Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LOV NA ČAROVNICE
Naslov izvirnika: Uskollinen lukija
LOV NA ČAROVNICE<br />
<strong>MAX</strong> <strong>SEECK</strong><br />
Prevedla Maja Lihtenvalner
1<br />
Veter se je okrepil in neutolažljivo zavija okoli vogalov ogromne<br />
hiše iz stekla in brušenega beto<strong>na</strong>. Škrebljanje po strehi je čedalje<br />
glasnejše; lahni poki v misli kličejo prasketanje ognja. Neverjet<strong>na</strong><br />
hitrost, s katero izginjajo <strong>na</strong>grmadene bele sipine <strong>na</strong> terasi, priča<br />
o moči sunkov. Maria Koponen si tesno ovije jopico okoli pasu<br />
in se skozi ok<strong>na</strong>, ki segajo od stropa do tal, zagleda v temo. Zre v<br />
zaledenelo morje – ki v tem času leta prav ne<strong>na</strong>vadno spominja<br />
<strong>na</strong> prostrano, ravno polje – in potem v očiščeno potko do pomola,<br />
osvetljeno s pol metra visokimi vrtnimi svetilkami.<br />
Maria upogne nožne prste in jih zarije v plišasto preprogo, ki<br />
sega skoraj od roba do roba prostornega pritličja. V hiši je toplo<br />
kot v zapredku. Kljub temu čuti nemir, nocoj jo tudi <strong>na</strong>jnez<strong>na</strong>tnejše<br />
<strong>na</strong>dloge neznosno motijo. Kot te preklete drage dvoriščne luči, ki<br />
še vedno ne delajo, kot bi morale.<br />
Maria se zbudi iz sanjarjenja, ko ugotovi, da je glasba utihnila.<br />
Mimo kami<strong>na</strong> stopi do velikanske knjižne police, kjer v petih vrstah<br />
stoji skoraj štiristo plošč zbirke njenega moža. Maria se je z leti<br />
privadila, da se v tem gospodinjstvu glasbe ne predvaja z zaslo<strong>na</strong><br />
pametnega telefo<strong>na</strong>. Vinil preprosto zveni hudičevo bolje. Tako ji je<br />
rekel Roger pred leti, ko je prvič obstala pred zbirko. Takrat je štela<br />
več kot tristo albumov, sto manj kot sedaj. Manj kot sto. Dejstvo,<br />
da število plošč <strong>na</strong>rašča počasi, vsaj primerjalno gledano, odkar<br />
živita skupaj, Mario <strong>na</strong>pelje <strong>na</strong> misel, koliko življenja je Roger<br />
preživel pred njo. Brez nje. Maria je bila pred Rogerjem samo z<br />
enim moškim: srednješolska romanca je pripeljala do tega, da<br />
se je mlada poročila in <strong>na</strong> koncu spoz<strong>na</strong>la slavnega pisatelja. V<br />
<strong>na</strong>sprotju z Rogerjem Maria ni nikoli okusila samskega življenja.<br />
7
Včasih si želi, da bi doživela tudi neodgovorno zapravljanje časa,<br />
iskanje same sebe, zmenke za eno noč. Svobodo.<br />
Marie niti malo ne moti, da je Roger šest<strong>na</strong>jst let starejši od<br />
nje. Toda zadnje čase jo mori misel, da se bo nekega dne zbudila<br />
z nemirom v sebi, tiste vrste nemirom, ki ne zamre, dokler se dovoljkrat<br />
ne potopiš v nez<strong>na</strong>no. In Roger je to izkoristil v svojem<br />
prejšnjem življenju. Zdaj, tega viharnega februarskega večera, ko<br />
Maria hodi gor in dol po njunem ogromnem domu ob morju, v<br />
tem prvič vidi grožnjo. Neravnovesje, ki bi lahko nevarno <strong>na</strong>gnilo<br />
ladjo njunega odnosa, če bi kdaj zaplula v oko resničnega viharja.<br />
Maria dvigne iglo z gramofo<strong>na</strong>, s konicami prstov s<strong>na</strong>me<br />
ploščo in jo previdno vtakne v kartonski ovitek, <strong>na</strong> katerem mlad<br />
pevec v jakni iz rjavega semiša in s črno-belim karirastim šalom<br />
gleda <strong>na</strong>ravnost v fotoaparat, samozavesten in čemeren. Blonde<br />
on Blonde, Bob Dylan. Maria vrne ploščo <strong>na</strong> njeno mesto in <strong>na</strong><br />
slepo izbere drugo s konca abecedno urejene zbirke. Čez hip, po<br />
kratkem prasketanju, iz zvočnikov zadoni meden, sočuten glas<br />
Stevieja Wonderja.<br />
In takrat Maria znova nekaj vidi. Tokrat s kotičkom očesa. Dvorišč<strong>na</strong><br />
svetilka <strong>na</strong>jbližje obali za sekundo ugasne. In se znova prižge.<br />
Ugasne le za drobec sekunde, tako kot pred nekaj trenutki. Maria<br />
ve, da so bile sijalke, ki gorijo v svetilkah, zamenjane pred božičem.<br />
Tega se dobro spominja, ker je o<strong>na</strong> plačala električarjev nespodobno<br />
zasoljen račun. In zato jo ta nez<strong>na</strong>t<strong>na</strong> <strong>na</strong>paka pretirano pogreje.<br />
Maria pograbi telefon in <strong>na</strong>tipka sporočilo Rogerju. Ne ve<br />
<strong>na</strong>tančno, zakaj čuti potrebo, da moža <strong>na</strong>dleguje s tako malenkostjo,<br />
še zlasti ker ve, da je v tem trenutku <strong>na</strong> odru, sredi pogovora<br />
s svojimi bralci. Nemara je razlog trenuten <strong>na</strong>val osamljenosti,<br />
pomešan s ščepcem negotovosti in neutemeljenim ljubosumjem.<br />
Maria gleda poslano sporočilo, čaka, da bosta majhni puščici <strong>na</strong><br />
spodnjem robu pomodreli, a se to ne zgodi; Roger trenutno ni<br />
pozoren <strong>na</strong> telefon.<br />
8
V tistem hipu se plošča zatakne: What I’m about to. What<br />
I’m about to. What I’m ... Wonderjev glas zveni negotovo zaradi<br />
drobca, izvzetega iz čudovite balade. Nekaj Rogerjevih plošč je v<br />
