Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch ... - wikimedia.org
Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch ... - wikimedia.org
Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch ... - wikimedia.org
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
'ID
Presented to the<br />
LIBRARY o/r/z^<br />
UNIVERSITY OF TORONTO<br />
froin<br />
the eState of<br />
MISHA ALLEN
SIEBEN.SPRACHEN<br />
• •<br />
WÖRTERBUCH<br />
<strong>Deutsch</strong> / <strong>Polnisch</strong> / Russisch / Weißruthenisch<br />
Litauisch / Lettisch /Jiddisch<br />
Herausgegeben<br />
im Auftrage des<br />
Oberbefehlshabers Ost<br />
Verlag: Presseabteilung des Oberbefehlshabers Ost<br />
Für den Buchhandel: Verlag Otto Spamer in Leipzig
Vorwort.<br />
Das vorliegende Werk ist in der Übersetzungsstelle der Presseabteilung beim Oberbefehlshaber<br />
Ost entstanden. Es hat die Eigentümlichkeit, daß es schon zu einem<br />
beträchtlichen Teil fertig war, ehe überhaupt an seine Herausgabe gedacht wurde.<br />
Es ist aus einer Zettelsammlung entstanden, die, ursprünglich für den inneren Betrieb<br />
der Übersetzungsstelle bestimmt, allmählich an Umfang und an Bedeutung derart<br />
gewonnen hat, daß die Nutzbarmachung auch für weitere Kieise naheliegend VMU'de.<br />
Die Übersetzungsstelle hat unter anderem die Aufgabe, die Verordnungen und<br />
Bekanntmachungen der Verwaltungsbehörden von Ober-Ost in die im Verwaltungsgebiet<br />
gebräuchlichen <strong>Sprachen</strong> zu übertragen. Es stellte sich die Notwendigkeit heraus,<br />
emmal gefundene Ausdrücke und Wendungen festzuhalten, um für die Veröffentlichung<br />
in fremden <strong>Sprachen</strong> annähernd eine Einheitlichkeit zu gewährleisten. Vielen der in<br />
Betracht kommenden <strong>Sprachen</strong> fehlte eine ganze Reibe von Ausdrücken, — es gab für<br />
zahlreiche in der deutschen Verwaltungssprache fest eingebürgerte Begriffe in jenen<br />
Fremdsprachen keine Worte, deren Bedeutung sich genau mit der des deutschen Wortes<br />
deckte, — man mußte sich bisweilen zu mehr oder minder kühnen neuen Bildungen<br />
entschließen, — man mußte mit einer gewissen Willkür unter verschiedenen fremdsprachigen<br />
Ausdrücken den einen oder den anderen wählen, um von diesem Moment<br />
an das gewählte Wort fest mit einer bestimmten Bedeutung zu verknüpfen, — kurz:<br />
die lexikale Arbeit hatte in diesem Falle nicht, wie sonst, lediglich konfü-mative, sondern<br />
sehr oft konstitutive Bedeutung.<br />
Die Entwicklung dei- Sprache jeder einzelnen Nation hat mit deren kultureller Entwicklung<br />
Schritt gehalten; während bei der einen es an einem juristischen Wortschatz<br />
mangelte, war bei der anderen das Fehlen aller die Bedürfnisse der Landwirtschaft<br />
nuancierenden Ausdrücke festzustellen; allen gemeinsam aber war begreiflicherweise<br />
der Mangel an Ausdrücken für alle die Begriffe, welche sich erst in neuester Zeit, zumal<br />
während des Weltla-ieges, gebildet hatten, und vor allem fehlte es an Worten gerade<br />
für die in der täglichen Arbeit der Verwaltung ständig wiederkehrenden Ausdrücke<br />
aus dem Gebiete des deutschen Verwaltungs-, Gerichts- und Militärwesens. Auch hier<br />
mußte eine schöpferische Arbeit der Übersei zu ngsstelle einsetzen. Es erschien notwendig,<br />
ein für allemal bestimmte Ausdrücke zu schaffen, um diese Begriffe in ihrer<br />
vollen Bedeutung dem Geiste der Bevölkerung fest und unverrückbar einzuprägen.<br />
Um diesem Zwecke gerecht zu werden, mußte die geleistete Arbeit möglichst allen<br />
in Betracht kommenden deutschen Beamten und Mihtärpersonen zugänglich gemacht<br />
werden, welche in den besetzten Gebieten in diensthchen Verkehr mit der Bevölkerung<br />
zu treten haben. Jeder einzelne, der überhaupt versucht hatte, sich mit dem Geist einer<br />
der <strong>Sprachen</strong> vertraut zu machen, stand vor der Notwendigkeit, bis zu einem gewissen<br />
Umfange jene oben gekennzeichnete Arbeit selbst zu leisten. Das vorliegende Werk<br />
kann und soll ihm bei seinem dienstlichen und außeixlienstlichen Verkehr mit den Landeseinwohnern<br />
eine Hilfe sein — es soll einer Zersplitterung und einer Vergeudung geistiger<br />
Aibeitskraft vorbeugen und die erste Grundlage einheitlicher <strong>Sprachen</strong>twicklung in<br />
den gebotenen Grenzen werden.<br />
Daneben wird das Werk aber auch den Landeseinwohnern selbst willkommen<br />
sein, welche es besonders dann benutzen werden, wenn ilmen in einer deutschen Verordnung<br />
'etwa der Sinn eines deutschen Ausdruckes nicht ohne weiteres klar wird.<br />
5
Im Laufe der Zeit ist eine Fülle von Verordnungen aus den verschiedensten Gebieten<br />
des öffentlichen Lebens durch die Hände der Arbeiter der Ubersetzungsstelle gegangen.<br />
Regelmäßig wurden nun aus diesen Verordnungen diejenigen Ausdrücke ausgezogen,<br />
von welchen eine öftere Wiederkehr zu vermuten war, und mit den gefundenen Übersetzungen<br />
der Zettelsammlung einverleibt. Diese Sammlung wurde, wie oben gesagt,<br />
zur Grundlage des vorliegenden Lexikons gemacht, nachdem in regelmäßigen Besprechungen<br />
aller Mitarbeiter die einzelnen Stichworte einer Prüfung unterzogen waren.<br />
Die Sammlung erstreckt sich im wesentlichen auf die Gebiete der Verwaltung, der Justizpflege<br />
und des Militärwesens, hat aber eine Reihe anderer Ausdrücke nicht grundsätzlich<br />
ausgeschlossen, kann und will übrigens nicht etwa auf Vollständigkeit auf irgendemem<br />
Gebiete Anspruch erheben. Lnmerhin glaubt sie richtunggebend und zielvveiäend auch<br />
dort wirken zu können, wo sie keinen unmittelbaren Aufschluß gibt.<br />
An chesem Lexikon haben also keine Fachleute mitgeaibeitet; das wird /weifellos<br />
die wissenschaftliche Bedeutung des Werkes herabmindern, seine praktische Bedeutung<br />
aber kaum verringern. Die Verfasser haben sich bemüht, den Geist der <strong>Sprachen</strong> zu<br />
erfassen, sie haben den unbefangenen Versuchen des Volkes gelauscht, wenn es aus<br />
ursprünglichen Trieben für die neuen, ungewohnten Begriffe sich Worte zu bilden versuchte.<br />
So müssen in dieses Buch gar manche Ausdrücke gelangt sein, die dem Philologen<br />
barbarisch klingen, die aber doch ihr Bürgerrecht gerade durch ihre Ursprunglichkeit<br />
erlangt haben oder erlangen werden. Li vielen Fällen freilich mögen bessere<br />
und treffendere Ausdrücke schon irgendwo entstanden sein, welche den Verfassern<br />
noch unbekannt blieben, da sie vielleicht in entlegeneren Landstrichen entstanden<br />
sind; in solchen Fällen möge immerhin der minder gute Ausdruck des Lexikons durch<br />
jenen besseren im Laufe der Zeit verdrängt werden.<br />
Der Aibeit stellten sich reiche Schwierigkeiten entgegen; die im Wesen der fremden<br />
<strong>Sprachen</strong> begründeten sind zum Teil schon angedeutet. Man kann die <strong>Sprachen</strong> etwa<br />
derart gruppieren, daß man Russisch -<strong>Polnisch</strong> einerseits, Lettisch -Litauisch auf der anderen<br />
Seite als zusammengehörig betiaclitet; das Weißruthenische lehnt sich an die russisch-polnische<br />
Sprachgruppe an, während das Jiddische eine Sonderstellung einnimmt.<br />
Beim Litauischen hatte man es sofort mit der Frage zu tun, welchen der vorhandenen<br />
Dialekte man der Arbeit zugrunde legen sollte. Das Preußisch-Litauische und<br />
das Russisch-Litauische sind so weit \ erschieden, daß russische und deutsche Litauer<br />
sich nur mit Mühe verständigen können. Hier war aber durch die Zeitung ,,Dabaitis"<br />
einigermaßen v<strong>org</strong>earbeitet, welche in dem Bemühen, einen Mittelweg zu finden, künstlich<br />
eine Art von neuem Dialekt geschaffen hat. Man entschloß sich, auf dem von der<br />
,,Dabartis" beschrittenen Wege weiterzugehen, nachdem im Laufe der Okkupationsjahre<br />
dieser neue Dialekt schon zu einer Art Amtssprache sich entwickelt hatte. Man<br />
konnte aber doch nicht umhin, in vielen Fällen auf die reinen russisch-litauischen oder<br />
reinen preußisch-litauischen Ausdrücke zurückzugreifen. Es galt da auch eine große«<br />
Zahl von Schwierigkeiten auf grammatikalischem und orthographischem Gebiete zu<br />
überwinden; zeigte es sich doch, daß die von der ,,Dabartis" mit gioßer Entschiedenheit<br />
eingeschlageneu R.eformen sich in weiten Dialektgebieten noch durchaus nicht Bü^-gerrecht<br />
erworben haben.<br />
Der lettischen Avie der litauischen Sprache fehlten bislang fast alle Ausdrücke aus<br />
dem juiistischen, militärischen und Verwaltungsleben. Die beiden <strong>Sprachen</strong> sind zwar<br />
die älteslen in Europa überhaupt, aber doch kulturell so unentwickelt, daß sie fast ausschließlich<br />
auf das Landwirtschaftliche eingestellt sind. So war in beiden <strong>Sprachen</strong><br />
eine große Zahl von Aus.liücken )ieu zu schaffen. Auch hier war durch die Zeitung<br />
voigcarbeitet, und auch hier mußte eine Sichtung des von der ,,Dabartis" und der ,,Dsimtenes<br />
Sinas" geprägten Wortschatzes v<strong>org</strong>enommen werden.<br />
Von ganz anderer Art waren die Schwierigkeiten, welche die russische und polnische<br />
Sprache den Bearbeitern bereiteten. Hier lagen die Hemnuiisse nicht in dem<br />
Wesen der <strong>Sprachen</strong> selbst, sondern in den äußeren Umständen. In vielen Fällen, wenn<br />
es sich um die übcisetznng etwa einss deutschen Fachausdruckes handelte, war mit<br />
ziemlicher Sicherheit anzunehmen, daß dio l^'remdspracfien eine treffende Bezeichnung
esaßen, aber — fachwissenschaftliehe Wörterbücher waren nicht zur .Stelle, fachkundige<br />
Personen oft nicht zu erniiUeln, und der Zugang zu den Quellen, wie Petersburg,<br />
war verschlossen. Iinnicrliin hat in vielen Fällen hier wenigst ens für die juristischen<br />
Fachausdrücke sachverständige Hilfe in Warschau beiuitzt werden können. Oft aber<br />
mußte zu Umschreibungen gegriffen werden, wenn der Fachausdruck endgültig nicht<br />
zu ermitteln war, um so den Begriff dem Laien wenigstens verständlich zu machen.<br />
Gegenwärtig ist zu hoffen, daß diese Mängel wenigstens in einer neuen Auflage ausgemerzt<br />
werden können.<br />
Das Weißruthenische bot dem Bearbeiter von allen den oben genainiten Schwierigkeiten<br />
etwas. Es ist eine ganz alte, die älteste slawische Sprache, gesprochen von einer<br />
Bevölkerung, die fast ganz aus Bauern und Flößern besteht und nur in geringem Maße<br />
der Industrie angehört. In dem Gebiete des ganzen russischen Verwaltungslebens hat<br />
sich allmählich die Sprache dem Russischen stark assimiliert. I^euerdings wollen sich<br />
die Weißruthenen emanzipieren und ihr eigenes Sprachtum fördern. Da galt es nun zu<br />
«ntsclieiden, welche Ausdrücke vollkommen neu geschaffen werden mußten und welche<br />
andeien man aus dem Russischen oder <strong>Polnisch</strong>en ohne weiteres übernehmen durfte.<br />
Oft stand man vor der Frage, ob man einen fachtechnischen Ausdruck beibehalten<br />
sollte, der an sich im Gebrauch ist, der aber nicht weißruthenisch, sondern echt russisch<br />
ist und als solches Fremdwort noch stark empfunden wird. Hier lag vielleicht<br />
die größte SchAvierigkeit der Arbeit. Es handelt sich hier um sprachliches Neuland,<br />
Wissenschaftlich ist auf diesem Gebiete kaum v<strong>org</strong>earbeitet. Die Sprache ist wenig<br />
erforscht, und sie ist bei ihrer Ähnhchkeit mit dem <strong>Polnisch</strong>en und Russischen schwer<br />
zu entwirren. Bei allen untergelaufenen Fehlern dürfte aber künftiger wissenschaftlicher<br />
Arbeit durch den vorliegenden Versuch eine kleine Hilfe gegeben sein.<br />
Beim Jiddischen waren auch wieder die verschiedenen untereinander in Orthographie<br />
und Grammatik stark abweichenden Dialekte zu berücksichtigen. Auch bei<br />
dieser Sprache ist wenig wissenschaftlich v<strong>org</strong>earbeitet, und das Erscheinen unseres<br />
Buches fällt gerade in die Periode, in der eine Systematisierung und Reformierung<br />
dieser Sprache versucht wdrd. Man konnte sich den Reformbestrebungen, wie sie besonders<br />
die ,, letzte Naiß" in Wilna vertreten, nur stellenweise und mit Vorsicht anschließen,<br />
um nicht die lebendige Fühlung mit den von diesen Versuchen unberühiten<br />
Volksschichten zumal in Polen zu verlieren. Hier war oft zwischen Lehnworten aus<br />
dem Hebräischen, Russischen oder <strong>Polnisch</strong>en zu entscheiden, denen bisweilen ein<br />
aus dem Mittelhochdeutschen stammender, in der deutschen Sprache schon halb vergessener<br />
Auscbruck gegenüberstand. Im allgemeinen wurde im Zweifel der slawische<br />
Ausdruck als der fremdere angesehen und dem hebräischen Wort entsprechend der<br />
neueren Entwicklung, die die Sprache genommen hat, vor ihm der Vorzug gegeben.<br />
Der Umstand, daß die Träger der jiddischen Sprache territorial am wenigsten zusammengefaßt<br />
sind, erschwerte hier die Arbeit oesonclers.<br />
So ist dieses Lexikon unter recht erschwerenden Umständen entstanden, in der<br />
Ki-iegszeit als Nebenarbeit neben der laufenden Beschäftigung der Übersetzungsstelle,<br />
ohne wissenschafthche Hilfsmittel und unter der Unmöglichkeit, Fachleute zur dauernden<br />
Mitarbeit heranzuziehen. Die Worte sind aus dem Volke geholt und sind für<br />
das Volk bestimmt. Sie können kaum unter die Lupe des Itritischen Forschers genommen<br />
werden. Für wohlwollende Hinweise aber, wie die Mängel zu beseitigen sind, für die<br />
freiwillige Mitarbeit aller der Fachkundigen und Laien, die das Buch benutzen, werden<br />
wir dankbar sein. Die nächste Auflage mrd vielleicht schon im Frieden, jedenfalls<br />
in der Zeit lebhafter Annäherung des deutschen Volkes und jener Nachbarvölker erscheinen.<br />
Vielleicht wird es dann möglich sein, sie auch wissenschafthch einwandfrei<br />
zu gestalten. In jedem Falle soll das Buch ein Weniges zur kommenden Verständigung<br />
von Volk zu Volk und von Mensch zu Mensch beitragen.<br />
Hauptquartier Ost, im Frühjahr 1918.
AaJ<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch
<strong>Polnisch</strong><br />
abhäuten (d. Kadav.) zd]q,c skörQ (z padlego<br />
zwieizQcia)<br />
Ahhilfo schanen zaradzic<br />
Rv^sisch<br />
ycxpaHiiTb<br />
Weißruthenisch<br />
4:upic skuru (z zdychaty)<br />
zaraic,<br />
pamahcy<br />
abholen<br />
Abkommen<br />
abkralzon<br />
abladen<br />
ablegen<br />
•<br />
pizyjsc po CO, odebrac<br />
unowa<br />
uklad,<br />
zeskrobr.ü *<br />
zlozyc,<br />
zlozyc,<br />
wyladowac<br />
zdj^c<br />
npiixo^iiTb<br />
3a<br />
cfliipaTB Komy (cb<br />
TpynOBT, HiHBOThbix-l)<br />
HeflOCTaTOK'b<br />
flOrOBOp'L<br />
COCKpeCTb, COCKO-<br />
ÖJIHTb<br />
BbirpywaTb, Bbirpy-<br />
3HTb<br />
CJIO/KIITb, CHHTb<br />
pryjsci<br />
pa<br />
umowa<br />
saskrabac,<br />
wyhruzic<br />
zlazyc,<br />
zniac<br />
zdzierci<br />
ablehnen<br />
ableugnen<br />
Ableuguuug<br />
ablösen (eine Marke)<br />
ablösen (e. Posten)<br />
odmowic,<br />
odrzucic,<br />
odepizec<br />
zaprzeczac, vvypierac<br />
odjt},c<br />
zastq,pic<br />
siQ<br />
wyparcie siQ, zapizeczenie<br />
OTKJIGHHTb, OTKa-<br />
3aTb (bt> npocbö'fe)<br />
OTpimaTb, ocnapH-<br />
Baxb<br />
OTpimame, OTmipa-<br />
TeJIbCTBO<br />
CHHTb, 0TBH3aTb<br />
CM-feHHTb<br />
admowic, atkinuc<br />
piarecyc, atpiracca<br />
piareceiinie<br />
zniac, adniac<br />
admianic, zastupic<br />
ablösen (e. Zahlung)<br />
Ablösung (militär.)<br />
Ablösung (einer Rentenschuld)<br />
abmarschleren<br />
Abonnement<br />
splacic<br />
zastfjpienie,<br />
spiata<br />
zmiana<br />
odmaszerowac, wyjsc<br />
abonament<br />
BblKynHTb<br />
CM'feHa<br />
BbiKyn-b peiiTbi<br />
BbifiTII , BblCTyrillTb<br />
a6oHeMeHTT><br />
splacic, wykupic<br />
admiena<br />
spiata lenty<br />
wychodzic, wysci<br />
abonament<br />
abonnieren<br />
Abort<br />
abrechnen<br />
Abreclmung<br />
przedplacic, abonowac<br />
wychodek, miejsce<br />
ust^powe<br />
rozliczyc s\q, obliczyc<br />
obrachunek<br />
aöoHnpoBaTb<br />
OTxomee M-fecTO,<br />
yÖGpiiafl<br />
pasc^iiTbiBaTbCfl<br />
pacHeTT>, BbiqeTT.<br />
wypiswac, abonawac<br />
patrebnaja<br />
kaniorka<br />
raskwitacca,<br />
razlicycca<br />
padrachunak<br />
Abrechnungsbuch<br />
ksi^ga obrachunkowa<br />
pac^eTHafl<br />
Knnra<br />
rachunkowaja<br />
kniha<br />
absatteln<br />
Absatz (am Stiefel)<br />
abschälen<br />
Abschied<br />
abschirren<br />
abschätzen<br />
Abschätzung<br />
abschieben (last. Auslä,nder)<br />
rozsiodlac, rozkulbaczyc,<br />
odjuczyc<br />
obeas, korek<br />
oblupac<br />
ocenic<br />
ocena, otaksowanie<br />
wydalic szupasem<br />
pozegnanie, rozstanie,<br />
dymisja<br />
zdjg,cszory,wyprzq,dz<br />
pacijfljiaxb<br />
Kaö-iyKT»<br />
oÖJiynjiiiBaTb,<br />
CHHTb Kopy<br />
011,'bHTITb<br />
onf>HKa<br />
BbicJiaTb, yjiajiMTb<br />
(MHOCTpaHI^a)<br />
npomaHie<br />
CHHMaTb inGl)bI (Cb<br />
Jiomafln)<br />
rassiedlac<br />
absac<br />
skrabac,<br />
acanic<br />
acenka<br />
wysylac<br />
apraülae<br />
razwitannie,<br />
rasstannie<br />
zniac sory s kania,<br />
wyprahcv<br />
\>>
ifpiili{)bfet<br />
I<br />
luclji'it<br />
abhäuten (d. Kadav.)<br />
|<br />
nului)(i<br />
Litauisch<br />
not\i)xat<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Ahhilfc schallVn uz pagalba rupinti<br />
|<br />
leetfli; no<br />
Inumnmi
abschlagen (e. Ast)<br />
abschlagen (e. Bitte)<br />
numuati<br />
atmesti<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
no^itft, atäit[t<br />
nogreeft<br />
'Jiddisch<br />
abschneiden<br />
nupiauti<br />
atraibit, iiotatbit, ne»<br />
abschneiden (d. Rückzug)<br />
Abschnitt (e. Buches)<br />
trukinti,<br />
skyrius<br />
uz akin uzbegti<br />
cciuol)rot<br />
iiogreeft, aifhu[tüt ^qU\<br />
\>aU, (Slapitcl:) uobafa<br />
Abschnitt (der Postanweisung)<br />
Abschnittsi'ührer<br />
Abschiiittsleiter<br />
nuokarpa<br />
nuovados vadas<br />
nuovados vadovas<br />
pofta<br />
pn()Ht»ebiimn no*<br />
flrccfumä<br />
noba(a§ foinaubantä<br />
nobolaö preef[d;ncefö<br />
IND'ip<br />
"I^'JB'^N<br />
abschüssig<br />
nuolaidziai<br />
no!af)ren§,<br />
nogat}fen§<br />
abschütteln<br />
Absetzung eines Urteils<br />
Absicht<br />
absichtlich<br />
atsikratyti,<br />
nupurtyti<br />
suras^mas spresmo<br />
ketinmas<br />
tyciomis<br />
nofratit, no|)Utinnt<br />
l^reebuma<br />
|ara![ti'<br />
nobom§, noIuI)B<br />
nobomnti<br />
til)f€^am,<br />
in FD2<br />
absondern<br />
atskirti<br />
atfe^lirt, nofd;!irt<br />
Absonderung<br />
atskyrimas<br />
aU ob. nofe^ltrf^Qno<br />
abspenstig machen<br />
pavilioti<br />
non)et)r[t,<br />
atiüilinot<br />
abspringen<br />
Abstammung<br />
absteigen<br />
Abteilung<br />
abtragen (ein Haus)<br />
abtragen (e. Schuld)<br />
nusokti<br />
kiltis<br />
nulipti<br />
skyiius<br />
nunesti,<br />
atsilyginti<br />
panesti<br />
noIet)ft<br />
i[3elf€^anci§, jütS f.<br />
nofQt)pt<br />
nobafa, nofe^lirojum§<br />
noQl)rbit, iiopIeI)[t<br />
fornoffat, iiob[cI)it<br />
|VJJnDt:'3N"lN<br />
inyj^NiN<br />
Abtreibung<br />
abtreten (e. Forder.)<br />
abtreten (v, Schaupl.)<br />
Abtretung<br />
nuvarymis<br />
paduoti<br />
atstoti, pasitraukti<br />
atidavimas<br />
notf-^f^ana,nob[inumö<br />
atbot<br />
nocet, aifeet, no[uft<br />
atbof(^aua, nofuf^nna<br />
inyjD^-.-iN<br />
Abtrünniger<br />
Aburteilung (e. Sache)<br />
abwechseln, sich<br />
Abwechselung<br />
Abweg<br />
atskalunas, pabegu-<br />
1<br />
nas<br />
I<br />
nuspzendimas<br />
lectag<br />
pasikeisti<br />
perkeit'mas,<br />
klystkelis<br />
pe'mainymas<br />
ntfritcj'^<br />
nobeigff^ana<br />
moiniteeö;<br />
gouT fprcebumu, lee^tQ§<br />
iffpreefd;ana<br />
pal)imaini'<br />
tee§<br />
mainif^nna, ntaiwn,<br />
pQljrmomo<br />
"IC 10<br />
|VJy'pDD'3N<br />
IM lyü^oiN<br />
jy'1 -lyrD^"'!<br />
abweichen<br />
paklysti,<br />
nukrypti<br />
notoitfitee^,<br />
ftec^v<br />
nottje'^r^<br />
nt!a^ptee§<br />
13
I<br />
! aktowy<br />
}<br />
akcyjnaje<br />
'<br />
ähnlich<br />
Ahnung<br />
Ahorn<br />
Ähre<br />
Aktenzeichen<br />
Aktiengesellschaft<br />
Akzept<br />
Alarm<br />
podobny<br />
przeczucie<br />
klon,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
jawor<br />
klos<br />
znak aktöw<br />
akcyjne towarzystwo<br />
akcept<br />
alarm<br />
KJieHT»<br />
KOJIOCb<br />
HOMep-b<br />
Russisch<br />
fl-fejia<br />
aKi^ioHepHoe 06-<br />
mecTBO<br />
aKi5enT'i.<br />
ajinpivit<br />
WeißriUhenisch<br />
nofloÖHbiö, noxojkIh,<br />
aHajioniHpadobny<br />
HMH<br />
npeaqyBCTBie<br />
pracuccio,<br />
prawidliwasc<br />
klon<br />
kolas<br />
znak<br />
tawarystwa<br />
akcept<br />
alarm<br />
alarmieren<br />
Alaim<br />
albern<br />
Alkoven<br />
allein<br />
Alleinrecht<br />
allerhand<br />
Allerhöchster Erlaß<br />
alarmowac, bic na<br />
tr-«o;:,Q<br />
ahm<br />
glupowaty, niedorzeczny,<br />
durny<br />
alkierz<br />
sam, samotny<br />
prawo wylg.czne<br />
wszelaki<br />
najwyzsze<br />
or^dzie<br />
ßiiTb Tpeeory, 1103- padniac trywohu,<br />
HHTb TpeBory<br />
alarmawac<br />
KBacuM<br />
halun<br />
rJiynbiii, BS^opHbift durny, durnawaty<br />
aJIbKOB-b<br />
yefliineHHbiH, 0311-<br />
hokIh, caivi-b,<br />
oniiH-b<br />
HCKJIIOqHTeJIbHOe<br />
npaBO<br />
BCHKifl, pasHbiü<br />
BbicoHanmin yKaa^<br />
bakoüka<br />
sam, samotny, adzin<br />
wyniatkawaje prawa<br />
usielaki, rozny<br />
näjwysejsy zahad<br />
Allerlei<br />
allgemeiner<br />
allmählich<br />
Almosen<br />
Gnaäenerlaß<br />
wszelakcsc<br />
uiaskawienie ogölne<br />
stopniowo<br />
jalmuzna<br />
BCHKifl, paSHblH<br />
aMHHCTin, Bceoömee<br />
noMiiJTOBaiiie<br />
nocTcneHHbiH, Majio<br />
no Majiy<br />
MHJIOCTHHH<br />
usielaki, rozny<br />
ahulnaje pamilawannie<br />
pastupienny, mala<br />
(starecki)<br />
pa mahl<br />
dar<br />
Alpdrücken<br />
Alphabet<br />
alt (an Jahren)<br />
zmora<br />
alfabet<br />
stary<br />
KomMapT)<br />
ajKjjaBiiT'b<br />
CTapbift BeTxiii<br />
niemarasc<br />
ab-'ecada<br />
stary<br />
alt (jireisenhaft)<br />
Altenteil<br />
Alter {Greisenalter)<br />
Alter (Lebensalter)<br />
Altliändler<br />
SQ'lziwy<br />
dozyvvocie<br />
starosc<br />
wiek<br />
handlarz<br />
starzyzny<br />
npoBO<br />
CTapbitt, nojKiiJiofi<br />
no>Kii3HeHHoe coflep>Kaiiie,<br />
iia noJKM3neHHOt3<br />
coAcpjKaHie<br />
CTapOCTb<br />
BOSpaCTb<br />
BeTominiKT.<br />
stary, staly<br />
dazywoccie<br />
starasc<br />
wiek<br />
ryznik<br />
Amboß<br />
Ameise<br />
Amerika<br />
Amme<br />
Amortisation<br />
Amt (Anitsvorsteher)<br />
kowadlo<br />
miowka<br />
Ameryka<br />
mamka<br />
amortyzacya<br />
amt<br />
KOBanbim<br />
MvpaBoii<br />
A.MopuKa<br />
KOpMIlJIMUa<br />
aMopTH^auiH<br />
ynpaBJieiiio<br />
kawalnia<br />
muiaska<br />
Arne yka<br />
mamka<br />
splata,<br />
upraü'.ennie<br />
amortyzacija<br />
16
vi.siiotinas<br />
isakynias<br />
j<br />
intiuife[t^?,<br />
'<br />
ina|<br />
j<br />
Litauisch<br />
Lftli^ch<br />
Jiddisch<br />
ähnlich<br />
pannsiis<br />
IIll^)I^v<br />
:yüN-<br />
Ahnung<br />
Ahorn<br />
Vhro<br />
Vktcnzoichon<br />
Akticniro-^ollsrhaVt<br />
Akzopt<br />
Alarm<br />
niimaiiyni.is, iiujau- laujiiui, itojaiifiii<br />
timas<br />
Ulcvas<br />
va ipa<br />
aktq zenklas<br />
ftniuii<br />
akciju beii
npHCBOeHie<br />
(iioj^BiäAOMCTBeH-<br />
prysabiecennie<br />
i<br />
okruh<br />
da^vannia,<br />
prastupak<br />
'<br />
1<br />
i<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Amt (ein — lieben) uizacl, posada<br />
Aratsanmaßims naduzycie urz^du<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
flOJi'yKHOCTb<br />
uracl<br />
B.TiacTii<br />
^<br />
ülasci<br />
Amtsbezirk d. Amtsvorstehers<br />
Amtsbezirk d. Chefs<br />
(1. X'erwalt.<br />
olnvod urz(jdoA\auia aMTi.<br />
!<br />
amtowego<br />
|<br />
ol)A\ od urz^dowania<br />
|<br />
szefa adm.<br />
I<br />
okruh<br />
uacahiika<br />
hbtTi) OKpyn, iipraülennif<br />
A mtsdaiier<br />
Amtsgehoimiiis<br />
czas urzQdo\\aiiia<br />
tajennvica<br />
urz^dowa<br />
cpOKt cayH^öbi, cas shizby, cas uracpOKt<br />
npeöbiBa- 1 cas bychIh<br />
bTj 30.n?KH0CTH<br />
cia na üradzie<br />
c.ny/Ke6naH Tanna shizbowaja tajna<br />
Amtsniedorlesuiif;<br />
Amlsräumo<br />
Amtssitz<br />
Amtsvorsehen<br />
Anuilett<br />
Anaipliabet<br />
Anarchist<br />
zlozenie<br />
urz^du<br />
pomieszczenie urzQdowe,<br />
biura<br />
siedziba uiz^du<br />
wvkroczeuie<br />
shizbowe<br />
ainulet<br />
analfabeta<br />
anarchista<br />
CJIOKeHie<br />
npHcyTCTBio,<br />
CTII<br />
öiopo<br />
M'feeTonpeÖLiBame<br />
ynpaBJiGHia<br />
nj)ecTynjieHie no i<br />
^OJIHtHOCTH<br />
aHapxHCTT,<br />
zlazennie<br />
biuro<br />
üradu<br />
miejsce byccia ürachi<br />
pa f^hizbie<br />
amulet<br />
flOJI/KHO-<br />
aMy-TiexTi, Tajiiic-<br />
MaHTj, jia^OHKa<br />
HerpaMOTHbiii<br />
niehrainatny, niepismionny<br />
anarchist<br />
auhahnen<br />
Anbau (a. Gebäude)<br />
Anbau (v.<br />
Kartoff.)<br />
Anltauflächc. diesjährige<br />
anbei<br />
anbellen<br />
anbeten<br />
anbinden<br />
ändein<br />
za poezfj-tkowa c<br />
przy))U(]t)A\a<br />
uprawa<br />
tegoroczne uprawne<br />
pola<br />
Av zaic^czeniu, przytem<br />
szczekac jja<br />
UM'ielbiac<br />
przywiazac<br />
zmieiiic<br />
prybudoüka<br />
i<br />
3aB0fliiTh, iioAroTO- padhataülac,<br />
BiiTb<br />
zawadzic<br />
npHCTp(tiiKa<br />
B03j],'hjibiBaiiic<br />
HbiH'iimHHH nocfeB-<br />
Hafl i^Jioiij,aab<br />
abrablannie<br />
Li;pM 3T0M'b, npii pry hetym<br />
ceMT)<br />
I<br />
jiaflTb Ha Koro-Hii- brechac na kaho<br />
noi^.ioHHTbefl, o6o- uzwiehcac<br />
>KaTb<br />
npnBfl3aTb<br />
prywiazac<br />
HSM-feHMTb<br />
zmianic<br />
leta<br />
an«h'r><br />
inaczej<br />
iiHa^e<br />
nacej<br />
Vnderunii'<br />
zinia?ia<br />
nepcM'feHa<br />
zmiena<br />
Ändeniiiü; im Benehmen<br />
(toller Hund)<br />
Andeutnng<br />
anfahren<br />
4^<br />
(Lasten)<br />
zmiaiia<br />
w zachowaniu<br />
wzuiianka, wskazöwka<br />
zwozic<br />
pah wyrablenyje sio-<br />
nGpcM'biia BT) noBoj;(Miin<br />
(iipii 6'h-<br />
IIICHCTB.)<br />
IiaMCKli<br />
nj)lIB03MTb, CBOSIlTb<br />
zniiena<br />
pryiuiek<br />
üzaehawanni<br />
(pry sale)<br />
zwazic, zajechac
t<br />
pastatyta<br />
! nauja<br />
dirvos<br />
[<br />
j<br />
I<br />
yc"PND<br />
Litnnisrh L< Uim'h ./ ithliHc/i<br />
Amt (ein liabcii) uuvlas niiiatö 12-12S<br />
Aintsaninnßiing urödo prisisaviniinas nninta poofnuMiia y"ast)~^'VH<br />
icl)aiiii<br />
Amtsbezirk d. Amts- vaito i.staigos siitis nintöfov[le()cn(i cc;,irftii'> :,'"{<<br />
voisteheis<br />
Amtsbezirk d. Chefs valilyljDs pinnininko pal)nua(^oö npi-(nbalö, cy" ]'^D pi'i'yDü^N<br />
-<br />
d. Wrwalt.<br />
sntis pnhru'alboö proctfd)= «~N nyi ;*d f]yr<br />
Amtsdauer<br />
itocfaiii I<br />
pabotniy ;'^ys'~L"D'j^':<br />
npgatmlö<br />
larnyboK laikas iliiuiiiv' amatii, bccnci'tn i^JVNp<br />
ihiuiuö<br />
Amtsgeheimnis<br />
Amtsniederlegung'<br />
Amtsräume<br />
Amtssitz<br />
Amtsvergehen<br />
Amulett<br />
tarnybos paslaptis amatiioflclipumö, boo= ~"D»DDJvn<br />
iieftiioficlipums<br />
tarnybos padejimas atfnl)pfd;auä^ no amct* y'D*D'~<br />
|<br />
tn, amata iio(iffd;aiia<br />
tarnybos kanibariai coftalibc-^ toIpiVolf.phir.) "'V0"'i>*»LJ'2N<br />
j<br />
co[lal)bcö liirDJsi<br />
tarnvbos vieta (ninat) ecflatjtici? lucota, »~n ~>y" ?"2 L'iN:r,N--<br />
malbe§ luecta<br />
prasizeiigimas tarny- aiitata iiofcciiitm-?<br />
boje<br />
amuletas<br />
nmulctö<br />
Analphabet<br />
analfabetas<br />
oiialfabet^^,<br />
iioi^-al)mat^<br />
Anarchist<br />
anarchistas<br />
nnatdiip,<br />
ciiiarftft-?<br />
anbahnen<br />
piiiengti<br />
äelu fnivitaioot (taut<br />
i Anbau (a. Gebäude) prie namo<br />
trobos dalis<br />
Anbau (v. Kartoff.) sodinimas<br />
fallt)<br />
pee[niliRH\ pco[nil)iuc =<br />
iuniv<br />
fopfd)aua, [tal)biHlHiiia<br />
Anbaufläche, dies- '<br />
]ähno;e<br />
anbei<br />
plotas. siome- )ä)(\ i^tba apfcliium-oob. ;<br />
y.r-iN^^''n on"i
I<br />
zanie,<br />
!<br />
doiiosieiel<br />
o6i.flBJienie,<br />
j<br />
HacTyniiTb,<br />
Ani'ang<br />
anfassen<br />
anHicken<br />
anfordern<br />
anfragen<br />
anfügen<br />
anführen (leiten)<br />
anfüllen<br />
Angabe<br />
Angeher<br />
.^geberei<br />
anfallon (angreiten)<br />
anfallen (einer Erbschaft)<br />
Angel (b. Fischfang)<br />
Angel (an der Tür)<br />
Angeld<br />
angenehm<br />
angesehen<br />
Angliedern n^<br />
angreifen<br />
Angriff<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
luipasc<br />
dostac siQ komus,<br />
poczat«lv<br />
ucliwycic, uj4e„<br />
przylatac<br />
zaz^dac<br />
zapytac<br />
przyl^czyc<br />
pro^\adzie<br />
prz"\^iasc<br />
j<br />
napehiic<br />
HanojiHiiTb<br />
oswiadczenie, wska- yKaporlanie<br />
aanie<br />
.<br />
donosieielstwo<br />
wQdka<br />
za'wiasa<br />
zadatek<br />
przyjeniiiy<br />
powazany<br />
wejscie w sklad,<br />
Russisch<br />
iianacTb<br />
nOCTaXbCH<br />
KOMV<br />
npiiöaBMTb,<br />
BeCTI'I<br />
ji;oTioc4nh"i.<br />
flOIIOCbl<br />
yAOHKa<br />
neTJiH<br />
sa^aTOK-b<br />
npiflTiibiii<br />
SHaTiibTü,<br />
npiK'oej^iiiieiiio<br />
Ha^iajio<br />
Tporaxb, npuKa-<br />
CaTbCH<br />
iiaiiiiiTb sanjiaTKy,<br />
ripH5aBiiTb<br />
TpeOOBaTB<br />
CnpOCHTb<br />
fl,o6a-<br />
BIITb<br />
vBa/Kae-<br />
MblM<br />
j<br />
'<br />
nacTynJieiiie<br />
i<br />
przylg.czenie<br />
udeiz5'C (na kogo), iianazaezepic<br />
AaTb, ocKop^afTTb<br />
natarcie<br />
Weißruthenisch<br />
prylapic<br />
daniahacca<br />
papytacca spytacca,<br />
spytae<br />
^<br />
dadac prylucyc<br />
zwodzic,<br />
prywodzic,<br />
ldrawa6<br />
napoünic, nalic<br />
zajawa, pakazannie<br />
zlucennie<br />
nastupae<br />
nastuplennie<br />
Angst<br />
ängstigen,<br />
anliaken<br />
sieh<br />
AniiänKlielikeil<br />
anheften<br />
Anhöhe<br />
Ankauf<br />
ankaufen<br />
Aukaufshefugnis<br />
Irwoga,<br />
l^kac<br />
siQ<br />
strach<br />
xpeBora, cTpaxi,<br />
60H3Hb<br />
ÖOflTbCfl<br />
pagörek. wzgorze npnrojioK'b ,<br />
Bsropbe,<br />
XOJIMT.<br />
zakup noKynKa, saKynKa<br />
zakupie 3aKyniiTb %<br />
';ii<br />
uprawnienie do za- npaBO CKvnKH<br />
trywoha. strach, lak.<br />
upud<br />
bajacca, tryw^ozycca<br />
napasci<br />
dastacca kamu, prypasci<br />
(uspadcynie)<br />
pacatak<br />
zachapic, nchapic<br />
udawalnik, nakazywajucy<br />
udaAvaiinie, nakaz,<br />
wydumlaniiie<br />
wuda, wudka<br />
zawieska<br />
zadatak<br />
pryjomny<br />
pawazany, saiiav/any<br />
przyczepic, zawiesic<br />
na haku<br />
npiiii,'knHTb, nf)iL-<br />
BHMBTb<br />
p vcapic, pJ^aviazae<br />
przywiq,zanie<br />
npHBHgaHiiocTb piyAviazanasc, prywiazliwase<br />
pizypif^c<br />
npinii)'l;n.rTnTb prymacaA\ ac,<br />
üzhorak<br />
kupla<br />
zakuplac<br />
prawa kupli<br />
pryspilic<br />
ATiker<br />
anketten (e. Hund)<br />
Anklage<br />
ar. klagen<br />
20<br />
I<br />
HKOpb<br />
I<br />
oÖBiirifiTb<br />
kup^^-ania I<br />
kotAvica<br />
uwi^zac na laücuch npiiBHaaib iia i^hnb<br />
(coöaKv)<br />
oskarzenie<br />
oÖBiiHeHie<br />
oskarzyc, obwinic<br />
jakar<br />
nawiazac na laneuh<br />
(sabaku)<br />
abwinawacennie<br />
abwinawacic
c<br />
,<br />
AiikläfitT<br />
ankloboii (tians.)<br />
anknüpion<br />
anlückcii<br />
Aiiinarsch<br />
anincldcii<br />
Aninoldiiiii'<br />
AlilHIlt<br />
anmutiti<br />
aniiährciHl<br />
Aiinälieniiiftsweg:<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
üskarzyciel<br />
pi zylepic<br />
pi/.\'Aviazac,<br />
ZM.ihic.<br />
poAvahiiy.<br />
aniH'limcn (ein Geschenk)<br />
annehmen ( vermuten)<br />
nawi^zac<br />
przyiiQcic<br />
ANclziQcznv<br />
w przybli'zeiiiu,<br />
prawie<br />
pizesniyk<br />
Russisch<br />
OÖBIlHIITejIb<br />
npiiMainiTi:.,<br />
npiTO.TIIISlITOJIbHO<br />
no3xoji;T> Ki> iiü3nniii<br />
Weißruthenisch<br />
winawacehiik<br />
prykleic, prylapic<br />
zawadzic, zwiazjrwac<br />
nadzic, pryiiadzic<br />
prynadny<br />
biezmahia,<br />
tracha<br />
padchod da pazycii<br />
annektieren<br />
Annonce<br />
anordnen<br />
Anoi'dnnn«<br />
pizyjae<br />
przy j fjie ,<br />
i>rzy pusci<br />
zajqc. ar.ektowac<br />
ogioszenie<br />
zarzq.dzic<br />
iiakaz, zarzaflzenie<br />
npiiKJieiiTb<br />
npHBfl3aTb, saBO-<br />
3;ilTb, CBHSHBaTb<br />
iipii-<br />
B.JieKaTb<br />
zl)lizaiiie .si(j w npHÖJinyKeHie, na- nadychod<br />
niaiszn<br />
CTvnjienie<br />
zglosic<br />
MaHBJIHTb, 113B^bui,aTb,<br />
zajaülac, pawie-<br />
flOKJiaflbi- damlac, nakazywac<br />
BaTb<br />
zgloszenie, zaniel- 3aHB.nenie, HBKa, zajawa, jaüka<br />
(lowanie<br />
oGT.HBJienie<br />
p()A\al). Mdzi^k MU.lOBlIrtHOCTb, wabnasc, pazor<br />
rpaii,iH<br />
Mii.roBiiii,Hbiii, rpaij;io3Hbiii<br />
npriHiiMaTb,<br />
npIIHHTb<br />
npMHHTb, npeflnojiaraTb<br />
npiicBoiiTb ceölD,<br />
npiiroomniHTb<br />
oÖ'bHBJionic<br />
nocTanoBUTb,<br />
ycTpoiiTb, pacnpe^'feJiJlTb<br />
nocTaHOB.TieHio<br />
pryniac<br />
pryniac, ])redpalazyc<br />
zaniae. prysabiecyc,<br />
prylucac<br />
abwiestka<br />
uparadcyc, ustanaülre<br />
pastanowa<br />
anpaeken<br />
anpassen<br />
anpassen, sieh<br />
AnpthinKiuig<br />
Anriehtetiseh<br />
ansainniehi<br />
Ansaninihinfi<br />
Ansatz (eines<br />
ansclu'inciul<br />
kredens<br />
nazbieiae<br />
nagiomadzenie<br />
oaada,<br />
pozoniie *<br />
nasada<br />
nocTaBei^T»,<br />
Hblii<br />
CTOJITIKT><br />
iiie<br />
6y(|)0T-<br />
HaKon.TiHTb, iia-<br />
KOmiflTbCH<br />
HaKon.neHie, co5panie,<br />
cKoniiine<br />
M^CTO npnpocTa<br />
(B'feTBH)<br />
111)1 ii. ica/KCTcfi<br />
bufetny<br />
iiazbirac<br />
stohk<br />
MHHMblii, nOBHJlH-<br />
MOMy, OMOBH/T-<br />
npiiMiii)!iBaTb,<br />
i<br />
:<br />
chwycic cxBaTiiTb, oxBaTbi- schwacic, schapic<br />
Baxb<br />
dostosowac, przy- piynueryAvac, pryladzywac<br />
mierzvc npncnocoÖJifiTb<br />
przystoKowac si^ nüflJia>KiiBaTbCfl tarnawac, prytarnawac,<br />
npiICnOCOÖJTHTbCH<br />
prytarna-<br />
wacca<br />
l)hm1acja, sadzenie caH^aHio, |)a3Be;],e-<br />
sadzennie<br />
zhuitaMai'mie. sabrannie<br />
hurno<br />
bytcani.<br />
zdajecca<br />
22
sakos<br />
!<br />
pecmil)(iiiiintÄ,<br />
Lit(nii'
I<br />
j<br />
I<br />
j<br />
I<br />
interes,<br />
'<br />
I<br />
I<br />
I<br />
j<br />
'<br />
interes,<br />
anschiiiioden<br />
anschrauben<br />
anschweißen<br />
ansehen<br />
ansehnlich<br />
Ansiciil<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
pizykuc<br />
przysrubowac<br />
spoic, przykuc<br />
patizec,<br />
okazalv,<br />
spojrzec<br />
znaezny<br />
widok, zapatryivanie<br />
|<br />
anstreichen (e. Stelle nakreslic<br />
|<br />
im Buch)<br />
anstreichen (e. Zaun) posmai owac,<br />
pomalowac<br />
Anteil (Interesse) wspölczucie<br />
Anteil (Teil) udzial<br />
Antiquar<br />
Antisemit<br />
Antrag<br />
.<br />
Antrni:sli^te<br />
Antrieb<br />
Antrieb<br />
Anhvort<br />
antworten<br />
an>« rlrauen<br />
Anwalt<br />
(ekktr.)<br />
(Motiv)<br />
Anwalt^kaninit r<br />
antykwarjusz<br />
antysemita<br />
wniosek, ijropozycja,<br />
podanie<br />
lista podaniowa<br />
zap^d,<br />
popQd<br />
pobudka, zachQta<br />
odpowiedz<br />
odpowiedziec<br />
powierzye<br />
rzecznik,<br />
adA\okat<br />
izba adwokacka, rada<br />
adwokaeka<br />
BUA'b,<br />
OTiM'feTlITb<br />
Russisch<br />
npuKonaTb<br />
npriBHHTlITb<br />
npiinaHTb<br />
stacyc<br />
CMOTp-^fexb, OCMaTpH-<br />
BÜTb, rJIHfl'feTb<br />
SHaHiiTejibHbni,<br />
B3rJIHJl,'b.<br />
OKi)auiiiBaTb<br />
BHflHbifl<br />
iiHTepecb, y^acxio<br />
aojiH, nacTb<br />
aHTiiKBapiü<br />
aiiTiiceMiiTL,<br />
iipü-<br />
TiiBHiiK'b eBpeii-<br />
CTBa<br />
iipeaJioweHie<br />
cniicoK'b<br />
noHy>KfleHie,<br />
BOfl-b<br />
no5y/KfleHie, BHy- .<br />
OTB'feTl><br />
uieHie<br />
npefljiojKeHiii<br />
npii-<br />
OTB-fenaTb, OTB-fexiITb<br />
BB'fepHTb, nopy-<br />
MaXb, aOBillJHTb,<br />
^axb Ha xpaHenie<br />
aflBOKaxij, 3amiix-<br />
HHKT.<br />
COB'tx'b npHCflJK-<br />
HblXl.<br />
HOB-fepeH-<br />
HblX-fc<br />
Weißruthenisch<br />
prykawac<br />
prysrubaAvac<br />
hladziec. zaliladacca,<br />
uhledacca<br />
znacny, losy<br />
wid.<br />
palilad<br />
,<br />
MH'feiiie<br />
AnspriK li<br />
wymaganie, pretensya<br />
TpeöoBanie, npe-<br />
TGHSiH<br />
wymoha, pretensija<br />
auspruciishts<br />
niewymagajq,cy, HGBSbicKaTejibHbni niepieraborliwy,<br />
skromny<br />
skroniny<br />
anstecken (niit einer zarazic, zakazic, 3apa3HTb<br />
zarazic<br />
Krankheit) zadzumic<br />
anstecken (mit der przypi^c<br />
|<br />
npHKOJIOTb<br />
pryspilic<br />
Nadel)<br />
ansteckend zakazny, zaraziiwy aapaaiiiojibiibiii zarazny<br />
Aiistccknn^^iceini zarodek chorobotAvörezy,<br />
3apa3HTejibHbiii aa-<br />
zaiazny zarodys<br />
zarazek<br />
pcAbim-b<br />
Anstellung<br />
udzielenie posady npiiHHTie Ha ^oji/K- pryniaccie na urad<br />
HOCTb<br />
anstiften<br />
sprawic, wzniecjc njtnmiHHTb, no3,- spraülac, padwucac<br />
cTpenaTb<br />
Anstifter<br />
sprawca, podzegacz aamiHmiiKt, no^- zacyiiscyk, kanawod<br />
CTpeKaTe.nb<br />
2i<br />
prymiecic,<br />
padcyrknue<br />
malewac (plot)<br />
spahad, spacasc<br />
antykwar<br />
autysemit<br />
prapazycija<br />
spisak<br />
prywod<br />
prjTiuka,<br />
atkaz<br />
atkazac,<br />
parucyc,<br />
adwakat<br />
[cuccio<br />
prapazycij<br />
naehil<br />
atkazawac<br />
dawieryc<br />
adwakackaja rada
asygiHit'ya<br />
Anwartschaft<br />
AinvcisunK<br />
Riissisch<br />
Knimnj^axypa<br />
Weißrutkenisch<br />
kandydatuia<br />
MHCTpyKiUH, yna- iiistrukcija, pokaz<br />
aanie<br />
Anweisung (Kassen-) (kasowa-) accnrHOBanie<br />
i<br />
Anweisung (Post-) pizekaz (pocztowy) i nepoBOAT.<br />
asyhnawannie<br />
(pactowy) pierekaz<br />
Anwesenheit<br />
Anzahl<br />
obecnosc<br />
liczba,<br />
ilosc<br />
npiicyTCTBie<br />
qilCJIO, KO.TIMHeCTBO<br />
byccio<br />
licba<br />
Anzeieiieii<br />
Anzeige (Annonce)<br />
Anzeige ( Denunziat.)<br />
oznaka<br />
ogloszenie,<br />
flonos<br />
in «erat.<br />
anoi;s<br />
npiisHaKT.<br />
oö'bHBJieHie<br />
piymieka, zuak<br />
abwiestka<br />
Anzeige (Meldung)<br />
doniesienie<br />
Anzeige (öffentliche)<br />
Anzeigen, lokale<br />
anzeigen (denunzier.)<br />
Anzeigepflicht<br />
ogloszenie,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
wyczeki\\an!e, widoki<br />
uprawnione,<br />
kaiKly
';<br />
biedny<br />
korpus<br />
hlaüuaja<br />
[<br />
lekar-asystent,<br />
mocnik<br />
b.ednasc,<br />
I<br />
halitci.<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
ärju'ilicli<br />
ärgern<br />
vv«'rdeii<br />
rozgniewno siQ<br />
martwic.<br />
zloscic<br />
paacepaHTtCfl razhniewacca, zazlawacca<br />
cepj^HTb,flOca>K3aTfc zlawac, dadziewac<br />
Ann<br />
Ann«'.<br />
(\v<br />
lamiQ<br />
biednv.<br />
biedak<br />
Anneekoiuniandiiiil komeiidaiit annii<br />
Armeekorps<br />
Armee-Oberkommando<br />
Ärmel<br />
Annenseliein<br />
Armen>vesen<br />
Armsessel<br />
korpus armii<br />
naczelne dowödztwo<br />
aiiun<br />
r^kaw<br />
swiadeotwo ubostwa<br />
spiavvy ubogicli<br />
fotel 7. por^ezjiini<br />
pyKa, pyKaBt placo<br />
:<br />
6^jj,Rhm, Hiimifi, I<br />
ö^AHflra<br />
KOMeHflaHTT) apMiri<br />
celawiek,<br />
harotnik<br />
nacalnik armii<br />
j<br />
|<br />
KOpnyct armii<br />
rjiaBHan KOMaHji;a kamanda<br />
apMiii<br />
armii<br />
pyKaBt<br />
rukawo<br />
CBHa'feTejibCTBO swladoctwa ab<br />
ö'fefl.HOCTii<br />
biednasci<br />
a'fejia 6i>]SjihiX'b apieka nad biednymi<br />
KpecJio kresla s poruccami<br />
Annut<br />
Arrest<br />
(dinglich)<br />
uböstwo<br />
areszt<br />
öijflHOCTb, iiiiLU,eT,i 1<br />
apecTTj HMymecTBa<br />
j<br />
biadnota,<br />
arest<br />
