21.07.2013 Views

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG - Media Portal

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG - Media Portal

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG - Media Portal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ŠkodaOctavia</strong><br />

<strong>INSTRUKTIONSBOG</strong><br />

SIMPLY CLEVER


Introduktion<br />

Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid.<br />

Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte<br />

fuldt under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du hurtigt<br />

kan blive fortrolig med din bil.<br />

Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din Škodaservicepartner<br />

eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne.<br />

Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning.<br />

Vi håber at du altid får glæde af din nye Škoda og ønsker dig god tur.<br />

Din Škoda Auto


2<br />

Introduktion<br />

Bilmappe<br />

I bilen findes der udover denne “instruktionsbog“ også “servicehæftet“<br />

og “Hjælp undervejs“. Desuden kan der også alt afhængig af model og<br />

udstyr forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks.<br />

vejledning til brug af radio).<br />

Mangler et af ovennævnte dokumenter skal man henvende sig hos en<br />

autoriseret Škoda-servicepartner for at få hjælp.<br />

Det skal bemærkes at oplysninger i bilens papirer altid skal prioriteres<br />

højere oplysninger i denne instruktionsbog.<br />

Instruktionsbog<br />

Denne instruktionsbog beskriver det nuværende udstyrsomfang.<br />

Noget af det anførte udstyr fremkommer først senere eller er kun<br />

beregnet til bestemte markeder. Illustrationerne kan afvige fra din bil<br />

med uvæsentlige detaljer; de er kun til almen information.<br />

Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen<br />

også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed<br />

såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde<br />

tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil<br />

sikkert, økonomisk og på en miljøvenlig måde.<br />

Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne<br />

vedr. tilbehør, ændringer og reservedele ⇒ side 231.<br />

Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig<br />

behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse -<br />

tjener til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling<br />

af bilen også en af forudsætningerne for at garantien gælder.<br />

Servicehæftet<br />

indeholder:<br />

• bildata,<br />

• serviceintervaller,<br />

• oversigt over servicearbejde,<br />

• servicedokumentation,<br />

• bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande)<br />

• vigtige anvisninger til garantien.<br />

Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at<br />

garantien er gyldig.<br />

Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn<br />

hos en autoriseret Škoda-servicepartner.<br />

Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, kontakt den autoriserede<br />

Škoda-servicepartner, hvor man får foretaget den regelmæssige vedligeholdelse<br />

af bilen. Her får man en kopi af det servicearbejde, som hidtil er<br />

foretaget på bilen.<br />

Hjælp undervejs<br />

indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser pg<br />

telefonnumre på Škoda-importørerne.


Indholdsfortegnelse<br />

Denne driftsvejlednings<br />

opbygning (forklaringer) . . . . . . . . . .<br />

Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Instrumentbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kortfattet brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Beskrivelse og vigtige informationer . . . . . . . . . . . .<br />

Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Oversigt kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Omdrejningstæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Speedometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kølervæsketemperaturindikator . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kilometertæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Serviceintervalindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Digitalur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Multifunktionsindikator (computer)* . . . . . . . . . . .<br />

Informationsdisplay* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Auto-check-control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Åbning og låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Nøgle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen . . . . . . .<br />

Elektronisk startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Fjernbetjening* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Synkronisering af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tyverialarmanlæg* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

6<br />

7<br />

9<br />

9<br />

11<br />

11<br />

17<br />

17<br />

18<br />

18<br />

18<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

21<br />

25<br />

28<br />

31<br />

41<br />

41<br />

41<br />

42<br />

42<br />

43<br />

48<br />

49<br />

49<br />

Elektriske rudeoptræk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Elektrisk soltag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Lys og udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kabinelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Udsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sæder og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Forsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Elektrisk indstilling af forsæderne* . . . . . . . . . . . . .<br />

Nakkestøtter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Midterste nakkestøtte bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bagsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Netskillevæg (Combi)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tagbærer* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kopholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Seddelholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Askebæger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Cigartænder*, stikdåser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden . . . . . .<br />

Afkøling af opbevaringsrummet i<br />

forsædepassagersiden* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Opbevaringsrum i førersiden . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Opbevaringsrum på instrumentbordet* . . . . . . . .<br />

Opbevaringsrum i midterkonsollen foran* . . . . . .<br />

Opbevaringsnet i midterkonsollen foran* . . . . . .<br />

Opbevaringsrum til briller* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Opbevaringsrum i fordørene . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Indholdsfortegnelse 3<br />

Opbevaringsrum under førersædet* . . . . . . . . . . .<br />

Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum* .<br />

Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum*<br />

Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* . . . . . . .<br />

Bagsædelæn med åbning til ski* . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Gennemladningssæk (Unibag)* . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Siderum* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Opbevaringsrum bag bagsædet* (Combi) . . . . . .<br />

Tøjkroge* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Varme og klimaanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Climatic* (halvautomatisk klimaanlæg) . . . . . . . .<br />

Climatronic* (automatisk klimaanlæg) . . . . . . . . .<br />

Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)*<br />

Start og kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Indstilling af rattets position . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Standsning af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Gearskift (manuel gearkasse) . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Parkeringshjælp bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Parkeringshjælp foran og bag* . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Fartpilot (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Automatisk gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Automatisk gearkasse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Multifunktionsrat* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Mobiltelefoner og funkanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Universal telefonforberedelse GSM II* . . . . . . . . .<br />

Intern taletelefonbog* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Universal telefonforberedelse GSM III* . . . . . . . . .<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

50<br />

53<br />

56<br />

56<br />

63<br />

65<br />

67<br />

70<br />

73<br />

73<br />

74<br />

77<br />

78<br />

78<br />

81<br />

82<br />

88<br />

90<br />

91<br />

92<br />

93<br />

94<br />

95<br />

95<br />

96<br />

96<br />

97<br />

97<br />

97<br />

98<br />

98<br />

98<br />

99<br />

99<br />

100<br />

100<br />

101<br />

101<br />

102<br />

103<br />

103<br />

104<br />

104<br />

105<br />

107<br />

110<br />

114<br />

118<br />

118<br />

118<br />

119<br />

121<br />

121<br />

122<br />

122<br />

123<br />

124<br />

127<br />

127<br />

134<br />

134<br />

136<br />

136<br />

143<br />

146


4<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Intern taletelefonbog* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Indgange AUX-IN* og MDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

CD-skifter* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Passiv sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Grundlæggende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Korrekt siddeposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hvorfor sikkerhedsseler? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Det fysiske princip ved en frontalkollision . . . . . . .<br />

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af<br />

sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? . . .<br />

Airbag-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Beskrivelse af airbagsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Front-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sideairbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hoved-airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Deaktivering af airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sikker transport af børn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Værd at vide når der er børn i bilen! . . . . . . . . . . . .<br />

Barnesæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system . . . . . .<br />

Barnesædemontering med “Top Tether“-system<br />

Kørselsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Intelligent teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* . . . . . . .<br />

Bremser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bremseforstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Antiblokeringssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bremseassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bjergstartassistent* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Elektromekanisk servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

152<br />

154<br />

154<br />

157<br />

157<br />

157<br />

158<br />

161<br />

161<br />

162<br />

162<br />

163<br />

166<br />

166<br />

167<br />

169<br />

171<br />

173<br />

175<br />

175<br />

178<br />

181<br />

182<br />

183<br />

183<br />

183<br />

186<br />

187<br />

187<br />

187<br />

188<br />

188<br />

Dæktryk kontrolsystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) . . . . . . . . . . . . .<br />

Kørsel og miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

De første 1 500 kilometer og derefter . . . . . . . . . . .<br />

Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Økonomisk og miljøbevidst kørsel . . . . . . . . . . . . .<br />

Miljøvenlighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kørsel i udlandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Forebyggelse af skader på bilen . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kørsel med anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Brug af anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Betjeningsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Pleje og rengøring af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Udvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Indvendig bilpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Brændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Biobrændstof ethanol E85* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kontrol og påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Kølesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Rudevaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hjul og dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tilbehør, ændringer og erstatning af dele . . . .<br />

Tilbehør og reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tekniske ændringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Biler i gruppen N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

188<br />

189<br />

191<br />

191<br />

192<br />

192<br />

195<br />

196<br />

196<br />

197<br />

197<br />

201<br />

201<br />

201<br />

201<br />

206<br />

208<br />

208<br />

208<br />

209<br />

210<br />

212<br />

212<br />

215<br />

216<br />

219<br />

220<br />

224<br />

225<br />

225<br />

231<br />

231<br />

231<br />

231<br />

Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Hjælp ved havari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Octavia)<br />

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Combi)<br />

Ildslukker* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bordværktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Reparationssæt til dæk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Reservehjul* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Dækskifte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Igangslæbning og bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sikringer og pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Elektriske sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Generelle anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Anvendte forkortelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Køreevne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Identifikationsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Brændstofforbrug i henhold til forskrifterne<br />

(99/100/EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Mål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Motoroliespecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1,4 l/59 kW - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1,4 l/90 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1,6 l/75 kW - EU4, EU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kW TSI -<br />

EU5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

2,0 l/147 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

1,9 l/77 kW TDI PD - EU4, EU3 . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

2,0 l/103 kW TDI PD - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

2,0 l/100 kW TDI PD - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

2,0 l/125 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

233<br />

233<br />

233<br />

233<br />

233<br />

234<br />

234<br />

235<br />

235<br />

240<br />

241<br />

245<br />

245<br />

248<br />

257<br />

257<br />

257<br />

257<br />

257<br />

257<br />

258<br />

258<br />

259<br />

260<br />

262<br />

264<br />

266<br />

268<br />

270<br />

272<br />

274<br />

276<br />

278


Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281<br />

Indholdsfortegnelse 5<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


6<br />

Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)<br />

Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer)<br />

Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og<br />

læse de nødvendige informationer.<br />

Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse<br />

Driftsvejledningens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i<br />

overskuelige kapitler. Kapitlet er angivet på den højre side forneden.<br />

Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse,<br />

som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af<br />

finde den ønskede information.<br />

Afsnit<br />

De fleste afsnit gælder for alle biler.<br />

Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen<br />

i afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har.<br />

Kort information og vejledning<br />

Hvert afsnit har en overskrift.<br />

Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer,<br />

hvad dette afsnit handler om.<br />

Efter tegningerne følger der oftest en vejledning (i relativt store bogstaver), som<br />

beskriver de nødvendige tiltag. Arbejdstrin som skal foretages, er vist med en<br />

bindestreg.<br />

Retningsangivelser<br />

Alle retningsangivelser som “venstre“, “højre“, “foran“, “bag“ refererer til bilens<br />

kørselsretning.<br />

Symbolforklaring<br />

* Udstyr som er markeret på denne måde, er kun serieudstyr til bestemte modeller<br />

eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.<br />

Slut på et afsnit.<br />

Afsnittet fortsætter på næste side.<br />

Bemærk<br />

Alle fire anvisningsmåder, som er anvendt i teksten, er altid opført i slutningen af<br />

det pågældende afsnit.<br />

BEMÆRK!<br />

De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. Disse gør dig<br />

opmærksom på en alvorlig fare for uheld eller kvæstelser. I teksten finder du<br />

ofte en dobbeltpil fulgt af et lille udråbstegn. Dette symbol gør dig<br />

opmærksom på en OBS!-anvisning i slutningen af afsnittet, som ALTID skal<br />

observeres.<br />

Pas på!<br />

En forsigtig-anvisning gør dig opmærksom på mulige skader på din bil (f.eks. gearkasseskader)<br />

eller den peger på almindelige farer for uheld.<br />

Miljøanvisning<br />

En miljøanvisning gør dig opmærksom på beskyttelsen af miljøet. Her finder du<br />

f.eks. gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug.<br />

Anvisning<br />

En normal anvisning gør dig generelt opmærksom på vigtige informationer.


Betjening<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

7


8<br />

Instrumentbord<br />

Fig. 1 Noget af det udstyr, som er vist på tegningen, hører kun til bestemte modeller eller er ekstraudstyr.


Instrumentbord<br />

Oversigt<br />

Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays<br />

og betjeningselementer.<br />

A1 Elektriske rudeoptræk* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

50<br />

A2 Elektrisk indstilling af sidespejle* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

71<br />

A3 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />

A4 Håndtag til multifunktionskontakt:<br />

− Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink . . . . . . . . .<br />

62<br />

− Fartpilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124<br />

A5 Rat:<br />

− med horn<br />

− med førerairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

− med knapper til radio, navigation og telefon* . . . . . . . . . . . . . . 134<br />

A6 Kombiinstrument: Instrumenter og kontrollamper . . . . . . . . . . . .<br />

17<br />

A7 Håndtag til multifunktionskontakt:<br />

− Multifunktionsangivelse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

21<br />

− Rudevisker-/vaskeranlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

67<br />

A8 Drejeregulator til opvarmning af førersæde* . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

80<br />

A9 Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />

A10 Knap til havariblinkanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

62<br />

A11 Opbevaringsrum på instrumentbordet* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

97<br />

A12 I henhold til udstyr:<br />

− Radio*<br />

− Navigation*<br />

A13 Drejeregulator til opvarmning af passagersædu* . . . . . . . . . . . . . .<br />

80<br />

A14 Opbevaringsrum i forsædepassagersiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

96<br />

A15 Knap til frontairbag i forsædepassagersiden* (i handskerummet i<br />

forsædepassagersiden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />

A16 Forsædepassagerairbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

Instrumentbord 9<br />

A17 Sikringskasse (på siden af instrumentbordet) . . . . . . . . . . . . . . . . . 245<br />

A18 Lyskontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

56<br />

A19 Drejeregulator til instrumentbordbelysning og drejeregulator til<br />

lygtehøjderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 61<br />

A20 Låsehåndtag til motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212<br />

A21 Opbevaringsrum i førersiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

97<br />

A22 Arm til indstilling af ratstamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

11<br />

A23 Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />

A24 I henhold til udstyr:<br />

− Betjening til varmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />

− Betjening til Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

− Betjening til Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />

A25 I henhold til udstyr:<br />

− Kontakt til ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />

− Kontakt til ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />

A26 Parkeringshjælp for og bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />

A27 I henhold til udstyr:<br />

− Gearstang (manuel gearkasse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

− Gearstang (automatisk gearkasse*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128<br />

A28 Dæktryk kontrolsystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />

A29 I henhold til udstyr:<br />

− Askebæger foran - høj midterkonsol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

93<br />

− Opbevaringsrum* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

97<br />

A30 Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* . . . . . . . . 173<br />

Anvisning<br />

• Udstyr markeret med en * er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres<br />

kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


10<br />

Instrumentbord<br />

• Modeller, som fra fabrikken er udstyret med radio, telefon, navigationssystem,<br />

CD-afspiller og lignende, er udstyret med en separat manual til betjening af dette<br />

udstyr.<br />

• Ved biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra<br />

den viste placering ⇒ side 8, fig. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte<br />

betjeningselementer.


Kortfattet brugsanvisning<br />

Beskrivelse og vigtige informationer<br />

Introduktion<br />

Kapitlet kort brugsanvisning tjener kun til hurtigt at gøre dig fortroligt<br />

med de vigtigste betjeningselementer i bilen. Det er nødvendigt<br />

at følge alle henvisninger der er indeholdt i brugsanvisningens efterfølgende<br />

kapitler.<br />

Oplåsning og låsning af bilen<br />

Fig. 2 Radionøgle<br />

A1 Oplåsning af bilen<br />

A2 Oplåsning af bagagerumsklappen<br />

A3 Låsning af bilen<br />

A4 Ud-/indvipning af nøglen<br />

Yderligere informationer ⇒ side 48, “Åbning og låsning af bilen“.<br />

Indstilling af ratposition<br />

Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.<br />

– Sving armen under ratstammen ⇒ fig. 3 nedad.<br />

– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).<br />

– Tryk armen helt op til anslaget.<br />

Kortfattet brugsanvisning 11<br />

Fig. 3 Indstilleligt rat: Arm<br />

ved siden af ratstammen<br />

Fig. 4 Førerens korrekte<br />

afstand fra rattet<br />

Yderligere informationer ⇒ side 118, “Indstilling af rattets position“.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


12<br />

Kortfattet brugsanvisning<br />

BEMÆRK!<br />

• Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på<br />

mindst 25 cm ⇒ side 11, fig. 4. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder<br />

airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare!<br />

• Rattet må ikke indstilles under kørslen!<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,<br />

således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for<br />

uheld!<br />

Selehøjdeindstilling<br />

– Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad ⇒ fig. 5.<br />

– Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det<br />

om beslaget er faldet i hak.<br />

Yderligere informationer ⇒ side 164, “Selehøjdeindstilling“.<br />

BEMÆRK!<br />

Fig. 5 Forsæde: Selehøjdeindstilling<br />

Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den<br />

må under ingen omstændigheder løbe over halsen.<br />

Indstilling af forsæder<br />

A1 Indstilling af sædet i længderetning<br />

A2 Indstilling af sædets højde*<br />

A3 Indstilling af ryglænets hældning<br />

A4<br />

Indstilling af lændehvirvelstøtten*<br />

Yderligere informationer ⇒ side 73, “Indstilling af forsæder“.<br />

Fig. 6 Betjeningselementer<br />

på sædet<br />

BEMÆRK!<br />

Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!


Elektrisk indstilling af sidespejle*<br />

Opvarmelige sidespejle<br />

Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl<br />

Indstilling af højre sidespejl<br />

Frakobling af betjening<br />

Drejning af sidespejl*<br />

Yderligere informationer ⇒ side 71, “Sidespejl“.<br />

Fig. 7 Indvendig side af<br />

døren: Drejeknap<br />

Tænding og slukning af lys<br />

Automatisk tænding af lys*<br />

Slukning af alt lyset/dagskørelys*<br />

Tænding af parkeringslys<br />

Tænding af nær- og fjernlys<br />

Kortfattet brugsanvisning 13<br />

Fig. 8 Instrumentbord:<br />

Lyskontakt<br />

Yderligere informationer ⇒ side 56, “Tænding og slukning af lys “.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


14<br />

Kortfattet brugsanvisning<br />

Arm til blink- og fjernlys<br />

A Højre blinklys<br />

AB Venstre blinklys<br />

AC Skift mellem nær og fjernlys<br />

AD Overhalingsblink<br />

Yderligere informationer ⇒ side 62, “Blinklys- og fjernlysarm “.<br />

Rudeviskerhåndtag<br />

Fig. 9 Blinklys- og fjernlysarm<br />

Fig. 10 Rudeviskerhåndtag<br />

A Intervalkontakt følsomhedsregulring Regnsensor*<br />

A0 Viskning frakoblet<br />

A1 Intervalviskning<br />

A2 Langsom viskning<br />

A3 Hurtig viskning<br />

A4 én viskning<br />

A5 Visker-vaskerautomatik<br />

Bagrudevisker*<br />

A6 Interval-viskning – hver 6. sekund<br />

A7 Visker-vaskerautomatik<br />

Yderligere informationer ⇒ side 67, “Rudevisker“.<br />

Elektriske rudeoptræk*<br />

A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren<br />

AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren<br />

AC Knap til rudeoptræk i højre bagdør<br />

AD<br />

Knap til rudeoptræk i venstre bagdør<br />

Fig. 11 Knapper i førerdøren


AS<br />

Låseknap<br />

Yderligere informationer ⇒ side 50, “Elektriske rudeoptræk*“.<br />

Tankning<br />

Fig. 12 På bilens højre<br />

bagside: Åbning af tankklap<br />

Fig. 13 Tankklap med<br />

afskruet dæksel<br />

– For at åbne tankklappen, tryk på dens venstre side i midten ⇒ fig. 12.<br />

– Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel åbnes ved at dreje<br />

bilnøglen mod venstre (gælder for biler uden automatisk låsning af<br />

tankklappen).<br />

Kortfattet brugsanvisning 15<br />

– Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen<br />

⇒ fig. 13.<br />

Yderligere informationer ⇒ side 210, “Tankning“.<br />

Åbning af motorhjelmen<br />

– Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet<br />

⇒ fig. 14.<br />

Åbning af motorhjelm<br />

Fig. 14 Udløserarm til<br />

motorhjelm<br />

Fig. 15 Kølergitter: Låsearm<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


16<br />

Kortfattet brugsanvisning<br />

– Træk i låseramen ⇒ side 15, fig. 15, motorhjelmen låses fuldstændigt<br />

op.<br />

– Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede<br />

åbning ⇒ fig. 16.<br />

Yderligere informationer ⇒ side 212, “Oplåsning og låsning af motorhjelm“.<br />

Kontrol af motorolieniveau<br />

A<br />

AB<br />

Motorolie må ikke påfyldes.<br />

Motorolie må påfyldes.<br />

Fig. 16 Sikring af motorhjelmen<br />

med støtten.<br />

Fig. 17 Oliepind<br />

AC<br />

Motorolie skal påfyldes.<br />

Yderligere informationer ⇒ side 215, “Kontrol af motorolieniveau“.


Instrumenter og kontrollamper<br />

Oversigt kombiinstrument<br />

A1<br />

A2<br />

A3<br />

A4<br />

A5<br />

Omdrejningstæller ⇒ side 18<br />

Speedometer ⇒ side 18<br />

Kølervæsketemperaturindikator ⇒ side 18<br />

Display<br />

− med kilometertæller ⇒ side 19<br />

− med serviceintervalindikator ⇒ side 20<br />

− med digitalur ⇒ side 21<br />

− med multifunktionsindikator* ⇒ side 21<br />

− med informationsdisplay* ⇒ side 25<br />

Kontakt til valg af funktion (drej knappen) /indstilling (tryk knappen)<br />

− indstilling af timer / minutter<br />

− aktivering / deaktivering af den anden hastighed i mph eller i km/t.*<br />

Fig. 18 Kombiinstrument<br />

Instrumenter og kontrollamper 17<br />

− Serviceintervalindikator af resterende dage og antallet km eller mil til næste<br />

inspektionsservice /reset* 1)<br />

− nulstilling af triptæller<br />

− Nulstilling af serviceintervalindikator<br />

− aktivering /deaktivering af indikatorfunktion<br />

Brændstofindikator ⇒ side 18<br />

1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

A6


18<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Omdrejningstæller<br />

Det røde område på omdrejningsmålerskalaen A1 ⇒ side 17, fig. 18 kendetegner<br />

det område, hvor motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet.<br />

Motorstyreenheden begrænser motorens omdrejningstal til den sikre grænseværdi.<br />

Skift til et højere gear eller vælg gearvælgerposition D ved automatisk gearkasse,<br />

inden det røde område på omdrejningstællerskalaen er nået.<br />

Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden og inden motoren har nået driftstemperatur<br />

⇒ side 191.<br />

Miljøanvisning<br />

Tidlig skift til et højere gear hjælper til at opnå brændstofbesparelser og formindsker<br />

driftsstøj.<br />

Speedometer<br />

Advarsel ved overskridelse af hastighed*<br />

Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/t høres et akustisk advarselssignal.<br />

Hvis hastigheden sænkes igen til under denne hastighedsgrænse, slukker advarselssignalet.<br />

Anvisning<br />

Denne funktion gælder kun for nogle lande.<br />

Kølervæsketemperaturindikator<br />

Kølervæsketemperaturindikatoren A3 ⇒ side 17, fig. 18 fungerer kun ved tilsluttet<br />

tænding.<br />

For at undgå motorskader, skal man være opmærksom på følgende anvisning til<br />

temperaturområderne:<br />

Kold<br />

Befinder viseren sig stadig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået<br />

sin driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen<br />

og at belaste motoren kraftigt.<br />

Driftsområde<br />

Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste<br />

område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan<br />

viseren også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen<br />

på kombiinstrumentet ikke blinker.<br />

Når symbolet blinker på kombiinstrumentet, er enten kølervæske temperaturen<br />

for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne ⇒ side 36,<br />

“Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau “.<br />

BEMÆRK!<br />

Vær opmærksom på advarslerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“, før<br />

motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres.<br />

Pas på!<br />

Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer<br />

kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning<br />

opstår der derved fare for en overophedning af motoren!<br />

Brændstofindikator<br />

Brændstofindikatoren ⇒ side 17, fig. 18 fungerer kun ved tilsluttet tænding.<br />

Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 2) A6<br />

. Når viseren når til reservemarkeringen,<br />

lyser symbolet på kombiinstrumentet. Der er stadig ca. 9 liter brændstof til<br />

rådighed. Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op.<br />

2) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout.


På informationsdisplayet* vises følgende:<br />

Please refuel! (Tank venligst!)<br />

Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal.<br />

Pas på!<br />

Tanken må aldrig køres helt tom! Pga. uregelmæssig forsyning af brændstofsystemet<br />

kan der ske at motoren kører uregelmæssigt. Uforbrændt brændstof kan<br />

komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.<br />

Anvisning<br />

Efter optankning kan det ved dynamisk kørsel (f .eks talrige sving, kørsel op og ned<br />

af bakke) ske at brændstofforrådsindikatoren viser en del mindre. Ved stop og<br />

mindre dynamisk kørsel vises den korrekte brændstofmængde igen. Denne effekt<br />

er ingen fejl.<br />

Kilometertæller<br />

Fig. 19 Display: Kilometertæller<br />

Den tilbagelagte strækning angives i kilometer (km). I nogle lande anvendes måleenheden<br />

“mil“.<br />

Instrumenter og kontrollamper 19<br />

Nulstillingsknap<br />

Trykkes nulstillingsknappen A5<br />

⇒ side 17, fig. 18 ned i ca. 1 sekund, nulstilles triptælleren.<br />

Triptæller (trip)<br />

Triptælleren viser den kørte strækning ⇒ fig. 19 siden triptælleren blev nulstillet<br />

sidste gang - i skridt på 100 m eller 1/10 mil.<br />

Kilometertæller<br />

Kilometertælleren ⇒ fig. 19 angiver de kilometer eller mil, som bilen har kørt alt i<br />

alt.<br />

Fejlindikation<br />

Foreligger der en fejl i kombiinstrumentet, indikeres dette ved at der konstant vises<br />

Error på displayet. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.<br />

BEMÆRK!<br />

Indstil for egen sikkerhed aldrig triptælleren under kørsel!<br />

Anvisning<br />

Hvis visning af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret ved biler med<br />

informationsdisplay* vises denne hastighed i stedet for kilometertælleren.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


20<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Serviceintervalindikator<br />

Alt afhængigt af bilens udstyr kan angivelsen på displayet variere.<br />

Fig. 20 Serviceintervalindikator:<br />

Henvisning<br />

Serviceintervalindikator<br />

Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol<br />

og de resterende kilometer ⇒ fig. 20. Samtidigt vises de resterende dage til<br />

næste servicedato.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende:<br />

Service in ... km or... days (eftersyn efter ... km eller ... dage)<br />

Kilometertælleren eller triptælleren aftager til servicedatoen i skridt på 100 km eller<br />

dage.<br />

Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol på<br />

displayet samt teksten Service.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende:<br />

Service now! (Service nu!)<br />

Nulstilling af serviceintervalindikator<br />

Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemføres, når der på kombiinstrumentets<br />

display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en<br />

advarsel.<br />

Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted.<br />

Det autoriserede værksted:<br />

• nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn,<br />

• noterer eftersynet i servicehæftet,<br />

• anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af<br />

instrumentbordet på førersiden.<br />

Serviceintervalindikatoren kan også nulstilles ved hjælp af knappen A5<br />

⇒ side 17,<br />

fig. 18.<br />

Ved biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menu<br />

⇒ side 26.<br />

SETTINGS (INDSTILLINGER)<br />

Service Interval (Service)<br />

Reset<br />

Pas på!<br />

Det anbefales ikke at nulstille serviceindikatoren selv, da man derved kan komme<br />

til at foretage forkerte indstillinger på bilen, hvilket kan medføre fejl.<br />

Anvisning<br />

• Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville<br />

resultere i ukorrekte resultater.<br />

• Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne.<br />

• Hvis kombiinstrumentet udskiftes ved reparation, skal de rigtige værdier indtastes<br />

i tælleren for serviceintervalindikatoren. Dette foretages på et autoriseret<br />

værksted.<br />

• Efter nulstilling af indikatoren på en bil med forlængede fleksible serviceintervaller<br />

(QG1), vises oplysningerne som ved biler med forlængede faste serviceintervaller<br />

(QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede Škoda-servicepartner<br />

nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp<br />

af en systemtester.<br />

• For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i<br />

servicehæftet.


Digitalur<br />

Uret indstilles ved hjælp af drejeknappen A5 ⇒ side 17, fig. 18.<br />

Ved at dreje på knappen A5 vælges den information, du vil ændre og ved at trykke<br />

på knappen gennemføres ændringen af den valgte information.<br />

Ved biler med informationsdisplay* indstilles uret i menuen Time (tid) ⇒ side 29.<br />

BEMÆRK!<br />

Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal<br />

indstilles mens bilen holder parkeret!<br />

Multifunktionsindikator (computer)*<br />

Introduktion<br />

Multifunktionsindikatoren ses alt afhængig af udstyr på display ⇒ fig. 21 eller på<br />

informationsdisplayet ⇒ side 25.<br />

Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information:<br />

Udendørstemperatur ⇒ side 23<br />

Kørselstid ⇒ side 23<br />

Aktuelt brændstofforbrug ⇒ side 24<br />

Gennemsnitligt brændstofforbrug ⇒ side 24<br />

Rækkevidde ⇒ side 24<br />

Tilbagelagt strækning ⇒ side 24<br />

Gennemsnitshastighed ⇒ side 24<br />

Aktuel hastighed* ⇒ side 24<br />

Advarsel ved overskridelse af hastighed*<br />

⇒ side 25<br />

Instrumenter og kontrollamper 21<br />

I biler med informationsdisplay* er det muligt at deaktivere visning af nogle funktioner.<br />

Anvisning<br />

• I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem.<br />

• Aktiveres visning af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i<br />

km/t* ikke på displayet.<br />

Hukommelse<br />

Fig. 21 Multifunktionsindikator<br />

Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser.<br />

I midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse ⇒ fig. 21.<br />

Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der<br />

angives et 1 på displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse<br />

(hukommelse 2).<br />

Skift af hukommelsen sker ved hjælp af knapperne AB ⇒ side 22, fig. 22 på rudeviskerhåndtaget<br />

eller ved hjælp af AD<br />

på multifunktionsrattet* ⇒ side 22.<br />

Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1)<br />

Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles<br />

til det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


22<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

blev frakoblet, indgår du nyt tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved<br />

en afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk.<br />

Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2)<br />

En samlet kørselshukommelse samler kørselsdata for et vilkårligt antal af kørsler til<br />

en total af 99 timer og 59 minutters kørsel eller 9.999 km strækning. Overskrides en<br />

af du nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny.<br />

Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på<br />

mere end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen.<br />

Anvisning<br />

I tilfælde af at vognens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2.<br />

Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget<br />

Knap A og knap AB sidder på viskerhåndtaget ⇒ fig. 22.<br />

Fig. 22 Multifunktionsindikator:<br />

Betjeningselementer<br />

Valg af hukommelsen<br />

– Den ønskede hukommelse vælges ved kort at trykke gentagne gange<br />

på knap AB .<br />

Valg af funktioner<br />

– Tryk vippeknappen A foroven eller forneden i mere end 0,5<br />

sekunder. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren<br />

efter hinanden.<br />

Nulstilling af funktion<br />

– Vælg den ønskede hukommelse.<br />

– Tryk på knappen AB længere end 1 sekund.<br />

Følgende værdier nulstilles med knappen AB :<br />

• gennemsnitligt brændstofforbrug,<br />

• tilbagelagt strækning,<br />

• gennemsnitlig hastighed,<br />

• kørselstid.<br />

Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling<br />

af tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen.<br />

I biler, der er udstyret med multifunktionsrat* er knapperne A og AB udskiftet<br />

med fingerhjulet på multifunktionsrattet ⇒ fig. 23.<br />

Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet*<br />

Fig. 23 Multifunktionsindikator:<br />

Betjening ved hjælp af<br />

knapperne på multifunktionsrattet


Skift og nulstilling sker ved hjælp af fingerhjulet AD ⇒ side 22, fig. 23<br />

Valg af hukommelsen<br />

– Den ønskede hukommelse vælges ved kort og gentagne gange at<br />

trykke på knap AD .<br />

Valg af funktioner<br />

– Ved at trykke på tast AC hentes menuen i multifunktionsindikatoren.<br />

– Drej fingerhjulet AD op eller ned. Derved hentes de enkelte funktioner<br />

i multifunktionsindikatoren efter hinanden.<br />

– Den ønskede hukommelse vælges ved kort og gentagne gange at<br />

trykke på knap AD .<br />

Nulstilling af funktion<br />

– Vælg den ønskede hukommelse.<br />

– Tryk på knappen AD længere end 1 sekund.<br />

Følgende værdier nulstilles med knappen AD :<br />

• gennemsnitligt brændstofforbrug,<br />

• tilbagelagt strækning,<br />

• gennemsnitlig hastighed,<br />

• kørselstid.<br />

Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling<br />

af tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen.<br />

Udendørstemperatur<br />

Instrumenter og kontrollamper 23<br />

Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til.<br />

Falder udendørstemperaturen til under +4 °C vises der et snefnugsymbol (advarselssignal<br />

for isbelægning) ⇒ fig. 24, og der lyder et advarselssignal. Efter at vippetasten<br />

A på viskerhåndtaget ⇒ side 22, fig. 22 eller tast AC på multifunktionsrattet<br />

⇒ side 22, fig. 23 er trykt, vises den funktion, der er valgt sidst.<br />

BEMÆRK!<br />

Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning.<br />

Vær opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved<br />

udendørstemperaturer på omkring +4°C!<br />

Kørselstid<br />

Fig. 24 Udendørstemperatur<br />

På displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet. Hvis<br />

kørselstiden fra et bestemt tidspunkt skal måles, skal du nulstille hukommelsen på<br />

dette tidspunkt ved at trykke på AB på viskerhåndtaget ⇒ side 22, fig. 22 eller<br />

fingerhjulet AD<br />

på multifunktionsrattet* ⇒ side 22, fig. 23 i mere end 1 sekund.<br />

Den maksimale indikationsværdi for begge hukommelser er 99 timer og 59<br />

minutter. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


24<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Aktuelt forbrug<br />

På displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne<br />

angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.<br />

Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t.<br />

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund.<br />

Gennemsnitligt brændstofforbrug<br />

På displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste<br />

gang hukommelsen blev vist ⇒ side 21. Ved hjælp af denne angivelse kan man<br />

tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug.<br />

Hvis det gennemsnitlige brændstofforbrug i et bestemt tidsafsnit skal måles, skal<br />

hukommelsen nulstilles først ved hjælp af tast AB på viskerhåndtaget ⇒ side 22,<br />

fig. 22 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* ⇒ side 22, fig. 23. Efter<br />

sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning.<br />

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.<br />

Anvisning<br />

Den forbrugte brændstofmængde vises ikke.<br />

Rækkevidde<br />

På displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken<br />

strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved<br />

den samme køremåde.<br />

Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven<br />

lyser, vises beholdningen i spring på 5 km.<br />

Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for du sidste 50 km.<br />

Hvis man kører mere økonomisk, øges rækkevidden.<br />

Nultsilles hukommelsen (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget<br />

på 10 l/100 km til grund for beregningen, derefter justeres værdien i<br />

henhold til kørestilen.<br />

Tilbagelagt strækning<br />

På displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev<br />

slettet ⇒ side 21. Når den tilbagelagte kørestrækning skal måles fra et bestemt tidspunkt,<br />

skal hukommelsen nulstilles på dette tidspunkt ved at trykke på AB på<br />

viskerhåndtaget ⇒ side 22, fig. 22 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet*<br />

⇒ side 22, fig. 23 i mere end 1 sekund.<br />

Den maksimale indikationsværdi i begge positioner er 9 999 km. Overskrides<br />

denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen.<br />

Gennemsnitshastighed<br />

På displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen<br />

blev slettet ⇒ side 21. Hvis det gennemsnitlige kørehastighed skal måles<br />

for et bestemt tidsafsnit, skal hukommelsen nulstilles inden målingen ved hjælp af<br />

tast AB på viskerhåndtaget ⇒ side 22, fig. 22 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet*<br />

⇒ side 22, fig. 23.<br />

Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning.<br />

Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.<br />

Aktuel hastighed*<br />

På displayet vises den aktuelle hastighed, der er identisk med speedometerets tal<br />

A2<br />

⇒ side 17, fig. 18.


Advarsel ved overskridelse af hastighed*<br />

Advarsel ved overskridelse af hastighed<br />

Fig. 25 Advarsel ved overskridelse<br />

af hastighed<br />

Fig. 26 Multifunktionsindikator:<br />

Betjeningselementer<br />

Denne funktion gør det muligt at indstille en hastighedsgrænse, f. eks. ved bykørsel.<br />

Hvis du overskrider den indstillede hastighedsgrænse, bliver du gjort opmærksom<br />

på det ved en indikation på displayet.<br />

• Vælg menupunkt Speed warning --- km/h (Advarsel ved --- km/t).<br />

• Kør f. eks. med en hastighed på 50 km/t.<br />

• Tryk tast AB på viskerhåndtaget ⇒ fig. 26 eller fingerhjulet AD på multifunkti-<br />

onsrattet* ⇒ side 22, fig. 23. På informationsdisplayet* vises Speed warning<br />

50 km/h (advarsel ved 50 km/h) ⇒ fig. 25.<br />

Instrumenter og kontrollamper 25<br />

Den ønskede hastighed kan også indstilles i skridt på hver 5 km/t ved at trykke på<br />

tasten A på viskerhåndtaget ⇒ fig. 26 eller ved at dreje på fingerhjulet AD på<br />

multifunktionsrattet* ⇒ side 22, fig. 23. For at bekræfte den indstillede hastighed,<br />

tryk tast AB på viskerhåndtaget ⇒ fig. 26 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet*<br />

⇒ side 22, fig. 23.<br />

Hvis den indstillede hastighed nu overskrides, vises der på displayet Speed 50<br />

km/h exceeded (hastighed 50 km/t overskredet). Denne meddelelse vises til<br />

hastigheden reduceres undere den indstillede grænse eller deaktiverer meddelelsen<br />

ved at trykke på tast AB på viskerhåndtaget ⇒ fig. 26 eller fingerhjulet AD på<br />

multifunktionsrattet* ⇒ side 22, fig. 23.<br />

Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal.<br />

Den indstillede hastighed forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet.<br />

Informationsdisplay*<br />

Introduktion<br />

Fig. 27 Kombiinstrument:<br />

Informationsdisplay<br />

Informationsdisplayet informerer på nem vis om bilens aktuelle driftstilstand.<br />

Desuden formidler informationsdisplayet (alt afhængig af bilens udstyr), radio-,<br />

telefon-, multifunktions- og navigationsoplysninger ved MDI-indgangen samt<br />

automatisk gearkasse.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


26<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Ved tilkoblet tænding og under kørsel testes bestemte funktioner og tilstande altid<br />

i bilen.<br />

Funktionsforstyrrelser, f.eks. nødvendigt reparationsarbejde og andre oplysninger<br />

vises via røde symboler ⇒ side 28 samt gule symboler ⇒ side 29.<br />

Nogle symboler lyser op samtidig med at en bip lyd høres.<br />

Desuden vises der informations- og advarselstekster på displayet ⇒ side 31.<br />

Tekstangivelser er mulige på et af følgende sprog:<br />

Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, russisk og kinesisk.<br />

Det ønskede sprog kan vælges i indstillingsmenuen.<br />

På displayet vises følgende information (alt afhængig af bilens udstyr):<br />

Hovedmenu ⇒ side 26<br />

Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel ⇒ side 27<br />

Serviceintervalindikator ⇒ side 20<br />

Gearstangsposition ved automatisk gearkasse ⇒ side 127<br />

Hovedmenu<br />

Fig. 28 Informationsdisplay:<br />

Betjeningselementer på<br />

viskerhåndtaget<br />

Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget<br />

– MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på vippeknappen<br />

A ⇒ fig. 28 længere end 1 sekund.<br />

– Vha. knap A kan der vælges mellem menuerne. Efter kort at trykke på<br />

knappen AB vises den valgte information.<br />

Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet<br />

– MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på knappen AC<br />

⇒ fig. 29 i mere end 1 sekund.<br />

– De enkelte menuer kan vælges ved at dreje på fingerhjulet AD . Efter et<br />

kort klik på fingerhjulet AD vises den valgte menu.<br />

– Ved kort at klikke på tasten AC skifter man til et højre niveau, ved at<br />

klikke på tasten AC<br />

i mere end 1 sekund vender man tilbage til MAIN<br />

MENU (HOVEDMENU)<br />

Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser:<br />

MFD (computer) ⇒ side 21<br />

Audio (audio)*<br />

Navigation (Navigation)*<br />

Phone (Telefon)* ⇒ side 136<br />

Fig. 29 Informationsdisplay:<br />

Betjeningselementer på<br />

multifunktionsrattet


Aux. Heating (parkeringsvarme)* ⇒ side 114<br />

Assistant (assistent)* ⇒ side 58<br />

Vehicle status (bilstatus) ⇒ side 28<br />

Setup (indstillinger) ⇒ side 29<br />

Menuen Audio vises kun, når den fabriksmonterede radio* er tændt.<br />

Menuen Navigation vises kun, når det frabriksmonterede navigationssystem* er<br />

tændt<br />

Menupunktet Aux. Heating (parkeringsvarme) vises kun, når bilen er udstyret<br />

med fabriksmonteret parkeringsvarme*.<br />

Menupunktet Assistant (Assistent) vises kun, hvis bilen er udstyret med kurvelys*.<br />

Anvisning<br />

• Når der vises advarsler på informationsdidplayet ⇒ side 27 ⇒ side 28, skal<br />

disse meldninger kvitteres med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD på<br />

multifunktionsrattet for at hente hovedmenuen.<br />

• Hvis informationsdisplayet ikke betjenes, skifter menuen altid til et felt højere<br />

efter 10 sekunder.<br />

• Betjeningen af indbygget radio* eller navigationssystem* beskrives i en separat<br />

vejledning, som er vedlagt instruktionsbogen.<br />

Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel<br />

Instrumenter og kontrollamper 27<br />

Fig. 30 Informationsdisplay:<br />

Døradvarsel<br />

Dør-, bagagerum- og motorhjelmadvarsel lyser når mindst en dør, bagagerumsklappen<br />

eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør, bagagerumsklap<br />

eller motorhjelmen der ikke er lukket ⇒ fig. 30.<br />

Symbolet slukker, så snart dørene, bagagerumsklappen eller motorhjelmen lukkes.<br />

Ved åbnet dør, motorrum eller bagklap og en hastighed på mere end 6 km/t lyder<br />

der et advarselssignal.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


28<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Auto-check-control*<br />

Bilens tilstand<br />

Fig. 31 Informationsdisplay:<br />

Angivelse af funktionsfejl<br />

Auto-check-control kontrollerer tilstanden af bestemte funktioner og bilkomponenter.<br />

Kontrollen foretages vedvarende ved tilkoblet tænding, både ved stillestående<br />

bil såvel som under kørslen.<br />

Nogle funktionsfejl, presserende nødvendige reparationer, servicearbejde eller<br />

andre opgaver vises på displayet i kombiinstrumentet. Disse angivelser er i henhold<br />

til prioritet inddelt i røde og gule lyssymboler.<br />

De røde symboler henviser til en fare (prioritet 1), mens du gule signalerer en<br />

advarsel (prioritet 2). Ud over symbolerne vises der desuden meddelelser til<br />

føreren ⇒ side 31.<br />

Fremkommer i menuen Vehicle status (bilstatus), foreligger der mindst en fejlmeddelelse.<br />

Efter valg af disse menuer vises den første fejlmeddelelse. Foreligger<br />

der flere fejlmeddelelser, vises der på displayet f.eks. 1/3 ⇒ fig. 31 under meddelelsen.<br />

Dette betyder, at den første af en total af tre meddelelser vises. Symbolerne<br />

vises efter hinanden i en afstand af 5 sekunder. Kontroller de viste fejlmeddelelser<br />

snarest muligt.<br />

Så længe fejlmeddelelserne ikke er blevet fjernet, bliver symbolerne ved med at<br />

blive vist. Efter at være blevet vist første gang, vises symbolerne uden at gøre<br />

føreren opmærksom derpå.<br />

Ved en opstået fejl lyder der også et advarselssignal ud over symbolet og teksten:<br />

• Prioritet 1 - tre advarselstoner<br />

• Prioritet 2 - én advarselstone<br />

Røde symboler<br />

Et rødt symbol signalerer en fare.<br />

– Stop bilen.<br />

– Stop motoren.<br />

– Kontroller den viste funktion.<br />

– Ring i nødstilfælde efter sagkyndig hjælp.<br />

Betydning af røde symboler:<br />

Motorens olietryk er for lavt ⇒ side 35<br />

Når der vises et rødt symbol, lyder der tre efter hinanden følgende<br />

advarselssignaler.<br />

Fig. 32 Informationsdisplay:<br />

lavt olietryk


Gule symboler<br />

De tilsvarende funktioner skal kontrolleres så hurtigt som muligt.<br />

Betydning af gule symboler:<br />

<br />

Motorolieniveau kontrolleres,<br />

motoroliesensor defekt<br />

⇒ side 40<br />

Bremsebelægning slidt ⇒ side 38<br />

Når der vises et gult symbol, lyder der et advarselssignal.<br />

Foreligger der flere funktionsfejl af prioritet 5 vises symbolerne efter hinanden og<br />

lyser op i ca. 2 sekunder.<br />

Indstillinger<br />

Instrumenter og kontrollamper 29<br />

Fig. 33 Informationsdisplay:<br />

Bremsebelægning slidt Fig. 34 Indstilling af ur<br />

Via informationsdisplayet kan man selv ændre bestemte indstillinger. Den aktuelle<br />

indstilling vises på informationsdisplayet i den pågældende menu for oven under<br />

stregen ⇒ fig. 34.<br />

Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser:<br />

• MFD Data (MFA-DATA)<br />

• Convenience (komfort)<br />

• Lights & Vision (lys & udsyn)<br />

• Time (Klokkeslæt)<br />

• Winter tires (Vinterdæk)<br />

• Language (Sprog)<br />

• Units (Enheder)<br />

• Assistant (assistent)<br />

• Alt. speed dis. (anden hastigh.)<br />

• Travel mode (Rejsefunktion)<br />

• Service interval (Service)<br />

• Factory setting (Fabriksindstil.)<br />

• Back (Tilbage)<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


30<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Efter valg af menupunktet Back (Tilbage) kommer man et niveau højere op i<br />

menuen.<br />

MFA-indikatorer<br />

Her kan nogle indikatorer i multifunktionsindikatoren aktiveres eller deaktiveres.<br />

Komfort*<br />

Her kan man (alt afhængig af bilens udstyr) indstille følgende funktioner:<br />

Rain-closing<br />

(Regnlukning)<br />

Door open<br />

(Døråbning)<br />

ATA Confirm<br />

(Alarm kvittering)<br />

Window op.<br />

(Rudebetj.)<br />

Mirror adjust.<br />

(Spejlsænkn.)<br />

Mirror adjust.<br />

(Justering af spejl)<br />

Factory setting<br />

(Fabriksindstil.)<br />

Her kan man ved biler med regnsensor tænde eller<br />

slukke funktionen for den automatiske lukning af vinduer<br />

og det autom soltag ved låst bil. Hvis funktionen er<br />

indstillet når det ikke regner, lukkes alle ruder inkl. soltaget<br />

automatisk efter 12 timer.<br />

Her kan funktionerne for enkeltdøråbning og automatisk<br />

låsning til- eller frakobles.<br />

Her kan man indstille, om man ved aktivering eller deaktivering<br />

af tyverialarmanlægget desuden ønsker at der<br />

lyder et signal.<br />

Her kan man indstille, om man ønsker komfortbetjening<br />

kun ved førerens rude eller alle ruder .<br />

Her kan funktionen spejlsænkning på passagersiden ved<br />

skift til bakgear aktiveres eller deaktiveres a) .<br />

Her kan funktionen indstilling af sidespejle venstre og<br />

højre samtidigt til- eller frakobles .<br />

Efter at denne menu er valgt nulstilles komfortindstilling<br />

til fabriksindstilling. På informationsdisplayet vises følgende:<br />

Factory setting for convenience is set<br />

(fabriksindstil. for komfort er indstillet!)<br />

a) Denne funktion findes kun ved biler med elektrisk justerbart førersæde.<br />

Lys og udsyn<br />

Her kan det indstilles, hvor længe lyset i funktionen Coming/Leaving Home skal.<br />

lyse samt fodrumsbelysningens intensitet. Desuden kan funktionerne dagskørelys<br />

og komfortblink indstilles her.<br />

Efter valg af menuen Factory setting (Fabriksindstillinger) genoprettes belysningens<br />

fabriksindstilling.<br />

Klokkeslæt<br />

Her kan klokkeslættet, tidsformatet (12- eller 24 timers angivelse) og sommer-<br />

/vintertid indstilles.<br />

Vinterdæk<br />

Her kan det indstilles, ved hvilken hastighed der skal lyde en advarselstone. Denne<br />

funktion anvendes f.eks. ved vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er mindre<br />

end bilens tophastighed.<br />

Overskrides hastigheden vises følgende på informationsdisplayet*:<br />

Snow tyres max. speed ... km/h (Vinterdæk maks. ... km/t)<br />

Sprog<br />

Her indstilles det sprog, som advarsels- og informationsteksterne skal vises på.<br />

Måleenheder<br />

Her kan enhederne for temperatur, forbrug og tilbagelagt strækning indstilles.<br />

Assistent<br />

Her kan lyden for de akustiske signaler i parkeringshjælpen* indstilles.<br />

Anden hastighed<br />

Her kan visning af den anden hastighed i mph eller km/t aktiveres3) .<br />

Rejsefunktion<br />

Her kan du aktivere /deaktivere funktionen “Turistisk lys“. Denne funktion tillader<br />

kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at blænde modkørende<br />

3) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.


trafikanter. Ved at aktivere denne funktion frakobles funktionen forlygtedrejning<br />

Yderligere oplysninger ⇒ side 59.<br />

Service<br />

Her kan de resterende kilometre eller dage til næste service vises eller serviceintervalindikator<br />

nulstilles.<br />

Kontrollamper<br />

Oversigt<br />

Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl.<br />

Instrumenter og kontrollamper 31<br />

Fabriksindst.<br />

Efter valg af menupunkt Factory settings (Fabriksindstillinger) genoprettes informationsdisplayets<br />

fabriksindstilling.<br />

Fig. 35 Kombiinstrument med kontrollamper<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


32<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Blinklys (venstre) ⇒ side 33<br />

Blinklys (højre) ⇒ side 33<br />

Tågeforlygter* ⇒ side 33<br />

Fjernlys ⇒ side 33<br />

Nærlys ⇒ side 33<br />

Tågebaglygte ⇒ side 33<br />

Fartpilot* ⇒ side 33<br />

Pæresvigt ⇒ side 33<br />

Dieselpartikelfilter* (dieselmotorer) ⇒ side 34<br />

Airbagsystem ⇒ side 34<br />

Kontrolsystem til udstødningsgas ⇒ side 34<br />

Elektromekanisk servostyring ⇒ side 35<br />

Motorolietryk ⇒ side 35<br />

Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) ⇒ side 35<br />

Forglødeanlæg (dieselmotorer) ⇒ side 36<br />

Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau ⇒ side 36<br />

Hjulspindsregulering (ASR) ⇒ side 36<br />

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* ⇒ side 37<br />

Gearvælgerlås* ⇒ side 37<br />

Dæktrykværdier* ⇒ side 37<br />

Antiblokeringssystem (ABS) ⇒ side 38<br />

Motorhjelm ⇒ side 38<br />

Advarselssystem til sikkerhedsseler ⇒ side 38<br />

Bremsebelægningstykkelse* ⇒ side 38<br />

Bagklap ⇒ side 39<br />

Dør åben ⇒ side 39<br />

Væskeniveau i sprinkleranlæg* ⇒ side 39<br />

Bremseanlæg ⇒ side 39<br />

Generator ⇒ side 40<br />

Motorolieniveau ⇒ side 40<br />

Brændstofreserve ⇒ side 40


BEMÆRK!<br />

• Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende<br />

beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige<br />

kvæstelser eller beskadigelser på bilen.<br />

• Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks.<br />

ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger,<br />

uheld og brandfare. Følg altid advarslerne ⇒ side 213, “Arbejde i<br />

motorrummet“.<br />

Anvisning<br />

• Kontrollampernes placering afhænger af motorversionen. De symboler, som<br />

vises i følgende funktionsbeskrivelse, kan findes som kontrollamper i kombiinstrumentet.<br />

• Funktionsfejl vises på kombiinstrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare)<br />

eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel).<br />

Blinklysanlæg <br />

I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den højre <br />

kontrollampe.<br />

Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Det gælder<br />

ikke ved kørsel med anhænger.<br />

Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper.<br />

Yderligere anvisninger til blinklysanlæg ⇒ side 62.<br />

Tågeforlygte* <br />

Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter ⇒ side 60.<br />

Fjernlys<br />

Instrumenter og kontrollamper 33<br />

Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes.<br />

Yderligere anvisninger til fjernlys ⇒ side 62.<br />

Nærlys <br />

Kontrollampen lyser ved tændt nærlys ⇒ side 56.<br />

Tågebaglygte<br />

Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte ⇒ side 60.<br />

Fartpilot* <br />

Kontrollampen lyser, når hastighedsreguleringsanlægget er aktivt.<br />

Pæresvigt <br />

Kontrollampen lyser når der er en defekt pære.<br />

• op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet,<br />

• ved tænding af den defekte pære.<br />

På informationsdisplayet* vist tekst, f.eks.:<br />

Check front right dipped beam! (Kontroller nærlys foran til venstre!)<br />

Det bageste parkeringslys og nummerpladelyset indeholder flere pærer. Kontrollampen<br />

lyser kun, når alle pærer i nummerpladebelysningen eller parkeringslyset<br />

(i en baglygteenhed) er defekt. Kontroller derfor regelmæssigt pærernes<br />

funktion.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


34<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor)<br />

Når kontrollampen lyser, betyder det at der har ophobet sig sod i dieselpartikelfilteret<br />

pga. hyppig kørsel af korte strækninger.<br />

For at rengøre dieselpartikelfiltret bør man, så snart trafikforholdenene tillader<br />

dette, køre i mindst 15 minutter eller til kontrollampen slukker, med ilagt 4. eller 5<br />

gear (automatisk gearkasse: position S) med en hastighed på mindst 60 km/t ved<br />

motoromdrejningstal på 1 800 - 2 500 1/min. Dette øger udstødningsgastemperaturen<br />

og det sod, der har ophobet sig i dieselpartikelfilteret, forbrændes.<br />

Overhold altid de lokale hastighedsbegrænsninger ⇒ .<br />

Efter udført rensning af dieselpartikelfilteret slukkes kontrollampen .<br />

Renses filteret ikke korrekt, slukker kontrollampen ikke og kontrollampen <br />

begynder at blinke. På Informationsdisplayet* vises Diesel-particle Owner's<br />

manual (Diesel-partikelfilter brugerhåndbog!). Derefter skifter motorstyreenheden<br />

til nødkørsel, hvor der kun står en reduceret motoreffekt til rådighed. Efter at<br />

tændingen er koblet fra eller til, lyser kontrollampen .<br />

Opsøg det nærmeste autoriseret værksted.<br />

BEMÆRK!<br />

• Når du ignorerer den lysende kontrollampe og de dertil hørende beskrivelser<br />

og advarsler kan dette medføre kvæstelser eller skader på bilen.<br />

• Tilpas altid din kørsel til vejr-, vej-, omgivelses-, og trafikforholdene. De<br />

anbefalinger, der udløses af kontrollampen, må aldrig få dig til at ignorere<br />

færdselslovene.<br />

Pas på!<br />

Så længe kontrollampen lyser, skal man være forberedt på øget brændstofforbrug<br />

og eventuelt også med en reduceret motorydelse.<br />

Anvisning<br />

Yderligere informationer til dieselpartikelfilteret ⇒ side 189.<br />

Airbag-system <br />

Overvågning af airbagsystemet<br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />

Hvis kontrollampen ikke slukker eller hvis den lyser under kørslen, er der en fejl i<br />

systemet ⇒ . Dette gælder også når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling<br />

af tændingen.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Airbag fault! (Airbag fejl!)<br />

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er<br />

frakoblet.<br />

Front-, side- eller hovedairbag frakoblet med en vognsystemtester:<br />

• Kontrollampen lyser i 4 sekunder efter tilkobling af tændingen, og blinker<br />

dernæst i 12 sekunder med intervaller på 2 sekunder.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Airbag/belt tensioner deactivated (Airbag/selestrammer deaktiveret!)<br />

Forsædepasssagerairbags frakoblet med knappen til airbags i passagersiden*,<br />

som sidder i handskerummet i passagersiden:<br />

• Kontrollampen lyser 4 sekunder sekunder, efter tændingen tilkobles.<br />

• Frakoblingen af airbags vises ved at kontrollamperne (airbag<br />

frakoblet) lyser op på instrumentbordets midterdel ⇒ side 173.<br />

BEMÆRK!<br />

Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et<br />

autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udløses<br />

ved en ulykke.<br />

Kontrolsystem for udstødning <br />

Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles.


Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op<br />

under kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et<br />

program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det<br />

nærmeste autoriserede værksted.<br />

Elektromekanisk servostyring <br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />

Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen,<br />

foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring.<br />

• Hvis den gule kontrollampe lyser , betyder det, at der er en delvis driftsforstyrrelse<br />

i servostyringen, og ratkræfterne kunne være større.<br />

• Hvis den røde kontrollampe lyser , betyder det, at der er komplet driftsforstyrrelse<br />

i servostyringen, og ratunderstøttelsen svigter (væsentligt større<br />

ratkræfter).<br />

Yderligere oplysninger ⇒ side 188.<br />

BEMÆRK!<br />

Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted.<br />

Anvisning<br />

• Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er<br />

det ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted.<br />

• Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule<br />

kontrollampe efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter<br />

tilbagelægning af en kort strækning.<br />

Motorolietryk <br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 4) .<br />

Instrumenter og kontrollamper 35<br />

Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at<br />

blinke under kørslen, stands bilen og stop motoren. Kontroller olieniveauet og<br />

om nødvendigt fyld motorolie på ⇒ side 215, “Påfyldning af motorolie“.<br />

Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal.<br />

Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke<br />

fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da<br />

motoren ellers kan tage alvorligt skade..<br />

Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden.<br />

Lad heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede<br />

værksted.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Oil Pressure Engine off! Owner's manual (Olietryk motor fra!<br />

Brugerhåndbog)<br />

BEMÆRK!<br />

• Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker<br />

afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget<br />

tilkobles .<br />

• Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor<br />

skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes<br />

op.<br />

Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor)<br />

Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen<br />

tilkobles.<br />

Hvis kontrollamperne ikke slukker eller lyser efter motoren startes, foreligger<br />

der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte<br />

kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.<br />

4) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af<br />

tændingen. Den lyser kun, når der foreligger en fejl, eller når motorolieniveauet er for lavt.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


36<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Engine fault Workshop! (Motorfejl: værksted!)<br />

Forglødningsanlæg (dieselmotor)<br />

Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition)<br />

2 ⇒ side 118. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes.<br />

Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5° C lyser forglødekontrollampen<br />

op i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med<br />

det samme.<br />

Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant foreligger der en fejl i<br />

forglødeanlægget. Kontakt et hurtigst muligt et autoriseret værksted.<br />

Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i<br />

motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte<br />

kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Engine fault Workshop! (Motorfejl: værksted!)<br />

Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau <br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 5) .<br />

Hvis ikke kontrollampen slukker eller hvis den begynder at blinke under kørsel,<br />

betyder det at kølervæsketemperaturen er for høj eller at kølervæskeniveauet er for<br />

lavt.<br />

Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde.<br />

I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet,<br />

ved behov fylde kølervæske på.<br />

5) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen.<br />

Den lyser kun, når kølervæsketemperaturen er for høj eller når kølervæskeniveauet<br />

er for lavt.<br />

Er det under du givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke<br />

fortsætte kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted,<br />

da motoren ellers kan tage alvorligt skade..<br />

Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at<br />

kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved<br />

behov ⇒ side 246, “Sikringsplacering i motorrum“.<br />

Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen<br />

er i orden, må kørslen ikke fortsættes. Søg assistance på et autoriseret<br />

værksted.<br />

Følg anvisningerne ⇒ side 216, “Kølesystem“.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Check coolant! Owner's manual (Kontroller kølervæske! Brugerhåndbog)<br />

BEMÆRK!<br />

• Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker<br />

afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget<br />

tilkobles ⇒ side 62.<br />

• Åbn forsigtigt kølervæskeanlæggets ekspansionsbeholder. Når motoren<br />

er varm, står kølesystemet under tryk - der er fare for forbrænding! Derfor<br />

skal man lade motoren køle af, før dækslet afmonteres.<br />

• Rør ikke ved blæseren til kølervæsken. Køleventilatoren kan pludselig<br />

starte, også når tændingen er slået fra.<br />

Antispinregulering (ASR) <br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />

Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer.<br />

Når ASR er frakoblet eller ved systemfejl, lyser kontrollampen konstant.<br />

Da ASR samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ASR hvis ABS svigter.<br />

Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ASR Systemet ikke<br />

frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ASR systemet tilkobles ved at


frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker er ASR<br />

systemet igen fuldstændig funktionsdygtigt.<br />

Yderligere anvisninger til ASR ⇒ side 185, “Antispinregulering (ASR)“.<br />

Anvisning<br />

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen <br />

efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en<br />

kort strækning.<br />

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* <br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.<br />

Hjulspindsreguleringen (ASR), den elektroniske differentialespærring (EDS) og antiblokeringssystemet<br />

(ABS) er en del af ESP anlægget.<br />

Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer.<br />

Når ESP er frakoblet eller ved systemfejl, lyser kontrollampen konstant.<br />

Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter.<br />

Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke<br />

frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at<br />

frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESPsystemet<br />

igen fuldstændig funktionsdygtigt.<br />

Yderligere anvisninger til ESP ⇒ side 183, “Elektronisk stabilisieringsprogram<br />

(ESP)*“.<br />

Elektronisk differentialespærring (EDS)*<br />

EDS er en del af ESP. En EDS fejl angives ved at ESP-kontrollampen lyser op i kombiinstrumentet.<br />

Opsøg en autoriseret Škoda-servicepartner med det samme. Yderligere<br />

anvisninger til EDS ⇒ side 184, “Elektronisk differentialespærre (EDS)*“.<br />

Instrumenter og kontrollamper 37<br />

Anvisning<br />

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen <br />

efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en<br />

kort strækning.<br />

Gearvælgerspærre* <br />

Hvis den grønne kontrollampe lyser, træd på bremsen. Dette er nødvendigt for<br />

at kunne skifte gearstangen ud af P eller N positionen.<br />

Yderligere anvisninger til vælgerarmspærre ⇒ side 127.<br />

Dæktryk* <br />

Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af<br />

dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i<br />

alle dæk ⇒ side 225.<br />

Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg et autoriseret<br />

værksted for at rette fejlen.<br />

Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet ⇒ side 188.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige<br />

rat- og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks<br />

standse og kontrollere dækkene og deres tryk.<br />

• Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved<br />

kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse<br />

eller slet ikke lyse.<br />

Anvisning<br />

Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af<br />

tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


38<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

Antiblokeringssystem (ABS) <br />

Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed.<br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af<br />

starten. Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget.<br />

Fejl i ABS<br />

Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af<br />

tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er<br />

anlægget ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg.<br />

Opsøg snarest muligt et fagværksted og tilpas din kørsel, da du ikke kender den<br />

nøjagtige skadesomfang.<br />

Yderligere anvisninger til ABS ⇒ side 187, “Antiblokeringssystem (ABS)“.<br />

Fejl i hele bremseanlægget<br />

Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe<br />

(ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del<br />

af bremseanlægget som er defekt ⇒ .<br />

BEMÆRK!<br />

• I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med<br />

ABS-kontrollampen , skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet<br />

i beholderen ⇒ side 219, “Bremsevæske“. Hvis niveauet er<br />

faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld!<br />

Søg assistance af en fagmand.<br />

• Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal<br />

man være opmærksom på anvisningerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

• Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion.<br />

Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses.<br />

Dette kan medføre at bilens agterende bryder ud - fare for uheld!! Der skal<br />

køres forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet.<br />

Motorhjelm <br />

Kontrollampen lyser når motorhjelmen er låst op. Hvis motorhjelmen åbner sig<br />

under kørslen, lyser kontrollampen og der advares med et akustisk signal.<br />

Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks<br />

5 minutter.<br />

I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol<br />

⇒ side 27.<br />

Seleadvarselslampe <br />

Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at føreren<br />

eller forsædepassageren skal tage sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker først,<br />

når føreren og/eller forsædepassageren har taget sikkerhedsselen på.<br />

Når føreren og/eller forsædepassageren ikke har taget selen på, lyder der ved<br />

kørselshastigheder over 20 km/t en permanent advarselstone og samtidigt blinker<br />

kontrollampen .<br />

Når føreren eller forsædepassageren ikke tager selen på i løbet af de næste 90<br />

sekunder, slukker advarselstonen og kontrollampen lyser permanent.<br />

Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne ⇒ side 161, “Sikkerhedsseler“.<br />

Bremsebelægningernes tykkelse* <br />

Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 6) .<br />

Hvis kontrollampen lyser , skal man straks opsøge et autoriseret værksted og få<br />

bremsebelægninger på alle hjul kontrolleret.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Check brake pads! (Kontroller bremsebelægning!)<br />

6) På vogne med informationsdisplay lyser kontrollampen ikke efter tilkobling af tændingen.<br />

Den lyser kun, når der foreligger en fejl.


