02.11.2013 Aufrufe

sind Sie - Dagmar Sieters

sind Sie - Dagmar Sieters

sind Sie - Dagmar Sieters

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Cursusjaar 2013<br />

Deutsch als Schnupperkurs<br />

FÜR BROUWER KWT KOEL & WARMTETECHNIEK<br />

Arbeit ist Kraft mal Weg, Leistung ist Arbeit durch Zeit, Porsche ist Leistung plus Spaß.<br />

In deze cursus Duits ligt de nadruk op het spreken en verstaan van de Duitse taal in<br />

alledaagse situaties die u in het dagelijks leven (in Duitsland) kunt tegenkomen.<br />

Om weggezakte kennis weer op te halen of om voort te bouwen op de kennis die u al<br />

heeft. Grammatica wordt in deze cursus gebruikt ter ondersteuning van de taalverwerving.<br />

Dus........gas geven.<br />

<strong>Dagmar</strong> <strong>Sie</strong>ters<br />

1


Lektion 1<br />

1.1 Wie man grüßt<br />

<br />

Beim Kommen, und wenn man Menschen trifft (=ontmoet):<br />

a) Guten Morgen, guten Tag, guten Abend, gute Nacht<br />

b) Grüß Gott (in Süddeutschland)<br />

c) Servus (in Österreich, zu Freunden)<br />

d) Grüezi (in der Schweiz)<br />

<br />

Beim Weggehen:<br />

a) auf Wiederseh(e)n (in Süddeutschland: auf Wiederschauen)<br />

b) Tschüss, mach’s gut, komm gut nach Hause (junge Leute, zu<br />

Freunden).<br />

c) Servus (in Österreich, zu Freunden).<br />

1.2 G r a m m a t i k<br />

Zum Lernen: werkwoord: sein, heißen:<br />

ich bin Wer <strong>sind</strong> <strong>Sie</strong>? ……….(Erich)<br />

du bist Bin ich dein Freund? Ja,………….mein Freund.<br />

er/sie/es ist Wie spät ist es? …..…..…16.00 Uhr.<br />

wir <strong>sind</strong> Wann seid ihr gekommen ……….gestern angekommen.<br />

ihr seid Wo <strong>sind</strong> wir? ……… beinahe zu Hause.<br />

sie zij/ <strong>sind</strong> Sind die Personen gekommen? Nein, ……….. noch unterwegs.<br />

<strong>Sie</strong> u/ <strong>sind</strong> Wie bin ich gefahren? …….... sehr vorsichtig gefahren.<br />

gewesen/geweest Das ist eine schöne Stadt. Ich weiß, denn ich bin da………<br />

ich heiße Sind <strong>Sie</strong> Herr Müller? Nein,…………Lahn.<br />

er heißt Wie ist sein Name? …………….Hans.<br />

<strong>Sie</strong> heißen Kennen <strong>Sie</strong> mich nicht mehr? Doch, ich weiß wie <strong>Sie</strong>……<br />

Wissens<br />

wertes:<br />

Spitznamen für Eisenbahnen in Deutschland<br />

Donald Duck DB BR 403<br />

Bemerkungen: Es gab 3 solcher eleganter Triebzüge der<br />

Baureihe 403, die 11 Jahre lang als Lufthansa Airport Express<br />

zwischen Düsseldorf und dem Flughafen in Frankfurt am Main<br />

fuhren. Wegen der Lackierung in der Farbe der Lufthansa-<br />

Flugzeuge und wegen der Entenkopfform des Triebkopfes wurde<br />

der Zug auch Donald Duck genannt.<br />

2


Tipp: deutsche Aussprache üben mit www.babeltech.com<br />

3


1.3 V o k a b e l n<br />

Welche Übersetzung passt zu welchem Wort<br />

Wort<br />

Übersetzung<br />

1. die Bahnreise ---------------------------<br />

2. der Aufenthalt ----------------------------<br />

3. die Mannschaft ----------------------------<br />

4. der Bahnsteig -----------------------------<br />

5. z.B.(=zum Beispiel) -----------------------------<br />

6. das Gleis -----------------------------<br />

7. die Rückfahrt -----------------------------<br />

8. der Ausflug ------------------------------<br />

9. die Fähigkeit ------------------------------<br />

10. die Reihenfolge ------------------------------<br />

Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

de volgorde ----het spoor----de terugreis----het uitstapje----bijvoorbeeld----<br />

de treinreis-----het team-----het vermogen-----het oponthoud-----het perron.<br />

1.4 Noch ein wenig Grammatik<br />

der-woord(mnl.) das-woord(onz.) die-woord(vrl.) en (mv)<br />

der Mann das Buch die Frau die Personen<br />

er es sie sie<br />

ein Mann ein Buch eine Frau keine<br />

Ergänze: der, die, das, ein, eine, keine<br />

1. Regine ist…….Mädchen 4. Wo ist ……Lehrerin?<br />

2. Da fährt……..Zug. 5. Wieviel Tage hat …….Jahr?<br />

3. Jürgen ist…… Student. 6. Ich kenne…….Adresse.<br />

7. ….. Passagiere steigen ein. 8. Es <strong>sind</strong> ………Probleme aufgetreten.<br />

4


1.5 R e d e m i t t el<br />

Fragen<br />

Antworten<br />

Haben <strong>Sie</strong> schon eine Fahrkarte? Ich muss noch eine Fahrkarte lösen<br />

Bitteschön? Einmal Köln bitte<br />

einfach bitte<br />

hin und zurück<br />

Von welchem Bahnsteig geht<br />

Bahnsteig……..,Gleis…….<br />

der Zug Viertel vor zehn?<br />

Der Intercity nach Hannover. Wo<br />

fährt der ab?<br />

Wann fährt der nächste Zug nach…..? Um …….Uhr.<br />

Wann geht der nächste Zug nach…..? Um fünf nach/vor acht<br />

M e m o<br />

U<br />

= <strong>Sie</strong> (1 e en 4 e naamval) = onderwerp en lijdend voorwerp/ Kommen <strong>Sie</strong> mit?<br />

Ihnen (3 e naamval) = meewerkend voorwerp/ Ich danke Ihnen<br />

Redemittel: Freude und Enttäuschung (=teleurstelling)<br />

Hoe laat je horen, dat je ergens<br />

enthousiast over bent?<br />

Hoe kun je iemand troosten,<br />

die een teleurstelling moet<br />

verwerken?<br />

Das ist super, toll, einfach Spitze, große Klasse.<br />

Das ist ja großartig!<br />

Kopf hoch! Ist doch nur halb so schlimm.<br />

Es gibt Schlimmeres.<br />

Hoe laat je merken dat je verbaasd<br />

bent?<br />

Das ist ja unglaublich!<br />

Das kann doch nicht wahr sein!<br />

Nein, aber so was!<br />

Kaum zu glauben.<br />

5


Und jetzt…. <strong>sind</strong> <strong>Sie</strong><br />

dran!<br />

Üben <strong>Sie</strong> zu zweit:<br />

‣ Entschuldigung, darf ich <strong>Sie</strong> was fragen?<br />

‣ Wie heißen <strong>Sie</strong>?<br />

‣ Wie alt <strong>sind</strong> <strong>Sie</strong>?<br />

‣ Wo wohnen <strong>Sie</strong>?<br />

< Aber natürlich.<br />

‣ Sind <strong>Sie</strong> verheiratet?<br />

‣ Haben <strong>Sie</strong> Kinder?<br />

< Ich heiße Herbert Kraus.<br />

< Ich bin vorige Woche gerade<br />

45 Jahre alt geworden.<br />

< Ich wohne in Hannover.<br />

< Ja, meine Frau heißt<br />

Vera, geborene Lubowksi.<br />

< Ja, zwei<br />

.<br />

‣ Mädchen oder Jungen?<br />

‣ Sind <strong>Sie</strong> berufstätig?<br />

< Zwei Söhne, unser Hans ist<br />

schon verheiratet.<br />

< Zur Zeit nicht, ich bin aber<br />

Mechaniker von Beruf.<br />

‣ Ich danke Ihnen für das Gespräch.<br />

< Gern geschehen.<br />

Rollenspel voor passagier en loketbediende:<br />

<br />

<br />

<br />

U staat op het station in Utrecht en moet met de trein naar Wiesbaden.<br />

U heeft een afspraak om 15.00 uur en wilt met de trein van 10.10 uur.<br />

Koop het kaartje en informeer naar perron en vertrektijden.<br />

6


Lektion 2<br />

1.6 Ein Telefongespräch entgegennehmen<br />

<br />

Wie man ein Telefonat eröffnet<br />

a) Guten Morgen (bis etwa 9.30) goedemorgen<br />

b) Guten Tag goedendag<br />

c) Guten Abend( ab 18.00 Uhr) goedenavond<br />

d) Hier spricht/ ist…. U spreekt met<br />

e) Am Apparat Daar spreekt u mee<br />

<br />

Wenn <strong>Sie</strong> eine bestimmte Person sprechen möchten.<br />

a) Könnte ich bitte Herrn Maier sprechen?<br />

Kan ik de heer M. spreken.<br />

b) Bitte verbinden <strong>Sie</strong> mich mit dem Abteilungsleiter,<br />

Nebenstelle 10.<br />

Wilt u mij met de afdelingschef, toestel 10 doorverbinden.<br />

1.7 G r a m m a t i k<br />

Zum Lernen: werkwoord: haben, wohnen<br />

ich habe Kommst du auch? Nein,…………keine Zeit.<br />

du hast Weißt du das nicht? Nein,…………mir nichts gesagt.<br />

er/sie/es hat Bezahlt er nicht? Nein,..………..kein Geld.<br />

wir haben . Spielt ihr mit? Nein,..………..keine Lust.<br />

ihr habt Wir haben gewonnen. Mag sein,…………..mehr trainiert.<br />

u/<strong>Sie</strong> haben Darf ich mitmachen? Ja, …………Glück.<br />

zij/sie haben<br />

gehabt/gehad<br />

Möchtest du noch etwas? Nein, ich habe genug…………<br />

ich wohne Wohnst du in England? Nein,……………in den Niederlanden.<br />

er wohnt Wo wohnt dein Freund? …………..........in Frankreich.<br />

<strong>Sie</strong> wohnen<br />

Wissen <strong>Sie</strong>, wo ich wohne? .…………..doch in der Schweiz?<br />

Wissens<br />

wertes:<br />

Zuggattungen bei der DB heutzutage<br />

Fernverkehr:<br />

D D-Zug, kommt nur noch vereinzelt nachts vor, hält an allen mittelgroßen Städten.<br />

IR InterRegio, hält nur an mittelgroßen Städten, mittlerweile ausgestorben, wurde teilweise durch IC ersetzt<br />

IC InterCity, hält nur an großen Städten, langfristig ist eine Ersetzung durch den ICE vorgesehen.<br />

EC EuroCity, wie InterCity, fährt aber auch ins Ausland<br />

ICE InterCityExpress, hält nur an großen Städten, wird von speziellen Triebzügen gefahren<br />

ICE-S InterCityExpress-Sprinter, hält nur an den Metropolen Hamburg, Berlin, Frankfurt/Main und München.<br />

Zuschlagspflichtig.<br />

7


1.8 V o k a b e l n<br />

Welche Übersetzung passt zu welchem Wort ?<br />

1. Die Entsorgung von Chemikalien ist ein wichtiger Prozess.<br />

………………<br />

2. Dieser Zug hat als Ziel ‘München Hauptbahnhof’.<br />

………..<br />

3. Utrecht ist der wichtigste Verkehrsknotenpunkt der Niederlande.<br />

……………………<br />

4. Die Fahrleitung ist wegen des Sturmes defekt.<br />

. …………….<br />

5. Wir <strong>sind</strong> mit dem Kontrakt einverstanden.<br />

…………………<br />

6. Können <strong>Sie</strong> einschätzen, wie lange die Reise dauern wird?<br />

7. Mein Kollege hat bis 4.00 Uhr Nachtschicht.<br />

……………….<br />

8. Das Zugnetz der Niederlande ist das meist befahrene Zugnetz der Welt.<br />

…………<br />

9. Im Fahrplan stehen die Abfahrtszeiten und weitere Bahnverkehrsinformationen.<br />

………….<br />

10. Die Auslastung der Maschinen der Iberia hat sich um 2 Prozent verschlechtert.<br />

………………<br />

Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

bestemming, dienst, knooppunt, dienstregeling, bezettingsgraad, beoordelen, afvaltransport,<br />

akkoord, bovenleiding, spoorverkeersleiding/netwerk<br />

1.9 Noch ein wenig Grammatik<br />

Fragende Fürwörter / vraagwoorden<br />

Wer =wie Wer bist du?<br />

Wie =hoe Wie alt <strong>sind</strong> <strong>Sie</strong>?<br />

Wie oft =hoe vaak<br />

Wie oft waren <strong>Sie</strong> hier?<br />

Wo =waar Wo wohnst du?<br />

Woher =waarvandaan<br />

Woher kommen <strong>Sie</strong>?<br />

Wann =wanneer<br />

Wann gehst du?<br />

Was für =wat voor<br />

Was für eine Größe hast du?<br />

9


2. R e d e m i t t el<br />

Fragen<br />

Verzeihung, darf ich mich hinsetzen?<br />

Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?<br />

Verzeihen <strong>Sie</strong>, <strong>sind</strong> diese Plätze noch frei?<br />

