morje – ki v tem času leta prav ne<strong>na</strong>vadno spominja<br />

<strong>na</strong> prostrano, ravno polje – in potem v očiščeno potko do pomola,<br />

osvetljeno s pol metra visokimi vrtnimi svetilkami.<br />

Maria upogne nožne prste in jih zarije v plišasto preprogo, ki<br />

sega skoraj od roba do roba prostornega pritličja. V hiši je toplo<br />

kot v zapredku. Kljub temu čuti nemir, nocoj jo tudi <strong>na</strong>jnez<strong>na</strong>tnejše<br />

<strong>na</strong>dloge neznosno motijo. Kot te preklete drage dvoriščne luči, ki<br />

še vedno ne delajo, kot bi morale.<br />

Maria se zbudi iz sanjarjenja, ko ugotovi, da je glasba utihnila.<br />

Mimo kami<strong>na</strong> stopi do velikanske knjižne police, kjer v petih vrstah<br />

stoji skoraj štiristo plošč zbirke njenega moža. Maria se je z leti<br />

privadila, da se v tem gospodinjstvu glasbe ne predvaja z zaslo<strong>na</strong><br />

pametnega telefo<strong>na</strong>. Vinil preprosto zveni hudičevo bolje. Tako ji je<br />

rekel Roger pred leti, ko je prvič obstala pred zbirko. Takrat je štela<br />

več kot tristo albumov, sto manj kot sedaj. Manj kot sto. Dejstvo,<br />

da število plošč <strong>na</strong>rašča počasi, vsaj primerjalno gledano, odkar<br />

živita skupaj, Mario <strong>na</strong>pelje <strong>na</strong> misel, koliko življenja je Roger<br />

preživel pred njo. Brez nje. Maria je bila pred Rogerjem samo z<br />

enim moškim: srednješolska romanca je pripeljala do tega, da<br />

se je mlada poročila in <strong>na</strong> koncu spoz<strong>na</strong>la slavnega pisatelja. V<br />

<strong>na</strong>sprotju z Rogerjem Maria ni nikoli okusila samskega življenja.<br />

7


Včasih si želi, da bi doživela tudi neodgovorno zapravljanje časa,<br />

iskanje same sebe, zmenke za eno noč. Svobodo.<br />

Marie niti malo ne moti, da je Roger šest<strong>na</strong>jst let starejši od<br />

nje. Toda zadnje čase jo mori misel, da se bo nekega dne zbudila<br />

z nemirom v sebi, tiste vrste nemirom, ki ne zamre, dokler se dovoljkrat<br />

ne potopiš v nez<strong>na</strong>no. In Roger je to izkoristil v svojem<br />

prejšnjem življenju. Zdaj, tega viharnega februarskega večera, ko<br />

Maria hodi gor in dol po njunem ogromnem domu ob morju, v<br />

tem prvič vidi grožnjo. Neravnovesje, ki bi lahko nevarno <strong>na</strong>gnilo<br />

ladjo njunega odnosa, če bi kdaj zaplula v oko resničnega viharja.<br />

Maria dvigne iglo z gramofo<strong>na</strong>, s konicami prstov s<strong>na</strong>me<br />

ploščo in jo previdno vtakne v kartonski ovitek, <strong>na</strong> katerem mlad<br />

pevec v jakni iz rjavega semiša in s črno-belim karirastim šalom<br />

gleda <strong>na</strong>ravnost v fotoaparat, samozavesten in čemeren. Blonde<br />

on Blonde, Bob Dylan. Maria vrne ploščo <strong>na</strong> njeno mesto in <strong>na</strong><br />

slepo izbere drugo s konca abecedno urejene zbirke. Čez hip, po<br />

kratkem prasketanju, iz zvočnikov zadoni meden, sočuten glas<br />

Stevieja Wonderja.<br />

In takrat Maria znova nekaj vidi. Tokrat s kotičkom očesa. Dvorišč<strong>na</strong><br />

svetilka <strong>na</strong>jbližje obali za sekundo ugasne. In se znova prižge.<br />

Ugasne le za drobec sekunde, tako kot pred nekaj trenutki. Maria<br />

ve, da so bile sijalke, ki gorijo v svetilkah, zamenjane pred božičem.<br />

Tega se dobro spominja, ker je o<strong>na</strong> plačala električarjev nespodobno<br />

zasoljen račun. In zato jo ta nez<strong>na</strong>t<strong>na</strong> <strong>na</strong>paka pretirano pogreje.<br />

Maria pograbi telefon in <strong>na</strong>tipka sporočilo Rogerju. Ne ve<br />

<strong>na</strong>tančno, zakaj čuti potrebo, da moža <strong>na</strong>dleguje s tako malenkostjo,<br />

še zlasti ker ve, da je v tem trenutku <strong>na</strong> odru, sredi pogovora<br />

s svojimi bralci. Nemara je razlog trenuten <strong>na</strong>val osamljenosti,<br />

pomešan s ščepcem negotovosti in neutemeljenim ljubosumjem.<br />

Maria gleda poslano sporočilo, čaka, da bosta majhni puščici <strong>na</strong><br />

spodnjem robu pomodreli, a se to ne zgodi; Roger trenutno ni<br />

pozoren <strong>na</strong> telefon.<br />

8


V tistem hipu se plošča zatakne: What I’m about to. What<br />

I’m about to. What I’m ... Wonderjev glas zveni negotovo zaradi<br />

drobca, izvzetega iz čudovite balade. Nekaj Rogerjevih plošč je v<br />

tako slabem stanju, da se jih ne splača več obdržati. Ali sploh kaj<br />

v tej prekleti hiši deluje tako, kot je treba?<br />

In potem Maria začuti, kako jo ovije val hladu. Preden utegne<br />

logično povezati, kar je pravkar začutila, pogleda skozi drs<strong>na</strong> vrata<br />

in vidi nekaj, kar ne spada tja. Oblika se za hip združi z obrisom<br />

njenega odseva. Potem se postava premakne in se preobrazi v jasno<br />

razpoz<strong>na</strong>vno samostojno bitje.<br />

9


2<br />

Roger Koponen sede v oblazinjen <strong>na</strong>slanjač, oblečen v hrapavo<br />

blago, ki povzroča potenje, in zamežika. Reflektorji, ki visijo s stropa<br />

osrednje dvorane konferenčnega centra, tistim <strong>na</strong> odru svetijo<br />

