28.07.2013 Views

En norsk armé i Sverige

En norsk armé i Sverige

En norsk armé i Sverige

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I samarbete med<br />

Svensk-<strong>norsk</strong>t<br />

Kultur- och<br />

informationscenter<br />

<strong>En</strong> <strong>norsk</strong> <strong>armé</strong> i <strong>Sverige</strong><br />

Gemensam historia under ockupationstiden<br />

– en lärarhandledning<br />

1


Komm<strong>En</strong>tarEr från ElEvEr:<br />

»det var ett bra upplägg. Man lärde sig<br />

mycket samtidigt som det inte blev som<br />

vanliga lektioner.« Matilda<br />

»Foredraget vi fikk av en som var veteran<br />

var det beste på hele seminariet, utrolig<br />

spennende och morsomt å höre historier<br />

fa en som motstandsdyktig i norge.« eirik<br />

»Jeg synes det va spennende å få sett alle de<br />

kommunikasjonsredskaper som ble utviklet,<br />

for eksemple gamle skrifter, aviser och radior<br />

– och hvordan de klarte å hålde ut helt til<br />

krigen var over.« alyssa<br />

«Jag tycket det var intressant att gå på det<br />

där museet, där de hade tagit fram den<br />

propaganda som nazisterna använde mot<br />

judarna, det är otroligt hur de kan framställa<br />

och ge människor ett omedvetet hat.« Matilda<br />

2 <strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland


Spännande med historia<br />

kring andra världskriget!<br />

Allmänt kan sägas att tiden 1940–45 då Norge var ockuperat tas upp mycket sparsamt i<br />

historieundervisningen i både Norge och i <strong>Sverige</strong>. Detta gäller i ännu högre grad den stora<br />

skara flyktingar som kom till <strong>Sverige</strong>, minst 60 000 <strong>norsk</strong>a medborgare. Det ingår i mandatet<br />

för Svensk Norsk Kulturcenter att skapa kontakt med i synnerhet skolorna om begreppet<br />

flyktingskap med utgångspunkt från gemensamma erfarenheter i <strong>Sverige</strong> och Norge från<br />

denna tid.<br />

Genom Interreg-projektet Scandinavian Heartland har vi fått möjlighet att skapa direkt<br />

kontakt mellan lärare och elever i Dalarna och Hedmark för att pröva hur vi över landsgränsen<br />

kan samverka för att utveckla historieförmedlingen kring Andra Världskriget.<br />

Samarbetet startades i september 2010 när historielärare från tre <strong>norsk</strong>a och tre svenska<br />

gymnasieskolor träffades för ett första seminarium på Norsk Veteranmuseum i Furudals<br />

Bruk. Huvudföreläsare var Arnfinn Moland, chef för Hjemmefrontsmuseet i Oslo. Tillsammans<br />

arbetade vi fram riktlinjer och strategier för att inventera källmaterial som kan användas<br />

i undervisningen om ockupationstiden och då i synnerhet om Reservpolititroppene.<br />

I november 2010 besökte vi Hjemmefrontsmuseet och H-L sentret i Oslo. Varje lärare hade<br />

då med sig två av sina elever från grundskolan eller gymnasiet/vidaregående skolan. Samma<br />

elever och lärare besökte Kongsvinger 2–3 maj 2011 där bl.a. visning och föreläsningar på<br />

Fästningen samt besök på Beredskapsåra Museum i Järnskog Koppom ingick i programmet.<br />

Sista träffen hölls i september 2011 på Furudals Bruk där Thor Hofsbro, tidsvittnet och<br />

sekreterar i Polititroppenes föreningen i Oslo och Terje Motroen, förste lektor vid Hedmarks<br />

Högskola föreläste för lärarna om personliga erfarenheter i kriget 1939–45.<br />

