28.12.2014 Views

Montageanleitung DE Installation instructions GB ... - Wolf

Montageanleitung DE Installation instructions GB ... - Wolf

Montageanleitung DE Installation instructions GB ... - Wolf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DE</strong><br />

<strong>GB</strong><br />

FR<br />

BE<br />

NL<br />

IT<br />

ES<br />

CZ<br />

DK<br />

SK<br />

<strong>Montageanleitung</strong><br />

Anschlußset Speicher-Wassererwärmer ..SW<br />

für Überputzinstallation für C<strong>GB</strong> / TGC<br />

Seite 2 - 4<br />

<strong>Installation</strong> <strong>instructions</strong><br />

DHW cylinder connection set ..SW<br />

for installation on finished walls for C<strong>GB</strong> / TGC<br />

Pages 5 - 7<br />

Notice de montage<br />

Kit de raccordement Chauffe-eau à accumulation ..SW<br />

pour installation apparente pour C<strong>GB</strong> / TGC<br />

Page 8 - 10<br />

Montageaanwijzingen<br />

Aansluitset boilerwaterverwarmer ..SW<br />

voor opbouwinstallatie voor C<strong>GB</strong> / TGC<br />

Page 11 - 13<br />

Istruzioni per il montaggio<br />

del kit di collegamento con lo scalda-acqua ad accumulo .. SW<br />

per installazione sopra-intonaco per C<strong>GB</strong> / TGC<br />

Pagina 14 - 16<br />

Instrucciones de instalación<br />

Kit de conexión del acumulador de agua ..SW<br />

en instalaciones vistas en C<strong>GB</strong> / TGC<br />

Pagina 17 - 19<br />

Montážní návod<br />

Připojovací sada zásobníku …SW<br />

pro instalaci nad omítku pro C<strong>GB</strong>/TGC<br />

Strana 20 - 22<br />

Monteringsvejledning<br />

Tilslutningssæt til vandvarmer - SW til<br />

udvendig montering til C<strong>GB</strong>/TGC<br />

Side 23 - 25<br />

Montážny návod<br />

Pripojovacia sada zásobníka ..SW<br />

pre inštaláciu nad omietku pre C<strong>GB</strong> / TGC<br />

Strana 26 - 28<br />

<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />

Art.-Nr. 30 44 711 Änderungen vorbehalten 06/06<br />

1


Montage Anschlußset<br />

für Überputzinstallation<br />

Aufstellung Gastherme und<br />

Speicher-Wassererwärmer<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Anschlußkonsole<br />

790<br />

810<br />

Gastherme gemäß <strong>Montageanleitung</strong> montieren.<br />

Aussparung am Speicherwassererwärmer<br />

für Zuleitung<br />

Der Speicher-Wassererwärmer muß mittig darunter aufgestellt werden.<br />

Verrohrung Gastherme und<br />

Speicher-Wassererwärmer<br />

Speicher-Wassererwärmer<br />

Dreiwege-<br />

Umschaltventil<br />

Gastherme<br />

Entlüftung<br />

Speicherrücklauf<br />

an der Pumpe<br />

Entlüftung<br />

Speichervorlauf<br />

Heizungsvorlauf<br />

Speichervorlauf<br />

Warmwasser<br />

Gaszuleitung<br />

Ablauf Sicherheitsventil<br />

Heizungsrücklauf<br />

Speicherrücklauf<br />

Kaltwasser<br />

Gastherme und Speicher-Wassererwärmer werden wie dargestellt in folgenden<br />

Schritten montiert:<br />

- Verschlußkappe am Heizungsrücklauf entfernen.<br />

Montage Dreiwege-Umschaltventil<br />

Bogen<br />

Heizungsvorlauf<br />

Dreiwege-<br />

Umschaltventil<br />

Verschlußkappe<br />

Heizungsrücklauf<br />

- Bogen am Heizungsvorlauf entfernen.<br />

- Dreiwege-Umschaltventil aus Anschlußset mit beiliegenden Dichtungen am<br />

Heizungsvorlauf montieren.<br />

2


Montage Anschlußset<br />

für Überputzinstallation<br />

Montage Anschlußset für<br />

Überputzinstallation<br />

- Die Rohrstutzen 3/4" für Heizungsvorlauf links, Heizungsrücklauf rechts mit beiliegeden<br />

Flachdichtungen und Überwurfmuttern montieren. Gasanschlußgewinde 1/2" in der<br />

Mitte der Therme aufhanfen und Rohrstutzen montieren.<br />

- Durchgangswartungshahn mit Klemmringverschraubung auf linken Rohrstutzen schieben<br />

und leicht festziehen.<br />

- Durchgangswartungshahn mit Anschluß für Sicherheitsventil auf rechten Rohrstutzen<br />

schieben und leicht festziehen. Anschluß für Sicherheitsventil aufhanfen.<br />

- Doppelnippel einseitig aufhanfen und in Gaskugelhahn Durchgangsform einschrauben.<br />

Gaskugelhahn mit Klemmringverschraubung auf mittleren Rohrstutzen schieben<br />

und leicht festziehen.<br />

Rohrstutzen<br />

Winkel<br />

Doppelnippel<br />

Gaskugelhahn<br />

Durchgangswartungshahn<br />

Durchgangswartungshahn<br />

mit<br />

Sicherheitsventil<br />

Die Teile können für die weitere Montage ggf. verschoben werden. Nach der endgültigen<br />

Montage Klemmringverschraubungen dicht anziehen.<br />

- Winkel aus Anschlußset ...SW für Überputzinstallation einseitig aufhanfen und an<br />

Heizungsvorlauf, Heizungsrücklauf und Gaskugelhahn montieren.<br />

Montage Anschlußkonsole<br />

Doppelnippel von<br />

Klemmringverschraubung<br />

- Anschlußkonsole mittig zur Heiztherme an der Wand befestigen.<br />

Dabei Höhenmaß 785 mm beachten!<br />

- Die bauseitigen Leitungen für Vorlauf, Rücklauf, Kaltwasser, Warmwasser, Gas,<br />

Sicherheitsventil-Ablauf und ggf. Zirkulation bis zur Anschlußkonsole gemäß<br />

folgender Darstellung verlegen. Die Leitungen müssen am Ende ein Innengewinde<br />

haben und bis unmittelbar an die Anschlußkonsole reichen.<br />

Anschlußkonsole<br />

Bauseitige Leitung<br />

mit Innengewinde<br />

Doppelnippel an Anschlußkonsole<br />

Zuleitungen von links<br />

Zuleitungen von rechts<br />

Achtung: Bauseitige Zuleitungen müssen so verlegt werden, daß der Speicher-<br />

Wassererwärmer bündig an die Wand gestellt werden kann.<br />

- Doppelnippel von Klemmringverschraubung einseitig aufhanfen und mit bauseitigen<br />

Leitungen an Anschlußkonsole verschrauben.<br />

Vorbereitung des Speicher-<br />

Wassererwärmers ...SW 120<br />

I/A-Nippel<br />

- Sämtliche Gewindestutzen am Speicher-Wassererwärmer aufhanfen und I/A-Nippel<br />

der Klemmringverschraubung montieren.<br />

Wird keine Zirkulationsleitung angeschlossen, ist der Anschluß am Speicher-Wassererwärmer<br />

mit beiliegender Kappe zu verschließen.<br />

- Speicher-Wassererwärmer ...SW 120 bündig in Führung der Anschlußkonsole<br />

einschieben und mit Füßen auf Maß 790 mm ausrichten.<br />

3


Montage Anschlußset<br />

für Überputzinstallation<br />

Montage der Verrohrung<br />

Für eine problemlose Montage der Verrohrung Leitungen in der Reihenfolge Gasanschluß,<br />

Heizungsvorlauf, Heizungsrücklauf, Warmwasser und Kaltwasser montieren.<br />

Gasrohr<br />

Warmwasser<br />

Kaltwasser<br />

Speichervorlauf<br />

Heizungsvorlauf<br />

Heizungsrücklauf<br />

- Gasrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen.<br />

Überwurfmuttern und Klemmringe aufstecken und Stützhülsen in Gasrohr einstecken.<br />

Gasrohr in Winkel am Gaskugelhahn und in Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />

einsetzen und mit Klemmringverschraubungen dicht verschrauben.<br />

- Heizungsvor- und Heizungsrücklaufrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen.<br />

Überwurfmuttern und Klemmringe aufstecken und Stützhülsen in Heizungsvorlaufund<br />

Heizungsrücklaufrohr einsetzen.<br />

Rohre in Winkel am Durchgangswartungshahn und in Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />

einsetzen und mit Klemmringverschraubungen dicht verschrauben.<br />

- Warmwasserrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen und Stützhülsen im<br />

Warmwasserrohr einsetzen.<br />

Warmwasserrohr in Doppelnippel an Speicher und Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />

einsetzen und mit Klemmringverschraubung dicht verschrauben.<br />

- Kaltwasseranschluß ohne Sicherheitsgruppe:<br />

Kaltwasserrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen und Stützhülsen in Kaltwasserrohr<br />

einsetzen.<br />

Kaltwasserrohr in Doppelnippel an Speicher und Doppelnippel an der Anschlußkonsole<br />

einsetzen und mit Klemmringverschraubung dicht montieren.<br />

- Kaltwasseranschluß mit Sicherheitsgruppe ohne Druckminderer bzw. Sicherheitsgruppe<br />

mit Druckminderer:<br />

Sicherheitsgruppe ohne Druckminderer, bzw. Sicherheitsgruppe mit Druckminderer<br />

mit beiliegenden Verrohrungsteilen montieren. (Das Kaltwasserrohr aus dem Anschlußset<br />

wird nicht benötigt!) Verrohrungsteile ablängen und mit Stützhülsen und<br />

Klemmringverschraubungen dicht montieren.<br />

Achtung: Zwischen Speicher und Sicherheitsventil dürfen keine Absperreinrichtungen,<br />

