28.07.2013 Views

UNDER STREGEN - Akademisk Opgavebank

UNDER STREGEN - Akademisk Opgavebank

UNDER STREGEN - Akademisk Opgavebank

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>UNDER</strong> <strong>STREGEN</strong><br />

En undersøgelse af avisføljetonromanens introduktion i Danmark<br />

Espen Reedtz<br />

Danskspeciale<br />

Vejleder: Bo Jørgensen<br />

Institut for Nordisk Filologi<br />

Københavns Universitet – Januar 2003


Summary<br />

The thesis “Under the Line – an exploration of the introduction of the serialized novel in<br />

Danish newspapers” sets out to investigate the field of serialized novels – or roman-<br />

feuilletons.<br />

In 1842 the newspaper “Dagen” brought the first feuilleton in Denmark. It was an<br />

immediate success in the mass public and other papers were soon to follow the example.<br />

This thesis argues that the serialized novel was a decisive factor in the development of the<br />

modern world and in the shaping of a new conception of the public. By its fragmented<br />

nature the feuilleton mirrors the mental structure of the modern man, for whom the unity of<br />

the ancient view of life has become incompatible with the growing pluralism of society.<br />

The exploration concentrates on three approaches in order to illuminate this issue: the<br />

sociological, the ideological, and the narrative (chapters 2-4). The choice of methodology is<br />

based on the conception that the thoughts of society are reflected in the form of the<br />

literature.<br />

Three analyses of roman-feuilletons function as the core of the thesis (chapters 6-8). The<br />

objects of analyses are: Eugéne Sue’s “Paris’s Mysterier”, the anonymous Danish feuilleton<br />

“Hovmesteren”, and “Hjulet” by Johannes V. Jensen. These works are examined for their<br />

subject matter, their narrative structure, and the role of the narrator.<br />

It is widely different, how the three feuilletons chooses to employ the serial form.<br />

The ninth chapter draws conclusions on the basis of the analyses, in order to show that on<br />

the one hand the feuilleton can be seen as a genre that both explicates the conditions of<br />

modernity, and on the other hand tries to re-establish the unity that existed prior to the<br />

modern world.<br />

The last chapter attempts to offer a perspective on the serialized litterature by viewing it<br />

through a contemporary post-modern optic. The multi-authored “Husrum” is an example of<br />

a new feuilleton, where the linear narrative structure has been replaced by a spatial<br />

structure. The new feuilleton seems to advocate an unrestrained use of the genre which<br />

matches a post-modern view of life.


Indholdsfortegnelse<br />

1. Indledning --------------------------------------------------------------------------------------------------2<br />

2. Det litterære system---------------------------------------------------------------------------------------6<br />

2.1 De socio-økonomiske forhold ---------------------------------------------------------------------------------------7<br />

2.2 Litteraturen industrialiseres ------------------------------------------------------------------------------------------8<br />

2.3 Det læsende publikum----------------------------------------------------------------------------------------------- 10<br />

2.3.1 Det dannede publikum------------------------------------------------------------------------------------- 10<br />

2.3.2 Det udannede publikum ----------------------------------------------------------------------------------- 12<br />

2.4 Litteraturen der blev læst ------------------------------------------------------------------------------------------- 13<br />

3. Moderniteten --------------------------------------------------------------------------------------------- 16<br />

3.1 Moderniteten generelt ----------------------------------------------------------------------------------------------- 16<br />

3.2 Romanen og moderniteten ----------------------------------------------------------------------------------------- 18<br />

3.3 Føljetonen og moderniteten ---------------------------------------------------------------------------------------- 20<br />

4. Den serielle læsning------------------------------------------------------------------------------------- 23<br />

4.1 Den narrative forløbsstuktur --------------------------------------------------------------------------------------- 24<br />

4.2 Fortælleren – og den implicitte læser ---------------------------------------------------------------------------- 26<br />

5. Føljetonens introduktion i Danmark---------------------------------------------------------------- 30<br />

6. Eugéne Sue ”Paris’s Mysterier” --------------------------------------------------------------------- 34<br />

6.1 Stoffet ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 34<br />

6.2 Det narrative forløb-------------------------------------------------------------------------------------------------- 39<br />

6.3 Fortælleren ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 42<br />

6.4 Fokusering------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 45<br />

7. ”Hovmesteren” ------------------------------------------------------------------------------------------ 48<br />

7.1 Stoffet ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 48<br />

7.2 Det narrative forløb-------------------------------------------------------------------------------------------------- 51<br />

7.3 Fortælleren ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 53<br />

7.4 Fokusering------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 54<br />

8. Johannes V. Jensen “Hjulet” ------------------------------------------------------------------------- 56<br />

8.1 Stoffet ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 57<br />

8.2 Det narrative forløb-------------------------------------------------------------------------------------------------- 60<br />

8.3 Fortælleren ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 64<br />

8.4 Fokusering------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66<br />

9. Føljetonen som en moderne genre------------------------------------------------------------------- 68<br />

9.1 Værk eller produkt?-------------------------------------------------------------------------------------------------- 68<br />

9.2 Den serielle form og det rituelle----------------------------------------------------------------------------------- 71<br />

9.3 Den dårlige smag----------------------------------------------------------------------------------------------------- 74<br />

10. Føljetonen i en postmoderne optik ------------------------------------------------------------------ 77<br />

10.1 Føljetongenren i dag------------------------------------------------------------------------------------------------- 77<br />

10.2 Den nye litterære føljeton ------------------------------------------------------------------------------------------ 79<br />

10.3 Den postmoderne læser - attituderelativisten ------------------------------------------------------------------- 84<br />

Litteraturliste --------------------------------------------------------------------------------------------------- 88<br />

Bilag 1 – ”Paris’s Mysterier” i ”Dagen” den 4. august 1842<br />

Bilag 2 – ”Hovmesteren” i ”Berlingske Tidende” den 30. december 1846<br />

Bilag 3 – ”Hjulet” i ”Politiken” den 18. maj 1905<br />

Bilag 4 – ”Hjulet” i ”Politiken” den 19. maj 1905<br />

1


1. Indledning<br />

Da de første føljetonromaner dukkede op i de danske aviser i starten af 1840’erne, skete det<br />

midt i en hidtil uset forandring af samfundsstrukturerne. En ny verden havde åbnet sig på<br />

grund af de tekniske og videnskabelige fremskridt, og rammerne for det moderne menneske<br />

blev bygget på ruinerne af et sammenstyrtet antikt verdensbillede. Det moderne menneske<br />

var frit ligesom det nye litterære marked, der var udgangspunktet for avisføljetonromanen.<br />

Avisføljetonen var et belejligt møde mellem skønlitteraturen og nyhedspressen. Forfatterne<br />

ville gerne have deres værker ud til publikum, og avisejerne ville gerne hente og holde på<br />

læserene med et tilbud om litterær underholdning. Det er en interessant alliance, der her<br />

formede sig mellem avisudgivere og de litterære forfattere, og det skal være dette speciales<br />

målsætning at undersøge produktet af dette interessesammenfald.<br />

Undersøgelsen skal bæres af følgende treleddede problemformulering:<br />

• Hvilke faktorer var medvirkende til, at føljetongenren voksede frem i Danmark i midten<br />

af det nittende århundrede?<br />

• Hvordan udmøntede den opdelte struktur sig i den enkelte føljetons fortælleforhold? El-<br />

ler med andre ord: hvordan fortalte man historier serielt?<br />

• På hvilke punkter kan føljetonen, henholdsvis form- og indholdsmæssigt, ses som et ud-<br />

tryk for en moderne tankegang; og hvordan har føljetonen selv været medvirkende til<br />

fremvæksten af moderniteten?<br />

Konklusionerne på disse spørgsmål skal hentes på basis af analyser af tre føljetonromaner<br />

trykt i danske aviser i midten af 1800-tallet og starten af 1900-tallet. De udvalgte værker er:<br />

Eugéne Sues ”Paris’s Mysterier” (1842-43); ”Hovmesteren” (1846-47), der blev udgivet<br />

uden forfatteroplysninger og Johannes V. Jensens ”Hjulet” (1905).<br />

De litterære analyser skal virke i samspil med tre forskellige tilgangsvinkler: litteratursocio-<br />

logien, moderniteten og narrativiteten.<br />

2


Specialets opbygning skal i væsentlighed fungere via en tredeling.<br />

Kapitlerne 2, 3 og 4 udgør første del og skal etablere udgangspunktet for hver af de tre<br />

synsvinkler på emnet. Den litteratursociologiske vinkel skal bidrage til en forståelse af det<br />

system, som litteraturen fungerede under i 1800-tallet, og samtidig forsøge at forklare, hvil-<br />

ke konsekvenser den udprægede opdeling af læserne, i et dannet og et udannet publikum,<br />

har haft for den almene opfattelse af føljetongenren som kunstform.<br />

Den moderne vinkel skal afsøge, hvorvidt det er muligt at se avisføljetonen som en faktor i<br />

den samfundsudvikling, der endeligt gør op med enhedskulturen; samt undersøge om følje-<br />

tonen viderefører den bevægelse mod det moderne, som man har tilskrevet romangenren.<br />

Via den narrative vinkel skal det undersøges, hvordan fortællingen reagerer i det øjeblik den<br />

kontinuerte form bliver erstattet af en seriel adskillelse. Hvilke effekter har det for læseop-<br />

levelsen, og hvordan påvirker føljetonformen den klassiske tredeling af fortællingen i en<br />

begyndelse, en midte og en slutning?<br />

De tre analysekapitler 6, 7 og 8 udgør anden- og kernedelen af undersøgelsen. Valget af<br />

analyseobjekter er taget ud fra et ønske om at skildre den specifikt danske vinkel på følje-<br />

tonromanen. Havde man alene villet afspejle datidens udbud af avisføljetoner, står det klart,<br />

at enhver repræsentation af danskproducerede avisføljetoner ville være en statistisk overre-<br />

præsentation. Alligevel er to af de tre udvalgte værker skrevet af danske forfattere, mens<br />

den sidste er et arketypisk eksempel på en oversat føljeton.<br />

Tilsammen giver de tre føljetoner et vidt differentieret billede af genren og tilbyder derfor<br />

rig mulighed for både at drage paralleller og opsætte modsætninger internt mellem værker-<br />

ne.<br />

De tre analyserende kapitler vil tage udgangspunkt i de narrative forhold i den enkelte følje-<br />

ton i et forsøg på at beskrive, hvordan man fortæller historier serielt. Det skal især undersø-<br />

ges, i hvilken grad føljetonformen er bestemmende for indholdet og fortællestrukturen.<br />

Det er hensigten, at den strukturelle narrative analyse skal fungere i interaktion med den<br />

sociologiske og den moderne optik for derved at kaste lys på de mentale strømninger, som<br />

florerede i det danske samfund i sidste halvdel af 1800-tallet. En sådan fremgangsmåde er<br />

fremhævet som brugbar hos Umberto Eco: ”the description of the structures of the work<br />

3


shows itself to be one of the most rewarding ways in wich to bring out the connections<br />

between a work and its sociological context.” (Eco 1984, s. 126). Netop sammenhængen<br />

mellem føljetonens fragmenterede form og det moderne menneskes ituslåede verdensbillede<br />

er et forhold, der skal forfølges nærmere.<br />

Den tredje og sidste del af specialet udgøres af kapitel 9 og 10. I det opsummerende kapitel<br />

9 skal det på baggrund af resultaterne fra analyserne diskuteres, hvordan den serielle form<br />

påvirker måden at fortælle på, og hvordan genren generelt placerer sig i forhold til et mo-<br />

derne verdensbillede.<br />

I specialets tiende og sidste kapitel vil jeg forlade både tidslige og emnemæssige afgræns-<br />

ninger og forsøge at give et øjebliksbillede af føljetongenrens status i dag samt perspektive-<br />

re modernitetsproblematikken til nutidens samfund. Det skal her undersøges, i hvilket om-<br />

fang man kan sammenkæde en genfundet interesse for føljetonformen med en postmoderne<br />

verdensanskuelse.<br />

Den etymologiske betydning af føljeton – eller det franske feuilleton, som længe var den<br />

udbredte stavemåde i Danmark – henviser til folio, altså at noget er påhæftet et blad. Oprin-<br />

deligt var føljetonen et tillæg til avisen, et løst ark hvis indhold ikke kunne passe ind i avi-<br />

sens etablerede form. Denne funktion bibeholdt føljetonen, selv om den blev flyttet ind i den<br />

rigtige avis. Her sørgede en vandret linje (føljetonstregen) for at afskille føljetonpladsen fra<br />

den resterende avis. Nøgternt set er føljetonen derfor en bestemt afgrænset plads i avisen,<br />

men i dette speciale vil begrebet i højere grad dække over de litterære værker, som fandt vej<br />

til denne plads.<br />

Føljetonen anvendes altså her som en genredefinition, og som udgangspunkt er enhver gen-<br />

reafgrænsning problematisk. I det følgende skal dog den forholdsvis simple definition være<br />

gældende: for føljetonen er genren lig med formen. Det vil sige, at føljetonen karakteriseres<br />

ud fra sin serielle form, nemlig at teksten består af afsnit, der udsendes med en tidslig ad-<br />

skillelse.<br />

Begrebet bliver i denne forbindelse yderligere afgrænset af, at jeg udelukkende (med undta-<br />

gelse af det perspektiverende kapitel 10) vil beskæftige mig med skønlitterære udgivelser i<br />

4


danske aviser og dermed på forhånd lade hele ugeblads- og tidsskriftområdet samt den seri-<br />

elle bogudgivelse være uberørt.<br />

Desuden skal emnet afgrænses tidsligt. Det skal ligge inden for dette speciales rammer at<br />

beskæftige sig med årene op til den første danske føljeton i 1842 og med den videre udvik-<br />

ling af genren, indtil udgivelsen af Johannes V. Jensens ”Hjulet” i 1905. Igen skal kapitel 10<br />

undtages fra denne regel. Afgrænsningen er foretaget med afsæt i specialets omfang og med<br />

en bevidsthed om, at en stor periode af avisføljetonlitteraturens historie lades udækket.<br />

Emnet den danske føljetonlitteratur er meget begrænset beskrevet. Kun meget få kritikere<br />

og teoretikere har beskæftiget sig med emnet, og da har det altid været i periferien af et an-<br />

det emne for eksempel boghandlernes historie (Frøland 1974) eller avisens historie (Stange-<br />

rup 1973). Avisføljetonromanen er et uopdyrket område, og alene af den grund er formålet<br />

med specialet berettiget. Men det har nu ikke været udgangspunktet for den følgende under-<br />

søgelse alene at beskrive og redegøre for hvilke føljetoner og hvilke aviser, der blev læst i<br />

Danmark. I stedet har jeg som nævnt valgt at fokusere på føljetonen i forhold til modernite-<br />

ten. Det synes perspektivrigt at benytte skæringspunktet mellem en elitær enhedstænkning<br />

og en massekulturel pluralitet som et ståsted for studiet af føljetonen.<br />

5


2. Det litterære system 1<br />

Johan Fjord Jensen beskriver i “Bogen og dannelsen. Konsensuskritikken, Den Litterære<br />

Institution og informationssamfundet” (Jensen 2000) litteraturen i Danmark i 1800-tallet.<br />

Han ser den som opdelt i to separate kredsløb: den institutionelt dannede litteraturs lille<br />

kredsløb og det store kredsløb, som omfattede den litteratur, der blev læst af de resterende<br />

90 procent af befolkningen. Ifølge Fjord Jensen opstod denne deling i løbet af 1700-tallet<br />

som en følge af den borgerlige offentlighed og varede til efter anden verdenskrig, hvor én-<br />

kanals-tv og -radio skabte en fælles referenceramme for et samlet publikum. Selv om denne<br />

beskrivelse i al væsentlighed er rigtig, er det denne opgaves tese, at det første brud med de-<br />

lingen ikke kommer med tv eller radio men med avisføljetonromanen.<br />

For at forstå baggrunden, for hvordan en sådan opdeling af litteraturens landskab kunne op-<br />

stå, er man nødt til at kigge på, hvordan de sociale strukturer i det danske samfund var på<br />

dette tidspunkt. En sociologisk tilgang til litteraturen, som den præsenteres i to af litteratur-<br />

sociologiens væsentligste værker: Robert Escarpits ”Bogen og læseren” og Q. D. Leavis’<br />

”Fiction and the Reading public”, er en udmærket vinkel til at belyse, hvordan en så lille<br />

gruppe, som det var tilfældet, kan have haft så stor indflydelse på den officielle litteratur.<br />

Den stringente litteratursociologi stiller spørgsmål, som den mere æstetisk orienterede kritik<br />

sjældent tildeler interesse, nemlig hvad levede forfatterene af? Hvem udgav litteraturen og<br />

hvordan? Og endelig: hvem købte og læste den?<br />

Escarpits tre begreber produktion, distribution og konsumption (tilnærmelsesvis: forfattere,<br />

media og publikum) kan hjælpe med at strukturere de mange faktorer, der indvirker på avis-<br />

føljetonromanens fremkomst i Danmark. Det følgende kapitel forsøger i hovedtræk at kom-<br />

binere denne tredeling med den traditionelle litteraturhistorie for at skabe et udgangspunkt<br />

for arbejdet med de enkelte avisføljetoner og for at besvare problemformuleringens første<br />

punkt: på hvilken baggrund opstod føljetonromanen i Danmark?<br />

1<br />

Kapitlet ”Det litterære system” har karakter af baggrundsafsnit og er hovedsageligt baseret på oplysninger og problematikker<br />

fra følgende sekundære værker:<br />

Auring, Steffen et al. (1984): ”Dansk litteraturhistorie” bind 5.<br />

Frølund, Aleks. (1974): ”Dansk boghandels historie 1482 til 1945”<br />

Kristensen, Svend Møller (1974): ”Digteren og samfundet – bind 1”<br />

Møller, Morten og Olsen, Steen Svava (1976): ”Det litterære markeds udvikling mellem 1660 og 1830”.<br />

6


2.1 De socio-økonomiske forhold<br />

Den historiske udvikling i Danmark i de halvtreds år, som leder op til den første føljetonro-<br />

man i 1842, beskriver en voldsom ændring af de økonomiske og sociale forhold i landet.<br />

Den danske stat led ved Københavns bombardement i 1807 et stort økonomisk og prestige-<br />

mæssigt nederlag, som fuldbyrdedes ved statsbankerotten i 1813. Herefter var kongens magt<br />

formindsket væsentligt i det danske samfund, ligesom adelens rolle var forsvundet sammen<br />

med dens devaluerede kapitalsummer. Tilbage var den forholdsvis store veluddannede em-<br />

bedsstand, der etablerede sig som det nye borgerskab sammen med de største handelsfolk.<br />

Borgerskabet dannedes således af personer fra vidt forskellige erhverv: jurister, naturviden-<br />

skabsmænd, økonomer, filosoffer, præster samt handlende. Derfor var der et udpræget be-<br />

hov for at manifestere det nye borgerskab som en klasse med en fælles identitet. Det borger-<br />

lige netværk blev baseret på æstetiske doktriner om dannelsen, som rettede sig mod forståel-<br />

sen og påskønnelsen af det sande, det gode og det skønne. I de litterære miljøer og især på<br />

universitetet blev litteraturen og de andre kunstarter institutionaliserede, så der i borgerska-<br />

bet kunne herske enighed om, hvad der var idealet for god kunst.<br />

Perioden op til 1830 var præget af en generel europæisk lavkonjunktur, der førte til en vis<br />

stagnering af samfundsudviklingen i Danmark, men som også gav det nye borgerskab ro til<br />

at udvikle sin selvforståelse som klasse. Efter 1830 indtrådte en højkonjunktur, der gav hele<br />

samfundet et økonomisk løft og igangsatte den industrialiseringsproces, som Danmark på<br />

dette tidspunkt var væsentligt bagud med i forhold til for eksempel England, Tyskland og<br />

Frankrig. Efterhånden havde borgerskabet konsolideret sin magt og ideologi i samfundet<br />

betydeligt, men samtidig begyndte også de lavere samfundsgrupper at etablere sig som<br />

medspillere på det nye kapitalistiske marked. Den forbedrede økonomi var også kommet de<br />

lavest lønnede til gode, og ved siden af den borgerlige enhedskultur voksede nu en mere<br />

plural massekultur frem, hvor det i højere grad end dannelsesidealet var markedskræfterne,<br />

der bestemte litteraturens karakter.<br />

7


2.2 Litteraturen industrialiseres<br />

På de få danske bogtrykkerier, der eksisterede i første tredjedel af 1800-tallet, brugte man<br />

omkring år 1830 den over tre hundrede år ældre Guttenbergske trykketeknik uden markante<br />

forbedringer. En trykpresse krævede meget arbejdskraft og kunne maksimalt levere ca. 250<br />

enkeltsidede tryk i timen. Prisen på bøger kunne ikke blive andet end høj i denne situation,<br />

og der var en stor økonomisk risiko forbundet med hver eneste udgivelse. Derfor var forfat-<br />

ternes arbejder sjældent udelukkende fremstillet med henblik på salg af trykte eksemplarer.<br />

Indtil starten af 1800-tallet fungerede mæcenkonstruktionen stadig. Praksis var, at forfatte-<br />

ren rettede og dedikerede sit værk mod en enkelt velstående person, der som tak belønnede<br />

sin digter økonomisk. Et andet tegn på, at litteraturen var orienteret mod andet end trykken,<br />

er de mundtlige fremførelser, som flere forfattere 1700-tallet og i starten af 1800-tallet fore-<br />

tog i klubber, læseselskaber og i private hjem. Selv om disse opførelser ikke nødvendigvis<br />

blev direkte betalt, kunne de give forfatteren økonomisk velstående beundrere og adgang til<br />

selskabslivet.<br />

De værker, der blev udgivet i bogform med henblik på salg på markedet, blev som regel<br />

udgivet på forfatterens eget økonomiske ansvar, en egentlig forlagsvirksomhed fandtes i<br />

Danmark først et stykke op i 1800-tallet. Rent praktisk fungerede de fleste tidlige markeds-<br />

orientede bogudgivelser ved prænumeration, det vil sige, at køberne bestilte og betalte bo-<br />

gen på forhånd, inden den blev trykt. Det var så forfatterens opgave at skaffe et rentabelt<br />

antal købere, før bogtrykkeren gik i gang. Efterhånden blev denne fremgangsmåde erstattet<br />

af subskriptionsprincippet, hvis eneste forskel var, at køberen i første omgang blot bestilte<br />

bogen og først betalte, når han modtog den. Skiftet fra prænumeration til subskription er et<br />

tydeligt skridt mod det kapitalistiske marked, hvor køberens magt og vilkår er styrket. Sub-<br />

skriptionsprincippet giver desuden forfatterne den mulighed, at de kan lave ”markedsanaly-<br />

ser” ved at udsende en subskriptionsannonce på en bog, allerede inden den var skrevet. Sub-<br />

skriptionslisterne med købernes navne blev til op i sidste del af 1800-tallet trykt i aviser og<br />

ugeblade. På den måde fungerede de som reklame både for køberen, der fik vist, at han fulg-<br />

te med i litteraturens verden, og for forfatteren, der kunne bryste sig med at have en velanset<br />

læserskare. Det er tydeligt at se, hvordan bogbranchen således nærmer sig avisernes abon-<br />

8


nementsordninger, og hvordan avisføljetonromanen bliver et naturligt mødested mellem de<br />

to brancher.<br />

I starten af 1830’erne var prisen på papir dalet markant og kombineret med den samtidige<br />

introduktion af cylinderpressen som erstatning for den Guttenbergske teknik, betød det, at<br />

prisen på den færdige udgivelse faldt så meget, at man kunne begynde at rette markedet for<br />

litterære udgivelser mod nye samfundsgrupper. Et potentielt publikum var begyndt at vokse<br />

frem uden for den borgerlige etablerede litterært dannede kreds. Et stigende antal mennesker<br />

havde lært at læse uden samtidig at have fået den litterære skoling, der kunne sætte dem i<br />

stand til at påskønne finlitteraturen. De efterspurgte i stedet handlingsbårne, realistiske og<br />

tilgængelige prosafortællinger til en meget lav pris. Det var svært at tilfredsstille disse øn-<br />

sker ved den traditionelle bogudgivelse, som på trods af de faldende priser stadig var om-<br />

kostningsfuld det nye publikums beskedne økonomiske midler taget i betragtning. De priva-<br />

te lejebiblioteker, hvor folk kunne leje bøger i stedet for at købe dem, var en løsning på det-<br />

te problem, en anden var at udforske alternative udgivelsesformer.<br />

I stedet for at udsende en bog som én dyr udgivelse kunne man med fordel dele læserenes<br />

udgifter op i mindre bidder ved at udsende bogen opbrudt i hæfter eller som dele af ugebla-<br />

de. Teknikken var kendt fra England, hvor Charles Dickens udgav størstedelen af sine ro-<br />

maner på denne måde. Metoden med den opdelte udgivelse – som indvarslede avisføljteto-<br />

nen – gav forfatterne større økonomiske muligheder, men det var ikke alle, der brød sig om<br />

udviklingen. Jens Baggesen taler således om ”Den herskende Høkeraand” (Kristensen 1974,<br />

s. 53), der tvang ham til at udgive sine skrifter i små partier i et ugeblad i stedet for, som han<br />

ønskede det, i ét samlet bind. For Aaron Goldschmidt var muligheden mere velkommen,<br />

med sin dobbeltrolle som forfatter og ejer af tidsskriftet ”Nord og Syd” var det oplagt for<br />

ham at udgive sin store dannelsesroman ”Hjemløs” i fire dele i ”Nord og Syd”.<br />

Med den serielle udgivelse var basis skabt for skønlitteraturens indtog i avismediet. Avisføl-<br />

jetonen havde allerede haft succes i Frankrig, hvor føljetoner af Eugene Sue og Alexandre<br />

Dumas havde fået avisernes oplag til at eksplodere antalsmæssigt. Formen kunne umiddel-<br />

bart overføres til den danske dagspresse, og i slutningen af 1840’erne førte størstedelen af<br />

de københavnske aviser føljetoner. Selv den traditionelle og seriøse ”Berlingske Tidende”<br />

9


agte føljetoner, og oplaget steg fra 1100 abonnenter i 1838 til 8000 i 1859 (Kristensen<br />

1974, s.60). Kun få, heriblandt den stærkt politisk orienterede ”Fædrelandet”, holdt sig for<br />

gode til at blande nyhedsjournalistikken med den skønlitterære fiktion.<br />

2.3 Det læsende publikum<br />

For at have potentiale til at kunne opfylde publikumsbegrebet må en given person som ud-<br />

gangspunkt opfylde tre krav: 1. kunne afsætte tid i sin hverdag til at læse teksten; 2. have<br />

forudsætningerne for at læse teksten, det vil sige i første omgang læsefærdighed, i anden<br />

omgang litterær træning til den bestemte tekst; 3. have økonomisk og fysisk mulighed for at<br />

anskaffe teksten.<br />

Ud fra disse tre parametre kan man - i en stærkt forenklet opstilling - argumentere for, at<br />

publikum op til midten af 1800-tallet kan inddeles i to grupper: det dannede og det udanne-<br />

de. Sidstnævnte er hovedsageligt negativt defineret: ikke tilhørende det dannede publikum.<br />

I de to følgende afsnit forsøges hver publikumsgruppe beskrevet separat. Distinktionen er<br />

hovedsageligt socialt baseret, men det er værd at bemærke, at publikum på dette tidspunkt<br />

også er tydeligt geografisk bestemt. København var i kraft af sin status som storby og ho-<br />

vedstad udviklingsmæssigt og økonomisk resten af Danmark klart overlegen og derfor også<br />

hjemsted for det eneste reelt betydende publikum.<br />

Pointen med at opridse det skarpe skel mellem de to publikumsgrupper i første halvdel af<br />

1800-tallet er, at skellet herefter som et led i en modernitetsudvikling langsomt begynder at<br />

blive nedbrudt. Det er i denne nedbrydningsproces, at føljetonen herefter skal ses - både<br />

som en årsag og en konsekvens.<br />

2.3.1 Det dannede publikum<br />

Det dannede publikum blev antalmæssigt udgjort af en meget lille gruppe mennesker, men<br />

det stod for hele den officielle repræsentation af det samlede publikum. Dannelsen er base-<br />

ret på en enhedstænkning, en slags objektivisering af smagen, der med mottoet ”det sande,<br />

10


det gode og det skønne” skulle skabe en konsensus, der etablerer sammenhold inden for<br />

kredsen og distance til dem udenfor.<br />

Det dannede publikum interesserede sig udelukkende for den lille del af litteraturen, der kan<br />

betegnes finlitteratur. Ved finlitteraturen forstås de etablerede forfattere, der på den ene side<br />

er deres kulturelle arv bevidst, men på den anden side udfordrer de indholds- og formmæs-<br />

sige normer, og derved skaber en udvikling. Som en kontrast til billedet af det samlede ud-<br />

bud af litteratur stod de danske forfattere, sammen med de største af de tyske, franske og<br />

engelske, stærkt i det dannede publikums bevidsthed. Den følgende formulering fra ”Dansk<br />