<strong>na</strong>ravnost v oči. Za hip vidi le slepečo svetlobo; pozabi, da pred<br />

njim in še dvema njegovima pisateljskima kolegoma sedi štiristo<br />

radovednih bralcev, ki so se <strong>na</strong>gnetli v dvorano, da bi poslušali<br />

svoje <strong>na</strong>jljubše pijance govoriti o njihovih <strong>na</strong>jnovejših delih.<br />

Roger razume, da je prireditev pomemb<strong>na</strong> za promocijo njegove<br />

knjige. Razume, zakaj se je splačalo prevoziti štiristo kilometrov v<br />

snežnem metežu, kljub temu da ve, da bo noč preživel v kakšnem<br />

za silo sprejemljivem penzionu <strong>na</strong> glavnem trgu v Savonlinni s<br />

povprečno restavracijo s hitro hrano v pritličju, ki skuša s prti in<br />

strežbo pri mizah ustvariti vtis, da je boljša, kot je v resnici. Ne<br />

razume pa, kaj je poštene ljudi Savonlinne g<strong>na</strong>lo, da so prišli sem v<br />

takem vremenu. Čeprav se njegove knjige prodajajo v milijonskih<br />

<strong>na</strong>kladah po vsem svetu, nikoli ne bo idol, ki ga oblegajo vreščeči<br />

oboževalci. Redkokdo pomisli, da glasbeniki in pisatelji opravljajo<br />

zelo podobno delo – isto sranje, drug ovitek – toda le prvim uspe<br />

razvneti ženske srednjih let, da <strong>na</strong> oder mečejo svoje spodnjice.<br />

A ljudje vseeno pridejo. Veči<strong>na</strong> jih je starejših, glave <strong>na</strong>gibajo zdaj<br />

v levo, zdaj v desno. Se ne <strong>na</strong>veličajo klišejev in površnih a<strong>na</strong>liz v<br />

slogu športnih komentatorjev, ki jih avtorji bljuvajo o svojih knjigah?<br />

Očitno ne, saj je dvora<strong>na</strong> videti pol<strong>na</strong>: vsi sedeži so zasedeni.<br />

Rogerjev zadnji psihološki triler, ki je izšel prejšnjo pomlad, je<br />

tretja in zadnja knjiga njegove neverjetno priljubljene trilogije <strong>Lov</strong><br />

<strong>na</strong> <strong>čarovnice</strong>. Njegove knjige so se vedno razmeroma dobro prodajale,<br />

serija <strong>Lov</strong> <strong>na</strong> <strong>čarovnice</strong> pa je šla za med. Nihče ni predvideval<br />

10


tega nez<strong>na</strong>nskega uspeha, še <strong>na</strong>jmanj njegov agent, ki je imel sprva<br />

precej zadržkov glede projekta, ali njegov bivši založnik, s katerim<br />

se je Roger zaradi pomanjkanja zaupanja v njegove možnosti za<br />

uspeh razšel tik pred izidom prvega dela. Toda v nekaj letih so<br />

pravice za prevod trilogije prodali v skoraj trideset držav, v pripravi<br />

je še nekaj pogodb. Njemu in Marii je že prej čisto dobro šlo, zdaj<br />

pa si lahko kupita, kar se jima zahoče. Na lepem so vsa zamisljiva<br />

razkošja in užitki <strong>na</strong> dosegu roke.<br />

Večer se odvija predvidljivo; Roger je <strong>na</strong> promocijskih turnejah<br />

že stokrat slišal vsa ta vprašanja in <strong>na</strong>nje odgovoril v štirih jezikih,<br />

pri čemer je občasno prilagodil ritem, into<strong>na</strong>cijo in manjše<br />

podrobnosti izključno zato, da ne bi zaspal v megli bleščečih luči<br />

in prisiljenega smeha.<br />

»Vaše knjige so precej <strong>na</strong>silne,« reče neki glas, toda Roger ne<br />

dvigne pogleda z vrča, iz katerega si že tretjič ali četrtič <strong>na</strong>taka<br />

vodo. Tudi to pogosto sliši in seveda ne more zanikati: Roger Koponen<br />

v svojih delih <strong>na</strong>zorno opisuje brutalne umore, sadistično<br />

mučenje, spolno <strong>na</strong>silje <strong>na</strong>d ženskami in ponuja moraste uvide v<br />

izprijenost sprevržencev.<br />

»Spominja me <strong>na</strong> Breta Easto<strong>na</strong> Ellisa, ki pravi, da s podrobnim<br />

opisovanjem <strong>na</strong>silja predeluje svojo tesnobo,« <strong>na</strong>daljuje glas. Zdaj<br />

Roger obrne pogled proti moškemu, ki sedi nekje sredi dvorane<br />

z mikrofonom v roki. Roger dvigne kozarec k ustom in čaka, da<br />

bo moški postavil vprašanje. Namesto tega <strong>na</strong>stane mučno dolga<br />

tiši<strong>na</strong>, med katero človek zbira misli.<br />

»Se bojite? Ali pišete o tem?« končno vpraša moški z brezizraznim<br />

piskajočim glasom. Roger odloži kozarec in se pozorneje<br />

zazre v <strong>na</strong>pol plešasto strašilo med občinstvom. Presenetljivo in<br />

zanimivo. Skoraj izzivalno. Tega ga še nikoli niso vprašali.<br />

Roger se <strong>na</strong>gne <strong>na</strong>prej, se z usti približa upogljivemu mikrofonu<br />

<strong>na</strong> mizi. Iz nez<strong>na</strong>nega razloga prav v tem trenutku začuti lakoto.<br />

»Ali se bojim?«<br />

11


»Ste v knjigah opisali svoje lastne strahove?« vpraša moški, <strong>na</strong>to<br />

pa povesi mikrofon. Tip je prav zoprno ošaben. Ne pokaže niti<br />

trohe tistega drhtečega spoštovanja in občudovanja, ki ju prinese<br />

slava in <strong>na</strong> kateri se je Roger <strong>na</strong>vadil.<br />

»Hm,« reče Roger in se zamišljeno <strong>na</strong>smehne. Za hip pozabi<br />

<strong>na</strong> osebo, ki sprašuje, in pusti, da mu pogled odtava po morju<br />

obrazov. »Mislim, da del avtorja vedno <strong>na</strong>jde <strong>na</strong>čin, da se vrine v<br />

delo. Ne moreš si pomagati, da ne bi pisal o stvareh, ki jih poz<strong>na</strong>š<br />

oziroma misliš, da jih poz<strong>na</strong>š. Strahovi, upi, travme, neuresničeni<br />