Bagklap <br />

Kontrollampen lyser, når bagklappen er åben ved tilkoblet tænding. Hvis<br />

motorhjelmen åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et<br />

akustisk signal.<br />

Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal.<br />

Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks<br />

5 minutter.<br />

I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol<br />

⇒ side 27.<br />

Dør åben <br />

Kontrollampen lyser ved åbning af bagklappen eller ved åbning af én eller flere<br />

døre. Hvis en af dørene åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der<br />

lyder et akustisk signal.<br />

Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks<br />

5 minutter.<br />

I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol<br />

⇒ side 27.<br />

Væskeniveau i sprinkleranlægget * <br />

Kontrollampen lyser ved tilkoblet tænding, når sprinklervæskeniveauet i sprinkleranlægget<br />

er for lavt. Efterfyld sprinklervæske ⇒ side 224.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Add wash fluid! (Påfyld sprinklervæske!)<br />

Bremsanlæg <br />

Instrumenter og kontrollamper 39<br />

Kontrollampen blinker eller lyser ved et for lavt bremsevæskeniveau, en fejl i<br />

ABS eller ved trukket håndbremse.<br />

Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal (ved ikke<br />

trukket håndbremse), skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres<br />

⇒ .<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Brake fluid Owner's manual (bremsevæske! Brugerhåndbog)<br />

Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion<br />

(f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med<br />

bremseanlæggets kontrollampe . Regn med at ikke kun ABS men også en anden<br />

del af bremsesystemet er defekt ⇒ .<br />

Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal.<br />

Ved kørslen til det nærmeste autoriserede værksted skal man indstille sig på at<br />

bruge større kræfter på bremsepedalen, en længere bremsevej og en større<br />

tomgangsbevægelse af bremsen.<br />

Yderligere anvisninger til bremseanlægget ⇒ side 186, “Bremser“.<br />

Trukket håndbremse<br />

Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udløses en akustisk<br />

advarsel, når bilen kører mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!)<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal<br />

man være opmærksom på anvisningerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

• Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter<br />

tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under kørslen, skal man<br />

straks standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


40<br />

Instrumenter og kontrollamper<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

⇒ side 219. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke<br />

køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand.<br />

Generator <br />

Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren<br />

starter.<br />

Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under<br />

kørslen, skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri<br />

derved bliver afladet, skal man slukke alle du elektriske forbrugere, som ikke er<br />

ubetinget nødvendige.<br />

Pas på!<br />

Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op på<br />

displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for<br />

motorskader!<br />

Motorolieniveau <br />

Kontrollampe lyser<br />

I tilfælde af at kontrollampen lyser, er oliemængden sandsynligvis for lav.<br />

Kontroller hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt ⇒ side 215,<br />

“Påfyldning af motorolie“.<br />

Som et ekstra advarselssignal høres et bip.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Check oil level! (Kontroller olieniveau!)<br />

Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke<br />

påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen..<br />

Kontrollampen blinker<br />

Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist<br />

efter at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige<br />

gange.<br />

Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Oil sensor Workshop! (Olieføler værksted!)<br />

Reservetank <br />

Kontrollampen lyser, når der er en brændstofbeholdning på mindre end 9 liter.<br />

Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal.<br />

På informationsdisplayet* vises følgende tekst:<br />

Please refuel! Range...km (Tank venligst! rækkevide...km)<br />

Anvisning<br />

Teksten i informationsdisplayet* slukkes først, efter at tanken er blevet fyldt op og<br />

der er blevet kørt et stykke.


Åbning og låsning<br />

Nøgle<br />

Fig. 36 Nøgleindsats uden<br />

fjernbetjening<br />

Fig. 37 Radionøgle<br />

Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Alt efter udstyr kan bilen være udstyret<br />

med nøgler uden fjernbetjening ⇒ fig. 36 eller med trådløs fjernbetjening*<br />

⇒ fig. 37.<br />

BEMÆRK!<br />

• Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle<br />

omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

Åbning og låsning 41<br />

i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr<br />

(f.eks. du elektriske rudeoptræk) - fare for uheld!<br />

• Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder<br />

fuldstændig stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt<br />

blokere - fare for uheld!<br />

Pas på!<br />

• Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes<br />

mod fugtighed og hårde vibrationer.<br />

• Sørg for at holde rillen i nøglen ren, da urenheder (tråde, støv og lign.) kan<br />

indvirke negativt på dørlåsenes funktion, såvel som tændingslåsen.<br />

Anvisning<br />

Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner,<br />

som kan skaffe en reservenøgle.<br />

Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen<br />

Fig. 38 Adskil nøglen med<br />

fjernbetjeningen<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


42<br />

Åbning og låsning<br />

Hver radionøgle har et batteri, som er placeret i låg AB i nøglens håndtag<br />

⇒ side 41, fig. 38. Det anbefales at udskifte nøglens batteri hos en autoriseret<br />

Škoda-servicepartner. I tilfælde af at man dog selv vil udskifte<br />

batteriet, skal man gå frem på følgende måde:<br />

– Åbn nøglens håndtag.<br />

– Tag forsigtigt nøgledelen A ⇒ side 41, fig. 38 af fra håndtaget AB<br />

med en finere skruetrækker.<br />

– Tag senderhusets dæksel ⇒ fig. 39 af i pilens retning.<br />

– Tag det gamle batteri ud af dækslet.<br />

– Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets “+“ tegn viser<br />

nedad. Den korrekte poling kan også ses på senderhusets dæksel.<br />

– Dækslet med det nye batteri sættes bag på senderhuset og begge dele<br />

trykkes sammen.<br />

– Senderhuset skal sættes ind i nøgledelen, således at begge dele låses<br />

ind i hinanden.<br />

Miljøanvisning<br />

De tomme batterier skal bortskaffes på en miljørigtig måde.<br />

Fig. 39 Senderhusets dæksel<br />

Anvisning<br />

• Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer.<br />

• I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med<br />

fjernbetjeningen, skal anlægget synkroniseres ⇒ side 49.<br />

Elektronisk startspærre<br />

Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af<br />

køretøjet.<br />

I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes<br />

ind i tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres<br />

den elektroniske startspærre automatisk.<br />

Anvisning<br />

Motoren kan kun startes med en passende kodet original Škoda nøgle .<br />

Børnesikring<br />

Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra.<br />

Fig. 40 Børnesikring på<br />

bagdørene


Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og<br />

deaktiveres med bilnøglen<br />

Aktivering af børnesikring<br />

– Drej slidsen i den bageste dør i pileretningen med bilnøglen<br />

⇒ side 42, fig. 40.<br />

Deaktivering af børnesikring<br />

– Drej slidsen til højre imod pileretningen med bilnøglen.<br />

Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra.<br />

Døren kan kun åbnes udefra.<br />

Centrallås<br />

Beskrivelse<br />

Ved åbning og låsning åbner og låser centrallåsen alle døre og tankklappen* samtidigt<br />

(såfremt intetn andet er indstillet i menuen Setup (indstillinger)<br />

Convenience (komfort) Informationsdisplay*. Bagklappen bliver låst op ved<br />

åbning. Den kan åbnes ved at trykke på håndtaget ovenover nummerpladen<br />

⇒ side 46.<br />

Betjening af centrallåsen er mulig:<br />

• udefra med bilnøglen ⇒ side 44,<br />

• med knappen til centrallås ⇒ side 45,<br />

• med fjernbetjeningen ⇒ side 48<br />

Kontrollamper i førerdøren ved biler uden tyverialarm<br />

Efter at bilen er blevet låst, blinker kontrollampen efter 2 sek.<br />

Efter at bilen er blevet låst med deaktiveret Safe-låsning, blinker kontrollampen<br />

først efter 30 sekunder.<br />

Åbning og låsning 43<br />

Kontrollamper i førerdøren ved biler med tyverialarm<br />

Efter bilen er blevet låst blinker kontrollampen hurtigt i 2 sekunder, dernæst blinker<br />

den langsommere.<br />

Er bilen låst og safesikringen ⇒ side 44 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren<br />

hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med<br />

at blinke langsomt.<br />

Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder<br />

og blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåssystemet eller kabineovervågningen*<br />

⇒ side 50. Kontakt et fagværksted.<br />

Komfortbetjening af ruder<br />

Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke de elektrisk aktiverede ruder<br />

⇒ side 52.<br />

Enkeltdørsåbning*<br />

Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. De andre døre samt tankklappen*<br />

forbliver lukkede, og bliver først åbnet efter der låbnes endnu engang.<br />

Hvis det ønskes, kan man få en autoriseret Škoda-servicepartner til at indstille bilen<br />

på enkeltdørsåbning.<br />

Automatisk låsning*<br />

Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/t.<br />

Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen automatisk låst op. Desuden<br />

kan bilen låses op af føreren ved at trykke på centrallåsknappen eller ved at<br />

trække i dørhåndtaget.<br />

Hvis ønsket, kan funktionen automatisk lukning aktiveres af et autoriseret værksted.<br />

BEMÆRK!<br />

Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation<br />

(uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i<br />

trafikkryds. Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen<br />

i et ulykkestilfælde - livsfare!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


44<br />

Åbning og låsning<br />

Anvisning<br />

• Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk<br />

åbnet for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp.<br />

• Hvis centrallåsen svigter, kan kun de forreste døre åbnes og låses med nøglen.<br />

De andre døre samt bagklappen kan åbnes eller låses manuelt.<br />

− Nødlåsning af døren ⇒ side 46.<br />

− Nødåbning af bagklappen ⇒ side 47.<br />

Safe-låsning<br />

Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning 7) . Når man låser bilen udefra,<br />

blokeres dørlåsene automatisk. Dørene kan ikke åbnes med hverken de indvendige<br />

eller de udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres indbrud i bilen.<br />

Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 2 sekunder.<br />

Sættes safe-låsningen ud af funktion, blinker kontrollampen i førerdøren ca. 2<br />

sekunder hurtigt, så slukker den og efter ca. 30 sekunder ebgynder den igen at<br />

blinke langsomt.<br />

Ved næste åbning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion.<br />

Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra på<br />

følgende måde:<br />

• Ved at trække i dørhåndtaget åbnes døren.<br />

• Efter at trække adskillige gange i dørhåndtaget åbnes døren.<br />

BEMÆRK!<br />

Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være<br />

personer eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De<br />

låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens<br />

indre - livsfare!<br />

7) Gælder kun for visse lande.<br />

Anvisning<br />

Tyverialarmen* aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret.<br />

Dog bliver kabineovervågningen* ikke aktiveret herved.<br />

Åbning ved hjælp af nøgle<br />

– Nøglen sættes i førerdøren og drejes i køreretning (åbningsposition)<br />

A<br />

⇒ fig. 41.<br />

– Træk i håndtaget og åben døren.<br />

Fig. 41 Drejning af nøglen til<br />

åbning og låsning.<br />

• Alle døre (ved vogne med tyverialarm kun førerdøren) og tankklappen* åbnes.<br />

• Bagklappen låses op.<br />

• Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, lyser.<br />

• Safe-låsningen deaktiveres.<br />

• Ruderne åbnes så længe nøglen holdes i åbningspositionen*. På vogne med<br />

tyverialarm er det kun muligt at betjene vinduerne i 45 sekunder efter deaktivering<br />

af alarmen.<br />

• Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis bilen ikke er udstyret<br />

med et tyverialarmanlæg* ⇒ side 49.


Anvisning<br />

Når bilen er udstyret med et tyverialarmanlæg*, skal man efter åbning af døren<br />

stikke nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15<br />

sekunder, for således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler<br />

tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen.<br />

Låsning ved hjælp af nøgle<br />

– Nøglen sættes i førerdøren og drejes mod køreretning (låseposition)<br />

AB ⇒ side 44, fig. 41.<br />

• Dørene, bagklappen og tankklappen* bliver låst.<br />

• Kabinebelysningen, som tilkobles via dørkontakten, slukker.<br />

• Ruderne og det elektriske skyde-/soltag* låses, så længe nøglen holdes i<br />

låsningsposition.<br />

• Safe-låsningen aktiveres straks.<br />

• Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke.<br />

Anvisning<br />

Den åbnede førerdør kan ikke låses. Den skal låses separat efter låsningen.<br />

Taster til centrallås<br />

Åbning og låsning 45<br />

Når bilen ikke er blevet låst udefra kan den låses eller åbnes indefra ved<br />

at trykke på vippeknappen på midterkonsolen, også selv om tændingen<br />

ikke er slået til.<br />

Låsning af alle døre samt bagklap<br />

– Tryk på knappen A1 ⇒ fig. 42. Symbolet på knappen lyser.<br />

Åbning af alle døre samt bagklap<br />

– Tryk på knappen A2 ⇒ fig. 42. På knappen slukker symbolet .<br />

Hvis bilen blev låst ved hjælp af knappen A1<br />

, gælder følgende:<br />

• Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks.<br />

standsning i et kryds).<br />

• Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget.<br />

• Sålænge en dør er åbnet 8) , kan bilen ikke låses, så nøglerne ikke kan låses ind<br />

ved en fejltagelse.<br />

• Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst<br />

indefra, automatisk låst op for på denne måde at give fri bane til udefrakommende<br />

hjælp.<br />

8) Gælder ikke for bagklappen.<br />

Fig. 42 Midterkonsol:<br />

Knapper til centrallås<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


46<br />

Åbning og låsning<br />

Ruderne let lukkes og åbnes ved at trykke og fastholde knappen A1 eller A2<br />

⇒ side 52.<br />

BEMÆRK!<br />

Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen<br />

låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis<br />

dørene er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør<br />

det sværere for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare!<br />

Anvisning<br />

Ved aktivering af safe-låsningen sættes dørhåndtagene og centrallåsknappen ud af<br />

drift.<br />

Nødåbning af dørene<br />

På bagsiden af døre, som ikke har en låsecylinder, sidder der en nødlukningsmekanisme.<br />

Denne kan kun ses, når dørene er åbne.<br />

Låsning<br />

– Afmonter panelet A ⇒ fig. 43.<br />

Fig. 43 Bagdør: Nødlåsning<br />

af døren<br />

– Stik nøglen ind i åbningen under panelet og tryk låsehåndtaget AB ind<br />

til anslag.<br />

– Sæt panelet på igen.<br />

Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Ved ikke tilkoblet børnesikring<br />

er det muligt at åbne døren indefra ved at trække i dørhåndtaget to gange.<br />

Ved tilkoblet børnesikring er det ud over at trække to gange i dørhåndtaget nødvendigt<br />

at åbne døren udefra.<br />

Bagklap<br />

Fig. 44 Bagklappens<br />

håndtag<br />

Efter åbning af bilen med nøglen eller med fjernbetjeningen kan<br />

bagklappen åbnes ved at trykke på håndtaget, som sidder over nummerpladen.<br />

Åbning af bagklap<br />

– Tryk på grebet ⇒ fig. 44 og løft samtidig bagklappen op.<br />

Lukning af bagklap<br />

– Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving ⇒ .<br />

På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen.


BEMÆRK!<br />

• Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt<br />

i indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også<br />

selv om låsen er lukket - fare for uheld!<br />

• Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan<br />

komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!<br />

• Tryk ikke på bagruden når bagklappen lukkes, den kan revne - fare for<br />

kvæstelser!<br />

Anvisning<br />

• Efter lukning af bagklappen bliver denne låst automatisk indenfor 2<br />

sekunder og tyverialarmen* aktiveres. Dette gælder kun, når bilen var låst, før<br />

bagklappen blev lukket.<br />

• Når bilen startes eller ved en hastighed på mere end 5 km/t deaktiveres funktionen<br />

af grebet over nummerpladen. Når bilen standses og en dør åbnes aktiveres<br />

grebets funktion igen.<br />

Nødåbning af bagklappen (Octavia)<br />

Fig. 45 Nødåbning af<br />

bagklappen<br />

Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet<br />

efterfølgende:<br />

– Vip sædets ryglæn frem ⇒ side 78.<br />

– Tag advarselstrekanten* A ⇒ fig. 45 ud.<br />

Åbning og låsning 47<br />

– Tryk håndtaget i pileretningen for at låse bagklappen op. Håndtaget<br />

sidder under panelet AB .<br />

– Åben bagklappen udefra.<br />

Nødåbning af bagklappen (Combi)<br />

Fig. 46 Nødåbning af<br />

bagklappen<br />

Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet<br />

efterfølgende:<br />

– Vip sædets ryglæn frem ⇒ side 78.<br />

– Klap afdækningen fra låsen op ad ⇒ fig. 46.<br />

– Tryk betjeningshåndtaget A<br />

til anslag i pilens retning ved hjælp af en<br />

smal genstand, f. eks. en skruetrækker; bagklappen låses op.<br />

– Åben bagklappen udefra.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


48<br />

Åbning og låsning<br />

Fjernbetjening*<br />

Beskrivelse<br />

Med fjernbetjeningen kan man:<br />

• åbne og låse bilen,<br />

• åbne bagklappen,<br />

• åbne og lukke ruderne elektrisk.<br />

Senderen med batteriet sidder på radionøglens håndtag. Modtageren sidder inde i<br />

bilens kabine. Fjernbetjeningens rækkevidde er ca. 10 m. Ved svage batterier mindskes<br />

fjernbetjeningens rækkevidde.<br />

Radionøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og<br />

låsning af bilen såvel som til start af motoren.<br />

Ved erstatning af en mistet nøgle såvel som efter reparation eller udskiftning af<br />

modtageranlægget, skal anlægget opstartes hos en Škoda-servicepartner. Først<br />

derefter kan fjernbetjeningen benyttes igen.<br />

Anvisning<br />

• Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk.<br />

• Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra<br />

sendere, som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde<br />

(f.eks. mobiltelefoner, fjernsendere).<br />

• Hvis centrallåsen eller tyverialarmen først reagerer på fjernbetjeningen på<br />

mindre end 3 m afstand, skal batteriet udskiftes helst hos en autoriserert Škodaservicepartner.<br />

• Er førerdøren åbnet, kan bilen ikke låses med radio-fjernbetjeningen.<br />

Åbning og låsning af bilen<br />

Åbning af bilen <br />

– Hold knappen A1 ⇒ fig. 47 ca. i 1 sekund.<br />

Låsning af bilen <br />

– Tryk på knappen A3 ca. i 1 sekund.<br />

Deaktivering af safe-låsning<br />

– Tryk to gange i 2 sekunder på knappen A3 . Yderligere oplysninger<br />

⇒ side 44.<br />

Åbning af bagklap <br />

– Tryk på knappen A2 ca. i 2 sekund. Yderligere oplysninger ⇒ side 46.<br />

Således klappes nøglen ud<br />

– Tryk på knappen A4 .<br />

Fig. 47 Radionøgle<br />

Således klappes nøglen ind<br />

– Tryk på knappen A4<br />

og klap nøglekammen ind i huset igen.


Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med<br />

knappen A1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30<br />

sekunder, låses bilen automatisk igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning<br />

af bilen.<br />

Desuden bliver de elektrisk justerbare sæder og sidespejle*, som styres af nøglen,<br />

indstillet når bilen låses op. Den lagrede indstilling af førersæde og sidespejl bliver<br />

hentet.<br />

Låseindikator<br />

Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang.<br />

Hvis du låser bilen ved at trykke på tasten A3<br />

og nogle døre eller bagklappen ikke<br />

er lukket, blinker blinklysene først efter låsningen.<br />

BEMÆRK!<br />

Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være<br />

personer i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre<br />

gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!<br />

Anvisning<br />

• Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er<br />

indenfor synsvidde.<br />

• Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, bør man i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens<br />

låseknap , for således at undgå at bilen bliver låst ved en fejltagelse og<br />

desuden at tyverialarmanlægget* tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på<br />

fjernbetjeningens åbningsknap .<br />

Synkronisering af fjernbetjening<br />

Hvis vognen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden<br />

i nøglen og styreenheden på vognen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske,<br />

hvis nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis<br />

batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet.<br />

Åbning og låsning 49<br />

Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger:<br />

• Tryk på en knap på fjernbetjeningen.<br />

• Inden for et minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen.<br />

Tyverialarmanlæg*<br />

Beskrivelse<br />

Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i vognen. Anlægget<br />

udløser ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal.<br />

Hvordan aktiveres anlægget?<br />

Tyverialarmanlægget aktiveres automatisk når bilen låses med nøglen eller fjernbetjeningen.<br />

Efter ca. 30 sekunder efter låsningen er anlægget aktiveret.<br />

Hvordan deaktiveres anlægget?<br />

Tyverialarmanlægget deaktiveres kun, hvis fjernbetjeningen anvendes til at låse<br />

bilen op. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket<br />

på fjernbetjeningen, bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen.<br />

Når bilen låses op med nøglen, skal man efter åbning af døren stikke nøglen ind i<br />

tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for således at<br />

deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der er gået<br />

15 sekunder, udløses alarmen.<br />

Hvornår udløses alarmen?<br />

Ved låst vogn overvåges følgende områder:<br />

• motorhjelm,<br />

• bagklap,<br />

• døre,<br />

• tændingslås,<br />

• bilens hældning* ⇒ side 50,<br />

• kabine* ⇒ side 50,<br />

• spændingsfald i ledningsnettet.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


50<br />

Åbning og låsning<br />

Hvis én af du to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses<br />

alarmen straks.<br />

Hvordan frakobles alarmen?<br />

Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen<br />

tilkobles.<br />

Anvisning<br />

• Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand.<br />

• For at garantere tyverialarmanlæggets fulde funktionsdygtighed skal man<br />

kontrollere, om alle døre og ruder samt det elektriske skyde-/soltag* er lukket, før<br />

bilen forlades.<br />

• Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre<br />

bilers fjernbetjeninger.<br />

Kabineovervågning* og bugseringssikring*<br />

Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring<br />

– Slå tændingen fra.<br />

– Åben førerdøren.<br />

Fig. 48 Tast til kabineovervågning<br />

og bugseringssikring<br />

– Tryk på tast på førersiden af midterkonsollen ⇒ fig. 48, i tasten<br />

ændres symbolets belysning fra rød til orange.<br />

– Lås bilen indenfor 30 sekunder.<br />

Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste<br />

gang bilen låses.<br />

Anvisning<br />

• Sluk for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen<br />

utilsigtet udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved<br />

tog eller skib) eller den skal bugseres.<br />

• En åbnet brillehylde reducerer kabineovervågningens effekt. For at garantere<br />

kabineovervågningen skal brillehylden altid lukkes inden bilen låses.<br />

Elektriske rudeoptræk*<br />

Knapper i førerdøren<br />

Fig. 49 Knapper i førerdøren<br />

De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding.


Åbning af rude<br />

– Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når<br />

knappen slippes, standser bevægelsen.<br />

– Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig<br />

åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående.<br />

Lukning af rude<br />

– Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen<br />

slippes, standser lukkebevægelsen.<br />

– Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til<br />

anslag (fuldstændig lukket). Ved at trække i knappen igen, standser<br />

ruden omgående.<br />

Knapperne til de enkelte ruder sidder i førerdørens armlæn ⇒ side 50, fig. 49, i<br />

forsædepassagerdøren og i bagdørene* ⇒ side 51.<br />

Knapper til rudeoptræk i førerdørens armlæn<br />

A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren<br />

AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren<br />

AC knap til rudeoptræk i højre bagdør*<br />

AD knap til rudeoptræk i venstre bagdør*<br />

AS låseknap*<br />

Låseknap*<br />

Ved at trykke på låseknappen AS ⇒ side 50, fig. 49 sættes knapperne til rudeoptræk<br />

i bagdørene ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen AS sættes knapperne<br />

til rudeoptræk i bagdørene igen i funktion.<br />

Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen<br />

AS .<br />

Åbning og låsning 51<br />

BEMÆRK!<br />

• Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet<br />

ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra.<br />

• Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning ⇒ side 52. Ved<br />

modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk<br />

ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />

• Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elek-<br />

triske rudeoptræk i bagdøren ud af funktion (låseknap) AS ⇒ side 50,<br />

fig. 49.<br />

Anvisning<br />

• Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter.<br />

I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet,<br />

når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet.<br />

• Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet<br />

anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan<br />

desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder.<br />

Tast i passagerdøren og bagdørene<br />

I disse døre findes der en tast til den pågældende rude.<br />

Fig. 50 Tastplacering i passagerdøren<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


52<br />

Åbning og låsning<br />

Åbning af rude<br />

– Tryk den pågældende tast ned, og hold den nede indtil vinduet har<br />

nået den ønskede position.<br />

– Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke tasten ned til<br />

anslag (fuldstændig åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser<br />

ruden omgående.<br />

Lukning af rude<br />

– Tryk den pågældende tast op, og hold den oppe indtil vinduet har nået<br />

den ønskede position.<br />

– Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække tasten opad til<br />

anslag (fuldstændig lukket). Ved at trykke på knappen igen, standser<br />

ruden omgående.<br />

BEMÆRK!<br />

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning ⇒ side 52. Ved modstand<br />

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden<br />

forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />

Anvisning<br />

• Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter.<br />

I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk ikke. Rudeoptrækket er helt<br />

frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet.<br />

• Hvis børnesikringen er tilsluttet, aktiveres belysningen af kontakterne til vinduesoptrækkene<br />

i de bageste døre* ikke.<br />

Rudeoptrækkets kraftbegrænsning<br />

De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning<br />

forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden.<br />

Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage.<br />

Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen<br />

igen og ruden kører nogle centimeter tilbage.<br />

Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører<br />

tilbage for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen.<br />

I dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen<br />

er stadig tilkoblet.<br />

Kraftbegrænsningen er først frakoblet, når ruden igen forsøges lukket inden for de<br />

næste 10 sekunder - ruden lukker nu med fuld kraft!<br />

Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen.<br />

BEMÆRK!<br />

Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />

Rude-komfortbetjening<br />

Ved åbning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og<br />

lukkes på følgende måde (soltag kan kun lukkes).<br />

Åbning af rude<br />

– Nøglen sættes i låsecylinderen i førerdøren og drejes i oplåsningsposition<br />

eller fjernbetjeningens åbningsknap trykkes ned, indtil alle<br />

ruder er blevet åbnet.<br />

Lukning af rude<br />

– Nøglen sættes i førerdøren, og drejes i låseposition, eller fjernbetjeningens<br />

låseknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet lukket.<br />

Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes<br />

åbnings- eller lukningsproces.


BEMÆRK!<br />

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning ⇒ side 52. Ved modstand<br />

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden<br />

forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />

Anvisning<br />

På modeller med tyverialarm er komfort-rudeåbningen via nøglen i låsecylinderen<br />

kun mulig 45 sekunder efter deaktivering af alarmen, eller efter aktivering af<br />

tyverialarmen.<br />

Funktionsfejl<br />

Elektriske rudeoptræk ude af funktion<br />

Hvis bilens batteri har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, er du elektriske<br />

rudeoptræk ude af drift. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på<br />

følgende måde:<br />

• Tilkobl tændingen.<br />

• Tryk den pågældende kontakt oppe og hold den nede til vinduet er lukket.<br />

• Slip kontakten.<br />

• Tryk igen på den pågældende kontakt oppe og hold den nede i ca. 3 sekunder.<br />

Vinterdrift<br />

Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand<br />

på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter<br />

ned.<br />

For at kunne lukke vinduet skal kraftbegræsningen sættes ud af funktion ⇒ side 52,<br />

“Rudeoptrækkets kraftbegrænsning“.<br />

Åbning og låsning 53<br />

BEMÆRK!<br />

Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning ⇒ side 52. Ved modstand<br />

stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden<br />

forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader!<br />

Elektrisk soltag*<br />

Beskrivelse<br />

Fig. 51 Drejeknap til det<br />

elektriske skyde-/soltag<br />

Det elektriske skyde-/soltag betjenes med drejeknappen ⇒ fig. 51, og fungerer kun<br />

når tændingen er tilkoblet. Drejekontakten har adskillige hvilestillinger.<br />

Når tændingen frakobles, kan skyde-/soltag stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter.<br />

Så snart en af de forreste døre åbnes, kan skyde-/soltaget ikke åbnes eller lukkes<br />

mere.<br />

Anvisning<br />

Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, kan det ske, at skyde-<br />

/soltaget ikke lukker helt. Sker dette skal drejeknappen stilles i position A<br />

og<br />

trykkes fremad i ca. 10 sekunder.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


54<br />

Åbning og låsning<br />

Åbning og udvipning<br />

Komfortstilling<br />

– Drej knappen i position AC ⇒ side 53, fig. 51.<br />

Komplet åbning<br />

– Drej knappen i position AB og hold den i denne position (fjedret stilling).<br />

Udvipning<br />

– Drej knappen i position AD .<br />

I komfortstillingen forekommer der mindre vindstøj end ved fuldstændig åbent tag.<br />

Når soltaget åbnes, åbnes samtidig skærmen, som beskytter mod solstråling.<br />

Skærmen kan åbnes og lukkes manuelt, når skyde-/soltaget er lukket.<br />

Pas på!<br />

Før taget åbnes om vinteren, skal man fjerne eventuelle isdannelser og sne fra<br />

skyde-/soltaget, for at undgå en beskadigelse af aktiveringsmekanismen.<br />

Lukning<br />

Lukning/låsning af skyde-/soltaget<br />

– Drej knappen i position A ⇒ side 53, fig. 51.<br />

Sikkerhedslåsning<br />

Det elektriske skyde-/soltag er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Når en<br />

forhindring (f.eks. is) forhindrer at taget lukker, stopper det og åbner fuldstændig.<br />

Skyde-/soltaget kan lukkes helt uden overbelastningsbeskyttelse, når knappen er i<br />

position A ⇒ side 53, fig. 51 trykkes fremad, indtil skyde-/soltaget er fuldstændig<br />

lukket ⇒ .<br />

BEMÆRK!<br />

Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld!<br />

Komfortbetjening<br />

Et åbent skyde-/soltag kan også lukkes udefra.<br />

– Nøglen sættes i låsecylinderen i førerdøren og drejes i låseposition<br />

eller fjernbetjeningens låseknap trykkes ned, indtil skyde-/soltaget er<br />

lukket ⇒ .<br />

Når nøglen eller låseknappen slippes, standser bevægelsen.<br />

BEMÆRK!<br />

Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Ved komfortlukning<br />

virker overbelastningsbeskyttelsen ikke.<br />

Nødbetjening<br />

Fig. 52 Udsnit i tagstoffet:<br />

Punkter hvor skruetrækkeren<br />

sættes ind


Fig. 53 Udsnit i tagstoffet:<br />

Nødbetjening<br />

Ved et defekt anlæg kan skyde-/soltaget lukkes eller åbnes manuelt.<br />

– Sæt en skruetrækker med den flade klinge forsigtigt til bagsiden af<br />

afdækningen til det elektriske tagdrev ⇒ side 54, fig. 52.<br />

– Træk afdækningen ned.<br />

– Stik en indvendig sekskantnøgle, str. 4, til anslag ind i åbningen og luk<br />

eller åbn skyde-/soltaget ⇒ fig. 53.<br />

– Tryk afdækningen på plads igen, hvorved først plasttappene og<br />

dernæst afdækningen trykkes opad.<br />

– Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted<br />

Anvisning<br />

Efter hver nødbetjening skal skyde-/soltaget bringes tilbage i udgangsposition.<br />

Derfor skal drejeknappen stilles i kontaktposition A<br />

⇒ side 53, fig. 51 og trykkes i<br />

ca. 10 sekunder.<br />

Åbning og låsning 55<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


56<br />

Lys og udsyn<br />

Lys og udsyn<br />

Lys<br />

Tænding og slukning af lys <br />

Tænding af parkeringslys<br />

– Drej kontakten i position .<br />

Tænding af nær- og fjernlys<br />

– Drej kontakten i position .<br />

– Tryk fjernlysarmen fremad for at tænde fjernlyset ⇒ side 62, fig. 60.<br />

Slukning af lys (undtaget dagskørelys)<br />

– Drej lyskontakten i position 0.<br />

Fig. 54 Instrumentbord:<br />

Lyskontakt<br />

Nærlyset lyser kun, når tændingen er slået til. Efter tændingen er frakoblet bliver<br />

nærlyset automatisk slukket og kun parkeringslyset lyser. På biler der er udstyret<br />

med funktionen Coming/Leaving-Home* ⇒ side 58, slukkes parkeringslyset også.<br />

Ved biler med højrestyring afviger kontakternes placering delvis fra ⇒ fig. 54 den<br />

viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme.<br />

BEMÆRK!<br />

Kør aldrig med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart<br />

nok til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre<br />

bilister. Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed.<br />

Anvisning<br />

• Når man ved tændt lys tager tændingsnøglen ud at tændingen og åbner døren,<br />

lyder det et advarselssignal.<br />

• Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal<br />

over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt.<br />

• Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun<br />

at lade parkeringslyset være tændt.<br />

• De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige<br />

bestemmelser.<br />

• Hvis der forekommer en fejl i lyskontakten, tilkobles nærlyset automatisk.<br />

• I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge<br />

indvendig.<br />

− Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og<br />

udvendige overflade.<br />

− Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er<br />

mulighed for, at forlygteglasset er dugget ved siderne.<br />

− Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys.<br />

− Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid.<br />

Dagskørelys*<br />

I nogle lande påbyder loven at biler er ustyret med funktionen dagskørelys.


Aktivering af dagskørelys<br />

– Slå tændingen til uden at fjerne lyskontakten fra position 0.<br />

Deaktivering af funktionen dagskørelys<br />

– Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen<br />

hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position<br />

i mindst 3 sekunder.<br />

Aktivering af funktionen dagskørelys<br />

– Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen<br />

hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position<br />

i mindst 3 sekunder.<br />

Ved tændt dagskørelys lyser parkeringslys og nærlys samtidigt.<br />

Ved biler, der hat lamper til dagskørelys* integreret i tågelygterne, lyser nærlyset<br />

ikke ved den aktiverede funktion dagskørelys9) .<br />

Ved tændt dagskørelys er kombiinstrumentets belysning slukket, dog tændes den i<br />

mørke i position og nærlyset lyser med fuld lysstyrke (100% effekt).<br />

Ved biler, der er udstyret med informationsdisplay*, kan funktionen dagskørelys<br />

også aktivers eller deaktiveres i menuen:<br />

SETUP (indstillinger)<br />

Lights & Vision (Lys & udsyn)<br />

9) Gælder kun for visse lande.<br />

Automatisk styring af lystænding*<br />

Tænding af automatisk lystænding*<br />

– Drej kontakten ⇒ fig. 55 i position .<br />

Slukning af automatisk lystænding*<br />

– Sæt lyskontakten til position parkeringslys eller nærlys .<br />

Lys og udsyn 57<br />

Fig. 55 Instrumentbord:<br />

Lyskontakt<br />

Når lyskontakten står i position lyser ved aktiveret tænding symbolet ved<br />

siden af lyskontakten. Hvis nærlyset er aktiveret med lyssensoren, lyser ved siden af<br />

lyskontakten desuden symbolet .<br />

Når lyset tilkobles automatisk, lyser parkerings- og nærlys samt nummerpladelys<br />

samtidigt.<br />

Når den automatiske lystænding* er aktiveret, styres lyset ved hjælp af lyssensoren<br />

i bakpejlets holder. Når lysintensiteten falder under den indstillede værdi , f.eks. når<br />

der om dagen køres ind i en tunnel, lyser nær- samt parkeringslyset såvel som<br />

nummerpladelyset automatisk. Når lysintensiteten er høj igen, slukker lysene automatisk.<br />

Motorvejslys<br />

Hvis den automatiske lystænding* er tilkoblet, og bilens hastighed er højere end<br />

140 km/t i mere end 10 sekunder, bliver parkerings- og nærlyset automatisk<br />

tilkoblet.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


58<br />

Lys og udsyn<br />

Hvis bilens hastighed er lavere end 65 km/t i mere end 2 min., bliver lysene<br />

frakoblet.<br />

Regnlys<br />

Hvis rudeviskningen i funktion regnsensor* tændes i mere end 10 sekunder eller i<br />

funktion konstant viskning (position 2 eller 3) ⇒ side 67, tændes automatisk for<br />

parkerings- og nærlys. Lyset slukker, når rudeviskerne i funktionen regnsensor*<br />

eller funktionen konstant viskning ikke har været tændt i mere end ca. 4 minutter.<br />

BEMÆRK!<br />

Den automatiske lystænding fungerer kun som assistent. Føreren fritages<br />

ikke fra pligten til at kontrollere lyset og i pågældende tilfælde at tilkoble<br />

lyset svarende til lysforholdene. Lyssensoren kan f. eks. ikke konstatere regn<br />

eller tåge. Under disse forhold anbefaler vi at tænde nærlyset !<br />

Anvisning<br />

• Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så funktionen ikke<br />

forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion.<br />

• Til anvendelse af den automatiske lystænding gælder de samme grundregler<br />

som for det manuelt tilkoblede lys ⇒ side 56.<br />

Kurvelys*<br />

Kurvelyset tjener til at belyse kurver ved at dreje lyskeglen i de forreste forlygter<br />

med xenonlys* i køreretningen. Denne funktion aktiveres ved en hastighed på over<br />

10 km/t.<br />

Drejning af forlygterne kan til-/frakobles via menupunktet Assistant (assistent) i<br />

informationsdisplayets* hovedmenu ⇒ side 26.<br />

BEMÆRK!<br />

Hvis kurvelyset er defekt, sænkes forlygterne automatisk til en nødposition,<br />

der forhindre at modkørende trafik evt. blændes. Dermed forkortes den del<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

af kørebanen der belyses. Kør forsigtigt og opsøg omgående et autoriseret<br />

værksted<br />

Coming-Home-Funktion<br />

Funktionen tillader at tænde lysene kortvarigt i mørke efter at man har<br />

forladt bilen.<br />

Tilkobling af Coming-Home-Funktion<br />

– Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring og<br />

nærlyset lyser.<br />

– Slå tændingen fra.<br />

– Efter at førerdøren er åbnet, tændes funktionen Coming Home.<br />

– Luk alle døre og bagagerumsklappen eller lås bilen. Efter kort tid<br />

slukkes alt lys.<br />

Coming-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys:<br />

• parkeringslys,<br />

• nærlys,<br />

• indstigningsrumbelysning i sidespejlene,<br />

• nummerpladelys.<br />

Coming-Home-Funktion<br />

Lysene slukker 10 sekunder efter alle døre samt bagklap er blevet lukket.<br />

Hvis en dør eller bagklappen står åben, slukker lygterne 60 sekunder efter<br />

tændingen er frakoblet.<br />

Coming-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten<br />

er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Coming-Home funktionen<br />

ikke efter tændingen frakobles.


Anvisning<br />

• Hvis Coming-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt<br />

ved bykørsel kraftigt belastet.<br />

• De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige<br />

bestemmelser.<br />

• Coming-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via<br />

informationsdisplayet*.<br />

Leaving-Home-Funktion<br />

Funktionen tillader at tænde for lysene, når man nærmer sig bilen.<br />

Tilkobling af Leaving-Home-Funktion<br />

– Åben døre med fjernbetjeningen - lygterne tænder.<br />

Leaving-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys:<br />

• parkeringslys,<br />

• nærlys,<br />

• indstigningsrumbelysning i sidespejlene,<br />

• nummerpladelys.<br />

Leaving-Home-Funktion<br />

Leaving-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten<br />

er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Leaving-Home funktionen<br />

ikke efter bilen åbnes med fjernbetjeningen.<br />

Efter bilen åbnes med fjernbetjeningen lyser lysene i 10 sekunder. Leaving-Home<br />

funktionen frakobles også, når tændingen tilkobles eller efter bilen er blevet låst.<br />

Hvis ingen døre åbnes indenfor 30 sekunder, slukkes lyset og bilen låses automatisk.<br />

Lys og udsyn 59<br />

Anvisning<br />

• Hvis Leaving-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt<br />

ved bykørsel kraftigt belastet.<br />

• De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige<br />

bestemmelser.<br />

• Leaving-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via<br />

informationsdisplayet*.<br />

Turistisk lys*<br />

Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden<br />

at blænde modkørende trafikanter. Ved aktiv funktion “Turistisk lys“ er forlygternes<br />

sidedrejning deaktiveret.<br />

Funktionen “Turistisk lys“ aktiveres /deaktiveres på informationsdisplayet* i<br />

menuen:<br />

SETUP (indstillinger)<br />

Travel mode (Rejsefunktion)<br />

Off (fra)<br />

On (til)<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


60<br />

Lys og udsyn<br />

Tågelygter* <br />

Tænding af tågeforlygterne<br />

– Drej kontakten i position eller ⇒ fig. 56.<br />

– Drej lyskontakten i position A1 .<br />

Fig. 56 Instrumentbord:<br />

Lyskontakt<br />

Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombiinstrumentet<br />

⇒ side 31.<br />

Tågeforlygter med funktion “Corner“*<br />

Tågeforlygter med funktion “Corner“ belyser området omkring bilen<br />

bedre ved retningsændring, parkering og lign.<br />

Tågeforlygterne med funktionen “Corner“ styres efter styrevinklen eller efter at<br />

blinklyset 10) tændes, når følgende betingelser er opfyldt:<br />

• bilen holder stille og motoren kører eller det bevæger sig med en hastighed på<br />

maks. 40 km/t,<br />

• dagskørelyset er ikke tændt,<br />

10) Ved konflikt af de to aktiveringsforhold, f. eks. når rattet er drejet til venstre og blinklyset til<br />

højre er tændt, har blinklyset højere prioritet.<br />

• nærlyset er tændt eller lyskontakten er i position og lyset udenfor<br />

medfører at nærlyset tændes,<br />

• tågeforlygterne er ikke tændt,<br />

• bilen er ikke i bakgear.<br />

Anvisning<br />

Hvis du skifter i bakgear ved aktiv funktion “Corner“; lyser begge tågeforlygter.<br />

Tågebaglygte <br />

Tænding af tågebaglygte<br />

– Drej kontakten i position eller ⇒ fig. 56.<br />

– Træk kontakten i position A2<br />

.<br />

Ved tændt tågebaglygte lyser kontrollampen på kombiinstrumentet ⇒ side 31.<br />

Når man kører med et fra fabrikken indbygget anhængertræk, som trækker en<br />

anhænger med tågebaglygte, lyser automatisk kun tågebaglygten på anhængeren.<br />

Tågebaglygten sidder i baglygten i førersiden.<br />

Pas på!<br />

For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten<br />

ved vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser<br />

skal observeres).


Instrumentbelysning * <br />

Instrumentbelysningens lysstyrke kan reguleres.<br />

Fig. 57 Instrumentbord:<br />

Instrumentbelysning<br />

Instrumentbelysning<br />

– Tænd lyset.<br />

– Drej knappen ⇒ fig. 57 til dun ønskedu instrumentbelysningsintensitet.<br />

For Informationsdisplayet* ⇒ side 25 indstilles belysningens intensitet automatisk.<br />

Regulering af instrumentbelysningen ved hjælp af drejeknappen er kun mulig hvis<br />

lysintenisiteten falder under den på lyssensoren indstillede værdi.<br />

Lys og udsyn 61<br />

Lyslængderegulering på forlygterne <br />

Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens<br />

belastningstilstand.<br />

– Drejeknappen ⇒ fig. 58 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at<br />

det ikke blænder den modkørende trafik.<br />

Indstillingspositioner<br />

Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand:<br />

A- Fører og forsædepassager, tomt bagagerum<br />

A1 Fuld bil, tomt bagagerum<br />

A2 Fuld bil, lastet bagagerum<br />

A3<br />

Fører, lastet bagagerum<br />

Fig. 58 Instrumentbord:<br />

Lyslængderegulering<br />

Pas på!<br />

Lyslængdeindstillingen skal indstilles således, at den modkørende trafik ikke<br />

blændes.<br />

Anvisning<br />

Forlygter med Xenon-lys* tilpasser sig ved tilkobling af tændingen og under kørslen<br />

automatisk til bilens belastnings- og kørselstilstand (f.eks. acceleration, bremser).<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


62<br />

Lys og udsyn<br />

Biler der er udstyret men xenonlys* har ikke en manuel regulator til regulering af<br />

lygtevidde.<br />

Kontakt for advarselsblinkanlæg <br />

– For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen<br />

⇒ fig. 59.<br />

Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen<br />

til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havariblinklysanlægget<br />

kan også tændes ved frakoblet tænding.<br />

Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk.<br />

Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges.<br />

Anvisning<br />

Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer:<br />

• ved kødannelse,<br />

• ved havari eller i nødstilfælde.<br />

Fig. 59 Instrumentbord:<br />

Knap til havariblinkanlæg<br />

Blinklys- og fjernlysarm <br />

Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med<br />

armen til blink- og fjernlys.<br />

Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner:<br />

Fig. 60 Blinklys- og fjernlysarm<br />

Højre og venstre blinklys<br />

– Tryk blinklysarmen opad eller nedad ⇒ fig. 60.<br />

– Ønskes det kun at blinke tre gange*, trykkes armen kort til det øverste<br />

eller nederste punkt, og slippes derefter (såkaldt komfortblink). Denne<br />

funktion kan aktiveres/deaktiveres via informationsdisplayet*<br />

⇒ side 25.<br />

– Blink ved kørebaneskift - for kun at blinke kort,- bevæg armen op eller<br />

ned til trykpunktet og hold den i denne position.<br />

Fjernlys <br />

– Tænd nærlyset.<br />

– Tryk armen frem.<br />

– Armen trækkes tilbage i udgangsstillingen for at slukke fjernlyset.


Overhalingsblink <br />

– Træk armen imod rattet (fjedret position) - fjernlys og kontrollampe<br />

lyser i kombiinstrumentet.<br />

Parkeringslys <br />

– Slå tændingen fra.<br />

– Armen trykkes op- eller nedad - det højre eller det venstre parkeringslys<br />

tændes.<br />

Henvisninger til lysfunktionerne<br />

• Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe<br />

eller blinker med på kombiinstrumentet.<br />

• Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk.<br />

• Svigter et blinklys blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt.<br />

• Ved tændt parkeringslys lyser parkeringslys og baglygter på den pågældende<br />

side af bilen. Parkeringslyset kan kun aktiveres, når tændingen er slået til.<br />

Pas på!<br />

Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke<br />

blændes derved.<br />

Anvisning<br />

• Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der<br />

ikke automatisk for parkeringslyset.<br />

• Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse<br />

med de lovmæssige bestemmelser.<br />

Kabinelys<br />

Kabinelys foran og bag*<br />

Lys og udsyn 63<br />

Fig. 61 Udsnit i tagstoffet:<br />

Kabinelys foran og bag<br />

Til belysning af den forreste og bageste del af bilen gælder de samme<br />

principper.<br />

Tænding af kabinelys<br />

– Skub kontakten A til venstre, ⇒ fig. 61 symbolet lyser.<br />

Slukning af kabinelys<br />

– Sæt knappen A i mellemposition O.<br />

– På biler uden læselamper trykkes knappen A mod højre, O symbolet<br />

lyser.<br />

Dørkontaktposition<br />

– Skub kontakten A til højre, symbolet lyser.<br />

– På biler uden læselamper trykkes kontakten A<br />

i mellemstillingen .<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


64<br />

Lys og udsyn<br />

Læselamper*<br />

– For at tænde eller slukke højre eller venstre læselampe trykkes der på<br />

knappen AB .<br />

Kabinelyset tændes så snart bilen låses op eller en dør åbnes, eller når tændingsnøglen<br />

tages ud af tændingen. Lyset slukker ca. 30 sekunder efter, at alle døre er<br />

blevet lukket. Når bilen låses, eller når tændingen tilkobles, slukkes kabinelyset.<br />

Gælder kun når kontakten til kabinelyset står i dørkontaktpositionen.<br />

Ved åbnet dør slukkes kabinebelysningen efter ca. 10 sekunder for på denne måde<br />

at undgå, at bilens batteri løber tørt.<br />

Står kontakten i position (konstant belysning), slukker kabinelyset senest efter<br />

10 minutter for således at undgå, at batteriet aflades.<br />

Anvisning<br />

Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted.<br />

Belysning af handskerummet på passagersiden*<br />

– Når opbevaringsrummet i forsædepassagersiden åbnes, lyser lyset i<br />

opbevaringsrummet.<br />

– Belysningen tændes automatisk ved tændt parkeringslys og når<br />

rummet lukkes slukker det igen.<br />

Fordørsadvarselslampe*<br />

Advarselslampen sidder nederst på dørbeklædning ⇒ fig. 62.<br />

Advarselslampen lyser altid ved åbning af fordøren. Lyset slukker ca. 10 minutter<br />

efter døre er blevet åbnet - således undgås det at batteriet aflades.<br />

På nogle biler er der i stedet for advarselslampen kun en refleks.<br />

Bagagarumbelysning*<br />

Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er<br />

åben mere end 30 minutter, slukkes bagagerumslyset automatisk.<br />

Indstigningslys*<br />

Fig. 62 Fordør: Advarselslampe<br />

Indstigningslyset befinder sig på underkanten af sidespejlet.<br />

Lysstrålen er rettet imod indstigningsrummet i fordøren.<br />

Lyset lyser efter at bilens er blevet låst op eller ved åbning af bagklappen. Lyset<br />

slukker efter tændingen tilkobles eller 30 sekunder efter alle døre samt motorhjelm<br />

og bagklap er lukket.<br />

Forbliver en dør eller motorhjelm eller bagklap åbnet, slukker lyset ved frakoblet<br />

tænding efter 2 minutter.


BEMÆRK!<br />

Når indstigningslyset lyser, bør man ikke berøre disses afdækninger -<br />

forbrændingsfare!<br />

Udsyn<br />

Bagrudeopvarmning<br />

– El-bagruden tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen<br />

⇒ fig. 63, kontrollampen på knappen lyser eller slukker.<br />

El-bagruden fungerer kun ved løbende motor.<br />

Efter 10 minutter slår el-bagruden automatisk fra.<br />

Fig. 63 Knap til el-bagrude<br />

Miljøanvisning<br />

Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bær opvarmningen frakobles. Det forringede<br />

strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget ⇒ side 195, “Strømbesparelse“.<br />

<br />

Lys og udsyn 65<br />

Anvisning<br />

• Knappens placering og form er forskellig alt afhængig af bilens udstyr.<br />

• Falder spændingen frakobles el-bagruden automatisk for således at have nok<br />

elektrisk energi til motorstyringen.<br />

Solskærme<br />

Fig. 64 Solskærm: nedslået<br />

Fig. 65 Dobbelt solskærm<br />

Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og<br />

svinges mod dørene i pilretning A1 ⇒ fig. 64.<br />

Makeup-spejlet* på solskærmen er udstyret med en afdækning. Skyd afdækningen<br />

i pileretningen A2<br />

.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


66<br />

Lys og udsyn<br />

Ved biler, der er ustyret med dobbelt solskærm*, kan du efter at soskærmen er<br />

drejet, vippe hjælpeskærmen ud ⇒ side 65, fig. 65.<br />

BEMÆRK!<br />

Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,<br />

hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen<br />

osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på<br />

passagererne.<br />

Solgardin*<br />

Fig. 66 Udrulning af<br />

solgardin<br />

Fig. 67 Afmontering af<br />

solgardin<br />

Solgardinet er placeret i et hus på bagagerumsafdækningen. Hvis<br />

nødvendigt kan huset med solgardinet afmonteres fra bagagerumsafdækningen.<br />

Udtrækning<br />

– Træk solgardinet ud i stroppen<br />

⇒ fig. 66.<br />

og sæt det fast i holderen<br />

A AB<br />

Rul sammen<br />

– Tag solgardinet ud af holderen AB og hold i stroppen A således at det<br />

langsomt kan rulle ind i huset under bagagerumsafdækningen uden<br />

at blive beskadiget.<br />

Afmontering<br />

– Tag fastspændingselementerne ud af bagagerumsafdækningen AC .<br />

– Rul solgardinets rulle ind i huset på bagagerumsafdækningen.<br />

– Tryk sikringen i pileretningen A1 og tag solgardinet ud i pileretningen<br />

A2<br />

⇒ fig. 67.


Rudevisker-/vaskeranlæg<br />

Rudevisker<br />

Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med<br />

viskerhåndtaget.<br />

Rudeviskerhåndtaget ⇒ fig. 68 har følgende positioner:<br />

Enkelt viskerbevægelse<br />

– Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede<br />

position A4 . Hvis håndtaget holdes i denne stilling i mere end 1<br />

sekund, visker armen hurtigere.<br />

Interval-visker<br />

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A1 .<br />

– Ved hjælp af knappen A indstilles den ønskede pause mellem hver<br />

intervalviskning.<br />

Langsom viskerfunktion<br />

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A2 .<br />

Fig. 68 Rudeviskerhåndtag<br />

Hurtig viskerfunktion<br />

– Håndtaget bevæges opad i stillingen A3 .<br />

Lys og udsyn 67<br />

Visker-vaskerautomatik til forrude<br />

– Træk håndtaget imod rattet i den fjedrede position A5 , sprinkleranlægget<br />

sprøjter straks, rudeviskerne visker lidt senere. Ved en<br />

hastighed på over 120 km/t arbejder sprinkleranlæg og rudevisker<br />

samtidig.<br />

– Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter<br />

endnu 3 til 4 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret).<br />

Ved en hastighed på over 2 km/t visker rudeviskeren igen*, 5<br />

sekunder efter den sidst har visket, for at fjerne de sidste dråber fra<br />

ruden. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres i et fagværksted.<br />

Regnsensor*<br />

– Stil armen i position A1 .<br />

– Med knappen A kan regnsensorens følsomhed indstilles individuelt.<br />

Bagrudevisker*<br />

– Stil håndtaget væk fra rattet i position A6 , viskeren aktiveres hvert 6.<br />

sekund.<br />

Visker-/vaskerautomatik til bagrude*<br />

– Tryk håndtaget fra rattet i den fjedrede position A7 , sprinkleranlægget<br />

sprøjter straks, rudeviskeren visker lidt senere. Sålænge håndtag<br />

holdes i denne position, arbejder både rudevisker og sprinkleranlæg.<br />

– Efter håndtaget slippes stopper sprinkleranlægget og rudeviskeren<br />

fortsætter endnu 2 til 3 bevægelser (afhængig af hvor længe armen<br />

blev aktiveret). Efter armen slippes bliver den i position A6<br />

.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


68<br />

Lys og udsyn<br />

Frakobling af rudevisker<br />

– Stil håndtaget tilbage i udgangsposition A0 .<br />

Hver gang rudeviskerne slukkes eller efter hver tredje frakobling af tændingen<br />

skiftes rudeviskernes hvileposition, hvilket forhindrer en tidlig materialetræthed i<br />

viskerbladene.<br />

Rudevisker- og sprinkleranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding og lukket<br />

motorhjelm11) .<br />

Hvis interval viskning er tilkoblet, styres intervallet også alt afhængig af bilens<br />

hastighed.<br />

Regnsensoren* regulerer automatisk pausen mellem de enkelte rudeviskerbevægelser<br />

alt afhængig af regnintensiteten.<br />

Efter bilen sættes i bakgear aktiveres bagrudeviskeren én gang, hvis forrudeviskerne<br />

er tændt.<br />

Sprinklerdyserne til forruden opvarmes* ved tilsluttet tænding.<br />

Påfyldning af sprinklervæske ⇒ side 224.<br />

Vinterposition<br />

Når rudeviskerne befinder sig i hvileposition, kan de ikke klappes væk fra forruden.<br />

Af denne grund anbefales det om vinteren at placere rudeviskerne således, at de er<br />

lette at klappe væk fra forruden. Denne hvileposition indstilles på følgende måde:<br />

• Tilkobl rudeviskerne.<br />

• Slå tændingen fra. Rudeviskerne bliver i den position, som de var i, da<br />

tændingen blev slået fra.<br />

Som vinterstilling kan også servicepositionen anvendes ⇒ side 69.<br />

BEMÆRK!<br />

• Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker<br />

kørsel ⇒ side 69.<br />

11) Ved biler uden kontakt til motorhjelmen, arbejder sprinkleranlæget og rudeviskeranlægget<br />

også ved åbnet motorhjelm.<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden<br />

først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden<br />

og begrænse udsynet.<br />

• Regnsensoren fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra<br />

pligten til manuelt at indstille rudeviskerens funktion efter sigtbarheden.<br />

Pas på!<br />

I frostvejr skal man altid kontrollere, at viskerne ikke er frosset fast, før de benyttes!<br />

Hvis rudeviskerne tændes, og de er frosset fast, kan både viskerbladene såvel som<br />

viskermotoren blive beskadiget!<br />

Anvisning<br />

• Hvis langsom A2 eller hurtig A3 viskerfunktion er valgt ⇒ side 67, fig. 68, og<br />

bilens hastighed falder til under 4 km/t, bliver der automatisk skiftet ned i det næstnederste<br />

viskertrin. Ved forhøjelse af hastigheden til over 8 km/t bliver der igen<br />

skiftet op til det foregående viskertrin.<br />

• Ved genstande på forruden forsøger vinduesviskerne at fjerne dem. Hvis<br />

genstanden stadig blokerer vinduesviskeren, stopper vinduesviskeren efter 5 cyklus<br />

for således at undgå beskadigelse af viskerne. Fjern genstanden og tænd rudeviskeren<br />

på ny.<br />

Forlygte-vaskeanlæg*<br />

Forlygterne rengøres efter den første og hver femte sprinkling af forruden, når næreller<br />

fjernlyset er tændt, og rudeviskerarmen er blevet holdt i position A5<br />

⇒ side 67, fig. 68 ca. 1 sekund.<br />

Sprinklerdyserne presses derved ud af støddæmperen af vandtrykket.<br />

Med jævne mellemrum, f.eks. efter tankning, bør man fjerne meget fastsiddende<br />

snavs (som f.eks. insektrester) fra lygteglassene. Vær opmærksom på følgende<br />

anvisninger ⇒ side 204, “Forlygternes glas“.


