Delta im aufwind Delta... en ascendance - SHV
Delta im aufwind Delta... en ascendance - SHV
Delta im aufwind Delta... en ascendance - SHV
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
EDITORIAL<br />
Daniel Riner <strong>SHV</strong>-Präsid<strong>en</strong>t<br />
Daniel Riner présid<strong>en</strong>t FSVL<br />
<strong>Delta</strong> <strong>im</strong> <strong>aufwind</strong> <strong>Delta</strong>... <strong>en</strong> asc<strong>en</strong>dance<br />
Im vorlieg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> «Swiss Glider» hat unser neuer Ligachef Thomas<br />
Koller ein<strong>en</strong> Artikel mit dem Titel «<strong>Delta</strong><strong>im</strong>Aufwind» verfasst.<br />
Als alter Deltistmache ich mir zu diesem Thema auch Gedank<strong>en</strong>.<br />
W<strong>en</strong>n sich die Welt nicht allzu sehr verändert, werd<strong>en</strong> wir auch zukünftig<br />
noch jedes Jahr Aufwinde hab<strong>en</strong>. Werd<strong>en</strong> sich in dies<strong>en</strong> Aufwind<strong>en</strong><br />
aber auch zukünftig <strong>Delta</strong>s hochschraub<strong>en</strong>? Der Anteil der<br />
<strong>Delta</strong>pilotinn<strong>en</strong> und <strong>Delta</strong>pilot<strong>en</strong> in unserem Verband iststetig am<br />
Sink<strong>en</strong>. Seit längerer Zeit wirddeshalb das Thema «<strong>Delta</strong>förderung»<br />
<strong>im</strong>mer wieder int<strong>en</strong>siv <strong>im</strong> Vorstand diskutiert. Dabei überwiegt die<br />
Meinung, dassblosseWerbeaktion<strong>en</strong> w<strong>en</strong>ig bring<strong>en</strong>. Unser Verband<br />
kann keine Bedürfnisse schaff<strong>en</strong>, sondern nur dafür sorg<strong>en</strong>, dassdas<br />
Bedürfnis unserer Mitglieder nach der schönst<strong>en</strong>Art zu flieg<strong>en</strong> –mit<br />
Gleitschirm und <strong>Delta</strong>–,befriedigt wird. Wir müss<strong>en</strong> dafür sorg<strong>en</strong>,<br />
dassesnoch eine g<strong>en</strong>üg<strong>en</strong>de Anzahl von<strong>Delta</strong>flugschul<strong>en</strong> gibt und<br />
dassFluglehrer diej<strong>en</strong>ig<strong>en</strong> Schüler, welche <strong>Delta</strong>flieg<strong>en</strong> lern<strong>en</strong> woll<strong>en</strong>,<br />
nicht überred<strong>en</strong>, stattdess<strong>en</strong> Gleitschirm zu lern<strong>en</strong>. Wieso gibt es<br />
viel mehr Gleitschirmler als Deltist<strong>en</strong>?<br />
Die Antwort istvielschichtig. Es beginnt mit d<strong>en</strong> Schul<strong>en</strong>, für welcheessicher<br />
lukrativer istGleitschirmler auszubild<strong>en</strong> als Deltist<strong>en</strong>.<br />
Die meist<strong>en</strong>Flugschul<strong>en</strong> sind daher g<strong>en</strong>eigt, d<strong>en</strong> Gleitschirmsport<br />
zu fördern und d<strong>en</strong> <strong>Delta</strong>sport zu vernachlässig<strong>en</strong>. Unbestreitbar ist,<br />
dassdas Bod<strong>en</strong>handling eines Gleitschirmrucksacks einfacher istals<br />
dasj<strong>en</strong>ige eines <strong>Delta</strong>packsacks. VieleGleitschirmler sind auch der –<br />
meines Eracht<strong>en</strong>s irrig<strong>en</strong> –Meinung, Gleitschirmflieg<strong>en</strong> sei einfacher<br />
als <strong>Delta</strong>flieg<strong>en</strong>. Wereinmal mit einem <strong>Delta</strong>inder Luft war, wird<br />
vomFluggefühl begeistert sein. Man sitzt nicht wie auf einem «Sofa»,<br />
sondern liegt auf dem Bauch (was übrig<strong>en</strong>s sehr bequem ist) und<br />
hat optisch rein gar nichts mehr zwisch<strong>en</strong> sich und dem Bod<strong>en</strong>. Die<br />
«Schwing<strong>en</strong>» sind dicht über einem, und man steuert direkt mit dem<br />
Körper.Dieses vogelähnliche Fluggefühl isteinfach überwältig<strong>en</strong>d!<br />
Be<strong>im</strong> <strong>Delta</strong>musst Du Dir keine Sorg<strong>en</strong> über Klapper mach<strong>en</strong>.<br />
Ein riesiger Vorteil liegt auch bei der <strong>en</strong>orm<strong>en</strong> Leistungsbreiteder<br />
Geräte. Es gibt heute<strong>Delta</strong>s für Einsteiger und G<strong>en</strong>ussflieger, welche<br />
in Minut<strong>en</strong>schnelleaufgebaut sind und äusserst gutmütige Startund<br />
Landeeig<strong>en</strong>schaft<strong>en</strong> hab<strong>en</strong>. Trotzdem halt<strong>en</strong> solche Gerätemit<br />
Hochleistungsgleitschirm<strong>en</strong> mit. Werauf d<strong>en</strong> Geschmack kommt<br />
und mehr will, für d<strong>en</strong> hab<strong>en</strong> <strong>Delta</strong>s viel mehr zu biet<strong>en</strong>. Geschwindigkeitsbereich<br />
und Gleitleistung sind fantastisch und werd<strong>en</strong> nur<br />
vonHochleistungssegelflugzeug<strong>en</strong> übertroff<strong>en</strong>. Die Nachteilebe<strong>im</strong><br />
Groundhandling geg<strong>en</strong>über dem Gleitschirm werd<strong>en</strong> dadurch mehr<br />
als wettgemacht. Meine Empfehlung: Horizont erweitern; <strong>Delta</strong>-<br />
Schnuppertag absolvier<strong>en</strong> (wäreauch ein toller Klubanlass!) und<br />
herausfind<strong>en</strong>, ob der <strong>Delta</strong>nicht doch auch etwas für Dich wäre.<br />
Dans ce «Swiss Glider»,notr<strong>en</strong>ouveau chef de la ligue de delta<br />
Thomas Koller publie un articledont le titre«<strong>Delta</strong><strong>en</strong>pleine asc<strong>en</strong>dance»<br />
interpellel’anci<strong>en</strong> deltiste que je suis. Si le monde n’est<br />
pas totalem<strong>en</strong>t perturbé, nous connaîtrons àl’av<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>corebi<strong>en</strong><br />
des asc<strong>en</strong>dances. Verrons-nous toujours, dans un av<strong>en</strong>ir prévisible,<br />
des deltas <strong>en</strong>rouler dans cesasc<strong>en</strong>dances? Le nombrededeltistes<br />
ne cessedebaisser dans notrefédération, aussi la «promotion du<br />
delta» est-elle, depuis pas mal de temps, l’objet d’int<strong>en</strong>ses discussions<br />
au sein du comité, dont la plupart des membres est<strong>im</strong><strong>en</strong>t que<br />
lesopérations purem<strong>en</strong>t publicitaires n’ont qu’un <strong>im</strong>pact l<strong>im</strong>ité. Le<br />
rôle de notrefédé n’estpas d’inv<strong>en</strong>ter des besoins, mais de faire<strong>en</strong><br />
sorteque le besoin de nos membres de pratiquer la plus bellefaçon<br />
de voler–sous un parap<strong>en</strong>teouundelta–puisse êtresatisfait. Nous<br />
devons veiller àdisposer d’un nombresuffisant d’écoles de deltaet<br />