Litteraturhistorie” definerer klart den dannede elites funktion: ”Den litterære institution var<br />

den nye litteraturs stofskifte, men forholdt sig ikke til den litteratur, der blev forhandlet på<br />

markedet.” (Auring et al. 1984, s. 290).<br />

Johan Ludvig Heibergs person og meninger kan fungere som et billede på den institution,<br />

der kan kaldes den dannede kritik, og som i høj grad definerede referencerammen om det<br />

dannede publikums smag. Heiberg var ikke decideret ophavsmand til den dannede kritik,<br />

men han var i første del af 1800-tallet en ganske vigtig kritikker, hvis mål var at fastholde<br />

og tydeliggøre skellet mellem den gode og den dårlige litteratur. Heibergs manøvre gik ud<br />

på at sætte den æstetiske smag i system. Det gjorde han ved at basere sig på Hegels filosofi,<br />

der underordner alt i forhold til ideernes verden. Hermed kunne Heiberg bruge verdensån-<br />

den som en fast reference, som den subjektive smag kunne holdes op imod. Heibergs ønske<br />

var at objektivisere kritikken, så det subjektive skøn kunne erstattes af en teknisk og viden-<br />

skabelig vurdering af, hvorvidt et værk levede op til genrens universelle krav.<br />

For at kunne drive kritik af denne art måtte anmelderen være så bredt uddannet, at han hav-<br />

de kendskab til en stor del af den europæiske kultur og forståelse for den ånd, i hvilken den<br />

var skabt. På den måde er det åbenlyst, hvordan den litterære institution måtte leve i en<br />

selvvalgt isolation i samfundet, fordi den kun accepterede de menneskers mening, der havde<br />

den samme kulturelle ballast.<br />

Det dannede publikum blev hovedsageligt udgjort af embedsstanden og akademikerne. Her<br />

havde man økonomisk mulighed for at anskaffe litteraturen, og man havde familiens rum,<br />

11


hvor man kunne dyrke læsningen. Kvinderne, hvis væsen på dette tidspunkt blev anset som<br />

mere sanseligt end intellektuelt, var ikke af denne grund udelukket fra den dannede læsning.<br />

Den gode smag var netop en bro imellem faglighed og intellekt på den ene side og subjektiv<br />

sanselighed på den anden. Kvinderne og børnene var også aktive læsere, fordi de havde ri-<br />

gelig tid til rådighed. Kvindernes hang til romangenren frem for de metriske former blev<br />

imidlertid ikke værdsat af Heiberg, der i 1827 spottende siger om publikum: ”vore utallige<br />

Romanlæsere og endnu mere Romanlæserinder” (Kristensen 1974, s. 52). I det hele taget<br />

var Heiberg en smagens diktator, hvis udtalte vision var: ”et aandeligt herskende Aristokra-<br />

ti, som behersker og lidt efter lidt leder den uformede masse” (Kristensen 1974, s. 66).<br />

Den del af litteraturen, som man med et senere begreb kalder den danske guldalder, var det<br />

dannede publikums officielle litteratur på dette tidspunkt. De mange oversættelser af popu-<br />

lære udenlandske forfattere blev ringeagtet eller slet ikke regnet som en del af litteraturen.<br />

Illustrativt kalder Heiberg i 1860 forfatterne i den franske føljetonbølge med Sue og Dumas<br />

for en røverbande med henvisning til den kulørte handling, som ofte indbefattede kriminelle<br />

(Kristensen 1974, s.47). Men ved midten af 1800-tallet var Heibergs position efterhånden<br />

svækket og med ham den knivskarpe skillelinje mellem fin- og populærlitteratur.<br />

2.3.2 Det udannede publikum<br />

Det er væsentligt sværere at karakterisere det udannede publikum end det dannede. For det<br />

første fordi der er tale om en langt mere uensartet masse, for det andet fordi de litteraturhi-<br />

storiske kilder har været fokuseret på, og skabt af, den dannede litterære elite.<br />

Som nævnt må man definere det udannede publikum som den mængde læsere, der af den<br />

ene eller anden grund ikke har fået plads inden for den finlitterære kreds. Den andel af be-<br />

folkningen, som besad læsefærdighed, steg kraftigt op gennem 1800-tallet, men få havde<br />

skoling nok til at kaste sig over de finlitterære værker, ligesom de lange arbejdstider – på<br />

landet såvel som i byen – og den lave løn rettede deres ønsker og behov i en anden retning<br />

end det dannede publikums. Der var ikke, som i det lille dannede kredsløb, tale om nogen<br />

kritisk institution: “Alle formidlinger skete her i et direkte samspil mellem producenter og<br />

konsumenter uden styring af en kritisk meningsdannelse. I en vis forstand var det store<br />

12


kredsløb slet ikke noget kredsløb men nærmest en vekselstrøm i én kanal, hvor alle udveks-<br />

linger fandt sted over diskene ved den kontante mængde af, hvad der blev solgt. Kredsløbet<br />

var offentlighedsløst” (Jensen 2000, s. 47). Den litteratur, som det ikke-dannede publikum<br />

efterspurgte, var i høj grad en skriftliggørelse af den mundtlige tradition, som altid havde<br />

eksisteret blandt det jævne folk. Skillingsviser, folkebøger og almanakken var hovedsageligt<br />

de genrer, som oprindeligt kunne afsættes i den brede befolkning. Efterhånden blev den bil-<br />

lige oversatte fiktionsroman også populær ligesom B. S. Ingemann, der sammen med S. S.<br />

Blicher var de eneste danske forfattere, det blev læst både af de dannede og de udannede<br />

læsere. Selv hos bønderne, for hvem det normalt lå meget fjernt at bruge penge på en luksus<br />

som bøger, fandt man eksemplarer af Ingemanns historiske romaner. Ingemann selv bekla-<br />

gede, at bogprisen var så høj, at en stor del af det potentielle publikum blev afskåret fra at<br />

anskaffe hans værker (Kristensen 1974, s. 21).<br />

Blichers vej til det store publikum gik i vid udstrækning gennem A. F. Elmquists populære<br />

litteraturmagasin ”Læsefrugter”. På baggrund af en kronisk dårlig privatøkonomi måtte Bli-<br />

cher lade nogle af sine mest betydningsfulde noveller trykke i det af kritikerne ringeagtede<br />

magasin. Det gjorde ham læst blandt det udannede publikum, men var måske også med til at<br />

holde ham uden for de finlitterære kredse, hvor han trods anerkendelse aldrig blev rigtigt<br />

accepteret.<br />

Da dagsaviserne begyndte at bringe fiktionsfortællinger i føljetonform, blev der åbnet for en<br />

ny mulighed for det udannede publikum for at få opfyldt deres litterære ønsker til en over-<br />

kommelig pris. Den store tilvækst i oplagstal, som aviserne oplevede i anden halvdel af<br />

1800-tallet, kunne tilskrives de store skarer, som befandt sig uden for den kulturelle og øko-<br />

nomiske elite. Udviklingen begyndte i København og bredte sig efterhånden til resten af<br />

landet.<br />

2.4 Litteraturen der blev læst<br />

Set i et traditionelt litteraturhistorisk perspektiv bliver perioden fra 1800 til 1850 i Danmark<br />

beskrevet som en bevægelse fra det universal- og nationalromantiske mod en mindre højt-<br />

13


svævende biedermeierkultur. Denne karakteristik er kendetegnende for, hvad de danske for-<br />

fattere hovedsageligt skrev, men ser man på, hvad de danske læsere læste, bliver billedet et<br />

andet. Oversættelseslitteraturen var dominerende på markedet i hele perioden, det skyldtes<br />

ikke mindst den faktor, at der ikke eksisterede internationale ophavsrettigheder. De danske<br />

udgivere skulle ikke betale udenlandske forfattere noget for at udgive deres værker på dansk<br />

– kun med Norge fandtes en aftale om honorering af originalforfatteren ved oversættelser.<br />

Først da Danmark i 1903 tilslutter sig Bernerkonventionen fra 1886 om internationale op-<br />

havsrettigheder, ændres dette forhold. Indtil da var de danske forfattere på den måde sat i et<br />

ulige konkurrenceforhold over for de udenlandske værker, og det lod sig mærke på marke-<br />

det for bøger.<br />

I århundredets første 20 år var det de tyske oversatte værker, der stod stærkest, især August<br />

Lafontaine fangede med sine sentimentale kærlighedsfortællinger de danske læsere. Selv<br />

Oehlenschläger indrømmer selvironisk, at han som ung havde læst La Fontaine (Auring et<br />

al. 1984, s. 401). I 1820’erne var den tyske litteratur i Danmark blevet fortrængt af en bri-<br />

tisk/amerikansk bølge med navne som Walter Scott, J.F. Copper og lidt senere Charles<br />

Dickens. Især Scott var populær og har med sin realistiske beskrivende stil været en inspira-<br />

tion for Ingemanns historiske romaner. Fælles for de engelske forfattere, der dyrkedes i<br />

Danmark, er, at de var meget mere realistisk skildrende, end hvad man ellers kendte til.<br />

Samtidig var de miljøer, de beskrev, alle på den ene eller anden måde eksotiske og frem-<br />

medartede. I 1840’erne var det de franske forfattere, der i føljeton- og bogform indtog mar-<br />

kedet, Eugéne Sue og Alexandre Dumas i særdeleshed og i lidt mindre grad Balzac. Linjen<br />

fra de engelsksprogede forfattere med den realistisk beskrivende stil blev fortsat hos<br />

franskmændene, men især Sue bragte fornyelse ved at vælge byens underverden som scene<br />

for sin handling. Helt banebrydende var Sue dog ikke, københavnerforfatterne Poul Chie-<br />

vitz og især Carl Baggers ”Min Broders Levned” fra 1835 havde udforsket byens lavere<br />

miljøer på en samfundsdebatterende måde, men de fik aldrig en stor læserskare – hverken<br />

hos det dannede eller det udannede publikum.<br />

Prosagennembrudet hos de danske forfattere har uden tvivl været influeret af oversættelses-<br />

litteraturen, som stort set kun var prosa. Romantikkens succes i starten af århundredet havde<br />

14


hidtil fastholdt de danske forfattere i de metriske former, men i 1820-30’erne fik prosaen sit<br />

gennembrud, og det kan i særlig grad tilskrives to grunde. For det første tilbød den faste<br />

metrik ikke stor mulighed for forfatteren til at skabe individuelle personer ved hjælp af for-<br />

skellige stemmer. Blandt andre viste S. S. Blicher i sine noveller, hvordan man i prosaen<br />

kunne distancere fortælleren og personerne ved at differentiere stemmerne. Den anden<br />

grund til skiftet til prosa er knyttet til markedet. Det læsende publikum efterspurgte ganske<br />

enkelt ikke digte og vers men derimod fiktionsprosa. Selv hos det dannede publikum var der<br />

en tendens til at springe versene over i de værker, der blandede prosa og vers. (Kristensen<br />

1974, s. 41).<br />

Det er interessant at sammenholde det faktum, at de aviser, der introducerer føljetonen i<br />

Danmark, hovedsageligt havde det dannede publikum som læsere, med det faktum, at følje-<br />

tonlitteraturen hurtigt fik en utvetydig publikumspopularitet. Den store stigning i læsertallet<br />

må være mobiliseret uden for den stringent dannede elite - og det rejser spørgsmålet om,<br />

avisen ved at bringe føljetoner overgik til at tilfredsstille to publikumgruppers fundamentalt<br />

forskellige behov? Var føljetonlitteraturen den primære grund til, at det udannede publikum<br />

købte aviserne, mens den for det dannede kun var et nødvendigt onde? Eller havde føljeto-<br />

nen kvaliteter, der kunne appellere til flere forskellige læserskarer på samme tid?<br />

Grundlæggende er spørgsmålet nok umuligt at besvare, fordi det netop bliver diffust at skel-<br />

ne tydeligt mellem de to publikumsgrupper. Det er derimod muligt at undersøge de konkrete<br />

føljetonromaner og karakterisere, hvilke læsertyper de primært henvender sig til.<br />

15


3. Moderniteten<br />

Føljetonen i Danmark opstod midt i en moderne teknologisk og kulturel udvikling. Det er<br />

dette speciales projekt at udforske føljetongenrens forhold til moderniteten og forsøge at<br />

bestemme, hvorvidt denne udvikling har afsat spor i de specifikke føljetoners form og ind-<br />

hold. Derfor må det være tjenligt at undersøge moderniteten som fænomen og specifikt i<br />

forhold til de litterære former.<br />

3.1 Moderniteten generelt<br />

Det moderne betyder noget nyt eller det nylige og vil derfor altid være bundet til en tidslig<br />

kontekst. Det kan således være gavnligt at adskille og definere to begreber afledt af ordet<br />

moderne: modernitet og modernisme.<br />

Moderniteten skal i det følgende forstås som en udvikling bundet til en bestemt tidsperiode.<br />

Historikeren John Lukács tidsbestemmer moderniteten ved at betegne det 16. århundrede<br />

som det århundrede, der indleder moderniteten, og det 20. århundrede som det, der afslutter<br />

den (Lukács 1993, kap. IX). At komme med en mere præcis afgrænsning er svært, især fordi<br />

der er tydelig forskel på udviklingen i forskellige lande, det er for eksempel normalt at se de<br />

tidligste moderne træk placeret et hundrede år tidligere i England end i Danmark.<br />

Modernisme derimod er en specifik litterær retning, som forsøger at gengive modernitetens<br />

vilkår både i litteraturens form og indhold. Der er oftest tale om, at splittelsen og fragmente-<br />

ringen på indholdssiden genspejles i tekstens form via brud på eksisterende narrative og<br />

sproglige konventioner.<br />

Helt grundlæggende kan man karakterisere moderniteten som en kombineret udvikling af en<br />

række forskellige faktorer for eksempel den tekniske udvikling af produktionsmidler; den<br />

demografiske udvikling mod bysamfundet; videnskabernes fortrængning af åndelige for-<br />

tolkningsformer (heriblandt religionen) og et skift i de politiske systemer, som formindske-<br />

de eller afskaffede monarkiets magt. Denne udvikling har forandret de menneskelige vilkår<br />

og verdensopfattelsen anseeligt og sat betydelige spor i de litterære produkter, som er blevet<br />

skabt under modernitetens udvikling.<br />

16


Mest centralt for moderniteten står bruddet og opgøret med det antikke verdensbillede, som<br />

hidtil havde været det grundlæggende udgangspunkt for mennesket i den vestlige verden.<br />

Det centrale perspektiv på livet, hvorigennem det enkelte menneske fik sin placering og<br />

funktion fastlagt, blev opløst ved mødet med en dynamisk og uhomogen verden. Den mo-<br />

derne erkendelse åbenbarede herved mennesket som en splittet skabning. Det var stadig en<br />

del af menneskets natur – eller et levn fra en præmoderne tankegang – at søge en enkelt me-<br />

ningsbærende instans i livet. Men da de eksisterende universelle autoriteter alle var blevet<br />

forkastet, opstod splittelsen mellem det, mennesket ønskede, og det, det vidste. Ifølge Georg<br />

Lukács er det denne spaltning, der former den moderne litteratur: ”det i digtningen formbe-<br />

stemmende og indholdsgivende [er] altid et symptom på revnen mellem indre og ydre, et<br />

tegn på væsensforskellen mellem jeg og verden, inkongruensen mellem sjæl og gerning.”<br />

(Lukács 1994, s. 19).<br />

I Danmark forbindes ordet moderne automatisk med Det moderne gennembrud, som Georg<br />

Brandes i 1871 med sine forelæsninger om “Hovedstrømninger i europæisk Litteratur” kom<br />

til at stå til talsmand for. Men også Brandes taler kun om det litterære systems lille kredsløb<br />

(det dannede), og han talte kun til det lille kredsløb. Den etablerede kulturelle elite var fros-<br />

set fast i en ensidig romantisk dannelsestænkning, som Brandes forsøgte at gøre op med til<br />

fordel for den kulturelle pluralisme og naturalisme, som er en naturlig afledning af moderni-<br />

teten.<br />

Det skal i de senere analysekapitler undersøges, hvorvidt dele af den udvikling, Brandes<br />

efterlyser i det lille kredsløb, faktisk allerede var at finde i det store kredsløb. I den masse-<br />

læste litteratur, for eksempel avisføljetonerne og de populære oversatte udenlandske roma-<br />

ner med deres danske efterligninger, synes der at eksistere en langt større mangfoldighed af<br />

genrer og stilarter, der levede side om side. Ligesom også den realistiske tendens til at be-<br />

skæftige sig direkte med samfundet og dets problemer umiddelbart forekommer mere ud-<br />

bredt.<br />

Når man i dag kan tale om det postmoderne, så er det naturligt, at man på en eller anden<br />

måde opfatter moderniteten som afsluttet. Men moderniteten er ikke blevet fortrængt af en<br />

17


ny udvikling - i stil med modernitetens egen fortrængning af det dengang herskende hel-<br />

hedssyn på verden. Moderniteten kan derimod ses som afsluttet, fordi den er blevet et så<br />

grundliggende vilkår i den vestlige verden, at den ikke, som dens natur byder den, kan være<br />

i modsætning til noget eksisterende og derved fastholde sin dynamik.<br />

I specialets sidste afsnit (10.3) vil det postmoderne verdensbillede blive inddraget som en<br />

mulighed for at kaste et perspektiv på føljetongenrens form og udvikling.<br />

3.2 Romanen og moderniteten<br />

Modernitetens frembrud og romangenrens opblomstring hænger sammen. De to fænomener<br />

ses som forbundne, hvad enten man som Jürgen Habermas i “Borgerlig Offentlighed”<br />

(1975) tager solidt udgangspunkt i sociologien, eller man som Ian Watt i “The Rise of the<br />

Novel” (1957) benytter en mere litterær tilgang. Men da moderniteten blandt andet er en<br />

kulturel og derved også litterær bevægelse, kan der hverken være tale om, at romanen blev<br />

igangsat af moderniteten, eller at romanen igangsatte moderniteten. I de nye kulturelle, øko-<br />

nomiske og psykologiske strømninger - som den selv har været med til at udbrede - har ro-<br />

manen fået vilkår, som tydeligt har været gunstige for den.<br />

Præcis hvilken roman, der kaldes den første, afhænger af, hvem man spørger: Milan Kunde-<br />

ra svarer Cervantes “Don Quijote”; Habermas siger Richarsons “Pamela”; Watt ville pege<br />

på et af Defoes værker og så videre. Men uanset hvor man sætter skellet, så er der med ro-<br />

manen tale om en betydeligt forandring i forhold til den litteratur, man hidtil havde kendt.<br />

Da mennesket først havde frigjort sig fra en livsopfattelse baseret på helhedssynet, startede<br />

en kunstnerisk udvikling, som langt senere kan siges at ende i et nulpunkt i årtierne efter<br />

anden verdenskrig med eksempelvis det absurde teater og systemdigtningen. Denne lange<br />

udvikling, hvor mennesket efterhånden ændrede erkendelse af sin plads i verden, gennem-<br />

går flere udviklingstrin, som alle går fra helheden mod fragmenteringen.<br />

Først er det den romantiske tanke om en universel helhed, der om ikke forkastes, så i hvert<br />

fald fortrænges af den helhed, som den store middelklasse fandt i kernefamilien. Det vigtig-<br />

18


ste var ikke længere, hvor ens plads var i forhold til kirken og kongen, men hvilken rolle<br />

man skulle leve op til inden for familiens rammer som fader, moder eller barn.<br />

Romanens opståen kædes af de fleste teoretikere sammen med middelklassen og dens foku-<br />

sering på familielivet, det er derfor naturligt ofte at se hjemmet benyttet som ramme for for-<br />

tællingerne. Det er de nære forhold, der skildres, og det læsende borgerskabs eget miljø<br />

skildres på en ny realistisk måde; inderligheden har overtaget pladsen fra det heroiske som<br />

omdrejningspunktet for fortællingen.<br />

Uden selv at nævne begreberne tilskriver Habermas den tidlige roman tre funktioner: en<br />

eskapistisk, en didaktisk og en kritisk (Habermas 1975, s. 47). Romanerne var realistiske<br />

skildringer af miljøer og personer, og derfor kunne læseren genkende og projicere sig selv i<br />

de fiktive personer, hvis handlinger kom til at fungere som kompensation for læserens eget<br />

liv. Romanens didaktiske og kritiske funktion var som udgangspunkt den samme: at define-<br />

re den borgerlige middelklasses identitet som en ny samfundsgruppe. Det var et samfunds-<br />

bevarende budskab centreret omkring kernefamilien, der søgtes formidlet til romanlæseren.<br />

Normerne for god borgerlig opførsel og moral var tydelige. Men efterhånden måtte opfattel-<br />

sen af familien som en autonom enhed opgives til fordel for en erkendelse af, at også fami-<br />

lien er en integreret del af samfundet. I stedet for at søge trykheden bag hjemmets vægge<br />

søgte man nu ud - og især ned - i samfundets fortrængte kroge. Derved opstod der efterhån-<br />

den et vist modsætningsforhold mellem romanens didaktiske funktion og den kritiske, for<br />

ved siden af den konservative moral tilskyndte romanforfatterne også en politisk ændring af<br />

visse samfundsforhold. Gennem litteraturen var det i højere grad end i den offentlige debat<br />

muligt at henlede fokus på de vilkår, som lavere samfundslag levede under.<br />

Det er ikke kun romanens indhold, der adskiller den fra tidligere litteratur. Walter Benjamin<br />

fremhæver, at romanen basalt er bundet til bogen og dermed endeligt løsrevet fra den<br />

mundtlige tradition, som alle tidligere genrer, i større eller mindre grad, har været bundet til.<br />

Dette er vigtigt for Benjamin, fordi romanen samtidig overgår fra at være en fortælling, der<br />

formidler en almenmenneskelig erfaring, til at blive en enkelt forfatters subjektive bud på en<br />

oplevelse af verdenen: “Romanen fødes i individet i dets ensomhed” (Benjamin 1996, s.<br />

42). Også Milan Kundera påpeger de fortællemæssige muligheder, som romanen besidder<br />

19


for at skildre en verden uden et centralt anskuelsespunkt: “den guddommelige, eneste Sand-<br />

hed opløstes i relative sandheder i hundredevis, som menneskene delte imellem sig. Således<br />

fødtes nyere tids verden og med den romanen, dens billede og model” (Kundera 1987, s.<br />

15). Forfatteren kan gennem romanens forskellige fiktive personer skildre enkeltdele af den<br />

flertydige verden.<br />

3.3 Føljetonen og moderniteten<br />

Ser vi romanen som modernitetens første skridt, så er det også muligt at se føljetonromanen<br />

som det næste skridt.<br />

Hvor romanen nok kunne ses som løsrevet fra et almenmenneskeligt erfaringsgrundlag og<br />

dermed fra en helhedstænkning, der omfattede hele verdenen, så var den dog på værkplan i<br />

sig selv en ukrænkelig enhed og helhed. I føljetonromanen derimod er også denne helhed<br />

opløst. De mange romanfragmenter, der tilsammen udgør føljetonen, har en status, der be-<br />

finder sig et sted imellem sammenhæng og fuldstændig adskillelse. Om føljetonroman først<br />

blev skrevet som en sammenhængende roman og derefter klippet op, eller om hver tekstblok<br />

blev produceret separat (for eksempel dikteret af avisens deadline), afhænger af forfatterens<br />

arbejdsform. Eugéne Sue og Charles Dickens benyttede sig for eksempel af genrens vilkår<br />

og skrev deres tekster i de bidder, de skulle trykkes i, mens andre forfattere benyttede den<br />

arbejdsform, de kendte fra romanen, og mange lod endda avisredaktionerne bestemme,<br />

hvordan teksten skulle klippes for at tage føljetonform.<br />

Uanset hvordan teksten var skrevet, så var helheden forsvundet, når den blev trykt. Læseren<br />

stødte i sit møde med teksten på en tidslig barriere dikteret af avisens udgivelsesfrekvens.<br />

Føljetonromanen måtte læses med en rytme, som læseren ikke selv var herre over. Værkbe-<br />

grebet som en selvstændig enhed blev med føljetonromanen redefineret, hver tekstblok<br />

overtog hos læseren en lille del af den enhedsoplevelse, som kendetegnede romanlæsningen.<br />

I hvor høj grad datidens læsere har vurderet føljetonromanen som en sammenhængende en-<br />

hed, er umuligt at sige, men muligheden har været til stede for, at man har fokuseret mindre<br />

på hele den sammenhængende fortælling og mere på, hvad der skete i netop det afsnit, man<br />

sad med.<br />

20


Derudover er værkopfattelsen også betinget af det litterære produkts fysiske fremtoning.<br />

Der er en grundlæggende forskel på, om en tekst er trykt i et håndterligt format som en bog,<br />

der er let at gemme i reolen i forhold til de mange avissider, der opfordrer sin læser til at<br />

læse og smide væk. En sådan fortæring af litteraturen er en udpræget moderne tendens, der<br />

afspejler modernitetens destruktive side. I moderniteten eksisterer en modsætning mellem at<br />

anskue den moderne udvikling som henholdsvis en skabende og en destruktiv kraft. Mod-<br />

sætningsforholdet bunder i en betragtning om, at nye værdier kun kan skabes ved nedbryd-<br />

ning af de gamle.<br />

Føljetonromanen var i endnu højere grad end den traditionelle roman forbundet til markedet<br />

og massekulturen. Genren opstod ikke af litterære overvejelser, men af produktionsmæssige<br />

og økonomiske spekulationer.<br />

Der er på den måde tale om et skred i forfatterens status og selvopfattelse. Den romantiske<br />

tendens til at se forfatteren som et geni isoleret fra resten af verden har måttet vige pladsen<br />

for en mere pragmatisk opfattelse blandt de føljetonforfattere, hvis udgangspunkt i langt<br />

højere grad end tidligere var det samfund, som de skrev i og om. Allerede med romanen<br />

ændredes de økonomiske betingelser for de fleste forfattere. Fra en situation hvor en forfat-<br />

ter enten var velhavende i forvejen eller blev understøttet af en eller flere mæcener, som<br />

udgjorde primærmålgruppen for den enkelte forfatters litterære produktioner, blev det nu<br />

muligt for forfatterne at orientere sig mod et frit kapitalistisk bogmarked. Denne udvikling<br />

forstærkedes i forbindelse med avisføljetonerne. Fiktionen overgik fra at være en selvstæn-<br />

dig enhed til at skulle være et trækplaster, der sælger nyhedsstof, annoncer med mere.<br />

Også i forholdet mellem forfatteren og forlæggeren sker der et skift. Med den traditionelle<br />

roman var det (til dels) forfatteren, der købte forlæggerens ydelser for at få udgivet sin bog.<br />

Med avisføljetonromanen bliver det entydigt forfatteren, der sælger sit produkt til avisfor-<br />

læggeren. Denne udvikling har klart været til økonomisk fordel for forfatteren, som så til<br />

gengæld har måttet indstille sig på at ofre af sin kunstneriske suverænitet over sit værk for at<br />

tilfredsstille køberens krav - i første omgang avisudgiverens; i anden omgang avislæserens.<br />

Denne situation, hvor forfatteren blev bundet af sit publikums smag på samme måde som<br />

21


hans tidligere kolleger var bundet af en eventuel mæcens smag, var sjældent populær hos de<br />

i forvejen respekterede forfattere. Michael T. Gilmore beskriver i “American Romanticism<br />

and the Marketplace” flere af de amerikanske forfatteres modvilje mod at skulle henvende<br />

sig til et publikum, som ikke var traditionelt litterært dannet; han citerer blandt andre H. D.<br />

Thoreau: “If you would get money as a writer or a lecturer, you most be popular, which is to<br />

go down perpendicularly” (Gilmore 1985, s. 6).<br />

Føljetonen, som den er defineret her, er uløseligt bundet til avismediet, og det har betydning<br />

for dens status som kunstværk. Benjamin argumenterer i “Fortælleren” (Benjamin 1996) for<br />

en distinktion mellem begreberne fortælling og information. Fortællingen, der hører den<br />

mundtlige fortælletradition til, vil ifølge ham altid på en eller anden måde være formidler af<br />

en kollektiv erfaring: ”noget nyttigt […] en morale” (s. 41). Der er altså en direkte forbin-<br />

delse mellem fortællingen og en kollektiv erfaringsverden. Modsat er informationen ”plau-<br />

sibel i og for sig selv” (s. 44) og udgør alene et led mellem den enkelte læser og den fysiske<br />

verden. Avismediets opblomstring i 1700- og 1800-tallet skabte et rum, hvor informationen<br />

kunne fortrænge fortællingen fra den moderne bevidsthed. Denne udvikling sporer Benja-<br />

min videre til en indflydelse på romanen, men den er endnu tydeligere forbundet til føljeto-<br />

nen. Føljetonromanen nedstammer på grund af sit tilhørsforhold til den litterære tradition fra<br />

fortællingen, men ved at blive trykt i avisen er den direkte blevet flyttet ind på informatio-<br />

nens domæne. Intentionen om at viderebringe fortællingens almengyldig verdenserfaring er<br />

præmoderne og har derfor ingen tiltrækning på et moderne avispublikum, det har i stedet<br />

den pirrende og underholdende litteratur. Som en understregning af dette fænomen ser Eco,<br />

at publikum i den moderne massekultur er mere interesseret i produktets effekter end selve<br />

kunstproduktet (Eco 1989, s.185).<br />

22


4. Den serielle læsning<br />

Basalt set må en undersøgelse af en narrativ tekst interessere sig for to umiddelbart forskel-<br />

lige områder: 1. det strukturelle forhold mellem det, der fortælles, og det, der fortælles om<br />

(jævnfør de russiske formalisters skelnen mellem syuzhet og fabula); 2. den instans der for-<br />

midler fortællingen, det vil sige den i teksten eksisterende fortæller.<br />

Hovedpointen i det følgende kapitels behandling af udvalgte narrative kritikere og dele af<br />

deres analyseapparat er pragmatisk. Det er målet at udvælge og kort definere en række be-<br />

greber, der kan være specielt brugbare i analysen af en seriel tekst som avisføljetonromanen.<br />