tako slabem stanju, da se jih ne splača več obdržati. Ali sploh kaj<br />
v tej prekleti hiši deluje tako, kot je treba?<br />
In potem Maria začuti, kako jo ovije val hladu. Preden utegne<br />
logično povezati, kar je pravkar začutila, pogleda skozi drs<strong>na</strong> vrata<br />
in vidi nekaj, kar ne spada tja. Oblika se za hip združi z obrisom<br />
njenega odseva. Potem se postava premakne in se preobrazi v jasno<br />
razpoz<strong>na</strong>vno samostojno bitje.<br />
9
2<br />
Roger Koponen sede v oblazinjen <strong>na</strong>slanjač, oblečen v hrapavo<br />
blago, ki povzroča potenje, in zamežika. Reflektorji, ki visijo s stropa<br />
osrednje dvorane konferenčnega centra, tistim <strong>na</strong> odru svetijo<br />
<strong>na</strong>ravnost v oči. Za hip vidi le slepečo svetlobo; pozabi, da pred<br />
njim in še dvema njegovima pisateljskima kolegoma sedi štiristo<br />
radovednih bralcev, ki so se <strong>na</strong>gnetli v dvorano, da bi poslušali<br />
svoje <strong>na</strong>jljubše pijance govoriti o njihovih <strong>na</strong>jnovejših delih.<br />
Roger razume, da je prireditev pomemb<strong>na</strong> za promocijo njegove<br />
knjige. Razume, zakaj se je splačalo prevoziti štiristo kilometrov v<br />
snežnem metežu, kljub temu da ve, da bo noč preživel v kakšnem<br />
za silo sprejemljivem penzionu <strong>na</strong> glavnem trgu v Savonlinni s<br />
povprečno restavracijo s hitro hrano v pritličju, ki skuša s prti in<br />
strežbo pri mizah ustvariti vtis, da je boljša, kot je v resnici. Ne<br />
razume pa, kaj je poštene ljudi Savonlinne g<strong>na</strong>lo, da so prišli sem v<br />
takem vremenu. Čeprav se njegove knjige prodajajo v milijonskih<br />
<strong>na</strong>kladah po vsem svetu, nikoli ne bo idol, ki ga oblegajo vreščeči<br />
oboževalci. Redkokdo pomisli, da glasbeniki in pisatelji opravljajo<br />
zelo podobno delo – isto sranje, drug ovitek – toda le prvim uspe<br />
razvneti ženske srednjih let, da <strong>na</strong> oder mečejo svoje spodnjice.<br />
A ljudje vseeno pridejo. Veči<strong>na</strong> jih je starejših, glave <strong>na</strong>gibajo zdaj<br />
v levo, zdaj v desno. Se ne <strong>na</strong>veličajo klišejev in površnih a<strong>na</strong>liz v<br />
slogu športnih komentatorjev, ki jih avtorji bljuvajo o svojih knjigah?<br />
Očitno ne, saj je dvora<strong>na</strong> videti pol<strong>na</strong>: vsi sedeži so zasedeni.<br />
Rogerjev zadnji psihološki triler, ki je izšel prejšnjo pomlad, je<br />
tretja in zadnja knjiga njegove neverjetno priljubljene trilogije <strong>Lov</strong><br />
<strong>na</strong> <strong>čarovnice</strong>. Njegove knjige so se vedno razmeroma dobro prodajale,<br />
serija <strong>Lov</strong> <strong>na</strong> <strong>čarovnice</strong> pa je šla za med. Nihče ni predvideval<br />
10
tega nez<strong>na</strong>nskega uspeha, še <strong>na</strong>jmanj njegov agent, ki je imel sprva<br />
precej zadržkov glede projekta, ali njegov bivši založnik, s katerim<br />
se je Roger zaradi pomanjkanja zaupanja v njegove možnosti za<br />
uspeh razšel tik pred izidom prvega dela. Toda v nekaj letih so<br />
pravice za prevod trilogije prodali v skoraj trideset držav, v pripravi<br />
je še nekaj pogodb. Njemu in Marii je že prej čisto dobro šlo, zdaj<br />
pa si lahko kupita, kar se jima zahoče. Na lepem so vsa zamisljiva<br />
razkošja in užitki <strong>na</strong> dosegu roke.<br />
Večer se odvija predvidljivo; Roger je <strong>na</strong> promocijskih turnejah<br />
že stokrat slišal vsa ta vprašanja in <strong>na</strong>nje odgovoril v štirih jezikih,<br />
pri čemer je občasno prilagodil ritem, into<strong>na</strong>cijo in manjše<br />
podrobnosti izključno zato, da ne bi zaspal v megli bleščečih luči<br />
in prisiljenega smeha.<br />
»Vaše knjige so precej <strong>na</strong>silne,« reče neki glas, toda Roger ne<br />
dvigne pogleda z vrča, iz katerega si že tretjič ali četrtič <strong>na</strong>taka<br />
vodo. Tudi to pogosto sliši in seveda ne more zanikati: Roger Koponen<br />
v svojih delih <strong>na</strong>zorno opisuje brutalne umore, sadistično<br />
mučenje, spolno <strong>na</strong>silje <strong>na</strong>d ženskami in ponuja moraste uvide v<br />
izprijenost sprevržencev.<br />
»Spominja me <strong>na</strong> Breta Easto<strong>na</strong> Ellisa, ki pravi, da s podrobnim<br />
opisovanjem <strong>na</strong>silja predeluje svojo tesnobo,« <strong>na</strong>daljuje glas. Zdaj<br />
Roger obrne pogled proti moškemu, ki sedi nekje sredi dvorane<br />
z mikrofonom v roki. Roger dvigne kozarec k ustom in čaka, da<br />
bo moški postavil vprašanje. Namesto tega <strong>na</strong>stane mučno dolga<br />
tiši<strong>na</strong>, med katero človek zbira misli.<br />
»Se bojite? Ali pišete o tem?« končno vpraša moški z brezizraznim<br />
piskajočim glasom. Roger odloži kozarec in se pozorneje<br />
zazre v <strong>na</strong>pol plešasto strašilo med občinstvom. Presenetljivo in<br />
zanimivo. Skoraj izzivalno. Tega ga še nikoli niso vprašali.<br />
Roger se <strong>na</strong>gne <strong>na</strong>prej, se z usti približa upogljivemu mikrofonu<br />