àceque nos instructeursnecherch<strong>en</strong>t pas àconvaincreles élèves<br />
qui veul<strong>en</strong>t appr<strong>en</strong>dreàvoler <strong>en</strong> deltaàchoisir plutôt le parap<strong>en</strong>te…<br />
Pourquoi ya-t-il davantage de parap<strong>en</strong>tistesque de deltistes?<br />
Pour des raisons diverses. La premièreest qu’il estplus lucratif<br />
pour une écoledeformer un parap<strong>en</strong>tiste qu’un deltiste.Laplupart<br />
des écoles de volont t<strong>en</strong>danceàfavoriser le sport de parap<strong>en</strong>teet<br />
ànégliger le sport de delta. Il estévid<strong>en</strong>t qu’il estplus s<strong>im</strong>plede<br />
tr<strong>im</strong>baler sur son dos un sac de parap<strong>en</strong>teque de transporter un sac<br />
de rangem<strong>en</strong>t pour delta. Beaucoup de parap<strong>en</strong>tistessont d’avis –ils<br />
se tromp<strong>en</strong>t selon moi –qu’il estplus faciledevoler <strong>en</strong> parap<strong>en</strong>te<br />
qu’<strong>en</strong> delta. Qui anavigué dans lesairsneserait-cequ’une seulefois<br />
sous un deltaest <strong>en</strong>thousiasmé par less<strong>en</strong>sations éprouvées <strong>en</strong> vol.<br />
On n’estpas assis comme dans un «sofa», mais couché sur le v<strong>en</strong>tre<br />
(position fort agréable) et ri<strong>en</strong> ne perturbe la vue <strong>en</strong>tresoi et le sol.<br />
L’aileest touteproche au-dessus de soi et on pilotedirectem<strong>en</strong>t avec<br />
son corps. La s<strong>en</strong>sation de volercomme un oiseau est<strong>im</strong>pressionnante!<br />
En delta, pas de craintedes fermetures.<br />
Autregrand avantage: la variété des performances des <strong>en</strong>gins. On<br />
trouveaujourd’hui des deltas pour débutants et pilotes de loisirsqui<br />
se mont<strong>en</strong>t <strong>en</strong> quelques minutes, possèd<strong>en</strong>t une étonnantedocilité<br />
au décollage et àl’atterrissage et n’ont ri<strong>en</strong> à<strong>en</strong>vier, sur ce plan,<br />
aux parap<strong>en</strong>tes haute-perf’. Et pour celui qui ypr<strong>en</strong>d goût et veut<br />
davantage, lesdeltas peuv<strong>en</strong>t offrir bi<strong>en</strong> plus. Leursplage de vitesse<br />
et taux de pénétration sont fantastiques et ne sont surpassés que<br />
par lesplaneursultraperformants. Ces caractéristiques comp<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<br />
largem<strong>en</strong>t lesdésavantages du maniem<strong>en</strong>t au sol. Ma recommandation?<br />
Élargir son horizon, s’inscrireàuncoursd’initiation (chouette<br />
idée pour un club) et voir si le deltaneserait pas après tout quelque<br />
chose de génial aussi pour toi.<br />
5|2010 |Swiss Glider<br />
1
Saisonstart<br />
mit neuem Flügel?<br />
Besser von d<strong>en</strong> Profis!<br />
Bild: noog.ch<br />
Flugschule Robair<br />
R.Muggli, T.Kühne, Uster<br />
www.robair.ch<br />
Flugschule Aeroc<strong>en</strong>ter<br />
Michael Kobler, Kronbühl<br />
www.aeroc<strong>en</strong>ter.ch<br />
Flugschule Pizol<br />
Markus Kalberer, Wangs<br />
www.saar.ch/fsp<br />
Fly C<strong>en</strong>ter<br />
Thomas Kindl<strong>im</strong>ann, Gibswil<br />
www.flyc<strong>en</strong>ter.ch<br />
Flugschule Zorro<br />
Housi Bollinger, Nods<br />
www.zorro.ch<br />
Euroflugschule Engelberg<br />
Hansruedi König, Engelberg<br />
www.euroflugschule.ch<br />
Flugschule Luftchraft<br />
Muck Letsch, Davos<br />
www.luftchraft.ch<br />
Flugschule Swissraft<br />
Walo Besch, Fl<strong>im</strong>s<br />
www.fs-swissraft.ch<br />
Flugschule Z<strong>im</strong>mermann Züri<br />
Georg Z<strong>im</strong>mermann, Feldmeil<strong>en</strong><br />
www.flugschule-zueri.ch<br />
Flugschule App<strong>en</strong>zell<br />
Brigitte Alper, Weissbad<br />
www.gleitschirm.ch<br />
Flugschule touch and go...<br />
Peter Enz, Brunn<strong>en</strong><br />
www.paragliding.ch<br />
Swiss Glider istdas Magazin des Schweizerisch<strong>en</strong> Hängegleiter-Verbandes <strong>SHV</strong>.<br />
«SwissGlider» erscheint achtmal jährlich in d<strong>en</strong> Monat<strong>en</strong> Januar, März, April,<br />
Mai, Juni, Juli, Augustund Oktober.<br />
Swiss Glider estlejournal de la Fédération Suisse de VolLibreFSVL.<br />
«SwissGlider» paraît huit fois par année aux mois de janvier, mars, avril, mai,<br />
juin, juillet, août et octobre.<br />
Herausgeber/Editeur<br />
Schweizerischer Hängegleiter-Verband <strong>SHV</strong>/Fédération Suisse de VolLibreFSVL,<br />
Seefeldstrasse 224, 8008 Zürich, Telefon044 387 46 80, Fax044 387 46 89,<br />
Internet: http://www.shv-fsvl.ch, E-Mail: info@shv-fsvl.ch<br />
Redaktion/Rédaction<br />
SwissGlider, <strong>SHV</strong>, Seefeldstrasse 224, 8008 Zürich. Thomas Oetiker,<br />
Tel. 071 222 40 68, E-Mail: swissglider@shv-fsvl.ch<br />
Rédaction romande Frédéric Lovis, téléphone: 078 629 64 00<br />
E-Mail: fred.lovis@juraevasion.ch, Traductions: David Fouillé, Pierre-Philippe Oriet<br />
Inserate/Annonces<br />
Schweizerischer Hängegleiter-Verband <strong>SHV</strong>, Susanne Spieler,<br />
Seefeldstrasse 224, 8008 Zürich, Telefon044 387 46 80, Fax044 387 46 89,<br />
E-Mail: susanne.spieler@shv-fsvl.ch<br />
Druck/Impression<br />
Zürichsee Druckerei<strong>en</strong> AG,Seestrasse 86, 8712 Stäfa,<br />
Telefon044 928 53 03, Fax044 928 53 10, www.zsd.ch<br />
Layout azoom.ch, Chur, info@azoom.ch<br />
Swiss Glider wirdjedem <strong>SHV</strong>-Mitglied gratis zugestellt.<br />
Abonnem<strong>en</strong>tezum Preis vonCHF 72.– proJahr könn<strong>en</strong> be<strong>im</strong> Verband bestellt<br />
werd<strong>en</strong>. Preis der Einzelnummer: CHF 10.–.<br />
Swiss Glider sera<strong>en</strong>voyé gratuitem<strong>en</strong>t àtous lesmembres FSVL.<br />
Les abonnem<strong>en</strong>ts, au prix de CHF 72.–/an, peuv<strong>en</strong>t êtrecommandés auprès<br />
du secrétariat FSVL. Prix du numéro: CHF 10.–.<br />
Jedermann isteingelad<strong>en</strong>, Artikel, Beiträge, Fotosund Leserbriefezur<br />
Veröff<strong>en</strong>tlichung an die Redaktion zu s<strong>en</strong>d<strong>en</strong> oder Ide<strong>en</strong> für Artikel der Redaktion<br />
vorzuschlag<strong>en</strong>. Die Redaktion behält sich vor, Beiträge zu kürz<strong>en</strong>.<br />
Für unverlangt eingesandtes Bild- und Textmaterial kann die Redaktion keine<br />
Verantwortung übernehm<strong>en</strong>.<br />
Chacun estinvité à<strong>en</strong>voyeràlarédaction ses articles, comptes r<strong>en</strong>dus,<br />