Adskillelsen af forløbsstrukturen fra fortællerens udsigelsessituation har været udpræget i<br />

den teoretiske praksis og har betydet, at der inden for studiet af det narrative historisk set<br />

tegner sig to grene: den nykritiske der med Wayne C. Booth som dominerende skikkelse har<br />

haft fokus på det enkelte værks brug af fortælleren som et retorisk virkemiddel; og den<br />

strukturalistiske der grundlæggende har anskuet litteraturen på samme måde som lingvistik-<br />

ken i et forsøg på at afdække en fælles dybdestruktur for alle litterære værker.<br />

I den såkaldte post-strukturalisme udviskes skellet mellem fokuseringen på fortællepositio-<br />

nen og forløbsstrukturen i større eller mindre udstrækning. Her blandes strukturalismens<br />

rigide tekstopfattelse med dynamikken i den frie læseoplevelse, og det giver i højere grad<br />

plads til at interessere sig for selve fortællerens rolle i teksten. Gerard Genette krydser tyde-<br />

ligst grænsen mellem de to traditioner med ”Narrative Discourse” (1972) ved at analysere<br />

fortællerens mood og voice hos Marcel Proust på lige linie med mere strukturelle forløbs-<br />

termer som order og frequency. Genette bemærker, at udsigelsessituationen traditionelt set<br />

har været negligeret i den narrative tradition: ”it is surprising that until now the theory of<br />

narrative has been so little concerned with the problems of narrative enunciation” (s. 26). Af<br />

andre væsentlige post-strukturalistiske bidrag ses Roland Barthes’ ”S/Z” (1974) og Peter<br />

Brooks, der i ”Reading for the Plot” (1984) indlejrer Freuds psykoanalyse i sin narrative<br />

analyse og derved skaber et dynamisk tekstbegreb, hvor han kan undersøge læserens begær<br />

efter mening i teksten.<br />

23


Post-strukturalismens er en bevægelse væk fra formalismen, hen mod en øget interesse for<br />

læserens rolle i litteraturen. Denne bevægelse skal ses i et samspil med reader-response kri-<br />

tikken, hvor det aktive samarbejde mellem tekst og læser spiller en stor rolle. Det virker der-<br />

for naturligt at benytte den post-strukturalistiske tilgang som udgangspunkt for en undersø-<br />

gelse af føljetonlitteraturen, hvor vægtningen i betydelig grad skal ligge på tekstens funktion<br />

i en sociologisk kontekst.<br />

4.1 Den narrative forløbsstuktur<br />

Da en fortælling (et narrativt forløb) altid vil være en gengivelse af en handling, der har<br />

fundet sted – virkeligt eller fiktivt – er distinktionen mellem det, der fortælles, og det, der<br />

fortælles om, særdeles anvendelig. Herefter vil begreberne syuzhet og fabula blive brugt om<br />

henholdsvis den tekstlige repræsentation og den bagvedliggende mentale abstraktion af<br />

handlingen. Som en mediator mellem syuzhet og fabula indfører Peter Brooks plottet. Med<br />

plot skal forstås den motor, der driver læserens narrative begær i syuzhet til en genskabelse<br />

af fabula. Plot er altså et element i selve teksten (syuzhet) som gennem læserens aktive for-<br />

tolkningsproces – der benævnes plotting – kommer til udtryk som fabula. Plottet er i høj<br />

grad forankret i tiden. Det er gennem den kronologiske ordning af syuzhets begivenheder, at<br />

læseren via plottet kan danne fabula.<br />

Ifølge Brooks kan den simple narrative fortælling (for eksempel detektivromanen) ses som<br />

en bevægelsesmetafor. I udgangspunktet er der ingen forbindelse mellem metaforens to si-<br />

der: syuzhet og fabula, og meningen er derved skjult for læseren. Men med plottet som dy-<br />

namo udpakkes forløbet i en metonymisk kæde, der skaber forbindelse mellem syuzhet og<br />

fabula. Den narrative metafor har således bevæget sig fra en sammenbrudt tilstand, hvor<br />

meningen var spærret, til at en oplyst tilstand ved læsningens slutning, hvor hele fabula er<br />

kortlagt og meningen etableret. Som det ses, tillægges slutningen en prioriteret status i den<br />

plottede tekst, da det er her, hele tekstens mening åbenbares. Læsesituationen bliver således<br />

en ”anticipation of retrospection” (Brooks 1984, s. 23), altså en læsning drevet af forvent-<br />

ning om, at slutningen vil åbne for et meningsskabende tilbagesyn.<br />

24


Frank Kermode argumenterer samstemmende for, at mennesket af natur er underlagt en<br />

apokalyptisk tankegang, der tvinger det til at se slutningen – i livet såvel som i det litterære<br />

værk – som det punkt, hvoraf mening skal udledes. Enhver begivenhed eksisterer i et sam-<br />

spil med en endelig slutning: ”they all exists under the shadow of the end” (Kermode 1975,<br />

s. 5). I moderniteten opstår der ifølge Kermode en udvikling, da det moderne menneske ef-<br />

terhånden fraviger tanken om dommedag og en tidslig afsluttethed. Fra at være bundet i en<br />

fælles slutning i dommedagen overgår den meningsbærende tanke til at være fæstnet i det<br />

enkelte – virkelige eller fiktionelle - menneskes død.<br />

Kermodes pointe er, at litteraturen er et af de få steder, hvor mennesket, som ellers altid må<br />

opfatte sig selv som værende i midten distanceret fra både begyndelse og slutning, kan få<br />

tilfredsstillet sin trang til at opfatte verdenen som en sammenhængende enhed af: begyndel-<br />

se – midte – slutning. ”We cannot, of course, be denied an end; it is one of the great charms<br />

of books that they have to end.” (Kermode 1975, s. 23).<br />

Helt på linje med disse tanker er Benjamin, der også betoner dødens og slutningens autori-<br />

tet: ”Døden er bekræftelsen på alt, hvad fortælleren kan berette. Han låner sin autoritet fra<br />

døden.” (Benjamin 1996, s. 50).<br />

Føljetonens form med de mange små afslutninger rykker ved den enevældige status som<br />

meningsgiver, som slutningen har ifølge Kermode, Benjamin og Brooks. Hvert føljetonaf-<br />

snit, hvadenten det eksplicit er struktureret som en afsluttet enhed med et klimaks eller ej,<br />

vil besidde en lille del af den autoritet, der i en traditionel roman kendetegner slutningen. På<br />

dette punkt ses en tydelig sammenhæng mellem modernitetens decentrale livssyn og følje-<br />

tongenrens fragmenterede narrative struktur. Den suveræne enhedsskabende instans har<br />

begge steder mistet sin betydning.<br />

Ser vi som Brooks den litterære plottede tekst som et sluttet system, der overholder de ter-<br />

modynamiske love, nemlig at energien (den narrative spænding), der tilføres og udløses i<br />

teksten, er konstant (Brooks 1984, s. 123), så får de mange små slutninger den effekt, at de<br />

devaluerer den endelige slutning. Men der kan også argumenteres for, at det modsatte gør<br />

sig gældende, nemlig at hver afsnitsslutning er med til at akkumulere spænding og forvent-<br />

ning til den endelige slutning. Det sidste synspunkt understøttes af tidens rolle i føljetonen,<br />

25


læseren har ikke kontrol over læsetempoet, og hver afbrydelse er en ufrivillig udskydelse af<br />

opfyldelsen af det narrative begær. Med udgangspunkt i Freuds ”Hinsides lystprincippet”<br />

ser Brooks nemlig læserens narrative begær som en vekselvirkning mellem en drift, der ret-<br />

ter sig mod at nå slutningen, og en drift, der går mod at udsætte slutningen. Denne udsættel-<br />

se er i føljetonen gjort konkret og kan dermed have til effekt, at den forstærker begæret efter<br />

mening.<br />

Der er naturligvis forskellige måder, hvorpå man kan vælge at udnytte føljetonens form-<br />

mæssige rammer. En kendt metode til at drage fordel af det serielle element er brugen af de<br />

såkaldte cliff-hangers. Ved at strukturere fortællingens forløb således at hvert afsnit slutter i<br />

en anspændt situation, kan man påregne, at læserens uforløste narrative begær vil få ham til<br />

at læse de følgende afsnit. I dag er cliff-hanger-teknikken næsten uløseligt forbundet til føl-<br />

jetongenren, men det skal i de følgende analysekapitler vises, hvordan det samme forhold<br />

ikke nødvendigvis gjorde sig gældende på tidspunktet for genrens opståen.<br />

4.2 Fortælleren – og den implicitte læser<br />

I 1800-tallet sker der et tydeligt skift i den litterære måde at fortælle på. Skiftet kan simpli-<br />

ficeret skildres som en overgang fra en telling-modus, hvor fortælleren indtager en autorita-<br />

tiv position som direkte eksplicit formidler af handlingen, til en showing-modus med en til-<br />

bagetrukket, anonym fortæller, der lader handlingen tale for sig selv (Booth 1983, kapitel<br />

1). Det skal senere vises, hvordan Johannes V. Jensens ”Hjulet” benytter en væsentlig min-<br />

dre synlig fortæller end de to andre analyserede føljetoner, der begge i udgivelse ligger ca.<br />

50 år før Jensen.<br />

Forandringen i fortællerens karakter er en generel tendens i prosaen, men det skal her sær-<br />

ligt undersøges, om forandringen har særlig betydning for føljetonen, hvor læseren i højere<br />

grad end i romanen kan have behov for fortællerens assistance til at følge plottet og skabe<br />

mening i den serielle tekst.<br />

26


Booth skildrer i kapitel seks i ”The Rhetoric of fiction” forfatterens andet jeg: the implied<br />

author som den underforståede afsender, der eksisterer i alle tekster, og som vel og mærke<br />

hverken er forfatteren selv eller tekstens fortæller. Som et modsvar til afsendersidens im-<br />

plied author kan man på læsersiden med fordel tale om implied reader (den underforståede<br />

læser). Begrebet er blevet brugt af Wolfgang Iser (Iser 1983), og det er i grundlæggende<br />

træk kongruent med mock-reader (Gibson 1980), narratee (Prince 1980) og created self<br />

(Preston 1970). Fokus i reader-response traditionen har været på at se læseren som en aktiv<br />

deltager i læseprocessen. I et samspil med teksten konstituerer læseren mening ud fra sit<br />

personlige udgangspunkt og sine kompetencer. Læsere med lignende forudsætninger vil<br />

uddrage analoge meninger af samme tekst, og de vil derfor udgøre et fortolkningsfælles-<br />

skab. Tilgangen er beslægtet med den semiotiske, som også forankres i, at forståelse er kon-<br />

ventionel og institutionel.<br />

Implied reader er en position, som kan findes i teksten; den betegner det billede, som tek-<br />

sten selv skaber af sin læser. Hvis den virkelige empiriske læser ligner dette billede, vil<br />

kommunikationen fra forfatter gennem tekst til læser foregå problemfrit; hvis ikke vil læse-<br />

rens oplevelse af teksten ikke stemme overens med forfatterens intention.<br />

Implied reader skildrer det billede, forfatteren har haft af sit publikum. Med en understreg-<br />

ning af diverse forbehold kan man opnå informationer til karakterisering af avisføljetonens<br />

publikum ved en undersøgelse af implied reader i hver af de tre udvalgte værker. Det skal<br />

for eksempel herved blive muligt at bestemme, om den enkelte føljeton hovedsageligt<br />

henvender sig til en dannet læserskare, eller om teksten synes bestemt på et mindre litterært<br />

skolet publikum.<br />

Lettest observerbar bliver implied reader i de tekster, hvor fortælleren benytter sig af direkte<br />

læserhenvendelser. Her er det tydeligt, at fortælleren retter sine ytringer mod én bestemt<br />

position, og det er muligt gennem fortællerens tiltale at lave en karakteristik af den læser,<br />

som optimalt vil udfylde denne position.<br />

Når føljetonromanen, i dag som i midten af 1800-tallet, uvilkårligt eksisterer uden for den<br />

finlitterære kreds og er blevet anset som et symptom på dårlig smag, er det oplagt at interes-<br />

sere sig for de aktuelle værkers forhold til Ecos begreber om teksters åbenhed og lukkethed<br />

27


(Eco 1989). Den lukkede tekst er karakteriseret ved et ensidig projekt, der retter sig mod at<br />

fremskaffe en bestemt effekt hos sin læser. Det er netop denne orientering mod at fremkalde<br />

en helt bestemt effekt hos læseren ved benyttelse af en allerede kendt teknik, der kendeteg-<br />

ner Ecos bestemmelse af dårlig smag og kitsch (Eco 1989, kapitel 9).<br />

Da den lukkede tekst kun opbygger de forventninger, som den har i sinde at opfylde, og<br />

som, den er sikker på, vil virke på the implied reader, så bliver læseaktiviteten passiv og<br />

ensrettet. Er implied reader ikke overensstemmende med den empiriske læser, så vil den<br />

lukkede tekst stadig fungere som tekst, selv om læserens udbytte vil være et andet, end det<br />

forventede. Fænomenet kitsch kan ses som en situationen, hvor værdien af kunstproduktet<br />

faktisk forøges ved, at den empiriske læser afviger fra the implied reader, fordi der derved<br />

opstår en ironisk effekt. Modsat er en åben tekst så afhængig af et aktivt samspil med en<br />

egnet læser, at den kun kan udfolde sig, hvis læseren har kendskab til de koder, teksten<br />

benytter sig af. Har læseren til gengæld det, tilbyder teksten et åbent rum for fortolkninger<br />

og konnotationer, hvis virkninger forstærkes i et samspil mellem tekst og læser.<br />

Barthes’ begreber the readerly og the writerly (Barthes 1974, s. 5) er langt hen ad vejen<br />

ensbetydende med Ecos. En tekst er readerly, hvis den ikke aktiverer læserens mentale be-<br />

redskab, men derimod beredvilligt lader sig konsumere som et produkt. Læseaktiviteten er<br />

her identisk med, hvad Brooks kalder en lav læsning, nemlig at læse efter plottet, altså sla-<br />

visk at følge tekstens indlagte ledetråd. At en tekst er writerly kendetegner derimod den<br />

tekst, der tillader læseren selv at agere som producent af tekst i stedet for konsument. Wri-<br />

terly er tilsyneladende en idealtilstand for teksten, en model der kun kan nås glimtvis. Me-<br />

ningen er her det plurale betydningsfelt, som dannes af sprogets netværk af ikke-hierarkiske<br />

og reversible tegn.<br />

Når Barthes kan hævde, at alle klassiske tekster er readerly, så understreger det, at hans dis-<br />

tinktion – som det også er tilfældet med Ecos 2 – er en distinktion mellem det klassiske og<br />

det moderne. Den åbne/writerly tekst er affødt af modernitetens opgør med enheds-<br />

2 ”The Open Work” (1989): Kapitel VI ”Form as Social Commitment”.<br />

28


tænkningen, og det forplanter sig helt ned i tekstens struktur, hvor plottet ikke længere er<br />

garant for skabelsen af mening. I den lukkede/readerly tekst er tegnene ikke på samme må-<br />

de frie for læseren, de er i stedet styret af én rigtig læsning, som fortælleren ofte vil gøre så<br />

eksplicit som muligt.<br />

Føljetongenren kan ikke i sig selv siges at skabe åbne eller lukkede tekster, men det skal i de<br />

følgende analyser demonstreres, hvordan avisføljetonens nære sammenhæng med markedet<br />

har haft betydning for, at der fortrinsvis er skrevet lukkede værker i føljetonformen.<br />

29


5. Føljetonens introduktion i Danmark<br />

I starten af 1840’erne dukkede føljetonen op i de danske aviser. Konceptet med at afgrænse<br />

den nederste del af avisens side med en vandret streg og benytte pladsen til forskelligt fore-<br />

faldende materiale var kendt fra Frankrig, hvor det havde været brugt siden århundredeskif-<br />

tet (Stangerup 1973, s. 180). Oprindeligt blev føljetonpladsen brugt til en type journalistik,<br />

som ikke kunne forenes med datidens avisers krav om nøgterne gengivelser af politisk em-<br />

ner og andet indenrigs- og udenrigsstof. I føljetonjournalistikken var rammerne bredere, her<br />

kunne skribenten i langt højere grad inkludere sin egen mening og udfolde en personlig<br />

skrivestil, der gerne måtte være charmerende og fængende. Stoffet, der blev behandlet, var<br />

hovedsageligt kulturelt for eksempel teaternyheder, ligesom der blev plads til mere observe-<br />

rende skildringer af almenmenneskelige forhold.<br />

”Dagen” var den første danske avis, der bragte føljeton. Den 1. april 1841 blev føljetonen<br />

introduceret sammen med lanceringen af et nyt trykformat og layout; der blev bragt en op-<br />

fordring til ”vore lærde Selskaber” om at benytte føljetonen som et ”Organ til Publikum”.<br />

Med sådan et tilbud var der lagt op til, at føljetonen skulle fungere som et offentligt forum<br />

for meningsudveksling og debat mellem den lærde del af borgerskabet. Men resultatet ude-<br />

blev på nær et par tørre opremsninger fra ”Det kongelige danske Videnskabernes Selskab”. I<br />

stedet blev føljetonpladsen oftere og oftere fyldt med teateranmeldelser og nogle enkelte<br />

digte.<br />

Den 1. januar 1842 bragte ”Dagen” den første skønlitterære føljeton i Danmark. Igen var det<br />

i forbindelse med en relancering af avisen, hvor ”Dagen” fra 1842 overgik til at blive trykt<br />

med hurtigpresse 3 . I det forudgående nummer af avisen (30/12-1841) blev der redegjort for<br />

de nye ændringer: ”Da imidlertid underholdende Læsning tör anses at interessere en stor<br />

Deel af Publicum, og intet andet Dagblad indeholder saadan, vil der paa den nederste del af<br />

Bladets trende förste Sider efter flere fremmede Blades Mönster gives en ”Feuilleton” for<br />

Noveller, Fortællinger og morende Blandinger”. Avisen spekulerede åbenlyst i, at læserne<br />

ønskede læsning som underholdning, og de økonomiske erfaringer fra de udenlandske for-<br />

3 Se eventuelt kapitel 2.2 for yderligere om de trykketekniske forhold på tidspunktet.<br />

30


illeder kan ikke andet end have støttet denne spekulation. Den første skønlitterære tekst i<br />

”Dagen”s føljeton var et drama skrevet i replikform kaldet ”Københavnsk Liv – Dialogise-<br />

ret Eroquis”. Da denne tekst kun fyldte et afsnit (1/1-1842), er det et definitionsspørgsmål,<br />

om man vil kalde det en føljeton, men allerede næste dag blev ”Pariser-Løvinden” bragt,<br />

den løb ca. en uge. I det første halvår af 1842 blev der bragt en mængde kortere føljetoner,<br />

blandt andre ”Lænken” af Scribe, Charles Dickens’ ”Pensionairerne” og den forholdsvis<br />

vovede ”Grisettens Physiologie” efter Louis Huart – en geografisk guide til de franske dan-<br />

sepiger.<br />

Den 11. juli 1842 starter den føjletonroman, der for alvor etablerede genren i Frankrig, og<br />

som snart skulle gøre det i Danmark, nemlig Eugene Sues “Paris’s Mysterier”. ”Dagen” var<br />

så hurtigt ude med oversættelsen af Sues værk, at man efter de første 32 afsnit måtte afbryde<br />

føljetonen med begrundelsen: “Journal de Débats, hvoraf denne Fortælling er taget, har<br />

endnu ikke leveret Fortsættelsen, hvorfor vi her maae gøre et Ophold” (13/8-1842). Fem<br />

måneder senere blev ”Paris’s Mysterier” fortsat og løb, indtil ”Dagen” den 16. juni 1843<br />

pludselig ophørte med at udkomme. Bladets redaktør L. J. Fribert var på grund af økonomi-<br />

ske bedragerier blevet nødt til i hast at forlade landet for at bosætte sig i USA. Dermed blev<br />

læserne snydt for den sidste tredjedel af føljetonen. Berlingske Tidendes redaktør Nathanson<br />

bemærker med humor om sin kollegas exit: ”det vil vare længe endnu, førend Fribert bliver<br />

glemt, og især hos Damerne, fordi han er rømt med Resten af Pariser Mysterien” (Kirch-<br />

hoff-Larsen 1962, s. 174).<br />

At det netop var ”Dagen”, der introducerede avisføljetonromanen i Danmark, kan meget vel<br />

kædes sammen med, at avisen havde et jævnt dårligt rygte blandt personerne i de dannede<br />

kredse. Således har både Heiberg, Molbech og Goldschmidt rejst kraftige kritikker af ”Da-<br />

gen”s redaktion (Kirchhoff-Larsen 1962, s. 174). Med samfundseliten imod sig har ”Dagen”<br />

frit kunnet orientere sig mod massepublikummet, og i denne proces har føljetonen været et<br />

brugbart redskab. Det blev dog også hurtigt åbenlyst for de respekterede aviser, hvor efter-<br />

spurgt føljetonlitteraturen faktisk var, og derfor varede det kun få år, før fænomenet stort set<br />

var udbredt til alle dagblade.<br />

31


Hvad ”Dagen” ikke kunne fuldføre på grund af Friberts lovbrud, opnåede ”Flyveposten” få<br />

år efter. Den 2. januar 1845 iværksatte avisen en regulær satsning på at nå et stort og bredt<br />

publikum ved hjælp af vittighedstegninger og ikke mindst føljetoner. Den første, der blev<br />

bragt i ”Flyveposten”, var Sues ”Den evige Jøde”. Fra starten blev cirka halvdelen af spalte-<br />

pladsen anvendt til føljetoner, og denne andel steg allerede året efter, hvor der på et tids-<br />

punkt blev bragt tre føljetoner i hvert nummer af avisen. ”Flyveposten”s intention om at<br />

være ”lige så nyttig som behagelig” (2/7-1845) var markant forskellig fra datidens andre<br />

dagblade, hvis hovedvægt var lagt på den politiske seriøsitet. Derfor blev også ”Flyvepo-<br />

sten” kraftigt angrebet af den dannede institution. I den konkurrerende ”Kjøben-<br />

havnsposten” blev ”Flyveposten” omdøbt til ”Profitbladet” (5/12-1850), ligesom den også<br />

gik under tilnavnet ”Lyveposten” (Lehrmann et al. s. 111). Men det store publikum var be-<br />

gejstrede for den underholdende avis, og ”Flyveposten” fik i løbet af kort tid et oplagstal på<br />

8000, hvilket gjorde det til landets største dagblad (Kirchhoff-Larsen 1962, III s. 254).<br />

Den 2. oktober 1846 reklamerer ”Flyveposten” i det konkurrerende ”Berlingske Tidende”.<br />

Med de største typer nævnes ”Avertissementer” sammen med de tre løbende føljetontitler;<br />

der gøres et lille regnestykke for, hvad bøgerne ville have kostet i forhold til abonnementet,<br />

og der tilføjes: ”Abonnenterne da tillige have et fuldstændigt Overblik over alle<br />

Dagsbegivenhederne og et kortfattet populairt Uddrag af Stænderforhandlingerne”.<br />

Rækkefølgen er tydelig, når der skal sælges aviser, først føljeton og annoncer – derefter den<br />

egentlige avis så kortfattet som muligt.<br />

Som et led i markedsføringen tilbød ”Flyveposten” (for eksempel ved annonce i ”Berlingske<br />

Tidende” 1/4-1845) ligesom enkelte andre aviser, at nye abonnenter gratis kunne få eller<br />

låne de allerede trykte afsnit af den på tidspunktet løbende føljeton.<br />

Som nævnt var Eugene Sue den helt store genganger på føljetonspalterne, kun hans lands-<br />

mand Alexandre Dumas var tæt på at kunne følge med. Men generelt var avisføljetonerne<br />

en meget forskelligartet blanding af genrer. Eneste fællestræk var, at langt størstedelen var<br />

32


oversatte værker. ”Berlingske Tidende” gjorde dog enkelte danske forsøg med korte værker<br />

af blandt andre H.C. Andersen 4 og Carit Etlar 5 .<br />

Det skete ofte, at forfatterens navn ikke blev nævnt i forbindelse med publiceringen af en<br />

føljeton, uden at det i sig selv var et entydigt udsagn om, at der var tale om en mindre aner-<br />

kendt forfatter. Især i føljetongenrens første år vises der ikke stor fokusering på bogforlage-<br />

nes gængse formelle krav til kreditering af forfattere og oversættere. Således løb for eksem-<br />

pel Dickens’ ”Dombey og Søn” i ”Flyveposten” fra 23. januar 1847, uden at forfatteren blev<br />

nævnt direkte.<br />

I 1850’erne havde føjletonromanen spredt sig fra den københavnske presse til de lokale avi-<br />

ser i resten af landet. Efterhånden begyndte også udklipsføljetonen at blive populær. I stedet<br />

for den traditionelle placering i spalter på bunden af siden blev værkerne trykt på avissider-<br />

ne i normalt bogsidelayout. Så kunne læserne klippe siderne ud dag for dag for til sidst at stå<br />

med en komplet bog lavet af avissider. Teknikken blev blandt andet brugt i ”Politiken”, hvis<br />

første udgivelse (1/10-1884) starter en udklipsføljeton af Leo Tolstoys ”Krig og Fred”.<br />

Udklipsføljetonen er det åbenlyse bevis på, at avismediet og den traditionelle forlagsbran-<br />

ches veje for alvor er krydset i den sidste halvdel af 1800-tallet.<br />

Sammenfattende kan man sige om den historiske introduktion af avisføljetonen i Danmark,<br />

at da først ”Dagen” fra starten af 1842 begynder at bringe skønlitteratur på føljetonpladsen,<br />

så går der ikke lang tid, før genren er et veletableret fænomen i hele den danske dagspresse.<br />

Mens det læsende publikum givetvis har haft stor glæde af den billige føljetonlitteratur, så<br />

har fordelene for de danske forfattere været begrænsede. At der ud af de tre følgende analy-<br />

ser er tale om to danske værker, modsvarer på ingen måde det reelle udbud. Men udvalget er<br />

som nævnt foretaget for at skildre den specifikke danske vinkel på føljetonen.<br />

4 For eksempel ”Bertel Thorvaldsen – en biografisk stykke” 2/1-1845.<br />

5 For eksempel ”I Løndom” 18/1-1853 – 26/1-1853.<br />

33


6. Eugéne Sue ”Paris’s Mysterier”<br />

Eugéne Sues “Paris’s Mysterier” bliver ofte set som føljetonromanens stamfader. Det var<br />

ikke første gang, at fiktionsstof blev bragt i en avis i seriel form, men den store succes, som<br />

“Paris’s Mysterier” fik, da den blev bragt i den respekterede franske avis “Journal de<br />

Débats”, var betydende for føljetongenrens popularitet og spredning i tiden ganske<br />

umiddelbart efter såvel i Frankrig som i resten af Europa.<br />

Eftertiden har ikke vurderet Eugéne Sues forfatterskab særligt højt sammenlignet med andre<br />

af tidens franske forfattere som for eksempel Honore de Balzac eller Alexandre Dumas, der<br />

begge også skrev i føljetongenren. Men hos datidens læsende publikum var Sues popularitet<br />

uomtvistelig – Peter Brooks kalder ganske enkelt ”Paris’s Mysterier” for det nittende år-<br />

hundredes mest læste værk (Brooks 1984, s. 146).<br />

“Paris’s Mysterier” løb af to omgange med 32 afsnit i sommeren 1842 og 133 afsnit fra ja-<br />

nuar 1843, indtil avisens pludselige stop den i juni. På trods af sin amputerede længde er<br />

føljetonen alligevel i ”Dagen”s udgave en omfangsrig tekst, da de 165 afsnit svarer til et<br />

sted imellem to et halvt og tre tusinde bogsider. I alt udgør “Dagen”s ufuldendte udgave af<br />

“Paris’s Mysterier” fire og en halv af fortællingens otte dele. Da ”Journal de Débats”s kom-<br />

plette udgave bestod af 147 afsnit (Brooks 1984, s. 151), må “Dagen”s afsnit have været<br />

betydeligt kortere end de originale. I den komplette udgave af teksten er der cirka 150 kapit-<br />

ler, og det er derfor sandsynligt, at kapitelinddelingerne modsvarer den franske avisføljetons<br />

afsnit.<br />

Den følgende analyse er baseret på den oversatte føljetonudgave i ”Dagen” med de betyd-<br />

ninger, den danske redaktørs inddeling af teksten har for analysen. Som kilde til den del af<br />

romanen som ikke nåede at blive bragt i ”Dagen”, benytter jeg en bogudgave fra 1912.<br />

6.1 Stoffet<br />

I ”Paris’s Mysterier” optræder der en hidtil uhørt sammenblanding af miljøet omkring Eu-<br />

ropas fineste aristokrater og Paris’ mest fordækte underverden. Handlingen er drevet af<br />

