Montageanleitung DE Installation instructions GB ... - Wolf
Montageanleitung DE Installation instructions GB ... - Wolf
Montageanleitung DE Installation instructions GB ... - Wolf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>DE</strong><br />
<strong>GB</strong><br />
FR<br />
BE<br />
NL<br />
IT<br />
ES<br />
CZ<br />
DK<br />
SK<br />
<strong>Montageanleitung</strong><br />
Anschlußset Speicher-Wassererwärmer ..SW<br />
für Überputzinstallation für C<strong>GB</strong> / TGC<br />
Seite 2 - 4<br />
<strong>Installation</strong> <strong>instructions</strong><br />
DHW cylinder connection set ..SW<br />
for installation on finished walls for C<strong>GB</strong> / TGC<br />
Pages 5 - 7<br />
Notice de montage<br />
Kit de raccordement Chauffe-eau à accumulation ..SW<br />
pour installation apparente pour C<strong>GB</strong> / TGC<br />
Page 8 - 10<br />
Montageaanwijzingen<br />
Aansluitset boilerwaterverwarmer ..SW<br />
voor opbouwinstallatie voor C<strong>GB</strong> / TGC<br />
Page 11 - 13<br />
Istruzioni per il montaggio<br />
del kit di collegamento con lo scalda-acqua ad accumulo .. SW<br />
per installazione sopra-intonaco per C<strong>GB</strong> / TGC<br />
Pagina 14 - 16<br />
Instrucciones de instalación<br />
Kit de conexión del acumulador de agua ..SW<br />
en instalaciones vistas en C<strong>GB</strong> / TGC<br />
Pagina 17 - 19<br />
Montážní návod<br />
Připojovací sada zásobníku …SW<br />
pro instalaci nad omítku pro C<strong>GB</strong>/TGC<br />
Strana 20 - 22<br />
Monteringsvejledning<br />
Tilslutningssæt til vandvarmer - SW til<br />
udvendig montering til C<strong>GB</strong>/TGC<br />
Side 23 - 25<br />
Montážny návod<br />
Pripojovacia sada zásobníka ..SW<br />
pre inštaláciu nad omietku pre C<strong>GB</strong> / TGC<br />
Strana 26 - 28<br />
<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />
Art.-Nr. 30 44 711 Änderungen vorbehalten 06/06<br />
1
Montage Anschlußset<br />
für Überputzinstallation<br />
Aufstellung Gastherme und<br />
Speicher-Wassererwärmer<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Anschlußkonsole<br />
790<br />
810<br />
Gastherme gemäß <strong>Montageanleitung</strong> montieren.<br />
Aussparung am Speicherwassererwärmer<br />
für Zuleitung<br />
Der Speicher-Wassererwärmer muß mittig darunter aufgestellt werden.<br />
Verrohrung Gastherme und<br />
Speicher-Wassererwärmer<br />
Speicher-Wassererwärmer<br />
Dreiwege-<br />
Umschaltventil<br />
Gastherme<br />
Entlüftung<br />
Speicherrücklauf<br />
an der Pumpe<br />
Entlüftung<br />
Speichervorlauf<br />
Heizungsvorlauf<br />
Speichervorlauf<br />
Warmwasser<br />
Gaszuleitung<br />
Ablauf Sicherheitsventil<br />
Heizungsrücklauf<br />
Speicherrücklauf<br />
Kaltwasser<br />
Gastherme und Speicher-Wassererwärmer werden wie dargestellt in folgenden<br />
Schritten montiert:<br />
- Verschlußkappe am Heizungsrücklauf entfernen.<br />
Montage Dreiwege-Umschaltventil<br />
Bogen<br />
Heizungsvorlauf<br />
Dreiwege-<br />
Umschaltventil<br />
Verschlußkappe<br />
Heizungsrücklauf<br />
- Bogen am Heizungsvorlauf entfernen.<br />
- Dreiwege-Umschaltventil aus Anschlußset mit beiliegenden Dichtungen am<br />
Heizungsvorlauf montieren.<br />
2
Montage Anschlußset<br />
für Überputzinstallation<br />
Montage Anschlußset für<br />
Überputzinstallation<br />
- Die Rohrstutzen 3/4" für Heizungsvorlauf links, Heizungsrücklauf rechts mit beiliegeden<br />
Flachdichtungen und Überwurfmuttern montieren. Gasanschlußgewinde 1/2" in der<br />
Mitte der Therme aufhanfen und Rohrstutzen montieren.<br />
- Durchgangswartungshahn mit Klemmringverschraubung auf linken Rohrstutzen schieben<br />
und leicht festziehen.<br />
- Durchgangswartungshahn mit Anschluß für Sicherheitsventil auf rechten Rohrstutzen<br />
schieben und leicht festziehen. Anschluß für Sicherheitsventil aufhanfen.<br />
- Doppelnippel einseitig aufhanfen und in Gaskugelhahn Durchgangsform einschrauben.<br />
Gaskugelhahn mit Klemmringverschraubung auf mittleren Rohrstutzen schieben<br />
und leicht festziehen.<br />
Rohrstutzen<br />
Winkel<br />
Doppelnippel<br />
Gaskugelhahn<br />
Durchgangswartungshahn<br />
Durchgangswartungshahn<br />
mit<br />
Sicherheitsventil<br />
Die Teile können für die weitere Montage ggf. verschoben werden. Nach der endgültigen<br />
Montage Klemmringverschraubungen dicht anziehen.<br />
- Winkel aus Anschlußset ...SW für Überputzinstallation einseitig aufhanfen und an<br />
Heizungsvorlauf, Heizungsrücklauf und Gaskugelhahn montieren.<br />
Montage Anschlußkonsole<br />
Doppelnippel von<br />
Klemmringverschraubung<br />
- Anschlußkonsole mittig zur Heiztherme an der Wand befestigen.<br />
Dabei Höhenmaß 785 mm beachten!<br />
- Die bauseitigen Leitungen für Vorlauf, Rücklauf, Kaltwasser, Warmwasser, Gas,<br />
Sicherheitsventil-Ablauf und ggf. Zirkulation bis zur Anschlußkonsole gemäß<br />
folgender Darstellung verlegen. Die Leitungen müssen am Ende ein Innengewinde<br />
haben und bis unmittelbar an die Anschlußkonsole reichen.<br />
Anschlußkonsole<br />
Bauseitige Leitung<br />
mit Innengewinde<br />
Doppelnippel an Anschlußkonsole<br />
Zuleitungen von links<br />
Zuleitungen von rechts<br />
Achtung: Bauseitige Zuleitungen müssen so verlegt werden, daß der Speicher-<br />
Wassererwärmer bündig an die Wand gestellt werden kann.<br />
- Doppelnippel von Klemmringverschraubung einseitig aufhanfen und mit bauseitigen<br />
Leitungen an Anschlußkonsole verschrauben.<br />
Vorbereitung des Speicher-<br />
Wassererwärmers ...SW 120<br />
I/A-Nippel<br />
- Sämtliche Gewindestutzen am Speicher-Wassererwärmer aufhanfen und I/A-Nippel<br />
der Klemmringverschraubung montieren.<br />
Wird keine Zirkulationsleitung angeschlossen, ist der Anschluß am Speicher-Wassererwärmer<br />
mit beiliegender Kappe zu verschließen.<br />
- Speicher-Wassererwärmer ...SW 120 bündig in Führung der Anschlußkonsole<br />
einschieben und mit Füßen auf Maß 790 mm ausrichten.<br />
3
Montage Anschlußset<br />
für Überputzinstallation<br />
Montage der Verrohrung<br />
Für eine problemlose Montage der Verrohrung Leitungen in der Reihenfolge Gasanschluß,<br />
Heizungsvorlauf, Heizungsrücklauf, Warmwasser und Kaltwasser montieren.<br />
Gasrohr<br />
Warmwasser<br />
Kaltwasser<br />
Speichervorlauf<br />
Heizungsvorlauf<br />
Heizungsrücklauf<br />
- Gasrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen.<br />
Überwurfmuttern und Klemmringe aufstecken und Stützhülsen in Gasrohr einstecken.<br />
Gasrohr in Winkel am Gaskugelhahn und in Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />
einsetzen und mit Klemmringverschraubungen dicht verschrauben.<br />
- Heizungsvor- und Heizungsrücklaufrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen.<br />
Überwurfmuttern und Klemmringe aufstecken und Stützhülsen in Heizungsvorlaufund<br />
Heizungsrücklaufrohr einsetzen.<br />
Rohre in Winkel am Durchgangswartungshahn und in Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />
einsetzen und mit Klemmringverschraubungen dicht verschrauben.<br />
- Warmwasserrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen und Stützhülsen im<br />
Warmwasserrohr einsetzen.<br />
Warmwasserrohr in Doppelnippel an Speicher und Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />
einsetzen und mit Klemmringverschraubung dicht verschrauben.<br />
- Kaltwasseranschluß ohne Sicherheitsgruppe:<br />
Kaltwasserrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen und Stützhülsen in Kaltwasserrohr<br />
einsetzen.<br />
Kaltwasserrohr in Doppelnippel an Speicher und Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />
einsetzen und mit Klemmringverschraubung dicht montieren.<br />
- Kaltwasseranschluß mit Sicherheitsgruppe ohne Druckminderer bzw. Sicherheitsgruppe<br />
mit Druckminderer:<br />
Sicherheitsgruppe ohne Druckminderer, bzw. Sicherheitsgruppe mit Druckminderer<br />
mit beiliegenden Verrohrungsteilen montieren. (Das Kaltwasserrohr aus dem Anschlußset<br />
wird nicht benötigt!) Verrohrungsteile ablängen und mit Stützhülsen und<br />
Klemmringverschraubungen dicht montieren.<br />
Achtung: Zwischen Speicher und Sicherheitsventil dürfen keine Absperreinrichtungen,<br />
Schmutzfänger oder andere Verengungen eingebaut<br />
werden!<br />
- Speichervorlaufrohr aus Anschlußset ablängen und Überwurfmutter und Klemmring<br />
auf Speicherseite aufstecken.<br />
Stützhülse in Rohr einstecken.<br />
Speichervorlaufrohr am Speicher-Wassererwärmer mit Klemmringverschraubung<br />
und am Dreiwege-Umschaltventil mit Flachdichtung verschrauben.<br />
- Speicherrücklaufrohr aus Anschlußset ablängen und Überwurfmutter und Klemmring<br />
auf Speicherseite aufstecken.<br />
Stützhülse in Rohr einstecken.<br />
Speicherrücklaufrohr am Speicher-Wassererwärmer mit Klemmringverschraubung<br />
und an der Gasheiztherme mit Flachdichtung verschrauben.<br />
Speicherrücklauf<br />
Montage Speichervorlauf / Speicherrücklauf<br />
Inbetriebnahme<br />
Entlüftung Speichervorlauf<br />
Heizungsanlage füllen und sehr sorgfältig entlüften. Während des Füllens an den<br />