Studieresor, litteraturstudier och berättelser från tidsvittnen blev uppskattade från både<br />

lärare och elever. Genom denna skrift vill vi dela med oss av våra erfarenheter och ge exempel<br />

på ett antal spännande sätt att lära känna krigshistorien och Andra Världskriget på ett<br />

levande och gripande sätt.<br />

Lennart Öhnell Jakob Ebner<br />

Svensk Norsk Kulturcenter Projektledare<br />

Norsk Veteranmuseum Länsstyrelsen Dalarna<br />

lennart.ohnell@furudal.com jakob.ebner@lansstyrelsen.se<br />

<strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland 3


Norske polititropper i <strong>Sverige</strong><br />

Thor Hofsbro, tidsvittne<br />

Foredrag på Voksenåsen 8.mai 2006<br />

Vi har tidligere i dag avduket en byste av<br />

Politi troppenes populære svenske sjef, Harry<br />

Søderman. Vi kan prise oss lykkelige over at<br />

vi hadde Søderman på vår side under oppbygging<br />

av <strong>norsk</strong>e militære styrker i <strong>Sverige</strong><br />

under 2. verdenskrig. Det er sagt mye om<br />

Søderman’ uortodokse metoder, hans handlekraft<br />

og evne til å overtale tvilende svenske<br />

politikere og embetsmenn.<br />

Harry Søderman var ganske enkelt rette<br />

mannen på rett sted og til rett tid.<br />

Soldatene kalte ham bare for Revolver-<br />

Harry og jeg tror mange av oss betraktet<br />

Søderman som en slags svensk utgave av<br />

Winston Churchill. Den <strong>norsk</strong>e sjefen<br />

for Polititroppene, oberst Ole Berg, var<br />

diplomaten og den fagmilitære kapasiteten<br />

som på sitt lune og elskverdige sett, kunne<br />

forhandle seg frem til ønsket resultat. Begge<br />

herrer var sterkt resultatorientert og utfylte<br />

hverandre på en utmerket måte.<br />

Etablering av en<br />

<strong>norsk</strong> hær i <strong>Sverige</strong><br />

<strong>En</strong> avgjørende faktor for at <strong>norsk</strong>e militære<br />

styrker kunne bygges opp på så kort tid, fra<br />

ingen ting til en fullverdig divisjon, var en<br />

selvstendig <strong>norsk</strong> flyktningeadministrasjon,<br />

hvor bl.a. dr. Sembs Helsekontorer under<br />

dekke av helsekontroller, innkalte <strong>norsk</strong>e<br />

våpenføre menn til Helse- og vaksinasjonsleire<br />

som rett og slett var militære sesjoner.<br />

Etablering av en <strong>norsk</strong> hær i <strong>Sverige</strong> var i<br />