<strong>na</strong>črti in seveda tudi vse, kar si storil in si preveč zlahka oprostil ...«<br />

»Niste mi odgovorili <strong>na</strong> vprašanje.« Mršavi moški je znova<br />

dvignil mikrofon k ustnicam. Roger je <strong>na</strong>jprej presenečen, potem<br />

začuti razdraženost. Kaj je to, klinčevo zaslišanje? Tega sranja mi<br />

ni treba poslušati, ne glede <strong>na</strong> okoliščine.<br />

»Ste lahko bolj konkretni?« se vmeša Pave Koskinen, neuničljivi<br />

literarni kritik, ki je organiziral dogodek in je <strong>na</strong> odru tudi<br />

kot moderator. Nedvomno meni, da svojo vlogo opravlja sijajno<br />

in predano, in se zdaj boji, da se bo njegov zvezdniški gost, vroči<br />

avtor trilerjev, ki je <strong>na</strong>pisal tri med<strong>na</strong>rodne uspešnice, užalil. Ampak<br />

Roger spravljivo dvigne dlan in se samozavestno <strong>na</strong>smehne:<br />

»Opravičujem se. Mogoče nisem razumel vprašanja. Ali pišem o<br />

tem, česar se <strong>na</strong>jbolj bojim?«<br />

»Ne. Obratno,« reče moški z ne<strong>na</strong>vadno hladnim glasom.<br />

Nekdo v prvi vrsti živce parajoče kašlja.<br />

Roger prikrije zbeganost z bedastim <strong>na</strong>smeškom. »Obratno?«<br />

»Ja, gospod Roger Koponen,« mehanično <strong>na</strong>daljuje moški, in<br />

<strong>na</strong>čin, <strong>na</strong> katerega izgovori Rogerjevo ime ni samo sarkastičen,<br />

ampak tudi rahlo srhljiv: »Ali se bojite tega, o čemer pišete?«<br />

»Zakaj bi se bal svojih knjig?«<br />

»Ker je resničnost srhljivejša od fikcije,« odvrne moški z upadlim<br />

obrazom, <strong>na</strong>to pa sede. Na prostor pade muč<strong>na</strong> tiši<strong>na</strong>.<br />

12


Deset minut zatem Roger sede za dolgo mizo, pogrnjeno z belim<br />

prtom, v preddverju, kjer brni od pogovorov. Prvi oboževalec v<br />

vrsti tistih, ki upajo <strong>na</strong> avtogram, je Pave Koskinen, kdo pa drug.<br />

»Hvala, Roger. Hvala. Žal mi je za tistega tepca. Imenitno si<br />

opravil z njim. Na žalost niso vsi obdarjeni s socialnimi vešči<strong>na</strong>mi …«<br />

Roger se <strong>na</strong>smehne. »Ne skrbi, Pave. V vsakem občinstvu je<br />

eden. Edino, za kar smo vsi <strong>na</strong> tem svetu odgovorni, je lastno vedenje.«<br />

Opazi, da je Pave <strong>na</strong> mizo položil vse tri knjige trilogije, da<br />

bi mu jih podpisal. Medtem ko <strong>na</strong> prvo stran knjig <strong>na</strong>čečka nekaj<br />

dozdevno osebnega in se podpisuje, ošine zavito vrsto pred seboj<br />

in z zadovoljstvom ugotovi, da mršavega tepca ni videti nikjer. Še<br />

sreča. Ni nujno, da bi izzivanje iz oči v oči prenesel tako diplomatsko.<br />

»Hvala, Roger. Hvala ti. Za ob devetih imamo rezervirano<br />

mizo v hotelski restavraciji. Pregrešno dobre jagnječje zarebrnice<br />

z<strong>na</strong>jo speči.« Pave se <strong>na</strong>smehne in obstoji pred Rogerjem stiskaje<br />

si knjige <strong>na</strong> prsi kot zag<strong>na</strong><strong>na</strong> šolarka. Roger počasi prikima in<br />

povesi pogled k mizi kot obtoženec, ki so mu izrekli kazen. Pave<br />

bi moral vedeti, da bi se Roger raje umaknil v sobo. Začel je<br />

prezirati ba<strong>na</strong>lno brbljanje in prisiljeno lokanje vi<strong>na</strong>, ki, kolikor<br />

je njemu z<strong>na</strong>no, nimata nikakršnega vpliva <strong>na</strong> prodajo njegovih<br />

knjig. Zlahka bi odklonil vabilo in si privoščil, da ga oz<strong>na</strong>čijo za<br />

asocialnega krete<strong>na</strong>.<br />

»Zveni super,« utrujeno reče Roger in spači obraz v skoraj resničen<br />

<strong>na</strong>smeh. Pave Koskinen zadovoljno prikima in razkrije zobe,<br />

ki so po zaslugi novih prevlek bolj ali manj beli. Videti je negotov.<br />

Potem stopi vstran in <strong>na</strong>redi prostor zaviti stonogi bralcev s<br />

knjigami v roki.<br />

13


3<br />

Narednica Jessica Niemi si do ramen dolge črne lase spne v čop in<br />

si <strong>na</strong>vleče usnjene rokavice. Ko odpre vrata <strong>na</strong> sopotnikovi strani,<br />

se razleže predirljivo piskanje; motor še teče.<br />

»Hvala za prevoz.«<br />

Moški za volanom zazeha. »Verjetno je <strong>na</strong>jbolje, če nihče ne<br />

ve, kdo te je odložil.«<br />

Za hip se spogledata, kot bi pričakovala poljub. A ne eden ne<br />

drugi ne bo dal pobude.<br />

»Tole res ni bilo prav.«<br />

Jessica izstopi in pripre oči, ko ji leden veter ošvrkne obraz.<br />

Močno je snežilo in plugi, ki hrumijo okoli šole, še niso prišli<br />

do brega. Jessica zapre avtomobilska vrata in pred seboj zagleda<br />

veliko sodobno hišo: ozko prednje dvorišče, živo mejo iz kleka,<br />

porezano v višini oči, ograjo iz kovanega železa. Spredaj <strong>na</strong> ulici<br />

sta parkira<strong>na</strong> dva policijska kombija in sodeč po zavijanju siren v<br />

daljavi jih je še več <strong>na</strong> poti.<br />

»Pozdravljeni.« Moški, oblečen v debel moder policijski kombinezon,<br />

stopi izza enega od kombijev in proti Jessici. »Policist<br />

Koivuaho.«<br />

»Jessica Niemi.« Pokaže z<strong>na</strong>čko, ampak njeni kolegi v uniformi<br />

so jo že prepoz<strong>na</strong>li. Mimogrede ujame nekaj vzdevkov. Narednica<br />