<strong>na</strong> mizi. Iz nez<strong>na</strong>nega razloga prav v tem trenutku začuti lakoto.<br />
»Ali se bojim?«<br />
11
»Ste v knjigah opisali svoje lastne strahove?« vpraša moški, <strong>na</strong>to<br />
pa povesi mikrofon. Tip je prav zoprno ošaben. Ne pokaže niti<br />
trohe tistega drhtečega spoštovanja in občudovanja, ki ju prinese<br />
slava in <strong>na</strong> kateri se je Roger <strong>na</strong>vadil.<br />
»Hm,« reče Roger in se zamišljeno <strong>na</strong>smehne. Za hip pozabi<br />
<strong>na</strong> osebo, ki sprašuje, in pusti, da mu pogled odtava po morju<br />
obrazov. »Mislim, da del avtorja vedno <strong>na</strong>jde <strong>na</strong>čin, da se vrine v<br />
delo. Ne moreš si pomagati, da ne bi pisal o stvareh, ki jih poz<strong>na</strong>š<br />
oziroma misliš, da jih poz<strong>na</strong>š. Strahovi, upi, travme, neuresničeni<br />
<strong>na</strong>črti in seveda tudi vse, kar si storil in si preveč zlahka oprostil ...«<br />
»Niste mi odgovorili <strong>na</strong> vprašanje.« Mršavi moški je znova<br />
dvignil mikrofon k ustnicam. Roger je <strong>na</strong>jprej presenečen, potem<br />
začuti razdraženost. Kaj je to, klinčevo zaslišanje? Tega sranja mi<br />
ni treba poslušati, ne glede <strong>na</strong> okoliščine.<br />
»Ste lahko bolj konkretni?« se vmeša Pave Koskinen, neuničljivi<br />
literarni kritik, ki je organiziral dogodek in je <strong>na</strong> odru tudi<br />
kot moderator. Nedvomno meni, da svojo vlogo opravlja sijajno<br />
in predano, in se zdaj boji, da se bo njegov zvezdniški gost, vroči<br />
avtor trilerjev, ki je <strong>na</strong>pisal tri med<strong>na</strong>rodne uspešnice, užalil. Ampak<br />
Roger spravljivo dvigne dlan in se samozavestno <strong>na</strong>smehne:<br />
»Opravičujem se. Mogoče nisem razumel vprašanja. Ali pišem o<br />
tem, česar se <strong>na</strong>jbolj bojim?«<br />
»Ne. Obratno,« reče moški z ne<strong>na</strong>vadno hladnim glasom.<br />
Nekdo v prvi vrsti živce parajoče kašlja.<br />
Roger prikrije zbeganost z bedastim <strong>na</strong>smeškom. »Obratno?«<br />
»Ja, gospod Roger Koponen,« mehanično <strong>na</strong>daljuje moški, in<br />
<strong>na</strong>čin, <strong>na</strong> katerega izgovori Rogerjevo ime ni samo sarkastičen,<br />
ampak tudi rahlo srhljiv: »Ali se bojite tega, o čemer pišete?«<br />
»Zakaj bi se bal svojih knjig?«<br />
»Ker je resničnost srhljivejša od fikcije,« odvrne moški z upadlim<br />
obrazom, <strong>na</strong>to pa sede. Na prostor pade muč<strong>na</strong> tiši<strong>na</strong>.<br />
12
Deset minut zatem Roger sede za dolgo mizo, pogrnjeno z belim<br />
prtom, v preddverju, kjer brni od pogovorov. Prvi oboževalec v<br />
vrsti tistih, ki upajo <strong>na</strong> avtogram, je Pave Koskinen, kdo pa drug.<br />
»Hvala, Roger. Hvala. Žal mi je za tistega tepca. Imenitno si<br />
opravil z njim. Na žalost niso vsi obdarjeni s socialnimi vešči<strong>na</strong>mi …«<br />
Roger se <strong>na</strong>smehne. »Ne skrbi, Pave. V vsakem občinstvu je<br />
eden. Edino, za kar smo vsi <strong>na</strong> tem svetu odgovorni, je lastno vedenje.«<br />
Opazi, da je Pave <strong>na</strong> mizo položil vse tri knjige trilogije, da<br />
bi mu jih podpisal. Medtem ko <strong>na</strong> prvo stran knjig <strong>na</strong>čečka nekaj<br />
dozdevno osebnega in se podpisuje, ošine zavito vrsto pred seboj<br />
in z zadovoljstvom ugotovi, da mršavega tepca ni videti nikjer. Še<br />
sreča. Ni nujno, da bi izzivanje iz oči v oči prenesel tako diplomatsko.<br />
»Hvala, Roger. Hvala ti. Za ob devetih imamo rezervirano<br />
mizo v hotelski restavraciji. Pregrešno dobre jagnječje zarebrnice<br />
z<strong>na</strong>jo speči.« Pave se <strong>na</strong>smehne in obstoji pred Rogerjem stiskaje<br />
si knjige <strong>na</strong> prsi kot zag<strong>na</strong><strong>na</strong> šolarka. Roger počasi prikima in<br />
povesi pogled k mizi kot obtoženec, ki so mu izrekli kazen. Pave<br />
bi moral vedeti, da bi se Roger raje umaknil v sobo. Začel je<br />
prezirati ba<strong>na</strong>lno brbljanje in prisiljeno lokanje vi<strong>na</strong>, ki, kolikor<br />
je njemu z<strong>na</strong>no, nimata nikakršnega vpliva <strong>na</strong> prodajo njegovih<br />
knjig. Zlahka bi odklonil vabilo in si privoščil, da ga oz<strong>na</strong>čijo za<br />
asocialnega krete<strong>na</strong>.<br />
»Zveni super,« utrujeno reče Roger in spači obraz v skoraj resničen<br />
<strong>na</strong>smeh. Pave Koskinen zadovoljno prikima in razkrije zobe,<br />
ki so po zaslugi novih prevlek bolj ali manj beli. Videti je negotov.<br />
Potem stopi vstran in <strong>na</strong>redi prostor zaviti stonogi bralcev s<br />
knjigami v roki.<br />
13
3<br />
Narednica Jessica Niemi si do ramen dolge črne lase spne v čop in<br />
si <strong>na</strong>vleče usnjene rokavice. Ko odpre vrata <strong>na</strong> sopotnikovi strani,<br />
se razleže predirljivo piskanje; motor še teče.<br />
»Hvala za prevoz.«<br />
Moški za volanom zazeha. »Verjetno je <strong>na</strong>jbolje, če nihče ne<br />
ve, kdo te je odložil.«<br />
