30.07.2015 Views

öwamat® 10 / 11 - BEKO TECHNOLOGIES GmbH

öwamat® 10 / 11 - BEKO TECHNOLOGIES GmbH

öwamat® 10 / 11 - BEKO TECHNOLOGIES GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DE - deutschDA - danskFI - suomiSV - svenskaInstallations- und BetriebsanleitungInstallations- og driftsvejledningAsennus- ja käyttöohjeInstallations- och driftsanvisningÖl-Wasser-Trenner | Olie-vand separationssystemÖljyn ja veden erotusjärjestelmä | Olje-/vattenavskiljarsystemÖWAMAT ® <strong>10</strong> / 1<strong>10</strong>2-071


DA | FI | SVDriftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 3


BetriebsanleitungDEInhaltBestimmungsgemäßeVerwendung.................................6AllgemeineSicherheitshinweise...................6Technische Daten......................<strong>10</strong>Leistungs- und Klimadaten......12Funktionsbeschreibung...........14Installation ................................16Aufstellbereich......................................18Bodenmontage......................................18Wandmontage.......................................18ÖWAMAT <strong>11</strong> mit Heizung (optional).....20Inbetriebnahme.........................20ÖWAMAT mit Frischwasser füllen........20Wartung......................................22Abwasser-Kontrolle wöchentlich.......... 22Vor jeder Wartung................................ 22Wartung................................................ 22Filterwechsel........................................ 22Durchführung .......................................24Grundreinigung des ÖWAMAT.............24Nach der Wartung ................................24Bauteile......................................27Lieferbare Ersatzteile...............27Entsorgung ...............................284 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVIndholdsfortegnelseTilsigtet brug...............................7Sikkerhedsanvisninger...............7Tekniske data.............................<strong>10</strong>Kapacitets- og klimadata.........12Funktionsbeskrivelse...............15Installation.................................17Installationssted....................................19Gulvmontage.........................................19Vægmontage.........................................19ÖWAMAT <strong>11</strong> med varmeanlæg(ekstraudstyr)........................................21Idriftsættelse.............................21Påfyldning af frisk vand i ÖWAMAT......21Vedligeholdelse.........................23Ugentlig kontrol af spildevand...............23Før hver vedligeholdelse.......................23Vedligeholdelse.....................................23Filterskift................................................23Gennemførelse.....................................25ÖWAMAT grundlæggende rengøring...25Efter vedligeholdelse.............................25Komponenter.............................27Reservedele på lager................27Bortskaffelse ............................29SisällysluetteloKäyttötarkoituksen mukainenkäyttö............................................7Turvallisuusohje..........................7Tekniset tiedot...........................<strong>10</strong>Teho- ja ilmastotiedot...............12Toimintakuvaus.........................15Asennus.....................................17Sijoituspaikka........................................19Asennus lattialle....................................19Asennus seinään...................................19Lämmityksellä varustettu ÖWAMAT <strong>11</strong>(lämmitys lisävaruste)...........................21Käyttöönotto..............................21ÖWAMAT in täyttö puhtaalla vedellä....21Huolto.........................................23Jäteveden tarkastus kerran viikossa.....23Ennen jokaista huoltoa..........................23Huolto....................................................23Suodattimen vaihto...............................23Vaihdon vaiheet.....................................25ÖWAMAT peruspuhdistus.....................25Huollon jälkeen......................................25Rakenneosat..............................27Saatavat varaosat......................27Hävittäminen .............................29Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningInnehållsförteckningAvsedd användning....................7Säkerhetsanvisningar.................7Tekniska data.............................<strong>10</strong>Prestanda- och klimatdata.......12Funktionsbeskrivning...............15Installation.................................17Uppställningsområde ...........................19Golvmontage.........................................19Väggmontage........................................19ÖWAMAT <strong>11</strong> med uppvärmning (tillval).21Idrifttagande..............................21Fyll på ÖWAMAT med färskvatten .......21Underhåll....................................23Kontroll av avloppsvattnet en gång iveckan...................................................23Före varje underhåll..............................23Underhåll...............................................23Filterbyte...............................................23Genomförande .....................................25ÖWAMAT grundrengöring....................25Efter underhållet....................................25Komponenter.............................27Leverensbara reservdelar........27Avfallshantering .......................29ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 5


BetriebsanleitungDEBestimmungsgemäßeVerwendungDer ÖWAMAT dient zur gesetzeskonformenAufbereitung demulgierfähigerKompressorkondensate. Der Betrieb desÖl-Wasser-Trenners ist der örtlichen „UnterenWasserbehörde“ anzuzeigen.ÖWAMAT <strong>10</strong>Medien- / Umgebungstemperatur:+5 ... +60 °CÖWAMAT <strong>11</strong>Medientemperatur: +5 ... +60 °CUmgebungstemperatur: −5 ... +60 °C––nur für stationären Einsatz geeignet––nicht zum Einsatz in explosionsgefährdetenBereichen geeignet.AllgemeineSicherheitshinweiseGEFAHR!Druckluft!Durch Kontakt mit schnell oder schlagartigentweichender Druckluft oderdurch berstende Anlagenteile bestehtGefahr schwerer Verletzungen oderTod.Nur druckfestes Installationsmaterial verwenden!Verhindern Sie, dass Personen oder Gegenständevon Kondensat getroffen werdenkönnen.Nichtbeachten kann zu Verletzungen oderGeräteschäden führen!VORSICHT!Ölhaltiges Kondensat!Ölhaltiges Kondensat enthält gesundheits-und umweltgefährdende Stoffe,die Haut, Augen und Schleimhäute reizenund schädigen können. ÖlhaltigesKondensat darf nicht in Kanalisation,Gewässer oder Erdreich gelangen.Beachten Sie, dass die nationalen gesetzlichenGrenzwerte für Indirekteinleitungregional abweichen können.Das zur Indirekteinleitung bestimmte Abwasserdarf eine Konzentration an Kohlenwasserstoffenvon 20 mg/l nicht überschreiten.VORSICHT!Verletzungsgefahr!Schläuche müssen immer so fixiertwerden, dass diese keine schlagendenBewegungen ausführen und zu Verletzungenund/oder Schäden führen können.ÜberwachungDer Betreiber hat die Dichtheit und Funktionsfähigkeitständig zu überwachen.––ÖWAMAT regelmäßig auf Dichtigkeitüberprüfen!––Ablaufendes Reinwasser wöchentlichmittels Referenztrübung kontrollieren!– – Bevorratung eines OEKOSORB-Austauschfilter-Sets!6 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVTilsigtet brugÖWAMAT er konstrueret til behandling afdemulgerbare kompressorkondensater.De lokale vandforsyningsmyndighederskal informeres om olie-vand-separatorensdrift.ÖWAMAT <strong>10</strong>Medie- / omgivelsestemperatur:+5 ... +60 °CÖWAMAT <strong>11</strong>Medietemperatur: +5 ... +60 °COmgivelsestemperatur: −5 ... +60 °C––ÖWAMAT er kun egnet til stationær anvendelse.––ÖWAMAT er ikke dimensioneret til anvendelsei eksplosionsfarlige omgivelser.SikkerhedsanvisningerFARE!Trykluft!Kontakt med hurtig eller pludselig udslippendetrykluft eller bristende anlægsdeleindebærer fare for sværekvæstelser eller dødsulykke.Anvend kun trykfast installationsmateriale!Sørg for, at personer eller genstande ikkekan blive ramt af kondensat.Tilsidesættelse af ovenstående anvisningerkan medføre personskadeeller materielbeskadigelse!FORSIGTIG!Olieholdigt kondensat!Olieholdigt kondensat indeholdersundheds- og miljøskadelige stoffer,som irriterer og kan forvolde skade påhud, øjne og slimhinder. Olieholdigtkondensat må ikke trænge ud i kloaknettet,vandmiljøet eller ned i jorden.Bemærk, at nationale lovbestemte grænseværdierfor indirekte udledning kan varierelokalt.Spildevand, som er bestemt for indirekteudledning, må ikke overskride en koncentrationaf kulbrinter på 20 mg/l.FORSIGTIG!Risiko for kvæstelser!Slangerne skal altid fastgøres således,at disse ikke kan bevæge sig og dervedmedføre kvæstelser og/eller skader.DriftskontrolEjeren skal løbende kontrollere tæthed ogfunktionsevne.––Kontroller jævnligt ÖWAMAT for utætheder!––Kontroller en gang om ugen afløbentrent vand ved hjælp af reference-testsættet!––Oplagring af et OEKOSORB-udskiftningsfiltersæt!Anvend kun originale OEKOSORBudskiftningsfiltersæt!Käyttötarkoituksenmukainen käyttöÖWAMAT on tarkoitettu kompressorienemulsionhajoamiskykyisten lauhdevesienlakiin perustuvaan käsittelyyn. Lauhdevedenöljynerottimen käytöstä on ilmoitettavapaikallisille viranomaisille.ÖWAMAT <strong>10</strong>Aineen/ ympäristön lämpötila:+5 ... +60 °CÖWAMAT <strong>11</strong>Aineen lämpötila: +5…+60 °CYmpäristön lämpötila: −5…+60 °C––ÖWAMAT sopii käytettäväksi vain kiinteästipaikoilleen asennettuna––ÖWAMAT ei sovellu käytettäväksiräjähdysvaarallisilla alueillaTurvallisuusohjeVAARA!Paineilmaa!Kosketuksiin joutuminen nopeasti taiiskumaisesti poistuvan paineilmankanssa tai rikkoutuvat laitteen osatvoivat aiheuttaa vakavia vammoja taijohtaa kuolemaan.Käytä vain paineenkestävää asennusmateriaalia!Varmista, ettei lauhdevesi pääse vahingoittamaanihmisiä tai esineitä.Mikäli ohjeita ei noudateta, seurauksenavoi olla tapaturmat tai laitevahingot!HUOMIO!Öljypitoista lauhdevettä!Öljypitoinen lauhdevesi sisältää terveydelleja ympäristölle vaarallisia aineita,jotka voivat ärsyttää ja vahingoittaaihoa, silmiä ja limakalvoja. Öljyä sisältäväälauhdevettä ei saa päästää viemäröintiin,vesistöihin tai maapohjaan.Ota huomioon, että kansalliset määräyksetraja-arvoista voivat vaihdella. Viemäröintiinsuoraan johdettavan jäteveden hiilivetypitoisuusei saa ylittää 20 mg/l.HUOMIO!Loukkaantumisvaara!Letkut on aina kiinnitettävä niin, etteivätne pääse heilahtelemaan eivätkäaiheuttamaan tapaturmia ja/tai vahinkoja.ValvontaKäyttäjän on jatkuvasti valvottava laitteentiiviyttä ja toimintakuntoa.––Tarkasta ÖWAMAT-laitteen tiiviys säännöllisesti!––Tarkasta ulosvirtaava puhdas vesi kerranviikossa vertailusameudella!––Pidä yksi OEKOSORB-vaihtosuodatinsarjaaina varastossa!Käytä vain valmistajan alkuperäistäOEKOSORB-vaihtosuodatinsarjaa!Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningAvsedd användningÖWAMAT användes för lagenlig upparbetningav demulgerbara kompressorkondensat.Drift av olje- vattenavskiljaren skall anmälastill lokal vattenvårdsmyndighet.ÖWAMAT <strong>10</strong>Medie- / omgivningstemperatur:+5 ... +60 °CÖWAMAT <strong>11</strong>Medietemperatur: +5 … +60 °COmgivningstemperatur: −5 … +60 °C––ÖWAMAT är endast lämpad för stationärdrift––ÖWAMAT är inte lämplig att användas iexplosionsfarliga områden.SäkerhetsanvisningarFARA!Tryckluft!Genom kontakt med snabbt eller explosivtutströmmande tryckluft eller genomsöndersprickande delar av utrustningenfinns risk för svåra skador ellerdödsfall.Använd endast trycktåligt installationsmaterial!Förhindra att personer eller föremål kanträffas av kondensat!Genom att inte beakta detta, kan personskadoreller skador på utrustning förorsakas!OBSERVERA!Oljehaltigt kondensat!Oljehaltigt kondensat innehåller hälso-och miljöfarligt material, som kanirritera hud, ögon och slemhinnor. Oljehaltigtkondensat får inte nå in i avloppssystem,vattendrag eller i marken.Tag hänsyn till att de nationella lagenligagränsvärdena för indirekt avledning kanavvika regionalt.Det för indirekt avledning avsedda avloppsvattnetfår inte innehålla en koncentrationav kolvätematerial som överstiger20 mg/l.OBSERVERA!Risk för skador!Slangarna skall alltid fixeras så att deinte utför någa slagrörelser och kan förorsakapersonskador eller materiellaskador.ÖvervakningAnvändaren skall ständigt övervaka anläggningenstäthet och funktionsduglighet––ÖWAMAT skall regelbundet kontrollerasi fråga om täthet!––Utrinnande rent vatten skall en gångper vecka kontrollera med hjälp av referensgrumling!––Ett OEKOSORB-utbytesfilterset ska hållasi lagret!Använd endast original OEKOSORButbytesfilterset!ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 7


