Fledermausschutz in der Praxis - Fledermaus-Bayern
Fledermausschutz in der Praxis - Fledermaus-Bayern
Fledermausschutz in der Praxis - Fledermaus-Bayern
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Fle<strong>der</strong>mausschutz</strong><br />
<strong>in</strong> Kirchen<br />
Neben den bereits genannten Maßnahmen für Gebäudefle<strong>der</strong>mäuse<br />
müssen bei Kirchenfle<strong>der</strong>mäusen e<strong>in</strong>ige weitere Punkte beachtet<br />
werden:<br />
• Bei Begasungen und Renovierungen: Fle<strong>der</strong>mausexperten<br />
e<strong>in</strong>schalten!<br />
• Begasungen und Renovierungen nicht <strong>in</strong> <strong>der</strong> Wochenstubenzeit<br />
• Begasungen bei besetztem Quartier nur mit Absauganlage<br />
• Insektenbekämpfung nur mit fle<strong>der</strong>mausverträglichen Mitteln<br />
im Herbst/W<strong>in</strong>ter; Hangplätze aussparen, Bohrlochtränkung<br />
• Verb<strong>in</strong>dung zwischen Turm und Dachboden sollte bleiben<br />
• Möglichst wenig H<strong>in</strong>terlüftung, vor allem im oberen Drittel<br />
des Daches<br />
• Anbr<strong>in</strong>gung von Fle<strong>der</strong>mausziegeln und Fle<strong>der</strong>mausbrettern<br />
im Dachraum<br />
• Anbr<strong>in</strong>gung von E<strong>in</strong>flugöffnungen <strong>in</strong> vergitterte Schallöffnungen<br />
des Turms<br />
Ochrana netopýru˚<br />
v kostelích<br />
Vedle již zmínûných opatfiení na budovách, musí být v pfiípadû kostelÛ<br />
vzato v úvahu ještû nûkolik dalších hledisek:<br />
• pfii fumigaci a rekonstrukci objektÛ kontaktujte ochránce netopýrÛ<br />
• fumigace a rekonstrukce neprovádûjte v dobû péãe o mlád‘ata<br />
• fumigace pfii obsazených úkrytech provádûjte jen s odsáváním<br />
• ochranu proti hmyzím škÛdcÛm provádûjte na podzim a v zimû<br />
s nejedovatými prostfiedky pro netopýry<br />
• závrty po dfievokazném hmyzu vystfiíkejte, spáry vyškrabte<br />
• propojení mezi vûžními prostory a lodí kostela má být zachováno<br />
• Vrchní tfiet<strong>in</strong>u krovu pokud možno neodvûtrávat, zabránit prÛvanu<br />
• <strong>in</strong>stalujte pod stfiechu dûrované cihly pro netopýry<br />
• zfiid‘te výletové otvory ze zasít‘ovaných oken kostelních vûží<br />
• ve krovech upevnûte vodorovná prkna na která se mohou<br />
netopýfii zavûsit<br />
Kirchenfle<strong>der</strong>mäuse wollen möglichst „bequeme“<br />
E<strong>in</strong>flugmöglichkeiten.<br />
„Kostelní druhy“ netopýrÛ upfiednostÀují prostorné<br />
výletové otvory.<br />
E<strong>in</strong>flugöffnungen <strong>in</strong> vergitterte Türme sollten m<strong>in</strong>destens<br />
5 cm hoch und 10 cm breit se<strong>in</strong>.<br />
Výletové otvory ze zamfiížovaných věžních oken musí<br />
být nejméně 5 cm vysoké a 10 cm široké.<br />
Fle<strong>der</strong>mausbretter im Dachboden können Spalten<br />
bewohnende Fle<strong>der</strong>mäuse för<strong>der</strong>n.<br />
Netopýfií prkna ve krovu pomohou hlavně druhÛm<br />
vyhledávajícím spáry.<br />
Kirchen s<strong>in</strong>d für e<strong>in</strong>ige spezialisierte<br />
Fle<strong>der</strong>mausarten überlebensnotwendige<br />
Quartiere. Es ist ganz<br />
wichtig, dass zum<strong>in</strong>dest <strong>in</strong> Teilbereichen<br />
<strong>der</strong> Wärmestau im Dachboden<br />
erhalten bleibt.<br />
Pro specializované druhy netopýrÛ<br />
jsou kostelní pÛdy nenahraditelnou<br />
ubikací. Je dÛležité alespoÀ<br />
ãásteãně zachovat teplé prostory<br />
na pÛdách.<br />
14 15