For at være sikker på at anlægget også fungerer korrekt om vinteren, skal sprinklerdyserne<br />

holdes fri for sne og is med en afisningsspray.<br />

Udskiftning af forrudeviskerblade<br />

Fig. 69 Viskerblad til<br />

forruden<br />

Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvileposition. Før<br />

udskiftning skal viskerarmene sættes i serviceposition.<br />

Serviceposition til udskiftning af viskerblade<br />

– Luk motorhjelmen.<br />

– Slå tændingen til og derefter fra.<br />

– Dernæst trykkes viskerhåndtaget i position A4 ⇒ side 67, fig. 68<br />

indenfor 20 sekunder - viskerarmene går i serviceposition.<br />

Aftagning af viskerblad<br />

– Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på<br />

viskerarmen ⇒ .<br />

– Viskerbladet tages af i pilens retningen ⇒ fig. 69 ⇒ .<br />

Lys og udsyn 69<br />

Fastgøring af viskerblad<br />

– Det nye viskerblad skydes over viskerarmen og drejes i den lodrette<br />

position.<br />

– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.<br />

– Vip viskerarmene mod ruden og slå tændingen til. Ved at trykke på<br />

viskerhåndtaget i fjedret position A4<br />

⇒ fig. 69 eller under kørsel ved<br />

en hastighed over 4 km/t går viskerarmene tilbage til hvileposition.<br />

Perfekte viskerblade er absolut nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må<br />

ikke være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks.<br />

Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks<br />

på ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man, efter hver<br />

gang bilen har været i et automatisk vaskeanlæg med konserveringsmiddel<br />

affedte viskerbladenes læber.<br />

BEMÆRK!<br />

• Med forrudens viskerarm klappet ud må tændingen ikke slås til. Sker<br />

dette vil viskerarmene køre tilbage til hvilestilling og derved beskadige<br />

lakken på motorhjelmen.<br />

• Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige<br />

forruden.<br />

• For at undgå dannelse af streger, skal rudeviskerbladene rengøres regelmæssigt<br />

med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks.<br />

insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud.<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to<br />

gange om året. Disse kan købes hos en autoriseret Škoda-servicepartner.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


70<br />

Lys og udsyn<br />

Udskiftning af viskerblad til bagrude<br />

Aftagning af viskerblad<br />

– Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på<br />

viskerarmen ⇒ fig. 70.<br />

– Hold fat i viskerarmens øverste del med den ene hånd.<br />

– Med den anden hånd låses sikringen A op i pileretningen og viskerbladet<br />

tages ud.<br />

Fastgøring af viskerblad<br />

– Sæt viskerbladet på viskerarmen og lås sikringen A .<br />

– Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort.<br />

Her gælder de samme bemærkninger som for ⇒ side 69.<br />

Fig. 70 Viskerblad til<br />

bagrude<br />

Bakspejl<br />

Indvendigt bakspejl med manuel afblænding<br />

Basisindstilling<br />

– Stil armen på undersiden af spejlet fremad.<br />

Afblænding af spejl<br />

– Træk armen på undersiden af spejlet bagud.<br />

Automatisk afblændeligt bakspejl*<br />

Tilkobling af automatisk afblænding<br />

– Tryk på knappen AB - kontrollampen A lyser ⇒ fig. 71.<br />

Frakobling af automatisk afblænding<br />

– Tryk på knappen AB - kontrollampen A<br />

slukker.<br />

Fig. 71 Automatisk afblændeligt<br />

bakspejl<br />

Hvis den automatiske afblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt<br />

afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Spejlet har ingen håndtag ved<br />

spejlets underkant. Ved tænding af kabinebelysningen eller når bilen sættes i<br />

bakgear går spejlet altid tilbage til udgangsposition.


Anvisning<br />

• Den automatiske spejlafblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens<br />

solgardin* for bagruden er kørt ind i huset på bagagerumsafdækningen, eller når<br />

lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande.<br />

• Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske<br />

afblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion.<br />

• Hvis den automatiske bakspejlafblænding frakobles, bliver sidespejlafblændingen<br />

også frakoblet.<br />

Sidespejl<br />

Sidespejlene kan indstilles elektrisk*.<br />

Opvarmning af sidespejle fungerer kun ved kørende motor og op til en<br />

udetemperatur på +20 °C.<br />

Opvarmelige sidespejle<br />

– Stil drejeknappen i position ⇒ fig. 72.<br />

Fig. 72 Indvendig side af<br />

døren: Drejeknap<br />

Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl<br />

– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig<br />

med at drejeknappen bevæges.<br />

Lys og udsyn 71<br />

Indstilling af højre sidespejl<br />

– Stil drejeknappen i position . Spejloverfladen bevæger sig samtidig<br />

med at drejeknappen bevæges.<br />

Frakobling af betjening<br />

– Stil drejeknappen i position .<br />

Drejning af sidespejl*<br />

– Stil drejeknappen i position .<br />

Sænkbare sidespejl* ved hjælp af nøgle med fjernbetjening<br />

– Når alle vinduer er lukket, tryk låseknappen A3<br />

på fjernbetjeningen<br />

⇒ side 48, fig. 47 i ca. 2 sekunder.<br />

Drejning af højre sidespejls spejloverflade*<br />

Når knappen står i ⇒ fig. 72 position og bilen er sat i bakgear kipper spejloverfladen<br />

en smule nedad. Derved bliver det muligt at se kantstenen, når der parkeres.<br />

Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller<br />

knappen skiftes fra position til en anden.<br />

Hukommelse til sidespejle*<br />

På biler med memory-funktion til førersædet bliver sidespejlenes indstilling automatisk<br />

lagret sammen med siddepositionen ⇒ side 74.<br />

BEMÆRK!<br />

• Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet)<br />

gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver<br />

mindre. Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til den efterkørende<br />

vogn.<br />

• Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til<br />

den efterfølgende bil.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


72<br />

Lys og udsyn<br />

Anvisning<br />

• Er sidespejlene vippet ind med fjernbetjeningen* i tændingsnøglen, vippes<br />

disse ind i kørepositionen efter at tændingen er koblet til.<br />

• Er sidespejlene vippet ind med drejeknappen ⇒ side 71, fig. 72, kan de kun<br />

sættes tilbage i kørepositionen ved hjælp af drejeknappen.<br />

• Er sidespejlene vippet ind ved hjælp af fjernbetjeningen* i tændingsnøglen og<br />

drejeknappen var i indvipningposition inden at tændingen blev slået til, forbliver<br />

spejlene i indvippet position næste gang tændingen slås til. Tilbagevipningen sker<br />

ved at drje drejeknappen i en anden position end den til indvipning.<br />

• Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet.<br />

• Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved<br />

manuelt at trykke på spejloverfladens rand.<br />

• Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling,<br />

skal man henvende sig til et autoriseret værksted.<br />

Automatisk afblændelige sidespejle*<br />

Sidespejlene afblændes sammen med de indvendige spejle. Hvis den automatiske<br />

afblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan<br />

lyset falder ind i bilen bagfra.<br />

Ved tænding af kabinelyset eller når bilen sættes i bakgear går spejlet tilbage til<br />

udgangsposition (ikke afblændet).<br />

Anvisning<br />

• Den automatiske spejlafblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens<br />

solgardin* ikke er trukket ned, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er<br />

under indflydelse af andre genstande.<br />

• Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske<br />

afblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion.<br />

• Hvis den automatiske bakspejlafblænding frakobles, bliver sidespejlafblændingen<br />

også frakoblet.


Sæder og opbevaring<br />

Forsæder<br />

Grundlæggende<br />

Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og<br />

forsædepassagerens størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for:<br />

• en sikker og hurtig adgang til instrumenterne<br />

• en afslappet, ikke trættende kropsstilling<br />

• sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning.<br />

BEMÆRK!<br />

• Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser.<br />

• Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele<br />

korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem<br />

⇒ side 175, “Sikker transport af børn“.<br />

• Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,<br />

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og<br />

dine passagerer en optimal beskyttelse.<br />

• Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig<br />

fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. Dette gælder<br />

specielt for forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et<br />

uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning<br />

kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition!<br />

• Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på<br />

mindst 25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden<br />

ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden<br />

skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den<br />

pågældende kropsstørrelse.<br />

• Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare<br />

eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på<br />

speederen.<br />

Indstilling af forsæder<br />

Sæder og opbevaring 73<br />

Fig. 73 Betjeningselementer<br />

på sædet<br />

Indstilling af sædet i længderetning<br />

– Træk op i håndtaget A1 ⇒ fig. 73 og skub sædet til den ønskede position.<br />

– Slip håndtaget A1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i<br />

indgreb.<br />

Indstilling af sædets højde*<br />

– Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget A2 trækkes op eller<br />

pumpes.<br />

– Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget A2<br />

trykkes ned eller<br />

pumpes.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


74<br />

Sæder og opbevaring<br />

Indstilling af ryglænets hældning<br />

– Aflast ryglænet (læn dig ikke op af det) og drej håndhjulet<br />

⇒ side 73, fig. 73 for at indstille ryglænets hældning.<br />

Indstilling af lændestøtte*<br />

– Drej hjulet A4 indtil den optimale hældning af polstringen i lændeområdet<br />

er blevet indstillet.<br />

Førersædet skal være indstillet således, at pedalerne kan trykkes helt i bund med let<br />

bøjede ben.<br />

Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med<br />

let bøjede arme.<br />

BEMÆRK!<br />

• Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!<br />

• Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre<br />

kvæstelser.<br />

• Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette<br />

påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for<br />

kvæstelser!<br />

A3<br />

Elektrisk indstilling af forsæderne*<br />

Indstilling af sæderne<br />

Indtag den korrekte sædeposition inden indstilling ⇒ side 73.<br />

Indstilling af sædet i længderetning<br />

– Tryk kontakten A ⇒ fig. 74 fremad eller tilbage A1 ⇒ fig. 75.<br />

Indstilling af siddefladens højde<br />

– Tryk kontakten A<br />

⇒ fig. 74 opad eller nedad.<br />

Fig. 74 Set fra siden: Betjeningselementer<br />

til sædeindstilling<br />

Fig. 75 Set fra siden: Sædeindstillingskontakt


Indstilling af siddefladens hældning<br />

– Tryk kontakten A foran A2 ⇒ side 74, fig. 75 eller bag A3 ⇒ side 74,<br />

fig. 75.<br />

Indstilling af ryglæn<br />

– Tryk kontakten AB ⇒ side 74, fig. 74 i den ønskede indstillingsretning.<br />

Indstilling af lændestøtte<br />

– For at gøre hvælvingen i lændestøtten større, trykkes knappen<br />

fremad ⇒ side 74, fig. 74.<br />

– For at gøre hvælvingen i lændestøtten mindre, trykkes knappen AC<br />

bagud.<br />

– For at gøre hvælvingen i lændestøtten højere, trykkes der øverst på<br />

knappen AC .<br />

– For at gøre hvælvingen i lændestøtten dybere trykkes der nederst på<br />

knappen AC .<br />

Med kontakt A indstilles sædet opad/nedad og fremad/tilbage. Med kontakt AB<br />

bevæges ryglænet fremad eller tilbage.<br />

BEMÆRK!<br />

• Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld!<br />

• Man skal være forsigtig ved indstilling af sædet! Hvis ikke man er<br />

opmærksom, når man indstiller sædet, kan der opstå alvorlige kvæstelser.<br />

• Idet den elektriske indstilling af sædet også fungerer når tændingsnøglen<br />

er frakoblet (og når tændingsnøglen er fjernet), må man aldrig lade<br />

børn blive tilbage i bilen uden opsyn.<br />

• Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette<br />

påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for<br />

kvæstelser!<br />

AC<br />

Sæder og opbevaring 75<br />

Anvisning<br />

Hvis man bliver afbrudt i løbet af indstillingen, skubbes kontakten på ny i den<br />

ønskede retning og processen gentages igen.<br />

Lagring af indstillinger<br />

Fig. 76 Førersæde: Lagringsknapper<br />

og SET knap<br />

Lagring af sæde- og sidespejlindstillinger for kørsel fremad<br />

– Tilkobl tændingen.<br />

– Indstil sædet ⇒ side 74.<br />

– Indstil begge sidespejle ⇒ side 71.<br />

– Tryk på knappen SET A ⇒ fig. 76.<br />

– Tryk på en af lagringsknapperne AB<br />

inden 10 sekunder efter der er<br />

blevet trykket på SET - et signal bekræfter lagringen af sædeindstillingen.<br />

Lagring af sidespejlindstilling for baglænskørsel*<br />

– Tilkobl tændingen.<br />

– Stil betjeningen til de udvendige spejle i ⇒ side 71 position.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


76<br />

Sæder og opbevaring<br />

– Sæt bilen i bakgear.<br />

– Indstil højre sidespejl i den ønskede position ⇒ side 71.<br />

– Sæt i tomgang. Den indstillede position for sidespejlet gemmes.<br />

Memoryknapper<br />

Memory til førersædet giver mulighed for at lagre den individuelle førersiddeposition<br />

samt sidespejlsindstilling. Der kan lagres en individuel position på hver af de<br />

tre memoryknapper AB ⇒ side 75, fig. 76, dvs. i alt tre positioner. Efter der er blevet<br />

trykket på den tilsvarende memoryknap AB bliver sædet og sidespejlene automatisk<br />

indstillet i den position, som er gemt under denne knap ⇒ side 76.<br />

Nødstop<br />

Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap<br />

på førersædet.<br />

Anvisning<br />

• Det anbefales at starte lagringen med den forreste memoryknap og lagre de<br />

øvrige førere med de øvrige knapper.<br />

• Hver ny lagring for den samme knap fører til sletning af den foregående.<br />

• Med hver ny lagring af sæde- og spejlindstillinger for kørsel fremad skal også<br />

den individuelle indstilling af det højre sidespejl lagres for baglænskørsel.<br />

Fjernbetjening af memoryknapperne<br />

Efter lagring af sæde- og spejlindstillinger kan fjernbetjeningen tilknyttes<br />

den pågældende knap inden for 10 sekunder.<br />

– Træk tændingsnøglen ud.<br />

– Tryk på åbningsknappen ⇒ side 48. Indstillingen er nu gemt under<br />

den valgte memoryknap.<br />

For at kunne indlæse de i hukommelsen lagrede indstillinger med fjernbetjeningen,<br />

skal den pågældende fjernbetjening tilpasses til en memoryknap.<br />

En yderligere radionøgle kan ved behov fås hos en autoriseret Škoda servicepartner<br />

og nøglen kan allokeres til en anden memoryknap.<br />

Anvisning<br />

• Hvis fjernbetjeningen tidligere var tilknyttet en anden memoryknap, bliver den<br />

tidligere tilknytning slettet og erstattet med den nye.<br />

• Hvis fjernbetjeningen tilknyttes en memoryknap, som allerede er tilknyttet en<br />

anden fjernbetjening, bliver også denne gamle tilknytning slettet af den nye.<br />

• Tilknytningen af en fjernbetjening til en memoryknap bevares, hvis der lagres<br />

nye sæde- og spejlindstillinger for den pågældende knap.<br />

Indlæsning af sæde- og spejlindstillinger<br />

De gemte indstillinger kan hentes både med memoryknappen og<br />

med fjernbetjeningen*.<br />

Indlæsning via memoryknapperne<br />

– For at hente den gemte indstilling, er der to muligheder:<br />

– Memoryvalg med kort tryk: Tryk kort på den ønskede memoryknap<br />

AB ⇒ side 75, fig. 76. Sædet og sidespejlene går automatisk i den<br />

gemte position (dette gælder kun når tændingen er tændt og hastigheden<br />

er under 5 km/t).<br />

– Memoryvalg med langt tryk: Tryk på den ønskede memoryknap<br />

og hold den nede indtil sædet og sidespejlene befinder sig i den<br />

gemte position.<br />

Indlæsning med fjernbetjening<br />

– Hvis førerdøren er lukket og tændingen frakoblet, trykkes der kort på<br />

fjernbetjeningens åbningsknap ⇒ side 48 og dernæst åbnes førerdøren.<br />

– Sæde og sidespejl går automatisk til de gemte positioner.<br />

AB


Indlæsning af sidespejlindstilling for baglænskørsel*<br />

– Før bilen sættes i bakgear drejes knappen til indstilling af sidespejlene<br />

i position ⇒ side 71.<br />

Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller<br />

knappen skiftes fra position til en anden.<br />

Nødstop<br />

Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap<br />

på førersædet.<br />

Anvisning<br />

Hvis hældningsvinklen mellem siddefladen og ryglænet i den gemte position er<br />

større end 102°, forbliver ryglænet i denne position når vinklen er nået, hvis der kort<br />

trykkes på memory-knappen. For at nå den gemte position er det nødvendigt at<br />

trykke memory-knappen igen og holde den nede til sædet har nået den gemte<br />

position.<br />

Nakkestøtter<br />

Fig. 77 Indstilling af nakkestøtter<br />

Sæder og opbevaring 77<br />

Fig. 78 Optrækning af<br />

nakkestøtte<br />

Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på<br />

højde med den øverste del af dit hoved.<br />

Højdeindstilling af nakkestøtte<br />

– Tag med begge hænder fat i nakkestøttens sider og skub den opad så<br />

meget som ønsket ⇒ fig. 77.<br />

– Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, tryk og hold låseknappen med<br />

en hånd ⇒ fig. 78 og skub nakkestøtten ned med den anden hånd.<br />

Montering og afmontering af nakkestøtter<br />

– Træk nakkestøtterne ud af ryglænet til anslag (ved bagsædenakkestøtter<br />

klappes ryglænene frem).<br />

– Tryk på låseknappen i pilens retning ⇒ fig. 78 og træk nakkestøtten ud<br />

af ryglænet.<br />

– Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil<br />

man kan høre, at låseknappen går i indgreb.<br />

Positionerne af de ydre nakkestøtter foran og bag kan indstilles i højden. Den<br />

midterste nakkestøtte på bagsædet kan indstilles i to positioner.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


78<br />

Sæder og opbevaring<br />

Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede<br />

nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer<br />

og fører ⇒ side 158, “Korrekt siddeposition“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en<br />

effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld.<br />

• Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner!<br />

• Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke<br />

befinde sig i den nedre position.<br />

Midterste nakkestøtte bag<br />

Fig. 79 Bagsæde: midterste<br />

nakkestøtte<br />

I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med<br />

fastspændingsøskner til barnesæder med “Top Tether“-systemet<br />

⇒ side 182. Ved biler, der er udstyret med sådanne øskner, findes der en<br />

alternativ rækkefølge for afmontering af den midterste nakkestøtte.<br />

Afmontering og montering af bagsædets midterste nakkestøtte<br />

– Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag.<br />

– Tryk låsen i pilens retning A , tryk samtidig låsen ind i åbningen AB<br />

med en flad skruetrækker med en bredde på maks. 5 mm og træk<br />

nakkestøtten ud.<br />

– Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil<br />

man kan høre, at låseknappen går i indgreb.<br />

BEMÆRK!<br />

• Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en<br />

effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld.<br />

• Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner!<br />

• Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke<br />

befinde sig i den nedre position.<br />

Bagsæder<br />

Nedfældning af bagsædet<br />

Fig. 80 Nedfældning af<br />

siddefladen


Fig. 81 Oplåsning af ryglæn<br />

For at gøre bagagerummet større kan bagsæderne klappes sammen, eller<br />

evt. kan siddefladenkan tages ud. På biler med delt bagsæde* kan begge<br />

bagsæder også vippes frem enkeltvis.<br />

Nedfældning af sæder<br />

– Inden ryglænene kan nedfældes, skal forsædernes position tilpasses<br />

således at du ikke beskadiges af du fremvippede ryglæn.<br />

– Træk siddefladen op i pileretningen A1 og klap den frem i pileretningen<br />

A2 ⇒ side 78, fig. 80.<br />

– Tryk på åbningknappen A og klap bagsædets ryglæn frem ad<br />

⇒ fig. 81.<br />

Hvis forsæderne er for langt bagud, anbefaler vi at fjerne de bageste nakkestøtter,<br />

før bagsæderyglænene klappes frem. De bageste nakkestøtter lagres sådan, at de<br />

ikke beskadiges og tilsmudses. Følg anvisningerne ⇒ side 82.<br />

Før sæderne tilbage til oprindelig position<br />

Sæder og opbevaring 79<br />

Fig. 82 Lås sædets ryglæn<br />

Før sæderne tilbage til oprindelig position<br />

– Monter nakkestøtten i det delvis løftede ryglæn.<br />

– Læg den bageste sikkerhedssele i siden AC bag sidebeklædningens<br />

kant ⇒ fig. 82.<br />

– Derefter vippes ryglænet tilbage, indtil låseknappen fastlåser -<br />

kontrolleres ved at trække i ryglænet.<br />

– Man skal sikre sig, at den røde tap AB<br />

er skjult ⇒ fig. 81.<br />

– Vip siddefladen tilbage til den oprindelige stilling.<br />

BEMÆRK!<br />

• Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal seler og selelåsene<br />

placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug.<br />

• Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche<br />

frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser!<br />

• Vær opmærksom på, at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan<br />

trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion<br />

korrekt.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


80<br />

Sæder og opbevaring<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Før bagsæderyglænet vippes tilbage i den fastlåste stilling, skal den<br />

bageste sikkerhedssele i siden lægges bag sidebeklædningens kant. Det bør<br />

forhindres, at sikkerhedsselen kommer i klemme mellem sidebeklædningen<br />

og ryglænet, og derved beskadiges.<br />

Sådan tages bagsædet ud<br />

Fig. 83 Sådan tages<br />

bagsædet ud<br />

Bagagerummet på modeller med splitbagsæde* kan gøres endnu større,<br />

hvis bagsædet tages ud.<br />

Afmontering<br />

– Vip sædet frem.<br />

– Tryk på bøjlen i pileretningen ⇒ fig. 83 og tag sædet ud af dets holder.<br />

Montering<br />

– Tryk bøjlen i pileretningen og sæt den ind i holderen.<br />

– Vip sædet tilbage i udgangsposition.<br />

Pas på!<br />

Ved modeller med opvarmelige bagsæder* er det nødvendigt at frakoble stikket på<br />

strømforsyningen inden siddefladen tages ud. Ved genmontagen er det nødvendigt<br />

at tilkoble stikket igen.<br />

Armlæn på bagsæderne*<br />

– Armlænene kan klappes ned for at øge komforten ⇒ fig. 84.<br />

Sædeopvarmning*<br />

Fig. 84 Bagsæde: Armlæn<br />

Fig. 85 Instrumentbord:<br />

Regulator for sædeopvarmning<br />

foran


Sæder og ryglæn foran samt begge de ydre bagsæder kan opvarmes elektrisk.<br />

– Ved at trykke på regulatorens flade på det sted, hvor symbolet <br />

⇒ side 80, fig. 85 sidder, kan sædeopvarmningen for fører- og passagersæde<br />

tændes og reguleres.<br />

– Ved at dreje på knappen ⇒ fig. 86 kan du tænde og regulere<br />

opvarmningen i højre eller venstre bagsæde.<br />

– Vet at trykke en gang indstilles opvarmningen til højeste intensitet, der<br />

vises ved at de tre kontrollamper i kontakten vises.<br />

– Ved gentagne tryk på kontakten reduceres varmeintensiteten til den til<br />

sidst slukkes. Varmeintensiteten vises ved antallet af de lysende<br />

kontrollamper i kontakten.<br />

BEMÆRK!<br />

Fig. 86 Midterkonsol bag:<br />

Regulator til opvarmning af<br />

bagsæderne<br />

Hvis du har en begrænset fornemmelse for smerte eller temperatur. p.gr.a.<br />

medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes) anbefaler vi at se<br />

helt bort fra en benyttelse af sædeopvarmningen. Det kan føre til svære<br />

forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis du alligevel ønsker at bruge sædeopvarmningen,<br />

anbefaler vi, ved længere strækninger at holde pauser<br />

regelmæssigt, så kroppen kan udligne turens belastninger i ovennævnte<br />

tilfælde. For en vurdering af din konkrete situation bør du tale med din læge.<br />

Sæder og opbevaring 81<br />

Pas på!<br />

• For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig<br />

sætte sig på knæ på sæderne eller på anden måde belaste dem i konkrete punkter.<br />

• Når der ikke sidder personer på sæderne eller der ergenstande fastgjort eller<br />

lagt på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen<br />

ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer.<br />

• Rengør ikke sæderne med væske ⇒ side 206.<br />

Anvisning<br />

• Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets<br />

kapacitet betydeligt.<br />

• Falder spændingen frakobles sædeopvarmningen automatisk for således at<br />

have nok elektrisk energi til motorstyringen.<br />

Pedaler<br />

Brug af hensyn til sikkerheden ved betjening af pedalerne kun fodmåtter fra Škoda´s<br />

originale tilbehør.<br />

Pedalernes betjening må ikke forhindres!<br />

BEMÆRK!<br />

• Fejl i bremseanlægget kan medføre en større pedalvej.<br />

• I pedalområdet må der ikke ligge fodmåtter eller anden gulvbelægning,<br />

idet alle pedalerne skal kunne trædes helt i bund og vende tilbage til deres<br />

udgangsposition uhindret - fare for uheld!<br />

• Derfor må der ikke ligge genstande på gulvet, som kan rutsche ind under<br />

pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give<br />

gas - fare for uheld!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


82<br />

Sæder og opbevaring<br />

Bagagerum<br />

Lastning af bagagerum<br />

For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages:<br />

– Lasten skal fordeles så jævnt som muligt.<br />

– Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt.<br />

– Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med sikkerhedsnettet*<br />

⇒ side 82.<br />

Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage<br />

alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden<br />

og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor.<br />

Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en<br />

energi, som svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder,<br />

at der opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der<br />

kan opstå, hvis dette flyvende “projektil“ i kabinen rammer en passager.<br />

BEMÆRK!<br />

• Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskener.<br />

• Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller<br />

andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare<br />

øges yderligere, hvis rundtflyvende genstande rammes af en udløsende<br />

airbag. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne<br />

- livsfare.<br />

• Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af<br />

tunge genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal<br />

hastighed og køremåde tilpasses dertil.<br />

• Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke<br />

kan bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for<br />

uheld!<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan<br />

komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare!<br />

• De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder<br />

overskrides - fare for uheld!<br />

• Transporter aldrig personer i bagagerummet!<br />

Pas på!<br />

Vær opmærksom på at el-bagrudens varmetråde ikke kommer i kontakt med<br />

genstande, som skurer op af dem.<br />

Anvisning<br />

Dæktrykket skal tilpasses lasten ⇒ side 225.<br />

Surreøskner<br />

Fig. 87 Bagagerum: Surreøskener<br />

(Octavia)


Fig. 88 Bagagerum: Surreøskener<br />

(Combi)<br />

På siderne af lastrummet sidder der surreøskener til at fastspænde bagagen.<br />

Der kan også spændes et gulvfastgørelsesnet* fast til disse øskener til fastspænding<br />

af mindre genstande.<br />

Gulvfastgørelsesnettet* er placeret i en beholder under lastrummets gulvbeklædning<br />

bag reservehjulet sammen med monteringsvejledningen.<br />

BEMÆRK!<br />

• Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan<br />

bevæge sig under kørslen og ved opbremsning.<br />

• Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreøskenerne med uegnede<br />

eller beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer<br />

eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid<br />

anvende egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreøskenerne.<br />

Anvisning<br />

Ved biler af type Octavia er de øverste forreste surreøskener placeret under bagsædets<br />

ryglæn ⇒ side 82, fig. 87.<br />

Fastgørelsesnet - Netprogram Octavia*<br />

Sæder og opbevaring 83<br />

Eksempel på fastgørelse af fastgørelsesnettet som tværlomme ⇒ fig. 89 og lomme<br />

på langs ⇒ fig. 90.<br />

Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets<br />

gulvbelægning.<br />

BEMÆRK!<br />

Fig. 89 Fastgørelsesnet:<br />

Tværlomme<br />

Fig. 90 Fastgørelsesnet:<br />

Lomme på langs<br />

Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op<br />

til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner<br />

og beskadigelse af nettet!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


84<br />

Sæder og opbevaring<br />

Pas på!<br />

Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af<br />

nettet.<br />

Fastgørelsesnet - Netprogram Combi*<br />

Fig. 91 Fastgørelsesnet:<br />

Lomme<br />

Fig. 92 Fastgørelsesnet:<br />

Deling af bagagerummet<br />

Eksempel på fastgørelse af fastgørelsesnettet som lomme ⇒ fig. 91 og som deling<br />

af bagagerummet ⇒ fig. 92.<br />

Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets<br />

gulvbelægning.<br />

BEMÆRK!<br />

Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op<br />

til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner<br />

og beskadigelse af nettet!<br />

Pas på!<br />

Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af<br />

nettet.<br />

Sammenklappelig dobbeltkrog* (Octavia)<br />

Fig. 93 Bagagerum:<br />

sammenklappelige dobbeltkroge<br />

Afhængig af udstyr er der i bagagerummets ene- eller på begge sider en dobbelthage,<br />

som kan klappes ned, til fastspænding af mindre bagage, f.eks. tasker og<br />

lignende ⇒ fig. 93.<br />

På begge sider af dobbeltkrogene kan der maksimalt hænges 5 kg.


Sammenklappelig krog (Combi)<br />

I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige hager til fastspænding<br />

af mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende ⇒ fig. 94.<br />

På hagen kan der hænges bagage med en vægt på op til 10 kg.<br />

Fastgørelse af gulvbelægning i bagagerummet<br />

Fig. 94 Bagagerum: Vippekrog<br />

Fig. 95 Bagagerum: Fastspænding<br />

af gulvbelægningen<br />

(Octavia)<br />

Sæder og opbevaring 85<br />

På bagagerummets gulvbelægning er placeret en strop (Octavia) eller hage<br />

(Combi). Den løftede gulvbelægning kan fastspændes til en hage på bagagerumsafdækningen<br />

(Octavia) ⇒ fig. 95, eller til bagklappens ramme (Combi) ⇒ fig. 96 for<br />

f.eks. at kunne få adgang til reservehjulet.<br />

Bagagenet* (Octavia)<br />

Bagagenettet er beregnet til transport af lettere genstande.<br />

Fig. 96 Bagagerum: Fastspænding<br />

af gulvbelægningen<br />

(Combi)<br />

Fig. 97 Bagagerum: Bagagenet<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


86<br />

Sæder og opbevaring<br />

BEMÆRK!<br />

• I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 1,5 kg tunge)<br />

genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner!<br />

• Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de<br />

kan beskadige bagagenettet.<br />

Bagagerumsafdækning* (Octavia)<br />

Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan<br />

anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande.<br />

Fig. 98 Afmontering af bagagerumsafdækningen<br />

Ønsker man at transportere pladskrævende bagage kan bagagerumsafdækningen<br />

ved behov afmonteres.<br />

– Hægt holdebåndene af fra bagklappen A1 ⇒ fig. 98.<br />

– Læg afdækningen på sidestøtterne.<br />

– Træk afdækningen ud af holderen A2 vandret bagud.<br />

– Ved genmontering skydes afdækningerne ind i holderne A2 og holdebåndene<br />

A1 hægtes ind i bagklappen.<br />

Den afmonterede bagagerumsafdækning kan opbevares bag bagsædets ryglæn.<br />

BEMÆRK!<br />

Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig<br />

opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne.<br />

Pas på!<br />

Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande<br />

lagt på hattehylden.<br />

Anvisning<br />

Når bagklappen åbnes, hæves afdækningen sammen med den.<br />

Sammenrullelig bagagerumsafdækning (Combi)<br />

Fig. 99 Bagagerum: oprullelig<br />

bagagerumsafdækning


Fig. 100 Bagagerum: udtagning<br />

af oprullelig bagagerumsafdækning<br />

Udtrækning<br />

– Træk den oprullelige bagagerumsafdækning i pilens retning A1 til<br />

anslag i den sikrede stilling ⇒ side 86, fig. 99.<br />

Rul sammen<br />

– Tryk afdækningen i grebets område i pilens retning A2 , afdækningen<br />

ruller sig automatisk sammen.<br />

Afmontering<br />

– Til transport af stor bagage kan den sammenrullelige bagagerumsafdækning<br />

afmonteres, idet skyderen skubbes fra siden i pilens retning<br />

A3 og afdækningen tages ud i pilens retning A4 ⇒ fig. 100.<br />

BEMÆRK!<br />

Der må ikke lægges genstande ovenpå bagagerumsafdækningen.<br />

Pas på!<br />

Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden samt den sammenrullelige<br />

afdækning ikke beskadiges af genstande, som lægges der.<br />

Afmontering af variabel* ladebund<br />

Sæder og opbevaring 87<br />

Fig. 101 Bagagerum:<br />

Afmontering af variabel<br />

ladebund<br />

Fig. 102 Bagagerum:<br />

Afmontering af bæreskinner<br />

Den variable ladebund letter håndtering af store bagagestykker. Den variable<br />

ladebund kan afmonteres ved behov.<br />

– Frigiv ladebunden ved at dreje låseøsknerne A ca. 90° til venstre<br />

⇒ fig. 101.<br />

– Ved at bevæge den i pilens retning klappes lastbunden sammen og<br />

den tages ud.<br />

– Frigiv bæreskinnerne AB ved at dreje på holdeøsknerne AC<br />

ca.90° til<br />

venstre ⇒ fig. 102.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


88<br />

Sæder og opbevaring<br />

BEMÆRK!<br />

Sørg ved montering af den variable ladebiúnd for at bæreskinnerne og den<br />

variable ladebund er fastgjort korrekt. Sker dette ikke, er der fare for at<br />

passagererne bliver kvæstet.<br />

Anvisning<br />

Den vaiable ladebunds maks. belastning er 75 kg.<br />

Opdeling af bagagerum med variabel ladebund*<br />

Fig. 103 Bagagerum: Adskillelse<br />

af bagagerummet<br />

Bagagerummet kan opdeles ved hjælp af den variable ladebund.<br />

– Løft delen med holderen og lås den ved at skyde den ind i noterne<br />

⇒ fig. 103.<br />

Netskillevæg (Combi)*<br />

Anvendelse af netskillevæg bag bagsæderne<br />

Fig. 104 Aftagning af afdækning<br />

til opbevaringsrum<br />

Fig. 105 Udrulning af<br />

netskillevæggen<br />

Udtrækning<br />

– Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af ⇒ fig. 104.<br />

– Træk netskillevæggen ud af huset AB ved hjælp af lasken A i<br />

holdernes retning AC ⇒ fig. 105.<br />

– Sæt tværstangen ind i én af holderne AC<br />

og tryk stangen fremad.


– På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen,<br />

holder AC .<br />

– Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad.<br />

Rul sammen<br />

– Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af ⇒ side 88,<br />

fig. 104.<br />

– Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den<br />

anden og tag den af holderne AC ⇒ side 88, fig. 105.<br />

– Hold tværstangen således at netskillevæggen kan rulles ind i huset AB<br />

langsomt og uden at blive beskadiget.<br />

– Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad.<br />

Hvis hele bagagerummet ønskes benyttet, kan bagagerumsafdækningen afmonteres<br />

⇒ side 86, fig. 99.<br />

BEMÆRK!<br />

• Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste<br />

position!<br />

• Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan<br />

trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion<br />

korrekt.<br />

Anvendelse af netskillevæg bag forsæderne<br />

Udtrækning<br />

– Klap bagsædet frem ad ⇒ side 78.<br />

Sæder og opbevaring 89<br />

Fig. 106 Udrulning af<br />

netskillevæggen<br />

– Træk netskillevæggen ud af huset AB ved hjælp af lasken A<br />

⇒ fig. 106.<br />

– Sæt tværstangen ind i én af holderne AC først i den ene side og tryk<br />

stangen fremad.<br />

– På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen,<br />

holder AC .<br />

Rul sammen<br />

– Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den<br />

anden og tag den af holderne AC ⇒ fig. 106.<br />

– Hold tværstangen således at netskillevæggen kan rulles ind i huset<br />

langsomt og uden at blive beskadiget.<br />

– Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

AB


90<br />

Sæder og opbevaring<br />

BEMÆRK!<br />

• Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal selelåsene og seler<br />

placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug.<br />

• Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche<br />

frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser!<br />

• Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan<br />

trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion<br />

korrekt.<br />

• Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste<br />

position!<br />

Montering og afmontering af netskillevæggen hus<br />

Fig. 107 Bagsæde: Netskillevæggens<br />

hus<br />

Afmontering<br />

– Klap bagsædet frem ad ⇒ side 78.<br />

– Åben højre bagdør.<br />

– Skyd netskillevæggens hus A ⇒ fig. 107 i pileretningen A1 og tag det<br />

ud af bagsæderyglænets holder i pileretningen A2 .<br />

Montering<br />

– Sæt netskillevæghusets udskæring i ophængene på bagsædernes<br />

ryglæn.<br />

– Skyd netskillevæggens hus modsat pileretningen A1<br />

til anslag.<br />

– Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition.<br />

Tagbærer*<br />

Beskrivelse<br />

Når der transporteres last på taget, skal man være opmærksom på følgende:<br />

• For bilen er er udviklet et særligt tagbagagebærer-system, derfor bør der kun<br />

benyttes tagbagagebærer, der er frigivet af Škoda Auto.<br />

• Grundsættet udgør grundlaget for et komplet Škoda tagbagagebærersystem. Til<br />

transport af bagage, cykler, surfbrætter, ski og både, skal der af sikkerhedsmæssige<br />

grunde anvendes ekstra holdere, der er fremstillet specielt til disse formål.<br />

• Tagbagagebærersystemets grundsæt samt andre dele kan købes som ekstraudstyr<br />

hos autoriserede Škoda-servicepartnere.<br />

Pas på!<br />

• Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller<br />

ved forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen<br />

leveret med tagbagagebærersystemet absolut følges.<br />

• På biler med elektrisk skyde-/soltag skal man passe på, at det åbnede skyde-<br />

/soltag ikke støder mod taglasten.<br />

• Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes.<br />

Miljøanvisning<br />

På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget. Derfor skal tagbagagebæreren<br />

fjernes efter brug.


Anvisning<br />

Er en Combi vogn ikke udstyret med en tagræling fra fabrikken, kan denne senere<br />

monteres på et fagværksted, der udfører montagen korrekt.<br />

Fastspændingspunkter (Octavia)<br />

Udfør montering og afmontering i henhold til den vedlagte vejledning.<br />

Anvisning<br />

• Er tegningen på nogen måde uforståelig henvend Dem på et fagværksted.<br />

• Tegning gælder ikke for Combi vogne.<br />

Taglast<br />

Fig. 108 Fastgørelsespunkter<br />

til grundsættet<br />

Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet)<br />

på 75 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides.<br />

Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man<br />

ikke udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren<br />

indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen.<br />

Sæder og opbevaring 91<br />

BEMÆRK!<br />

• Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for<br />

uheld!<br />

• Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må<br />

aldrig overskrides - fare for uheld!<br />

• Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af<br />

tunge eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af<br />

forskydningen af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for<br />

uheld! Afpas derfor køremåde og hastighed herefter.<br />

Kopholder<br />

Kopholder i midterkonsollen foran<br />

Der kan stilles to dåser i fordybningerne ⇒ fig. 109.<br />

Fig. 109 Midterkonsol foran:<br />

Kopholder<br />

BEMÆRK!<br />

• Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, er der mulighed<br />

for at de varme drikke spildes - skoldningsfare!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


92<br />

Sæder og opbevaring<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas,<br />

porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af<br />

dem.<br />

Pas på!<br />

Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for,<br />

at drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges.<br />

Kopholder i midterkonsollen bag*<br />

– Tryk på panelet i A området ⇒ fig. 110 - kopholderen kommer ud.<br />

– Træk kopholderen ud til anslag.<br />

– Indstil kopholderen ved at forskyde låsepladen AB .<br />

Fig. 110 Midterkonsol bag:<br />

Kopholder<br />

BEMÆRK!<br />

• Der må ikke stilles varme drikke i kopholderne under kørslen. De varme<br />

drikke ville kunne blive spildt - skoldningsfare!<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas,<br />

porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af<br />

dem.<br />

Seddelholder<br />

Fig. 111 Forrude: Seddelholder<br />

Seddelholderen er beregnet til f.eks. fastsættelse af parkeringssedlen på parkeringspladser<br />

med gebyrer.<br />

Før kørslen påbegyndes skal sedlen altid fjernes, således at førerens udsigt ikke<br />

bliver indskrænket.


Askebæger*<br />

Askebæger foran<br />

Fig. 112 Midterkonsol:<br />

Askebæger foran<br />

Fig. 113 Tag askebægerindsatsen<br />

foran ud<br />

Åbning af askebæger<br />

– Tryk på askebægerdækslets nederste del - se position A ⇒ side 93,<br />

fig. 112.<br />

Udtagning af askebægerindsats<br />

– Tryk på askebægerindsatsen i området AB ⇒ fig. 113, (indsatsen<br />

kommer ud) og den tages ud.<br />

Sæder og opbevaring 93<br />

Indsætning af askebægerindsats<br />

– Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads.<br />

BEMÆRK!<br />

Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!<br />

Askebæger bag - lav midterkonsol<br />

Åbning af askebæger<br />

– Tag fat i askebægerets låg i den nederste kant A og klap den op i pileretningen<br />

⇒ fig. 114.<br />

Udtagning af askebæger<br />

– Tag fat i askebægeret i grebet AB<br />

og tag det ud ved at trække op ad.<br />

Indsætning af askebæger<br />

– Sæt askebægeret ind i konsollen og tryk det på plads.<br />

Fig. 114 Lav midterkonsol:<br />

Askebæger bag<br />

BEMÆRK!<br />

Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


94<br />

Sæder og opbevaring<br />

Askebæger bag - høj midterkonsol*<br />

Åbning af askebæger<br />

– Tryk på askebægerdækslets øverste del i område A ⇒ fig. 115.<br />

Udtagning af askebægerindsats<br />

– Tryk askebægerdækslet let nedad til anslag.<br />

– Tag fat i askebægerindsatsen på afdækningen AB og tag den ud.<br />

Indsætning af askebægerindsats<br />

– Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads.<br />

På indersiden af askebægerets dæksel sidder der en kopholder.<br />

Fig. 115 Høj midterkonsol:<br />

Askebæger bag<br />

BEMÆRK!<br />

Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!<br />

Cigartænder*, stikdåser<br />

Cigartænder<br />

Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk<br />

tilbehør.<br />

Betjening af cigartænderen<br />

– Tryk cigartænderens indsats ind ⇒ fig. 116.<br />

– Vent indtil ansatsen springer ud.<br />

– Tag cigartænderen ud og brug den med det samme.<br />

– Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen.<br />

Stikdåsens anvendelse<br />

– Tag cigartænderen eller stikdåsens afdækning af.<br />

– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.<br />

Fig. 116 Midterkonsol:<br />

Cigartænder<br />

Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på<br />

op til 180 watt.


BEMÆRK!<br />

• Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt<br />

eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger.<br />

• Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som<br />

med tændingsnøglen fjernet. Efterlad derfor aldrig børn i bilen uden opsyn.<br />

Pas på!<br />

For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik.<br />

Anvisning<br />

• Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for<br />

afladning af batteriet.<br />

• Yderligere informationer ⇒ side 231, “Tilbehør, ændringer og erstatning af<br />

dele“.<br />

Stikdåse i bagagerummet (Combi)<br />

– Åbn stikdåseafdækningen ⇒ fig. 117.<br />

– Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen.<br />

Fig. 117 Bagagerum: Stikdåse<br />

Sæder og opbevaring 95<br />

Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt<br />

på op til 180 Watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor.<br />

Her gælder de samme bemærkninger som for ⇒ side 94.<br />

Yderligere informationer ⇒ side 231, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />

Opbevaringsrum<br />

Oversigt<br />

Følgende opbevaringsrum findes i bilen:<br />

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden ⇒ side 96<br />

Opbevaringsrum i førersiden ⇒ side 97<br />

Opbevaringsrum på instrumentbordet* ⇒ side 97<br />

Opbevaringsrum i midterkonsollen foran* ⇒ side 97<br />

Opbevaringsrum til briller* ⇒ side 98<br />

Opbevaringsrum i fordørene ⇒ side 98<br />

Opbevaringsrum under førersædet* ⇒ side 99<br />

Armlæn med opbevaringsrum på forsædet* ⇒ side 99<br />

Armlæn med opbevaringsrum på bagsædet* ⇒ side 100<br />

Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* ⇒ side 100<br />

Ryglæn med skiåbning* ⇒ side 101<br />

Ladesæk* ⇒ side 101<br />

Siderum* ⇒ side 102<br />

Opbevaringsrum bag bagsædet* (Combi) ⇒ side 103<br />

Knager* ⇒ side 103<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


96<br />

Sæder og opbevaring<br />

BEMÆRK!<br />

• Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande<br />

kan blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med<br />

sving), og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld!<br />

• Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen<br />

eller fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette<br />

ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for<br />

uheld!<br />

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden<br />

Fig. 118 Instrumentbord:<br />

Opbevaringsrum i forsædepassagersiden<br />

Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden<br />

– Tryk på lågets greb ⇒ fig. 118 - låget åbner.<br />

– Sving klappen opad indtil den falder i hak.<br />

På indersiden af låget sidder der en holder til kuglepen og notesblok.<br />

BEMÆRK!<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum<br />

altid være lukket under kørsel.<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Stil ingen drikke i kopholderen under kørselen. Væsker, der er løbet over,<br />

kan beskadige det elektriske anlæg og polstrene. Varme drikke kan forårsage<br />

skoldninger.<br />

Afkøling af opbevaringsrummet i<br />

forsædepassagersiden*<br />

Opbevaringsrummet er på vogne med klimaanlæg udstyret med en<br />

lufttilførsel, som kan lukkes.<br />

Fig. 119 Opbevaringsrum:<br />

Betjening af kølingen<br />

– Med drejekontakten ⇒ fig. 119 åbnes eller lukkes lufttilførslen.<br />

Når lufttilførselen åbnes og klimaanlægget er tændt, strømmer kølet luft ind i opbevaringsrummet.<br />

Åbnes lufttilførslen ved frakoblet klimaanlæg, strømmer indsuget friskluft eller<br />

kabineluft ind i opbevaringsrummet.<br />

Hvis der køres med varme på eller hvis opbevaringsrummet ikke skal afkøles, anbefales<br />

det at frakoble kølingen.


Opbevaringsrum i førersiden<br />

– Opbevaringsrummet åbnes ved at trække op i grebet og åbne i pileretningen<br />

⇒ fig. 120.<br />

BEMÆRK!<br />

Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid<br />

være lukket under kørsel.<br />

Opbevaringsrum på instrumentbordet*<br />

Fig. 120 Instrumentbord:<br />

Opbevaringsrum i førersiden<br />

Fig. 121 Instrumentbord:<br />

Opbevaringsrum<br />

Sæder og opbevaring 97<br />

– Tryk på midten af opbevaringsrummet ⇒ fig. 121 - låget åbner.<br />

Nogle modeller er udstyret med et opbevaringsrum uden låg.<br />

BEMÆRK!<br />

• Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke<br />

benyttes som så - brandfare!<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum<br />

altid være lukket under kørsel.<br />

• Der må i opbevaringsrummet ikke lægges genstande, som er letantændelige,<br />

eller genstande som reagerer på varme (f.eks. lightere, sprays, drikkevarer<br />

med kulsyre).<br />

Opbevaringsrum i midterkonsollen foran*<br />

– Tryk på den nederste del af opbevaringsrummets låg i området<br />

⇒ fig. 122 - låget åbner.<br />

BEMÆRK!<br />

Fig. 122 Midterkonsol foran:<br />

Opbevaringsrum<br />

Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes<br />

som så - brandfare!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

A


98<br />

Sæder og opbevaring<br />

Opbevaringsnet i midterkonsollen foran*<br />

Fig. 123 Midterkonsol foran:<br />

Opbevaringsnet<br />

Opbevaringsnettet i midterkonsollen foran ⇒ fig. 123 er beregnet til at transportere<br />

små genstande.<br />

BEMÆRK!<br />

• I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 0,5 kg tunge)<br />

genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner!<br />

• Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de<br />

kan beskadige bagagenettet.<br />

Opbevaringsrum til briller*<br />

– Tryk på opbevaringsrummets låg, opbevaringsrummet åbnes nedad<br />

⇒ fig. 124.<br />

BEMÆRK!<br />

Rummet må kun åbnes for at tage genstande ud eller lægge dem i og skal<br />

ellers holdes lukket.<br />

Opbevaringsrum i fordørene<br />

Fig. 124 Udsnit i tagstoffet:<br />

Opbevaringsrum til briller<br />

Fig. 125 Opbevaringsrum i<br />

fordørene


I opbevaringsrummets område AB i fordørene sidder der en flaskeholder.<br />

BEMÆRK!<br />

For at sideairbaggens virkeområde ikke bliver påvirket, må dette område<br />

⇒ side 98, fig. 125 af opbevaringsrummet kun anvendes til at opbevare<br />

genstande, som ikke rager ud.<br />

Opbevaringsrum under førersædet*<br />

Fig. 126 Forsædepassagersæde:<br />

Opbevaringsrum<br />

Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande på op<br />

til 1,5 kg.<br />

– Klappen åbnes ved at vippe låsen og trykke klappen ud ⇒ fig. 126.<br />

– Klappen lukkes ved at vippe låsen og trykke klappen ind.<br />

Sæder og opbevaring 99<br />

Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum*<br />

Armlænet kan indstilles i højde og i længde.<br />

Åbning af opbevaringsrum<br />

– Armlænets låg klappes op i pileretningen ⇒ fig. 127.<br />

Lukning af opbevaringsrum<br />

– Åben låget til anslag. Først derefter kan det lukkes.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

A<br />

Fig. 127 Armlæn: Opbevaringsrum<br />

Fig. 128 Armlæn: Opbevaringsrummets<br />

køleelement


100<br />

Sæder og opbevaring<br />

Højdeindstilling<br />

– Klap først låget ned og træk det derefter i pileretningen i én af de 4<br />

hvilestillinger.<br />

Længdeindstilling<br />

– Skyd låget i den ønskede position.<br />

Åbning af ventilation<br />

– Træk dækslet A op ad ⇒ side 99, fig. 128.<br />

Lukning af ventilation<br />

– Skyd dækslet A ned til anslag.<br />

På biler med klimaanlæg er opbevaringsrummet udstyret med en indgang til<br />

varmebehandlet (tempereret) luft, som kan lukkes.<br />

Ved åbnet lufttilførsel kommer der luft ind i opbevaringsrummet med en temperatur,<br />

som svarer til temperaturen på den luft, som kommer ud af luftdyserne, og<br />

som er afhængig af temperaturindstillingen.<br />

Lufttilførsel til opbevaringsrummet forbindes med indstilling af luftfordelerens<br />

drejeregulator på position . Ved denne indstilling strømmer der en maks. luftmængde<br />

ind i opbevaringsrummet (luftmængden afhænger også af blæserindstillingen).<br />

Opbevaringsrummet kan f.eks. anvendes til at holde drikkevarer kolde osv.<br />

Hvis lufttilførslen til opbevaringsrummet ikke er nødvendig, skal lukkedækslet<br />

altid lukkes.<br />

Anvisning<br />

Før håndbremsen trækkes skydes låget til armlænet bagud til anslag.<br />

Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum*<br />

I armlænet er der et opbevaringsrum*. Rummet åbnes ved at trykke på knappen på<br />

forsiden ⇒ fig. 129 og løfte låget<br />

Opbevaringsrum i midterkonsollen bag*<br />

Fig. 129 Bagsædets armlæn<br />

Fig. 130 Midterkonsol bag:<br />

Opbevaringsrum<br />

Opbevaringsrummet er udstyret med en udtagelig indsats.<br />

– Åben opbevaringsrummet ved at trække dets øverste kant A<br />

i pileretningen<br />

⇒ fig. 130.


BEMÆRK!<br />

Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes<br />

som så - brandfare!<br />

Bagsædelæn med åbning til ski*<br />

Fig. 131 Bagsæde: Lågets<br />

greb<br />

Fig. 132 Bagagerum:<br />

Åbningsknap<br />

Efter armlænet og låget er blevet klappet op kommer der en åbning i<br />

ryglænet, som kan anvendes til lange genstande, f.eks. ski og lign.<br />

Armlænet og låget kan klappes op enten inde fra kabinen eller ude fra<br />

bagagerummet.<br />

Åbning fra kabinen<br />

– Klap ryglænets armlæn ned ⇒ side 80.<br />

Sæder og opbevaring 101<br />

– Træk grebet op ad indtil anslag og klap låget ned ad ⇒ fig. 131.<br />

Åbning fra bagagerummet<br />

– Skyd frigørelsesknappen A ned ad ⇒ fig. 132 og klap låget (med<br />

armlæn) fremad.<br />

Lukning<br />

– Klap låget og armlænet op ad til anslag - det skal kunne høres, at låget<br />

falder i hak.<br />

Vær opmærksom på at armlænet altid er sikret efter lukning. Det kan ses, ved at det<br />

røde felt over knappen A ikke kan ses fra bagagerummet.<br />

Gennemladningssæk (Unibag)*<br />

Fig. 133 Bagagerum:<br />

Åbningsknap<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


102<br />

Sæder og opbevaring<br />

Fig. 134 Sikring af skisækken<br />

i midterste selelås på<br />

bagsædet<br />

Lastning<br />

– Åbn bagklappen.<br />

– Skyd frigørelsesknappen A ned ad ⇒ side 101, fig. 133 og klap låget<br />

(med armlæn) fremad.<br />

– Placer den tomme skisæk således, at enden med lynlåsen ligger i<br />

bagagerummet.<br />

– Genstandene skubbes ind i skisækken fra bagagerummet ⇒ .<br />

Sikring<br />

– Ladesækkens sikkerhedssele<br />

⇒ fig. 134.<br />

stikkes i den midterste selelås<br />

A AC<br />

– Læg sikkerhedsselen ved skisportsartikler i midten mellem bindingerne<br />

⇒ .<br />

– Spænd sikkerhedsselen stramt på den frie seleende AB .<br />

Sammenpakning<br />

– Klap låget og armlænet op ad til anslag - det skal kunne høres, at låget<br />

falder i hak. Om låget er lukket korrekt, vises ved at det røde felt over<br />

knappen A ikke kan ses fra bagagerummet ⇒ side 101, fig. 133.<br />

– Fold den tomme (tørre) skisæk omhyggeligt sammen, læg den i bagagerummet<br />

og fastgør den.<br />

BEMÆRK!<br />

• Efter sækken er blevet ladet med genstande, skal den sikres med sikkerhedsselen<br />

A .<br />

• Sikkerhedsselen skal sidde fast omsluttet på lasten.<br />

• Vær opmærksom på at sikkerhedsselen ligger i midten mellem bindingerne<br />

på skisportsartikler (se også påtrykning på skisækken).<br />

Anvisning<br />

• Læg skiene med spidserne fremad, snowboards og skistave med spidsen bagud<br />

i skisækken.<br />

• Hvis der er flere par ski i skisækken, bør man være opmærksom på, at bindingerne<br />

ligger på samme højde.<br />

• Skisækken må ikke sammenfoldes eller lægges væk i fugtig tilstand.<br />

Siderum*<br />

Fig. 135 Bagagerum:<br />

Siderum<br />

– Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilens retning.


I dette opbevaringsrum sidder CD-skifteren*.<br />

Opbevaringsrum bag bagsædet* (Combi)<br />

Afmontering<br />

– Tag først bagagerumsafdækningen ud ⇒ side 86.<br />

– Tag fat om rummet med begge hænder og tag det ud i pilens retning<br />

ved at trække ⇒ fig. 136.<br />

Montering<br />

– Skyd rummet ind til anslag i låsemekanismen.<br />

– Sæt bagagerumsafdækningen på igen.<br />

Fig. 136 Afmontering af<br />

opbevaringsrummet<br />

BEMÆRK!<br />

Læg kun små og lette genstande med en samlet vægt på op til 3 kg i opbevaringsrummet.<br />

Tungere genstande kan flyve ud af opbevaringsrummet ved et<br />

sammenstød - fare for kvæstelser! Derfor skal opbevaringsrummet også<br />

altid være overdækket af den forreste del af bagagerumsafdækningen.<br />

Tøjkroge*<br />

Sæder og opbevaring 103<br />

Tøjkrogene sidder på de midterste stolper og ved tagstoffets greb over de bageste<br />

døre.<br />

BEMÆRK!<br />

• Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt<br />

tøj.<br />

• Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i<br />

lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande.<br />

• Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg.<br />

• Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens*<br />

virkning.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


104<br />

Varme og klimaanlæg<br />

Varme og klimaanlæg<br />

Luftdyser<br />

Disse informationer gælder for alle biler.<br />

Fig. 137 Luftdyser foran<br />

Fig. 138 Luftdyser bag<br />

Åbning af luftdyser<br />

– Drej på det lodrette fingerhjul (ikke i slutposition).<br />

Lukning af luftdyser<br />

– Drej det lodrette fingerhjul til slutposition.<br />

Ændring af luftstrøm<br />

– For at ændre luftstrømmens højde drejes det dertil beregnede gitter<br />

over dyserne opad eller nedad.<br />

– For at styre luftstrømmen ud mod siden, drejes det dertil beregnede<br />

vandrette fingerhjul på dysen mod højre eller venstre.<br />

Luftdyserne 3, 4 ⇒ fig. 137 og 6 ⇒ fig. 138 kan åbnes og lukkes enkeltvis.<br />

Dyse 6 findes kun på biler med en højere midterkonsol.<br />

Alt afhængig af regulatorpositionen for varme eller klimaanlæg* samt klimabetingelserne,<br />

strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller nedkølet luft ud af de<br />

åbnede luftdyser.<br />

Anvisning<br />

Luftdyserne 2 sørger for en komfortabel (uden træk) ventilation af kabinen i ventilations-<br />

og køledrift, også når luftdyserne 4 er lukkede.


Varme<br />

Betjening<br />

Varmesystemet leverer luft til kabinen og opvarmer den efter behov.<br />

Fig. 139 Opvarmning: Betjeningselementer<br />

Indstilling af temperatur<br />

– Drej regulatoren A ⇒ fig. 139 mod højre for at øge temperaturen.<br />

– Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen.<br />

Regulering af blæser<br />

– Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at<br />

tænde blæseren.<br />

– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.<br />

– Ved at trykke på knappen A1 tilkobles cirkulationsdriften - cirkulationsdrift<br />

⇒ .<br />

Varme og klimaanlæg 105<br />

Regulator til luftfordeling<br />

– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning<br />

⇒ side 104.<br />

Elbagrude<br />

– Tryk på knappen A2 . Yderligere oplysninger ⇒ side 65, “Bagrudeopvarmning“.<br />

Ekstravarme (parkeringsvarme)*<br />

– Tryk knappen A3<br />

for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme<br />

og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger ⇒ side 114, “Ekstravarme<br />

(parkeringsvarme og -ventilation)*“.<br />

For at varme og ventilation skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran<br />

forruden være fri for is, sne og blade.<br />

Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den<br />

fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm.<br />

For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet.<br />

BEMÆRK!<br />

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver<br />

cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge.<br />

Anvisning<br />

• Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der<br />

kommer ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af<br />

varmekomforten.<br />

• Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


106<br />

Varme og klimaanlæg<br />

Indstilling af opvarmning<br />

Anbefalede indstillinger af varmebetjeningselementet til:<br />

Indstillinger<br />

Optøning af forrude og sideruder<br />

Fjern belægning på forruden<br />

og sideruderne<br />

Den hurtigste opvarmning<br />

mod højre til<br />

anslag<br />

Drejeknappens position<br />

3 tænd ikke<br />

ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke<br />

mod højre til<br />

anslag<br />

Knap A1<br />

Luftdyser 3 Luftdyser 4<br />

åbn og juster i forhold til<br />

sideruden<br />

åbn og juster i forhold til<br />

sideruden<br />

lukning<br />

lukning<br />

3 tænd kort åbning åbning<br />

Behagelig opvarmning ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke åbning lukning<br />

Friskluftstilførsel - ventilation<br />

A AB AC<br />

mod venstre til<br />

anslag<br />

ønsket position tænd ikke åbning åbning


Recirkulation<br />

I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i<br />

kabinen.<br />

Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer<br />

forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel<br />

eller i kø..<br />

Tilkobling af cirkulationsdriften<br />

– Tryk på knappen - kontrollampen på knappen ⇒ side 105, fig. 139<br />

lyser.<br />

Frakobling af cirkulationsdriften<br />

– Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker.<br />

Når regulatoren til luftfordeling AC står på ⇒ side 105, fig. 139 position,<br />

frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen<br />

, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften.<br />

BEMÆRK!<br />

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver<br />

cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge.<br />

Climatic* (halvautomatisk klimaanlæg)<br />

Varme og klimaanlæg 107<br />

Beskrivelse<br />

Climatic er et kombineret køle- og varmeanlæg. Det gør det muligt<br />

at opnå en optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt.<br />

Beskrivelse af Climatic<br />

En fejlfri funktion af Climatic er vigtig for sikkerheden og for kørekomforten.<br />

Klimaanlægget fungerer kun, når knappen AC ⇒ side 108, fig. 140 A1<br />

er trykket<br />

ind, og følgende betingelser er opfyldt:<br />

• Motoren løber<br />

• Udendørstemperatur på over ca. +2°C<br />

• Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4)<br />

Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i<br />

bilen. Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer<br />

og luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger.<br />

Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den<br />

fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm.<br />

For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift ⇒ .<br />

Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en<br />

temperatur på ca. 5°C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen<br />

fra dyserne samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af<br />

bilen, kan følsomme personer blive forkølet.<br />

For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden<br />

være fri for is, sne og blade.<br />

Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen,<br />

hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke<br />

tegn på utæthed!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


108<br />

Varme og klimaanlæg<br />

BEMÆRK!<br />

• For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug.<br />

Sørg derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og<br />

ventilationsanlægget for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af<br />

ruderne.<br />

• Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver<br />

cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge.<br />

Anvisning<br />

• Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind<br />

i Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift,<br />

fører dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning<br />

af fordamperen).<br />

Betjening<br />

Fig. 140 Climatic: Betjeningselementer<br />

Indstilling af temperatur<br />

– Drej regulatoren A ⇒ fig. 140 mod højre for at øge temperaturen.<br />

– Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen.<br />

Regulering af blæser<br />

– Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at<br />

tænde blæseren.<br />

– Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren.<br />

– Ved at trykke på A4 knappen tilkobles cirkulationsdriften - cirkulationsdrift<br />

⇒ side 110.<br />

Regulator til luftfordeling<br />

– Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning<br />

⇒ side 104.<br />

Tænding og slukning af klimaanlægget<br />

– Tryk på knappen AC A1 ⇒ fig. 140 På knappen lyser kontrollampen.<br />

– Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget.<br />

Kontrollampen på knappen slukker.<br />

Elbagrude<br />

– Tryk på knappen A2 . Yderligere oplysninger ⇒ side 65, “Bagrudeopvarmning“.<br />

Ekstravarme (parkeringsvarme)<br />

– Tryk knappen A3<br />

for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme<br />

og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger ⇒ side 114,<br />

“Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)*“.