hemmelighet planlagt i lengre tid. I 1942<br />

spurte den <strong>norsk</strong>e justisminister, Terje<br />

Wold, Harry Søderman om han kunne<br />

påta seg å organisere opplæring av <strong>norsk</strong>e<br />

politi tropper. Men lenge før den tid hadde<br />

4 <strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland<br />

major Finn Nagel og kretsen rundt ham,<br />

og sjefen for rettskontoret politifullmektig<br />

Olav Svendsen arbeidet med saken. Både<br />

politiets og forsvarets etterretningsfolk var<br />

innblandet. Og ikke minst; idretsgeneralen<br />

oberst Olav Helset .På svensk side og i<br />

en nøkkelposisjon i regjeringen hadde vi<br />

statsråd Møller. Hans enestående arbeide i<br />

spillet om polititroppene har ikke fått den<br />

oppmerksomhet som han fortjener. Møller<br />

sørget for; blant mye annet, at motstandere<br />

innen regjeringen ikke ble alt for godt<br />

informert om utviklingen. Det vil si: at man<br />

utdannet regulære militære tropper og ikke<br />

reservepoliti.<br />

Fra en spe begynnelse i 1943 hvor svenske<br />

myndigheter la ned forbud mot alt som<br />

kunne smake av militærutdannelse og<br />

frem til sensommeren 1944 var det bygget<br />

17 militær forlegninger rundt om kring i<br />

<strong>Sverige</strong>, utdannet og utrustet 15 000 soldater<br />

med det beste materiell og våpen som <strong>Sverige</strong><br />

kunne frembringe. I april–mai 1945 var<br />

styrken økt til 15 500 mann.<br />

Den <strong>norsk</strong>e regjering hadde pressset<br />

på for å få i gang trening og utdannelse<br />

av nordmenn i <strong>Sverige</strong> og det sto ikke på<br />

penger. Regjeringen hadde god råd. Det<br />

sørget den <strong>norsk</strong>e handelsflåte for. Mer enn<br />

1 000 skip og 30 000 mann seilte inn store<br />

beløp i alliert tjeneste. Dessverre med store<br />

tap av skip og mennesker. 4 600 mann inkl.<br />

marinens tap.<br />

I løpet av 1943 og 1944 hadde det skjedd<br />

store forandringer i krigens gang.<br />

De allierte hadde gjennomført en vellykket<br />

invasjon på kontinentet og var på<br />

full fart mot Tysklands grenser. I Russland<br />

hadde den seierrike tyske hær fått sitt<br />

banesår ved nederlaget i Stalingrad og Kursk<br />

og var på full retrett. Finland hadde sluttet<br />

fred med Sovjetunionen. Noe tysk press


mot <strong>Sverige</strong> var det ikke lenger tale om.<br />

Den tyskvennlige svenske forsvarssjefen var<br />

frabeordret sin stilling og generaler med<br />

protyske holdninger var i full gang med å<br />

omskolere seg til gode demokrater.<br />

Høsten 1944 startet russerne sin storoffensiv<br />

på Ishavsfronten, kastet tyskerne<br />

ut av finsk område og befridde Kirkenes og<br />

Varanger. Nå gjaldt det for <strong>norsk</strong>e myndigheter<br />

å få egne styrker til Finnmark for<br />

å delta i frigjøringen og markere <strong>norsk</strong><br />

suverenitet. <strong>En</strong> <strong>norsk</strong> militærmisjon under<br />

ledelse av oberst A.D.Dahl og 2. bergkompani<br />

fra brigaden i Skottland ankom Kirkenes<br />

via Murmansk. Russerne stoppet sin fremrykking<br />

ved Tana bro og trakk seg til bake<br />

til Kirkenes De overlot til nordmennene å<br />

frigjøre resten av Finnmark. Den svenske<br />

regjering motsatte seg ikke lenger overføring<br />

av <strong>norsk</strong>e styrker til Norge. Oberst Ole Berg<br />

besluttet å sette inn 1. og 2. feltbataljon og 3<br />

rikspolitikompanier i Finnmark. 5.feltbatal-<br />

jon ble forlagt på grensen til Finland.<br />

Men først måtte troppene ha en feltmanøver<br />

for øve i større enheter enn bataljoner. Dette<br />

var særlig nødvendig for stabsoffiserer, logistikk<br />

osv. Det var mangel på offiserer. Det<br />

var ikke så rart. Norske offiserer tjenestgjorde<br />

i <strong>norsk</strong>e styrker i <strong>En</strong>gland og i engelske<br />

avdelinger. <strong>En</strong> god del satt i tysk krigsfangenskap.<br />

Noen få valgte landssviket og fulgte<br />

sin fører Vidkun i tysk tjeneste. Offiserene i<br />

Polititroppene hadde greid å unngå tysk arrestasjon<br />

ved å flykte til <strong>Sverige</strong> og melde seg<br />

til tjeneste i Polititroppene. De fleste hadde<br />

deltatt i motstandsbevegelsen i Norge. Det<br />

samme gjaldt for øvrig også en stor del av de<br />

menige soldatene. Utdannelse av troppsbefal<br />

startet noe før innkalling av mannskaper til<br />

tjeneste i Polititroppene. Noen av de første<br />

befalselevene ble innkaldt til skiinstruktørkurs.<br />

Nok et fiffig dekknavn for å dekke over<br />

hva det egentlig dreide seg om. Man var klar<br />

over at svensk sensur fulgte nøye med.<br />

föreläsningar med tidsvittnet, krigsveteranen och medlem i den <strong>norsk</strong>a motståndsrörelsen thor Hofsbro<br />

om sin flykt från norge till <strong>Sverige</strong> 1944 var bland det bästa i hela studieturen, tyckte eleverna.<br />

<strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland 5


Feltmanøver i Dalarne<br />

I desember 1944 startet den første store feltmanøver<br />

i Dalarne. 1., 2. og 5. bataljon var<br />

allerede øremerket for innsats i Finnmark.<br />

Det samme var 1., 2. og 3. rikspolitikompani.<br />

Øvelsene gikk i sneslaps og dårlig<br />

vintervær. Utrolig ivrige og godt motiverte<br />

soldater imponerte de svenske stridsdommerne.<br />

Et eksempel; <strong>En</strong> tropp hadde fått<br />

i oppdrag å gjøre en omgående bevegelse<br />

og angripe »fienden« i ryggen. Troppen<br />

stormet av gårde og kom frem til en bro<br />

hvor de ble stoppet av stridsdommerene<br />

som fortalte at broen var sprengt. Troppssjefen<br />

tenkte seg om et øyeblikk. Så ropte<br />

han: Hold geværet over hodet og følg meg.<br />

Dermed satte han rett ut i det iskalde vannet<br />

så isflakene skvatt. Hele troppen fulgte etter<br />

uten å nøle. Ikke så fornuftig gjort en iskald<br />

vinterdag, men det viste at viljen til å gjøre<br />

alt for fedrelandet var stor. Ved evalueringen<br />

6 <strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland<br />

etter manøveren fikk soldatene berøm for<br />

sin innsats. Noen stabsoffiserer måtte sette<br />

seg på skolebenken og oppfriske gamle<br />

kunnskaper.<br />

Da de avdelingene som skulle til Finnmark<br />

kom tilbake til sine forlegninger etter<br />

manøveren i Dalarne, begynte utskifting<br />

av uniformer og utstyr. Vinterutstyr som<br />

filtstøvler, saueskinnspelser, hvite anorakker,<br />

forsvinningsdrakter, reinhårssoveposer osv.<br />

ble utlevert. Hestekjerrer ble hvitmalt, det<br />

ble satt meier på hjulene, alle lastebilene ble<br />

hvitmalt og forberedt på kaldt klima .Bajonettene<br />

ble slipt og hver mann fikk identitetsmerke<br />

til å henge rundt halsen. Det fikk<br />

nok en og annen til å tenke over muligheten<br />

for at ikke alle kom levende hjem. Men ikke<br />

en gang ordren om at all julepermisjon<br />

var inndratt kunne legge noen demper på<br />

stemningen og forventningene. Nå skulle vi<br />

endelig på alvor vise hva vi dugde til.<br />

Ett rum på H-l sentret med namnen på alla <strong>norsk</strong>a judar som miste livet i förintelsen lämnar<br />

ingen oberörd. lägg märke till det i bilden inklippta namnet, endast 4 år gammal och skickad till ett<br />

förintelseläger .