BetriebsanleitungDENur originales OEKOSORB-Austauschfilter-Set verwenden!Kontaminierte Gegenstände sind nachden gesetzlichen Bestimmungen zu reinigenbzw. zu entsorgen.Diese Arbeiten sind im Betriebshandbuchzu dokumentieren. Betriebshandbuch undWartungsberichte sind aufzubewahren undauf Verlangen den örtlich zuständigen Behördenvorzulegen.Bei der Installation sind ebenfalls die geltendennationalen Bestimmungen und Sicherheitsvorschrifteneinzuhalten!––ÖWAMAT nur im leeren Zustand transportieren!––ÖWAMAT nicht im Außenbereich aufstellen!––ÖWAMAT vor direkter Sonneneinstrahlungschützen!––ÖWAMAT <strong>11</strong>: bei Installation im frostgefährdetenInnenbereich ist eine Heizungzu verwenden (Option)!––Sicherstellen, dass im Schadenfall keinÖl oder ungereinigtes Kondensat in dieKanalisation läuft!––Keine Fremd-Flüssigkeit in ÖWAMATeinfüllen, da dies zur Beeinträchtigungder Filterfunktion führen kann!Bei wesentlichen Abweichungen von derallgemeinen bauaufsichtlichen Zulassungwie z.B. beim Einsatz von Fremdfilter istdie Verwendbarkeit des Bauprodukts /ÖWAMAT durch die Zulassung nichtnachgewiesen. Eine Zustimmung im Einzelfalldurch die zuständige Behörde vorOrt ist erforderlich.Ebenso ist ein Anspruch auf Beseitigungvon Sachmängeln innerhalb von 2 Jahrennicht gegeben!Gemäß Pflichten des Betreibers ist zu beachten:Einbau, Aufstellung, Instandhaltung, Instandsetzungoder Reinigung:Mit diesen Tätigkeiten ist ein Fachbetriebzu beauftragen, sofern der Betreiber nichtselbst die Voraussetzungen erfüllt.Ein störungsfreier Betrieb ist gegeben,wenn die unter Wartung aufgeführtenPunkte beachtet werden.Inhaltsstoffe des Kompressorenkondensatssind abhängig von der jeweiligen Anwendung.Die Schaffung notwendiger Vorsichtsmaßnahmenobliegen dem Betreiber.8 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVKontaminerede genstande skal renses ellerbortskaffes ifølge gældende bestemmelser.Disse arbejder skal dokumenteres i driftsbogen.Driftsbog og servicerapporter skalopbevares og på forlangende forelæggesde lokale myndigheder.Ved installation henvises desuden til gældendenationalebestemmelser og sikkerhedsforskrifter!––ÖWAMAT må kun transporteres i tomtilstand!––ÖWAMAT må ikke opstilles udendørs!––ÖWAMAT skal beskyttes mod direktesolindfald!––ÖWAMAT <strong>11</strong>: Ved installation indendørepå steder, som ikke er frostsikre,skal anvendes et varmeanlæg (ekstraudstyr)!––Træf de nødvendige foranstaltninger,så der i skadestilfælde ikke kan trængeOlie eller forurenet kondensat ud i kloaknettett!––Fyld ikke andre væsker i ÖWAMAT, dadette vil kunne nedsætte filtrets funktionsevne!I tilfælde af væsentlige afvigelser fra despecifikationer, der ligger til grund for dentekniske godkendelse, f.eks. ved brug afuoriginale filtre, står godkendelsen ikkeinde for ÖWAMAT’s anvendelighed. Derkræves i så fald særlig tilladelse fra kompetent,lokal myndighed.Ligeledes bortfalder den toårige garantipå udbedring af materialefejl!I henhold til ejerens forpligtelser henvisestil følgende:Indbygning, installering, vedligeholdelse,reparation ellerrengøring:Disse aktiviteter skal overlades til fagfolk,for så vidt ejeren ikke selv opfylder forudsætningerne.For at sikre en fejlfri drift skal punkterne,angivet under Vedligeholdelse, følges.Indholdsstoffer i kompressorkondensatetafhænger af den konkrete anvendelsessituation.Det påhviler ejeren at træffe de nødvendigesikkerhedsforanstaltningerTällaisesta lauhdevedestä likaantuneetesineet on puhdistettava tai tilanteen mukaanhävitettävä laissa säädettyjen määräystenmukaisesti.Nämä työt on kirjattava käyttökäsikirjaan.Käyttökäsikirja ja huoltoraportit on säilytettäväja vaadittaessa esitettävä paikallisilleviranomaisille.Asennuksessa on noudatettava myös voimassaolevia säädöksiä ja turvamääräyksiä.––Kuljeta ÖWAMAT-laitetta vain tyhjänä!––Älä asenna ÖWAMAT-laitetta ulos!––Suojaa ÖWAMAT suoralta auringonpaisteelta!––ÖWAMAT <strong>11</strong>: Asentaessasi laitteen sisätiloihin,joissa on jäätymisvaara, käytälämmitystä (lisävaruste)!––Varmista, että vahingon sattuessa öljyätai epäpuhdasta lauhdevettä ei pääseviemäröintiin!––Älä täytä mitään muuta nestettä ÖWA-MATiin, koska se voi vaikuttaa haitallisestisuodatintoimintoon!Vid betydande avvikelser från de allmännabyggnadsrättsliga bestämmelserna,som t.ex. vid användning av främmandefilter är användningen av utrustningen/ÖWAMAT genom det generella tillståndetinte dokumenterad. Ett tillstånd i detenskilda fallet genom den behöriga myndighetenpå platsen erfordras.På samma sätt finns inga anspråk på avlägsnandeav sakliga brister inom 2 år!Enligt användarens skyldigheter skall följandebeaktas:Inbyggnad, uppställning, underhåll, reparationeller rengöring:Dessa åtgärder skall överlåtas till ett specialiseratföretag, såvida inte användarensjälv uppfyller förutsättningarna.Laite toimii häiriöttömästi, kun huoltoakoskevan kohdan ohjeita noudatetaan.Kompressorin lauhdeveden sisältämät aineetriippuvat käyttötapauksesta.Käyttäjän on huolehdittava tarvittavien varotoimenpiteidentoteutuksesta.Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningKontaminerade föremål skall enligt gällandelagenliga bestämmelser rengöras respektivedeponeras.Dessa arbeten skall dokumenteras i endriftsjournal. Journal och underhållsrapporterskall förvaras och vid uppmaning kunnaföreläggas behöriga lokala myndigheter.Vid installation skall även gällande nationellabestämmelser och säkerhetsföreskrifteriakttas!––ÖWAMAT får transporteras endast i tömttillstånd!––ÖWAMAT får inte ställas upp på utomhusbelägna områden!––ÖWAMAT måste skyddas mot direkt solbestrålning!––ÖWAMAT <strong>11</strong>: Vid installation på platserinomhus där risk för frost föreligger skallen uppvärmningsanordning användas(tillval)!––Säkerställ att i händelse av skada ingenolja eller orenat kondensat kan rinna ut iavloppssystemet!––Ingen främmande vätska får fyllas på iÖWAMAT, då detta kan medföra påverkanpå filterfunktionen!Vid betydande avvikelser från de allmännabyggnadsrättsliga bestämmelserna, somt.ex. vid användning av främmande filter äranvändningen av utrustningen/ÖWAMATgenom det generella tillståndet inte dokumenterad.Ett tillstånd i det enskilda falletgenom den behöriga myndigheten på platsenerfordras.På samma sätt finns inga anspråk på avlägsnandeav sakliga brister inom 2 år!Enligt användarens skyldigheter skall följandebeaktas:Inbyggnad, uppställning, underhåll, reparationeller rengöring:Dessa åtgärder skall överlåtas till ett specialiseratföretag, såvida inte användarensjälv uppfyller förutsättningarna.En störningsfri drift kan ske, om de underunderhåll angivna punkterna beaktas.Partiklar som kompressorkondensatetinnehåller är beroende av den aktuella användningen.Det åligger användaren att vidtaga nödvändigaförsiktighetsåtgärder.ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 9