niastaca<br />
Arrest<br />
Arscliin<br />
Art<br />
Artillerie<br />
(ptr^önl.)<br />
Artist<br />
Art und Weise<br />
Arznei<br />
Arzt<br />
Ärztekantmer<br />
areszt<br />
arszyii<br />
gatunek.<br />
artyJerja<br />
rsposob,<br />
zwyczaj<br />
artysta<br />
sposöb, zwyczaj<br />
lekarstwo<br />
lekarz<br />
izba lekarska<br />
I<br />
apecTT) JiHHHbift<br />
apmHHTj<br />
*<br />
arest<br />
{ arsyn<br />
po^^t, nopofla, sposa.b, zwycaj,<br />
oöpaaii<br />
paroda<br />
apTHJiJiepifl<br />
apTHCT-b<br />
cnocoöt, oöpasi<br />
JI-feKapCTBO<br />
Bpaqij<br />
coB'iiT'b<br />
Bpa^eö<br />
artyleryja<br />
artyst<br />
sposab,<br />
paradak<br />
lekarstwo, leki<br />
lekai', doktar<br />
lekarskaja rada<br />
Asche<br />
Ascheüliecher<br />
Aschennrne<br />
aschgrau<br />
Assistenzarzt<br />
Ast<br />
asthmatisch<br />
Ast.stunjpl<br />
popiöt<br />
popielniczka<br />
popielnica, uriia na<br />
popiöl<br />
popielaty<br />
lekarz — asysteiit<br />
galf),z, konar<br />
dycliaAviczny<br />
pieiiick gal^^'zi<br />
nenejiT»<br />
neneJibHHij,a<br />
ypna<br />
nenejibHHH<br />
nOMomHMK'b Bpana, I<br />
Bpa^t acCHCTeiiTT,<br />
|<br />
popiel<br />
popielnica,<br />
unia<br />
CAvilichawaty,<br />
papialoüka<br />
cjsavvy<br />
palekara<br />
cyK-L, B-liTBb suk, halina<br />
OflbimJiHBbiH, acT- udusliwy, dyclia<br />
MaTHHecKiii<br />
wicny<br />
neiiCK'b OTT) B^TBU piaiiiok ad haliny<br />
Asyl<br />
Atem<br />
atemlos<br />
atineu<br />
Attentat<br />
2H<br />
azyl. pizx'tulek<br />
oddech, dech<br />
bez tchu, zadyszany<br />
oddychac<br />
zamach<br />
npiioT-b, yö'k/Kiiiut^ prytulak<br />
Ubixanie, OTflbixanie dychaiinie<br />
i<br />
aanbixaBUiiöcfl biaz duchu, zdychauy<br />
3HmaTb dythac<br />
!<br />
nocHraTejibCTBO, pamykannie<br />
nOKymenie
I<br />
I<br />
I<br />
'<br />
I<br />
pakryccie<br />
zawierennie<br />
'<br />
razwiesci<br />
I<br />
j<br />
üschod,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißrutheni'Sch<br />
Aucrhahii<br />
Aufbau<br />
gluszec kogut<br />
budowa<br />
rjiyxapb<br />
nocTpoMKa<br />
hlusec<br />
budoüla<br />
'<br />
!<br />
Aufbewaliruugs- oboAviazck ])izechopflicht<br />
OÖHBaHiiocTb<br />
wania<br />
aulblühon lo/Javitnac. zakwit- pat^uBkraTb<br />
nac<br />
xpa-<br />
iienifl<br />
I<br />
abawiazak scliowu,<br />
dahladannie<br />
zakrasawac. zacwisci<br />
| rtufbrauchon spotrzebowae<br />
Aurbrinuuniü; (der pokiycie kosztmv<br />
Kosten)<br />
ii3AepHxiiBaTb<br />
'<br />
noKpbiTio H3flep-<br />
wykarystac<br />
kostaü<br />
Aulbnu'h<br />
aulbrühen<br />
wyruszenie. Avyinaisz<br />
zaparzyc<br />
auldecken (ein Ver- wyjaM ic. wykryc<br />
brecben)<br />
Auleutlialtsort miejsce pobytu<br />
Aulcnllialtsscheiu poswiadczenie poby-<br />
Ober-Ost<br />
towe Ob. Ost<br />
aufiordern<br />
auH'orston<br />
Aufführung<br />
Aufführung;(Theater)<br />
Aufgabe (Gepäck)<br />
Aufgabe (Schule)<br />
Aufgabe (Tätigkeit)<br />
j<br />
wezM'ac. zawezwac<br />
zalesic<br />
prowadzenie si(j,<br />
|<br />
postQpoMaiiie<br />
przedstawienie<br />
nadanie<br />
zadanie<br />
zauiechanie<br />
BbiCTynjiGHie<br />
wystuplennie<br />
oÖBapiiBaTb KiiiiHT- zawar\^wac<br />
KOMt<br />
OTKpbiTb, oönapyj<br />
nOBOAcnie<br />
raskrj^c<br />
i<br />
!<br />
><br />
/KU Tb<br />
^<br />
M'fecTO iipeöbiBaniH niiesco byccia<br />
BMjt'b OTT) 05. OcT. Ober Ost<br />
Ha npano npc5bi-<br />
' na prawa byccia<br />
Banin<br />
npiirJiamaTb, Bbisbi- wyzwac, patrebawac,<br />
Baxb, Tpe6oBaTb<br />
prasic<br />
aa-n-feciiTb, pasBecTii les<br />
npeflCTaBjieme<br />
cfla^a<br />
3a3;aHa<br />
npeKpameHie<br />
.TI'feCT)<br />
pastupaiinie<br />
piedstaülennie<br />
zdaca (na bahaz)<br />
zadaca<br />
astaülennie, spyn<br />
Aufgang (Sonne)<br />
wschöd<br />
BOCXOflTj<br />
üschod<br />
(Betragen)<br />
l<br />
i<br />
Aufgang (Treppe) Iwchocl, wejscie EXO^-b<br />
üchod<br />
Aufgebot<br />
zapoAviedz, powolanie ny6jmKan,iH, üötj- abjaülennie, piyzyü<br />
HBJieme<br />
Aufgehen (der Saat) wzejscie<br />
ßCxoji,'b nocfeßa abychod<br />
(pasiewii)<br />
aufgeregt<br />
podniecony. poruszo BSBOJiHOBaiiHbiti üsturbawany<br />
ny<br />
aufhalten<br />
zatrzymac, wstrzymajKiiBaxb,<br />
y^epHiaTb, sa^ep-<br />
zadzierzac<br />
ocxay^epHiaTb,<br />
HaBJiiiBaTb<br />
aufhäufen<br />
nagromadzic<br />
naKonjiflTb, nai\jjaj;biBaTb<br />
hraniadzic. zbierac<br />
u kucii<br />
aufheben (eine Last) podniesc<br />
nOAHHTb<br />
padniac<br />
aufbeben (e. Verfüg.)<br />
1 zniesc<br />
CIieCTII, ÖTM'huil'Sb ziiiasci, admianic,<br />
skasawac<br />
Aiillicltung<br />
zniesienie<br />
CHecGHie, OTM'hiia zniasiennie, skasawarinie<br />
Aufhebung (d. Sperre) zniesienie (kwarantanny)<br />
Aufhebung (d. Wohn- opuszczenie<br />
Sitzes)<br />
npeKpaiij,enie,<br />
zniasiennie<br />
ynpasfliieiiie<br />
ripeKpameide wh- zmiena<br />
CXa /KlITCJIbCTBa<br />
karantyna<br />
miejsca<br />
zyccia<br />
.30
i<br />
uzsaukimas,<br />
I<br />
u[lUTC)d;anci5<br />
u[luicfd;anä§fi^me<br />
I<br />
I noticinfdwiia,<br />
[<br />
I<br />
at^elfdmiia,<br />
(!arantineö=<br />
I<br />
j<br />
Auerhalm<br />
Aufbau<br />
aulblüluri<br />
LdUivisch<br />
Lettisch<br />
teterviiias-kurtinys iiiotmii?<br />
statymas itflniljlucfdmnn, ii)<br />
bui)\vc<br />
pakavojimo priederpllieht<br />
AufbowahruujE^s-<br />
mo<br />
prazydt'ti<br />
uffcoticl, uiplnuft<br />
Jiddisch<br />
aulbraui'licn<br />
'<br />
suvaitoti<br />
'<br />
Auntrin}:ung (der sudöjima.-<br />
Kosten)<br />
Aufbruch<br />
aufbrühen<br />
pakilimas<br />
uzplikyti<br />
atidena;ti<br />
^atct)rct<br />
ifbouii uüiiaffa(5 c\a[y<br />
baf^ana),<br />
Qii5c(ofd;ana<br />
noplau^ct,<br />
Qtt(al}t<br />
ifbeiuumii<br />
fcgfclHinn<br />
uoph^iiint,<br />
iH'p(u,5inat<br />
Aufenthaltsort<br />
uzsilaikomoji vieta weeta<br />
|<br />
Aiü'enthaltsschein uzsilaikvmo zenklas iiü :<br />
c:dn<br />
|<br />
"<br />
Ober-Ost<br />
Ob. Ost! Cbcr^Cft (5lu[truina<br />
auffordern<br />
uzprasj'ti<br />
iijmubinat,<br />
itfrofinat<br />
py-Ni:<br />
aufforsten<br />
apsodinti uicilziais<br />
nic)difüi.iibu<br />
pccfopt<br />
aufdecken (ein Verbrechen)<br />
Aufführung (Betragen)<br />
pasielgimas<br />
Aufführung(Theater)<br />
Aufgabe (Gepäck)<br />
Aufgabe (Schule)<br />
Aufgabe (Tätigkeit)<br />
vaidininias<br />
p?ldavimas<br />
uzduotis<br />
atsisakvmas<br />
Aufgang (Sonne)<br />
Aufgang (Treppe)<br />
j<br />
Aufgebot<br />
j<br />
uztekejimas<br />
ui'uicfdimtäe,<br />
itfRiebuiuÄ,<br />
uobofd;ann<br />
ufbewuiibo<br />
laiptai<br />
ufeia<br />
uzsakai ii)faufuin-:<br />
|<br />
i|"tui-e=<br />
ifralibc<br />
|d)auä5<br />
ifbcig'<br />
fd)aiia<br />
|Iel)!ta (ianle^, k\)h<br />
fd^niici<br />
JJNJD"'1N<br />
Aufgehen (der Saat)<br />
aufgeregt<br />
dygimas<br />
sujudus<br />
sitzes)<br />
ufbifjgjf^ana, iifud)!-<br />
fdwiia<br />
u[bubinat§, uftmultg<br />
aufhalten<br />
sulaikyti<br />
|.iectiuot,<br />
avtuvet, u)'fn=<br />
luet,<br />
luil^iiint<br />
aufhäufen<br />
sukrauti,<br />
suversti<br />
u[frat)t,<br />
fafral)t<br />
aufheben (eine Last)<br />
aufheben (e. Verfüg.)<br />
pakelti<br />
panaikinti<br />
ufgelt,<br />
atgelt<br />
pn^elt<br />
Aufhebung<br />
Aufhebung (d. Sperre)<br />
Aufhebung (d, Wohn-<br />
1<br />
;<br />
;<br />
pakelimas, panaiki- at5el)(um^<br />
nimas<br />
panaikinimas ob. ai[lee=<br />
gunm) atjtifdjana<br />
paUkimasgyvenamo- maina, bfibnic-j roeeta§<br />
sios vietos I mniiia<br />
31
!<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
aut'hotzeii<br />
aufhöron<br />
Aul'kauf<br />
aufklären<br />
AuJfkläruujs:<br />
aiit'kreiupeln<br />
auflösen (Zucker) isleisti<br />
Aufmachung (für den apdaras<br />
Kleinverkauf)<br />
Aufnahme (Photograph)<br />
uzemimas<br />
sukurstjrti<br />
paliauti<br />
supirkinias<br />
paaiskinti, issigaidryti<br />
paaiskinimas, issigaidryjijnas<br />
uziaityti<br />
i-il)bit; u)fut)Mt, iif=<br />
(^unibit<br />
liiiit, ifbciiitjiicfl inociu<br />
ufpirfuiHv;, u[piifid)aua<br />
iiüifaibiüt, piifttiibiot,<br />
apgaifmot<br />
paifaibioiinity, iioffai=<br />
biojiumv, uo|lait)io=<br />
fd)iiiiä5<br />
ufbtQu^it, atlo^it, uflojit<br />
Auflage (Buch)<br />
Auflage (Steuer)<br />
Auflassung<br />
auflauern<br />
laida<br />
uzdcjimas<br />
koncesija<br />
tykoti<br />
ifbeiuumö, brufa<br />
nobofli^^, iiobciua<br />
^ebefc^aim, atbofd;aiia<br />
u|'fl(ul)nct (ffiin)<br />
auflösen (Parlament)<br />
isardyti<br />
atlaift, i(el)gt<br />
iffaufct<br />
eefaiRoiunu3 (paI)rbo=<br />
fd^anoi Timfumä)<br />
u[Hef)muTng, fotogroftia<br />
JJ'PNDJ"N<br />
aufnehmen (Gäste)<br />
priimti<br />
fonemt,<br />
ujHemt<br />
aufpassen<br />
priziureti, uzdaboti<br />
Aufrechterhaltung d. paturejimas viesiosios<br />
öffentl. Ordnung!<br />
tvaikos<br />
ufffatit, ufraubfit, u\^<br />
manit<br />
rt)i§paf)ttga§<br />
!al)rtibaö<br />
uflurefe^ana<br />
Aufrochterhaltung d.<br />
Ruhe<br />
aufregen, sieh<br />
paturejimas ramybes<br />
sujusti<br />
fa^rttba§<br />
uftrgu!tee§,<br />
uflutef^nna<br />
ufbubi=<br />
Aufregimg<br />
aufreizen<br />
aufrichten<br />
sujudimas<br />
sukurstyti<br />
atitiesti, padr^sinti<br />
u[trQuff€^anä':^,<br />
fum§,<br />
na^$,<br />
uf!ui)bit,<br />
no[ta:^bit,<br />
iuitee§<br />
u[trQU=<br />
ufbubiiinf^a»<br />
u[bubiiiumee^<br />
ufbubinot,<br />
gumbit<br />
pa^elt<br />
Aufruf<br />
Aufruhr<br />
Aufrührer<br />
aufschieben<br />
pasaukimas<br />
maistas<br />
maistininkas<br />
uzvilkti,<br />
atidöti<br />
uffQufum§<br />
nemeett (m. plur.), fa=<br />
bumpof^anä§<br />
bumpja »uabons, ue=<br />
atlift,<br />
atbi{)bit<br />
TueetneeK<br />
P"'L:'L;r,NDJi3<br />
;p"':mN<br />
Aufschneider<br />
aufschnüren<br />
gyrpehiys,<br />
atristi<br />
sunmelag!s<br />
tinlmutiS, leelibneeB<br />
uffeet, u)'iuel)rt<br />
aufschrauben<br />
uzsukt'.<br />
at.sukti<br />
ufffrufjmet,<br />
atffru^roet<br />
3 <strong>Sieben</strong>sprachen -<strong>Wörterbuch</strong>.<br />
BS
'<br />
kantrolnaja<br />
!<br />
budzic,<br />
j<br />
niomentahiy,<br />
aufschreiben<br />
auischreien<br />
Aufschrift<br />
Aufschub<br />
aufschüttet!<br />
Aufseher<br />
Aufsicht<br />
Aufsichtsrat<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
luvpisac<br />
zakrzyknfjc. wydac<br />
okrzyk<br />
napis<br />
zAvloka.<br />
nasypac<br />
dozorca<br />
dozor.<br />
przedhizenio<br />
nadzor<br />
rada nadzoreza<br />
Russisch<br />
sanncaTb, HaniicaTb<br />
BCKpHKHyTb<br />
Weißruthenisch<br />
zapisac, napisac<br />
üskryknuc<br />
Aufstand<br />
powstanie,<br />
I<br />
bunt,<br />
MIITeTT.<br />
bunt, |B03CTanie, öyHX'L 1<br />
rokosz<br />
ftaüstannie<br />
Aufständischer<br />
aufstehen<br />
Aufstelhin^<br />
AufstelhiUE,<br />
Auftrag<br />
Ha^nHCb<br />
oTcpo^Ka, oT.narahadpis<br />
adklad, addal, pierewaloka<br />
TeJIbCTBO<br />
HacLiiiaTb<br />
iia^BHpaTeJib, cmo- nahledcyk, nahlad-<br />
hintereinander<br />
nebeneinander<br />
pow'staniec, buntownik<br />
wstac<br />
ustawienie rz^dem<br />
(jeden za drugim)<br />
ustawienie w szeregu<br />
(jeden przy drugim)<br />
zlecenie,<br />
polecenie<br />
ÖVHTOBlUllK'b<br />
BCTaXb<br />
nocTaHOBKa b%<br />
pH^-b apyrij 3a<br />
apyrOM-b<br />
nocTanoBKa pHAOMi. '<br />
nopy^enie<br />
buntaüscvk<br />
üstac, stajac cicha<br />
ustanoüka radam<br />
(adzin za adnym)<br />
ustanoüka radam<br />
(adzin pry adnym)<br />
zahad<br />
auftrennen<br />
aufwachsen<br />
aufwallen<br />
Aufwand (a. Kjäften) Inaklad<br />
Aufwand (Luxus)<br />
Aufwartefrau<br />
Aufwärter<br />
aufwecken<br />
aufziehen (Kind)<br />
rozpruc<br />
wzrosc<br />
zawrzec,<br />
aufziehen (necken) kpic<br />
wydatek,<br />
zakipiec<br />
(sil)<br />
poslugaezka<br />
poslugacz<br />
obudzic<br />
wychowac<br />
zbytek<br />
paonopoTb,<br />
BbipOCTII<br />
BCKIin'feTb.<br />
j<br />
xpiiTeJib, HHcneK-<br />
ri'ik<br />
Topi<br />
InaflSOpT., Ha^- :dahlad, nahlad<br />
!<br />
CMOTp'b<br />
KOHTpo.nbHbiH KO kamisija<br />
pacnapiiBaTb<br />
BCnblXII-<br />
Baxb<br />
iiapacxoflOBaHie<br />
Tpaxa, ii3flepH aoporaMT.<br />
ceft-<br />
TOTHacb<br />
w acaw'y jablyk, wirto,<br />
banka<br />
wo Iva<br />
jakha,<br />
jak stoj<br />
34
ustawa<br />
j<br />
wywoznaje<br />
i<br />
j<br />
ueioki,<br />
1 pajaülennie<br />
'<br />
Augenbrauen<br />
Augenlid<br />
Augenzeuge<br />
August<br />
Auktion<br />
Ausästein der Uäunie<br />
ausiM'sscrn<br />
Ausbesserung<br />
ausbreiten<br />
Ausbruch (von Gefangenen)<br />
Ausbruch (der Kjankj<br />
ausbrüten<br />
ausdenken<br />
Ausdruck<br />
auseinander<br />
auseinanderfahren<br />
auseinanderfliegen<br />
auseinandergehen<br />
auseinanderUiufen<br />
auseinandertreiben<br />
auseinanderwerfen<br />
ausfegen<br />
Ausflügler<br />
Ausfulu*<br />
ausführlich<br />
heit)<br />
Ausführungsgesetz<br />
j<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
brwi<br />
powieka<br />
swiadek iiaoczuy<br />
sierpien<br />
przetarg,<br />
aiikcya<br />
obcinanie gal^zi<br />
poprawic, naprawic<br />
poprawka, iiaprawka<br />
rozpostrzec<br />
wyhimanie si^<br />
wybuchniQcie<br />
wylQgnq,c,<br />
wymyslic<br />
wyraz<br />
roz . . .<br />
rozjechac<br />
rozleciec<br />
rozejsc<br />
si^<br />
uknuc<br />
si^<br />
si^<br />
Ausführungsanweisung<br />
Ausführungsbestimmungen<br />
rozbiedz sIq, rozproszyo<br />
sIq<br />
rozegnac<br />
rozrzucic, rozwalic<br />
wyniiesc<br />
wycieczkowiec<br />
wywoz<br />
obszerny, dokladny,<br />
wyczerpujq,cy<br />
wskazowki o wykonaniu<br />
o wykonaniu<br />
öpOBH<br />
B'IiKW<br />
Russisch<br />
postanowienia o wykonaniu<br />
OHeBiifleu,!.<br />
anryoT-L<br />
ayKu.ioHt, ny6jiii4-<br />
HHH Topri,<br />
noflp-fesBiBaHie<br />
nonpaßiiTb, no-<br />
MIIHIITb<br />
nonpaBKa, no-<br />
HIIHKa<br />
pacnpocTpaHHTL,<br />
paciuMpHTb<br />
noö'fer'b<br />
Weißruthrcnisch<br />
browy<br />
wieki<br />
wocnik<br />
zniwien<br />
aükcion<br />
padciarebliwaiuiie<br />
paprawic. papraülac<br />
papraüka<br />
syryc, razsyryc<br />
iiciok<br />
noHBJienie<br />
(cumy<br />
u rahataj skaciny)<br />
BblBOflllTb, BbICn?KII wysiedzywac<br />
BaTb, BbiMbim.nflTb<br />
BbiflVMaTb, Bbi^yMbi wydumac<br />
Baxb<br />
Eupamenie<br />
wyraz<br />
pa3 . . . raz<br />
pas'b'fes/KaTbCH razjechacca<br />
pasjiex'liTbCfl<br />
paaoHTiiCb<br />
pasöliraTbCH<br />
BLIBOST.<br />
noflpoÖHbift<br />
Heniii<br />
iiHCTpyKLi,iH, npa- pastanaüleimie ab<br />
BiiJia o npiiBe^e-<br />
wypaünienni<br />
niii Bi. iicnojiHe-<br />
Hie<br />
nojiOH^eHio o npii-<br />
M-feneiiin saKOHa<br />
razlaeiecca<br />
razyjscisia<br />
razbiehcysia<br />
razahnac<br />
raskinuc<br />
wymietac<br />
chadun, chadzbak,<br />
ekskursant<br />
wywaz<br />
detalicny<br />
instrukcija, pokaz ab<br />
wypaüuienni<br />
pasornaTb<br />
paaöpocaTb<br />
BbiMexaTb, BbiMecTii<br />
aKCKypcaHT-L, nporyjiHBaiomiHCfl<br />
HHCTpyKLi,iH, yKasanie<br />
oöt iicnoji-<br />
ustawa ab dakananni<br />
Ausfuhrzoll<br />
Ausgabe<br />
Ausgabeanweisung<br />
Ausgabehauptbueh<br />
clo<br />
wywozowe<br />
wydawanie, wydanie,<br />
wydatek<br />
polecenie do wydania<br />
glowna ksiQga rozchodowa<br />
nouiJiiiHa Giy BUBOi<br />
3HMbIXT. TOBapOBTj<br />
H3Aep?KKa, Bbiflana wydaca<br />
i<br />
myta<br />
npeAinicaHic o bm- zahad ab wyplaci<br />
AaH'b flCHert<br />
rJiaBHaH Kinira pacj<br />
I<br />
X0A0BT><br />
hlaünaja kniha<br />
raschodaü<br />
30
I<br />
j<br />
j<br />
!<br />
wybör,<br />
wyciecie,<br />
aiisgrahcii<br />
luisliöhlcn<br />
aushorchen<br />
auskoliron<br />
Auskunft<br />
wykopac<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
wydr^zyc<br />
A\ ysluchac<br />
wyniiesc<br />
\v'y\vi;ul<br />
Eussisch<br />
BblpBITb, BbIKOnaTb,<br />
iiCKonaTb<br />
BblflO.riÖHTb<br />
BbicjiyiuiiBaTb<br />
BblMGTaTb, BblMGCTII<br />
cnpaBKa<br />
W3a'yc,<br />
Weißruthenisch<br />
wydaübac<br />
wysluchac<br />
wymietac,<br />
spraüka<br />
wykapac<br />
wymiesei<br />
Auskunftsstcll«'<br />
ausladen<br />
Auslagen, haie<br />
biuro w v\\ iadoucze<br />
wyladowac<br />
wyklady w gotowoe<br />
CnpaBOMHBH KOH-<br />
Topa<br />
pasrpysHTb, Bbirpy-<br />
3HTb<br />
n.naxa HaJiiiHHbiMii<br />
sprawacnaja kantora<br />
wyhruzic<br />
plata hatoükaj<br />
Ausland<br />
Ausländer<br />
auslegen (erklären)<br />
auslegen (Waren)<br />
Auslese<br />
ausliefern<br />
auslöschen<br />
ausnützen<br />
auspflanzen<br />
ausplündern<br />
ausposaunen<br />
ausranyieren<br />
ausraul)en<br />
ausräumen<br />
ausreichen<br />
ausrotten<br />
ausruhen<br />
Ausrüstung (der Soldaten)<br />
Aussatz<br />
ausschelten<br />
jzagranica.<br />
obrzyzna<br />
cudzoziemiec,<br />
obcokrajowiec<br />
wytlomaczyc<br />
!<br />
wylozyc<br />
wybieraiiie<br />
wydac'<br />
gasn^c ; zgasic,<br />
zmazac<br />
wykorzystac . wyzyskac<br />
wysadzac<br />
ograbic<br />
wytr^bic, roztrq,bic<br />
wybralvowac, wyranzerowac<br />
zrabowac, zlupic<br />
W3^)rzatiif},c, wypvoznic<br />
wystarczyc<br />
w>^lenic, zniszczyc<br />
A\ ^'poczac<br />
wyekwipowanie<br />
tr^d<br />
wylajac,<br />
A\yzAvac<br />
ausschlagen (ein (Je- odrzucic<br />
schenk)<br />
j<br />
ausschlagen (b. Tier) figac, kopiiJ^c<br />
Ausschließungsfrist termiu prekluzyjny<br />
sarpaHima,<br />
IIHOCTpaHCH'b<br />
TOJIKOBaXb<br />
BbiKJiaflbiBaTb<br />
IIGAÖOp-b,<br />
nymie<br />
Kpafl<br />
BblÖOp-b<br />
BbiflaBaTb, Bbi;],aTb<br />
noTviiniTb, raciiTb;<br />
racHyxb,<br />
iicnojib30BaTb,<br />
nojib30BaTbCfl<br />
paBcaHviiBaxb<br />
orpaÖHTb<br />
pa3r.JiamaTb,<br />
ooHapOflblBaTb<br />
ÖpaKOBaTb, IICKJIK)-<br />
Haxb<br />
orpaoiiTb<br />
BbioiipaTb, omimaxb<br />
XBaxaTb<br />
IICTpeÖlITb<br />
OT;ioxHyTb<br />
o5AO,'H,n,iipoBKa<br />
zaliranica,<br />
euzyiia<br />
cuzak, cuzjmec,<br />
cuznik<br />
tiumacyc<br />
wylazyc<br />
wybar<br />
wydawac, wydac<br />
pahasic; hasnuc<br />
wykarystac<br />
rassadzywac<br />
ahrabic, abrabawac<br />
afisawac<br />
brakawac,<br />
wyklucac<br />
zahlabac, ahrabic<br />
wybirac, acyscic<br />
chapac, chapic<br />
vvykarenic, znistozyc<br />
supacyc<br />
asnada<br />
npOKa3a<br />
trupiechla<br />
nepeSpamiTb, bwpyraTb<br />
zlaic, Avajciac<br />
OTOjlOCllTb, OTKaSbl-<br />
BaTh<br />
jiHraxb<br />
atkiimc,<br />
l)rylcacca<br />
adiuowic<br />
npefl'fcjibHbiii cpoh-h kancalnv srok<br />
:<br />
Ausschluß der Öffent- uyUhiezenie publiczlichkeit<br />
iiosci<br />
Ausschnitt wycinek<br />
iicKJiK)Menio ny- wyklucennie public-<br />
ÖJiiiHHOcTii<br />
nasci<br />
Bbip'fc3Kä^ BbiKpoii- 1 wyrezka<br />
Ka ,<br />
BblOMKa , CQK-<br />
38
uosalas,<br />
iskolioti.<br />
nepriimti,<br />
'<br />
isskyrimo<br />
bd,<br />
j<br />
tjlift,<br />
Litauisch<br />
ausgraben<br />
aushöhlen<br />
aushorchen<br />
auskehren<br />
Auskunft<br />
Auskuuftsstelle<br />
ausladen<br />
Auslagen,<br />
Ausland<br />
bare<br />
uzsienis<br />
nigais<br />
:<br />
iflihtmi ffaibrd<br />
timibd<br />
at)rfcine<br />
Ausländer<br />
svetimscili.s<br />
auslegen (erklären)<br />
auslegen (Waren)<br />
Auslese<br />
ausliefern<br />
auslöschen<br />
isguldyti, isdestyti iftulfot<br />
padeti parodymui<br />
| if|ta^t)it<br />
isranka<br />
ausnützen<br />
auspflanzen<br />
ausplündern<br />
ausposaunen<br />
ausrangieren<br />
ausraubeiu<br />
ausräumen<br />
ausreichen<br />
ausrotten<br />
ausruhen<br />
Ausrüstung (der 8ol- }<br />
isranga<br />
Aussatz<br />
;<br />
ausschelten<br />
i<br />
daten)<br />
{<br />
raupsas<br />
isbarti<br />
ausschlagen (ein Ge- atuiesti<br />
:<br />
schenk) •<br />
\<br />
ausschlagen (b. Tier) spirti<br />
Ausschließungsfrist I tarpiilaikis<br />
Ausschluß der Öffent-<br />
Ausschnitt<br />
liehkeit<br />
uzdarytomis durimis
'<br />
autoitoniija,<br />
'<br />
mnifneefv^,<br />
pelbuiüeeta,<br />
I<br />
b[el[§äe(a<br />
I<br />
bj'ell^jefa<br />
Litauisch<br />
Jiddisch<br />
Auszehrung<br />
dziova.<br />
sausligr<br />
ttchiinfaito,<br />
tiolaiiuiivi,<br />
Auszug (aus der VVoh-<br />
issikraustymas<br />
niuiir)<br />
Auszug (Zusammen- istrauka<br />
fassunjx)<br />
Auszugs- (überlas- uzlciclimo sutartis<br />
sungs-) Vertrag<br />
autonom<br />
Autonomie<br />
Axt<br />
savarankis<br />
savarankybe, auto- ,<br />
nomija<br />
kirvis<br />
iftui(ffcl)nnäy,<br />
ifimlfuiibö,<br />
i)raf[tv<br />
ifframa*<br />
fd)a<br />
II äy<br />
ijtiau)a|d)aiiä-3 iiolit)*<br />
j<br />
aiiiiiv; uoIil)gum5par<br />
I<br />
Icctofdmiiaö<br />
tocfibu<br />
u| L)|il)iuci; Inifu<br />
paf€0malbibn§=^,<br />
auto=<br />
1 uom§<br />
pafcf^pa^r*<br />
(^iriui;;<br />
amlbiba<br />
Bach<br />
upelis<br />
upite<br />
Bäcker<br />
Backwerk<br />
Bad<br />
Badeanstalt<br />
Bademeister<br />
Badeort<br />
Badestube<br />
Baggermaschine<br />
j<br />
duonakepis, pyra- befeiie<br />
gininkas<br />
kepylai<br />
jepumi (m. plur.)<br />
maudymas. maudy- mafgafcband^S, pe\hi (m.<br />
mosi plur.), luefclitmi?<br />
maudj'kla. maudo- piitv<br />
(iiuoti (ni. phu'.)<br />
,<br />
;<br />
pirtneeB<br />
luoje istaiga<br />
maudykles mistras<br />
pasveikimo vieta, I lucieüLiav<br />
maudykle niüoti (plur.)<br />
maudymo kambarys pirt«<br />
bagaras<br />
bngar^<br />
ly-yz<br />
baggern<br />
bagaruoti<br />
Imgaret<br />
Bahn,<br />
Bahndamm<br />
Bahnhof<br />
schmalspurige<br />
Bahnhofsvorsteher<br />
Bahnmeister<br />
Bahnsteig<br />
Bahnsteigkarte<br />
gelezinkelis, siaura- fd)auif(ee)"rf)u bfelf-ö<br />
begis<br />
gelezinkelio pylimas<br />
|<br />
traukiniu stotis<br />
.<br />
gelf^<br />
bambi§, — uf=<br />
metumv<br />
peei'tabttic,<br />
)'ta,5iia<br />
traukiniu. stoties pir- pee|'tal)tnev preetfd)=<br />
mininkas meU, l'tajija^<br />
preeffd)ncef«<br />
gelezinkelio mistras , batjiimeiftary<br />
peronas petott?, b|el)5äe(a pe=<br />
|<br />
lOUvi<br />
perono lakstelis pcroiui hüte, pcxona<br />
biletc<br />
L'-Nr:NiiyD<br />
Bahre<br />
Bajonett<br />
m.orai<br />
durtuvas<br />
ueftaiua<br />
pii)üv,<br />
bajouote<br />
43
Litauisch<br />
bald<br />
Balkon<br />
Balkou<br />
Ball<br />
Ball<br />
Ballon<br />
(Fest)<br />
(Kugel)<br />
ballotieicn<br />
Band, der<br />
Ban]. das<br />
Bande<br />
Banderole<br />
bändigen<br />
Bandwurm<br />
Bank<br />
Bankgeschäft<br />
Banknote<br />
Bankrott<br />
bankrottieren<br />
Bann<br />
Bannbruch<br />
Bär<br />
Barabfindung<br />
Barbier<br />
barfuß<br />
barmherzig<br />
Barmherzigkeit<br />
Barren<br />
Barsch<br />
barsch<br />
Bart<br />
(Gold)<br />
BarY erkehr
.<br />
Litauisch<br />
Leilisch<br />
Jiddisch<br />
Barziihhing<br />
Bassin<br />
Bast<br />
Bastard<br />
moköjimas gyvais pinigais<br />
basenas<br />
kama<br />
bostras, kevekstis<br />
mntfajumiS ftnibrii nau»<br />
bn<br />
bafeniS,<br />
Iul)fö,<br />
bciflarbö<br />
refcriüucir-?,<br />
mautniiö<br />
tJuertne<br />
Bastordklec<br />
laukinis dobilas -<br />
tia)tarbal)Lio(tinfd^<br />
Bastschuh<br />
Baiiamt<br />
vyza<br />
statomoji \staiga<br />
buljnjcir^jualtic,<br />
but)it»!o*<br />
mifija<br />
Bauanschlag,<br />
Bauausführung<br />
Bauch<br />
hauchig<br />
statymo sudumojistatymas<br />
[mas<br />
pilvas .<br />
pilvotas<br />
bul)iüa|:)ref)linö<br />
ufbul)tüef€^nnn,<br />
iücl)ber'?<br />
tuel)beraiii§<br />
bul)tt}e<br />
Bauer (Landmann)<br />
Bauer (Vogel-)<br />
Bäuerin<br />
ukininkas,<br />
laukininkas<br />
kletkele, narvelis<br />
ukininke<br />
|emneef§, Inuäueefs<br />
frat)tiaf^, but)riti§<br />
[emnee^e, louäneege<br />
bäuerlich<br />
laukininkiskas<br />
[emneefu=^, Iauänee!u=;<br />
(bäueri|d):) [emnee=<br />
Bauerngut<br />
baufällig<br />
ukis<br />
apigruvis<br />
fentuecfu ma^ja, loufu<br />
mal)ja<br />
gtutüig?, fatrenejig<br />
Baum<br />
Baumkrone<br />
medis<br />
medzio virsune<br />
fo!§<br />
fofa<br />
fronig<br />
Baumscharre<br />
Baumstumpf<br />
Baumwolle<br />
medziagrandis<br />
stuobris<br />
medziavilna<br />
fofufufa, fofubirfle<br />
jelmg, [tumbrig<br />
foftüiina, bomtüilnn<br />
yptfüNDNipD<br />
e'lJDnp<br />
baumwollen<br />
medziavilnis<br />
fofmiina», no !o!miIna§<br />
y:byviN3<br />
Bauplatz<br />
statomoji<br />
vieta<br />
bui)tt)grunt§<br />
Baupolizei<br />
statymo policija<br />
6ul)n.ie§poIi§iia<br />
bäurisch<br />
muzikiskas<br />
femneegiffS,<br />
lempifB<br />
VpDDN'pr^<br />
Bauunfall<br />
statymo nuopuolis<br />
nelaimeÄgabiiumy pce<br />
inü)We\d)anav, — pce<br />
«.(«•-1 -^««-^ r^iS'.?^'v<br />
jaiinbuljmei^<br />
Bayern<br />
Bazillenträger<br />
Bazillus<br />
Bavarija<br />
bacilin nesejas<br />
bacilus<br />
33a tr tili ja<br />
baäilifplatitai§, ba^ilu<br />
i[nel)|atajy<br />
bajiB<br />
47
•
,<br />
i<br />
paniaccie,<br />
Beförderung (Avancement)<br />
Beförderung (Bahn)<br />
Beförderung über<br />
eiüen Fluß<br />
befriedigen<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
awans<br />
przewoz<br />
przew6z przez rzek^<br />
zaspokoic<br />
Russisch<br />
noBbimeme<br />
nepeEOBT) (no meji-feBHOH<br />
floporli)<br />
Hepea^<br />
p'hny<br />
nepeBOBt<br />
yfl;oBJieTBopHTb<br />
Weißruthenisch<br />
pawysennie<br />
pierawoz<br />
(cyhunkaj)<br />
pierawoz (cieraz<br />
raku)<br />
zdawoliwac<br />
Befriedigunii<br />
Beingnis<br />
Begabung<br />
zaspokojenie, zado-<br />
M'olenie<br />
upraAvnienie ,<br />
uzdolnienie, talent<br />
y^OBjieTBopcHie<br />
npaBO<br />
flapoBanie<br />
zdawolennie<br />
prawa, pastanowa<br />
talent<br />
begegnen<br />
begehren<br />
Begehrlichkeit<br />
beglaubige]!<br />
Beglaubigung (öffentliche)<br />
begleiten<br />
begleiten (auf dem<br />
Klavier)<br />
Begleitpapiere (bei<br />
Sendungen)<br />
Begleitzettel<br />
Begnadigung<br />
begnügen, sieh<br />
begraben<br />
Begräbnis<br />
spotkac, spotkac sIq<br />
pragnq,c,<br />
poz^dac<br />
poz^dliwosc, z^dza<br />
uwierzytelnic<br />
uwierzytelnienie<br />
towarzyszyc<br />
towarzyszyc, akompaniowac<br />
papiery dol^czone<br />
pismo glejtowe<br />
utaskawienie<br />
zadowolic sIq<br />
pogrzebac<br />
pogrzeb<br />
BCTpliTHTbCfl,<br />
BCTp'tMaTbCH<br />
>KejiaTb<br />
JKa^HOCTb,<br />
aJlMHOCTb<br />
yflOCTOB'fepiITb, 3a-<br />
CBH^'feTeJIbCTBO-<br />
BÜTb<br />
yflOCTOB'fepeHie<br />
conpoBO>Kj],aTb<br />
aKKOMnaHiipoBaTb<br />
i<br />
prapuscac<br />
akanipanawaö<br />
npenpOBOfliiTeJib- dalucenyje papiery<br />
Hue öyMarii (npii (da atprawak)<br />
nocbiJiK'fe)<br />
HaKJia^Hafl<br />
noMiiJiOBaHie, npomenie<br />
flOBOJIbCTBOBaTbCfl<br />
orpaHH^HBaTbCfl<br />
noxopoHiiTb, xopOHIITb<br />
noxopoHbi<br />
sustrekacca<br />
zadac,<br />
halicca,<br />
üzhalicca<br />
zadliwasc,<br />
prahawilasc<br />
zawieryc<br />
zawierennie<br />
nakladnaja<br />
pamilawannie<br />
zdaAvoliwacca<br />
cliawac,<br />
pachoü,<br />
pachavvac<br />
chaütury<br />
begreifen<br />
poj^c,<br />
pojmowac<br />
noHHMaxb<br />
razumiec,<br />
zrazumiec<br />
begrenzen<br />
Begriff<br />
ograniczyc<br />
poJQcie<br />
orpauHMiiTb<br />
abmiezywac<br />
i<br />
nOHHxie, iiAGH, ideja<br />
TOJIK'b<br />
Begünstigung<br />
begütigen<br />
behanen<br />
usuiierzyc,<br />
ociosac.<br />
udogodnicnie, piotekcja<br />
udobruchac<br />
obr
Litauisch<br />
Belördoning (Avan- paaukstinimas<br />
cement)<br />
Bofördoruiig (Bahn) gabcnimas<br />
IJol'ördening über gabeniinas jkt upt;<br />
einen Fluß<br />
befriedigen
Hohindorun^sl'all,<br />
im<br />
Litauisch<br />
kluties (iriei<br />
Lettisch<br />
tiiiuotlii (ob. fd;tel)v-'<br />
Jiddisch<br />
|{«'liör(lt'<br />
vyresnybe<br />
fd;{u) ivitiiiimin<br />
lunlbiluiv cc[tal)t)e; Qü=<br />
bohiiriich<br />
padöti .<br />
. . pagelbeti .<br />
fti,^bcl).)tecfaöcc[tal)be<br />
pccpnlilibfct, liul)t pee=<br />
Hoihilfe<br />
pasalpa<br />
pecpaliI)i)jilHi,<br />
palui()'ti=<br />
Uoimischung<br />
Boin<br />
Ijoinahe<br />
priemaisas, priniaisymas<br />
koja<br />
beveik<br />
pccinut|d)aiui,<br />
fuuiy,<br />
pcejau^<br />
pecmaifiium§<br />
(5uf3) !al)ja, (.Uiiod)en)<br />
tanU<br />
ganbridi, licfinnf, tiffo<br />
D'D<br />
Beiname<br />
pavarde<br />
palama,<br />
ecfaufuni^<br />
Beinbruch<br />
kojos luzimas<br />
fnutalulil'unu?,<br />
fafija»<br />
Beinkleid<br />
kelines<br />
biffas<br />
Iul}fum§<br />
Beisitzer<br />
Beispiel<br />
Beispiel,<br />
zum<br />
padejejas<br />
pavyzdys<br />
pavyzdziui<br />
peefe^^betaj:»<br />
peeinefjrö<br />
püi peeme^ru<br />
Beistand, der (Beirat)<br />
uztarejas<br />
at[[tat}tuig<br />
Beistand (Beihilfe)<br />
Beistandsleistung<br />
parama<br />
pagalba,<br />
parama<br />
poUl}bftba,<br />
patiI)bjiLia,<br />
pabal[tif^a=<br />
na<br />
ifpali^bfiba<br />
heißen<br />
Beißsucht<br />
Beitrag (Geld)<br />
Beitrag (z. Zeitung)<br />
Beitreibung<br />
Beitreibungsliste<br />
beizeiten<br />
beizen<br />
bejahrt<br />
k§,sti<br />
kandimas<br />
uzmokesnis<br />
straipsnis<br />
itraukimas<br />
itraukimo .sq,rasas<br />
laiku<br />
beicuoti,<br />
i<br />
nuk^sdinti<br />
metus, apisenis<br />
fo[t,<br />
fareet<br />
fofd^anasfabre;<br />
eemaffa,<br />
eefutitijumö<br />
• peebfiiif^nua,<br />
faree=<br />
fd^amvSfa^re<br />
balibaöimubo<br />
peebfi*<br />
num§<br />
peebfiiiumu farnfft^<br />
laifu^, laifd, pee laita<br />
fobinat, noetjbitmt, bei=<br />
luejigo, (Inbi) gabos<br />
äet<br />
i:jy-inN''j;3<br />
bekannt<br />
paz^stamas<br />
[inam5,<br />
pafit)|"tanb3<br />
bekanntlich<br />
Bekanntmachung<br />
beklagen, sich<br />
beklecksen<br />
beklommen<br />
zinomai<br />
paskelbimas<br />
pasiguosti, skustis<br />
aptaskyti<br />
suspaustas<br />
finamö, ta finame<br />
fliibinnjum-o, pafiHo=<br />
iums, fi«ojum§<br />
)d}ei)Iotee^, fuI)rotee§<br />
noplnljfot, noplelot,<br />
nofme^ret<br />
apipeeflÄ, fafmaji^<br />
DDJj'pp-iH<br />
53
I<br />
j<br />
chwalic,<br />
obraza<br />
!<br />
iiaprzykrzanie<br />
I<br />
j<br />
j<br />
I<br />
I<br />
wyscilac,<br />
bekommen<br />
Beköstigung<br />
belagern<br />
Belagerung<br />
otrzymac<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
jedzenie. \\il\t, stolooblegac<br />
[wanie<br />
oblQzenie<br />
*<br />
nojiyHHTL<br />
CTOJIt,<br />
ocaHtflaxb<br />
ocana<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
atrymac<br />
strawawannie<br />
ablehac, asadzac<br />
asada<br />
belasten<br />
belästigen<br />
Belästigung<br />
belausehen<br />
Beleg<br />
belegen<br />
belegtes Brötchen<br />
belehren<br />
beleidigen<br />
Beleidigung<br />
obci{}.zyc<br />
trudzic.<br />
naprzykizac<br />
sIq<br />
podstuchac,<br />
dow öd<br />
oblozyc<br />
pcdsluchiwac<br />
kanapka, chleb oblozony<br />
pouczyc<br />
obrazic, zelzyc<br />
obraza<br />
oöpeineHiiTb, oojiaraxb,<br />
HarpyaiiTL<br />
o6e3noKoiiTL, o5pe-<br />
MeilHTb<br />
o5e3iioKOiiBanie<br />
noACnyiuHBaib<br />
AOßo;i,'b, flOKasa-<br />
TeJIbCTBO<br />
üÖJiaraTb, ycTiwiaTb,<br />
yflepH^iiBaxb<br />
öyTepopoTi.<br />
iiayyaxb<br />
OCKOpÖHTb<br />
ocKopÖJieHie<br />
abciazyc<br />
turbaA\ac, dadziewac<br />
turbawannie, dadziewannie<br />
patshichiwac<br />
dowad, dokaz<br />
ablazyc<br />
buterbrot<br />
nawucac<br />
zniewazac, abrazic<br />
zniewaha, abraza<br />
Beleidigung, tätliche<br />
|<br />
cz\aina<br />
ocKopÖJienie whii-<br />
CTBieMt<br />
zniewaha<br />
cynnaja<br />
Belesenheit<br />
oczytanie<br />
HaHHTaHHOCTb<br />
nacytanasc<br />
beleuchten<br />
Beleuchtung<br />
oswietlic,<br />
oswietlenie<br />
wyswietlic<br />
OCB'femaTb<br />
ocB-femenie<br />
aswiacic<br />
aswiatleiinie<br />
Beleuchtungskörper<br />
Belgien<br />
beloben<br />
Belobigung<br />
belustigen<br />
Belustigung<br />
bemerken (sehen)<br />
bemerken (sagen)<br />
Bemerkung<br />
bemittelt<br />
bemühen<br />
bemühen, sich<br />
benachbart<br />
! XBajiiiTb<br />
!<br />
zaröwka<br />
ÜCB'IiTIITeJIbHblß<br />
anapaTT><br />
Bdgja<br />
BejibriH<br />
poehwalic<br />
uznanie, pochwala noxBaJia. XBaJia<br />
rozweselic, bawic, aecejiMTb, yBeceucieszyc<br />
jihtb<br />
zabawa, uciecha, roz- yBecejienie<br />
1<br />
weselenie<br />
spostrzedz<br />
saMiiTnTb<br />
zrobic uwag^ saMiiTiiTb , c;3,'fejiaTb<br />
Belhija<br />
chwalic<br />
paohwala<br />
wiesialic,<br />
hulnia.<br />
zhledzic<br />
zrobic<br />
ciesyc<br />
uciecha<br />
mvahu<br />
aparat dziela aswietlennia<br />
j<br />
saMcfeHanie<br />
uwaga, spostrzezenie 3aM^bqaHie<br />
uwaha<br />
maJQtny, zamozny 3ai-KiiT0HHbifi, co zamozny. dastatny<br />
CpeflCTBaMH<br />
trudzic<br />
yTpyjKflaxb, öesnOKOIITb<br />
turbawac, niepakoic<br />
trudzic si^, starac sIq xpyflHTbCfl, cxapaxbCH<br />
staracca, rupicca<br />
s§,siedni, oscienny cocfeflniH<br />
susiedzki, susiedni<br />
Benehmen<br />
54<br />
post^powanie, obejs-<br />
noBeAenie, nocxycie,<br />
zachowanie sIq noKT». oßpamenie<br />
pastupaiinie<br />
i
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
benutzen<br />
uzyc<br />
ynOTpeßjiHTb, nojiB- '<br />
beobachten (e. Gesetz)<br />
beobachten (sehen)<br />
Beobachtung (Wahrnehmung)<br />
przestrzegac<br />
sledzie, obserwowac<br />
sledzenie, obserwacja<br />
30BaTbCH<br />
I<br />
coÖJiiOAaTb<br />
j<br />
uzywac, karystacca<br />
HaßjiioflaTb<br />
Ha6jiK)3;eHie<br />
zachowywac<br />
nahledac<br />
nahlad, abserwacija<br />
berauben<br />
ograbic, pozbawic<br />
orpaÖHTb<br />
ahrabic<br />
Beraubung<br />
Berechnung<br />
Bereich<br />
Bereicherung<br />
zrabowanie, zlupienie<br />
obliczenie<br />
zakres<br />
zbogacenie<br />
orpaÖJieHie,<br />
BbicHiiTanie,<br />
HiicJiGHie,<br />
oßjiacTb<br />
oßorameme<br />
rpaßem-L<br />
iic-<br />
pac-<br />
HBTTb<br />
hrabiezstwa,<br />
padrachunak<br />
absar<br />
üzbahacehnie<br />
ahi'ablen-nie<br />
bereit<br />
bereiten<br />
Bereitschaft<br />
Berg<br />
bergab<br />
Bergarbeiter<br />
bergauf<br />
Bergwerk<br />
Bericht<br />
berichten<br />
Berichterstatter<br />
berichtigen<br />
Berichtigung<br />
Berufung (zum Amt)<br />
Berufung einlegen<br />
Berufungs- oder Beschwerdegericht<br />
beruhigen<br />
Beruhigune<br />
berühmt<br />
besäen<br />
Besatzung<br />
(Festung)<br />
gotow, przygotoAvany<br />
przysposobic, przygotowac,<br />
zgotowac<br />
pogotowie, gotowosc<br />
s{j,d apelacyjny lub<br />
incydentalny<br />
uspokoic<br />
uspokojenie,<br />
slawny<br />
obsiac<br />
zaloga<br />
usmierzenie<br />
rOTOBHÖ<br />
npnroTOBJiHTb,<br />
rOTOBHTb<br />
rOTOBHOCTb<br />
göra<br />
ropa<br />
hara<br />
z göry na döl, spagornik<br />
c-h ropH<br />
z hary<br />
[dzisto py3;oKon'b<br />
rudakop. hrabar<br />
pod göiQ<br />
BT» ropy, Bropy ü haru<br />
kopalnia<br />
pyflHMK'b, Konb, kapahiia<br />
pyflOKonHH<br />
sprawozdanie,<br />
AOKJia^'b<br />
sprawazdaca<br />
relacja, raport<br />
zawiadomic, zdac flOKJia3,biBaTb zdac sprawu, pawiedamic<br />
sprawozdanie<br />
sprawozdawca, korespondent<br />
popravvic, sprostowac<br />
^OKJia^HHK'b<br />
HcnpaBJiHTb<br />
sprawazdaüea<br />
paprawic<br />
poprawka, sprostowanie<br />
ncnpaBJienie papraüka<br />
powohxnie (na urz^d) npiisbiBt (na flOJi-<br />
HiHOCTb)<br />
pryzyü (na ürad)<br />
odwolac siQ, wniesc anejiHpoBaxb padac odzyü<br />
apelacJQ, apelowae<br />
anejiflLi,iOHHuii<br />
CVfl'b<br />
yT^maxb, ycno-<br />
• KaiiBaTb<br />
ycMMpenie<br />
HSB^CTHblH, 3Ha-<br />
MßHHTblfi<br />
aacfeflTb<br />
rapHHBOHTj<br />
hatowy, pryhatawany<br />
pryhataülac<br />
hatoünasc<br />
abzaleny sud<br />
supakoiwac<br />
supakojehnie,<br />
ustysemiie<br />
slaüny, Aviedomy<br />
absieic<br />
harnizon<br />
56
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Besatzung (Schiff)<br />
l)oschä{Iigon<br />
zaloga<br />
uszkodzio,<br />
popsuc<br />
aKiina/KT,<br />
nopTiiTb,<br />
noBpe-<br />
zaloha<br />
paskodzic<br />
beschämen<br />
Beschattung<br />
Bescheidenheit<br />
bescheinigen<br />
Bescheinigung<br />
beschenken<br />
beschießen<br />
beschimpfen<br />
Beschimpfung<br />
(des<br />
Bodens)<br />
Ix'schhigen (ein Pferd)<br />
Beschlagnahme<br />
beschleunigen<br />
beschließen(Beschluß<br />
fassen)<br />
beschließen (beenden)<br />
Beschluß<br />
beschlußfähig<br />
beschmutzen<br />
Beschneider<br />
beschönigen<br />
beschuhen<br />
(jüdisch<br />
ritual)<br />
zawstydzic<br />
ocienienie<br />
skromnosc<br />
poswiadczyc<br />
poswiadczenie<br />
obdarzyc<br />
ostrzeliwac<br />
wyzwac, zniewazyc<br />
zelzenie,<br />
zuiewaga<br />
okuc, podkuc<br />
oblozenie aresztem,<br />
sekwestracya<br />
przj^spieszyc<br />
uchwalic<br />
zakoiiczyc<br />
uchwala<br />
zdolny do powziQcia<br />
uchwaly<br />
povvalac,<br />
obrzezacz<br />
upi^kszyc,<br />
obuc<br />
zbrudzic<br />
upozorowac<br />
CTbl^IITb,<br />
ocfeHenie,<br />
npiICTW-<br />
J],IITb<br />
OT-feHenie<br />
(seMJiii)<br />
cflep/KanHOCTb,<br />
CKpOMHOCTb<br />
yflOCTOB'bpifTb<br />
CBHfl'feTeJIbCTBO,<br />
y^ocTOBiipeHie<br />
o^apiiTb, Hafl-fejiiiTb<br />
oßcTp-fejiPiBaTb<br />
iiapyraxb, ocKop-<br />
ÖHTb<br />
oöpyraHie<br />
KOH^HTb<br />
[nilTb<br />
noflKOBaTb<br />
oÖJiojKBHie ape-<br />
CTOMT.<br />
ycKopiiTb, Topop-felUHTb<br />
pe30JiK)i;iH, nocTa-<br />
HOBjienie<br />
IIMtlOmiH 3aK0H-<br />
yKpaciiTb,<br />
oöyxb<br />
jiyTiuift<br />
npiiflaxb<br />
Biij],T><br />
saromic<br />
acieuiwannie<br />
zawieryc<br />
swiadoctwa,<br />
abdarawac<br />
abstreliwac<br />
zlaic, zniewazyc<br />
zlajaiinie,<br />
padkawac<br />
ablazeiinie<br />
pryspiesyc<br />
pastanawic<br />
skromnasc, sarornlivvasc<br />
zawierennie<br />
zniewazennie<br />
arestam<br />
skoncyc<br />
rezalucija, pastanowa<br />
majucy zakonny<br />
skiad (dla pry-<br />
prydac<br />
abuwac<br />
piakniejsy<br />
wyhlad<br />
Beschwerde (Grund<br />
zur Klage)<br />
Beschwerde<br />
beschwerlich<br />
Besen<br />
Besenbinder<br />
besichtigen<br />
Besichtigung<br />
einlegen<br />
dolegliwosc<br />
zazalenie<br />
uciq,zliw5^<br />
miotla<br />
miotlarz<br />
dolegliwy<br />
ogl^dac, zwiedzic<br />
ogl^dziny<br />
Hbiii cocTaB-b (fljifl<br />
npiiHHTiH p'feiuehIhniaccia<br />
rezalucii)<br />
3arpfl3HHTb, 3aMapaxb<br />
zbrudzic, speckac<br />
oöp'fesqiiK'b<br />
abrezalscyk<br />
>Kajio6a, Heyfloö- zalaba<br />
CTBO, 3aTpyAHenie<br />
noflaxb >Kajio6y,<br />
o6>KajiOBaTb<br />
padac zalabu, abzalic<br />
HeyfloÖHbiö, 3a- niewyhodny<br />
MGTJia,<br />
TpyflHIlTeJIbHblH<br />
B-feHIIKT)<br />
MGTeJIbimiK'b<br />
ocMaxpitBaTb<br />
CMOTpij, OCMOTp-b<br />
wienik<br />
Aviazalnik wienikaü<br />
ahladywac<br />
ahlad, ahladziny<br />
Besitz<br />
besitzen<br />
posiadanie<br />
posiadac, miec<br />
Bjia^'feHie<br />
EJIBfl-fexb<br />
waladziennie<br />
waladziec
i<br />
I<br />
zaibuoti,<br />
I blokade,<br />
i<br />
Litauisch<br />
Ldlu^ch<br />
I iddisch<br />
Billigimg<br />
pritarimas<br />
pnroifntfimimg,<br />
pcefii-^<br />
Bimsstein<br />
lava<br />
lucljiatmeu':;,<br />
[cl;ann<br />
l)ini[tctnö<br />
Bindfaden<br />
saitas<br />
faifd;u<br />
paaicbccn§<br />
Binnenlinie<br />
Binsenmatte<br />
Birke<br />
Birkhahn<br />
Birnbaum<br />
Birne (elektr.)<br />
Birne (Frucht)<br />
Bisam<br />
Bisehof<br />
Bitte<br />
bitten<br />
bittend<br />
bitter<br />
Bitterkeit<br />
vidujine linija<br />
plauzinys, meldn<br />
pyne<br />
berzas<br />
lietuvos<br />
kriause<br />
elektrine<br />
kriause<br />
bizamas<br />
vyskupas<br />
prasymas,<br />
tetervinas<br />
•<br />
kriause<br />
meldimas<br />
prasyti, melsti<br />
prasant, meldziant<br />
kartus<br />
kartumas<br />
ectfd;ciä ro[)c)d)n<br />
[teclnufeöa, falimifego<br />
bet)tf§<br />
rubeniS, teteriä<br />
bumbeere, bumbeet»<br />
foB<br />
elcftriffa lampa<br />
bumbeeriiS<br />
mof^u§, bi[am§<br />
biffapg<br />
Iui)gum§<br />
Iul)gt<br />
nil)ft§, fifjlrS<br />
ru^!tiim§, |if)tüum§<br />
cyrD<br />
3NpD"'2<br />
Bittschrift<br />
blaken<br />
Blase<br />
Blasebalg<br />
blasen<br />
Blatt<br />