Krigen i Finnmark<br />

Troppene ble innlastet i godsvogner,<br />

slike som det står 40 mann og 8 hester på.<br />

Reisen tok 2 døgn. Soldatene ble bespist på<br />

stasjoner underveis. På en stasjon utbrøt en<br />

trivelig lotte »Hvorfor reiser norrmennene<br />

i ko-vagnar. Tyskarna reste alltid i passasjervagnar«<br />

Ved utlasting viste det seg at<br />

vi var kommet til Øver–Torneå. Her startet<br />

en intens trening for vinterkrig. Øvelsene<br />

ble meget realistiske. Temperaturen varierte<br />

mellom 0 og 40 minusgrader. Det var en<br />

forsmak på hva som ventet troppene på<br />

Finnmarksvidda.<br />

Den 30 desember 1944 landet 10 DC47<br />

Dakota transportfly på Kallax flyplass<br />

som <strong>Sverige</strong> hadde stilt til disposisjon<br />

for en amerikansk flyavdeling med bakkemannskap<br />

og <strong>norsk</strong>e tropper som skulle<br />

transporteres til Kirkenes. Flyene skulle<br />

også fly forsyninger som skulle droppes i<br />

fallskjermer till styrkene i felt. Den amerikanske<br />

flyavdelingen ble ledet av den <strong>norsk</strong>e<br />

flygerhelten oberst Bernt Balchen. Nordmennene<br />

opprettet et sambandssenter for all<br />

kommunikasjon med russerne og troppene i<br />

Finnmark. Sjefer: kaptein Rørholdt på Kalllax<br />

og den ikke helt ukjente Thor Heyerdahl<br />

i Finnmark. Da det ble behov for å droppe<br />

soldater i fallskjerm, improviserte man<br />

fallskjermutdannelse. I 1944 var det i <strong>Sverige</strong><br />

forbudt å hoppe i fallskjerm, bortsett fra i<br />

nødsfall. Men ingen svenske myndigheter<br />

gjorde innsigelser. Under treningen oppsto<br />

det et problem. Fallskjermene var engelske,<br />

beregnet på å hoppe på engelsk maner<br />

gjennom et hull i gulvet på flyet. Flyene<br />

var amerikanske med sidedører. Dermed<br />

ble utløsersnorene for korte. Problemet ble<br />

løst ved å skjøte utløserlinene med remmer,<br />

beregnet på å sikre gods. <strong>En</strong> piggtrådrull<br />

på anslagsvis 80 kg ble prøvekluten. Det<br />

gikk ganske bra og dermed var 1.hopplag<br />

klar. Alle kjente til provisoriet og den<br />

ekstra risikoen. Men ingen vegret seg for å<br />

hoppe. Igjen: Motivasjon og alt for Norge.<br />

Men kaptein Rørholdt forteller at han holdt<br />

pusten og var utrolig lettet da alle skjermene<br />

åpnet seg. Han var slettes ikke sikker på at<br />

det ville skje.<br />

Rikspolitikompaniene nr. 1,2, og 3. og 3<br />

kompanier av 2.feltbataljon samt feltsykehus<br />

nr.1 ble fløyet opp til Kirkenes. Flyvningene<br />

forløp uten uhell, selv om det var vinter<br />

og ugunstige flyforhold. Dessuten foregikk<br />

flyvningene delvis gjennom tysk kontrollert<br />

luftrom. Troppene satte i gang fremtykking<br />

mot Porsanger og Karasjok. Russerne<br />

hadde begrenset sitt operasjonsområde til<br />

Varanger.<br />

Omtrent samtidig med overføring av<br />

tropper med fly, startet Feltbataljon 1,<br />

forsterket med 2 kompanier av 2. bataljon<br />

marsjen mot Karesuando. Det var 20 mil,<br />

fremkomstmiddelet var ski, alt personlig<br />

utstyr for å overleve i det barske klimaet, ble<br />

båret på ryggen. Hestetrenet og lastebilene<br />

tok seg av kanoner og det tyngre utstyret.<br />

I Karesuando var det med svensk assistanse<br />

bygget opp en stor forsyningsbase.<br />

Her ble det en kort stopp før troppene gikk<br />

over grensen til Finnland. Det var inngått en<br />

avtale med Finland om gjennommarsj. Den<br />

<strong>norsk</strong>e regjerings henvendelse til Finland ble<br />

hurtig ekspedert. Den nye finske utenriksminister<br />

<strong>En</strong>kel, tok saken opp med sjefen<br />

for den Allierte kontrollkommisjon for<br />

Finnland, russeren generalmajor Tokarjev ,<br />

som godkjente planen .Den finske stabssjef,<br />

general Heinrichs stilte minespesialister til<br />

disposisjon for sammen med <strong>norsk</strong>e politisoldater<br />

og rydde veien over Ivalo. Det viste<br />

<strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland 7


seg å være umulig før sneen hadde smeltet,<br />

for under sneen var veien spekket med<br />

miner. Dessuten hadde vi nå kontrollen over<br />

