15.07.2013 Views

Contributions to the European Heritage-the book final(1).pdf

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Contributions</strong> <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>European</strong><br />

<strong>Heritage</strong><br />

2


Vischering Castle<br />

Abendgymnasium der Stadt Münster<br />

EPAPU Albeiros Lugo<br />

Horizon College Alkmaar<br />

AEOLIS Lesvos<br />

3


Herausgeber: Abendgymnasium der Stadt Münster<br />

Schulleiter: Helmut Börgmann<br />

Anschrift: Wienburgstraße 52, 48147 Münster<br />

Telefon 02 51 - 39 90 60<br />

Fax: 02 51 - 3 99 06 29<br />

E-Mail: abendgymnasium@muenster.de<br />

Internet: www.abendgymnasium-muenster.de<br />

4


Table of Contents......................5<br />

Dear Reader.....................................9<br />

Forewords......................................10<br />

The Initia<strong>to</strong>r´s Foreword.................11<br />

The Coordina<strong>to</strong>r´s Foreword...........12<br />

Table of Contents<br />

5<br />

Germany................................13<br />

Münster........................................14<br />

The German Team..........................15<br />

The German School........................16<br />

The Münster Project Meeting..........17<br />

Münster and <strong>the</strong> Hanseatic<br />

League...................................19<br />

Münster and <strong>the</strong> Hanseatic<br />

League...........................................20<br />

In <strong>the</strong> Footsteps of <strong>the</strong> Hanseatic<br />

League............................................21<br />

A Letter <strong>to</strong> <strong>the</strong> Family.....................22<br />

Hanseatic Links..............................24<br />

Hanseatic Lectures.........................26<br />

The Münster Rebellion............29<br />

The Chronicle of <strong>the</strong> Rebellion........31<br />

Who is Who....................................34<br />

Rebellion – Links............................35<br />

Interview with Dr. Andreas Pietsch. 36<br />

The Peace of Westphalia.........39<br />

The Peace of Westphalia................40<br />

Peace of Westphalia - Links............41<br />

Bridges <strong>to</strong> Modern Times........42<br />

Castles and Palaces of <strong>the</strong> Münster<br />

Region<br />

Man, Machine, Münsterland...........44<br />

Our Local Poet................................46<br />

Annette von Droste-Hülshoff..........47<br />

Our Roman <strong>Heritage</strong>...............48<br />

The Battle of <strong>the</strong> Teu<strong>to</strong>burg Forest. 49


Spain.....................................51<br />

Lugo..............................................52<br />

The Spanish Team..........................53<br />

The Spanish School........................54<br />

The Lugo Project Meeting...............55<br />

Lugo <strong>Heritage</strong>.........................56<br />

Interview <strong>to</strong> Adolfo de Abel Vilela ..57<br />

Medieval Galician Lyrics..........60<br />

Introduction <strong>to</strong> <strong>the</strong> Medieval Galician<br />

lyrics..............................................61<br />

Influence of <strong>the</strong> Provençal lyrics from<br />

Occitania on Medieval <strong>European</strong><br />

poetry............................................63<br />

Medieval Galician lyric poetry........65<br />

Medieval Galician songs<br />

A bilingual selection (English-<br />

Galician).........................................69<br />

Major Genres..................................70<br />

Songs of a friend/songs of women in<br />

lo...................................................71<br />

Mendinho ( 13th century)...............72<br />

Martin Codax (13th century)..........73<br />

Fernand’Esquío (13th-14th century)<br />

......................................................74<br />

Songs of love/songs of men in love 75<br />

Dinis of Portugal (1261-1352)........76<br />

Bernal de Bonaval (13th century). .78<br />

Johán Zorro (13th-14th century).....79<br />

Songs of mockery and vilification...80<br />

Fernan Velho (13th century)...........81<br />

Johán García de Guilhade (13th c.).82<br />

Martín Soárez (13th century).........83<br />

Alfonso X of Castile, <strong>the</strong> Wise (13th<br />

c.)..................................................84<br />

Airas Núnez (13th century)............85<br />

Minor Genres..................................86<br />

Pas<strong>to</strong>rela........................................87<br />

Pero Amigo de Sevilla (13th century)<br />

......................................................88<br />

Johán Airas de Santiago (13th-14th<br />

century).........................................89<br />

Songs of St Mary............................90<br />

Cantiga Nova Que Se Chama Ribeira<br />

6<br />

(New Lady Called Waterside).........91<br />

Lugo and <strong>the</strong> Medieval Lyrics.........93


The Way <strong>to</strong> Santiago...............97<br />

The “Codex Calixtinus”..................98<br />

Pilgrims <strong>to</strong> Santiago: Yesterday and<br />

<strong>to</strong>d.................................................99<br />

Interview <strong>to</strong> <strong>the</strong> Person in Charge .<br />

....................................................103<br />

The Ways <strong>to</strong> Santiago..................106<br />

The North and East Ways.............109<br />

The South Ways...........................114<br />

The West Ways <strong>to</strong> Santiago..........118<br />

The Science of Al-Andalus.....122<br />

The Birth of Al-Andalus ................123<br />

Scientist of al-Andalus..................129<br />

Gallaecian-Roman Lugo.........141<br />

Interview with An<strong>to</strong>nio Rodríguez<br />

Colmenero, archaeologist............142<br />

Rome in <strong>the</strong> Iberian Peninsula......145<br />

The Roman legacy in <strong>the</strong> city of Lugo<br />

....................................................151<br />

Santalla de Bóveda......................152<br />

The Old Bridge.............................155<br />

The Thermae................................158<br />

The Wall.......................................160<br />

His<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> excavations............169<br />

The Roman military camps...........179<br />

A ludic-his<strong>to</strong>rical recreation..........182<br />

Castro culture .............................184<br />

Interview with Felipe Arias Vilas...185<br />

Daily life in Galician castro culture<br />

....................................................191<br />

River Miño:...........................197<br />

Introduction.................................198<br />

The coast: A Mariña.....................199<br />

The interior plain: A Terra Cha......206<br />

The mountain...............................211<br />

The mountain - previous notes.....212<br />

Ancares........................................213<br />

Courel..........................................218<br />

Xurés...........................................221<br />

Ribeira Sacra........................224<br />

The wine culture in Lugo and<br />

Ourense.......................................225<br />

7<br />

The Romanesque style.................229<br />

The manor houses.......................234


Ne<strong>the</strong>rlands................................202<br />

Alkmaar<br />

The Dutch Team....................................202<br />

The Alkmaar Project Meeting (2010)...204<br />

Dutch Car<strong>to</strong>graphy in <strong>the</strong><br />

16th and 17th Century<br />

The heritage of Willem and Joan Blaeu205<br />

Maps of <strong>the</strong> Atlas Maior........................220<br />

Licht der Zee-vaert of Willem Blaeu.....222<br />

The Dutch Art of Painting<br />

in <strong>the</strong> 17th Century<br />

General His<strong>to</strong>ry of Art during <strong>the</strong> 17th 224<br />

Dutch 17th Century Painters.................225<br />

Rembrandt van Rijn..............................225<br />

Frans Hals..............................................229<br />

Jacob van Ruisdael................................230<br />

Johannes Vermeer.................................231<br />

Jan Steen................................................232<br />

Gerard Dou.............................................234<br />

Govaert Flinck........................................235<br />

Pieter de Hooch......................................235<br />

The Dutch East India Company<br />

VOC.........................................................237<br />

His<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> Dutch East India Company<br />

The Asian part........................................239<br />

Hugo de Groot (Grotius) ............243<br />

The Revolt of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands<br />

The Dutch revolt....................................248<br />

The siege of Alkmaar.............................252<br />

Battle of <strong>the</strong> Zuiderzee...........................254<br />

The Romans in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands. .255<br />

The Roman Temple of Elst....................259<br />

High Tech Romans.................................261<br />

8


Greece........................................282<br />

Lesvos.........................................283<br />

The Greek Team.....................................283<br />

The Greek School...................................285<br />

The Lesvos Project Meeting (2011).......286<br />

His<strong>to</strong>ry of Lesvos........................288<br />

Mansions of Mytilene Town..................293<br />

9<br />

Acropolis as a Part of<br />

<strong>the</strong> <strong>European</strong> His<strong>to</strong>ry.................294<br />

The Greek Art of Painting<br />

Greek Painters of <strong>the</strong> 19th century.......298<br />

Georgios Iakovidis..................................301<br />

Theophilos Hatzimihail.........................302<br />

Two Greek Nobel Prize Winners<br />

Girgos Seferis.........................................304<br />

Odysseus Elytis .....................................305


This <strong>book</strong> is <strong>the</strong> result of <strong>the</strong> fouryear<br />

Grundtvig project "<strong>Contributions</strong><br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>European</strong> <strong>Heritage</strong>". Initiated<br />

by <strong>the</strong> German secondary teacher<br />

Ludwig (Louis) Schmidt and his Dutch<br />

colleague Henk Rijkeboer, joined by<br />

<strong>the</strong> Spanish teachers Maria Xosé<br />

Rodriguez Valcarcel and José An<strong>to</strong>nio<br />

Armes<strong>to</strong> Rodríguez as well as <strong>the</strong>ir<br />

Italian colleagues Mariella Candio<br />

and Maurizio Seggioli, we started <strong>to</strong><br />

work on <strong>the</strong> above project in 2008.<br />

Unfortunately, our Italian partners<br />

were denied renewal of <strong>the</strong>ir funding<br />

by <strong>the</strong>ir national agency. Instead our<br />

Greek partners from Lesvos, Ifigenia<br />

Georgiadu and Chris<strong>to</strong>s Sotiropoulos,<br />

joined <strong>the</strong> Grundtvig project.<br />

The teachers from all <strong>the</strong>se different<br />

nations were able <strong>to</strong> inspire many of<br />

<strong>the</strong>ir students <strong>to</strong> work for <strong>the</strong> project.<br />

Its aim is <strong>to</strong> show <strong>the</strong> importance of<br />

our local his<strong>to</strong>ry for <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical<br />

heritage of Europe and <strong>to</strong> prove that<br />

<strong>the</strong> participating nations have<br />

common <strong>European</strong> roots. The<br />

analysis of <strong>the</strong> different cultural and<br />

political aspects of <strong>the</strong> <strong>European</strong><br />

his<strong>to</strong>ry has made cross-border<br />

networking of <strong>European</strong>s in recent<br />

centuries possible. This led <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

awareness that <strong>the</strong>re has been an<br />

exchange of goods and ideas across<br />

<strong>the</strong> borders of <strong>the</strong> various <strong>European</strong><br />

nations which have helped create a<br />

Dear Reader<br />

10<br />

<strong>European</strong> identity.<br />

We met five times in each of <strong>the</strong><br />

participating countries <strong>to</strong> present <strong>the</strong><br />

results of our work, <strong>to</strong> discuss <strong>the</strong><br />

fur<strong>the</strong>r progress of our cooperation<br />

and <strong>to</strong> visit <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical, cultural<br />

and scenic locations of <strong>the</strong><br />

respective country. We wrote texts,<br />

<strong>to</strong>ok pictures and edited graphics<br />

<strong>final</strong>ly presenting <strong>the</strong>m on our<br />

member Rainer Wermelt's Internet<br />

platform. The <strong>book</strong> has been<br />

compiled by Rainer Wermelt, Marc<br />

Kaiser and Louis Schmidt, and is <strong>to</strong><br />

be unders<strong>to</strong>od as a printed version of<br />

this site. It will be a memen<strong>to</strong> for all<br />

members of our group having worked<br />

on <strong>the</strong> project, having become<br />

friends. Moreover, it can also be used<br />

<strong>to</strong> serve as a source of inspiration for<br />

future classroom work, <strong>to</strong> get an<br />

insight in<strong>to</strong> our project and our<br />

<strong>European</strong> <strong>to</strong>pic. We are grateful <strong>to</strong><br />

Grundtvig which has made it possible<br />

<strong>to</strong> learn and work <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r and<br />

understand each o<strong>the</strong>r. It is not only<br />

a website and a <strong>book</strong> which have<br />

been created, but also everlasting<br />

friendships.<br />

Enjoy reading!<br />

The team of "<strong>Contributions</strong> <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong>"


The Initia<strong>to</strong>r´s Foreword<br />

How it all began ... Dublin 2008<br />

Lifelong learning means that you<br />

never s<strong>to</strong>p being curious. So I<br />

decided after many years of teaching<br />

English <strong>to</strong> apply for a Grundtvig<br />

grant – motivated by my daughters<br />

who had studied in Nottingham and<br />

Sheffield supported by an Erasmus<br />

grant. I applied for a teachers'<br />

training course in Dublin and was<br />

accepted. Studying at Trinity College<br />

was fantastic, <strong>the</strong> course itself an<br />

eye-opener. I got <strong>to</strong> know colleagues<br />

from various <strong>European</strong> countries, and<br />

besides learning a lot about Ireland<br />

and <strong>the</strong> latest methods of teaching<br />

English <strong>to</strong> non-native speakers of<br />

English I unders<strong>to</strong>od <strong>the</strong> true<br />

meaning of <strong>the</strong>se courses:<br />

Bringing <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r people from all<br />

over Europe, spreading <strong>the</strong> <strong>European</strong><br />

idea, finding out what it means <strong>to</strong> be<br />

<strong>European</strong>. I learned that we all have<br />

a lot in common, but at <strong>the</strong> same<br />

time appreciated <strong>the</strong> cultural and<br />

linguistic differences which is a real<br />

treasure trove. But <strong>the</strong> most<br />

important experience was making<br />

friends, and developing lifelong<br />

friendships.<br />

Back home I decided <strong>to</strong> spread <strong>the</strong><br />

<strong>European</strong> idea, letting o<strong>the</strong>r people<br />

profit from my experience, and<br />

because we <strong>European</strong>s have <strong>the</strong><br />

same his<strong>to</strong>rical roots, <strong>the</strong> <strong>to</strong>pic of <strong>the</strong><br />

Grundtvig project was soon born:<br />

Our common heritage.<br />

11<br />

I put <strong>the</strong> <strong>to</strong>pic on <strong>the</strong> Grundtvig<br />

database platform, and was found by<br />

<strong>the</strong> first partner – Henk Rijkeboer<br />

from <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands. That was <strong>the</strong><br />

start of “<strong>Contributions</strong> <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong>”.<br />

Soon we found a school in<br />

Lugo/Galicia in Spain (Centro E.P.A.)<br />

with our Spanish colleagues José<br />

Armes<strong>to</strong> and Maria Rodriguez and<br />

ano<strong>the</strong>r school in Martina<br />

Franca/Apulia in Italy with our Italian<br />

friends Mariella Candio and Maurizio<br />

Seggioli. But <strong>the</strong> Italian agency did<br />

not fund <strong>the</strong>m, so we looked for<br />

ano<strong>the</strong>r partner and found <strong>the</strong>m on<br />

Lesvos: Aeolis - Cultural<br />

Development Society of Lesvos<br />

Island with our colleagues Ifigenia<br />

Georgiadou und Chris<strong>to</strong>s<br />

Sotiropoulos.<br />

After four years of working <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r<br />

on <strong>the</strong> project we became friends –<br />

all involved, teachers and students<br />

alike. Without our students <strong>the</strong><br />

project would never have come true,<br />

without <strong>the</strong>ir enthusiasm, <strong>the</strong>ir<br />

willingness <strong>to</strong> meet people from<br />

o<strong>the</strong>r nations and without <strong>the</strong>ir<br />

support it would not have been <strong>the</strong><br />

same. Seeing <strong>the</strong> result of our<br />

project, <strong>the</strong> friendships which have<br />

developed and <strong>the</strong> joy of meeting<br />

each o<strong>the</strong>r in all <strong>the</strong> different<br />

countries, it was worth it.<br />

Thank you all. …<br />

Louis Schmidt


Dear visi<strong>to</strong>r.<br />

The Coordina<strong>to</strong>r´s Foreword<br />

This website has been created by<br />

four <strong>European</strong> adult education<br />

centres. They used Grundtvig, a<br />

<strong>European</strong> platform for adult<br />

education.<br />

Grundtvig is part of <strong>the</strong> Lifelong<br />

Learning Programme (LLP) that<br />

focuses on all organizations,<br />

institutions and associations<br />

providing general education for<br />

adults, whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y belong <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

formal, non-formal or informal sec<strong>to</strong>r.<br />

Participants can be adult education<br />

centres, museums, libraries, prisons<br />

and welfare organizations.<br />

A Grundtvig learning partnership is a<br />

unique programme. Not <strong>the</strong><br />

outcome, but <strong>the</strong> process is<br />

important. It is <strong>the</strong> experience and<br />

cooperation with <strong>European</strong> partners<br />

which add value <strong>to</strong> our organizations<br />

and <strong>to</strong> yourself.<br />

12<br />

The <strong>European</strong> His<strong>to</strong>ry Project<br />

Each school presents a number of<br />

examples of his<strong>to</strong>rical contributions<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>European</strong> culture. You will find<br />

<strong>the</strong>se <strong>to</strong>pics on <strong>the</strong> following pages.<br />

These are our contributions <strong>to</strong> his<strong>to</strong>ry<br />

from a <strong>European</strong> perspective.<br />

We want <strong>to</strong> highlight <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical<br />

and cultural exchange between<br />

different <strong>European</strong> regions and<br />

countries. In this way we hope <strong>to</strong><br />

stimulate interest in his<strong>to</strong>ry getting<br />

aware of <strong>the</strong> mutual influences of <strong>the</strong><br />

various parts of Europe. We are<br />

convinced that this can be a<br />

contribution <strong>to</strong> <strong>the</strong> development of a<br />

<strong>European</strong> consciousness.<br />

I hope you will enjoy reading our<br />

pages.<br />

Henk Rijkeboer, project coordina<strong>to</strong>r<br />

More Information:<br />

For more information about<br />

Grundtvig see:<br />

http://ec.europa.eu/education/lifelon<br />

g-learning-programme/doc86_en.htm<br />

For more information about <strong>the</strong><br />

<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong> project see:<br />

http://www.na-bibbest.eu/search_p_detail.php?<br />

id_project_base=2010-1-NL1-GRU06-<br />

02918


Germany<br />

On Top of <strong>the</strong> World - Überwasserkirche<br />

13


Teachers<br />

Schmidt, Ludwig - Team Coordina<strong>to</strong>r<br />

Börgmann, Helmut<br />

Börgmann, Helmut<br />

Headmaster<br />

The German Team<br />

Students<br />

Brombach, Manuel<br />

El Ali, Ihab<br />

Gorev, Sergej<br />

Kaiser, Marc<br />

Steiner, Olga<br />

Wermelt, Rainer – Webmaster<br />

14


Dear visi<strong>to</strong>rs,<br />

I would like <strong>to</strong> welcome you on <strong>the</strong><br />

website of <strong>the</strong> “Abendgymnasium der<br />

Stadt Münster” (Secondary Evening<br />

School of Muenster) appreciating<br />

your interest in <strong>the</strong> results of our<br />

project group.<br />

As an introduction I would like <strong>to</strong><br />

briefly introduce our school for<br />

working adults. The<br />

“Abendgymnasium“ is an institution<br />

offering a second chance education<br />

where working adults have <strong>the</strong><br />

opportunity <strong>to</strong> achieve a higher<br />

educational degree (a university or<br />

technical college entrance<br />

qualification).<br />

The German School<br />

15<br />

The “Abendgymnasium” provides an<br />

opportunity for new life plans, and<br />

our students are opening up <strong>to</strong> new<br />

chances of studies or careers within<br />

<strong>the</strong>ir professions.<br />

The school was founded in 1980, and<br />

currently 400 students are attending<br />

our evening school, which in addition<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> location in Münster has<br />

ano<strong>the</strong>r point of presence in <strong>the</strong> City<br />

of Rheine close <strong>to</strong> <strong>the</strong> Dutch border.<br />

Since <strong>the</strong> founding of <strong>the</strong> school<br />

about 2,000 students have taken<br />

<strong>the</strong>ir A-levels, and approximately<br />

1,200 students have passed <strong>the</strong>ir<br />

qualifications for technical college<br />

entrance. They all developed new


career prospects and expanded <strong>the</strong>ir<br />

personal horizons.<br />

We are happy <strong>to</strong> present our country,<br />

and especially our region of<br />

Westphalia <strong>to</strong> you, and by so doing<br />

our <strong>European</strong> heritage on <strong>the</strong><br />

following pages.<br />

The Grundtvig project offers a<br />

welcome opportunity <strong>to</strong> get in<br />

contact with adult schools in o<strong>the</strong>r<br />

<strong>European</strong> countries and encourages<br />

an active debate of <strong>the</strong> different<br />

educational and his<strong>to</strong>rico-cultural<br />

conditions in our individual countries.<br />

There is every indication that our<br />

students are highly motivated. In<br />

addition <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir work and<br />

attendance of our evening school,<br />

<strong>the</strong>y work in <strong>the</strong>ir spare time on <strong>the</strong><br />

16<br />

<strong>to</strong>pics of <strong>the</strong> "<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong><br />

Project". All participants involved,<br />

students and teachers, experience<br />

<strong>the</strong> planning, design and<br />

implementation of <strong>the</strong> <strong>to</strong>pic's pages,<br />

and especially enjoy <strong>the</strong> meetings<br />

with our project partners from Spain,<br />

Greece and <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands who<br />

have become friends.<br />

This is <strong>the</strong> real personal asset.<br />

I wish you a wide range of<br />

experience while reading <strong>the</strong> pages<br />

of our project group.<br />

Helmut Börgmann<br />

Headmaster


The Münster Project Meeting<br />

4th Project Meeting in Münster<br />

April 29th - May 5th, 2012<br />

Agenda<br />

Sunday, April 29th, 2012:<br />

Arrival of <strong>the</strong> partners, dinner/social<br />

evening in <strong>the</strong> City of Muenster<br />

(Besi<strong>to</strong>s)<br />

Monday, April 30th:<br />

10:00 h:<br />

Opening by <strong>the</strong> direc<strong>to</strong>r of <strong>the</strong><br />

Abendgymnasium, Herr Börgmann,<br />

greeting of <strong>the</strong> partners<br />

Greeting of <strong>the</strong> partners and<br />

evaluation of <strong>the</strong> project so far, by<br />

Henk Rijkeboor, Coordina<strong>to</strong>r<br />

13:00<br />

Lunch at <strong>the</strong> canteen of <strong>the</strong><br />

Bezirksregierung Muenster<br />

15:00<br />

Visiting of <strong>the</strong> City Harbour of<br />

Münster as being part of <strong>the</strong> German<br />

project,<br />

Tour of <strong>the</strong> old City of Münster,<br />

Visiting Frauenstr. 24 as a local<br />

example of <strong>the</strong> Münster heritage<br />

17<br />

Tuesday, May 1st, bank holiday:<br />

Visiting <strong>the</strong> battlefield of <strong>the</strong> Battle of<br />

<strong>the</strong> Teu<strong>to</strong>burg Forest (ano<strong>the</strong>r part of<br />

<strong>the</strong> German project),<br />

visiting <strong>the</strong> City of Osnabrück, <strong>the</strong><br />

partner city of Münster, concerning<br />

<strong>the</strong> Peace of Westphalia (German<br />

project),<br />

<strong>the</strong>n guided <strong>to</strong>ur of <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn hall,<br />

dinner in Osnabrück<br />

Wednesday, May 2nd,<br />

9:00 h:<br />

Meeting at school,<br />

walking <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn hall, <strong>to</strong>ur of <strong>the</strong><br />

hall (Friedenssaal),<br />

greeting by <strong>the</strong> deputy mayor of <strong>the</strong><br />

City of Münster<br />

10:00 h:<br />

Guided <strong>to</strong>ur of <strong>the</strong> old part of <strong>the</strong><br />

city,<br />

ca<strong>the</strong>dral, <strong>the</strong> Bishop's garden, <strong>the</strong><br />

Chateau of Münster and its botanic<br />

garden<br />

15:00 h:<br />

Lunch at <strong>the</strong> Marktcafé<br />

Afternoon off for social activities in<br />

<strong>the</strong> city<br />

20:00 h:<br />

Dinner at a local restaurant: Altes<br />

Gasthaus Lewe,


Thursday May, 3rd:<br />

9:30 h:<br />

Meeting at school:<br />

Perspective and forecast, follow-up<br />

meetings by L. Schmidt<br />

and evaluation of <strong>the</strong> project by its<br />

members<br />

Lunch at <strong>the</strong> canteen<br />

15:00 h:<br />

Social and sporting activities near<br />

<strong>the</strong> Werse River (Muenster),<br />

Pleistermühle (old water mill)<br />

(Alternatively if it is raining: Münster<br />

City Museum)<br />

18:00 h:<br />

Visiting lessons at school,<br />

talking <strong>to</strong> Münster students, giving<br />

and getting an impression of adult<br />

education in Germany<br />

Dinner at <strong>the</strong> Kristall next <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

school<br />

18<br />

Friday, May 4th:<br />

9:30 h:<br />

Meeting at school: Excursion <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

castles and palaces of <strong>the</strong><br />

Münsterland as part of <strong>the</strong> German<br />

project (Rüschhaus, Hülshoff Castle,<br />

Vischering Castle, <strong>the</strong> Chateau of<br />

Nordkirchen)<br />

20:00 h:<br />

Farewell dinner and social evening at<br />

La Provincia next <strong>to</strong> <strong>the</strong> school<br />

Saturday, May 5th:<br />

Departure


Münster and <strong>the</strong> Hanseatic League<br />

19


Abstract<br />

Münster and <strong>the</strong> Hanseatic League<br />

The Hanseatic economic area<br />

emerged at around AD 1250. It was a<br />

network of traders spanning from<br />

Bruges <strong>to</strong> Nowogorod <strong>to</strong> trade in<br />

English wool, Flanders cloth,<br />

Norwegian cured cod, Russian furs<br />

and wax and grains from <strong>the</strong><br />

hinterland of <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn Baltic Sea.<br />

The Hanseatic League had its origin<br />

in early remote merchant<br />

cooperatives of German tradesmen<br />

in <strong>the</strong> most important cities of <strong>the</strong><br />

above trading system like Bruges<br />

and London.<br />

This economic network of <strong>the</strong> Baltic<br />

Sea following <strong>the</strong> most commonly<br />

used traffic routes became a<br />

dominating fac<strong>to</strong>r in <strong>the</strong> <strong>European</strong><br />

economy of <strong>the</strong> late medieval times,<br />

and along with it <strong>the</strong> tradesmen of<br />

<strong>the</strong> "dudeschen Hanse“ (German<br />

Hanse) who brought <strong>the</strong>ir business<br />

in<strong>to</strong> <strong>the</strong> area gained in importance.<br />

20<br />

Münster became a significant<br />

passage area between <strong>the</strong><br />

commercial metropolis Cologne and<br />

<strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, Flanders and<br />

England. When in 1469 Cologne was<br />

expelled from <strong>the</strong> Hanseatic League<br />

Münster <strong>to</strong>ok <strong>the</strong> leading role in <strong>the</strong><br />

whole of Westphalia.<br />

In 1554 it was decided that Münster<br />

had <strong>to</strong> lead <strong>the</strong> congregation of <strong>the</strong><br />

Westphalian cities. The balance of<br />

power had shifted, and Münster had<br />

clearly become <strong>the</strong> economic centre<br />

of Westphalia.<br />

Source:<br />

Franz-Josef Jakobi, Geschichte der<br />

Stadt Münster, Münster: 1993, pp.<br />

638 and 647


In <strong>the</strong> Footsteps of <strong>the</strong> Hanseatic<br />

League<br />

Münster - The Westphalian Head<br />

of <strong>the</strong> Hanseatic League<br />

As "Westphalian head of <strong>the</strong><br />

Hanseatic League" Munster<br />

represented <strong>the</strong> Westphalian partner<br />

cities in <strong>the</strong> alliance until <strong>the</strong> 17th<br />

Century. City Hall, <strong>the</strong> Principal<br />

Market and Krameramtshaus bear<br />

witness <strong>to</strong> <strong>the</strong> self-conscious<br />

citizenry that was proud of <strong>the</strong><br />

au<strong>to</strong>nomy of <strong>the</strong>ir city. But even in<br />

<strong>the</strong> recent his<strong>to</strong>ry, are reflecting on<br />

<strong>the</strong> naming of buildings or roads on<br />

<strong>the</strong> old traditions. We have embarked<br />

on a pho<strong>to</strong>graphic research.<br />

The "Prinzipalmarkt" Houses<br />

During a shopping <strong>to</strong>ur in <strong>the</strong> main<br />

market street, <strong>the</strong> “Prinzipalmarkt”,<br />

you can experience his<strong>to</strong>ry first<br />

hand. The gabled houses have been<br />

<strong>the</strong>re for centuries, <strong>the</strong> domain of <strong>the</strong><br />

Münster merchants and witnesses of<br />

<strong>the</strong> wealth of <strong>the</strong> old Hanseatic city.<br />

For example, an architectural model<br />

of <strong>the</strong> house "Principal Market No.11"<br />

in <strong>the</strong> Museum gives you a good<br />

inside view in<strong>to</strong> <strong>the</strong> interior of <strong>the</strong><br />

building of a Hanseatic merchant<br />

house.<br />

21<br />

The "Hansesteine" - S<strong>to</strong>nes from<br />

o<strong>the</strong>r Hanse-Cities<br />

In <strong>the</strong> pavement of <strong>the</strong> traditional<br />

"Salzstraße" (= salt road) you can<br />

find <strong>the</strong> so called Hanse-S<strong>to</strong>nes.<br />

These are pavement-s<strong>to</strong>nes of many<br />

partner cities of <strong>the</strong> Hanseatic<br />

League of modern times. The s<strong>to</strong>nes<br />

were laid down because in 1993 <strong>the</strong><br />

3rd Hanseatic Days were held in<br />

Münster.<br />

The "Hansemahl" - A Public Meal<br />

On <strong>the</strong> Hanseatic League table in <strong>the</strong><br />

“Prinzipalmarkt”, <strong>the</strong> Münster<br />

merchants invite you <strong>to</strong> take part in<br />

an annual banquet. Against a<br />

his<strong>to</strong>rical background it is hosted by<br />

<strong>the</strong> shopkeepers, managers and<br />

owners <strong>the</strong>mselves with traditional<br />

Westphalian ham and bread with<br />

cheese slices, Pinkus beer and wine.<br />

With this gesture, Münster presents<br />

itself as a city of trade and service<br />

and keeps its tradition alive as a<br />

Hanseatic city with a cosmopolitan<br />

and international character. As a<br />

souvenir <strong>the</strong> merchants distribute a<br />

specially designed Münster "Hansebag"<br />

and give it <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir cus<strong>to</strong>mers.


A Letter <strong>to</strong> <strong>the</strong> Family<br />

by Marc Kaiser and Manuel<br />

Brombach<br />

A fictional text.<br />

Magdeburg, December 1498<br />

My Dear Family<br />

Grace be un<strong>to</strong> you, and peace, from<br />

him which is, and which was and<br />

which is <strong>to</strong> come!<br />

I hope you are still in good health in<br />

Münster. We are glad <strong>to</strong> be alive and<br />

I am happy <strong>to</strong> be able <strong>to</strong> send you<br />

this sign of life. Our journey <strong>to</strong><br />

Königsberg is exhausting, <strong>the</strong><br />

deadness of <strong>the</strong> winter steals our<br />

vigour like a thief a warm loaf of<br />

bread … we are at <strong>the</strong> end of our<br />

te<strong>the</strong>r.<br />

On our way <strong>to</strong> Magdeburg we were<br />

all struck with severe maladies. Our<br />

coachman John was so afflicted that<br />

we had <strong>to</strong> bed him in our cartload of<br />

cloth. Thus I had <strong>to</strong> take <strong>the</strong> reins<br />

and steer <strong>the</strong> coach myself.<br />

Just before reaching Magdeburg, we<br />

got stuck in a quagmire. We were all<br />

so tired and sickened that we could<br />

not free our carriage with our<br />

combined force.<br />

Suddenly we heard rustling in <strong>the</strong><br />

underwood. Anxiously we turned<br />

arround <strong>to</strong> be surprised by three<br />

young men. Luckily <strong>the</strong>y meant no<br />

22<br />

harm. One of <strong>the</strong>m, a young lad<br />

named Martin, offered assistance.<br />

Since <strong>the</strong> three were pupils of<br />

Magdeburg's monastery, <strong>the</strong>y could<br />

bring monks <strong>to</strong> help us.<br />

The bro<strong>the</strong>rs came and freed our<br />

cart. They even offered us shelter<br />

and medical treatment in exchange<br />

for a small donation and we were<br />

accommodated in <strong>the</strong>ir monastery.<br />

There we got food and some<br />

remedies. John could rest and<br />

recuperate and <strong>the</strong> monks repaired<br />

our cart.<br />

Our stay <strong>the</strong>re <strong>to</strong>ok about a<br />

fortnight. So I spent much time in<br />

<strong>the</strong> convent's library but sadly could<br />

not read much as most of <strong>the</strong> <strong>book</strong>s<br />

were written in Latin. I was<br />

frustrated.<br />

In <strong>the</strong> abbey's cross coat I met<br />

young Martin again. He is from<br />

Eisenach, son of a councillor named<br />

Lu<strong>the</strong>r and here <strong>to</strong> study Latin. I<br />

talked <strong>to</strong> him about <strong>the</strong> hardships, a<br />

traveling salesman has <strong>to</strong> endure.<br />

He advised me <strong>to</strong> study <strong>the</strong> Bible<br />

more diligently <strong>to</strong> satisfy God's will.<br />

I <strong>to</strong>ld him about my frustration with<br />

<strong>the</strong> Latin <strong>book</strong>s in <strong>the</strong> library. In my<br />

humble opinion, <strong>the</strong> Holy Bible<br />

should be in German, so that a Godfearing<br />

man such as I could<br />

understand <strong>the</strong> divine message<br />

better.<br />

He laughed and said what a<br />

dangerous idea that was. It would be


helpful but also heresy, so no one in<br />

his right mind would even consider<br />

translating <strong>the</strong> Bible.<br />

What nice fellow this Martin Lu<strong>the</strong>r<br />

was. Maybe we will meet again on<br />

our journey back from Königsberg.<br />

Now at <strong>the</strong> last day of our stay I am<br />

sitting at a small fire writing this.<br />

One of <strong>the</strong> monks says that in a few<br />

days a messenger will come who<br />

could take along this letter. I hope it<br />

will reach you.<br />

It is meanwhile middle of December,<br />

and winter will not end until march.<br />

Never<strong>the</strong>less we will continue our<br />

journey <strong>to</strong>morrow. Königsberg is still<br />

23<br />

far away but we hope <strong>to</strong> return <strong>to</strong><br />

Münster next autumn with amber<br />

from <strong>the</strong> Baltic Sea.<br />

Ei<strong>the</strong>r we will come through<br />

difficulties <strong>to</strong> <strong>the</strong> stars or against<br />

great odds, we will reach Münster as<br />

wealthy men. Only God knows.<br />

My hope is that <strong>the</strong>re will be a<br />

reunion next year in Münster.<br />

I miss you all sadly and pray for your<br />

well-being!<br />

The Lord works in mysterious ways!<br />

I embrace and love you all!


Wiki – Sites<br />

Wikipedia (EN)<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Hanseati<br />

c_League (English)<br />

Wikipedia (DE)<br />

http://commons.wikimedia.org/wiki/C<br />

ategory:Hanseatic_League?<br />

uselang=de (German)<br />

Wikipedia (ES)<br />

http://es.wikipedia.org/wiki/Liga_Han<br />

se%C3%A1tica (Spanish)<br />

Wikipedia (NL)<br />

http://nl.wikipedia.org/wiki/Hanze<br />

(Dutch)<br />

Wikipedia (GR)<br />

http://el.wikipedia.org/wiki/%CE<br />

%A4%CE%B5%CF%85%CF%84%CE<br />

%BF%CE%BD%CE%B9%... (Greek)<br />

Wikisource<br />

http://de.wikisource.org/wiki/Hanse<br />

(German)<br />

Wiktionary (EN)<br />

http://en.wiktionary.org/wiki/Hanse<br />

(English)<br />

Wiktionary (DE)<br />

http://de.wiktionary.org/wiki/Hanse<br />

(German)<br />

Encyclopaedia / Lexicon /<br />

Dictionary<br />

Hanseatic Links<br />

24<br />

Meyers Großes Konversations-<br />

Lexikon<br />

http://www.zeno.org/nid/2000674176<br />

2 (German)<br />

Adelung: Grammatisch-kritisches<br />

Wörterbuch der Hochdeutschen<br />

Mundart<br />

http://www.zeno.org/nid/2000021706<br />

9 (German)<br />

Brockhaus' Kleines Konversations-<br />

Lexikon<br />

http://www.zeno.org/nid/2000117326<br />

X (German)<br />

Damen Conversations Lexikon<br />

http://www.zeno.org/nid/2000173658<br />

2 (German)<br />

Herders Conversations-Lexikon<br />

http://www.zeno.org/nid/2000336410<br />

0 (German)<br />

Pierer's Universal-Lexikon<br />

http://www.zeno.org/nid/2001007741<br />

3 (German)<br />

Hanseatic Pages<br />

Hanse<br />

http://www.hanse.org/ (German)<br />

Hansekogge |<br />

http://www.hansekogge.de/ (German)<br />

Hanseparlament<br />

http://www.hanse-parlament.eu/<br />

(German / English / Polish / Russian)<br />

Hansegeschichtsverein


http://www.hansischergeschichtsvere<br />

in.de/ (German)<br />

Westfälischer Hansebund<br />

http://www.westfaelischerhansebund.de/<br />

(German)<br />

Youth Hansa<br />

http://www.hanseonline.net/frameset.html<br />

(English)<br />

Hanseatic Cities in Westphalia<br />

Haltern am See<br />

http://www.hanse-haltern.flanco.de/<br />

(German)<br />

O<strong>the</strong>r Important Hanseatic Cities<br />

Nowgorod<br />

http://www.nowgorod.ru (German)<br />

O<strong>the</strong>r Recommended Articles<br />

Planet Wissen<br />

http://www.planetwissen.de/pw/Artikel,,,,,,,F0B7B4082<br />

A Hanseatic „S<strong>to</strong>ne“ from Venice<br />

25<br />

6CD60C5E0340003BA5... (german)<br />

Gymnasiums Blankenese, Hamburg<br />

Hausarbeiten des Leistungskurses<br />

Geschichte (2. Semester, Schuljahr<br />

2000/2001) | Zur Geschichte der<br />

deutschen Hanse<br />

http://www.bernhardkeller.de/Projekt<br />

e/_Die_deutsche_Hanse_/_die_deutsc<br />

he... (German)<br />

schms.de<br />

http://www.schms.de/geschichte/mitt<br />

elalter/wirtschaftsgeschichte/diedeu...<br />

(German)<br />

Deutsches Wörterbuch von Jacob<br />

Grimm und Wilhelm Grimm<br />

http://urts55.unitrier.de:8080/Projekte/WBB2009/DWB<br />

/wbgui_py?lemma=Hanse (German)


y Rainer Wermelt<br />

Books and Resources<br />

A<br />

Arand, Werner/Jutta Prieur (Hrsg.): |<br />

„Zu Allen <strong>the</strong>ilen Inß mittel gelegen“.<br />

Wesel und die Hanse an Rhein, Ijssel<br />

u. Lippe, | Ausstellungskatalog,<br />

Wesel 1991.<br />

B<br />

Bracker, Jörgen (Hrsg.): | Die Hanse<br />

— Lebenswirklichkeit und Mythos, | 2<br />

Bde., Hamburg 1989. In: Katalog der<br />

Ausstellung des Museums für<br />

Hamburgische Geschichte in<br />

Hamburg 24. August - 24. November<br />

1989. Textteil in 4. Auflage, Schmidt-<br />

Römhild, Lübeck 2006.<br />

D<br />

Dammann, Werner | Koggen –<br />

Lastesel der Hanse | in: Das Logbuch.<br />

Zeitschrift für Schiffbaugeschichte<br />

und Schiffsmodellbau | 36.Jg.<br />

(2000), Heft 2<br />

Deeters, Joachim | Hansische<br />

Rezesse. Eine quellenkundliche<br />

Untersuchung anhand der<br />

Überlieferung im His<strong>to</strong>rischen Archiv<br />

der Stadt Köln. | in: Hammel-Kiesow,<br />

Rolf (Hrsg.): Das Gedächtnis der<br />

Hansestadt Lübeck, Schmidt-Römhild<br />

2005, S.427-446 ISBN 3-7950-5555-5<br />

Dollinger, Philippe | Die Hanse |<br />

Hanseatic Lectures<br />

26<br />

Stuttgart 1966 | 4., erw. Aufl.<br />

Stuttgart 1989 | 5. Auflage, Stuttgart<br />

1998, ISBN 3-520-37105-7.<br />

F<br />

Fahlbusch, Friedrich Bernward u.a.<br />

(Hrsg.): | Beiträge zur westfälischen<br />

Hansegeschichte | Warendorf 1988.<br />

Fehling, Emil Ferdinand: |<br />

Lübeckische Ratslinie | Lübeck 1925<br />

Focke, Harald | Komm mit auf die<br />

Hansekogge | GNT-Verlag 1999<br />

Fritze, Konrad / Krause, Günter |<br />

Seekriege der Hanse| Militärverlag<br />

der DDR, Berlin 1989, ISBN 3-<br />

926642-02-5<br />

G<br />

Graßmann, Antjekathrin (Hrsg.): |<br />

Lübeckische Geschichte | Schmidt-<br />

Römhild, Lübeck 1989. ISBN 3-7950-<br />

3203-2<br />

Gudelius: | Lemgo als westfälische<br />

Hansestadt | Diss. Münster 1929<br />

H<br />

Hammel-Kiesow, Rolf | Die Hanse |<br />

München 2000<br />

Hammel-Kiesow, Rolf | Hanse | 3.<br />

Auflage, München 2004, ISBN 3-406-<br />

44731-7<br />

Husmann, Gregor: | „Am Kran zu


Haltern empfangen“. Der Halterner<br />

Kran von 1597 am Lippspieker und<br />

seine Bedeutung für die Beteiligung<br />

Halterns am hansepolitischen Leben |<br />

in: Halterner Jahrbuch 1993, S. 71-<br />

78.<br />

Husmann, Gregor: | Von<br />

Tuchhändlern und Tuchmachern (14.-<br />

19.Jh.) | in: Halterner Jahrbuch 1994,<br />

S. 128-138.<br />

Husmann, Gregor: | Hansegeschichte<br />

der Stadt Haltern | in: Hansische<br />

Stadtgeschichten des Westfälischen<br />

Hansebundes, Herford 1997.<br />

Husmann, Gregor: |<br />

Handelsbeziehungen und<br />

reforma<strong>to</strong>rische Bewegung in Haltern<br />

um 1600 | in: Halterner Jahrbuch<br />

1997, S. 129-140.<br />

Husmann, Gregor: | Die Organisation<br />

der städt. Waren- und<br />

Lebensmittelversorgung im<br />

Mittelalter: Von der Rolle der städt.<br />

Waage, von Maßen, Gewichten und<br />

Warenqualität im städt.<br />

Wirtschaftsleben und deren Kontrolle<br />

auf dem Markt und innerhalb und<br />

außerhalb der Stadtmauern | Haltern<br />

2004.<br />

I<br />

Ilgen, Theodor: | War die Lippe im<br />

Mittelalter ein Schifffahrtsweg von<br />

erheblicher Bedeutung? | in: Haltern<br />

und die Altertumsforschung an der<br />

Lippe, Münster 1901, S. 21-35.<br />

(Mitteilungen der<br />

Altertumskommission für Westfalen,<br />

Bd. 2).<br />

K<br />

27<br />

Kalfhues, Franz-Josef: | Lippe-<br />

Schifffahrt | in: Blätter zur<br />

Geschichte, hrsg. vom Verein für<br />

Altertumskunde und Heimatpflege<br />

Haltern 1(1985).<br />

Kalfhues, Franz-Josef: | „...In Halteren<br />

am Kranen...“. Die Rekonstruktion<br />

des Halterner Lippekrans von 1597<br />

und der hist. Hintergrund. Ein Beitrag<br />

zur Geschichte Halterns vorgelegt<br />

zum 500. Geburtstag des<br />

Siebenteufelsturms | hrsg. vom<br />

Verein für Altertumskunde und<br />

Heimatpflege Haltern am See e.V.,<br />

Haltern 2002.<br />

Karrenbrock, Reinhard: | Baumberger<br />

Sandstein: Ausstrahlung<br />

westfälischen Kunstschaffens in den<br />

Ostseeraum | in: Bracker, Jörgen<br />

(Hrsg.): Die Hanse.<br />

Lebenswirklichkeit und Mythos,<br />

Ausstellungskatalog, Hamburg 1989,<br />

S. 497-504.<br />

Köster, Bernhard E.: | Ortsansichten<br />

westfälischer Hansestädte in<br />

Druckwerken der frühen Neuzeit | in:<br />

Halterner Jahrbuch 1988, S. 34-37.<br />

Köster, Bernhard E.: | Das Testament<br />

des hansischen Kaufmanns Johann<br />

Trage aus Haltern | in: Halterner<br />

Jahrbuch 1989, S. 136-139.<br />

Köster, Bernhard E. | Hansestädte<br />

Lettlands und ihre Beziehunge zu<br />

Haltern und Westfalen |<br />

Ausstellungskatalog der<br />

Stadtbücherei Haltern, hrsg. Haltern,<br />

1992<br />

Köster, Bernhard E. | Anmerkung zur<br />

Buch- und Sprachkultur der


Hansezeit | in: Hansestädte<br />

Lettlands, S. 66 ff.<br />

Köster, Bernhard E. | Haltern, ein<br />

„hansisch Städtelein“ | in:<br />

Westfälische Hansestädte a lá Carte,<br />

Bielefeld: Klocke-Verlag, 1987<br />

Köster, Bernhard E. | Ortsansichten<br />

westfälischer Hansestädte in<br />

Druckwerken der frühen Neuzeit | in:<br />

Hansestädte Lettlands, S. 104 ff.<br />

Koppe, Werner: | Haltern. Hanse.<br />

Lippehandel. Aspekte zur<br />

mittelalterlichen<br />

Wirtschaftsgeschichte Halterns | in:<br />

Hansestädte Lettlands und ihre<br />

Beziehungen zu Haltern und<br />

Westfalen. - Eine Ausstellung in<br />

Zusammenarbeit mit der lettischen<br />

Staatsbiblio<strong>the</strong>k Riga.<br />

Ausstellungskatalog, Haltern 1992, S.<br />

58-63.<br />

Koppe, Werner: | Haltern, Hanse,<br />

Lippehandel: Aspekte zur<br />

mittelalterlichen<br />

Wirtschaftsgeschichte Halterns | in:<br />

Hansestädte Lettlands, S. 50 ff.<br />

Krakhecken, Maria: | Die Lippe |<br />

Münster 1939.<br />

P<br />

Pagel, Karl | Die Hanse | neu<br />

bearbeitet von Friedrich Naab |<br />

Braunschweig o.J.<br />

Puhle, Matthias: | Die Politik der<br />

Stadt Braunschweig innerhalb des<br />

Sächsischen Städtebundes und der<br />

Hanse im späten Mittelalter | in:<br />

Braunschweiger Werkstücke, Band<br />

63, Braunschweig 1985,<br />

28<br />

R<br />

Riering, Bernhard: | Haltern und die<br />

deutsche Hanse | in: Jahrbuch<br />

Haltern 1988, S. 17-30. |<br />

Genehmigter abgedruckter Auszug<br />

aus: Riering, Bernhard: Die<br />

hansischen Beziehungen des<br />

westlichen Münsterlandes. Ein<br />

Beitrag zur Geschichte der kleinen<br />

Hansestädte | Phil. Diss., Bonn 1950.<br />

Riering, Bernhard: | Die hansischen<br />

Beziehungen des westlichen<br />

Münsterlandes. Ein Beitrag zur<br />

Geschichte der kleinen Hansestädte<br />

| Phil. Diss., Bonn 1950.<br />

S<br />

Strotkötter, Gerhard: | Beschwerde<br />

der niederländischen Städte über die<br />

Erhöhung des kurkölnischen Zolls auf<br />

der Lippe 1559/60 | in: Vestische<br />

Zeitschrift 7(1897), S. 120-123.<br />

Schipmann, Johannes Ludwig |<br />

Politische Kommunikation in der<br />

Hanse (1550-1621) | Köln 2004.<br />

T<br />

Terhalle, Dr. Hermann, | Vreden an<br />

der Jahrtausendwende, (Beiträge<br />

des Heimatvereins Vreden zur<br />

Landes- und Volkskunde Band 50) |<br />

Vreden, 1999<br />

Terhalle, Dr. Hermann, | Die<br />

Veröffentlichungen des<br />

Heimatvereins Vreden,<br />

zusammengestellt von Dr. Hermann<br />

Terhalle, (Beiträge des Heimatvereins<br />

Vreden zur Landes- und Volkskunde<br />

Band 57) | Vreden 1999


V<br />

Verein für Hansische Geschichte<br />

(Hrsg.) | Hanserecesse | Duncker &<br />

Humblot, Leipzig 1870ff.<br />

Vreden, Stadt (Hrsg.) | Vreden nach<br />

1150 Jahren, hg. von der Stadt<br />

Vreden aus Anlaß der urkundlichen<br />

Ersterwähnung vor 1150 Jahren |<br />

Vreden, 1989<br />

29<br />

Z<br />

Ziegler, Uwe | Die Hanse. Aufstieg,<br />

Blütezeit und Niedergang der ersten<br />

europäischen<br />

Wirtschaftsgemeinschaft | München<br />

1994<br />

Picture: Erbdrostenhof in Münster


Abstract<br />

The Münster Rebellion<br />

The Münster Rebellion was an<br />

attempt by radical Anabaptists <strong>to</strong><br />

establish a communal sectarian<br />

government in <strong>the</strong> German city of<br />

Münster.<br />

The city became an Anabaptist<br />

centre from 1534 <strong>to</strong> 1535, and fell<br />

under Anabaptist rule for 18 months<br />

from February 1534 until its fall in<br />

June 1535 when <strong>the</strong> city hall was<br />

seized by <strong>the</strong> Anabaptists and<br />

Bernhard Knipperdolling installed as<br />

mayor.<br />

30<br />

After obstinate resistance, <strong>the</strong> city<br />

was taken by <strong>the</strong> besieging bishop<br />

on June 24, 1535, and in January<br />

1536 <strong>the</strong> leading Anabaptists, after<br />

being <strong>to</strong>rtured, were executed in <strong>the</strong><br />

marketplace. Their dead bodies were<br />

exhibited in cages, which were hung<br />

from <strong>the</strong> steeple of St. Lambert's<br />

Church. The cages still hang <strong>the</strong>re,<br />

though <strong>the</strong> bones were removed<br />

later.<br />

Source: http://en.wikipedia.org


y Rainer Wermelt<br />

1533 Beginning<br />

The Chronicle of <strong>the</strong> Rebellion<br />

The parish priest Bernhard Rothmann<br />

preached according <strong>to</strong> <strong>the</strong> radical<br />

reformation of <strong>the</strong> poor church. In<br />

<strong>the</strong> beginning he and his followers<br />

baptized secretly.<br />

1533-01-05/06<br />

Rothmann and his supporters<br />

secretly received adult baptism<br />

1533-08-07/08<br />

There was much discussion in <strong>the</strong><br />

city hall about baptism and Holy<br />

Communion.<br />

1534<br />

1534-1535<br />

The Dutch "dreamers" came <strong>to</strong><br />

Münster where <strong>the</strong>y wanted <strong>to</strong> set up<br />

a “Täuferherrschaft”. The “Täufer”<br />

refused infant baptism and insisted<br />

on <strong>the</strong> christening of adult believers.<br />

The <strong>to</strong>wn council granted <strong>the</strong>m<br />

religious freedom and <strong>the</strong> city hall<br />

was left <strong>to</strong> <strong>the</strong> “dreamers”.<br />

1534-01 - The "infidels" had <strong>to</strong> leave<br />

<strong>the</strong> city<br />

With <strong>the</strong> help of <strong>the</strong> influential<br />

31<br />

clothier Bernt Knipperdolling, <strong>the</strong><br />

Baptists arrived at a decision in<br />

January 1534, that all "o<strong>the</strong>r faiths"<br />

had <strong>to</strong> leave Munster. Their property<br />

was distributed among <strong>the</strong><br />

Anabaptists.<br />

1534-02-23 - Council election in<br />

Münster<br />

Vic<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> Baptists | The Council<br />

election in Münster led <strong>to</strong> <strong>the</strong> vic<strong>to</strong>ry<br />

of <strong>the</strong> Protestant party. Of <strong>the</strong> 17<br />

elected candidates, only five were<br />

"Old Believers". Münster became a<br />

Protestant city.<br />

1534-02-24 - Jan Matthys came <strong>to</strong><br />

Muenster<br />

A baker from Haarlem and selfproclaimed<br />

prophet of <strong>the</strong> Dutch<br />

Anabaptists, Matthys with this<br />

movement revealed its ugly face.<br />

Shortly after his arrival, on February<br />

24, 1534, <strong>the</strong>re was a fierce<br />

iconoclasm.<br />

Iconoclasm of <strong>the</strong> Anabaptists<br />

The iconoclasm of <strong>the</strong> Anabaptists in<br />

1534/35 destroyed parts of <strong>the</strong><br />

sculptural decoration of <strong>the</strong><br />

Ca<strong>the</strong>dral, <strong>the</strong> carvings of <strong>the</strong><br />

chapter house and all <strong>the</strong> altars.<br />

Even <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral was looted.<br />

Monasteries and churches were


vandalized, <strong>book</strong>s and paintings<br />

were burned, altars smashed. The<br />

Münster Anabaptists wanted a "New<br />

Jerusalem" and cleaned it of all<br />

traces of <strong>the</strong> bygone past.<br />

1534-02-27 - Siege<br />

Start of <strong>the</strong> siege by troops of <strong>the</strong><br />

Bishop of Muenster, forced baptisms<br />

1534-04-05 - Death of Jan Matthys<br />

because of a military failure<br />

Bishop Franz von Waldeck was not<br />

idle, he ga<strong>the</strong>red <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r a<br />

mercenary army <strong>to</strong> reconquer <strong>the</strong><br />

city. On April 5, 1534 Matthys<br />

apparently wanted <strong>to</strong> force a divine<br />

miracle. With some companions he<br />

rode unarmed <strong>to</strong> <strong>the</strong> camp of <strong>the</strong><br />

bishop, <strong>to</strong> persuade <strong>the</strong> soldiers <strong>to</strong><br />

repent through prayer. Matthys died<br />

under <strong>the</strong> spears of <strong>the</strong> soldiers, his<br />

severed head was stuck on a pike<br />

outside <strong>the</strong> city walls and put on<br />

display.<br />

1534-04 - The Twelve Elders<br />

Jan van Leyden was <strong>the</strong> prophet of<br />

<strong>the</strong> reign of <strong>the</strong> "twelve elders".<br />

1534-05-25<br />

The first general assault of <strong>the</strong><br />

besiegers failed<br />

1534-07 - Introduction of polygamy<br />

To appeal <strong>to</strong> <strong>the</strong> Old Testament:<br />

introduction of polygamy (plural<br />

marriage)<br />

1534-08-31 - The second attack of<br />

<strong>the</strong> bishop´s troops was repulsed.<br />

32<br />

This success made Jan Bockelson<br />

mad, so he formed a regime of<br />

despotism and terror. By <strong>the</strong> end of<br />

August, 1534, he proclaimed himself<br />

king, introduced polygamy and<br />

community property. Finally, he<br />

announced he would conquer <strong>the</strong><br />

whole world.<br />

1534-08-25 - A Pompous Train<br />

It was a pompous train which moved<br />

through <strong>the</strong> streets of <strong>the</strong> city of<br />

Münster on August 25, 1534. Three<br />

dozen mounted guards followed a<br />

young man with a huge crown on his<br />

head, a golden globe around his neck<br />

dangling from a chain. At his side <strong>the</strong><br />

executioner, holding a long sword. All<br />

<strong>the</strong> people knelt down and praised<br />

"<strong>the</strong> righteous King John in <strong>the</strong> chair<br />

of David." In <strong>the</strong> main market street<br />

“Posaunengeschmetter”was installed<br />

on a throne. From <strong>the</strong>re, <strong>the</strong> King,<br />

surrounded by his 17 wives, held a<br />

visionary sermon. When <strong>the</strong> so-called<br />

Baptist Spirit came upon him, he<br />

picked a suspect from <strong>the</strong> crowd and<br />

personally beheaded him, which was<br />

acknowledged by <strong>the</strong> people with<br />

wild joy dances.<br />

1535<br />

1535-05 - Elisabeth Scherer Want<br />

defends herself<br />

Under Bockelson´s thumb, any<br />

resistance was brutally suppressed.<br />

One of his 17 wives, Elizabeth Want<br />

Scherer, defended herself. When as a<br />

result of <strong>the</strong> bishop´s siege in May<br />

1535, a famine broke out, she <strong>to</strong>ok<br />

all her gifts of jewellery and asked<br />

<strong>the</strong> king <strong>to</strong> let <strong>the</strong>m go out of <strong>to</strong>wn<br />

because she could not believe God


would allow so many people <strong>to</strong> die of<br />

hunger, while <strong>the</strong>y lived in<br />

abundance.<br />

1535-06-25 - S<strong>to</strong>rming of <strong>the</strong> city<br />

Two citizens who were horrified by<br />

this reign of terror secretly went <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> camp of <strong>the</strong> bishop and betrayed<br />

a place where <strong>the</strong> city wall was easy<br />

<strong>to</strong> climb. On <strong>the</strong> night of 25th June,<br />

1535 <strong>the</strong> besieging army in Munster<br />

entered <strong>the</strong> city. After hundreds of<br />

desperate Anabaptists were killed,<br />

among <strong>the</strong>m <strong>the</strong> preacher Rotmann,<br />

Bockelson, Knipperdolling and <strong>the</strong><br />

Anabaptists<br />

Jan van Leyden<br />

Jan Matthys<br />

Bernd Knipperdolling<br />

Bernd Krechting<br />

chancellor Henry Krechting were<br />

taken prisoner.<br />

1536<br />

Who is Who<br />

33<br />

1536-01-22 - Execution of <strong>the</strong><br />

Anabaptists<br />

The leaders of <strong>the</strong> Anabaptists, Jan<br />

van Leiden, Knipperdolling and<br />

Krechting were sentenced <strong>to</strong> death<br />

and executed in public. Their bodies<br />

were put in<strong>to</strong> iron cages hanging<br />

from <strong>the</strong> Lamberti Tower. The parish<br />

churches of Münster fell back in<strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> hands of <strong>the</strong> Catholics.<br />

Catholics<br />

Graf Franz von Waldeck


y Rainer Wermelt<br />

Wiki-Sites<br />

Rebellion – Links<br />

Wikipedia [en]<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%BCnster_Rebellion<br />

Wikipedia [de] | http://de.wikipedia.org/wiki/T%C3%A4uferreich_von_M<br />

%C3%BCnsterde<br />

Wikimedia Commons | http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:T<br />

%C3%A4uferreich_von_M%C3%BCn...<br />

Rebellion-Musical | Wiedertäufer - Das Musical<br />

Homepage | www.wiedertaeufer-musical.de [german]<br />

Intro - YouTube Video | http://www.youtube.com/watch?v=6Zj9oo-LGzw [--]<br />

Trailer - YouTube Video | http://www.youtube.com/watch?v=jM0zzjtWWxQ<br />

[German]<br />

Great S<strong>to</strong>ries - King of <strong>the</strong> Last Days (Film)<br />

DVD Trailer - YouTube Video | http://www.youtube.com/watch?v=3XcDTM6-uPM<br />

Scene from <strong>the</strong> Film | http://www.youtube.com/watch?v=IC2Ew25qQ2o<br />

Münster Townhall<br />

Faces on a Column<br />

34


Interview with Dr. Andreas Pietsch<br />

by Marc Kaiser and Manuel<br />

Brombach<br />

Interview<br />

The empire of <strong>the</strong> Anabaptists in<br />

Münster during <strong>the</strong> 1530s belongs <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> darker chapters of <strong>the</strong> city's<br />

his<strong>to</strong>ry. Which ideas and movements<br />

of <strong>the</strong> Middle Ages formed <strong>the</strong><br />

breeding ground for <strong>the</strong>ir ideology,<br />

radicalisation and reign of terror?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "There are many<br />

possible explanations and fac<strong>to</strong>rs: On<br />

<strong>the</strong> religious side anticlerical<br />

tendencies and criticism of <strong>the</strong><br />

church of <strong>the</strong> late Middle Ages are<br />

always mentioned. Such ideas lead<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> Reformation in <strong>the</strong> early 16th<br />

century. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand <strong>the</strong><br />

increased inwardness of late<br />

medieval piety paved <strong>the</strong> way for <strong>the</strong><br />

Anabaptists' ideas. Ideas were<br />

floating around that salvation<br />

depending on what and how<br />

individuals believe and act –<br />

downplaying <strong>the</strong> role of <strong>the</strong> church<br />

which administer <strong>the</strong> sacraments for<br />

<strong>the</strong> faithful. Economical and political<br />

aspects can be added as well. This<br />

intensified <strong>the</strong> opposition between<br />

<strong>the</strong> city council and <strong>the</strong> bishop."<br />

Even <strong>to</strong>day many religious<br />

communities herald <strong>the</strong> end of<br />

Western capitalism, <strong>the</strong> return of a<br />

king and <strong>the</strong> coming of a divine<br />

kingdom. Which ideas formed <strong>the</strong><br />

35<br />

philosophy of <strong>the</strong> “Community of<br />

Christ” around Jan van Leyden?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "Jan van Leyden<br />

is characterized by individualized<br />

piety of <strong>the</strong> late Middle Ages. He<br />

thought that <strong>the</strong> believer was an<br />

instrument of God, who should live<br />

according <strong>to</strong> <strong>the</strong> Bible and should<br />

improve <strong>the</strong> world. In this sense Jan<br />

van Leyden is part of <strong>the</strong><br />

Reformation, which had already<br />

reached Münster. What makes him<br />

different from o<strong>the</strong>r reformers like<br />

Lu<strong>the</strong>r, however, is that he believed<br />

himself <strong>to</strong> be a prophet of God. But if<br />

we read <strong>the</strong> New Testament, we can<br />

quickly find all of <strong>the</strong>se demands: a<br />

radical change in lifestyle, penance,<br />

<strong>the</strong> imminent end of <strong>the</strong> world and<br />

ultimately <strong>the</strong> return of Christ, who<br />

would replace all <strong>the</strong> current worldly<br />

powers - even <strong>the</strong> power of a<br />

bishop."<br />

The interpretation of <strong>the</strong> Bible was<br />

extremely radicalised by <strong>the</strong><br />

Anabaptists. That led <strong>to</strong> a strict<br />

regime terrorizing <strong>the</strong> inhabitants.<br />

How could that happen? What were<br />

<strong>the</strong> motivations?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "It is difficult <strong>to</strong><br />

identify <strong>the</strong> exact motivations.<br />

Almost all reports about <strong>the</strong> time<br />

were written after <strong>the</strong> events and<br />

<strong>the</strong>y stem from opponents of <strong>the</strong><br />

Anabaptists. So we have <strong>to</strong> use <strong>the</strong>m<br />

with caution, because <strong>the</strong>y use wellknown<br />

stereotypes of defama<strong>to</strong>ry


s<strong>to</strong>ries about heretics. They reveal,<br />

however, that it probably was a<br />

gradual process which led <strong>to</strong> a rigid<br />

and very radicalised rule in Münster<br />

in <strong>the</strong> end, <strong>to</strong>lerating progressively<br />

less counter-opinions."<br />

Münster fought back. Who organised<br />

<strong>the</strong> resistance, how was <strong>the</strong> city<br />

reconquered?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "If you follow <strong>the</strong><br />

s<strong>to</strong>ries I mentioned, most were<br />

written by defec<strong>to</strong>rs <strong>to</strong> <strong>the</strong> Episcopal<br />

camp. There was a small opposition<br />

in <strong>the</strong> city. But this opposition was<br />

strongly supported by <strong>the</strong> bishop,<br />

who tried <strong>to</strong> retake Münster by <strong>the</strong><br />

help of military means in order <strong>to</strong><br />

regain his power. The bishop, who<br />

was also <strong>the</strong> secular leader of<br />

Münster, was supported by o<strong>the</strong>r<br />

princes of <strong>the</strong> Empire, who did not<br />

<strong>to</strong>lerate such a rebellion. Today one<br />

would probably call it "terrorist acts<br />

of religious revolt”. The Anabaptists<br />

<strong>the</strong>refore were generally threatened<br />

with death by imperial law."<br />

This was a terrible end. Can any<br />

influences of <strong>the</strong> “Community of<br />

Christ” be found in active religious<br />

communities?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "The<br />

Anabaptists as a Christian<br />

community still exist <strong>to</strong>day. But<br />

his<strong>to</strong>rically most of <strong>the</strong>m depend on<br />

<strong>the</strong> generation after <strong>the</strong> events of<br />

Münster. The Mennonites for<br />

example, one of <strong>the</strong> major groups of<br />

modern Anabaptists, name<br />

<strong>the</strong>mselves after <strong>the</strong> Dutchman<br />

'Menno Simons' who lived in <strong>the</strong><br />

36<br />

middle of <strong>the</strong> 16th century."<br />

Medieval reign of terror by <strong>the</strong><br />

Roman Catholic Church versus reign<br />

of terror by <strong>the</strong> Anabaptists – are<br />

<strong>the</strong>re any attempts in literature <strong>to</strong><br />

justify or rehabilitate <strong>the</strong><br />

“Community of Christ”, which often<br />

used <strong>the</strong> same violent methods as<br />

<strong>the</strong> Catholic Inquisition?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "It is noticeable<br />

that strong sentiments about <strong>the</strong><br />

'terrors of Münster' are still<br />

prevalent. Even in <strong>the</strong> Anabaptists<br />

own his<strong>to</strong>riography <strong>the</strong>y are staying<br />

well clear of it. O<strong>the</strong>r his<strong>to</strong>riography<br />

in general embraced <strong>the</strong> negative<br />

descriptions of events, unlike with<br />

<strong>the</strong> evaluation of <strong>the</strong> Peasants'<br />

Revolt of 1525, which has also been<br />

seen as a positive development. Also<br />

as a his<strong>to</strong>rian, I have problems with<br />

<strong>the</strong> term “reign of terror”, but you<br />

are right that it was basically was a<br />

very violent century. Just think of <strong>the</strong><br />

retribution of episcopal power after<br />

<strong>the</strong> reconquest of <strong>the</strong> city: <strong>the</strong> cages<br />

at Saint Lamberti still testify <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir<br />

violence."<br />

Taliban versus USA – even <strong>to</strong>day<br />

radicals murder in <strong>the</strong> name of God.<br />

The United States try <strong>to</strong> establish a<br />

new world order. Can <strong>the</strong> community<br />

of <strong>the</strong> Anabaptists be understand as<br />

a his<strong>to</strong>rical terrorist network?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "Just recently<br />

his<strong>to</strong>rians worked a lot on<br />

communication forms <strong>the</strong><br />

Anabaptists used among <strong>the</strong>mselves.<br />

Especially after <strong>the</strong> events of<br />

Muenster <strong>the</strong>y had <strong>to</strong> live in <strong>the</strong>


underground and constantly had <strong>to</strong><br />

protect <strong>the</strong>mselves from persecution.<br />

So <strong>the</strong>y made use of letter networks<br />

and <strong>the</strong> dissemination of writings<br />

appeared in secret printing presses.<br />

But terror network is certainly <strong>the</strong><br />

wrong word. We should not forget<br />

that Christian pacifism received new<br />

impetus from <strong>the</strong> Anabaptists and<br />

from <strong>the</strong> Quakers. Not all Anabaptists<br />

were violent, in fact even <strong>the</strong> most<br />

strict of <strong>the</strong>m refused any form of<br />

violence."<br />

Are <strong>the</strong>re any aspects of this<br />

his<strong>to</strong>rical event which particularly<br />

fascinate you as a his<strong>to</strong>rian?<br />

Dr. Andreas Pietsch: "It is this<br />

tension-filled relationship between<br />

religion and politics, which occupies<br />

us here at Münster University<br />

particularly: How fast and how<br />

vehemently political systems can be<br />

influenced and changed by religious<br />

ideas.<br />

Graf Franz von Waldeck<br />

37<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, <strong>the</strong> viability and<br />

strength of his<strong>to</strong>rical narratives - <strong>the</strong><br />

s<strong>to</strong>ries which make his<strong>to</strong>ry - is<br />

fascinating. The cages at Saint<br />

Lamberti evoke a s<strong>to</strong>ry even <strong>to</strong>day<br />

that let <strong>the</strong> viewer cringe. Hardly<br />

anyone thinks of <strong>the</strong> essential<br />

brutality of <strong>the</strong> episcopal side, but<br />

ra<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> deserved punishment of<br />

<strong>the</strong> rioters. Some even think wrong<br />

that <strong>the</strong> cages were hung up by <strong>the</strong><br />

Baptists' Kings <strong>the</strong>mselves. So you<br />

see: his<strong>to</strong>rical propaganda has<br />

worked very well."<br />

Dr. Andreas Pietsch<br />

Dr. Andreas Pietsch is a research<br />

fellow at <strong>the</strong> Exzellenzcluster<br />

"Religion and politics" at Münster<br />

University.<br />

http://www.uni-muenster.de/Religionund-<br />

Politik/personen/projekt/pietsch.html


Abstract<br />

The Peace of Westphalia<br />

The term Peace of Westphalia refers<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> two peace treaties of<br />

Osnabrück and Münster, signed on<br />

May 15 and Oc<strong>to</strong>ber 24, 1648, which<br />

ended both <strong>the</strong> Thirty Years' War in<br />

Germany and <strong>the</strong> Eighty Years' War<br />

between Spain and <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands.<br />

The treaties involved <strong>the</strong> Holy Roman<br />

Emperor, Ferdinand III (Habsburg),<br />

<strong>the</strong> Kingdoms of Spain, France and<br />

Sweden, <strong>the</strong> Dutch Republic and<br />

<strong>the</strong>ir allies among <strong>the</strong> princes of <strong>the</strong><br />

Holy Roman Empire.<br />

Source:<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_of_<br />

Westphalia, June 18, 2011<br />

The Role of Münster<br />

The Holy Roman Empire and Sweden<br />

declared <strong>the</strong> preparations of Cologne<br />

and <strong>the</strong> Treaty of Hamburg <strong>to</strong> be<br />

preliminaries of an overall peace<br />

agreement. This larger agreement<br />

was <strong>to</strong> be negotiated in Westphalia,<br />

in <strong>the</strong> neighbouring cities of Münster<br />

and Osnabrück. Both cities were <strong>to</strong><br />

be maintained as neutral and<br />

demilitarized zones for <strong>the</strong><br />

negotiations. Münster was, since its<br />

re-catholicization in 1535, a strictly<br />

mono-denominational community. It<br />

housed <strong>the</strong> Chapter of <strong>the</strong> Prince-<br />

Bishopric of Muenster. Only Roman<br />

38<br />

Catholic worship was permitted. No<br />

places of worship were provided for<br />

Calvinists and Lu<strong>the</strong>rans.<br />

Both cities strove for more<br />

au<strong>to</strong>nomy, aspiring <strong>to</strong> become Free<br />

Imperial Cities, so <strong>the</strong>y welcomed <strong>the</strong><br />

neutrality imposed by <strong>the</strong> peace<br />

negotiations, and <strong>the</strong> prohibition of<br />

all political influence by <strong>the</strong> warring<br />

parties including <strong>the</strong>ir overlords, <strong>the</strong><br />

prince-bishops.<br />

Since Lu<strong>the</strong>ran Sweden preferred<br />

Osnabrück as a conference venue, its<br />

peace negotiations with <strong>the</strong> Empire,<br />

including <strong>the</strong> allies of both sides,<br />

<strong>to</strong>ok place in Osnabrück. The Empire<br />

and its opponent France, including<br />

<strong>the</strong> allies of each, as well as <strong>the</strong><br />

Republic of <strong>the</strong> Seven United<br />

Ne<strong>the</strong>rlands and its opponent Spain<br />

(and <strong>the</strong>ir respective allies)<br />

negotiated in Münster.<br />

Source:<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_of_<br />

Westphalia, June 18, 2011<br />

Multimedia<br />

Podcast (Deutsche Welle -<br />

Kalenderblatt)<br />

http://www.podcast.de/episode/9052<br />

60/24.10.1648%3A+Westfälischer+F<br />

riede [German]


Hall of Peace – Der Friedenssaal in Münster<br />

39


Bridges <strong>to</strong> Modern Times<br />

40


Castles and Palaces of <strong>the</strong> Münster<br />

Region<br />

Hülshoff Castle<br />

The water castle Hülshoff can be<br />

seen in <strong>the</strong> beautiful landscape of<br />

<strong>the</strong> Münsterland. It is one of <strong>the</strong><br />

typical water castles between<br />

Münster and Havixbeck. In 1797 <strong>the</strong><br />

famous poet Annette von Droste-<br />

Hülshoff was born <strong>the</strong>re.<br />

Already at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> 11th<br />

century <strong>the</strong> water burg Hülshoff was<br />

first mentioned in records as<br />

Oberhoff „zum Huelshoff“. At first it<br />

was just a house with thick walls<br />

standing on land being surrounded<br />

by water, like on an island. Only<br />

between 1540 and 1545 <strong>the</strong> manor<br />

house was extended and <strong>the</strong> castle<br />

was fortified by order of Heinrich I<br />

von Droste Hülshoff, because of <strong>the</strong><br />

dangerous times. His grandson had<br />

<strong>to</strong> improve <strong>the</strong> defence lines fur<strong>the</strong>r<br />

more because of <strong>the</strong> 30-year-war and<br />

o<strong>the</strong>r problems. Heinrich I also<br />

ordered <strong>the</strong> extension of <strong>the</strong> pond<br />

with a channel. In 1628 <strong>the</strong> current<br />

avenue of lime trees was heaped up<br />

and paved by <strong>the</strong> order of Heinrich II,<br />

which is now <strong>the</strong> main entrance <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> castle. In <strong>the</strong> 16th and 17th<br />

century it was rebuild and extended<br />

in <strong>the</strong> style of <strong>the</strong> Baroque. The<br />

marshy terrain in <strong>the</strong> south was<br />

drained and <strong>the</strong> trenches were built<br />

for more defence, by <strong>the</strong> order of<br />

Clemens August II, <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r of <strong>the</strong><br />

poetess, at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> 19th<br />

century. But only since <strong>the</strong> seventies<br />

41<br />

of <strong>the</strong> 20th Century <strong>the</strong> front castle<br />

had wide ditches. It looks like it<br />

stands on an island. The chapel was<br />

built in <strong>the</strong> 1870s.<br />

Rüschhaus<br />

Rüschhaus is a jewel of <strong>the</strong> late<br />

Baroque architecture which also<br />

keeps <strong>the</strong> memories of Annette von<br />

Droste-Hülshoff, <strong>the</strong> most famous<br />

German poetess of <strong>the</strong> 19th century.<br />

Johann Conrad Schlaun (1695 –<br />

1773), <strong>the</strong> famouis Baroque builder<br />

of Westphalia, acquired Rüschhaus in<br />

1743 and made it his own private<br />

estate. Rüschhaus was bought by <strong>the</strong><br />

Droste-Hülshoff family September<br />

18, 1825, and one year later <strong>the</strong>y<br />

moved in and lived <strong>the</strong>re for 20 years<br />

.<br />

Annette of Droste-Hülshoff is<br />

honoured by being depicted on <strong>the</strong><br />

last 20 Deutschmark banknote. A<br />

picture of Annette can be seen on<br />

<strong>the</strong> front with Meersburg castle in <strong>the</strong><br />

background and her quill can be<br />

seen on <strong>the</strong> reverse side. The<br />

background motif of <strong>the</strong> reverse side<br />

refers <strong>to</strong> her most famous work: "Die<br />

Judenbuche“ which was written in<br />

Rüschhaus manor.<br />

The banknote circulated only for few<br />

years and was replaced by <strong>the</strong> Euro<br />

quite soon.<br />

Source: www.rueschhaus.de


Hülshoff Castle by Chris<strong>to</strong>s<br />

42


Industry in Münster<br />

1850<br />

Near <strong>the</strong> River Werse<br />

Man, Machine, Münsterland<br />

While Münster is not much of an<br />

industrial <strong>to</strong>wn, it has developed its<br />

own industrial sec<strong>to</strong>r starting in<br />

1850.<br />

43<br />

1879 – August Winkhaus<br />

One of <strong>the</strong> first industrial enterprises<br />

was Winkhaus, a locks and keys<br />

fac<strong>to</strong>ry which was founded in 1879.<br />

The print and press industry has also<br />

been very prominent in Muenster<br />

with its biggest representatives<br />

being <strong>the</strong> printing houses Fahle and<br />

Aschendorff. The opening of <strong>the</strong> city


harbour with its connection <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Dortmund-Ems-Canal was very<br />

important for <strong>the</strong> foundation of<br />

several industries; for example <strong>the</strong><br />

farm equipment fac<strong>to</strong>ry “Stille”, <strong>the</strong><br />

wire weaving plant “Hupfer” and <strong>the</strong><br />

eleva<strong>to</strong>rs firm “Tepper” should be<br />

mentioned. At <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong><br />

20th century, Münster’s most<br />

important industrial sec<strong>to</strong>rs were <strong>the</strong><br />

building industry and Oevermann<br />

street paving business. The world<br />

economic crisis in 1929 did not hit<br />

<strong>the</strong> industry in Muenster as hard as<br />

o<strong>the</strong>r industrial centres in Germany.<br />

After 1933 when <strong>the</strong> National<br />

Socialists <strong>to</strong>ok over, <strong>the</strong> industry was<br />

solely kept alive by informal workers.<br />

The majority of fac<strong>to</strong>ries was<br />

destroyed during <strong>the</strong> Second World<br />

War. After that, <strong>the</strong> British only<br />

allowed <strong>the</strong> vital production sec<strong>to</strong>rs<br />

<strong>to</strong> continue operating. Following <strong>the</strong><br />

currency reform of <strong>the</strong> Deutsche<br />

Mark, most of Münster's enterprises<br />

experienced an economic boom<br />

never seen before. Refugees, exiled<br />

and GID expropriated people built<br />

new businesses, mostly housed in<br />

former army barracks. Structural<br />

change came after <strong>the</strong> 60s which led<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> closing of long established<br />

companies, food and beverage and<br />

clothing industries. International<br />

companies such as Armstrong,<br />

Wyeth, BASF and Brillux settled in<br />

Muenster and made it an important<br />

centre for <strong>the</strong> chemical industry.<br />

After <strong>the</strong> recession of <strong>the</strong> 80s,<br />

Muenster started <strong>to</strong> promote<br />

businesses having <strong>the</strong>ir main focus<br />

44<br />

on medicinal technology, biotech and<br />

environmental technology. In <strong>to</strong>day's<br />

globalized world, businesses from<br />

Münster are positioning <strong>the</strong>mselves<br />

worldwide.<br />

1899 - The Dortmund–Ems-Canal<br />

The Dortmund–Ems-Canal is a 269<br />

km long canal in Germany between<br />

<strong>the</strong> inland port of <strong>the</strong> city of<br />

Dortmund and <strong>the</strong> seaport of<br />

Emden. The canal was opened in<br />

1899. The reason for <strong>the</strong><br />

construction of <strong>the</strong> canal was <strong>to</strong><br />

lighten <strong>the</strong> load on <strong>the</strong> railways,<br />

which could not transport <strong>the</strong><br />

products of <strong>the</strong> Rhine-Ruhr area. The<br />

canal was also supposed <strong>to</strong> make <strong>the</strong><br />

coal from <strong>the</strong> Ruhr area more<br />

competitive, compared <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

imported English coal. Fur<strong>the</strong>rmore,<br />

<strong>the</strong> steel industry in <strong>the</strong> eastern Ruhr<br />

area needed ores from abroad. After<br />

<strong>the</strong> second world war, <strong>the</strong> canal had<br />

<strong>to</strong> be widened. The parts of <strong>the</strong> canal<br />

that were elevated above ground<br />

level could not easily be widened,<br />

and <strong>the</strong>refore a new route was<br />

constructed between Olfen and<br />

Münster. These parts of <strong>the</strong> canal lie<br />

parallel <strong>to</strong> <strong>the</strong> old route, and new<br />

river crossings were also built, and<br />

<strong>the</strong> old route was closed for shipping.<br />

At <strong>the</strong> moment, <strong>the</strong> canal is being<br />

widened again. This is done without<br />

closing <strong>the</strong> canal for shipping.<br />

Adapted and adopted from:<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Dortmun<br />

d-Ems_Canal


Münster City Canal<br />

45


Our Local Poet: A. von Droste-Hülshoff<br />

46


Annette von Droste-Hülshoff<br />

Annette von Droste-Hülshoff is still<br />

one of <strong>the</strong> most important women in<br />

<strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of German literature. She<br />

was one of <strong>the</strong> few women in <strong>the</strong><br />

pre-modern period, who actively<br />

produced literature at a very high<br />

level. Her work was received<br />

exceptionally strong and she became<br />

well accepted as a role model<br />

especially for female writers. In<br />

addition, Droste Hülshoff's work and<br />

her life became subject of many<br />

scientific and literary products.<br />

Born in 1797 in Hülshoff Castle near<br />

Muenster, she was <strong>the</strong> daughter of a<br />

German noble family. She was born<br />

prematurely and she was often sick.<br />

As an aris<strong>to</strong>crat, she had <strong>the</strong><br />

privilege of being educated by a<br />

scholar. Professor An<strong>to</strong>n Matthias<br />

Sprickmann taught Annette von<br />

Droste-Hulshoff from 1812-1819. He<br />

recognized <strong>the</strong> linguistic talent of <strong>the</strong><br />

young woman, so he promoted and<br />

encouraged her. Annette was also<br />

supported by her family, <strong>to</strong> whom<br />

she was connected closely all her<br />

life. Thus supported and motivated,<br />

Annette von Droste-Hülshoff focused<br />

on her literary work and was aware<br />

of her extraordinary abilities all life<br />

long. To name just a few of her many<br />

contacts, she was for example in<br />

personal and written contact with<br />

August Wilhelm Schlegel, <strong>the</strong><br />

Bro<strong>the</strong>rs Grimm and <strong>the</strong> family of<br />

Schopenhauer.<br />

After her fa<strong>the</strong>r's death in 1826,<br />

Annette von Droste-Hülshoff left<br />

Hülshoff Castle <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with her<br />

47<br />

mo<strong>the</strong>r and her sister, and moved<br />

in<strong>to</strong> <strong>the</strong> dower house Rüschaus<br />

because her bro<strong>the</strong>r Werner von<br />

Hülshoff had taken it over. Annette's<br />

sister, Jenny von Droste-Hülshoff,<br />

moved <strong>to</strong> Lake Constance in<strong>to</strong><br />

Meersburg Castle <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with her<br />

husband Joseph von Laßberg.<br />

A prominent role for Annette's career<br />

were her encounters with Chris<strong>to</strong>ph<br />

Bernhard Schlüter, a professor of<br />

philosophy in Münster, and her<br />

friendship with <strong>the</strong> journalist and<br />

author Levin Schücking from<br />

Meppen. After Schlüter had at first<br />

refused <strong>to</strong> read some manuscripts<br />

that Annette's mo<strong>the</strong>r had sent him,<br />

he later realized her talent and<br />

became her discoverer and men<strong>to</strong>r.<br />

Schücking was <strong>the</strong> son of a female<br />

friend of Annette's. When this friend<br />

died early, Annette got Levin a job as<br />

a librarian at Meersburg Castle on<br />

Lake Constance, because she was<br />

feeling associated <strong>to</strong> him very<br />

closely. From 1841 onwards, Annette<br />

lived over <strong>the</strong>re most of her time and<br />

unders<strong>to</strong>od Levin as a kind of<br />

inspiration. But she kept a good<br />

relationship with her mo<strong>the</strong>r and<br />

went back <strong>to</strong> visit <strong>to</strong> Münster. In<br />

1848, poetess Annette von Droste-<br />

Hülshoff died at Meersburg Castle.<br />

Annette von Droste-Hülshoff has left<br />

a small but profound work. Her short<br />

novel "Die Judenbuche" and her<br />

poems and ballads ("The Boy in <strong>the</strong><br />

Bog") are known beyond <strong>the</strong> borders<br />

of Germany and are still read and<br />

taught at German schools.


Our Roman <strong>Heritage</strong><br />

A model of <strong>the</strong> Roman ceremonial face mask found at Kalkriese.<br />

48


The Battle of <strong>the</strong> Teu<strong>to</strong>burg Forest<br />

Towards <strong>the</strong> Battle of <strong>the</strong><br />

Teu<strong>to</strong>burg Forest<br />

XVII, XVIII, XVIIII Roman Legions and<br />

Germanic Tribes<br />

Initial Situation<br />

In 51 BC, <strong>the</strong> Romans conquered<br />

Gaul and expanded <strong>the</strong> external<br />

borders of <strong>the</strong> Empire <strong>to</strong> <strong>the</strong> Rhine.<br />

The commander Julius Caesar<br />

declared <strong>the</strong> Rhine as <strong>the</strong> new<br />

border.<br />

The conquest of Germania was not<br />

interesting for <strong>the</strong> Romans. This is<br />

explained by one <strong>the</strong> descriptions of<br />

Germania by <strong>the</strong> chronicler Tacitius:<br />

“Germania consists of eerie<br />

woodlands, ghastly swamps and<br />

rough mountains. The cows are<br />

unsightly, <strong>the</strong>ir horses are nei<strong>the</strong>r<br />

remarkable for beauty nor swiftness,<br />

nor are <strong>the</strong>y taught <strong>the</strong> various<br />

evolutions practised with us. Gold<br />

and silver cannot be found <strong>the</strong>re<br />

ei<strong>the</strong>r.”<br />

In reality, Germania was an<br />

unimproved land. The Germans lived<br />

in small tribes who had <strong>the</strong>ir<br />

settlements amidst fields. Villages<br />

consisted of 10 up <strong>to</strong> 30 houses.<br />

There was no hierarchy, only<br />

noblemen who raided <strong>the</strong> villages<br />

and showed <strong>the</strong>ir superiority. War<br />

and plunder was common in <strong>the</strong><br />

Germanic culture. The Germans often<br />

raided villages in Roman terri<strong>to</strong>ries<br />

such as Gaul.<br />

After Rome had conquered<br />

49<br />

Germania, <strong>the</strong>y built fortresses,<br />

roads and <strong>to</strong>wns. Whole tribes were<br />

resettled in o<strong>the</strong>r areas. To bribe <strong>the</strong><br />

noblemen, <strong>the</strong>y simply offered<br />

money and privileges. In o<strong>the</strong>r<br />

words, <strong>the</strong>y became Roman citizens<br />

and had more rights like <strong>the</strong> prince of<br />

<strong>the</strong> Cheruskian tribe Segimer. When<br />

he received <strong>the</strong> <strong>to</strong>ga, his son came in<br />

contact with <strong>the</strong> Romans for <strong>the</strong> first<br />

time. At this event he got his Roman<br />

name, Gaius Julius Arminius. It was<br />

cus<strong>to</strong>m <strong>to</strong> keep <strong>the</strong> children of<br />

noblemen as hostages. There is a<br />

good case <strong>to</strong> believe that Arminius<br />

was raised in Rome and went <strong>to</strong> a<br />

princely school. Ano<strong>the</strong>r possibility is<br />

that at <strong>the</strong> time when Christ was<br />

born, <strong>the</strong>re was a struggle for power<br />

among <strong>the</strong> Cheruskians.<br />

Subsequently, prince Segimer had <strong>to</strong><br />

flee with his whole kin <strong>to</strong> Rome and<br />

Arminius was taught in Rome at <strong>the</strong><br />

age of 16. What is sure is that in 4<br />

BC, Tiberius went back <strong>to</strong> Germania,<br />

ended <strong>the</strong> power struggle and made<br />

prince Segimer chief. This was when<br />

Arminius became commander of <strong>the</strong><br />

auxiliary troops. Henceforth he and<br />

Tiberius, who admired him, went <strong>to</strong><br />

war against <strong>the</strong> Marcomanni who<br />

were under <strong>the</strong> reign of king Marbod.<br />

The Romans lost and had <strong>to</strong><br />

negotiate. For <strong>the</strong> first time Arminius<br />

saw that <strong>the</strong> Romans were vincible.<br />

Consequently, more tribes revolted<br />

and Tiberius consigned <strong>the</strong> command<br />

over <strong>the</strong> Germanic Legion <strong>to</strong> his<br />

friend and comrade Publius<br />

Quinctillius Varus. Tiberius ordered<br />

Arminius, who had proved <strong>to</strong> be a


good soldier and commander of <strong>the</strong><br />

ancillary troops, <strong>to</strong> serve at Varus's<br />

side.<br />

The occupation of Germania<br />

generated reluctance in many tribes.<br />

They did not want <strong>to</strong> live in <strong>to</strong>wns,<br />

nor did <strong>the</strong>y want <strong>to</strong> be slaves of <strong>the</strong><br />

Romans. They hated <strong>the</strong> judiciary<br />

system and <strong>the</strong> execution of <strong>the</strong><br />

death penalty which not even <strong>the</strong><br />

princes were allowed <strong>to</strong> execute in<br />

<strong>the</strong> past. To be peaceful was<br />

unacceptable <strong>to</strong> <strong>the</strong>m, war was part<br />

of <strong>the</strong>ir culture and highly regarded.<br />

This conflict developed <strong>to</strong> an<br />

uprising, which Arminius utilized for<br />

his own purposes.<br />

Escalation<br />

These skirmishes and raids did not<br />

provoke <strong>the</strong> Empire.<br />

In 16 BC, a bigger group of Germans<br />

invaded Gaul where one Legion was<br />

put <strong>to</strong> flight and lost <strong>the</strong>ir legionary<br />

eagle. This was <strong>the</strong> greatest disgrace<br />

for a legion. Emperor Augustus had<br />

<strong>to</strong> act, especially considering that he<br />

had proclaimed a golden era of<br />

50<br />

peace and protection from all<br />

enemies.<br />

He ordered his stepson Drusus <strong>to</strong><br />

start a punitive action.<br />

In 12 BC Drusus advanced <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Elbe river. Many Germanic tribes<br />

federated with <strong>the</strong> Romans<br />

(Batavians, Frisians, Chauci), o<strong>the</strong>r<br />

tribes allied and went in<strong>to</strong> war<br />

against Rome, which <strong>the</strong>y lost. They<br />

had <strong>to</strong> bow <strong>to</strong> <strong>the</strong> vic<strong>to</strong>rs. In <strong>the</strong> end,<br />

Germania was conquered by <strong>the</strong><br />

Romans under Tiberius's command<br />

and <strong>the</strong> Roman vic<strong>to</strong>ry was<br />

acknowledged by a parade in Rome<br />

in 7 BC.<br />

The Roman Empire spread all over<br />

Europe. Their traces can be found<br />

everywhere and a lot of cities were<br />

founded 2000 years ago. This is what<br />

<strong>the</strong> countries in Europe have in<br />

common - <strong>the</strong>ir Roman heritage.<br />

Links:<br />

Kalkriese Varusschlacht | DE | EN | NL<br />

|http://www.kalkriesevarusschlacht.de


Spain<br />

The group on <strong>the</strong> Roman Wall of Lugo (Pho<strong>to</strong>: El Progreso)<br />

51


Lugo<br />

Roman Wall, Lugo<br />

52


Teachers<br />

José A. Armes<strong>to</strong> - Team Coordina<strong>to</strong>r<br />

María X. Rodríguez<br />

Mª Jesús (Chus) Esteban<br />

An<strong>to</strong>nio Bernárdez<br />

Luz Mª Martínez<br />

Carolina Pérez<br />

From left <strong>to</strong> right, in Münster<br />

(above): Vanesa, José, Ana, María,<br />

Neftalí, Luisa, Chus and Leticia.<br />

And in A<strong>the</strong>ns (right): Jorge, José,<br />

María, Ana, Neftalí, Luisa and<br />

María X.<br />

An<strong>to</strong>nio Bernárdez<br />

The Spanish Team<br />

53<br />

Students<br />

Ana Anllo<br />

Mª Luisa Freire<br />

Neftalí Platas<br />

María Ceide<br />

Jorge Pulpeiro<br />

Vanesa de la Fuente<br />

Leticia Mouriz<br />

Luz Mª<br />

Martínez<br />

Carolina<br />

Pérez (English<br />

language<br />

checking)


EPAPU Albeiros<br />

“EPAPU Albeiros” is an institution<br />

offering education for adult people. Our<br />

students can get a a Compulsory<br />

Education degree or an Upper Secondary<br />

Education degree (a degree previous <strong>to</strong><br />

University studies or Professional<br />

Education). Besides we also teach<br />

ALFABETIZACIÓN or “Galician and<br />

Spanish language for foreign people”.<br />

The school was founded in 1980, and<br />

currently 800 students are attending our<br />

morning and evening school.<br />

The Spanish School<br />

54<br />

We are placed in <strong>the</strong> city of Lugo (Galicia)<br />

in <strong>the</strong> northwest of Spain.<br />

In addition <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir work and attendance<br />

at our school, some of <strong>the</strong>m work on <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>pics of <strong>the</strong> "<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong> Project"<br />

in <strong>the</strong>ir spare time. All participants<br />

involved, students and teachers,<br />

experience <strong>the</strong> planning, design and<br />

implementation of <strong>the</strong> <strong>to</strong>pics' pages, and<br />

especially enjoy <strong>the</strong> meetings with our<br />

project partners from Germany, Greece<br />

and <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands.<br />

www.edu.xunta.es/centros/epapualbeiros


Meeting 2011<br />

Agenda<br />

THURSDAY 13th Oc<strong>to</strong>ber<br />

The Lugo Project Meeting<br />

Arrival in Santiago de Compostela,<br />

Visiting <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical city of Santiago<br />

(Unesco World <strong>Heritage</strong>), guided <strong>to</strong>ur of<br />

<strong>the</strong> city and <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral<br />

FRIDAY 14th Oc<strong>to</strong>ber<br />

Visiting A Coruna: Harbour, Tower of<br />

Hercules (Roman lighthouse), old part of<br />

<strong>the</strong> city<br />

SATURDAY 15th Oc<strong>to</strong>ber<br />

Visiting <strong>the</strong> Roman <strong>the</strong>rmal baths, castle<br />

of San Paio de Narla and paleochristian<br />

temple of Santalla de Bóveda<br />

SUNDAY 16th Oc<strong>to</strong>ber<br />

Visiting <strong>the</strong> north coast of Lugo, a local<br />

fair in <strong>the</strong> village of Mondoñedo and <strong>the</strong><br />

Viladonga Hillfort (Castro de Viladonga)<br />

MONDAY 17th Oc<strong>to</strong>ber<br />

Morning: Working session and visit <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

school.<br />

Afternoon: Visiting <strong>the</strong> museums in <strong>the</strong><br />

city and <strong>the</strong> Roman Wall (Unesco World<br />

<strong>Heritage</strong>):<br />

55<br />

Mithraeum<br />

Interpretation centres of st. James Way<br />

and <strong>the</strong> Roman Wall<br />

Ca<strong>the</strong>dral<br />

TUESDAY 18th Oc<strong>to</strong>ber<br />

Morning: Working at school, evaluating<br />

<strong>the</strong> project so far<br />

Afternoon: Visiting Lugo<br />

Down<strong>to</strong>wn<br />

Roman Wall<br />

Porta Miñá museum<br />

House of <strong>the</strong> Mosaics<br />

WEDNESDAY 19th Oc<strong>to</strong>ber<br />

Morning: working session<br />

Reception by <strong>the</strong> Mayor of Lugo in <strong>the</strong><br />

Town hall<br />

Afternoon: Visiting <strong>the</strong> museum of Lugo,<br />

Tapas: an aspect of popular culture of<br />

Lugo<br />

THURSDAY 20th Oc<strong>to</strong>ber<br />

Final working session at school.<br />

Meeting December 2008<br />

Media<br />

Video made by Louis Schmidt from <strong>the</strong><br />

first Lugo visit in 2008:<br />

animo<strong>to</strong>.com/play/uNbIhWSE3M6UcX7p<br />

l3UjiA


Lugo <strong>Heritage</strong><br />

Interview <strong>to</strong> Adolfo de Abel Vilela<br />

Interview made by <strong>the</strong> Spanish team<br />

In november 2010 we decided <strong>to</strong> interview<br />

<strong>the</strong> person who best knows our city (Lugo)<br />

from a his<strong>to</strong>rical point of view. His<br />

contribution was essential for linking our<br />

city with <strong>the</strong> Camiño de Santiago and <strong>the</strong><br />

medieval lyrics. In fact, <strong>the</strong>se <strong>to</strong>pics can<br />

hardly be unders<strong>to</strong>od without knowing<br />

how Lugo was in <strong>the</strong> medieval times<br />

talking about it´s urban structure, <strong>the</strong><br />

lifestyle, <strong>the</strong> leisure, etc.<br />

Adolfo de Abel Vilela (Lugo, 1946) is a<br />

doc<strong>to</strong>r in Geography and His<strong>to</strong>ry, an<br />

especialist in Modern and Contemporary<br />

Art, a profound researcher of <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of<br />

<strong>the</strong> city of Lugo <strong>to</strong> which he has dedicated<br />

several <strong>book</strong>s, we have a special interest in<br />

quoting La ciudad de Lugo en los siglos<br />

XII a XIV. Urbanismo y sociedad (2009).<br />

1. How was people in <strong>the</strong> medieval<br />

Lugo. Which was its population?<br />

What did <strong>the</strong>y do? How did <strong>the</strong>y<br />

earn <strong>the</strong>ir lives?<br />

The human being is exactly <strong>the</strong> same as it<br />

always was, <strong>the</strong> only thing that changes is<br />

<strong>the</strong> technology. In <strong>the</strong> 12th <strong>to</strong> 15th<br />

centuries rich people lived in <strong>the</strong> Campo<br />

Square, but in <strong>the</strong> 18th <strong>the</strong>y used <strong>to</strong> lived<br />

in Miño street. They were <strong>the</strong> merchants,<br />

many of <strong>the</strong>m certainly Jews, because<br />

even though <strong>the</strong>re aren´t any traces of a<br />

Jewish comunity in Lugo, <strong>the</strong>re are names<br />

like Salomón, Adán, Jordán that show this<br />

origin.<br />

The economic basis of <strong>the</strong> city were <strong>the</strong><br />

monthly fair and market; <strong>the</strong>re were also<br />

yearly fairs that lasted several days.<br />

56<br />

The number and variety of artisans was<br />

important which is certified by <strong>the</strong> names<br />

of <strong>the</strong> streets and <strong>the</strong> documents: knife<br />

makers street, blacksmiths, candy shops...<br />

<strong>the</strong>re were tailors, tanners, shoemakers,<br />

etc. <strong>to</strong>o. There also existed people<br />

dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong> construction, in fact, <strong>the</strong><br />

public construction was an important<br />

force (this is <strong>the</strong> case of <strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral<br />

which was started around 1129). The<br />

people who lived on trading had <strong>the</strong>ir<br />

houses in <strong>the</strong> Campo Square.<br />

There were servants <strong>to</strong>o, for example <strong>the</strong><br />

members of <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral government had<br />

people working for <strong>the</strong>m, some of <strong>the</strong>m<br />

were clergymen and o<strong>the</strong>r were called “o<br />

home do deán”.


In <strong>the</strong> same way, <strong>the</strong> bishop and, for<br />

example, <strong>the</strong> Lemos Count were lords and<br />

were accompanied by military men.<br />

It´s very difficult <strong>to</strong> know <strong>the</strong> number of<br />

inhabitants, because <strong>the</strong>re isn´t any<br />

documentation about it; in <strong>the</strong> 17th and<br />

18th <strong>the</strong>re were about 2000 inhabitants<br />

and surely <strong>the</strong> medieval population had a<br />

similar number. Talking about <strong>the</strong><br />

structure of <strong>the</strong> city we can say that from<br />

<strong>the</strong> medieval age <strong>the</strong>re still exist some<br />

houses with a medieval typology, in <strong>the</strong><br />

Campo square and surroundings, more or<br />

less modified and some of <strong>the</strong>m had<br />

Gothic elements like in <strong>the</strong> case of <strong>the</strong><br />

building that hosts <strong>the</strong> Centro de<br />

Interpretación do Camiño Primitivo<br />

which conserves a window with that style.<br />

The <strong>to</strong>wer-house typology, like this one,<br />

were <strong>the</strong> houses of <strong>the</strong> economically<br />

powerful families. They were made on<br />

s<strong>to</strong>ne and had some floors.<br />

The market was celebrated in <strong>the</strong> Campo,<br />

<strong>the</strong> fair in <strong>the</strong> Carballal (corresponding<br />

with <strong>the</strong> actual Saint Marcos and Ferrol<br />

Square). For this latter a well or a fountain<br />

were needed and <strong>the</strong>y had always <strong>to</strong> be<br />

near a church or ano<strong>the</strong>r ecclesiastical<br />

building. The convents (in our case Saint<br />

Domingo and Saint Francisco) were<br />

placed wherever <strong>the</strong> fair was situated<br />

because <strong>the</strong>y collected <strong>the</strong> taxes in kind<br />

and <strong>to</strong>ok advantage of <strong>the</strong> transactions in<br />

that place <strong>to</strong> collect money.<br />

In <strong>the</strong> medieval Lugo <strong>the</strong>re were three<br />

convents and a high number of<br />

government, so we can think that many<br />

inhabitants were religious people.<br />

We can difference <strong>the</strong>se parts in <strong>the</strong> city:<br />

-Old burg: around <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral<br />

-New burg: Saint Pedro area and <strong>the</strong> castle<br />

-Saint Román Cortiñas, present-day Main<br />

square, between <strong>the</strong> two burgs.<br />

-The rest of <strong>the</strong> intramural space were<br />

formed by <strong>the</strong> Tinería (<strong>the</strong> tanners street)<br />

placed in <strong>the</strong> suburbs <strong>to</strong> avoid bad smells;<br />

even far<strong>the</strong>r was <strong>the</strong> Carril dos Fornos<br />

57<br />

(baker´s street) <strong>to</strong> avoid <strong>the</strong> fires. The rest<br />

of <strong>the</strong> space were houses and farmlands.<br />

-O<strong>the</strong>r preserved buildings from that age,<br />

apart from <strong>the</strong> houses mentioned before,<br />

are <strong>the</strong> convent of Saint Francisco, which<br />

have medieval rests; one piece of <strong>the</strong> Saint<br />

María a Nova in <strong>the</strong> diocesan museum of<br />

<strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral; <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral itself and <strong>the</strong><br />

path of <strong>the</strong> streets in <strong>the</strong> old burg. In <strong>the</strong><br />

19th century <strong>the</strong> conceal decided <strong>to</strong><br />

demolish <strong>the</strong> arcade because <strong>the</strong>y wanted<br />

<strong>to</strong> enlarge <strong>the</strong> width of <strong>the</strong> streets.<br />

2. In <strong>the</strong> medieval Lugo, what kind<br />

of locals what is it known about<br />

<strong>the</strong>ir cultural activities and<br />

amusements?<br />

We only have constance of <strong>the</strong> leisure<br />

activities in <strong>the</strong> “coengos”, but we can<br />

assume that <strong>the</strong> same or similar playful<br />

practises were realized by o<strong>the</strong>r social<br />

groups. There was a game, called “o<br />

pelete”, quite similar <strong>to</strong> <strong>the</strong> football;<br />

people enjoyed going <strong>to</strong> <strong>the</strong> baths or <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

spa and going for picnics by <strong>the</strong> river. In<br />

winter <strong>the</strong>y usually played cards or dice or<br />

chess; in summer <strong>the</strong>y used <strong>to</strong> go <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

bullfights. The usually meal which <strong>the</strong>y<br />

would eat at that moment were eggs<br />

cooked wrapped in humid cloths.<br />

3. Was <strong>the</strong>re prostitution?<br />

We don´t have data in <strong>the</strong> documents<br />

about <strong>the</strong>ir existence or <strong>the</strong> location of <strong>the</strong><br />

locals, but it´s presumably <strong>the</strong>ir existence.<br />

As a curiosity <strong>the</strong> access <strong>to</strong> <strong>the</strong> fountains<br />

(situated outside of <strong>the</strong> wall) was<br />

regulated in <strong>the</strong> “Rules of <strong>the</strong> good<br />

government” (1547) <strong>to</strong> avoid <strong>the</strong> encounter<br />

of men and women.<br />

4. How did <strong>the</strong> health care work in<br />

that age? Were <strong>the</strong>re care centres?<br />

Where were <strong>the</strong>y placed?<br />

There were many hospitals, but <strong>the</strong>y<br />

worked more like asylums than for a<br />

healing function. We know <strong>the</strong>se:


- Santa Catalina (S. Pedro gate)<br />

- S. Bar<strong>to</strong>lomeu (Main square)<br />

- Hostel in <strong>the</strong> Pinguela well<br />

- S. Miguel (Miñá gate)<br />

- S. Lázaro<br />

The lobby had it´s own physical or doc<strong>to</strong>r;<br />

<strong>the</strong> barbers did health works <strong>to</strong>o but <strong>the</strong>y<br />

have <strong>to</strong> be graduated. The bleedings were<br />

common.<br />

5. How was <strong>the</strong> Wall in those years?<br />

Currently <strong>the</strong> Wall have flats left, so only a<br />

third part is conserved. The doors have<br />

had variations between <strong>the</strong> medieval age<br />

and now. The Miñá is <strong>the</strong> only one faithful<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman and medieval typology<br />

whereas <strong>the</strong> Santiago, San Pedro e A Falsa<br />

gates have been modified.<br />

6. What do we know about <strong>the</strong><br />

cultural level of <strong>the</strong> people?<br />

Most of <strong>the</strong> people were illiterate,<br />

including <strong>the</strong> upper classes; even <strong>the</strong>re<br />

were kings that didn´t know how <strong>to</strong> read<br />

or write. The people that studied usually<br />

were those who were <strong>to</strong> join <strong>the</strong> ranks of<br />

<strong>the</strong> clergy; obviously, <strong>the</strong> merchants had<br />

enough knowledge for doing <strong>the</strong><br />

accounting of <strong>the</strong>ir business.<br />

7. Have we got data about <strong>the</strong><br />

number of pilgrims who passed<br />

through <strong>the</strong> city of Lugo?<br />

There was a hospital for pilgrims before<br />

<strong>the</strong> 11th century and <strong>the</strong> hospitals in <strong>the</strong><br />

Town Hall of Lugo, built in <strong>the</strong> old<br />

“Cortiñas de San Román”<br />

You can see a map with <strong>the</strong> places cited<br />

in <strong>the</strong> web: goo.gl/maps/ISGy4<br />

58<br />

city marked <strong>the</strong> route of <strong>the</strong> road, so <strong>the</strong><br />

number had <strong>to</strong> be high (because <strong>the</strong><br />

number of hospitals was elevated for such<br />

a small city), but we haven´t got data.<br />

A small <strong>book</strong> printed in Strasbourg in<br />

1496 informed us of Herman Künig von<br />

Vach, who was in Lugo like a pilgrim. I<br />

only found one reference about <strong>the</strong><br />

pilgrims in <strong>the</strong> “Dead list of S. Pedro”; it<br />

talks about a Swiss (Jacobo Jacquet) that<br />

died here <strong>the</strong> 5th of oc<strong>to</strong>ber 1788 near <strong>the</strong><br />

A Ponte houses and was placed on record<br />

that he was a pilgrim. We can suppose that<br />

<strong>the</strong>re were many more from that<br />

<strong>European</strong> areas.<br />

8. What can you tell <strong>to</strong> us about <strong>the</strong><br />

cultural value of <strong>the</strong> Road <strong>to</strong><br />

Santiago?<br />

There were detected immigrants from<br />

Central Europe and some clergy with a<br />

French origin can be found.<br />

A lot of building models have a Central<br />

<strong>European</strong> origin, for example <strong>the</strong> irons in<br />

<strong>the</strong> north door of <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral, in <strong>the</strong><br />

monastery of Meira and in <strong>the</strong> Vilar de<br />

Donas one are all identical <strong>to</strong> ones in St.<br />

Ulrich of Ratisbona (Regensburg). This<br />

implies that <strong>the</strong>y most likely were made by<br />

blacksmiths with those origins.<br />

Obviously many techniques and news<br />

came through this pilgrimage route.


Medieval Galician Lyrics<br />

Introduction <strong>to</strong> Medieval Galician Lyrics<br />

María X. Rodríguez Valcárcel<br />

“The Road <strong>to</strong> Santiago brought not only<br />

pilgrims, but trade and culture, including<br />

Provençal courtly love songs. These were<br />

imitated and developed in Galician-<br />

Portuguese, which was <strong>the</strong> language of<br />

poetry throughout most of <strong>the</strong> peninsula”.<br />

Dunne, J. Anthology of Galician<br />

literature (1196-1981), Xerais-Galaxia,<br />

Vigo, 2010.<br />

Between <strong>the</strong> twelfth and fourteenth<br />

centuries, <strong>the</strong>re was a poetic movement in<br />

<strong>the</strong> Galician language throughout <strong>the</strong> west<br />

of <strong>the</strong> Iberian Peninsula. These<br />

compositions (a number of 1679) arrived<br />

<strong>to</strong> us in <strong>the</strong> form of <strong>the</strong> “Cancioneiros”.<br />

Medieval Galician lyrics was written in <strong>the</strong><br />

kingdoms of Galicia (before and after <strong>the</strong><br />

independence of Portugal), Leon and<br />

Castile. From <strong>the</strong> fifteenth century<br />

onwards <strong>the</strong>re was a period of decadence<br />

in Galician language and literature due <strong>to</strong><br />

political and sociolinguistic circumstances.<br />

Medieval Galician Lyrics grew out of<br />

Provençal poetry, but it was not a simple<br />

imitation and in fact it maintains a distinct<br />

personality of its own.<br />

This literature lasted from <strong>the</strong> late twelfth<br />

century until 1354, <strong>the</strong> year of <strong>the</strong> death of<br />

D. Pedro, Count of Barcelos, and <strong>the</strong> last<br />

patron of this type of poetry.<br />

We can distinguish three different types of<br />

Galician medieval verse:<br />

59<br />

- Songs of Women in love/ Songs of a<br />

friend (Cantigas de amigo)<br />

- Songs of men in love/ Songs of love<br />

(Cantigas de amor)<br />

- Songs of ridicule/ Songs of mockery and<br />

vilification (Cantigas de escarnio e<br />

maldicir)<br />

The Cantigas de amigo have love as <strong>the</strong>ir<br />

<strong>the</strong>me and are placed in <strong>the</strong> mouth of a<br />

woman in love, even though <strong>the</strong>y were<br />

written by men. These are <strong>the</strong> most<br />

indigenous of <strong>the</strong> forms of secular Galician<br />

verse and have strong influence from<br />

popular verse. But <strong>the</strong>y were created in<br />

Court under rigorous formal criteria.<br />

The Cantigas de amor have also love as<br />

<strong>the</strong>ir <strong>the</strong>me but here <strong>the</strong> subject is<br />

masculine; in this case <strong>the</strong>re is a strong<br />

influence from Provençal verse.<br />

The Cantigas de escarnio e maldicir have<br />

a satirical <strong>the</strong>me; in <strong>the</strong> case of escarnio<br />

<strong>the</strong> author uses hidden meanings; in <strong>the</strong><br />

case of maldicir he uses a much more<br />

open form of criticism.<br />

Religious verse stems from an imitation of<br />

secular love poetry, and is represented by<br />

four hundred and twenty-seven<br />

compositions written by King Alfonso X,<br />

The Wise. These compositions are<br />

dedicated <strong>to</strong> Virgin Mary.<br />

RODRIGUEZ GONZÁLEZ, L. (2010) “A short<br />

introduction <strong>to</strong> Galician Literature” en Toro<br />

San<strong>to</strong>s (edi<strong>to</strong>r) Breogan’s lighthouse. An<br />

anthology of Galician Literature, Francis<br />

Boutle Publishers, London.


Influence of <strong>the</strong> Provençal lyrics from Occitania<br />

on Medieval <strong>European</strong> poetry<br />

María X. Rodríguez Valcárcel<br />

The Occitan troubadours were frequent<br />

visi<strong>to</strong>rs <strong>to</strong> <strong>the</strong> Spanish, English and<br />

German courts after <strong>the</strong> first decade of <strong>the</strong><br />

13th century as a result of <strong>the</strong> Diaspora<br />

which was caused by <strong>the</strong> Albigensian<br />

Crusade. In that way, <strong>the</strong>ir poetic models<br />

spread and laid <strong>the</strong> basis of national<br />

schools as <strong>the</strong> “troveri”, “Minnesänger”,<br />

<strong>the</strong> Galician-Portuguese and <strong>the</strong> Sicilians.<br />

The relationship between Galician-<br />

Portuguese and Provençal poetry has been<br />

studied many times, both from <strong>the</strong> point<br />

of view of <strong>the</strong> personal contact between<br />

<strong>the</strong> Occitan troubadours and <strong>the</strong> Spanish<br />

court and from <strong>the</strong> assumption of some<br />

elements with troubadour roots by <strong>the</strong><br />

Galician-Portuguese poets.<br />

Some experts (like Díaz and Lapa) share<br />

<strong>the</strong> opinion that we can only find a pale<br />

reflection of Provençal influence on our<br />

lyric poetry. Recent studies raise doubts<br />

about <strong>the</strong>se conclusions because of <strong>the</strong><br />

literary similarities of texts from both<br />

origins.<br />

We can differentiate between two<br />

his<strong>to</strong>rical periods which show <strong>the</strong><br />

influence of <strong>the</strong> Provençal poetry on <strong>the</strong><br />

<strong>European</strong> one. The first period (from <strong>the</strong><br />

end of 11th century <strong>to</strong> <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 12th<br />

century), in which this spread was quite<br />

limited, and a second period (13th<br />

century) of highest irradiation with <strong>the</strong><br />

Diaspora that followed <strong>the</strong> Albigensian<br />

tragedy, during which nearly all <strong>the</strong> main<br />

figures of <strong>the</strong> Provençal poetry emigrated<br />

in pursuit of a better life than <strong>the</strong>y had in<br />

<strong>the</strong>ir native country.<br />

60<br />

The courts that <strong>to</strong>ok <strong>the</strong>m in where mainly<br />

placed in Nor<strong>the</strong>rn Italy and in Catalonia:<br />

Few of <strong>the</strong>m were received in France and<br />

Castile. England and <strong>the</strong> Germanic courts<br />

of Rhineland, Thuringia, Austria and<br />

Bavaria only had some indirect contact<br />

with this kind of poetry: England, through<br />

her dominions in Poi<strong>to</strong>u and Aquitaine;<br />

Germany, on <strong>the</strong> occasion of <strong>the</strong> short<br />

travels of Gaucelm Faidit (1185) and Peire<br />

Vidal (1196) along Central Europe or as a<br />

result of German poets staying in <strong>the</strong><br />

Dauphiné, Provence, Arles or Italy.<br />

These itinerant poets found, in general, a<br />

favourable environment for <strong>the</strong> spread of<br />

<strong>the</strong>ir poetic activity, but <strong>the</strong> receptivity <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong>ir ideological innovations was not <strong>the</strong><br />

same everywhere. Where <strong>the</strong> Occitan<br />

language did not represent an obstacle<br />

because <strong>the</strong>re was some similarity with <strong>the</strong><br />

local language, <strong>the</strong> permeability was<br />

highest and it could even happen that<br />

native poets composed <strong>the</strong>ir texts in<br />

Occitan language. This is <strong>the</strong> case of<br />

Nor<strong>the</strong>rn Italy and Catalonia, where<br />

twenty or thirty poets from both origins<br />

chose Occitan as <strong>the</strong>ir poetic code.<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, when <strong>the</strong> native<br />

language of <strong>the</strong> country was very different,<br />

<strong>the</strong> spread of <strong>the</strong> new models was more<br />

difficult and <strong>the</strong> troubadour poetry was<br />

translated <strong>to</strong> <strong>the</strong> local language. During<br />

this period of adaptation, <strong>the</strong> troubadour<br />

influence sometimes decreased because it<br />

was imbued with local traditions which<br />

gave rise <strong>to</strong> <strong>the</strong> “troveri”, <strong>the</strong><br />

“Minnesänger” and <strong>to</strong> <strong>the</strong> English poets.<br />

Finally, in <strong>the</strong> case of distant areas, where<br />

<strong>the</strong> troubadours (because of<br />

communication difficulties and social and


political differences) did not have <strong>the</strong><br />

same acceptance, <strong>the</strong>y could not exert<br />

such a direct influence. These areas are <strong>the</strong><br />

Sicilian and Galician-Portuguese<br />

periphery. In <strong>the</strong> case of Sicily, <strong>the</strong><br />

troubadour influence came from <strong>the</strong> High<br />

Italian area, already partially rebuilt, and<br />

it developed mainly in <strong>the</strong> court of<br />

Frederick II in Palermo. The Galician-<br />

Portuguese area received <strong>the</strong> troubadour<br />

innovations through Barcelona, <strong>the</strong> main<br />

way for all <strong>the</strong> cultural currents from<br />

Occitan origin, later through Toledo,<br />

which was <strong>the</strong> most active centre for<br />

collecting, adapting and distributing <strong>the</strong><br />

ideological and formal elements of <strong>the</strong><br />

courtly poetry in <strong>the</strong> west of <strong>the</strong> Iberian<br />

peninsula during nearly <strong>the</strong> whole 13th<br />

century till <strong>the</strong> death of Alfonso X. Also in<br />

Toledo, in <strong>the</strong> courts of <strong>the</strong> kings of Leon<br />

and Castile (Fernando III and Alfonso X)<br />

we can find <strong>the</strong> most important group of<br />

Galician-Portuguese poets, for whom<br />

those courts became <strong>the</strong> meeting point<br />

with Provençal and French culture. The<br />

presence of authors such as Guilhem de<br />

Montanhagol, Bonifacio Calvo, Arnaut<br />

Catalan, Guirot Riquier among o<strong>the</strong>rs was<br />

also frequent.<br />

As a conclusion we can say that <strong>the</strong> origins<br />

of <strong>the</strong> cultured poetry in <strong>the</strong> Galician-<br />

Portuguese area are closely related <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

origins of Romanic poetry in general and<br />

<strong>the</strong>y can be traced back <strong>to</strong> <strong>the</strong> common<br />

troubadour origins which is <strong>the</strong> dominant<br />

element in <strong>the</strong> development of <strong>the</strong> lyric<br />

poetry in all of Western Europe.<br />

In our area <strong>the</strong> “songs of women in love or<br />

songs of a friend” would move away from<br />

this common root and, on <strong>the</strong> contrary,<br />

would be related <strong>to</strong> <strong>the</strong> Mozabaric<br />

“kharagats” with which <strong>the</strong>re are both<br />

analogies and differences in <strong>to</strong>ne and<br />

poetical substance.<br />

Both of <strong>the</strong>m would be manifestations of a<br />

pre-courtly poetry which preceded <strong>the</strong>m<br />

but did not leave any traces.<br />

TAVANI, G. A poesía lírica galegoportuguesa,<br />

Galaxia, Vigo, 1986.<br />

Models in <strong>the</strong> St. James' Way Interpretation<br />

Centre, Lugo<br />

61


Jorge Pulpeiro<br />

Medieval Galician lyric poetry<br />

Chronology: (from 1198 <strong>to</strong> 1354)<br />

Secular Galician medieval verse lasted<br />

from <strong>the</strong> late twelfth century until 1354,<br />

<strong>the</strong> year of <strong>the</strong> death of Don Pedro, Count<br />

of Barcelos, and <strong>the</strong> last patron of this type<br />

of poetry. We must bear in mind that a<br />

poetic tradition does not vanish overnight,<br />

but ra<strong>the</strong>r requires a progressive process<br />

of disapperance.<br />

From a literary point of view we can divide<br />

Galician medieval lyrics in four periods:<br />

-1200-1225: originated in <strong>the</strong> Occitan<br />

trobadour poetry.<br />

-1225-1250: fixation of <strong>the</strong> three main<br />

genres by <strong>the</strong> Galician and north Portugal<br />

nobility, after <strong>the</strong> adoption and<br />

reelaboration of <strong>the</strong> Occitan poetry.<br />

-1250-1300 (splendor period): active<br />

trobadour poetry generation by <strong>the</strong> royal<br />

court of Alfonso X, Sancho IV of Castile,<br />

Alfonso III and Denís of Portugal.<br />

-1300-1354 (decadence period): an overuse<br />

and depletion of <strong>the</strong> model starts a<br />

creative decadence period which is<br />

enhanced by <strong>the</strong> absence of a king for<br />

encouraging it. O<strong>the</strong>r socio-his<strong>to</strong>rical<br />

problems affected it <strong>to</strong>o, like <strong>the</strong> Black<br />

Death and <strong>the</strong> lack of interest by <strong>the</strong><br />

aris<strong>to</strong>cracy.<br />

Geographical area:<br />

The medieval Galician lyric poety was<br />

born in <strong>the</strong> different kingdoms of <strong>the</strong><br />

Iberian Peninsula with <strong>the</strong> exception of<br />

Catalonia. The court of Leon is <strong>the</strong> centre<br />

where we can situate <strong>the</strong> influence that <strong>the</strong><br />

Occitan poets exercised on <strong>the</strong> Galician-<br />

Portuguese ones. The main courts will be<br />

those of Castile, Alfonso X, and Portugal,<br />

D. Dinís.<br />

Most of <strong>the</strong> poets are Galician and<br />

Portuguese, but <strong>the</strong>re are also some from<br />

62<br />

Provence, Aragon, Castile, and so on. The<br />

Portuguese represent 50%, <strong>the</strong> Galicians<br />

40%, <strong>the</strong> Castilians 5%, those from Leon,<br />

Aragon and Seville 1%. From Provence we<br />

know Picandon and Arnaut and from Italy<br />

Bonifaz de Genua. All of <strong>the</strong>m employed<br />

<strong>the</strong> Galician-Portuguese language, in fact<br />

this was <strong>the</strong> lyric code of <strong>the</strong> Peninsula in<br />

this period excepting Catalonia. A writer<br />

from <strong>the</strong> 15th century, called Marqués de<br />

Santillana, said: “No far away every poet,<br />

could it be from Castile, Andalucia,<br />

Extremadura, all <strong>the</strong>ir songs were written<br />

in Galician or Portuguese”.<br />

Authors:<br />

TROBADOR (troubadour)<br />

This word comes from Provençal culture.<br />

Galician medieval troubadours were not<br />

always, like those from Provence, from<br />

noble origin. So we have kings like Afonso<br />

X or D. Dinís who practised <strong>the</strong> art for<br />

<strong>the</strong>ir own pleasure and, once <strong>the</strong>y have<br />

composed <strong>the</strong> text, <strong>the</strong>y bring it <strong>to</strong> a<br />

“xograr” (jongleur) <strong>to</strong> be interpreted. They<br />

could even have a jongleur at <strong>the</strong>ir own<br />

service.<br />

There was also a good number of <strong>the</strong>m<br />

who came from low social levels. Those<br />

lived off that profession and <strong>the</strong>y were<br />

paid by <strong>the</strong> audience.<br />

The troubadours were often <strong>the</strong> authors of<br />

<strong>the</strong> songs, although <strong>the</strong>y didn’t always<br />

interpret <strong>the</strong>m. When <strong>the</strong>y did it, it used <strong>to</strong><br />

be in special scenes like courts or church<br />

porches.<br />

XOGRAR (jongleur)<br />

We can distinguish two different kinds.<br />

Some of <strong>the</strong>m made <strong>the</strong>ir performances on<br />

<strong>the</strong> streets of small <strong>to</strong>wns and <strong>the</strong>y were<br />

paid for it by <strong>the</strong> audience; o<strong>the</strong>rs worked<br />

for <strong>the</strong> king’s or a nobleman’s court.