photos et lettres de lecteur pour la publication ou àproposer àlarédaction<br />
ses idées pour un article. La rédaction décline touteresponsabilité pour des<br />
textes ou du matériel photographique reçus sans demande expresse.<br />
An dieser Nummer hab<strong>en</strong> mitgearbeitet:<br />
Ont participé àc<strong>en</strong>uméro:<br />
JörgBajewski, H<strong>en</strong>ry Baumann, Walo Besch, Felix Betschon, Thomas Borer,<br />
UrsBraun, Priska Casanova,AnitaComisetti, Hanspeter D<strong>en</strong>zler, Kari Eis<strong>en</strong>hut,<br />
Marius Furrer, Dominik Frei, Roger Frey,Raoul Geiger, Heinz Götte, UrsHaari,<br />
TristanHauser, Christoph Hess, Matthias Hunziker, Ueli Jung<strong>en</strong>, Volker<br />
Kast<strong>en</strong>huber, Thomas Koller, Stefan Land, Thomas Latzel, B<strong>en</strong> Leidemann,<br />
Roland Mäder, PierreMaudonnet, Häppy Michel, MarcMildner, Daniel Riner,<br />
SibylleSchmitt, Martin Scheel, Micha Schultze, Andreas Schreilechner, Susanne<br />
Spieler, Beat Stockmann, Thomas Ulrich, Elizabeth Vögtli, HansjörgWalliser,<br />
Christoph Zipperl<strong>en</strong><br />
Aus vorbildlicher Waldwirtschaft<br />
Prov<strong>en</strong>ance de fôrets bi<strong>en</strong> gérées<br />
www.fsc.org<br />
©1996 Forest Stewardship Council
Aktuell 4<br />
<strong>Delta</strong> <strong>im</strong>… Aufwind 8<br />
Neuer Ligachef Thomas Koller<br />
Im Land der Wildnis 14<br />
Flieg<strong>en</strong> in Kanada<br />
Angst be<strong>im</strong> Flieg<strong>en</strong>? 20<br />
Stressund Stressbewältigung<br />
Die Hochries 28<br />
Ewa Wisnierska –angekomm<strong>en</strong><br />
Ein Bub<strong>en</strong>traum 36<br />
Passagierflug mit dem Hunter<br />
Zwe<strong>im</strong>al 201 km 42<br />
Frühling <strong>im</strong> Wallis<br />
Die <strong>SHV</strong>-G<strong>en</strong>eralversammlung 44<br />
Beschlussprotokoll vom27. März<br />
Flugtagebuch von Urs Haari 48<br />
Parawaiting und Projekte<br />
Meteo 52<br />
Die ganze Welt in Wetterkart<strong>en</strong><br />
Gleitschirm-Club-SM Gstaad 56<br />
G<strong>en</strong>uss- und stilvoll abheb<strong>en</strong><br />
Produkte 58<br />
Sz<strong>en</strong>e 60<br />
Leserbriefe 61<br />
www.shv-fsvl.ch 63<br />
Kal<strong>en</strong>der 64<br />
Titelbild: Tegelberg–Austragungsort der Frau<strong>en</strong>-<br />
<strong>Delta</strong>- und Starrflügler-WM. Blick zum Schwan<strong>en</strong>see<br />
(links) und Alpsee. Foto:Andy Busslinger<br />
INHALT SOMMAIRE<br />
Actualités 4<br />
<strong>Delta</strong>... <strong>en</strong> asc<strong>en</strong>dance 8<br />
par le nouveau chef de la ligue Thomas Koller<br />
Pays des <strong>im</strong>m<strong>en</strong>sités sauvages 14<br />
VolerauCanada<br />
Peur <strong>en</strong> vol? 20<br />
Stressetgestion du stress<br />
Le Hochries 28<br />
Un aboutissem<strong>en</strong>t pour Ewa Wisnierska<br />
Un rêve de gamin 36<br />
Volpassager <strong>en</strong> Hunter<br />
Deux fois 201 km 42<br />
Printemps <strong>en</strong> Valais<br />
Assemblée générale FSVL 44<br />
Procès-verbal du 27 mars<br />
Journal de vol de Urs Haari 48<br />
Parawaiting et projets<br />
Météo 52<br />
Le monde <strong>en</strong>tier <strong>en</strong> cartes météo<br />
CS interclubs de Gstaad 56<br />
Envol, plaisir et style<br />
Produits 58<br />
Scène 60<br />
Courrier des lecteurs 61<br />
www.shv-fsvl.ch 63<br />
Cal<strong>en</strong>drier 64<br />
Photo de couverture: Tegelberg–lieu d’accueil des CM<br />
de deltafemmes et ailes rigides. VueversleSchwan<strong>en</strong>see<br />
(à gauche) et l’Alpsee. Photo: Andy Busslinger<br />
5|2010 |Swiss Glider<br />
Start der Gleitschirmliga:<br />
167-km-Rekordtask<br />
(Prättigau, 24. April).<br />
Début des vols de la ligue<br />
de parap<strong>en</strong>te: journée<br />
record du 24 avril dans le<br />
Prättigau (167 km).<br />
3<br />
azoom.ch /M.Scheel
ILS-33 Basel<br />
Erste Bestandesaufnahme<br />
Auf Wunsch des <strong>SHV</strong> empfing<strong>en</strong> am 15. April Jean-Luc Calmels,<br />
«Chef de division circulation aéri<strong>en</strong>ne», sowie sein Mitarbeiter Stéphane<br />
Gauzelin, Hanspeter D<strong>en</strong>zler, <strong>SHV</strong>, Philippe Hauser, AOPA,und<br />
Kurt Oswald, Segelflugverband, zu einer Aussprache. Der Empfang<br />
war herzlich und die Diskussion konstruktiv.Calmels betonte, dass<br />
vonihrer Seiteviel Verständnis für die Bedürfnisse der Segelflieger<br />
und Hängegleiter da sei. Dies umso mehr, als fast alleMitarbeit<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />
auf dem Turm über ein<strong>en</strong> Pilot<strong>en</strong>ausweis als Motorflug-, Segelflug-<br />
oder Hängegleiterpilot verfügt<strong>en</strong> und die Bedürfnisse unserer<br />
Pilot<strong>en</strong> sehr wohl k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Er räumteindes ein, dassdie Umstellung<br />
vom25. März auf die verkürzt<strong>en</strong> Aktivierungszeit<strong>en</strong> von30Minut<strong>en</strong><br />
anfangs etwas Schwierigkeit<strong>en</strong> bereitet<strong>en</strong>, aber mittlerweilehabe<br />
man das System<strong>im</strong>Griff.Ein Besuch auf dem Towerrundetedas<br />
Treff<strong>en</strong> in Basel-Mülhaus<strong>en</strong> ab. Rückmeldung<strong>en</strong> vonPilot<strong>en</strong>seite<br />
n<strong>im</strong>mt der <strong>SHV</strong> gerne <strong>en</strong>tgeg<strong>en</strong>. Hanspeter D<strong>en</strong>zler<br />
Weltcup-Auftakt Brasili<strong>en</strong><br />
Auch dieses Jahr reist<strong>en</strong>einige Swiss-League-Pilot<strong>en</strong> nach Brasili<strong>en</strong><br />
an d<strong>en</strong> PWC, um sich nicht nur für d<strong>en</strong> Superfinal, sondern<br />
auch für die komm<strong>en</strong>de EM zu qualifizier<strong>en</strong>. So war es für all<strong>en</strong>eu<br />
angereist<strong>en</strong>Teilnehmer mehr als ärgerlich, weg<strong>en</strong> anhalt<strong>en</strong>dem Reg<strong>en</strong><br />
nur zwei gültige Tasks flieg<strong>en</strong> zu könn<strong>en</strong>. Ein dritter Task wurde<br />
leider in der Luft gestoppt. Die Aufgab<strong>en</strong> war<strong>en</strong> interessant, und vor<br />
allem der zweiteund letzteWettkampftag zeigtedas wahrePot<strong>en</strong>zial<br />
des Gebietes: zuverlässige Wolk<strong>en</strong>thermik wie aus dem Lehrbuch<br />
mit wunderschöner Landschaft macht<strong>en</strong> wirklich Lustauf mehr.Folg<strong>en</strong>de<br />
Pilot<strong>en</strong> qualifiziert<strong>en</strong> sich in Brasili<strong>en</strong> bereits vorzeitig für d<strong>en</strong><br />
