12.07.2015 Views

Statusrapport 2005 - EPJ-Observatoriet

Statusrapport 2005 - EPJ-Observatoriet

Statusrapport 2005 - EPJ-Observatoriet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3.7.2. SUNDTERM-projektetBehovet for en sundhedsterminologG<strong>EPJ</strong> bygger på, at man skal benytte strukturerede data, fordi dette er en forudsætning for, at man kan genbruge data iklinikken og på tværs af faggrænser. Strukturering er også nødvendig for at kunne bygge beslutningsstøtte og processtøtteind i <strong>EPJ</strong>-systemerne. En systematisk klinisk dokumentation med strukturerede data er endvidere en forudsætningfor at kunne genbruge data til kvalitetssikring, forskning, planlægning og drift af sundhedsvæsenet. Et robustterminologisystem er derfor nødvendigt for at opfylde nogle af it-strategiens målsætninger. <strong>EPJ</strong>-<strong>Observatoriet</strong>s<strong>Statusrapport</strong> 2004 indeholder en beskrivelse af centrale krav til en terminologi [Nøhr et al. 2004].Sundhedsstyrelsen har analyseret Sundhedsvæsenets KlassifikationsSystem (SKS) og fundet, at SKS’s struktur og indholdikke opfylder kravene til en fuldt dækkende sundhedsterminologi. Sundhedsstyrelsen har vurderet nationale oginternationale klassifikationer og fundet den amerikanske/britiske klassifikation SNOMED CT velegnet som grundlag forudvikling af en dansk sundhedsterminologi.Derfor har den nationale <strong>EPJ</strong>-styregruppe besluttet at igangsætte SUNDTERM-projektet, som skal ”tilvejebringe ogafprøve en dansk sundhedsterminologi, der kan dække klinikernes dokumentationsbehov i en struktureret G<strong>EPJ</strong>-baseretpatientjournal, og som kan tilbyde en sammenhængende sundhedsterminologi af såvel generel som mere specifikkarakter” [Sundhedsstyrelsen <strong>2005</strong>f].Undervejs vil projektet inddrage krav fra de forskellige interessenter og opsamle erfaringer vedrørende oversættelse afSNOMED CT. For at kvalitetssikre oversættelsen og for at verificere nødvendige udvidelser og tilpasninger af SNOMED CT,etableres et samarbejde med kliniske testenheder fra forskellige amter.Målet er, at den danske sundhedsterminologi sammen med G<strong>EPJ</strong> skal fremstå som vigtige grundpiller i systemgrundlagetfor G<strong>EPJ</strong>-baserede elektroniske patientjournaler.ProjektstatusAt udvikle og afprøve en dækkende, sammenhængende og detaljeret dansk sundhedsterminologi er et stort projekt,som skal løses i samarbejde med sygehusejerne og de faglige miljøer. SUNDTERM-projektet er opdelt i tre faser for atsikre den fornødne styring og koordinering. Det forventes, at projektet kan gennemføres inden for en tidsramme på 2-2½ år.Projektets faser er følgende:• fase 1: Etablering af grundlaget for en dansk sundhedsterminologi indeholdende de basistermer, som skalanvendes generelt i journaldokumentationen• fase 2: Udvidelse af sundhedsterminologien med specialespecifikke termer og synonymer samt gennemførelseaf klinisk validering• fase 3: Godkendelse i det Nationale Begrebsråd for Sundhedsvæsenet (NBS) af basistermer og specialespecifikketermerDen første fase, med oversættelse af udvalgte termer, er igangsat. Der er udviklet et web-baseret system, som kanbruges til at navigere i termerne, som er i SNOMED CT, og dokumentere oversættelsen samt til versionsstyring ogkvalitetssikring af de oversatte termer. Der er etableret et samarbejde med et oversættelsesbureau, som i førsteomgang skal oversætte 60.000 begreber. Sundhedsstyrelsen forventer, at den danske oversættelse skal bruge ca. totredjedele af de over 350.000 begreber, som findes i SNOMED CT.<strong>Statusrapport</strong> <strong>2005</strong> 67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!