BetriebsanleitungDETechnische DatenTekniske dataTekniset tiedotTekniska dataBestellnummerBestillingsnummerTilausnumeroBeställningsnummerBehälter-VolumenBeholdervolumenSäiliön tilavuusBehållarvolymFüllvolumenPåfyldningsvolumenTäyttömääräFyllnadsvolymKondensatzulauf (Schlauch)Kondensattilløb (slange)Kondenssiveden syöttö (letku)Kondensattillflöde (slang)ÖWAMAT <strong>10</strong> ÖWAMAT <strong>11</strong>40<strong>10</strong>347 40<strong>11</strong>570<strong>10</strong> l 18,6 l4,3 l <strong>11</strong>,7 l2 × G½ (di = <strong>10</strong> mm) 2 × G½ (di = <strong>10</strong> mm)Wasserablauf (Schlauch)Vandafløb (slange)Veden ulosvirtaus (letku)Vattenavlopp (slang)G½ (di = <strong>10</strong> mm)G½ (di = <strong>10</strong> mm)LeergewichtTomvægtPaino tyhjänäTomviktMin./max. TemperaturMin./maks. temperaturMin./maks. lämpötilaMin./max. temperaturMax. Betriebsdruck am ZulaufMaks. driftstryk på tilløbMaks. käyttöpaine syötössäMax. driftstryck vid tilloppetVorfilterForfilterEsisuodatinFörfilterHauptfilterHovedfilterPääsuodatinHuvudtfilter3,5 kg 5,75 kg+5 ... +60 °C +5 ... +60 °C16 bar2,5 l 4,7 l2,6 l 4,8 l<strong>10</strong> ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVDriftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningÖWAMAT <strong>10</strong>ÖWAMAT <strong>11</strong>K = KondensatzulaufKondensattilløbLauhdeveden syöttöKondensattilloppW = WasserablaufVandudløbVeden ulosvirtausVattenavloppP = Probe-EntnahmeventilPrøvetagningsventilNäytteenottoventtiiliVentil för uttagning av provN = NiveaumelderNiveauindikatorTasonilmaisinNivåindikatorMaße sind keine zugesicherten EigenschaftenMål gælder ikke som tilsikrede egenskaberMitat eivät ole varmistettuja ominaisuuksiaMåttangivelser är inga garanterade egenskaper[mm]ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> <strong>11</strong>


BetriebsanleitungDELeistungs- und KlimadatenKapacitets- og klimadataTeho- ja ilmastotiedotPrestanda- och klimatdataKompressorleistung / KompressorydelseKompressorin teho / Kompressoreffekt[m³/min]ÖWAMAT<strong>10</strong><strong>11</strong>KlimazoneKlimazoneIlmastovyöhykeKlimatzonTurbinenölTurbineolieTurbiiniöljyTurbinoljaSchraubenkompressorenSkruekompressorRuuvikompressoriSkruvkompressorVDL ÖlVDL-olieVDL öljyVDL-oljaVCL-ÖlVCL-olieVCL öljyVCL-oljaSynthetikölSyntetisk olieOlej syntetycznySyntetisk oljaKolbenkompressoren 1 oder 2-stufigStempelkompressor 1 eller 2-trinsMäntäkompressori 1- tai 2-vaiheinenKolvkompressor 1 eller 2-stegsVDL ÖlVDL-olieVDL öljyVDL-oljaSynthetikölSyntetisk olieOlej syntetycznySyntetisk oljaPAO Ester PAO Estergrün/grøn/vihreä/grön 2,8 2,8 2,1 2,1 1,8 1,9 1,6 1,8blau/blå/sininen/blå 2,4 2,4 1,9 1,9 1,6 1,7 1,4 1,6rot/rød/punainen/röd 2,1 2,1 1,6 1,6 1,4 1,5 1,2 1,4grün/grøn/vihreä/grön 5,5 5,5 4,2 4,2 3,6 3,8 3,2 3,7blau/blå/sininen/blå 4,9 4,9 3,8 3,8 3,2 3,4 2,8 3,2rot/rød/punainen/röd 4,2 4,2 3,2 3,2 2,8 2,9 2,4 2,8SynthetikölSyntetisk olieSynteettinen öljySyntetisk oljaPAO +/- 20 %Ester +/- 40 %Mögliche LeistungsabweichungMulig kapacitetsafvigelseMahdollinen tehopoikkeamaMöjlig prestandaavvikelse<strong>BEKO</strong> empfiehlt eine Überprüfung der Verfahrenseignung mittels repräsentativer Kondensatprobe im eigenen Labor.<strong>BEKO</strong> anbefaler, at der i eget laboratorium foretages en test for procesegnethed ved hjælp af en repræsentativ kondensatprøve.<strong>BEKO</strong> suosittelee menetelmän sopivuuden tarkastusta edustavan lauhdevesinäytteen avulla omassa laboratoriossa.<strong>BEKO</strong> rekommenderar en kontroll av metodens lämplighet med hjälp av ett representativt kondensatprov i sitt eget laboratorium.12 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVDriftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningAbschätzung für hohe AnlagenbelastungenVurdering for høje anlægsbelastningerArviointi korkeille laitteistokuormituksilleBedömning för hög belastning av anläggningenUmgebungstemperaturOmgivende temperaturYmpäristölämpötilaOmgivningstemperaturRelative FeuchteRelativ fugtighedSuhteellinen kosteusRelativ fuktighetVerdichtungsdruckKompressionstrykPuristuspaineKompressortryck+30 °C70 %8 bar(abs)Drucktaupunkt (Kältetrockner)Trykdugpunkt (køletørrer)Painekastepiste (kylmäkuivain)Tryckdaggpunkt (kyltork)Ölbeladung je m³ AnsaugluftOlieandel pr. m³ indsugningsluftÖljylataus per m³ imuilmaaOljebelastning per m³ utsugningsluftDurchschnittlicher Filterwechsel pro JahrGennemsnitlig filterskift pr. årSuodattimen vaihto keskimäärin vuotta kohdenGenomsnittligt filterbyte per år+3 °C4 mg2Betriebsstunden pro OEKOSORB-Austauschfilter-SetDriftstimer pr. OEKOSORB-udskiftningsfiltersætKäyttötunnit per OEKOSORB-vaihtosuodatinsarjaDrifttimmar per OEKOSORB-utbytesfiltersetÖWAMAT <strong>10</strong>1.000 hÖWAMAT <strong>11</strong>1.500 hErmittlung der Ölbeladung der Druckluft:Beregning af trykluftens olieandel:Paineilman öljymäärän selvitys:Beräkning av tryckluftens oljeandel:mg/m³ ~X [ l Oil] × A × <strong>10</strong> 6t [ d ] × 24 × V [ m³ / min] × 60X = nachgefüllte Ölmengeefterfyldt oliemængdelisätty öljymääräpåfylld oljemängdt = Betriebstage (Zeitraum Ölverbrauch)driftsdage (tidsrum olieforbrug)käyttöpäivät (öljyn käytön aikajakso)driftsdagar (tidsrymd oljeförbrukning)V = Nennvolumenstrom Kompressorkompressorydelsekompressorin tehokompressoreffektA =Korrekturfaktor Auslastung KompressorFaktor for kompressorens kapacitetsudnyttelseKompressorin kuormituskerroinBelastningsfaktor kompressorBetriebsstunden pro TagDriftstimer pr. dagKäyttötunnit päivässäDriftstimmar per dag0,4 0,6 0,88 12 24Filterstandzeit bei abweichender Ölbeladung der DruckluftFiltrets levetid ved afvigende olieandel i trykluftSuodattimen kesto paineilman poikkeavassa öljylatauksessaFilterlivslängd vid avvikande oljebelastning av tryckluftenÖlbeladungOlieandelÖljylatausOljebelastningFilterstandzeitfaktorFilterstandstidsfaktorSuodattimen kestokerroinFilterlivslängdsfaktor[mg/m³]3 4 5 <strong>10</strong> 20 301,12 1,0 0,88 0,4 0,2 0,13ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 13