Superfinal: 12. Michael Sigel (Gin Boomerang 7), 14. UrsSchönauer<br />
(Swing Stratus Core), 15. Michael Witschi (Ozone MantraR10.2). In<br />
der Nation<strong>en</strong>wertung erreicht<strong>en</strong> die Schweizer d<strong>en</strong> 3. Platz, das<br />
Spälti-Team erkämpftesich d<strong>en</strong> 2. Platz. Stefan Land<br />
4 Swiss Glider |2010 |5<br />
ILS-33 Bâle<br />
Premier état des lieux<br />
Le 15 avril et àlademande de la FSVL, Jean-Luc Calmels, chef<br />
de la division circulation aéri<strong>en</strong>ne, et son collaborateur Stéphane<br />
Gauzelin ont reçu Hanspeter D<strong>en</strong>zler, de la FSVL, Philippe Hauser,<br />
de l’AOPA et Kurt Oswald, de la Fédération de volàvoilepour une<br />
discussion. L’accueil fut chaleureux et l’échange constructif.M.<br />
Calmels asouligné que pour leur part, ils étai<strong>en</strong>t très compréh<strong>en</strong>sifs<br />
quant aux besoins des libéristesetvélivoles. Et ce d’autant plus que<br />
presque chaque employé àlatour de contrôledispose d’un brevet<br />
de piloted’avion, de planeur ou de planeur de p<strong>en</strong>teetconnaît ainsi<br />
cesbesoins. Il aégalem<strong>en</strong>t admis qu’au début, le passage au temps<br />
d’activation de 30 minutes aposé quelques problèmes, mais aajouté<br />
que le système estdésormais bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> place. Une visitedelatour de<br />
contrôleaparachevé cetteréunion àBâle-Mulhouse. Les feedbacks<br />
de pilotes àlaFSVL sont lesbi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>us. Hanspeter D<strong>en</strong>zler<br />
<strong>Delta</strong>-Schnuppertag 19. Juni<br />
«Wer vomFlieg<strong>en</strong> träumt, träumt davon, seine Arme auszustreck<strong>en</strong><br />
und davonzuflieg<strong>en</strong>. Wer<strong>Delta</strong>fliegt hat Flügel, damit seine Träume<br />
wahr werd<strong>en</strong>!» Dies die Gedank<strong>en</strong> des Walliser FluglehrersRaoul Geiger.Und<br />
zieht folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Schluss: «Wieso nicht mal Adler sein? Hast<br />
du dir schon mal überlegt, mit einem <strong>Delta</strong>zuflieg<strong>en</strong>? Suchstdueine<br />
neue Herausforderung, weil dich der Gleitschirm doch schon einige<br />
Jahrebegleitet, und es dich nach Herausforderung<strong>en</strong> dürstet? Neue<br />
Materiali<strong>en</strong>, Gleitzahl<strong>en</strong> bis zu 20 und Geschwindigkeit<strong>en</strong> j<strong>en</strong>seits der<br />
100-km/h-Markezeichn<strong>en</strong> die <strong>Delta</strong>s der heutig<strong>en</strong> G<strong>en</strong>eration aus.<br />
Auch Schulungsgerätekomm<strong>en</strong> keck daher, wieg<strong>en</strong> 25 kg und lass<strong>en</strong><br />
sich schnell und einfach auf- und abbau<strong>en</strong>.»<br />
Werdieses Fluggefühl selber erleb<strong>en</strong> möchte, wereinmal wiss<strong>en</strong><br />
will, wie es sich anfühlt, ein<strong>en</strong> <strong>Delta</strong>indie Hand zu nehm<strong>en</strong>, der sollte<br />
am 19. Juni die Geleg<strong>en</strong>heit am Schopf pack<strong>en</strong>. Dann führ<strong>en</strong> –mit<br />
Unterstützung des <strong>SHV</strong> –gleich sechs Fluglehrer aus der ganz<strong>en</strong><br />
Schweiz ein<strong>en</strong> koordiniert<strong>en</strong> <strong>Delta</strong>-Schnuppertag <strong>im</strong> Engelbergertal durch. Ort: Wirzweli oberhalb Dall<strong>en</strong>wil. BeteiligteFluglehrer: Walo Besch<br />
(Swissraft, Trin Mulin GR), Philippe Briod (Vol libre, Orbe VD), Raoul Geiger (Good flight, Fiesch), Franz Meyer(Diemtigtal, OeyBE), Nicolas Tatti<br />
(Le <strong>Delta</strong>plane, CourfaivreJU) und Heinz Zwyssig (Luftar<strong>en</strong>a, Dall<strong>en</strong>wil NW). Kost<strong>en</strong>inkl. Tandemflug nur CHF 80.–. Infound Anmeldung: www.<br />
shv-fsvl.ch, Tel. 044 387 46 84.<br />
<strong>Delta</strong>: journée découverte 19 juin<br />
«Qui rêve de volerrêve d’ét<strong>en</strong>dreles bras et de s’<strong>en</strong>voler.Qui vole <strong>en</strong> deltaales ailes qui vont lui permettrederéaliser ses rêves!» Telleest la<br />
p<strong>en</strong>sée de l’instructeur valaisan Raoul Geiger.Etdeconclure: «Pourquoi ne pas êtreunaigle, une fois dans sa vie? Tu as déjà p<strong>en</strong>sé àvoler avec un<br />
delta? Tu cherches un nouveau chall<strong>en</strong>ge parce que tonparap<strong>en</strong>tet’accompagne déjà depuis quelques années et qu’il te faudrait maint<strong>en</strong>ant un<br />
nouveau défi? Du matériel nouveau, une finesse pouvant aller jusqu’à 20 et des vitesses de plus de 100 km/h, voilà ce qui caractérise lesdeltas de<br />
la nouvellegénération. Même lesailes d’écolesont attractives, ne pès<strong>en</strong>t que 25 kg et se laiss<strong>en</strong>t monter et démonter facilem<strong>en</strong>t et rapidem<strong>en</strong>t.»<br />
Qui veut expér<strong>im</strong><strong>en</strong>ter cettes<strong>en</strong>sation de voletsavoir ce que c’estque de se saisir d’un deltapeut profiter de l’occasion le 19 juin. Avec le<br />
souti<strong>en</strong> de la FSVL, pas moins de six instructeursdedeltav<strong>en</strong>us de toutelaSuisse organis<strong>en</strong>t une journée découvertedans la vallée d’Engelberg.<br />
Lieu: Wirzweli, au-dessus de Dall<strong>en</strong>wil. Instructeursparticipants: Walo Besch (Swissraft, Trin Mulin, GR), Philippe Briod (Vol libre,<br />
Orbe, VD), Raoul Geiger (Good Flights, Fiesch), Franz Meyer(Diemtigtal, Oey, BE), Nicolas Tatti (Le <strong>Delta</strong>plane, Courfaivre, JU) et Heinz Zwyssig<br />
(Luftar<strong>en</strong>a, Dall<strong>en</strong>wil, NW). Prix, volbiplaceinclus: CHF 80.–. Infos et inscription: www.shv-fsvl.ch, tél. 044 387 46 84.<br />
Raoul Geiger<br />
Coup d’<strong>en</strong>voi de la coupe du monde au Brésil<br />
Cetteannée <strong>en</strong>core, quelques pilotes de la Swiss-League ont fait le<br />
voyage au Brésil afin de se qualifier non seulem<strong>en</strong>t pour la superfinale,<br />
mais aussi pour le prochain CE. La pluie ininterrompue ne<br />
permet de valider que deux manches, ce qui estplus que rageant<br />
pour tous lesparticipants. Une 3 e manche doit hélas êtreinterrompue<br />
<strong>en</strong> vol. Les objectifs fixés sont intéressants et ce sont surtout les<br />
deuxième et dernièrejournées de la compétition qui ont révélé tout<br />
le pot<strong>en</strong>tiel de ce site: des nuages thermiques comme dans lesmanuelsdevol<br />