Gestatten <strong>Sie</strong>?<br />

Ich bin Haydar Urganzi<br />

Kannst du Deutsch?<br />

Sprichst du auch Türkisch?<br />

Antworten<br />

Ja bitte<br />

Ja, der ist noch frei<br />

Nein, der ist belegt<br />

Ja, die <strong>sind</strong> noch frei.<br />

Nein, die <strong>sind</strong> belegt.<br />

Ja bitte<br />

Diese Plätze <strong>sind</strong> belegt<br />

Wie bitte?<br />

Ich habe den Namen nicht gut verstanden.<br />

Wie schreibt man das?<br />

Ich kann etwas Deutsch.<br />

Ich spreche kein Türkisch.<br />

Nein, Türkisch verstehe ich nicht.<br />

kann ich nicht.<br />

M e m o<br />

De heer = Herr (onderwerp in de zin)<br />

Herrn (in alle andere gevallen<br />

In veel gevallen schrijf je Herr en Herrn zonder lidwoord<br />

Redemittel: Jemand anreden (iemand aanspreken)<br />

Hoe kun je beginnen, als je<br />

iemand wilt aanspreken?<br />

Wat kun je zeggen, als je het<br />

met iets of iemand niet eens bent?<br />

Hoe val je iemand bij?<br />

Darf ich <strong>Sie</strong> etwas fragen?<br />

Haben <strong>Sie</strong> einen Augenblick Zeit?<br />

Könnten <strong>Sie</strong> mir bitte sagen………<br />

Das mag schon sein, aber……<br />

Da bin ich ganz anderer Meinung<br />

Das muss ich zugeben.<br />

Da haben <strong>Sie</strong> recht.<br />

Das kann man wohl sagen.<br />

10


2.1 Opdracht<br />

Vul aan de hand van het onderstaande telefoongesprek de memo in het Nederlands in.<br />

Vermeld alle gegevens die belangrijk zijn voor de persoon voor wie de memo is bestemd.<br />

Vul ook het bovenste deel van de memo zo volledig mogelijk in.<br />

Hans Scholten werkt als medewerker bij de firma Klein B.V te Utrecht. Om 12.30 uur gaat bij<br />

hem de telefoon. De heer Köhler van Ago-Bautechnik in Berlijn meldt zich en wil met meneer<br />

Verhagen spreken. Hij kijkt in de agenda en ziet dat het vandaag 9 november 2012 is.<br />

Mitarbeiter<br />

Goedemorgen, firma Leer B.V<br />

met Hans Scholten.<br />

Herr Köhler, es tut mir Leid aber Herr<br />

Verhagen hat gerade Mittagspause und ist in<br />

etwa einer halben Stunde wieder da.<br />

Aber selbstverständlich!<br />

In Ordnung. <strong>Sie</strong> bekommen von uns dann<br />

eine E-Mail, ob das neue Datum Herrn<br />

Verhagen passt.<br />

Anrufer<br />

Guten Tag, Ago-Bautechnik, Köhler am<br />

Apparat. Ich hätte gern Herrn Verhagen<br />

gesprochen, ist er da?<br />

Schade, aber vielleicht könnten <strong>Sie</strong> ihm etwas<br />

ausrichten?<br />

Ja, richten <strong>Sie</strong> ihr aus, dass ich den geplanten<br />

Termin mit Herrn Verhagen vom 12.11.12 auf<br />

den 29.11.12 verschieben muss.<br />

Wir treffen uns dann in Utrecht.<br />

Danke. Ich hätte aber auch noch gerne Ihre<br />

Telefonnummer notiert.<br />

Ja, dann bekommen <strong>Sie</strong> ja noch meine E-Mail-<br />

Adresse. Agokrämer@-online.de<br />

Ich wiederhole: E-Mail-Adresse: Agokrämer<br />

@-online.de. Telefonnummer: 0049-3304-<br />

34444<br />

Die Durchwahlnummer ist 0049-3304-34444<br />

Richtig, ach ja ich komme mit der Bahn.<br />

Könnten <strong>Sie</strong> mich vom Bahnhof abholen?<br />

Natürlich. Die genaue Uhrzeit werden <strong>Sie</strong><br />

uns ja dann noch mailen?<br />

Auf Wiederhören, Herr Köhler!<br />

Geht in Ordnung. Haben <strong>Sie</strong> vielen Dank. Auf<br />

Wiederhören!<br />

11


memo<br />

Datum:<br />

Tijd:<br />

Te behandelen door:<br />

naam:<br />

adres:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

Aangenomen door:<br />

woonplaats: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

postcode:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

telefoonnr: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

faxnr.:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

e-mail:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

contactpersoon: ………………………………………………………………………………………………………<br />

gesproken met: ………………………………………………………………………………………………………<br />

Onderwerp of bijzonderheden:<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

12


Lektion 3<br />

2.2 Ein Telefongespräch entgegennehmen<br />

<br />

Wenn <strong>Sie</strong> weiterverbinden<br />

a) Einen Augenblick, einen Moment, ich verbinde <strong>Sie</strong>.<br />

Een ogenblik, ik verbind u door.<br />

b) Mit wem darf ich <strong>Sie</strong> verbinden?<br />

Met wie kan ik u doorverbinden?<br />

c) Tut mir Leid, die Leitung, Herr/Frau…. ist im Moment besetzt.<br />

Het spijt mij, de lijn, de heer/mevrouw……is momenteel bezet.<br />

d) Möchten <strong>Sie</strong> mit jemandem anderen sprechen.<br />

Wilt u iemand anders spreken?<br />

<br />

Wenn die betreffende Person nicht da/anwesend ist.<br />

a) Es tut mir Leid, Herr Klein ist im Moment nicht da.<br />

Het spijt mij, de heer Klein is op het ogenblik niet aanwezig.<br />

b) Bedaure, Frau Jach ist gerade beim Mittagessen.<br />

Helaas, mevr. Jach is aan het lunchen. .<br />

2.3 W i e d e r h o l u n g<br />

Ergänze Formen von haben, sein, wohnen, heißen<br />

1. (Heeft)…………….<strong>Sie</strong> etwas dagegen, wenn ich mitgehe?<br />

2. Warum (ben)…….......du nicht sofort zu mir gekommen?<br />

3. Was (hebben)……….ihr denn heute nachmittag gemacht?<br />

4. Ich habe leider vergessen wie <strong>Sie</strong> (heten)…………<br />

5. Seid ihr schon mal in Wien (geweest)……………?<br />

6. Ich (woon)……….. schon seit 3 Jahren in den Niederlanden.<br />

7. Der Direktor hatte noch keine Zeit dafür (gehad)……….<br />

8. Der Zug (is)……...leider mit Verspätung angekommen.<br />

9. Damit (zijn)………. wir leider nicht einverstanden.<br />

10. Er (heet)…………Klaus und ist 25 Jahre alt.<br />

Wissens<br />

wertes:<br />

Bahnhof Rekord größter Kopfbahnhof von Europa<br />

Der flächenmäßig größte Kopfbahnhof Deutschlands und gleichzeitig auch der flächenmäßig größte<br />

Kopfbahnhof Europas ist der Hauptbahnhof von Leipzig mit einer Grundfläche von 83.640 Quadratmetern und<br />

26 Gleisen.<br />

Der Kopfbahnhof mit den meisten Gleisanschlüssen ist der Hauptbahnhof von München mit 32<br />

oberirdischen Bahnsteiggleisen von Gleis 5 bis Gleis 36 und zwei unterirdischen Gleisen für die S-Bahn.<br />

13


V o k a b e l n<br />

G r a m m a t i k<br />

2.4 W i e d e r h o l u n g<br />

Übersetze:<br />

1. Der Zug fährt auf (spoor)…………...5 ein.<br />

2. (Waarheen)………….. reisen diese Leute?<br />

3. Der (dienstregeling)……………sorgt dafür, dass man Informationen bekommt.<br />

. Wir können nicht (beoordelen)………….., wie weit die Entfernung ist.<br />

5. (Wannneer)………….. haben <strong>Sie</strong> mal Zeit für mich?<br />

6. Glücklicherweise hatte die Bahn keinen (oponthoud) ………………..und fuhr weiter.<br />

7. (Hoe vaak)……………. fahren <strong>Sie</strong> nach Berlin?<br />

8. Das (bestemming)…………….unserer Reise haben wir erreicht.<br />

9. Ein (knooppunt)…………..im Verkehr ist ein Ort, bei dem sich<br />

mehrere Verkehrswege<br />

gleicher Art kreuzen.<br />

10. (Wat voor)………………Fragen kannst du denn so erwarten?<br />

11. Das ausgezeichnete (verkeersleiding)…….. von Zügen sorgt für gute Verbindungen.<br />

12. (Wie)………hat diesen Koffer mitgenommen? .<br />

2.5 Ergänze der, die, das, ein, eine<br />

1. ………Mann heißt Rolf. Er ist ………Freund von mir.<br />

2. Wieviel Tage hat……..Woche? ………Woche hat sieben Tage.<br />

3. ………Mädchen spielt Hockey. ……….anderes Mädchen spielt Tennis.<br />

4. ………Fußball ist kaputt. Wieviel kostet………neuer Fußball?<br />

5. ………Buch ist nicht interessant. Haben <strong>Sie</strong> ………anderes Buch?<br />

2.6 Spellingcorrectie<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Entschüldigung, ist dieser platz noch<br />

frei?<br />

Mein Kolege hat bis 4.00 Uhr<br />

Nachtschiecht.<br />

Konnten <strong>Sie</strong> mir Bitte sagen, wie spät der<br />

Zug abfährt?<br />

verbetering 1 pnt verbetering 2 pnt<br />

2 2<br />

2 2<br />

2 2<br />

4 Es sint keine Probleeme aufgetreten. 2 2<br />

5 Kennst du ein wenig Deutch? 2 2<br />

maximaal 20<br />

15


2.7 Lesen <strong>Sie</strong> bitte den folgenden Text und übersetzen <strong>Sie</strong> die fett<br />

gedruckten Wörter auf Niederländisch.<br />

Gebrauchen <strong>Sie</strong> bitte Ihr Wörterbuch!<br />

Eintracht Frankfurt<br />

Der Anti-Khedira<br />

Sprachliche Integration wie sie der deutsche Nationalspieler bei Real Madrid vorlebt, ist<br />

Caio bei Eintracht Frankfurt fremd – und er ist nicht der einzige.<br />

Von Josef Schmitt, Frankfurt<br />

Schnell weg hier: Caio spielt Fußball und geht nach Hause – ungefähr so sieht sein Alltag in Frankfurt aus.<br />

13. Oktober 2010<br />

Der deutsche Nationalspieler Sami Khedira ist in diesem Sommer vom VfB Stuttgart zu Real Madrid<br />

gewechselt. Vom ersten Tag an hat er dort Spanisch gelernt, wie er unlängst erzählte. „Ich habe<br />

für mich festgelegt, dass ich aus Respekt gegenüber meinen Mitspielern und gegenüber dem Land,<br />

in dem ich jetzt spiele, möglichst schnell die Sprache lernen will“, sagte der 23 Jahre alte<br />

Mittelfeldspieler in einem Interview. Sein Aufwand und sein Ehrgeiz <strong>sind</strong> bemerkenswert: Sechs<br />

Stunden am Tag lerne er mit einem von ihm selbst bezahlten Privatlehrer, der eigens nach Madrid<br />

komme, um mit ihm zu üben. Ein Musterbeispiel für sprachliche Integration im Profifußball also.<br />

Ganz anders verhält es sich in Frankfurt zum Beispiel mit dem 24 Jahre alten Brasilianer Caio, der<br />

im Januar 2008 aus São Paulo an den Main gewechselt war. Den Unterricht mit einem Lehrer habe<br />

er abgebrochen, sagte Caio, dieser Zeitung vor kurzem. Denn: „Es war sehr anstrengend, nach<br />

dem Training auch noch Unterricht zu haben.“ Seine sprachlichen Fortschritte <strong>sind</strong> deshalb auch<br />

bescheiden. Immerhin, jeden Tag würde er „ein bisschen dazulernen“, sagte er.<br />

So unterschiedlich wie die Bemühungen der Spieler um sprachliche Integration <strong>sind</strong> auch die<br />

Ansätze der Trainer. So hat José Mourinho, Trainer von Real Madrid, schon nach wenigen Tagen<br />

bei seinen Neuzugängen aus Deutschland, neben Sami Khedira noch Mesut Özil, öffentlich und<br />

kritisch angemahnt, „dass sie die Sprache lernen müssen“. Eintracht-Trainer Michael Skibbe hält<br />

dagegen nichts von einem Zwang zum Lernen. „Es gibt Spieler, die sich einfach weigern,<br />

Deutschunterricht zu nehmen“, sagt er. Das bezieht sich offenbar nicht nur auf Frankfurt, sondern<br />

auch auf seine vorherigen Bundesligastationen Borussia Dortmund und Bayer Leverkusen.<br />

„Trotzdem <strong>sind</strong> das gute Spieler“, ergänzt er verständnisvoll. Caio ist im Aufgebot der<br />