He used <strong>to</strong> be a companion of <strong>the</strong><br />

trobadour who interpreted, with music or<br />

with his voice, <strong>the</strong> different songs<br />

composed by <strong>the</strong> troubadour. But <strong>the</strong>y<br />

often were <strong>the</strong> composers <strong>to</strong>o. Their social<br />

origin used <strong>to</strong> be humble.<br />

SEGREL<br />

This artist is specific of <strong>the</strong> Galician lyric.<br />

Some critics affirm that <strong>the</strong>re was no<br />

difference between <strong>the</strong>m and troubadour<br />

or jongleur but o<strong>the</strong>rs think that this is an<br />

intermediate figure between <strong>the</strong>m. They<br />

were people that earned money for <strong>the</strong>ir<br />

job of singing and composing and <strong>the</strong>y<br />

belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> low nobility.<br />

In <strong>the</strong> 14th and 15th centuries <strong>the</strong> “segrel”<br />

was called “menestrel”. They were<br />

responsible for <strong>the</strong> musical part of <strong>the</strong><br />

song.<br />

SOLDADEIRAS<br />

They were women that accompanied <strong>the</strong><br />

jongleurs and sang, danced or played<br />

musical instruments. They usually had<br />

bad reputation and were accused of<br />

dubious morality. In <strong>the</strong> songs <strong>the</strong>y were<br />

mentioned in an obscene way, talking<br />

about <strong>the</strong>ir sexual life and not about <strong>the</strong><br />

artistic quality of <strong>the</strong>ir performances. The<br />

most famous one was María Pérez, known<br />

by <strong>the</strong> nickname of “A Balteira”.<br />

Genres and features<br />

Main genres<br />

CANTIGA DE AMIGO<br />

(Song of a friend / song of women in love)<br />

A girl voice (all <strong>the</strong> ditties are written by<br />

men) expresses happiness or sadness<br />

about her lover. The word "amigo" (friend)<br />

is used <strong>to</strong> refer <strong>to</strong> him. This is <strong>the</strong> main<br />

feature of this genre. This "friend" isn´t<br />

always called directly. Very often <strong>the</strong> girl<br />

can talk <strong>to</strong> an unknown listener or <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

natural elements. In o<strong>the</strong>r songs she can<br />

63<br />

talk with her mo<strong>the</strong>r or with a real friend.<br />

We´ve got three <strong>the</strong>mes:<br />

-Panegyric: When she talks about<br />

her own beauty or <strong>the</strong> great ability <strong>to</strong><br />

make poetry about her "friend".<br />

-Requited or unrequited love:<br />

The girl talks about her happiness or<br />

sadness depending on how <strong>the</strong>ir<br />

relationship is doing.<br />

-Ban: It`s defined by <strong>the</strong> banning<br />

of <strong>the</strong> lovers’ meeting. It can be because of<br />

her mo<strong>the</strong>r or major causes like war or<br />

nature.<br />

About <strong>the</strong> poetic resources we´ve got:<br />

-Refrain: one or two verses are repeated at<br />

<strong>the</strong> end of each stanza.<br />

-Parallelism: repeating stanzas in pairs<br />

making little variations between <strong>the</strong>m.<br />

-"Leixaprén" (take and leave): it’s <strong>the</strong><br />

repetition of <strong>the</strong> second verse of <strong>the</strong> first<br />

stanza in <strong>the</strong> first verse of <strong>the</strong> third stanza;<br />

<strong>the</strong> second of <strong>the</strong> second in <strong>the</strong> first of <strong>the</strong><br />

fourth, and so on.<br />

CANTIGA DE AMOR<br />

(Song of love/ song of men in love)<br />

It´s quite similar <strong>to</strong> <strong>the</strong> song of a friend<br />

but it has a male voice. It has a Provençal<br />

"cançó" origin. The man talks <strong>to</strong> his<br />

beloved, using <strong>the</strong> term "senhor" (sir), or<br />

<strong>to</strong> an unkown listener, friends, God or <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> feeling itself. He can ask for her love or<br />

complain about her indifference.<br />

The <strong>the</strong>mes are:<br />

-Praise of <strong>the</strong> lady: her beauty or<br />

morals are praised.<br />

-The poet’s love for <strong>the</strong> lady.<br />

-The coldness of <strong>the</strong> lady: secrecy<br />

of <strong>the</strong> relationship, <strong>the</strong> ban <strong>to</strong> talk <strong>to</strong> or <strong>to</strong><br />

see <strong>the</strong> lady, <strong>the</strong> rejection of or<br />

indifference about <strong>the</strong> man.<br />

-Pain of love: we can find<br />

mourning, madness or death for love.<br />

There are two types in this genre:<br />

-Song with refrain, quite similar <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

song of a friend


-Master song: it doesn’t have a refrain,<br />

<strong>the</strong>re are stanzas with six or seven verses<br />

and it has more poetic resources.<br />

Poetic resources:<br />

-"Dobre" (double): repeating a word or<br />

group of words in symmetrical positions of<br />

one stanza.<br />

-"Mordobre": it comes from <strong>the</strong> previous,<br />

it repeats in symmetrical positions <strong>the</strong><br />

same lexeme with diferent morphemes.<br />

-"Finda": two or three verses at <strong>the</strong> end of<br />

<strong>the</strong> poem used as a conclusion.<br />

-"Cobras capcaudadas": <strong>the</strong> first verse of<br />

<strong>the</strong> second stanza repeats <strong>the</strong> rhyme of <strong>the</strong><br />

last verse of <strong>the</strong> first stanza.<br />

-"Cobras capfinidas": when <strong>the</strong> first verse<br />

of <strong>the</strong> second stanza takes a word or group<br />

of words from <strong>the</strong> last verse of <strong>the</strong><br />

previous.<br />

-"Cobras capdenais": when two or more<br />

"cobras" have verses starting with <strong>the</strong><br />

same word.<br />

CANTIGAS DE ESCARNIO E MALDICIR<br />

(Song of mockery and vilification / song of<br />

ridicule)<br />

In this genre <strong>the</strong> troubadours want <strong>to</strong> hurt<br />

somebody. They have many ways: <strong>the</strong><br />

cowardice of <strong>the</strong> noble in <strong>the</strong> war, <strong>the</strong>ir<br />

vices and manners, attacks between<br />

poets.... We can divide <strong>the</strong>m in:<br />

-"Aldraxe": it can be affront, dispute and<br />

raffle, punishment...<br />

-Food: it ridicules misery and greed.<br />

-Social controversy: it involves all sec<strong>to</strong>rs<br />

and social groups.<br />

-Obscene: it talks about erotic practices<br />

and sexual organs.<br />

They are classified in political satire,<br />

moral satire, social and personal satire<br />

and literary satire.<br />

The poetic resources are:<br />

-"Equivoco" (ambiguity): it uses double<br />

meaning words <strong>to</strong> provoke laughter.<br />

-Irony: it affirms <strong>the</strong> opposite of what you<br />

´re thinking.<br />

64<br />

Minor genres<br />

-The "pas<strong>to</strong>rela": It describes <strong>the</strong> meeting<br />

of a shepherdess and a knight. The<br />

keyword is "pas<strong>to</strong>r" (shepherd).<br />

-The "pran<strong>to</strong>": They lament someone’s<br />

death.<br />

-The "tenzón": Dialogated ditty, almost<br />

always satirical.<br />

-The "cantiga de seguir" (following song):<br />

ironic or parodic composition where one<br />

poet starts and ano<strong>the</strong>r has <strong>to</strong> complete it<br />

following <strong>the</strong> previous form and rhyme.<br />

- Religious songs: "Cantigas de Santa<br />

María" written by King Afonso X, The<br />

Wise (Songs of St. Mary/ Songs of Holy<br />

Mary):<br />

-Liric songs:<br />

-"Loores": it praises <strong>the</strong> Virgin.<br />

-"Festas" (festivals): <strong>the</strong>y tell <strong>the</strong> s<strong>to</strong>ry of<br />

different points in <strong>the</strong> life of <strong>the</strong> Virgin<br />

and Christ.<br />

-"Maias" (Mays): it celebrates <strong>the</strong> coming<br />

of <strong>the</strong> month of May.<br />

All of <strong>the</strong>se 427 songs are an adaptation of<br />

<strong>the</strong> song of love <strong>to</strong> <strong>the</strong> divine. So <strong>the</strong> Virgin<br />

is called "senhor" and all of it praises <strong>the</strong><br />

Virgin’s virtues.<br />

Featured texts:<br />

The majority of <strong>the</strong> conserved songs come<br />

from three song<strong>book</strong>s:<br />

-Song<strong>book</strong> of "Ajuda"<br />

Manuscript from <strong>the</strong> 13th century, <strong>the</strong><br />

only one from <strong>the</strong> troubadours time.<br />

Discovered in <strong>the</strong> Portuguese palace of<br />

"Ajuda", it has 300 songs of love.<br />

-Song<strong>book</strong> of <strong>the</strong> Vatican Library<br />

Manuscript from <strong>the</strong> beginnings of <strong>the</strong><br />

16th century, discovered in <strong>the</strong> Vatican<br />

Library. It contains 1200 songs of <strong>the</strong><br />

three main genders with <strong>the</strong> authors’<br />

names.<br />

-Song<strong>book</strong> of <strong>the</strong> National Library of<br />

Lisbon<br />

Copied in <strong>the</strong> 16th century, currently in<br />

<strong>the</strong> library which gives it its name. It<br />

contains 1600 songs of all <strong>the</strong> genres and a


valuable poetic treaty "Arte de Trovar"<br />

(Troubadourism art), which explains <strong>the</strong><br />

techniques of song composition.<br />

O<strong>the</strong>r minor song<strong>book</strong>s are <strong>the</strong> following<br />

ones:<br />

-Song<strong>book</strong> of Berkeley<br />

Discovered recently, it’s a copy of <strong>the</strong><br />

original Song<strong>book</strong> of <strong>the</strong> Vatican Library<br />

made in Italy at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 15th<br />

century or at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> 16th.<br />

-”Pergamiño” Vindel<br />

It contains <strong>the</strong> seven songs of women in<br />

love by Martín Códax, six of <strong>the</strong>m with<br />

musical score.<br />

-Fragment Sharrer<br />

It’s a fragment of a song<strong>book</strong> that is lost<br />

(dated in <strong>the</strong> 13th century) which contains<br />

seven songs of men in love, from <strong>the</strong><br />

Portuguese king D. Dinís with <strong>the</strong>ir<br />

musical chords.<br />

Musicians in a miniature of <strong>the</strong> “Cancioneiro da<br />

Ajuda”<br />

65


English texts from:<br />

Medieval Galician songs<br />

A bilingual selection (English-Galician)<br />

Dunne, Jonathan (2010): Anthology of Galician<br />

literature (1196-1981). Xerais-Galaxia- Xunta de<br />

Galicia.<br />

Toro San<strong>to</strong>s, Raúl de (2010): Breogán’s Lighthouse.<br />

An anthology of Galician Literature. Francis Boutle<br />

Publishers, London.<br />

66


Mendinho ( 13th century)<br />

Major Genres<br />

Songs of a friend/songs of women in love<br />

At simon`s chapel I <strong>to</strong>ok my seat and was<br />

caught by <strong>the</strong> waves, how tall <strong>the</strong>y seem.<br />

I was waiting for my friend! Will he come?<br />

At <strong>the</strong> chapel before <strong>the</strong> altar altar-s<strong>to</strong>ne I<br />

was caught by <strong>the</strong> waves, <strong>the</strong>y seem <strong>to</strong><br />

grow.<br />

I was waiting for my friend! Will he come?<br />

And was caught by <strong>the</strong> waves, how tall<br />

<strong>the</strong>y seem, I have no boatman <strong>to</strong> row for<br />

me.<br />

I was waiting for my friend! Will he come?<br />

And was caught by <strong>the</strong> waves, <strong>the</strong> sea<br />

bellow, I have no boatman, nor know how<br />

<strong>to</strong> row.<br />

I was waiting for my friend! Will he come?<br />

I have no boatman <strong>to</strong> row for me, fair<br />

maid I shall die on <strong>the</strong> open sea.<br />

I was waiting for my friend! Will he come?<br />

I have no boatman, nor know how <strong>to</strong> row,<br />

fair maid I shall die on <strong>the</strong> sea bellow.<br />

I was waiting for my friend! Will he come?<br />

Dunne, p. 25<br />

67<br />

Sedia-m’ eu na ermida de San Simión<br />

e cercaron-mi-as ondas que grandes son.<br />

Eu atendend’ o meu amigu’! E verrá?<br />

Estando na ermida, ant’ o altar,<br />

cercaron-mi-as ondas grandes do mar.<br />

Eu atenden[d’o meu amigu’! E verrá?]<br />

E cercaron-mi-as ondas que grandes son:<br />

non ei [i] barqueiro nen remador.<br />

Eu [atendend’o meu amigu’! E verrá?]<br />

E cercaron-mi-as ondas do al<strong>to</strong> mar:<br />

non ei [i] barqueiro nen sei remar.<br />

Eu aten[dend’o meu amigu’! E verrá?]<br />

Non ei i barqueiro nen remador:<br />

morrerei [eu], fremosa, no mar maior.<br />

Eu aten[dend’o meu amigu’! E verrá?]<br />

Non ei [i] barqueiro nen sei remar:<br />

morrerei eu, fremosa, no al<strong>to</strong> mar.<br />

Eu [atendend’o meu amigu’! E verrá?]


Martin Codax (13th century)<br />

O waves of <strong>the</strong> sea of Vigo,<br />

if only you´ve seen my lover,<br />

and, oh God, if only he´d come soon!<br />

O waves of <strong>the</strong> heaving sea,<br />

if only you´ve seen my darling,<br />

and, oh God, if only he´d come soon!<br />

If only you´ve seen my lover,<br />

<strong>the</strong> man for whom I´m singing,<br />

and, oh God, if only he´d come soon!<br />

If only you´ve seen my darling,<br />

<strong>the</strong> man for whom I´m pining,<br />

and, oh God, if only he´d come soon.<br />

Toro San<strong>to</strong>s, p. 53<br />

Ondas do mar de Vigo,<br />

se vistes meu amigo?<br />

¡e ai Deus!, se verra cedo!<br />

Ondas do mar levado,<br />

se vistes meu amado,<br />

¡e ai Deus!, se verra cedo!<br />

Se vistes meu amigo<br />

o por que eu sospiro,<br />

¡e ai Deus!, se verra cedo!<br />

Se vistes meu amado,<br />

por que ei gran coidado,<br />

¡e ai Deus!, se verra cedo!<br />

Songs of love/songs of men in love<br />

Bernal de Bonaval (13th century)<br />

That lady whom I love and is my mistress<br />

dear:<br />

show her <strong>to</strong> me, O God, if this should be your<br />

will,<br />

if not, put me <strong>to</strong> death.<br />

That lady who´s <strong>the</strong> light of <strong>the</strong>se my own<br />

two eyes,<br />

for whom <strong>the</strong>y always weep, show her <strong>to</strong> me,<br />

O God,<br />

if not, put me <strong>to</strong> death.<br />

That lady whom you made <strong>the</strong> very loveliest<br />

lady I know, O God, show her, let me see her,<br />

if not, put me <strong>to</strong> death.<br />

O God, who made me love her more than my<br />

own self,<br />

reveal her <strong>to</strong> me now where I can speak <strong>to</strong><br />

her,<br />

if not, put me <strong>to</strong> death.<br />

68<br />

A dona que eu am’ e tenho por senhor<br />

Amostráde-mi-a, Deus, se vos en prazer for,<br />

senón, dáde-mi a morte.<br />

A que tenh’ eu por lume destes olhos meus,<br />

e por que choran sempre, amostráde-miama,<br />

Deus,<br />

senón, dáde-mi a morte.<br />

Essa que vós fezestes melhor parecer<br />

de quantas sei, ¡ai Deus!, fázede-mi a veer,<br />

senón, dáde-mi a morte.<br />

¡Ai, Deus!, que mi a fezestes máis ca min<br />

amar,<br />

Mosrtráde-mi-a u possa con ela falar,<br />

senón, dáde-mi a morte.<br />

Toro San<strong>to</strong>s, p. 68


Dinis of Portugal (1261-1352)<br />

I would like in <strong>the</strong> manner of Provençe,<br />

<strong>to</strong> make a song of love without delay,<br />

and in it shall praise my ladylove<br />

who nothing lacks in merit or in beauty<br />

or in goodness; and I shall tell you more:<br />

God made her so complete in wondrous<br />

things<br />

she´s finer than all ladies in <strong>the</strong> world.<br />

God chose <strong>to</strong> make my lady in such<br />

manner,<br />

when he made her, that he made her most<br />

wise<br />

in all goodness and of very great worth,<br />

and none<strong>the</strong>less she is most sociable<br />

when this is right, and he gave her good<br />

sense,<br />

and fur<strong>the</strong>rmore he did her no small good,<br />

deciding no o<strong>the</strong>r should be her equal.<br />

For in my lady God never put wrong,<br />

but put <strong>the</strong>re merit and beauty and praise<br />

and very fine speech, and far better smiles<br />

than any o<strong>the</strong>r; what´s more, she´s true,<br />

and so on I know <strong>to</strong>day no one who<br />

can speak sufficiently of her distinction,<br />

for <strong>the</strong>re is nothing in her but distinction.<br />

Martín Soárez (13th century)<br />

Jongleur Lopo went one day<br />

<strong>to</strong> sing at <strong>the</strong> house of a noble,<br />

who sent down as a gift for him<br />

three kicks in <strong>the</strong> gullet:<br />

a paltry gift, it seems <strong>to</strong> me,<br />

considering his singing.<br />

The nobleman was niggardly<br />

when distributing kicks,<br />

sending <strong>to</strong> that jongleur Lopo<br />

just three of <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> gullet:<br />

that joker merits many more,<br />

considering his singing.<br />

Toro San<strong>to</strong>s, p.79<br />

Quer'eu em maneira de proençal<br />

fazer agora un cantar d'amor,<br />

e querrei muit'i loar mia senhor<br />

a que prez nen fremusura non fal,<br />

nen bondade; e mais vos direi en:<br />

tan<strong>to</strong> a fez Deus comprida de ben<br />

que mais que <strong>to</strong>das las do mundo val.<br />

Ca mia senhor quiso Deus fazer tal,<br />

quando a faz, que a fez sabedor<br />

de <strong>to</strong>do ben e de mui gran valor,<br />

e con <strong>to</strong>do est'é mui comunal<br />

ali u deve; er deu-lhi bon sen,<br />

e des i non lhi fez pouco de ben,<br />

quando non quis que lh'outra foss'igual.<br />

Ca en mia senhor nunca Deus pôs mal,<br />

mais pôs i prez e beldad'e loor<br />

e falar mui ben, e riir melhor<br />

que outra molher; des i é leal<br />

muit', e por es<strong>to</strong> non sei oj'eu quen<br />

possa compridamente no seu ben<br />

falar, ca non á, tra-lo seu ben, al.<br />

Toro San<strong>to</strong>s, p. 74<br />

Songs of mockery and vilification<br />

69<br />

Foi um dia Lopo jograr<br />

a casa duü infançon cantar,<br />

e mandou-lhe ele por don dar<br />

três couces na garganta,<br />

e foi-lhe escasso, a meu cuidar,<br />

segundo como el canta<br />

Escasso foi o infançon<br />

en seus couces partir' en<strong>to</strong>n,<br />

ca non deu a Lopo en<strong>to</strong>n<br />

mais de três na garganta,<br />

e mais merece o jograron,<br />

segundo como el canta.


Minor Genres: Pas<strong>to</strong>rela<br />

Johán Airas de Santiago (13th-14th century)<br />

Up on Cresente Hill I saw<br />

a young shepherdess who was roaming<br />

far away from all o<strong>the</strong>r people,<br />

and lifting up her voice <strong>to</strong> sing,<br />

pulling her dress tightly around her<br />

when <strong>the</strong> beam of <strong>the</strong> sun came out<br />

on <strong>the</strong> banks of <strong>the</strong> River Star.<br />

And <strong>the</strong> birds that were in <strong>the</strong> air<br />

as light of day was dawning <strong>the</strong>re<br />

were all of <strong>the</strong>m singing of love<br />

among <strong>the</strong> branches all around,<br />

and I don´t know if anyone<br />

could have thought about anything<br />

o<strong>the</strong>r than about love alone.<br />

And <strong>the</strong>re I stayed quite motionless,<br />

I tried <strong>to</strong> speak but did not dare;<br />

I managed, full of fear, <strong>to</strong> say:<br />

“My lady ,I will speak <strong>to</strong> you<br />

a little while, if you will hear,<br />

but I shall not stay in this place,<br />

will say, on finding you with me,<br />

and I shall go when you command.”<br />

“O Sir, for Holy Mary´s sake<br />

please don´t remain here any more<br />

but do continue on you way;<br />

for that´s <strong>the</strong> prudent thing <strong>to</strong> do:<br />

anyone coming <strong>to</strong> this place,<br />

will say, on finding you with me,<br />

that something else has come <strong>to</strong> be.”<br />

Toro San<strong>to</strong>s, p. 89<br />

70<br />

Pelo sou<strong>to</strong> de Crecente<br />

ũa pas<strong>to</strong>r vi andar<br />

muit'alongada de gente,<br />

alçando voz a cantar,<br />

apertando-se na saia,<br />

quando saía la raia<br />

do sol, nas ribas do Sar.<br />

E as aves que voavan,<br />

quando saía l'alvor,<br />

<strong>to</strong>das d'amores cantavan<br />

pelos ramos d'arredor;<br />

mais non sei tal qu'i'stevesse,<br />

que en al cuidar podesse<br />

senón <strong>to</strong>do en amor.<br />

Alí 'stivi eu mui quedo,<br />

quis falar e non ousei,<br />

empero dix'a gran medo:<br />

-Mia senhor, falar-vos-ei<br />

un pouco, se mi ascuitardes,<br />

e ir-m'-ei, quando mandardes,<br />

mais aquí non'starei.<br />

-Senhor, por Santa María,<br />

non estedes máis aquí,<br />

mais ide-vos vossa vía,<br />

faredes mesura i;<br />

ca os que aquí chegaren,<br />

pois que vos aquí acharen,<br />

ben dirán que máis houv'i.


Afonso X of Castile, <strong>the</strong> Wise 1221-1284<br />

Song X<br />

This is in praise of Holy Mary, telling how<br />

beautiful and good she is and what great<br />

power she has.<br />

Rose of roses and Flower of flowers,<br />

Noble of nobles, Lady of ladies.<br />

Rose of beauty and of loveliness,<br />

and Flower of gladness and of joy,<br />

so Noble in her mercifulness,<br />

Lady curing every grief and pain.<br />

Rose of roses and Flower of flowers,<br />

Noble of nobles, Lady of ladies.<br />

All men should dearly love such a Lady,<br />

who can protect <strong>the</strong>m against all evil,<br />

and forgive <strong>the</strong>m <strong>the</strong> sins <strong>the</strong>y commit<br />

in this world through <strong>the</strong>ir evil desires.<br />

Rose of roses and Flower of flowers,<br />

Noble of nobles, Lady of ladies.<br />

All of us should greatly love and serve her:<br />

she strives <strong>to</strong> s<strong>to</strong>p us from doing wrong,<br />

<strong>the</strong>n makes us repent of evil deeds<br />

that we commit, being sinners all.<br />

Rose of roses and Flower of flowers,<br />

Noble of nobles, Lady of ladies.<br />

This gentlewoman who is my Lady<br />

and whose troubador I wish <strong>to</strong> be,<br />

- if only I can secure her love,<br />

I´ll send all o<strong>the</strong>r loves <strong>to</strong> <strong>the</strong> devil.<br />

Rose of roses and Flower of flowers,<br />

Noble of nobles, Lady of ladies.<br />

Toro San<strong>to</strong>s, p. 96<br />

Songs of St Mary<br />

71<br />

Can<strong>to</strong> X<br />

Esta é de loor de Santa María, como é<br />

fremosa e boa e ha gran poder<br />

Rosas das rosas e Fror das frores,<br />

Dona das donas, Señor das señores.<br />

Rosa de beldad' e de parecer<br />

e Fror d'alegria e de prazer,<br />

Dona en mui piadosa seer,<br />

Sennor en <strong>to</strong>ller coitas e doores.<br />

Rosas das rosas e Fror das frores,<br />

Dona das donas, Sennor das sennores.<br />

Atal Sennor dev' ome muit' amar,<br />

que de <strong>to</strong>do mal o pode guardar;<br />

e pode-ll' os pecados perdõar,<br />

que faz no mundo per maos sabores.<br />

Rosas das rosas e Fror das frores,<br />

Dona das donas, Sennor das sennores.<br />

Devemo-la muit' amar e servir,<br />

ca puña de nos guardar de falir;<br />

des i dos erros nos faz repentir,<br />

que nós fazemos come pecadores.<br />

Rosas das rosas e Fror das frores,<br />

Dona das donas, Sennor das sennores.<br />

Esta dona que teño por Señor<br />

e de que quero seer trobador,<br />

se eu per ren poss' aver seu amor,<br />

dou ao demo os outros amores.<br />

Rosas das rosas e Fror das frores,<br />

Dona das donas, Sennor das sennores.


María X. Rodríguez Valcárcel<br />

Lugo and <strong>the</strong> Medieval Lyrics<br />

Lugo´s province, as it couldn´t be o<strong>the</strong>r<br />

way, was present in <strong>the</strong> lives and poetical<br />

outputs of our medieval poets, ei<strong>the</strong>r<br />

because it was <strong>the</strong>ir birth place or it was<br />

<strong>the</strong>ir living residence or because it was<br />

mentioned in some of <strong>the</strong>ir compositions.<br />

Next, we are going <strong>to</strong> give details of this<br />

relationship.<br />

According <strong>to</strong> <strong>the</strong> Portuguese expert<br />

Rodrigues Lapa, Lopo Lias, a poet from<br />

<strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> 13 th century, worked<br />

among Lugo, Monforte de Lemos and O<br />

Morrazo. O<strong>the</strong>r authors assert that Lopo<br />

Lias was born in Oleiros, In Coruña´s<br />

province. He was attacked in a poem by<br />

Xoán Romeu de Lugo about whom we´ll<br />

talk about later on. Lopo Lias was <strong>the</strong><br />

author of twenty songs of mockery.<br />

A dona fremosa de Soveral<br />

ha de mí dinheiros per preit'atal<br />

que veess'a mí, u non houvess'al,<br />

un día talhado a cas de Don Corral;<br />

e é perjurada,<br />

ca non fez en nada<br />

e bara<strong>to</strong>u mal,<br />

ca desta vegada<br />

será penhorad'a<br />

que dobr'o sinal.<br />

Se m'ela crever, cuido-m'eu, dar-lh'-hei<br />

o melhor conselho que hoj'eu sei:<br />

dé-mi meu haver e gracir-lho-hei;<br />

se mi o non der, penhorá-la-hei:<br />

ca mi o ten forçado,<br />

do corp'alongado,<br />

non lho sofrerei;<br />

mais, polo meu grado,<br />

dar-mi-á ben dobrad'o<br />

sinal que lh'eu dei.<br />

72<br />

The jongleur Lopo developed his literary<br />

work in <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> 13th<br />

century. Even though we don´t know his<br />

birth place, Figueira Valverde found in <strong>the</strong><br />

Archives of <strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral of Lugo <strong>the</strong><br />

name of Lupus, which could refer <strong>to</strong> him.<br />

In his compositions he mentioned a<br />

festivity of Saint Leuter which can be<br />

referred <strong>to</strong> Saint Eutelo of Santiago de<br />

Mirada (Friol, Lugo) or <strong>to</strong> Saint Outelo of<br />

Saint Esteban de Lagar<strong>to</strong>ns in A Estrada<br />

(Pontevedra). He was also <strong>the</strong> author of<br />

eleven songs of love and friend. Martin<br />

Soares wrote <strong>the</strong> following song of<br />

mockery about Lopo Lias:<br />

Foi un dia Lopo jograr<br />

á cas dun infançón cantar:<br />

e mandou-lh’ele por odn dar<br />

tres couces ena garganta;<br />

e fui-lh’escass’, a meu cuidar,<br />

segundo com’el canta.<br />

Escasso foi o infançón<br />

en seus couces partir entón,<br />

ca non deu a Lopo entón<br />

mais de tres ena garganta;<br />

e mais merece o jograrón<br />

segundo com’el canta.<br />

Xoán de Requeixo was born at <strong>the</strong><br />

beginning of <strong>the</strong> 13th century in Requeixo<br />

(Chantada) where <strong>the</strong>re is a chapel<br />

devoted <strong>to</strong> Santa María of Faro which is<br />

mentioned in some of his poems. He<br />

developed his literary activity between <strong>the</strong><br />

second and <strong>the</strong> fourth part of <strong>the</strong> 13th<br />

century. He is <strong>the</strong> author of five songs of a<br />

friend (songs of processions):<br />

Fui eu, madr', en romaria a Faro con meu<br />

amigo


e venho d' el namorada por quan<strong>to</strong> falou<br />

comigo.<br />

ca mi xurou que morria<br />

por mi; tal ben mi quería!<br />

Leda venho da ermida e d' esta vez leda<br />

serei,<br />

ca falei con meu amigo, que sempre<br />

[mui<strong>to</strong>] desexei,<br />

ca mi xurou que morria<br />

por mi; tal ben mi quería!<br />

Du m' eu vi con meu amigo vin leda, se<br />

Deus mi perdón,<br />

ca nunca lhi cuid' a mentir por quan<strong>to</strong><br />

m'ele diss' en<strong>to</strong>n,<br />

ca mi xurou que morria<br />

por mi; tal ben mi quería!<br />

Alvaro (ou Afonso Gomes) was a jongleur<br />

born in Sarria. He developed his literary<br />

work in <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> 13th<br />

century. He is <strong>the</strong> author of a song of<br />

mockery, which we certainly know it is his,<br />

addresed <strong>to</strong> Martin Moxa:<br />

Martín Moxa, a mia alma se perca<br />

polo foder, se vós pecado havedes,<br />

nen por bõos filhos que fazedes;<br />

mais havedes pecado pola herva<br />

que comestes, que vos faz viver<br />

tan gran tempo, que podedes saber<br />

mui ben quando naceu Adán e Eva.<br />

Nen outrossí dos filhos barvados<br />

non vos acho i por gran pecador,<br />

senón dos tempos grandes traspassados,<br />

que acordades, e sodes pas<strong>to</strong>r.<br />

Dized'ora, se vejades prazer:<br />

de que tempo podiades seer,<br />

quand'estragou alí o Almançor?<br />

De profaçar a gente sandía<br />

non havedes por que vos embargar<br />

nen por que filhardes én vós pesar,<br />

ca o non dizen senón con perfía.<br />

Dizede-m'ora, se Deus vos perdón,<br />

73<br />

quando nacestes vós? Ant'a sazón<br />

que encarnou Deus en Santa María?<br />

Xoan Lopes de Ulloa, whose ancestry is<br />

supposed <strong>to</strong> be from Lugo, as <strong>the</strong> scholar<br />

José Joaquin Nunes affirms. He bases his<br />

conclusion in <strong>the</strong> origin of <strong>the</strong> surname. In<br />

fact <strong>the</strong> Ulloas dominions spread along <strong>the</strong><br />

Monterroso region between Santiago de<br />

Compostela and Lugo. There are eighteen<br />

songs of a friend and love preserved. He<br />

worked from <strong>the</strong> 30's <strong>to</strong> <strong>the</strong> 80's of <strong>the</strong><br />

13th century:<br />

Sempr'eu, senhor, roguei a Deus por mí<br />

que me desse de vós ben, e non quer.<br />

Mais quero-lh'al rogar e, pois souber<br />

que lh'al rogo, al me dara logu'i,<br />

ca lhe rogu'eu que nunca me dé ben<br />

de vós, e cuido que mi o dé por én.<br />

E per aques<strong>to</strong> quero eu provar<br />

Deus, ca muit'ha que lhe por al roguei<br />

de vós, senhor; mais ora veerei<br />

se me ten prol de o assí rogar,<br />

ca lhe rogu'eu que nunca me dé ben<br />

de vós, e cuido que mi o dé por én!<br />

Pois assí é que m'el sempre deu al,<br />

e al desej'eu no meu coraçón,<br />

rogar-lh'-ei est', e cuidará que non<br />

será meu ben, e dara-mi-o por mal,<br />

ca lhe rogu'eu que nunca me dé ben<br />

de vós, e cuido que mi o dé por én!<br />

Xoán Romeo de Lugo mentioned <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn<br />

in <strong>the</strong> only song which can be attributed <strong>to</strong><br />

him. We know that he was a Galician<br />

troubadour, a nobleman, who precisely<br />

made fun of Lopo Lias in his only song<br />

preserved, so we can place him at <strong>the</strong><br />

fourth part of <strong>the</strong> 13th century. The name<br />

Johan Romeu of Lugo is found in some<br />

documents of <strong>the</strong>Monastery of Vilar de<br />

Donas:<br />

Loavan un día, en Lugo, Elvira


Pérez, a filha d'Elvira Padrõa;<br />

<strong>to</strong>dos dizían que era mui bõa<br />

e non tenh'eu que dizían mentira,<br />

ante tenho que dizían razón;<br />

e Don Lopo Lías diss'i entón,<br />

per bõa fe, que ja x'el melhor vira.<br />

Ficou ja a dona mui ben andante,<br />

ca a loaron quan<strong>to</strong>s alí siían;<br />

e <strong>to</strong>dos dela mui<strong>to</strong> ben dizían;<br />

mais Lopo Lías estede constante:<br />

como foi sempre un gran jogador,<br />

disse que el vira outra vez melhor,<br />

quand'era moça, en cas da Ifante.<br />

Amor Meilan (19th century), an his<strong>to</strong>rian<br />

from Lugo, asserted that <strong>the</strong> troubadour<br />

Pero de Veer was born in our <strong>to</strong>wn. Some<br />

authors placed him in S. Vicente de Ver, at<br />

<strong>the</strong> south of Bóveda, in <strong>the</strong> Lemos region,<br />

o<strong>the</strong>rs argue that his birth place is<br />

irrelevant as we hardly know anything<br />

about him . We suppose that he worked in<br />

<strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> 13th century. There are<br />

six songs of a friend and two songs of love<br />

preserved:<br />

Ai Deus, que doo que eu de mi ei,<br />

por que se foi meu amigu’ e fiquei<br />

pequena e d’el namorada.<br />

Quando s’el ouve de Julhan a ir,<br />

fiquei, fremosa, por vos non mentir,<br />

pequena e d’el namorada.<br />

Ali ouv’eu de mia morte pavor<br />

u eu fiquei mui coitada pas<strong>to</strong>r,<br />

pequena e d’el namorada.<br />

Fernando Esquio was one of our most<br />

important medieval poets. We know that<br />

his ancestry was from Lugo and that he<br />

was of noble lineage. Some scholars place<br />

him in Compostela and o<strong>the</strong>rs in <strong>the</strong> Neda<br />

and Xubia region. He developed his<br />

activity at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 13th century.<br />

There are nine songs by him preserved<br />

74<br />

(four songs of a friend, two of love and<br />

three of mockery). Lugo is mentioned in<br />

<strong>the</strong> following song of a friend:<br />

Que adubastes, amigo, alá en Lug'u<br />

andastesou qual é essa fremosa de que<br />

vós vos namorastes?<br />

-Direi-vo-lo eu, senhora, pois me tan ben<br />

preguntastes:<br />

o amor que eu levei de Santiago a Lugo,<br />

esse m'aduss'e esse mi adugo.<br />

-Que adubastes, amigo, u tardastes<br />

noutro día, ou qual é essa fremosa que<br />

vos tan ben parecía?<br />

-Direi-vo-lo eu, senhora, pois i <strong>to</strong>mastes<br />

perfía: o amor que eu levei de Santiago a<br />

Lugo, esse m'aduss'e esse mi adugo.<br />

-Que adubastes, amigo, lá u havedes<br />

tardado ou qual é essa fremosa de que<br />

sodes namorado?<br />

-Direi-vo-lo eu, senhora, pois m'havedes<br />

preguntado, o amor que eu levei de<br />

Santiago a Lugo, esse m'aduss'e esse mi<br />

adugo.<br />

In <strong>the</strong> only religious group of songs we<br />

keep, “Cantigas de Santa María” from<br />

Alfonso X <strong>the</strong> Wise, our <strong>to</strong>wn is mentioned<br />

in <strong>the</strong> song number 77 and in that song <strong>the</strong><br />

Wise King mentioned a church in our<br />

<strong>to</strong>wn in which a miracle <strong>to</strong>ok place, a<br />

woman was cured of her illness “she had<br />

<strong>the</strong> hands and <strong>the</strong> feet shrank”:<br />

Esta é como Santa Maria sãou na sa<br />

ygreja en lugo ha moller contreita dos<br />

pees e das mãos.<br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>,<br />

non é maravilla de sãar contrei<strong>to</strong>.<br />

Des<strong>to</strong> fez Santa Maria miragre fremoso


ena sa ygrej' en Lugo, grand' e piadoso,<br />

por ha moller que avia <strong>to</strong>llei<strong>to</strong><br />

o mais de seu corp' e de mal encollei<strong>to</strong>.<br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

Que amba-las suas mãos assi s'<br />

encolleran,<br />

que ben per cabo dos onbros <strong>to</strong>das se<br />

meteran,<br />

e os calcannares ben en seu derei<strong>to</strong><br />

se meteron <strong>to</strong>dos no corpo maltrei<strong>to</strong>.<br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

Pois viu que lle non prestava nulla<br />

meezinna,<br />

<strong>to</strong>rnou-ss' a Santa Maria, a nobre<br />

Reynna,<br />

rogando-lle que non catasse despey<strong>to</strong><br />

se ll' ela fezera, mais a seu provei<strong>to</strong><br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

Parasse mentes en guisa que a<br />

guareçesse,<br />

se non, que fezess' assi per que çedo<br />

morresse;<br />

e logo se fezo levar en un lei<strong>to</strong><br />

ant' a sa ygreja, pequen' e estrei<strong>to</strong>.<br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

E ela ali jazendo fez mui bõa vida<br />

trões que ll' ouve merçee a Sennor<br />

conprida<br />

eno mes d' agos<strong>to</strong>, no dia 'scollei<strong>to</strong>,<br />

na sa festa grande, como vos retrei<strong>to</strong><br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

Será agora per min. Ca en aquele dia<br />

se fez meter na ygreja de Santa Maria;<br />

mais a Santa Virgen non alongou prey<strong>to</strong>,<br />

mas <strong>to</strong>rnou-ll' o corpo <strong>to</strong>do escorrey<strong>to</strong>.<br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

Pero avo-ll' atal que ali u sãava,<br />

cada un nembro per si mui de rig'<br />

estalava,<br />

ben come madeira mui seca de tei<strong>to</strong>,<br />

75<br />

quando ss' estendia o nervio odei<strong>to</strong>.<br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

O bispo e <strong>to</strong>da a gente deant' estando,<br />

veend' aquest' e oynd' e de rijo chorando,<br />

viron que miragre foi e non trasgei<strong>to</strong>;<br />

porende loaron a Virgen afei<strong>to</strong>.<br />

Da que Deus mamou o leite do seu pei<strong>to</strong>...<br />

BIBLIOGRAPHY:<br />

-Brea, M. (coordinadora): Lírica profana<br />

galego-portuguesa. Corpus comple<strong>to</strong> das<br />

cantigas medievais, con estudio<br />

biográfico, análise retórica e bibliografía<br />

específica. Santiago de Compostela, Xunta<br />

de Galicia, 1996.<br />

-Matalobos Cerceda, M. C. Lugo e a<br />

Lírica Medieval Galego-Portuguesa,<br />

Concello de Lugo, Lugo, 1985.


The Way <strong>to</strong> Santiago<br />

Plate in <strong>the</strong> floor in front of <strong>the</strong> Chartres ca<strong>the</strong>dral, France<br />

76


María X. Rodríguez Valcárcel<br />

The Codex Calixtinus or “Códice<br />

Calixtino”, which is kept in <strong>the</strong> archives of<br />

<strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral of Santiago de Compostela,<br />

is a manuscript in Carolingian letter<br />

written in Latin in <strong>the</strong> first part of <strong>the</strong> 12th<br />

century. It is a kind of guide for <strong>the</strong><br />

pilgrims who made <strong>the</strong> Way of St. James<br />

with advice, descriptions of <strong>the</strong> route, of<br />

<strong>the</strong> works of art that existed and of <strong>the</strong><br />

cus<strong>to</strong>ms of <strong>the</strong> people <strong>the</strong>y could come<br />

across. It also contains sermons, miracles<br />

and liturgical texts related <strong>to</strong> <strong>the</strong> apostle.<br />

Although sometimes it is called “Liber<br />

Sancti Iacobi” we should distinguish both<br />

concepts. “Liber Sancti Iacobi” represents<br />

<strong>the</strong> content of <strong>the</strong> <strong>book</strong>, from which<br />

several manuscripts were created, <strong>the</strong><br />

most remarkable of which is <strong>the</strong> “Codex<br />

Calixtinus”.<br />

The “Codex Calixtinus”<br />

The “Codex Calixtinus” is made up of five<br />

<strong>book</strong>s and two appendices with a <strong>to</strong>tal of<br />

225 pages of parchment written on both<br />

sides with a size of 295 x 214 mm. With<br />

some exceptions, <strong>the</strong> text is always a<br />

column with 34 lines by page. The first<br />

<strong>book</strong> is of liturgical character, <strong>the</strong> second<br />

hagiographic, <strong>the</strong> third and fourth are of<br />

his<strong>to</strong>rical nature and <strong>the</strong> fifth, <strong>the</strong> most<br />

popular one, is a kind of guide for <strong>the</strong><br />

pilgrims that presents <strong>the</strong> places <strong>the</strong>y have<br />

<strong>to</strong> visit along <strong>the</strong> route and warns <strong>the</strong><br />

travellers against <strong>the</strong> dangers <strong>the</strong>y can<br />

encounter on <strong>the</strong>ir way. It also describes<br />

<strong>the</strong> city of Santiago and <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral in<br />

detail.<br />

In <strong>the</strong> year 2010 Xosé López Díaz<br />

presented <strong>the</strong> first complete translation of<br />

<strong>the</strong> work in<strong>to</strong> Galician language. There are<br />

also translations in<strong>to</strong> Spanish (1951),<br />

French (2003) and Italian (2008), and<br />

translations of partial texts in o<strong>the</strong>r<br />

languages, like English.<br />

Cover of <strong>the</strong> “Codex Calixtinus”<br />

77


Pilgrims <strong>to</strong> Santiago: Yesterday and <strong>to</strong>day<br />

José A. Armes<strong>to</strong><br />

The pilgrimage <strong>to</strong> Santiago de Compostela<br />

begins very early after <strong>the</strong> “discovery” of<br />

<strong>the</strong> Apostle <strong>to</strong>mb. The first news are about<br />

Alfonso II, king of Galicia, Asturias and<br />

León in <strong>the</strong> 9th century (791-842),<br />

because it was during his kingdom, in 814,<br />

when that discover was known. The route<br />

from Oviedo, where he was at that<br />

moment, <strong>to</strong> Santiago, via Lugo, is known<br />

<strong>to</strong>day as “Camiño Primitivo”, <strong>the</strong> Primitive<br />

Way.<br />

Soon, <strong>the</strong> pilgrimage began from o<strong>the</strong>r<br />

places in <strong>the</strong> Iberian Peninsula, which was<br />

partially occupied by North African and<br />

Arabian Muslims in those times, and that<br />

fact gave Santiago an important role as an<br />

unifying force of <strong>the</strong> lands under rule of<br />

christian kings. It was also very important<br />

<strong>the</strong> arrival of pilgrims from o<strong>the</strong>r parts of<br />

Europe. So, it is said that in Santiago<br />

begins <strong>the</strong> idea of Europe as a unity.<br />

In order <strong>to</strong> illustrate this idea, we expose<br />

<strong>the</strong> s<strong>to</strong>ries of three pilgrims from Greece,<br />

Germany and <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, two of<br />

<strong>the</strong>m from <strong>the</strong> past and one from<br />

nowadays.<br />

There is not much information about<br />

Greek pilgrims, but in some papers from<br />

11th and 12th centuries (Crónica de<br />

Castilla, His<strong>to</strong>ria seminense, Libro del<br />

Mío Cid, Liber Sancti Iacobi-Codex<br />

Calixtinus) it is mentioned a presumed<br />

Greek bishop named in different ways:<br />

Stephanus, Astiano, Ostiano, Ostyano,<br />

Estiano, and he was an intentional<br />

protagonist of a “miracle” by Santiago<br />

Apostle.<br />

According <strong>to</strong> <strong>the</strong>se chronicles, during<br />

Coimbra's siege (in actual Portugal) by <strong>the</strong><br />

army of King Fernando I in 1063, this<br />

78<br />

bishop was in Santiago as a pilgrim. There<br />

he listened <strong>to</strong> some people talking about<br />

Santiago as a “knight” and <strong>the</strong>y also asked<br />

him <strong>to</strong> help <strong>the</strong> Christian armies in <strong>the</strong>ir<br />

fight against muslims. Then Stephanus<br />

<strong>to</strong>ld <strong>the</strong>m that Santiago was not a knight<br />

but a “fisherman”. But, a bit later, while he<br />

was sleeping, Santiago himself<br />

materialized during his dream <strong>to</strong> quarrel<br />

him because he hadn't believed in himself<br />

as a warrior. Santiago gave him <strong>the</strong> day<br />

and <strong>the</strong> time of Coimbra's capture.<br />

Stephanus <strong>to</strong>ld this information <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

authorities of Compostela and <strong>the</strong>y<br />

notified it <strong>to</strong> king Fernando and when <strong>the</strong><br />

information was confirmed it was taken as<br />

an evidence of Santiago's help in <strong>the</strong> fight<br />

against <strong>the</strong> “infidels”. This s<strong>to</strong>ry must be<br />

unders<strong>to</strong>od as a propaganda <strong>to</strong> encourage<br />

<strong>the</strong> people and <strong>the</strong> army for a long period<br />

of fights.<br />

One of <strong>the</strong> most known German pilgrims<br />

was Hermannus Künig von Vach. He was a<br />

monk in <strong>the</strong> Servite community in Vach, a<br />

small <strong>to</strong>wn on <strong>the</strong> Hesse/Thuringia border<br />

now called Vacha-an-der-Werra. His<br />

guide<strong>book</strong> of <strong>the</strong> road <strong>to</strong> Santiago, Die<br />

Walfart und Straß zu sant Jacob (next<br />

page, image of <strong>the</strong> cover), was published<br />

in 1495. It became popular and went<br />

through several editions, including a<br />

translation in 1518 in<strong>to</strong> Low German De<br />

overen und meddelen Straten van<br />

Brunswygk tho Sunte Jacob in Galicien<br />

tho Compostella. In 1899 Konrad Haebler<br />

produced a new edition under <strong>the</strong> title<br />

Das Wallfahrtsbuch des Hermannus<br />

Künig von Vach und die Pilgerreisen der<br />

Deutschen nach Santiago de Compostela<br />

(next page, image of <strong>the</strong> cover). His own<br />

pilgrimage probably began in Vacha, but<br />

<strong>the</strong> <strong>book</strong> describes a route from Einsiedeln


via Toulouse - which he called <strong>the</strong><br />

“Oberstrasse”, upper road - and back via<br />

Paris and Brussels <strong>to</strong> Aachen - <strong>the</strong><br />

“Niederstrasse” or lower road. It seems<br />

that <strong>the</strong> reason for <strong>the</strong> names had nothing<br />

<strong>to</strong> do with <strong>the</strong> con<strong>to</strong>urs, but it was simply<br />

because <strong>the</strong> maps of <strong>the</strong> time had south at<br />

<strong>the</strong> <strong>to</strong>p, so <strong>the</strong> Einsiedeln route was <strong>the</strong><br />

'upper road' and <strong>the</strong> Aachen one <strong>the</strong> 'lower<br />

road'. He seems <strong>to</strong> have disliked climbing,<br />

as he recommends using lower-level roads<br />

<strong>to</strong> bypass <strong>the</strong> two highpoints on <strong>the</strong><br />

“Camiño Francés”, <strong>the</strong> Cruz de Ferro and<br />

O Cebreiro.<br />

We have not much information about<br />

Dutch pilgrimage <strong>to</strong> Santiago in <strong>the</strong><br />

Middle Ages, but we have some data that<br />

can confirm it. For instance,<br />

79<br />

“Lodewijkskerk” or church of St. Louis, in<br />

Leiden. It was built as a hospice chapel as<br />

a s<strong>to</strong>pping place on <strong>the</strong> medieval<br />

pilgrimage route <strong>to</strong> Santiago de<br />

Compostela (“St. Jacobs Gasthuis”). The<br />

hospice, finisehd in 1538, was run by <strong>the</strong><br />

“St. Jacobs Broederschap”, consisting of<br />

people who had returned from a<br />

pilgrimage <strong>to</strong> Santiago.<br />

Related <strong>to</strong> this “St. Jacobs Gasthuis” it is<br />

<strong>the</strong> painting belonging <strong>to</strong> <strong>the</strong> School of<br />

Leiden, painted in 1530, The Return of <strong>the</strong><br />

Pilgrim: A Scene from a Miracle of Saint<br />

James <strong>the</strong> Greater (image).<br />

This painting illustrates in three panels an<br />

episode from a miracle by Saint James: on<br />

his way <strong>to</strong> Santiago de Compostela a<br />

young pilgrim was greeted by <strong>the</strong> devil<br />

disguised as Saint James. The devil<br />

convinced him that he would achieve<br />

everlasting salvation by killing himself; <strong>the</strong><br />

young man did so and <strong>the</strong>reby committed<br />

a mortal sin, a suicide. But he was saved<br />

from that fate by <strong>the</strong> intervention of Saint


James, who also res<strong>to</strong>red him <strong>to</strong> life. The<br />

painting belongs <strong>to</strong> a private collec<strong>to</strong>r.<br />

Representing <strong>the</strong> pilgrimage his<strong>to</strong>ry from<br />

<strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, we are going <strong>to</strong> report<br />

<strong>the</strong> answers given by a Dutch pilgrim from<br />

nowadays <strong>to</strong> some questions about his<br />

pilgrimage <strong>to</strong> Santiago. The pilgrim is Jan<br />

Melkert from Alkmaar:<br />

When did you do <strong>the</strong> pilgrimage and<br />

from where? How long did you take<br />

in it?<br />

I made <strong>the</strong> “Camino” in 2004 with a<br />

friend. We started in a village in France<br />

near Bordeaux. We walked in <strong>to</strong>tal 1100<br />

kilometres in about 35 days.<br />

What places did you stay in: free<br />

hostel, private hostel, hotel,<br />

campingsites ...?<br />

We stayed in hostels. In some places we<br />

slept in sleeping places belonging <strong>to</strong> a<br />

cloister (monastery). And 2 or 3 times we<br />

slept in a hotel.<br />

How hospitable were <strong>the</strong> people<br />

from <strong>the</strong> villages and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

pilgrims in <strong>the</strong> Way?<br />

The people in <strong>the</strong> villages were very<br />

friendly, very hospitable. It was in 2004<br />

not yet so busy as nowadays on <strong>the</strong><br />

“Camino”. Pilgrims on <strong>the</strong> “Camino” have<br />

<strong>the</strong> same goal. They walk <strong>the</strong> same route,<br />

<strong>the</strong>y see each o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> evening in <strong>the</strong><br />

hostels/refugios. The atmosphere amongst<br />

<strong>the</strong> pilgrims is very friendly. They help<br />

each o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong>y talk about <strong>the</strong> camino and<br />

<strong>the</strong>y advise each o<strong>the</strong>r about <strong>the</strong> route.<br />

Did you meet anybody with whom<br />

you are still in contact?<br />

Until few years ago. We had contact with<br />

two pilgrims from South Africa.<br />

In your opinion, what is <strong>the</strong> most<br />

remarkable of <strong>the</strong> Way related <strong>to</strong><br />

landscape, art, etc.?<br />

80<br />

The mountains in France (Pyrenees) and<br />

<strong>the</strong> mountains in Spain in <strong>the</strong> last two<br />

weeks of our walk. In fact <strong>the</strong> landscape<br />

was very beautiful. Hills, mountains, flat<br />

routes, villages, long straight walks,<br />

silence, rain, sunshine, muddy paths.<br />

Art: especially <strong>the</strong> interior of <strong>the</strong> churches<br />

e.g. <strong>the</strong> altar pieces in <strong>the</strong> churches of<br />

Burgos, Leon and of course Santiago itself.<br />

What kind of pilgrims did you meet:<br />

from what countries, <strong>the</strong>ir<br />

motivations, ...?<br />

From all countries: we met pilgrims from<br />

France, Italy, Holland, South Africa. There<br />

were also pilgrims from USA and Brazil.<br />

Their motivations: some pilgrims used <strong>the</strong><br />

“Camino” <strong>to</strong> reflect over <strong>the</strong>ir lives. Some<br />

pilgrims had experienced important<br />

changes in <strong>the</strong>ir life and used <strong>the</strong> walk <strong>to</strong><br />

think things over. O<strong>the</strong>r s<strong>to</strong>pped working<br />

(retired) and wanted <strong>to</strong> use this walking<br />

for planning <strong>the</strong>ir future.<br />

How did <strong>the</strong> idea of making <strong>the</strong> Way<br />

of St. James emerge? Which was <strong>the</strong><br />

main motivation <strong>to</strong> make it?<br />

Our motivation (I walked with a friend)<br />

was a mix of sportive challenge and<br />

thinking things over. My friend was just<br />

retired from work. It was an old wish <strong>to</strong> do<br />

<strong>the</strong> “Camino”. Also a mixture of slowing<br />

down escaping from <strong>the</strong> busy life for a few<br />

weeks.<br />

Would you make <strong>the</strong> Way if you<br />

knew that <strong>the</strong> body of St. James is<br />

not <strong>the</strong>re?<br />

Yes, we would make <strong>the</strong> walk, even if <strong>the</strong><br />

body is not present in Santiago<br />

What did you learn while you made<br />

<strong>the</strong> Way?<br />

We learned <strong>to</strong> be patient, <strong>to</strong> slow down by<br />

walking and <strong>to</strong> hurry, <strong>to</strong> enjoy <strong>the</strong><br />

landscape and also <strong>to</strong> get wet by <strong>the</strong> rain<br />

and still walking.


Did <strong>the</strong> experience of<br />

<strong>the</strong> Way influence<br />

your daily life in any<br />

way?<br />

I cannot say that walking<br />

<strong>to</strong> Santiago had a<br />

particular influence on<br />

me. It inspired us <strong>to</strong> do<br />

some o<strong>the</strong>r walks e.g. <strong>to</strong><br />

Rome (2007) and perhaps<br />

in <strong>the</strong> autumn <strong>the</strong><br />

beginning of my walk <strong>to</strong><br />

Jerusalem.<br />

Is <strong>the</strong>re any moment<br />

or place from <strong>the</strong> Way<br />

that you remind in a<br />

special way?<br />

A few nights in a “refugio”<br />

led by an English<br />

bro<strong>the</strong>rhood at 1100 metres high. It had a<br />

special atmosphere during dinner <strong>the</strong>re<br />

singing and singing with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

pilgrims. And also some visits <strong>to</strong> <strong>the</strong> Holy<br />

Mass in a few churches. One night a very<br />

beautiful mass with a choir of old women.<br />

What was <strong>the</strong> most remarkable of<br />

<strong>the</strong> experience in general?<br />

The arrival of course in Santiago was a<br />

remarkable event and <strong>the</strong>n <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

ca<strong>the</strong>dral and <strong>to</strong> embrace <strong>the</strong> statue of “St.<br />

Jacob” and <strong>to</strong> <strong>to</strong>uch <strong>the</strong> pillar in <strong>the</strong><br />

entrance. And our names were mentioned<br />

during <strong>the</strong> mass in <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral.<br />

81<br />

Jan Merkelt arriving in Santiago<br />

More information at (in Spanish):<br />

www.satrapa1.com/articulos/media/santiago/s<br />

antiago.htm<br />

e-spanialivres.revues.org/256<br />

revistas.um.es/medievalismo/article/download<br />

/51101/49231<br />

www.christies.com/lotfinder/lot_details.aspx?<br />

intObjectID=5159324


Interview <strong>to</strong> <strong>the</strong> Person in Charge of <strong>the</strong> Pilgrim´s<br />

Hostel in Lugo<br />

In March 2011, three students (Mónica<br />

Neira, Verónica Moldes and Noelia<br />

Sangiao) of <strong>the</strong> last course of Secondary<br />

Education for Adults interviewed <strong>the</strong><br />

person in charge of <strong>the</strong> pilgrim’s hostel in<br />

our city, José An<strong>to</strong>nio Otero.<br />

The questions were made in order <strong>to</strong> know<br />

<strong>the</strong> average profile of <strong>the</strong> pilgrims that<br />

visited Lugo and <strong>the</strong> services offered in <strong>the</strong><br />

hostel.<br />

During a year, what's <strong>the</strong> season<br />

with more pilgrims?<br />

In summertime, between end of April and<br />

Oc<strong>to</strong>ber. Also in Holy Years, although in<br />

<strong>the</strong>se years it's more about <strong>to</strong>urism than<br />

pilgrimage.<br />

Where do <strong>the</strong>y come from?<br />

50% of <strong>the</strong> pilgrims are from Spain<br />

(specially from Catalonia, Valencia and<br />

Madrid) and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r 50% are from<br />

abroad, specially from France and<br />

Germany.<br />

What kind of pilgrims is <strong>the</strong> most<br />

frequent?<br />

Men are 65% or 70% of <strong>the</strong> people that<br />

visit us. They are usually between 35 and<br />

50 years old. In 2010 from a <strong>to</strong>tal of 5664<br />

pilgrims, 3739 were men and 1925,<br />

women. Most of <strong>the</strong>m (97%) made <strong>the</strong> way<br />

walking and <strong>the</strong> rest riding.<br />

The amount of pilgrims that visited <strong>the</strong><br />

city is higher than this, around 12.000<br />

people during 2010. When we don’t have<br />

free places we send <strong>the</strong>m <strong>to</strong> sport centers<br />

or hotels.<br />

How do people usually make <strong>the</strong><br />

Way: with <strong>the</strong>ir family, with friends,<br />

on <strong>the</strong>ir own?<br />

82<br />

People don’t usually make <strong>the</strong> Way with<br />

<strong>the</strong>ir family. When <strong>the</strong>y do it <strong>the</strong>y don’t<br />

use hostels. Bigger groups formed by 20 or<br />

30 persons usually use ano<strong>the</strong>r kind of<br />

places <strong>to</strong> have a rest, like sport centers.<br />

Do pilgrims tell you <strong>the</strong> motivations<br />

that led <strong>the</strong>m <strong>to</strong> make <strong>the</strong> Way?<br />

Sometimes <strong>the</strong>y do tell me about that, but<br />

it depends on <strong>the</strong> person if <strong>the</strong>y are more<br />

or less friendly. The main motivations are<br />

<strong>to</strong> know Galicia and our gastronomy.<br />

Religious reasons are less frequent. For<br />

some people, <strong>the</strong> Way seems like a kind of<br />

alternative cheap holidays.<br />

I’ve seen people of what I could never<br />

imagine <strong>the</strong>y would make <strong>the</strong> Way. Many<br />

times <strong>the</strong>y come because <strong>the</strong>y have made a<br />

vow because of an illness. I can remember<br />

a man from Asturias that arrived with his<br />

feet ruined. He was a miner that came<br />

directly from <strong>the</strong> mine because he had<br />

promised his mo<strong>the</strong>r that if she came out<br />

<strong>the</strong> operating <strong>the</strong>atre alive he would make<br />

<strong>the</strong> Way and that is what he did at <strong>the</strong><br />

same moment he knew <strong>the</strong> good news.<br />

We have some important<br />

monuments in Lugo. Do pilgrims<br />

have information about <strong>the</strong> city<br />

before arriving or do <strong>the</strong>y ask for it<br />

in <strong>the</strong> hostel?<br />

Most of <strong>the</strong> pilgrims are amazed when<br />

<strong>the</strong>y visit Lugo because really we don’t<br />

really give publicity of our city. We make<br />

<strong>the</strong>m a gift with 1700 years of his<strong>to</strong>ry: a<br />

walk by <strong>the</strong> Roman wall. We explain <strong>the</strong>m<br />

<strong>the</strong> most important places: <strong>the</strong> Roman<br />

wall, <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral (<strong>the</strong> only one where it<br />

is permanently exposed <strong>the</strong> Blessed<br />

Sacrament since 15th century) and <strong>the</strong> two<br />

Interpretation Offices (<strong>the</strong> one of <strong>the</strong>


Roman Wall and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r of Saint James'<br />

Way). Of course we suggest <strong>the</strong>m <strong>the</strong>y<br />

should go <strong>to</strong> <strong>the</strong> city centre <strong>to</strong> enjoy wines<br />

and “tapas”.<br />

We suppose <strong>the</strong>re should be some<br />

pilgrims you haven’t forgotten. Can<br />

you tell us any anecdote about it?<br />

I’m in <strong>to</strong>uch with some of <strong>the</strong>m. I can<br />

remember one man who came from<br />

Prague with two broken ribs and I helped<br />

him. Five days after leaving <strong>the</strong> hostel I<br />

watched him on TV and he talked about<br />

me. One year later he came back and<br />

offered me <strong>the</strong> “paella” he had promised<br />

me.<br />

Sometimes we are as a kind of<br />

psychologists, specially in winter. I can<br />

remember a young man from Euskadi<br />

(Basque Country) who <strong>to</strong>ld me his<br />

problems and at <strong>the</strong> end we became close<br />

friends.<br />

There is ano<strong>the</strong>r pilgrim with<br />

psychological problems that visits us every<br />

year. I always remember him <strong>to</strong> take his<br />

treatment.<br />

How many Ways does <strong>the</strong>y cross<br />

Lugo?<br />

Nowadays <strong>the</strong> only way that comes in<strong>to</strong><br />

Lugo is <strong>the</strong> Primitive Way. Almost surely,<br />

<strong>the</strong>re was a connection of <strong>the</strong> North Way<br />

in <strong>the</strong> past. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, <strong>the</strong> French<br />

Way had a de<strong>to</strong>ur that came in<strong>to</strong> Lugo<br />

across San Roque Street and San Pedro<br />

gate or Toledan gate, called in this way<br />

because it was <strong>the</strong> last one <strong>to</strong> be closed in<br />

<strong>the</strong> city.<br />

There are some <strong>to</strong>wns where <strong>the</strong><br />

hostel is difficult <strong>to</strong> find. In <strong>the</strong> case<br />

of Lugo, is it easy <strong>to</strong> find it?<br />

The pilgrims don’t have any problem <strong>to</strong><br />

find <strong>the</strong> hostel. They come in<strong>to</strong> <strong>the</strong> city<br />

across Castelo, A Chanca, Carril das Flores<br />

and San Pedro gate.<br />

83<br />

What kind of services are offered in<br />

<strong>the</strong> hostel?<br />

We offer a bed, a hot shower and<br />

disposable sheets. Some time ago, we used<br />

<strong>to</strong> offer objects <strong>to</strong> cook and blankets but<br />

we had <strong>to</strong> give <strong>the</strong>m up.<br />

Which one are <strong>the</strong> coexistence rules<br />

in <strong>the</strong> hostel? How do you make<br />

<strong>the</strong>m know? Are <strong>the</strong>y well accepted<br />

by <strong>the</strong> pilgrims?<br />

The rules are easy <strong>to</strong> know and <strong>to</strong><br />

summarize: respect should prevail over<br />

everything; for example, cleaning <strong>the</strong><br />

kitchen when <strong>the</strong>y use it and so on.<br />

The rules are placed on <strong>the</strong> door of <strong>the</strong><br />

hostel; <strong>the</strong> worst accepted is <strong>the</strong> one<br />

related <strong>to</strong> timetables because <strong>the</strong>y dislike<br />

<strong>the</strong> closing time at night. Pilgrims use <strong>to</strong><br />

arrive between 13.00 and 14.30.<br />

They usually leave <strong>the</strong> hostel before 8.00<br />

a.m. and even earlier, between 5.00 and<br />

6.00 <strong>to</strong> take advantage of <strong>the</strong> low<br />

temperature <strong>to</strong> walk and <strong>to</strong> find place in<br />

<strong>the</strong> next hostel. The next hostel is <strong>to</strong> 20 or<br />

35 km, it depends if <strong>the</strong>y go <strong>to</strong> S. Román<br />

da Re<strong>to</strong>rta or <strong>to</strong> Hospital.<br />

We have 42 places, twenty in each floor<br />

and two reserved <strong>to</strong> handicapped.<br />

They can occupy <strong>the</strong> hostel according <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> following order: first, <strong>the</strong> pilgrims that<br />

make <strong>the</strong> Primitive way by foot; second,<br />

those who make it riding. Those ones that<br />

are not in any of <strong>the</strong>se two groups must<br />

wait for place until 20.00 hours in order <strong>to</strong><br />

know if <strong>the</strong>re is a free place. Sometimes<br />

handicapped places are free. In <strong>the</strong>se cases<br />

we let <strong>the</strong> two older pilgrims occupy <strong>the</strong>m.<br />

What are <strong>the</strong> more frequent<br />

problems?<br />

The most frequent is <strong>the</strong> one I have just<br />

commented about <strong>the</strong> timetables. We used<br />

<strong>to</strong> cure <strong>the</strong>m of wounds but we don’t do<br />

that anymore and we suggest <strong>the</strong>m that<br />

<strong>the</strong>y should go <strong>to</strong> <strong>the</strong> health centre.


Thefts are not frequent; only once one<br />

pilgrim robbed all <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs. Incivility is<br />

not frequent at all.<br />

Talking about communication problems,<br />

<strong>the</strong> more problematic people are French<br />

people because <strong>the</strong>y never change <strong>the</strong>ir<br />

language; on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, it’s very easy<br />

<strong>the</strong> communication with German and<br />

British people because <strong>the</strong>y try <strong>to</strong> make<br />

you understand <strong>the</strong>m.<br />

We suppose <strong>the</strong> relation with <strong>the</strong><br />

pilgrims will depend on <strong>the</strong> time<br />

<strong>the</strong>y are in <strong>the</strong> hostel. How long do<br />

<strong>the</strong>y usually stay? Is <strong>the</strong>re any rule<br />

that set up <strong>the</strong> time <strong>the</strong>y can stay?<br />

In <strong>the</strong> hostels <strong>the</strong>y can only stay<br />

one night; and ano<strong>the</strong>r one in<br />

case of illness or injury. In this<br />

case <strong>the</strong>y must rest. We have <strong>to</strong><br />

take <strong>the</strong>se measures in order <strong>to</strong><br />

have place for everybody.<br />

When we do <strong>the</strong> check-in in<br />

a hotel we have <strong>to</strong> fill in<br />

some documents. Must <strong>the</strong><br />

pilgrims do <strong>the</strong> same? Must<br />

Entrance at <strong>the</strong> Pilgrim's hostel<br />

in Lugo<br />

84<br />

you inform <strong>to</strong> city Council, Police …<br />

about <strong>the</strong> people that is in <strong>the</strong><br />

hostel ?<br />

The documents <strong>the</strong>y have <strong>to</strong> show us are<br />

<strong>the</strong> Passport or <strong>the</strong> Identity Card and <strong>the</strong><br />

“Credencial de Peregrino”.<br />

We send <strong>the</strong> information about <strong>the</strong><br />

pilgrims <strong>to</strong> <strong>the</strong> police. Our hostel was <strong>the</strong><br />

first one <strong>to</strong> do this.<br />

Some years ago, a police inspec<strong>to</strong>r came<br />

looking for information about a young<br />

man (more or less twenty years old) from<br />

Sicily, Italy. There was a searching order<br />

of Europol because his family hadn’t had<br />

news from him for a month. At <strong>the</strong> end we<br />

found him in S. Roman hostel.


Ana Anllo Carreira<br />

The Iberian Peninsula forms part,<br />

according <strong>to</strong> some old texts, of <strong>the</strong> lands<br />

where St. James preached Christianity.<br />

After being beheaded in Palestine in <strong>the</strong><br />

year 44 AD, his disciples, keeping up <strong>the</strong><br />

tradition, <strong>to</strong>ok his corpse <strong>to</strong> Galicia by<br />

boat.<br />

Difficult times and depopulation in <strong>the</strong><br />

north of <strong>the</strong> Peninsula provoked that <strong>the</strong><br />

place where his body was buried<br />

disappeared in<strong>to</strong> oblivion, but in <strong>the</strong> year<br />

820 some human remains were found that<br />

<strong>the</strong> ecclesiastical authorities considered <strong>to</strong><br />

be James <strong>the</strong> Greater. This happened in a<br />

lost forest and it led <strong>to</strong> <strong>the</strong> birth of <strong>the</strong><br />

current city Santiago de Compostela<br />

The discovery of St. James’ supposed<br />

remains between <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 8th<br />

century and <strong>the</strong> 9th century was <strong>the</strong><br />

beginning of a pilgrimage <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>mb of<br />

Christ’s sole disciple, along with St. Peter<br />

in Rome, who is buried in <strong>European</strong> soil;<br />

due <strong>to</strong> this fact thousands of people turned<br />

out <strong>to</strong> Compostela <strong>to</strong> contemplate and<br />

venerate <strong>the</strong> saint’s remains.<br />

All around <strong>the</strong> Compostela sanctuary<br />

many shops spread justified precisely by<br />

this pilgrimage business as it is shown by<br />

<strong>the</strong> names like “Praza das Praterías” or<br />

“Praza das Acibecherías”. Years later, <strong>the</strong><br />

apos<strong>to</strong>lic nature of this church and <strong>the</strong><br />

accumulated wealth thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong> pilgrims<br />

would allow an enterprising bishop, Diego<br />

Xelmírez, <strong>to</strong> turn his see in<strong>to</strong><br />

Archbishopric<br />

The pilgrims who arrived <strong>to</strong> Santiago came<br />

from everywhere guided by <strong>the</strong> Milky<br />

Way; following “O camino das estrelas”<br />

<strong>the</strong>y arrived <strong>to</strong> “O campo das estrelas” (i.e.<br />

Compostela) where James <strong>the</strong> Greater<br />

rests.<br />

The Ways <strong>to</strong> Santiago<br />

85<br />

There’s no doubt that <strong>the</strong> road <strong>to</strong> Santiago,<br />

in that period, was not only a religious<br />

pilgrimage route but <strong>the</strong> way for <strong>the</strong><br />

culture and Art tendencies throughout<br />

Europe <strong>to</strong> get in<strong>to</strong>. Galicia posses a great<br />

richness from both Romanesque (art<br />

which arrived in <strong>the</strong> 11th century) and<br />

Gothic styles.<br />

Everything seems <strong>to</strong> point out that in <strong>the</strong><br />

beginning <strong>the</strong>re should have been several<br />

ways for <strong>the</strong> pilgrims <strong>to</strong> arrive <strong>to</strong><br />

Compostela. When <strong>the</strong>y arrived, <strong>the</strong>y met<br />

<strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral of Santiago, which was<br />

started <strong>to</strong> being built in 1075 and it was<br />

finished in 1124, evolving from its<br />

Romanesque origin through a lot of<br />

different styles, mainly Baroque, which<br />

achieved its fulfilment with <strong>the</strong> façade of<br />

<strong>the</strong> “Obradoiro” (1738-1750).<br />

Nowadays, while visiting <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral, <strong>the</strong><br />

pilgrims use <strong>to</strong> practice a ritual in <strong>the</strong> lady<br />

chapel of <strong>the</strong> high altar <strong>to</strong> give <strong>the</strong><br />

traditional embrace <strong>to</strong> <strong>the</strong> apostle<br />

Santiago (Romanesque style sculpture)<br />

and <strong>the</strong>n <strong>the</strong>y go down <strong>to</strong> <strong>the</strong> crypt where<br />

his remains are preserved (eighty-five<br />

bones, twenty-five of <strong>the</strong>m completed) in a<br />

wooden box lined with velvet inside a<br />

silver urn engraved in <strong>the</strong> altar.


Ano<strong>the</strong>r part of <strong>the</strong> ritual consists in<br />

visiting <strong>the</strong> Pórtico da Gloria, Mestre<br />

Mateo’s masterpiece, who placed Christ<br />

<strong>the</strong> King surrounded by <strong>the</strong> four<br />

evangelists. One of <strong>the</strong> most surprising<br />

aspects in this portico is <strong>the</strong> great variety<br />

of musical instruments <strong>the</strong> twenty-four<br />

ancients of <strong>the</strong> Apocalypse are holding in<br />

<strong>the</strong>ir hands, which are sculpted in <strong>the</strong> first<br />

archivolt of <strong>the</strong> central stretch.<br />

The ritual ends attending <strong>the</strong> Mass of <strong>the</strong><br />

pilgrim, where it is usual <strong>to</strong> see how <strong>the</strong><br />

“botafumeiro” works, which flies from <strong>the</strong><br />

nave of <strong>the</strong> crossing.<br />

When <strong>the</strong> pilgrim arrived <strong>to</strong> Compostela,<br />

he used <strong>to</strong> go straight <strong>to</strong> <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral<br />

following <strong>the</strong> light of <strong>the</strong> lamp in its roof.<br />

Nowadays, this lamp is lit only during <strong>the</strong><br />

Holy Years.<br />

The streets were built so that <strong>the</strong> pilgrim<br />

could arrive <strong>to</strong> <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral wherever <strong>the</strong>y<br />

would come. The reason why <strong>the</strong>y were<br />

obliged <strong>to</strong> visit this place as soon as <strong>the</strong>y<br />

arrived was that <strong>the</strong>se men and women<br />

had been walking for months in unhealthy<br />

hygienic conditions.<br />

In <strong>the</strong> decks of <strong>the</strong> roof we can find <strong>the</strong><br />

“Pilón da Cruz dos Farrapos” where <strong>the</strong><br />

pilgrim could be given new clo<strong>the</strong>s as long<br />

as <strong>the</strong>y burnt <strong>the</strong> dirty old ones, that’s <strong>to</strong><br />

say, <strong>the</strong> rags <strong>the</strong>y wore throughout <strong>the</strong><br />

trip. This not only made happy <strong>the</strong> pilgrim<br />

but, thanks <strong>to</strong> this burning, <strong>the</strong>re wasn’t<br />

diseases transmission inside <strong>the</strong> city.<br />

Nowadays, <strong>the</strong>se decks are made of<br />

granite but in <strong>the</strong> old times <strong>the</strong>y were<br />

covered by slates.<br />

In this picture we can see <strong>the</strong> highest part<br />

of <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral, “a tribuna” where <strong>the</strong><br />

pilgrims were allowed <strong>to</strong> attend <strong>the</strong> mass<br />

and spend <strong>the</strong> night after <strong>the</strong> long trip.<br />

Currently <strong>the</strong> periods of a massive influx<br />

of pilgrims coincide with <strong>the</strong> Holy Years<br />

which are celebrated every six, five, six,<br />

eleven years. During this period <strong>the</strong> “Porta<br />

Santa” is opened while it’s closed<br />

throughout <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> time. This door<br />

86<br />

was built in <strong>the</strong> year 1611 in <strong>the</strong><br />

Romanesque wall in <strong>the</strong> “Praza da<br />

Quintana” <strong>to</strong> make a passage <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Mosteiro de San Paio, in whose altarpiece<br />

we can see <strong>the</strong> twenty-four figures of <strong>the</strong><br />

saints from Mestre Mateo’s original choir.<br />

After being in <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral, <strong>the</strong> pilgrim<br />

can ask for <strong>the</strong> “Compostela” which is a<br />

document certifying <strong>the</strong> pilgrimage given<br />

by <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral chapter. In order <strong>to</strong><br />

obtain this, <strong>the</strong> pilgrim has <strong>to</strong> show <strong>the</strong><br />

Pilgrim’s document with <strong>the</strong> stamps<br />

(“Credencial”) which prove <strong>the</strong> pilgrim has<br />

walked through <strong>the</strong> several villages of <strong>the</strong><br />

road. These stamps belong <strong>to</strong><br />

Bro<strong>the</strong>rhoods and Friends of <strong>the</strong> Road<br />

associations.<br />

Due <strong>to</strong> <strong>the</strong> great variety of origins of <strong>the</strong><br />

pilgrims, six main routes of arrival from<br />

Europe were designed:<br />

-Camiño primitivo or de Fonsagrada<br />

(Primitive Way) and Camiño norte (North<br />

Way): <strong>the</strong>y were important during <strong>the</strong> first<br />

times of <strong>the</strong> pilgrimage. They have two<br />

main courses which get in<strong>to</strong> Galicia<br />

through Asturias, coming from Euskadi<br />

and Cantabria.<br />

-Camiño Francés (The French Way): It’s<br />

<strong>the</strong> most important and crowded. It gets<br />

in<strong>to</strong> Spain through <strong>the</strong> Pyrenees and in<strong>to</strong><br />

Galicia through O Cebreiro.<br />

In France we can point up four main ways<br />

which cross religious places like Chartres<br />

and Tours. These are:<br />

-Turonense way: It sets off from<br />

Paris and goes through Tours and Poitiers.<br />

-Lemovicense way: It sets off<br />

from Vezelay and goes through Limoges<br />

and Perigueux.<br />

-Podiense way: It sets off from<br />

Le-Puy-en-Velay and goes through<br />

Moissac and Conques; <strong>the</strong>re it meets Via<br />

Gebennensis which starts in Geneva.<br />

-Tolosana way: It sets off in Arles<br />

and goes through Montpellier and<br />

Toulouse.


These ways finish in Saint Jean Pie-de-<br />

Port (Roncesvalles) or Urdos (Somport) in<br />

<strong>the</strong> Pyrenees. In Spain <strong>the</strong> road starts in<br />

Somport (via Tolosana) and in<br />

Roncesvalles (Navarra).<br />

-A Vía da Prata (The Sou<strong>the</strong>ast Way):<br />

(from <strong>the</strong> Roman age): used by pilgrims<br />

from <strong>the</strong> centre and <strong>the</strong> south of <strong>the</strong><br />

peninsula. They followed <strong>the</strong> way named<br />

after <strong>the</strong> road between Merida and<br />

As<strong>to</strong>rga and it kept going through <strong>the</strong><br />

lands of Ourense <strong>to</strong> Compostela.<br />

-O Camiño Portugués (The Portuguese<br />

way): used by <strong>the</strong> pilgrims from <strong>the</strong><br />

neighbouring country. It got in<strong>to</strong> Galicia<br />

by southwest.<br />

-O Camiño Inglés (The English way): this<br />

is <strong>the</strong> one followed by <strong>the</strong> pilgrims from<br />

María Ceide Cancio<br />

The Primitive Way<br />

This way, whose main origin point is <strong>the</strong><br />

city of Oviedo, was <strong>the</strong> one taken by <strong>the</strong><br />

King Alphonse II, <strong>the</strong> Chaste in 9th<br />

century when <strong>the</strong> Apostle’s <strong>to</strong>mb was<br />

discovered. In times of this Asturian king,<br />

news of this discovery that happened in<br />

<strong>the</strong> Libredon mountain arrived <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

court and he was <strong>the</strong> first person who<br />

made <strong>the</strong> Way.<br />

This way was followed by pilgrims from<br />

<strong>the</strong> north of Spain and Europe; it was a<br />

safe and highly travelled road until <strong>the</strong><br />

consolidation of <strong>the</strong> French Way.<br />

The Asturian road <strong>to</strong> Compostela was a<br />

relevant alternative, especially because of<br />

<strong>the</strong> spiritual value that some pilgrims<br />

granted <strong>to</strong> <strong>the</strong> relics’ collection of San<br />

Salvador of Oviedo and <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dal of<br />

Lugo, which exhibits permanently <strong>the</strong><br />

Holy Sacrament.<br />

The North and East Ways<br />

87<br />

<strong>the</strong> north of Europe or UK who arrived at<br />

harbours like A Coruña or Ferrol.<br />

The following are also considered Santiago<br />

routes:<br />

-Ruta do Mar de Arousa e Río Ulla (The<br />

Route of <strong>the</strong> Sea of Arousa and River<br />

Ulla): it recalls <strong>the</strong> itinerary through<br />

which, according <strong>to</strong> tradition, <strong>the</strong> apostle’s<br />

mortal remains arrived in Galicia by ship.<br />

-Ruta Fisterra-Muxía (The Way of<br />

Fisterra- Muxía): used by certain Middle<br />

Age pilgrims who, after staying in<br />

Santiago, <strong>the</strong>y kept on with <strong>the</strong>ir trip <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> western far<strong>the</strong>st point of <strong>the</strong> so far<br />

known land.<br />

A general map of <strong>the</strong>se ways can be seen at <strong>the</strong><br />

web: goo.gl/maps/rFIii<br />

In Asturias <strong>the</strong> Primitive Way has <strong>the</strong><br />

following stages: Oviedo – Grado – Salas<br />

– Tineo – Borres - Peñaseita (with an<br />

alternative route Borres-Berducedo) - La<br />

Mesa - Grandas de Salime - Al<strong>to</strong> do Acevo.<br />

The entrance in Galicia is made through<br />

<strong>the</strong> mountain pass of O Acevo. If we go on<br />

through <strong>the</strong> spectacular mountain<br />

landscape, <strong>the</strong> Way soon arrives <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

first Galician village of Fonfría, that was<br />

<strong>the</strong> site of a hospital belonging <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

encomienda of Saint John of Por<strong>to</strong>marín.<br />

Not far from Fonfría, after passing<br />

Barbei<strong>to</strong>s, <strong>the</strong> traveller comes <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

village of Paradanova, from where <strong>the</strong><br />

route divides in<strong>to</strong> two.<br />

The first leads directly <strong>to</strong> A Fonsagrada<br />

and it soon arrives <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of<br />

Mon<strong>to</strong>u<strong>to</strong>; <strong>the</strong> second route takes <strong>the</strong><br />

pilgrim from Paradanova <strong>to</strong> A Pobra de<br />

Burón where <strong>the</strong> pilgrim heads <strong>to</strong>wards<br />

Xes<strong>to</strong>so and <strong>the</strong> nearby hospital of<br />

Mon<strong>to</strong>u<strong>to</strong>, where <strong>the</strong> two routes converge<br />

once again.


From Mon<strong>to</strong>u<strong>to</strong>, <strong>the</strong> Primitive Way<br />

continues through <strong>the</strong>se lands, famous for<br />

<strong>the</strong>ir slate mines, <strong>to</strong> Paradavella. The Way<br />

<strong>the</strong>n descends <strong>to</strong>wards <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of O<br />

Cádavo, capital of <strong>the</strong> municipality of<br />

Baleira. It’s <strong>the</strong> second most important<br />

<strong>to</strong>wn <strong>the</strong> pilgrims will pass through on <strong>the</strong><br />

Galician section of <strong>the</strong> Primitive Way. This<br />

pilgrimage route continues <strong>to</strong>wards <strong>the</strong><br />

West across <strong>the</strong> elevation of A Vaqueriza,<br />

before arriving <strong>to</strong> Vilabade, that is very<br />

close <strong>to</strong> Castroverde, <strong>the</strong> capital of <strong>the</strong><br />

same name. After Castroverde <strong>the</strong> pilgrim<br />

will find many references of <strong>the</strong> Way. Near<br />

<strong>the</strong> road we can emphasize <strong>the</strong> villages<br />

known as Sou<strong>to</strong>merille, Carballido, Fazai<br />

and Santiago de Castelo that show <strong>the</strong><br />

entrance of <strong>the</strong> Way in <strong>the</strong> city of Lugo.<br />

The Primitive Way enters <strong>the</strong> ancient<br />

Lucus Augusti across <strong>the</strong> neighborhoods<br />

of Castelo and A Chanca. It goes through<br />

<strong>the</strong> Ra<strong>to</strong> river across a medieval bridge<br />

reconstructed in 1570, follows by <strong>the</strong><br />

Carril das Flores and it enters by <strong>the</strong> Gate<br />

of San Pedro in<strong>to</strong> <strong>the</strong> Wall (image). From<br />

88<br />

<strong>the</strong> ancient “Cortiñas de San Román” (now<br />

<strong>the</strong> Main Square) <strong>the</strong> pilgrim can go in<strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral crossing <strong>the</strong> north gate. In<br />

<strong>the</strong> buiding we can point up <strong>the</strong> Chapel of<br />

Santiago, one of <strong>the</strong> five absidals chapels<br />

of <strong>the</strong> 15th century, that is <strong>the</strong> origin of <strong>the</strong><br />

legend that tells that <strong>the</strong> apostle was and<br />

preached in <strong>the</strong> city in <strong>the</strong> 37 B.C. The<br />

same legend attributed <strong>the</strong> foundation of<br />

<strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral <strong>to</strong> San Capitón, a disciple of<br />

Santiago, that was <strong>the</strong> first bishop.<br />

Close <strong>to</strong> San Pedro Gate was Santa<br />

Catarina hospital; o<strong>the</strong>r buildings for<br />

pilgrims were <strong>the</strong> one of S. Bar<strong>to</strong>lomé (for<br />

<strong>the</strong> poor ones) and <strong>the</strong> one of S. Miguel in<br />

<strong>the</strong> Porta Miñá, place by where <strong>the</strong> pilgrim<br />

left <strong>the</strong> city.<br />

After leaving Lugo through <strong>the</strong> “Porta<br />

Miñá” or “Porta do Carme”, <strong>the</strong> oldest gate<br />

of <strong>the</strong> wall, <strong>the</strong> Primitive Way heads<br />

<strong>to</strong>wards <strong>the</strong> old Roman bridge and <strong>the</strong><br />

neighborhood of San Lázaro. On leaving<br />

<strong>the</strong> city, travellers will pass through<br />

ano<strong>the</strong>r small <strong>to</strong>wn, San Vicente do Burgo,<br />

which was <strong>the</strong> site of a pilgrim hospital<br />

and has an interesting Baroque church as<br />

well as <strong>the</strong> mysterious temple of Santalla<br />

de Bóveda, standing just three kilometres<br />

off <strong>the</strong> Way.<br />

Back on <strong>the</strong> Jacobean route, <strong>the</strong> traveller<br />

soon reaches <strong>the</strong> village of Bacurín and its<br />

Romanesque church consecrated <strong>to</strong> Saint<br />

Michael. Later, <strong>the</strong> Way enters <strong>the</strong><br />

municipality of Guntín. From here, <strong>the</strong><br />

Way follows ancient paths that are still<br />

very used and connect an endless number<br />

of small rural villages. The route enters <strong>the</strong><br />

province of A Coruña through <strong>the</strong> council<br />

of Toques. It <strong>the</strong>n goes <strong>to</strong> <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ric<br />

pilgrimage <strong>to</strong>wn of Melide. The Primitive<br />

Way ends in this <strong>to</strong>wn, where it joins up<br />

with <strong>the</strong> French Way. Then we arrive <strong>to</strong><br />

Arzúa, known for its cheese.<br />

A Rúa is <strong>the</strong> last village before arriving <strong>to</strong><br />

Santiago. In this municipality <strong>the</strong> pilgim<br />

reaches <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of Lavacolla. After<br />

leaving this village, <strong>the</strong> Way approaches


<strong>the</strong> Monte do Gozo, from which <strong>the</strong><br />

pilgrim was able <strong>to</strong> see <strong>the</strong> <strong>to</strong>wers of <strong>the</strong><br />

Ca<strong>the</strong>dral of Santiago in <strong>the</strong> distance.<br />

The French Way<br />

The French Way is <strong>the</strong> most traditional of<br />

all <strong>the</strong> pilgrims’ ways <strong>to</strong> Santiago and <strong>the</strong><br />

best known internationally.<br />

The French Way begins in Roncesvalles<br />

and goes by <strong>the</strong> north of <strong>the</strong> Iberian<br />

Peninsula <strong>to</strong> Santiago. In France it has<br />

four main routes described in <strong>the</strong> “Codex<br />

Calixtinus”. Three of <strong>the</strong>se routes (París-<br />

Tours, Vézelay-Limoges, and Le Puy-<br />

Conques) go in Spain after crossing <strong>the</strong><br />

Pyrenees through Roncesvalles, in<br />

Navarra, while <strong>the</strong> fourth route (Arlés-<br />

Toulouse) crosses <strong>the</strong> border over <strong>the</strong><br />

Somport pass and continues on <strong>to</strong> Jaca, in<br />

<strong>the</strong> region of Aragón. The Roncesvalles<br />

route, which goes through <strong>the</strong> city of<br />

Pamplona, joins <strong>the</strong> Aragonese route in<br />

Puente la Reina (Navarra).<br />

From Puente la Reina onwards, <strong>the</strong><br />

French Way follows a single route passing<br />

through some important cities and <strong>to</strong>wns<br />

in <strong>the</strong> north of Spain such as Estella,<br />

Logroño, San<strong>to</strong> Domingo de la Calzada,<br />

Burgos, Castrojeriz, Frómista, Carrión de<br />

los Condes, Sahagún, León, As<strong>to</strong>rga,<br />

Ponferrada and Villafranca del Bierzo.<br />

The French Way comes in<strong>to</strong> Galicia after<br />

leaving Ferrerías, across <strong>the</strong> places called<br />

La Faba and Laguna de Castilla, until it<br />

reaches <strong>the</strong> mountain pass of O Cebreiro,<br />

located in <strong>the</strong> province of Lugo. From<br />

here, continuing through <strong>the</strong> mountains,<br />

we arrive <strong>to</strong> Hospital da Condesa (image,<br />

church of Liñares, between O Cebreiro and<br />

Hospital). From <strong>the</strong> mountain pass of O<br />

Poio <strong>the</strong> route begins a gentle descent<br />

<strong>to</strong>wards Fonfría, and it arrives <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

village called Triacastela, after crossing<br />

villages such as O Biduedo, Fillobal,<br />

Pasantes and Ramil.<br />

89<br />

On leaving Triacastela <strong>the</strong> Way forks. It is<br />

possible <strong>to</strong> continue directly on <strong>to</strong> Sarria,<br />

passing through a succession of old<br />

villages with a long-standing pilgrimage<br />

tradition -A Balsa, San Xil, Montán,<br />

Pintín, Calvor and San Mamede do<br />

Camiño- and a rural landscape with<br />

unusual examples of local flora. O<strong>the</strong>r<br />

pilgrims, however, prefer <strong>to</strong> head south.<br />

The stretch leading <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of Samos<br />

offers not only <strong>the</strong> opportunity <strong>to</strong> admire<br />

<strong>the</strong> ancient monastery, but also <strong>the</strong><br />

spectacular landscapes ba<strong>the</strong>d by <strong>the</strong><br />

Sarria river and villages such as San<br />

Cris<strong>to</strong>vo, Renche and San Martiño.<br />

The pilgrim leaves Sarria by crossing <strong>the</strong><br />

old bridge of A Áspera, on <strong>the</strong> way <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

church of Santiago de Barbadelo.<br />

Travelling through a continuous mass of<br />

trees, meadows, and farmlands, <strong>the</strong> Way<br />

enters in <strong>the</strong> municipality of Paradela.<br />

Near <strong>the</strong> village of Ferreiros we can find<br />

<strong>the</strong> Romanesque Church of Santa María.<br />

In an opened and nice landscape, <strong>the</strong><br />

route goes down <strong>to</strong>wards <strong>the</strong> banks of <strong>the</strong>


Miño river, where for <strong>the</strong> first and only<br />

time on <strong>the</strong> French Way in Galicia <strong>the</strong><br />

traveller can catch a glimpse of vineyards.<br />

To access <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of Por<strong>to</strong>marín it is<br />

necessary <strong>to</strong> cross <strong>the</strong> bridge built in <strong>the</strong><br />

early 1960’s over <strong>the</strong> Belesar reservoir.<br />

When <strong>the</strong> water levels let, in <strong>the</strong> distance<br />

it is possible <strong>to</strong> see <strong>the</strong> arches –still intact-<br />

of <strong>the</strong> old bridge over <strong>the</strong> Miño river. Also<br />

visible are <strong>the</strong> ruins of <strong>the</strong> old <strong>to</strong>wn of<br />

Por<strong>to</strong>marín.<br />

Passing through <strong>the</strong> village of Gonzar, <strong>the</strong><br />

Way continues on <strong>to</strong> Castromaior. Just a<br />

short distance away, <strong>the</strong> Way enters <strong>the</strong><br />

municipality of Palas de Rei passing near<br />

<strong>the</strong> church of Vilar de Donas. The<br />

Ligonde-Palas de Rei strecht was under<br />

<strong>the</strong> protection of <strong>the</strong> knights of <strong>the</strong> Order<br />

of Saint James.<br />

The next <strong>to</strong>wn on <strong>the</strong> Way is Palas de Rei,<br />

whose name comes from a supposed royal<br />

palace built in <strong>the</strong> surrounding area.<br />

The French Way leaves Palas de Rei and<br />

heads <strong>to</strong>wards Campo dos Romeiros, a<br />

tradicional meeting point for pilgrims.<br />

Takink a small de<strong>to</strong>ur, <strong>the</strong> traveller arrives<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> fortress of Pambre.<br />

Back on <strong>the</strong> route, <strong>the</strong> Way now enters <strong>the</strong><br />

province of A Coruña, heading <strong>to</strong>wards <strong>the</strong><br />

village of Leboreiro. Between Leboreiro<br />

and Melide, one of <strong>the</strong> most beautiful<br />

stretches along <strong>the</strong> Way, <strong>the</strong> traveller<br />

crosses over <strong>the</strong> village of Furelos.<br />

In Melide, considered <strong>the</strong> geographical<br />

heart of Galicia, <strong>the</strong> French Way becomes<br />

an urban route and it receives <strong>the</strong> pilgrims<br />

of <strong>the</strong> primitive Way.<br />

The next s<strong>to</strong>ps along <strong>the</strong> Way after Melide<br />

are Boente, with its church of Santiago,<br />

and Castañeda. Far<strong>the</strong>r on, <strong>the</strong> pilgrim<br />

crosses <strong>the</strong> Iso river over a small medieval<br />

bridge which leads <strong>to</strong> ano<strong>the</strong>r important<br />

centre of assistance: <strong>the</strong> hospital of<br />

Ribadiso.<br />

In <strong>the</strong> city of Arzúa <strong>the</strong> French Way<br />

converges with <strong>the</strong> North Way. In Arzúa<br />

<strong>the</strong> native Galician vegetation, which is<br />

90<br />

omnipresent, becomes less prominent.<br />

This section of <strong>the</strong> Way takes <strong>the</strong> traveller<br />

inland passing through meadows, oaks<br />

and eucalyptus trees that surround <strong>the</strong><br />

small villages, some of which have names<br />

that echo <strong>the</strong>ir his<strong>to</strong>rical connections with<br />

<strong>the</strong> pilgrims’ way: Calzada, Calle,<br />

Ferreiros, A Salceda, A Brea, Santa Irene<br />

and A Rúa, located at <strong>the</strong> gates of Arca, <strong>the</strong><br />

last one before Santiago.<br />

Once in <strong>the</strong> municipality of Santiago <strong>the</strong><br />

pilgrim reaches <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of A Lavacolla.<br />

Here <strong>the</strong> pilgrims of yesterday, keeping a<br />

traditional hygienic habit, washed <strong>the</strong>ir<br />

bodies in <strong>the</strong> river. Near Lavacolla is <strong>the</strong><br />

Monte do Gozo.<br />

The North Way<br />

This is a medieval route that takes<br />

pilgrims <strong>to</strong> <strong>the</strong> sanctuaries of Oviedo and<br />

Santiago de Compostela. These pilgrims<br />

came on foot from France, or by sea from<br />

Atlantic nations. Then <strong>the</strong>y walked<br />

<strong>to</strong>wards <strong>the</strong> sanctuary of San Salvador of<br />

Oviedo and <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral of Santiago.<br />

In Galicia this way comes from Ribadeo <strong>to</strong><br />

Santiago. The <strong>to</strong>wn of Ribadeo is one of<br />

<strong>the</strong> most important strategic and <strong>to</strong>urist<br />

enclaves on <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn coast and has<br />

long-standing connections with <strong>the</strong><br />

Pilgrims’ Way <strong>to</strong> Santiago. Its noble past<br />

has left a considerable number of<br />

architectual and his<strong>to</strong>rical monuments<br />

dating from both <strong>the</strong> late Middle Ages and<br />

<strong>the</strong> Modern Era. One of <strong>the</strong> most<br />

outstanding monuments is <strong>the</strong> parish<br />

church of Santa María do Campo.<br />

The route out of Ribadeo follows “<strong>the</strong><br />

Ancient Road of Lourenzá”. On leaving<br />

this coastal <strong>to</strong>wn, <strong>the</strong> route leads us <strong>to</strong><br />

Ove, which still preserves a stretch of <strong>the</strong><br />

medieval way, and <strong>the</strong>n heads <strong>to</strong>wards <strong>the</strong><br />

parish of Covelas, passing through <strong>the</strong><br />

villages of Valín and Pas<strong>to</strong>riza.<br />

The North Way <strong>the</strong>n heads <strong>to</strong>wards Vilela,<br />

passing not far from Cedofeita and


continues on <strong>to</strong> Lourenzá, going through a<br />

number of small places that are rich in<br />

his<strong>to</strong>ry and tradition.<br />

On <strong>the</strong> stretch from Ribadeo <strong>to</strong> Vilanova<br />

de Lourenzá <strong>the</strong>re is an alternative route,<br />

which was used by a large numbers of<br />

pilgrims <strong>to</strong> Santiago during <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry. It<br />

is <strong>the</strong> route that travels across <strong>the</strong><br />

lowlands of <strong>the</strong> river Eo through <strong>the</strong><br />

regions of Asturias and Galicia, passing<br />

<strong>the</strong> Asturian municipalities of Castropol,<br />

Vegadeo and Santiago de Abres and <strong>the</strong><br />

municipality of Trabada in <strong>the</strong> province of<br />

Lugo. The Way runs through <strong>the</strong> valley,<br />

passing through <strong>the</strong> villages of As<br />

Lóngaras, O Por<strong>to</strong> do Malle, San Esteban<br />

and Trapa, where it joins up with <strong>the</strong><br />

ancient Lourenzá Road before reaching<br />

<strong>the</strong> chapel of San Marcos da Cadeira, just<br />

outside Vilanova de Lourenzá.<br />

After leaving Vilanova de Lourenzá, <strong>the</strong><br />

ancient pilgrimage route crosses <strong>the</strong> valley<br />

of Lourenzá and passes through <strong>the</strong> small<br />

villages of Arroxo, Ogrobe, San Pedro da<br />

Torre, Reguengo and San Paio. The<br />

pilgrim can visit interesting chapels, like<br />

<strong>the</strong> one consecrated<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> Virgin Mary<br />

of Guadalupe, in<br />

Ogrobe. Along this<br />

stretch, <strong>the</strong> North<br />

Way continues <strong>to</strong><br />

follow <strong>the</strong> medieval<br />

“brea”, a route from<br />

Asturias that takes<br />

<strong>the</strong> traveller<br />

<strong>to</strong>wards Lugo and Parga, entering<br />

Mondoñedo through <strong>the</strong> San Lázaro<br />

neighborhood, passing <strong>the</strong> chapel of <strong>the</strong><br />

same name.<br />

The city of Mondoñedo is one of <strong>the</strong><br />

Galician Episcopal Sees and its wealth of<br />

his<strong>to</strong>rical and cultural treasures makes it<br />

one of <strong>the</strong> most fascinating cities in<br />

Galicia.<br />

This late medieval route leaves<br />

Mondoñedo across Fonte Vella and<br />

91<br />

Rigueira streets and continues uphill<br />

<strong>to</strong>wards <strong>the</strong> small <strong>to</strong>wns of San Caetano<br />

via Valiñadares and Maariz<br />

The medieval way follows its way through<br />

<strong>the</strong> valley washed by <strong>the</strong> Valiñadares river,<br />

passing through <strong>the</strong> villages of Valiña,<br />

Pacios and Lousada. It <strong>the</strong>n continues <strong>to</strong><br />

Gontán, before reaching <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of<br />

Abadín.<br />

From Abadín, <strong>the</strong> Way travels through <strong>the</strong><br />

Terra Chá area crossing <strong>the</strong> parishes of<br />

Castromaior and Goiriz. It first arrives <strong>to</strong><br />

Ponterroxal, <strong>the</strong>n crosses <strong>the</strong> Arnela River<br />

over a medieval bridge, reaching<br />

Castromaior and <strong>the</strong>n goes over <strong>the</strong><br />

magnificent medieval bridge of Pontevella.<br />

The Way continues through Santiago de<br />

Goiriz and As Chouzas, before coming <strong>to</strong><br />

Vilalba, in <strong>the</strong> heart of <strong>the</strong> Terra Chá.<br />

From Vilalba, <strong>the</strong> Way continues on <strong>to</strong><br />

Baamonde and Sobrado dos Monxes,<br />

connecting up with several royal ways that<br />

were well-documented in <strong>the</strong> 17th century,<br />

and that probably were used in <strong>the</strong><br />

Middle-Age (image, medieval bridge of S.<br />

Alberte, between Baamonde and Sobrado).<br />

After leaving <strong>the</strong> hospitality and <strong>the</strong> safety<br />

of Sobrado, <strong>the</strong> route continues on<br />

through <strong>the</strong> villages of Vilarchao, Peruxil<br />

and Carelle, where <strong>the</strong> pilgrim can visit <strong>the</strong><br />

church of San Lourenzo de Carelle. It <strong>the</strong>n<br />

reaches Corredoiras and goes over<br />

crossroads before heading <strong>to</strong>wards<br />

Boimor<strong>to</strong>.<br />

The Nor<strong>the</strong>rn Way <strong>final</strong>ly meets up with<br />

<strong>the</strong> French Way in <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of Arzúa.


Neftalí Platas García<br />

The Sou<strong>the</strong>ast Way: Vía da Prata<br />

This is <strong>the</strong> longest of all <strong>the</strong> ways in<br />

Galicia. It crosses nature reserves of great<br />

beauty, with a wealth of cultural and<br />

ecological heritage. Due <strong>to</strong> its length, this<br />

itinerary offers alternatives and a number<br />

of accesses in<strong>to</strong> Galicia from Nor<strong>the</strong>ast<br />

Portugal and through <strong>the</strong> basin of <strong>the</strong> Sil<br />

river that come <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> city of<br />

Ourense. The Sou<strong>the</strong>ast Way is an<br />

extension of <strong>the</strong> Roman road known with<br />

<strong>the</strong> same name, which connected Emerita<br />

Augusta (Mérida) with Asturica Augusta<br />

(As<strong>to</strong>rga).<br />

We’ll begin <strong>the</strong> explanation of <strong>the</strong> different<br />

alternatives of <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>ast way with <strong>the</strong><br />

small section A Canda - A Gudiña where<br />

we can enjoy very beautiful landscapes<br />

and <strong>the</strong> churches dedicated <strong>to</strong> Santa María<br />

da Cabeza and San Martiño.<br />

The next section is <strong>the</strong> one from A Gudiña<br />

<strong>to</strong> Laza. Leaving behind A Gudiña we can<br />

travel across <strong>the</strong> spectacular landscapes of<br />

A Serra Seca. The mountain range finishes<br />

in <strong>the</strong> parish of Santiago de Campo<br />

Becerros. We can deviate from <strong>the</strong> route in<br />

A Mourisca <strong>to</strong> visit <strong>the</strong> Marian Shrine of<br />

Pena Tallada and after that we can climb<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> summit of <strong>the</strong> Serra de San Mamede<br />

<strong>to</strong> see <strong>the</strong> Cistercian monastery of<br />

Montederramo (16-17th centuries).<br />

The next important s<strong>to</strong>p is <strong>the</strong> Marian<br />

shrine of Os Milagres de Monte Medo<br />

(next image).<br />

After crossing Eiras we go in<strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of<br />

Laza and <strong>the</strong>re we link with <strong>the</strong> pilgrimage<br />

route from Chaves (Portugal) and pass<br />

through Feces de Abaixo. Laza is famous<br />

for its popular carnival festivities and for<br />

<strong>the</strong> church of San Xoán de Laza (1701).<br />

The South Ways<br />

92<br />

Once in <strong>the</strong> municipality of Verin, <strong>the</strong> way<br />

continues on <strong>to</strong> Tamaguelos, <strong>the</strong> city<br />

centre of <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn and <strong>the</strong> Castle of<br />

Monterrei. Later, in Mixós, we can visit<br />

<strong>the</strong> famous 9th century Pre-romanesque<br />

church.<br />

The following section we are going <strong>to</strong> talk<br />

about is Laza - Vilar do Barrio - Xunqueira<br />

de Ambía.<br />

The first s<strong>to</strong>p in this part should be <strong>the</strong><br />

parish church of A Albergaría from <strong>the</strong><br />

17th century. In <strong>the</strong> village of Santa María<br />

de Bóveda we found <strong>the</strong> stately home of<br />

<strong>the</strong> Marquis of Bóveda de Limia, knight of<br />

Santiago and a chapel founded by this<br />

nobleman.<br />

Xunqueira de Ambía is one of <strong>the</strong> high<br />

points along <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>ast Way. It is, in<br />

fact, a spiritual centre dating back <strong>to</strong><br />

medieval times. There is a splendid<br />

Romanesque church, a cloister with<br />

attached outbuildings and, in <strong>the</strong> past, <strong>the</strong>


complex had a pilgrim hospital. When it<br />

was first built (9th century) it housed both<br />

monks and nuns. The Romanesque church<br />

of Xunqueira de Ambía was begun in 1164.<br />

Adjacent <strong>to</strong> <strong>the</strong> church it was built in <strong>the</strong><br />

16th century a splendid cloister in <strong>the</strong> late<br />

Gothic style and with Portuguese<br />

influence.<br />

In <strong>the</strong> section from Xunqueira de Ambía<br />

<strong>to</strong> Ourense we found <strong>the</strong> chapel of A Virxe<br />

do Camiño, <strong>the</strong> church of Santa Mariña de<br />

Augas Santas (taking a deviation) and <strong>the</strong><br />

church of San Mamede de Can<strong>to</strong>ña. We<br />

should point up <strong>the</strong> place called Vilanova<br />

with houses that bear coats of arms with<br />

<strong>the</strong> crosses of military orders and <strong>the</strong><br />

scallop shells of Saint James.<br />

O<strong>the</strong>r alternative route is A Gudiña –<br />

Verín - Monterrei.<br />

On leaving A Gudiña and crossing<br />

different small villages we arrive <strong>to</strong> As<br />

Vendas da Barreira, where we can visit <strong>the</strong><br />

chapel of San Mauro.<br />

The <strong>to</strong>wn of Verin is a crossroads for<br />

several pilgrim’s ways. It boasts a Baroque<br />

church belonging <strong>to</strong> <strong>the</strong> convent, several<br />

manor houses of interest, namely <strong>the</strong><br />

“Casa do Asistente”, that <strong>to</strong>day has been<br />

converted in<strong>to</strong> a pilgrim’s hostel.<br />

The way continues on <strong>to</strong> Monterrei, with<br />

<strong>the</strong> Fortress that dominates <strong>the</strong> area. This<br />

castle still preserves its medieval walls, <strong>the</strong><br />

13th century church, <strong>the</strong> 15th century keep<br />

and <strong>the</strong> 16th century Count’s Palace.<br />

The following section goes from Monterrei<br />

<strong>to</strong> Ourense crossing <strong>the</strong> villages of<br />

Trasmirás, Xinzo de Limia and Allariz.<br />

Leaving Monterrei behind and after<br />

crossing some villages we reach Xinzo de<br />

Limia whose church of Santa Maria has a<br />

column with a capital bearing a scallop<br />

shell. The way continues on <strong>to</strong> Vilar de<br />

Sandiás where we can point up <strong>the</strong> parish<br />

church of San<strong>to</strong> Estevo (16th century).<br />

Penedós is located in a place of great<br />

93<br />

natural beauty and <strong>the</strong>re we can visit <strong>the</strong><br />

Romanesque image of <strong>the</strong> crucified Christ<br />

found in its church.<br />

In <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of Allariz we should point up<br />

<strong>the</strong> Romanesque churches of San Pedro,<br />

Santiago, San<strong>to</strong> Estevo and San Xoán de<br />

Vilanova. The pilgrim continues on <strong>to</strong><br />

Augas Santas where we can visit <strong>the</strong><br />

hillfort of Armeá and <strong>the</strong> church of Santa<br />

Mariña. The way, before going in<strong>to</strong><br />

Ourense city centre, crosses San Breixo de<br />

Seixalbo where we can find an interesting<br />

Baroque church, a medieval chapel and a<br />

wayside cross (“cruceiro”).<br />

The way takes <strong>the</strong> pilgrim in<strong>to</strong> <strong>the</strong> city<br />

centre of Ourense <strong>to</strong> visit <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral<br />

and its chapel of <strong>the</strong> Holy Christ, <strong>the</strong><br />

fountain of As Burgas, <strong>the</strong> streets, squares<br />

and <strong>the</strong> bridges over <strong>the</strong> Miño river. This<br />

<strong>to</strong>wn boasts a considerable his<strong>to</strong>ric and<br />

artistic heritage: a Roman bridge (1st<br />

century), <strong>the</strong> convent church of San<br />

Francisco and its 14th century cloister, <strong>the</strong><br />

church of A Trindade (16th century),<br />

manor houses built between <strong>the</strong> 16th and<br />

18th centuries, Baroque churches with<br />

excellent alterpieces and sculptures and<br />

<strong>the</strong> group of buildings belonging <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

ca<strong>the</strong>dral with its Romanesque church<br />

(12th century). Different ways <strong>to</strong> arrive <strong>to</strong><br />

Santiago join in this city.<br />

Ourense, in <strong>the</strong> way that takes us <strong>to</strong> Cea,<br />

we found a manor house-castle near <strong>the</strong><br />

place called Sobreira. After crossing <strong>the</strong><br />

picturesque villages of Faramontaos,<br />

Biduedo and Casas Novas we arrive <strong>to</strong> San<br />

Cris<strong>to</strong>vo de Cea, that boasts a noteworthy<br />

ethnographic group of traditional houses,<br />

community ovens, raised granaries and<br />

sheds; from medieval times we can find in<br />

<strong>the</strong> vicinity of <strong>the</strong> village <strong>the</strong> Romanesque<br />

church of San Facundo built after 1206.<br />

On leaving Cea we can deviate a little bit <strong>to</strong><br />

visit <strong>the</strong> monastery of Oseira, a Cistercian<br />

monastery traditionally known for its<br />

hospitality <strong>to</strong> pilgrims. Worthy of noting is<br />

its 12th century church, one of <strong>the</strong> best


examples of Galician Romanesque style.<br />

After this visit we can rejoin <strong>the</strong> route<br />

until Castro de Dozón and <strong>the</strong> nearby<br />

village called Mosteiro with its monastery<br />

church of San Pedro de Vilanova de Dozón<br />

(12th century). The way reaches <strong>the</strong> hillock<br />

of San Domingos where we can find a<br />

chapel dedicated <strong>to</strong> this saint.<br />

The city of Lalín still conserves<br />

<strong>the</strong> Romanesque church of San<br />

Martiño that was part of a<br />

monastery founded in <strong>the</strong> 10th<br />

century. In <strong>the</strong> way <strong>to</strong> Silleda<br />

we can s<strong>to</strong>p <strong>to</strong> visit <strong>the</strong><br />

Romanesque churches of<br />

Fiestras and Ansemil. In <strong>the</strong><br />

village we can take a de<strong>to</strong>ur <strong>to</strong><br />

see <strong>the</strong> sanctuary of A Saleta<br />

and <strong>the</strong> ruins of <strong>the</strong> monastery<br />

of Carboeiro.<br />

In <strong>the</strong> <strong>final</strong> section of <strong>the</strong> way<br />

(Silleda-Santiago) we should<br />

visit <strong>the</strong> church dedicated <strong>to</strong><br />

San Cibrao in Chapa, <strong>the</strong><br />

ancient hillfort and <strong>the</strong> chapel<br />

of Santa Mariña in Castrovite<br />

and <strong>the</strong> Romanesque church of<br />

Santa María de Loimil. In <strong>the</strong><br />

parish called San<strong>to</strong> Estevo de Oca we can<br />

s<strong>to</strong>p <strong>to</strong> see <strong>the</strong> “Pazo de Oca” (manor<br />

house) with its harmonious architectural,<br />

ponds and gardens. In Ponte Ulla we can<br />

point up <strong>the</strong> Romanesque church and<br />

some manor houses. Near <strong>the</strong> elevation<br />

called Pico Sacro, with very good views, we<br />

can see <strong>the</strong> chapel of San Sebastián (10th<br />

century).<br />

Leaving Rubial and Deseiro de Arriba, <strong>the</strong><br />

way reaches <strong>the</strong> municipality of Santiago.<br />

The Portuguese Way<br />

The pilgrimage from Portugal <strong>to</strong> Santiago<br />

has been existed from <strong>the</strong> Late Middle<br />

Ages.<br />

Tui, in <strong>the</strong> Galician bank of <strong>the</strong> Miño river,<br />

may be considered <strong>the</strong> starting point of<br />

94<br />

this way (image, view of Valença<br />

(Portugal) from Tui). Here we should visit<br />

<strong>the</strong> old part of <strong>the</strong> city, specially <strong>the</strong><br />

ca<strong>the</strong>dral of Santa Maria, <strong>the</strong> Diocesan<br />

Museum of Tui-Vigo, <strong>the</strong> Convent “das<br />

encerradas”, <strong>the</strong> church of San Domingos<br />

and <strong>the</strong> Romanesque church of San<br />

Bar<strong>to</strong>lomé de Rebordáns.<br />

In <strong>the</strong> section from Tui <strong>to</strong> Redondela we<br />

will find some interesting places like <strong>the</strong><br />

chapel of <strong>the</strong> Virxe do Camiño, a bridge<br />

known as <strong>the</strong> “Ponte das Febres”, <strong>the</strong><br />

chapel A Virxe da Guía and <strong>the</strong> chapel of<br />

Santiaguiño de Antas.<br />

In Redondela we should visit <strong>the</strong> church of<br />

Santiago, with a beautiful star-shaped<br />

ceiling. Going out <strong>the</strong> village we’ll find <strong>the</strong><br />

chapel of As Angustias or Santa Mariña<br />

and <strong>the</strong>n, after crossing a forest, we arrive<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ric site of Ponte Sampaio,<br />

where, during <strong>the</strong> War of Independence,<br />

<strong>the</strong> army of Napoleon suffered one of its<br />

greatest defeats in Galicia at <strong>the</strong> hands of<br />

<strong>the</strong> armed populace.<br />

After crossing <strong>the</strong> places called Balteiro, A<br />

Carballa and Lusquiños we arrive <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>wn of Pontevedra. It’s a city of 80,000<br />

inhabitants where we should visit


monuments like <strong>the</strong> Sanctuary of <strong>the</strong> Virxe<br />

Peregrina (18th century), <strong>the</strong> ruins of <strong>the</strong><br />

Convent of San Domingos (14-15th<br />

centuries), <strong>the</strong> Museum of Pontevedra<br />

(this visit is a must for <strong>the</strong> pilgrim), <strong>the</strong><br />

Basilica of Santa María a Grande and <strong>the</strong><br />

convent church of San Francisco (14th<br />

century). In this last church <strong>the</strong>re are<br />

several <strong>to</strong>mbs of members of <strong>the</strong> local<br />

nobility dating from <strong>the</strong> Early Middle<br />

Ages. One of <strong>the</strong> most important is <strong>the</strong> one<br />

of Paio Gómez Chariño, one eminent poet<br />

of <strong>the</strong> 13th century, that make a reference<br />

in one of his poems <strong>to</strong> <strong>the</strong> Apostle Saint<br />

James:<br />

Ai, Sant’Iago, padrom sabido<br />

vós mi adugades o meu amigo!<br />

sobre mar vem quem frores d’amor tem:<br />

mirarei, madre, as <strong>to</strong>rres de Geen.<br />

Ai, Sant’Iago, padrom provado<br />

vós mi adugades o meu amado!<br />

sobre mar vem quem frores d’amor tem:<br />

mirarei, madre, as <strong>to</strong>rres de Geen<br />

From Pontevedra we go <strong>to</strong> <strong>the</strong> north. The<br />

first place of interest is <strong>the</strong> church and<br />

rec<strong>to</strong>ry of Santa María. From Ponte<br />

Balbón <strong>the</strong> route travels along smoothly.<br />

Also of note along this stretch is <strong>the</strong><br />

church of San Martín de Agudelo (13th<br />

century).<br />

The lovely village of Tibo, with its<br />

fountain, s<strong>to</strong>ne cross and public washing<br />

Neftalí Platas García<br />

The Way of Fisterra-Muxía<br />

The pilgrimage usually finishes in <strong>the</strong> city<br />

of Santiago de Compostela, but many<br />

people, continuing an old tradition, are<br />

not satisfied with this and <strong>the</strong>y continue<br />

on <strong>to</strong>wards Fisterra and Muxía, in <strong>the</strong><br />

“Costa da Morte”, <strong>the</strong> most western end of<br />

The West Ways <strong>to</strong> Santiago<br />

95<br />

place brings <strong>the</strong> pilgrim <strong>to</strong> Caldas de Reis.<br />

Here we found <strong>the</strong> interesting church of<br />

Santa María de Caldas (13th century) and,<br />

in <strong>the</strong> old <strong>to</strong>wn, <strong>the</strong> church of Saint<br />

Thomas Becket, <strong>the</strong> only Galician church<br />

consecrated <strong>to</strong> <strong>the</strong> Holy Archbishop of<br />

Canterbury and <strong>the</strong> great Chancellor of<br />

England, assassinated in his ca<strong>the</strong>dral by<br />

<strong>the</strong> royal attendants of King Henry II of<br />

England. Later we will find <strong>the</strong> Bermaña<br />

Bridge, an enchanting medieval structure.<br />

The Way makes its way gently uphill until<br />

it reaches <strong>the</strong> group of buildings of Santa<br />

Mariña de Carracedo. In Ponte Cesures we<br />

find a medieval bridge. After crossing it we<br />

go until Padrón , <strong>the</strong> most important <strong>to</strong>wn<br />

we find until reaching Santiago. Here we<br />

should point up <strong>the</strong> church of Santiago de<br />

Padrón, <strong>the</strong> Convent of O Carme and, at<br />

<strong>the</strong> foot of this building, <strong>the</strong> fountain with<br />

<strong>the</strong> same name. O<strong>the</strong>r interesting<br />

monument is <strong>the</strong> Baroque palace of <strong>the</strong><br />

Bishop of Qui<strong>to</strong>.<br />

Going out <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn <strong>the</strong> Way comes <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Collegiate Church of Iria, surrounded by<br />

<strong>the</strong> cemetery of Adina.<br />

In <strong>the</strong> last section of <strong>the</strong> Way we can visit<br />

<strong>the</strong> Marian Sanctuary of A Escravitude,<br />

<strong>the</strong> picturesque village of Angueira de<br />

Suso. In <strong>the</strong> forest close <strong>to</strong> Rúa de Francos<br />

we will find <strong>the</strong> mysterious, abandoned<br />

ruins of <strong>the</strong> hillfort Castro Lupario.<br />

Galicia which was thought <strong>to</strong> be <strong>the</strong> most<br />

western end of <strong>the</strong> world in <strong>the</strong> past. It<br />

was a place connected with many pagan<br />

believes and ceremonies.<br />

We are going <strong>to</strong> talk about <strong>the</strong> most<br />

important places in this route. In Ames<br />

<strong>the</strong>re is a small bridge from medieval<br />

times and <strong>the</strong> Baroque church of<br />

Trasmonte. Later we’ll find Ponte Maceira<br />

(image next page).


The way from Negreira <strong>to</strong> Hospital take us<br />

along high plateau areas from where we<br />

can see Negreira and Mazaricos. One of<br />

<strong>the</strong> most important characteristics of this<br />

section is <strong>the</strong> popular architecture<br />

represented by “hórreos” (raised granary):<br />

buildings <strong>to</strong> preserve farming products.<br />

If we climb up <strong>to</strong> Monte Aro we can see<br />

<strong>the</strong> beautiful landscape of <strong>the</strong> area called<br />

“Terra de Xallas”. After crossing Ponte<br />

Olveira from <strong>the</strong> 16th century we can see<br />

more examples of popular architecture.<br />

From Hospital <strong>the</strong> way bifurcates and <strong>the</strong><br />

pilgrim should decide <strong>to</strong> go ei<strong>the</strong>r <strong>to</strong><br />

Fisterra or <strong>to</strong> Muxía.<br />

If our decission is <strong>to</strong> go <strong>to</strong> Fisterra in <strong>the</strong><br />

way we’ll see <strong>the</strong> Sanctuary of Nosa Señora<br />

das Neves with a “saint fountain” and <strong>the</strong><br />

hermitage of San Pedro Mártir with o<strong>the</strong>r<br />

fountain <strong>to</strong> cure illnesses miraculously.<br />

Cee is <strong>the</strong> first <strong>to</strong>wn where <strong>the</strong> pilgrim<br />

arrives. Here we should point up O Pazo<br />

de Cotón (a beautiful manor house), <strong>the</strong><br />

building of <strong>the</strong> Fernando Blanco<br />

Foundation (from <strong>the</strong> 19th century) and<br />

<strong>the</strong> Gothic church of Xunqueira.<br />

Near Cee is <strong>the</strong> village called Corcubión,<br />

whose old part has been declared a<br />

his<strong>to</strong>rical heritage site, and where <strong>the</strong><br />

pilgrim can visit <strong>the</strong> Gothic church of San<br />

Marcos.<br />

When we arrive <strong>to</strong> Fisterra we should s<strong>to</strong>p<br />

<strong>to</strong> visit <strong>the</strong> Church of Santa María das<br />

96<br />

Areas and <strong>the</strong> Baroque chapel of San<strong>to</strong><br />

Cris<strong>to</strong>. It’s very important <strong>to</strong> reach <strong>the</strong><br />

lighthouse of Fisterra <strong>to</strong> see <strong>the</strong> immensity<br />

of <strong>the</strong> sea and <strong>the</strong> sunset.<br />

The way from Fisterra <strong>to</strong> Muxía crosses<br />

villages, fields dedicated <strong>to</strong> agriculture and<br />

forests, all of <strong>the</strong>m near <strong>the</strong> sea. In this<br />

area we can find many different kind of<br />

birds. We should also point up that in this<br />

route we’ll find many examples of<br />

traditional rural architecture and very<br />

beautiful churches.<br />

Before arriving <strong>to</strong> Muxía we should climb<br />

<strong>to</strong> a hill <strong>to</strong> have a wide view of <strong>the</strong> area.<br />

Punta da Barca is <strong>the</strong> last part of <strong>the</strong> way.<br />

Here we should visit “a Pedra dos Cadrís”<br />

(<strong>the</strong> legend tells that this s<strong>to</strong>ne is <strong>the</strong> ship<br />

used by <strong>the</strong> Virgin when she came <strong>to</strong> help<br />

Saint-James) and <strong>the</strong> church of Santa<br />

María de Muxía.<br />

If we choose <strong>the</strong> route from Hospital <strong>to</strong><br />

Muxía, in San Martin de Ozón we should<br />

point up one of <strong>the</strong> biggest raised granary<br />

in Galicia and <strong>the</strong> remainders of <strong>the</strong><br />

monastery of San Xulián de Moraime: a<br />

Romanesque church with three naves and<br />

Gothic pictures.