et des paysages magnifiques ont vra<strong>im</strong><strong>en</strong>t fait très <strong>en</strong>vie<br />
àtous. Au Brésil, lespilotes suivants se sont d’ores et déjà qualifiés<br />
pour la superfinale: 12 e Michael Sigel (Gin Boomerang 7), 14 e Urs<br />
Schönauer (Swing Stratus Core), 15 e Michael Witschi (Ozone Mantra<br />
R10.2). Au classem<strong>en</strong>t par nation, lesSuisses pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la 3 e place,<br />
l’équipe Spälti finit 2 e . StefanLand
AKTUELL ACTUEL<br />
Gleitschirm-SM Grindelwald<br />
Vom10. bis 13. Juni wirdinGrindelwald die Gleitschirm-SM «Light» durchgeführt. Organisiert vomKlub Jungfrau Tächi Grindelwald und<br />
der Gleitschirmliga. Vomsportlich<strong>en</strong> Aspekt her eine vollwertige Schweizermeisterschaft –einfach mit reduziertem Rahm<strong>en</strong>programm. Grill<br />
und GetränkeamLandeplatz werd<strong>en</strong> aber nicht fehl<strong>en</strong>. Lust, die best<strong>en</strong>Schweizer Pilot<strong>en</strong> hautnah zu erleb<strong>en</strong>? Dazu bietet diese SM eine gute<br />
Geleg<strong>en</strong>heit. Gleichzeitig führt das Gletscherdorf auch die Eiger-live-Woche durch. Am Samstagz.B. wirdein SchnupperkursamKlettersteig<br />
Rotstock angebot<strong>en</strong>, <strong>im</strong> Sportz<strong>en</strong>trum Park ist«Bouldern für alle» angesagt, und am Ab<strong>en</strong>d hält Extrembergsteiger Stephan Siegristein<strong>en</strong><br />
Vortrag. www.swissleague.ch, www.jungfrau-taechi.ch, www.eigerlive.ch<br />
CS de parap<strong>en</strong>te Grindelwald<br />
Du 10 au 13 juin se ti<strong>en</strong>draàGrindelwald le CS «light» de parap<strong>en</strong>te, organisé par le club Jungfrau Tächi Grindelwald et la ligue de parap<strong>en</strong>te.<br />
Un championnat suisse àpart <strong>en</strong>tièredupoint de vue sportif, mais avec un programme d’activités annexesréduit, d’où son nom de<br />
«light». Grillades et rafraîchissem<strong>en</strong>ts ne feront cep<strong>en</strong>dant pas défaut àl’atterro. Envie de r<strong>en</strong>contrer lesmeilleursparap<strong>en</strong>tistesdeSuisse?<br />
Ce CS estpour cela l’occasion idéale. La même semaine, le «village aux glaciers» propose sa grande manifestation Eiger live, avec par<br />
exemplelesamedi un coursdevarappe au Rotstock, une après-midi de «bouldering» (escalade àfaiblehauteur sur parois artificielles) et, le<br />
soir, une confér<strong>en</strong>cedel’alpiniste de l’extrême Stephan Siegrist. www.swissleague.ch, www.jungfrau-taechi.ch, www.eigerlive.ch<br />
Hang Gliding World Masters 2010<br />
Veteran<strong>en</strong>flieg<strong>en</strong> in Österreich<br />
Im Nam<strong>en</strong> des österreichisch<strong>en</strong> Aero-Clubs führt der Drach<strong>en</strong>flieger-<br />
und Paragleiterclub «Union flying swans Traunsee» vom11. bis<br />
17. Juli auf der Korlape in Wolfsberg(Lavanttal, Kärnt<strong>en</strong>) ein internationales<br />
Treff<strong>en</strong> für Hängegleiter-Veteran<strong>en</strong> und Flugpioniere(FAI/<br />
CIVL Klasse 1&5Cat II Bewerb) durch. Wettbewerbsklass<strong>en</strong>: FAI1<br />
Hängegleiter flexibel (Turmdrach<strong>en</strong> Faktor 1,1), FAI5Starrflügler.<br />
Teilnahmebedingung<strong>en</strong>: Männer 50+ (Geburtsjahr 1960 oder früher),<br />
Dam<strong>en</strong> 45+ (1965 oder früher). Aufgab<strong>en</strong>: Dreiecksflüge, Zielrückkehrflüge,<br />
Zielflüge. Info: Volker Kast<strong>en</strong>huber, Tel. 0043 664 160 65<br />
59, volker.kast<strong>en</strong>huber@aon.at. www.flyingswans.at<br />
World Masters de vol libre 2010<br />
Vols de vétérans <strong>en</strong> Autriche<br />
Le club de deltaetdeparap<strong>en</strong>te«Union flying swans Traunsee»<br />
organise un rassemblem<strong>en</strong>t international de vétérans du vollibreet<br />
de pionniersaéronautiques (FAI/CIVL classes 1&5Cat II) au nom de<br />
l’aéroclub autrichi<strong>en</strong>. Il se ti<strong>en</strong>dradu11au17juillet sur la Koralpe,<br />
àWolfsberg(vallée de Lavant, Kärnt<strong>en</strong>). Compétition <strong>en</strong> classes FAI<br />
1deltas (avec mât, facteur 1,1) et FAI5ailes rigides. Conditions de<br />
participation: hommes 50 ans et plus (année de naissancejusqu’à<br />
1960), femmes 45 ans et plus (jusqu’à 1965). Manches: triangles,<br />
aller-retour, volaubut. Infos: Volker Kast<strong>en</strong>huber, tél. 0043 664 160<br />
65 59, volker.kast<strong>en</strong>huber@aon.at. www.flyingswans.at<br />
Fly in Brigels<br />
Vom28. bis 30. Mai werd<strong>en</strong> bunteGleitschirme, schnittige <strong>Delta</strong>s und eleganteStarrflügler d<strong>en</strong> H<strong>im</strong>mel über Brigels beleb<strong>en</strong> –als Startschuss<br />
zu d<strong>en</strong> Sommeraktivität<strong>en</strong> dieser Feri<strong>en</strong>destination in der Nähe vonFl<strong>im</strong>s. Durchgeführt werd<strong>en</strong> Streck<strong>en</strong>flug- und Akrokurse, ein Gleitschirm-<br />
Swiss-Cup, <strong>Delta</strong>liga-Läufesowie die internationaleSchweizermeisterschaft der Starrflügler.Währ<strong>en</strong>d dies<strong>en</strong> drei Tag<strong>en</strong> wirdauch ein Preis für<br />
die weitest<strong>en</strong>abBrigels gestartet<strong>en</strong> CCC-Flüge ausgeschrieb<strong>en</strong>. Zusätzlich steh<strong>en</strong> d<strong>en</strong> Gleitschirmpilot<strong>en</strong> verschied<strong>en</strong>e Testschirme zur Verfügung<br />
(bis Redaktionsschluss: Swing, Ozone, Gradi<strong>en</strong>t), für die <strong>Delta</strong>pilot<strong>en</strong> isteb<strong>en</strong>falls ein Testival geplant (bis Redaktionsschluss: Seedwing),<br />
und Fussgänger bekomm<strong>en</strong> die Möglichkeit, Tandemflüge zu g<strong>en</strong>iess<strong>en</strong>. Angedacht istauch ein Testival für gebrauchteGeräte.<br />
Am Landeplatz bei der Talstation der Bergbahn<strong>en</strong> wird für das leibliche Wohl gesorgt. D<strong>en</strong> Besuchern steh<strong>en</strong> in Brigels verschied<strong>en</strong>e<br />
günstige Unterkünfte zur Verfügung; direkt am Landeplatz befind<strong>en</strong> sich Standplätze für Wohnmobile, ein Zeltplatz ist in unmittelbarer<br />
Nähe. Da die Bergbahn<strong>en</strong> für dies<strong>en</strong> Anlass d<strong>en</strong> ober<strong>en</strong> Sessellift lauf<strong>en</strong> lass<strong>en</strong>, könn<strong>en</strong> die Pilot<strong>en</strong> auch d<strong>en</strong> ober<strong>en</strong> Startplatz b<strong>en</strong>ütz<strong>en</strong><br />