Eintracht nicht der einzige Profi, der nicht unbedingt Willens ist, sprachliche Fortschritte zu<br />

machen. Der griechische Angreifer Theofanis Gekas sieht das ganz ähnlich, und auch bei ihm<br />

finden zwischenmenschliche Gespräche nur mit deutschen Bruchstücken statt. „Ich bin eher ein<br />

schüchterner Mensch und lasse lieber Tore sprechen“, sagte er mal. Wird es schwierig, privat oder<br />

beruflich, stehen Landsleute zur Seite, die der deutschen Sprache mächtig <strong>sind</strong>. Dem Brasilianer<br />

Caio der Spielführer Chris, dem Griechen Gekas der ehemalige Spielführer Ioannis Amanatidis.<br />

16


2.8 Haben <strong>Sie</strong> den Text verstanden? Dann beantworten <strong>Sie</strong><br />

folgende Fragen auf Niederländisch:<br />

1. Waarom wil Sami Khedira Spaans leren?<br />

2. Wie betaalt Khedira’s privéleraar?<br />

3. Wat is de reden waarom Caio gestopt is met talencursussen?<br />

4. Op welke manier denkt hij zijn Duits te verbeteren?<br />

5. Wie verplicht Khedira en Özil min of meer om Spaans te leren?<br />

6. Wat noemt Michael Skibbe als argument tegen verplichte taalcursussen bij clubs?<br />

7. Hoeveel clubs trainde Michael Skibbe tot nu toe in de Bundesliga?<br />

8. Welke karaktereigenschap tekent Theofanis Gekas?<br />

9. Welke nationaliteit hebben respectievelijk Chris en Amanatidis?<br />

10. Wanneer en wie schieten zij te hulp?<br />

2.9 Fußball-Europameisterschaft 2012<br />

http://www.zdfsport.de/ZDF/zdfportal/web/Sport/4674/23242966/20974c/Trauer-im-<br />

Gep%C3%A4ck-der-DFB-Elf.html<br />

http://www.tagesschau.de/sport/fussball-em106.html<br />

Fussball Witz<br />

Die deutsche Nationalmannschaft fliegt nach Südafrika zur WM.<br />

Aus Langeweile beginnen Lukas Podolski und Bastian<br />

Schweinsteiger, im Flugzeug mit dem Ball zu spielen. Der Lufthansa Pilot<br />

kann die Boing 747 kaum noch steuern und schickt den Copilot nach<br />

hinten. Nach fünf Minuten ist es still. “Wie hast du das gemacht?” – “Naja”,<br />

meint der Co Pilot, “Ich habe den beiden Fußballspielern einen Vorschlag<br />

gemacht: Jungs, es ist so schönes Wetter und die Sonne scheint, spielt<br />

doch mal draussen!”<br />

17


Lektion 4<br />

3. Ein Telefongespräch entgegennehmen<br />

<br />

Wenn <strong>Sie</strong> Service anbieten<br />

a) Kann ich etwas ausrichten?<br />

Kan ik iets doorgeven?<br />

b) Ich werde die Nachricht weiterleiten.<br />

Ik zal de boodschap doorgeven.<br />

c) Kann er/sie zurückrufen?<br />

Kan hij/zij terugbellen?<br />

d) Wie ist Ihr Name? Was ist Ihre Telefonnummer?<br />

Hoe is uw naam? Wat is uw telefoonnummer?<br />

<br />

Wenn die Verbindung schlecht ist.<br />

a) Wie bitte? Mit wem spreche ich? Wer ist am Apparat? Wer spricht?<br />

Met wie spreek ik?<br />

b) Ich kann <strong>Sie</strong> nur schlecht hören, würden <strong>Sie</strong> das bitte wiederholen?<br />

Ik kan u slecht verstaan, wilt u dat herhalen?<br />

3.1 G r a m m a t i k<br />

Zum Lernen: werkwoord: werden (worden, zullen), möchten (zou graag willen).<br />

ich werde Ist dir nicht wohl? Nein, ich denke,……………..krank.<br />

du wirst<br />

Ich weiß nicht, was ich werden will Ich dachte,……………………..Arzt.<br />

er/sie /es wird Wo bleibt Ihr Kollege? ………………….....später kommen.<br />

wir werden Können <strong>Sie</strong> den Wagen reparieren? Da…....……....erst mal nachsehen.<br />

ihr werdet Wir <strong>sind</strong> müde. Ja ja,………………………schon alt!<br />

sie/zij werden Was haben die Leute versprochen? ………………….rechtzeitig da sein.<br />

<strong>Sie</strong>/U werden Was ist in dem Paket? ………………….....es gleich sehen!<br />

geworden/geworden Warst du früh zu Hause?<br />

Es ist ein wenig spät……………….<br />

ich möchte <strong>Sie</strong> hatten eine lange Reise? Ja, jetzt…………….mich ausruhen.<br />

er möchte Wird dein Freund jetzt gehen? Nein, ………………...noch bleiben.<br />

<strong>Sie</strong> möchten Hier ist die Speisekarte! …………………….....etwas essen?<br />

Wissens wertes: ET 91<br />

Spitznamen für Eisenbahnen in Deutschland der gläserne Zug<br />

Bemerkungen: Der gläserne Zug diente als Ausflugstriebwagen mit seinen schönen<br />

Panoramafenstern und ist aber leider vor ein paar Jahren verunglückt und wurde nicht<br />

wieder aufgebaut. Der Triebwagen erhielt den Spitznamen aufgrund der großflächigen<br />

Verglasung.<br />

18


3.2 V o k a b e l n<br />

Welche Übersetzung passt zu welchem Wort ?<br />

1. Ein Lokführer muss auf jedes Signal aufmerksam sein.<br />

………………<br />

2. Mit allerhöchster Geschwindigkeit raste der Zug am Bahnhof vorbei.<br />

….….…………….<br />

3. Die Bremsen des Zuges müssen getestet werden.<br />

……………………<br />

4. Unter Schienenverkehr versteht man schienengebundene Transportsysteme.<br />

…………………..<br />

5. Eine Störung verursachte die Verspätung vieler Züge.<br />

………….<br />

6. Viel Arbeitnehmer <strong>sind</strong> mit ihrem Gehalt unzufrieden und streiken deshalb.<br />

…………<br />

7. Das Wort Entfernung bezeichnet allgemein den Abstand, die Distanz oder die Strecke<br />

zwischen zwei Gegenständen bzw. Orten.<br />

…………………………<br />

8. Bei mehrgleisigen Bahnstrecken liegt die Achse in der Mitte des Gesamtquerschnittes*.<br />

……………….<br />

9. Der Zug aus Paris kam planmäßig um 16.00 Uhr in Frankfurt Hauptbahnhof an.<br />

…….…………….<br />

10. Produktionssteuerung ist das Veranlassen*, Überwachen und Sichern der<br />

Durchführung der freigegebenen Aufträge.<br />

…………………………..<br />

Helpdesk:<br />

Gesamtquerschnitt*= totale doorsnede<br />

veranlassen*= teweegbrengen, veroorzaken<br />

Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

op tijd, as, planning stationspersoneel, machinist, staken, afstand, remmen, storing,<br />

spoorverkeer, snelheid<br />

3.3 Noch ein wenig Grammatik<br />

Met ’haben’ worden (afwijkend van het Nederlands) de volgende werkwoorden vervoegd:<br />

aanvangen/beginnen anfangen, beginnen Voorbeelden:<br />

toenemen zunehmen Ich habe den Termin vergessen.<br />

doorgaan fortfahren Ik ben de afspraak vergeten<br />

afnemen abnehmen Der Unterricht hat angefangen.<br />

minder worden nachlassen Het onderricht is begonnen.<br />

eindigen aufhören Der Flugverkehr hat abgenommen.<br />

bevallen gefallen Het vliegverkeer is afgenomen.<br />

vergeten vergessen Dieses Buch hat mir gut gefallen.<br />

promoveren promovieren Dit boek is mij goed bevallen.<br />

20


3.4 R e d e m i t t el<br />

Na, wie geht’s denn?<br />

Wie geht’s?<br />

Wie geht’s dir Karl?<br />

Wie geht’s Ihnen Herr Neumann?<br />

Mir geht’s auch nicht schlecht.<br />

Es tut mir Leid.<br />

Ich muss jetzt weg/Ich muss wieder weiter.<br />

Mach’s gut. Tschüss!<br />

Auf Wiedersehen!<br />

Gut<br />

Nicht so gut.<br />

Mir geht es gut. Es geht.<br />

Schlecht.<br />

Gar nicht gut.<br />

Danke gut. Und Ihnen?<br />

Macht nichts.<br />

Auf Wiedersehen.<br />

Tschüss!<br />

Bis gleich.<br />

Bis bald!<br />

Bis dann!<br />

Bis morgen!<br />

Bis Montag!<br />

Auf Wiedersehen!<br />

M e m o<br />

Het Nederlandse voorzetsel naar is in het Duits<br />

zu: bijna altijd/ wir fahren zum Bahnhof.<br />

nach: voor namen van landen (zonder lidwoord) en namen van plaatsen/ der Zug nach Bonn.<br />

in: voor aardrijkskundige namen met lidwoord/ wir fahren in die Schweiz.<br />

Vaste uitdrukking: nach Hause gehen/naar huis gaan<br />

zu Hause sein/thuis zijn<br />

Redemittel: Nach dem Weg fragen<br />

Hoe vraag je naar de weg?<br />

Hoe wijs je iemand de weg?<br />

Wat zeg je, als iemand niet hebt<br />

verstaan?<br />

Wat zeg je, als je iemand niet<br />

helpen kunt?<br />

Entschuldigung, wie komme ich nach……<br />

Guten Tag, ich suche…………..<br />

Wo gibt es hier ein……………..?<br />

Fahren <strong>Sie</strong> hier geradeaus.<br />

Nehmen <strong>Sie</strong> die zweite Straße links.<br />

Bei der Ampel rechts.<br />

Fahren <strong>Sie</strong> an der Kirche vorbei.<br />

Fragen <strong>Sie</strong> da noch mal.<br />

Wie bitte?<br />

Entschuldigung, tut mir Leid, ich hab’s<br />

nicht verstanden.<br />

Entschuldigung, ich kenne mich hier<br />

nicht aus. Ich bin hier fremd.<br />

21


3.5 Opdracht<br />

Vul aan de hand van het bovenstaande telefoongesprek de memo in het Nederlands in.<br />

Vermeld alle gegevens die belangrijk zijn voor de persoon voor wie de memo is bestemd.<br />

Vul ook het bovenste deel van de memo zo volledig mogelijk in.<br />

Jan Mulder werkt als inkoper bij firma Tools BV Tuinmaterialen te Boskoop.<br />

Op 1 december 2012 om 9.00 uur gaat bij hem de telefoon.<br />

Spreker 1 Spreker 2<br />

Goedemorgen, firma Tools BV Tuinmaterialen<br />

met Peter Mulder.<br />

Guten Morgen, Firma Schönhofen aus<br />

Finsterbergen, Schäfer am Apparat.<br />

Verbinden <strong>Sie</strong> mich doch bitte mit Herrn van Laak<br />

von der Einkaufsabteilung.<br />

Mal sehen Herr Schäfer, ob er schon da ist.<br />

Er könnte sich verspätet haben, denn ich habe<br />

ihn noch nicht gesehen.<br />

Bleiben <strong>Sie</strong> doch bitte am Apparat…..<br />

Herr Schäfer…, ich verbinde <strong>Sie</strong>.<br />

Guten Morgen, Kollege Schäfer, ja was kann<br />

ich denn heute für <strong>Sie</strong> tun?<br />

Moment mal, es handelt sich hier um 500<br />

Weihnachtsbaumständer*, nicht wahr?<br />

Da muss uns ein Fehler unterlaufen* sein, Herr<br />

Schäfer. Ich bitte vielmals um Entschuldigung.<br />

Bitte geben <strong>Sie</strong> mir doch Ihre E-Mail-Adresse<br />

und Telefonnummer. Die Adresse der Firma<br />

haben wir.<br />

Ich habe alles notiert. Ich selber werde dafür<br />

sorgen, dass <strong>Sie</strong> die Weihnachtsbäume binnen<br />

drei Tagen im Haus haben.<br />

Gleichfalls* Herr Schäfer, aber erst kommt ja<br />

noch der Niklaus am 5. Dezember, denn wir<br />

Holländer feiern “Sinterklaas”.<br />

Danke und auf Wiederhören, Herr Schäfer.<br />

Vielen Dank<br />

Einen schönen guten Morgen, Herr van Laak,<br />

ja ich warte auf die Bestellung mit der<br />

Nr.4217/AM. Laut Ihrer Auftragsbestätigung<br />

wollten <strong>Sie</strong> vor dem 26. November liefern.<br />

Richtig Herr van Laak, und heute haben wir schon<br />

den 1. Dezember und Weihnachten steht bald vor<br />

der Tür.<br />

Wir müssen die Lieferung also unbedingt<br />

innerhalb von drei Tagen bekommen, sonst laufen<br />

uns die Kunden davon*.<br />

Die E-Mail-Adresse lautet: Schönhofen@gmail.de<br />

Die Durchwahlnummer ist 0049-06207/6080<br />

Vielen Dank und einen schönen Advent.<br />

Dann, noch eine gute Niklausfeier.<br />

Helpdesk:<br />

Weihnachtsbaumständer*= kerstboomstandaards<br />

davonlaufen*= weglopen, gleichfalls*=insgelijks<br />

22


memo<br />

Datum:<br />

Tijd:<br />

Te behandelen door:<br />

naam:<br />

adres:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

Aangenomen door:<br />

woonplaats: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

postcode:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

telefoonnr: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

faxnr.:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

e-mail:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

contactpersoon: ………………………………………………………………………………………………………<br />

gesproken met: ………………………………………………………………………………………………………<br />

Onderwerp of bijzonderheden:<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