Za hip se spogledata, kot bi pričakovala poljub. A ne eden ne<br />
drugi ne bo dal pobude.<br />
»Tole res ni bilo prav.«<br />
Jessica izstopi in pripre oči, ko ji leden veter ošvrkne obraz.<br />
Močno je snežilo in plugi, ki hrumijo okoli šole, še niso prišli<br />
do brega. Jessica zapre avtomobilska vrata in pred seboj zagleda<br />
veliko sodobno hišo: ozko prednje dvorišče, živo mejo iz kleka,<br />
porezano v višini oči, ograjo iz kovanega železa. Spredaj <strong>na</strong> ulici<br />
sta parkira<strong>na</strong> dva policijska kombija in sodeč po zavijanju siren v<br />
daljavi jih je še več <strong>na</strong> poti.<br />
»Pozdravljeni.« Moški, oblečen v debel moder policijski kombinezon,<br />
stopi izza enega od kombijev in proti Jessici. »Policist<br />
Koivuaho.«<br />
»Jessica Niemi.« Pokaže z<strong>na</strong>čko, ampak njeni kolegi v uniformi<br />
so jo že prepoz<strong>na</strong>li. Mimogrede ujame nekaj vzdevkov. Narednica<br />
Dobra ritka. Lara Croft. PILF.<br />
»Kaj se je zgodilo?« vpraša Jessica.<br />
»Prekleto ...« Koivuaho si s<strong>na</strong>me mor<strong>na</strong>rsko kapo in se podrgne<br />
po plešasti glavi. Jessica potrpežljivo čaka, da se bo policist zbral.<br />
Pogleda proti hiši in vidi, da so vhod<strong>na</strong> vrata priprta.<br />
14
»Klic smo prejeli ob 22:15. S Taskinenom sva bila v bližini,<br />
zato sva prispela prva.« Koivuaho pomigne Jessici, <strong>na</strong>j mu sledi<br />
skozi vrata v ograji. Stopi za njim in pokima policistom, ki čakajo<br />
ob kombiju.<br />
»Kaj so sporočili iz centrale?«<br />
»Rečeno <strong>na</strong>ma je bilo, da se je <strong>na</strong> tem <strong>na</strong>slovu zgodil samomor,«<br />
reče Koivuaho, ko stopita <strong>na</strong> verando. Na tlakovcih pred vhodom se<br />
je <strong>na</strong>brala luža stopljenega snega. Veter za hip zamre in Koviuaho<br />
<strong>na</strong>daljuje: »Vrata so bila odprta, zato sva vstopila.«<br />
Šele zdaj, v jarki svetlobi luči <strong>na</strong> verandi, Jessica vidi globok<br />
strah v očeh postavnega moškega. Pokrči in iztegne boleče prste<br />
in pusti umu, da si ustvari podobo <strong>na</strong> podlagi peščice podatkov,<br />
ki jih je pred nekaj trenutki izvedela po telefonu.<br />
»Torej v hiši ni nikogar drugega?« vpraša, čeprav že ve, da bo<br />
odgovor nikalen. Koivuaho resnobno odkima, si <strong>na</strong>takne volneno<br />
kapo in si jo potegne do ušes.<br />
»Preverili smo obe <strong>na</strong>dstropji. Moram reči, da mi srce še nikoli<br />
ni tako razbijalo. Pa še tista prekleta glasba iz zvočnikov.«<br />
»Glasba?«<br />
»Bilo je, kaj pa vem, neprimerno okolišči<strong>na</strong>m … Prenežno.«<br />
Koivuaho Jessici poda osnovno zaščitno opremo: rokavice, obrazno<br />
masko, par prevlek za čevlje za enkratno uporabo. Jessica se skloni<br />
in si <strong>na</strong>takne modre plastične copatke čez črne športne copate.<br />
Njen tok za pištolo skoraj neopazno zdrsne proti tlom.<br />
»Kje je truplo?«<br />
»Trudila sva se, da ne bi ničesar kontaminirala,« reče Koivuaho<br />
in zakašlja v pest. Jessica si odmakne pramen vlažnih las s čela in<br />
zakoraka proti panoramskemu oknu, ki gleda <strong>na</strong> morje. Gre mimo<br />
stranišča in kuhinje ter stopi v dnevno sobo, kjer so vse stene<br />
steklene. Zaradi modrih luči, ki se bleščijo skozi ogrom<strong>na</strong> ok<strong>na</strong>,<br />
pohištvo modro utripa v taktu z njenim srcem. Soba je vse preveč<br />
15
podob<strong>na</strong> akvariju, da bi bila udob<strong>na</strong>, a ko Jessica zagleda postavo,<br />
sedečo <strong>na</strong> čelu mize, v hipu preneha ocenjevati notranjo opremo.<br />
Jessica zastane in skuša ugotoviti, zakaj je ženska, ki skoraj<br />
popolnoma vzrav<strong>na</strong>no sedi <strong>na</strong> stolu, videti tako neverjetno ne<strong>na</strong>rav<strong>na</strong>.<br />
Ko se približa, jo stisne v želodcu.<br />
»Ste že kdaj videli kaj tako srhljivega?« vpraša Koivuaho nekje<br />
izza Jessice, toda o<strong>na</strong> ga ne sliši. Obraz mrtve ženske je spačen v<br />
histerično režanje. Še celo njene oči se smejijo. Izraz je v skrajnem<br />
<strong>na</strong>sprotju z dejstvom, da je ženska umrla pred nekaj trenutki. Na<br />
sebi ima črno koktajl obleko, katere <strong>na</strong>jopaznejša z<strong>na</strong>čilnost je<br />
globok izrez, prekrižane dlani počivajo <strong>na</strong> mizi. Miza je praz<strong>na</strong>.<br />
Nobenega telefo<strong>na</strong>, nobenega orožja. Ničesar.<br />
»Potipal sem ji utrip. Ničesar drugega se nisem dotaknil,« reče<br />
Koivuaho in zdaj se Jessica obrne in ga pogleda. Potem oprezno<br />
stopi k ženski in se skloni, da bi preučila obraz, spačen v ne<strong>na</strong>ravno<br />
grimaso.<br />
»Kaj, hudiča …« zamrmra tako po tihem, da bi jo lahko slišala<br />
samo ženska, če bi bila še živa. Jessica pogleda dol in hitro opazi<br />
bosa stopala, prekriža<strong>na</strong> pod stolom, in par črnih čevljev z visoko<br />
peto Jimmy Choo, ki lično porav<strong>na</strong>ni stojijo ob stolu. Nohte <strong>na</strong><br />
rokah in nogah ima črno <strong>na</strong>lakirane.<br />