34


Fyrst Rodolphe 6 af Geroldsteins humane kald for at redde retskafne mennesker ud af hæn-<br />

derne på forbryderiske personer eller ud af fattigdommen. Med Rodolphe føres læseren skif-<br />

tevis til de mest skumle værtshuse og til de fornemmeste hoffer for at erfare, at der begge<br />

steder findes både hæderlige og skurkagtige personer.<br />

Selv har Rodolphe en forsvunden datter fra et tidligere ægteskab, men det er ikke efter lang<br />

tids søgen men derimod ved en tilfældighed, at han i føljetonens første afsnit redder sin egen<br />

datter fra et overfald. Han genkender ikke datteren, der nu går under navnet Fleur-de-Marie,<br />

men beslutter sig alligevel for at hjælpe den ulykkelige pige væk fra det luderkvarter, hun er<br />

havnet i.<br />

Rodolphes forsøg på at genoprejse Fleur-de-Marie socialt og samtidig straffe den hovedan-<br />

svarlige for hendes sørgelige skæbne, forbryderbagmanden Jacques Ferrand, udgør sammen<br />

med et væld af sideplots handlingen i føljetonen.<br />

”Paris’s Mysterier” indeholder to - på sin vis modsatrettede - intentioner, der begge kommer<br />

tydeligt til udtryk ved den ganske eksplicitte fortællers bemærkninger. For det første ønsker<br />

værket at udstille de fattige og kriminelle miljøer i Paris til pirrende frygt og gru for læser-<br />

ne. I indledningen af første afsnit lover fortælleren sin læser, at: ”han vil komme til at over-<br />

være mørke Scener; hvis han har Lyst dertil, vil han kunne trænge ind i en skrækkelig, ube-<br />

kendt Region; hæslige, skrækindjagende Typer ville vrimle i disse urene Cloaker ligesom<br />

krybdyr i Moradserne.” (11/7-1842). For det andet vil værket gerne påpege de politiske år-<br />

sager, der har betydet, at denne sociale kløft i samfundet er opstået, og medvirke til en hold-<br />

ningsændring hos læserne, så forholdene for de fattige, som er retskafne og flittige, kan for-<br />

bedres.<br />

Det er muligt at følge en forskydning af føljetonens vægtning af de to intentioner på den<br />

måde, at den fra at begynde med en nærmest spekulativ interesse for det uhyggelige og<br />

fremmede, efterhånden som afsnittene løber, påtager sin en mere tydelig social progressiv<br />

attitude.<br />

6 I en periode blev navnet stavet ”Rudolphe” og ”Rudolph”.<br />

35


I figuren Rodolphe har føljetonen på den ene side en ganske klassisk helt og på den anden et<br />

splittet individ, hvori afgrunden mellem de lyse og mørke sider er uigennemskuelige såvel<br />

for læseren som for ham selv.<br />

På intet tidspunkt er man i tvivl om Rodolphes status som den altoverskyggende protago-<br />

nist, han forekommer intellektuelt, fysisk og moralsk uovervindelig. Hans person giver ind-<br />

tryk af en larger-than-life figur på linje med de klassiske græske epos-helte. I en scene, hvor<br />

Rodolphe tror, han skal drukne i en oversvømmet kælder, er han helt afklaret med døden,<br />

selv i det øjeblik hvor det kun er hans instinkter, der fungerer: “stred han physisk, ikke mo-<br />

ralsk, med Døden” (4/8-1842) 7 .<br />

Men i Rodolphes harmoni befinder der sig et element af kontrast og splittelse. Det ses<br />

blandt andet gennem skildringen af hans hånd under kampen med sin senere trofaste følge-<br />

svend: “Under den delicate og fine Hud af den Haand der nu greb ham heftigt om Struben,<br />

mærkede le chourineur at der spændte sig Nerver og Muskler som af Staal.” (12/7-1842).<br />

Håndens ejermand er udadtil den elegante aristokrat, men hans indre rummer tydeligt dæ-<br />

moniske kræfter.<br />

Det sidste kommer til udtryk i en makaber scene, hvor Rodolphe lader morderen Skoleme-<br />

steren gennemgå en operation, der efterlader ham blind. Denne selvtægtshandling retfær-<br />

diggøres med en henvisning til, at samfundets fængselsstraffe ikke forbedrer forbryderen,<br />

men derimod kun gør ham mere kriminel. Blindingen derimod skal efterlade Skolemesteren<br />

uskadeliggjort og med mulighed for at angre sine forbrydelser. Scenen giver klare associati-<br />

oner til slutningen på ”Ødipus”, hvor den græske sagnhelt vælger blindingen som straf til<br />

sig selv. Det ses således, at det der hos Rodolphe umiddelbart virker som en moderne tan-<br />

kegang (at fængselstraffe fastholder forbryderen i kriminaliteten) resulterer i en handling,<br />

der nærmere kan kaldes middelalderlig. I det hele taget kommer Rodolphes handling til at<br />

fremstå som et udtryk for en antik tankegang, hvor hævnen spiller en vigtig rolle som forsej-<br />

ler af forbryderens skæbne.<br />

Denne spaltning hos hovedpersonen mellem humanistisk reformist og gammeltestamentlig<br />

hævngerrig gud er den samme, som kan genfindes på værkplan. Der er et antikt verdenssyn<br />

7 Se bilag 1 for hele afsnittet fra den 4. august 1842.<br />

36


i den del af ”Paris’s Mysterier”, der udstiller miljøet og personerne som interessant læsning,<br />

mens en mere moderne livsanskuelse kommer til udtryk i den samfundsdiskuterende side af<br />

værket.<br />

Modsætningsforholdet mellem det antikke og det moderne karakteriserer også den kvindeli-<br />

ge hovedfigur Fleur-de-Marie. På trods af sit liv som prostitueret blandt banditter og morde-<br />

re i Paris’ usle kvarterer har Marie i sindet bibeholdt en kridhvid uskyld. Fortællerens sym-<br />

pati for denne figur er tydelig, han beskriver hende som: “en af disse englelige og rene Ty-<br />

per, der bevare deres Idealitet midt i Fordærvelsen” (14/7-1842).<br />

Fleur-de-Marie er forbundet til naturen både via sit navn og via sin kærlighed til alt landligt.<br />

Det ses tydeligt skildret gennem hendes fortælling om den eneste genstand, hun i sit liv har<br />

ejet: et rosentræ. Træet kunne symbolsk nok ikke overleve i byens mørke og usunde luft,<br />

men Marie har lige siden båret det lille træs sammerullede kviste på sig.<br />

Kontrasterne er enorme. Ved at indsætte det typiske billede af en romantisk heltinde i en<br />

position som foragtet prostitueret opløses den tydelige adskillelse mellem synd og uskyld.<br />

For nogle af datidens læsere var Fleur-de-Marie da også en for kontrastfuld karakter til, at<br />

det kunne begribes. I et af mange læserbreve til Eugéne Sue spørges: “for at der kan blive<br />

skabt enighed imellem alle vores forskellige meninger, vil De så være så elskværdig, herr, at<br />

oplyse os om hvorvidt man ud fra Deres beretning skal antage, at Marie har mistet sin jom-<br />

frudom eller ej?” (Svane 1988, s. 50). Det må man antage, at hun har, men det er rigtigt, at<br />

prostitutionstemaet aldrig berøres åbenlyst af fortælleren.<br />

Fleur-de-Marie er et billede på luder-madonna skismaet og en tydelig katolsk inspireret fi-<br />

gur. Navnet Marie kan let afledes til Maria, som hos den gode prostituerede Maria Magde-<br />

lena og som Jomfru Maria. Tilknytningen til offersiden af Jesus-figuren er gennemgående<br />

for Fleur-de-Marie symboliseret ved ligheden mellem hendes rosentræ og Jesus’ tornekrone.<br />

I en scene hvor Marie bliver genkendt og hånet af en flok bønder, som vil kaste hende i en<br />

brønd, indtager hun præcis samme kropsstilling som Jesus på korset – sammenfaldet under-<br />

streges endda ved, at hun som den eneste gang i føljetonen (ved en fejl?) benævnes Maria. I<br />

fortællingens forløb overgår Fleur-de-Marie til et angrende liv som nonne. Dette forsøg på<br />

at fordrive sin skyldsfølelse understreger Fleur-de-Marie som en martyrskikkelse, fordi<br />

37


hendes ulykke så tydeligt ikke kan tilskrives hendes egen moral, men udelukkende de hårde<br />

forhold under hvilke hun er opvokset.<br />

På trods af at være en figur splittet mellem luderen og madonnaen, er Fleur-de-Marie fuld-<br />

stændigt blottet for den dæmoni, som ifølge Lise Præstgaard Andersen prægede den femme<br />

fatale-figur, som blev flittigt brugt i den danske litteratur i sidste halvdel af det nittende år-<br />

hundrede (Andersen 1990 s. 20). I stedet er hun den blide passive kvinde sat i en erotiseret<br />

position som et fornedret offer for onde kræfter og en uheldig skæbne.<br />

Splittelsen hos Fleur-de-Marie er et resultat af hendes fejlplacering i forbrydermiljøet. Der<br />

er en tydelig den grimme ælling-logik over den måde, hvorpå hendes aristokratiske aner mo-<br />

ralsk løfter hende over de andre udstødte sjæle: det gør ikke noget, at man er opvokset i<br />

baggården, når man kun er datter af en fornem fyrste! Således har den progressive socialmo-<br />

rale en grænse. Det er ikke en udviskning af klasseskellene, som ”Paris’s Mysterier” appel-<br />

lerer til, men derimod en formindskning af forskellene mellem de forskellige samfundslag.<br />

Ved siden af Rodolphe og Fleur-de-Marie findes en lang række bipersoner. Mellem de<br />

vigtigste af disse er Le Chourineur (knivstikkeren), den gode kriminelle, der kan takke sin<br />

hårde opvækst for sin lave status i samfundet. Le Chourineur skildres med en for værket<br />

bemærkelsesværdig psykologisk indsigt. Han er som barn blevet sat til at stikke gamle heste<br />

ihjel, og den voldelige adfærd mod de uskyldige dyr har præget ham i en grad, så han i et<br />

skænderi med en officer i en blodrus slagter denne og to menige soldater. Den retfærdige<br />

Chourineur bliver Rodolphes tro følgesvend.<br />

De to småforbrydere Uglen og Skolemesteren spiller også gennemgående roller i fortællin-<br />

gen. De er beregnende, samvittighedsløse og trives i det hårde kriminelle miljø. Efter at<br />

Skolemesteren får øjnene blindet af Rodolphe, ændres Uglens og Skolemesterens forhold<br />

fra et gensidigt kærlighedsforhold til, at Skolemesteren kommer til at stå i et underdanigt<br />

forhold til den sadistiske Ugle.<br />

Den egentlige skurk Jacques Ferrand introduceres først meget sent i fortællingen og da kun<br />

gennem forskellige personers omtale af ham. På den måde dannes karakteristikken af ham<br />

som en edderkop i underverdenen.<br />

38


Kendetegnende for alle personerne i ”Paris’s Mysterier” er, at der eksisterer et én til én for-<br />

hold mellem deres udseende og deres psykologiske karakter. Fortælleren må have samme<br />

evne, som han tildeler fangevogteren i Saint Lazare fængslet, nemlig at kunne bedømme,<br />

om et menneske er retskaffent blot ved at kaste et enkelt blik på det. Ligeledes karakterise-<br />

res personerne simpelt ved deres farverige navne: Knivstikkeren, Skolemesteren, Uglen,<br />

Ulvinden med flere. Disse teknikker skal fremkalde en umiddelbar genkendelseseffekt hos<br />

læseren, som får personkarakteristikken foræret uden selv at skulle tolke personernes ytrin-<br />

ger og handlinger.<br />

6.2 Det narrative forløb<br />

”Paris’s Mysterier” er et ret særegent eksempel på en narrativ struktur. Det hænger utvivl-<br />

somt sammen med, at føljetonromanen på dette tidspunkt var en meget uprøvet litterær<br />

form; der var ikke etableret nogen konsensus for hvordan man fortalte serielt.<br />

Plottet starter ret traditionelt med udgangspunkt i Rodolphes kamp for retfærdighed og i<br />

hans familiære forhold til Fleur-de-Marie. Men dette plot bliver brat afsluttet i starten af<br />

anden del, hvor det afsløres, at Fleur-de-Marie er Rodolphes forsvundne datter. Det spørgs-<br />

mål, som hidtil har båret hovedintrigen, bliver pludselig kortsluttet, da fortælleren direkte<br />

tiltaler læseren: “for Øieblikket ville vi blot sige, hvad Læseren uden Tvivl allede har gjet-<br />

tet, at Sangersken, at Fleur-de-Marie var en Frugt af dette ulykkelige Ægteskab, kortsagt var<br />

en Datter af Rudolph og Sarah” (15/1-1843). De to hovedpersoner opdager først selv dette<br />

faktum i værkets ottende og sidste del. Denne information fra fortælleren virker helt umoti-<br />

veret set med den nutidige læsers narrative kode: ”a kind of totally inexplicable narrative<br />

suicide” (Eco 1984, s. 134). Der synes ikke at være nogen rimelig grund til pludselig at af-<br />

lade hele plottets narrative spænding. Efter denne forbavsende kortslutning begynder plottet<br />

at forgrene sig ud i en masse parallelle handlingstråde, der ofte men langtfra altid har Ro-<br />

dolphe som hovedaktør.<br />

Eco forsøger at se det pludselige skift i fortællestrategi som en konsekvens af føljetonens<br />

succes. Det store avissalg har ændret de kvantitative forventninger til værket, så det kom til<br />

at hedde: jo mere ”Paris’s Mysterier” desto bedre. Derfor voksede tekstens størrelse ud<br />

39


over, hvad det oprindelige Rodolphe - Fleur-de-Marie plot kunne bære, og på grund af følje-<br />

tongenrens dynamiske natur har det været muligt for Sue undervejs at ændre fortællestruktu-<br />

ren. Det er til støtte for Ecos tese, at man let kan se en forskel på den forholdsvis simple nar-<br />

rative struktur i første del og den voldsomme forgrening af plottet i de sidste syv dele.<br />

Efterhånden udgøres historien af et sandt væv af forgrenede parallelforløb. Disse mange<br />

handlingstråde flettes sammen ved et påfaldende antal tilfældigheder. Som et typisk eksem-<br />

pel på de mange sammenfald ses kapitlet, hvor Rodolphe besøger det hus, hvor han søger<br />

sin ven Madame Georges og Skolemesterens søn. Ud af husets fem lejligheder har ejerne af<br />

de fire tilfældigvis og uafhængigt af hinanden én eller anden form for tilknytning til histori-<br />

en, og læseren kan genkende dem fra tidligere handlingsstrenge - den sidste lejligheds bebo-<br />

ere drages selvfølgelig også hurtigt ind i handlingen. Denne fortællestrategi er tydeligt valgt<br />

med tanke på føljetongenrens krav. Ved at kæde de mange narrative tråde sammen på en<br />

mere eller mindre iøjnefaldende måde skabes der en mulighed for at holde den ellers kontur-<br />

løse handling sammen på tværs af føljetonafsnittene.<br />

Det uoverskuelige narrativ kan på den ene side ses som et udtryk for modernitetens decen-<br />

trale verdensperspektiv, men på den anden side trækker de påfaldende mange tilfældigheder<br />

“Paris’s Mysterier” væk fra en realistisk fremstillingsform og påpeger en strukturende in-<br />

stans, der i højere grad leder tankerne hen på et antikt centralperspektiv.<br />

Fortælleren redegør eksplicit for sin brug af den parallelle struktur: “Denne indviklede, i sin<br />

Eenhed ulykkeligviis altfor varierede Fortællings Fordringer nøde os til uophørlig at gaa fra<br />

en Person til en anden, for, saavidt det staar til os, at fremme den almindelige Interesse ved<br />

vort Arbejde” (19/2-1843). At valget af fortællestruktur er taget med henblik på den almin-<br />

delige interesse, viser, at Sue har været bevidst om vigtigheden af at fange og fastholde læ-<br />

sere.<br />

Med denne bevidsthed om sit publikum ville det være naturligt for Sue at benytte cliff-<br />

hanger teknikken, men det er stort set ikke tilfældet i den danske udgave af føljetonen – og<br />

hvis kapitelinddelingen modsvarer originalafsnittene så er det samme gældende for den<br />

franske version af teksten. Peter Brooks hævder, at denne teknik er til stede i ”Paris’s My-<br />

40


sterier” (Brooks 1984, s. 147), det samme gør Ulrik Lehrmann i ”Dansk mediehistorie”<br />

(Lehrmann et al. 2001, s. 104). Brooks baserer sin analyse på den franske avistekst, og der-<br />

for ligger det uden for dette speciales område direkte at modvise denne påstand 8 . Lehrmann<br />

fremdrager to eksempler, begge fra 20. kapitel i del I, hvor Rodolphe gør Skolemesteren<br />

blind. Da hele dette kapitel er meget stemningsmættet, vil det have en dramatisk effekt, næ-<br />

sten uanset hvor man klipper et afsnit. Derfor virker det lidt som om, at Lehrmann finder<br />

cliff-hangere, fordi han vil finde dem, snarere end det vidner om et reelt udtryk for tekstens<br />

struktur.<br />

I første dels kapitel 17 er Rodolphe fanget i en kælder, der langsomt fyldes med vand.<br />

Spændingen i kapitlet opbygges effektivt mod et klimaks: bliver helten reddet eller ej? Be-<br />

mærkelsesværdigt er det, at kapitlet slutter lige efter, at Rodolphe er blevet reddet og spæn-<br />

dingen dermed udløst, og ikke, som man kunne forvente, lige inden spændingsklimakset;<br />

føljetonafsnittet i ”Dagen” slutter først adskillige spalter senere 9 . Her er et arketypisk ek-<br />

sempel på en situation som ville have været perfekt, hvis det havde været forfatterens ønske<br />

at lade læseren vente i uvished til næste dags avis. Men at muligheden forbliver uudnyttet,<br />

tyder på, at redaktøren (og formodentligt også Sue 10 ) enten ikke har været bevidst om bru-<br />

gen af cliff-hangere, eller med forsæt har fravalgt den. Den øvrige brug af effekter til at øge<br />

læserspændingen i ”Paris’s Mysterier” tyder mest på, at cliff-hanger teknikken ikke har væ-<br />

ret kendt. Der er heller ingen gennemgående retningslinier for, hvordan de enkelte afsnit<br />

beskæres. Kun sjældent falder et afsnit sammen med et kapitel, og ofte sker det midt i en<br />

dialog.<br />

Det er mere berettiget at hævde, at det er de parallelle handlingsforløb, der har til funktion at<br />

holde læseren fanget. I slutningen af anden del følger læseren, hvordan Uglen og Skoleme-<br />

steren planlægger at kidnappe Fleur-de-Marie. Da det endelig lykkes, slutter anden del, og<br />

vi hører først, hvad der senere sker med hende i slutningen af tredje del. Den umiddelbare<br />

8 At Brooks konkluderer på avisføljetonens funktion, men konsekvent henviser til bogudgaven af ”Les Mystères de<br />

Paris”, støtter ikke hans troværdighed på netop dette punkt.<br />

9 Se bilag 1 for hele afsnittet fra den 4. august 1842.<br />

10 Hvis man forudsætter, at kapitelinddelingen modsvarer ”Journal de Debats”s føljetonafsnit.<br />

41


spænding udløses: de fik kidnappet hende - men samtidig bevares interessen: hvad sker der<br />

nu med hende?<br />

Funktionen er, at den traditionelle spændingskurve opsplittes i mindre kurver, hvor spæn-<br />

dingen skiftevis opbygges og udløses, sådan at der altid vil være et lager af opsparet narrativ<br />

energi. Eco kalder en struktur baseret på en sådan spændingskurve for en ”sinusoidal struc-<br />

ture” (Eco 1984, s. 133), og sinuskurven kan være en god illustration af svingningerne i<br />

”Paris’s Mysterier”s fortælledynamik.<br />

Overordnet kan man sige, at efterhånden som værket tager form, tilpasser den overordnede<br />

narrative struktur sig til føljetongenrens krav og muligheder – uden dog at indtænke struktu-<br />

ren på det enkelte afsnits niveau.<br />

I ”Paris’s Mysterier” bliver det generelle spørgsmål om slutningens status i føljetonen sat<br />

endnu mere i fokus på grund af ”Dagen”s pludselige indgang. Den sidste tredjedel af<br />

handlingen blev pludselig utilgængelig for den store læserskare. Det narrative begær efter at<br />

høre, hvordan det videre skulle gå Rodolphe og Fleur-de-Marie, måtte forblive uopfyldt.<br />

Situationen kan sidestilles med en erkendelse af menneskets lod i en moderne verden. Hvis<br />

vi godtager, at slutningen i fortællingen udgør den eneste meningsbærende instans, så<br />

afspejler situationen for læseren af ”Paris’s Mysterier” den situation, som det moderne<br />

menneske stod i, efter at centralperspektivet var blevet forladt. Forskellen er ”kun”, at der i<br />

føljetonen er tale om et uopfyldt narrativt begær, mens det moderne menneskes uopfyldte<br />

begær retter sig mod en mening med livet.<br />

Den mangegrenede plotstruktur kan dog have været med til at mindske frustrationen for læ-<br />

seren. Havde handlingen kun været båret af ét plot, ville effekten af den for tidlige slutning<br />

have været mere betydningsfuld.<br />

6.3 Fortælleren<br />

Fortælleren i ”Paris’s Mysterier” er meget iøjnefaldende ved sin konstante synlighed, sine<br />

værdiladede bedømmelser af personerne og ved sin direkte henvendelse til læseren. Som<br />

nutidig læser har man umiddelbart ret svært ved at finde sig tilrette med en fortæller af den-<br />

42


ne type, men i et litteraturhistorisk perspektiv er fænomenet ikke så enestående. Den meget<br />

åbenlyse fortæller blev flittigt benyttet i første del af 1800-tallet. Booth gør i forordet til<br />

”The Rhetoric of Fiction” opmærksom på, hvordan den moderne læser kan have en umid-<br />

delbar modstand mod en fortæller af denne type: ”critics have often been troubled by this<br />

kind of overt, distinguishable rhetoric.” (Booth, s. xiii). Ikke alene fremstår fortælleren som<br />

den alvidende distributør af informationer, der er også en fokusering på, at handlingen op-<br />

fattes korrekt og i det rigtige moralske lys.<br />

Fortælleren er tæt knyttet til hovedpersonen. Alt, hvad Rodolphe gør og tænker, er helt<br />

foreneligt med fortællerens egne meninger. I flere tilfælde er det umuligt at holde<br />

Rodolphes og fortællerens tanker og ytringer adskilt for eksempel i afsnittet den 18. marts<br />

1843, hvor Rodolphe begynder en enetale om samfundets milde syn på forføreren og<br />

strenge straffe til den forførte; efterhånden forsvinder alle referencer til handlingen, og<br />

tilbage står en moralsk forelæsning identisk med de digressioner, der ofte kendetegner<br />

fortælleren.<br />

Fortællerens prioritering af det filantropiske projekt er så tydelig, at den kommer til at skabe<br />

en ubalance i værket. Når den eksplicitte fortæller henvender sig direkte til læseren med<br />

formaninger og moraler, sker der et diskursskift i forhold til det fortalte forløb, hvor den<br />

sociale indignation slet ikke er så højt vægtet. Det er formodentligt også grunden til, at Ed-<br />

gar Allen Poe kan beskylde Sue for at drysse lidt social bevidsthed ned over et kalkulerende<br />

værk, for derigennem at få det til at fremstå mere anstændigt (Eco 1984, s. 128). At afvise<br />

Sues sociale engagement så let er bestemt fejlagtigt 11 , men det er rigtigt, at ”Paris’s Myste-<br />

rier” som værk lider under både at være et politisk opråb og en markedsorienteret spæn-<br />

dingsfiktion.<br />

Lige så åbenlyse som fortællerens moralske erklæringer er, lige så tydelige er de teknikker,<br />

der benyttes for at fastholde og forstærke læserens oplevelse af teksten. Fortælleren bruger<br />

ofte lange passager på at forberede læseren på handlingens næste skridt under det påskud, at<br />

denne ikke skal blive forskrækket over grusomheden eller uretfærdigheden. Effekten er na-<br />

turligvis det modsatte, nemlig at læseren sætter sig yderligere op til de skræmmende beret-<br />

11<br />

Efter ”Paris’s Mysterier”s succes blev Eugéne Sue i 1848 valgt for Socialistpartiet til den franske Nationalforsamling<br />

og efter statskuppet i 1851 landsforvist.<br />

43


ninger. Men det er også et udtryk for den gentagelsesstrategi, som føljetonen benytter sig af.<br />

Først foregribes handlingen af fortælleren, derefter fremstilles den i en scenisk form, og til<br />

sidst kan fortælleren lade sine personer reflektere over, hvad der er hændt dem. Trangen til<br />

at gentage handlingsforløbene kan dels tilskrives den utrænede læsers glæde ved gentagel-<br />

sen, men nok især, at føljetonformens adskilte afsnit bevirker, at repetitionen af handling<br />

ikke bliver så påfaldende, og at det netop er ved gentagelserne, at føljetonafsnittene kædes<br />

sammen.<br />

Den meget åbenlyse fortællers direkte facon markerer samtidig tydeligt tekstens implied<br />

reader – eller implied readers, for det er nemlig muligt at udpege to adressater i teksten.<br />

Den første tilhører et velstillet småborgerligt miljø. Eksplicit taler fortælleren til ”De frygt-<br />

somme Læsere, til hvilke vi henvende os” (2/4-1843), og i indledningen til første del refere-<br />

res der til læserens nysgerrighed efter ”at overvære mørke Scener” (11/7-1842). Læseren<br />

forudsættes at være ubekendt med de miljøer, der beskrives men nysgerrig efter at læse om<br />

dem. At der bruges adjektivet frygtsom om læseren, kan pege på, at teksten i høj grad hen-<br />

vender sig til den kvindelige læser. I starten af føljetonen er denne implied reader alene om<br />

at være repræsenteret i teksten, men efterhånden rettes fortællingen også i en anden retning,<br />

der bliver stadigt mere dominerende. Vinklen på de lavere samfundslag ændres fra at være<br />

udstillende til at blive sympatiserende og identificerende. Den nye implied reader er selv<br />

lavtlønnet arbejderklasse. Fortælleren fremhæver den ærlige og slidsomme arbejder – skil-<br />

dret i juvelsliberen Morel – der på trods af fattigdom afstår fra kriminelle fristelser. Samti-<br />

dig appellers der i en direkte tone om dydighed og mådehold.<br />

Fordi the implied reader er så tydelig i ”Paris’s Mysterier”, kommer værket til at fremstå<br />

som en meget lukket tekst. Læserens råderum for selv at fortolke og interagere med teksten<br />

er minimeret. Der er højest tale om, at den enkelte læser kan lade sig placere imellem de to<br />

læserpositioner.<br />

Efterhånden som de mange afsnit løber, og plottets forgreninger bliver mere og mere kom-<br />

plicerede, virker det som om, Sue taber overblikket over sit værk. Tit mister han tilliden til,<br />

at læseren kan holde rede på handlingen, og lader derfor fortælleren komme med suppleren-<br />

44


de oplysninger. For eksempel om hvorfor Rodolphe er interesseret i at komme på god fod<br />

med Rigolette: “Vi ville erindre Læseren om, at da Jomfru Rigolette ene vidste Francois<br />

Germains, Madame Georges Søns Adresse, saa havde Rodolphe stor Lyst til at trænge ind i<br />

denne vigtige Hemmelighed.” (4/3-1843). Tiltroen til læserens hukommelse er endda så lil-<br />

le, at det den 24. april 1843 lyder: ”Vi ville erindre Læseren, som uden Tvivl har glemt det,<br />

om, at […]”, hvorefter baggrunden for den kommende scene ridses op.<br />

Uoverskueligheden opstår også, fordi fortælleren blander en moderne fortælleform båret af<br />

spændingsopbygning med en klassisk fortælleform funderet i alvidenhed (eller: showing<br />

med telling). På den ene side bliver der økonomiseret med informationerne for at vække et<br />

narrativt begær, og på den anden side gøres der alt for, at handlingen bliver forstået og tol-<br />

ket rigtigt. Forholdet mellem, hvad der bevidst er blevet holdt skjult, og hvad der ved en fejl<br />

ikke er blevet forklaret, bliver til sidst ret uigennemskueligt for læseren.<br />

Ved hjælp af sine fortællekommentarer forsøger Sue at skabe et umiddelbart forhold mellem<br />

sin fiktion og sine læsere. Fortællerens proklamerede mål er at sprede ideerne om social ret-<br />

færdighed baseret på retskaffenhed og dyd til den virkelige verden. På den baggrund er det<br />

en sejr, da fortælleren kan genfinde sine ideer om mønstergården Bouqueval (1/2-1843) i et<br />

tiltag i den virkelige verden: ”Denne Mislyd havde ogsaa stødt Sjæle, der vare ædlere end<br />

vor. Ved disses Hjælp er det realiseret, som vi ansaae for en Utopie” (26/4-1843). Hvis den-<br />

ne oplysning tages for pålydende, så har føljetonen opfyldt sin målsætning, fiktionen har<br />

direkte påvirket virkeligheden.<br />

6.4 Fokusering<br />

Den dobbelthed som ”Paris’s Mysterier” besidder er interessant, fordi den så åbent viser,<br />

hvordan litteraturen påvirkes af at blive placeret i føljetonform i det markedsorienterede<br />

avismedium. Som udgangspunkt er teksten et forsøg på at underholde et småborgerligt pub-<br />

likum ved at beskrive de fattige og fortabte menneskers hverdag i en kulørt stil og med en<br />

dramatisk effekt. En sådan intention ligger helt i stil med tidens store litterære retning den<br />

romantistiske litteratur, og dens fascination af det interessante. Læsesituationen i denne ud-<br />

45


stillende side af føljetonen symboliseres i kapitel 8, del II (10/1-1843). Her møder man<br />

portneren hr. Pipelet, der har indrettet et lille rum ved siden af den ludfattige familie Morels.<br />

Herfra kan Pipelet sidde og gennem et hul i væggen kigge ind til al den frygtelige – men<br />

spændende – elendighed. På samme måde kan den velstillede læser gennem Sues beskrivel-<br />

ser smugkigge ind i en ellers afskåret verden af fattigdom og nød.<br />

Men fra anden del og fremad begynder den sociale bevidsthed at komme til udtryk på en<br />

anden og mere direkte måde. Fra at fortælle om de lavere samfundslag begynder ”Paris’s<br />