BetriebsanleitungDEFunktionsbeschreibungDas ölhaltige Kondensat kann dem ÖWA-MAT unter Druck zugeführt werden (1).Der Überdruck wird in der Druckentlastungskammer(2) abgebaut.Das Kondensat fließt ohne Verwirbelungberuhigt in die darunterliegende Filterstufeund durchströmt den zweistufigenOEKOSORB-Austauschfilter.Dieser OEKOSORB-Austauschfilter (3)besteht aus einem Vorfilter und einemHauptfilter zur Bindung vorhandener Restölbestandteile.Durch den Wasserablauf (6) fließt dasWasser aus dem ÖWAMAT und kann direktder Kanalisation zugeführt werden.Am Probeentnahmeventil (5) kann jederzeitdie Abwasserqualität überprüft werden.1 Kondensatzulauf2 Druckentlastungskammer3 Vorfilter und Hauptfilter4 Steigkanal5 Probeentnahmeventil6 Wasserablauf14 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVFunktionsbeskrivelseDet olieholdige kondensat kan tilføresÖWAMAT under tryk (1).Overtrykket nedbringes i trykaflastningskammeret(2).Kondensatet flyder roligt ned i filtertrinetnedenunder uden ophvirvling og flyderigennem totrins OEKOSORB-udskiftningsfilteret.OEKOSORB-Udskiftningsfilteret (3) beståraf et forfilter og et hovedfilter som bindereventuelle bestanddele fra olierester.Via vandudløbet (6) flyder vandet ud afÖWAMAT og kan ledes direkte ud i kloaknettet.Spildevandskvaliteten kan når som helsttestes på prøveudtagningsventilen (5).1 Kondensattilløb2 Trykaflastningskammeret3 Forfilter / Hovedfilter4 Stigningskanal5 Prøveudtagningsventil6 VandudgangToimintakuvausÖljyä sisältävä lauhdevesi voidaan johtaaÖWAMAT-laitteeseen paineen alaisena(1).Paine puretaan paineenalennuskammiossa(2).Lauhde virtaa pyörteettömästi ja rauhallisestialla olevalle suodatintasolle ja kaksivaiheisenOEKOSORB-vaihtosuodattimenläpi.Tämä OEKOSORB-vaihtosuodatin (3)koostuu esisuodattimesta ja pääsuodattimesta,jotka sitovat jäljellä olevan öljyn ainesosia.Vesi virtaa veden ulostulosta (6) ÖWA-MAT-laitteesta ulos, ja se voidaan johtaasuoraan viemäriin.Näytteenottoventtiilistä (5) voidaan milloinvain tarkastaa jäteveden laatu.1 Lauhdeveden syöttö2 Paineenalennuskammiossa3 Esisuodatin / pääsuodatin4 Nousukanava5 Näytteenottoventtiili6 Veden ulostuloDriftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningFunktionsbeskrivningDet oljehaltiga kondensatet kan undertryck tillföras ÖWAMAT (1).Övertrycket reduceras i tryckavlasningskammaren(2).Kondensatet rinner lugnt ner i filterstegetutan virvelbildning och strömmar genomtvåstegs OEKOSORB-utbytesfiltret.OEKOSORB-utbytesfiltret (3) består avett förfilter och ett huvudfilter som bindereventuellt befintliga oljerester.Genom vattenavloppet (6) rinner vattnet utur ÖWAMAT och kan direkt föras ut i avloppsnätet.Vid provtagningsventilen (5) kan när somhelstvattenkvaliten kontrolleras.1 Kondensattillopp2 Tryckavlastningskammare3 Förfilter / Huvudfilter4 Stigkanal5 Provtagningsventil6 VattenutloppÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 15


BetriebsanleitungDEInstallation►►HINWEISKontinuierliches GefälleDie Kondensatsammelleitung stets mitkontinuierlichem Gefälle verlegen (mindestens1°).►►HINWEISKontinuierliches GefälleWassersack im Zulaufschlauch zur Druckentlastungskammervermeiden.►►HINWEISKontinuierliches GefälleWassersack im Ablaufschlauch zum Abwasseranschlussvermeiden.16 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVInstallationAsennusDriftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningInstallation►►BEMÆRKKontinuerligt niveaufaldKondensat-samleledningen skal altidudlægges med kontinuerligt niveaufald(mindst 1°).►►HUOMAUTUSJatkuva pudotusAsenna lauhdeveden putkisto niin, ettäsyntyy jatkuva pudotus syötöstä ulostuloon(vähintään 1°).►►OBSKontinuerlig lutningLägg alltid kondensatsamlingsledningenmed kontinuerlig lutning (minst 1°).►►BEMÆRKKontinuerligt niveaufaldUndgå vandlommer i strækningen tilløbsslange- trykaflastningskammer.►►HUOMAUTUSJatkuva pudotusVarmista, ettei paineenalennuskammionsyöttöletkuun tule mutkaa, johon vesi voikerääntyä.►►OBSKontinuerlig lutningUndvik vattensäck i tilloppsslangen tilltryckreduceringskammaren.►►BEMÆRKKontinuerligt niveaufaldUndgå vandlommer i strækningen afløbsslange- spildevandstilslutning.►►HUOMAUTUSJatkuva pudotusVarmista, ettei veden ulostuloliitännänpoistoletkuun tule mutkaa, johon vesi voikerääntyä.►►OBSKontinuerlig lutningUndvik vattensäck i avloppsslangen till avloppsvattenanslutningen.ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 17