Dobra ritka. Lara Croft. PILF.<br />

»Kaj se je zgodilo?« vpraša Jessica.<br />

»Prekleto ...« Koivuaho si s<strong>na</strong>me mor<strong>na</strong>rsko kapo in se podrgne<br />

po plešasti glavi. Jessica potrpežljivo čaka, da se bo policist zbral.<br />

Pogleda proti hiši in vidi, da so vhod<strong>na</strong> vrata priprta.<br />

14


»Klic smo prejeli ob 22:15. S Taskinenom sva bila v bližini,<br />

zato sva prispela prva.« Koivuaho pomigne Jessici, <strong>na</strong>j mu sledi<br />

skozi vrata v ograji. Stopi za njim in pokima policistom, ki čakajo<br />

ob kombiju.<br />

»Kaj so sporočili iz centrale?«<br />

»Rečeno <strong>na</strong>ma je bilo, da se je <strong>na</strong> tem <strong>na</strong>slovu zgodil samomor,«<br />

reče Koivuaho, ko stopita <strong>na</strong> verando. Na tlakovcih pred vhodom se<br />

je <strong>na</strong>brala luža stopljenega snega. Veter za hip zamre in Koviuaho<br />

<strong>na</strong>daljuje: »Vrata so bila odprta, zato sva vstopila.«<br />

Šele zdaj, v jarki svetlobi luči <strong>na</strong> verandi, Jessica vidi globok<br />

strah v očeh postavnega moškega. Pokrči in iztegne boleče prste<br />

in pusti umu, da si ustvari podobo <strong>na</strong> podlagi peščice podatkov,<br />

ki jih je pred nekaj trenutki izvedela po telefonu.<br />

»Torej v hiši ni nikogar drugega?« vpraša, čeprav že ve, da bo<br />

odgovor nikalen. Koivuaho resnobno odkima, si <strong>na</strong>takne volneno<br />

kapo in si jo potegne do ušes.<br />

»Preverili smo obe <strong>na</strong>dstropji. Moram reči, da mi srce še nikoli<br />

ni tako razbijalo. Pa še tista prekleta glasba iz zvočnikov.«<br />

»Glasba?«<br />

»Bilo je, kaj pa vem, neprimerno okolišči<strong>na</strong>m … Prenežno.«<br />

Koivuaho Jessici poda osnovno zaščitno opremo: rokavice, obrazno<br />

masko, par prevlek za čevlje za enkratno uporabo. Jessica se skloni<br />

in si <strong>na</strong>takne modre plastične copatke čez črne športne copate.<br />

Njen tok za pištolo skoraj neopazno zdrsne proti tlom.<br />

»Kje je truplo?«<br />

»Trudila sva se, da ne bi ničesar kontaminirala,« reče Koivuaho<br />

in zakašlja v pest. Jessica si odmakne pramen vlažnih las s čela in<br />

zakoraka proti panoramskemu oknu, ki gleda <strong>na</strong> morje. Gre mimo<br />

stranišča in kuhinje ter stopi v dnevno sobo, kjer so vse stene<br />

steklene. Zaradi modrih luči, ki se bleščijo skozi ogrom<strong>na</strong> ok<strong>na</strong>,<br />

pohištvo modro utripa v taktu z njenim srcem. Soba je vse preveč<br />

15


podob<strong>na</strong> akvariju, da bi bila udob<strong>na</strong>, a ko Jessica zagleda postavo,<br />

sedečo <strong>na</strong> čelu mize, v hipu preneha ocenjevati notranjo opremo.<br />

Jessica zastane in skuša ugotoviti, zakaj je ženska, ki skoraj<br />

popolnoma vzrav<strong>na</strong>no sedi <strong>na</strong> stolu, videti tako neverjetno ne<strong>na</strong>rav<strong>na</strong>.<br />

Ko se približa, jo stisne v želodcu.<br />

»Ste že kdaj videli kaj tako srhljivega?« vpraša Koivuaho nekje<br />

izza Jessice, toda o<strong>na</strong> ga ne sliši. Obraz mrtve ženske je spačen v<br />

histerično režanje. Še celo njene oči se smejijo. Izraz je v skrajnem<br />

<strong>na</strong>sprotju z dejstvom, da je ženska umrla pred nekaj trenutki. Na<br />

sebi ima črno koktajl obleko, katere <strong>na</strong>jopaznejša z<strong>na</strong>čilnost je<br />

globok izrez, prekrižane dlani počivajo <strong>na</strong> mizi. Miza je praz<strong>na</strong>.<br />

Nobenega telefo<strong>na</strong>, nobenega orožja. Ničesar.<br />

»Potipal sem ji utrip. Ničesar drugega se nisem dotaknil,« reče<br />

Koivuaho in zdaj se Jessica obrne in ga pogleda. Potem oprezno<br />

stopi k ženski in se skloni, da bi preučila obraz, spačen v ne<strong>na</strong>ravno<br />

grimaso.<br />

»Kaj, hudiča …« zamrmra tako po tihem, da bi jo lahko slišala<br />

samo ženska, če bi bila še živa. Jessica pogleda dol in hitro opazi<br />

bosa stopala, prekriža<strong>na</strong> pod stolom, in par črnih čevljev z visoko<br />

peto Jimmy Choo, ki lično porav<strong>na</strong>ni stojijo ob stolu. Nohte <strong>na</strong><br />

rokah in nogah ima črno <strong>na</strong>lakirane.<br />

»Koivuaho?« reče in se znova zazre v prisiljeno evforičen izraz<br />

<strong>na</strong> ženskinem obrazu.<br />

»Ja?«<br />

»Ko si poklical, si rekel, da gre za umor. Čeprav tole ni ravno<br />

tipičen samomor, pa ...«<br />

»Sranje.« Koivuaho požre slino in <strong>na</strong>redi nekaj korakov proti<br />

mizi. Pot mu curlja po grčastih sencih in izginja med vratom in<br />

kombinezonom. Zdi se, kot da ne bi hotel pogledati mrtve ženske<br />

v oči, ko oklevajoče <strong>na</strong>daljuje: »Vam niso povedali? Klic <strong>na</strong><br />