The Route of <strong>the</strong> Sea of Arousa and<br />

River Ulla<br />

This marine-fluvial route through <strong>the</strong> Ría<br />

de Arousa and <strong>the</strong> river Ulla<br />

commemorates <strong>the</strong> arrival in Galicia, by<br />

sea, of <strong>the</strong> body of Apostle James <strong>the</strong><br />

Major, after his martyrdom in Jerusalem.<br />

Ancient Christian traditions tell that after<br />

his martyrdom, some disciples of Saint<br />

James ga<strong>the</strong>red his decapitated body and<br />

moved it across <strong>the</strong> whole Mediterranean<br />

and <strong>the</strong> Athlantic Iberian coast up <strong>to</strong> Iria<br />

Flavia, in <strong>the</strong> proximities of <strong>the</strong> current<br />

village of Padrón.<br />

The annual commemoration of <strong>the</strong><br />

“Translatio” across <strong>the</strong> Ría de Arousa<br />

takes place at <strong>the</strong> end of July or beginning<br />

of August with some adorned ships and<br />

many people.<br />

In <strong>the</strong> coasts of <strong>the</strong> Ría de Arousa we can<br />

enjoy beautiful landscapes rich in cultural<br />

heritage. On both sides we can see<br />

beaches, coves, capes and creeks and, at<br />

<strong>the</strong> same time, industrial and fishing<br />

villages and places dedicated <strong>to</strong> wine<br />

production and cattle raising.<br />

This way has some different routes. If we<br />

begin at <strong>the</strong> South we can visit <strong>the</strong> small<br />

village called Sanxenxo with important<br />

monuments from Roman times and from<br />

Medieval centuries. Here we should point<br />

up <strong>the</strong> beach called A Lanzada and, <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

west, <strong>the</strong> Ons and Onza Islands, declared<br />

as natural space.<br />

The O Grove peninsula and A Toxa isle are<br />

two of <strong>the</strong> most well-known <strong>to</strong>urist places<br />

of <strong>the</strong> area.<br />

In <strong>the</strong> west part of O Barbanza peninsula<br />

we found <strong>the</strong> village called Ribeira,<br />

populated since ancient times as we can<br />

learn because of <strong>the</strong> megalithic<br />

remainders (Dolmen of Axei<strong>to</strong>s) and<br />

“castrexos”.<br />

The small <strong>to</strong>wn called A Pobra do<br />

Caramiñal shelters an important cultural<br />

and his<strong>to</strong>rical heritage with churches and<br />

97<br />

manor houses like <strong>the</strong> Tower of<br />

Xunqueiras (15th century), <strong>the</strong> Tower<br />

Bermudez (16th century), <strong>the</strong> Big House of<br />

Aguiar (18th century), <strong>the</strong> Manor House of<br />

Co<strong>to</strong>n (18th century) and <strong>the</strong> churches<br />

Santa María a Antiga do Caramiñal (16th<br />

century) and Santiago da Pobra de Deán<br />

(Gothic church from <strong>the</strong> 15th century,<br />

image by An<strong>to</strong>nio Alba).<br />

In <strong>the</strong> eastern part of <strong>the</strong> Barbanza<br />

Peninsula we found <strong>the</strong> village called<br />

Meaño with its parish church of Simes. If<br />

we go <strong>to</strong> <strong>the</strong> north we’ll arrive <strong>to</strong><br />

Cambados, with a very important artistic<br />

heritage where we should point up <strong>the</strong><br />

square of Fefiñáns, a fantastic place from<br />

<strong>the</strong> 17th century, <strong>the</strong> church of San Biei<strong>to</strong><br />

de Fefiñans, <strong>the</strong> House-Museum of <strong>the</strong><br />

poet Ramón Cabanillas, some manor<br />

houses from <strong>the</strong> 17-18th centuries and<br />

o<strong>the</strong>r churches like Santa Mariña Dozo.


The following important s<strong>to</strong>p is Vilanova<br />

de Arousa where we can visit some manor<br />

houses and <strong>the</strong> House of Valle Inclán, an<br />

important Spanish writer who was born in<br />

<strong>the</strong> village.<br />

A bridge joins Vilanova de Arousa and <strong>the</strong><br />

Isle of Arousa. This last one is a very<br />

important place from <strong>the</strong> ecological point<br />

of view, very well preserved in <strong>the</strong> natural<br />

park of Carreirón.<br />

The next important <strong>to</strong>wn is Vilagarcía de<br />

Arousa, where we can visit <strong>the</strong> church of<br />

San Martiño de Sobrán (13th century), <strong>the</strong><br />

church of Santiago de Carril (16-17th<br />

centuries) and <strong>the</strong> manor house-convent<br />

of Vista Alegre (17th century).<br />

In <strong>the</strong> opposite side of Arousa we can<br />

found some “castrexos” places between<br />

Boiro and Rianxo. One of <strong>the</strong> most<br />

important Galician writers, Castelao, was<br />

born in this last <strong>to</strong>wn where we can point<br />

up <strong>the</strong> church of Santa Comba (16th<br />

century), <strong>the</strong> church of Santa María de<br />

Leiro (17th century) and <strong>the</strong> Baroque<br />

sanctuary of <strong>the</strong> Virxe de Guadalupe.<br />

After crossing Bamio with its petroglyphs<br />

from <strong>the</strong> Bronze Age we arrive <strong>to</strong> Ca<strong>to</strong>ira,<br />

a small <strong>to</strong>wn that was assaulted by <strong>the</strong><br />

Vikings many times during <strong>the</strong> Medieval<br />

Age and, later, by <strong>the</strong> Almoravid pirates.<br />

The Towers of West, <strong>the</strong> chapel of <strong>the</strong><br />

castle, <strong>the</strong> Cross of <strong>the</strong> King Afonso III are<br />

<strong>the</strong> remains of those times.<br />

At <strong>the</strong> east side of <strong>the</strong> Ría de Arousa, in<br />

Valga, we find some Romanesque<br />

churches from <strong>the</strong> 12th century. In Dodro,<br />

at <strong>the</strong> west side, we can see <strong>the</strong> Baroque<br />

parish church of Santa María, manor<br />

houses like <strong>the</strong> ones called Pazo da Ermida<br />

(17th century) and Pazo de Lestrove (18th<br />

century).<br />

From here this way joins <strong>the</strong> Portuguese<br />

Way.<br />

98<br />

The English Way<br />

The pilgrimage way <strong>to</strong> Compostela<br />

enjoyed widespread fame throughout<br />

medieval Europe. In fact, land and sea<br />

alike were furrowed with routes rich in<br />

spirituality leading <strong>to</strong> Compostela.<br />

Pilgrims from Scandinavia, Flanders,<br />

England, Scotland and Ireland employed<br />

<strong>the</strong> ways of <strong>the</strong> sea <strong>to</strong> arrive <strong>to</strong> Ribadeo,<br />

Viveiro, Ferrol or A Coruña. These two<br />

cities, due <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir strategic location, are<br />

<strong>the</strong> starting points of <strong>the</strong> two alternatives<br />

of <strong>the</strong> English Way.<br />

The pilgrimages from Scandinavia and <strong>the</strong><br />

British Islands began in <strong>the</strong> 12th century.<br />

Signals of this are <strong>the</strong> ceramic pieces and<br />

English coins and also <strong>the</strong> offerings made<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> apostle (<strong>the</strong> most outstanding is <strong>the</strong><br />

famous portable alabaster altarpiece<br />

which was donated in 1456 <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

ca<strong>the</strong>dral of Santiago de Compostela).<br />

We can begin <strong>the</strong> English Way in Ferrol or<br />

in A Coruña. Both ways are different until<br />

<strong>the</strong> small <strong>to</strong>wn of Bruma.<br />

Starting in Ferrol, <strong>the</strong> English Way begins<br />

at <strong>the</strong> docks of Curuxeiras, in <strong>the</strong> suburb<br />

that occupies <strong>the</strong> site of <strong>the</strong> medieval port.<br />

Leaving <strong>the</strong> Paseo da Mariña behind, <strong>the</strong><br />

route takes <strong>to</strong> <strong>the</strong> church of San Francisco.<br />

One of <strong>the</strong> most significant buildings as far<br />

as <strong>the</strong> pilgrimages are concerned is <strong>the</strong><br />

Hospital da Caridade (<strong>to</strong>day a Cultural<br />

Centre), built in 1780 <strong>to</strong> help <strong>the</strong> sick, <strong>the</strong><br />

poor and <strong>the</strong> pilgrims. The most important<br />

church is <strong>the</strong> Conca<strong>the</strong>dral of S. Xián, <strong>the</strong><br />

church of Virxe das Dores on <strong>the</strong> Amboage<br />

Square and <strong>the</strong> church of As Angustias. In<br />

<strong>the</strong> way from Ferrol <strong>to</strong> Neda we find <strong>the</strong><br />

monastery of San Martiño of Xubia (image<br />

next page).<br />

In Neda, we can visit <strong>the</strong> church of Santa<br />

María and <strong>the</strong> pilgrims hospital, <strong>the</strong><br />

remains of which are affixed <strong>to</strong> <strong>the</strong> Town<br />

Hall. The Way takes us down Rúa Real,<br />

flanked by <strong>the</strong> arcades of <strong>the</strong> buildings


dating from <strong>the</strong> 17th and 18th centuries <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> church of San Nicolás (14th century).<br />

We leave Neda and go through Fene and O<br />

Val <strong>to</strong> arrive <strong>to</strong> Cabanas where we find <strong>the</strong><br />

church of San Martiño do Por<strong>to</strong> and <strong>the</strong><br />

Madalena beach.<br />

In Pontedeume we can visit <strong>the</strong> convent of<br />

San<strong>to</strong> Agostiño, <strong>the</strong> chapel of As Virtudes,<br />

<strong>the</strong> Keep of <strong>the</strong> Andrade castle (14th<br />

century), <strong>the</strong> church of Santiago (18th<br />

century) and <strong>the</strong> Tower Hall, afixed <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Ulloa Tower (17th century).<br />

After leaving Pontedeume we can take <strong>the</strong><br />

turn-off <strong>to</strong> visit <strong>the</strong> Romanesque church of<br />

San Miguel of Breamo (late 12th century).<br />

The way takes pilgrims <strong>to</strong> Barro, As<br />

Pedridas, Cermuzo, A Xesta, Buiña<br />

passing through <strong>the</strong> villages of Viadeiro<br />

and Bañobre.<br />

After leaving <strong>the</strong> small <strong>to</strong>wn of Miño we<br />

will see a bridge (“Ponte do Porco” from<br />

<strong>the</strong> 14th century). In <strong>the</strong> way <strong>to</strong> Betanzos<br />

we can visit <strong>the</strong> Pazo of Montecelo, <strong>the</strong><br />

church of San Pantaleón das Viñas, <strong>the</strong><br />

Romanesque church of San Martiño de<br />

Tiobre and <strong>the</strong> Renaissance Sanctuary of<br />

Nosa Señora do Camiño.<br />

Betanzos offers one of <strong>the</strong> most interesting<br />

groups of his<strong>to</strong>rical and artistic buildings<br />

99<br />

in Galicia. The most outstanding civil<br />

buildings are <strong>the</strong> Bendaña Palace (15-18th<br />

centuries) and <strong>the</strong> Town Hall (18th<br />

century). The Gothic churches of this<br />

small city are very interesting: <strong>the</strong> Church<br />

of Santiago (15th century), <strong>the</strong> Convent of<br />

San Francisco (14th centuty) and<br />

<strong>the</strong> church of Santa María do<br />

Azougue (14th century).<br />

In García Naveira bro<strong>the</strong>rs' square<br />

we can find <strong>the</strong> fountain of Diana,<br />

<strong>the</strong> church of San Domingos (17th<br />

century) and its Baroque bell <strong>to</strong>wer,<br />

<strong>the</strong> Archives of <strong>the</strong> Kingdom of<br />

Galicia and <strong>the</strong> Municipal Library<br />

(17th century).<br />

In <strong>the</strong> way <strong>to</strong> Bruma we can enjoy a<br />

calm trip and find <strong>the</strong> churches of<br />

San Estevo de Cos and Santiago de<br />

Meangos.<br />

Ano<strong>the</strong>r route <strong>to</strong> arrive <strong>to</strong> Bruma<br />

begins in A Coruña. This city has<br />

many interesting places like <strong>the</strong> Tower of<br />

Hercules (2nd century), <strong>the</strong> Castle of San<br />

Antón, <strong>the</strong> maritime walk ...<br />

Our itinerary begins at <strong>the</strong> Church of<br />

Santiago (12-13th centuries), continues <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Porta Real, not far from María Pita<br />

square and from here <strong>to</strong> Avenida da<br />

Mariña, with its arcades and emblematic<br />

verandas (19th century).<br />

The way we should go until Bruma is very<br />

quiet. We can visit <strong>the</strong> Romanesque<br />

church of Santiago de Sigrás, <strong>the</strong> church of<br />

Saint María de Cambre and <strong>the</strong> Manor<br />

House of Anceis (17th century). We go out<br />

of <strong>the</strong> small <strong>to</strong>wn until Sigüeiro; on <strong>the</strong><br />

way we can s<strong>to</strong>p <strong>to</strong> visit <strong>the</strong> churches of<br />

San Paio de Buscas and San Xián de<br />

Poulo. Sigüeiro is a small <strong>to</strong>wn of medieval<br />

origin (12th century). After crossing <strong>the</strong><br />

Medieval Sigüeiro bridge over <strong>the</strong> River<br />

Tambre <strong>the</strong> pilgrim will be in <strong>the</strong><br />

municipality of Santiago.


The Science of Al-Andalus<br />

100


Mª Luisa Freire Lodeiro<br />

The Arabs in <strong>the</strong>ir policy of expansionism,<br />

arrived in Tunisia converting many<br />

Berbers <strong>to</strong> Islam, and entered in Morocco<br />

in 700 eliminating all resistance and<br />

establishing <strong>the</strong>ir sovereignty.<br />

They came <strong>to</strong> <strong>the</strong> peninsula due <strong>to</strong> <strong>the</strong> fact<br />

of <strong>the</strong> wealth reports given by <strong>the</strong> exile<br />

Jewish, but mainly because <strong>the</strong> kingdom<br />

of Visigothic was involved in a civil war<br />

between two sides, those who supported<br />

Rodrigo against <strong>the</strong> supporters of Vitiza’s<br />

son, who asked help <strong>to</strong> Muslims. This was<br />

<strong>the</strong> reason why Muza, governor of<br />

Morocco, sent an army in<strong>to</strong> <strong>the</strong> hands of<br />

Tariq <strong>to</strong> cross <strong>the</strong> strait. After <strong>the</strong> battle in<br />

<strong>the</strong> river Guadalete, and after beating<br />

Rodrigo, <strong>the</strong>y would begin its rapid<br />

expansion. Only 40 years later, <strong>the</strong><br />

Muslims had dominated <strong>the</strong> peninsula.<br />

The reasons of <strong>the</strong>ir quick expansionism<br />

were <strong>the</strong> superior military power of <strong>the</strong><br />

Muslims against <strong>the</strong> Visigoths. They found<br />

resistance only in <strong>the</strong> areas where Rodrigo<br />

was supported. The rest of <strong>the</strong> Visigoth<br />

nobles decided <strong>to</strong> capitulate or agree <strong>the</strong>ir<br />

submission, which meant that <strong>the</strong>y had <strong>to</strong><br />

pay high taxes, <strong>to</strong> maintain <strong>the</strong>ir property<br />

and authority. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, <strong>the</strong>re<br />

were also Visigoths that fled <strong>to</strong> <strong>the</strong> north,<br />

leaving <strong>the</strong>ir lands. When <strong>the</strong> Muslims<br />

arrived, <strong>the</strong>y found land for enjoyment, as<br />

a result many of <strong>the</strong>m changed <strong>the</strong>ir style<br />

life, from military class <strong>to</strong> a landlord class.<br />

The existence of <strong>the</strong> old Roman roads also<br />

allowed its rapid expansion and control of<br />

communications. Muslims were in a hurry<br />

<strong>to</strong> get <strong>to</strong> Toledo, which was <strong>the</strong> Visigothic<br />

capital, where <strong>the</strong>y hoped <strong>to</strong> find <strong>the</strong><br />

treasures of <strong>the</strong> Gothic kings.<br />

These new conquerors made an attempt <strong>to</strong><br />

follow <strong>the</strong>ir path through <strong>the</strong> North trying<br />

<strong>to</strong> invade France, but <strong>the</strong>y found a great<br />

The Birth of Al-Andalus<br />

101<br />

resistance with Charlemagne, who<br />

defeated <strong>the</strong>m on several occasions, and<br />

even <strong>to</strong>ok some of <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong><br />

peninsula from <strong>the</strong>m, creating <strong>the</strong><br />

Hispanic Mark. The wea<strong>the</strong>r fac<strong>to</strong>r was<br />

also important as <strong>the</strong>se Muslims were<br />

used <strong>to</strong> a hot, dry wea<strong>the</strong>r, and <strong>the</strong>y found<br />

a harsh, long winter, so <strong>the</strong>y had <strong>to</strong> put up<br />

with <strong>the</strong> peninsula.<br />

Contact with <strong>the</strong> population was done<br />

without complications. In fact a feature of<br />

<strong>the</strong> al-Andalus society would be its ethnic<br />

variety, consisted of Arabs, Berbers,<br />

Muladís, Mozarabic, Jews, Slavs and<br />

Hispanicgoths.<br />

When sharing out <strong>the</strong> land <strong>the</strong> Muslims<br />

occupied <strong>the</strong> most fertile lands of <strong>the</strong><br />

valley of <strong>the</strong> Guadalquivir and Ebro <strong>to</strong><br />

Arabs, and <strong>the</strong> plateau area and north of<br />

<strong>the</strong> peninsula <strong>to</strong> <strong>the</strong> Berbers, who worked<br />

as shepherds, while <strong>the</strong> Arabs occupied<br />

positions of power. These social and<br />

economic differences in time would bring<br />

problems. The Berbers rebelled in 741,<br />

who abandoned <strong>the</strong> North <strong>to</strong> escape <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

South. This fact made <strong>the</strong> resistance easier<br />

for Christian groups who were in <strong>the</strong><br />

north, <strong>to</strong> recover land, making a larger<br />

border in dispute with Muslims.<br />

In areas dominated by Muslims, <strong>the</strong>y were<br />

more leaning <strong>to</strong> streng<strong>the</strong>n <strong>the</strong> cities,<br />

ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> rural settlement, typical of<br />

<strong>the</strong> Visigothic period, and nor<strong>the</strong>rn Spain.<br />

As years passed <strong>the</strong>re will be population<br />

movements, from <strong>the</strong> villages <strong>to</strong> <strong>the</strong> cities.<br />

It was due <strong>to</strong> <strong>the</strong> arrival of new Berbers, a<br />

release of many slaves, and <strong>to</strong> <strong>the</strong> same<br />

Mozarabic population, that felt attraction<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> Arab culture and its cus<strong>to</strong>ms.<br />

This new appreciation for <strong>the</strong> cities meant<br />

that <strong>the</strong>y had <strong>to</strong> extend <strong>the</strong> old cities and<br />

build new ones. This fact also contributed<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> growth of a strong economy, thanks


<strong>to</strong> <strong>the</strong> monopoly that <strong>the</strong> Arabs had with<br />

gold and <strong>the</strong> agricultural technical<br />

improvements. This brought a major<br />

production that would be sold in <strong>the</strong><br />

market <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with crafts, and an<br />

increase in <strong>the</strong> services sec<strong>to</strong>r.<br />

With <strong>the</strong> Umayyad monarchy rural life<br />

still existed, but <strong>the</strong>re was also a<br />

recuperation in <strong>the</strong> industry and trade,<br />

and <strong>the</strong> need <strong>to</strong> supply <strong>the</strong> needs of urban<br />

life. All this increased consumption. It<br />

caused <strong>the</strong> breakdown of self-sufficiency<br />

economy Visigoth, which changed <strong>to</strong> an<br />

economy directed for cities. All this<br />

marked a sharp contrast between <strong>the</strong><br />

Christian world (which kept on with a<br />

rural economy) and <strong>the</strong> Muslim world,<br />

that lived an urban and comercial<br />

renaissance.<br />

This flowering of cities would enable<br />

minted coins, gold dinars and silver<br />

dirhemes in addition <strong>to</strong> <strong>the</strong> bronze feluses.<br />

It also appeared textile industry skilled,<br />

dedicated <strong>to</strong> cater <strong>the</strong> needs of citizens<br />

dress, and a specialized luxury fabrics<br />

which were concentrated in certain cities<br />

We can differentiate two types of trading,<br />

one inland with a relationship citycountryside<br />

where trade was made in<br />

eventual or permanent markets which<br />

were near <strong>the</strong> mosque, and <strong>the</strong><br />

international trade, that arose in <strong>the</strong> 9th<br />

century, thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong> business between<br />

<strong>the</strong> mainland and <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> Muslim<br />

world. But <strong>the</strong>y would also have contact<br />

with <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> Muslim world <strong>to</strong><br />

obtain luxury items.<br />

The cities were divided in<strong>to</strong> districts,<br />

consisting of people with <strong>the</strong> same religion<br />

or ethnic group, <strong>the</strong>se areas were really<br />

small cities within <strong>the</strong> same city. In <strong>the</strong><br />

middle of <strong>the</strong> city <strong>the</strong>re was <strong>the</strong> mosque,<br />

<strong>the</strong> main trade and “alcaicería”. The<br />

houses were a refuge, <strong>the</strong>ir lives revolved<br />

around patios, <strong>the</strong> windows overlooking <strong>to</strong><br />

outside had lattice, in order <strong>to</strong> keep <strong>the</strong>ir<br />

privacy and because of fear of strangers.<br />

102<br />

Political problems<br />

During <strong>the</strong> first three centuries, <strong>the</strong><br />

Muslim government was characterized by<br />

its continued tensions with <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

Christian kingdoms, as well as internal<br />

problems of Muslim government. These<br />

internal rivalries weakened <strong>the</strong>ir own<br />

power. Then Christians <strong>to</strong>ok advantage of<br />

<strong>the</strong> situation so as <strong>to</strong> avoid paying <strong>the</strong>ir<br />

taxes. This would force <strong>the</strong> rulers of <strong>the</strong><br />

Umayyad <strong>to</strong> make a major effort <strong>to</strong><br />

establish a unified state.<br />

In 756, Abd al-Rahman I, an Umayyad<br />

prince who fled for his life from<br />

Damascus, was proclaimed emir of al-<br />

Andalus, creating an independent Muslim<br />

state politically and militarily, but not<br />

religious. The possession of this title gave<br />

him absolute power. It would be a<br />

centrally manage state. Seven Emirs<br />

followed him and this was a period<br />

culturally rich.<br />

But this new state will found with<br />

opposition, including <strong>the</strong> Shiites, that<br />

supported <strong>the</strong> bereberes, and <strong>the</strong> Spanish<br />

Muladís. This problem shows us a lack of a<br />

doctrinal uniformity, which meant a<br />

danger <strong>to</strong> <strong>the</strong> new regime. Then <strong>the</strong> emir<br />

would try <strong>to</strong> impose a single official<br />

doctrine. He had problems with <strong>the</strong><br />

Hispanic population, with <strong>the</strong> Francs with<br />

<strong>the</strong>ir continuous incursions in<strong>to</strong> his<br />

terri<strong>to</strong>ry, and with its own internal<br />

problems <strong>to</strong>o.<br />

To solve it he used <strong>the</strong> power of <strong>the</strong> force<br />

that would bring a period of relative peace<br />

with Abd-al-Rahman II, thanks <strong>to</strong><br />

economic development and trade. But he<br />

couldn’t get political unity. He would<br />

remain in power through military force.<br />

Stage of <strong>the</strong> Caliphate of Córdoba<br />

The apparent peace and prosperity that<br />

until <strong>the</strong>n seemed <strong>to</strong> show <strong>the</strong> previous<br />

government, disappeared due <strong>to</strong> <strong>the</strong>


imposition by <strong>the</strong> force of privilege on<br />

behalf of <strong>the</strong> Arab minority, resulting in a<br />

strong social and economic difference <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Muslim majority Hispanicgoth. The<br />

impossibility of reconciling <strong>the</strong> interests of<br />

a centralized state with <strong>the</strong> interests of an<br />

aris<strong>to</strong>cratic minority Arabic, and <strong>final</strong>ly<br />

<strong>the</strong> economic crisis caused by pestilence<br />

and famine brought up many problems<br />

which lasted 60 years.<br />

The problems with <strong>the</strong> Spanish Muslims<br />

began at <strong>the</strong> border, through contact with<br />

<strong>the</strong> Visigothic tradition and <strong>the</strong>ir strong<br />

desire of independence, <strong>the</strong> Amir had it<br />

difficult <strong>to</strong> control <strong>the</strong>se outbreaks of<br />

insurrection.<br />

This period was also characterized by<br />

economic recovery, social diversity, thanks<br />

<strong>to</strong> an emergence of a middle class, and<br />

streng<strong>the</strong>ning <strong>the</strong> army, all of this<br />

contributed <strong>to</strong> dominate <strong>the</strong> political<br />

power of al-Andalus<br />

This strength allowed <strong>the</strong> Abd al-Rahman<br />

III <strong>the</strong> borders <strong>to</strong> extend his control on <strong>the</strong><br />

borders not only in <strong>the</strong> peninsula but also<br />

in Africa. But he had <strong>to</strong> face a new enemy,<br />

<strong>the</strong> Fatimid Qayrawan, who claimed his<br />

power because <strong>the</strong>y were direct<br />

descendants of Muhammad, so only <strong>the</strong>m<br />

had divine support. To this new threat he<br />

needed a new strategy Abd-al-RahmanIII<br />

himself proclaimed caliph in 929. In this<br />

way his reign would be completely<br />

independent, because he became <strong>the</strong><br />

supreme leader allowing Abd al-Rahman<br />

III <strong>to</strong> extend his control over political,<br />

military and religious. So between 930 and<br />

980, <strong>the</strong> Caliphate of Cordoba reached <strong>the</strong><br />

height of his power and prestige (image,<br />

<strong>the</strong> Mosque of Cordoba).<br />

To streng<strong>the</strong>n his caliphate, Abd al-<br />

Rahman III increased its army<br />

streng<strong>the</strong>ned by new troops which formed<br />

a mixed group that included Slavs, <strong>to</strong> cope<br />

with <strong>the</strong> progress of <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn<br />

Christians who increasingly would wider<br />

<strong>the</strong>ir border. As a result he sought a<br />

103<br />

political strategy <strong>to</strong> control <strong>the</strong> military<br />

power and eliminate Christians from <strong>the</strong><br />

border of <strong>the</strong> Duero river. In this work we<br />

can highlite an important ruler, Mansur,<br />

who passed <strong>to</strong> be an administra<strong>to</strong>r <strong>to</strong> a<br />

dicta<strong>to</strong>r (<strong>the</strong> Caliph during this time was a<br />

figurehead, and <strong>the</strong> power was in <strong>the</strong><br />

hands of Al-Mansur). This strength would<br />

be based on a military power. Thanks <strong>to</strong><br />

his vic<strong>to</strong>ries he could have <strong>the</strong> control.<br />

These vic<strong>to</strong>ries also bring some economic<br />

benefits, due <strong>to</strong> <strong>the</strong> plundering of <strong>the</strong><br />

Christians. However, <strong>the</strong> lack of unity<br />

among <strong>the</strong> soldiers, <strong>the</strong> heavy burden of<br />

maintaining <strong>the</strong> army, <strong>the</strong> inequalities, by<br />

<strong>the</strong> strength of local authorities, kept<br />

threatening centralizing policy.<br />

Mansur was able <strong>to</strong> maintain power until<br />

his death, and even his son Abd-al Makil<br />

retained it until 1008. But in 1031, <strong>the</strong><br />

Caliphate fell, and his power was<br />

fragmented resulting in <strong>the</strong> appearance of<br />

different Taifa kingdoms.<br />

The year 1008 will mark <strong>the</strong> end of <strong>the</strong><br />

Islamic politics. During <strong>the</strong> years 1009 <strong>to</strong>


1090 it was <strong>the</strong> first period of <strong>the</strong> Taifa<br />

kingdoms. There were thirty Taifas, and<br />

<strong>the</strong>re are three major groups, <strong>the</strong> Berbers,<br />

Slavs, dominated by <strong>the</strong> former army of<br />

Mansur and al-Andalus, which includes all<br />

Arab Muslims and Hispanics, this group<br />

would be <strong>the</strong> most powerful. All <strong>the</strong>se<br />

different kingdoms would try <strong>to</strong> preserve<br />

<strong>the</strong>ir power and independence, leading <strong>to</strong><br />

clashes over again in a continuing civil<br />

war. As a result <strong>the</strong>y would lose power<br />

gradually. To sustain this fragile situation,<br />

<strong>the</strong>y created an army of mercenaries, and<br />

at <strong>the</strong> same time <strong>the</strong>y built fortresses with<br />

<strong>the</strong> idea of ensuring some protection.<br />

Because of all this instability, <strong>the</strong> Muslims<br />

were forced <strong>to</strong> enter in<strong>to</strong> a pariah regime,<br />

which means that <strong>the</strong>y had <strong>to</strong> buy <strong>the</strong><br />

peace <strong>to</strong> Christians paying expensive<br />

charges.<br />

But <strong>the</strong> rapid advance of <strong>the</strong> Reconquest,<br />

which in 1085 achieved <strong>the</strong> recovery of<br />

Toledo, made <strong>the</strong>m ask help <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Almoravids.<br />

Between 1090 and 1145 <strong>the</strong> period of<br />

domination Almoravids began, whose<br />

state of power was in Morocco. This<br />

condition was characterized by literally<br />

observation of <strong>the</strong> Koranic text, which in<br />

turn would return <strong>to</strong> <strong>the</strong> idea of<br />

expansionism. Although both were<br />

successful at <strong>the</strong> junction of <strong>the</strong> Taifa<br />

kingdoms and <strong>the</strong> conquest of some<br />

104<br />

Christian terri<strong>to</strong>ries, it wasn’t enough <strong>to</strong><br />

maintain <strong>the</strong>ir power. And some problems<br />

of <strong>the</strong> past aroused, because of popular<br />

discontent and opposition, so <strong>the</strong>re were<br />

new uprisings. So between 1144 and 1145<br />

appeared <strong>the</strong> second Taifa.<br />

With <strong>the</strong> advance of Christians a new<br />

dynasty arose in <strong>the</strong> Maghrib, <strong>the</strong><br />

Almohad.<br />

The domination of <strong>the</strong> Almohad meant<br />

greater strength and power of <strong>the</strong> Berbers.<br />

Its rise was due <strong>to</strong> dissatisfaction with <strong>the</strong><br />

Almoravids, who became very extreme.<br />

However, <strong>the</strong> lack of popular support, will<br />

make it very difficult for Almohad <strong>to</strong> rule,<br />

who had problems in defending <strong>the</strong><br />

terri<strong>to</strong>ries that were in Christians power.<br />

This weakness will be seen mainly in <strong>the</strong><br />

vic<strong>to</strong>ry of Las Navas de Tolosa by<br />

Christians in 1212, this was <strong>the</strong> beginning<br />

of <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>ir domain, and thus <strong>the</strong><br />

beginning <strong>the</strong> third Taifa.<br />

These third taifa lasted only for a short<br />

period due <strong>to</strong> <strong>the</strong> conquests of Fernando<br />

III of Castile and Jaume I of Aragon.<br />

Eventually <strong>the</strong>y reduced <strong>the</strong> Islamic<br />

terri<strong>to</strong>ry <strong>to</strong> <strong>the</strong> kingdom of Granada in<br />

1238. This kingdom kept on existing due<br />

<strong>to</strong> internal problems in Castile, and <strong>the</strong><br />

diplomacy of <strong>the</strong> founder of <strong>the</strong> Kingdom<br />

of Granada al-Nasr Ibn Alhmar, until <strong>the</strong><br />

expulsion of <strong>the</strong> Moors in 1492 by <strong>the</strong> <strong>the</strong><br />

Catholic Kings (image of <strong>the</strong> Alhambra).


Scientific and cultural heritage<br />

The Muslim world was a step forward in<br />

literature, art, and even science, through<br />

<strong>the</strong> establishment of private schools, <strong>the</strong><br />

learning of reading and writing, and <strong>the</strong><br />

creation of libraries.<br />

In particular this cultural development<br />

was held from 8th century with Abd al-<br />

Rahman II, and kept in different Taifa<br />

kingdoms.<br />

This enlightenment is conducted through<br />

Arabic, although <strong>the</strong> population of al-<br />

Andalus used mostly Romance languages<br />

(in fact we can find in <strong>the</strong> 10th century<br />

lyrical compositions), Arabic is <strong>the</strong><br />

language of culture. The fact that many<br />

people were converted <strong>to</strong> Islam, (not by<br />

imposition, <strong>the</strong>y searched economic<br />

benefits, because <strong>to</strong> accept Islam meant <strong>to</strong><br />

be equal and not <strong>to</strong> have <strong>to</strong> pay tax),<br />

undoubtedly favoured <strong>the</strong> new state,<br />

which would now have <strong>to</strong> seek unity and<br />

<strong>the</strong> political and ideological consensus. To<br />

do so <strong>the</strong>y would use private schools,<br />

whose main subject would be learning <strong>the</strong><br />

Koran and <strong>the</strong> principles of Islam. For<br />

this, <strong>the</strong> new members of Islam don’t have<br />

only <strong>to</strong> know <strong>the</strong> <strong>the</strong>ory, but also show<br />

that <strong>the</strong>y were walking in <strong>the</strong> path or<br />

sunna of Muhammad.<br />

That is why <strong>the</strong> Islamic jurists-<strong>the</strong>ologians<br />

created schools that were guarding <strong>the</strong><br />

purity of orthodox religion, and cultural<br />

creations of <strong>the</strong>ir own.<br />

Education and knowledge had an<br />

important place in <strong>the</strong> Muslim kingdom,<br />

in fact <strong>the</strong> emirs and caliphs <strong>the</strong>mselves<br />

contributed <strong>to</strong> <strong>the</strong> promotion of education,<br />

making education accessible <strong>to</strong> everyone.<br />

For example <strong>the</strong>y ordered <strong>to</strong> translate <strong>the</strong><br />

works of ancient Greek philosophers, and<br />

created important libraries, mosques and<br />

madrassas where <strong>to</strong> teach science as well<br />

as religion or jurisprudence.<br />

It will be especially during <strong>the</strong> reign of<br />

Abd al-Rahman II, when <strong>the</strong> Arabic poetry<br />

105<br />

was fully developed. They found<br />

inspiration from oriental literature. But in<br />

<strong>the</strong> 10th Century a new kind of folk poetry<br />

would emerge, <strong>the</strong> muwassaha and zéjel,<br />

written in vernacular language, and with a<br />

variety of rhymes. The popularity of <strong>the</strong>se<br />

compositions shows us a mixed and<br />

bilingual society.<br />

If we talk about prose, we can say that it<br />

had a prominent place in <strong>the</strong>ir<br />

philosophical thought.<br />

The most influential philosopher was<br />

Averroes. Also <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical, geographic<br />

work would have a great importance.<br />

We cannot forget <strong>the</strong> contribution that<br />

Islam made <strong>to</strong> science, which caused a<br />

revolution in <strong>the</strong> knowledge. These<br />

scholars were ma<strong>the</strong>maticians,<br />

astronomers, physicians, botanists,<br />

agronomists, etc. The most prosperous<br />

science would be ma<strong>the</strong>matics and<br />

astronomy. We owe <strong>to</strong> Muslims <strong>the</strong> Arabic<br />

numbering system and trigonometry.<br />

We have several prominent scientists as<br />

Ibn Taimiya, specializes in astronomy and<br />

medicine. Averroes and <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs<br />

Harami, who practiced medicine in <strong>the</strong><br />

reign of al-Hakam II, and <strong>the</strong> agronomist<br />

Ibn a-Awan, who wrote a treatise on<br />

agriculture. All <strong>the</strong>se men of science<br />

influenced Europe at <strong>the</strong>ir time and even<br />

after. Until <strong>the</strong> 17th century, <strong>the</strong>y were <strong>the</strong><br />

models of o<strong>the</strong>r important men in science<br />

like Miguel Servet, Copernicus and Galileo<br />

Architecture<br />

In <strong>the</strong> architectural styles, we must<br />

emphasize <strong>the</strong> great influence of o<strong>the</strong>r<br />

cultures as Persian, Chinese or Visigoth in<br />

Islamic art, but certainly <strong>the</strong> decorative<br />

motifs and structures have <strong>the</strong>ir own<br />

Muslim origin. Proof of this is <strong>the</strong> ra<strong>the</strong>r<br />

ornate decoration of floral and geometric<br />

figures. In this art we won’t find<br />

representations of human figures or<br />

animals because of religious reasons. The


great use of this decoration camouflages<br />

<strong>the</strong> structures. Ano<strong>the</strong>r architectural<br />

feature is <strong>the</strong> stalactite, which will consist<br />

of alveoli overlayed.<br />

The most emblematic buildings of <strong>the</strong><br />

Muslim culture were <strong>the</strong> mosques,<br />

religious places. They possessed a minaret<br />

from which <strong>the</strong>y were called <strong>to</strong> pray, and a<br />

courtyard where <strong>the</strong> ablution fountain is.<br />

The mosques are always oriented <strong>to</strong><br />

Mecca. We also find mausoleums where<br />

kings were buried.<br />

O<strong>the</strong>r buildings of note are <strong>the</strong> madrasas,<br />

buildings and school.<br />

In cities we find <strong>the</strong> fortresses, which were<br />

fortifications built <strong>to</strong> defend <strong>the</strong> cities.<br />

And talking about residential architecture<br />

we can’t forget <strong>the</strong> Alhambra, named for<br />

its reddish appearance. This beautiful<br />

palace, built around <strong>the</strong> 9th century in<br />

Granada, didn’t have its brilliance up <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> 13th Century with <strong>the</strong> reign of<br />

Mohamed Ben-al-Hamar. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

hand we have <strong>the</strong> palace of Madinat al-<br />

Zahra, which is about 8 km from Cordoba.<br />

Built by order of Abd al-Rahman III <strong>to</strong><br />

demonstrate its political superiority and <strong>to</strong><br />

compete with o<strong>the</strong>r caliphs.<br />

Muslims s<strong>to</strong>od out for his work with gold,<br />

creating beautiful pieces, as well as fabrics<br />

in silk or beautiful bindings of <strong>book</strong>s.<br />

References<br />

-García de Cortázar, J. His<strong>to</strong>ria de España. La<br />

Época Medieval. Alianza Edi<strong>to</strong>rial.1985<br />

-García de Cortázar, J. A. , Sesma Muñoz, J. A.<br />

His<strong>to</strong>ria de la Edad Media. Una síntesis<br />

interpretativa. Alianza Edi<strong>to</strong>rial. 2001<br />

-www.wikipedia.org<br />

-www.juntadeandalucía.es<br />

-www.his<strong>to</strong>riasiglo20.org<br />

Statue of Maimónides in Cordoba, an al-<br />

Andalus jewish, rabbi, physician and philosopher<br />

106


Luz Mª Martínez Arias<br />

Mª Luisa Freire Lodeiro<br />

MASLAMA<br />

Maslama Ibn Ahmad al-Mayriti was born<br />

in Madrid (Mayriti means “from Madrid”)<br />

and died in Cordoba in 398/1007-1008.<br />

Eminent polygrapher, ma<strong>the</strong>matic and<br />

astronomer, he was one of <strong>the</strong> most<br />

important scientifics in Cordoba during<br />

<strong>the</strong> Caliphate and he was a pupil of <strong>the</strong><br />

geometer Abd al-Gâfir ibn Muhammad1.<br />

His scientific work was linked <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

palace-residence of Madinat al-Zahara,<br />

that it was, <strong>the</strong>n, an important center of<br />

knowledge. Theological and koranic<br />

studies were taught in that place and <strong>the</strong><br />

scientific knowledge was organized around<br />

two groups: ma<strong>the</strong>matical-astronomical<br />

and physical-botanical-medical. Maslama<br />

was <strong>the</strong> greatest exponent of <strong>the</strong> former<br />

and Abulcasis of <strong>the</strong> latter.<br />

Thus, Maslama ruled <strong>the</strong> school of<br />

astronomy founded by <strong>the</strong> caliph al-<br />

Hakam II in <strong>the</strong> 10th century. He <strong>to</strong>ok <strong>to</strong><br />

Cordoba a famous encyclopaedia that<br />

contained all <strong>the</strong> science of those times:<br />

Letters from <strong>the</strong> Purity Bro<strong>the</strong>rs, written<br />

by a political-religious secret society from<br />

Basora and whose evolutives <strong>the</strong>ories had<br />

a great influence from <strong>the</strong> 10th <strong>to</strong> 12th<br />

centuries.<br />

Maslama adapted <strong>the</strong> astronomical tables<br />

of al-Jwarizmi (830)2 <strong>to</strong> <strong>the</strong> Cordoba<br />

meridian, and put <strong>the</strong> “Arin Dome” (center<br />

of <strong>the</strong> world) in Cordoba, as reference for<br />

all <strong>the</strong> astrological calculations and<br />

released in <strong>the</strong> Christian Europe, besides<br />

of adding new tables3. Sa’id al-Andalusi<br />

<strong>to</strong>ld like that: “He was interested in <strong>the</strong><br />

astronomical table of Muhammad b. Musà<br />

al-Juwarizmi and, changing <strong>the</strong> era of <strong>the</strong><br />

Persian by <strong>the</strong> one of <strong>the</strong> Arabs, he fixed in<br />

Scientist of al-Andalus<br />

107<br />

this (table) <strong>the</strong> average longitudes of <strong>the</strong><br />

stars for <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> era of <strong>the</strong><br />

Hegira”.<br />

This text, according <strong>to</strong> Juan Vernet, has<br />

materials Indo-Iranian, Greek-Arabian<br />

and Spanish. “The Spanish material is<br />

represented by <strong>the</strong> mention of <strong>the</strong> sofar or<br />

sufr era, that it begins in 38 BC, when,<br />

according <strong>to</strong> tradition, Romans pacified<br />

and conquered all <strong>the</strong> Iberian Peninsula”4<br />

This review of <strong>the</strong> Tables was later<br />

translated by Robert de Chester, who<br />

among o<strong>the</strong>rs adapted, in <strong>the</strong> 12th<br />

century, Maslama's tables <strong>to</strong> London<br />

coordinates and introduced <strong>the</strong> latin word<br />

sinus in<strong>to</strong> trigonometry. He also turned<br />

<strong>the</strong> Persian calendar <strong>to</strong> Arabic dates using<br />

<strong>the</strong> Hegira for <strong>the</strong> calculations. It was a<br />

great step for <strong>the</strong> evolution of <strong>the</strong><br />

Andalusian scientific culture. Because of<br />

this adaptation, <strong>the</strong>se tables are often<br />

called “al-Jwarizmi-Maslama tables”.<br />

According <strong>to</strong> Julio Samsó, it's very difficult<br />

<strong>to</strong> know from <strong>the</strong> analysis of <strong>the</strong> most<br />

preserved text existing (<strong>the</strong> Latin<br />

translation by Abelard of Bath, 1116-1142),<br />

what part was made by al-Jwarizmi and<br />

what by Maslama and his collabora<strong>to</strong>rs.<br />

As it was said, Maslama and his<br />

collabora<strong>to</strong>rs had <strong>to</strong> introduce changes in<br />

<strong>the</strong> ziy ( al-Jwarizmi-Maslama tables).<br />

According <strong>to</strong> Hogendijk, Maslama tables<br />

mean an improvement regarding <strong>the</strong> al-<br />

Jwarizmi's ones because <strong>the</strong>ir use is easier<br />

obtaining exact results where al-<br />

Jwarizmi's tables only gave<br />

approximations.<br />

“The work made by Maslama with al-<br />

Jwarizmi ziy must had been substantial<br />

and it involved, on <strong>the</strong> part of our<br />

astronomer, a notable maturity because he<br />

was able <strong>to</strong> assimilate <strong>the</strong> <strong>the</strong>ory laying<br />

under <strong>the</strong>se astronomical tables, <strong>to</strong> adapt<br />

<strong>the</strong>m <strong>to</strong> his own geographical-cultural


coordinates and <strong>to</strong> introduce novelties in<br />

<strong>the</strong>m”5<br />

Maslama was also <strong>the</strong> author of a treatise<br />

about <strong>the</strong> astrolabe, an astronomical<br />

instrument whose invention is attributed,<br />

among o<strong>the</strong>rs, <strong>to</strong> <strong>the</strong> Greek Hipparchus ca.<br />

200 BC. It is made of a graven disc with<br />

marks for <strong>the</strong> degrees, <strong>the</strong> lines and<br />

circles. A metallic net with points<br />

representing <strong>the</strong> brilliantest stars rotated<br />

on it <strong>to</strong> represent <strong>the</strong> daily movement of<br />

<strong>the</strong> sky, and at <strong>the</strong> same time a rotating<br />

bar was used <strong>to</strong> measure <strong>the</strong> altitude of <strong>the</strong><br />

stars with reference <strong>to</strong> <strong>the</strong> horizon.<br />

The astrolabe was <strong>the</strong> calculation<br />

instrument more used by <strong>the</strong> astronomers<br />

and <strong>the</strong> astrologers, allowing <strong>to</strong> solve<br />

graphically, in an easy way, problems<br />

related <strong>to</strong> <strong>the</strong> movement of <strong>the</strong> Sun and<br />

<strong>the</strong> fixed stars, so as problems of spherical<br />

astrology.<br />

This treatise about <strong>the</strong> astrolabe is<br />

preserved in El Escorial Monastery library.<br />

It's a translation in<strong>to</strong> Latin made in Toledo<br />

by Juan Hispalense in <strong>the</strong> 12th century. In<br />

this treatise, Maslama includes, besides<br />

<strong>the</strong> uses of <strong>the</strong> astrolabe, <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>pographical Arabic method of <strong>the</strong><br />

triangulation, that allows <strong>the</strong> measure of<br />

altitudes and distances using right<br />

triangles. This method had a quick<br />

dissemination in <strong>the</strong> North of <strong>the</strong><br />

Peninsula, above all in Catalonia, and its<br />

introduction in al-Andalus was one of <strong>the</strong><br />

main scientific contributions of Maslama.<br />

According <strong>to</strong> Julio Samsó, Maslama was<br />

<strong>the</strong> first Andalusian astronomer whom we<br />

certainly know that made astronomical<br />

observations. So, Azarquiel writes in his<br />

Treatise about <strong>the</strong> movement of <strong>the</strong> fixed<br />

stars, that Maslama determined, in<br />

369/979, <strong>the</strong> celestial longitude of <strong>the</strong> star<br />

“Qalb al-Asad (Calbalazada)”, nowadays<br />

known as Regulus, in 135º40', with an<br />

error of only 2'. We can find <strong>the</strong> same<br />

calculation in <strong>the</strong> table of stars that<br />

enclosed his notes about <strong>the</strong> Planisphere<br />

108<br />

of P<strong>to</strong>lemy but here referred <strong>to</strong> <strong>the</strong> year<br />

367/977.<br />

This knowledge will arrive later <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Christian kingdoms, and was used <strong>to</strong> built<br />

<strong>the</strong> first astrolabes <strong>the</strong>re.<br />

He translated <strong>the</strong> Planisphere of P<strong>to</strong>lemy.<br />

Both <strong>the</strong> Arabic version of Maslama and<br />

<strong>the</strong> classical are lost, although Maslama's<br />

one gave origin <strong>to</strong> a Latin translation of<br />

Hermann <strong>the</strong> Dalmatian (1143), and <strong>to</strong><br />

ano<strong>the</strong>r Hebraic, both known <strong>to</strong>day. This<br />

is a piece with a <strong>the</strong>ori<strong>the</strong>cal nature in<br />

what P<strong>to</strong>lemy studies <strong>the</strong> basis of <strong>the</strong><br />

stereographic projection of a sphere on a<br />

plane and it's <strong>the</strong> base of <strong>the</strong> astrolabe<br />

that, besides being an instrument of<br />

observation, it's also an analogical<br />

computer.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, Maslama wrote some<br />

comments <strong>to</strong> <strong>the</strong> Planisphere of P<strong>to</strong>lemy<br />

<strong>to</strong> add new procedures. Three of <strong>the</strong>m <strong>to</strong><br />

divide <strong>the</strong> ecliptic of <strong>the</strong> astrolabe; o<strong>the</strong>r<br />

three <strong>to</strong> divide <strong>the</strong> projection of <strong>the</strong><br />

horizon and three more <strong>to</strong> project in <strong>the</strong><br />

astrolabe <strong>the</strong> fixed stars of <strong>the</strong> spider (a<br />

part of <strong>the</strong> astrolabe), using ecliptic,<br />

equa<strong>to</strong>rial and horizontal coordinates.6<br />

Thus, his astronomical work will be used<br />

as basis <strong>to</strong> <strong>the</strong> “alfonsies” tables and<br />

astronomy <strong>book</strong>s and his <strong>book</strong>s will have a<br />

great influence over Christian Europe in<br />

his later Latin translations.<br />

He was <strong>the</strong> author of some <strong>book</strong>s of<br />

practical maths, and he became an<br />

authority in <strong>the</strong> litigations about partition<br />

of inheritances and valuation of estates.<br />

His Book of Practical Arithmetic is a<br />

summary of commercial transactions. In<br />

his treatises of commercial arithmetics,<br />

Theory about <strong>the</strong> perfection of <strong>the</strong><br />

numeral sciences and Commercial<br />

calculation, he uses algebraic, arithmetic<br />

and geometric operations.<br />

Maslama, besides, wrote <strong>book</strong>s about<br />

magic, witchcraft and alchemy, using<br />

concepts as metals transmutation, elixirs,<br />

combining <strong>the</strong>m with experimental


operations of labora<strong>to</strong>ry, and for <strong>the</strong> first<br />

time in his<strong>to</strong>ry, formally organized:<br />

mercury oxidation, etc. In his <strong>book</strong> The<br />

distinction of <strong>the</strong> wise man, he gives<br />

instructions <strong>to</strong> <strong>the</strong> purification of precious<br />

metals and proved <strong>the</strong> principle of <strong>the</strong><br />

conservation of <strong>the</strong> mass, rediscovered by<br />

Lavoisier eight centuries later. In this<br />

treatise it's described as well for <strong>the</strong> first<br />

time <strong>the</strong> mercuric oxide, a fundamental<br />

substance in <strong>the</strong> future.<br />

Maslama was also an astrological<br />

counselor of Almanzor, telling him <strong>the</strong><br />

best moments for his campaigns and<br />

announcing <strong>the</strong> falling of <strong>the</strong> Caliphate, as<br />

it happened. Maslama saw <strong>the</strong> solar<br />

eclipse in 1004, <strong>the</strong> coming of a comet in<br />

1006 and he knew about <strong>the</strong> conjunction<br />

of Jupiter with Saturn in <strong>the</strong> Virgo sign.<br />

Because of that he deducted that a civil<br />

war would blow up.<br />

He had a lot of pupils interested in maths<br />

and astronomy and he founded a school in<br />

Madrid about those subjects. The later<br />

geographical dissemination of all of <strong>the</strong>m<br />

let us see that <strong>the</strong> work of Maslama was<br />

spread quickly for al-Andalus and his<br />

school meant <strong>the</strong> beginning of science as<br />

an organized activity <strong>the</strong>re.<br />

In <strong>the</strong> ma<strong>the</strong>matical-astronomical culture<br />

of al-Andalus, Maslama means <strong>the</strong><br />

beginning of a new stage after <strong>the</strong> works of<br />

assimilation and translation of <strong>the</strong> 9th<br />

century and before <strong>the</strong> splendor stage of<br />

<strong>the</strong> 11th century. So, until 10th century<br />

only some evidences of an Andalusian<br />

astronomy are found, and with no original<br />

contributions. But this changes radically<br />

with Maslama. He, with his pupils Ibn al-<br />

Saffar and Ibn al Samh, <strong>to</strong>ok <strong>the</strong><br />

Andalusian astronomy <strong>to</strong> a comparable<br />

level <strong>to</strong> <strong>the</strong> Middle East astronomy. They<br />

kept <strong>the</strong> news about phenomena from sky,<br />

like sunspots, nor<strong>the</strong>rn lights, etc. very<br />

clearly.<br />

Most of his works were known in <strong>the</strong><br />

Christian world by Latin translations.<br />

109<br />

IBN-AL-SAMH<br />

Abu I-Qasim Asbag Ibn Muhammad b al-<br />

Samh al-Mahri (dead in 1035) was a pupil<br />

of Maslama in Cordoba.<br />

After going from Cordoba <strong>to</strong> Granada,<br />

under <strong>the</strong> protection of Habu b. Maksan,<br />

he opened in this city his own school of<br />

maths and astronomy. It was <strong>the</strong> time of<br />

<strong>the</strong> “taifas” (kingdoms), in <strong>the</strong> beginnings<br />

of 11th century, and those kingdoms tried<br />

<strong>to</strong> imitate <strong>the</strong> Umayyad of Cordoba, and<br />

that fact would have a positive influence in<br />

<strong>the</strong> scientific and cultural life of al-<br />

Andalus.<br />

He knew very well P<strong>to</strong>lemy's <strong>book</strong>s and he<br />

was famous for his astronomical<br />

observations, even Alfonso X used his<br />

notes and <strong>book</strong>s for his astronomy works.<br />

There are not many references about <strong>the</strong><br />

study of <strong>the</strong> arithmetic and geometry by<br />

Ibn al-Samh. He's <strong>the</strong> author of some<br />

comments on Euclides' Elements, a<br />

treatise of geometry about <strong>the</strong> straight,<br />

curved and zigzag lines and about <strong>the</strong><br />

nature of <strong>the</strong> numbers.7<br />

He's also <strong>the</strong> author of some astronomical<br />

tables based on <strong>the</strong> Sindhind which are<br />

not preserved8 and <strong>the</strong> author of a<br />

treatise, <strong>to</strong>day lost, about <strong>the</strong> building of<br />

an astrolabe, in which Ibn al-Samh used<br />

<strong>the</strong> right ascension of <strong>the</strong> mediation of <strong>the</strong><br />

star <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with its declination.<br />

Besides, he's <strong>the</strong> author of a treatise, with<br />

130 chapters, about <strong>the</strong> use of <strong>the</strong><br />

astrolabe9, that it is of a great interest, not<br />

only because it's, probably, <strong>the</strong> most<br />

complete treatise about that <strong>to</strong>pic written<br />

in al-Andalus and in <strong>the</strong> Christian Spain<br />

during <strong>the</strong> Middle Ages, but above all<br />

because it treats about some matters not<br />

very common related with this instrument<br />

as <strong>the</strong> use of astrolabe in relationship with<br />

<strong>the</strong> Moon (determination of latitude and<br />

longitude, of <strong>the</strong> degree of <strong>the</strong> ecliptic, of<br />

<strong>the</strong> vision of <strong>the</strong> new Moon, etc.)10


Ibn al-Samh says that <strong>the</strong>se chapters were<br />

written by Hanas, according <strong>to</strong> Julio<br />

Samsó he would be <strong>the</strong> Middle East<br />

astronomer Habas al-Hasib, one of <strong>the</strong><br />

most important Arab astronomers of <strong>the</strong><br />

9th century. So, <strong>the</strong>se quotations of Ibn al-<br />

Samh are <strong>the</strong> first known evidence of <strong>the</strong><br />

spreading in al-Andalus of his works.<br />

The <strong>book</strong> by Ibn al-Samh was known by<br />

<strong>the</strong> collabora<strong>to</strong>rs of Alfonso X because it's<br />

<strong>the</strong> source of <strong>the</strong> <strong>book</strong> written by him<br />

about <strong>the</strong> spherical astrolabe, an<br />

instrument of three dimensions. The flat<br />

astrolabe is an instrument of only two<br />

dimensions.<br />

Ibn al-Samh is, also, <strong>the</strong> author of a<br />

treatise about <strong>the</strong> building of an<br />

equa<strong>to</strong>rium, Book of <strong>the</strong> paintings of <strong>the</strong><br />

seven planets in 1025.<br />

The equa<strong>to</strong>ria are rares astronomical<br />

instruments used <strong>to</strong> calculate <strong>the</strong><br />

longitude of a planet without calculations.<br />

About <strong>the</strong> equa<strong>to</strong>ria <strong>the</strong>re are not many<br />

written descriptions and even less models.<br />

It seems that this instrument could be an<br />

al-Andalus invention. So, according Juan<br />

Vernet, all <strong>the</strong> known equa<strong>to</strong>ria, except<br />

Kasi's one (1416), are <strong>European</strong>, and <strong>the</strong><br />

oldest three are from an al-Andalus<br />

author: Ibn al Samh (1025), Azarquiel<br />

(1100) and Abu Salt (1110). However,<br />

although Ibn al-Samh's equa<strong>to</strong>rium is <strong>the</strong><br />

first known, according <strong>to</strong> Julio Samsó, it<br />

could be from Middle East.11<br />

The equa<strong>to</strong>ria of Ibn al-Samh and<br />

Azarquiel are described in <strong>the</strong> Books of<br />

<strong>the</strong> knowledge of <strong>the</strong> astronomy, Spanish<br />

translation by <strong>the</strong> transla<strong>to</strong>rs of <strong>the</strong><br />

Alfonso X kingdom, with <strong>the</strong> title<br />

previously <strong>to</strong>ld Book of <strong>the</strong> paintings of<br />

<strong>the</strong> seven planets. In it it's shown first Ibn<br />

al-Samh's system (one page for each<br />

planet with an outer circle representing<br />

<strong>the</strong> ecliptic) and <strong>the</strong>n Azarquiel's one (one<br />

page for all <strong>the</strong> planets).<br />

It seems that in <strong>the</strong> translation of <strong>the</strong><br />

Alfonsies <strong>book</strong>s about <strong>the</strong> knowledge of<br />

110<br />

Astronomy, a recopilation of 16 treatises of<br />

<strong>book</strong>s translated from <strong>the</strong> Arab <strong>to</strong> Alfonso<br />

X request (made in <strong>the</strong> second third of<br />

13th century), some mistakes were made<br />

which led <strong>to</strong> wrong conclusions.<br />

According <strong>to</strong> Julio Samsó, Ibn al-Samh's<br />

equa<strong>to</strong>rium is an hybrid instrument, an<br />

astrolabe-equa<strong>to</strong>rium. Ibn al-Samh,<br />

besides of describing <strong>the</strong> equa<strong>to</strong>rium in<br />

detail, gives <strong>the</strong> numerical parameters in<br />

order <strong>to</strong> built it derived from P<strong>to</strong>lemy's<br />

ones.<br />

AVENZOAR<br />

Abu Marwan Ibn Zuh, Andalusian doc<strong>to</strong>r<br />

and philosopher, born in 1092 in Peñaflor,<br />

near Isbiliya (<strong>the</strong> Muslim Sevilla) and died<br />

in Sevilla in 1161-1162, was known in <strong>the</strong><br />

Medieval Europe with <strong>the</strong> latinized name<br />

of Avenzoar.<br />

Thus, Avenzoar lived in a convulsed time,<br />

<strong>the</strong> 12th century, during what two enemy<br />

dinasties ruled alternatively al-Andalus,<br />

<strong>the</strong> Almoravids and <strong>the</strong> Almohads.<br />

His ances<strong>to</strong>rs were devoted <strong>to</strong> <strong>the</strong> practice<br />

and study of medicine in al-Andalus for<br />

near a century.<br />

At <strong>the</strong> beginning he had a lucky life near<br />

<strong>the</strong> court, but, <strong>final</strong>ly he fell from grace<br />

and he was imprisoned in Marrakech, <strong>the</strong><br />

Almoravid capital, where he spent more<br />

than 10 years, although he could work as a<br />

doc<strong>to</strong>r. Thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong>se severe conditions<br />

he could study diseases and epidemics<br />

which he didn't know yet. Finally<br />

Avenzoar is released, because of <strong>the</strong><br />

capture of Marrakech by <strong>the</strong> Almohads in<br />

1147. He went <strong>to</strong> <strong>the</strong> court of <strong>the</strong> Almohad<br />

calipha 'Abd al-Mu'min and he was<br />

favored by <strong>the</strong> Almohad governors until<br />

his death.<br />

Avenzoar came back <strong>to</strong> Sevilla with <strong>the</strong><br />

Almohads in al-Andalus and he worked all<br />

his life teaching and practicing medicine.<br />

He was an original doc<strong>to</strong>r and collected in<br />

his works a big amount of his own


personal experiences. He's one of <strong>the</strong> most<br />

studied doc<strong>to</strong>rs in <strong>the</strong> Medieval Europe<br />

and he had a considerable influence in <strong>the</strong><br />

Renaissance medicine.<br />

Avenzoar didn't <strong>to</strong>tally accept <strong>the</strong><br />

prevailing ideas about medicine and he<br />

argued <strong>the</strong> ideas of Galen (Galenus) and<br />

Avicena. He had very wise ideas about<br />

philosophy, pathology and ana<strong>to</strong>my in a<br />

time when magic and obscurantism<br />

reigned.<br />

As a doc<strong>to</strong>r, he wrote a lot of <strong>book</strong>s but<br />

only some of <strong>the</strong>m are known <strong>to</strong>day:<br />

The Book of <strong>the</strong> Middle Course<br />

concerning <strong>the</strong> Reformation of Souls and<br />

<strong>the</strong> Bodies, Kitab al-Iqtisad, (presented <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> governor of al-Andalus, Ibrahim ibn<br />

Yusuf, in 1121) is a treatise of general<br />

medicine with seven chapters. It's a<br />

divulgation <strong>book</strong> and it talks about<br />

diseases, <strong>the</strong>rapies, prophylaxis, hygiene<br />

measures and cosmetic. In it he describes<br />

<strong>the</strong> body organs, <strong>the</strong> possible diseases and<br />

<strong>the</strong>ir healing. The last part includes <strong>to</strong>pics<br />

as hygiene, perfumes, contraceptives, etc.<br />

So, Julio Samsó tells us about him: ”It's ...<br />

a youth work and it has a divulgative<br />

character and it's, in great part, a cosmetic<br />

treatise (zina), a word that includes all <strong>the</strong><br />

knowledge referred <strong>to</strong> <strong>the</strong> conservation<br />

and embellishment of <strong>the</strong> external parts of<br />

<strong>the</strong> body, talking about cosmetics of<br />

course, but also about surgery and<br />

aes<strong>the</strong>tic medicine (nasal rectifications,<br />

teeth growth regulation, perforation of <strong>the</strong><br />

ear lobe in order <strong>to</strong> take ornaments, etc),<br />

about hygiene and, particularly, sexual<br />

hygiene (…). At this part it's added <strong>the</strong><br />

medical part itself, a kind of hand<strong>book</strong> for<br />

<strong>the</strong> doc<strong>to</strong>rs formed in <strong>the</strong> galenichippocratic<br />

<strong>the</strong>ories”.12<br />

The Book of foods and drugs, <strong>the</strong> Kitab<br />

al-agdiya or dietetics treatise (devoted <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Almohad sultan 'Abd al-Mu'min) has<br />

two parts: a description of <strong>the</strong> properties<br />

and faults of foods and a treatise of<br />

prophylaxis where Avenzoar advises about<br />

111<br />

<strong>the</strong> right care of <strong>the</strong> body in order <strong>to</strong> avoid<br />

diseases. He talks, so, about diets, drinks,<br />

condiments, food preparations and rules<br />

of hygiene.<br />

Averroes, his pupil and friend, lauded his<br />

practical nature. So, his methodological<br />

criterium has an empiric direction. In this<br />

sense, Averroes says about Avenzoar's<br />

science that it's not a <strong>the</strong>oretical science<br />

but a way of healing. Juan Vernet says <strong>the</strong><br />

same: “His fame as practical man was<br />

extraordinary and Averroes himself at <strong>the</strong><br />

end of his Colliget, sends <strong>to</strong> <strong>the</strong> Taysir for<br />

all related <strong>to</strong> <strong>the</strong>rapeutic”.13<br />

His main <strong>book</strong> was <strong>the</strong> Taysir... (Book of<br />

<strong>the</strong> simplification of <strong>the</strong> <strong>the</strong>rapeutic and<br />

<strong>the</strong> diet), a big treatise of general medicine<br />

and dietetic (published several times in<br />

Latin in <strong>the</strong> following centuries), where he<br />

shows his great knowledge of <strong>the</strong>rapeutic,<br />

emphasizing <strong>the</strong> value of <strong>the</strong> experience,<br />

making a description of <strong>the</strong> diseases and<br />

<strong>the</strong>ir treatment. Here he summarizes <strong>the</strong><br />

knowledge and experiences of his life. This<br />

work was thought as a teaching hand<strong>book</strong>.<br />

He is interested in <strong>the</strong> alimentary regime<br />

of patients, <strong>the</strong> medical instrument, <strong>the</strong><br />

preparation of <strong>the</strong> food. He also talks<br />

about <strong>the</strong> kidney diseases and <strong>the</strong> bladder<br />

s<strong>to</strong>nes.<br />

In this <strong>book</strong> it's described by first time <strong>the</strong><br />

tracheo<strong>to</strong>my, <strong>the</strong> pericardium abscesses<br />

and inflammation, <strong>the</strong> artificial feeding by<br />

<strong>the</strong> esophagus or <strong>the</strong> rectum. This is his<br />

more original work and thanks <strong>to</strong> it he can<br />

be consider as one of <strong>the</strong> biggest names in<br />

<strong>the</strong> medicine his<strong>to</strong>ry. It was translated <strong>to</strong><br />

Latin by Paravicini (1280).<br />

It seems that Avenzoar tried this <strong>book</strong> <strong>to</strong><br />

be an average between a <strong>the</strong>oretical and a<br />

practical medicine, but an inspec<strong>to</strong>r<br />

disapproved it because he thought that<br />

<strong>book</strong> only could be useful for who had<br />

medical knowledge. Thus, Avenzoar began<br />

<strong>to</strong> write his work al-Yami, in what, simply,<br />

he wrote all what a patient and his family<br />

must know. Ibn Sur wanted <strong>to</strong> provide <strong>to</strong>


<strong>the</strong> doc<strong>to</strong>rs a good practical treatise of<br />

<strong>the</strong>rapeutic behind which <strong>the</strong>re were a<br />

good <strong>the</strong>oretical formation of a man that,<br />

like him, knew perfectly <strong>the</strong> work of<br />

Hippocrates and Galen (…). The visit of<br />

<strong>the</strong> inspec<strong>to</strong>r broke his expectations and<br />

<strong>the</strong> result was <strong>the</strong> writing of <strong>the</strong> Yami.<br />

Both <strong>book</strong>s are, <strong>the</strong>n, linked in <strong>the</strong>ir origin<br />

and <strong>the</strong> medieval <strong>European</strong> tradition<br />

considered <strong>the</strong> Kitab al-Yami<br />

(“Antidotarium”) as a kind of appendix of<br />

<strong>the</strong> Taysir and, in fact, <strong>the</strong> modern critical<br />

edition of this last <strong>book</strong> also includes <strong>the</strong><br />

Yami. 14<br />

Thus, <strong>the</strong> Taysir is a great hand<strong>book</strong> for a<br />

practical doc<strong>to</strong>r and it has a medical<br />

content much higher that <strong>the</strong> Kitab al-<br />

Yami, that it's, above all, a medicaments<br />

list.<br />

He also discovered <strong>the</strong> cause of <strong>the</strong><br />

scabies, a skin disease caused by a parasite<br />

mite, <strong>the</strong> itch mite (Sarcoptes scabiei) that<br />

it was discovered by him.<br />

O<strong>the</strong>r medical contributions were: <strong>the</strong><br />

development of <strong>the</strong> practical of <strong>the</strong><br />

tracheo<strong>to</strong>my, <strong>the</strong> application of dissection<br />

methods, first in animals and <strong>the</strong>n in<br />

humans, <strong>the</strong> proof of <strong>the</strong> presence of <strong>the</strong><br />

blood in <strong>the</strong> body. He was also <strong>the</strong> first in<br />

establishing <strong>the</strong> scientific basis of otitis.<br />

He did, besides, suitable descriptions<br />

about meningitis, intracranial<br />

thrombophlebitis and about some tumors<br />

and he treated <strong>to</strong>pics like s<strong>to</strong>mach ulcers,<br />

malaria, uterus physiology... Likewise he<br />

used anes<strong>the</strong>sia by inhalation.<br />

His papers, soon translated <strong>to</strong> Latin, had<br />

an immediate dissemination and a great<br />

permanence in time because his work was<br />

used until 18th century.<br />

AVERROES<br />

Abu al Walid Muhammad Ibn Rusd,<br />

known in <strong>the</strong> Latin world as Averroes, was<br />

born in Cordoba in 520/1126 during <strong>the</strong><br />

Almoravid Andalusian time in a family of<br />

112<br />

judges. His fa<strong>the</strong>r, “cadí” of Cordoba,<br />

taught him Muslim jurisprudence. He was<br />

“cadí” in Sevilla and he came back years<br />

later <strong>to</strong> Córdoba because he was named<br />

doc<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> caliph of Córdoba and later<br />

he was named Main Judge of Córdoba.<br />

He was <strong>the</strong> doc<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> Almohad caliph<br />

of Marrocco and <strong>the</strong> Muslim Spain after<br />

<strong>the</strong> invasion of <strong>the</strong> Almohads but in <strong>the</strong><br />

last years of his life he lost <strong>the</strong> support of<br />

<strong>the</strong> caliph and was exiled <strong>to</strong> Lucena, <strong>the</strong><br />

old Jewish city of al-Andalus, near<br />

Córdoba and his philosophy <strong>book</strong>s were<br />

burnt because an edict denounced <strong>the</strong>m as<br />

dangerous for Islam (Averroes thought<br />

that reason has priority over religion).<br />

Because of this many of his works have<br />

been lost forever and we can only know<br />

<strong>the</strong>m through translations in<strong>to</strong> Hebrew<br />

and Latin.<br />

He died after being res<strong>to</strong>red and after <strong>the</strong><br />

time <strong>the</strong> caliph let him come back from <strong>the</strong><br />

exile in Marrocco in 595/1198.<br />

He was interested in all <strong>the</strong> fields of<br />

knowledge such as philosophy, <strong>the</strong>ology,<br />

ma<strong>the</strong>matics, physics, astronomy, law,<br />

medicine, poetry, and he had a deep<br />

knowledge of <strong>the</strong> ancient Greek thought.<br />

The most important part of his work are<br />

explanations, comments and critiques of<br />

interpretations of previous philosophers,<br />

applying <strong>the</strong> rules of <strong>the</strong> Middle East wise<br />

of <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 10th century and<br />

begining of 11th century Ibn al-Haytam,<br />

that he thought that it was necessary <strong>to</strong><br />

analyse <strong>the</strong> texts from every point of view,<br />

and not <strong>to</strong> have previous ideas in favour or<br />

against <strong>the</strong> things we can read. In this<br />

sense Juan Vernet says “he had enough<br />

intelligence and audacity for not following<br />

blindly and without reasons <strong>to</strong> anybody,<br />

nei<strong>the</strong>r <strong>to</strong> Aris<strong>to</strong>tle himself. In this we can<br />

not share <strong>the</strong> affirmation of Ibn Sab'in<br />

who had <strong>to</strong>ld that if Aris<strong>to</strong>tle had affirmed<br />

that an individual can stand and seat at<br />

<strong>the</strong> same time, Averroes also had<br />

sustained it”15.


It tackled <strong>the</strong> philosophy through <strong>the</strong><br />

juridical sciences, and he was interested in<br />

<strong>the</strong> divergences that exists between<br />

different juridical-religious schools.<br />

His thought, although Muslim, is based on<br />

<strong>the</strong> Organon from Aris<strong>to</strong>tle. He wrote<br />

comments on <strong>the</strong> work of this philosopher.<br />

It treats about <strong>the</strong> harmony between<br />

religion and philosophy, trying <strong>to</strong> define<br />

clearly <strong>the</strong> relationship between <strong>the</strong>m. In<br />

his work Destructio destructionis<br />

(Tahafut al-tahafut) he attacks al-Gazali,<br />

who thought that philosophy is in<br />

contradiction with religion and in this way<br />

philosophy is against <strong>the</strong> Muslim religion<br />

principles, by what would be, like this, an<br />

affront <strong>to</strong> <strong>the</strong> teachings of <strong>the</strong> Muslim<br />

religion. His ideas, not always well<br />

unders<strong>to</strong>od, gave origin <strong>to</strong> a collection of<br />

tales that made him <strong>the</strong> pro<strong>to</strong>type of <strong>the</strong><br />

incredolous and of <strong>the</strong> a<strong>the</strong>istic. This<br />

happens with <strong>the</strong> explanations that he<br />

gives about <strong>the</strong> education of <strong>the</strong><br />

philosophy. This can not be <strong>the</strong> same for<br />

<strong>the</strong> illiterates and for <strong>the</strong> instructed, since<br />

each group understands <strong>the</strong> truths in a<br />

different way. So, <strong>to</strong> <strong>the</strong> question 'Where is<br />

God?', <strong>the</strong> illiterates would answer that in<br />

heaven; those that had some studies, that<br />

in every place, and <strong>the</strong> wise persons, that<br />

in any place. Anecdotes like this<br />

contributed <strong>to</strong> give a false image of a<br />

believer man that tried <strong>to</strong> conciliate <strong>the</strong><br />

reason with <strong>the</strong> faith...16<br />

His ideas had big influence in <strong>the</strong> thought<br />

of Thomas Aquinas, and his comments<br />

about Aris<strong>to</strong>tle had big echo in <strong>the</strong><br />

medieval Europe, being recognised like an<br />

au<strong>the</strong>ntic philosopher, although <strong>the</strong><br />

French Ernest Renan, in <strong>the</strong> 19th century,<br />

rejected <strong>the</strong> originality of his thought.<br />

In <strong>the</strong> field of medicine, Muslim science by<br />

excellence, considered a highly technical<br />

discipline and one of which required long<br />

study and training, Averroes also s<strong>to</strong>od<br />

out in his time, being one of <strong>the</strong> biggest<br />

doc<strong>to</strong>rs of <strong>the</strong> period, although his medical<br />

113<br />

work has been almost forgotten because of<br />

his fame like a philosopher.<br />

He studied with Avenzoar, and he is <strong>the</strong><br />

author of treatises that had a big diffusion<br />

until <strong>the</strong> Renaissance and of which<br />

different versions were made <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Hebrew and <strong>to</strong> <strong>the</strong> Latin. The medical<br />

texts of Averroes are of two types:<br />

-Original medical works of himself: he<br />

alludes in <strong>the</strong>m <strong>to</strong> all <strong>the</strong> subjects on<br />

medicine that had been treated by <strong>the</strong><br />

most prestigious Arab doc<strong>to</strong>rs. Through<br />

<strong>the</strong> medical writings of Averroes we can<br />

know better <strong>the</strong> pieces of information<br />

extracted from Aris<strong>to</strong>tle and Galenus,<br />

since <strong>the</strong>y are presented more<br />

schematised and orderly that in <strong>the</strong> own<br />

originals.<br />

We know fifteen texts in this group,<br />

amongst o<strong>the</strong>r: About <strong>the</strong> conservation of<br />

<strong>the</strong> health, Assertion about <strong>the</strong> different<br />

temperaments or <strong>the</strong> Book of <strong>the</strong><br />

Generalities in Medicine, Kulliyyat fi-Itibb,<br />

written between 1162-1169. This last<br />

work, that consists of seven volumes,<br />

consecrated <strong>to</strong> ana<strong>to</strong>my, physiology,<br />

pathology, semeiotic, <strong>the</strong>rapeutic, hygiene<br />

and medication, was very used like text<br />

<strong>book</strong> in Christian universities like Paris,<br />

Oxford, Rome, Leuven and so on. The last<br />

part, about Medication, concludes with a<br />

glorious praise of <strong>the</strong> Taysir of Avenzoar.<br />

The Generalities in Medicine was<br />

reviewed by Averroes ...in his second stage<br />

of dedication <strong>to</strong> <strong>the</strong> subject, <strong>to</strong> 1194: <strong>the</strong><br />

first of <strong>the</strong>se two versions seems <strong>to</strong> be <strong>the</strong><br />

one that is preserved in <strong>the</strong> Arabic text of<br />

<strong>the</strong> work, whereas <strong>the</strong> second would be<br />

represented by <strong>the</strong> Latin translation<br />

(Colliget)17<br />

-Texts made <strong>to</strong> comment Aris<strong>to</strong>tle,<br />

Avicenna and Galenus: <strong>the</strong>re are nine<br />

titles related <strong>to</strong> <strong>the</strong> temperaments,<br />

elements, medicines, fevers, natural<br />

faculties and so on, by Galenus and a<br />

comment about <strong>the</strong> medicine of Avicenna.


In summary, his works are a compendium<br />

of <strong>the</strong> Arabic knowledges in physiology,<br />

pathology, diagnosis, medical matter and,<br />

even, ana<strong>to</strong>my, branch of <strong>the</strong> medicine<br />

that had lower impulse, since <strong>the</strong> Muslim<br />

religion did not allow <strong>the</strong> dissection of<br />

corpses.<br />

He was <strong>the</strong> first one <strong>to</strong> explain <strong>the</strong><br />

function of <strong>the</strong> retina and in realising that<br />

an attack of viruela causes immunity.<br />

Related <strong>to</strong> his works in medicine Ibn Abi<br />

Usaybia in his His<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> doc<strong>to</strong>rs of<br />

Occident says that he was an excellent<br />

author and that he had deep knowledges<br />

about medicine.<br />

Averroes is also author of several <strong>book</strong>lets<br />

about ethics, politics, ma<strong>the</strong>matics and<br />

astronomy. He formulated <strong>the</strong> dogma,<br />

suggested already by Aris<strong>to</strong>tle and<br />

reiterated later by Descartes in <strong>the</strong> 18th<br />

century, that any algebraic curve can be<br />

rectified in an exact way.<br />

Averroes treats <strong>to</strong> refuse, when studying<br />

<strong>the</strong> aris<strong>to</strong>telian thought, every pla<strong>to</strong>nic<br />

corruption, and this comports <strong>the</strong><br />

rejection of <strong>the</strong> ideas of <strong>the</strong> Arabic<br />

philosophers of <strong>the</strong> Middle East, especially<br />

Avicenna, since <strong>the</strong>y suppose pla<strong>to</strong>nic<br />

approaches. This had strong consequences<br />

in sciences as well as in philosophy.<br />

In astronomy he rectifies very important<br />

p<strong>to</strong>lemaic concepts (P<strong>to</strong>lemy based his<br />

astronomical <strong>the</strong>ories in a pla<strong>to</strong>nic idea of<br />

<strong>the</strong> world) like <strong>the</strong> ones of <strong>the</strong> eccentric<br />

and <strong>the</strong> epicycles. This critique of Averroes<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> p<strong>to</strong>lemaic system had a very<br />

important influence in Copernicus, <strong>the</strong><br />

one who, centuries afterwards, is going <strong>to</strong><br />

cause a revolution in astronomy.<br />

IBRAHIM IBN SAHLI<br />

Sahli was born in Toledo in <strong>the</strong> 11th<br />

century. He lived in Valencia and <strong>the</strong>n he<br />

settled permanently in al-Andalus.<br />

In 1607 he built an astrolabe which is still<br />

preserved in <strong>the</strong> Archaeological Museum<br />

114<br />

in Madrid. This instrument, made of<br />

brass, is used <strong>to</strong> calculate <strong>the</strong> position of<br />

<strong>the</strong> Sun and <strong>the</strong> stars, and also <strong>to</strong> find <strong>the</strong><br />

latitude and <strong>the</strong> coordinate. It will be<br />

useful and very used in navigation,<br />

astrology and agronomy as well as <strong>to</strong><br />

measure <strong>the</strong> time. It was a great invention<br />

of <strong>the</strong> time, and <strong>the</strong> instrument most<br />

famous in <strong>the</strong> Middle Ages and in <strong>the</strong><br />

Renaissance.<br />

Ibrahim Ibn Sahli also built ano<strong>the</strong>r<br />

astrolabe, which is conserved in <strong>the</strong><br />

Museum of His<strong>to</strong>ry of Science in Oxford.<br />

ARZACHEL<br />

Arzachel, whose full name was Abu Ishaq<br />

ibn Yahya al-Zarqalliel, was born in<br />

Cordoba in 1029 and died in Toledo in<br />

1087.<br />

He worked as a blacksmith, creating<br />

instruments that o<strong>the</strong>rs entrusted him, but<br />

thanks <strong>to</strong> have maintained a close contact<br />

with <strong>the</strong> scholars of his time and <strong>to</strong> his<br />

great intelligence, and despite being<br />

illiterate he could create highly accurate<br />

instruments and <strong>to</strong> acquire a great<br />

astronomical knowledge, although he was<br />

self-taught. This did not prevent him<br />

becoming <strong>the</strong> greatest astronomer of <strong>the</strong><br />

Islamic West.<br />

Between 1061 and 1080 he became part of<br />

a team of astronomers, who <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r<br />

created <strong>the</strong> “<strong>to</strong>ledanas” tables, with which<br />

<strong>the</strong>y could determine phenomena such as<br />

lunar phases, among o<strong>the</strong>rs. These tables<br />

were translated in<strong>to</strong> Latin and had much<br />

influence in <strong>the</strong> medieval <strong>European</strong><br />

astronomy.<br />

His influence in o<strong>the</strong>r scientists was such<br />

that in 1149, Robert of Chester adapted<br />

<strong>the</strong>se tables <strong>to</strong> <strong>the</strong> London coordinates. He<br />

also led trigonometry <strong>to</strong> England and<br />

introduced <strong>the</strong> word sinus in scientific<br />

language.<br />

Ano<strong>the</strong>r great invention was <strong>the</strong><br />

fabrication of a clepsydra (two water


clocks that measured time and calculated<br />

<strong>the</strong> phases of <strong>the</strong> Moon).<br />

IBN AL AFLAH<br />

This author, also known by his Latin name<br />

Geber, lived in Sevilla between 1100 and<br />

1160. We don’t know o<strong>the</strong>r details about<br />

his life.<br />

Although he wasn’t one of <strong>the</strong> greatest<br />

ma<strong>the</strong>maticians, he was one of <strong>the</strong> most<br />

popular because his works were translated<br />

and thus became well known <strong>to</strong> <strong>European</strong><br />

ma<strong>the</strong>maticians.<br />

One of his most famous works it's his<br />

criticism of <strong>the</strong> work of P<strong>to</strong>lemy, in a<br />

manuscript knowing as Correction of<br />

Almagest.<br />

He gave his name <strong>to</strong> a <strong>the</strong>orem of<br />

spherical trigonometry, as well as he was<br />

<strong>the</strong> crea<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> <strong>to</strong>rquetum, an<br />

instrument designed <strong>to</strong> take and convert<br />

measurements from <strong>the</strong> horizon and <strong>the</strong><br />

equa<strong>to</strong>rial ecliptic.<br />

IBN KHALAF AL MURADI<br />

Ibn Khalaf was a known engineer and<br />

inven<strong>to</strong>r, who lived in Andalucía in <strong>the</strong><br />

early 11th century.<br />

His main legacy is <strong>the</strong> Book of secrets, a<br />

watches and clepsydras treatise.<br />

He has been compared <strong>to</strong> Leonardo da<br />

Vinci because of his many inventions such<br />

as: a bicycle, a flying equipment, some war<br />

machines and a diving suit.<br />

ABUL QASIM AL ZAHRAWI<br />

Abulcasis was born in 936 in Zahara,<br />

Córdoba. It is considered <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r of<br />

modern surgery. He was one of <strong>the</strong> most<br />

famous and influential physicians of his<br />

time and later centuries. In fact, many<br />

medicine students went <strong>to</strong> him <strong>to</strong> learn, as<br />

his medical procedures would become <strong>the</strong><br />

basis of modern surgery.<br />

115<br />

His greatest contribution is al-Tasrif, an<br />

encyclopedia with thirty volumes, which<br />

collect medical and pharmaceutical<br />

knowledge. Of particular interest are <strong>the</strong><br />

volumes dealing with cautery, used not<br />

only in operations but also in internal<br />

diseases. This work is also <strong>the</strong> first<br />

describing <strong>the</strong> hemophilia and its familiar<br />

origin.<br />

He also created a number of surgical<br />

instruments, such as <strong>the</strong> gesta<strong>to</strong>ria chair.<br />

It was <strong>the</strong> first in using silk thread in <strong>the</strong><br />

operations.<br />

He was also an expert dentist, able <strong>to</strong><br />

straighten teeth, repair parts and replace<br />

<strong>the</strong>m.<br />

Abulcasis was not only exceptional in<br />

medicine as a doc<strong>to</strong>r, but he also applied<br />

<strong>the</strong> ethics <strong>to</strong> his job. For example, he <strong>to</strong>ok<br />

care of individual patients <strong>to</strong> provide <strong>the</strong>m<br />

better diagnosis and treatment and he did<br />

not hesitate <strong>to</strong> criticize his colleagues for<br />

<strong>the</strong>ir poor scruples <strong>to</strong> treat <strong>the</strong>ir patients,<br />

as some of <strong>the</strong>m were mere pretenders,<br />

charlatans whose only interest was <strong>the</strong><br />

fame or <strong>the</strong> money ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong><br />

patient's welfare.<br />

AL-GAFIQUI<br />

He was born in Belalcázar in <strong>the</strong> 12th<br />

century. He studied medicine with Arab<br />

doc<strong>to</strong>rs and he was a follower of <strong>the</strong> <strong>the</strong><br />

works of Hippocrates.<br />

He is <strong>the</strong> author of <strong>the</strong> manuscript<br />

Oculist's guide. He was an expert in<br />

ointments, creams and eye drops for<br />

ophthalmological use.<br />

He also wrote a medical-botanical<br />

encyclopedia The <strong>book</strong> of simple<br />

medicaments. In this work we noticed<br />

how important it was for al-Gafiqui <strong>to</strong> take<br />

direct knowledge of <strong>the</strong> minerals and<br />

plants for <strong>the</strong> making of simple medicines.


ABBAS IBN FIRNAS<br />

Firnas was born in Ronda (Málaga) and he<br />

was well known for his experiments and<br />

inventions. He created a water clock,<br />

developed <strong>the</strong> technique of cutting of <strong>the</strong><br />

rock crystal and made an armillary sphere<br />

<strong>to</strong> represent <strong>the</strong> movements of <strong>the</strong> stars.<br />

He was so educated and versed in many<br />

sciences that he built a planetarium in his<br />

own home. But perhaps <strong>the</strong> most<br />

extravagant thing he did, it was <strong>to</strong> build a<br />

flying machine that had a wing covered<br />

with fea<strong>the</strong>rs and silk. The experiment<br />

cost him multiple fractures and<br />

consequences that would accompany him<br />

<strong>the</strong> rest of his life. But thanks <strong>to</strong> this<br />

adventure he became <strong>the</strong> precursor of<br />

aviation, serving as inspiration for future<br />

generations.<br />

He was a master in <strong>the</strong> art of music<br />

because he had a great knowledge in<br />

singing and musical techniques, but above<br />

all he highlighted in poetry.<br />

His reputation as a highly educated and<br />

wise man would allow be part of <strong>the</strong> circle<br />

of Abd-al-Rahmnan II and <strong>the</strong> emir<br />

Muhammad.<br />

He died in <strong>the</strong> year 887<br />

References<br />

-www.qantera-med.org<br />

-www.galenusrevista.com<br />

-www.arabespañol.org<br />

-www.encyclopedia.com<br />

-www.educasturprincastur.es<br />

-www.wikipedia.com<br />

-www.sarpanet.info<br />

Bibliography (only Spanish)<br />

-Arié, R., España musulmana (siglos VIII-XV), in<br />

Muñón de Lara, M. (dir.), His<strong>to</strong>ria de España, vol. III,<br />

Ed. Labor, Barcelona, 1984.<br />

-Boyer, C. B., His<strong>to</strong>ria de la matemática, Ed. Alianza<br />

Universidad Tex<strong>to</strong>s, Madrid, 1986.<br />

-Sa’id al-Andalusi, His<strong>to</strong>ria de la Filosofía y de las<br />

Ciencias o libro de las categorías de las naciones, Ed.<br />

Trotta, Madrid, 2000.<br />

116<br />

-Vernet, J., El Islam en España, Ed. MAPFRE,<br />

Madrid, 1993.<br />

-“ “ , Lo que Europa debe al Islam de España, Ed.<br />

Acantilado, Barcelona, 2006.<br />

-Samsó, J., Las ciencias de los antiguos en al-Andalus,<br />

Ed. MAPFRE, Madrid, 1992.<br />

-Gracia, D. El desajuste medieval, in La ciencia en<br />

España, His<strong>to</strong>ria 16, Nº 11, March 1977.<br />

Notes<br />

1.Abu Ayyub ‘Abd al-Gafir b. Muhammad, one of best<br />

experts about arithmetic. Maslama was one of his<br />

pupils. Sa’id al-Andalusi, His<strong>to</strong>ria de la Filosofía y de<br />

las Ciencias o libro de las categorías de las naciones,<br />

Ed. Trotta, Madrid 2000, 166.<br />

2.The astronomical tables made by this author, with a<br />

deeply p<strong>to</strong>lemaic mentality, are <strong>the</strong> basis and <strong>the</strong> start<br />

of <strong>the</strong> next astronomical tables written in Spain in <strong>the</strong><br />

medieval Spain. Gracia, D. El desajuste medieval, en<br />

La ciencia en España, His<strong>to</strong>ria 16, Nº 11, marzo 1977,<br />

p. 73.<br />

3.Ibid, 169<br />

4.Vernet, J. El Islam en España, Ed.. MAPFRE,<br />

Madrid, 1993, p. 71.<br />

5. Samsó, J., Las ciencias de los antiguos en al-<br />

Andalus, Ed. MAPFRE, Madrid, 1992, p. 91.<br />

6. Samsó, J., Op. cit., p. 94.<br />

7. Ibn al-Samh (…), knew very well arithmetics and<br />

geometry (…) he wrote excelent works, among <strong>the</strong>m:<br />

“Introduction <strong>book</strong> <strong>to</strong> Geometry” (…), that it's a<br />

comment about Euclides' <strong>book</strong>; “Book about<br />

commercial Arithmetics known as “al-mu’amalat””<br />

(…); “Book about <strong>the</strong> nature of numbers” (…); his great<br />

<strong>book</strong> of geometry, in which he deepened about <strong>the</strong><br />

parts of this science related <strong>to</strong> straight, curved and<br />

inclined lines … Sa’id al-Andalusí, Op. cit., 170.<br />

8… and an astronomical table, made as <strong>the</strong> Sindhind<br />

system, that it's a big <strong>book</strong> divided in two parts: one of<br />

<strong>the</strong>m has <strong>the</strong> tables and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>the</strong> comments of<br />

<strong>the</strong>se ones. Ibid., 170.<br />

9. Ibn al-Samh is <strong>the</strong> author of …two <strong>book</strong>s about <strong>the</strong><br />

astrolabe, in one of <strong>the</strong>m –divided in two sections- it is<br />

shown how this intruments can be built while in <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r, divided in 130 chapters, is shown how <strong>the</strong>y are<br />

used and how <strong>to</strong> take advantage of <strong>the</strong>m…Ibid., 170.<br />

10. Samsó, J., Op. cit., p. 97.<br />

11. Samsó, J., Op. cit., pp. 109-110.<br />

12. Samsó, J., Op. cit., p. 373.<br />

13. Vernet, J., Lo que Europa debe al Islam de España<br />

(What Europe owes <strong>to</strong> <strong>the</strong> Spanish Islam), Ed.<br />

Acantilado, Barcelona 2006, p. 76.<br />

14. Samsó, J., Op. cit., pp.374-375<br />

15. Vernet, J., Lo que Europa debe…, Op. cit., p. 79<br />

16. Ibid., p. 79<br />

17. Samsó, J., Op. cit., p. 376.


Gallaecian-Roman Lugo<br />

117


Interview with An<strong>to</strong>nio Rodríguez Colmenero,<br />

archaeologist<br />

Interview made by<br />

A. Bernárdez and María X. Rodríguez<br />

An<strong>to</strong>nio Rodríguez Colmenero (Lucenza-<br />

Ourense, 1936) is an archaeologist, writer<br />

and lecturer. He has working in <strong>the</strong><br />

Universities of Valladolid, Alacante,<br />

Oviedo, Deus<strong>to</strong> and Santiago de<br />

Compostela (in <strong>the</strong>se two last as a<br />

professor). He wrote many articles and<br />

<strong>book</strong>s related <strong>to</strong> his speciality subjects,<br />

made archaeological excavations in Lugo<br />

(square of San Domingos and Square of<br />

Ferrol), Chaves, in <strong>the</strong> roman camp Aquis<br />

Querquernis and in o<strong>the</strong>r sites. He was<br />

responsible of many investigation projects<br />

and nowadays he supervises <strong>the</strong><br />

archaeological group "Larouco" and <strong>the</strong><br />

magazine of <strong>the</strong> same name, and he is a<br />

member of some associations as <strong>the</strong><br />

Academy of His<strong>to</strong>ry and <strong>the</strong> Galician<br />

Academy of Fine Arts and honorary<br />

professor of <strong>the</strong> University of Santiago de<br />

Compostela.<br />

There are three <strong>the</strong>ories about <strong>the</strong><br />

founding of Lugo: a fort (castro), a<br />

holy place or sanctuary and a<br />

military camp. Which is <strong>the</strong> correct<br />

one?<br />

We can reject <strong>the</strong> idea of a fort because<br />

<strong>the</strong>re aren’t archaeological remains. It was<br />

a holy place, but this doesn’t exclude it<br />

was a camp. We have numismatic<br />

arguments <strong>to</strong> defend <strong>the</strong> idea of a camp<br />

(caetra) but we lack conclusive<br />

archaelogical proofs of a camp for one or<br />

two legions (for example, moats). It was<br />

here, at least, a complete legion from 25 <strong>to</strong><br />

15 B.C. (VI Victrix). Lugo was a smaller<br />

camp from <strong>the</strong> 1st century A.D. in which a<br />

118<br />

detachment of <strong>the</strong> VI legion would be<br />

stationed <strong>to</strong> direct <strong>the</strong> works in <strong>the</strong> city<br />

(carried out by military engineers) in <strong>the</strong><br />

current area of <strong>the</strong> Virxe dos Ollos<br />

Grandes hospital. Two graves<strong>to</strong>nes with<br />

<strong>the</strong> legend Legio VI have been found<br />

inside <strong>the</strong> city.<br />

Relating <strong>to</strong> <strong>the</strong> idea of a holy place, <strong>the</strong><br />

meaning of Lugo would be “clearing in <strong>the</strong><br />

forest” and it could have been an<br />

indigenous naturalistic sanctuary, later<br />

assimilated by Augustus. Lucus Augusti


would be an official reply of <strong>the</strong><br />

indigenous one.<br />

You have defended that Lugo was<br />

included in a civitas named Copori.<br />

Which one was <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ry of this<br />

people? Which one are <strong>the</strong> basis <strong>to</strong><br />

confirm this?<br />

The copori occupied a horizontal strip of<br />

terri<strong>to</strong>ry from Meira until Iria Flavia. In<br />

<strong>the</strong> north <strong>the</strong>y would go around <strong>the</strong> A<br />

Mariña area. It was an interior terri<strong>to</strong>ry<br />

that would arrive near <strong>the</strong> ocean and with<br />

one river port in Iria. P<strong>to</strong>lemy, in <strong>the</strong> 2nd<br />

century, wrote that <strong>the</strong> copori had <strong>to</strong><br />

cities: Lucus Augusti and Iria Flavia.<br />

You have made some original<br />

interpretation regarding <strong>the</strong><br />

Cantabrian Wars as <strong>the</strong> moment of<br />

incorporation of <strong>the</strong> Gallaecia <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Roman world. How can you<br />

summarize your contribution?<br />

Which one are your sources?<br />

Basically my interpretation differs from<br />

o<strong>the</strong>r authors and in fact I have been<br />

requested <strong>to</strong> public again my classical<br />

<strong>book</strong> (Augus<strong>to</strong> e Hispania. Conquista y<br />

organización del norte peninsular)<br />

following nowadays parameters. I<br />

maintain that Cantabria would be <strong>the</strong><br />

whole north strip from Irún <strong>to</strong> Fisterra,<br />

limited in <strong>the</strong> interior by <strong>the</strong> Cantabrian<br />

range. The Astur would live in <strong>the</strong> area of<br />

As<strong>to</strong>rga. The innovation of my <strong>the</strong>ory lies<br />

in <strong>the</strong> demarcation of <strong>the</strong> geographical<br />

space, as it’s shown by <strong>the</strong> classical<br />

sources proofs. Even more, it has been<br />

found recently in an archaeological<br />

excavation in Turkey an epigraphic<br />

reference <strong>to</strong> <strong>the</strong> people in <strong>the</strong> West that<br />

mentioned <strong>the</strong> “galaicos” and not <strong>the</strong><br />

“cántabros”. This fact, linked <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Medulio incident, makes us think that <strong>the</strong><br />

resistance group was “galaico” although<br />

“cántabro” at that time.<br />

119<br />

What was <strong>the</strong> role of Lucus Augusti<br />

as city in <strong>the</strong> urban hierarchy of <strong>the</strong><br />

Roman world? Can it be considered<br />

“provincial capital” as some<br />

archaeologists have stated during<br />

<strong>the</strong>se last years?<br />

It can be considered provincial capital of<br />

<strong>the</strong> Hispania Superior Gallaecia as it<br />

proved an inscription found in Italy. This<br />

province would last aproximately only<br />

twenty years in <strong>the</strong> 3rd century. But<br />

almost always Lucus was capital of a<br />

conventus iuridicus.<br />

Which were <strong>the</strong> constructive stages<br />

of Lucus Augusti? Why <strong>the</strong><br />

differences in <strong>the</strong> city from <strong>the</strong> Early<br />

Empire <strong>to</strong> <strong>the</strong> Late Empire? Why <strong>the</strong><br />

urban space was moved <strong>to</strong> <strong>the</strong> west?<br />

The Roman wall conditioned <strong>the</strong><br />

constructive stages. What remained<br />

outside, it was destroyed and, on <strong>the</strong><br />

contrary, what remained inside, it was<br />

preserved. The urban space moved <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

west because of defensive reasons. The<br />

area of Recatelo, specially <strong>the</strong> access <strong>to</strong><br />

this area by <strong>the</strong> NW was very difficult <strong>to</strong><br />

defend because it will need a very big wall<br />

and <strong>the</strong> same happened with <strong>the</strong> area of O<br />

Carme. They actually built <strong>the</strong> Wall where<br />

it was easier <strong>to</strong> defend <strong>the</strong> city.<br />

Which were <strong>the</strong> motivations <strong>to</strong> build<br />

<strong>the</strong> Roman wall?<br />

Fear <strong>to</strong> invasions, what does not mean<br />

<strong>the</strong>y really happened. Fear <strong>to</strong> sea<br />

invasions and that once <strong>the</strong> coast line<br />

would have been conquered <strong>the</strong> invasors<br />

would continue <strong>to</strong> <strong>the</strong> interior. The people<br />

that arrived <strong>to</strong> <strong>the</strong> coast from <strong>the</strong> 5th<br />

century onword were <strong>the</strong> Franks, <strong>the</strong><br />

Saxons and <strong>the</strong> Vandals from Carthage. In<br />

<strong>the</strong> Middle Age, <strong>the</strong>y were <strong>the</strong> Normans. I<br />

investigated that in an essay about <strong>the</strong> sea<br />

life related <strong>to</strong> <strong>the</strong> Tower of Hercules in A<br />

Coruña.


How did Lucus Augusti look like?<br />

Which ones were <strong>the</strong> points of<br />

reference in <strong>the</strong> city?<br />

It was mostly an administrative city, but<br />

<strong>the</strong>re was a middle-class population. We<br />

can emphasize <strong>the</strong> big oficial buildings<br />

and <strong>the</strong> forum (one of <strong>the</strong> biggest ones in<br />

Hispania), mansions, houses with<br />

<strong>the</strong>rmae, Roman <strong>the</strong>rmae in <strong>the</strong> interior of<br />

<strong>the</strong> city, near <strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral, sanctuaries<br />

ans so on. There would be important<br />

urban centers in Recatelo and in <strong>the</strong><br />

decumanus (area of Porta Miñá gate). The<br />

heart was in <strong>the</strong> current neighbourhood<br />

near <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral, well, really, <strong>the</strong> heart<br />

was <strong>the</strong> forum, between <strong>the</strong> current<br />

Progreso and Raíña streets.<br />

What are <strong>the</strong> main archaeological<br />

referents of Lucus Augusti? What its<br />

importance <strong>to</strong> <strong>the</strong> study of <strong>the</strong><br />

Hispanic Northwest?<br />

The foundational miles<strong>to</strong>ne, <strong>the</strong> forum,<br />

<strong>the</strong> mithreo and <strong>the</strong> acrostic of Odoarius.<br />

Lugo is a reference like capital of <strong>the</strong><br />

120<br />

extreme Finisterrae<br />

(Conventus Lucensis).<br />

What are <strong>the</strong> future<br />

research lines for<br />

<strong>the</strong> study of <strong>the</strong><br />

Roman Lugo? Do<br />

you think are <strong>the</strong>re<br />

yet important<br />

aspects <strong>to</strong> discover?<br />

We should go in<strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

excavation of sites but<br />

we haven’t advanced<br />

due <strong>to</strong> economic<br />

problems. There are<br />

still temples, mansions<br />

and part of <strong>the</strong> forum<br />

<strong>to</strong> discover.<br />

How do you<br />

summarize and<br />

value <strong>the</strong> former two decades of<br />

archaeological works in Lugo <strong>to</strong><br />

clarify <strong>the</strong> reality of Lucus Augusti?<br />

Do you think people from Lugo are<br />

conscious of <strong>the</strong> patrimonial wealth<br />

of <strong>the</strong> city?<br />

There were really three decades and <strong>the</strong>y<br />

served <strong>to</strong> define <strong>the</strong> city and now this<br />

knowledge is being completed. Lugo<br />

passed from a “wall without city” <strong>to</strong> a”city<br />

with wall”. People are being conscious of<br />

this wealth, and this contrast with <strong>the</strong><br />

situation in <strong>the</strong> eighties when nobody was<br />

interested. The esteem is much bigger as<br />

it’s proved by <strong>the</strong> Arde Lucus festival, that,<br />

although popular and adulterated, it’s an<br />

indica<strong>to</strong>r.<br />

Do you want <strong>to</strong> add anything more?<br />

Lugo is not only <strong>the</strong> city, but also <strong>the</strong><br />

capital of a bigger conventus iuridicus. We<br />

should take in<strong>to</strong> account <strong>the</strong> area that<br />

covered till <strong>the</strong> river Verdugo<br />

(Pontevedra) that was <strong>the</strong> conventus limit.


The Roman legacy in <strong>the</strong> city of Lugo<br />

Mª Jesús Esteban Quiñoá<br />

Pho<strong>to</strong>: Mª Luisa Freire Lodeiro<br />

The monument of Santalla de Bóveda<br />

(former Santa Eulalia de Bóveda) was<br />

discovered in 1914 by <strong>the</strong> priest D. José<br />

María Penado Rodríguez, in <strong>the</strong> times of<br />

bishop Basul<strong>to</strong>, but it was not <strong>the</strong> latter,<br />

but his successor, Bishop Rei Lemos, who<br />

presented it <strong>to</strong> <strong>the</strong> Comission of His<strong>to</strong>rical<br />

Artistic Monuments in Lugo in 1926. It<br />

was declared National Monument in 1931<br />

and Cultural Interest <strong>Heritage</strong> in 1998.<br />

It can be considered one of <strong>the</strong> most<br />

uncommon buildings. In fact, after its<br />

discovery, many researchers studied it<br />

from different points of view:<br />

architectural, archaeological, artistic and<br />

symbolic, without reaching an agreement<br />

ei<strong>the</strong>r about its purpose or its chronology.<br />

Sometimes, it can be said that each of<br />

<strong>the</strong>m gives a subjective vision which<br />

satisfies everybody. Scholars have<br />

interpreted it <strong>to</strong> be from a type of baths,<br />

"nymph's cave", a temple dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

goddess Cibeles, a temple <strong>to</strong> some oriental<br />

gods, a serapeum, a funeral room, <strong>to</strong> a<br />

temple devoted <strong>to</strong> Priscilianus following<br />

<strong>the</strong> Roma rite of <strong>the</strong> goddess Cibeles, or<br />

even <strong>the</strong> very <strong>to</strong>mb of Priscilianus. This is<br />

<strong>to</strong> a great extent due <strong>to</strong> <strong>the</strong> few previous<br />

references, <strong>to</strong> <strong>the</strong> artistic samples, unique<br />

in <strong>the</strong> whole peninsula and, sadly, <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

not very appropriate res<strong>to</strong>rations and<br />

preservation works from its discovery.<br />

In a document dating from <strong>the</strong> 8th<br />

century <strong>the</strong>re is a reference <strong>to</strong> <strong>the</strong> church<br />

of Santalla, and it says it is a double floor<br />

building. There are o<strong>the</strong>r reports in <strong>the</strong><br />

18th century telling about <strong>the</strong> damage in<br />

Santalla de Bóveda<br />

121<br />

<strong>the</strong> lower vault when a new church was<br />

being built on <strong>the</strong> ruins of <strong>the</strong> upper floor.<br />

Both <strong>the</strong> techniques and <strong>the</strong> materials,<br />

shapes and decoration can be related <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Roman, paleo Christian or High<br />

Medieval world.<br />

After its discovery, one of <strong>the</strong> people who<br />

showed an interest in <strong>the</strong> study of Santalla<br />

was López Martí (1934), who found<br />

parallelisms with <strong>the</strong> paleo Christian art of<br />

<strong>the</strong> Roman catacombs, and who dates it as<br />

late-Roman, between <strong>the</strong> 4th and <strong>the</strong> 5th<br />

centuries, with a Christian predominance.<br />

In 1935, German Helmunt Schulnk makes<br />

a complete study of <strong>the</strong> monument and<br />

relates it <strong>to</strong> <strong>the</strong> Oriental sepulchral<br />

monuments, such as sarcophagus, having<br />

<strong>the</strong> building been later transformed with<br />

different purposes, supposing <strong>the</strong>y could<br />

have disappeared <strong>to</strong> be substituted and<br />

used again, “something quite common in<br />

<strong>the</strong> early decades of <strong>the</strong> Medieval Age”. He<br />

also considers that <strong>the</strong> arcades, <strong>the</strong><br />

reconstruction of <strong>the</strong> vault and <strong>the</strong><br />

pictures are part of <strong>the</strong> transformation of<br />

<strong>the</strong> building in<strong>to</strong> a Christian temple in <strong>the</strong><br />

9th century. He maintained this <strong>the</strong>ory<br />

until 1952. Chamoso discovers <strong>the</strong> pool.<br />

After this, Helmunt Schulnk changes his<br />

<strong>the</strong>ory and takes back <strong>the</strong> date of <strong>the</strong><br />

inside reform of <strong>the</strong> building <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman<br />

times, and thus considering it <strong>to</strong> be a<br />

medicinal sanctuary.<br />

According <strong>to</strong> Angel del Castillo (1932), it<br />

was a temple devoted <strong>to</strong> <strong>the</strong> nymphs<br />

dating back <strong>to</strong> <strong>the</strong> 4th century. According<br />

<strong>to</strong> Gómez-Montero (1949), <strong>the</strong> decoration<br />

is Roman, with some influences from <strong>the</strong><br />

Oriental world and he dates it back <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

3rd century, claiming it was used as a<br />

nympheus. Chamoso Lamas coincides


with him in <strong>the</strong> latter, and he also says <strong>the</strong><br />

transformation of <strong>the</strong> building was done in<br />

<strong>the</strong> Visigoth times, where <strong>the</strong> arcades and<br />

<strong>the</strong> pool are added.<br />

Núñez (1970) relates <strong>the</strong> architectural<br />

characteristics of <strong>the</strong> first stages of <strong>the</strong><br />

monument <strong>to</strong> <strong>the</strong> castro culture, and he<br />

dates <strong>the</strong> transformation of <strong>the</strong> building<br />

in<strong>to</strong> a Christian temple in <strong>the</strong> 8th century.<br />

Rodríguez Colmenero coincides with<br />

Helmunt Schulck in that <strong>the</strong> building has<br />

its origin in <strong>the</strong> Oriental religious cults<br />

and he finds two stages in <strong>the</strong> building: a<br />

pagan and a Christian one (second half of<br />

<strong>the</strong> 4th century).<br />

According <strong>to</strong> Vidal Caeiro (2003 and<br />

2006) <strong>the</strong>re are 5 building stages: a<br />

Roman building with a rectangular area, a<br />

Visigoth building (between <strong>the</strong> last years<br />

of <strong>the</strong> 5th century and <strong>the</strong> 7th century), a<br />

pre-Romanesque building from <strong>the</strong> 8th<br />

century, a pre-Romanesque building from<br />

<strong>the</strong> 9th and a stage where <strong>the</strong><br />

contemporary res<strong>to</strong>rations would have<br />

taken place.<br />

Description of <strong>the</strong> Monument<br />

The archaeological site of Santalla was not<br />

half buried, as it is nowadays. The position<br />

of <strong>the</strong> building draws attention, as it is <strong>the</strong><br />

opposite of <strong>the</strong> typical High Medieval<br />

churches. It had two floors, although just<br />

122<br />

<strong>the</strong> lower one has been preserved, and <strong>the</strong><br />

middle part of <strong>the</strong> vault, which was<br />

damaged during <strong>the</strong> demolition of <strong>the</strong> old<br />

Christian chapel which used <strong>to</strong> be on <strong>the</strong><br />

upper floor. From this chapel, only <strong>the</strong><br />

part of <strong>the</strong> wall at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong><br />

vault remains.<br />

It is a rectangular area under <strong>the</strong> atrium of<br />

<strong>the</strong> current parish church, with an apse at<br />

<strong>the</strong> end of <strong>the</strong> nave which is also<br />

rectangular and has two floors. The crypt<br />

is a square of 12 m from side surrounded<br />

by two perimeter walls, an inside one that<br />

holds <strong>the</strong> vault of <strong>the</strong> central room and an<br />

exterior one which provided fresh air <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> site. It only has a façade <strong>to</strong> <strong>the</strong> outside,<br />

with an entrance horseshoe arch door<br />

flanked by two windows that provide light<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> room, where <strong>the</strong>re is a little pool 70<br />

cm deep (which backs <strong>the</strong> hypo<strong>the</strong>sis that<br />

it was a sacred or magical place). The<br />

room is divided in<strong>to</strong> three naves by<br />

columns and arches without an apparent<br />

mechanical purpose, which makes you<br />

think of a later reconstruction. At <strong>the</strong> end,<br />

a winding staircase used <strong>to</strong> link <strong>the</strong> lower<br />

and <strong>the</strong> upper floor.<br />

Outside <strong>the</strong>re is a little atrium with two<br />

columns “in antis” (<strong>the</strong> portico only has<br />

two columns and two pilasters in <strong>the</strong><br />

corners) which are placed in front of <strong>the</strong><br />

façade, where <strong>the</strong>re is a horseshoe arch


door (later used by <strong>the</strong> Visigoths) made<br />

with bricks placed around it. It is <strong>the</strong><br />

oldest in <strong>the</strong> Spanish architecture used as<br />

a structural element. On both sides of <strong>the</strong><br />

portico <strong>the</strong>re are four bas-reliefs in a<br />

prominent position, so that is <strong>the</strong> first<br />

thing <strong>the</strong> visi<strong>to</strong>r sees of <strong>the</strong> building. These<br />

are <strong>the</strong> only ones that keep symmetry both<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> architecture in this area of <strong>the</strong><br />

building and between <strong>the</strong>m. They are two<br />

groups of “dancers” and two human<br />

figures (male and female). These four basreliefs<br />

are <strong>the</strong> most elaborated and<br />

framed. The isolated figures are between<br />

two columns which hold a lintel; <strong>the</strong>ir<br />

arms are raised and hold a garland. On <strong>to</strong>p<br />

of <strong>the</strong>m <strong>the</strong> “dancers” are placed. They are<br />

5 figures, also framed. The o<strong>the</strong>r four<br />

reliefs that can be seen are randomly<br />

placed and without any apparent<br />

relationship. There two very significant<br />

ones: one where a bird is resting on a tree<br />

and is hiding its head under its wings and<br />

ano<strong>the</strong>r one called “relief of <strong>the</strong> crippled”,<br />

where two human figures show <strong>the</strong>ir<br />

malformations (which may involve a<br />

curative and medicinal value of <strong>the</strong><br />

waters).<br />

However, <strong>the</strong> most singular point in <strong>the</strong><br />

site is <strong>the</strong> pictures of <strong>the</strong> vault, covered<br />

with stucco, where geometrical, animal<br />

and vegetable shapes appear and where<br />

<strong>the</strong> colours red, orange, blue, green and<br />

black are used. The decoration is divided<br />

in<strong>to</strong> squares which are turned 45º and<br />

surrounded by colourful checked borders.<br />

In <strong>the</strong>se squares, we can see cocks, hens,<br />

doves facing each o<strong>the</strong>r, swans and some<br />

pheasants. The pictures of birds are not<br />

faithful <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir characteristics ei<strong>the</strong>r in<br />

<strong>the</strong> shape or <strong>the</strong> gesture. Evidently, <strong>the</strong><br />

intention was <strong>to</strong> represent differences in<br />

size, as it can be seen, for instance in <strong>the</strong><br />

peacocks, that picture occupies fully <strong>the</strong><br />

square it is in, and even goes out of it, but<br />

123<br />

in <strong>the</strong> case of <strong>the</strong> doves or partridges, <strong>the</strong>y<br />

are in couples and with a lot of room<br />

around, except in some triangles where<br />

individual figures appear.<br />

These <strong>to</strong>pics were common in <strong>to</strong>mbs but,<br />

contrary <strong>to</strong> o<strong>the</strong>r monuments compared<br />

with this one, no <strong>to</strong>mbs were found<br />

(unless we agree with Hemunt when he<br />

claims <strong>the</strong> <strong>the</strong>ory that <strong>the</strong>y could have<br />

been emptied and reused in <strong>the</strong> medieval<br />

ages). This decoration is of utmost<br />

importance owing <strong>to</strong> two facts: <strong>the</strong> good<br />

state of preservation <strong>the</strong>y were found in<br />

and because <strong>the</strong>re are no o<strong>the</strong>r examples<br />

of ancient wall painting like this in Galicia.<br />

No remains in situ are kept from <strong>the</strong> upper<br />

part of <strong>the</strong> vault. Some big pieces with<br />

remains of paint appeared that are known<br />

thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong> pho<strong>to</strong>graphs and <strong>the</strong><br />

drawings of Hanson and Berenguer. The<br />

central part of <strong>the</strong> vault consisted of<br />

octagons made of squares flanked on each<br />

side and irregular hexagons. Inside <strong>the</strong>se<br />

geometrical shapes, circles and flowers<br />

appear, a very common <strong>to</strong>pic in <strong>the</strong><br />

decorations of mosaics from <strong>the</strong> High<br />

Empire Roman times.<br />

Bibliography<br />

-ARIAS VILA, Felipe/de ABEL VILELA, Adolfo<br />

(1975): Guía romana de Lugo y su provincia.<br />

Lugo<br />

-ARIAS VILA, Felipe: Bóveda. Monumen<strong>to</strong> de<br />

Santaballa de Gran Enciclopedia Gallega.<br />

Tomo IV (px 93-94). Lugo-Pontevedra<br />

-GARCÍA IGLESIAS, X.M (1989). : Pinturas<br />

murais de Galicia. Santiago de Compostela.<br />

-MONTENEGRO RÚA, E.J (2005) : El<br />

descubrimien<strong>to</strong> y las actuaciones<br />

arqueológicas en Sta. Eulalia de<br />

Bóveda.Excmo. Concello de Lugo<br />

-RODRÍGUEZ COLMENERO, ANTONIO<br />

(1992) : Cul<strong>to</strong> a las aguas y divinidades<br />

orientales en el Lugo romano: los posibles<br />

santuarios de San Roque y Bóveda. Espacio,<br />

Tiempo y Forma, Serie II (His<strong>to</strong>ria Antigua)


Mª Jesús Esteban Quiñoá<br />

The city of Lucus Augusti was <strong>the</strong><br />

administrative centre of <strong>the</strong> Conventus<br />

Lucensis, one of <strong>the</strong> three created on <strong>the</strong><br />

NW of Hispania, in <strong>the</strong> inland or<br />

Tarraconense province, as a result of <strong>the</strong><br />

land division done by emperor Augustus<br />

few years before Christ. It was situated in<br />

a flat area of <strong>the</strong> left bank of <strong>the</strong> river<br />

Miño, near <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal springs. The city of<br />

Lucus Augusti was created from a military<br />

camp probably used by <strong>the</strong> Legio VI<br />

during <strong>the</strong> Cantabrian wars. The military<br />

presence would last for a decade, until<br />

Augustus decides that <strong>the</strong> camp should be<br />

<strong>the</strong> most important urban civil settlement<br />

of <strong>the</strong> northwest of <strong>the</strong> peninsula.<br />

The city of Lugo was crossed by two vias:<br />

<strong>the</strong> XIX, from Bracara <strong>to</strong> Iria, from which<br />

place it turned <strong>to</strong> <strong>the</strong> east and got <strong>to</strong> Lucus<br />

Augusti crossing <strong>the</strong> Old Bridge on <strong>the</strong><br />

Miño river and it ended up in Asturica;<br />

and <strong>the</strong> via XX, also called per loca<br />

maritima, which probably crossed <strong>the</strong><br />

Miño through <strong>the</strong> old Ombreiro bridge.<br />

The Old Bridge, or Roman bridge of Lugo<br />

that can be seen <strong>to</strong>day is <strong>the</strong> result of<br />

many repairs, extensions and<br />

reconstructions, and very little indeed<br />

remains from <strong>the</strong> original one. In <strong>the</strong><br />

summer of 1995, several remains of <strong>the</strong><br />

via XIX coming from Ourense were<br />

found. Taking advantage of <strong>the</strong> low water<br />

The Old Bridge<br />

124<br />

level of that season and <strong>the</strong> deflection of<br />

<strong>the</strong> river <strong>to</strong> build a main sewer, <strong>the</strong>se<br />

works made it possible <strong>to</strong> identify <strong>the</strong><br />

Roman origin of <strong>the</strong> bases of <strong>the</strong> three<br />

pillars of <strong>the</strong> bridge and <strong>to</strong> make a more<br />

thorough study of it. The Roman remains<br />

discovered on <strong>the</strong> bases of <strong>the</strong> 2nd, 3rd<br />

and 4th pillars are made of blocks of<br />

granite with <strong>the</strong> same measure:<br />

115x56x44cms, put <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with ropes<br />

and firebrands. The thickness of <strong>the</strong> pillars<br />

(4.60 m) and <strong>the</strong> width of <strong>the</strong> vaults (5.00<br />

m) and <strong>the</strong> span (10.49 m) are <strong>the</strong><br />

standard measures of a Roman bridge.<br />

The design of <strong>the</strong> old Roman pillars was<br />

rectangular. According <strong>to</strong> Dr. Manuel<br />

Durán Fuentes, <strong>the</strong> bridge may have<br />

originally had 6 arches of semicircular<br />

vaults and similar spans (10.40 m), and<br />

<strong>the</strong> pillars may have also had similar<br />

widths (4.60 m) and a horizontal slope.<br />

The gap that used <strong>to</strong> be between <strong>the</strong> left<br />

bank and <strong>the</strong> slope was probably solved<br />

with a similarly long entrance ramp (like<br />

<strong>the</strong> one on <strong>the</strong> left bank of <strong>the</strong> Roman<br />

bridge in Mérida). This was <strong>the</strong> area with a<br />

deeper impact, as it was on this side where<br />

<strong>the</strong> river overflowed, for example in 1898.<br />

The present day bridge has 8 arches (none<br />

of which comes from <strong>the</strong> Roman times) of<br />

different shapes built with slabs and<br />

granite. If we start counting <strong>the</strong> arches<br />

looking from <strong>the</strong> side where <strong>the</strong> waters<br />

flow, on <strong>the</strong> left side, , we can see that <strong>the</strong><br />

first two are a little pointed and built in


locks of granite, <strong>the</strong> 3rd and <strong>the</strong> 4th are<br />

semicircular and <strong>the</strong> 5th and <strong>the</strong> 6th are<br />

pointed, like <strong>the</strong> 7th and 8th arches, which<br />

are considered <strong>the</strong> oldest ones, from <strong>the</strong><br />

medieval times thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong> cross-shaped<br />

s<strong>to</strong>nemason marks and <strong>the</strong> symbols found<br />

<strong>the</strong>re. The bridge may have been<br />

horizontal in Roman times, sloped in <strong>the</strong><br />

medieval times and horizontal again<br />

nowadays.<br />

The width of <strong>the</strong> road is not uniform,<br />

between 3.80 m on <strong>the</strong> left access and<br />

4.90 on <strong>the</strong> right one. The platforms made<br />

in <strong>the</strong> 19th century have a uniform width<br />

of 1.5 m.<br />

His<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> building of <strong>the</strong> Roman<br />

bridge of Lugo and its reforms<br />

There are no details about <strong>the</strong> date of <strong>the</strong><br />

building of this bridge, but it can be dated<br />

between <strong>the</strong> 1st and 2nd centuries, when<br />

Lucus achieves great importance as <strong>the</strong><br />

capital of <strong>the</strong> legal convent. According <strong>to</strong><br />

some his<strong>to</strong>rians, <strong>the</strong> bridge was destroyed<br />

during <strong>the</strong> Germanic invasions and rebuilt<br />

later on.<br />

In 778, king Afonso I gave <strong>the</strong> bishop of<br />

Lugo <strong>the</strong> right of <strong>to</strong>ll in return for <strong>the</strong><br />

obligation <strong>to</strong> run with <strong>the</strong> costs of<br />

maintenance and repair.<br />

The Church had a special interest in<br />

maintaining <strong>the</strong> roads and in <strong>the</strong><br />

preservation and repair of <strong>the</strong> bridges,<br />

which were of <strong>the</strong> utmost importance both<br />

for <strong>the</strong> daily life of <strong>the</strong><br />

parishes and <strong>to</strong><br />

protect <strong>the</strong> travellers<br />

and keep <strong>the</strong><br />

pilgrimage ways open.<br />

These alterations and<br />

reconstructions were<br />

considered not only<br />

charity but <strong>the</strong>y were<br />

actions that helped<br />

<strong>the</strong> “salvations of <strong>the</strong><br />

souls of <strong>the</strong><br />

125<br />

benefac<strong>to</strong>rs”, as is reflected in wills that<br />

assigned some quantity of money <strong>to</strong> this<br />

type of works. This is <strong>the</strong> case of Ximena<br />

Froylaz (1199), who bequea<strong>the</strong>d 20 sours,<br />

<strong>the</strong> priest Román, who left two sours, <strong>the</strong><br />

archdeacon Fernández Martínez (1297),<br />

who left 100 coins. There is record of<br />

repairs of <strong>the</strong> bridge in <strong>the</strong> years 1289 and<br />

1331.<br />

In 1578 Caietano Gonzalo Yáñez was asked<br />

<strong>to</strong> put a wooden door with a lock <strong>to</strong><br />

control <strong>the</strong> passage. This was paid equally<br />

by <strong>the</strong> bishop, <strong>the</strong> city and <strong>the</strong> council.<br />

Fray Xoan de Pozo, in 1648, made some<br />

more repairs and in 1734 some arches and<br />

cutwaters of <strong>the</strong> bridge were repaired. A<br />

year later, <strong>the</strong> foreman of <strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral of<br />

Lugo, Antón Ferro Caaveiro wrote a report<br />

were he thought necessary <strong>to</strong> repair <strong>the</strong><br />

chapel in <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> bridge and <strong>the</strong><br />

road surface and <strong>to</strong> carve a new royal coat<br />

of arms. He also proposed <strong>to</strong> modify <strong>the</strong><br />

banisters and <strong>to</strong> build <strong>the</strong> 8th arch of <strong>the</strong><br />

left bank in order <strong>to</strong> avoid flooding.<br />

The <strong>to</strong>wn council and <strong>the</strong> bishop argued<br />

about <strong>the</strong> ownership of <strong>the</strong> bridge. Then,<br />

in 1783, when Bishop Francisco Armañá<br />

became unconcerned of its repairing after<br />

some big flooding, <strong>the</strong> council did <strong>the</strong><br />

works on <strong>the</strong>ir own and <strong>the</strong> bishop,<br />

annoyed, decided <strong>to</strong> close <strong>the</strong> passage<br />

through <strong>the</strong> bridge. This dispute ended in<br />

December 1792, when it was decided that<br />

<strong>the</strong> bishops would be in charge of making


and paying for <strong>the</strong> repairs and<br />

preservation of <strong>the</strong> bridge.<br />

Until <strong>the</strong> last years of <strong>the</strong> 19th century,<br />

<strong>the</strong> bridge was a medieval one with double<br />

slope and triangular cutwaters crowned<br />

with semi conical cowls. In 1893 (image<br />

previous page), <strong>the</strong> engineer Godofredo A.<br />

Cascos made <strong>the</strong> project <strong>to</strong> repair and<br />

widen it, changing <strong>the</strong> slope, reducing it<br />

and building some projecting platforms<br />

with metallic beams leaning on pillars that<br />

came from <strong>the</strong> previously destroyed<br />

cutwaters.<br />

There is a new reform in sight, in order <strong>to</strong><br />

give it back its original aspect and <strong>to</strong> make<br />

it a pedestrian crossing only. Nowadays,<br />

about 16000 vehicles cross <strong>the</strong> bridge<br />

daily and in <strong>the</strong> new project <strong>the</strong> asphalt is<br />

going <strong>to</strong> be substituted by s<strong>to</strong>nes, <strong>the</strong><br />

access of vehicles will be in only one<br />

direction and restricted <strong>to</strong> residents and<br />

public transport. It is going <strong>to</strong> be 104 m<br />

long and <strong>the</strong> metallic platforms are going<br />

<strong>to</strong> be suppressed. In this work, phone lines<br />

and water pipes that can be seen hanging<br />

from one platform are going <strong>to</strong> be<br />

suppressed. They are going <strong>to</strong> be hidden<br />

inside <strong>the</strong> filling of <strong>the</strong> bridge. Besides, <strong>the</strong><br />

lightning will be on <strong>the</strong> floor, placing <strong>the</strong><br />

light spots on <strong>the</strong> banisters and it will have<br />

an ornamental value. No action is planned<br />

on <strong>the</strong> vault, as although <strong>the</strong> bridge is very<br />

old, it does not have significant structural<br />

damages. In <strong>the</strong> res<strong>to</strong>ration, raw material<br />

from <strong>the</strong> area will be used: slabs, granite<br />

and paving.<br />

126<br />

Bibliography<br />

-ARIAS VILA, Felipe/de ABEL VILELA,<br />

Adolfo (1975): Guía romana de Lugo y su<br />

provincia. Lugo<br />

AMOR MEILÁN, M (1980) Tomo Lugo en<br />

Geografía general del Reino de Galicia.<br />

Reed. A Coruña<br />

-ALVARADO BLANCO, Segundo/DURÁN<br />

FUENTES, Manuel/NÁRDIZ ORTIZ,<br />

Carlos (1989) Puentes históricos de<br />

Galicia. Col.oficial de ingenieros de<br />

caminos, canales y puer<strong>to</strong>s. Xunta de<br />

Galicia. A Coruña<br />

-ALVARADO, S/ASTOR, R/ BAS, B/,<br />

DURÁN, M /NARDIZ, C. (1985)<br />

Inventario de puentes históricos en<br />

Galicia, D. Xeral do Patrimonio (Xunta de<br />

Galicia). Colegio de Ingenieros de<br />

Caminos. Santiago<br />

-DURÁN FUENTES, Manuel (2004) La<br />

construcción de puentes romanos en<br />

Hispania. Xunta de Galicia. Santiago de<br />

Compostela.<br />

-FERNÁNDEZ Casado, C. (1980):<br />

His<strong>to</strong>ria del puente en España. Puentes<br />

romanos. Institu<strong>to</strong> Eduardo Torroja.<br />

Madrid.<br />

-RODRÍGUEZ COLMENERO, A./<br />

CARREÑO GASCÓN, C/ y otros. (1995)<br />

Urbs Romana. Los orígenes de la ciudad<br />

de Lugo. Excmo. Concello de Lugo.


