1. Grundlegende Frage- stellungen - J. B. Metzler Verlag
1. Grundlegende Frage- stellungen - J. B. Metzler Verlag
1. Grundlegende Frage- stellungen - J. B. Metzler Verlag
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Grundlegende</strong> <strong>Frage</strong> <strong>stellungen</strong><br />
ne in einen Acker, aus denen Männer aus Eisen wachsen. Hier sieht man,<br />
dass die Marseillaise keineswegs so schlicht ist, wie es der schematische<br />
Aufbau und die wenig komplexe Syntax zunächst vermuten lassen.<br />
Kulturwissenschaft<br />
Ein kulturwissenschaftlicher Ansatz fragt insbesondere nach allgemeinen<br />
kulturellen Denkmustern, die anhand des Textes konstruiert werden<br />
können.<br />
Nationalhymne: Bei der Marseillaise liegt es nahe, sie unter dem Aspekt<br />
der nationalen Identität zu untersuchen. Nationalhymnen drücken<br />
das Gemeinschaftsgefühl einer Kultur aus, weshalb sie zu feierlichen offi<br />
ziellen Anlässen ertönen. Die Marseillaise ist eng verknüpft mit einer Erlösungs-<br />
und damit Gründungserzählung. Der romantische Schriftsteller<br />
Victor Hugo (1802–1885) drückt das so aus: »La Marseillaise est liée à la<br />
Révolution et fait partie de notre délivrance« (Georgel/Delbart 1992, 14).<br />
Zwei zentrale Wörter der Marseillaise, » citoyen« und »tyran«, markieren<br />
den Übergang von einer alten zu einer neuen Ordnung: Ersterer verweist<br />
auf die Errungenschaft der Revolution, letzterer auf das Ancien Régime,<br />
das nicht mit dem Begriff »roi«, sondern mit dem negativen »tyran« (in der<br />
Antike Bezeichnung eines willkürlichen Gewaltherrschers) belegt wird.<br />
Hinter dieser Wortwahl stehen Legitimierungs verfahren und Verpfl ichtungen<br />
auf Ideale.<br />
Gedächtnis und Erinnerung: Nationalhymnen sind ein zentrales Medium<br />
einer nationalen Erinnerungskultur (s. Kap. 4.<strong>1.</strong>3). Dass der heute<br />
blutrünstig anmutende Text der ersten Strophe der Marseillaise immer<br />
noch zu offi ziellen Anlässen gesungen wird, zeigt die Kontinuität zwischen<br />
dem heutigen Frankreich und dem Pathos der Französischen Revolution<br />
(s. Kap. 4.3.3.1). Am 14. Juli 1915 wird die Asche Rouget de Lisles<br />
in den Invalidendom überführt, Zeichen dafür, dass der Verfasser der<br />
Nationalhymne nunmehr ein Nationalheld ist, der Ideen repräsentiert,<br />
mit denen sich jeder Franzose zumindest theoretisch identifi zieren kann.<br />
Dass die Erinnerung aktiv aufrechterhalten wird, bezeugt die Loi Fillon<br />
von 2005, die das Erlernen der Marseillaise in den classes maternelles und<br />
primaires vorschreibt.<br />
Mythisierung: Die Kulturwissenschaft untersucht auch das symbolische<br />
Netz, in dem sich Texte verorten. Ein solches zeigt sich darin, dass<br />
der historische Moment, dem die Hymne entspringt, mythisiert wird.<br />
Den Augenblick, in dem de Lisle 1792 zum ersten Mal die spätere Nationalhymne<br />
singt, stellt z. B. der romantische Dichter Alphonse de Lamartine<br />
(1790–1869) im 16. Buch seiner Histoire des Girondins (1847) verklärt<br />
dar (zu literarischen Texten über die Marseillaise u. a. von Chateaubriand,<br />
Goethe und Lamartine vgl. Robert 1989, 288 f.). Der bedeutendste französische<br />
Historiker des 19. Jh.s, Jules Michelet (1798–1874), preist hingegen<br />
in seiner Histoire de la Révolution française (1847–1853) gerade das vom<br />
Enthusiasmus getragene Volk (und nicht ein Individuum!) als den neuen<br />
<strong>1.</strong>1<br />
Die Marseillaise<br />
Identität und<br />
Legitimation<br />
7