»Koivuaho?« reče in se znova zazre v prisiljeno evforičen izraz<br />
<strong>na</strong> ženskinem obrazu.<br />
»Ja?«<br />
»Ko si poklical, si rekel, da gre za umor. Čeprav tole ni ravno<br />
tipičen samomor, pa ...«<br />
»Sranje.« Koivuaho požre slino in <strong>na</strong>redi nekaj korakov proti<br />
mizi. Pot mu curlja po grčastih sencih in izginja med vratom in<br />
kombinezonom. Zdi se, kot da ne bi hotel pogledati mrtve ženske<br />
v oči, ko oklevajoče <strong>na</strong>daljuje: »Vam niso povedali? Klic <strong>na</strong><br />
številko v sili ...«<br />
Jessica izgublja potrpljenje. »Ja?«<br />
16
»Ni klicala o<strong>na</strong>.« Koivuaho pomolči za nekaj sekund, da si<br />
oblizne razpokane ustnice. Jessica ve, kaj bo rekel, a kljub temu<br />
vzdrhti, ko sliši besede.<br />
»Klicatelj je bil moški.«<br />
17
4<br />
Roger Koponen zvrne preostanek calvadosa, ga živahno požvrklja<br />
po ustih, a ne zaz<strong>na</strong> niti trohe okusa po jabolku ali hruški. Cene<strong>na</strong><br />
brozga. Kljub temu je bila večerja pozitivno presenečenje, seveda<br />
ne po zaslugi organizatorjev, ampak zahvaljujoč Alisi, tridesetletni<br />
poslovodkinji lokalne knjigarne. Seksi stvarca, ki je lep obraz in<br />
zveneč smeh <strong>na</strong>dgradila z brezhibno postavo. Crossfit. Omenila ga<br />
je malo prej, ko je razlagala, kako je njen bivši fant pozabil ključe<br />
njunega stanovanja v tretjem <strong>na</strong>dstropju in sta morala splezati<br />
noter po vrtnih mizah in stolih, ki sta jih zložila <strong>na</strong> kup … bla bla<br />
bla. Koga briga? Roger je opazoval, kako njene ustnice, <strong>na</strong>mazane<br />
z diskretnim bleščilom, oblikujejo besede, <strong>na</strong>mesto da bi poslušal<br />
podrobnosti zgodbe. Bistvo vsega skupaj je bilo, da si je fant<br />
iz zgodbe pred nekaj meseci po svoji, njeni ali skupni odločitvi<br />
prislužil oz<strong>na</strong>ko bivši.<br />
Alisa Rogerja gleda tako, kot gledajo samske ženske v tridesetih<br />
– ki omahujejo med večno mladostjo in brstečo potrebo<br />
po razmnoževanju – v <strong>na</strong>jboljšem primeru. Roger se <strong>na</strong>slaja <strong>na</strong>d<br />
pozornostjo. V mladosti ni bil priljubljen pri <strong>na</strong>sprotnem spolu.<br />
Pravzaprav je bilo ravno <strong>na</strong>sprotno. Njegovi stiki z <strong>na</strong>sprotnim<br />
spolom so se začeli v zgodnji adolescenci, in to prav bedno; trajalo<br />
je skoraj dvajset let, da je dobil zadoščenje za začet<strong>na</strong> razočaranja.<br />
Kot mladenič je bil preveč čudaški in drugačen za ženske<br />
svoje starosti in šele v štiridesetih je začel zaupati v svoj videz in<br />
očarljivost – tako da je zdaj dejansko lahko sprejel, da ženska, ki<br />
sedi <strong>na</strong>sproti njega, utripa s trepalnicami zaradi njega in ne zaradi<br />
dvojnika Shia LaBeoufa, ki je stal za njim in mu dotakal vino brez<br />
okusa.<br />
18
Leta so Rogerju prinesla uspeh, de<strong>na</strong>r, samozavest, predvsem<br />
pa karizmatičnost, ki je samo zagorelost, mišice, ki <strong>na</strong>penjajo srajco,<br />
in pol<strong>na</strong> glava gostih las nikakor ne morejo ustvariti. Ženske<br />
si ga želijo. Kot številni zakrknjeni trosilci seme<strong>na</strong> je <strong>na</strong>šel svoj<br />
segment, tip žensk, ki se mu nikoli ne morejo upreti. Maria se je<br />
sčasoma pridružila klubu srečnic. In tudi poslovodkinja Alisa bo<br />
šla po njenih stopinjah.<br />
»Sem edi<strong>na</strong>, ki še ni prebrala knjig iz sage <strong>Lov</strong> <strong>na</strong> <strong>čarovnice</strong>?«<br />
smeje vpraša Alisa. Priliznjenci za omizjem zablejajo v ironičnem<br />
neodobravanju in se pridružijo smehu. Alisa srkne požirek vi<strong>na</strong> in<br />
igrivo pogleduje Rogerja izza kozarca, <strong>na</strong>to pa spravljivo skomigne,<br />
kot bi mu pravkar zalučala snežno kepo v zatilje.<br />
Spogleduje se tako, da ga izziva. In Rogerju se to zdi neverjetno<br />
seksi. Čuti <strong>na</strong>brekajočo erekcijo in pomisli, da bi lahko vstal od<br />
mize in si privoščil obisk stranišča. Alisa bi nedvomno prišla za<br />
njim. Malo prodajalko knjig bi lahko podrl, ne da bi mu jo bilo<br />
treba pozneje gledati ob sebi v hotelski postelji. Ne da bi mu bilo<br />
treba iz rokava privleči osebno in globoko temo za pogovor, potem<br />
ko bi zmanjkalo že vseh tem.<br />
»V manjšini ste, Alisa,« reče Pave Koskinen ob njej, z žličko<br />
postrga stopljeni sladoled s krožnika za sladico in <strong>na</strong>daljuje: »Občutek<br />
je tak, kot da so jih že vsi prebrali. Celo ljudje, ki sploh ne<br />
berejo krimi<strong>na</strong>lk.«<br />
Roger odloži kozarec <strong>na</strong> mizo in se <strong>na</strong>smehne Paveju. Prepričan<br />
je, da mu z zlaganim <strong>na</strong>smehom ni uspelo prikriti odpora.<br />
Stari prdec je izgubil še zadnjo troho dostojanstva, ker se ne neha<br />
prilizovati in skuša rešiti zvezdniškega pisatelja pred zbadanjem,<br />
v katerem zaradi svojega obžalovanja vrednega pomanjkanja<br />
družabnih veščin ne prepoz<strong>na</strong> paritvenega plesa.<br />