BetriebsanleitungAllgemeine bauaufsichtliche ZulassungDeutsches Institut für Bautechnik, BerlinZulassungs-Nummer Z-83.5-9Der ÖWAMAT ist vom Deutschen Institutfür Bautechnik DIBt Berlin zur Aufbereitungvon Kompressorenkondensaten zugelassen.Ein Genehmigungsverfahrenzum Betrieb ist nicht erforderlich.Es reicht aus, die ÖWAMAT-Aufstellungbei der regionalen Überwachungsbehördezu melden.Örtliche Regelungen zu Aufstellung undBetrieb können von einzelnen Punktendieser Anleitung abweichen; bitte informierenSie sich bei der zuständigen Behörde!DEAufstellbereichVersiegelte Bodenfläche oder Auffangwanne(><strong>10</strong> l: ÖWAMAT <strong>10</strong> / >19 l: ÖWA-MAT <strong>11</strong>)!Im Schadenfall darf kein ungereinigtesKondensat oder Öl in Kanalisation oderErdreich gelangen!Standfläche muss stabil und eben sein(max. 1° Neigung), damit der ÖWAMATzuverlässig funktioniert!BodenmontageLanglöcher der 4 Befestigungsfüße (1)verwenden. Schrauben und Dübel liegenbei. ÖWAMAT im Lot (±1°) montieren.Wandmontage––Wandhalter (2) im Lot (±1°) an der Wandmontieren.BodenansichtSet nedefraKuva pohjastaBottenavbildningÖWAMAT <strong>11</strong> ÖWAMAT <strong>10</strong>ÖWAMAT <strong>10</strong>––mit Aufnahmefläche (3) einklemmenund Schließbügel (4) einrasten.ÖWAMAT <strong>11</strong>––auf Wandhalter (2) montieren, seitlicheStützwinkel (5) an ÖWAMAT <strong>11</strong> anschraubenund an Wand montieren.Kondensatzulaufleitungen oberhalb desÖWAMAT und mit stetem Gefälle verlegen.Wasserablaufleitung mit stetem Gefälleund möglichst mit Siphon verlegen.Aufstellbereich muss so beschaffen sein,dass unbehandeltes Kondensat nichtin die öffentliche Kanalisation gelangenkann.►►HINWEISKondensatableiter-Ausgang bis Ende derInbetriebnahme absperren!Schläuche müssen immer so fixiert werden,dass diese keine schlagenden Bewegungenausführen und zu Verletzungenund/oder Schäden führen können.[mm]18 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVÖWAMAT er af det tyske byggetekniskeinstitut i Berlin, DIBt, blevet godkendt tilbehandling af kompressorkondensater.Driftstilladelse skal derfor ikke indhentes.Det er tilstrækkeligt at informere den lokalekontrolmyndighed om installeringenaf ÖWAMAT.Lokale regler om installation og drift kanafvige fra enkelte punkter i vejledningen;forhør dig hos de lokale myndigheder!Saksan rakennustekniikan laitos, DIBtBerliini, on hyväksynyt ÖWAMAT-erottimetkompressorien lauhdeveden käsittelyyn.Käyttö ei edellytä enää hyväksyntämenettelyä.Riittää, kun ÖWAMATin käyttöönotostailmoitetaan paikalliselle valvontaviranomaiselle.Sijoitusta ja käyttöä koskevat paikallisetsäädökset voivat yksityiskohdiltaan poiketatästä ohjeesta; tiedustele asiaa vastaavaltaviranomaiselta.Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningÖWAMAT är godkänd av Deutsches Institutfür Bautechnik DIBt Berlin för upparbetningav kompressorkondensat. Ett tillståndsförfarandeför driften erfordras inte.Det är tillräckligt, att anmäla installationenav ÖWAMAT hos den regionala tillsynsmyndigheten.Lokala regler beträffande uppställning ochdrift kan på enstaka punkter i denna anvisningavvika; var vänlig informera Er hosden därför behöriga myndigheten.InstallationsstedForseglet bundflade eller opsamlingskar(><strong>10</strong> l: ÖWAMAT <strong>10</strong> / >19 l: ÖWAMAT <strong>11</strong>)!Der må i skadestilfælde ikke kunne trængeurenset kondensat eller olie ud i kloaknetteteller ned i jorden!Underlaget skal være jævnt og stabilt(maks. 1° hældning), for at ÖWAMAT kanfungere fejlfrit!SijoituspaikkaTiivistetty lattiapinta tai keräysallas(><strong>10</strong> l: ÖWAMAT <strong>10</strong> / >19 l: ÖWAMAT <strong>11</strong>) !Vahingon sattuessa epäpuhdasta lauhdevettätai öljyä ei saa päästä viemäröintiintai maapohjaan!Alustan täytyy olla suorassa ja tasainen(maks. 1° kallistuma), jotta öljynpoisto toimii.Uppställningsområdeskyddsbehandlad golvyta eller uppsamlingskar(><strong>10</strong> l: ÖWAMAT <strong>10</strong> / >19 l: ÖWA-MAT <strong>11</strong>)!I händelse av skada får inget orenat kondensateller olja nå ut i avloppsnätet ellermarken!Uppställningsytan måste vara stadig ochjämn (max. 1° lutning), så att ÖWAMATfungerar på ett tillfredsställande sätt!GulvmontageBenyt langhullerne til de 4 fastgøringsfødder(1). Skruer og dyvler følger med. MonterÖWAMAT i lod (±1°).Vægmontage––Monter vægholder (2) i lod (±1°) påvæggen.ÖWAMAT <strong>10</strong>––klem ind med holdefladen (3), og lad låsebøjlen(4) gå i indgreb.ÖWAMAT <strong>11</strong>––monteres på vægholder (2), sidestøttevinklen(5) skrues på ÖWAMAT <strong>11</strong> ogmonteres på væg.Udlæg kondensattilløbsledninger ovenover ÖWAMAT og med et kontinuerligt niveaufald.Udlæg vandafløbsledning med kontinuerligtniveaufald og så vidt muligt med sifon.Installationsstedet skal være således beskaffet,at det ubehandlede kondensatikke kan trænge ud i det offentlige kloaknet.►►BEMÆRKKondensatafleder-udgang skal spærresaf, indtil idriftsættelse er afsluttet.Slangerne skal altid fastgøres således, atdisse ikke kan bevæge sig og derved medførekvæstelser og/eller skader.Asennus lattialleKäytä 4 kiinnitysjalan (1) pitkiä aukkoja.Ruuvit ja tulpat on liitetty mukaan. AsennaÖWAMAT suoraan (±1°).Asennus seinään––Asenna seinäkannatin (2) suorassaasennossa (±1°) seinään.ÖWAMAT <strong>10</strong>––liitä kiinnityspinnastaan (3) ja anna senlukitusten (4) napsahtaa paikoilleen.ÖWAMAT <strong>11</strong>––Asenna laite seinäkannatin (2) ja kierräsivun tukikulma (5) ÖWAMAT <strong>11</strong> -laitteeseenkiinni. Asenna laite seinään.Liitä lauhdeveden tuloletkut ÖWAMATinyläpuolelta jatkuvalla pudotuksella laitteeseen.Asenna vedenulostuloputki jatkuvastialaspäin laskeutuvaksi ja varusta tarvittaessasifonilla.Asennuspaikan täytyy olla sellainen, etteikäsittelemätön lauhdevesi voi päästä yleiseenviemäristöön.►►HUOMAUTUSSulje lauhdeveden ulostulo käyttöönotonloppuun asti!Letkut on aina kiinnitettävä niin, etteivätne pääse heilahtelemaan eivätkä aiheuttamaantapaturmia ja/tai vahinkoja.GolvmontageAnvänd de 4 fasthållningsfötternas (1) avlångahål. Skruvar och pluggar är bipackade.Montera ÖWAMAT lodrätt (±1°).Väggmontage––Montera vägghållare (2) lodrätt (±1°) påväggen.ÖWAMAT <strong>10</strong>––kläm fast med fasthållningsytan (3) och ilåsbygeln (4).ÖWAMAT <strong>11</strong>––montera på vägghållare (2), skruva fastde på sidan befintliga stödvinklarna (5)an ÖWAMAT <strong>11</strong> och montera dessa påväggen.Montera kondensattilloppsledningarnaovanför ÖWAMAT och med kontinuerliglutning.Montera vattenavloppsledningen med kontinuerliglutning och om möjligt med sifon.Uppställningsplatsen måste vara så beskaffad,att obehandlat kondensat inte kannå ut i det allmänna avloppsnätet.►►OBSKondensatavledarens utlopp skall stängasfram till slutet av idrifttagandet!Slangarna skall alltid fixeras så att de inteutför någa slagrörelser och kan förorsakapersonskador eller materiella skador.ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 19


BetriebsanleitungDEÖWAMAT <strong>11</strong> mit Heizung(optional)Installations- und Betriebsanleitung derHeizung beachten!Sinkt die Mediumtemperatur unter ca.5 °C schaltet sich die Heizung automatischein.Nach Erreichen einer Solltemperatur von15 °C schaltet die Heizung automatisch ab.Ein eingebauter Überhitzungsschutz begrenztdie Temperatur der Heizung aufmaximal 75 °C.InbetriebnahmeÖWAMAT mit Frischwasser füllen––Abdeckkappe abnehmen, Filtermatteder Druckentlastungskammer entnehmen––Wasser einfüllen: Behälter und Filterkammerfüllen sich––Wenn Wasser am Wasserablauf desÖWAMAT austritt, Zufuhr abstellen––Durch allmähliche Wässerung des Vorfiltersund Hauptfilters sinkt der Wasserpegel––Ggfs. Frischwasser nachfüllen––Filtermatte der Druckentlastungskammerwieder einsetzen––Abdeckkappe aufsetzenDer ÖWAMAT ist betriebsbereit:Kompressorenkondensat kann über dieDruckentlastungskammer zugeführt werden.►►HINWEISKondensatableiterausgang öffnen!Anschlüsse auf Dichtheit prüfen!20 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVÖWAMAT <strong>11</strong> med varmeanlæg(ekstraudstyr)Læs installations- og driftsvejledningen tilvarmeanlægget!Daler mediets temperatur til ned underca. 5 °C, kobler varmeanlægget til automatisk.Når indstillingstemperaturen på 15 °C ernået, kobler varmeanlægget fra igen.Et indbygget overhedningsværn sørgerfor, at varmeanlæggets temperatur ikkeoverstiger 75 °C.Lämmityksellä varustettuÖWAMAT <strong>11</strong>(lämmitys lisävaruste)Noudata lämmityksen asennus- ja käyttöohjetta!Jos aineen lämpötila laskee alle 5 °C asteen,kytkeytyy lämmitys automaattisestipäälle.Kun 15 °C asteen ohjelämpötila on saavutettu,kytkeytyy lämmitys automaattisestipois päältä.Sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja rajoittaalämmityksen lämpötilan korkeintaan75 °C asteeseen.Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningÖWAMAT <strong>11</strong> med uppvärmning(tillval)Beakta uppvärmningens installationsochdriftsanvisning!Sjunker medietemperaturen under ca. 5 °Ckopplas uppvärmningen automatiskt in.Sedan en avsedd temperatur av 15 °Cuppnåtts kopplas uppvärmningen automatisktur.Ett inbyggt överhettningsskydd begränsaruppvärmningens temperatur till maximalt75 °C.IdriftsættelsePåfyldning af frisk vand i ÖWAMAT––Tag dækkappen af, tag filterindsatsen tiltrykaflastningskammeret ud––Fyld vand i: Beholder og filterkammerfyldes op––Når der begynder at komme vand udved ÖWAMAT’s vandudløb, lukkes forvandtilførslen––Vandniveauet falder, hvis forfilteret oghovedfilteret gøres jævnligt fugtige––Fyld evt. mere frisk vand i––Sæt filterindsatsen til trykaflastningskammereti igen––Sæt dækkappen påÖWAMAT er brugsklar:Kompressorkondensat kan tilføres viatrykaflastningskammeret.►►BEMÆRKLuk udgangen til kondensatafledningen op!Kontroller tilslutningerne for utætheder!KäyttöönottoÖWAMAT in täyttö puhtaallavedellä––Irrota suojus, poista paineenalennuskammionsuodatinmatto––Täytä vedellä: säiliö ja suodatinkammiotäyttyvät––Kun vesi tulee ulos ÖWAMATin vedenulostulosta,lopeta täyttö––Esisuodattimen ja pääsuodattimen vähitellenvettyessä veden pinnankorkeuslaskee––Lisää tarvittaessa vettä––Aseta paineenalennuskammion suodatinmattojälleen paikoilleen––Aseta suojus paikoilleenÖWAMAT on käyttövalmis:Kompressorin lauhdevesi voidaan johtaapaineenalennuskammion kautta sisään.►►HUOMAUTUSAvaa lauhdeveden poistoaukko!Tarkasta liitäntöjen tiiviys!IdrifttagandeFyll på ÖWAMAT med färskvatten––Tag av skyddskåpan, tag ur tryckav-lastningskammarensfiltermatta––Fyll på vatten: behållaren och filterkammarenfylls––När vatten rinner ur på vattenavloppet,stäng av tillförseln––Genom successiv vattenpåfyllning avförfiltret och huvudfiltret sjunker vattennivån––Vid behov, fyll på färskvatten––Sätt i tryckavlastningskammarens filtermattaigen––Sätt på skyddskåpanÖWAMAT är driftklar:Kompressorkondensat kan tillföras viatryckreducereingskammaren.►►OBSÖppna kondensatavledningsutgången!Kontrollera anslutningarna i fråga om täthet!ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 21