Østfinnmark.<br />

Tyskerne hadde forskanset seg i en<br />

forsvarslinje som strakte seg mellom fjellene<br />

i Lyngen og et godt stykke inn i Finland.<br />

Korteste veien mot Lyngen var gjennom<br />

Finskekilen. Men der var det ingen vei. Men<br />

det var vinter og tele i bakken. Altså besluttet<br />

man rett og slett og spa opp en vintervei<br />

over vidda til Kautokeino. Det ble 10 mil.<br />

På veien skulle bataljonen rykke frem med<br />

alt sitt tunge utstyr. Dessuten og det var<br />

meget viktig; det skulle kjøres frem mat og<br />

forsyninger, bl. a. ferdighusellementer til<br />

sivilbefolkningen i Kautokeino. Hvert eneste<br />

hus og uthus var brent og det gjaldt hele<br />

Finnmark. Foretagendet ble et blodslit for<br />

soldater og hester. Bilmaterielt fikk større<br />

påkjenninger en godt var. Det var lite tele i<br />

jorden i 1945, veien gikk i oppløsning, blåste<br />

igjen, isen på vannene holdt ikke den tunge<br />

trafikken, men forsyninger og materiell kom<br />

frem. Der hvor biler og hester måtte gi tapt<br />

satte man inn menneskekraft. I den mest<br />

hektiske perioden arbeidet 1000 mann og<br />

120 hester. Ett bilkompani og alle bilene til<br />

Rikspolitiet og bataljonene 1, 2 og 5 ble satt<br />

inn. Det var høyt arbeidstempo. Hvilepauser<br />

ble avviklet som vaktpatruljer på høydedragene<br />

rundt vegtraseen.<br />

Utviklingen i krigen på kontinentet gikk<br />

fort. Det var bare et tidsspørsmål om tysk<br />

kapitulasjon. Alle avdelingene, bortsett fra<br />

2. kompanier og et trenkompani, ble trukket<br />

tilbake for å settes inn ved Narvik. Troppene<br />

som ble igjen i Finnmark fortsatte med<br />

oppklaringspatruljene mot tyskerne i Troms.<br />

Det var dårlig med mat og kommunikasjon<br />

med omverden. Om utviklingen mot fred<br />

8 <strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland<br />

viste man lite eller ingen ting .<br />

Avdelingene fra Kirkenes rykket frem<br />

mot Porsanger og Karasjok. Fremkomstmiddelet<br />

var her som i vestfinnmark; ski.<br />

Disse troppene hadde ikke noe tren. Det ble<br />

brukt reiner for det tyngste utstyret, men det<br />

meste utstyret for å opprettholde livet ble<br />

båret på ryggen. Mil etter mil. Overnatting<br />

i en gjenstående gamme eller i et oppvarmet<br />

telt var en sjelden lykke. Knappetelt og<br />

snøhuler var reglen, dag etter dag. <strong>En</strong> del av<br />

Feltsykehus nr. 1 ble fraktet på fiskeskøyte<br />

fra Kirkenes til Porsanger. All sjøveis transport<br />

måtte utføres i dårlig vær for ikke å bli<br />

oppdaget av tyske U-båter som lurte overalt.<br />

Når feltsykehuset nevnes vil jeg presisere at<br />

Lottene, enten de var sykepleiere, i sambandstjenesten<br />

eller arbeidet ved feltkjøkken<br />

osv. var en del av polititroppene og gjorde<br />

en utmerket jobb.<br />

Ved krigens slutt 8. mai sto det 1 600<br />

politisoldater i Finnmark. Troppenes tap i tiden<br />

okt. 1944 til 8. mai 1945 var 26 døde og<br />

ca. 30 hardt skadde. 1. mai, bare 8. dager før<br />

krigen sluttet ble 22 gutter fra 3. kompani/2.<br />

bat. drept i en mineeksplosjon i Karasjok.<br />

Fredsdagen, 8. mai, da hele Norge var et<br />

eneste stort jubelbrus, var det ingen jubel<br />

blant ruinene i Kautokeino og Karasjok. Da<br />

ble 22 kamerater begravet.<br />

Overføring til Norge.<br />

Mens Politisoldatene i Finnmark strevet<br />

med sitt lå hovedstyrken av de Norske Polititropper<br />

klar til å rykke inn det tyskbesatte<br />

Norge. <strong>En</strong> stor feltmanøver i Hälsingland<br />

var avviklet. I motsetning til troppene i<br />

Finnmark, kunne troppene her følge med<br />

i utviklingen fra dag til dag. Spenningen<br />

var stor. Ble det en fredelig kapitulasjon<br />

eller ville 400 000 tysker kjempe til siste<br />

mann? Uansett; guttene var klar til å slåss,


men håpet på en fredlig løsning. Da det ble<br />

klart at tyskerne ville kapitulere avmarsjerte<br />

bataljonene hver for seg for hurtigst mulig<br />

å nå frem til avtalte bestemmelsessteder<br />

i Norge. Gleden over å kunne rykke inn i<br />

Norge, hvor vi skulle være herrer i eget hus,<br />