»Nos si grem <strong>na</strong>pudrat.« Alisa si s prtičkom popiv<strong>na</strong> kotičke<br />
ust, kot bi to <strong>na</strong>rekovala etiketa, <strong>na</strong>to pa vstane. Stopi predenj.<br />
Rogerjeve oči ji sledijo, ko v visokih petah hodi okoli mize; ko gre<br />
19
mimo njega, se mu diskretno podrgne ob hrbet. Poteza je odveč;<br />
nju<strong>na</strong> igra je očit<strong>na</strong>. Roger si vzame trenutek, da si ogleda dinozavre<br />
okoli mize, in vidi, da je samo Pave dvignil svoj negotovi pogled,<br />
da bi pospremil Aliso. Torej imaš tudi ti utrip, Pave. Roger bob<strong>na</strong><br />
po peclju svojega kozarca za calvados in razmišlja, tehta <strong>na</strong>slednjo<br />
potezo. Od zadnjega incidenta je že več kot šest mesecev. Odtlej<br />
si je neštetokrat obljubil, da nikoli več ne bo varal Marie – vsaj ne<br />
v okolišči<strong>na</strong>h, kjer nevarnost, da ga zalotijo, presega skušnjavo.<br />
To je mejen primer. Poželenje, ki ji žari iz oči, mlado žensko dela<br />
še privlačnejšo, in med večerjo je postalo jasno, da nima smisla<br />
pričakovati kakega poglobljenega stika. Noter, ven, hvala in še<br />
kdaj. Nekaj minut je vse, kar potrebuje.<br />
Roger odrine stol, izpusti skoraj neslišen vzdihljaj vznemirjenja<br />
in vstane. Ošine uro <strong>na</strong> telefonu in opazi tri klice z nez<strong>na</strong>ne številke<br />
in Mariino sporočilo <strong>na</strong> WhatsAppu. Izpred dveh ur. Luči <strong>na</strong><br />
dvorišču še vedno ne delajo! Spodaj pa objokan čustvenček – in<br />
jezen oranžen obraz.<br />
Rogerja zvije v trebuhu. Samo zato, ker ga peče vest zaradi tega,<br />
kar počne, v svojih očeh ni nič manjši prasec. Roger <strong>na</strong> lepem<br />
razume, da ni bilo prav, da se je zavezal Marii le zato, ker noče, da<br />
bi se kdo drug dotaknil njegovega ple<strong>na</strong>. Ve, da bi sleherni moški<br />
srednjih let žrtvoval eno ledvico za to, da bi se lahko postaral ob<br />
ženski, kot je Maria. In kljub temu bo zdaj odhitel za dekletom<br />
iz knjigarne.<br />
Ne sekiraj se. Jutri bom uredil. Roger še malo počaka, da bi<br />
videl, ali bo Maria prebrala sporočilo, a ko ga ne, vrne telefon v žep.<br />
»Oprostite mi, prosim,« reče, in ne da bi postregel s kakršnim<br />
koli izgovorom, zapusti omizje. Šele po nekaj korakih iz zasebne<br />
obedovalnice sliši, da so muhe zbrale pogum in znova zabrenčale.<br />
Po<strong>na</strong>vljajo, kako lep večer je in kako so prepričani, da tudi Roger<br />
misli, da je prireditev uspela. Restavracija je sicer praz<strong>na</strong> in Roger<br />
čez opustelo jedilnico krene proti toaletam. Stopi mimo recepcije,<br />
20
pokima uslužbenki, ki se je ravno javila <strong>na</strong> telefon, in opazi vrata<br />
ženskega stranišča. Priprta so. Srce mu močneje bije in v mislih<br />
že vidi, kako bo čez nekaj trenutkov dvignil črno-belo obleko do<br />
pasu, potegnil hlačke <strong>na</strong> stran in se zaril v mlado žensko, ji položil<br />
dlan čez usta, da ne bi vzbudila pozornosti drugih gostov.<br />
A ravno ko seže po kljuki, zasliši glas za seboj in otrpne, kot<br />
<strong>na</strong>jstnik, ki se hoče izmuzniti od doma <strong>na</strong> zabavo in ga preseneti<br />
jezni mamin glas. Toda ton glas ni grajajoč, nekako opravičujoč<br />
je. Pripada uslužbenki za pultom <strong>na</strong> recepciji.<br />
»Oprostite. Saj ste vi Roger Koponen, kajne?« reče z varne<br />
razdalje.<br />
»Ja,« odvrne Roger, sprašujoč se, ali lahko – z vsaj malo kredibilnosti<br />
– trdi, da ni dobro videl figure pastirice <strong>na</strong> vratih.<br />
»Telefon za vas.«<br />
Roger opazi, da je receptorka videti zaskrblje<strong>na</strong>. Telefonski klic?<br />
Težko bi prišel v bolj neprimernem trenutku, jebenti. In še preden<br />
lahko vpraša, receptorka reče: »Policija je.«<br />
»Kaj?« Vprašanje grobo zleti iz Rogerjevih ust; obenem je presenečen<br />
in razočaran. Iz ženskega stranišča prinese zvok šklepetanja<br />
visokih pet po ploščicah.<br />
»S policije vas kličejo. Rekli so, da so nekoga poslali sem.«<br />
»K–«<br />
»Vaša že<strong>na</strong>. Za vašo ženo gre.«<br />
21
5<br />
Jessica Niemi je črne usnjene rokavice zamenjala za one iz lateksa.<br />
Medtem ko jih razteguje, da bi zgladila gube, v glavi zasliši<br />
besede svojega <strong>na</strong>drejenega, Erneja: Rokavice ščitijo dokaze pred<br />
preiskovalcem, pa tudi preiskovalca pred dokazom. V tem trenutku<br />
ne bi mogle biti bolj <strong>na</strong> mestu. Vzroka ženskine smrti ni mogoče<br />
ugotoviti z vidnim pregledom telesa. Nobenih zu<strong>na</strong>njih ran, z<strong>na</strong>kov<br />
davljenja ali drugih sledi ni. Miza – <strong>na</strong>jverjetneje pa cel prostor – je<br />
morda kontaminira<strong>na</strong> s strupom, nevidnim očesu.<br />
»Forenziki so prišli.« Glas pripada Yusufu Pepplu, enemu od<br />
višjih detektivov preiskovalne ekipe. Jessica se obrne in vidi, kako<br />
Yusuf pokima proti odprtim vhodnim vratom. Jessica ne vidi <strong>na</strong><br />
ulico, vendar sliši motor v prostem teku in odpiranje bočnih vrat<br />