Den indstillede temperatur bliver holdt automatisk, også hvis regulatoren<br />

befinder sig ved anslag til højre eller venstre:<br />

• Højre anslag - fuld opvarmning,<br />

• Venstre anslag - fuld køling,<br />

• For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet.<br />

Anvisning<br />

• Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der<br />

kommer ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af<br />

varmekomforten.<br />

Climatic indstilles<br />

Anbefalede indstillinger af Climatic-betjeningselementerne for driftsarterne:<br />

Indstillinger<br />

Optøning af forrude og sideruder<br />

Fjern belægning på forruden og<br />

sideruderne<br />

Drejeknappens position Knap<br />

Varme og klimaanlæg 109<br />

• Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.<br />

• Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i<br />

fordamperen som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af<br />

den kolde årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste<br />

blæsertrin for på denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt<br />

åbne vinduet.<br />

• Vær opmærksom på anvisningerne til cirkulationsdrift ⇒ side 110.<br />

anbefalet 22°C 3 slukket tænd ikke<br />

ønsket temperatur 2 tændt tænd ikke<br />

Luftdyser 3<br />

åbn og juster i forhold til sideruden<br />

åbn og juster i forhold til sideruden<br />

Den hurtigste opvarmning anbefalet 22°C 2 slukket tænd kort åbning<br />

Behagelig opvarmning ønsket temperatur 2 eller 3 slukket tænd ikke åbning<br />

Den hurtigste nedkøling anbefalet 22°C<br />

kort 4, derefter 2<br />

eller 3 tændt tænd kort åbning<br />

Optimal køling ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tændt tænd ikke åbn og juster i forhold til taget<br />

Friskluftstilførsel - ventilation<br />

A AB AC A1 A4<br />

mod venstre til<br />

anslag<br />

ønsket position slukket tænd ikke åbning<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


110<br />

Varme og klimaanlæg<br />

Recirkulation<br />

I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i<br />

kabinen.<br />

Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer<br />

forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel<br />

eller i kø..<br />

Tilkobling af cirkulationsdriften<br />

– Tryk på knappen A4 ⇒ side 108, fig. 140 - kontrollampen på<br />

knappen lyser.<br />

Frakobling af cirkulationsdriften<br />

– Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker.<br />

Når regulatoren til luftfordeling AC står på ⇒ side 108, fig. 140 position,<br />

frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen<br />

<br />

, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften.<br />

BEMÆRK!<br />

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver<br />

cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge.<br />

Økonomisk behandling af klimaanlægget<br />

I køledrift forbruger klimaanlæggets kompressor motoreffekt og har derved indflydelse<br />

på brændstofforbruget.<br />

Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at<br />

åbne vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud.<br />

Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne.<br />

Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal<br />

man vælge friskluftdrift.<br />

Miljøanvisning<br />

Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer.<br />

Driftsforstyrrelser<br />

Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5°C, er<br />

der en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager:<br />

• Klimaanlæggets sikring er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov<br />

⇒ side 245.<br />

• Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølervæsketemperatur<br />

er for høj ⇒ side 18.<br />

Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleeffekten aftager, frakobles køleanlægget.<br />

Kontakt et autoriseret værksted.<br />

Climatronic* (automatisk klimaanlæg)<br />

Beskrivelse<br />

Climatronic er et automatisk arbejdende varme- udluftnings- og<br />

køleanlæg, som giver den optimale komfort for passagererne.<br />

Climatronic holder fuldautomatisk en komfort-temperatur. Yderligere bliver den<br />

luft, som blæses ind i bilen, blæsetrinene og luftfordelingen ændret automatisk.<br />

Selv kraftigt solskin tager anlægget i betragtning. Derved bliver det unødvendigt at<br />

foretage manuel efterregulering af anlægget. Den automatiske drift ⇒ side 112<br />

giver de bedste forudsætninger for passagerernes velbefindende på alle årstider.<br />

Beskrivelse af Climatronic<br />

Kølingen fungerer kun, når følgende betingelser er opfyldt:<br />

• Motoren løber


• Udendørstemperatur på over ca. +2°C<br />

• AC tændt<br />

Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i<br />

bilen. Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer<br />

og luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger.<br />

Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den<br />

fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm.<br />

For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift ⇒ side 113.<br />

For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden<br />

være fri for is, sne og blade.<br />

For at sikre kølingen ved større motorbelastning, frakobles klimakompressoren ved<br />

højere kølervæsketemperaturer.<br />

Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen,<br />

hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke<br />

tegn på utæthed!<br />

Anbefalet indstilling for alle årstider:<br />

• Indstil den ønskede temperatur, vi anbefaler 22°C.<br />

• Tryk på knappen AUTO ⇒ side 112, fig. 141.<br />

• Indstil luftdyserne 3 og 4 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad.<br />

Ventilation af bilen ved frakoblet tænding*<br />

På vogne med elektrisk skyde-/soltag med solceller bliver friskluftblæseren ved<br />

tilstrækkelig solstråling automatisk skiftet om til “soldrift“ efter frakobling af<br />

tændingen. Solcellerne på skyde-/soltaget leverer strøm til friskluftblæseren.<br />

Kabinen bliver derved ventileret med friskluft.<br />

For en optimal ventilation skal dyserne 3 og 4 være åbnet ⇒ side 104, fig. 137.<br />

Udluftningen fungerer kun ved lukket skyde-/soltag.<br />

BEMÆRK!<br />

• For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug.<br />

Sørg derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og<br />

Varme og klimaanlæg 111<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

ventilationsanlægget for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af<br />

ruderne.<br />

• Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver<br />

cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge.<br />

Anvisning<br />

• Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i<br />

fordamperen som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af<br />

den kolde årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste<br />

blæsertrin for på denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt<br />

åbne vinduet.<br />

• Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind<br />

i Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift,<br />

fører dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning<br />

af fordamperen).<br />

• Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet.<br />

• Ved biler, der på fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises informationer<br />

fra Climatronic også på displayet. Denne funktion kan deaktiveres, se<br />

driftsvejledning for radio* eller navigationssystem*.<br />

• Økonomisk behandling af kølingen ⇒ side 110.<br />

• Driftsforstyrrelser ⇒ side 110.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


112<br />

Varme og klimaanlæg<br />

Oversigt over betjeningselementerne<br />

Betjeningselementerne gør det muligt at foretage en adskilt indstilling<br />

af temperaturen i venstre og højre side.<br />

Fig. 141 Climatronic: Betjeningselementer<br />

Knapperne<br />

A1 Intensiv afrimning af forrude <br />

A2 Luftstrøm til ruderne <br />

A3 Luftstrøm til overkroppen <br />

A4 Luftstrøm til fodrummet <br />

A5 Cirkulationsfunktion med luftkvalitetssensor<br />

A6 Elbagrude <br />

Knapper / drejeregulatorer<br />

A7 Indstilling af temperatur til venstre side, betjening af sædeopvarmning for<br />

venstre forsæde*<br />

A8 Automatisk drift AUTO<br />

A9 Frakobling af Climatronic OFF<br />

A10 Indstilling af ventilatoromdrejningstal <br />

A11 Knap til direkte til-/frakobling af Ekstravarme (parkeringsvarme)* <br />

⇒ side 114.<br />

A12 Til-/frakobling af temperaturindstilling i dual-funktionen DUAL<br />

A13 Til-/frakobling af køling AC<br />

A14 Indstilling af temperatur til højreside, betjening af sædeopvarmning for højre<br />

forsæde*<br />

Anvisning<br />

Under den øverste række knapper sider kabinetemperatursensoren. Sensoren må<br />

aldrig tildækkes, idet dette ville kunne have en negativ indflydelse på Climatronic.<br />

Automatisk drift<br />

Den automatiske drift holder temperaturen konstant og indersiden<br />

af vinduerne fri for fugt.<br />

Tilkobling af automatisk drift<br />

– Indstil temperaturen på mellem +18°C og +26°C.<br />

– Indstil dyserne 3 og 4 ⇒ side 104, fig. 137 således, at luftstrømmen er<br />

rettet en smule op ad .<br />

– Tryk på knappen AUTO . I øverste højre og venstre hjørne lyser en<br />

kontrollampe, alt efter, hvilken funktion der er valgt sidst.<br />

Når kontrollampen i øverste højre hjørne på knappen AUTO lyser, arbejder Climatronic<br />

i funktionen “HIGH“. “HIGH“-er Climatronic-standardindstilling.<br />

Ved et fornyet tryk på knappen AUTO skifter Climatronic til “LOW“funktion og<br />

kontrollampen i øverste venstre hjørne lyser. Climatronic kører i denne funktion<br />

kun med lave omdrejningstal. Dette er måske mere komfortabelt, hvad angår lydniveauet,<br />

men man skal være klar over at klimaanlæggets effekt reduceres, især ved<br />

fyldt bil.<br />

Ved fornyet tryk på knappen AUTO<br />

skiftes til “HIGH“.<br />

Den automatiske drift frakobles ved at trykke på en knap til luftfordelingen eller ved<br />

at øge eller mindske blæseromdrejningstallet. Trods dette reguleres<br />

temperaturen.


Tænding og slukning af klimaanlægget<br />

Tænding og slukning af klimaanlægget<br />

– Tryk på knappen AC ⇒ side 112, fig. 141. På knappen lyser kontrollampen.<br />

– Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget.<br />

Kontrollampen på knappen slukker. Kun funktionen udluftning<br />

forbliver aktiv; her kan der ikke opnås en lavere temperatur end<br />

udendørs.<br />

Indstilling af temperatur<br />

Kabinetemperaturen for venstre og højre side kan indstilles adskilt.<br />

– Efter tændingen er slået til kan temperaturen for begge sider indstilles<br />

med drejeregulatoren A7 .<br />

– Ønskes det at indstille temperaturen for højre side, drejes regulatoren<br />

A14 . Kontrollampen i knappen DUAL lyser, der vises at der kan<br />

indstilles forskellige temperaturer for venstre og højre side.<br />

Når kontrollampen i knappen DUAL lyser kan man ikke indstille temperaturen for<br />

begge sider med drejeknappen A7 . Funktionen genoprettees ved at trykke på<br />

knappen DUAL . Kontrollampen i knappen, der viser muligheden for at indstille<br />

forskellige temperaturer for venstre og højre side, slukker.<br />

Kabinetemperaturen kan indstilles på mellem +18°C og +26°C. I dette område<br />

reguleres kabinetemperaturen automatisk. Hvis der vælges en temperatur under<br />

+18°C, lyser der et blåt symbol på starten af nummerskalaen. Hvis der vælges en<br />

temperatur over +26°C, lyser der et rødt symbol på slutningen af nummerskalaen.<br />

I begge indstillinger arbejder Climatronic med maksimal køle- eller varmeydelse.<br />

Der sker ingen temperaturregulering.<br />

Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (specielt i benområdet)<br />

samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan<br />

følsomme personer blive forkølet.<br />

Varme og klimaanlæg 113<br />

Recirkulation<br />

I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i<br />

kabinen. Ved tændt automatisk cirkulationsdrift måler luftkvalitetssensoren<br />

koncentrationen af skadelige stoffer i den indsugede luft.<br />

Cirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer<br />

forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel<br />

eller støv. Hvis luftkvalitetssensoren ved tændt automatisk cirkulationsdrift<br />

registrerer en stigning i koncentrationen af skadelige stoffer, tændes<br />

midlertidigt for cirkulationsdriften. Falde koncentrationen til normalt<br />

niveau igen, frakobles cirkulationsdriften automatisk, så der igen kan<br />

tilføres frisk luft i kabinen.<br />

Tilkobling af cirkulationsdriften<br />

– Tryk gentagne gange på knappen , til kontrollampen på venstre<br />

side af knappen lyser.<br />

Aktivering af automatisk cirkulationsdrift<br />

– Tryk gentagne gange på knappen , til kontrollampen på højre side<br />

af knappen lyser.<br />

Forbigående deaktivering af automatisk cirkulation<br />

– Hvis luftkvalitetssensoren ikke aktiverer cirkulationsdriften ved<br />

ubehagelig lugt, kan du selv aktivere den ved at trykke på knappen<br />

*. I knappen lyser kontrollampen på venstre side.<br />

Frakobling af cirkulationsdriften<br />

– Tryk på knappen AUTO eller tryk gentagne gange på knappen <br />

, til<br />

kontrollampen i knappen lyser.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


114<br />

Varme og klimaanlæg<br />

BEMÆRK!<br />

Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den<br />

“brugte“ luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden<br />

eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver<br />

cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge.<br />

Anvisning<br />

• Når forruden er dugget trykkes der på A1 ⇒ side 112, fig. 141 knappen.<br />

Når forruden er dugfri, trykkes der på knappen AUTO på ny.<br />

• Den automatiske cirkulationsdrift arbejder kun, når den udvendige temperatur<br />

ligger over ca. 2°C.<br />

Regulering af blæser<br />

Der er syv blæsertrin.<br />

Climatronic regulerer automatisk blæsertrinene alt afhængig af kabinetemperaturen.<br />

Dog kan blæsertrinene tilpasses passagerernes behov<br />

manuelt.<br />

– Tryk gen på knap på venstre side (reducer blæserens omdrejningstal)<br />

eller på højre side (øg omdrejningstal).<br />

Hvis du slukker for blæseren, slukkes også for Climatronic.<br />

Det indstillede blæseromdrejningstal vises ved at det pågældende antal kontrollamper<br />

over knappen lyser.<br />

BEMÆRK!<br />

• Den “brugte“ luft kan virke trættende på fører og passagerer, og kan<br />

mindske opmærksomheden og føre til dug på ruderne. Risikoen for et uheld<br />

stiger.<br />

• Climatronic-anlægget bør ikke frakobles længere end nødvendigt.<br />

• Tilkobl Climatronic så snart ruderne dugger.<br />

Afrimning af forruden<br />

Optøning af forrude - tilkobling<br />

– Tryk på knappen ⇒ side 112, fig. 141.<br />

Optøning af forrude - frakobling<br />

– Tryk på ny på knappen eller på knappen AUTO<br />

.<br />

Temperaturreguleringen sker automatisk. Der strømmer mere luft ud af luftdyserne<br />

1.<br />

Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)*<br />

Beskrivelse og vigtige informationer<br />

Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) varmer hhv.<br />

udlufter kabinen uafhængig af motoren.<br />

Ekstravarme (parkeringsvarme)<br />

Parkeringsvarmen arbejder i forbindelsen med varmen hhv. Climatic eller Climatronic.<br />

Den kan anvendes både når bilen holder stille, ved frakoblet motor til forvarmning<br />

af bilen, og under kørsel (kun under opvarmning af motoren).<br />

Ekstravarmen (parkeringsvarmen) opvarmer kølervæsken, idet den forbrænder<br />

brændstof fra bilens tank. Kølevæsken opvarmer luften (når ventilationen ikke er<br />

indstillet på nul) som strømmer ind i kabinen.<br />

Parkeringsventilation<br />

Parkeringsvventilationen gør det muligt at føre frisk luft ind i kabinen, når motoren<br />

er slukket, hvorved Kabinetemperaturen reduceres effektivt (f. eks ved en bil, der er<br />

parkeret i solen).


BEMÆRK!<br />

• Parkeringsvarmen må aldrig drives i lukkede rum - fare for forgiftning!<br />

• Parkeringsvarmen må ikke køre under tankning - brandfare.<br />

• Parkeringsvarmens udstødningsrør findes ved bilens underside. Parker<br />

derfor bilen (når parkeringsvarmen kører) ikke sådan, at udstødningsgasserne<br />

kommer i kontakt med let antændelige materialer (f.eks. tørt græs)<br />

eller let antændelige materialer (f.eks. brændstof).<br />

Anvisning<br />

• Når parkeringsvarmen er på, forbruges brændstof fra tanken. Parkeringsvarmen<br />

skal derfor ikke være tændt, hvis der ikke er nok brændstof i tanken.<br />

• Udstødningsrøret til parkeringsvarmen, som findes ved bilens underside, må<br />

ikke tilstoppes eller blokeres.<br />

• Når parkeringsvarmens ventilation kører, aflades batteriet. Hvis parkeringsvarmen<br />

og -ventilationen er tændt flere gange over længere tid, skal bilen køres<br />

nogle kilometer, så batteriet genoplades.<br />

• Parkeringsvarmen starter først ventilationen, når kølevæsken har en temperatur<br />

på ca. 50°C.<br />

• Ved en lav omgivelsestemperatur kan der opstå vanddamp ved motorrummet.<br />

Dette er normalt, og er derfor ufarligt.<br />

• Efter slukning af parkeringsvarmen kører kølevæskepumpen endnu over et kort<br />

tidsrum.<br />

• Parkeringsvarmen og -ventilationen frakobles, hhv. tilkobles ikke, når batteriet<br />

er afladet.<br />

• Parkeringsvarmen aktiveres ikke, når informationsdisplayet vises eller har vist<br />

inden tændingen er frakoblet: Please refuel! (Tank venligst!).<br />

• For at parkeringsvarmen fungerer korrekt, skal luftindtaget foran forruden være<br />

fri for is, sne og blade.<br />

• For at der kan strømme varm luft ind i kabinen efter at parkeringsvarmen er<br />

aktivet, lad en forblive indstillet til den temperatur, du normalt vælger (vi anbefaler<br />

22°C). Det anbefales at indstille luftstrømmen til position .<br />

Varme og klimaanlæg 115<br />

• Ved biler med DPF (dieselpartikelfilter) opvarmer den varme kølervæske også<br />

motoren.<br />

Direkte tænding/slukning<br />

Fig. 142 Knap til direkte<br />

tænding/slukning af ekstravarmen<br />

(parkeringsvarme og<br />

-ventilation) på Climaticbetjeningsdel<br />

Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan til enhver tid tændes/slukkes<br />

direkte med knappen <br />

på Climatic-betjeningsdelen ⇒ fig. 142, evt. varmens<br />

betjeningsdel eller Climatronic-betjeningsdelen.<br />

Hvis ekstravarmen og -ventilation ikke slukkes før, slår den automatisk fra efter den<br />

indstillede aktiveringstid er gået; fra menuen Running time (løbetid).<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


116<br />

Varme og klimaanlæg<br />

Betjening<br />

For at ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan fungere<br />

korrekt, er det nødvendigt at foretage basisindstillinger før programmering.<br />

Fig. 143 Informationsdisplay:<br />

Aux. Heating (parkeringsvarme)<br />

Basisindstilling<br />

– På informationsdisplayet vises fra Main menu (hovedmenu) menupunktet<br />

Aux heating (parkeringsvarme)<br />

– I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) ⇒ fig. 143 vælges menupunktet<br />

Weekday (ugedag) og den aktuelle ugedag vælges.<br />

– Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til<br />

menuen Aux. Heating (parkeringsvarme).<br />

– I menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet<br />

Running time (løbetid) og det ønskede tidsrum indstilles i 5-minuttrin.<br />

Der kan vælges et tidsrum mellem 10 til 60 min.<br />

– Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til<br />

menuen Aux. Heating (parkeringsvarme).<br />

– I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt<br />

Mode (driftsart).<br />

– I menuen Mode (driftsart) vælges den ønskede driftsart Heating<br />

(varme) eller Ventilation (ventilation).<br />

Programmering<br />

Til programmering af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) findes i<br />

menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) tre tidsrum til rådighed:<br />

• Pre-set time 1 (forvalgstid 1)<br />

• Pre-set time 2 (forvalgstid 2)<br />

• Pre-set time 3 (forvalgstid 3)<br />

Ved hver forvalgstid er der mulighed for at indstille dag (f.eks. hver dag = daglig),<br />

klokkeslæt (time og minut) for tilkobling af parkeringsvarmen eller -ventilation.<br />

Ved valg af dagen er den en tom position mellem søndag og mandag. Vælges<br />

denne position, aktiveres funktionen uden hensyntagen til dage.<br />

Hvis forvalg-menuen forlades via valg af menu Back (tilbage) eller når displayet<br />

ikke betjenes længere end 10 sekunder, lagres du indstillede værdier, men forvalgstiden<br />

aktiveres ikke.<br />

du to andre forvalgstider kan ligeledes indstilles og gemmes.<br />

Hvis der efter indstilling af den ønskede værdi vælges menuen Activate (Aktiver)<br />

vises på displayet Pre-set time (weekday, horus, minute) activated!<br />

(forvalgstid (dag, time, minut) aktiveret!) og den indstillede tid aktiveres.<br />

Kun en programmeret forvalgstid kan være aktiveret.<br />

Den sidst programmerede forvalgstid er aktiv.<br />

Efter at parkeringsvarmen aktiveres ved den indstillede tid, er det nødvendigt at<br />

aktivere et nyt forvalg.<br />

Ændring af den aktive forvalgstid gennemføres efter valg af menupunkt Activate<br />

(aktiver) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) ved at vælge en af forvalgstiderne.<br />

Forudsætningen for en korrekt tilkobling af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og<br />

-ventilation) efter den programmerede forvalgstid, er den korrekte indstilling af<br />

tiden ⇒ side 116 og ugedagen.


Hvis anlægget kører, lyser kontrollys i knappen til direkte tænding/slukning af<br />

parkeringsvarmen .<br />

Det kørende anlæg frakobles efter udløb af den indstillede tid, eller kan slukkes ved<br />

at trykke på knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen <br />

⇒ side 115.<br />

Den ønskede forvalgstid kan deaktiveres ved at vælge menupunktet Deactivate<br />

(deaktivering) i menuen Activate (Aktiver).<br />

Efter at vælge menupunktet Factory setting (fabriksindstillinger) i menuen Aux.<br />

heating (parkeringsvarme) er det muligt at skifte til fabriksindstillingerne.<br />

Varme og klimaanlæg 117<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


118<br />

Start og kørsel<br />

Start og kørsel<br />

Indstilling af rattets position<br />

Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning.<br />

– Indstil førersædet ⇒ side 12.<br />

– Sving armen under ratstammen ⇒ fig. 144 ned ad ⇒ .<br />

– Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde).<br />

– Tryk armen helt op til anslaget.<br />

Fig. 144 Indstilleligt rat: Arm<br />

under ratstammen<br />

Fig. 145 Sikker afstand fra<br />

rattet<br />

BEMÆRK!<br />

• Rattet må ikke indstilles under kørslen!<br />

• Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet ⇒ fig. 145. Overholdes<br />

mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare!<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad,<br />

således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for<br />

uheld!<br />

• Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres aribaggenes<br />

beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller at rattet er rettet<br />

ind mod brystet.<br />

• Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl.<br />

3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på<br />

andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I<br />

sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning<br />

af førerairbags næsten ikke undgås.<br />

Tændingslås<br />

Fig. 146 Tændingslåsstillinger


Benzinmotorer<br />

A1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres.<br />

A2 - Tænding tilkoblet<br />

A3 - Start af motor<br />

Dieselmotorer<br />

A1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan<br />

spærres<br />

A2 - Forglødning af motor, tænding tilkoblet<br />

• Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere -<br />

bilens batteri bliver unødigt belastet.<br />

A3 - Start af motor<br />

For alle biler gælder:<br />

Position A1<br />

For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen drejes rattet indtil det tydeligt<br />

kan høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når<br />

bilen forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen ⇒ .<br />

Position A2<br />

Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet<br />

lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen.<br />

Position A3<br />

I denne position startes motoren. Samtidig tændes nær- eller fjernlys eller andre<br />

elektriske forbrugere med større forbrug frakobles kortvarigt Efter nøglen slippes<br />

drejes tændingsnøglen tilbage i stilling A2 .<br />

Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling A1 . Startermodholdslåsen<br />

i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved<br />

løbende motor.<br />

Tændingsnøgle-udtagningsspærre (automatisk gearkasse)<br />

Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren<br />

befinder sig i P position.<br />

Start og kørsel 119<br />

BEMÆRK!<br />

• Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position<br />

A2<br />

(tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe<br />

lyser. Når dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af<br />

styringen - fare for uheld!<br />

• Tag først tændingsnøglen ud af låsen, når bilen holder stille (ved træk i<br />

håndbremsen eller sæt gearstangen i P position). Ratlåsen kan straks<br />

blokere - fare for uheld!<br />

• Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle<br />

omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn<br />

efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk<br />

udstyr (f.eks. du el-betjente ruder) - fare for uheld eller<br />

personskader!<br />

Start af motor<br />

Generelt<br />

Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle.<br />

• Før start af bilen skal gearstangen sættes i tomgang (ved automatisk gearkasse<br />

skal gearstangen sættes i P eller N position) og håndbremsen skal trækkes.<br />

• Mens bilen startes, skal man træde koblingen i bund - starteren må dernæst kun<br />

få motoren til at dreje.<br />

• Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader<br />

på starteren.<br />

Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først<br />

skal opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er<br />

normalt, og er derfor ufarligt.<br />

Hvis ikke motoren starter ...<br />

Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp ⇒ side 240.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


120<br />

Start og kørsel<br />

Kun vogne med manuel gearkasse kan igangslæbes. Strækningen for igangslæbningen<br />

må ikke overstige 50 meter ⇒ side 244.<br />

BEMÆRK!<br />

• Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede<br />

rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig<br />

gas, som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed<br />

og døden.<br />

• Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn.<br />

Pas på!<br />

• Starteren må kun betjenes (tændnøglestilling A3<br />

), når motoren er slukket. Hvis<br />

starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive<br />

beskadiget.<br />

• Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas<br />

så længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader!<br />

• Biler med udstødningskatalysator må ikke igangslæbes mere end 50 meter<br />

Miljøanvisning<br />

Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved<br />

opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forureningsudstødningen er<br />

mindre.<br />

Benzinmotorer<br />

Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur<br />

automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft.<br />

• Der må ikke gives gas før og under start af motoren.<br />

• Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages<br />

efter ca. 30 sekunder.<br />

• Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den<br />

elektroniske brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved<br />

behov ⇒ side 245.<br />

• Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted.<br />

Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren<br />

er startet.<br />

Dieselmotorer<br />

Forglødningsanlæg<br />

Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk<br />

afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen.<br />

Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen .<br />

Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere -<br />

bilens batteri bliver unødigt belastet.<br />

• Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal man starte<br />

motoren.<br />

• Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5°C lyser<br />

forglødekontrollampen op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren<br />

med det samme.<br />

• Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages<br />

efter ca. 30 sekunder.<br />

• Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlæg<br />

er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov<br />

⇒ side 245.<br />

• Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted.<br />

Motorstart efter tømt tank<br />

Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken<br />

er fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er<br />

fordi, at brændstofsystemet først skal fyldes under starten.


Standsning af motor<br />

– Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i A1 position<br />

⇒ side 118, fig. 146.<br />

BEMÆRK!<br />

• Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld!<br />

• Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal<br />

bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan<br />

standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.<br />

Pas på!<br />

Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme<br />

men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af<br />

den slukkede motor.<br />

Anvisning<br />

• Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10<br />

minutter, selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen<br />

efter en tid, hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm<br />

motoryderligere opvarmes pga. stærk solstråling.<br />

• Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed<br />

⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

Gearskift (manuel gearkasse)<br />

Start og kørsel 121<br />

Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold<br />

den fuldstændig nedtrådt. Vent et øjeblik før bilen sættes i bakgear for på denne<br />

måde at undgå støj ved gearskiftet.<br />

Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygterne.<br />

BEMÆRK!<br />

Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld!<br />

Fig. 147 Stopskema: 5- eller<br />

6-trins manuel gearkasse<br />

Anvisning<br />

• Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver<br />

overført til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid<br />

på geargaflerne.<br />

• Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og<br />

beskadigelser.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


122<br />

Start og kørsel<br />

Håndbremse<br />

Trækning af håndbremse<br />

– Træk håndbremsestangen helt op.<br />

Fig. 148 Midterkonsol:<br />

Håndbremse<br />

Løsning af håndbremse<br />

– Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidig trykkes<br />

låseknappen ⇒ fig. 148 ind.<br />

– Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind<br />

⇒ .<br />

Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen .<br />

I tilfælde af at man ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en<br />

advarselstone, og følgende køreanvisning kommer frem på informationsdisplayet*:<br />

Handbrake on (håndbremse trukket)<br />

Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en<br />

hastighed på over 6 km/h.<br />

BEMÆRK!<br />

• Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt.<br />

En delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af , hvilket har en<br />

negativ indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører<br />

desuden før tidligt slid af de bageste bremsebelægninger.<br />

• Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville kunne<br />

løsne f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte<br />

sig i bevægelse - fare for uheld!<br />

Pas på!<br />

Efter at bilen er standset, trækkes håndbremsen først godt og dernæst sættes den i<br />

gear (manuel gearkasse) eller i P position (automatisk gearkasse).<br />

Parkeringshjælp bag*<br />

Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen.<br />

Fig. 149 Parkeringshjælp: De<br />

bageste sensorers registreringsområde<br />

Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den bageste støddæmper til<br />

en forhindring bagved bilen ved hjælp af ultralydssensorer. Parkeringshjælpens<br />

toner kan tilpasses i menuen for Informationsdisplayet* ⇒ side 29. Sensorerne<br />

befinder sig i bageste støddæmper.


Sensorernes rækkevidde<br />

Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen<br />

(område A ⇒ side 122, fig. 149). Samtidig med at afstanden til forhindringen<br />

bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere.<br />

Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde.<br />

Fra og med dette punkt skal man ikke længere bakke! Er bilen udstyret<br />

med fabriksmonteret angængerkobling*, begynder fareområdet - vedvarende tone<br />

5 cm længere bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængerkobling.<br />

Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises afstanden<br />

til forhindringen grafisk på display. Ved biler med fabriksmonteret anhængerkobling<br />

deaktiveres sensorerne ved kørsel med anhænger. Føreren informeres ved en<br />

grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationen*.<br />

Ved fabriksmonterede radio* eller navigation* kan det indstilles at gengivelseslydstyrken<br />

ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio* eller. navigation*.<br />

Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed.<br />

Aktivering<br />

Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i<br />

bakgear. Dette bliver bekræftet ved en kort lyd.<br />

Deaktivering<br />

Parkeringshjælpen deaktiveres ved at sætte bilen ud af bakgear.<br />

BEMÆRK!<br />

• Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og<br />

ansvaret ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren.<br />

• Derfor skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en<br />

mindre forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, en anhængerstang<br />

eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede<br />

område.<br />

• Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens<br />

signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke<br />

opdage personer, der bærer denne slags tøj.<br />

Start og kørsel 123<br />

Anvisning<br />

• Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud af funktion (gælder for<br />

biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken).<br />

• Når der lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen<br />

og med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af<br />

bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.<br />

• For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og<br />

lign.).<br />

Parkeringshjælp foran og bag*<br />

Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer foran og bag bilen.<br />

Fig. 150 Aktivering af parkeringshjælpen<br />

Fig. 151 Parkeringshjælp: De<br />

forreste sensorers registreringsområde<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


124<br />

Start og kørsel<br />

Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den forreste eller den<br />

bageste støddæmper til en forhindring. Sensorerne befinder sig i den forreste og<br />

den bageste støddæmper. Advarselstonen for den forreste parkeringshjælp er som<br />

standard højere end for den bageste. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i<br />

menuen for Informationsdisplayet* ⇒ side 29.<br />

Sensorernes rækkevidde<br />

Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på cirka 120 cm til forhindringen foran<br />

vognen (område A ⇒ side 123, fig. 151) og cirka 160 cm til forhindringen bag<br />

bilen (område A ). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver<br />

intervallet mellem lydimpulserne kortere.<br />

Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde.<br />

Fra dette øjeblik må kørselen ikke fortsættes! Er bilen udstyret med<br />

fabriksmonteret hængertræk* begynder fareområdet - vedvarende tone - 5 cm<br />

længere bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængerkobling.<br />

Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises afstanden<br />

til forhindringen grafisk på display. Ved biler med fabriksmonteret anhængerkobling<br />

deaktiveres du bageste sensorer ved brug af anhænger. Føreren informeres ved<br />

en grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationen*.<br />

Ved fabriksmonterede radio* eller navigation* kan det indstilles at gengivelseslydstyrken<br />

ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio* eller.<br />

navigation*. Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed.<br />

Aktivering<br />

Parkeringshjælpen aktiveres ved tilkoblet tænding når bilen sættes i bakgear eller<br />

når der trykkes på ⇒ side 123, fig. 150 knappen - på knappen lyser symbolet .<br />

Denne aktivering bliver bekræftet ved en kort lyd.<br />

Deaktivering<br />

Parkeringshjælpen aktiveres ved at trykke på ⇒ side 123, fig. 150 knappen eller<br />

ved en hastighed på over 10 km/t - symbolet slukkes på knappen.<br />

BEMÆRK!<br />

• Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og<br />

ansvaret ligger hos føreren når der bakkes og udføres lignende manøvrer.<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Dog skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre<br />

forhindring foran eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængerdæksel<br />

eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede<br />

område.<br />

• Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens<br />

signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke<br />

opdage personer, der bærer denne slags tøj.<br />

Anvisning<br />

• Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder<br />

kun for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken).<br />

• Når der efter aktivering af systemet lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder<br />

efter tilkobling af tændingen og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden<br />

af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen bliver desuden vist ved at symbolet<br />

blinker på ⇒ side 123, fig. 150 knappen. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted.<br />

• For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og<br />

lign.).<br />

• Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og den automatiske gearkasses gearvælger<br />

står i AP<br />

position, afbrydes advarselstonen (bilen kan ikke bevæge sig).<br />

Fartpilot (GRA)*<br />

Introduktion<br />

Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, højere end 30 km/h (20 mph),<br />

konstant, uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang,<br />

hvor motorydelsen eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten<br />

kan man - specielt på lange strækninger - aflaste “speederen“.


BEMÆRK!<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik<br />

og ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for<br />

uheld!<br />

• For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid<br />

frakoble anlægget efter brug.<br />

Anvisning<br />

• Biler med manuel gearkasse: Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet,<br />

skal man altid træde koblingen i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over.<br />

• Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde<br />

hastigheden konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde<br />

rettidigt til et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen.<br />

• På køretøjer med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke tændes, når gearstangen<br />

befinder sig i P, N, R position.<br />

Lagring af hastigheden<br />

Fig. 152 Betjeningsknap:<br />

Fartpilotens vippe- og skydeknap<br />

Hastighedsreguleringsanlægget betjenes med kontakten A og vippekontakten<br />

AB i venstre arm på multifunktionskontakten.<br />

– Tryk knappen A ⇒ fig. 152 i ON position.<br />

Start og kørsel 125<br />

– Efter den ønskede hastighed er nået, skubbes vippekontakten AB i<br />

SET position.<br />

Når vippekontakten AB trykkes ud af SET position, holdes den valgte hastighed<br />

uden at trykke på speederen.<br />

Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder<br />

hastigheden til den tidligere lagrede værdi.<br />

Dette gælder dog ikke, når man overskrider hastigheden i et tidsrum på mere end<br />

5 minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden<br />

skal lagres på ny.<br />

Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller<br />

koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet ⇒ side 126.<br />

BEMÆRK!<br />

Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under<br />

hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.<br />

Ændring af den gemte hastighed<br />

Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen.<br />

Acceleration<br />

– Den gemte hastighed kan øges uden at træde på speederen ved at<br />

trykke vippekontakten AB ⇒ fig. 152 i RES positionen.<br />

– Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES positionen, øges<br />

hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes<br />

vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret.<br />

Nedsættelse af hastigheden<br />

– Den gemte hastighed kan reduceres ved at trykke vippekontakten<br />

i position SET.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

AB


126<br />

Start og kørsel<br />

– Når man holder vippekontakten nedtrykket i SET positionen, sænkes<br />

hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes<br />

vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret.<br />

– Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på under 30 km/h,<br />

lagres hastigheden ikke og den gemte hastighed slettes. Hastigheden<br />

må gemmes på ny, efter at bilens hastighed er forøget med mere end<br />

30 km/t, ved at trykke vippekontakten AB i SET positionen.<br />

Midlertidig frakobling af fartpiloten<br />

– Fartpiloten frakobles midlertidigt ved at betjene bremsen eller<br />

koblingen, på biler med automatisk gearkasse betjenes kun bremsen.<br />

– Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt<br />

til midterpositionen.<br />

Den lagrede hastighed bevares i lageret.<br />

Genoptagning af den lagrede hastighed sker ved at slippe, bremsen eller<br />

koblingen, på biler med automatisk gearkasse kun ved at slippe bremsen, og kortvarigt<br />

skyde vippekontakten AB ⇒ side 125, fig. 152 i RES positionen.<br />

BEMÆRK!<br />

Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under<br />

hensyntagen til de aktuelle trafikforhold.<br />

Fuldstændig frakobling af fartpiloten<br />

– Skub kontakten A<br />

⇒ side 125, fig. 152 til højre i OFF position.<br />

A


Automatisk gearkasse<br />

Automatisk gearkasse*<br />

Informationer til kørsel med automatisk 6-trins gearkasse*<br />

Bilen er udstyret med en konventionel automatisk automatisk 6-trins<br />

gearkasse.<br />

Den maksimale hastighed opnås i 5. trin. Det 6. trin er et økonomisk køreprogram,<br />

som er tænkt til at reducere brændstofforbruget. Et skift til et<br />

højere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes<br />

om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at skifte gear manuelt<br />

⇒ side 131.<br />

Start og kørsel<br />

– Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede.<br />

– Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i<br />

den ønskede stilling, f.eks D ⇒ side 128, og slip spærreknappen.<br />

– Vent et øjeblik indtil gearet er koblet til (der mærkes et let ryk)<br />

– Slip bremsen og tryk på speederen ⇒ .<br />

Forbigående standsning<br />

– Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at<br />

sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt<br />

fodbremse. Motoren kan dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal.<br />

Parkering<br />

– Træd bremsen ned og hold den nedtrådt.<br />

– Træk håndbremsen.<br />

Automatisk gearkasse 127<br />

– Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og<br />

slip spærreknappen.<br />

Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N ⇒ side 119.<br />

Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl<br />

strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P<br />

position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet,<br />

og at gearvælgeren lettere går ud af P position.<br />

Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under<br />

kørslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før<br />

man sætter gearvælgeren i et køregear igen.<br />

BEMÆRK!<br />

• Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen<br />

holdende stille og løbende motor - fare for uheld!<br />

• Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!<br />

• Ved parkeret bil og løbende motor skal bilen i alle gearpositioner<br />

(undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver<br />

fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen "kryber".<br />

Informationer til kørsel med automatisk gearkasse DSG*<br />

Forkortelsen DSG står for Direct shift gearbox (direkte gearkasse).<br />

To uafhængige koblinger sørger for kraftoverførslen mellem motoren og<br />

gearkassen. Disse koblinger erstatter den traditionelle momentomformer<br />

i automatiske gearkasser. Gearkassen er indstillet sådan, at der ikke<br />

opstår ryk ved gearskiftet, og at kraftoverførslen fra motoren til forhjulene<br />

ikke afbrydes. Et skift til et højere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen<br />

kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at<br />

skifte gear manuelt ⇒ side 131.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


128<br />

Automatisk gearkasse<br />

Start og kørsel<br />

– Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede.<br />

– Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i<br />

den ønskede stilling, f.eks D, og slip spærreknappen.<br />

– Slip bremsen og tryk på speederen ⇒ .<br />

Forbigående standsning<br />

– Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at<br />

sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt<br />

fodbremse. Motoren kan dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal.<br />

Parkering<br />

– Træd bremsen ned og hold den nedtrådt.<br />

– Træk håndbremsen.<br />

– Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og<br />

slip spærreknappen.<br />

Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N ⇒ side 119. Ved temperaturer<br />

under -10 °C kan motoren kun startes i gearvælgerstilling P.<br />

Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl<br />

strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P<br />

position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet,<br />

og at gearvælgeren lettere går ud af P position.<br />

Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under<br />

kørslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før<br />

man sætter gearvælgeren i et køregear igen.<br />

BEMÆRK!<br />

• Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen<br />

holdende stille og løbende motor - fare for uheld!<br />

• Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Ved standsning på et bjerg (skråning), må bilen ikke holdes til stedet med<br />

valgt køretrin ved hjælp af “gas“, det vil sige ved hjælp af slibende kobling.<br />

Det kan medføre overophedning af koblingen. Hvis der er fare for overophedning<br />

af koblingen på grund af overbelastningen, åbnes koblingen automatisk,<br />

og bilen ruller baglæns - fare for ulykke!<br />

• Hvis der skal standses på en skråning, trædes bremsepedalen ned og<br />

fastholdes, således at bilen forhindres i at rulle baglæns.<br />

Pas på!<br />

• Dobbeltkoblingen på den automatiske DSG-gearkasse er udstyret med en<br />

overbelastningsbeskyttelse. Hvis du anvender funktionen up-hill, hvor bilen står<br />

stille eller kører langsomt op af bakke, øges koblingernes varmebelastning.<br />

• Hvis koblingerne overophedes, ses dette på at gearvælgerindikatoren blinker<br />

og koblingerne “rumler“; derefter åbnes koblingerne. Kraftoverføringen fra<br />

motoren til forhjulene afbrydes, bilen drives ikke længere. Hvis koblingen åbner sig<br />

automatisk, skal man træde på bremsepedalen, vente et par sekunder og først<br />

derefter fortsætte kørslen.<br />

Gearstangindstillinger<br />

Fig. 153 Gearvælger


Fig. 154 Informationsdisplay:<br />

Gearvælgerstillinger<br />

Den aktuelle gearvælgerposition vises på kombiinstrumentets informationsdisplay<br />

⇒ fig. 154. I position D og S vises på displayet desuden det gear, bilen er sat i.<br />

P - Parkeringsspærre<br />

I denne position er drivhjulene mekanisk spærret.<br />

Parkeringsspærren må kun vælges ved parkeret bil ⇒ .<br />

Ønsker man at sætte gearvælgeren ud af eller i parkeringsspærrepositionen, skal<br />

man trykke på spærreknappen på gearvælgeren og bremsen på samme tid.<br />

Er batteriet tomt, kan gearvælgeren ikke sættes ud af P positionen.<br />

R - Bakgear<br />

Bakgearet må kun vælges ved parkeret bil og med motoren i tomgang ⇒ .<br />

Før bilen sættes i R position fra P eller N position, skal bremsen trædes i bund og<br />

samtidig skal spærreknappen trykkes ned.<br />

Baklygterne lyser, når tændingen er tilkoblet og gearvælgeren er i R stilling.<br />

N - Neutral (frigear)<br />

I denne position er gearet sat i frigear.<br />

Hvis man stiller gearvælgeren fra position N (når gearstangen står længere end 2<br />

sekunder i denne position) til position D eller R, skal man ved en hastighed som er<br />

mindre end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på<br />

bremsepedalen.<br />

Automatisk gearkasse 129<br />

D - Kørselsposition for kørsel fremad<br />

I denne position bliver fremadkørselsgear automatisk skiftet op og ned, alt<br />

afhængig af motorbelastning, kørselshastighed og dynamisk gearskifteprogram.<br />

For at skifte til D positionen fra N positionen, enten ved hastigheder på under 5<br />

km/t eller ved parkeret bil, skal bremsen trædes i bund ⇒ .<br />

Ved bestemte forhold (f.eks. bjergkørsel eller kørsel med anhænger) kan det være<br />

en fordel at sætte bilen i det manuelle gearskifteprogram ⇒ side 131, for at tilpasse<br />

transmissionsforholdene til kørselsbetingelserne manuelt.<br />

S - Position for sportslig kørsel<br />

Ved en sen skiften til et højere gear bliver motorens ydelsesreserver fuldt udnyttet.<br />

Et skift til et lavere gear sker ved et højere motoromdrejningstal end i D positionen.<br />

I S positionen skifter gearkassen ikke til 6. gear, idet den højeste hastighed opnås i<br />

5. gear12) .<br />

Når gearstangen sættes fra D i S position skal der trykkes på spærreknappen på<br />

gearstangen.<br />

BEMÆRK!<br />

• Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld!<br />

• Ved parkeret bil og løbende motor skal bilen i alle gearpositioner<br />

(undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver<br />

fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen "kryber".<br />

• Hvis bilen ved parkeret motor er sat i et køregear, må man under ingen<br />

omstændigheder træde på speederen (f.eks. med hånden i motorrummet).<br />

Bilen vil straks sætte sig i bevægelse - også under omstændigheder hvor<br />

håndbremsen er trukket - fare for uheld!<br />

• Før man selv eller andre personer åbner motorhjelmen og arbejder med<br />

bilen med løbende motor, skal gearvælgeren sættes i P position og håndbremsen<br />

skal trækkes - fare for uheld! Følg altid advarslerne ⇒ side 213,<br />

“Arbejde i motorrummet“.<br />

12) Gælder for vogne med automatisk gearkasse DSG.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


130<br />

Automatisk gearkasse<br />

Gearvælgerlås<br />

Automatisk gearvælgerlås <br />

Gearvælgeren er spærret i P og N positionerne, tændingen er tilsluttet. For at løsne<br />

knappen i disse positioner skal bremsen trykkes i bund. Som påmindelse til føreren,<br />

vises der ved gearstangsposition P og N følgende kontrollampe ⇒ side 37 på<br />

kombiinstrumentet.<br />

Et forsinkelseselement sørger for, at gearvælgeren ikke blokeres ved hurtig skift<br />

over N positionen (f.eks. fra R til D position). Således er det muligt at vippe en fastkørt<br />

bil fri. Hvis gearvælgeren, ved ikke nedtrådt bremse, er i N position i mere end<br />

2 sekunder, låser spærreknappen.<br />

Gearvælgerlåsen virker kun ved stillestående biler og ved hastigheder op til 5 km/t.<br />

Ved højere hastigheder bliver spærren i N position automatisk frakoblet.<br />

Spærreknap<br />

Spærreknappen på gearvælgeren forhindrer at man skifter gear ved en fejltagelse i<br />

nogle gearvælgerstillinger. Når man trykker på spærretasten bliver gearvælgerlåsen<br />

ophævet.<br />

Tændingsnøgle-udtagningsspærre<br />

Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren<br />

befinder sig i P position. Når tændingsnøglen er taget ud af tændingen er<br />

gearvælgeren blokeret i P position.<br />

Kick-down-funktion<br />

Kick-down-funktionen gør det muligt at opnå maksimal acceleration.<br />

Kick-down-funktionen aktiveres, når speederen trædes i bund. Denne funktion har<br />

prioritet overfor de andre, uden hensyn til den aktuelle position af gearstangen (D,<br />

S eller Tiptronic), og er tænkt til at udnytte den maksimale ydelse af motoren.<br />

Gearkassen skifter, afhængig af køretilstanden, en eller flere trin ned og bilen accelererer.<br />

Skiftet til det næste højere gear sker først, når det fastlagte maksimale<br />

omdrejningstal opnås.<br />

BEMÆRK!<br />

Vær opmærksom på, at drivhjulene kan dreje helt rundt ved aktivering af<br />

kickdown-funktionen på glat og fedtet kørebane - fare for udskridning!<br />

Dynamisk gearskifteprogram<br />

Bilens automatiske gearkasse styres elektronisk. Skift til et højere og et lavere gear<br />

sker automatisk afhængig af det valgte kørselsprogram.<br />

Ved tilbageholdende køremåde vælger gearkassen det mest økonomiske køreprogram.<br />

Tidligt skift til et højere gear og sent skift til et lavere gear har gunstig<br />

indflydelse på brændstofforbruget.<br />

Ved sportslig kørsel med hurtige speederbevægelser, ved hurtig acceleration, skiftende<br />

hastighed, hhv. udnyttelse af den maksimale hastighed, tilpasser gearkassen<br />

efter tryk på speederen (kick-down-funktion) sig til køremåden og skifter tidligere<br />

nedefter, ofte flere trin, sammenlignet med rolig kørsel.<br />

Valget af det til enhver tid gunstige kørselsprogram er en kontinuerlig proces.<br />

Uafhængig af det er det muligt at skifte til et mere dynamisk køreprogram, eller at<br />

skifte til lavere gear ved at trykke hurtig på speederen. Derved skifter gearet ned i et<br />

lavere gear, som svarer til hastigheden, og gør det derved muligt hurtigt at accelerere<br />

(f.eks. ved overhaling), uden at speederen trædes ned i kickdown området.<br />

Efter at gearkassen endnu engang er skiftet til et højere gear, indstilles den ved en<br />

tilsvarende kørselsmåde til det oprindelige program.<br />

Ved bjergkørsel bliver gearvalget tilpasset stigningerne og hældningerne. Derved<br />

undgås pendulskiftninger op ad bjerget. Ved kørsel ned af bakke er der i Tiptronicstillingen<br />

mulighed for at skifte til lavere gear, så motorens bremsning udnyttes.


Tiptronic<br />

Tiptronic gør det muligt for føreren, også at skifte gear manuelt hvis<br />

ønsket.<br />

Fig. 155 Gearvælger:<br />

manuelt gearskifte<br />

Fig. 156 Informationsdisplay:<br />

manuelt gearskifte<br />

Den valgte gearvælgerstilling vises sammen med det ilagte gear på<br />

kombiinstrumentets informationsdisplay ⇒ fig. 156<br />

Omskiften til manuelt gearskifte<br />

– Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen<br />

vises det aktuelle gear på displayet.<br />

Automatisk gearkasse 131<br />

Skift til et højere gear<br />

– Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) fremad ⇒ fig. 155 A+ .<br />

Skift til et lavere gear<br />

– Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) bagud A- .<br />

Skift til manuelt kan ske, både når bilen er standset og under kørselen.<br />

Ved accelereringen skifter gearkassen automatisk til et højere gear, kort inden det<br />

maks. tilladte motoromdrejningstal er nået.<br />

I tilfælde af at man vælger et lavere gear, skifter automatikken først ned, når<br />

motoren ikke mere kan drejes over.<br />

Når kick-down-anordningen aktiveres, skifter gearkassen afhængig af hastighed og<br />

motoromdrejningstal til et lavere gear.<br />

Manuelt gearskift på multifunktionsrattet*<br />

Fig. 157 Multifunktionsrat:<br />

manuelt gearskifte<br />

Omskiften til manuelt gearskifte<br />

– Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen<br />

vises det aktuelle gear på displayet.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


132<br />

Automatisk gearkasse<br />

Skift til et højere gear<br />

– Tryk højre vippekontakt + ⇒ side 131, fig. 157 mod multifunktionsrattet.<br />

Skift til et lavere gear<br />

– Tryk venstre vippekontakt + ⇒ side 131, fig. 157 mod multifunktionsrattet.<br />

Midlertidig skift til manuelt gearskift<br />

– Hvis gearvælgeren er i position D eller S, tryk venstre vippekontakt -<br />

eller højre vippekontakt + til multifunktionsrattet.<br />

– Hvis vippekontakterne - eller + ikke aktiveres i et stykke tid, deaktiveres<br />

det manuelle gearskift. Det midletidige skift til manuelt gearskift<br />

kan også deaktiveres ved at trykke højre vippekontakt + i mere end 1<br />

sekund.<br />

Nødprogram<br />

I tilfælde af funktionsforstyrrelser findes der et nødprogram.<br />

Ved fejl i gearkasseelektronikken arbejder gearkassen i et tilsvarende nødprogram.<br />

Dette vises ved at alle displayets segmenter lyser op eller slukkes.<br />

En funktionsforstyrrelse kan give sig udslag som følger:<br />

• Gearkassen skifter kun i bestemte køretrin.<br />

• Bakgearet R kan ikke anvendes.<br />

• Det manuelle gearskifteprogram (Tiptronic) er frakoblet i nøddrift.<br />

Når gearkassen har skiftet om til nøddrift, skal man kontakte et autoriseret<br />

værksted så hurtigt som muligt for at få rettet fejlen.<br />

Gearstang-nødfrigivelse<br />

Hvis strømforsyningen afbrydes (f.eks. afladet batteri, defekt sikring) eller<br />

gearvælgerspærringen er defekt, er det ikke muligt at skifte gearstangen<br />

fra position P på normal vis og bilen kan ikke bevæges. Gearstangen skal<br />

nødåbnes.<br />

– Træk håndbremsen.<br />

– Opbevaringsrummet i midterkonsollen forrest* hhv. askebægeret<br />

forrest åbnes.<br />

– Afdækning forrest til venstre og højre trækkes forsigtig opad.<br />

– Afdækning bagest trækkes op.<br />

– Den gule plastbøjle trykkes med en smal genstand (f.eks. tændingsnøgle),<br />

med ⇒ fig. 158 til venstre.<br />

– Spærreknappen i gearstangen trykkes samtidig og indstil gearstangen<br />

på position N13) .<br />

13) Hvis gearstangen igen stilles på P, spærres den igen.<br />

Fig. 158 Gearvælgernødåbning


Igangtrækning og bugsering<br />

Igangtrækning<br />

Ved biler med automatisk gearkasse kan motoren ikke startes med igangtrækning<br />

⇒ side 241.<br />

Ved afladet batteri kan man med et startkabel benytte en anden bils batteri til at<br />

starte bilen ⇒ side 240.<br />

Bugsering<br />

Hvis bilen skal bugseres, skal man absolut følge anvisningerne ⇒ side 241.<br />

Automatisk gearkasse 133<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


134<br />

Kommunikation<br />

Kommunikation<br />

Multifunktionsrat*<br />

Betjening af radio og navigation fra multifunktionsrattet<br />

Fig. 159 Multifunktionsrat:<br />

Betjeningsknapper<br />

For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af radio og<br />

navigation, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne<br />

for radio og navigation ⇒ fig. 159.<br />

Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med radio eller navigation.<br />

Radioen og navigationen kan naturligvis også betjenes på selve apparaterne.<br />

Der findes en beskrivelse i vejledningen til radioen.<br />

Ved tændte lygter belyses også ratknapperne.<br />

Knapperne svarer til enhver tid til den funktion, som radioen eller navigationen<br />

befinder sig i.<br />

Ved at trykke på knapperne kan følgende foretages:


Kommunikation 135<br />

Knap Aktion Radio, trafikmelding CD CD-veksler / MP3 Navigation<br />

A1<br />

A1<br />

A1<br />

A1<br />

A2<br />

A2<br />

A3<br />

A3<br />

A4<br />

A5<br />

A5<br />

A6<br />

A6<br />

A6<br />

A6<br />

tryk kort Aktivering / deaktivering af lyd<br />

tryk langt aktivering / deaktivering*<br />

drej op Øgning af lydstyrke<br />

drej ned Reducering af lydstyrke<br />

tryk kort<br />

Skift til næste gemte radiostation<br />

Skift til næste gemte trafikmelding<br />

Afbryd trafikmeldingen<br />

Skift til næste nummer<br />

tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen hurtigt frem<br />

tryk kort<br />

Skift til forrige gemte radiostation<br />

Skift til forrige gemte trafikmelding<br />

Afbryd trafikmeldingen<br />

Skift til forrige nummer<br />

tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen hurtigt tilbage<br />

Skift af audiokilde<br />

tryk kort<br />

tryk langt<br />

tryk kort<br />

tryk langt<br />

drej op<br />

drej ned<br />

Hent hovedmenu<br />

Afbrydelse af trafikmeldingen uden funktion<br />

Visning af stationslisten<br />

bladning op<br />

Afbryd trafikmelding<br />

Visning af stationslisten<br />

bladning ned<br />

Afbryd trafikmelding<br />

Skift til forrige nummer<br />

Skift til næste nummer<br />

uden funktion<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


136<br />

Kommunikation<br />

Mobiltelefoner og funkanlæg<br />

Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en vogn bør kun udføres af en autoriseret<br />

Škoda-forhandler.<br />

Selskabet Škoda Auto tillader driften af mobiltelefoner og radioanlæg med<br />

fagmæssig installeret udvendig antenne og en maksimal sendeeffekt på 10 watt.<br />

Vedrørende muligheder for montering og drift af mobltelefoner med en effekt på<br />

mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke tekniske muligheder<br />

der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og radioudstyr.<br />

Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser<br />

i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager:<br />

• ingen udvendig antenne<br />

• forkert installeret udvendig antenne<br />

• sendeeffekt på over 10 watt.<br />

Du bør huske at udstyrets optimale rækkevidde kun opnås med en udvendig<br />

antenne.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden særlig udvendig<br />

antenne eller forkert indstillet udvendig antenne kan styrken af det elektromagnetiske<br />

felt i kabinen tiltage.<br />

• Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel!<br />

• Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning<br />

eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget<br />

risiko for kvæstelser ved et uheld.<br />

Anvisning<br />

Mobiltelefonens og radioudstyrets anvisninger skal følges.<br />

Universal telefonforberedelse GSM II*<br />

Introduktion<br />

Derved kan man udnytte fordelene ved en almindelig mobiltelefon (“Hands Free“,<br />

via den indbyggede mikrofon i bilen, optimal transmission via den udvendige<br />

antenne14) osv). Udstyret indeholder også talestyring Telefonen kobles til via Bluetooth<br />

® - teknologien ⇒ side 137, “Bluetooth®“ Ved biler, der er udstyret med en<br />

telefonholder* er det også muligt at oprette forbindelsen via adapter-grænsefladen15)<br />

⇒ side 139, “Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren*“<br />

En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den<br />

interne telefonbog er der mulighed for at gemme 1500 telefonnumre. Denne<br />

interne telefonbog er uafhængig af den anvendte telefons apparattype.<br />

Yderligere kan lydstyrken til enhver tid ændres med knappen på radioen* eller på<br />

biler med multifunktionsrat* med funktionsknapperne på rattet.<br />

Hvis systemet giver sprogmeddelelsen “Telefon ikke klar til brug“, kontrolleres<br />

telefonens driftstilstand på følgende måde:<br />

• Er telefonen tilkoblet?<br />

• Er PIN koden indtastet?<br />

Dialog<br />

Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring,<br />

kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de<br />

pågældende funktioner. Dialogen kan altid startes eller afsluttes ved at trykke på<br />

PTT-tasten på adapteren* ⇒ side 139 eller på multifunktionsrattet* ⇒ side 140.<br />

Dialogen afsluttes også altid automatisk efter udførelse af en opgave, f. eks. efter<br />

sletning af navnet i telefonbogen.<br />

Ved indgående samtale afbrydes dialogen straks og du kan modtage opkaldet med<br />

tasten på multifunktionsrattet* ⇒ side 140 eller modtage det dirkete på tlefonen<br />

ved at trykke på modtagelsestasten.<br />

14) Gælder ved isat telefon med adapter* i telefonholderen<br />

15) Gælder ikke for adapter “Bluetooth only“ ⇒ side 139.