Blatt<br />
Blattlaus<br />
(am Baum)<br />
(Papier)<br />
prasomasis rastas<br />
rukti<br />
pusle<br />
dumples<br />
pusti<br />
lapas<br />
lakstas<br />
lapo utele<br />
Iuf)gumraf[t§<br />
!u(}pet, fweljlot<br />
^u^fli§, put}te, tulfna,<br />
burbuIiS<br />
ple:^fe^a§ (f. plur.)<br />
\a\xx<br />
lapa<br />
Iapuut§<br />
(f.)<br />
I^Z'lJDNP<br />
WT<br />
Blattlauslöwe<br />
blau<br />
Blaubeere<br />
Blech<br />
Blechgefäß<br />
Blei<br />
Bleistift<br />
bhcken<br />
bUnd<br />
Blinddarm<br />
Blinder<br />
burbucii\ viksras<br />
melynas<br />
melyne<br />
skardas<br />
skardo indas<br />
svinas<br />
paisukas<br />
veisdeti<br />
aklas<br />
dugnolis<br />
aklasis<br />
beelrgolitta<br />
\\U,<br />
mef)tf€^<br />
glal)fene§, met)Iene§ (f.<br />
|faf)tb§,<br />
blefiy<br />
plur.)<br />
ifal)rba traufä, blela<br />
trouB<br />
ftf)muli§<br />
Iu^!otee§,<br />
ffatiteeä<br />
al\^, nerebfigS, [tulb§<br />
alVa farna<br />
alli§, nflajg, nerebi'igaj§,<br />
bUnken<br />
bUnzeln<br />
BUtz<br />
blitzen<br />
Blockade<br />
Blockhaus<br />
zibeti<br />
mirkcioti<br />
1<br />
zaibas<br />
zibeti<br />
uzdarymas<br />
^pvalin r^stn namas<br />
mirbfet, fpil}bet<br />
mir !fd; Unat<br />
fiben'3,<br />
fibiiiat,<br />
fibem§<br />
blofabe<br />
bhi!unam§<br />
f|3igufot<br />
[tulbaiä<br />
j;-iNpN':'3<br />
6«<br />
67
sklad<br />
rykac,<br />
blöken<br />
Blöße<br />
Blume<br />
Bluiueiikohl<br />
Blut<br />
blutarm<br />
Blüte<br />
Blutegel<br />
Blütezeit<br />
(Blumen)<br />
Bock (Reh)<br />
Bock (Schaf)<br />
Bock (Ziege)<br />
Boden (Baugrund)<br />
blutgierig<br />
Blutuntersuchungsstelle<br />
Boden (Dach)<br />
Boden (einer Grube)<br />
Bodenbearbeitung<br />
Bodenbeschaft'enheit<br />
\<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
'<br />
dno<br />
«HO<br />
dno<br />
upra Ava roli —<br />
, gru n\ u o5pa6oxKa noHBbi, abrablannie ziamli<br />
Russisch Weißruthenisch<br />
beczec, ryczecnagosc,<br />
Mbiqaxb, ÖJieflTb blejac<br />
goHzna, od-<br />
npoc'IiKa, Haroxa hotasc, prasieka<br />
kryte miejsce<br />
kwiat<br />
I^B'^TOKI,<br />
kraska, kwietka<br />
kalafior<br />
krew<br />
i^ßf^THaH<br />
KpOBb<br />
KanycTa kwietnaja kapusta<br />
kroü<br />
niedokrewny, niedokrwisty<br />
MaJIOKpOBHblH malakroüny<br />
kwiecie, kwiat, rozkwinie,<br />
paCU.B'feT'L, LtBiiTB-<br />
kwdetka, cwiet<br />
i^B-fexT,<br />
pijawka<br />
ntHBKa<br />
pjaüka<br />
czas kwitaienia BpeMH ij.B'fexeHifl, cas krasawannia<br />
Bp. paci^B-fexa<br />
krwiozerczy<br />
laboratoryum dla badania<br />
KpoBOH\a;],nHii<br />
KpOBOII3CJI'fe3,Ba-<br />
krawazadny<br />
laboratoryja dziela<br />
krwi xejibHBiH nyHKX'B dosledaü krywi<br />
rogacz<br />
baran<br />
koziol<br />
grünt, budowisko<br />
Koseji'b<br />
öapaHt<br />
K03ejn><br />
yqacxoK'L BeMJiii<br />
kaziol<br />
baran<br />
kaziot<br />
hrunt budaülany<br />
(noflt nocxpoiiKy)<br />
poddasze, strych HepflaK-L<br />
hara<br />
BGMJin<br />
ziemi<br />
CBOHCXBa nOHBbI sklad ziamli<br />
Bodenschätze, Gewinnung<br />
der<br />
Bogen (Brücken)<br />
Bogen (Geigen)<br />
Bogen (Papier)<br />
Bogen (Umweg)<br />
Bogen (Waffe)<br />
Bohle<br />
Bohne<br />
Bohnenstange<br />
bohren<br />
Bohrer<br />
Bohrturm<br />
Bollwerk<br />
Bolzen<br />
Bombe<br />
Boot<br />
bootlahren<br />
Börse<br />
Borte<br />
Böschung<br />
wydobyvvanie skarböw<br />
ziemi<br />
przQslo<br />
smyczek<br />
arkusz<br />
luk<br />
luk<br />
tarcica<br />
fasola<br />
tyczka dla<br />
fasoli<br />
wiercic<br />
swider, swiderek<br />
wieza wiertnicza<br />
przedmurze, wal<br />
sierdzien [ochionny<br />
bomba, pocisk<br />
lodz, lödka, statek<br />
jechac lödka, i:)}ynfj;C<br />
gielda; kiesa, kieska<br />
szlak, tasma<br />
szkarp,<br />
stok<br />
JIMCXT)<br />
Kpyri)<br />
jiyKx.<br />
xojicxafl<br />
(|)acojib<br />
3;ocKa<br />
xbiHiiHa<br />
öypaBiixb<br />
öypaB-b<br />
CBepiiJibHafl öauiHH,<br />
CBepiIJIbHH<br />
öojibBepK-b,<br />
oaöojix-L<br />
öoMÖa<br />
ji03;Ka<br />
flOÖHBaHle IICKOnaeMbixx.<br />
CBOfl-b, apKa<br />
CMbineK'b, CMbIK'b<br />
[ctIoht,<br />
'fexaxb iia JioflK-ii<br />
6iip>Ka; KomejieKT,<br />
öopxT,, oömiiBKa,<br />
öopflrop'b, xecbMa<br />
CKaXTj<br />
dabj^vannie skarbaü<br />
ziamli<br />
zwod, arka (u moscie)<br />
smyk<br />
arkus<br />
kruh<br />
luk<br />
dyla<br />
bob, salbabon<br />
tycka (da salbabonu)<br />
swidrawac, krucic<br />
swider<br />
SAviardzielnaja wyska<br />
bolwerk, abaronny<br />
sworan<br />
[wal<br />
bomba<br />
lodka, cowien<br />
plyc na lodcy, caünie<br />
birza ; kapsucok<br />
ablamoüka, tasiemka<br />
kasahor , spusklastasc<br />
68
skrzjmka<br />
burcec,<br />
j<br />
drobnaja<br />
I<br />
doska,<br />
tajemnica<br />
pactowaja<br />
brennen<br />
brennend<br />
Brennessel<br />
Brett<br />
Bretterzann<br />
Bretzel<br />
Brief,<br />
eingesehrieb.<br />
Brietgeheiranis<br />
Briefkasten. Post- |<br />
{»riei'niarke<br />
Brieftasche<br />
Briefnmsehlag<br />
palic,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
gorzec<br />
ptong,cy<br />
pokrzywa<br />
deska<br />
parkaii<br />
precel<br />
list polecony<br />
tajemnica listowa<br />
pocztowa<br />
marka pocztowa<br />
pugilares<br />
koperta<br />
j<br />
i<br />
I<br />
Russisch<br />
Weißruihenisch<br />
rop-feTb, >KeHb, harec, palic<br />
rnaxt (bhho)<br />
ropHmiii, ntiJia- harucy, palajucy<br />
KpaniiBa [Tomiii krapiwa<br />
flOCKa tarcyca<br />
3;epeBflHHHH3a6opT>' dreülany plot<br />
KpeHflejib<br />
PHCbMO 3aKa3Hoe<br />
kruciel<br />
pismo (üpisaiiaje)<br />
niiCBMeiiHafl Taima koiespondecii<br />
nOMTOBbiii fliniiK-b pactowaja skrynka<br />
3,jifl nHceMT)<br />
nOHTOBaH MapKa marka<br />
öyiviaHiHiiK-b<br />
^BofiHOfi KOHBepT'b clwajny kanweit<br />
BriHant<br />
brylant<br />
öpHJiJiiaHT'b<br />
brylant<br />
Brille<br />
bringen<br />
Bringschuld<br />
Brocken<br />
brocken<br />
Brombeere<br />
Broschüre<br />
Brot<br />
Brötchen, belegtes<br />
Brotgetreide<br />
okulary<br />
zaniesc»,<br />
przyiiiesc<br />
dlug, maj^cy byc odniesionym<br />
okruch<br />
drobic<br />
ozj'na,<br />
bi'oszura<br />
ostr^zyiia<br />
zboze na chleb<br />
chleb<br />
kanapka, chleb obloz;ony<br />
OHKH<br />
npuHGCiiTb, npiij<br />
HeCTII<br />
akulary<br />
pryniasei<br />
j<br />
^xosivh noflJiemainiH doüh padlehajucy<br />
spy^eHiK)<br />
addann u<br />
KpoiUKa<br />
kroski<br />
KpomiiTb, pa3- krysyc<br />
1<br />
i<br />
i<br />
flpOÖJTfITb<br />
KyMaHiiKa,e/KeBriKa azyna<br />
6pomK)pa listoüka, brasura,<br />
XJi'feö'b<br />
chleb<br />
[knizka<br />
6yTep6poTT, buterbrot<br />
XJI'feo'b zbozze na chleb<br />
Bruch<br />
Bruch (Leiden)<br />
Bruchgold<br />
Bruchzahl<br />
Brücke<br />
Brückenkopf<br />
zlamaiiie,<br />
ulaiiiek<br />
przepuklina, ruptura<br />
oclamki zlota<br />
liczba z ulamkiem<br />
most<br />
przyczölek iiiostowy<br />
3aJiOM'b, nepejiGM-b, zioni, drobnia<br />
3po5b<br />
rpbiJKa<br />
kila<br />
1<br />
j<br />
uzmoscie<br />
i<br />
oßjiOMKii soJiOTa adlomki zolata<br />
flpoÖHOe HiicJio licba<br />
MOCTi) most<br />
npeflMOCTHoe<br />
Brückenzoll<br />
Bruder<br />
luüllen<br />
brummen<br />
Brunnen<br />
Brust<br />
Brusttasche<br />
Brusttuch<br />
Brut<br />
brüten<br />
72<br />
myto mostowe<br />
brat<br />
ryczec<br />
mruczec, brzQczec<br />
studnia<br />
piers<br />
kieszen na piersiach,<br />
pazucha<br />
okrjwka<br />
zaröd, wylg,g<br />
wylQgac<br />
yKp'fenJiBHie<br />
|<br />
noiiiJiHHa MOCTOBaH mastowaje myta<br />
6paTT> I<br />
brat<br />
peB-feTb, opaTb raüsci<br />
I<br />
BOpMaxb, ÖopMO- muriniec<br />
KOJiOflesb [Taxb studnia<br />
rpyflb<br />
hrudzi<br />
rpyflnoii KapMaii'b, pazucha, hnidnaja<br />
nasvxa<br />
kisenia<br />
KocbiHKa, njiaTOK'b ehustka<br />
npiin.JiojtOK'b<br />
pryplod<br />
( iia'hTb na fliinax-b wysiedzywac
zawarot<br />
Dampfkessel<br />
Dampfpflug<br />
Dänemark<br />
Dank<br />
d.iüken<br />
Danksagung<br />
Darlehen<br />
koeiol<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
parowy<br />
plug parowy<br />
Danja<br />
podzi^kowanie<br />
dzi^kowac<br />
podzi^kowanie,<br />
dziQkczynienie<br />
pozyczka<br />
Russisch<br />
napoBiiK-L, napoBOH<br />
napoBOH njiyrf.<br />
JXamn<br />
ÖJiaroflapeHie<br />
ßjiaroflapHTb<br />
ßjiaro^apeHie<br />
saeMT.<br />
KOTeJlT)<br />
Weißruthenisch<br />
parawy kaciol,<br />
parawik<br />
parawy pluh<br />
Danija<br />
padziaka, dziakuj<br />
dziakawac<br />
dziakawannie, pa<br />
dziaka<br />
pazyka<br />
Darlolinskassenschein<br />
Darlehnskasse Ost<br />
Darm<br />
Darmliändler<br />
Darmkrankheit<br />
bon pozyczkowej<br />
kasy<br />
Kasa Pozyezkowa na<br />
Wschodzie<br />
kiszka, jelito, flak<br />
handlarz jelit<br />
choroba kiszek<br />
KpeflMTHHö ßmiext zakladnaja kredytka<br />
CCyAHOM KaCCLI<br />
CcyjiHafl Kacca<br />
OcT-B<br />
Pazyckowaja Kasa<br />
Ost<br />
KHniKa<br />
kiska<br />
ToproBent Kiim- trybuchar<br />
KaMH<br />
ÖOJI'feSHb KHmOKT> chwaroba kisak<br />
Darmverschlingung<br />
Dasein<br />
Dattel<br />
Dauer<br />
Dauerbrandofen<br />
Dauererlaubnisschein<br />
Dauerhefc<br />
dauern<br />
Daumen<br />
Daune<br />
Debatte<br />
debattieren<br />
Deck<br />
Decke (Tuch)<br />
Decke (des Zimmers)<br />
Deckel<br />
Decken der Stuten<br />
Deckung<br />
Degen<br />
Deich<br />
Deichsel<br />
Delegierter<br />
denken<br />
Denkschrift<br />
zawQzlenie kiszek, aaBopoTT) KEmoK-L :<br />
przewröcenie kiszek<br />
byt, istnienie<br />
daktyl<br />
trwanie<br />
piec stale ogrzewastale<br />
pozwolenie pismienne<br />
drozdze koiiserwowane<br />
trwac<br />
kciuk<br />
puch<br />
rozprawa, debata<br />
rozprawiac, debatowac<br />
poklad<br />
nakrycie, koldra<br />
sufit, posowa<br />
pokrywka<br />
stanowienie klaczy<br />
pokrycie<br />
szpada<br />
grobla, tama<br />
dyszel<br />
delegat<br />
myslec<br />
memorjal<br />
cymecTBOBaHie,<br />
4)HHHK'L [ÖH'rie<br />
npoflOJi?KeHie,<br />
cpoKt, npoflOJi-<br />
?KHTeJIbHOCTL<br />
nenb c^h nocTOHH-<br />
HblM'b OrUGMl,<br />
nHCbMGHHoe Bpe-<br />
MeHHoe pasp-feuienie<br />
KOHcepBOBaHiibie<br />
ApOJKflll<br />
npOJIOJITKaTbCH,<br />
ßojibinoH<br />
T^JlIlTbCH<br />
najiGii,!)<br />
iiyxT><br />
npeme, cnopT><br />
cnopHTb, ^GÖaTupo-<br />
BaTb<br />
najiyßa<br />
noKpH-<br />
OA-fenjiG,<br />
noTOJiOK'b<br />
KpbiuiKa,<br />
[ßajio<br />
no-<br />
KpbiniKa<br />
CJiyHKa (KoßbiJibi)<br />
noKpMTie<br />
mnara<br />
njiOTHHa<br />
^^blUIJIO<br />
j^ejiGraxt<br />
flyMaTb<br />
MeMopiajii.<br />
kisak<br />
byccio<br />
finik<br />
trywannie<br />
piec s pastajaniiyni<br />
ciaplom<br />
casowaje pismiennaje<br />
pazwalennie<br />
kanserwawanyje<br />
drozdzy<br />
trywac<br />
wialiki palec<br />
puch<br />
spor, debat<br />
sporyc, debatawac<br />
pahiba<br />
koüdra,<br />
stol<br />
wieka<br />
pakryccio<br />
staüka kabyly<br />
pakryccie<br />
spaha<br />
hrebla, tama<br />
dysel<br />
delehat<br />
dumac<br />
memorjal<br />
k<br />
78
'<br />
,<br />
I<br />
Denkstein<br />
Denkungsart<br />
Dennnziant<br />
Dennnziation<br />
pomnik<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
<strong>Deutsch</strong>e Verwaltung Xiemiecl
vokieciii<br />
vokieciu<br />
.<br />
innt}ju<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Denkstein<br />
Denkunssart<br />
Denunziant<br />
Denunziation<br />
denunzieren<br />
paminklas<br />
manymo biidaw<br />
pridaviUas. piinesikas<br />
priduoti. prinesti -<br />
peciniiicfli?,<br />
boina)clniiia5>ücib§<br />
bcmuijctnji?,<br />
bcuuuätaäija,<br />
benunjct,<br />
fapiuit<br />
mens<br />
pri(laviina.s, prinesimas<br />
bciiun-<br />
^inntä<br />
apiul)=<br />
apfpceqot<br />
bfiba<br />
1-13 ao<br />
deponieren<br />
pavesti<br />
eegiilbit,<br />
bcpoiict<br />
Deportation<br />
Depot<br />
Deputierter<br />
isvarymas<br />
sandölis, depo<br />
atstovas<br />
bevorti^^ija<br />
nolittaam, bepo'ö<br />
be;putat§, tt»eetneeB<br />
derfiJeiehen<br />
tarn lygiai<br />
tamli^bfig»,<br />
tmlb).<br />
Desinfektion<br />
desinfizieren<br />
dezinfekcyja<br />
dezinfektuoti<br />
besinfefgifa<br />
beginftjet<br />
Destillation<br />
destilacija<br />
beftilajija<br />
deswegen<br />
Detachement<br />
Detail, en<br />
Detektiv<br />
deuten (erklären)<br />
deuten (hinzeigen)<br />
deutlich<br />
todel, del to<br />
skyrius<br />
smulkus pardavimas<br />
detektyvas, snipas<br />
isdestyti<br />
nurodyti<br />
aiskiai<br />
tabef)i, tüba<br />
fatciiuuuobala<br />
|il)funiä, |il)fuiiiüi:-<br />
ile:penpoIi§i[t§, bete!=<br />
tüv?\ ifobejg<br />
iflulfot, ifffaibrot<br />
aifto^btt, noral)bit (u)<br />
!o)<br />
fa|)rotam§, ffatbr^<br />
deutsch<br />
vokiskai<br />
tvai^VL',<br />
iüaf)ätffi<br />
<strong>Deutsch</strong>e Reichspost<br />
j<br />
valdyjos<br />
pastas<br />
walj^n<br />
tpalflSl-iaftgi<br />
<strong>Deutsch</strong>e A^'erwaltung '<br />
valdj-ba<br />
i<br />
pnliiiüiilbe<br />
<strong>Deutsch</strong>land
dajsci.<br />
I<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Eussisch<br />
WeißrulJtenisch<br />
Druckerei<br />
Druckerpresse<br />
Druckfehler<br />
tlocznia, dnikariii;i<br />
prasa drukarska,<br />
tlocznia<br />
omylka drukarska<br />
Tiinorpa(j)iH<br />
neMBTuaH Maiiiinia<br />
oneMaTKa<br />
diukarnia<br />
drukarskaja<br />
niasyna<br />
al^mylka ü druku<br />
Druse (bei<br />
Drüse<br />
Dult<br />
duften<br />
duftig<br />
Pferden)<br />
zolzy<br />
gruczol<br />
won<br />
wydawac<br />
paclnicjc,<br />
won, wietrzec<br />
woniiy, pachng-cy<br />
BOJIOTVXa<br />
>Ke.ne3a<br />
sanaxt<br />
naxHVTb<br />
jiyiuiKTbiii<br />
skrofid<br />
zolzy<br />
wodar, pacli<br />
pachniic<br />
wodaiiiy.<br />
pachucy<br />
Duma<br />
dumm<br />
Dummheit<br />
duma<br />
glupi, niemq.dry<br />
glupota<br />
AyMa<br />
rjiynbiü<br />
rjiynocTb.<br />
iiycTHK'b<br />
duma<br />
durny<br />
durnaüstMO<br />
Dummkopf<br />
dumpf<br />
düugen<br />
Dünger<br />
Dünger, Stall-<br />
Dungstoff<br />
Düngung (allgemein)<br />
glupiec, duren<br />
flvpaKT,<br />
duien<br />
gluchy. przythnniony,<br />
stQchly<br />
r.Jiyxoii. Avuinbiii dusny. hluehi<br />
nawozic<br />
y^oöpHTb, yuaBOrKIIBaTb<br />
pahnoic<br />
naw öz, inierz\\a, gnoj y^oopenie. naBOSi hnoj<br />
mierzwa stajenna,<br />
obornik<br />
HaBos'b, iiaaeM'b hnoj (chleüny)<br />
naAvöz<br />
yflOÖpiiTeabHoe BemeCTBO.<br />
stucny hnoj<br />
HaB03T><br />
nawozenie<br />
y^ojSpeHie<br />
pahnojennie<br />
dunkel<br />
Dunkelheit<br />
Düngung (mit Stallmist)<br />
pognöj<br />
ciemny<br />
ciemnosc<br />
yHaBO/KiiBaHie,<br />
yfloöpenie HaBO-<br />
TeMHblii [SOM-L<br />
TeMHOTa<br />
pahnojennic<br />
(chleünym hnojem)<br />
ciomny<br />
ciemnata. ciemra<br />
dünn<br />
cienki<br />
TOHKÜi<br />
tonki<br />
Dunst<br />
dünsten<br />
Durchfahrschein<br />
Durchfall<br />
wyziew<br />
paroAvac. ulatniac sIq,<br />
wyziewac<br />
posA\ iadczenie<br />
przejazdoA\e<br />
biegunka<br />
yrapT>, napi,<br />
napiiTb<br />
nponyoKHoe CBH^-fe-<br />
TOJIbCTBO<br />
noHor-b<br />
cad<br />
parawac.<br />
swiadoctwa<br />
haniacka<br />
paryc<br />
dziela<br />
prajezdu<br />
Durchfuhr<br />
Durchlaucht<br />
durchnässen<br />
durchsehen(ein Buch)<br />
durchsetzen<br />
durchsichtig<br />
durchsieben<br />
tranzyt<br />
Ja.snie Oswiecony<br />
przemoczyc<br />
przegl^dac<br />
dokazac, dopijj.c,<br />
przeprowadzic<br />
przezroczysty.<br />
przejrzysty<br />
przesiac.<br />
przecedzic<br />
I<br />
prahladziec<br />
|<br />
|<br />
piaziysty<br />
I<br />
npOB03t, TpaH3HTi> praAvoz, tianzit<br />
CB'feTJiocTb (khhsb) jasna-wialmozuy<br />
npOMOmiTb pramacyc<br />
nepecMOTpljTb<br />
flOCTHrHVTb, riocTa- dastukacca.<br />
BiiTb Ha CBOeMT><br />
dapiac<br />
npoepaiHbin<br />
npocfeiieaib pierasiciwac, pracedzv\^ac<br />
i<br />
86
i<br />
I<br />
I<br />
.<br />
Litauisch<br />
LcHisrl,<br />
.Jitl(li.'>r/i<br />
Driickort'i<br />
DriickorpiTssc<br />
spaustiivn<br />
s])au'/i;nn»)ji<br />
masyiiii<br />
biutiitiium,<br />
tipoi^rafiid<br />
ahUbiufnöiiinicbiiui<br />
DnicklVhh'r<br />
Druse (hei Pferden)<br />
Drüse<br />
J)ult<br />
(lüften<br />
«liiltii:<br />
Duma<br />
(liimin<br />
Dummheit<br />
Dummkopf<br />
dumpf<br />
düngen<br />
siDaiulos<br />
pazandC's<br />
gilt», kekö<br />
kvapas<br />
kvepöti<br />
kvapus<br />
klaida<br />
duma<br />
paikas, kvailas<br />
paikumas, kvaihunas<br />
kvailys<br />
gramsdus, dusus.<br />
kimus<br />
kresti.<br />
tresti<br />
bllltl^^fl^l)^o,<br />
ccual))dn<br />
bfcctifcviv<br />
|niarfd)a,<br />
&ni!ay'<br />
(m. phir.)<br />
jmala<br />
miiefliö<br />
oft, (niu-\oiicl}nt— )|inarid)Ot,<br />
(ülicl) iinirbet<br />
fnuuid>icV3, (üLuM) imir=<br />
bLifd^§<br />
boiiio, iimll'l'öboiiio<br />
nuUtuvö, muüiö, ali'P'^<br />
inuftiLm, i"\lupiLHi, mul*<br />
miUti'>,<br />
fit-\unb3<br />
paii'ooi^linid)<br />
bobjfd), (|d)iinil) ipee=<br />
me(}fIot,<br />
bofci^ö,<br />
fiiI)bot<br />
fma^ofi^^<br />
jnvpv?:*u:'<br />
pNI'l<br />
Dnngstoff<br />
Düngung (allgemein)<br />
Düngung (mit<br />
dunkel<br />
Dunkelheit<br />
dünn<br />
Dunst<br />
dünsten<br />
Durehfahrsehein<br />
Durchfall<br />
Durchfuhr<br />
Durchlaucht<br />
durchnässen<br />
durchsehen (ein Buch)<br />
durchsetzen<br />
trasa, meslas<br />
meslas<br />
trasa<br />
tresinias<br />
tresimas<br />
tamsus<br />
tamsa,<br />
tamsvbe<br />
plonas, retas .<br />
rukas<br />
gariioti<br />
pervaziuojamasis.<br />
keliones zenklas<br />
viduriavimas. tryda<br />
pervaziavimas<br />
jusii<br />
perslapinti<br />
perziureti,<br />
ivykinti<br />
sviesenybr'<br />
Dünjä:er<br />
Dünger. Stall-<br />
Stallmist)<br />
pcrveiz-<br />
[deti<br />
metifli, fiü)bi (m. plur.)<br />
{ul)tvmet)fli, |'ta(lafii()bi<br />
(m.<br />
plur.)<br />
mct)i(oiamä§ roeelaS (f.<br />
mel)flofd)aua,<br />
plur.)<br />
meI)|Io=<br />
jum§<br />
Tne()fIof^aua, ful)bo==<br />
fd^ana<br />
tumfe^§<br />
tumfiba, tum|a, tum=<br />
fum§<br />
plabue, (nadi beni Um=<br />
fange) teein§, (flüffig)<br />
fc^librS<br />
tiiiaiii?, biinnga, ttuniB<br />
iftlimüot, tfgnrot, (üom<br />
£fen)<br />
biuingot<br />
nplee^itm uf jaurbrau!-<br />
f^anu<br />
jaiivfiifcftana,<br />
iffiiff^a^<br />
im, ('^(bfübreu) laux--<br />
^lUiruiebumi?,<br />
gaifd^iba<br />
iftnetirjet,<br />
jaui-ffatit,<br />
ifiueft,<br />
ifniir!!<br />
eja<br />
^vii'^^i^'^'<br />
[fd)aua<br />
pnI)rlul)fot<br />
fafneegt<br />
TNV.NJ<br />
L!'"'p-1J?D0J"'E3<br />
durchsichtig<br />
permatomas<br />
§aurfpi()big!S,<br />
fd^librö<br />
durchsieben<br />
persijoti<br />
pa^rfijat,<br />
iffijat<br />
87
isilauziamoji<br />
!<br />
eelaufd)nnä5<br />
j<br />
{<br />
|<br />
Lettisch<br />
firfatn, firfnltii?<br />
[tubn, u)^il)tibn<br />
flrciifirbUm, flreijfirbi^<br />
olb)eItcu\miv,<br />
il)pafd)ibii<br />
oliv^bfcl^<br />
|temini§<br />
il}[len?, il)[tv (adj.), il}»<br />
fteui (adv.)<br />
I<br />
il}pafd)neefy<br />
ibpafdnim-ö<br />
pa)d)a faiinnccfü|d;ana<br />
|"teic'\a, ftulm, fteicifdja*<br />
[teibfigö,<br />
fpainii?,<br />
eebnlfaiuet<br />
eefet)iumö<br />
fteibjofchc;<br />
fpanni^?<br />
eefnuff^nna,<br />
eebomiba,<br />
eefeet<br />
ee'^au'-<br />
fum§<br />
eebilbibn,<br />
[ufpubtibn<br />
Einbruchs-Diebstalil<br />
I<br />
vagyste<br />
j<br />
fn()bfiba
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Eingeweide<br />
wiiQtiziiosci,<br />
trzewy<br />
KIIUIKH<br />
trybuchi<br />
eingravieren<br />
einheimisch<br />
Einheimischer<br />
Einheit der Spnrvveite<br />
einholen<br />
einliülhMi<br />
einigermaßen<br />
Einigkeit<br />
(erreichen)"<br />
Einjähr.-Freiwilliger<br />
einkaufen<br />
einkehren<br />
einladen (auffordern)<br />
wyryc<br />
svvojski,<br />
krajowy,<br />
iutejszy<br />
tutejszy<br />
jednomiernosc toru<br />
dogonic<br />
oslonic,<br />
poniek^d<br />
jednosc,<br />
zawincj.c<br />
zgoda<br />
jednoroczny ocliotnik<br />
zakupie<br />
zajechac<br />
zaprosic<br />
TyseMHBiM, 3;i,'femHiM<br />
BHp^stiBaTb, rpa-<br />
BIipOBaTb<br />
TyaeMHLiii<br />
OAHOM'fepHOCTb miipiIHH<br />
KOJieil<br />
AOrnaTb<br />
yKyTbiBRTb, aaBep-<br />
TblBaTb<br />
KOe-KaKt, H-feKOTOpHlVIT.<br />
oöpasoM-b<br />
corjiacie,<br />
eflimoflyuiie<br />
BOJibHOonpeflijJiflloiiüficfl<br />
noKynaxb<br />
ocTaHaBJiiiBaTbCfl<br />
npHrjiamaTb<br />
wyrezac, hrawirawao<br />
rodny, tutejsy<br />
tutejsy<br />
adnamiernasc toru<br />
dahnac<br />
akutywac<br />
jak-niebudz,<br />
zhoda<br />
saniaehwotnik<br />
zakuplac<br />
uiejak<br />
astanaAvicca,zajechac<br />
prasic,<br />
zaprasic<br />
einladen (verladen)<br />
einmachen (Obst)<br />
Einnahme (Festung)<br />
Einnahme (Geld)<br />
wladowac<br />
zaprawiac<br />
zdobycie<br />
pobieranie, dochöd<br />
nOM'fecTHTb<br />
3anpaBJiHTb<br />
(njio-<br />
}s,hi) BapiiTb n.<br />
KOHCepBOBaTb<br />
B3HTie, BaHHTie<br />
npHXOfli'b, BbipyHKa<br />
pamiascic<br />
zapraülac jahady<br />
uziaccie, zaniaccie<br />
zbor, dachod<br />
Einnahmeanweisung<br />
Einnahmehauptbuch<br />
Einnahmekapitel<br />
einnehmen<br />
(Geld)<br />
einnehmen (Festung)<br />
einnehmen (Medizin)<br />
Einöde<br />
einrahmen<br />
einritzen<br />
einsalzen<br />
einsam<br />
Einsamkeit<br />
Einsatz (beim Spiel)<br />
einsaugen<br />
einschlafen<br />
einschläfern<br />
einschlagen<br />
(Tür)<br />
nasolic<br />
samotiiy<br />
saniotnosc<br />
stawka<br />
wsac<br />
zasn{j,c, zdr^twiec<br />
uspic<br />
uderzyc, wbic, wybic<br />
sacbinaTb, OH'feM'feTb<br />
ycbinjiHTb<br />
BHÖHBaTb<br />
zahad dastac hrosj'<br />
hlaünaja kniha<br />
prychodaü<br />
addziel prychodaü<br />
dastac,<br />
atrymac<br />
uziac, zdabyc<br />
pryniac, zazyc<br />
pustyi', dzirwan<br />
apraülac u ramu<br />
abdzierci<br />
salic<br />
adzinoki<br />
adzinoctAV'o<br />
staüka -<br />
m<br />
ubirac<br />
zasiiuc, scirclmuc ^<br />
zlecenie do poboröw npMxo^HOfi opflepi.<br />
glöwna ksJQga dochodowa<br />
rjiaBHan KHiira npiixonoB-b<br />
rozdzial przychodöw,<br />
rubryka dochodöw<br />
r.naBa npiixo^OBt<br />
pobierac, zbierac nojiyniiTb, Bbipy-<br />
HHTb<br />
wzi^c, zdobyc, opazazyc<br />
B3flTb, aaHHTb<br />
[nowac npiIHHTb<br />
pustkowie<br />
nycTOuib<br />
opraAvie<br />
flaTb paMy, onpa-<br />
BHTb BT. p.<br />
werzn^c<br />
Hai],apanaTb, on,apanHBaxb<br />
cojiiiTb, 3aca.JiiiBaTb<br />
o^hhokIm<br />
OflHHOHeCTBO,<br />
ye^imeHHOCTb<br />
CTaBKa<br />
BcacbiBaxb, BTnrn-<br />
BaTb, BÖHpaTb<br />
prysanic, ukalychiprybiwac<br />
[wac<br />
92<br />
J
j<br />
3anii|)aTb.<br />
6jiaro]>a:3yMier<br />
i<br />
BJiiflXb,<br />
BJliflHie<br />
•<br />
cxBOBaxb<br />
zacyniac, zapirac,<br />
zaraykac, zasovvy-<br />
wac, zaAvalic, abla-<br />
j<br />
I<br />
prahlad,<br />
einschla«;«'!!<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
(Weo) lulac si^<br />
!<br />
einschlcielicii. ^ii»li<br />
wpisac sie<br />
BniicaTbcH<br />
üpisacca<br />
ii3oiipaTb, OTnpa-<br />
BiiTbCfi Hanpa-<br />
Einsegnunü-<br />
Einsicht<br />
einsichtig<br />
i<br />
konfirmacija,<br />
|<br />
,<br />
konfinnacja, poblo- 0CBflLii,eHie, kohsoslawienie<br />
(|)iipMau,iH biezmaAvai'iiiie<br />
wgl^d, przeswiad- prazorliwasö<br />
czenie<br />
npocMOTp-b<br />
poJQtny<br />
6jiaro{)a3yMHbiM prazorliwy<br />
einsperren<br />
zamkn^c, uwJQzie<br />
sanepeTb,<br />
i<br />
Bp-fe^biBaTb. Bp'fe- ürezac [zycaaxb<br />
ivopciiHOn, paAH- radykalny<br />
aaKJiioqilTb<br />
zacvnic<br />
1<br />
Einsprnch erheben protest zalozyc. pro- saHBiiTb otbhbij, pratestawac<br />
testowac npoTecTOBaTb<br />
einstellen (das Ver- zawiesic,. zaniechac npenpaTiiXb<br />
spjaiic, zdierzac<br />
fahren)<br />
einstweilige Ver zarzf^dzenie tymcza- BpeMGHHOe,<br />
casowaja pastaiiowa<br />
nigiing<br />
sowe npe3,BapiiTe.nbHoe<br />
pacnopflH-;enie<br />
eintanchen<br />
zanurzj'C<br />
norpy/Kaxb. o5- pahruzic, abmacywaczhoda<br />
MaKiiBaxb<br />
Eintracht jednosc, zgoda corjiacie<br />
eintragen (i. o. Liste) zapisac, wpisac, BuecTii, BniicaTb üpisac<br />
weiagnac na<br />
Eintragung<br />
Einwand<br />
Einwanderniiii<br />
einweichen<br />
i<br />
einweilien (c. Kirche)<br />
einweihen (in ein Ge-<br />
lieimnis)<br />
Einweihung<br />
Avpisanie<br />
saniicb<br />
B03pa?KeHie<br />
przeciwTie zdanie,<br />
sprzeciw, zarzut<br />
przychodztwo nepece.iemo, 3mmrjianin<br />
nainoczyc', ziniekczyc HaMüHnxb, Moqnxb<br />
poswi^cic<br />
ocBflmaxb<br />
wtajenmiczyc nocBHu;axb<br />
poswie^cenie<br />
ocBJiiuenie<br />
üpisannie<br />
piarecennie<br />
pieresialerinie<br />
namacyc<br />
aswiecac<br />
paswiecac<br />
asAviacennie<br />
einwickeln<br />
einwirken<br />
Einwirkunn<br />
Einwohner (Stadt)<br />
I<br />
,<br />
}<br />
zawiiiac 3aBepxbiBaxb, yi^y- zawiarciec, za^\Il)uc<br />
xbiBaxb<br />
Avpiynj^c, oddzialy- B03A'feit- üplywac, mieö<br />
wac<br />
I<br />
ü])lyü<br />
\vplyA\ \ oddzialaiüe üplyü<br />
mieszkaniec<br />
(ro|)(i;ich-(>ii) vivii- zycliai- (iiiicstoMy<br />
TC.II.<br />
94
I<br />
j<br />
j<br />
KOH(|)iiCKaLi,iH,<br />
j<br />
menie<br />
?KeJi'fe30<br />
M-fecTO<br />
6'fejiOK'b<br />
oTBpameme,<br />
i<br />
I<br />
pOfliiTejiii<br />
aMaJib<br />
npieMT><br />
no.TiyqeHie<br />
. HbiH,<br />
kaüziel,<br />
miejsco<br />
j<br />
pazorny.<br />
elektrycny<br />
pacatkowaja<br />
I<br />
pryniaccie<br />
pryniaccie<br />
einzahlen<br />
Einzahlung<br />
einzäunen<br />
Kinzäunung<br />
Einzelheit<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
wplacic<br />
wplata, wplaceuie<br />
ogrodzic<br />
ouiodzenie<br />
szczegol<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
BHecTii (njiaxy) üniasci (platu)<br />
BSHOCt zaplata [zaplacic<br />
orpafliiTL, 3arpaJK- zaharadzic<br />
flaxb<br />
oropa'/KiiBaHie,<br />
orpa^a<br />
nOApoÖHOCTb<br />
zaharadzeunie<br />
detalicnasc<br />
'<br />
Einziehung (Geld)<br />
|<br />
j<br />
!<br />
j<br />
cyhunka<br />
|<br />
;<br />
|<br />
'<br />
einzeln<br />
pojedynczy, po- OTfl'fejibHbiii , oaiiHO- paadzinoki<br />
szczegolny kIü, efliimmHbiii<br />
konfiskata, scig,gme- o5pa konfiskacija,<br />
nie<br />
Bt KasHy spahnaiiiiie<br />
Eis<br />
löd JieflT. lod<br />
Eisbahn<br />
KaTOKt koüzaiika<br />
sUzgawka • '<br />
Eisen<br />
zelazo zaleza<br />
Eisen])ahn<br />
kolej zelaziui meJi-h-sudiR ^opora<br />
Eisenbahnhaltestelle przystanek koieji ocTaHOBKii astanoüki<br />
zelaznej no'fesAa pojezda<br />
Eisenbahnzug<br />
poei^g koieji zelaz- noii3flTj<br />
pojezd<br />
eislaufen<br />
Eisscholle<br />
Eiterbeule<br />
Eiweiß<br />
Ekel<br />
ekelhaft<br />
Elefant<br />
nej ;<br />
.<br />
j<br />
slizgac siQ KaxaTbCfl (na kohb- koüzacca<br />
bryla lodu, kra jibflima [KaxT>) kiyha<br />
wrzöd BepeflT>, HaptiBt skula, wierad<br />
bialko bialok<br />
wstr^t, odraza, ahida, hidkasc<br />
obrzydzenie 6pe3rJiiiBOCTb<br />
wstrQtny, obrzydliwy oTBpaTiiTejibHbin, ahidliwy, hidki<br />
npOTIIBHMÖ<br />
slon<br />
CJiOHi<br />
slon<br />
elegant<br />
elektrisch<br />
elektrische<br />
elektrische<br />
Kraft<br />
Straßenbahn<br />
wkAvintnv 9JieraHTHHH, iisfliu;- '<br />
elektryczny<br />
sita elektrvczna<br />
merojibCKOii<br />
BJieKTpiiqecKiii<br />
9JieKTpnHecKafl<br />
elehaiitny<br />
jDryhozy<br />
elektryciiy<br />
elektrycnaja<br />
j<br />
CHJia<br />
tramwaj elektryczny ajieKTpiiHecKift traiinxaj<br />
TpaMBaii<br />
j<br />
sila<br />
Elektrizität<br />
Elektrizitätswerk<br />
Element<br />
Elementarschule<br />
Elend<br />
Elfenbein<br />
Elle<br />
Elster<br />
eIt
j<br />
yqpe>Kfl,eHie<br />
!<br />
BUpblBaXb<br />
\<br />
rupny,<br />
i<br />
: wiarnuc<br />
:<br />
zwarot<br />
)<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißrulhenisch<br />
einpfindeii<br />
Knipliinlunis;<br />
Empörune;<br />
Ende<br />
Eiid«'<br />
eu<br />
detail<br />
machen<br />
Endivien-Salat<br />
«•ndlich<br />
Knge<br />
Engel<br />
engherzig<br />
England^<br />
eu^ros<br />
Enkel<br />
entbrennen<br />
Ente<br />
Entente<br />
Siing<br />
entiernen<br />
entfernen (loswerden)<br />
entfernen,<br />
Entfernung<br />
enthüllen<br />
entlassen<br />
Entlassung<br />
sich<br />
(Denkmal)<br />
EmpiangsbfcscheiDi-<br />
(Angestellter)<br />
Entlausungsschein<br />
poswiadczenie odbioru<br />
odezuc<br />
eiasnego serca, raale-<br />
Anglia [go serca<br />
huitowiiy, hurtowiiie<br />
wnuk<br />
zaplonq^^c, rozgorzec<br />
kaczka<br />
poi ozumienie<br />
usuuq.c,<br />
odj^c<br />
oddalic, pozbyc sIq<br />
oddalic<br />
si*j<br />
oddalenie,<br />
odslonic,<br />
odleglosc<br />
odkryc<br />
wypuscic, zwolnic<br />
zwolnienie (z sluzby<br />
pomoonikow)<br />
poswäadczenie<br />
odwsza-wienia<br />
pocmicKa B-b<br />
nojiy-<br />
HeHiii<br />
OIUymaTb, HVBCTBO-<br />
Baxb<br />
omymeHie, HyBCTBO<br />
uczucie, czucie<br />
oburzenie, bunt, rokosz,<br />
BOSMymeHie, bo3-<br />
rozruch CTanie, 6yHTT><br />
skrzQtn3% staranny, paHiiTejibHLiii, TpyaoaKDÖHBbiii<br />
zaradny<br />
koniec<br />
konczyc, zakonezyc<br />
KOHei;'i><br />
KOH^HTb, nOKOH-<br />
MMTb, npiiKOHquTb<br />
detaliczny, w drobnej<br />
sprzedazy<br />
flBTaJIbHblH, MGJIOqiiöfi<br />
salata szczerbakowa cajiaT-b-aHfliiBift<br />
nareszcie<br />
ciasnosc, ciasnota<br />
HaKOHeLtT.<br />
T-feCHOTa<br />
aniol<br />
anrejit<br />
qepCTBblH<br />
AHrjiifl<br />
OnTOMT.<br />
BHyKT)<br />
pasrop-fexbCfl *<br />
yxKa<br />
nojiiiTiiHecKiH<br />
C0I03TJ, aHTaHTG<br />
OT^ajIHTb, OTCTpay^ajiiiTb<br />
[HHTb<br />
yflajiiiTbCfl, OTga-<br />
pascTOHHie,<br />
JIIITbCfl<br />
OT^ajiBHie<br />
OTKpblTb, CHflTb nO-<br />
KpblBRJIO<br />
yBOJibHHTb, OTny-<br />
CKaxb<br />
yBOJibHenie (cjiy/Kamiixt)<br />
CBHJi;'feTeJIbCTBO o5i><br />
O^HCTK-fe OT-b BUieÖ<br />
raspiska ab pryniacci,<br />
kwitok<br />
cuc, atcuwac<br />
cuccio, ucuccio<br />
bunt, razrucha,<br />
aburennie<br />
rupotliwy<br />
kaniec<br />
koncyc, skoncyc<br />
detalicny<br />
salata endiwin<br />
nakaniec, üresci, na<br />
ciasnota [aposku<br />
\ aniol<br />
cwiardoha serca<br />
Anhlija<br />
hurtam<br />
unuk<br />
uharecca<br />
kacka<br />
palitycny sajuz<br />
(zmowa), entente<br />
addalic<br />
spabyc, addalic<br />
addalicca, adcuracca<br />
addalennie, odstup<br />
atkryc<br />
atpuscic,<br />
(pomnika<br />
uwolnic<br />
zwalniehnie shizbitaü<br />
m<br />
zawierennie ab .9<br />
acystcy ad wosy<br />
Entmündigung<br />
ubezwlasnowolnienie<br />
oneKii<br />
ustanowa apieki<br />
entreißen<br />
entschädigen<br />
Entschädigung<br />
entscheiden<br />
entschließen,<br />
entsiegeln<br />
sich<br />
wydrzec<br />
odszkodowac<br />
odszkodowanie<br />
rozstrzygn^c<br />
zdecydowac sIq<br />
zdjq,c<br />
pieczQc<br />
OTÖHBaTb<br />
BOSHarpawflaTb<br />
BOSHarpa/Kflenie 3a<br />
y6biTKii<br />
p-felUHTb<br />
ptlUHTbCfl, B03Iia-<br />
M'fepHTbCfl<br />
pacneiaxaTb<br />
adwazycca, zdecydawac<br />
kost<br />
kostu<br />
razwiazac<br />
zdecydawac<br />
raspiecatac<br />
98
dejimas<br />
•<br />
•<br />
I<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
orHillon<br />
(Vertrag)<br />
\spildyti<br />
ifpilbit<br />
(lil)iviniii)<br />
Erfülliinp:soit<br />
\spildomoji<br />
vieta<br />
^ilbijumn<br />
»uccta<br />
«Tgobeii<br />
Ergebnis<br />
gerbiamas, su pagar-<br />
\sgava<br />
[ba<br />
ntgabijumei,<br />
iiotifum^,<br />
yj-lNpND<br />
t:ND'7"iTy-><br />
i)iiat}fiim§<br />
«rgicßcn, sich<br />
«rgründon<br />
\teketi<br />
istirti<br />
eeteget, cec^nljftccj'<br />
ifbibinnt, iffinnt<br />
erhalten (am Leben) islaikyti<br />
ufturet<br />
erhalten (bekommen) gauti<br />
|<br />
erheben<br />
pakelti<br />
|QHciut,<br />
babut<br />
erhitzt<br />
IkaitQS<br />
faforfets,<br />
ecfarfet§<br />
erhöhen<br />
paaugstinti<br />
^aaugftinat<br />
pyD^NTiy-!<br />
Erhöhung (Hügel)<br />
paaugstinimas, kalva<br />
pofalne,<br />
^aaug[tinum§<br />
Erhöhung (im Range)<br />
erinnern<br />
paaugstinimas<br />
priminti<br />
pQaugftinofc^ana<br />
atgo^binat<br />
jiJD'"in-)y"i<br />
;jj"i~t"'DJN"N<br />
lyj.iNa-iy-i<br />
Erinnerung<br />
priminimas<br />
atmi«a,<br />
^eemina<br />
erkälten, sich<br />
erkennbar<br />
atsisaldinti<br />
pazystamas<br />
f aauf[tetee§, faf albetee§<br />
pafitjftam?,<br />
[ifimigg<br />
j"'L)jyp<br />
erkennen<br />
pazinti<br />
Qt[if,t,<br />
pa\ii)t<br />
Erkenntnis<br />
erklären (kommen-<br />
\<br />
tieren)<br />
ispazinimas<br />
isdest;yi;i<br />
erklären (mitteilen) apreiksti<br />
Erklärung (Kommen- isdestymas<br />
tar)<br />
Erklärung (Mitteilg.)<br />
erkranken<br />
apreiskimas<br />
susirgti<br />
i[|!Qtbrot, paffaibrot<br />
|i)eeteift, pnfinot<br />
paffaibrojumö<br />
peeteifunty<br />
[fo|itgt, Infitntt<br />
njNDtr^yD<br />
jjny':'p-iyT<br />
;'?db^<br />
]yB;DiiD-iyD<br />
ly^y^p^yi<br />
jj^iK^u^uiys<br />
;jj'-i'?yo<br />
Erlaß<br />
erlauben<br />
^sakymas<br />
leisti<br />
utaf§<br />
atfnut, atiüel^Iet, pee=<br />
DOyD^JNQ<br />
Erlaubnis<br />
Erlaubniserklärung<br />
leidimas<br />
leidimo isreiskimas<br />
loift<br />
atfauia, ntiue'^Ie<br />
QÜaujaö apteejinumS<br />
Erle<br />
erlegen (Geld)<br />
erlegen (Wild)<br />
Erlegung des Wertes<br />
j<br />
alksnis<br />
deti uzstatan<br />
.<br />
uzmusti<br />
uzstatan-<br />
al!|nig, el!fnt§<br />
nomaffat<br />
nofä^aut<br />
roe'^rti&Qsi eemaffa<br />
yD"''?N<br />
jy^~iN!;y2<br />
jyD''Lnyi ;iyjyjin<br />
ü-iyn DJ1D jj'6nNyj^\v<br />
erleichtern I<br />
palengvinti<br />
attüceglot<br />
pyüD-'i'p-iys<br />
103
I<br />
BiiA'lvrb,<br />
I<br />
"<br />
j<br />
wybaülennie.<br />
|<br />
j<br />
I<br />
pawazny,<br />
'<br />
bacye,<br />
i<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Erleichteruiiiü,<br />
ulatAvieiiie<br />
oÖJierHeme<br />
palohka<br />
Erlös<br />
zbior<br />
BLipyHKa<br />
zbor<br />
erlöson<br />
Erlösunj«<br />
Ermessen. iiaehfn'iem<br />
erniunteiii<br />
ermuntern, sich<br />
ernäliren<br />
Ernährer<br />
Ernährung<br />
wybawic<br />
zb;nvieni('.<br />
w v})nwienie<br />
podlug whisnego<br />
uznania<br />
zaehQcic<br />
/<br />
orzezw ic sIq, zachQcic<br />
zywdc, odz^^wiac,<br />
zywiciel [karmic<br />
zywienie, karmienie<br />
erneuern<br />
Erneuerung<br />
Ernst<br />
ernst<br />
Eröffnungsbilanz<br />
Erpressung<br />
erquicken<br />
Erquickung<br />
erraten<br />
Erregtheit<br />
Erregung<br />
erreichen<br />
erröten<br />
Ersatz<br />
erschaffen<br />
erscheinen<br />
Erscheinung<br />
erschlaffen<br />
erschlagen<br />
ersehen<br />
ersetzen<br />
ersichtlich<br />
powaga<br />
powazny, stateczny,<br />
seryo<br />
bilans otwarcia<br />
wymuszenie<br />
pokrzepic, orzezwic<br />
pokrzepienie,<br />
odgadii{^c<br />
drazllAvosc<br />
wzruszenie.<br />
posilek<br />
odnowic, wznowic<br />
odnowienie, Mznowienie<br />
rozdraznienie<br />
BOaOÖHOBJIHTb<br />
BoaoÖHOBJienie<br />
adnaülac<br />
ad)iaü]ennie<br />
I<br />
cepbesHOCTb, BavK- |pa\vaha, pawaznasc<br />
HOCTb<br />
cepbe3HbiH, CTporifi zwazliAvy<br />
öajiaHCb OTKpmiH bilans atkryccia<br />
BbiMoraTeJibCTBO wyraoha<br />
yxOJiJiTb<br />
pasilic<br />
noji.Kp'fenjieHie, pasilennie<br />
ycTia/K^eHie<br />
yraAHBaxb<br />
adhadac<br />
B036y>KjieHie, pas- drazliwasc<br />
apaH^enie<br />
pa3flpa>KeHie<br />
razdrazniennie<br />
•<br />
stworzyc<br />
ukazac siQ, pokazac<br />
si^<br />
ukazanie.si^i_zja\visko<br />
i<br />
1 zaacliAvocic<br />
i<br />
1<br />
naÖaBiiTb, cnacxii, wyl)aAvie, wyzwalic<br />
BLipyMHTTi<br />
ocBo5o>KfleHie, wyzcnaceHie<br />
walennie<br />
no ycMOTp'kniK) paAvodhih ülasnaha<br />
pahladu<br />
oöoflpHTb, pa3-<br />
BGCeJIHTb<br />
oöoapHTbCH, pa3- zaachwocicea<br />
BGCeJIMTbCfl<br />
KopMHTb, coflep- karmic, zywic<br />
KopMHJieu,!, [?KaTb karniilec<br />
KopMJieHie, niiTaiiie karinlenuie<br />
flOCTuraTb, AOj<br />
dosi^gii^c<br />
ÖMTbC?«<br />
zarumieiiic sIq KpacH'feTb, no-<br />
KpacH-feTb<br />
zamiastnik saM-feHT,, cypporaTi.<br />
j<br />
TBOpwTb<br />
!<br />
HB.iHTbCH,<br />
nOflBJlHTbCH<br />
noHBJiGHie, npiiBMnpHBpaK'b<br />
A-fenie,<br />
oslabiuac, z\vq,tlec 0CJia5'feTb, ojiaö-fe-<br />
Baxb<br />
dapiac<br />
cyrAvaniec<br />
zamiestnik,<br />
surrahat<br />
twaryc, stworyA\ac<br />
jawicca, pakazacca<br />
imjaülennie,<br />
zniaduzcc,<br />
zdannio<br />
abiassileo<br />
,<br />
j<br />
zabic- yöiiTb zabic<br />
widziec, dopatrzyc ycMorpIiTb dahledzic<br />
si^<br />
zastapio, wynagro- saM'hinaTb, aaM'h-<br />
|<br />
dzic<br />
widoczny, oczywisty BiiflHO H3T> . .<br />
.,<br />
[<br />
HJlTb<br />
zastupic<br />
widac<br />
OMeenjiHO<br />
i<br />
104
i<br />
j<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißrnthenisch<br />
Fischlaich<br />
Fischleim<br />
Fischnetz<br />
Fischrenso<br />
Fiskus<br />
nach<br />
narybek<br />
klej rybi<br />
siec rybacku<br />
wi^cierz<br />
fiskus<br />
plaski,<br />
plytki<br />
HKpa<br />
pbiöbfl<br />
pbiöiH KJieö<br />
ptiöojiOBHan c/iiTb<br />
Bepma, Ban^a, pHöaniri<br />
KysoBt<br />
KaSHa, (|)HCK'l.<br />
njiocKifi,<br />
MejiKin<br />
ikra<br />
rybi klej<br />
rybaloünaja siec<br />
wiersa<br />
skarb,<br />
plytki<br />
fiskus<br />
Flächeiiraum<br />
Flachs<br />
tlackern<br />
Flagge<br />
Flamme<br />
Flanke<br />
Flasche<br />
Flasche (große)<br />
Flechte (Krankheit)<br />
flechten<br />
FlechtAvare<br />
Fleck (Stelle)<br />
Fleck (Schmutz)<br />
Flecken (Ort)<br />
Flecktyphus<br />
Fleisch<br />
Fleischbeschauer<br />
powierzchnia<br />
len<br />
migac siQ<br />
flaga<br />
plomien<br />
bok<br />
flasza, butelka<br />
butelka,<br />
liszaj<br />
plesc,<br />
wie<br />
plecionki<br />
g{},siorek<br />
niiejsce<br />
plama<br />
mala miejscowosc,<br />
miasteczko<br />
tyfus plamisty<br />
miQso<br />
rewizor miQsa<br />
npocTpancTBO, iio-<br />
BepXHOCTb<br />
jieHi.<br />
nbiJiaTb,<br />
(J)jiar'b<br />
njiaMH<br />
ÖOKT.<br />
ÖyTblJlKR<br />
TpenexaTb<br />
öyTbiJTKa (öojibuiafl)<br />
jTiimaii<br />
njiecTii<br />
njiGTeHbiii<br />
M-feCTeMKO<br />
nHTHO<br />
M'feCTO,<br />
cbinHOii<br />
TOBapi.<br />
M^feCTe^lKO<br />
Tii(|)'b<br />
MflCO<br />
flOCMOTpuyiK-b<br />
MHCa<br />
pawierchnia<br />
Ion<br />
mihciec<br />
flah<br />
polymia<br />
bok<br />
plaska, butelka<br />
butelka, butla<br />
lisaj, kruhi<br />
plasci, wie<br />
placionki, placiony<br />
miastecka [tawar<br />
plama, kleks<br />
miastecka<br />
tyfus plamisty<br />
miasa<br />
ahledcyk miasa<br />
Fleisch bude<br />
Fleischer<br />
Fleischkarte<br />
Fleischmangel<br />
jatka<br />
rzeznik<br />
karta na mi^so<br />
brak mi^sa<br />
MflCHan ToproBJiH,<br />
M. JiaBKa<br />
MHCHIIKI,<br />
Kapxa Ha Mfico<br />
iieflOCTaxoK'b Maca<br />
jatka<br />
miasnik<br />
karta na miasa<br />
niedachwat miasa<br />
Fleischsteuer<br />
Fleiß<br />
podatek od mi^sa<br />
pilnosc<br />
noiiijiiiHa na mhco<br />
npHJieJKHOCTb<br />
padatak na miasa<br />
pilnasc, rupnasc<br />
fleißi-i-<br />
Hetschen<br />
Flicken<br />
nicken<br />
Flieder<br />
Fliege<br />
Hiegen<br />
Fliegenpilz<br />
Flieger<br />
fliehen<br />
fließen<br />
Fließpapier<br />
Flittergold<br />
Flitterwoche<br />
Flocke<br />
Floh<br />
Floß<br />
118<br />
pilny<br />
wyszezerzyc<br />
szniata, piatek<br />
latac, naprawiac<br />
bez<br />
mucha<br />
latac<br />
muchomor<br />
lotnik<br />
uciec<br />
plynac, ciec<br />
bibula<br />
szych, swiecidelko<br />
miesiijc miodowy<br />
kosniyk, ];)latek<br />
pchla<br />
tratAsa<br />
npHJiejKHbiii<br />
CKaJIHTb<br />
sanjiaTKa<br />
HHHHTb, nonpaB-<br />
CUpeilb<br />
[.TIflTb<br />
Myxa<br />
.neTaTb, jieT-hTb<br />
MyXOMOpTi<br />
JIGTHMKIj<br />
öiiJKaTb<br />
Te^b, njibiTb<br />
nponycKiiaHÖyMara<br />
Miimypa, noTaJib<br />
MeflOBbiii<br />
nymiiHKa<br />
ÖJioxa<br />
njiOT-b<br />
MiicmiT,<br />
pilny, rupny<br />
wyscerac, scyryc<br />