Mª Jesús Esteban Quiñoá<br />

Pho<strong>to</strong>s: Mª Luisa Freire Lodeiro<br />

On <strong>the</strong> left bank of <strong>the</strong> River Miño we can<br />

find <strong>the</strong> remains of a place that used <strong>to</strong> be<br />

an important <strong>the</strong>rmal building which<br />

made use of a healthy waters spring. These<br />

waters spring up at 48.5º C. At <strong>the</strong> same<br />

time, it made use of <strong>the</strong> cold water of <strong>the</strong><br />

river. These <strong>the</strong>rmal waters are still<br />

nowadays used with <strong>the</strong>rapeutic and<br />

medicinal purposes at <strong>the</strong> Lugo Hotel<br />

Balneario.<br />

Until <strong>the</strong> latest archaeological works were<br />

finished, <strong>the</strong>se <strong>the</strong>rmal baths were thought<br />

<strong>to</strong> be modest, with a provincial character<br />

and far away from <strong>the</strong> imperial models.<br />

Although much data has not yet been<br />

studied and analysed, we know that <strong>the</strong><br />

building would be at least 2500 m 2 ,<br />

leaving out <strong>the</strong> zone which could be on <strong>the</strong><br />

southwest area. Parallel <strong>to</strong> <strong>the</strong> river, <strong>the</strong><br />

<strong>the</strong>rmal complex has a portico and a<br />

basilica on one end and four vaulted<br />

rooms surrounding a pool. Then, we<br />

would find a square and circular room<br />

with apses, which could be <strong>the</strong> laconium.<br />

Finally, in <strong>the</strong> backyard of <strong>the</strong> Hotel<br />

Balneario was an open patio surrounded<br />

by a portico and with a big pool in <strong>the</strong><br />

middle. There, 14 altars devoted <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

nymphs were found.<br />

In <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal complexes of <strong>the</strong> Roman<br />

times, <strong>the</strong>re used <strong>to</strong> be a room for hot<br />

baths (cella caldaria or caldarium),<br />

ano<strong>the</strong>r one for cold baths (cella<br />

frigidaria or frigidarium) and between<br />

<strong>the</strong>se two a third one with warm water<br />

(cella tepidaria or tepidarium).<br />

In <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal baths of Lugo <strong>the</strong>re was no<br />

need of a system <strong>to</strong> heat <strong>the</strong> water<br />

(hypocaustum and prafurnium), as <strong>the</strong>y<br />

used <strong>the</strong> water from <strong>the</strong> river and <strong>the</strong><br />

<strong>the</strong>rmal spring. This didn’t happen, for<br />

The Thermae<br />

127<br />

instance, in <strong>the</strong> private <strong>the</strong>rmal baths<br />

found in <strong>the</strong> city (San Domingos square,<br />

Cregos street, Ánxel Fole, Montevideo ...).<br />

We can suppose that <strong>the</strong>re used <strong>to</strong> be<br />

o<strong>the</strong>r public baths in <strong>the</strong> city centre<br />

(possibly in Armaña Street), taking in<strong>to</strong><br />

account <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> public <strong>the</strong>rmal<br />

baths are 800m from <strong>the</strong> city centre and<br />

<strong>the</strong>re is a steep drop from <strong>the</strong> city <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

river.<br />

It is thought that <strong>the</strong>se <strong>the</strong>rmal baths by<br />

<strong>the</strong> river followed <strong>the</strong> same building<br />

structure as o<strong>the</strong>r <strong>the</strong>rmal complexes, with<br />

two areas, one for <strong>the</strong> men and ano<strong>the</strong>r<br />

one for <strong>the</strong> women. The main entrance led<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> male baths, built around a ground,<br />

surrounded by porticoes, devoted <strong>to</strong> sport<br />

activities (gymnasium).<br />

The entrance <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal building itself<br />

was through a great hall placed next <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

two changing rooms (apodycterium,<br />

images next page). That is <strong>the</strong> bestpreserved<br />

building in <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal<br />

complex. There, clo<strong>the</strong>s could be left in<br />

little houses carved in <strong>the</strong> walls and<br />

guarded by a slave. From this point, <strong>the</strong><br />

visi<strong>to</strong>r could go <strong>to</strong> a circular room called<br />

laconium. The two biggest rooms were<br />

devoted <strong>to</strong> <strong>the</strong> warm and hot baths, and<br />

<strong>the</strong>y were usually connected. Several pools<br />

or alvei used <strong>to</strong> be in each of <strong>the</strong>se rooms.<br />

The visi<strong>to</strong>r, who used <strong>to</strong> pay a little<br />

amount of money depending on <strong>the</strong> sex,<br />

<strong>the</strong> age and <strong>the</strong> frequency of <strong>the</strong>ir visits<br />

(<strong>the</strong>re were passes already), started in <strong>the</strong><br />

apodycterium (changing room) and <strong>the</strong>n<br />

went <strong>to</strong> <strong>the</strong> frigidarium, tepidarium and<br />

caldarium.<br />

Under <strong>the</strong> main stair of <strong>the</strong> present-day<br />

spa we can find <strong>the</strong> remains of ano<strong>the</strong>r<br />

little room, which can be entered through<br />

a semicircular arch split by <strong>the</strong> support of<br />

<strong>the</strong> stair. At <strong>the</strong> end of this room, over a<br />

mantel, we can see a blind arch with


emains of paint in a very poor condition<br />

of preservation, although we can notice a<br />

warrior with armour and a bishop with a<br />

staff. We can imagine that this area was<br />

<strong>the</strong> caldarium and was later transformed<br />

in<strong>to</strong> a Christian chapel. The painting could<br />

date back <strong>to</strong> <strong>the</strong> 16th century.<br />

The “uptake system” of <strong>the</strong> mineral<br />

medicinal waters also dates back <strong>to</strong><br />

Roman times, but it was not possible <strong>to</strong><br />

make an archaeological study, as <strong>the</strong><br />

present-day spa’s founding is on <strong>to</strong>p of it.<br />

After <strong>the</strong> Roman times, when <strong>the</strong>se<br />

<strong>the</strong>rmal baths had possibly a great<br />

importance, <strong>the</strong>re came a time of “silence”<br />

and almost neglect which lasted until<br />

1816, when <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal complex was<br />

expropriated by <strong>the</strong> local authorities.<br />

During this period, <strong>the</strong> baths were used in<br />

a very precarious way. There is some<br />

bibliographic reference from Licenciado<br />

Bar<strong>to</strong>lomé Molina (1550), Ambrosio de<br />

Morales (1575), Alfonso Limón Montero<br />

(1679), O Crego Pallares e Gaioso (1700).<br />

The latter, in his work Argos Divina,<br />

describes <strong>the</strong> ruins of <strong>the</strong> spa in Lugo and,<br />

after dating it from <strong>the</strong> Roman times, asks<br />

for more attention and care for <strong>the</strong>m, due<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> healthy waters and <strong>the</strong> benefits <strong>the</strong>y<br />

bring. Both previous and following<br />

references until <strong>the</strong> 19th century coincide<br />

in stressing <strong>the</strong> poor condition of <strong>the</strong><br />

<strong>the</strong>rmal baths.<br />

128<br />

In <strong>the</strong> 19th century <strong>the</strong>re are various<br />

references which mention <strong>the</strong> use of <strong>the</strong><br />

baths and <strong>the</strong>ir healing characteristics. In<br />

1835 <strong>the</strong>y were considered <strong>to</strong> have an<br />

“undeniable usefulness” by <strong>the</strong> Lugo<br />

authorities. In <strong>the</strong> 20th century <strong>the</strong>re is a<br />

new decline in <strong>the</strong> use of <strong>the</strong>rmal waters<br />

until 1978, when new investment and<br />

modifications succeeded in giving <strong>the</strong> spa<br />

in Lugo more importance.<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

-ARIAS VILA, F./de ABEL VILELA, A. (1975):<br />

Guía romana de Lugo y su provincia. Lugo<br />

-ARIAS VILA, Felipe/ De VEGA RODRÍGUEZ,<br />

An<strong>to</strong>nio ( 1979) As termas romanas de Lugo<br />

Actas do I Congreso Peninsular de termalismo<br />

antigo. Madrid<br />

-CARREÑO. Covadonga Baños privados y<br />

termas públicas en el Lugo romano. Espacio,<br />

Tiempo y Forma, Serie II, H." Antigua, t. V,<br />

1992, págs. 337-350<br />

-HERVÉS RAIGOSO, F/ Meijide Cameselle, G :<br />

O cul<strong>to</strong> ás ninfas nas Termas de Lugo.<br />

Gallaecia<br />

-MEIJIDE CAMESELLE, G / HERVÉS<br />

REIGOSA, F (2000) Un nuevo espacio en las<br />

termas de Lugo. Termas romanas en el<br />

occidente del Imperio. II Coloquio<br />

Internacional de Arqueología de Gijón.<br />

-RODRÍGUEZ COLMENERO, A./ CARREÑO<br />

GASCÓN, C/ y otros. (1995) Urbs Romana. Los<br />

orígenes de la ciudad de Lugo. Excmo. Concello<br />

de Lugo.


Mª Jesús Esteban Quiñoá<br />

For <strong>the</strong> inhabitants of Lugo, <strong>the</strong> Roman<br />

wall is more than a monument, it is a<br />

symbol of <strong>the</strong> city that identifies us and<br />

makes us feel proud. Life goes on in some<br />

way or ano<strong>the</strong>r around it and it is said <strong>to</strong><br />

be part of our personality.<br />

Its walk has been throughout <strong>the</strong> centuries<br />

a witness of conflicts, conspiracies, walks,<br />

secrets, first kisses and sadly also of<br />

suicides and, lately, open-air drinking<br />

sessions.<br />

There were several attempts <strong>to</strong> knock it<br />

down mainly in <strong>the</strong> 19th century, <strong>to</strong> give<br />

way <strong>to</strong> <strong>the</strong> growth of <strong>the</strong> city, but after its<br />

being declared National Monument in<br />

1921, that obscenity was forgotten. This<br />

was <strong>the</strong> starting point of a period of<br />

recognition and reassessment of our wall<br />

that had its main point on <strong>the</strong> 30th<br />

November 2010, when it was declared<br />

World <strong>Heritage</strong> by <strong>the</strong> UNESCO, a present<br />

for <strong>the</strong> city, for its inhabitants and for all<br />

Galicia (image, a market in A Mosqueira,<br />

ca. 1925)<br />

The Wall<br />

129<br />

First studies about <strong>the</strong> Wall until its<br />

declaration as a National Monument<br />

(1921)<br />

The first written reference <strong>to</strong> this<br />

monument dates back <strong>to</strong> 1496, although it<br />

is just a little recession from Herman<br />

Künig von Bach, where he commented this<br />

about <strong>the</strong> city: “After III miles you arrive<br />

in Lucos, <strong>the</strong> city. There, by a bridge, you<br />

can find some baths (referring <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Roman <strong>the</strong>rmal baths). The city is<br />

magnificently built, and <strong>to</strong> show this it<br />

owns a wall….”.<br />

Until <strong>the</strong> 16th century, no references can<br />

be found devoted <strong>to</strong> <strong>the</strong> study. The first<br />

one is from Bachelor Bar<strong>to</strong>lomé Sagrario<br />

de Molina (more than a thorough study, it<br />

is some notes taken during trips, talks <strong>to</strong><br />

lords, priests). He says that <strong>the</strong> <strong>to</strong>wers<br />

appear every eight steps and <strong>the</strong>y have a<br />

lot of windows. He dates it back <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Roman times and says <strong>the</strong> shape of <strong>the</strong><br />

perimeter is square. From this century,<br />

<strong>the</strong>re is a plan of Lugo where 85 <strong>to</strong>wers<br />

appear.<br />

Among o<strong>the</strong>r references <strong>to</strong> <strong>the</strong> monument,<br />

we should highlight <strong>the</strong> one<br />

from <strong>the</strong> chronicler Ambrosio<br />

de Morales, who travelled<br />

along <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>ast of Spain<br />

and in his “account of <strong>the</strong><br />

sacred trip <strong>to</strong> <strong>the</strong> kingdoms of<br />

Leon, Galicia and Principality<br />

of Asturias” (1765), he tells <strong>the</strong><br />

king that <strong>the</strong> wall is square,<br />

without adding that it is round<br />

at <strong>the</strong> angles, as in o<strong>the</strong>r<br />

western fortifications, and he<br />

also says that when king<br />

Afonso II repopulates <strong>the</strong> city,<br />

he found “<strong>the</strong> Roman<br />

fortification” complete.


The priest Juan Pallares e Gaioso made a<br />

bibliographic compilation of everything<br />

that existed up <strong>to</strong> <strong>the</strong>n about <strong>the</strong><br />

monument and coincides with Mauro<br />

Ferrer, Bachelor Molina, Gil Ibáñez and<br />

Frei Felipe de la Gándara e Ulloa in <strong>the</strong><br />

Roman origin of <strong>the</strong> monument. He also<br />

points out that <strong>the</strong>re are 86 original cubes.<br />

At <strong>the</strong> end of 18th century, fa<strong>the</strong>r Frei<br />

Manuel Risco gave an account of <strong>the</strong><br />

Roman remains in <strong>the</strong> city, focusing on<br />

<strong>the</strong> wall and he indicates that <strong>the</strong>re are 85<br />

cubes and <strong>to</strong>wers (he makes a distinction<br />

between cubes and <strong>to</strong>wers, which were <strong>the</strong><br />

ones with windows on <strong>the</strong> cubes). He<br />

alluded <strong>to</strong> <strong>the</strong> round shape of <strong>the</strong> building<br />

and <strong>the</strong> <strong>to</strong>wers, which followed Vitruvius’s<br />

rules, although it is not <strong>to</strong>tally regular,<br />

being longer than wide, thus contradicting<br />

Bachelor Molina. Both were right, as it is a<br />

square with round corners.<br />

Risco also observed <strong>the</strong> irregular gaps<br />

between <strong>the</strong> <strong>to</strong>wers, which are said <strong>to</strong> have<br />

had two floors and three, four or five<br />

windows, and <strong>the</strong> remains of chimneys<br />

(which makes you think that <strong>the</strong> cubes<br />

were used as homes at some time). He also<br />

mentions <strong>the</strong> <strong>to</strong>wers with a rectangular<br />

plan, supposing <strong>the</strong>y were <strong>the</strong> ones on <strong>the</strong><br />

east side, reformed after Roman times,<br />

and not <strong>the</strong> ones between Miñá and<br />

Santiago gates, which are due <strong>to</strong> much<br />

later res<strong>to</strong>rations in order <strong>to</strong> widen <strong>the</strong><br />

size of <strong>the</strong> exterior sentry walk, a place<br />

where <strong>the</strong> <strong>to</strong>wers were substituted by<br />

oblique buttresses (in this part of <strong>the</strong><br />

sentry walk <strong>the</strong>re were 7 <strong>to</strong>wers, including<br />

<strong>the</strong> ones flanking <strong>the</strong> gates).<br />

Fa<strong>the</strong>r Risco’s <strong>the</strong>ories were <strong>the</strong> source of<br />

many his<strong>to</strong>rians and archaeologists and<br />

many of his ideas are valid nowadays.<br />

O<strong>the</strong>rs have been overcome, such as <strong>the</strong><br />

dating of <strong>the</strong> “blocks of s<strong>to</strong>nes” of <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>wers in <strong>the</strong> times of king Afonso XI and<br />

<strong>the</strong> idea that <strong>the</strong>y were placed <strong>the</strong>re<br />

following prince D. Felipe, when now we<br />

130<br />

know <strong>the</strong>y belong <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman system of<br />

fortification.<br />

In <strong>the</strong> 19th century, <strong>the</strong> Wall of Lugo is<br />

often mentioned in <strong>the</strong> general his<strong>to</strong>ries of<br />

Galicia from several Galician writers such<br />

as Beni<strong>to</strong> Vicet<strong>to</strong> (1886), who considered<br />

it “Roman-Galician” and Murguía (1886),<br />

who tells us of a popular proverb<br />

(according <strong>to</strong> him in <strong>the</strong> Galician language<br />

of <strong>the</strong> 15th century), which relates <strong>the</strong><br />

walls of Lugo and As<strong>to</strong>rga:<br />

“ Quen fez a Lugo fez As<strong>to</strong>rga e a Ponte<br />

da Cigarrosa, e levou a pedra no capelo,<br />

con que fez a Coronatelo”<br />

From <strong>the</strong> writers born in Lugo Bar<strong>to</strong>lomé<br />

Teijeiro y Sanfiz stands out. He, taking <strong>the</strong><br />

works of Molina and Risco as a base, gives<br />

several measures, describes minutely <strong>the</strong><br />

area and gives an account of <strong>the</strong> reforms of<br />

<strong>the</strong> 19th century. Thanks <strong>to</strong> him we know<br />

that near <strong>the</strong> NovagGate <strong>the</strong>re used <strong>to</strong> be a<br />

ruinous <strong>to</strong>wer with three rows of windows<br />

on <strong>to</strong>p of which <strong>the</strong>re were semicircular<br />

arches and that it was more than 20<br />

metres high. He also gives an account of<br />

<strong>the</strong> several epigraphic materials (eleven<br />

inscriptions) found during <strong>the</strong> works of<br />

reform of <strong>the</strong> wall, which he attributes <strong>to</strong><br />

“peoples after <strong>the</strong> Romans”. This is not an<br />

easy idea <strong>to</strong> confirm as, on <strong>the</strong> one hand,<br />

in some cases <strong>the</strong>y were confirmed in <strong>the</strong><br />

latest investigations and, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

hand, it must be taken in<strong>to</strong> account that in<br />

Roman times it was usual <strong>to</strong> reuse <strong>the</strong><br />

materials.<br />

As I said before, in <strong>the</strong> 19th century <strong>the</strong>re<br />

were several attempts <strong>to</strong> knock down <strong>the</strong><br />

wall. The first one dates back <strong>to</strong> 1812,<br />

when <strong>the</strong> Engineer major general Felipe<br />

Paz tried <strong>to</strong> demolish it without a previous<br />

agreement from <strong>the</strong> council and without<br />

telling <strong>the</strong> neighbours. In <strong>the</strong> end, a Xunta<br />

de Oficiais s<strong>to</strong>pped him. At <strong>the</strong> end of that<br />

century, in 1895, <strong>the</strong>re were two groups in<br />

<strong>the</strong> city: <strong>the</strong> ones pro-wall and <strong>the</strong> ones<br />

anti-wall. The former defended <strong>the</strong><br />

monument owing <strong>to</strong> its Roman origin and


<strong>the</strong> love and respect <strong>to</strong> <strong>the</strong> inheritance<br />

from our ances<strong>to</strong>rs and <strong>the</strong> latter said <strong>the</strong><br />

wall was a hindrance in <strong>the</strong> progress and<br />

growth of <strong>the</strong> city, apart from some o<strong>the</strong>r<br />

health reasons (in those times, <strong>the</strong>re were<br />

a lot of houses attached <strong>to</strong> <strong>the</strong> wall and<br />

<strong>the</strong>y used <strong>the</strong> walk as latrines).<br />

In those times, a group of <strong>to</strong>wn councillors<br />

proposed <strong>the</strong> demolition of <strong>the</strong> wall and<br />

o<strong>the</strong>rs thought of closing all <strong>the</strong> gates but<br />

one. Facing this piece of nonsense,<br />

his<strong>to</strong>rian Villamil y Castro tried <strong>to</strong> show<br />

<strong>the</strong> wall was Roman, and <strong>to</strong> this end he<br />

used <strong>the</strong> documents from <strong>the</strong> years 747 <strong>to</strong><br />

1132, quotes from Morales <strong>to</strong> Risco, in<br />

order <strong>to</strong> refute engineer Andrade, who<br />

denied <strong>the</strong> Roman origin of <strong>the</strong> monument<br />

and dated it in <strong>the</strong> 9th century. Villamil<br />

referred also <strong>to</strong> Murguía and <strong>the</strong> German<br />

his<strong>to</strong>rian Hübner, who also acknowledged<br />

<strong>the</strong> Roman origin of <strong>the</strong> monument. From<br />

this author, Villamil showed both an<br />

extract of his work and personal<br />

correspondence where this matter was<br />

discussed.<br />

Ano<strong>the</strong>r person who defended <strong>the</strong> wall<br />

was <strong>the</strong> Lugo priest An<strong>to</strong>lín López Peláez<br />

who, although he didn’t believe <strong>the</strong> Roman<br />

origin of <strong>the</strong> monument, thought it should<br />

be left where it was because “if time<br />

couldn’t knock it down, man shouldn’t do<br />

it ei<strong>the</strong>r”.<br />

These dialectic fights continued for several<br />

years between <strong>the</strong> ones who wanted <strong>to</strong><br />

demolish it and <strong>the</strong> ones pro-wall. There<br />

was even foul play (<strong>the</strong> anti-wall group<br />

attacked <strong>the</strong> monument), or o<strong>the</strong>r<br />

sibylline options, such as <strong>the</strong> one from Rof<br />

Codina who, in 1905, published an article<br />

under a pseudonym saying that more than<br />

78 years would be needed <strong>to</strong> make <strong>the</strong> wall<br />

disappear entirely, which would imply a<br />

cost that a small council like Lugo would<br />

not be able <strong>to</strong> assume.<br />

In 1921, <strong>the</strong> Spanish House of Commons<br />

passed a law <strong>to</strong> declare <strong>the</strong> wall National<br />

monument, which involved its<br />

131<br />

preservation and care. This law was, as<br />

could be expected, received with<br />

happiness by <strong>the</strong> pro-wall group and most<br />

<strong>the</strong> citizens and rejected by <strong>the</strong> anti-wall<br />

groups, who kept saying this declaration<br />

would hinder <strong>the</strong> growth of <strong>the</strong> city.<br />

The Declaration signals a turning point in<br />

<strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> monument, both at a<br />

preservation level and for reforms,<br />

changes and studies. Among <strong>the</strong> latter, <strong>the</strong><br />

works of Ian Richmond (1931), Manuel<br />

Vázquez Seijas, Salvador Castro Freire<br />

(1951), Narciso Peinado and, more<br />

recently, Felipe Arias Vila and Adolfo de<br />

Abel Vilela stand out.<br />

What was and what is <strong>the</strong> Roman<br />

Wall for Lugo citizens?<br />

Firstly, it must be highlighted <strong>the</strong> main<br />

use <strong>the</strong> wall was created for: military and<br />

defensive, a use it had from <strong>the</strong> Roman<br />

times until mid-19th century, going<br />

through <strong>the</strong> Swabian times, <strong>the</strong> Muslim<br />

times with Muza, Almanzor’s siege (984),<br />

<strong>the</strong> times of king Afonso VI with <strong>the</strong><br />

Rebellion of Count Rodrigo Ovéquez, <strong>the</strong><br />

siege of <strong>the</strong> “Irmandiños”, <strong>the</strong> military<br />

actions in <strong>the</strong> war against <strong>the</strong> French<br />

(1809) and <strong>the</strong> first Carlist war.<br />

Let’s take in<strong>to</strong> account that <strong>the</strong> Wall had<br />

originally five gates, some of which, like<br />

<strong>the</strong> False gate, was closed for many years<br />

in order <strong>to</strong> control <strong>the</strong> entrances and exits<br />

of people and goods and <strong>to</strong> restrict <strong>the</strong><br />

movement in times of plague and<br />

illnesses.<br />

As could be expected, <strong>the</strong> Church had also<br />

an important role, both in <strong>the</strong> political<br />

fights about its ownership and <strong>the</strong> use of<br />

guard posts of <strong>the</strong> gates as chapels. The<br />

walk was used as a processional walk (a<br />

habit that is being retrieved lately during<br />

Easter processions). Three of <strong>the</strong> gates of<br />

<strong>the</strong> wall were considered sacred: San<br />

Pedro, Miñá and Nova. For this reason,<br />

convicts <strong>to</strong> be hanged were taken out of


<strong>the</strong> city through <strong>the</strong> False gate <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir<br />

scaffold, which can be placed outside <strong>the</strong><br />

new Bishop Odoario gate.<br />

In <strong>the</strong> 16th, 17th and 18th centuries, <strong>the</strong><br />

open council of <strong>the</strong> city of Lugo ga<strong>the</strong>red<br />

in <strong>the</strong> Murega Tower (in <strong>the</strong> vicinity of<br />

Santiago gate).<br />

One of <strong>the</strong> uses <strong>the</strong> citizens gave <strong>the</strong> wall<br />

was that of making its <strong>to</strong>wers in<strong>to</strong> homes<br />

and in <strong>the</strong> space between two cubes,<br />

buildings were made (houses, warehouses,<br />

...). In this way, <strong>the</strong>y used one of <strong>the</strong> walls<br />

of <strong>the</strong> building and also <strong>the</strong> materials of<br />

<strong>the</strong> wall. In 1971, with <strong>the</strong> “Clean Wall<br />

Operation”, a forced and urgent<br />

expropriation of all <strong>the</strong> buildings attached<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> outside of <strong>the</strong> wall was carried out<br />

<strong>to</strong> make <strong>the</strong>m disappear.<br />

Its walk was and still is a compulsory walk<br />

around <strong>the</strong> city. Even in <strong>the</strong> times when<br />

<strong>the</strong>re were houses attached <strong>to</strong> <strong>the</strong> wall, it<br />

was forbidden for <strong>the</strong>m <strong>to</strong> be higher and<br />

for <strong>the</strong>ir chimneys <strong>to</strong> “disturb <strong>the</strong><br />

pedestrians”. It is common <strong>to</strong> see in <strong>the</strong><br />

morning and in <strong>the</strong> evening many citizens<br />

walking on <strong>the</strong> wall at leisure or practising<br />

sport.<br />

The wall, its walk and its outside walk, <strong>the</strong><br />

“ronda”, is a mute witness of all <strong>the</strong><br />

cultural and political shows that are<br />

performed in <strong>the</strong> city.<br />

It is also a reference <strong>to</strong> study <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of<br />

<strong>the</strong> city and Galicia, as each s<strong>to</strong>ne is a<br />

piece of past and <strong>the</strong> wall is an almost<br />

inexhaustible source of study for<br />

archaeologists, his<strong>to</strong>rians and scientists.<br />

The Wall as a system of defence<br />

Lugo boasts <strong>the</strong> typical system of defence<br />

of Roman times, <strong>the</strong> wall, which is a<br />

singular example in <strong>the</strong> whole Roman<br />

Empire. It is a great work of military<br />

engineering, thoroughly planned both in<br />

its design and in <strong>the</strong> building techniques<br />

and <strong>the</strong> different architectural elements. It<br />

is a complex defence system made up by<br />

132<br />

<strong>the</strong> ditch, <strong>the</strong> wall (moenia) and possibly<br />

also <strong>the</strong> intervallum or inside walk.<br />

Originally, it had 85 semicircular cubes<br />

(<strong>to</strong>day 71 can be seen) with diameters<br />

varying from 6.3 <strong>to</strong> 13.5 metres and a<br />

height between 9 and 12 metres. The<br />

upper part had two floors which made up<br />

high <strong>to</strong>wers. From <strong>the</strong>se, only a part can<br />

be seen nowadays, in <strong>the</strong> window of A<br />

Mosqueira (image, A Mosqueira, ca. 1850)<br />

Between <strong>the</strong> <strong>to</strong>wers, straight spaces were<br />

placed about 15 metres long. On <strong>the</strong> upper<br />

part, between cubes and walls, <strong>the</strong>re is an<br />

exceptionally wide sentry walk, between<br />

3.5 and 6 metres wide.<br />

The five original gates were designed<br />

according <strong>to</strong> <strong>the</strong> roads inside and outside.<br />

They have only one opening in<br />

semicircular arch made of granite, a<br />

material which is also used in its cubes<br />

and walls (except in <strong>the</strong> False gate). It can<br />

be supposed that from <strong>the</strong> inside, you<br />

could get <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>to</strong>p of <strong>the</strong> wall thanks <strong>to</strong><br />

high stairs in each <strong>to</strong>wer, many of <strong>the</strong>m<br />

discovered in recent years.<br />

The defence was completed with a ditch<br />

and individual projectiles were used from<br />

<strong>the</strong> <strong>to</strong>wers and <strong>the</strong> upper floors.<br />

All this shows <strong>the</strong> wall is a complex work<br />

of military engineering. Its perimeter is<br />

2,266 metres long. It comprises an area of<br />

34.4 hectares. It has a rectangular plan<br />

with a north-south axis about 700 metres<br />

long and an east-west axis about 500<br />

metres long. The corners of this area are<br />

rounded, flanked by four gates, two of


which date back from Roman times: Saint<br />

Peter or Toledana and Santiago or Poxigo,<br />

and two are modern: Saint Fernando and<br />

Bishop Odoario or Hospital.<br />

As for <strong>the</strong> material used in its building, it<br />

is mainly slabs characteristic of <strong>the</strong> area of<br />

Lugo, and, in <strong>to</strong> a lesser degree, granite<br />

and quartzite (pebbles). The use of slabs is<br />

habitual as it was <strong>the</strong> most easily found<br />

material in <strong>the</strong> area, easily cut <strong>to</strong> obtain<br />

more or less regular plates, which makes<br />

its engraving easier and because it is light<br />

and water-proof. For buildings, <strong>the</strong>y were<br />

selected according <strong>to</strong> form, quality and<br />

size. In this way, <strong>the</strong> most irregular ones<br />

were used for <strong>the</strong> filling, <strong>the</strong> triangular<br />

ones for <strong>the</strong> inside and outside walls; <strong>the</strong><br />

square or rectangular ones were only used<br />

for <strong>the</strong> stairs. The sands<strong>to</strong>ne could have<br />

been obtained when digging <strong>the</strong> ditch and<br />

in neighbouring quarries.<br />

The mining and transport of granite was<br />

more difficult and expensive, so this<br />

material was used only in <strong>the</strong> gates (False,<br />

Miñá, San Pedro, Santiago and Nova) and<br />

<strong>the</strong>ir flanking <strong>to</strong>wers and nearby walls. It<br />

is used only for <strong>the</strong> foundation in blocks<br />

that haven’t been worked.<br />

As may be expected, material existing<br />

from o<strong>the</strong>r buildings was also used. This is<br />

a very important fact for <strong>the</strong> study and<br />

dating of <strong>the</strong> monument.<br />

The gates<br />

The Roman Wall has ten gates or "portas",<br />

out of which five date back <strong>to</strong> Roman<br />

times and <strong>the</strong> remaining five were opened<br />

later following <strong>the</strong> needs of <strong>the</strong> growing<br />

city, as <strong>the</strong> Station Gate (opened <strong>to</strong> lead <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Train Station) or Bishop Aguirre Gate<br />

(opened <strong>to</strong> allow <strong>the</strong> priests go <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Seminary).<br />

Porta Nova<br />

"Porta Nova" means New Gate. This gate<br />

was modified thoroughly, but old pho<strong>to</strong>s<br />

133<br />

are witnesses of its original aspect, very<br />

similar <strong>to</strong> <strong>the</strong> Miñá Gate. Through <strong>the</strong><br />

Nova Gate was <strong>the</strong> via XIX, coming from<br />

Bracara Augusta (Braga) and <strong>the</strong> via XX<br />

per loca maritima, which joined Lugo<br />

with one of <strong>the</strong> most important sea<br />

harbours, <strong>the</strong> one in Flavium Brigantium<br />

(A Coruña). It was <strong>the</strong> way out of <strong>the</strong><br />

longest road in <strong>the</strong> city and, according <strong>to</strong><br />

Schulten, <strong>the</strong> western limit of <strong>the</strong><br />

Augustus camp. Several inscriptions and<br />

<strong>the</strong> relief of Jupiter appeared on this gate.<br />

Originally, it was a small and short<br />

semicircular arch between two <strong>to</strong>wers, it<br />

had an upper guard post, transformed in<br />

<strong>the</strong> medieval ages in<strong>to</strong> a chapel devoted <strong>to</strong><br />

Saint Mary and <strong>the</strong> Virgin of <strong>the</strong> Remedies<br />

(a fact that is also true for o<strong>the</strong>r gates) and<br />

which was removed in 1785.<br />

The medieval gate was <strong>to</strong>tally res<strong>to</strong>red in<br />

1899, making it more modern and bigger.<br />

Opened in April 1900, this new building is<br />

due <strong>to</strong> architect Juan Alvarez de Mendoza.<br />

Nowadays, it is 4.8 metres wide and 8<br />

metres high, with a belfry arch and<br />

masonry. One of <strong>the</strong> original cubes that<br />

flank it was <strong>to</strong>tally modified, as it was cut<br />

in half.<br />

Porta Miñá or Porta do Carme<br />

It is <strong>the</strong> best kept in all <strong>the</strong> monument,<br />

and its situation and building system<br />

make us know <strong>the</strong> rule that all <strong>the</strong> gates<br />

had. This gate was <strong>the</strong> way out of <strong>the</strong> via<br />

XIX, which led <strong>to</strong> Iria Flavia and <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>ast of Gallaecia, linking <strong>to</strong> via<br />

XVIII in <strong>the</strong> legionnaire camp Aquis<br />

Querquennis (Bande). Inside <strong>the</strong> city, it<br />

was linked <strong>to</strong> <strong>the</strong> decumanus and it<br />

crossed <strong>the</strong> forum of Lucus Augusti.<br />

This gate is between two <strong>to</strong>wers of blocks<br />

of granite, it is 3.67 metres wide and has<br />

two slightly lowered semicircular arches.<br />

The walls <strong>to</strong> <strong>the</strong> sides have also been made<br />

of granite and two vertical holes can be<br />

seen through which <strong>the</strong> grille used <strong>to</strong> pass.<br />

The inside is divided in<strong>to</strong> two parts. The


upper part, with a barrel vault, was used<br />

by <strong>the</strong> guard post and it was reached<br />

thanks <strong>to</strong> some stairs attached <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

inside wall. This place was transformed<br />

in<strong>to</strong> <strong>the</strong> Saint Ramon chapel until in <strong>the</strong><br />

18th century, <strong>the</strong> chapel was placed in <strong>the</strong><br />

church of Carme. This is <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r name<br />

given <strong>to</strong> <strong>the</strong> gate.<br />

Porta de Santiago or do Poxigo<br />

"Porta do poxigo" means Wicket gate. Its<br />

aspect is similar <strong>to</strong> <strong>the</strong> Miñá gate, but it<br />

has been more modified by different<br />

reforms. The outside arch was changed<br />

and a niche was opened in <strong>the</strong> inside arch.<br />

It has a ramp that leads <strong>to</strong> <strong>the</strong> walk. The<br />

<strong>to</strong>wer <strong>to</strong> <strong>the</strong> right was modified with<br />

plaques and some granite blocks, losing its<br />

symmetry, as it became bigger than <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>wer <strong>to</strong> <strong>the</strong> left of <strong>the</strong> gate.<br />

Its vicinity <strong>to</strong> <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral is <strong>the</strong> reason<br />

why it appears in several documents.<br />

From <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 12th century and<br />

through <strong>the</strong> 13th century it was a private<br />

gate for <strong>the</strong> use of <strong>the</strong> priests of <strong>the</strong><br />

ca<strong>the</strong>dral. Until 1759 it was known as <strong>the</strong><br />

Poxigo gate. In that year, a reform was<br />

made in order <strong>to</strong> give way <strong>to</strong> carriages and<br />

a niche was built <strong>to</strong> place <strong>the</strong> image of <strong>the</strong><br />

apostle Santiago upon <strong>the</strong> coat of arms of<br />

Bishop Izquierdo.<br />

134<br />

In 1838, <strong>the</strong> part that could be raised was<br />

in a very poor condition and a parapet was<br />

built <strong>to</strong> defend <strong>the</strong> city from <strong>the</strong> possible<br />

Carlists attacks.<br />

The gate’s flanking cubes are slightly<br />

asymmetrical, as previously seen, and <strong>the</strong><br />

left one was half-hidden by buildings until<br />

1970. It can be supposed that in <strong>the</strong>se<br />

cubes <strong>the</strong>re used <strong>to</strong> be defending posts,<br />

similarly <strong>to</strong> o<strong>the</strong>r original gates. During<br />

plague times, this is <strong>the</strong> gate that<br />

remained open and it used <strong>to</strong> have a<br />

drawbridge.<br />

Porta San Pedro or Porta Toledana<br />

The name Toledana is related <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

emigration of <strong>the</strong> Swabians <strong>to</strong> <strong>the</strong> capital<br />

of <strong>the</strong> Visigoth kingdom (Toledo)<br />

searching for jobs. In Roman times, it was<br />

<strong>the</strong> way out <strong>to</strong> Asturica Augusta, along <strong>the</strong><br />

via XIX and XX. In <strong>the</strong> medieval times, it<br />

was known as Sacnti Petri. It was <strong>the</strong> gate<br />

through which <strong>the</strong> pilgrims <strong>to</strong> Santiago<br />

entered <strong>the</strong> city.<br />

The current aspect of <strong>the</strong> gate dates from<br />

<strong>the</strong> reform in 1781, a fact that has been<br />

recorded in a plaque. It is 3.70 metres<br />

wide and 4.85 metres high. From <strong>the</strong><br />

outside, a semicircular arch can be seen<br />

upon which <strong>the</strong>re is a pediment with <strong>the</strong><br />

coat of arms of Lugo between two lions.<br />

On <strong>to</strong>p of that, <strong>the</strong>re are granite blocks<br />

and an iron fence. Fortunately, due <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

economic crisis at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 19th<br />

century, it was not modified in 1865, as<br />

was Nova Gate.<br />

Porta Falsa or Porta do Boquete<br />

"Porta Falsa" means False Gate and "Porta<br />

do Boquete" means Hole Gate. It is not<br />

very clear why this gate is called False.<br />

There are references from <strong>the</strong> 13th century<br />

<strong>to</strong> a “hidden way out” and o<strong>the</strong>r sources<br />

claim it was a hole made <strong>to</strong> make way for<br />

<strong>the</strong> road from Mondoñedo <strong>to</strong> <strong>the</strong> coast.<br />

Besides, differently from o<strong>the</strong>r Roman<br />

gates, this one does not show symmetry in


<strong>the</strong> flanking cubes and it lacks blocks of<br />

granite. However, taking in<strong>to</strong> account its<br />

size, it is an original one, a Roman type of<br />

gates called posterulae, with a military<br />

use.<br />

As most of <strong>the</strong>m, it suffered many<br />

modifications. It is 3.45 metres wide and<br />

5.65 metres high. It is made of granite on<br />

<strong>the</strong> outside and s<strong>to</strong>ne slabs on <strong>the</strong> inside.<br />

It may have been a half-dug way through<br />

<strong>the</strong> ground, as recent archaeological<br />

discoveries show.<br />

The stairs that it has nowadays, from <strong>the</strong><br />

second half of <strong>the</strong> 18th century, allow us <strong>to</strong><br />

bridge <strong>the</strong> gap. During <strong>the</strong> first Carlist<br />

war, <strong>the</strong>re used <strong>to</strong> be a fort attached <strong>to</strong> it,<br />

whose remains can be seen on <strong>the</strong> outside<br />

around <strong>the</strong> gate.<br />

The remaining five gates were opened<br />

between <strong>the</strong> 19th and 20th centuries,<br />

following <strong>the</strong> growth of <strong>the</strong> city and its<br />

urban configuration.<br />

Porta do Hospital or do Bispo<br />

Odoario<br />

"Porta do Hospital" means Hospital Gate<br />

and "Porta do Bispo Odoario" means<br />

Bishop Odoarius Gate. It is <strong>the</strong> most<br />

recent of all, as it was built in 1921 <strong>to</strong> give<br />

way <strong>to</strong> one of <strong>the</strong> longest streets that cross<br />

Lugo from east <strong>to</strong> west (Montevideo and<br />

Bolaño Rivadeneira streets nowadays).<br />

Designed by architect Saenz, it was built<br />

with a double bending, <strong>to</strong> follow <strong>the</strong><br />

line of <strong>the</strong> area. To build it, <strong>the</strong> cube<br />

that belonged <strong>to</strong> one of <strong>the</strong> rounded<br />

corners of <strong>the</strong> wall was destroyed,<br />

and a stretch of wall on <strong>the</strong> right<br />

and one <strong>the</strong> left was also knocked<br />

down. This gate is in one of <strong>the</strong><br />

highest points of <strong>the</strong> wall, and it is<br />

thought that <strong>the</strong> Amena do Rei may<br />

have been, due <strong>to</strong> its privileged<br />

situation <strong>to</strong> see <strong>the</strong> valley of <strong>the</strong><br />

Miño river (nowadays, <strong>the</strong> buildings<br />

facing it hinder <strong>the</strong> sight).<br />

135<br />

Porta de Bispo Aguirre<br />

"Porta de Bispo Aguirre" means Bishop<br />

Aguirre gate. It was opened in 1894 and it<br />

was made <strong>to</strong> make it easier <strong>the</strong> access <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> new Seminary and <strong>the</strong> cemetery built<br />

in 1858. The architect who made it,<br />

Nemesio Cobreros Cuevillas, also made<br />

<strong>the</strong> Seminary. To build this gate, two<br />

<strong>to</strong>wers were destroyed which had Roman<br />

plaques. During <strong>the</strong> works, several<br />

inscriptions and some building material<br />

were found. It is 10 metres wide and 8.15<br />

metres high. Its style is similar <strong>to</strong> <strong>the</strong> Nova<br />

gate after its reform, but it is much wider.<br />

Porta de Bispo Esquerdo or Porta do<br />

cárcere or do Campo Castelo<br />

The names mean Bishop Izquierdo gate<br />

and Prison gate. The prison was inside <strong>the</strong><br />

wall and it was later moved <strong>to</strong> <strong>the</strong> outside.<br />

This fact, <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> inauguration<br />

of <strong>the</strong> new area for <strong>the</strong> fairs (placed in <strong>the</strong><br />

area where <strong>the</strong> bus station is nowadays),<br />

led <strong>to</strong> <strong>the</strong> proposal of opening a new gate<br />

in this area. The work didn’t affect <strong>the</strong><br />

original Roman structure, but <strong>the</strong><br />

Cristina’s bastion. It is between a cube and<br />

<strong>the</strong> starting point of <strong>the</strong> 19th century<br />

bastion. Like o<strong>the</strong>r gates, it was designed<br />

by Cobreros Cuevillas, but it is smaller:<br />

4.32 metres wide and 7.15 metres high.<br />

Porta da Estación (image, around 1910)


"Porta da Estación" means Railway station<br />

gate. This gate was opened in order <strong>to</strong><br />

make a direct and easy access from <strong>the</strong> city<br />

centre <strong>to</strong> <strong>the</strong> railway station. Designed by<br />

architect Nemesio Cobreros Cuevillas, it<br />

was opened in 1876 and two cubes were<br />

knocked down for that. In 1880 and later<br />

in 1918, it was widened and modernized <strong>to</strong><br />

ease <strong>the</strong> traffic (10 metres wide and 8<br />

metres high). The cubes that had been<br />

knocked down were rebuilt in 1973 on <strong>the</strong><br />

original basement under <strong>the</strong> buildings<br />

attached <strong>to</strong> <strong>the</strong> wall (image, at present).<br />

Porta de San Fernando ou Porta do<br />

Príncipe Afonso<br />

This gate was opened in 1856, after <strong>the</strong><br />

visit of queen Elizabeth and her son <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

city, which led <strong>to</strong> its being known as<br />

Prince Afonso’s gate. It made use of a hole<br />

through which water came <strong>to</strong> <strong>the</strong> city in<br />

Roman times. The building of this gate,<br />

placed in one of <strong>the</strong> corners of <strong>the</strong> wall,<br />

knocked down a <strong>to</strong>wer and defaced<br />

ano<strong>the</strong>r one.<br />

It is also known as San Fernando gate, a<br />

name that comes from <strong>the</strong> San Fernando’s<br />

military quarters placed in <strong>the</strong><br />

neighbourhood. This gate had <strong>the</strong> greatest<br />

confluence of both pedestrians and traffic,<br />

as it was <strong>the</strong> easiest access <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

neighbourhoods that were growing outside<br />

<strong>the</strong> wall: Agro do Rolo, Piringalla, Padre<br />

Feixoo and Garabolos, as well as being <strong>the</strong><br />

way out of <strong>the</strong> road N-VI (Madrid- A<br />

136<br />

Coruña), so it became small and narrow.<br />

That is why in 1963 <strong>the</strong> old gate was<br />

knocked down and <strong>the</strong> one we have<br />

nowadays was built. In fact, it is <strong>the</strong> gate<br />

with a widest span. For this work, a new<br />

demolition of an important section of <strong>the</strong><br />

wall and of two cubes was necessary.<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

-ABEL VILELA, A (1972). Origen de las edificaciones<br />

adosadas a la muralla de Lugo. Lugo.<br />

-ABEL VILELA, A (1975). 200 años de obras y<br />

restauraciones en la Muralla de Lugo. Lugo<br />

-ABEL VILELA, A (1996). Guía de la Muralla romana<br />

de Lugo. Lugo<br />

-ABEL VILELA, A/ ARIAS VILA, F (1975) Guía<br />

arqueológica romana de Lugo y su provincia. Lugo.<br />

-ARIAS VILA, Felipe (1972). La murallas romanas de<br />

Lugo (Studio Archaelogica 14) Santiago de<br />

Compostela.<br />

-ABEL VILELA, A/ALCORTA IRASTORZA,<br />

E/ARIAS VILA, F/CARREÑO GASCÓN, C/LÓPEZ<br />

de REGO URIARTE, J.I (2004), A Muralla de Lugo.<br />

Patrimonio da Humanidade. Excmo. Concello de<br />

Lugo.<br />

-CAAMAÑO GESTO, J.M (1999) El urbanismo del<br />

campamen<strong>to</strong> romano de Cidadela.<br />

-DELGADO GÓMEZ, JAIME (1993) Aspec<strong>to</strong>s del<br />

mundo romano del que surgió nuestro “Lucus”<br />

Diputación Provincial de Lugo.<br />

.GARCÍA ORO, J (1991) La ciudad de Lugo y la Iglesia<br />

en la Baja Edad Media. Lucensia. Lugo.<br />

-LÓPEZ ACUÑA, A (196) Estado de las murallas<br />

lucenses en el año 1791. Boletín de la Comisión<br />

Provincial de Monumen<strong>to</strong>s de Lugo.<br />

-MEIJIDE CAMESEÑE, G (1997) A Muralla romana<br />

de Lugo. (Xunta de Galicia). Lugo.<br />

-PEINADO LÓPEZ, N. (1970) Lugo monumental y<br />

artístico. Lugo.<br />

-RODRÍGUEZ COLMENERO, A (1993), en Galicia.<br />

Arte IX. Arte prehistórica y romana (Ed. Hércules). A<br />

Coruña.<br />

-RODRÍGUEZ COLMENERO, A./ CARREÑO<br />

GASCÓN, C/ y otros. (1995) Urbs Romana. Los<br />

orígenes de la ciudad de Lugo. Excmo. Concello de<br />

Lugo.<br />

-TORRES, C ( 1982) La Galicia Romana . Fundación<br />

Barrié de la Maza. A Coruña.<br />

-TRAPERO PARDO, J ( 1986) Lugo y su Muralla . Ed.<br />

Everest. León.<br />

-VÁZQUEZ SEIJAS, M (1955). Fortalezas de Lugo y su<br />

provincia. Tomo I. Diputación Provincial de Lugo.<br />

-VÁZQUEZ SEIJAS, M. (1955). Las murallas romanas<br />

de Lugo. Primitivos accesos. Boletín de la Comisión<br />

Provincial de Monumen<strong>to</strong> de Lugo


His<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> excavations in <strong>the</strong> Roman Lugo<br />

Luz Mª Martínez Arias (text and pho<strong>to</strong>s)<br />

It is <strong>the</strong> aim of this present work <strong>to</strong> set out<br />

a chronological exposition of <strong>the</strong><br />

development of his<strong>to</strong>rical and<br />

archaeological knowledge about <strong>the</strong> city of<br />

Lugo’s Roman past. It cannot be expected<br />

<strong>to</strong> collate references <strong>to</strong> all of <strong>the</strong><br />

excavations already carried out here,<br />

particularly from 1985-86, years which<br />

mark a miles<strong>to</strong>ne in <strong>the</strong> archaeology of<br />

Lugo, with <strong>the</strong> result that those years<br />

represent a turning point, as we will soon<br />

see. In line with <strong>the</strong> above comments only<br />

large excavations will be mentioned and<br />

also those which, although not so “large”,<br />

have furnished significant discoveries or<br />

important dates relating <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

understanding of <strong>the</strong> ancient his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong><br />

city. This article will also include a review,<br />

not only of <strong>the</strong> main archaeological works,<br />

but also of <strong>the</strong> most notable publications<br />

on <strong>the</strong> Roman past of Lucus, without<br />

forgetting <strong>the</strong> conferences that have<br />

already been held on <strong>the</strong> subject and <strong>the</strong><br />

various exhibitions of archaeological<br />

material taken from <strong>the</strong> subsoil of Lugo.<br />

At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> article we will make use<br />

of <strong>the</strong> various epigraphical reper<strong>to</strong>ires of<br />

Roman Lugo, whose quantification will<br />

serve as an investigation, with numbers,<br />

in<strong>to</strong> how knowledge about <strong>the</strong><br />

population’s Roman past has developed<br />

over time.<br />

The starting point for this review of <strong>the</strong><br />

archaeological his<strong>to</strong>ry of Roman Lugo is<br />

<strong>the</strong> year 1939. In that year, <strong>the</strong> Year of<br />

Vic<strong>to</strong>ry as it had <strong>to</strong> be called <strong>the</strong>n, <strong>the</strong> City<br />

Council of Lugo publishes <strong>the</strong> work of Don<br />

Manuel Vázquez Seijas, one of <strong>the</strong> cura<strong>to</strong>rs<br />

of <strong>the</strong> city’s Provincial Museum, Lugo<br />

bajo el imperio romano (Lugo Under <strong>the</strong><br />

Roman Empire). The publication records<br />

<strong>the</strong> talk given by <strong>the</strong> author a year before<br />

in <strong>the</strong> events hall of <strong>the</strong> Provincial Council<br />

137<br />

at <strong>the</strong> request of <strong>the</strong> “distinguished<br />

Direc<strong>to</strong>r and Professors of <strong>the</strong> National<br />

Institute for Secondary Education” <strong>to</strong><br />

commemorate <strong>the</strong> second millennium of<br />

<strong>the</strong> emperor Augustus. This is by no<br />

means <strong>the</strong> oldest publication about <strong>the</strong><br />

Roman his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> city of Lugo, but it is<br />

useful as an overall summary of what was<br />

known about it in <strong>the</strong> first half of <strong>the</strong> last<br />

century, and <strong>the</strong>refore it has been chosen<br />

as <strong>the</strong> starting point for our journey.<br />

The work of Vázquez Seijas is a good<br />

example of how little was known at that<br />

time about Lugo's Roman past, so that,<br />

allowing for a little exaggeration, one can<br />

say that apart from <strong>the</strong> huge walls which<br />

surround <strong>the</strong> population and <strong>the</strong><br />

construction of Santalla de Bóveda, which<br />

was already known about in 1926 and<br />

which is not of interest <strong>to</strong> us here as it is<br />

extra-urban, <strong>the</strong> Roman archaeology of<br />

Lugo was terra incognita.<br />

In summary, <strong>the</strong> little that was known is<br />

set out below. Reference is made <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

various channels in <strong>the</strong> subsoil of <strong>the</strong> city<br />

that were known about at <strong>the</strong> time. The<br />

Miño baths are mentioned, but no<br />

reference is made <strong>to</strong> a possible date for<br />

<strong>the</strong>m. There is reference <strong>to</strong> a supposed<br />

temple <strong>to</strong> Celeste, <strong>the</strong> Venus of Carthage,<br />

in <strong>the</strong> Praza de San Domingos, where<br />

various individual archaeological remains<br />

had already been discovered. The Roman<br />

forum is situated in <strong>the</strong> Praza do Campo.<br />

According <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>ory put forward in<br />

1843 by Francisco Javier Armes<strong>to</strong> and<br />

An<strong>to</strong>nio Luis de Arnau 1 <strong>the</strong> remains of<br />

<strong>the</strong> Batitales mosaics house, which was <strong>the</strong><br />

only known example at <strong>the</strong> time Vázquez<br />

Seijas was writing, suggest a possible<br />

temple <strong>to</strong> Diana. The marble head of a<br />

woman, found in <strong>the</strong> zone of <strong>the</strong> Porta de<br />

Bispo Aguirre, is attributed <strong>to</strong> Venus<br />

Augusta, adding that at <strong>the</strong> location where<br />

it was found <strong>the</strong>re could have been a


Collegium Divi Augusti. With regard <strong>to</strong><br />

necropolises, reference is made <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>mbs exhumed in <strong>the</strong> area of San Roque<br />

in 1864-65 and 1917, in addition <strong>to</strong> <strong>the</strong> two<br />

<strong>to</strong>mbs discovered in Recatelo in 1938 and<br />

o<strong>the</strong>rs found subsequent <strong>to</strong> that date.<br />

The walls from <strong>the</strong> later imperial period<br />

(3rd and 4th centuries) are attributed <strong>to</strong><br />

Vespasian (69-79 AD). Allusion is <strong>the</strong>n<br />

made <strong>to</strong> <strong>the</strong> various inscriptions from <strong>the</strong><br />

walls and from o<strong>the</strong>r population sites. The<br />

bridge is considered <strong>to</strong> be a Trajan work.<br />

Reference is made <strong>to</strong> <strong>the</strong> ovens and<br />

workshops discovered in 1934 in<br />

Montevideo Street and <strong>the</strong> various<br />

numismatic finds beneath Lugo, although<br />

- it is said - <strong>the</strong>re is no clear evidence that<br />

<strong>the</strong>re was a mint in <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn, whilst it is<br />

recognised that <strong>the</strong> coins known about<br />

<strong>to</strong>day such as <strong>the</strong> caetra coins could have<br />

been produced in a mint in Lugo. The<br />

work we are reviewing ends with a<br />

mention of <strong>the</strong> relief of Hercule from <strong>the</strong><br />

Porta Nova part of <strong>the</strong> walls. We do not<br />

consider here <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Roman ruins <strong>to</strong><br />

which Vázquez Seijas refers in his work,<br />

because <strong>the</strong>y are extra-urban in nature.<br />

The second chapter of our his<strong>to</strong>ry involves<br />

<strong>the</strong> period of time between 1939 and 1985-<br />

86, a period which presents us with some<br />

new developments with regard <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

archaeology of Roman Lugo.<br />

The first new development happened on 5<br />

November 1960 during works on <strong>the</strong><br />

paving of <strong>the</strong> Praza de Santa María, that is<br />

<strong>to</strong> say, close <strong>to</strong> <strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral. On that<br />

particular day a swimming pool was<br />

identified in <strong>the</strong> subsoil, with a<br />

rectangular floor with two apses in <strong>the</strong><br />

chevets and decorated with black and<br />

white mosaics dating from <strong>the</strong> 6th century<br />

AD. Covered over again after its discovery,<br />

since <strong>the</strong> end of 2011 <strong>the</strong> res<strong>to</strong>red pool can<br />

be seen beneath <strong>the</strong> floor of <strong>the</strong> square,<br />

through an archaeological window.<br />

Four years later, in 1964, <strong>the</strong> collapse of a<br />

section of an inner wall in <strong>the</strong> area near<br />

138<br />

<strong>the</strong> Círculo das Artes (Arts Circle) reveals<br />

<strong>the</strong> first steps used for accessing <strong>the</strong> bailey<br />

of <strong>the</strong> fortification. It is <strong>the</strong> second new<br />

development in <strong>the</strong> period we are dealing<br />

with and an important development for<br />

<strong>the</strong> walls around Lugo, since up until <strong>the</strong>n<br />

original means of accessing <strong>the</strong> walls were<br />

completely unknown. Nowadays many<br />

items have been excavated and res<strong>to</strong>red.<br />

1972 is a crucial year for <strong>the</strong> Roman walls<br />

of Lugo. At that time Operación Muralla<br />

Limpa (Clean Wall Operation) was<br />

implemented by <strong>the</strong> Lugo resident don<br />

Ramón Falcón, at that time Deputy<br />

General Direc<strong>to</strong>r for Fine Arts, with don<br />

Florentino Pérez Embid as General<br />

Direc<strong>to</strong>r. The walls of Lugo, which had<br />

already been declared a National<br />

Monument in 1921, from 1972 were freed<br />

from <strong>the</strong> houses which had been attached<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong>ir outer walls 2. The works were<br />

directed by <strong>the</strong> architect An<strong>to</strong>nio González<br />

Trigo. Although <strong>the</strong>re were a few, <strong>the</strong>re<br />

were not many voices disagreeing with this<br />

cleansing project. Notable amongst <strong>the</strong>se<br />

was <strong>the</strong> architect R. López de Lucio who<br />

disagreed in an article published in <strong>the</strong><br />

journal “Ciudad y Terri<strong>to</strong>rio” (“City and<br />

Terri<strong>to</strong>ry”) in 1978. The walls project<br />

brought <strong>the</strong> City Council <strong>the</strong> Europa<br />

Nostra award in 1981. With regard <strong>to</strong><br />

knowledge about <strong>the</strong> walls of Lugo <strong>the</strong>re<br />

are three miles<strong>to</strong>nes, <strong>the</strong> first two<br />

predating <strong>the</strong> cleansing operation and <strong>the</strong><br />

third being contemporary with it. These<br />

are <strong>the</strong> works by Ian Richmond in 1931 3,<br />

Vázquez Seijas in 1955 4 and Felipe Arias<br />

Vilas in 1972 5.<br />

In 1973 <strong>the</strong>re appears a comprehensive<br />

study on <strong>the</strong> Roman mosaics of <strong>the</strong><br />

ancient provincial court of Lucus which<br />

naturally includes <strong>the</strong> Batitales mosaics<br />

and some o<strong>the</strong>r ruins found in Lugo 6.<br />

And so we come <strong>to</strong> <strong>the</strong> last of <strong>the</strong> events<br />

relating <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman city in <strong>the</strong> period we<br />

are considering. We are referring <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

celebration of <strong>the</strong> Bimillennium of <strong>the</strong> city


in 1975-76, a celebration which was<br />

behind <strong>the</strong> convening of <strong>the</strong> first scientific<br />

congress about Roman Lugo in which <strong>the</strong><br />

“leading players” on <strong>the</strong> subject at that<br />

time participated. The proceedings of <strong>the</strong><br />

congress were published in 1977 7. On this<br />

same date, and for <strong>the</strong> same reasons, Lugo<br />

also welcomed <strong>the</strong> sitting of <strong>the</strong> 15th<br />

National Congress of Archaeology.<br />

As it was stated at <strong>the</strong> beginning, <strong>the</strong> years<br />

1985-86 constitute a pivotal period in <strong>the</strong><br />

Roman archaeology of Lugo, and<br />

represent a turning-point in its<br />

development. It all began with <strong>the</strong><br />

construction of three underground car<br />

parks in as many his<strong>to</strong>rical quarters of <strong>the</strong><br />

city: <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn squares of O Ferrol, San<br />

Domingos and A Constitución. Very<br />

shortly afterwards, <strong>the</strong> question of<br />

constructing of a fourth car park, which is<br />

now located in <strong>the</strong> gardens of <strong>the</strong><br />

Provincial Council, confronted this<br />

institution and <strong>the</strong> City Council and raised<br />

<strong>the</strong> same controversy raised by <strong>the</strong><br />

construction of <strong>the</strong> first three car parks. As<br />

will be seen, cars are <strong>the</strong>refore behind <strong>the</strong><br />

start of a new set of archaeological<br />

standards in <strong>the</strong> city of Lugo.<br />

The controversy raised by <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong><br />

first three car parks might destroy possible<br />

Roman remains filled <strong>the</strong> pages of <strong>the</strong><br />

local and regional press in December 1985<br />

and January 1986. The local College of<br />

Architects and Adelpha (Association for<br />

<strong>the</strong> Defence of Ecology and His<strong>to</strong>rical<br />

<strong>Heritage</strong>) were at <strong>the</strong> forefront of <strong>the</strong> fight<br />

against <strong>the</strong> car parks. But events had only<br />

just begun <strong>to</strong> unfold. In <strong>the</strong> first months of<br />

1986 <strong>the</strong> archaeological surveys in <strong>the</strong><br />

Praza da Constitución directed by Julio<br />

Carballo Arceo reveal a late Roman burial<br />

necropolis consisting of some one hundred<br />

<strong>to</strong>mbs (image).<br />

139<br />

In March 1986 <strong>the</strong> machinery destroys <strong>the</strong><br />

necropolis and <strong>the</strong> car park construction<br />

continues. The controversy was now out in<br />

<strong>the</strong> open. Some national newspapers<br />

called this destruction “vandalism”.<br />

Universities and various scientific<br />

institutions cried blue murder. Four<br />

members of <strong>the</strong> Technical Commission for<br />

Archaeology in Galicia resigned because of<br />

<strong>the</strong> seriousness of <strong>the</strong> events. The Galician<br />

authorities announced a freeze on <strong>the</strong> car<br />

park construction in April of <strong>the</strong> same year<br />

where <strong>the</strong>re had not been any prior<br />

archaeological excavations. It was at that<br />

time that an Italian architect showed that<br />

one of <strong>the</strong> Roman roads unear<strong>the</strong>d exited<br />

from <strong>the</strong> walled city through one of <strong>the</strong><br />

gates opened in <strong>the</strong> 19th century <strong>to</strong><br />

provide access <strong>to</strong> what was <strong>the</strong>n <strong>the</strong><br />

municipal cemetery. In May 1986,<br />

contracted by <strong>the</strong> company Dragados y<br />

Construcciones which was charged with<br />

<strong>the</strong> car park construction work, An<strong>to</strong>nio<br />

Rodríguez Colmenero, <strong>the</strong>n Professor of


Ancient His<strong>to</strong>ry at <strong>the</strong> University of<br />

Oviedo, assumed responsibility for prior<br />

archaeological excavations and would<br />

direct <strong>the</strong> excavations at <strong>the</strong> squares of<br />

Ferrol and San Domingos. The car park at<br />

Constitución square was opened in<br />

Oc<strong>to</strong>ber 1986. In June of <strong>the</strong> following<br />

year <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two were opened.<br />

The excavations in <strong>the</strong> two squares<br />

mentioned previously made it clear for <strong>the</strong><br />

first time that Lugo was a giant<br />

archaeological site and that <strong>the</strong> huge walls<br />

had not been erected in vain. A necropolis<br />

of 66 cremation cists was unear<strong>the</strong>d under<br />

Ferrol square in July 1986 (image).<br />

It had been cut off by <strong>the</strong> wall when <strong>the</strong><br />

latter was built at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> third<br />

century, that is, some 300 years after <strong>the</strong><br />

area started <strong>to</strong> be used as a cemetery. In<br />

August of <strong>the</strong> same year two magnificent<br />

mosaics emerged from <strong>the</strong> earth beneath<br />

house number 10 in Armanyá street, one<br />

of which was embellished with a scene<br />

from <strong>the</strong> Cretan myth of Daedalus,<br />

Pasiphae and <strong>the</strong> Minotaur and this takes<br />

place in a lost city of Galician Finisterre, a<br />

region of “little or no romanization”<br />

according <strong>to</strong> certain writers of <strong>the</strong> time.<br />

The Armanyá mosaics, which were raised<br />

by a team from Mérida, were moved <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Provincial Museum in 1996, and can be<br />

seen <strong>the</strong>re <strong>to</strong>day. A small ara dedicated <strong>to</strong><br />

Jupiter informs us that <strong>the</strong>re lived in <strong>the</strong><br />

house, in <strong>the</strong> time of Caracalla (3rd<br />

century AD) a certain Gallio Senior, that<br />

is, Gallio <strong>the</strong> Elder.<br />

140<br />

The amount of useful data about <strong>the</strong><br />

ancient his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> city that came out of<br />

<strong>the</strong> excavations at <strong>the</strong> O Ferrol and San<br />

Domingos squares was truly enormous.<br />

The same can be said about <strong>the</strong> objects<br />

excavated <strong>the</strong>re. Nei<strong>the</strong>r of <strong>the</strong>se two areas<br />

can be fully summarised here. In 1989 <strong>the</strong><br />

“reconstruction” of some archaeological<br />

remains, which had initially been placed<br />

<strong>the</strong>re, was removed from <strong>the</strong> square of San<br />

Domingos.<br />

There were three immediate consequences<br />

arising of <strong>the</strong> controversies about <strong>the</strong> car<br />

park excavations. One was <strong>the</strong> first<br />

exhibition of archaeological objects from<br />

<strong>the</strong> city, hosted at <strong>the</strong> former prison<br />

(“Cárcel del Partido”) in 1986-87. The<br />

second was <strong>the</strong> establishment by <strong>the</strong><br />

Galician authorities of regulations, in<br />

1986, for archaeological excavations prior<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> construction of any building in <strong>the</strong><br />

his<strong>to</strong>ric centre of Lugo. Two years later <strong>the</strong><br />

Office of Archaeology, which was <strong>to</strong> report<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> City Council, was set up. All of this<br />

was culminating in <strong>the</strong> archaeology of<br />

Lugo <strong>final</strong>ly being treated as a regulated<br />

activity. And this is <strong>the</strong> fourth part of this<br />

s<strong>to</strong>ry.<br />

In July 1987 <strong>the</strong>re was a discovery which<br />

changed <strong>the</strong> way in which, up until <strong>the</strong>n,<br />

<strong>the</strong> walled centre had been regarded. In a<br />

plot of land at <strong>the</strong> Rolda da Muralla, more<br />

or less bordering <strong>the</strong> Porta da Estación,<br />

<strong>the</strong>re appeared <strong>the</strong> first trace of <strong>the</strong><br />

original ditch around <strong>the</strong> walls of Lucus, a<br />

ditch in <strong>the</strong> shape of a U, between 20 and<br />

25 metres wide and 5 metres deep, located<br />

about 5 metres from <strong>the</strong> most protruding<br />

parts of <strong>the</strong> wall turrets or <strong>to</strong>wers.<br />

Subsequent <strong>to</strong> <strong>the</strong> date we are writing<br />

about o<strong>the</strong>r remnants of this ditch have<br />

been discovered, in different sec<strong>to</strong>rs.<br />

Two years later, in 1989, various parts of<br />

<strong>the</strong> Roman city’s large necropolis were<br />

excavated (now located in <strong>the</strong> district<br />

known as San Roque, which is an<br />

extension of <strong>the</strong> cemetery sec<strong>to</strong>r of A


Constitución square which was ravaged by<br />

machinery, as we have seen earlier). The<br />

excavations were centred on <strong>the</strong> former<br />

“Mesón de Aguiar” and in <strong>the</strong> vicinity of<br />

<strong>the</strong> chapel which gives <strong>the</strong> district its<br />

name. There were 2nd century cremations<br />

and late imperial burials from <strong>the</strong> 3rd<br />

century. A large swimming pool was<br />

located beside <strong>the</strong>se <strong>to</strong>mbs, embellished<br />

with carved reliefs at <strong>the</strong> points of entry <strong>to</strong>,<br />

and exit from, <strong>the</strong> water. The ram and <strong>the</strong><br />

sphinx in <strong>the</strong>se reliefs have been<br />

associated with some of <strong>the</strong> Eastern<br />

religions which were prominent during <strong>the</strong><br />

late Roman period before <strong>the</strong> definitive<br />

triumph of Christianity, a religion with <strong>the</strong><br />

same Eastern roots. In <strong>the</strong> same year,<br />

1989, ano<strong>the</strong>r necropolis was excavated in<br />

<strong>the</strong> Campo de Forca.<br />

At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 1980s we already had a<br />

detailed knowledge of <strong>the</strong> aqueduct which<br />

carried water <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman city, <strong>the</strong><br />

design of which closely corresponds with<br />

<strong>the</strong> one erected by Bishop Izquierdo in <strong>the</strong><br />

18th century and which was in use until<br />

<strong>the</strong> end of <strong>the</strong> following century. The<br />

intake was found in <strong>the</strong> Castiñeiro area. Its<br />

first section has a wall 1m20 high with <strong>the</strong><br />

especus inside. Then, a stream channel<br />

directs it on <strong>to</strong> arches resting on square<br />

pilasters which are more than one metre<br />

across. It came in<strong>to</strong> <strong>the</strong> walled city<br />

through a hole close <strong>to</strong> what is now <strong>the</strong><br />

Porta de San Fernando. Various remains<br />

of <strong>the</strong> aqueduct (whose date is uncertain)<br />

are known about <strong>to</strong>day, including those<br />

uncovered (1997) in <strong>the</strong> Praza da<br />

Milagrosa and in San Marcos street (2011)<br />

8.<br />

In 1991 in <strong>the</strong> district of Recatelo, <strong>the</strong><br />

remains of “castro” type, circular shaped<br />

dwellings were uncovered, dating from <strong>the</strong><br />

foundation of <strong>the</strong> city, and in Rúa Nova<br />

<strong>the</strong>re appeared, with o<strong>the</strong>r remains, walls<br />

decorated with stucco. That same year <strong>the</strong><br />

journal “Larouco” started <strong>to</strong> be published,<br />

in whose pages one can usually find news<br />

141<br />

about any developments in <strong>the</strong><br />

archaeological work at Lugo 9.<br />

In 1993, and not without more<br />

controversy, excavations begin for <strong>the</strong><br />

construction of a new car park, now<br />

located in Anxel Fole street.<br />

In <strong>the</strong> following year an original turret of<br />

<strong>the</strong> original Roman wall is found in <strong>the</strong><br />

Campo Castelo area, a section of <strong>the</strong> wall<br />

altered when in <strong>the</strong> 19th century <strong>the</strong><br />

Carlist Wars gave rise <strong>to</strong> <strong>the</strong> so-called<br />

“Reduc<strong>to</strong> Cristina” set as a bastion<br />

adapted <strong>to</strong> <strong>the</strong> artillery requirements of<br />

<strong>the</strong> time. The conservation and res<strong>to</strong>ration<br />

work on <strong>the</strong> bastion was completed in<br />

2002 (image in 1994).<br />

Construction works on <strong>the</strong> Museum of San<br />

Roque started in 1994. After several delays<br />

<strong>the</strong> museum <strong>final</strong>ly opened its doors in<br />

2007. Remains of <strong>the</strong> necropolis and <strong>the</strong><br />

large swimming pool referred <strong>to</strong><br />

previously can be viewed inside.<br />

1996 saw several cultural events of interest<br />

in relation <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman past of Lugo.<br />

This year sees <strong>the</strong> holding of <strong>the</strong> second<br />

exhibition of archaeological artefacts from<br />

<strong>the</strong> city, hosted in <strong>the</strong> former municipal<br />

abat<strong>to</strong>ir, now converted <strong>to</strong> an exhibition<br />

hall called Porta Miñá. The exhibition is<br />

part of <strong>the</strong> 2nd international conference<br />

on archaeology held in <strong>the</strong> city. The<br />

conference takes place between <strong>the</strong> 15th<br />

and 18th of May, under <strong>the</strong> heading “The<br />

origins of <strong>the</strong> city in <strong>the</strong> Hispanic<br />

Northwest” 10. Also in 1996 <strong>the</strong>re appears


<strong>the</strong> first of ten anticipated volumes of a<br />

monumental work on <strong>the</strong> ancient his<strong>to</strong>ry<br />

and archaeology of Lugo 11.<br />

At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 90's, advances in<br />

archaeological knowledge about <strong>the</strong> urban<br />

subsoil, gained as a result of <strong>the</strong> numerous<br />

excavations already carried out in it and in<br />

spite of <strong>the</strong> limitations and constraints<br />

inherent in archaeology in current<br />

population centres, mean that in general<br />

terms <strong>the</strong> layout of <strong>the</strong> forum of <strong>the</strong> old<br />

Roman city is now known. We are talking<br />

about a rectangular <strong>to</strong>wn square<br />

approximately 160 metres by 105, with a<br />

surface area of some 20,000 square<br />

metres, located in what are now <strong>the</strong> streets<br />

of Progreso, San Pedro, Raíña and San<br />

Domingos square. The forum was crossed<br />

by <strong>the</strong> decumanus maximus in an east <strong>to</strong><br />

west direction, exiting from <strong>the</strong> former<br />

walled city via <strong>the</strong> Porta Miñá. The square<br />

was bordered on <strong>the</strong> west side by what<br />

appears <strong>to</strong> be <strong>the</strong> cardo máximus which<br />

overlaps <strong>to</strong> some extent with <strong>the</strong> current<br />

Raíña street. Previous excavations have<br />

also helped us <strong>to</strong> understand <strong>the</strong> broad<br />

outlines of <strong>the</strong> original, unwalled city, <strong>the</strong><br />

early imperial city, which extended over 35<br />

hectares, and also how this layout was<br />

altered when in <strong>the</strong> 3rd or 4th centuries<br />

<strong>the</strong> walls of <strong>the</strong> later imperial city were<br />

built, leaving inhabited areas from <strong>the</strong><br />

original open city outside and, on <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r hand, enclosing burial (and<br />

<strong>the</strong>refore uninhabited) areas inside <strong>the</strong><br />

formerly unwalled city.<br />

From 1998 <strong>to</strong> 2000, between <strong>the</strong> streets of<br />

Armanyá, Catedral and Bispo Basul<strong>to</strong>, a<br />

large <strong>the</strong>rmal spa complex was uncovered,<br />

possibly for public use, appearing <strong>to</strong> take<br />

up an entire urban insula west of <strong>the</strong><br />

forum. It appears <strong>to</strong> date from <strong>the</strong> 1st<br />

century and <strong>to</strong> have been still in use in <strong>the</strong><br />

3rd-5th centuries. Indirectly it could help<br />

us <strong>to</strong> date <strong>the</strong> aqueduct <strong>to</strong> early times, as<br />

an aqueduct would have been needed <strong>to</strong><br />

142<br />

provide water for <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal baths<br />

complex.<br />

Between 1998 and 2002, in <strong>the</strong> course of a<br />

series of projects, what is without doubt<br />

<strong>to</strong>day <strong>the</strong> richest private mansion of all<br />

those known in <strong>the</strong> ancient Roman city<br />

partially emerged in<strong>to</strong> <strong>the</strong> daylight.<br />

Located near two o<strong>the</strong>r patrician houses<br />

(that of an insula at San Domingos and<br />

<strong>the</strong> one with <strong>the</strong> Daedalus and Pasiphae<br />

mosaic) it is now a museum known as<br />

Domus Oceani or <strong>the</strong> Mosaics House<br />

(image, works in 2002).<br />

The large house was located on <strong>the</strong><br />

property sites of 20-22 Dr. Castro street,<br />

in <strong>the</strong> street itself and neighbouring sites.<br />

The insula, which was partly occupied by<br />

<strong>the</strong> house, had a surface area of 14,000 sq.<br />

metres, almost as large as <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn forum,<br />

and faced on <strong>to</strong> <strong>the</strong> cardo máximus and<br />

<strong>the</strong> decumanus máximus (image, part of<br />

<strong>the</strong> mosaic in 2002).


An arcaded courtyard, a great drawing<br />

room (oecus) with an attaching ante-room<br />

and a possible bathing area with<br />

hypocaust make up <strong>the</strong> known parts of <strong>the</strong><br />

great mansion, but it is <strong>the</strong> magnificent<br />

mosaics and <strong>the</strong> equally spectacular wall<br />

murals which make <strong>the</strong> house a true urban<br />

palace and show that <strong>the</strong> ancient Batitales<br />

was not unique and, certainly, was not<br />

part of any temple <strong>to</strong> Diana. The <strong>final</strong><br />

phase of <strong>the</strong> mansion dates from <strong>the</strong> end<br />

of <strong>the</strong> 3rd, or beginning of <strong>the</strong> 4th, century<br />

until midway through <strong>the</strong> 5th century. The<br />

possibility has been suggested that it may<br />

have been <strong>the</strong> residence of <strong>the</strong> legate of <strong>the</strong><br />

short-lived province Hispania Superior<br />

discovered by <strong>the</strong> recently deceased<br />

Heidelberg professor, Géza Alföldy. If so,<br />

Lugo would have been <strong>the</strong> provincial<br />

capital during <strong>the</strong> few years that this third<br />

century terri<strong>to</strong>ry existed, something which<br />

even <strong>the</strong> most optimistic of <strong>the</strong> elder<br />

writers on <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of Lugo could never<br />

have suspected 12.<br />

The excavations at <strong>the</strong> Miño baths, which<br />

were concluded in 1998 and 1999, also<br />

brought surprises. The discovery of an<br />

apse-shaped room and o<strong>the</strong>r rooms was<br />

accompanied by an important epigraphical<br />

discovery: 14 altars were found, most of<br />

which were dedicated <strong>to</strong> various nymphs<br />

and had been thrown in<strong>to</strong> a swimming<br />

pool and, apparently, deliberately broken.<br />

The altars were found along with various<br />

items from <strong>the</strong> 4th century AD. They are<br />

housed in <strong>the</strong> hotel-spa. Such discoveries<br />

are not made every day.<br />

The year 2000 has already become an<br />

important and glorious miles<strong>to</strong>ne for <strong>the</strong><br />

city, for <strong>the</strong> reason that a UNESCO<br />

committee, meeting in Australia, declared<br />

<strong>the</strong> wall which girds <strong>the</strong> city <strong>to</strong> be a World<br />

<strong>Heritage</strong> Site, with all that this means in<br />

terms of its maintenance, conservation,<br />

stimulus for <strong>to</strong>urism etc. for a little known<br />

city. As part of <strong>the</strong> campaign <strong>to</strong> support<br />

this declaration, <strong>the</strong> third substantial<br />

143<br />

exhibition of archaeological artefacts from<br />

Lugo was held in <strong>the</strong> Porta Miñá<br />

exhibition hall 13.<br />

An aedicule dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong> Luci and<br />

attributed <strong>to</strong> <strong>the</strong> 2nd-3rd centuries, with a<br />

square base about 3.5 metres wide, and<br />

two altars, was discovered in Montevideo<br />

street in <strong>the</strong> year 2000 at <strong>the</strong> location<br />

which in Roman times occupied <strong>the</strong> exit<br />

from Lucus <strong>to</strong> Brigantium (A Coruña) by<br />

Roman road number XX. As we shall see,<br />

this was not <strong>the</strong> only new archaeological<br />

discovery made over <strong>the</strong> past few years<br />

connected <strong>to</strong> <strong>the</strong> ancient religions which<br />

were practised in <strong>the</strong> city.<br />

In 2001 a somewhat unusual, and of<br />

course unexpected, revelation caused<br />

surprise among Lugo aficionados of <strong>the</strong><br />

past: <strong>the</strong> surface s<strong>to</strong>nework of <strong>the</strong> walls,<br />

which is dark grey due <strong>to</strong> <strong>the</strong> colour of <strong>the</strong><br />

slate from which it is made, in antiquity<br />

would have gleamed white like an<br />

Andalusian house because it was<br />

whitewashed. We can try <strong>to</strong> imagine how<br />

striking <strong>the</strong> whitish appearance of <strong>the</strong><br />

walls would be on a sunny day (<strong>the</strong> few<br />

that we get in this area) <strong>to</strong> someone<br />

approaching along one of <strong>the</strong> several paths<br />

that led in through <strong>the</strong> city gates.<br />

The appearance, in 2001-2002, of two<br />

ditches during excavations being carried<br />

out in <strong>the</strong> area around Montevideo street<br />

may help <strong>to</strong> shed light on <strong>the</strong> origins of <strong>the</strong><br />

city as possibly being a military<br />

encampment during <strong>the</strong> Cantabrian Wars.<br />

We would <strong>the</strong>n be looking at origins<br />

similar <strong>to</strong> those of As<strong>to</strong>rga. This supposed<br />

encampment has nothing <strong>to</strong> do with<br />

Schulten’s older hypo<strong>the</strong>sis which<br />

suggested that <strong>the</strong> present day urban<br />

centre of Lugo was originally a Roman<br />

battlefield structure. However <strong>the</strong> possible<br />

military origin of Lucus would have <strong>to</strong> be<br />

related <strong>to</strong> two o<strong>the</strong>r facts provided by<br />

archaeology: it seems that <strong>the</strong> caetra coins<br />

may have been produced by a mint set up<br />

here in <strong>the</strong> course of those wars, and two


inscriptions have appeared in Lugo which<br />

mention that <strong>the</strong> Sixth Legion stayed here.<br />

In <strong>the</strong> year 2000 excavations began under<br />

<strong>the</strong> villa of Os Montenegro facing <strong>the</strong> main<br />

façade of <strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>dral. It is on this site<br />

that <strong>the</strong> premises of <strong>the</strong> Vice-Chancellor of<br />

<strong>the</strong> University will be built. Two years<br />

later in this location what was <strong>the</strong>n a<br />

Mithraeum was discovered, that is, a<br />

temple dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong> god of Persian<br />

origin, Mithras, whose cult was spread by<br />

<strong>the</strong> Roman empire in <strong>the</strong> years preceding<br />

<strong>the</strong> <strong>final</strong> triumph of Christianity and with<br />

which it was in conflict. This is <strong>the</strong> second<br />

new development relating <strong>to</strong> <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of<br />

religions provided by <strong>the</strong> archaeologists of<br />

Lugo. Out of <strong>the</strong> Mithraeum comes a<br />

magnificent altar almost one metre high,<br />

dedicated <strong>to</strong> Mithras by a centurion of <strong>the</strong><br />

Seventh Legion, and which also informs us<br />

about <strong>the</strong> existence in <strong>the</strong> city of a statio<br />

lucensis, a tribute office run by military<br />

personnel. The altar is, of course, <strong>the</strong><br />

latest epigraphic find of significance in<br />

Lugo. The unexpected presence of a<br />

Mithraeum in <strong>the</strong> corner of this<br />

peninsular nor<strong>the</strong>rn region once again<br />

calls in<strong>to</strong> question <strong>the</strong> older <strong>the</strong>ories<br />

which argue that <strong>the</strong>re was little or no<br />

Romanization in <strong>the</strong>se nor<strong>the</strong>rly<br />

terri<strong>to</strong>ries 14. In 2005, <strong>to</strong> mark <strong>the</strong><br />

commemoration of <strong>the</strong> fifth anniversary of<br />

<strong>the</strong> declaration of <strong>the</strong> walls as a World<br />

<strong>Heritage</strong> Site, ano<strong>the</strong>r large conference<br />

<strong>to</strong>ok place in Lugo, this one being<br />

dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong> study of Roman walls in<br />

<strong>the</strong> west of <strong>the</strong> empire. This event <strong>to</strong>ok<br />

place between <strong>the</strong> 26th and 29th of<br />

November in that year 15.<br />

The years 2006 and 2007 provided us<br />

with three new archaeological<br />

developments. The first was <strong>the</strong><br />

excavation and subsequent renovation of<br />

<strong>the</strong> wall’s guard chamber located in <strong>the</strong><br />

Porta Miñá (image, res<strong>to</strong>red stairs at Porta<br />

Miñá in 2007). The second - which<br />

contributed fur<strong>the</strong>r <strong>to</strong> <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong><br />

144<br />

religions- was <strong>the</strong> excavation of what was<br />

possibly a rectangular temple with an<br />

apse-shaped chevet, in <strong>the</strong> garden of <strong>the</strong><br />

“Círculo das Artes”. It may have been<br />

dedicated <strong>to</strong> Laho Paraliomego. The third<br />

was <strong>the</strong> discovery of a fort (“castro”), <strong>the</strong><br />

existence of which had not been<br />

suspected, in <strong>the</strong> area of A Piringalla,<br />

which is <strong>to</strong> say in <strong>the</strong> vicinity of <strong>the</strong><br />

ancient Roman city.<br />

And with <strong>the</strong> year 2011 we come <strong>to</strong> <strong>the</strong> end<br />

of our <strong>to</strong>ur. On <strong>the</strong> occasion of <strong>the</strong> tenth<br />

anniversary of <strong>the</strong> declaration of <strong>the</strong> walls<br />

as a global asset, <strong>the</strong> City Council<br />

published <strong>the</strong> latest work of syn<strong>the</strong>sis on<br />

<strong>the</strong> Roman his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> city 16.<br />

That same year <strong>the</strong> Provincial Museum<br />

obtained a map of <strong>the</strong> Campo Castelo from<br />

1757, which is of great importance for our<br />

understanding of <strong>the</strong> wall at Lugo. The<br />

map, which is <strong>the</strong> work of <strong>the</strong> architect<br />

Agustín Baamonde, was discovered


amongst <strong>the</strong> archive papers of <strong>the</strong> Tor<br />

manor house and was found during <strong>the</strong><br />

creation of an inven<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> manor’s<br />

library. On this map one can see several<br />

turrets of <strong>the</strong> wall in <strong>the</strong> A Mosqueira<br />

sec<strong>to</strong>r, each one clearly crowned with<br />

three windows rounded in arches. This<br />

<strong>the</strong>refore confirms <strong>the</strong> existence of <strong>the</strong><br />

type of original crowning of <strong>the</strong> wall<br />

turrets, which was already known about<br />

because of a nineteenth century engraving<br />

but which has been difficult <strong>to</strong> confirm in<br />

terms of actual physical evidence. And also<br />

in 2011 <strong>the</strong> latest work about <strong>the</strong> city’s<br />

Roman archaeology appears, bringing <strong>to</strong> a<br />

conclusion our review of <strong>the</strong> same 17.<br />

We said at <strong>the</strong> beginning of this article<br />

that <strong>the</strong> existing reper<strong>to</strong>ire of epigraphical<br />

evidence from Lucus would be used as a<br />

method of seeing, with numbers, how<br />

knowledge about <strong>the</strong> original his<strong>to</strong>ry of<br />

<strong>the</strong> population has been increasing with<br />

<strong>the</strong> passage of time. Let us look at this,<br />

<strong>the</strong>n, in conclusion:<br />

-Volume II of <strong>the</strong> major work edited by<br />

Hübner, <strong>the</strong> Corpus Inscriptionum<br />

Latinarum, dates from 1869 and includes<br />

27 inscriptions emanating from <strong>the</strong> city of<br />

Lugo.<br />

-If we jump forward almost one hundred<br />

years we find 51 inscriptions reported as<br />

having been found in <strong>the</strong> city of Lugo up<br />

until 1954 18.<br />

-A few years later, in 1979, we get <strong>the</strong> third<br />

inven<strong>to</strong>ry of inscriptions attributed <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

province of Lugo 19. Here we find 54<br />

inscriptions from Lucus.<br />

-The latest enumeration of inscriptions<br />

from Lugo is published in 2009. It ga<strong>the</strong>rs<br />

<strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r 94 inscriptions found in <strong>the</strong> city<br />

20.<br />

Therefore, between <strong>the</strong> inscriptions<br />

reviewed by Hübner and those collected in<br />

<strong>the</strong> latest published work, <strong>the</strong>re is a<br />

significant increase which sets out<br />

numerically how <strong>the</strong> research in<strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Roman city has progressed.<br />

145<br />

And we do not want <strong>to</strong> conclude this<br />

discussion without highlighting <strong>the</strong><br />

appearance, in February 1988, of what we<br />

consider <strong>to</strong> be <strong>the</strong> “jewel in <strong>the</strong> crown” of<br />

Lugo epigraphy. We are referring <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

city’s foundation s<strong>to</strong>ne which was<br />

discovered between <strong>the</strong> Praza Maior and<br />

<strong>the</strong> Cregos street. It is made of granite and<br />

is more than two metres high. It is<br />

dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong> emperor Augustus by his<br />

legate Paulus Fabius Maximus, <strong>the</strong><br />

founder of our city back in <strong>the</strong> years 15 <strong>to</strong><br />

13 BC. It now presides over <strong>the</strong><br />

archaeological collection in Porta Miñá,<br />

but in our view a cast, a replica or<br />

something similar should be placed in <strong>the</strong><br />

most prominent and central part of <strong>the</strong><br />

city accompanied by a short note of<br />

explanation: <strong>the</strong> birth certificate in s<strong>to</strong>ne<br />

of Lucus Augusti, which - we believe - very<br />

few cities with origins similar <strong>to</strong> ours can<br />

exhibit.<br />

Footnotes:<br />

1 Armes<strong>to</strong>, F. J. - Arnau, A., Apuntes concernientes al<br />

vestigio romano descubier<strong>to</strong> en la calle de Batitales<br />

de la ciudad de Lugo, Imprenta de Pujol y Hermano,<br />

Lugo, 1843.<br />

2 See for this subject, Abel Vilela, A., Origen de las<br />

edificaciones adosadas a la muralla romana de Lugo,<br />

La Voz de la Verdad, Lugo, 1972. The same author has<br />

a wider and more recent study: A muralla romana de<br />

Lugo na documentación dos séculos XVI ao XX,<br />

Diputación Provincial de Lugo, Lugo, 2011.<br />

3 Richmond, I. A., Five <strong>to</strong>wns-walls in Hispania<br />

Citerior, Journal of Roman Studies, XXI, 1931, pp. 87<br />

et sqq. It is <strong>the</strong> first rigorous study on our fortification<br />

made by <strong>the</strong> person who had studied <strong>the</strong> Aurelian Wall<br />

in Rome. This author defined what he named legionary<br />

style with <strong>the</strong> walls in Lugo, As<strong>to</strong>rga and León.<br />

4 Vázquez Seijas, M., Fortalezas de Lugo y su<br />

provincia (notas arqueológicas, históricas y<br />

genealógicas), Diputación Provincial de Lugo, Lugo,<br />

1955, vol. I.<br />

5 Arias Vilas, F., Las murallas romanas de Lugo,<br />

Studia Archaeologica 14, Universidad de Santiago,<br />

Santiago, 1972. It is <strong>the</strong> author’s dissertation<br />

supervised by Alber<strong>to</strong> Balil, a specialist, among o<strong>the</strong>r<br />

things, in <strong>the</strong> Late Empire walls of Barcelona. Arias<br />

Vilas dates <strong>the</strong> walls of Lugo between <strong>the</strong> years 260<br />

and 310. As a more recent paper on <strong>the</strong>se places we<br />

can mention <strong>the</strong> one by Fernández Ochoa, C. - Morillo<br />

Cerdán, A. published in 1991-92 in <strong>the</strong> journal


Cuadernos de Prehis<strong>to</strong>ria y Arqueología de la<br />

Universidad Autónoma de Madrid.<br />

6 Acuña Castroviejo, F., Mosaicos romanos de<br />

Hispania Citerior, II, Conventus Lucensis, Studia<br />

Archaeologica, 24, Santiago de Compostela, 1973. Here<br />

<strong>the</strong> Batitales mosaic is dated in <strong>the</strong> 3rd century (pp. 19<br />

et sqq.).<br />

7 Actas del Coloquio Internacional sobre el<br />

Bimilenario de Lugo, Patrona<strong>to</strong> del Bimilenario de<br />

Lugo, Lugo, 1977. For <strong>the</strong> many events held in order <strong>to</strong><br />

commemorate <strong>the</strong> 2.000 years of Lugo, see: Abel<br />

Vilela, A., El Bimilenario, Lugo, 1981.<br />

8 Álvarez Asorey, R.- Carreño Gascón, M. C.- González<br />

Fernández, E., Aqua Urbi. His<strong>to</strong>ria do abastecemen<strong>to</strong><br />

de auga á cidade de Lugo (época romana-Século XX),<br />

Traballos de Arqueoloxía, nº 1, Concello de Lugo,<br />

Lugo, 2003.<br />

9 The journal is made by <strong>the</strong> Archaeological Group<br />

“Larouco”, which excavates in <strong>the</strong> city and is led by<br />

An<strong>to</strong>nio Colmenero. Edited by Edicións do Castro, its<br />

two first issues were subtitled “Revista da His<strong>to</strong>ria<br />

primitiva, tradicións orais e patrimonio cultural de<br />

Galicia”. From <strong>the</strong> third issue onwards it changes this<br />

subtitle for “Revista anual da Antiguedade Galaica”.<br />

10 On <strong>the</strong> occasion of <strong>the</strong> exhibition, <strong>the</strong> first global<br />

publication on <strong>the</strong> Roman archaeology of Lugo comes<br />

out: Rodríguez Colmenero, A. et alii, Urbs Romana. As<br />

orixes da cidade de Lugo, Traballos de Arqueoloxía, nº<br />

0, Concello de Lugo, Lugo, 1995.<br />

In 1999 <strong>the</strong> Congress <strong>book</strong> was published in two thick<br />

volumes: Rodríguez Colmenero, A. (coord.), Los<br />

orígenes de la ciudad en el noroeste hispánico. Actas<br />

del Congreso Internacional. Lugo, 15-18 de mayo,<br />

1996, Diputación Provincial de Lugo.<br />

11 Rodríguez Colmenero, A. (coord.), Lucus Augusti.<br />

El amanecer de una ciudad, Fundación Pedro Barrié<br />

de la Maza, A Coruña, 1996. The second and, so far,<br />

latest volume of <strong>the</strong> series was published in 2001:<br />

146<br />

Alcorta Iras<strong>to</strong>rza, E., Lucus Augusti II. Cerámica<br />

común romana de cocina y mesa hallada en las<br />

excavaciones de la ciudad, Fundación Pedro Barrié de<br />

la Maza, Santiago, 2001.<br />

12 González Fernández, E., Domus Oceani.<br />

Aproximación á arquitectura doméstica de Lucus<br />

Augusti, Traballos de Arqueoloxía, nº 2, Concello de<br />

Lugo, Lugo, 2005. By <strong>the</strong> same author: Lugo<br />

arqueolóxico. Casa dos Mosaicos Batitales, Xunta de<br />

Galicia, A Coruña, 2005.<br />

13 The city council edited <strong>the</strong> exhibition catalogue with<br />

<strong>the</strong> same title, Imago Antiqua. Lugo romano, Lugo,<br />

2005. The council also celebrated <strong>the</strong> inclusion of <strong>the</strong><br />

wall in <strong>the</strong> World <strong>Heritage</strong> list with ano<strong>the</strong>r <strong>book</strong>:<br />

AA.VV., A muralla de Lugo. Patrimonio da<br />

Humanidade, Lugo, 2004.<br />

14 Rodríguez Cao, C. (coord), A domus do mitreo,<br />

Universidade de Santiago, A Coruña, 2011.<br />

15 The Congress <strong>book</strong> was published by <strong>the</strong> Provincial<br />

Council of Lugo in 2007: Murallas de ciudades<br />

romanas en el occidente del imperio. Lucus Augusti<br />

como paradigma.<br />

16 Rodríguez Colmenero, A., Lucus Augusti. A cidade<br />

romano-xermánica da Fisterra Ibérica. Xénese e<br />

evolución histórica (14 a. C.-711 d. C.), Lugo, 2011.<br />

17 Carreras Monfort, C.- Morais, R.- González<br />

Fernández, E., Ánforas romanas de Lugo, Traballos de<br />

Arqueoloxía, 3, Servicio Municipal de Arqueoloxía do<br />

Concello de Lugo, Lugo, 2011.<br />

18 Vázquez Saco, F. - Vázquez Seijas, M., Inscripciones<br />

romanas de Galicia. II. Provincia de Lugo, Institu<strong>to</strong><br />

Padre Sarmien<strong>to</strong> de Estudios Gallegos, Santiago, 1954.<br />

19 Arias Vilas, F.- Le Roux, P.- Tranoy, A, Inscriptions<br />

romaines de la Province de Lugo, Centre Pierre Paris,<br />

Paris, 1979, pp. 29 et sqq.<br />

20 Gómez Vila, J., Epigrafía romana de la provincia<br />

de Lugo, 2009, pp. 141 et sqq.<br />

Works in an interior<br />

staircase in San Fernando<br />

gate area, 1989


The Roman military camps: Aquis Querquennis<br />

Leticia Mouriz and Vanesa de la Fuente<br />

This camp was built in <strong>the</strong> Roman<br />

imperial period. Its name comes from <strong>the</strong><br />

people that occupied <strong>the</strong> area, <strong>the</strong><br />

quarquerni that would stretch, within <strong>the</strong><br />

Conventus Bracarensis, by <strong>the</strong> region of<br />

<strong>the</strong> Baixa Limia in <strong>the</strong> province of<br />

Ourense.<br />

We can emphasize ano<strong>the</strong>r important<br />

Roman camp in Galicia, <strong>the</strong> one named “A<br />

Cidadela” situated in Sobrado dos Monxes<br />

(A Coruña).<br />

Aquis was occupied by a subordinate<br />

military detachment of <strong>the</strong> Legio VII<br />

Gemina, that had <strong>the</strong> headquarters in<br />

León. It was built during <strong>the</strong> reign of<br />

Vespasian (69-79 A. D.) and left<br />

approximately in <strong>the</strong> year 120 A. D.<br />

The place was chosen because it’s an easy<br />

place <strong>to</strong> access, with pastures, big amount<br />

of firewood and <strong>the</strong>rmal springs. The site<br />

is structured as a rectangle with rounded<br />

corners and four entrances. The surface it<br />

occupies is 25,842 square meters and it<br />

has a circular area of about eleven meters<br />

wide separating <strong>the</strong> walls from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

buildings, which was named intervallum.<br />

The site<br />

Aquis Querquennis is an archaeological<br />

complex that began <strong>to</strong> be diggen in 1975. It<br />

consists of a Roman camp and a village<br />

from <strong>the</strong> same period which was a<br />

mansion of <strong>the</strong> Via Nova linking Bracara<br />

and Asturica. Initially both places were<br />

interrelated because it’s almost<br />

demonstrated that <strong>the</strong> camp was founded<br />

in order <strong>to</strong> activate <strong>the</strong> construction of <strong>the</strong><br />

Via Nova. A few decades later, when <strong>the</strong><br />

camp disappeared, its structures served <strong>to</strong><br />

grow <strong>the</strong> road mansion, <strong>the</strong> fourth from<br />

Braga and 53 miles far from this city. It<br />

147<br />

became <strong>the</strong> most important of <strong>the</strong><br />

Quarquernos urban centers as P<strong>to</strong>lemy<br />

wrote in <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> 2nd century.<br />

The military camp<br />

Decimus Junius Brutus and his legionaries<br />

crossed <strong>the</strong> river Limia in 138 A. D. and<br />

Octavius Augustus made <strong>the</strong> <strong>final</strong> attack in<br />

29 A. D. using an important contingent of<br />

troops. With <strong>the</strong> suicide of <strong>the</strong> last<br />

warriors in Medulio mountain, <strong>the</strong><br />

complete romanization of Gallaecia<br />

began. One of <strong>the</strong> first signs of this process<br />

is <strong>the</strong> creation of stable military camps <strong>to</strong><br />

control <strong>the</strong> last focus of rebellion and <strong>the</strong><br />

buidings of roads <strong>to</strong> communicate <strong>the</strong> new<br />

imperial settlements. The legions were<br />

responsible for <strong>the</strong> surveillance and<br />

security in <strong>the</strong> roads.<br />

In<strong>to</strong> <strong>the</strong> camp can be seen:<br />

-Main door (Porta principalis sinistra):<br />

it's a great entrance with double way and<br />

four doors on which <strong>the</strong> perimetral adarve<br />

of <strong>the</strong> walls run by (image).<br />

-West door (Porta decumana): contrary <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> main door this has only one way and<br />

two successive arcade doors.<br />

Both were razed <strong>to</strong> <strong>the</strong> first row of <strong>the</strong><br />

blocks. The excavation and rebuilding


process, very similar in both cases,<br />

allowed <strong>to</strong> make <strong>the</strong>m visible.<br />

Next <strong>to</strong> west door we find different<br />

buildings:<br />

-The barns (horrea, image): These two<br />

buildings were designed <strong>to</strong> s<strong>to</strong>re cereals<br />

and o<strong>the</strong>r food for human consumption.<br />

Both are of similar proportions and<br />

identical constructive technique, with<br />

support piles, ventilation chimneys and<br />

lateral buttresses <strong>to</strong> halt <strong>the</strong> grain<br />

pressure.<br />

-The troop barracks (image): Two of <strong>the</strong>se<br />

barracks are completely excavated. The<br />

first one presents a simple diagram. At <strong>the</strong><br />

entrance, on <strong>the</strong> left, it was <strong>the</strong> centurion’s<br />

residence and, <strong>the</strong>n, four double units<br />

with communicated compartments, where<br />

eight soldiers were accommodated. In <strong>the</strong><br />

opposite band <strong>the</strong>re are six double units.<br />

They were enough <strong>to</strong> give shelter <strong>to</strong> eighty<br />

soldiers, <strong>the</strong> ones that formed a century.<br />

Each one of <strong>the</strong>se units had, at least, a<br />

home in some of <strong>the</strong> stays and, sometimes,<br />

in both. The cover would be made of wood<br />

and straw, probably with two slopes. The<br />

rain waters would be collected in an<br />

interior compluvium, and conducted<br />

through a channel <strong>to</strong> a circular cistern<br />

lined of s<strong>to</strong>ne and endowed with curb of<br />

148<br />

security. There would exist, in both<br />

facades and only in <strong>the</strong> segments<br />

corresponding <strong>to</strong> <strong>the</strong> cubicles of <strong>the</strong> troop,<br />

a narrow ambula<strong>to</strong>ry, <strong>the</strong> cover of which<br />

would lean on wooden posts sustained on<br />

granite bases, <strong>to</strong> which all <strong>the</strong> entrances of<br />

<strong>the</strong> stays would lead <strong>to</strong>. The second<br />

barrack, completely isolated from <strong>the</strong> first<br />

one, with which it confines partially by<br />

means of a wall almost surely plugged at<br />

that time. The distribution and nature of<br />

<strong>the</strong> occupation environments are similar<br />

but this presents some novelties, such as<br />

<strong>the</strong> existence of two confronted<br />

rectangular stays, like guard’s bodies or<br />

two dividing walls in <strong>the</strong> wall opposed <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> vain of <strong>the</strong> barrack entrance.<br />

-The hospital (valetudinarium): The plant<br />

of this building imitates a typical Roman<br />

domus. The rooms, all of <strong>the</strong>m square, are<br />

articulated arround a peristyle that<br />

surrounds a square patio, delimitated by a<br />

wall of over 60 centimeters high (image).<br />

The building suffered some detectable<br />

alterations along its life, both in <strong>the</strong><br />

transformation of some stays and in <strong>the</strong><br />

remodelling of <strong>the</strong> pavements. From <strong>the</strong><br />

interior patio run <strong>to</strong>wards <strong>the</strong> south a<br />

drainage channel going up <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

decumana <strong>to</strong>o.<br />

-Third barrack of <strong>the</strong> troop and canaba:<br />

About twenty-five meters from <strong>the</strong> wall,<br />

archaeologists found very fragmentary<br />

remains consisting in vestiges of rooms,<br />

some of <strong>the</strong>m with a home, and two<br />

circular exempt floors, paved with roman<br />

tiles, that seemed bases of ovens or funds<br />

of ponds. It was thought <strong>the</strong>se buildings


elonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> camp due <strong>to</strong> <strong>the</strong> ceramic<br />

founded and <strong>the</strong>refore <strong>the</strong>y could be <strong>the</strong><br />

remains of a potter stablishment<br />

dependent of <strong>the</strong> camp or <strong>the</strong> first canaba<br />

vestiges (s<strong>to</strong>re or barrack usually<br />

established near <strong>the</strong> more or less Roman<br />

stable centers of fixed or temporary<br />

population and from which traders<br />

fulfilled <strong>the</strong> needs of <strong>the</strong>se groups) that<br />

surely had <strong>to</strong> exist near <strong>the</strong> camp.<br />

The road mansion (image)<br />

The ruins we can see <strong>to</strong>day are <strong>the</strong> vestiges<br />

of an establishment innkeeper erected in<br />

two different moments. The first one,<br />

dating probably from <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong><br />

second century of <strong>the</strong> era, would consist of<br />

a large yard with roof supported on large<br />

pilasters <strong>the</strong> basement of which are still<br />

upkept. It would have a series of<br />

contiguous residential stays.<br />

149<br />

The second one, probably built in <strong>the</strong> first<br />

decades of <strong>the</strong> 3rd century, would<br />

correspond <strong>to</strong> <strong>the</strong> installation of a new<br />

building which, partly, would invalidate<br />

<strong>the</strong> old yard with <strong>the</strong> construction of an<br />

external fence with a well in <strong>the</strong> middle,<br />

possibly <strong>to</strong> keep safe and <strong>to</strong> water <strong>the</strong><br />

transport and mount animals. This<br />

building, whose paved lobby is still<br />

entirely outkept, was flanked by an urban<br />

road <strong>to</strong> which one could descend by a wide<br />

stairway with several granitic steps.<br />

Bibliography:<br />

-Rodríguez Colmenero, A (2009) Aquae<br />

Querquennae. Xunta de Galicia.<br />

www.ourensebaixalimia.com/aquisquerquenis.<br />

htm<br />

es.wikipedia.org/wiki/Cannaba<br />

gl.wikipedia.org/wiki/Quarquernos


A ludic-his<strong>to</strong>rical recreation: Arde Lucus<br />

Vanesa de la Fuente, Leticia Mouriz<br />

Lugo, Roman city:<br />

The city of Lugo was founded between <strong>the</strong><br />

years 26 and 12 B.C. by Paulus Fabius<br />

Maximus, legate of Caesar Augustus and<br />

was named Lucus Augusti in his honor. It<br />

is <strong>the</strong> oldest urban centre in Galicia. At <strong>the</strong><br />

beginning it was a Roman military camp<br />

and later became one of <strong>the</strong> three<br />

administrative capitals of Gallaecia, <strong>the</strong><br />

Roman province that occupied <strong>the</strong><br />

northwest of <strong>the</strong> Iberian Peninsula.<br />

Lugo has a Roman wall, declared World<br />

<strong>Heritage</strong> Site by UNESCO in 2000, built at<br />

<strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 3rd and beginning of <strong>the</strong><br />

4th century, during <strong>the</strong> Late Roman<br />

Empire. It is completely preserved and it<br />

surrounds <strong>the</strong> city centre.<br />

Arde Lucus:<br />

a Gallaecian-Roman festival<br />

Arde Lucus, celebrated in <strong>the</strong> city since<br />

2001 at <strong>the</strong> end of June, is a Galician<br />

150<br />

festival of <strong>to</strong>uristic interest. It revives <strong>the</strong><br />

Gallaecian-Roman past of <strong>the</strong> city and it<br />

was started <strong>to</strong> commemorate its founding.<br />

In 2011 it was declared Galician festival of<br />

Touristic Interest and in its last editions<br />

nearly one million people <strong>to</strong>ok part in it.<br />

The atmosphere is extraordinary since<br />

locals and visi<strong>to</strong>rs take <strong>to</strong> <strong>the</strong> streets<br />

dressed in Roman-time clo<strong>the</strong>s. The<br />

festival actually combines <strong>the</strong> citizens’<br />

spontaneity with activities organized by<br />

<strong>the</strong> <strong>to</strong>wn council like military camps,<br />

Celtic weddings, craft fairs, Roman circus<br />

or sieges <strong>to</strong> <strong>the</strong> wall.<br />

Activities in <strong>the</strong> Arde Lucus:<br />

The activities mix up <strong>the</strong> Gallaecian-<br />

Roman past of <strong>the</strong> city, which also "opens<br />

<strong>the</strong> doors" <strong>to</strong> <strong>the</strong> celebration of Celtic rites<br />

inside <strong>the</strong> walls. We can mention <strong>the</strong><br />

following:<br />

-Military camps: They are a<br />

series of camps which must be<br />

set up by <strong>the</strong> participants<br />

<strong>the</strong>mselves, both private<br />

people and associations. The<br />

way of living in Roman times<br />

is recreated <strong>the</strong>re because<br />

those who live in <strong>the</strong>m must<br />

wear clo<strong>the</strong>s and objects<br />

typical of that time.<br />

-Celtic weddings: Couples can<br />

marry following <strong>the</strong> ancient<br />

Celtic rite, a loving union that<br />

will last till <strong>the</strong> following year.<br />

The ceremony follows a<br />

simple ritual called “union of<br />

hands’ sacred ritual”. The<br />

bride and <strong>the</strong> bridegroom<br />

stand opposite each o<strong>the</strong>r<br />

and, as <strong>the</strong>y hold each o<strong>the</strong>r’s hands, are<br />

tied up with a rope or a ribbon that


symbolizes <strong>the</strong>ir union. The celebrant is a<br />

person designated by <strong>the</strong> couple. They<br />

usually have a witness each. The group of<br />

guests can be more or less numerous,<br />

according <strong>to</strong> <strong>the</strong> couple’s wishes.<br />

-Macellum: It is a craft fair where typical<br />

products of <strong>the</strong> period are offered and, at<br />

<strong>the</strong> same time, shows of magic, juggling<br />

and music concerts take place.<br />

-Roman circus: The circus, one of <strong>the</strong> most<br />

important recreational facilities in a<br />

Roman city, was inspired by <strong>the</strong> Greek<br />

hippodromes and stadiums, but it was<br />

bigger.<br />

During <strong>the</strong> Arde Lucus festival it is placed<br />

in <strong>the</strong> Rosalía de Castro Park. There are<br />

some activities similar <strong>to</strong> <strong>the</strong> ones in<br />

Roman circuses like gladia<strong>to</strong>r fights, biga<br />

races and o<strong>the</strong>rs.<br />

-The Roman wall burning: This activity<br />

recreates <strong>the</strong> siege <strong>to</strong> a Roman city. It’s<br />

celebrated not in <strong>the</strong> Wall but in <strong>the</strong><br />

Rosalía de Castro Park. All <strong>the</strong><br />

associations and many volunteers<br />

participate in it.<br />

151<br />

-O<strong>the</strong>r activities: In addition <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

previous ones, we can mention many o<strong>the</strong>r<br />

activities like bacchanalia (parties in <strong>the</strong><br />

honor of <strong>the</strong> Roman God of Wine), <strong>the</strong><br />

placement of guards at <strong>the</strong> Wall gates,<br />

battles of Celts against Romans, shows of<br />

magic, military parades, fancy dress<br />

contests, Roman games, gladia<strong>to</strong>r fights,<br />

different activities <strong>to</strong> popularize<br />

Gallaecian and Roman traditions, slave<br />

sales, Roman weddings, military Roman<br />

training in <strong>the</strong> streets of <strong>the</strong> city, different<br />

exhibitions or different concerts.<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

www.ardelucus.com/<br />

es.wikipedia.org/wiki/Arde Lucus<br />

turismogalicia.blogspot.com/2010/06/ard<br />

e-lucus-2010-fiesta-roman-en-lugo.html


Castro culture<br />

Interview with Felipe Arias Vilas, archaeologist<br />

Interview made on November, 24, 2011<br />

by Ana Anllo, José A. Armes<strong>to</strong>, An<strong>to</strong>nio<br />

Bernárdez, María X. Rodríguez.<br />

Felipe Arias Vilas (Lugo, 1949) got a<br />

degree in Philosophy and Letters (section<br />

of Geography and His<strong>to</strong>ry) by <strong>the</strong><br />

Universidade de Santiago de Compostela<br />

and got <strong>the</strong> Extraordinary Prize of<br />

Bachelor's degree with a <strong>the</strong>sis about <strong>the</strong><br />

Roman wall of Lugo in 1972. Civil servant<br />

of <strong>the</strong> Corpo Facultativo de Conservadores<br />

de Museos from 1974, he is <strong>the</strong> direc<strong>to</strong>r of<br />

<strong>the</strong> Museum of <strong>the</strong> Castro of Viladonga<br />

from 1983. He coordinated <strong>the</strong><br />

archaeologic works of excavation and<br />

consolidation of this monument from<br />

1982. He was <strong>the</strong> General Direc<strong>to</strong>r of<br />

Cultural <strong>Heritage</strong> in <strong>the</strong> Xunta de Galicia.<br />

He is <strong>the</strong> author (by himself or in<br />

collaboration) of more than a hundred and<br />

seventy publications about archaeology,<br />

Roman epigraphy and numismatics,<br />

museums, heritage, etc.<br />

Is <strong>the</strong> “Castro culture“ an<br />

au<strong>to</strong>chthonous culture or is it some<br />

kind of variation of a vaster<br />

indoeuropean or Celtic culture?<br />

The Castro culture shows some<br />

peculiarities in itself and as though <strong>the</strong>re<br />

are some castros in Castile we can´t<br />

include <strong>the</strong>m in<strong>to</strong> <strong>the</strong> castro culture. One<br />

of its peculiarities and richness of <strong>the</strong><br />

Castro culture is that it´s something<br />

typical of Galicia. First <strong>the</strong>re was a very<br />

strong native basis with an indigenous<br />

substratum, which was previously called<br />

pre-Celtic, ”<strong>the</strong> aeternum neolitic Galician<br />

farmer" in Professor Alonso del Real´s<br />

152<br />

words. Second, <strong>the</strong>re is an Athlantic<br />

component, which is held in common with<br />

<strong>the</strong> <strong>European</strong> Athlantic frontage (British<br />

Islands, West of France, Britany...).<br />

Besides <strong>the</strong>re is a Mediterranean<br />

component that was not taken in<strong>to</strong><br />

account before but which nowadays is<br />

considered very important: Punics (not so<br />

much Carthaginians or Phoenicians),<br />

Tartessus..... from which we can find clear<br />

influences in <strong>the</strong> Castro jewellery. We also<br />

know that <strong>the</strong>re was a Punic enclave in <strong>the</strong><br />

estuary of Vigo.<br />

This component is not as strong as <strong>the</strong><br />

Athlantic or Indoeuropean but <strong>the</strong>re<br />

exists. Finally <strong>the</strong>re is a very important<br />

Centro <strong>European</strong> aproach, which was<br />

traditionally associated with <strong>the</strong> so called<br />

Celtics invasions in <strong>the</strong> Iron Age (which


have never existed as real invasions).<br />

There is a Celtic influence all over Europe<br />

in such aspects as religion, language or<br />

material culture, even though it´s difficult<br />

<strong>to</strong> find all <strong>the</strong> aspects <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> same<br />

area and it´s what happens here, that<br />

<strong>the</strong>re are Celtic elements mixed with o<strong>the</strong>r<br />

elements. Some elements like some<br />

divinities or some languages with a Celtic<br />

base are spread all over Europe.<br />

The mixing of those four elements makes<br />

<strong>the</strong> Castro culture something peculiar,<br />

different from <strong>the</strong> Celtiberian world,<br />

which has also some Celtiberian features,<br />

so we can talk about <strong>the</strong> singularity of <strong>the</strong><br />

Galician castros. There <strong>the</strong>y are as<br />

geographical elements with <strong>the</strong>ir strong<br />

presence in <strong>the</strong> landscape and with <strong>the</strong>ir<br />

own configuration in <strong>the</strong> locations, <strong>the</strong>ir<br />

different types and models deppending on<br />

<strong>the</strong>ir orography, and <strong>the</strong>ir closeness (with<br />

some empty zones as in <strong>the</strong> eastern<br />

mountains where we can only find some<br />

mining castros from <strong>the</strong> Roman period).<br />

Paralelism with <strong>the</strong> Celtic or Celtiberic<br />

world have been searched, which is maybe<br />

a possibility, but <strong>the</strong>re is also a tendecy <strong>to</strong><br />

establish a parallelism with <strong>the</strong> Medieval<br />

Ireland (connecting aspects of <strong>the</strong><br />

Arthuric cicle) but in that case we are<br />

playing with spatial-temporal fac<strong>to</strong>rs<br />

which can be inadequate. We must take<br />

in<strong>to</strong> account that <strong>the</strong>re are many elements<br />

of <strong>the</strong> Celtic culture commons <strong>to</strong> half<br />

Europe, and in that way it raises <strong>the</strong><br />

debates among archaeologists of <strong>the</strong> idea<br />

of a “koine” or a Celtic lingua franca with<br />

many variations.<br />

Did it exist a political unity? Were<br />

<strong>the</strong>y different nations or were <strong>the</strong><br />

same? What kind of political<br />

structure did <strong>the</strong>y have ?<br />

It´s certain that <strong>the</strong>re wasn´t a political<br />

unity as we understand it nowadays. Many<br />

aspects of <strong>the</strong> Castro world are known<br />

thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman inscriptions which<br />

153<br />

mention <strong>to</strong>ponyms, anthroponyms and<br />

<strong>the</strong>y did identify <strong>the</strong> North-West as a<br />

particular zone which <strong>the</strong>y called<br />

“Gallaecia”. The Galician people were a<br />

mixture of several nations relativily<br />

homogeneous or with many similarities,<br />

which lived between <strong>the</strong> river Douro and<br />

<strong>the</strong> Asturian- Lucense part of Cantabria.<br />

Later <strong>the</strong> Romans subdivided this terri<strong>to</strong>ry<br />

in<strong>to</strong> “conventus” <strong>to</strong> show <strong>the</strong> diversity <strong>the</strong>y<br />

found in that part. In Plinio´s texts <strong>the</strong>re<br />

appeared many “populi” or “civitates”<br />

what means that <strong>the</strong>re was not a political<br />

unity. But Rome made an administrative<br />

conglomeration which hid a cultural<br />

homogeneity with its borders in <strong>the</strong> river<br />

Navia and from <strong>the</strong> Ancares-Caurel on <strong>the</strong><br />

west <strong>to</strong> <strong>the</strong> river Douro on <strong>the</strong> south. If we<br />

believe Plinio and <strong>the</strong> Roman sources<br />

(taken in<strong>to</strong> account that <strong>the</strong>y were<br />

journalists who wrote for <strong>the</strong> Romans and<br />

that some of <strong>the</strong>m as Estrabon used <strong>to</strong><br />

write about what o<strong>the</strong>rs <strong>to</strong>ld him and not<br />

because <strong>the</strong>y had ever been <strong>to</strong> Gallaecia),<br />

we understand <strong>the</strong>re were different<br />

nations; Plinio said that some of <strong>the</strong>m<br />

were Celtics what it means that some of<br />

<strong>the</strong>m were not. The Roman informations<br />

are mediatized by <strong>the</strong>ir conquer process<br />

and for <strong>the</strong>ir interest in <strong>the</strong> appropiation<br />

of <strong>the</strong>ir resources, mainly <strong>the</strong> gold.<br />

About <strong>the</strong>ir political structure not much is<br />

known and nowadays it´s a great subject<br />

of debate. We can talk about two streams<br />

of arguments. On one hand it´s is said that<br />

before <strong>the</strong> contact with Rome (Decimus<br />

Junius Brutus in <strong>the</strong> 2nd century B.C.)<br />

<strong>the</strong>re were a egalitarian society which<br />

began <strong>to</strong> stratified from that very moment.<br />

And on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand it´s said that from<br />

<strong>the</strong> 6th century B.C. <strong>the</strong>re were leaders or<br />

a warriors caste and priests as <strong>the</strong>re were<br />

in o<strong>the</strong>r civilitations which were different<br />

from <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> society (craftsmen,<br />

jewellers, peasants). Maybe both are right<br />

in a way but <strong>the</strong> contact with Rome is<br />

going <strong>to</strong> bring some significants changes


and a social stratification and even<br />

specilized castros deppending on <strong>the</strong><br />

resources of <strong>the</strong> area. Never<strong>the</strong>less some<br />

gold jewells as <strong>the</strong> “<strong>to</strong>rques”, tiaras or earrings<br />

appeared before <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong>y<br />

were a symbol of power and that means<br />

that <strong>the</strong>re were some kind of social<br />

stratification. As <strong>the</strong> already quoted<br />

Alonso del Real said “<strong>the</strong> invention of <strong>the</strong><br />

mayors comes from <strong>the</strong> Neolitic Age”.<br />

The communal work was probably as<br />

important as <strong>the</strong>re has always been in<br />

some rural areas which can perfectly<br />

match with <strong>the</strong> social stratifications. The<br />

archaeology shows social differences, with<br />

some rich houses and poor ones, pottery<br />

and jewells, <strong>the</strong>se differences perhaps<br />

were emphasized by <strong>the</strong> romanization<br />

which increases <strong>the</strong> importance of a<br />

”collaborationist aristrocracy”, as it can be<br />

seen in <strong>the</strong> discoveries of sigillata pottery<br />

(an imported excellent Roman pottery ).<br />

Nowadays we know that not all <strong>the</strong> castros<br />

dissapeared after <strong>the</strong> conquer, some of <strong>the</strong><br />

biggest ones remained as models of rural<br />

habitat. Before <strong>the</strong> conquest everybody<br />

lived in castros, later <strong>the</strong> habitats changed<br />

with <strong>the</strong> settlement of <strong>the</strong> cities,<br />

encampments, country houses and also<br />

castros. Briteiros, Sanfins in Portugal, San<br />

Cibrao de Las, Castromao in Ourense, Sta<br />

Tegra in Pontevedra, Elviña in Coruña or<br />

Viladonga in Lugo (image) were quite<br />

important oppida or big settlements which<br />

were more and more romanizated in<br />

material culture (coins, pottery, copper)<br />

which was not incompatible with <strong>the</strong> pre-<br />

Roman material traditions. What we don<br />

´t know is how wide was this mental<br />

romanization. For example in areas where<br />

<strong>the</strong> contact was stronger and deeper (as in<br />

Rías Baixas) <strong>the</strong>re should be a more<br />

natural romanization. But on one hand in<br />

some areas (as in <strong>the</strong> Terra Chá, or <strong>the</strong><br />

Courel) <strong>the</strong> Romanization could have been<br />

a slower process. Roman pottery could be<br />

used without changing <strong>the</strong>ir culture. The<br />

154<br />

world of beliefs is difficult <strong>to</strong> measure<br />

because sometimes <strong>the</strong> objects found are<br />

identified according <strong>to</strong> religious or<br />

simbolic aspects (as amulets) without<br />

knowing exactly <strong>the</strong>ir function.<br />

Were <strong>the</strong> castros fortified for<br />

defensive reasons or did <strong>the</strong>y want<br />

<strong>to</strong> show <strong>the</strong>ir prestige or for both<br />

reasons?<br />

There were several reasons. The defensive<br />

reason was one of course but Francisco<br />

Calo and o<strong>the</strong>rs writers´ studies say that<br />

<strong>the</strong>y also had a simbolic function, <strong>to</strong><br />

indicate and identified a terri<strong>to</strong>ry and its<br />

inhabitants. There also was a sanitary<br />

reason against winds, plagues, animals....<br />

Each castro had <strong>the</strong>ir own function<br />

deppending on its location and on its<br />

period. It´s not <strong>the</strong> same <strong>the</strong> 4th century<br />

B.C. as <strong>the</strong> 3rd century of our era. There<br />

are castros with a single wall and o<strong>the</strong>rs<br />

had three walls with <strong>the</strong>ir correspondent<br />

moats, those latter can probably be related<br />

<strong>to</strong> periods of fear, or different fac<strong>to</strong>rs in<br />

each particular moment, <strong>the</strong> population or<br />

even <strong>the</strong> collective intelligence. We<br />

mustn't forget that were are talking about<br />

“peasant culture” in <strong>the</strong> good sense, with a<br />

non violent society except for some preciss<br />

conflicts related <strong>to</strong> pillage problems or<br />

aggressions among <strong>the</strong> neighbours.<br />

Francisco Calo insists that where we find<br />

one weapon, ten <strong>to</strong>ols are found what


shows us that <strong>the</strong> war was not very<br />

important in <strong>the</strong> Castro period.<br />

The reactions against <strong>the</strong> conquest were<br />

different from <strong>the</strong> point of view of <strong>the</strong><br />

violence, with some episodes as <strong>the</strong> Monte<br />

Medulio which was probably magnified by<br />

<strong>the</strong> Romans <strong>to</strong> emphasize <strong>the</strong> worth of<br />

<strong>the</strong>ir conquest and with some written or<br />

tacit agreements (Castromao, Bembibre).<br />

There were some Gallician warriors in <strong>the</strong><br />

Roman Army but obviosly <strong>the</strong> ones who<br />

resisted were annihilated or enslaved.<br />

Which was <strong>the</strong> economic-social<br />

model in <strong>the</strong> Castro society (coins,<br />

market, exchange) before <strong>the</strong><br />

romanization? And afterwards?<br />

We talk about a agriculture and pas<strong>to</strong>ral<br />

model, taking in<strong>to</strong> account <strong>the</strong> metallurgy<br />

importance, which in spite of <strong>the</strong> damage<br />

caused from <strong>the</strong> acidity of <strong>the</strong> soil, was<br />

well known from <strong>the</strong> bell-beaker culture <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Bronze Age. Pas<strong>to</strong>ral doesn´t exactly<br />

mean cattle raising, since even though <strong>the</strong><br />

small lives<strong>to</strong>ck were raised inside or near<br />

<strong>the</strong> castros <strong>the</strong> big cattle (horses,bovine)<br />

grazed freely on <strong>the</strong> mountains as it´s<br />

done in some areas nowadays. There<br />

existed <strong>the</strong> trade in <strong>the</strong> Northwest from<br />

<strong>the</strong> era of <strong>the</strong> bell-beaker culture, in <strong>the</strong><br />

Athlantic and Mediterranean areas, but it<br />

was a minority activity till <strong>the</strong><br />

romanization, when <strong>the</strong>re is a bigger<br />

trading development mainly after <strong>the</strong><br />

urban development (Lucus Augusti, Iria<br />

Flavia, Brigantium...)<br />

We can´t talk about Prerroman coinage<br />

(like in <strong>the</strong> Galias) but we can talk about<br />

some kind of exchange (bronze talon axes,<br />

for example). The romanization implied a<br />

bigger social stratification and a<br />

diversification of <strong>the</strong> resources, with <strong>the</strong><br />

introduction, for instance, of <strong>the</strong> fruit<br />

trees, a larger intensification and<br />

extension of <strong>the</strong> crops deppending on <strong>the</strong><br />

areas and a rise of trading exchanges as it<br />

155<br />

´s clear for <strong>the</strong> fiscal and trading control<br />

like in Lugo or Brigantium.<br />

Is <strong>the</strong>re an information about <strong>the</strong><br />

number of castros which existed in<br />

Gallaecia or about <strong>the</strong> density of <strong>the</strong><br />

population? How many people could<br />

live in a medium size castro?<br />

The last inven<strong>to</strong>ries show that <strong>the</strong>re were<br />

about 4,500 or 4,600 castros alongside <strong>the</strong><br />

centuries, probably not all of <strong>the</strong>m were<br />

inhabitated at <strong>the</strong> same time, alternating<br />

quite crowded areas (nearly all <strong>the</strong> coast<br />

except for A Capelada) with some<br />

unoccupied areas (<strong>the</strong> eastern mountains).<br />

Their occupation varied along <strong>the</strong> time .<br />

Plinio informed that in <strong>the</strong> Lugo´s<br />

conventus (North Galicia) <strong>the</strong>re lived<br />

155,000 free men (he didn´t include<br />

women or children), so we can think of a<br />

population of 500,000 more or less but<br />

this is mere especulation. There were not<br />

necropolis (it´s very probable that <strong>the</strong>y<br />

used <strong>to</strong> cremate <strong>the</strong> corpses) which could<br />

give us any help <strong>to</strong> quantify <strong>the</strong><br />

population. We can establish a progressive<br />

tendence <strong>to</strong> concentrate <strong>the</strong> population<br />

alongside a millenium, so only a few<br />

important castros remained because of <strong>the</strong><br />

terri<strong>to</strong>rial desire of control of <strong>the</strong> Roman<br />

Empire.<br />

The average size of a castro was about 200<br />

or 300 inhabitants as it can be seen in<br />

Viladonga, a castro quite excavated. Some<br />

castros, which are only partially excavated,<br />

can deceive us about <strong>the</strong> resident<br />

population. We must also take in<strong>to</strong><br />

account <strong>the</strong> fac<strong>to</strong>rs which can´t be<br />

quantified, like <strong>the</strong> infantile mortality and<br />

<strong>the</strong> short life expenctancy.<br />

Which is <strong>the</strong> cronological ambit of<br />

<strong>the</strong> Castro culture? Can we<br />

distinguish stages or was an<br />

homogenean culture?