kombija. Yusuf je kakšni dve leti mlajši od Jessice, športne postave<br />
in ima velike temne oči, očitno je, da ima korenine v Etiopiji. Pa<br />
ne, da bi Yusuf kdaj videl to državo: rodil in odraščal je v Söderkulli,<br />
idiličnem delu helsinškega spalnega <strong>na</strong>selja Sipoo. Vede se<br />
kot – skoraj preveč – prijazen podeželski fant.<br />
»So moža že obvestili?« vpraša Jessica in zapre oči. Velika hiša<br />
ječi v vetru; zveni, kot da bi skušala povedati svojo različico zgodbe<br />
o tem, kar se je zgodilo.<br />
»Policija v Savonlinni je stopila v stik z njim. Nekdo je <strong>na</strong> poti<br />
v hotel, kjer biva …«<br />
Yusufa prekine zvonjenje mobilnega telefo<strong>na</strong>. Jessica odpre oči<br />
in začne preučevati sobo.<br />
»Kje je?« zamrmra in opazuje Yusufa, ki se približa kavču <strong>na</strong><br />
drugi strani prostora.<br />
»Tukaj je, zraven daljinca; zdrsnil je med blazine ...«<br />
22
»Čakaj!« reče Jessica in nehote revskne <strong>na</strong> Yusufa. Odkoraka k<br />
njemu. Iphone <strong>na</strong> kavču igra nekam z<strong>na</strong>no melodijo, <strong>na</strong> zaslonu<br />
se prikaže fotografija moškega. Rouzer
klic. Veter pripravno neha zavijati in z Yusufom nekaj trenutkov<br />
razločno slišita pogovor preiskovalcev pred hišo.<br />
»Si rekel, da je mož v Savonlinni?« vpraša Jessica, ne da bi<br />
pogledala gor. Telefonski zaslon počrni. Jessica ga skuša znova<br />
prižgati, toda <strong>na</strong>črte ji prekriža zahtevek za vnos PIN-kode. Naprava<br />
se hipoma spremeni v nekoristen kos črne kovine.<br />
»Tako so mi povedali.«<br />
»Prekleto,« znova zamomlja Jessica, ob čemer njen sodelavec<br />
zastriže z ušesi. Kakšen primer. Že<strong>na</strong> trenutno <strong>na</strong>juspešnejšega<br />
finskega izvoznega artikla, pisca trilerjev Rogerja Kopone<strong>na</strong>, je<br />
umrla v okolišči<strong>na</strong>h, ki so v <strong>na</strong>jboljšem primeru sumljive. Mož<br />
je prav prikladno <strong>na</strong> drugem koncu države, kar izloči statistično<br />
<strong>na</strong>jverjetnejši sce<strong>na</strong>rij. In tukaj, pred njunima nosovoma, je telefon,<br />
s katerega je človek, ki je umoril Mario Koponen, po vsej<br />
verjetnosti poklical <strong>na</strong> številko za pomoč v sili, in to pred nekaj<br />
trenutki, preden je mrknil v mrzlo, vetrovno noč. Storilec ne more<br />
biti daleč. Toda potem se Jessica zave, da pre<strong>na</strong>glo sklepa.<br />
»Je klic v Center za obveščanje prišel s te številke?« vpraša, pri<br />
čemer čuti neustavljivo željo, da bi se ozrla čez kavč proti mizi,<br />
kjer se Maria Koponen histerično smeji. Tako bi bilo vsaj videti<br />
<strong>na</strong> fotografiji, izbruh pretirane prešernosti. A to ni fotografija.<br />
Vse drugo v sobi v tem trenutku živi. Modre luči, veter, Yusuf in<br />
drevesa brez listov, ki se zibajo zu<strong>na</strong>j. Maria Koponen pa je mrtva<br />
kot kamen.<br />
»Ne vem,« reče Yusuf in si odpne zadrgo <strong>na</strong> plašču. Skozi odprta<br />
vrata priteka mrzel, leden zrak, toda v sobi je kljub temu vroče.<br />
»Bi lahko poklical in poizvedel? Zdaj.«<br />
Medtem ko Jessica govori, v dnevno sobo počasi prihlačajo<br />
tri postave v belih kombinezonih, kot da princese pri mizi ne bi<br />
hotele zbuditi iz večnega s<strong>na</strong>. Jessica opazuje, kako se forenzični<br />
tehniki sistematično lotijo dela, tako rutinirano, kot bi šlo za<br />
povsem vsakdanje opravilo, kot je praznjenje pomivalnega stroja.<br />
24
Ti človeški sendviči v zaščitnih oblekah so po vseh merilih videli<br />
že marsikaj; le stežka jih kaj vrže iz tira. Kljub temu Jessica opazi,<br />
kako se vsak od njih ustavi in zastrmi v truplo in poteze obraza,<br />
ki še <strong>na</strong>jbolj spominja <strong>na</strong> Jacka Nicholso<strong>na</strong> v vlogi Jokerja.<br />
»To je to, kar se tiče prve,« eden od tehnikov zamrmra izpod<br />
kapuce in maske. Sodeč po odmevih korakov iz veže je pravkar<br />
prišel iz drugega <strong>na</strong>dstropja in zdaj stoji pred Jessico in se razgleduje<br />
po prostoru, kot da ne bi imel boljšega dela. Drugi trije tehniki se<br />
ukvarjajo s truplom, globoko osredotočeni. Jessica pogleda tehnika<br />
in pripre oči, da bi <strong>na</strong>kazala, da ne razume, kaj je hotel povedati.<br />
Stoodstotno zaupa v strokovnost teh ljudi; odkar je pri policiji,<br />
se ji še nikoli ni bilo treba vtakniti v postopke <strong>na</strong> kraju zloči<strong>na</strong>.<br />
»Kaj?« reče, a tehnik se že obrača stran od nje; vidi, kako izgine<br />
v vežo.<br />
Jessica stopi mimo mize proti knjižnim policam, obteženim s<br />
ploščami. Gre mimo dolge vrste plošč, njeni v gumo oblečeni prsti<br />
poplesujejo po tankih hrbtih ovitkov. Na desetine albumov je tu;<br />
zakonca sta bila očitno velika ljubitelja glasbe v a<strong>na</strong>logni obliki.<br />
Pisateljeva knjiž<strong>na</strong> polica, pol<strong>na</strong> glasbe. Jessica se ustavi pred gramofonom<br />
in opazi, da je popolnoma nov in verjetno povezan z<br />