lapik<br />
lapic, papraülac<br />
bez<br />
mucha<br />
lotac<br />
muchamoi'<br />
lotai'mik<br />
uciekac<br />
plyc, ciacy<br />
pramakatka<br />
bliskucki<br />
miadowy miesiac<br />
pusynka<br />
blacha, skacuk<br />
plot
j<br />
I<br />
I<br />
I<br />
butelis<br />
j<br />
I paviete,<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Fischlaich<br />
Fischleim<br />
Fischnetz<br />
Fischreuse<br />
zuviii<br />
klijai<br />
tinklas<br />
varzas<br />
narstai<br />
ifri, jiiuiu itri<br />
firnju lüimc<br />
til)lliv<br />
fiaiju nniitiii, morba<br />
Fiskus<br />
flach<br />
Flächenrauni<br />
Flachs<br />
flackern<br />
Flagg:e<br />
Flamme<br />
Flanke<br />
Flasche<br />
Flasche (große)<br />
Flechte (Krankheit)<br />
flecTiten<br />
Flechtware<br />
Fleck (Stelle)<br />
Fleck (Schmutz)<br />
Flecken (Ort)<br />
fiskus<br />
Ickstas, lygus, sekhis<br />
plotas<br />
linai<br />
!<br />
sokineti, blikcioti<br />
veliava<br />
liepsna<br />
pasonis, is salies<br />
butelis<br />
didelis<br />
dedervine<br />
pinti<br />
pintiniai<br />
: vieta<br />
, taskas<br />
miestelis<br />
tiom tafe, wa\\i'ä fafc<br />
lejniio, plnfaii'ö, ()cid)t)<br />
fcfB<br />
i)>tatij[um§, ifplatijuma<br />
leolumö<br />
Ulli (m. plur.)<br />
leefmot, fc^aubitecii<br />
leefmn<br />
fa^tti (m. plur.), flaiiga<br />
butele, pubele<br />
butele (leela)<br />
el)be<br />
pinumptese, grofiHU<br />
lueetn"<br />
[^tege<br />
troipefüS, planfumS<br />
mee[tx><br />
DIN<br />
Flecktyphus<br />
Fleisch<br />
Fleischbeschauer<br />
Fleischbude<br />
demetoji siltine<br />
mesa<br />
mesos perziuretojas<br />
mesos pardavykla<br />
p(anfumfarfon§<br />
c\ata<br />
Q,ala§> pa^rIuf)!otai§,<br />
gafa§ uftaug§<br />
qaiai bobe<br />
ypL\N><br />
Fleischer<br />
Fleischkarte<br />
Fleisch mangel<br />
Fleischsteuer<br />
Fleiß<br />
fleißig<br />
fletschen<br />
Flicken<br />
fUcken<br />
Flieder<br />
FHege<br />
fliegen<br />
Fliegenpilz<br />
Flieger<br />
fliehen<br />
fließen<br />
Fließpapier<br />
Flittergold<br />
FUtterwoche<br />
Flocke<br />
Floh<br />
Floß<br />
pasisiepti<br />
lopas<br />
lopyti<br />
alyvas<br />
muse<br />
lekti<br />
musmiris<br />
lekikas<br />
pabegti<br />
teketi<br />
siurbiamasis popieris<br />
blizgiai<br />
medaus menesis<br />
snaigulys<br />
blusa<br />
sielis,<br />
troptas<br />
^<br />
mecfueefe<br />
gafn§<br />
ga(a§<br />
ga(a^o<br />
farte<br />
ttut)fum5<br />
uobofIi^3<br />
tf^aüums, u)5if)tiba<br />
tf^aHö, ufäil)ttg§<br />
Qtttitgt [obu5<br />
Iaf)pit<br />
!Ieebti§, pleebrie, gering<br />
Iai[tee§<br />
muf^miie<br />
libotaj^^<br />
befjgt<br />
plui)ft,<br />
tejet<br />
b)et)j^papir5,<br />
fui)ae!falt)i|uiu|eltei<br />
mebu§ mcbnefi«<br />
pal)rfla,<br />
blufa<br />
p\op<br />
pitbfn<br />
mesininkas<br />
mesazenklis<br />
mesos stoka, trukvimas<br />
mesos mokesnis<br />
stropumas, darbstumas<br />
stropus, darbstus<br />
[papir§<br />
VDnNp=B'"'?D<br />
pn'n=B'"''''?D<br />
;;p2N~iNp<br />
t3^''prD"'"''?D<br />
rD''bD<br />
lyp^'PD ;jj;jy[2N'?<br />
ypDp<br />
üNtJ'D ;-iyn"''?D<br />
-N'IK^ip<br />
119
I<br />
i<br />
]<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Flosse<br />
flößen<br />
Flößer<br />
Flößordnung<br />
Flöte<br />
sparnelis, peicka<br />
plaukdiiiti<br />
sieliniiikas, tropti-<br />
niiikas<br />
troptii tvaika<br />
vamzdis<br />
fpura<br />
phibiuat, b)il)t p(o[lu<br />
pIo[tHccfi5, (ücräd)llicl))<br />
plubiiifd^<br />
nototfiinii^ \)cii pIoflo=<br />
fd;)nnii, par fotu plu»<br />
biiia[d;auu<br />
ftabulc, ficito<br />
flöten<br />
Flotte<br />
Fluch<br />
fluchen<br />
Flug<br />
Flugapparat<br />
vamzdciuoti, zaisti<br />
ant vamzdzio<br />
laivynas<br />
keiksmas<br />
keikti<br />
lekimas<br />
.<br />
lektuvas<br />
[tnOuIet, pui)[t fleiti<br />
flote<br />
laljbet<br />
lQifd;anä§<br />
libaporatS, libmaf^ina<br />
nbbp<br />
Flugblatt<br />
Flugdienst<br />
Flügel<br />
Flunder<br />
Fluß<br />
Flüßchen<br />
flüstern<br />
Flut<br />
fluten<br />
folgern<br />
Fonds<br />
Fondsübe rschreibung<br />
skleidziamasis laiskas<br />
lekimo tarnyba<br />
sparnas<br />
plekste, vienpuse<br />
upe<br />
upelis<br />
snibzdeti<br />
tvanas<br />
srauniai<br />
spresti<br />
is<br />
teketi<br />
fondas<br />
fondos pervirsyjimas<br />
ffrejlapa,<br />
libotaju<br />
tefinma<br />
beeneftö<br />
bute, pkl\te, lejte<br />
upe<br />
upite<br />
tf^ufftet<br />
ufplul)bum§,<br />
u[plul}[t,<br />
lütfeot<br />
plitl)bi<br />
(m. plur.)<br />
feginot, fletjöt, fpreeft,<br />
InI)got<br />
fonbg<br />
fonba paljrfueegf^aufl,<br />
— ßum§<br />
lypE^'^K' ;fy-nD ;ivo^'-.<br />
tJND<br />
fordern<br />
reikalauti<br />
peeprafit<br />
pyi.s'D<br />
Forderung<br />
reikalavimas<br />
prafiba<br />
y"'TJVL5y~iD<br />
;.~;j;^Dr<br />
Forelle<br />
Form<br />
Formen<br />
Forderung, bevorrechtigte<br />
pirmenybinis reikalavimas<br />
lasvaras, lasisaitö<br />
pavidalas<br />
duoti pavidala<br />
preefff^rojiffa prafibn<br />
taiminfd;, foteüe<br />
paraugg, mobeIi§, mu=<br />
bul§<br />
ireibot, formet<br />
myop yij/'Db^z<br />
Formular<br />
forschen<br />
formularas<br />
tyrineti<br />
formulaia, parauge<br />
pelitit, taufat<br />
j;pjN'73<br />
Forschung<br />
tyrinejimas<br />
peijtii^am,<br />
|3el)tiium§<br />
n-i^pn<br />
Forst<br />
Forstdiebstahl<br />
giria, miskas<br />
vagyste is girios<br />
mefrf)§<br />
meirf)a[a:^b[iba<br />
121
Litauisch Lettisch Jiddisch<br />
lYrund<br />
Friodon<br />
Friedensf^ericbt<br />
Fried ho i"<br />
draugas<br />
taika<br />
taikos teismas<br />
kapinös,<br />
kapiniai<br />
brougö<br />
mccr§<br />
mecrtcefn<br />
fnpfc(}ta, fdpi (plur.)<br />
TD y^Nl*N"l"'0<br />
friodlich<br />
taikus<br />
mccrig-S<br />
frieren<br />
Msch<br />
Frische<br />
Frist<br />
fröhlich<br />
fromm<br />
salti,<br />
salta<br />
svezus, v^esus, sveikas<br />
sveikumas, vösumas<br />
laikotaipis<br />
linksmas<br />
dievobijas, dievotas<br />
falt<br />
fmaiguniy, fpircilumö,<br />
termittfd; [wel}fum§<br />
Itljgfm»<br />
becii)bil)iig§, Icl)nig§,<br />
DTID<br />
Frömmigkeit<br />
dievotumas, nuobaznumas<br />
beett)btl)jiba<br />
Fronarbeit<br />
Front<br />
Frosch<br />
Frost<br />
Frostspiuner<br />
Frucht<br />
fruchtbar<br />
baudziava,<br />
frontas<br />
varle<br />
saltis<br />
obehiinkas<br />
vaisius<br />
derlingas,<br />
laza<br />
vaisingas<br />
flauf^a§ (f. phir.),<br />
flnuf^ubarb»<br />
fronte<br />
tporbe, nage, faupinfc^<br />
intma» tauiinfd)<br />
nugltg<br />
augligS, aubfeligy<br />
Fruchtfolge<br />
sejimo mainymas<br />
|)el)3fel)jum§,<br />
fei)iuina<br />
Fruchtmus<br />
früh<br />
vaisin kose<br />
anksti<br />
Qugfuputra<br />
Qgr§, agrin^j<br />
früher (adv.<br />
Frühling<br />
Frühstück<br />
Fuchs<br />
Füchsin<br />
fühlen<br />
führen<br />
Führer<br />
Fuhrmann<br />
Führung<br />
anksciau<br />
pavasaris<br />
pusrytis<br />
lape<br />
lape<br />
jausti,<br />
vesti<br />
vadovas<br />
vezejas<br />
vedyba<br />
justi<br />
'<br />
agraü, ee|>ree!f^<br />
pamafarä<br />
bro!a[ti§ (f. plur.)<br />
lapfa<br />
(apfe^n mat)te<br />
ju[t, fafiift, maiüt<br />
juabit, \vc\t<br />
luabony, luabitQJy, pa^<br />
tuabonS<br />
ma[rf)on§, orman^, pa^<br />
jnt)b[neeB<br />
mabif^ana, luabiba<br />
nj.-ijn<br />
Fuhrwerk<br />
Fülle<br />
vezimas, vaza<br />
gausumas<br />
pajufig^^,<br />
pilnum§,<br />
ore<br />
pilniba<br />
D^"'p'pi3<br />
Füllen<br />
füllen<br />
Fund<br />
kumelys<br />
pripilti<br />
radinys<br />
fumeffc^<br />
|)ilbit, |3ee|)ilbit<br />
atrabunvS, pa5cf)Ium^^<br />
p"'33V-lE't<br />
Fundament<br />
pamatas<br />
Vnmatä,<br />
funbament^<br />
DjyaNiJiD<br />
126
1<br />
t'umiamentiertMi<br />
Funke<br />
funkeln<br />
Fniiken»tatiiui<br />
Fuuk^prurh<br />
Furcht'<br />
Furcht<br />
Inrchten<br />
rureht^am<br />
Für>preoher<br />
Für?!<br />
Furunkel<br />
Fusel<br />
Fnß<br />
Fußhoden<br />
Füßen, zu<br />
Fußlappen<br />
Fußsteig<br />
Futter<br />
Futter<br />
Futteral<br />
(Vieh-)<br />
Futterfläche<br />
füttern<br />
füttern<br />
Futterrejois<br />
FuttertTHi:<br />
Kleideri<br />
Vieh)<br />
fundamentowac<br />
iskra<br />
bh-szczec, iskrzyc sie<br />
stacya<br />
iskiowa<br />
ijkrowy telegram<br />
brözda<br />
bojazn. obawa, straeh<br />
bac sie<br />
bojazliwy<br />
oiedowuik<br />
siwTicha, fuzel<br />
noga. stopa<br />
podloga. posadzka<br />
u nög. do nög. u stöp<br />
onuca<br />
iciezka<br />
karm, jjasza<br />
podszewka<br />
futeral<br />
powierzchuia pola z<br />
podszyc [pasza<br />
karmic<br />
witki paste^^^le<br />
korvTo<br />
Russisch<br />
Kleider-<br />
ksiaz^. kuiaz<br />
luruiikuL "«Tzodziaiika<br />
3aaO/KiiTb (|)yHjancKpa<br />
[MeHTi,<br />
CBepKaTb, nc-<br />
KpiITbCfl<br />
pa^io-Ten'"Tpa4)HaH<br />
CTaHuin<br />
pa^ioTeaerpaMMa<br />
öopoa^a<br />
Ö0H3Hb. OTpaXT»<br />
OOHTbCH<br />
uOH-B.inBbra<br />
xcaaiaü.<br />
KHH3b<br />
Kp'OBaBhlH<br />
CHBYXa<br />
Hora. HOH>Ka<br />
noni.<br />
npe^cxaleab<br />
HapHB'b<br />
B-b Horii. KB HoraMi).<br />
y HOFB<br />
OHVHTI. nOpTHHKa<br />
xporaiHKa<br />
KOpMb<br />
nojK.iajKa<br />
HeXCTL. (|)yT,lHpB<br />
KopMOBoe no.ie<br />
no;iinnTb. ncaoii-<br />
KOp>niTb<br />
KopMOBHe<br />
KOpHTO<br />
[bäTb<br />
noö'fern.<br />
[B^kTKII<br />
We ißruihe nisch<br />
zalazyc fundament<br />
iskra<br />
mihciec<br />
iskrowaja<br />
stancija<br />
iskrowaja telehrama<br />
barazua, razor<br />
straeh<br />
bajacca. lakacca,<br />
palochacca. puzacca,<br />
pudzicca<br />
polachhwy, bajazliwy<br />
puzliwy. pudli-nv<br />
zastupnik<br />
kniaz<br />
krwawaja skuia,<br />
oierad<br />
harelka. hara. buza<br />
naha<br />
padloha<br />
päd iiahami. la noh<br />
auucka. ryza. ryzman<br />
sciezka<br />
korm. posar, pasa<br />
podbiüka<br />
futeral<br />
karmawoje pole<br />
padbic<br />
karmic<br />
parasci dJa<br />
karvta<br />
kormu<br />
Gab^l \ziiin E&sen)<br />
G
!<br />
wzi^c<br />
taryf<br />
swdadoctwa<br />
Gebiß<br />
Gebot<br />
gebrauchen<br />
gebraucht<br />
Gebühreuordiunig<br />
Geburt<br />
Geburtsschein<br />
Geburtstag<br />
Gebüsch<br />
uz^bienie<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
nakaz, przykazanie,<br />
podaz<br />
uzywac<br />
uzywany<br />
ordyiiacja<br />
oplit<br />
urodzenie<br />
metryka, sM'iadectwo<br />
vu'odziny,<br />
iirodzenia<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
pfl^T) 3yöoBt , MyHTj,- 1 zuby, papirosnik<br />
UITyKT,, syÖH<br />
npHKaai), npeflJio- zahad, predlazennie<br />
jKGHie, aanoB'feflB<br />
ynoTpeÖJiHTb — uzjrwac<br />
,<br />
noflep?KaHHHH uzywany<br />
j<br />
xaKca, ycTaBT, o i zaplaty<br />
nom.jiimax'L<br />
pojKfleHie, pOALi jradziny<br />
i<br />
CBiiji.'tTeJibCTBO o ab<br />
pO/KaeHiii radzinach<br />
I<br />
^GHb po^K^eHiH radziny<br />
I<br />
KycTT>, KyoTapHiiK-b j zarasnik, kusty<br />
Gedächtnis<br />
Gedanke<br />
Gedärme<br />
Gedeihen<br />
gedeihen<br />
Gedränge<br />
Geduld<br />
Geiahr<br />
Gefahr im Verzug<br />
gefährlich<br />
Gefälle<br />
Gefälligkeit<br />
gefangennehmen<br />
Gefangenschaft<br />
Gefängnis<br />
pamiQc<br />
mysl<br />
kiszki, trzewa, jelita<br />
wzrost, powodzenie,<br />
pomyslnosc<br />
urosc, udac siQ<br />
cizba,<br />
tlok<br />
dzien uro-<br />
[dzenia<br />
zarosl<br />
cierpliwosc, wyrozumialosc<br />
niebezpieezenstwo<br />
groz{j,ce niebezpieezenstwo<br />
niebezpieczny, zgubspad<br />
[ny<br />
uczynnosc, uprzejmosc<br />
w iiiewolQ<br />
niewola<br />
wi^zienie,<br />
koza<br />
naMHTb<br />
pamiac<br />
MbiCJib<br />
duma, dumka<br />
KHUiKU, BiiyrpeH- kiski, trybuchi<br />
HOCTH<br />
ycnläBanie, ycn'fexH pamysnasc<br />
xepn'feHbe,<br />
T-feCHOTa<br />
ycnliBETb, npou.B'fexaxb<br />
udawacca<br />
TOJIKOTHH, AaBKa, natoüp, ciesnata<br />
Tepo-fe-<br />
onacHbiii<br />
CKaTT><br />
ycjiyra,<br />
MeflJieiiiH<br />
OAOJiH^eHie<br />
B3HTb, 3a6paTb B-b<br />
TIOpbMa<br />
nji-fem,<br />
ciarpliwasc<br />
niebaspieka<br />
lirozba<br />
niebasj^iecnasci<br />
niebaspiecny<br />
stok, spusklastasc<br />
laska<br />
üziac<br />
palon<br />
wastroli<br />
u palon<br />
Gefängnisbeamter<br />
Gefängnisdirektor<br />
Gefängnisinspektor<br />
Gefängnisverwaltungskostcn<br />
Gefängniswesen<br />
Gefäß<br />
Geflügel<br />
(ieflügelmagen<br />
(icflügelzucht<br />
Gellüster<br />
.<br />
urz^dnik wiQzienny<br />
dyrektor wi^zienia<br />
inspektor wi^zienia<br />
koszty zarzq;cfowe<br />
wiQzienia<br />
sprawy wiQzien<br />
naezyiiie<br />
(hob<br />
zolj},dek z drobiu<br />
cliow drobiu<br />
szept<br />
TIOpeMHblH<br />
HIIK'b<br />
JIIIBOCTb<br />
onacHOCTb<br />
onacHOCTb npii aa-<br />
1HH0B-<br />
TiopeMHbiii ^iipeK-<br />
TOp-b, Jl,. TIOpbMbI<br />
HHCneKTOpi. (CMO-<br />
XpiITCJIb) TIOpbMbI<br />
pacxoAbi HO ynpa-<br />
BJieililO TlOpbMOH<br />
TIOpCMHOC fl'bjIO<br />
nocyji,a<br />
nTimbi<br />
nTiiHÜi ?KejiyAOK'b<br />
nTimeBüflCTBO<br />
luenTanie, luenox-b<br />
wastrozny üradnik<br />
wastrozny<br />
wastroznj^<br />
dyrektor<br />
inspektor<br />
kosty utryrnannia<br />
wastroha<br />
wastroznyje sprawy<br />
sudzina<br />
ptastwa<br />
ptusyny zyAvot<br />
ptusniectwa<br />
sepacieiinie,<br />
sepl<br />
130
Gemeinheit<br />
gemeinsam<br />
Gemeinsamkeit<br />
Gemeinschuldner<br />
Gemisch<br />
gemünztes Gold<br />
Gemüse<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
podlosc, grubjaiistwo<br />
wspöhiy, powszechny<br />
wspolnosc<br />
dluznik upadiosciowy<br />
miQszanina<br />
zloto w monetach<br />
warzywo, jarzyna<br />
Russisch<br />
HHSGCTb, nOUiJIGCTb,<br />
rpyöocTb<br />
oömiM<br />
cooßmecTBO<br />
HeCOCTOHTGJIbHHH<br />
CM'feCb<br />
Jl.OJIJKHHK'B<br />
HeKaHHoe sojiotg<br />
SeJIGHb, OBOmH<br />
Weißruthenisch<br />
pokolenie, generacja<br />
dom dia uzdrowiencöw<br />
kark, kr^gi<br />
tQzec karku<br />
podlasc, hrubijanstwa,<br />
wulharnasc<br />
ahulny<br />
suwiaz<br />
daüznik bankructwa<br />
miesanina<br />
litaje zolata<br />
harodnina<br />
Gemüse, getrocknetes<br />
suszone jarzyny<br />
cymeHHG OBOmM<br />
harodnina susonaja<br />
Gemüse, jmiges<br />
Gemüsegarten<br />
Gemütlichkeit<br />
genau (adv.)<br />
jarzyiiki<br />
ogröd warzywny<br />
MOJIO;],bie<br />
oropoji.'b<br />
OBOIHII<br />
przyjemnosc, swojskosc<br />
yioTHOCTb, BGcejibe<br />
sei sie, dokladnie TOHHO<br />
zialeniwa<br />
harod<br />
prytiilnasc<br />
roüna,<br />
akuratna<br />
Genauigkeit<br />
genehmigen<br />
Genehmigung<br />
geneigt (abschüssig)<br />
geneigt (wohlgesinnt)<br />
General<br />
Gen eralfeldmarschall<br />
Gendarm<br />
Gendarmerie - Inspektor<br />
Generaldelegierter der<br />
freiwill. Krankenpflege<br />
Generalgouvernement<br />
Generalgouverneur<br />
dokladnosc<br />
zandarm<br />
inspektor zandarmeryi<br />
zezwolic<br />
zezwolenie<br />
pochyly<br />
sklonny<br />
jenera Ifeld marsza iek<br />
jenera l-gubernatorstwo<br />
jeneral-gubernator<br />
TOHHOCTb, noApoö- dakladnasc, akuratnasc<br />
HOCTb, aKKypaT-<br />
>KaHJ],apM'b [HOCTb zandar<br />
H^aH^apMCKiH MHcneKTop-L<br />
zandarski inspektar<br />
no3BajTHTb, pasp^imaxb<br />
pazwalac, dapuscac<br />
pasp-femeHie<br />
HaKJlOHeHHblM<br />
ÖJiarocKJiOHiibiH<br />
pazwalennie<br />
pachily<br />
prychilny<br />
HblX-b<br />
jenerai<br />
delegat generalny<br />
reHepajiT.<br />
rjiaBHbm ^.ejieraTi)<br />
pieczy ochotniczej T],o5pOBOJibHaro<br />
nad chorymi npiisp'feHin 6oJib-<br />
reHepaji-b-^ejibfl-<br />
Mapmaji'b<br />
renepajiTj-ryöepHa-<br />
TOpCTBO<br />
reHepajn>-ry6epHa-<br />
hieneral<br />
hlaüna-upaünamoceny<br />
samachwotnaha<br />
dahladu<br />
chworycli<br />
hieneral-hubernatar<br />
Generalleutnant<br />
Generalmajor<br />
Gencralstab<br />
Gencralstabsoflizier<br />
Generalversammlung<br />
Generation<br />
Genesungsheim<br />
Genick<br />
Genickstarre<br />
jenerallejtnant<br />
jenerai-major<br />
sztab generalny<br />
oficer sztabu generalnego<br />
walne zebranie<br />
reHepaji-L-JieHTe-<br />
HanT-b<br />
reHepaji'b-Maiop'b<br />
reHepajibHHH<br />
mTaÖTi<br />
o$HLi;ep'b renepajibiiaro<br />
iiiTaöa<br />
o6mee coöpanie<br />
noKOJi'feHie<br />
npilOTT, ^JIH BblSAOpaBJiiiBaiomnx'b<br />
saTbiJioK'b, sameeK-b<br />
i],epe6po-cniiHajib-<br />
Hwii MeHHiiriiTT.<br />
hienera 1-le j tenant<br />
hieneral-major<br />
hieneralny stab<br />
aficer<br />
hieneralnaha<br />
stabu<br />
hieneral-feldmarsalak<br />
hieneral-hubernatarstwa<br />
hieneralnaje sabrannie<br />
pakalennie<br />
prytulak dla acuniwajucych<br />
patylica, kark<br />
patylicnaja sutarha<br />
136
! skromnosc,<br />
[<br />
'<br />
'<br />
pakunek,<br />
i<br />
I<br />
i<br />
,<br />
sudowy<br />
genießen<br />
Genosse<br />
Genossenschaft<br />
Genossenschafter<br />
Genossenschaftsanteil<br />
genötigt<br />
genug<br />
genügend<br />
Genügsamkeit<br />
Gepäck<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
doznawac, uzywac<br />
towarzysz, czlonek<br />
spölka, towarzystwo<br />
czlonek spolki<br />
udzial spolkowy<br />
zmuszony<br />
!<br />
dosyc, dose<br />
wystarcza j ^cy, dostateczny<br />
Russisch<br />
umiarkowanie<br />
tlumok<br />
BKyuiaTb, HacjiaHi- karystac,<br />
j<br />
flaTbCH, nojib30-<br />
BaTtCH<br />
TOBapHmi>, cooßmHHK'b<br />
apxejib<br />
apxejibmMK'b<br />
apTejibHHM yfl-tjH),<br />
a. naü<br />
BblHVTK^eHHblft .<br />
flOBOJIbHO<br />
flOCTaTOHHbin<br />
yAOBJieTBopii-<br />
TeJIbHHH<br />
yM'fepeHHOCTb,<br />
CKpOMHOCTb<br />
öara/K-b, noKJia/Ka<br />
Weißruthenisch<br />
tawarys, siabra, siabroüka,<br />
karahodcyk<br />
tawarystwa, supolka<br />
siabra<br />
ucascie u supalcy<br />
zmuseny<br />
hodzie, dawoli<br />
zdawoliwajucy<br />
skromnasc,<br />
pakunki,<br />
miernasc<br />
bahaz<br />
Gerät<br />
geräumig<br />
Geräusch<br />
geräuschvoll<br />
gerben<br />
Gerbholz<br />
Gerbrinde<br />
sprzQt, narz^dzie<br />
przestronny<br />
szelest,<br />
szmer<br />
huczny, halaslivvy,<br />
•<br />
gwarny<br />
wyrabiac sköiQ, garbowac<br />
drzewo garbarskie<br />
kora garbarska<br />
opy^ie, npiiöop-B<br />
npocTopHtiii, BM-fe-<br />
CTiiTejibHtiii<br />
iiiyMi., mejiecT-b,<br />
mopox-L<br />
UiyMHblÖ<br />
nyÖHTb, Bblfl-fejlbl-<br />
Baxb (KO/Ky)<br />
KOJKaHKa, KOHie-<br />
BeHHOe JIHKO<br />
3;y6HJibHaH Kopa<br />
rj^stunak, prylada<br />
prastorny<br />
sum<br />
sumliwy *<br />
wyrabiac skuru<br />
harbarskaje drewa,<br />
kara<br />
harbarskaja kara<br />
gerecht<br />
Gerechtigkeit<br />
gereizt<br />
Gericht<br />
Gericht,<br />
erkennendes<br />
Gerichtsbarkeit,<br />
Gerichtsdiener<br />
sprawiedliwy, slusz-<br />
^y<br />
sq,d<br />
sfj,d orzekaj^cy, s^d<br />
\vyroku]>cy<br />
sprawiedliwosc<br />
rozdrazniony, podrazniony<br />
rozstrzygni^cie sq.-<br />
dowe, uchwala sq,du<br />
sq,downictwo dobrowolne<br />
wozin' sjjdowy<br />
cnpaBeAJiiiBbiii,<br />
npaBe^HLifi, npa-<br />
BOCyaHHII<br />
cnpaBeflJiMBOCTb 1<br />
pa3flpaJKeHHMfi<br />
1<br />
cyAT. nocTaHOBJiHlomifi<br />
p-fememe<br />
cyfleÖHoe p-imeme<br />
HecnopHoe cyffonpOIlSBOflCTBO<br />
cyfleÖHHH Kypbepi»<br />
sprawiadliwy<br />
sprawiadliwalfe<br />
padraznieny<br />
sud<br />
sud pastanaülajucy<br />
sudowaja pastanowa<br />
sudawodzctwo samachwotnaje<br />
sudowy prysluznik<br />
gerichtliche Entscheidung<br />
freiwillige<br />
Gerichtskosten-<br />
Register<br />
Gerichtsordnung<br />
Gerichtsschreiber<br />
rejestr o'plat sq,dowych<br />
;<br />
peecTpT> cyfleÖHHX'b<br />
nOIIIJIHHT><br />
ordynacya sq-dowa,<br />
ustawa s^dowa<br />
cy^eÖHbiii vcxaEt<br />
pisarz sjjdowy<br />
cyfleßiiLiii niicapb<br />
spis kostaü sudowych<br />
sudowy Statut<br />
pisar<br />
Gerichtsstand<br />
pods^dnosc, kompetencya<br />
s§.du<br />
noAcyAHOCTb<br />
padsudnasc<br />
138
!<br />
teismybe<br />
I<br />
teismu<br />
bendrovös<br />
I teismo<br />
teefaS<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
genioßoii<br />
valgyti,<br />
naudoti<br />
(laublt<br />
I>o^jy:<br />
Genosse<br />
bendras,<br />
sebras<br />
balibneeB,<br />
tieebr^<br />
~)2n<br />
Genosseiischalt<br />
Genossenschalter<br />
|<br />
bendrov»"', rlraiigj^ste<br />
dalininkas<br />
Genossensehaftsauteil bendroves dalis<br />
-<br />
genötigt<br />
genug<br />
genügend<br />
ragintas, verstas<br />
gana<br />
patenkintas<br />
faiuecnitio, fabccbrtÖQ<br />
balitnieefy, becbrä<br />
Iil)bibnliba pee fntüee«<br />
uiba§<br />
fpeeftg, peeturets<br />
becfgnn, peetee!<br />
peetecfofd)§, upmeeti=<br />
nnnan<br />
(icnügsamkeit<br />
Gepäck<br />
Gerät<br />
geräumig<br />
Geräusch<br />
geräuschtoll<br />
kuklumas, atsaikumas<br />
pakai, krovinys, bagaza<br />
rykas, irankis<br />
ruimingas, erdvas<br />
uzimas, osimas, brasdejimas<br />
triuksmingas<br />
peeti§tba, peeti§igum§<br />
(im (S)'[en) |ai)tiba<br />
pata, faini§<br />
Tif)f^3, leeta<br />
e!)rt^^,<br />
plaf^§<br />
txo!fni§<br />
ttoff€^ttain§, troff€^HOt§<br />
gerben<br />
kaisti,<br />
isdirbti<br />
af)bmiRot,<br />
ge!)tet<br />
Gerbholz<br />
dubas<br />
ruftufofi<br />
(m. plur.),<br />
Gerbrinde<br />
gerecht<br />
odu dirbamoji<br />
teisingas<br />
zieve<br />
ruftet (f. plur.)<br />
raugumifaS (f. plur.),<br />
raugi (m. plur.)<br />
tai|n§, taifnig»<br />
Gerechtigkeit<br />
gereizt<br />
teisingumas<br />
ipykintas,<br />
suerzintas<br />
taifniba, teefa<br />
eebufmot§, firbicjs<br />
Gericht<br />
teismas<br />
Gericht, erkennendes teismas, sprendziamasis<br />
gerichtliche fintschei- teisminis nusverimaSj<br />
düng nuspieiidimas<br />
Gerichtsbarkeit, frei- laisvanori<br />
j<br />
wiUige<br />
I<br />
Gerichtsdiener teismo tarnas<br />
j<br />
Gerichtskosten- teismo islaidu ro-<br />
Kegister<br />
dykle<br />
Gerichtsordnung taisykle<br />
teefa<br />
ilfpteebeja teefa<br />
teefa§ i[fpteebum§<br />
teefaS waia, brif)tt:ipra:^=<br />
tigi ifraubfitag<br />
tee^og fxilainis, min[te=<br />
liaB<br />
teefa§ noboffu regiflerg<br />
teefag noIifum§<br />
TiD pD DyjNpx: IID<br />
Gerichtsschreiber<br />
Gerichtsstand<br />
teismo rastininkas<br />
|<br />
taffttücbiö, teefa§<br />
fftif)irer!<br />
kompiteneyja leetu peeftitibo, fompetenje<br />
139
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
'<br />
Gerichtstag<br />
Gerichtsverfassung<br />
kadencya sq,do\va,<br />
wyjazdowa sesja<br />
uströj sj}.downictwa<br />
Bti-fesaHafl<br />
ceccifl<br />
cyfla<br />
yipe^taeme cy^a<br />
dzien zasiedannia<br />
sudu<br />
sudowaje ustrojstwa<br />
Gerichtsvollzieher<br />
gerinnen<br />
gerötet (Gesicht)<br />
Gerste<br />
(»eruch<br />
Gerücht<br />
gerunzelt<br />
Gerüst (Bau-)<br />
koinoinik Stj.do\vy,<br />
egzekutor<br />
zsiq.sc<br />
siQ<br />
zaczenvieniony<br />
JQCzmien<br />
WQch, powonienie, zapach,<br />
won<br />
pogloska<br />
pomarszczony<br />
rusztowanie<br />
cyfleÖHHH npiicTaBt<br />
saneKaTBCH, crymaxbcfi<br />
KpacHBiß<br />
flqMOHb<br />
oöoHHHie, qyxbe,<br />
sanaxTj<br />
MOJiBa, cjiyxt,<br />
MH-fenie<br />
CMopmeHHLift<br />
ji'feca<br />
sudowy prystaü<br />
zapiekacca, cwiardziec<br />
zacyrwonieny,<br />
cyrwony<br />
jacmien<br />
niuch, pach<br />
halasy,<br />
cutki<br />
zmorsceny,skorpaiiy,<br />
skarbaceny<br />
rystawannie<br />
Gesandter<br />
Gesandtschaft<br />
posel<br />
poselstwo<br />
nocojit<br />
nOCOJIbCTBO<br />
pasol<br />
pasolstwa<br />
Gesaug<br />
Gesäß<br />
Geschäftserledigung<br />
Geschäftsordnung<br />
Geschäftspapier<br />
Geschäftsreisender<br />
spiew<br />
tylek, siedzenie<br />
zalatwienie spraw<br />
porzg,dek spiaw<br />
papiery dotyczqce<br />
sprawy<br />
podiözujqcy, wojazer<br />
n-fenie,<br />
n'fecHH<br />
3afl,HHii;a<br />
iicnojiHeHic jsfkna<br />
HaKasi. BnyTpeii-<br />
HHro pacnopHAKa<br />
fl-tjiOBafl<br />
5yMara<br />
KOMMII-BOHJKep'b<br />
spieüka, piesnia,<br />
spieü<br />
zadnica<br />
prykoncennie spraü<br />
paradak spraü<br />
dakumenty<br />
pachtar<br />
Geschäftszweig<br />
Geschenk<br />
Geschicklichkeit<br />
geschickt<br />
(gewandt)<br />
geschiedene Frau<br />
Mann<br />
geschiedener<br />
Geschlechtskrankheit<br />
Geschmack<br />
Geschöpf<br />
Geschrei<br />
ziQczny,<br />
rozwödka<br />
zgrabny<br />
rozwiedziony mqz<br />
choioba plciowa<br />
smak, gust<br />
stworzeiiie,<br />
stwoikrzyk<br />
dzial interesu, branza<br />
dar, podarunek, podarek<br />
ziQcznosc, zgrabnosc<br />
OTpacjib ToproBjin<br />
no^apoKT)<br />
jiOBKOCTb, cno-<br />
COÖHOC.Tb<br />
cnoco6HbiM, jiobkIh,<br />
ncKycHbiii<br />
pasBeaeHHan vKena<br />
zdolnictwa<br />
dar, padarunak<br />
wiortkasc<br />
vviortki<br />
pasBefleHHbiii MyvKTb<br />
nojiOBafl ßoji-fesHb<br />
BKyCL<br />
cymecTBO, TBapb,<br />
coBflanie<br />
KpHKT>, BOnJIb kryk<br />
razwodka, razwiedzienaja<br />
zonka<br />
razwiedzieny muz<br />
skurnaja chwaroba<br />
smak<br />
stwarennie<br />
Geschütz<br />
Geschützstellung<br />
Geschwader<br />
Geschwister<br />
dzialo<br />
pozycya dziala<br />
oddzial floty, eskadra<br />
rodzenstwo<br />
nymna<br />
opyAie,<br />
apTHJiJiepiiicKafl<br />
no3imifl<br />
BCKaflpa<br />
öpaxbH II cecTpbi<br />
harmata<br />
artyleryjskaja<br />
pazycija<br />
eskadra<br />
radnia<br />
140
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Cicwalt<br />
(wcwalt, elterliche<br />
Gewalt, höhere<br />
gewaltig<br />
galingumas, vara,<br />
apvalda<br />
teviskas galingumas,<br />
teviskoji teisö<br />
augstesne galybe<br />
galingas<br />
wcixa,<br />
waxmal^iba<br />
waxa, wc^atu,<br />
nugftafa<br />
brec^migü,<br />
lüora<br />
luarenä<br />
we^aiU'<br />
warn<br />
D3ND y-iy^yn<br />
gewaltsam<br />
SU<br />
varu<br />
nt<br />
tuarii<br />
Gewalttat<br />
;<br />
gewandt<br />
Gewerbefreiheit<br />
Gewerbegericht<br />
per nevale, prievarta<br />
akylas, apsukrus<br />
pramonybes laisve,<br />
liuosybe<br />
pramonybes teismas<br />
tüara§barb§<br />
lucüB, ifiueijigä<br />
amata hxiljmba<br />
x\ii}pnee^iba§<br />
teefa<br />
Gewerbeordnung<br />
gewerbliche Fortbildungsschule<br />
pramonybes tvarka,<br />
taisykles<br />
pramoniiie mokykla<br />
platesniai apsvietai<br />
xutjpnee^xba^ noteüumi<br />
(m. plur.)<br />
rut)pneeäiba§ papili)ui[=<br />
gat)tiba§ |!oIa<br />
n"ijpno-iyr,yj<br />
gewerbsmäßig<br />
pramoniskas<br />
arobneesiffg,<br />
amotnee^<br />
Gewinn<br />
pelnas, riauda, laimas<br />
tüinneftg,<br />
eegu^iüum§,<br />
Gewinn (Geschäfts-)<br />
Gewinnanteil<br />
gewinnbringende Beschäftigung<br />
Gewissen<br />
gewissenhaft<br />
Gewitter<br />
Gewohnheit<br />
pelnas<br />
pelno dalis<br />
pelna nesantis veiksmas<br />
sazine<br />
saziningas<br />
audra, perkunija<br />
paprotys, papratimas<br />
peina<br />
peina^ bafn, peina^<br />
IiI)bfbQliba<br />
eenefof^» |3afQl}funi§<br />
apfina, firby ap)ma<br />
apfinigS, toifnigy<br />
negaifg, ptijxtona ne=<br />
gaifg<br />
paxa.'Oum§>, parafc^a<br />
Hin<br />
gewohnheitsmäßig<br />
Gewohnheitsrecht<br />
Gewürz<br />
Gezwitscher<br />
Gewürznelke<br />
gezahnt<br />
gezeichnet (Unterschrift)<br />
kaip papratQS<br />
paprociu teise<br />
gardumai, kvepencios<br />
säkneles<br />
krytnegelke<br />
dantuotas<br />
varda pasirasyti<br />
ciulbesis, ciulbejimas<br />
pora[t§, pel)ä porobuma<br />
paiobuma teefiba<br />
mirgeg<br />
naglene<br />
(f.<br />
plur.)<br />
roboinS, robotg, [bbainS<br />
pora!ftit§<br />
(parafftg)<br />
gießen<br />
Gießkanne<br />
Gift<br />
Giftschlange<br />
Gilde<br />
Girant<br />
lieti,<br />
pilti<br />
lietuvas<br />
nuodas<br />
angis, gyvate, nuodinga<br />
gilde, susidraugav^zyxantas<br />
[mas<br />
leet<br />
leifonnc<br />
giftg<br />
gift§tfe^ul)ffa,<br />
gilbe<br />
fd)irant5<br />
nnl)ii)iga<br />
tf€^uf)|fa<br />
CD<br />
10 <strong>Sieben</strong>gprachcn -<strong>Wörterbuch</strong>. 145
!<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Gußeiseuware<br />
towar z zelaza lanego<br />
qyryHHHH TOBapt<br />
cyhunny tawar<br />
gut (brav)<br />
Gutachten<br />
Güte<br />
Güter (zum Verladen)<br />
Güterabfertigung<br />
Güterbahnhof<br />
dobry<br />
ocena,<br />
dobroc<br />
nniiemanie,<br />
ekspertyza<br />
frachty<br />
ekspedycya frachtöw<br />
dworzec towarowy<br />
xopomiö<br />
j];o5pbm,<br />
3KcnepTii3a, MH'fenie,<br />
saKJiioHeHie<br />
AOÖpoTa, ÖJiaro-<br />
CKJIOHHOCTb, Ka-<br />
TOBapBi [necTBO<br />
OTnpaBJienie TOBapoBi.<br />
TOBapnafl CTaHi],ifl<br />
dobry; slaüny<br />
ekspertyza, rezolucija,<br />
pahlad<br />
dabrata, dabrotnasc<br />
tawar<br />
atpraüka<br />
tawaraü<br />
tawarnaja stancija<br />
Gütergemeinschaft<br />
Güterrecht<br />
Gütertarif<br />
Gütertrennung<br />
Güterverkehr<br />
wspolnosc majq,tku oömHOCTb JiMyme-<br />
CTBa<br />
prawo maj^tkowe HMymeCTBeHHLIH<br />
npaBOBtm othomeniH<br />
taryfa przewozu to- TOBapubifi TapiKl)!.,<br />
waröw, tarjrfa Tapii(|)'i> AJin npo-<br />
1<br />
frachtowa B03a TOBapOB-L<br />
!<br />
wylq,czenie majatko-<br />
1<br />
we, rozdzial maj^trucli<br />
towaroAvy [ku<br />
|<br />
pa3/l,'fejIBH0CTb IIMymecTB-b<br />
TOBapnoe aBHJKeme<br />
niapadzielnaja<br />
majetnasc<br />
prawa majetnasei<br />
taryf prawozu<br />
tawaraü<br />
dziebiia<br />
tawarny ruch<br />
majetnasei<br />
Güterzug<br />
Gutsbesitzer<br />
Gutschein<br />
Gymnasiast<br />
Gvranasium<br />
poci^/g<br />
toAvarowy<br />
dziedzic<br />
bon<br />
gimnazj-asta<br />
gimnazyum<br />
TOBapHbiii no'fesfl'b<br />
nOM'femilK'b<br />
OÖM-feHHafl KBHTaHniMHasriCTT.<br />
[Li,iH<br />
THMHasifl<br />
tawarny pojezd<br />
ziemlanin<br />
bona<br />
himnazist<br />
himnazija<br />
H<br />
Haar<br />
wlos<br />
BOJIOCT>,<br />
BOJIOCbl<br />
wolas<br />
haben<br />
Habenichts<br />
Habgier<br />
habgierig sein<br />
Habseligkeiten<br />
Hacke (Ferse)<br />
Hacke (Instrument)<br />
hacken<br />
Häcksel<br />
Hafen<br />
Hafer<br />
Haft<br />
haftbar<br />
haftbar<br />
Haftbarkeit<br />
Haftbefehl<br />
machen<br />
miec<br />
holysz,<br />
golee<br />
chciwosc<br />
chciwym byc<br />
cliudoba, manatki<br />
piQta<br />
motyka<br />
rg,bac,<br />
sieczka<br />
port<br />
owies<br />
ciq.c<br />
HM-feTb<br />
ö-feAHnK-b,<br />
rojiHiu'b<br />
areszt<br />
odpowiedzialny<br />
czynic odpowiedzialnym<br />
odpowiedzialnosc<br />
rozkaz uJQcia, nakaz<br />
aresztowania<br />
aji^HGCTb, majxyKa^HiiHaTb<br />
[HOCTb<br />
iiMyinecTBO<br />
nflTKa<br />
cfe^Ka, MOTbiKa<br />
pyÖHTb, KOJIOTb<br />
cfeHKa, pyöJieHoe<br />
nopTT.<br />
OTB'IiTCTBeHIIOCTb<br />
HblMTj<br />
npiiKa3T) oö-b apecT-fe<br />
mieci<br />
OBeCT><br />
apecTt<br />
OTB-feTCTBeHnHÖ<br />
A'fejiaTb OTB-tTCTEGH-<br />
halak, haletnik,<br />
biedaka<br />
prahawitasc, zadhalicca<br />
majetnasc,<br />
piata<br />
siecka,<br />
siacy<br />
siecka<br />
port<br />
awios<br />
hacka<br />
[liwasc<br />
skarb<br />
arest<br />
atpawiedalny<br />
robic atpawiedalnyni<br />
atkaz<br />
prykaz arestawannia<br />
152
j<br />
kruk,<br />
I<br />
!<br />
halten (für etwaa)<br />
Haitpilieht<br />
Hagol<br />
Hahn<br />
Haiiisch<br />
Haken<br />
Haken (kleiner)<br />
TQczyc<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
porQka, odpowiegrad<br />
[dzialnosc<br />
kogut<br />
rekin<br />
hak<br />
haczyk<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
j<br />
pynaTbCH, nopy- parucycca<br />
HIITbCH, OTBljHaTb<br />
OTB-feTCTBeHHOCTb paruka, atpawiedalrpa^Tj<br />
hrad [nasö<br />
n'feTyxT.<br />
piewien<br />
anyjia<br />
akula<br />
KpioKT», KpiOHOKT, krucok, haplik<br />
KpiOHOKt<br />
haplik<br />
Hakenpi'lujj<br />
halhhewußt<br />
halbmonaUich<br />
Halbtagsschule<br />
Halbwelt<br />
halbwüchsige<br />
Hälfte<br />
Halfter<br />
Halle<br />
Hallimasch (Pilz)<br />
Hals<br />
Halt!<br />
Halteplatz<br />
Halter<br />
(Feder-)<br />
Menschen<br />
(Droschken-)<br />
socha, radlo<br />
pölswiadomy<br />
pöhniesJQczny<br />
szkola z pöldniowq,<br />
naukg.<br />
pölswiatek<br />
wyrostek (niännl.),<br />
podlotek (weibl.)<br />
polowa<br />
uzda<br />
hala<br />
opieniek<br />
szyja<br />
stoj!<br />
miejsce<br />
postoju<br />
rg,czka, trzonek<br />
przystanek koleji<br />
coxa<br />
nojiycosHaTejibHMM<br />
Majib^y ran-b ,<br />
JIpOCTOK-b<br />
nojiOBiiHa<br />
HefloyBflOK'b<br />
sajia, rajiJiepen<br />
oneHOKTj<br />
men<br />
CToii<br />
nojiyM'fecflHHbiü<br />
mKOJia ch nojiaiieB-<br />
HbiM'b y^enieMT»<br />
nojiy CB-iiTt ,<br />
^eMii-<br />
M0n3T><br />
no-<br />
IwliCTO CTOHHKH<br />
(3B03HHK0BT.)<br />
pyHKa<br />
ocTaHOBKa, njiax-<br />
(|)opMa, nciiycTaH-<br />
sacha<br />
paü^wiadomy<br />
paümiesiacny<br />
skola s paüdzieniasniaj<br />
nawukaj<br />
paüswiet<br />
chlapiee,<br />
palawina<br />
abroc<br />
sala<br />
apienka<br />
syja<br />
stoj<br />
mieseo<br />
padrostak<br />
pastoju<br />
Avoznikaü<br />
asadka (da piera)<br />
prystanak<br />
Haltmachen<br />
Hammel<br />
przystanjj,c.<br />
skop<br />
stang,c<br />
ii;ifi<br />
ocTanoBMTbCfl, ocTa-<br />
HaB.TIHBaTbCfl<br />
ßapan-b<br />
astanaAvicca,<br />
baran<br />
stac<br />
Hammer<br />
hämmern<br />
Hämorrhoiden<br />
Hand<br />
Handel<br />
handeln (tun)<br />
handeln (geschäftl.)<br />
Handelsgewerbe<br />
Haltestelle der Eisenbahn<br />
Handelsforthildungsschule<br />
Handelskammer<br />
Handelsmann<br />
Handelsniederlassung<br />
Handelsverkehr<br />
mlotek<br />
kuc<br />
hemoroidy<br />
r^ka<br />
handel<br />
czynic<br />
handlowac<br />
handlowa szkola uzupelniajq,ca<br />
zawod handlowy<br />
izba handlowa<br />
handlarz, kupiec<br />
faktorya, osada handlowa<br />
ruch handlowy<br />
MOJIOT'b, MOJIOTOK'b<br />
ÖlITb MOJIOTKOM'b,<br />
KOBaTb<br />
reMopofi<br />
pyna<br />
ji.'fejio, ToproBJiyi<br />
nocTynaxb<br />
ToproBaTb, Topro-<br />
BaTbCH<br />
mKOJia ycoBepmeH-<br />
CTBOBaniH bt> ToprOBJi'h<br />
ToproBbifi npoMbi-<br />
promysl handlowy<br />
cejit<br />
ToproBaH najiaxa<br />
ToproBei],T><br />
ToproBoe 3aBeflciiio<br />
ToproBbiH cnüniciiin<br />
malatok<br />
kawac, kuc<br />
hiemaroj<br />
ruka<br />
handel<br />
robic<br />
tarhawacca, tarhawac<br />
handlowajadaadukocijnaja<br />
skola<br />
handlowaja haspoda<br />
kupiec, handlar<br />
handlowaje sielisce<br />
ruch<br />
handlowy<br />
154
i<br />
]<br />
prekiavimo<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
haftiMi (für etwas)<br />
atsakyti<br />
uz ka<br />
gnliuot<br />
HallpHicht<br />
Hagel<br />
Hahn<br />
Haifisch<br />
Haken<br />
Haken (kleiner)<br />
Hakenpflng<br />
halbbewnßt<br />
halbmonatlich<br />
Halbtagsschule<br />
atsakomybes priekrusa<br />
[dermo<br />
gaidys<br />
riklys<br />
vasas, gembe, kabe<br />
vaselis, gembutö» kabele<br />
arklas, zambas, zagrö<br />
puse apalpQS<br />
pusmenesiai<br />
pusdienine mokykla<br />
ntbilbibaä pecnaf)fum§,<br />
frufn [ntbilbigumö<br />
gailiy<br />
t)ai[i»t)^<br />
fQl)fiö, Qt)fi§, leffi§<br />
ial)\\ü§, a^fitig, leffitiS<br />
frat)3arfli§, teI)mnTf(iä<br />
pu§fini§, pugtil}fc^u§<br />
pu§mel)nef(^eem<br />
puabeenaöftola<br />
'Pitt'<br />
rvtHN<br />
p]}WD^'^\p<br />
yj'JiND^'pNn<br />
Halbwelt<br />
halbwüchsige<br />
Hälfte<br />
Halfter<br />
Menschen<br />
Halle<br />
Hallimasch (Pilz)<br />
Hals<br />
Halt!<br />
Halteplatz (Droschken-)<br />
Halter<br />
(Feder-)<br />
Haltestelle der Eisenbahn<br />
demi-moude<br />
jaunimas<br />
puse<br />
apinasris<br />
talpa, ruimas<br />
guole, agaricus melkaklas<br />
[leus<br />
apsistok!<br />
apsistojimo<br />
stot!<br />
plunksnakotis<br />
traukinii;<br />
vieta<br />
stotis<br />
pu^fofale^^ejs, al)f[t§,<br />
„pugpafaule"<br />
(mnnnl.) puün, (lueibl)<br />
fhifig<br />
pufe<br />
apaufc^i, eemaufti<br />
tüpne [(m. plur.)<br />
tpkne (agaricus melfaflg<br />
[leus)<br />
pecturi! [tQl)iDet!<br />
peefta^tne<br />
fnI)tiHf^, fpaüüa§fa{)t§<br />
peeftal)tne<br />
""pjy^DN<br />
~\yi2bsr><br />
Haltmachen<br />
apsistoti<br />
peeturet<br />
Hammel<br />
Hammer<br />
hämmern<br />
avinas<br />
kugelis<br />
kalti<br />
tefuly, tcfig, (faftrieiter)<br />
aung<br />
rueferv,<br />
nI)inurot,<br />
al)mure<br />
!nlt<br />
pycNH<br />
Hämorrhoiden<br />
Hand<br />
Handel<br />
handeln (tun)<br />
handeln (geschäftl.)<br />
Handelsfortbildungsschule<br />
randonoji gysla, heranka<br />
[moroidai<br />
prekiavimas,prekyba<br />
veikti<br />
pirkliauti, dereti, prekiauti<br />
prekybos mokykla<br />
platesniai apsvietai<br />
[eltabfibflng<br />
rofa<br />
tirbfneejiba<br />
ri{)fotee§,<br />
titgot,<br />
barit<br />
faite<br />
titgotee§<br />
tirbfneegibaä<br />
glif)tiba§<br />
papilbui[=<br />
ffola<br />
jyüyj-iNL)<br />
Handelsgewerbe<br />
prekybos pramone<br />
|<br />
tirbfnee^ibo<br />
i<br />
pirklys<br />
'•<br />
Handelskammer prekybos taryba<br />
Handelsmann<br />
Handelsnieder- prekybos faktorija<br />
lassung<br />
Handelsverkehr susinesimas<br />
tirbfnee^ibaS<br />
ttieifalnee!§<br />
tirbfneejibag<br />
titbfneejibaÄ<br />
fnmern<br />
nometne<br />
fuftibo;<br />
fattffme<br />
155
glöwiiy<br />
I<br />
dorn,<br />
domck,<br />
! przyjaciel<br />
I<br />
I<br />
t<br />
j<br />
j<br />
BTOpwenie<br />
paanocHbiii<br />
Hauptbuch<br />
Hauptmann<br />
Hauptquartier<br />
Hauptsache<br />
Hauptstadt<br />
Hauptwechselstubc j<br />
Haus<br />
I<br />
i<br />
Häuschen<br />
Hauslreund<br />
Hausfriedensbruch<br />
Hausgenossenschal't<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
ksiQga glöwna<br />
kapitan<br />
glöwna kwatera<br />
glöwna rzecz<br />
stolica<br />
kautor wymiany<br />
budynek<br />
chatka, lepianka<br />
!<br />
domu<br />
najscie domu, naru- 1<br />
.szenie spokoju<br />
domowego<br />
domownicy<br />
rjiaBiiaH<br />
Russisch<br />
KHwra<br />
KaniiTaiiT»<br />
rjiaBHaH KBapTupa<br />
rjiaBHOc A-fejio<br />
rjiaBHbifi<br />
ropoflT>,<br />
flOMauiHie<br />
Weißruthenisch<br />
hlaünaja kniha<br />
kapitan<br />
hlaünaja kwatera<br />
hlaünaja rec<br />
hlaünaja miesta,<br />
CTOJIHII,a<br />
stalica<br />
rjiaBHan pasMliH-<br />
HaH jjaBKa<br />
hlaünaja mienialnia<br />
flOM'L<br />
dorn, chata<br />
flOMIIKT)<br />
damok, chatka<br />
pryjaciel<br />
domu<br />
narusennie chatniaha<br />
spakoju<br />
chatnije<br />
Haushalt<br />
gospodarstwo domo-<br />
ji,omoboactbo<br />
damawodzctwo<br />
hausieren<br />
Hausierer<br />
Hausiergewerbe<br />
Hausindustrie<br />
Hausknecht<br />
Hausrat<br />
Ave I<br />
;<br />
sprzQty domowe Beu^n flOMamuHro<br />
oösaBeAeHifl<br />
glowa domu<br />
rjiaßa xoanücTBa<br />
chodzic po domach z<br />
towarem<br />
domokrq,zca<br />
zawöd domoki^zczy. I<br />
handel obnosuy<br />
pizemj'^sl<br />
domowy<br />
domowy<br />
paiobek,<br />
sprzQty domowe<br />
paSHOCIITb<br />
pasHOiu.iiK'fc,<br />
TOBapbl<br />
0(j)eHfl<br />
jipynb flOMa<br />
Bt ny-<br />
/Koe 3AaHie<br />
Haushaltungsgegenstände<br />
Haushaltungsvorstand<br />
npo<br />
MHCeJI-b<br />
KycTapHbiii npo-<br />
MbiceJi'b<br />
flBOpmiK'b<br />
flOMauiHHH yTBapb<br />
recy chatniaje haspadarki<br />
haspadar<br />
raznosic<br />
tawary<br />
raznaselnik tawaraü<br />
raznosny promysl<br />
chatni<br />
storaz,<br />
promysl<br />
batrak<br />
chatniaja prylacla<br />
Haussuchung;<br />
przeszukanie domu<br />
flOMaillHifi<br />
oßblCKt<br />
obysk<br />
Haustuch<br />
Hauswirt<br />
Haut (Körper-)<br />
Haut (Milch-)<br />
häuten, sich<br />
Hautjucken<br />
!<br />
samodzial<br />
gospodai z, gazda,pan<br />
domu<br />
sköra<br />
\<br />
kozuszek<br />
liniec, zmieniac sköiQ<br />
swierzb, swierzbienie<br />
flOMauiHee cyKHO,<br />
caMOA'fejibHoe c.<br />
mKypa, KO>Ka<br />
ntuKa<br />
JIIIHHTb, M^UHTb<br />
KO>Ky<br />
Byfl-fc<br />
samadziel<br />
haspadar<br />
skura, kazuch<br />
pleüka<br />
linac<br />
swierb<br />
Hebamme<br />
heben<br />
Heberegister<br />
akuszerka<br />
podnosic<br />