BetriebsanleitungDEWartungAbwasser-Kontrolle wöchentlich––Testglas am Probeentnahmeventil füllen––Trübung mit Referenz vergleichenWenn Probe klarer als Referenz––Filter o.k. (Fig. 1)Wenn Probe trüber als Referenz––Filterwechsel vornehmen! (Fig. 2)►►HINWEISNiemals Fremdflüssigkeit in Druckentlastungskammergießen!Filterwirkung des ÖWAMAT kann beeinträchtigtwerden!Vor jeder Wartung––Zulauf absperren (1)Ggf. Kompressor ausschaltenWartung––Schläuche und Schlauchanschlüsse regelmäßigkontrollieren (2)FilterwechselErforderlich, wenn––ablaufendes Wasser trüb ist (siehe Abwasser-Kontrolle)––OEKOSORB-Austauschfilter verblocktistrote Ringfläche des Niveaumelderssichtbar nur ÖWAMAT <strong>11</strong> (Seite <strong>11</strong>)ÖWAMAT<strong>10</strong><strong>11</strong>FiltermatteFiltermåtteSuodatinmattoFiltermattaOEKOSORB-AustauschfilterUdskiftningsfilterVaihtosuodatinUtbytesfilterGewichtVægtPainoVikt[mm] [l] [kg]OEKOSORB-Austauschfilter-SetUdskiftningsfiltersætVaihtosuodatinsarjaUtbytesfiltersetBestell-Nr.Bestil.-nr.Tilausnro.Beställnings Nr.ø 160 × 30 5,1 0,5 40<strong>10</strong>719ø 185 × 30 9,5 1,0 40<strong>11</strong>999►►HINWEIS––Gemäß Sorgfaltspflicht des Betreibersmuss stets ein originales OEKOSORB-Austauschfilter-Set bevorratet werden.––Zur Funktionssicherheit nur originalesOEKOSORB-Austauschfilter-Set verwenden.––Bei wesentlichen Abweichungen vonder allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassungwie z.B. beim Einsatz vonFremdfiltern ist die Verwendbarkeitdes Bauprodukts / ÖWAMAT durch dieZulassung nicht nachgewiesen. EineZustimmung im Einzelfall durch diezuständige Behörde vor Ort ist erforderlich.––PE-Beutel vor dem Einsetzen desOEKOSORB-Austauschfilters entfernenund als Verpackung des gebrauchtenOEKOSORB-Austauschfilters verwenden.22 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVVedligeholdelseUgentlig kontrol af spildevand––Fyld testrør via testhanen––Sammenhold uklarheden med referencenHvis prøven er klarere end referencen––Filter o.k. (Fig. 1)Hvis prøven er mere uklar endreferencen––Skift filter! (Fig. 2)►►BEMÆRKHæld aldrig andre væsker i trykaflastningskammeret!ÖWAMAT’s filtreringseffektkan blive nedsat!HuoltoJäteveden tarkastus kerranviikossa––Täytä tarkastusputki testihanasta.––Vertaa sameutta vertailuveteen.Jos näyte on kirkkaampi kuinvertailuvesi––suodatin on kunnossa (kuva 1)Jos näyte on sameampi kuinvertailuvesi––vaihda suodattimet (kuva 2)!►►HUOMAUTUSÄlä koskaan kaada mitään muuta nestettäpaineenalennuskammioon! ÖWAMATerottimensuodatusvaikutus voi heikentyä!Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningUnderhållKontroll av avloppsvattnet engång i veckan––Fyll ett teströr vid testkranen––Jämför grumlingen med referensenOm provet är klarare än referensen––Filtret o.k. (Fig. 1)Om provet är grumligare än referensen––Genomför filterbyte! (Fig. 2)►►OBSHäll aldrig främmande vätska i tryckreduceringskammaren!ÖWAMAT:s filtereffektkan påverkas!Før hver vedligeholdelse––Spær tilløbet (1) af (om nødvendigt slåskompressoren fra)!Ennen jokaista huoltoa––Sulje syöttöputki (1) (jos tarpeen kytkekompressori pois päältä)!Före varje underhåll––Stäng av tilloppet (1) (om nödvändigt,stäng av kompressorn)!Vedligeholdelse––Kontroller med jævne mellemrum slangerog slangetilslutninger (2).Huolto––Tarkasta letkut ja letkuliitännät säännöllisesti(2).Underhåll––Kontrollera regelbundet slangar ochslanganslutningar (2).FilterskiftPåkrævet, hvis––det afløbne vand er uklart (se’Kontrol afspildevand’)––OEKOSORB-udskiftningsfilteret er blokeretniveauindikatorens røde område synligt,kun ÖWAMAT <strong>11</strong> (se side <strong>11</strong>)Suodattimen vaihtoTarvitaan, jos––ulosvirtaava vesi on sameaa (katsojäteveden tarkastusta)––OEKOSORB-vaihtosuodatin on tukossatason anturin punainen rengaspinta näkyvissävain ÖWAMAT <strong>11</strong>-laitteessa(katso sivu <strong>11</strong>)FilterbyteErforderligt, när––utrinnande vatten är grumligt (se kontrollav avloppsvatten)––OEKOSORB-utbytesfiltret är igensattnivaindikatorns röda ringyta synlig endastÖWAMAT <strong>11</strong> (se sidan <strong>11</strong>)►►BEMÆRK––Driveren er forpligtet til altid at have etoriginalt OEKOSORB-udskiftningsfiltersætpå lager.––Anvend kun originale OEKOSORB-udskiftningsfiltersæt,så der er garanti forfunktionen.––I tilfælde af væsentlige afvigelser fra despecifikationer, der ligger til grund forden tekniske godkendelse, f.eks. vedbrug af uoriginale filtre, står godkendelsenikke inde for ÖWAMAT’s anvendelighed.Der kræves i så fald særlig tilladelsefra lokal myndighed.––Fjern PE-posen, før OEKOSORB-udskiftningsfilteretsættes i, og brug dentil at pakke det brugte OEKOSORB-udskiftningsfilterind med.►►HUOMAUTUS––Laitteen omistajan huolellisuus velvoitteeseenkuuluu, että varastossa on ainavalmistajan alkuperäinen OEKOSORBvaihtosuodatinsarja.––Luotettavan toiminnan varmistamiseksikäytä vain valmistajan alkuperäistä OE-KOSORB-vaihtosuodatinsarja.––Jos yleisestä rakennetarkastushyväksynnästäpoiketaan selvästi, kutenesim. Käyttämällä muiden valmistajiensuodattimia, ei hyväksyntä enää todistatuotteen/ÖWAMATin käyttökelpoisuutta.Yksittäistapauksissa on hankittava hyväksyntäpaikallisilta viranomaisilta.––Poista PE-pussi ennen OEKOSORBvaihtosuodattimenasennusta ja käytäsitä pakkauksena käytetylle OEKO-SORB-vaihtosuodattimelle.►►OBS––Ägarens är skyldig att vidta bästa möjligaåtgärder och måste därför alltid hållaett original OEKOSORB-utbytesfiltersetpå lager.––För funktionell säkerhet skall endast originalOEKOSORB-utbytesfilterset användas––Vid betydande avvikelser från de allmännabyggnadsrättsliga bestämmelserna,som t. ex. vid användning av främmandefilter är användningen av utrustningen /ÖWAMAT genom det generella tillståndetinte dokumenterad. Ett tillstånd i detenskilda fallet genom den behöriga myndighetenpå platsen erfordras.––Ta bort PE-påsen innan OEKOSORB-utbytesfiltretsätts i och används den somförpackning för det förbrukade OEKO-SORB-utbytesfiltret.ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 23