23


Lektion 5<br />

3.6 Ein Telefongespräch entgegennehmen<br />

<br />

Wenn <strong>Sie</strong> eine falsche Nummer gewählt haben.<br />

a) Entschuldigen <strong>Sie</strong> bitte/Verzeihung,<br />

- ich habe mich verwählt, ich habe die falsche Nummer gewählt.<br />

Pardon, ik heb het verkeerde nummer gekozen/gedraaid.<br />

b) Ich wollte jemanden anderen sprechen.<br />

Ik wilde iemand anders spreken.<br />

c) Oh, ich bin mit der falschen/einer anderen Nummer verbunden.<br />

Oh, men heeft mij met het verkeerde/een ander nummer<br />

doorverbonden.<br />

e) Entschuldigung für die Störung.<br />

Excuses voor de storing.<br />

<br />

Kontrolliste beim Selbstanrufen.<br />

a) Wen möchte ich sprechen. Wie wil ik spreken?<br />

b) Wann/bis wie spät kann ich (dort) anrufen?<br />

Wanneer/tot hoe laat kan ik daar opbellen?<br />

c) Welche Punkte muss ich unbedingt erwähnen?<br />

Welke punten, kwesties moet ik beslist noemen?<br />

3.7 G r a m m a t i k<br />

Zum Lernen: werkwoord: müssen( moeten), arbeiten (werken)<br />

ich muss<br />

Bleibst du nicht zum Essen? Nein,……………………….jetzt gehen.<br />

du musst Darf ich noch aufbleiben? Nein,……………………………ins Bett.<br />

er/sie/es muss Warum geht er so früh weg? ………………um 9 Uhr zu Hause sein.<br />

wir müssen Geht ihr schon? Ja,…………………......noch einkaufen.<br />

ihr müsst Dürfen wir fernsehen? ………..zuerst Hausaufgaben machen.<br />

sie müssen Sind sie heimgefahren? Ja, …………….morgen früh aufstehen.<br />

<strong>Sie</strong> müssen Was soll ich machen? ……………………mal zum Arzt gehen.<br />

ich arbeite Bist du am Montag frei? Nein, dann…………………….………….<br />

er arbeitet Ist er noch im Urlaub? Nein, ……………………..schon wieder.<br />

<strong>Sie</strong> arbeiten Wie sieht mein Büro aus? ……………………..in diesem Gebäude.<br />

Wissens<br />

wertes:<br />

Einzige Gebirgsbahn in Holland<br />

Holland ist ein flaches Küstenland. Aber eine einzige Eisenbahn Gebirgsstrecke gibt es in<br />

den Niederlanden. <strong>Sie</strong> heißt "De Miljoenenlijn" ( zu Deutsch: die Millionenlinie), wird<br />

von der Zuid Limburgse Stoomtrein Maatschappji ( zu Deutsch: Südlimburgischen<br />

Dampfeisenbahngesellschaft) kurz ZLSM betrieben und fährt durch das Südlimburger<br />

Hügelland. Die teuerste Bahnstrecke (1 Million pro Kilometer) von den Niederlanden.<br />

24


3.8 V o k a b e l n<br />

Welche Übersetzung passt zu welchem Wort ?<br />

1. Bei einer Datenfernübertragung geht es um die Übertragung von digitalen Signalen.<br />

…………………………………………..<br />

über das Telefonnetz.<br />

2. Gasöl ist weniger umweltfreundlich als Benzin.<br />

………………………………………….<br />

3. Dieses Wochenende wird die Prorail einen Sonderzug einsetzen für die Fußballfans.<br />

…………………………………<br />

4. Ein liegengebliebener Zug steht schon seit fünf Monaten in der Nähe von Hamburg.<br />

……………………………….<br />

5. Probleme der Bahnlogistik müssen kurzfristig gelöst werden.<br />

……………………………..<br />

6. Wir müssen den Verkehr wegen eines Unfalls umleiten.<br />

…………………………………<br />

7. Ein Sonderzug mit Schwerlast fuhr in Richting des Sackbahnhofs.<br />

…………………………………<br />

8. Der Lokführer gab das Signal zur Abfahrt.<br />

………………………………………<br />

9. Der Triebfahrzeugführer bekam keine Genehmigung weiter zu fahren.<br />

…………………………………....<br />

10.Die deutsche Fußballmanschaft musste sich mit einem dritten Platz begnügen.<br />

………………………………………………<br />

Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

zwaar vervoer, diesel, team, op korte termijn, dataoverdracht, gestrande trein, toestemming,<br />

sein, extra trein, omleiden.<br />

3.9 Noch ein wenig Grammatik<br />

Nominativ >1e naamval = onderwerp-> 1. der alte Mann<br />

Genitiv >2e naamval = van(de/het/een)-> 2. des alten Mannes<br />

Dativ >3e naamval = meewerkend voorwerp-> 3. dem alten Mann<br />

Akkusativ >4e naamval = lijdend voorwerp-> 4. den alten Mann<br />

Bepaal het zinsdeel/ de naamval van het zinsdeel, waarin het zelfstandig<br />

naamwoord (tussen haakjes) staat en vul het daarbij behorende lidwoord in.<br />

1. (D…………Mann) heißt Frank.<br />

2. Die Tasche (d……………. Mannes) ist braun.<br />

3. Ich gebe (d………….. Mann) das Buch.<br />

4. Haben <strong>Sie</strong> (d…………. Mann) gesehen?<br />

26


4. R e d e m i t t el<br />

Hoe kun je laten horen dat je<br />

(een beetje boos bent?)<br />

En hoe maak je (met woorden)<br />

duidelijk, dat je erg boos<br />

bent?<br />

Met welke woorden kun je proberen<br />

iemand te kalmeren?<br />

Na hören <strong>Sie</strong> mal!<br />

Ich bin sauer.<br />

Was denken <strong>Sie</strong> eigentlich?<br />

Das geht zu weit!<br />

Ja aber, ich bitte <strong>Sie</strong>.<br />

So eine Unverschämtheit.<br />

Das ist wohl der Gipfel!<br />

Jetzt reicht’s mir<br />

Immer schön mit der Ruhe.<br />

Nur keine Aufregung!<br />

Bitte regen <strong>Sie</strong> sich ab.<br />

Beruhigen <strong>Sie</strong> sich doch.<br />

M e m o<br />

Als je beleefd aangeeft dat iets mogelijk is of beleefd vraagt of iets mogelijk is<br />

gebruik je daarvoor könnte(n)<br />

voorbeeld:<br />

Frau Jansen könnte <strong>Sie</strong> nächste Woche empfangen.<br />

Könnten <strong>Sie</strong> uns eine Bestätigung schicken?<br />

4.1 Spellingcorrectie<br />

1<br />

Weissen <strong>Sie</strong>, wie ich nach Utrecht<br />

kome?<br />

verbetering 1 pnt verbetering 2 pnt<br />

2 2<br />

2 Welcher zug had Verspätung? 2 2<br />

3 Wonen <strong>Sie</strong> schon lange in Deutchland? 2 2<br />

4<br />

Ich hole den Gast Morgen vom Bahnhoff<br />

ab.<br />

2 2<br />

5 Ich heise Jürgen, und wie ist Ihr Nahme? 2 2<br />

maximaal 20<br />

27


4.2 Opdracht<br />

Vul aan de hand van het onderstaande telefoongesprek de memo in het Nederlands in.<br />

Vermeld alle gegevens die belangrijk zijn voor de persoon voor wie de memo is bestemd.<br />

Vul ook het bovenste deel van de memo zo volledig mogelijk in.<br />

Karin Verster werkt als secretaresse bij de firma Roeleveld B.V. te Amersfoort. Om 10.30<br />

gaat bij haar de telefoon. Het is 7 december 2012<br />

Sekretärin<br />

Goedemorgen, Firma Roeleveld B.V,<br />

met Karin Verster.<br />

Verzeihung, aber wie ist auch wieder der<br />

Name?<br />

Nicht nötig, Herr Kerner, habe schon richtig<br />

verstanden. Ich muss <strong>Sie</strong> leider enttäuschen,<br />

aber Herr Leitner ist seit 3 Jahren im Ausland<br />

tätig. Sein Vertreter ist der Herr Stubbe. Soll<br />

ich <strong>Sie</strong> mit ihm verbinden?<br />

Was für ein Pech, Herr Stubbe ist außer Haus.<br />

Aber vielleicht könnten <strong>Sie</strong> eine Nachricht für<br />

ihn hinterlassen?<br />

Wie interessant.<br />

Ich notiere zuerst einmal Ihre Telefonnummer<br />

und Ihre Email-Adresse.<br />

Ja, dann habe ich alles notiert und werde es<br />

weiterleiten.<br />

In Ordnung, ich werde es ihm ausrichten.<br />

Auf Wiederhören, Herr Kerner.<br />

Anrufer<br />

Ja, guten Tag, Firma Techno Solar aus<br />

Wilmersdorf, Kerner am Apparat.<br />

Entschuldigen <strong>Sie</strong> bitte, aber arbeitet der<br />

Herr Leitner von der Abteilung “zonne-energie“<br />

noch immer in Ihrer Firma?<br />

Leitner, soll ich den Namen mal kurz<br />

buchstabieren?<br />

Danke, das wäre sehr nett.<br />

Ja, richten sie ihm aus, dass Techno Solar im Mai<br />

2013 eine wichtige Konferenz abhalten*<br />

(organisieren*) wird.<br />

Wir erwarten viele Teilnehmer und wollen wissen<br />

ob auch seine Abteilung interessiert wäre.<br />

Es handelt sich hier um große Entwicklungen auf<br />

dem Gebiet der Solarzellenplatten.*<br />

*(zonnepanelen).<br />

Ja, die Telefonnummer lautet: 0049-6729103<br />

Meine Email-Adresse : Solaranlagen@t-online-de.<br />

Könnten <strong>Sie</strong> Herrn Stubbe bitten, wegen unserer<br />

Planung, noch vor dem 30. März 2013<br />

mich zu benachrichtigen, ob er teilnimmt?<br />

Vielen Dank und auf Wiederhören.<br />

28


memo<br />

Datum:<br />

Tijd:<br />

Te behandelen door:<br />

naam:<br />

adres:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

Aangenomen door:<br />

woonplaats: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

postcode:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

telefoonnr: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

faxnr.:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

e-mail:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

contactpersoon: ………………………………………………………………………………………………………<br />

gesproken met: ………………………………………………………………………………………………………<br />

Onderwerp of bijzonderheden:<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

29


Lektion 6<br />

4.3 Einen Termin vereinbaren<br />

<br />

Einen Termin vereinbaren/machen<br />

a) Ich möchte einen Termin für unseren Direktor, Herrn…. vereinbaren.<br />

Ik wil graag een afspraak voor onze directeur, de heer….…maken.<br />

b) Ich sehe mal im Terminkalender nach. Passt Ihnen kommender<br />

Montag um 11.00 Uhr? Ik kijk even in de agenda na, schikt u<br />

komende maandag om 11.00 uur?<br />

c) Am Freitag ist noch ein Termin frei. Op vrijdag is nog een plek vrij.<br />

d) Ich schlage Dienstag, den 11. April, um 12.15 Uhr vor.<br />

Ik stel dinsdag 11 april, om 12.15 uur voor.<br />

<br />

Einen Termin verschieben<br />

a) Herr/Frau… kann den Termin leider nicht einhalten.<br />

De heer/mevrouw kan de afspraak niet nakomen.<br />

b) Er/sie muss leider den Termin absagen.<br />

Hij/zij moet helaas de afspraak afzeggen.<br />

c) Ist es möglich, den Termin um eine Woche zu verschieben?<br />

Is het mogelijk de afspraak een week uit te stellen?<br />

4.4 W i e d e r h o l u n g<br />

Ergänze Formen von haben, sein, wohnen, heißen, werden, möchten, müssen, arbeiten<br />

1. Ich (moet)……………………..mich beeilen, sonst verpasse ich den Zug.<br />

2. Er (heeft)………………….......heute angerufen, aber du warst nicht da.<br />

3. Wie (heet)……………………..Ihr Kollege, der auch auf der Messe war?<br />

4. <strong>Sie</strong> (werkt)……………………......schon lange bei dieser Firma.<br />

5. Wir (graag willen)……………………gern ein helles Bier bestellen.<br />

6. Er wollte Musiker………………………….(worden), aber er ist Verkäufer<br />

(geworden)…………………..<br />

7. Ich (woon)…………………… seit drei Jahren in diesem neuen Wohnviertel.<br />

8. (Bent)……………………….<strong>Sie</strong> die neue Sekretärin von Herrn Lahm?<br />