Schmutzfänger oder andere Verengungen eingebaut<br />

werden!<br />

- Speichervorlaufrohr aus Anschlußset ablängen und Überwurfmutter und Klemmring<br />

auf Speicherseite aufstecken.<br />

Stützhülse in Rohr einstecken.<br />

Speichervorlaufrohr am Speicher-Wassererwärmer mit Klemmringverschraubung<br />

und am Dreiwege-Umschaltventil mit Flachdichtung verschrauben.<br />

- Speicherrücklaufrohr aus Anschlußset ablängen und Überwurfmutter und Klemmring<br />

auf Speicherseite aufstecken.<br />

Stützhülse in Rohr einstecken.<br />

Speicherrücklaufrohr am Speicher-Wassererwärmer mit Klemmringverschraubung<br />

und an der Gasheiztherme mit Flachdichtung verschrauben.<br />

Speicherrücklauf<br />

Montage Speichervorlauf / Speicherrücklauf<br />

Inbetriebnahme<br />

Entlüftung Speichervorlauf<br />

Heizungsanlage füllen und sehr sorgfältig entlüften. Während des Füllens an den<br />

Entlüftungsschrauben am Speichervorlauf und Speicherrücklauf die Heiztherme entlüften.<br />

Speicher-Wassererwärmer füllen.<br />

Gerät einschalten und gewünschte Warmwassertemperatur an der Regelung der Heiztherme<br />

einstellen:<br />

Stellung 1: 15 °C<br />

Stellung 9: ca. 65 °C<br />

<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />

4


Connection set<br />

for installation on finished walls<br />

Positioning - gas fired boiler and<br />

DHW cylinder<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Connection<br />

panel<br />

790<br />

810<br />

DHW cylinder cut-out<br />

for supply lines<br />

Install the gas fired boiler in accordance with installation <strong>instructions</strong>.<br />

Locate the DHW cylinder below and in alignment with the boiler.<br />

Gas fired boiler and<br />

DHW cylinder pipework<br />

Three-way<br />

diverter valve<br />

Gas fired boiler<br />

Air vent valvecylinder<br />

return<br />

(at the pump)<br />

Air vent valve -<br />

DHW flow<br />

Heating flow<br />

DHW flow<br />

DHW<br />

DHW cylinder<br />

Gas<br />

supply pipe<br />

Safety valve drain<br />

Heating return<br />

DHW return<br />

Cold water<br />

Three-way diverter valve installation<br />

Bend -<br />

heating<br />

flow<br />

Gas fired boiler and DHW cylinder are installed as shown in the following steps:<br />

- Remove the cap from the heating return.<br />

Three-way<br />

diverter valve<br />

Cap - heating return<br />

- Remove the bend from the heating flow.<br />

- Install the three-way diverter valve from the connection set with the enclosed gaskets<br />

to the heating flow.<br />

5


Connection set<br />

for installation on finished walls<br />

<strong>Installation</strong> of connection<br />

set for finished walls<br />

Pipe<br />

connector<br />

- Fit the 3/4" pipe connectors for the heating flow on the l.h. side, for the heating return<br />

on the r.h. side, using the flat packing and union nuts supplied. Wind hemp around<br />

the 1/2" gas fitting in the centre of the boiler and fit the pipe connector.<br />

- Push the straight maintenance valve together with the compression fitting onto the<br />

l.h. pipe connector and tighten by hand.<br />

- Push the straight maintenance valve together with the safety valve connection onto<br />

the r.h. pipe connector and tighten by hand. Wind hemp around the safety valve<br />

connection.<br />

- Wind hemp around one side of the straight connector and insert into the gas ball valve.<br />

Push the gas ball valve together with the compression fitting onto the centre pipe<br />

connector and tighten by hand.<br />

The parts may be moved for further installation steps if required. Tighten the<br />

compression fittings after the installation has been completed.<br />

Elbow<br />

Straight valve<br />

(maintenance)<br />

Gas ball<br />

valve<br />

Straight<br />

connector<br />

Straight valve<br />

(maintenance)<br />

with safety valve<br />

- Wind hemp around one elbow of the SW connection set for installation on finished<br />

walls, and install in the primary flow, return and gas ball valve.<br />

Connection panel installation<br />

Compression fitting -<br />

straight connector<br />

Connection panel<br />

- Install the connection panel on the wall, centrally aligned with the boiler.<br />

Note the height dimension of 785 mm.<br />

- Route the on-site lines for flow, return, cold water, DHW, gas, safety vlavle drain and<br />

circulation (if applicable) in accordance with the following diagram to the control<br />

panel. The pipes must provide a female thread at their ends and reach the<br />

connection panel.<br />

Heating flow 3/4"<br />

Gas 1/2" DHW 3/4"<br />

Circulation<br />

1/2"<br />

Heating return 3/4" Heating flow 3/4"<br />

Heating return 3/4"<br />

Cold water 3/4" Drain 1" Gas 1/2" DHW 3/4"<br />

Cold water 3/4" Drain 1"<br />

Circulation 1/2"<br />

On-site pipe with<br />

female thread<br />

Straight connector on the<br />

connection panel<br />

Left hand supply lines<br />

Right hand supply lines<br />

Please note: On-site lines must be routed so that the DHW cylinder can be pushed<br />

close to the wall.<br />

- Wind hemp around one side of the straight connector compression fitting and secure<br />

to the on-site lines on the connection panel.<br />

Preparing the SW 120 DHW cylinder<br />

I/O nipples<br />

- Wind hemp around all threaded connections on the DHW cylinder and install the<br />

compression fitting I/O nipples. Close the DHW cylinder connection with the cap<br />

supplied if no DHW circulation pipe is to be installed.<br />

- Push the SW 120 DHW cylinder into the guides of the connection panel until it is flush<br />

with the boiler, and level with the adjustable feet to dimension 790 mm.<br />

6


Connection set<br />

for installation on finished walls<br />

Pipework installation<br />

Fit the gas connection, primary flow, primary return, DHW and cold water pipes in that<br />

order to ensure a trouble-free installation.<br />

Gas pipe<br />

Heating<br />

flow<br />

DHW<br />

Cold<br />

water<br />

Heating<br />

return<br />

- Trim the gas pipe from the connection set to size.<br />

Fit the union nut and compression rings, and insert the support sleeves into the gas<br />

pipe.<br />

Insert the gas pipe into the gas ball valve elbow and into the straight connector on<br />

the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />

- Trim the primary flow and return pipes from the connection set to size.<br />

Fit the union nut and compression rings, and insert the support sleeves into the<br />

primary flow and return pipes.<br />

Insert the pipe into the straight valve (maintenance) elbow and into the straight<br />

connector on the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />

- Trim the DHW pipe from the connection set to size and insert the support sleeves into<br />

the pipe.<br />

Insert the DHW pipe into the straight connector on the DHW cylinder and into the<br />

straight connector on the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />

- Cold water supply excl. safety assembly:<br />

Trim both ends of the cold water pipe from the connection set to size and insert the<br />

support sleeves into the pipe.<br />

Insert the cold water pipe into the straight connector on the DHW cylinder and into the<br />

straight connector on the connection panel, and tighten with the compression fittings.<br />

- Cold water connection incl. safety assembly, excl. pressure reducer or safety<br />

assembly incl. pressure reducer:<br />

Pre-assemble the safety assembly excl. pressure reducer or safety assembly incl.<br />

pressure reducer using the pipe components supplied. (The cold water pipe from<br />

the connection set is surplus to requirements). Trim the pipe components to size and<br />

fit tightly using the support sleeves and compression fittings.<br />

Please note: Never install shut-off equipment, dirt traps or other restrictions<br />

between the DHW cylinder and the safety valve.<br />

DHW cylinder flow/return installation<br />

- Trim the DHW cylinder flow pipe from the connection set and locate on the cylinder<br />

side with a union nut and locking ring.<br />

Insert the support sleeve into the pipe.<br />

Secure the DHW cylinder flow pipe with compression fitting and with flat gasket on<br />

the three-way diverter valve.<br />

- Trim the DHW cylinder return pipe from the connection set and locate on the cylinder<br />

side with a union nut and locking ring.<br />

Insert the support sleeve into the pipe.<br />

Secure the DHW cylinder return pipe with compression fitting and with flat gasket on<br />

the gas fired boiler.<br />

DHW<br />

flow<br />

DHW<br />

return<br />

Initial start-up<br />

Vent - cylinder flow<br />

Fill the heating system and vent carefully. During the filling process, vent the boiler at<br />

air-vent valves in the boiler DHW cylinder flow and return.<br />

Fill the DHW cylinder.<br />

Switch ON the boiler and select the required DHW temperature at the boiler control unit:<br />

Position 1: 15 °C<br />

Position 9: approx. 65 °C<br />

<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />

7


Montage kit de raccordement<br />

Montage de la chaudière<br />

murale gaz<br />

(voir notice de montage)<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Console de<br />

raccordement<br />

790<br />

810<br />

Evidement pour conduites<br />

d'arrivée<br />

Schéma de montage complet<br />

Vanne à trois voies<br />

Chaudière<br />

murale gaz<br />

Départ chauffage<br />

Départ ballon<br />

Eau chaude<br />

Chauffe-eau à<br />

accumulation<br />

Arrivée de gaz<br />

Retour<br />

chauffage<br />

Retour<br />

ballon<br />

Eau froide<br />

Montage du kit de raccordement<br />

Coude<br />

- Retirer l’obturateur pour le montage ultérieur du retour chauffage.<br />

Obturateur<br />

- Retirer le coude sur le départ chauffage.<br />

Vanne à trois voies<br />

- Monter la vanne à trois voies du kit de raccordement sur le départ<br />

chauffage avec les joints fournis.<br />

8


Montage kit de raccordement<br />

- Monter les tubulures 3/4" pour départ chauffage à gauche, retour chauffage à droite<br />

avec les joints plats et les écrous de raccord fournis. Enrouler du chanvre sur le<br />

filetage de raccordement gaz 1/2" au centre de la chaudière et monter la tubulure.<br />

- Glisser le robinet de maintenance droit avec raccord à bague de serrage sur la<br />

tubulure gauche et serrer légèrement.<br />

- Glisser le robinet de maintenance droit avec raccord pour soupape de sécurité sur<br />

la tubulure droite et serrer légèrement. Enrouler du chanvre sur le raccord pour<br />

soupape de sécurité.<br />

Tubulures<br />

- Enrouler du chanvre sur un côté du mamelon double et le visser dans le robinet à<br />

gaz de forme droite. Glisser le robinet à gaz avec raccord à bague de serrage sur la<br />

tubulure centrale et serrer légèrement.<br />

Coude<br />

Mamelon<br />

double<br />

(Les pièces peuvent, le cas échéant, être déplacées pour la suite du montage. Serrer<br />

les raccords à bague de serrage à fond une fois le montage définitif réalisé.)<br />