var ubeskrivelig. Polititroppene og Hjemmefrontens<br />

Milorg samarbeidet etter planer<br />

som var avtalt på forhånd. Troppene var<br />

organisert i 3 grupper .<br />

• Til Narvik og Nord-Norge:<br />

4000 soldater, 120 biler og 250 hester.<br />

• Til Trondheim og Midt-Norge:<br />

2600 soldater, 150 biler og 220 hester.<br />

• Til Oslo, Østlandet/Vestlandet og<br />

Sørlandet: 5000 soldater, 330 biler og<br />

120 hester.<br />

Styrken i Finnmark ved krigens slutt: 1600<br />

soldater og 120 hester.<br />

I samarbeid med Milorg overtok troppene<br />

tyske forlegninger, festningsanlegg,<br />

flyplasser og andre strategiske punkter,<br />

kontrollen med krigsfangeleirene i Troms og<br />

Nordland. Polititroppene var en betydelig<br />

faktor i stabilisering av situasjonen ved<br />

overgang fra okkupasjon til <strong>norsk</strong> styre og<br />

administrasjon. Det ble aldri slik som i noen<br />

andre befridde land, »de lange knivers natt«.<br />

Etter at Milorg var demobilisert 15. juli, var<br />

Polititroppene den største og viktigste styrke<br />

Forsvaret hadde til disposisjon. Etter 5 års<br />

krig lå Forsvaret med brukket rygg og hæren<br />

måtte bygges opp igjen. Politi troppene<br />

ble et av de fundamenter vår gjenreiste hær<br />

ble bygget på.<br />

Overtakelsen av Riksklenodier som<br />

Fredriksten festning i Halden og Akershus<br />

festning i Oslo hadde stor symbolverdi. I<br />

Halden ble festningen overtatt i samarbeid<br />

med Milorg.<br />

Som en honnør til Milorg i Oslo bestemte<br />

Overkommandoen at Milorg ved en<br />

seremoni, offisielt skulle overta Akershus<br />

festning. Alle i Norge kjenner det berømte<br />

bildet hvor den gang fenrik Rollum, kledd<br />

i sivile klær med milorgbindet på armen,<br />

overtar festningen fra den tyske kommandant.<br />

For nordmenn et stolt og etterlengtet<br />

øyeblikk. Men det bildet ikke viser og som<br />

har blitt borte i historiens mørke er at<br />

deler av 4. bataljon og 8.bataljon av Polititroppene,<br />

allerede hadde besatt festningen,<br />

og med sine mitraljøser rettet mot kommandantboligen<br />

satt makt bak overtakelsen.<br />

Selv om det er skrevet meget gode bøker<br />

av professor O.K Grimnes og Nils Ørvik er<br />

historien om Polititroppene lite kjent både i<br />

<strong>Sverige</strong> og Norge. Det at man i det nøytrale<br />

<strong>Sverige</strong>, fikk anledning og ikke minst hjelp<br />

og støtte til å sette opp en hel arme burde<br />

interessere yngre historikere og journalister.<br />

Men interessen må sies å være ganske fraværende.<br />

Anders Johansson med sin bok »Den<br />

glømda armen« er et hederlige unntak. Ellers<br />

virker det som om man mer dveler ved<br />

de første krigsår, hvor <strong>Sverige</strong> ble tvunget<br />

av omstendighetene til å gi etter for tyske<br />

krav. Men la det være klart: <strong>Sverige</strong>s hjelp og<br />

støtte til Norge gjennom tunge krigsår, var<br />

noe langt, langt mer en Svenskesuppe, selv<br />

om den var viktig nok for vår barn.<br />

<strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland 9


Besökstips<br />

1. Svensk Norsk Kulturcenter/<br />

Norsk Veteran museum i Furudals Bruk,<br />

Rättviks kommun.<br />

www.<strong>norsk</strong>veteranmuseum.se. Guidade<br />

visningar: Lennart Öhnell, 0258-10084,<br />

lennart.ohnell@furudal.com. Basutställning<br />

om Reservpolititroppene och temautställningar<br />

om tiden 1940–45, andra<br />

världskriget, <strong>Sverige</strong>–Norge.<br />

Klassuppsättningar av häftet »Norska<br />

flyktingar i <strong>Sverige</strong> under andra världskriget«<br />

kan rekvireras gratis. Norsk<br />

Veterandag/Kulturdag anordnas varje år<br />

onsdag, vecka 24.<br />

2. Hjemmefrontsmuseet i Oslo, www.<br />

forsvarsbygg.no/festningene/Festningene/<br />

Akershus-festning/Akershus-slott<br />

Museet er landets ledende institusjon for<br />

studier av <strong>norsk</strong> okkupasjonshistorie. Her<br />

kan du vandre gjennom en utstilling som<br />

att träffa elever från andra skolor och ett annat land höjde resans attraktionskraft och upplevelse.<br />