9. Ich (zal)………………..mal in meinem Terminkalender nachsehen.<br />

10. Weshalb (is)……………………die Deutschstunde so spät angefangen?<br />

Wissens<br />

wertes:<br />

die verschiedenen Arten von Bahnsteigen<br />

Ein Inselbahnsteig = Mittelbahnsteig ist ein Bahnsteig, der sich zwischen den Gleisen befindet - also von<br />

Gleisen umschlossen ist. Das ist also der weitgehend klassische Bahnsteig, von dem es in Düsseldorf einige gibt.<br />

Üblicherweise gibt es an einem Inselbahnsteig mindestens 2 Gleise. Ferner gibt es den Hausbahnsteig, das ist<br />

der Bahnsteig, den man aus dem Bahnhof kommend unmittelbar betritt. Der ist nicht von Gleisen umschlossen.<br />

Häufig ist das der Bahnsteig am Gleis 1.<br />

30


V o k a b e l n<br />

G r a m m a t i k<br />

4.5 W i e d e r h o l u n g<br />

Ergänze der, die, das, ein, eine, den, dem, des<br />

1. ………………Tag (mnl) verging wie im Fluge.<br />

2. ………………Mitarbeiter <strong>sind</strong> darüber informiert worden.<br />

3. ………………Tasche (vrl.)………………Mannes war braun.<br />

4. Ich gebe ……………Mann………………Hand(vrl.).<br />

5. Hast du ……………. neuen Direktor gesehen?<br />

4.6 Spellingcorrectie<br />

1<br />

2<br />

Ein Lokfuhrer muss auf jedes Signal<br />

Aufmerksam sein.<br />

Der Zug aus Paris kam planmäsig um<br />

13.00 uhr in Leipzig an.<br />

verbetering 1 pnt verbetering 2 pnt<br />

2 2<br />

2 2<br />

3 Kan ich hier eine Fahrkarte losen. 2 2<br />

4<br />

Einen Augenblik, einen Moment, ich<br />

verbinde <strong>Sie</strong> mit Hern Kraus.<br />

2 2<br />

5 Wenn haben <strong>Sie</strong> mal Zeit fur mich? 2 2<br />

maximaal 20<br />

4.7 Welche Übersetzung passt zu welchem Wort?<br />

1. Die Länge jeder Bahnstrecke wird auf dieser Karte übersichtlich dargestellt.<br />

……………………………….<br />

2. Um Gefahrgut sicher zu verfrachten, benötigt man geschlossene Container.<br />

………………………………….<br />

3. Lokomotivführer sollten auf Gefahrkodierungen achtgeben, um Unfälle mit Gütern zu<br />

vermeiden.<br />

…………………………………….<br />

4. Lokomotiven der Baureihe 218 <strong>sind</strong> in Lindau, Friedrichshafen, zu besichtigen.<br />

…………………………………<br />

5. Das Rangierpersonal der Deutschen Bundesbahn ist 24 Stunden in vollem Einsatz.<br />

………………………………………..<br />

6. Bei dem Zwischenfall, der drei entgleisten Lokomotiven, wurde niemand verletzt.<br />

……………………………….<br />

7. Eisenbahnweichen <strong>sind</strong> Gleiskonstruktionen, die Schienenfahrzeugen den Übergang<br />

von<br />

einem Gleis auf ein anderes ohne Fahrtunterbrechung<br />

ermöglichen.<br />

………………………………………….<br />

8. Die Deutsche Bahn hat den Hauptbahnhof in Leipzig am Wochenende zeitweise gesperrt.<br />

…..............................<br />

32


Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

wissels, rangeerpersoneel, treintraject, gevaarlijke stoffen, locserie, incident, versperd, gevi<br />

stidt.<br />

4.8 Lesen <strong>Sie</strong> bitte den folgenden Text und übersetzen <strong>Sie</strong> die fett<br />

gedruckten Wörter auf Niederländisch.<br />

Dresden startet in Vorweihnachtszeit:<br />

die Weihnachtsmarkt-Saison<br />

Im Stallhof des Dresdner Residenzschlosses wurde am Mittwoch der Mittelalterliche<br />

Weihnachtsmarkt eröffnet. Bis zum 30. Dezember wird dort gearbeitet, gebraten, gekocht und<br />

gebacken wie vor mehr als 500 Jahren. Rund 50 Handwerker und Krämer haben ihre Stände<br />

aufgebaut. Die Palette reicht vom Riemenschneider über Töpfer und Drechsler bis zum Buchdrucker.<br />

Pünktlich zum ersten Advent haben in Dresden fünf Weihnachtsmärkte geöffnet: auch der Striezelmarkt,<br />

einer der ältesten Weihnachtsmärkte Deutschlands.<br />

Dresden striezelt wieder<br />

Am Donnerstagnachmittag öffnete auf dem Altmarkt zum 576. Mal einer der ältesten<br />

Weihnachtsmärkte Deutschlands: der Striezelmarkt. Bis zum Heiligen Abend werden dort 238<br />

Händler ihre Waren anbieten. Die Kindererlebniswelt bietet den kleinen Gästen<br />

Bastelmöglichkeiten, eine Fahrt mit der Kindereisenbahn durch den Märchenwald, Unterhaltung<br />

beim Puppentheater oder Selbstgebackenes in der Kinderbackstube. Jeden Tag öffnet der<br />

Weihnachtsmann ein Türchen vom Adventskalender. Besucher der weihnachtlichen<br />

Schauwerkstätten haben die Möglichkeit, Stollenbäckern, Kunsthandwerkern und<br />

Spielzeugmachern über die Schulter zu schauen.<br />

Audio: Dresdner Striezelmarkt mit Weihnachtsbäckerei<br />

Schwibbogenfest und Riesenstriezel<br />

Für Weihnachtsstimmung sorgt außerdem ein umfangreiches Veranstaltungsprogramm. Das<br />

traditionelle Stollenfest am 4. Dezember steht in diesem Jahr wieder im Zeichen des<br />

"Riesenstriezels". Auf dem Dresdner Schlossplatz wird er feierlich angeschnitten und verkauft. Im<br />

Mittelpunkt des Pyramidenfestes am 11. Dezember steht die weltgrößte erzgebirgische<br />

Stufenpyramide mit ihren 42 gedrechselten Einzelfiguren. <strong>Sie</strong> ist knapp 15 Meter hoch. Zu den<br />

Veranstaltungshöhepunkten an den Adventswochenenden gehört auch das Schwibbogenfest am 12.<br />

Dezember.<br />

33


Dresdens Weihnachtsmärkte laden ein<br />

Der Mittelalterliche Weihnachtsmarkt und der Striezelmarkt <strong>sind</strong> nicht die einzigen<br />

Weihnachtsmärkte in Dresden. Der Weihnachtsmarkt an der Prager Straße öffnet ebenfalls am 25.<br />

November. Die Weihnachtsmärkte an der Hauptstraße und an der Frauenkirche machen am 26.<br />

November auf.<br />

Die Geschichte des Dresdner Striezelmarktes:<br />

1434 wurde auf dem Dresdner Altmarkt erstmals am Tag vor<br />

dem Heiligen Abend ein Markt abgehalten. Dieser war<br />

zunächst ein freier Fleischmarkt, erst später wurde er auf andere<br />

Waren ausgedehnt. Die Tradition der Verteilung von Stollen<br />

geht auf das Jahr 1471 zurück. Damals wurden die sogenannten<br />

Striezel als Gaben des Rates der Stadt an die Armen und<br />

Kranken verschenkt. Um 1500 erhielt der Markt den Namen<br />

"Striezelmontag", weil er am Montag vor dem Fest stattfand.<br />

Später wurde er bis zum Weihnachtsabend verlängert.<br />

Um 1800 zählte der Dresdner Striezelmarkt neben dem<br />

Nürnberger Christkindelmarkt, dem Berliner Weihnachtsmarkt<br />

und dem Frankfurter Christkindches Markt zu den<br />

bedeutendsten Festmärkten in<br />

Deutschland.<br />

Weihnachtsmärkte:<br />

4.9 http://www.youtube.com/watch?v=GeQv97fc2tA&feature=related<br />

5. Haben <strong>Sie</strong> den Text verstanden? Dann beantworten <strong>Sie</strong> folgende<br />

Fragen auf Niederländisch.<br />

1. Kunt u omschrijven wat de Duitser met het begrip “Vorweihnachtszeit” bedoeld?<br />

34


2. Op welke datum wordt “Heilig Abend” in Duitsland gevierd?<br />

3. Waar komt het woord “Striezel” vandaan?<br />

4. Wat wordt er zoal op een Weihnachtsmarkt aangeboden en gepresenteerd?.<br />

5. Wat zijn de bekendste Weihnachtsmärkte in Duitsland?<br />

Vanillekipferl - der Klassiker des<br />

Weihnachtsgebäcks.<br />

Zutaten:<br />

300 g glattes Mehl<br />

250 g Butter<br />

100 g Staubzucker<br />

100 g geriebene Nüsse<br />

1 P. Vanillinzucker<br />

Zubereitung:<br />

Mehl auf die Backunterlage geben. In der Mitte eine kleine Mulde drucken und Butter (wegen der<br />

leichteren Weiterverarbeitung sollte die Butter Zimmertemperatur haben), Staubzucker, Nüsse<br />

und Vanillinzucker hinzugeben. Die Zutaten zu einer festen Masse kneten. Eine Stunde im<br />

Kühlschrank ruhen lassen.<br />

Vom Teig eine Scheibe abschneiden, eine lange Rolle formen und ca. 1 cm kleine Stückchen<br />

abtrennen. Aus den kleinen Teigteilen ein Kipferl formen und auf ein mit Backpapier ausgelegtes<br />

Backblech legen. Im vorgeheizten Rohr bei mittlerer Hitze ca. 7-8 Minuten backen. Tipp: Wenn<br />

sich die Spitzen der Kipferl bräunlich verfärben, <strong>sind</strong> sie fertig.<br />

In einer Pfanne Staubzucker mit Vanillinzucker mischen und die noch warmen Kipferl darin<br />

wenden.<br />

35


Ein Backtipp von Edith Spitzer.<br />

Lektion 7<br />

5. Wie man ein Gespräch beanworten und beenden<br />

kann.<br />

<br />

Auf Fragen reagieren<br />

a) Das geht leider nicht, gewiss kann ich das, ich bin mir nicht sicher.<br />

Dat gaat helaas niet, maar zeker dat kan ik, ik ben er niet zeker van.<br />

b) Darüber kann ich Ihnen keine Auskunft geben.<br />

Daarover kan ik u geen inlichting geven.<br />

c) Dafür bin ich nicht zuständig. Daar ga ik niet over.<br />

d) Tut mir Leid, da kann ich Ihnen nicht helfen.<br />

<br />

Abschluss eines Gesprächs<br />

a) Vielen Dank für Ihren Anruf. Gern geschehen.<br />

Hartelijk dank voor uw telefoontje.<br />

b) Besten Dank für Ihre Mühe. Keine Ursache.<br />

Hartelijk dank voor uw moeite. Geen dank<br />

c) Geht in Ordnung! Wird gemacht! Komt in orde!<br />

d) Auf Wiederhören! Tot horens! Tot ziens!<br />

5.1 G r a m m a t i k<br />

Zum Lernen: werkwoord dürfen (toesteming hebben), sprechen (spreken)<br />

ich darf Warum siehst du nicht fern? ………………………….nicht fernsehen.<br />

du darfst Darf ich mit? Ja, ……………………...mit in die Stadt.<br />

er/sie/es darf Kann Karl dir helfen? Ja,…………………im Garten mithelfen.<br />

wir dürfen Warum bleibt ihr zu Hause? ………………………….nicht ausgehen.<br />

ihr dürft Dürfen wir euch helfen? ……………………….uns immer helfen.<br />

sie dürfen Gehen die Kinder nicht mit? Nein,………………….. nicht mehr weg.<br />

<strong>Sie</strong> dürfen Darf ich hier parken? Ja, ………………………….hier parken.<br />

ich spreche Kannst du Deutsch? Ja, ………………………...es ein wenig.<br />

er spricht Versteht er was ich sage? Nein,…………………....Niederländisch.<br />

<strong>Sie</strong> sprechen Haben <strong>Sie</strong> mich verstanden? Nein, …………………………....zu leise.<br />