Robinet de<br />

maintenance<br />

droit<br />

Robinet à<br />

gaz<br />

Robinet de<br />

maintenance droit<br />

avec soupape de<br />

sécurité<br />

- Enrouler du chanvre sur un côté des coudes fournis avec le kit de raccordement et<br />

les monter sur le départ chauffage, le retour chauffage et le robinet à gaz.<br />

Montage de la console de<br />

raccordement<br />

Mamelon double<br />

Console de<br />

raccordement<br />

Attention :<br />

La chaudière murale et le chauffe-eau doivent être centrés l’un par<br />

rapport à l’autre.<br />

- Fixer la console de raccordement au mur de façon centrée par rapport à la chaudière.<br />

Veiller à respecter la cote de 785 mm.<br />

- Poser les conduites de départ chauffage, retour chauffage, eau froide, eau chaude,<br />

gaz, écoulement de soupape de sécurité et éventuellement circulation jusqu’à la<br />

console de raccordement comme indiqué à la figure suivante. Les conduites<br />

prévues sur le chantier doivent comporter un filetage interne à leur extrémité et arriver<br />

à proximité immédiate de la console de raccordement.<br />

Départ<br />

chauffage 3/4”<br />

Gaz 1/2”<br />

Circulation<br />

1/2”<br />

Eau chaude<br />

3/4”<br />

Retour<br />

chauffage 3/4”<br />

Eau froide<br />

3/4”<br />

Ecoulement<br />

1”<br />

Départ<br />

chauffage 3/4”<br />

Eau chaude<br />

Gaz 1/2”<br />

3/4”<br />

Retour chauffage<br />

3/4”<br />

Eau froide<br />

3/4”<br />

Ecoulement 1”<br />

Circulation 1/2”<br />

Conduites d’arrivée avec<br />

filetage interne<br />

Mamelon double à console de raccordement<br />

Arrivées par la gauche<br />

Arrivées par la droite<br />

Attention:<br />

Les conduites d’arrivée doivent être posées de telle sorte que le<br />

chauffe-eau à accumulation puisse être posé au ras du mur.<br />

- Enrouler du chanvre sur un côté des mamelons doubles et les visser avec les<br />

conduites d’arrivée sur la console de raccordement.<br />

Préparation du chauffe-eau à<br />

accumulation<br />

Mamelons mâle/femelle<br />

Ballon avec mamelons mâle/femelle montés<br />

- Enrouler du chanvre sur tous les embouts filetés du ballon et monter les mamelons<br />

mâle/femelle.<br />

(Si aucune conduite de circulation n’est raccordée, obturer le raccord sur le ballon<br />

avec le capuchon fourni.)<br />

- Glisser le chauffe-eau à accumulation à fleur dans le guide de la console de<br />

raccordement et le mettre à niveau à la cote 790 mm à l’aide des pieds.<br />

9


Montage kit de raccordement<br />

Montage de la tuyauterie<br />

Pour un montage sans problème de la tuyauterie, monter les conduites de gauche à<br />

droite dans l’ordre raccordement gaz, départ chauffage, eau chaude, eau froide et<br />

retour chauffage.<br />

Tuyau à gaz<br />

Départ<br />

chauffage<br />

Eau chaude<br />

Retour<br />

chauffage<br />

Eau froide<br />

- Mettre à longueur de chaque côté le tuyau à gaz du kit de raccordement.<br />

Monter les écrous de raccord et les bagues de serrage.<br />

Mettre en place les manchons de support dans le coude du robinet à gaz et dans le<br />

mamelon double de la console de raccordement et visser à fond le raccordement gaz.<br />

- Mettre à longueur de chaque côté le tuyau de départ chauffage du kit de raccordement.<br />

Monter les écrous de raccord et les bagues de serrage.<br />

Mettre en place les manchons de support dans le coude du robinet de maintenance<br />

droit et dans le mamelon double de la console de raccordement et visser à fond.<br />

Tuyauterie raccordement gaz, départ<br />

chauffage, eau chaude, eau froide, retour<br />

chauffage<br />

- Mettre à longueur de chaque côté le tuyau d’eau chaude du kit de raccordement.<br />

Mettre en place les manchons de support dans le mamelon double du ballon et dans<br />

le mamelon double de la console de raccordement et visser à fond avec le raccord<br />

à bague de serrage.<br />

- Raccordement eau froide sans groupe de sécurité :<br />

Mettre à longueur de chaque côté le tuyau d’eau froide du kit de raccordement.<br />

Mettre en place les manchons de support dans le mamelon double du ballon et dans<br />

le mamelon double de la console de raccordement et visser à fond avec le raccord<br />

à bague de serrage.<br />

- Raccordement eau froide avec groupe de sécurité ou avec groupe de sécurité et<br />

détendeur :<br />

Monter le groupe de sécurité ou le groupe de sécurité avec détendeur avec les pièces<br />

de tuyauterie fournis (le tuyau d’eau froide du kit de raccordement n’est pas utilisé).<br />

Mettre à longueur les pièces de tuyauterie et les monter de façon étanche avec les<br />

manchons de support et les raccords à bague de serrage.<br />

Raccordement eau froide avec groupe<br />

de sécurité et détendeur<br />

Attention :<br />

Ne pas monter de dispositifs d’arrêt, de collecteur d’impuretés ou<br />

d’autres rétrécissements entre le ballon et la soupape de sécurité.<br />

Montage du départ ballon / retour<br />

ballon<br />

- Mettre à longueur le tuyau de départ ballon du kit de raccordement et monter l’écrou<br />

de raccord et la bague de serrage du côté ballon.<br />

Mettre en place le manchon de support dans le mamelon double du ballon.<br />

Visser le tuyau de départ ballon sur le ballon avec le raccord à bague de serrage et<br />

sur la vanne à trois voies avec un joint plat.<br />

- Mettre à longueur le tuyau de retour ballon du kit de raccordement et monter l’écrou<br />

de raccord et la bague de serrage du côté ballon.<br />

Mettre en place le manchon de support dans le mamelon double du ballon.<br />

Visser le tuyau de retour ballon sur le ballon avec le raccord à bague de serrage et<br />

sur la chaudière murale avec un joint plat.<br />

Départ<br />

ballon<br />

Retour<br />

ballon<br />

Mise en service<br />

Vanne à trois voies<br />

Remplir l’installation de chauffage et la purger très soigneusement. Pendant le<br />

remplissage, ouvrir plusieurs fois la vanne à trois voies par la commande à main.<br />

Purger également par la vis de purge du retour ballon de la chaudière.<br />

Remplir le chauffe-eau à accumulation.<br />

Mettre l’appareil en marche et régler la température souhaitée sur la régulation de<br />

chaudière :<br />

position 1 : 15 °C<br />

position 9 : env. 65 °C<br />

Van Marcke Logistics n.v. · Weggevoerdenlaan 5 · B-8500 Kortrijk · Tel. 0032/56/237500 · Fax 0032/56/237787 · e-mail:tveerkamp@vanmarke.be<br />

<strong>Wolf</strong> · Parc Galvani · 4, rue Galvani · 91300 Massy · Tél 01 60 13 64 70 · Fax 01 60 13 64 71<br />

10


Montage aansluitset<br />

voor opbouwinstallatie<br />

Opstelling gasketel en<br />

boilerwaterverwarmer<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Aansluitconsole<br />

790<br />

810<br />

Uitsparing op de<br />

boilerwaterverwarmer voor<br />

toevoerleiding<br />

De gasketel volgens de montagehandleiding monteren.<br />

De boilerwaterverwarmer moet in het midden daaronder opgesteld worden.<br />

Buiswerk gasketel en<br />

boilerwaterverwarmer<br />

Gasketel<br />

Ontluchting van<br />

terugloop van de<br />

boiler op de<br />

pomp<br />

Ontluchting<br />

voorloop van de<br />

boiler<br />

Gaszuleitung<br />

Afvoer<br />

veiligheidsventiel<br />

Driewegomschakelventiel<br />

Verwarmingsvoorloop<br />

Voorloop van<br />

de boiler<br />

Warm water<br />

Boilerwaterverwarmer<br />

Driewegomschakelventiel<br />

Verwarmingsterugloop<br />

Terugloop van de<br />

boiler<br />

Koud water<br />

De gasketel en de boilerwaterverwarmer worden, zoals weergegeven, in de volgende<br />

stappen gemonteerd:<br />

- De afsluitkap op de verwarmingsterugloop verwijderen.<br />

Montage drieweg-omschakelventiel<br />

Bocht<br />

verwarmingsvoorloop<br />

Afsluitkap terugloop<br />

van de verwarming<br />

- De bocht op de verwarmingsvoorloop verwijderen.<br />

- Het drieweg-omschakelventiel uit de aansluitset met de bijgevoegde dichtingen op<br />

de voorloop van de verwarming monteren.<br />

11


Montage aansluitset<br />

voor opbouwinstallatie<br />

Montage aansluitset voor<br />

opbouwinstallatie<br />

Hoek<br />

Gaskogelkraan<br />

Dubbele<br />

nippel<br />

Aansluitstomp<br />

Doorgangsonderhoudskraan<br />

Doorgangsonderhoudskraan<br />

met<br />

veiligheidsventiel<br />

- De aansluitstompen 3/4" voor de voorloop van de verwarming links, de terugloop voor<br />

de verwarming rechts met de bijgevoegde vlakke dichtingen en wartelmoeren<br />

monteren. De schroefdraad voor de aansluiting van het gas van 1/2" in het midden<br />

van de gasketel met hennep dicht maken en de aansluitstomp monteren.<br />

- De doorgangsonderhoudskraan met klemringschroefverbinding op de linker<br />

buissteun schuiven en lichtjes aantrekken.<br />

- De doorgangsonderhoudskraan met aansluiting voor het veiligheidsventiel op de<br />

rechter buissteun schuiven en lichtjes aantrekken. De aansluiting voor het<br />

veiligheidsventiel met hennep dicht maken.<br />

- De dubbele nippel aan één kant met hennep dicht maken en in de gaskogelkraan<br />

doorgangsvorm inschroeven. De gaskogelkraan met de klemringschroefverbinding<br />

op de middelste buissteun schuiven en lichtjes aantrekken.<br />

De delen kunnen, indien nodig, voor verdere montage verschoven worden. Na de<br />

definitieve montage de klemringschroefverbindingen stevig aantrekken.<br />

- De hoek uit de aansluitset ...SW voor de voor opbouwinstallatie aan één kant met<br />

hennep dicht maken en op de voorloop van de verwarming, de terugloop van de<br />