Entlüftungsschrauben am Speichervorlauf und Speicherrücklauf die Heiztherme entlüften.<br />
Speicher-Wassererwärmer füllen.<br />
Gerät einschalten und gewünschte Warmwassertemperatur an der Regelung der Heiztherme<br />
einstellen:<br />
Stellung 1: 15 °C<br />
Stellung 9: ca. 65 °C<br />
<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />
4
Connection set<br />
for installation on finished walls<br />
Positioning - gas fired boiler and<br />
DHW cylinder<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Connection<br />
panel<br />
790<br />
810<br />
DHW cylinder cut-out<br />
for supply lines<br />
Install the gas fired boiler in accordance with installation <strong>instructions</strong>.<br />
Locate the DHW cylinder below and in alignment with the boiler.<br />
Gas fired boiler and<br />
DHW cylinder pipework<br />
Three-way<br />
diverter valve<br />
Gas fired boiler<br />
Air vent valvecylinder<br />
return<br />
(at the pump)<br />
Air vent valve -<br />
DHW flow<br />
Heating flow<br />
DHW flow<br />
DHW<br />
DHW cylinder<br />
Gas<br />
supply pipe<br />
Safety valve drain<br />
Heating return<br />
DHW return<br />
Cold water<br />
Three-way diverter valve installation<br />
Bend -<br />
heating<br />
flow<br />
Gas fired boiler and DHW cylinder are installed as shown in the following steps:<br />
- Remove the cap from the heating return.<br />
Three-way<br />
diverter valve<br />
Cap - heating return<br />
- Remove the bend from the heating flow.<br />
- Install the three-way diverter valve from the connection set with the enclosed gaskets<br />
to the heating flow.<br />
5
Connection set<br />
for installation on finished walls<br />
<strong>Installation</strong> of connection<br />
set for finished walls<br />
Pipe<br />
connector<br />
- Fit the 3/4" pipe connectors for the heating flow on the l.h. side, for the heating return<br />
on the r.h. side, using the flat packing and union nuts supplied. Wind hemp around<br />
the 1/2" gas fitting in the centre of the boiler and fit the pipe connector.<br />
- Push the straight maintenance valve together with the compression fitting onto the<br />
l.h. pipe connector and tighten by hand.<br />
- Push the straight maintenance valve together with the safety valve connection onto<br />
the r.h. pipe connector and tighten by hand. Wind hemp around the safety valve<br />
connection.<br />
- Wind hemp around one side of the straight connector and insert into the gas ball valve.<br />
Push the gas ball valve together with the compression fitting onto the centre pipe<br />
connector and tighten by hand.<br />
The parts may be moved for further installation steps if required. Tighten the<br />
compression fittings after the installation has been completed.<br />
Elbow<br />
Straight valve<br />
(maintenance)<br />
Gas ball<br />
valve<br />
Straight<br />
connector<br />
Straight valve<br />
(maintenance)<br />
with safety valve<br />
- Wind hemp around one elbow of the SW connection set for installation on finished<br />
walls, and install in the primary flow, return and gas ball valve.<br />
Connection panel installation<br />
Compression fitting -<br />
straight connector<br />
Connection panel<br />
- Install the connection panel on the wall, centrally aligned with the boiler.<br />
Note the height dimension of 785 mm.<br />
- Route the on-site lines for flow, return, cold water, DHW, gas, safety vlavle drain and<br />
circulation (if applicable) in accordance with the following diagram to the control<br />
panel. The pipes must provide a female thread at their ends and reach the<br />
connection panel.<br />
Heating flow 3/4"<br />
Gas 1/2" DHW 3/4"<br />
Circulation<br />
1/2"<br />
Heating return 3/4" Heating flow 3/4"<br />
Heating return 3/4"<br />
Cold water 3/4" Drain 1" Gas 1/2" DHW 3/4"<br />
Cold water 3/4" Drain 1"<br />
Circulation 1/2"<br />
On-site pipe with<br />
female thread<br />
Straight connector on the<br />
connection panel<br />
Left hand supply lines<br />
Right hand supply lines<br />
Please note: On-site lines must be routed so that the DHW cylinder can be pushed<br />
close to the wall.<br />
- Wind hemp around one side of the straight connector compression fitting and secure<br />
to the on-site lines on the connection panel.<br />
Preparing the SW 120 DHW cylinder<br />
I/O nipples<br />
- Wind hemp around all threaded connections on the DHW cylinder and install the<br />
compression fitting I/O nipples. Close the DHW cylinder connection with the cap<br />
supplied if no DHW circulation pipe is to be installed.<br />
- Push the SW 120 DHW cylinder into the guides of the connection panel until it is flush<br />
with the boiler, and level with the adjustable feet to dimension 790 mm.<br />
6
Connection set<br />
for installation on finished walls<br />
Pipework installation<br />
Fit the gas connection, primary flow, primary return, DHW and cold water pipes in that<br />
order to ensure a trouble-free installation.<br />
Gas pipe<br />
Heating<br />
flow<br />
DHW<br />
Cold<br />
water<br />
Heating<br />
return<br />
- Trim the gas pipe from the connection set to size.<br />
Fit the union nut and compression rings, and insert the support sleeves into the gas<br />
pipe.<br />
Insert the gas pipe into the gas ball valve elbow and into the straight connector on<br />
the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />
- Trim the primary flow and return pipes from the connection set to size.<br />
Fit the union nut and compression rings, and insert the support sleeves into the<br />
primary flow and return pipes.<br />
Insert the pipe into the straight valve (maintenance) elbow and into the straight<br />
connector on the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />
- Trim the DHW pipe from the connection set to size and insert the support sleeves into<br />
the pipe.<br />
Insert the DHW pipe into the straight connector on the DHW cylinder and into the<br />
straight connector on the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />
- Cold water supply excl. safety assembly:<br />
Trim both ends of the cold water pipe from the connection set to size and insert the<br />
support sleeves into the pipe.<br />
Insert the cold water pipe into the straight connector on the DHW cylinder and into the<br />
straight connector on the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />
- Cold water connection incl. safety assembly, excl. pressure reducer or safety<br />
assembly incl. pressure reducer:<br />
Pre-assemble the safety assembly excl. pressure reducer or safety assembly incl.<br />
pressure reducer using the pipe components supplied. (The cold water pipe from<br />
the connection set is surplus to requirements). Trim the pipe components to size and<br />
fit tightly using the support sleeves and compression fittings.<br />
Please note: Never install shut-off equipment, dirt traps or other restrictions<br />
between the DHW cylinder and the safety valve.<br />
DHW cylinder flow/return installation<br />
- Trim the DHW cylinder flow pipe from the connection set and locate on the cylinder<br />
side with a union nut and locking ring.<br />
Insert the support sleeve into the pipe.<br />
Secure the DHW cylinder flow pipe with compression fitting and with flat gasket on<br />
the three-way diverter valve.<br />
- Trim the DHW cylinder return pipe from the connection set and locate on the cylinder<br />
side with a union nut and locking ring.<br />
Insert the support sleeve into the pipe.<br />
Secure the DHW cylinder return pipe with compression fitting and with flat gasket on<br />
the gas fired boiler.<br />
DHW<br />
flow<br />
DHW<br />
return<br />
Initial start-up<br />
Vent - cylinder flow<br />
Fill the heating system and vent carefully. During the filling process, vent the boiler at<br />
air-vent valves in the boiler DHW cylinder flow and return.<br />
Fill the DHW cylinder.<br />
Switch ON the boiler and select the required DHW temperature at the boiler control unit:<br />
Position 1: 15 °C<br />
Position 9: approx. 65 °C<br />
<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />
7
Montage kit de raccordement<br />
Montage de la chaudière<br />
murale gaz<br />
(voir notice de montage)<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Console de<br />
raccordement<br />
790<br />
810<br />
Evidement pour conduites<br />
d'arrivée<br />
Schéma de montage complet<br />
Vanne à trois voies<br />
Chaudière<br />
murale gaz<br />
Départ chauffage<br />
Départ ballon<br />
Eau chaude<br />
Chauffe-eau à<br />
accumulation<br />
Arrivée de gaz<br />
Retour<br />
chauffage<br />
Retour<br />
ballon<br />
Eau froide<br />
Montage du kit de raccordement<br />
Coude<br />
- Retirer l’obturateur pour le montage ultérieur du retour chauffage.<br />
Obturateur<br />
- Retirer le coude sur le départ chauffage.<br />
Vanne à trois voies<br />
- Monter la vanne à trois voies du kit de raccordement sur le départ<br />
chauffage avec les joints fournis.<br />
8
Montage kit de raccordement<br />
- Monter les tubulures 3/4" pour départ chauffage à gauche, retour chauffage à droite<br />