Mysterier” også at henvende sig til de lavere samfundslag. Dermed kommer den politiske<br />

og sociale intention i værket til at gå i to retninger. For det første vil ”Paris’s Mysterier”<br />

åbenbare de fattiges miserable levevilkår for den velhavende læser og dermed medvirke til<br />

en holdningsændring til fordel for de lavere samfundslag. For det andet vil den henvende sig<br />

med direkte opfordringer og eksempler til den fattige læser. Simple råd om opsparing står<br />

ved siden af komplette ideer til samfundsøkonomiske omlægninger. Madame Georges for-<br />

pagtergård er en idealistisk ide om, hvordan man ved at forbedre vilkårene for landarbejder-<br />

ne vil kunne få større omsætning, flere uddannede mennesker og en bedre moral i landbe-<br />

folkningen.<br />

På trods af de mange bestræbelser formår den moderne ide om social udligning mellem<br />

samfundsklasserne dog aldrig at løfte sig ud over en grundlæggende antik verdensopfattelse<br />

baseret på moral og pligtopfyldenhed. Rodolphe omtaler selv det sociale hjælpearbejde som<br />

et ”Eventyr” (28/3-1843), og signalerer derved at filantropien ikke stikker dybere end at den<br />

er af et interessant tidsfordriv for den velstillede.<br />

I den bevægelse, som ”Paris’s Mysterier” gennemgår, ligger også en forskydning af littera-<br />

turen fra et lukket privat rum til avisens offentlige rum. I avisen gjaldt der andre spilleregler<br />

end for den traditionelle bogudgivelse. Det traditionelle litteraturforum var enhedskulturelt<br />

med fokus på formidling af et etableret dannelsesbegreb. Med indtrædelsen i avisen får litte-<br />

raturen mulighed for at fungere som et redskab for debat mellem flere forskellige publi-<br />

kumsgrupper. Føljetongenren forholdt sig derfor heller ikke til det eksisterende kunstbegreb,<br />

”Paris’s Mysterier” forgav ikke at være god kunst, men derimod at være et moralsk belæ-<br />

rende værk: ”Dersom dette Arbeide, som vi villigen erkjende for en daarlig Bog, fra Kon-<br />

46


Konstens Standpunct betragtet, men som vi paastaa ikke er nogen slet Bog fra det moralske<br />

Standpunct betragtet” (2/4-1843).<br />

Men den moralske lære og de filantropiske ideer fik kun massepublikummets årvågenhed,<br />

fordi de blev båret af spændingsfiktionens umiddelbare appel til datidens læsere. Det er det<br />

interessante stof, den spændingsbevarende narrative struktur og den effektpåkaldende for-<br />

tællestil, der får ”Paris’s Mysterier” til at fungere som avisføljeton.<br />

47


7. ”Hovmesteren”<br />

Føljetonen ”Hovmesteren” løb i ”Berlingske Tidende” 12 fra den 28. december 1846 til 26.<br />

januar 1847, i alt 25 afsnit af hver en længde på fem til syv bogsider. Der er ikke opgivet<br />

nogen forfatter til føljetonen, men af undertitlen fremgår det, at der er tale om: ”En dansk<br />

Fortælling”. Som beskrevet i kapitel 5 var det ikke unormalt, at forfatteren ikke blev kredi-<br />

teret i føljetonerne, især hvis navnet ikke i sig selv udgjorde nogen markedsføringsreklame.<br />

I det Kongelige Biblioteks arkiver findes et eksemplar af ”Hovmesteren” (et særtryk af avis-<br />

teksten) kategoriseret under to forfatternavne: J. S. Bloch Suhr og Charles Querkeby 13 . Qu-<br />

erkeby er angivet som forfatter i selve bogen. De to forfatternavne betyder sandsynligvis, at<br />

Querkeby er et pseudonym for Bloch Suhr, der har skrevet et mindre antal skønlitterære<br />

værker i perioden. Der er under alle omstændigheder tale om en forfatter, som litteraturhi-<br />

storien har forbigået i stilhed.<br />

7.1 Stoffet<br />

På handlingsplanet er ”Hovmesteren” en lille fortælling om de kvaler, det unge forelskede<br />

par Ane-Marie og teologen Julius må igennem, før de kan fuldbyrde deres kærlighed med<br />

ægteskabsløftet. Hovedintrigen ligger i, at pigens far, en ældre, hidsig men velmenende kap-<br />

tajn, kun vil have sin datter giftet væk til en sømand, der kan føre kaptajnens elskede skib<br />

videre efter hans tid. For at vinde farens tillid og dermed pigen må Julius allieret med sin<br />

kammerat bruge list for at omvende den gamle kaptajn.<br />

Tidsmæssigt kan man via indikatorer i teksten bestemme handlingen til at foregå omkring<br />

1830 – altså cirka 20 år, før den er skevet. Det nævnes blandt andet, at avisen ”Dagen” ”le-<br />

vede et bramfrit og uskyldigt Liv under Etatsraad Thaarups milde Ledelse” (8/1-1847). Fre-<br />

derik Thaarup var redaktør fra 1822-1835. Netop årene omkring 1830 ses som biedermeier-<br />

periodens udsprings- og højdepunkt (Hjortsø 1982, s. 12). Den gennemgående holdning i<br />

biedermeierdigtningen er en reaktion mod universalromantikkens ekspressive hyldest til det<br />

individuelle, originale og geniale. Den biedermeierske samfundsforståelse vægter med no-<br />

12 På dette tidspunkt var avisens fulde titel: ”Berlingske politiske og Advertisements-Tidende”.<br />

13 Der er faktisk tale om en fejl, da bogen i REX er listet under Zuerkeby og ikke Querkeby som trykt på bogomslaget.<br />

48


get mindre armbevægelser det rationelle, det harmoniske og det hjemlige: ”harmony was<br />

now clutched with apprehension, it was both refuge and the site of resignation. […]<br />

Traditions themselves seemed to have spatial value, insofar as they had withstood time.”<br />

(Nemoianu 1984, s. 14). Der ligger således et element af flugt mod noget idyllisk og vel-<br />

kendt i biedermeierkulturen. Digtningens funktion er hovedsagelig eskapistisk.<br />

Den tidslige bagudplacering af handlingen i ”Hovmesteren” i forhold til udgivelsestidspunk-<br />

tet kan også ses som et udtryk for den nostalgiske nationalromantiks tilbageskuende ten-<br />

dens. Under alle omstændigheder er der tale om en afvisning af de moderne tendenser, der<br />

var i gære i forfatterens egen samtid.<br />

Genremæssigt trækker teksten mange tråde, blandt andet til romancen, eventyret og den<br />

Holbergske forvekslingskomedie. Hovedvægten af fortællingen er koncentreret om de unges<br />

uskyldige kærlighed, men selv om beskrivelsen af kærlighedsforholdet mellem Ane-Marie<br />

og Julius i høj grad kan sidestilles med den, man finder hos det tidlige 1800-tals populæreste<br />

forfatter Lafontaine, så indføres der dog en lille distance i forhold til den helt naive<br />

fremstilling. Fortælleren viser sig nemlig at være så reflekteret, at han om den forelskede<br />

Ane-Marie kan sige: ”den unge uerfarne Pige, der havde alt sin Smule Kjenskab til<br />

Menneskets og dets Hjertes Historie af Lafontaines dengang meget læste Romaner” (20/1-<br />

1847). ”Hovmesteren” er på mange andre punkter et meget regressivt værk, men netop<br />

denne snert af desillusion vidner om romantismens tidstypiske erfaring af den<br />

højromantiske tankes<br />

uopnåelighed.<br />

Eventyrskabelonen, der også kan ses som et typisk romantistisk træk (Nemoianu 1984, s.7),<br />

ses dels ved den rituelle overgang fra barn til voksen, som de to unge hovedpersoner står<br />

overfor, og dels ved de prøver som Julius må igennem for at nå til sit mål.<br />

Den humor som løber igennem værket, og som formodentligt har kunnet skabe en vis bred-<br />

de i læserskaren, læner sig i vid udstrækning op af forvekslingskomedien, som den findes<br />

hos Holberg. Fortælleren ytrer endda eksplicit om dette tilhørsforhold: ”O, at jeg havde en<br />

Ludvig Holbergs mesterlige Pen” (28/12-1846). Gang på gang lægges der op til morsomme<br />

situationer, ved at personerne tager fejl af hinanden, alt imens læseren udmærket ved, hvad<br />

49


der foregår. Disse situationer udbygges yderligere af, at de forskellige personer taler med<br />

forskellig jargon, hvorved der bliver vide muligheder for pudsige misforståelser. De fleste<br />

humoristiske situationer er bygget over en annonce, som kaptajnen har sat i avisen. Her sø-<br />

ger han en hovmester til sit skib, men samtlige ansøgere forventer, at det er en hushovme-<br />

ster stilling. På bedste goddag-mand-økseskaft manér går der meget lang tid, inden hen-<br />

holdsvis de akademiske skolede ansøgere og kaptajnen forstår hinanden og opklarer misfor-<br />

ståelsen. 14<br />

Scenen for fortællingen er København, men det er tydeligvis ikke hovedstaden set i moder-<br />

nitetens optik. Her er ikke tale om storbyen som den pulserende farlige metropol, men der-<br />

imod som den trygge ramme om borgerskabsfamiliernes sociale liv. At første afsnit af følje-<br />

tonen åbner med en idyllisk beskrivelse af den gryende morgen i byen, hvor stilheden kun<br />

brydes af et hanegal fra en nabogård, giver indtryk af, at København anno 1830 ikke var en<br />

storby i moderne forstand. Historisk set er det nok rigtigt, at København ikke udviklings-<br />

mæssigt kunne måle sig med for eksempel London eller Paris, men i fortællerens beskrivel-<br />

se er de provinsielle træk nok alligevel overdrevne i forhold til virkeligheden. Persongalleri-<br />

et er desuden så snævert og de tilfældige møder mellem personerne så hyppige, at effekten<br />

bliver, at hovedstanden kommer til at virke som et meget lille og trygt sted - milevidt fra<br />

den chokoplevelse som Benjamin finder i Baudelaires beskrivelser af storbyen (Benjamin<br />

1996).<br />

At ”Hovmesteren” virkelig er en fortælling om de små begivenheder i borgerskabets hver-<br />

dag, ses meget håndgribeligt i afsnit 10 (7/1-1847), hvor kaptajnen fratager sin søster hen-<br />

des kafferation, fordi han mistænker hende for at have været bekendt med Ane-Maries for-<br />

elskelse i Julius. Dramaet om kaffen bliver med ironisk patos af fortælleren sammenlignet<br />

med Sodomas undergang for den midaldrende faster, i hvis liv de mange kaffestunder er<br />

højdepunktet af mening.<br />

14 Bilag 2 (afsnittet fra 30/12-1846) viser er et eksempel på en sådan scene.<br />

50


Persontegningen er alt andet end moderne, der er hverken dybde eller perspektiver hos de<br />

typificerede personer, og enhver psykologisk udvikling i løbet af fortællingen synes afskre-<br />

vet på forhånd. Derimod lever personerne fuldt op til antikkens krav om: ”karakterens indre<br />

konsekvente opbygning” (Aristoteles 1993, s. 37). Personerne er ikke individer men afbild-<br />

ninger af typer. Læseren kan hurtigt identificere hver enkelt persons almene karaktertræk.<br />

For eksempel er faren Kaptajn Flink en hidsig og lidt snæversynet mand, men reel og god<br />

nok på bunden, mens datteren Ane-Marie er den elegante sværmeriske, men frem for alt<br />

pligtopfyldende pige. Med sådanne simple karakteristikker er man på forhånd sikker på,<br />

hvordan den enkelte person vil reagere i forskellige situationer. J. L. Heiberg benytter, i et<br />

forsøg på at definere den antikke personskildring i forhold til den moderne, det kendeteg-<br />

nende ord marmorstatuer (Levy et al. 1996, s. 139) om den antikke personskildring - og<br />

persongalleriet i ”Hovmesteren” består i al væsentlighed af en overskuelig mængde mar-<br />

morstatuer.<br />

Det er kendetegnende for værkets harmløse intention, at der ingen ondskab er at finde hos<br />

nogen af personerne i ”Hovmesteren”, højst lidt selvtilfredshed. Ligesom det er<br />

karakteristisk, at de vigtigste personer stammer fra det nye borgerskab: embedsmanden,<br />

officeren, den gamle og den unge student og kaptajnen. Tilsammen symboliserer de<br />

grupperne i det sammenbragte borgerskab som opstod i starten af 1800-tallet, hvori<br />

enhedskulturen var så vigtigt et redskab i skabelsen af en fælles identitet på tværs af<br />

faggrupperne. ”Hovmesteren” er et harmonisk eksempel på borgerskabets sammenhold, for<br />

læseren er aldrig i tvivl om, at kaptajnens konservative holdning til datterens ægteskab må<br />

vige for en lykkelig sammensmedning af teologen og sømandsdatteren.<br />

7.2 Det narrative forløb<br />

”Hovmesteren”s 35 kapitler fordeler sig på de femogtyve afsnit således, at tre afsnit (num-<br />

mer 4, 11 og 12) starter midt i et kapitel, mens afsnitsinddelingerne i de 23 andre tilfælde<br />

falder sammen med kapitelskift. Kompositionen virker således i det store hele velstrukture-<br />

ret med henblik på føljetongenren. Hvert afsnit har sædvanligvis sin selvstændige hand-<br />

lingsbid som oftest en samtale, og skift i afsnit betyder sædvanligvis et skift i rum eller ind-<br />

51


træden af en ny person. Der er ingen brug af cliff-hangere, men parallelhandlingsforløbene,<br />

som man så dem i ”Paris’s Mysterier”, kan genfindes i ”Hovmesteren”, dog i et begrænset<br />

omfang som en følge af den væsentligt kortere tekst. Et eksempel på, at syuzhet er struktu-<br />

reret med sideløbende handlingstråde og altså ikke strengt kronologisk i forhold til fabula,<br />

er den unge hr. Ravns plads i historien. I slutningen af kapitel 6 fortælles det, at han forlader<br />

kaptajnens hus, og herefter fortsætter handlingen uden ham indtil kapitel 15. Først da be-<br />

gynder redegørelsen for den del af syuzhet, som omhandler Ravns oplevelser i tidsrummet<br />

efter, han forlod huset. Den del af det narrative plot, som Ravn er bærer af, er ganske enkelt<br />

blevet parkeret efter kapitel 6 for at blive hentet tilbage igen på et passende effektfuldt sted i<br />

fortællingen.<br />

Sammenfattende kan man sige, at teksten tydeligt er skrevet med henblik på formen, uden<br />

dog at være kalkulerende eller effektskabende på formniveauet.<br />

Hovedplottet i teksten er fuldstændigt tydeligt. Det projekt, der bærer historien, er den unge<br />

helts kamp for at få sin heltinde, alle andre personer fungerer kun som underholdende side-<br />

bemærkninger til dette plot. Læserens narrative begær retter sig mod, om – og i særdeleshed<br />

hvordan – Julius får overbevist kaptajnen om at lade sin datter gifte sig med ham. Plottet<br />

lades med narrativ spænding, idet fortælleren, som det eneste sted i teksten, i afsnit 12 skju-<br />

ler informationer for læseren. Den samtale, hvori Julius og vennen Ravn lægger deres sne-<br />

dige planer, bliver ikke fortalt, fordi: ”Fra dette Øieblik af blev Samtalen saa sagte og ført så<br />

hviskende, at det er os umuligt at kunne bestemt sige hvad der blev aftalt” (11/1-1847). Det<br />

er bemærkelsesværdigt, at den alvidende fortæller pludselig tager hensyn, til hvor højt en<br />

samtale bliver ført, men effekten er, at læseren bliver lige så uvidende som kaptajnen om de<br />

fælder, der bliver sat op for at få forlovelsen i stand.<br />

Handlingens varighed, den fortalte tid, er præcis et døgn, fra solen står op over Københavns<br />

tage, til Julius sent om natten vender hjem efter sin forlovelsesfest. Denne totale enhed i tid,<br />

som fuldt opfylder det aristoteliske krav til dramaet om tidslig enhed: ”et enkelt solomløb”<br />

(Aristoteles 1993, s. 19), peger igen mod det antikke frem for det moderne. Hele fortællin-<br />

gen bliver åbnet, intrigen præsenteret, optrappet og forløst på ét døgn. Der er tale om en en-<br />

52


hed, der lukker sig lige så pænt, som den blev åbnet. Alle fragmenter lader sig pænt indord-<br />

ne under det samlede billede af en idyllisk historie – for eksempel er det fuldkomment belej-<br />

ligt, at matros Vante kan overtage den ledige skibshovmesterplads på kaptajnens skib, da<br />

der på grund af Ane-Marie og Julius’ giftemål ikke er brug for ham mere i kaptajnens hjem.<br />

På samme måde er de enkelte føljetonafsnit struktureret omkring et helhedsprincip. Afsnit-<br />

tenes komposition i lukkede enheder, der tilsammen udgør en stor helhed, fungerer som en<br />

modvægt til føljetongenrens naturlige fragmentering. Føljetonlæserens narrative begær op-<br />

fyldes en lille smule i hvert afsnit af ”Hovmesteren”, og samtidig bygges der op til den en-<br />

delige afslutning.<br />

7.3 Fortælleren<br />

Fortælleren er af den klassiske alvidende type. Ved hjælp af hyppige direkte læserhenven-<br />

delser af typen: ”hvorledes vilde jeg da ikke kunne skildre Dig, min Læser!” (28/12-1846)<br />

og ”Med min Læsers gunstige Tilladelse ville vi nu træde ind i Faster Abelones Gemal”<br />

(11/1-1847) skaber fortælleren et fortrolighedsforhold til sin læser. Der er dog intet didak-<br />

tisk sigte med henvendelserne til læseren, som det var tilfældet i ”Paris’ Mysterier”. Til<br />

gengæld er der en ironisk kant hos fortælleren, som medfører et brud med den helt rene<br />

klassiske fortæller. Ironien kommer tydeligst til udtryk i scenen, hvor faster Abelone mister<br />

sin daglige kafferation, fortælleren kommenterer situationen: ”Du ulyksalige Abelone!<br />

Hvilke frygtelige Ord er der nu udtalt over Dig; en Taare trænger sig frem i vort Øie ved<br />

Tanken paa den Sorg, der nu har ramt Dig” (7/1-1847). Fortællerironien skaber distance til<br />

den lattervækkende Abelone-karakter og tjener derved humorens formål.<br />

Præcis som i ”Paris’s Mysterier” opstår der en konflikt i det øjeblik, den alvidende fortæller<br />

benyttes til at skabe et narrativt begær, der i bund og grund skabes ved, at der tilbageholdes<br />

informationer for læseren. Problemet bliver tydeligt i afsnit nr. 21, hvor personen Joll intro-<br />

duceres. Joll er Julius forklædt som sømandssøn, det har læseren formodentligt gættet, men<br />

formelt er spændingen ikke blevet udløst. Derfor er fortælleren i vildrede med, hvad denne<br />

skal kalde personen: ”Joll – saaledes ville vi ogsaa for Kortheds Skyld kalde den unge<br />

53


Fremmede” (21/1-1847). Et eksempel som dette kommer for den moderne læser til at virke<br />

hjælpeløst, men forklaringen skal findes i konflikten mellem den klassiske fortællerpositi-<br />

ons alvidenhed og udviklingen mod en moderne epik 15 , der i højere grad benytter sig af<br />

spænding og opbygningen af narrativt begær. Fra at have fungeret som læserens altid be-<br />

hjælpelige guide i den klassiske tekst overgår fortælleren i den moderne tekst til at være<br />

langt mere sideordnet sin læser. Derved er fortælleren ikke automatisk i besiddelse af det<br />

fulde overblik over handlingen, og læserens begær efter tekstens mening bliver rettet mod<br />

hullerne i fortællingens syuzhet. ”Hovmesteren” bliver således i nogle tilfælde fanget imel-<br />

lem funktionen af en klassisk og en moderne forfællerposition.<br />

7.4 Fokusering<br />

”Hovmesteren” har en dobbelthed i sig, der er forbundet med, at den på stof- og fortællersi-<br />

den er klart regressiv, mens den på struktursiden bærer tydelige præg af at være skrevet til<br />

føljetonens moderne form. For selv om teksten er struktureret i afsnit, der medvirker til at<br />

bibeholde eller genskabe enheden, så accepterer teksten fuldt de vilkår, som avismediet og<br />

føljetongenren fordrer. Der er generelt set tale om, at værket orienterer sig mod markedet.<br />

Først og fremmest søger det et meget bredt publikum, ingen læsere kan føle sig direkte stødt<br />

væk fra at læse ”Hovmesteren”. Der er intet foruroligende eller anstødeligt indhold, ligesom<br />

det ikke kræver nogen speciel litterær skoling at engagere sig i teksten. Herudover spilles<br />

der på flere forskellige strenge: kærlighedshistorien, humoren og det latterlige samt til en vis<br />

grad spændingen om plottet. Alt sammen elementer der hver især kan tænkes at have til-<br />

fredsstillet forskellige læsere, som dog alle typisk ville være at finde inden for den borgerli-<br />

ge samfundsgruppe.<br />

Splittelsen imellem den nostalgiske fortid og markedsvilkårene understreger, at ”Hovmeste-<br />

ren” er et udtryk for biedermeierkulturens grundtanker. Efter romantikkens periode, hvor<br />

digtningen bevidst stillede store krav til læseren, indtrådte biedermeieren med en langt stør-<br />

re fokusering på en tilfredsstillelse af det borgerlige publikums litterære behov: ”literature<br />

15 En lignende økonomisering med informationer kan findes i det antikke drama for eksempel Sofokles’ ”Ødipus” –<br />

men netop dramaets fortællerløse form betyder, at konflikten udebliver.<br />

54


and the arts abandoned the visionary creative outburst for the dispersion of general pleasu-<br />

re” (Nemoianu 1984, s.9). Derfor bliver avisføljetonen et naturligt medie for biedermeieren<br />

at komme til udtryk i. Ønsket om at behage uden den store personlige investering fra læse-<br />

rens side kan i føljetonen kombineres med et målrettet sigte mod et specifikt borgerlig pub-<br />

likum. Som en følge af dette kan man problemfrit gruppere ”Hovmesteren” – og stort set<br />

alle biedermeierkulturens produkter – under Ecos og Barthes kategorier lukket tekst og rea-<br />

derly text. Definitionen på disse var, at teksten velvilligt lod sig konsumere som produkt, og<br />

det er netop ”Hovmesteren”s fornemmeste funktion.<br />

Bogudgaven af ”Hovmesteren” er som forord forsynet med et Jens Baggesen-citat, der for-<br />

tæller, at alle mennesker har pligt til at betale deres gæld til deres medmennesker, ”om det<br />

end skulde blot ske ved at give dem en uskadelig Tidsfordriv” (Querkeby 1847). Forfatteren<br />

eller forlæggeren har her helt præcist beskrevet intentionen i værket: ønsket om at publikum<br />

må fordrive tiden godt med læsningen. Dette beskedne ønske kendetegner populærkulturen,<br />

altså den del af litteraturen, der ligger uden for den litterære institution – her er ikke dannel-<br />

sens indbyggede ønske om, at læseren skal beriges moralsk eller kunstnerisk, det underhol-<br />

dende kan fuldt ud være funktion nok i sig selv. I ”Hovmesteren” er der ingen moralsk poin-<br />

te, højst en understregning af de af borgerskabet accepterede samfundsnormer som dydig-<br />

hed og pligtopfyldelse.<br />

At værket befinder sig uden for den litterære institution, bevidner også usikkerheden om<br />

forfatterens identitet, dels at det ikke i avisen er oplyst, hvem der har skrevet føljetonen, og<br />

dels at der formodentligt er brugt et pseudonym i bogudgaven. Forfatteren har givetvis ikke<br />

ønsket at få sit navn sat i forbindelse med ”Hovmesteren”, fordi der ikke er tale om et værk,<br />

der har kunnet opnå anseelse i litterære kredse. Værket kommer derfor til at fremstå ano-<br />

nymt, og netop anonymiteten genfindes i den masse eller mængde, som for eksempel Ben-<br />

jamin så som modernitetens klareste udtryk (Benjamin 1996, s. 138). Ligesom menneskets<br />

personlighed opsluges i byens mængde og som del af massepublikummet, på samme måde<br />

mister litteraturen sit tilhørsforhold til forfatteren. Et litterært produkt som ”Hovmesteren”<br />

er ikke udsprunget af forfatterens følelser og tanker, men derimod ud fra en spekulation om,<br />

at et anonymt massepublikum kunne finde glæde i at læse det.<br />

55


8. Johannes V. Jensen “Hjulet”<br />

”Hjulet” med undertitlen ”En bog om den ny Verden” af Johannes V. Jensen løb som følje-<br />

ton i ”Politiken” fra 16. maj til 20. september 1905. Føjletonen bestod af 62 afsnit - tilsam-<br />

men cirka 230 bogsider - der som hovedregel blev bragt dagligt i perioden.<br />

En bogudgave af ”Hjulet” blev udgivet få måneder efter, at “Politiken”s føljeton var ophørt.<br />

Føljeton- og bogudgave er på nær én undtagelse uden betydningsbærende forskelle.<br />

Jensen var allerede i 1905 en anerkendt forfatter, og ”Politiken” har tydeligt brugt ”Hjulet”<br />

som et læsertrækplaster i forbindelse med lanceringen af avisen i et nyt trykformat. Følje-<br />

tongenren var ikke ukendt for Jensen, der havde fået trykt føljetoner med kulørte titler som<br />

”Blodfesterne i Arizona, Mexikansk, historisk Fortælling” (26/1- 31/5 1896) og ”Millionty-<br />

venes Høvding eller den røde Tiger” (9/5-22/9 1897) i ugemagasinet ”Revuen”.<br />

At netop Jensen søgte mod avisføljetonens krydsfelt mellem presse og skønlitteratur, er ikke<br />

overraskende. I flere omgange havde han fungeret som journalist blandt andet på ”Politi-<br />

ken”, og hans entusiasme for den moderne udvikling og ønske om at nå massepublikummet<br />

er kendt. Som det tyvende århundredes indvarsler var det Jensens hovedformål at lovprise<br />

den tekniske udvikling, og de fremtidsperspektiver udviklingen åbnede. Den energi og<br />

fremdrift, som han fandt i de fascinerende store maskiner, formåede han at overføre til sin<br />

skrivestil, for eksempel er beskrivelsen af Verdensudstillingen i Paris fra ”Den gotiske Re-<br />

naissance” gennemsyret af sanselighed. Denne sammenblanding af moderne bevidsthed og<br />

fortællestil kan ses som det tidligste eksempel på dansk modernisme.<br />

”Hjulet” er typisk blevet set som sidste del af den dobbeltroman, som den udgør sammen<br />

med ”Madame D’Ora” (1904). Begge værker foregår i Amerika, og de har en del af perso-<br />

nerne tilfælles. Handlingen i ”Hjulet” er en efterfølgelse af handlingen i ”Madame D’Ora”<br />

men på trods af, at der refereres tilbage til en forudgående handling, kan ”Hjulet” dog ud-<br />

mærket forstås som et selvstændigt værk.<br />

56


8.1 Stoffet<br />

På handlingsplanet beskriver ”Hjulet” hovedpersonen Lees oplevelser en vinter i Chicago.<br />

Han opsøges af en tidligere fjende (fra ”Madame D’Ora”), der forsøger at få Lee til at til-<br />

slutte sig hans nye vækkelsesreligion. Herefter udvikler konflikten sig mellem de to samti-<br />

dig med, at der på et andet plan optrappes en faglig konflikt mellem jernbaneejeren Hr.<br />

Gronau, med hvis datter Lee omgås, og de ansatte på jernbanen.<br />

Da vi først møder Lee, ligner han en efterkommer af Sues Rodolphe fra ”Paris’s Mysterier”,<br />

han er den handlekraftige usårlige helt. Lee er afbalanceret og uden frygt, det pirrer kun<br />

hans nysgerrighed at opdage, at han bliver forfulgt af en mystisk mand: ”Var det en, der vil-<br />

de komme bagfra og gribe ham ved Støvlerne og vende ham paa Hovedet ned i Floden,<br />

godt, den Mand vilde han snakke med.” (16/5-1905). Men først og fremmest er Lee det mo-<br />

derne menneske. Hos ham har det intellektuelle for længst overtaget troens plads, han anser<br />

sig selv som ansvarlig for sin egen skæbne. Hans karakter er en sammensmeltning af et fy-<br />

sisk stærkt ydre og et poetiske indre, han er atlet og lyriker af profession. Men Lees usårlig-<br />

hed viser sig at være skrøbelig, fordi den er baseret på intellektet. Da han konfronteres med<br />

et menneske, som det er ham umuligt at forstå, bryder hans tankers naturlige forsvar i styk-<br />

ker.<br />

For Lee – og for Jensen – er Amerika, qua sin unge alder som nation, den ideelle grobund<br />

for modernitetens fragmenterede livssyn: ”Der er ingen Sammenhæng i vor Bevidsthed som<br />