(gewöhnlich nur <strong>im</strong> Winter erreichbar). Organisiert wird das «Fly in Brigels» von der Fluggruppe Belmond und der Flugschule Swissraft.<br />
www.fs-swissraft.ch, www.brigels.ch<br />
Itali<strong>en</strong>isch-Übersetzer gestorb<strong>en</strong><br />
Mort du traducteur <strong>en</strong> itali<strong>en</strong><br />
WasvieleLeserinn<strong>en</strong> und Leser des «Swiss<br />
Beaucoup de lecteursdu«SwissGlider» <strong>en</strong><br />
Glider» in der deutsch- und französischsprachig<strong>en</strong><br />
Suisse alémanique et romande l’ignor<strong>en</strong>t: au Tes-<br />
Schweiz nicht wiss<strong>en</strong>: Im Tessin erhalt<strong>en</strong> die Pilot<strong>en</strong><br />
sin, lespilotes reçoiv<strong>en</strong>t un supplém<strong>en</strong>t de quatre<br />
zusätzlich eine vierseitige Beilage, in der das<br />
pages dans lequel l’ess<strong>en</strong>tiel estrésumé <strong>en</strong> itali<strong>en</strong>.<br />
Wichtigste auf Itali<strong>en</strong>isch zusamm<strong>en</strong>gefasst wird.<br />
C’estFrancoVeglio, un Tessinois vivant àBerne,<br />
Die Texteübersetzt hat der in Bern leb<strong>en</strong>de Tessiner<br />
qui traduisait lestextes. Francoest né <strong>en</strong> 1933 à<br />
FrancoVeglio. FrancoVeglio wurde 1933 in Bellin-<br />
Bellinzona et apassé sa petite<strong>en</strong>fanceàLondres<br />
zona gebor<strong>en</strong>, verbrachteseine früheste Kindheit<br />
avant que ses par<strong>en</strong>ts ne revi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t dans le Tessin,<br />
in London, kehrtemit d<strong>en</strong> Eltern wieder ins Tessin<br />
où il afait toutesascolarité. Dans le milieu des<br />
zurück und besuchtedort die Schul<strong>en</strong>. Ab Mitteder<br />
années 70, il adébuté comme traducteur <strong>en</strong> itali<strong>en</strong><br />
70er-Jahrearbeiteteerals Itali<strong>en</strong>isch-Übersetzer<br />
pour ce qui était àl’époque <strong>en</strong>coreleDMF, avant de<br />
für das damalige EMD und später freiberuflich als<br />
dev<strong>en</strong>ir traducteur indép<strong>en</strong>dant, <strong>en</strong> particulier pour<br />
technischer Übersetzer vorallem für die Autoindustrie.<br />
FrancoVeglio hat es stets Spassgemacht, die<br />
FrancoVeglio, 8.3.1933 –7.3.2010<br />
des docum<strong>en</strong>ts techniques dans l’industrie automobile.<br />
Francoatoujourspris beaucoup de plaisir<br />
Textefür d<strong>en</strong> «SwissGlider» zu übersetz<strong>en</strong>. Die Zu-<br />
àtraduirepour le «SwissGlider». Travailler avec<br />
samm<strong>en</strong>arbeit mit ihm war äusserst ang<strong>en</strong>ehm, er verfolgteunsere lui atoujoursété très agréable. Il suivait la scène du vollibreavec<br />
Sz<strong>en</strong>e aufmerksam, und die Tessiner Pilot<strong>en</strong> schätzt<strong>en</strong> seine Überset- intérêt et lespilotes tessinois appréciai<strong>en</strong>t beaucoup ses traductions.<br />
zung<strong>en</strong>. Am 7. März starb FrancoVeglio an einem Herzversag<strong>en</strong>. Francoest mort le 7marsdernier d’une défaillancecardiaque.<br />
5|2010 |Swiss Glider<br />
5
Interessiert Jung und Alt: Roger Rupperts Archaeopteryx. Intéresse jeunes et moins jeunes: l’Archaeopteryx de Roger Rupperts |Patrick Hofer, Hanspeter D<strong>en</strong>zler, PeterKrüger,<br />
Oliver Padlina (von links). (de g. àdr.) |Inzwisch<strong>en</strong> ausgefeilteAlternative: Elektroantrieb. Une alternativedésormais aboutie: le moteur électrique.<br />
Aero mit «e-flight-expo»<br />
Wirdder Elektroantrieb für Hängegleiter in der Schweiz zugelass<strong>en</strong>?<br />
Wo liegt der Zeithorizont? Gibt es Knöpfe<strong>im</strong>politisch<strong>en</strong><br />
Entscheidungsprozess? Die «e-flight-expo», eine Sonderausstellung<br />
<strong>im</strong> Rahm<strong>en</strong> der AeroFriedrichshaf<strong>en</strong>, bot dies<strong>en</strong> April eine guteGeleg<strong>en</strong>heit,<br />
sich aus erster Hand über d<strong>en</strong> neust<strong>en</strong>Stand zu informier<strong>en</strong><br />
und über das Thema zu diskutier<strong>en</strong>. So traf<strong>en</strong> sich hier d<strong>en</strong>n auch die<br />
Bazl-Vertreter Patrick Hofer und PeterKrüger –<strong>im</strong>Bazl istman zurzeit<br />
daran, eine Situationsanalyse auszuarbeit<strong>en</strong> –mit <strong>SHV</strong>-Direktor<br />
Hanspeter D<strong>en</strong>zler und dem Elektroantrieb-Promoter Oliver Padlina.<br />
39’700 Fluginteressiertebesucht<strong>en</strong> die diesjährige Aero; auf besondersgrosses<br />
Medi<strong>en</strong>interesse stiess<strong>en</strong> die neu<strong>en</strong> Elektroflugzeuge.<br />
504 Aussteller war<strong>en</strong> präs<strong>en</strong>t, das Fachpublikum reiste aus all<strong>en</strong><br />
Kontin<strong>en</strong>t<strong>en</strong> und insgesamt 31 Ländern an.<br />
Nachwuchsförderung, <strong>Delta</strong>-Testival<br />
Stanserhorncup 2010<br />
Am erst<strong>en</strong> Juniwoch<strong>en</strong><strong>en</strong>de (4./5. Juni, Reservetag 13. Juni) findet<br />
die Neuauflage des Stanserhorncup statt –inForm eines Kleinwettbewerbs<br />
für Nachwuchspilot<strong>en</strong>, die sich für die Streck<strong>en</strong>fliegerei<br />
interessier<strong>en</strong>. Gebot<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ihn<strong>en</strong> ein Ev<strong>en</strong>t mit Workshop von<br />
Flytec und ein betreutes Flieg<strong>en</strong> durch erfahr<strong>en</strong>e Streck<strong>en</strong>- und Ligapilot<strong>en</strong><br />
in einem wettbewerbsähnlich<strong>en</strong> Umfeld mit organisiertem<br />
Transport und Rückholdi<strong>en</strong>st! 20 Teilnehmer könn<strong>en</strong> vondieser individuell<strong>en</strong><br />
Betreuung profitier<strong>en</strong>. Und: <strong>SHV</strong>-Auswerter gewährleist<strong>en</strong><br />
eine professionelleAuswertung der Flüge. Der Stanserhorncup bietet<br />
Nachwuchspilot<strong>en</strong> aus all<strong>en</strong> Region<strong>en</strong> der Schweiz ein gemeinsames<br />
Erlebnis in einem traumhaft<strong>en</strong> Fluggebiet und auf sie zugeschnitt<strong>en</strong>e<br />
Streck<strong>en</strong>flüge. Parallel zu diesem Cup präs<strong>en</strong>tier<strong>en</strong> am Samstag<br />
verschied<strong>en</strong>e Hersteller ihreaktuell<strong>en</strong> Geräte. Ort: Landeplatz Stans-<br />
Oberdorf.Zudiesem Fly-In sind alle<strong>Delta</strong>pilot<strong>en</strong> herzlich eingelad<strong>en</strong>!<br />