It was thought that it began in <strong>the</strong> 6th<br />

century B.C. and finished in <strong>the</strong> 1st A.D.<br />

with <strong>the</strong> Roman conquest.<br />

Nowadays we think that <strong>the</strong> beginning<br />

could be between <strong>the</strong> centuries 9th-8th<br />

B.C. (<strong>the</strong> transition from Bronze <strong>to</strong> Iron<br />

Ages) with some small castros like<br />

Penarrubia in Orbazay (Lugo). In that way<br />

we can distinguish an initial castro culture<br />

(9th-8th centuries B.C), a medium size or<br />

complete castro culture (6th-2nd centuries<br />

B.C.) and a <strong>final</strong> castro culture. The debate<br />

is <strong>to</strong> know whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y finished with <strong>the</strong><br />

romanization or <strong>the</strong>y<br />

remained in a way.<br />

It´s more accepted <strong>to</strong><br />

talk about not of a<br />

Castro culture but<br />

about a rural Galician-<br />

Roman culture from<br />

<strong>the</strong> 1st century A.D.<br />

There is a decisive<br />

evolution and quite<br />

defined one between<br />

<strong>the</strong> first initials castros<br />

of a small size and <strong>the</strong><br />

big <strong>final</strong> ones like<br />

Santa Tegra or<br />

Viladonga.<br />

Do we know o<strong>the</strong>r<br />

castros in Lugo<br />

appart from <strong>the</strong><br />

Castro of<br />

Piringalla? May <strong>the</strong><br />

Romans used <strong>the</strong>se places <strong>to</strong> set up<br />

<strong>the</strong>ir encampments?<br />

Traditionally <strong>the</strong> his<strong>to</strong>riography<br />

associated Lugo´s foundation on a<br />

preexisting castro but this may not be<br />

true. In recent years <strong>the</strong>re appeared<br />

remains of circular dwellings in <strong>the</strong> area of<br />

<strong>the</strong> Rosalia Park and in Recatelo, but we<br />

can´t be sure if <strong>the</strong>y were Prerromans.<br />

What is clear is that in <strong>the</strong> surroundings<br />

<strong>the</strong>re were many castros and that <strong>the</strong><br />

foundation of Lucus Augusti could be<br />

156<br />

related with this fact, but not exactly using<br />

a previous castro.<br />

Lucus was probably a meeting place with a<br />

very strong symbolic or sacred identity<br />

devoted <strong>to</strong> <strong>the</strong> Celtic divinity Lugh or Lug,<br />

<strong>the</strong>refore a holly wood, which Rome<br />

changed in<strong>to</strong> a place of worship <strong>to</strong><br />

Augustus (Lucus Augusti) which shows a<br />

clear political-religious assimilation. There<br />

is also a military reason, with <strong>the</strong><br />

establishing of a legionary corps <strong>to</strong><br />

demand this worship and <strong>to</strong> control <strong>the</strong><br />

terri<strong>to</strong>ry. The soldiers probably were not<br />

Romans or Italians, except for <strong>the</strong> most<br />

important commands, those ones were<br />

probably from o<strong>the</strong>r zones of <strong>the</strong> Empire.<br />

It appeared a castro in Piringalla from 1st<br />

century B.C. and we don´t really know<br />

why it dissappeared. About o<strong>the</strong>r castros<br />

in <strong>the</strong> surroundings it's known that <strong>the</strong>y<br />

were inhabitated in <strong>the</strong> Galician-Roman<br />

era because of coins, pottery and Roman<br />

tiles found <strong>the</strong>re, what is a definite proof.<br />

Which is <strong>the</strong> cronological ambit of<br />

<strong>the</strong> castro de Viladonga? Can we


differenciate periods or was it an<br />

homogeneous period?<br />

There is a first level inhabitated in <strong>the</strong> 1st<br />

century B.C. dated with carbon-14 and<br />

with remains of pottery and walls placed<br />

in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>ast corner and really localized<br />

in time (hardly 100 years) and in space. At<br />

<strong>the</strong> ending of <strong>the</strong> 2nd A.D. and <strong>the</strong><br />

beginning of 3rd century A.D. <strong>the</strong> current<br />

settlement <strong>to</strong>ok place in <strong>the</strong> same place we<br />

can see it <strong>to</strong>day, with a period of building<br />

of about 40 years. There are zones with a<br />

level work at <strong>the</strong> entrance and in <strong>the</strong> rear<br />

antecastro with a transient occupational<br />

area meanwhile <strong>the</strong> castro was being built.<br />

So <strong>the</strong> main habitat started at <strong>the</strong> ending<br />

of 2nd century A.D. <strong>to</strong> <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong><br />

5th century A.D. what implies that taking<br />

in<strong>to</strong> account that <strong>the</strong> swabians were in<br />

Galicia since 410 <strong>the</strong>re may be a<br />

relationship between <strong>the</strong> late Castro<br />

defences and <strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> barbarians.<br />

According <strong>to</strong> Hidacius, <strong>the</strong> Roman-<br />

Galicians sheltered in <strong>the</strong> best defensible<br />

castros, but we must bear in mind that he<br />

was an ecclesiastic chronicler connected<br />

with <strong>the</strong> remains of <strong>the</strong> Roman Empire,<br />

and he was afraid of <strong>the</strong> political<br />

consequences of <strong>the</strong> invasion, and of <strong>the</strong><br />

possible danger for <strong>the</strong> Catholic Church,<br />

wich was already <strong>the</strong> official religion since<br />

<strong>the</strong> endings of <strong>the</strong> 4th century, <strong>the</strong>refore<br />

his reports can´t be taken in its literal<br />

meaning.<br />

During <strong>the</strong>se 300 years of occupation in<br />

Viladonga <strong>the</strong>re was a continuity of<br />

material culture with several reforms but<br />

with little evolution. The late cronology<br />

157<br />

created some doubts about <strong>the</strong> reliability<br />

of <strong>the</strong> excavations but <strong>to</strong>day it´s already<br />

checked that this Castro habitat was from<br />

<strong>the</strong> late Roman-Galician period. We can<br />

talk of an occupational level with several<br />

layers during a period of more than three<br />

centuries.<br />

How can we consider <strong>the</strong> Viladonga<br />

castro according <strong>to</strong> its size, small,<br />

medium or big?<br />

It´s a quite big castro. Sometimes <strong>the</strong>re is<br />

a problem with <strong>the</strong> size of <strong>the</strong> castro<br />

because it deppends if we take in<strong>to</strong><br />

account only <strong>the</strong> central ring or <strong>the</strong> whole<br />

settlement. Viladonga as a whole measures<br />

4 ha. but <strong>the</strong> central ring is only 1. It´s<br />

known that a castro was not only <strong>the</strong><br />

central ring (“coroa”), but also terraces,<br />

“antecastros”, secondary zones and roads.<br />

For instance Elviña is wider than it<br />

seemed at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong><br />

excavations.<br />

What kind of information do we<br />

have about <strong>the</strong> economical-<br />

political-social ambit in <strong>the</strong><br />

Viladonga castro?<br />

It was probably a kind of district head, but<br />

we should have <strong>to</strong> make trial excavations<br />

in <strong>the</strong> castros arround <strong>to</strong> fix if <strong>the</strong>y<br />

dissapeared when Viladonga started. It´s<br />

true that <strong>the</strong>re were strong relationship<br />

with Lucus as <strong>the</strong> ceramics, <strong>the</strong> glass or<br />

<strong>the</strong> bronze ornaments, which were found<br />

<strong>the</strong>re, show Lugo could be a more<br />

romanized and richer urbanized place<br />

meanwhile Viladonga was a kind of a very<br />

large village, not so romanized .


Daily life in Galician castro culture i<br />

María X. Rodríguez Valcárcel<br />

Getting <strong>to</strong> know how our ances<strong>to</strong>rs lived is<br />

always interesting. In <strong>the</strong> Galician castro<br />

culture, as in every culture where ei<strong>the</strong>r<br />

<strong>the</strong> sources of information are not written<br />

or <strong>the</strong>y are written but have an alien<br />

origin, <strong>the</strong> problem is that <strong>the</strong> information<br />

is often scarce and must be contrasted<br />

because <strong>the</strong> results are now, for different<br />

reasons, not very reliable. To reconstruct<br />

<strong>the</strong> elements that characterize <strong>the</strong> lifestyle<br />

of this people that preceded and even<br />

coexisted with <strong>the</strong> Romans, we can use <strong>the</strong><br />

information provided by <strong>the</strong> archaeology,<br />

<strong>the</strong> information (sometimes not very clear<br />

and reliable) supplied by <strong>the</strong> classical<br />

his<strong>to</strong>rians and we can even compare <strong>the</strong>m<br />

with o<strong>the</strong>r cultures of <strong>the</strong> same period.<br />

The information is often scarce and we<br />

think we will get <strong>to</strong> know more as <strong>the</strong><br />

archaeological works go on. Now we are<br />

going <strong>to</strong> offer a short description of some<br />

aspects of <strong>the</strong> way of living of <strong>the</strong> Gallaeci.<br />

The “castros”<br />

The castro culture is one of <strong>the</strong> Indo-<br />

<strong>European</strong> cultures existing in Western<br />

Europe in <strong>the</strong> Iron Age and presents some<br />

elements from Celtic origin. It is not<br />

uniform ei<strong>the</strong>r in space or in time, but it<br />

has some basic aspects that last persist<br />

throughout <strong>the</strong> centuries. Its typical<br />

villages, <strong>the</strong> “castros”, appear in <strong>the</strong> 8th <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> 7th centuries b. C. and <strong>the</strong>y last until<br />

<strong>the</strong> 1st or even <strong>the</strong> 5th century a.D.<br />

They were small fortified villages<br />

inhabited by peasants that grew cereals,<br />

collected wild fruits (basically acorn from<br />

oak), raised cattle and practised <strong>the</strong><br />

metallurgy of bronze and iron. In <strong>the</strong><br />

coastal areas <strong>the</strong>y also caught fish and<br />

seafood.<br />

158<br />

In Galicia most of <strong>the</strong> “castros” were<br />

medium or small size; <strong>the</strong> small ones<br />

appear in all <strong>the</strong> stages of this culture,<br />

whereas <strong>the</strong> big ones only belong <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>final</strong> moment. In <strong>the</strong> first stage (until <strong>the</strong><br />

5th-4th centuries B.C.) <strong>the</strong>y were located<br />

basically on high, easy-<strong>to</strong>-defend places.<br />

In <strong>the</strong> second stage (until <strong>the</strong> end of <strong>the</strong><br />

2nd century b. C.) <strong>the</strong>y were situated in<br />

places where both strategic position and<br />

access <strong>to</strong> resources were important; at this<br />

time <strong>the</strong> “hillside hillfort “ appeared. The<br />

last stage (until <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 2nd century<br />

a.D.), after <strong>the</strong> Roman conquest, was that<br />

of big villages ii .<br />

In Galicia in general and in <strong>the</strong> province of<br />

Lugo in particular we can distinguish<br />

three kinds of settlement iii :<br />

-“Seaside castros” like <strong>the</strong> one in Fazouro<br />

on <strong>the</strong> coast of Lugo and Baroña on <strong>the</strong><br />

coast of A Coruña (image by Olga<br />

Escolano)). They usually present a simple<br />

sketch, with varied plan, adapted <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

land and <strong>the</strong> natural defences of <strong>the</strong><br />

seaside were complemented with moats in<br />

<strong>the</strong> inside.<br />

-“Plain and valley inland castros” (for<br />

instance Castromao in Ourense and<br />

Viladonga in Lugo) located on more or less<br />

high places but never on <strong>the</strong> <strong>to</strong>p. They


have a circular or oval plan and one or<br />

more walled circuits.<br />

-“Castros placed in <strong>the</strong> east mountain<br />

ranges”, situated in high mountainous<br />

areas (Castro de Vilar and de Torre<br />

(image) at Courel, castro de Formigueiros<br />

in Samos, <strong>the</strong> three of <strong>the</strong>m at Lugo's<br />

province) located generally on <strong>the</strong> slopes.<br />

They had oval or irregular plan , artificial<br />

moats in <strong>the</strong> upper part and walls and<br />

embankment <strong>to</strong> <strong>the</strong> valley. They developed<br />

especially in <strong>the</strong> Galician-Roman period<br />

linked <strong>to</strong> mining exploitations.<br />

The castro people used <strong>to</strong> place <strong>the</strong>ir<br />

villages in places that combined defensive<br />

position and proximity <strong>to</strong> arable lands,<br />

except some castros situated in<br />

inhospitable places like Baroña or Por<strong>to</strong><br />

do Son. In approximately one kilometre<br />

around <strong>the</strong> hillfort <strong>the</strong>re were <strong>the</strong> arable<br />

lands and all <strong>the</strong> resources like water,<br />

firewood, pastures and so on. Rodríguez<br />

Colmenero portrays in <strong>the</strong> following words<br />

<strong>the</strong> habitat of this people iv:<br />

“When trying <strong>to</strong> describe <strong>the</strong>ir type of<br />

habitat, it could be said that typical castro<br />

is a settlement located on raised grounds,<br />

upon a hill, on <strong>the</strong> slope of a mountain or<br />

a sloping bank of a river. When selecting<br />

<strong>the</strong>ir location, <strong>the</strong> determining fac<strong>to</strong>rs<br />

were both <strong>the</strong> availability of a drinking<br />

water supply for population and lives<strong>to</strong>ck,<br />

and <strong>the</strong> optimisation of <strong>the</strong>ir defensive<br />

159<br />

attributes since <strong>the</strong>y were a war-like<br />

society v, always aware of possible<br />

invasions, foreign migrations or terri<strong>to</strong>rial<br />

disputes amongst tribes, and <strong>the</strong>refore<br />

<strong>the</strong>y would look for <strong>the</strong> most appropriate<br />

locations which could be defended with<br />

walls, moats and s<strong>to</strong>ckades”.<br />

Rodríguez Colmenero vi affirms that in<br />

<strong>the</strong> Prerroman stage of what would later<br />

become Gallaecia, no sign of political<br />

unity could be found. On <strong>the</strong> contrary,<br />

<strong>the</strong>re was “a mosaic of tribal units of<br />

limited geographical scope” that Rome<br />

would adopt after <strong>the</strong> conquest <strong>to</strong> organise<br />

its own domains. Pliny wrote <strong>the</strong>re were<br />

40 units, called civitates, within <strong>the</strong><br />

Conventus Bracarensis (24) and populi<br />

within <strong>the</strong> Conventus Lucensis (16). The<br />

settlements included in each of <strong>the</strong>se units<br />

were different in size and category and<br />

<strong>the</strong>y were subordinated <strong>to</strong> each o<strong>the</strong>r.<br />

Epigraphic sources and a document<br />

written on bronze that has recently been<br />

found in <strong>the</strong> Bierzo area let us know that<br />

“<strong>the</strong> civitas or populus were organised in<br />

inferior terri<strong>to</strong>rial units, all of <strong>the</strong>m with<br />

<strong>the</strong> same category, called castella<br />

(castros), each of <strong>the</strong>m covered a terri<strong>to</strong>ry<br />

named after a main settlement <strong>to</strong> which<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r smaller castros were<br />

subordinated”. The main castellum was<br />

<strong>the</strong> place of residence of <strong>the</strong> local<br />

authorities, who were sometimes presided<br />

by indigenous aris<strong>to</strong>crats called principes.<br />

Even amongst <strong>the</strong> main castros <strong>the</strong>re was<br />

a dominant one where <strong>the</strong> executive power<br />

had its seat and <strong>the</strong> general assemblies<br />

<strong>to</strong>ok place, which was <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>rial<br />

administrative centre and so on. It was<br />

also <strong>the</strong> place where <strong>the</strong> representatives of<br />

all castella in <strong>the</strong> civitas would meet<br />

periodically in order <strong>to</strong> discuss<br />

government matters, or where <strong>the</strong> citizens<br />

with <strong>the</strong> right <strong>to</strong> vote would go in order <strong>to</strong><br />

participate in <strong>the</strong> general assemblies of <strong>the</strong><br />

tribe.


Regarding <strong>the</strong> number of inhabitants in<br />

<strong>the</strong> period in <strong>the</strong> area of what is Galicia<br />

<strong>to</strong>day, we only have hypo<strong>the</strong>tical data.<br />

Pliny comments that around <strong>the</strong> 1st<br />

century B.C. it could be more or less two<br />

hundred ten thousand people, which<br />

would give an average of seven inhabitants<br />

by square kilometre, but this population<br />

would be distributed irregularly along <strong>the</strong><br />

terri<strong>to</strong>ry. There was a remarkable increase<br />

of population throughout <strong>the</strong> long his<strong>to</strong>ry<br />

of this culture, from <strong>the</strong> beginning with<br />

few small-size castros until <strong>the</strong> last stage<br />

with many medium-size or even big<br />

castros. The life expectancy would be<br />

thirty-two years. We can think that, like<br />

o<strong>the</strong>r ancient populations, <strong>the</strong>se people<br />

would have a high infant mortality rate<br />

and an acceptable birth rate that made <strong>the</strong><br />

demographic growth possible.<br />

Regarding <strong>the</strong> system of inheritance of<br />

property, Strabo commented that it was<br />

women who received <strong>the</strong> dowry, who<br />

inherited, and afterwards <strong>the</strong>y had <strong>the</strong><br />

responsibility <strong>to</strong> fix <strong>the</strong>ir bro<strong>the</strong>rs’<br />

matrimonial arrangements. We can<br />

assume from this that <strong>the</strong> real property<br />

(<strong>the</strong> property or usufruct of <strong>the</strong> family<br />

lands) was transfered by <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r’s<br />

lineage and it was women that were in<br />

charge of cultivating <strong>the</strong> land. Men would<br />

get <strong>the</strong> lives<strong>to</strong>ck, <strong>the</strong> booty conquered in<br />

<strong>the</strong> war expeditions and <strong>the</strong> gold or silver<br />

articles like “<strong>to</strong>rques”. This system of<br />

inheritance and property implies that men<br />

would go <strong>to</strong> live <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir wives’ homes.<br />

Language and religion<br />

With regards <strong>to</strong> <strong>the</strong> language <strong>the</strong>y spoke,<br />

we have few data, because we can only<br />

count on <strong>the</strong> epigraphic sources and <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>ponymy. Armada Pita vii says that <strong>the</strong><br />

analysis of some Gallaecian-Lusitan<br />

inscriptions written in indigenous<br />

language but using <strong>the</strong> Latin alphabet,<br />

<strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> information given by <strong>the</strong><br />

160<br />

epigraphy, <strong>to</strong>ponymy and classical<br />

sources, gave rise <strong>to</strong> two currents of<br />

opinion about <strong>the</strong> origin of <strong>the</strong> language.<br />

Some authors think <strong>the</strong> Lusitanian was a<br />

Indo-european language, but <strong>the</strong> archaic<br />

elements it presents make it different from<br />

<strong>the</strong> Celtic languages. So it should be<br />

considered Pro<strong>to</strong>-Celt, and <strong>the</strong>refore<br />

previous <strong>to</strong> <strong>the</strong> division of <strong>the</strong> primitive<br />

Indoeuropean branch in<strong>to</strong> <strong>the</strong> different<br />

linguistic groups. On <strong>the</strong> contrary, some<br />

authors think that <strong>the</strong> presence of archaic<br />

elements is not a solid and conclusive<br />

criterion <strong>to</strong> deny that <strong>the</strong> Lusitanian<br />

language belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> Celtic group of<br />

languages.<br />

Armada Pita gives also information about<br />

<strong>the</strong> controversy on whe<strong>the</strong>r Gallaeci and<br />

Lusitanians spoke one or several<br />

languages. Although he recognizes <strong>the</strong>re<br />

must have been variants inside <strong>the</strong><br />

terri<strong>to</strong>ry, he affirms that it existed a<br />

relative linguistic unit.<br />

Concerning religion, we have <strong>the</strong> same or<br />

even more difficulties that in o<strong>the</strong>r fields<br />

<strong>to</strong> characterize this culture because all <strong>the</strong><br />

data are <strong>the</strong> result of <strong>the</strong> contact with <strong>the</strong><br />

Roman religion, in fact we don’t have any<br />

“castrexo” document about religion. We<br />

can say that <strong>the</strong>y practised <strong>the</strong> poly<strong>the</strong>ism,<br />

because we know many names of gods<br />

worshipped by this people, but <strong>the</strong><br />

frequency with which <strong>the</strong>y are mentioned<br />

lets us think that some of <strong>the</strong>m would be<br />

more important than o<strong>the</strong>rs, which also<br />

leads us <strong>to</strong> believe that <strong>the</strong>re should exist a<br />

defined and perfectly structured pan<strong>the</strong>on.<br />

The most important God should have been<br />

Lug, identified with Mercury by <strong>the</strong><br />

Romans and associated <strong>to</strong> <strong>the</strong> wild boar or<br />

<strong>the</strong> bear. Ano<strong>the</strong>r one is Bandua, that<br />

would occupy <strong>the</strong> inferior place, and which<br />

<strong>the</strong> Romans associated with Mars. Penha<br />

Granha viii affirms that “<strong>the</strong> Gallaecian<br />

god of war dies fighting defending <strong>the</strong><br />

comrades, but later he rises from <strong>the</strong> dead<br />

<strong>to</strong> lead <strong>the</strong> fallen <strong>to</strong> paradise”.


We also have a great amount of<br />

inscriptions dedicated <strong>to</strong> Jupiter, which<br />

leads us <strong>to</strong> think that behind <strong>the</strong> Roman<br />

god hides an indigenous one. Ano<strong>the</strong>r is<br />

Coso, identified with <strong>the</strong> Roman god Mars<br />

in some epigraphs. We also have many<br />

gods in relation with <strong>the</strong> waters and o<strong>the</strong>rs<br />

like Durbedicus, Edovius, Veroca, some of<br />

whom surely protected <strong>the</strong> harvests and<br />

<strong>the</strong> lives<strong>to</strong>ck and helped fertility. There<br />

were also <strong>the</strong> gods of <strong>the</strong> ways, <strong>the</strong> Lares<br />

Viales, almost surely represented by some<br />

statues of heads with two or four faces.<br />

The importance of <strong>the</strong> rites with sacrifices<br />

makes us think that <strong>the</strong>re probably were<br />

priests of druidical type.<br />

Economic activity<br />

Classical authors, when talking about <strong>the</strong><br />

culture of this people, play down <strong>the</strong>ir<br />

dedication <strong>to</strong> agriculture and emphasize<br />

<strong>the</strong>ir habit of picking acorns.<br />

Archaeological studies proved this idea<br />

wrong; it had obviously been upheld <strong>to</strong><br />

portray <strong>the</strong>m as barbarian. They actually<br />

had an agricultural activity we cannot call<br />

archaic, based on winter and spring<br />

cereals <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with pulses and cabbages.<br />

They cultivated mostly wheat and barley,<br />

<strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with oats in scarce proportions<br />

and corn. In <strong>the</strong> group of pulses we can<br />

mention peas and beans. They would also<br />

cultivate linen and wool of sheep, which<br />

were <strong>the</strong> base of a domestic textile<br />

industry well documented in all <strong>the</strong><br />

“castros” through spinning <strong>to</strong>ols. An<strong>to</strong>nio<br />

Colmenero ix maintains that “<strong>the</strong><br />

agricultural production was organised in<br />

<strong>the</strong> nearby plains, leaving <strong>the</strong> fertile<br />

marshland and <strong>the</strong> closer mountains for<br />

shepherding and large and small wild<br />

game hunting. Also from <strong>the</strong> most<br />

immediate surroundings of <strong>the</strong> castro<br />

would be obtained <strong>the</strong> basic materials for<br />

<strong>the</strong> handicrafts industry and <strong>the</strong><br />

combustion; this being wood, iron, various<br />

161<br />

minerals and coal for cooking and heating<br />

up <strong>the</strong> homes”.<br />

Regarding <strong>the</strong> cattle farming, we can say<br />

that it was used mostly <strong>to</strong> produce milk, <strong>to</strong><br />

pull <strong>the</strong> ploughs and, at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong>ir<br />

life, as s<strong>to</strong>ck of meat and lea<strong>the</strong>r. They<br />

would not eat horse meat because this<br />

animal, used probably in <strong>the</strong> war and in<br />

sacrifices, was also a symbol of wealth and<br />

power.<br />

The exploitation of <strong>the</strong> sea began in <strong>the</strong><br />

initial phase of this culture. They used <strong>to</strong><br />

ga<strong>the</strong>r seafood from <strong>the</strong> rocks and sandy<br />

bot<strong>to</strong>ms near <strong>the</strong>ir villages. The list of<br />

seafood picked is long and it depends on<br />

<strong>the</strong> area where <strong>the</strong> castro was situated:<br />

mussels, limpets, snails, cockles, oysters,<br />

clams, razorshells and so on. Regarding<br />

<strong>the</strong> fishing, <strong>the</strong>re were found in <strong>the</strong> castros<br />

remains of pounting, hake, scad, white<br />

seabream, red bream and so on. They used<br />

hooks and nets <strong>to</strong> fish.<br />

This people had a variety of food<br />

resources. The most important ingredients<br />

in <strong>the</strong> cooking of this culture were:<br />

-Vegetables: acorns, wheat, barley, corn,<br />

oats, beans, peas, cabbage and wild fruit.<br />

-Animals: In <strong>the</strong> goup of fishes we can<br />

mention pountings, hakes, scads, white<br />

seabreams, red breams and sea bass; in<br />

<strong>the</strong> group of seafood <strong>the</strong>y ate oysters,<br />

clams, cockles, mussels, limpets, goose<br />

barnacles, sea urchins and spider crabs; in<br />

<strong>the</strong> goup of meats <strong>the</strong>y usually ate goat,<br />

sheep, bovine meat and pork; less<br />

frequently <strong>the</strong>y <strong>to</strong>ok badger, wild boar and<br />

deer.<br />

-Drinks: water, zythos (a kind of beer) and<br />

wine (imported, scarce and appreciated).<br />

All <strong>the</strong>se elements let us affirm <strong>the</strong>y had a<br />

complete and balanced diet. Archaeology<br />

did not detect changes in <strong>the</strong> feeding of<br />

this people from <strong>the</strong> most ancient phases<br />

till <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> contact with<br />

Rome.


It seems that <strong>the</strong>se communities were selfsufficient<br />

<strong>to</strong> cover most of <strong>the</strong>ir basic<br />

needs and <strong>the</strong>y had even capacity <strong>to</strong><br />

produce surpluses. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand,<br />

<strong>the</strong>y could not satisfy directly <strong>the</strong> supply of<br />

mineral or metallic objects <strong>to</strong> make<br />

weapons or jewels. They also needed some<br />

o<strong>the</strong>r goods like wine, balls of glass or<br />

different kinds of ceramics. To cover <strong>the</strong>se<br />

needs <strong>the</strong>y developed <strong>the</strong> exchange not<br />

only between <strong>the</strong> different communities in<br />

Galicia but also with foreign places <strong>to</strong><br />

obtain products that were produced in<br />

o<strong>the</strong>r areas of <strong>the</strong> Peninsula or in <strong>the</strong><br />

Western Mediterranean.<br />

Warfare<br />

Regarding <strong>the</strong> war activity of <strong>the</strong>se people<br />

we have some information, but also<br />

numerous gaps. The first thing that should<br />

be said is that we do not know whe<strong>the</strong>r all<br />

men were assigned <strong>to</strong> <strong>the</strong> military activity<br />

or not. It is almost sure <strong>the</strong>re were<br />

structured associations of warriors similar<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> ones that existed in o<strong>the</strong>r Indo-<br />

<strong>European</strong> societies. It is also supposed<br />

that <strong>to</strong> get <strong>the</strong> status of warrior <strong>the</strong>re was<br />

an initiation ceremony but we do not know<br />

<strong>the</strong> content of <strong>the</strong> rite.<br />

If we take in<strong>to</strong> account that <strong>the</strong> men had <strong>to</strong><br />

keep and increase <strong>the</strong> inherited cattle <strong>to</strong><br />

preserve <strong>the</strong>ir prestige in society, one of<br />

<strong>the</strong> possible ways <strong>to</strong> do this should have<br />

been <strong>the</strong> military practice. Some<br />

his<strong>to</strong>rians state <strong>the</strong>re should be a<br />

hierarchy in <strong>the</strong> group of warriors: <strong>the</strong>re<br />

would be an elite, made up of those who<br />

had a heavier and more sophisticated<br />

weaponry and fought on horseback and in<br />

a lower position we would find people<br />

armed in a lighter manner who probably<br />

fought on foot. This practice fitted in with<br />

what was usual in o<strong>the</strong>r Indo-<strong>European</strong><br />

societies (image, Warriors of Lezenho fort,<br />

Museu Arqueologico Nacional, Lisbon).<br />

162<br />

As <strong>to</strong> <strong>the</strong> practice of war, ancient sources<br />

constantly mention ambushes,<br />

explorations, fast manoeuvres, that is, <strong>the</strong><br />

opposite <strong>to</strong> what <strong>the</strong> “civilized” peoples of<br />

<strong>the</strong> Antiquity did. According <strong>to</strong> <strong>the</strong>se<br />

sources, <strong>the</strong> warriors had long hair, which<br />

<strong>the</strong>y tied up for <strong>the</strong> fight, <strong>the</strong>y sang hymns<br />

while <strong>the</strong>y waited for death and <strong>the</strong><br />

prisoners committed suicide. They also<br />

mention <strong>the</strong> participation of women in <strong>the</strong><br />

war. In this case it is difficult <strong>to</strong> know what<br />

reality was like, but it seems clear that<br />

<strong>the</strong>y preferred death <strong>to</strong> defeat, that slavery<br />

and servitude were inconceivable <strong>to</strong> <strong>the</strong>m<br />

and that, if <strong>the</strong>y <strong>to</strong>ok prisoners, <strong>the</strong>y<br />

would kill <strong>the</strong>m or send <strong>the</strong>m back <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir<br />

communities in exchange for a ransom.<br />

The participation of women in <strong>the</strong> war<br />

would only happen in extreme situations.<br />

Pena Granha mentions <strong>the</strong> existence of<br />

permanent armies of unmarried boys,


aged from fourteen <strong>to</strong> twenty years,<br />

organized in groups under <strong>the</strong> control of<br />

noble young men. One part of <strong>the</strong> year, in<br />

<strong>the</strong> summer, <strong>the</strong>y worked as a border<br />

police and in <strong>the</strong> winter <strong>the</strong>y would act as<br />

outlaws “getting through <strong>the</strong> enemy line,<br />

taking revenge for <strong>the</strong>ir dead colleagues,<br />

committing burglaries, getting a dowry for<br />

<strong>the</strong>ir wedding”. This can be deduced from<br />

Diodoro’s works. These groups would also<br />

exist in o<strong>the</strong>r Indo-<strong>European</strong> societies.<br />

BIBLIOGRAPHIC REFERENCES<br />

-ARIAS VILAS, FELIPE (2009). A cultura<br />

castrexa na provincia de Lugo. Aspec<strong>to</strong>s<br />

diferenciais in Actas do curso A<br />

prehis<strong>to</strong>ria en Lugo á luz das descubertas<br />

recentes. Lugo, 24th e 25th April 2009.<br />

-ARMADA PITA, X.L. El debate sobre los<br />

celtas y la etnicidad del noroeste<br />

peninsular. Una revisión crítica y<br />

algunas propuestas, at www.ucm.es/info/<br />

arqueoweb/<strong>pdf</strong>/4-2/armada.<strong>pdf</strong><br />

-Pena Granha, A. (2011) O Ciclo de<br />

Inverno en Teoria de Inverno. Os<br />

presentes do apalpador. Associaçom<br />

Cultural A Gentalha do Pichel.<br />

-RODRÍGUEZ COLMENERO, ANTONIO<br />

(2011). Lucus Augusti. The Roman-<br />

Germanic city of Iberian Finisterre.<br />

Origins and his<strong>to</strong>ry (14 B.C.-711 A.D.),<br />

Concello de Lugo. Servizo Municipal de<br />

Arqueoloxía, Lugo.<br />

163<br />

-VÁZQUEZ VARELA, J.M. , GARCÍA<br />

QUINTELA, M. V. (1998). A vida cotiá na<br />

Galicia castrexa. Servicio de Publicacións<br />

da Universidade de Santiago de<br />

Compostela.<br />

FOOTNOTES<br />

i We are using basically <strong>the</strong> <strong>book</strong> from<br />

Vázquez Varela e García Quintela (1998)<br />

mentioned in <strong>the</strong> bibliographic references.<br />

ii Arias Vilas, Felipe (2009) page 105.<br />

iii Arias Vilas, Felipe (2009) page 108.<br />

iv Rodríguez Colmenero, An<strong>to</strong>nio (2011)<br />

page 26.<br />

v O<strong>the</strong>r his<strong>to</strong>rians say <strong>the</strong> castro culture<br />

was not a warlike one. Felipe Arias Vilas,<br />

in an interview included in this same<br />

project, declares that “we shouldn’t forget<br />

we are talking about 'peasant cultures'<br />

with a non-violent daily life but with some<br />

conflicts related <strong>to</strong> problems of looting or<br />

aggressions between neighbours.<br />

Francisco Calo insists that for each<br />

weapon found in <strong>the</strong> castros, we can find<br />

ten <strong>to</strong>ols, which implies war was not so<br />

important in this period”.<br />

vi Rodríguez Colmenero, An<strong>to</strong>nio (2011)<br />

page 25.<br />

vii Armada Pita, X. L. El debate sobre los<br />

celtas y la etnicidad del noroeste<br />

peninsular. Una revisión crítica y algunas<br />

propuestas.<br />

viii Pena Granha (2011), page 187.<br />

ix Rodríguez Colmenero, An<strong>to</strong>nio (2011)<br />

page 27.<br />

x Pena Granha, A. (2011) , páxina 185.


River Miño:<br />

<strong>the</strong> backbone of Eastern Galicia<br />

(a geohis<strong>to</strong>rical study)<br />

164


Introduction:<br />

One Galicia, two Galicias, many Galicias<br />

An<strong>to</strong>nio Bernárdez Sobreira<br />

Why do we choose <strong>to</strong> approach <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Eastern Galicia in our work? Is Eastern<br />

Galicia only an interior one? The answer<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> second question is easy: Not.<br />

Terri<strong>to</strong>rial Analysis and Research Group<br />

of Santiago University distinguish three<br />

geographical spaces in<strong>to</strong> Galicia. The first<br />

one would be <strong>the</strong> “Athlantic Urban Axis”, a<br />

dinamic space that includes <strong>the</strong> main<br />

urban nodes (except Lugo and Ourense)<br />

and most of <strong>the</strong> Galician population. It's a<br />

corridor, parallel <strong>to</strong> <strong>the</strong> coast including<br />

Rías Baixas (Vigo and Pontevedra areas),<br />

Santiago, Artabrian Gulf (Coruña area)<br />

and Ferrolterra (Ferrol area), with<br />

airports, ports and <strong>the</strong> AP-9, <strong>the</strong> main<br />

highway, <strong>the</strong> real connec<strong>to</strong>r of Western<br />

Galicia. To <strong>the</strong> West it's Costa da Morte<br />

and <strong>to</strong> <strong>the</strong> East <strong>the</strong> bigger part of Galicia<br />

(Lugo and Ourense's provinces and <strong>the</strong><br />

interior of A Coruña and Pontevedra's<br />

province).<br />

The second space would be <strong>the</strong> called<br />

“Dynamic spaces out of Athlantic Urban<br />

Axis”, that is, <strong>the</strong> cities of Lugo and<br />

Ourense and some areas like “Mariña de<br />

Lugo” and Valdeorras region (Sil valley).<br />

This second space would be a secondary<br />

space concentrating services of a wide<br />

terri<strong>to</strong>ry that would form <strong>the</strong> third space,<br />

Rural Galicia, in a clear process of<br />

demographical and economical decline.<br />

The second and third spaces would form<br />

<strong>the</strong> so-called Eastern Galicia.<br />

165<br />

Never<strong>the</strong>less, why do we choose Eastern<br />

Galicia? First because i'ts our own space of<br />

living and working. But Lugo is <strong>the</strong> capital<br />

of a wide administrative node in which we<br />

find dynamic regions and <strong>to</strong>wns nex<strong>to</strong> <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> rural world in crisis. The terri<strong>to</strong>rial<br />

division of Lugo includes a coastal<br />

expanding region (A Mariña), interior<br />

regions differentiated (Lemos, Sarria,<br />

Terra Chá, Ribeira Sacra) and<br />

characteristic mountainous areas (Courel,<br />

Ancares). We choose <strong>to</strong> describe A Mariña,<br />

Terra Chá and Ribeira Sacra because of<br />

<strong>the</strong>ir peculiarities and his<strong>to</strong>rical<br />

traditions. Besides, in <strong>the</strong> description of<br />

<strong>the</strong> mountainous areas we include ano<strong>the</strong>r<br />

region like Xurés <strong>to</strong>o, a natural border<br />

with North of Portugal and with Ancares,<br />

Courel and <strong>the</strong> Central Massif which make<br />

a space of great biodiversity and refuge of<br />

ancient cultural and ethnographical<br />

traditions. We pretend <strong>to</strong> highlight <strong>the</strong><br />

geohis<strong>to</strong>rical diversity of Eastern Galicia<br />

and, specially of Lugo's province, stressing<br />

<strong>the</strong> fact of a plural and complex Galicia,<br />

fur<strong>the</strong>r away from clichés.<br />

REFERENCE:<br />

Terri<strong>to</strong>rial Analysis and Research Group<br />

of Santiago University (2010): Terri<strong>to</strong>rio.<br />

Unha interpretación actual desde a<br />

xeografía, Informe Galicia 2010, pp. 89-<br />

116.


Vanesa de la Fuente Vázquez<br />

Leticia Mouriz Pérez<br />

It’s <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn natural region in Galicia.<br />

It occupies <strong>the</strong> north of <strong>the</strong> province of<br />

Lugo and limits in <strong>the</strong> north with <strong>the</strong><br />

Cantabric Sea; in <strong>the</strong> South, with <strong>the</strong> areas<br />

of Terra Chá, Meira and Fonsagrada; in<br />

<strong>the</strong> West with <strong>the</strong> province of A Coruña<br />

(<strong>the</strong> limit is <strong>the</strong> river Sor) and in <strong>the</strong> East<br />

with <strong>the</strong> neighboring community of<br />

Asturias (in <strong>the</strong> river Eo). Its surface is<br />

1.413,52 square kilometers distributed<br />

among <strong>the</strong> sub-areas of Mariña Occidental<br />

(Western Mariña, with administrative<br />

center in Viveiro), Mariña Central (Central<br />

Mariña, with three places that compete for<br />

being <strong>the</strong> administrative center: Burela,<br />

Foz and Mondoñedo) and Mariña Oriental<br />

(Eastern Mariña, whose administrative<br />

center is Ribadeo). It’s <strong>the</strong> coastal facade<br />

of a province that is completely interior in<br />

<strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ry.<br />

So, it covers a coastal strip from <strong>the</strong> Ría de<br />

Ribadeo <strong>to</strong> <strong>the</strong> estuary of Bares-O<br />

Barqueiro, and an inner one as far as <strong>the</strong><br />

city of Mondoñedo, capital of one of <strong>the</strong><br />

seven provinces of <strong>the</strong> Ancient Kingdom of<br />

Galicia.<br />

The environmental wealth of <strong>the</strong> area is<br />

very important: almost all <strong>the</strong> area was<br />

declared Site of Community Importance<br />

(SCI) and we can find two Natural<br />

Monuments (Praia das Catedrais and<br />

Eucaliptal Sou<strong>to</strong> da Re<strong>to</strong>rta) and ano<strong>the</strong>r<br />

protected area due <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir relevance in<br />

fauna and flora (Estuario do Eo).<br />

In this area we can also find one of <strong>the</strong><br />

more spectacular natural spaces in Galicia,<br />

<strong>the</strong> Covas do Rei Cin<strong>to</strong>lo (Caves of King<br />

Cin<strong>to</strong>lo) in Mondoñedo, with more than<br />

seven kilometers and several galleries.<br />

The coast: A Mariña<br />

166<br />

The relief<br />

The relief is structured in three<br />

morphologic units: <strong>the</strong> coastline, <strong>the</strong><br />

“Rasa Cantábrica” and <strong>the</strong> valleys and<br />

mountains.<br />

A) The coastline: Ba<strong>the</strong>d by <strong>the</strong><br />

Cantabrian sea, it spreads out from Estaca<br />

de Bares till <strong>the</strong> mouth of <strong>the</strong> river Eo. We<br />

can find many interesting geographical<br />

features as beaches, capes, headlands,<br />

islands and cliffs. The Lugo coast, in<br />

general, is characterized by its rectilinear<br />

nature and by <strong>the</strong> presence of a wide<br />

coastal plain, especially in <strong>the</strong> eastern<br />

part, where <strong>the</strong>re are few natural shelters;<br />

on <strong>the</strong> contrary, in <strong>the</strong> western part, <strong>the</strong><br />

mountains come close <strong>to</strong> <strong>the</strong> sea, what<br />

gives place <strong>to</strong> big slopes. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

hand, <strong>the</strong>re are big inlets like <strong>the</strong> ones that<br />

form <strong>the</strong> estuaries (rías) of Viveiro and O<br />

Barqueiro. Along <strong>the</strong> coast we can find<br />

almost eighty beaches, with an<br />

approximated extension of twenty<br />

kilometers. One of <strong>the</strong> most important<br />

ones is <strong>the</strong> Beach of <strong>the</strong> Ca<strong>the</strong>drals (Praia<br />

das Catedrais, image).<br />

B) The “Rasa Cantábrica”: It’s a coastal<br />

platform that spreads from <strong>the</strong> Cabo de<br />

Peñas in Asturias till Burela (Lugo), in<br />

parallel <strong>to</strong> <strong>the</strong> reliefs next <strong>to</strong> <strong>the</strong> coast,<br />

with a width that ranges between five<br />

kilometers and one hundred metres. Its<br />

more characteristic features are


determined by <strong>the</strong> perfection of <strong>the</strong><br />

devastation, its continuity and regularity<br />

and its sloping con<strong>to</strong>ur from <strong>the</strong> mountain<br />

foot till <strong>the</strong> cliffs edge or <strong>the</strong> beaches.<br />

C) The valleys and nor<strong>the</strong>rn mountains:<br />

The granitic mountains that surround <strong>the</strong><br />

estuary of <strong>the</strong> Landro (Viveiro) are, almost<br />

all of <strong>the</strong>m, of crag kind and between <strong>the</strong>m<br />

<strong>the</strong> one called Penedo Gordo should be<br />

emphasized. The <strong>to</strong>pography is cracked by<br />

<strong>the</strong> fluvial system that crosses from South<br />

<strong>to</strong> North. The nor<strong>the</strong>rn mountains, in<br />

which we should emphasize <strong>the</strong> Xistral<br />

massif, slide <strong>to</strong>wards <strong>the</strong> sea and feed<br />

many courses of water with small routes,<br />

as <strong>the</strong> Masma one. In <strong>the</strong> central sec<strong>to</strong>r we<br />

can find wide fluvial valleys less inserted<br />

than in <strong>the</strong> western sec<strong>to</strong>r, as <strong>the</strong> ones of<br />

<strong>the</strong> Masma and Ouro rivers (image,<br />

Chavín, Viveiro).<br />

The climate<br />

The situation of <strong>the</strong> area in <strong>the</strong> warm zone<br />

of <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn Hemisphere and its<br />

location in a western maritime facade<br />

determine its climatic features. The<br />

climate is characterized by <strong>the</strong> <strong>the</strong>rmal<br />

moderation, with short and lax winters,<br />

and warm summers with temperatures<br />

that oscillate between 17 and 19 degrees.<br />

The rains are present <strong>the</strong> whole year, with<br />

a maximum in winter and a decrease in<br />

summer. Cloudy days are frequent and in<br />

<strong>the</strong> “Rasa Cantábrica” <strong>the</strong>re are persistent<br />

167<br />

fogs. Frosts are not frequent and snow<br />

precipitations are very sporadic.<br />

The rivers<br />

There are many rivers in this area, but in<br />

general <strong>the</strong>y are short. They are born in<br />

<strong>the</strong> reliefs next <strong>to</strong> <strong>the</strong> coast and <strong>the</strong>y flow<br />

from south <strong>to</strong> north <strong>to</strong> <strong>the</strong> Cantabrian Sea.<br />

They have a big erosive capacity because<br />

<strong>the</strong>y should cover strong slopes in a few<br />

kilometers of route. They have an<br />

abundant flow rate and a regular and rain<br />

pattern with a maximum in winter and a<br />

minimum simple and little marked in<br />

summer. The most important ones are <strong>the</strong><br />

Sor, Landro, Masma and Eo.<br />

Vegetation<br />

Regarding <strong>the</strong> vegetation, <strong>the</strong> primary<br />

vegetal landscape, <strong>the</strong> woodland climax,<br />

suffered an intense degradation, due <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

intense and prolonged deforestation and<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> intense reforestation with pines and<br />

eucalyptuses. Although <strong>the</strong> predominance<br />

of <strong>the</strong> eucalyptus is very clear, <strong>the</strong>re are<br />

still important masses of au<strong>to</strong>chthonous<br />

species, like <strong>the</strong> Fraga das Furnas (O<br />

Valadouro), rich in holly trees.<br />

But <strong>the</strong> vegetal landscape par excellence is<br />

formed by bushes. It’s <strong>the</strong> Oceanic landa,<br />

over poor soils, formed by hea<strong>the</strong>rs<br />

alternated with farming lands and<br />

deciduous forests.<br />

Population<br />

The official census shows that <strong>the</strong><br />

population of <strong>the</strong> fifteen councils that<br />

belong <strong>to</strong> A Mariña is 75,000 inhabitants,<br />

what is aproximately <strong>the</strong> 18.44% of <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>tal in <strong>the</strong> province of Lugo. The<br />

population density is more or less 58.58<br />

inhabitants by square kilometer, bigger<br />

than <strong>the</strong> media of <strong>the</strong> province. In 1920<br />

<strong>the</strong> area had 76,577 inhabitants, so it


suffered a demographic loss of <strong>the</strong> 3.83%.<br />

In <strong>the</strong> year 2011 only Burela and Ribadeo<br />

increased <strong>the</strong>ir population. Immigrants<br />

compensate <strong>the</strong> fall in birth rate and <strong>the</strong><br />

aging. Like in <strong>the</strong> rest of Galicia, <strong>the</strong> rural<br />

villages tend <strong>to</strong> be abandoned, while <strong>the</strong><br />

most urban ones attract population.<br />

Viveiro is <strong>the</strong> most populated council with<br />

16,107 inhabitants and in <strong>the</strong> opposite side<br />

it is Ourol, that has only 1,152 inhabitants.<br />

Apart from <strong>the</strong> natural growth, we should<br />

emphasize <strong>the</strong> importance of <strong>the</strong><br />

immigration in this area, specially in<br />

Burela, where many people from Cape<br />

Verde live and work, specially in <strong>the</strong><br />

fishing sec<strong>to</strong>r.<br />

Economy<br />

The agricultural area is more than 70% of<br />

<strong>the</strong> <strong>to</strong>tal one, but only 13% of <strong>the</strong> lands are<br />

cultivated. The family business is <strong>the</strong><br />

predominant productive unit. The<br />

principal crops are cereals, wheat and, less<br />

frequently, rye. There are many orchards,<br />

but <strong>the</strong>y are not very profitable. On <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r hand, <strong>the</strong>re are some specific<br />

products with an added value as <strong>the</strong> broad<br />

beans. The most profitable exploitation is<br />

<strong>the</strong> meadow one, specially in <strong>the</strong> “rasa”<br />

area, because, due <strong>to</strong> <strong>the</strong> frequent rains,<br />

grass grows everywhere without being<br />

irrigated. The natural meadows are<br />

located in <strong>the</strong> slopes of <strong>the</strong> valleys and in<br />

<strong>the</strong> coastal “rasa”. One of <strong>the</strong> most<br />

important problems of agriculture in this<br />

area is <strong>the</strong> division of land in<strong>to</strong><br />

smallholdings.<br />

Regarding <strong>the</strong> lives<strong>to</strong>ck farming (mostly<br />

cattle) this area has more or less 18% of<br />

<strong>the</strong> <strong>to</strong>tal provincial exploitations. It’s very<br />

important <strong>the</strong> dairy production and in <strong>the</strong><br />

East part <strong>the</strong>re are many medium farms<br />

beef exploitations and cooperatives.<br />

Building and naval repair industry is also<br />

very important, <strong>the</strong> conservation of fishery<br />

products, <strong>the</strong> timber and <strong>the</strong> ceramic<br />

168<br />

industry (Sargadelos, Burela and<br />

Fazouro). Tourism gives this area<br />

important incomes, since <strong>the</strong> beaches<br />

along <strong>the</strong> coastaline attract many people<br />

in summer.<br />

In <strong>the</strong> industrial field we should<br />

emphasize Alcoa's fac<strong>to</strong>ry of alumina and<br />

aluminium (inaugurated in 1980, image),<br />

placed in San Cibrao, whose complex<br />

occupies five square kilometers.<br />

Fishing has important infrastructures:<br />

fishing ports like Burela or Celeiro are <strong>the</strong><br />

base of a fleet that fishes in international<br />

waters and it's specialized in <strong>the</strong> capture of<br />

<strong>the</strong> tuna or hake from <strong>the</strong> Great Sole<br />

fishing grounds. There are also important<br />

fishing ports <strong>the</strong> ones in Foz and Rinlo.<br />

Fishing has an important number of<br />

workers in this area, but <strong>the</strong> contribution<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> economy is small.<br />

There are many quarries in this area,<br />

specially <strong>the</strong> ones of kaolin that provide<br />

<strong>the</strong> raw material <strong>to</strong> make pottery or<br />

building materials.<br />

This region was pioneering in <strong>the</strong> Spanish<br />

industrialization. The most significant<br />

example is <strong>the</strong> Sargadelos His<strong>to</strong>rical<br />

Group-Artistic. An<strong>to</strong>nio Raimundo Ibáñez<br />

first projected an iron and steel industry in<br />

1791 and later (in 1804) an English style<br />

pottery fac<strong>to</strong>ry. In spite of <strong>the</strong> litigations<br />

with <strong>the</strong> neighbours, <strong>the</strong> destruction of <strong>the</strong><br />

installations after a riot in 1798 and <strong>the</strong><br />

non-payments and debts, <strong>the</strong> Real<br />

Fac<strong>to</strong>ries of Sargadelos lasted until 1875.<br />

The res<strong>to</strong>ration of Sargadelos arose with a<br />

project of <strong>the</strong> “Labora<strong>to</strong>rio de Formas de<br />

Galicia”, under <strong>the</strong> responsibility of Díaz


Pardo and Luís Seoane. In 1970 it was<br />

inaugurated <strong>the</strong> new Sargadelos and <strong>the</strong><br />

first ceramic pieces designed by <strong>the</strong>se two<br />

artists began <strong>to</strong> come out. This group<br />

played from <strong>the</strong> beginning an important<br />

role in Galician culture. The pieces from<br />

Sargadelos, in china, have an original<br />

manufacture process, based in cultural<br />

concepts, and with some production<br />

systems that are often handcrafted. Some<br />

of <strong>the</strong> designs are based in Galician<br />

culture, for example, with his<strong>to</strong>rical<br />

figures or symbolic ones; ano<strong>the</strong>r part of<br />

<strong>the</strong> production are tableware (dinner<br />

services, coffee sets...). These pieces are<br />

considered <strong>to</strong> be works of art and a part of<br />

Galician culture as long as <strong>the</strong>y try <strong>to</strong><br />

recover our his<strong>to</strong>rical memory.<br />

The iron work and trade left o<strong>the</strong>r pieces<br />

of value like <strong>the</strong> mines of Silvarosa<br />

(Viveiro); forges, like <strong>the</strong> ones in Bravo<br />

(Ourol) and Bogo (A Pontenova); <strong>the</strong><br />

mineral loading in Ribadeo, where <strong>the</strong><br />

train from Vilaoudriz arrived with<br />

materials <strong>to</strong> be exported <strong>to</strong> Europe. In<br />

Viveiro <strong>the</strong>re was a similar load station. In<br />

Vilaoudriz (A Pontenova) we can find <strong>the</strong><br />

impressive limonite ovens.<br />

In <strong>the</strong> Central Mariña, although <strong>the</strong> three<br />

productive sec<strong>to</strong>rs are well represented,<br />

<strong>the</strong> tertiary one is <strong>the</strong> most important in<br />

<strong>the</strong> economic structure. The agriculture<br />

sec<strong>to</strong>r suffered a sec<strong>to</strong>rial reorganization<br />

after <strong>the</strong> starting of Alcoa in 1975 because<br />

this industry sped up <strong>the</strong> rural exodus and<br />

displaced agriculture and cattle farming <strong>to</strong><br />

a second level. In spite of this, this sec<strong>to</strong>r<br />

is well represented in <strong>the</strong> interior of <strong>the</strong><br />

region. The exploitation of species like<br />

pines and eucalyptus favoured <strong>the</strong><br />

development of <strong>the</strong> timber industry. The<br />

fishing sec<strong>to</strong>r occupies 9% of <strong>the</strong> active<br />

population, especially in Burela (one of <strong>the</strong><br />

main ports in Galicia, specialized in <strong>the</strong><br />

capture of tune) and Foz (specialize in <strong>the</strong><br />

fishing of sardine). The industrial<br />

activities have also importance in <strong>the</strong><br />

169<br />

seaside villages (Foz and Burela) and <strong>the</strong>re<br />

is an important contingent of population<br />

employed in Alúmina-Aluminium. In<br />

<strong>the</strong>se two councils <strong>the</strong> ceramic,<br />

metallurgical and timber industries are<br />

also important.<br />

The shipyards in Burela and Foz and <strong>the</strong><br />

mining industry in <strong>the</strong>se two councils and<br />

in Lourenzá are also important. The<br />

production of electric energy got some<br />

relevance with <strong>the</strong> installation in O<br />

Valadouro of <strong>the</strong> aeolian park of O Xistral.<br />

The building sec<strong>to</strong>r was dinamic <strong>the</strong>se last<br />

years, but at this moment, like in <strong>the</strong> rest<br />

of Galicia, it’s having a serious crisis. The<br />

tertiary sec<strong>to</strong>r, as we have said, is <strong>the</strong> most<br />

dynamic, mainly in <strong>the</strong> seaside councils<br />

where <strong>the</strong> commercial activities and public<br />

services are emphasized. Tourism in<br />

summer is especially important in Foz<br />

In <strong>the</strong> Western Mariña <strong>the</strong> economic<br />

structure is dominated by <strong>the</strong> service<br />

sec<strong>to</strong>r and industry. The primary sec<strong>to</strong>r<br />

has some importance in <strong>the</strong> most rural<br />

councils (Ourol and O Vicedo) and, at <strong>the</strong><br />

same time, fishing is outstanding in<br />

Celeiro, <strong>the</strong> first port in <strong>the</strong> province<br />

billing specialized in hake and tuna.<br />

Industry has <strong>the</strong> maximum representation<br />

in <strong>the</strong> plant of Alúmina Aluminium; o<strong>the</strong>r<br />

important industrial sec<strong>to</strong>rs are <strong>the</strong><br />

ceramic one (Sargadelos), <strong>the</strong> timber and<br />

metallurgical industries and <strong>the</strong> ones<br />

linked <strong>to</strong> fishing, as shipyards and canning<br />

fac<strong>to</strong>ries. The tertiary sec<strong>to</strong>r is well<br />

represented in Viveiro and San Cibrao.<br />

Viveiro is an important financial and<br />

<strong>to</strong>uristic centre in <strong>the</strong> area and <strong>the</strong><br />

traditional trade is also noteworthy in this<br />

village.<br />

In <strong>the</strong> Eastern Mariña <strong>the</strong> agricultural<br />

activities have still an important weight in<br />

economy, in spite of <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong>y have<br />

lost workers in favour of <strong>the</strong> secondary<br />

and tertiary sec<strong>to</strong>rs. This implies <strong>the</strong> third<br />

of <strong>the</strong> employment and it's specially<br />

concentrated in <strong>the</strong> bovine lives<strong>to</strong>ck


farming. This causes <strong>the</strong> existence of big<br />

meadows which determines <strong>the</strong><br />

landscapes of <strong>the</strong> region. Fishing was<br />

more important in <strong>the</strong> past than in <strong>the</strong><br />

present, but <strong>the</strong> port in Rinlo keeps some<br />

dynamism. As a consequence of <strong>the</strong><br />

importance of lives<strong>to</strong>ck farming in <strong>the</strong><br />

zone, <strong>the</strong> industry was oriented facing <strong>the</strong><br />

production of feeds and fertilizars. The<br />

timber and metallurgical industries are<br />

also important (especially in A<br />

Pontenova). In <strong>the</strong> tertiary sec<strong>to</strong>r <strong>the</strong> most<br />

important village is Ribadeo, that<br />

concentrates <strong>the</strong> administrative,<br />

commercial and leisure services. Tourism<br />

is well represented both in Ribadeo and in<br />

Barreiros.<br />

His<strong>to</strong>ry and heritage<br />

Central Mariña<br />

The archaeological remains proved this<br />

area was occupied in <strong>the</strong> Prehis<strong>to</strong>ry.<br />

Remains from <strong>the</strong> Megalithic and Castro<br />

cultures were found, like <strong>the</strong> pendant<br />

earrings and <strong>to</strong>rc of Os Castros (Burela)<br />

and <strong>the</strong> fort in Fazouro (Foz). There are<br />

also proofs of settlements from <strong>the</strong> ancient<br />

age, especially in <strong>the</strong> small <strong>to</strong>wn of Foz,<br />

where <strong>the</strong> port facilitated <strong>the</strong> contact with<br />

Phoenician, Tartesos and o<strong>the</strong>r people<br />

from <strong>the</strong> North-East naviga<strong>to</strong>rs before <strong>the</strong><br />

romanization. The Roman presence is<br />

testified by <strong>the</strong> bronzes of Marcus Aurelius<br />

and Hadrian, <strong>the</strong> Roman roads in<br />

Mondoñedo, <strong>the</strong> gold-mining in <strong>the</strong> south<br />

and southwest of <strong>the</strong> Masma stuary and<br />

<strong>the</strong> abundance of slags near Marzán,<br />

indica<strong>to</strong>rs of ancient iron foundries.<br />

This area got more importance for <strong>the</strong><br />

his<strong>to</strong>ry of Galicia at <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong><br />

Middle Age, with <strong>the</strong> foundation of <strong>the</strong><br />

diocese of Mondoñedo and <strong>the</strong><br />

designation of this city as one of <strong>the</strong><br />

provinces of <strong>the</strong> Kingdom of Galicia.<br />

170<br />

Artistic heritage<br />

One of <strong>the</strong> most relevant buildings is <strong>the</strong><br />

ca<strong>the</strong>dral of Mondoñedo, national<br />

monument from 1902. It was begun in <strong>the</strong><br />

13th century following <strong>the</strong> Romanesque<br />

canon with three naves and reformed in<br />

<strong>the</strong> 16th century in Gothic style (<strong>the</strong><br />

ambula<strong>to</strong>ry). In <strong>the</strong> 18th century <strong>the</strong><br />

façade was remodeled and <strong>the</strong> two<br />

Baroque <strong>to</strong>wers were made.<br />

The parish church of San Martiño de<br />

Mondoñedo, in Foz, is considered <strong>the</strong><br />

most ancient ca<strong>the</strong>dral in Spain. It was<br />

begun in <strong>the</strong> 10th century almost surely<br />

over a 6th century temple, but <strong>the</strong> church<br />

we can see nowadays dates from <strong>the</strong> end of<br />

<strong>the</strong> 11th and <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> 12th<br />

century.<br />

Ano<strong>the</strong>r outstanding building is <strong>the</strong><br />

monastery of San Salvador de Lourenzá,<br />

classed as his<strong>to</strong>rical artistic monumentartistic<br />

in 1974. It was founded in 969 and<br />

rebuilt in <strong>the</strong> 17th and 18th centuries in<br />

Baroque style. The façade was made by<br />

Fernando de Casas, master of O Obradoiro<br />

in Santiago de Compostela.<br />

Western Mariña<br />

The primitive inhabitants of this area were<br />

Megalithic, “castrexos” and Romans.<br />

P<strong>to</strong>lemy located here <strong>the</strong> ancient<br />

“castrexo” settlement called Fabria<br />

Lambris. The development of <strong>the</strong> area is<br />

associated <strong>to</strong> <strong>the</strong> birth and <strong>the</strong> forming of<br />

<strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical small <strong>to</strong>wn of Viveiro, in <strong>the</strong><br />

Middle and Modern ages, and <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

prosperity of Cervo, in <strong>the</strong> contemporary<br />

one.<br />

The founding of Viveiro dates from <strong>the</strong><br />

12th and 13th centuries. Under <strong>the</strong><br />

protection of <strong>the</strong> wall, wich was paid with<br />

<strong>the</strong> concession of <strong>the</strong> profits from <strong>the</strong> salt<br />

trade by <strong>the</strong> king, it began a strong port<br />

activity (which would achieve <strong>the</strong> boom<br />

with <strong>the</strong> wine export <strong>to</strong> <strong>the</strong> Bre<strong>to</strong>n ports<br />

and <strong>the</strong> wooden export <strong>to</strong> Seville and


Lisbon) and a mercantile one (with<br />

abundance of guilds: merchants,<br />

shoemakers, smiths …). In <strong>the</strong> small <strong>to</strong>wn,<br />

which had economic prosperity and a firm<br />

social organisation, religious communities<br />

as Franciscan and Dominicans lived<br />

<strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> local nobility. The last<br />

sign of its influence is linked <strong>to</strong> <strong>the</strong> linen<br />

trade and <strong>to</strong> <strong>the</strong> parallel revival of an<br />

important bourgeoisie.<br />

With <strong>the</strong> entrance of <strong>the</strong> 19th century it’s<br />

<strong>the</strong> small <strong>to</strong>wn of Cervo which became<br />

prominent. The existence of this village is<br />

documented in <strong>the</strong> 12th century, but its<br />

his<strong>to</strong>ry referred fundamentally <strong>to</strong> An<strong>to</strong>nio<br />

Raimundo Ibáñez, <strong>the</strong> promoter of <strong>the</strong><br />

Real Fábrica de Fundición in Sargadelos.<br />

Artistic heritage<br />

The most ancient signs dated from<br />

Prehis<strong>to</strong>ry, <strong>the</strong> hillforts time was a rich<br />

period, as it’s proved by <strong>the</strong> remains of <strong>the</strong><br />

"castros" of A Coroa in Viveiro. Viveiro<br />

concentrates most of <strong>the</strong> artistic heritage:<br />

Gate of Carlos V or Castle of <strong>the</strong> Bridge<br />

(<strong>the</strong> main entrance <strong>to</strong> <strong>the</strong> wall), Praza<br />

Maior and San Francisco convent.<br />

Ano<strong>the</strong>r important monument in <strong>the</strong> area<br />

is <strong>the</strong> artistic-his<strong>to</strong>rical complex of<br />

Sargadelos, placed in Cervo, that includes<br />

<strong>the</strong> ancient fac<strong>to</strong>ries and <strong>the</strong> actual plant.<br />

We should also emphasize <strong>the</strong> Museum<br />

Carlos Maside, <strong>the</strong> His<strong>to</strong>rical Museum of<br />

Sargadelos and <strong>the</strong> Provincial Sea<br />

Museum, <strong>the</strong> only one of this kind existing<br />

in Lugo.<br />

Eastern Mariña<br />

According <strong>to</strong> <strong>the</strong> archaeologic remains this<br />

area was also populated from ancient<br />

times. Both <strong>the</strong> Roman presence and <strong>the</strong><br />

"castrexa" one are proved. The region was<br />

colonized by monastic orders, specially by<br />

<strong>the</strong> Cistercian order, which founded many<br />

monasteries.<br />

171<br />

The port of Ribadeo had big importance<br />

due <strong>to</strong> <strong>the</strong> fact it was <strong>the</strong> “door” of <strong>the</strong><br />

Kingdom of Galicia <strong>to</strong> trade with America<br />

and Nor<strong>the</strong>rn Europe in <strong>the</strong> 18th century.<br />

It was also important for this area <strong>the</strong><br />

foundation of <strong>the</strong> Real Fábrica de<br />

Sargadelos in <strong>the</strong> same century. In <strong>the</strong><br />

19th century, <strong>the</strong> exploitation of <strong>the</strong><br />

limonite deposits in A Pontenova by a<br />

Basque company affected <strong>the</strong> local<br />

development and led <strong>to</strong> <strong>the</strong> construction<br />

of a railway line that linked <strong>the</strong> mines with<br />

<strong>the</strong> port in Ribadeo.<br />

Artistic heritage<br />

The most ancient examples are <strong>the</strong><br />

Megalithic ones: burial mounds in San<br />

Miguel de Reinante (Barreiros) and Xudán<br />

(A Pontenova) and <strong>the</strong> menhir of Marco<br />

da Pena Verde (Trabada). From <strong>the</strong> castro<br />

culture we can emphasize <strong>the</strong> hillforts in<br />

Vilamar (Barreiros) and Goios, Rececende<br />

and Vilaboa (A Pontenova).<br />

In <strong>the</strong> civil architecture <strong>the</strong>re are also<br />

important buildings as <strong>the</strong> Neoclassical<br />

Manor house of Ibañez, nowadays <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>wn hall of Ribadeo (18th century) and<br />

<strong>the</strong> Tower of Os Moreno in <strong>the</strong> same <strong>to</strong>wn.<br />

The furnace complex of Vilaoudriz (A<br />

Pontenova) deserves special mention.<br />

Declared ethnographic park, it’s an<br />

interesting example of industrial<br />

architecture from <strong>the</strong> early of <strong>the</strong> 20th<br />

century.<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

-Enciclopedia Galega Universal<br />

-Gran Enciclopedia Gallega<br />

-Laredo Verdejo, X. L. (1996) Lugo y<br />

provincia, Vigo, Edicións do Cumio<br />

-Laredo Verdejo, X. L. (1998) Galicia<br />

enteira. Ferrol, A Mariña e Terra Chá,<br />

Vigo, Xerais.


An<strong>to</strong>nio Bernárdez Sobreira<br />

The interior plain: A Terra Chá<br />

Although it´s a relatively small terri<strong>to</strong>ry<br />

(29574 square kilometers) Galicia presents<br />

a complex landscape variety, as a result of<br />

a process of geomorphological and<br />

his<strong>to</strong>rical conformation of <strong>the</strong> country, an<br />

Hercinian base worn out and fractured in<br />

upper areas (eroded and relatively low<br />

mountains) and decreases (plains,<br />

depressions and fluvial valleys). Every<br />

space will be defined from some physical,<br />

climatic and human characteristics,<br />

appearing <strong>the</strong>n a diversity of regions or<br />

differentiated terri<strong>to</strong>ries, that form a<br />

different “cultural landscape”. “The Plain”<br />

(“Chaira” or “Terra Chá” in Galician<br />

language) is one of <strong>the</strong>se terri<strong>to</strong>ries,<br />

identified by it´s own physical space (<strong>the</strong><br />

plain or “Chaira”) and human beings (<strong>the</strong><br />

plainsman or “chairego”) with own<br />

features.<br />

The Plain is 1822,7 square km, distributed<br />

among <strong>the</strong> councils of Abadín, Begonte,<br />

Castro de Rei, Cospei<strong>to</strong>, Guitiriz, Muras, A<br />

Pas<strong>to</strong>riza, Vilalba and Xermade. It´s a<br />

natural prolongation of a<br />

greater physical unit (Lugo’s<br />

Plateau), it is a relatively low<br />

geographical space (from<br />

400 <strong>to</strong> 500 ms of altitude)<br />

delimited by <strong>the</strong> north by <strong>the</strong><br />

septentrional mountains<br />

among which it stands out<br />

<strong>the</strong> Xistral, in <strong>the</strong> west by <strong>the</strong><br />

Central Galician Range, in<br />

<strong>the</strong> east by <strong>the</strong> Neda’s Range<br />

and by <strong>the</strong> south by <strong>the</strong> region of Lugo. On<br />

Paleozoic materials (granites and schists)<br />

posterior sediments (Tertiary and<br />

Quaternary) settled what generated a<br />

clayey cover that sets up one of <strong>the</strong> signals<br />

of identity of <strong>the</strong> space, <strong>the</strong><br />

impermeability and <strong>the</strong> proliferation of<br />

humid and flooding areas. A slightly<br />

172<br />

rounded landscape is constituted <strong>the</strong>n,<br />

that it alternates very flat spaces with soft<br />

hills (in fact <strong>the</strong> <strong>to</strong>ponym “Vilalba”, capital<br />

of <strong>the</strong> region, refers <strong>to</strong> an elevation<br />

surrounded with lower lands), and very<br />

conditioned by <strong>the</strong> rural activity. This fact<br />

contributes <strong>to</strong> transform The Plain in a<br />

great biodiversity’s area, about 5.000<br />

hectares of <strong>the</strong> region were integrated in<strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Natura’s 2000 Net as <strong>the</strong> Parga-Ladra<br />

SCI, and so <strong>the</strong>y were integrated in<strong>to</strong><br />

Reserve of <strong>the</strong> Biosphere “Miño’s Lands”.<br />

SCI’s name may be explained by <strong>the</strong><br />

complexity of <strong>the</strong> hydrographic net, as it<br />

corresponds <strong>to</strong> a deep space or <strong>to</strong> a<br />

tec<strong>to</strong>nic pit. The main river of <strong>the</strong> region is<br />

Miño, that it is born in <strong>the</strong> eastern border<br />

(Irimia’s RockyGround in Meira’s Range)<br />

and it crosses <strong>the</strong> region with a sinuous<br />

journey, with frequent floods like natural<br />

space of Pumar’s plain. Tributaries and<br />

subtributaries <strong>to</strong> it are Ladra, Parga and<br />

Támoga, <strong>the</strong> most important of an<br />

au<strong>the</strong>ntic capillary network that combines<br />

rivers, rills and flooded areas as Cospei<strong>to</strong><br />

(image) or Caqué small lakes.<br />

The proliferation of humid spaces keeps<br />

relation with <strong>the</strong> climatic attributes which<br />

integrated The Plain in <strong>the</strong> Oceanic<br />

Dominion although with variations due <strong>to</strong><br />

it´s relative isolation with regard <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

sea (continentality). So we find a annual<br />

average temperature of 11 degrees, with<br />

wider <strong>the</strong>rmal variation than <strong>the</strong> coast and


with <strong>the</strong> frequent presence of winter<br />

frosts.<br />

A combination of physical, climatic and<br />

human fac<strong>to</strong>rs has configured a space of<br />

great biodiversity, however, very degraded<br />

by <strong>the</strong> socioeconomic changes of <strong>the</strong> last<br />

twenty years. The climax vegetation was<br />

altered throughout <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry by <strong>the</strong><br />

processes of deforestation and farming,<br />

preserving however small areas of oaks<br />

and birches alternated with areas of<br />

thicket (“<strong>to</strong>xeiras”), progressively replaced<br />

by pinewoods of repopulation (and in <strong>the</strong><br />

last years of eucalyptuses) and meadows.<br />

They also increased <strong>the</strong>ir presence for <strong>the</strong><br />

drying of flooded areas, appearing a<br />

peculiar landscape with winter flooded<br />

pastures (Pumar’s Plain for example).<br />

There are very important natural spaces,<br />

because of <strong>the</strong> reception and <strong>the</strong> breeding<br />

of rare wintering birds like curlew or<br />

lapwing, which were nearly exterminated<br />

in Franco's times but luckily <strong>the</strong>y were<br />

recovered in <strong>the</strong> last decades (small lakes<br />

of Cospei<strong>to</strong> and Caqué). On ano<strong>the</strong>r side,<br />

<strong>the</strong> bank forests are very interesting along<br />

<strong>the</strong> fluvial capillary network (alluvial or<br />

flooding forests), one of <strong>the</strong> strongest<br />

reasons <strong>to</strong> establish <strong>the</strong> Reserve of <strong>the</strong><br />

Biosphere in <strong>the</strong> area.<br />

The Plain formed a type of settlement and<br />

terri<strong>to</strong>rial organization that <strong>the</strong> French<br />

geographer Bouhier situated in a wide<br />

called space <strong>the</strong> “fields of 'agras'”, present<br />

in good part of <strong>the</strong> central Galicia and<br />

characterized by <strong>the</strong> “association of blocks<br />

173<br />

of crops provided of general fences and<br />

divided internally in open plots” (Bouhier,<br />

vol. 1, p. 235). We find <strong>the</strong>n a disperse<br />

settlement in <strong>the</strong> form of places or<br />

farmhouses alternated with small kernels<br />

which were strongly conditioned by <strong>the</strong><br />

land structure, fur<strong>the</strong>rmore it gave place<br />

<strong>to</strong> a type of specific house “<strong>the</strong> plain<br />

house”, characterized according <strong>to</strong> Mariño<br />

Ferro and González Reboredo by being “a<br />

wide house, a clean prismatic volume,<br />

with walls of slate, without auxiliary<br />

buildings and with a hipped roof” (Mariño<br />

Ferro and González Reboredo, páx.444).<br />

The inhabitants are grouped <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r in<br />

<strong>the</strong> calls “polynuclear hamlets with a clear<br />

country house”, that is, wide spaces<br />

among houses occupied with market<br />

gardens or crop fields and several kernels<br />

or else in <strong>the</strong> calls “nebula nuclear<br />

hamlets”, similar <strong>to</strong> <strong>the</strong> previous ones but<br />

of smaller entity.<br />

Traditionally, lands were worked with a<br />

system of biennial fallow that included<br />

cereal, corn and pota<strong>to</strong>es. Besides, <strong>the</strong><br />

alternance of mount lands and crops<br />

meant (in order <strong>to</strong> furnish wood, fertilizer<br />

or pasture by example) <strong>the</strong> semi-extensive<br />

cattle breeding with commercial<br />

orientation, ei<strong>the</strong>r bovine or equine<br />

(mules breeding). This traditional system<br />

would enter in<strong>to</strong> crisis at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong><br />

19th century and beginnings of <strong>the</strong> 20th<br />

leading on <strong>to</strong> a model more and more<br />

intensive and specialized in bovine


eeding, especially with <strong>the</strong> changes<br />

introduced in <strong>the</strong> second half of Franco’s<br />

period. In this his<strong>to</strong>rical stage it stands out<br />

<strong>the</strong> called “colonization” which was called<br />

by <strong>the</strong> authority “Tierra Llana de Castro de<br />

Rey”, for that 2800 has of communal<br />

mount were expropriated and parcelled<br />

out for <strong>the</strong> posterior distribution between<br />

189 families of settlers established in four<br />

kernels or Civic-Cooperative Centers, in a<br />

productive proposal of deep mussolinian<br />

roots. The current landscape of <strong>the</strong> Plain is<br />

<strong>the</strong>refore deb<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> productive<br />

transformations introduced by <strong>the</strong> Liberal<br />

State in <strong>the</strong> 19th century and consolidated<br />

in Franco's times <strong>to</strong> give form in <strong>the</strong> last<br />

times <strong>to</strong> a specialized model with a strong<br />

concentration of <strong>the</strong> explotations and<br />

intensely depended on external inputs as<br />

fertilizers and concentrated fodders, which<br />

brought at <strong>the</strong> same time economic<br />

problems (financial weakness of <strong>the</strong><br />

agrarian enterprises) and environmental<br />

(pollution of aquifers for nitrates).<br />

The rural identity determined a small<br />

settlement, with a low density (25.6<br />

inhabitants for square km) that it is more<br />

noticeable in <strong>the</strong> rims, upper areas of<br />

transition <strong>to</strong> <strong>the</strong> mountains. The particular<br />

land changes and <strong>the</strong> change in society<br />

determined that between 1900 and 2005<br />

<strong>the</strong> Plain lost 28% of his population,<br />

taking in<strong>to</strong> account that in <strong>the</strong> first half of<br />

<strong>the</strong> 20th century it reached it´s<br />

demographical maximum. We can say that<br />

in 2005 <strong>the</strong>re was a <strong>to</strong>tal population of<br />

46,688 inhabitants, 31% of whom were<br />

older than 65 years (in contrast with a<br />

9.3% of younger of 15). Therefore we<br />

attend an ageing populational that follows<br />

<strong>the</strong> general trend of <strong>the</strong> rural Galician.<br />

This population occupies very large<br />

terri<strong>to</strong>ries with councils much bigger than<br />

in o<strong>the</strong>r areas of Galicia and besides with a<br />

very strong parish subdivision that tells us<br />

about <strong>the</strong> evident dispersion of <strong>the</strong><br />

inhabitants, Vilalba with 30 parishes,<br />

174<br />

Castro de Rei with 25, Cospei<strong>to</strong> with 20,<br />

Abadín, Begonte and A Pas<strong>to</strong>riza with<br />

each 19 parishes, Guitiriz with 18,<br />

Xermade with 10 and Muras with 8.<br />

The Plain seems <strong>to</strong> have already been a<br />

very attractive settlement place since<br />

paleolithic period. The archeological<br />

works indicate several important sites in<br />

surrounding areas, as “Dúas Nenas”<br />

(Vilalba) or Férvedes II (Xermade), which<br />

situate <strong>the</strong> establishment of human groups<br />

in <strong>the</strong> Superior Paleolithic. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

hand, <strong>the</strong>re is an important Megalithic<br />

presence with examples like “Madorra da<br />

Granxa” in Castro de Rei, Medorras da<br />

Millarada (Cospei<strong>to</strong>) or <strong>the</strong> “Necropole de<br />

Roza das Modias” (Vilalba) as well as <strong>the</strong><br />

abundant mounds confirmed in <strong>the</strong><br />

councils of Vilalba, Abadín and Muras. In<br />

fact, investiga<strong>to</strong>rs indicate that <strong>the</strong><br />

Galician septentrional mountains of <strong>the</strong><br />

Lugo’s province (Mounts of Buio, Xistral<br />

and Toxiza ranges), constitute <strong>the</strong> north<br />

limit of our region, as a place whose<br />

“anthropization process of environment”<br />

was confirmed around 6000 years ago, in<br />

<strong>the</strong> form of an intense orientated<br />

deforestation because of <strong>the</strong> tendence<br />

<strong>to</strong>wards farming and breeding. This early<br />

humanization of <strong>the</strong> mountain range<br />

joined <strong>to</strong> cattle economy would be in<br />

contrast with a late settlement of <strong>the</strong> Plain<br />

strictly speaking. Studies about this<br />

settlement are very conditioned by <strong>the</strong><br />

destruction of <strong>the</strong> patrimony. According <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> investiga<strong>to</strong>r Xosé Ignacio Vilaseco<br />

Vázquez (La Voz de Galicia, 23/2/2005) in<br />

1960 a census was made with 220 mounds<br />

or “medorras” in <strong>the</strong> northwest of <strong>the</strong><br />

Plain whereas in <strong>the</strong> 2000, only remained,<br />

179 which meant 18.6% of destruction,<br />

that it would be owed <strong>to</strong> reafforestation<br />

and agrarian activities. The mounds were<br />

thought <strong>to</strong> be burial structures.<br />

The <strong>to</strong>ponym “Castro de Rei” (King’s Fort)<br />

alludes <strong>to</strong> <strong>the</strong> importance in <strong>the</strong> Plain of<br />

<strong>the</strong> Gallaecian-Roman settlement or


Hillfort Culture (“cultura castrexa”),<br />

confirmed by o<strong>the</strong>r voices as<br />

“Castromaior” (Abadín), “Castro”<br />

(Begonte) or “Croa” (Cospei<strong>to</strong>), but with a<br />

probably smaller density that in o<strong>the</strong>r<br />

parts in Galicia, as already had confirmed<br />

Bouhier in <strong>the</strong> seventies. We could point<br />

up <strong>the</strong> forts of Baroncelle and Terraxis<br />

(Abadín), Donalbai (Begonte), Duarría<br />

and Ameixende (Castro de Rei), Torrillón<br />

(Cospei<strong>to</strong>), Quenllas do Forno (Guitiriz),<br />

Igrexa de Cazán and Regueira (Xermade)<br />

or <strong>the</strong> 12 quantified ones in Vilalba, but<br />

above of all <strong>the</strong> Viladonga’s Fort (Castro<br />

de Rei). Viladonga constitutes a site of<br />

great archaeological importance for <strong>the</strong><br />

quantity and quality of <strong>the</strong> remains found,<br />

corresponding <strong>to</strong> <strong>the</strong> period of <strong>the</strong> Roman<br />

domination, mainly around 3rd and 5th<br />

centuries. Excavated since 1971, it has a<br />

monographic museum that ga<strong>the</strong>rs<br />

<strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r many of <strong>the</strong> remains found in <strong>the</strong><br />

different archaeological campaigns and<br />

that certifies a romanized population with<br />

strong links with <strong>the</strong> nearest metropolis,<br />

<strong>the</strong> conventual capital Lucus Augusti.<br />

According <strong>to</strong> Bouhier and o<strong>the</strong>rs, <strong>the</strong><br />

hillfort period was <strong>the</strong> one in which <strong>the</strong><br />

structures of population, that <strong>the</strong>y are<br />

going <strong>to</strong> reign in <strong>the</strong> later Galicia, were<br />

fixed.<br />

The Plain seems <strong>to</strong> be a passing area<br />

between <strong>the</strong> Coast (A Mariña) and <strong>the</strong><br />

inner Galicia. Romans built <strong>the</strong> road that<br />

communicated Brigantium with Asturica<br />

Augusta, which is still preserved <strong>to</strong>day as<br />

Duarría’s bridge in Castro de Rei and we<br />

can also find monuments and rests like<br />

aras, <strong>to</strong>mbs<strong>to</strong>nes or villae in different<br />

localities. There are also footprints of <strong>the</strong><br />

Germanic presence (<strong>to</strong>ponyms as Guitiriz)<br />

and even of <strong>the</strong> Bri<strong>to</strong>ns immigration, <strong>the</strong><br />

parish of Bre<strong>to</strong>ña (Pas<strong>to</strong>riza), an episcopal<br />

see founded by Celts <strong>to</strong> shelter from <strong>the</strong><br />

arrival of <strong>the</strong> Anglo-Saxons <strong>to</strong> Britain. It<br />

was after <strong>the</strong> Muslim invasion when <strong>the</strong><br />

Plain (and generally Galicia) became<br />

175<br />

strongly feudalized, with ecclesiastical<br />

feudal estates (<strong>the</strong> Bishopric of<br />

Mondoñedo, <strong>the</strong> monasteries of Meira and<br />

Lourenzá) as well as lay estates<br />

(Montenegros, Pargas, Andrades). These<br />

stately powers filled up <strong>the</strong> Plain with<br />

castles and forts, most of <strong>the</strong>m brought<br />

down after <strong>the</strong> Bro<strong>the</strong>rhood Revolts in<br />

15th century (Pobra de Parga, Andrade’s<br />

Tower in Vilalba, Caldaloba’s Tower in<br />

Cospei<strong>to</strong>).<br />

In 14th century <strong>the</strong> Andrade’s House, who<br />

was born in Betanzos (A Coruña) and <strong>to</strong><br />

whom Henrique II of Trastámara awarded<br />

<strong>the</strong> feudal estate of Vilalba, already in <strong>the</strong><br />

Low Middle Age, <strong>the</strong> neuralgic center of<br />

<strong>the</strong> Plain, is going <strong>to</strong> acquire a great<br />

relevance in <strong>the</strong> region. The neighbours of<br />

Vilalba rose up in <strong>the</strong> 1431’s Bro<strong>the</strong>rhood<br />

War (“irmandiña”), a Medieval Jacquerie<br />

that had as a consequence <strong>the</strong> destruction<br />

of <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn’s castle, which was devastated<br />

again in <strong>the</strong> second war of 1467.<br />

Reconstructed later, <strong>to</strong>day it is a National<br />

Parador of Tourism and testimony of <strong>the</strong><br />

importance of a villa that between <strong>the</strong> 16th<br />

centuries and 18th is going <strong>to</strong> be <strong>the</strong> main<br />

economical and administrative center in<br />

Plain.<br />

The importance of <strong>the</strong> Plain could be<br />

measured in an important artistic and<br />

ethnographic patrimony. The churches,<br />

<strong>the</strong> cemeteries (image next page), <strong>the</strong><br />

houses, <strong>the</strong> crosses, <strong>the</strong> oral tradition, tell<br />

us about <strong>the</strong> significance of a region with<br />

long-lived settlement and where we even<br />

find flooded cities, <strong>the</strong> mythical Veria that<br />

some people situates under <strong>the</strong> waters of<br />

Cospei<strong>to</strong> or <strong>the</strong> Boedo submerged in<br />

Guitiriz. Mythology or reality?


Consulted sources<br />

-AAVV, Lic Parga-Támoga-Ladra. Terras de<br />

pedra e auga, Lugo, Inludes-Deputación<br />

Provincial de Lugo, 2005.<br />

-BARCIELA GARRIDO, P. e REY SEARA, E.,<br />

Xacemen<strong>to</strong>s arqueolóxicos de Galicia. Guía<br />

práctica para visitar e coñecer o patrimonio<br />

arqueolóxico galego, Vigo, Xerais, 2000.<br />

-BOUHIER, A., Galicia. Ensaio xeográfico de<br />

análise e interpretación dun vello complexo<br />

agrario, Santiago, Xunta de Galicia, 2 vols,<br />

2001.<br />

-CAAMAÑO GESTO, J.M., “Prehis<strong>to</strong>ria de<br />

Galicia”, A gran his<strong>to</strong>ria de Galicia, Tomo I, Vol.<br />

1, A Coruña, La Voz de Galicia, 2007.<br />

-CAAMAÑO GESTO, J.M., “A cultura Castrexa”,<br />

A gran his<strong>to</strong>ria de Galicia, Tomo II, Vol. 1, A<br />

Coruña, La Voz de Galicia, 2007.<br />

176<br />

-CABEZA QUILMES, F., Os nomes da terra.<br />

Topónimos galegos, Noia, Toxosou<strong>to</strong>s, 2000.<br />

-CARDESÍN, J.M., “Política agraria y<br />

transformaciones en la agricultura gallega: la<br />

zona de colonización de Terra Chá (1954-<br />

1973)”, Agricultura y Sociedad, nº 44, 1987<br />

(forma<strong>to</strong> PDF).<br />

-CARDESÍN, J.M., Tierra, trabajo y<br />

reproducción social en una aldea gallega (s.<br />

XVIII-XX): Muerte de unos, vida de otros,<br />

Madrid, Ministerio de Agricultura, 1992.<br />

-EQUIPO XEA, As comarcas de Galiza,<br />

patrimonio natural. Terra Chá, Vigo, A Nosa<br />

Terra, 2008.<br />

-LÓPEZ SÁEZ, J.A. et al., “Neolitización,<br />

Megalitismo y Antropización del paisaje en<br />

Galicia entre el VII y el IV milenio cal.<br />

BC.”, MUNIBE, Nº 32, 2010 (forma<strong>to</strong> PDF).<br />

-MARIÑO FERRO, X.R., Antropoloxía de<br />

Galicia, Vigo, Xerais, 2000.<br />

-MARIÑO FERRO, X.R. e GONZÁLEZ<br />

REBOREDO, X.M., Diccionario de etnografía e<br />

antropoloxía de Galiza, Vigo, Nigratrea, 2010.<br />

-O`FLANAGAN, P., Xeografía histórica de<br />

Galicia, Vigo, Xerais, 1996.<br />

-VILLAR QUINTEIRO, “El paleolítico superior<br />

y epipaleolítico en Galicia”, Zephyrus, nº 50,<br />

1997 (forma<strong>to</strong> PDF).<br />

-PAZO LABRADOR, A. e SANTOS SOLLA,<br />

X.M., Poboación e Terri<strong>to</strong>rio. As paroquias<br />

Galegas nos últimos cen anos, A Coruña, Difux,<br />

1995.<br />

-REIGOSA, A. (2010): Guía ilustrada da Galicia<br />

invisible, Vigo, Xerais.<br />

-VÁZQUEZ VARELA, J.M., “El paleolítico en el<br />

noroeste de la península Ibérica”, SPAL, 9,<br />

2000 (forma<strong>to</strong> PDF).<br />

-VÉLEZ BARRIO, E. e PEREIRO VIZCAÍNO,<br />

M.C., Paraxes naturais de Galicia (II): O<br />

interior, Vigo, Xerais, 1998.<br />

Voz “Terra Chá” en Gran Enciclopedia Galega<br />

Silverio Cañada, vol.42, Lugo, El Progreso,<br />

2003, pp.11 e ss.<br />

-Voz “Vilalba” en Gran Enciclopedia Galega<br />

Silverio Cañada, vol.43, Lugo, El Progreso,<br />

2003, pp.233 e ss.<br />

gl.wikipedia.org/wiki/Castros_da_provincia_d<br />

e_Lugo


An<strong>to</strong>nio Bernárdez Sobreira<br />

The mountain<br />

The mountain: previous notes<br />

Galicia is a rugged terri<strong>to</strong>ry, alternanting<br />

high and flat surfaces, as a result of a<br />

geomorphological process of erosion and<br />

fracture of a very ancient relief. Galician<br />

high mountains became as a refuge of<br />

natural biodiversity and, besides, of social<br />

and ethnographical biodiversity <strong>to</strong>o. From<br />

Lugo's province, we explain Ancares and<br />

Courel ranges and from Ourense, Xurés<br />

range. The three of <strong>the</strong>m have in common<br />

<strong>the</strong> relict of <strong>the</strong>ir relief, fauna and flora,<br />

Neftalí Platas García<br />

(Pho<strong>to</strong>s by José A. Armes<strong>to</strong>)<br />

This region is placed in <strong>the</strong> border<br />

between <strong>the</strong> provinces of Lugo and León.<br />

The area in both provinces forms an<br />

indivisible unit belonging <strong>to</strong> <strong>the</strong> same<br />

mountain range, although it's usual <strong>to</strong> find<br />

<strong>the</strong> designation of “Ancares de Lugo” and<br />

“Ancares de León”. Hills in Lugo and in<br />

León are part of <strong>the</strong> Cantabrian range and<br />

<strong>the</strong>y share many cultural, his<strong>to</strong>rical and<br />

anthropological elements.<br />

Juridically, Ancares is protected<br />

like a Hunting National Reserve,<br />

from 1966 (León) and 1973<br />

(Lugo). In 1972 all <strong>the</strong> area was<br />

declared “Picturesque area” (Law<br />

2647 of August 18).<br />

The region of Os Ancares is much<br />

bigger than <strong>the</strong> Reserve, (it<br />

occupies only 79,77 square kilometers in<br />

Lugo and 383 in León). The full area<br />

spread out from Miravalles peak, in <strong>the</strong><br />

border with Asturias, till <strong>the</strong> mountain<br />

Ancares<br />

177<br />

like living witnesses of glacial era.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, geographical isolation<br />

favored <strong>the</strong> conservation of a rich cultural<br />

heritage, both linguistic as of cus<strong>to</strong>ms and<br />

of architectural and artistic creations.<br />

O<strong>the</strong>rwise, <strong>the</strong>y are three different places<br />

from a socioeconomical point of view, with<br />

propitiate uses clearly overcome in o<strong>the</strong>r<br />

places. We talk, <strong>the</strong>n, about peculiar<br />

terri<strong>to</strong>ries regarding <strong>to</strong> geographical and<br />

human aspects, special places and relics of<br />

a finished time.<br />

pass of Pedrafita do Cebreiro like a<br />

mountainous strip that crosses <strong>the</strong><br />

Eastern part of Lugo and <strong>the</strong> Western part<br />

of León (in Lugo it occupies 423 square<br />

kilometers and in León, 530 square<br />

kilometers).<br />

The area has a very extreme mountain<br />

Atlantic-Oceanic climate with intense<br />

snowfalls. In some low areas <strong>the</strong>re is a<br />

climate with Mediterranean influence. The<br />

annual rainfall goes beyond <strong>the</strong> 1000 mm<br />

and presents in form of snow in winter.<br />

The self-reliant economy of Os Ancares,<br />

based fundamentally on cattle, caused a<br />

general emigration from <strong>the</strong> sixties<br />

onwards. This affected mostly women and


young people and, as a consecuence, <strong>the</strong><br />

area has an aged population. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

hand, <strong>the</strong> structure of <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ry, <strong>the</strong><br />

hardness of <strong>the</strong> climate and <strong>the</strong> shortage<br />

of economical activity caused that whole<br />

villages were deserted. In <strong>the</strong> area of Lugo<br />

<strong>the</strong> population density is 12,7 inhabitants<br />

per square km, but in León it reduces <strong>to</strong><br />

5,5. The whole area has now more or less<br />

26000 inhabitants that live in one of <strong>the</strong><br />

692 small villages isolated in many<br />

occasions during <strong>the</strong> winter by <strong>the</strong><br />

snowfalls.<br />

The habitat<br />

The soil, <strong>the</strong> flora and <strong>the</strong> fauna of this<br />

area are very varied and characteristic due<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> fact it's a boundary terri<strong>to</strong>ry. The<br />

soil is characterized by an abundance of<br />

rocks, mainly slates, granites and<br />

sands<strong>to</strong>nes that make it acid soil.<br />

There are many oak and chestnut woods<br />

where we can find hundred-year-old trees<br />

as well as abundant hollies that gave <strong>the</strong><br />

fruit <strong>to</strong> feed <strong>the</strong> capercaillie, a protected<br />

and representative species of <strong>the</strong> area now<br />

almost extinguished. We should also point<br />

out <strong>the</strong> existence of bushes. In general, <strong>the</strong><br />

area has a very big biodiversity in <strong>the</strong><br />

vegetal field and in <strong>the</strong> animal one, with<br />

abundant endemisms and relict species<br />

from <strong>the</strong> Ice Age.<br />

Regarding <strong>the</strong> fauna, we can mention wild<br />

boars, roe deers, rabbits and hares,<br />

kestrels, vultures, wolves, foxes,<br />

sparrowhawks, eagles, squirrels, yews,<br />

wild cats, otters and civet cats. The brown<br />

bear is an usual visi<strong>to</strong>r, but it's not clear if<br />

it reproduces in Os Ancares.<br />

The relief<br />

The more important heights in Os Ancares<br />

are Cuiña, in <strong>the</strong> area of León, with 1998<br />

metres (image previous page); Mostallar,<br />

with 1935 metres, in <strong>the</strong> area of Lugo and<br />

178<br />

Miravalles, with 1969 metres, in <strong>the</strong> limit<br />

between Asturias and León. O<strong>the</strong>r<br />

important peaks are Pico Lanza (1876<br />

metres), Corno Maldi<strong>to</strong> (1848 metros),<br />

Pena Longa (1835 metros), Penarrubia<br />

(1821 metros) and Tres Bispos (1792<br />

metros).<br />

The main river is <strong>the</strong> Cúa, in <strong>the</strong> area of<br />

León. In Lugo we should point up <strong>the</strong> river<br />

Navia, where <strong>the</strong>re are many trouts. Some<br />

of its affluents like Ser, Cervantes,<br />

Quindous, extend along <strong>the</strong> reserve.<br />

The geological his<strong>to</strong>ry of Os Ancares is<br />

long and complex. The hills were formed<br />

like a result of <strong>the</strong> Hercynian orogeny<br />

(400 <strong>to</strong> 240 million years ago). The<br />

mountain range is formed by flags<strong>to</strong>nes<br />

and granites, with quartzite in <strong>the</strong> <strong>to</strong>ps. All<br />

<strong>the</strong>se rocks, after being colonized and<br />

altered, produce a more or less clayey soil<br />

of acid nature that determine <strong>the</strong> existing<br />

vegetation.<br />

The organisation of <strong>the</strong> relief, very<br />

mountainous and with deep valleys,<br />

causes important communication<br />

problems and also strong limitations in<br />

<strong>the</strong> use of <strong>the</strong> soil, because little surface of<br />

land is arable.<br />

Economic resources<br />

The most important resources of <strong>the</strong> area<br />

are <strong>the</strong> agriculture and <strong>the</strong> lives<strong>to</strong>ck<br />

farming. Agriculture is conditioned by <strong>the</strong><br />

acid soils and <strong>the</strong> big slopes. The small<br />

surface <strong>to</strong> farm and <strong>the</strong> division of land<br />

in<strong>to</strong> smallholdings make <strong>the</strong> agricultural<br />

profits very limited.<br />

The crops are organized according <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

altitude: in <strong>the</strong> valleys <strong>the</strong>re are <strong>the</strong> best<br />

grasslands with corn and vegetable<br />

gardens. In <strong>the</strong> slopes <strong>the</strong>re are rye fields<br />

(<strong>the</strong>y were abundant years ago but are<br />

very reduced nowadays) and wheat fields.<br />

Upper, <strong>the</strong> terrain is for pastures. The<br />

more abundant crops are rye, pota<strong>to</strong>es,<br />

corn and turnip and less important are <strong>the</strong>


crops of onions, cabbage, beans, broad<br />

beans and pumpkins. These last two<br />

products are employed <strong>to</strong> feed <strong>the</strong><br />

lives<strong>to</strong>ck.<br />

The growing of chestnuts and honey is<br />

very important for <strong>the</strong> economy of this<br />

area. The beehives were placed years ago<br />

in a circular area of s<strong>to</strong>ne named “cortín”,<br />

<strong>to</strong> protect <strong>the</strong>m from <strong>the</strong> animals,<br />

particularly <strong>the</strong> bears. Some of <strong>the</strong>se<br />

structures can be seen now in Navia de<br />

Suarna.<br />

The economy of Os Ancares is based in<br />

lives<strong>to</strong>ck, particularly pigs and cattle.<br />

Oxen had great importance in this area<br />

until <strong>the</strong> fifties because <strong>the</strong>y were used <strong>to</strong><br />

work and carry goods. They disappeared<br />

due <strong>to</strong> <strong>the</strong> depopulation and <strong>the</strong><br />

reforestation because it was forbiden <strong>to</strong><br />

take <strong>the</strong> cattle <strong>to</strong> <strong>the</strong> mountain.<br />

The gastronomy of Os Ancares is based in<br />

natural and typical products of <strong>the</strong> area:<br />

derivative from pig, farmhouse cheeses,<br />

chestnuts, honey, “filloas” (similar <strong>to</strong><br />

crêpes), hunting and fishing products and<br />

so on.<br />

His<strong>to</strong>rical notes<br />

This area belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> Asturian<br />

kingdom of Alfonso I and was<br />

populated with people from <strong>the</strong> coast<br />

of Portugal. Later people from Galicia,<br />

León, Asturias and even <strong>the</strong> Basque<br />

country arrived. All of <strong>the</strong>m mixed<br />

<strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> same way of living, due<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> isolation of <strong>the</strong> area.<br />

A small de<strong>to</strong>ur of <strong>the</strong> French Way <strong>to</strong><br />

Santiago crossed <strong>the</strong> mountains of As<br />

Nogais, Becerreá and Baralla. It can be<br />

seen nowadays one part of this route, <strong>the</strong><br />

one from Fonfría, in <strong>the</strong> municipality of<br />

Pedrafita do Cebreiro, <strong>to</strong> <strong>the</strong> capital.<br />

Cultural heritage<br />

179<br />

There are many monuments in this area<br />

like hillforts, castles, churches and<br />

bridges, but <strong>the</strong> most important one is <strong>the</strong><br />

“palloza”, <strong>the</strong> traditional house.<br />

Older than two thousand years <strong>the</strong>y have a<br />

circular plant. Its structure is conditioned<br />

by <strong>the</strong> geography and <strong>the</strong> climate of <strong>the</strong><br />

area. Built in s<strong>to</strong>ne, its roof, made of<br />

thatch, presents a conical shape, with a big<br />

slope that avoids <strong>the</strong> snow and <strong>the</strong> water<br />

overload it, at <strong>the</strong> time that <strong>the</strong> thatch let<br />

<strong>the</strong> smoke filter and, in this way, chimneys<br />

are not necesary. They make <strong>the</strong> most of<br />

<strong>the</strong> uneven land <strong>to</strong> pour <strong>the</strong> sewage water.<br />

Inside <strong>the</strong> house <strong>the</strong>re is one part for<br />

people and ano<strong>the</strong>r one for cattle, and in<br />

this way it was possible <strong>to</strong> use <strong>the</strong>ir heat.<br />

The hamlets of “pallozas”, which are <strong>the</strong><br />

most important monument in Os Ancares,<br />

can be admired in Piornedo, O Cebreiro,<br />

Campo da Auga and o<strong>the</strong>r villages of this<br />

area.<br />

Even now <strong>the</strong> signs of <strong>the</strong> Roman presence<br />

and its colonizing activity are obvious. One<br />

of <strong>the</strong>se signs is <strong>the</strong> bridge in Pontes de<br />

Gatín with remains, although <strong>the</strong> popular<br />

tradition says it was built by <strong>the</strong> devil in<br />

one night (image).<br />

We can also observe in <strong>the</strong> skyline, from<br />

Paradaseca, some lines known as<br />

“médulas” of Paradaseca. They are placed<br />

in Mirandela and formed part of <strong>the</strong> net of<br />

Roman gold-bearing exploitations.<br />

Ano<strong>the</strong>r trace of <strong>the</strong> Roman presence are<br />

<strong>the</strong> numerous forges (specially in <strong>the</strong> area<br />

of León) but <strong>the</strong>re are few remains <strong>to</strong>day.


Ethnography<br />

Os Ancares preserve an important group<br />

of beliefs, legends and myths. One of <strong>the</strong><br />

main aspects of this culture is <strong>the</strong> one<br />

relating <strong>to</strong> beliefs that let <strong>the</strong>m identify<br />

people, animals, plants and homeland.<br />

The human being is seen as a product of<br />

<strong>the</strong> land where he is born, animals are<br />

seen like human beings, plants are<br />

considered organisms with feminine<br />

properties and homeland is represented<br />

like a fertile female that should be kept<br />

and cured from her illness.<br />

Worship <strong>to</strong> <strong>the</strong> fire: Remain of <strong>the</strong><br />

ancient worship <strong>to</strong> <strong>the</strong> fire is <strong>the</strong> habit of<br />

covering <strong>the</strong> hearth all <strong>the</strong> nights and<br />

lighting <strong>the</strong> fire each day with <strong>the</strong> rests of<br />

<strong>the</strong> day before. It was considered a<br />

sacrilege and a cause of misfortune <strong>to</strong> let it<br />

die, so <strong>the</strong>y tried <strong>to</strong> keep it on during <strong>the</strong><br />

whole year. It was seen like a protective<br />

deity and people worried or victim of<br />

sufferings tried <strong>to</strong> found <strong>the</strong>mselves on<br />

<strong>the</strong>ir own in front of <strong>the</strong> fire <strong>to</strong> revive and<br />

imprecate it.<br />

Some special days in <strong>the</strong> year, people<br />

threw it flowers; when <strong>the</strong>y baked bread<br />

<strong>the</strong>y gave <strong>the</strong> fire a portion and when <strong>the</strong>y<br />

met <strong>to</strong> eat around it <strong>the</strong>y threw some<br />

spoonful of fat <strong>to</strong> raise <strong>the</strong> flames and<br />

revive it.<br />

It wasn't allowed <strong>to</strong> throw in<strong>to</strong> <strong>the</strong> fire any<br />

dirty object, specially <strong>the</strong> eggs shells<br />

because S. Lourenzo was burnt with <strong>the</strong>m.<br />

The home fire must be preserved pure and<br />

because of this no guilty actions can be<br />

committed in front of it. The fire was not<br />

only personified but also seen as a<br />

superior being that could not be offended.<br />

Worship <strong>to</strong> <strong>the</strong> Sun and <strong>the</strong> dawn:<br />

The Sun is seen as soul of <strong>the</strong> nature and<br />

source of life. When women milked <strong>the</strong><br />

cows, <strong>the</strong>y offered <strong>to</strong> <strong>the</strong> dawn a cup of<br />

180<br />

milk placed in <strong>the</strong> window orientated <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> east. Everybody that felt sad by a big<br />

misfortune, knelt down in front of <strong>the</strong><br />

rising dawn and begged its protection<br />

using different words and formulas.<br />

Before kneading and baking bread women<br />

offered Venus (<strong>the</strong> star baker) one of<br />

<strong>the</strong>m.<br />

It's thought <strong>the</strong> Sun purifies and<br />

streng<strong>the</strong>ns; because of this everything<br />

produced in <strong>the</strong> mountains and high<br />

places was considered <strong>to</strong> be stronger and<br />

more nutritious than products from low<br />

fields. In fact this, <strong>the</strong> straw from high<br />

places was <strong>the</strong> only one hard enough <strong>to</strong><br />

use in <strong>the</strong> roof of <strong>the</strong> traditional houses. In<br />

<strong>the</strong> same way, grass from <strong>the</strong> mountains is<br />

considered <strong>to</strong> be better <strong>to</strong> feed and cure<br />

<strong>the</strong> cattle.<br />

Curative methods: It was thought some<br />

illnesses were caused by evil spirits or<br />

witches. Children were protected against<br />

<strong>the</strong>m from <strong>the</strong> very moment of <strong>the</strong>ir birth<br />

with scapulars and, at <strong>the</strong> same time, <strong>the</strong><br />

houses were also protected with a cross of<br />

Caravaca or with palms blessed on <strong>the</strong><br />

Passion Sunday.<br />

Each illness has its own remedy. For<br />

example, <strong>to</strong> prevent worms in <strong>the</strong> children<br />

<strong>the</strong>y used an amulet made from <strong>the</strong> root of<br />

<strong>the</strong> lily that was hung from <strong>the</strong>ir neck.<br />

They also used many remedies <strong>to</strong> prevent<br />

<strong>the</strong> cattle illnesses. Years ago <strong>the</strong><br />

carbuncle illness was incurable and <strong>the</strong><br />

animals that died were buried in <strong>the</strong><br />

crossroads because <strong>the</strong>se places were<br />

thought <strong>to</strong> be purifier. In <strong>the</strong> village<br />

named Candín, <strong>to</strong> avoid cattle plagues,<br />

<strong>the</strong>re was a ceremony where two persons<br />

situated far from each o<strong>the</strong>r held a s<strong>to</strong>le by<br />

<strong>the</strong> borders while o<strong>the</strong>r people made<br />

animals go under it and, in this way, <strong>the</strong>y<br />

remained healthy.<br />

Relating <strong>to</strong> ground fertility <strong>the</strong>re are many<br />

beliefs. People from this area think that<br />

<strong>the</strong> salt, <strong>the</strong> rye (<strong>to</strong> fertilize) and <strong>the</strong>


turnips (<strong>to</strong> avoid bad grasses) are purifier<br />

elements.<br />

Worship <strong>to</strong> <strong>the</strong> Moon: People think <strong>the</strong><br />

moon has also a special strength and<br />

influence on <strong>the</strong> human beings because it<br />

regulates <strong>the</strong> birth and <strong>the</strong> reproduction<br />

and, at <strong>the</strong> same time, it regulates <strong>the</strong><br />

circulation of <strong>the</strong> blood.<br />

The pigs should be killed in November or<br />

December, in last quarter, because in <strong>the</strong><br />

rest of <strong>the</strong> months <strong>the</strong> blood can go off and<br />

<strong>the</strong> meat could not be kept.<br />

Religiousness: One of <strong>the</strong> most famous<br />

saints in this area is San<strong>to</strong> An<strong>to</strong>nio<br />

because he is seen as <strong>the</strong> responsible one<br />

for <strong>the</strong> cattle illnesses <strong>to</strong> cure or <strong>the</strong> lost<br />

cattle <strong>to</strong> be found. People have also faith in<br />

O San<strong>to</strong> Milagre do Cebreiro, <strong>to</strong> whom<br />

<strong>the</strong>y offered when <strong>the</strong>y suffered from a big<br />

illness or in case of operation; and in <strong>the</strong><br />

Virxe de Trascastro, patron saint of <strong>the</strong> Val<br />

de Fornela, <strong>to</strong> whom <strong>the</strong>y went barefoot or<br />

on bended knees <strong>to</strong> thank her help.<br />

Treasures: In this area we can find<br />

different legends related <strong>to</strong> treasures. One<br />

of <strong>the</strong>m says that in <strong>the</strong> peak named<br />

Miravalles, inside caves, <strong>the</strong>re are some<br />

iron and gold chains; ano<strong>the</strong>r one assures<br />

that in <strong>the</strong> village named Villasumil, on<br />

<strong>the</strong> <strong>to</strong>p of <strong>the</strong> church, was found a solid<br />

gold bullock.<br />

The Mouros: “Mouros” (moors) are a<br />

race of supernatural beings which<br />

inhabited <strong>the</strong> lands of Galicia and Asturias<br />

since <strong>the</strong> beginning of time. For unknown<br />

reasons <strong>the</strong>y were forced <strong>to</strong> take refuge<br />

under <strong>the</strong> ground, and now <strong>the</strong>y are<br />

usually seen by people in <strong>the</strong> surroundings<br />

of castros. The “Mouros” work with gold,<br />

silver and gem s<strong>to</strong>nes with which <strong>the</strong>y<br />

make up enormous treasures. In Ancares<br />

181<br />

we can also find some legends related <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> “mouros” like <strong>the</strong> one saying that in<br />

<strong>the</strong> place named Aire de Reibón (Pereda)<br />

<strong>the</strong>re are some hollow rocks and inside<br />

<strong>the</strong>m it's possible <strong>to</strong> listen <strong>to</strong> noises and<br />

voices, because thay are inhabited by<br />

“mouros” in underground passages.<br />

The souls: In <strong>the</strong> village named Pereda<br />

it's believed that when somebody is very ill<br />

a sinister drumroll is heard, <strong>the</strong> death<br />

drum, that announces <strong>the</strong> irremissible<br />

death of <strong>the</strong> person. The owl song is also<br />

considered death omen for everybody who<br />

heard it. In <strong>the</strong> village named Candín<br />

people believed in <strong>the</strong> “Santa Compaña”<br />

(Holy Company) that came from <strong>the</strong><br />

afterlife <strong>to</strong> redeem alive people.<br />

O<strong>the</strong>r Habits: The wolf has always been<br />

one of <strong>the</strong> most dreaded and combated<br />

animals in <strong>the</strong> area. To fight against it<br />

different methods were employed, like <strong>the</strong><br />

one called “cortín dos lobos”, a ditch with<br />

a s<strong>to</strong>ne wall where <strong>the</strong>y make <strong>the</strong> animal<br />

fall and later it was killed. One of <strong>the</strong>se<br />

buildings could be seen some years ago in<br />

<strong>the</strong> placed named Balouta. Even prayers<br />

were used <strong>to</strong> fight against wolves and <strong>to</strong><br />

defend cattle from <strong>the</strong>m.<br />

The wolf and wild boar hunting was made<br />

by beats, traps and poisoned objects that<br />

were very dangerous and damaging<br />

because <strong>the</strong>y killed o<strong>the</strong>r animals that<br />

could eat <strong>the</strong>m. Nowadays only controlled<br />

beats are allowed.<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

-González Arias, A.(1995) Guía e Rutas dos<br />

Ancares, Galaxia, Vigo.<br />

-Xiz Ramil, X. (1994), Os Ancares, Everest,<br />

Madrid.


Neftalí Platas García<br />

(Pho<strong>to</strong>s by José A. Armes<strong>to</strong>)<br />

This region comprises <strong>the</strong> municipalities<br />

of Folgoso do Courel, Pedrafita do<br />

Cebreiro and Quiroga and it has a surface<br />

about 25000 hectares in an area limited <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> north by St.James Way, <strong>to</strong> <strong>the</strong> east by<br />

<strong>the</strong> headwaters of <strong>the</strong> rivers Selmo and<br />

Soldón, <strong>to</strong> <strong>the</strong> south by O Boi mountain<br />

pass and <strong>to</strong> <strong>the</strong> west by <strong>the</strong> valley of <strong>the</strong><br />

river Lóuzara.<br />

It's a mountainous area that makes up <strong>the</strong><br />

western side of Cantabrian Range. Courel<br />

massif has three main peaks:<br />

Formigueiros (1639 m, image), Pía Páxaro<br />

(1616 m) and Al<strong>to</strong> do Faro (1615 m).<br />

The main features are <strong>the</strong> differences in<br />

altitude (from 400 m <strong>to</strong> 1639 m) with very<br />

steep slopes and a very rough and complex<br />

relief because of a complicated process of<br />

foldings, fractures and erosions made on<br />

diferent kind of rocks.<br />

Courel<br />

182<br />

The climate is oceanic with peculiarities<br />

because it's a mountainous area.<br />

Precipitations about 1500 mm and an<br />

average temperature between 8º and<br />

10ºC. However, <strong>the</strong>re are differences<br />

between <strong>the</strong> headwaters of river Lor<br />

(rainier and colder) and <strong>the</strong> middle and<br />

low lands, with a milder climate.<br />

Landscape, human environment<br />

and agricultural and lives<strong>to</strong>ck<br />

activity<br />

Landscape in Courel is strongly altered by<br />

human activity. The lands with less slope<br />

were used from ages <strong>to</strong> kitchen garden and<br />

crop rotation based on rye, woods were<br />

used for firewood and fire and pasturage<br />

acted on big areas of scrubland. The<br />

au<strong>the</strong>ntic woods can be found only in <strong>the</strong><br />

craggier valleys, with steep slopes and<br />

difficult access.<br />

Courel lost population countinuously from<br />

<strong>the</strong> middle of 19th century and mainly<br />

from <strong>the</strong> 40's. It's estimated that <strong>the</strong><br />

population in <strong>the</strong> area was reduced <strong>to</strong><br />

three-fifths. Some of <strong>the</strong> 42 populated<br />

villages and hamlets don't have any<br />

children among <strong>the</strong>ir inhabitants. This<br />

process can be seen very well in <strong>the</strong><br />

agricultural activity: between 1962 and<br />

1985, <strong>the</strong> amount of farms in <strong>the</strong><br />

municipality of Folgoso was reduced <strong>to</strong><br />

60%.<br />

His<strong>to</strong>rical and cultural heritage<br />

Courel keeps important traditional<br />

architectural models of Galician<br />

mountains. We can highlight beautiful<br />

hamlets like Seceda, Céramo and Visuña,<br />

all of <strong>the</strong>m great examples of integration<br />

in <strong>the</strong> environment. Throughout <strong>the</strong><br />

highlands it's possible <strong>to</strong> find ancient


houses, old watermills, fountains,<br />

“sequeiros” (buildings <strong>to</strong> dry up <strong>the</strong><br />

chestnuts) and shepherd huts, all of <strong>the</strong>m<br />

are a valuable heritage.<br />

We can find <strong>to</strong>o more than 20 “castros”<br />

(hillforts), pre-Roman and romanised<br />

ones: Vilar, A Torre, Brío, Megoxe and<br />

Monte Cido are <strong>the</strong> most importants. As <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> remains of Roman culture <strong>the</strong>re are<br />

gold mines like Mina da Toca, near<br />

Seoane, and Mina de Torubio. There are<br />

also two bronze hospitality tables between<br />

<strong>the</strong> Romans and <strong>the</strong> indigenous tribes.<br />

From <strong>the</strong> Middle Ages it's highligted <strong>the</strong><br />

ruins of Carbedo castle.<br />

Ano<strong>the</strong>r remarkable aspect of cultural and<br />

industrial heritage are <strong>the</strong> smithies,<br />

buildings devoted <strong>to</strong> ellaborate forged iron<br />

<strong>to</strong> make farming <strong>to</strong>ols, weapons, etc. This<br />

technology began about 11th century and<br />

reached <strong>the</strong> 19th century with few<br />

changes. From <strong>the</strong> Middle Ages, in Courel<br />

and Western Bierzo (<strong>the</strong> neighbour region<br />

in León) a real industrial network has<br />

developped with more than 30 smithies<br />

(image, Vilar, a desserted hamlet).<br />

The biological heritage: Flora and<br />

Fauna<br />

Courel is a well known land from <strong>the</strong> point<br />

of view of flora. At present , Courel's flora<br />

is estimated around 800 species of<br />

vascular plants of 82 families and more<br />

than 400 genera. This number is up <strong>to</strong><br />

40% of Galician flora in a terri<strong>to</strong>ry smaller<br />

183<br />

than 6% of <strong>to</strong>tal surface. The big variation<br />

in altitude, with <strong>the</strong> Mediterranean<br />

climatic influence through <strong>the</strong> valleys and<br />

<strong>the</strong> strata of calcareous rock, rare in<br />

Galicia, are <strong>the</strong> reasons <strong>to</strong> explain <strong>the</strong><br />

great biodiversity of <strong>the</strong> range (image,<br />

wood Devesa da Rogueira).<br />

The invertebrate fauna of Courel is not<br />

well known although some of <strong>the</strong> species<br />

are well studied and in <strong>the</strong> last years new<br />

species were discover. We can highlight<br />

slugs, thysanoptera (thrips), coleoptera<br />

(beetles), ants and butterflies.<br />

Regarding vertebrates, Courel is one of <strong>the</strong><br />

areas or greatest faunistic interest in<br />

Galicia because <strong>the</strong>re are around 160<br />

species. Among fish we can stress trouts<br />

and eels. There are 7 species of<br />

amphibians and 15 of reptiles. Among<br />

<strong>the</strong>se, <strong>the</strong>re are mountainous species like<br />

Portuguese viper, or Mediterranean ones<br />

like Montpellier snake.<br />

There are more than 90 species of birds<br />

and we can highlight golden eagle, tawny<br />

owl, alpine accen<strong>to</strong>r and blue rock thrush.<br />

Finally, <strong>the</strong> mammals are 48 species and<br />

<strong>the</strong> most important are <strong>the</strong> bats and <strong>the</strong><br />

carnivores. The brown bear and <strong>the</strong><br />

capercaillie, before present, disappeared<br />

and now only <strong>the</strong> bear can be seen from<br />

time <strong>to</strong> time.


Etnography<br />

-Carnival: As in o<strong>the</strong>r places, carnival in<br />

Courel were festive days and it was<br />

possible <strong>to</strong> do unthinkable things in any<br />

o<strong>the</strong>r time of <strong>the</strong> year. There were lot of<br />

differences between <strong>the</strong> villages but with<br />

common aspects: carnival Sunday was<br />

“Water day”, Monday was “Stain Monday”<br />

and Tuesday was “Fire Tuesday”. It was<br />

usual <strong>to</strong> make two dolls, “o entroido”<br />

(male) and “a entroida” (female) and <strong>the</strong>n<br />

both were burned on Tuesday night.<br />

-Protection from s<strong>to</strong>rms: People from<br />

Courel were always very afraid of summer<br />

s<strong>to</strong>rms, because <strong>the</strong>y often damaged crops,<br />

houses, trees and even people. In order <strong>to</strong><br />

protect <strong>the</strong>mselves <strong>the</strong>y used <strong>to</strong> call on<br />

Saint Barbara and<br />

<strong>to</strong> take her statue<br />

out of <strong>the</strong> chapels<br />

and churchs.<br />

-The “Viceira”: As<br />

in all villages <strong>the</strong>re<br />

were a lot of “cría”<br />

(all <strong>the</strong> goats and<br />

sheep), one of <strong>the</strong><br />

villagers <strong>to</strong>ok care<br />

of all those<br />

animals between<br />

May and <strong>the</strong><br />

winter. In order <strong>to</strong><br />

distinguish <strong>the</strong><br />

animals of each<br />

owner, <strong>the</strong>y made a brand cutting one or<br />

several pieces of <strong>the</strong>ir ears. In <strong>the</strong><br />

morning, <strong>the</strong> “viceira” would leave <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

mountain announcing it with a large<br />

conch shell. They came back at night.<br />

-The “Responso”: This word includes a<br />

collection of prayers that <strong>the</strong> people of<br />

Courel used as protection against enemies.<br />

The “responso” protected <strong>the</strong> cattle<br />

184<br />

against <strong>the</strong> wolf, <strong>the</strong> diseases and o<strong>the</strong>r<br />

people. Even some people used it in order<br />

<strong>to</strong> find lost properties.<br />

-Beliefs: There are a lot of beliefs in Courel<br />

and we can stress <strong>the</strong> followings:<br />

If we find many wasps' nest in<br />

summer, in winter it will snow a lot.<br />

Crows are birds of bad omen.<br />

To have a viper's head at home,<br />

in<strong>to</strong> a match box, gives good luck.<br />

People were afraid of<br />

salamanders because of its unpleasant<br />

appeareance and its poison, considered<br />

very strong.<br />

People were afraid of least weasel<br />

because it was said its bite was deadly.<br />

(image, a “sou<strong>to</strong>”, a cultivation of chesnut<br />

trees).<br />

Bibliography:<br />

-Parada Ja<strong>to</strong>, J. A. Usos,costumes, e<br />

cousas do Courel. Edición ToxoSou<strong>to</strong>s.<br />

-Guitián, J. Guitián Rivera,L. Martínez<br />

Villar, J. L. Guía do Courel. Edicións<br />

Xerais.