verwarming en de gaskogelkraan monteren.<br />

Montage aansluitconsole<br />

Dubbele nippel van de<br />

klemringschroefverbinding<br />

- De aansluitconsole in het midden van de gasketel aan de wand bevestigen.<br />

Daarbij rekening houden met de hoogtemaat 785 mm!<br />

- De bouwzijdige leidingen voor voorloop, terugloop, koud water, warm water, gas,<br />

veiligheidsventielafvoer en, indien nodig, circulatie tot aan de aansluitconsole<br />

volgens de volgende weergave leggen. De leidingen moeten op het einde een<br />

inwendige draad hebben en tot direct op de aansluitconsole gaan.<br />

Aansluitconsole<br />

Bouwzijdige leiding<br />

met inwendige draad<br />

Dubbele nippel op aansluitconsole<br />

Toevoerleidingen van links<br />

Toevoerleidingen van rechts<br />

Opgelet:<br />

De bouwzijdige toevoerleidingen moeten zodanig gelegd worden dat de<br />

boilerwaterverwarmer vlakvol aan de wand geplaatst kan worden.<br />

- De dubbele nippel van de klemringschroefverbinding aan één kant met hennep dicht<br />

maken en met de bouwzijdige leidingen op de aansluitconsole vastschroeven.<br />

Voorbereiding van de<br />

boilerwaterverwarmer ...SW 120<br />

I/U-nippel<br />

- Alle schroefdraadstompen op de boilerwaterverwarmer met hennep dicht maken en<br />

de I/U-nippel van de klemringschroefverbinding monteren.<br />

Wanneer geen circulatieleiding aangesloten is moet de aansluiting op de<br />

boilerwaterverwarmer met de bijgevoegde kap afgesloten worden.<br />

- De boilerwaterverwarmer ...SW 120 vlakvol in de geleiding van de aansluitconsole<br />

schuiven en met voeten op maat 790 mm uitlijnen.<br />

12


Montage aansluitset<br />

voor opbouwinstallatie<br />

Montage van de<br />

buisleiding<br />

Gasbuis<br />

Warm<br />

water<br />

Koud<br />

water<br />

Verwarmingsvoorloop<br />

Verwarmingsterugloop<br />

Voor een probleemloze montage van de buisleiding de leidingen in de volgorde<br />

gasaansluiting, verwarmingsvoorloop, verwarmingsterugloop, warm water en koud<br />

water monteren.<br />

- De gasbuis uit de aansluitset aan beide kanten verkorten.<br />

De wartelmoeren en de klemringen aanbrengen en de steunhulzen in de gasbuis<br />

steken.<br />

De gasbuis in de hoek op de gaskogelkraan en in de dubbele nippel op de<br />

aansluitconsole plaatsen en met klemringschroefverbindingen dicht vastschroeven.<br />

- De voor- en de terugloopbuis van de verwarming uit de aansluitset aan beide kanten<br />

verkorten.<br />

De wartelmoeren en de klemringen aanbrengen en de steunhulzen in de voor- en<br />

terugloopbuis voor de verwarming plaatsen.<br />

De buizen in de hoek op de doorgangsonderhoudskraan en in de dubbele nippel op<br />

de aansluitconsole aanbrengen en met klemringschroefverbindingen dicht<br />

vastschroeven.<br />

- De buis voor het warme water uit de aansluitset aan beide kanten verkorten en de<br />

steunhulzen in de buis voor het warme water aanbrengen.<br />

De buis voor het warme water in de dubbele nippel op de boiler en de dubbele nippel<br />

op de aansluitconsole aanbrengen en met klemringschroefverbindingen dicht<br />

vastschroeven.<br />

- Aansluiting koud water zonder veiligheidsgroep:<br />

De buis voor het koude water uit de aansluitset aan beide kanten verlengen en de<br />

steunhulzen in de buis voor het koude water aanbrengen.<br />

De buis voor het koude water in de dubbele nippel op de boiler en de dubbele nippel<br />

op de aansluitconsole aanbrengen en met de klemringschroefverbinding dicht<br />

monteren.<br />

Montage voorloop van de boiler /<br />

terugloop van de boiler<br />

- Aansluiting van het koude water met veiligheidsgroep zonder<br />

drukverminderingsventiel en/of veiligheidsgroep met drukverminderingsventiel:<br />

de veiligheidsgroep zonder drukverminderingsventiel en/of de veiligheidsgroep met<br />

drukverminderingsventiel met de bijgevoegde delen van het buiswerk monteren (de<br />

buis voor het koude water uit de aansluitset is niet nodig!) De delen van het buiswerk<br />

verkorten en met steunhulzen en klemringschroefverbindingen stevig monteren.<br />

Opgelet:<br />

Tussen de boiler en het veiligheidsventiel mogen geen afsluitinrichtingen,<br />

vuilopvanginrichtingen of andere vernauwingen ingebouwd worden!<br />

Voorloop<br />

van de<br />

boiler<br />

Terugloop<br />

van de<br />

boiler<br />

- De voorloopbuis van de boiler uit de aansluitset verkorten en de wartelmoer en<br />

klemring aan de kant van de boiler aanbrengen.<br />

De steunhuls in de buis steken.<br />

De voorloopbuis van de boiler op de boilerwaterverwarmer met de<br />

klemringschroefverbinding en op het drieweg-omschakelventiel met de vlakke<br />

dichting vastschroeven.<br />

- De terugloopbuis van de boiler uit de aansluitset verkorten en de wartelmoer en de<br />

klemring aan de kant van de boiler aanbrengen.<br />

De steunhuls in de buis steken.<br />

De terugloopbuis van de boiler op de boilerwaterverwarmer met een<br />

klemringschroefverbinding en op de gasketel met een vlakke dichting vastschroeven.<br />

Inbedrijfstelling<br />

Ontluchting voorloop van de boiler<br />

De verwarmingsinstallatie vullen en zeer zorgvuldig ontluchten. Tijdens het vullen op<br />

de ontluchtingsschroeven op de voorloop van de boiler en de terugloop van de boiler<br />

de gasketel ontluchten.<br />

De boilerwaterverwarmer vullen.<br />

Het toestel aanschakelen en de gewenste temperatuur van het warme water op de<br />

regeling van de gasketel instellen:<br />

Positie 1: 15 °C<br />

Positie 9: ca. 65 °C<br />

Van Marcke Logistics n.v. · Weggevoerdenlaan 5 · B-8500 Kortrijk · Tel. 0032/56/237500 · Fax 0032/56/237787 · e-mail:tveerkamp@vanmarke.be<br />

13


Montaggio kit di collegamento<br />

Montaggio caldaia murale a gas<br />

(vedi istruzioni di montaggio)<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Mensolaattacchi<br />

790<br />

810<br />

spazio per conduttura<br />

Montaggio, veduta<br />

complessiva<br />

Valvola<br />

commutatrice<br />

a tre vie<br />

Caldaia murale<br />

a gas<br />

ritornoriscaldamento<br />

mandatariscaldamento<br />

mandata bollitore<br />

acqua calda<br />

Scalda-acqua ad<br />

accumulo<br />

alimentazione<br />

gas<br />

ritorno-bollitore<br />

acqua fredda<br />

Montaggio del kit di collegamento<br />

curva<br />

- Rimuovere l'otturatore sul ritorno-riscaldamento.<br />

- Rimuovere la curva sulla mandata-riscaldamento.<br />

valvola commutatrice a tre vie<br />

spina cieca<br />

- Montare la valvola commutatrice a tre vie che parte dal kit di collegamento con le<br />

guarnizioni fornite sulla mandata-riscaldamento.<br />

14


Montaggio kit di collegamento<br />

tronchetti<br />

gomito<br />

saracinesca<br />

d'impianto<br />

(tipo diritto).<br />

rubinettogas<br />

a<br />

sfera<br />

nipplo<br />

doppio<br />

- Con le guarnizioni piatte e i dadi a risvolto acclusi, montare i tronchetti da 3/4" per la<br />

mandata-riscaldamento a sinistra e quelli per il ritorno-riscaldamento a destra. Guarnire<br />

con canapa la filettatura da 1/2"-gas al centro della caldaia murale e montarvi i tronchetti.<br />

- Spingere la saracinesca d'impianto (tipo diritto) col relativo giunto autobloccante sul<br />

tronchetto sinistro e stringere leggermente.<br />

- Spingere la saracinesca d'impianto (tipo diritto) col relativo attacco per la valvola di<br />

sicurezza sul tronchetto destro e stringerlo leggermente. Guarnire con canapa l'attacco<br />

per la valvola di sicurezza.<br />

- Guarnire da un solo lato con canapa il nipplo doppio e avvitarlo nel rubinetto-gas<br />

angolato a sfera. Spingere il rubinetto-gas a sfera col relativo giunto autobloccante sul<br />

tronchetto centrale e stringerlo leggermente .<br />

All'occorrenza, per proseguire il montaggio, i pezzi possono venire spostati. A montaggio<br />

ultimato, serrare ermeticamente i giunti autobloccanti.<br />

saracinesca - Guarnire da un solo lato con canapa i gomiti che partono dal kit di collegamento ed<br />

d'impianto (tipo applicarli a: mandata-riscaldamento, ritorno-riscaldamento e rubinetto-gas a sfera.<br />

diritto) con<br />

valvola di<br />

sicurezza<br />

Montaggio della mensola-attacchi<br />

nipplo doppio proveniente<br />

dal giunto autobloccante<br />

mensola-attacchi<br />

Attenzione: la caldaia murale e lo scalda-acqua ad accumulo devono esser<br />

montati reciprocamente centrati.<br />

- Fissare alla parete la mensola-attacchi centrata rispetto alla caldaia, badando a non<br />

superare la quota di 785 mm.<br />

- Attenendosi al seguente schema, procedere a posare sul lato-costruzione, fino alla<br />

mensola-attacchi, le condutture di mandata, ritorno, acqua calda e fredda, gas, scarico<br />

della valvola di sicurezza e, se occorre, ricircolo. Le condutture dovranno essere filettate<br />

internamente alla bocca e giungere nell'immediata prossimità della mensola-attacchi.<br />

mandatariscaldamento<br />

3/<br />

ritornoriscaldamento<br />

3/<br />

4"<br />

acqua<br />

4"<br />

gas 1/2"<br />

acqua<br />

calda 3/4"<br />

scarico<br />

fredda 3/4"<br />

1"<br />

ricircolo 1/<br />

2"<br />

mandatariscaldamento<br />

3/<br />

4"<br />

acqua<br />

gas 1/2" calda 3/4"<br />

acqua<br />

fredda 3/4"<br />

ritornoriscaldamento<br />

3/<br />

4" scarico<br />

1"<br />

ricircolo 1/2"<br />

conduttura latocostruzione<br />

con<br />

filettatura interna<br />

doppio nipplo della mensola-attacchi<br />

condutture da sinistra condutture da destra<br />

Attenzione: le condutture lato-costruzione devono esser posate in modo che lo<br />

scalda-acqua ad accumulo ..SW 120 possa esser piazzato rasente alla<br />

parete.<br />

- Guarnire con canapa da un solo lato il nipplo doppio che parte dal giunto autobloccante<br />

ed avvitarlo alla mensola-attacchi insieme con le condutture lato-costruzione.<br />