avec les joints plats et les écrous de raccord fournis. Enrouler du chanvre sur le<br />
filetage de raccordement gaz 1/2" au centre de la chaudière et monter la tubulure.<br />
- Glisser le robinet de maintenance droit avec raccord à bague de serrage sur la<br />
tubulure gauche et serrer légèrement.<br />
- Glisser le robinet de maintenance droit avec raccord pour soupape de sécurité sur<br />
la tubulure droite et serrer légèrement. Enrouler du chanvre sur le raccord pour<br />
soupape de sécurité.<br />
Tubulures<br />
- Enrouler du chanvre sur un côté du mamelon double et le visser dans le robinet à<br />
gaz de forme droite. Glisser le robinet à gaz avec raccord à bague de serrage sur la<br />
tubulure centrale et serrer légèrement.<br />
Coude<br />
Mamelon<br />
double<br />
(Les pièces peuvent, le cas échéant, être déplacées pour la suite du montage. Serrer<br />
les raccords à bague de serrage à fond une fois le montage définitif réalisé.)<br />
Robinet de<br />
maintenance<br />
droit<br />
Robinet à<br />
gaz<br />
Robinet de<br />
maintenance droit<br />
avec soupape de<br />
sécurité<br />
- Enrouler du chanvre sur un côté des coudes fournis avec le kit de raccordement et<br />
les monter sur le départ chauffage, le retour chauffage et le robinet à gaz.<br />
Montage de la console de<br />
raccordement<br />
Mamelon double<br />
Console de<br />
raccordement<br />
Attention :<br />
La chaudière murale et le chauffe-eau doivent être centrés l’un par<br />
rapport à l’autre.<br />
- Fixer la console de raccordement au mur de façon centrée par rapport à la chaudière.<br />
Veiller à respecter la cote de 785 mm.<br />
- Poser les conduites de départ chauffage, retour chauffage, eau froide, eau chaude,<br />
gaz, écoulement de soupape de sécurité et éventuellement circulation jusqu’à la<br />
console de raccordement comme indiqué à la figure suivante. Les conduites<br />
prévues sur le chantier doivent comporter un filetage interne à leur extrémité et arriver<br />
à proximité immédiate de la console de raccordement.<br />
Départ<br />
chauffage 3/4”<br />
Gaz 1/2”<br />
Circulation<br />
1/2”<br />
Eau chaude<br />
3/4”<br />
Retour<br />
chauffage 3/4”<br />
Eau froide<br />
3/4”<br />
Ecoulement<br />
1”<br />
Départ<br />
chauffage 3/4”<br />
Eau chaude<br />
Gaz 1/2”<br />
3/4”<br />
Retour chauffage<br />
3/4”<br />
Eau froide<br />
3/4”<br />
Ecoulement 1”<br />
Circulation 1/2”<br />
Conduites d’arrivée avec<br />
filetage interne<br />
Mamelon double à console de raccordement<br />
Arrivées par la gauche<br />
Arrivées par la droite<br />
Attention:<br />
Les conduites d’arrivée doivent être posées de telle sorte que le<br />
chauffe-eau à accumulation puisse être posé au ras du mur.<br />
- Enrouler du chanvre sur un côté des mamelons doubles et les visser avec les<br />
conduites d’arrivée sur la console de raccordement.<br />
Préparation du chauffe-eau à<br />
accumulation<br />
Mamelons mâle/femelle<br />
Ballon avec mamelons mâle/femelle montés<br />
- Enrouler du chanvre sur tous les embouts filetés du ballon et monter les mamelons<br />
mâle/femelle.<br />
(Si aucune conduite de circulation n’est raccordée, obturer le raccord sur le ballon<br />
avec le capuchon fourni.)<br />
- Glisser le chauffe-eau à accumulation à fleur dans le guide de la console de<br />
raccordement et le mettre à niveau à la cote 790 mm à l’aide des pieds.<br />
9
Montage kit de raccordement<br />
Montage de la tuyauterie<br />
Pour un montage sans problème de la tuyauterie, monter les conduites de gauche à<br />
droite dans l’ordre raccordement gaz, départ chauffage, eau chaude, eau froide et<br />
retour chauffage.<br />
Tuyau à gaz<br />
Départ<br />
chauffage<br />
Eau chaude<br />
Retour<br />
chauffage<br />
Eau froide<br />
- Mettre à longueur de chaque côté le tuyau à gaz du kit de raccordement.<br />
Monter les écrous de raccord et les bagues de serrage.<br />
Mettre en place les manchons de support dans le coude du robinet à gaz et dans le<br />
mamelon double de la console de raccordement et visser à fond le raccordement gaz.<br />
- Mettre à longueur de chaque côté le tuyau de départ chauffage du kit de raccordement.<br />
Monter les écrous de raccord et les bagues de serrage.<br />
Mettre en place les manchons de support dans le coude du robinet de maintenance<br />
droit et dans le mamelon double de la console de raccordement et visser à fond.<br />
Tuyauterie raccordement gaz, départ<br />
chauffage, eau chaude, eau froide, retour<br />
chauffage<br />
- Mettre à longueur de chaque côté le tuyau d’eau chaude du kit de raccordement.<br />
Mettre en place les manchons de support dans le mamelon double du ballon et dans<br />
le mamelon double de la console de raccordement et visser à fond avec le raccord<br />
à bague de serrage.<br />
- Raccordement eau froide sans groupe de sécurité :<br />
Mettre à longueur de chaque côté le tuyau d’eau froide du kit de raccordement.<br />
Mettre en place les manchons de support dans le mamelon double du ballon et dans<br />
le mamelon double de la console de raccordement et visser à fond avec le raccord<br />
à bague de serrage.<br />
- Raccordement eau froide avec groupe de sécurité ou avec groupe de sécurité et<br />
détendeur :<br />
Monter le groupe de sécurité ou le groupe de sécurité avec détendeur avec les pièces<br />
de tuyauterie fournis (le tuyau d’eau froide du kit de raccordement n’est pas utilisé).<br />
Mettre à longueur les pièces de tuyauterie et les monter de façon étanche avec les<br />
manchons de support et les raccords à bague de serrage.<br />
Raccordement eau froide avec groupe<br />
de sécurité et détendeur<br />
Attention :<br />
Ne pas monter de dispositifs d’arrêt, de collecteur d’impuretés ou<br />
d’autres rétrécissements entre le ballon et la soupape de sécurité.<br />
Montage du départ ballon / retour<br />
ballon<br />
- Mettre à longueur le tuyau de départ ballon du kit de raccordement et monter l’écrou<br />
de raccord et la bague de serrage du côté ballon.<br />
Mettre en place le manchon de support dans le mamelon double du ballon.<br />
Visser le tuyau de départ ballon sur le ballon avec le raccord à bague de serrage et<br />
sur la vanne à trois voies avec un joint plat.<br />
- Mettre à longueur le tuyau de retour ballon du kit de raccordement et monter l’écrou<br />
de raccord et la bague de serrage du côté ballon.<br />
Mettre en place le manchon de support dans le mamelon double du ballon.<br />
Visser le tuyau de retour ballon sur le ballon avec le raccord à bague de serrage et<br />
sur la chaudière murale avec un joint plat.<br />
Départ<br />
ballon<br />
Retour<br />
ballon<br />
Mise en service<br />
Vanne à trois voies<br />
Remplir l’installation de chauffage et la purger très soigneusement. Pendant le<br />
remplissage, ouvrir plusieurs fois la vanne à trois voies par la commande à main.<br />
Purger également par la vis de purge du retour ballon de la chaudière.<br />
Remplir le chauffe-eau à accumulation.<br />
Mettre l’appareil en marche et régler la température souhaitée sur la régulation de<br />
chaudière :<br />
position 1 : 15 °C<br />
position 9 : env. 65 °C<br />
Van Marcke Logistics n.v. · Weggevoerdenlaan 5 · B-8500 Kortrijk · Tel. 0032/56/237500 · Fax 0032/56/237787 · e-mail:tveerkamp@vanmarke.be<br />
<strong>Wolf</strong> · Parc Galvani · 4, rue Galvani · 91300 Massy · Tél 01 60 13 64 70 · Fax 01 60 13 64 71<br />
10
Montage aansluitset<br />
voor opbouwinstallatie<br />
Opstelling gasketel en<br />
boilerwaterverwarmer<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Aansluitconsole<br />
790<br />
810<br />
Uitsparing op de<br />
boilerwaterverwarmer voor<br />
toevoerleiding<br />
De gasketel volgens de montagehandleiding monteren.<br />
De boilerwaterverwarmer moet in het midden daaronder opgesteld worden.<br />
Buiswerk gasketel en<br />
boilerwaterverwarmer<br />
Gasketel<br />
Ontluchting van<br />
terugloop van de<br />
boiler op de<br />
pomp<br />
Ontluchting<br />
voorloop van de<br />
boiler<br />
Gaszuleitung<br />
Afvoer<br />
veiligheidsventiel<br />
Driewegomschakelventiel<br />
Verwarmingsvoorloop<br />
Voorloop van<br />
de boiler<br />
Warm water<br />
Boilerwaterverwarmer<br />
Driewegomschakelventiel<br />
Verwarmingsterugloop<br />
Terugloop van de<br />
boiler<br />
Koud water<br />
De gasketel en de boilerwaterverwarmer worden, zoals weergegeven, in de volgende<br />
stappen gemonteerd:<br />
- De afsluitkap op de verwarmingsterugloop verwijderen.<br />
Montage drieweg-omschakelventiel<br />
Bocht<br />
verwarmingsvoorloop<br />
Afsluitkap terugloop<br />
van de verwarming<br />
- De bocht op de verwarmingsvoorloop verwijderen.<br />
- Het drieweg-omschakelventiel uit de aansluitset met de bijgevoegde dichtingen op<br />
de voorloop van de verwarming monteren.<br />
11
Montage aansluitset<br />
voor opbouwinstallatie<br />
Montage aansluitset voor<br />
opbouwinstallatie<br />
Hoek<br />
Gaskogelkraan<br />
Dubbele<br />
nippel<br />
Aansluitstomp<br />
Doorgangsonderhoudskraan<br />