Bliver en talestyringskommando ikke genkendt, svarer systemet med “Pardon?“<br />

Efter anden fejlslået forsøg gentager systemet hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger<br />

svaret “Cancel“ og dialogen afsluttes.<br />

Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer:<br />

• Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser.<br />

• Undgå en mangelfuld artikulation.<br />

• Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde.<br />

• Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj<br />

fra omgivelserne bliver overdøvet.<br />

• Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig,<br />

undgås.<br />

• Tal ikke når systemet giver en meddelelse.<br />

• Mikrofonen for talestyring er rettet mod fører og passager. Derfor kan fører og<br />

passager betjene udstyret.<br />

BEMÆRK!<br />

Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har<br />

ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen<br />

fuldstændig under kontrol.<br />

Pas på!<br />

Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse<br />

af forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som<br />

er monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler.<br />

Desuden afbrydes opladning af mobiltelefonens batteri.<br />

Anvisning<br />

• Følg anvisningerne ⇒ side 136, “Mobiltelefoner og funkanlæg“.<br />

• Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner.<br />

Kommunikation 137<br />

Bluetooth ®<br />

Bluetooth ® -teknologien bruges til at forbinde mobiltelefonen trådløst<br />

med bilens biltelefon.<br />

For at kunne tilkoble en mobiltelefon med Bluetooth ® til bilens anlæg,<br />

skal telefon og anlægget tilpasses til hinanden. Nærmere informationer<br />

findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der<br />

gennemføres følgende skridt:<br />

– Tilkobl tændingen.<br />

– Vælg Bluetooth ® på mobiltelefonen og vælg den menu, hvormed din<br />

mobiltelefon søger efter Bluetooth ® -egnede apparater.<br />

– Hvis anlæget meldes på displayet af mobiltelefonen med SKODA_BT,<br />

indtastes indenfor 30 sekunder PIN-koden 1234 og vent, indtil forbindelsen<br />

er oprettet. 16)<br />

Under koblingen af mobiltelefonen med håndfri-enheden ved hjælp af Bluetooth ®<br />

må der ikke være andre telefoner forbundet med håndfri-enheden via Bluetooth ® .<br />

Det er muligt at tilkoble op til 4 mobiltelefoner til anlægget via Bluetooth ® , mens<br />

kun en mobiltelefon kan kommunikere via Bluetooth ® med anlægget. Hvis der<br />

tilkobles en fjerdemobiltelefon til håndfri-enheden, frakobles hver mobiltelefon,<br />

som ikke har været forbundet længst med håndfri-enheden via Bluetooth ® .<br />

Oprettelse af Bluetooth ® -forbindelse<br />

Ved tilkobling af tændingen fremstilles der automatisk en Bluetooth-forbindelse i<br />

tilfælde af en tilpasset mobiltelefon16) . Kontroller på den mobile enhed, om den<br />

automatiske forbindelse er oprettet.<br />

Afbrydelse af Bluetooth ® -forbindelse<br />

Efter frakobling af tændingen afbrydes Bluetooth ® -forbindelsen.<br />

16) En del mobiltelefoner har en menu, hvor en Bluetooth ® -forbindelse skal autoriseres via indtastning<br />

af en kode. Hvis der er brug for en sådan autorisering, skal den altid bruges ved<br />

fremstilling af en Bluetooth-forbindelse.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


138<br />

Kommunikation<br />

BEMÆRK!<br />

• Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister<br />

har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har<br />

bilen fuldstændig under kontrol - fare for uheld.<br />

• I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth ® -funktionen deaktiveres af<br />

et fagværksted.<br />

Pas på!<br />

Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse<br />

af forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som<br />

er monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler.<br />

Desuden afbrydes opladning af mobiltelefonens batteri.<br />

Anvisning<br />

• Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via<br />

Bluetooth ® . Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse<br />

GSM II, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner<br />

• Brug din telefon kun med en tilsvarende adapter, for at mindske strålingen i<br />

bilen.<br />

• Isætning af mobiltelefonen i adapteren garanterer en optimal sende- og<br />

modtageydelse og byder desuden opladning af batteriet.<br />

• Bemærk, at rækkevidden via Bluetooth ® til anlægget er begrænset til bilens<br />

kabine. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. ting mellem apparaterne,<br />

eller interferens med andre apparater. Hvis din mobiltelefon f.eks. ligger i en taske,<br />

kan dette medføre problemer ved fremstilling af en Bluetooth ® -forbindelse med<br />

anlægget, eller ved dataoverførslen.<br />

Indsætning af telefon med adapter*<br />

Fig. 160 Universel forberedelse<br />

til telefonen<br />

Bilen er udstyret med en telefonholder* fra fabrikken. Du kan købe en<br />

adapter til telefonen fra Škodas originaltilbehør.<br />

Indsætning af telefon med adapter<br />

– Skyd først adapteren A i pilens retning ⇒ fig. 160 til anslag i<br />

holderen. Tryk let adapteren ned ad indtil den falder i hak.<br />

– Monter telefonen i adapteren A<br />

(i henhold til fabrikantens anvisninger).<br />

Udtagning af telefon med adapter<br />

– Tryk samtidig på låsene i siderne på holderen og tag telefonen med<br />

adapter ud ⇒ fig. 160.


Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren*<br />

Fig. 161 Ilustration: Entastet<br />

adapter<br />

Fig. 162 Ilustration: Totastet<br />

adapter<br />

Telefonens talefunktion slås ⇒ fig. 161 eller ⇒ fig. 162 ved et kort tryk på tast PTT<br />

(Taste push to talk) på adapteren.<br />

Hvis du sætter adapteren med telefonen ind i telefonholderen, forbindes håndfrienheden<br />

med telefonen via adapterens grænseflade. Hvis telefonen er forbundet<br />

med en håndfri-enhed via Bluetooth ® , afbrydes denne forbindelse.<br />

Adapter “Bluetooth only“<br />

Ved adaptere, der har betegnelse “Bluetooth only“ sker kommunikationen mellem<br />

telefon og bil kun ved hjælp af Bluetooth ® -teknologien. Er en sådan adapter sat ind<br />

i telefonholderen, tjener den til opladning af telæefonen og til overførsel af signalet<br />

til den udvendige bilantenne.<br />

Kommunikation 139<br />

På nogle adaptere sidder der ud over tasten PTT også en tast SOS ⇒ fig. 162. Denne<br />

tast har ingen funktion.<br />

Anvisning<br />

De viste adaptere er kun eksempler.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


140<br />

Kommunikation<br />

Betjening af telefonen på multifunktionsrattet*<br />

Fig. 163 Multifunktionsrat:<br />

Betjeningsknapper for telefonen<br />

Knap Aktion Funktion<br />

A1<br />

A1<br />

A1<br />

A2<br />

A2<br />

A3<br />

A3<br />

A4<br />

A4<br />

A4<br />

A4<br />

tryk kort<br />

Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i.<br />

For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen,<br />

findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for<br />

telefonen ⇒ fig. 163.<br />

Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen.<br />

Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet.<br />

Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening<br />

⇒ side 134.<br />

Aktivering og deaktivering af talestyring<br />

(knap PTT - Push to talk)<br />

drej op Øgning af lydstyrke<br />

drej ned Reducering af lydstyrke<br />

tryk kort Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre<br />

tryk langt Afvis opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre<br />

tryk kort tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen)<br />

tryk langt Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu<br />

tryk kort Bekræft menuvalg<br />

tryk langt Bekræftelse af valgt menupunkt, følgende startbogstaver i telefonbogen<br />

drej op Det sidst valgte menuvalg, navn<br />

drej ned Næste menuvalg, navn


Betjening af telefon på informationsdisplay*<br />

Ved modeller, der fra fabrikken er udstyret med et navigationssystem*<br />

med talestyring, er talestyringen kun mulig via navigationssystemet*.<br />

Talestyringen beskrives i dit navigationssystems driftsvejledning*.<br />

Hvis du ved hjælp af fingerhjulet A4 vælger menupunktet Phone (telefon) på<br />

informationsdisplayet, kan du vælge blandt følgende menupunkter:<br />

Phone book (telefonbog)<br />

Last calls (seneste opkald)<br />

Received calls (besvar. opkald)<br />

Missed calls (ubesvar. opkald)<br />

Phone book (telefonbog)<br />

I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede<br />

kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog<br />

er der mulighed for at gemme 1500 telefonnumre.<br />

Anvisning<br />

Teksterne i menuen Telephone (telefon) kan kun vises på tysk, engelsk, fransk,<br />

italiensk, spansk eller tjekkisk.<br />

Talestyring<br />

Talestyring til telefonbetjening<br />

Talestyring Aktivitet<br />

ENTER PIN/ENTER PIN<br />

CODE<br />

DIAL NUMBER<br />

Talestyring til betjening af den interne telefonbog<br />

Kommunikation 141<br />

Efter denne kommando kan telefonens PIN kode indtastes<br />

⇒ side 142.<br />

Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer,<br />

så der kan oprettes en forbindelse til den<br />

ønskede person ⇒ side 142.<br />

Efter denne kommando vælges det sidst valgte telefonnummer<br />

igen ⇒ side 143.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

REDIAL<br />

Talestyring Aktivitet<br />

STORE/SAVE<br />

NAMES/NAME/NUM-<br />

BER<br />

DIAL NAMES/NAME<br />

DELETE NAMES/NAME<br />

LISTEN/PLAY PHONE-<br />

BOOK<br />

DELETE PHONEBOOK<br />

Efter denne kommando lagres et navn med telefonnummer<br />

i den interne telefonbog ⇒ side 143.<br />

Efter denne kommando kan der vælges et telefonnummer,<br />

som er lagret i den interne telefonbog med<br />

nævnte navn ⇒ side 144.<br />

Efter denne kommando kan der slettes et navn i den<br />

interne telefonbog ⇒ side 144.<br />

Efter denne kommando kan der lyttes til den interne<br />

telefonbog ⇒ side 145.<br />

Efter denne kommando kan hele den interne telefonbog<br />

eller et navn slettes ⇒ side 145.


142<br />

Kommunikation<br />

Øvrige mulige kommandoer<br />

Talestyring Aktivitet<br />

DIAL Telefonnummeret vælges.<br />

Til det navn i telefonbogen, der er valgt på informationsdisplayet,<br />

gemmes en sprogoptagelse til valg ved<br />

STORE/SAVE<br />

hjælp af sprogkommandoer eller den indtastede<br />

sprogkode.<br />

Det indtastede navn eller de indtastede numre gentages.<br />

Systemet kræver derefter at der indtales “please<br />

REPEAT<br />

proceed“ for at indtaste yderligere tal eller kommandoer.<br />

Det indtastede navn eller den sidst indtastede talrækkefølge<br />

bliver slettet. Tidligere indtastede talblokke<br />

BACK<br />

gentages. Systemet kræver derefter at der indtales<br />

“please proceed“ for at indtaste yderligere tal eller<br />

kommandoer.<br />

Alle indtastede tal slettes. Systemet opfordrer ved<br />

hjælp af talestyring “The number is deleted. The<br />

DELETE<br />

number please“ til indtastning af yderligere tal eller<br />

en kommando.<br />

CANCEL Dialogen afsluttes.<br />

Indtastning af PIN-kode<br />

Før systemet kan tages i brug, skal der indtales en PIN kode.<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen ENTER PIN/ENTER PIN CODE.<br />

Efter denne kommando kan PIN koden indtales.<br />

PIN koden kan kun indtales når:<br />

• tændingen er slået til<br />

• telefonen sidder i holderen<br />

• telefonen er tilkoblet.<br />

Tal fra nul til ni er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer<br />

som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Efter hver talsekvens<br />

(adskilt ved hjælp af korte pauser) gentages de indtalte tal.<br />

Anvisning til indtaling af PIN koden<br />

• Ved indtaling af en PIN kode med mere end 8 tal oplyser systemet “The PIN is<br />

too long“.<br />

• Ved indtaling af en ukorrekt PIN kode oplyser systemet “The PIN is incorrect“.<br />

• Når den ukorrekte PIN kode er blevet indtalt 3 gange i træk, bliver dette kort<br />

spærret. Ved hjælp af PUK koden (Personal Unblock Key) kan SIM kortet frigives.<br />

PUK koden kan kun indtastes via telefontastaturet og ikke via talestyring.<br />

Eksempel på indtaling af PIN koden<br />

Talestyring Meddelelse<br />

ENTER PIN/ENTER PIN CODE “The PIN please“.<br />

f.eks. ZERO ONE TWO THREE “Zero One Two Three“.<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: store, repeat,<br />

back, delete or more digits“.<br />

“The PIN is saved“.<br />

STORE/SAVE<br />

(dialog slut)<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Valg af nummer<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen DIAL NUMBER.


Efter indtaling af denne kommando kræver systemet en indtaling af et telefonnummer.<br />

Telefonnummeret kan indtales som en forbunden talrække (komplet<br />

nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte pauser) eller ved<br />

indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser)<br />

gentages de indtalte tal.<br />

Tal fra nul til ni er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer<br />

som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre).<br />

Hvis nummeret er længere end 20 tal, meddeler systemet: “Number for long“.<br />

Ved internationale opkald kan der sættes et plus (+) foran de 20 tal.<br />

Eksempel på indtaling af et telefonnummer<br />

Talestyring Meddelelse<br />

DIAL NUMBER “The number please“.<br />

f.eks. ZERO SIX ZERO THREE “Zero Six Zero Three“.<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: dial, repeat, back,<br />

delete or more digits“.<br />

FIVE SEVEN TWO “Five Seven Two“.<br />

DIAL “The number is being dialled“<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Redial<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen REDIAL.<br />

Efter indtaling af denne kommando vælges det sidst indtalte nummer.<br />

Eksempel på genopkald<br />

Kommunikation 143<br />

Talestyring Meddelelse<br />

REDIAL “The number is being dialled“<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Intern taletelefonbog*<br />

Gem navn<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen STORE/SAVE<br />

NAMES/NAME/NUMBER.<br />

Efter indtaling af denne kommando, beder systemet om at der indtales et navn og<br />

et telefonnummer, som skal gemmes i den interne taletelefonbog. Der kan<br />

gemmes op til 50 numre i den interne taletelefonbog.<br />

Telefonnummeret kan indtales som en forbunden talrække (komplet nummer), i<br />

form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte pauser) eller ved indtaling<br />

af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentages de<br />

indtalte tal.<br />

Tal fra nul til ni er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer<br />

som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre).<br />

Hvis nummeret er længere end 20 tal, meddeler systemet: “Number for long“.<br />

Der kan desuden sættes et plus (+) foran de 20 tal.<br />

Den gemte indlæsning bliver vist på informationsdisplayet* med en stjerne foran<br />

navnet.<br />

Ved navne, som udtales på en lignende måde, bør der gemmes yderligere oplysninger<br />

(f.eks. fornavn).<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


144<br />

Kommunikation<br />

Eksempel på hvordan man gemmer information i den interne<br />

sprogtelefonbog<br />

Talestyring Meddelelse<br />

STORE/SAVE<br />

NAMES/NAME/NUMBER<br />

“The name please“.<br />

FIRMA XYZ “Please repeat the name“.<br />

FIRMA XYZ “The number please“.<br />

ZERO ONE TWO THREE “Zero One Two Three“.<br />

FOUR FIVE SIX “Four Five Six“.<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: store, repeat, back,<br />

delete or more digits“.<br />

STORE/SAVE “The name FIRMA XYZ is saved“.<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Vælg navn<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen DIAL NAMES/NAME.<br />

Efter indtaling af denne kommando er det muligt at vælge en gemt indlæsning i den<br />

interne taletelefonbog.<br />

Eksempel på valg af en indlæsning i den interne sprogtelefonbog<br />

Talestyring Meddelelse<br />

DIAL NAMES/NAME “The name please“.<br />

FIRMA XYZ “Firma xyz“.<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: dial, repeat, back“.<br />

DIAL “The number is being dialled“<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Sletning af navn<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen DELETE NAMES/NAME.<br />

Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette en gemt indlæsning i den<br />

interne telefonbog.<br />

Eksempel på sletning af en indlæsning i den interne telefonbog<br />

Talestyring Meddelelse<br />

DELETE NAMES/NAME “The name please“.<br />

FIRMA XYZ “Do you want to delete the entry Firma XYZ?“.<br />

YES “Delete?“.<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: yes, no, repeat, back“.<br />

YES “The name is deleted“.


Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Svarer brugeren med NO, svarer systemet “Cancel“ og dialogen afsluttes.<br />

Sletning af taletelefonbogen<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen DELETE PHONEBOOK.<br />

Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette hele den interne taletelefonbog<br />

eller nogle af de gemte navne i den intene telefonbogen.<br />

Eksempel på sletning af hele telefonbogen<br />

Talestyring Meddelelse<br />

“Do you want to delete the whole<br />

DELETE PHONEBOOK<br />

phonebook?“.<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: yes, no,<br />

repeat“.<br />

YES “Are you sure?“.<br />

YES “The phonebook is deleted“.<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Eksempel på sletning af enkelte navne i den interne telefonbog<br />

Kommunikation 145<br />

Talestyring Meddelelse<br />

“Do you want to delete the whole<br />

DELETE PHONEBOOK<br />

phonebook?“<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: yes, no,<br />

repeat“.<br />

NO Telefonbogen bliver læst op.<br />

Ved meddelelse af indtalingen som skal “Do you want to delete the entry<br />

slettes, trykkes på PTT knappen. (navn)?“<br />

Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter<br />

ca. 5 sekunder.<br />

“Mulige kommandoer: yes, no“.<br />

YES “The name is deleted“.<br />

Oplæsningen af telefonbogen fortsætter.<br />

Så længe telefonbogen læses op, kan yderligere indlæsninger slettes ved at trykke<br />

på PTT knappen.<br />

Dialogen kan til enhver tid afsluttes ved at indtale CANCEL.<br />

Lytte til telefonbog<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen LISTEN/PLAY PHONEBOOK.<br />

Efter indtaling af denne kommando bliver den interne taletelefonbog læst op af<br />

systemet. Ved at trykke på PTT knappen, når det ønskede navn læses op, vælges det<br />

tilsvarende telefonnummer; systemet melder: “The number is being dialled“<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


146<br />

Kommunikation<br />

Universal telefonforberedelse GSM III*<br />

Introduktion<br />

Derved kan man udnytte fordelene ved en almindelig mobiltelefon (“Hands Free“,<br />

via den indbyggede mikrofon i bilen, optimal transmission via den udvendige<br />

antenne osv). Udstyret indeholder også talestyring Telefonen kobles ved anvendelse<br />

af rSAP-profil - Remote SIM access profile (fjernoverførsel af SIM-data)<br />

ved hjælp af Bluetooth ® -teknologien, hvis din telefon understøtter denne profil.<br />

Dette udstyr indeholder følgende funktioner:<br />

• Visning af SMS-tekster på informationsdisplayet.<br />

• Håndfri tale i kabinen.<br />

• MUTE-signal til radioen.<br />

• Talestyring (med indstillingsmulighed af “kort og lang dialog“, alt efter brugerens<br />

kendskab til betjeningsstrukturen).<br />

• Komfortbetjening med multifunktionsrat og visning på informationsdisplayet.<br />

• Håndfri enhed.<br />

Telefonens talestyring aktiveres ved at trykke på tasten PTT på multifunktionsrattet<br />

⇒ side 148, fig. 164.<br />

En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen GSM III med talestyring. I den<br />

interne telefonbog er der mulighed for at gemme 1000 telefonnumre. Denne<br />

interne telefonbog er uafhængig af den anvendte telefons apparattype.<br />

Lydstyrken kan altid ændres ved lydstyrkeknappen på radioen* eller ved funktionstasterne<br />

på multifunktionsrattet*<br />

Dialog<br />

Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring,<br />

kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de<br />

pågældende funktioner. Dialogen kan til enhver tid startes eller afsluttes ved tryk på<br />

PTT knappen.<br />

Dialogen afsluttes også altid automatisk efter udførelse af en opgave, f. eks. efter<br />

sletning af navnet i telefonbogen.<br />

Ved indgående samtaler bliver dialogen straks afbrudt og samtalen kan besvares<br />

ved at trykke på knappen .<br />

Bliver en talestyringskommando ikke genkendt, svarer systemet med “Pardon?“<br />

Efter anden fejlslået forsøg gentager systemet hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger<br />

svaret “Cancel“ og dialogen afsluttes.<br />

Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer:<br />

• Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser.<br />

• Undgå en mangelfuld artikulation.<br />

• Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde.<br />

• Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj<br />

fra omgivelserne bliver overdøvet.<br />

• Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig,<br />

undgås.<br />

• Tal ikke når systemet giver en meddelelse.<br />

• Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til<br />

fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret.<br />

BEMÆRK!<br />

Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har<br />

ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen<br />

fuldstændig under kontrol.<br />

Anvisning<br />

• Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner.<br />

• Følg anvisningerne ⇒ side 136, “Mobiltelefoner og funkanlæg“.<br />

Bluetooth ®<br />

Dette udstyr tillader en trådløs forbindelse til styreenhed med kun en<br />

telefon med Bluetooth ® -funktion, der understøtter rSAP-profilen.


Koblingsprocessen<br />

– Tilkobl tændingen.<br />

– Hvis du ikke har aktiveret Bluetooth ® , gør det nu.<br />

– Ved nogle mobiltelefoner skal man forinden aktivere rSAP-funktionen.<br />

– Tryk tasten på multifunktionsrattet og vælg Enhedssøgning.<br />

Systemet søger efter mobile enheder og viser dem på informationsdisplayet*.<br />

– Søg din telefon på informationsdisplayet ved at dreje fingerhjulet og<br />

vælg den ved at rykke på fingerhjulet.<br />

– Indtast inden for 30 sekunder styreenhedens 16-cifrede PIN, der vises<br />

på informationsdisplayet*, i din telefon og bekræft denne i henhold til<br />

informationerne på din telefons display.<br />

– Hvis dit SIM-kort er blokeret med en PIN-kode, indtast PIN for din telefons<br />

SIM-kort. Telefonen kobler sig sammen med styreenheden (ved<br />

første kobling kan man på informationsdisplayet* og ved holdende bil<br />

kun vælge, om PIN-koden skal gemmes).<br />

– For at gemme en ny bruger første gang, følg vejledningen på informationsdisplayet.<br />

– For at downloade telefonbogen og identifikationsdata fra SIM-kortet<br />

til styreenheden bekræft igen opfordringen rSAP på din mobiltelefon.<br />

Systemet indlæser telefonbogen.<br />

Hvis du ikke ønsker at bekræfte opfordringen rSAP hver gang telefonen kobles<br />

sammen med styreenheden, udfør en autorisering med styreenheden i mobiltelefonens<br />

menu.<br />

Telefonen afmelder sig fra GSM-nettet, kun styreenheden sørger for kommunikation<br />

med nettet. I telefonen forbliver kun grænsefladen for Bluetooth ® aktiv. I så<br />

fald kan man kun vælge afbrydelsen fra enheden, deaktivering af Bluetooth ® -<br />

forbindelsen eller nødkaldnummeret 112.<br />

Kommunikation 147<br />

Hvis PIN-nummeret er gemt, søges og kobles telefonen automatisk næste gang<br />

tændingen slås til. Kontroller på din mobiltelefon, om den automatiske forbindelse<br />

er oprettet.<br />

Afslutning af kobling<br />

Kobling af håndfri-enheden ved hjælp af Bluetooth ® afsluttes:<br />

• ved at trække nøglen ud af tændlåsen (under en telefonsamtale afbrydes<br />

forbindelsen ikke).<br />

• ved at deaktivere Bluetooth ® i mobiltelefonen.<br />

• ved at vælge “Afbryd telefon“ i mobiltelefonens menu.<br />

Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio eller navigation, er det muligt at<br />

afslutte telefonsamtalen, efter at nøglen er taget ud af tændlåsen, ved at klikke på<br />

ikonet på radioens eller navigationens touchscreen 17) , se driftsvejledning til radio<br />

eller navigation.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister<br />

har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har<br />

bilen fuldstændig under kontrol - fare for uheld.<br />

• I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth ® -funktionen deaktiveres af<br />

et fagværksted.<br />

Anvisning<br />

• I styreenhedens hukommelse kan der gemmes op til tre brugere, men håndfrienheden<br />

kan kun kommunikere aktiv med en bruger ad gangen. Ved gensidig<br />

kobling af den fjerde mobiltelefon skal en bruger slettes.<br />

• Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via<br />

Bluetooth ® . Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse<br />

GSM II, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner<br />

• Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder mere end 1 000 navne, melder<br />

systemet ved download Hentning af telefonbogen fejlslået.<br />

17) Gælder ikke for radioen Swing.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


148<br />

Kommunikation<br />

• Ved kobling til styreenheden følges vejledningen på din mobiltelefon. • Bemærk, at rækkevidden via Bluetooth ® -forbindelsen med håndfri-enheden<br />

er begrænset til bilens kabine. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. ting<br />

mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater.<br />

Betjening af telefonen på multifunktionsrattet*<br />

Fig. 164 Multifunktionsrat:<br />

Betjeningsknapper for telefonen<br />

For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen,<br />

findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for<br />

telefonen ⇒ fig. 164.<br />

Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen.<br />

Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet.<br />

Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening<br />

⇒ side 134.


Knap Aktion Funktion<br />

A1<br />

A1<br />

A1<br />

A1<br />

A2<br />

A2<br />

A3<br />

A3<br />

A4<br />

A4<br />

A4<br />

A4<br />

A4<br />

A4<br />

tryk kort<br />

tryk langt<br />

Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i.<br />

Aktivering og deaktivering af talestyring<br />

(knap PTT - Push to talk)<br />

drej op Øgning af lydstyrke<br />

drej ned Reducering af lydstyrke<br />

tryk kort Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre<br />

tryk langt Afvis opkald, Liste over seneste opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre<br />

tryk kort tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen)<br />

tryk langt Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu<br />

tryk kort<br />

tryk langt<br />

Bekræft menuvalg<br />

drej op Det sidst valgte menuvalg, navn<br />

drej ned Næste menuvalg, navn<br />

hurtig drejning opad Til forrige bogstav i telefonbogen<br />

hurtig drejning nedad Til næste bogstav i telefonbogen<br />

Kommunikation 149<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


150<br />

Kommunikation<br />

Betjening af telefon på informationsdisplay*<br />

Hvis du ved hjælp af fingerhjulet A4<br />

vælger menupunktet Phone (telefon) på<br />

informationsdisplayet, kan du vælge blandt følgende menupunkter:<br />

Phone book (telefonbog)<br />

Dial number (nummervalg)<br />

Call register (opkaldslister)<br />

Voice mailbox (Indbakke opkald)<br />

Messages (meddelelser)<br />

Bluetooth (Bluetooth)<br />

Settings (indstillinger)<br />

Back (Tilbage)<br />

Fig. 165 Informationsdisplay:<br />

Menuen Telefon<br />

Phone book (telefonbog)<br />

I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede<br />

kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog<br />

er der mulighed for at gemme 1000 telefonnumre.<br />

Dial number (nummervalg)<br />

I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du<br />

ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget<br />

bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0 - 9, symbolerne<br />

*, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Cancel (afbryd).<br />

Call register (opkaldslister)<br />

I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges:<br />

Missed calls (ubesvar. opkald)<br />

Received calls (besvar. opkald)<br />

Last calls (seneste opkald)<br />

Delete lists (slet lister)<br />

Voice mailbox (Indbakke opkald)<br />

I menupunktet Voice mailbox (indbakke opkald) findes en liste over indtalte<br />

ubesvarede opkald..<br />

Messages (meddelelser)<br />

I menupunktet Messages (meddelelser) findes en liste over indgåede tekstbeskeder.<br />

Bluetooth (Bluetooth)<br />

I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter:<br />

User (bruger) - oversigten over gemte brugere<br />

New user (ny bruger - hentning af brugere, der befinder sig i modtagelsesområde<br />

Visibility (synlighed) - aktiverer telefonenhedens synlighed for andre enheder<br />

Extras (tilbehør)<br />

Headset<br />

Modem<br />

Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre telefonenhedens navn<br />

(standardindstilling SKODA-rSAP)<br />

Settings (indstillinger)<br />

I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter:<br />

Phone book (telefonbog)<br />

Update (opdatering)<br />

Select memory (vælg hukommelse)<br />

SIM & phone (SIM & mobiltel.)


SIM card (SIM-kort)<br />

Mobile phone (mobiltelefon)<br />

List (sortering)<br />

Surname (efternavn)<br />

Firstname (fornavn)<br />

Own no. send (send eget nr.) - muligheden for at undertrykke visning af eget<br />

nummer på den kaldte enhed<br />

Signal settings (signalindstill.)<br />

Ring tone (ringetone)<br />

Volume (lydstyrke)<br />

Phone settings (telefonindstill.)<br />

Select operator (vælg udbyder)<br />

Automatic (automatisk)<br />

Manual (manuel)<br />

Off time (slukketid)<br />

+ 5 Minutes (+ 5 minutter)<br />

- 5 Minutes (- 5 minutter)<br />

GPRS (GPRS) - Indstilling af udbyderens opkaldspunkt<br />

Switch off ph. (sluk telefonen - deaktivering af telefonenheden (telefon<br />

forbliver koblet)<br />

Back (Tilbage)<br />

Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu.<br />

Anvisning<br />

Visning af menuen Telephone (telefon) og talestyringen findes ikke på russisk og<br />

kinesisk.<br />

Talestyring<br />

Talestyringskommandoer til betjening af telefonstyreenheden<br />

Kommunikation 151<br />

Talestyring Aktivitet<br />

HELP<br />

Efter denne kommando viderestiller systemet alle<br />

mulige kommandoer.<br />

LONG DIALOG Hjælp ikke reduceret (egnet til begyndere).<br />

SHORT DIALOG<br />

Hjælp tydeligt reduceret (gode betjeningskundskaber<br />

forudsættes).<br />

Efter denne kommando kan der indtales et telefon-<br />

DIAL NAME nummer, så der kan oprettes en forbindelse til den<br />

ønskede person ⇒ side 152.<br />

Efter denne kommando kan der indtastes et telefon-<br />

DIAL NUMBER nummer, så der kan oprettes en forbindelse til den<br />

ønskede person.<br />

REDIAL<br />

Efter denne kommando vælger systemet det senest<br />

valgte nummer.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


152<br />

Kommunikation<br />

Øvrige mulige kommandoer<br />

Intern taletelefonbog*<br />

Gem navn<br />

Talestyring Aktivitet<br />

CALL (DIAL) Telefonnummeret vælges.<br />

Det indtastede navn eller de indtastede numre gentages.<br />

Systemet kræver derefter at der indtales<br />

REPEAT<br />

“please proceed“ for at indtaste yderligere tal eller<br />

kommandoer.<br />

Det indtastede navn eller den sidst indtastede talrækkefølge<br />

bliver slettet. Tidligere indtastede talblokke<br />

BACK<br />

gentages. Systemet kræver derefter at der indtales<br />

“continue?“ for at indtaste yderligere tal eller kommandoer.<br />

DELETE Alle indtastede tal slettes.<br />

CANCEL Dialogen afsluttes.<br />

– Tryk på knappen .<br />

– I menuen Telefon vælges menupunktet Telefonbog og i dette menupunkt<br />

vælges den kontakt, hvor du vil optegne en indtalt kommando<br />

og bekræfter med fingerhjul A4 ⇒ side 148, fig. 164.<br />

– Vælg menupunktet Optagelse og derefter Optag.<br />

– Systemet opfordrer “Store name, name please“.<br />

– Udtal navnet, f. eks. “Name XYZ“, systemet gentager navnet.<br />

– Systemet informerer “Name stored“.<br />

Hvis systemet ikke forstår navnet, fremkommer opfordringen “Repeat“, “Please<br />

repeat the name“, “Name too short“ eller “Name too long“.<br />

Der kan gemmes op til 15 numre i den interne taletelefonbog.<br />

Ved navne, som udtales på en lignende måde, bør der gemmes yderligere oplysninger<br />

(f.eks. fornavn).<br />

Indtalte kommandoer til betjening af taletelefonbogen<br />

Talestyring Aktivitet<br />

PLAY ALL NAMES<br />

Efter denne kommando gengiver systemet alle gemte<br />

navne.<br />

DELETE NAME<br />

Efter denne kommando kan du indlæse et navn, der<br />

skal slettes fra den indtalte taletelefonbog.<br />

DELETE ALL NAMES<br />

Efter denne kommando kan du slette hele listen over<br />

gemte navne.<br />

Eksempel på hvordan man gemmer optagelsen i den interne taletelefonbog<br />

Talestyring Meddelelse<br />

STORE NAME “The name please“<br />

Name XYZ “Please repeat the name“<br />

Name XYZ “The name XYZ is saved“<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Vælg navn<br />

– Tryk på knappen PTT A1<br />

⇒ side 148, fig. 164.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen DIAL NAME.<br />

Efter indtaling af denne kommando kræver systemet en indtaling af det navn, der<br />

skal ringes til


Eksempler for valg af navn<br />

Talestyring Meddelelse<br />

DIAL NAME “Navneopkald“<br />

Name XYZ “Call XYZ?“<br />

CALL (DIAL) “Navnet kaldes“<br />

Hvis listen er tom, fremkommer meddelelsen “Name list empty (Navnelisten er<br />

tom), hovedmenu.“.<br />

Hvis systemet ikke genkender det kaldte navn, opfordrer den at gentage navnet<br />

med kommandoen “Repeat, please“. Hvis systemet heller ikke efter gentagelsen<br />

kan genkende det navn, der skal kaldes, fremkommer meddelelsen “Navnet ikke<br />

fundet. Den aktuelle navneliste aflyttes ved AFLYT ALLE NAVNE, hovedmenu“.<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Lytte til taletelefonbogen<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen PLAY ALL NAMES.<br />

Efter at kommandoen er indtalt gengives alle indtalte sprogoptagelser fra styreenhedens<br />

liste. Ved at trykke på PTT knappen, når det ønskede navn læses op, vælges<br />

det tilsvarende telefonnummer; systemet melder: “The number is being dialled“<br />

Eksempler for valg af navn<br />

Talestyring Meddelelse<br />

PLAY ALL NAMES “Afbryd med talebetjeningsknappen“<br />

Hvis listen er tom, fremkommer meddelelsen “Name list empty“.<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Efter hele listen er gengivet, meddeler systemet “End of name list“.<br />

Sletning af punkter fra taletelefonbogen<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen DELETE NAME.<br />

Kommunikation 153<br />

Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette en gemt indlæsning i den<br />

taletelefonbogen.<br />

Eksempel på sletning af en indlæsning fra den interne sprogtelefonbog<br />

Talestyring Meddelelse<br />

DELETE NAME “The name please“<br />

Name XYZ “Delete XYZ?“<br />

YES “The name is deleted“<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Svarer brugeren med NO, svarer systemet “Cancel“ og dialogen afsluttes.<br />

Sletning af hele telefonbogen<br />

– Tryk på PTT knappen.<br />

– Efter klartonen indtales kommandoen DELETE PHONEBOOK.<br />

Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette hele taletelefonbogen.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


154<br />

Kommunikation<br />

Eksempel på sletning af hele taletelefonbogen<br />

Talestyring Meddelelse<br />

DELETE ALL NAMES “Do you want to delete all names?“<br />

YES “Are you sure?“<br />

YES “All names deleted“<br />

Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring<br />

at indtale CANCEL.<br />

Svarer brugeren med NO, svarer systemet “Cancel“ og dialogen afsluttes.<br />

Indgange AUX-IN* og MDI*<br />

Indgangen AUX-IN sidder under armlænet* på forsæderne og er kendetegnet med<br />

.<br />

MDI-indgangen sidder i hylden på passagersiden.<br />

Indgangene AUX-IN og MDI tjener til tilslutning af eksterne audiokilder (f .eks. iPod<br />

eller mp3-afspiller) og til gengivelse af musikken fra disse apparater via din fabriksmonterede<br />

radio* eller dit fabriksmonterede navigationssystem*<br />

Beskrivelse af betjeningen findes i den pågældende driftsvejledning til din radio*<br />

eller dit navigationsanlæg*<br />

Anvisning<br />

• Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt<br />

for radio og navigationssystem på 4x20 W.<br />

• Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på<br />

4x40 W + 6x20 W.<br />

CD-skifter*<br />

Fig. 166 CD-skifter<br />

CD-skifteren til radio og navigationssystem sidder i bagagerummets<br />

højre opbevaringsrum.<br />

Isætning af CD<br />

– Tryk knappen AC og isæt CDen i slidsen AB . CDen lades automatisk til<br />

den næste ledige position i CD-skifteren. Lysdioden i den tilsvarende<br />

knap AD blinker ikke mere.<br />

Isætning af flere CDer<br />

– Hold knappen AC og isæt CD-erne efter hinanden (maks. 6) i slidsen<br />

AB . Lysdioderne i knapperne AD blinker ikke længere.<br />

Ladning af en CD til en bestemt position<br />

– Tryk på knappen AC . Lysdioden i knap AD lyser ved de optagede<br />

pladser og blinker ved de ledige pladser.<br />

– Tryk den ønskede knap AD og isæt CDen i slidsen AB<br />

.


CD transporteres ud<br />

– Tryk knap A , til at transportere CDen ud. For de optagede pladser<br />

lyser lysdioderne i knapperne AD .<br />

– Tryk på den tilsvarende knap AD . CDen transporteres ud.<br />

Alle CDerne transporteres ud<br />

– Hold knap A længere end 2 sekunder for at transportere CDen ud.<br />

Alle CDerne i CD-skifteren kastes ud efter hinanden.<br />

Anvisning<br />

• Isæt CDerne altid med skriften opad i CD-slidsen AB .<br />

• Tryk aldrig CDer ind i slidsen, de trækkes automatisk ind.<br />

• Efter ladning af en CD i CD-skifteren skal du vente et øjeblik, indtil lysdioden i<br />

den tilsvarende knap AD lyser. Nu er CD-slidsen AB<br />

klar til ladning af næste CD.<br />

• Hvis du har valgt en position, hvor der allerede findes en CD, transporteres<br />

denne CD ud. Fjern denne CD og isæt den ønskede CD.<br />

Kommunikation 155<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


156<br />

Kommunikation


Sikkerhed<br />

Passiv sikkerhed<br />

Grundlæggende<br />

Risikofri kørsel<br />

Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser<br />

i tilfælde af en ulykke.<br />

I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv<br />

sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler,<br />

airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og<br />

advarslerne i dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse.<br />

BEMÆRK!<br />

• Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren<br />

angående omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som<br />

vedrører dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne<br />

instruktionsbog.<br />

• Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen.<br />

Dette gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen.<br />

Sikkerhedsudstyr<br />

Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere<br />

faren for kvæstelser i ulykkessituationer.<br />

Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed “på spil“. I tilfælde af et uheld<br />

kan sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder<br />

en del af sikkerhedsudstyret i din bil:<br />

• trepunktssele til alle sæder,<br />

• selekraftbegrænser til for- og bagsæder i siden*,<br />

• selestrammer til forsæder,<br />

• selehøjdeindstilling til forsæderne,<br />

• frontairbag til fører og forsædepassager*,<br />

• sideairbags*,<br />

• hovedairbags*,<br />

• forankringspunkter til barnesæder med “ISOFIX“-systemet,<br />

• forankringspunkter til barnesæder med “Top Tether“-systemet,<br />

• højdeindstillelige nakkestøtter,<br />

• indstillelig ratstamme.<br />

Passiv sikkerhed 157<br />

Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer<br />

bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig<br />

eller dine passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition,<br />

eller indstiller og anvender udstyret korrekt.<br />

Derfor forklarer vi her, hvorfor dette udstyr er så vigtigt, hvordan det beskytter, hvad<br />

man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer<br />

kan udnytte de forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning<br />

indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge<br />

for at reducere faren for kvæstelser.<br />

Sikkerhed vedkommer enhver!<br />

Inden hver kørsel<br />

Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed.<br />

For din egen og passagerernes sikkerhed bør du være opmærksom på følgende<br />

punkter før hver kørsel:<br />

• Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


158<br />

Passiv sikkerhed<br />

• Kontroller dæktrykket.<br />

• Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn.<br />

• Fastgør medbragt bagage sikkert ⇒ side 82, “Lastning af bagagerum“.<br />

• Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne.<br />

• Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde.<br />

• Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til<br />

legemshøjden.<br />

• Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele<br />

⇒ side 175, “Sikker transport af børn“.<br />

• Indtag den korrekte sædeposition ⇒ side 158, “Korrekt siddeposition“. Gør<br />

også dine passagerer opmærksom på at indtage den korrekte sædeposition.<br />

• Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at<br />

spænde sikkerhedsselen korrekt ⇒ side 163, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />

korrekt?“.<br />

Hvad påvirker trafiksikkerheden?<br />

Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes<br />

personlige forhold.<br />

Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed<br />

påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor<br />

opmærksom på efterfølgende anvisninger.<br />

• Lad dig ikke distrahere fra det der skere i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller<br />

telefonsamtaler.<br />

• Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller<br />

narkotika.<br />

• Overhold færselsreglerne og den tilladte kørehastighed.<br />

• Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold.<br />

• Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time.<br />

Korrekt siddeposition<br />

Førerens korrekte sædestilling<br />

En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel.<br />

Fig. 167 Førerens korrekte<br />

afstand fra rattet<br />

Fig. 168 Førerens korrekte<br />

nakkestøtteindstilling<br />

For din egen sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler<br />

vi den følgende indstilling.<br />

• Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25<br />

cm ⇒ fig. 167.<br />

• Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes<br />

helt i bund med let bøjede ben.


• Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let<br />

bøjede arme.<br />

• Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er<br />

på højde med den øverste del af dit hoved ⇒ side 158, fig. 168.<br />

• Spænd sikkerhedsselen korrekt ⇒ side 163, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />

korrekt?“.<br />

Manuel førersædeindstilling ⇒ side 12, “Indstilling af forsæder“.<br />

Elektrisk førersædeindstilling ⇒ side 74, “Elektrisk indstilling af forsæderne*“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,<br />

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og<br />

dine passagerer en optimal beskyttelse.<br />

• Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet ⇒ side 158,<br />

fig. 167. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke<br />

beskyttelse - livsfare!<br />

• Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl.<br />

3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på<br />

andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I<br />

sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning<br />

af førerairbags næsten ikke undgås.<br />

• Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette<br />

påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for<br />

kvæstelser!<br />

• Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare<br />

eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville<br />

betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på<br />

speederen.<br />

Passiv sikkerhed 159<br />

Passagerens korrekte sædestilling<br />

Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25<br />

cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i<br />

tilfælde af en udløsning.<br />

For din passagers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke<br />

anbefaler vi den følgende indstilling.<br />

• Sæt sædet så langt tilbage som muligt.<br />

• Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er<br />

på højde med den øverste del af dit hoved ⇒ side 158, fig. 168.<br />

• Spænd sikkerhedsselen korrekt ⇒ side 163, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />

korrekt?“.<br />

I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen ⇒ side 173, “Deaktivering<br />

af airbag“.<br />

Manuel passagersædeindstilling ⇒ side 12, “Indstilling af forsæder“.<br />

Elektrisk passagersædeindstilling ⇒ side 74, “Elektrisk indstilling af forsæderne*“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde,<br />

og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og<br />

dine passagerer en optimal beskyttelse.<br />

• Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet.<br />

Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse -<br />

livsfare!<br />

• Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig<br />

fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en<br />

bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for<br />

kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige<br />

kvæstelser på grund af en forkert sædeposition!<br />

• Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette<br />

påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for<br />

kvæstelser!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


160<br />

Passiv sikkerhed<br />

Korrekt sædeposition for bagsædepassageren<br />

Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i<br />

fodrummet og med korrekt spændt sikkerhedssele.<br />

For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en<br />

ulykke, skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende:<br />

• Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt<br />

er på højde med den øverste del af dit hoved ⇒ side 158, fig. 168.<br />

• Spænd sikkerhedsselen korrekt ⇒ side 163, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />

korrekt?“.<br />

• Anvend et egnet børnefaststpændingssystem når du medtager børn i bilen<br />

⇒ side 175, “Sikker transport af børn“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at<br />

sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse.<br />

• Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig<br />

fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en<br />

bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for<br />

kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige<br />

kvæstelser på grund af en forkert sædeposition!<br />

• Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for<br />

kvæstelser på grund af forkert seleplacering.<br />

Eksempler på forkert sædeposition<br />

En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller<br />

døden for passagererne..<br />

Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering.<br />

En forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion<br />

betydeligt, og øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som<br />

fører har du ansvaret for dig selv og for passagererne, især ved transport af børn.<br />

Tillad aldrig en passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen.<br />

Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige<br />

for passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse<br />

for emnet.<br />

Under kørslen bør man derfor aldrig:<br />

• stå i bilen,<br />

• stå på sæderne,<br />

• knæle på sæderne,<br />

• sætte ryglænet langt bagud,<br />

• læne sig ind over instrumentbordet,<br />

• ligge på bagsædet,<br />

• kun sidde på den forreste del af sædet,<br />

• sidde med retning mod siden,<br />

• læne sig ud ad ruden,<br />

• holde fødderne ud ad ruden,<br />

• lægge fødderne på instrumentbordet,<br />

• lægge fødderne på sædeindtrækket,<br />

• opholde sig i fodrummet,<br />

• sidde uden spændt sikkerhedssele,<br />

• opholde sig i bagagerummet.<br />

BEMÆRK!<br />

• Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert<br />

sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren.<br />

• Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold<br />

denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer<br />

opmærksomme på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde<br />

denne sædeposition under kørslen.


Sikkerhedsseler<br />

Hvorfor sikkerhedsseler?<br />

Fig. 169 Fører med sikkerhedssele<br />

Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker ⇒ fig. 169.<br />

Derfor er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande.<br />

Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte<br />

siddepositioner ⇒ fig. 169. Selerne reducerer betydeligt bevægelsesenergien.<br />

Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige<br />

kvæstelser.<br />

Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af kendsgerningen,<br />

at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i selen. Desuden garanterer<br />

strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger,<br />

som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den<br />

dannede energi bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket.<br />

Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen formindsker risikoen<br />

for kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke ⇒ side 162.<br />

Sikkerhedsseler 161<br />

Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter<br />

⇒ side 175, “Værd at vide når der er børn i bilen!“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Sikkerhedsselerne skal altid tages på, før kørslen påbegyndes, også i<br />

bytrafik! Dette gælder også for bagsædepassagererne - risiko for<br />

kvæstelser!<br />

• Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne<br />

måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn ⇒ side 163.<br />

• For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes<br />

fastspændling af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne<br />

tages korrekt på.<br />

Anvisning<br />

Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser<br />

følges.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


162<br />

Sikkerhedsseler<br />

Det fysiske princip ved en frontalkollision<br />

Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision:<br />

Fig. 170 Føreren, som ikke<br />

har sele på, slynges fremad<br />

Fig. 171 Passageren på<br />

bagsædet, som ikke har sele<br />

på, slynges fremad<br />

Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne<br />

en bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse<br />

afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens og passagerernes vægt.<br />

Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde<br />

af et uheld.<br />

Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25<br />

km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien!<br />

Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med<br />

hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at<br />

dette er umuligt.<br />

Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der<br />

ved et uheld kræfter, som let kan overstige 10 000 N (Newton). Dette svarer til en<br />

vægtkraft på et ton (1 000 kg).<br />

Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer<br />

i kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude ⇒ fig. 170. Passagerer uden sikkerhedsseler<br />

kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre dødbringende<br />

kvæstelser.<br />

Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i<br />

tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på<br />

bagsædet uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne<br />

på forsædet ⇒ fig. 171.<br />

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af<br />

sikkerhedsseler<br />

En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt<br />

faren for kvæstelser!<br />

BEMÆRK!<br />

• Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe<br />

kanter.<br />

• For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er<br />

selernes placering af stor betydning ⇒ side 163.<br />

• To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn).


BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige<br />

sædeposition ⇒ side 158, “Korrekt siddeposition“.<br />

• Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks.<br />

briller, kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til personskade.<br />

• Løse beklædningsgenstande, der fylder meget (f.eks. en frakke uden på<br />

en jakke), har en negativ indflydelse på sikkerhedsselernes placering og<br />

funktion.<br />

• Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller<br />

lignende genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er<br />

forbudt.<br />

• Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers<br />

forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver<br />

dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges.<br />

• Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne<br />

på denne måde kan miste deres virkning.<br />

• Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den<br />

automatiske oprulning af selen ⇒ side 207, “Sikkerhedsseler“.<br />

• Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir<br />

eller lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb.<br />

• Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser<br />

på selevævet, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene,<br />

skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes i et autoriseret værksted.<br />

• Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på hvilken som helst<br />

måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne.<br />

• Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse<br />

med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et<br />

fagværksted. Desuden skal selernes forankringer kontrolleres.<br />

• I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra<br />

de seler, der omtales på de følgende sider.<br />

Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?<br />

Spænding af trepunktssikkerhedsseler<br />

Først tages selen på, dernæst startes bilen!<br />

Sikkerhedsseler 163<br />

Fig. 172 Forløb af skulder-<br />

og hoftesele<br />

Fig. 173 Selens forløb ved<br />

gravide kvinder<br />

– Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før selen tages på ⇒ side 77.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


164<br />

Sikkerhedsseler<br />

– Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte ⇒ .<br />

– Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et<br />

klik fra indgrebet.<br />

– Kontroller at selen er faldet i hak i låsen ved at trække i selen.<br />

Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne automatik<br />

sikrer ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsen blokerer<br />

automatikken dog. Automatikken blokerer også selerne ved acceleration, ved<br />

bjergkørsel og i sving.<br />

Også gravide kvinder skal altid benytte sikkerhedsselen ⇒ .<br />

BEMÆRK!<br />

• Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af<br />

skulderen og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og<br />

må ikke løbe over maven. Den skal altid være stram ⇒ side 163, fig. 172.<br />

Hvis ikke rettes den ud.<br />

• Ved gravide kvinder skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt,<br />

så der ikke udøves noget tryk mod underlivet ⇒ side 163, fig. 173.<br />

• Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder<br />

korrekt. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre<br />

ulykker føre til kvæstelser.<br />

• En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet<br />

kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien<br />

og følgelig bliver bremset pludseligt af selen.<br />

• Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes<br />

den beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger.<br />

Selehøjdeindstilling<br />

Fig. 174 Forsæde: Selehøjdeindstilling<br />

Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan skulderselens forløb tilpasses<br />

korrekt til kropshøjden.<br />

– Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad ⇒ fig. 174.<br />

– Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det<br />

om beslaget er faldet i hak.<br />

BEMÆRK!<br />

Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den<br />

må under ingen omstændigheder løbe over halsen.<br />

Anvisning<br />

Sikkerhedsselens højde kan også tilpasses ved at ændre sædeindstillingen.


Aftagning af sikkerhedsseler<br />

– Tryk på låsedelens røde knap ⇒ fig. 175. Låsetungen springer ud af<br />

låsedelen på grund af fjederkraften.<br />

– Selen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning<br />

let kan ske, til der ikke er mere selebånd tilbage.<br />

En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position.<br />

Midterste trepunktssikkerhedssele på bagsædet<br />

Bilen er som standard udstyret med en trepunktssikkerhedssele på den midterste<br />

siddeplads på bagsædet. Den betjenes som trepunktsselen til venstre og til højre<br />

(foran og bag).<br />

BEMÆRK!<br />

Fig. 175 Sådan løsnes låsetungen<br />

fra låsedelen<br />

Trepunktsikkerhedsselen på midtersædet bag kan kun opfylde sin funktion<br />

upåklageligt, når bagsædets ryglæn er korrekt låst ⇒ side 78.<br />

Selestrammer<br />

Sikkerhedsseler 165<br />

Sikkerheden for den fastspændte fører og forsædepassager forbedres yderligere<br />

med en selestrammer på forsædernes trepunktsseler, som supplement til airbagsystemet.<br />

Ved en frontalkollision af en vis grad strammes trepunktssikkerhedsselen automatisk.<br />

Selestrammeren kan også udløses ved seler, som ikke er taget på.<br />

Selestrammeren aktiveres ved alvorlige frontalkollisioner. Ved udløsning bliver der<br />

tændt en ladning pulver i oprulningsautomaten. Via et mekanisk system bliver selestrammeren<br />

trukket ind i oprulningsautomaten, og selen strammes derved.<br />

Ved en let kollision for- eller bagfra, ved et overslag eller et uheld, hvor bilen ikke er<br />

udsat for stor negativ acceleration, udløses selestrammerne ikke. Ved en sidekollision<br />

udløses kun seletrammeren på forsædet på kollisionssiden.<br />

BEMÆRK!<br />

• Enhver form for arbejde på systemet, samt montering og afmontering af<br />

systemdele på grund af reparation af andre dele, må kun foretages i et<br />

fagværksted.<br />

• Systemet beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet<br />

udløst, skal det komplette system udskiftes.<br />

• Ved overdragelse af køretøjet til en ny ejer, skal denne instruktionsbog<br />

også overdrages til køberen.<br />

Anvisning<br />

• Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er<br />

i brand.<br />

• Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter<br />

ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få<br />

nærmere oplysninger der.<br />

• Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de<br />

nationale lovbestemmelser.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


166<br />

Airbag-system<br />

Airbag-system<br />

Beskrivelse af airbagsystemet<br />

Generelle informationer med henblik på airbagsystemet<br />

Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer<br />

for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner<br />

med større risiko for personskader.<br />

Ved voldsomme sidekollisioner bliver faren for passagerskader reduceret takket<br />

været side-* og hoved-* airbags ⇒ .<br />

Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt når tændingen er tilkoblet.<br />

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen<br />

tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder.<br />

Airbagsystemet består grundlæggende af følgende (alt afhængig af bilens<br />

udstyr):<br />

• en elektronisk styreenhed,<br />

• frontairbag til fører og forsædepassager*,<br />

• sideairbags*,<br />

• hovedairbags*,<br />

• en airbagkontrollampe på kombiinstrumentet,<br />

• en airbagkontakt i forsædepassagersiden* ⇒ side 173,<br />

• en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet<br />

⇒ side 173.<br />

Der er opstået en fejl i airbagsystemet når:<br />

• airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til<br />

• når kontrollampen ikke slukker ca. 4 sekunder efter, at tændingen er slået til,<br />

• airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen<br />

• airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen<br />

• airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag* i midten af<br />

instrumentbordet blinker<br />

BEMÆRK!<br />

• For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af<br />

airbaggene, skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes<br />

kropsstørrelse ⇒ side 158, “Korrekt siddeposition“.<br />

• Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt<br />

fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for<br />

personskade i tilfælde af en ulykke.<br />

• Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres<br />

på et autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene<br />

ikke udløses ved en ulykke.<br />

• Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for<br />

ændringer af airbagsystemets komponenter.<br />

• Det er forbudt at manipulere airbagsystemets enkelte komponenter,<br />

idet dette ville kunne føre til udløsning af en airbag.<br />

• Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en<br />

ulykke. Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes.<br />

• Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt.<br />

• Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen.<br />

Vær opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede<br />

passagersædeairbag skal overdrages!<br />

• Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil<br />

hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. De autoriserede Škodaservicepartnere<br />

er bekendte med disse forskrifter.<br />

• Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at<br />

overholde landets love på området.


Hvornår udløses airbaggene?<br />

Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større<br />

risiko for personskader udløser fører- og forsædepassagerairbaggen.<br />

Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen* sammen med den<br />

pågældende hovedairbag* i den ulykkesramte side.<br />

Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbagsog den pågældende<br />

hovedairbag blive udløst samtidigt.<br />

Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og overslag af bilen<br />

bliver airbaggene ikke udløst.<br />

Udløsningsfaktorer<br />

Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet,<br />

idet begivenhederne ved uheld er meget forskellige. Her spiller faktorer som hhv.<br />

arten af den genstand, bilen er stødt ind i (hård, blød), arten af den genstand, der<br />

er stødt ind i bilen, vinklen som bilen er stødt ind i genstanden med, relativ<br />

hastighed ved kollisionen etc. en vigtig rolle.<br />

Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, der opstår ved<br />

en kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer.<br />

Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger<br />

under de i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst,<br />

også selv om bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret.<br />

Airbaggene udløses ikke ved:<br />

• frakoblet tænding,<br />

• lettere frontalkollisioner,<br />

• lettere sidekollisioner,<br />

• kollisioner bagfra,<br />

• køretøjets vælten.<br />

Anvisning<br />

• Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig<br />

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.<br />

Airbag-system 167<br />

• Hvis airbaggen udløses efter en kollision:<br />

− lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen),<br />

− tændes havariblinkanlægget,<br />

− låses alle dørene op,<br />

− brændstofforsyningen til motor afbrydes.<br />

Front-airbag<br />

Beskrivelse af frontairbaggene<br />

Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen!<br />

Fig. 176 Fører-airbag i rattet<br />

Fig. 177 Passagersædeairbag<br />

i instrumentbordet<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


168<br />

Airbag-system<br />

Førerens frontairbag er anbragt i rattet ⇒ side 167, fig. 176. Forsædepassagerens<br />

frontairbag* er anbragt i instrumentbordet over handskerummet ⇒ side 167,<br />

fig. 177. Begge airbags er markeret med ordet “AIRBAG“.<br />

Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer<br />

for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner<br />

med større risiko for kvæstelser ⇒ side 168.<br />

Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive<br />

sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning<br />

af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på.<br />

Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision<br />

at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen<br />

kan yde maksimal beskyttelse.<br />

Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også<br />

af sikkerhedsmæssige grunde ⇒ side 161, “Hvorfor sikkerhedsseler?“.<br />

Anvisning<br />

Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes.<br />

Frontairbaggenes funktion<br />

Risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres ved en fuldt<br />

oppustet airbag.<br />

Fig. 178 Gasfyldte airbags<br />

Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større<br />

risiko for personskader udløser fører- og forsædepassagerairbaggen*.<br />

Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den<br />

pågældende hovedairbag blive udløst samtidigt.<br />

Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran<br />

føreren og forsædepassageren ⇒ fig. 178. Airbaggene udløses i brøkdele af et<br />

sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et<br />

uheld. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags,<br />

dæmpes deres bevægelse fremad og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop<br />

reduceres.<br />

Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende<br />

person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en<br />

kollision har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit.<br />

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig<br />

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.<br />

Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt<br />

sædeindstilling og siddeposition kan føre til skader ⇒ side 168.<br />

Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet<br />

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren<br />

for kvæstelser!<br />

Fig. 179 Sikker afstand fra<br />

rattet


BEMÆRK!<br />

• Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene<br />

udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller<br />

dø!<br />

• Det er vigtigt at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25<br />

cm fra rat eller instrumentbord ⇒ side 168, fig. 179. Overholdes mindsteafstanden<br />

ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal<br />

forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende<br />

kropsstørrelse.<br />

• Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet<br />

sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et<br />

barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />

frakobles ⇒ side 173, “Deaktivering af airbag“. Sker dette<br />

ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt<br />

skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller<br />

hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på<br />

lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på<br />

forsædet.<br />

• Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne<br />

og airbaggenes virkningsområde.<br />

• Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden<br />

må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden<br />

måde. Disse dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud.<br />

Der må ikke monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere<br />

og lign. på airbag-modulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed.<br />

• Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for<br />

ændringer af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbagsystemet<br />

samt afmontering og montering af systemkomponenter pga.<br />

andre reparationsarbejder (f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et<br />

autoriseret værksted.<br />

• Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på<br />

karosseriet.<br />

• Der må aldrig lægges genstande på overfladen af airbagmodulet, som<br />

sidder i instrumentbordet i forsædepassagersiden.<br />

Sideairbags*<br />

Airbag-system 169<br />

Beskrivelse af sideairbaggene<br />

Sideairbaggen tilsammen med hovedairbaggen øger beskyttelsen<br />

af passagererne i tilfælde af en sidekollision.<br />

Fig. 180 Placering af sideairbaggene<br />

i førersiden<br />

Sideairbaggene foran er placeret i forsædernes ryglænpolstring ⇒ fig. 180.<br />

Sideairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer<br />

for førerens og forsædepassagerens overkrop (bryst, mave og bækken) ved<br />

sidekollisioner med større risiko for kvæstelser ⇒ side 170.<br />

Sikkerhedsselerne har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision<br />

at holde føreren samt passagererne på forsædet og de ydre bagsæder i en<br />

sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse.<br />

Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også<br />

af sikkerhedsmæssige grunde.<br />

Ved enhver udløsning af sideairbaggene udløses selestrammeren samt hovedairbaggen*<br />

automatisk for at øge beskyttelsen af personen i den pågældende side.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


170<br />

Airbag-system<br />

Sideairbaggenes funktion<br />

Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet<br />

sideairbag.<br />

Fig. 181 Gasfyldt sideairbag<br />

Ved udløsning af sideairbaggen udløses også hovedairbaggen* og selestrammeren<br />

på den pågældende side automatisk ⇒ fig. 181.<br />

Hvis en airbag udløses, fyldes den med drivgas. Airbaggene udløses i brøkdele af et<br />

sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et<br />

uheld.<br />

Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig<br />

normalt og tyder ikke på en brand i bilen.<br />

Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes<br />

deres belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og<br />

bækken) på den side, der vender mod døren, reduceres.<br />

Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen<br />

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren<br />

for kvæstelser!<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet<br />

sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et<br />

barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />

frakobles ⇒ side 173, “Deaktivering af airbag“. Sker dette<br />

ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt<br />

skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller<br />

hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på<br />

lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på<br />

forsædet.<br />

• Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område.<br />

Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette<br />

gælder specielt for børn, som ikke sidder i en egnet barnesæde ⇒ side 177,<br />

“Børnesikkerhed og sideairbag*“.<br />

• Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de<br />

sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan<br />

medføre alvorlige kvæstelser ⇒ side 175, “Værd at vide når der er børn i<br />

bilen!“.<br />

• Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne<br />

og airbaggenes virkningsområde. På grund af sideairbaggen må der<br />

desuden ikke fastgøres tilbehørsdele ved dørene, som f.eks. en kopholder.<br />

• Styreenheden til airbag arbejder med tryksensorerne, som er placeret i<br />

fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på<br />

dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere).<br />

De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion<br />

negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må<br />

kun gennemføres af et autoriseret værksted.<br />

• Sideairbaggene kan ikke fungere korrekt i tilfælde af en sidekollision,<br />

hvis sensorerne i dørene ikke kan registrere det stigende lufttryk i dørene,<br />

fordi luften slipper ud af store (ikke lukkede) åbninger i dørbeklædningen.


BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

− Du må aldrig køre mens dørbeklædningen ikke er monteret.<br />

− Kør aldrig, hvis dele af den indre dørbeklædning er blevet fjernet, og<br />

åbningerne ikke er blevet lukket tilsvarende.<br />

− Kør aldrig, hvis højttalerne i dørene er blevet fjernet, undtagen hvis<br />

højttaleråbningerne er blevet lukket tilsvarende.<br />

− Hvis der monteres ekstra højttalere eller andet udstyr i de indvendige<br />

dørbeklædninger, skal åbningerne afdækkes eller fyldes.<br />

− Dette arbejde skal gennemføres af en autoriseret Škoda-servicepartner<br />

eller et andet fagværksted.<br />

• Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I<br />

beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe<br />

genstande.<br />

• Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da<br />

systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke<br />

blive udløst!<br />

• Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på fører-<br />

eller passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af Škoda. Da airbaggen<br />

folder sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk<br />

kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion.<br />

• Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er<br />

blevet beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et<br />

fagværksted.<br />

• Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe<br />

ridser. Det er ikke tilladt at åbne med vold.<br />

• Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af<br />

systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af<br />

et sæde), må kun foretages på et fagværksted.<br />

Hoved-airbag*<br />

Airbag-system 171<br />

Beskrivelse af hovedairbaggene<br />

Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen<br />

af passagererne i tilfælde af en sidekollision.<br />

Fig. 182 Hovedairbaggenes<br />

placering<br />

Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren ⇒ fig. 182. Begge<br />

airbags er markeret med ordet “AIRBAG“.<br />

Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer<br />

og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved<br />

sidekollisioner med større risiko for kvæstelser ⇒ side 172.<br />

Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision<br />

at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde<br />

maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af<br />

lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde ⇒ side 161, “Hvorfor sikkerhedsseler?“.<br />

Tilsammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil<br />

bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen<br />

ved sidekollisioner.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


172<br />

Airbag-system<br />

Hovedairbaggenes funktion<br />

Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres<br />

ved fuldt oppustede airbags.<br />

Fig. 183 Gasfyldt hovedairbag<br />

Ved en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende<br />

sideairbag ⇒ fig. 183 og selestrammer i den ulykkesramte side.<br />

Hvis systemet udløses, fyldes airbaggen med gas og folder sig ud foran hele sidevindueområdet<br />

inklusive dørstolpen ⇒ fig. 183.<br />

Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som<br />

sidder på forsædet i den uheldsramte side såvel som bagsædepassageren i samme<br />

side til gode. Hovedstød imod komponenter i kabinen eller genstande udenfor<br />

bilen bliver dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning<br />

af hovedet og de mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen<br />

på halsen desuden formindsket. Også ved en påkørsel på skrå yder hovedairbaggen<br />

yderligere beskyttelse, idet den dækker den forreste dørstolpe til.<br />

Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den<br />

pågældende hovedairbag blive udløst.<br />

Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde<br />

yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der<br />

en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i<br />

bilen.<br />

Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen<br />

En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren<br />

for kvæstelser!<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet<br />

sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et<br />

barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />

frakobles ⇒ side 173, “Deaktivering af airbag“. Sker dette<br />

ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt<br />

skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller<br />

hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på<br />

lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på<br />

forsædet.<br />

• Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at<br />

sikre at airbaggene kan udfolde sig uhindret.<br />

• Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I<br />

beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe<br />

genstande. Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler.<br />

• Styreenheden til airbag arbejder med sensorerne, som er placeret i<br />

fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på<br />

dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere).<br />

De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion<br />

negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må<br />

kun gennemføres af et autoriseret værksted.<br />

• Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem<br />

personerne og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af<br />

passagererne hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under<br />

kørslen.<br />

• Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde,<br />

hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen<br />

osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på<br />

passagererne.


BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan<br />

deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I<br />

nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt<br />

ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved<br />

blive kvæstet ⇒ side 231, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />

• Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller<br />

afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver<br />

(f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et<br />

fagværksted.<br />

Deaktivering af airbag<br />

Frakobling af airbaggene<br />

Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således<br />

at de igen kan opfylde deres beskyttende funktion.<br />

Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (deaktivere) såvel front- som<br />

side-* og hoved* airbag.<br />

Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted.<br />

På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan både frontog<br />

sideairbaggene i forsædepassagersiden frakobles via denne knap ⇒ side 173.<br />

Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når:<br />

• Der undtagelsesvist skal anvendes et børnesæde på passagersædet, hvor<br />

barnet sidder med ryggen i kørselsretningen (i nogle lande pga. afvigende regler i<br />

kørselsretning) ⇒ side 175, “Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder“,<br />

• man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25<br />

cm. mellem rattets midte og brystben,<br />

• det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter<br />

i ratområdet<br />

• man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags).<br />

Airbag-system 173<br />

Overvågning af airbagsystemet<br />

Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er<br />

frakoblet.<br />

Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat:<br />

• Kontrollampen til airbagsystemet lyser ca. 4 sekunder efter tilkobling af<br />

tændingen og blinker dernæst i 12 sekunder i 2 sekund intervaller.<br />

Forsædepasssagerairbags frakoblet med knappen til airbags i passagersiden*,<br />

som sidder i handskerummet i passagersiden:<br />

• efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombiinstrumentet op<br />

i cirka 4 sekunder.<br />

• Frakoblingen af airbags vises ved at kontrollampen lyser op på<br />

instrumentbordets midterdel ⇒ side 174, fig. 185.<br />

Anvisning<br />

Hos en autoriseret Škoda-servicepartner fås informationer om hvilke airbags der<br />

kan frakobles i bilen i henhold til den nationale lovgivning.<br />

Knap til frontairbag i passagersiden*<br />

Fig. 184 Opbevaringsrum:<br />

Knap til frontairbag i passagersiden<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


174<br />

Airbag-system<br />

Med knappen frakobles frontairbaggene i forsædepassagersiden.<br />

Frakobling af airbag<br />

– Slå tændingen fra.<br />

– Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A2 (OFF)<br />

⇒ side 173, fig. 184.<br />

– Kontroller om airbagkontrollamperne lyser i midten af<br />

instrumentbordet når tændingen tilkobles ⇒ fig. 185.<br />

Tilkobling af airbag<br />

– Slå tændingen fra.<br />

– Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A1<br />

(ON)<br />

⇒ side 173, fig. 184.<br />

– Kontroller om airbagkontrollamperne ikke lyser i midten af<br />

instrumentbordet når tændingen tilkobles ⇒ fig. 185.<br />

Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde ⇒ side 173.<br />

Fig. 185 Kontrollampe til<br />

frontairbag i forsædepassagerside<br />

Kontrollamper (airbag frakoblet)<br />

Airbagkontrollampen sidder i instrumentbordets midterdel ⇒ fig. 185.<br />

Hvis forsædepassagerairbaggen er frakoblet, lyser kontrollampen i ca. 4 sekunder<br />

efter tilkobling af tændingen.<br />

Hvis kontrollampen blinker foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen ⇒ .<br />

Opsøg et fagværksted med det samme.<br />

BEMÆRK!<br />

• Føreren er ansvarlig for om airbaggen er fra- eller tilkoblet.<br />

• Airbaggen må kun frakobles når tændingen er slået fra! Ellers kan der<br />

opstå en fejl i systemet for airbagfrakobling.<br />

• Når kontrollampen (airbag frakoblet) blinker:<br />

− Forsædepassagerairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld.<br />

− Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted.


Sikker transport af børn<br />

Værd at vide når der er børn i bilen!<br />

Indledning til emnet<br />

Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt<br />

på bagsædet end på forsædet.<br />

Børn under 12 år bør normalt altid sidde på bagsædet (vær opmærksom på eventuelt<br />

afvigende nationale lovlige bestemmelser). Alt efter alder, legemsstørrelse og<br />

vægt sikres de der ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler.<br />

Af sikkerhedsmæssige grunde bør barnesædet altid være monteret bag<br />

passagerforsædet.<br />

Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn ⇒ side 162, “Det<br />

fysiske princip ved en frontalkollision“. I modsætning til voksne er børns muskler og<br />

knoglestruktur endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for<br />

kvæstelser.<br />

For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder.<br />

Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn.<br />

Desuden skal du opfylde kravene i standard ECE-R 44, som inddeler barnesæder i<br />

5 grupper ⇒ side 178. Børnefastspændingssystemer, som er testet i henhold til<br />

standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder<br />

prøvenummeret).<br />

Det anbefales at anvende de barnesæder, som Škodas originale tilbehørsprogram<br />

tilbyder. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i Škoda vogne. De<br />

opfylder standard ECE-R 44.<br />

BEMÆRK!<br />

Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på<br />

de lovmæssige bestemmelser samt anvisningerne fra fabrikanten af barnesædet<br />

⇒ side 175.<br />

Sikker transport af børn 175<br />

Anvisning<br />

Afvigende nationale lovmæssige bestemmelser har altid fortrinsret over informationen<br />

i denne instruktionshåndbog og dette kapitel.<br />

Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder<br />

En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for<br />

kvæstelser!<br />

BEMÆRK!<br />

• Alle passagerer - især børn - skal være korrekt fastspændt med sikkerhedsseler<br />

under kørslen.<br />

• Børn under 1,50 meter og under 36 kg vægt må ikke bruge den normale<br />

sikkerhedssele uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage<br />

læsioner i mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale<br />

lovregler.<br />

• Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden<br />

person i bilen.<br />

• Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde ⇒ side 178,<br />

“Barnesæde“!<br />

• Kun et barn må spændes fast i et barnesæde.<br />

• Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde.<br />

• Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold.<br />

• Lad aldrig børn sidde i bilen uden at være spændt fast under kørslen.<br />

• Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under<br />

kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan<br />

dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige<br />

kvæstelser.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


176<br />

Sikker transport af børn<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under<br />

kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en<br />

ulykke. Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet,<br />

når airbagsystemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller<br />

sågar dødbringende konsekvenser.<br />

• For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er<br />

selernes placering af stor betydning ⇒ side 163, “Hvordan spændes sikkerhedsselerne<br />

korrekt?“. Overhold altid de anvisninger som barnesædets<br />

producent giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler,<br />

som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til<br />

kvæstelser.<br />

• Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal<br />

man være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe<br />

beslag.<br />

• Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet<br />

sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et<br />

barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />

frakobles ⇒ side 173. Sker dette ikke, kan barnet ved<br />

udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I<br />

nogle lande kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær<br />

opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn<br />

transporteres på forsædet.<br />

Brug af barnesæde på passagersædet<br />

Barnesæder bør altid placeres på bagsædet.<br />

Fig. 186 Mærkat ved<br />

midterste chassisstolpe ved<br />

passagerside<br />

Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt<br />

placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet,<br />

skal man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem.<br />

BEMÆRK!<br />

• Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet<br />

vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens<br />

frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning<br />

kvæste barnet alvorligt eller sågar livsfarligt.<br />

• Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også<br />

opmærksom på dette ⇒ fig. 186. Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren.<br />

For nogle lande er mærkaten også monteret på passageren<br />

solskærm.<br />

• Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet<br />

sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et<br />

barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />

frakobles ⇒ side 173, “Deaktivering af airbag“. Sker dette<br />

ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt<br />

skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller<br />

hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på


BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på<br />

forsædet.<br />

• Når frontairbaggen i forsædepassagersiden bliver frakoblet med en<br />

systemtester på et fagværksted, forbliver sideairbaggen og hovedairbaggen<br />

i forsædepassagersiden* tilkoblet. I nogle lande er det påkrævet ved lov<br />

foruden at deaktivere front-passagerairbaggen og også side- og hovedairbaggen.<br />

Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af<br />

barnesæder.<br />

• Ved brug af barnesæder på passagerforsædet, hvor barnet sidder i<br />

kørselsretningen, skal forsædet skydes helt tilbage. Ved vogne med højdeindstillelig<br />

passagersæde skal sædet indstilles i højeste position.<br />

• Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige<br />

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Ved behov bør<br />

man få airbaggen (airbaggene) deaktiveret ⇒ side 173, “Deaktivering af<br />

airbag“.<br />

• Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal<br />

forsædepassagerairbaggene tilkobles på ny.<br />

Børnesikkerhed og sideairbag*<br />

Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.<br />

Fig. 187 Et ikke korrekt sikret<br />

barn i en ukorrekt siddeposition<br />

- i fare pga. sideairbaggen<br />

Sikker transport af børn 177<br />

Fig. 188 Et barn sikret med<br />

et barnesæde i henhold til<br />

forskrifterne<br />

Sideairbaggene giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner.<br />

For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med<br />

luft i løbet af brøkdele af et sekund ⇒ side 170, “Sideairbaggenes funktion“.<br />

Derved udvikler airbaggen så store kræfter, at luftsækken eller genstande, som<br />

befinder sig i sideairbaggens udløsningsområde, kan forårsage kvæstelser på<br />

passagerer, som ikke sidder i en oprejst siddeposition.<br />

Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven.<br />

Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der<br />

er tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde.<br />

Airbaggen yder den bedst mulige beskyttelse.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet<br />

sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et<br />

barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag<br />

frakobles ⇒ side 173. Sker dette ikke, kan barnet ved<br />

udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I<br />

nogle lande kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær<br />

opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn<br />

transporteres på forsædet.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


178<br />

Sikker transport af børn<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et<br />

børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og<br />

vægt.<br />

• Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare<br />

for kvæstelser!<br />

• Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde -<br />

fare for kvæstelser!<br />

Barnesæde<br />

Opdeling af barnesæder i grupper<br />

Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne<br />

og egnet til barnet.<br />

For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Forskrift Economic<br />

Commission of Europe - Regulering.<br />

Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke<br />

(et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret).<br />

Barnesæderne er inddelt i 5 grupper:<br />

Gruppe Vægt<br />

0 0 - 10 kg ⇒ side 178<br />

0+ indtil 13 kg ⇒ side 178<br />

1 9 - 18 kg ⇒ side 179<br />

2 15 - 25 kg ⇒ side 180<br />

3 22 - 36 kg ⇒ side 180<br />

Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder.<br />

Brug af barnesæder<br />

Oversigt over barnesædets anvendelighed på du forskellige sæder i henhold til<br />

standard ECE-R 44:<br />

AU<br />

A+<br />

AT<br />

Barnesæde<br />

grupper<br />

0<br />

0+<br />

1<br />

2 og 3<br />

Forsædepassagersæde<br />

Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper.<br />

Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til “ISOFIX systemet*“.<br />

Splitbagsæderne -sædet kan være udstyret med holdeøskner for systemet<br />

“Top Tether*“ ⇒ side 182.<br />

Barnesæde gruppe 0/0+<br />

Bagsæde<br />

udvendig<br />

Bagsæde<br />

i midten<br />

AU A+ AU A+ AT AU<br />

AU A+ AU A+ AT AU<br />

AU A+ AU A+ AT AU<br />

AU AU AU<br />

Fig. 189 Barnesæde gruppe<br />

0/0+


For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 månedur med en<br />

vægt på op til 13 kg er dut bedst at benytte et barnesædu, som kan justeres, så<br />

barnet kan ligge ned ⇒ side 178, fig. 189.<br />

Da disse barnesæder monteres, sådan at barnet sidder med ryggen i kørselsretningen,<br />

må det ikke placeres på forsædet ⇒ side 176, “Brug af barnesæde på<br />

passagersædet“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet,<br />

hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle<br />

lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i<br />

kørselsretningen) skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles.<br />

− i et fagværksted<br />

− eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* ⇒ side 173,<br />

“Knap til frontairbag i passagersiden*“.<br />

• I nogle lande er det i henhold til loven påkrævet at deaktivere frontpassagerairbaggen<br />

og også side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på<br />

eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.<br />

• Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige<br />

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene.<br />

• Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal<br />

forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny.<br />

Barnesæde gruppe 1<br />

Sikker transport af børn 179<br />

Fig. 190 Et barnesæde med<br />

sikkerhedspude fra gruppe 1<br />

monteret i kørselsretningen<br />

på bagsædet<br />

Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt<br />

på mellem 9 - 18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et<br />

barnesæde, hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For<br />

børn som ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet<br />

sidder med hovedet i kørselsretningen, bedst egnet ⇒ fig. 190.<br />

Børnesæder, hvor barnet sidder med ryggen i køreretningen, må ikke anvendes<br />

passagerforsædet ⇒ side 176, “Brug af barnesæde på passagersædet“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet,<br />

hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle<br />

lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i<br />

kørselsretningen) skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles.<br />

− i et fagværksted<br />

− eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* ⇒ side 173,<br />

“Knap til frontairbag i passagersiden*“.<br />

• I nogle lande er det i henhold til loven påkrævet at deaktivere frontpassagerairbaggen<br />

og også side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på<br />

eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


180<br />

Sikker transport af børn<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige<br />

kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene.<br />

• Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal<br />

forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny.<br />

Barnesæde gruppe 2<br />

Fig. 191 Et barnesæde fra<br />

gruppe 2 monteret på<br />

bagsædet i kørselsretningen<br />

For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 15 - 25 kg er barnesæder i forbindelse<br />

med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet ⇒ fig. 191.<br />

BEMÆRK!<br />

• Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde,<br />

når børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen<br />

frakobles<br />

− i et fagværksted<br />

− eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* ⇒ side 173,<br />

“Knap til frontairbag i passagersiden*“.<br />

• Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og<br />

ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over<br />

halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til.<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

Den må ikke løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over<br />

hoften.<br />

• Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af<br />

barnesæder.<br />

Barnesæde gruppe 3<br />

Fig. 192 Et barnesæde fra<br />

gruppe 3 monteret på<br />

bagsædet i kørselsretningen<br />

For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem 22 - 36 kg er barnesæder (siddepuder)<br />

forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet ⇒ fig. 192.<br />

Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder.<br />

BEMÆRK!<br />

• Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde,<br />

når børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen<br />

frakobles<br />

− i et fagværksted<br />

− eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* ⇒ side 173,<br />

“Knap til frontairbag i passagersiden*“.


BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og<br />

ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over<br />

halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til.<br />

Den må ikke løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over<br />

hoften.<br />

• Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af<br />

barnesæder.<br />

Barnesædefiksering med “ISOFIX“-system<br />

Fig. 193 Holdeøskener<br />

(ISOFIX-system)<br />

Fig. 194 ISOFIX-barnesædet<br />

bliver skubbet ind i den<br />

monterede anordning<br />

Sikker transport af børn 181<br />

Mellem ryglæn og sædens overflade (passagersæde) findes to holdeøskner*<br />

til fastgørelse af børnesæder med “ISOFIX“-systemet. Holdeøskenerne<br />

på de yderste siddepladser sidder under polstringen. Begge steder<br />

er markeret med ordet “ISOFIX“ ⇒ fig. 193.<br />

Montering af barnesæde<br />

– Åben lynlåsene mellem rsiddefladen og ryglæn på de yderste siddepladser<br />

bag.<br />

– Beslagene A sættes på holdeøskenerne AB<br />

mellem ryglæn og siddeflade<br />

⇒ fig. 193.<br />

– Skyd barnesædets hvilearme over den monterede anordning ind i<br />

holdeøskenerne, indtil den falder i hak ⇒ fig. 194.<br />

– Træk som prøve i begge siderne af barnesædet.<br />

Barnesæder med “ISOFIX“ systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert.<br />

Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra<br />

barnesædets producent.<br />

Barnesæder med “ISOFIX“ system kan kun monteres og fastspændes i en bil med<br />

“ISOFIX“ system, når disse barnesæder er blevet godkent til den pågældende vogntype<br />

i henhold til standard ECE-R 44.<br />

Barnesæder med “ISOFIX“ system kan fås hos autoriserede værksteder, hvor du<br />

også kan blive monteret i bilen.<br />

Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet.<br />

BEMÆRK!<br />

• Holdeøskenerne er kun udviklet til barnesæder med “ISOFIX“-systemet.<br />

Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i<br />

holdeøskenerne - livsfare!<br />

• Før anvendelse af et barnesæde med “ISOFIX“ system købt til en anden<br />

bil, spørg hos en autoriseret Škoda servicepartner, om det er egnet til bilen.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


182<br />

Sikker transport af børn<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Nogle barnesæder med “ISOFIX“ system kan fastspændes med almindelige<br />

trepunkts sikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet<br />

skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent.<br />

Anvisning<br />

• For tiden kan man få barnesæder med “ISOFIX“ system til børn med en vægt på<br />

mellem 9 og 18 kg. Denne vægt svarer til aldersgruppen fra 9 måneder til 4 år.<br />

• Børnesæderne kan også udstyres med “Top Tether“-systemet ⇒ side 182.<br />

Barnesædemontering med “Top Tether“-system<br />

Fig. 195 Bagsæde: Top<br />

Tether<br />

I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner<br />

til barnesæder med “Top Tether“-systemet ⇒ fig. 195.<br />

Montering og afmonteringen af barnesæder med “Top Tether“-systemet skal altid<br />

følge vedlagte vejledning fra barnesædeproducenten.<br />

BEMÆRK!<br />

• Fastgør barnesæder med “Top Tether“ systemet kun på de dertil beregnede<br />

steder ⇒ fig. 195.<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Under ingen omstændigheder må selve bilen forandres, f. eks. monteres<br />

skruer eller andre beslag.<br />

• Vær opmærksom på alle vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende<br />

håndtering med barnesæder.<br />

Anvisning<br />

Øverste del af selen i “Top Tether“-systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på<br />

barnesædet.


Kørselsanvisning<br />

Intelligent teknik<br />

Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*<br />

Generelt<br />

Fig. 196 ESP-kontakt<br />

Generelt<br />

Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer,<br />

f.eks. ved for hurtig kørsel i sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren<br />

for udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Dette sker ved alle<br />

hastigheder.<br />

Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram:<br />

• Elektronisk differentialespærring (EDS),<br />

• Hjulspindsregulering (ASR),<br />

• Aktiv styrehjælp (DSR),<br />

• Antiblokeringssystem (ABS)<br />

• Bremseassistent,<br />

• Bjerg-køre-assistent.<br />

Intelligent teknik 183<br />

Virkemåde<br />

ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden<br />

behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata,<br />

som stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed<br />

omkring aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget.<br />

Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning<br />

føreren ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens<br />

faktiske forhold. Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP<br />

automatisk det pågældende hjul.<br />

Takket være du kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen<br />

igen. Ved en overstyrende vogn (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet<br />

overvejende på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret vogn<br />

(tendens til at skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette<br />

bremseindgreb ledsages af støj.<br />

ESP arbejder i forbindelse med ABS ⇒ side 187, “Antiblokeringssystem (ABS)“. Ved<br />

en ABS forstyrrelse svigter også ESP funktionen.<br />

Ved en fejl i ESP, lyser ESP kontrollampen ⇒ side 37 på kombiinstrumentet.<br />

Frakobling<br />

Ved behov kan ESP frakobles og tilkobles på ny ved at trykke knappen ⇒ fig. 196 ud<br />

og ind igen. Ved frakoblet ESP lyser ESP kontrollampen ⇒ side 37 på kombiinstrumentet.<br />

ESP funktionen bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når slup<br />

ønskes, giver det mening at frakoble systemet.<br />

Eksempler:<br />

• ved kørsel med snekæder<br />

• ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn<br />

• når en fastkørt vogn vippes fri.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


184<br />

Intelligent teknik<br />

Derefter skal ESP tilkobles på ny.<br />

BEMÆRK!<br />

De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP.<br />

Også på vogne med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og<br />

trafikforholdene. Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne<br />

ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for<br />

uheld.<br />

Anvisning<br />

• For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul.<br />

Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.<br />

• Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller<br />

anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP ⇒ side 231,<br />

“Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />

Elektronisk differentialespærre (EDS)*<br />

Den elektroniske differentialespærre forhindrer at kun et hjul drejer<br />

rundt.<br />

Vogne med ESP er desuden udstyret med en elektronisk differentialespærre (EDS).<br />

Generelt<br />

Ved hjælp af EDS gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved<br />

ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket<br />

være dette system.<br />

Virkemåde<br />

EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes<br />

omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en<br />

rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhjulene.<br />

EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større<br />

drivkraft til det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer.<br />

Overophedning af bremserne<br />

For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS<br />

automatisk ved en usædvanlig stor belastning. bilen er dog stadig i stand til at køre<br />

og har du samme egenskaber som en vogn uden EDS.<br />

Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved acceleration på ensartet glat kørebane, f.eks. ved is og sne, skal man<br />

accelerere forsigtigt. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe<br />

fast, hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld!<br />

• Også ved vogne med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens<br />

tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre,<br />

at man løber en risiko - fare for uheld.<br />

Anvisning<br />

• Når ABS- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl i EDS.<br />

Opsøg et autoriseret værksted med det samme.<br />

• Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller<br />

anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på funktionen af EDS<br />

⇒ side 231, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.


Antispinregulering (ASR)<br />

Hjulspindsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration.<br />

Fig. 197 ASR-kontakt<br />

Generelt<br />

Ved hjælp af ASR gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved<br />

ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket<br />

være dette system.<br />

Virkemåde<br />

ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet<br />

overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene<br />

ikke tager fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering<br />

af motoromdrejningstallet. Dette sker ved alle hastigheder.<br />

ASR arbejder i forbindelse med ABS ⇒ side 187, “Antiblokeringssystem (ABS)“. Ved<br />

en ABS forstyrrelse svigter også ASR.<br />

Ved en fejl i ASR, lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet ⇒ side 36.<br />

Frakobling<br />

Ved behov kan ASR frakobles og tilkobles på ny ved at trykke knappen ⇒ fig. 197 ud<br />

og ind igen. Ved frakoblet ASR lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet <br />

⇒ side 36.<br />

Intelligent teknik 185<br />

ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når slup<br />

ønskes, giver det mening at frakoble systemet.<br />

Eksempler:<br />

• ved kørsel med snekæder<br />

• ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn<br />

• når en fastkørt vogn vippes fri.<br />

Derefter skal ASR tilkobles på ny.<br />

BEMÆRK!<br />

Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen.<br />

Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko<br />

- fare for uheld.<br />

Anvisning<br />

• For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul.<br />

Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten.<br />

• Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller<br />

anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ASR ⇒ side 231,<br />

“Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />

Aktiv styrehjælp (DSR)*<br />

Modeller med ESP har aktiv styrehjælp (DSR).<br />

Denne funktion giver bilens fører i kritiske situationer en styreanbefaling for at<br />

stabilisere bilen. Den aktive styrehjælp aktiveres f.eks. i tilfælde af kraftig nedbremsning<br />

på forskelligartet undergrund ved hver af bilens sider.<br />

BEMÆRK!<br />

Bilen styrer dog ikke selv i disse situationer! Føreren er stadig ansvarlig for<br />

styring af bilen!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


186<br />

Intelligent teknik<br />

Bremser<br />

Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen?<br />

Slitage<br />

Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden.<br />

Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en<br />

meget "sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på<br />

et autoriseret værksted også imellem serviceinspektionerne.<br />

Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje<br />

I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl<br />

eller efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga.<br />

tilfrosne bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne<br />

skal hurtigst muligt bremses tørre.<br />

Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket<br />

ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og<br />

bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning.<br />

Korrosion<br />

Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står<br />

parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget.<br />

Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion,<br />

anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en<br />

højere hastighed ⇒ .<br />

Fejl i bremseanlægget<br />

Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen<br />

bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets<br />

bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret<br />

værksted for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en<br />

lavere hastighed og være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen.<br />

Lavt bremsevæskeniveau<br />

Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget.<br />

Bremsevæskeniveauet overvåges elektronisk ⇒ side 39, “Bremsanlæg “.<br />

BEMÆRK!<br />

• Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne,<br />

hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes<br />

for fare.<br />

• Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal<br />

man sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket.<br />

Ellers kan bremseanlægget blive for varmt.<br />

• Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca.<br />

200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne<br />

skal først “slides til“, før de udvikler den optimale friktion. Den noget<br />

formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen.<br />

Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et<br />

senere tidspunkt.<br />

Pas på!<br />

• Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal<br />

bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere<br />

bremsevej og til en større slitage.<br />

• Før der skal køres en længere bjergstrækning, skal man sænke hastigheden og<br />

skifte til et lavere gear (manuel gearkasse) eller vælge et lavere gear (automatisk<br />

gearkasse). Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne aflastes. Hvis<br />

det er nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende men i<br />

intervaller.<br />

Anvisning<br />

Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning,<br />

der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden<br />

er faldet til under 10 km/t eller vognen er standset, aflsuttes bremselysenes<br />

blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen<br />

slukkes der automatisk for havariblinket.


Bremseforstærker<br />

Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det<br />

nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor.<br />

BEMÆRK!<br />

• Motoren må aldrig standses, før bilen står stille.<br />

• Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal<br />

bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan<br />

standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader.<br />

Antiblokeringssystem (ABS)<br />

ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning.<br />

Generelt<br />

ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet<br />

med vogne uden ABS bremsesystem bevares den bedst mulige styreevne ved en<br />

fuldstændig opbremsning på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres.<br />

Man må dog ikke forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS under<br />

alle forhold. Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor<br />

man i forvejen kører langsomt.<br />

Virkemåde<br />

Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har<br />

tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces<br />

bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er<br />

forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens<br />

til at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette<br />

bremseområde, skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig<br />

afbrydende!<br />

Intelligent teknik 187<br />

BEMÆRK!<br />

• Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette<br />

specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet,<br />

skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den<br />

forbedrede sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage<br />

chancer - fare for uheld.<br />

• I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem<br />

funktionsdygtigt. Kør hurtigst muligt til et autoriseret værksted og tilpas<br />

kørselsmåden til fejlen, idet det ikke er til at vide, hvor stort skadeomfanget<br />

er.<br />

Anvisning<br />

• I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen ⇒ side 38.<br />

• Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller<br />

anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på funktionen af ABS<br />

⇒ side 231, “Tilbehør, ændringer og erstatning af dele“.<br />

Bremseassistent*<br />

Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre<br />

(f.eks. i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i<br />

bremseanlægget.<br />

De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke<br />

hårdt nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og<br />

bilen tilbagelægger yderligere en strækning.<br />

Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen.<br />

Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning.<br />

Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe<br />

modstand af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som<br />

er nødvendigt til den maksimale opbremsning af bilen. For at opnå den kortest<br />

mulige bremsevej skal man igen trykke hårdt ned på bremsepedalen.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


188<br />

Intelligent teknik<br />

Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget<br />

forkorte bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS systemets<br />

fordele. Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion<br />

automatisk, og bremserne arbejder på normal vis.<br />

Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten.<br />

Yderligere anvisninger til ESP ⇒ side 183.<br />

BEMÆRK!<br />

• Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der<br />

gælder for bremsevejen.<br />

• Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen.<br />

• Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke<br />

medføre, at man begynder at tage chancer.<br />

Bjergstartassistent*<br />

Bjergstartassistenten hjælper ved start på skråninger. Systemet understøtter<br />

starten, idet det holder bremsetrykket for ca 2 sekunder efter udløsning af bremsepedalen.<br />

Føreren kan altså skifte med foden fra bremsepedalen til speederen og<br />

starte ved skråninger, uden at bruge håndbremsen. Bremsetrykket forringes i takt<br />

med betjening af speederen. Hvis bilen ikke starter i løbet af 2 sekunder, starter den<br />

med at rulle tilbage.<br />

Bjergstartassistenten aktiveres fra en hældning på 5%, når førerdøren er lukket.<br />

Systemet er kun aktiv ved kørsel (for eller tilbage) på skråninger. Systemet deaktiveres<br />

ved kørsel ned af bakke.<br />

Elektromekanisk servostyring<br />

Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter.<br />

Ved den elektromekaniske servostyring er ratunderstøttelsen automatisk tilpasset<br />

hastigheden og ratdrejningen.<br />

Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig<br />

styres. Dog kræver dette flere kræfter.<br />

Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen eller i kombiinstrumentet<br />

⇒ side 35.<br />

BEMÆRK!<br />

Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede<br />

værksted.<br />

Dæktryk kontrolsystem*<br />

Fig. 198 Knap til indstilling<br />

af dæktryk-kontrolværdien<br />

Dæktrykkontrolsystemet sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet<br />

og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved ændring af hjulets afrulningsomfang<br />

lyser kontrollampen i kombiinstrumentet ⇒ side 37 og der lyder et<br />

akustisk signal. Dækkenes rulleomkreds kan ændres når:<br />

• dæktrykket er for lavt,<br />

• dækkenes struktur er beskadiget,<br />

• bilen er ladet kun i den ene side,<br />

• dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved<br />

kørsel i bjerge og dale),<br />

• snekæder er monteret,


• reservehjulet er monteret,<br />

• et dæk pr. akse er blevet udskiftet<br />

Grundindstilling af dæktrykkontrolsystemet<br />

Efter at dæktrykkene er ændret eller efter et alle fere hjul er udskiftet, skal systemet<br />

genindstilles på følgende måde:<br />

• Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk ⇒ side 225.<br />

• Tilkobl tændingen.<br />

• Tryk knappen ⇒ side 188, fig. 198 i mere en 2 sekunder. Imens knappen<br />

holdes nede lyser kontrollampen . Samtidigt slettes systemets hukommelse og<br />

der startes en ny kalibrering, hvilket der bekræftes ved et akustisk signal og ved at<br />

kkontrollampen derefter slukker.<br />

• Når kontrollampen efter basisindstillingen ikke slukker, foreligger en<br />

systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted.<br />

Kontrollampe lyser<br />

Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi,<br />

lyser kontrollampen ⇒ .<br />

Kontrollampen blinker<br />

Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste<br />

fagværksted.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige<br />

rat- og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks<br />

standse og kontrollere dækkene og deres tryk.<br />

• Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket<br />

kontrolleres regelmæssigt.<br />

• Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved<br />

kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse<br />

eller slet ikke lyse.<br />

• Dæktrykkontrolsystemet erstatter ikke førerens ansvar for at kontroller<br />

det korrekte dæktryk.<br />

Intelligent teknik 189<br />

Anvisning<br />

Dæktryk kontrolsystem:<br />

• erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan<br />

genkende et jævnt tryktab,<br />

• ikke kan advare ved hurtigt tryktab i dækkene, v. eks. ved en pludselige skade på<br />

et dæk. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller<br />

stærk bremsning.<br />

Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor)<br />

I dieselpartikelfilteret samles og brændes sodpartikler, som opstår<br />

ved forbrænding af dieselbrændstof.<br />

Fig. 199 Køretøjets datamærkat<br />

Oom bilen er udstyret med Dieselpartikelfilter, ses på kode 7GG, 7 MB<br />

eller 7 MG på vogndataetiketten , se ⇒ fig. 199. Dataetiketten sidder på<br />

bagagerummets bund og er også tilføjet som mærkat i serviceplanen.<br />

Dieselpartikelfilteret filtrerer sodpartiklerne næsten helt fra udstødningsgasset.<br />

Sodet samles i dieselpartikelfilteret og brændes her regelmæssigt. For at understøtte<br />

dette, anbefaler vi at undgå alt for hyppige korte kørselsstrækninger.<br />

Et tilstoppet dieselpartikelfilter eller en fejl her signaliseres ved hjælp af kontrollampen<br />

.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


190<br />

Intelligent teknik<br />

BEMÆRK!<br />

• Dieselpartikelfiltret bliver meget varmt. Parker derfor ikke på steder,<br />

hvor det varme filter kommer i direkte kontakt med tørt græs eller andre<br />

brændbare materialer - brandfare!<br />

• Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende<br />

midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller<br />

varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer<br />

antændes - brandfare.<br />

Anvisning<br />

• Ved at anvende dieselbrændstof med højt svovlindhold kan dieselpartikelfiltrets<br />

levetid tydeligt forringes. På et fagværksted kan du få at vide, i hvilke lande<br />

dieselbrændstof med høj svovlindhold.


Kørsel og miljø<br />

De første 1 500 kilometer og derefter<br />

Ny motor<br />

På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres.<br />

Indtil 1000 kilometer<br />

– Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed,<br />

dvs. op til 3/4 af det højest tilladte motoromdrejningstal.<br />

– Der må ikke gives fuld gas.<br />

– Undgå høje motoromdrejningstal.<br />

– Undgå at køre med anhænger.<br />

Fra 1000 til 1500 kilometer<br />

– Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte<br />

gear, dvs. til det højst tilladte motoromdrejningstal.<br />

I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når<br />

alle de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet<br />

af de første ca. 1 500 kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces.<br />

Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal.<br />

Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af<br />

det røde område på omdrejningstællerens skala. Ved vogne med manuel gearkasse<br />

skal man senest skifte til det næste gear, når viseren når ind i det røde område.<br />

Ekstremt høje motoromdrejningstal bliver i øvrigt også opreguleret automatisk.<br />

For vogne med manuel gearkasse gælder det dog også at: man ikke må køre med<br />

for lavt omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når motoren ikke længere går<br />

jævnt.<br />

Kørsel og miljø 191<br />

Pas på!<br />

Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor.<br />

Lad aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står<br />

stille eller ved kørsel i du enkelte gear.<br />

Miljøanvisning<br />

Kør ikke med unødvendigt højt motoromdrejningstal - tidligt gearskifte opad sparer<br />

brændstof, nedsætter kørselsstøjen og skåner miljøet.<br />

Nye dæk<br />

Nye dæk skal “tilkøres“, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb.<br />

Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt.<br />

Nye bremsebelægninger<br />

Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu<br />

ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først “slides til“, før<br />

de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan<br />

udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen.<br />

Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt.<br />

I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen.<br />

Dette gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel<br />

som bjergkørsel.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


192<br />

Kørsel og miljø<br />

Katalysator<br />

Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af<br />

afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet.<br />

Følg følgende anvisninger:<br />

– Der må kun tankes blyfri benzin på vogne med benzinmotor<br />

⇒ side 208, “Benzintype“.<br />

– Tanken må aldrig køres helt tom.<br />

– Under kørsel må tændingen ikke frakobles.<br />

– Motoren må ikke overfyldes med olie ⇒ side 215, “Påfyldning af<br />

motorolie“.<br />

– Bilen må ikke igangslæbes over en strækning på mere end 50 meter<br />

⇒ side 241, “Igangslæbning og bugsering“.<br />

Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man<br />

senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet.<br />

BEMÆRK!<br />

• På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren,<br />

skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i<br />

berøring med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen -<br />

brandfare!<br />

• Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende<br />

midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet.<br />

Under kørsel kan disse substanser antændes - brandfare!<br />

Pas på!<br />

• På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig<br />

brændstofforsyning kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan<br />

komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren.<br />

• Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren.<br />

• Hvis der under kørslen forekommer fejltændinger, nedsat motorydelse eller<br />

ujævn motorgang, skal man straks nedsætte hastigheden og få fejlen rettet på det<br />

nærmeste autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i<br />

tændingssystemet. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget<br />

og skade katalysatoren.<br />

Miljøanvisning<br />

Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande<br />

af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af<br />

andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en<br />

anden fabrikant eller en anden tankstation.<br />

Økonomisk og miljøbevidst kørsel<br />

Generelt<br />

Den personlige kørestil er en væsentlig faktor.<br />

Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk<br />

afhænger principielt af tre faktorer:<br />

• personlig kørestil,<br />

• individuelle kørselsbetingelser,<br />

• tekniske forudsætninger.<br />

Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med<br />

10 - 15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan<br />

man samtidig kan spare nogle penge.<br />

Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke<br />

har indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved<br />

andre betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv.<br />

Denne bil har fra produktionen de tekniske forudsætninger for et sparsomt forbrug<br />

og en økonomisk drift. Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af<br />

miljøet. For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt<br />

at være opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel.


Ved accelerationen bør det optimale omdrejningstal holdes for at undgå et højt<br />

brændstofforbrug og resonansfænomener i bilen.<br />

Forudseende kørsel<br />

Ved acceleration forbruger en vogn mest brændstof.<br />

Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende<br />

vis, skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt.<br />

Lad bilen trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste<br />

trafiklys er rødt.<br />

Energibesparende gearskifte<br />

Et tidligt gearskifte sparer brændstof.<br />

Fig. 200 Brændstofforbrug i<br />

l/100 km og hastighed i km/t<br />

Manuel gearkasse<br />

– Man bør kun køre ca. en vognlængde i første gear.<br />

– Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca. 2000 til<br />

2500 opnås.<br />

Kørsel og miljø 193<br />

Automatisk gearkasse<br />

– Man bør træde langsomt på speederen. Man bør dog ikke træde den<br />

ned til kick-down-position.<br />

En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis<br />

man kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof.<br />

⇒ fig. 200 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i de pågældende<br />

gear. Forbruget i 1. gear er det højeste, forbruget i 5. eller 6. gear er det<br />

laveste.<br />

Hvis man ved automatisk gearkasse kun træder speederen langsomt ned, bliver et<br />

økonomisk program automatisk valgt. Tidlig skift til et højere gear og sen skift til et<br />

lavere gear holder brændstofforbruget på et lavt niveau.<br />

Anvisning<br />

Man bør også rette sig efter multifunktionsindikatorens* information ⇒ side 21.<br />

Undgå acceleration med fuld gas<br />

Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof.<br />

Fig. 201 Brændstofforbrug i<br />

l/100 km og hastighed i km/t<br />

Ved at træde korrekt på speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket,<br />

men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


194<br />

Kørsel og miljø<br />

Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes. Brændstofforbrug, emission<br />

af giftigt stof og vognstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder.<br />

⇒ side 193, fig. 201 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis<br />

man kun udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget<br />

til omkring halvdelen.<br />

Reducer kørsel i frigear<br />

Også kørsel i frigear koster brændstof.<br />

I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det<br />

betale sig at stoppe motoren. Allerede efter 30 - 40 sekunder er brændstofbesparelsen<br />

større end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen.<br />

I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er<br />

slid og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er<br />

startet. Dog skal man undgå høje omdrejningstal.<br />

Regelmæssige eftersyn<br />

En dårligt indstillet motor koster unødvendig meget brændstof.<br />

Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen<br />

tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsestilstand<br />

har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse<br />

af bilens værdi, men også brændstofforbruget.<br />

En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere<br />

end det normale!<br />

De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet<br />

på et autoriseret værksted.<br />

Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad<br />

afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget<br />

være op til 0,5 l/1000 km.<br />

Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en<br />

vis køretid. Derfor kan en ny vogns olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt<br />

strækning på ca. 5000 km.<br />

Miljøanvisning<br />

• Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere<br />

brændstofbesparelse.<br />

• For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere<br />

gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen<br />

efterses på et autoriseret værksted.<br />

Færre korte strækninger<br />

Korte køreture er meget brændstofkrævende.<br />

– Undgå strækninger på under 4 km ved kold motor.<br />

Fig. 202 Brændstofforbrug i<br />

l/100 km ved forskellige<br />

temperaturer<br />

Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere<br />

forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde.<br />

Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca. 15-20 l/100 km brændstof. Efter<br />

ca. én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer<br />

er motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget<br />

normaliseret. Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt.<br />

Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen. ⇒ fig. 202 viser<br />

det forskellige brændstofforbrug for den samme strækning, én gang ved +20°C og<br />

én gang ved -10°C. Vognen har om vinteren et højere brændstofforbrug end om<br />

sommeren.


Husk dæktrykket<br />

Det korrekte dæktryk sparer brændstof.<br />

Man skal altid sørge for korrekt dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden.<br />

Dermed stiger ikke blot brændstofforbruget, men også dæksliddet øges<br />

og køreegenskaberne forringes.<br />

Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk.<br />

Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere<br />

i brændstof. Desuden larmer de mere.<br />

Ingen unødvendig ballast<br />

Transport af ballast koster brændstof.<br />

Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge<br />

i bagagerummet for at undgå unødig ballast.<br />

Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på<br />

brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt<br />

stiger forbruget ca. 1 l/100 km.<br />

Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er<br />

nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer<br />

ved en hastighed på 100 - 120 km/t ca. 10% mere brændstof end normalt.<br />

Strømbesparelse<br />

Strømfremstilling koster brændstof.<br />

– De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver<br />

benyttet.<br />

Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm<br />

til disposition. Jo stærkere denne generator bliver belastet via tilkobling af elektriske<br />

forbrugere, jo mere brændstof bruges til at drive den.<br />

Skriftlig kontrol af brændstofforbruget<br />

Kørsel og miljø 195<br />

Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over<br />

kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en<br />

ændring (positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler.<br />

Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under<br />

hvilke betingelser man kørte med den sidste tankfuld.<br />

Miljøvenlighed<br />

Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye Škoda vogn,<br />

spiller miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter<br />

blevet specielt observeret:<br />

Konstruktive forholdsregler<br />

• Demontagevenlige udformninger af forbindelserne.<br />

• Forenklet demontage via modulbyggemåde.<br />

• Forbedret rensortering af råmaterialerne.<br />

• Markering af alle kunststofkomponenter i henhold til VDA anbefaling 260.<br />

• Reduktion brændstofforbrug og udstødningsemission CO 2.<br />

• Minimering af brændstofudsivning ved uheld.<br />

• Støjreducering.<br />

Materialevalg<br />

• Størstmulig anvendelse af genbrugsmateriale.<br />

• Klimaanlæg med fluorkulbrinte-frit kølemiddel.<br />

• Ingen cadmium.<br />

• Ingen asbest.<br />

• Reduktion af plastmaterialernes “udgasning“<br />

Fremstilling<br />

• Opløsningsmiddelfri hulrumskonservering.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


196<br />

Kørsel og miljø<br />

• Opløsningsfri konservering ved transport fra producent til kunde.<br />

• Anvendelse af opløsningsmiddelfrie klæbestoffer.<br />

• Fluorkulbrintefri produktion.<br />

• Ingen anvendelse af kviksølv.<br />

• anvendelse af vandopløselige lakker.<br />

Kørsel i udlandet<br />

Generelt<br />

I udlandet kan der forekomme andre forhold.<br />

I visse lande er det også muligt, at Škoda-servicepartnernettet kun er begrænset<br />

eller slet ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele<br />

en smule besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i<br />

et begrænset omfang. Selskabet Škoda Auto i den Tjekkiske Republik og du enkelte<br />

importører giver gerne oplysninger om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige<br />

servicearbejder og reparationsmuligheder.<br />

Blyfri benzin<br />

Der må kun tankes blyfri benzin på vogne med benzinmotor ⇒ side 192. Automobilklubber<br />

informerer gerne om tankstationerne det tilbyder blyfri benzin.<br />

Forlygter<br />

Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man<br />

kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder<br />

man den modkørende trafik.<br />

For at undgå at den modkørende trafik blændes, er det nødvendigt at få forlygterne<br />

justeret hos en Škoda servicepartner.<br />

Justering af forlygter med xenon-lamper* (gælder kun for biler, der konstrueret til<br />

højre- og venstrekørsel) foretages i menuen Setup (indstillinger) Travel Mode<br />

(rejsefunktion) på informationsdisplayets* hovedmenu ⇒ side 25.<br />

Forebyggelse af skader på bilen<br />

Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at<br />

dybtliggende komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer<br />

jorden og derved bliver beskadiget.<br />

Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis),<br />

og når bilen kører med fuldt læs.


Kørsel med anhænger<br />

Brug af anhænger<br />

Tekniske forudsætninger<br />

Anhængertrækket skal opfylde bestemte forudsætninger.<br />

Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog<br />

også - med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger.<br />

Hvis bilen fra fabrikken er leveret med et anhængertræk, er alle de nødvendige<br />

tekniske og lovlige krav for anhængertrækket tilgodeset.<br />

Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13<br />

polet stikdåse. Hvis anhængeren, som skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man<br />

benytte en tilsvarende adapter18) fra det originale Škoda-tilbehør.<br />

En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens<br />

angivelser.<br />

Detaljer vedrørende efterfølgende montage af et anhængertræk og vedrørende<br />

evt. nødvendige forandringer af kølersystemet er kendte hos de autoriserede<br />

Škoda-servicepartnere.<br />

BEMÆRK!<br />

Vi anbefaler at få anhængertrækket fra det originale Škoda tilbehør<br />

monteret hos en autoriseret Skoda-servicepartner. Der kendes alle de relevante<br />

enkeltheder til eftermontering. Ved en ikke faglig montering er der<br />

fare for uheld!<br />

18) I nogle lande leveres adapteren med anhængertrækket.<br />

Kørsel med anhænger 197<br />

Informationer til driften<br />

Ved drift med anhængertræk skal enkelte ting observeres.<br />

Anhængerlast<br />

De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides.<br />

Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende<br />

køre på større stigninger.<br />

De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter<br />

over havet (normal nul). Idet motorydelsen falder med stigende højde pga. den<br />

aftagende lufttykkelse og dermed også evnen til at stige aftager, skal den spændte<br />

vægt forringes med 10% pr. påbegyndt 1.000 m stigning. Vogntogets vægt er<br />

vægten af bilen (ladet) og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel i højder skal dette<br />

observeres.<br />

Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens<br />

typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen,<br />

der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation.<br />

Fordeling af lasten<br />

Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt<br />

på akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig.<br />

Dæktryk<br />

Dæktrykket på bilen skal være som ved “fuld last“, ⇒ side 225. Anhængerens<br />

dæktryk afhænger af fabrikantens anbefalinger.<br />

Sidespejle<br />

Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet,<br />

skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den<br />

sammenklappelige udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt<br />

synsfelt bagtil.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


198<br />

Kørsel med anhænger<br />

Forlygter<br />

Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet<br />

anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering<br />

⇒ side 61.<br />

Aftageligt kuglehoved<br />

Ved biler, hvor anhængertrækket blev monteret fra fabrikken, kan kuglehovedet<br />

tages af. Det findes sammen med en separat monteringsanvisning i rummet til<br />

reservehjulet i bilens bagagerum.<br />

Yderligere anvisninger til anhængeranordningen ⇒ side 199.<br />

Anvisning<br />

• Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn<br />

mellem de foreskrevne serviceintervaller.<br />

• Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være<br />

trukket.<br />

Kørselsanvisning<br />

Kørsel med anhænger kræver en speciel forsigtighed.<br />

– Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger.<br />

– Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for<br />

kørsel ned ad bakke.<br />

– Brems i god tid.<br />

– Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren<br />

observeres.<br />

Fordeling af vægt<br />

Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I<br />

tilfælde af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre<br />

specielt langsomt.<br />

Kørselshastighed<br />

Af sikkerhedshensyn bør der ikke køres hurtigere end 80 km/t. Dette gælder også i<br />

lande hvor højere hastigheder er tilladt.<br />

Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt<br />

tilladte hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold,<br />

specielt på bjergstrækninger.<br />

Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes<br />

den mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at “rette“ vogntoget<br />

ud ved at accelerere.<br />

Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt,<br />

derefter jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul.<br />

Skift til et lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som<br />

bremse.<br />

Motoroverophedning<br />

Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en<br />

skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med<br />

kølervæsketemperaturindikatoren ⇒ side 18, “Kølervæsketemperaturindikator“.<br />

Hvis kølervæsketemperaturindikatoren kommer mere i det højre eller det røde<br />

skalaområde, skal hastigheden omgående nedsættes. Hvis kontrollampen <br />

blinker på kombiinstrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle<br />

minutter og kontroller derefter kølervæskeniveauet i kølervæskeekspansionsbeholderen<br />

⇒ side 217, “Kontrol af kølervæskeniveau“.<br />

Vær opmærksom på følgende anvisninger ⇒ side 36, “Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau<br />

“.<br />

Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen.<br />

En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved<br />

øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er<br />

uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel skal man<br />

derfor gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større<br />

fald i hastigheden.


Aftageligt anhængertræk*<br />

Anhængertrækkets aftagelige kuglehoved er placeret i en boks til værktøjssættet<br />

sammen med reservehjulet i bagagerummet.<br />

En vejledning til korrekt montering og afmontering af anhængerens kuglehoved er<br />

vedlagt kuglehovedet.<br />

Før hver kørsel skal det checkes, at kuglehovedet er korrekt spændt fast. Dette sker<br />

ved at dreje det låste sikkerhedshåndtag ned ad. Hvis sikkerhedshåndtaget kun kan<br />

drejes i en lille vinkel (ca. 5°), er det korrekt låst. Træk sikkerhedshåndtaget tilbage<br />

til anslag efter det er blevet checket. Anhængertrækket må ikke benyttes, hvis ikke<br />

det kan låses, eller hvis sikkerhedshåndtaget kan drejes med lethed i den låste position.<br />

BEMÆRK!<br />

Fig. 203 Aftageligt kuglehoved<br />

Der skal ikke benyttes hjælpemidler eller værktøj til montering eller afmontering<br />

af kuglehovedet. Hvis man benytter hjælpemidler eller værktøj, kan<br />

låsemekanismen blive beskadiget, hvilket betyder, at anhængertrækkets<br />

sikkerhed ikke længere kan garanteres - fare for uheld!<br />

Anvisning<br />

• Der må ikke foretages ændringer eller reparationer på kuglehovedet eller andre<br />

af anhængertrækkets komponenter.<br />

Kørsel med anhænger 199<br />

• Hvis der opstår problemer med betjeningen, skal man henvende sig til et<br />

fagværksted.<br />

• Kuglehovedet må aldrig låses op, når anhængeren er koblet til.<br />

• Ved kørsel uden anhænger skal kuglehovedet tages af. Man skal kontrollere, at<br />

lukkedækslet har låst optagelsesskakten korrekt.<br />

• Hvis bilen rengøres med en dampstråler, skal kuglehovedet først tages af. Man<br />

skal sikre sig, at lukkedækslet låser optagelsesskakten korrekt.<br />

• Ved montering og afmontering anbefales det at benytte handsker.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


200<br />

Kørsel med anhænger


Betjeningsanvisning<br />

Pleje og rengøring af bilen<br />

Generelt<br />

Bilpleje er med til at sikre bilens værdi.<br />

Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan<br />

det være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle<br />

korrosions- og lakskader på karosseriet.<br />

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Vær<br />

opmærksom på brugsanvisningerne på pakken.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige.<br />

• Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for<br />

børn - fare for forgiftning!<br />

Miljøanvisning<br />

• Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter.<br />

• Pakninger med rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med<br />

almindeligt husholdningsaffald.<br />

Udvendig bilpleje<br />

Vask<br />

Hyppig vask beskytter bilen.<br />

Pleje og rengøring af bilen 201<br />

Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og<br />

konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som<br />

for eksempel:<br />

• Hvor ofte den bruges,<br />

• Parkeringsforholdene (garage, under træer etc.),<br />

• Årstiden,<br />

• Vejrforholdene,<br />

• Miljøpåvirkninger.<br />

Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter,<br />

sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak,<br />

desto kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund<br />

af kraftig solvarme, forstærker den ætsende virkning.<br />

Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én<br />

gang om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være<br />

tilstrækkelig.<br />

Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt.<br />

BEMÆRK!<br />

Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen<br />

- fare for uheld!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


202<br />

Pleje og rengøring af bilen<br />

Automatiske vaskeanlæg<br />

Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg<br />

uden problemer. Belastningen af lakken er først og fremmest afhængig af<br />

vaskeanlæggets konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte<br />

vaske- og plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset,<br />

bør den ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald<br />

bør der skiftes til et andet vaskeanlæg.<br />

Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på<br />

andre end de gængse forholdsregler (lukning af vinduer inkl skyde-/soltaget o.l.).<br />

Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne<br />

- skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets<br />

drift.<br />

Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber<br />

affedtes.<br />

Manuel vask<br />

Ved manuel bilvask opblødes dernæst snavset med rent vand og bilen spules så<br />

godt som muligt.<br />

Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en<br />

vaskebørste med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens<br />

lakoverflader med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende<br />

snavs.<br />

Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller.<br />

Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp.<br />

Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind.<br />

BEMÆRK!<br />

• Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld!<br />

• Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal<br />

man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig!<br />

Pas på!<br />

• Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader.<br />

• Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes<br />

direkte mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning.<br />

• Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne<br />

- fare for beskadigelse.<br />

Miljøanvisning<br />

Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at<br />

eventuelt olieforurenet vand blandes med spildevandet. Vognvask udenfor disse<br />

pladser kan endog være forbudt i visse områder.<br />

Vask med højtryskrenser<br />

Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren.<br />

Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til<br />

bløde materialer som gummislanger eller isolationsmateriale.<br />

Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets!<br />

BEMÆRK!<br />

Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv ved relativ stor<br />

sprøjteafstand og meget kort kan der forekomme synlige og også usynlige<br />

skader på dækkene - fare for uheld!<br />

Pas på!<br />

Vaskevandets temperatur må højst være 60°, da bilen ellers kan blive beskadiget.


Konservering<br />

En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydresamt<br />

lette mekaniske påvirkninger.<br />

Bilen skal senest behandles med et hårdvoks konserveringsmiddel, når der ikke<br />

dannes dråber på den rene lakoverflade.<br />

Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses<br />

konserveringsmiddel. Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel,<br />

anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks.<br />

Pas på!<br />

Brug aldrig voks på ruderne.<br />

Polering<br />

Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive<br />

blank med konserveringsmidlet.<br />

Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal<br />

lakken konserveres efter poleringen ⇒ side 203.<br />

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.<br />

Pas på!<br />

• Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård<br />

voks.<br />

• Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme kradser i<br />

lakken.<br />

Kromdele<br />

Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør<br />

klud. Hvis det ikke er tilstrækkeligt, anvendes et kromplejemiddel fra Škodas originale<br />

tilbehør.<br />

Pleje og rengøring af bilen 203<br />

Pas på!<br />

Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå kradser.<br />

Lakskader<br />

Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak (Škoda<br />

lakstift), før der sætter sig rust. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere<br />

også gerne dette arbejde.<br />

Til at foretage disse udbedringer har de autoriserede Škoda-servicepartnerne<br />

lakstifter eller spraydåser, som passer til bilens farve.<br />

Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt ⇒ side 258.<br />

Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en<br />

rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører autoriserede<br />

Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde.<br />

Plastdele<br />

Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan<br />

plastdelene også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler.<br />

Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele.<br />

Pas på!<br />

Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage<br />

beskadigelse.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Ruder<br />

Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må kun en plastskraber benyttes. For at<br />

undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke<br />

frem og tilbage.


204<br />

Pleje og rengøring af bilen<br />

Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller<br />

en speciel silikonefjerner.<br />

Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig.<br />

Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har<br />

været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet<br />

kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet.<br />

For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes<br />

mærkater på bagruden.<br />

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.<br />

Pas på!<br />

Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser<br />

i glasset!<br />

Forlygternes glas<br />

Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler<br />

eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend<br />

sæbe og rent varmt vand.<br />

Pas på!<br />

Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring<br />

af plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst<br />

til dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels<br />

indflydelse.<br />

Tætningslister<br />

Dørenes-, klappernes-, soltagets- og rudernes gummitætningslister bevarer deres<br />

smidighed og holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel<br />

(f.eks. med silikonefri oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af<br />

tætningslisterne og forhindrer utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede<br />

gummitætningslister fryser heller ikke til om vinteren.<br />

Låsecylinder<br />

Til afrimning af låsecylindrene anbefales det at benytte sprayen med smørende og<br />

antikorrosiv virkning fra Škodas originale tilbehør.<br />

Anvisning<br />

Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsene ved vask af<br />

bilen.<br />

Hjul<br />

Stålhjul<br />

Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige<br />

bilvask. Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene.<br />

Meget fastsiddende bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader<br />

på fælgene skal udbedres, før der dannes rust.<br />

Letmetalhjul<br />

For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt<br />

med regelmæssig pleje. Først og fremmest er det nødvendigt regelmæssigt at<br />

fjerne vejsalt og bremsestøv, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning<br />

bør fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Vi anbefaler<br />

at forsyne fælgene med et lag hårdtvoks hver anden måned. Der må ikke<br />

anvendes midler, som slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet<br />

beskadiget skal lakskaden omgående udbedres.<br />

Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.<br />

BEMÆRK!<br />

Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen<br />

- fare for uheld!


Anvisning<br />

Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være<br />

en vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af<br />

styretøjet. Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs.<br />

Undervognbeskyttelse<br />

Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger.<br />

Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales<br />

det at lade undervognsbeskyttelse kontrollere og i givet fald udbedre med<br />

bestemte mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret.<br />

De autoriserede Škoda-servicepartnere råder over egnede sprøjtemidler, er i<br />

besiddelse af det nødvendige udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor<br />

bør udbedringsarbejdet eller ekstra korrosionsbeskyttelse udføres af en autoriseret<br />

Škoda-servicepartner.<br />

BEMÆRK!<br />

Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende<br />

midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller<br />

varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer<br />

antændes - brandfare.<br />

Hulrumskonservering<br />

Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med<br />

konserveringsvoks.<br />

Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering.<br />

Hvis der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en<br />

plastskraber og pletten rengøres med rensebenzin.<br />

BEMÆRK!<br />

Pleje og rengøring af bilen 205<br />

Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom<br />

på de gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare!<br />

Motorrum<br />

Specielt om vinteren, når der køres på saltede veje, er det vigtigt at foretage en god<br />

rustbeskyttelse af bilen. Derfor skal motorrummet rengøres grundigt før og efter<br />

strøperioden og derefter konserveres, således at strøsaltet ikke har en negativ virkning.<br />

De autoriserede Škoda-servicepartnere har de fra fabrikken anbefalede rengørings-<br />

og konserveringsmidler og er udstyret med de nødvendige installationer.<br />

BEMÆRK!<br />

• Før der arbejdes i motorrummet skal anvisningerne i kapitlet observeres<br />

⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

• Lad motoren afkøle før motorrummet rengøres.<br />

Pas på!<br />

• En motorvask må kun udføres ved frakoblet tænding.<br />

• Før vask af motorrummet anbefales det at tildække generatoren.<br />

Miljøanvisning<br />

Idet der ved en motorvask bliver skyllet benzin-, fedt- og olierester ud, skal det<br />

beskidte vand rengøres ved hjælp af en olieudskiller. Derfor må motorvasken kun<br />

foretages i et værksted eller en tankstation (som er udrustet til formålet).<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


206<br />

Pleje og rengøring af bilen<br />

Indvendig bilpleje<br />

Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk<br />

Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt,<br />

skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler,<br />

som ikke indeholder opløsningsmidler.<br />

Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning<br />

osv. behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød<br />

svamp eller børste.<br />

Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.<br />

Pas på!<br />

Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage<br />

beskadigelse.<br />

Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder<br />

Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse<br />

af sædeopvarmningssystemet.<br />

Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. Škoda interiør og lign.<br />

Naturlæder<br />

Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje.<br />

Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den<br />

vedlagte vejledning.<br />

Normal rengøring<br />

– Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud.<br />

Meget snavset<br />

– Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning<br />

(2 spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand).<br />

– Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes,<br />

og at der ikke må komme vand ind gennem sømmene.<br />

– Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud.<br />

Fjernelse af pletter<br />

– Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes<br />

med en opsugende klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede<br />

pletter fjernes med rengøringsmidlet fra plejesættet.<br />

– Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.)<br />

fjernes med en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede<br />

pletter fjernes, hvis de endnu ikke er trængt ned i overfladen, med<br />

rengøringsmidlet fra plejesættet.<br />

– Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt.<br />

– Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve,<br />

skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder.<br />

Læderbehandling<br />

– Læderet behandles hvert halve år med et plejemiddel, som kan fås<br />

hos en autoriseret Škoda-servicepartner.<br />

– Påfør dette middel meget sparsomt.<br />

– Bagefter tørres læderet efter med en blød klud.<br />

Hvis man har spørgsmål vedrørende rengøring og pleje af læderet i bilen, er det<br />

bedst at henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner.