številko v sili ...«<br />

Jessica izgublja potrpljenje. »Ja?«<br />

16


»Ni klicala o<strong>na</strong>.« Koivuaho pomolči za nekaj sekund, da si<br />

oblizne razpokane ustnice. Jessica ve, kaj bo rekel, a kljub temu<br />

vzdrhti, ko sliši besede.<br />

»Klicatelj je bil moški.«<br />

17


4<br />

Roger Koponen zvrne preostanek calvadosa, ga živahno požvrklja<br />

po ustih, a ne zaz<strong>na</strong> niti trohe okusa po jabolku ali hruški. Cene<strong>na</strong><br />

brozga. Kljub temu je bila večerja pozitivno presenečenje, seveda<br />

ne po zaslugi organizatorjev, ampak zahvaljujoč Alisi, tridesetletni<br />

poslovodkinji lokalne knjigarne. Seksi stvarca, ki je lep obraz in<br />

zveneč smeh <strong>na</strong>dgradila z brezhibno postavo. Crossfit. Omenila ga<br />

je malo prej, ko je razlagala, kako je njen bivši fant pozabil ključe<br />

njunega stanovanja v tretjem <strong>na</strong>dstropju in sta morala splezati<br />

noter po vrtnih mizah in stolih, ki sta jih zložila <strong>na</strong> kup … bla bla<br />

bla. Koga briga? Roger je opazoval, kako njene ustnice, <strong>na</strong>mazane<br />

z diskretnim bleščilom, oblikujejo besede, <strong>na</strong>mesto da bi poslušal<br />

podrobnosti zgodbe. Bistvo vsega skupaj je bilo, da si je fant<br />

iz zgodbe pred nekaj meseci po svoji, njeni ali skupni odločitvi<br />

prislužil oz<strong>na</strong>ko bivši.<br />

Alisa Rogerja gleda tako, kot gledajo samske ženske v tridesetih<br />

– ki omahujejo med večno mladostjo in brstečo potrebo<br />

po razmnoževanju – v <strong>na</strong>jboljšem primeru. Roger se <strong>na</strong>slaja <strong>na</strong>d<br />

pozornostjo. V mladosti ni bil priljubljen pri <strong>na</strong>sprotnem spolu.<br />

Pravzaprav je bilo ravno <strong>na</strong>sprotno. Njegovi stiki z <strong>na</strong>sprotnim<br />

spolom so se začeli v zgodnji adolescenci, in to prav bedno; trajalo<br />

je skoraj dvajset let, da je dobil zadoščenje za začet<strong>na</strong> razočaranja.<br />

Kot mladenič je bil preveč čudaški in drugačen za ženske<br />

svoje starosti in šele v štiridesetih je začel zaupati v svoj videz in<br />

očarljivost – tako da je zdaj dejansko lahko sprejel, da ženska, ki<br />

sedi <strong>na</strong>sproti njega, utripa s trepalnicami zaradi njega in ne zaradi<br />

dvojnika Shia LaBeoufa, ki je stal za njim in mu dotakal vino brez<br />

okusa.<br />

18


Leta so Rogerju prinesla uspeh, de<strong>na</strong>r, samozavest, predvsem<br />

pa karizmatičnost, ki je samo zagorelost, mišice, ki <strong>na</strong>penjajo srajco,<br />

in pol<strong>na</strong> glava gostih las nikakor ne morejo ustvariti. Ženske<br />

si ga želijo. Kot številni zakrknjeni trosilci seme<strong>na</strong> je <strong>na</strong>šel svoj<br />

segment, tip žensk, ki se mu nikoli ne morejo upreti. Maria se je<br />

sčasoma pridružila klubu srečnic. In tudi poslovodkinja Alisa bo<br />

šla po njenih stopinjah.<br />

»Sem edi<strong>na</strong>, ki še ni prebrala knjig iz sage <strong>Lov</strong> <strong>na</strong> <strong>čarovnice</strong>?«<br />

smeje vpraša Alisa. Priliznjenci za omizjem zablejajo v ironičnem<br />

neodobravanju in se pridružijo smehu. Alisa srkne požirek vi<strong>na</strong> in<br />

igrivo pogleduje Rogerja izza kozarca, <strong>na</strong>to pa spravljivo skomigne,<br />

kot bi mu pravkar zalučala snežno kepo v zatilje.<br />

Spogleduje se tako, da ga izziva. In Rogerju se to zdi neverjetno<br />

seksi. Čuti <strong>na</strong>brekajočo erekcijo in pomisli, da bi lahko vstal od<br />

mize in si privoščil obisk stranišča. Alisa bi nedvomno prišla za<br />

njim. Malo prodajalko knjig bi lahko podrl, ne da bi mu jo bilo<br />

treba pozneje gledati ob sebi v hotelski postelji. Ne da bi mu bilo<br />

treba iz rokava privleči osebno in globoko temo za pogovor, potem<br />

ko bi zmanjkalo že vseh tem.<br />

»V manjšini ste, Alisa,« reče Pave Koskinen ob njej, z žličko<br />

postrga stopljeni sladoled s krožnika za sladico in <strong>na</strong>daljuje: »Občutek<br />

je tak, kot da so jih že vsi prebrali. Celo ljudje, ki sploh ne<br />

berejo krimi<strong>na</strong>lk.«<br />

Roger odloži kozarec <strong>na</strong> mizo in se <strong>na</strong>smehne Paveju. Prepričan<br />

je, da mu z zlaganim <strong>na</strong>smehom ni uspelo prikriti odpora.<br />

Stari prdec je izgubil še zadnjo troho dostojanstva, ker se ne neha<br />

prilizovati in skuša rešiti zvezdniškega pisatelja pred zbadanjem,<br />

v katerem zaradi svojega obžalovanja vrednega pomanjkanja<br />

družabnih veščin ne prepoz<strong>na</strong> paritvenega plesa.<br />

»Nos si grem <strong>na</strong>pudrat.« Alisa si s prtičkom popiv<strong>na</strong> kotičke<br />

ust, kot bi to <strong>na</strong>rekovala etiketa, <strong>na</strong>to pa vstane. Stopi predenj.<br />