Preparazione dello scalda-acqua ad<br />

accumulo<br />

nippli filett. int/filett. est<br />

- Guarnire tutti i tronchetti filettati del bollitore e montarvi i nippli filett. int/filett. est. del<br />

giunto autobloccante.<br />

Se non viene allacciata nessuna conduttura di ricircolo, l'attacco sul bollitore va chiuso<br />

col cappellotto fornito.<br />

- Inserire lo scalda-acqua ad accumulo ..SW 120 a raso nella guida della mensolaattacchi,<br />

e livellare a quota 790 mm agendo sui piedini.<br />

15


Montaggio kit di collegamento<br />

Montaggio delle<br />

tubazioni<br />

tubo gas<br />

acqua<br />

calda<br />

mandatabollitore<br />

mandatariscaldamento<br />

ritornoriscaldamento<br />

acqua<br />

fredda<br />

A scanso di difficoltà nel montaggio delle tubazioni, montare le condutture d'alimentazione<br />

nel seguente ordine: attacco-gas, mandata-riscaldamento, ritorno-riscaldamento,<br />

acqua calda, acqua fredda.<br />

- Tagliare a misura su entrambi i lati il tubo del gas che parte dal kit di collegamento.<br />

Inserire i dadi a risvolto e gli anelli autobloccanti e infilare le bussole di sostegno nel<br />

tubo del gas.<br />

Infilare il tubo del gas nel gomito del rubinetto-gas a sfera e nel nipplo doppio della<br />

mensola-attacchi e avvitarlo ermeticamente coi giunti autobloccanti.<br />

- Tagliare a misura su entrambi i lati i tubi di mandata e di ritorno-riscaldamento che<br />

partono dal kit di collegamento.<br />

Inserire dadi a risvolto e anelli autobloccanti e infilare le bussole di sostegno nei tubi<br />

di mandata e ritorno del riscaldamento.<br />

Infilare i tubi nel gomito della saracinesca d'impianto diritta e nel nipplo doppio della<br />

mensola-attacchi, avvitandoli ermeticamente coi giunti autobloccanti.<br />

- Tagliare a misura su entrambi i lati il tubo dell'acqua calda che parte dal kit di<br />

collegamento e infilare le bussole di sostegno nel tubo dell'acqua calda.<br />

Infilare il tubo dell'acqua calda nel nipplo doppio del bollitore e in quello della mensolaattacchi<br />

e avvitarlo ermeticamente col giunto autobloccante.<br />

- Allacciamento dell'acqua fredda senza gruppo di sicurezza:<br />

tagliare a misura su entrambi i lati il tubo dell'acqua fredda che parte dal kit di<br />

collegamento e infilare nel tubo medesimo le bussole di sostegno.<br />

Infilare il tubo dell'acqua fredda nel nipplo doppio del bollitore e in quello della<br />

mensola-attacchi e montarlo a tenuta col giunto autobloccante.<br />

- Allacciamento acqua fredda con gruppo di sicurezza, rispettivamente con o senza<br />

riduttore di pressione:<br />

Montare il gruppo di sicurezza senza riduttore di pressione, ovvero quello con<br />

riduttore di pressione, con le sezioni di tubo fornite (del tubo dell'acqua fredda che<br />

parte dal kit di collegamento in questo caso non c'è bisogno!); tagliare a misura i tubi<br />

e montarli a tenuta con le bussole di sostegno e coi giunti autobloccanti.<br />

Attenzione: tra bollitore e valvola di sicurezza non devono essere inseriti nè<br />

dispositivi d'intercettazione, nè filtri o altre strozzature!<br />

Montaggio mandata-bollitore /<br />

ritorno-bollitore<br />

- Tagliare a misura il tubo di mandata-bollitore che parte dal kit di collegamento e<br />

inserire dado a risvolto e anello autobloccante sul lato del bollitore.<br />

Infilare la bussola di sostegno nel tubo.<br />

Avvitare il tubo di mandata-bollitore al bollitore stesso col relativo giunto autobloccante<br />

e alla valvola commutatrice a tre vie con la guarnizione piatta.<br />

- Tagliare a misura il tubo di ritorno-bollitore che parte dal kit di collegamento e inserire<br />

dado a risvolto e anello autobloccante sul lato del bollitore.<br />

Infilare la bussola di sostegno nel tubo.<br />

Avvitare il tubo di ritorno-bollitore al bollitore stesso col relativo giunto autobloccante<br />

e alla caldaia con la guarnizione piatta.<br />

ritornobollitore<br />

Messa in funzione<br />

Procedere al riempimento dell'impianto di riscaldamento e alla sua scrupolosa<br />

disaerazione. Durante il riempimento aprire ripetutamente la valvola commutatrice a tre<br />

vie agendo sulla regolazione manuale. Disaerare anche mediante l'apposita vite sul<br />

ritorno-bollitore della caldaia.<br />

Riempire lo scalda-acqua ad accumulo.<br />

Accendere l'apparecchio e impostare a piacere la temperatura dell'acqua agendo sulla<br />

centralina della caldaia murale:<br />

posizione 1: 15°C<br />

posizione 9: ca. 65°C<br />

Per ottenere un rapido aumento della temperatura dell'acqua al di sopra dei 60°C, tirare in avanti<br />

di ca. 3 mm la manopola di selezione della temperatura e farla ruotare verso destra.<br />

<strong>Wolf</strong> Caldaie Italia S.r.l., Via 25 Aprile 17, 20097 S. Donato Milanese (MI), Tel.: +39/02-5161641, Fax: +39/02-515216, Internet: www.wolfitalia.com<br />

16


Montaje del kit de conexión<br />

Montaje de la caldera a gas<br />

(ver instrucciones de montaje)<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Consola de<br />

conexión<br />

790<br />

810<br />

Escotadura para acometidas<br />

Vista general del montaje<br />

Válvula<br />

conmutadora<br />

de tres vías<br />

Caldera a gas<br />

Ida de calefacción<br />

Ida del acumulador<br />

Agua caliente<br />

Acumulador de<br />

agua<br />

Acometida de gas<br />

Retorno de<br />

calefacción<br />

Retorno del<br />

acumulador<br />

Agua fría<br />

Montaje del kit de conexión<br />

Codo<br />

- Quitar el tapón ciego del retorno de calefacción<br />

- Quitar el codo de la ida de calefacción<br />

Válvula conmutadora<br />

de tres vías<br />

Tapón ciego<br />

- Montar la válvula conmutadora de tres vías del kit de montaje en la ida de<br />

calefacción con las juntas que se sirven con el kit.<br />

17


Montaje del kit de conexión<br />

- Montar los empalmes de tubo de 3/4" para la ida de calefacción de la izquierda y el<br />

retorno de calefacción de la derecha con las juntas planas y las tuercas de unión del<br />

kit. Envolver cáñamo o teflón en la rosca de 1/2" del gas del centro de la caldera y<br />

montar empalmes de tubo.<br />

- Encajar la llave de paso de mantenimiento y su racor de compresion en el empalme<br />

de tubo de la izquierda y fijarla sin apretar.<br />

- Encajar la llave de paso de mantenimiento con conexión para válvula de seguridad<br />

en el empalme de tubo de la derecha y fijarla sin apretar. Envolver cáñamo o teflón<br />

en la conexión para la válvula de seguridad.<br />

Empalme<br />

de tubo<br />

Angulo<br />

Llave de paso de<br />

mantenimiento<br />

Llave<br />

esférica<br />

de gas<br />

Manguito<br />

doble de<br />

unión<br />

Llave de paso de<br />

mantenimiento con<br />

válvula de seguridad<br />

- Envolver cáñamo o teflón en un lado del manguito doble de unión y roscar el conjunto<br />

de paso en la llave esférica de gas. Encajar ésta y el racor de compresión en el<br />

empalme de tubo central y fijarla sin apretar.<br />

- Las piezas podrán ser desplazadas si es preciso mientras dure el montaje. Una vez<br />

terminado éste, apretar a fondo los racores de compresion.<br />

- Envolver cáñamo o teflón en un lado de los ángulos del kit de conexión y montarlos<br />

en la ida de calefacción, el retorno de calefacción y la llave esférica de gas.<br />

Montaje de la consola de<br />

conexión<br />

Manguito doble de unión<br />

del racor de compresión<br />

Atención: La caldera a gas y el acumulador de agua se deben montar centrados<br />

entre sí.<br />

- Fijar a la pared la consola de conexión, centrada con la caldera, ¡Tener en cuenta la<br />

cota de 785 mm!<br />

- Tender hasta la consola de conexión las tuberías de la vivienda para ida, retorno, agua<br />

fría, agua caliente, gas, desagüe de la válvula de seguridad y, en su caso, recirculación,<br />

tal como se indica en la figura. Las tuberías deben llevar rosca interior en el extremo<br />

y llegar hasta la consola de conexión.<br />

Consola de conexión<br />

Tubería del lado de la<br />

vivienda con rosca interior<br />

Ida de<br />

calefacción 3/4"<br />

Gas 1/2"<br />

Recirculación<br />

1/2"<br />

Agua caliente 3/4"<br />

Agua fría 3/4"<br />

Retorno de<br />

calefacción 3/4"<br />

Salida 1"<br />

Ida de<br />

calefacción 3/4"<br />

Gas 1/2"<br />

Agua caliente 3/4"<br />

Agua fría 3/4"<br />

Retorno de<br />

calefacción 3/4"<br />

Salida 1"<br />

Recirculación<br />

1/2"<br />

Manguito doble de unión de la consola<br />

de conexión<br />

Acometidas por la izquierda<br />

Acometidas por la derecha<br />

Atención: Las acometidas del lado de la vivienda deben tenderse de manera que<br />

el acumulador de agua ..SW 120 se pueda colocar a ras de la pared.<br />

- Envolver cáñamo o teflón en un lado del racor de compresion y roscar éste en la<br />

consola de conexión con las tuberías que llegan de la vivienda.<br />

Preparación del acumulador<br />

de agua<br />

Manguitos de unión I/E<br />

- Envolver cáñamo o teflón en todos los empalmes roscados del acumulador y montar<br />

los manguitos de unión I/E del racor de compresión.<br />

Si no se conecta tubería de recirculación, hay que cerrar la conexión al acumulador<br />

con el tapón hembra que se sirve.<br />

- Encajar el acumulador de agua ..SW 120 a ras con la guía de la consola de conexión<br />

y nivelar con las patas a la cota de 790 mm.<br />

18


Montaje del kit de conexión<br />

Montaje de las tuberías<br />

Para que no surjan problemas en el montaje de las tuberías, montarlas en el orden siguiente:<br />

conexión del gas, ida de calefacción, retorno de calefacción, agua caliente y agua fría.<br />