Pas på!<br />

• Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler<br />

(f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler.<br />

• Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at<br />

læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for<br />

således at beskytte det mod direkte sollys.<br />

• Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter<br />

kan forårsage permanente rifter i læderets overflade.<br />

Anvisning<br />

• Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse<br />

mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende<br />

og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse.<br />

• Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes som det opdages.<br />

• Hvis muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv.<br />

fjernes omgående.<br />

• Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel<br />

farvet lædercreme.<br />

• Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der<br />

på betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller<br />

folder pga. brug af sæderne).<br />

Sikkerhedsseler<br />

– Hold sikkerhedsselerne rene!<br />

– Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning.<br />

– Kontroller regelmæssigt selernes tilstand.<br />

Meget snavsede seler kan indvirke på oprulningen af rulleselerne.<br />

Pleje og rengøring af bilen 207<br />

BEMÆRK!<br />

• Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres.<br />

• Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan<br />

ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring<br />

med ætsende væsker (syrer og lign.).<br />

• Seler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik eller låsedel er<br />

beskadiget skal udskiftes hos en autoriseret Škoda-servicepartner.<br />

• Selerne skal være helt tørre, før de rulles op.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


208<br />

Brændstof<br />

Brændstof<br />

Benzin<br />

Benzintype<br />

Der er forskellige benzinsorter. Læs ⇒ side 257, “Tekniske data“ for at se, hvilken<br />

benzintype bilen behøver. Den samme information findes også på indersiden af<br />

tankdækslet ⇒ side 210, fig. 206.<br />

Man skelner mellem blyfri- og blyholdig benzin. Alle Škoda vogne med benzinmotor<br />

er udstyret med katalysator og må kun køre med blyfri benzin. Blyfri benzin<br />

skal svare til DINEN228.<br />

Man skelner mellem de enkelte benzintyper ved hjælp af oktantal. Hvis den<br />

korrekte benzinsort ikke er til rådighed i et nødstilfælde, gælder følgende.<br />

For motorer, som benytter Superbenzin blyfri 95 ROZ, kan også normalbenzin<br />

blyfri 91 ROZ benyttes. Dette fører dog til et ubetydeligt ydelsestab.<br />

Hvis i et nødstilfælde den eneste blyfri benzin, som står til rådighed, er af et lavere<br />

oktantal, end det oktantal, som motoren bruger, må der kun køres med mellem<br />

omdrejningstal og ringe motorbelastning.<br />

Brændstof med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold.<br />

Dog giver det ingen fordele mht. motorydelse og forbrug!<br />

Motorens gang, ydelse og levetid afhænger i høj grad af brændstoffets kvalitet.<br />

Bland derfor ikke tilsætninger i brændstoffet. Anvend det brændstof som svarer<br />

til normen.<br />

Yderligere anvisninger til tankning findes ⇒ side 210, “Tankning“.<br />

Pas på!<br />

• Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren.<br />

• Ved benzin med et for lavt oktantal kan høje omdrejningstal eller en kraftig<br />

motorbelastning føre til motorskader.<br />

Biobrændstof ethanol E85*<br />

Ethanol E85*<br />

Gælder kun for biler med 1,6/75 kW MultiFuel-motor<br />

Biobrændstof iht. norm E85 består af 85% bioethanol og 15% blyfri benzin<br />

iht.EN 228.<br />

Biobrændstof iht. norm E85kan blandes med benzin iht EN 228 i ethvert ønsket<br />

blandingsforhold, se instruktionsbog.<br />

Kør bilen mindst 5 minutter uafbrudt, hvis du har tanket biobrændstof ethanol E85,<br />

så motorstyreenheden kan finde biobrændstoffets andel i brændstoffet. Kør i<br />

denne tid ikke med højeste hastighed eller høje omdrejningstal og ikke med<br />

nedtrådt speeder. Under processen kan tomgangsomdrejningstallet variere.<br />

BEMÆRK!<br />

Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på de lovbestemmelserne.<br />

Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at<br />

medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget,<br />

og der kan løbe brændstof ud.<br />

Pas på!<br />

• Allerede en tankfyldning med andet biobrændstof end Ethanol E85 kan<br />

medføre skader på motorens brændstofanlæg.<br />

• Hvis bilen parkeres i længere tid, tank benzin iht. EN 228, fordi ethanol E85 kan<br />

indeholde små mængder forureninger, der kan medføre korrosion.<br />

Miljøanvisning<br />

Hvis du anvender ethanol E85, sænkes CO 2-emissionen af din bil op til 5%.


Anvisning<br />

• Fordi energimængden i bio-etanol er lavere end ved blyfri benzin, kan brændstofforbruget<br />

ved ethanol E85 øge brændstofforbruget med op til 33%.<br />

• Biobrændstof ethanol E85 indeholder kun en lille mængde tilsætningsstoffer i<br />

forhold til blyfri benzin. Derfor anbefaler vi hver 15000 km (f .eks. inden olieskift) at<br />

fylde tanken op med blyfri benzin iht. EN 228 og køre den tom, så motoren forbliver<br />

ren. Sørg for ikke at køre tanken helt tom ⇒ side 210, “Tankning“.<br />

• For olieskift gælder intervallet 15000 km.<br />

Vinterdrift<br />

Fig. 204 MultiFuel - stik<br />

Hvis der anvendes biobrændstof ethanol E85 ved meget lave temperaturer, er det<br />

inden motorstart nødvendigt at forvarme motoren.<br />

Stikdåsen for motorforvarmningen sidder i forreste kofanger ved siden af tågelygten<br />

⇒ fig. 204.<br />

Udendørstemperatur Forvarmningstid<br />

lavere end -10 °C vi anbefaler op til 1 timer<br />

lavere end -15 °C mindst 1 time<br />

lavere end -25°C mindst 2 time<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Brændstof 209<br />

Hvis en forvarmning af motoren ved udendørs temperaturer under -10 °C ikke er<br />

mulig, bør andelen af blyfri benzin iht. EN 228 være så høj som mulig. Dette<br />

forbedrer motorens koldstartkvaliteter markant.<br />

Er biobrændstof ethanol E85 i tanken og motoren ikke opvarmet, kan det ved<br />

temperaturer under -15°C medføre dårlig startkvalitet, og det kan ske at motoren<br />

slet ikke starter<br />

Miljøanvisning<br />

Brug af motorforvarmningen ved temperaturer under -10 °C påvirker brændstofforbruget<br />

og dermed miljøet positivt..<br />

Anvisning<br />

En forlængerledning for tilslutning til strømforsyningen ligger i bagagerummet.<br />

Diesel<br />

Dieselbrændstof<br />

Din bil kan køre med dieselbrændstof efter normen DIN EN 590.<br />

Brændstoftilsætninger<br />

Brændstoftilsætninger, de såkaldte “flydeforbedrer“ (benzin og lignende midler)<br />

må ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet.<br />

Ved brug af et dieselbrændstof af en dårligere kvalitet skal brændstoffiltret<br />

drænes oftere end angivet i serviceplanen. Dræningen skal foretages hos en Škodaservicepartner.<br />

Anvisninger til tankning findes ⇒ side 210, “Tankning“.<br />

Pas på!<br />

• Brug kun brændstof efter normen DIN EN 590. Bare en tankfuld brændstof,<br />

som ikke svarer til normen, kan føre til beskadigelse af motorens brændstofanlæg.<br />

• Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser.


210<br />

Brændstof<br />

• Din bil er ikke tilpasset brugen af biodiesel, derfor må dette brændstof ikke<br />

tankes eller bruges til kørsel. Brug af biodiesel kan føre til skader på motor eller<br />

brændstofanlæg.<br />

Vinterkørsel<br />

Vinterdiesel<br />

På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren.<br />

Ved brug af “sommerdiesel“ ved temperaturer under 0°C kan der optræde driftsforstyrrelser,<br />

da dieselen bliver for tyktflydende på grund af paraffin-udskillelse.<br />

Derfor foreskriver norm DIN EN 590 dieselbrændstofklassen for de enkelte årstider,<br />

som kan købes på de tidspunkter af året. “Vinterdiesel“ er derimod fuldstændig<br />

driftsklar ved -20°C.<br />

I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser<br />

et andet temperaturforhold. De autoriserede Škoda-servicepartnerne og<br />

tankstationerne i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer<br />

i landet.<br />

Brændstoffilterforvarmning<br />

Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets<br />

driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25°C.<br />

Pas på!<br />

Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusive benzin til dieselbrændstof<br />

for således at få det til at løbe bedre.<br />

Tankning<br />

Fig. 205 På bilens højre<br />

bagside: Åbning af tankklap<br />

Fig. 206 Tankklap med<br />

afskruet dæksel<br />

Tankklappen åbnes eller lukkes* automatisk med centrallåsen.<br />

Åbning af tankdæksel<br />

– Tryk på tankklappens venstre side ⇒ fig. 205.<br />

– Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel åbnes ved at dreje<br />

bilnøglen mod venstre (gælder for biler uden automatisk låsning af<br />

tankklappen).<br />

– Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen<br />

⇒ fig. 206.


Lukning af tankdæksel<br />

– Skru tankdækslet højre om indtil det falder hørbart i hak.<br />

– Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel låses ved at dreje<br />

bilnøglen mod højre (gælder for biler uden automatisk låsning af<br />

tankklappen).<br />

– Luk tankklappen til den falder i hak.<br />

På indersiden af tankklappen angives den korrekte brændstoftype til bilen, såvel<br />

som dækstørrelse og dæktryk. Yderligere anvisninger til brændstof ⇒ side 208.<br />

Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 19) .<br />

BEMÆRK!<br />

Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på de lovbestemmelserne.<br />

Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at<br />

medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget,<br />

og der kan løbe brændstof ud.<br />

Pas på!<br />

• Inden der tankes skal parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation)*<br />

slukkes.<br />

• Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for<br />

lakskader!.<br />

• På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig<br />

brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme<br />

uforbrændt brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og<br />

beskadigelse af katalysatoren.<br />

• Vær ved indføring af tankpistolen opmærksom på ikke at trykke på ventilen i<br />

påfyldningsåbningen. Ellers påfylder du det område der bruges når brændstoffet<br />

udvidder sig på grund af opvarmning. Dette kan føre til at brændstoffet løber over<br />

eller til skader på brændstofbeholderens dele.<br />

19) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Brændstof 211<br />

• Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første<br />

gang, er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet.


212<br />

Kontrol og påfyldning<br />

Kontrol og påfyldning<br />

Motorrum<br />

Åbning af motorhjelmen<br />

Fig. 207 Udløserarm til<br />

motorhjelm<br />

Udløserarm til motorhjelm<br />

– Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet<br />

⇒ fig. 207.<br />

Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder. Samtidig kommer der en<br />

låsearm til syne i kølergitteret.<br />

Oplåsning og låsning af motorhjelm<br />

Fig. 208 Kølergitter:<br />

Låsearm<br />

Fig. 209 Sikring af motorhjelmen<br />

med støtten.<br />

Åbning af motorhjelm<br />

– Lås motorhjelmen op ⇒ fig. 207.<br />

– Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er<br />

vippet væk fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader.<br />

– Træk i låseramen ⇒ fig. 208, motorhjelmen låses fuldstændigt op.<br />

– Tag fat med hånden under kølergrillen og løft motorhjelmen.


– Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede<br />

åbning ⇒ side 212, fig. 209.<br />

Lukning af motorhjelm<br />

– Løft motorhjelmen en smule og hægt støttestangen fri. Tryk støttestangen<br />

ned i den dertil beregnede holder.<br />

– Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 20 cm højde - motorhjelmen må<br />

ikke trykkes efter!<br />

BEMÆRK!<br />

• Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp<br />

eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil<br />

der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket<br />

under kørslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at<br />

låsen er i indgreb.<br />

• Hvis det under kørslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man<br />

straks standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld!<br />

Pas på!<br />

Åbn aldrig motorhjelmen med låsearmen - fare for beskadigelse.<br />

Arbejde i motorrummet<br />

Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed!<br />

Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker,<br />

kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man<br />

absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler.<br />

Bilens motorrum er et farligt område ⇒ .<br />

Kontrol og påfyldning 213<br />

BEMÆRK!<br />

• Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp<br />

eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil<br />

der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud.<br />

• Stop motoren og tag tændingsnøglen ud af låsen.<br />

• Træk håndbremsen.<br />

• På biler med manuel gearkasse skal bilen sættes i frigear, ved biler med<br />

automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position.<br />

• Lad motoren køle af.<br />

• Hold børn langt væk fra motorrummet.<br />

• Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. kølemidlet<br />

i kølervæsken) kan antændes!<br />

• Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet.<br />

• Berør aldrig kølerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren<br />

kan pludselig gå i gang!<br />

• Åbn aldrig kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel, så længe<br />

motoren er varm. Kølesystemet står under tryk!<br />

• Ved åbning af kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel skal det<br />

tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme<br />

fra varm damp eller varm kølervæske.<br />

• Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værktøj, i motorrummet.<br />

• Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke<br />

kan rulle væk, og støttes med egnede bukke; donkraften* er ikke tilstrækkelig<br />

- fare for kvæstelser!<br />

• I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der<br />

yderligere farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, kølerventilator)<br />

og pga. højspændingstændingsanlægget. Vær endvidere<br />

opmærksom på følgende:<br />

− Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig berøres.<br />

− Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, løse klædningsstykker<br />

eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du bør derfor<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


214<br />

Kontrol og påfyldning<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

først tage smykkerne af, sætte håret op og iføre dig tætsiddende påklædning.<br />

• Når det er nødvendigt at udføre arbejde i brændstofsystemet eller på det<br />

elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på følgende<br />

advarsler:<br />

− Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet.<br />

− Ryg ikke.<br />

− Arbejd aldrig i nærheden af åben ild.<br />

− Hav altid en ildslukker parat.<br />

Pas på!<br />

Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder<br />

bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og<br />

skader på bilen!<br />

Motorrumoversigt<br />

De vigtigste kontrolpunkter<br />

Fig. 210 Benzinmotor 1,8 l/118 kW TSI<br />

A1 Kølevæske ekspansionsbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217<br />

A2 Sprinklervæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224<br />

A3 Påfyldningsåbning til motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

A4 Målepind til olieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

A5 Bremsevæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219<br />

A6 Batteri (under en afdækning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220<br />

Anvisning<br />

Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle<br />

benzin- og dieselmotorer.


Motorolie<br />

Kontrol af motorolieniveau<br />

Oliepinden viser motorolieniveauet.<br />

Kontrol af olieniveau<br />

– Sørg for at bilen står på en vandret flade.<br />

– Stop motoren.<br />

– Åbn motorhjelmen ⇒ i “Arbejde i motorrummet“ på side 213.<br />

– Vent et par minutter og tag derefter oliepinden ud.<br />

– Tør oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund.<br />

– Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet.<br />

Olieniveau i område A<br />

– Olie må ikke efterfyldes.<br />

Fig. 211 Oliepind<br />

Olieniveau i område AB<br />

– Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor<br />

område A .<br />

Kontrol og påfyldning 215<br />

Olieniveau i område AC<br />

– Olie skal efterfyldes ⇒ side 215. Det er tilstrækkeligt, hvis olieniveauet<br />

derefter er indenfor område AB .<br />

Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af kørselsmåden og kørselsbetingelserne<br />

kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de første 5 000<br />

kilometer kan forbruget også ligge derover.<br />

Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op<br />

eller før kørsel af længere strækninger.<br />

Ved større belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejskørsel om<br />

sommeren, ved kørsel med anhænger eller bjergkørsel, anbefales det at holde olieniveauet<br />

i område A - men ikke derover.<br />

En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombiinstrumentet*<br />

⇒ side 35, “Motorolietryk “. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet.<br />

Olie påfyldes efter behov.<br />

Pas på!<br />

• Olien må aldrig ligge over området A<br />

. Fare for beskadigelse af katalysatoren.<br />

• Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen<br />

ikke fortsættes. Stop motoren og søg fagmæssig assistance i et fagværksted.<br />

Anvisning<br />

Motoroliespecifikationer ⇒ side 257, “Tekniske data“.<br />

Påfyldning af motorolie<br />

– Kontroller motorolieniveauet ⇒ side 215.<br />

– Skru oliepåfyldningsdækslet af.<br />

– Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter ⇒ side 260, “Motoroliespecifikationer“.<br />

– Kontroller olieniveauet ⇒ side 215.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


216<br />

Kontrol og påfyldning<br />

– Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til<br />

anslag.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele -<br />

brandfare!<br />

• Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom<br />

på advarselsanvisningerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

Miljøanvisning<br />

Olien må aldrig ligge over A<br />

⇒ side 215 området. Hvis dette sker, kan olien blive<br />

suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udstødningsanlægget.<br />

Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne.<br />

Udskiftning af motorolie<br />

Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i<br />

henhold til serviceintervalindikatoren ⇒ side 20, “Serviceintervalindikator“.<br />

BEMÆRK!<br />

• Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den nødvendige viden.<br />

• Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom<br />

på advarselsanvisningerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

• Lad motoren afkøle - forbrændingsfare på grund af varm olie.<br />

• Anvend beskyttelsesbriller - ætsningsfare på grund af oliesprøjt.<br />

• Olie er giftig! Den gamle olie skal opbevares utilgængeligt for børn i<br />

henhold til forskrifterne.<br />

Pas på!<br />

Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som<br />

opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien.<br />

Miljøanvisning<br />

• Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden.<br />

• På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværktøj og for<br />

specialviden bør motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret Škoda<br />

servicepartner.<br />

Anvisning<br />

Hvis din hud kommer i berøring med olie, skal du vaske dig grundigt.<br />

Kølesystem<br />

Kølervæske<br />

Kølevæsken nedkøler motoren.<br />

Under normale driftsforhold er kølesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. Kølevæsken<br />

består af vand med 40 % kølemiddel. Denne blanding yder ikke blot den<br />

nødvendige frostbeskyttelse ned til -25 °C, men den beskytter også køle- og varmesystemet<br />

mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den<br />

hæver kølervæskens kogepunkt væsentligt.<br />

Derfor må kølervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med<br />

varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af kølemiddeltilsætning<br />

i kølervæsken skal være mindst 40%.<br />

Hvis klimatiske forhold kræver en større frostbeskyttelse, kan indholdet af kølervæsketilsætning<br />

øges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40°C) Dette<br />

forringer dog frostbeskyttelsen yderligere.<br />

Vogne til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet<br />

fra fabrikken ned til ca. -35°C. I disse lande skal andelen af kølemiddeltilsætningen<br />

være på mindst 50%.<br />

Kølevæske<br />

Kølesystemet er fra fabrikkens side påfyldt kølervæske (lilla farve), som svarer til<br />

specifikationen TL-VW 774 G.


Til efterfyldning anbefales det altid at bruge den samme kølemiddeltilsætning -<br />

G12 PLUS-PLUS (lilla farve).<br />

Ved spørgsmål vedrørende kølervæske eller hvis der skal påfyldes en anden slags<br />

kølervæske, kontakt en autoriseret Škoda-servicepartner.<br />

Den rigtige kølervæsketilsætning kan fås hos en autoriseret Škoda-servicepartner.<br />

Pas på!<br />

• Andre kølemidler kan først og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende<br />

virkning i betydelig grad.<br />

• Korrosionsskader som følge heraf kan føre til kølervæsketab og dermed til<br />

alvorlige motorskader.<br />

Kontrol af kølervæskeniveau<br />

Fig. 212 Motorrum: Kølevæske<br />

ekspansionsbeholder<br />

Kølevæske ekspansionsbeholderen sidder til højre i motorrummet.<br />

– Stop motoren.<br />

– Åbn motorhjelmen ⇒ side 212.<br />

Kontrol og påfyldning 217<br />

– Kontroller kølervæskeniveauet i ekspansionsbeholderen ⇒ fig. 212.<br />

Ved kold motor skal niveauet ligge mellem Ab (MIN) og Aa (MAX)<br />

mærkerne. Ved varm motor kan niveauet ligge en smule over Aa<br />

(MAX) mærket.<br />

Et for lavt kølervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen<br />

i kombiinstrumentet ⇒ side 36, “Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau<br />

“. Dog anbefales det, at kontrollere kølervæskeniveauet fra tid til anden<br />

direkte i ekspansionsbeholderen.<br />

Kølevæsketab<br />

Utætheder tyder i første omgang på tab af kølervæske. Det er ikke tilstrækkeligt<br />

blot at efterfylde kølervæske. Kølesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret<br />

værksted.<br />

Hvis kølesystemet er tæt, kan der kun forekomme kølervæsketab, hvis kølervæsken<br />

koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i kølervæske-ekspansionsbeholderens<br />

dæksel.<br />

BEMÆRK!<br />

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på<br />

advarselsanvisningerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

Pas på!<br />

Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt<br />

opsøge et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader.<br />

Påfyldning af kølervæske<br />

– Stop motoren.<br />

– Lad motoren køle af.<br />

– Dæk ekspansionsbeholderens låsedæksel ⇒ fig. 212 med en klud og<br />

skru forsigtigt dækslet af ved at dreje det mod venstre ⇒ .<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


218<br />

Kontrol og påfyldning<br />

– Der efterfyldes med kølervæske.<br />

– Skru låsedækslet fast, til det hørligt går i indgreb.<br />

Kølevæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation ⇒ side 216. I<br />

tilfælde af at kølervæsketilsætning G12 PLUS ikke står til rådighed, må der ikke<br />

fyldes et andet middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte blandingsforhold<br />

mellem vand og kølemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret<br />

værksted.<br />

Anvend kun ny kølervæske til efterfyldning.<br />

Fyld ikke på over “MAX“ mærket! Ved opvarmning presses overskydende kølervæske<br />

ud af kølesystemet via overtryksventilen i ekspansionsbeholderen.<br />

Ved større tab af kølervæske må kølervæsken kun fyldes på ved afkølet motor.<br />

Således undgås motorskader.<br />

BEMÆRK!<br />

• Kølesystemet står under tryk! Ekspansionsbeholderens dæksel må ikke<br />

åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger!<br />

• Kølemiddel og dermed hele kølervæsken er sundhedsskadelig. Undgå<br />

kontakt med kølervæsken. Kølevæskedampe er også sundhedsfarlige.<br />

Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt<br />

for børn - fare for forgiftning!<br />

• Hvis man får kølervæske i øjnene, skal man straks skylle med rent vand<br />

og opsøge en læge.<br />

• Hvis man har indtaget kølervæske, skal der også omgående søges lægehjælp.<br />

Pas på!<br />

Er det under du givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke<br />

fortsætte med at køre. Stop motoren og søg fagkyndig hjælp i et fagværksted.<br />

Miljøanvisning<br />

Aftappet kølervæske må ikke genanvendes. Brugt kølervæske skal aftappes og bortskaffes<br />

i henhold til miljøbestemmelserne.<br />

Ventilator for kølervæske<br />

Kølerventilatoren kan pludseligt aktiveres.<br />

Kølerblæseren drives af en elektromotor og er afhængig af kølervæsketemperaturen.<br />

Efter at motoren er stoppet, kan kølerventilatoren - selv om tændingen er slået fra<br />

- godt køre videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter<br />

nogen tid når:<br />

• kølevæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller<br />

• det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme.<br />

BEMÆRK!<br />

Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan<br />

starte pludseligt - fare for kvæstelser!


Bremsevæske<br />

Kontrol af bremsevæskeniveau<br />

Fig. 213 Motorrum: Bremsevæskebeholder<br />

Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. Ved biler<br />

med højrestyring sidder beholderen i den anden side af motorrummet.<br />

– Stop motoren.<br />

– Åbn motorhjelmen ⇒ side 212.<br />

– Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen ⇒ fig. 213. Niveauet<br />

skal ligge mellem “MIN“ og “MAX“ mærkerne.<br />

Under kørslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og<br />

automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt.<br />

Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i løbet af kort tid, eller hvis det<br />

falder til under “MIN“, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt<br />

bremsevæskeniveau viser sig ved, at bremsekontrollampen ⇒ side 39, “Bremsanlæg<br />

“ lyser i kombiinstrumentet. I dette tilfælde bør du omgående standse og<br />

ikke fortsætte kørslen! Søg faglig assistance.<br />

Kontrol og påfyldning 219<br />

BEMÆRK!<br />

• Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom<br />

på advarselsanvisningerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

• Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre<br />

videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand.<br />

Udskiftning af bremsevæske<br />

Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den<br />

omgivende luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader<br />

i bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt.<br />

Derfor skal bremsevæsken udskiftes hvert andet år.<br />

Der må kun bruges original bremsevæske godkendt af Škoda Auto. Specifikationen<br />

er “FMVSS 116 DOT 4“.<br />

Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn<br />

hos en Škoda-servicepartner.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget<br />

kraftig belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet.<br />

Derved nedsættes bremsevirkningen og dermed også køresikkerheden.<br />

• Bremsevæske er giftig! Derfor skal den opbevares i originale beholdere<br />

og langt væk fra børn og uvedkommende personer.<br />

Pas på!<br />

Bremsevæske angriber bilens lak.<br />

Miljøanvisning<br />

På grund af den specielle affaldshåndtering, behovet for specialværktøj og for<br />

specialviden bør bremsevæsken udskiftes hos en Škoda servicepartner .<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


220<br />

Kontrol og påfyldning<br />

Batteri<br />

Arbejde på batteriet<br />

Fig. 214 Motorrum: Batteriets<br />

polyesterafdækning<br />

Fig. 215 Motorrum: Bilbatteriets<br />

plastafdækning<br />

Batteriet befinder sig i motorrummet under en polyester-afdækning eller<br />

plastafdækning*.<br />

– Åbn batteriafdækningen i pilens retning ⇒ fig. 214 eller tryk holdetapperne<br />

i siden af batteriafdækningen ind ⇒ fig. 215, vip afdækningen<br />

op og fjern den.<br />

– Batteriet sættes ind i omvendt rækkefølge.<br />

Det anbefales ikke at afmontere og montere batteriet, idet det kan blive beskadiget.<br />

Kontakt et autoriseret værksted.<br />

Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger,<br />

uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler<br />

⇒ samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler.<br />

BEMÆRK!<br />

• Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed.<br />

Brug beskyttelseshandsker, øjenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved<br />

omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og fører<br />

til bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser emaljen på<br />

tænderne, efter kontakt med huden opstår der dybe sår, som er lang tid om<br />

at hele. Gentagen kontakt med fortyndede syrer fører til hudsygdomme<br />

(betændelse, bylder, revner). Ved berøring med vand fortyndes syrerne pga.<br />

den høje varmeudvikling.<br />

• Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne.<br />

Beskyt øjnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der<br />

er fare for at blive blind! Ved syrestænk i øjnene skylles straks grundigt med<br />

rent vand i nogle minutter. Derefter søges der omgående lægehjælp.<br />

• Syrestænk på huden eller på tøjet skal straks neutraliseres med sæbe og<br />

dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man<br />

straks søge læge.<br />

• Hold børn langt væk fra batteriet.<br />

• Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en højt<br />

eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga.<br />

gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller løsne det ved tilkoblet<br />

tænding.<br />

• Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande,<br />

ledninger). Eventuelle følger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader<br />

smelter, eksplosion og batteribrand, syresprøjt.<br />

• Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister,<br />

er forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk<br />

udstyr. Ved stærke gnister er der fare for uheld.


BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Før alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle<br />

elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal<br />

klemmes af. Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende<br />

lampe.<br />

• Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare!<br />

Udskift et frosset batteri.<br />

• Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for<br />

eksplosion og ætsning!<br />

• Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående<br />

et beskadiget batteri.<br />

Pas på!<br />

• Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg<br />

(elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra<br />

bilens elektriske net, tages først batteriets minuskabel (-) af. Først derefter tages<br />

pluskablet (+) af.<br />

• Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles først batteriets pluskabel (+) og derefter<br />

minuskablet (-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand.<br />

• Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan<br />

derved opstå lakskader.<br />

• For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys.<br />

Miljøanvisning<br />

Et udtaget batteri er miljøskadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende<br />

sig til et fagværksted.<br />

Anvisning<br />

Ved tilslutning af batteriet overholdes følgende anvisninger ⇒ side 223.<br />

Batteri med tofarvet indikator<br />

Kontrol og påfyldning 221<br />

Fig. 216 Batteri: Indikation<br />

På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveauet, det såkaldte<br />

magiske øje ⇒ fig. 216. Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets lade- og<br />

syreniveau.<br />

Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren<br />

inden batteriet afprøves.<br />

• Sort farve - elektrolytniveau er i orden.<br />

• Farveløs eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.<br />

Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning<br />

og udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.<br />

Pas på!<br />

Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere<br />

også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan<br />

forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt<br />

med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere<br />

anvisningerne ⇒ i “Arbejde på batteriet“ på side 220.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


222<br />

Kontrol og påfyldning<br />

Anvisning<br />

• Batterier med tofarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med<br />

en kode, der altid startet med 5K0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 5K0<br />

915 105 D.<br />

• Reserevebatterier meed tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør<br />

er mærket med koden 000 915 105 Dx, her står “x“ for en variabel. Den<br />

nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 000 915 105 DB.<br />

Batteri med trefarvet indikator<br />

På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveau og opladningstilstand,<br />

det såkaldte magiske øje ⇒ side 221, fig. 216. Indikatoren skifter farve<br />

afhængig af batteriets ladetilstand og elektrolytniveau.<br />

Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren<br />

inden batteriet afprøves.<br />

• grøn farve - batteriet er tilstrækkeligt opladet.<br />

• mørk farve - batteriet skal oplades.<br />

• Farveløs eller lgul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes.<br />

Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning<br />

og udskiftning af batteriet udført på et fagværksted.<br />

Pas på!<br />

Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere<br />

også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan<br />

forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt<br />

med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere<br />

anvisningerne ⇒ i “Arbejde på batteriet“ på side 220.<br />

Anvisning<br />

• Batterier med trefarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med<br />

en kode, der altid startet med 1J0, 7N0 eller 3B0. Den nøjagtige betegnelse kan f.<br />

eks. være 1J0 915 105 AC.<br />

• Reserevebatterier meed tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør<br />

er mærket med koden 000 915 105 Ax, her står “x“ for en variabel. Den<br />

nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 000 915 105 AB.<br />

Kontrol af elektrolytniveau<br />

Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Ved høje<br />

udendørstemperaturer eller længere daglig kørsel anbefales det dog at kontrollere<br />

elektrolytniveauet fra tid til anden hos en Škoda-servicepartner. Efter hver gang<br />

batteriet er blevet opladet ⇒ side 222 anbefales det desuden at kontrollere elektrolytniveauet.<br />

Batteri-elektrolytniveauet kontrolleres også ved et eftersyn.<br />

Vinterdrift<br />

Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer<br />

kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer.<br />

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C.<br />

Det anbefales derfor at lade batteriet inden vinteren kontrollere og om nødvendigt<br />

oplade hos en Škoda-servicepartner.<br />

BEMÆRK!<br />

Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare.<br />

Udskift et frosset batteri.<br />

Opladning af batteri<br />

Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes.<br />

– Bemærk advarselsanvisning ⇒ i “Arbejde på batteriet“ på<br />

side 220 og ⇒ .<br />

– Slå tændingen og alle strømforbrugere fra.


– Kun ved “lynopladning“: Klem begge tilslutningskabler fra (først<br />

“minus“, dernæst “plus“).<br />

– Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (rød = “plus“, sort =<br />

“minus“).<br />

– Først nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet<br />

tændes.<br />

– Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen.<br />

– Fjern først ladeapparatets polklemmer.<br />

– Sæt hvis nødvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (først<br />

“minus“, dernæst “plus“).<br />

Ved opladning med ringe strømstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt<br />

ikke nødvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man følge<br />

den vejledning, ladeapparatets producent giver.<br />

Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestrøm på 0,1<br />

af batterikapaciteten (eller lavere).<br />

Før opladning med høj strømstyrke, den såkaldte “lynopladning“, skal begge<br />

tilslutningskabler være frakoblet.<br />

“Lynopladning“ af et batteri er farlig ⇒ i “Arbejde på batteriet“ på side 220. Det<br />

kræver et specielt ladeapparat og det tilsvarende kendskab. Det anbefales derfor<br />

kun at lynoplade batteriet på et autoriseret værksted.<br />

Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer en smule under 0°C ⇒ .<br />

Det anbefales ikke at benytte et optøet batteri, idet batterihuset kan være blevet<br />

ridset pga. isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet.<br />

Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes.<br />

BEMÆRK!<br />

• Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare.<br />

Udskift et frosset batteri.<br />

Kontrol og påfyldning 223<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Oplad aldrig et batteri med for lavt elektrolytniveau - fare for eksplosion<br />

og ætsninger!<br />

Fra- eller tilkobling af batteri<br />

Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er følgende funktioner ude af drift,<br />

eller kan ikke længere betjenes uden problemer:<br />

Funktion Idrifttagning<br />

Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) ⇒ side 53<br />

Radio - Indtastning af kodenummer se betjeningsvejledningen til<br />

radioen<br />

Indstilling af timerne ⇒ side 21<br />

Multifunktionsangiverens* information er<br />

slettet<br />

⇒ side 21<br />

Det anbefales at få bilen efterset hos en Škoda-servicepartner, således at alle de<br />

elektriske systemers funktionsdygtighed garanteres.<br />

Udskiftning af batteri<br />

Hvis batteriet udskiftes, bør det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12<br />

volt), strømstyrke og størrelse som det gamle. Škoda-servicepartnerne har et<br />

udvalg af egnede batterier.<br />

På grund af den specielle bortskaffelse af gamle batterier anbefales det at lade<br />

batteriet udskifte hos en Škoda-servicepartner.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


224<br />

Kontrol og påfyldning<br />

Miljøanvisning<br />

Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. Derfor skal det<br />

bortskaffes i henhold til forskrifterne og må under ingen omstændigheder kasseres<br />

sammen med almindeligt husholdningsaffald.<br />

Rudevaskeanlæg<br />

Fig. 217 Motorrum: Sprinklervæskebeholder<br />

Sprinklervæskebeholderen indeholder rengøringsvæske til forruden og evt.<br />

bagruden og til forlygte-sprinkleranlægget*. Beholderen befinder sig forrest til<br />

højre i motorrummet ⇒ fig. 217.<br />

Beholderens fyldmængde er ca. 3 liter, på biler med lygtevaskeranlæg ca. 5,5 liter.<br />

Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv rengøring af ruder og forlygter. Vi<br />

anbefaler derfor, at benytte rent vand med et ruderengøringsmiddel fra Škodas<br />

originale tilbehør (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende<br />

snavs. Ved anvendelse af rengøringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne<br />

på pakken.<br />

Også selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser*, skal man altid blande frostbeskyttelse<br />

i vandet om vinteren.<br />

Skulle man undtagelsesvis ikke have ruderengøringsmiddel med frostbeskyttelse til<br />

rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere<br />

en 15%. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned<br />

til -5°C.<br />

BEMÆRK!<br />

Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på<br />

advarselsanvisningerne ⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

Pas på!<br />

• Der må aldrig anvendes kølervæske eller andre tilsætningsstoffer.<br />

• Hvis bilen er udstyret med et forlygtevaskeranlæg må der kun blandes et rengøringsmiddel<br />

i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning.<br />

Henvend dig til en Škoda-servicepartner for at få oplysninger om hvilket<br />

rengøringsmiddel der kan anvendes.


Hjul og dæk<br />

Hjul<br />

Generelle anvisninger<br />

• I begyndelsen har nye dæk endnu ikke det optimale vejgreb, og skal de første<br />

ca. 500 km derfor køres til med jævn hastighed og tilsvarende forsigtig kørsel. Dette<br />

er til gavn for dækkenes levetid.<br />

• På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye<br />

dæk (alt afhængig af udførelse og producent) variere.<br />

• For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og<br />

lignende forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel.<br />

• Kontroller fra tid til anden dækkene for beskadigelser (snit, ridser og buler).<br />

Fjern fremmedlegemer fra dækmønstret.<br />

• Skader på dæk og fælge er ofte svære at opdage. Usædvanlige svingninger eller<br />

trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om<br />

at et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller<br />

dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, skal<br />

kør langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen<br />

efterset.<br />

• Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof.<br />

• Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny.<br />

• Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning<br />

kan bevares, når de monteres igen.<br />

• Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt<br />

mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående.<br />

Omløbsretningsbundne dæk*<br />

Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning<br />

skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber<br />

med hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.<br />

Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk ⇒ side 229.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Hjul og dæk 225<br />

BEMÆRK!<br />

• Nye dæk har over de første 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du<br />

bør derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare!<br />

• Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare!<br />

Anvisning<br />

Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.<br />

Dæks levetid<br />

Dæks levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter:<br />

Fig. 218 Åbnet tantkklap<br />

med en tabel over dækstørrelser<br />

og -trykværdier<br />

Dæktrykværdier<br />

Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker<br />

bilens køreegenskaber i uheldig retning.<br />

Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor<br />

dæktrykket mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Husk også at<br />

kontrollere reservehjulet.


226<br />

Hjul og dæk<br />

Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen<br />

⇒ side 225, fig. 218. Værdierne for vinterdæk ligger 20 kPa (0,2 bar) over værdierne<br />

for sommerdæk ⇒ side 228.<br />

Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen.<br />

Dæktrykket for reserve-nødhjul R18 er 420 kPa (4,2 bar).<br />

Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme<br />

dæk må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket<br />

reguleres tilsvarende.<br />

Køremåde<br />

Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende<br />

dæk) øger dæksliddet.<br />

Afbalancering af hjul<br />

Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af<br />

forskellige påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet.<br />

Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal<br />

hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et<br />

nyt dæk samt efter hver dækreparation.<br />

Forkert hjulstilling<br />

En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest<br />

skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør<br />

man opsøge et autoriseret værksted.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver<br />

de meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen<br />

løsner sig eller at dækket punkterer.<br />

• Udskift omgående beskadigede fælge og dæk.<br />

• Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med<br />

tilsvarende forsigtig kørsel.<br />

Miljøanvisning<br />

Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget.<br />

Slidindikator<br />

Fig. 219 Dækmønster med<br />

slidindikator<br />

I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen<br />

nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt<br />

6 til 8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem ⇒ fig. 219. Markeringerne<br />

på dæksiderne med bogstaverne “TWI“, trekantsymboler eller andre<br />

symboler viser slidindikatorernes placering.<br />

Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er<br />

man nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være<br />

gældende).<br />

BEMÆRK!<br />

• Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne.<br />

Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres.<br />

• Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje<br />

hastigheder og på våd vej. Det kan føre til “akvaplaning“ (ukontrolleret<br />

bevægelse af bilen - “svømmen“ på en våd vejbane).


Ombytning af hjul<br />

Ved tydeligt kraftigere slitage på forhjulenes dæk anbefales det at bytte om på forog<br />

baghjul i henhold til skemaet ⇒ fig. 220. Derved opnår dækkene stort set<br />

samme levetid.<br />

Ved iagttagelse af bestemte slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel<br />

at skifte dækkene “på kryds“ (kun løberetningsbundne dæk). Medarbejderne hos<br />

de autoriserede Škoda-servicepartnere er fortrolige med kombinationsmulighederne.<br />

For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene<br />

for hver 10 000 km.<br />

Nye dæk eller hjul<br />

Fig. 220 Ombytning af hjul<br />

Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af Škoda Auto<br />

godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor<br />

væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber ⇒ .<br />

Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst<br />

samme mønster på én akse.<br />

De autoriserede Škodaservicepartnere har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater<br />

der er frigivet for din bil.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Hjul og dæk 227<br />

Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos en autoriseret Škodaservicepartner.<br />

De autoriserede Škoda-servicepartner er udstyret med det<br />

nødvendige specialværktøj samt reservedele, har den nødvendige specialviden og<br />

ved hvordan de gamle dæk skal bortskaffes. Mange autoriserede Škoda-servicepartnere<br />

har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge.<br />

De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen<br />

afhænger af de enkelte landes lovgivning.<br />

Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks.<br />

følgende påskrift på siderne:<br />

195 / 65 R 15 91 T<br />

Dette betyder at:<br />

195 Dækbredde i mm<br />

65 Højde-/breddeforhold i %<br />

R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk<br />

15 Fælgdiameter i tommer<br />

91 Last-Indeks<br />

T Hastighedssymbol<br />

For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger:<br />

Hastighedssymbol Højst tilladte hastighed<br />

S 180 km/t<br />

T 190 km/t<br />

H 210 km/t<br />

V 240 km/t<br />

W 270 km/t<br />

Y 300 km/t


228<br />

Hjul og dæk<br />

Fremstillingsdatoen angives ligeledes på siden af dækket (eventuelt kun på indersiden<br />

af hjulet):<br />

DOT ... 20 09...<br />

betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 20 år 2009.<br />

Hvis reservehjulet adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk)<br />

må det kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul skal<br />

sættes på igen så hurtigt som muligt.<br />

BEMÆRK!<br />

• Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af Škoda Auto til den<br />

pågældende vogn. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld!<br />

Desuden kan det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på<br />

offentlig vej.<br />

• Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder<br />

overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol<br />

over bilen.<br />

• Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med<br />

tilsvarende forsigtig kørsel.<br />

• Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene<br />

forældes selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt<br />

dæk også kun bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel.<br />

• Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes<br />

enkeltvis men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde<br />

på forhjulene.<br />

Miljøanvisning<br />

Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne.<br />

Anvisning<br />

Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i<br />

nogle tilfælde endog for fælge fra den samme biltype.<br />

Hjulbolte<br />

Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver<br />

omstilling af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de<br />

dertil hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding<br />

og bremseanlæggets funktion afhænger deraf.<br />

Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal<br />

sørges for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget.<br />

De autoriserede Škoda-servicepartnere ved hvilke tekniske muligheder der er for<br />

om- og eftermontering af dæk, fælge og hjulkapsler.<br />

BEMÆRK!<br />

• Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen -<br />

ulykkesfare!<br />

• Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt<br />

eller olie.<br />

• Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan<br />

fælgene løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment<br />

kan beskadige boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne<br />

på fælgene.<br />

Pas på!<br />

Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og<br />

letmetalfælge.<br />

Vinterdæk<br />

Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af<br />

vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding,<br />

dækmønster) ved en temperatur på under 7°C mindre skridsikre på is og sne.<br />

Dette gælder specielt for biler udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk<br />

(kendingsbogstav H eller V på siden af dækket).


For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle<br />

fire hjul.<br />

Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse<br />

står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de<br />

forskellige lande.<br />

Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kPa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk<br />

⇒ side 225.<br />

Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt<br />

ned til ca. 4 mm.<br />

Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også<br />

selv om dækmønstret tydeligt er på mere end 4 mm.<br />

For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk<br />

⇒ side 227, ⇒ .<br />

Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af,<br />

at den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens<br />

faktiske maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for<br />

tilsvarende dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget.<br />

Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne<br />

⇒ side 225.<br />

I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte “helårsdæk“.<br />

I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret<br />

værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed.<br />

BEMÆRK!<br />

Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder<br />

overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol<br />

over bilen.<br />

Miljøanvisning<br />

Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og<br />

isfrie veje samt ved temperaturer på over 7°C er bedre med sommerdæk - bremsevejen<br />

er kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Hjul og dæk 229<br />

Anvisning<br />

Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene.<br />

Omløbsretningsbundne dæk*<br />

Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne<br />

omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale<br />

egenskaber mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret.<br />

I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet med<br />

ikke bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre<br />

forsigtigt, idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette<br />

er specielt vigtigt ved vådt vejr. Følg anvisningerne ⇒ side 235, “Reservehjul*“.<br />

Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning<br />

for alle dækkene skal genetableres.<br />

Snekæder<br />

Snekæderne må kun monteres på forhjulene.<br />

Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også<br />

bremseforholdet.<br />

Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg-<br />

/dækkombinationer:<br />

Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse<br />

6J x 15a) 47 mm 195/65<br />

6,5J x 15a) 50 mm 195/65<br />

6J x 16a) 50 mm 205/55<br />

6J x 17 b)<br />

45 mm 205/50<br />

a) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 15 mm.<br />

b) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 9 mm.


230<br />

Hjul og dæk<br />

Før brug af snekæder skal hjulkapslerne afmonteres.<br />

Med hensyn til den maksimale kørselshastighed med snekæder skal de nationale<br />

lovmæssige bestemmelser observeres.<br />

BEMÆRK!<br />

Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten.<br />

Pas på!<br />

Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne,<br />

beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt.<br />

Anvisning<br />

Det anbefales at anvende de snekæder, som Škodas originale tilbehørsprogram<br />

tilbyder.


Tilbehør, ændringer og erstatning af dele<br />

Tilbehør og reservedele<br />

Škoda vogne er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor<br />

må den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse.<br />

Hvis bilen på et senere tidspunkt skal udstyres med tilbehør, hvis der skal foretages<br />

tekniske ændringer, eller hvis der skal foretages udskiftning af dele, skal man være<br />

opmærksom på følgende anvisninger:<br />

• Før køb af tilbehør og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig<br />

med sin autoriserede Škoda-servicepartner ⇒ .<br />

• Dette gælder specielt ved køb af tilbehør i udlandet.<br />

• Det er muligt at købe Škoda-originaltilbehør og Škoda-orginalreservedele hos<br />

den autoriserede Škoda-servicepartner, som også er eksperten til at montere<br />

delene.<br />

• Alt Škoda originaltilbehør, der er oplistet i kataloget, som f. eks. spoilere, transportystemer,<br />

barnesæder o.s.v. er homologiseret.<br />

• Radioer, antenner og andet elektrisk tilbehør må også kun monteres af autoriserede<br />

Škoda-servicepartnere.<br />

• Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal du af Škoda-Auto foreskrevne<br />

retningslinjer følges.<br />

• Derved opnås, at der ikke opstår skader på bilen, at trafik- og driftssikkerheden<br />

bevares og at ændringerne er tilladte. De autoriserede Škoda-servicepartnere<br />

udfører også disse arbejder fagmæssigt korrekt eller henviser i særlige tilfælde til et<br />

specialværksted.<br />

Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra<br />

Škoda Auto, dækkes ikke af garantien.<br />

Tilbehør, ændringer og erstatning af dele 231<br />

BEMÆRK!<br />

• I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender udtrykkeligt<br />

godkendt Škoda-tilbehør og originale Škoda-dele til din Škoda. Disse originale<br />

Škoda-dele er blevet testet mht. pålidelighed, sikkerhed og egnethed.<br />

• Ved anvendelse af andre produkter kan vi, trods en løbende overvågning<br />

af markedet, ikke garantere at disse er egnet til din bil (ej heller i tilfælde<br />

hvor en attestation eller en godkendelse kan forevises).<br />

Tekniske ændringer<br />

Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser.<br />

På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser<br />

også have indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Dette betyder, at<br />

bilens driftssikkerhed kan komme i fare, at der forekommer et øget slid af komponenter,<br />

og desuden at bilens køretilladelse kan bortfalde.<br />

Du har sikkert forståelse for, at din Selskabet Škoda Auto ikke kan give garanti for<br />

skader, som opstår som følge af fagligt ukorrekt udført arbejde.<br />

Vi anbefaler derfor, at alle arbejder udelukkende foretages af autoriserede Škodaservicepartnere,<br />

der anvender originale Škoda-reservedele.<br />

BEMÆRK!<br />

Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde,<br />

kan føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld!<br />

Biler i gruppen N1<br />

Bilen i gruppe N1 er en kassevogn, der er konstrueret og produceret til transport af<br />

varer.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


232<br />

Tilbehør, ændringer og erstatning af dele


Hjælp ved havari<br />

Hjælp ved havari<br />

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Octavia)<br />

Fig. 221 Advarselstrekantens<br />

placering (Octavia)<br />

Førstehjælpskassen* fastspændes i højre side af bagagerummet ved hjælp af et<br />

bånd.<br />

Advarselstrekanten kan fastspændes til bagvæggen ved hjælp af elastikker<br />

⇒ fig. 221.<br />

Ønsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man<br />

henvende sig til et fagværksted.<br />

Anvisning<br />

Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indhold.<br />

Hjælp ved havari 233<br />

Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Combi)<br />

Ved biler med Combi-udstyr er førstehjælpskassen og advarselstrekanten placeret<br />

i et rum i højre side i bagagerummet. Siderummet åbnes ved at dreje låsene i<br />

pilenes retning ⇒ fig. 222.<br />

Ønsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man<br />

henvende sig til et fagværksted.<br />

Anvisning<br />

Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indhold.<br />

Ildslukker*<br />

Fig. 222 Advarselstrekantens<br />

placering (Combi)<br />

Ildslukkeren er fastspændt med stropper i en holder under førersædet.<br />

Læs nøje vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


234<br />

Hjælp ved havari<br />

Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær<br />

opmærksom på de afvigende lovbestemmelser).<br />

BEMÆRK!<br />

Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved<br />

at den “slynges“ gennem kabinen i tilfælde af pludselige kørselsmanøvre<br />

eller ved en ulykke.<br />

Anvisning<br />

• Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området.<br />

• Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren<br />

anvendes efter holdbarhedsdatoens udløb, er den korrekte funktion ikke længere<br />

garanteret.<br />

• Ildslukkeren er kun inklusive i leveringen i nogle lande.<br />

Bordværktøj<br />

Fig. 223 Bagagerum: Rum til<br />

værktøjssæt<br />

Værktøjssættet og donkraften* med informationsmærkat ligger i en kasse i reservehjulet*<br />

⇒ fig. 223. Her er der også plads til anhængertrækkets* aftagelige kuglehoved.<br />

Kassen er fastspændt til reservehjulet med et bånd.<br />

Værktøjssættet indeholder følgende dele (alt afhængig af udstyr):<br />

• trådbøjle til aftrækning af hjulkapslerne,<br />

• plastklemmer til afdækning af hjulbolte,<br />

• hjulnøgle*,<br />

• slæbeøje,<br />

• adapter til hjulboltsikring.*<br />

• Skruetrækker* til afmontering af tågeforlygterne 20) .<br />

Før donkraften* lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind.<br />

BEMÆRK!<br />

• Den fra fabrikken leverede donkraft* må kun anvendes til den pågældende<br />

bil. Den må aldrig bruges til at løfte tungere biler eller andre byrder<br />

med - fare for kvæstelser!<br />

• Vær opmærksom på at værktøjet i bagagerummet er sikkert fastgjort.<br />

Anvisning<br />

Vær opmærksom på at kassen altid er sikret med båndet.<br />

Reparationssæt til dæk*<br />

Reparationssættet til dæk er beregnet til reparation af små dækdefekter. Reparationssættet<br />

til dæk indeholder en kompressor, en fyldflaske, betjeningsvejledning og<br />

tilbehør.<br />

Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende<br />

reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det næste værksted.<br />

Reparationen kan foretages direkte på bilen. Før reparation skal den vedlagte<br />

vejledning læses.<br />

Reparationssættet til dæk ligger i en stofpose. På posens underside er der en<br />

velcro-lukning, der tjener til at anbringe posen således på bagagerummets gulvbe-<br />

20) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout.


lægning, at posens side ligger an ved bagagerummets side og ved ryglænet på<br />

bagsædet.<br />

Reservehjul*<br />

Fig. 224 Bagagerum: Reservehjul<br />

Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning og er<br />

fastspændt med en specialskrue ⇒ fig. 224.<br />

Før reservehjulet tages ud, skal kassen med værktøjssættet tages ud ⇒ side 234,<br />

fig. 223.<br />

For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere<br />

dæktrykket i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen<br />

⇒ side 225).<br />

Nødhjul<br />

Man kan se om bilen er udstyret med et nød-reservehjul, idet der sidder et advarselsskilt<br />

på reservehjuletshjulets fælg.<br />

Ved kørsel med nødhjul skal man være opmærksom på følgende:<br />

• Efter montering af hjulet må advarselsetiketten ikke være tildækket (f.eks. af en<br />

hjulkapsel).<br />

• Med dette reservehjul må der ikke køres hurtigere end 80 km/t - fare for uheld.<br />

Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i svingene.<br />

Hjælp ved havari 235<br />

• Dette reservehjuls dæktryk er identisk med trykket for standarddækket.<br />

Nødhjulet R 18 skal have et dæktryk på 420 kPa (4,2 bar)!<br />

• Dette reservehjul bør kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke<br />

er bestemt for en vedvarende anvendelse.<br />

• På nødhjulet R 18 fælg må der ikke monteres andre sommer- eller vinterdæk.<br />

Dækskifte<br />

Forarbejde<br />

Før det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres:<br />

– Ved en punktering placeres bilen så langt væk som muligt fra trafikken.<br />

Stedet bør være vandret.<br />

– Alle passagerer skal stige ud. Under dækskiftet må passagererne ikke<br />

opholde sig på vejen (gå f. eks. bag autoværnet)<br />

– Træk håndbremsen.<br />

– Bilen sættes i 1. gear eller på biler med automatisk gearkasse sættes<br />

gearstangen i P position.<br />

– Køres der med anhænger, skal denne kobles fra.<br />

– Tag værktøjssættet ⇒ side 234 og reservehjulet* ⇒ side 235 ud af<br />

bagagerummet.<br />

BEMÆRK!<br />

• Befinder bilen sig midt i trafikken, tændes havariblinklyset og advarselstrekanten<br />

placeres i den foreskrevne afstand til vognen - vær opmærksom<br />

på nationale lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun<br />

sig selv men også andre bilister.<br />

• Når bilen er løftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


236<br />

Hjælp ved havari<br />

Pas på!<br />

Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i<br />

den modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uforventet ruller<br />

væk.<br />

Anvisning<br />

Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter.<br />

Dækskifte<br />

Udfør dækskiftet på en så plan overflade som muligt.<br />

– Tag hjulkapslen* ⇒ side 237 eller afdækningskapslerne af<br />

⇒ side 237.<br />

– Ved letmetalfælge tages pyntehjulkapslen af ⇒ side 238.<br />

– Løsn først sikkerhedshjulbolten*, derefter de andre hjulbolte<br />

⇒ side 238.<br />

– Løft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere berører jorden<br />

⇒ side 238.<br />

– Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir<br />

eller lign.).<br />

– Tag hjulet af.<br />

– Sæt reservehjulet på og skru hjulboltene let i.<br />

– Sænk bilen ned.<br />

– Spænd alle hjulboltene i kryds med hjulnøglen*, sikkerhedshjulbolten*<br />

til sidst ⇒ side 238.<br />

– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne.<br />

Anvisning<br />

• Alle skruer skal være rene og gå let.<br />

• Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres ind i olie eller fedt.<br />

• Ved montering af omløbsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på<br />

omløbsretningen ⇒ side 225.<br />

Efterfølgende arbejde<br />

Efter dækskiftet skal følgende arbejde udføres.<br />

– Anbring og fastspænd det udskiftede hjul i fordybningen.<br />

– Læg værktøjssættet på plads.<br />

– Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul.<br />

– Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en<br />

momentnøgle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment<br />

120 Nm.<br />

– Det defekte dæk skal repareres så hurtigt som muligt.<br />

BEMÆRK!<br />

I tilfælde af at bilen efterfølgende bliver udstyret med andre dæk, end dem<br />

der blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på ⇒ side 227 observeres.<br />

Anvisning<br />

• Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal<br />

boltene udskiftes før spændingsmomentet kontrolleres.<br />

• Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man køre forsigtigt og<br />

med lav hastighed.


Heldækkende hjulkapsel*<br />

Aftrækning<br />

– Sæt bøjleaftageren fra værktøjssættet ind i hjulkapslens forstærkede<br />

kant.<br />

– Skyd hjulnøglen* gennem bøjlen, støt hjulnøglen* på dækkene og<br />

træk kapslen af.<br />

Montering<br />

– Tryk først hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst<br />

trykkes hjulkapslen således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen<br />

rundt.<br />

Pas på!<br />

• Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen,<br />

specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det føre til<br />

skader på hjulkapslens styre- og centreringselementer.<br />

• Før montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt,<br />

bør man sikre sig, at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område<br />

⇒ side 239.<br />

Hjulbolte med beskyttelsespropper*<br />

Hjælp ved havari 237<br />

Aftrækning<br />

– Skub plastikklemmen på beskyttelsespropperne indtil klemmen<br />

støder mod beskyttelsesproppernes bund og træk derefter propperne<br />

af.<br />

Montering<br />

– Skyd beskyttelsespropperne på hjulbolten til anslag.<br />

Beskyttelsespropperne er placeret i fordybningen i bagagerummet.<br />

Fig. 225 Fjernelse af beskyttelsesproppen<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


238<br />

Hjælp ved havari<br />

Pyntehjulkapsler*<br />

Aftrækning<br />

– Tag forsigtigt pyntehjulkapslen af med trådbøjlen ⇒ fig. 226.<br />

Løsning og spænding af hjulboltene<br />

Før bilen hæves, løsnes hjulboltene.<br />

Løsning af hjulboltene<br />

– Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 21) .<br />

Fig. 226 Fjernelse af hjulkapsler<br />

på letmetalfælge.<br />

Fig. 227 Dækskifte: Løsning<br />

af hjulboltene<br />

– Tag fat i nøglens ende og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre<br />

⇒ fig. 227.<br />

Spænding af hjulboltene<br />

– Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 21) .<br />

– Tag fat i nøglens ende og drej bolten mod højre indtil den sidder fast.<br />

BEMÆRK!<br />

Løsn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er<br />

hævet med donkraften* - fare for uheld!<br />

Anvisning<br />

Kan boltene ikke løsnes, kan man trykke forsigtigt på hjulnøglens* ende med foden.<br />

Sørg for at holde fast i bilen og stå godt fast.<br />

Løftning af bilen<br />

For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften*.<br />

Fig. 228 Dækskifte: Fordybninger<br />

til donkraften<br />

21)<br />

Til løsning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medfølgende adapter benyttes<br />

⇒ side 239.


Donkraften* sættes ind i det det holdepunkt, som er tættest på det<br />

defekte hjul ⇒ side 238, fig. 228. Fordybningen er direkte under markeringen<br />

på undervognen. Fordybningen kan først ses, efter døren er blevet<br />

åbnet.<br />

– Donkraften* drejes i holdepunktet indtil løftekloen befinder sig umiddelbart<br />

under undervangens lodrette mellemstykke.<br />

– Donkraften* drejes således, at dens løfteklo omslutter undervangens<br />

mellemstykke A og dens bevægelige grundplade AB ligger plan på<br />

jorden.<br />

– Donkraften* drejes indtil hjulet slipper jorden.<br />

Et blødt og glat underlag under donkraften* kan medføre, at bilen glider af<br />

donkraften*. Sæt derfor donkraften* på et fast underlag eller anvend et stort stabilt<br />

underlag. På glat underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan<br />

glide (f.eks. en gummimåtte).<br />

BEMÆRK!<br />

• Løft altid bilen med lukkede døre - fare for kvæstelser!<br />

• Ved hjælp af egnede foranstaltninger skal det forhindres, at donkraftens<br />

fod kan glide - fare for kvæstelser!<br />

• Hvis donkraften* ikke placeres på de markerede steder, kan bilen blive<br />

beskadiget. Desuden kan donkraften* glide, hvis ikke den har tilstrækkeligt<br />

hold i bilen - fare for kvæstelser!<br />

• I tilfælde af at man arbejder under den løftede bil, skal man understøtte<br />

bilen med egnede bukke - fare for kvæstelser!<br />

Hjælp ved havari 239<br />

Tyverisikring af hjulene*<br />

Man behøver en speciel adapter til at løsne hjulsikringsboltene.<br />

Fig. 229 Hjulsikringsbolt<br />

med adapter<br />

– Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene.<br />

– Skyd adapteren AB med dens fortandede side ind til anslag i hjulsikringsboltens<br />

indre fortanding A således at kun den ydre sekskant<br />

rager ud ⇒ fig. 229.<br />

– Skyd hjulnøglen* på adapteren til anslag AB<br />

.<br />

– Løsn eller spænd hjulbolten ⇒ side 238.<br />

– Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet<br />

eller sæt afdækningskapslen på hjulsikringsbolten.<br />

– Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentnøgle.<br />

Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment<br />

120 Nm.<br />

På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun<br />

løsnes eller spændes ved hjælp af den leverede adapter.<br />

Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre<br />

enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kode-<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


240<br />

Hjælp ved havari<br />

nummer kan man om nødvendigt anskaffe sig en ekstra adapter hos en autoriseret<br />

Škoda-servicepartner.<br />

Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den bør opbevares<br />

sammen med værktøjssættet.<br />

Pas på!<br />

Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medføre beskadigelse på<br />

hjulsikringsboltene og adapteren.<br />

Anvisning<br />

Hjulsikringsboltsættet kan købes hos en autoriserede Škoda-servicepartner.<br />

Starthjælp<br />

Forberedelse<br />

Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils<br />

batteri til at starte bilen. Man skal dertil bruge et startkabel.<br />

Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende<br />

batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri.<br />

Startkabel<br />

Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede<br />

klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger.<br />

Rød er oftest den farve som kendetegner pluskablet.<br />

Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet.<br />

BEMÆRK!<br />

• Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 °C.<br />

Der må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion!<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet<br />

⇒ side 213, “Arbejde i motorrummet“.<br />

Anvisning<br />

• Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af<br />

pluspolerne løber strøm igennem.<br />

• Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet.<br />

• Sluk for biltelefonen eller læs vejledningen til biltelefonen for at finde ud af,<br />

hvad der bør gøres i dette tilfælde.<br />

• Vi anbefaler, at du køber startkablet som originaltilbehør hos en Škoda-servicepartner<br />

eller en forretning, som sælger mærkebatterier.<br />

Start af motor<br />

Tilslut kun startkablet i følgende rækkefølge:<br />

Fig. 230 Starthjælp med en<br />

anden bils batteri: A - afladet<br />

batteri, B - strømgivende<br />

batteri<br />

Forbindelse af pluspoler<br />

– Den ene ende A1 tilsluttes ved pluspolen ⇒ fig. 230 på det afladede<br />

batteri A<br />

.