Doorgangsonderhoudskraan<br />
met<br />
veiligheidsventiel<br />
- De aansluitstompen 3/4" voor de voorloop van de verwarming links, de terugloop voor<br />
de verwarming rechts met de bijgevoegde vlakke dichtingen en wartelmoeren<br />
monteren. De schroefdraad voor de aansluiting van het gas van 1/2" in het midden<br />
van de gasketel met hennep dicht maken en de aansluitstomp monteren.<br />
- De doorgangsonderhoudskraan met klemringschroefverbinding op de linker<br />
buissteun schuiven en lichtjes aantrekken.<br />
- De doorgangsonderhoudskraan met aansluiting voor het veiligheidsventiel op de<br />
rechter buissteun schuiven en lichtjes aantrekken. De aansluiting voor het<br />
veiligheidsventiel met hennep dicht maken.<br />
- De dubbele nippel aan één kant met hennep dicht maken en in de gaskogelkraan<br />
doorgangsvorm inschroeven. De gaskogelkraan met de klemringschroefverbinding<br />
op de middelste buissteun schuiven en lichtjes aantrekken.<br />
De delen kunnen, indien nodig, voor verdere montage verschoven worden. Na de<br />
definitieve montage de klemringschroefverbindingen stevig aantrekken.<br />
- De hoek uit de aansluitset ...SW voor de voor opbouwinstallatie aan één kant met<br />
hennep dicht maken en op de voorloop van de verwarming, de terugloop van de<br />
verwarming en de gaskogelkraan monteren.<br />
Montage aansluitconsole<br />
Dubbele nippel van de<br />
klemringschroefverbinding<br />
- De aansluitconsole in het midden van de gasketel aan de wand bevestigen.<br />
Daarbij rekening houden met de hoogtemaat 785 mm!<br />
- De bouwzijdige leidingen voor voorloop, terugloop, koud water, warm water, gas,<br />
veiligheidsventielafvoer en, indien nodig, circulatie tot aan de aansluitconsole<br />
volgens de volgende weergave leggen. De leidingen moeten op het einde een<br />
inwendige draad hebben en tot direct op de aansluitconsole gaan.<br />
Aansluitconsole<br />
Bouwzijdige leiding<br />
met inwendige draad<br />
Dubbele nippel op aansluitconsole<br />
Toevoerleidingen van links<br />
Toevoerleidingen van rechts<br />
Opgelet:<br />
De bouwzijdige toevoerleidingen moeten zodanig gelegd worden dat de<br />
boilerwaterverwarmer vlakvol aan de wand geplaatst kan worden.<br />
- De dubbele nippel van de klemringschroefverbinding aan één kant met hennep dicht<br />
maken en met de bouwzijdige leidingen op de aansluitconsole vastschroeven.<br />
Voorbereiding van de<br />
boilerwaterverwarmer ...SW 120<br />
I/U-nippel<br />
- Alle schroefdraadstompen op de boilerwaterverwarmer met hennep dicht maken en<br />
de I/U-nippel van de klemringschroefverbinding monteren.<br />
Wanneer geen circulatieleiding aangesloten is moet de aansluiting op de<br />
boilerwaterverwarmer met de bijgevoegde kap afgesloten worden.<br />
- De boilerwaterverwarmer ...SW 120 vlakvol in de geleiding van de aansluitconsole<br />
schuiven en met voeten op maat 790 mm uitlijnen.<br />
12
Montage aansluitset<br />
voor opbouwinstallatie<br />
Montage van de<br />
buisleiding<br />
Gasbuis<br />
Warm<br />
water<br />
Koud<br />
water<br />
Verwarmingsvoorloop<br />
Verwarmingsterugloop<br />
Voor een probleemloze montage van de buisleiding de leidingen in de volgorde<br />
gasaansluiting, verwarmingsvoorloop, verwarmingsterugloop, warm water en koud<br />
water monteren.<br />
- De gasbuis uit de aansluitset aan beide kanten verkorten.<br />
De wartelmoeren en de klemringen aanbrengen en de steunhulzen in de gasbuis<br />
steken.<br />
De gasbuis in de hoek op de gaskogelkraan en in de dubbele nippel op de<br />
aansluitconsole plaatsen en met klemringschroefverbindingen dicht vastschroeven.<br />
- De voor- en de terugloopbuis van de verwarming uit de aansluitset aan beide kanten<br />
verkorten.<br />
De wartelmoeren en de klemringen aanbrengen en de steunhulzen in de voor- en<br />
terugloopbuis voor de verwarming plaatsen.<br />
De buizen in de hoek op de doorgangsonderhoudskraan en in de dubbele nippel op<br />
de aansluitconsole aanbrengen en met klemringschroefverbindingen dicht<br />
vastschroeven.<br />
- De buis voor het warme water uit de aansluitset aan beide kanten verkorten en de<br />
steunhulzen in de buis voor het warme water aanbrengen.<br />
De buis voor het warme water in de dubbele nippel op de boiler en de dubbele nippel<br />
op de aansluitconsole aanbrengen en met klemringschroefverbindingen dicht<br />
vastschroeven.<br />
- Aansluiting koud water zonder veiligheidsgroep:<br />
De buis voor het koude water uit de aansluitset aan beide kanten verlengen en de<br />
steunhulzen in de buis voor het koude water aanbrengen.<br />
De buis voor het koude water in de dubbele nippel op de boiler en de dubbele nippel<br />
op de aansluitconsole aanbrengen en met de klemringschroefverbinding dicht<br />
monteren.<br />
Montage voorloop van de boiler /<br />
terugloop van de boiler<br />
- Aansluiting van het koude water met veiligheidsgroep zonder<br />
drukverminderingsventiel en/of veiligheidsgroep met drukverminderingsventiel:<br />
de veiligheidsgroep zonder drukverminderingsventiel en/of de veiligheidsgroep met<br />
drukverminderingsventiel met de bijgevoegde delen van het buiswerk monteren (de<br />
buis voor het koude water uit de aansluitset is niet nodig!) De delen van het buiswerk<br />
verkorten en met steunhulzen en klemringschroefverbindingen stevig monteren.<br />
Opgelet:<br />
Tussen de boiler en het veiligheidsventiel mogen geen afsluitinrichtingen,<br />
vuilopvanginrichtingen of andere vernauwingen ingebouwd worden!<br />
Voorloop<br />
van de<br />
boiler<br />
Terugloop<br />
van de<br />
boiler<br />
- De voorloopbuis van de boiler uit de aansluitset verkorten en de wartelmoer en<br />
klemring aan de kant van de boiler aanbrengen.<br />
De steunhuls in de buis steken.<br />
De voorloopbuis van de boiler op de boilerwaterverwarmer met de<br />
klemringschroefverbinding en op het drieweg-omschakelventiel met de vlakke<br />
dichting vastschroeven.<br />
- De terugloopbuis van de boiler uit de aansluitset verkorten en de wartelmoer en de<br />
klemring aan de kant van de boiler aanbrengen.<br />
De steunhuls in de buis steken.<br />
De terugloopbuis van de boiler op de boilerwaterverwarmer met een<br />
klemringschroefverbinding en op de gasketel met een vlakke dichting vastschroeven.<br />
Inbedrijfstelling<br />
Ontluchting voorloop van de boiler<br />
De verwarmingsinstallatie vullen en zeer zorgvuldig ontluchten. Tijdens het vullen op<br />
de ontluchtingsschroeven op de voorloop van de boiler en de terugloop van de boiler<br />
de gasketel ontluchten.<br />
De boilerwaterverwarmer vullen.<br />
Het toestel aanschakelen en de gewenste temperatuur van het warme water op de<br />
regeling van de gasketel instellen:<br />
Positie 1: 15 °C<br />
Positie 9: ca. 65 °C<br />
Van Marcke Logistics n.v. · Weggevoerdenlaan 5 · B-8500 Kortrijk · Tel. 0032/56/237500 · Fax 0032/56/237787 · e-mail:tveerkamp@vanmarke.be<br />
13
Montaggio kit di collegamento<br />
Montaggio caldaia murale a gas<br />
(vedi istruzioni di montaggio)<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Mensolaattacchi<br />
790<br />
810<br />
spazio per conduttura<br />
Montaggio, veduta<br />
complessiva<br />
Valvola<br />
commutatrice<br />
a tre vie<br />
Caldaia murale<br />
a gas<br />
ritornoriscaldamento<br />
mandatariscaldamento<br />
mandata bollitore<br />
acqua calda<br />
Scalda-acqua ad<br />
accumulo<br />
alimentazione<br />
gas<br />
ritorno-bollitore<br />
acqua fredda<br />
Montaggio del kit di collegamento<br />
curva<br />
- Rimuovere l'otturatore sul ritorno-riscaldamento.<br />
- Rimuovere la curva sulla mandata-riscaldamento.<br />
valvola commutatrice a tre vie<br />
spina cieca<br />
- Montare la valvola commutatrice a tre vie che parte dal kit di collegamento con le<br />
guarnizioni fornite sulla mandata-riscaldamento.<br />
14
Montaggio kit di collegamento<br />
tronchetti<br />
gomito<br />
saracinesca<br />
d'impianto<br />
(tipo diritto).<br />
rubinettogas<br />
a<br />
sfera<br />
nipplo<br />
doppio<br />
- Con le guarnizioni piatte e i dadi a risvolto acclusi, montare i tronchetti da 3/4" per la<br />
mandata-riscaldamento a sinistra e quelli per il ritorno-riscaldamento a destra. Guarnire<br />
con canapa la filettatura da 1/2"-gas al centro della caldaia murale e montarvi i tronchetti.<br />
- Spingere la saracinesca d'impianto (tipo diritto) col relativo giunto autobloccante sul<br />
tronchetto sinistro e stringere leggermente.<br />
- Spingere la saracinesca d'impianto (tipo diritto) col relativo attacco per la valvola di<br />
sicurezza sul tronchetto destro e stringerlo leggermente. Guarnire con canapa l'attacco<br />
per la valvola di sicurezza.<br />
- Guarnire da un solo lato con canapa il nipplo doppio e avvitarlo nel rubinetto-gas<br />
angolato a sfera. Spingere il rubinetto-gas a sfera col relativo giunto autobloccante sul<br />
tronchetto centrale e stringerlo leggermente .<br />
All'occorrenza, per proseguire il montaggio, i pezzi possono venire spostati. A montaggio<br />
ultimato, serrare ermeticamente i giunti autobloccanti.<br />