Tubo del gas<br />

Ida de<br />

calefacción<br />

Agua<br />

caliente<br />

Retorno de<br />

calefacción<br />

Agua<br />

fría<br />

- Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de gas del kit de conexión.<br />

Encajar tuercas de unión y racores de compresión e insertar casquillos de empalme en el tubo<br />

de gas.<br />

Colocar el tubo de gas en el ángulo de la llave esférica de gas y en el manguito doble de unión<br />

de la consola de conexión y atornillar a fondo con los racores de compresión.<br />

- Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de ida de calefacción y el tubo de retorno de<br />

calefacción del kit de conexión.<br />

Encajar tuercas de unión y racores de compresión e insertar casquillos de empalme en el tubo<br />

de ida de calefacción y en el tubo de retorno de calefacción.<br />

Colocar los tubos en el ángulo de la llave de paso de mantenimiento y en el manguito doble de<br />

unión de la consola de conexión y atornillar a fondo con los racores de compresión.<br />

- Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de agua caliente del kit de conexión y colocar<br />

casquillos de empalme en el tubo de agua caliente.<br />

Colocar el tubo de agua caliente en el manguito doble de unión del acumulador y el manguito<br />

doble de unión en la consola de conexión y atornillar a fondo con el racor de compresión.<br />

- Conexión de agua fría sin grupo de seguridad:<br />

Cortar a la medida por ambos extremos el tubo de agua fría del kit de conexión y colocar<br />

casquillos de empalme en el tubo de agua fría.<br />

Colocar el tubo de agua fría en el manguito doble de unión del acumulador y el manguito doble<br />

de unión en la consola de conexión y atornillar a fondo con el racor de compresión.<br />

- Conexión del agua fría con grupo de seguridad sin reductor de presión, o bien grupo de seguridad<br />

con reductor de presión:<br />

Con ayuda de las piezas de tubería que se acompañan, montar el grupo de seguridad sin<br />

reductor de presión, o bien el grupo de seguridad con reductor de presión . (¡La tubería de agua<br />

fría del kit de conexión no se necesita!) Cortar a la medida las piezas de tubería y proceder a su<br />

montaje hermético con casquillos de empalme y racores de compresión.<br />

Atención:<br />

¡Entre acumulador y válvula de seguridad no se deben intercalar<br />

dispositivos de corte, filtros de suciedad ni otros estrechamientos!<br />

Montaje de la ida del acumulador/<br />

retorno del acumulador<br />

- Cortar a la medida el tubo de ida del acumulador del kit de conexión y colocar tuerca<br />

de unión y anillo de apriete en el lado del acumulador.<br />

Colocar el casquillo de empalme en el tubo.<br />

Atornillar el tubo de ida del acumulador en éste mediante racor de compresión y<br />

atornillar en la válvula conmutadora de tres vías con junta plana.<br />

- Cortar a la medida el tubo de retorno del acumulador del kit de conexión y colocar<br />

tuerca de unión y anillo de apriete en el lado del acumulador.<br />

Colocar el casquillo de empalme en el tubo.<br />

Atornillar el tubo de retorno del acumulador en éste mediante racor de compresión y<br />

atornillar en la caldera a gas con junta plana.<br />

Retorno del<br />

Ida del acumulador<br />

acumulador<br />

Puesta en marcha<br />

Llenar la instalación de calefacción y proceder a su purga con meticulosidad. Durante el<br />

llenado, abrir varias veces por regulación manual la válvula conmutadora de tres vías. Purgar<br />

además con el tornillo de desaireación existente en el retorno de acumulador de la caldera.<br />

Llenar el acumulador de agua.<br />

Conectar al aparato y ajustar la temperatura de agua caliente al valor deseado en el cuadro<br />

de control de la caldera: Posición 1: 15 °C<br />

Posición 9: 65 °C aprox.<br />

Para elevar momentaneamente la temperatura del agua caliente por encima de 60 °C,<br />

empujar unos 3 mm hacia delante el mando giratorio del selector de temperatura del agua<br />

caliente y girarlo hacia la derecha.<br />

<strong>Wolf</strong> Iberica S.A. · Pae Casablanca · C/José Echegaray 4, Edeficio B4, Planta 2 · E-28109 Alcobendas (Madrid) · Tel.: 91-661.18.53 · Fax: 91-661.03.98<br />

19


Montážní sada pro instalaci nad omítku<br />

Umístění nástěnného kotle a<br />

zásobníku<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Připojovací<br />

konzola<br />

790<br />

810<br />

Vybrání na zásobníku pro přívody<br />

Nástěnný kotel namontujte podle návodu.<br />

Zásobník musí být ustaven pod kotel na střed.<br />

Propojení nástěnného kotle<br />

a zásobníku<br />

Trojcestný<br />

ventil<br />

Nástěnný kotel<br />

Odvzdušnění<br />

vratky zásobníku<br />

na čerpadle<br />

Odvzdušnění<br />

náběhu zásobníku<br />

Náběh topení<br />

Náběh<br />

zásobníku<br />

Teplá voda<br />

Zásobník TUV<br />

Přívod plynu<br />

Odpad<br />

pojistného ventilu<br />

Zpátečka topení<br />

Zpátečka<br />

zásobníku<br />

Studená voda<br />

Montáž trojcestného ventilu<br />

Oblouk náběhu<br />

topení<br />

Nástěnný kotel a zásobník se montují v následujících krocích:<br />

- Odstraňte uzavírací hlavici zpátečky topení.<br />

- Odstraňte oblouk náběhu topení.<br />

- Na náběh topení namontujte trojcestný ventil z připojovací sady s přiloženými<br />

těsněními.<br />

Trojcestný<br />

přepínací ventil<br />

Uzavírací hlavice<br />

zpátečky topení<br />

20


Montážní sada pro instalaci nad omítku<br />

Montáž připojovací sady pro<br />

instalaci nad omítku<br />

- Namontujte nátrubek 3/4“ pro náběh topení vlevo a zpátečku topení vpravo s přiloženými<br />

těsněními a převlečnými maticemi. Na závit 1/2“ ve středu kotle natočte konopí a<br />

namotujte nátrubek.<br />

- Přímý servisní kohout se svěrným šroubením nasaďte na levý nátrubek a lehce<br />

přitahněte.<br />

- Přímý servisní kohout s připojením pro pojistný ventil nasaďte na pravý nátrubek a<br />

lehce přitahněte. Na připojení pojistného ventilu natočte konopí.<br />

- Na dvojvsuvku na jedné straně natočte konopí a našroubujte jí do přímého plynového<br />

kohoutu. Plynový kohout se svěrným šroubením nasaďte na střední nátrubek a lehce<br />

přitahněte.<br />

Nátrubek<br />

Koleno<br />

Přímý servisní<br />

kohout<br />

Plynový<br />

kulový<br />

kohout<br />

Díly mohou být při další montáži případně posunuty. Po ukončení montáže svěrná<br />

šroubení pevně přitahněte.<br />

- Na koleno z připojovací sady …SW pro instalaci nad omítku z jedné strany natočte<br />

konopí a namontujte na náběh a zpátečku topení a na plynový kohout.<br />

Dvojvsuvka<br />

Přímý servisní<br />

kohout s<br />

pojistným<br />

ventilem<br />

Montáž připojovací konzoly<br />

Dvojvsuvka ze svěrného<br />

šroubení<br />

Připojovací konzola<br />

- Připojovací konzolu upevněte na zeď soustředně s kotlem. Dodržte výškovou míru<br />

785 mm.<br />

- Připojovací vedení pro náběh, zpátečku, studenou a teplou vodu, plyn, odpad<br />

pojistného ventilu, případně cirkulaci přiveďte k připojovací konzoli podle obrázku.<br />

Vedení musí mít na konci vnitřní závit a dosahovat bezprostředně k připojovací<br />

konzoli.<br />

Náběh topení 3/4ý<br />

Plyn 1/2ý TUV 3/4ý<br />

Cirkulace<br />

1/2ý<br />

Zpátečka topení 3/4ý<br />

Studená voda Odpad 1ý<br />

3/4ý<br />

Náběh topení 3/4ý Zpátečka topení 3/4ý<br />

Plyn 1/2ý TUV 3/4ý Studená voda<br />

3/4ý<br />

Odpad 1ý<br />

Cirkulace<br />

1/2ý<br />

Trubka s vnitřním<br />

závitem (na místě<br />

instalace)<br />

Dvojvsuvka na připojovací konzoli<br />

Přívod zleva<br />

Přívod zprava<br />

Pozor: připojovací vedení musí být uspořádána tak, aby mohl být zásobník přisunut<br />

těšně ke zdi.<br />

- Na dvojvsuvky ze svěrného šroubení z jedné strany natočte konopí a sešroubujte<br />

s připojovacími vedeními na připojovací konzoli.<br />

Příprava zásobníku …SW 120<br />

Vsuvka vnitřní/vnější<br />

- Na všechny závitové nátrubky na zásobníku natočte konopí a namontujte na ně vsuvku<br />

s vnitřním/vnějším závitem pro svěrné šroubení.<br />

- Pokud není připojeno cirkukační vedení, je třeba uzavřít připojení cirkulace na<br />

zásobníku přiloženou zátkou.<br />

- Zásobník …SW 120 zasuňte těsně do vedení v konzoli a vyrovnejte pomocí<br />

šroubovacích nožiček na míru 790 mm.<br />

21


Montážní sada pro instalaci nad omítku<br />

Montáž propojení<br />

Plynová<br />

trubka<br />

Náběh<br />

topení<br />

TUV<br />

Studená<br />

voda<br />

Zpátečka<br />

topení<br />

- Pro snadnou montáž montujte připojení v pořadí plyn, náběh topení, zpátečka topení,<br />

teplá voda a studená voda.<br />

- Plynovou trubku z připojovací sady oboustranně upravte na míru.<br />

Nasuňte převlečné matice a svěrné kroužky a opěrná pouzdra zasuňte do trubky.<br />