brezžičnim ozvočenjem v hiši. Igla je dvignje<strong>na</strong> in plastič<strong>na</strong> plošča<br />
negibno počiva <strong>na</strong> prevelikem krožniku. 45-ka je. Singel. Ovitek je<br />
<strong>na</strong> leseni mizici poleg gramofo<strong>na</strong>: <strong>na</strong> njem je črno-bela slika Joh<strong>na</strong><br />
Lenno<strong>na</strong>, ki gleda v kamero, skrivajoč oči za okroglimi sončnimi<br />
očali. Imagine. Prvi singel, izdan v Veliki Britaniji. Jessica prime<br />
ovitek in ga obrne. Dve strani. Dve pesmi; e<strong>na</strong> <strong>na</strong> vsaki strani. Imagine.<br />
Jessico ledeno spreleti, ko se spomni, kaj ji je rekel Koivuaho,<br />
ko je prišla. Prekleta muzika. Če je skladba še igrala, ko je patrulja<br />
prispela, potem je moral nekdo spustiti iglo <strong>na</strong> ploščo, tik preden<br />
je policija stopila v hišo. Jessica pusti, da ovitek pade <strong>na</strong> mizico<br />
in potisne dlan pod rob plašča, preden dojame resničen pomen<br />
svojega uvida. Dlan ovije okoli ročaja glocka iz umetne mase, se<br />
25
zasuka in pogleda k belim angelom, ki se ukvarjajo s truplom.<br />
Trije so. Ves čas so bili trije in nihče od njih v nobenem trenutku<br />
ni odšel v zgornje <strong>na</strong>dstropje.<br />
26
6<br />
Jessica urno odkoraka po kratki veži do vhodnih vrat. Odpne tok<br />
za pištolo in sprosti zaklepni mehanizem, da se pištola malce <strong>na</strong>gne<br />
proti njenemu telesu. V sencih čuti utripanje; ritmično, čedalje<br />
močnejše bitje srca ji daje občutek neverjetne živosti, telo deluje<br />
samodejno. Ko pride do vrat, zagleda tri policiste v uniformah,<br />
dva policijska kombija, kombi forenzične ekipe in mrliški voz, ki<br />
ravno parkira. Reševalno vozilo, ki so ga poklicali po nepotrebnem,<br />
odhaja. V barvni lestvici nočne idile prevladujejo utripajoči<br />
odtenki rdeče in modre vozil <strong>na</strong> nujni vožnji; poteze vlečejo po<br />
sosednjih zemljiščih in stavbah, v katerih se prižiga čedalje več<br />
radovednih luči. Policisti opazijo Jessicin preplah, preden sploh<br />
odpre usta.<br />
»Je vse ...«<br />
»Kam je šel?« zalaja Jessica.<br />
»Kdo?«<br />
»Tisti forenzik!«<br />
»Aja, on ...« reče eden od policistov in s palcem pokaže <strong>na</strong> ulico,<br />
ki vodi po hribu <strong>na</strong>vzdol. »Pravkar je odšel ...«<br />
»Je tekel?«<br />
»Hodil.«<br />
»Eden od vas <strong>na</strong>j gre z mano, zdaj!« ukaže Jessica in pri tem<br />
<strong>na</strong>redi nekaj korakov zadenjsko po cesti, ki jo razsvetljujejo v vetru<br />
pozibavajoče se cestne svetilke.<br />
»Ali je ...«<br />
»Ti pa pokliči centralo in jim povej, da je morilec pred nekaj<br />
trenutki peš zbežal s prizorišča zloči<strong>na</strong>. Okrepitve potrebujemo,<br />
in to hitro!« Jessica govori poudarjeno razločno in izvleče pištolo<br />
27
iz toka. Bradati policist se zdrzne ob njeni dramatični kretnji, kot<br />
bi ga ravno to prepričalo, da Jessica misli smrtno resno.<br />
Poženeta se <strong>na</strong>vzdol po zasneženi ulici, kjer globoke sledi gum<br />
dajejo videz, kot da je tu peljal tramvaj. Na pločniku je razločno<br />
vid<strong>na</strong> črta stopinj z majhnimi razmiki. Moški v belem kombinezonu<br />
je res odšel peš: če bi tekel, bi bile stopinje bolj razmaknjene.<br />
Dohitela ga bosta, če ne pričakuje, da mu bodo tako kmalu sledili.<br />
Kljub temu se Jessicin um v nekaj sekundah, kolikor traja, da se<br />
pripodita do vogala, kamor vodijo stopinje, popolnoma zmede.<br />
Morilec ve, da ga bodo lovili. Očitno je to tudi hotel: pred nekaj<br />
trenutki je pristopil k Jessici in nekaj rekel, čeprav bi lahko preprosto<br />
odkorakal iz hiše, ne da bi to kdo opazil. Ko bi se ji med srečanjem<br />
vsaj posvetilo, da ni forenzik … Jessica začuti kurjo polt. Videla je<br />
prasca, ki je umoril Mario Koponen, pogledala ga je v oči. In zdaj<br />
je nekje tukaj, svoboden je in slavi zmago.<br />
»Ni mogel daleč priti,« reče policist. Kljub čokatosti zlahka<br />
drži korak z njo in čisto nič zadihan ni. Ko se približata križišču,<br />
Jessica z obema rokama prime pištolo; pogled <strong>na</strong> prečno ulico ji<br />
zakriva visoka zasneže<strong>na</strong> živa meja iz smrek. Upočasni, ošine policista<br />
ob sebi, čigar gibi so zrcal<strong>na</strong> podoba njenih. Jessica poškili<br />
okoli žive meje in zagleda prazno ulico s kupom avtomobilov, ki<br />
so parkirani ob obeh straneh.<br />
»Pizdun,« zamrmra Jessica, medtem ko z očmi išče stopinje. Ni<br />
jih. Cesta je bila spluže<strong>na</strong> in begunec je hodeč po sredini cestišča<br />
<strong>na</strong>daljeval pot, ne da bi pustil kakršne koli sledi. Jessica zasliši sirene<br />
bližajočih se patruljnih vozil. Iz daljave prihajata nerazločno<br />
žvenketanje in hrumenje snežnega pluga.<br />
»Lahko, da se skriva za avtomobili. Ali pod njimi,« samozavestno<br />
šepne policist, <strong>na</strong>to pa mirno stopi proti <strong>na</strong>jbližjim parkiranim<br />
avtomobilom.<br />
Jessica odgovori z normalnim glasom: »To bi storil le, če bi se<br />
moral skriti v <strong>na</strong>glici.«<br />
28