Nation, vi mangler Forudsætningen for en rund Livsanskuelse; der var et Hul i vor Hukom-<br />

melse.” (22/5-1905). Dette historiske hul fylder Lee op ved, i en en tankemæssig tour de<br />

force, at se Colombus – og andre sydeuropæiske koryfæer som Michelangelo og Cervantes -<br />

som efterfølgere af det nordiske folk. I dette forsøg på at se Amerika som en udviklings-<br />

mæssig overbygning til Skandinavien og Tyskland skinner en tydelig racetænkning sammen<br />

med en stærk evolutionistisk tankegang igennem værket. Lees argumentation er et direkte<br />

udtryk for det budskab, som Jensen manifesterede i ”Den gotiske Renaissance”, altså mo-<br />

derniteten set som en utvetydig positiv udvikling med oprindelse i det gotiske folks overle-<br />

genhed.<br />

57


Colombusmotivet findes hyppigt i Jensens forfatterskab, både i de fiktive værker og i de to<br />

journalistiske rejsebøger ”Den gotiske Renaissance” og ”Introduktion til Vor Tidsalder”. I<br />

sidstnævnte karakteriserer Jensen Colombus’ skæbne således: ”Paa en mærkværdig, tragisk<br />

og storladen Maade falder i hans Skæbne en skøn Vildfarelse sammen med den totale Desil-<br />

lusionering, som dog viser sig frugtbar, han leder igennem til en ny Virkelighed skønt han<br />

taber sig selv.” (Jensen 1919, s. 62). Colombus’ vildfarelse, der leder til opdagelsen af Ame-<br />

rika, ser Jensen som et resultat af længselen efter det tabte paradis. Colombus finder ikke<br />

paradis, og det bliver dermed evident, at den religiøse paradismyte må forlades. Til gengæld<br />

finder han Amerika og viser, at den fysiske verden er foranderlig og udforskbar. Det er med<br />

andre ord modernitetserfaringen, som Jensen genfinder i Colombusskikkelsen.<br />

Som det fremgår af undertitlen ”En Bog om den Ny Verden”, spiller Amerika en central<br />

rolle som scene for fortællingen. Her findes det reneste udtryk for den moderne verden som<br />

”Hjulet” sætter under fokus og hylder. Den specifikke ramme er den dynamiske og rå storby<br />

Chicago. Med sit mylder af mennesker og sin kaotiske larm fra fabrikkerne og sporvognene<br />

er Chicago en ægte storby i Benjaminsk forstand.<br />

Hjulet er den altoverskyggende metafor i teksten, den dækker over udviklingens tromlende<br />

gang, der trods sin retning mod destruktion er uundgåelig og nødvendig. Denne dobbelthed<br />

hos Jensen i forholdet til det moderne ser Klaus P. Mortensen som en generel holdning i<br />

moderne kunst: ”På den ene side forestillingen om det moderne som en tragisk tilstand, et<br />

fald, et tab af betydning og sammenhæng, på den anden side en bevidsthed om splittelse og<br />

faldet som en befrielse, som en mulighed for ny vækst.” (Levy 1996, s. 243). Den moderne<br />

udvikling må nødvendigvis opløse den samfundsstruktur, der er baseret på en antik livsan-<br />

skuelse, men hos Jensen frigør denne nedbrydning en hidtil uset energikilde: ”Frihedens<br />

Hjul, som giver Svingkraft til saa mange, som vil hænge paa.” (2/6-1905). For Lee er det<br />

store Ferris Wheel symbolet på alt det modernes fortræffeligheder 16 : ”Fandt De ikke, at man<br />

maatte le, og at man kom til at elske alle de moderne Ting, der ellers anses for sjælløse, før-<br />

ste Gang man kørte rundt med dette Taarnhjul? Det var saa latterlig frit og saadan en<br />

16 Jensen har allerede i ”Den gotiske Renaissance” beskrevet pariserhjulet med stor begejstring (Jensen 2000, s. 72).<br />

58


kæmpemæssig Spøg.” (28/5-1905). De materielle ting, som pariserhjulet symboliserer, har<br />

overtaget religionens plads, og det giver mennesket en frihed til som skabere at indsætte sig<br />

selv som guder i deres eget liv.<br />

Som den polære modsætning til Lee ses Evanston. Han beskrives som et undermenneske,<br />

parasitten, der kun kan ernære sig ved andres skabelse. Under det betegnende navn Cancer<br />

optræder Evanston som religiøs vækkelsesprædikant, der for at tiltrække en større menighed<br />

stjæler Lees tanker og skrifter. I en tydeligt Faust-inspireret dialog forsøger Evanston at få<br />

Lee til at overdrage sig hans sjæl, som betaling for at hans tanker kan nå ud til et stort publi-<br />

kum. Ved at udnytte Lees visioner til egen fordel kan Evanston nå et publikum, som han<br />

ellers ville være afskåret fra. Evanstons projekt er rent kynisk, han er ikke selv religiøs, men<br />

han ser potentialet i den fattige og ulykkelige bybefolknings behov for en gud. Netop sam-<br />

menkoblingen af den moderne storby og fraværet af Gud er en tydelig pointe i ”Hjulet” og<br />

kommer til udtryk i Evanstons ord: ”Chicago er et Centrum for al Afstand! Ingen By er me-<br />

re fremmed for sig selv end Chicago. Den brøler hver Lørdag efter Sjæl, og hver Søndag tier<br />

den og lytter i Græmmelse: kommer min Gud heller ikke idag? Hvem er jeg? Chicago øn-<br />

sker en Sjæl.” (10/7-1905). Det almindelige menneske holder fraværet af Gud ud, fordi det<br />

har for travlt til at spekulere over afsavnet: ”Udødelighedstroen har ingen Chance mellem<br />

Folk, der har travlt” (2/7-1905), derfor må Evanston standse hjulet for at vinde massepubli-<br />

kummet. Til det formål kommer strejken mellem storkapitalisten Hr. Gronau og dennes an-<br />

satte på jernbanerne Evanston til hjælp. Efterhånden som strejken breder sig, blomstrer<br />

Evanstons popularitet, og kun Lee kan redde byen ud af kløerne på den falske profet.<br />

Som sit eneste våben mod Lee har Evanston talen. Samme teknik, som han bruger som præ-<br />

dikant, bruger han over for Lee, han skaber ”et Hjul af Ord” (17/8-1905), der lammer Lees<br />

tanker. Alt, hvad Lee siger, bliver vendt rundt og serveret til ham selv med modsat fortegn,<br />

så han til sidst ikke kan finde rundt i sine egne værdier.<br />

”Hjulet”s centrale tematik ligger i Lees kamp for at modstå Evanston uden at give afkald på<br />

den uskyld, der ligger i hans tro på det gode i alle mennesker. Den kamp taber Lee, fordi<br />

hans natur trods alt ikke kan rumme hele Evanstons ondskab. Da hans intellektuelle forstå-<br />

59


elseskapacitet må give fortabt, overtager Lees instinkter. I to omgange må Lee imod sin vil-<br />

je slå sin modstander fysisk for at holde dennes psykiske tortur fra kroppen. Det, som tyde-<br />

ligst overtræder Lees grænser, er Evanstons homoseksuelle tilnærmelsesforsøg. I de to før-<br />

ste lange samtaler ligger der flere skjulte hentydninger til Evanstons seksuelle tilnærmelser,<br />

og de kommer fuldt til udtryk, da han kysser Lee. Den handling overskrider endeligt Lees<br />

grænser. Da han umiddelbart efter skubber Evanston ud af vinduet fra syvende sal, mister<br />

Lee sit livssyn, men redder til gengæld Chicago fra strejkens tomgang.<br />

Forholdet mellem Lee og Evanston antager tydelige religiøse dimensioner. De repræsenterer<br />

henholdsvis skaberen og fortæreren – Gud og Satan - og kædes dermed sammen i et gensi-<br />

digt tilhørsforhold. Evanston snylter på Lee, men han vil samtidig underkaste ham: ”»Lee,<br />

De har frembragt mig.« Han skreg højt: »…Men det skal De vide, at den eneste i Verden,<br />

der er i Stand til at ødelægge Dem, der kan, det er mig!«” (24/8-1905). Evanstons død øde-<br />

lægger ganske rigtigt en side af Lee, nemlig den intellektuelle og æstetiske del af ham, hvis<br />

ønske det var at samle det amerikanske folk i et jubeltog om modernitetens tanke. Men Lees<br />

forandring skal ses som endnu et skridt på en udviklingslinje, først da han til slut overtager<br />

hr. Gronaus finansimperium, bliver han ét med det livssyn, han havde besunget: ”Amerika-<br />

nerne lever […] Anden Retning behøver vi ikke.” (20/9-1905).<br />

8.2 Det narrative forløb<br />

”Hjulet” bærer ved første øjekast bemærkelsesværdigt lidt præg af at være skrevet til<br />

føljetonudgivelse. Kompositionen er for hovedparten tidsligt strengt lineær uden<br />

fortællemæssige spring i tid, og handlingen er næsten udelukkende koncentreret om<br />

hovedpersonen Lee.<br />

De 62 føljetonafsnit virker ikke til at være struktureret ud fra et ønske om, at hvert afsnit<br />

skal virke som en afsluttet enhed. I flere tilfælde brydes teksten midt i en dialog 17 eller midt<br />

i de ellers velkomponerede digte, som Lee oplæser for Hr. Gronau. Kun få gange falder af-<br />

snitsslutningen sammen med et kapitelskift. Afsnit 43 (30/7-1905) ender ganske effektfuldt<br />

17 Se bilag 3 og bilag 4 der viser klippet mellem ”Hjulet”s afsnit 3 og 4.<br />

60


med, at Lee opdager, at armenierpigen Mirjam er forsvundet og sandsynligvis myrdet, men<br />

det kan meget vel bero på en tilfældighed.<br />

At der reelt er tale om en intenderet føljeton fra Jensens side og ikke blot et romanmanu-<br />

skript, som det var opportunt at få trykt i avisen, har vi ”Politiken”s redaktør Cavlings ud-<br />

sagn for. Han beretter, at Jensen ”under Trykningen skrev stykkevis fra Dag til Dag” (Cav-<br />

ling 1930, s. 295). Med denne oplysning i ryggen er det let at forklare, hvorfor bogudgaven<br />

af ”Hjulet” af anmelderne blev kritiseret for ikke at leve op til romangenrens strukturelle<br />

krav: ”Kompositionen er forbavsende daarlig” hed det for eksempel i ”Berlingske politiske<br />

og Advertissements-Tidende” (19/3-1904).<br />

Effekten af forfatterens daglige afleveringsfrist kan ses af tekstens ganske frie forhold til<br />

brugen af plot.<br />

Jensen deler ikke den opfattelse af ”Hjulet”, der kommer til udtryk i en anmeldelse i ”Politi-<br />

ken”: ”der er i denne Roman kun ganske faa Optrin, det meste af den er lange Samtaler eller<br />

Monologer.”(9/11-05). Tværtimod kalder Jensen selv ”Hjulet” sammen med ”Madame<br />

D’Ora” for ”stærkt handlingsprægede Romaner” (Rossel 1997, s. 428). Det er korrekt, at<br />

man på det helt ydre plan kan finde kriminalromanens handlingsbaserede skabelon, og at<br />

der sker hele tre mord, men vægtningen i ”Hjulet” er tydeligt lagt på de mytiske og eksisten-<br />

tielle samtaler, der sjældent tager form af egentlig samtale men oftest som monologer hen-<br />

vendt til en tavs samtalepartner. Det er baggrunden for, at Christian Rimestad i sin anmel-<br />

delse kan spørge: ”er der nogensinde skrevet en Roman, som mindre egner sig til at opløses<br />

i Brudstykker?”(Rimestad 1906, s. 512). At Otto Gjelsted i sin vurdering af ”Hjulet” be-<br />

mærker, at værket ”lider under at være blevet til som feuilleton til Politiken” (Gjelsted 1913,<br />

s. 21), kan ses som et belejligt argument til at nedvurdere teksten ved at påklistre den ugle-<br />

sete etikette feuilleton, men mere sandsynligt er det, at Gjelsted henviser til den mangel på<br />

værkenhed, som ”Hjulet” tydeligt bærer præg af.<br />

Plottet er i dele af teksten ganske tydeligt, mens det i andre dele går helt i stå eller forsvin-<br />

der. Som udgangspunkt er plottet tæt knyttet til Lee og hans projekt med at afsløre den<br />

mand, der forfølger ham, og overvinde ham, da han har erfaret, at det drejer sig om hans<br />

61


tidligere fjende Evanston. Dette plot er simpelt og let at følge, men i de tre lange samtaler<br />

mellem Evanston og Lee forsvinder denne røde tråd. Det skyldes hovedsageligt den fuld-<br />

stændig passiviserende effekt, som parasitten Evanston har på Lee, og med hovedpersonens<br />

handlekraft forsvinder også det målrettede plot, som er læserens narrative redskab. Jensens<br />

formål med at lade de stillestående samtaler, som dog absolut har sin egen isolerede dyna-<br />

mik, få så stor udfoldelse er selvfølgelig, at det er her, tekstens overordnede temaer frit kan<br />

udspilles. ”Hjulet” er en filosofisk diskussion pakket ind i en kriminalføljetons rammer for<br />

på den måde at komme et stort publikum i møde.<br />

Plottets klimaks nås i kapitel 15 (afsnit 52 28/8-1905), hvor Lee kaster Evanston ud gennem<br />

vinduet. Herefter benyttes kapitel 16 som et naturligt afrundingskapitel, mens de fire sidste<br />

kapitler er korte og har en underlig skøjtende karakter: detektiven Mason følger Lee på en<br />

rejse jorden rundt, indtil Mason, uden nogen motivering i teksten, tilbageholdes i Østen. Lee<br />

når tilbage til Chicago, hvor han tager afsked med den døende Gronau og på eventyrvis får<br />

datteren samt arver det halve af byen. Som afslutning mødes Lee igen med avisforlæggeren<br />

Crane.<br />

Denne i forhold til plottet lidt hensigtsløse slutning har en stram strukturel funktion. Den<br />

rækkefølge, personerne er blevet introduceret i: Crane – Gronaus – Mason – Evanston,<br />

spejles i den rækkefølge, der tages afsked med dem: Evanston – Mason – Gronaus - Crane.<br />

På den måde lukker teksten sig om sig selv som en russisk Matryoshka dukke, og værket får<br />

på et helt formelt plan en struktur, der tegner en helhed. Men eftersom plottet er dødt efter<br />

kapitel 16, skaber slutningen mere en følelse af forvirring end af fuldendelse.<br />

Desuden kan man mistænke Lee og Masons rejse for hovedsageligt at have til funktion at<br />

opfylde den reklamefortale, som Jensen gav i ”Politiken” tre måneder forud for ”Hjulet”s<br />

start: ”Fra Chicago hvirvler Handlingen over Kina, Troperne og Norden tilbage til Ameri-<br />

ka” (26/2-1905). Det gør den også men kun i de sidste tre kapitler.<br />

I den traditionelle kriminalfortælling kan detektiven ses som den tekstlige visualisering af<br />

plottet (Booth 1984, s. 26). Hans genialitet er autoritet for, at hele fabula afdækkes på den<br />

korrekte måde, og den rigtige forbryder arresteres. Opdageren Mason i ”Hjulet” er en parodi<br />

62


på den arketypiske mesterdetektiv. På trods af gentagne gange at påkalde sig en vis ”geniali-<br />

tet” i sit erhverv er han konstant et skridt bagud i forhold til begivenhedernes udvikling, og<br />

både i ”Madame D’Ora” og i ”Hjulet” lykkes det ham at arrestere den forkerte mand for<br />

mord. Denne ironiske brug af detektiv-figuren er ud over at være morsom – Tom Kristensen<br />

kalder Mason for ”kostelig” (Kristensen 1965 s. 78) – en understregning af tekstens ambiva-<br />

lente forhold til plot. Der er nærmest tale om et pseudoplot, der på den ene side halvhjertet<br />

forsøger at skabe et narrativt begær, mens det på den anden side underminerer det og lader<br />

skinne igennem, at det ikke er på det umiddelbare plots niveau, at teksten fortrinsvis skal<br />

læses.<br />

Figuren Mason benyttes desuden i en mere pragmatisk fortælleteknisk henseende. I en sam-<br />

tale med Lee i kapitel 3 får Mason lejlighed til at opridse alt det fra handlingen i ”Madame<br />

D’Ora”, som læseren har behov for at vide for at kunne skabe sammenhæng i ”Hjulet” uden<br />

at have læst den forudgående roman.<br />

At plottet i første omgang knytter sig specifikt til hovedpersonen og i anden omgang under-<br />

mineres, har væsentlig betydning for værket. ”Hjulet” betoner også i fortællestrukturel for-<br />

stand individets betydning, der er intet kollektivt over fortællingen, alt er set gennem Lees<br />

synsvinkel. Dette understreges i den grad af, at arbejdskonflikten og hele Chicagos fremtid<br />

bliver afgjort af et moralsk dilemma hos Lee. De sociale aspekter er tydeligt til stede i følje-<br />

tonen – for eksempel modsætningen mellem Evanstons fattige menighed og den stenrige<br />

Gronaufamilie - men fordi teksten er centreret om Lee, der fordomsfrit færdes i begge lejre,<br />

bliver konflikten ikke problematiseret. Det gør derimod den psykologiske strid mellem Lee<br />

og Evanston. Samtalerne mellem det moderne menneske af en højere natur og undermenne-<br />

sket med den regressive urkraft beskrives som om, der var tale om korporlig kamp. Denne<br />

konflikt drejer værket væk fra den konkrete handling i Chicago ud i et tidsløst mytisk rum.<br />

Syuzhet forholder sig til gengæld ganske kronologisk til fabula, læseren får begivenhedernes<br />

gang præsenteret i den rækkefølge, Lee oplever dem. Kun to steder er kronologien brudt.<br />

Den ene gang i kapitel 16 hvor der redegøres for, hvordan Walt Gronaus bliver anklaget for<br />

mordet på Evanston, og hvordan pøblen slår ham ihjel. Da Lee ikke personligt har været<br />

63


tilstede, har læseren ikke kunnet få denne del af fabula fra fortælleren, der nøje holder sig til<br />

Lee. En anden gang kronologien brydes er i åbningslinjen til kapitel 11: ”Samme Dags Af-<br />

ten traf Lee sammen med Evanston” (17/7-1905), herefter fortsættes der med at følge Lees<br />

færden, indtil han om aftenen ganske rigtigt møder Evanston og slår ham ihjel. Dette fortæl-<br />

lemæssige kig ind i fremtiden er mere iøjnefaldende end bruddet på kronologien i kapitel<br />

16, fordi det ikke her beror på nogen forståelsesmæssig nødvendighed. Det tjener udeluk-<br />

kende til at pointere netop denne begivenheds skæbnefulde karakter og opbygge et narrativt<br />

begær hos læseren. I bogudgaven af ”Hjulet” er dette greb endnu tydeligere, her hedder lin-<br />

jen: ”Samme Dags Aften dræbte Lee Evanston” (Jensen 1997, s. 336).<br />

Den tidslige kronologi og brugen af Lee som fast fortællemæssigt holdepunkt virker som en<br />

modvægt til føljetonens fragmenterede form, genreblandingen og den åbenlyse mistillid til<br />

plottet. Men det ændrer ikke ved indtrykket af, at ”Hjulet” mere end noget andet er et<br />

splintret værk, hvis struktur i høj grad kan tilskrives den form og det medie, det oprindeligt<br />

blev trykt i.<br />

8.3 Fortælleren<br />

”Hjulet” er grundlæggende formidlet af en tilbagetrukket implicit fortæller, der lader begi-<br />

venhederne udspille sig for læseren uden at bruge vurderende kommentarer eller direkte<br />

læserhenvendelser. Der er konsekvent internt blik på Lee. Ganske få gange falder fortælle-<br />

ren ud af den etablerede form, for eksempel da der pludseligt gives adgang til hr. Gronaus<br />

indre monolog: ”bare dog den unge Mand ville forstaa det” (26/5-1905), eller da fortælleren<br />

i et øjebliks alvidenhed kan bemærke: ”For Resten var Cancer virkelig et Bytte for den bit-<br />

reste Anger over hvad han havde gjort.” (11/8-1905). Selv om der også er enkelte vurderin-<br />

ger af Lees person, så er fortællerens opgave primært loyalt at skildre handlingen fra hoved-<br />

personens synsvinkel.<br />

Teksten er koncentreret om en fortælleteknik, der vægter den sceniske fremstilling af hand-<br />

lingen (showing) frem for den ældre fortællende modus (telling). Handlingen skildres på en<br />

måde, så læseren bliver ført ganske tæt på fiktionen, fortælleren skaber ikke distance mel-<br />

64


lem det fortalte og læseren. Det billedrige sprog har den retoriske effekt, at det aktiverer<br />

læserens forestillingsevne, for eksempel i føljetonens start hvor en trækhests forsøg på at<br />

forcere en bro beskrives: ”bragende Salver af Jernskoene, der glipper og slider Ildorme ud af<br />

Isslaget paa Gaden” (16/5-1905). Hermed bliver den ønskede stemning af energi, kraft og<br />

brutalitet, som er basal for ”Hjulet”, effektivt formidlet til læseren.<br />

Men i kapitel 10, 11, 16 og især 18 skifter fortællerpositionen til en mere olympisk telling-<br />

modus. Fortælleren trækker sig væk fra den sceniske beskrivelse og det tætte tilhørsforhold<br />

til Lee, og udviklingen i jernbanestrejken formidles i en mere refererende tone. Samtidig<br />

bliver fortælleren selv mere tydelig: ”det havde været Umagen værd at gaa med Lee og Ma-<br />

son ind i Shanghais gamle By […] men denne Bog har ikke været morsom og skal slet ikke<br />

ende som en Farce.” (18/9-1905). Skiftet i fortællestemmen er meget iøjnefaldende og er<br />

med til at lade føljetonen fremstå som en uensartet og ubearbejdet tekstmasse.<br />

Der er intet ved fortælleren, der direkte leder opmærksomheden hen på tekstens føljeton-<br />

form. Således findes der hverken nogen stemningsopbygende hentydninger til senere begi-<br />

venheder eller nogen resumerende forklaringer til læseren om, hvordan begivenhederne<br />

kobler sig til hinanden. På dette punkt virker ”Hjulet” mere tænkt som roman end føljeton.<br />

Et element, der hverken er typisk for den traditionelle føljetongenre eller romanen, er de<br />

lange gendigtninger af Walt Whitman-digte, der udgør det meste af afsnit 11, 12 og 13. De<br />

er indlejret i handlingen ved at Lee læser dem op for den uforstående hr. Gronau, men<br />

spørgsmålet er, om ikke også en stor del af føljetonens læsere må have fundet dem svært<br />

forståelige. I hvert fald bemærker Tom Kristensen i ”Danske digtere i det 20. århundrede”,<br />

at Whitman-oversættelserne: ”må have været en løjerlig underholdningslæsning for abon-<br />

nenterne” (Kristensen 1965, s. 77). Digtene er også at finde i Jensens ”Digte 1906”, og det<br />

giver indtrykket af, at ”Hjulet” er blevet brugt som en mulighed for at få afprøvet sammen-<br />

spillet mellem forskellige allerede skrevne tekster. På den måde er det tydeligt, at Jensen<br />

bruger føljetonen på en meget mere fri måde, end det var tilfældet i ”Paris’ Mysterier” og<br />

”Hovmesteren”. Sammenblandingen af prosa og lyrik er med til at splitte værkbegrebets<br />

enhed, og derfor viser føljetongenren sig velegnet. Det er føljetongenrens grundvilkår - at en<br />

vis plads i avisen dagligt skal fyldes med tekst - der gør det muligt for Jensen således at<br />

65


lande hovedgenrerne uden at bekymre sig stort om den værkhelhed, som føljetonen af na-<br />

tur mangler.<br />

Spørgsmålet om læseren er også problematisk i ”Hjulet”. Det er ligesom i ”Paris’s Mysteri-<br />

er” muligt at udskille to typer implied reader i ”Hjulet” – eller også kan man se the implied<br />

reader som en læsertype med to sider. Dels en læser, der som litterært skolet og dannet kan<br />

påskønne Whitman-digte, og dels en læser, der finder underholdning i scener med afhugge-<br />

de hænder og opsprættede lig. Til den første type henvender teksten sig med de filosofiske<br />

og eksistentielle diskussioner, mens den sidste type primært kan forventes at foretage en<br />

læsning efter plottet. Denne splittelse kan som sagt både være en strategi for at ramme for-<br />

skellige læsergrupper, men det kan også være en splittelse, der kan spores i den enkelte læ-<br />

ser. Således kan man forestille sig en læser, der både kan påskønne ”Hjulet” som finlittera-<br />

tur men samtidig også sætte pris på dens mere handlingsdrevne elementer.<br />

Sikkert er det, at den herskende litterære institution repræsenteret ved samtidens anmeldere<br />

var fælles om en afstandtagen fra den plotbærende kriminalintrige (Rossel 1997, s. 458),<br />

men i hvor høj grad den empiriske læsers opfattelse har været samstemmende hermed, er<br />

uvist.<br />

8.4 Fokusering<br />

At ”Hjulet” tydeligt forholder sig til moderniteten på stofniveauet, genspejles med al tyde-<br />

lighed i føljetonformen og avismediet. Nyhedspressen er i sig selv et symbol på det moder-<br />

ne. Rent maskinelt var opfindelsen af trykpressen et tydeligt bevis på den galoperende tek-<br />

niske udvikling, og den højfrekvente strøm af informationer, som kendetegner avismediet,<br />

ændrede grundlæggende folks måde at opfatte verdenen omkring dem på.<br />

Netop derfor er ”Hjulet”s placering som føljeton logisk. Teksten modarbejder både på ind-<br />

holdsplanet og på formplanet enheden. Lees planer om at samle den amerikanske nation<br />

med sin lyrik og sine tanker om udviklingen ender i desillusion og erstattes af moralen: man<br />

kan kun leve sit eget liv. I den forbindelse kan Lees første samtale med avisforlæggeren<br />

Crane ses som en metareflektion over ”Hjulet”s placering i avismediet - metapræget bliver<br />

66


endnu vægtigere ved, at figuren Crane er blevet set som en skildring af ”Politiken”s Cavling<br />

(Rossel 1997, s. 434). Lee tilbyder Crane at lade ham trykke sine ideer om Columbus som<br />

bindeled mellem de fra norden indvandrede amerikanere og deres historiske forfædre. Med<br />

disse tanker skal den amerikanske nation samles om en fælles fortid og dermed skabe en<br />

helhed af de mange forskellige folkeslag. Men avismanden takker nej til Lees tilbud, hans<br />

medie er ikke enhedskabende. Jensen, som på flere måder er sammenlignelig med Lee, er<br />

altså klar over, at avisføljetonen ikke er det rette sted at bringe en tekst, som er struktureret<br />

med helheden for øje. Føljetonen giver andre muligheder, for eksempel at forfatteren kan<br />

benytte spaltepladsen som et frit uforpligtende rum til at kaste sine mere løsrevne tekster ud<br />

i. Der er i hvert fald flere ting i ”Hjulet”, der tyder på, at det har været Jensen indgangsvin-<br />

kel til føljetonen: skiftene mellem prosa og vers; kriminalplottes op- og nedtoning; skiftene i<br />

fortællerstemme; forskellen mellem de sidste fire kapitler og resten. Alt sammen ting der<br />

kan kritiseres i bogudgaven af ”Hjulet”, men som ikke kan tillægges samme betydning i<br />

føljetonen, fordi læsesituationen er en anden. Den traditionelle værkenhed er på forhånd<br />

forladt i føljetonen, og det har aldrig været Jensens hensigt at gøre noget for at forsøge at<br />

modvirke dette. Tværtimod er den fragmenterede form ideel til at skildre det moderne livs-<br />

syn, som ”Hjulet” så tydeligt afspejler.<br />

67


9. Føljetonen som en moderne genre<br />

Udgangspunktet for undersøgelsen af føljetonlitteraturen i dette speciale har været fæstnet i<br />

en forestilling om, at kunsten fungerer i et gensidigt samhørighedsforhold til det samfund,<br />

hvori den er skabt. Det har været med denne forudsætning som basis, at jeg har fundet det<br />

berettiget at beskæftige mig med de sociologiske faktorer i første halvdel af 1800-tallet i<br />

forbindelse med føljetongenrens opståen. I det følgende vil jeg forsøge at trække tråde mel-<br />

lem de tre indledende kapitler (kapitel 2-4) og analyserne af de tre føljetonromaner i et for-<br />

søg på at etablere føljetongenren i forhold til modernitetens verdens- og dermed også littera-<br />

turopfattelse.<br />

9.1 Værk eller produkt?<br />

Fundamentalt set sker der to ting med litteraturen i det øjeblik, den indtræder i avismediet<br />

og påtager sig føljetonformen:<br />

1. Det traditionelle værkbegreb mistes.<br />

2. Teksten kommer til at fungere som del af et markedsapparat.<br />

At værkbegrebet mistes, skal ikke kun forstås ved, at teksten i stedet for at udgives i ét tryk<br />

opdeles og udsendes i mange små afsnit, ligeså vigtigt er det, at føljetonen bliver et delele-<br />

ment i det sammensatte produkt, som avisen udgør. I avisens rum bliver litteraturen sidestil-<br />

let med teksttyper af grundlæggende forskellig karakter: nyhedsartiklen, annoncen og refe-<br />

ratet med flere. Denne status som delelement af avisen sammenholdt med den opdelte form<br />

må medføre, at værkbegrebet i føljetonen må omdefineres, men ikke nødvendigvis opgives.<br />

For selv om føljetonen ikke er et værk i traditionel forstand, så afgør det faktum, at vi kan<br />

tale om den enkelte føljeton og dermed mene summen af de forskellige afsnit, at også følje-<br />

tonen udgør en eller anden form for værkenhed. Hvordan værkbegrebet så fungerer i følje-<br />

tonen afhænger i høj grad af, hvordan den specifikke tekst vælger at benytte genrens form.<br />