Plynovou trubku v úhlu nasaďte na plynový kohout a dvojvsuvku na připojovací konzoli<br />

a svěrné šroubení pevně přitahněte.<br />

- Trubku náběhu a vratky topení z připojovací sady na obou koncích upravte na míru.<br />

Nasuňte převlečné matice a svěrné kroužky a opěrná pouzdra zasuňte do trubek.<br />

Trubky v úhlu nasaďte na přímý servisní kohout a dvojvsuvku na připojovaci konzoli<br />

a svěrné šroubení pevně přitahněte.<br />

- Trubku teplé vody z připojovací sady na obou koncích upravte na míru a vložte opěrná<br />

pouzdra. Trubku vložte do dvojvsuvky na zásobníku a dvojvsuvky na připojovací konzoli<br />

a pevně přitahněte.<br />

- Připojení studené vody bez pojistné skupiny:<br />

- Trubku studené vody z připojovací sady na obou koncích upravte na míru a vložte<br />

opěrná pouzdra. Trubku vložte do dvojvsuvky na zásobníku a dvojvsuvky na připojovací<br />

konzoli a pevně přitahněte.<br />

- Připojení studené vody s pojistnou skupinou bez omezovače, případně<br />

s omezovačem:<br />

Pojistnou skupinu bez omezovače, příp. s omezovačem smontujte s přiloženými<br />

díly. (Trubka studené vody z připojovací sady se nepoužije). Připojovací díly upravte<br />

na délku a s opěrnými kroužky a svěrným šroubením pevně smontujte.<br />

Pozor: Mezi zásobníkem a pojistným ventilem nesmějí být zabudovány žádné<br />

uzavírací prvky, lapače nečistot nebo zúžení.<br />

Montáž náběhu/zpátečky zásobníku<br />

- Trubku nabíjení zásobníku z připojovací sady upravte na míru, nasaďte převlečnou<br />

matici a svěrné šroubení na straně zásobníku a vložte opěrné pouzdro. Trubku<br />

sešroubujte na zásobníku svěrným šroubením a na trojcestném ventilu s plochým<br />

těsněním.<br />

Náběh<br />

zásobníku<br />

Zpátečka<br />

zásobníku<br />

- Trubku zpátečky zásobníku z připojovací sady upravte na míru, nasaďte převlečnou<br />

matici a svěrné šroubení na straně zásobníku a vložte opěrné pouzdro. Trubku<br />

sešroubujte na zásobníku svěrným šroubením a na nástěnném kotli s plochým<br />

těsněním.<br />

Topný systém naplňte a velmi pečlivě odvzdušněte. Během plnění odvzdušňujte<br />

pomocí odvzdušňovacích šroubů na náběhu zásobníku a na zpátečce zásobníku na<br />

kotli.<br />

Zásobník naplňte vodou.<br />

Zapněte kotel a na regulaci kotle nastavte požadovanou teplotu teplé vody:<br />

Uvedení do provozu<br />

Odvzdušnění Náběh zásobníku<br />

Poloha 1: 15 o C<br />

Poloha 9: cca 65 o C.<br />

22


Montering af tilslutningssæt til<br />

udvendig montering<br />

Opstilling af naturgasfyr og<br />

varmtvandsbeholder<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

Indbygningsarmatur<br />

790<br />

810<br />

Monter naturgasfyret som beskrevet i monteringsvejledningen.<br />

Varmtvandsbeholderen skal opstilles midt under fyret.<br />

Udsparing på varmtvandsbeholder<br />

til tilførselsledning<br />

Rørføring til naturgasfyr og<br />

varmtvandsbeholder<br />

Trevejsomskifterventil<br />

Trevejsomskifterventil<br />

Naturgasfyr<br />

Udluftning af<br />

beholderreturløb<br />

på pumpen<br />

Udluftning af<br />

beholderfremløb<br />

Varmefremløb<br />

Beholderfremløb<br />

Varmt vand<br />

Gastilførsel<br />

Afløb fra<br />

sikkerhedsventil<br />

Varmereturløb<br />

Beholderreturløb<br />

Varmt vand<br />

Varmtvandsbeholder<br />

Montering af trevejs-omskifterventil<br />

Rørbøjning på<br />

varmefremløb<br />

Naturgasfyret og varmtvandsbeholderen skal monteres i den rækkefølge, der beskrives<br />

nedenfor:<br />

- Fjern hætten fra varmereturløbet.<br />

Hætte på<br />

varmereturløb<br />

- Fjern rørbøjningen fra varmefremløbet.<br />

- Monter trevejs-omskifterventilen fra tilslutningssættet på varmefremløbet med de<br />

medfølgende pakninger.<br />

23


Montering af tilslutningssæt til<br />

udvendig montering<br />

Montering af tilslutningssæt<br />

til udvendig montering<br />

- Monter 3/4"-rørstudserne til varmefremløbet til venstre og varmereturløbet til højre<br />

med de medfølgende pakninger og omløbermøtrikker. Vikl pakgarn omkring 1/2"-<br />

gastilslutningsgevindet i midten af naturgasfyret, og monter rørstudsen.<br />

- Skub ligeløbsserviceventilen med rørforskruning på rørstudsen til venstre, og<br />

spænd den let til.<br />

- Skub ligeløbsserviceventilen med rørforskruning på rørstudsen til højre, og spænd<br />

den let til. Vikl pakgarn omkring tilslutningen til sikkerhedsventilen.<br />

- Vikl pakgarn omkring den ene side af dobbeltniplen, og skru denne ende i den lige<br />

sikkerhedsventil. - Skub den lige sikkerhedsventil med rørforskruning på rørstudsen<br />

i midten, og spænd den let til.<br />

Dobbeltnippel<br />

Rørstuds<br />

Vinkel<br />

Ligeløbsserviceventil<br />

Lige<br />

sikkerhedsventil<br />

Ligeløbsserviceventil<br />

med<br />

sikkerhedsventil<br />

Hvis det videre monteringsarbejde kræver det, kan delene forskydes. Spænd<br />

rørforskruningen fast efter endt montering.<br />

- Vikl pakgarn på den ene side af vinklerne fra tilslutningssættet ...SW til udvendig<br />

montering, og monter den på varmefremløbet, varmereturløbet og sikkerhedsventilen.<br />

Montering af<br />

indbygningsarmatur<br />

Dobbeltnippel til<br />

rørforskruning<br />

- Fastgør indbygningsarmaturet på væggen midt under naturgasfyret.<br />

Husk at overholde højdemålet på 785 mm!<br />

- Rørføringen af fremløbs-, returløbs-, koldtvands-, varmtvands- og gastilførselsrørene<br />

samt afløb til sikkerhedsventilen og eventuel cirkulation hen til indbygningsarmaturet<br />

skal lægges som vist på følgende tegning. Tilførselsrørene skal være forsynet med<br />

indvendigt gevind i enden og føres helt hen til indbygningsarmaturet.<br />

Indbygningsarmatur<br />

Tilførselsrør med<br />

indvendigt gevind<br />

Dobbeltnippel på<br />

indbygningsarmatur<br />

Tilførselsrør fra venstre<br />

Tilførselsrør fra højre<br />

Bemærk!<br />

Tilførselsrørene skal trækkes, så varmtvandsbeholderen kan placeres<br />

plant op ad væggen.<br />

- Vikl pakgarn om den ene ende af dobbeltniplen på rørforskruningen, og skru den fast<br />

på tilførselsrørene ved indbygningsarmaturet.<br />

Forberedelse af varmtvandsbeholder<br />

...SW 120<br />

I/A-nippel<br />

- Vikl pakgarn omkring alle gevindstudserne på varmtvandsbeholderen, og monter<br />

rørforskruningens I/A-nippel.<br />

Hvis der ikke tilsluttes et cirkulationsrør, skal tilslutningen på varmtvandsbeholderen<br />

lukkes af med den medfølgende hætte.<br />

- Skub varmtvandsbeholder ...SW 120 plant ind i styret på indbygningsarmaturet, og<br />

juster benene på beholderen til målet 790 mm.<br />

24


Montering af tilslutningssæt til<br />

udvendig montering<br />

Montering af rørene<br />

Gasrør<br />

Varmefremløb<br />

Varmt<br />

vand<br />

Varmereturløb<br />

Koldt<br />

vand<br />

For at lette monteringen af rørene skal de trækkes i denne rækkefølge: gastilslutning,<br />

varmefremløb, varmereturløb, varmtvandsrør og koldtvandsrør. - Kort gasrøret fra<br />

tilslutningssættet af i begge ender.<br />

Sæt omløbermøtrikker og klemringe på, og sæt støttebøsninger ind i gasrøret.<br />

Sæt gasrøret i vinklen ved den lige sikkerhedsventil og i dobbeltniplen på<br />

indbygningsarmaturet, og skru det fast med rørforskruninger.<br />

- Kort varmefremløbs- og varmereturløbsrørene fra tilslutningssættet af i begge ender.<br />

Sæt omløbermøtrikker og klemringe på, og sæt støttebøsninger ind i varmefremløbsog<br />

varmereturløbsrørene.<br />

Sæt røret i vinklen ved ligeløbsserviceventilen og i dobbeltniplen på<br />

indbygningsarmaturet, og skru den fast med rørforskruninger.<br />

- Afkort varmtvandsrøret fra tilslutningssættet i begge ender, og sæt støttebøsninger<br />

i varmtvandsrøret. Sæt varmtvandsrøret i dobbeltniplen på varmtvandsbeholderen<br />

og i dobbeltniplen på indbygningsarmaturet, og skru den fast med rørforskruninger.<br />

- Koldtvandstilslutning uden sikkerhedsgruppe: Afkort koldtvandsrøret fra<br />

tilslutningssættet i begge ender, og sæt støttebøsninger i koldtvandsrøret.<br />