Wissens<br />

wertes:<br />

elektrisch betriebene Triebwagen und E-Lok Rekorde<br />

36


Die erste wirklich funktionstüchtige elektrische Lokomotive baute Werner von <strong>Sie</strong>mens. 1879 wurde<br />

sie auf der Berliner Gewerbeaustellung vorgestellt. Die erste E-Lok der Welt befuhr mit 3 Waggons<br />

eine 300 Meter lange Ringstrecke. Auf der viermonatigen Ausstellung beförderte dieser Zug mehr<br />

als 86000 Besucher.<br />

37


http://www.audio-lingua.eu/spip.php?article781<br />

40


5.2 V o k a b e l n<br />

Welche Übersetzung passt zu welchem Wort ?<br />

1. Die meisten Probleme werden bei uns auf der Arbeit innerbetrieblich gelöst.<br />

………………………….<br />

2. Weil der Hilfszug zu spät ankam, verkehrt die Unfallstelle noch immer in einem Chaos.<br />

…………………………………….<br />

3. Wenn die Züge leer <strong>sind</strong>, können sie gereinigt werden.<br />

……………………………<br />

4. Wegen Gleiserneuerungen gab es einen Ausfall bei den Zügen der RB 93 Kreuztal-<strong>Sie</strong>gen.<br />

………………………………………………………….<br />

5. Lokmangel hat viele ungebrauchte Wagons zur Folge.<br />

………………………………..<br />

6. Die Lokomotiven wurden mit dem Frachtgut beladen.<br />

…………………….<br />

7. Es würde praktisch sein, wenn die Prorail nachts mehr Züge einlegen würde.<br />

…………………………….<br />

8. Unsere Computer beschleunigen den Prozess der Elektronischen Daten Verarbeitung.<br />

……………………………………….<br />

9. Diese Puffer <strong>sind</strong> speziell für die Züge der Baureihe 614 geeignet.<br />

…………………………<br />

10. Von diesem Hügel, Bergablauf aus gibt es eine wunderschöne Aussicht.<br />

Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

heuvel, leeg, het vervallen van, buffer, elect. verwerking v. gegevens, loccentekort, hulptrein,<br />

intern, beladen, inzetten.<br />

5.3 Spellingcorrectie<br />

verbetering 1 pnt verbetering 2 pnt<br />

1 Haten <strong>Sie</strong> eine schone Reise? 2 2<br />

2 Arbeitten <strong>Sie</strong> auch in den Niederländen? 2 2<br />

3 Wir durfen noch nicht Einsteigen. 2 2<br />

4<br />

Darüber kann ich ihnen keine Auskünft<br />

geben.<br />

2 2<br />

5 Nemen <strong>Sie</strong> die zweite straße links. 2 2<br />

maximaal 20<br />

41


Lektion 8<br />

5.4 Um Auskünfte bitten<br />

<br />

Um Information bitten<br />

a) Ich hätte gerne eine Auskunft; würden <strong>Sie</strong> mir bitte erklären, wo, wie..<br />

Ik had graag een inlichting; wilt u mij a.u.b. uitleggen, waar, hoe….<br />

b) Man sagte uns, wir könnten uns um Auskunft an <strong>Sie</strong> wenden.<br />

Men zei ons, dat wij ons om een inlichting tot u mochten wenden.<br />

c) Entschuldigen <strong>Sie</strong> bitte, ich hätte gern gewusst, ob / wann / warum..<br />

Pardon, ik had graag geweten, of, wanneer, waarom……<br />

<br />

Touristeninformation<br />

a) Was kostet ein Doppelzimmer mit Dusche und W.C für eine Nacht?<br />

Wat kost een tweepersoonskamer met douche en w.c. voor 1 nacht?<br />

b) Das ist zu teuer, haben <strong>Sie</strong> auch ein billiges Einzelzimmer?<br />

Dat is te duur, heeft u ook een goedkope éénpersoonskamer?<br />

c) Bis wie spät können wir frühstücken? Und könnten <strong>Sie</strong> uns wecken?<br />

d) Tot hoe laat kunnen wij ontbijten? En kunt u ons wekken?<br />

e) Haben <strong>Sie</strong> einen Prospekt mit den Sehenswürdigkeiten der Stadt?<br />

Heeft u een prospectus met de bezienswaardigheden van de stad?<br />

5.5 G r a m m a t i k<br />

Het geslacht van het zelfstandig naamwoord:<br />

Mannelijk zijn: 1. namen van personen en dieren: der Direktor, der Kater.<br />

2. namen v. de dagen, maanden en jaargetijden en windstreken:<br />

der Montag, Januar, der Osten.<br />

3. meeste stammen van vooral sterke werkwoorden: der Anfang<br />

Vrouwelijk zijn: 1. namen van vrouwelijke personen en dieren: die Frau, die Katze<br />

2. meeste zaaknamen op e,a en namen v. cijfers: die Adresse, die Eins<br />

3. woorden op ung, heit, keit , schaft, schrift, lich, sicht, ei, ion, enz, anz, tät<br />

Onzijdig zijn: 1. woorden, die in het algemeen in het Nederlands onzijdig zijn: das Muster<br />

2. de verkleinwoorden op –chen en –lein: das Mädchen, das Fräulein<br />

3. woorden, afgeleid van een werkwoord: das Schreiben, das Vermögen<br />

Uitzonderingen: das Ende, das Interesse, der Name, die Antwort, die Arbeit, der Artikel u.a.<br />

Wissens<br />

wertes:<br />

D-Züge<br />

Der Begriff D-Zug steht für Durchgangszug. Ursprünglich wurden Züge somit genannt, die durch<br />

ihre Bauart bedingt durchgehbar waren (im Gegensatz zu dem Abteilwagen alter Bauart). Die<br />

Durchgänge zwischen den Wagen waren duch Faltenbälge gegen Ruß, Dreck und Wasser geschützt.<br />

Die ersten D-Züge fuhren am 1.05 1892 auf den Strecken Berlin - Paderborn - Köln und Berlin -<br />

Nordhausen - Frankfurt am Main. Für die Benutzung der D-Züge wurde ein Zuschlag erhoben. Die<br />

meisten D-Züge wurden bis 1914 mit Schlafwagen ( Nachtzug) bzw. Speisewagen ausgestattet.<br />

42


5.6 V o k a b e l n<br />

Welche Übersetzung passt zu welchem Wort ?<br />

1. Von 13.55 bis 14.28 Uhr mussten sämtliche S-Bahnen über Fernbahngleise<br />

vorzeitig gestoppt werden.<br />

……………………………..<br />

2. Abstellen bezeichnet im straßenverkehrsrechtlichen Sinne das Parken eines Fahrzeuges<br />

im öffentlichen Verkehrsraum.<br />

………………………………….<br />

3. Unsere Lokomotive war ursprünglich eine der sechs gelieferten Loks der Baureihe 142 mit<br />

4000 PS Leistung.<br />

…………………………<br />

4. Der Güterzug war mit einer schweren Fracht beladen.<br />

….………………….<br />

5. Mit der Montan-Union, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, waren im Juli<br />

……………………………..<br />

1952 die Weichen für das europäische Wirtschaftswunder gestellt.<br />

6. Mit mobilen Datenerfassungs-(MDE-)Geräten werden systematisch Daten über<br />

…………………………………………<br />

Frequenzen und Fahrausweisarten erhoben.<br />

7. Die zum Erreichen eines bestimmten Zieles erforderliche Menge, Intensität, Dauer bzw.<br />

der hierzu erforderliche Aufwand, nennt man Bedarf.<br />

……………………..<br />

8. Der Zug beginnt immer langsam zu beschleunigen bis er seine Endgeschwindigkeit<br />

erreicht.<br />

……………………………<br />

9. Als Triebfahrzeug bezeichnet man ein angetriebenes Eisenbahnfahrzeug, das zur<br />

………………………<br />

Zugförderung dient.<br />

10. Im Bauwesen bezeichnet man als Schotter kantige, gebrochene Mineralstoffe mit<br />

……………………………………………………<br />

einer Korngröße zwischen 32 und 63 Millimeter, meistens zur Verwendung im Verkehrswegebau.<br />

Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

steenslag, locomotief, te vroeg, beladen, dataoverdracht, versnellen, parkeren/beschikbaar<br />

op/ stellen, erts/kolen, behoefte/ het benodigde, prestatie.<br />

5.7 Noch ein wenig Grammatik<br />

Nominativ >1e naamval = onderwerp-> 1. ein alter Mann<br />

Genitiv >2e naamval = van(de/het/een)-> 2. eines alten Mannes<br />

Dativ >3e naamval = meewerkend voorwerp-> 3. einem alten Mann<br />

Akkusativ >4e naamval = lijdend voorwerp-> 4. einen alten Mann<br />

Bepaal het zinsdeel/ de naamval van het zinsdeel, waarin het zelfstandig<br />

naamwoord (tussen haakjes) staat en vul het daarbij behorende lidwoord in.<br />

1. (E…… alt…… Mann) namens Jörg kam herein.<br />

2. Das ist die Geschichte (e………… alt…… Mann….)<br />

3. <strong>Sie</strong> gab (e………….. Mann) die Hand.<br />

4. Ich habe (e……… alt…… Mann) gesehen?<br />

44


5.8 R e d e m i t t el<br />

Wat zeg je, als je iemand gelukwenst?<br />

Met welke woorden bied je een cadeautje aan?<br />

Ich gratuliere<br />

Herzlichen Glückwunsch zum<br />

Geburtstag.<br />

Ich gratuliere dir recht herzlich.<br />

Ich wünsche dir alles Gute.<br />

Ich habe auch ein Geschenk für <strong>Sie</strong><br />

dabei,…….. Ihnen was mitgebracht.<br />

Wat zeg je, als je voor felicitaties (en het cadeautje) Danke schön. Herzlichen, vielen Dank.<br />

bedankt?<br />

Nett, dass <strong>Sie</strong> daran gedacht haben.<br />

Hoe reageer je, als iemand jou bedankt?<br />

Gern geschehen! Keine Ursache!<br />

Bitte sehr!<br />

M e m o<br />

De Nederlands beleefdheidsvorm “willen”, zou u willen”vertaal je in het Duits met “würden”<br />

(wilt u zo vriendelijk zijn= würden <strong>Sie</strong> bitte).<br />

Würden <strong>Sie</strong> uns bitte einen Prospekt zusenden?<br />

De vorm “möchte” afgeleid van het werkwoord mögen= lusten betekent zou (graag) willen:<br />

Ich möchte eine Tasse Kaffee bestellen.<br />

5.9 Spellingcorrectie<br />

1<br />

Vielen Dank für Ihren Anrüf. Gern<br />

geschiehen.<br />

verbetering 1 pnt verbetering 2 pnt<br />

2 2<br />

2 Seit elb Jahren wohne ich in dieser Stad. 2 2<br />

3 Ich muß <strong>Sie</strong> leider entäuschen. 2 2<br />

4<br />

5<br />

Der Hauptbahnhof im Mainz wurde<br />

gespert.<br />

Haben sie Herrn Jahn Gestern<br />

gesprochen, Frau Leitner?<br />

2 2<br />

2 2<br />

maximaal 20<br />

45


Opdracht<br />

Vul aan de hand van het onderstaande telefoongesprek het memo in het Nederlands in. Vermeld<br />

alle gegevens die belangrijk zijn voor de persoon voor wie het memo is bestemd.<br />

Vul ook het bovenste deel van het memo zo volledig mogelijk in.<br />

Monique Kuip werkt als secretaresse bij de firma printer B.V. te Dordrecht. Op 8 februari 2012<br />

gaat om 9.30 uur bij haar de telefoon.<br />

Spreker 1 Spreker 2<br />

Goedemorgen, firma printed B.V., met Monique<br />

Kuip.<br />

Einen Augenblick, Frau Schneider, ich schaue mal<br />

nach, wo ich ihn finden kann. Bleiben <strong>Sie</strong> am<br />

Apparat.<br />

Guten Morgen, hier MAGGI Kochstudio Frankfurt,<br />

Frau Schneider am Apparat.<br />

Verbinden <strong>Sie</strong> mich doch bitte mit Herrn<br />

Beusekom.<br />

Frau Schneider….., ich habe ihn gefunden. Ich<br />

verbinde….<br />

Ja, hier Beusekom am Apparat….. ja, Frau<br />

Schneider wie schön, mal wieder etwas von Ihnen<br />

zu hören. Was kann ich denn für <strong>Sie</strong> tun?<br />

Ich verstehe, ein besonderer Auftrag, nicht wahr?<br />

Hört sich gut an, und wann benötigen <strong>Sie</strong> die<br />

Ware?<br />

Gut , dann geben <strong>Sie</strong> mir doch bitte die Adresse<br />

und E-Mail vom Frankfurter Kochstudio. Es gibt ja<br />

bereits so viele andere in Deutschland.<br />

Ich habe alles notiert und <strong>Sie</strong> bekommen unser<br />

unverbindliches Angebot, nur…. welche Farbe<br />

bekommt denn das Logo?<br />

Geht in Ordnung. Dann wünsche ich Ihnen<br />

weiterhin mit Maggi „guten Appetit“ und lassen <strong>Sie</strong><br />

den Kochlöffel schwingen. Auf Wiederhören, Frau<br />

Schneider.<br />

Vielen Dank.<br />

Guten Morgen, Herr Beusekom, nun unser<br />

Kochstudio MAGGI feiert Jubiläum. Seit 50 Jahren<br />

<strong>sind</strong> wir in Deutschland, eine erfolgreiche<br />

Service- und Beratungsinstitution. Und deshalb<br />

wollen wir unseren Kunden ein einmaliges<br />

Geschenk anbieten: Die original MAGGI<br />

Kochstudio Schürze aus Baumwolle<br />

.<br />

Richtig, wir benötigen also 500 weiße Schürzen<br />

aus Baumwolle mit dem Logo : Mit MAGGI macht<br />

das Kochen Spaß.<br />

Mal sehen, spätestens Ende Mai d.J. Daher bitten<br />

wir <strong>Sie</strong> um ein baldiges Angebot.<br />

Die Adresse lautet: MAGGI Kochstudio, 60523<br />

Frankfurt, Neue Krämer 27. Die E-Mail : Maggikochstudio@onlinehome.de<br />

Ach, wie dumm von mir. Das Logo soll in der<br />

Farbe Rot gedruckt werden.<br />

Auf Wiederhören, Herr Beusekom.<br />

46


memo<br />

Datum:<br />

Tijd:<br />

Te behandelen door:<br />

naam:<br />

adres:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

Aangenomen door:<br />

woonplaats: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

postcode:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

telefoonnr: ………………………………………………………………………………………………………………<br />

faxnr.:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

e-mail:<br />

………………………………………………………………………………………………………………<br />

contactpersoon: ………………………………………………………………………………………………………<br />

gesproken met: ………………………………………………………………………………………………………<br />

Onderwerp of bijzonderheden:<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