Rogerjeve oči ji sledijo, ko v visokih petah hodi okoli mize; ko gre<br />

19


mimo njega, se mu diskretno podrgne ob hrbet. Poteza je odveč;<br />

nju<strong>na</strong> igra je očit<strong>na</strong>. Roger si vzame trenutek, da si ogleda dinozavre<br />

okoli mize, in vidi, da je samo Pave dvignil svoj negotovi pogled,<br />

da bi pospremil Aliso. Torej imaš tudi ti utrip, Pave. Roger bob<strong>na</strong><br />

po peclju svojega kozarca za calvados in razmišlja, tehta <strong>na</strong>slednjo<br />

potezo. Od zadnjega incidenta je že več kot šest mesecev. Odtlej<br />

si je neštetokrat obljubil, da nikoli več ne bo varal Marie – vsaj ne<br />

v okolišči<strong>na</strong>h, kjer nevarnost, da ga zalotijo, presega skušnjavo.<br />

To je mejen primer. Poželenje, ki ji žari iz oči, mlado žensko dela<br />

še privlačnejšo, in med večerjo je postalo jasno, da nima smisla<br />

pričakovati kakega poglobljenega stika. Noter, ven, hvala in še<br />

kdaj. Nekaj minut je vse, kar potrebuje.<br />

Roger odrine stol, izpusti skoraj neslišen vzdihljaj vznemirjenja<br />

in vstane. Ošine uro <strong>na</strong> telefonu in opazi tri klice z nez<strong>na</strong>ne številke<br />

in Mariino sporočilo <strong>na</strong> WhatsAppu. Izpred dveh ur. Luči <strong>na</strong><br />

dvorišču še vedno ne delajo! Spodaj pa objokan čustvenček – in<br />

jezen oranžen obraz.<br />

Rogerja zvije v trebuhu. Samo zato, ker ga peče vest zaradi tega,<br />

kar počne, v svojih očeh ni nič manjši prasec. Roger <strong>na</strong> lepem<br />

razume, da ni bilo prav, da se je zavezal Marii le zato, ker noče, da<br />

bi se kdo drug dotaknil njegovega ple<strong>na</strong>. Ve, da bi sleherni moški<br />

srednjih let žrtvoval eno ledvico za to, da bi se lahko postaral ob<br />

ženski, kot je Maria. In kljub temu bo zdaj odhitel za dekletom<br />

iz knjigarne.<br />

Ne sekiraj se. Jutri bom uredil. Roger še malo počaka, da bi<br />

videl, ali bo Maria prebrala sporočilo, a ko ga ne, vrne telefon v žep.<br />

»Oprostite mi, prosim,« reče, in ne da bi postregel s kakršnim<br />

koli izgovorom, zapusti omizje. Šele po nekaj korakih iz zasebne<br />

obedovalnice sliši, da so muhe zbrale pogum in znova zabrenčale.<br />

Po<strong>na</strong>vljajo, kako lep večer je in kako so prepričani, da tudi Roger<br />

misli, da je prireditev uspela. Restavracija je sicer praz<strong>na</strong> in Roger<br />

čez opustelo jedilnico krene proti toaletam. Stopi mimo recepcije,<br />

20


pokima uslužbenki, ki se je ravno javila <strong>na</strong> telefon, in opazi vrata<br />

ženskega stranišča. Priprta so. Srce mu močneje bije in v mislih<br />

že vidi, kako bo čez nekaj trenutkov dvignil črno-belo obleko do<br />

pasu, potegnil hlačke <strong>na</strong> stran in se zaril v mlado žensko, ji položil<br />

dlan čez usta, da ne bi vzbudila pozornosti drugih gostov.<br />

A ravno ko seže po kljuki, zasliši glas za seboj in otrpne, kot<br />

<strong>na</strong>jstnik, ki se hoče izmuzniti od doma <strong>na</strong> zabavo in ga preseneti<br />

jezni mamin glas. Toda ton glas ni grajajoč, nekako opravičujoč<br />

je. Pripada uslužbenki za pultom <strong>na</strong> recepciji.<br />

»Oprostite. Saj ste vi Roger Koponen, kajne?« reče z varne<br />

razdalje.<br />

»Ja,« odvrne Roger, sprašujoč se, ali lahko – z vsaj malo kredibilnosti<br />

– trdi, da ni dobro videl figure pastirice <strong>na</strong> vratih.<br />

»Telefon za vas.«<br />

Roger opazi, da je receptorka videti zaskrblje<strong>na</strong>. Telefonski klic?<br />

Težko bi prišel v bolj neprimernem trenutku, jebenti. In še preden<br />

lahko vpraša, receptorka reče: »Policija je.«<br />

»Kaj?« Vprašanje grobo zleti iz Rogerjevih ust; obenem je presenečen<br />

in razočaran. Iz ženskega stranišča prinese zvok šklepetanja<br />

visokih pet po ploščicah.<br />

»S policije vas kličejo. Rekli so, da so nekoga poslali sem.«<br />

»K–«<br />

»Vaša že<strong>na</strong>. Za vašo ženo gre.«<br />

21


5<br />

Jessica Niemi je črne usnjene rokavice zamenjala za one iz lateksa.<br />

Medtem ko jih razteguje, da bi zgladila gube, v glavi zasliši<br />

besede svojega <strong>na</strong>drejenega, Erneja: Rokavice ščitijo dokaze pred<br />

preiskovalcem, pa tudi preiskovalca pred dokazom. V tem trenutku<br />

ne bi mogle biti bolj <strong>na</strong> mestu. Vzroka ženskine smrti ni mogoče<br />

ugotoviti z vidnim pregledom telesa. Nobenih zu<strong>na</strong>njih ran, z<strong>na</strong>kov<br />

davljenja ali drugih sledi ni. Miza – <strong>na</strong>jverjetneje pa cel prostor – je<br />

morda kontaminira<strong>na</strong> s strupom, nevidnim očesu.<br />

»Forenziki so prišli.« Glas pripada Yusufu Pepplu, enemu od<br />

višjih detektivov preiskovalne ekipe. Jessica se obrne in vidi, kako<br />

Yusuf pokima proti odprtim vhodnim vratom. Jessica ne vidi <strong>na</strong><br />

ulico, vendar sliši motor v prostem teku in odpiranje bočnih vrat<br />

kombija. Yusuf je kakšni dve leti mlajši od Jessice, športne postave<br />

in ima velike temne oči, očitno je, da ima korenine v Etiopiji. Pa<br />

ne, da bi Yusuf kdaj videl to državo: rodil in odraščal je v Söderkulli,<br />

idiličnem delu helsinškega spalnega <strong>na</strong>selja Sipoo. Vede se<br />