Sæt koldtvandsrøret i dobbeltniplen på varmtvandsbeholderen og i dobbeltniplen på<br />

indbygningsarmaturet, og skru den fast med rørforskruninger.<br />

- Koldtvandstilslutning med sikkerhedsgruppe uden reduktionsventil eller<br />

sikkerhedsgruppe med reduktionsventil: Monter sikkerhedsgruppen med eller uden<br />

reduktionsventil med de medfølgende rørføringsdele. (Koldtvandsrøret fra<br />

tilslutningssættet skal ikke anvendes!) Afkort rørføringsdelene, og monter dem med<br />

støttebøsninger og rørforskruninger, så de slutter tæt.<br />

Bemærk!<br />

Der må ikke monteres stopventiler, smudsfangere eller andre<br />

indsnævringer mellem varmtvandsbeholderen og sikkerhedsventilen!<br />

Montering af beholderfremløb og -<br />

returløb<br />

- Kort fremløbsrøret til varmtvandsbeholderen fra tilslutningssættet af, og sæt<br />

omløbermøtrik og klemring på den rørende, der skal sluttes til varmtvandsbeholderen.<br />

Sæt en støttebøsning i røret. Skru fremløbsrøret på varmtvandsbeholderen med en<br />

rørforskruning og på trevejs-omskifterventilen med en planpakning.<br />

- Kort returløbsrøret til varmtvandsbeholderen fra tilslutningssættet af, og sæt<br />

omløbermøtrik og klemring på den rørende, der skal sluttes til varmtvandsbeholderen.<br />

Sæt en støttebøsning i røret. Skru returløbsrøret på varmtvandsbeholderen med en<br />

rørforskruning og på naturgasfyret med en planpakning.<br />

Beholderreturløb<br />

Beholderfremløb<br />

Ibrugtagning<br />

Udluftning af beholderfremløb<br />

Fyld vand i varmeanlægget, og udluft det grundigt. Udluft naturgasfyret via<br />

udluftningsskruerne på beholderfremløbet og -returløbet, mens det fyldes.<br />

Fyld varmtvandsbeholderen.<br />

Tænd fyret, og indstil den ønskede varmtvandstemperatur på naturgasfyret termostat:<br />

Stilling 1: 15 °C<br />

Stilling 9: ca. 65 °C<br />

<strong>Wolf</strong> GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, tlf. +49 (0) 87 517 40, fax +49 (0) 87 517 416 00, internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />

25


Montáž pripojovacej sady<br />

nad omietku<br />

Umiestnenie kotla a<br />

zásobníka TÚV<br />

1800-1950<br />

270-420<br />

pripojovacia<br />

konzola<br />

790<br />

810<br />

úkos na zásobníku umožňuje<br />

vedenie potrubia<br />

Kotol namontovať podľa návodu.<br />

Zásobník TÚV musí byť súoso pod kotlom.<br />

Prepojenia kotla a zásobníka<br />

Kotol<br />

3-cestný<br />

ventil<br />

odvzdušnenie<br />

spiatočky na<br />

čerpadle<br />

odvzdušnenie<br />

zásobníka<br />

výstup kúrenia<br />

z kotla<br />

výstup nabíjania<br />

zásobníka<br />

TÚV<br />

Zásobník TÚV<br />

prívod plynu<br />

odvod z<br />

poistného ventila<br />

spiatočka<br />

kúrenia<br />

spiatočka<br />

nabíjania zás.<br />

prívod<br />

studenej vody<br />

Montáž 3-cestného ventila<br />

koleno na<br />

výstupe kúr.<br />

Kotol a zásobník sa montujú podľa vyobrazenia nasledovne:<br />

- odstrániť záslepku na spiatočke kúrenia<br />

3-cestný<br />

ventil<br />

záslepka na<br />

spiatočke<br />

- odstrániť koleno na výstupe kúrenia<br />

- namontovať 3-cestný ventil s použitím priložených tesnení z pripojovacej sady na<br />

výstup kúrenia z kotla namiesto kolena<br />

26


Montáž pripojovacej sady<br />

nad omietku<br />

Montáž pripojovacej sady<br />

nad omietku<br />

- Namontovať príruby 3/4" na výstup kúrenia vľavo, spiatočku vpravo pomocou<br />

priložených plochých tesnení a prevlečných matíc. Plynový závit 1/2" v strede kotla<br />

utesniť kúdeľou a namontovať.<br />

- Prechodový kohút s prstencovým tesnením namontovať na ľavú prírubu a zľahka<br />

utiahnuť.<br />

- Podobne namontovať prechodový kohút s poistným ventilom na ľavú prírubu a zľahka<br />

utiahnuť, prípoj na poistný ventil utesniť kúdeľou.<br />

- Vsuvku na jednej strane utesniť kúdeľou a naskrutkovať plynový ventil. Plynový ventil<br />

s prstencovým tesnením nasunúť na strednú prírubu a zľahka dotiahnuť.<br />

príruby<br />

koleno<br />

prechodový<br />

kohút<br />

plynový<br />

ventl<br />

dvojitá<br />

vsuvka<br />

prechodový<br />

ventil s poistným<br />

ventilom<br />

Tieto diely sa môžu pri ďalšej montáži prípadne posunúť. Po konečnej montáži tesne<br />

utiahnuť prstencové tesnenia.<br />

- Kolená z pripojovacej sady ...SW pre montáž nad omietku utesniť kúdeľou a<br />

namontovať na výstup kotla, spiatočku a plynový kohút.<br />

Montáž pripojovacej<br />

konzoly<br />

- Pripojovaciu konzolu namontovať na stenu súoso s kotlom a zásobníkom. Dodržať<br />

výšku 875mm od podlahy !<br />

- Prívody stavby na výstup a spiatočku kúrenia, studenú vodu, TÚV, plyn, odvod do<br />

kanalizácie z poistného ventilu a prípadnú cirkuláciu TÚV namontovať až po<br />

pripojovaciu konzolu podľa vyobrazenia. Prívody musia byť ukončené s vnútornými<br />

závitmi a končiť tesne pod konzolu.<br />

dvojitá vsuvka s<br />

prstencovým tesnením<br />

pripojovacia<br />

konzola<br />

prívod (stavba) s<br />

vnútorným závitom<br />

dvojitá vsuvka na pripojovacej<br />

konzole<br />

prívody zľava<br />

Pozor:<br />

prívody sprava<br />

Prívody na stavbe musia byť uložené tak, aby bolo možné zásobník<br />

pristaviť tesne k stene.<br />

- Vsuvky s prstencovým tesnením na jednej strane utesniť kúdeľou a naskrutkovať na<br />

všetky ukončenia stavby na pripojovacej konzole.<br />

Príprava zásobníka TÚV ...SW 120<br />

vsuvky<br />

- Príruby na zásobníku utesniť kúdeľou a namontovať vsuvky s prstencovým tesnením.<br />

Ak nie je pripojená cirkulácia TÚV, zaslepiť výstup na zásobníku priloženou záslepkou.<br />

- Zásobník ...SW 120 zasunúť pod pripojovaciu konzolu a skrutkovaním nožičiek<br />

upraviť výšku na 790 mm<br />

27


Montáž pripojovacej sady<br />

nad omietku<br />

Montáž prepojenia<br />

Prípoje odporúčame montovať v nasledovnom poradí: plyn, výstup kotla, spiatočka,<br />

TÚV, studená voda.<br />

plyn<br />

výstup z<br />

kotla<br />

TÚV<br />

studená<br />

voda<br />

spiatočka<br />

- Upraviť podľa potreby dĺžku potrubia prívodu plynu.<br />

Navliecť prevlečné matice a prstencové krúžky, ako aj oporné púzdra na potrubie.<br />

Nasadiť potrubie na koleno na plynovom kohúte a dvojitú vsuvku na pripojovacej<br />

konzole, pevne dotiahnuť.<br />

- Podobne pripojiť potrubia výstupu z kotla a spiatočky.<br />

- Potrubie TÚV po nasadení oporných púzdier z oboch strán zasunúť do dvojitých<br />

vsuviek v konzole a na zásobníku.<br />

Utiahnuť matice s prstencovými krúžkami.<br />

- Prívod studenej vody ( ak sa na zásobník nemontuje poistný ventil):<br />

Namontovať podobným spôsobom ako prívod TÚV.<br />

- Prívod studenej vody so sadou poistného ventila (prípadne aj s redukčným ventilom):<br />

Sadu poistného ventila zmontovať s priloženými dielmi zo sady podobným spôsobom,<br />

ako sa montovali predchádzajúce potrubia ( v tomto prípade sa nepoužije potrubie<br />

studenej vody z pripojovacej sady).<br />

Pozor:<br />

Medzi zásobníkom TÚV a poistným ventilom sa nesmú montovať žiadne<br />

uzatváracie ventily, zachytávače nečistôt, filtre alebo akékoľvek iné<br />

zúženia prierezu potrubia !<br />

Montáž potrubí nabíjania zásobníka<br />

- Prívodné potrubie nabíjania zásobníka podľa potreby skrátiť a zasunúť do neho na<br />

strane ústiacej do zásobníka oporné púzdro.<br />

Zasunúť potrubie do dvojitej vsuvky na zásobníku a tesne utiahnuť.<br />

Druhú stranu s prevlečnou maticou pomocou plochého tesnenia upevniť na 3-cestný<br />

ventil, tesne dotiahnuť.<br />

- Potrubie spiatočky nabíjania zásobníka upraviť podobným spôsobom, jednou<br />

stranou vsunúť po zasunutí oporného púzdra do dvojitej vsuvky na zásobníku, druhú<br />

stranu potrubia priskrutkovať pomocou plochého tesnenia na prírubu v kotle.<br />

Obe spojenia tesne dotiahnuť.<br />

nabíjanie<br />

zásobníka<br />

spiatočka<br />

zásobníka<br />

Uvedenie do prevádzky<br />

odvzdušnenie nabíjanie<br />

zásobníka<br />

Naplniť vykurovací systém vodou a veľmi starostlivo odvzdušniť. Aj počas napúšťania<br />

systému pravidelne odvzdušňovať pomocou odvzdušňovacích skrutiek na výstupe a<br />

spiatočke nabíjania zásobníka.<br />

Zásobník TÚV naplniť vodou.<br />

Zapnúť kotol a na regulácii kotla nastaviť požadovanú teplotu TÚV :<br />

Poloha 1: 15 °C<br />

Poloha 9: ca. 65 °C<br />

<strong>Wolf</strong> GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!