Info: www.deltaclub-stans.ch Christoph Hess<br />
L’«e-flight-expo» à l’Aero<br />
Les planeursdep<strong>en</strong>teàmoteur électrique seront-ils autorisés<br />
<strong>en</strong> Suisse? Dans quel délai? Ya-t-il des nœuds dans le processus<br />
de décision politique? Exposition spécialedans le cadredel’Aerode<br />
Friedrichshaf<strong>en</strong> <strong>en</strong> avril dernier, l’«e-flight-expo» était l’occasion<br />
rêvéedeser<strong>en</strong>seigner directem<strong>en</strong>t sur l’évolution de la situation et<br />
de discuter du sujet. Se sont ainsi r<strong>en</strong>contrés Patrick Hofer et Peter<br />
Krüger, représ<strong>en</strong>tants de l’OFAC,oùonprocède actuellem<strong>en</strong>t àune<br />
analyse situationnelle, Hanspeter D<strong>en</strong>zler, directeur de la FSVL et le<br />
promoteur du moteur électrique, Oliver Padlina.<br />
Cetteannée, l’Aeroaaccueilli 39’700 visiteursetles médias ont<br />
porté un intérêt tout particulier aux aéronefs àmoteur électrique.<br />
Étai<strong>en</strong>t prés<strong>en</strong>ts 504 exposants et un public v<strong>en</strong>u des cinq contin<strong>en</strong>ts<br />
et d’un totalde31pays.<br />
Deutschlands grösste Free-Flying-Flugschau<br />
Am Pfingstwoch<strong>en</strong><strong>en</strong>de (21. bis 24. Mai) werd<strong>en</strong> in Opp<strong>en</strong>au <strong>im</strong> Schwarzwald bereits zum 8. Mal die BaWü-Airgames durchgeführt. Showpilot<strong>en</strong><br />
aus aller Welt halt<strong>en</strong> die Zuschauer in Atem –unter ihn<strong>en</strong> gleich mehrereWeltmeister. Gemässd<strong>en</strong> Organisator<strong>en</strong> sei die Dichtean<br />
Gleitschirm- und <strong>Delta</strong>pilot<strong>en</strong>, Fallschirmspringern, Basejumpern, Speedflyern und Modellfliegern nirg<strong>en</strong>ds derart grosswie hier, und die<br />
Pilot<strong>en</strong> flög<strong>en</strong> nirg<strong>en</strong>ds auf einem solch hoh<strong>en</strong> Niveau. In diesem Jahr soll<strong>en</strong> auch die klein<strong>en</strong> Besucher <strong>im</strong> Mittelpunkt steh<strong>en</strong>; für Kinder<br />
unter 16 istder Eintritt frei, und es wirdauch eine Kinderbetreuung angebot<strong>en</strong>. Info: www.Bawue-Airgames.de<br />
<strong>Delta</strong>: espoirs et testival<br />
Stanserhorncup 2010<br />
Le premier week-<strong>en</strong>d de juin (4 et 5, datederemplacem<strong>en</strong>t le 13)<br />
auralieu la Stanserhorncup nouvelleversion, avec une petitecompétition<br />
pour lesespoirsqui s’intéress<strong>en</strong>t au voldedistance. Lorsde<br />
cetévénem<strong>en</strong>t, ils pourront participer àunatelier dirigé par Flytec<br />
et effectuer un vol<strong>en</strong>cadrépar des pilotes de distanceetdelaligue<br />
expér<strong>im</strong><strong>en</strong>tés, dans un cadres<strong>im</strong>ilaireàcelui d’une compétition,<br />
transport et servicederécups inclus! Vingt participants pourront<br />
bénéficier de cet<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t. Une évaluation professionnelledes<br />
vols seraassurée par lesjuges de la FSVL. La Stanserhorncup, c’est<br />
la possibilité pour lesespoirsdetoutes lesrégions de Suisse de vivre<br />
<strong>en</strong>sembleunévénem<strong>en</strong>t dans un sitemagnifique, avec des manches<br />
taillées àleursmesures. En parallèle, diversconstructeursprés<strong>en</strong>teront<br />
leursderniersmodèles samedi. Lieu: atterrodeStans-Oberdorf.<br />
Tous lespilotes de deltasont lesbi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>us àceFly-In!<br />
Infos: www.deltaclub-stans.ch Christoph Hess<br />
Im April… macht der Pilot, was er will. W<strong>en</strong>igst<strong>en</strong>s diej<strong>en</strong>ig<strong>en</strong>, die’skönn<strong>en</strong>. Am 29. April hielt sich Chrigel Maurer 9Std. und 12 Min.<br />
in der Luft und legte257 km (206-km-FAI-Dreieck) zurück –von der Riederalp über das Goms, Les Diablerets, Emm<strong>en</strong>tal bis Stechelberg.<br />
Thomas Kosterstrecktesein eh schon gestrecktes Fanaser Dreieck drei weitereMale: am 28. April ein FAI-Dreieck über 219 km (9 Std. 37<br />
Min.). Am 24. April startet hier gleich die ganze Liga zu einem 167-km-Task. Francis Gafner flog am 25. April mit dem <strong>Delta</strong>vom Rocher de<br />
Loveresse(Jura) ein flaches 212-km-Dreieck und JürgRis am 24. April mit dem Atos ein 258-km-FAI (Fanas). www.xcontest.org<br />
En avril... leskilomètres s’<strong>en</strong>fil<strong>en</strong>t. Au moins pour lespilotes qui maîtris<strong>en</strong>t. Le 29 avril, Chrigel Maurer passe 9h12mndans lesairs<br />
et parcourt 257 km (triangleFAI de 206 km) depuis la Riederalp jusqu’à Stechelberg, via la vallée de Conches, Les Diablerets et l’Emm<strong>en</strong>tal.<br />
Thomas Kosterrallonge trois fois son triangledeFanas, pourtant déjà ét<strong>en</strong>du, dont un triangleFAI de 219 km <strong>en</strong> 9h37mnle28avril. Le 24,<br />
c’esttoutelaligue qui s’élancedeFanas pour une manche de 167 km. Le 25, Francis Gafner boucleuntriangleplat de 212 km depuis le Rocher<br />
de Loveresse(Jura) <strong>en</strong> delta. La veilleetdepuis Fanas, JörgRis bouclait un triangleFAI de 258 km sous son Atos. www.xcontest.org<br />
6 Swiss Glider |2010 |5
AKTUELL ACTUEL<br />
Üetliberg Contest 2010<br />
Bereits zum viert<strong>en</strong> Mal schreibt die Zürcher FlugschuleParaworld<br />
dies<strong>en</strong> Mittelland-Streck<strong>en</strong>wettbewerb mit Ausgangspunkt Üetliberg<br />
aus. D<strong>en</strong> Sieg 2009 holtesich Stefan Land mit einem 75-km-Flug<br />
nach Solothurn. Grosse Frage jetzt: Wird2010 <strong>en</strong>dlich der erste<br />
Gleitschirm-100er geflog<strong>en</strong>? Welche Routesetzt sich durch? Die<br />
normaleübersEntlebuch ins Berner Oberland oder diej<strong>en</strong>ige in Richtung<br />
Jura? Die Aufgabe jed<strong>en</strong>falls isteinfach erklärt: So weit flieg<strong>en</strong><br />
wie möglich. Der Wettbewerb läuft bis zum 30. August(Startplatz<br />
Balder<strong>en</strong>), die Flüge müss<strong>en</strong> auf www.xcontest.orgveröff<strong>en</strong>tlicht<br />
werd<strong>en</strong>; die Flugschulemussb<strong>en</strong>achrichtigt werd<strong>en</strong>. Als Preis winkt<br />
ein Materialgutschein <strong>im</strong> Wert vonCHF 1000.–. Info: www.paraworld.<br />
ch, Tel. 044 450 26 82.<br />
2000 Euro für 200 km Lukrativ, das Streck<strong>en</strong>flieg<strong>en</strong> <strong>im</strong> Euroland: jeder Meter ein C<strong>en</strong>t. W<strong>en</strong>igst<strong>en</strong>s am Wallbergin<br />