10 <strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland<br />

tar for seg flere sider av motstandskampen<br />

og dagliglivet i Norge under andre<br />

verdenskrig. Museet ligger på toppen<br />

av Akershus festning og holder til i et<br />

bindingsverkshus fra 16–1700-tallet.<br />

3. H-L Senteret i Oslo, www.hlsenteret.no.<br />

HL-senteret er et forsknings-, dokumentasjons-<br />

og formidlingssenter med fokus<br />

på Holocaust og andre folkemord, og på<br />

minoriteters vilkår i moderne samfunn.<br />

4. Kongsvinger Fästning,<br />

www.scandinavia.nu/kongsvinger.<br />

<strong>En</strong> kort historik over unionen <strong>Sverige</strong>–<br />

Norge 1814 til unions oppløsningen<br />

1905 og Kongsvinger Festning finner<br />

du her!<br />

5. Mälsåkers Slott, Strängnäs.<br />

www.malsaker.nu. Utställning om<br />

Svenska Norgehjälpen – <strong>En</strong> folkrörelse<br />

för ett broderfolk i nöd.


Lästips<br />

Foto lotta lindbeck, Peter Jonsson<br />

Tryck länsstyrelsen Dalarna<br />

Layout Svenssonform aB<br />

1. Norska flyktingar i <strong>Sverige</strong> under andra världskriget,<br />

May Lindholm. ISBN 82-912 18-22-6<br />

2. Den glömda armen, Anders Johansson.<br />

ISBN 978-91-972911-9-4<br />

3. Ett Skandinaviskt Mellanspel, Harry Söderman.<br />

ISBN 978-91-85183-53-1<br />

4. Ore i andra världskrigets skugga,<br />

Göran von Knorring. ISBN 978-91-633-8343-4<br />

5. Utan kvinnorna hade det inte gått,<br />

Göran von Knorring. ISBN 978-91-633-2593-9<br />

Dessa böcker kan rekvireras från Norsk Veteranmuseum,<br />

tfn. 0258-10084, lennart.ohnell@furudal.com<br />

<strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland 11


ScaNDiNaviaN HEaRTLaND 2008–2011<br />

Scandinavian Heartland är ett gränsregionalt samarbete som omfattar Dalarnas län<br />

i <strong>Sverige</strong> och fjellregionen från røros till Stor-Elvdal i norge. Projektet har som mål<br />

att skapa ekonomisk tillväxt och attraktiva livsmiljöer med fokus på att öka antalet<br />

fastboende och besökande. Detta sker genom kompetensutveckling, metodutveckling,<br />

resultatspridning och praktisk tillämpning.<br />

Samarbetet inom Scandinavian Heartland sker i två projekt.<br />

»Kultur- och Naturbaserad Besöksnäring« arbetar med kompetensutveckling och<br />

affärsutveckling av besöksnäringsföretag och med att utveckla besöksmål kring<br />

hästnäringen, draghundsporten och mC-turism.<br />

»Med Levande Landsbygd« arbetar med erfarenhetsutbyte över riksgränsen, med<br />

att etablera stabila gränsregionala nätverk inom offentlig, privat och frivillig sektor<br />

och med nya metoder för bärkraftig service, småskalig energi, attraktiva tätorter och<br />

livsstilsboende.<br />

www.scandheart.org<br />

fInanSIärEr<br />

KontaKt<br />

alvdal<br />

kommune<br />

Stor elvdal<br />

kommune<br />

rendalen<br />

kommune<br />

Länsstyrelsen Dalarna<br />

791 84 falun, <strong>Sverige</strong><br />

tel +46 (0) 23 810 00<br />

www.lansstyrelsen.se/dalarna<br />

12 <strong>En</strong> norSK <strong>armé</strong> I SvErIGE · Scandinavian heartland<br />

røros<br />

kommune<br />

os<br />

kommune<br />

tolga<br />

kommune<br />

trynset<br />

kommune<br />

Regionrådet for Fjellregionen<br />

aumliveien 4 c, 2500 tynset, norge<br />

tel +47 62 48 56 00<br />

www.fjellregionen.no

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!