lista podatkowa<br />
nOBHBOJIbHaH<br />
öaÖKa, aix-yiiiepKa<br />
nO^HHTb<br />
pocniicb noflaTeii<br />
akuserka<br />
padniac<br />
spisak padatkaü<br />
Hecke<br />
Heer<br />
zjavoplot<br />
; wojsko<br />
HSrOpOflb, >KHBaH<br />
M3ropoflb<br />
BOHCKO, apMifl<br />
zywaplot, zaharad:^<br />
wojska, armija<br />
158
herauwaehseii<br />
<strong>Polnisch</strong> Riissisch WeißrutheniscJi
!<br />
!<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruihenisch<br />
Hökerin<br />
przekupka<br />
ToproBKa<br />
pierakupka<br />
Holland<br />
höllisch<br />
Holschuld<br />
Holz<br />
Holzaptd<br />
hölzern<br />
Holzscheit<br />
Holzschnitt<br />
Holandya<br />
piekieliiy<br />
•w'jerzytelnosc, po<br />
ktör^ trzeba pöjsc<br />
drzewo, drwa<br />
jablko lesne<br />
drewniany<br />
polano<br />
drzeworvt<br />
rojTJianfliii<br />
a^cKift<br />
30Jin> no^.ierKamiii<br />
noTpeöoBaHiio<br />
flposa,<br />
flepeso<br />
ji'fecHoe fl6jioKo, 3,11-<br />
Koe fl.<br />
nepeBHHHbiii<br />
noji'iiHO<br />
nojiiiTiina/KT.<br />
Holandyja<br />
piakieliiy<br />
doüh padlelia j ucy<br />
patrebaM-aniiiw<br />
drowy, drewa<br />
lasuy jablyk, dzicica<br />
dreülaiiy<br />
palena<br />
drewarvt<br />
Holzschuli<br />
Holzwurm<br />
Hopten<br />
Hörn<br />
Hosen<br />
Hosenträger<br />
Hotel<br />
Hut<br />
Hufeisen<br />
Huhn<br />
Hühnerdiel»<br />
Hühnerstall<br />
Hühnerstange<br />
Hülle<br />
Hülse<br />
Hülsenfrucht<br />
Hund<br />
Hundefänger<br />
hundert<br />
Hundesperre<br />
Hundestall<br />
Hundesteuer<br />
hündisch<br />
hüpfen<br />
Hürde<br />
Hurra!<br />
Husten<br />
husten<br />
Hut. der<br />
Hutniacher<br />
Hutnadel<br />
Hütt*'<br />
Hvpolhekenauit<br />
drewniak<br />
czeiM' drzewny<br />
chmiel<br />
rög<br />
spodnie<br />
szelki<br />
hotel<br />
kopyto<br />
podkowa<br />
kura, kurczQ<br />
zlodziej kur<br />
kurnik<br />
grzQda<br />
powloka,<br />
oslona,<br />
okrycie<br />
luska, lupina, str^czek<br />
str^czkowa roslina<br />
pies<br />
hj^cel<br />
sto<br />
(,,psy \viazac"),zakaz<br />
wypuszczania psöw<br />
psiarnia, psia buda<br />
podatek od psow<br />
psi, sobaczy<br />
skakac, hasac<br />
przeszkoda<br />
hura<br />
kaszel<br />
kasziac, kaszlec<br />
kapelusz<br />
kapeliisznik<br />
szpilka do kapelusza<br />
chata, chatupka, huta<br />
urz^d hipoteczny<br />
j3,epeB>iHHbin<br />
nOJ];TH>KKM<br />
rocTiiHHima<br />
KOntlTO<br />
noAKOBa<br />
KypiiiJ,a<br />
KypoKpa.TL<br />
KypflTHIIKT.<br />
,<br />
HacfecT-b<br />
Hexojit<br />
CTpyK'b,<br />
me.nyxa<br />
KaiiieJib<br />
KauiJTHTb<br />
mjiHna<br />
m.TiflnoMHiimi<br />
iiiiiii.ibixa<br />
xaTa, 1136a<br />
iinoxeHHbiii<br />
OTjifkjii,<br />
dreülanny wobiij<br />
drewajed<br />
chmiel<br />
roh<br />
uahaAvicy<br />
slejki<br />
hotel<br />
kapyt<br />
padkoAva<br />
kuryca<br />
kurakrad<br />
kurosannik, ptusnik<br />
siedawa dla kurej<br />
hunka<br />
salupa,<br />
lupina<br />
oaiuiviaKT^<br />
cBepiKTbijj,iiK7>, Ape-<br />
XM'fe.nt [BOTO^ent<br />
pOn>, pOrKOKT)<br />
UITaHH, 5pK)KII<br />
CTpvMKOBoe pacTecoöaKa<br />
struckowa ja rasli na<br />
[nie sabaka<br />
COÖaKOJIOB'b<br />
CTO<br />
hycel,<br />
sto<br />
sal)akarez<br />
Bocnpeinenie BbinycKaTb<br />
coöaK-b<br />
ncapHH<br />
zabaron wypuscac<br />
sajwl:<br />
sabacaja budka<br />
Hajior-b otij coöaK'b padatak na sabalc<br />
cooaMin<br />
sabacy<br />
npbirtiTb<br />
nJIOTCHb<br />
yppa!<br />
skakac<br />
zaharadz<br />
hura<br />
kasel<br />
kaslac<br />
kapialus, sapka<br />
kapialusnlK<br />
spilka<br />
chata<br />
urad hipotecny<br />
H.vpothekenhiich<br />
ksiQga hipoteczna<br />
iinoTOMiiaH<br />
Txinira<br />
kniha ]n"])otecnai \ :<br />
16G
j<br />
<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthevi-Hch<br />
Idee<br />
Igel<br />
idea<br />
jez<br />
ideja<br />
wozyk<br />
Ilti8<br />
tchörz<br />
xopb,<br />
xü|)eKi><br />
tchor,<br />
sasok<br />
imitiert<br />
Imker<br />
impfen<br />
Impfung (Schutz-)<br />
iniito-<br />
nasladowaiiy,<br />
pszczelarz<br />
szczepic<br />
szczepienie<br />
[waiiy<br />
noflA'fe-^iaiiiibiii<br />
nMejiOBOflT)<br />
npiiBHBaTb, npiinpHBiiBani«'<br />
[biith<br />
padrobJeiiy<br />
pcelar<br />
prysceplac.<br />
pryscepka<br />
scapk<br />
indirekt* Steuern<br />
Indossament<br />
Indossant<br />
indossieren<br />
Infanterie<br />
infolge<br />
Ingenieur<br />
Ingwer<br />
Inkrafttreten<br />
Inneres (Verwaltung)<br />
podatki posrednie<br />
indosament<br />
indosant<br />
indosowac<br />
piechota<br />
wskutek<br />
inzynier<br />
imbir<br />
prawomocnosc, wejscie<br />
w nioc prawn^<br />
sprawy wewiiQtrzne<br />
BCJi'feflCTBie,<br />
HHH^eHep'b<br />
niicb<br />
HH^OCCaHTt, ÖJiaH- indosant<br />
Konoj^niicaTejib<br />
HHflOCCHpOBaTb,<br />
no^nncbiBaTb<br />
indosaAvac, pieredawac<br />
n-fexoTa, iiH(|)aHTe-<br />
piacliota, infanteiyja<br />
pifl<br />
fiJiaro-<br />
[flapH<br />
IIHÖlipb<br />
BCTynjieHie bt> ciiJiy<br />
BHyxpeHHiH fl'fejia<br />
akc3'z<br />
indosament<br />
KOCBeiiHue HciJiorii<br />
ntHj^occaMeHTi, nepe^aTOHHafl<br />
no^-<br />
pawodle<br />
inzynier<br />
inbir<br />
ustuplefiJiie<br />
unutrennyje<br />
ü sihi<br />
spi'awy<br />
Innung<br />
Insasse<br />
insbesondere<br />
Inschrift<br />
Insekt<br />
cech<br />
siedz^cy,<br />
osiadly<br />
szczegolnie, osobliwie<br />
napis<br />
owad<br />
u,exT><br />
Haxoflflinii'u'H<br />
(ß-b<br />
cech<br />
nachodziucyj.sia<br />
Kapex-fe) c-feflOK-b<br />
OCOÖeHHO, B-b ocoöeimocTPi<br />
asabliwa<br />
Ha^micb<br />
nadpis<br />
;<br />
Hac'liKOMoe<br />
awadzien<br />
ü<br />
Insektenpulver<br />
Insel<br />
proszek na owady<br />
wyspa, ostrow<br />
no})oniOK'b OT'b hh-<br />
OCTpOB^b<br />
C'feKOMblX'b<br />
})aiasok ad awadnioii<br />
wostraü<br />
Interimsausweis<br />
Invalidenvers<strong>org</strong>ung<br />
Invaliditäts- und<br />
Altersversicherung<br />
irden<br />
irgendwer<br />
Irrenanstalt<br />
168<br />
legitymacya tymczasowa<br />
zaopatrzeuie na Avypadek<br />
inwalidztwa,<br />
opieka iiad inwalidami<br />
ubezpieczenie na wypadek<br />
iiiemocy i<br />
na starosc<br />
gliniany<br />
ktokolwiek, ktobtitlz<br />
zaklad dla oblf^kanych<br />
BpeMOHiioe cBii^'b-<br />
TejrbCTBO<br />
npiisp-feHie iniBajiii-<br />
AOBl.<br />
oxpaxoBaHiena c.iyqaii<br />
iiHBajiiiAHO-<br />
CTH H CTapOCTll<br />
r.nHHHHblH<br />
H'IiKTO, KTO-TO<br />
saBeACuie ajih yMa-<br />
.,'iHmenHbix'b<br />
casowaje zaNviereniiie<br />
zabaspiecennie na<br />
prypadak chwaroby<br />
zabaspiecennie na<br />
prypadak chwaroby<br />
i starasci<br />
hhniany<br />
chto-niebiulz<br />
doin warjataü
Idt'c<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch
cyMameAUiiii<br />
saÖJiV/KjieHie.<br />
!<br />
paayMeHie.omiiÖKa<br />
oiuuooHHbiii,<br />
falsywy,<br />
<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />
Inonhaiis<br />
doni obl^kanych,<br />
;<br />
^om-l dorn warjcitaü<br />
Intum<br />
|<br />
btad. omylka He^o- ' abinylka<br />
irrtümlich<br />
bl^dny, myliiy<br />
i<br />
{<br />
nO'/K- .<br />
HbllT, HeßljpHblH<br />
abmylkany<br />
Jacke
iiibileja,<br />
I<br />
juditabba,<br />
)diit)bö,<br />
j<br />
Litauisch<br />
Leitisch<br />
Jiddisch<br />
IiTciiliau«<br />
r-n^"<br />
Irrtum<br />
beprociii iiamas tiatonnincapsirikimas,<br />
klaida malbifitanäto, malDiba<br />
irrtümlich<br />
apsirikti, klysti ml•lt^i^V3<br />
'^y
I<br />
sudowaje<br />
Jüdin<br />
jüdisch<br />
Jugend<br />
Jugendgericht<br />
jugendlich<br />
Juli<br />
jung<br />
Junge<br />
Jungfrau<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
zydöwka<br />
zydowski<br />
mlodo^c, mlodziez<br />
sqxl dla maloletnich<br />
mlodzienczy<br />
lipiec<br />
mlody<br />
chlopiec, chlopak<br />
dziewica<br />
Riissisch<br />
eßpeftKa<br />
eBpeöcKifi<br />
lOHOCTb, MOJIOflOCTb<br />
JI'fexHHX'b<br />
MOJIOAOÖ, lOHHH,<br />
MOJIOJKaBUft<br />
WeißrtUhenisch<br />
zydoüka<br />
zydoüski<br />
moladasc, moladz<br />
sud dla<br />
malady,<br />
nialetnich<br />
maladzawy<br />
1 lipien<br />
iiOJib<br />
MOJiOflOH<br />
malady<br />
MaJibHHKT», lOHoma dziaciuk<br />
^^liBa, j^'feBHqa dziaücyna, dzieüka<br />
Junggeselle<br />
jüngster<br />
Juni<br />
juridische<br />
Verbindlichkeit<br />
Justizaufsichtsbehörde<br />
Justizministerium<br />
Justizpflege<br />
Justizverwaltung<br />
Kabel<br />
Kabeltelegramm<br />
Kachel<br />
Kachelofen<br />
Kadaver<br />
Kaff<br />
Kaffee<br />
Kaffeehaus<br />
Käfig<br />
Kaftan<br />
kahl<br />
Kahn<br />
Kaiser<br />
kaiserlicher Erlaß<br />
üpraü-<br />
Kais. Freiwill. Automobilkorps<br />
Kaisertum<br />
Kalb<br />
kalben<br />
niezonaty<br />
najnilodszy<br />
czerwiec<br />
zobowic},zanie prawne<br />
sadowa wladza nadzorcza<br />
niinisteryum sprawiedliwosci<br />
s^do\\aiictwo,wymiar<br />
sprawiedliwosci<br />
administracya<br />
sqxlownictwa<br />
kabel<br />
telegram<br />
kafel,<br />
piec<br />
padlina,<br />
kachel<br />
kafloAvy<br />
kablowy<br />
scieiwo<br />
wysiewki<br />
kawa<br />
kawiarnia<br />
klatka<br />
kaftan<br />
lysy, goly<br />
lödka, czölno<br />
cesarz<br />
cesarskie or^dzie<br />
cesarst\*^o<br />
cieltj,<br />
ooielic<br />
eielak<br />
siQ<br />
X0JIÜCTflK1>,<br />
locTHi^ia<br />
cyfli» AJiH Majio-<br />
XOJIO-<br />
locTimiii<br />
niezenat}^<br />
malodsy<br />
cerwien<br />
dziaciuk<br />
MJiafluiiö [cTOii<br />
ilOHb<br />
npaBOBoe oßflsa-<br />
Te.nbCTBo<br />
praünaje za ba wia -<br />
zamiie<br />
B-feflOMCTBO cy^eß- nahladnaja sudowaja<br />
Haro Ha^sopa<br />
MMHHCTepCTBO<br />
ülasc<br />
ministerstwa justycii<br />
K<br />
cy^eßHafl a^MHHH- 1<br />
CTpaipfl<br />
I<br />
sudowasc<br />
lennie<br />
cesarski ochotniczy<br />
korpus autoniobilowy<br />
kabel<br />
j<br />
Ka6ejib, HKopHHH<br />
KanaT-L<br />
|<br />
KaöejibHafl xejierpaMMa<br />
kabelowaja telehrama<br />
ii3pa3eii,b, nJiiiTa kachla<br />
ii3pa3Li,0BaH noMb kachlowaja piec<br />
Tpyn'L<br />
zdj^chata, zdychla-<br />
BblckBKa,<br />
KO(|)e<br />
Ko|)eHHaH<br />
KJI-feTKa<br />
MHKIlHa<br />
miakina<br />
kaAva<br />
kawiarnia<br />
kletka<br />
kaptan<br />
KacliTaHT,<br />
rOJIHH<br />
holy, lysy<br />
jioAKa, HeJiHb lodka, COWien<br />
iiMnepaxop'b, itapb car<br />
HMnepaTopcKift<br />
yKasi<br />
carski zahad<br />
iiMnepaTopcKiii ^o-<br />
ÖpOBOJIbHHH KOpnycb<br />
aBTOMOÖHJib<br />
HMnepiH, i;apcTBO<br />
TeJlGHOKT.<br />
cialo, cialica<br />
xeJlHTbCH<br />
cialicca<br />
ci]ia<br />
imperatarski<br />
samachwotny korpus<br />
samachodaü<br />
imperyja, carstwa<br />
172
I<br />
I<br />
I<br />
'<br />
j<br />
I<br />
verbiiudas,<br />
I<br />
draugas,<br />
I<br />
j<br />
\\iahü§><br />
lullender<br />
Kali<br />
Kalk<br />
Kalkanstrich<br />
kalken<br />
kalt<br />
Kälte<br />
Kamel<br />
Kamerad<br />
Ivameradschatt<br />
Kamisol<br />
Kamm (Berg-)<br />
Kamm (Hahnen-)<br />
Kamm (Haar-)<br />
Kammer (kl. Zimmer)<br />
Kammer (d. C4erichts)<br />
LiMuisch<br />
kalendorius<br />
1<br />
kalis<br />
kalkes<br />
tepimas kalkeis<br />
kalkiuot'i<br />
saltas<br />
saltis<br />
kuprys<br />
bendras<br />
draugyste, beudrove<br />
kamzul«<br />
:<br />
virsune<br />
skiauture<br />
SU kos<br />
kamara<br />
taryba<br />
falcnbarö,<br />
fnlijö<br />
Leitisch<br />
(oifaiiral)'<br />
fatfij, (incifl) falfi<br />
[iimta<br />
(m. plur.)<br />
balfinajuin^, lüitejums!,<br />
falfct,<br />
nufftii-,<br />
aiifftum5<br />
fanieliv<br />
bectiriö<br />
nofatfct<br />
|a(tvi<br />
inbcebriba<br />
famfoli^<br />
pQugur^,<br />
feffte<br />
lemme<br />
fambarg,<br />
fameia<br />
iuite)d)onn<br />
lüirfotne<br />
i[taba<br />
Jiddisch<br />
'C7i
'<br />
j<br />
bereikalinis<br />
I<br />
Icehi<br />
firirgfbi<br />
I graiiti?<br />
!<br />
I<br />
f^Qo<br />
be^inubQl)ri'o<br />
I<br />
I<br />
bet)Tna<br />
bni'ti'jaÄ<br />
tiio<br />
bafni^a»<br />
j<br />
brnubfe,<br />
,<br />
!<br />
Kerufäiilo<br />
Kernobst<br />
Kessel<br />
TAtautsch Lettisch Jiddisch<br />
branduoliii puvimas ^'crbcö puioe<br />
brarcluoliniai vaisiai tnuliini augfi<br />
katilas falli-?, gral}pi»<br />
t>VDyp<br />
Kesselwagen<br />
Kette<br />
!\ellenl!aiulel<br />
Ketzer<br />
Ketzerei<br />
keuchen<br />
katilvezimas<br />
grandinys<br />
tiiippre- ,<br />
kiavimas<br />
|<br />
klaidunas,atskalunas '<br />
ji)"ter!nrial)>v»<br />
fct)be<br />
[larpneehi tirbf*<br />
lejeri'?<br />
neejiba<br />
klaidunystö, atska- fe.^erigumc^ {egeriba<br />
lunybe i<br />
lekuoti elfot, el[i<br />
rvJNH'^yoyp<br />
ü"p<br />
Keule<br />
kichern<br />
Kiel<br />
Kien<br />
Kies<br />
Kiesel<br />
Kilosrramm<br />
Kilometer<br />
Kilowattstunde<br />
Kind<br />
Kindbett<br />
Kindbetterin<br />
Kindergarten<br />
•<br />
Kindergärtnerin<br />
kuisis<br />
rizeti, saipytis<br />
'<br />
gurivS<br />
ii-T\c>t,<br />
uirgot<br />
skersinis, kylius tuc^a anbrii-:?, l\x^
i<br />
j<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jüidifich<br />
Kleinvieh<br />
Klempner<br />
klettern<br />
Klima<br />
Klinge<br />
Klingel<br />
klingeln<br />
Klinke<br />
klirren<br />
Klistierspritze<br />
klopfen<br />
smtilkus gyv"'ii»i<br />
skardzius<br />
lipti, kopti<br />
klymatas, oras<br />
stungis, asniens<br />
zvanas, skambalas<br />
zvanyti, skambinti<br />
klingis, sklendö<br />
tarsketi<br />
klistyrtrykslö<br />
belsti, barskinti<br />
ina|(üpi, fit)tlopi<br />
(m. plur.)<br />
^talirbnect'3, (oernltet)<br />
flempncry<br />
fat)pelct, u|Iit)[t uf (fofu)<br />
flinmtji<br />
afmin^, 3Clfii<br />
poc\a, fiimninfc^<br />
[luaiiit,<br />
ümm<br />
fd)!int)innt<br />
titffe^fet, )cl)ii)ab)'et<br />
fli[tirfd)Iir,^e<br />
buugot, finutuet<br />
^yDV'?3<br />
lyjJ'^p<br />
ypaN''?p<br />
yjNP<br />
lyDN^p<br />
Klops<br />
klop^as. mesos kuku-<br />
flopfis,<br />
fotlete<br />
yiNiT<br />
Kloß<br />
kukulis,<br />
grumstas<br />
lis<br />
fitmpa, filEeiie, funfufiä<br />
Klotz<br />
Klub<br />
klug<br />
klügeln<br />
kalada<br />
klubas<br />
kj'trus,<br />
galvoti<br />
gudrus<br />
bluft«, feet[tn<br />
flub^5<br />
gubrs, fapratig^<br />
gubrot, pratitot<br />
TT<br />
t6p<br />
IVJ^^p<br />
knabbern<br />
knallen<br />
edineti, grauzineti<br />
pysketi, pyskinti<br />
ffrubiuat, gtau[t<br />
rit)bet, !Iatf€()ot, f pratigt,<br />
pauff^iet<br />
^ytynpjN<br />
lypNjp<br />
!<br />
stoka<br />
Knappheit (Mangel)<br />
knarren girgzdeti, tarsketi<br />
Knäuel<br />
kamuolys<br />
Knecht<br />
'<br />
bemas. tarnas<br />
Knechtschaft<br />
kneifen<br />
kneten<br />
Kniff<br />
knistern<br />
Knoblanek<br />
Knochen<br />
knochig<br />
Knödel<br />
Knopf<br />
Knopf für Manschetten<br />
knöpfen<br />
Knopfloch<br />
Knorpel<br />
Knospe<br />
vergyste,<br />
bernyste<br />
gnypti, gnaibineti<br />
minkyti<br />
gnybimas, gudrumas<br />
brasketi<br />
cesnakas<br />
kaulas<br />
kauluotas<br />
mesos kukulis<br />
knypkis, branküs<br />
kn\'pkis rankogalems<br />
knypkiuoti<br />
knypskyle<br />
;<br />
{ kremzle<br />
pumpuras<br />
mafrogiba,<br />
tar!f^fet,<br />
famok<br />
falp§,<br />
tüel)rb|iba,<br />
fneebt,<br />
gal)iei'?<br />
ttuf)fum»<br />
tf^i^tftet<br />
fnaibit<br />
falpiba<br />
mit)ätt, braujit, mafet<br />
fneebeens,<br />
t)"cf)aufftet,<br />
tiploU<br />
faul§<br />
!aulain5,<br />
!et)rcen§,<br />
(Si[t)<br />
fprebgat<br />
faulote<br />
ftilig<br />
liÜenö, fantal"?<br />
fttope, poga, pumpa<br />
man[d)etu poga,<br />
— fttope<br />
fateopet, fapogat, ai)=<br />
pumpot i<br />
feopjtturiim«,<br />
ftint^Ia<br />
pumput^j<br />
pogjau'<br />
[tutn§<br />
iyQ"jp<br />
3Njp<br />
pmi<br />
pyjNij<br />
p^ijp<br />
nnny<br />
jiys'E^D<br />
,<br />
lyayjp<br />
.lypNjp<br />
^y^Njp<br />
^;i^^jp<br />
i'pysyjp<br />
ypJ^
. tödlichem<br />
uszkodzenie<br />
j<br />
Kopnycb<br />
KOppecnOHfleHitin<br />
o5ii;i,'fexb<br />
3o6poBO.TibHbiii<br />
j<br />
I<br />
j<br />
j<br />
I<br />
I<br />
kräma<br />
miec<br />
I<br />
j<br />
dahlad<br />
<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />
Körporverletzuna: mit cielesne rkTiecHoe noBpejK- smiarotnaje biaz-<br />
|<br />
Ausgang z wvnikiem smier- ^eHie co CMep- Avieece<br />
telnym TejibHWMT. iicxo-<br />
Korps korpus i [aomt, I korpus<br />
Korrespondenz (Zei- korespondeneja karespandencija<br />
,<br />
ttmgs-)<br />
1<br />
]<br />
Korridor korytarz KopiiAopTi kalidor<br />
*<br />
Korsett<br />
gorset Kopcex'b harset<br />
Kost pozywienie, zywnosc niima jada<br />
Kosten<br />
koszty, koszta pacxofl-b, iiBflepjKKH raschod,<br />
kost<br />
Kostenanschlag beim<br />
Bani<br />
Kostgänger<br />
Kostüm<br />
K(»t<br />
kosztorys budo^\ y, CM-fera nocTpoÜKii<br />
kosztorvs budowli<br />
stoloMiiik<br />
kost j um<br />
bloto, brud<br />
smieta budoüli<br />
naHcloHept, na- stalaünik<br />
XJI'feÖHIIK'b<br />
KOCTIOMT,<br />
rpH3b, noMeTT><br />
kascium<br />
hraz, brud<br />
Köter<br />
krächzen<br />
Kraft<br />
kräftigen<br />
Kraftstrom<br />
Kraftwagenführer<br />
Kragen<br />
Krähe<br />
krähen<br />
Kram<br />
Kramladen<br />
Krampf<br />
kundel<br />
krakac,<br />
sila, moc<br />
wzmocnic<br />
skrzeczec<br />
prq.d silnikowy<br />
kierowTiiksamochodu<br />
kohiierz<br />
wrona<br />
piac<br />
rupiec<br />
kram<br />
kurcz<br />
flBOpufl/Ki^a<br />
prosty sabaka<br />
KapnaTt, KpflxxiiTb karkac<br />
ciiJia sila<br />
j<br />
.<br />
nOflKp'bnJiflTt<br />
TOKT> JiJiR CTiJibi tok dla sily, patuznik<br />
mo(|)(|)ep'b<br />
üzmacawaö<br />
sofer<br />
BopOTHnKt<br />
kaünier<br />
BOpOHa<br />
Avarona<br />
KapKaTb, nbxb karkac<br />
Me.no'iHbin TOBapb drobnv tawar<br />
JiaBKa, MeJiKafl xop- i<br />
roBJifl<br />
I<br />
cy3,opora sudarha<br />
|<br />
z drobnym<br />
tawaram<br />
Krämpfe hahen<br />
krank<br />
krank sein<br />
kränken<br />
Krankenhaus<br />
Krankenpflege,<br />
j<br />
freiwillige<br />
Krankenschwester<br />
miewac kurcze<br />
chory<br />
chorowac, zachoro-<br />
w-ac, byc chorym<br />
martwic. trapie.obra- ;<br />
Krankheit<br />
Krankheit, ansteckendchoroba<br />
choroba zakazna<br />
Krankheit. Ge- choroija plcioAva<br />
zic<br />
;<br />
CTpaflaxb cyflopöojibHOfi<br />
[raMii<br />
XBopaxb, Obixb<br />
öojTbHbiMb, oCTfexb<br />
sudarhi<br />
chwory<br />
chwarec<br />
skryüdzic<br />
j<br />
t<br />
:<br />
szpital, lazaret, dom öojibHima, rocnii- balnica<br />
chorych<br />
xajib<br />
bchotnicze piel^gno- chworych<br />
Avanie chorych yxoji;i. :^a oOJib- samacliAvotny<br />
piel^gniarka<br />
HbIMIl<br />
ceexpa Mii.iocepfliH,<br />
CHA'fejii'ma<br />
siestra<br />
milasierdzia<br />
6o.TI'fe3Hb<br />
chwaroba<br />
OGJi'kaHb (;japa:5ii' chwaroba zaraznaja<br />
xejibHaH)<br />
6oji'lD3Hb (nojiOBaa) chwaroba palawaja<br />
Kiiinkuiii:<br />
schlechts- \<br />
uraza, strapienie^<br />
0011 Aa kryüda<br />
188
I<br />
I<br />
kariska,<br />
LHauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Krapfen<br />
Krätze<br />
kratzen<br />
kraus<br />
bre-<br />
blynelis<br />
niezai<br />
kasyti, kasineti,<br />
garbiniuotas<br />
[zti<br />
treplc, tnufuflimpa<br />
tafit, ffrat)p[tit<br />
tüpl6, jirtaiH^<br />
DNnp<br />
kräuseln<br />
garbiniuoti<br />
äirtot,<br />
ffrullet<br />
kräuseln,<br />
sich<br />
garbiniuotis,<br />
suktis<br />
äittoteeg,<br />
fttuUeteeö<br />
Krebs<br />
Kreditbedürt'nis<br />
Kreditbrief<br />
Kreis<br />
Kreis<br />
Kreisanit<br />
(Figur)<br />
(Bezirk)<br />
Kreisbezirk<br />
Kreisblatt<br />
Kreischef<br />
Kreishauptmann<br />
Kreisschulinspektor<br />
Kreistag<br />
Kreistierarzt<br />
Kreisversammlung<br />
Krempe<br />
krepieren<br />
vezys<br />
kredytos reikalas<br />
kredyto rastas<br />
skritulys<br />
apskritys<br />
apskricio<br />
apskricio<br />
apskricio<br />
apskricio<br />
apskricio<br />
amtas<br />
sr\tis<br />
laiskas<br />
prirammkas<br />
auptmonas<br />
apskricio<br />
gyvuliu<br />
gydytojas<br />
apskricio mokykluinspektorius<br />
apskricio taryba<br />
apskricio susiriiikimas<br />
kepures krastas,<br />
dvesti<br />
[krempe<br />
toef)fi§<br />
trebitn<br />
trebita<br />
tittliö<br />
aprinliä<br />
aprittfa<br />
aprinfa<br />
maiabfiba<br />
iucl)i"tule<br />
lualbe<br />
apc^abaly<br />
aprinfn lualbeä fi«o«<br />
jumu \apa<br />
aprittfa<br />
nprittla<br />
prceffc^neefö<br />
preeffcf^neef^-,<br />
pilijfungsi<br />
apri«la ffoIuinfpeftot§<br />
aprittla<br />
apri«la<br />
lanbtagg,<br />
muift^iieefu<br />
aprinla Iopuaf)ri"t§<br />
fapur^e<br />
nptittfa fapul^e, !on=<br />
ipentg<br />
mala, gepurCiS mala<br />
plit)ft, Ipra^gt, ([terben)<br />
Kreuzbandsendung.<br />
,<br />
nofpraiigt<br />
Kresse<br />
kresos, tropaeolum frefe, gaifpeefe^t<br />
lobbianum<br />
(rn. plur.)<br />
Kreuz (Ornament) kryzius<br />
!rii[t§<br />
Kreuz (Körperteil) strenos<br />
kryzraiscio siuntinys baubroIeS fu^^tijumg<br />
slinkti, replioti<br />
karas<br />
karo paskola<br />
karine bulviu bendrove<br />
PNr]n3<br />
onyip<br />
r^-ip mNP<br />
LJCN=rnp<br />
p-fay^^T^np<br />
-|yt£'=rnp<br />
N'-|?y^"N p-ij^Nt^DN:<br />
. :j'üNiy2=mp<br />
-)Njnvuvi';=T^np<br />
t>yr^D<br />
Dy"tp--iyD-.Nj<br />
Kreuzer (Schiff)<br />
kriechen<br />
Krieg<br />
Kriegsanleihe<br />
Kriegskartoffelgesellschaft<br />
skrajojamas laivas<br />
fret|eri3<br />
Iofd)Hat, Iif)[t<br />
farfd^<br />
fara ai)"«e{)mum§<br />
!a:rafattupe(u apgat)bi=<br />
ba§ fabeebriba<br />
-lyü^'^p<br />
^'pyiyj^^yDND^iNponp<br />
Kriegspresseamt<br />
kariska spaudos<br />
istaiga<br />
fa^a prefe» roalbe<br />
aoN^yoyiDonp<br />
Kriegsrohstoffstelle<br />
'<br />
(Lumpensammei-<br />
nesudirbtos<br />
medziagos vieta<br />
fara<br />
neapftta^bato<br />
roeelu<br />
nolütoiua<br />
]y'?N''->yL!N!D<br />
stelle)<br />
191
i<br />
Kiindschaftor<br />
Kunst<br />
Kunstdünger<br />
Kunstgewerbe<br />
KunstgriK<br />
Künstler<br />
künstlieh<br />
(imitiert)<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
wywiadowca,<br />
sztuka<br />
sztuczny nawöz<br />
przemysl<br />
artystyczfortel,<br />
aitysta<br />
sztuczny<br />
szpieg<br />
zr^czny obrot<br />
Russisch<br />
paSBTBflHHKt,<br />
mnioH'b<br />
HCKyCCTBO<br />
HCKyCCTBeHHblii<br />
HaBOSt<br />
xyfl,o?KecTBeHHbifi<br />
npoMBiceJi'B<br />
yjioBKa, cHopoBKa<br />
Xy^TOH^HHKT»<br />
HCKyCCTBeHHblii<br />
Weißruthenisch<br />
razwiedcyk, spion<br />
mastactwa, stukarstwa<br />
stucny nawoz<br />
mastacki<br />
proniysiel:<br />
chitryki, A\^^mudry<br />
mastak<br />
stucny<br />
Kunstmaler<br />
artysta<br />
malarz<br />
}KHBonHceu,rb<br />
artysta<br />
malar<br />
Kunststück<br />
kunstvoll<br />
Kupfer<br />
Kupferschmied<br />
sztuka<br />
wymyslny,artystyczny<br />
miedz<br />
kotlarz<br />
CHopoBKa,<br />
HCKyCHblH<br />
M'feAHHK'b<br />
HiTyna<br />
stuka<br />
mastacki<br />
miedz<br />
katlar<br />
Kuppelei<br />
rajenie, stiQczenie<br />
CBOflHH^ieCTBO<br />
pomac u raspusci<br />
Kürbis<br />
Kurier<br />
Kurierdienststelle<br />
Kurort<br />
Km'pfuscher<br />
Kurpfuscherei<br />
Kürschner<br />
Kursschwankung<br />
Kursverlust<br />
kurz<br />
Kürze<br />
Kurzsichtigkeit<br />
Kürzung<br />
Kuß<br />
djiiia<br />
uzdroAvisko<br />
znachor<br />
leczenie<br />
pok^tne<br />
kusnierz<br />
chwiejnosc kursu<br />
strata na kursie<br />
krötki<br />
krotkosc<br />
krötkosc wzroku<br />
skröcenie,<br />
cahis,<br />
pocahniek<br />
TbIKBa<br />
Kypbep-b, HapoHHbiii<br />
cjiy?Ke6HbiH noKOö<br />
KypbepoB'b<br />
BOabI, RypOpTT)<br />
goniec, kurjer<br />
oddzial sluzby kuryerskiej<br />
nszczupJenie<br />
3Haxapb, noflnojib-<br />
Hbift Bpaq-b<br />
snaxapcTBO, no^;-<br />
nojibHoe Bpane-<br />
Bame<br />
CKOpHHK'b<br />
KOJieöame Kypca<br />
noxepH Ha Kypcfe<br />
KopoTKiö<br />
KOpOTKOCTb,<br />
KpaT-<br />
KOCTb<br />
6jIH3üpyKOCTb<br />
C0Kpau],eHie<br />
nou;'fejiyM<br />
harbuz<br />
kurjer<br />
addziel<br />
wody,<br />
zuachar<br />
znacharstAva<br />
kurjerskaje<br />
sluzby<br />
kurort<br />
skurniak<br />
zybaiinie kursa<br />
strata na kursie<br />
karotki<br />
karotkasc<br />
panikliwasc, nizkazc<br />
na AS'ocy<br />
skarocennie<br />
pacalunak<br />
küssen<br />
calowac<br />
U.'fejIOBaTb<br />
calawac<br />
küssen,<br />
sich<br />
calowac<br />
si^<br />
ll.'fejIOBaTbCH<br />
calawacca<br />
Küste<br />
Kutsche<br />
Kutscher<br />
Kutscherliock<br />
Kwali<br />
wybrzeze, brzeg<br />
powöz<br />
woznica, stangret<br />
koziol<br />
kA\as<br />
öeperi)<br />
BKHnayK-b, Kapexa<br />
Ky^ep'b, MSBOSMHK-b<br />
K03JIbI<br />
KBaC'b<br />
bierah<br />
kareta<br />
woznik<br />
kozly<br />
kwas<br />
194
abarona<br />
wuchlasty,<br />
cichi,<br />
anucka,<br />
suni,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
ländlich<br />
wiejski,<br />
sielski<br />
flepeBeHCKift<br />
sielanski,<br />
Fiasko wj^<br />
Landschaftsverwaltung<br />
(Semstwo)<br />
ziemstwo<br />
seMCKoe ynpaBJie-<br />
Hie, seMCTBO<br />
ziemst^a<br />
Landstraße<br />
Landstreicher<br />
Landsturm<br />
Landungsversuch<br />
Landwehr<br />
Landwirtschaft<br />
landwirtsch aftUche<br />
Erzeugnisse<br />
landwirtschaftlicher<br />
Betrieh<br />
landwirtschafthcher<br />
Neben hetrieh<br />
Landwirtschaftskammer<br />
Landwohnung<br />
trakt, droga krajowa<br />
wlöczQga<br />
pospolite<br />
usilowanie<br />
ruszenie<br />
wydostania<br />
siQ na lad,<br />
pröba wylq,dowania<br />
obrona krajowa<br />
rolnictwo<br />
plody rolnicze<br />
przedsiQbioistwo rolnicze<br />
rolnicza wytwörczosc<br />
poboczna<br />
izba<br />
rolnicza<br />
mieszkanie na wsi<br />
ÖoabmaH «opora<br />
6poflHra, CKHTajieu.'L<br />
paTHiiKt onojiqehIh,<br />
onojiHeHeu.'b<br />
2 paspH^a<br />
nonbiTKa BbicaaiiTbCH<br />
Ha öeperi<br />
wialiki<br />
walacuha,<br />
landsturm<br />
trakt,<br />
hasciniee<br />
badziola,<br />
walacaj<br />
sproby wysadzicca<br />
na bierah<br />
'<br />
paTHiiKT) onojiqeHifl krajowaja,<br />
1 pa3pH;];a landwer<br />
'<br />
sielska-haspadarscejibCKoe<br />
X03HH- ziemlarobstwa, siels-<br />
CTBO, seM.ueji.'fe.Tiie kaja haspadarka<br />
ceJibCK0-x03flM- sielska-haspadars-<br />
CTBeHHbiH npoii3- kije wyraby<br />
bg^'^hIh<br />
ceJibCK0-x03flii- sielska-haspadars-<br />
CTBeHHoe npe^;- kaje prediDryjemnpinTie<br />
stwa<br />
ceJibCK0-x03Hfi- addziel sielska-has-<br />
CTBeHHoe no5oH- padarskaha pred-<br />
Hoe 3aBei];eHie<br />
j<br />
pryjemstwa<br />
ceJibCKO-xo3flfi-<br />
CTBGHHafl naaaTa<br />
kaja haspoda<br />
3,aHa<br />
daca<br />
Länge<br />
Langeweile<br />
langohrig<br />
langsam<br />
längst<br />
langweilen<br />
langweilen, sich<br />
langweilig<br />
Langwierigkeit<br />
Lanze<br />
Lappen<br />
Lärm<br />
dlugosc<br />
nuda<br />
dlugouchy<br />
powolny<br />
dawno<br />
nuclzic<br />
nudzic siQ<br />
nudny<br />
przewlekanie, dlugie<br />
trwanie<br />
lanca<br />
szmata<br />
halas,<br />
zgielk<br />
fljiriHa, aojiroTa, i<br />
daüzynia<br />
I<br />
i<br />
npoflOJi/KUTejib-<br />
CKVKa [HOCTb markota<br />
fljiHHHoyxifi, yma- !<br />
daüha-<br />
CTbiii wuchi<br />
MeflJieHHbiH, Tiixiii pawolny<br />
flaBHO<br />
daüno<br />
CKynaTb, HacKynH- markocic.markocicca<br />
BaTb (KOMy)<br />
CKy^aTb<br />
markocicca<br />
CKyMHbiii<br />
markotny, nudny<br />
npoji,oji/KiiTeJibi<br />
KOHbe<br />
I<br />
TpflHKa 1<br />
myivn> 1<br />
HOCTb<br />
triy'^vannie<br />
kapjo<br />
ryza, ryzman<br />
ham<br />
lärmen<br />
halasowac<br />
uiyM-^Tb<br />
sumiec, hanianic<br />
lärmend<br />
lassen (unterlassen)<br />
lassen (zulassen)<br />
halasliwy<br />
zaniechac<br />
dopuscic<br />
mvMHbiii<br />
nycKaxb<br />
ÄonycKaTb<br />
sumny<br />
pakidac<br />
dapuscic<br />
198
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jitklifch<br />
Last<br />
Lastfuhrwerk<br />
LastkraltwaKcu<br />
iiajsta, .suiikeiiybr«, luiftn, flogö<br />
vczimas [sunkuuias iiiui(^ä orc<br />
nastii autonu)I)vIas tiiiiLui iiutüniobil^<br />
liatcrru'<br />
Latrine<br />
Latz<br />
liaul»hüttenlest<br />
Laubwald<br />
lauern<br />
latenia iüeljjdtftuiy, laternc<br />
srutynö, iseinainoji ntejii, (ntrina<br />
vieta<br />
lazas<br />
necbursi<br />
lapijii .sveiite<br />
(apii bul)binu fiuel)tfi<br />
(m. plur.)<br />
lapuociii, miskas<br />
Icipu ineid)o, Itipfofu<br />
tykoti<br />
qdtlinet [me|d}»<br />
Iv-iypNb<br />
laufend<br />
Lauferei<br />
Lauge<br />
launisch<br />
begdamas, begant<br />
beginöjimas<br />
sarmas<br />
upingas<br />
ffraibelefd^ona<br />
fnl)rm§<br />
uifotg, tee^iiflv, eetee*<br />
Laus<br />
utele<br />
Utg (f.), plur. Utig,<br />
Laut<br />
laut<br />
läuten<br />
lauwarm<br />
Lazarettzug<br />
garselis<br />
garsus<br />
zvanyti<br />
dningnus<br />
ligontrukis<br />
(itonifcf)) tiona fo|§<br />
ffatta<br />
faianit<br />
remben§<br />
|Iimnee!u<br />
loilgeeng<br />
jny--L:y"iNjN'?<br />
Lebemann<br />
Leben<br />
leben<br />
lebendig<br />
gaslusis, buvaiinus<br />
zmogus<br />
gyvastis, gyvybe<br />
gyventi<br />
gyvas<br />
u[bfi()tüotnj§<br />
b[il)»i)i6a, b[il)lue, b|il}=<br />
bfi^tüot<br />
bfi^tt)§,<br />
iftüetgigg<br />
[tuof^ana<br />
^2V2vb<br />
Lebensart<br />
Lebensgefahr<br />
gyvenimo rusis, budas<br />
gyvasties pavojus<br />
b[if)rüe§ inetbg<br />
bftt}iuibag bree.fma»<br />
mtS^DJ<br />
PJDD<br />
(f. plur.)<br />
. lebenslänglich<br />
lebenslustig<br />
tesias ligi gyvos<br />
galvos<br />
dziaugsmingas<br />
bfil}tue§Iaifu, inul)[d)u<br />
b[t^tüe§|)reeäig§, joutr§<br />
i<br />
Lebensmittel<br />
maistas,<br />
penas<br />
pdjrtüag Iii)b[eflig,<br />
Lebensmittelhändler<br />
maisto pirklys<br />
(f. plur.)<br />
pof)rtt!Q6 pretfd^u tirgo=<br />
taj5<br />
lebensmüde<br />
gyvasties atgris^s<br />
b[if)rüi<br />
apni^i»<br />
-i"'D<br />
Djyny"?<br />
Lebensunterhalt<br />
Lebensversicherungsgesellschaft<br />
Leber<br />
gyvasties<br />
islaikymas<br />
gyvasties apsidraudimo<br />
bendrove<br />
kepena, jaknos<br />
pal)itetta, pai)xtita,<br />
ufturg<br />
bft()imba§ apbrof^ina=<br />
fä^anng beebriba<br />
afnn<br />
rpna<br />
DjyDy'? iND L:DNti''ry;y:;<br />
jj-iyD-'i-iyD<br />
-ly^y^<br />
201
pbiöiii<br />
6ojib<br />
ycTaB-fc<br />
,<br />
Statut<br />
Lel)erti'aii<br />
Lebeweseu<br />
Lebkuchen<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
trän do picia i<br />
zyj^tko, istota zyjg,ca<br />
I<br />
piernik, miodownik [<br />
ma.^'h<br />
cymecTBO<br />
npHHMK'L<br />
Weißruthemsch<br />
trän<br />
stwareiinie, istota<br />
piernik<br />
Leckerbissen<br />
Leder<br />
Lederersatzstoll<br />
przysmak.<br />
lakoc<br />
sköra<br />
surogat sköry<br />
aejiHKaTeccb, Jia-<br />
KOMCTBO<br />
KOJKa, lUKypa<br />
GypporaTT) Komn<br />
prysmak<br />
skura<br />
stucnaja<br />
skura<br />
ledig<br />
leer<br />
Leere<br />
leeren<br />
legen<br />
(hin-)<br />
legen (Eier)<br />
Lehm<br />
Lehne<br />
Lehre<br />
lehren<br />
Lehrer<br />
Lehrerberiit<br />
Lehrerin<br />
Lehrhaus<br />
LehrJunge<br />
Lehrkraft<br />
Lehrmittel<br />
niezonaty, niezamQzna<br />
pusty, prözny<br />
pröznia<br />
wypröznic<br />
polozyc,<br />
niese<br />
klasc<br />
glina<br />
poiQcz<br />
nauka, nauezanie<br />
uczyc<br />
nauczyciel<br />
zawöd nauczyciel.ski<br />
nauczycielka<br />
uczelnia zydowska<br />
uczen<br />
sila nauczycielska<br />
srodek naukowy<br />
nycToft<br />
nycTOTa<br />
ocymaTL,<br />
JIO/KIITb,<br />
HeCTH<br />
rjiHHa<br />
cniiHKa<br />
ynenie<br />
y^iiTb<br />
xojiocTOii, nesaMyjKiiHH<br />
onopa/K-<br />
HIIBaTb<br />
KJiaCTb<br />
yniiTejib<br />
yHHTejibCKaH 3;oji7k-<br />
HocTb, y. 3BaHie<br />
yqnTeJibHima<br />
eBpeöcKaH uiKOJia<br />
yqeniiK'b-MajibHHK'b<br />
npenoj],aBaT.ejibCKiH<br />
COCTaB'b<br />
yqeÖHoe nocoöie<br />
niezanaty,<br />
niezamuzniaja<br />
pusty<br />
paroznia<br />
wyparaznic, asusyc<br />
palazyc,<br />
niasci<br />
klasci<br />
hlina<br />
patplecce<br />
wucennie<br />
wucyc<br />
wucyciel<br />
wucycielstwa<br />
wucycielka<br />
zj'doüskaja skola<br />
wucen<br />
wucycielskaja sila<br />
sposab naU'ukowy<br />
Lehrplan<br />
Lehrstuhl<br />
Leib<br />
Leibrente<br />
Leibschmerzen<br />
Leichenbegängnis<br />
Leichenkammer<br />
j<br />
plan nauczania njiaH-b yqemfl, n.<br />
HayKii<br />
katedra<br />
Ka(|)eflpa<br />
cialo, ZyWot T'fejIO, JKMBOT'b<br />
doz\nvocie JinHHan penTa<br />
bol brzucha >KeJiy3,Ka<br />
obchüd pogrzebowy noxopOHbi<br />
kostnica, trupiarnia nOKOHHHU,KaH<br />
paradak nawuki<br />
katedra<br />
ciela, zyu'ot<br />
dazywoccie<br />
bol zywata<br />
pachoü<br />
niaboscyckaja<br />
Leichenorduung<br />
Leichenverbrennung<br />
Leichnam<br />
leicht<br />
Leid<br />
Leiden<br />
Leidenschaft<br />
leider<br />
porzg,dek przy zwlo<br />
;<br />
ab niaboscy-<br />
kach<br />
kach, przepisy o<br />
trupach<br />
palenie zwlok<br />
zwloki, trup<br />
lekki<br />
bolesc, dolegliuosc.<br />
zal, przykrosc<br />
cierpienie,<br />
nami^tnosc<br />
niestetv<br />
m^ka<br />
o Tpynax'b<br />
i<br />
OKHraHie Tpyna<br />
Tpym><br />
jierKiii<br />
rope<br />
CTpaflanie, öcni^SHb<br />
CTpaCTb<br />
K-b<br />
COVKaJieHbK)<br />
HiaJIb,<br />
HTO<br />
palennie trupa<br />
trup<br />
lahki<br />
höre, za], niemarasc<br />
muka,<br />
ciarpiehnie<br />
zapalcA^'Wasc,<br />
üspychliwasc<br />
na zal<br />
202
Lotterie<br />
Lotterielos<br />
Löwe<br />
loyal<br />
Luit<br />
lüften<br />
Litauisch<br />
loterija<br />
loterjjos biletas<br />
lutas, levas<br />
lojalas<br />
oras<br />
vödinti<br />
Lettisch<br />
loterija, i|Io|cfd;aua<br />
lotcrijlofc, ijlüfoium*<br />
lanwa (m.) [bitete<br />
gnifö,<br />
dpa<br />
i)'iüct)iot, ifmel)binat<br />
luftig<br />
vesus<br />
Luft kämpf<br />
Luftloch<br />
Luftschiff<br />
Lüftung derWohnung<br />
Luftzug<br />
orakova<br />
oraskyle<br />
oralaivis<br />
vedinimas<br />
trauksmas, kiaurvejis<br />
gatfa 5it)na<br />
gai|a gaurums<br />
gaifafuc^iä<br />
tifiljiDDfia i)iuel)biua==<br />
fd;aua<br />
äaurJuet}if^, iüeI),)miHa<br />
ft<br />
Lüge<br />
Lügner<br />
. Lump<br />
melas<br />
melagis<br />
skarmalius<br />
melofä^aua, meli (m.<br />
plur.), tcnfas, pan§=<br />
faö (f. plur.)<br />
metfuliy, meliö, tutfct^^<br />
teijiS<br />
plufata<br />
Lumpen<br />
Lumpenkerl<br />
Lunge<br />
Lungenseuche<br />
Lunte<br />
Lust<br />
skarmalai<br />
skarmalius<br />
plauciai<br />
plauciu liga<br />
lunta, kiiatas<br />
linksmumas, noras<br />
lupatay (f. plur.)<br />
neleetis, nejefjga, |)lu=<br />
fata, beebelneeB<br />
plaufä^t, plul)tfä^t<br />
(m. plur.)<br />
plauf^u fet)rga<br />
bu^Iajö<br />
^atifa, pueU, fai)re<br />
Lustbarkeit<br />
Lustbarkeitssteuer<br />
linksmybe<br />
linksmybes mokestis<br />
ilpreega, jautriba<br />
ilpreeja» uoboflis<br />
Lüsternheit<br />
uzsigeidimas<br />
!al)riba,<br />
eefat)rofd)üna<br />
I<br />
M<br />
Machorka
mähen<br />
mahlen<br />
Mähne<br />
mahnen<br />
Mahnverfahren<br />
Mai<br />
Mais<br />
Major<br />
Majorat<br />
Majoratslierr<br />
Makler<br />
Makulatur<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
kosic, siec<br />
mlec<br />
grzyWA<br />
upominac, przestrzegac<br />
post^powanie upominawcze<br />
maj<br />
kukurydza<br />
major<br />
majorat, ordynacja<br />
ordynat<br />
Russisch<br />
KOCIlTb<br />
MOJIOTb<br />
rpiiBa<br />
HanoMimaTb, noöyjKflaTb<br />
HanoMimaTejibHoe<br />
npOII3B0flCTBO<br />
Mail<br />
KyKypyaa<br />
Maiopt<br />
MalopaT-b<br />
MaiopaTHbiü BJiafl-fejieu.'b<br />
posrednik, faktor,<br />
makler<br />
nocpeAHHKt, MaKjiep'b<br />
makulatura<br />
MaKyjiaTypa<br />
Weißruthenisck<br />
kasic<br />
maloc<br />
hrjrwa<br />
napaminac, zascierehac<br />
napaminannie<br />
maj<br />
kukuruza<br />
major<br />
majorat<br />
majoratny<br />
pachtar<br />
makulatura<br />
waladzielec<br />
malen<br />
3Ialer<br />
Malve<br />
Malzmühle<br />
manchmal<br />
Mandel<br />
Mandeln (Kehle)<br />
Mangel<br />
mangeln (Wii'^che)<br />
Mängelrüge<br />
manierlich<br />
Mann<br />
männlich<br />
Mannschaft<br />
Manschette<br />
Manschettenknopf<br />
malowac<br />
malarz<br />
mahva<br />
gniotownik slodu<br />
czasem, iiieraz, niekiedy<br />
cwierc kopy, mendel<br />
gruezoly przelyku,<br />
migdaly<br />
brak<br />
maglowac<br />
zarzut braköw<br />
grzeczny, ugrzeczniony,<br />
ukladny<br />
mg.z, mQzczyzna<br />
m^ski, m^zny<br />
ludzie, szeregowcy,<br />
wojsko, zaloga<br />
mankiet<br />
spinka do mankiet<br />
cojioji;oMOJibHafl<br />
iiHor^a<br />
MejibHnii,a<br />
KpacHTb, niicaTb,<br />
pacniicbiBaTb<br />
jKHBoniicen'b, Ma-<br />
MajibBa [jiHpT,<br />
MiiHflajib, naxuaflij;aTb<br />
(mTyK-b)<br />
MHHjiajieBH3,Han<br />
BtfKJiiiBbni,<br />
MywqMHa<br />
cojiflaTbi,<br />
Bbiti<br />
CKOfl<br />
HeflocxaTOK-b<br />
Kaxaxb (6'fejibe)<br />
saHBjienie o neflOCTaTK'fc<br />
yMTii-<br />
MyjK'L,<br />
My>KecKiii , MyjK-<br />
rapnii-<br />
.SOH-b, 9Klina?K'b<br />
MaHrKBTa, Mail/KGT-<br />
Ka, pynaBHHK'b<br />
aanoHKa<br />
malewac<br />
malar<br />
iiialwa<br />
saladabojka<br />
casam<br />
mendal, 15<br />
hlotacnyje<br />
stuk<br />
zalozy<br />
niastaca<br />
kacac<br />
zajawa ab lüastacy<br />
abycajliwy, zwazliwy,<br />
wietly<br />
muz, muzcyna<br />
muzski, muzcynski<br />
saldaty,<br />
mankiet<br />
sponka<br />
harnizon,<br />
ekipaz<br />
Mantel<br />
Manuskript<br />
plaszcz, powioka, po-<br />
Avierzchnia<br />
iQkopi.s, inamiskiypt<br />
miiiiojib,<br />
pyKoniicb<br />
njiamTj,<br />
ManTifl<br />
plasc,<br />
synel<br />
manu^krypt, rukapis<br />
Mappe<br />
Maräne<br />
3Iarienkäferchen<br />
Mark (Münze)<br />
.210<br />
teka, }napa<br />
bfzaiia<br />
biedrunka, zazulka<br />
marka, gizyv na srebra<br />
nopT4)ejib, öioBap-b portfei,<br />
coregonus<br />
K03HBKa, 50JKbH<br />
KO])OBKa<br />
Mapi\a<br />
marka<br />
mapa<br />
coreganus<br />
bozaja karoüka
. HaH<br />
Marketenderwaren<br />
Markt<br />
Marktplatz<br />
Marktpolizei<br />
Marktverkehr<br />
3Iaronenpilz<br />
marschieren<br />
martern<br />
März<br />
Maschenweite<br />
Maschine<br />
Maschinengewehr<br />
Maske<br />
Maskerade<br />
Maß<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Eussisch<br />
Weißruthenisch<br />
towary markietanckie<br />
TOBapH HSt Boen- tawary z mahazyiiaü<br />
HLixT> MarasH-<br />
HOBT,<br />
wajennych<br />
targ, rjmek, targowisko<br />
öasap-b, pHHOK'b, torzysce, rjaiak<br />
HpMapKa, öaaap-<br />
njioma^b<br />
targowisko<br />
öasapnaH njiomaflb,<br />
ptlHOKt<br />
torzysce, rynak<br />
policya targowa pLiHOHHafl nojiMi],iH rynkowaja palicija<br />
ruch targowy pLIHOKt, pblHOqHBIH<br />
CHOIUGHiH<br />
rynkowy ruch<br />
zajj},czek, kozak saHHift rpiiöt zajacy barawik<br />
byc w pochodzie, maszerowac<br />
MapuiiipoBaTb, marsjo'awac, byc w<br />
6biTb Bi> noxofl'fe<br />
pachodzi<br />
diQczyc, m^czyc HCTHSaTb<br />
mucyc<br />
marzec<br />
wielkosc ök<br />
MapTT.<br />
UIHpHHa BHSaJIbHOH<br />
niarec,<br />
syrynia<br />
sakawik<br />
wiazalnaha<br />
maszyna<br />
karabin maszynowy,<br />
kulomiot<br />
maska<br />
maskarada<br />
miara<br />
ManiHHa<br />
nyjieMGTi<br />
MacKa<br />
MacKapa^'b<br />
Mlipa<br />
[nexjin masyna<br />
kulemiot<br />
maska<br />
maskarad<br />
miera<br />
[wocka<br />
massenhaft<br />
niezliczony,<br />
thimny<br />
öesqHCJieHHbifi<br />
nialiceny<br />
Masseur<br />
Maßnahme<br />
Mastdarm<br />
mästen<br />
Mastvieh<br />
Matte (Binsen-)<br />
Mattigkeit<br />
3Iaiier<br />
Maul<br />
Maulkorb<br />
Maul- und Klauenseuche<br />
Maulwurf<br />
3Iaurer<br />
Maus<br />
Medizin (Arznei)<br />
Medizin (Wissensch.)<br />
Medizinflasche<br />
Meer<br />
Meerbusen<br />
Meerenge<br />
masazysta<br />
srodek, sposöb<br />
kiszka odchodowa<br />
tuczyc<br />
tuczne bydlo<br />
rogözka, mata<br />
znuzenie, oslabienie<br />
-mur<br />
pysk<br />
kaganiec<br />
zaraza pyska i<br />