saracinesca - Guarnire da un solo lato con canapa i gomiti che partono dal kit di collegamento ed<br />
d'impianto (tipo applicarli a: mandata-riscaldamento, ritorno-riscaldamento e rubinetto-gas a sfera.<br />
diritto) con<br />
valvola di<br />
sicurezza<br />
Montaggio della mensola-attacchi<br />
nipplo doppio proveniente<br />
dal giunto autobloccante<br />
mensola-attacchi<br />
Attenzione: la caldaia murale e lo scalda-acqua ad accumulo devono esser<br />
montati reciprocamente centrati.<br />
- Fissare alla parete la mensola-attacchi centrata rispetto alla caldaia, badando a non<br />
superare la quota di 785 mm.<br />
- Attenendosi al seguente schema, procedere a posare sul lato-costruzione, fino alla<br />
mensola-attacchi, le condutture di mandata, ritorno, acqua calda e fredda, gas, scarico<br />
della valvola di sicurezza e, se occorre, ricircolo. Le condutture dovranno essere filettate<br />
internamente alla bocca e giungere nell'immediata prossimità della mensola-attacchi.<br />
mandatariscaldamento<br />
3/<br />
ritornoriscaldamento<br />
3/<br />
4"<br />
acqua<br />
4"<br />
gas 1/2"<br />
acqua<br />
calda 3/4"<br />
scarico<br />
fredda 3/4"<br />
1"<br />
ricircolo 1/<br />
2"<br />
mandatariscaldamento<br />
3/<br />
4"<br />
acqua<br />
gas 1/2" calda 3/4"<br />
acqua<br />
fredda 3/4"<br />
ritornoriscaldamento<br />
3/<br />
4" scarico<br />
1"<br />
ricircolo 1/2"<br />
conduttura latocostruzione<br />
con<br />
filettatura interna<br />
doppio nipplo della mensola-attacchi<br />
condutture da sinistra condutture da destra<br />
Attenzione: le condutture lato-costruzione devono esser posate in modo che lo<br />
scalda-acqua ad accumulo ..SW 120 possa esser piazzato rasente alla<br />
parete.<br />
- Guarnire con canapa da un solo lato il nipplo doppio che parte dal giunto autobloccante<br />
ed avvitarlo alla mensola-attacchi insieme con le condutture lato-costruzione.<br />
Preparazione dello scalda-acqua ad<br />
accumulo<br />
nippli filett. int/filett. est<br />
- Guarnire tutti i tronchetti filettati del bollitore e montarvi i nippli filett. int/filett. est. del<br />
giunto autobloccante.<br />
Se non viene allacciata nessuna conduttura di ricircolo, l'attacco sul bollitore va chiuso<br />
col cappellotto fornito.<br />
- Inserire lo scalda-acqua ad accumulo ..SW 120 a raso nella guida della mensolaattacchi,<br />
e livellare a quota 790 mm agendo sui piedini.<br />
15
Montaggio kit di collegamento<br />
Montaggio delle<br />
tubazioni<br />
tubo gas<br />
acqua<br />
calda<br />
mandatabollitore<br />
mandatariscaldamento<br />
ritornoriscaldamento<br />
acqua<br />
fredda<br />
A scanso di difficoltà nel montaggio delle tubazioni, montare le condutture d'alimentazione<br />
nel seguente ordine: attacco-gas, mandata-riscaldamento, ritorno-riscaldamento,<br />
acqua calda, acqua fredda.<br />
- Tagliare a misura su entrambi i lati il tubo del gas che parte dal kit di collegamento.<br />
Inserire i dadi a risvolto e gli anelli autobloccanti e infilare le bussole di sostegno nel<br />
tubo del gas.<br />
Infilare il tubo del gas nel gomito del rubinetto-gas a sfera e nel nipplo doppio della<br />
mensola-attacchi e avvitarlo ermeticamente coi giunti autobloccanti.<br />
- Tagliare a misura su entrambi i lati i tubi di mandata e di ritorno-riscaldamento che<br />
partono dal kit di collegamento.<br />
Inserire dadi a risvolto e anelli autobloccanti e infilare le bussole di sostegno nei tubi<br />
di mandata e ritorno del riscaldamento.<br />
Infilare i tubi nel gomito della saracinesca d'impianto diritta e nel nipplo doppio della<br />
mensola-attacchi, avvitandoli ermeticamente coi giunti autobloccanti.<br />
- Tagliare a misura su entrambi i lati il tubo dell'acqua calda che parte dal kit di<br />
collegamento e infilare le bussole di sostegno nel tubo dell'acqua calda.<br />
Infilare il tubo dell'acqua calda nel nipplo doppio del bollitore e in quello della mensolaattacchi<br />
e avvitarlo ermeticamente col giunto autobloccante.<br />
- Allacciamento dell'acqua fredda senza gruppo di sicurezza:<br />
tagliare a misura su entrambi i lati il tubo dell'acqua fredda che parte dal kit di<br />
collegamento e infilare nel tubo medesimo le bussole di sostegno.<br />
Infilare il tubo dell'acqua fredda nel nipplo doppio del bollitore e in quello della<br />
mensola-attacchi e montarlo a tenuta col giunto autobloccante.<br />
- Allacciamento acqua fredda con gruppo di sicurezza, rispettivamente con o senza<br />
riduttore di pressione:<br />
Montare il gruppo di sicurezza senza riduttore di pressione, ovvero quello con<br />
riduttore di pressione, con le sezioni di tubo fornite (del tubo dell'acqua fredda che<br />
parte dal kit di collegamento in questo caso non c'è bisogno!); tagliare a misura i tubi<br />
e montarli a tenuta con le bussole di sostegno e coi giunti autobloccanti.<br />
Attenzione: tra bollitore e valvola di sicurezza non devono essere inseriti nè<br />
dispositivi d'intercettazione, nè filtri o altre strozzature!<br />
Montaggio mandata-bollitore /<br />
ritorno-bollitore<br />
- Tagliare a misura il tubo di mandata-bollitore che parte dal kit di collegamento e<br />
inserire dado a risvolto e anello autobloccante sul lato del bollitore.<br />
Infilare la bussola di sostegno nel tubo.<br />
Avvitare il tubo di mandata-bollitore al bollitore stesso col relativo giunto autobloccante<br />
e alla valvola commutatrice a tre vie con la guarnizione piatta.<br />
- Tagliare a misura il tubo di ritorno-bollitore che parte dal kit di collegamento e inserire<br />
dado a risvolto e anello autobloccante sul lato del bollitore.<br />
Infilare la bussola di sostegno nel tubo.<br />
Avvitare il tubo di ritorno-bollitore al bollitore stesso col relativo giunto autobloccante<br />
e alla caldaia con la guarnizione piatta.<br />
ritornobollitore<br />
Messa in funzione<br />
Procedere al riempimento dell'impianto di riscaldamento e alla sua scrupolosa<br />
disaerazione. Durante il riempimento aprire ripetutamente la valvola commutatrice a tre<br />
vie agendo sulla regolazione manuale. Disaerare anche mediante l'apposita vite sul<br />
ritorno-bollitore della caldaia.<br />
Riempire lo scalda-acqua ad accumulo.<br />
Accendere l'apparecchio e impostare a piacere la temperatura dell'acqua agendo sulla<br />
centralina della caldaia murale:<br />
posizione 1: 15°C<br />
posizione 9: ca. 65°C<br />
Per ottenere un rapido aumento della temperatura dell'acqua al di sopra dei 60°C, tirare in avanti<br />
di ca. 3 mm la manopola di selezione della temperatura e farla ruotare verso destra.<br />
<strong>Wolf</strong> Caldaie Italia S.r.l., Via 25 Aprile 17, 20097 S. Donato Milanese (MI), Tel.: +39/02-5161641, Fax: +39/02-515216, Internet: www.wolfitalia.com<br />
16
Montaje del kit de conexión<br />
Montaje de la caldera a gas<br />
(ver instrucciones de montaje)<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Consola de<br />
conexión<br />
790<br />
810<br />
Escotadura para acometidas<br />
Vista general del montaje<br />
Válvula<br />
conmutadora<br />
de tres vías<br />
Caldera a gas<br />
Ida de calefacción<br />
Ida del acumulador<br />
Agua caliente<br />
Acumulador de<br />
agua<br />
Acometida de gas<br />
Retorno de<br />
calefacción<br />
Retorno del<br />
acumulador<br />
Agua fría<br />
Montaje del kit de conexión<br />
Codo<br />
- Quitar el tapón ciego del retorno de calefacción<br />
- Quitar el codo de la ida de calefacción<br />
Válvula conmutadora<br />
de tres vías<br />
Tapón ciego<br />
- Montar la válvula conmutadora de tres vías del kit de montaje en la ida de<br />
calefacción con las juntas que se sirven con el kit.<br />
17
Montaje del kit de conexión<br />
- Montar los empalmes de tubo de 3/4" para la ida de calefacción de la izquierda y el<br />
retorno de calefacción de la derecha con las juntas planas y las tuercas de unión del<br />
kit. Envolver cáñamo o teflón en la rosca de 1/2" del gas del centro de la caldera y<br />
montar empalmes de tubo.<br />
- Encajar la llave de paso de mantenimiento y su racor de compresion en el empalme<br />
de tubo de la izquierda y fijarla sin apretar.<br />
- Encajar la llave de paso de mantenimiento con conexión para válvula de seguridad<br />
en el empalme de tubo de la derecha y fijarla sin apretar. Envolver cáñamo o teflón<br />
en la conexión para la válvula de seguridad.<br />
Empalme<br />
de tubo<br />
Angulo<br />
Llave de paso de<br />
mantenimiento<br />
Llave<br />
esférica<br />
de gas<br />
Manguito<br />
doble de<br />
unión<br />
Llave de paso de<br />
mantenimiento con<br />
válvula de seguridad<br />
- Envolver cáñamo o teflón en un lado del manguito doble de unión y roscar el conjunto<br />
de paso en la llave esférica de gas. Encajar ésta y el racor de compresión en el<br />
empalme de tubo central y fijarla sin apretar.<br />
- Las piezas podrán ser desplazadas si es preciso mientras dure el montaje. Una vez<br />
terminado éste, apretar a fondo los racores de compresion.<br />
- Envolver cáñamo o teflón en un lado de los ángulos del kit de conexión y montarlos<br />