kot – skoraj preveč – prijazen podeželski fant.<br />

»So moža že obvestili?« vpraša Jessica in zapre oči. Velika hiša<br />

ječi v vetru; zveni, kot da bi skušala povedati svojo različico zgodbe<br />

o tem, kar se je zgodilo.<br />

»Policija v Savonlinni je stopila v stik z njim. Nekdo je <strong>na</strong> poti<br />

v hotel, kjer biva …«<br />

Yusufa prekine zvonjenje mobilnega telefo<strong>na</strong>. Jessica odpre oči<br />

in začne preučevati sobo.<br />

»Kje je?« zamrmra in opazuje Yusufa, ki se približa kavču <strong>na</strong><br />

drugi strani prostora.<br />

»Tukaj je, zraven daljinca; zdrsnil je med blazine ...«<br />

22


»Čakaj!« reče Jessica in nehote revskne <strong>na</strong> Yusufa. Odkoraka k<br />

njemu. Iphone <strong>na</strong> kavču igra nekam z<strong>na</strong>no melodijo, <strong>na</strong> zaslonu<br />

se prikaže fotografija moškega. Rouzer


klic. Veter pripravno neha zavijati in z Yusufom nekaj trenutkov<br />

razločno slišita pogovor preiskovalcev pred hišo.<br />

»Si rekel, da je mož v Savonlinni?« vpraša Jessica, ne da bi<br />

pogledala gor. Telefonski zaslon počrni. Jessica ga skuša znova<br />

prižgati, toda <strong>na</strong>črte ji prekriža zahtevek za vnos PIN-kode. Naprava<br />

se hipoma spremeni v nekoristen kos črne kovine.<br />

»Tako so mi povedali.«<br />

»Prekleto,« znova zamomlja Jessica, ob čemer njen sodelavec<br />

zastriže z ušesi. Kakšen primer. Že<strong>na</strong> trenutno <strong>na</strong>juspešnejšega<br />

finskega izvoznega artikla, pisca trilerjev Rogerja Kopone<strong>na</strong>, je<br />

umrla v okolišči<strong>na</strong>h, ki so v <strong>na</strong>jboljšem primeru sumljive. Mož<br />

je prav prikladno <strong>na</strong> drugem koncu države, kar izloči statistično<br />

<strong>na</strong>jverjetnejši sce<strong>na</strong>rij. In tukaj, pred njunima nosovoma, je telefon,<br />

s katerega je človek, ki je umoril Mario Koponen, po vsej<br />

verjetnosti poklical <strong>na</strong> številko za pomoč v sili, in to pred nekaj<br />

trenutki, preden je mrknil v mrzlo, vetrovno noč. Storilec ne more<br />

biti daleč. Toda potem se Jessica zave, da pre<strong>na</strong>glo sklepa.<br />

»Je klic v Center za obveščanje prišel s te številke?« vpraša, pri<br />

čemer čuti neustavljivo željo, da bi se ozrla čez kavč proti mizi,<br />

kjer se Maria Koponen histerično smeji. Tako bi bilo vsaj videti<br />

<strong>na</strong> fotografiji, izbruh pretirane prešernosti. A to ni fotografija.<br />

Vse drugo v sobi v tem trenutku živi. Modre luči, veter, Yusuf in<br />

drevesa brez listov, ki se zibajo zu<strong>na</strong>j. Maria Koponen pa je mrtva<br />

kot kamen.<br />

»Ne vem,« reče Yusuf in si odpne zadrgo <strong>na</strong> plašču. Skozi odprta<br />

vrata priteka mrzel, leden zrak, toda v sobi je kljub temu vroče.<br />

»Bi lahko poklical in poizvedel? Zdaj.«<br />

Medtem ko Jessica govori, v dnevno sobo počasi prihlačajo<br />

tri postave v belih kombinezonih, kot da princese pri mizi ne bi<br />

hotele zbuditi iz večnega s<strong>na</strong>. Jessica opazuje, kako se forenzični<br />

tehniki sistematično lotijo dela, tako rutinirano, kot bi šlo za<br />

povsem vsakdanje opravilo, kot je praznjenje pomivalnega stroja.<br />

24


Ti človeški sendviči v zaščitnih oblekah so po vseh merilih videli<br />

že marsikaj; le stežka jih kaj vrže iz tira. Kljub temu Jessica opazi,<br />

kako se vsak od njih ustavi in zastrmi v truplo in poteze obraza,<br />

ki še <strong>na</strong>jbolj spominja <strong>na</strong> Jacka Nicholso<strong>na</strong> v vlogi Jokerja.<br />

»To je to, kar se tiče prve,« eden od tehnikov zamrmra izpod<br />

kapuce in maske. Sodeč po odmevih korakov iz veže je pravkar<br />

prišel iz drugega <strong>na</strong>dstropja in zdaj stoji pred Jessico in se razgleduje<br />

po prostoru, kot da ne bi imel boljšega dela. Drugi trije tehniki se<br />

ukvarjajo s truplom, globoko osredotočeni. Jessica pogleda tehnika<br />

in pripre oči, da bi <strong>na</strong>kazala, da ne razume, kaj je hotel povedati.<br />

Stoodstotno zaupa v strokovnost teh ljudi; odkar je pri policiji,<br />

se ji še nikoli ni bilo treba vtakniti v postopke <strong>na</strong> kraju zloči<strong>na</strong>.<br />

»Kaj?« reče, a tehnik se že obrača stran od nje; vidi, kako izgine<br />

v vežo.<br />

Jessica stopi mimo mize proti knjižnim policam, obteženim s<br />

ploščami. Gre mimo dolge vrste plošč, njeni v gumo oblečeni prsti<br />

poplesujejo po tankih hrbtih ovitkov. Na desetine albumov je tu;<br />

zakonca sta bila očitno velika ljubitelja glasbe v a<strong>na</strong>logni obliki.<br />

Pisateljeva knjiž<strong>na</strong> polica, pol<strong>na</strong> glasbe. Jessica se ustavi pred gramofonom<br />

in opazi, da je popolnoma nov in verjetno povezan z<br />

brezžičnim ozvočenjem v hiši. Igla je dvignje<strong>na</strong> in plastič<strong>na</strong> plošča<br />

negibno počiva <strong>na</strong> prevelikem krožniku. 45-ka je. Singel. Ovitek je<br />