________________________________________________________________________________<br />

47


Lektion 9<br />

6. Zeiten, Ziffern, Zahlen, Daten<br />

<br />

Uhrzeiten: wie spät ist es?<br />

a) Es ist ein Uhr, es ist 13:00 Uhr, es ist halb eins (Umgangssprache).<br />

b) Es ist Viertel vor, (nach) zwei, es ist 13:45, 14:15 Uhr.<br />

c) Es ist zwanzig vor neun, es ist zehn nach halb neun, es ist 8:40 Uhr.<br />

d) Es ist fünf vor (nach) halb zwölf, es ist 11:25, 11:35 Uhr. Es ist elf Uhr<br />

fünfundzwanzig.<br />

e) Um ein Uhr fahren wir weg. Wir <strong>sind</strong> dann eine Stunde unterwegs.<br />

Om een uur vertrekken wij. We zijn dan een uur onderweg.<br />

<br />

Zeitbestimmungen mit Präposition (an, in, vor etc.) stehen im Dativ.<br />

a) An einem Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag,<br />

Sonntag. Dagen en maanden zijn mannelijk.<br />

b) In einer Woche, vor drei Monaten. Over een week, 3 maanden geleden.<br />

c) Innerhalb von zwei Tagen. Binnen twee dagen.<br />

d) Am ersten (1.) August, im Mai. Op 1 augustus, in mei.<br />

e) Nächste Woche, vorigen Monat, kommendes Jahr. Volgende week<br />

verleden maand, komend jaar.<br />

6.1 G r a m m a t i k<br />

Meervoudsvorming:<br />

Mannelijke zelfstandige naamwoorden: -e + Umlaut (indien mogelijk op a,o,u)<br />

Der Preis - die Preise, der Auftrag – die Aufträge, der Stuhl – die Stühle, der Lohn - die Löhne<br />

Vrouwelijke zelfstandige naamwoorden: -en of –n<br />

Die Antwort – die Antworten, die Kopie – die Kopien<br />

Onzijdige zelfstandige naamwoorden:-e<br />

Das Jahr – die Jahre, das Gespräch – die Gespräche<br />

Onveranderd blijven in het meervoud de meeste mannelijke en onzijdige zelfstandige<br />

naamwoorden op –el, -en, er:<br />

Das Mittel – die Mittel, der Wagen – die Wagen, der Verbraucher – die Verbraucher<br />

Enkele uitzonderingen:<br />

Der Verlust – die Verluste, der Tag – die Tage, der Monat – die Monate, die Firma – die<br />

Firmen, das Konto – die Kontos/Konten( bankgiro) der Mangel – die Mängel (gebrek)<br />

Bij de woorden op –in en –nis wordt de medeklinker verdubbeld: die Sekretärin –<br />

Sekretärinnen.<br />

Wissens wertes:<br />

Zuggattung Flügelzug<br />

Als Flügelzug bezeichnet die DB den Teil eines Zuges, der nach einer Zugteilung in eine<br />

andere Richtung fährt als der Zugstamm.<br />

Ein aktuelles Beispiel: Die ICE aus Richtung Berlin in Richtung Westen werden in Hamm<br />

geteilt. Ein Zugteil geht durch das Ruhrgebiet, der andere über Wuppertal. Umgekehrt<br />

geht es analog.<br />

48


Verkehrsmeldungen<br />

utsch lernen“ „Deutsch als Fremdsprache“<br />

Wir <strong>sind</strong> mit dem Auto unterwegs.<br />

Wir fahren auf der Autobahn und hören Radio.<br />

Es gibt viel Verkehr (= viele Autos <strong>sind</strong> auf der Straβe).<br />

Hoffentlich gibt es keinen Stau!<br />

„Deutsch lernen“ „Deutsch als Fremdsprache“<br />

„Deutsch<br />

lernen“ „Deutsch als Fremdsprache“<br />

Im Radio hören wir die Verkehrsmeldungen. (die Meldung = die Information)<br />

So bekommen wir Informationen über den Verkehr.<br />

Im Radio hören wir, wo es einen Stau gibt und wie lang der Stau ist.<br />

Vielleicht haben wir Glück und erfahren (= die Information bekommen)früh genug, dass es<br />

einen Stau gibt.<br />

Dann können wir vielleicht eine andere Straβe nehmen und müssen nicht im Stau<br />

stehen.<br />

Vielleicht hören wir die Staumeldung aber auch zu spät oder es gibt keine andere<br />

Straβe.<br />

Dann stehen wir im Stau und müssen warten. „Deutsch lernen“ „Deutsch als Fremdsprache“<br />

Versteht ihr diese Verkehrsmeldungen?<br />

Das ist nicht immer einfach.<br />

Die Leute im Radio sprechen sehr schnell und im Auto ist es nicht sehr leise.<br />

„Deutsch lernen“ „Deutsch als Fremdsprache“<br />

Wo ist der Stau? In welcher Richtung ist der Stau? Wie lang ist der Stau? „Deutsch<br />

lernen“ „Deutsch als Fremdsprache“<br />

Es gibt die komplette Übung in besserer Qualität als PDF-Datei zum Herunterladen und<br />

die erste Seite der Übung direkt zum Ansehen<br />

„Deutsch lernen“<br />

<strong>Sie</strong> hören die Verkehrsmeldungen jetzt noch einmal. Schreiben <strong>Sie</strong> die<br />

Nummer der Autobahn und die Länge des Staus in die Tabelle.<br />

Autobahn<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

Staulänge (km)<br />

Bei welcher Verkehrsmeldung wird auch der Grund für den Stau<br />

genannt?<br />

Warum gibt es einen Stau dieser Autobahn<br />

49


6.2 V o k a b e l n<br />

Welche Übersetzung passt zu welchem Wort ?<br />

1. Die Schienen der Stärke 42 Pfund/Fuß (62,5 kg/m) mussten, wegen schwererer<br />

…………………………………..<br />

Lokomotiven durch Schienen der Stärke 60 Pfund/Fuß (69 kg/m) ersetzt werden.<br />

2. Um das Schlingern zu vermindern, ist der Achsstand der Lokomotive im Vergleich zu<br />

zu ihrer Länge um so größer zu gestalten*.(= vorm, gestalte geven).<br />

……………………………..<br />

3. Langfristig gesehen <strong>sind</strong> Immobilien eine sichere Wertanlage.* (=belegging v. waarde)<br />

……………………………………..<br />

4. Der Gemeinderat beschließt den Bebauungsplan Nr. 42 „Bahn im Tunnel“ aufzuheben.<br />

……………………………<br />

5. Lok 37478 + Wagen 43136 + Wagen 43151 bilden zusammen den Sonderzug zum<br />

Modellbahn Treff 2011.<br />

………………………………….<br />

6. Treten auf Umleitungsstrecken durch weitere Störungen Zusatzverspätungen auf,<br />

werden diese nicht der umleitungsverursachenden Störung zugeordnet.<br />

………………………...........<br />

7. Seit der Bahnreform wird zwischen Eisenbahninfrastruktur- (EIU) und<br />

Eisenbahnverkehrsunternehmen (EVU) unterschieden.<br />

……………………………………………<br />

8. Anhand des Schlußsignals kann der Stellwerkswärter erkennen, daß der Zug mit allen<br />

………………………………………<br />

Fahrzeugen vorbeigefahren ist, daraus folgt dann, dass die Strecke frei ist.<br />

9. Das Lichtraumprofil ist ein von Einbauten freizuhaltender Bereich des Querschnitts<br />

……………………………. einer Bahn.<br />

10. Die Resourcen-Steuerung überwacht die Leistung aller am Service beteiligten<br />

……………………………………….<br />

Resourcen und steuert deren Einsatz mit dem Ziel den bestmöglichen Service zu liefern.<br />

Wählen <strong>Sie</strong>:<br />

planning loccen en machinisten, spoorwegmaatschappij, sluitsein, toewijzen, lengte, profiel,<br />

opheffen, langdurig, samenstellen, kracht.<br />

6.3 Noch ein wenig Grammatik<br />

De voornaamwoorden dies-(deze,dit), jen-(die,dat), jed-(ieder), manch-( menig), solch-(zulk),<br />

welch-(welk), all-(al) krijgen dezelfde uitgangen als het bepalend lidwoord ‘de/het’(der/mannelijk;<br />

die/vrouwelijk; das/onzijdig).<br />

De bezittelijke voornaamwoorden mein-, dein-, sein-, ihr- unser-, euer-, ihr-, Ihr en het voornaamwoord<br />

kein worden op dezelfde wijze verbogen als het onbepaald lidwoord (ein, ein, eine).<br />

1. (De)…………..Mann heißt Jan, (deze)…………..Mann heißt Michael.<br />

50


2. (Een)…………Freund war gekommen, (mijn)…………Vater kam später.<br />

3. (Die)……….....Frau hatte gerufen, (welch)…………..Kind war weg?<br />

4. (Onze)………..Katze ist grau, (jouw)……….. Katze ist schwarz.<br />

6.4 Lesen <strong>Sie</strong> bitte den folgenden Text und übersetzen <strong>Sie</strong> die fett<br />

gedruckten Wörter auf Niederländisch.<br />

.<br />

Die Deutsche Bahn – eine Sauna auf Schienen<br />

VON ELKE<br />

Deutsche Bahn. Ja, ich klinke mich da jetzt auch mal ein in das Gezeter gegen die Deutsche Bahn. Ist ja<br />

gerade ein sehr beliebtes und hoch aktuelles Thema. Und warum sollten nicht auch wir Berliner eine Meinung<br />

dazu haben?! Immerhin gelten wir ja als weltgewandt, fahren gerne mal ins Grüne oder noch weiter weg und<br />

kehren schließlich erleichtert wieder in unsere heißgeliebte Stadt zurück. Erleichtert? Wir Berliner (und damit<br />

meine ich natürlich alle, die sich als Berliner fühlen) wissen schon warum. Wir gucken zwar gerne mal über den<br />

Tellerrand, <strong>sind</strong> dann aber doch ganz zufrieden, wenn wir wieder in unsere wunderbare Stadt zurückkehren. Ist<br />

eben nirgends so schön wie hier.<br />

Eine Sauna auf Schienen<br />

Doch zurück zu der geliebten Klimaanlage, denn wenn wir mal ganz ehrlich <strong>sind</strong>: Sooooo neu ist das Problem mit<br />

der Klimaanlage ja nun auch nicht. Schon häufiger ist die Klimaanlage in Zugteilen der ICEs ausgefallen. Ob im<br />

Frühling, Herbst oder Winter, bislang hatte die Bahn Fortuna auf ihrer Seite und ist mit einem blauen Auge und<br />

entnervten Kunden davongekommen. Ich hatte bisher immer das Glück, auf hilfsbereites Bahnpersonal zu<br />

treffen, das versuchte, die Reisenden auf die anderen Wagen zu verteilen. Peinlich berührt war ich eher von den<br />

Mitfahrern, die herumbrüllten und das Personal als inkompetent und dumm beschimpften. Schon aus Prinzip ist<br />

das Bahnpersonal am Leid der Menschheit und ganz besonders am persönlichen Leid der betroffenen Person<br />

Schuld. Wer vermurkste ihr Leben? Die Bahn!<br />

Was mich eigentlich nervt, ist, dass man offensichtlich nichts unternommen hat. Trotz bekannter Probleme und<br />

regelmäßiger Überheizung der Züge. Sicherlich hatte niemand mehr mit solch einem Sommer gerechnet, doch<br />

das allein kann keine Entschuldigung sein dafür, was am vergangenen Wochenende geschah:<br />

Schwächeanfälle, Zusammenbrüche, Dehydrierung. Wie groß muss die Verzweifelung sein, wenn man mit<br />

51


letzter Kraft versucht, in der rollenden Sauna die Fensterscheiben einzuschlagen, um Luft zu bekommen?!<br />

Immerhin versucht man jetzt das Thema in den Griff zu bekommen und die Kühlungstechnik soll bei den<br />

nächtlichen Wartungen besonders gründlich überprüft werden. Reichlich spät, wie ich finde.<br />

Wenn wie gestern aufgrund von Unwettern der Bahnverkehr zum Erliegen kommt, ist das für die Reisenden<br />

sicherlich ärgerlich, kann aber nachvollzogen werden. Wenn aber monatelang an der Überprüfung technischer<br />