en la ida de calefacción, el retorno de calefacción y la llave esférica de gas.<br />
Montaje de la consola de<br />
conexión<br />
Manguito doble de unión<br />
del racor de compresión<br />
Atención: La caldera a gas y el acumulador de agua se deben montar centrados<br />
entre sí.<br />
- Fijar a la pared la consola de conexión, centrada con la caldera, ¡Tener en cuenta la<br />
cota de 785 mm!<br />
- Tender hasta la consola de conexión las tuberías de la vivienda para ida, retorno, agua<br />
fría, agua caliente, gas, desagüe de la válvula de seguridad y, en su caso, recirculación,<br />
tal como se indica en la figura. Las tuberías deben llevar rosca interior en el extremo<br />
y llegar hasta la consola de conexión.<br />
Consola de conexión<br />
Tubería del lado de la<br />
vivienda con rosca interior<br />
Ida de<br />
calefacción 3/4"<br />
Gas 1/2"<br />
Recirculación<br />
1/2"<br />
Agua caliente 3/4"<br />
Agua fría 3/4"<br />
Retorno de<br />
calefacción 3/4"<br />
Salida 1"<br />
Ida de<br />
calefacción 3/4"<br />
Gas 1/2"<br />
Agua caliente 3/4"<br />
Agua fría 3/4"<br />
Retorno de<br />
calefacción 3/4"<br />
Salida 1"<br />
Recirculación<br />
1/2"<br />
Manguito doble de unión de la consola<br />
de conexión<br />
Acometidas por la izquierda<br />
Acometidas por la derecha<br />
Atención: Las acometidas del lado de la vivienda deben tenderse de manera que<br />
el acumulador de agua ..SW 120 se pueda colocar a ras de la pared.<br />
- Envolver cáñamo o teflón en un lado del racor de compresion y roscar éste en la<br />
consola de conexión con las tuberías que llegan de la vivienda.<br />
Preparación del acumulador<br />
de agua<br />
Manguitos de unión I/E<br />
- Envolver cáñamo o teflón en todos los empalmes roscados del acumulador y montar<br />
los manguitos de unión I/E del racor de compresión.<br />
Si no se conecta tubería de recirculación, hay que cerrar la conexión al acumulador<br />
con el tapón hembra que se sirve.<br />
- Encajar el acumulador de agua ..SW 120 a ras con la guía de la consola de conexión<br />
y nivelar con las patas a la cota de 790 mm.<br />
18
Montaje del kit de conexión<br />
Montaje de las tuberías<br />
Para que no surjan problemas en el montaje de las tuberías, montarlas en el orden siguiente:<br />
conexión del gas, ida de calefacción, retorno de calefacción, agua caliente y agua fría.<br />
Tubo del gas<br />
Ida de<br />
calefacción<br />
Agua<br />
caliente<br />
Retorno de<br />
calefacción<br />
Agua<br />
fría<br />
- Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de gas del kit de conexión.<br />
Encajar tuercas de unión y racores de compresión e insertar casquillos de empalme en el tubo<br />
de gas.<br />
Colocar el tubo de gas en el ángulo de la llave esférica de gas y en el manguito doble de unión<br />
de la consola de conexión y atornillar a fondo con los racores de compresión.<br />
- Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de ida de calefacción y el tubo de retorno de<br />
calefacción del kit de conexión.<br />
Encajar tuercas de unión y racores de compresión e insertar casquillos de empalme en el tubo<br />
de ida de calefacción y en el tubo de retorno de calefacción.<br />
Colocar los tubos en el ángulo de la llave de paso de mantenimiento y en el manguito doble de<br />
unión de la consola de conexión y atornillar a fondo con los racores de compresión.<br />
- Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de agua caliente del kit de conexión y colocar<br />
casquillos de empalme en el tubo de agua caliente.<br />
Colocar el tubo de agua caliente en el manguito doble de unión del acumulador y el manguito<br />
doble de unión en la consola de conexión y atornillar a fondo con el racor de compresión.<br />
- Conexión de agua fría sin grupo de seguridad:<br />
Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de agua fría del kit de conexión y colocar<br />
casquillos de empalme en el tubo de agua fría.<br />
Colocar el tubo de agua fría en el manguito doble de unión del acumulador y el manguito doble<br />
de unión en la consola de conexión y atornillar a fondo con el racor de compresión.<br />
- Conexión del agua fría con grupo de seguridad sin reductor de presión, o bien grupo de seguridad<br />
con reductor de presión:<br />
Con ayuda de las piezas de tubería que se acompañan, montar el grupo de seguridad sin<br />
reductor de presión, o bien el grupo de seguridad con reductor de presión . (¡La tubería de agua<br />
fría del kit de conexión no se necesita!) Cortar a la medida las piezas de tubería y proceder a su<br />
montaje hermético con casquillos de empalme y racores de compresión.<br />
Atención:<br />
¡Entre acumulador y válvula de seguridad no se deben intercalar<br />
dispositivos de corte, filtros de suciedad ni otros estrechamientos!<br />
Montaje de la ida del acumulador/<br />
retorno del acumulador<br />
- Cortar a la medida el tubo de ida del acumulador del kit de conexión y colocar tuerca<br />
de unión y anillo de apriete en el lado del acumulador.<br />
Colocar el casquillo de empalme en el tubo.<br />
Atornillar el tubo de ida del acumulador en éste mediante racor de compresión y<br />
atornillar en la válvula conmutadora de tres vías con junta plana.<br />
- Cortar a la medida el tubo de retorno del acumulador del kit de conexión y colocar<br />
tuerca de unión y anillo de apriete en el lado del acumulador.<br />
Colocar el casquillo de empalme en el tubo.<br />
Atornillar el tubo de retorno del acumulador en éste mediante racor de compresión y<br />
atornillar en la caldera a gas con junta plana.<br />
Retorno del<br />
Ida del acumulador<br />
acumulador<br />
Puesta en marcha<br />
Llenar la instalación de calefacción y proceder a su purga con meticulosidad. Durante el<br />
llenado, abrir varias veces por regulación manual la válvula conmutadora de tres vías. Purgar<br />
además con el tornillo de desaireación existente en el retorno de acumulador de la caldera.<br />
Llenar el acumulador de agua.<br />
Conectar al aparato y ajustar la temperatura de agua caliente al valor deseado en el cuadro<br />
de control de la caldera: Posición 1: 15 °C<br />
Posición 9: 65 °C aprox.<br />
Para elevar momentaneamente la temperatura del agua caliente por encima de 60 °C,<br />
empujar unos 3 mm hacia delante el mando giratorio del selector de temperatura del agua<br />
caliente y girarlo hacia la derecha.<br />
<strong>Wolf</strong> Iberica S.A. · Pae Casablanca · C/José Echegaray 4, Edeficio B4, Planta 2 · E-28109 Alcobendas (Madrid) · Tel.: 91-661.18.53 · Fax: 91-661.03.98<br />
19
Montážní sada pro instalaci nad omítku<br />
Umístění nástěnného kotle a<br />
zásobníku<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Připojovací<br />
konzola<br />
790<br />
810<br />
Vybrání na zásobníku pro přívody<br />
Nástěnný kotel namontujte podle návodu.<br />
Zásobník musí být ustaven pod kotel na střed.<br />
Propojení nástěnného kotle<br />
a zásobníku<br />
Trojcestný<br />
ventil<br />
Nástěnný kotel<br />
Odvzdušnění<br />
vratky zásobníku<br />
na čerpadle<br />
Odvzdušnění<br />
náběhu zásobníku<br />
Náběh topení<br />
Náběh<br />
zásobníku<br />
Teplá voda<br />
Zásobník TUV<br />
Přívod plynu<br />
Odpad<br />
pojistného ventilu<br />
Zpátečka topení<br />
Zpátečka<br />
zásobníku<br />
Studená voda<br />
Montáž trojcestného ventilu<br />
Oblouk náběhu<br />
topení<br />
Nástěnný kotel a zásobník se montují v následujících krocích:<br />
- Odstraňte uzavírací hlavici zpátečky topení.<br />
- Odstraňte oblouk náběhu topení.<br />
- Na náběh topení namontujte trojcestný ventil z připojovací sady s přiloženými<br />
těsněními.<br />
Trojcestný<br />
přepínací ventil<br />
Uzavírací hlavice<br />
zpátečky topení<br />
20
Montážní sada pro instalaci nad omítku<br />
Montáž připojovací sady pro<br />
instalaci nad omítku<br />
- Namontujte nátrubek 3/4“ pro náběh topení vlevo a zpátečku topení vpravo s přiloženými<br />
těsněními a převlečnými maticemi. Na závit 1/2“ ve středu kotle natočte konopí a<br />
namotujte nátrubek.<br />
- Přímý servisní kohout se svěrným šroubením nasaďte na levý nátrubek a lehce<br />
přitahněte.<br />
- Přímý servisní kohout s připojením pro pojistný ventil nasaďte na pravý nátrubek a<br />
lehce přitahněte. Na připojení pojistného ventilu natočte konopí.<br />
- Na dvojvsuvku na jedné straně natočte konopí a našroubujte jí do přímého plynového<br />
kohoutu. Plynový kohout se svěrným šroubením nasaďte na střední nátrubek a lehce<br />
přitahněte.<br />
Nátrubek<br />
Koleno<br />
Přímý servisní<br />
kohout<br />
Plynový<br />
kulový<br />
kohout<br />
Díly mohou být při další montáži případně posunuty. Po ukončení montáže svěrná<br />
šroubení pevně přitahněte.<br />
- Na koleno z připojovací sady …SW pro instalaci nad omítku z jedné strany natočte<br />
konopí a namontujte na náběh a zpátečku topení a na plynový kohout.<br />
Dvojvsuvka<br />
Přímý servisní<br />
kohout s<br />
pojistným<br />
ventilem<br />
Montáž připojovací konzoly<br />
Dvojvsuvka ze svěrného<br />