Neftalí Platas García (Pho<strong>to</strong>s by José A.<br />

Armes<strong>to</strong>)<br />

Situation:<br />

The Natural Park “Baixa Limia-Serra do<br />

Xurés” (Low Limia-Xurés Range)<br />

(declared in 1993) is located in <strong>the</strong><br />

southwest of Ourense province.<br />

Its has 20920 hectares and includes <strong>the</strong><br />

upper parts of municipalities of Entrimo,<br />

Lobios and Muíños, in <strong>the</strong> border with<br />

Portugal, and next <strong>to</strong> <strong>the</strong> Portuguese<br />

National Park Peneda-Gerês.<br />

Description<br />

Landscape is <strong>the</strong> main attractive of this<br />

park, typical of Iberian Peninsula<br />

northwest ranges, and it combines rugged<br />

ranges and milder ones in which granitic<br />

rocks enhance because of <strong>the</strong>ir size. These<br />

different and varied ranges of sceneries<br />

gives <strong>to</strong> this park a very good ecological<br />

mark. The more typical features are<br />

boulders granite rocks.<br />

Water is ano<strong>the</strong>r one of <strong>the</strong> main physical<br />

elements in this park. First, <strong>the</strong> streams<br />

made by <strong>the</strong> strenght of rain waters run by<br />

<strong>the</strong> cracks of <strong>the</strong> ranges, making<br />

Xurés<br />

185<br />

spectacular waterfalls. Second, some dams<br />

(Salas or Lindoso) and above all, <strong>the</strong><br />

<strong>the</strong>rmal springs that allowed <strong>the</strong><br />

development of <strong>the</strong>rmalism, as Lobios<br />

Spa.<br />

Climate<br />

Baixa Limia-Serra do Xurés is a particular<br />

area because is in <strong>the</strong> transition between<br />

two climatic regions: Eurosiberian and<br />

Mediterranean. Climate is western oceanic<br />

(in Limia Valley) and mountain oceanic<br />

(in <strong>the</strong> range). The annual average<br />

precipitation is 1000 <strong>to</strong> 2500 mm<br />

(depending on altitude) and <strong>the</strong> average<br />

temperatures are 8º <strong>to</strong> 15ºC. It often<br />

snows in <strong>the</strong> summits and <strong>the</strong><br />

temperatures can be very low in eastern<br />

areas.<br />

Flora and Fauna<br />

In spite of <strong>the</strong> uniformity of substrate,<br />

<strong>the</strong>re is a great ecological variety. Baixa<br />

Limia region is placed in a transition area<br />

between two big <strong>European</strong> floristic<br />

regions: Eurosiberian (Atlantic region)<br />

and Mediterranean. Owing <strong>to</strong> this, <strong>the</strong>


vegetation contains woods of deciduous<br />

trees, typical of humid climatic conditions<br />

and perennial trees, like cork oaks and<br />

strawberry trees, more adapted <strong>to</strong> dried<br />

conditions during some times of <strong>the</strong> year.<br />

In low lands <strong>the</strong>re are woods of oaks and<br />

cork oaks.<br />

The scrubland is made of brooms, gorses<br />

and some species living in warmer areas<br />

like gum rockroses and strawberry trees.<br />

As it increases in altitude, <strong>the</strong> Pyrenean<br />

oak substitutes gradually <strong>to</strong> <strong>the</strong> oak and<br />

o<strong>the</strong>r trees like holly trees, yews,<br />

strawberry trees, birchs, scots pines and<br />

herbaceous plants.<br />

Fauna is varied because of <strong>the</strong> landscape<br />

contrasts of <strong>the</strong> natural park that allows<br />

<strong>the</strong> acclimatization and gave refuge <strong>to</strong><br />

many species. Never<strong>the</strong>less, human beings<br />

caused <strong>the</strong> extinction of bears but it's<br />

trying <strong>to</strong> reintroduce <strong>the</strong> Xurés goat again.<br />

At present, it's possible <strong>to</strong> find more than<br />

30 species of mammals and 140 of birds.<br />

We can mention: wolves, genets, beech<br />

martens, foxes, roe deers, wild boars,<br />

black kites, tawny owl, eurasian scops<br />

owls, falcons, golden eagles. In <strong>the</strong><br />

wetlands surrounding <strong>the</strong> range we can<br />

find s<strong>to</strong>rks and grey herons, in <strong>the</strong> rivers,<br />

otters and in <strong>the</strong> dams some species of<br />

ducks.<br />

We can also highlight two indigenous<br />

breed of cows: “barrosa” from Portugal<br />

186<br />

and “cachena” from Olelas (Entrimo),<br />

both endangered species.<br />

Population<br />

The current population of <strong>the</strong> three<br />

municipalities of <strong>the</strong> Natural Park is 6300<br />

inhabitants. It's a regressive population, in<br />

which <strong>the</strong>re are more people with more<br />

than 60 years old than people under 20.<br />

The distribution of <strong>the</strong> population is not<br />

uniform. Litte <strong>to</strong>wns and hamlets are<br />

concentrated by <strong>the</strong> river Limia and its<br />

tributaries, as in any pattern of population<br />

with an agricultural and lives<strong>to</strong>ck<br />

economy. In contrast <strong>to</strong> this, <strong>the</strong>re are<br />

o<strong>the</strong>r underpopulated areas in <strong>the</strong> upper<br />

part of <strong>the</strong> range, apart from some hamlets<br />

devoted <strong>to</strong> cattle farming and with not<br />

much population (Alvite, A Cela, Queguas<br />

or Bouzadrago).<br />

Agricultural and lives<strong>to</strong>ck economy<br />

represents <strong>the</strong> main activity. Mostly of <strong>the</strong><br />

farms are family which mean more than<br />

50% of <strong>the</strong> employment in <strong>the</strong> area.<br />

Service sec<strong>to</strong>r, hotels, restaurants, bars,<br />

shops and <strong>to</strong>urism are also important for<br />

<strong>the</strong> economy of this area (image, a hamlet<br />

surrounded by terrace cultivations).<br />

<strong>Heritage</strong><br />

Baixa Limia region is an area with<br />

important and valuable remains from <strong>the</strong><br />

past. The archaeological, ethnographical


and his<strong>to</strong>rical heritage began in <strong>the</strong><br />

Paleolithic. From those times <strong>the</strong>re are<br />

remains of hunters-harvesters in <strong>the</strong><br />

fluvial terraces of Lobeira and Riocaldo.<br />

According <strong>to</strong> <strong>the</strong> researchers, <strong>the</strong> first<br />

effective occupation was from 4th<br />

millenium b.C. When <strong>the</strong> first shepherds<br />

and farmers settled in this area, leaving a<br />

number of Megalithic monuments,<br />

between 3500 <strong>to</strong> 2000 b.C. (dolmens and<br />

similar) that can be found in <strong>the</strong> valley of<br />

river Salas, Leboreiro range, Motas range,<br />

Queguas range, Pisco, Galez, etc.<br />

There are remains of <strong>the</strong> copper age or<br />

Chalcolithic <strong>to</strong>o, but <strong>the</strong> most known are<br />

<strong>the</strong> sites of <strong>the</strong> Castro culture, and we can<br />

mention <strong>the</strong> castros or hill-forts of<br />

Taboadela in Barxés (Muíños), Outeiro da<br />

Cela in Mugueimes (Muíños), <strong>the</strong> site of<br />

Castelo in Galez (Entrimo) or <strong>the</strong> site of<br />

Monte dos Castelos.<br />

When Romans arrived <strong>to</strong> Galicia, this<br />

region become important for <strong>the</strong>m as a<br />

pass in <strong>the</strong> XVIII Roman road from<br />

Bracara Augusta (Braga) <strong>to</strong> Asturica<br />

Augusta (As<strong>to</strong>rga), crossing <strong>the</strong> mountain<br />

pass of Portela de Homem. The<br />

romanization process can be seen by <strong>the</strong><br />

buildings that still remain: <strong>the</strong> Roman<br />

camp and way station (“mansio”) of Aquis<br />

Querquennis (Bande), <strong>the</strong>rmal baths of<br />

Riocaldo (Lobios), “mansio” of Baños de<br />

Riocaldo or Aquis Originis (Lobios),<br />

miles<strong>to</strong>nes or “miliarium”. These<br />

miles<strong>to</strong>nes are cylindrical s<strong>to</strong>nes or<br />

monoliths used <strong>to</strong> mark <strong>the</strong> distances and,<br />

sometimes, <strong>to</strong> worship <strong>the</strong> authorities or<br />

gods (Lobios).<br />

O<strong>the</strong>r samples of <strong>the</strong> past are <strong>the</strong><br />

visigothic church of Santa Comba (Bande,<br />

image) from 7th century, <strong>the</strong> remains of<br />

<strong>the</strong> castles of Vila (Lobios) and Monte dos<br />

Castelos (Entrimo), <strong>the</strong> sanctuary of<br />

Milagres (Muíños), and <strong>the</strong> churchs of San<br />

Mamede in Grou (Lobios), San Miguel in<br />

Fondevila (Lobios), Nosa Señora do Xurés<br />

(Lobios) and San Salvador in Prado de<br />

187<br />

Limia (Muíños). Civil constructions are<br />

<strong>the</strong> bridges of Casal, Pacín, Covas, Por<strong>to</strong><br />

pequeno, all of <strong>the</strong>m in Entrimo, and <strong>the</strong><br />

bridges of Ganceiros and Carballedo de<br />

Torno in Muíños.<br />

Traditional architecture<br />

The traditional houses of Baixa Limia<br />

developed from <strong>the</strong> simpler one-s<strong>to</strong>rey<br />

and an only inner space. Inside <strong>the</strong>m<br />

people and cattle lived <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r, only<br />

separated by a wood wall. Later this wood<br />

wall is substituted by a s<strong>to</strong>ne wall. A<br />

pattern more modern is a two-s<strong>to</strong>rey<br />

house. At <strong>the</strong> ground floor <strong>the</strong>re are <strong>the</strong><br />

stables and <strong>the</strong> upper floor is divided in<br />

rooms. The access is by an external<br />

staircase. O<strong>the</strong>r similar buildings include a<br />

“solaina”, an exterior corridor located <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> east. The more modern houses are <strong>the</strong><br />

two-s<strong>to</strong>rey buildings with several rooms<br />

and with a big balcony in <strong>the</strong> front.<br />

Bibliography:<br />

-Baixa Limia Serra do Xurés Parque Natural.<br />

Consellería de Medio ambiente. Xunta de<br />

Galicia.<br />

-XOSÉ RAMÓN MARIÑO FERRO e XOSÉ<br />

MANUEL GONZÁLEZ REBOREDO (2010):<br />

Dicionario de etnografía e antropoloxía de<br />

Galiza, Vigo, Nigratrea.<br />

centros.edu.xunta.es/ceipdoxures/entrevista.ht<br />

ml


Ana Anllo Carreira<br />

Ribeira Sacra<br />

The wine culture in Lugo and Ourense<br />

Ribeira Sacra, a region which extends over<br />

both <strong>the</strong> Miño and Sil rivers, is located in<br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn part of <strong>the</strong> province of Lugo<br />

and in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn part of <strong>the</strong> province of<br />

Ourense. The capital is <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn of<br />

Monforte de Lemos (Lugo). This is <strong>the</strong><br />

Galician wine-making region par<br />

excellence, as much for its expanse as for<br />

its production of grapes. The cultivation of<br />

this fruit has been an economic and<br />

productive driving force for <strong>the</strong> region<br />

and, both directly and indirectly, has been<br />

helping <strong>the</strong> economy <strong>to</strong> grow since ancient<br />

Roman times right up <strong>to</strong> <strong>the</strong> present day.<br />

The Ribeira Sacra denomination of origin<br />

was established in 1997.<br />

This denomination of origin is divided in<strong>to</strong><br />

five sub regions: Amandi, Chantada,<br />

Quiroga-Bibei, Ribeiras do Miño and<br />

Ribeiras do Sil. The Regula<strong>to</strong>ry Council of<br />

<strong>the</strong> Ribeira Sacra has three core functions:<br />

<strong>to</strong> guarantee <strong>the</strong> origin of <strong>the</strong> product, <strong>to</strong><br />

ensure its quality and <strong>to</strong> promote <strong>the</strong><br />

locally produced wines.<br />

Because of <strong>the</strong> rivers <strong>the</strong> region has its<br />

own microclimate which, along with <strong>the</strong><br />

steep, south-facing slopes, favours <strong>the</strong><br />

proper ripening which <strong>the</strong> grapes need in<br />

order <strong>to</strong> produce wines which even in<br />

Roman times were known as Sil liquid<br />

gold.<br />

The aromatic wines of <strong>the</strong> Ribeira Sacra<br />

are <strong>the</strong> result of <strong>the</strong>ir location on <strong>the</strong><br />

slopes and sunny hillsides of <strong>the</strong> Miño and<br />

Sil rivers and <strong>the</strong>ir tributaries <strong>the</strong> Cabe,<br />

<strong>the</strong> Lor and o<strong>the</strong>rs, combined with a<br />

careful choice of <strong>the</strong> best varieties of<br />

grape. It is possible <strong>to</strong> identify some<br />

ninety-nine wineries with vineyards<br />

188<br />

<strong>to</strong>talling 1,242 hectares, with a <strong>to</strong>tal<br />

production of 4,698,000 kg of grapes of<br />

which 4,461,532 are <strong>the</strong> Mencía grape<br />

variety and <strong>the</strong> rest are divided between<br />

varieties of red, such as Erenzao,<br />

Brancellao, Mouretón and Garnacha, and<br />

whites such as Palomino, Godello,<br />

Loureira, Treixadura, Dona Branca,<br />

Albariño and Torrentes. The grapes are<br />

processed by experts, who can create<br />

excellent wines full of personality from<br />

strains which are perfectly adapted <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

rough terrain. As we have seen, <strong>the</strong><br />

predominant grape in <strong>the</strong> Ribeira Sacra is<br />

<strong>the</strong> Mencía variety, a grape which has<br />

been cultivated since Roman times. With a<br />

tradition dating back more than 2,000<br />

years, this grape is used <strong>to</strong> produce fruity,<br />

aromatic wines with an intense colour,<br />

which may become vintage wines (image,<br />

vineyards in terraces at O Saviñao).<br />

The name “Ribeira Sacra" may have come<br />

down from <strong>the</strong> Middle Ages and it was<br />

thought that <strong>the</strong> name originally came<br />

from <strong>the</strong> Latin "Rivoyra Sacrata" and was<br />

linked <strong>to</strong> <strong>the</strong> large number of monasteries


and temples <strong>to</strong> be found in <strong>the</strong> huge<br />

canyons and on <strong>the</strong> steep hillsides which<br />

characterise <strong>the</strong> region. Since <strong>the</strong><br />

beginnings of Christianity this terrain has<br />

attracted monastic communities because<br />

such groups of people sought out<br />

settlements favouring <strong>the</strong> ascetic and<br />

hermetic lifestyle. So began a long his<strong>to</strong>ry<br />

of monastic civilization along <strong>the</strong> banks of<br />

<strong>the</strong> Sil and Miño, a heritage which is still<br />

in evidence <strong>to</strong>day; in fact <strong>the</strong>re are<br />

currently eighteen monasteries which can<br />

be visited. Overall, <strong>the</strong> dolmens and<br />

Prehis<strong>to</strong>ric <strong>to</strong>mbs indicate early<br />

settlement, which <strong>the</strong>n continues with<br />

important evidence of <strong>the</strong> Roman<br />

presence.<br />

The first reference <strong>to</strong> <strong>the</strong>se lands as<br />

Rivoyra Sacrata goes back <strong>to</strong> <strong>the</strong> year<br />

1124; in a document signed in Allariz in<br />

August of that year, Queen Tareixa of<br />

Portugal, <strong>the</strong> daughter of Alfonso VI,<br />

donates <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ries <strong>to</strong> <strong>the</strong> monk<br />

Arnaldo and his companions, so that <strong>the</strong>y<br />

can build a new monastery in <strong>the</strong> region<br />

called Rivoyra Sacrata; that monastery<br />

was <strong>the</strong> predecessor of <strong>the</strong> present day<br />

monastery of Santa María de<br />

Montederramo, one of <strong>the</strong> most important<br />

in Galicia (image, S<strong>to</strong>. Estevo de Atán).<br />

The his<strong>to</strong>rian Manuel Vidán Torreira cast<br />

doubt on this source for <strong>the</strong> name in 1987,<br />

with <strong>the</strong> publication of a series of articles<br />

in <strong>the</strong> newspaper La Voz de Galicia and a<br />

work entitled El roble sagrado de la<br />

189<br />

Rivoira Sacrata (The Sacred Oak of <strong>the</strong><br />

Rivoira Sacrata). Vidán looks at <strong>the</strong><br />

derivatives of "riboira/reboira/reboiro"<br />

and concludes that Rivoira would be<br />

closer <strong>to</strong> “roble" (oak) than <strong>to</strong> "ribeira"<br />

(bank). This <strong>the</strong>ory was <strong>to</strong> gain more<br />

credence thanks <strong>to</strong> ano<strong>the</strong>r his<strong>to</strong>rian,<br />

Torqua<strong>to</strong> de Souza Soares, who, when<br />

submitting <strong>the</strong> founding document <strong>to</strong><br />

critical analysis and publishing it in<br />

facsimile, finds an error in <strong>the</strong><br />

transcription by <strong>the</strong> friar Fray An<strong>to</strong>nio de<br />

Yepes and indicates that in <strong>the</strong> document<br />

<strong>the</strong> word "rovoyra" can be clearly read,<br />

and not "rivoira"; which distances it from<br />

"ribera" and could mean "robledal" (oak<br />

grove), from <strong>the</strong> Latin "rubus". In his work<br />

Vidán is in synch with James Frazer’s La<br />

rama dorada (The Golden Bough), where<br />

Celtic traditions are ga<strong>the</strong>red around <strong>the</strong><br />

oak, a tree considered sacred and <strong>the</strong><br />

guardian of <strong>the</strong> spirit of <strong>the</strong> tribe; in fact,<br />

oak forests were venerated sites. Vidán<br />

also refers <strong>to</strong> <strong>the</strong> place name of<br />

Montederramo as probably an allusion <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> mistle<strong>to</strong>e collected by druids, <strong>to</strong><br />

streng<strong>the</strong>n <strong>the</strong> view that <strong>the</strong> origin of this<br />

name is more likely <strong>to</strong> be "Robledal<br />

sagrado" than <strong>the</strong> already established<br />

popular and <strong>to</strong>urist version "Ribeira<br />

Sacra”.<br />

Of course, with regard <strong>to</strong> <strong>the</strong> economy of<br />

<strong>the</strong> region, not everything was connected<br />

with wine, and we can find economies<br />

based on o<strong>the</strong>r products, such as oil,<br />

chestnuts, honey and o<strong>the</strong>r agricultural<br />

crops, as well as on local lives<strong>to</strong>ck. As far<br />

as traditional crafts are concerned, one<br />

feature is <strong>the</strong> famous Niñodaguia pottery,<br />

ochre-coloured, which uses <strong>the</strong> rapid<br />

spinning of two pieces and an innovative<br />

process of glazing <strong>the</strong> ceramic. These<br />

ceramic forms range from decorative<br />

figures <strong>to</strong> items for domestic use such as<br />

cups, jugs, pots and pans, and clay pots<br />

known as “chocolateras” or “ataños” which<br />

are vessels used for <strong>the</strong> famous


“queimada” (“fire-drink”). These ceramics<br />

are mainly produced in <strong>the</strong> municipalities<br />

of Xunqueira de Espadanedo and Esgos.<br />

Also worth mentioning is <strong>the</strong> pottery from<br />

Gundivós, <strong>the</strong> only black pottery, which is<br />

crafted using a low manual pottery wheel.<br />

The clay, which is from <strong>the</strong> same region, is<br />

worked by hand using overlapping strips.<br />

Traditional items are produced for use in<br />

kitchens, for traditional pork dishes<br />

(matanza) and in wineries (<strong>to</strong> s<strong>to</strong>re wine).<br />

The latter would be covered with pine<br />

resin <strong>to</strong> waterproof <strong>the</strong>m, and this gives<br />

<strong>the</strong> wine a particular taste.<br />

Besides ceramics, <strong>the</strong> handicraft heritage<br />

of <strong>the</strong> Ribeira Sacra draws on o<strong>the</strong>r related<br />

manifestations of <strong>the</strong> traditional way of<br />

life. Thus we find professions such as<br />

shoemakers-carpenters, basket-makers,<br />

weavers and knife-sharpeners (who still<br />

use "barallete", an argot unique <strong>to</strong> this<br />

group, in Esgos). Regarding <strong>the</strong> latter, it<br />

should be noted that in Luintra and<br />

Vilouriz <strong>the</strong>re are two exhibitions, unique<br />

of <strong>the</strong>ir kind, of grinding wheels and<br />

various <strong>to</strong>ols and appliances used in <strong>the</strong><br />

profession.<br />

O<strong>the</strong>r economic activities in <strong>the</strong> region<br />

result from gold mining, particularly in <strong>the</strong><br />

locality of Montefurado, in <strong>the</strong><br />

municipality of Quiroga, which is best<br />

known for <strong>the</strong> spectacular tunnel<br />

excavated by <strong>the</strong> Romans in Pena do<br />

Corvo in order <strong>to</strong> mine <strong>the</strong> gold at Sil.<br />

None<strong>the</strong>less, from an his<strong>to</strong>rical point of<br />

view, equally important are <strong>the</strong> small<br />

mines and <strong>the</strong> network of galleries that<br />

<strong>the</strong>y left in <strong>the</strong> region, where mining<br />

activities were carried out in antiquity.<br />

In Montefurado it was necessary <strong>to</strong> divert<br />

<strong>the</strong> bed of <strong>the</strong> Sil river over a three<br />

kilometres section in order <strong>to</strong> target <strong>the</strong><br />

significant gold alluviums in <strong>the</strong> area.<br />

Those deposits were channelled and<br />

completely cleaned by means of a complex<br />

system of canals and underground<br />

galleries in<strong>to</strong> which large quantities of<br />

190<br />

water were directed <strong>to</strong> erode and break<br />

down <strong>the</strong> alluviums holding <strong>the</strong> gold. Even<br />

<strong>to</strong>day one can see some of <strong>the</strong>se galleries<br />

in certain mined areas, or even inside<br />

dwellings where <strong>the</strong>y are now used like<br />

wine cellars, <strong>to</strong> s<strong>to</strong>re wine.<br />

Without doubt <strong>the</strong> most impressive aspect<br />

of <strong>the</strong> former mining apparatus in<br />

Montefurado is <strong>the</strong> famous tunnel drilled<br />

in<strong>to</strong> <strong>the</strong> rock <strong>to</strong> divert <strong>the</strong> course of <strong>the</strong> Sil<br />

and take advantage of <strong>the</strong> alluviums. It is<br />

75 metres long, 19 wide and 17 high. It is<br />

thought that <strong>the</strong> work was carried out in<br />

<strong>the</strong> second century, during <strong>the</strong> reign of <strong>the</strong><br />

emperor Trajan. The Romans were<br />

encamped in a village called Sesmil, whose<br />

name comes from <strong>the</strong> Roman legion, given<br />

that “Seismil” was a band of warriors.<br />

Following <strong>the</strong> river Sil we come <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

locality of Quiroga, where <strong>the</strong> bioclimatic<br />

peculiarities permit olive tree cultivation,<br />

a practice which had more or less<br />

disappeared in recent decades but which is<br />

now trying <strong>to</strong> recover, both through<br />

production from old olive groves and by<br />

<strong>the</strong> creation of new plantations in <strong>the</strong><br />

localities of Montefurado, Bendollo and<br />

Bendilló. The preparation of olive oil is<br />

still done in <strong>the</strong> traditional way.<br />

With regard <strong>to</strong> its his<strong>to</strong>rical roots Quiroga<br />

is characterised by two distinct elements:<br />

<strong>the</strong> presence of <strong>the</strong> Romans from <strong>the</strong> end<br />

of <strong>the</strong> second century AD until <strong>the</strong> early<br />

part of <strong>the</strong> fifth century and, in particular,<br />

<strong>the</strong> presence of <strong>the</strong> Knights of <strong>the</strong> Order of<br />

Saint John of Malta, who dominated this<br />

region both spiritually and temporally<br />

from <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> eighth century until<br />

well in<strong>to</strong> <strong>the</strong> nineteenth century.<br />

The presence of man in this municipality<br />

can be found dating back <strong>to</strong> Prehis<strong>to</strong>ric<br />

times; in this respect it is worth noting <strong>the</strong><br />

cave-dwelling inhabitants that were<br />

discovered some years ago in <strong>the</strong> parish of<br />

Pacios da Serra, in <strong>the</strong> well known “Cova<br />

do Oso” valley. Much more numerous and<br />

frequent are <strong>the</strong> settlements of <strong>the</strong> Castro


culture. Although it is not easy <strong>to</strong> affirm<br />

<strong>the</strong> presence of Celtic peoples in those<br />

settlements, nei<strong>the</strong>r does <strong>the</strong>ir subsequent<br />

Romanisation seem strong given that most<br />

of <strong>the</strong>m can be linked <strong>to</strong> <strong>the</strong> defence of<br />

routes used for <strong>the</strong> transportation of gold<br />

and o<strong>the</strong>r types of minerals emerging from<br />

<strong>the</strong> river basins of <strong>the</strong> Sil, Lor, Soldón and<br />

Selmo, and also Quiroga (image, river<br />

Miño).<br />

Following <strong>the</strong> course of <strong>the</strong> Sil river we<br />

come across numerous monasteries which<br />

are benchmark examples of <strong>the</strong> Galician<br />

Romanesque, highlighting <strong>the</strong> Benedictine<br />

monasteries of Santa Cristina de Ribas de<br />

Sil, Santa María de Montederramo, San<br />

Pedro de Rocas in Esgos, Xunqueira de<br />

Espadanedo and, of course, San<strong>to</strong> Estevo<br />

de Ribas de Sil, a large monastery located<br />

where <strong>the</strong> Miño and Sil rivers converge<br />

and which dates back <strong>to</strong> <strong>the</strong> sixth and<br />

seventh centuries, where <strong>the</strong> Romanesque<br />

and Baroque styles alternate.<br />

Highlights are <strong>the</strong> three cloisters<br />

(Romanesque, Gothic and Renaissance) of<br />

<strong>the</strong> building which has been given<br />

His<strong>to</strong>ric-Artistic <strong>Heritage</strong> status and<br />

which <strong>to</strong>day is part of <strong>the</strong> National<br />

Paradors network.<br />

In <strong>the</strong> centre of <strong>the</strong> Ribeira Sacra, on <strong>the</strong><br />

banks of <strong>the</strong> river Cabe, we have <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn<br />

of Monforte which was linked <strong>to</strong> <strong>the</strong> Celtic<br />

tribe of los Lemavos, a word from which is<br />

derived <strong>the</strong> present name of Lemos which<br />

had its capital city on <strong>the</strong> so called Castro<br />

191<br />

Dac<strong>to</strong>nium, where <strong>to</strong>day we can find <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>wer of <strong>the</strong> castle in Lemos which was<br />

destroyed in an Arab raid along with <strong>the</strong><br />

monasteries of Atán and Santa María de<br />

Amandi. In <strong>the</strong> 12th century <strong>the</strong> Count of<br />

Galicia, García de Borgoña, and Queen<br />

Doña Urraca grant <strong>to</strong> Froila Díaz, from <strong>the</strong><br />

House of Lemos, <strong>the</strong> re-founding of <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>wn at <strong>the</strong> feet of <strong>the</strong> Dac<strong>to</strong>nium and <strong>the</strong><br />

<strong>to</strong>wn charter is approved <strong>to</strong> make <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn<br />

prosper and <strong>the</strong> centre of a large<br />

agricultural and lives<strong>to</strong>ck market. Around<br />

San Vicente a thriving medieval <strong>to</strong>wn<br />

develops, which will receive privileges<br />

from various Galician kings, such as<br />

Fernando II. It will experience turbulent<br />

times such as <strong>the</strong> “Irmandiños” wars, it<br />

will welcome an important Jewish<br />

population, and will be <strong>the</strong> home of one of<br />

<strong>the</strong> most powerful noble families in<br />

Galicia.<br />

In <strong>the</strong> upper course of <strong>the</strong> Miño river, and<br />

forming part of <strong>the</strong> Ribeira Sacra, <strong>the</strong><br />

localities of Paradela and Por<strong>to</strong>marín are<br />

noteworthy, forming part of <strong>the</strong> French<br />

Way <strong>to</strong> Santiago de Compostela; similarly,<br />

Taboada and Chantada, where <strong>the</strong> wine<br />

industry is a part of <strong>the</strong> economy of <strong>the</strong><br />

region, both in <strong>the</strong> production of wines<br />

and aguardientes, as is shown in <strong>the</strong> many<br />

fairs and festivals which revolve around its<br />

winemaking<br />

Internet Bibliography:<br />

www.ribeirasacra.org/en/<br />

es.wikipedia.org/wiki/Ribeira_Sacra<br />

www.turismoenxebre.com/2009/02/mont<br />

efurado.html<br />

www.concellodequiroga.com/<br />

www.paradadesil.es/<br />

www.parador.es/en/<br />

www.galiciamaxica.eu<br />

www.concelloesgos.com<br />

www.concellodetaboada.com


Mª Luisa Freire Lodeiro<br />

With <strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> Millennium a series<br />

of his<strong>to</strong>rical changes that meant <strong>the</strong><br />

cultural renovation of <strong>the</strong> continent<br />

happened in Europe. Between <strong>the</strong>se<br />

his<strong>to</strong>rical events we emphasize <strong>the</strong><br />

Reconquest, that <strong>to</strong>ok place in <strong>the</strong> Iberian<br />

Peninsula, <strong>the</strong> development of <strong>the</strong><br />

Romance languages and <strong>the</strong> economic and<br />

cultural growth that <strong>to</strong>ok place around <strong>the</strong><br />

year 1000 linked <strong>to</strong> a calm period without<br />

plagues and starvation and with political<br />

stability. This provoked a demographic<br />

growth, thanks also <strong>to</strong> <strong>the</strong> introduction of<br />

new techniques in <strong>the</strong> agricultural<br />

production, that made <strong>the</strong> crops increase<br />

and <strong>the</strong> trade reemerge. A new social class,<br />

<strong>the</strong> bourgeoisie, formed by small<br />

merchants and craftsmen arised. All <strong>the</strong>se<br />

elements would facilitate <strong>the</strong> growth of <strong>the</strong><br />

cities with new routes of trade, linked <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> ways of peregrination. These changes<br />

in <strong>the</strong> society would make <strong>the</strong> world<br />

changed. New needs, like <strong>the</strong> one of<br />

building new religious posts, due <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

fact <strong>the</strong> society at that time was a<br />

<strong>the</strong>ocentric one, appeared. These<br />

constructions promoted <strong>the</strong> new power of<br />

<strong>the</strong> Christian kings and <strong>the</strong> Church, which<br />

in those days in <strong>the</strong> Peninsula was<br />

competing with <strong>the</strong> Muslim kingdoms.<br />

We should place in this context <strong>the</strong><br />

appearance of a new art, <strong>the</strong> Romanesque<br />

one. It’s an <strong>European</strong> art that emerged<br />

between <strong>the</strong> 11th and 13th centuries and,<br />

al<strong>to</strong>ugh it presented some peculiarities in<br />

<strong>the</strong> different countries, it can be seen as<br />

<strong>the</strong> first international style of <strong>the</strong> known<br />

world until <strong>the</strong>re.<br />

The diffusion of this art is due <strong>to</strong> <strong>the</strong> order<br />

of Cluny, of French origin. Thanks <strong>to</strong> its<br />

great power (it managed <strong>to</strong> possess more<br />

than 50000 monks and 1500 monasteries<br />

and several Popes came from this<br />

The Romanesque style<br />

192<br />

Benedictine order) it would be able <strong>to</strong><br />

spread his knowledge and ideas, since its<br />

principal task was <strong>the</strong> pilgrimage <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r<br />

with <strong>the</strong> preaching of <strong>the</strong> crusades.<br />

The order of Cluny was a defender of <strong>the</strong><br />

use of images and veneration of relics,<br />

which would give place <strong>to</strong> <strong>the</strong> traffic of<br />

<strong>the</strong>se and at <strong>the</strong> same time promoted <strong>the</strong><br />

pilgrimages, especially <strong>the</strong> Jacobean one,<br />

that prompted thousands of persons,<br />

facilitating not only <strong>the</strong> cultural exchange<br />

but also <strong>the</strong> increase of <strong>the</strong> trade, which<br />

awarded this order a very big economic<br />

and political power; in fact it went so far<br />

as <strong>to</strong> be over kings and emperors.<br />

These sociocultural changes, between<br />

o<strong>the</strong>rs, would be shown in art. As o<strong>the</strong>r<br />

cultures, like <strong>the</strong> Islam, which used art <strong>to</strong><br />

demonstrate power, <strong>the</strong> christianity would<br />

use this new art, <strong>the</strong> Romanesque, in <strong>the</strong><br />

building of ca<strong>the</strong>drals and churches. These<br />

buildings would have richer new<br />

architectural structures, especially if we<br />

compare <strong>the</strong>m with <strong>the</strong> previous<br />

constructions (Pre-romanesque and Early<br />

Christian) much more modest and simple.<br />

The Romanesque periods<br />

Before talking about <strong>the</strong> different periods<br />

of <strong>the</strong> Romanesque, it would be<br />

interesting <strong>to</strong> mention <strong>the</strong> Preromanesque<br />

art (5th <strong>to</strong> 10th centuries),<br />

developed by Visigoths and Mozarabs, and<br />

<strong>the</strong> Asturian art, since it managed <strong>to</strong> fuse<br />

with <strong>the</strong> Romanesque one. This style<br />

would develop from <strong>the</strong> First Romanesque<br />

or Lombard Romanesque (from<br />

Lombardy, Italy). Its most important<br />

influence would be in Catalonia due <strong>to</strong> its<br />

proximity <strong>to</strong> Europe, though we can also<br />

see its influence far from Catalonian lands.<br />

We have an example of this in <strong>the</strong> church<br />

of San Martiño in Foz (Lugo), built over a


previous construction as it’s proved by <strong>the</strong><br />

Pre-romanesque remains.<br />

The most important period would be <strong>the</strong><br />

correspondent <strong>to</strong> <strong>the</strong> so called<br />

Romanesque Plenary session, whose<br />

consolidation and diffusion was due <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

order of Cluny. In <strong>the</strong> 12th century a new<br />

influence would arise with <strong>the</strong> order of <strong>the</strong><br />

Cister, that looked for wider spaces, a<br />

balance of lines and minor sculptural<br />

decoration, which developed in<strong>to</strong> a new<br />

art: <strong>the</strong> Gothic one.<br />

Characteristics of <strong>the</strong> Romanesque<br />

style<br />

Architecture (image, S. Paio de Diomondi)<br />

The wish <strong>to</strong> build durable temples that<br />

could demonstrate <strong>the</strong> greatness of <strong>the</strong><br />

Christian kingdoms made that <strong>the</strong> new<br />

constructions were based on <strong>the</strong> height<br />

and on <strong>the</strong> search of lighter in<strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

temple. Due <strong>to</strong> this, resistant materials, as<br />

<strong>the</strong> s<strong>to</strong>ne, would be used and <strong>the</strong> roofs<br />

were arched (in this way <strong>the</strong>y were<br />

193<br />

preventing from burning, since <strong>the</strong>y were<br />

made from wood). These new roofs<br />

provoked <strong>the</strong> incorporation of a new<br />

architectural element, <strong>the</strong> buttresses stuck<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> walls, with broader props. These<br />

buildings would present Latin cross plant.<br />

The transept would separate <strong>the</strong> faithful<br />

from <strong>the</strong> choir. A very important element<br />

of <strong>the</strong>se churches would be <strong>the</strong><br />

ambula<strong>to</strong>ry, that went behind <strong>the</strong> major<br />

altar and gave access <strong>to</strong> <strong>the</strong> crypt where<br />

<strong>the</strong> relics were placed.<br />

Important temples could have several<br />

doors. The principal ones were orientated<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> west and if <strong>the</strong>y were broad <strong>the</strong>y<br />

could be divided by a mullion. These doors<br />

and windows were adorned by widened<br />

carved archivolts, and <strong>the</strong>y could consist<br />

of a tympanum, also carved with some<br />

religious representation.<br />

Sculpture and painting<br />

Both sculpture and painting did not try <strong>to</strong><br />

reflect <strong>the</strong> reality in a natural way but <strong>the</strong>y<br />

followed geometric forms. The decoration,<br />

full of simbols, was a kind of s<strong>to</strong>ne<br />

catechism with <strong>the</strong> aim, between o<strong>the</strong>rs, of<br />

teaching and indoctrinating people, as<br />

most of <strong>the</strong> fatihfuls or even all of <strong>the</strong>m<br />

were illiterate. The models were taken<br />

from biblical passages, as we can observe<br />

in capitels, tympanums and so on. We can<br />

also find ano<strong>the</strong>r type of representations,<br />

with fantastic animals or scenes of<br />

everyday life, where <strong>the</strong> mentality of that<br />

time is shown.<br />

We can emphasize <strong>the</strong> sculptural Galician<br />

work, which would reach <strong>the</strong> <strong>to</strong>p with <strong>the</strong><br />

building of <strong>the</strong> façade of Pratarías square<br />

by Mestre Esteban, as well as <strong>the</strong> Portico<br />

of <strong>the</strong> Glory by Mestre Mateo, with some<br />

transition from <strong>the</strong> Romanesque in<strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Gothic, which reflects a more naturalistic<br />

trend.<br />

For <strong>the</strong> painting we emphasize that it was<br />

a wall painting, influenced by <strong>the</strong><br />

Byzantine style, with polychromy and


vivid and brilliant colors. They painted flat<br />

figures, with hieratic frontalism, without<br />

perspective and with hierarchic size. This<br />

painting can be found in apses, but <strong>the</strong>re<br />

are few remains in Galicia, due <strong>to</strong> its bad<br />

preservation (image, door at S<strong>to</strong>. Estevo<br />

de Ribas de Miño).<br />

The Romanesque in Galicia<br />

The epicentre of <strong>the</strong> Romanesque style in<br />

Galicia was, undoubtedly, Santiago de<br />

Compostela. The building of <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral,<br />

promoted by <strong>the</strong> discovery of <strong>the</strong> supposed<br />

remains of <strong>the</strong> apostle Santiago (<strong>the</strong>se<br />

bones really did not belong <strong>to</strong> <strong>the</strong> apostle<br />

Santiago, who probably never came <strong>to</strong><br />

Galician lands, but <strong>to</strong> Priscilianus, bishop<br />

of Galician origin, executed by heresy),<br />

turned <strong>the</strong> city in<strong>to</strong> <strong>the</strong> third center of<br />

peregrination of <strong>the</strong> Christianity <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r<br />

with Rome and Jerusalem.<br />

The construction of <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral began<br />

with <strong>the</strong> archbishop Diego Peláez, but he<br />

was removed due <strong>to</strong> his differences with<br />

194<br />

<strong>the</strong> king Alfonso VI. For a time, <strong>the</strong> works<br />

were paralyzed. It was Diego Xelmírez<br />

who turned in<strong>to</strong> <strong>the</strong> great promoter of <strong>the</strong><br />

city and of <strong>the</strong> same ca<strong>the</strong>dral. This<br />

archbishop could achieve his goals thanks<br />

<strong>to</strong> his big influences, not only with <strong>the</strong><br />

Christian kings of <strong>the</strong> time, but because he<br />

also had <strong>the</strong> favor of <strong>the</strong> papacy, due <strong>to</strong> his<br />

good relation with <strong>the</strong> order of Cluny, in<br />

fact he was a protected of <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>r of<br />

<strong>the</strong> Pope Callistus II.<br />

Both kings and <strong>the</strong> church played with <strong>the</strong><br />

superstition of people using and<br />

promoting <strong>the</strong> image of Santiago as<br />

“Santiago Matamouros”, so that both <strong>the</strong><br />

nobles and <strong>the</strong> common people, very tied<br />

<strong>to</strong> this kind of superstitions, asked for his<br />

protection in <strong>the</strong> fight against <strong>the</strong> Muslims<br />

<strong>to</strong> recover <strong>the</strong> Holy Land, or <strong>to</strong> search <strong>the</strong><br />

divine pardon, <strong>the</strong>y had <strong>to</strong> give large<br />

amounts of money as offerings <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

apostle, which gave more economic and<br />

political power <strong>to</strong> <strong>the</strong> city and <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

archbishop.<br />

The building of <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral of Santiago<br />

de Compostela marked a new influence for<br />

<strong>the</strong> following constructions in Galicia,<br />

specially in <strong>the</strong> architecture, though <strong>the</strong>y<br />

would be simpler constructions. But<br />

specially we can see <strong>the</strong> influence in <strong>the</strong><br />

work of <strong>the</strong> ornamentation of churches<br />

and monasteries. Rural masters imitated<br />

<strong>the</strong> style of <strong>the</strong> Mestre Mateo, crea<strong>to</strong>r of<br />

<strong>the</strong> Portico of Glory, as we can see in <strong>the</strong><br />

decoration of sculptures in <strong>the</strong> facade of<br />

San<strong>to</strong> Estevo de Ribas de Miño (next two<br />

images), but in a simpler way.<br />

Ano<strong>the</strong>r artist who would influence <strong>the</strong><br />

rural construction of <strong>the</strong>se religious


uildings very much would be <strong>the</strong> Mestre<br />

Esteban, close collabora<strong>to</strong>r of Xelmírez,<br />

whose style would spread over <strong>the</strong> whole<br />

Galicia. His ornamental forms would have<br />

a vegetable subject matter, human and<br />

animal figures, or with zoomorphic<br />

decoration, as well as o<strong>the</strong>r more complex<br />

<strong>to</strong>pics.<br />

The Romanesque style in Galicia does not<br />

limit itself only <strong>to</strong> <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral of<br />

Santiago, but we have an important group<br />

of monasteries and small churches placed<br />

especially in <strong>the</strong> Ribeira Sacra along <strong>the</strong><br />

river Sil, and also along <strong>the</strong> river Miño,<br />

where many medieval monasteries still<br />

stay, which make this area of Galicia one<br />

of <strong>the</strong> richest ones in Spain regarding<br />

Romanesque heritage.<br />

The Romanesque in Ribeira Sacra<br />

This area is placed between Lugo and<br />

Ourense, along <strong>the</strong> banks of <strong>the</strong> river Sil.<br />

The name Ribeira Sacra has existed since<br />

<strong>the</strong> year 1124, when <strong>the</strong> queen Maria<br />

Teresa of Portugal mentioned it in a<br />

document directed <strong>to</strong> Montederramo's<br />

monastery. His geography and climate<br />

make this area an ideal one for <strong>the</strong> wine<br />

cultivation, whose tradition comes from<br />

<strong>the</strong> Romans.<br />

The expansion is due <strong>to</strong> <strong>the</strong> many<br />

monasteries of <strong>the</strong> area, attracted for<br />

being an isolated area, looked for <strong>the</strong><br />

195<br />

monks who were dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong> retired<br />

life, as well as for <strong>the</strong> economic<br />

advantages, like <strong>the</strong> wine cultivation. His<br />

most popular period covered <strong>the</strong> 12th and<br />

13th centuries, and it would decline up <strong>to</strong><br />

almost being left in <strong>the</strong> 19th century with<br />

Mendizábal's disentailment, which would<br />

confiscate <strong>the</strong> goods of <strong>the</strong> Church <strong>to</strong><br />

relieve <strong>the</strong> serious economic crisis that<br />

was suffered in Spain at that time.<br />

In this area we can find, mostly,<br />

monasteries from medieval origin. The<br />

buildings are simpler than <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral of<br />

Santiago, but are influenced by it in <strong>the</strong><br />

decoration of <strong>the</strong> sculptures, as well as in<br />

some architectural elements as <strong>the</strong> use of<br />

<strong>the</strong> round arch, columns with smooth<br />

shafts, with bases and capitals decorated<br />

with similar <strong>the</strong>matic engravings <strong>to</strong> that of<br />

<strong>the</strong> most important Romanesque<br />

constructions.<br />

Among <strong>the</strong>se constructions we can<br />

emphasize two monasteries placed in <strong>the</strong><br />

province of Ourense. The first one, <strong>the</strong><br />

Monastery of Santa Cristina de Ribas de<br />

Sil (Parada do Sil), had a limited<br />

community and a limited power,<br />

never<strong>the</strong>less it had <strong>the</strong> favour of <strong>the</strong> kings<br />

and of <strong>the</strong> papacy, which gave protection<br />

<strong>to</strong> its lands and exploitations. An<br />

important part of its economy was based<br />

on <strong>the</strong> fluvial port. Related <strong>to</strong> its<br />

architecture, we emphasize his central<br />

chapel, richly decorated by his<strong>to</strong>riated<br />

capitals.<br />

Ano<strong>the</strong>r monastery of <strong>the</strong> same area is<br />

San<strong>to</strong> Estevo de Ribas do Sil (Nogueira de<br />

Ramuín), one of <strong>the</strong> most important of<br />

Ribeira Sacra, nowadays, a state-run hotel.<br />

The most important part for <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of<br />

<strong>the</strong> Galician culture is <strong>the</strong> Romanesque<br />

church of <strong>the</strong> 12th and 13th centuries, as<br />

well as a piece of furniture, and an<br />

altarpiece of pentagonal form where a<br />

series of small arches on columns are<br />

representated, in imitation of ano<strong>the</strong>r


piece created for <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral of Santiago<br />

de Compostela.<br />

In <strong>the</strong> province of Lugo we can emphasize<br />

<strong>the</strong> monastery of Taboada dos Freire,<br />

where Master Pelagio was employed. In<br />

this one we emphasize <strong>the</strong> tympanum of<br />

<strong>the</strong> main door of <strong>the</strong> church, in which his<br />

name and <strong>the</strong> data appears, besides <strong>the</strong><br />

biblical scene of <strong>the</strong> fight of <strong>the</strong> judge<br />

Samson against <strong>the</strong> lion.<br />

In Pantón's municipality we find a great<br />

concentration of Romanesque<br />

architecture. This zone has several<br />

monasteries, like San Salvador de Ferreira<br />

(image) or San Miguel de Eiré, singular<br />

because it has only one nave and preserves<br />

some Early Christian remains.<br />

196<br />

The Mestre Mateo also will have influence<br />

in <strong>the</strong> building of minor ca<strong>the</strong>drals like <strong>the</strong><br />

ones in Lugo, Ourense and Monforte. The<br />

ca<strong>the</strong>dral of Lugo has different<br />

architectural styles, beginning with <strong>the</strong><br />

Romanesque one, followed by <strong>the</strong> Gothic<br />

and <strong>the</strong> Baroque ones <strong>to</strong> end with <strong>the</strong><br />

Neoclassicist. From Romanesque times it<br />

preserves <strong>the</strong> plant of Latin cross, with<br />

three naves and <strong>the</strong> ambula<strong>to</strong>ry with five<br />

apsidal chapels. Almost <strong>the</strong> whole major<br />

nave preserves <strong>the</strong> Romanesque style as<br />

well as <strong>the</strong> domed roof and <strong>the</strong> cleres<strong>to</strong>ry.<br />

Bibliography<br />

-Gran Enciclopedia Gallega<br />

-Enciclopedia Galicia Arte<br />

-Yzquierdo Perrín, R. (1983) La<br />

arquitectura románica en Lugo, Fundación<br />

Barrié de la Maza.<br />

-www.wikipedia.org<br />

-www.arteguia.com<br />

www.amigosdelromanico.org/nosotros.ht<br />

ml


Mª Luisa Freire Lodeiro<br />

Getting <strong>to</strong> know <strong>the</strong> Galician manor<br />

houses is <strong>to</strong> know <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong><br />

Ancient Regime in Galicia, especially <strong>the</strong><br />

18th century. In a time when <strong>the</strong> land<br />

ownership was essential, being able <strong>to</strong><br />

access <strong>to</strong> <strong>the</strong> property suppossed a social<br />

and economic improvement. This change<br />

would begin <strong>to</strong> feel weakly from <strong>the</strong> 16th<br />

century because until this moment <strong>the</strong><br />

land belonged exclusively <strong>to</strong> <strong>the</strong> Church<br />

and <strong>the</strong> nobles. But gradually, some lower<br />

social classes, like <strong>the</strong> squires of <strong>the</strong> high<br />

nobility, notaries, clergymen, among<br />

o<strong>the</strong>rs, would accumulate power until <strong>the</strong><br />

18th century. In this way <strong>the</strong>y had access<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> land ownership, due <strong>to</strong> socioeconomic<br />

transformations and even <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

payment for political favors. These new<br />

owners, in turn, rented <strong>the</strong> land <strong>to</strong> o<strong>the</strong>r<br />

farmers (subforums), which gave <strong>the</strong>m<br />

high incomes that facilitated <strong>the</strong>ir social<br />

and economic advancement. To<br />

demonstrate this new power, <strong>the</strong>se new<br />

lords built manor houses or rehabilitated<br />

medieval fortresses and in this way<br />

Galician manor houses were born.<br />

A Galician manor house is actually a big<br />

house built especially in rural areas, by <strong>the</strong><br />

small nobility. The choice of <strong>the</strong> site for<br />

construction was not left <strong>to</strong><br />

chance. For example <strong>the</strong>y were<br />

built in strategic places, specially<br />

high places, <strong>to</strong> have a better view<br />

and control of <strong>the</strong>ir possessions.<br />

The new owners preferred<br />

sometimes <strong>to</strong> build in <strong>the</strong> middle<br />

of <strong>the</strong> countryside, in valleys with<br />

microclimates and more fertile<br />

lands. Since <strong>the</strong>y had an autarkic<br />

agrarian regime, <strong>the</strong> manor was not only a<br />

residence but also a farm, thanks <strong>to</strong> which<br />

<strong>the</strong>y could live.<br />

The manor houses<br />

197<br />

The Galician country houses have been <strong>the</strong><br />

subject of interest not only for <strong>the</strong>ir<br />

his<strong>to</strong>ry or architecture, but also in Spanish<br />

and Galician literature. Important writers<br />

like Emilia Pardo Bazan, Valle Inclán and<br />

Otero Pedrayo, among o<strong>the</strong>rs, were<br />

inspired by manor houses for <strong>the</strong>ir novels,<br />

and reflected, in some way, how Galician<br />

society was at that time.<br />

The etymology of <strong>the</strong> word “pazo (manor<br />

house)” is <strong>the</strong> Latin "palatium". The<br />

palatium or Roman villas of <strong>the</strong> Roman<br />

Empire had some resemblance with <strong>the</strong><br />

construction of manor houses, especially<br />

in <strong>the</strong> plant, and <strong>the</strong> two floors. But <strong>the</strong><br />

Galician manor houses also received<br />

modern architectural influences such as<br />

<strong>the</strong> ones from <strong>the</strong> Renaissance, <strong>the</strong><br />

Baroque and <strong>the</strong> Neoclassical. At <strong>the</strong> same<br />

time, its construction was also determined<br />

by <strong>the</strong> needs and circumstances of use and<br />

time. For example, during <strong>the</strong> Middle Age<br />

<strong>the</strong>y were built taking in<strong>to</strong> account <strong>the</strong><br />

needs of defense, due <strong>to</strong> <strong>the</strong> frequent wars<br />

or rebellions and <strong>the</strong>y presented high<br />

walls and <strong>to</strong>wers. But as <strong>the</strong> wars ended,<br />

<strong>the</strong>se fortifications were adapted <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

new needs, specially <strong>to</strong> farming works. We<br />

have an example of this in <strong>the</strong> manorfortress<br />

of San Pedro de Bembibre in<br />

Taboada (Lugo, image).<br />

Their new objective would be a calm and<br />

peaceful place of residence where it was<br />

easier <strong>to</strong> work <strong>the</strong> lands and due <strong>to</strong> this


many fortifications were abandoned or<br />

rebuilt like manor houses. Some of <strong>the</strong><br />

fortifications and <strong>to</strong>wers remained only as<br />

decorative elements, and as a symbol of<br />

<strong>the</strong> power that <strong>the</strong> family had owned.<br />

But we shouldn’t forget <strong>the</strong> great influence<br />

that <strong>the</strong> monastic architecture had in <strong>the</strong>se<br />

new buildings. Galicia is also a land of<br />

monasteries, and some manor houses<br />

remind us clearly <strong>the</strong>se constructs. For<br />

example, <strong>the</strong> manor of Abraira in Vilabade<br />

(Castroverde), from <strong>the</strong> 17th century,<br />

whose construction was done on <strong>the</strong> site<br />

where once <strong>the</strong>re was a Franciscan<br />

monastery, from which it is still preserved<br />

<strong>the</strong> Church from <strong>the</strong> 14th century.<br />

But <strong>the</strong> style that mostly has defined <strong>the</strong><br />

manor houses was undoubtedly <strong>the</strong><br />

Baroque one. So many of <strong>the</strong> Galician<br />

manor houses have sawed plaques, big<br />

chimneys or outdoor wide staircases,<br />

typical Galician Baroque elements. It<br />

would be during <strong>the</strong> 18th century when<br />

<strong>the</strong> manor houses would be at <strong>the</strong> peak,<br />

with more sumptuous buildings like <strong>the</strong><br />

manor of Sistallo in Cospei<strong>to</strong>, <strong>the</strong> manor<br />

of Tor in Monforte or <strong>the</strong> manor of Batán<br />

in Monterroso (all of <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> province<br />

of Lugo). The economic boom <strong>the</strong>se<br />

constructions reflected coincided with <strong>the</strong><br />

introduction of maize in agriculture, which<br />

was very important for <strong>the</strong> economy of <strong>the</strong><br />

noblemen.<br />

The inside of <strong>the</strong> manor houses<br />

The manor houses have two floors: <strong>the</strong><br />

ground floor, where <strong>the</strong> barn, stables and<br />

servants' quarters were placed and <strong>the</strong><br />

first floor used by <strong>the</strong> nobility where <strong>the</strong><br />

kichen, <strong>the</strong> living rooms, bedrooms, and<br />

so forth were situated.<br />

The nerve centre of <strong>the</strong> house was <strong>the</strong><br />

kitchen because it was not only <strong>the</strong> place<br />

where food for people was prepared but<br />

also for animals. It was a big wide space<br />

and in some way it symbolized <strong>the</strong> power<br />

198<br />

of <strong>the</strong> owners because <strong>the</strong> more chattels it<br />

had <strong>the</strong> richer <strong>the</strong> house was. There were<br />

cupboards called “chineros” where <strong>the</strong>y<br />

kept <strong>the</strong> crockery and tablecloth. In <strong>the</strong><br />

middle it was <strong>the</strong> hearth of s<strong>to</strong>ne called<br />

“lareira”, where <strong>the</strong>y cooked and that<br />

served <strong>the</strong>m <strong>to</strong> heat <strong>the</strong> home. This place<br />

was where both servants and nobility<br />

spent most of <strong>the</strong>ir time.<br />

The living rooms were interconnected<br />

between <strong>the</strong>m. In this area of <strong>the</strong> house<br />

<strong>the</strong> wealth of <strong>the</strong> owners was displayed<br />

and because of this <strong>the</strong>y decorated it<br />

carefully, so we can find <strong>the</strong>re big pictures<br />

and crafts with a certain value, though not<br />

as flashy as in <strong>the</strong> palaces placed in <strong>the</strong><br />

cities. An important part of <strong>the</strong>se rooms is<br />

<strong>the</strong> chimney, a meeting point where <strong>the</strong>y<br />

received visi<strong>to</strong>rs. The living room was only<br />

used occasionally <strong>to</strong> receive both<br />

ecclesiastical or o<strong>the</strong>r kind of authorities<br />

and it was also common <strong>to</strong> be used <strong>to</strong><br />

celebrate <strong>the</strong> wedding of <strong>the</strong>ir children.<br />

Ano<strong>the</strong>r important room was <strong>the</strong> library<br />

because it was not only used <strong>to</strong> keep<br />

<strong>book</strong>s, but also <strong>to</strong> protect <strong>the</strong> family<br />

documents such as contracts, wills and so<br />

on. Unfortunately most of <strong>the</strong>se libraries<br />

have disappeared.<br />

A popular construction of <strong>the</strong>se houses<br />

were some s<strong>to</strong>ne projections, used as<br />

seats, called “conversadoiros”. It was <strong>the</strong><br />

place where women sat <strong>to</strong> share <strong>the</strong>ir<br />

secrets.<br />

External elements<br />

A popular saying states "chapel, dovecote<br />

and cypress, manor is." These words show<br />

<strong>to</strong> us that <strong>the</strong> manor is not <strong>the</strong> only<br />

building of <strong>the</strong> 18th century noblemen<br />

home but <strong>the</strong>re were also gardens, oak<br />

forests, vineyards and so forth.<br />

The chapel<br />

The chapel used <strong>to</strong> be an independent<br />

building of <strong>the</strong> manor, but sometimes it


was integrated in<strong>to</strong> it. It was attached <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> wall of <strong>the</strong> property and had two<br />

entrances, one inside, for <strong>the</strong> lords, and<br />

one outside <strong>to</strong> be used by o<strong>the</strong>r people.<br />

They used <strong>to</strong> be sober constructions,<br />

without any ornamentation, built with a<br />

single nave, simple and rectangular plan.<br />

Inside <strong>the</strong> chapel <strong>the</strong>re were usually some<br />

polychrome wooden altarpieces, images<br />

and a gallery. It was used for weddings,<br />

baptisms and even funerals.<br />

The dovecot<br />

In <strong>the</strong> lands of <strong>the</strong> manor houses <strong>the</strong>re<br />

usually was a dovecot, a cylindrical<br />

structure with a conical roof. Here<br />

pigeons, considered a delicacy for special<br />

occasions, were suckled (image, dovecot at<br />

Bembibre, Taboada).<br />

The barn<br />

The Galician barn is one of <strong>the</strong> most<br />

representative buildings in our landscape.<br />

Its great importance, even <strong>to</strong>day, is due <strong>to</strong><br />

its role in agricultural activities, specially<br />

<strong>to</strong> s<strong>to</strong>re cereals like maize and o<strong>the</strong>r<br />

agricultural products that were placed<br />

inside it <strong>to</strong> dry and keep throughout <strong>the</strong><br />

year.<br />

The barn has a rectangular plan and it’s<br />

supported by strong pillars of s<strong>to</strong>ne. It also<br />

has a curious component called<br />

“<strong>to</strong>rnarra<strong>to</strong>s”: a circular s<strong>to</strong>ne in <strong>the</strong> shape<br />

of a capital, which prevented <strong>the</strong> mice<br />

would eat <strong>the</strong> goods s<strong>to</strong>red <strong>the</strong>re. The<br />

walls of <strong>the</strong> barns had holes that were<br />

suitable for ventilation.<br />

199<br />

The cellar<br />

In <strong>the</strong> areas of wine production, as <strong>the</strong><br />

Ribeira Sacra or Ribeiro, <strong>the</strong> manor<br />

houses also have cellars, placed on <strong>the</strong><br />

ground floor so as <strong>to</strong> look for a suitable<br />

temperature and humidity for wine<br />

s<strong>to</strong>rage.<br />

The courtyard<br />

The courtyards, that have some<br />

resemblance <strong>to</strong> <strong>the</strong> public squares, were<br />

generally placed in front of <strong>the</strong> facades. Its<br />

structure was polygonal. It was an<br />

important point because it had two<br />

functions: an aes<strong>the</strong>tic one (<strong>to</strong> serve as<br />

outward lobby and even as a stage) and a<br />

practical one (<strong>to</strong> do some farming works).<br />

We can also find a cloister-like courtyard<br />

formed by several pillars covered by<br />

arcades <strong>to</strong> be used by <strong>the</strong> servants.<br />

Wall and monumental gate (image,<br />

Ferreiroá, Pantón)<br />

The wall, built of s<strong>to</strong>ne, delimited <strong>the</strong> land<br />

property. Here we can find <strong>the</strong><br />

monumental gate that gives access <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

inside. This gate shows great ornamental


wealth with arch moldings, and in <strong>the</strong><br />

horizontal cornice <strong>the</strong>re are <strong>the</strong> pinnacles,<br />

crosses, coats of arms and, <strong>to</strong> a lesser<br />

extent, some sculptures. The gate could<br />

also have one or two side <strong>to</strong>wers as a<br />

reminder of its noble past.<br />

The gardens<br />

The gardens usually copied <strong>the</strong> French<br />

style, well structured and with geometric<br />

shapes. In many of <strong>the</strong>se gardens water<br />

played an important part and it's easy <strong>to</strong><br />

find ponds, fountains or o<strong>the</strong>r structures<br />

associated with this element of nature. The<br />

fountains can be found not only inside <strong>the</strong><br />

manor, as a sculptural piece for <strong>the</strong> use<br />

and enjoyment of <strong>the</strong> residents, but also<br />

outside for a public use (people from <strong>the</strong><br />

village could use <strong>the</strong>m for <strong>the</strong>mselves or<br />

for <strong>the</strong> animals). There were also Englishstyle<br />

gardens, wilder, but <strong>the</strong>y had less<br />

influence.<br />

The most common trees were cypress<br />

trees and palm trees in <strong>the</strong> manors of<br />

coastline. In <strong>the</strong> oak woods we can find<br />

oaks, chestnuts and walnuts, which were<br />

used for firewood or wood. This was <strong>the</strong><br />

place where <strong>the</strong> festivals of <strong>the</strong> parish were<br />

celebrated.<br />

Architectural and ornamental elements<br />

The first thing that strikes us when we see<br />

a manor house is <strong>the</strong> sobriety of this<br />

building, in marked contrast with <strong>the</strong><br />

baroque style of <strong>the</strong> time. This surely is<br />

due <strong>to</strong> two reasons: first of all, <strong>the</strong><br />

material <strong>the</strong>y use <strong>to</strong> build. Galicia is very<br />

rich in <strong>the</strong> granite s<strong>to</strong>ne worked as<br />

masonry, but this material is very hard<br />

and difficult <strong>to</strong> mold. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, it<br />

probably was very difficult <strong>to</strong> find<br />

professionals with sufficient artistic<br />

training because aes<strong>the</strong>tic culture in this<br />

area was very limited. Ano<strong>the</strong>r type of<br />

s<strong>to</strong>ne we can find, mainly in <strong>the</strong> area of<br />

Lugo, is <strong>the</strong> flags<strong>to</strong>ne. Then <strong>the</strong> manor<br />

houses roofs can be made, depending on<br />

200<br />

<strong>the</strong> area, from red tile or flags<strong>to</strong>ne, but all<br />

of <strong>the</strong>m have in common a sloping<br />

construction <strong>to</strong> facilitate <strong>the</strong> fall of rain.<br />

Two o<strong>the</strong>r important decorative elements<br />

in <strong>the</strong> roofs are <strong>the</strong> chimneys that, apart<br />

from <strong>the</strong>ir practical value, served as a<br />

symbol of power. Inside <strong>the</strong>m, we can find<br />

<strong>the</strong> second decorative element: <strong>the</strong><br />

pinnacles (image, chimney at Bembibre,<br />

Taboada).<br />

Plan<br />

We can find four types of plans in manor<br />

houses. The most common one is <strong>the</strong><br />

square or rectangular one, as <strong>the</strong> Roman<br />

villas. An example of a square plan is<br />

found in <strong>the</strong> manor of Carraltravesa from<br />

<strong>the</strong> 18th century, placed in Nosa Señora de<br />

Sabadelle (Chantada); and an example of a<br />

rectangular one in San Martiño de Bóveda,<br />

in <strong>the</strong> manor house of <strong>the</strong> marquesses of<br />

this village, a building with Neoclassical<br />

influence that had in <strong>the</strong> façade some<br />

Pompeian-style paintings, unfortunately<br />

almost lost.<br />

O<strong>the</strong>r buildings were constructed at right<br />

angles like <strong>the</strong> manor haouse called Pazo<br />

de Vilar in San Martiño (Pantón) or <strong>the</strong><br />

one of Perrelos in <strong>the</strong> comarca of Taboada.<br />

This last one, with Baroque façade, has a<br />

series of arches, that make arcades, built<br />

with granite s<strong>to</strong>ne, and also has a beautiful<br />

fountain in <strong>the</strong> garden.


We can also find manor houses with an ushaped<br />

courtyard. An example of this is<br />

found again in <strong>the</strong> region of Pan<strong>to</strong>n: <strong>the</strong><br />

Pazo de Ferreiroá, built in <strong>the</strong> 18th<br />

century and surrounded by a balcony<br />

overlooking a beautiful garden. It also has<br />

a laundry and a patio at its rear facade.<br />

Finally, we can find a minority group of<br />

manor houses with irregular plan. This is<br />

due <strong>to</strong> <strong>the</strong> different buildings, or additions<br />

made throughout <strong>the</strong> centuries.<br />

Pillars and columns<br />

It’s normal <strong>the</strong> use of pillars and columns<br />

due <strong>to</strong> <strong>the</strong> construction of balconies and<br />

porches. The pillars, usually square, are<br />

used <strong>to</strong> support heavy weights, and<br />

slender columns are reserved for lighter<br />

weights. Both consist of simple base, shaft<br />

bevel and Tuscan or Doric capital.<br />

The facade<br />

In <strong>the</strong> main façade, oriented <strong>to</strong> <strong>the</strong> north,<br />

we find <strong>the</strong> stairs or steps that had a<br />

double function: <strong>the</strong> practicalone (<strong>to</strong> gain<br />

access <strong>to</strong> <strong>the</strong> noble parts) and <strong>the</strong><br />

monumental one (<strong>the</strong>y were a kind of<br />

stage). The construction materials are<br />

granite s<strong>to</strong>ne and iron. The stairs were<br />

placed in such a way so as <strong>to</strong> give <strong>to</strong> an<br />

open gallery forming a kind of vestibule.<br />

They are often decorated with balustrades,<br />

typical Galician Baroque decorations.<br />

The façades oriented <strong>to</strong> midday were <strong>the</strong><br />

place where galleries, balconies or<br />

sunrooms were placed. These corridors<br />

were often large and were also surrounded<br />

by balustrades. The materials used for<br />

construction are s<strong>to</strong>ne, iron, and wood. As<br />

it was <strong>the</strong> area where more light was<br />

received, it was <strong>the</strong> one used <strong>to</strong> rest, <strong>to</strong><br />

spend <strong>the</strong> afternoon sunbathing while<br />

doing manual labor, or as a balcony. It was<br />

also used <strong>to</strong> dry <strong>the</strong> corn, fruit or o<strong>the</strong>r<br />

products from <strong>the</strong> land.<br />

Ano<strong>the</strong>r important element we can find in<br />

balconies are <strong>the</strong> corbels. These big pieces<br />

201<br />

were used as supports. They were made of<br />

granite, in a simple but robust way, and<br />

presents geometric shapes.<br />

Coat armor<br />

The coats, an essential element of <strong>the</strong><br />

manor decoration, were placed mainly in<br />

<strong>the</strong> main facade, but also on <strong>the</strong> facade of<br />

<strong>the</strong> chapel or <strong>the</strong> monumental gate. They<br />

used <strong>to</strong> have oval shape, and less<br />

frequently square or rectangular shape.<br />

They had an aes<strong>the</strong>tic function because<br />

<strong>the</strong>y were decorated with engravings of<br />

plants and geometric figures, but <strong>the</strong>ir<br />

most important function was <strong>the</strong> social<br />

one: <strong>to</strong> show <strong>the</strong> identity of <strong>the</strong> owners.<br />

Inside <strong>the</strong>m <strong>the</strong> arms and surname of <strong>the</strong><br />

noble family were represented and,<br />

sometimes, <strong>the</strong>y had in <strong>the</strong> upper part a<br />

crown, <strong>the</strong> symbol of a duchy or a county.<br />

The openings<br />

Some of <strong>the</strong>se openings are in doors,<br />

windows or air doors. All of <strong>the</strong>m have<br />

rectangular shape and are<br />

framed with simple masonry moldings.<br />

Their profile may be curved or flat. Some<br />

of <strong>the</strong> windows have a mullion, a very<br />

common element in Baroque architecture<br />

<strong>to</strong> give more light <strong>to</strong> <strong>the</strong> inside of <strong>the</strong><br />

building. In <strong>the</strong> openings we can find an<br />

architectural element called “sobrepenas”<br />

used <strong>to</strong> protect <strong>the</strong>m from <strong>the</strong> rain.<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

-Gran Enciclopedia Gallega.<br />

-Nogueira Fariña, V. (2001) Pazos de Galicia,<br />

Nigra Trea.<br />

-Pereira Molares, A. (1996) Os pazos, moradas<br />

fidalgas de Galicia, Galaxia.<br />

-Torres Búa, M. (2007) A arquitectura en<br />

Galiza: aproximación á realidade<br />

arquitectónica xeral de Galiza dende a<br />

Prehis<strong>to</strong>ria ata os nosos días, Nigra Trea.<br />

-Yebra de Ares, A. (2000) Pazos y Señoríos de<br />

la provincia de Lugo. T. I y II. Servizo de Pub.<br />

da Dep. Prov. de Lugo.


Ne<strong>the</strong>rlands<br />

202


Teachers:<br />

Henk Rijkeboer Coördina<strong>to</strong>r<br />

Jan Melkert<br />

Wieze van Elderen<br />

Lone Jensen<br />

Ann Niemeijer<br />

The Dutch Team<br />

Students:<br />

Ramon Poeze,<br />

Linda Timmer<br />

Remy Schipper<br />

Kevin Mulder,<br />

Tanita Rits,<br />

Melissa Vaudelle<br />

Samantha Bennis<br />

Chloë Fonk<br />

Eline de Bruijn<br />

Up: (From left <strong>to</strong> right) Chloë Fonk, Henk Rijkeboer, Melissa Vaudelle<br />

In <strong>the</strong> middle: Tanita Rits, Down: Samantha Bennis.<br />

Melissa Vaudelle and Lone Jensen<br />

203


Jan Melkert Wieze van Elderen<br />

The Dutch School<br />

204


Program meeting Alkmaar 31 Ok<strong>to</strong>ber-5 November 2010<br />

Time table<br />

Depends<br />

on time of<br />

arrival<br />

9.00h<br />

9.30h<br />

10.15h<br />

11.45h<br />

12.15h<br />

17.30h<br />

9.00h<br />

11.45h<br />

12.15h<br />

17.30h<br />

9.00h<br />

17.30h<br />

9.00h<br />

10.15h<br />

11.45h<br />

12.30h<br />

17.30h<br />

Depends<br />

Sunday 31/10:<br />

Arrival at Schiphol airport<br />

diner at Alkmaar<br />

Monday 1/11:<br />

1 A guided <strong>to</strong>ur of Horizon College,<br />

2. Opening meeting with <strong>the</strong> direc<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> department of<br />

economics, Mr. Kees Sietsema and <strong>the</strong> team manager adult<br />

education, Mrs. Bea den Bakker.<br />

3. Meeting about aspects of our project; how <strong>the</strong> project did started<br />

at our schools etc.<br />

4. Lunch at Horizon College<br />

5. A guided <strong>to</strong>ur of Alkmaar, with visits of <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn hall and cheese<br />

museum<br />

6. Diner<br />

Tuesday 2/10:<br />

1 Second Work meeting<br />

2. Lunch at school<br />

3. Showing aspects of <strong>the</strong> Dutch <strong>to</strong>pics by a guided <strong>to</strong>ur of Hoorn<br />

and visiting <strong>the</strong> Westfries Museum.<br />

4. Diner<br />

Wednesday 3/10:<br />

Showing aspects by visiting Amsterdam.<br />

Diner at Amsterdam.<br />

Thursday 4/10:<br />

1. Third Work meeting<br />

2. Visiting a classroom. Students present our school.<br />

3. Lunch<br />

4. Showing some aspects by visiting <strong>the</strong> City Museum of Alkmaar<br />

and <strong>the</strong> mill “De Ambachtsmolen”.<br />

5. Farewell dinner<br />

Friday 5/10:<br />

Depart of Schiphol.<br />

205


Table of Contents<br />

1. Introduction<br />

2. Por<strong>to</strong>lan charts<br />

Dutch car<strong>to</strong>graphy in <strong>the</strong> 16 th and 17 th century<br />

3. Rediscovery of <strong>the</strong> work of P<strong>to</strong>lemy<br />

4. Discovery of new worlds<br />

5. The development of modern car<strong>to</strong>graphy<br />

6. The problem of finding <strong>the</strong> longitude<br />

7. Finding <strong>the</strong> latitude<br />

8. The circumference of <strong>the</strong> earth<br />

9. The Merca<strong>to</strong>r projection<br />

10. First real printed atlas<br />

11. The Dutch revolt<br />

The heritage of Willem and Joan Blaeu<br />

By Henk Rijkeboer 1<br />

12. Amsterdam became a centre of trade and car<strong>to</strong>graphy<br />

13. Dutch expansion overseas<br />

14. Sailor's guides<br />

15. Sources of information for <strong>the</strong> car<strong>to</strong>grapher<br />

16. Publishing house Hondius-Janssonius<br />

17. Willem Blaeu<br />

18. Joan Blaeu<br />

19. O<strong>the</strong>r publishers<br />

20. The Vingboons family<br />

21. Cus<strong>to</strong>mers of maps<br />

22. Collected Atlases (Factice Atlas)<br />

23. Production of maps<br />

24. Decorations on maps<br />

25. Dutch leading role taken over by <strong>the</strong> French<br />

Bibliography<br />

1 This is my contribution <strong>to</strong> a Grundtvig project. These are projects for adult education. About<br />

Grundtvig: http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/structure/grundtvig_en.html<br />

206


1. Introduction<br />

Amsterdam was <strong>the</strong> centre of car<strong>to</strong>graphy in <strong>the</strong> 17 th century. Dutch maps were <strong>the</strong> most detailed and<br />

also a feast for <strong>the</strong> eye.<br />

The highlight was <strong>the</strong> Atlas Maior of Joan Blaeu, part of <strong>the</strong> national his<strong>to</strong>rical canon. Joan Blaeu was<br />

able <strong>to</strong> use <strong>the</strong> work of o<strong>the</strong>r car<strong>to</strong>graphers for his Atlas, including <strong>the</strong> work of his fa<strong>the</strong>r Willem. The<br />

Atlas Maior was a highlight, but in some ways <strong>the</strong> culmination of a development which had its roots in<br />

<strong>the</strong> 16th century. How did this process start? What was <strong>the</strong> course of <strong>the</strong> development? What<br />

contributions did Willem Blaeu and his son Joan make <strong>to</strong> this?<br />

This article gives a description of this development and hyperlinks <strong>to</strong> Internet resources. The <strong>book</strong>s<br />

mentioned here are often completely available as e-recourse.<br />

2. Por<strong>to</strong>lan charts<br />

In <strong>the</strong> late Middle Ages, trade became more prevalent. This also meant an increase of shipping. New<br />

navigation resources, such as <strong>the</strong> compass 2 and <strong>the</strong> astrolabe made it possible <strong>to</strong> make longer voyages.<br />

Especially for captains, who wanted <strong>to</strong> visit unknown ports, <strong>the</strong>re was a need <strong>to</strong> be informed about<br />

winds and depths of waters and o<strong>the</strong>r data <strong>to</strong> reach a port safely. From this need <strong>the</strong> por<strong>to</strong>lan 3<br />

developed in <strong>the</strong> Mediterranean, which <strong>the</strong> Dutch called later “pascaerten 4 ” (nautical charts 5 ). The<br />

Portuguese were very active in this field in <strong>the</strong> 15 th century.<br />

3. Rediscovery of <strong>the</strong> work of P<strong>to</strong>lemy<br />

In <strong>the</strong> late Middle Ages, <strong>the</strong> work of Claudius P<strong>to</strong>lemy 6 (2nd century AD.) was rediscovered and reissued.<br />

Important for <strong>the</strong> car<strong>to</strong>graphy is a system of longitude and latitude. This system was devised by<br />

Hipparchus of Nicaea 7 in <strong>the</strong> second century BC. P<strong>to</strong>lemy gave in his Cosmographia 8 <strong>the</strong> coordinates<br />

of about 8,000 places.<br />

From <strong>the</strong> 12th century again maps were drawn, based on <strong>the</strong> instructions of P<strong>to</strong>lemy. In 1475 <strong>the</strong> first<br />

map of P<strong>to</strong>lemy was printed.<br />

4. Discovery of new worlds<br />

In 1492 Columbus discovered America and in 1498 Vasco da Gama sailed <strong>to</strong> India. The door was<br />

open <strong>to</strong> new worlds.<br />

The discoveries of <strong>the</strong> 16 th century gave an explosion of new geographical knowledge. This had <strong>to</strong> be<br />

incorporated. To maintain contact with <strong>the</strong> newly discovered regions, it was important <strong>to</strong> make maps<br />

as accurate as possible.<br />

5. The development of modern car<strong>to</strong>graphy<br />

In <strong>the</strong> important trade places we see <strong>the</strong> development of modern car<strong>to</strong>graphy. The German Martin<br />

Behaim 9 designed <strong>the</strong> first modern terrestrial globe in Lisbon.<br />

2 http://en.wikipedia.org/wiki/Compass<br />

3 http://en.wikipedia.org/wiki/Por<strong>to</strong>lan_chart<br />

4 http://nl.wikipedia.org/wiki/Paskaart<br />

5 http://en.wikipedia.org/wiki/Nautical_chart<br />

6 http://en.wikipedia.org/wiki/P<strong>to</strong>lemy<br />

7 http://de.wikipedia.org/wiki/Hipparchos_%28Astronom%29<br />

8 Full work: http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=61<br />

9 http://en.wikipedia.org/wiki/Behaim<br />

207


The Dutchman Gemma Frisius 10 (1508-1555) laid <strong>the</strong> foundations of triangulation 11 for car<strong>to</strong>graphy.<br />

With this method it was possible <strong>to</strong> determine <strong>the</strong> position of villages and cities in relation <strong>to</strong> each<br />

o<strong>the</strong>r accurately 12 . This made more accurate maps possible.<br />

Frisius also made his own maps and terrestrial- and celestial globes. This Dutch scientist was <strong>the</strong><br />

pro<strong>to</strong>type of a Renaissance man 13 . He was among o<strong>the</strong>rs physician, geographer, astronomer and<br />

ma<strong>the</strong>matician.<br />

The car<strong>to</strong>grapher who first used <strong>the</strong> triangulation was <strong>the</strong> Dutchman van Deventer 14 . He mapped 15<br />

many cities in The Ne<strong>the</strong>rlands, by order of King Philip II 16 .<br />

6. The problem of finding <strong>the</strong> longitude<br />

Additionally Frisius searched for <strong>the</strong> solution of <strong>the</strong> determination of <strong>the</strong> longitude at sea, by using a<br />

clock. The longitude, he unders<strong>to</strong>od, could be found by comparing <strong>the</strong> time of <strong>the</strong> actual position with<br />

<strong>the</strong> time at home. It would take however more than two centuries until this solution was generally<br />

accepted.<br />

Moreover, clocks were <strong>to</strong>o unstable at sea and showed <strong>the</strong>refore deviations <strong>to</strong>o large <strong>to</strong> be reliable for<br />

measuring <strong>the</strong> longitude. In <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> 17th century ano<strong>the</strong>r Dutchman, Christiaan<br />

Huygens 17 , also carried out a research. He also sought <strong>the</strong> solution <strong>to</strong> <strong>the</strong> longitude problem in<br />

timekeeping. He invented <strong>the</strong> clock pendulum, but it was still influenced by sea undulation. A minute<br />

difference already could mean for a ship that it sailed in <strong>the</strong> fog on<strong>to</strong> <strong>the</strong> rocks? Finally in 1765 <strong>the</strong><br />

English watchmaker John Harrison 18 was able <strong>to</strong> create a chronometer that was sea-resistant.<br />

The problem of <strong>the</strong> longitude was also picked up by <strong>the</strong> Amsterdam clergyman and car<strong>to</strong>grapher<br />

Plancius (1552-1622) 19 . Plancius considered ano<strong>the</strong>r system.<br />

Both <strong>to</strong>wards <strong>the</strong> north and <strong>to</strong>wards <strong>the</strong> south <strong>the</strong> compass always shows a larger declination. This is<br />

caused by <strong>the</strong> magnetic field of <strong>the</strong> earth. We can make a small experiment at home and imitate this<br />

declination. One needs for this a compass and a magnetic bar. If you move <strong>the</strong> compass on one side,<br />

from <strong>the</strong> middle, along <strong>the</strong> magnetic bar you will notice that <strong>the</strong> compass shows an increasing<br />

declination <strong>to</strong>wards <strong>the</strong> far end. In o<strong>the</strong>r words; <strong>the</strong> degrees of <strong>the</strong> declination gives away <strong>the</strong><br />

longitude.<br />

If someone understands how <strong>to</strong> find latitude, longitude can also be found by using a table. Therefore,<br />

this table was based on <strong>the</strong> difference between <strong>the</strong> compass north and <strong>the</strong> real north. This last one can<br />

be found by <strong>the</strong> height of <strong>the</strong> sun on <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> day, straight in <strong>the</strong> south, and in <strong>the</strong> night by<br />

10 http://en.wikipedia.org/wiki/Gemma_Frisius<br />

11 http://en.wikipedia.org/wiki/Triangulation<br />

12 He added a description of this method <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>book</strong> by Peter Apianus, Cosmografia. The entire work:<br />

http://dziedzictwo.polska.pl/katalog/skarb,Kosmografia_Peter_Apianus_Gemma_Frisius_%28Cosmographia_Pe<br />

tri_Apiani_per_Gemman_Frisium_nonnullis_locis_aucta%29_,gid,414788,cid,1093.htm<br />

13 http://en.wikipedia.org/wiki/Polymath<br />

14 http://en.wikipedia.org/wiki/Jacob_van_Deventer_%28car<strong>to</strong>grapher%29<br />

15 The entire work of van van Deventer, de Planos de ciudades de los Países Bajos:<br />

http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/webclient/DeliveryManager?pid=2685031&cus<strong>to</strong>m_att_2=simple_vie<br />

wer You can see some images, <strong>to</strong>o:<br />

http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Jacob_van_Deventer?uselang=nl#mw-subcategories<br />

16 http://en.wikipedia.org/wiki/Philip_II_of_Spain<br />

17 http://en.wikipedia.org/wiki/Christiaan_Huygens<br />

18 http://en.wikipedia.org/wiki/John_Harrison<br />

19 http://en.wikipedia.org/wiki/Petrus_Plancius<br />

208


using <strong>the</strong> Pole Star. The Dutchman Simon Stevin 20 gave <strong>the</strong> <strong>the</strong>ory of Plancius a ma<strong>the</strong>matical<br />

foundation in his <strong>book</strong>, “de havenvinding” , 21 (1599).<br />

However, sailors thought this <strong>the</strong>ory was unreliable 22 . At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 16th century both <strong>the</strong> Dutch<br />

parliament and <strong>the</strong> States of Holland and West Friesland held competitions about <strong>the</strong> correct solution<br />

of <strong>the</strong> longitude problem 23 .<br />

7. Finding <strong>the</strong> latitude<br />

Finding <strong>the</strong> longitude was a problem, finding <strong>the</strong> latitude however was relatively simple. The method<br />

for that purpose comes from <strong>the</strong> antiquity and was already applied by <strong>the</strong> earlier-mentioned<br />

Hipparchus of Nicaea.<br />

The astrolabe was used for this from <strong>the</strong> 4 th century AD. This instrument was fur<strong>the</strong>r improved by <strong>the</strong><br />

Arabs 24 . At <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> 14 th century Levi Ben Gerson (Gersonides 25 ) should have invented<br />

an alternative for <strong>the</strong> astrolabe, <strong>the</strong> cross-staff 26 . Frisius and o<strong>the</strong>rs have described <strong>the</strong> method and <strong>the</strong><br />

use of <strong>the</strong> cross-staff (or Jacob's staff). At <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> 17 th century Willem Blaeu also<br />

described this method clearly in his mariner's guide “Licht der Zee-vaert”. This work is entirely on <strong>the</strong><br />

Internet 27 .<br />

In <strong>the</strong> night one could take <strong>the</strong> height of <strong>the</strong> Pole Star <strong>to</strong> measure <strong>the</strong> latitude. The lower <strong>the</strong> Pole Star,<br />

<strong>the</strong> more South one was. At <strong>the</strong> Equa<strong>to</strong>r <strong>the</strong> Pole Star was directly on <strong>the</strong> horizon.<br />

By day it was necessary <strong>to</strong> measure exactly at twelve noon 28 <strong>the</strong> height of <strong>the</strong> sun above <strong>the</strong> horizon<br />

with an astrolabe or cross-staff. The Dutch called it "<strong>to</strong> shoot <strong>the</strong> sun". The degrees of height found<br />

had <strong>the</strong>n <strong>to</strong> be corrected by using a table.<br />

Let’s assume that <strong>the</strong> sailor was north of <strong>the</strong> equa<strong>to</strong>r. Between September 23 and March 20 <strong>the</strong> sun is<br />

south of <strong>the</strong> Equa<strong>to</strong>r. In that case <strong>the</strong> table showed some extra degrees, depending on <strong>the</strong> date.<br />

If <strong>the</strong> sun was north of <strong>the</strong> Equa<strong>to</strong>r <strong>the</strong> table showed how many degrees fewer <strong>the</strong> sailor had <strong>to</strong> take for<br />

every day.<br />

Thus <strong>the</strong> table indicated exactly how many degrees one had <strong>to</strong> deduct or <strong>to</strong> add for each day. A new<br />

table was published annually. That was necessary because of <strong>the</strong> difference between <strong>the</strong> calendar year<br />

and <strong>the</strong> tropical year 29 . By this way <strong>the</strong> sailor knew exactly <strong>the</strong> latitude.<br />

8. The circumference of <strong>the</strong> earth<br />

Ano<strong>the</strong>r Dutch ma<strong>the</strong>matician, Willebrord Snellius (<strong>the</strong> Dutch Era<strong>to</strong>s<strong>the</strong>nes 30 ), went fur<strong>the</strong>r and<br />

calculated <strong>the</strong> circumference of <strong>the</strong> earth. First he determined <strong>the</strong> latitude of <strong>the</strong> Dutch cities Alkmaar<br />

and Bergen op Zoom. The difference in latitude between <strong>the</strong>se cities determined Snellius <strong>to</strong> be 1° 12'.<br />

20 http://en.wikipedia.org/wiki/Simon_Stevin<br />

21 A digitized version can be found here: http://www.xs4all.nl/~adcs/stevin/weerelt/hv-en.html<br />

22 Eric Jorink, Wetenschap en wereldbeeld in de Gouden Eeuw (Hilversum, 1999) 43.<br />

http://<strong>book</strong>s.google.nl/<strong>book</strong>s?id=IqrZqFTX6_QC&lpg=PA37&dq=Stevin%20%2B%20wetenschap&pg=PP1#v<br />

=onepage&q=Stevin%20+%20wetenschap&f=false<br />

23 http://www.xs4all.nl/~adcs/stevin/varia/resoluties.html<br />

24 The Jewish scholar Abraham ben Meir Ibn Ezra (1089 - 1164), who lived in <strong>the</strong> Islamic part of Spain, wrote a<br />

treatise, De Nativitatibus. Magistralis compositio astrolabii. Here entirely:<br />

http://fondosdigitales.us.es/fondos/libros/137/1/de-nativitatibus-magistralis-compositio-astrolabii/<br />

25 http://en.wikipedia.org/wiki/Gersonides<br />

26 http://www.maritiemdigitaal.nl/md2011/index.cfm?event=search.getdetail&id=101013823<br />

27 It takes some patience <strong>to</strong> read <strong>the</strong> 17 th century Dutch (also because of <strong>the</strong> fracture), but <strong>the</strong> Inleidingh <strong>to</strong>t het<br />

Verstandt can still be used for understanding navigation without GPS.<br />

28 Natural time, so when <strong>the</strong> sun reaches its highest point in <strong>the</strong> sky.<br />

29 http://nl.wikipedia.org/wiki/Schrikkeljaar<br />

30 http://en.wikipedia.org/wiki/Era<strong>to</strong>s<strong>the</strong>nes<br />

209


Then he measured, by means of triangulation, <strong>the</strong> distance between both cities 31 . By this way he<br />

determined <strong>the</strong> size of latitude. He multiplied this size by360. Thus he calculated <strong>the</strong> circumference of<br />

<strong>the</strong> earth at 38,660,364 km (converted from Rhineland roods by which Snellius worked).<br />

9. The Merca<strong>to</strong>r projection<br />

A car<strong>to</strong>graphic problem was how <strong>to</strong> project <strong>the</strong> spherical earth on a flat map. The Fleming Gerard<br />

Kremer (Merca<strong>to</strong>r 32 ), a student of Frisius, came up with <strong>the</strong> solution: <strong>the</strong> Merca<strong>to</strong>r projection 33 .<br />

Merca<strong>to</strong>r was <strong>the</strong> first person <strong>to</strong> use <strong>the</strong> name “Atlas” for his volume of maps.<br />

10. First real printed atlas<br />

This projection is used in <strong>the</strong> first real printed atlas in <strong>book</strong> form, namely of Ortelius 34 in Antwerp.<br />

Until <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> 16th century separated maps were printed, some of which were compiled in<strong>to</strong><br />

an atlas. Ortelius used <strong>the</strong>se maps but redesigned <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> same format. Also, he added geographic<br />

descriptions <strong>to</strong> it. His Theatrum Orbis Terrarium 35, 36 (Theatre of <strong>the</strong> globe, 1570) was, in form and<br />

content, <strong>the</strong> example for atlases later released in Amsterdam.<br />

The Cologne canon Georg Braun and <strong>the</strong> engraver Hogenberg, originating from Mechelen, added <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Atlas of Ortelius a number of city <strong>book</strong>s, under <strong>the</strong> name of Orbis Terrarum Civitates 37 . It<br />

contained plans of all major cities of <strong>the</strong> world. This city <strong>book</strong> became also an example for later city<br />

<strong>book</strong>s, including that of Joan Blaeu.<br />

11. The Dutch revolt<br />

Antwerp became <strong>the</strong> main staple market and trading centre of Western Europe in <strong>the</strong> 16 th century.<br />

However, a revolt broke out in The Ne<strong>the</strong>rlands against <strong>the</strong> Spanish rule of King Philip II, in 1568.<br />

This revolt led <strong>to</strong> an independent republic in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn part of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, known as "Republic<br />

of Seven Provinces". Antwerp was also in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn camp. The rest of <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>rn Ne<strong>the</strong>rlands<br />

remained in <strong>the</strong> hands of <strong>the</strong> Spaniards.<br />

12. Amsterdam became a centre of trade and car<strong>to</strong>graphy<br />

Amsterdam had an important port in previous centuries. This was due <strong>to</strong> its central location in Western<br />

Europe. Ano<strong>the</strong>r cause was that <strong>the</strong> Dutch peaty soil was not suitable for growing grain. For this<br />

reason <strong>the</strong> Dutch farmers specialized in commercial crops, like flax, and dairy products. Dairy and<br />

herring were exported and grain was imported from <strong>the</strong> Baltic Sea area.<br />

In 1585 Antwerp was reconquered by Spanish troops. Ships from <strong>the</strong> north <strong>the</strong>n blocked <strong>the</strong> port of<br />

Antwerp. Many traders and scientists fled from Antwerp <strong>to</strong> <strong>the</strong> North, especially <strong>to</strong> Amsterdam. After<br />

<strong>the</strong> fall of Antwerp <strong>the</strong> trade of Amsterdam was intensified and diversified. Amsterdam became <strong>the</strong><br />

new car<strong>to</strong>graphic centre. All of Europe was provided with maps from Amsterdam. The maps were<br />

precisely, but also beautiful. These precise maps were necessary in a world of increasing contacts.<br />

31<br />

http://geodesie.woelmuis.nl/boek02.html and: http://geodesie.woelmuis.nl/boek06.html<br />

32<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Gerardus_Merca<strong>to</strong>r<br />

33<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Merca<strong>to</strong>r_projection<br />

34<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Abraham_Ortelius<br />

35<br />

Look here for all maps:http://www.orteliusmaps.com/index.html<br />

36<br />

Look for an entire version, de Theatro de la tierra universal de Abraham Ortelio, from 1588:<br />

http://bibliotecadigital.rah.es/dgbrah/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1005980<br />

37<br />

There are three volumes of <strong>the</strong> Civitates. Part 1 can be seen and downloaded: http://diglit.ub.uniheidelberg.de/diglit/braun1582bd1<br />

Part 3: http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/braun1582bd3?sid=519f9906038ebc51774829be2bcad016<br />

210


13. Dutch expansion overseas<br />

Because of <strong>the</strong> war with Spain and Portugal <strong>the</strong> spice trade was impossible for <strong>the</strong> Dutch. Portugal was<br />

annexed by Philip II in1580. Now Portugal had <strong>to</strong> keep, like Spain, <strong>the</strong> trade embargo of Philip II<br />

in1585. Therefore, <strong>the</strong> Dutch searched for a seaway <strong>to</strong> India and <strong>the</strong>y <strong>to</strong>ok over many Portuguese<br />

trading posts in Asia.<br />

The car<strong>to</strong>grapher Plancius was <strong>the</strong> initia<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> first voyages <strong>to</strong> <strong>the</strong> East Indies. His maps were<br />

based on <strong>the</strong> Itinerario 38 , a travelogue of Jan Huygen van Linschoten 39 . This Dutchman had travelled<br />

in <strong>the</strong> service of <strong>the</strong> Portuguese <strong>to</strong> <strong>the</strong> Indies and copied many secret Portuguese nautical charts and<br />

coastal side-views.<br />

Also for <strong>the</strong> trade <strong>to</strong> America sailors had a strong need for good and detailed maps. In <strong>the</strong> beginning<br />

Spanish and Portuguese sailor's guides provided this need.<br />

14. Sailor's guides<br />

The Spaniard Pedro Medina made previously a sailor's guide, <strong>the</strong> Arte de Navegar, 1545 40 . The<br />

Portuguese Pedro Nunes 41 published a comprehensive treatise on navigation, De arte atque ratione<br />

navigandi, 1573 42 . He is also <strong>the</strong> inven<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> rhumb line.<br />

The idea of <strong>the</strong> sailor's guide was perfected by Lucas Jansz Waghenaer 43 . This steersman and<br />

car<strong>to</strong>grapher of <strong>the</strong> Dutch city Enkhuizen published his “Spieghel der Zeevaerdt” 44 in 1584. It was <strong>the</strong><br />

first <strong>European</strong> sea-atlas. A combination with navigation instructions made it more special.<br />

A captain who went sailing a longer route had maps with (brief) sailing directions at his disposal.<br />

Besides <strong>the</strong>se maps <strong>the</strong>re were also coastal profiles 45 , so that <strong>the</strong> skipper could recognize <strong>the</strong> place he<br />

was. Depths and currents of <strong>the</strong> North Sea were described as well.<br />

It was also in o<strong>the</strong>r respects a guide for <strong>the</strong> steersman. It explained how <strong>to</strong> make and use a cross-staff 46<br />

and a nautical chart. O<strong>the</strong>r skills such as determining <strong>the</strong> timing of <strong>the</strong> new moon were also discussed.<br />

The work was quite expensive, because it was printed in large folio. All <strong>European</strong> coasts were<br />

described, except <strong>the</strong> Mediterranean. A new version, "Thresoor der Zeevaert" 47 had <strong>the</strong> advantage of<br />

being smaller and cheaper. Therefore, it shall be used on more ships. Besides, <strong>the</strong> shores of <strong>the</strong><br />

Mediterranean were also included. This was due <strong>to</strong> <strong>the</strong> sailor and car<strong>to</strong>grapher Willem Barentsz, who<br />

had mapped this sea 48 .<br />

38 Digitalized work: http://fondosdigitales.us.es/fondos/libros/880/11/itinerario/<br />

39 http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Huyghen_van_Linschoten<br />

40 Entire work:<br />

http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/webclient/DeliveryManager?pid=210636&cus<strong>to</strong>m_att_2=simple_view<br />

er<br />

41 http://en.wikipedia.org/wiki/Pedro_Nunes<br />

42<br />

Entire work: http://purl.pt/14449/1/P1.html<br />

43<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Lucas_Janszoon_Waghenaer<br />

44<br />

Entire version: http://bibliotecadigital.rah.es/dgbrah/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1005974<br />

45<br />

http://www.geheugenvannederland.nl/?/nl/items/ZZM01:005038<br />

46<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Jacob%27s_staff<br />

47<br />

Look for entire version (published by Cornelis Claesz) of 1606.: http://trobes.uv.es/record=b1518084~S1<br />

48<br />

A full version of <strong>the</strong> Sea Atlas of Willem Barentsz. Nieuwe beschryvinghe ende Caertboeck vande<br />

Midlandtsche Zee can be found here:<br />

http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/webclient/DeliveryManager?pid=1906917&cus<strong>to</strong>m_att_2=simple_vie<br />

wer<br />

211


There were translations of this reference <strong>book</strong> in English 49 , Latin, French and German 50 . The work<br />

greatly influenced <strong>the</strong> English navigation knowledge. As a result, for centuries, <strong>the</strong> English used <strong>the</strong><br />

expression “Waggoners” 51, 52 .<br />

15. Sources of information for <strong>the</strong> car<strong>to</strong>grapher<br />

Because of <strong>the</strong> many trade contacts, <strong>the</strong>re was also much geographical information available for <strong>the</strong><br />

nautical charts. A car<strong>to</strong>grapher could use <strong>the</strong> notes of mates or skippers.<br />

Maps were made in o<strong>the</strong>r countries <strong>to</strong>o. These maps were taken <strong>to</strong> Amsterdam and <strong>the</strong>re used by<br />

car<strong>to</strong>graphers. Purchase of copper plates also occurred.<br />

In many cases maps were copied of fellow edi<strong>to</strong>rs or from older issues (such as those of Ortelius).<br />

Copyright did not exist. However, one could get a privilege from <strong>the</strong> Dutch States General, but this<br />

privilege expired after, on average, 10 years 53 .<br />

16. Publishing house Hondius-Janssonius<br />

After <strong>the</strong> death of Merca<strong>to</strong>r, his copper plates were sold <strong>to</strong> Jodocus Hondius 54 (1563-1612). He was a<br />

refugee from <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn part of <strong>the</strong> Low Countries who had settled in Amsterdam. Hondius<br />

republished <strong>the</strong> work of Merca<strong>to</strong>r and added new maps <strong>to</strong> it. Besides a large atlas, Hondius released a<br />

pocket edition: <strong>the</strong> Atlas Minor 55 . French and German translations followed. In 1612 Hondius sons 56<br />

and his son-in-law, Johannes Janssonius (1588-1664) 57 , inherited <strong>the</strong> company.<br />

17. Willem Blaeu<br />

One of <strong>the</strong>se sons, however, sold copper plates <strong>to</strong> Willem Blaeu. Because of this, Willem Blaeu<br />

became a formidable competi<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> Hondius-Janssonius publishing house after 1630.<br />

Willem Blaeu was born in Alkmaar (or Uitgeest, a place nearby Alkmaar) in 1571. His fa<strong>the</strong>r was a<br />

herring merchant. William however was not interested in <strong>the</strong> herring trade, but in science.<br />

Alkmaar at <strong>the</strong> end of 16 th century has been an inspiring environment. The inhabitants were apparently<br />

self-confidence, gained by <strong>the</strong>ir vic<strong>to</strong>ry over <strong>the</strong> Spaniards. It was <strong>the</strong> city of land surveyor,<br />

ma<strong>the</strong>matician, astronomer, car<strong>to</strong>grapher and fortress builder Adriaen Anthonisz 58 . He made <strong>the</strong><br />

design for <strong>the</strong> stronghold that s<strong>to</strong>pped <strong>the</strong> Spaniards in <strong>the</strong>ir siege of Alkmaar. Anthonisz was <strong>the</strong>n<br />

49<br />

Through most university libraries and National Libraries it is possible <strong>to</strong> access, with passwords, an English<br />

copy on <strong>the</strong> website Early English Books Online (EEBO):<br />

http://gateway.proquest.com/openurl?ctx_ver=Z39.88-<br />

2003&res_id=xri:eebo&rft_val_fmt=&rft_id=xri:eebo:image:23119<br />

50<br />

Full work:<br />

http://dziedzictwo.polska.pl/katalog/skarb,Atlas_morski_wybrzezy_Europy_Lucam_Johanem_Wagener_%28De<br />

ss_Spiegel_der_Seefart_von_Navigation_des_Occidentischen_Meers_oder_der_Westseen_In_vielen_See_Carte<br />

n_Durch_Lucam_Johannem_Wagener_T_I-II%29_,gid,405408,cid,1093.htm<br />

51<br />

http://www.js<strong>to</strong>r.org/pss/1150425<br />

52<br />

http://www.folger.edu/template.cfm?cid=1688<br />

53<br />

Marijke Donkersloot-de Vrij, Drie generaties Blaeu. Amsterdamse car<strong>to</strong>grafie en boekdrukkunst in de<br />

zeventiende eeuw ( Zutphen 1992) 24<br />

54<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Jodocus_Hondius<br />

55<br />

The entire Atlas Minor: http://digital.fides.org.pl/dlibra/doccontent?id=19&dirids=1<br />

56<br />

Fine reproductions of <strong>the</strong> work of Jodocus, like his son Henricus, can be found here:<br />

http://cartanciennes.free.fr/liste_divers.php#mappemonde_roy.jpg<br />

57<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Janssonius<br />

58<br />

http://nl.wikipedia.org/wiki/Adriaen_Anthonisz<br />

212


asked <strong>to</strong> design many o<strong>the</strong>r strongholds, including that of Naarden and Bourtange. He was <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r<br />

of ma<strong>the</strong>matician and astronomer Adriaan Adriaansz. Metius 59 and Jacob Metius 60 . Especially<br />

Adriaan 61 has acquired international fame. It was also <strong>the</strong> city of Cornelis Drebbel 62 , among o<strong>the</strong>r<br />

things car<strong>to</strong>grapher and alchemist. He invented <strong>the</strong> mercury <strong>the</strong>rmometer and <strong>the</strong> submarine 63 .<br />

To what extent <strong>the</strong>se scientists had contact with Willem Blaeu is unknown 64 . However, it is certain<br />

that Adriaen Anthonisz helped Willem Blaeu with its first celestial globe.<br />

He followed his training by Tycho Brahe 65 . Brahe made on <strong>the</strong> Danish island Hven precise<br />

observational data. He made his observations with <strong>the</strong> naked eye, but with <strong>the</strong> help of instruments like<br />

<strong>the</strong> quadrant 66 (see also his Astronomiae Instauratae Mechanics from 1602 67 ). The telescope is<br />

invented a few years later by <strong>the</strong> Dutchman Lipperhey 68 .<br />

Tycho Brahe had his own cosmic system 69 , a sort of compromise between <strong>the</strong> P<strong>to</strong>lemaic and<br />

Copernican. The new telescope was first used by Galileo Galilei <strong>to</strong> watch <strong>the</strong> sky. By <strong>the</strong>se new<br />

observations, Galileo claimed that <strong>the</strong> heliocentric <strong>the</strong>ory of Copernicus 70 was correct.<br />

Willem Blaeu, although a supporter of <strong>the</strong> Copernican system, was cautious. In his <strong>book</strong>s he<br />

mentioned <strong>the</strong> Copernican model as one of <strong>the</strong> existing <strong>the</strong>ories, besides <strong>the</strong> P<strong>to</strong>lemaic and<br />

Tychonic 71 . It will not only save him for confrontations with religious people, but this attitude was<br />

also beneficial for his sales.<br />

Thanks <strong>to</strong> this exact knowledge acquired from Brahe, Blaeu was able <strong>to</strong> make tables for sun<br />

declination which <strong>the</strong> older Portuguese exceeded 72, 73 . Willem also learned from Brahe <strong>to</strong> make globes<br />

and instruments like <strong>the</strong> quadrant.<br />

59<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Adriaan_Adriaanszoon<br />

60<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Jacob_Metius<br />

61<br />

Adriaan Metius wrote also a <strong>book</strong> about <strong>the</strong> art of navigation and new instruments, it was published by Willem<br />

Blaeu in 1626. Here you can find it entirely (in Latin):<br />

http://fondosdigitales.us.es/fondos/libros/3579/8/adriani-metii-alcmar-prof-ma<strong>the</strong>s-acad-frisiorum-de-genuinousu-utriusque-globi-tractatusbadjecta-est-nova-sciatericorum-artis-navigandi-ratio-novis-instrumentisinventionibus-illustrata/<br />

62<br />

http://sites.google.com/site/aboutdrebbel/<br />

63<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Cornelius_Drebbel<br />

64<br />

The sons of Adriaen Anthonisz. and Cornelis Drebbel and were contemporaries. Adriaan Metius and Willem<br />

Blaeu were even both born on December 9, 1571.<br />

65<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Tycho_Brahe<br />

66<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Quadrant_%28instrument%29<br />

67<br />

The entire <strong>book</strong> can be downloaded here: http://www.univie.ac.at/hwastro/rare/digiBookIndex.htm<br />

In addition, a full copy in color can be seen here:<br />

http://www.kb.dk/en/nb/tema/webudstillinger/brahe_mechanica/brahe_fsi.html?page=4<br />

68<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Hans_Lippershey<br />

69<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Tychonic_system<br />

70<br />

The complete works of Copernicus, De Revolutionibus Orbium Coelestium, can be found here:<br />

http://www.rare<strong>book</strong>room.org/Control/coprev/index.html<br />

71<br />

http://www.leidenarchief.nl/home/collecties/verhalen/bladeren-door-blaeu/blaeu , in <strong>book</strong> 1, folio 6r, Blaeu<br />

mentioned more <strong>the</strong>ories. They followed <strong>the</strong> Latin school in Alkmaar.<br />

72<br />

W. Blaeu,“Licht der Zee-vaert”, Amsterdam, 1608, Inleidinghe <strong>to</strong>t het Verstandt, capittel 5, university of<br />

Marburg, Germany. The complete work can be found here: http://dfgviewer.de/show/?set[mets]=http%3A%2F%2Farchiv.ub.uni-marburg.de%2Feb%2F2010%2F0007%2F/mets.xml<br />

73<br />

That he acquired his knowledge of declination tables from Brahe is explicitly acknowledged by Blaeu in his<br />

“Het Licht der Zee-vaert”: http://dfg-<br />

213


Willem moved <strong>to</strong> Amsterdam in 1599. He produced his first terrestrial and celestial globes, pascaerten<br />

(nautical charts), sailor guides and navigation instruments. His first terrestrial globe dates from 1599 74 .<br />

Later, he even wrote a manual for making globes 75 and sundials 76 .<br />

He published his seaman's guide Licht der Zee-vaert 77 (Light of Navigation). A translation was<br />

published in English 78 . With <strong>the</strong> strong increase of shipping, <strong>the</strong>re was a great need for this kind of<br />

information. For this reason several editions followed 79 . Besides <strong>the</strong> work of Waghenaer, this also had<br />

a large influence on <strong>the</strong> navigational skills of sailors from all over Europe 80 .<br />

Willem Blaeu had his own <strong>book</strong> and map shop In de Vergulde Sonnewijser on <strong>the</strong> Damrak 81 in<br />

Amsterdam from 1605. On Damrak, at that time a canal in <strong>the</strong> centre of Amsterdam, he had direct<br />

contact with sailors. Their reports must have been important <strong>to</strong> him for his map making.<br />

His publishing house got a boost because he could buy a large part of <strong>the</strong> heritage of Cornelis<br />

Claesz 82 . Cornelis Claesz. was <strong>the</strong> pioneer of car<strong>to</strong>graphy in Amsterdam from 1578, where he had<br />

issued <strong>the</strong> work of Waghenaer, Plancius and o<strong>the</strong>rs.<br />

His competi<strong>to</strong>r Janssonius opened a s<strong>to</strong>re next <strong>to</strong> William’s on <strong>the</strong> Damrak 83 around 1615. Much of<br />

Willem Blaeu's work was copied by Janssonius. Janssonius probably even offered <strong>the</strong>m cheaper 84 .<br />

However, <strong>the</strong>re are some maps of Janssonius which appeared earlier than <strong>the</strong> same of Blaeu. That<br />

means that Blaeu was also guilty of copying.<br />

viewer.de/show/?set[image]=17&set[zoom]=max&set[debug]=0&set[double]=0&set[mets]=http%3A%2F%2Fa<br />

rchiv.ub.uni-marburg.de%2Feb%2F2010%2F0007%2F%2Fmets.xml<br />

74 http://www.museumboerhaave.nl/AAcollection/english/M03V35_V03100.html<br />

75 A later globe (1621) of him can be seen here:<br />

http://bibliotecadigital.rah.es/dgbrah/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1009438<br />

76 Here you can find his Tweevoudigh onderwijs van de Hemelsche en Aerdsche globen:<br />

http://www.xs4all.nl/~adcs/blaeu/ond-1.html<br />

77 http://archiv.ub.uni-marburg.de/eb/2010/0007/<br />

78 You can find <strong>the</strong> Light of Navigation on <strong>the</strong> website of Early English Books Online (EEBO, see note 49):<br />

http://gateway.proquest.com/openurl?ctx_ver=Z39.88-<br />

2003&res_id=xri:eebo&rft_val_fmt=&rft_id=xri:eebo:image:24796<br />

79 Look here for a beautiful full example Willem Blaeu’s Zeespiegel, Inhoudende Een korte Onderwysinghe inde<br />

konst der zeevaert from 1631:<br />

http://bibliotecadigitalhispanica.bne.es:80/webclient/DeliveryManager?pid=1905180&cus<strong>to</strong>m_att_2=simple_vie<br />

wer<br />

O<strong>the</strong>rs went on <strong>the</strong> profitable market of seaman guides, <strong>to</strong>o. Like Gietermaker. It is possible <strong>to</strong> download his “'t<br />

Vergulde licht der zee-vaard, ofte konst der stuurlieden” entirely:<br />

http://www.archive.org/details/verguldelichtde00giet<br />

Moreover it is also possible <strong>to</strong> download <strong>the</strong> full popular sailor guide “Toortse der Zee-vaert” of Dierick<br />

Ruiters from 1624: http://<strong>book</strong>s.google.nl/<strong>book</strong>s?id=-<br />

WgDAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Toortse_der_zee_vaert_om_te_beseylen&hl=nl&ei=LdeNTa_eFN<br />

P_4AaB9dX0Cw&sa=X&oi=<strong>book</strong>_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCkQ6AEwAA#v=onepage&q&f=fals<br />

e<br />

80 In <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands his work was a long time used. Blaeu's work was sometimes (partly) copied, like by Jacob<br />

Loots-man in 1670. His Zee-Spiegel (Sea-Mirror) can be found here:<br />

http://fondosdigitales.us.es/fondos/libros/3436/5/nieuw-en-groote-loots-man-zee-spiegel-inhoudende-de-zeekusten-van-de-noorsche-oostersche-en-westersche-schip-vaert-veele-zee-karten-met-noch-een-instructie-dekoust-der-zee-vaert/<br />

81 now Damrak 45. The real name was at that time: “Op ’t Water”, <strong>the</strong> Damrak was <strong>the</strong> canal beside of it.<br />

82 Marijke Donkersloot-de Vrij, “Drie generaties Blaeu. Amsterdamse car<strong>to</strong>grafie en boekdrukkunst in de<br />

zeventiende eeuw” ( Zutphen 1992) 24.<br />

83 Damrak 46.<br />

84 Donkersloot-de Vrij, Drie Generaties Blaeu, 24<br />

214


The competition of Janssonius also produced a change of name of Willem. Until <strong>the</strong>n his name had<br />

been Willem Jansz., in Latin: Guilelmus Janssonius. To avoid confusion with his neighbour, he <strong>to</strong>ok<br />

<strong>the</strong> nickname of his grandfa<strong>the</strong>r 85 : Willem Jansz. Blaeu (sometimes also written as "Blaeuw”). In<br />

Latin: Guilelmus Janssonius Caesius 86<br />

Willem Blaeu was not only active in <strong>the</strong> field of car<strong>to</strong>graphy and navigation. As a printer, he<br />

published works including that of famous Dutch writers like P.C. Hooft and Joost van den Vondel. His<br />

printing had an international high reputation.<br />

Blaeu was prepared <strong>to</strong> publish everyone’s work. Although he had Remonstrant sympathies, he printed<br />

<strong>book</strong>s for Catholics, Jews and various Protestant groups. Counter-remonstrants, Remonstrants,<br />

Baptists, Socinians or dissenters, as for printing it made no difference for Willem. However, because<br />

of caution he published under ano<strong>the</strong>r name and Cologne was given as place of issue. Because of his<br />

large publisher's list he opened an extra printery on <strong>the</strong> Bloemgracht in 1635. His <strong>to</strong>lerance provided<br />

him at least a large income.<br />

The new Dutch East India Company (VOC) appointed Willem Blaeu as <strong>the</strong>ir map maker. The maps he<br />

made for <strong>the</strong> VOC, however, were secret. Blaeu also gave lessons <strong>to</strong> <strong>the</strong> mates of <strong>the</strong> VOC.<br />

Willem Blaeu is most famous for his atlases. These were popular throughout Europe. Willem Blaeu<br />

published <strong>the</strong> first two parts of <strong>the</strong> Theatrum orbis terrarum sive atlas novus 87 (The <strong>the</strong>atre of <strong>the</strong><br />

world or a New Atlas) in 1635. As mentioned above, William had used copper plates for this atlas that<br />

he bought of Henricus Hondius. Why Henricus sold <strong>the</strong>se plates <strong>to</strong> <strong>the</strong> competi<strong>to</strong>r, <strong>to</strong> <strong>the</strong> dismay of his<br />

bro<strong>the</strong>r Jodocus Hondius and bro<strong>the</strong>r-in-law Janssonius, is unclear.<br />

Willem died in 1638. He was buried in <strong>the</strong> Nieuwe Kerk (New Church of Amsterdam). The company<br />

was continued by his sons, Joan (1596-1673) and Cornelis (c. 1610-1644).<br />

18. Joan Blaeu<br />

Joan was born in 1596 in Alkmaar. He studied in Leiden and <strong>to</strong>ok his doc<strong>to</strong>ral degree in law at 1620.<br />

Then he made his Grand Tour of Italy. Joan Blaeu succeeded his fa<strong>the</strong>r, not only in business but also<br />

as head car<strong>to</strong>grapher of <strong>the</strong> Dutch East India Company. He continued <strong>the</strong> <strong>to</strong>lerant press tradition of his<br />

fa<strong>the</strong>r. The successful Joan Blaeu belonged <strong>final</strong>ly <strong>to</strong> <strong>the</strong> “regenten” (<strong>the</strong> rulers of Dutch cities) after<br />

1651. Joan held all kinds of administrative functions and was a member of <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn council.<br />

Joan and his bro<strong>the</strong>r Cornelius published <strong>the</strong> following four volumes of <strong>the</strong> Atlas Novus (New Atlas)<br />

88 . Joan Blaeu also added a <strong>book</strong> of cities, Toonneel der Steden 89 (Theatre of cities), in 1648. It<br />

contained maps of all cities of <strong>the</strong> North and South Low Countries.<br />

Competition with <strong>the</strong> publishing house of Hondius-Janssonius was fierce. Both issued more new<br />

atlases and <strong>book</strong>s of cities 90 . Beside Latin <strong>the</strong>re were also Dutch, English, French and German editions<br />

85 “blauwe Willem”<br />

86 Donkersloot-de Vrij, Drie generaties Blaeu, 25<br />

87 The entire Atlas Novus: http://www.leidenarchief.nl/home/collecties/verhalen/bladeren-door-blaeu/blaeu<br />

88 Ano<strong>the</strong>r digitalized Atlas Novus you can find here:<br />

http://www.library.ucla.edu/yrl/reference/maps/blaeu/index.htm<br />

The parts of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands can also be downloaded (at <strong>the</strong> University of Granada, Spain):<br />

Novum ac magnum Theatrum urbium Belgicae Foederatae, 1649: http://hdl.handle.net/10481/3187<br />

Novum ac magnum Theatrum urbium Belgicae Regiae, 1649: http://hdl.handle.net/10481/3384<br />

89 To see here: http://www.let.rug.nl/~maps/<br />

215


of <strong>the</strong>se atlases.<br />

Janssonius was assisted by his son-in-law, Johannes Janssonius van Waesberge. Johannes<br />

distinguished of Joan Blaeu by publishing a sea- 91 , star- 92 and his<strong>to</strong>ry atlas 93 .<br />

When competi<strong>to</strong>r Johannes Janssonius came with an Atlas Maior of ten volumes Joan wanted <strong>to</strong><br />

exceed him. In 1662 he also came with an Atlas Maior 94 (Great Atlas), but with 11 folios containing a<br />

<strong>to</strong>tal of 600 maps and 3000 pages of text. Initially it was in Latin 95 , but later a Dutch, French and an<br />

(incomplete) Spanish edition followed. This atlas was <strong>the</strong> most expensive <strong>book</strong> of <strong>the</strong> 17 th century, but<br />

also <strong>the</strong> best! With coloured maps it costed ƒ450, -. This was five years' salary for an unskilled<br />

worker 96 .<br />

A disaster <strong>to</strong>ok place in 1672. Joan Blaeu's printery (<strong>the</strong> "Typographia Blaviana”) at Gravenstraat<br />

burned down. Not only was a large part of <strong>the</strong> Spanish editions of <strong>the</strong> Atlas Maior lost, but also many<br />

copper plates. Some of <strong>the</strong> rescued copper plates were bought by o<strong>the</strong>r publishers, like Frederick de<br />

Wit.<br />

The fire meant <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> golden age of <strong>the</strong> Blaeu publishing house. Joan Blaeu died in 1673. His<br />

sons continued <strong>the</strong> publishing house until 1712.<br />

19. O<strong>the</strong>r publishers<br />

The families Blaeu and Hondius-Janssonius were not <strong>the</strong> only map makers. Beside <strong>the</strong>m <strong>the</strong>re were<br />

o<strong>the</strong>r publishers who often produced splendid work. Like <strong>the</strong> Visscher family. Claes Jansz.<br />

Visscher 97 (1587-1662) produced especially maps with war and news reports 98 . His son Nicholas I 99<br />

90<br />

The <strong>book</strong> of cities of Janssonius can be downloaded in PDF format (again at <strong>the</strong> Universityof Granada,<br />

Spain). Nor<strong>the</strong>rn Ne<strong>the</strong>rlands: http://hdl.handle.net/10481/3427<br />

Sou<strong>the</strong>rn Ne<strong>the</strong>rlands: http://hdl.handle.net/10481/3426<br />

91<br />

Possible <strong>to</strong> download in PDF format (University of Granada): http://hdl.handle.net/10481/3424<br />

92<br />

Johannes Janssonius was <strong>the</strong> publisher of <strong>the</strong> star atlas, Harmonia macrocosmica, made by <strong>the</strong> rec<strong>to</strong>r of <strong>the</strong><br />

Latin school in Hoorn, Andreas Cellarius. The Latin version can be downloaded in PDF format (University of<br />

Granada): http://hdl.handle.net/10481/3425<br />

or (university of Heidelberg): http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cellarius1661<br />

93<br />

A Latin version of <strong>the</strong> Atlas Novus of Johannes Janssonius can be downloaded in PDF format (Universtty of<br />

Granada): http://hdl.handle.net/10481/3423<br />

94<br />

You can see and download <strong>the</strong> maps of <strong>the</strong> first edition of <strong>the</strong> Atlas Maior o Geographia Blaviana. Thanks <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> University of Seville! (compressed as ZIP-file it has a size of 1.1 GB):<br />

http://fondosdigitales.us.es/fondos/libros/3617/1/geographia-blauiana/<br />

95<br />

These Latin Latijnse volumes can be downloaded in zijn te downloaden in (high-quality) PDF format<br />

(University of Granada) <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r about 7GB:<br />

North Pole, Norway and Denmark, Part 1: http://hdl.handle.net/10481/3440<br />

North Pole, Norway and Denmark, Part 2: http://hdl.handle.net/10481/3414<br />

Sou<strong>the</strong>rn and <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn Ne<strong>the</strong>rlands: http://hdl.handle.net/10481/3416<br />

Great Britain: http://hdl.handle.net/10481/3417<br />

France and Switzerland: http://hdl.handle.net/10481/3418<br />

Scotland and Ireland: http://hdl.handle.net/10481/4148<br />

German Empire: http://hdl.handle.net/10481/3415<br />

Three parts of Italy:1. http://hdl.handle.net/10481/3412 2. http://hdl.handle.net/10481/3419<br />

3. http://hdl.handle.net/10481/3411<br />

Spain, Portugal and Africa: http://hdl.handle.net/10481/3420<br />

America: http://hdl.handle.net/10481/3422<br />

Asia: http://hdl.handle.net/10481/3421<br />

96<br />

http://www.nrcboeken.nl/recensie/land-in-zicht<br />

97<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Claes_Jansz._Visscher<br />

His world map: http://nla.gov.au/nla.map-ra10-s12<br />

216


(1618-1679) and grandson Nicolaes Visscher II (1649-1702) published maps and atlases <strong>to</strong>o. But<br />

unlike <strong>the</strong> Blaeu and Janssonius atlases, <strong>the</strong>y had no covering texts.<br />

In <strong>the</strong> field of charts 100 <strong>the</strong> family van Keulen acquired great reputation. Johannes van Keulen 101<br />

published in 1681 <strong>the</strong> Nieuwe Lichtende Zee-Fakkel 102 . Johannes worked <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong><br />

car<strong>to</strong>grapher Vooght 103 and <strong>the</strong> engraver Jan Luyken 104, 105 . His shop, “De Gekroonde Lootsman” 106<br />

at <strong>the</strong> Nieuwebrugsteeg in Amsterdam, remained until 1880.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore atlases were published, among o<strong>the</strong>rs, by Carel Allard 107 , Petrus Bertius 108 , , Justus<br />

Danckerts 109 ,Hendrik Doncker 110 , Pieter Goos 111 , ,Joannes van Loon 112 , Pieter Motier 113 . Petrus<br />

Schenk 114 , Gerard Valk 115 and Frederick de Wit 116 .<br />

20. The Vingboons family<br />

A different s<strong>to</strong>ry concerning <strong>the</strong> car<strong>to</strong>graphers of <strong>the</strong> 17th century is that of Johannes Vingboons. He<br />

was a member of a famous family of architects, painters, illustra<strong>to</strong>rs, engravers and car<strong>to</strong>graphers. His<br />

98 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/Decaptitation_of_Johan_van_Oldenbarnevelt_-<br />

_Onthoofding_van_Oldenbarnevelt_%28Iustitie_aen_Ian_van_Oldenbarnevelt_geschiet_%29%281619%2C_Cl<br />

aes_Jansz._Visscher%29.jpg<br />

99 Some maps: http://catalogue.nla.gov.au/Search/Home?lookfor=author:%22Visscher,%20Nicolaes,%201649-<br />

1702%22&iknowwhatimean=1&filter[]=access_type:%22All%20online%22<br />

100 Before Johannes van Keulen large-scale production of charts was already started by Hendrik Doncker¸ Pieter<br />

Goos and Joannes van Loon. Look for examples note 110, 111 and 112.<br />

101 http://en.wikipedia.org/wiki/Johannes_van_Keulen<br />

102 http://www.maritiemdigitaal.nl/index.cfm?event=search.getsimplesearch&database=ChoiceMardig&needima<br />

ges=YES&searchterm=Zee-<br />

Fakkel&allfields=&title=&keyword=&crea<strong>to</strong>r=&collection=&shipname=&invno=&museum=&startrow=1<br />

Also on <strong>the</strong> website “het Geheugen van Nederland”:<br />

http://www.geheugenvannederland.nl/?/en/zoekresultaten/pagina/1/Series/isPartOf%20=%20%22NESA01:02%<br />

22/<br />

103 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/Vooght_-_Paskaart_vande_zee_kusten_van_Niew_Nederland.png<br />

104 http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Luyken<br />

105 http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/Nova_<strong>to</strong>tius_terrarium_orbis_%28De_Wit%2C_Luyke<br />

n%2C_De_Hooghe%29.jpg<br />

106 see: E.O. van Keulen (ed.) “In de Gekroonde Lootsman: het kaarten-, boekuitgevers<br />

en instrumentenmakershuis Van Keulen te Amsterdam 1680 – 1885”. Utrecht, 1989.<br />

http://www.bol.com/nl/p/nederlandse-boeken/in-de-gekroonde-lootsman/1001004002608910/index.html<br />

107 http://www.atlascoelestis.com/allard%20pagina.htm<br />

108 Zie hier zijn Commentariorum Rerum Germanicarum libri tres:<br />

http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/bertius1.html<br />

109 Look here for his beautiful worldmap: http://nla.gov.au/nla.map-rm3976<br />

Here his map of <strong>the</strong> Spanish region Galicia: http://nla.gov.au/nla.map-rm1580<br />

110 A beautiful example “De Zee Atlas ofte Water-Waereld”, 1659 of Hendrik Doncker, in full view:<br />

http://nla.gov.au/nla.map-ra10<br />

111 An example of <strong>the</strong> work of Pieter Goos:<br />

http://blog.sl.nsw.gov.au/dixsonmaps/index.cfm/2009/12/11/rare-map-by-pieter-goos<br />

112 His Klaer - Lichtende Noort - Star ofte Zee – Atlas can be found entirely here:<br />

http://dziedzictwo.polska.pl/katalog/skarb,Atlas_morski_Joannes_von_Loon_%28Klaer_Lichtende_Noort_Star_<br />

ofte_Zee_Atlas%29_,gid,415773,cid,1094.htm<br />

113 http://nl.wikipedia.org/wiki/Covens_en_Mortier<br />

114 http://www.legends.mapsofworld.com/medieval/peter-schenk.html<br />

and: http://www.scripophily.nl/curiosa/PeterSchenk.php<br />

115 http://www.nmm.ac.uk/collections/search/listResults.cfm?Maker=Gerard%20Valk&SortBy=maker<br />

116 Look for his city atlas: http://www.kb.nl/bladerboek/stedenboekflash/browse/<strong>book</strong>.html<br />

Here for his worldmap: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/37/1670_Nova_Orbis_de_Wit.JPG<br />

217


o<strong>the</strong>r Philip Vingboons is still a well-known leading architect. Fa<strong>the</strong>r David Vingboons designed<br />

several car<strong>to</strong>uches and decorations for maps of Willem Blaeu.<br />

Johannes was a water colourist. His works were intended for <strong>the</strong> international company of princes and<br />

wealthy collec<strong>to</strong>rs and were often hung on <strong>the</strong> wall in <strong>the</strong>ir palaces. He also produced atlases for<br />

Cosimo II de Medici and f.e. two globes for Christina of Sweden.<br />

From 1640 Johannes worked closely with Joan Blaeu. Johannes had his workshop at <strong>the</strong> St.<br />

Anthoniesbreestraat 117 in Amsterdam.<br />

Vingboons got his information not only from steersman but also from special artists who accompany<br />

expeditions of <strong>the</strong> Dutch East India and <strong>the</strong> West Indian Company, like Nieudorp 118 and Nicolaas de<br />

Graaff 119 . Although Vingboons made images of cityscapes, city maps, ports, castles and coastal maps<br />

of around <strong>the</strong> world, he didn’t go out of Amsterdam. The maps of Vingboons are exquisite 120 and 121 .<br />

21. Cus<strong>to</strong>mers of maps<br />

The most important cus<strong>to</strong>mers for sea maps were, of course, <strong>the</strong> steersman and captains or <strong>the</strong>ir<br />

employers (like <strong>the</strong> Dutch East Indian and <strong>the</strong> West Indian Company). In addition, merchants also<br />

wanted <strong>to</strong> know where <strong>the</strong>ir products came from and went <strong>to</strong>.<br />

Atlases were something for wealthy citizens, like van der Hem en van Loon. Moreover, especially<br />

<strong>the</strong> Blaeu atlases provided <strong>the</strong> owner status.<br />

22. Collected Atlases (Factice Atlas)<br />

The cus<strong>to</strong>mers of <strong>the</strong>se atlases were mostly wealthy citizens. They bought not only out of curiosity,<br />

but mainly out of ostentation. Therefore <strong>the</strong>y wanted editions with many beautiful maps.<br />

Particularly in <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> 17 th century unbound editions of <strong>the</strong> Atlas Maior were sold. It<br />

was possible <strong>to</strong> add many o<strong>the</strong>r maps <strong>to</strong> <strong>the</strong>se volumes.<br />

The most famous is <strong>the</strong> Atlas Blaeu- van der Hem 122 . The Amsterdam lawyer van der Hem ga<strong>the</strong>red as<br />

many as 46 volumes with 3000 graphics maps and o<strong>the</strong>r images. It is now in <strong>the</strong> Austrian National<br />

Library in Vienna. It is listed as a UNESCO world heritage.<br />

The Atlas van Loon 123 is also an example. The rich citizen of Amsterdam Frederik Willem van Loon<br />

composed it from <strong>the</strong> Atlas Maior and <strong>the</strong> city atlases of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands and Italy. It was a<br />

combination of atlases by Joan Blaeu, but van Loon added also <strong>the</strong> “Zee-atlas ofte water-wereld”<br />

(Sea-Atlas of <strong>the</strong> Water-World) by Pieter Goos and <strong>the</strong> “Zeeatlas” (Sea-Atlas) of Janssonius.<br />

Ano<strong>the</strong>r example is <strong>the</strong> “Atlas van Hagen 124 ”. Finally, <strong>the</strong> example of <strong>the</strong> "Atlas Beudeker" is<br />

interesting 125 . This was namely an atlas composed by a sugar bread baker ", Chris<strong>to</strong>pher<br />

Beudeker 126 . His sugar loaves must have tasted very well that he could afford this luxury.<br />

117 now no. 64<br />

118 http://www.digischool.nl/ckv2/burger/burger17de/nieuhof.htm<br />

119 http://nl.wikipedia.org/wiki/Nicolaas_de_Graaff<br />

120 http://beeldbank.nationaalarchief.nl/nl/afbeeldingen/<strong>the</strong>ma/24<br />

121 http://www.nationaalarchief.nl/amh/detail.aspx?page=dpers&lang=nl&id=289<br />

122 http://www.blaeuvanderhem.com/<br />

123 http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Atlas_van_Loon?uselang=nl#mw-subcategories<br />

124 http://www.kb.nl/hrd/digitalisering/archief/atlas-hagen-beudeker.html<br />

125 http://www.geheugenvannederland.nl/?/en/collecties/atlassen/over_de_atlassen<br />

218


23. Production of maps<br />

Most maps were engraved on copper plates. This was precise work and it had <strong>to</strong> be drawn in reverse<br />

on <strong>the</strong> copper plate. It was possible <strong>to</strong> make many prints of <strong>the</strong>se engravings.<br />

The more expensive maps / atlases were also coloured. This was done mostly by women and children<br />

at home. Sometimes this was done by a master colourist.<br />

24. Decorations on maps<br />

It is <strong>the</strong> time of <strong>the</strong> baroque, which is reflected in <strong>the</strong> rich decorations. In <strong>the</strong> margins of <strong>the</strong> maps<br />

were allegorical performances made, putti, weapons of cities and monarchs etc.<br />

Also car<strong>to</strong>uches with information about used distance measure (<strong>the</strong> scale bar). At <strong>the</strong> <strong>to</strong>p of such a<br />

car<strong>to</strong>uche is usually illustrated with a compass 127 . The most commonly used scale bar is <strong>the</strong> German<br />

miles (7.4 km), 15 German miles are equivalent <strong>to</strong> <strong>the</strong> distance between two latitudes. It is a very<br />

logical distance measurement.<br />

In addition, compass roses with lines were also important. These lines (rhumb lines or loxodromes 128 )<br />

made it possible for <strong>the</strong> skipper <strong>to</strong> work with triangle and compass and draw a straight line <strong>to</strong> <strong>the</strong> next<br />

port and calculate its distance. These charts were called “pascaerten”, after <strong>the</strong> Dutch words for<br />

compass (passer) and map (caert).<br />

Of course, <strong>the</strong> degrees of latitude and longitude were also given on <strong>the</strong>se maps. For <strong>the</strong> longitude,<br />

Blaeu used <strong>the</strong> “Pico del Teide” 129 as <strong>the</strong> prime meridian 130 .<br />

The maps from Amsterdam were both precise and beautiful. These precise maps were necessary in a<br />

world of increasing contacts. However, <strong>the</strong> great beauty made <strong>the</strong>m desirable <strong>to</strong>o.<br />

25. Dutch leading role taken over by <strong>the</strong> French.<br />

The old maps of <strong>the</strong> previous period were often reprinted after 1670. New geographical knowledge is<br />

not incorporated <strong>the</strong>rein 131 . The cus<strong>to</strong>mers wanted impressive maps and were not interested in maps in<br />

which <strong>the</strong> latest geographical knowledge was processed.<br />

By this it was possible that <strong>the</strong> leading role of <strong>the</strong> Dutch in car<strong>to</strong>graphy was taken over by <strong>the</strong><br />

French 132 . The "Académie des Sciences", founded in 1666, was directed at improving maps. Paris<br />

became <strong>the</strong> new car<strong>to</strong>graphic centre. Dutch charts, however, remained much in demand during <strong>the</strong> 18 th<br />

century.<br />

During <strong>the</strong> seventeenth century Dutch car<strong>to</strong>graphy dominated Europe. The highlight was <strong>the</strong> Atlas<br />

Maior of Joan Blaeu. It is <strong>the</strong> crown on <strong>the</strong> work of Dutch car<strong>to</strong>graphers from <strong>the</strong> 16 th and 17 th<br />

centuries, truly a contribution <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>European</strong> heritage.<br />

126<br />

The address of his bakery “De Drie Suikerbroden” (“The Three Sugar Loaves”) was between Rokin 87/89<br />

and Nes 100 in Amsterdam.<br />

127<br />

See for a combination of compass and putti:<br />

http://beeldbank.nationaalarchief.nl/nl/afbeeldingen/indeling/detail/start/2/trefwoord/Serie_Collectie/Kaartcollec<br />

tie%20Bergsma<br />

128<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Rhumb_line<br />

129<br />

Vulcan on <strong>the</strong> isle of Tenerife, one of <strong>the</strong> Canary Islands.<br />

130<br />

http://www.leidenarchief.nl/home/collecties/verhalen/bladeren-door-blaeu/blaeu, <strong>book</strong> 1, Inleiding.<br />

131<br />

Exceptions, f.e., were <strong>the</strong> charts of van Keulen.<br />

132<br />

Here you can find beautiful French maps: http://cartanciennes.free.fr/liste_divers.php#mappemonde_roy.jpg<br />

219


Bibliography<br />

Besides <strong>the</strong> <strong>book</strong>s mentioned in this article, which you can study by using <strong>the</strong> hyperlinks, you can read <strong>the</strong> following (Dutch)<br />

<strong>book</strong>s:<br />

P.J.H. Baudet, Leven en werken van Willem Jansz. Blaeu (Utrecht 1871). Complete work here:<br />

http://www.archive.org/details/levenenwerkenvo00pjgoog<br />

C. Bosters (ed.), Kunst in kaart : decoratieve aspecten van de car<strong>to</strong>grafie (Utrecht 1989)<br />

P. v d Brink en J. Werner, Gesneden en gedrukt in de Kalverstraat : de kaarten- en atlassendrukkerij in Amsterdam <strong>to</strong>t in de<br />

19e eeuw (Utrecht 1989)<br />

M. Donkersloot-de Vrij, Drie generaties Blaeu : Amsterdamse car<strong>to</strong>grafie en boekdrukkunst in de zeventiende eeuw<br />

(Zutphen 1992)<br />

M. van Egmond, Covens & Mortier : a Map-publishing House in Amsterdam 1685-1866 (Houten 2009)<br />

S.J Fockema Andrea en C. Koeman, Kaarten en kaarttekenaars (Bussum 1972)<br />

J. Goss, De Geschiedenis van de car<strong>to</strong>grafie (Lisse 1994)<br />

H.A.M. van der Heijden, Eenheid op papier : de Nederlanden in kaart van keizer Karel <strong>to</strong>t Willem I (Leuven 1994)<br />

E.O. van Keulen (ed.), In de Gekroonde Lootsman: het kaarten-, boekuitgevers en instrumentenmakershuis Van Keulen te<br />

Amsterdam 1680 – 1885 (Utrecht 1989)<br />

P.C.J. van der Krogt, Advertenties voor kaarten, atlassen, globes e.d. in Amsterdamse kranten 1621-1811(Utrecht 1985)<br />

P.C.J. van der Krogt, Globi Neerlandici : The production of globes in <strong>the</strong> Low Countries (Utrecht 1993)<br />

P.C.J. van der Krogt, Joan Blaeu, Atlas Maior of 1665 (Cologne 2005)<br />

P.C.J. van der Krogt, Joan Blaeu, Atlas Maior of 1665: Belgica Regia & Belgica Foederata: De Lage Landen (Cologne<br />

2006)<br />

C. Koeman, Geschiedenis van de kar<strong>to</strong>grafie van Nederland : zes eeuwen land- en zeekaarten en stadsplattegronden (Alphen<br />

aan den Rijn 1985)<br />

C. Koeman, Joan Blaeu and his Grand atlas (Amsterdam 1970)<br />

W.F.J. Mörzer Bruyns, Konst der Stuurlieden. Stuurmanskunst en maritieme car<strong>to</strong>grafie in acht portretten, 1540-2000<br />

(Zutphen 2001)<br />

W.F.J. Mörzer Bruyns, Schip recht door zee. De octant in de Republiek in de achttiende eeuw (Amsterdam 2003). Complete<br />

on <strong>the</strong> Internet:<br />

http://www.knaw.nl/Content/Internet_KNAW/publicaties/<strong>pdf</strong>/20031017.<strong>pdf</strong><br />

Ruud Paesie, Zeeuwse kaarten voor de VOC : het kaartenmakersbedrijf van de Kamer Zeeland in de 17de en 18de eeuw<br />

(Zutphen 2010)<br />

R. Putman, Nederlandse Zeekaarten uit de Gouden Eeuw (Abcoude 2005)<br />

R. Putman, Oude scheepskaarten en hun makers (Amsterdam 1983)<br />

J. Werner, Inde Witte Pascaert :Kaarten en atlassen van Frederick de Wit, uitgever te Amsterdam (ca. 1630-1706)<br />

(Amsterdam 1994)<br />

E. Bos-Rietdijk e.o., Lucas Jansz. Waghenaer van Enckhuysen : de maritieme car<strong>to</strong>grafie in de Nederlanden in de zestiende<br />

en het begin van de zeventiende eeuw (Enkhuizen 1984)<br />

220


221


222


Licht der Zee-vaert of Willem Blaeu<br />

Pictures of Linda Timmer for <strong>the</strong> Grundtvig project. By courtesy of <strong>the</strong> The Special Collections Department<br />

of <strong>the</strong> University of Amsterdam.<br />

The Blaeu family produced all kind of maps and Atlases.<br />

Beside it produced naviga<strong>to</strong>rs for sailors. Out of <strong>the</strong>se naviga<strong>to</strong>rs sailors learned<br />

how <strong>the</strong>y could find <strong>the</strong>ir position on sea (by measuring, for example, <strong>the</strong> height<br />

of <strong>the</strong> sun at day and <strong>the</strong> stars at night). Also <strong>the</strong> learned out of <strong>the</strong>se naviga<strong>to</strong>rs<br />

how <strong>the</strong>y could find <strong>the</strong> harbor of <strong>the</strong>ir destiny.<br />

[1] Part of <strong>the</strong> map of <strong>the</strong> former “Zuyderzee”, now named “IJsselmeer”.<br />

In <strong>the</strong> car<strong>to</strong>uche is written that <strong>the</strong> description, measurement and <strong>the</strong><br />

sound of <strong>the</strong> depths are perfectly done in this map. So sailors can trust it.<br />

This map is made by order of <strong>the</strong> rulers of <strong>the</strong> city of Medemblik, a <strong>to</strong>wn at <strong>the</strong> Zuyderzee<br />

[2]Map with two islands,Texel and Vlieland, in <strong>the</strong> Wadden Sea.<br />

The Wadden Sea is a body of water located between <strong>the</strong> Dutch islands<br />

and <strong>the</strong> Dutch mainland. You can see <strong>the</strong> sound of <strong>the</strong> depths.<br />

[3]First page of “Licht der Zee-vaert” (Light of Navigation)<br />

[4]<br />

Explanation how <strong>to</strong> work with an astrolabe (left) or cross-staff (right),<br />

instruments used for measuring altitudes (navigation)<br />

[5]Ano<strong>the</strong>r exampel how <strong>to</strong> measure <strong>the</strong> altitude. In this figure P is <strong>the</strong> North Pole,<br />

and G <strong>the</strong> South Pole, E H <strong>the</strong> equa<strong>to</strong>r, A B <strong>the</strong> Horizon, Z <strong>the</strong> Zenith and D <strong>the</strong> Sun.<br />

The measured height of <strong>the</strong> Sun is 40 °(DB). We have <strong>to</strong> add 20 ° (ED).<br />

The sun is 20 degrees south of <strong>the</strong> equa<strong>to</strong>r (it is autumn or winter).<br />

This means that one is located at 60 ° north latitude (40 ° + 20 °).<br />

223<br />

.