”Hovmesteren” var et eksempel på en føljeton, der i udpræget grad søgte mod at genskabe<br />

den mistede værkenhed ved at strukturere hvert afsnit omkring en selvstændig afsluttet en-<br />

hed - og samtidig koble de 25 afsnit sammen til en stor lukket enhed. Dermed er ”Hovme-<br />

steren” tydeligt den af de tre føljetoner, der nærmer sig det traditionelle værkbegreb mest,<br />

68


men samtidig er det også her, at brugen af føljetongenrens grundlæggende formvilkår er<br />

mest eksplicit. For det er netop ved at fokusere på den brudte form og erkende dens effekt<br />

på læseren, at ”Hovmesteren” får indføjet enheden på afsnitsniveau og derved modvirker<br />

den fragmenterede læseoplevelse.<br />

Den diametralt modsatte tilgang ses i ”Hjulet”. Her er det enhedsbaserede værkbegreb opgi-<br />

vet fra starten, og det fragmentariske udtryk er netop en pointe, der understøtter det moderne<br />

verdensbillede, som tekstens indholdside afbilder. Jensen bruger ikke energi på at tilpasse<br />

sin tekst i bestemte afsnit, som vil passe til føljetonformen. I stedet ser han føljetonen som et<br />

frit rum, der kan fyldes med forskellige teksttyper uden at tage videre hensyn til, om teksten<br />

lever op til de stramme rammer om enhed og gennemgående plot, som den traditionelle ro-<br />

man udstikker.<br />

”Paris’s Mysterier” befinder sig et sted imellem disse to yderpositioner. Sue er modsat Jen-<br />

sen meget omhyggelig med at lade fortælleren fungere som guide for læseren og hele tiden<br />

påpege, hvordan forskellige dele af syuzhet forholder sig til hinanden, og samtidig give læ-<br />

seren et tydeligt signal om hvilken moralske fortolkning, der er den korrekte. Denne brug af<br />

fortælleren som en uafviselig autoritet peger mod det klassiske værk, men tekstens narrative<br />

forløbsstruktur har en modsatrettet effekt. De mange parallelle plotforgreninger og tekstens<br />

store omfang, der i den serielle udgivelse giver føljetonen et udtryk af uendeligehed, kan<br />

meget dårligt kombineres med det klassiske værkbegrebs krav om en handling med en be-<br />

gyndelse, midte og slutning. Det er i krydsfeltet mellem en klassisk og en moderne littera-<br />

turopfattelse, at ”Paris’s Mysterier” etablerer føljetongenren som et nyt slags litterært værk,<br />

der med perfekt timing udfylder et hurtigt voksende publikums ønsker.<br />

Netop den dobbeltsidede natur som ”Paris’s Mysterier” besidder – det moderne over for det<br />

antikke – har således været fordrende for dens succes i avismediet, hvor læserskaren som<br />

udgangspunkt har forskelligartede litterære afsæt og præferencer. Spaltningen mellem de<br />

progressive og regressive sider giver mulighed for forskelligartede læsninger, og værket<br />

åbner sig dermed mod forskellige læsertyper. En tilsvarende mekanisme findes i ”Hjulet”,<br />

der som vist, dels kan læses efter plottet som en nogenlunde traditionel kriminalhistorie, og<br />

dels kan ses som en parodi på den selvsamme plottede læsning.<br />

69


I avismediet flytter litteraturens status sig som nævnt væk fra kunstværket. Der er ikke læn-<br />

gere tale om en kommunikation fra forfatteren til ét publikum – dannet eller udannet. Som<br />

mellemled indsættes avisen og dennes orienteringen mod et massepublikum. Føljetonen skal<br />

opfylde et formål for avisen, den skal tiltrække et bredt spektrum af læsere og så vidt muligt<br />

holde på disse. Igen er det forskelligt, hvordan den enkelte føljeton udfylder sin opgave.<br />

”Hovmesteren” forsøger i så stor udstrækning som muligt at behage publikum. Ingen læsere<br />

kan blive stødte over den morsomme, lille biedermeierfortælling, og fortælleren minimerer<br />

enhver risiko for, at læserene ikke kan finde rundt i den serielle handling. ”Hjulet” udfylder<br />

samme opgave på en ganske anden måde, her er det i høj grad Johannes V. Jensens navn og<br />

status, der skal trække læserne til avisen.<br />

”Paris’s Mysterier” er det mest oplagte eksempel på samspillet mellem litteraturen og de<br />

markedsmekanismer, der fungerede i forbindelse med avisudgivelsen. Føljetonens længde<br />

resulterede i, at der mellem forfatter og publikum opstod en helt ny gensidig kommunikati-<br />

on. For det første har Sue af det stigende oplagstal kunnet aflæse publikums tilfredshed, for<br />

det andet har læserne – fordi tidlige afsnit blev læst, inden de senere blev skrevet – kunnet<br />

henvende sig direkte via breve til Sue og komme med opfordringer til fiktionens videre for-<br />

løb (Svane 1988, s. 39 og Brooks 1984, s. 163). Herved har Sue undervejs været i stand til<br />

at ændre handlingen af ”Paris’s Mysterier” – hvilket tydeligt kan ses på den ujævne plot-<br />

struktur.<br />

Den helt store faktor i opnåelsen af den enorme læserskare, som ”Paris’s Mysterier” fik, har<br />

bestemt været at finde i læserskarens nysgerrighed kombineret med kraften i det serielle.<br />

Nysgerrigheden bliver tilfredsstillet ved et kig ind i Paris’ underverden. Ved at lade sin for-<br />

tælling foregå blandt tyve, mordere og prostituerede og samtidig anlægge en klar moralsk<br />

vurdering har det været muligt for forfatteren at gå længere i beskrivelsen af de usle og for-<br />

dækte men i en fortællesituation interessante miljøer. Men havde det ikke været for føljeto-<br />

nens serielle struktur, ville læsernes nysgerrighed hurtigt være blevet tilfredsstillet. Det er<br />

den kontinuerte udskydelse og forløsning af det narrative begær, der har kunnet fastholde og<br />

akkumulere læserskaren.<br />

Fordi føljetonlitteraturen ved at henvende sig til direkte massepublikummet kunne nå så<br />

store læserskarer, som tilfældet var med ”Paris’s Mysterier”, har den haft mulighed for at<br />

70


udgøre en social funktion. Når så mange mennesker læste samme tekst, har den kunnet vok-<br />

se til en fælles fortælling; en referenceramme i en moderne verden, hvor individet ellers i<br />

bund og grund er isoleret. At der blev arrangeret offentlige oplæsninger af føljetonafsnit 18 ,<br />

underbygger forestillingen om føljetonen som en fælles fortælling. I eksemplet ”Paris’s My-<br />

sterier” spillede føljetonen en rolle som social øjenåbner og fik med valget af Sue til Natio-<br />

nalforsamlingen direkte indflydelse på den politiske kurs i Frankrig.<br />

Føljetonens funktion i en sådan social forbindelse betyder, at man med afsæt i Benjamin kan<br />

koble føljetongenren tilbage til den mundtlige fortælletradition. Ifølge Benjamin er den<br />

mundtlige fortælling blevet afkræftet i den moderne verden som en følge af manglen på kol-<br />

lektive erfaringer. Romanen, som har overtaget den mundtlige fortællings position i 1800-<br />

tallet, er en litterær form, der kun kan formidle ét subjekts erfaringer (Benjamin 1996, s.38-<br />

43). Føljetonromanen er heller ikke formidler af en kollektiv erfaring som den mundtlige<br />

fortælling, da den som romanen blot er en forfatters værk, men den har i højere grad end<br />

romanen haft mulighed for at skabe en situation, hvor fortællingen kunne blive genindsat i<br />

en kollektiv kontekst. Igen ses det, hvordan føljetonen agerer som kontrast til modernitetens<br />

vilkår.<br />

9.2 Den serielle form og det rituelle<br />

Undersøger man de kilder, der har beskæftiget sig med den tidlige føljetonlitteratur som<br />

skønlitterære værker, finder man enten en fuldstændig indifferens over for den effekt, som<br />

den narative serielle struktur har haft på værket eller en betydelig overvurdering af samme -<br />

det sidste er det mest udbredte. Erland Munch-Petersen giver i ”Romanens århundrede” en<br />

33 sider lang analyse af ”Paris’s Mysterier” uden på noget tidspunkt at bemærke, at teksten<br />

er skabt i avisføljetonens rammer. Modsat lægger Peter Brooks og Ulrik Lehrmann, som<br />

vist i kapitel 6.2, stor vægt på samme værks evne til at fastholde læseren ved en bevidst brug<br />

af cliff-hangere. Det sidste giver indtryk af, at der eksisterer en forestilling om, at føljeton<br />

18 Denne praksis var udbredt i Frankrig (Brooks 1984, s. 147) og derfor sandsynligvis også i Danmark.<br />

71


genren er født med en veludviklet narrativ struktur, men ingen af de tre analyser i dette spe-<br />

ciale har kunnet påvise nogen særlig udbygget formtanke, der bevidst har udnyttet den seri-<br />

elle form til at fastholde læseren fra det ene afsnit til det andet.<br />

Afsnittene afsluttes tværtimod ofte abrupt uden hensyn til den fortællemæssige spænding<br />

(”Paris’s Mysterier” og ”Hjulet”) eller nænsomt i bevidst afsluttede delforløb (”Hovmeste-<br />

ren”). Ingen steder ser man den forventelige afslutning af et afsnit umiddelbart inden forløs-<br />

ningen af en spændt situation. Det er især bemærkelsesværdigt i ”Paris’s Mysterier”, fordi<br />

der faktisk er mange situationer, hvor man med et nutidigt kendskab til genrens virkemidler<br />

ville finde det åbenlyst at afbryde fortællingen med et: ”Fortsættes i næste episode…”. Det<br />

sker ikke, og grunden hertil skal dels findes i den beskedne genrebevidsthed og dels i, at<br />

datidens avisføljetoners situation trods alt ikke er helt sammenlignelig med for eksempel tv-<br />

føljetoner i dag. Da aviserne ikke blev solgt i løssalg, men kun i abonnement – oftest på<br />

måneds eller kvartals basis 19 – var det ikke fra det enkelte afsnit til det næste, at læserne<br />

skulle holdes fanget men derimod på længere sigt, så føljetonen kunne få indflydelse på læ-<br />

serens beslutning om, hvorvidt avisabonnementet skulle fornyes eller ej.<br />

Fokus i de tidlige føljetoner lå altså ikke så meget på strukturen af det enkelte afsnit men<br />

derimod på en mere overordnet komposition, hvor det primære formål var at udskyde slut-<br />

ningen. Fortællesituationen i føljetonen bærer lighedspunkter med den, der findes i ”Tusind<br />

og én nats eventyr”. I historien om den unge kongebrud Sheherazade, der har udsigt til at<br />

blive dræbt ved morgengry for at blive erstattet af en ny brud, indtræder det narrative (even-<br />

tyret) som det element, der holder konges interesse fanget og dermed Sheherazade i live. Så<br />

længe hun kan udsætte afslutningen af eventyret (til efter solopgang), så længe har hun sin<br />

tilhørers interesse. Nøjagtig samme præmis eksisterer for føljetonen, så længe plottet opret-<br />

holder en adskillelse af fabula og syuzhet og dermed adskiller læseren fra fortællingens ful-<br />

de mening, så længe vil publikum have en interesse i at fortsætte læsningen. Situationen i<br />

føljetonen er selvforstærkende, for så lang tid læserne er nysgerrige efter at vide,<br />

hvordan handlingen fortsætter, ligeså længe har forfatteren en interesse i at forlænge plottet.<br />

19 Det fremgår for eksempel af ”Flyveposten”s annonce i ”Berlingske Tidende” 1/4-1845.<br />

72


Det er først, når læserskaren daler, at forfatteren ud fra et forretningssynspunkt kan lade sin<br />

fortælling overgå fra den metonymiske uendelighedsformel til en forløsning af de to sider i<br />

den fortællemæssige metafor: fabula og syuzhet.<br />

Uanset at den serielle formtanke tilsyneladende ikke blev udnyttet særligt eksplicit på for-<br />

tælleplanet i de enkelte afsnit, så besidder også de tidlige føljetoner en særegen force i kraft<br />

af den serielle udgivelse. Igennem den daglige repetition af læseoplevelsen og situationen<br />

omkring denne bidrages der nemlig til teksten med en merværdi, som kan tilskrives ritualet.<br />

Føljetonlæsning må uundgåeligt være forbundet med et ritual, et fast punkt i hverdagen, der<br />

oftest vil foregå under samme forhold, på samme tid og samme sted. Med Mircea Eliades<br />

ord kan man kalde føljetonlæsningen en: ”»kryptoreligiøs« praksis” (Eliade 1993, s. 18). En<br />

praksis hvor den daglige læsning efterligner det religiøse ritual, og dermed kommer til at<br />

fungere som orienteringspunkt i et moderne kaotisk verdensbillede, hvor det religiøse ritual<br />

er blevet afmattet.<br />

Ritualet er i sin grundessens ikke-moderne, fordi det henter sin styrke i rammerne omkring<br />

oplevelsen og ikke i oplevelsen i sig selv. I ethvert ritual er rammerne dogmatiske i den for-<br />

stand, at det enkelte menneske adlyder de regler, som ritualet opsætter, uden at stille<br />

spørgsmål til disses berettigelse, ritualet er i sig selv garant for mening. Ritualets rammer<br />

har samme funktion som den antikke olympiske fortæller i et klassisk litterært værk, nemlig<br />

over for det enkelte menneske at repræsentere den almægtige gud.<br />

At en del af føljetonlæseoplevelsen udgøres af et formelt ritual, betyder samtidig, at den en-<br />

kelte føljetontekst mister en del af sin betydning, det er således ikke mere alene tekstens<br />

litterære kvaliteter, der afgør dens succes. Dette afspejles udmærket i det ganske brogede<br />

landskab af føljetoner, der blev bragt i de danske aviser i sidste halvdel af 1800-tallet. Det<br />

serielle ritual, som følger med føljetonlæsningen, kan have haft en væsentlig andel i genrens<br />

succes og udbredelse. Herved blev læseren nemlig tilbudt en mulighed for at genskabe or-<br />

denen i det moderne menneskes kaotiske verden, i hvert fald i de femten minutter det tog at<br />

læse dagens afsnit. Ritualet påbyder læseren at læse og tilsidesætter dermed alle andre valg.<br />

Samtidig definerer ritualet rammerne om læsningen for eksempel på et bestemt tidspunkt på<br />

dagen i en bestemt stol. Den tryghed, som den serielle læsning på denne måde kan tilbyde,<br />

73


står i tydelig kontrast til usikkerheden ved livet i en dynamisk foranderlig moderne verden,<br />

og netop derfor kan den have haft en lindrende effekt på en psyke, der begræd tabet af<br />

totalitet – en eskapisme på formernes niveau.<br />

9.3 Den dårlige smag<br />

Lige fra de første føljetoner dukkede op i 1840’erne til i dag godt halvandet hundrede år<br />

senere, har der konsekvent været tilknyttet føljetongenren en biklang af underlødighed og<br />

dårlig smag. I sit essay ”The Structure of Bad Taste” (Eco 1989) undersøger Umberto Eco<br />

fænomenet dårlig smag. I hans definition kan et stykke litteratur karakteriseres som tilhø-<br />

rende dårlig smag, hvis det indeholder en præfabrikeret effekt, som det forsøger at overføre<br />

på læseren. En præfabrikeret effekt kan være et stilistisk eller indholdsmæssigt element, der<br />

spejler den ønskede effekt hos læseren i stedet for at være årsag til effekten. Et billede af et<br />

grædende barn er et eksempel på brugen af en præfabrikeret effekt, fordi billedets udtryk<br />

svarer til den effekt, som tilskueren skal føle: uskyldig sorg. Havde billedet i stedet været af<br />

et barn ved sin mors gravsted, havde effekten hos beskueren sikkert været den samme, men<br />

billedet havde da været årsag til effekten, men ikke selv udgjort effekten. Ved modtagelsen<br />

af tekster med præfabrikerede effekter bliver der sprunget et led over i fortolkningsaktivite-<br />

ten, det sås for eksempel ved navngivningen af personerne i ”Paris’s Mysterier”, hvor nav-<br />

net afspejlede personens indre.<br />

Denne effektformidling, som ikke kræver kunstneriske, men snarere håndværksmæssige<br />

kvaliteter af forfatteren, er først blevet ildeset i den moderne verden. Benjamin fremhæver<br />

netop Nikolaj Leskov som en klassisk fortæller med baggrund i dennes syn på fortællekun-<br />

sten som et håndværk (Benjamin 1996, s. 47). Den moderne kulturforståelse ser derimod<br />

ikke mildt på tekster, der med håndværksmæssig præcision gengiver litterære teknikker, der<br />

allerede har vist sig i stand til at resultere i en bestemt effekt, i stedet kræves en konstant<br />

udfordring og fornyelse af de eksisterende rammer.<br />

I dette lys er det interessant, at både ”Paris’s Mysterier” og især ”Hovmesteren” på så man-<br />

ge områder lægger sig op af den antikke litteratur. De konsistente entydige karakterer og<br />

fokuseringen på handlingen er elementer, der let kan spores til Aristoteles’ ”Poetik”. På den<br />

74


måde er det nærliggende at se føljetongenren som et område, der på trods af, at genren er<br />

opstået i en modernitetsudvikling, ikke har fulgt med udviklingen mod det moderne kultur-<br />

syn. Det skyldes igen, at genren har eksisteret i et langt større tilhørsforhold til markedet,<br />

end det for eksempel har været tilfældet for romanen. Derfor har føljetonen ikke været om-<br />

fattet af den samme interesse fra den litterære elite, for hvem den kunstneriske anerkendelse<br />

var uafhængig – og ofte uforlignelig – med succes hos massepublikummet. Føljetonen har<br />

med andre ord kunnet leve sit eget isolerede liv i avisens spalter med en kulturel forståelse,<br />

der koblede sig tilbage til en førmoderne verdensopfattelse.<br />

Det er interessant at se, at føljetongenren, der umiddelbart kunne opfattes som et åbenlyst<br />

udtryk for den moderne udvikling ved sin fragmenterede form og sit direkte forhold til mar-<br />

kedet og massepublikummet, faktisk også tjener som en modvægt til den moderne livsan-<br />

skuelse. For det er netop ved at genspejle læserens fragmenterede verdenssyn i sin form, at<br />

føljetonen giver sit publikum mulighed for at genskabe – i det mindste som en tryghedsska-<br />

bende illusion – det centrale perspektiv, som det moderne menneske med begrædelse har<br />

måttet opgive. Også på dette punkt er føljetonens udgangssituation væsentlig forskellig fra<br />

romanens.<br />

Romanen er med rette blevet kaldt den første moderne genre, fordi dens udgangspunkt er<br />

individet og den subjektive verdenstolkning og dermed ikke blot overtager en prædefineret<br />

livsanskuelse garanteret af en uantastelig autoritet (Gud eller konge). På indholdssiden var<br />

romanforfatterne hurtige til at udtrykke deres moderne bevidsthed ved at fortælle realistisk<br />

beskrivende og skildre personer med psykologisk dybde, men på formsiden var de bundet af<br />

romanens værkenhed.<br />

Den enhed, som romanen af formmæssig natur er udstyret med, har det krævet et langt og<br />

sejt opgør at få gjort forligelig med en verdensanskuelse, der forkaster enheden som oriente-<br />

ringspunkt. Dette kulturelle opgør, der kan kaldes modernismens projekt, er først blevet<br />

fuldt gennemført i sidste halvdel af 1900-tallet. Romanens brud med enheden afspejler det<br />

moderne menneskes brud med en antik tankegang, overgangen fra helhed til fragmentering<br />

er en negativ erkendelse: tabet af enhed. Den modernistiske litteratur har haft som hoved-<br />

formål at påpege misforholdet mellem individet, der grundlæggende ønsker enhed, og den<br />

75


verden, han lever i, som ingen enhed kan tilbyde. Romanen var den perfekte genre til at vise<br />

et sådant misforhold, i føljetonen derimod var der som udgangspunkt ikke noget misforhold<br />

at gøre op med, formens enhed var brudt på forhånd.<br />

Føljetonen er qua sine grundlæggende formvilkår moderne, og dens forfattere behøver der-<br />

for ikke at indtænke et opgør med enhedskulturen på indholds- og stilniveauet for at kunne<br />

appellere til læseren. Som en effekt af dette kommer føljetoner, der som ”Hovmesteren” og<br />

”Paris’s Mysterier” læner sig op af en klassisk fortællestil, ud fra Ecos definitioner til at vir-<br />

ke underlødige og som et udtryk for dårlig smag, når de bliver set gennem en moderne æste-<br />

tisk optik.<br />

Som det ses af de tre eksempler brugt i dette speciale er der en væsentlig bredde imellem de<br />

udvalgte føljetoner, og en generalisering af genren vil altid miskreditere enkelte værker.<br />

Hverken Johannes V. Jensen eller teksten ”Hjulet” kan ud fra de nævnte kriterier karakteri-<br />

seres som dårlig smag. At man snarere kan argumentere for det stik modsatte, stemmer godt<br />

overens med en anden af Ecos konklusioner, nemlig den, at den dårlige smag skal ses i et<br />

dialektisk tilhørsforhold til avantgardekunsten. Begge dele er udtryk for et kultursyn, der<br />

fraviger fra det, som samfundet har etableret som konsensus – avantgarden forsøger pro-<br />

gressivt at lægge sig foran denne konsensus, mens den dårlige smag udviklingsmæssigt vil<br />

ligge bagved.<br />

Der er således grobund for et vist sammenfald eller udveksling mellem avantgarden og vær-<br />

ker, der kan blive betegnet som tilhørende dårlig smag. For i områderne uden for den insti-<br />

tutionaliserede kunsts domæne er det ikke altid muligt entydigt at definere, hvad der er for-<br />

ud eller bagud for sin tid. Føljetongenren har netop altid befundet sig uden for konsensuskri-<br />

tikkens synsvidde og har derfor kunnet fungere som skueplads for en blanding af meget tra-<br />

ditionelle værker og værker af avantgardekarakter.<br />

76


10. Føljetonen i en postmoderne optik<br />

Det har indtil nu været dette speciales hensigt at undersøge føljetongenren i forhold til mo-<br />

derniteten. Det har været en givtig optik at se området igennem men også en optik, der har<br />

vist sig problematisk – om end på en frugtbar måde. Det har vist sig, at føljetonen placerer<br />

sig som en typisk moderne udtryksform – eller diametralt modsat som en genre, der higer<br />

efter at skabe eller genskabe et antikt verdenssyn med vægt på enhed og totalitet. Konklusi-<br />

onen på dette er som nævnt, at føljetonen per definition er moderne på grund af sin<br />

fragmentering og sit tilhørsforhold til massemediet, men at den paradoksalt nok netop derfor<br />

ikke har været velegnet som moderne kunstform, fordi der i ønsket om at skildre en moder-<br />

ne verden også ligger et brud og et opgør med det præmoderne. Dette brud har romanen<br />

med sin håndgribelige formmæssige enhed været et langt bedre medium for.<br />

Med denne konklusion in mente kan det være interessant at se nærmere på føljetonens rolle<br />

i litteraturen i dag, hvor man kan argumentere for, at modernismens tragiske afspejling af et<br />

splittet menneskebillede er blevet afløst af en postmoderne relativisme.<br />

10.1 Føljetongenren i dag<br />

Ser man på den historiske udvikling, har føljetonens serielle form vist sig ganske levedyg-<br />

tig. Hjemstedet for føljetonen er dog typisk ikke længere avisen eller andre trykte medier<br />

men derimod tv-mediet, der i vid udstrækning har taget den serielle form til sig. Den serielle<br />

tv-fiktion udgør i dag en væsentlig del af det samlede programudbud, og undergenrer som<br />

soaps, primetime soaps og sit-coms har hver især videreudviklet den serielle form til at fun-<br />

gere efter forskellige mønstre med forskellige funktioner. Der eksisterer en række ligheds-<br />

punkter mellem tv’et i dag og avisen i midten af 1800-tallet. Først og fremmest besidder de<br />

nogenlunde samme position i samfundet, de regeres begge af markedskræfterne – i hvert<br />

fald kommercielt tv, der er den største distributør af føljetoner – og på indholdssiden udgø-<br />

res de begge af en mangfoldighed af genrer. Med baggrund i disse sammenfald mellem<br />

1800-tallets avis og tv-mediet i dag kan man konkludere, at det i højere grad har været om-<br />

stændigheder omkring markedet og publikum, end det har været mediets beskaffenhed, der<br />

har afgjort føljetonformens succes.<br />

77


Det modsætningsforhold, der i sidste del af 1800-tallet eksisterede mellem romanen og føl-<br />

jetonen, kan let genfindes i en audiovisuel udgave som forholdet mellem biograffilmen og<br />

tv-serien. Den litterære føljeton og tv-serien har historisk set haft samme lave status som<br />

fortrinsvis underholdningsmateriale, mens både romanen og filmen har været udstillings-<br />

plads for mere kunstnerisk orienterede intentioner. Derudover genfindes føljetonens pro-<br />

blematik omkring værkenhed til fulde i tv-serien. I dag opererer mange kommercielle tv-<br />

serier slet ikke med en endelig slutning, så længe serierne kan mobilisere seere, fortsætter<br />

de, men så snart publikum falder fra, må de lade livet. Den endelige afslutning som me-<br />

ningsgiver er således helt forladt, og den aristoteliske tredeling begyndelse-midte-slutning<br />

er erstattet af en struktur, der udelukkende beskæftiger sig med midten.<br />

Som et billede på de forskellige udviklingstangenter, som føljetonen har udviklet sig mod,<br />

kan de tre avisføljetoner stilles som illustrative forbilleder. ”Paris’s Mysterier” kan udmær-<br />

ket ses som en slags stamfader til primetime soaps som ”Dallas” og ”Dynasty”. Her genfin-<br />

des det uendelige multigrenede plot og de stabile personskildringer, der let kan inddeles i<br />

gode og onde. Helt ned til handlingselementer er der slående lighedspunkter på trods af det<br />

halvandet århundredes tidsforskel for eksempel: forsvundne børn, der dukker op årtier sene-<br />

re; bortførelser; beregnende forførelser og ægteskaber for pengenes skyld. Det kunne i en<br />

anden anledning være endog meget interessant at fortage en komplet komparativ analyse af<br />

”Paris’s Mysterier” og for eksempel ”Dynasty”.<br />

Præcis som ”Paris’s Mysterier” blev de tidlige store tv-føljetoner også massepublikumssuc-<br />

ceser, som kom til at udgøre en fælles referenceramme hos et massepublikum, der overskred<br />

de traditionelle skel mellem dannede og uddannede publikumsgrupper. Tv-seriernes popula-<br />

ritet blev også mødt med reaktioner fra de etablerede kulturinstitutioner, endda af en karak-<br />

ter, der er meget sammenlignelig med dem, som den tidlige føljeton blev mødt med. Jostein<br />

Gripsrud giver en fyldig beskrivelse af den debat, som ”Dynasty” vakte, da den første gang<br />

løb over de norske tv-skærme, blandt andet blev det fremført at: ”Christian people were not<br />

supposed to watch Dynasty at all – it would be harmful to their moral standards, especially<br />

those of younger people.” (Gripsrud 1995, s. 92). Føljetonen er, hvad enten det var i midten<br />

78


af 1800-tallet eller i 1980’erne, blevet anset som havende en nedbrydende og dårlig indfly-<br />

delse på sit publikum.<br />

”Hovmesteren” kan i stor udstrækning sammenlignes med den triviallitteratur, som vi i dag<br />

finder i roman- og ugeblade. Karakterskildring er her ligeledes uden nogen særlig psykolo-<br />

gisk dybde, og personerne identificeres først og fremmest ved deres tilhørsforhold til en be-<br />

stemt klasse eller faggruppe. Konservative værdier som dydighed og pligtopfyldelse udgør<br />

både i ”Hovmesteren” og i en stor del af vore dages ugebladslitteratur det moralske grund-<br />

lag. Det er symptomatisk for triviallitteraturens regressive natur, at den gengiver et forenklet<br />

verdensbillede, hvor menneskets position er givet på forhånd, og hvor familien og ægteska-<br />

bet er og bliver den endelige løsning på alle problemer. En samfundsopfattelse som denne<br />

synes nedarvet fra det nye borgerskab i starten af 1800-tallet og har i uge- og romanblade<br />

kunnet overleve næsten tohundrede års moderne udvikling. Den væsentligste forskel mel-<br />

lem avisføljetonromanen og ugebladsromanen har nok været, at avisen i langt højere grad<br />

end ugebladet har været et offentligt rum, og derfor har fungeret som medspiller i en mo-<br />

dernitetsudvikling.<br />

I ”Hjulet” så man, hvordan føljetonen blev brugt som et litterært frirum, hvor forfatteren<br />

ikke var bundet af de etablerede normer omkring plot og tekstmateriale. En tilsvarende brug<br />

af genren er begyndt at vise sig inden for de sidste par årtier. I denne nye form for føljeton,<br />

som skal behandles grundigere i det følgende afsnit, blandes, som tilfældet var i ”Hjulet”,<br />

det populære med det elitære. Der eksperimenteres frit med formen, og det er kendetegnede,<br />

at der er tale om anerkendte forfattere, som det var tilfældet med Johannes V. Jensen, der<br />

bryder med den gængse opfattelse af føljetonen som en sekundær litterær form.<br />

10.2 Den nye litterære føljeton<br />

Jan Kjærstad argumenterer i ”Menneskets felt” for, at romanen har gennemgået en udvik-<br />

ling, der har ledt til, at vi i dag står på tærsklen til at opleve en ny type prosa, en ny type ro-<br />

man, som kan ses som udtrykket for kulminationen af den moderne udvikling. Det er på<br />