šroubení<br />
Připojovací konzola<br />
- Připojovací konzolu upevněte na zeď soustředně s kotlem. Dodržte výškovou míru<br />
785 mm.<br />
- Připojovací vedení pro náběh, zpátečku, studenou a teplou vodu, plyn, odpad<br />
pojistného ventilu, případně cirkulaci přiveďte k připojovací konzoli podle obrázku.<br />
Vedení musí mít na konci vnitřní závit a dosahovat bezprostředně k připojovací<br />
konzoli.<br />
Náběh topení 3/4ý<br />
Plyn 1/2ý TUV 3/4ý<br />
Cirkulace<br />
1/2ý<br />
Zpátečka topení 3/4ý<br />
Studená voda Odpad 1ý<br />
3/4ý<br />
Náběh topení 3/4ý Zpátečka topení 3/4ý<br />
Plyn 1/2ý TUV 3/4ý Studená voda<br />
3/4ý<br />
Odpad 1ý<br />
Cirkulace<br />
1/2ý<br />
Trubka s vnitřním<br />
závitem (na místě<br />
instalace)<br />
Dvojvsuvka na připojovací konzoli<br />
Přívod zleva<br />
Přívod zprava<br />
Pozor: připojovací vedení musí být uspořádána tak, aby mohl být zásobník přisunut<br />
těšně ke zdi.<br />
- Na dvojvsuvky ze svěrného šroubení z jedné strany natočte konopí a sešroubujte<br />
s připojovacími vedeními na připojovací konzoli.<br />
Příprava zásobníku …SW 120<br />
Vsuvka vnitřní/vnější<br />
- Na všechny závitové nátrubky na zásobníku natočte konopí a namontujte na ně vsuvku<br />
s vnitřním/vnějším závitem pro svěrné šroubení.<br />
- Pokud není připojeno cirkukační vedení, je třeba uzavřít připojení cirkulace na<br />
zásobníku přiloženou zátkou.<br />
- Zásobník …SW 120 zasuňte těsně do vedení v konzoli a vyrovnejte pomocí<br />
šroubovacích nožiček na míru 790 mm.<br />
21
Montážní sada pro instalaci nad omítku<br />
Montáž propojení<br />
Plynová<br />
trubka<br />
Náběh<br />
topení<br />
TUV<br />
Studená<br />
voda<br />
Zpátečka<br />
topení<br />
- Pro snadnou montáž montujte připojení v pořadí plyn, náběh topení, zpátečka topení,<br />
teplá voda a studená voda.<br />
- Plynovou trubku z připojovací sady oboustranně upravte na míru.<br />
Nasuňte převlečné matice a svěrné kroužky a opěrná pouzdra zasuňte do trubky.<br />
Plynovou trubku v úhlu nasaďte na plynový kohout a dvojvsuvku na připojovací konzoli<br />
a svěrné šroubení pevně přitahněte.<br />
- Trubku náběhu a vratky topení z připojovací sady na obou koncích upravte na míru.<br />
Nasuňte převlečné matice a svěrné kroužky a opěrná pouzdra zasuňte do trubek.<br />
Trubky v úhlu nasaďte na přímý servisní kohout a dvojvsuvku na připojovaci konzoli<br />
a svěrné šroubení pevně přitahněte.<br />
- Trubku teplé vody z připojovací sady na obou koncích upravte na míru a vložte opěrná<br />
pouzdra. Trubku vložte do dvojvsuvky na zásobníku a dvojvsuvky na připojovací konzoli<br />
a pevně přitahněte.<br />
- Připojení studené vody bez pojistné skupiny:<br />
- Trubku studené vody z připojovací sady na obou koncích upravte na míru a vložte<br />
opěrná pouzdra. Trubku vložte do dvojvsuvky na zásobníku a dvojvsuvky na připojovací<br />
konzoli a pevně přitahněte.<br />
- Připojení studené vody s pojistnou skupinou bez omezovače, případně<br />
s omezovačem:<br />
Pojistnou skupinu bez omezovače, příp. s omezovačem smontujte s přiloženými<br />
díly. (Trubka studené vody z připojovací sady se nepoužije). Připojovací díly upravte<br />
na délku a s opěrnými kroužky a svěrným šroubením pevně smontujte.<br />
Pozor: Mezi zásobníkem a pojistným ventilem nesmějí být zabudovány žádné<br />
uzavírací prvky, lapače nečistot nebo zúžení.<br />
Montáž náběhu/zpátečky zásobníku<br />
- Trubku nabíjení zásobníku z připojovací sady upravte na míru, nasaďte převlečnou<br />
matici a svěrné šroubení na straně zásobníku a vložte opěrné pouzdro. Trubku<br />
sešroubujte na zásobníku svěrným šroubením a na trojcestném ventilu s plochým<br />
těsněním.<br />
Náběh<br />
zásobníku<br />
Zpátečka<br />
zásobníku<br />
- Trubku zpátečky zásobníku z připojovací sady upravte na míru, nasaďte převlečnou<br />
matici a svěrné šroubení na straně zásobníku a vložte opěrné pouzdro. Trubku<br />
sešroubujte na zásobníku svěrným šroubením a na nástěnném kotli s plochým<br />
těsněním.<br />
Topný systém naplňte a velmi pečlivě odvzdušněte. Během plnění odvzdušňujte<br />
pomocí odvzdušňovacích šroubů na náběhu zásobníku a na zpátečce zásobníku na<br />
kotli.<br />
Zásobník naplňte vodou.<br />
Zapněte kotel a na regulaci kotle nastavte požadovanou teplotu teplé vody:<br />
Uvedení do provozu<br />
Odvzdušnění Náběh zásobníku<br />
Poloha 1: 15 o C<br />
Poloha 9: cca 65 o C.<br />
22
Montering af tilslutningssæt til<br />
udvendig montering<br />
Opstilling af naturgasfyr og<br />
varmtvandsbeholder<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
Indbygningsarmatur<br />
790<br />
810<br />
Monter naturgasfyret som beskrevet i monteringsvejledningen.<br />
Varmtvandsbeholderen skal opstilles midt under fyret.<br />
Udsparing på varmtvandsbeholder<br />
til tilførselsledning<br />
Rørføring til naturgasfyr og<br />
varmtvandsbeholder<br />
Trevejsomskifterventil<br />
Trevejsomskifterventil<br />
Naturgasfyr<br />
Udluftning af<br />
beholderreturløb<br />
på pumpen<br />
Udluftning af<br />
beholderfremløb<br />
Varmefremløb<br />
Beholderfremløb<br />
Varmt vand<br />
Gastilførsel<br />
Afløb fra<br />
sikkerhedsventil<br />
Varmereturløb<br />
Beholderreturløb<br />
Varmt vand<br />
Varmtvandsbeholder<br />
Montering af trevejs-omskifterventil<br />
Rørbøjning på<br />
varmefremløb<br />
Naturgasfyret og varmtvandsbeholderen skal monteres i den rækkefølge, der beskrives<br />
nedenfor:<br />
- Fjern hætten fra varmereturløbet.<br />
Hætte på<br />
varmereturløb<br />
- Fjern rørbøjningen fra varmefremløbet.<br />
- Monter trevejs-omskifterventilen fra tilslutningssættet på varmefremløbet med de<br />
medfølgende pakninger.<br />
23
Montering af tilslutningssæt til<br />
udvendig montering<br />
Montering af tilslutningssæt<br />
til udvendig montering<br />
- Monter 3/4"-rørstudserne til varmefremløbet til venstre og varmereturløbet til højre<br />
med de medfølgende pakninger og omløbermøtrikker. Vikl pakgarn omkring 1/2"-<br />
gastilslutningsgevindet i midten af naturgasfyret, og monter rørstudsen.<br />
- Skub ligeløbsserviceventilen med rørforskruning på rørstudsen til venstre, og<br />
spænd den let til.<br />
- Skub ligeløbsserviceventilen med rørforskruning på rørstudsen til højre, og spænd<br />
den let til. Vikl pakgarn omkring tilslutningen til sikkerhedsventilen.<br />
- Vikl pakgarn omkring den ene side af dobbeltniplen, og skru denne ende i den lige<br />
sikkerhedsventil. - Skub den lige sikkerhedsventil med rørforskruning på rørstudsen<br />
i midten, og spænd den let til.<br />
Dobbeltnippel<br />
Rørstuds<br />
Vinkel<br />
Ligeløbsserviceventil<br />
Lige<br />
sikkerhedsventil<br />
Ligeløbsserviceventil<br />
med<br />
sikkerhedsventil<br />
Hvis det videre monteringsarbejde kræver det, kan delene forskydes. Spænd<br />
rørforskruningen fast efter endt montering.<br />
- Vikl pakgarn på den ene side af vinklerne fra tilslutningssættet ...SW til udvendig<br />
montering, og monter den på varmefremløbet, varmereturløbet og sikkerhedsventilen.<br />
Montering af<br />
indbygningsarmatur<br />
Dobbeltnippel til<br />
rørforskruning<br />
- Fastgør indbygningsarmaturet på væggen midt under naturgasfyret.<br />
Husk at overholde højdemålet på 785 mm!<br />
- Rørføringen af fremløbs-, returløbs-, koldtvands-, varmtvands- og gastilførselsrørene<br />
samt afløb til sikkerhedsventilen og eventuel cirkulation hen til indbygningsarmaturet<br />
skal lægges som vist på følgende tegning. Tilførselsrørene skal være forsynet med<br />
indvendigt gevind i enden og føres helt hen til indbygningsarmaturet.<br />
Indbygningsarmatur<br />
Tilførselsrør med<br />
indvendigt gevind<br />
Dobbeltnippel på<br />
indbygningsarmatur<br />
Tilførselsrør fra venstre<br />
Tilførselsrør fra højre<br />
Bemærk!<br />
Tilførselsrørene skal trækkes, så varmtvandsbeholderen kan placeres<br />
plant op ad væggen.<br />
- Vikl pakgarn om den ene ende af dobbeltniplen på rørforskruningen, og skru den fast<br />
på tilførselsrørene ved indbygningsarmaturet.<br />
Forberedelse af varmtvandsbeholder<br />
...SW 120<br />
I/A-nippel<br />
- Vikl pakgarn omkring alle gevindstudserne på varmtvandsbeholderen, og monter<br />
rørforskruningens I/A-nippel.<br />
Hvis der ikke tilsluttes et cirkulationsrør, skal tilslutningen på varmtvandsbeholderen<br />
lukkes af med den medfølgende hætte.<br />
- Skub varmtvandsbeholder ...SW 120 plant ind i styret på indbygningsarmaturet, og<br />
juster benene på beholderen til målet 790 mm.<br />
24
Montering af tilslutningssæt til<br />
udvendig montering<br />
Montering af rørene<br />
Gasrør<br />
Varmefremløb<br />
Varmt<br />
vand<br />
Varmereturløb<br />
Koldt<br />
vand<br />
For at lette monteringen af rørene skal de trækkes i denne rækkefølge: gastilslutning,<br />
varmefremløb, varmereturløb, varmtvandsrør og koldtvandsrør. - Kort gasrøret fra<br />
tilslutningssættet af i begge ender.<br />
Sæt omløbermøtrikker og klemringe på, og sæt støttebøsninger ind i gasrøret.<br />
Sæt gasrøret i vinklen ved den lige sikkerhedsventil og i dobbeltniplen på<br />