[6]Plan by an instruction how <strong>to</strong> make a cross-staff<br />

[7]Ano<strong>the</strong>r exampel how <strong>to</strong> measure <strong>the</strong> altitude<br />

[8]Design of an instrument <strong>to</strong> find find <strong>the</strong> hours of <strong>the</strong> night, all times of <strong>the</strong> year.<br />

You can move <strong>the</strong> handle <strong>to</strong> <strong>the</strong> right day and <strong>the</strong>n look <strong>to</strong> <strong>the</strong> Pole Star.<br />

[9]Second front page of “Licht der zee-vaert” (Light of Navigation)<br />

[10]Coast side view of some <strong>to</strong>wns of <strong>the</strong> province of Zeeland. For <strong>the</strong> sailors<br />

were <strong>the</strong>se coast side views important, <strong>the</strong>y could recognize in this way <strong>the</strong>ir position.<br />

[11]Coast side view of some <strong>to</strong>wns of <strong>the</strong> No<strong>the</strong>rn part of <strong>the</strong> province of Holland.<br />

[12]Nautical chart of <strong>the</strong> coast of Holland<br />

224


GENERAL HISTORY OF ART DURING THE 17 TH CENTURY<br />

by Jan Melkert<br />

In his<strong>to</strong>ry <strong>the</strong>re are periods in which economic, scientific and cultural developments<br />

coincidence. They are <strong>the</strong> cause of an unmatched flowering period. The 17 th century in <strong>the</strong><br />

Ne<strong>the</strong>rlands was such a period.<br />

We focus on <strong>the</strong> situation in <strong>the</strong> cultural sphere. When you realise, that <strong>the</strong> <strong>to</strong>tal number of<br />

works of art, made in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands during <strong>the</strong> 17 th century, is estimated on more than two<br />

million pieces of art works (paintings as well as prints), you can only look with admiration <strong>to</strong><br />

this century.<br />

In <strong>the</strong> Dutch his<strong>to</strong>ry this 17 th century has received <strong>the</strong> epi<strong>the</strong>t, <strong>the</strong> “Golden “ century.<br />

In spite of <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> epi<strong>the</strong>t “golden” has <strong>to</strong> be restricted <strong>to</strong> <strong>the</strong> first 60/70 years of that<br />

century, <strong>the</strong>re is undoubtedly an incredible grow of welfare. It is also as<strong>to</strong>nishing, that <strong>the</strong>se<br />

economic flow happened in a relatively small country(terri<strong>to</strong>ry) and that <strong>the</strong>se provinces<br />

(gewesten) could grow <strong>to</strong> such an economic power. In ano<strong>the</strong>r aspect <strong>the</strong>se Ne<strong>the</strong>rlands were<br />

unique: namely <strong>the</strong> fact <strong>the</strong>se provinces were an united republic and not a monarchy, as was<br />

<strong>the</strong> case in o<strong>the</strong>r countries.<br />

And when we look <strong>to</strong> <strong>the</strong> arts, we can only recognize in admiration, that such a small region<br />

gave birth <strong>to</strong> such a big number of famous painters. Only <strong>to</strong> mention <strong>the</strong> most famous:<br />

Rembrandt, Vermeer, Frans Hals, Govert Flinck, etc.etc. The fact that <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands were a<br />

republic without a central authority/government like a monarch in a monarchy, had no<br />

negative influence on <strong>the</strong> state of arts. For in his<strong>to</strong>ry <strong>the</strong> central royal court always played <strong>the</strong><br />

role of a place of a stimulation. The nobility at <strong>the</strong> court was important, as <strong>the</strong>y gave <strong>the</strong><br />

orders for <strong>the</strong> paintings and furniture etc.<br />

But in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands <strong>the</strong> role of a rich class of nobles was fulfilled by <strong>the</strong> so called<br />

“regenten”. This was a class of rich merchants and later a class of political elite in <strong>the</strong> cities of<br />

Holland, Zeeland and Utrecht. This region in <strong>the</strong> north/western part of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands with<br />

<strong>the</strong> trade activities, with <strong>the</strong> shipping activities, was <strong>the</strong> dynamic centre of financial/economic<br />

devolepments.<br />

A negative element for <strong>the</strong> arts was <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> protestant religion preached a lifestyle of<br />

modesty. And <strong>the</strong> ideology of Protestantism had led <strong>to</strong> <strong>the</strong> vanishing of religion sculpture and<br />

paintings in <strong>the</strong>ir churches. So artists could not expect orders from <strong>the</strong> protestant clergy.<br />

In <strong>the</strong> 17 th century Dutch (but also in o<strong>the</strong>r <strong>European</strong> countries) painters specialized in<br />

categories. So <strong>the</strong>re were <strong>the</strong> following <strong>the</strong>mes/categories:<br />

1. Biblical <strong>the</strong>mes<br />

2. Mythological/his<strong>to</strong>rical <strong>the</strong>mes<br />

3. landscapes/ winter landscapes<br />

4. still lives / vanities paintings<br />

5. portraits of <strong>the</strong> rich economic/political elite<br />

6. portraits of <strong>the</strong> city guards (schutterstukken)<br />

7. marine paintings<br />

Is it possible <strong>to</strong> characterise 17 th century Dutch painting in a few words? Yes: We could use<br />

<strong>the</strong> word REALISM.<br />

Ano<strong>the</strong>r element of <strong>the</strong> 17 th century was architecture; Based on <strong>the</strong> classical/Renaissance<br />

building principles <strong>the</strong>re was an intensive building activity, which can still be admired in<br />

Amsterdam and o<strong>the</strong>r cities. The so called “herenhuizen” along <strong>the</strong> famous canals, <strong>the</strong><br />

Amsterdam City Hall, built in <strong>the</strong> years from 1648 (nowadays <strong>the</strong> royal palace), <strong>the</strong> building<br />

of a number of churches are <strong>the</strong> witnesses of <strong>the</strong> cultural flowering of <strong>the</strong> “Golden” century<br />

of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands.<br />

225


Rembrandt van Rijn (1606-1669)<br />

Around 1900 <strong>the</strong> <strong>to</strong>tal number of pictures attributed <strong>to</strong> Rembrandt by connoisseurs<br />

(professionals) of <strong>the</strong> Works amounted <strong>to</strong> about 1000 paintings (only <strong>the</strong> paintings, not <strong>the</strong><br />

drawings).<br />

Nowadays <strong>the</strong> number of works attributed <strong>to</strong> Rembrandt amount <strong>to</strong> some 250. This is <strong>the</strong> result<br />

of <strong>the</strong> increased knowledge of <strong>the</strong> works of Rembrandt. Art his<strong>to</strong>rians are now able <strong>to</strong><br />

distinguish work of <strong>the</strong> master himself from <strong>the</strong> works of his pupils. Many of <strong>the</strong> works formerly<br />

attributed <strong>to</strong> Rembrandt are now seen as works of his pupils. Rembrandt had a lot of pupils when<br />

he was at <strong>the</strong> height of his fame. Pupils also meant a part of his income.<br />

Knowledge of <strong>the</strong> life of Rembrandt is at <strong>the</strong> first place based on indirect sources such as <strong>the</strong><br />

papers of his bankruptcy in 1656.<br />

On <strong>the</strong> Latin school in Leiden Rembrandt learned about classical his<strong>to</strong>ry and mythology. The<br />

knowledge of <strong>the</strong>se disciplines he could use in his work as a painter. Rembrandt was<br />

never<strong>the</strong>less a man who s<strong>to</strong>od in <strong>the</strong> reality of life. He was an observer of <strong>the</strong> behaviour of<br />

people. And you can see that used his observations in his work.<br />

His education as a painter he received in Leiden, where he was born. After <strong>the</strong> Latin school he<br />

chooses for a painter’s education. His master was Jacob van Swanenburgh. Rembrandt leaves<br />

Leiden in 1624. He went <strong>to</strong> Amsterdam for a learning period of a year with master Pieter<br />

Lastman. Here he learned <strong>to</strong> how <strong>to</strong> paint Bible s<strong>to</strong>ries, classical mythology and profane his<strong>to</strong>ry<br />

pieces and portraits of <strong>the</strong> city police (schutterstukken). One of Rembrandts earliest pictures is a<br />

scene from <strong>the</strong> Bible. He painted it in 1626. From 1628 -1630 he works <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r with Jan<br />

Lievens, also a student. From 1630 Rembrandt is himself a master with pupils and his own<br />

working place (atelier). One of his early pupils is e.g. Gerard Dou.<br />

Constantijn Huygens, <strong>the</strong> secretary of <strong>the</strong> stadtholder prince of Orange Frederik Hendrik, visited<br />

during <strong>the</strong> period of 1630 Rembrandt in his working place. There is conserved a very little part<br />

of correspondence between Constantijn Huygens and Rembrandt. Nine letters about payments<br />

for an order by Frederik Hendrik <strong>to</strong> Rembrandt <strong>to</strong> paint four pictures. It concerned four scenes<br />

from <strong>the</strong> Bible.<br />

The typical essence of <strong>the</strong> style of Rembrandt can be seen in <strong>the</strong> early works of Rembrandt. In<br />

o<strong>the</strong>r words: <strong>the</strong>re is a continuity of style in <strong>the</strong> works of Rembrandt. That typical characteristic<br />

style of Rembrandt is <strong>the</strong> contrast between light and dark: <strong>the</strong> “clair-obscure” contrast.<br />

This style is not <strong>to</strong>tally new, for Caravaggio e.g. worked in this style before Rembrandt. Ano<strong>the</strong>r<br />

characteristic of <strong>the</strong> manner/style of Rembrandt is <strong>the</strong> rough manner in which he puts on <strong>the</strong><br />

paint on <strong>the</strong> surface of <strong>the</strong> picture. In his manner <strong>the</strong> result is a rough surface. You could say that<br />

Rembrandt painted in <strong>the</strong> manner of what in <strong>the</strong> 19 th century was called <strong>the</strong> impressionistic way<br />

of painting. Fast painting with an light stroke of <strong>the</strong> brushes. It was this way of painting,<br />

certainly in <strong>the</strong> later years of his life (from 1650), that Rembrandt became less popular. For <strong>the</strong><br />

taste of <strong>the</strong> average people, buying pictures was <strong>to</strong>tally different. People preferred paintings in<br />

<strong>the</strong> classical way. Clear paintings, straight colours, transparent figures. Clear drawing like<br />

paintings.\ with clear colours. “Fijn schilderen” it is called in Dutch.<br />

226


Rembrandt went <strong>to</strong> Amsterdam in 1631. This city was <strong>the</strong> centre of economic development with<br />

a rich upper class, who could afford <strong>to</strong> buy paintings. Here in Amsterdam he worked <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r<br />

with his (later) fa<strong>the</strong>r in law Hendrik Uylenburgh. Hendrik Uylenburgh was a merchant in art (he<br />

had a what we now should call a gallery). In <strong>the</strong> years 1630 <strong>to</strong> 1650 <strong>the</strong> fame of Rembrandt grew<br />

also outside <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands. He married a niece of Hendrik Uylenburgh, Saskia Uylenburgh. In<br />

1639 he buys a house in <strong>the</strong> An<strong>to</strong>ni Breestraat (it is nowadays <strong>the</strong> Rembrandt museum), an<br />

expensive house at that time, which Rembrandt in fact could not afford. Here he paints his<br />

masterworks (except <strong>the</strong> Nachtwacht, which he painted somewhere else in 1640/1641). After <strong>the</strong><br />

death of Saskia (and two children), <strong>the</strong>re follows a difficult time as <strong>to</strong> his personal relations. He<br />

twice started a relation with his servant maids. Relations which led <strong>to</strong> problems with <strong>the</strong> council<br />

of <strong>the</strong> protestant church and with <strong>the</strong> city council. In 1656 Rembrandt went bankrupt, which is<br />

partially a consequence of his expensive lifestyle and less orders.<br />

In this later period his self portraits and o<strong>the</strong>r works become more and more realistic. This means<br />

for instance that paints himself as an old man with all <strong>the</strong> signs of his age. He had <strong>to</strong> move <strong>to</strong> a<br />

smaller and cheaper apartment. The selling of his works becomes more difficult. And in this later<br />

period his only son Titus died a few years before <strong>the</strong> death of Rembrandt himself in 1669.<br />

IMPORTANT WORKS OF REMBRANDT<br />

1. The return of <strong>the</strong> lost son1622<br />

2. The rape of Ganymedes 1635<br />

227


3. The blind making of Samson 1636<br />

4. The ana<strong>to</strong>mical lesson of Professor Tulp 1632<br />

5. The Night Watch 1642<br />

228


6. Bathseba 1654<br />

7. Bathing woman 1655<br />

8. The Jewish bride 1667<br />

229


9.<br />

The Sampling Officials1662<br />

FRANS HALS 1583 (Haarlem) - 1666 (Haarlem)<br />

Frans Hals was born in Haarlem. His fa<strong>the</strong>r worked in <strong>the</strong> textile industry as a specialised<br />

workman. He originated from Flanders. Presumably Frans Hals was an apprentice of Carel<br />

van Mander. Haarlem was an important city in <strong>the</strong> 17 th century. Frans Hals became a member<br />

of <strong>the</strong> painters guild, called Saint Lucas guild, in 1610. The earliest dated work of Hals is<br />

from 1611. Hals developed himself as a painter of portraits. The art of making portraits<br />

(individual as well as group portraits) became <strong>the</strong> most important element of his work as a<br />

painter. Group portraits were <strong>the</strong> so called “schuttersstukken”. These were a kind of<br />

municipal policemen. The men on <strong>the</strong> group portraits were <strong>the</strong> officers. Hals used his painters<br />

brush in a smooth, quick and accurate manner. His living was dependent from <strong>the</strong> orders he<br />

got from <strong>the</strong> well <strong>to</strong> do citizens. His fame and popularity grew, so that <strong>the</strong> number of orders<br />

grew as well. With <strong>the</strong> years his virtuosity increased. He painted an impressive number of<br />

group portraits. A number of <strong>the</strong>m can still be admired in <strong>the</strong> FRANS HALS MUSEUM in<br />

Haarlem. Well known group portraits are <strong>the</strong> members of <strong>the</strong> Saint Joris guild, <strong>the</strong> guild of<br />

hand bow marksmen, etc. In former times <strong>the</strong>se men were real marksmen/policemen, but <strong>the</strong><br />

character of <strong>the</strong> groups changed in social clubs of well <strong>to</strong> do citizens. The way in which <strong>the</strong>y<br />

were painted and how <strong>the</strong>y were depicted at <strong>the</strong> dining tables did not match with reality any<br />

more. In general <strong>the</strong>y were painted in black cloth and dependent from <strong>the</strong> place on <strong>the</strong><br />

painting, you had <strong>to</strong> pay. The colours on <strong>the</strong> painting came from <strong>the</strong> sashes and banners. In<br />

Haarlem <strong>the</strong>re lived quite a few o<strong>the</strong>r painters such as Hercules Seghers, Willem Buytewegh,<br />

Jan van de Velde, Essaia van de Velde, Jan van Goyen and Jacob van Ruysdael. After 1625<br />

became <strong>the</strong> most important city and Amsterdam became <strong>the</strong> place <strong>to</strong> be for painters and o<strong>the</strong>r<br />

art craftsmen. A famous portrait of Hals is <strong>the</strong> LAUGHING CAVELIER 1<br />

from 1624.<br />

Virtuous in style, brilliant in colours, a well made head, smooth brushstrokes vary with precise<br />

ones. Hals also got orders from citizens in Amsterdam. Ano<strong>the</strong>r famous portrait is MALLE BABBE 2<br />

.<br />

In his family <strong>the</strong>re were a few o<strong>the</strong>r painters. The most important was his bro<strong>the</strong>r Dirck Hals.<br />

Frans Hals was a steady worker and kept painting on high age. Quite a number of paintings he<br />

made after 1650. In <strong>the</strong> end he must have sold less paintings, for municipal documents show<br />

that he received a benefit from <strong>the</strong> city administration. In <strong>the</strong>se late years he paints like<br />

Rembrandt in a smooth impressionistic way and with more light/dark contrasts. The latest<br />

orders were from <strong>the</strong> administration of <strong>the</strong> poor old men houses.<br />

230


1<br />

JACOB VAN RUISDAEL 1628(Haarlem) - 1682(Amsterdam)<br />

Jacob was <strong>the</strong> sun of a merchant in art, who was also a painter. Jacob grew up in a very<br />

stimulating environment for beginning painters. His uncle Salomon was also a painter of<br />

landscapes. And Haarlem was at that time, certainly in <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> 17 th century, an<br />

important city. Presumably he received lessons in painting from his fa<strong>the</strong>r and uncle. His<br />

earliest works date from around 1645/1646. These works show an influence from Cornelis<br />

Vroom. Jacob specialized, like his uncle, in landscapes. At first he painted <strong>the</strong> neighbourhood<br />

of Haarlem, such as view of woods and dunes. He painted with eye for details. Trees and<br />

leaves are minutely painted. He painted in a realistic way. You could say he painted what he<br />

saw. He observed <strong>the</strong> striking of <strong>the</strong> light. One of his most famous paintings is <strong>the</strong><br />

BLEKERIJEN VAN HAARLEM 3 . These views on Haarlem even got a nickname, namely:<br />

HAARLEMPJES VAN RUISDAEL 4 . A kind of specialization within a specialization. He<br />

made some journeys <strong>to</strong> Germany and made sketches of <strong>the</strong> landscapes he observed <strong>the</strong>re.<br />

Around 1656 he moved <strong>to</strong> Amsterdam. Here he stayed until his death in 1682. In Amsterdam<br />

he had apprentices such as Hobbema. Here also he extended his reper<strong>to</strong>ire. There is a problem<br />

in reconstructing <strong>the</strong> chronology of his works, for he did not always date his paintings. In fact<br />

he can be seen as a precursor of <strong>the</strong> 19 th century romantic painters. Typical for his landscapes<br />

with views on cities like Dordrecht are <strong>the</strong> full clouds in <strong>the</strong> air. Almost half of <strong>the</strong>se<br />

paintings consist of air clouds . He also painted wonderful winter landscapes.<br />

231


2<br />

3<br />

4<br />

JOHANNES VERMEER 1632(Delft) - 1675 (Delft)<br />

Johannes Vermeer was born in Delft. His fa<strong>the</strong>r was an worker in <strong>the</strong> silk industry and he also<br />

owned an inn. It is not known where Vermeer received his school education and later on his<br />

lessons in painting. It is possible that he received his painter education from Leonard Bramer,<br />

who was an important painter at that time in Delft. Vermeer married with Catharina Bolnes,<br />

who came from a higher social class than Vermeer. He became member of <strong>the</strong> Saint Lucas<br />

painters guild in 1653. There are possible relations between Vermeer and <strong>the</strong> so called<br />

caravaggists in Utrecht such as Dirck van Baburen. Caravaggists are painters in <strong>the</strong> style of<br />

Caravaggio, a Italian famous painter. On <strong>the</strong> basis of documents on <strong>the</strong> life of Vermeer it is<br />

possible <strong>to</strong> sketch a ra<strong>the</strong>r accurate portrait of Vermeer. But much of <strong>the</strong>se documents have a<br />

financial character. We can conclude from <strong>the</strong>se documents that his financial position varied<br />

from ra<strong>the</strong>r well <strong>to</strong> less well. Vermeer himself traded in pictures and in <strong>the</strong> service of Gerrit<br />

Uylenburgh, a son of <strong>the</strong> well-known merchant in art Hendrik Uylenburgh in Amsterdam, he<br />

was an adviser for Italian art. After 1672 his financial position became worse and after his<br />

untidy death in 1675 he left behind his wife and eight children in a bad financial position. As<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> chronology of his works, it is also difficult <strong>to</strong> get a good view of it, for only three<br />

pictures are dated. In <strong>to</strong>tal <strong>the</strong>re are left only 35 pictures of Vermeer. Really a small oeuvre.<br />

Most of his oeuvre consists of interior scenes of houses with women in a certain position in a<br />

room. Often <strong>the</strong>se women are doing something, e.g. reading a letter, of <strong>the</strong>y have a music<br />

lesson or a certain handling made by a maid. They often stand in <strong>the</strong> same room, <strong>the</strong> same<br />

position. So it is quite certain that Vermeer used his own house and room for <strong>the</strong> scenes. And<br />

<strong>the</strong>re is always <strong>the</strong> light coming in from <strong>the</strong> left side through <strong>the</strong> window. In this respect <strong>the</strong><br />

works do remind us of <strong>the</strong> work of Pieter de Hooch. One often speaks of <strong>the</strong> „‟DELFTSE<br />

SCHOOL”. The technique of Vermeer is brilliant, unsurpassed. In <strong>the</strong> beginning of his career<br />

he worked with thick layers of paint, later on he became a real precisely painter with clear<br />

con<strong>to</strong>ur lines and transparent colours. After 1656 Vermeer emphasized more on <strong>the</strong> figures in<br />

<strong>the</strong> rooms with one or two figures. And <strong>the</strong> interior became more important as composition.<br />

The window motive became a important characteristic of his work. As we look at <strong>the</strong> picture<br />

we are drawn, so <strong>to</strong> speak, in<strong>to</strong> <strong>the</strong> picture. Vermeer is causing this by putting a still life in <strong>the</strong><br />

foreground. The deceitful reality of <strong>the</strong> painting is getting stronger. Because of <strong>the</strong> fact that<br />

<strong>the</strong> persons on <strong>the</strong> paintings are captived in <strong>the</strong>ir handlings, <strong>the</strong>se pictures give a certain<br />

measure of rest. After <strong>the</strong> death of Vermeer, he fell in oblivion. Only in <strong>the</strong> 19 th century<br />

232


Vermeer was rediscovered. Two of his most famous paintings were no interiors, but views of<br />

<strong>the</strong> city of Delft: VIEW ON DELFT 5 and VERMEER‟S LITTLE STREET 6 .<br />

There is still one unsolved problem: whe<strong>the</strong>r or not Vermeer used a camera obscura.<br />

JAN STEEN 1625(Leiden) - 1679(Leiden).<br />

Jan Steen was <strong>the</strong> son of a merchant and owner of a brewery. Like Rembrandt he visited <strong>the</strong><br />

Latin school. The reputation of Steen is partly due <strong>to</strong> <strong>the</strong> biographer Houbraken, who a<br />

hundred years after <strong>the</strong> death of Steen, emphasized <strong>the</strong> so called loose lifestyle of Jan Steen.<br />

Our view and ideas on Jan Steen are coloured by <strong>the</strong> scenes and motives of <strong>the</strong> merry<br />

households. During his life Steen did not meet <strong>the</strong> same appreciation as he received after his<br />

death. He left an enormous oeuvre and seeing this oeuvre you can hardly imagine that Steen<br />

could have lived in <strong>the</strong> way Houbraken depicts him. He was a hardworking painter. His<br />

popularity nowadays is based on a combination of a number of attractive qualities. The open,<br />

5<br />

233


merry and narrative character of his paintings, <strong>the</strong> perfect technique and <strong>the</strong> use of <strong>the</strong><br />

colorize possibilities. His works are persuaded of moral lessons. Many of his works show in<br />

<strong>the</strong> form of textual additions moralizing sayings. „SOO GEWONNEN, SOO VERTEERT 7 ”<br />

(YOU WIN, YOU LOOSE)and “ZO VOOR GEZONGEN, ZO NA GEPEPEN 8 ‟(<br />

CHILDREN LEARN THINGS FROM THE OLDER ONES), and „DE WIJN IS EEN<br />

SPOTTER 9 ‟(WINE IS A MOCKER). These are moral messages, warnings against<br />

excessiveness on every field. Often <strong>the</strong>se are commonplaces, clichés, but derived from<br />

ordinary life. It often makes you think of <strong>the</strong>atre of <strong>the</strong> people and <strong>the</strong> Italian Commedia<br />

dell‟arte. For <strong>the</strong> people of <strong>the</strong> 17 th century <strong>the</strong>se moral allusions were more clear than <strong>the</strong>y<br />

are for us. Jan Steen is able <strong>to</strong> mix several elements in<strong>to</strong> a coherent whole; elements like<br />

technical precision, use of colours, composition and use of <strong>the</strong> paintbrush. Toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong><br />

expression of <strong>the</strong> figures it made brilliant scenes, full of figures, families, drinking people in<br />

7<br />

8<br />

234


inns etc. After his unfinished course at <strong>the</strong> Latin school, we encounter him as one of <strong>the</strong><br />

founders of <strong>the</strong> saint Lucas guild in Leiden. It is unknown who were his masters. He was<br />

married with a daughter of <strong>the</strong> painter Jan van Goyen. Steen lived for some time in The<br />

Haque, later on in Delft. In this <strong>to</strong>wn he explored a brewery in order <strong>to</strong> increase his income.<br />

This brewery was not a financial success and via Warmond, Haarlem he settles definitely in<br />

Leiden again after <strong>the</strong> death of his fa<strong>the</strong>r. The works of Jan Steen, like o<strong>the</strong>r 17 th century<br />

painters, are rarely dated, so that a chronology is difficult <strong>to</strong> establish. In his early works<br />

Steen used a less broad scale of colours. Brown and gray ground <strong>to</strong>nes are predominant. His<br />

later works show a varied use of colours. His works become lighter. Besides <strong>the</strong> works with<br />

<strong>the</strong> motives of <strong>the</strong> daily life he also painted scenes from <strong>the</strong> bible.<br />

GERARD DOU 1613(Leiden) - 1675(Leiden)<br />

Gerard Dou, born in Leiden, was in 1628 mentioned as an apprentice of Rembrandt, who was<br />

at that time 22 years. When Rembrandt moved <strong>to</strong> Amsterdam, Dou settled as an independent<br />

master painter. Dou stayed and worked his whole life in Leiden. Of course Rembrandt as a<br />

master teacher had influence on Dou for instance <strong>the</strong> handling of <strong>the</strong> play of light. The<br />

precise, detailed way of painting, <strong>the</strong>se elements on which <strong>the</strong> reputation of Dou is based, is<br />

also traceable in <strong>the</strong> works of <strong>the</strong> early Rembrandt. But where Rembrandt changed his way of<br />

painting, Dou held on <strong>to</strong> <strong>the</strong> precise manner. And he perfected it in such a way, that we can<br />

say that <strong>the</strong>se two manners of painting are two mainstreams in 17 th century painting.<br />

Rembrandt as a representative of <strong>the</strong> loose way of painting and Dou as a representative of <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> precise way. Dou became <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> so called Leidse school of<br />

“fijnschilders”. The popularity of <strong>the</strong> “fijnschilders” was increased and Dou could make a<br />

good living as a painter. During <strong>the</strong> life of Dou his works were already collected. Later in <strong>the</strong><br />

19 th century and fur<strong>the</strong>r on <strong>the</strong>se painters received more critical reviews. The technique was<br />

<strong>to</strong>o predominant, was one of <strong>the</strong> criticisms 10 .<br />

10<br />

10<br />

235


GOVAERT FLINCK 1615(Kleef) - 1660(Amsterdam)<br />

There is very little known from <strong>the</strong> early years of Flinck. It is known that he received lessons<br />

in painting in Leeuwarden. The master painter in Leeuwarden was Lambert Jacobsz, painter<br />

and merchant in art. In 1632/1633 Flinck came <strong>to</strong> in service as an apprentice with Hendrik<br />

Uylenburgh in Amsterdam. Uylenburgh had relations with Lambert Jacobsz. In Amsterdam<br />

Flinck met Rembrandt, whose apprentice Flinck became. In 1636 Flinck settled as a<br />

independent master painter. He developed himself as painter of portraits with a growing<br />

popularity 11 . He also painted his<strong>to</strong>ry pieces. Of course we can see <strong>the</strong> influence of Rembrandt<br />

in his early works as well in his portraits as in his his<strong>to</strong>ry pieces. As a prove of <strong>the</strong> influence<br />

of Rembrandt on Dou as <strong>to</strong> <strong>the</strong> portraits, <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> case of one portrait, which was attributed<br />

<strong>to</strong> Rembrandt, but after res<strong>to</strong>ration <strong>the</strong> sign of Dou became visible. After 1640 <strong>the</strong> style of<br />

Flinck is changing. His brush strokes become smoo<strong>the</strong>r, faster, with more elegance. His<br />

paintings become more clear. He also receives orders for group portraits (schuttersstukken)<br />

and he receives <strong>the</strong> honourable order <strong>to</strong> make a considerable part of <strong>the</strong> decorations of <strong>the</strong><br />

new built city hall of Amsterdam. The reason why Rembrandt did not receive this order, had<br />

all <strong>to</strong> do with <strong>the</strong> way of painting Rembrandt had followed in <strong>the</strong>se years. The style in which<br />

Flinck (and Dou and o<strong>the</strong>rs) painted was more popular in those days.. His untimely death in<br />

1660 did not enable him <strong>to</strong> finish his work on <strong>the</strong> decorations of <strong>the</strong> Amsterdam city hall.<br />

PIETER DE HOOCH 1629 (Rotterdam) - 1684 (Amsterdam)<br />

Of <strong>the</strong> early years of de Hooch <strong>the</strong>re is little known. He could have been an apprentice of<br />

Claes Berchem in Haarlem. In 1653 he is mentioned in documents as servant and painter in<br />

<strong>the</strong> service of Justus de la Grange, a merchant in textiles, who lived in Delft and Leiden. In<br />

1655 de la Grange possessed ten paintings of de Hooch. In 1654 de Hooch married with<br />

Jannetje van den Burch and a year later he became member of <strong>the</strong> Saint Lucas guild. He lived<br />

until around 1600 in Delft and afterwards he moved <strong>to</strong> Amsterdam. After 1672 we loose sight<br />

of de Hooch until <strong>the</strong> mention in <strong>the</strong> documents of his death in a hospital of psychiatric<br />

patients in 1684. Toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> works Johannes Vermeer <strong>the</strong> works of de Hooch are<br />

mentioned as <strong>the</strong> “Delftse school”. His earliest dated paintings are from 1658. The motive, <strong>the</strong><br />

scenes on his paintings are: waiting rooms, inns with soldiers and citizens. His precise style<br />

and <strong>the</strong>se motive make that unsigned paintings are attributed <strong>to</strong> de Hooch. His early works<br />

11<br />

236


have a dark, brown/yellow scale of colours. In Delft he specialized in scenes of interiors;<br />

interiors of houses/rooms of well <strong>to</strong> do citizens 12 . Often we see <strong>the</strong> woman of <strong>the</strong> owner of <strong>the</strong><br />

house with a servant doing some household handlings. He also made paintings of views on<br />

little courtyards. Little intimate pictures with views(doorkijkjes) through gates. The interiors<br />

are minutely painted, <strong>the</strong> figures seem <strong>to</strong> be less important than <strong>the</strong> environment in which<br />

<strong>the</strong>y are painted. The mutual influence between Vermeer and de Hooch is an interesting <strong>to</strong>pic.<br />

The colours of <strong>the</strong> Hooch in his later years become more transparent, without losing <strong>the</strong> warm<br />

<strong>to</strong>nes. His works becomes more vivid by using <strong>the</strong> views through gates and open doors his<br />

work gets an strong illusionistic character. His work gives a harmonious view on a little<br />

aspect of daily life in <strong>the</strong> households of 17 th century Dutch burghers/citizens 13 .<br />

12<br />

13<br />

237


VOC<br />

By Wieze van Elderen<br />

The Dutch East India Company was founded in 1602 and remained active<br />

until 1799. The Dutch name was Vereenigde Oost-Indische Compagnie,<br />

what literally means <strong>the</strong> United East Indian Company. Formed as a<br />

combination of mercantile organizations from various cities in Holland<br />

and Zeeland, <strong>the</strong> Company was involved in commerce in Asia itself, as<br />

well as between Europe and Asia. 1 The VOC is generally considered <strong>to</strong><br />

be <strong>the</strong> first multinational and <strong>the</strong> company <strong>to</strong> issue s<strong>to</strong>cks. 2 It grew <strong>to</strong><br />

become <strong>the</strong> largest trading and transport enterprise in <strong>the</strong> world.<br />

In <strong>the</strong> sixteenth century trade with Asia was mostly controlled by<br />

Portugal. By <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> century <strong>the</strong> English and Dutch also managed<br />

<strong>to</strong> get a hold on trade in Asia and broke <strong>the</strong> Portuguese supremacy. The first Dutch ships completed<br />

<strong>the</strong> return voyage from Asia in 1597. Soon after more expeditions <strong>to</strong> Asia were organized. To be able<br />

<strong>to</strong> compete with <strong>the</strong> English and <strong>the</strong> Portuguese, <strong>the</strong> government under <strong>the</strong> leadership of<br />

Raadspensionaris (Land's Advocate) Johan van Oldenbarnevelt, <strong>to</strong>ok <strong>the</strong> initiative <strong>to</strong> establish a<br />

cooperative venture out of <strong>the</strong> small trading companies and granted <strong>the</strong>m a monopoly <strong>to</strong> trade with<br />

Asia. 3<br />

This new company, <strong>the</strong> VOC, was organized as a shareholder<br />

company. The so-called Kamers (chambers) of <strong>the</strong> company, where <strong>the</strong> local<br />

tradesmen had <strong>the</strong>ir interests, where placed in <strong>the</strong> cities Amsterdam,<br />

Middelburg, Rotterdam, Delft, Hoorn and Enkhuizen. Each city formed <strong>the</strong>ir<br />

own chamber. The board of executives was called <strong>the</strong> Heren XVII (<strong>the</strong> Lords<br />

Seventeen). Eight of <strong>the</strong> members were from Amsterdam, four from<br />

Middelburg and one from each o<strong>the</strong>r city. The seventeenth seat was filled<br />

ei<strong>the</strong>r by <strong>the</strong> province Zeeland or <strong>the</strong> smaller cities. 4 The head office of <strong>the</strong><br />

VOC was at <strong>the</strong> East India House in Amsterdam. 5 The chairmen of <strong>the</strong> board<br />

were all rich and important men. For instance <strong>the</strong> VOC chamber of Hoorn<br />

consisted entirely of mayors, bailiffs and aldermen. 6<br />

The competition for <strong>the</strong> trade with Asia was fierce. Where first <strong>the</strong><br />

Portuguese had <strong>the</strong> hegemony, <strong>the</strong> VOC tried <strong>to</strong> take over <strong>the</strong>ir position in<br />

Asia. This resulted in confrontations. One of <strong>the</strong>se occasions led Hugo<br />

Grotius <strong>to</strong> write his famous treatise on <strong>the</strong> freedom of <strong>the</strong> seas Mare<br />

Liberum, which was published in 1609. Het formulated <strong>the</strong> principle that <strong>the</strong><br />

sea was international terri<strong>to</strong>ry and all nations were free <strong>to</strong> use it for seafaring<br />

trade. By doing so, he made a case <strong>the</strong> VOC breaking up <strong>the</strong> position of <strong>the</strong><br />

Portuguese and <strong>the</strong>n establishing <strong>the</strong>ir own monopoly. 7 The VOC drove away<br />

East India House in<br />

Amsterdam<br />

<strong>the</strong> Portuguese from Indonesia and protected <strong>the</strong>ir monopoly carefully. The Dutch States-general gave<br />

<strong>the</strong> VOC sovereign power <strong>to</strong> rule over Indonesia. The supreme VOC functionary in <strong>the</strong> Dutch East<br />

Indies was <strong>the</strong> governor-general. He was aided by five members of <strong>the</strong> Council of <strong>the</strong> East Indies.<br />

After <strong>the</strong> demise of <strong>the</strong> VOC <strong>the</strong> office of governor-general remained until 1945. The Rijksmuseum<br />

has a series of official portraits of <strong>the</strong> governors-general. 8<br />

1<br />

http://www.rijksmuseum.nl/aria/aria_encyclopedia/00048214?lang=en<br />

2<br />

Herman Beliën en Monique van Hoogstraten, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, (Amsterdam<br />

2003)53.<br />

3<br />

http://www.rijksmuseum.nl/aria/aria_encyclopedia/00048214?lang=en<br />

4<br />

Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 54.<br />

5<br />

http://www.rijksmuseum.nl/aria/aria_encyclopedia/00048214?lang=en<br />

6<br />

Ruud Spruit, J.P. Coen, Dagen en daden in dienst van de VOC (De Houten 1987)20.<br />

7<br />

John Merriman, A His<strong>to</strong>ry of Modern Europe: From <strong>the</strong> French Revolution <strong>to</strong> <strong>the</strong> Present (New York, Londen<br />

2004) 182.<br />

8<br />

http://www.rijksmuseum.nl/aria/aria_encyclopedia/00048214?lang=en<br />

238


The VOC built up a network of hundreds of bases in Asia. These could range from simple<br />

offices and warehouses <strong>to</strong> large fortresses used <strong>to</strong> control <strong>the</strong> inlands. At first Bantam on <strong>the</strong> island of<br />

Java was <strong>the</strong> centre of <strong>the</strong> VOC activities, but <strong>the</strong> fourth governor-general, Jan Pierszoon Coen, settled<br />

himself in <strong>the</strong> recently conquered Jacarta in 1619. The city was renamed Batavia in honour of <strong>the</strong><br />

legendary ances<strong>to</strong>rs of <strong>the</strong> Dutch people. The Molukken and a part of Java were placed under direct<br />

control of <strong>the</strong> VOC. They also build forts and settlements in Malakka, Ceylon and India. The VOC<br />

traded in spices, tea, silk and porcelain from South-east Asia and cot<strong>to</strong>ns from India. 9<br />

VOC ship "De Batavia".<br />

Links:<br />

www.rijksmuseum.nl<br />

www.bataviawerf.nl<br />

www.westfriesmuseum.nl (only Dutch)<br />

9 Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 54.<br />

239


His<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> Dutch East India Company<br />

The Asian part<br />

By Henk Rijkeboer.<br />

A first expedition under <strong>the</strong> command of Cornelis de Houtman 1 and Peter Dirkz Keijzer sailed <strong>to</strong> "<strong>the</strong><br />

East" in 1595/1596. Result: <strong>the</strong> Dutch had<br />

<strong>the</strong>ir sea route <strong>to</strong> <strong>the</strong> Indies. The Indies was<br />

everything east of <strong>the</strong> Indus River. Several<br />

companies were started for trade with <strong>the</strong><br />

east. They competed fiercely with each<br />

o<strong>the</strong>r. This decreased profits and no one<br />

could stand against enemies such as <strong>the</strong><br />

Portuguese.<br />

Therefore under political pressure from<br />

Maurits (Stadtholder 2 ) and Oldenbarnevelt<br />

(Land's Advocate 3 ) all companies were<br />

united <strong>to</strong> <strong>the</strong> Dutch East India Company<br />

(V.O.C.,1602).<br />

This commercial enterprise had <strong>the</strong><br />

exclusive right (patent) on driving trade<br />

from <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands <strong>to</strong> all land east of <strong>the</strong><br />

Cape of Good Hope 4 .<br />

The V.O.C. founded fac<strong>to</strong>ries 5 Nicolaes Visscher "Indiae Orientalis".<br />

in <strong>the</strong> east. These are fortified trading settlements with warehouses,<br />

administration of justice, law, etc.<br />

Starting from <strong>the</strong>se fac<strong>to</strong>ries <strong>the</strong> VOC obtained spheres of influence or even occupied terri<strong>to</strong>ries. In<br />

this way <strong>the</strong> VOC, which was in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands only a trade company, had real sovereignty rights in<br />

<strong>the</strong>se terri<strong>to</strong>ries of <strong>the</strong> “East”. So, <strong>the</strong> VOC had <strong>the</strong> right of declaring war and concluding a peace treaty.<br />

All this is dominated by trade, namely <strong>to</strong> obtain spices for <strong>the</strong> lowest possible price. For this aim, contracts<br />

were signed with native princes. In such a contract was fixed that spices only should be delivered <strong>to</strong> <strong>the</strong> VOC.<br />

In exchange, <strong>the</strong> native rulers were military supported by <strong>the</strong> VOC.<br />

1 http://en.wikipedia.org/wiki/Cornelis_de_Houtman<br />

2 http://en.wikipedia.org/wiki/Stadtholder<br />

3 http://en.wikipedia.org/wiki/Land%27s_Advocate_of_Holland<br />

4 http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_of_Good_Hope<br />

5 http://en.wikipedia.org/wiki/Fac<strong>to</strong>ry_%28trading_post%29<br />

240


Vic<strong>to</strong>ry over Kochi on <strong>the</strong> coast of Malabar.<br />

By mutual rivalry between two princes <strong>the</strong> VOC offered aid <strong>to</strong> one of <strong>the</strong>m, mostly <strong>the</strong> weakest. Only<br />

with <strong>the</strong> help of <strong>the</strong> VOC this prince could go on fighting. The VOC didn’t give so much support that<br />

he really could win his war. So he was dependent. His opponent also started negotiations with <strong>the</strong><br />

VOC <strong>to</strong> get rid of <strong>the</strong> problems. But every kind of VOC support had his price; exclusive delivery of<br />

spices for a low price.<br />

If a prince didn’t fulfill his "obligations" (spices were "smuggled", delivered <strong>to</strong> a concurrent) than a<br />

punitive expedition was organized. No<strong>to</strong>rious was <strong>the</strong> punitive expedition <strong>to</strong> <strong>the</strong> Banda Islands 6 in<br />

1621. Only here you could find nutmeg and mace! An exclusive contract gave <strong>the</strong> VOC a monopoly<br />

on <strong>the</strong>se spices. The Bandanese however sold secretly <strong>to</strong> <strong>the</strong> Portuguese and <strong>the</strong> English. The punitive<br />

expedition was severe, <strong>the</strong> population was largely exterminated! Now old V.O.C. employees got small<br />

plantations with slaves on <strong>the</strong> Banda Islands. The VOC trade of nutmeg and mace was highly<br />

profitable.<br />

The VOC sought for more monopolies. Only on <strong>the</strong> Maluku Islands 7 cloves were produced. By <strong>the</strong><br />

conquest of <strong>the</strong>se islands on <strong>the</strong> Portuguese <strong>the</strong> VOC obtained this monopoly, <strong>to</strong>o.<br />

Beside <strong>the</strong> Banda and Maluku islands, <strong>the</strong> V.O.C. controlled <strong>the</strong> Cape Colony 8 (South Africa),<br />

Batavia 9 on Java (now Djakarta, Indonesia), Ceylon 10 , parts of <strong>the</strong> coasts of India 11 (Coromandel 12 )<br />

and Malacca 13 . Large parts of <strong>the</strong> Indian archipelago belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> Dutch sphere of influence.<br />

6 http://en.wikipedia.org/wiki/Banda_Islands<br />

7 http://en.wikipedia.org/wiki/Maluku_Islands<br />

8 http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Colony<br />

9 http://en.wikipedia.org/wiki/His<strong>to</strong>ry_of_Jakarta<br />

10 http://en.wikipedia.org/wiki/Kandy<br />

11 http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_India<br />

12 http://en.wikipedia.org/wiki/Sadras<br />

241


DutchEmpire<br />

The trading posts in <strong>the</strong> East Indies had a mixed culture with both<br />

<strong>European</strong> and Asian elements. This was mainly due <strong>to</strong> Dutch men who<br />

started relationships with Indian women (usually <strong>the</strong> housekeeper, <strong>the</strong><br />

Njai).<br />

The VOC had <strong>the</strong> exclusive right of trade on Japan through Dejima 14 .<br />

The Dutch were <strong>the</strong> only allowed traders with Japan from 1641 until<br />

1853. From <strong>the</strong> Dutch Japanese learned about western science.<br />

For <strong>the</strong> VOC <strong>the</strong> inter-Asian trade was important and gave large<br />

profits. From India cot<strong>to</strong>n and from Bengal opium 15 was transported <strong>to</strong><br />

China. Here Porcelain was bought. Tea from Ceylon and China was<br />

again brought by <strong>the</strong> VOC <strong>to</strong> Dejima. The Japanese paid <strong>the</strong> VOC in copper and silver. With this<br />

metal, spices were bought in <strong>the</strong> Indonesian Archipelago. Finally <strong>the</strong>se spices<br />

were sold with big profit in Europe.<br />

The V.O.C. had almost a world monopoly of spice trade, in <strong>the</strong> period<br />

between1621and 1670. Hereafter <strong>the</strong> competition increased, especially of <strong>the</strong><br />

English.<br />

The governing board in East India was centralised in Batavia (<strong>the</strong> current<br />

Jakarta, Indonesia) from 1619. At <strong>the</strong> head in Batavia, <strong>the</strong>re was a Governor<br />

General with his administration. This was in contrast <strong>to</strong> <strong>the</strong> decentralised<br />

character of <strong>the</strong> chambers in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands itself. Batavia was founded by <strong>the</strong><br />

Governor General Jan Pieterszoon Coen 16 . He was <strong>the</strong> same Governor General<br />

that organized <strong>the</strong> punitive expedition <strong>to</strong> <strong>the</strong> Banda islands in 1621.<br />

13 http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_Malacca<br />

14 http://en.wikipedia.org/wiki/Deshima<br />

15 http://en.wikipedia.org/wiki/Chinsurah<br />

242<br />

View of Dejima.<br />

Jan_Pieterszoon_Coen_by<br />

_Jacob_Waben.


The V.O.C. had increased competition, particularly from <strong>the</strong> English, in <strong>the</strong> 18 th century. This reduced<br />

<strong>the</strong> revenues from <strong>the</strong> East Indies. Corruption, underinvestment in combination with high dividend<br />

payments (<strong>to</strong> keep <strong>the</strong> shareholders satisfied) undermined <strong>the</strong> position of <strong>the</strong> VOC, <strong>to</strong>o.<br />

In fact <strong>the</strong> death blow came from <strong>the</strong> Fourth Anglo-Dutch War 17 (1780 -1784). The English made in<br />

this war Dutch trade oversea impossible. Dutch ships out of <strong>the</strong> Indies were captured by English navy.<br />

Officially <strong>the</strong> V.O.C. was declared bankrupt in 1798. Her possessions became colonies of <strong>the</strong> Dutch<br />

state.<br />

16 http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Pieterszoon_Coen<br />

17 http://en.wikipedia.org/wiki/Fourth_Dutch_War<br />

243


Hugo Grotius<br />

Fa<strong>the</strong>r of international law<br />

by Chloë Fonk 1<br />

The legitimacy of <strong>the</strong> Dutch Revolt (1568-1588, read our article on this subject) against Filips II was<br />

partially justified by natural law arguments. The Dutch Republic kept defending her position with<br />

natural law arguments, even in <strong>the</strong> following period.<br />

With natural rights we mean universal rules that are always applicable, anywhere in <strong>the</strong> world. This is<br />

not <strong>to</strong> be mistaken with norms that are tied <strong>to</strong> a certain culture or a certain period.<br />

Perhaps this is why it is not surprising that one of <strong>the</strong> most important representatives of <strong>the</strong> idea of<br />

natural rights was a Dutchman, Hugo Grotius.<br />

Hugo Grotius at <strong>the</strong> age of 15, drawing of Jacob<br />

de Gheyn 1599. Picture of <strong>the</strong> Amsterdam His<strong>to</strong>rical<br />

Museum 2<br />

Hugo Grotius (also called ‘Huig de Groot’, ‘Hugo Grocio’ or ‘Hugo de Groot’) was born in Delft in<br />

1583. His family belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> prominent citizens. Hugo was gifted and mastered Greek and Latin at<br />

a young age. At <strong>the</strong> age of eleven, he went <strong>to</strong> study at Leiden University. His giftedness was also<br />

noted abroad. In 1598, when he was fifteen, he participated in a Dutch delegation that visited <strong>the</strong><br />

French court. King Henry IV of France received Hugo with <strong>the</strong> words: ‘‘Behold, <strong>the</strong> miracle of<br />

Holland’’. The same year, Hugo graduated in Orléans (France) and obtained his doc<strong>to</strong>rate in law.<br />

1 In collaboration with Henk Rijkeboer.<br />

2 http://ahm.adlibsoft.com/ahmonline/advanced/dispatcher.aspx?action=search&database=ChoiceCollect&search<br />

=priref=3000<br />

244


In 1599, Hugo settled in The Hague as an at<strong>to</strong>rney at <strong>the</strong> Court of Holland. This was <strong>the</strong> highest court<br />

in <strong>the</strong> province of Holland. He was appointed judge-advocate (prosecu<strong>to</strong>r) at this Court.<br />

He used his great knowledge of <strong>the</strong> law of Holland <strong>to</strong> write a standard on this subject, called<br />

‘Inleydinghe <strong>to</strong>t de Hollandsche Rechtsgeleerdheydt’ (1631) (translated from Middle Dutch:<br />

‘Introduction <strong>to</strong> Dutch Law’). Noteworthy is that he wrote this work in Dutch. He normally wrote his<br />

<strong>book</strong>s in Latin, <strong>the</strong> international language of science. However, with this work he wanted <strong>to</strong> prove that<br />

Dutch was also suitable for science.<br />

Hugo Grotius did not only occupy himself with law. Like many scholars of that period, he was<br />

engaged in o<strong>the</strong>r studies <strong>to</strong>o. In 1610, his his<strong>to</strong>ry of Holland ‘De antiquitate Reipublicae Batavicae<br />

(Tractaet vande oudheyt vande Batavische nu Hollandsche Republique)’ was published (translation:<br />

‘The Antiquity of <strong>the</strong> Batavian, now Dutch Republic’). In this work he defended <strong>the</strong> conception that <strong>the</strong><br />

Regional States have always possessed sovereignty in <strong>the</strong> Low Countries. Counts were mere officials<br />

who were appointed by <strong>the</strong> States <strong>to</strong> protect <strong>the</strong>m against <strong>the</strong> claims of <strong>European</strong> kings.<br />

These ideas were not tenable, but <strong>the</strong>y did well with <strong>the</strong> regents. The regents were powerful merchants<br />

who called <strong>the</strong> shots in <strong>the</strong> cities. Every city had its own representatives in <strong>the</strong> Regional States. The<br />

States of Holland consisted almost entirely of <strong>the</strong>se representatives of cities.<br />

In 1613, Hugo Grotius became a member of <strong>the</strong> States of Holland, as a representative of <strong>the</strong> city of<br />

Rotterdam. He would soon become <strong>the</strong> right of <strong>the</strong> Dutch Land's Advocate of Holland,<br />

Oldenbarnevelt. The Land's Advocate had <strong>to</strong> execute <strong>the</strong> decisions of <strong>the</strong> States of Holland. Holland<br />

was <strong>the</strong> wealthiest and most powerful region of <strong>the</strong> Dutch Republic. Inevitably, this made<br />

Oldenbarnevelt one of <strong>the</strong> two most powerful people within <strong>the</strong> Republic.<br />

The stadtholder, Maurits, was <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r powerful person. He was <strong>the</strong> commander of <strong>the</strong> armed forces<br />

and he was also entitled <strong>to</strong> appoint regents for many important functions. The stadtholders were <strong>the</strong><br />

descendants of <strong>the</strong> great Revolt leader William <strong>the</strong> Silent (Dutch: Willem van Oranje).<br />

Things did not go well between <strong>the</strong> Land's Advocate and <strong>the</strong> stadtholder. Eventually, this would lead<br />

<strong>to</strong> a fierce power struggle between <strong>the</strong> two. Hugo Grotius also wrote tragedies and <strong>the</strong> conflict that<br />

would follow would make him one of <strong>the</strong> leading roles in his own tragedy.<br />

Peace talks were held with Spain in 1607. Spain, along with Portugal, demanded <strong>the</strong> exclusive right of<br />

trade with India (<strong>the</strong> areas east of Cape of Good Hope). The Spaniards based this on <strong>the</strong> treaties of<br />

Tordesillas (1494) and of Zaragoza (1529). Under <strong>the</strong> mediation of <strong>the</strong> pope, divisions of Asia and<br />

America were made between Spain and Portugal.<br />

However, <strong>the</strong> Dutch East India Company (Dutch: VOC) was established in <strong>the</strong> Republic. The VOC<br />

also traded with <strong>the</strong> Asian regions. The demand of <strong>the</strong> Spaniards meant that <strong>the</strong> VOC would have <strong>to</strong><br />

cease her activities.<br />

Therefore, <strong>the</strong> VOC asked Hugo Grotius <strong>to</strong> defend her rights <strong>to</strong> navigate in India. Hugo Grotius used a<br />

chapter from his earlier <strong>book</strong> on <strong>the</strong> law of capture (De iure praedae commentarius). This chapter<br />

developed in<strong>to</strong> a separate <strong>book</strong>, Mare Liberum.<br />

The plea of Hugo has <strong>the</strong> natural law as principle. The natural law is, according <strong>to</strong> Hugo, <strong>the</strong> general<br />

human idea that regulates society. It would <strong>the</strong>refore also apply <strong>to</strong> <strong>the</strong> coexistence of people and thus<br />

on <strong>the</strong> use of <strong>the</strong> sea.<br />

245


The essence of this <strong>book</strong> is that <strong>the</strong> sea belongs <strong>to</strong> everyone. Every nation has <strong>the</strong> right <strong>to</strong> sail on all<br />

seas and <strong>to</strong> trade with anyone. He wrote: ‘‘The purpose of this essay is <strong>to</strong> show that <strong>the</strong> Dutch, <strong>the</strong><br />

residents of <strong>the</strong> Republic of <strong>the</strong> United Ne<strong>the</strong>rlands, have <strong>the</strong> right <strong>to</strong> navigate <strong>to</strong> Asia and <strong>to</strong> trade<br />

with <strong>the</strong> inhabitants. It is a basic right of all states <strong>to</strong> go <strong>to</strong> ano<strong>the</strong>r country and <strong>to</strong> trade with <strong>the</strong>m.<br />

Countries that undermine this right, affect <strong>the</strong> natural law. The oceans are all created by God and may<br />

<strong>the</strong>refore be freely navigated by everyone. The winds blow in all directions and <strong>the</strong>y bring ships from<br />

all regions <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir location.’’<br />

One of <strong>the</strong> arguments he argued <strong>to</strong> defend his <strong>the</strong>sis was that possession could only be obtained<br />

through labor. The sea cannot be edited and can <strong>the</strong>refore be no one’s possession (res nullius).<br />

Everyone may use it.<br />

In his <strong>book</strong>, Hugo uses <strong>the</strong> term ‘international law’ for <strong>the</strong> first time.<br />

The peace talks with Spain resulted in a Twelve Years' Truce (1609-1621). Oldenbarnevelt and many<br />

of <strong>the</strong> regents in <strong>the</strong> province of Holland were in favor of this truce, but <strong>the</strong>y had ra<strong>the</strong>r made peace.<br />

Peace is advantageous for trading and thus advantageous for <strong>the</strong> interest of <strong>the</strong> regents, who were also<br />

merchants.<br />

The stadtholder did not have interest in this truce. His influence as commander of <strong>the</strong> armed forces in<br />

times of peace would decrease. The stadtholder had a lot of support from people in <strong>the</strong> non-Dutch<br />

regions. Even <strong>the</strong> populace in Holland often supported <strong>the</strong> stadtholder because of dissatisfaction with<br />

<strong>the</strong> power of <strong>the</strong> merchants.<br />

A discussion about <strong>the</strong> predestination <strong>the</strong>ory erupted within <strong>the</strong> Calvinist Reformed Church.<br />

Theologian Arminius argued that <strong>the</strong>re was indeed a free will and that man could make his own<br />

decisions. God only knew in advance what choices a person would make in his life. However, his<br />

opponent Gomarus stuck <strong>to</strong> <strong>the</strong> doctrine of Calvin. God determined <strong>the</strong> entire life of man and <strong>the</strong>refore<br />

who would be chosen <strong>to</strong> join him in heaven (predestination <strong>the</strong>ory).<br />

The followers of Arminius, called Remonstrants, wanted a <strong>to</strong>lerant Protestant church. Multiple o<strong>the</strong>r<br />

conceptions ought <strong>to</strong> be allowed within <strong>the</strong> <strong>to</strong>lerant Protestant church. The supporters of Gomarus,<br />

called Counter-Remonstrants, were fiercely against.<br />

Hugo Grotius belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> Remonstrants. He continuously pleaded for <strong>to</strong>lerance and against<br />

dogmatism in his works. He was a typical representative of <strong>the</strong> Dutch regents, who wanted <strong>the</strong> power<br />

<strong>to</strong> be carried out by <strong>the</strong> States of Holland as much as possible. Being <strong>the</strong> right of Oldenbarnevelt, <strong>the</strong><br />

country lawyer, he would continuously defend <strong>the</strong> interests of <strong>the</strong> regents and of <strong>the</strong> Remonstrants<br />

during <strong>the</strong> Twelve Years' Truce.<br />

The tensions reached a peak in 1518. Supported by <strong>the</strong> armed forces and a large part of <strong>the</strong> remaining<br />

regions, Maurits seized power. He incarcerated Oldenbarnevelt and his most important faithful ones.<br />

Oldenbarnevelt was executed after a mock trial. Hugo Grotius got life imprisonment and was<br />

transferred <strong>to</strong> Loevestein Castle.<br />

246


In castle of Loevestein Hugo Grotius was put<br />

in prison from 1619.<br />

He knew a spectacular way <strong>to</strong> escape in 1621. He was allowed <strong>to</strong> read <strong>book</strong>s in prison. These <strong>book</strong>s<br />

were brought <strong>to</strong> him in a heavy chest. With <strong>the</strong> help of his wife and maid, who were allowed <strong>to</strong> stay<br />

with him in prison, he hid himself inside <strong>the</strong> chest when <strong>the</strong>y came <strong>to</strong> pick it up. He fled <strong>to</strong> France,<br />

where he was cordially received by King Louis XIII.<br />

In a <strong>book</strong> chest Hugo Grotius managed <strong>to</strong><br />

escape <strong>the</strong> castle in 1621.<br />

He wrote De jure belli ac pacis (English: On <strong>the</strong> Law of War and Peace) in exile. This <strong>book</strong> would<br />

make him <strong>the</strong> founder of international law.<br />

The natural law is obviously used as a guideline. In <strong>the</strong> introduction he wrote: ‘‘<strong>to</strong> prove <strong>the</strong> (natural)<br />

law, I also used <strong>the</strong> sayings of philosophers, his<strong>to</strong>rians, poets, even ora<strong>to</strong>rs, not because <strong>the</strong>y are<br />

unconditionally trustworthy because <strong>the</strong> parties only wish <strong>to</strong> prove <strong>the</strong>ir case with evidence; it is<br />

because, when many people from different periods and places stick <strong>to</strong> <strong>the</strong> same, this indicates a<br />

universally valid ground.<br />

Because Hugo Grotius applies <strong>the</strong> natural law <strong>to</strong> states, it must also be applied <strong>to</strong> wars between those<br />

states. This generates <strong>the</strong> laws of war.<br />

Two types of wars exist according <strong>to</strong> Hugo: <strong>the</strong> righteous and <strong>the</strong> unrighteous.<br />

247


Righteous wars are wars that are carried out <strong>to</strong> defend, wars <strong>to</strong> get back what was taken away and wars<br />

for punishment of crimes. This definition also means that one of <strong>the</strong> warring parties always enters an<br />

unrighteous war.<br />

The best is when wars are prevented by means of conferences and arbitration. These ideas of Hugo<br />

would have an enormous influence on later thinkers and <strong>the</strong>y would eventually be realized.<br />

A peace conference was held in The Hague in 1899 on <strong>the</strong> initiative of <strong>the</strong> Russian Tsar Nicholas II.<br />

Nicholas II supported <strong>the</strong> idea <strong>to</strong> prevent war by means of arbitration. The establishment of a Court of<br />

Arbitration was decided upon during <strong>the</strong> conference. The Permanent Court of Arbitration has been<br />

housed in <strong>the</strong> Peace Palace in The Hague since 1913. The Peace Palace is also home <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

International Court of Justice, part of <strong>the</strong> United Nations.<br />

The American professor Woodrow Wilson (1856-1924) was an admirer of Hugo Grotius and he<br />

devoted his classes <strong>to</strong> his ideas. He became president of <strong>the</strong> United States of America in 1913. In<br />

1917, he was responsible for <strong>the</strong> fact that his country participated in <strong>the</strong> First World War. At <strong>the</strong> end<br />

of this war, during <strong>the</strong> peace conference of Paris, he would defend <strong>the</strong> ideas of Hugo Grotius <strong>to</strong> realize<br />

<strong>the</strong>se. This leaded <strong>to</strong> <strong>the</strong> establishment of <strong>the</strong> League of Nations, <strong>the</strong> predecessor of <strong>the</strong> United<br />

Nations.<br />

Hugo tried <strong>to</strong> get back <strong>to</strong> his fa<strong>the</strong>rland during his life. Much <strong>to</strong> his grief, he remained a persona non<br />

grata.<br />

His mot<strong>to</strong> was ruit hora (time flies). He was an ambassador of Sweden in France eventually. During<br />

his return journey from a visit <strong>to</strong> Sweden, his ship was caught by a s<strong>to</strong>rm in <strong>the</strong> Baltic Sea. Hugo<br />

survived, but died on 28 August 1645 in Ros<strong>to</strong>ck of exhaustion due <strong>to</strong> <strong>the</strong> wreckage. His time was<br />

gone. Yet, his ideas are far from gone. His legacye, international law, is of inestimable significance.<br />

The Hague, once his city, with several international courts is still a center of that right.<br />

248


The Dutch revolt<br />

In medieval times, <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands were part of <strong>the</strong> larger Duchy of Burgundy. With <strong>the</strong> death of<br />

Charles <strong>the</strong> Bold in 1477, <strong>the</strong> Duchy passed <strong>to</strong> Maria of Burgundy. She married with Maximilian of<br />

Austria, thus combining <strong>the</strong> Duchy of Burgundy with <strong>the</strong> Habsburger assets. Their grandson, Charles<br />

V, became <strong>the</strong> ruler of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands in 1515. One year later, he succeeded his grandfa<strong>the</strong>r as king of<br />

Spain and <strong>the</strong> Spanish Americas, and in 1519 he inherited <strong>the</strong> German Empire from his o<strong>the</strong>r<br />

grandfa<strong>the</strong>r. Charles extended <strong>the</strong> Burgundian terri<strong>to</strong>ry with <strong>the</strong> annexation of Tournai, Ar<strong>to</strong>is,<br />

Utrecht, Groningen and Guelders Thus Charles V became <strong>the</strong> ruler of a vast realm, <strong>the</strong> Holy Roman<br />

Empire, witch contained all of <strong>the</strong> modern-day Ne<strong>the</strong>rlands. In 1548, Charles issued a Pragmatic<br />

Sanction, declaring <strong>the</strong> Low Countries <strong>to</strong> be a unified entity, called <strong>the</strong> Burgundian Circle. 1<br />

In order <strong>to</strong> manage his extensive lands, Charles was forced <strong>to</strong> install a strongly centralized<br />

government, carried out by trusted representatives, Stadtholders. For <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands he installed <strong>the</strong><br />

Governess Margaret of Austria. She was assisted by three councils, Conseil d'Etat (Council of States)<br />

which had an advisory task, Conseil Secret (Secret Council) which handled justice and home affairs<br />

and <strong>the</strong> Conseil des Finances(Financial Council). At <strong>the</strong> head of every province, Charles placed a<br />

stadtholder. All <strong>the</strong> provinces got a seigniorial court and he re-established a supreme court in<br />

Mechelen. 2 The Dutch were not enthusiastic about <strong>the</strong>se reforms. Every province used <strong>to</strong> have <strong>the</strong>ir<br />

own rights and privileges. It was not easy for Charles V <strong>to</strong> submit <strong>the</strong>m all <strong>to</strong> one centralized rule. 3<br />

One of <strong>the</strong> first problems Charles encountered in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands was <strong>the</strong> Reformation that started in<br />

Germany. While Charles was a convinced Catholic, <strong>the</strong> Reformation impressed many of his subjects.<br />

Charles fought <strong>the</strong> spread of Lu<strong>the</strong>ranism and Calvinism as best as he could. 4 Through ordinances<br />

Charles made it known that <strong>the</strong>re were severe penalties for heresy. However, his strict policy did not<br />

prevent <strong>the</strong> spread of <strong>the</strong> reformation in his realm. Especially Calvinism became very popular in <strong>the</strong><br />

Ne<strong>the</strong>rlands. 5<br />

In 1555 Charles V, tired of ruling, abdicated his throne. His realm was divided between his son, Philip<br />

II of Habsburg, King of Spain, and his bro<strong>the</strong>r, Ferdinand I, Holy Roman Emperor. The seventeen<br />

provinces of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands went <strong>to</strong> his son, <strong>the</strong> king of Spain. He installed his half-sister Margaret of<br />

Parma as Governess of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands. 6 The first agitation created by Philips II was <strong>the</strong> church<br />

reforms. The Ne<strong>the</strong>rlands did here<strong>to</strong>fore not have an Archdiocese of <strong>the</strong>ir own. The Ne<strong>the</strong>rlands were<br />

under <strong>the</strong> rule of <strong>the</strong> archbishops of Cologne, Reims and Trier. Now Philip divided <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands in<br />

three Archdioceses, Utrecht, Mechelen and Cambrai, and fourteen dioceses. He also determined that<br />

only <strong>the</strong>ologians could qualify for <strong>the</strong> position as bishop. This vexed <strong>the</strong> noble families, who were<br />

used <strong>to</strong> provide <strong>the</strong>ir younger sons with this function. 7 He also resumed <strong>the</strong> hard line his fa<strong>the</strong>r drew<br />

against <strong>the</strong> Protestants in his realm.<br />

Philips did accommodate <strong>the</strong> noble families somewhat, by giving <strong>the</strong>m functions in <strong>the</strong> Council of<br />

States. He also appointed some nobles as stadtholder. For instance William of Orange, who became<br />

stadtholder of <strong>the</strong> provinces Holland, Utrecht and Zeeland. However, this was not enough. The nobles<br />

wanted a more prominent role in <strong>the</strong> government. Led by William of Orange, <strong>the</strong>y managed <strong>to</strong> sway<br />

Margaret of Parma in dispelling <strong>the</strong> much disliked archbishop Granvelle in 1564. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand<br />

<strong>the</strong>y were most unsuccessful in persuading <strong>the</strong> king in adapting a milder policy in his actions against<br />

Lu<strong>the</strong>rans and Calvinists. In 1565 some lower noblemen became public when <strong>the</strong>y entered in<strong>to</strong> a<br />

covenant. They offered Margaret a petition, asking her for more leniencies against Protestants. One of<br />

1<br />

H. Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, (Amsterdam 2003) 40.<br />

2<br />

Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 39.<br />

3<br />

J.C.H. Blom, E. Lamberts, red. Geschiedenis van de Nederlanden (Baarn 2002) 105.<br />

4<br />

http://en<strong>to</strong>en.nu/karelv/po-docent<br />

5<br />

Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop 43.<br />

6<br />

T.F.X. Noble, B.S. Strauss, ed, Western Civilisation, <strong>the</strong> continuing experiment (Bos<strong>to</strong>n New York 1998) 556.<br />

7<br />

Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 44.<br />

249


<strong>the</strong> councilmen of Margaret called <strong>the</strong>m les gueux, beggars. 8 They adopted this name as an honorary<br />

title for <strong>the</strong>ir group and later for everyone who resisted against Spain. Margaret promised that <strong>the</strong><br />

prosecution of heretics would end for <strong>the</strong> time being, hoping peace would settle again. This resulted<br />

ra<strong>the</strong>r in a more open practice of faith by <strong>the</strong> Protestants. 9<br />

In <strong>the</strong> summer of 1566, Protestants in Flanders destroyed <strong>the</strong> statues of saints in many catholic<br />

churches. In many places this example was followed, resulting in <strong>the</strong> Beeldens<strong>to</strong>rm (Statue s<strong>to</strong>rm).<br />

Philips was much angered by <strong>the</strong>se events and decided on a very harsh approach. He sends his general<br />

<strong>the</strong> Duke of Alva with an army <strong>to</strong> <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands. When her arrived in 1567, he replaced <strong>the</strong><br />

governess and installed a special court <strong>to</strong> judge <strong>the</strong> offenders of <strong>the</strong> Beeldens<strong>to</strong>rm, later called <strong>the</strong><br />

Blood council. Markedly, <strong>the</strong> peace was mostly returned <strong>to</strong> <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands by <strong>the</strong> time Alva arrived.<br />

His untimely arrival was seen as ano<strong>the</strong>r provocation. 10 William of Orange, who had also disliked <strong>the</strong><br />

Beeldens<strong>to</strong>rm, had largely succeeded in ending it. He did not wait for <strong>the</strong> arrival of Alva and fled <strong>the</strong><br />

country among thousands of o<strong>the</strong>rs. His fellow high noblemen Egmond and Hoorne were not so<br />

fortunate. They thought <strong>the</strong>y would be treated respectfully because of <strong>the</strong>ir high status and remained in<br />

court. They were both executed in 1568 in Brussels. 11 The Blood council proclaimed thousand<br />

seventy-one death sentences and eleven thousand hundred and thirty-three banishments, accompanied<br />

with confiscation of lands and assets. 12<br />

Willem of Orange (1533-1584), leader of <strong>the</strong> Dutch revolt against Spain. Pho<strong>to</strong> of <strong>the</strong> Amsterdam<br />

His<strong>to</strong>rical Museum 13<br />

William of Orange meanwhile prepared himself in his ancestral land Germany <strong>to</strong> invade <strong>the</strong><br />

Ne<strong>the</strong>rlands. 14 He pawned all his effects in order <strong>to</strong> raise a small army. His attacks failed immensely,<br />

and Orange was bankrupt. All he could <strong>to</strong> in order <strong>to</strong> continue <strong>the</strong> resistance was <strong>to</strong> issue letters of<br />

marques. With <strong>the</strong>se he gave his followers, called <strong>the</strong> Watergeuzen, permission <strong>to</strong> enter Spanish ships<br />

and <strong>to</strong> plunder <strong>the</strong>m. On <strong>the</strong> first of April, 1572, <strong>the</strong>y attacked <strong>the</strong> city Den Briel. This incursion was<br />

<strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> Dutch revolt. Some cities in <strong>the</strong> provinces Holland and Zeeland sided with <strong>the</strong><br />

rebels en pledged <strong>the</strong>ir allegiance <strong>to</strong> William of Orange. This happened ei<strong>the</strong>r trough pressure of <strong>the</strong><br />

8 http://en<strong>to</strong>en.nu/beeldens<strong>to</strong>rm/po-docent<br />

9 Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 44.<br />

10 Blom, Geschiedenis van de Nederlanden, 109.<br />

11 Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 45.<br />

12 Blom, Geschiedenis van de Nederlanden, 110.<br />

13 http://ahm.adlibsoft.com/ahmonline/advanced/dispatcher.aspx?action=search&database=ChoiceCollect&search<br />

=priref=38924<br />

14 http://en<strong>to</strong>en.nu/willemvanoranje/po-docent<br />

250


armies outside <strong>the</strong> city walls or when inside supporters of Orange <strong>to</strong>ok over <strong>the</strong> power inside <strong>the</strong> cities.<br />

In 1573 Alva’s forces headed north <strong>to</strong> recapture <strong>the</strong> revolting cities. He <strong>to</strong>ok <strong>the</strong> cities Mechelen,<br />

Zutphen and Naarden and massacred <strong>the</strong> population. Later that year he conquered Haarlem. However,<br />

at Alkmaar Alva’s siege failed. At sea <strong>the</strong> Watergeuzen had a great vic<strong>to</strong>ry over <strong>the</strong> Spanish ships. In<br />

Oc<strong>to</strong>ber 1574, <strong>the</strong> Spanish also had <strong>to</strong> end <strong>the</strong> siege of <strong>the</strong> city Leiden. Meanwhile, William of Orange<br />

managed <strong>to</strong> unite al <strong>the</strong> provinces of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands in one cause. The rebelling provinces made an<br />

agreement with <strong>the</strong> States General, <strong>the</strong> Pacification of Gent. The principles of this treaty were that <strong>the</strong><br />

Dutch would accept Philips II as <strong>the</strong>ir liege, if he would remove all his forces from <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands.<br />

On <strong>the</strong> matter of religion <strong>the</strong>y could not agree. 15<br />

The Duke of Alva (1507-1582), Leader of <strong>the</strong> Spanish forces against William of Orange. Pho<strong>to</strong> of<br />

<strong>the</strong> Amsterdam His<strong>to</strong>rical Museum 16<br />

The treaty did not last. The new governor of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, <strong>the</strong> duke of Parma, made an agreement<br />

in 1579 with <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn provinces, Namur, Luxembourg, Limbourg, Hainault and Ar<strong>to</strong>is, <strong>to</strong> end <strong>the</strong><br />

rebellion against <strong>the</strong> Spanish king. This treaty was called <strong>the</strong> Union of Arras. 17 In response <strong>the</strong><br />

Nor<strong>the</strong>rn provinces and <strong>the</strong> large Flemish and Brabant’s city joined in <strong>the</strong> Union of Utrecht, against<br />

<strong>the</strong> Spanish king. However, Parma managed <strong>to</strong> capture one Flemish city after <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, thus forcing<br />

<strong>the</strong>m <strong>to</strong> join <strong>the</strong> Union of Ar<strong>to</strong>is. 18 In 1580 Philips II declared William of Orange outlaw. Orange<br />

responded with an extensive letter of Vindication, claiming that <strong>the</strong> king himself had breached <strong>the</strong><br />

contract between lords and vassals and that he was <strong>the</strong>refore a Tiran. 19 Nobody owed <strong>the</strong>ir allegiance<br />

<strong>to</strong> a Tiran. Hence Orange opened negotiations <strong>to</strong> find ano<strong>the</strong>r liege for <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands. 20 Possible<br />

candidates were <strong>the</strong> Duke of Anjou and Queen Elisabeth of England.<br />

In 1581 <strong>the</strong> rebelling provinces decided <strong>to</strong> become independent. Until that time <strong>the</strong>y proclaimed that<br />

<strong>the</strong>y did not rebel against <strong>the</strong>ir liege lord, but against his corrupt advisors and his plundering forces.<br />

They still respected <strong>the</strong> king. But with <strong>the</strong> Plakkaat van Verlatinghe (Act of Abjuration) <strong>the</strong>y officially<br />

15<br />

Noble, Western Civilisation, 558.<br />

16<br />

http://ahm.adlibsoft.com/ahmonline/advanced/dispatcher.aspx?action=search&database=ChoiceCollect&search<br />

=priref=38925<br />

17<br />

Blom, Geschiedenis van de Nederlanden, 114.<br />

18<br />

Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 45.<br />

19<br />

http://en<strong>to</strong>en.nu/willemvanoranje/po-docent<br />

20<br />

Blom, Geschiedenis van de Nederlanden, 114.<br />

251


denounced Philips II as <strong>the</strong>ir sovereign. William of Orange, still declared outlaw, survived an attack in<br />

1582 in Antwerp, but in July 1584 in he was shot in Delft. 21 For a while after this event, <strong>the</strong> States<br />

General still tried <strong>to</strong> look for a new liege. But when this search <strong>final</strong>ly produced futile, <strong>the</strong> States<br />

General decided in 1587 <strong>to</strong> try and govern <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands by <strong>the</strong>mselves. Thus was created <strong>the</strong><br />

Republic of <strong>the</strong> Seven United Ne<strong>the</strong>rlands. 22<br />

21 http://www.parlement.com/9291000/biof/10091?gclid=CNj1tMHX3K4CFUcntAodlU-lVw<br />

22 Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 51.<br />

252


The siege of Alkmaar<br />

by Andrea Visser<br />

The siege of Alkmaar lasted from <strong>the</strong> 21st of August till <strong>the</strong> 8th of Oc<strong>to</strong>ber 1573. Alkmaar was<br />

besieged by <strong>the</strong> Spanish army, led by Don Frederic, <strong>the</strong> son of <strong>the</strong> Duke of Alva. The siege ended<br />

when <strong>the</strong> order was issued that <strong>the</strong> dikes around Alkmaar were <strong>to</strong> be breached. This made it<br />

impossible for <strong>the</strong> Spaniards <strong>to</strong> continue <strong>the</strong> siege. Their withdrawal is now known as <strong>the</strong> delivery of<br />

Alkmaar. Alkmaar was one of <strong>the</strong> first cities from Holland <strong>to</strong> be liberated. Till this day this event is<br />

celebrated every year at <strong>the</strong> 8th of Oc<strong>to</strong>ber.<br />

Alkmaar used <strong>to</strong> be a city of great strategic value, being <strong>the</strong> gate <strong>to</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn part of Holland. In<br />

that time <strong>the</strong> polders Beemster and Schermer were not yet reclaimed, so any traffic <strong>to</strong> <strong>the</strong> north had <strong>to</strong><br />

pass Alkmaar. After <strong>the</strong> siege of Haarlem, <strong>the</strong> Watergeuzen went <strong>to</strong> <strong>the</strong> Alkmaar, under order of<br />

William of Orange <strong>to</strong> enter <strong>the</strong> city. Alkmaar initially refused <strong>the</strong> Watergeuzen entrance, but when <strong>the</strong><br />

Spanish army also appeared at <strong>the</strong> Gates, <strong>the</strong>y chose <strong>to</strong> side with Orange. The Watergeuzen <strong>to</strong>ok<br />

garrison in Alkmaar and decided <strong>to</strong> defend <strong>the</strong> city against Don Frederic.<br />

The exhaustive description of <strong>the</strong> siege of Alkmaar was provided <strong>to</strong> us by Nanning van Foreest , a<br />

protestant nobleman in <strong>the</strong> employment of <strong>the</strong> city council at <strong>the</strong> time, who wrote a detailed chronicle<br />

of <strong>the</strong> siege, called “Een cort verhael van ‘t belegh van Alcmaer bij de Spaengiaers in ‘t jaer 1573<br />

strengelick belegert, ende met schande ende schade derselver naeghelaten”.<br />

At first <strong>the</strong> siege did not look good for Alkmaar. Theirs defences were not in good repair, and <strong>the</strong>y had<br />

<strong>to</strong> make rushed adjustments. Fortunately <strong>the</strong> Spanish troops had suffered heavy losses at <strong>the</strong> siege of<br />

Haarlem. Fur<strong>the</strong>rmore <strong>the</strong> ground around Alkmaar was very wet and marsh like, making it difficult for<br />

<strong>the</strong> Spanish <strong>to</strong> move <strong>the</strong>ir siege equipment.<br />

At Monday 13 July <strong>the</strong> Watergeuzen asked <strong>to</strong> enter <strong>the</strong> city. The council was still considering this.<br />

The next Thursday, <strong>the</strong>y entered <strong>the</strong> city because <strong>the</strong> Spanish army is approaching. It is unknown<br />

whe<strong>the</strong>r this was accompanied with force. At Wednesday <strong>the</strong> 5 th of august <strong>the</strong> Spanish soldiers get<br />

paid extra after a mutiny. Friday 21th, Alkmaar is being surrounded. The next day was <strong>the</strong> first attack<br />

on <strong>the</strong> city, causing casualties on both sides. The defenders kept <strong>the</strong> Spaniards at a distance with<br />

boiling tar and burning branches. At Sunday <strong>the</strong> leader of <strong>the</strong> Watergeuzen, Cabeliau, wrote a letter<br />

<strong>to</strong>o Diederik Sonoy, <strong>the</strong> governor of Orange. He asks for support and he requests that <strong>the</strong> lands around<br />

Alkmaar were put under water. Tuesday 25 th August; <strong>the</strong> Spaniards plan a feigned attack on <strong>the</strong><br />

Kennermerpoort (gate) <strong>to</strong> cause confusion with <strong>the</strong> defenders. Meanwhile <strong>the</strong> Alkmaarder courier van<br />

der Meij had reached Sonoy. At Friday 15 th September <strong>the</strong> Spanish army stage a great attack at <strong>the</strong><br />

walls of Alkmaar. The cause a lot of damage at <strong>the</strong> city. Three times <strong>the</strong>y s<strong>to</strong>rmed <strong>the</strong> Friese Poort<br />

(gate), but <strong>the</strong> assaults were warded off. The turning point of <strong>the</strong> battle was when Sonoy ordered <strong>the</strong><br />

sluices <strong>to</strong> be opened and <strong>the</strong> dikes <strong>to</strong> breach. The surroundings of Alkmaar became flooded and <strong>the</strong><br />

Spaniards had <strong>to</strong> end <strong>the</strong>ir siege. Finally at <strong>the</strong> 8 th of Oc<strong>to</strong>ber <strong>the</strong> whole Spanish army had left and<br />

Alkmaar was free.<br />

253


Siege of Alkmaar in 1573, seen from <strong>the</strong> south. Painting by Pieter Adriaensz Cluyt from 1580. In <strong>the</strong><br />

foreground left <strong>the</strong> Spanish army camp with Don Frederick, commander of <strong>the</strong> Spanish army and son<br />

of <strong>the</strong> Duke of Alba, on horseback.<br />

©This image is put at disposal for this project by <strong>the</strong> Stedelijk Museum Alkmaar. All rights are<br />

reserved for <strong>the</strong> Stedelijk Museum Alkmaar.<br />

Siege of Alkmaar in 1573, seen from <strong>the</strong> north. Painting by Pieter Adriaensz Cluyt from 1580. Spanish<br />

soldiers are s<strong>to</strong>rming <strong>the</strong> city. In <strong>the</strong> foreground a car<strong>to</strong>uche containing a text <strong>to</strong> an image of a<br />

pon<strong>to</strong>on bridge as used by <strong>the</strong> Spaniards<br />

©This image is put at disposal for this project by <strong>the</strong> Stedelijk Museum Alkmaar. All rights are<br />

reserved for <strong>the</strong> Stedelijk Museum Alkmaar.<br />

254


Battle of <strong>the</strong> Zuiderzee<br />

The Siege of Alkmaar was <strong>the</strong> turning point of <strong>the</strong> struggle against <strong>the</strong> Spaniards ashore. The Battle on<br />

<strong>the</strong> Zuiderzee, 11 and 12 Oc<strong>to</strong>ber 1573 (for a few days after <strong>the</strong> Siege of Alkmaar), brought <strong>the</strong><br />

change at sea.<br />

In <strong>the</strong> city of Hoorn <strong>the</strong>re are 3 houses on which facades this battle is depicted. These images are<br />

shown below. The commander of <strong>the</strong> Spanish fleet, Bossu, was after <strong>the</strong> vic<strong>to</strong>ry brought as a prisoner<br />

<strong>to</strong> Hoorn. Hoorn was one of <strong>the</strong> rebellious cities.<br />

Details house 1<br />

Details house 2<br />

Details house 3<br />

255<br />

The 3 houses at Slapershaven


The Romans in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands<br />

Only when <strong>the</strong> Romans came from <strong>the</strong> south <strong>to</strong> <strong>the</strong> region now known as <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, <strong>the</strong>se lands<br />

emerged from pre-his<strong>to</strong>ry. It was in 57 B.C. when Julius Ceasar first entered Gaul. In <strong>the</strong> following<br />

years he claimed <strong>to</strong> have managed <strong>to</strong> annex <strong>the</strong> whole region <strong>to</strong> <strong>the</strong> vast Roman Empire. 1 In reality in<br />

was only in 12 B.C., under <strong>the</strong> rule of Emperor Augustus, that <strong>the</strong> Roman general Drusus brought <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn part of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands under Roman rule. 2 About two thousand years ago, in 47 A.D, <strong>the</strong><br />

border of <strong>the</strong> Roman Empire ran through <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands. 3 The Rhine river was <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn border,<br />

<strong>the</strong> Limes. The Rhine flowed from Colonia Ulpia Trajana (Xanten, Germany) in <strong>the</strong> east, via<br />

Traiectum (Utrecht) en Albaniana (Alphen aan de Rijn) <strong>to</strong> Lugdunum Batavorum (Katwijk) at <strong>the</strong><br />

coast.<br />

North of <strong>the</strong> river was were <strong>the</strong> uncivilized world began. There lived Germanic and Celtic tribes. The<br />

main tribes were called <strong>the</strong> Chamavii and Frisii (Frisians). These Germanic and Celtic tribes shared a<br />

common language, a culture and religion. However, <strong>the</strong>y did not share an overall governing<br />

institution. With <strong>the</strong> coming of <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands became a place where various groups,<br />

like soldiers and merchants of different ethnical backgrounds, from all over <strong>the</strong> Roman empire came in<br />

contact with <strong>the</strong> local Celtic and Germanic tribes. 4<br />

The Frisians where allies of <strong>the</strong> Romans and paid <strong>the</strong>m taxes. The remained true till 28 A.D. when<br />

<strong>the</strong>y revolted. They destroyed a Roman camp near modern-day Velzen, probably <strong>the</strong> camp Felvum. 5<br />

From 47 A.D. onwards, <strong>the</strong>y were part of <strong>the</strong> free Germania north of <strong>the</strong> Limes. 6<br />

South of <strong>the</strong> Limes, on Roman terri<strong>to</strong>ry, lived <strong>the</strong> tribes called Batavii (Batavians) and <strong>the</strong> Caninefates<br />

(Cananefates). They lived in peace with <strong>the</strong> Romans as allies, foederati. That means that though <strong>the</strong><br />

tribes did not gained Roman citizenship, many Batavians and Cananefates served in <strong>the</strong> Roman army<br />

as soldiers. Their terri<strong>to</strong>ries were turned in<strong>to</strong> Civitates, Roman administrative units. However, in 69<br />

A.D. <strong>the</strong> Batavians revolted against <strong>the</strong> Romans, making use of <strong>the</strong> unrest and disorder in <strong>the</strong> realm<br />

following <strong>the</strong> death of Emperor Nero. The leader of <strong>the</strong> rebels was Julius Civilis. He was a Batavian<br />

who had served in <strong>the</strong> Roman army for 25 years. For a while <strong>the</strong> revolt seemed <strong>to</strong> have worked, but<br />

after a few months, <strong>the</strong> Batavians were put down by <strong>the</strong> Romans. 7<br />

The Romans brought with <strong>the</strong>m a new form of organization. The left of <strong>the</strong> river Rhine was <strong>the</strong><br />

province Germania Inferior, with its capital city Colonia Claudia Ara Agrippinensium (now <strong>the</strong><br />

German city Cologne). This province enclosed <strong>to</strong>day’s Luxembourg, sou<strong>the</strong>rn Ne<strong>the</strong>rlands, parts of<br />

Belgium, and <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn part of Germany left of <strong>the</strong> Rhine.<br />

1<br />

J.C.H. Blom, E. Lamberts, red. Geschiedenis van de Nederlanden (Baarn 2002) 3.<br />

2<br />

H. Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, (Amsterdam 2003) 12.<br />

3<br />

Blom, Geschiedenis van de Nederlanden, 3.<br />

4<br />

Blom, Geschiedenis van de Nederlanden, 3.<br />

5<br />

Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 12.<br />

6 www.limes.nl/de-limes-<strong>to</strong>en<br />

7 en<strong>to</strong>en.nu/romeinselimes/vo-docent<br />

256


Map of <strong>the</strong> modern coastline of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, Germany, and Denmark, showing <strong>the</strong> Germanic<br />

peoples that lived <strong>the</strong>re c. 150 AD and shipbuilding techniques <strong>the</strong>y used (clinker-built and carvelbuilt).<br />

Source: Wikimedia Commons 8<br />

The Romans must have made a great impression on <strong>the</strong> locals, both because of <strong>the</strong>ir impressive attire<br />

and <strong>the</strong>ir advanced architecture. By <strong>the</strong> introduction of <strong>the</strong> latter, <strong>the</strong> surroundings of <strong>the</strong> Roman<br />

camps, changed considerably. 9 They build for instance large villas with bathhouses and central<br />

heating. 10 The Germanic tribes adopted several Roman habits witch suited <strong>the</strong>m best. This process of<br />

8 https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Continental.coast.150AD.Germanic.peoples.jpg<br />

9 Idem<br />

10 Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 14.<br />

257


mixing <strong>the</strong> cultures was called Romanization. Among o<strong>the</strong>r things, <strong>the</strong> Romans introduced <strong>the</strong> concept<br />

of a city, <strong>the</strong> written word and practice of Roman law. Also <strong>the</strong> agriculture changed, for <strong>the</strong> Romans<br />

brought with <strong>the</strong>m larger breeds of cattle, rye and bread wheat. They also introduced wine and olive<br />

oil and o<strong>the</strong>r here<strong>to</strong>fore unknown foodstuffs. 11 The Rhine was not just a border, it was also a very<br />

important transport line for <strong>the</strong> Romans. Many products were transported <strong>to</strong> and from <strong>the</strong> forts in <strong>the</strong><br />

Ne<strong>the</strong>rlands by ship. 12 The presence of <strong>the</strong> army resulted in a flourishing trade in food and luxuries.<br />

For <strong>the</strong> first time, <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands came in contact with a monetary system. 13<br />

In <strong>the</strong> third century <strong>the</strong> German raids increased. Also <strong>the</strong> sea level rose, making a large part of <strong>the</strong> lowlying<br />

parts of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands uninhabitable. 14 This resulted in a withdrawal of <strong>the</strong> Roman forces<br />

behind <strong>the</strong> Alps. 15 After <strong>the</strong> abandonment of <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong> population of <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands dropped<br />

considerably. The economy became largely self-sufficient again. Both Roman law, <strong>the</strong> language and<br />

<strong>the</strong> knowledge of <strong>the</strong> written word disappear, among many o<strong>the</strong>r Roman inventions, only <strong>to</strong> reappear<br />

in Medieval times or even later. 16<br />

Several Dutch villages and cities along <strong>the</strong> Rhine descend from <strong>the</strong> Roman time. On a regular base<br />

archeological excavations reveal this his<strong>to</strong>ry. 17 In <strong>the</strong> Tabula Peutingeriana or <strong>the</strong> Peuringer map <strong>the</strong>re<br />

one can find <strong>the</strong> names of many forts and cities in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands.<br />

The cities are Forum Hadriani/Aellium Cananefatum (Voorburg), Colonia Ulpia Noviomagus and<br />

Batavorum (<strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r now Nijmegen), Colonia Ulpia Trajana (Xanten, Germany) and Coriovallum<br />

(Heerlen).<br />

The most important forts are Flevum (Velsen), <strong>the</strong>y’ve also found a Roman harbour here, Lugdunum<br />

Batavorum (Brittenburg), Prae<strong>to</strong>rium Agrippinae (Valkenburg), Matilo (Leiden-Roomburg),<br />

Albaniana (Alphen aan den Rijn), Laurium (Woerden), Traiectum (Utrecht), Fectio (Vechten),<br />

Levefanum (Wijk bij Duurstede), Carvo (Kesteren) and <strong>the</strong> biggest one, Noviomagus (Nijmegen). 18<br />

11<br />

www.limes.nl/de-limes-<strong>to</strong>en<br />

12<br />

en<strong>to</strong>en.nu/romeinselimes/vo-docent<br />

13<br />

www.limes.nl/de-limes-<strong>to</strong>en<br />

14<br />

Beliën, De Nederlandse geschiedenis in een notendop, 14.<br />

15<br />

en<strong>to</strong>en.nu/romeinselimes/vo-docent<br />

16<br />

www.limes.nl/de-limes-<strong>to</strong>en<br />

17<br />

en<strong>to</strong>en.nu/romeinselimes/vo-docent<br />

18<br />

Bosatlas van de Wereld-geschiedenis, 36 B.<br />

258


Roads and Towns in Germania Inferior. Source: Wikimedia Commons 19<br />

In <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands <strong>the</strong>re are several museums and <strong>the</strong>me parks dedicated <strong>to</strong> <strong>the</strong> roman his<strong>to</strong>ry of our<br />

country:<br />

Rijksmuseum voor de Oudheden in Leiden<br />

www.rmo.nl<br />

Museum het Valkhof in Nijmegen<br />

www.museumhetvalkhof.nl<br />

Allard Piersonmuseum in Amsterdam<br />

www.allardpiersonmuseum.nl<br />

Het Archeon in Alphen aan de Rijn<br />

www.archeon.nl<br />

Openlucht museum Eindhoven<br />

www.his<strong>to</strong>risch-openluchtmuseum-eindhoven.nl<br />

Archeologiehuis Zuid-Holland in Alphen aan de Rijn<br />

www.archeologiehuiszuidholland.nl<br />

19 https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Germania_inferior_roads_<strong>to</strong>wns.png<br />

259


The Roman Temple of Elst<br />

by Eline de Bruijn<br />

It is known that since 1947 that <strong>the</strong> big church of <strong>the</strong> city Elst, near Nijmegen en Arnhem, is built on<br />

two Roman temples. In <strong>the</strong> Second World War, <strong>the</strong> monumental church was heavily damaged. So<br />

when <strong>the</strong>y rebuilt <strong>the</strong> church in 1947, <strong>the</strong>y made an important discovery: under <strong>the</strong> church remnants of<br />

Roman s<strong>to</strong>ne buildings were found. It turned out <strong>to</strong> be two so-called Gallo-Roman temples, which had<br />

s<strong>to</strong>od after each o<strong>the</strong>r on <strong>the</strong> same place. The last temple was built at <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> first century, after<br />

<strong>the</strong> Revolt of <strong>the</strong> Batavian. It is <strong>the</strong> largest (30,9 x 23,1 m) known Roman temple north of <strong>the</strong> Alps and<br />

is of international importance.<br />

In 2002 ano<strong>the</strong>r Roman temple was discovered by <strong>the</strong> preparing of building a new housing estate,<br />

named Westeraam. This temple was also rebuilt, so we know <strong>the</strong>se days a <strong>to</strong>tal of four temples in Elst,<br />

less than 600 metres from each o<strong>the</strong>r. That is pretty much, as we know that in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands only in<br />

Empel (near Den Bosch), and in Nijmegen that <strong>the</strong>se temples s<strong>to</strong>od. So, Elst seems <strong>to</strong> have been an<br />

important religious centre.<br />

Before <strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong>re was earlier a cult place on <strong>the</strong> place where <strong>the</strong> church stands<br />

now, from <strong>the</strong> Batavian people. They were a mix of <strong>the</strong> Chatti tribe, who came from <strong>the</strong> German<br />

‘Hessen’, and tribes that earlier lived <strong>the</strong>re. The Romans reveal civilization <strong>to</strong> <strong>the</strong> Batavians by<br />

building <strong>the</strong>m a temple made of s<strong>to</strong>ne.<br />

The temple had <strong>the</strong> size of 11,5 by 8,5 metres. About <strong>the</strong> year 100 is <strong>the</strong> temple probably replaced by<br />

order of Emperor Traianus by a bigger one: 31 by 23 metres. The temple was of <strong>the</strong> Gallo-Roman<br />

type, with a high central sanctuary, a cella, within a colonnade. Unlike <strong>the</strong> average Gallo-Roman, <strong>the</strong><br />

temple had a rectangular sanctuary and it s<strong>to</strong>od on a platform. Therefore, <strong>the</strong> building had more <strong>the</strong><br />

shape of a ‘classical’ Roman temple. Scientists see this as a political-religious act: The Batavians were<br />

good friends of <strong>the</strong> Romans and were <strong>the</strong>refore considered <strong>to</strong> be more Roman than o<strong>the</strong>r tribes.<br />

For <strong>the</strong> construction of <strong>the</strong> temple limes<strong>to</strong>ne and volcanic tuff was used. Soldiers of <strong>the</strong> well-known<br />

10 th legion, which was based in Nijmegen, got <strong>the</strong> limes<strong>to</strong>ne from quarries near Metz in present day<br />

North France. Tuff came from <strong>the</strong> Eifel. The foundation of <strong>the</strong> cella rested on hundreds of oak piles.<br />

The temple was more than 15 metres high and was, like <strong>the</strong> big church now, visible in <strong>the</strong> wide<br />

surroundings. It s<strong>to</strong>od on a walled area of 70 x 83 metres, <strong>the</strong> temenos. This was <strong>the</strong> meeting place for<br />

people en gods. For <strong>the</strong> entrance of <strong>the</strong> temple was <strong>the</strong> altar, here sacrifices <strong>to</strong>ok place. In <strong>the</strong> area are<br />

several pits found with remains of animals: <strong>the</strong> skulls of a sheep (ovis in Latin), a pig (sus in Latin)<br />

and a bull (taurus in Latin), probably for a suovetaurilia offer: a purification ritual, possibly at <strong>the</strong><br />

inauguration of <strong>the</strong> second temple. They are <strong>the</strong> silent witnesses of what <strong>to</strong>ok place here. In <strong>the</strong> third<br />

century, <strong>the</strong> temple became out of use. The ruins could still be seen until <strong>the</strong> eighth century.<br />

260


The Roman Temple of Elst. Pho<strong>to</strong> of <strong>the</strong> Museum het Valkhof, Nijmegen. 1<br />

1 http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:Tempel_Elst.JPG<br />

261


HIGH TECH ROMANS<br />

by Chloë Fonk<br />

Computing<br />

Accurate measuring equipment was vital for <strong>the</strong> construction of waterworks, streets and tunnels.<br />

Surveyors used a hodometer <strong>to</strong> measure distances, a chorobates <strong>to</strong> measure height differences and a<br />

dioptra <strong>to</strong> measure vertical angles. The groma helped <strong>the</strong>m mark out right angles and <strong>the</strong>y had an<br />

advanced sort of abacus with which <strong>to</strong> make arithmetical calculations. Merchants weighed out goods<br />

on two kinds of scales: beam scales and steelyards. The largest unit in <strong>the</strong> Roman system of weights<br />

was <strong>the</strong> libra or pondus (327.45 grams) and <strong>the</strong> smallest was <strong>the</strong> uncia (27.29 grams).<br />

In Great-Britain, ounces are still in use for weighing.<br />

The first computer<br />

A century ago, sponge divers found a 2,000-year-old analog ‘computer’ in <strong>the</strong> wreck of a ship off <strong>the</strong><br />

Greek island of Antiky<strong>the</strong>ra. It has 30 bronze gear wheels, <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r forming a complex transmission.<br />

Until recently, nobody knew exactly what it was. Now, scientists think it was a calendar for<br />

determining <strong>the</strong> position of <strong>the</strong> sun, <strong>the</strong> constellations and <strong>the</strong> moon. It could be used <strong>to</strong> calculate <strong>the</strong><br />

dates of lunar and solar eclipses and of <strong>the</strong> Olympic games. Roman sea captains probably also used<br />

devices of this kind.<br />

Right angles<br />

The Romans planned every new <strong>to</strong>wn or military camp with a rectangular grid of streets. This was<br />

based on two main axes: one north-south (cardo maximus) and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r east-west (decumanus<br />

maximus). All <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r streets were built parallel <strong>to</strong> <strong>the</strong>se axes. To do this, Roman land surveyors<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

262


used a surveying instrument called a groma. For that reason, <strong>the</strong> junction of <strong>the</strong> two main axes was<br />

also called <strong>the</strong> groma.<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

263


Crane<br />

The Romans used ingenious cranes and lifting gear, both on building sites and <strong>to</strong> load and unload<br />

ships. This kind is called a tripas<strong>to</strong>s: a crane with three pulleys. Operated by just two men, it could<br />

easily lift and move blocks of s<strong>to</strong>ne weighing up <strong>to</strong> 300 kilos. There were also cranes with more<br />

pulleys, enabling <strong>the</strong>m <strong>to</strong> lift even heavier loads. The most powerful crane of all had a treadmill<br />

instead of a winch, in which slaves produced <strong>the</strong> needed force.<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

264


Crafts<br />

In <strong>the</strong> field of crafts <strong>the</strong> Romans focused on innovation and <strong>the</strong> development of new production<br />

methods.<br />

Potteries were often industrial-scale enterprises in which crockery was produced by <strong>the</strong> thousands.<br />

This increased production was possible because of standardisation. For example, <strong>the</strong> use of moulds<br />

meant that luxury items in glass, ear<strong>the</strong>nware and metal could be produced on a larger scale. Roman<br />

artisans were highly experienced in <strong>the</strong> use of natural pigments, lea<strong>the</strong>r, textiles, wood, s<strong>to</strong>ne, metal,<br />

glass and ear<strong>the</strong>nware.<br />

The woodworking joints used in buildings and furniture were so good that <strong>the</strong>y are still in use <strong>to</strong>day.<br />

Mass production<br />

There were moulds for objects in ear<strong>the</strong>nware, bronze or glass. First <strong>the</strong>y made a model of <strong>the</strong> object.<br />

Then <strong>the</strong>y pressed it in<strong>to</strong> clay or plaster, so that it left a hollow impression. To make a lamp, <strong>the</strong>y<br />

needed a two-part mould: one part for <strong>the</strong> <strong>to</strong>p and one for <strong>the</strong> bot<strong>to</strong>m. Lumps of clay were pressed in<strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> moulds, <strong>the</strong>n taken out and fitted <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r. Each mould could be used many times and <strong>the</strong> results<br />

were identical.<br />

Mosaic<br />

A real mosaic can contain up <strong>to</strong> 10,000 pieces (tesserae) per m². <strong>the</strong> Romans used various kinds of<br />

s<strong>to</strong>ne, coloured glass and ceramic <strong>to</strong> make <strong>the</strong> different colours. We think <strong>the</strong>y had <strong>book</strong>s of standard<br />

designs because some images have been found in several different places, like <strong>the</strong> dog and <strong>the</strong> words<br />

‘‘Beware of <strong>the</strong> dog’’.<br />

A computer screen works in <strong>the</strong> same way as a mosaic: it uses lots of small coloured dots (pixels) <strong>to</strong><br />

make up <strong>the</strong> image. A screen uses around 400 pixels per cm² or 4 million per m².<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

265


The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

266


Bathhouses<br />

Under floor heating<br />

Floors which had <strong>to</strong> be heated rested on pillars made of round or square tiles. The warm air spread<br />

under <strong>the</strong> floor.<br />

Rectangular hollow tubes, which were built in<strong>to</strong> <strong>the</strong> walls, ensured that <strong>the</strong> warm air was removed and<br />

that <strong>the</strong> walls were heated.<br />

Large tiles were placed on <strong>to</strong>p of <strong>the</strong> pillars which had been joined <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r. A cement layer was <strong>the</strong>n<br />

applied, on<strong>to</strong> which sometimes a mosaic floor was laid. The mosaic s<strong>to</strong>nes were made of s<strong>to</strong>ne, brick<br />

and glass.<br />

A hole was made in a flat roof tile, and a chimney with holes was placed on <strong>to</strong>p of this.<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

267


Food and drinks<br />

The Romans imported <strong>the</strong>ir favourite food and drink: wine, olive oil, fish sauce, olives as well as<br />

preserved fruits.<br />

Keys and locks<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

268


The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

269


O<strong>the</strong>r crafts<br />

Celtic mirror<br />

Amphorae<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

270


The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

271


Water<br />

To supply <strong>the</strong>ir <strong>to</strong>wns and cities with water <strong>the</strong> Romans built waterworks and aqueducts.<br />

These carried fresh water from natural springs <strong>to</strong> distribution points on <strong>the</strong> edge of <strong>to</strong>wn. From <strong>the</strong>re,<br />

pipes made of lead, ceramics or wood carried <strong>the</strong> water <strong>to</strong> bathhouses, public <strong>to</strong>ilets, drinking<br />

fountains and affluent private households. Like us, <strong>the</strong> Romans drew <strong>the</strong>ir water from taps, usually<br />

made of bronze. Wastewater was removed by extensive sewer systems and discharged in<strong>to</strong> rivers or<br />

<strong>the</strong> sea. The Romans improved on ancient Greek inventions like <strong>the</strong> Archimedes’ screw and <strong>the</strong> pis<strong>to</strong>n<br />

pump and made large-scale use of <strong>the</strong>m.<br />

Waterproof roof<br />

To make <strong>the</strong>ir houses waterproof, <strong>the</strong> Romans used two kinds of roof tiles. The whole surface of <strong>the</strong><br />

roof was covered with big, flat rectangular tiles with raised sides, called tegulae. The narrow, curved<br />

tiles, called imbrices, were used <strong>to</strong> waterproof <strong>the</strong> joints. Because Roman roofs were flatter than ours,<br />

<strong>the</strong> heavy tiles stayed in place and <strong>the</strong>re was no chance of leaks. Roman roof tiles came in standard<br />

sizes and were turned out in huge batches by special tile works.<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

272


On <strong>the</strong> road<br />

All <strong>the</strong> provinces in <strong>the</strong> empire were linked by an extended network of roads.<br />

To speed up travel, <strong>the</strong> roads were built as straight as possible. Along <strong>the</strong> roads miles<strong>to</strong>nes were<br />

erected <strong>to</strong> indicate <strong>the</strong> distance <strong>to</strong> <strong>the</strong> next major <strong>to</strong>wn. Many modern highways follow <strong>the</strong> Roman<br />

trails.<br />

Goods were transported by road on carts drawn by mules or oxen. Passenger vehicles even had<br />

springy suspension systems: lea<strong>the</strong>r straps supporting <strong>the</strong> body of <strong>the</strong> vehicle. On <strong>the</strong> rivers and at sea,<br />

fast wooden naval vessels guarded <strong>the</strong> navigational routes.<br />

Miles<strong>to</strong>ne<br />

Along Roman roads, travellers would pass by miles<strong>to</strong>nes. These stated <strong>the</strong> distance <strong>to</strong> <strong>the</strong> nearest city,<br />

and honoured <strong>the</strong> emperor with an inscription. If a new emperor carried out maintenance work <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

roads, new miles<strong>to</strong>nes were installed. However, <strong>the</strong> old miles<strong>to</strong>nes remained in situ out of respect for<br />

<strong>the</strong> emperor’s ances<strong>to</strong>rs. And it is so that <strong>the</strong>re are four miles<strong>to</strong>nes in one single location in <strong>the</strong><br />

Ne<strong>the</strong>rlands. These miles<strong>to</strong>nes refer <strong>to</strong> Forum Hadriani, which is currently known as Voorburg. Here<br />

you see a cast of one of those miles<strong>to</strong>nes, honouring emperor Caracalla.<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

273


Hadrian’s Wall (15)<br />

Hadrian’s Wall is in <strong>the</strong> north of England. It is 117 kilometres long and, until <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> 2nd<br />

century A.D., it marked <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn boundary of <strong>the</strong> Roman Empire. Surveyors used <strong>the</strong> groma and<br />

o<strong>the</strong>r measuring equipment <strong>to</strong> plot <strong>the</strong> line of <strong>the</strong> wall with its associated ditches, forts and gateways.<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

274


The Romans in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands<br />

The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

275


The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

276


The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

277


The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

278


The pictures of this article are taken in <strong>the</strong> Valkhof Museum, Nijmegen (Holland). The text is<br />

based on <strong>the</strong> explanations of this museum by <strong>the</strong> exhibition High Tech Romans.<br />