BetriebsanleitungDEDurchführung––Neues OEKOSORB-Austauschfilter-Setbereitstellen, PE-Beutel des Sets fürEntsorgung des verbrauchten OEKO-SORB-Austauschfilters verwenden.––Kondensatzulauf absperren––ÖWAMAT-Abdeckkappe öffnen, Filtermatteund Zulauf entnehmen.––Verbrauchten OEKOSORB-Austauschfilterlangsam aus Behälter ziehen undabtropfen lassen.––Abgetropften OEKOSORB-Austauschfiltermit PE-Beutel verpacken und ordnungsgemäßentsorgen (siehe Kapitel„Entsorgung“).––Neuen OEKOSORB-Austauschfilter inFilteraufnahme des Behälters einsetzen.––Filtermatte in Druckentlastungskammereinsetzen und Abdeckkappe aufsetzen.––Kondensatzulauf wieder öffnen.Grundreinigung des ÖWAMAT(Empfehlung: alle 12 Monate)––Abdeckkappe abnehmen und Filtermatteentnehmen––OEKOSORB-Austauschfilter entnehmen––Behälter leerpumpen––Behälter reinigen––Flüssigkeit ordnungsgemäß entsorgen––OEKOSORB-Austauschfilter und FiltermattewechselnKapitel „Entsorgung“ beachten!►►HINWEISKeine zusätzlichen Reinigungsmittel (Tensideoder Lösemittel) verwenden! Diesebeeinträchtigen die Filterwirkung!Nach der Reinigung ÖWAMAT mit Frischwasserfüllen.(siehe Inbetriebnahme, Seite 20)Verbrauchten OEKOSORB-Austauschfilterordnungsgemäß entsorgen.Nach der WartungKondensatzulauf öffnen.Ggf. Kompressor einschalten.Bei eingebauter Heizung Netzspannungwieder anschließen.24 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVGennemførelse––Hold et nyt OEKOSORB-udskiftningsfiltersætklart, brug sættets PE-pose til atbortskaffe det brugte OEKOSORB-udskiftningsfilter.––Spær kondensattilløbet af––Åbn ÖWAMAT-afdækningen, fjern filterindsatsog tilløb––Træk langsomt det brugte OEKOSORBudskiftningsfilterud af beholderen, oglad det dryppe af.––Put det afdryppede OEKOSORB-udskiftningsfilteri plastikposen, og bortskafposen ifølge miljøforskrifterne (Sekapitlet ”Bortskaffelse”).––Sæt det nye OEKOSORB-udskiftningsfilteri beholderens filterholder––Sæt filterindsatsen til trykaflastningskammereti, og sæt afdækningen på––Åbn for kondensattilløbetVaihdon vaiheet––Varaa paikalle uusi OEKOSORB-vaihtosuodatinsarja;käytä sarjan PE-pussiakäytetyn OEKOSORB-vaihtosuodattimenhävittämiseen.––Sulje lauhdeveden ulostuloaukko.––Avaa ÖWAMAT-kansi, poista suodatinmattoja syöttöletku––Vedä käytetty OEKOSORB-vaihtosuodatinhitaasti ulos säiliöstä ja anna nesteenvalua ulos.––Pakkaa valutettu OEKOSORB-vaihtosuodatinPE-pussiin ja hävitä se asianmukaisesti(ks. luku ”Hävittäminen“).––Aseta uusi OEKOSORB-vaihtosuodatinsäiliön suodatinkiinnittimeen.––Aseta suodatinmatto paineenalennuskammioonja laita kansi paikoilleen.––Avaa lauhdeveden ulostuloaukko jälleen.Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningGenomförande––Ställ i ordning ett nytt OEKOSORB-utbytesfilterset,använd setets PE-förpackningför deponering av de förbrukadeOEKOSORB-utbytesfilter.––Spärrav kondensattilloppet––Öppna ÖWAMAT: skåpa, tag ur filtermattanoch tilloppet.––Drag långsamt de förbrukade OEKO-SORB-utbytesfilter ur behållaren och låtdem droppa av.––Förpacka det avdroppade OEKOSORButbytesfiltermed plastpåse och deponeraenligt gällande rutiner (se kapitel”Avfallshantering”).––Sätt i ett nytt OEKOSORB-utbytesfilter ibehållarens filterhållare.––Sätt in filtermattan i tryckavlastningskammarenoch sätt på kåpan.––Öppna kondensattilloppet igen.ÖWAMAT grundlæggenderengøring(Anbefaling: en gang om året)––Tag kappen af, og tag filterindsatsen ud––Tag OEKOSORB-udskiftningsfilter ud––Pump beholderen tom––Rengør beholderen––Bortskaf væsken ifølge forskrifterne––Udskift OEKOSORB-udskiftningsfilteretog filtermåttenOverhold kapitlet „Bortskaffelse“!►►BEMÆRKAnvend ingen ekstra rengøringsmidler(tensider eller opløsningsmidler)! Dissenedsætter filtreringseffekten!Fyld ÖWAMAT op med frisk vand efterrengøringen. (se Idriftsættelse, side 21)Bortskaf det brugte OEKOSORB-udskiftningsfilterkorrekt.ÖWAMAT peruspuhdistus(suositus: vuoden välein)––irrota suojus ja poista suodatinmatto––OEKOSORB-vaihtosuodattimen poisto––pumppaa säiliö tyhjiin––puhdista säiliö––hävitä neste asianmukaisesti––OEKOSORB-vaihtosuodattimen ja suodatinmatonvaihtoNoudata lukua ”Hävittäminen”!►►HUOMAUTUSÄlä käytä lisäksi puhdistusaineita (tensidejätai liuottimia)! Ne vaikuttavat suodattimentehoon!Täytä ÖWAMAT puhdistuksen jälkeenpuhtaalla vedellä. (katso Käyttöönotto,sivu 21)Hävitä käytetty OEKOSORB-vaihtosuodatinasianmukaisesti.ÖWAMAT grundrengöring(Rekommendation: var 12:e månad)––Tag av kåpan och tag ur filtermattan––Ta ut OEKOSORB-utbytesfiltret––Pumpa behållaren tom––Rengör behållaren––Deponera vätskan enligt gällande rutiner––Byta ut OEKOSORB-utbytesfiltret ochfiltermattanBeakta kapitlet ”Avfallshantering”!►►OBSAnvänd inte några extra rengöringsmedel(tensider eller lösningsmedel)! Dessa påverkarfiltrets verkan!Efter rengöring, fyll på ÖWAMAT medfärskvatten. (Se Idrifttagande, sidan 21)Förbrukade OEKOSORB-utbytesfilter skatas omhand i enlighet med föreskrifterna.Efter vedligeholdelseÅbn for kondensattilløbet.Tilslut evt. kompressoren.Påtryk spændingen igen, når varmerener isat.Huollon jälkeenAvaa lauhdeveden ulostuloaukko.Tarvittaessa kytke kompressori päälleJos on asennettu lämmitys, kytke verkkojännitejälleen.Efter underhålletÖppna kondensattilloppet.I förekommande fall ska kompressorn slåspå.Vid inbyggd uppvärmning anslut åter nätspänning.ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 25