indbygningsarmaturet, og skru det fast med rørforskruninger.<br />
- Kort varmefremløbs- og varmereturløbsrørene fra tilslutningssættet af i begge ender.<br />
Sæt omløbermøtrikker og klemringe på, og sæt støttebøsninger ind i varmefremløbsog<br />
varmereturløbsrørene.<br />
Sæt røret i vinklen ved ligeløbsserviceventilen og i dobbeltniplen på<br />
indbygningsarmaturet, og skru den fast med rørforskruninger.<br />
- Afkort varmtvandsrøret fra tilslutningssættet i begge ender, og sæt støttebøsninger<br />
i varmtvandsrøret. Sæt varmtvandsrøret i dobbeltniplen på varmtvandsbeholderen<br />
og i dobbeltniplen på indbygningsarmaturet, og skru den fast med rørforskruninger.<br />
- Koldtvandstilslutning uden sikkerhedsgruppe: Afkort koldtvandsrøret fra<br />
tilslutningssættet i begge ender, og sæt støttebøsninger i koldtvandsrøret.<br />
Sæt koldtvandsrøret i dobbeltniplen på varmtvandsbeholderen og i dobbeltniplen på<br />
indbygningsarmaturet, og skru den fast med rørforskruninger.<br />
- Koldtvandstilslutning med sikkerhedsgruppe uden reduktionsventil eller<br />
sikkerhedsgruppe med reduktionsventil: Monter sikkerhedsgruppen med eller uden<br />
reduktionsventil med de medfølgende rørføringsdele. (Koldtvandsrøret fra<br />
tilslutningssættet skal ikke anvendes!) Afkort rørføringsdelene, og monter dem med<br />
støttebøsninger og rørforskruninger, så de slutter tæt.<br />
Bemærk!<br />
Der må ikke monteres stopventiler, smudsfangere eller andre<br />
indsnævringer mellem varmtvandsbeholderen og sikkerhedsventilen!<br />
Montering af beholderfremløb og -<br />
returløb<br />
- Kort fremløbsrøret til varmtvandsbeholderen fra tilslutningssættet af, og sæt<br />
omløbermøtrik og klemring på den rørende, der skal sluttes til varmtvandsbeholderen.<br />
Sæt en støttebøsning i røret. Skru fremløbsrøret på varmtvandsbeholderen med en<br />
rørforskruning og på trevejs-omskifterventilen med en planpakning.<br />
- Kort returløbsrøret til varmtvandsbeholderen fra tilslutningssættet af, og sæt<br />
omløbermøtrik og klemring på den rørende, der skal sluttes til varmtvandsbeholderen.<br />
Sæt en støttebøsning i røret. Skru returløbsrøret på varmtvandsbeholderen med en<br />
rørforskruning og på naturgasfyret med en planpakning.<br />
Beholderreturløb<br />
Beholderfremløb<br />
Ibrugtagning<br />
Udluftning af beholderfremløb<br />
Fyld vand i varmeanlægget, og udluft det grundigt. Udluft naturgasfyret via<br />
udluftningsskruerne på beholderfremløbet og -returløbet, mens det fyldes.<br />
Fyld varmtvandsbeholderen.<br />
Tænd fyret, og indstil den ønskede varmtvandstemperatur på naturgasfyret termostat:<br />
Stilling 1: 15 °C<br />
Stilling 9: ca. 65 °C<br />
<strong>Wolf</strong> GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, tlf. +49 (0) 87 517 40, fax +49 (0) 87 517 416 00, internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />
25
Montáž pripojovacej sady<br />
nad omietku<br />
Umiestnenie kotla a<br />
zásobníka TÚV<br />
1800-1950<br />
270-420<br />
pripojovacia<br />
konzola<br />
790<br />
810<br />
úkos na zásobníku umožňuje<br />
vedenie potrubia<br />
Kotol namontovať podľa návodu.<br />
Zásobník TÚV musí byť súoso pod kotlom.<br />
Prepojenia kotla a zásobníka<br />
Kotol<br />
3-cestný<br />
ventil<br />
odvzdušnenie<br />
spiatočky na<br />
čerpadle<br />
odvzdušnenie<br />
zásobníka<br />
výstup kúrenia<br />
z kotla<br />
výstup nabíjania<br />
zásobníka<br />
TÚV<br />
Zásobník TÚV<br />
prívod plynu<br />
odvod z<br />
poistného ventila<br />
spiatočka<br />
kúrenia<br />
spiatočka<br />
nabíjania zás.<br />
prívod<br />
studenej vody<br />
Montáž 3-cestného ventila<br />
koleno na<br />
výstupe kúr.<br />
Kotol a zásobník sa montujú podľa vyobrazenia nasledovne:<br />
- odstrániť záslepku na spiatočke kúrenia<br />
3-cestný<br />
ventil<br />
záslepka na<br />
spiatočke<br />
- odstrániť koleno na výstupe kúrenia<br />
- namontovať 3-cestný ventil s použitím priložených tesnení z pripojovacej sady na<br />
výstup kúrenia z kotla namiesto kolena<br />
26
Montáž pripojovacej sady<br />
nad omietku<br />
Montáž pripojovacej sady<br />
nad omietku<br />
- Namontovať príruby 3/4" na výstup kúrenia vľavo, spiatočku vpravo pomocou<br />
priložených plochých tesnení a prevlečných matíc. Plynový závit 1/2" v strede kotla<br />
utesniť kúdeľou a namontovať.<br />
- Prechodový kohút s prstencovým tesnením namontovať na ľavú prírubu a zľahka<br />
utiahnuť.<br />
- Podobne namontovať prechodový kohút s poistným ventilom na ľavú prírubu a zľahka<br />
utiahnuť, prípoj na poistný ventil utesniť kúdeľou.<br />
- Vsuvku na jednej strane utesniť kúdeľou a naskrutkovať plynový ventil. Plynový ventil<br />
s prstencovým tesnením nasunúť na strednú prírubu a zľahka dotiahnuť.<br />
príruby<br />
koleno<br />
prechodový<br />
kohút<br />
plynový<br />
ventl<br />
dvojitá<br />
vsuvka<br />
prechodový<br />
ventil s poistným<br />
ventilom<br />
Tieto diely sa môžu pri ďalšej montáži prípadne posunúť. Po konečnej montáži tesne<br />
utiahnuť prstencové tesnenia.<br />
- Kolená z pripojovacej sady ...SW pre montáž nad omietku utesniť kúdeľou a<br />
namontovať na výstup kotla, spiatočku a plynový kohút.<br />
Montáž pripojovacej<br />
konzoly<br />
- Pripojovaciu konzolu namontovať na stenu súoso s kotlom a zásobníkom. Dodržať<br />
výšku 875mm od podlahy !<br />
- Prívody stavby na výstup a spiatočku kúrenia, studenú vodu, TÚV, plyn, odvod do<br />
kanalizácie z poistného ventilu a prípadnú cirkuláciu TÚV namontovať až po<br />
pripojovaciu konzolu podľa vyobrazenia. Prívody musia byť ukončené s vnútornými<br />
závitmi a končiť tesne pod konzolu.<br />
dvojitá vsuvka s<br />
prstencovým tesnením<br />
pripojovacia<br />
konzola<br />
prívod (stavba) s<br />
vnútorným závitom<br />
dvojitá vsuvka na pripojovacej<br />
konzole<br />
prívody zľava<br />
Pozor:<br />
prívody sprava<br />
Prívody na stavbe musia byť uložené tak, aby bolo možné zásobník<br />
pristaviť tesne k stene.<br />
- Vsuvky s prstencovým tesnením na jednej strane utesniť kúdeľou a naskrutkovať na<br />
všetky ukončenia stavby na pripojovacej konzole.<br />
Príprava zásobníka TÚV ...SW 120<br />
vsuvky<br />
- Príruby na zásobníku utesniť kúdeľou a namontovať vsuvky s prstencovým tesnením.<br />
Ak nie je pripojená cirkulácia TÚV, zaslepiť výstup na zásobníku priloženou záslepkou.<br />
- Zásobník ...SW 120 zasunúť pod pripojovaciu konzolu a skrutkovaním nožičiek<br />
upraviť výšku na 790 mm<br />
27
Montáž pripojovacej sady<br />
nad omietku<br />
Montáž prepojenia<br />
Prípoje odporúčame montovať v nasledovnom poradí: plyn, výstup kotla, spiatočka,<br />
TÚV, studená voda.<br />
plyn<br />
výstup z<br />
kotla<br />
TÚV<br />
studená<br />
voda<br />
spiatočka<br />
- Upraviť podľa potreby dĺžku potrubia prívodu plynu.<br />
Navliecť prevlečné matice a prstencové krúžky, ako aj oporné púzdra na potrubie.<br />
Nasadiť potrubie na koleno na plynovom kohúte a dvojitú vsuvku na pripojovacej<br />
konzole, pevne dotiahnuť.<br />
- Podobne pripojiť potrubia výstupu z kotla a spiatočky.<br />
- Potrubie TÚV po nasadení oporných púzdier z oboch strán zasunúť do dvojitých<br />
vsuviek v konzole a na zásobníku.<br />
Utiahnuť matice s prstencovými krúžkami.<br />
- Prívod studenej vody ( ak sa na zásobník nemontuje poistný ventil):<br />
Namontovať podobným spôsobom ako prívod TÚV.<br />
- Prívod studenej vody so sadou poistného ventila (prípadne aj s redukčným ventilom):<br />
Sadu poistného ventila zmontovať s priloženými dielmi zo sady podobným spôsobom,<br />
ako sa montovali predchádzajúce potrubia ( v tomto prípade sa nepoužije potrubie<br />
studenej vody z pripojovacej sady).<br />
Pozor:<br />
Medzi zásobníkom TÚV a poistným ventilom sa nesmú montovať žiadne<br />
uzatváracie ventily, zachytávače nečistôt, filtre alebo akékoľvek iné<br />
zúženia prierezu potrubia !<br />
Montáž potrubí nabíjania zásobníka<br />
- Prívodné potrubie nabíjania zásobníka podľa potreby skrátiť a zasunúť do neho na<br />
strane ústiacej do zásobníka oporné púzdro.<br />
Zasunúť potrubie do dvojitej vsuvky na zásobníku a tesne utiahnuť.<br />
Druhú stranu s prevlečnou maticou pomocou plochého tesnenia upevniť na 3-cestný<br />
ventil, tesne dotiahnuť.<br />
- Potrubie spiatočky nabíjania zásobníka upraviť podobným spôsobom, jednou<br />
stranou vsunúť po zasunutí oporného púzdra do dvojitej vsuvky na zásobníku, druhú<br />
stranu potrubia priskrutkovať pomocou plochého tesnenia na prírubu v kotle.<br />
Obe spojenia tesne dotiahnuť.<br />
nabíjanie<br />
zásobníka<br />
spiatočka<br />
zásobníka<br />
Uvedenie do prevádzky<br />
odvzdušnenie nabíjanie<br />
zásobníka<br />
Naplniť vykurovací systém vodou a veľmi starostlivo odvzdušniť. Aj počas napúšťania<br />
systému pravidelne odvzdušňovať pomocou odvzdušňovacích skrutiek na výstupe a<br />
spiatočke nabíjania zásobníka.<br />
Zásobník TÚV naplniť vodou.<br />
Zapnúť kotol a na regulácii kotla nastaviť požadovanú teplotu TÚV :<br />
Poloha 1: 15 °C<br />
Poloha 9: ca. 65 °C<br />
<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />
28