racic<br />
kret<br />
mularz, murarz<br />
mysz<br />
lekarstwo, medycyna<br />
medycyna<br />
butelka do leköw<br />
morze<br />
zatoka<br />
ciesnina<br />
MaCCaJKHCT'b<br />
M'fepa<br />
aa^HenpoxoAHafl<br />
KiiniKa, ocaflHiiKT><br />
OTKapMJIIIBaTb<br />
KOpMHblM CKOTT.<br />
porojKa<br />
ycTajiocTb, 6e3CHJiie<br />
KpOTT.<br />
KaMeHmHKi),<br />
Mbllllb<br />
JI'fcKapCTBO<br />
CT-fena<br />
Mopaa<br />
HaMopamiKT,<br />
anH30Tifl, Hii],ypT> ii<br />
BOcnajieHie konbiTT,<br />
noBajibHoe<br />
Myp-<br />
[HIIK'b<br />
Mefl,Hu;iiHa<br />
nyanpeK-b ch Jife-<br />
KapcTBOM'b, 6y-<br />
THJIO^Ka CT» Jl'^fe-<br />
Mope<br />
SaJIMBl.<br />
npojiHBt<br />
KapCTBOM-b<br />
masazyst<br />
sposab, miera<br />
wychad (kiska)<br />
kannic, upaswiwac<br />
kormnaja skacina<br />
mata, rahoza<br />
zniaduzennie,<br />
abiazsilehnie<br />
mur<br />
morda<br />
namordnik<br />
jascur i zapalennie<br />
kapyt<br />
krot<br />
mular<br />
mys<br />
lekarstwa<br />
medycyna<br />
butelka da lekaü<br />
more<br />
zatoka<br />
praliü<br />
212
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Marketenderwareii<br />
marketenderiJH<br />
prckös<br />
militatpal)rt)otaiuu pxc=<br />
^C6 (in. plur.)<br />
Dyj^INJNQ<br />
Markt<br />
rinka, rauge, turgus<br />
tirgiiy<br />
Marktplatz<br />
rinkaviele<br />
tirgug<br />
laufum^<br />
pixa<br />
Marktpolizei<br />
Marktverkelir<br />
rinkos policija<br />
rinkos susinesimas<br />
tirgug<br />
tirgu§<br />
^oliäija<br />
fatiffine<br />
"'"'S"''?ND=p-)ND<br />
-iyp-)yD=piN:D<br />
Maroiu'upilz<br />
marschieren<br />
marongrybis<br />
marsuoti<br />
maronfel)ne,<br />
marfc^et<br />
[alu|et)ne<br />
ypDy3=]yjN-)Nn<br />
martern<br />
3Iärz<br />
Maschenweite<br />
Maschine<br />
Maschinengewehr<br />
varginti, kankyti<br />
kovas<br />
akiu didumas<br />
masina<br />
saujamoji masina<br />
|pil)t))inat, mo^it<br />
inart§<br />
til)!Ia<br />
a^u leelumS<br />
inafd;ine<br />
ntafd)inflinte, Io[c^me=<br />
lyct'ü'D-^yD<br />
D~)NO<br />
-iynyj=]yj"'B'NQ<br />
Maske<br />
Maskerade<br />
Maß<br />
massenhaft<br />
Masseur<br />
Maßnahme<br />
Mastdarm<br />
kauke, maska<br />
maskeradas<br />
saikas, mastas, macius<br />
be skaiciaus, labai<br />
daug<br />
braukytojas, maseras<br />
priemone<br />
iseiiiamoji zarna<br />
teil<br />
maffo, laiwe<br />
maiforabe<br />
me{)t§<br />
leeld ffaitä, ioti baubf<br />
brauäitajS, ma|etai§<br />
fo{i (m. plur.)<br />
tvdjpta farna<br />
nj ;ypDNa<br />
HNONpOND<br />
DND p-yi^'<br />
DDNHJyDND<br />
mästen<br />
Mastvieh<br />
Matte (Binsen-)<br />
Mattigkeit<br />
Mauer<br />
Maul<br />
Maulkorb<br />
Maul- und Klauenseuche<br />
hawt<br />
peneti<br />
penimas galvijas<br />
plausinys<br />
nuilsimas, nuvargi-<br />
pinumu fega, maf^a<br />
nefpef)B, gutbenum§,<br />
inas<br />
nefpobrumg<br />
muras<br />
snukis<br />
snukio gurbas<br />
Tttuf)ti§<br />
pnijd^<br />
ufpurniS<br />
snukiu ir nagu liga pnma un nagu fe^^rga<br />
ly'pNDJN ;iyDNüK'<br />
yrj'fNJNi<br />
t3"'^pDNa<br />
ny^'ic<br />
y3D^fJ ;^^ia<br />
Maulwurf<br />
Maurer<br />
Maus<br />
Medizin (Arznei)<br />
Medizin (Wissensch.)<br />
Medizinflasche<br />
kurmis<br />
murininkas<br />
pele<br />
zoles, vaiztas<br />
medicina<br />
vaizti\<br />
bonkute<br />
!utmi§<br />
mu^rneeB<br />
pele<br />
fa!)Ie§<br />
(f. plur.)<br />
mebiäina, atji\in finiba<br />
\ai)lu jubele, [atjfu<br />
-ly^'piD<br />
py-iyo<br />
panyo<br />
t'ytyy'^D<br />
gla!)[e<br />
Meer<br />
Meerbusen<br />
Meerenge<br />
]ures<br />
\lanka<br />
juru siauruma<br />
iufi^a<br />
\ut}xa^ fd)mauga obet<br />
f(^aurum§<br />
213
Litauisch Lettisch Jiddisch<br />
Minister<br />
Minister des Äußeren<br />
mischen<br />
niiiiiistcri.s<br />
tarptautinin reikali\<br />
iiiinistcris<br />
maisyti<br />
>lischung<br />
misalas<br />
>Iißl)rauch<br />
Mißgeschick<br />
Mißhandlung<br />
31ißtranen<br />
mißtrauisch<br />
ne tikras vartojimas,<br />
per didis naudojimasis<br />
nelaimö, biogas likimas<br />
novyjimas, iiuskaudimas<br />
neistikejimas<br />
neistikimas<br />
Mist<br />
Mistbeet<br />
3Iistelbusch<br />
Mistgabel<br />
Misthaufen<br />
meslas<br />
kietinj's<br />
amalai<br />
mes^asake<br />
meslo kruva<br />
Misthäufchen<br />
meslo kruvele<br />
Mistkäfer<br />
sudvabalis<br />
Mitarbeiter<br />
Mitgift<br />
Mithaft<br />
dra ugdarbininkas<br />
pasogas, kraitis<br />
draugia atsakomybe<br />
3Iittag<br />
pietus, pietu laikas<br />
3Iittagessen<br />
3Iittel
Möglichkeit<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
moznosc, mozliwosc bosmojkhoctb<br />
Weißruthenisch<br />
mahcymasc<br />
Mohammedaner<br />
Mohnkopf<br />
Mohr<br />
Möhre<br />
Mohrrübe<br />
Molke<br />
Molkerei<br />
Monat<br />
monatlieh<br />
mohametanin, muzulmanin<br />
niaköwka<br />
murzyn<br />
marchew biala, —<br />
marchew [konska<br />
serwatka, zQtyca<br />
mieczarnia<br />
miesi^c<br />
mieslQczny<br />
MarOMGTaHHHTj<br />
MBKOBKa, MaKOBaa<br />
rojiOBKa<br />
Herpt, apam,<br />
MOpKOBb, ß-fejiafl<br />
MOpKOBb [MOpKOBb<br />
CbIBOpOTKa<br />
MOJiOHHoe BaBefleme<br />
M'feCHU.'b<br />
MliCflHHHH<br />
mahametanin<br />
makaüka<br />
nehr<br />
morkwa, bielaja<br />
morkwa [morkwa<br />
sywaratka<br />
malacarnia<br />
miesiac<br />
miesiacny<br />
Monatsabschliiß (von<br />
Büchern)<br />
Mönch<br />
Mond<br />
Montag<br />
Moos<br />
Moosbeere<br />
miesiQczne zamkni^cie<br />
miiich<br />
ksiQzyc, miesiac<br />
poniedzialek<br />
mech<br />
zoraAvina, klukwa<br />
M-feCflHHOe<br />
3aKJIK)-<br />
qeme KHHrt<br />
MOHax-b<br />
jiyna, M'fecflii.'B<br />
nOHefltjIbHHKTi<br />
MOX-b<br />
KJIIOKBa<br />
miesiacny zlik<br />
manach<br />
miesiac<br />
paniadzielak<br />
moch<br />
zurawiny<br />
Moratorium<br />
Morchel<br />
moratorjum<br />
smarzdz<br />
MopaTopifi, OTcpoq-<br />
Ka<br />
CMOpHeK-b<br />
moratorium,<br />
atsrocka<br />
smarscok<br />
Mord<br />
morderstwo, mord<br />
yöiöcTBO<br />
dusahubstwa<br />
morden<br />
Mörder<br />
M<strong>org</strong>en (Landmaß)<br />
M<strong>org</strong>en (Tageszeit)<br />
M<strong>org</strong>engabe<br />
M<strong>org</strong>e»^ -^chuh<br />
Mör? ei- (Gefäß)<br />
Mörser (Kanone)<br />
Mosa'k<br />
Mose* e<br />
MväI^üus<br />
Most<br />
Motte<br />
Mücke<br />
müde<br />
Müdigkeit<br />
mordowac, zamordomorderca<br />
[wac<br />
m<strong>org</strong>, m<strong>org</strong>a,<br />
poranek [jutrzyna<br />
wiano<br />
papuc<br />
mozdzierz<br />
mozdzierz<br />
mozaika<br />
meczet<br />
pizmo<br />
moszcz<br />
mol<br />
komar<br />
strudzony,<br />
zm^czenie,<br />
znuzony<br />
znuzenie<br />
yÖMTb<br />
y5ifii];a<br />
Mopr^b<br />
yxpo<br />
bIdHO, Aap-b yKBHHxa<br />
no cjiynaio öpana<br />
Ty(|)Jifl<br />
CTyna, CTynKa<br />
MopTHpa<br />
MOsaöKa<br />
MeqeTb<br />
MycKycb<br />
BHHorpa^Hoe cycjio<br />
MOJIB<br />
KOMapi<br />
kamar<br />
ycTajiHH<br />
ycTajiocTb<br />
zabic<br />
dusahub, ubiüca<br />
morh<br />
ranica<br />
wiena (dar zarucenalia)<br />
tufla<br />
mazdzer, stupa<br />
mazdzer (mortira)<br />
mozailca<br />
mecet<br />
muskus, pizma<br />
sok (winahradny)<br />
mol<br />
[wany<br />
zmoreny, zmardazmardawannie<br />
Muff<br />
muffig<br />
Mühe<br />
zar^kawek, mufka<br />
stQchly<br />
trud, mozül, staranie<br />
My(|)Ta<br />
rtyuiHbiH,<br />
Tpyfli.,<br />
saTXJibifi<br />
TpvAu<br />
muchta<br />
tuchly, pratuclily<br />
praca,<br />
starannie<br />
Mühle<br />
mlyn<br />
MejibHima<br />
mlyn<br />
Mühlstein<br />
kamien mlyiiski<br />
JKepHOBT,<br />
mlynawy kamieii<br />
220
nioderschlagen (mit<br />
Gewalt)<br />
Dicdorschlagon (einen<br />
Prozeß)<br />
niedorsclilujien<br />
(Kosten)<br />
Niederschlagung<br />
(Prozeß)<br />
Niederschlagung<br />
(Kosten)<br />
niedrig(Wasserstand)<br />
niedrig (Charakter)<br />
niesen<br />
Nießbrauch<br />
Norden<br />
Nordosten<br />
Norwegen<br />
Not<br />
Notar<br />
Notausgang<br />
Note (diplomatische)<br />
Noten (Musik)<br />
notieren<br />
parmusti,<br />
pabaigti,<br />
atleisti,<br />
Litauisch<br />
panaikinimas<br />
atleidimas,<br />
seklus<br />
prastas,<br />
ciaudyti<br />
naudojimui<br />
siaure<br />
siaur-rytas<br />
Norvegija<br />
beda<br />
notaras<br />
parblogsti<br />
panaikinti<br />
panaikinti,<br />
biogas<br />
panaikinimas<br />
pavesti<br />
iseiga pavojaus delei<br />
nota, rastas<br />
nota<br />
uzrasyti<br />
Lettisch<br />
nogal)[t gar femi<br />
ifbcigt |jral)iuu<br />
ntlaift<br />
(ptal))unci) ifbeigfd;ana<br />
(teljriHu) atlaifdjano<br />
\em§><br />
fcrnifB<br />
fd;laubit<br />
ieetofd;ana^ tecfiba<br />
feemeliy<br />
feemetrit}t§<br />
S^Joriuegiia<br />
tPQJabfiba, truf)fuTn§<br />
notarS<br />
note§ buttüi§, note§<br />
ifeja<br />
note, nota<br />
note<br />
|)ee[it)met, atfil)met<br />
Jiddisch<br />
jyDND buna<br />
JJ*iDyj3N"lN<br />
lyjV-'HNJ<br />
v^^M ;n-)Lj<br />
nötig<br />
nötigen<br />
reikalingas<br />
raginti,<br />
priversti<br />
lt)aiab[ig§,<br />
ffubiuat,<br />
nei^eejee«<br />
f^am§<br />
ffabtnat<br />
nötig haben<br />
reikalanti,<br />
reiketi<br />
tüajabfet,<br />
tuafaga<br />
7! jyru^ijyj<br />
Nötigung<br />
(Vergehen)<br />
privertimas<br />
l^eefi^eefe^ana<br />
notleidend<br />
notorisch<br />
privalus,<br />
notoriskas,<br />
kurs nieko<br />
tikras<br />
neturi<br />
ttul)ätg§, tru^fumu gee*<br />
tof^§<br />
luifeem [inam§<br />
ji[:D~iy-iyD[:'''u<br />
üDiNiiyn<br />
Notstand<br />
Notwehr<br />
butinumas,<br />
butinas<br />
reikalas<br />
butinas atsigynimas<br />
nabnbfigg [in^lPofli§<br />
paf^aif[tal)iüef€^anä§<br />
nipm<br />
jjnnyvüN yjyjj^N nayj<br />
Notwendigkeit<br />
Notzucht<br />
notzüchtigen<br />
reikalingumas<br />
isgedinimas<br />
isgedinti<br />
luaiabfiba<br />
iftuarofä^ona<br />
iftuarot<br />
jjitjyET<br />
lyijyK'<br />
November<br />
nüchtern<br />
lapkritis<br />
blaivus, nieko ne val-<br />
nolt»embri§<br />
atturigg,<br />
fal)tig§<br />
INDNDD'''?<br />
pyDOyViNJ<br />
-iyDD"'j<br />
Nudel<br />
nudelis,<br />
makaronas<br />
nubele§<br />
(m. plur. t.)<br />
nur<br />
Nuß<br />
Nußbaum<br />
tiktai, vienat<br />
riesutas<br />
riesutinis medis<br />
tilai, tüeenigi<br />
reefftS<br />
Iag[ba, reefftafofg<br />
231
Nutzen
"i<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Ordonnanzofnzicr<br />
Orgel<br />
orthodox<br />
ordonanzoficieras<br />
vargonai<br />
staciatikingas<br />
orbüiiaiu:iofijccri^3<br />
ottoboffg, ^atei[tiäig§<br />
DpNINDIN<br />
orthographisch<br />
schreiben<br />
Ort<br />
Ortsarmenverband<br />
ortografiskai<br />
vieta<br />
rasyti<br />
vietine beturtcivi sajunga<br />
^iareifrn!ftibu ccturet<br />
luccta, atrobne<br />
rt)cetcj,ä uabnc(U apga'^=<br />
biboi? foiuccniba<br />
DIN<br />
Ortsschulze<br />
Ortsüblich keit<br />
Ortsvorsteher<br />
seniunas, saltysius<br />
vietinis budas<br />
seniunas,<br />
saltysius<br />
noiunba prec!fd;[tat)lui§<br />
lueeteiä paraid;a<br />
lüeetejg ^ree!fd;nee!ä<br />
iynv[ot:'iND:ü-)N<br />
Ostbank für Handel<br />
und Gewerbe<br />
ryti^ bankas prekybai<br />
bei pramoiiei<br />
9(uftruma 95an!a<br />
;?recffe^ 2:irb[neeä{=<br />
'PVlJNn -)ND pJNDÜDN<br />
y^-iyviyj ]\h<br />
Osten<br />
Ostern<br />
östlich<br />
Österreich<br />
rytai<br />
velykos<br />
'\<br />
rytus<br />
Austrija<br />
ha^ m\ 3\ul)piice§iba§<br />
auftnimy, tif)ti (m. pl.)<br />
leelbeenni? (f. plur.)<br />
auftrumn, rtl)tu§=<br />
^luftrtja<br />
nniD ;ddn<br />
NnoND ;nDD<br />
-jinuDy<br />
Paar<br />
Pacht<br />
Pächter<br />
Packen, der<br />
pora, dvejetas<br />
randa, nuoma<br />
randorius, nuomininkas<br />
rysulys, pundulys<br />
pdjta, pal)ri§<br />
nomo, arenbe<br />
nomneefg, rentnee!§,<br />
fatni§,<br />
i^afa<br />
arenbatorf<br />
pND<br />
packen (Koffer)<br />
packen (zufassen)<br />
Paket<br />
Palast<br />
Palette<br />
Pantoffel<br />
Papier<br />
Papiergeld<br />
Pappel<br />
Papst<br />
Paradiesapfel<br />
Parfüm<br />
Partei<br />
Paß (Legitimation)<br />
Paß'(Gebirgs-)<br />
krauti,<br />
pagriebti,<br />
kimsti<br />
nutverti<br />
rysulys<br />
rumai, palocius<br />
paliete,<br />
kurpe,<br />
popierius<br />
palietra<br />
sliure<br />
popieriniai<br />
jovaras<br />
pinigai<br />
popiezius<br />
rojaus obuolas<br />
kvepalai<br />
puse, partija<br />
pasas<br />
perlipa<br />
fai«ot,<br />
iagral)bt,<br />
;iQfa,<br />
^lalat<br />
falcrt<br />
aiffainiS<br />
palaftä, p\U, f.<br />
palete<br />
.<br />
tupele<br />
|)a|?ira<br />
|:)apele<br />
nauba<br />
^atabifeS aI)boI§<br />
parfimg, fmarf^a<br />
pufe<br />
pa\t<br />
paf§,ai[a, :paI)r[d)mQuga<br />
JVPND<br />
IVDNn<br />
PND<br />
l'Nt'ND<br />
yiD^^ND<br />
Vt>DiD<br />
~1"'DND<br />
yaNJJ'DN<br />
D"'"13s'?NDNl)<br />
iTDD^iD<br />
J'|-)nN<br />
yO'D-lND<br />
"la<br />
DND<br />
DND<br />
Paßabteilung<br />
Passahfest<br />
Passant<br />
pasi\<br />
velykos<br />
praeivis<br />
skyrius<br />
(zyd^)<br />
pafu nobafa,<br />
pafu !fan=<br />
tori§<br />
:pa|a§fixietjtü (m.plur.),<br />
pafd<br />
garamejof(^ai§, giwam=<br />
jj*'?"'"'l:3ndnd<br />
noD<br />
nynvjDi-n<br />
237
plaiuS,<br />
uotiomat,<br />
j<br />
tet)rfet,<br />
I<br />
!<br />
plalitc,<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Plakat<br />
skelbiamasis laiskas<br />
|<br />
plafnti^,<br />
fluMiiajumö<br />
Plan<br />
planen<br />
planas<br />
I<br />
ketinti, sumanyti<br />
\<br />
nobomö<br />
projcftet<br />
planieren<br />
lyginti<br />
uoIil)t)|iuat,<br />
planet<br />
planmäßig<br />
sistematiskas<br />
^6^)3<br />
plana<br />
Planmäßigkeit<br />
sistematiskumas<br />
plana<br />
cciue^roium?<br />
IN*?<br />
plappern<br />
Plastik<br />
plätschern<br />
platt<br />
Platte<br />
kalbeti, plepeti<br />
plastika<br />
pluskenti, taskyti<br />
plokscias, plynas<br />
pusbliudis, plyta<br />
tetinat<br />
plaftifa<br />
p(afid;fet, pluntfct;finat<br />
plafanä<br />
bfoba<br />
p^üDNt>D<br />
Plätteisen<br />
plätten<br />
Plattform<br />
lygintojas, prosas<br />
lyginti, pletuoti<br />
plokstuma, terrasa<br />
glube!li§, ptetbfep<br />
glubit, glubinat, pletet<br />
platforma<br />
yCINDDNt'D<br />
Platz (Ort)<br />
Platz (Markt-)<br />
platzen<br />
vieta, plotas<br />
vieta<br />
ph^sti, sprogti<br />
Iau!um§, meeta, grunt§<br />
laufnmg<br />
fpraljgt<br />
Platzgebühr<br />
Platzpatrone<br />
Platzregen<br />
Plauderei<br />
plaudern<br />
Plötze<br />
plötzlich<br />
vietpinigiai<br />
spangas saudalas,<br />
plazpatrona<br />
banga, smarkus lylus<br />
plepejimas,<br />
plepeti<br />
bleje<br />
staigiai,<br />
umai<br />
snekuciavymas<br />
nieeta§ nobo!Ii§<br />
fpribfinama pattona<br />
gal)[e«leetu»<br />
pfai)paf€^ana, fe:^r)'e=<br />
fd^ana<br />
pM)pat, tef)r[et<br />
rauba'<br />
peepef€^§, nejaufe^g<br />
iyoy-ci:'<br />
yijyriNJi<br />
-<br />
;py-i^i^D<br />
yppN'PD<br />
plump<br />
Plunder<br />
Plüsch<br />
Pöbel<br />
Pocken haben<br />
Pockenimpfstoff<br />
negrabus, nesvankus nertjeülg, neaptel)[tg<br />
slamstas, lupata frat)mi (m. plur.)<br />
i pli()fd)ä<br />
pliusas<br />
liaudis, prastieji zmo- tDeen!a^i"f€^i laubig, fe^<br />
nes me§ laubig (m. plur.)<br />
rauples tureti bafa§ gulet<br />
laupliu limfa 6aht (imfa, telabetritS<br />
ypODNt'D<br />
yCDDNDty<br />
r;pND<br />
ypJN^ViN-ip<br />
Pockenkrankheit<br />
Pockennarben<br />
pockennarbig<br />
Pockenseuche der<br />
Schafe<br />
rauples<br />
rauples<br />
raupletas<br />
aviu rauples<br />
bafu flimiba, balü^<br />
(f. plur.)<br />
bafu re£)ta, pafu rebta<br />
bafureljtaing<br />
atüju bafaS<br />
nDJDiypND<br />
byDiDK'<br />
UpNDiH<br />
245
Posthilfsstelle<br />
Postschalter<br />
Postverkehr<br />
prahlen<br />
Prahler<br />
Prahm<br />
praktisch<br />
praktizieren<br />
Präparat<br />
Präsident<br />
Praxis<br />
predigen<br />
Prediger<br />
Predigt<br />
Preis (Prämie)<br />
Preis<br />
(Kauf-)<br />
Preisdrücker<br />
Preißelbeere<br />
Preistreiberei<br />
Preisverzeichnis<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
pomocniczy urz^d<br />
pocztowy<br />
okienko pocztowe<br />
komunikacya pocztochelpic<br />
siQ [wa<br />
chelpliwiec<br />
prom<br />
praktyczny<br />
praktykowac<br />
przetwör, preparat<br />
prezydent, " prezes<br />
praktyka,<br />
doswiadczenie<br />
miec kazanie, kazac<br />
kaznodzieja<br />
kazanie<br />
premja, nagroda<br />
cena<br />
zbijacz cen, obiiizaboröwka<br />
[j^cy ceii}^<br />
srubowanie cen, podbijanie<br />
cen<br />
cennik<br />
Russisch<br />
BcnoMoraTejiBHoe<br />
noHTOBoe OTfl-fejieiiie<br />
nOHTOBOe OKOUIKO<br />
noHTOBoe cooömeHie<br />
xBacTaTbCH, xBa-<br />
XBacTyn-L [jihtbch<br />
napoMt<br />
npaKTMqHbin<br />
npaKTiiKOBaTb<br />
npenapaTt<br />
npeariAeHTt, npe;],-<br />
cfeflaTejiB<br />
npaKTiiKa, ohlit-<br />
.HOCTb<br />
rOBOpiITB (npOII3HOciitl)<br />
nponOB-fe^b<br />
npOnOB'feAHIIK'L<br />
nponoB-feflb<br />
npiiB-L, npeMiH, na-<br />
11,'feHa<br />
noHii/KaTejib<br />
6pycHHKa<br />
noflönBanie<br />
[rpa3,a<br />
i^-feHbi<br />
u.-feHbi<br />
npefic'b-KypaHT'b<br />
Weißruthenisch<br />
pamocnaje pactowaje<br />
biuro<br />
pactowaje wakonce<br />
pactowyje znosiny<br />
chwalicca<br />
chwalko<br />
parom<br />
praktycny<br />
praktykawac<br />
prepprat<br />
prezydent<br />
praktyka<br />
miec kazannie, pramaülac<br />
pramoüca<br />
pramowa, kazannie<br />
pryz<br />
cena<br />
panizalnik cany<br />
brusnicy<br />
padnimannie cen<br />
preis-kurant,<br />
cannik<br />
preiswert<br />
Presseabteilung<br />
Presse<br />
(Maschine)<br />
Presse (Zeitungswesen)<br />
pressen<br />
Pressestelle<br />
Preßfreiheit<br />
nie za drogi, poplatoddzial<br />
prasy<br />
prasa, tlocznia<br />
prasa<br />
cisng,c, gniesc, tioczyc<br />
biuro urzQdowe prasy<br />
wolnosc prasy<br />
COOTB'feTCTByTomift warty swaje cany<br />
i^-fen-fe, aemeBbift<br />
OTA-feji-b no A-fejiaM-b<br />
nenaTii<br />
addziel dia spraü<br />
druku<br />
npeccL, nenaTHMii<br />
CTaHOK-b<br />
drukarskaja mas\Tia,<br />
pres<br />
nenaTb<br />
presa, druk<br />
OKIIMaTb, TIICKaXb,<br />
npeccoBaTb<br />
OTji.'fejieHie<br />
no jsfkjiaM-b<br />
ne^aTii<br />
CBOöo^a ne^axH<br />
cisnuc<br />
biuro dla spraü<br />
druku<br />
swaboda druku<br />
Preßkohle<br />
Preßvergehen<br />
Preußen<br />
Priester<br />
Prise (Tabak)<br />
Prise (Schiff)<br />
Pritsche<br />
Privat klage<br />
WQgiel tloczony, brykiet<br />
przestQpstwo prasowe<br />
Prusy<br />
kaplan,<br />
ksiqxiz<br />
szczj'pta<br />
zdobycz<br />
tapczan, prycza<br />
skarga prywatna<br />
npeccOBaHHbift<br />
yrojib, öpHKeT-b<br />
Hapyiueme saKona<br />
neMaxii<br />
npycciH<br />
CBflmeHHHK'b<br />
menoTKa<br />
npiiai.<br />
Hapbi<br />
nacTiioe<br />
oÖBiiiieuie<br />
presawany wuhal,<br />
brykiet<br />
narusennie ustawy<br />
ab druku<br />
Prusy<br />
swiascenik,<br />
niuch, niusek<br />
pryz<br />
nary<br />
prywatnaja<br />
ksiondz<br />
zalaba<br />
Privatstunde<br />
lekcya prywatna<br />
HacTHbiii ypOKT) prywatnaja iekcija<br />
248
Piimpe<br />
pumpen<br />
Punkt (Stelle)<br />
Punkt (Interp.)<br />
Pünktchen<br />
Puppe<br />
pusten<br />
Pute<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
pumpa<br />
pompowac, wytloczyc<br />
miejsce, punkt<br />
kropka<br />
kropeczka<br />
lalka<br />
dmuchac, sapac<br />
indyczka<br />
Hacoct<br />
KanaTb<br />
TOHKa,<br />
ToqKa<br />
ToqeHKa<br />
KyKJia<br />
Russisch<br />
M'fexo<br />
HHA'feÖKa<br />
Weißruthenisch<br />
pompa<br />
pampawac<br />
punkt<br />
tocka<br />
punkcik<br />
lalka<br />
dzmuchac, sapci<br />
indyk<br />
Quadrat<br />
kwadrat<br />
KBaapaT-B<br />
kwadrat<br />
quaken<br />
Qual<br />
Qualität<br />
kwakac<br />
katusza,<br />
jakosc<br />
mQczarnia,<br />
[utrapienie<br />
KBaKaxb<br />
Myienie<br />
KanecTBO<br />
kwakac<br />
mucennie, jencennie<br />
dabrotnasc<br />
quälen<br />
Qualm<br />
Quantität<br />
Quarantäne<br />
niQczyc, drQczyc<br />
dym, zaduch<br />
ilosc<br />
kvv^arantanna<br />
MV^IITb, lICTHBaTb<br />
Hafl-b, KonoTb,yrap'b<br />
KOJIHHeCTBO<br />
KapaHTHH-L<br />
mucyc<br />
cad<br />
lik<br />
karantin<br />
Quark<br />
Quarkkäse<br />
Quart<br />
Quartal<br />
Quartier<br />
/i;yTb, ntixT-fexB, otflyßaTbCfl<br />
(Stadtviertel)<br />
Quartier (Wohnung)<br />
Quaste<br />
Queckenvertilgung<br />
Quelle<br />
Quellen von Samen<br />
Querstraße<br />
Querulant<br />
quetschen<br />
Quetschkartoffel<br />
Quetschung<br />
Quintessenz<br />
quittieren<br />
Quittung<br />
twarög<br />
gzik, twarög<br />
cwiartka, kwarta<br />
kwartal, cwierc roku<br />
dzielnica<br />
kwatera<br />
kutas<br />
tQpienie<br />
miasta<br />
perzu<br />
ziödlo, zdröj<br />
pQcznienie nasion<br />
przecznica<br />
pieniacz,<br />
gniesc,<br />
kwerulant<br />
wyciskac,<br />
zgniesc<br />
ziemniaki gniecione<br />
zmiazdzenie, stluezenie,<br />
kontuzja<br />
istota, tresc<br />
pokwitowac<br />
pokwitowanie, kwit<br />
TBopor-b<br />
TBOpOyKHHli Cbip-b<br />
HeTBepTb ,HeTBepTKa<br />
KBapTajiT., nexBepTb<br />
roAa<br />
KBapTaji'b, HacTb<br />
KBapxHpa<br />
KIICTb<br />
HCxpeßjieHie uupen<br />
MCTOHHIIK-b, KJnOH-b<br />
pasMaMMBanie<br />
(poll],CHie)<br />
cfeMHHt<br />
nonepeHHaH yjiiiii,a,<br />
nepeyjioK-b<br />
KBepyjianTTj, HÖeji;-<br />
HIIKT,<br />
MHTb, maMMTb, KOH-<br />
TySHTb<br />
KapTO(|)ejibHaH nama,<br />
niope iibt.<br />
cyTb, cymriocTb<br />
pacmicbiBaTbCH<br />
b'i><br />
KapTO(|)ejifl<br />
ymeMJieHie, KOHxysifl<br />
nojiyqeniii, kbii-<br />
THpOBaTb<br />
KBHTaHLtifl<br />
twaroli<br />
syi" twarozny<br />
cecwierc<br />
kwartal<br />
kwatera<br />
kutas<br />
niscennie pyrnika<br />
krynica<br />
razmoc;y'waiinie<br />
zierniat<br />
papiarecnaja wulica<br />
kwerulant, kaüza,<br />
kaüzakrut<br />
cisnuc,. scamic,<br />
kantuzic<br />
bulbianaja kasa<br />
taücanica<br />
kantuzija<br />
istota, zmiest<br />
pakwitawac<br />
kwit,<br />
kwitok<br />
252
!<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Uatenzahlung<br />
Rathaus<br />
Rätsel<br />
Ratsberr<br />
Ratte<br />
Raub<br />
rauben<br />
Räuber<br />
rak)\ ismokestis<br />
miestanamis, tarybos<br />
rumas<br />
m\slö, maslö<br />
tarybininkas<br />
ziurke<br />
plesimas, isplesa<br />
plesti<br />
plösikas<br />
inafiajuiiiy<br />
pa bnfam<br />
ral)tci?nnmi?, rnl)tufi^<br />
mi()f(n<br />
ral)tÄfung§<br />
id)utfa<br />
Inupifd^aiia, (aupij[um§<br />
laupit<br />
Inupitnj:^5<br />
i:'"ijyL:y-i<br />
lynoLiN"^<br />
r;v.y3N-iy3<br />
ly^^n<br />
Ifaubiuord<br />
Rauch<br />
rauchen<br />
(qualmen)<br />
uzmusiinas ir<br />
dumas<br />
rukti.<br />
smilkti<br />
plesimas<br />
lQUpifc^ana§ f<br />
(epfatuiba<br />
buf)iui (m. plur.)<br />
ful)pet<br />
Tn<br />
pyD^T)<br />
rauchen (Pfeife) rukj^ti<br />
Rauchen verboten! uzginta rukyti!<br />
pi{)pot, |met)fet<br />
•<br />
f me^fef<br />
haupauK-'<br />
pre^eS<br />
(f. plur.)<br />
OyDIND<br />
VL^NV.yDIND<br />
Rautbold<br />
Rauferei<br />
Rauhfutter<br />
Raum<br />
vaidininkas, vaidvaikis",<br />
pestukas<br />
mustynes, pestynes<br />
sausaiiiis pasaras<br />
plotas, erdve, rumas<br />
fouflis<br />
iniiybariba<br />
telpa, roeeta<br />
tyüiD<br />
ypNi-i<br />
yuyjpni^yj<br />
räumen<br />
Räumlichkeit<br />
Räumungsfi'ist<br />
raunen<br />
Raupe<br />
Raupenanhäufuug<br />
iskraustj-ti, nuvalji;!, tiljrit, atftal)t fatjbu<br />
prasalinti<br />
telpu<br />
patalpa, vieta telpa, plaf^um§<br />
iskraustjmio, nuvaly-<br />
;<br />
mo tarpalaikis<br />
prasnabzdeti<br />
kirmelaite, patranka<br />
kirmelaiciu kruva<br />
iftpafiffcf^anää teimiKfe^<br />
eetfc^u![tet<br />
!al)purful)ni§<br />
fal)purpere!It§<br />
j^D")y[:=jj'?2''n3N<br />
lya^'i<br />
y-D^-n ;DnN"n<br />
UDyj:=|yD^'i-i<br />
Raupenfackel<br />
kirmelaicii\<br />
degalas<br />
!al)purubu^Ie ob. iai^pa<br />
^ypND^DnNV,<br />
Raupeunest<br />
räuspern, sich<br />
Raute<br />
kirmelaiciu lisdas<br />
la-ankstis, kriankruta<br />
[setis<br />
!af)puxu pereüiö<br />
frefotee^^, eefabfetees<br />
rul)t§ (f.), (^^flanäe)<br />
üDyj'CnN'i<br />
r;pN-in<br />
Razzia<br />
apstojimas,<br />
racia<br />
mafu tratife^ana<br />
rul)te<br />
yriN'?3N<br />
reagieren<br />
atveikti<br />
tea)d)et,<br />
pretborboteeS<br />
iy-i"'jNy-i<br />
Reaktion<br />
atveikimas,<br />
reakcija<br />
teoläija<br />
y^upNy-i<br />
17 Sie bensprachen-<strong>Wörterbuch</strong>.<br />
257
i<br />
I<br />
i<br />
rem<br />
Reingewicht<br />
czystj^<br />
netto<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Keinheit<br />
czystosc<br />
Iteinlichkeit<br />
sehludiiosc<br />
Keiiischi'ilt<br />
Reis<br />
Reise<br />
czj^stopis<br />
ryz<br />
podroz<br />
reisen<br />
podiozowac<br />
Reisigreiten<br />
Reiter<br />
Reiterin<br />
reizen<br />
Religion<br />
Religionsgemeinschail<br />
Religionsgesellschaft<br />
Rendant<br />
cliröst<br />
religja -<br />
gmina Avyznaniowa<br />
stowarzj^szenie<br />
rendant<br />
jechac konno, jechac<br />
wierzchem<br />
jezdziec, jezdny, konamazonka<br />
[ny<br />
pobudzac, draznic,<br />
wabic<br />
religijne<br />
Renegat<br />
renovieren<br />
renegat,<br />
odnowic<br />
odmieniec<br />
Rentamt<br />
Rente<br />
urzq,d<br />
renta<br />
poborczy<br />
Rentenempfänger<br />
Rentenschuld<br />
Rentier<br />
pobieraj§,cy rent^<br />
dlug rentowy<br />
rentier<br />
Rentmeister<br />
Reparatur<br />
reparieren<br />
requirieren<br />
Requisition<br />
kasjer poborca<br />
napraAva, reparacja<br />
naprawic<br />
rekwiioAvac<br />
rckAN'izycya<br />
RequisitionsscUein<br />
kA\it<br />
rck\A"izycyjny<br />
Reservist<br />
zapasoAV}^ rczerwi.sta<br />
262
Litauisch Lettisch .liilili-scli<br />
Uringowicht<br />
valus, svarus, grynas<br />
j<br />
grynas svaras, neto<br />
j<br />
tit)!"'?, fpobry, [cl;fi^fty<br />
til)r)luar'?,<br />
netto fiuaii?<br />
|{
Bespekt<br />
Best<br />
Bestaurant<br />
retten<br />
Bettich<br />
Bettung<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
respekt, uszanowanie<br />
ostatek, zdawka,<br />
reszta<br />
restauracja, jad1:odajnia<br />
ocalic, ratowac, wyrzodkiew<br />
[bawic<br />
ocalenie, ratunek<br />
yBameHie<br />
OCTaTOKlj<br />
Russisch<br />
pecTopaH-L,<br />
cnacaTb<br />
p-fe^bKa<br />
cnacenie<br />
TpaK-<br />
Tiipi,<br />
Weißruthenisch<br />
pasana<br />
astaca<br />
restaran<br />
ratawac<br />
redzka<br />
ratunak<br />
Beue<br />
skrucha<br />
noKannie<br />
pakajannie<br />
Beugeld<br />
odczepne<br />
HeycTOHKa<br />
atcepnaje, atstupnaje<br />
Bevierbeamter<br />
rewirowy<br />
OKOJIOTOHHblli<br />
akalodacny<br />
Bevision<br />
Bevohition<br />
Bevolutionär<br />
przegl^d, poszukiwanie,<br />
rewizya<br />
rewolucya, przewröt<br />
rewolucyonista<br />
peBHsifl<br />
peBOJiK)i],ifl<br />
peBOJiiou.ioHep'b<br />
rewizija<br />
rewalucija<br />
rewolucioner<br />
Bezept<br />
Bicliter<br />
Bichtlinie<br />
Bichtstätte<br />
riechen<br />
(etwas)<br />
Biechmittel<br />
Biegel<br />
Biemen (Leder)<br />
Biemen (Ruder)<br />
Biese<br />
riesig<br />
Bies<br />
Bind<br />
Binde (Baum-)<br />
Binde (Brot-)<br />
Binderpest<br />
Bind\ieh<br />
Bing<br />
Bingelspinner<br />
ringen<br />
Ringkragen<br />
Binne<br />
rinnen<br />
Binnstein<br />
Bippe<br />
264<br />
riechen (trans. u. intrans.)<br />
recepta<br />
SQdzia<br />
wytyczna<br />
miejsee stracenia<br />
wq-chac, wietrzyc<br />
pachniec<br />
pachnidlo<br />
zawora, zasuwka<br />
rzemien<br />
wioslo<br />
olbrzym<br />
olbrzymi, ogromny<br />
ryza<br />
bydlQ rogate<br />
kora<br />
skörka<br />
pomor bydla<br />
bydlo<br />
pierscionek<br />
pierscienica<br />
pasowac siQ, wyzymac,<br />
zalamywac<br />
napiersnik<br />
rjoina<br />
ciee, plyn^c<br />
ryusztok, sciek<br />
zebro, zylka<br />
peii;enTTj<br />
cyflbH<br />
pyKOBOflHTeJIbHBIfl<br />
npaBMJia<br />
M-fecTO KaSHH<br />
HIOXaTb<br />
naxHyxb<br />
CTOMHblli VKe.JI06T><br />
peöpo<br />
recept<br />
sudzdzia<br />
rukawodnyje prawity<br />
sybielny plac<br />
niuchac<br />
pachnuc<br />
HioxaTejibHoe cpe^;-<br />
CTBO<br />
sposaby dla iiiuchaniiia<br />
saTBopt, sa^BiiHiKa<br />
peMeHb<br />
Becjio<br />
zasoüka<br />
ramien<br />
wiaslo<br />
BejiMKaHT., 6ora-<br />
Tbipb<br />
wolat<br />
BejiHKift, rpoMafl- wialiki, wializarny<br />
CTona<br />
[Hbiii reza<br />
pOraTblH CKOT-b<br />
Kopa<br />
KopKa<br />
rahataja<br />
kara<br />
skarynka<br />
skacina<br />
HyMa poraTaro<br />
CKOTa<br />
cuma u rahataj<br />
skaciny<br />
CKOT'b<br />
rahataja skacina<br />
KOJIbII,0<br />
abrucyk, piarscionak<br />
JIHCTOBepTKa KOJIb-<br />
MaTaH<br />
kalcewy saükaprad<br />
KpyXHTb, Bbl/KlI- dolacca, wyzymac,<br />
MaTb, ÖOpOTbCfl<br />
zatomywac<br />
HarpyflHHK'b<br />
nahrudnik (z arlom)<br />
HtejioÖTj, KanaBKa, ryiia<br />
TGHb<br />
[CTOK'b ciacy<br />
rynstok<br />
rabro, zylka
}<br />
budowla<br />
I<br />
1<br />
sui<br />
I<br />
I<br />
I<br />
I<br />
j<br />
story,<br />
i<br />
'<br />
'<br />
j<br />
rdza,<br />
I<br />
zarzawiely,<br />
'<br />
budoüla<br />
pala<br />
zytni<br />
Kippeutabak<br />
riskant<br />
rissig werden<br />
Kittergut<br />
Kitze<br />
röcheln<br />
zylka<br />
niepewny<br />
pop^kac<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
dobra lycerskie<br />
szczelina<br />
charczec<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
! chrypiec<br />
/KHJiKa (Ta6aKT>) Ma- zylka-tabaka<br />
\<br />
xopKa<br />
pHCKOBaHHUH ryzykoüny, niapeüny<br />
nojionaxbCH, pac palopacca<br />
TpeCKaTLCH I<br />
HM'feHie flBopHHCKoe rycerski dwor<br />
mejib<br />
scelina<br />
xpiinliTb, TH/KGJio<br />
Koek<br />
surdut,<br />
suknia<br />
abimaTb<br />
j<br />
ciopTyK-b, /KaKex-b, surdut,<br />
1<br />
suknia<br />
Kockselioß<br />
Kogen<br />
Koggen<br />
Koggenbrot<br />
Koggen inehl<br />
roh<br />
Rohbau<br />
Kohgewicht<br />
Koheit<br />
Rohr<br />
Röhre<br />
pola surduta<br />
ik a<br />
zyto<br />
chleb zytni. chleb<br />
rzanny<br />
m q-ka zy t nia , m £^ka<br />
rzanna<br />
surowy, brutalny<br />
z surowej<br />
brutto<br />
owosc, dzikosc<br />
cegly<br />
trzeina. rura. cewa<br />
i<br />
jrura,<br />
cewa<br />
!<br />
j<br />
j<br />
lOÖKa<br />
nojia ciopTYKa<br />
!<br />
surduta<br />
iiKpa ikra<br />
pO/Kb<br />
zyta<br />
HepHbiH (p>KaHoii) chleb<br />
XJI'feÖ'b<br />
pmanan MVKa<br />
zytniaja muka<br />
j<br />
Cbipofi, rpyobin syry, hruby, niawjTableny<br />
nocxpoHKa bt> nep- niaskonce-<br />
H-fe, n. HGflOCTpo- naja<br />
eHHan<br />
B'fecb ÖpVTTO<br />
brutto (waha)<br />
cypoBOCTb, rpy- dzikasc, surowasc<br />
60CTb<br />
TpOCTHIIK-b. AyJIO, rulka, rula<br />
xpyöa<br />
CTBOJI-b<br />
truba, rulka. ceüka<br />
Röhricht<br />
Rohstoff<br />
Rohstoffe<br />
!<br />
oczeret<br />
surowiec<br />
surowce<br />
TpOCTHHKl.<br />
cbipoii MaxepbHJi'b,<br />
Cbipeii;T><br />
cbipeu;!)<br />
carot<br />
syry materjal<br />
syrec<br />
Rohtabak<br />
Rolle (spielen)<br />
Rolle (Wäsche-)<br />
liscie<br />
rola<br />
magiel<br />
tytoniowe<br />
TaöaK'b-cbipeLi'b,<br />
cbipoii Ta6aKT><br />
pojib<br />
KaXOKT,<br />
syry<br />
rola<br />
kacalka<br />
(niaw\Tableny)<br />
tjiiun<br />
rollen<br />
(trans.)<br />
rollen (intrans.)<br />
Rollvorhang<br />
Romanschreiber<br />
Rose<br />
Rosenkohl<br />
Rosenstock<br />
rosig<br />
Rosinen<br />
Rost (am Herd)<br />
Rost (Ansatz)<br />
rosten<br />
rostig<br />
266<br />
toczyc<br />
toczyc siQ<br />
rolos<br />
powiesciopisarz<br />
röza<br />
i'brukselska kapusta<br />
pien röz}^<br />
rözowy<br />
1 rodzynka<br />
ruszt<br />
sniedz<br />
rdzewiec<br />
rdzawy, zardzewialy<br />
Kaxaxb<br />
KaxaxbCH, cxynaxb,<br />
mxopa [rpeM'txb<br />
poMaHHcx-b, niicapo3a<br />
[xejib<br />
öpyKcejibCKafl Ka<br />
po3aHT> [nycxa<br />
j<br />
p030Bblii<br />
H3K)M'b<br />
pliuiexKa<br />
p>Ka, p/KaB4iiHa<br />
p/KaB-hxb<br />
p>KaBLiH, sapH^aB-fe- j<br />
JlblH<br />
kacac<br />
kacicca,<br />
hrymiec,<br />
stora<br />
[stukac<br />
pismiennik<br />
roza<br />
brukselskaja kapusta<br />
rozewy kust,<br />
rozewy<br />
razynka<br />
krata<br />
rza, irza<br />
rzawiec<br />
irzawy
ot<br />
röten,<br />
sich<br />
rothaarig<br />
Rotkohl<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
czerwony, krasny<br />
czerwienic sIq, pokrasniec<br />
nuly<br />
moclia kapusta<br />
Russisch<br />
KpaCHHH<br />
KpacniiTb<br />
pblH^iIi<br />
KpacuaH Kanycxa<br />
Weißruthenisch<br />
cyrwouy<br />
cyrwaniec<br />
rudy, ryzy<br />
cyrwonaja kapusta<br />
rötlich<br />
Kotschimmel<br />
czerwonawy<br />
deresz<br />
KpaCHOBaTblH<br />
Hajiafl Jiomasb<br />
cyrwanawy<br />
cisaAvy, spaka^^aty<br />
Rotte<br />
Rotwild<br />
zgraja,<br />
jelenie<br />
szajka<br />
maüKa<br />
OJIGHb<br />
cheüra,<br />
alen<br />
sajka<br />
Rotz<br />
smark, nosacizna<br />
canij<br />
sap<br />
Rotz, Haut-<br />
Rübe<br />
Riibelschein<br />
swierzb<br />
cwikla<br />
rewers rublowy<br />
can-b KO>Kii<br />
CBGKJia<br />
pyÖJiGBKa, pyÖJie-<br />
Bblft<br />
KpeflIITHblH<br />
sap skurny<br />
burak<br />
rublowaia kredytka<br />
RubelwJihrimg<br />
waluta rublowa<br />
öiiJieT'b<br />
pyÖJieBaH Bajiroxa<br />
rublowaja waluta<br />
Rii benernte<br />
Rübensuppe<br />
kopanie buraköw<br />
barszcz<br />
yöopKa CBPK.nbi<br />
ßopiu,!)<br />
kapannie burakoü<br />
borsc<br />
Rübenzucker<br />
Rübsen<br />
RückbHck<br />
Rücken<br />
rücken<br />
cukier z buraköw cukroAvych<br />
rzepak<br />
rzut oka wstecz<br />
grzbiet<br />
posuwac, ruszyc<br />
CBGKJiOBbifi<br />
caxapi.<br />
brassika rapa<br />
B3rjiflfl,T> Ha npome^mee<br />
cnHHa, xpeöeT-b<br />
noflBHraxb<br />
cukar z burakoü<br />
cukrowych<br />
brassika rapa<br />
pahlad na minuüscynu<br />
chrybiet<br />
pasoüwac, kratac<br />
Rückenmark<br />
Rückfahrkarte<br />
Rückfall<br />
rdzen kr^gowy,<br />
mlecz pacierzowy<br />
powrotny bilet jazdy<br />
powtorny wyjiadek<br />
cmiHHOii<br />
Moan.<br />
önjiGT-b cb oöpax-<br />
HblMT)<br />
peU.HAIIB'b<br />
npoi^SflOMT)<br />
chrybietny spik<br />
bilet s pawarotnyia<br />
prajezdam<br />
uzwarotny prypadak<br />
Rückfallsdiebstahl<br />
Rückgrat<br />
Rückgriffsanspruch<br />
powtörne zlodziejstwo<br />
BxopiiMHaH Kpa>Ka<br />
krQgoslup, stos pacierzowy<br />
nOSBOHOHHHM<br />
pretensya regresowa<br />
CXOJlÖTb<br />
npaBO perpecca<br />
uzM^arot zlodzliwasci<br />
chrybietny stoüb<br />
regresnyje pretensii<br />
Rückkaufsreeht<br />
prawo wykupna<br />
npaBo oxKyna<br />
prawa wykupa<br />
Rücksicht<br />
rücksichtslos<br />
wzglq,d<br />
bez wzglQdu<br />
BHHManio, yBa>Keuie<br />
iie cMoxpfl ua<br />
uwaha<br />
nia hledziacy na<br />
Rückstand<br />
rückständig<br />
(mit<br />
Zahlung)<br />
zalegiosc<br />
zaiegly<br />
ocxaxoK'b, Heflo-<br />
ITMKa<br />
B-b npocpoHK'fe<br />
niedabor<br />
niedaborny<br />
268
'<br />
rühren<br />
suodziai<br />
fobreji (m. plur.), fobej<br />
ira»<br />
j<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Knektritt<br />
IRückzus;<br />
Ruder<br />
rudorn<br />
Ifiifje<br />
rügen<br />
Kühe<br />
Ruhe!<br />
Kuhegehalt<br />
pasisalinimas, pasitraukimas<br />
traukimas algal, atsitraukimas<br />
vairas,<br />
irklas<br />
graudeiiti,<br />
vairyti, irkluoti<br />
graudenimas, priminiijias<br />
bausti,<br />
uiti<br />
ramumas, ramybe,<br />
roma<br />
tylu!<br />
tyliai!<br />
emeritura,<br />
pensija<br />
atfat)pfc{;muV?<br />
atfal)pfd)anäy<br />
niri^o, it!Ie<br />
airot, itteeä<br />
ni)'ral)bijumu bot<br />
meet§<br />
!Iufu! meerd!<br />
penfiia<br />
NB'<br />
Ruhestörung<br />
ramybcs ardymas<br />
nieeta<br />
trnu^efc^aua<br />
Kuhm<br />
Ruhr<br />
rühren<br />
(bewegen)<br />
garbe, garsas .<br />
kraujelige, kruvinoji<br />
krutinti, judinti<br />
jlaiua<br />
tüet)bergu(a<br />
fuftinat, maifit<br />
(zu Tränen)<br />
rühren, sich<br />
rührend<br />
rührig<br />
sujudinti, sugraudinti<br />
krutintis, judintis<br />
sujudinainai, graudingai<br />
krutus<br />
aiffuflinat, ai[gra"^bt<br />
!u[tetee6<br />
ai)fu[tinofc^§, flif9i:af)=<br />
bof(^§<br />
[d)igl§, rofig§, barbigS<br />
:--ir.y-in<br />
Hührigkeit<br />
krutumas<br />
[rf)iglumy,<br />
rofigumg<br />
Ruine<br />
gruvesiai<br />
brupaS,<br />
|3i^5btupa§<br />
n3in<br />
ruinieren<br />
griauti<br />
fabojat,<br />
(f. plur.)<br />
i)>o[tit<br />
Rumpf<br />
rund<br />
Rundfrage<br />
liemuo<br />
apvalus, apskritas<br />
aplinkklausinejimas<br />
iüibu!Ii§,<br />
rumpi§<br />
apfut)liiuma jautajumö<br />
y'L:yp:N<br />
Rundholz<br />
rastas,<br />
rastgalis<br />
noiaifti foü, jelmi<br />
DyjDND yj'i^yb^"'p<br />
rundlieh<br />
Runkelrübe<br />
Runzel<br />
[j runzeln<br />
apvalainas<br />
sviklas, burokas<br />
ruksle, rauksle<br />
raukyti,<br />
ruksleti<br />
(m. plur.)<br />
eea|jatf^<br />
trunfa, frofa<br />
fnfruiifat, farauft<br />
pN-i"ü<br />
E;[3"jp<br />
^y^LJ^jpiyD<br />
runzlis:<br />
ruksletas,<br />
surauktas<br />
grumbaiuii,<br />
fruiifaiib:?<br />
Ruß<br />
[Rüssel<br />
Rußland<br />
rüsten<br />
Rüstung<br />
Rute<br />
snukis, snurksle<br />
1<br />
Rusija<br />
(f. plur.)<br />
|nul)li!§<br />
.^feciuiia<br />
sarvuoti, ruosti a|)bruHOt, fari^fot<br />
sarvas, ginklas, ruo- btUROf^anoy, btimo^<br />
salas<br />
jum»<br />
rykste ribffle, luija<br />
VB'iND<br />
TNJ ;p"JD<br />
;:-:yDN"y2<br />
271
j<br />
ntuo<br />
ftoi^efc^anni^<br />
frogefc^annö<br />
1<br />
!<br />
isgedinti, apsmeizti peefmeet, iftporot<br />
gerymu pardavineji- teeftba<br />
mo ipatinga teise,<br />
privilegija<br />
gerymu pardavineji- (aud) ttO'<br />
mo koneesija gu§) teefibn, fonjei<br />
!rogu§,<br />
afpraf)t§,<br />
i<br />
afumg,<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Si'hadi'ii<br />
schaden<br />
Schadenersatz<br />
Schadenfeuer<br />
Schaf<br />
Schäfer<br />
schallen<br />
Schaffner<br />
Schafkäse<br />
nuoslolis, joibr, pru- laiiLicjunto, fiiito<br />
gaistis<br />
'<br />
kenkti, zeisti faxtet<br />
nuostoliu atpildimas, faubejimiii iitlil)b)e,<br />
—<br />
atlygiiünias i<br />
gaisras, ugnis ugiuv5flrc()ti5<br />
i<br />
avis<br />
;<br />
(f.), aitn<br />
atiiinffa<br />
aviganis, aviiiiiil-ca.s iiaiiitc^niio, nitiignn^<br />
sutverti<br />
.<br />
t>il)t>nt, vabit<br />
konduktoviiis, lak- pat)iJuaIbiiccf'?, pai)X=<br />
cius<br />
avies suris<br />
niti>5fccro, briufa<br />
\m§<br />
«^Niy<br />
;DDVt£'<br />
-iNCPilJNp<br />
Schafpelz<br />
Schale (Gefäß)<br />
Schale (Pelle)<br />
schälen<br />
avin kailiniai<br />
tauic, taurelO<br />
zieve, kevalas<br />
Ivipti, lukstenti<br />
aila()bii fafc^of»<br />
blüba<br />
tfctjaumala, mifa<br />
'<br />
iioniifot<br />
Schall<br />
schallend<br />
skambesis, garsas<br />
skambant, garsiai<br />
ffnua,<br />
iiumm<br />
Schaltjahr<br />
schämen, sich<br />
Schamgefühl<br />
schamhaft<br />
priedelio,<br />
pribuisis<br />
metas<br />
fd;alt§gab'3,<br />
f^altgabg<br />
drovetis, gedetis faunetee-o<br />
drovumas, gedumas !nuna fa}u()tn, fauna<br />
drovus, gedus fauniq»<br />
jii^tng (f. plur.)<br />
-)N''^-i'.3y<br />
jny?2yty<br />
Schamteile<br />
Schande<br />
schänden (Namen)<br />
schänden (Frau)<br />
Schankgerechtigkeit<br />
Schankkonzession<br />
drova, lyties, gim- faiuiuma bnra§<br />
geda [ties dalys nec\ef)Iiba, uegob», i[=<br />
\medU, !oun§<br />
isdarkyti fa^aljiüt<br />
|<br />
i<br />
n^-iy<br />
lyaiotry^<br />
y-oyyjNpoypjyty<br />
Schankwirtschaft<br />
smukle<br />
fneipe<br />
Dvpn'2r,st'y2--pj"E'<br />
Schar<br />
burys<br />
bar§, \)ulU, b|i()mi§<br />
y::NK/<br />
scharenweise ^<br />
scharf<br />
Schärfe<br />
skaitlingai, buriu , . .<br />
astrus<br />
astrumas<br />
pulfecm,<br />
bateem, bfif)^<br />
meem<br />
ai^, af^g, greefigS .<br />
afminiS<br />
r^'':yL!N:j'[:<br />
D'^pD'lNi:'<br />