BetriebsanleitungDEÖWAMAT <strong>11</strong>ÖWAMAT <strong>10</strong>26 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVDriftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningBauteileKomponenterRakenneosatKomponenter1 Abdeckkappe2 Filtermatte3 Zulaufrohr4 OEKOSORB-Austauschfilter5 SchlauchtülleG ½, di = <strong>10</strong> mm6 Verschlussschraube G½“7 Probeentnahmeventil8 Prüfröhrchen9 Scheibe 5<strong>10</strong> RohrnietC1-8 × 15<strong>11</strong> Holzschraube 5 × 5012 Dübel13 Wandhalter14 Stopfen 1“15 RundschnurringÖWAMAT <strong>10</strong>: 163 × 15ÖWAMAT <strong>11</strong>: 173,4 × 1516 RundschnurringÖWAMAT <strong>10</strong>: <strong>10</strong>8,5 × 14ÖWAMAT <strong>11</strong>: 154 × 1517 O-Ring 20 × 2,21 Dækkappe2 Filtermåtte3 Tilløbsrør4 OEKOSORB-udskiftningsfilter5 SlangestudsG ½, di = <strong>10</strong> mm6 Skrueprop G½“7 Prøvetagningsventil8 Testrør9 Skive 5<strong>10</strong> RørnitteC1-8 × 15<strong>11</strong> Træskrue 5 × 5012 Dyvel13 Vægholder14 Prop 1“15 PakningÖWAMAT <strong>10</strong>: 163 × 15ÖWAMAT <strong>11</strong>: 173,4 ×1516 PakningÖWAMAT <strong>10</strong>: <strong>10</strong>8,5 × 14ÖWAMAT <strong>11</strong>: 154 × 1517 O-ring 20 × 2,21 Suojus2 Suodatinmatto3 Tuloputki4 OEKOSORB-vaihtosuodatin5 LetkumuhviG ½, di = <strong>10</strong> mm6 Lukkoruuvi G½“7 Näytteenottoventtiili8 Tarkastusputki9 Laatta 5<strong>10</strong> PutkiniittiC1-8 × 15<strong>11</strong> Puuruuvi 5 × 5012 Tulppa13 Seinäkannatin14 Tulppa 1“15 TilvisteÖWAMAT <strong>10</strong>: 163 × 15ÖWAMAT <strong>11</strong>: 173,4 ×1516 TilvisteÖWAMAT <strong>10</strong>: <strong>10</strong>8,5 × 14ÖWAMAT <strong>11</strong>: 154 × 1517 O-rengas O 20 × 2,21 Skyddskåpa2 Filtermatta3 Tilloppsrör4 OEKOSORB-utbytesfilter5 SlangbussningG ½, di = <strong>10</strong> mm6 Skruvpropp G½“7 Ventil för uttagning av prov8 Teströr9 Bricka 5<strong>10</strong> RörnitC1-8 × 15<strong>11</strong> Träskruv 5 × 5012 Plugg13 Vägghållare14 Propp 1“15 SnörringÖWAMAT <strong>10</strong>: 163 × 15ÖWAMAT <strong>11</strong>: 173,4 ×1516 SnörringÖWAMAT <strong>10</strong>: <strong>10</strong>8,5 × 14ÖWAMAT <strong>11</strong>: 154 × 1517 O-ring 20 × 2,2Lieferbare ErsatzteileReservedele på lagerSaatavat varaosatLeverensbara reservdelarInhaltIndholdSisältöInnehållBestell-Nr. | Bestil.-nr. | Tilausnro. |Beställnings NrÖWAMAT <strong>10</strong> ÖWAMAT <strong>11</strong>OEKOSORB-AustauschfilterOEKOSORB-udskiftningsfilterOEKOSORB-vaihtosuodatinOEKOSORB-utbytesfilterWandhalterVægholderSeinäkannatinVägghållareReferenztrübung 20 mg/lReferenceturbiditet 20 mg/lVertailuliuos 20 mg/lReferensgrumling 20 mg/lReferenztrübung <strong>10</strong> mg/lReferenceturbiditet <strong>10</strong> mg/lVertailuliuos <strong>10</strong> mg/lReferensgrumling <strong>10</strong> mg/lProbeentnahmeventilPrøvetagningsventilNäytteenottoventtiiliVentil för uttagning av prov2, 4 40<strong>10</strong>719 40<strong>11</strong>99913 4004277 40121868 20005568 28008217 2800891HeizungVarmeanlægLämmityksenUppvärmningsiehe Seite 20se side 21katso sivu 21se sidan 21____ 4001748DichtungssatzPakninsætTilvistesarjaTätningssats15, 16, 17 4013857 4013858ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 27


BetriebsanleitungKomponenteKomponentKomponenttiKomponentAustauschfilter-Set:Udskiftningsfiltersæt:Vaihtosuodatinsarja:Utbytesfilterset:Öl-Auffangbehälter:Oliebeholder:Öljyn keräyssäiliö:Oljeuppsamlingsbehållare:Kondensat:Kondensat:Lauhde:Kondensatet:Europäischer AbfallschlüsselEuropæisk affaldsnøgleEuroopan jätekooditEuropeisk avfallskod15 02 02 (Aufsaug- und Filtermaterialien)15 02 02 (Opsugnings- og filtermaterialer)15 02 02 (Imu- ja suodatinmateriaalit)15 02 02 (Uppsugnings- och filtermaterial)13 02 05 (Mineralöle)13 02 05 (Mineralolie)13 02 05 (Mineraaliöljyt)13 02 05 (Mineraloljor)13 02 06 (Synthetiköle)13 02 06 (Syntetisk olie)13 02 06 (Synteettiset öljyt)13 02 06 (Syntetiska oljor)13 08 02 (andere Emulsionen)13 08 02 (andre emulsioner)13 08 02 (muut emulsiot)13 08 02 (andra emulsioner)EntsorgungDEBei Abbau und Entsorgung des ÖWAMATmüssen alle zugehörigen Teile getrenntund gesondert entsorgt werden.Behälter, Deckel, Vorabscheider,Vorabscheiderfuß:PE-LD (Polyethylen)Anschlussadapter:POM (Polyoxymethylen/Polyacetal)Kugelventil:Messing, vernickeltÖlrohr:PP (Polypropylen)28 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVBortskaffelseVed afmontering og bortskaffelse afÖWAMAT skal alle tilhørende dele sorteresog bortskaffelse separat.Beholder, dæksel, forudskiller, forudskillerfod:PE-LD (polyethylen)Tilslutningsadapter:POM (polyoxymethylen/polyacetal)Kugleventil:Messing, fornikletOlierør:PP (polypropylen)HävittäminenÖWAMAT-laitteen purkamisen ja hävityksenyhteydessä kaikki siihen kuuluvat osaton eroteltava ja hävitettävä erikseen.Säiliö, kansi, esisuodatin, esisuodattimenjalka:PE-LD (polyeteeni)Liitäntäadapteri:POM (polyoksimeteeni/polyasetaali)Kuulaventtiili:Messinki, nikkelöityÖljyputki:PP (polypropeeni)Driftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningAvfallshanteringNär ÖWAMAT ska monteras ner och skaffasbort ska alla ingående komponentersorteras och tas omhand separat.Behållare, lock, föravskiljare, föravskiljarfot:PE-LD (polyetylen)Anslutningsadapter:POM (polyoxymetylen/polyacetal)Kulventil:Mässing, förnickladOljerör:PP (polypropylen)ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 29


BetriebsanleitungDE30 ÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong>


DA | FI | SVDriftsvejledning | Käyttöohje | DriftsanvisningÖWAMAT <strong>10</strong>, <strong>11</strong> 31


Headquarter :Deutschland / Germany<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> GMBHIm Taubental 7D-41468 NeussTel.: +49 (0)2131 988 0beko@beko.de中 华 人 民 共 和 国 / China<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> (Shanghai)Co. Ltd.Rm.606 Tomson Commercial Building7<strong>10</strong> Dongfang Rd.Pudong Shanghai ChinaP.C. 200122Tel. +86 21 508 158 85beko@beko.cnFrance<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> S.a.r.l.Zone Industrielle1 Rue des Frères RémyF- 57200 SarregueminesTel. +33 387 283 800Info.fr@beko.deIndia<strong>BEKO</strong> COMPRESSED AIR<strong>TECHNOLOGIES</strong> Pvt. Ltd.Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar,Balanagar, Hyderabad500 037, INDIATel +91 40 23080275eric.purushotham@bekoindia.comItalia / Italy<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> S.r.lVia Peano 86/88I - <strong>10</strong>040 Leinì (TO)Tel. +39 0<strong>11</strong> 4500 576info.it@beko.de日 本 / Japan<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> K.KKEIHIN THINK 8 Floor1-1 Minamiwatarida-machiKawasaki-ku, Kawasaki-shiJP-2<strong>10</strong>-0855Tel. +81 44 328 76 01info@beko-technologies.co.jpBenelux<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> B.V.Veenen 12NL - 4703 RB RoosendaalTel. +31 165 320 300info@beko.nlPolska / Poland<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> Sp. z o.o.ul. Chłapowskiego 47PL-02-787 WarszawaTel +48 (0)22 855 30 95info.pl@beko.deScandinaviawww.beko.deEspaña / Spain<strong>BEKO</strong> Tecnológica España S.L.Polígono Industrial „Armenteres“C./Primer de Maig, no.6E-08980 Sant Feliu de LlobregatTel. +34 93 632 76 68info.es@beko.deSouth East Asia<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> S.E.Asia(Thailand) Ltd.75/323 Romklao RoadSansab, MinburiBangkok <strong>10</strong>5<strong>10</strong> - ThailandTel. +66 (0) 2-918-2477<strong>BEKO</strong>-info@beko-seasia.com臺 灣 / Taiwan<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> Co.,Ltd16F.-5, No.79, Sec. 1,Xintai 5th Rd., Xizhi Dist.,New Taipei City 221,Taiwan (R.O.C.)Tel. +886 2 8698 3998info@beko.com.twČeská Republika / Czech Republic<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> s.r.o.Mlýnská 1392CZ - 562 01 Usti nad OrliciTel. +420 465 52 12 51info.cz@beko.deUnited Kingdom<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> LTD.2 West CourtBuntsford Park RoadBromsgroveGB-Worcestershire B60 3DXTel. +44 1527 575 778Info.uk@beko.deUSA<strong>BEKO</strong> <strong>TECHNOLOGIES</strong> CORP.900 Great SW ParkwayUS - Atlanta, GA 30336Tel. +1 (404) 924-6900beko@bekousa.comOriginalanleitung in Deutsch. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.Oversættelse af den originale vejledning. Den originale vejledning er på tysk.Der tages forbehold for tekniske ændringer og fejl.Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta. Alkuperäinen käyttöohje on saksankielinen.Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja virheisiin.Översättning av original-bruksanvisningen/-manualen. Original-bruksanvisningen/-manualen är på tyska.Reservation för tekniska ändringar och fel.OEWAMAT <strong>10</strong>_<strong>11</strong>_de_da_fi_sv_2012-12 ÖWAMAT ® <strong>10</strong>, <strong>11</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!