279


Table of contents<br />

<br />

1. Kannisstraat 1<br />

2. The Big Church<br />

3. The Big Church<br />

4. The Old Cityhall<br />

5. ‘De Waag’<br />

6. The House With The Bullit<br />

7. The Fishmarket<br />

8. The ‘Kapelkerk’<br />

9. The Vigilantie<br />

10. The Accijns Tower<br />

11. ‘Hof Van Sonoy’<br />

12. ‘Hofje van Splinter’<br />

13. ‘Piet’s Mill’<br />

14. The Channels<br />

KANNISSTRAAT 1<br />

Probibly <strong>the</strong> oldest building in Alkmaar. It was build around 1540.<br />

'Big St.Laurens Church' was build between 1470 and 1520 for Catholics and is<br />

one of <strong>the</strong> most his<strong>to</strong>ric buildings in Alkmaar.<br />

280


THE OLD CITYHALL<br />

281


282


Greece<br />

283


Lesvos<br />

284


Georgiadou, Ifigenia - Team Coordina<strong>to</strong>r<br />

The Greek Team<br />

285<br />

Sotiropoulos, Chris<strong>to</strong>s


The Greek School<br />

286


Agenda<br />

Friday, April, 29th 2011<br />

Arrival of <strong>the</strong> dutch group <strong>to</strong> Lesvos island<br />

Finalizing <strong>the</strong> Agenda with <strong>the</strong> coordina<strong>to</strong>r<br />

Sightseeing of <strong>the</strong> island<br />

Dinner<br />

Saturday, April, 30th 2011<br />

Arrival of <strong>the</strong> Spanish group <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns<br />

Arrival of <strong>the</strong> German group <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns<br />

Sunday, May, 1st 2011<br />

Arrival of <strong>the</strong> participants<br />

The Lesvos Project Meeting (2011)<br />

21:00<br />

Welcome dinner at <strong>the</strong> hotel - paticipation in a wedding party<br />

Monday, May, 2nd 2011<br />

Working Session I.<br />

09:30<br />

Welcome - Ice breaking games<br />

10:00<br />

Introduction of learners & partner organisations: our activities,<br />

o<strong>the</strong>r projects etc.<br />

11:00<br />

Coffee break<br />

11:30<br />

short overview on <strong>the</strong> project (by <strong>the</strong> coordina<strong>to</strong>r); discussion<br />

on <strong>the</strong> Agenda of <strong>the</strong> present and <strong>the</strong> next meetings<br />

12:00<br />

Workshop:<br />

presentation of Lesvos/Greece, local culture<br />

13:00 - 14:30<br />

Lunch at local "Kafenio", Skala Loutron<br />

18:00<br />

<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong> in Action:<br />

Visit <strong>to</strong> Asia Minor Museum of <strong>the</strong> village Skala Loutron,<br />

meeting local people from <strong>the</strong> village<br />

20:00<br />

dinner in Koudouroudia taverna<br />

Tuesday, May, 3rd 2011<br />

Working Session II.<br />

09:00<br />

Presentation of <strong>the</strong> project subjects:<br />

all partners present <strong>the</strong>ir work (part I)<br />

12:15<br />

Discussion on <strong>the</strong> website:<br />

287<br />

ideas/suggestions about <strong>the</strong> website; New subjects for <strong>the</strong> next<br />

year: What <strong>to</strong>pics each partner likes <strong>to</strong> do next year<br />

13:00<br />

Lunch at Zaira Hotel<br />

13:50<br />

Departure from Loutra <strong>to</strong> Mytilene by bus<br />

14:30<br />

<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong> in Action:<br />

Departure by bus from Mytilene <strong>to</strong> Theofilos and <strong>the</strong> Teriade<br />

Museum - Greek and International Painting<br />

18:00<br />

Visit <strong>to</strong> <strong>the</strong> Adult Education Center of Mytilene<br />

Cultural visit <strong>to</strong> Mytilene, <strong>the</strong> capital of Lesvos Island<br />

free time for shopping<br />

20:30<br />

Dinner in Mytilene - Diavlos Traditional Cafe<br />

Wednesday, May, 4th 2011<br />

Working Session III.<br />

09:40<br />

Departure from Loutra <strong>to</strong> Mytilene by bus<br />

11:00<br />

Departure from Mytilene <strong>to</strong> Agia Paraskevi<br />

<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong> in Action:<br />

Visit <strong>to</strong> <strong>the</strong> Agro <strong>to</strong>uristic Women Cooperative of Agia<br />

Paraskevi village<br />

Lunch at <strong>the</strong> Women´s Cooperative traditional restaurant<br />

<strong>European</strong> <strong>Heritage</strong> in Action:<br />

Visit <strong>to</strong> Olive museum of Agia Paraskevi village<br />

15:40<br />

departure from Agia Paraskevi <strong>to</strong> Mytilene<br />

18:00<br />

Coordina<strong>to</strong>rs´ meeting:<br />

Administrative and financial matters, dissemination stratgy,<br />

evaluation strategy<br />

Distribution of tasks, next project steps<br />

fix <strong>the</strong> dates for fur<strong>the</strong>r meetings<br />

Preparation of <strong>the</strong> interim report<br />

Learner´s meeting:<br />

<strong>the</strong> learners prepare <strong>the</strong> new subjects and / or <strong>final</strong>ize <strong>the</strong><br />

presentation of <strong>the</strong> subjects that are being already produced,<br />

upload <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> website, communicate through <strong>the</strong> moodle<br />

free time<br />

20:00<br />

Dinner<br />

Thursday, May, 5th 2011<br />

09:30<br />

Continue with <strong>the</strong> presentation of projects subjects:<br />

all partners present <strong>the</strong>ir work (part II.)<br />

11:30<br />

evaluation of <strong>the</strong> meeting and of <strong>the</strong> project so far


12:30<br />

Certificates of attendance, signatures<br />

14:00<br />

Lunch at Zaira Hotel<br />

18:30<br />

Boat trip <strong>to</strong> Taverna Balouchanas, a good practice example for<br />

cultural <strong>to</strong>urism<br />

dinner at Perama village<br />

288<br />

Friday, May, 6th 2011<br />

Departure day of <strong>the</strong> participants<br />

Media<br />

A Lesvos-Video made by Louis Schmidt:<br />

http://animo<strong>to</strong>.com/play/vqSD5nDDnEL0Sf5N7hQxrA


y Virginia Cogotti<br />

and Ifigenia Georgiadou<br />

Since <strong>the</strong> Mesolithic Age, “<strong>the</strong> Aegean islands used <strong>to</strong> form a<br />

single entity in combination with <strong>the</strong> coastal region of Asia<br />

Minor on <strong>the</strong> opposite side” (1), providing a link between <strong>the</strong><br />

people of that region, from where <strong>the</strong>y could control <strong>the</strong><br />

seaways.<br />

Lesvos is part of this entity and built its own characteristic<br />

identity through <strong>the</strong> past centuries, with <strong>the</strong> contribution,<br />

welcomed but often imposed, of <strong>the</strong> rulers that succeeded one<br />

after <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> domination of <strong>the</strong> island. Its geographical<br />

location, so faraway from <strong>the</strong> Greek continent and adjacent <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> coast of Asia Minor, allowed it <strong>to</strong> develop a peculiar<br />

culture with <strong>the</strong> strong influence coming from Orient, that<br />

rebounded on <strong>the</strong> choice of political systems, leaning mainly<br />

<strong>to</strong> oligarchy.<br />

Ancient Times: Lesvos between Mythological accounts and<br />

Archaeological evidence.<br />

Αrchaeological excavations lead by Winifred Lamb in <strong>the</strong><br />

1930, provided evidence of its almost uninterrupted habitation<br />

since <strong>the</strong> Neolithic period and its similarity <strong>to</strong> <strong>the</strong> Trojan and<br />

Mycenaean civilization.<br />

During <strong>the</strong> Bronze Age, when <strong>the</strong> North Aegean civilization<br />

reached its peak, <strong>the</strong> island progressed and prospered<br />

considerably. The construction of cities, such as Thermi of<br />

Lesvos, is a sure piece of evidence.<br />

Around <strong>the</strong> midst of <strong>the</strong> 2nd millennium BC, Pelasgians lead<br />

by Xanthus from Argos, settled in Lesvos. They renamed <strong>the</strong><br />

Island from “Issa” <strong>to</strong> “Pelasgia”, but several names where<br />

given through centuries such as “Imerti” (<strong>the</strong> name was related<br />

<strong>to</strong> its dissolute mores), “Lassia” (because of its lush<br />

vegetation), “Aethiope” or “sunny land”, ruled by <strong>the</strong><br />

Amazons from Ethiopia and also... “AEOLIS”!!!<br />

As usual, Mythology and ancient traditions try <strong>to</strong> explain <strong>the</strong><br />

origins in order <strong>to</strong> answer and give explanations <strong>to</strong> human<br />

questions and doubts, when His<strong>to</strong>ry sources and Archaeology<br />

evidence cannot give any information about. “We may say that<br />

<strong>the</strong> Pelasgians could be considered for us <strong>the</strong> population of<br />

transition, after Amazons and Eraclids, from mithical times <strong>to</strong><br />

heroic and his<strong>to</strong>ric times”. (2)<br />

The island was also named Makaria when Makaras, after <strong>the</strong><br />

deluge of Deucalion, came <strong>to</strong> <strong>the</strong> island. According <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Mith, he was <strong>the</strong> son of <strong>the</strong> Sun, <strong>the</strong> ances<strong>to</strong>r who founded <strong>the</strong><br />

race. The legend tells that, he killed one of his bro<strong>the</strong>rs and<br />

decided <strong>to</strong> banish himself <strong>to</strong> Lesvos, where <strong>the</strong> population<br />

welcomed him as “an enlightened sovereign” (3).<br />

He came from Achaia with o<strong>the</strong>r supporters of its community<br />

and mainly Ionians. The fairness of his government allowed<br />

him even <strong>to</strong> extend its domain <strong>to</strong> <strong>the</strong> neighbouring islands,<br />

which gave up without a struggle.<br />

Makaras launched <strong>the</strong> construction of Mytilini, Issa, Antissa,<br />

Mithymna and Avrisi and named <strong>the</strong>m after his five daughters.<br />

Eressos <strong>to</strong>ok its name after his son, but <strong>the</strong> name of <strong>the</strong> island<br />

comes from <strong>the</strong> son of <strong>the</strong> Lapiths, Lesvos, who came from<br />

Thessaly and <strong>final</strong>ly became fa<strong>the</strong>r-in-law of Makaras, when<br />

His<strong>to</strong>ry of Lesvos<br />

289<br />

<strong>the</strong>ir two folks became one.<br />

O<strong>the</strong>r accounts tell us that in ancient times <strong>the</strong>re was a <strong>to</strong>wn<br />

called Lesvos and <strong>the</strong> island was named after it. This site<br />

could correspond <strong>to</strong> Lisvorios on <strong>the</strong> bay of Kaloni, where<br />

archaeologists also found relevant traces of a settlement dating<br />

back <strong>to</strong> pre-his<strong>to</strong>ric times.<br />

As Louis La Croix remarks: “all <strong>the</strong>se names are more often<br />

<strong>the</strong> result of poets’ fantasy <strong>the</strong>n of truthful his<strong>to</strong>rical accounts”<br />

(4).<br />

The island was under <strong>the</strong> domination of <strong>the</strong> Achaeans between<br />

1393-1184.<br />

Homer mentions Lesvos when he describes <strong>the</strong> fight between<br />

Odysseus and King Philomileidis and when Achilles enters in<br />

Mithymna with <strong>the</strong> support of <strong>the</strong> king’s daughter, but <strong>final</strong>ly<br />

chooses and abducts Brysiida.<br />

In 1140, when <strong>the</strong> Hellenic region is traversed by an intensive<br />

flow of migrations, Lesvos is colonized by Aeolians, who<br />

blent <strong>the</strong>ir language and culture with those of <strong>the</strong> local<br />

population.<br />

Six city states dominated <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ry of Lesvos but soon<br />

Mytilini and Mthymna s<strong>to</strong>od out.<br />

Between <strong>the</strong> 8th and <strong>the</strong> 5th century BC, with a acme in <strong>the</strong><br />

7th and 6th century BC, <strong>the</strong> population spread and <strong>the</strong> island<br />

became an important alive centre where economic, trading,<br />

artistic, philosophical activities flourished. Some intellectual<br />

features such as <strong>the</strong> philosofer Pittacus, one of <strong>the</strong> Seven<br />

Sages, and as <strong>the</strong> poets Sappho and Alcaeus are <strong>the</strong> most<br />

emblematic of this positive period of great achievements. and<br />

a great maritime power as well, able <strong>to</strong> settle cities in Asia<br />

Minor. This was even called “Lesbia Chora” and “Mytilenians<br />

Aeghialos”, Coast of <strong>the</strong> Mytilenians, extending its power<br />

until <strong>the</strong> current Dardanelles, and even <strong>to</strong> some centres in<br />

Thrace and Egypt.<br />

In <strong>the</strong> 7th Century BC city states around <strong>the</strong> coast were under<br />

<strong>the</strong> control of a King and formed an amphictyony or league,<br />

lead by Mytilini. Their fortifications served for defence not<br />

only against attacks from <strong>the</strong> sea, but also from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r city<br />

states of <strong>the</strong> island, because of <strong>the</strong>ir constant rivalry. Later <strong>the</strong><br />

power passed from Monarchy <strong>to</strong> Oligarchy.<br />

The family of Pen<strong>the</strong>lids, (whose name comes from Orestes’<br />

son, Penthilus) ruled in Mytilini.<br />

As <strong>the</strong>y became very proud and arrogant because of <strong>the</strong>ir<br />

noble birth, conflicts and strikes started, especially between<br />

<strong>the</strong> popular and <strong>the</strong> aris<strong>to</strong>cratic party. Their power was<br />

deposed and several tyrants <strong>to</strong>ok <strong>the</strong> power one after <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

until <strong>the</strong> defeat of <strong>the</strong> tyrant Melanchrus by Pitthacus, <strong>to</strong><br />

whom <strong>the</strong> population accorded <strong>the</strong> Tyranny, called<br />

“aesymnety”, that means that <strong>the</strong> tyrant had power for a short<br />

time and only until <strong>the</strong> accomplishment of his goals. His aim<br />

was pushing back <strong>the</strong> exiled and set <strong>the</strong> situation right.<br />

Lesvos’ ability in <strong>the</strong> control of maritime trade routes in <strong>the</strong><br />

Aegean Sea and along <strong>the</strong> coast of Asia Minor, became soon a<br />

reason of conflict with <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian maritime dominion and<br />

clashed with it, especially when A<strong>the</strong>ns claimed <strong>the</strong> area of


Ilion, provoking <strong>the</strong> battle of Sigeum, that <strong>final</strong>ly fell in<strong>to</strong> its<br />

hands.<br />

At a point, <strong>the</strong> Persian Empire started imposing in those areas.<br />

Ionians and Aeolians were forced <strong>to</strong> pass from Croesus’ hands,<br />

King of Lydia, in<strong>to</strong> Emperor of Persia’s hands, Cyrus.<br />

In 546 BC, <strong>the</strong> cities and <strong>the</strong> islands adjacent <strong>to</strong> Asia Minor<br />

were already under <strong>the</strong> rule of <strong>the</strong> Persians and only 2 years<br />

later, in 544 BC, Lesvos was in revolt, but as in <strong>the</strong> end it<br />

became part of <strong>the</strong> Achaemenid Empire, <strong>the</strong> island was forced<br />

<strong>to</strong> support his campaigns: Kamvysis sent troops against Egypt<br />

(527 BC) and a fleet was sent from Lesvos. When a military<br />

campaign against <strong>the</strong> Scythians was sent by King Darius (513<br />

BC), Mitylenians supported him by joining <strong>the</strong> expeditionary<br />

force and eventually accorded <strong>the</strong> tyranny <strong>to</strong> his friend Koes,<br />

but Greek poleis only waited that <strong>the</strong> opportunity arose <strong>to</strong><br />

remove tyrants from <strong>the</strong> political scene and get back <strong>the</strong>ir<br />

independence.<br />

In 499 BC, <strong>the</strong> revolt of <strong>the</strong> Ionians exploded and was mainly<br />

supported by <strong>the</strong> Lesbians with <strong>the</strong>ir powerful navy, but in 492<br />

BC <strong>the</strong> Persian army crushed <strong>the</strong> strikes.<br />

When Xerxes I <strong>the</strong> Great, Darius’ son, attacked Greece,<br />

Lesvos was already part of his empire and was forced <strong>to</strong><br />

support him during this campaign against Greek city – states.<br />

In 479 BC, <strong>the</strong> Persians were defeated in <strong>the</strong> battle of Mykalis.<br />

Lesvos allied itself with A<strong>the</strong>ns and became a member of <strong>the</strong><br />

nautical Ally of A<strong>the</strong>ns or Attico-Deleian League (468 BC)<br />

with some prerogatives and privileges: <strong>the</strong> island was allowed<br />

<strong>to</strong> hold its independence from <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian power, its<br />

oligarchic government and <strong>the</strong> exemption from <strong>the</strong> payment of<br />

tributes.<br />

In 456 BC, Lesvos was dominated by <strong>the</strong> Persians once more,<br />

when <strong>the</strong>y moved again <strong>to</strong> conquer Lydia. The location of<br />

<strong>the</strong>se areas in Asia Minor was easily exposed <strong>to</strong> attacks by <strong>the</strong><br />

Medians, but <strong>the</strong> island came soon under <strong>the</strong> control of A<strong>the</strong>ns<br />

in <strong>the</strong> League until <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong> Peloponnesian war<br />

(429-404 BC). Still it made an alliance with Sparta as soon as<br />

Attica was invaded by Spartan armies, except Mythimna that<br />

stayed on A<strong>the</strong>ns’s side.<br />

When A<strong>the</strong>ns was able <strong>to</strong> take control over <strong>the</strong> island (427<br />

BC), trai<strong>to</strong>rs were harshly punished. The island lost its<br />

privileged position in <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian Confederacy and its<br />

independence: Lesvos island, its domains on <strong>the</strong> mainland and<br />

its navy belonged now <strong>to</strong> <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians. In <strong>the</strong> aftermath <strong>the</strong><br />

inhabitants tried <strong>to</strong> rebel several times, begging help <strong>to</strong> Sparta,<br />

but came every time under <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian rule again.<br />

In <strong>the</strong> following years <strong>the</strong> island passes scores of times from<br />

<strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian <strong>to</strong> <strong>the</strong> Spartan rule. After <strong>the</strong> Spartan vic<strong>to</strong>ry at<br />

Aegos – Potamos (405 BC), it was seized by <strong>the</strong> Spartan<br />

Lysander and an oligarchic government was established. After<br />

<strong>the</strong> battle of Cnidus in 394, A<strong>the</strong>ns had again <strong>the</strong> supremacy<br />

on Mytilini and soon <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r cities <strong>to</strong>o yielded.<br />

With <strong>the</strong> Peace of Antalcidas, stipulated between <strong>the</strong> Spartan<br />

Antalcidas and Artaxerses, <strong>the</strong> island is again under Spartan<br />

rule, but later, when Sparta and A<strong>the</strong>ns are allied against <strong>the</strong><br />

Persian King, it will be submitted again by <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian<br />

supremacy.<br />

At <strong>the</strong> time of Alexander <strong>the</strong> Great…<br />

In 338 BC, <strong>the</strong> Battle of Chaeronea saw <strong>the</strong> triumph of Philip<br />

II of Macedonia over <strong>the</strong> Greek poleis (city-states) allied<br />

against him. This <strong>final</strong> vic<strong>to</strong>ry lead <strong>to</strong> <strong>the</strong> extension of its rule<br />

290<br />

over Greece, but especially <strong>the</strong> eastern part of its dominion,<br />

<strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ries in Asia Minor, were still <strong>the</strong> most vulnerable <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> Persian threat. That is why, in 334 BC, after <strong>the</strong> battle of<br />

Granikos, fought between Philip’s son, Alexander, and Persian<br />

troops of satraps, Lesvos and o<strong>the</strong>r poleis in Asia Minor <strong>to</strong>ok<br />

part <strong>to</strong> <strong>the</strong> anti-Persian Alliance of Alexander. Anyway, some<br />

personalities in <strong>the</strong> island always supported <strong>the</strong> Persians,<br />

especially those from <strong>the</strong> oligarchic parties.<br />

Never<strong>the</strong>less, Darius III kept on getting Memnon <strong>to</strong> continue<br />

his military campaign and he managed <strong>to</strong> conquer all <strong>the</strong> main<br />

cities of Lesvos, except for Mytilini. In 333 BC, Alexander’s<br />

and Darius’ armies clashed at Issus. The battle marked <strong>the</strong><br />

vic<strong>to</strong>ry of Alexander, but <strong>the</strong> next year he sent ano<strong>the</strong>r<br />

expedition, lead by Hegelochus, <strong>to</strong> free those terri<strong>to</strong>ries<br />

subdued <strong>to</strong> <strong>the</strong> Persian oppressor. He assigned <strong>to</strong> Laomedon<br />

from Lesvos <strong>the</strong> command of <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ries of Syria and his<br />

bro<strong>the</strong>r Erigyios from Lesvos was charged of <strong>the</strong> command of<br />

<strong>the</strong> cavalry.<br />

When Alexander died, as all <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ries of <strong>the</strong> Macedonian<br />

Empire had been split among Alexander’s successors, Lesvos<br />

passed <strong>to</strong> <strong>the</strong> P<strong>to</strong>lemies of Egypt and knew a quite positive<br />

period under <strong>the</strong> rule of <strong>the</strong> Diadochus Lysimachus.<br />

Lesvos under <strong>the</strong> patronage of <strong>the</strong> Julio – Claudian<br />

dynasty:<br />

After <strong>the</strong> death of Alexander <strong>the</strong> Great (333 BC) Lesvos<br />

his<strong>to</strong>ry is less rich in events and it’s more difficult <strong>to</strong> find<br />

information about what happened in <strong>the</strong> centuries that came<br />

next. It seems that “during <strong>the</strong> Roman occupation <strong>the</strong> island<br />

was used as a place of exile for eminent figures who had fallen<br />

in<strong>to</strong> disfavour”. (3)<br />

Between <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> 3rd and <strong>the</strong> first twenty years of <strong>the</strong><br />

2nd Century BC, <strong>the</strong> Koinon or Confederacy of <strong>the</strong> Lesbians<br />

was established by <strong>the</strong> four cities Mytilini, Mithymna, Antissa<br />

and Eressos. Every city was independent from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs and<br />

free <strong>to</strong> make its own decisions, but when a common and<br />

specific issue arose cities were supposed <strong>to</strong> solve it <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r, in<br />

respect of <strong>the</strong> general decisions accepted when <strong>the</strong> treaty was<br />

stipulated. The agreement dealt with military and defence<br />

questions.<br />

First connections with Rome started from <strong>the</strong> beginning of <strong>the</strong><br />

2nd Century BC. Flaminius granted <strong>the</strong> independence of <strong>the</strong><br />

island in 196 BC, only for those cities that were been engaged<br />

against Antiochos III in <strong>the</strong> previous conflict.<br />

In 167 BC, Antissa is absorbed by <strong>the</strong> neighbour Mithymna ,<br />

with <strong>the</strong> Roman agreement in order <strong>to</strong> punish <strong>the</strong> city for<br />

having supported Perseus in <strong>the</strong> previous Macedonian war.<br />

The dependence of Mythimna from Rome, more <strong>the</strong>n <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

Lesbian cities, started now, when <strong>the</strong> city became part of <strong>the</strong><br />

tangled Roman system of clientelism. The Koinon was slowly<br />

deprived of its meaning by <strong>the</strong> Roman supremacy and strong,<br />

but subtle influence.<br />

Now <strong>the</strong> island terri<strong>to</strong>ry was splat under <strong>the</strong> power of<br />

Mithymna, Mytilini and Eressos. A treaty between Rome and<br />

Mithymna was established in 129 BC. Sooner or later all of<br />

<strong>the</strong>m came under roman control. Guy Labarre mentions about<br />

an “easy adaptation of <strong>the</strong> Greeks <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman system of<br />

clientelism: <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman concept of patronage corresponds<br />

<strong>the</strong> Greek concept of welfarism”.(5) Even if it could seem a<br />

contradiction, that was a way for <strong>the</strong> Lesbian cities <strong>to</strong> preserve<br />

<strong>the</strong>ir au<strong>to</strong>nomy, but of course it was for Rome <strong>the</strong> opportunity<br />

<strong>to</strong> maintain <strong>the</strong> control over <strong>the</strong> terri<strong>to</strong>ries in <strong>the</strong> east. The


conditions of <strong>the</strong> treaty weren't egalitarian de fac<strong>to</strong>, but <strong>the</strong><br />

island realized that <strong>the</strong>re was no possibility <strong>to</strong> avoid <strong>the</strong><br />

Roman power and this could be also an opportunity <strong>to</strong> benefit<br />

of some advantages, even from a subdue position.<br />

None<strong>the</strong>less, soon all <strong>the</strong> cities of <strong>the</strong> Aegean Region revolted<br />

against Rome and allied with King Mithridates of Pontus, an<br />

enemy of <strong>the</strong> Romans, who easily found agreement of <strong>the</strong><br />

population in those areas. Almost every city in Lesvos<br />

welcomed him, but some - like Mytilini - were more devoted<br />

<strong>to</strong> his cause, some o<strong>the</strong>rs less and soon abandoned <strong>the</strong><br />

struggle, fearing Rome’s violent reaction or because of <strong>the</strong>ir<br />

tight relations of political patronage, as it was <strong>the</strong> case of<br />

Mithymna.<br />

“That was a universal defection <strong>to</strong> <strong>the</strong> Roman cause, a breakup<br />

of populations, a denial of faith: and for many a race <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

rescue against <strong>the</strong> old oppressors”.(2) Mytilenians decided <strong>to</strong><br />

propose an alliance <strong>to</strong> Mithridates and hand over <strong>the</strong> Roman<br />

Proconsul M. Aquillius, who was <strong>final</strong>ly assassinated. The<br />

alliance with Mithridates lasted from 88 BC until 84 BC, but<br />

even at this point Mytilini refused <strong>to</strong> surrender and continued<br />

his struggle against <strong>the</strong> Romans lead by Minucius Thermus,<br />

resisting until 80 BC, when <strong>the</strong>y <strong>final</strong>ly <strong>to</strong>ok again <strong>the</strong> rule of<br />

<strong>the</strong> island and harshly punished Mytilini by plundering and<br />

demolishing it. The aftermath was also that Lesvos was<br />

merged <strong>to</strong> <strong>the</strong> Province of Asia (founded in 129).<br />

The situation changes when in 62 BC Gnaeus Pompeius<br />

Magnus came <strong>to</strong> Mytilini and <strong>final</strong>ly decide <strong>to</strong> give back<br />

freedom and some privileges <strong>to</strong> Mytileneans, thanks <strong>to</strong> his<br />

friendship with <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rian and philosopher Teophanis of<br />

Lesvos. Some poetry contests, based on Pompey's deeds, were<br />

organised for this occasion in order <strong>to</strong> honour him. He enjoyed<br />

<strong>the</strong> performance, admired and commissioned <strong>the</strong> construction<br />

of a similar <strong>the</strong>atre in Rome following <strong>the</strong> model of <strong>the</strong><br />

Mytilenean one, but with bigger dimensions.<br />

When <strong>the</strong> conflict with Julius Caesar and <strong>the</strong> civil war started,<br />

Mytilini loyally supported Pompey, who leaving for <strong>the</strong> battle,<br />

kept in safe his wife Cornelia and his son in Lesvos, but he<br />

was later defeated in <strong>the</strong> battle of Pharsalus in Alexandria,<br />

killed by Tolomeus.<br />

Anyway, Mytilenians became aware that it was necessary now<br />

<strong>to</strong> ally <strong>the</strong>mselves with Caesar in order <strong>to</strong> keep away<br />

retaliations and maintain <strong>the</strong> privileges gained with Pompey in<br />

62 BC. Some embassies were sent from Mytilini and o<strong>the</strong>r<br />

Greek cities just before Pompey's defeat and death in 48 BC,<br />

<strong>to</strong> beg Caesar's pardon and honour his triumph.<br />

Pardon and privileges were accorded but, as usual, <strong>the</strong>re is no<br />

lack of paradoxes: only Roman citizens and <strong>the</strong> leisured<br />

classes had tax immunity, because of <strong>the</strong>ir tight relations of<br />

clientelism with Rome. Taxes were paid only by <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

lower classes or those social categories that supported<br />

Pompeius and were before under his patronage.<br />

After Magnus Pompeius, ano<strong>the</strong>r big personality that left is<br />

mark in Lesvos in Roman times is Quintus Marcellus. He was<br />

consul and denounced some Julius Caesar's illegal and<br />

despotic behaviours and when Caesar <strong>final</strong>ly <strong>to</strong>ok <strong>the</strong> power,<br />

Marcellus voluntarily exiled himself <strong>to</strong> Lesvos and never<br />

came back <strong>to</strong> Rome. Sextus, Pompeius’ son, came also <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

island and had a very good welcome as well as is fa<strong>the</strong>r, when<br />

<strong>the</strong> population gave him shelter after his defeat by Agrippa.<br />

The influnce of <strong>the</strong> Julio - Claudian dynasty was very strong<br />

in <strong>the</strong> island of Lesvos and more <strong>the</strong>n any o<strong>the</strong>r family had<br />

before. A new patronage system developed under Caesar,<br />

mainly with <strong>the</strong> intercession of some evergetes. “They were<br />

291<br />

auxiliaries of <strong>the</strong> local and provincial administration that<br />

Rome needed and in <strong>the</strong> same time <strong>the</strong> best propaga<strong>to</strong>rs of <strong>the</strong><br />

Hellenism <strong>to</strong> <strong>the</strong> Romans and in Rome”.(6) That was why <strong>the</strong>y<br />

climbed up <strong>the</strong> social ladder and gained special, privileged<br />

positions from were <strong>the</strong>y could de fac<strong>to</strong> keep all <strong>the</strong><br />

community under control. Potamon is <strong>the</strong> leading figure in <strong>the</strong><br />

contacts between Lesvos and Rome at this time.<br />

In 25 BC a new agreement is stipulated between Augustus and<br />

Mytilini. Mytilenians wanted <strong>to</strong> improve <strong>the</strong>ir au<strong>to</strong>nomy in <strong>the</strong><br />

Province of Asia and restrain <strong>the</strong> active participation of <strong>the</strong><br />

governor, turning it only <strong>to</strong> some specific matters. What about<br />

<strong>the</strong> Koinon of Lesbians? Some his<strong>to</strong>rians believe that its end<br />

was marked when <strong>the</strong> island became part of <strong>the</strong> Province of<br />

Asia and only common religious questions of <strong>the</strong> Koinon were<br />

maintained; some o<strong>the</strong>rs uphold that <strong>the</strong> idea of a Koinon<br />

revival is not <strong>to</strong> be discarded and it was maybe established by<br />

<strong>the</strong> terms of independence of <strong>the</strong> new treaty with Augustus.<br />

Also Marcus Vipsanius Agrippa moved from Rome and came<br />

<strong>to</strong> Lesvos, when Augustus chose Marcellus as imperial<br />

successor in place of him. During his stay, he benefited <strong>the</strong><br />

city of Mytilini and Mytilenians dedicated him a monument <strong>to</strong><br />

honor him and be thankful.<br />

Germanicus and Agrippina also passed some time in Lesvos,<br />

where we know from sources that <strong>the</strong>ir daughter was born in<br />

18 AD.<br />

The Apostle Paul came <strong>to</strong> <strong>the</strong> island in 52 AD, in order <strong>to</strong><br />

encourage Christian conversion. From 70 AD, in <strong>the</strong> time of<br />

<strong>the</strong> Emperor Vespasian, Lesvos lost its independence and had<br />

it back only under Hadrian’s rule. “The island continued <strong>to</strong><br />

prosper in<strong>to</strong> <strong>the</strong> first centuries of <strong>the</strong> Christian era, as<br />

witnessed by <strong>the</strong> 57 early Christian basilicas whose ruins have<br />

been unear<strong>the</strong>d <strong>to</strong> date.” (7)<br />

The Romans left again <strong>the</strong>ir mark in Mytilini with <strong>the</strong><br />

construction, between <strong>the</strong> 2nd and <strong>the</strong> 3rd Century AD, of <strong>the</strong><br />

huge aqueduct in Moria, some parts of which are still standing<br />

with <strong>the</strong>ir magnificent arches and columns. It was constructed<br />

with <strong>the</strong> "emplek<strong>to</strong>n" building method: walls filled with soil<br />

and debris. Three arches lay upon each o<strong>the</strong>r in every opening,<br />

supported by pillars and capitals, reaching a height of 27 m.<br />

They were built with local marble. Its building characteristics<br />

are more classicistic and <strong>the</strong>refore it is believed that <strong>the</strong><br />

construction was carried out under Hadrian.<br />

Today only 170 m (seventeen arches) of <strong>the</strong> Aqueduct are<br />

visible in Moria, but when it was functional it was able <strong>to</strong><br />

convey water for 26 km in order supply <strong>the</strong> city of Mytilini. Its<br />

starting point was in Agiassos, located in <strong>the</strong> heart of <strong>the</strong><br />

island. The aqueduct was filled with Mount Olympus’ springs<br />

and it was being loaded with water from o<strong>the</strong>r sources during<br />

<strong>the</strong> journey. According <strong>to</strong> <strong>the</strong> experts’ opinion, <strong>the</strong> aqueduct’s<br />

capacity was up <strong>to</strong> 127.000 m3 per day. Excavations have not<br />

been carried out, but <strong>the</strong> monument was submitted <strong>to</strong><br />

interventions for <strong>the</strong> improvement of its stability in 1995.<br />

In 395 AD, after <strong>the</strong> division of <strong>the</strong> Roman Empire in<strong>to</strong> East<br />

and West, Lesvos was incorporated in<strong>to</strong> <strong>the</strong> East section, in <strong>the</strong><br />

Insular Province (Cyclades, Sporades etc..).”Finally, North<br />

Aegean islands followed <strong>the</strong> fate of <strong>the</strong> entire Helladic region<br />

and became a part of <strong>the</strong> Roman Empire”.(1) From that<br />

moment, Lesvos didn’t show signs of its liveliness for some<br />

time.<br />

Lesvos island, a neglected part of <strong>the</strong> East Empire, <strong>the</strong><br />

Byzantine State


During <strong>the</strong> Byzantine period, <strong>the</strong> Aegean region had only<br />

occasional contacts with Constantinople, that almost forgot <strong>the</strong><br />

island and especially used it <strong>to</strong> exile important undesirable<br />

personalities. Never<strong>the</strong>less Lesvos was always <strong>the</strong> most active<br />

reference point of <strong>the</strong> Empire’s fleet. In spite of this stalemate<br />

and abandonment, intellectual life was not dead and some<br />

personalities arose in <strong>the</strong>se times, like <strong>the</strong> poet and<br />

epigrammatist Cris<strong>to</strong>phorus from Mytilini. During this period,<br />

peace and security prevails.<br />

“Fortifying island settlements was unnecessary during <strong>the</strong> first<br />

years of <strong>the</strong> Eastern Roman Empire. Although Alaric’s Goths<br />

put mainland Greece in<strong>to</strong> trial in <strong>the</strong> late 4th century, sea<br />

domination remained almost steadfast. Demonstrative is <strong>the</strong><br />

fact that in Procopius’s De Aedificiis, where <strong>the</strong> fortresses<br />

built by Justinian (527-565 AD) are mentioned, no island<br />

fortifications are mentioned.” (8)<br />

The situation changed when <strong>the</strong> Arabs started attacking<br />

Lesvos and after <strong>the</strong>m, even if it belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> Byzantine<br />

Empire, several o<strong>the</strong>r populations occupied and raided <strong>the</strong><br />

island, as <strong>the</strong> Slavs (769 AD) and Saracens pirates (821 AD,<br />

881 AD, 1055 AD). Precariousness and danger increased as<br />

Crete became <strong>the</strong> Arab naval base. The population abandoned<br />

its posts on <strong>the</strong> sea coast and was pushed <strong>to</strong> move <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

inland, where many fortifications and fortresses were erected<br />

<strong>to</strong> facilitate defense. In 961 AD, <strong>the</strong> Byzantines <strong>to</strong>ok back <strong>the</strong><br />

rule over <strong>the</strong> Aegean and Mithymna of Lesvos - current<br />

Molyvos - is an example among o<strong>the</strong>rs, of fortifications in this<br />

period.<br />

After 1204 at <strong>the</strong> time of <strong>the</strong> Fourth Crusade, Crusaders<br />

invaded Lesvos and caused <strong>the</strong> twilight of <strong>the</strong> Byzantine<br />

dominion. Constantinople came <strong>the</strong>n under <strong>the</strong> rule of <strong>the</strong><br />

Franks and <strong>the</strong>y launched an extensive program of harbors’<br />

fortification. Then <strong>the</strong> lordship of <strong>the</strong> island was in Baudouin‘s<br />

I hands.<br />

In 1224 Lesvos passed <strong>to</strong> <strong>the</strong> Byzantines once more and it was<br />

ruled by Ioannis III Doukas-Vatatzis, eventually turning <strong>to</strong> be<br />

a Byzantine Province in 1261, when Genoeses stipulated a<br />

treaty that allowed <strong>the</strong>ir commercial activities, benefiting of<br />

some prerogatives.<br />

Several areas in <strong>the</strong> Aegean <strong>final</strong>ly fell in<strong>to</strong> <strong>the</strong> Venetian and<br />

Genoese domain. Therefore North Aegean islands developed<br />

<strong>the</strong>ir maritime disposition, improving commercial activities<br />

and benefiting a demographic and financial growth.<br />

In 1355 <strong>the</strong> island was passed by Ioannis V Palaiologos <strong>to</strong><br />

Francesco Gattilusio and was part of <strong>the</strong> Gattilusi’s dominion.<br />

During this time <strong>the</strong> Gattilusi renovated and extended <strong>the</strong><br />

castle of Mytilini and Molyvos.<br />

As Turkish and pirates invasions became more frequent and<br />

dangerous, Venice and Genoa - <strong>the</strong> contending naval forces in<br />

<strong>the</strong> Aegean - were pushed in<strong>to</strong> action <strong>to</strong> avoid and move away<br />

those dangers, choosing good geographical locations <strong>to</strong><br />

increase defense. “In most cases, <strong>the</strong> old Byzantine castles<br />

underwent radical repairs and additaments. The vast majority<br />

of <strong>the</strong> extant mediaeval castles in <strong>the</strong> Aegean comprises of <strong>the</strong><br />

numerous new forts built during <strong>the</strong> Latin Rule.” (8)<br />

Never<strong>the</strong>less, after <strong>the</strong> fall of Constantinople in 1453 and<br />

when <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man Empire was set, <strong>the</strong> Turks managed <strong>to</strong><br />

occupy Lesvos and <strong>the</strong>y easily <strong>to</strong>ok <strong>the</strong> place of <strong>the</strong> Gattilusi<br />

family, seizing <strong>the</strong> island in 1462.<br />

292<br />

Lesvos in modern times: from <strong>the</strong> Turkish domination <strong>to</strong><br />

Freedom.<br />

From that moment on, Lesvos was under <strong>the</strong> supremacy and<br />

oppression of <strong>the</strong> Turks. In 1824 it <strong>to</strong>ok part <strong>to</strong> <strong>the</strong> Greek<br />

Revolution, but this rising provoked a strong violent reaction<br />

by <strong>the</strong>m. At this point, <strong>European</strong> countries also intervened on<br />

Greece’s behalf.<br />

Lesvos, and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r islands that were close <strong>to</strong> <strong>the</strong> Turkish<br />

terri<strong>to</strong>ries, were freed later from <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man Empire than <strong>the</strong><br />

terri<strong>to</strong>ries in <strong>the</strong> continent, because of <strong>the</strong>ir geographical<br />

location. The island gained its freedom only in 1912 and<br />

became officially part of Greece in 1923 with <strong>the</strong> Treaty of<br />

Lausanne.<br />

The Greek-Turkish War that <strong>to</strong>ok place from 1919 and 1922,<br />

also known as “Asia Minor Catastrophe”, came <strong>to</strong> an end with<br />

<strong>the</strong> defeat of <strong>the</strong> Greek army. These fights were <strong>the</strong> aftermath<br />

of <strong>the</strong> Treaty of Sèvres (1920) that conceded <strong>to</strong> Greece <strong>to</strong> take<br />

<strong>the</strong> rule over Adrianoupolis (Edirne <strong>to</strong>day) and Smyrne<br />

(Ismir). Greece’s control spread soon in o<strong>the</strong>r terri<strong>to</strong>ries of<br />

Thrace and Ana<strong>to</strong>lia. The Campaign was supported by<br />

Greece’s allies and mainly Great Britain.<br />

As a consequence of <strong>the</strong> defeat, Greece lost again all <strong>the</strong><br />

terri<strong>to</strong>ries gained after <strong>the</strong> World War I. This involved <strong>the</strong><br />

destruction of Smyrne and <strong>the</strong> exchange of populations,<br />

mainly Greek communities of Asia Minor that were suddenly<br />

forced <strong>to</strong> move away.<br />

Eastern Thrace and <strong>the</strong> Bosporus s<strong>to</strong>od under <strong>the</strong> control of<br />

British, French and Italian allies with <strong>the</strong> Armistice of<br />

Mudanya, which just preceded <strong>the</strong> Treaty of Lausanne, which<br />

ratified <strong>the</strong> Independent Republic of Turkey.<br />

“According <strong>to</strong> Turkish sources 20,826 Greek prisoners were<br />

taken. Of those about 10,000 arrived in Greece during <strong>the</strong><br />

prisoner exchange in 1923. The rest presumably died in<br />

captivity and are listed among <strong>the</strong> "missing".”(9)<br />

Statue of <strong>the</strong> “Asia Minor Mo<strong>the</strong>r” or “Mikrasiatisa mana”,<br />

representing <strong>the</strong> refugee mo<strong>the</strong>r forced <strong>to</strong> move by <strong>the</strong><br />

oppressor, commemorate this dramatic event of Lesvos his<strong>to</strong>ry<br />

and <strong>the</strong> victims who fell under <strong>the</strong> Turkish cruelty.<br />

It represents also <strong>the</strong> Asia Minor Mo<strong>the</strong>r rescuing herself and<br />

its family, while finding shelter in <strong>the</strong> new country.<br />

This immigration of communities from Asia Minor worsened<br />

<strong>the</strong> poor conditions in <strong>the</strong> island, which already suffered<br />

having lost its economic connection with Asia Minor and as a<br />

result, many refugees were forced <strong>to</strong> move again.<br />

The World War II brought Lesvos <strong>to</strong> her last domination by<br />

<strong>the</strong> Germans and <strong>the</strong> island definitively gained its so<br />

yearningly pursued freedom in 1944.<br />

In spite of some past his<strong>to</strong>ric events, that saw often <strong>the</strong> island<br />

forced <strong>to</strong> submit and suffer several oppressors, Lesvos always<br />

tried <strong>to</strong> benefit of those situations and never forgot <strong>to</strong> fight for<br />

its independence. As a consequence, <strong>the</strong> mark of all <strong>the</strong><br />

populations that passed in <strong>the</strong> island during its eventful his<strong>to</strong>ry<br />

is now very evident in Lesvos rich, colourful and multifaceted<br />

culture and traditions.<br />

Notes<br />

1 www.northaegean.gr/english/MS_70.html Culture – His<strong>to</strong>ry


2 Lauria, Giuseppe Aurelio.“Creta--Rodi--Lesbo/ Studj per<br />

Giuseppe Aurelio Lauria”, Napoli, Tipi di R. Avallone, 1873.<br />

3 www.lesvos.com/his<strong>to</strong>ry.html<br />

4 Lacroix Louis, “L'Univers. His<strong>to</strong>ire et description de <strong>to</strong>us les<br />

peuples. Iles de la Grèce/ par M. Louis Lacroix”, Paris, Firmin<br />

Didot Frères, 1978.<br />

5 Labarre, Guy. “Les cités de Lesbos aux époques<br />

hellénistique et impériale”, Institut d'Archéologie et d'His<strong>to</strong>ire<br />

de l'Antiquité: Université Lumière Lyon, 1996; p. 83, III<br />

Chapter: L' indépendence et les premiers contacts avec<br />

Rome”.<br />

6 Labarre, Guy. “Les cités de Lesbos aux époques<br />

hellénistique et impériale”, Institut d'Archéologie et d'His<strong>to</strong>ire<br />

de l'Antiquité: Université Lumière Lyon, 1996; p. 115, II<br />

Chapter: “Lesbos sous les Julio – Claudians”.<br />

7 www.greeknet.com/his<strong>to</strong>ry1.htm<br />

8<br />

www2.egeonet.gr/aigaio/FORMS/fLemmaBodyExtended.aspx<br />

?<br />

lemmaid=10516&boithimata_State=true&kefalaia_State=true<br />

#chapter_1<br />

9 http://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Turkish_War_<br />

%281919%E2%80%931922%29<br />

References<br />

Labarre, Guy. Les cités de Lesbos aux époques hellénistique et<br />

impériale, Institut d'Archéologie et d'His<strong>to</strong>ire de l'Antiquité:<br />

293<br />

Université Lumière Lyon, 1996.<br />

Lacroix Louis, “L'Univers. His<strong>to</strong>ire et description de <strong>to</strong>us les<br />

peuples. Iles de la Grèce/ par M. Louis Lacroix”, Paris, Firmin<br />

Didot Frères, 1978.<br />

Lauria, Giuseppe Aurelio.“Creta--Rodi--Lesbo/ Studj per<br />

Giuseppe Aurelio Lauria”, Napoli, Tipi di R. Avallone, 1873.<br />

Lesbos: Tourist guide – Useful information – Map / text Eleni<br />

Palaska - Papastathi , A<strong>the</strong>ns, Adam, 1994.<br />

“The Municipality of Mytilene. Touring routes, archaeological<br />

sites, monuments and museums.” Texts by Stratis Anagnos<strong>to</strong>u.<br />

“The Municipality of Mytilene. The city and <strong>the</strong> municipal<br />

districts.” Texts by Stratis Anagnos<strong>to</strong>u.<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Greco-Turkish_War_<br />

%281919%E2%80%931922%29<br />

www2.egeonet.gr/aigaio/FORMS/fLemmaBodyExtended.aspx<br />

?<br />

lemmaid=10516&boithimata_State=true&kefalaia_State=true<br />

#chapter_1<br />

www.greeka.com/eastern_aegean/lesvos/lesvos-his<strong>to</strong>ry.htm<br />

www.greeknet.com/his<strong>to</strong>ry1.htm<br />

www.lesvos.com/his<strong>to</strong>ry.html<br />

www.lesvos.co.uk/his<strong>to</strong>ry.htm<br />

http://www.magiceuropeanshores.com/?p=7402<br />

www.northaegean.gr/english/MS_70.html Culture – His<strong>to</strong>ry<br />

http://www.travel-<strong>to</strong>-lesvos.com/place.php?id=19


If some voyager walked along <strong>the</strong> streets of <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn at <strong>the</strong><br />

end of 19-th century he would be happily surprised and<br />

certainly she would think how a little <strong>European</strong> <strong>to</strong>wn anchored<br />

in <strong>the</strong> world of Asia.<br />

The architecture of <strong>the</strong> big buildings of <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn (residences,<br />

public buildings, banks, trade buildings, churches) resemble<br />

more an <strong>European</strong> <strong>to</strong>wn than a capital of a small isolated<br />

island in <strong>the</strong> O<strong>to</strong>man Empire.<br />

Where we are and what we talk about.<br />

The <strong>to</strong>pic of this essay is Τhe Mansions of Mytilene <strong>to</strong>wn and<br />

what we´ll try <strong>to</strong> understand is how <strong>the</strong>y were built in such a<br />

glory compared with <strong>the</strong> houses of <strong>the</strong> past, where <strong>the</strong><br />

architects or civil engineers who built <strong>the</strong>m were inspired of,<br />

what were <strong>the</strong> pro<strong>to</strong>types <strong>the</strong>y used and how <strong>the</strong>y evolve it<br />

according <strong>to</strong> <strong>the</strong> house needs.<br />

The houses that we´ll talk about where built from 1850-1930.<br />

There was not such a house or country house built afterwards<br />

as <strong>the</strong> erection of that type of houses could only happen in that<br />

period as we can understand from <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical, social,<br />

political retrospective study of that time.<br />

Lesvos island has been under <strong>the</strong> Turkish occupation from <strong>the</strong><br />

15-th (1462) <strong>to</strong> <strong>the</strong> 20th century (1912). This period was not<br />

prosperous at all for <strong>the</strong> Christian natives of <strong>the</strong> island as <strong>the</strong>re<br />

was not any education, developing opportunities or wealth.<br />

The Christians used <strong>to</strong> have small properties (olive fields) and<br />

were obliged <strong>to</strong> give <strong>the</strong> 1/5 of <strong>the</strong>ir income (olive oil) <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

governor of <strong>the</strong> island. Those four centuries have been very<br />

dark for Greek recent his<strong>to</strong>ry; <strong>the</strong> development of <strong>the</strong> island<br />

was reduced.<br />

The Ot<strong>to</strong>man Empire started collapsing at <strong>the</strong> end of 19th<br />

century. In its last efforts <strong>to</strong> survive <strong>the</strong> English, French,<br />

German, Russian embassies and companies where involved<br />

with <strong>the</strong> political system for <strong>the</strong> reorganization and<br />

modernization of <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man Empire called Tanzimat. The<br />

Tanzimat made proposals for development concerning trade,<br />

construction of roads, railways, <strong>to</strong>wn buildings, harbours and<br />

bridges. Therefore, <strong>the</strong> reform of Tanzimat (1839-1876)<br />

boosted <strong>the</strong>:<br />

- Development of trade.<br />

- Industrialization of <strong>the</strong> production.<br />

- Road construction and sea transportation network.<br />

- Consolidation of <strong>the</strong> personal property right.<br />

- Population was increasing from 1850-1912.<br />

The application of <strong>the</strong> Tanzimat was <strong>the</strong> onset of Christian<br />

citizen freedom, prosperity and wealth. The Christians from<br />

now on could have properties and were legally able <strong>to</strong> deal<br />

with property, products, trade and industries. The Ot<strong>to</strong>mans on<br />

<strong>the</strong> island were a minority and were never involved in<strong>to</strong> trade<br />

and exportation of products.<br />

In 1838, <strong>the</strong> monopoly of trade from <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man Empire had<br />

been repealed, so every Christian could get <strong>the</strong> products and<br />

trade <strong>the</strong>m on <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man Empire or in any o<strong>the</strong>r country<br />

(Europe, Asia).<br />

The Christians were able <strong>to</strong> open shops in <strong>the</strong> market place of<br />

<strong>the</strong> <strong>to</strong>wn and as <strong>the</strong>ir property was growing <strong>the</strong>y started<br />

investing in<strong>to</strong> companies of <strong>the</strong> continent or arranged <strong>the</strong>ir<br />

Mansions of Mytilene Town<br />

294<br />

trade business with branches , and founded <strong>the</strong>ir own<br />

transportation with ships that started journeys from Mytiline`s<br />

harbour <strong>to</strong> Istambul, Izmir, Egypt, Marseille, Trieste, South<br />

Rusia...etc.<br />

There was frequent transportation from Mytilene harbour <strong>to</strong><br />

many international destinations. In <strong>the</strong> <strong>to</strong>wn 4 international<br />

post offices were in use (Austrian, French, Russian and<br />

Egyptian). The Christians natives business started from trade<br />

and cooperative family business and expanded <strong>to</strong> fac<strong>to</strong>ries.<br />

Therefore companies of Lesbians erected in immigration<br />

places as Egypt, Romania, Russia, Marseille and Istanbul. At<br />

<strong>the</strong> end of 19th century bank branches settled in Mytiline as<br />

<strong>the</strong> imperial Ot<strong>to</strong>man bank, Agricultural bank of <strong>the</strong> East and<br />

o<strong>the</strong>r minor banks.<br />

Accordingly with <strong>the</strong>se changes a new urban class of traders,<br />

merchants and landowners appeared and succeed in Lesvos.<br />

Banks and Consulates from <strong>European</strong> countries were<br />

established in Mytilene. Numerous people of Lesvos spread<br />

<strong>the</strong>ir commercial activities abroad and settled <strong>the</strong>re. In this<br />

way Mytilene changed in<strong>to</strong> a commercial and financial centre<br />

in <strong>the</strong> Aegean as well as a meeting place between East and<br />

West.<br />

New artistic and western trends began <strong>to</strong> emerge in <strong>the</strong><br />

architectural style of <strong>the</strong> mansions in Mytilene. They were<br />

luxurious homes, which were primarily built as country homes<br />

by <strong>the</strong> wealthy urban class of Mytilene and wanted <strong>to</strong> express<br />

<strong>the</strong> superiority of <strong>the</strong> prominent class of landowners and<br />

merchants, through elegance and sometimes extravagance.<br />

The mansions date <strong>to</strong> <strong>the</strong> late 19thcentury and early 20th<br />

centuries like a result of <strong>the</strong> profits gained by Mytilene’s big<br />

olive-oil merchants. They were created in a completely<br />

different way <strong>to</strong> <strong>the</strong> traditional architecture of Lesvos<br />

(Influenced by Macedonian and Turkish trends).<br />

Most of <strong>the</strong>se buildings not only have noticeable neoclassical<br />

influences, but also <strong>European</strong> ones. The archetypes were<br />

directly brought from <strong>European</strong> countries (England, Italy and<br />

France). Architects were combining both western and ot<strong>to</strong>man<br />

architectural models. The many-sided structures of <strong>the</strong><br />

mansions made known <strong>the</strong> wealth of <strong>the</strong> owners in <strong>the</strong> small<br />

community of <strong>the</strong> island. The disparate styles (mainly baroque<br />

and neo-gothic) combine as never before in <strong>the</strong> his<strong>to</strong>ry of<br />

architecture <strong>to</strong> create a unique composition.<br />

Some of <strong>the</strong> most important families of Mytilene were housed<br />

in <strong>the</strong> mansions and some Public buildings were also<br />

constructed by similar models, such as <strong>the</strong> church of Agios<br />

Therapon, The Town Hall and <strong>the</strong> Mytilene High School.<br />

Nowadays, if you take <strong>the</strong> south exit of <strong>the</strong> city, going uphill<br />

<strong>to</strong>wards <strong>the</strong> Sourada District, you could admire <strong>the</strong>se<br />

traditional <strong>to</strong>wn residences which have survived.<br />

Information used for <strong>the</strong> text<br />

The Municipality of Mytilene. Touring routes, archaeological<br />

sites, monuments and museums. Texts by Stratis Anagnos<strong>to</strong>u.<br />

Book “Lesvos” <strong>the</strong> Crossroads of civilizations. Maria<br />

Giagkou.<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Mytilene.


May 2011<br />

We are all Greeks. Our laws, our literature, our religion, our<br />

arts have <strong>the</strong>ir root in Greece.<br />

P.B. Shelley<br />

These words, declaimed by <strong>the</strong> English Romantic poet P.B.<br />

Shelley, illustrate one of <strong>the</strong> conducting ideas of <strong>the</strong><br />

Anthropologist Eleana Yalouri’s <strong>book</strong>, The Acropolis: Global<br />

fame, local claim: that, in <strong>the</strong> last centuries, Greece has<br />

become <strong>the</strong> ances<strong>to</strong>r of Europe, and Greek ancient heritage,<br />

<strong>the</strong> ‘World heritage’, in a process that has been linked <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

homogenization of <strong>European</strong> culture and <strong>the</strong> elimination of<br />

national borders. As her work describes in detail, from <strong>the</strong><br />

establishment of <strong>the</strong> Greek state in 1830, and <strong>the</strong> politics that<br />

have been carried out from <strong>the</strong>n onwards throughout what it<br />

has been considered <strong>to</strong> be ‘<strong>the</strong> West’, “Greek classical studies<br />

have spread beyond Europe, and Greek antiquities have<br />

become ‘<strong>the</strong> beloved heritage of many people around <strong>the</strong><br />

world’” (Loventhal, 1988, in 2001: 6).<br />

This cultural diffusion, <strong>the</strong>n, has converted Greek classical<br />

antiquities in <strong>the</strong> patrimony of a world that uses <strong>the</strong>m as a<br />

vehicle of international values. In this sense, <strong>the</strong> Acropolis,<br />

being <strong>the</strong> national Greek monument par excellence, <strong>the</strong> one<br />

that symbolizes and condenses <strong>the</strong> Greek identity, has also<br />

undergone this process of <strong>European</strong>ization and globalisation,<br />

becoming a ‘world monument’ used <strong>to</strong> convey <strong>the</strong> image that<br />

Europe wants <strong>to</strong> show of itself in front of ‘<strong>the</strong> Rest’(2001: 6-<br />

7). Indeed, as we will see, since its construction, <strong>the</strong> Acropolis<br />

has been “continuously enmeshed in negotiations of power<br />

and in games of politics” (2001: 31).<br />

Being originally a Mycenaean citadel, <strong>the</strong> Acropolis was “not<br />

only a religious place and royal residence, but also an<br />

administrative, commercial and military centre, and a refuge<br />

for <strong>the</strong> population in periods of war” (Hurmit, 1999: 71-4, in<br />

2001: 28). Never<strong>the</strong>less, as we will discuss later, although it<br />

has undergone several changes in <strong>the</strong> way it has been used<br />

throughout centuries, if it is famous worldwide it is because of<br />

<strong>the</strong> buildings built during <strong>the</strong> Classical era, which we are<br />

about <strong>to</strong> present in <strong>the</strong> following pages.<br />

The Par<strong>the</strong>non<br />

It was built between 447 and 438 (during <strong>the</strong> Pericles era) <strong>to</strong><br />

honour goddess A<strong>the</strong>na Par<strong>the</strong>nos, protec<strong>to</strong>r and patron of <strong>the</strong><br />

city, as a <strong>to</strong>ken of gratitude for <strong>the</strong> city’s salvation and vic<strong>to</strong>ry<br />

over <strong>the</strong> Persians. It is <strong>the</strong> most important building of Classical<br />

Greece remaining, and it has been his<strong>to</strong>rically considered <strong>the</strong><br />

culmination of <strong>the</strong> Doric order, although <strong>the</strong> Doric columns<br />

are actually combined with an Ionic frieze above <strong>the</strong> cella,<br />

which is not characteristic of Doric style.<br />

The east pediment depicts A<strong>the</strong>na’s birth before an assembly<br />

of <strong>the</strong> Olympian gods. A<strong>the</strong>na and Zeus are in <strong>the</strong> middle of<br />

<strong>the</strong> pediment. As mythology tells us, A<strong>the</strong>na was born from<br />

Zeus’ head, who after suffering a terrible headache asked<br />

Hephaestus (god of fire and forge) <strong>to</strong> hammer his head open.<br />

So he did, and A<strong>the</strong>na sprang out of Zeus’ head in full armour.<br />

The west pediment depicts A<strong>the</strong>na and Poseidon’s dispute <strong>to</strong><br />

be <strong>the</strong> protec<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> city. Poseidon is holding a trident with<br />

Acropolis as a Part of <strong>the</strong><br />

<strong>European</strong> (and World) His<strong>to</strong>ry<br />

295<br />

which he is stroking <strong>the</strong> floor and creating a wheel with salty<br />

water, while A<strong>the</strong>na is sprouting an olive tree as a symbol of<br />

prosperity and food. There are also o<strong>the</strong>r gods, heroes and<br />

mythical kings of Attica depicted.<br />

The me<strong>to</strong>pes on <strong>the</strong> four sides of <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non depict battles<br />

with a common <strong>the</strong>me: <strong>the</strong> triumph of <strong>the</strong> Greeks and <strong>the</strong>ir<br />

Gods over <strong>the</strong>ir adversaries. On <strong>the</strong> east side, we find <strong>the</strong><br />

Gigan<strong>to</strong>machy (Gods against Giants); on <strong>the</strong> west side, <strong>the</strong><br />

Amazonomachy (Greeks against Amazons); <strong>the</strong> capture of<br />

Troy is on <strong>the</strong> north side, and <strong>the</strong> Centauromachy (Lapiths<br />

against Centaurs) on <strong>the</strong> south, which shows how <strong>the</strong> drunken<br />

Centaurs acted under <strong>the</strong> effects of wine during Peirithus’<br />

(king of <strong>the</strong> Lapiths) wedding feast.<br />

The frieze, which, as we have stated before, is an element of<br />

<strong>the</strong> Ionic order, was added along <strong>the</strong> <strong>to</strong>p of <strong>the</strong> cella. It<br />

depicted <strong>the</strong> procession of <strong>the</strong> Pana<strong>the</strong>naic Games, an<br />

A<strong>the</strong>nian festival in honour of A<strong>the</strong>na. Never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong>se<br />

depictions were not attached independent sculptures, but<br />

sculptures in relief, made directly on <strong>the</strong> frieze.<br />

Inside <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non s<strong>to</strong>od <strong>the</strong> 12-metre long statue of A<strong>the</strong>na<br />

Par<strong>the</strong>nos that was completed by Pheidias in 438 BC. The<br />

sculpture, which was made of gold and ivory, shows A<strong>the</strong>na<br />

dressed in full armour standing upright. According <strong>to</strong><br />

archaeological information, she was wearing a chi<strong>to</strong>n, tied<br />

around her waist by two snakes intertwining and Medusa’s<br />

head on her chest, and a helmet; her shield, decorated with<br />

snakes, was leaning against her left leg and she was holding a<br />

spear in his left arm, while her right arm was holding a Nike.<br />

On <strong>the</strong> pedestal <strong>the</strong>re was a depiction of Pandora’s birth in<br />

relief. The gold sheets covering <strong>the</strong> statue were removed in<br />

296 BC and replaced by bronze pieces. It was damaged by a<br />

fire in 165 BC and repaired afterwards, although it is believed<br />

that by <strong>the</strong> 5th century AD it was <strong>final</strong>ly lost due <strong>to</strong> a ano<strong>the</strong>r<br />

fire.<br />

Temple of A<strong>the</strong>na Nike<br />

The temple, which stands at <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>ast of <strong>the</strong> sacred rock,<br />

was part of Pericles’ project (426-421 BC). The<br />

representations on <strong>the</strong> frieze of <strong>the</strong> temple depict <strong>the</strong> battle of<br />

Plataia, in which <strong>the</strong> Greeks defeated <strong>the</strong> Persians. On <strong>the</strong><br />

eastern frieze <strong>the</strong>re was an assembly of Olympian gods<br />

watching <strong>the</strong> battles, while, according <strong>to</strong> archaeological<br />

evidence, <strong>the</strong> western pediment depicted a Gigan<strong>to</strong>machy and<br />

<strong>the</strong> eastern one had an Amazonomachy, but due <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

demolitions and destructions it has suffered it is quite difficult<br />

<strong>to</strong> confirm.<br />

When <strong>the</strong> temple was completed, <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians added a<br />

protective marble parapet on <strong>the</strong> east side (409 BC) that<br />

consisted of slabs in relief representing winged Vic<strong>to</strong>ries<br />

leading bulls <strong>to</strong> be sacrificed before A<strong>the</strong>na.<br />

Erech<strong>the</strong>ion<br />

Located in <strong>the</strong> north side of <strong>the</strong> Sacred Rock, it was built from<br />

421 <strong>to</strong> 406 BC and named after <strong>the</strong> mythical king Erechteus.<br />

Its particular structure and symbolic complexity is related <strong>to</strong><br />

<strong>the</strong> terrain in which it lays, which has a 3-metre difference in


height between <strong>the</strong> north and <strong>the</strong> west side.<br />

The eastern part of <strong>the</strong> Erechteion was dedicated <strong>to</strong> A<strong>the</strong>na<br />

Polias whilst <strong>the</strong> western was dedicated <strong>to</strong> Poseidon-<br />

Erec<strong>the</strong>us. In fact, it has been his<strong>to</strong>rically considered <strong>the</strong> place<br />

in which <strong>the</strong> dispute related <strong>to</strong> <strong>the</strong> choice of <strong>the</strong> city’s<br />

protec<strong>to</strong>r <strong>to</strong>ok place. On <strong>the</strong> eastern side, <strong>the</strong>re is an<br />

impressive portico with six Ionic columns in which <strong>the</strong> cult<br />

statue of A<strong>the</strong>na made of olive wood was standing, while four<br />

Ionic columns linked by a rail decorates <strong>the</strong> western side.<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn entrance porch has six pishaped<br />

tall Ionic columns, four at <strong>the</strong> front and two on each<br />

side, but <strong>the</strong> most impressive decoration is <strong>the</strong> six maiden<br />

standing on at <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn porch, <strong>the</strong> so-called “porch of <strong>the</strong><br />

Caryatids”, five of which are in <strong>the</strong> Acropolis Museum, while<br />

<strong>the</strong> sixth one is still in <strong>the</strong> British Museum. They represent <strong>the</strong><br />

importance and perfection of <strong>the</strong> female form besides<br />

supporting <strong>the</strong> roof.<br />

Propylaea<br />

Built in 437-432 BC, after <strong>the</strong> completion of <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non by<br />

Mnesikles, it is <strong>the</strong> entrance <strong>to</strong> <strong>the</strong> acropolis, and it consists of<br />

a main hall with two side wings. The north wing (on <strong>the</strong> left<br />

side of <strong>the</strong> entrance) was <strong>the</strong> first art gallery with paintings in<br />

<strong>the</strong> world. The south wing is symmetrically similar <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

north one, but quite smaller, and it gives access <strong>to</strong> <strong>the</strong> temple<br />

of A<strong>the</strong>na Nike. The central section has an outer (west) and<br />

inner (east) façades supported by Doric columns, whereas <strong>the</strong><br />

internal entrance <strong>to</strong> <strong>the</strong> wings (north and south) are flanked by<br />

two inner colonnades of <strong>the</strong> Ionic order.<br />

The Propylaea was never completed.<br />

A<strong>the</strong>na Promachos<br />

The A<strong>the</strong>na Promachos (A<strong>the</strong>na who fights in <strong>the</strong> front line)<br />

statue was made by Phidias about 456 BC. Made of bronze<br />

and 9-metres tall, she once s<strong>to</strong>od in a strike pose but at ease,<br />

although <strong>the</strong> exact details are not known. According <strong>to</strong> some<br />

roman coins in which A<strong>the</strong>na Promachos was depicted, she<br />

had her shield resting in an upright position against her left<br />

leg, and she was holding a spear with her right arm.<br />

Apparently, her left arm was outstretched, holding a winged<br />

object that could be ei<strong>the</strong>r an owl or a nike.<br />

The bronze sculpture was so tall that <strong>the</strong> helmet and <strong>the</strong><br />

spearhead could be seen from Cape Sounion.<br />

A thousand of years later <strong>the</strong> sculpture was s<strong>to</strong>len and taken <strong>to</strong><br />

Constantinople −capital of <strong>the</strong> eastern Roman Empire. Finally,<br />

in 1203 it was destroyed by a superstitious mob of Christians.<br />

Brauroneion<br />

Situated in <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>ast of <strong>the</strong> Propylaea, <strong>the</strong> Brauroneion<br />

was a building dedicated <strong>to</strong> Brauronian Artemis (<strong>the</strong> protec<strong>to</strong>r<br />

of pregnant women and childbirth). It was created in <strong>the</strong> 6th<br />

century by Peisistratus, originally from Brauron.<br />

The building was not a temple, but a shrine with a pi-shaped<br />

38-metre long s<strong>to</strong>a with ten columns in <strong>the</strong> Doric style along<br />

<strong>the</strong> façade and two rectangular wings attached at both sides of<br />

<strong>the</strong> s<strong>to</strong>a. One of <strong>the</strong> wings had <strong>the</strong> wooden cult statue of <strong>the</strong><br />

goddess inside <strong>to</strong> whom pregnant women pleaded and draped<br />

<strong>the</strong> statue with items of clothing. Today, <strong>the</strong> head of <strong>the</strong> statue<br />

296<br />

can be seen in <strong>the</strong> Acropolis Museum and only <strong>the</strong> cuts in <strong>the</strong><br />

bedrock for <strong>the</strong> wall foundation remain on <strong>the</strong> Acropolis.<br />

The <strong>the</strong>atre of Dionysus<br />

In <strong>the</strong> 6th century BC, Peisistratus, an A<strong>the</strong>nian dicta<strong>to</strong>r,<br />

brought <strong>the</strong> worship of god Dionysus <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns. In <strong>the</strong><br />

beginning, <strong>the</strong>re was a circular space in <strong>the</strong> Roman Agora in<br />

order <strong>to</strong> dance and worship god Dionysus, but a small temple<br />

with a statue of Dionysus was built on <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn slope of<br />

<strong>the</strong> Acropolis and that original circular space was transferred<br />

from <strong>the</strong> Roman Agora <strong>to</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn side of <strong>the</strong> temple.<br />

Later on, <strong>the</strong> <strong>the</strong>atre was built in wooden tiers which were<br />

replaced for <strong>the</strong> s<strong>to</strong>ne ones that still remain.<br />

The <strong>the</strong>atre could hold up <strong>to</strong> 30000 specta<strong>to</strong>rs, and it is <strong>the</strong><br />

birthplace of tragedy and comedy, being <strong>the</strong> first <strong>the</strong>atre of <strong>the</strong><br />

Western world.<br />

The S<strong>to</strong>a of Eumenes<br />

The 162-metre s<strong>to</strong>a ran from <strong>the</strong> <strong>the</strong>atre of Dionysus <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

Odeion of Herodes Atticus (originally it was shorter). It was<br />

built by Eumenes II in <strong>the</strong> 2nd century AD and it resembles<br />

<strong>the</strong> S<strong>to</strong>a of Attalos at <strong>the</strong> Roman Agora which was built by his<br />

bro<strong>the</strong>r. Unlike <strong>the</strong> former, <strong>the</strong> S<strong>to</strong>a of Eumenes was designed<br />

for promenading ra<strong>the</strong>r than business.<br />

Odeon of Herodes Atticus<br />

Built in 161 by Herodes, son of Atticus, in memory of his wife<br />

Regilla, it is a small Odeon that resembles an amphi<strong>the</strong>atre<br />

and holds about 5000 people. It still hosts musical events and<br />

<strong>the</strong>atrical performances nowadays.<br />

Man fear time, but time fears <strong>the</strong> Pyramids: The Acropolis<br />

through <strong>the</strong> Ages<br />

As Yalouri explains, during <strong>the</strong> Roman occupation, “<strong>the</strong><br />

Acropolis was among <strong>the</strong> very few monuments not stripped of<br />

ornaments and offerings for <strong>the</strong> decoration of Rome’s public<br />

buildings or villas of Roman officials” (2001: 32). Although<br />

several changes were experienced −like <strong>the</strong> construction of a<br />

small temple dedicated <strong>to</strong> Augustus in 27BC or <strong>the</strong> placement<br />

of a monumental inscription praising Nero in 61BC−, <strong>the</strong>y had<br />

more <strong>to</strong> do with <strong>the</strong> use of <strong>the</strong> ancient buildings as a way of<br />

legitimising <strong>the</strong> power and authority of <strong>the</strong> new conquerors<br />

than with <strong>the</strong> need of reusing <strong>the</strong>m for <strong>the</strong> sake of new<br />

purposes.<br />

In <strong>the</strong> 6th century AD, under <strong>the</strong> reign of <strong>the</strong> Byzantine<br />

emperor Justinian, <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non became a Christian church<br />

dedicated <strong>to</strong> Virgin Mary, so it underwent several architectural<br />

transformations and some fresco decorations were added, as it<br />

happened with <strong>the</strong> temple of A<strong>the</strong>na nike and <strong>the</strong> Erech<strong>the</strong>ion,<br />

which were also converted in<strong>to</strong> basilicas. As a result of <strong>the</strong><br />

Fourth Crusade (1204-1456), Frankish conquerors “installed a<br />

palace in <strong>the</strong> Propylaea and transformed <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non in<strong>to</strong> a<br />

Roman Catholic church” (2001: 32), and in 1456 <strong>the</strong><br />

Ot<strong>to</strong>mans transformed <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non in<strong>to</strong> a mosque by adding<br />

a minaret in <strong>the</strong> north-western corner −of which in 1667 <strong>the</strong><br />

Turkish traveller Euliya Chelebi exclaimed: “<strong>the</strong>re is no such<br />

magnificent mosque in <strong>the</strong> whole atlas of <strong>the</strong> globe” (2001:<br />

32)−, while <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man administra<strong>to</strong>r’s harem was settled in<br />

<strong>the</strong> Erech<strong>the</strong>ion. So again, throughout all those centuries, <strong>the</strong><br />

Acropolis was enmeshed in political manoeuvres related <strong>to</strong>


dynamics of power and authority that conducted its main<br />

transformations.<br />

During <strong>the</strong> Turkish-Venetian war, <strong>the</strong> Acropolis was fortified<br />

with <strong>the</strong> building materials from <strong>the</strong> temple of A<strong>the</strong>na nike,<br />

which was demolished for this reason, but, in 1687, <strong>the</strong><br />

Venetians bombarded <strong>the</strong> Acropolis, and <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non, which<br />

was <strong>the</strong>n used as a s<strong>to</strong>rage room for gunpowder, was blown<br />

up, in what can be considered <strong>the</strong> largest attack against it.<br />

Never<strong>the</strong>less, in <strong>the</strong> 18th century <strong>the</strong>re was a resurgence of<br />

Classicism, and <strong>the</strong> Acropolis was widely known, as a great<br />

amount of Western <strong>European</strong>s started visiting it, although it<br />

also meant that it became a victim of collec<strong>to</strong>r’s zeal. In <strong>the</strong><br />

same line, in <strong>the</strong> early-19th century, <strong>the</strong> British diplomat Lord<br />

Elgin persuaded <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man authorities <strong>to</strong> allow him <strong>to</strong>:<br />

…erect scaffolding, <strong>to</strong> view and draw <strong>the</strong> buildings and<br />

sculptures, <strong>to</strong> make moulds, <strong>to</strong> remove obstructions from <strong>the</strong><br />

monuments, and <strong>to</strong> conduct excavations, taking away anything<br />

of interest which <strong>the</strong> excavations yielded (2001: 33), which, in<br />

practice, enabled Lord Elgin <strong>to</strong> loot more than half of <strong>the</strong><br />

surviving panels of <strong>the</strong> frieze, several me<strong>to</strong>pes and most of <strong>the</strong><br />

surviving figures of <strong>the</strong> Par<strong>the</strong>non’s pediments, as well as a<br />

Caryatid and a column from <strong>the</strong> Erech<strong>the</strong>ion, in order <strong>to</strong> sell<br />

<strong>the</strong>m <strong>to</strong> <strong>the</strong> British Museum. Finally, it was damaged again<br />

throughout <strong>the</strong> two sieges that it suffered during <strong>the</strong> Greek<br />

War of Independence.<br />

None<strong>the</strong>less, with <strong>the</strong> establishment of <strong>the</strong> Greek state in 1830<br />

things started <strong>to</strong> change and <strong>the</strong> Acropolis, under <strong>the</strong><br />

administration of Greek Archaeological Service, underwent a<br />

series of conservation and res<strong>to</strong>ration works that have been<br />

carried out until our days.<br />

The Acropolis and its contribution <strong>to</strong> <strong>the</strong> building of<br />

<strong>European</strong> identity<br />

From its beginnings, Greek Ancient art became a model for<br />

later art productions in both style and symbolic meaning.<br />

Romans, claiming <strong>to</strong> be direct inheri<strong>to</strong>rs of Hellenic culture<br />

and soul, widely used <strong>the</strong>ir architectural and sculptural motifs<br />

in <strong>the</strong> construction of both sacred and official buildings,<br />

although <strong>the</strong>y lacked <strong>the</strong> organicity and relation between shape<br />

and function that characterized Ancient Greek constructions.<br />

As it can be easily noticed, even in a first glimpse <strong>to</strong> some<br />

well-known Roman buildings, <strong>the</strong>y made use of <strong>the</strong> same<br />

materials and architectural elements as <strong>the</strong>ir predecessors,<br />

although <strong>the</strong>y introduced some innovations, as <strong>the</strong> round<br />

temple or <strong>the</strong> curved arch.<br />

During <strong>the</strong> Renaissance, a resurrection of both style and<br />

iconographical motifs was again experienced. Ancient myths<br />

became a widely used <strong>to</strong>pic in pic<strong>to</strong>rial and sculptural<br />

artworks, which —unlike previous medieval artworks—<br />

focused on <strong>the</strong> depiction of <strong>the</strong> human body; while some<br />

architectural motifs were again in vogue in <strong>the</strong> construction of<br />

churches and official buildings, in what was experienced as a<br />

look back <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir ancient roots, of which renaissance artists<br />

were so proud.<br />

And <strong>final</strong>ly, Greek architectural motifs gain central attention<br />

among artists again in <strong>the</strong> 19th century, when <strong>the</strong> rediscovery<br />

of archaeological sites <strong>to</strong>ok place under <strong>the</strong> movement that<br />

went all over Europe −linked <strong>to</strong> <strong>the</strong> “Grand Tour”−, and<br />

archaeologists like Heinrich Schliemann start drawing<br />

attention back <strong>to</strong> <strong>the</strong> Ancient architecture and sculpture,<br />

making o<strong>the</strong>r artists become aware of <strong>the</strong> possibilities that<br />

Ancient motifs had in relation <strong>to</strong> modern works of art.<br />

297<br />

Never<strong>the</strong>less, as we will see, art and symbolism are not <strong>the</strong><br />

sole contribution that Greek antiquities and, above all, <strong>the</strong><br />

Acropolis, have offered <strong>to</strong> <strong>the</strong> creation of <strong>European</strong> identity.<br />

With <strong>the</strong> birth of <strong>the</strong> new independent state, Greece had <strong>to</strong><br />

deal with <strong>the</strong> issue of constructing a strong Greek identity, an<br />

idea of Greekness that was actually being negotiated in <strong>the</strong><br />

international arena (2001: 13). “Torn between two opposing<br />

stereotypes: <strong>the</strong> one of ‘Hellenes’ (idealized Hellenes of <strong>the</strong><br />

Classical past) and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r of ‘Romii’ (Christians of <strong>the</strong><br />

Byzantine and Ot<strong>to</strong>man periods)”, as Herzfeld stated (1987:<br />

41, in 2001: 11), Greece had also <strong>to</strong> face <strong>the</strong> paradox of being<br />

considered <strong>the</strong> cultural ances<strong>to</strong>r of Europe while on its<br />

margins or periphery in recent times (2001: 11).<br />

In this context, <strong>the</strong> Acropolis and <strong>the</strong> Classical heritage in<br />

general played a key-role in negotiations between Greek<br />

government and <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> world. Not without reason<br />

Rizos Neroulos, <strong>the</strong> first president of <strong>the</strong> Archaeological<br />

Society, exclaimed: “Gentlemen, <strong>the</strong>se s<strong>to</strong>nes, thanks <strong>to</strong><br />

Pheidias, Praxiteles, Agoracritus and Myron, are more<br />

precious than diamonds or agates: it is <strong>to</strong> <strong>the</strong>se s<strong>to</strong>nes that we<br />

owe our political renaissance” (2001: 34-5). Indeed, as Yalouri<br />

states, “<strong>the</strong> raison d’etre of Greek archaeology at least in its<br />

initial stages, was <strong>the</strong> justification of Greek national identity”<br />

(2001: 35), so much so that <strong>the</strong> first preservation and<br />

res<strong>to</strong>ration works or archaeological sites grew up <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r<br />

with <strong>the</strong> new state, and <strong>the</strong> first plans for ‘exporting’ classical<br />

antiquities for exhibitions were established, as well as <strong>the</strong> first<br />

claims over plundered antiquities, in an effort of placing Greek<br />

identity and His<strong>to</strong>ry on <strong>the</strong> world map (2001: 25).<br />

Unlike previous times, it was <strong>the</strong>n when Europe, or ‘<strong>the</strong> West’,<br />

was associated with ideas of progress and modernization −and<br />

was no more perceived as a hostile foreign presence− and<br />

when it started <strong>to</strong> be “believed that −through<br />

<strong>European</strong>ization− Greece could reach out <strong>to</strong> its past and<br />

heritage” (2001: 11). Consequently, Greeks declared<br />

<strong>the</strong>mselves legitimate descendants of Ancient heritage, and <strong>the</strong><br />

<strong>European</strong> powers, which were supporting Greek independence<br />

against <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man Empire, identified this heritage with<br />

democracy, arts and science, and <strong>to</strong>ok over Greek antiquities<br />

as <strong>the</strong> origins of <strong>European</strong> heritage (2001: 35).<br />

In <strong>the</strong> same direction, <strong>the</strong> first res<strong>to</strong>rations of <strong>the</strong> Acropolis<br />

were meant <strong>to</strong> free <strong>the</strong> site from any monuments or additions<br />

o<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> ones built during <strong>the</strong> Classical period. Two<br />

young architects, <strong>the</strong> Greek Stamatis Klean<strong>the</strong>s and <strong>the</strong><br />

German Eduart Schaubert, decided <strong>to</strong> create an archaeological<br />

park surrounding <strong>the</strong> Acropolis which main objective was <strong>to</strong><br />

become an open museum without equal. Never<strong>the</strong>less, as<br />

Argyro Loukaki explains in “Whose Genius Loci?:<br />

Contrasting Interpretations of <strong>the</strong> ‘Sacred Rock of <strong>the</strong><br />

A<strong>the</strong>nian Acropolis’”,<br />

The designers established several priorities:<br />

(1) <strong>the</strong> belief that Greece had an important role <strong>to</strong> play as<br />

cura<strong>to</strong>r of ancestral glory, (2) <strong>the</strong> need <strong>to</strong> advance <strong>the</strong><br />

development of archaeology,<br />

(3) a conscious view of ancient monuments as spectacle,<br />

(4) selective evaluation of past time, and (5) a view of<br />

Byzantine architecture as a picturesque supplement <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

value of classical monuments (2010: 312), so all Medieval<br />

Christian, Frankish, Turkish and early modern monuments<br />

were demolished in favour of preserving and drawing<br />

attention <strong>to</strong> fifth century BC buildings (2001: 36; 2010: 312).<br />

Luckily, in <strong>the</strong> 20th century, archaeological policies changed<br />

and cura<strong>to</strong>rs were more aware of <strong>the</strong> importance of preserving<br />

<strong>the</strong> surviving monuments <strong>the</strong> way <strong>the</strong>y had arrived <strong>to</strong> our


times, maintaining subsequent evolutions and changes <strong>the</strong>y<br />

had undergone, so, in <strong>the</strong> following systematic archaeological<br />

excavations, cura<strong>to</strong>rs included <strong>the</strong> Byzantine heritage, for <strong>the</strong><br />

first time, in <strong>the</strong>ir conservation and res<strong>to</strong>ration plans, also<br />

because, as Dr. Eleana Yalouri explains,<br />

Europe did not show <strong>the</strong> same philhellenic attitude any more,<br />

so Greeks needed <strong>to</strong> renovate <strong>the</strong>ir cultural orientation in <strong>the</strong><br />

eyes of Europe; dangers also came from o<strong>the</strong>r Balkan<br />

ethnicities which were forming <strong>the</strong>ir national consciousnesses<br />

and claiming part of <strong>the</strong> Ot<strong>to</strong>man land (2001: 36).<br />

In <strong>the</strong> sixties, <strong>the</strong> Acropolis underwent two more landscaping<br />

modifications, one by <strong>the</strong> American School of Classical<br />

Studies and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r by <strong>the</strong> Greek architect Pikionis, which<br />

have resulted in <strong>the</strong> layout as seen <strong>to</strong>day. They res<strong>to</strong>red <strong>the</strong><br />

monuments on and around <strong>the</strong> rock, create (and recreate) a<br />

Neoclassical A<strong>the</strong>ns in <strong>the</strong> slopes of <strong>the</strong> Acropolis hill, and<br />

pedestrianized <strong>the</strong> surrounding roads in what has become <strong>the</strong><br />

largest pedestrian promenade all around Europe (2010: 311).<br />

However, as Loukaki explains, landscaping <strong>the</strong> Acropolis<br />

involved much more <strong>the</strong> enveloping <strong>the</strong> archaeological site<br />

and creatively mediating its position in <strong>the</strong> urban fabric. The<br />

process was as much about <strong>the</strong> crushing dialogue of modern<br />

Greek society with its ancient glorious past, about <strong>the</strong><br />

country’s place in <strong>the</strong> modern world, and about acceding <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />

state <strong>the</strong> role of guardian of this invaluable human heritage<br />

(with all <strong>the</strong> questions of property rights that this entails)<br />

[2010: 315].<br />

Indeed, <strong>the</strong> Acropolis, conceived as <strong>the</strong> symbol par excellence<br />

of Ancient Greek cultural and artistic achievements, has<br />

played (and still plays) a major role in <strong>the</strong> construction of both<br />

Greek and <strong>European</strong> identities, being used, at <strong>the</strong> same time,<br />

<strong>to</strong> promote <strong>the</strong> ideas of global community without boundaries<br />

and Greek national difference. The Acropolis, as <strong>the</strong> idea of<br />

Greekness, has still <strong>to</strong> find its place between local and global<br />

identities, between “<strong>the</strong> world” and <strong>the</strong> Greek nation-state.<br />

The dilemma, as <strong>the</strong> Greek painter Tsarouchis once stated, is<br />

that<br />

298<br />

Greece, even if she [sic] is not so, or does not believe herself<br />

<strong>to</strong> be so, is condemned <strong>to</strong> respond <strong>to</strong> a generalized, blurred<br />

international opinion, that she still is a centre of aes<strong>the</strong>tic<br />

radiation, even <strong>to</strong>day. (1986: 171, in 2010: 315).<br />

Bibliography<br />

Loukaki, Argyro, “Whose Genius Loci?: Contrasting<br />

Interpretations of <strong>the</strong> ‘Sacred Rock of <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian<br />

Acropolis’”, Annals of <strong>the</strong> Association of American<br />

Geographers, 87: 2, March 2010, pp. 306-329.<br />

Tziovas, Dimitris, “Beyond <strong>the</strong> Acropolis: Rethinking<br />

Neohellenism”, Journal of Modern Greek Studies, Volume 19,<br />

Number 2, Oc<strong>to</strong>ber 2001, pp. 189-220.<br />

Yalouri, Eleana, The Acropolis: Global Fame, Local Claim,<br />

Oxford: Berg, 2001.<br />

O<strong>the</strong>r Sources:<br />

http://www.goddess-a<strong>the</strong>na.org/Museum/Temples/Par<strong>the</strong>non/<br />

http://odysseus.culture.gr/h/2/eh251.jsp?obj_id=912<br />

http://www.breathtakinga<strong>the</strong>ns.com/node/5000196<br />

http://www.greece.org/par<strong>the</strong>non/marmoles/children_sp.htm<br />

http://www.pbs.org/empires/<strong>the</strong>greeks/background/28b_p1.ht<br />

ml<br />

http://www.squidoo.com/acropolis-his<strong>to</strong>ry<br />

http://www.evere.co.uk/d%27evere/a<strong>the</strong>ns/01/43.htm<br />

http://www.mlahanas.de/Greeks/Temples/Propylaea.html


The Greek Art of Painting<br />

in <strong>the</strong> 19th Century<br />

299


In General<br />

Greek Painters of <strong>the</strong> 19th century<br />

The his<strong>to</strong>ry of Modern Greek Painters coincides with <strong>the</strong><br />

his<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> independent Greek state. In December 31st,<br />

1836, <strong>the</strong> “School of Fine Arts” is established by <strong>the</strong> new state<br />

in A<strong>the</strong>ns. It was open only on Sundays for free, where foreign<br />

teachers, mostly German and French, taught <strong>the</strong> art of painting<br />

and gave scholarships <strong>to</strong> students so <strong>the</strong>y could continue<br />

studying abroad. The Greek painters were sent in <strong>the</strong> “Arts<br />

Academy of Munich”. During this first period of Modern<br />

Greek art, <strong>the</strong> <strong>the</strong>mes in <strong>the</strong> paintings are portraits, his<strong>to</strong>rical<br />

scenes, moments of everyday life, people wearing local<br />

clo<strong>the</strong>s and sea sceneries. <strong>European</strong> centres which influenced<br />

<strong>the</strong> Modern Greek Art apart from <strong>the</strong> Art Academy in Munich<br />

where those of Italy, Austria, and France.<br />

Famous Greek painters of that time are <strong>the</strong> following:<br />

Theodoros Vrizakis<br />

He was born in Thiva in 1814. His fa<strong>the</strong>r was honked by <strong>the</strong><br />

Turk, as a soldier in <strong>the</strong> War of Independence, when he was 15<br />

years old. He studied with scholarship in <strong>the</strong> Academy of<br />

Munich. He was <strong>the</strong> first Greek painter who studied <strong>the</strong>re. He<br />

is one of <strong>the</strong> main representatives of his<strong>to</strong>rical paintings at that<br />

time, with precise representations of Greek his<strong>to</strong>ry. The<br />

paintings he drew were made in order <strong>to</strong> promote heroism and<br />

encourage <strong>the</strong> Greek spirit in <strong>the</strong> War and were used as<br />

propaganda <strong>to</strong> reinforce <strong>the</strong> Greek spirit. In his images he<br />

focused on <strong>the</strong> clothing of <strong>the</strong> people and <strong>the</strong> scenery setup<br />

around <strong>the</strong>m. He is considered <strong>to</strong> be <strong>the</strong> first Greek painter of<br />

<strong>the</strong> Independent Greece.<br />

He died in Munich in 1878.<br />

Nikephoros Lytras<br />

He was born in Tinos island in 1832. When he was 18 years<br />

old he studied in <strong>the</strong> “School of Arts” in A<strong>the</strong>ns for six years.<br />

Then he continued in <strong>the</strong> Royal Academy of Munich with<br />

scholarship. In 1866 he was appointed professor in <strong>the</strong><br />

”School of Arts” of A<strong>the</strong>ns, where he taught for thirty-eight<br />

years. He got married in 1879 and had six children. His art<br />

mainly consists of <strong>the</strong>mes concerning Dead Nature (seeds,<br />

food and dead animals) and Ethography (cus<strong>to</strong>ms and morals<br />

of a nation or a place, shown as images). He painted moments<br />

of people living in nature on <strong>the</strong>ir everyday life. Significant<br />

amount of his paintings concern childhood images. He tries <strong>to</strong><br />

imprint moments of children wearing local uniforms doing<br />

<strong>the</strong>ir activities. He was also <strong>the</strong> official portraitist of A<strong>the</strong>ns’<br />

high society.<br />

He died in 1904 in A<strong>the</strong>ns.<br />

Nikolaos Gyzis<br />

He was born in Tinos island in 1842. He began his studies in<br />

<strong>the</strong> “School of Arts” in A<strong>the</strong>ns when he was seventeen. In <strong>the</strong><br />

meanwhile he <strong>to</strong>ok lessons in block print and copper print. In<br />

1865 Gyzis accepted a scholarship in Germany and started<br />

300<br />

studying in <strong>the</strong> Academy of Munich. Soon he got recognition<br />

and success <strong>the</strong>re. In 1873 he went on a trip with Lytras in <strong>the</strong><br />

East from where <strong>the</strong>y both evolved artistically. He got married<br />

in 1877 in Greece and returned <strong>to</strong> Munich where he became a<br />

professor in <strong>the</strong> university. From 1886 he gradually turned<br />

from <strong>the</strong> detailed realistic depictions <strong>to</strong>wards compositions of<br />

a singularly impressionistic character. Towards <strong>the</strong> end of his<br />

life, around 1890s, he <strong>to</strong>ok a turn <strong>to</strong>ward more religious<br />

<strong>the</strong>mes.<br />

He died <strong>the</strong>re in 1901 in Munich.<br />

Konstantinos Volanakis<br />

He was born in Heraklion, Krete in 1837, where he spent his<br />

childhood. He moved <strong>to</strong> Tergest in 1856 as an accountant at<br />

his uncle’s commercial house. He began his first drawings<br />

<strong>the</strong>re imprinting his impressions from <strong>the</strong> harbor. He studied<br />

in Munich, in <strong>the</strong> Academy of Fine Arts for 3-4 years, where<br />

he specified in painting seascape. In 1883 he returned <strong>to</strong><br />

Greece where he got appointed as a professor in <strong>the</strong> “School<br />

of Arts”. His favorite subject is painting <strong>the</strong> sea, fishermen,<br />

boats, mornings and sunsets, night in <strong>the</strong> moonlight. Sea is<br />

present in almost all his paintings, although it is used as<br />

background.<br />

He died in A<strong>the</strong>ns in 1907.<br />

George Iakovidis<br />

He was born in Lesvos island in 1853. He studied in <strong>the</strong><br />

“School of Arts” in A<strong>the</strong>ns and he was an excellent student. In<br />

1877 he continued his studies with scholarship in Munich. He<br />

also opened a studio <strong>the</strong>re after his studies where he painted<br />

taking part in national exhibitions and wining various awards<br />

and medals. In 1900 he returned <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns where he under<strong>to</strong>ok<br />

<strong>the</strong> organization of <strong>the</strong> National Art Gallery. He also got<br />

elected as professor in <strong>the</strong> “School of Fine Arts” and later on<br />

he became Principal of <strong>the</strong> school. At <strong>the</strong> same time he<br />

maintained a luxurious studio where he used for painting<br />

portraits of <strong>the</strong> wealthy people of A<strong>the</strong>ns. Amongst his most<br />

significant paintings are <strong>the</strong> children’s scenes, where children<br />

and grandparents are pictured in a symbolic way: people<br />

getting old, meeting life, affection of <strong>the</strong> elder and children’s<br />

egoism. Iakovidis is considered <strong>to</strong> be <strong>the</strong> “painter of <strong>the</strong><br />

children”.<br />

He died in A<strong>the</strong>ns in 1932.<br />

“Georgios Jakobides” Digital Museum<br />

The first difital art museum in Greece, located at Chidira, a<br />

mountainous village on th eisland of Lesbos.<br />

The Georgios Iakovidis Digital Museum, located at <strong>the</strong><br />

painter's birthplace, <strong>the</strong> village of Chidira on <strong>the</strong> island of<br />

Lesbos, is <strong>the</strong> first fully digital museum of art in Greece.<br />

Organized according <strong>to</strong> a special museological study based on<br />

new technologies, it presents <strong>the</strong> life and work of <strong>the</strong><br />

renowned Greek painter through a variety of digital means.<br />

The Georgios Iakovidis Digital Museum was created on <strong>the</strong><br />

initiative of <strong>the</strong> N. G. Papadimitriou Educational and Cultural


Foundation. It is intended <strong>to</strong> function as a meeting place for<br />

Technology and Art, offering visi<strong>to</strong>rs of all ages a visual<br />

experience that combines both pleasure and knowledge.<br />

The ground floor offers an insight of Iakovidis's personality<br />

and <strong>the</strong> major miles<strong>to</strong>nes of his life (1853-1932), through<br />

digital applications using archive material illustrating family<br />

events, his professional accomplishments and his social circle.<br />

Also on this floor, <strong>the</strong> "Georgios Iakovidis, His Life and<br />

Work" application offers visi<strong>to</strong>rs an alternative way of fur<strong>the</strong>r<br />

exploring <strong>the</strong> distinguished artist's life and work.<br />

The first floor is devoted <strong>to</strong> Georgios Iakovidis's multifaceted<br />

oeuvre, from his early years of study under his teacher<br />

Nikiforos Lytras and <strong>the</strong> works he created in his mature years<br />

in Munich, <strong>to</strong> <strong>the</strong> portraits of his grandchildren painted at <strong>the</strong><br />

end of his life. Mythological subjects, scenes of childhood,<br />

landscapes, portraits, still life, flower compositions, come<br />

alive through a variety of digital means, such as TFT screens,<br />

<strong>to</strong>uch screens, bilingual text panels with duratrance images,<br />

holoscreens. Various tricks, like <strong>the</strong> magnifying lens pointing<br />

out details on a painting, <strong>the</strong> illustration of significant<br />

elements through interesting graphics and <strong>the</strong>ir comparison <strong>to</strong><br />

o<strong>the</strong>r works of Iakovidis himself, his teacher Nikiforos Lytras<br />

and major German painters, are but some of <strong>the</strong> media <strong>the</strong><br />

Digital Museum uses <strong>to</strong> enhance <strong>the</strong> 'educational' aspect of art.<br />

At <strong>the</strong> lower level, visi<strong>to</strong>rs can watch a video on Iakovidis<br />

artistic career. The same space is also used for educational<br />

activities.<br />

The Georgios Iakovidis Digital Museum organizes educational<br />

programs for groups of all school levels, as well as guided<br />

<strong>to</strong>urs for adults. The CD-Rom "Inside Georgios Iakovidis<br />

Studio", designed especially for children, presents <strong>the</strong> painter's<br />

works accompanied by interpretive texts and games. All<br />

programmes aim at getting <strong>the</strong> visi<strong>to</strong>r better acquainted with<br />

<strong>the</strong> painter's multifaceted oeuvre, as well as at encouraging<br />

children's creativity.<br />

The Museum Shop offers CD-Roms, <strong>book</strong>s, posters, cards and<br />

objects related <strong>to</strong> Georgios Iakovidis work.<br />

Simon (Simeon) Savvidis<br />

He was born in 1859 in Pon<strong>to</strong>s of Asia Minor. He studied in<br />

Constantinople (Istanbul) <strong>the</strong>n he continued in <strong>the</strong><br />

Commercial School in Halki. He started his art studies in<br />

A<strong>the</strong>ns when he was 19 years old, in “School of Arts”. Then<br />

he left <strong>to</strong> Munich, in <strong>the</strong> “Academy of Fine Arts”, studying<br />

archaic model sketching. During that time he met with Gyzis<br />

and Volanakis who were also in Munich. He lived <strong>the</strong>re for<br />

forty-five years working and exposing his paintings <strong>the</strong>re. In<br />

his work he tries <strong>to</strong> represent reality <strong>the</strong> way he sees and<br />

understands it. Light and colours are of great importance in his<br />

paintings. He focused on <strong>the</strong> human form as well as <strong>the</strong><br />

301<br />

eastern scenery. He painted au<strong>the</strong>ntic Oriental scenes, inspired<br />

by his repeated trips <strong>to</strong> his fa<strong>the</strong>rland, in which he captured<br />

not only <strong>the</strong> atmosphere but also <strong>the</strong> light that enlivened <strong>the</strong><br />

profuse colour of <strong>the</strong> Orient.<br />

He moved <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns permanently in 1895 and died in 1927.<br />

Polychronis Lembesis<br />

He was born in Salamina island in 1848. When he was a child<br />

he stayed in a monastery for two years, where he learned <strong>to</strong><br />

paint with <strong>the</strong> monks. His talent was detected <strong>the</strong>re by a monk<br />

who, with <strong>the</strong> financial help of <strong>the</strong> monastery, convinced his<br />

parents <strong>to</strong> send him <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns in <strong>the</strong> School of Arts. He went<br />

<strong>to</strong> High School and studied at <strong>the</strong> same time. Then he<br />

continued his studies in Munich and in 1880 he returned <strong>to</strong><br />

A<strong>the</strong>ns where he started working <strong>the</strong>re. He painted portraits,<br />

<strong>the</strong> nature of Greece, <strong>the</strong> sun, <strong>the</strong> sea and <strong>the</strong> trees, scenes<br />

from agricultural life. In his last years he painted for <strong>the</strong><br />

church (painting of Holy). He was a loner in his life, lived on<br />

<strong>the</strong> side, most of <strong>the</strong> time in his studio, painting.<br />

He died alone, poor and unknown in 1913.<br />

Nikolaos Kounelakis<br />

He was born in Crete island in Hania in 1829. He left with his<br />

family in Odessa, a big commercial port if Russia, after <strong>the</strong><br />

Turk’s persecution. At <strong>the</strong> age of 12 he started studying in <strong>the</strong><br />

Academy of Fine Arts in Petersburg. There he was awarded<br />

with <strong>the</strong> first prize in painting. He mostly drew perfect<br />

portraits in romantic and strict poses. He also drew nude, in<br />

severity, where <strong>the</strong> expression in <strong>the</strong> faces seems noble and<br />

humble. After Russia he visited Italy, where he settled in<br />

Florence. There he married Zoe Kabani, but she died a year<br />

later. He travelled for some years and ended up in Cairo Egypt<br />

where he died in 1869 at <strong>the</strong> age of 40.<br />

Periclis Pantazis<br />

He was born in A<strong>the</strong>ns in 1849. He had his first studies <strong>the</strong>re,<br />

in <strong>the</strong> School of Fine Arts, with scholarship. He graduated first<br />

in his class in 1871 having Nikephoro Lytra and Vicenzo<br />

Lanza as teachers. Later he went <strong>to</strong> Munich only for a few<br />

months. He preferred <strong>to</strong> go <strong>to</strong> Marseille where he stayed and<br />

worked <strong>the</strong>re with his bro<strong>the</strong>r for a few months. After that he<br />

went <strong>to</strong> Paris, which was an international cultural center where<br />

<strong>the</strong> impressionism popped out. In 1873 he went <strong>to</strong> Brussels<br />

where he settled <strong>the</strong>re permanently. He drew mainly<br />

landscapes, seascapes, and portraits. His paintings are full of<br />

sensitivity and vivid colors. At <strong>the</strong> same time he had a son<br />

with Eugenie Philipette.<br />

His health was getting worse and he died of consumption in<br />

1884.


Greek Art on <strong>the</strong> 19th Century<br />

Greek modern artists absorbed many elements from <strong>the</strong>ir o<strong>the</strong>r<br />

<strong>European</strong> painters.<br />

Studying abroad was imperative for Greek artists. Munich was<br />

<strong>the</strong> place where <strong>the</strong> majority of <strong>the</strong>m chose <strong>to</strong> study. Later on,<br />

<strong>the</strong>y would return <strong>to</strong> Greece and pass on <strong>the</strong>ir knowledge.<br />

Georgios Iakovidis devoted his attention <strong>to</strong> infants, and<br />

inspired mostly by <strong>the</strong> Greek sea. O<strong>the</strong>r notable artists that<br />

belonged <strong>to</strong> <strong>the</strong> School of Munich were Symeon Sabbides,<br />

Yannoulis Chalepas, as well as quite a few modernist artists<br />

who studied in Munich.<br />

Biography<br />

Georgios Iakovidis was born in Chydera on January 11, 1853.<br />

He was a student of painting and sculpture at <strong>the</strong> School of<br />

Fine Arts, between 1870 and 1876. His teacher was Nikiforos<br />

Lytras, and <strong>the</strong>n he received a scholarship <strong>to</strong> study in <strong>the</strong><br />

Munich Academy of Art.<br />

He stayed in Munich Academy of Art several years after his<br />

graduation, studying under Karl Theodor von Piloty. He lived<br />

in Munich for 17 years, painting genre pictures, mythological<br />

scenes and portraits. Influenced by German academic Realism,<br />

his most famous paintings were of children. He won awards in<br />

five international exhibits. He was a highly commercial<br />

painter.<br />

He returned <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns with <strong>the</strong> Greek government's proposal<br />

<strong>to</strong> manage a newly created National Gallery in 1900. At <strong>the</strong><br />

same time takes a few years later <strong>to</strong> teach a course at <strong>the</strong><br />

School of Oil Painting Fine Arts.<br />

In addition <strong>to</strong> genre paintings, mythological scenes and some<br />

landscapes, at this time he produced formal portraits of<br />

eminent Greeks.<br />

He opposed all new artistic tendencies, including<br />

Georgios Iakovidis<br />

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΙΑΚΩΒΙΔΗΣ<br />

302<br />

Impressionism and Expressionism. Iakovidis dominated Greek<br />

painting for many years, becoming an important influence for<br />

an entire generation of Greek painters.<br />

“Iakovidis, peaceful and patient, expressing <strong>the</strong> thoughtful<br />

contemplation of life, <strong>the</strong>ir own life goes down, <strong>the</strong> lives of<br />

young shoots rises, [...]”<br />

LAMPRAKI, M. 2005. Vima.<br />

Gallery of Paintings: http://www.paletaworld.org/artist.asp?<br />

id=11&pageNo=1<br />

The Museum<br />

The Georgios Jakobides Digital Museum is a simulation of a<br />

real museum. There may not be any actual works, but <strong>the</strong><br />

Museum aspires <strong>to</strong> become a magnet for visi<strong>to</strong>rs <strong>to</strong> <strong>the</strong> island<br />

and <strong>the</strong> locals, especially its younger residents. A place where<br />

technology and art introduce visi<strong>to</strong>rs of all ages <strong>to</strong> <strong>the</strong> life and<br />

work of Georgios Jakobides, man and crea<strong>to</strong>r.<br />

With <strong>the</strong> activities offered in <strong>the</strong> museum, visi<strong>to</strong>rs can enjoy a<br />

vast assortment of electronic systems used for digital<br />

projection and interaction, such as TFT screens, <strong>to</strong>uch screens,<br />

bilingual backlit transparencies (duratrans), and projection<br />

screens.<br />

A simple museum visit is transformed in<strong>to</strong> an entertaining and<br />

informative visual experience.<br />

The Digital Museum is a source of knowledge that becomes a<br />

very positive experience. The ultimate goal of this effort is <strong>to</strong><br />

promote <strong>the</strong> diachronic value of Jakobides’ art for learners,<br />

inciting students <strong>to</strong> study <strong>the</strong> works of <strong>the</strong> artist from a<br />

different perspective.<br />

The aim of <strong>the</strong> educational activities is <strong>to</strong> familiarise students<br />

with art. Basic concepts are analysed in detail with <strong>the</strong> help of<br />

digital applications. Thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic units and<br />

technology, works come <strong>to</strong> life for a better appreciation.


Theophilos Hatzimihail or Theofilos Kefalas, as his real name<br />

was, was one of <strong>the</strong> most famous Greek folk painters of Neo-<br />

Hellenic Art. He was mostly known with his first name,<br />

Theophilos.<br />

He was born at Varia, very close <strong>to</strong> Mytilene, City of Lesvos<br />

Island, somewhere in between 1868 and 1971. He was <strong>the</strong> first<br />

of <strong>the</strong> eight children his fa<strong>the</strong>r Gabriel Kefalas and mo<strong>the</strong>r<br />

Penelope had. His fa<strong>the</strong>r was a shoemaker and his mo<strong>the</strong>r <strong>the</strong><br />

daughter of a holy painter (iconographer). He wasn’t a good<br />

student at school because he was a slow-learner and also lefthanded,<br />

something that was considered <strong>to</strong> be a serious<br />

disadvantage at that time. His parents pushed him <strong>to</strong> learn and<br />

tried <strong>to</strong> make him right-handed, things which made him a<br />

loner and turned him <strong>to</strong>wards painting. At a very young age,<br />

somewhere between 15-20 (some say 18), he abandoned his<br />

family <strong>to</strong> go <strong>to</strong> Ismir (Smyrna), where he stayed for a few<br />

years as a gate-keeper at <strong>the</strong> Greek consulate. In <strong>the</strong> same time<br />

he painted and adopted his own style painting <strong>the</strong>mes from<br />

ancient Greece and <strong>the</strong> Byzantine years.<br />

After <strong>the</strong> breakout of <strong>the</strong> Greek – Turkish war in 1897, he<br />

attempted <strong>to</strong> join <strong>the</strong> army, with no luck, and settled in <strong>the</strong> city<br />

of Volos, a center of agriculture and industry at <strong>the</strong> time,<br />

where he stayed <strong>the</strong>re for 30 years. He left <strong>the</strong>re a large<br />

Theophilos Hatzimihail<br />

303<br />

amount of paintings; he drew on walls, doors and windows of<br />

taverns, coffee places, bakeries, olive presses, mills, as well as<br />

houses.<br />

Unfortunately a lot of his work has been lost or destroyed. He<br />

lived in poverty and painted for as few as possible, many<br />

times for a plate of food. His unusual dress code as well as his<br />

weird behavior put him in <strong>the</strong> middle of mockeries and jocks.<br />

He used <strong>to</strong> dress up as a tsolias (a nickname that was also<br />

given <strong>to</strong> him), wearing <strong>the</strong> traditional Greek skirt (kilt) and<br />

carried an old curved yataghan on his side. His financial<br />

situation got a bit better after Giannis Kon<strong>to</strong>s, a rich<br />

landholder of Magnesia region, assigned him <strong>to</strong> paint <strong>the</strong><br />

murals of his house in 1912. There, in Anakasia, Theophilos<br />

painted scenes from <strong>the</strong> Greek War of Independence in 1821,<br />

ancient Gods and sceneries. Today that house is <strong>the</strong><br />

Theophilos Museum in Volos.<br />

In 1927 he returned <strong>to</strong> Lesvos, back <strong>to</strong> his home<strong>to</strong>wn in<br />

Mytilene, not being able <strong>to</strong> stand all that mockery against him<br />

any more. Rumors say that he left Volos because of an incident<br />

that happened while he was painting in a coffee shop;<br />

someone threw him down from a ladder. A year later he made<br />

acquaintance with <strong>the</strong> critic and art dealer Stratis Elef<strong>the</strong>riades


– Teriade, who contributed in improving Theophilos living<br />

conditions. He was <strong>the</strong> one who made him famous as much in<br />

Greece as abroad. He bought his colors, brushes and rags and<br />

sent <strong>to</strong> Paris everything he painted. At that time Theophilos<br />

changed his <strong>the</strong>mes, he replaced <strong>the</strong> his<strong>to</strong>rical and heroic faces<br />

with familiar, everyday faces.<br />

Theophilos was found dead in his chambers on March 24th<br />

1934, possibly from food poisoning. A year later Elef<strong>the</strong>riades<br />

– Teriade organized an exhibition of his works in Paris, in<br />

order <strong>to</strong> be known as a folk painter of Greece. A series of<br />

articles and interviews were given by well known authors and<br />

intellectuals about Theophilos and his work. Takis Barlas<br />

refers <strong>to</strong> him as “Papadiamantes of painting” and George<br />

Seferis correlated him with Makrigiannis, in 1947 at <strong>the</strong><br />

British Council in A<strong>the</strong>ns, where an expedition with his<br />

paintings occurred. A great artist, La Corbusier wrote in his<br />

article “… a painter born from <strong>the</strong> Greek scenery. Through<br />

Theophilos lies <strong>the</strong> landscape and <strong>the</strong> people of Greece. Red<br />

dust, pine and olive trees, <strong>the</strong> sea and <strong>the</strong> mountains of <strong>the</strong><br />

Gods, people who calmly sit under <strong>the</strong> sun…”<br />

On June 3rd 1961 Theophilos “goes” <strong>to</strong> Louvre in a big<br />

retrospective exhibition. Odysseus Elytis wrote “As I was<br />

returning from America, in June of 1961, I s<strong>to</strong>pped in Paris for<br />

a few days and as I was wondering around <strong>the</strong> streets <strong>the</strong>re,<br />

<strong>the</strong> first thing I saw in a window display of a <strong>book</strong>s<strong>to</strong>re I used<br />

<strong>to</strong> visit, was a big poster of <strong>the</strong> exhibition o Theophilos that<br />

had just started that week in Louvre. My heart started<br />

304<br />

pouncing hard. Yes! There is justice in this world.”<br />

Stratis Elef<strong>the</strong>riades – Teriade funded in 1964 <strong>the</strong><br />

establishment of Theophilos Museum in Varia, Lesvos. The<br />

museum consists of 86 paintings, from <strong>the</strong> last period of his<br />

work, belongings of Teriades’ private collection, who donated<br />

<strong>the</strong>m <strong>to</strong> <strong>the</strong> City of Mytilene. Since 1965 <strong>the</strong> museum is open<br />

<strong>to</strong> <strong>the</strong> public, in between a large olive grove.<br />

Pictures<br />

- Theophilos<br />

- Artemis, <strong>the</strong> Ancient Greek Goddess of <strong>the</strong> hunt.<br />

- Constantine Paleologos.<br />

- Alexander <strong>the</strong> Great.<br />

- Collecting olives.<br />

- Dancing traditional tunes.<br />

- Andrianna.<br />

- Perivoli, Mytilene<br />

Books<br />

Encyclopedia “Πάπυρος Λαρούς Μπριτάνικα” (Papyrus<br />

Larousse Britannica), τόμος 27,1984, σ.423-425<br />

Δαμδούμης, Ν., «Θεόφιλος», ζωγραφικοί πίνακες, 1968


Girgos Seferis<br />

13.03.1900 – 20.09.1971<br />

Biography<br />

G. Seferis is a Greek poet, essayist and diplomat, who won a<br />

Noble Prize of Literature in 1963. He is considered <strong>to</strong> be one<br />

of <strong>the</strong> most important Greek poets of <strong>the</strong> 20th century and <strong>the</strong><br />

most distinguished Greek poet of <strong>the</strong> pre-war generation of <strong>the</strong><br />

1930s. Combination of <strong>the</strong> everyday speech and traditional<br />

poetic language is characteristic <strong>to</strong> G.Seferis creation.<br />

G. Seferis, with <strong>the</strong> real name Georgios Seferiades was born in<br />

Asia Minor, in Smyrna in 1900. He attended school in Smyrna<br />

and finished his studies at Gymnasium in A<strong>the</strong>ns, where he<br />

moved with his family in <strong>the</strong> age of 14. Later he continued his<br />

studies in law in University of Paris. During <strong>the</strong> time in Paris<br />

he became interested in literature and he familiarized himself<br />

with contemporary French literature.<br />

In 1920s he decided <strong>to</strong> enter <strong>the</strong> diplomatic service. In 1925<br />

Seferis returned <strong>to</strong> A<strong>the</strong>ns and started his diplomatic career in<br />

Royal Greek Ministry of Foreign Affairs. He held posts in<br />

England (1931-1934) and Albania (1936-1938). Later, during<br />

<strong>the</strong> second world war Seferis accompanied Greek government<br />

officials in<strong>to</strong> exile. He lived in Crete, Egypt, South Africa, and<br />

Italy. After <strong>the</strong> war he held diplomatic posts in Lebanon,<br />

Syria, Jordan, Iraq and he was also a Greek ambassador in<br />

London (1957-1962).<br />

He retired from governmental service in 1962 and settled in<br />

A<strong>the</strong>ns.<br />

The literary creation by G. Seferis consists mainly poetry. In<br />

addition of poetry he has also written a <strong>book</strong> of essays and<br />

several translations.<br />

The first collection of Seferis poems is called STROFI (1931,<br />

The Turning Point), which also contains a poem “Denial”,<br />

written after he breaking up with his first great love Jacqueline<br />

Pouyollon. The poem was later set <strong>to</strong> music by Mikis<br />

Theodorakis.<br />

The second collection I STERNA (1932) contained poems<br />

with simplistic influence.<br />

In <strong>the</strong> collection MYTHISTORIMA (1935) he achieved a style<br />

that influenced <strong>the</strong> development of Greek verse and also<br />

created a link between traditional and modern expression.<br />

His travels have affected strongly his writings, which are filled<br />

with <strong>the</strong> <strong>the</strong>mes of alienation, wandering, and death. The<br />

<strong>the</strong>me of wandering was developed in in three collections,<br />

Log<strong>book</strong>s, written in Albania, South Africa and in Italy (1940-<br />

65).<br />

In his poems Seferis used <strong>the</strong> language spoken by literate<br />

Greeks combined with his own experiences with his<strong>to</strong>ry.<br />

Two Greek Nobel Prize Winners<br />

Girgos Seferis<br />

305<br />

In 1963 Seferis was awarded <strong>the</strong> Noble Prize for Literature<br />

because of <strong>the</strong> role he had played in Greek 20th century<br />

literature and culture.<br />

Seferis also <strong>to</strong>ok a stand against right-wing Regime of <strong>the</strong><br />

Colonels in 1967. In 1967 he made a statement in on <strong>the</strong> BBC<br />

World Service against widespread censorship, political<br />

detentions and <strong>to</strong>rture, which was also distributed <strong>to</strong> all <strong>the</strong><br />

newspapers in A<strong>the</strong>ns. He became a popular hero against <strong>the</strong><br />

regime. At his funeral people followed his coffin through <strong>the</strong><br />

streets singing Seferis`poem “Denial”.<br />

Information about G. Seferis in internet<br />

http://www.poetryinternational.org/piw_cms/cms/cms_module<br />

/index.php?obj_id=2453<br />

http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/19<br />

63/seferis-bio.html<br />

http://www.poetryfoundation.org/bio/george-seferis<br />

http://www.poets.org/poet.php/prmPID/1118<br />

http://www.face<strong>book</strong>.com/pages/Giorgos-<br />

Seferis/113750011968916<br />

http://users.sch.gr/milliospap/blog/index.php/ourpoems/poetry-of-our-countries/item/17-giorgos-seferis<br />

Poems by G.Seferis available in internet:<br />

http://www.poemhunter.com/giorgos-seferis/poems/?<br />

search=&B1=Search<br />

http://www.libroslibertad.ca/<strong>book</strong>.php?id=52<br />

poems and Nobel Prize speech:<br />

http://www.poemhunter.com/i/e<strong>book</strong>s/<strong>pdf</strong>/giorgos_seferis_200<br />

6_3.<strong>pdf</strong><br />

Material avaliable in <strong>the</strong> youtube:<br />

http://www.youtube.com/watch?v=i8ug3ltWwFw<br />

http://www.youtube.com/watch?v=yabh_GAAk58<br />

http://www.youtube.com/watch?v=KgzW5_1cHMc


Biography<br />

Odysseus Elytis<br />

And his contribution <strong>to</strong> society<br />

He was born in November 2nd, 1911 in Heraclion – Krete. He was <strong>the</strong> sixth child of an old family from Lesvos, Panagiotis<br />

Alepoudellis and Maria Vrana. His fa<strong>the</strong>r with his uncle, Thrasivoulos, founded a fac<strong>to</strong>ry which made soap and was sold all over<br />

Greece. In 1914 his fa<strong>the</strong>r moves <strong>the</strong> fac<strong>to</strong>ry <strong>to</strong> Pireus (A<strong>the</strong>ns) and he moves with his family <strong>the</strong>re.<br />

Between 1915 and 1928 he spent most of his summers in Spetses, Mytilene San<strong>to</strong>rini, Tinos, Myconos as well as various cities<br />

allover Europe. His sister’s death from Spanish flu in 1918 brings bereavement <strong>to</strong> <strong>the</strong> family. In 1928 he finished High school and<br />

one year later he wrote his first poems using various aliases. He read Eliar and Lorca and got <strong>to</strong> know surrealism. In 1935 he met<br />

Seferis among o<strong>the</strong>r artists and published ”Nea Grammata” magazine. In chapter eleven he published a series of poems in “Elytis”<br />

alias, a name that followed him through <strong>the</strong> rest of his life. At <strong>the</strong> same year he met Andreas Empirikos and traveled with him <strong>to</strong><br />

Mytilene where he discovered Theofilos’ paintings, something that will affect him deeply.<br />

The next year he met Nikos Gatsos with whom he became close friends. At <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> same year he joined <strong>the</strong> army and during<br />

<strong>the</strong> next year, 1937, he served in Reserve Officer's Cadet School in Corfu. There, he met writer Laurence Darrel permanent habitant<br />

in Corfu. Upon <strong>the</strong> outbreak of <strong>the</strong> war he served in <strong>the</strong> rank of Second Lieutenant, first at <strong>the</strong> Headquarters of <strong>the</strong> 1st Army Corps<br />

and <strong>the</strong>n at <strong>the</strong> 24th Regiment, on <strong>the</strong> advanced fire line.<br />

In 1940 S. Baud – Body translated Elytis poems in French. In <strong>the</strong> meanwhile a study of A. Karan<strong>to</strong>nis “The poetry of Odysseus<br />

Elytis” is published in “Nea Grammata”. The next year he got hospitalized in critical condition in Ioannina hospital with typhoid.<br />

Under difficult circumstances he got rescued and arrived in A<strong>the</strong>ns.<br />

After <strong>the</strong> war, in 1946, Elytis wrote critics for <strong>the</strong> newspaper Kathimerini. He has twice been Programme Direc<strong>to</strong>r of <strong>the</strong> Greek<br />

National Radio Foundation, 1945-46 and 1953-54, and President of <strong>the</strong> Administrative Council of <strong>the</strong> Greek Radio and Television<br />

Service in 1945. In 1947 he wrote two essays about Theofilos, <strong>the</strong> painter. One year later he moved <strong>to</strong> Paris, where he studied<br />

literature at <strong>the</strong> Sorbonne. During this time he became acquainted with P. Picasso, H. Matisse, Shagal, Leger, Giacometti and o<strong>the</strong>r<br />

figures of <strong>the</strong> Parisian art scene. He settled <strong>the</strong>re until 1952. Starting from Paris he travelled and visited subsequently Switzerland,<br />

England (where he collaborated with BBC), Italy and Spain. That year <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> first writing of “Aksion Esti” (It is Worthy). But it<br />

is only until December 1959 that it is being published from “Ikaros”. Still it was in 1964 that is set music by Mikis Theodorakis,<br />

making ora<strong>to</strong>rio “Aksion Esti”.<br />

In 1960 he wrote “Six plus One Remorses for <strong>the</strong> Sky”. That year a selection of his poems is being published in Germany titled<br />

“Korper Des Sommers”. He was also awarded with <strong>the</strong> A’ National Poetry Award. It was a sad year for <strong>the</strong> poet as his mo<strong>the</strong>r and<br />

bro<strong>the</strong>r Konstantinos died. In 1961, upon an invitation of <strong>the</strong> State Department, he travelled through <strong>the</strong> USA and - upon similar<br />

invitations - through <strong>the</strong> Soviet Union in 1963 and Bulgaria in 1965. He also cooperated with Teriade in founding “Theofilos<br />

museum” in Mytilene.<br />

In <strong>the</strong> following years until 1978, he wrote many series of poems. Some of <strong>the</strong>m are <strong>the</strong> following: “Sun <strong>the</strong> First”, “The Light Tree<br />

And The Fourteenth Beauty”, “The Sovereign Sun”, “The Trills of Love”, “The Monogram”, “Open Papers”, “Three Poems under a<br />

Flag of Convenience”, “Maria Nefeli: A Poem in Two Voices”, and <strong>the</strong> essays “The Magic of Papadiamantis” and “Report <strong>to</strong> Andreas<br />

Empeirikos”. Some of <strong>the</strong>m are also translated and published in Europe during that time.<br />

In December 10th 1979 he was awarded with Nobel Prize Laureate in Literature by King Charles Gustav of Sweden. Although Elytis<br />

spent most of his life in semiseclusion, focused in his art, after <strong>the</strong> Nobel Prize he was busy traveling a lot. Some years later he was<br />

declared honorary professor in University of Rome and <strong>the</strong> Universities of London and A<strong>the</strong>ns. His poems are translated and<br />

published through <strong>the</strong> world. Magazines, newspapers, radio and television shows dedicated articles and interviews in Odysseus Elytis<br />

after 1991.<br />

Elytis never married. During his last years his companion was <strong>the</strong> poet Ioulita Iliopoulou. In March 18th, 1996, a rainy day at 2 p.m.<br />

Odysseas Elytis died from heart attack in his house in A<strong>the</strong>ns. Apart from being a talented writer, Odysseus Elytis was also a talented<br />

painter and produced illustrations of his lyrical world in gouaches and collages.<br />

His work has been translated in 29 countries, 20 <strong>European</strong>. Elytis' poetry is immersed in Greek his<strong>to</strong>ry and Mythology and is mostly<br />

surrealistic. Although he was inspired from <strong>the</strong>m, he did not turn back <strong>to</strong> Ancient Greece or Byzantium but devoted himself<br />

exclusively <strong>to</strong> <strong>to</strong>day's Hellenism.<br />

Many of his poems were set <strong>to</strong> music by Greece's most famous composers. Mikis Theodorakis, Manos Hadjidakis, Giannis<br />

Markopoulos, Dimitris Lagios, Notis Mavroudis and Linos Koko<strong>to</strong>s. In this way <strong>the</strong> poems were made known in people who did not<br />

read poetry and are being heard with pleasure.<br />

His most famous and translated collection of poems is “Aksion Esti - It is Worthy”, although it is not easy <strong>to</strong> be translated. It is<br />

divided in three sections, “Genesis”, “The Passion” and “Doxastikon”. Elytis is inspired by <strong>the</strong> Byzantine liturgy (mass) where he<br />

combines <strong>the</strong> biblical s<strong>to</strong>ry of <strong>the</strong> creation with modern Greek his<strong>to</strong>ry. In <strong>the</strong> first part <strong>the</strong> poet identifies himself with <strong>the</strong> sun and <strong>the</strong><br />

entire Aegena world and his race. In <strong>the</strong> second, he passes through a decade of war where he compares <strong>the</strong> suffering of <strong>the</strong><br />

humankind with <strong>the</strong> suffering of Christ.<br />

306


307


308

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!