Scharfrichter<br />
Scharfsinn<br />
budelis<br />
akylumas, izvalgu-<br />
|<br />
benbe<br />
afptat)tiba<br />
mann<br />
*<br />
scharfsinnig<br />
Scharlach<br />
|<br />
mag, ziaudruraas<br />
akylas, izvalgus, afpra^tig^^, aplef)rig§<br />
astrus<br />
skarlatina<br />
f^arlaf'J<br />
yj^LJNtJINpD<br />
277
I<br />
^pO/Kb,<br />
j<br />
I<br />
me(|)oab,<br />
'<br />
haniebny,<br />
misura,<br />
pianistaje<br />
razwiasci,<br />
<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />
scharren<br />
Scharte<br />
Schatten<br />
Schatz<br />
skarlj<br />
KJiaAt<br />
skarb<br />
Schatzanweisung<br />
Schätzung<br />
Schätzungswert<br />
Schauder<br />
schauderhaft<br />
Schaufel<br />
schaufeln<br />
schaukeln, sich<br />
Schaum<br />
schäumen<br />
Schaumgold<br />
Schaumwein<br />
Schauspiel<br />
Schauspieler<br />
Scheffel<br />
Scheibe (Brot-)<br />
Scheibe (Fenster-)<br />
Scheibe (Form)<br />
Scheibe (Ziel-)<br />
przekaz skarbow_y öiuieTt KasHanefi- uradoMv piera\vod<br />
CTBa<br />
ocena; szanowanie 011,'feHKa. VBa/KeHie acenka, pasana<br />
wartosc szacunkowa<br />
|<br />
dreszcz, ciarki, zgro- 1<br />
okropny<br />
szufla<br />
szuflowac<br />
liustac<br />
sIq<br />
plana, szumowiny<br />
pienic, szumiec<br />
zloto malarskie<br />
za<br />
i<br />
011,'feHKa<br />
OSHoSt,<br />
V/Kacb<br />
yrKacHLiii, CTpam- :<br />
acenka wartasci<br />
drvhotka. zach<br />
strasenny<br />
Hbifi<br />
I<br />
jionaTKa, coBOK-b ! carplo<br />
!<br />
KonaTb (.lonaTOio), pieracerpywac,<br />
<<br />
crpeöaxb pierehartac<br />
KanaxbCfl sybacca, hojdacca<br />
n-fena, HaKiinb piena<br />
n'feHiiTbCH<br />
MHiiiypa<br />
I<br />
pianicca<br />
malarskaje<br />
zolata<br />
wino musu]{}.ce<br />
!<br />
n-feHHCTOe Biiiio, Ulli- ! wino<br />
widowisko<br />
sp-fe-niime [nvHKa teatr, M-idowisce<br />
artysta dramatycz- aktor<br />
ny, aktor<br />
MeTBepiiKt sefel (miera<br />
szefel<br />
skibka<br />
szj'ba<br />
plyta<br />
tarcza<br />
JIOMTIIK'b<br />
CTeK-HO<br />
flHCK'b<br />
MHineHb<br />
lusta<br />
syba<br />
plitka<br />
meta<br />
Scheide<br />
pochwa<br />
HOKHH<br />
pochwa<br />
Scheidebrief<br />
Scheidemünze<br />
scheiden<br />
scheiden,<br />
(intrans.)<br />
sich<br />
Scheidewand<br />
Scheidung<br />
Schein<br />
(Anschein)<br />
list rozwodowy<br />
moneta zdawkowa<br />
rozwiesc<br />
rozwiesc sIq, rozejsc<br />
Hapy/KHOCTb<br />
razwodny list<br />
drobnaja maneta<br />
razlucyc<br />
razwiascisia,<br />
priereharodka<br />
razwod,<br />
pahlad<br />
grzebac, zgarniac, luapi-eaTb (noraMii), zhortvwac, rycca<br />
tupotac<br />
ptlTbCH<br />
szczerba, skaza . 3a3y6piiHa, ii];epöima<br />
scerbina, wj'skiepka<br />
cien. mara<br />
T'fent, npiiapaK-L cien, zdannio<br />
sIq<br />
przegroda, przepierzenie<br />
rozvvöd, oddzielenie<br />
pozor<br />
pci3Bo;i;HaH<br />
ÖHJUIOH-L, pasMijH-<br />
j<br />
HaH MOHGTa<br />
pasBO^HTb, pasjiy-<br />
HaTb, OTflijIHTb<br />
pa3B0;i;HTbCH, pa3-<br />
jiynaxbCH<br />
neperopoflKa, npo-<br />
CT'feHOK'L, pasropa3Bo^'b<br />
[po/üKa<br />
razlucycca<br />
addzialennie<br />
Schein<br />
(Licht)<br />
blask<br />
6jieCKT>,<br />
CB'feT'b<br />
blesk,<br />
swiet<br />
Schein<br />
(Papier-)<br />
poswiadczenie,<br />
bilet<br />
BiiAT>, CBnahTeJib- zawierennie<br />
CTBO<br />
278
karczma,<br />
akt<br />
I<br />
mnjmaja<br />
i<br />
swiecic<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
scheinen (vom An- zdawac si^, uchodzic<br />
schein)<br />
scheinen (leuchten)<br />
Scheinvertrag<br />
uklad na pozör<br />
'<br />
Scheinwerfer<br />
reflektor<br />
Scheit<br />
Scheitel<br />
polano,<br />
ciemJQ<br />
szczapa<br />
schelten iajac, przez5rwac<br />
Schenke<br />
j<br />
szjTik<br />
schenken ! darowac<br />
Schenkungsurkunde darowiznv<br />
Scherben<br />
skorupy<br />
KaaaTLCH<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
zdawacca<br />
j<br />
CB^THTb<br />
swiacic<br />
(|)iiKTHBHHfi fl;oro- uinowa,<br />
I<br />
Bopt padloznaja umowa<br />
npO/KeKTOp'B (ajiGK- reflektor<br />
TpimecKifi)<br />
nDJi-feHO<br />
paJena<br />
TGMH<br />
ciemia<br />
öpaHHTb lajacca, Iajac<br />
TpaKTHpi) synok, karcma<br />
no^apHTb 1 daryc<br />
^apcTBeHHan sa- akt darawizny<br />
niicb<br />
HepenoKT>, apeSearn<br />
carapok<br />
Schere<br />
scheren<br />
Scherz<br />
scherzen<br />
scheuen (scheuchen)<br />
scheuen (intrans.)<br />
Scheuer<br />
Scheuklappe<br />
nozyce, nozj^czki<br />
strzydz<br />
zart<br />
zartowac<br />
obawiac siQ<br />
sploszyc siQ<br />
stodola,<br />
okular<br />
gumno<br />
HO/KHimU<br />
CTpIFIb<br />
uiyTKa<br />
lUyTMTb<br />
HyjKflaTbcji,<br />
ÖOHTbCH<br />
capaii<br />
HarjiasHiiK'b<br />
/Ka-<br />
[jl'fexb<br />
noznicj^<br />
stryhc}^<br />
zart<br />
zartawac<br />
bajacca, lakacca<br />
spalochacca<br />
punia<br />
nawocnik<br />
Scheune<br />
Schicht<br />
schicken<br />
Schicksal<br />
schieben<br />
Schiebkarre<br />
Schiedsgericht<br />
gumuo<br />
stodola,<br />
poklad, warstwa<br />
posylac<br />
dola, los<br />
smvac, pchac<br />
taezka<br />
s^d rozjemczy<br />
capaö<br />
CtilOH, pHAi>, njiacTT><br />
nocHJiaTb<br />
cy^böa, ynacTb<br />
ßBiiraxb, niixaxb<br />
xaHKa<br />
xpeTeHCKiö cyni.<br />
punia,<br />
adryiia<br />
sloj, rad, plast<br />
pasylac, atpraülac<br />
dola, scascie<br />
somvac, pichac<br />
tacka<br />
palubomij' sud<br />
Schiedsrichter<br />
SQdzia<br />
polubowny<br />
TpeTencKiö cyflbH<br />
paluboün}'<br />
sudzdzi<br />
Schiedsvertrag<br />
Schiefer<br />
schielen<br />
Schiene (Bein)<br />
Schienen<br />
schießen<br />
Schiff<br />
Schiffahrt<br />
Schiffer<br />
Schiffskarte<br />
280<br />
uklad polubowny<br />
lupek<br />
zezowac<br />
goleh<br />
szyny<br />
strzelac<br />
okr^t, statek<br />
zegluga<br />
zeglarz<br />
karta<br />
okrQtowa<br />
TpeTencKafl aaniicb<br />
mii^epi), cjianeu.'b,<br />
KOCHTb<br />
yKpafl-<br />
[koü<br />
FJiHjifkTb<br />
rojiBHb<br />
lUHHH<br />
acniifl'b<br />
rjiaaaMii,<br />
CXp'fejIflTb<br />
Kopaojib<br />
cy^oxoACTBO, iiaBiirau,ifl,<br />
MopeiiJia-<br />
Banie<br />
KopaöejibmiiK'b,<br />
lUKimept<br />
Kapxa napoxoflCTBa<br />
K. cyAOxoACTBa<br />
paluboünaja ühoda<br />
syfar<br />
kasicca<br />
holenka,<br />
syny<br />
^<br />
strelac<br />
karabiel<br />
sudachodztwa<br />
asnac<br />
nakalei'mik<br />
karabielnaja karta
'<br />
scheinen (vom Anschein)<br />
scheinen (leuchten)<br />
Scheinvertraa:<br />
Seheinwerl'er<br />
Scheit<br />
Scheitel<br />
schelten<br />
Schenke<br />
schenken<br />
Scheuknugsiirkunde<br />
Scherben<br />
Schere<br />
scheren<br />
Scherz<br />
scherzen<br />
scheuen (scheuchen)<br />
scheuen (intrans.)<br />
Scheuer<br />
Scheuklappe<br />
Scheuue<br />
Schicht<br />
schicken<br />
Schicksal<br />
schieben<br />
Schiebkarre<br />
Schiedsgericht<br />
Schiedsrichter<br />
Schiedsvertrag<br />
Schiefer<br />
rodyties<br />
sviesti,<br />
Litauisch<br />
spindeti<br />
isziuros santartis, de-<br />
^ röjimas<br />
svyturys<br />
pagalys<br />
momuo.<br />
klastymas,<br />
virsugalvis<br />
kolioti, pravardziuoti<br />
smukle<br />
dovanoti<br />
dovanojaniasis dokumentas<br />
sukes<br />
zirkles<br />
kirpti, karpyti<br />
juokai, juokavimas<br />
juokauti<br />
baihnties,<br />
baidytis<br />
kluonas<br />
akinys<br />
kluonas<br />
sluogsnis,<br />
siusti<br />
likimas<br />
stumti<br />
bijoti<br />
karta<br />
karas, karelis<br />
taikomasis, taikinamasis<br />
teismas, trecinju<br />
teismas,<br />
taikinamasis, taikomasis<br />
teisejas<br />
taikinamasis, taikoskala<br />
[masis sutartis<br />
ifliftee^,<br />
fpil)bet<br />
fi!ttni§<br />
[tarumetejei,<br />
fd^fila,<br />
Lettisch<br />
rafjbiteeö,<br />
iioHl)c^uinv,<br />
fc^lifl<br />
nin()iuilil)t-\iim§<br />
|)aga()le<br />
profd)c!=<br />
tor§<br />
galtunö inibiiei, fd)fil)ti§<br />
bnl)rt,<br />
ra()t<br />
bfertuiue, tueipc, troc^ug<br />
bai)iüinat<br />
bal)tüinaj;umn aitv (f.)<br />
\ä)ki)\)ele,<br />
bruffaä<br />
(f. plur.)<br />
f^le^re, (grojse) b[irfle<br />
^hpt,<br />
jofot<br />
ffu^t<br />
baibit, beebet, aiftrenft<br />
baibiteeg<br />
f^fu()ni§, gubeuig<br />
eeninuftu of§, eemauftu<br />
fc^§'ul)nii^, gubenig<br />
|Iai)ni», M)ita<br />
mibit,<br />
lifteni^,<br />
bil)bit<br />
hxia,<br />
fu()tit<br />
Uften§<br />
tatfe^fa<br />
fe^!if}iejuteefa<br />
ftarpiteegifB<br />
nielnrabfe,<br />
finpe<br />
Iil)gum§<br />
fe^ifrS<br />
im<br />
Jiddisch<br />
jVJ"ty<br />
-'T pvT'iD'y ipoiD<br />
pjVti' ;yot5't2V"tp<br />
lypjyty<br />
ÜJVD'ipNl^JJ'pJVt^'<br />
-lyii'<br />
DyViNLJNp<br />
lypyntf<br />
PID ;'?-nj<br />
ypC'UND<br />
üDnyj<br />
schielen<br />
zvaireti<br />
friedet, glu^net (uffo)<br />
nnp lyp'p<br />
Schiene (Bein-<br />
Schienen<br />
schießen<br />
Schiff<br />
Schiffahrt<br />
blauzda<br />
vezes<br />
sauti<br />
laivas<br />
plaukimas laivu, jurininkybe<br />
keU, (plur.) leeli,<br />
|Ieebe§ (f. plur.)<br />
fe^aut<br />
htgiS<br />
fugneeäiba<br />
ftilbs<br />
yj'i:' ;D'?yi<br />
lyo^;-)<br />
lyD'E'<br />
Schiffer<br />
jurininkas<br />
!ugineef§<br />
Schiffskarte<br />
laivalakstis, laivlapis<br />
!uga ^afof^eerbi^ete<br />
yE3-iNp=f]^ty<br />
281
Schiffsmniiii<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch
I<br />
pi^kno,<br />
I<br />
(slonka)<br />
rezac,<br />
I<br />
snurok,<br />
)<br />
schneidig:<br />
schnell<br />
Schnelligkeit<br />
Schnellzng<br />
Schnepfe<br />
Schnitt (Ein)<br />
Schnitt (Zuschnitt)<br />
Schnitter<br />
Schnittlauch<br />
Schnittmuster<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
ci^ty, przenikaj^cy<br />
szybki<br />
szybkosc<br />
pocig-g pospieszny<br />
slonka<br />
wei^cie<br />
kroj<br />
kosiarz, zenca<br />
szczypiorek<br />
wzor krojii<br />
Russisch<br />
ö'G'rpHH, ßOHKiö,<br />
aHepriiHecKiH<br />
Weißruthenisch<br />
wostry,<br />
enerhicn}'<br />
I<br />
I<br />
ÖMcTpbiii, CKOpBiö chutki<br />
CKOpocTb, ötiCTpora chutka^c<br />
CKOptm no-fesflT. pojezd chutki<br />
öeKacb, KyjiiiKT>. bekas<br />
BajibfluiHent<br />
nop-fea-B, Hap'fes'b<br />
t<br />
'<br />
noKpofi<br />
ücin<br />
kroj<br />
znieja<br />
\<br />
?KHeLi,Tj<br />
jiyKT> ckRHei^Ty ,<br />
p-fesaneu,!»<br />
cybula, bataüjo<br />
BHKpoHKa, o6pa-<br />
cybuli<br />
pryinieruik wykrajki<br />
Schnitttabak<br />
Schnittwarenhändler<br />
Schnitzarbeit<br />
tyton krajany<br />
haiidlarz towartnv<br />
lokciowyeh<br />
robota snj^cerska<br />
p-fesaHULiH TaSaK-L<br />
ToproBeu,!. MejiOH-<br />
HblMl TOBapOM'b<br />
p-feanaH paöoxa<br />
rezany tytuii<br />
handlar drobuym<br />
tawaraiu<br />
rabota snyeerskaja<br />
Schnitzel<br />
Schnitzel<br />
schnitzen<br />
Schnörkel<br />
schnüffeln<br />
Schnupfen<br />
schnupfen<br />
Schnnpftabak<br />
Schnur<br />
Schnürl)and<br />
schnüren<br />
Schnurrbart<br />
Schober<br />
Schöffe<br />
Schokolade<br />
schön<br />
schonen<br />
Schönheit<br />
(Braten)<br />
(Papier-)<br />
Schönheitsmittel<br />
Schon unj?<br />
(Gnade)<br />
sznycel<br />
skraMek<br />
wiyTzxaiac,<br />
zakr^tas<br />
strugac<br />
stög, brög, sterta<br />
iawnik<br />
czekolada<br />
piQkny, ladny, nadobny<br />
ochraniae<br />
pieknosc,<br />
uroda<br />
kosmetjT^k<br />
ochranianie<br />
I<br />
uiHimejib<br />
oöpliSOK^<br />
j<br />
Bbip-fesbiBaTb, p'ij- I<br />
3aTb<br />
snycel<br />
abrezak<br />
wyrez\'\vac'<br />
CBTiTOK'b, yKpame- wykrutasy. azdoby<br />
nie, Bo.:iK)Ta<br />
w^szyc, wietrzyc HK)XaTb<br />
katar<br />
niuchac<br />
HaCMOpK'b<br />
HioxaTb<br />
tabaka do zazywania HioxaTe.TibHbifi TaöaKTj<br />
sznur<br />
uiHYpOK-b, BepeBKa<br />
[<br />
tasiemka, sznurowa-<br />
TecGMKa<br />
;<br />
i<br />
dlo<br />
wi^zac, sznurowac iiiHypoBaTb,3aTHrii- snurawac<br />
ycbi [Baxb wusy<br />
CTort<br />
sacfeflaTejib<br />
inoKOJiaflT.<br />
KpaCIIBHH<br />
öepeHb, ma/tuTb<br />
KpacoTa<br />
KOCMeTHHeCKOe<br />
niuchac, Avietryc<br />
katar<br />
niuchac<br />
tabaka dziela niuchannia<br />
aborka<br />
tasiemka<br />
stoh<br />
prysiazuy zasiedaciel<br />
cekalada<br />
piekiiy,<br />
chai'osy<br />
abarauiac<br />
kra sa , cha rastwo<br />
kosmetyki<br />
CpeflCTBO<br />
noin,an;a, 6epe>KeHie abierehannie<br />
Schonung (Wald)<br />
1 zagajenie<br />
saKasHMK-b, 3aKa3-<br />
Hbin yqacTOK'b<br />
zbierehajewaja casc<br />
lesa<br />
Schonzeit<br />
Schopf<br />
schöpfen<br />
(Wasser)<br />
czas ochronny<br />
czupryna, czub<br />
czerpac<br />
ji'Iica<br />
BpcMH aanpemenifl<br />
OXOTH<br />
BHXOpi,, XOXO.IT.<br />
qepnaTb<br />
abaronny cas (dla<br />
palewannJa<br />
cupryna, chachol<br />
cerpac<br />
290
; CnHCOKTi<br />
Schuldit'iM'i<br />
Schuldiu'ivcrzcichiiis<br />
Sehnldschcin<br />
Schuldiirkuiuh'<br />
Schuldverschreibung<br />
Schuh'<br />
Schüh'r<br />
SchiWergarteii<br />
tercyan.<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
pedel<br />
CTOpOH\T>,<br />
Russisch<br />
allgemeiner<br />
uiBeii-<br />
Weißruthenisch<br />
storaz.<br />
swajcar<br />
u,ap'b<br />
spi> ilhiziiikcAv<br />
Ji;OJI?KHH- spis daüznikoü<br />
KOBT><br />
ICMOIS<br />
.lOJiroBan pocniicKa daühowaja raspiska 1<br />
akt dluzny, clokii- Ao.iroBOii AOKyment<br />
daühowy akt<br />
fl<br />
rewersow}'<br />
mchtt.<br />
obligacja<br />
oGaiiraniii<br />
daüho^vaja zapis<br />
szkola uiKOJia<br />
skola<br />
uczen. zak yqeiiiiKi,<br />
wucen<br />
ouioflv mv.niowskie v^CHimccidii (jajyi^ wucnioüski sad<br />
Schülerin<br />
Schulferien<br />
Schulgeld<br />
Schulordnung<br />
Schulort<br />
Schulrat<br />
(Person)<br />
uczennica<br />
Makacje szkolne<br />
8zkolne<br />
regulamiii szkolny.<br />
Statut szkolny<br />
iniejsce szkoty<br />
radca szkolny<br />
yiennua<br />
UIKOJIbHHP<br />
lUKOJibHbie<br />
iiiKoai>HBin<br />
.MiiCTO<br />
lUKUJIbl<br />
KaiJIl-<br />
KVJILI<br />
/],eHL.rii<br />
ycTaBT,<br />
lUKO.nbHbiii ö.TioeTii-<br />
Avucenica<br />
skolnyje wakacii<br />
plata za wucennie<br />
skolnaja iistawa<br />
niiesco skoly<br />
skolny rajcy<br />
Schulter<br />
Schulvorstand<br />
Sch'ulzwang,<br />
Schund<br />
Schulunterhaltuugspi'licht<br />
ranii^<br />
obowi^zek utrzjniania<br />
szkoly<br />
ziiizad szkoly<br />
poMszeehiiy przymus<br />
szkolny, nauczanie<br />
oboAviazkowe<br />
wvbiorki. zly towar<br />
iiJieHo<br />
oöflaaiiHocTb cü^ep-<br />
/KaniH LLiKoabi<br />
i4KoabHbiii HanajibmiK-b,<br />
lu-oe HaqaJIbCTBO<br />
(Bceooiu,ee) o5H3a-<br />
Te.JibHoe oSyMoiiio<br />
3pHiib,<br />
x.rraMT.<br />
plecy<br />
utrymaiinie<br />
nahlad skoly<br />
skoly<br />
ahulny prymus<br />
skolny<br />
iil)irki<br />
Schuppe (Fisch)
isrankos,<br />
i<br />
I<br />
jieskoti,<br />
, !ef!a§<br />
I<br />
raft,<br />
j<br />
plufata,<br />
j<br />
me^fli,<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
SchuldieiuT<br />
inokyklos<br />
tarnas<br />
ffo(iv5 julaiiiiv, fd)ii)ei=<br />
Schuldnerverzeii'hnis<br />
skolininku,<br />
sarasas<br />
pnrabneefu liftc,<br />
(aud))<br />
St'linIdsi'lH'iii<br />
SchiiltlurkiiiHl«'<br />
Schulihrrschmbuiig<br />
Schule<br />
Schüler<br />
Schülcrffartcn<br />
Schülerin<br />
Schulferien<br />
Schulgeld<br />
Schulordnung<br />
tskolos<br />
rastas, oblimok3kla<br />
mokiuys<br />
mokiniu darzas<br />
mokine<br />
paskolo.s kvita<br />
paskolos (iokumentas<br />
[gacija<br />
dykalaikis, polaisvis,<br />
atostogas<br />
mokslapinigiai<br />
mokyklu tvarka<br />
a raffte<br />
piuatia i'il)mc<br />
Vnraba afts<br />
ob(iga,^ija<br />
ftoln<br />
jfoleuö, ffoliieefö<br />
f folneefu (audi f foIenu=)<br />
bntir)§<br />
ffolene, ffolneeje<br />
liiifinibeetm» (f. plur.),<br />
fuHU beena'3 (f. pl.)<br />
ffoIae> fal}rtilia<br />
V'aNpNV<br />
; Dv'?*ip''JNp<br />
-jpr.-yiB'<br />
Schulort<br />
Schulrat<br />
(Person)<br />
mokslaviete<br />
pataiejas<br />
ffolas<br />
ffola^<br />
atrobiie<br />
pabomneeB<br />
Schulvorstand<br />
Schulter<br />
Schulunterhaltungspflicht<br />
petys, peciai<br />
mokyklu islaikjmio<br />
priderme<br />
mokvklos valdvba<br />
fameefi!^,<br />
ffolas<br />
f!oIa§<br />
pieji»<br />
ufturef^ana§<br />
peenati fum»<br />
pteeff^neejiba<br />
jj'u^N.-iiyüJ'N<br />
yicr<br />
Schulzwang, allge- visuotinas mokyklu obligatoriffa ffola» ap=<br />
meiner varas, prievarta mellef^ana<br />
Schund<br />
I<br />
niekniekiai netd)tiimi (ni. plur.),<br />
(f. plur.), Iubu=<br />
Pi:eäe<br />
Schuppe (Fisch) zvyna )'anl)Hi (m. plur.)<br />
Schuppen (Speicher) pasiure, pavenis, dar- nDJume<br />
Schürfarbeit<br />
schürfen<br />
zine<br />
veleniu prasalinimas, ,<br />
rudos jieskojimas<br />
kasti ;<br />
)emec-flaf)ttu i|pet)ti'<br />
ii'mft<br />
f^anas barbs<br />
•/lOE^<br />
;pV"n<br />
Schürfrecht<br />
Schurke<br />
ruda jieskomoji teise i<br />
piktadarys, nedorelis<br />
|<br />
i|mQutoiuma teefiba it[<br />
rafumeem<br />
neleetis<br />
pNay;ti'<br />
Schürze<br />
Schuß<br />
Schüssel<br />
Schüssel, flache<br />
Schußwaffe<br />
prijuoste, ziurstas preeff^nute<br />
suvis f^abtreenl, (Jrieb) at=<br />
bliudas bioba, miffa [roafa<br />
lekstas bliudas bloba<br />
saujamasis ginklas fcftaujamai^ rit)f^, eeto=<br />
.<br />
^^'^<br />
Schuster<br />
Schutt<br />
schütten<br />
schütteln<br />
km-pius<br />
'.<br />
slamstas<br />
fiirpneefsi,<br />
apaiüneeB<br />
qrufdii (m. pl.)<br />
pilti, lieti bcf)tt, birbinat<br />
krat>-ti; purtinti puriimt, fratit: ffubinat<br />
p'ijB'rNSND<br />
pyaD'E'<br />
?yü"'c:'<br />
lyt'pNB'<br />
295
j=<br />
Schweif<br />
Seh weigere ?)ot<br />
*<br />
Schweigen<br />
schweigen<br />
SchweigepHieht<br />
Schwein<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
ogoii, chwost, kita<br />
nakaz zaehowania tajenmicy<br />
milczenie. zachoManie<br />
tajemnicy<br />
milczec<br />
obowiazek zaeliowania<br />
tajemnicy<br />
swinia<br />
Russisch<br />
MOJinaTb<br />
üöfl3aHH0CTi><br />
XBOCTTj<br />
sanpemeHie orjiaciiTb<br />
Tafiny<br />
MOJiHaHie<br />
xpa-<br />
HHTb Bt TaflH'fe<br />
CBIIHbH<br />
Weißruthenisch<br />
chwost<br />
zahad ab maücanni<br />
maücaiinie<br />
swinnia<br />
maücac<br />
prymnsowaje maücaiinie<br />
Schweineschmalz<br />
Schweineseuche<br />
smalec wieprzowy<br />
]")om6r<br />
sM'in<br />
CBHHHOli /KH])!,<br />
MOp-L CBIIHCii<br />
swinny smalec<br />
mor swiniej<br />
Schweiß<br />
schwer arbeiten<br />
Schwere<br />
schwere Artillerie<br />
schwerhörig<br />
Schwert<br />
Schwester<br />
Schwiegermutter<br />
pot<br />
ciQzko piaeowac<br />
ciQzkosc<br />
ciQzka<br />
artylerja<br />
niedoslysz^cy<br />
niiecz<br />
siostra<br />
tesciowa<br />
nOTT><br />
THJKGJIO<br />
paooTaTb<br />
TflVKeCTb<br />
TH/KGJiaH apTiiJiJiepiH<br />
rjiyxoBaTMii, Tyroii<br />
MeHTj [na yxo<br />
cecTpa<br />
Tema<br />
pot<br />
ciazka pracawac<br />
cizar, ciahar<br />
ciazkaja<br />
hhichawaty<br />
miec<br />
siestra<br />
ciesca<br />
artyleryja<br />
Schwiegertochter<br />
Schwiegervater<br />
sjmowa<br />
tesc<br />
H-feBecTKa<br />
TeCTb<br />
niawiestka<br />
ciesc<br />
schwierig<br />
Schwierigkeit<br />
Schwimmbad<br />
utrudniony, niozolny<br />
trudnosc. przeszkoda<br />
lazienki do pl^^vania<br />
TpyAHbifi,<br />
saTpy^-<br />
HiiTejibHbiii<br />
TpyflHocTb, aaxpyj];-<br />
Henie<br />
KynajibHH<br />
ciazki, triidny<br />
trudnasc<br />
kupahiia<br />
schwimmen<br />
Schwindel (Ohnmacht)<br />
Schwindelei<br />
Schwindsucht<br />
Schwindsüchtiger<br />
schwitzen<br />
schwören<br />
Schwur<br />
Schwurgericht<br />
Schwurpflicht<br />
See (der)<br />
See (die)<br />
Seehund<br />
Seekrankheit -<br />
Seele<br />
Seels<strong>org</strong>e<br />
pl;yTig.c<br />
omdlenie<br />
oszukanstwo, uiatactwo<br />
suchet}'<br />
suchotnik<br />
pocic sj'q<br />
przysiQgac<br />
przysiQga<br />
sad przysiQglych<br />
njiaßaxb, njibixb<br />
OÖMOpOK-b<br />
ooMaH'b, Ha^tyBa-<br />
XeJIbCTBO<br />
HaxoxKa<br />
HaXOXOHHIIK-b<br />
noxf>xb<br />
npiiCHraxb<br />
npHCHra<br />
ry^t npiicfl/KHbix'b<br />
sackAaxejiefi<br />
()]Kn\ i^zany do zlozenia<br />
o5fl3aHHoexb npii-<br />
przysiQgi<br />
cHraxb<br />
jezioro<br />
morze<br />
osepo<br />
Mope<br />
pies morski<br />
TIOJIGHb<br />
choroba morska<br />
dusza<br />
MopcKafl<br />
flyma<br />
öoji'kaHb<br />
duszpasterstwo flyxoBHan nacxea<br />
plawac,<br />
saralennie<br />
wykrut,<br />
suchotj^<br />
suchotnik<br />
ph'sci<br />
asukanstwa<br />
paciec<br />
prysiahac<br />
prysiaha<br />
sud prysiaznych<br />
woziera<br />
more<br />
abawiazany dac prysiahu<br />
"ciuleii<br />
marskaja chwaroba<br />
dusa<br />
duchoünaja pastwa<br />
208
Sensation<br />
Sense<br />
Se]>tenilu'r<br />
Serl>ien<br />
Serie<br />
Session<br />
Seuche<br />
seucliel'rei<br />
seufzen<br />
Seufzer<br />
sezieren<br />
Shawl<br />
Sibirien<br />
Sichel<br />
sicher<br />
Sicherheit<br />
Sicherheitsleistung<br />
Sicherheitspolizei<br />
Litauisch<br />
(iraup;iiitas)<br />
agurkas<br />
sensacija<br />
dalgis<br />
rugsejis<br />
Serbija<br />
serija,<br />
eilr<br />
posedis<br />
limpamoji liga,iuara8<br />
laisvas,<br />
luosas nuo<br />
inaro<br />
dusauti<br />
dusavimas<br />
(lavoiia)<br />
piaustyti<br />
salikas,<br />
kaklaskarf'<br />
Sibirija<br />
piautuvas<br />
tikras,<br />
pasitikimas,<br />
saugus, nepavojiugas<br />
bepavojingumaSjSaugumas<br />
laidavinias,<br />
ikaitas<br />
saugos policija<br />
sicherstellen
,<br />
sittenlos<br />
Sittsamkeit<br />
sitzen<br />
Sitzung<br />
SitzimgspoHzei<br />
Skandal<br />
Skandina\ien<br />
Skelett<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Sittlichkeitsverbrechon<br />
rozwi^zly, nieobyczajny<br />
zbiodnia przeciw moralnosci<br />
obyczajnosc,<br />
przyzwoitosc<br />
sicdziec<br />
posiedzenie<br />
nadzor nad posiedzeniem<br />
Skandal, zgorszenie<br />
Skand\niawia<br />
kosciotnip<br />
Russisch<br />
öesHpaBCTBeHHbifi<br />
HenoTpeöcTBO<br />
onaroiipaBHOCTb<br />
CKpOMHOCTb<br />
CIIfl'feTb<br />
CKaH^ajiT»<br />
CKaHfliiHaBiH<br />
CKejieTi><br />
sacfeflanie<br />
Ha^sopt Ha^t 3acfe^aHieM-L<br />
Weißruthenisch<br />
nieabycajliwy<br />
prastupak prociü<br />
moralnasci<br />
abycajliwasc<br />
siadziec<br />
zasiedannie<br />
dyscyplinarnaje prawa,<br />
nahlad nad<br />
zasiedanniem<br />
Skandal<br />
Skandynawija<br />
skilet<br />
Skizze<br />
Skropheln<br />
sla>isch<br />
Socke<br />
Sockel<br />
Soda<br />
Sofa<br />
sofort<br />
Sohle (Fuß-)<br />
Sohn<br />
Soldat<br />
Soldatenheim<br />
Sole (Brunnen)<br />
Sommer<br />
Sommergast<br />
Sommergetreide<br />
sommerlich<br />
Sommersprossen<br />
zarys, szkic<br />
skrofuly<br />
sota<br />
zaraz, natyehmiast<br />
podeszwa<br />
syn<br />
zohiierz<br />
przytulisko<br />
.spod,<br />
lato<br />
dno<br />
Jetnik<br />
jare zboze<br />
letni. latowy<br />
piegi<br />
slowianski, slawianskaipetka<br />
[ski<br />
podwalina, cokol<br />
soda<br />
zolnierskie<br />
OqepKTj, 3CKI13T><br />
30JiOTyxa<br />
CJiaBHHCKitt<br />
H0C0K7><br />
I],OKOJIb<br />
cofla<br />
co(|)a, KymexKa<br />
TOTHact,<br />
no3,omBa<br />
CHH-b<br />
cojifl.aTi,<br />
npiioTt j^jiH<br />
COJIHHaH<br />
JI'feTO<br />
ceiiqacT.<br />
BO^^a<br />
AaHHIIKT><br />
HpoBtie xji-feÖa<br />
JI-feTHift<br />
BeCHVUIKII<br />
coji^a-<br />
TOBT.<br />
narys<br />
skroful<br />
slawianski<br />
skarpetka<br />
cokol<br />
soda<br />
sofa<br />
zara, jaha, jak stoj<br />
padoswa<br />
syn<br />
Soldat, zaunier<br />
prytulak dla zaünieraü<br />
salanaja<br />
wada<br />
leta<br />
dacnik<br />
jarawoje zbozze<br />
letni<br />
rabaciennie<br />
^<br />
Sommerwohnung<br />
sonderbar ^<br />
Sonderpackung<br />
Sonderrecht<br />
Sonnabend<br />
prawo<br />
.sobota<br />
letnie mieszkanie,letnisko<br />
o-sobliwy, dziwaezny<br />
specjj'alne opakowanie<br />
wyl^czne,<br />
prz\^\'ilej<br />
Aa'^ia<br />
OCOÖeHHBIÖ<br />
ocoöafl ynaKOBKa<br />
npeHMymecTBG,<br />
npnBiiJieriH<br />
cy56oTa<br />
daca<br />
speeyalny, asabliwy<br />
speeialnaja upakoüka<br />
asobienaje prawa<br />
subota<br />
Sonne<br />
Sonnenaufgang<br />
slonce<br />
Avschöd dlonca<br />
cojiHi],e<br />
BOCXOfl'L<br />
COJIHI^a<br />
sonce, soniejko<br />
üschod sonca<br />
Sonnenblume<br />
Sonnenschirm<br />
slonecznik<br />
parasol<br />
n03C0JIHeHHIIKT><br />
SOHTIIKt, SOHT-b<br />
soniecnik<br />
parason<br />
Sonnenstich<br />
uflar<br />
sloncczny<br />
cojiHeHHbiii<br />
yflapT.<br />
soniecny üdar<br />
Sonnenuntergang<br />
zachod slonca<br />
3aKaTT><br />
(ccmma)<br />
zachad sonca<br />
304
\ zvirbliu^<br />
I uzkirtimas,<br />
I<br />
ipatingas<br />
I<br />
j<br />
zaisti,<br />
I<br />
Speise<br />
Spoisobrott<br />
Speiseeis<br />
Speisekaiumer<br />
speisen<br />
speisen<br />
Speiseröhre<br />
Spekulation<br />
Spende<br />
(trans.)<br />
(intrans.)<br />
valgis<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch<br />
skarda, tabletas<br />
leduota grietinö<br />
viralinö<br />
va]g3^i<br />
stemple<br />
spekuliacija<br />
dovana, pasalpa<br />
sotiuti, ponöti, valgydinti<br />
Liaiibii,<br />
tnlilctc<br />
^ufurlebu^,<br />
cl)beenö<br />
^eelee!amai^<br />
el)blnat<br />
el)[l<br />
bartbny<br />
fpcfula^ija<br />
[eeboiumio,<br />
ril)f(e<br />
IcbusftU'<br />
b[cni§<br />
fambari^<br />
ba()iuiiuim§<br />
üDnyj<br />
;jiN'i"ijyDV<br />
yjytyiN-iND<br />
VSNbipyoD<br />
spenden<br />
dovanoti, selpti ' feebot<br />
lypjVK/<br />
Sperber<br />
Sperling<br />
Sperre<br />
Spesen<br />
Spezialvollmacht<br />
vanagehs<br />
zvirblis<br />
'<br />
apgulimas<br />
islaida<br />
igaliojimas<br />
fpetberi?,<br />
fiinrbuli'5<br />
faftrcijgnuTUi?,<br />
ifbeiüumi<br />
|pet)fe§<br />
ipeäialpilniiHira<br />
pe(uiüanag§<br />
fpro[ti=<br />
jumg<br />
(m. plur.),<br />
(f. plur.)<br />
")y3"iNDe'<br />
Spiegel<br />
Spiegelbild<br />
veidrodys<br />
veidrodinis<br />
vaizdas<br />
fpoguIiÄ<br />
atfpogu(ojum§, niaI)Hi<br />
(m. plur.)<br />
'pyj''Dty<br />
spielen<br />
Spielkarte<br />
Spielzeug<br />
Spinat<br />
Spinne<br />
Spinngewebe<br />
losti<br />
losiamoji korta<br />
zaislas<br />
spinatas<br />
voras<br />
vortinklis<br />
fpe^Iet, (üon llinbern)<br />
rotafotee§<br />
\\>d]{\x M-)xivi (f. plur.)<br />
totalu leeta, xoiaia<br />
l^inati (m. plur.)<br />
firnafS, tanntä<br />
jiruaflu taHt>5 (f. plur.),<br />
— tit)f(i<br />
]yb"'DLi'<br />
i:"iNp<br />
ypyNa<br />
yj^U'''i"lND<br />
Spion<br />
Spionageabwehr<br />
Spiritus<br />
Spital<br />
spitz<br />
snipas<br />
snipaviino atsigynimas,<br />
sutrukdinimas<br />
spiritas<br />
sfitole<br />
smailus<br />
lpeet3Ä, (bibl.) ifhif)B<br />
fpeegofdjauay notuefjr^<br />
fffana<br />
gar§, fpirtS<br />
flimntga<br />
a,f§, fptä§<br />
]N"'Dti'<br />
pyTOtt^D""*«<br />
oyjNiDts' pD |yts\n-)yD<br />
Spitzbube<br />
laidokas,<br />
latras<br />
blef)bi§,<br />
ipigbufS<br />
p'-'p'iti^<br />
Spitze (Baum-)<br />
Spitze (der Behörde)<br />
Spitze (Berg-)<br />
virsune<br />
galva<br />
virsus<br />
gnlotue<br />
pree!f€^ga(y<br />
luitfotne<br />
Spitze (Ende)<br />
Spitze (am Kleid)<br />
Spitze (Nadel-)<br />
Spitze (Schuh-)<br />
Spitze (Turm-)<br />
spitzen<br />
smaigahs<br />
karbiniai, p\niikai<br />
galas<br />
prisakys<br />
virsus<br />
nusmailiiiti<br />
gal§, fmeili§<br />
gala, fnipele, Ipigeg<br />
(f. plur.)<br />
gal§, fmeile, fpi^e<br />
pirlflgal^?, purniÄ<br />
gal§, fpige<br />
afinat, ufafinat, fpiget<br />
DNp<br />
iya"'£tj'<br />
1^'SB^<br />
|ya^Bt:;-iyE<br />
309
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Sirafaufschiih<br />
bausmes at\dö<br />
fobn<br />
at(if[d)ana<br />
Siraibcschei«!<br />
Strali'<br />
Stral'get'aiigfener<br />
bausmGs aproiskimas,<br />
pranesinias<br />
bausmö, bauda<br />
kalinys<br />
fobijimia pafiHOJumö<br />
|ob§, (bibl.) fobiba<br />
§eetuiituee!^?<br />
Sfrat'g
•
;<br />
bala,<br />
j<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch<br />
Stulle<br />
sUiinii)<br />
StiiinpV<br />
riekr<br />
nebyl ys<br />
1 kelmas<br />
|iiicc|tniaii'e<br />
lucljniy<br />
[lumbti£i<br />
^lUIII{>)'<br />
stiiinpt'siniii£;<br />
berkus<br />
apikvailus, kvaistelus<br />
ttulS, [trupifct)<br />
neQpfeI)riciö, c-\aviitiul;i<br />
i:sDyu-iys<br />
Stunde<br />
stundenlaiis:<br />
Stundenplan<br />
valanda<br />
valandos<br />
valandii<br />
plaiuis<br />
l'tuiiba<br />
[tunbäni<br />
[tuubu plaiiv.<br />
Sturm<br />
stürmen<br />
audra<br />
pusti,<br />
siausti<br />
iucl)ti;Q, aufQ<br />
[türmet, trnfot<br />
stürmisch<br />
audringas. audiotas autaino'<br />
Stute<br />
Stütze (Stock)<br />
Stütze (der Hau^^frau)<br />
kumele<br />
ramtis<br />
pavadiiotoja<br />
lel)tüe<br />
atbalfls, [tute<br />
tfpalil}b[etaiö,<br />
|:>alilig5<br />
stützen<br />
Subalternbeamter<br />
(at- pa) rarastyti,<br />
remti<br />
pavaldininkas<br />
[tutet, at[ial[ttt<br />
[emntai-o ecrebuic^<br />
Suhlimatlösiing<br />
Subtraktion<br />
Subvention<br />
Süden<br />
Sühne<br />
ISumma. in<br />
iSumme<br />
summen<br />
Sumpf<br />
sumpfig<br />
Sumpfland<br />
Sünde<br />
Suppe<br />
Suppenfleisch<br />
sublim atii istarpa<br />
atimstimas<br />
subvencija<br />
pietus<br />
atgaila<br />
kruvoj<br />
suma<br />
[ubtraifgiia,<br />
|.iabal[ti;i,<br />
beeuinibi<br />
birbti. osti<br />
[iligot<br />
klampyne, purrPö, purö<br />
pelke<br />
pelketas, klampus purmain-S<br />
klampjaie, bala purtüa [eme<br />
nuodeme, kaltr<br />
gret)B,<br />
sriuba<br />
fupa<br />
sriubös mesa<br />
[upa» gata<br />
at[faiti=<br />
[ublimnta at[c^faibijum§<br />
lubmeujija<br />
(m. plur.)<br />
[alil}b[iua[d;aua;<br />
fopa<br />
[uuta,<br />
fopumg<br />
uo[eeciuni'5<br />
[ä)aua<br />
äee=<br />
[^nua<br />
NDV^iD<br />
*<br />
vjyts'Nby:;<br />
C"2D<br />
-ijn<br />
Suppenlöffel<br />
Suppenschüssel<br />
[suspendieren<br />
samtis<br />
sriubos .puodas, bliudas<br />
laikiniai prasalinti<br />
pattjatjtuija, [upQ§<br />
favote<br />
[upaö bloba<br />
pagaibam at[tnt)biiu"it,<br />
lyjNDN<br />
atgelt<br />
lüfi<br />
ößigkeit<br />
'Süßstoff<br />
saldus<br />
saldumas, saldybe<br />
saldumo medziaga<br />
[alba<br />
[alburui^<br />
[albumiueehi<br />
ü"pD''T<br />
325
e/KeAHoenMii<br />
•<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißrulh e n isch<br />
Synagoge<br />
synagoga<br />
ciiiKiroj'a<br />
synagoga<br />
Syphilis<br />
syphilitisch<br />
Syriip<br />
System<br />
s^yfilis.<br />
kila<br />
SA^ilityczny<br />
syrop<br />
svstem<br />
CH(|)IKllIf"t<br />
OM(f)llJTITTnMllbin<br />
naTOKa. ciipon'b<br />
ciU'TeMa<br />
syfilis<br />
syfiJistycny<br />
syrop<br />
System a<br />
Tjil.ak<br />
Ta»taks(lose<br />
Taltakspleil'e<br />
Tabh'tt<br />
Tadel<br />
taiieln<br />
Talel (Marmor-)<br />
Tafel<br />
Tafel<br />
Tafel<br />
Taft<br />
Tag<br />
Tagebau<br />
(Schreib-)<br />
(Tisch)<br />
(Essen)<br />
tabaka<br />
tabakierka<br />
fajka<br />
tacka<br />
nagaiia<br />
ganic<br />
plyta<br />
tablica<br />
stol<br />
uczta,<br />
biesiada<br />
kitajka<br />
dzien<br />
praca gornicza<br />
powierzchni<br />
na<br />
ziemi<br />
Taöam><br />
.<br />
TaöaKcpha<br />
TpyÖKa<br />
nGJ^HOCI.<br />
iiejIocTaToin, .<br />
XyJlHTb<br />
njiMTKa<br />
flocKa<br />
CTOJITj<br />
Tpanesa<br />
Ta(|)Ta<br />
xy.;ia<br />
py^OKorinaH paöoTa<br />
Ha noBepxHOCTH<br />
Tagegelder<br />
Tagelöhner<br />
dyety<br />
wyrobnik,<br />
najemnik<br />
noflenHa^r<br />
noACHiniiKi.<br />
n-naxa<br />
Tagesbericht<br />
Tagesereignis<br />
Tagesverdienst<br />
Taillenweite<br />
Tal<br />
Talmi<br />
Talmiidgelehrter<br />
:<br />
|<br />
yMeHbiiiTa.iMy/7iicTT><br />
i<br />
sprawozdanie dzienne<br />
flHCBnblll OTHeTh<br />
zdarzenie dnia<br />
dzienny zarobek<br />
niioiicmecTBie nun<br />
sapa<br />
ÖOTOKIj<br />
obwod Av talji ofjTjeM-b TaJiiii<br />
dolina<br />
^.o.imiia<br />
tahni<br />
TaJibMii<br />
uczony talmudysta<br />
Talmudhochschuie akademja talmu- Bbicuree Ta.TiMVflii-<br />
Talmudhochschüler
Litauisch<br />
Synagoge<br />
Syphilis<br />
syphilitisch<br />
Syriip<br />
Svstoin
Tatirpato<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch
I<br />
Litauisr/i<br />
Lpüi.sch<br />
Jiddisch<br />
Testament<br />
tcstaiiKMitas<br />
to[lamcnti?<br />
Testamentsvollstrecker<br />
teuer (kostbar)<br />
testameuto ispildytojas,<br />
v-ykintojas<br />
l)rangu.s<br />
teftomenta<br />
bal)rg£i<br />
i[pi(bitni§<br />
teuer (lieb)<br />
Teuerung<br />
brangus<br />
brangumas,<br />
bran-<br />
tuef)ttig§, mif)(fct;<br />
ba!)rb[iba, bnt)tc^um5<br />
Teufel<br />
Text<br />
Textilindustrie<br />
Theater<br />
Thomasmehl<br />
Thron<br />
Thronfolger<br />
setouas<br />
lücliiä, (üeräd)tli(i)) Jobs<br />
velnias,<br />
tekstas, zodis te![t§<br />
[i^pi^<br />
j<br />
audeju pramonybe, tefitilrul)puee§iba<br />
audziainoji pramonija<br />
teatras<br />
tamosiaus iniltai<br />
sostas<br />
ipedinis<br />
teatrS,<br />
ffatuiuiüän<br />
tomafa(audi toma) riiilti<br />
ttonig<br />
trotta mantneefs<br />
(m. plur.)<br />
nD"j<br />
NDD<br />
tief<br />
gilus<br />
Tiefbau<br />
Tiefe<br />
Tier<br />
zeminis darbas,statymas<br />
giluuia. gelme<br />
gyvulis<br />
bfifbul}tüe<br />
bfifgultne<br />
lopiS, fuftoni«, fmeljrö<br />
na HD<br />
Tierarzt<br />
Tierhalter<br />
gy\n^iliii<br />
gydytojas,<br />
veterinaras<br />
gyvuliu laikytojas<br />
Iopuat)rft§<br />
lo^jt'opiÄ<br />
"iN'L3pN"i<br />
-iy-iyjnyuyn<br />
^yzNnJW'^ncnn<br />
Tierquälerei<br />
gy villi kaiikinimas<br />
11<br />
lopu mojifä^aua<br />
rr^r,2 ]is pyi:NO<br />
Tierschutz<br />
gyvuliii<br />
globa<br />
\o^\x<br />
aiffarbfitin<br />
^•n "'byn<br />
-)yy<br />
tilgen<br />
Tinte<br />
Tintenfaß<br />
Tisch<br />
Tischler<br />
Tischlerei<br />
isnaikinti, paiiaikinti,<br />
iizgesinti<br />
rasalas, tinta<br />
ra saline<br />
stalas, skobnis<br />
stalius, skobnius<br />
skobniiiinkybe<br />
belbet, tnafinat<br />
tinte<br />
tintni^a, tinteöglnljfc<br />
galb§<br />
galbueefi?<br />
galbneejiba<br />
}y.v^"'*i:<br />
"lyuj^i:<br />
-lyt'N'i^D<br />
"ly'TN'LiC'<br />
Tischtuch<br />
Titel (Buch)<br />
Titel (Anrede)<br />
toben<br />
staltiese<br />
antrasas, vardalaktitulas<br />
[stis<br />
siusti, dukti<br />
gdbautg, ga(b|cga<br />
tituig, lüirörnf'[t§<br />
titulö<br />
trafot, tvo!fd)Hot, pIoft=<br />
lyDvVj<br />
jyrn^<br />
tee§<br />
333
ozdzielic,<br />
trachten, nach dem<br />
Lehen<br />
trächliii<br />
Traj;])ahre<br />
Tia^hand<br />
trafen<br />
Train<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
godzic na zycie<br />
brzemienny, ciQzarny<br />
nosze<br />
temblak<br />
niese<br />
tren,<br />
furgony<br />
Russisch<br />
noKymaxbCH na<br />
/KIISHB<br />
öepeMeuHbift"<br />
HOciiJiKii (f. plur.)<br />
noaTfl/KKa<br />
HeCTM<br />
0603TE><br />
halieca<br />
IVeißruthenisch<br />
cizarny,<br />
nasulki<br />
patciazka<br />
niasci<br />
aboz<br />
na zyccio<br />
ciazki<br />
trampehi<br />
Träne<br />
Trank<br />
tränken<br />
Transportkosten<br />
Tratte<br />
trauen (ver-)<br />
trauen (am Altar)<br />
Trauer<br />
TrauerkUndung<br />
trauern<br />
Trauerrede<br />
Traum<br />
traurig<br />
Trauschein<br />
Trauung<br />
t^pac<br />
Iza<br />
napöj<br />
poic<br />
koszta<br />
prze%vozu<br />
Transportversicherung<br />
ubezpicczenie przewozowe<br />
trata<br />
ufac<br />
dac slub<br />
zaloba<br />
odzienie zalobne,<br />
ströj zalobny<br />
smucic siQ, oplakiwac<br />
mowa pogrzebowa,<br />
przemowa nad trumng,,<br />
mowa zalobna<br />
seil, mara<br />
smutny<br />
sAviadectwo<br />
slub<br />
slubu<br />
prowadzic<br />
1<br />
'<br />
pQdzic<br />
pQdzic<br />
j<br />
: niewod<br />
1<br />
treiben (Geschäfte)<br />
treiben (Vieh)<br />
treiben (auf dem<br />
Treibjagd [Wasser) nagonka<br />
|<br />
Treibnetz<br />
trennen rozlaezyc<br />
trennen,<br />
Trennung<br />
sidi<br />
rozstac si^, rozlaezyc<br />
rozlc},czenie,<br />
siQ<br />
rozlaka<br />
TonoTaTb, Tonraxb<br />
cjiesa<br />
HannTOKt<br />
nOHTb<br />
nepeB0304HbiH h3-<br />
flepjKKH (f. plur.)<br />
TpaHcnopTHoe cTpaxoBanie<br />
transportnaja<br />
strachoüka<br />
TpaxTa, nepeBOflHbi<br />
EGKCeJIb<br />
BlipHTb<br />
tratta,<br />
wieryc,<br />
pierawodny<br />
weksel<br />
daAvieracca<br />
B-feHHaXb, CGHCTaTb<br />
6paK0M'b<br />
wiencac<br />
cKopöb, Tpayp-L, ne-<br />
zaloba, zurba<br />
na.nb<br />
TpaypHoe njiaxbe<br />
CKopö'feTb<br />
rpycTiiTb,<br />
HaflrpoÖHaH<br />
neiM-b,<br />
JIIITbCfl<br />
p-fe^b<br />
(f.)<br />
nena-<br />
coH-b, KomMapi.<br />
nenajibHbifi , rpycTubiii<br />
MexpiiKa öpaKOCo-<br />
HeTaHiri, MexpiinecKoe<br />
CBiifl-fe-<br />
TejibCTBO o öpaK-fe<br />
B^jH^aHie, co^eTanie<br />
öpaKOM'b<br />
SaHMMaTbCH<br />
rnaxb<br />
HOCIITbCH<br />
oxoTa cb 3aroHm,HneBo;],!.<br />
[naMii<br />
pasjiynaTb, paa-<br />
paacxaTbcH<br />
parjJiyKa<br />
;n;f>jiHTb<br />
tapatac,<br />
sleza<br />
pita,<br />
taptac<br />
napitak<br />
paic<br />
kosty pierawozii<br />
zalobnaja<br />
sumawac,<br />
opratka<br />
aplakiwac<br />
nadhrobnaja pramowa,<br />
oracija<br />
son<br />
markotny, sumny<br />
slubnaja<br />
slub,<br />
zanimacca<br />
hnac<br />
metryka<br />
wiencannie<br />
niascisia<br />
palewannie z nahonniewad<br />
[scykami<br />
razdzialic, razlucyc<br />
razlucycca, rasstacca<br />
zazluka<br />
Trennung von Tisch rozlaczenie od stolu<br />
und Bett i loza<br />
Treppe schody<br />
j<br />
paajiyHeiiie orb cto-<br />
.iia H jioiKa<br />
JltCTHIIUa<br />
razlucemiie ad staia<br />
leswica<br />
i<br />
loza<br />
.336
,<br />
varomoji<br />
plaukiamasis<br />
skirti,<br />
laiptai,<br />
1 rächten, nach dem<br />
Lehen<br />
trächtig:<br />
Tra|;hahre<br />
Tragband<br />
tragen<br />
Train<br />
trampeln<br />
Träne<br />
Trank<br />
tränken<br />
Transportkosten<br />
Transportversicherung<br />
Tratte<br />
trauen (ver-)<br />
trauen (am Altar)<br />
gyvybC'n<br />
nescias,<br />
nestuvai,<br />
Litauisch<br />
kardasaitis<br />
nesti<br />
trengis<br />
mindzioti<br />
asara<br />
göris,<br />
tykoti<br />
gausingas<br />
geralas<br />
kesciai<br />
girdyti<br />
gabenimo islaidos,<br />
lesos<br />
gabenimo apsidraudimas,<br />
isipirkimas<br />
träte<br />
tiketi,<br />
sutuokti,<br />
issitiketi<br />
sujungti<br />
Lettiscli<br />
tü}fot pel)5 bfi()miba§<br />
grul)fnei§, hi^üs<br />
iieflaiua<br />
bif|d;ulcn5ac< (f. plur.)<br />
ncfüt, nc[t; \oa\tai<br />
ttengS, luiljeen^, tue*<br />
fumu rinba<br />
mil)ttat, mU)bit<br />
afara<br />
bfet}reeui?<br />
bfirbit, b)irbinat<br />
tratbopoxta ifbeiüa»<br />
(f. plur.)<br />
trang|3orta apbrofd)ina=<br />
fd;ana<br />
|)al)rtuebumtüef|eli§,<br />
träte<br />
uftiget, palautee^<br />
laulat<br />
Traner<br />
Trauerkleidimg<br />
gedejimas,<br />
gedulys<br />
gedamasis riibas<br />
|el)ta§, f !umj[a§, ht1c{Qa^<br />
(f. plur.)<br />
fetjtu apge^tbs<br />
trauern<br />
gedeti<br />
fe^rot,<br />
noffumt<br />
Trauerrede<br />
Traum<br />
traurig<br />
lavonmisia, kalba bei)ru luna, fapn x\xna<br />
prie grabo<br />
sapnas<br />
fapiiisS<br />
liudnus, nuliudes beljbig», noffuniiS<br />
Trauschein<br />
jungtuves. santuokos<br />
liudyjimas<br />
(aiilibaöfibme<br />
Trauung<br />
jungtuves.<br />
santuoka<br />
laulafe^ana<br />
treiben (Geschäfte) vesti<br />
treiben (Vieh)<br />
treiben (auf dem<br />
Treibjagd [Wasser)<br />
|<br />
Treibnetz<br />
1<br />
trennen<br />
I<br />
varyti<br />
varyti, plaukti<br />
medziokle<br />
tinklas<br />
perskirti<br />
lueifatot<br />
trennen,<br />
sich<br />
skirtis,<br />
persiskirti<br />
j<br />
Trennimig<br />
sk\Timas, perskjo-imas<br />
Ti'ennung von Tisch at-, perskyrimas nuo<br />
und Bett stalo ir lovos<br />
Treppe trepai<br />
22 <strong>Sieben</strong>sprachen-<strong>Wörterbuch</strong>.