79


formniveauet, at Kjærstad ser udviklingen, og hans kobling til samfundsudviklingen sker<br />

med baggrund i forestillingen om, at: ”forfatteren i højere grad lægger sin verdensopfattelse<br />

ind i formen end i indholdet” (Kjærstad 1997, s. 9). Denne sammenkædning af samfunds-<br />

strukturen og den litterære form falder helt i tråd med forudsætningen for dette speciale,<br />

nemlig at føljetongenrens fragmenterede form er forbundet til en moderne erkendelse.<br />

Den nye prosa beskrives således: ”en type roman, hvor vægten ikke længere ligger på den<br />

store episke bevægelse, men på en række af historier.” (Kjærstad 1997, s. 170). I redegørel-<br />

sen for denne nye litteratur refererer Kjærstad både til kvantefysikken og hyperteksten. Han<br />

nævner begreber som springet, subjektiviteten og korrespondancen for at definere den nye<br />

ikke-hierarkiske tekstform.<br />

Mest aktuelt i forhold til føljetongenren står springet. Føljetonens vilkår er, at den skal ska-<br />

be mening på tværs af de tidslige spring, som læsesituationen gør fordring på. Kjærstad spe-<br />

cificerer springets betydning i den nye litteratur således: ”Dette kan vise sig på mange må-<br />

der i en prosafortælling, måske tydeligst som pludselige spring mellem kapitler eller fortæl-<br />

linger, mellem stykker, hvor der før var kontinuitet, og sådan at disse spring så at sige brin-<br />

ger læseren fra en energitilstand til en anden.” (Kjærstad 1997, s. 175).<br />

Det ses tydeligt, at der er en slående lighed mellem Kjærstads nye litteratur og grundvilkåret<br />

i den halvandet hundrede år ældre føljetonlitteratur. Begge steder udgøres det litterære værk<br />

af samspillet mellem mindre tekststykker. Den grundlæggende forskel på de to fænomener<br />

skal ses ved det faktum, at føljetonens struktur opstår som et resultat af en række økonomi-<br />

ske og sociologiske forhold (prisen på bøger, avisens udbredelse, voksende læserpublikum),<br />

mens den nye litteratur i højere grad kan ses som et udtryk for et bevidst valg truffet i ønsket<br />

om at afspejle en erfaret verdensanskuelse.<br />

Et andet punkt, der adskiller den traditionelle stringent serielle føljeton og den nye horison-<br />

tale prosa, er det faktum, at det i sidstnævnte er blevet evident, at subjektiviteten er en præ-<br />

mis for litteraturen. Den fiktive fortæller må nødvendigvis besidde en subjektivitet, der altid<br />

vil forhindre et objektivt billede af en (fiktiv) virkelighed. Denne upålidelighed er ifølge<br />

Kjærstad for eksempel synliggjort i en tendens til at fortælle samme historie fra forskellige<br />

synsvinkler, hvorved forstillingen om én fabula er blevet opløst.<br />

80


Under alle omstændigheder er det muligt at spore en fornyet interesse for føljetongenren i<br />

det litterære danske landskab inden for de sidste 10 til 15 år. Blandt andre er ”Politiken”<br />

begyndt at tage den skønlitterære føljeton op igen, eksempelvis i forbindelse med deres<br />

sommermagasin 20 og som julekalender 21 .<br />

I 1988 blev ”September-fortællingerne” udgivet som syv hæfter med hver syv fortællinger<br />

skrevet af syv forfattere. Hæfterne udkom med måneders adskillelse. Selv om man på bag-<br />

grund af den serielle udgivelse kan forsvare at kalde ”September-fortællingerne” en følje-<br />

ton, så er dette svært karakteriserbare værk i mindst ligeså høj grad båret af rammefortæl-<br />

lingens form. De i alt 49 fortællinger er indlejret i en fortalt ramme om syv mennesker om-<br />

bord på et skib på flugt fra en naturkatastrofe. Rammen er en bevidst efterligning af Boc-<br />

caccios ”Dekameron”. Der er præg af avantgarde over hele projektet, hvilket tydeligst ses af<br />

de prominente forfatternavne for eksempel Peter Seeberg, Inger Christensen og Svend Åge<br />

Madsen samt ved Erik A. Nielsens og Vagn Lundbyes iscenesættelse. Det er altså igen tale<br />

om det interessante fænomen, at det, man ville karakterisere som et udpræget finlitterært<br />

værk, benytter sig af føljetonens form.<br />

Hvor ”Paris’s Mysterier”, ”Hovmesteren” og ”Hjulet” alle var føljetoner, der som værker<br />

fungerede i kraft af deres lineære serielle narrative struktur, så aktiverer ”September-<br />

fortællingerne” en ny læseraktivitet. De 49 afsnit kobler sig i læsningen til hinanden på bag-<br />

grund af to principper: via den tidslige separation i udgivelsen, der resulterer i, at de syv<br />

fortællinger i samme hæfte danner en enhed, der forstærkes af, at disse fortællinger<br />

omhandler samme tema; og via fortællerpositionerne, de syv fortællinger, der har samme<br />

fortæller (og forfatter), udgør en enhed både narrativt og stilistisk.<br />

Den traditionelle føljeton har én narrativ dimension: den lineære. ”September-<br />

fortællingerne” har som vist to, og strukturen kan derfor i forhold til linjen beskrives som et<br />

skakternet område med fortællingsfelter, som læseren kan bevæge sig rundt i.<br />

20 ”Bang!” af Nis Jakob, ”Politiken” 21/6-2002 til 4/8-2002.<br />

21 ”Den røde tråd”, ”Politiken” 1/12-2002 til 24/12-2002.<br />

81


Mens ”September-fortællingerne” dårligt kan ses som andet end et avantgardistisk forsøg på<br />

at udfordre prosaformerne henvendt til et beskedent litterært skolet publikum, så er DSB-<br />

bladet ”Ud & Se”s føljeton ”Husrum” et eksempel, der igen sætter føljetonen i forbindelse<br />

med massepublikummet. ”Husrum” blev bragt i tolv månedlige afsnit i løbet af 2001. Med<br />

et oplag på gennemsnitlig 275.000 og læsere bestående af togrejsende henvender føljetonen<br />

sig til et aldeles bredt publikum.<br />

Der er her ligeledes tale om en kollektivføljeton, forstået på den måde, at den er forfattet af<br />

tolv forskellige forfattere. Men hvor det i ”September-fortællingerne” basalt set er syv for-<br />

skellige fortællinger, der er flettet ind i hinanden og holdt sammen af rammen, så adskiller<br />

”Husrum” sig herfra ved, at de forskellige forfattere skriver på samme narrativ. Som en de-<br />

peche i et stafetløb bliver plottet overgivet fra den ene forfatter til den næste. Denne teknik<br />

betyder, at fortællepositionen og synsvinklen skifter fra afsnit til afsnit, og dermed at littera-<br />

turens subjektive karakter understreges. De forskellige forfattere vælger frit personer – og<br />

sågar et gammelt bornholmerur – som bærere af fortællerstemmen i netop deres afsnit. Det<br />

giver en meget inkonsistent fortælling, der viser den upålidelige subjektivitet, som Kjærstad<br />

påpegede. Der er en tendens til, at karaktertrækkene hos personerne i ”Husrum” opløses,<br />

efterhånden som de forskellige forfattere har brugt dem i deres respektive afsnit. Tydeligst<br />

er det med de personer, der bliver benyttet som synsvinkelbærere af flere forfattere. Perso-<br />

nen Lars, som er faren i huset, er bærer af synsvinkelen i afsnit 1 og 8 og optræder som før-<br />

stepersonsfortæller i afsnit 12. Der er en væsentlig forskel på, hvordan Lars kommer til at<br />

fremstå gennem de tre skildringer. I første afsnit fremstilles han som en person fuldstændigt<br />

afskåret fra sine egne følelser, det hævdes, at han først ved, hvilket humør han er i, i det øje-<br />

blik det bliver fortalt til ham. Da læseren igen får adgang til Lars’ tanker i afsnit 8, ses nu en<br />

mand, der svælger i en følelse af melankoli og reflekteret sammenkæder stemningen fra en<br />

Frank Sinatra sang med den position, han selv er i efter at have mistet sit job. ”Husrum”<br />

afsluttes med et afsnit, hvor Lars i førsteperson lader følelser og associationer løbe løbsk i<br />

en stream-of-consciousness stil, der giver et diametralt modsat billede af personen end det,<br />

der blev tegnet i afsnit 1.<br />

Teknikken med at benytte forskellige forfattere resulterer også i, at plottet bliver ustabilt.<br />

Der er en tendens til, at hver forfatter forsøger at sætte sit eget præg på historien ved at in-<br />

82


troducere nye elementer til plottet i stedet for at videreføre den retning, der allerede er ble-<br />

vet etableret. Eksempelvis stiger antallet af personer i ”Husrum” voldsomt. I første afsnit er<br />

handlingen bygget op om seks personer, men da føljetonen slutter, har der været hele fjorten<br />

forskellige personer inde og ude af handlingen. Denne eksplosion i plotstrukturen kan sam-<br />

menlignes med den, der blev fundet i ”Paris’s Mysterier”. Begge steder er resultatet, at læs-<br />

ningen bliver præget af en vis form for uoverskuelighed.<br />

De mange forfatteres indflydelse på teksten fremhæver, at ”Husrum” er en åbenlys kon-<br />

struktion. Det samme gør den måde, hvorpå de tolv afsnit er struktureret omkring rummene<br />

i et hus – deraf den dobbelttydige titel. Hvert afsnit tager udgangspunkt i ét af husets tolv<br />

rum samt én af tolv på forhånd definerede begivenheder for eksempel et dødsfald eller et<br />

strømsvigt. Ideen med at lade rummet være den strukturende instans i stedet for den traditi-<br />

onelle tidslige kontinuitet er tidligere set i Peer Hultbergs ”Byen og verden”, der i øvrigt<br />

også hos Kjærstad har en fremtrædende placering som et bud på den nye prosa. Den rumlige<br />

strukturering er dog mere konkret i ”Husrum” end hos Hultberg. Med hvert føljetonafsnit<br />

blev der bragt en illustration, der viste grundplanet af huset med de tolv rum.<br />

Hverken de inkonsistente personer eller ploteksplosionen kan tillægges den betydning for<br />

værket, som ville have været gældende, hvis der ikke var tale om en månedlig føljetonudgi-<br />

velse. Ingen læser kan forventes at kunne huske i august måned præcis, hvordan en af de<br />

litterære personer opførte sig i januarafsnittet. På samme måde kan en stor del af plotele-<br />

menterne få lov til at forsvinde uforløste hen, fordi læseren primært koncentrerer sig om at<br />

skabe mening mellem de punkter, der har betydning for det aktuelle afsnit. Her kommer den<br />

rumlige struktur igen ind i billedet. Netop fordi der er tale om en føljeton, hvor tolv afsnit<br />

har skullet løbe over et år – og hvor en stor del af læserne må formodes at springe et eller<br />

flere afsnit over – har det været en fordel at opbygge det narrative forløb omkring et andet<br />

princip end den tidslige kontinuitet. Husets rum er i princippet sidestillede, og derfor sker<br />

der ikke et brud i læseoplevelsen ved at springe fra soveværelset til entreen (og dermed over<br />

toilettet) – hvilket der tydeligt gør ved at springe fra afsnit 6 til afsnit 8 (og dermed over<br />

83


afsnit 7). På den måde er det iøjnefaldende, at de traditionelle normer for, hvordan en følje-<br />

ton skal struktureres, tilsidesættes i ”Husrum”.<br />

10.3 Den postmoderne læser - attituderelativisten<br />

Den moderne menneskeopfattelse bygger – i modsætning til den postmoderne – på en fore-<br />

stilling om, at hvert enkelt menneske har en essens eller en væsenskerne, der nok kan være<br />

splittet og disharmonisk i forhold til den verden, det lever i, men som dog i sig selv udgør<br />

individets ukrænkelige enhed. Det er denne opfattelse, som Hans-Jørgen Nielsen gør op<br />

med i ”’Nielsen’ og den hvide verden”. Ifølge ham er subjektsfokuseringen den sidste rest<br />

af et totalitært, vertikalt verdensbillede, og ved endeligt at gøre op med denne sættes det<br />

enkelte menneske fri i en horisontal verden, hvor værdier ikke fungerer hierarkisk men sideordnet<br />

i ”værdipunkter” (Nielsen 1968, s. 11). For ham er det postmoderne menneske 22<br />

ikke bundet af en væsenskerne men tværtimod frit til at påtage sig forskellige roller i for-<br />

skellige situationer: ”Jeget er et rollespektrum, og individualismen afløses således af en atti-<br />

tuderelativisme” (Nielsen 1968, s. 10). På samme måde som personerne blev inkonsistente i<br />

”Husrum”, fordi de blev skildret af forskellige forfattere, på samme måde skifter mennesket<br />

ifølge attituderelativismen rolle og dermed identitet fra situation til situation. En sådan in-<br />

konsistens ligger milevidt fra den statiske karaktertegning, der især kom til udtryk i ”Hov-<br />

mesteren”. Men den er også forskellig fra den, der benyttes i ”Hjulet,” hvor Lee nok skifter<br />

standpunkt, men gør det som en udvikling fra én fast position til en anden.<br />

At Nielsen ser verdenen struktureret i horisontale punkter af mening i stedet for den traditi-<br />

onelle vertikale struktur, viser, at der eksisterer en dyb overensstemmelse mellem dennes<br />

tanker fra 1960’erne og Kjærstads nye prosa ved årtusindeskiftet (der igen kan kobles til<br />

føljetongenren). Det må i høj grad tilskrives Nielsens evne til, på profetisk vis, at forudsige<br />

samfundskarakterens udvikling. ”Attituderelativismen har sejret ad helvede til og er blevet<br />

til livsstil og accepteret vilkår.” skriver Christian Dorph i sit bidrag til portrætantologien<br />

22 Hans-Jørgen Nielsen benytter ikke selv dette begreb, men sammenfaldet mellem tankerne i ”’Nielsen’ og den hvide<br />

verden” og den generelle opfattelse af postmodernitet er vidtstrakt.<br />

84


”Hans-Jørgen Nielsen” med henvisning til, at hvad der for Nielsen var en kulturel og for-<br />

trinsvis litterær programerklæring i det danske samfund, i dag er blevet en moderigtig og<br />

samtidig praktisk måde at strukturere sit jeg på i forhold til sideordnede hverdagssituationer.<br />

Det er givet, at den litterære udvikling mod mindre horisontale og serielle meningsenheder,<br />

som Kjærstad beskriver, er en udvikling, der har sin rod i den postmoderne tanke, som Ni-<br />

elsen definerer forud for dens tid.<br />

Der kan peges på to grunde til, at føljetonen er begyndt at dukke op igen i den danske litte-<br />

ratur, og de skal begge findes i skiftet fra en moderne til en postmoderne verdensanskuelse.<br />

I den typiske udlægning af postmodernismen – hvorunder jeg for nemheds skyld også place-<br />

rer Nielsen – understreges ophævelsen af den krisetilstand, som var modernismens grund-<br />

vilkår: ”I det hele taget implicerer det nye menneskebillede, at meget af det, der i forhold til<br />

tidligere modeller blev oplevet som noget utvetydigt negativt, f. eks. jegets ’splittelse’ og<br />

’fremmedgørelse’, pludselig løses op og mister sin negative betydning.” (Nielsen 1968, s.<br />

11). Bruddet med det klassiske centralperspektiv besidder ikke længere nogen aktualitet,<br />

fragmenteringen er blevet det accepterede grundvilkår i den postmoderne verden. Herved<br />

mister romanen sin priviligerede position som litterær form, fordi fokus ikke længere er på<br />

opgøret med enheden.<br />

Derimod er føljetongenren ved sin serielle struktur velegnet som postmoderne udtryksform.<br />

Med fragmenteringen som udgangspunkt er føljetonen ideel til at afspejle en verdens-<br />

tolkning, der forkaster den store fortælling til fordel for en struktur af små fortællinger, og<br />

hvis fokus ikke er på at gengive en krisetilstand, hvor tabet står i centrum. Litteraturen ses<br />

ikke mere som en krigszone men som en legeplads, hvor alt er muligt, hvis man vil spille<br />

med.<br />

Den ene grund til den fornyede interesse for føljetonen skal således findes i selve genrens<br />

formvilkår og dens evne til at afspejle et forandret verdensbillede, den anden skal findes i en<br />

holdningsændring hos publikum og de etablerede litterære institutioner. I det postmoderne<br />

samfund føres den nedbrydning af skellet mellem den gode og den dårlige smag, som var<br />

begyndt i det moderne samfund, et skridt videre. Da avisføljetonen dukkede op i 1840’erne,<br />

85


var den med til at tydeliggøre det moderne begreb: massepublikum. Det blev sværere at op-<br />

retholde den skarpe adskillelse af de traditionelle publikumsgrupper, fordi læsere med helt<br />

forskellige forudsætninger læste samme litteratur. Alligevel overlevede forestillingen om, at<br />

noget litteratur måtte karakteriseres som fint og andet som underlødigt. Den dannede læser,<br />

der læste føljetoner, kunne anføre at der nok var tale om dårlig smag, men at det jo kun var<br />

underholdningslitteratur, og at han selvfølgelig værdsatte den dannede litteratur langt høje-<br />

re.<br />

Samme problematik kan let genfindes i dag, men den er yderligere blevet udfordret af en<br />

relativisering af det enkelte menneskes identitet. I de sidste 20-30 år har det ikke bare været<br />

problematisk at afgrænse de forskellige publikumsgrupper, det er også blevet anfægteligt,<br />

hvorvidt den enkelte læser som en følge af sit inkonsistente væsen overhovedet lader sig<br />

karakterisere og placere på en fast skala mellem god og dårlig smag.<br />

Samtidig kan man diskutere, om det overhovedet er muligt at opretholde skellet mellem god<br />

og dårlig smag i en postmoderne verdensanskuelse. Skiftet fra et hierarkisk værdisystem til<br />

et horisontalt underminerer begrebspar som dannet – udannet og god smag – dårlig smag,<br />

fordi dannelsen og den gode smag henter sin autoritet i en konsensus om, at nogle værdier<br />

per definition indtager en privilegeret position i forhold til andre. På den måde bliver følje-<br />

tongenren som ved et trylleslag sluppet fri af den underlødighedsetikette, som har holdt den<br />

fængslet uden for det gode selskab i halvandet hundrede år. Denne frihed kommer til udtryk<br />

ved, at føljetonen genopstår og endda kommer til at fungere som bærer af forskellige litte-<br />

rære eksperimenter som for eksempel ”September-fortællingerne” og ”Husrum”.<br />

De nye føljetoner er en leg med genrens muligheder; et spil, hvor både forfattere og læsere<br />

accepterer spillereglerne (for eksempel ét rum og én begivenhed per afsnit). I modsætning<br />

til tidligere er dette i sig selv nok for et litterært værk. Kravet om, at god litteratur absolut<br />

må fungere som bærer af en større bevidsthedsskabende mening, er forkastet. Føljetongen-<br />

ren er et ideelt sted for det attituderelativistiske eller postmoderne menneske at dyrke spillet.<br />

I sig selv besidder føljetonen formmæssige spilleregler i forhold til, hvilke det er let at se sig<br />

selv som bevidst medspiller. Reglerne er defineret på forhånd qua den serielle struktur, men<br />

de er også frie til at blive vendt og drejet, for eksempel ved at benytte forskellige forfattere<br />

86


eller ved at strukturere forløbet rumligt i stedet for tidsligt. Det er i højere grad end tidligere<br />

rammen om fortællingen, der tiltrækker sig opmærksomhed på bekostning af handlingen:<br />

”kommunikation af ’form’ snarere end ’indhold’” (Nielsen 1968, s.12).<br />

For føljetonen har formen altid været den bestemmende faktor. Det var den serielle form,<br />

der gjorde genren ideel for 1840’ernes aviser. Men det var også den i udgangspunktet frag-<br />

menterede form, der gjorde det umuligt for føljetonen at skildre bruddet med enheden, og<br />

derved gjorde genren utidssvarende, efterhånden som en moderne erkendelse blev udbredt.<br />

Derfor er det kun naturligt at genfinde interessen for føljetongenren i dag, hvor opmærk-<br />

somheden omkring dette brud har fortonet sig og gjort plads til en friere brug af den serielle<br />

fragmenterede form.<br />

87


Litteraturliste<br />

Anon. (1968) ”Tusind og én nat”. København: Steen Hasselbalchs Forlag.<br />

Alfredson, Hans; Christensen, Inger; Giacobbe, Maria; Madsen, Svend Åge; Nordbrandt,<br />

Henrik; Ryum, Ulla; Seeberg, Peter; Lundbye, Vagn (1993): ”September-<br />

fortællingerne”. Haslev: Brøndum/Aschehoug.<br />

Andersen, Lise Præstgaard (1990): ”Sorte Damer”. Aalborg: Gyldendal.<br />

Aristoteles (1992): ”Poetik”. København: Hans Reitzels Forlag.<br />

Auring, Steffen; Baggesen, Søren; Mortensen, Finn Hauberg; Petersen, Søren; Svane, Ma-<br />

rie-louise; Svendsen, Erik; Sørensen, Poul Aaby; Vogelius, Jørgen; Zerlang, Mar-<br />

tin (1984): ”Dansk litteraturhistorie”, bind 5. København: Nordisk Forlag.<br />

Barthes, Roland (1974): ”S/Z”. New York: Hill and Wang.<br />

Benjamin, Walter (1996): ”Fortælleren og andre essays”. København: Nordisk Forlag.<br />

Bradbury, Malcolm (1988): ”Da litteraturen blev moderne”. Holstebro: Gyldendal.<br />

Booth, Wayne C. (1983): ”The Rhetoric of Fiction”. Chicago: The University of Chicago<br />

Press.<br />

Brooks, Peter (1984): ”Reading for the Plot”. London: Harvard University Press.<br />

Brostrøm, Torben (1983): ”Modernisme før og nu”. Viborg: Gyldendal.<br />

Busk-Jensen, Lise; Dahl, Per; Gemzøe, Anker; Grodal, Torben Kragh; Holmgaard, Jørgen;<br />

Zerlang, Martin (1990): ”Dansk litteraturhistorie”, bind 6. København: Nordisk<br />

Forlag.<br />

Cavling, Henrik (1930): ”Journalistliv”. København: Nordisk Forlag.<br />

Coolidge, Archibald C. Jr. (1967): ”Charles Dickens as serial novelist”. Iowa: The Iowa<br />

State University Press.<br />

Dorph, Christian (2001): ”’Nielsens’ hvidunderlige verden” i: ”Portræt af et forfatterskab –<br />

Hans-Jørgen Nielsen”. Hellerup: Forlaget Spring<br />

Eco, Umberto (1984): ”The Role of the Reader”. Bloomington: Idiana University Press.<br />

Eco, Umberto (1989): ”The Open Work”. Harvard University Press.<br />

Eliade, Mircea (1993): ”Helligt og profant”. København: Det lille Forlag.<br />

88


Escarpit, Robert (1972): ”Bogen og læseren – udkast til en litteratursociologi”. København:<br />

Hans Reitzel.<br />

Frøland, Aleks. (1974): ”Dansk boghandels historie 1482 til 1945”. Viborg: Gyldendal.<br />

Gelsted, Otto (1913): ”Johannes V. Jensen”. København: Nordisk Forlag.<br />

Genette, Gérard (1980): ”Narrative Discourse”. New York: Cornell University Press.<br />

Gibson, Walker (1980): ”Authors, Speakers, Readers, and Mock Readers” i: ”Reader-<br />

Response criticism”. London: The John Hopkins University Press.<br />

Gilmore, Michael T. (1985): ”American Romanticism and the Marketplace”. Chicago: The<br />

University of Chicago Press.<br />

Gripsrud, Jostein (1995): ”The Dynasty Years”. London: Routledge.<br />

Habermas, Jürgen (1975): ”Borgerlig offentlighet”. Fremad.<br />

Handesten, Lars (1992): ”Paradismyten og den rituelle rejse” i: ”Litterære rejser”. Køben-<br />

havn: C. A. Reitzels Forlag.<br />

Himmelstrup, Lisbeth og Hynne-Andersen, Birgitte (1981): ”Idealistisk heltedyrkelse og<br />

social anklage i en føljetonroman fra det 19. århundrede”. Fransk speciale. Køben-<br />

havns Universitet, Romansk Institut.<br />

Hjortsø, Lars (1982): ”Biedermeier – en idéhistorisk undersøgelse”. København: Museum<br />

Tusculanum.<br />

Iser, Wolfgang (1983): ”The Implied Reader – Patterns of Communication in Prose Fiction<br />

from Bunyan to Beckett”. Baltimore: The John Hopkins University Press.<br />

Jensen, Johan Fjord (2000): ”Bogen og dannelsen. Konsensuskritikken, Den Litterære Insti-<br />

tution og informationssamfundet” i: ”Bogen eller Kaos”. Viborg: Gyldendal.<br />

Jensen, Johannes V. (1905): ”Hjulet” i: ”Politiken” 16/5-1905 – 20/9-1905. København.<br />

Jensen, Johannes V. (1919): ”Introduktion til Vor Tidsalder”. København: Gyldendal.<br />

Jensen, Johannes V. (1969): ”Digte 1906”. Odense: Gyldendals Spættebøger.<br />

Jensen, Johannes V. (1997): ”Madame D’Ora – Hjulet”. Holstebro: Borgen.<br />

Jensen, Johannes V. (2000): ”Den gotiske Renaissance”. København: Gyldendal.<br />

Kermode, Frank (1975): ”The Sense of an Ending”. London: Oxford University Press.<br />

Kirchhoff-Larsen, Chr. (1962): ”Den danske presses historie”, bind III. København: Ber-<br />

lingske Forlag.<br />

89


Kjærstad, Jan (1999): ”Menneskets felt”. København: Samlerens Forlag.<br />

Kristensen, Sven Møller (1974): ”Digteren og samfundet” bind 1. København: Munksgaard.<br />

Kristensen, Tom (1965): ”Johannes V. Jensen” i: ”Danske digtere i det 20. århundrede” bind<br />

I. København: G.E.C Gads Forlag.<br />

Kundera, Milan (1987): ”Romankunsten”. København: Gyldendal.<br />

Leavis, Q. D. (1979): ”Fiction and the Reading Public”. Middlesex: Penquin Books Ltd.<br />

Lehrmann, Ulrik (2001): ”Pressen mellem konge og borgere” i: ”Dansk mediehistorie” bind<br />

1. København: Forlaget Samfundslitteratur.<br />

Levy, Jette Lundby; Mortensen, Klaus P.; Nielsen, Erik A. (1994): ”Litteratur historier”.<br />

København: Danmarks Radio Forlaget.<br />

Lukács, Georg (1994): ”Romanens teori”. Århus: Forlaget Klim.<br />

Lukács, John (1993): “The End of the Twentieth century and The End of the Modern Age”.<br />

New York: Ticknor & Fields.<br />

Madsen, Svend Åge; Aidt, Naja Marie; Willumsen, Dorrit; Fruelund, Simon; Sørensen,<br />

Knud; Klujeff, Marie Lund; Mortensen, Henning; Jensen, Bo Green; Helle, Helle;<br />

Sørensen, Jens Smærup; Løn, Anne Marie; Nielsen, Bent Vinn (2001): ”Husrum”<br />

i: ”Ud & Se”. København: DSB.<br />

Munch-Petersen (1978): ”Romanens århundrede – Studier i den masselæste oversatte roman<br />

i Danmark 1800-1870”. København: Forum.<br />

Møller, Morten og Olsen, Steen Svava (1976): ”Det litterære markeds udvikling mellem<br />

1660 og 1830”. Århus.<br />

Nemoianu, Virgil (1984): ”The Taming of Romanticism”. London: Harvard University<br />

Press.<br />

Nielsen, Hans-Jørgen (1968): ”’Nielsen’ og den hvide verden”. Herning: Borgens Forlag.<br />

Preston, John (1970): ”The Created Self”. London: Heinemann.<br />

Prince, Gerald (1980): ”Introduction to the Study of the Naratee” i: ”Reader-Response criti-<br />

cism”. London: The John Hopkins University Press.<br />

Querkeby, Charles (1847): ”Hovmesteren”. København: P. J. Bing og Søns Forlag.<br />

Rimestad, Chr. (1906): ”Romaner og Fortællinger” i: ”Det ny Aarhundrede” 3. årgang, 1.<br />

bind. København: O. C. Olsen & Co.<br />

90


Rossel, Sven Hakon (1997): ”Efterskrift” i: Jensen, Johannes V.: ”Madame D’Ora – Hju-<br />

let”. Holstebro: Borgen.<br />

Rubow, Paul V. (1970): ”Dansk litterær kritik – i det 19. århundrede indtil 1870”. Køben-<br />

havn: Munksgaard.<br />

Stangerup, Hakon (1973): ”Avisens historie”, bind 1. København: Politikens Forlag.<br />

Sofokles (1998): ”Ødipus”. København: Gyldendal.<br />

Sue, Eugéne (1842): ”Paris’s Mysterier” i: ”Dagen” 11/7-1842 – 13/8-1842; 2/1-1843 –<br />

16/6-1843. København.<br />

Sue, Eugéne (1912): ”Paris’ Mysterier”. København: Universalforlaget.<br />

Svane, Brynja (1988): ”Eugéne Sue – en verden for sig”. Roskilde: Frankrig Information,<br />

Roskilde Universitetscenter.<br />

Watt, Ian (1957): ”The Rise of the Novel”. London: Chatto and Windus Ltd.<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!