<strong>na</strong> leseni mizici poleg gramofo<strong>na</strong>: <strong>na</strong> njem je črno-bela slika Joh<strong>na</strong><br />

Lenno<strong>na</strong>, ki gleda v kamero, skrivajoč oči za okroglimi sončnimi<br />

očali. Imagine. Prvi singel, izdan v Veliki Britaniji. Jessica prime<br />

ovitek in ga obrne. Dve strani. Dve pesmi; e<strong>na</strong> <strong>na</strong> vsaki strani. Imagine.<br />

Jessico ledeno spreleti, ko se spomni, kaj ji je rekel Koivuaho,<br />

ko je prišla. Prekleta muzika. Če je skladba še igrala, ko je patrulja<br />

prispela, potem je moral nekdo spustiti iglo <strong>na</strong> ploščo, tik preden<br />

je policija stopila v hišo. Jessica pusti, da ovitek pade <strong>na</strong> mizico<br />

in potisne dlan pod rob plašča, preden dojame resničen pomen<br />

svojega uvida. Dlan ovije okoli ročaja glocka iz umetne mase, se<br />

25


zasuka in pogleda k belim angelom, ki se ukvarjajo s truplom.<br />

Trije so. Ves čas so bili trije in nihče od njih v nobenem trenutku<br />

ni odšel v zgornje <strong>na</strong>dstropje.<br />

26


6<br />

Jessica urno odkoraka po kratki veži do vhodnih vrat. Odpne tok<br />

za pištolo in sprosti zaklepni mehanizem, da se pištola malce <strong>na</strong>gne<br />

proti njenemu telesu. V sencih čuti utripanje; ritmično, čedalje<br />

močnejše bitje srca ji daje občutek neverjetne živosti, telo deluje<br />

samodejno. Ko pride do vrat, zagleda tri policiste v uniformah,<br />

dva policijska kombija, kombi forenzične ekipe in mrliški voz, ki<br />

ravno parkira. Reševalno vozilo, ki so ga poklicali po nepotrebnem,<br />

odhaja. V barvni lestvici nočne idile prevladujejo utripajoči<br />

odtenki rdeče in modre vozil <strong>na</strong> nujni vožnji; poteze vlečejo po<br />

sosednjih zemljiščih in stavbah, v katerih se prižiga čedalje več<br />

radovednih luči. Policisti opazijo Jessicin preplah, preden sploh<br />

odpre usta.<br />

»Je vse ...«<br />

»Kam je šel?« zalaja Jessica.<br />

»Kdo?«<br />

»Tisti forenzik!«<br />

»Aja, on ...« reče eden od policistov in s palcem pokaže <strong>na</strong> ulico,<br />

ki vodi po hribu <strong>na</strong>vzdol. »Pravkar je odšel ...«<br />

»Je tekel?«<br />

»Hodil.«<br />

»Eden od vas <strong>na</strong>j gre z mano, zdaj!« ukaže Jessica in pri tem<br />

<strong>na</strong>redi nekaj korakov zadenjsko po cesti, ki jo razsvetljujejo v vetru<br />

pozibavajoče se cestne svetilke.<br />

»Ali je ...«<br />

»Ti pa pokliči centralo in jim povej, da je morilec pred nekaj<br />

trenutki peš zbežal s prizorišča zloči<strong>na</strong>. Okrepitve potrebujemo,<br />

in to hitro!« Jessica govori poudarjeno razločno in izvleče pištolo<br />

27


iz toka. Bradati policist se zdrzne ob njeni dramatični kretnji, kot<br />

bi ga ravno to prepričalo, da Jessica misli smrtno resno.<br />

Poženeta se <strong>na</strong>vzdol po zasneženi ulici, kjer globoke sledi gum<br />

dajejo videz, kot da je tu peljal tramvaj. Na pločniku je razločno<br />

vid<strong>na</strong> črta stopinj z majhnimi razmiki. Moški v belem kombinezonu<br />

je res odšel peš: če bi tekel, bi bile stopinje bolj razmaknjene.<br />

Dohitela ga bosta, če ne pričakuje, da mu bodo tako kmalu sledili.<br />

Kljub temu se Jessicin um v nekaj sekundah, kolikor traja, da se<br />

pripodita do vogala, kamor vodijo stopinje, popolnoma zmede.<br />

Morilec ve, da ga bodo lovili. Očitno je to tudi hotel: pred nekaj<br />

trenutki je pristopil k Jessici in nekaj rekel, čeprav bi lahko preprosto<br />

odkorakal iz hiše, ne da bi to kdo opazil. Ko bi se ji med srečanjem<br />

vsaj posvetilo, da ni forenzik … Jessica začuti kurjo polt. Videla je<br />

prasca, ki je umoril Mario Koponen, pogledala ga je v oči. In zdaj<br />

je nekje tukaj, svoboden je in slavi zmago.<br />

»Ni mogel daleč priti,« reče policist. Kljub čokatosti zlahka<br />

drži korak z njo in čisto nič zadihan ni. Ko se približata križišču,<br />

Jessica z obema rokama prime pištolo; pogled <strong>na</strong> prečno ulico ji<br />

zakriva visoka zasneže<strong>na</strong> živa meja iz smrek. Upočasni, ošine policista<br />

ob sebi, čigar gibi so zrcal<strong>na</strong> podoba njenih. Jessica poškili<br />

okoli žive meje in zagleda prazno ulico s kupom avtomobilov, ki<br />

so parkirani ob obeh straneh.<br />

»Pizdun,« zamrmra Jessica, medtem ko z očmi išče stopinje. Ni<br />

jih. Cesta je bila spluže<strong>na</strong> in begunec je hodeč po sredini cestišča<br />

<strong>na</strong>daljeval pot, ne da bi pustil kakršne koli sledi. Jessica zasliši sirene<br />

bližajočih se patruljnih vozil. Iz daljave prihajata nerazločno<br />

žvenketanje in hrumenje snežnega pluga.<br />

»Lahko, da se skriva za avtomobili. Ali pod njimi,« samozavestno<br />

šepne policist, <strong>na</strong>to pa mirno stopi proti <strong>na</strong>jbližjim parkiranim<br />

avtomobilom.<br />

Jessica odgovori z normalnim glasom: »To bi storil le, če bi se<br />

moral skriti v <strong>na</strong>glici.«<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!