02.10.2013 Aufrufe

Fledermausschutz in der Praxis - Fledermaus-Bayern

Fledermausschutz in der Praxis - Fledermaus-Bayern

Fledermausschutz in der Praxis - Fledermaus-Bayern

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Fle<strong>der</strong>mausschutz</strong><br />

<strong>in</strong> Kirchen<br />

Neben den bereits genannten Maßnahmen für Gebäudefle<strong>der</strong>mäuse<br />

müssen bei Kirchenfle<strong>der</strong>mäusen e<strong>in</strong>ige weitere Punkte beachtet<br />

werden:<br />

• Bei Begasungen und Renovierungen: Fle<strong>der</strong>mausexperten<br />

e<strong>in</strong>schalten!<br />

• Begasungen und Renovierungen nicht <strong>in</strong> <strong>der</strong> Wochenstubenzeit<br />

• Begasungen bei besetztem Quartier nur mit Absauganlage<br />

• Insektenbekämpfung nur mit fle<strong>der</strong>mausverträglichen Mitteln<br />

im Herbst/W<strong>in</strong>ter; Hangplätze aussparen, Bohrlochtränkung<br />

• Verb<strong>in</strong>dung zwischen Turm und Dachboden sollte bleiben<br />

• Möglichst wenig H<strong>in</strong>terlüftung, vor allem im oberen Drittel<br />

des Daches<br />

• Anbr<strong>in</strong>gung von Fle<strong>der</strong>mausziegeln und Fle<strong>der</strong>mausbrettern<br />

im Dachraum<br />

• Anbr<strong>in</strong>gung von E<strong>in</strong>flugöffnungen <strong>in</strong> vergitterte Schallöffnungen<br />

des Turms<br />

Ochrana netopýru˚<br />

v kostelích<br />

Vedle již zmínûných opatfiení na budovách, musí být v pfiípadû kostelÛ<br />

vzato v úvahu ještû nûkolik dalších hledisek:<br />

• pfii fumigaci a rekonstrukci objektÛ kontaktujte ochránce netopýrÛ<br />

• fumigace a rekonstrukce neprovádûjte v dobû péãe o mlád‘ata<br />

• fumigace pfii obsazených úkrytech provádûjte jen s odsáváním<br />

• ochranu proti hmyzím škÛdcÛm provádûjte na podzim a v zimû<br />

s nejedovatými prostfiedky pro netopýry<br />

• závrty po dfievokazném hmyzu vystfiíkejte, spáry vyškrabte<br />

• propojení mezi vûžními prostory a lodí kostela má být zachováno<br />

• Vrchní tfiet<strong>in</strong>u krovu pokud možno neodvûtrávat, zabránit prÛvanu<br />

• <strong>in</strong>stalujte pod stfiechu dûrované cihly pro netopýry<br />

• zfiid‘te výletové otvory ze zasít‘ovaných oken kostelních vûží<br />

• ve krovech upevnûte vodorovná prkna na která se mohou<br />

netopýfii zavûsit<br />

Kirchenfle<strong>der</strong>mäuse wollen möglichst „bequeme“<br />

E<strong>in</strong>flugmöglichkeiten.<br />

„Kostelní druhy“ netopýrÛ upfiednostÀují prostorné<br />

výletové otvory.<br />

E<strong>in</strong>flugöffnungen <strong>in</strong> vergitterte Türme sollten m<strong>in</strong>destens<br />

5 cm hoch und 10 cm breit se<strong>in</strong>.<br />

Výletové otvory ze zamfiížovaných věžních oken musí<br />

být nejméně 5 cm vysoké a 10 cm široké.<br />

Fle<strong>der</strong>mausbretter im Dachboden können Spalten<br />

bewohnende Fle<strong>der</strong>mäuse för<strong>der</strong>n.<br />

Netopýfií prkna ve krovu pomohou hlavně druhÛm<br />

vyhledávajícím spáry.<br />

Kirchen s<strong>in</strong>d für e<strong>in</strong>ige spezialisierte<br />

Fle<strong>der</strong>mausarten überlebensnotwendige<br />

Quartiere. Es ist ganz<br />

wichtig, dass zum<strong>in</strong>dest <strong>in</strong> Teilbereichen<br />

<strong>der</strong> Wärmestau im Dachboden<br />

erhalten bleibt.<br />

Pro specializované druhy netopýrÛ<br />

jsou kostelní pÛdy nenahraditelnou<br />

ubikací. Je dÛležité alespoÀ<br />

ãásteãně zachovat teplé prostory<br />

na pÛdách.<br />

14 15

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!