– Den anden ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved<br />

pluspolen A2 .<br />

Forbindelse af minuspol og motorblok<br />

– Den ene ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB , ved<br />

minuspolen A3 .<br />

– Den anden ende A4 forbindes med en massiv metaldel, der er skruet<br />

fast ved motorblokken eller til selve motorblokken.<br />

Start af motor<br />

– Start motoren på den strømgivende bil og lad den gå i tomgang.<br />

– Start derefter den afladede bils motor.<br />

– Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og<br />

gentages efter ca. 30 sekunder.<br />

– Tag startkablet af motoren i nøjagtig omvendt rækkefølge.<br />

BEMÆRK!<br />

• Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder<br />

berøre hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets<br />

pluspol, ikke komme i berøring med elektrisk ledende vogndele - kortslutningsfare!<br />

• Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister,<br />

som dannes ved tænding, kan den knaldluft, som strømmer ud af batteriet,<br />

blive antændt.<br />

• Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke<br />

kan gribe fat i dem.<br />

• Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning!<br />

• Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt.<br />

• Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne<br />

- eksplosionsfare!<br />

Hjælp ved havari 241<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for<br />

eksplosion og ætsning!<br />

Igangslæbning og bugsering<br />

Generelt<br />

Ved anvendelse af et træktov skal man være opmærksom på følgende:<br />

Føreren af den trækkende bil<br />

– Der må først køres, når tovet er stramt.<br />

– Der skal kobles særlig blidt ind, og ved biler med automatisk gearkasse<br />

skal man træde meget forsigtigt på speederen.<br />

Føreren af den trukne bil<br />

– Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at<br />

blinklys, horn, viskere og sprinkleranlæg kan anvendes.<br />

– Bilen skal sættes i frigear, og ved vogne med automatisk gearkasse<br />

sættes gearstangen i N position.<br />

– Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring<br />

kun virker ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen<br />

trykkes hårdere ned, og der skal anvendes flere kræfter til styring af<br />

bilen.<br />

– Man skal hele tiden sørge for, at tovet holdes stramt.<br />

Træktov eller trækstang<br />

Det er bedst og sikrest af køre med en træk stang. Et slæbe tov bør kun benyttes,<br />

når der ikke er en passende trækstang til rådighed.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


242<br />

Hjælp ved havari<br />

Slæbetovet skal være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov<br />

eller tov af et lignende elastisk materiale.<br />

Slæbetovet må kun monteres i de dertil beregnede slæbeøjer ⇒ side 242 og<br />

⇒ side 243.<br />

Køremåde<br />

Det kræver en vis øvelse at bugsere en bil. Begge førere skal være fortrolige med de<br />

særlige forhold ved trækning og bugsering. En uøvet fører bør hverken bugsere<br />

eller blive bugseret.<br />

Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer stødagtige belastninger.<br />

Ved slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastgørelsesdelene overbelastes<br />

og beskadiges.<br />

Pas på!<br />

I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er løbet tør for olie, må vognen kun<br />

bugseres med løftede drivhjul med en speciel vogn eller anhænger.<br />

Anvisning<br />

• Ved bugsering eller slæbning skal de lovmæssige forskrifter, specielt vedr.<br />

korrekt anvendelse af lys, overholdes.<br />

• Træktovet må ikke være fordrejet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de<br />

forreste slæbeøjer ud af bilen.<br />

Forreste slæbeøje<br />

Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse.<br />

Fig. 231 Forreste støddæmper:<br />

Beskyttelsesgitter<br />

Fig. 232 Forreste støddæmper:<br />

Placering af<br />

slæbeøje<br />

Afmonter forsigtigt afdækningen af på følgende måde.<br />

– Læg fingeren ind i åbning A ⇒ fig. 231.<br />

– Ved at trække i pilens retning A1 løsnes afækningen ført øverst ved<br />

tågeforlygterne.<br />

– Derefter løsnes afdækningen i pilens retning A2<br />

også på den anden<br />

side og tages af.


– Skru slæbeøjet til venstre til anslag manuelt ⇒ fig. 232 og fastspænd<br />

med hjulnøglen* (stik hjulnøglen* igennem øjet).<br />

– For atmontere afdækningen igen efter at slæbeøjet er skruet af, sæt<br />

den in, begyndende med den side, der peger mod nummerpladen.<br />

Derfter trykkes afdækningen til på den side der peger mod tågeforlygten.<br />

Skærmen skal falde sikkert i hak.<br />

Forreste slæbeøje for Octavia RS og Octavia Scout<br />

Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse.<br />

Fig. 233 Forreste kofanger<br />

Octavia RS: Beskyttelsesgitter<br />

Fig. 234 Forreste kofanger<br />

Octavia Scout: Afdækning<br />

Octavia RS<br />

– Læg en finger ind i åbning A på gitteret ⇒ fig. 233.<br />

Hjælp ved havari 243<br />

– Ved at trække i pilens retning A1 åbnes afdækningen og den fjernes.<br />

– Skru slæbeøjet til venstre til anslag manuelt ⇒ side 242, fig. 232 og<br />

fastspænd med hjulnøglen* (stik hjulnøglen* igennem øjet).<br />

– Efter at slæbeøjet er skruet ud, sæt afdækningen på igen og få den til<br />

at gå i indgreb. Skærmen skal falde sikkert i hak.<br />

Octavia Scout<br />

– Tryk foroven på afdækningen ⇒ fig. 234 og tag den ud.<br />

– Skru slæbeøjet til venstre til anslag manuelt ⇒ side 242, fig. 232 og<br />

fastspænd med hjulnøglen* (stik hjulnøglen* igennem øjet).<br />

– Efter at slæbeøjet er skruet ud, sæt afdækningen på igen og få den til<br />

at gå i indgreb. Skærmen skal falde sikkert i hak.<br />

Bageste slæbeøje<br />

Fig. 235 Bageste støddæmper<br />

Afmonter skærm<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


244<br />

Hjælp ved havari<br />

– Ved at trække i pilens retning A1 ⇒ side 243, fig. 235 åbnes afdækningens<br />

nederste del.<br />

– Åbn afdækningens øverste de ved at trække i pilens retning A2<br />

og tag<br />

afdækningen ud.<br />

– Skru slæbeøjet til venstre til anslag manuelt ⇒ side 244, fig. 236 og<br />

fastspænd med hjulnøglen* (stik hjulnøglen* igennem øjet).<br />

– For at montere afdækningen igen efter at slæbeøjet er taget af, sæt<br />

den først ind øverst og tryk derefter også ogse det nederste område<br />

ind. Skærmen skal falde sikkert i hak.<br />

Bugsering ved køretøjer med manuel gearkasse<br />

Følg anvisningerne ⇒ side 241.<br />

Bilen kan bugseres med en trækstang eller et slæbetov eller med opløftet for- eller<br />

bagaksel. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t.<br />

Bugsering af biler med automatisk gearkasse<br />

Fig. 236 Bageste støddæmper<br />

Placering af<br />

slæbeøje<br />

Følg anvisningerne ⇒ side 241.<br />

bilen kan bugseres med en trækstang eller et træktov. Følg følgende anvisninger:<br />

• Sæt gearstangen i N position.<br />

• Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t.<br />

• Den maksimale tilladte bugseringsafstand er 50 km. Ved standset motor<br />

arbejder oliepumpen ikke; derfor bliver gearkassen ikke smurt tilstrækkeligt ved<br />

højere hastigheder og over større afstande.<br />

Pas på!<br />

Hvis bilen bugseres med en kranvogn, skal det ske med forhjulene løftet. Ved en bil<br />

med baghjulene løftet bliver den automatiske gearkasse beskadiget! (Gælder ikke<br />

for den automatiske gearkasse DSG).<br />

Anvisning<br />

Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen<br />

er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller<br />

anhænger.<br />

Bugsering af en bil med firehjulstræk<br />

Følg anvisningerne ⇒ side 241.<br />

Bilen kan bugseres med trækstang eller slæbetov eller med løftet for- eller<br />

bagaksel.<br />

Den maks. bugseringshastighed er 50 km/t den maks. tilladte bugseringsstrækning<br />

er 50 km.<br />

Anvisning<br />

Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen<br />

er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller<br />

anhænger.


Sikringer og pærer<br />

Elektriske sikringer<br />

Udskiftning af sikringer<br />

Defekte sikringer skal udskiftes.<br />

Fig. 237 Sikringsdæksel:<br />

instrumentbordets venstre<br />

side<br />

De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder<br />

i instrumentbordets venstre side bag sikringsdækslet og under afdækningen<br />

til venstre i motorrummet.<br />

– Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger.<br />

– Tag sikringsdækslet af på siden af instrumentbordet ved hjælp af en<br />

skruetrækker ⇒ fig. 237, henholdsvis sikringsdækslet i motorrummet<br />

⇒ side 246.<br />

– Find frem til sikringen som tilhører den pågældende forbruger<br />

⇒ side 247, “Placering af sikringer på instrumentbordet“ eller<br />

⇒ side 246, “Sikringsplacering i motorrum“.<br />

– Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den<br />

pågældende sikring og træk denne ud.<br />

Sikringer og pærer 245<br />

– Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den<br />

defekte sikring med en ny med samme amperetal.<br />

– Sæt afdækningen på igen.<br />

Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservesikringer i bilen. Reservesikringer<br />

kan købes som Škoda original-reservedel eller på et fagværksted 22) .<br />

Farvemarkering af sikringerne<br />

Farve Maks. strømstyrke i ampere<br />

lysebrun 5<br />

brun 7,5<br />

rød 10<br />

blå 15<br />

gul 20<br />

hvid 25<br />

grøn 30<br />

orange 40<br />

rød 50<br />

Pas på!<br />

• Sikringerne må ikke “repareres“ ej heller udskiftes med andre med en større<br />

styrke - brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske<br />

anlæg.<br />

• Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske<br />

anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted.<br />

22) I nogle lande er æsken med reservesikringer del af basisudstyret.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


246<br />

Sikringer og pærer<br />

Sikringsafdækning i motorrummet<br />

Sikringsboksen i motorrummet findes i to forskellige udførelser. Efter<br />

fjernelse af sikringsdækslet finder de vha. sikringernes placering ud<br />

af, hvilken udførelse der findes i din bil.<br />

Fig. 238 Sikringsafdækning i<br />

motorrummet<br />

På bestemte modeller skal batteriafdækningen afmonteres før sikringsafdækningen<br />

kan afmonteres ⇒ side 220.<br />

Afmontering af sikringsafdækning<br />

– Skyd bøjlen A ⇒ fig. 238 til anslag, bag bøjlen ses symbolet , og tag<br />

afdækningen af.<br />

Montering af sikringsafdækning<br />

– Sæt afdækningen på sikringsboksen og skyd bøjlen A på til anslag -<br />

bag bøjlen kan nu ses symbolet .<br />

Pas på!<br />

• Ved åbning og låsning af afdækningen skal der trykkes på kassens sider, ellers<br />

kan det føre til skader på mekanismen.<br />

• Sæt afdækningen i motorrummet specielt godt på. Er afdækningen ikke korrekt<br />

sat på, kan der komme vand i sikringerne, hvilket kan føre til skader på bilen!<br />

Sikringsplacering i motorrum<br />

Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller<br />

leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.<br />

Nr. Forbruger Ampere<br />

F1 Ikke placeret<br />

Fig. 239 Skema over<br />

sikringsholderen i motorrummet<br />

F2 Styreenhed til automatgear DQ 200 30<br />

F3 Måleledning 5<br />

F4 Ventil til ABS 30/20<br />

F5 Styreenhed til automatisk gearkasse 15<br />

F6 Kombiinstrument, rudeviskerhåndtag og blinklysarm 5<br />

F7 Strømforsyning klemme 15, starter 40<br />

F8 Radio 15<br />

F9 Telefon 5<br />

F10 Motorstyreenhed, hovedrelæ 5/10<br />

F11 Styreenhed til parkeringsvarme 20<br />

F12 Styreenhed til CAN-BUS 5<br />

F13 Motorstyreenhed 15/30


F14 Tænding 20<br />

Lambdasonde<br />

10<br />

F15 NOx-sensor, brændstofpumperelæ<br />

15<br />

relæ forglødeanlæg<br />

5<br />

F16<br />

Centralstyreenhed, forlygter højre side, baglygteenhed<br />

højreside<br />

30<br />

F17 Horn 15<br />

F18 Forstærker til digital-sound-processor 30<br />

F19 Rudevisker foran 30<br />

F20<br />

Vandpumpe<br />

Ventil til brændstofdosering<br />

10<br />

20<br />

F21 Lambdasonde 10/15<br />

F22 Koblingspedalkontakt, bremsepedalkontakt 5<br />

Sekundærluftpumpe<br />

5<br />

F23 luftmassemåler<br />

10<br />

brændstof-højtrykspumpe<br />

15<br />

F24 Aktivkulfilter, ventil til udstødningstilbageføring 10<br />

F25 Pumpe til ABS 30/40<br />

F26<br />

Centralstyreenhed, forlygter venstre side, baglygteenhed<br />

venstre<br />

30<br />

F27<br />

Sekundærluftpumpe<br />

forglødeanlæg<br />

40<br />

50<br />

F28 Ikke placeret<br />

F29 Strømforsyning klemme 30 50<br />

F30 Klemme Xa) Nr. Forbruger Ampere<br />

50<br />

a) For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne<br />

klemme frakoblet automatisk.<br />

Placering af sikringer på instrumentbordet<br />

Sikringer og pærer 247<br />

Fig. 240 Skema over<br />

sikringsholderen på instrumentbordet<br />

Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller<br />

leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr.<br />

Nr. Forbruger Ampere<br />

1 Diagnosestik, motorstyreenhed, el. brændstofpumpe 10<br />

2 Styreenhed til ABS, ESP 5<br />

3 Airbag 5<br />

4 Varme, klimaanlæg, baklygte 5<br />

5 Styreenhed til lyslængderegulering 5<br />

6<br />

Kombiinstrument, styreenhed til automatisk gearkasse,<br />

styreenhed til elektromekanisk servostyring, parkeringshjælp,<br />

Haldex-kobling<br />

5<br />

7 Ikke placeret<br />

8 Ikke placeret<br />

9 Ikke placeret<br />

10 Ikke placeret<br />

11 Ikke placeret<br />

12 Styreenhed til centrallås 10<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


248<br />

Sikringer og pærer<br />

Nr. Forbruger Ampere<br />

13 Diagnosetilslutning, lyskontakt 10<br />

14 Styreenhed til automatisk gearkasse, gearstangsspærren 5<br />

15 Centralstyreenhed - kabinebelysning 5<br />

16 Climatronic 10<br />

17 Ikke placeret<br />

18 Ikke placeret<br />

19 Styreenhed for anhængerstyring 5<br />

20 Ikke placeret<br />

21 Kurvelys venstre og højre side 10<br />

22 Blæserventilator til Climatronic 40<br />

23 Rudeoptræk foran 30<br />

24 Cigartænder 25<br />

25<br />

Opvarmet bagrude<br />

Opvarmet bagrude, Parkeringsvarme (parkeringsvarme<br />

og -ventilation)<br />

25<br />

30<br />

26 Stikdåse i bagagerum 20<br />

27<br />

Indsprøjtningsventiler, indsprøjtningsventiler (dieselmotorer)<br />

15<br />

28 Ikke placeret<br />

29 Motorstyreenhed, varme til krumtaphusudluftning 10<br />

30 Styreenhed til automatisk gearkasse 20<br />

31 Vakuumpumpe 20<br />

32 Rudeoptræk bag 30<br />

33 Elektrisk skyde-/soltag 25<br />

34 Styreenhed til komfortfunktion 20<br />

35 Tyverialarmanlæg 5<br />

Nr. Forbruger Ampere<br />

36 Forlygtesprinkleranlæg 20<br />

37 Sædevarme foran 30<br />

38 Opvarmelige bagsæder 30<br />

39 Ikke placeret<br />

40 Blæserventilator til varme og klimaanlæg 40<br />

41 Bagrudevisker 15<br />

42 Ikke placeret<br />

43 Anhængertræk 15<br />

44 Anhængertræk 20<br />

45 Anhængertræk 15<br />

46 Opvarmelige sprinklerdyser 5<br />

47 Relæ til parkeringsvarme 5<br />

48 Ikke placeret<br />

49 Lyskontakt 5<br />

Elektrisk indstillige sæder er sikret med sikringsautomater, som efter overbelastninger<br />

er fjernet, tilkobles automatisk efter et par sekunder.<br />

Pærer<br />

Udskiftning af pærer<br />

Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles.<br />

Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen<br />

står på pæresoklen eller på glasset.<br />

Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at<br />

udskifte en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for<br />

pærer, som man kun kan få adgang til fra motorrummet.


Derfor anbefales det, at en autoriseret Škoda-servicepartner, eller i et nødstilfælde<br />

at en anden person med faglig viden, udskifter disse pærer.<br />

Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område ⇒ side 213, “Arbejde<br />

i motorrummet“.<br />

Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Reservepærer<br />

kan købes som Škoda original-serservedel eller på et fagværksted23) .<br />

Pæresættet kan placeres i boksen i reservehjulet.<br />

Biler med xenonlys<br />

På biler med xenonlys skal udskiftningen af pærer (nær-, parkerings- og fjernlys)<br />

foretages i et fagværksted.<br />

Glødelampe-oversigt<br />

Forlygter Halogen-forlygter Xenon-forlygter<br />

Nærlys H7 D1S<br />

Fjernlys H1<br />

Parkeringslys W5W/W5W BL<br />

Dagskørelys* PY21W SLL/LEDa) Blinklys PY21W<br />

Tågeforlygter H8/HB4a) a) Octavia RS, Octavia Scout<br />

23) I nogle lande er æsken med reservepærer del af basisudstyret.<br />

Sikringer og pærer 249<br />

Baglygteenhed (Octavia) Pære<br />

Baklygter P21W<br />

Blinklys PY21W<br />

Dobbelttrådspære til stop- og baglygte P21/4W<br />

Dobbelttrådspære til tågebaglygte og baglygte P21/4W<br />

Parkeringslys W3W<br />

Baglygteenhed (Combi) Pære<br />

Baklygte, stoplygte, baglygte og tågebaglygte P21W<br />

Blinklys PY21W<br />

Parkeringslys W3W<br />

Øvrige Pære<br />

Sideblinklys LED<br />

Nummerpladelys C5W<br />

3. Stoplygte LED<br />

Indstigningslys W5W<br />

Kabinelys foran C10W<br />

Læselamper W5W<br />

Kabinelys bag C10W<br />

Bagagerumslys W5W<br />

Dør advarselslampe C5W<br />

Lys i opbevaringsrummet C3W<br />

BEMÆRK!<br />

• H7 og H1 pærer står under tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for<br />

læsioner!<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


250<br />

Sikringer og pærer<br />

BEMÆRK! (fortsættelse)<br />

• Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen.<br />

• Ved gasudladningspærer* (Xenon-pærer) skal man omgås højspændingsdelen<br />

korrekt - livsfare!<br />

Pas på!<br />

Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer<br />

pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign.<br />

Anvisning<br />

I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages<br />

uden komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret<br />

værksted.<br />

Forlygter<br />

Placering af pærer i forlygten ⇒ fig. 241<br />

A - blinklys foran<br />

AB - parkeringslys og nærlys<br />

Fig. 241 Forlygter: Pærens<br />

placering<br />

AC<br />

- Fjernlys<br />

Afmontering af forlygte<br />

For at udskifte pæren til parkerings- nær- og fjernlys samt blinklys, skal<br />

forlygten afmonteres.<br />

Afmontering af forlygte<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Åbn motorhjelmen ⇒ side 212.<br />

– Skru plastmøtrikken A ⇒ fig. 242 af.<br />

– Træk sikring AB opad.<br />

– Træk forlygtens låsearm til anslag i pilens retning A1 .<br />

– Adskil stikforbindelsen og tag forlygten forsigtigt ud i pilens retning<br />

A2<br />

.<br />

Monteringen sker i omvendt rækkefølge.<br />

Fig. 242 Forlygter: Pærens<br />

placering


Anvisning<br />

Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres på et fagværksted efter montering af<br />

forlygten.<br />

Blinklys foran<br />

Fig. 243 Afmontering af<br />

pære til blinklys foran<br />

Udskiftning af pære til blinklys foran<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Afmonter forlygten ⇒ side 250.<br />

– Drej fatningen i pilens retning OPEN (åben) og tag den ud sammen<br />

med pæren til blinklys ⇒ fig. 243.<br />

– Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud.<br />

– Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag.<br />

– Sæt fatningen med den udskiftede pære ind i forlygten og fastgør den<br />

ved at dreje i pilens retning CLOSE (luk) mod højre.<br />

Sikringer og pærer 251<br />

Anvisning<br />

Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres på et fagværksted efter montering af<br />

forlygten.<br />

Parkeringslys foran og nærlys<br />

Afmontering af pære til parkeringslys<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Afmonter forlygten ⇒ side 250.<br />

– Skru dækslet AB ⇒ side 250, fig. 241 af.<br />

– Skru fatning A ⇒ fig. 244 af.<br />

– Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i.<br />

– Sæt beskyttelseshætten ind.<br />

Afmontering af pære til nærlys<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Afmonter forlygten ⇒ side 250.<br />

– Skru dækslet AB<br />

⇒ side 250, fig. 241 af.<br />

Fig. 244 Afmontering af<br />

lamper til parkerings- og<br />

nærlys<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


252<br />

Sikringer og pærer<br />

– Drej stikket med pæren AB til venstre til anslag og tag det ud<br />

⇒ fig. 244.<br />

– Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre<br />

til anslag.<br />

– Sæt beskyttelseshætten ind.<br />

Anvisning<br />

• For at lette fjernelse af fatning med pæren til parkeringslyset, anbefaler vi først<br />

at trække stikket på lampen til nærlyset ud.<br />

• Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres på et fagværksted efter montering<br />

af forlygten.<br />

Fjernlys<br />

Fig. 245 Afmontering af<br />

pære til fjernlys<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Afmonter forlygten ⇒ side 250.<br />

– Skru dækslet AC ⇒ side 250, fig. 241 af.<br />

– Træk stikket A ⇒ fig. 245 af.<br />

– Tryk bøjlen AB i forlygtens retning og hægt den derefter af til siden.<br />

– Tag pæren AC ud og sæt en ny i, således at pæresoklens låsetapper<br />

passer i udsparingerne på reflektoren.<br />

Monteringen sker i omvendt rækkefølge.<br />

Anvisning<br />

Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres på et fagværksted efter montering af<br />

forlygten.<br />

Tågeforlyger og dagskørelys*<br />

Fig. 246 Forreste støddæmper:<br />

Beskyttelsesgitter<br />

Fig. 247 Den forreste tågeforlygtes<br />

opbygning


Stik A - lampe til dagskørelys* ⇒ fig. 247. Stik AB - lampe tiltågelygte.<br />

Afmontering af afdækningen<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Læg fingeren ind i åbning A ⇒ side 252, fig. 246.<br />

– Ved at trække i pilens retning A1 løsnes afækningen ført øverst ved<br />

tågeforlygterne.<br />

– Derefter løsnes afdækningen i pilens retning A2 også på den anden<br />

side og tages af.<br />

Afmontering af tågeforlygte<br />

– Før hånden ind i åbningen, hvor afdækningen har siddet og tryk på<br />

fjederholderen ⇒ side 252, fig. 247.<br />

– Tag tågelygten ud.<br />

– Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud.<br />

– Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre<br />

til anslag.<br />

– For montering sæt tågelygten først i med tapperne i den side der er<br />

længst væk fra nummerpladen.<br />

– Tryk lygten på ved den side der peger hen mod nummerpladen.<br />

– For at montere afdækningen igen, sæt først en del af afdækningen i,<br />

begyndende ved nummerpladesiden. Derfter trykkes afdækningen til<br />

på den side der peger mod tågeforlygten. Skærmen skal falde sikkert i<br />

hak.<br />

Afdækninger tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout<br />

Sikringer og pærer 253<br />

Fig. 248 Forreste støddæmper:<br />

Octavia RS<br />

Fig. 249 Forreste støddæmper:<br />

Octavia Scout<br />

Afmontering af afdækningen - Octavia RS<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Før en finger ind i åbningen ⇒ fig. 248 og træk afdækningen af.<br />

Afmontering af afdækningen - Octavia Scout<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Før trådbøjlen fra værktøjet ind i åbningen over tågeforlygten<br />

⇒ fig. 249 og tag afdækningen af.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


254<br />

Sikringer og pærer<br />

Tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout<br />

Afmontering af tågeforlygte<br />

– Fjern skruerne ved hjælp af skruetrækkeren*, som er del af værktøjet24)<br />

⇒ fig. 250.<br />

– Tag tågelygten ud.<br />

24) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout.<br />

Fig. 250 Forreste støddæmper:<br />

Tågeforlygter<br />

Fig. 251 Tågeforlygter:<br />

Udskiftning af pæren<br />

Pæreskift og montering af tågeforlygter<br />

– Tryk låsebøjlen A1 ⇒ fig. 251 på stikkets A og tag stikket ud af<br />

fatningen AB .<br />

– Drej fatningen AB med lampen mod venstre til anslaget og tag den ud.<br />

– Udskift lampen, sæt fatning med den nye pære ind i huset og drej den<br />

mod højre til anslaget.<br />

– Sæt stikket A ind i fatningen AB .<br />

– Skru skruerne ind igen og sæt afdækningen ind. Skærmen skal falde<br />

sikkert i hak.<br />

Baglygteenhed (Octavia)<br />

Fig. 252 Bagagerum: Afdækning<br />

til lampeholderen


Fig. 253 Afmontering af<br />

lampeholderen<br />

Udskiftning af pærer i lampeholderen<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Frigør sikringen og åbn lampeholderens afdækning ⇒ side 254,<br />

fig. 252.<br />

– Tryk tapperne i pilens retning og tag lampeholderen ⇒ fig. 253 ud.<br />

– Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud.<br />

– Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag.<br />

– Sæt lampeholderen således i, at tapperne falder i hak i huset.<br />

– Luk og lås lampeholderens afdækning.<br />

Udskiftning af pære til parkeringslys<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Frigør sikringen og åbn lampeholderens afdækning ⇒ side 254,<br />

fig. 252.<br />

– Tag den defekte pære (pil A1 eller A2 ⇒ fig. 253) ud af huset og<br />

udskift den med en ny.<br />

– Luk og lås lampeholderens afdækning.<br />

Baglygteenhed (Combi)<br />

Sikringer og pærer 255<br />

Fig. 254 Bagagerum:<br />

Siderum<br />

Fig. 255 Afmontering af<br />

lampeholderen<br />

Udskiftning af pærer i lampeholderen<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Afmonter siderumsbeklædningen ved at dreje låsene i pilenes retning<br />

⇒ fig. 254.<br />

– Tag lampeholderens afdækning på bagagerumssiden ud.<br />

– Tag baglygtens pære (pil A1 og A2<br />

) ud ⇒ fig. 255.<br />

– Tryk tappen i pilens retning og tag lampeholderen ud.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


256<br />

Sikringer og pærer<br />

– Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud.<br />

– Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag.<br />

Udskiftning af pære til parkeringslys<br />

– Slå tændingen og alle lys fra.<br />

– Afmonter siderumsbeklædningen ved at dreje låsene i pilenes retning<br />

⇒ side 255, fig. 254.<br />

– Tag lampeholderens afdækning på bagagerumssiden ud.<br />

– Tag den defekte pære (pil A1 eller A2<br />

⇒ side 255, fig. 253) ud af huset<br />

og udskift den med en ny.<br />

– Monter lampeholderafdækningen på bagagerumssiden og luk<br />

siderummet.


Tekniske data<br />

Tekniske data<br />

Generelle anvisninger<br />

Informationerne i bilens officielle dokumenter vejer altid tungere end informationerne<br />

i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår der<br />

af registreringsbeviset eller du kan forhøre dig hos din autoriserede Škodaservicepartner<br />

Anvendte forkortelser<br />

Forkortelse Betydning<br />

kW Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse<br />

1/min Motoromdrejninger pr. minut<br />

Nm<br />

Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment<br />

g/km udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer<br />

ROZ<br />

Research-Oktantal, måleenhed for benzinens bankefasthed<br />

TSI<br />

Benzinmotor med en turbolader og et system til direkte<br />

brændstofindsprøjtning<br />

TDI PD<br />

Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningssystem<br />

pumpe-dyse<br />

TDI CR<br />

Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem<br />

Common Rail<br />

M5 / M6 Manuel 5-/6-trins gearkasse<br />

Køreevne<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Tekniske data 257<br />

De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen,<br />

som f. eks. klimaanlæg.<br />

Vægt<br />

Forkortelse Betydning<br />

AG6 Automatisk 6-trins gearkasse<br />

DQ6/DQ7 Automatisk 6 trins-/7 trins gearkasse<br />

DPF Dieselpartikelfilter<br />

Afhængigt af specialudstyrets omfang reduceres nyttelasten. Tomvægten omfatter<br />

en 90% fyldt benzintank. Værdien omfatter ligeledes en fører med en vægt på 75<br />

kg.


258<br />

Tekniske data<br />

Identifikationsoplysninger<br />

Køretøjets datamærkat<br />

Dataskiltet ⇒ fig. 256 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet.<br />

Dataskiltet indeholder følgende data:<br />

A1 Bilens identifikationsnummer (VIN)<br />

A2 Biltype<br />

A3 Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse,<br />

motortype<br />

A4 Delvis beskrivelse af bilen<br />

A5<br />

7GG, 7MB, 7MG - biler med DPF ⇒ side 189<br />

Bilens identifikationsnummer (VIN)<br />

Bilens identifikationsnummer - VIN (karosserinummer) er indpræget i motorrummet<br />

på højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens<br />

nederste venstre hjørne.<br />

Motornummer<br />

Motornummeret er slået ind i motorblokken.<br />

Fig. 256 Køretøjets datamærkat<br />

Typeskilt (produktionsskilt)<br />

Typeskiltet sidder på den nederste del af den venstre midterstolpe<br />

Homologeringsskilt<br />

Homologeringsskiltet sidder på indersiden af motorhjelmen ved siden af låsen.<br />

Biler i bestemte lande har ingen homologeringsskilt.<br />

Etikette på tankklappen<br />

Etiketten sidder på indersiden af tankklappen og indeholder følgende oplysninger:<br />

• foreskrevne brændstofarter,<br />

• dækstørrelse,<br />

• dæktrykværdier<br />

Brændstofforbrug i henhold til forskrifterne<br />

(99/100/EU)<br />

Afhængigt af specialudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens<br />

tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra<br />

de angivne værdier.<br />

Bytrafik<br />

Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres<br />

den normale bytrafik.<br />

Landevejskørsel<br />

Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle<br />

gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/t.<br />

Kombineret trafik<br />

Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63%<br />

af værdien for landevejskørsel.


Mål<br />

Mål (i mm)<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Tekniske data 259<br />

OCTAVIA OCTAVIA RS COMBI COMBI RS COMBI 4x4 SCOUT<br />

Længde 4569 4597 4569 4599 4569 4584<br />

Bredde 1769 1769 1769 1769 1769 1784<br />

Bredde inkl. sidespejl 2018 2018 2018 2018 2018 2018<br />

Højde<br />

a) Værdien svarer til udgaven med udgaven med offroad-pakke.<br />

b) Værdien svarer til udgaven med SPORT-pakken.<br />

1462<br />

1485 a)<br />

1449 b)<br />

Indvendig højde 140/164 a) /125 b) 127 140/164 a) /125 b) 128 138/163 a) 179<br />

Hjulafstand 2578 2578 2578 2578 2578 2578<br />

1447<br />

Sporvidde foran/bag 1541/1514 1528/1508 1541/1514 1528/1508 1541/1514 1531/1500<br />

1468<br />

1490 a)<br />

1455 b)<br />

1451<br />

1495<br />

1520 a)<br />

1533


260<br />

Tekniske data<br />

Motoroliespecifikationer<br />

Den brugte type motorolie retter sig efter præcise specifikationer.<br />

Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan<br />

anvendes året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner.<br />

Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med<br />

fleksible serviceintervaller (QG1).<br />

Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i<br />

denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut.<br />

De autoriserede Škoda-servicepartnere bliver af Škoda Auto informeret om de<br />

aktuelle ændringer. Derfor bør olieskift foretages hos en autoriseret Škoda-servicepartner.<br />

Den efterfølgende angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller<br />

sammen med en anden specifikation på beholderen.<br />

Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1)<br />

Benzinmotorer Motoroliespecifikationer<br />

1,4 l/59 kW - EU4 VW 503 00, VW 504 00<br />

1,4 l/90 kW TSI - EU5 VW 503 00, VW 504 00<br />

1,6 l/75 kW - EU4, EU2 VW 503 00, VW 504 00<br />

1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK<br />

(1,8 l/112 kW TSI - EU5)<br />

VW 504 00<br />

2,0 l/147 kW TSI - EU5 VW 504 00<br />

Dieselmotorer Motoroliespecifikationer<br />

1,9 l/77 kW TDI PD - EU4, EU3 VW 506 01, VW 507 00<br />

1,9 l/77 kW TDI PD DPF - EU4 VW 507 00<br />

2,0 l/100 kW TDI PD - EU4 VW 506 01, VW 507 00<br />

Dieselmotorer Motoroliespecifikationer<br />

2,0 l/103 kW TDI PD - EU4 VW 506 01, VW 507 00<br />

2,0 l/103 kW TDI PD DPF - EU4 VW 507 00<br />

2,0 l/125 kW TDI CR - EU5 VW 507 00<br />

Motoroliespecifikationer for vogne med faste serviceintervaller (QG2)<br />

Benzinmotorer Motoroliespecifikationer<br />

1,4 l/59 kW - EU4 VW 501 01, VW 502 00<br />

1,4 l/90 kW TSI - EU5 VW 501 01, VW 502 00<br />

1,6 l/75 kW - EU4, EU2 VW 501 01, VW 502 00<br />

1,6 l/75 kW MultiFuel - EU4, EU2 VW 501 01, VW 502 00<br />

1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK<br />

(1,8 l/112 kW TSI - EU 5)<br />

VW 502 00<br />

2,0 l/147 kW TSI - EU5 VW 504 00<br />

Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning<br />

anvendes olietyper iht. ACEA A2 eller ACEA A3.<br />

Dieselmotorer Motoroliespecifikationer<br />

1,9 l/77 kW TDI PD - EU4, EU3 VW 505 01<br />

1,9 l/77 kW TDI PD DPF - EU4 VW 507 00<br />

2,0 l/100 kW TDI PD - EU4 VW 505 01<br />

2,0 l/103 kW TDI PD - EU4 VW 505 01<br />

2,0 l/103 kW TDI PD DPF - EU4 VW 507 00<br />

2,0 l/125 kW TDI CR - EU5 VW 507 00<br />

Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning<br />

anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4.


Pas på!<br />

På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må kun ovenstående olier anvendes.<br />

For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med<br />

samme specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang<br />

påfylde maks. 0,5 l motorolie af specifikation VW 502 00 (kun benzinmotorer) eller<br />

specifikation VW 505 01 (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes -<br />

fare for motorskader!<br />

Anvisning<br />

• Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen<br />

som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte<br />

motorolie til påfyldning.<br />

• Det anbefales at benytte olier fra Škodas originale sortiment.<br />

• Yderligere information - se serviceplanen.<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Tekniske data 261


262<br />

Tekniske data<br />

1,4 l/59 kW - EU4<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 59/5000<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 132/3800<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

Maks. hastighed km/t 173 172<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 14,2 14,3<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

Bytrafik 9,6 9,6<br />

Landevejstrafik 5,6 5,6<br />

Kombination 7,0 7,0<br />

CO 2 -emission - kombination 167 167<br />

4/1390<br />

COMBI<br />

M5<br />

COMBI<br />

M5


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie a)<br />

Bilens kølesystem b)<br />

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

Tilladt vægt i alt 1870 1885<br />

Tom vægt driftsklar 1270 1285<br />

Nyttelast 600 600<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 525 525<br />

Tilladt last foraksel 1000 1000<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1150<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 600 600<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

900 a)<br />

1100 b)<br />

3,2<br />

7,1<br />

COMBI<br />

M5<br />

900 a)<br />

1100 b)<br />

Tekniske data 263


264<br />

Tekniske data<br />

1,4 l/90 kW TSI - EU5<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 90/5000<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 200/1500-4000<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ7<br />

Maks. hastighed km/t 203 202 202 201<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 9,7 9,7 9,8 9,8<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ7<br />

Bytrafik 8,5 8,0 8,5 8,0<br />

Landevejstrafik 5,0 5,3 5,0 5,3<br />

Kombination 6,3 6,3 6,3 6,3<br />

CO 2 -emission - kombination 148 147 148 147<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

M6<br />

4/1390<br />

COMBI<br />

DQ7<br />

COMBI<br />

DQ7


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie a)<br />

Bilens kølesystem b)<br />

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ7<br />

Tilladt vægt i alt 1925 1945 1940 1960<br />

Tom vægt driftsklar 1325 1345 1340 1360<br />

Nyttelast 600 600 600 600<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 525 525 525 525<br />

Tilladt last foraksel 1000 1000 1000 1000<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1150 1150<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

1200 a)<br />

1400 b)<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 600 600 600 600<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

1200 a)<br />

1400 b)<br />

COMBI<br />

M6<br />

1200 a)<br />

1400 b)<br />

3,6<br />

7,7<br />

Tekniske data 265<br />

COMBI<br />

DQ7<br />

1200 a)<br />

1400 b)


266<br />

Tekniske data<br />

1,6l/75kW - EU4, EU2<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 75/5600<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 148/3800<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

OCTAVIA<br />

AG6<br />

Maks. hastighed km/t 190 184 188 184<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 12,3 14,1 12,4 14,2<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

OCTAVIA<br />

AG6<br />

Bytrafik 10,0 11,2 10,0 11,2<br />

Landevejstrafik 5,8 6,1 5,8 6,1<br />

Kombination 7,4 7,9 7,4 7,9<br />

CO 2 -emission - kombination 176 188 176 188<br />

COMBI<br />

M5<br />

COMBI<br />

M5<br />

4/1595<br />

COMBI<br />

AG6<br />

COMBI<br />

AG6


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie a)<br />

Bilens kølesystem b)<br />

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

OCTAVIA<br />

AG6<br />

Tilladt vægt i alt 1895 1930 1910 1945<br />

Tom vægt driftsklar 1295 1330 1310 1345<br />

Nyttelast 600 600 600 600<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 525 525 525 525<br />

Tilladt last foraksel 1000 1000 1000 1000<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1150 1150<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 600 600 600 600<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

1200 a)<br />

1400 b)<br />

1200 a)<br />

1400 b)<br />

COMBI<br />

M5<br />

1200 a)<br />

1400 b)<br />

Tekniske data 267<br />

4,5<br />

7,4<br />

COMBI<br />

AG6<br />

1200 a)<br />

1400 b)


268<br />

Tekniske data<br />

1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kW TSI - EU5)<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 118/4500-6200 (112/4300-6200) a)<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/1500-4500 (250/1500-4200) a)<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95<br />

a) 1,8 l/112 kW TSI<br />

Køreevne<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

Maks. hastighed km/t 223 (219) a)<br />

a) 1,8 l/112 kW TSI<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2-emission (i g/km)<br />

OCTAVIA<br />

DQ7<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

DQ7<br />

4/1798<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

SCOUT<br />

M6<br />

223 (219) a) 222 (218) a) 222 (218) a) 218 (214) a) 211 (208) a)<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 7,8 (8,1) a) 7,8 (8,1) a) 7,9 (8,2) a) 7,9 (8,2) a) 8,1 (8,4) a) 8,4 (8,7) a)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ7<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

DQ7<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

Bytrafik 9,6 9,1 9,6 9,1 10,3 10,2<br />

Landevejstrafik 5,6 5,4 5,6 5,4 6,2 6,4<br />

Kombination 7,0 6,6 7,0 6,6 7,7 7,8<br />

CO 2-emission - kombination 163 155 163 155 180 182<br />

SCOUT<br />

M6


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9 60 a)<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie b)<br />

Bilens kølesystem c)<br />

a)<br />

Octavia Combi 4x4, Octavia Scout.<br />

b)<br />

Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

c)<br />

Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ7<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

DQ7<br />

Tekniske data 269<br />

4,6<br />

8,6<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

Tilladt vægt i alt 1965 1985 1980 2000 2085 2145<br />

Tom vægt driftsklar 1365 1385 1380 1400 1485 1545<br />

Nyttelast 600 600 600 600 600 600<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 525 525 525 525 525 525<br />

Tilladt last foraksel 1050 1050 1050 1050 1100 1100<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1150 1150 1230 1230<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

1300 a)<br />

1500 b)<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 650 650 650 650 650<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

1300 a)<br />

1500 b)<br />

1300 a)<br />

1500 b)<br />

1300 a)<br />

1500 b)<br />

1500 a)<br />

1600 b)<br />

SCOUT<br />

M6<br />

1500 a)<br />

1600 b)


270<br />

Tekniske data<br />

2,0 l/147 kW TSI - EU5<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 147/5100-6000<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 280/1700-5000<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA RS<br />

M6<br />

OCTAVIA RS<br />

DQ6<br />

COMBI RS<br />

M6<br />

Maks. hastighed km/t 242 240 239 237<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 7,2 7,2 7,3 7,3<br />

OCTAVIA RS<br />

M6<br />

OCTAVIA RS<br />

DQ6<br />

COMBI RS<br />

M6<br />

Bytrafik 10,2 10,4 10,2 10,4<br />

Landevejstrafik 5,9 6,2 5,9 6,2<br />

Kombination 7,5 7,7 7,5 7,7<br />

CO 2 -emission - kombination 175 180 175 180<br />

4/1984<br />

COMBI RS<br />

DQ6<br />

COMBI RS<br />

DQ6


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie a)<br />

Bilens kølesystem b)<br />

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA RS<br />

M6<br />

OCTAVIA RS<br />

DQ6<br />

COMBI RS<br />

M6<br />

Tilladt vægt i alt 1930 1950 1945 1965<br />

Tom vægt driftsklar 1450 1470 1465 1485<br />

Nyttelast 480 480 480 480<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 405 405 405 405<br />

Tilladt last foraksel 1100 1100 1100 1100<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1100 1100<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 650 650 650<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

Tekniske data 271<br />

4,6<br />

8,6<br />

COMBI RS<br />

DQ6<br />

1400 a)<br />

1600 b)


272<br />

Tekniske data<br />

1,9 l/77 kW TDI PD - EU4, EU3<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 77/4000<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/1900<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof Diesel<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

Maks. hastighed km/t 192 189 191 189 181<br />

COMBI<br />

M5<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

4/1896<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 11,8 12,2 11,9 12,3 12,9<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

Bytrafik 6,3/6,4 a)<br />

a) Biler med DPF.<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

COMBI<br />

M5<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

7,7/7,8 a) 6,3/6,4 a) 7,7/7,8 a) 7,7/7,8 a)<br />

Landevejstrafik 4,2/4,4 a) 5,0/5,1 a) 4,2/4,4 a) 5,0/5,1 a) 4,9/5,0 a)<br />

Kombination 4,9/5,1 a) 5,9/6,1 a) 4,9/5,1 a) 5,9/6,1 a) 6,0<br />

CO 2-emission - kombination 130/135 a) 155/159 a) 130/135 a) 155/159 a) 159/158 a)


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Vægt (i kg)<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Tekniske data 273<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9 60 a)<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie b)<br />

Bilens kølesystem d)<br />

a)<br />

Octavia Combi 4x4.<br />

b)<br />

Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

c)<br />

Biler med DPF.<br />

d)<br />

Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

OCTAVIA<br />

M5<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

COMBI<br />

M5<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

3,8/4,3 c)<br />

8,4<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

Tilladt vægt i alt 1970 1995 1985 2010 2095<br />

Tom vægt driftsklar 1370 1395 1385 1410 1495<br />

Nyttelast 600 600 600 600 600<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 525 525 525 525 525<br />

Tilladt last foraksel 1050 1100 1050 1100 1100<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1150 1150 1230<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 650 650 650 650<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1600 a)<br />

1700 b)


274<br />

Tekniske data<br />

2,0 l/103 kW TDI PD - EU4<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 103/4000<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 320/1750<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof Diesel<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

Maks. hastighed km/t 208 207 207 206 199 197<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 9,6 9,6 9,7 9,7 9,9 10,2<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

Bytrafik 7,0/7,2 a)<br />

a) Biler med DPF.<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

4/1968<br />

SCOUT<br />

M6<br />

SCOUT<br />

M6<br />

7,9/7,8 a) 7,0/7,2 a) 7,9/7,8 a) 8,0 8,0<br />

Landevejstrafik 4,7/4,8 a) 4,9/4,8 a) 4,7/4,8 a) 4,9/4,8 a) 5,3 5,4<br />

Kombination 5,5/5,7 a) 6,0/5,9 a) 5,5/5,7 a) 6,0/5,9 a) 6,3 6,4<br />

CO 2-emission - kombination 145/150 a) 158/156 a) 145/150 a) 158/156 a) 165 173


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9 60 a)<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie b)<br />

Bilens kølesystem d)<br />

a)<br />

Octavia Combi 4x4, Scout.<br />

b)<br />

Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

c)<br />

Biler med DPF.<br />

d)<br />

Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

Tekniske data 275<br />

3,8/4,3 c)<br />

8,7<br />

COMBI 4x4<br />

M6<br />

Tilladt vægt i alt 1995 2015 2010 2030 2110 2170<br />

Tom vægt driftsklar 1395 1415 1410 1430 1510 1570<br />

Nyttelast 600 600 600 600 600 600<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 525 525 525 525 525 525<br />

Tilladt last foraksel 1100 1100 1100 1100 1100 1100<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1150 1150 1230 1230<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 650 650 650 650 650<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1600 a)<br />

1700 b)<br />

SCOUT<br />

M6<br />

1600 a)<br />

1700 b)


276<br />

Tekniske data<br />

2,0 l/100 kW TDI PD - EU4<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 100/4000<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 320/1750<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof Diesel<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

Maks. hastighed km/t 206 205 205 204<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 9,7 9,7 9,8 9,8<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

Bytrafik 6,8 7,8 6,8 7,8<br />

Landevejstrafik 4,5 4,8 4,5 4,8<br />

Kombination 5,3 5,9 5,3 5,9<br />

CO 2 -emission - kombination 140 155 140 155<br />

COMBI<br />

M6<br />

COMBI<br />

M6<br />

4/1968<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

COMBI<br />

DQ6


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie a)<br />

Bilens kølesystem b)<br />

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA<br />

M6<br />

OCTAVIA<br />

DQ6<br />

Tilladt vægt i alt 1995 2015 2010 2030<br />

Tom vægt driftsklar 1395 1415 1410 1430<br />

Nyttelast 600 600 600 600<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 525 525 525 525<br />

Tilladt last foraksel 1100 1100 1100 1100<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1150 1150<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 650 650 650<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

COMBI<br />

M6<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

Tekniske data 277<br />

3,8<br />

8,7<br />

COMBI<br />

DQ6<br />

1400 a)<br />

1600 b)


278<br />

Tekniske data<br />

2,0 l/125 kW TDI CR - EU5<br />

Motor<br />

Ydelse kW ved 1/min 125/4200<br />

Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 350/1750 - 2500<br />

Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 )<br />

Brændstof Diesel<br />

Køreevne<br />

Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km)<br />

OCTAVIA RS<br />

M6<br />

OCTAVIA RS<br />

DQ6<br />

COMBI RS<br />

M6<br />

Maks. hastighed km/t 226 224 225 223<br />

Accelerering 0 - 100 km/t s 8,3 8,3 8,4 8,4<br />

OCTAVIA RS<br />

M6<br />

OCTAVIA RS<br />

DQ6<br />

COMBI RS<br />

M6<br />

Bytrafik 7,7 7,9 7,7 7,9<br />

Landevejstrafik 4,6 4,9 4,6 4,9<br />

Kombination 5,7 6,0 5,7 6,0<br />

4/1968<br />

COMBI RS<br />

DQ6<br />

CO 2 -emission - kombination 150 159 150 159<br />

COMBI RS<br />

DQ6


Påfyldningsmængder (i liter)<br />

Tankindhold/deraf reserve 55/9<br />

Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5<br />

Motorolie a)<br />

Bilens kølesystem b)<br />

a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne ⇒ side 215.<br />

b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større.<br />

Vægt (i kg)<br />

OCTAVIA RS<br />

M6<br />

OCTAVIA RS<br />

DQ6<br />

COMBI RS<br />

M6<br />

Tilladt vægt i alt 1965 1985 1980 2000<br />

Tom vægt driftsklar 1485 1505 1500 1520<br />

Nyttelast 480 480 480 480<br />

Nyttelast ved brug af anhængertræk 405 405 405 405<br />

Tilladt last foraksel 1100 1100 1100 1100<br />

Tilladt last bagaksel 1100 1100 1100 1100<br />

Tilladt last trailer, bremset trailer<br />

Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 650 650 650<br />

a) Stigninger op til 12 %<br />

b) Stigninger op til 8%<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

1400 a)<br />

1600 a)<br />

1400 a)<br />

1600 b)<br />

Tekniske data 279<br />

4,3<br />

8,4<br />

COMBI RS<br />

DQ6<br />

1400 a)<br />

1600 b)


280<br />

Tekniske data


Stikordsregister<br />

A<br />

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Advarselsblinkanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Advarselssymboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Advarselstrekant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233<br />

Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Aftageligt anhængertræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199<br />

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />

deaktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />

Front-Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

Hoved-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171<br />

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169<br />

Udløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />

Airbag-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166<br />

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Aktiv stryehjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />

Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />

Anhængere<br />

Informationer til driften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />

Anhængertræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199<br />

Antiblokeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

Antiblokeringssystem (ABS)<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Antispinregulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />

Antispinregulering (ASR)<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Armlæn bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 100<br />

Armlæn foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

Askebæger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />

ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Auto-check-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Automatisk gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127<br />

Gearstang-nødfrigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />

Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130<br />

Nødprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />

Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />

Automatisk indstilling af førersædet . . . . . . . . . . . . 75<br />

Automatisk styring af lystænding . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Automatiske vaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202<br />

AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154<br />

B<br />

Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 82<br />

Sammenklappelig dobbeltkrog . . . . . . . . . . . . . 84<br />

Sammenklappelig krog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />

Surreøskner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Stikordsregister 281<br />

Bagklap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Bagrude<br />

Opvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Bagrudeafisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Bagrudeopvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Bakspejl<br />

Indvendigt bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Barnesæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178<br />

Brug af barnesæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178<br />

ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181<br />

Opdeling i grupper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178<br />

på passagersæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176<br />

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 220<br />

Kontrol af elektrolytniveau . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />

Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />

udskiftning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223<br />

Vinterdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />

Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208<br />

Benzinmotorer<br />

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

Besparelse af elektrisk energi . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

Bilcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

bilens tilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Bjergstartassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data


282<br />

Stikordsregister<br />

Blinklys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 146<br />

Bordværktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234<br />

Bremse<br />

Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Bremseassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

Bremsebelægninger<br />

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Bremsebelægningstykkelse<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Bremseforstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

Bremseforstærkerr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

Bremser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186<br />

Bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219<br />

Brug af anhænger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197<br />

Brændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208<br />

Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208<br />

Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Dieselbrændstof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209<br />

Brændstofforbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

Brændstofindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241<br />

Børn og sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />

Børnesikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />

Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />

Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

C<br />

CD-skifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154<br />

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

frigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Cigartænder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

Climatronic<br />

Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />

Recirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />

Climatronic (automatisk klimaanlæg) . . . . . . . . . 110<br />

Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

D<br />

Dagskørelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

de første 1 500 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />

Deaktivering af airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />

Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209<br />

Dieselmotorer<br />

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Digitalur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Donkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234, 238<br />

Donkraftpunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238<br />

Dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225<br />

Vinterdæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228<br />

Dækskifte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235<br />

Dæktryk<br />

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Dør<br />

Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Dør åben<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

E<br />

EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184<br />

Elektrisk indstillelige sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Elektrisk soltag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Elektriske rudeoptræk<br />

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Funktionsfejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Tast i passagerdøren og bagdørene . . . . . . . . . 51<br />

Taster i førerdøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Elektronisk differentialespærre . . . . . . . . . . . . . . . . 184<br />

Elektronisk stabilisieringsprogram . . . . . . . . . . . . . 183<br />

Elektronisk stabilseringsprogram (ESP)<br />

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Elektronisk startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

F<br />

Fartpilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Fastgørelsesnet<br />

Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

Octavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />

Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Synkroniesering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Fjernlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62<br />

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Forebyggelse af skader på bilen . . . . . . . . . . . . . . 196<br />

Forglødningsanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Forklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Forlygter<br />

Forlygte-vaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

Forlygte-vaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />

Frigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Front-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

Fælge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225<br />

Førstehjælpskasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233<br />

G<br />

Gearkasse<br />

mekanisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

Gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

Gearstang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128<br />

Gearstangindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128<br />

Gearstang-nødfrigivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />

Gearvælgerspærre<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Gem til bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Generator<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Genopladning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />

Glastag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 146<br />

H<br />

Handskerum<br />

Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Heldækkende hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237<br />

Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225<br />

reserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235<br />

Skift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235<br />

Hjulbolte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228<br />

Hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237<br />

Horn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Hoved-airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171<br />

Håndbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122<br />

I<br />

Igangslæbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241<br />

Igangtrækning og bugsering<br />

Automatisk gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133<br />

Inden hver kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />

Indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Indkøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />

Indstilling af sæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 158<br />

elektriske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

Indstilling af temperatur<br />

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />

Indstilling af tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Indvendigt bakspejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Informationsdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Instrumentbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Instrumentbord<br />

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Stikordsregister 283<br />

Interval-visker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181<br />

ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

K<br />

Kabinelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Bagagerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Kabineovervågning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

Kilometertæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Klimaanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

Luftdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />

Recirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />

Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Komfortbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52<br />

Konservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Kontrol af motorolieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

Kontrolllamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Kopholder<br />

bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />

foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Korrekt siddeposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />

Kromdele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Kuffert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Kurvelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Kølervæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217


284<br />

Stikordsregister<br />

Kølervæskemængde<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Kølervæskeniveau<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Kølervæsketemperatur/Kølervæskeniveau<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Kølervæsketemperaturindikator . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Kørsel i udlandet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />

Kørselsretningsindikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Kørselsretnngsindikatorer<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Kørte kilometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

L<br />

Lak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Lakskader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Lampe<br />

Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248<br />

Lastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Lygter<br />

Tågelygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Lys<br />

automatisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Kontrolllamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Længderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

omstilling / tilklæbning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />

Lys,<br />

tænding og slukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Lyslængderegulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Læderpleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206<br />

Låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Fjerenbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

låsning<br />

Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45<br />

Låsning og åbning indefra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

M<br />

Make-up-spejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Manuel gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

Manuel gearskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

Manuel vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202<br />

MDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154<br />

Miljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

Miljøbevidsthed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

Miljøvenlighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195<br />

Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 146<br />

Motor<br />

standsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />

Motorelektronik<br />

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 212<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Motoroile<br />

kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

Motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

skift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />

udskiftning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />

Motorolieniveau<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Motorrum<br />

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />

Motorrumoversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214<br />

Multifunktionrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134<br />

Multifunktionsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

N<br />

Nakkestøtte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />

Nærlys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Nødhjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235<br />

Nøgle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

O<br />

Olie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Oliepind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

Ombytning af hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227<br />

Omdrejningstæller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Omstilling / tilklæbning af forlygterne . . . . . . . . . 196<br />

Opbevaringsrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />

Opladning af batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />

Kontrolllampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Opvarmning<br />

Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106<br />

Ekstravarme (parkeringsvarme) . . . . . . . . . . . . 114<br />

Opvarmning af sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Overhalingsblink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Oversigt<br />

Instrumentbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


P<br />

Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122<br />

Parkeringshjælp<br />

bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122<br />

foran og bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />

Parkeringslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Parkeringsmanøver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122<br />

Passiv sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />

Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />

Pleje af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201<br />

Polering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Profildybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226<br />

Pærer<br />

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

R<br />

Radioanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />

Ratindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />

Recirkulation<br />

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201<br />

Reservehjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235<br />

Reservetank<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Rudeoptræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Ruder<br />

afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Rudevaskeanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224<br />

Rudevaskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224<br />

Rudevisker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Rum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />

S<br />

Safe-låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Seddelholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />

Sele<br />

Advarselslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Seleadvarselslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163<br />

Selehøjdeindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164<br />

Seler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />

Selestrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165<br />

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165<br />

Serviceindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Serviceintervalindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Sideairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169<br />

Sidespejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213<br />

Sikkerhedshjulskruer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239<br />

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 165<br />

aftagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165<br />

Højdeindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164<br />

Kontrollamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207<br />

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162<br />

spænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163<br />

Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245<br />

Skærme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Stikordsregister 285<br />

Snekæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229<br />

Solgardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />

Solkærme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Soltag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

Speedometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Sprinkleranlæg<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Sprinklerdyser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Sprinklerdyser med opvarmning . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Sprinklervæskebeholder<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Stabilitetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183<br />

Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Standsning af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121<br />

Start af motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />

Benzinmotorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

Dieselmotorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

efter tømt tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />

Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240<br />

Startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Styring<br />

aktiv styrehjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185<br />

Surreøskner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />

Sædeopvarmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

T<br />

Tagantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202<br />

Tagbagagebærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210<br />

Taster i førerdøren<br />

Elektriske rudeoptræk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


286<br />

Stikordsregister<br />

Taster til centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 146<br />

Temperatur<br />

udvendig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231<br />

Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127<br />

Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182<br />

Transport af børn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />

Tyverialarmanlæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Tænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />

Tænding og slukning af lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Tændingslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />

Tøjkroge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

Tågebaglygte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Tågeforlygter<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Tågeforlygter med funktion Corner . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Tågelygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

U<br />

Udland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />

Udskiftning af motorolie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216<br />

Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248<br />

Udskiftning af sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245<br />

Udskiftning af viskerblade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Udstødning<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Udstødningskontrol<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Udvendig temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Underbilsbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />

Ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

V<br />

Varme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />

Vask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202<br />

med højtryksrenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202<br />

Vask af bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201<br />

Ventilation<br />

parkeringsventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />

Ventilator for kølervæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218<br />

Vindue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

Vinduer<br />

afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Vinterdrift<br />

Afrimning af ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203<br />

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />

Vinterdæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228<br />

visker-/vasker-atuomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67<br />

Viskerblade<br />

Udskiftning af viskerblade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Værktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234<br />

Væske i sprinklervæskebeholder<br />

Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

W<br />

Winterkørsel<br />

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210<br />

X<br />

Xenon-lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248<br />

Ø<br />

Økonomisk kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192<br />

Å<br />

Åbning af enkel dør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Åbning til ski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101


Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data<br />

Notitser 287


Škoda Auto arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Derfor<br />

bedes du venligst forstå, at der derfor til enhver tid kan forekomme ændringer i<br />

leveringsomfanget mht. form, udstyr og teknik. Oplysninger vedrørende leveringsomfanget,<br />

udseende, ydelser, mål, vægt, brændstofforbrug, bilens normer og funktioner<br />

svarer til informationsstatus ved redaktionsslut. Noget udstyr findes først<br />

senere (informationer kan hentes hos lokale autoriserede Škoda servicepartnere)<br />

eller tilbydes kun på bestemte markedsområder. Derfor kan angivelser, tegninger<br />

og beskrivelser i denne instruktionsbog ikke danne grundlag for eventuelle retskrav.<br />

Kopiering, mangfoldiggørelse, oversættelse eller anden brug, også af dele, er ikke<br />

tilladt uden Škoda Autos udtrykkelige skriftlige godkendelse.<br />

Alle rettigheder i henhold til ophavsretsloven er udtrykkeligt forbeholdt Škoda<br />

Auto.<br />

Ændringer af denne publikation forbeholdes.<br />

Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2009


ŠkodaService<br />

ŠkodaOriginale Dele<br />

ŠkodaOriginalt Tilbehør<br />

SIMPLY CLEVER


Sådan kan De værne om miljøet<br />

Deres Škodas brændstofforbrug - og dermed mængden af skadelige stoffer<br />

i udstødningen - er også afhængig af den måde, De kører på.<br />

Støjudvikling og slidtage påvirkes ligeledes af Deres personlige behandling<br />

af bilen.<br />

I denne instruktionsbog beskrives, hvordan De kan bruge Deres Škoda så<br />

miljøvenligt som muligt - og derved endda spare penge. De skal blot slå op<br />

i stikordsregisteret under „Miljø“.<br />

Vær endvidere opmærksom på alle de med markerede tekster.<br />

Vær med til at værne om miljøet.<br />

www.skoda-auto.com<br />

Návod k obsluze<br />

Octavia dánsky 05.09<br />

S64.5610.06.38<br />

1Z0 012 003 JJ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!