Bayern. Der Drach<strong>en</strong>- und Gleitschirmfliegerclub Tegernseer Talund die Wallberg-Bahn setz<strong>en</strong> für d<strong>en</strong> erst<strong>en</strong> 200-km-Gleitschirmflug vom<br />
Wallbergein Preisgeld von2000 Euroaus –inbar.Die bisher geflog<strong>en</strong><strong>en</strong> Bestmark<strong>en</strong> lieg<strong>en</strong> bei 191 km (Torst<strong>en</strong> Hahne, 1995!) und 192 km<br />
(Uli Strasser, 2006). Die Initiant<strong>en</strong> des Wettbewerbs brems<strong>en</strong> allerdings eine allzu überschwängliche Euphorie und halt<strong>en</strong> fest,dassesind<strong>en</strong><br />
letzt<strong>en</strong> 15 Jahr<strong>en</strong> nicht w<strong>en</strong>ige Toppilot<strong>en</strong> versucht hab<strong>en</strong> soll<strong>en</strong>, hier auf Kilometerjagd zu geh<strong>en</strong>. www.gleitschirm.de<br />
2000 euros pour 200 km Ça rapporte, le voldedistancedans la zone euro: un c<strong>en</strong>t<strong>im</strong>e d’europour chaque kilomètre–<br />
du moins au départ du Wallberg, <strong>en</strong> Bavière. Le club de deltaetparap<strong>en</strong>teTegernseer Taletletéléphérique du Wallbergoffr<strong>en</strong>t 2000 euros<br />
<strong>en</strong> liquide pour le premier voldeplus de 200 km. Les meilleures distances àcejour affich<strong>en</strong>t 191 km (Torst<strong>en</strong> Hahne, <strong>en</strong> 1995!) et 192 km (Uli<br />
Strasser, <strong>en</strong> 2006). Les initiateursdecechall<strong>en</strong>ge mett<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant tout de suiteunfrein àune trop grande déferlanted’euphorie et signal<strong>en</strong>t<br />
que ces15dernières années, un grand nombred’excell<strong>en</strong>ts pilotes estdéjà parti ici àlachasse aux kilomètres. www.gleitschirm.de<br />
Neue Webseite www.swiss-league.ch<br />
Frühlingsputz be<strong>im</strong> Internetauftritt der Gleitschirm-Nationalliga!<br />
Ligachef Martin Scheel: «Mit ein bissch<strong>en</strong> Stolz weise ich auf unsere<br />
Webseitehin. Unser Programmierer Dominik Mauchlehat ganze Arbeit<br />
geleistet.» Die Webseitekommt übersichtlich daher und wartet<br />
mit interessant<strong>en</strong> Tools auf, wie einfachste Funktion<strong>en</strong>, um Textezu<br />
ändern oder Datei<strong>en</strong> hinzuzufüg<strong>en</strong>. «Mails und SMS könn<strong>en</strong> an definierteGrupp<strong>en</strong><br />
vers<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong>; hilfreich istauch die umfangreiche<br />
Media-Dat<strong>en</strong>bank. Die Tools sind für Clubs und Schul<strong>en</strong> ausgelegt;<br />
Dominik bietet sie zu günstig<strong>en</strong> Kondition<strong>en</strong> an.»<br />
Landekarte Alpstein<br />
Sieb<strong>en</strong> auf ein<strong>en</strong> Streich!<br />
Die Alpstein-Landekartewurde erweitert. Heinz Götte, Fluggebietsverantwortlicher<br />
der Fluggemeinschaft Alpstein, istdarüber höchst<br />
erfreut: «Für ein<strong>en</strong> in der Ostschweiz flieg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Pilot<strong>en</strong> lohnt sich<br />
die Anschaffung der Landekarteauf jed<strong>en</strong> Fall!» In Zusamm<strong>en</strong>arbeit<br />
mit d<strong>en</strong> Togg<strong>en</strong>burger Bergbahn<strong>en</strong> und dem Gleitschirmclub<br />
Togg<strong>en</strong>burgist nun die Alpstein-Landekarteauch für das Fluggebiet<br />
Togg<strong>en</strong>burg-Chäserrugg gültig. Der Kauf der Landekartefür CHF<br />
35.– ermächtigt d<strong>en</strong> Inhaber, neu in sieb<strong>en</strong> Gebiet<strong>en</strong> zu flieg<strong>en</strong>: Chäserrugg,<br />
Eb<strong>en</strong>alp, Hoher Kast<strong>en</strong>, Kronberg, Montlinger Schwamm,<br />
Rorschacherbergund St. Anton. Die Landekarteregelt die Start- und<br />
Landeplatzgebühr<strong>en</strong> und übern<strong>im</strong>mt die Entschädigung der verschied<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
Grundeig<strong>en</strong>tümer. www.fga.ch, www.gleitschirmclub.ch<br />
Chäsi Contest<br />
Auch in diesem Jahr schreib<strong>en</strong> der Gleitschirmclub Togg<strong>en</strong>burg<br />
und die Togg<strong>en</strong>burger Bergbahn<strong>en</strong> ein Preisgeld vonCHF 800.– für<br />
d<strong>en</strong> weitest<strong>en</strong>Gleitschirmflug mit Startplatz Chäserrugg/Hinterrugg<br />
aus. Uploade dein<strong>en</strong> Flug auf xcontest.org, und schon n<strong>im</strong>mstdu<br />
am Contestteil. Bewertet werd<strong>en</strong> die Klass<strong>en</strong> Sport und Op<strong>en</strong>. Die<br />
Togg<strong>en</strong>burger Bergbahn<strong>en</strong> hab<strong>en</strong> in diesem Jahr neue Preise –sehr<br />
attraktiv für vielflieg<strong>en</strong>de Pilot<strong>en</strong> mit Halbtaxabo. Neu kann man für<br />
CHF 19.– eine Wanderkartelös<strong>en</strong> und damit d<strong>en</strong> ganz<strong>en</strong> Tagflieg<strong>en</strong>.<br />
Dominik Frei<br />
Nouveau site Internet www.swiss-league.ch<br />
Nettoyage de printemps sur le siteInternet de la ligue de parap<strong>en</strong>te!<br />
Martin Scheel, chef de la ligue: «C’estavecune certaine<br />
fierté que je vous inviteàaller yjeter un œil. Dominik Mauchle, notre<br />
programmateur, afait du super boulot.» Le siteest clair, lesoutils<br />
sont intéressants et lesfonctions s<strong>im</strong>ples pour éditer des textes ou<br />
ajouter des données. «On peut <strong>en</strong>voyerdes courriels et des SMS à<br />
des groupes déterminés. La grande banque de données média est<br />
aussi une aide précieuse. Dominik met lesoutils àladisposition des<br />
clubs et écoles àdes conditions avantageuses.»<br />
Alpstein Contest<br />
Dieser neue Contest wurde vom XC-Team Säntis ins Leb<strong>en</strong><br />
geruf<strong>en</strong>, um auch Pilot<strong>en</strong> ohne Sportliz<strong>en</strong>z ein XC-Feeling zu<br />
ermöglich<strong>en</strong>. Mitmach<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> alle, das Startgeld beträgt CHF<br />
20.–, Ziel: Möglichst weite Flüge ab d<strong>en</strong> Startplätz<strong>en</strong> Eb<strong>en</strong>alp,<br />
Hoher Kast<strong>en</strong>, Kronberg, Montlinger Schwamm, St. Anton oder<br />
Rorschacherberg. Das aus d<strong>en</strong> Teilnahmegebühr<strong>en</strong> eing<strong>en</strong>omm<strong>en</strong>e<br />
Geld wird vollumfänglich als Preisgeld ausbezahlt.<br />
Info: www.xc-team-sa<strong>en</strong>tis.ch<br />
Felix Betschon<br />
5|2010 |Swiss Glider<br />
7