Schwachstellen gespart wird, ist das ein echtes Unding.<br />

6.5 Haben <strong>Sie</strong> den Text verstanden? Dann beantworten <strong>Sie</strong><br />

folgende Fragen auf Niederländisch<br />

1. Kun je de titel van bovenstaande tekst verklaren?<br />

2. Hoe reageren de meeste passagiers?<br />

3. Waar ligt uiteindelijk de oorzaak van het probleem?<br />

4. Heeft men een oplossing?<br />

5. Heb je zelf ook een dergelijke ervaring meegemaakt?<br />

Einige Redensarten<br />

Wer immer nur Bahnhof versteht, darf sich nicht<br />

wundern, wenn er nie zum Zug kommt. Aufs<br />

richtige Gleis kommt es an.<br />

Zum Zuge kommen: tatkräftig handeln, handeln wie man will<br />

Aufs falsche Gleis geraten: vom Ziel abkommen<br />

Jemanden aufs Abstellgleis / tote Gleis schieben: jemandes Einfluss<br />

schwächen, jemanden behindern<br />

Ins rechte Gleis bringen: in Ordnung bringen<br />

Auf die schiefe Bahn / Ebene geraten: moralisch oder wirtschaftlich<br />

absinken, kriminell werden, auf Abwege geraten<br />

Jemanden aufs Abschiebegleis stellen: jemandem einen unwichtigen<br />

Posten geben.<br />

Es ist die höchste Eisenbahn: het is hoog tijd<br />

Im Norden<br />

52


Lektion 10<br />

6.6 Die Wettervorhersage<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Heute Nachmittag meist dicht bewölkt oder trübe(somber, miezerig) und gelegentlich(af en<br />

toe) noch Schneefall mit Glätte(gladheid),<br />

im Schwarzwald auch längere Aufheiterungen(opklaringen) und durchweg(geheel) trocken<br />

Im Süden schwacher Wind aus Ost bis Süd, nach Norden hin schwacher bis mäßiger, an der<br />

Küste auffrischender Südwestwind.<br />

Höchstwerte(maxima) -8°C bei Dauernebel (aanhoudende mist) an der Donau und bis +1°C in<br />

Nordfriesland<br />

Tiefstwerte(minima) in der Nordwesthälfte -1 bis -7°C, nach Süden und Osten hin -8 bis -15°C<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Es ist schönes, heiteres, sonniges, warmes, regnerisches, kaltes, nebliges Wetter<br />

Het is mooi, helder, zonnig, warm, regenachtig, koud, mistig weer<br />

Es regnet, schneit, weht, friert, die Sonne scheint. Es gibt ein Gewitter, Schnee, Regen<br />

Het regent, sneeuwt, waait, vriest, de zon schijnt. Er komt onweer, sneeuw, regen<br />

Wieviel Grad ist es? Wie ist die Temperatur? Mir ist warm- kalt (ich friere)<br />

Hoeveel graden is het? Hoe is de temperatuur? Ik heb het warm, koud<br />

Die weiteren Aussichten bis Freitagabend: vereinzelt leichte Schauer, zeitweise Regen<br />

Vooruitzichten tot vrijdagavond : hier en daar een bui, af en toe regen<br />

6.7 G r a m m a t i k<br />

Zum Lernen: das persönliche Fürwort ( het persoonlijk voornaamwoord)<br />

1 e nv. 3 e nv. 4 e nv.<br />

ik ich aan mij mir mij mich<br />

jij du aan jou dir je/jou dich<br />

hij er aan hem ihm hem ihn<br />

zij sie aan haar ihr haar sie<br />

het es aan het ihm het es<br />

wij wir aan ons uns ons uns<br />

jullie ihr aan jullie euch jullie euch<br />

zij sie aan hun ihnen hen sie<br />

u <strong>Sie</strong> aan u Ihnen u <strong>Sie</strong><br />

Wissens<br />

wertes:<br />

53


Stärkste einzelne Elektrolokomotive der Welt<br />

Die weltweit stärkste einzelne Elektrolok verkehrt in der Schweiz bei der SBB.<br />

<strong>Sie</strong> trägt die Bezeichnung Re 6/6 bzw. Re 620. Die Leistung dieser Lokomotiven beträgt<br />

7239,25 kW; die Stundenleistung 7796,29 kW. Eingesetzt werden diese Lokomotiven auf<br />

der Gotthardstrecke.<br />

54


http://www.wetter.de/cms/aktuell/wetterbericht_deutschland.html<br />

55


6.8 R e d e m i t t el<br />

Verschiedene Wunschformeln<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Alles Gute zum Neuen Jahr! Prosit Neujahr!<br />

Ich wünsche Ihnen einen guten Rutsch ins Neue Jahr.<br />

Frohe Weihnachten und ein erfolgreiches Neues Jahr.<br />

Wir wünschen Ihnen frohe / fröhliche / gesegnete Weihnachten.<br />

Frohe Ostern!<br />

Ein schönes Wochenende!<br />

Zum Wohl! Auf dein / Ihr Wohl! Wohl bekomm’s! Prost!<br />

Gute / baldige Besserung!. Erholen <strong>Sie</strong> sich gut!<br />

Grüßen <strong>Sie</strong> bitte Ihre Frau / Ihren Mann / Ihre Familie von mir.<br />

Lassen <strong>Sie</strong> bitte Ihren Sohn / Ihre Tochter schön grüßen.<br />

Guten Appetit! Mahlzeit!<br />

Einen schönen Urlaub! Gute Fahrt! Leben <strong>Sie</strong> wohl!<br />

M e m o<br />

Rang telwoorden maak je door –te of (vanaf 20) –ste achter het telwoord te zetten.<br />

Der zweite Tag, die zwanzigste Lieferung, den zehnten April (- n vanwege 4 e naamval)<br />

Let op: er zijn een paar uitzonderingen:<br />

erste, dritte, siebte, achte.<br />

In het Nederlands schrijf je: het 1 e uur<br />

In het Duits wordt dat: die 1. Stunde. ( Een punt in plaats van een e.)<br />

Redemittel: Je wilt zeggen:<br />

dat je aan de beurt bent<br />

dat je wilt rondkijken<br />

dat je…. graag wilt zien<br />

wat je wilt kopen<br />

dat je er nog eens over wilt nadenken<br />

Ich bin an der Reihe<br />

Ich bin dran<br />

Ich schau nur mal<br />

Ich sehe mich nur um<br />

Den/das/die/die möchte ich mir mal ansehen<br />

Ich hätte gern den/das/die…..<br />

Ich möchte einen/ein/eine….<br />

Ich werd’s mir nochmal überlegen<br />

56


6.9 Lesen <strong>Sie</strong> bitte den folgenden Text und übersetzen <strong>Sie</strong> die fett<br />

gedruckten Wörter auf Niederländisch.<br />

Dynastien- - Die Oetkers<br />

Die Oetkers: <strong>Sie</strong> gehören nicht nur zu den reichsten Familien Deutschlands, sondern auch zu<br />

den bekanntesten. Für 98 Prozent der Deutschen ist der Name Oetker ein Begriff, doch die<br />

wissen, dass die 'Oetker-Gruppe' nicht nur Nahrungsmittel wie Backpulver und Tiefkühlpizza<br />

produziert, sondern auch längst in Geschäftsbereichen wie Schifffahrt oder<br />

Finanzdienstleistungen erfolgreich agiert. Noch weniger ist über die Familie selbst bekannt,<br />

deren Geschichte durch große wirtschaftliche Erfolge, aber auch durch tragische<br />

Schicksalsschläge geprägt ist. In ihrem Film blicken Manfred Oldenburg und Sebastian<br />

Dehnhardt hinter die Kulissen des international tätigen Unternehmens, ergründen das<br />

Erfolgsgeheimnis der Oetkers und beleuchten die Hintergründe der privaten Katastrophen,<br />

von der die Familie immer wieder heimgesucht wurde. Im Mittelpunkt stehen die fünf<br />

Unternehmerpersönlichkeiten, die es geschafft haben, dass das Unternehmen Dr. Oetker<br />

auch in schweren und äußerst bewegten Zeiten immer in Familienhand geblieben ist. Schon<br />

der Firmengründer Dr. August Oetker, der das<br />

Unternehmen fast 30 Jahre erfolgreich leitet, muss den<br />

ersten großen Schicksalsschlag der Oetkers hinnehmen:<br />

1916 stirbt sein Sohn - der designierte Firmenerbe<br />

Rudolf Oetker - auf den Schlachtfeldern von Verdun.<br />

Dieser Schlag trifft den Vater so schwer, dass er zwei<br />

Jahre später im Jahr 1918 im Alter von nur 56 Jahren<br />

stirbt. Damit scheint auch sein Traum, die Gründung<br />

einer Familiendynastie, zu Ende zu sein. Denn der<br />

nächste Konzernerbe Rudolf-August Oetker, der Sohn des in Verdun gefallenen Rudolf<br />

Oetker, ist zu diesem Zeitpunkt gerade einmal zwei Jahre alt. Gerettet wird das Unternehmen<br />

schließlich durch einen Jugendfreund des verstorbenen Rudolf Oetker, Richard Kaselowsky,<br />

der das Unternehmen in der bewegten Zeit von 1918 bis 1944 treuhändisch für Rudolf-<br />

August Oetker leitet und ausbaut. Doch 1944 trifft die Familie Oetker der nächste schwere<br />

Schlag: Bei einem Bombenangriff stirbt Richard Kaselowsky. Nun muss der gerade einmal<br />

28jährige Rudolf-August Oetker - ganz auf sich gestellt - das Unternehmen in<br />

dieser schwierigen Zeit übernehmen und nach dem Zweiten Weltkrieg wieder<br />

aufbauen. Es folgt eine einzigartige Erfolgstory: Rudolf-August Oetker baut<br />

das Unternehmen zu einem der größten und erfolgreichsten Konzerne in<br />

Deutschland aus, der längst nicht mehr nur Backpulver und Pudding<br />

produziert. An Rudolf August Oetkers Seite steht seit 1963 seine dritte Frau:<br />

Maja. Schnell wird sie zum gesellschaftlichen Mittelpunkt Bielefelds und<br />

engagiert sich als Mäzenin und Lokalpolitikerin. An Majas Seite genießt<br />

Rudolf-August Oetker seinen Erfolg und zeigt sich offen und gelöst wie nie zuvor. Doch auch<br />

Rudolf-August Oetker hat einen schweren Schicksalsschlag zu verkraften: 1976 wird sein<br />

Sohn Richard Oetker entführt und schwer verletzt. Erst nach über zwei Tagen<br />

Gefangenschaft und einer spektakulären Lösegeldübergabe, bei der August Oetker, der<br />

Bruder des Entführungsopfers, in einem Katzund-Maus-Spiel kreuz und quer durch<br />

München getrieben wird, kommt er gegen die Zahlung von 21 Millionen D-Mark frei. Die<br />

Familie zieht sich danach aus der Öffentlichkeit zurück, nur noch wenig<br />

Privates dringt nach Außen. 1991 übernimmt Dr. h.c. August Oetker, der<br />

älteste Sohn Rudolf-August Oetkers, den Konzern, den er in Zeiten der<br />

Globalisierung sehr erfolgreich führt und dank der Philosophie der<br />

Diversifikation, die schon sein Vater immer gepredigt hat, auch mehr oder weniger<br />

schadlos durch die schweren Wirtschaftskrisen des neuen Jahrtausends führt. Seit Anfang<br />

2010 steht nun Richard Oetker an der Spitze des Konzerns und führt das Familienerbe<br />

fort. .<br />

57


Kuchen von Oma<br />

<br />

Man nehme:<br />

Teig:<br />

<br />

<br />

<br />

80 Gramm Butter<br />

80 Gramm Zucker<br />

1 Ei<br />

½ Päckchen Backpulver<br />

200 - 250 Gramm Mehl<br />

Daraus einen Mübteig herstellen und in eine runde Springform geben.<br />

Belag:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

750 Gramm Quark<br />

¼ l Milch<br />

125 Gramm Butter<br />

250 Gramm Zucker<br />

1 Päckchen Vanillinzucker<br />

2 Eier<br />

1 Päckchen Puddingpulver<br />

Butter, Milch und Zucker aufkochen und<br />

etwas auskühlen lassen.<br />

Quark, Vanillinzucker, Puddingpulver und Eier miteinander verrühren.<br />

Die Butter / Milch / Zuckermasse unterrühren.<br />

Das Ganze auf dem Teig verteilen. Es ist flüssig, deshalb vorsichtig in die Röhre schieben.<br />

E-Herd 180° / 190° Unterhitze<br />

oder<br />

E-Herd 170° Umluft backen.<br />

Backzeit: ca. 50 - 60 Min<br />

Elektroherd: ca. 180°<br />

Umluftherd: ca. 170°<br />

sollte der Kuchen zu braun werden bitte eine Alufolie auflegen.<br />

Gutes Gelingen und Guten Appetit!<br />

http://www.youtube.com/watch?v=bLXuYbTl_kw<br />

http://www.ardmediathek.de/ard/servlet/content/3517136?documentId=5824624<br />

58

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!