i<br />
istikimumas,<br />
'<br />
!<br />
tribuna,<br />
i<br />
palinkimas,<br />
i<br />
•<br />
i<br />
I<br />
i<br />
;<br />
(brutüaS)<br />
'<br />
i<br />
[ci)al)iüet,<br />
I<br />
I<br />
'<br />
j<br />
j<br />
pilinat,<br />
Litauisch<br />
Lelllsch<br />
Jiddisch<br />
treten<br />
ziiiguoti,<br />
zeugti<br />
juil)t,<br />
fal)pt<br />
treu<br />
TreiiJ)rueh<br />
Treue<br />
Treuhänder<br />
Tribüne<br />
Triluit<br />
Trichinen<br />
istikimas, tcisingas<br />
jzodlauza.<br />
iictcisingu-<br />
1<br />
mas<br />
tiki-<br />
mybö<br />
istikimas draugas,<br />
bendras<br />
,<br />
pastolas<br />
(hioklC', pagalvf's<br />
trichinai<br />
ufti^ic^'^, ufli,^amv<br />
neu|'ti,5amiba, ufli^^ibiVo<br />
Inufd;ana, (Inblifd))<br />
maufofd^ana<br />
uftijiDii<br />
u[tiäibneef§, fibu^iar^,<br />
u|fl(abntaj»<br />
tribine<br />
mefti (m. plur.)<br />
putraimi (m. plur.), tri=<br />
D>njir;v,<br />
Trichter<br />
Trieb<br />
Trieb<br />
triefen<br />
(am Baum)<br />
(Neigung)<br />
piltuvas<br />
atzala, ugis<br />
akstinas<br />
teketi, varveti<br />
[d)ina<br />
trefteriy<br />
jnuuauga, atauga<br />
bfiwa<br />
pilet, teset, titet, iiuil)t<br />
yp"b<br />
pirn<br />
Triller<br />
trinken<br />
treliavimas,<br />
gerti<br />
treliai<br />
trijinumii!,<br />
bfert<br />
ttillis<br />
"py-iu<br />
Trinker<br />
Trinkgefäß<br />
Trinkglas<br />
trocken<br />
Trockenheit<br />
Trockenlegen<br />
trocknen<br />
Troddel<br />
Trödler<br />
Trog<br />
Trommel<br />
Trommelfeuer<br />
trommeln<br />
Trompete<br />
Trompeter<br />
Tropfen<br />
tropfen<br />
(des<br />
Ackers)<br />
girtuoklis<br />
stiklinH<br />
sausas<br />
sausumas<br />
sausinimas.<br />
sausinti.<br />
spurgas.<br />
geriamasis rykas, indas<br />
isdziovinimas<br />
dziovinti<br />
kutas<br />
pirkliautojas visokiais<br />
senais daiktas<br />
lov^'S<br />
bubi:^as,<br />
bugnas<br />
karstas, bubninis<br />
saudymas<br />
bubn}i;i, bugnyti<br />
truba.<br />
trubytojas.<br />
lasas<br />
laset<br />
trimitas<br />
trimiti-<br />
,<br />
iiinkas<br />
b|e^raj§,<br />
bferamttaufs<br />
;<br />
bferamglabfe<br />
fau|5<br />
fau|um§<br />
fcftubpa<br />
nogvabiüo=<br />
f^nnn, uofauiinfd^ana<br />
faltet<br />
!<br />
puf*fi^3<br />
fta^miieeB, lupattirgo*<br />
nbra<br />
buiigay (f. plur.)<br />
bungu ugun§<br />
bungot<br />
truiitete,<br />
taure<br />
troiupetueef?,<br />
pileeiiy, pile, Iat}fe<br />
fmilbfiuat<br />
iai^<br />
trumet=<br />
neeB<br />
bv^'p<br />
i:'''j';pnü<br />
(VJVp"'~IÜD"''N<br />
r;jypnD<br />
DDN'.ip<br />
-lybiJV'^ ;<br />
P'Ji2V"iJND<br />
yunNp<br />
-)y^''sp^"s<br />
IVP^-s<br />
;y£N-iü ;enp<br />
iVSNp<br />
tropfenweise<br />
Trost<br />
trösten<br />
Trotz<br />
trotzdem<br />
\<br />
lasais<br />
pileeneein, pa püee=<br />
neem<br />
paguoda, suramini- apmeennajumiv<br />
mas<br />
eepreega<br />
paguosti. palinks- meeriuat, pree^inat<br />
minti<br />
nikis, uzsispyrimas fpil)tiba, eeteepiba<br />
nebojant, neziurint tampreti<br />
ENp^SNp<br />
rnJtJ'pv<br />
339
uelaimec^<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
iiineiirtoii (trans.) (ap)juosti<br />
umi^ürton (intrans.) apsijuosli<br />
apioft<br />
umherirren<br />
iiiiikehrcii<br />
unileiikon<br />
Umrt'i'liiiunjrssatz<br />
Umsatz<br />
Unisehlag;<br />
(Kompresse)<br />
Umschlag (des<br />
Wetters)<br />
umschreiben<br />
bastyties.<br />
apsukti.<br />
klaidzioti<br />
sugr\zti<br />
apsukti, apgrezti,<br />
kursas<br />
[grizti<br />
apyvarta<br />
priovilgas<br />
atmaina.<br />
aprasyti,<br />
permaina<br />
aprasinet'i<br />
lilailbitCCy<br />
apgrccfl, fatuniibit<br />
avgree[l, atpntnlgteej't<br />
furfn pnl)rtiic|d)aua§<br />
apgrüfiiiuu'^ [rcl)tin§<br />
apleefamoiy<br />
maina<br />
i|"tciftee5 ^itabov ain()rbog<br />
DV^BDNp<br />
jijny-ijT;<br />
umsonst<br />
Urastaud<br />
umstehend<br />
veltui, dykai, dova- pa brif)tpu, gratis<br />
aplinkybe [nai apftafli»<br />
antrapus stovint otrd pu[e (lapai)<br />
umtauschen<br />
Umtriebe<br />
umwälzen<br />
apmainyti,<br />
pakeisti<br />
siautimas, riausiu kelimas<br />
perversti,<br />
vartyti<br />
apnuiimt<br />
iiittigag (f.plur.), muft=<br />
nafc^nna<br />
apgat)[l, a^^melt<br />
-;-iyp-)y3^N<br />
Umwälzung<br />
pervarta<br />
{ap') gal)fd)ann, retüo=<br />
r'jy-iVpny^^x<br />
umwechseln<br />
apkeisti.<br />
apmainyti<br />
apinnintt<br />
umziehen (Wohnung<br />
wechseln)<br />
Umzug (Prozession)<br />
miartig<br />
persikelti,<br />
iskilmingas<br />
persikraustyti<br />
ejimas,<br />
proeesija<br />
nemandagus<br />
pQl}r5eItee§<br />
nern{)tn§<br />
T'<br />
iV^^^bp-iyn^N<br />
nspn<br />
im begründet<br />
unbekannt<br />
nepamatingas<br />
nezinomas<br />
nebibinatg, nepamatotö<br />
nepafififtain^:;, ne[innm§<br />
ay-ijnjyna'N<br />
unbeschadet<br />
nesumazinant<br />
neai[lee!ot<br />
und so<br />
weiter<br />
ir t. t. ir kas t. ].<br />
un ta tat)lafi (u. 1. 1.)<br />
uneheliches<br />
unfähig<br />
Unfähigkeit<br />
Kind<br />
Unfall<br />
Unfallverhüt ung<br />
neteisetas, ismerginis<br />
kudikis<br />
at)tlauli6a§ beijin^<br />
nesugebq,s, negabus jic|pel)iig6<br />
nesugebumas. negabumas<br />
nefpe{)iigumy, neipe1:)\a<br />
neganda. nuopuolis gabijumy<br />
nuopuolio sutrukdi- nelaime§ noiuet)rK^ano<br />
nimas<br />
11DD<br />
ü""p:iMyDO'iN<br />
347
j<br />
I<br />
,<br />
rnfallversieheruiig<br />
Unfug, grober<br />
Ungarn<br />
ungebildet<br />
Ungebühr<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
ubezpieczenie od wypadköw<br />
wielka swawola<br />
WQgry \<br />
niewyksztalcon3%<br />
nieokrzesany<br />
Russisch<br />
Boiirpin<br />
Heo5pa30BaHHbiH<br />
nieprzystojnosc, noiipiiinMiiucTL<br />
j<br />
niewlasciwosc<br />
Weißruthenisch<br />
sacTpaxoBaHie ott> zabaspieka ad liiescascia<br />
necHacTHLixt<br />
cjiyiiaeBt<br />
r])y6o(' 6e3HiiHCTBO wialikaje biazcynstwa<br />
Wenhryja<br />
nieMoicony<br />
nieabycajliwasc<br />
ungebührliches Betragenie<br />
nienalezyte zachowa-<br />
sIq<br />
ungefähr<br />
Ungehorsam<br />
ungehorsam<br />
mniejwi^cej<br />
nieposluszenstwo,<br />
krn^brrjosc<br />
nieposluszny<br />
nieiisprawiedli^vione<br />
wzbogacenie sIq<br />
HeyM'fecTiioe<br />
noBe-<br />
Aenie<br />
npHÖJIHSIITeJIbHO<br />
OKOJIO<br />
HenocjiymaHie<br />
HeiiocJiyuiHLiii<br />
HGflOSBOJieHHOe<br />
o6oraii],eHie<br />
miens bolej<br />
niesluchnianasc<br />
niapieknaje pastupannie,<br />
nieabycajliwaje<br />
p.<br />
niepaslusny,<br />
niesluchniiany<br />
niepraünaje<br />
üzbapacennie<br />
ungewöhnlich<br />
Ungeziefer<br />
Unglück<br />
unglücklich<br />
Uniform<br />
nadzwyczajny, osobliwy<br />
robactwo<br />
nieszczQscie<br />
nieszczQsliwy<br />
uniform<br />
HeoÖLiKnOBeuHbin<br />
Bpei^HBia iiac'iiKO-<br />
Mbin (n. plur.),<br />
ra^iiHa<br />
HecHacxie<br />
HeCHaCTHHM<br />
(|)opMa, MyKAiipt<br />
nadzwycajny<br />
skodnyje owadiii<br />
niescascie, biazdolle<br />
niescasny, biazdolny<br />
forma<br />
Uniformmütze<br />
czapka<br />
uiiiformowa<br />
^opMeHHaH maiiKa<br />
formienajä sapka<br />
Unkraut<br />
Unkrautsameu<br />
unlauterer<br />
ungerechtfertigte Bereicherung<br />
Wettbewerb<br />
zielsko,<br />
chwast<br />
nasiona chwastow<br />
nierzeteina<br />
copuart TpaBa, njie-<br />
konkurencya<br />
Bejit<br />
ciiMH luieBeJibHOe<br />
HeaonycTiiMaH koh-<br />
KypeHi^ifl<br />
zielle<br />
nasiennie ad ziella,<br />
zieliwo<br />
biespraünaja konkurencija<br />
unmittelbar<br />
Unmündigkeit<br />
unnatürlicher<br />
Unparteilichkeit<br />
Tod<br />
bezposredni<br />
nieletnosc, mäloletnosc<br />
nienatuialna smierc<br />
bezstronnosc<br />
HenocpeACTBeHHbift<br />
HecoßepmeHHoji-feTie<br />
HcecTecTBeiiHaji<br />
CMepxb<br />
ÖesnpHCTpacTie<br />
biespasredny<br />
nialetnasc »<br />
nienaturalnaja<br />
smierc<br />
biesstaronnasc<br />
Unrat<br />
Unrecht<br />
unreif<br />
kat,<br />
plugastwo<br />
niesprawiedliwosc,<br />
krzywda<br />
niedojrzaly<br />
cop'b, iioMeT'b, iie-<br />
HIICTOTa,flpnHb(f.)<br />
necnpaBO;i.^nBOCTb,<br />
(Sünde) rplixi.<br />
Ho:3p'h.nbiii<br />
kal, niecj'stota<br />
niesprawiadliwasc<br />
niaspiely<br />
348
npbrüfd;inrt|ci;ann<br />
[diibn,<br />
netaifniba,<br />
jign<br />
eeb|iIHPOfd;anäg<br />
nefa^Ie,<br />
nefa^Ies<br />
i<br />
netii)to<br />
neuobreebii?,<br />
Litauisch Leitisch Jiddisch<br />
ünfallversicht'rmiK<br />
nuopuolio apsidra^uj<br />
dinias<br />
pret ' p^'^^O'X^y'JVJpx'i'pyDS<br />
iiclaimC'? c^abiiiimcem I<br />
linliifi:,<br />
Unfjarn<br />
ungebildet<br />
srober<br />
didö isdykybö. sava- praft« nebnrbö, neril^*<br />
valybö ffniibnl§<br />
\<br />
Madjarija, Wcngrija Uiic^ariia<br />
neapsviestas ueilc^Iil)tots!<br />
[<br />
3X-IJ<br />
ünjEfebühr<br />
imirebührliches Betragen<br />
nepatogumas, nepri-<br />
,<br />
nepeebetiba<br />
tinkamas apsejimas<br />
I<br />
nepatogus, nepritin- nepafIou|iba,nepee!Ia^=<br />
j<br />
i<br />
kamas pasielgimas i[turefci^anä§<br />
L""'*prDXE<br />
u'':<br />
ungefähr<br />
maz-daug<br />
apTnef)rQm<br />
j-iyD<br />
Ungehorsam<br />
ungehorsam<br />
neklausymas, neklusnumas<br />
neklusus. neklausq,s<br />
nepaflauftgum§<br />
nepa!Iaufig§<br />
T? "jyjt'ND u^j<br />
ungerechtfertigte Bereicherung<br />
ungewöhnlich<br />
neteisus, bepamatin-<br />
\<br />
gas paturtimas,<br />
pralobimas<br />
nepaprastas<br />
netatf»<br />
at)rfat)rttge<br />
nigd geJö<br />
\22^r, iX :j-nvD"ivD<br />
Ungeziefer<br />
gnusai,<br />
kirineles<br />
mubfctii,<br />
fprabfd)!<br />
(m. plur.)<br />
Unglück<br />
unglücklich<br />
Uniform<br />
Uniformmütze<br />
Unkraut<br />
Unkrautsamen<br />
nelaime<br />
nelaimingas<br />
nelaime<br />
nelaimigc><br />
;<br />
kareiviu drabuzis, unifornta<br />
uniforma<br />
kareiviu kepure, uniformkepure<br />
zole, piktazole<br />
j<br />
piktazoliu seklos<br />
!<br />
unifotmsepure<br />
(bibl.) ntfiia<br />
|el)fla<br />
[at)Ie<br />
-yn;<br />
B';:yp"'B'jN<br />
l^'pp"'':?:o"K<br />
VpLJ'TNI-.S<br />
u-inpo-ix<br />
;L3''npDix<br />
unlauterer Wettbewerb<br />
neteisinga, uesaznin-<br />
]<br />
fagenfibaö rt)ei=<br />
ga koiikurencija, fnlofd^ana<br />
j<br />
py-i'.pjxp<br />
yj'no-iX<br />
unmittelbar<br />
Unmündigkeit<br />
lenktyne<br />
|<br />
betarpiskas, tiesiogi- teef^y<br />
nepilnametybe [nis<br />
: nepilngabtba<br />
upin<br />
unnatürlicher Tod<br />
nenaturaliska niirtis uebabiga iiatjUie<br />
Unparteilichkeit<br />
Unrat<br />
Unrecht<br />
unreif<br />
besaliskumas, besä-<br />
1 be[parteji|fum§<br />
lybe, bepusybe<br />
meslas, purvas, saslava<br />
nettl)nimi, incb|Ii<br />
(m. plur.)<br />
neteisybe, neteisingumas<br />
nesubrend^s, nenu- .<br />
nokQs<br />
netaifniba<br />
uegntaiue,<br />
)"al^<br />
349
j<br />
1<br />
unrein<br />
unrichtig<br />
l nriehtigkcit<br />
Unruhe<br />
unruhig (bes<strong>org</strong>t)<br />
nieczysty,<br />
niyhiy,<br />
oniylka,<br />
niepokoj<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
brudny<br />
niowlasciwy<br />
zaniepokojojiy<br />
iiiedokladnosc<br />
Russisch<br />
6e3noKoiuTBo,<br />
(Lärin) TpeBora<br />
ßesnOKOHHBIH<br />
Weißruthenisch<br />
niacysty,<br />
bruduy<br />
HeHiiCTUii,<br />
(schmutzig) r|)H3-<br />
iiEin<br />
HeB-fepHBiii, Henpa- niepraMälny<br />
BIIJIbHMH<br />
HenpaBiKiMiocTb nieprawilnasc.<br />
abmylka<br />
biespakojstwd>, trywoha<br />
üstrywozeny<br />
unruhig (laut)<br />
Unschukl<br />
unschuldig<br />
Unsicherheit<br />
niespokojny<br />
niewiimosc<br />
nit'M'imiy<br />
iiiepewnosc<br />
BCTpeBO/KeuHbiii<br />
HeBIIHIIOCTb, He-<br />
BIIHOBHOCTb<br />
HeBHHHblii, HGBU-<br />
HOBHblH<br />
Henafle^KHOCTb, (Ge-<br />
biespakojny<br />
biazwinnasc<br />
biazwinny<br />
niebaspieka<br />
^<br />
Unterarzt<br />
unterbrechen<br />
Unterbrechung<br />
untergehen<br />
untergehen<br />
Unterhalt<br />
(Sonne)<br />
mlodszy lekarz wojskowy<br />
przerwac<br />
przerwa<br />
zaton^c,<br />
zajsc<br />
utrzymaiiie<br />
zgin^c<br />
fahr) onacHOCTb (f.)<br />
M.TiaAiiiin<br />
aaxofliiTb<br />
coj^epjKanie<br />
Bpa^Tj<br />
malodsj" doktar<br />
nepeoiiTb, (Arbeit) piererwac<br />
npeKpaxHTb<br />
npepBame, npenpameHie<br />
piarerwa, spyn<br />
nortiöaTb, (ertrinken)<br />
zataiiuc, zhinuc<br />
TOHyTb<br />
zajsci<br />
utrymannie<br />
Unterhaltsgewährung<br />
i<br />
Unterhaltung (Gespräch)<br />
Unterhaltung<br />
(Abend-)<br />
Unterhosen<br />
unterlassen<br />
Unterlassung<br />
danie utrzymania<br />
rozmowa<br />
rozrywka, rozmowa<br />
gacie,<br />
zaniechac<br />
majtki<br />
zaniechanie<br />
oec-fe/^a,<br />
3a6aBa<br />
nofliUTaHHiiKii (in.<br />
pJiir.)<br />
ynycTiiTb<br />
ynymeHie<br />
straAvawannie<br />
hutarka<br />
zabawa<br />
uohaAvicy,<br />
nia<br />
portki<br />
w\^Doünic, dac u<br />
zal)udz<br />
niespaüniennie<br />
Unterleib<br />
Unterleibstyphus<br />
Untermiete<br />
unterminieren<br />
unlcnichnien<br />
internehmer<br />
UnteroHizier<br />
l'nlrrpiand<br />
l<br />
ntcrriclit<br />
brzuch<br />
iyiuii<br />
brziiszny<br />
po(biajeiii<br />
podminowac, podkopac<br />
podj^c<br />
przedsiQbiorca<br />
podoficei"<br />
zaklad, zastuMnauka<br />
/Kiibottj,<br />
GpiouiHoii<br />
TiKJn:,<br />
no;i,HaeM'i,<br />
no^BO^iiTb OKonhi,<br />
j<br />
iio^MnHüBaTb<br />
npcflnpuHiiMaxb<br />
npcfliipiiTiiiMaTe.ib<br />
ynTepi)-()({)iinepi.<br />
npeflOCTaBJieHie (otnymenie)<br />
co^^epvKaniH<br />
pasroBop'b, öecfe^a<br />
nortopioluiiHa<br />
sajiGrii, .'jaKJiaa'b<br />
GÖyiieiiie, npeiio^a-<br />
Hauif<br />
podbrusse<br />
brusny tyfus<br />
pieiearenda<br />
padminawac, padkapac<br />
predpryjma«<br />
prcdpryjemca<br />
unter-aficer<br />
zaklad<br />
uaAvuka<br />
350
u[trault§,<br />
j<br />
nepareifS,<br />
'<br />
Litauisch.<br />
Leitisch<br />
Jiddisch<br />
liurein<br />
nevalus,<br />
iiesvarus,<br />
negrynas<br />
notilirv, ncglil)ty, ue=<br />
NOU<br />
unrichtig:<br />
klaidus, klaidingas<br />
j<br />
npinmy<br />
Uurichtigkeit<br />
Unruhe<br />
unruhig (bes<strong>org</strong>t)<br />
unruhig (laut)<br />
Unschuld<br />
pasirikimas, klaida iicparcifuiiii?, luiictüS<br />
1<br />
neramumas, nerimi- uciiieci'3<br />
mas<br />
suneganduotas, suru- uemeerigS<br />
pintas<br />
neramus<br />
troffd;Hain§<br />
nekaltybö<br />
nett)ainiba,neno[eeb[i6a<br />
unschuldig<br />
nekaltas<br />
neno[eeb[ig§, netüoinigg<br />
Unsicherheit<br />
Unterarzt<br />
unterbrechen<br />
pertraukti,<br />
abejojimas, netikrumas,<br />
neatsargumas<br />
kareiviskas pagydytojas<br />
pertarti<br />
nebrofd;i6a<br />
apnff(^at)vj't§<br />
pai)rti:au!t, bcigt<br />
D"'Y")yD^TJ*X<br />
-)XüpNl--lV'L2J'X<br />
jypsnDs<br />
Unterbrechung<br />
untergehen<br />
pertrauka,<br />
paskQSti<br />
pertrukis<br />
pa^rtxauff^ana, paf)r=<br />
traufumä<br />
bajd eet, nogtimt<br />
untergehen (Sonne)<br />
Unterhalt<br />
Unterhaltsgewährung<br />
nusileisti<br />
islaikjonas, pragyvenimas<br />
davimas islaikymui<br />
noreetet, noeet •<br />
uftury, paljttifa<br />
ufturef^ana<br />
;jiL2t'xnD^iK<br />
Unterhaltung (C^spräch)<br />
Unterhaltung<br />
(Abend-)<br />
Unterhosen<br />
I<br />
pasikalbejimas,<br />
pramoga,<br />
apatines kelines<br />
pasneka<br />
pasilinksminimas<br />
faruna<br />
apa!f^biffe§<br />
oy'iccy<br />
unterlassen<br />
atsiiiiekinti,<br />
paliauti<br />
no!atPet, atftaf)t nehü'<br />
Unterlassung<br />
Unterleib<br />
atsiniekinimas<br />
viduriai<br />
neifbarif^ana,<br />
parDet)bere,<br />
ne=<br />
ritu<br />
eeit>ef)rof^ano<br />
Cöaucf))<br />
"jyTxbiys<br />
Unterleibstyphus<br />
Untermiete<br />
unterminieren<br />
viduriii siltine<br />
panuoma<br />
paminuoti<br />
iuel)ber§<br />
rDel)beratit)f»<br />
panoma, apaff^noma<br />
paminot, mtna» paltft<br />
)2U X y.S ]V^y~<br />
unternehmen<br />
Unternehmer<br />
Unteroffizier<br />
Unterpfand<br />
Unterricht<br />
apsimti<br />
apsiemejas,<br />
paoficieras<br />
verteiva<br />
uzstatas, uzdelis<br />
mokslas, protinimas<br />
pa|af)ft,<br />
paiali.^ejy<br />
u)faf)!t<br />
apaffd^ofijeerig<br />
titjla<br />
apaffef^ä<br />
mnt)3if^aua,pamat)äiba<br />
p'tS'Dsn-NE<br />
351
i<br />
I<br />
j<br />
noBOflt,<br />
cnpHxaTb, CKpu-<br />
BaTb<br />
nonpaB.HHTb, noi<br />
npsAMCTbi<br />
I<br />
HCTpaTIlTb,<br />
Variete<br />
Vase<br />
Vater<br />
Veilchen<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
teatr rozmaitosci<br />
waza, donica<br />
ojciec<br />
fiolek<br />
V<br />
BapbeTa<br />
Basa<br />
OTeu;!,,<br />
gebr.)<br />
(|)iaJiKa<br />
Russisch<br />
(seltener<br />
poflHTejib<br />
(m.)<br />
Weißruthenisch<br />
vs-aza<br />
backa<br />
fialka<br />
t^atr warjete, roznarodnasc'i<br />
verabreden, sich<br />
Ver5)l»redung<br />
veraltreichen<br />
verabschieden, sich<br />
veraltet<br />
umowic si^<br />
umowa<br />
podac<br />
zegnac si^<br />
pizestarzaly<br />
ycJiOBiiTbcjr, yrOBapHBaTbCfl<br />
yroBop-b, ycjiOBie<br />
OTnycKaTt, Btifla-<br />
BaTL, no^aBaTb<br />
npomaTbCH<br />
ycTap-feaibiM<br />
umowicca, uhawarycca<br />
umowa, uhoda<br />
wydawac, atpuscic,<br />
padac<br />
razwitacea<br />
pierestarely<br />
verändern<br />
Veränderung<br />
Veranlassung<br />
Veranlassung, zur<br />
weiteren<br />
veranstalten<br />
verarmen<br />
Verband (Verein)<br />
Verband (einer<br />
Wunde)<br />
Verbannung<br />
zmienic,<br />
zmiaua<br />
odmienic<br />
K3MliHiiTb,<br />
nepe-<br />
MiiHflTb<br />
HSM'fcHeHip, nepe-<br />
zubozec<br />
zwi^zek<br />
opatrunek<br />
wygnanie<br />
oSiiaHisTb<br />
coiost<br />
nepeBflSKa<br />
ccbiJiKa<br />
BOflllTb<br />
pieremieniac,<br />
ziuiena<br />
zmieniae<br />
powatl. prycyna<br />
da dalejsaha zahadu<br />
naladzic,<br />
zbiadiiiec,<br />
zwiaz, sajuz<br />
pierewiazka<br />
ssyIka ,<br />
ustioic<br />
palialer<br />
wyhii a iii ) i e<br />
verbergen<br />
verbessern<br />
Verbesserung<br />
verbieten<br />
verbinden<br />
verbinden<br />
verbittern<br />
verbittert<br />
Verbhitunii<br />
Verbot<br />
verbrauchen<br />
(eine<br />
[Wunde)<br />
(vereinigen)<br />
Verbrauchsgegeustände<br />
356<br />
skryc,<br />
popraAvic<br />
ukryc<br />
M-fena<br />
przyczyiia<br />
npiiHima<br />
rozporz^dzÄiia, do Ha flajibH'hömee<br />
dalszego pacnopHrKenie<br />
urz^dzic, wyprawic .ycxpoiiTb, npoii3-<br />
ripaBiiTb<br />
poprawa, poprawie- nonpasKa, yjiyHiiienie<br />
nie<br />
zakazac, zabronic, aanpeu^aib, Bocnpe-<br />
zawi^zac<br />
AvzbroTiic<br />
I<br />
CBH3aTb<br />
nj,aTb<br />
nepeBfi3biBaTb<br />
opatrzyc<br />
rozgoryczyc, zapra-<br />
|<br />
oropMaTb<br />
wie gorycz^<br />
rozgoryczon}-<br />
oropMcmibiii<br />
uphnv kiM'i. iicTe'ienie KpoBbio<br />
zakaz<br />
zuzvc<br />
•utykuly codzienj<br />
uego iizytku<br />
sanpememe<br />
113-<br />
pacxoAOBaxb<br />
nOTpe5-<br />
JiGiiiji<br />
scliawac, ski've<br />
paprawic<br />
papraüka<br />
zabaraniac<br />
zawiazac<br />
pierewiazac<br />
zaharcyc<br />
ahorceny<br />
smierc ad kroMatoku<br />
zabarona<br />
wykarystac, zuzytkaAvac<br />
recy<br />
stodzieiuiaha<br />
uzvtku
zepsuc<br />
I<br />
I<br />
!<br />
ukladac<br />
i<br />
,<br />
Yorl)IOC heil, das<br />
Verbrecher<br />
Ycrbrecheralhum<br />
verbreiten<br />
verbreimeii<br />
verbrenneu.<br />
yerbreiinung<br />
sich<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
rozprzestrzenic, rozszerzac<br />
spalic,<br />
splong,c<br />
plonq-c, palic siQ,<br />
sparzyc sIq<br />
spalenie<br />
Russisch<br />
zbrodnia, przest^pstwo<br />
npGCTyii.ieHio<br />
zbrodiiiarz. przestQpca<br />
npecTynHiiKT><br />
album zbrodniarzy ajiböoM-b npecTyn-<br />
IIITKOBT.<br />
pacnpocTpanfiTb<br />
C/KeMb.<br />
C/KeHb,<br />
co/K/Kenie<br />
eropiiTi,<br />
o5/KeHb(ji<br />
We ißruthenisch<br />
prastupak<br />
pfastupnik<br />
all)oni prastupnikaü<br />
syryc<br />
spalic, zliarec<br />
abpalicca<br />
spaleniiie<br />
verbüßen<br />
Verbüßung:<br />
Verdacht,<br />
verdjiclitig<br />
verdauen<br />
Verdauuns:<br />
|<br />
dringender<br />
pokutowac<br />
odpokutowanie,<br />
odsiedzenie kary<br />
silne podejrzenie<br />
podejrzany<br />
trawic<br />
traAvienie<br />
OTObiBaTbuah'ariaiiie<br />
OTObiBanic<br />
nofloap-feeie, cii.Jib-<br />
Hoe<br />
noA03piiTejibHbiii<br />
nepeeapiiTb<br />
niiineBapenic<br />
AoroBopHuii Ta.MO-<br />
/KGHHbijw ycTarn.<br />
OKOHHaxbcn<br />
yBljKOB'feMHTb<br />
atpakutaMac, adb}'-<br />
M'ac karu<br />
atpakutawaiinie, adbywannie<br />
kary<br />
wialikaje padazrerinie<br />
padazrycielny<br />
pierewarywac, trawic<br />
trawiemiie<br />
verderben (trans.) zepsuc<br />
nopTiiTb<br />
zhhimic,<br />
spsawac<br />
verderben (intrans.) i<br />
A'erderbtheit<br />
j<br />
verdoppehi<br />
sIq<br />
zepsucie<br />
podwoic<br />
nonopTiiTbCH<br />
pasBpameHHOcTb<br />
iicnopMeiiHOCTb(f,)<br />
yflBOHTb<br />
psawacca<br />
raspusta<br />
udAvoic<br />
verdorben<br />
(muffig)<br />
z'epsuty,<br />
stQchly<br />
iicnopHeHHbiii<br />
sapsuty.<br />
stuchly<br />
verdrängen<br />
verdrießlich<br />
Verdruß<br />
Verdunkelung (des<br />
Tatbestands)<br />
Verdunkelung (des<br />
Zimmers)<br />
verdünnen<br />
Verein<br />
vereinbaren<br />
Vereinsmitglied<br />
Vereinszollgesetz<br />
verenden<br />
Ncrewicren<br />
przycmieiiie<br />
przyciemnienie<br />
rozcienczyc<br />
1 stowarzyszenie<br />
wyprzec, wyrugowac<br />
przykry, cierpki,<br />
zgryzliwy<br />
przykrosc, zmartwienie<br />
sIq<br />
czlonek stowarzyszenia<br />
z\viazkoA\a ustawa<br />
oelna<br />
skonezyc<br />
uAviecznic<br />
BtIT'fecHHTb<br />
yrpioMbni<br />
HenpiflTHOGTb,<br />
saTeMH-fenic<br />
j^ocaaa<br />
(A'fe-^a)<br />
OÖmeCTBO,<br />
corjiamaTbCH<br />
HJiem> roiosa<br />
>KIIH
verfälschen<br />
<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch
I<br />
ruch<br />
,<br />
aoJio^eHie,<br />
apecToeaTb,<br />
I<br />
noflij<br />
apecTt,<br />
^Bii/Kenie<br />
rueh<br />
i<br />
Vergleiehsversueh<br />
V<strong>org</strong>leichsvorschlag<br />
A'ergiiüfjen<br />
Aergolduiij?<br />
veriirabcMi<br />
vergüten<br />
Vergütung<br />
verhaften<br />
Yerlialtung<br />
Verhältnis<br />
Verhältnis<br />
(Beziehung)<br />
(Pro-<br />
• portion)<br />
i<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
proba pogodzenia<br />
j)iojekt<br />
ugody<br />
zabawa , uciecha<br />
przyjemnosc<br />
pozlocenie, poziota I<br />
zakopac<br />
Russisch<br />
cKJiOHeHie Kt Miipy,<br />
npe^JiG/Kenie miipOBOil<br />
C^'fejIKII<br />
npeji;jiOH\eHie Miipo-<br />
BOn Cfl'fejIKII<br />
yaOBOJibCTBie, ysecejieme<br />
noaojio-<br />
Ta<br />
saKonaxb, sapLiTB<br />
BOSM-femaTb<br />
w^-nagrodzic, zwrö- BOSM-femaxb<br />
Weißruthenisch<br />
sprobjr<br />
pajednannia<br />
j5redlazemiie ab pajednanni<br />
liulnia, zdawolstwa,<br />
pryjemnasc<br />
zalocennie. pazalota<br />
i<br />
cic<br />
wynagrodzenie, BOSM-feu^emc<br />
BOSM'feureHic naharoda<br />
zwrot wydatköw<br />
uwi^zic, aresztowac<br />
j<br />
BSHTb arestawac<br />
cTpa/Ky<br />
aresztowanie, uJQcie saaep/Kanie arestawannie<br />
stosunek<br />
OTHomeHie,nponop-<br />
adnosennie, prapor-<br />
stosunek. proporcja OTHOUienie<br />
zakapac<br />
zwiarnuö, naharadzic<br />
cija<br />
adnosennie, stasunak<br />
j<br />
,<br />
j<br />
verhandeln (einen toczyciozprawQ, sg,- pasÖHpaTb, paso- razbirac (sprawu)<br />
Prozeß)<br />
dzic si^<br />
opaTb<br />
verhandeln (mit rozprawiac, ukladac ^orOBapiiBaTb dahawarj^vac<br />
jemandem)<br />
sIq<br />
Yerhandlung(allgem.) ukladanie si^ cocTHsaHie<br />
pierehawory<br />
Verhandlung(Prozeß) rozprawa<br />
pasöopt<br />
razbor, razhamon<br />
verheimHchen<br />
zataic, ukrj^wac yxaiiTb, cKj)biBaTb utaic, skryc<br />
verhökern<br />
Verhör<br />
przekupczyc<br />
przesluchanie.<br />
przeshichy (pl.)<br />
npo^aBaxb<br />
flonpoct<br />
pradawac<br />
^^;ypyty<br />
Aerhören (jemanden) przesluchac<br />
flonpamiiBaTb wypytywac<br />
verhören, sich<br />
verhüten<br />
verirren,<br />
Verjährung<br />
Verkalkung<br />
sich<br />
przeslyszec sIq<br />
zapobiedz.wstrzymac<br />
zbl^dzic, zablg,dzic<br />
przedawnienie<br />
ZAvapnienie<br />
ocjibimaTbCH<br />
npe^ocTeperaTb,<br />
npeaynpe^Kaaxb,<br />
OTBpamaTb<br />
BaÖJiyH^^axbca,<br />
CÖHTbCH CT> aoporn<br />
Ti;aBH0CTb, iicTeHenie<br />
AaBHOCTII<br />
CKJiepOS'L<br />
ashichacca<br />
zascierehac<br />
zbtudzic, zbicca z<br />
daroh<br />
daünasc<br />
skleroza<br />
Verkauf<br />
verkaufen<br />
Verkäufer<br />
Verkehr (Personen-<br />
,<br />
und Gepäck-)<br />
verkehren (mit<br />
jemandem)<br />
verkehren (in>s<br />
362<br />
Gegenteil)<br />
sprzedaz<br />
sprzedac<br />
sprzedawca<br />
(osobowy i pa-<br />
1<br />
kunkowy)<br />
ol)eo\vac<br />
przekrQcic<br />
I<br />
I<br />
npofla/Ka<br />
pradaza<br />
npo/];aBaTb, npo- pradac<br />
AaTb<br />
npoj^aBei;^ pradawiec<br />
(iiacca- (pasaz^Tski i<br />
JKiipcKüo II oaravKH.)<br />
bahazny)<br />
necTii anaKOMCTBO znasicca, wiasei znajomstwa<br />
BtIBOpaHHBaTb pierewianiut-
Hsaanie,<br />
Yerkehrsmittel<br />
Verkehrspolitischt'<br />
Abteilung<br />
verkehrt<br />
>erkleidcii<br />
verkünden<br />
Verkündung<br />
verladen<br />
Verlag<br />
Verlagsrecht<br />
Verlangen<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
cpcACTBO<br />
Eussisch<br />
prawo iiakhidu, prawo<br />
wydawiiictwa<br />
z^danie, pragnienie<br />
nepeoA^JBaTb<br />
HLIli<br />
oÖTjHB.ieirie,<br />
Voikelirsschwicrigkcii<br />
srodki koiiiunikacyjne<br />
oddzial politj^czno —<br />
koimmikacyjny<br />
utrndiiienie komunikacyi<br />
przewrotiiy, odwrot-<br />
11 y, opacznj^<br />
przebiac<br />
obwiescic, zwiastowac<br />
obwieszczeiiie, zwia-<br />
!<br />
stow^anie<br />
nakladac, ladowac Harpy/KaxL.<br />
naklad<br />
cooöinehIh<br />
OTTi.'fejieHie nojTHTii-<br />
HecKO-KOMyHiiKai^ioHHoe<br />
saxpvflHeHie bT) coo5uj,eHiH<br />
BWBOpOHeHHblli,<br />
npeBpaTHLifi, .tio>k-<br />
o5T>flB;iflTb, n[)0-<br />
BOsrjiamaTb<br />
orjiauieHie<br />
ii3ji;aTejib-<br />
CTBO<br />
npaBO iiBfla'rejiH<br />
jKejianie<br />
Weißruthenisch<br />
sposab znosin<br />
politycny addziel dla<br />
spraü ab ruchu<br />
trudiiasc ii znosiiiach<br />
wyAvaraceny,<br />
piereadziec, apranuc<br />
abjaülac, apawiescac<br />
abjaülennie<br />
zadaiiuie,<br />
bazannie<br />
verlangen<br />
A'erlängerung<br />
verlassen (verb.)<br />
verlassen (adj.)<br />
verlassen, sieh - auf<br />
zq-dac<br />
przedluzeiiie<br />
opuscic, porzucic<br />
opuszczony<br />
polegac, spuscie siq<br />
TpeöoßaTb<br />
nposoji/Kenie<br />
OCXaBIITb<br />
OCTaBJieHHblH<br />
nojiaraTbCfl, flo-<br />
B-kpflTbCH<br />
zadac, trebawac<br />
pradoüzennie<br />
astawic, pakinuc<br />
astaüleny, pakinuty<br />
zdacca<br />
Verlassenschall<br />
Verlauf<br />
verlaufen, sich<br />
pozostalosc<br />
przebieg<br />
zablfj-kac si^<br />
HacJi'feAt'TBeHHoe<br />
iiMymecTBO<br />
xofl'b, 3Bii>KeHie<br />
aaßjiyAiiTbCfl<br />
spadcyna<br />
bieh<br />
zablukacca<br />
verlegen (adj.)<br />
verlegen (verb.)<br />
Verlegenheit<br />
Verleger<br />
Verlegung (zeitlich)<br />
Verlegung (örtlich)<br />
zmieszany<br />
naklad zrobic<br />
klopot<br />
nakladca<br />
odlozenie<br />
przeiiiesieiiie<br />
CKOH(|)yH
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Verkehrsmittel<br />
Verkehrspolitiselie<br />
Al)teilung<br />
susiziiKijiino, susisiekimo<br />
piiemonu<br />
polytisko susiiK'simo<br />
skyrius<br />
iiüöala<br />
I<br />
}yh'''^<br />
Verkehrsschwierig-
)<br />
,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruihenisch<br />
Vwletziing (Wunde)<br />
skaleczenie, zranieiiie<br />
pana<br />
rana<br />
vciIiMimdoii<br />
verU'uni(l('iis('li<br />
Verlcumdumi<br />
obniawiac<br />
potAvarczy<br />
oszczei stvvo. obinowa<br />
OKJieBeTaxb<br />
KJieBeTHiiHecKiii<br />
3JI0CJI0BHblii<br />
KJieBeTa<br />
napastawac<br />
napasliwy<br />
napasc<br />
verliehen,<br />
sieh<br />
verlieren (aus der<br />
Tasche)<br />
verlieren (im Spiel)<br />
verlieren (Prozeß)<br />
verloben,<br />
Verlobung<br />
sich<br />
Verlobungsiest<br />
verlosen<br />
Verlust<br />
vermachen<br />
Vermächtnis<br />
zakochac sIq<br />
zgubic<br />
stracic<br />
przegrac<br />
zar^czyc si^<br />
zarQczyny<br />
uroczystosc zarQczyn<br />
dac na loterje<br />
strata<br />
zapisac<br />
zapis<br />
BJIK)6llTbCH<br />
nOTepHTb<br />
npoiirpaTb<br />
npourpaTb<br />
noMOJiBiiTbCH,o5py-<br />
HaxbCfl<br />
noMOJiBKa. ü5py-<br />
Menie<br />
nOMOJIBKa, TopjKecTBo<br />
oopy^eniH<br />
pasbirpbiBaxb (bt,<br />
ülubicca<br />
zhubio<br />
praihrac<br />
praihrac<br />
zarucycca<br />
zarucyny<br />
uracystasc zarucyn<br />
razyhrywac<br />
.loxepeio)<br />
noxepfl<br />
aaniicaxb, saB-femaxb<br />
3aBlim,aHie<br />
zhuba,<br />
zapisac<br />
zapis<br />
strata<br />
vermehren, sieh<br />
vermeiden<br />
rozmnozyc si^<br />
unikac<br />
paSMHO/KaXbCH,<br />
yMHü/Kaxbea<br />
HBÖiiraxb<br />
mnozvxca, razmnozycca<br />
unikac, atchinacca<br />
Vermerk<br />
vermischen<br />
vermitteln<br />
Vermitteln ng<br />
zaznaczenie<br />
pomieszac<br />
posredniczyc<br />
posrednictwo<br />
CM'felUlIBaXb,<br />
saM'fexKa, npnM'bManie<br />
CM-femaxb<br />
Öbixb nocpe;^Hii-<br />
KOMt BT, MOWb-<br />
Jiiiöo, cnocoö-<br />
CXBOBaXb<br />
nocpeAHiiMeexBo<br />
prymieta<br />
zmiesac<br />
byc<br />
pasrednikani.<br />
pasrednicae<br />
pasrednictwo<br />
Vermöj?en( Ei.L'entiini<br />
Vermögen (Maclit)<br />
Vermögensbeschlagnahme<br />
vermögensloi5<br />
vermutlich<br />
Vermutung<br />
verneigen,<br />
sich<br />
niajatek, kapital<br />
moznosc, nioc<br />
zaJQcie niajatku<br />
niezaniozny<br />
przjqjuszczalnie<br />
doniysl, przypuszczenie<br />
iiklonic .si(^', S(;hylic<br />
cpe^cxBa (n. \^\.) majetnasc, kapital<br />
MOMb<br />
ülasc, moc<br />
apecx'b iiMymecxBa arestawaiinie majetnasci<br />
HecoexoHxejibHbin niezaniozny<br />
BlipoflXHbiii, npeflno.naraeMbift<br />
zdahadny<br />
npe;i,nojiO/KeHie, zdohad. flahadka<br />
rioK.iiünuxboi<br />
J\OVdJ\K'A<br />
])aklanicca<br />
veröfientlichen<br />
Verordnung<br />
oglosic,<br />
pubJikoAvac<br />
rozpoizadzcnie<br />
ooi.JiBJinxb,ony6jiH-<br />
KOBaXb<br />
ii()(xaii()B.:ieHie, i)acnüpflJKGHie<br />
apublikawac<br />
zahad<br />
30G
j<br />
.<br />
I<br />
pienia<br />
j<br />
wannie,<br />
kosty<br />
zdradnik,<br />
Verordnungsblatt<br />
Verpackung:<br />
verpfänden<br />
Verpflegunjsj<br />
Verpflegungsanstalt<br />
Verpflegungsgebührnisstt<br />
Verpflegnngskosten<br />
verpflichtet<br />
verramschen<br />
Verrat<br />
Verräter<br />
Verrechnung<br />
Verrechnungssätze<br />
verrenken<br />
verringern<br />
Verringerung<br />
Verrohung<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
storben)<br />
verschmutzt<br />
clziennik rozporzq,-<br />
dzen<br />
opakowanie<br />
dac w zakladvi^yzyAvjenie<br />
jadloda jnia<br />
strawne<br />
k oszt a<br />
obowic^zaiiy<br />
\\\ zywiei 1 ia<br />
sprzedawae za bezdrada<br />
[zcen<br />
zdrajca<br />
policzenie<br />
stopa przeliczenia<br />
ZAvichnq,c, \vyw4chn%c<br />
zmniejszyc, uszczuplic<br />
zdziczeiiie<br />
iiszczuplenie, zmniejszenie<br />
Russisch<br />
ynaKOBKa,<br />
/KeHiii<br />
^HBBHHK-B pacnOpH-<br />
^OK.nafl-<br />
Ka<br />
spis<br />
Weißruthenisch<br />
zahadaü<br />
upakoüka<br />
addac ii zaklad,<br />
zalazy<<br />
prakarmlennie,<br />
strawawannie<br />
straünia<br />
hrosy na strawastrSünyje<br />
strawawannia<br />
abawiazany<br />
!<br />
\<br />
3a nojm-^bHti npoji,a- pradac za bezcan<br />
H3M'feHa [BaTb zdrada<br />
ii3M'feHHiiKT> zdrajca<br />
3aMiicjieHie zacot<br />
Sa^IGTHblH CTaBKII zacotnyje staüki<br />
(f.<br />
pl.)<br />
BblBIIXaib<br />
VMeHbmaTb, yMCHb-<br />
LUHTb<br />
noHiiHieHie, yMGHbuieHie<br />
orpyö'feHie<br />
zmiensennie<br />
ahrubiennie<br />
verrückt<br />
Verrücktheil<br />
versagen<br />
zwarjoAvany, Avarjacki<br />
warjactwo, oblQcl<br />
odmöwic<br />
cyMacuiefliniii, yivia-<br />
.TiiimeHHHö, 6e3-<br />
yMHbift<br />
cyiviacmeoTBie, 6e3-<br />
VMie<br />
0TKa3aTb<br />
durny, zwarjacieüsy<br />
sal, warjactAAo<br />
admowic<br />
Versagungsrecht<br />
prawo odmöwienia<br />
jipaBO<br />
üTKasa<br />
prawo admowy<br />
Versammlung<br />
versäumen<br />
Versäumniskosten<br />
A^ersäumnisurteil<br />
sajiojKiiTb, OTfla-<br />
BaTb no^-fc 3a-<br />
KJia^T.<br />
coflepHiaHie, npofl,OBOJIbCTBie<br />
Xap^ICBHH, CTOJIO-<br />
BaH<br />
np03,0B0JlLCTBeH-<br />
HMH flGHbrii<br />
j<br />
pacxo^Bi no co^ep-<br />
[<br />
rKaniio<br />
oöflsaHHbni<br />
zgromadzeiiie<br />
zmudzie. zaniedbac<br />
sabraiinie<br />
[<br />
coopaHie<br />
npocpoHiiTb, ono3- prabaryc, prapuscic<br />
|<br />
flaxb<br />
koszta niestawien- neun 3a npocpo^^iKy<br />
termiii<br />
za prasrocku<br />
^nietwa<br />
]<br />
M-yrok zaoczny 3ao'iHOC pliiiionic ncaseie u stracie<br />
verschieden ( variiert)<br />
verschieden<br />
(ver-<br />
verschnörkelt<br />
verschollen<br />
rozmaity, odmienny payiibiii<br />
zmarly<br />
yi\i''pniiii<br />
zabrudzony<br />
zaki(jcony<br />
zaginion}'<br />
rozny, admienny<br />
pamiorsy, zyjsoüs^'<br />
rpflaiibiii, saiviapan- zabrudzeny<br />
wywi-<br />
[chnuc<br />
zwichnuc,<br />
zmiensyc<br />
IlblM-<br />
Kapaixy.ibHbiii, wy- kucerawy, zakrucenj'^<br />
nponaBiiiiii<br />
j<br />
T|,|)}iBbiii<br />
prapaüs}'<br />
3 6 8
prasizengti,<br />
'<br />
';<br />
fa^rbiuaf^ana,<br />
i|nii)5inat,<br />
li^gum»,<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Versteck<br />
uzlaiida<br />
paflel)ptne,<br />
flcl)ptu>ue<br />
B'"'r;i:'?V'iV2<br />
vorsloi'kcii<br />
versteigern<br />
paslC'pti<br />
viesai<br />
isparduoti<br />
nofIcl)|3t,<br />
iful)trupet<br />
paflelipt<br />
Versteijieruug<br />
viesas ispardavimas ul}trupc, ifiidtiupC'<br />
f
upraülennie,<br />
Yertragsstrafe<br />
Aertraiien<br />
Vertrauensinanii<br />
vertrauonswürdig<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
sicht)<br />
vertreten (jemanden)<br />
kara konwencyonalna<br />
zaufanie<br />
m^z zaufania<br />
godny zaufania<br />
Russisch<br />
ueycTOÜKa<br />
flOB-fepie<br />
flOB-kpeHHHÜ<br />
^OCTOB-fepHblil<br />
pieuia<br />
Weißridh enisch<br />
daA\'ierje<br />
dawiereny<br />
wieryhodny<br />
vi'rtrauliche Sitzung<br />
Vertrautheit<br />
vertreiben<br />
(Zeit)<br />
vertreil)en(jeinanden)<br />
Verl reiben (Waren)<br />
Yertreibung<br />
vertreten (eine An-<br />
A'ertreter<br />
(Sprecher)<br />
Vertreter (gesetzlich)<br />
Vertretung<br />
i:»oufne<br />
obeznanie<br />
posiedzenie<br />
spQdzac<br />
wypQdzic, Avygnac<br />
sprzedawac<br />
wypQdzenie<br />
zastg,pic<br />
zast^pic<br />
zastQpca,<br />
posrednik,<br />
obronca<br />
zast^pca z moey prazastQpstwo<br />
[ wa<br />
zawiadywac<br />
jx(»iK{)nfleHii,iajibHoe<br />
aac-feflaiiie<br />
zakrytaje zasiedannie<br />
OnblTHOCTb, 3Ha-<br />
K'OMCTBÜ<br />
praktyciiasc<br />
npoBecTii<br />
prawadzic,<br />
npornaTb<br />
npo^aBaTb, npoflaxb,<br />
prahnac,<br />
pradac,<br />
wyhnac<br />
zbyc<br />
cöbiTb<br />
nporHanie, iiarHanie<br />
Avj'hnaiinie<br />
no^aeprKiiBaTb zastupic<br />
saM'hcTiiTb,<br />
n|)eAf'TaBiiTc,nb<br />
aacTyiiaxb<br />
npoj],cTaBiiTejib<br />
npeacTaBiiTeJibCTBü<br />
zastupic<br />
predstaünik<br />
praüny zastupnik<br />
zastupnictwo<br />
vertrinken<br />
vertrocknen<br />
vertrocknet<br />
verunreinigen<br />
veruntreuen<br />
Veruntreuung<br />
przepic<br />
uschnq-c, zaschn^c<br />
zasuszony<br />
zanieczyscic, zabrudzic<br />
sprzeii iewierzyc<br />
sprzeniewierzenie<br />
nponiiBaTb<br />
sacbixaTb, 3acox-<br />
Hyxb<br />
safoxmiii, cyxoö<br />
3ar|)H3iniTb, saiwapaxb<br />
noxiimaxb, pacTpapacxpaTa<br />
[xiiTb<br />
prapic<br />
zasychac,<br />
zasuseiiy,<br />
zabnidzic,<br />
sprakudzicca<br />
rastrata<br />
zasochnuc<br />
suchi<br />
zaniacyscic<br />
verurteilen<br />
verviellältigen<br />
A'er\ieliältigung<br />
npiiroBüpHTb, npii- prysudzic<br />
1<br />
cy?KflaTb<br />
j<br />
pa3MH0/KaTb, BOCnpOII3BOflIITb<br />
yMHO/KeHie<br />
pamnazac<br />
pamnozeiinie<br />
Vervielt'ältigungsart<br />
verwahren<br />
rodzaj pomnazania,<br />
— powielania<br />
zachoAvac<br />
cnocooT. yMHO/Keinfl<br />
cüxpainiTb<br />
sposab panmozennia<br />
zachawac<br />
verwahren, sich<br />
zastrzedz<br />
sIq<br />
o5o3iieqiiBaTbCH<br />
zascicrehacca<br />
Verwahrungsvertrag<br />
verwalten<br />
Verwalter<br />
Verwaltung<br />
uklad o przcchowanie<br />
zarz^dzac,<br />
zarz{j.dca<br />
administracya<br />
zasq,dzic, slvazac, potQpic<br />
powielac<br />
powielanie<br />
J^ÜI'OBOpi.<br />
ynpaBJiHTb,<br />
lIOIxJia^KII<br />
3aBl3-<br />
uuiowa ab prachaüwanni<br />
upraülac<br />
flbiBaTb<br />
ViipaBJiHiomiH, 3a- upraülajucj'<br />
B'h/^yioiuiii<br />
npaBJieHie, ynpa-<br />
1<br />
BJienie<br />
I<br />
atl-<br />
niinistracija<br />
374
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Vci'truj^isstralc<br />
VortraiuMi<br />
YcTtraiicnsinann<br />
vertrauenswürdig<br />
vertrauliche Sitzung<br />
Vertrautheit<br />
vertreiben (Zeit)<br />
vertreiben (jemanden)<br />
vertreiben (Waren)<br />
susneküta,<br />
issitiköjimas<br />
\ssitikiamasis<br />
sutarta<br />
bausmö<br />
vyras<br />
tiketinas, istikiinas,<br />
vertas, garbu«<br />
draugisko issitikcjimo<br />
pihias posödis<br />
apipazininias, apsipazinimas<br />
praleisti<br />
isvaryti, isvaikyti<br />
parduoti, pardavineti<br />
füiuucii'^ioualmnffn, at=<br />
fat)p[ct;ana!ä iimffn<br />
uftijiba, pahil)iuib(i<br />
iiftii^ibay iuil)r!5<br />
uitijibu peIiiofct;5<br />
|IeI)gta \eipc<br />
pnniatifla (cctaö ftiia=<br />
fcf;nnn<br />
iJQlüQbit, uofift<br />
ai[bfU)t, pabfii)t<br />
ifgrut)ft<br />
Dx:r<br />
Vertreibung<br />
isvarymas<br />
aifbfil)fe^ana,<br />
pab|t()=<br />
vertreten (eine Ansicht)<br />
vertreten (jemanden)<br />
uzstoti<br />
uzvaduoti<br />
aif[tat)iuet<br />
nif[lai)H)et<br />
^y^yuts'iNE<br />
Vertreter (Sprecher)<br />
Vertreter (gesetzhch)<br />
Vertretung<br />
vertrinken<br />
vertrocknen<br />
pavaduotojas, vietininkas<br />
desninis vietininkas<br />
uzvadavimas, vietininkavimas<br />
pragerti<br />
(su)-nudziuti<br />
ai)'ftal)ii)etaj§<br />
aif[ta^lüt§, lueetueeB<br />
meetnee^iba, ai[[tal)=<br />
roibn<br />
uobfert, no[d)u^|)ot<br />
fafd)ul)t, falalft<br />
-iynyt3t5'-*KE<br />
ly^y-ia^ys<br />
3j"üyia-iys<br />
piDE'iys<br />
iyjypnu"iyE<br />
vertrocknet<br />
verunreinigen<br />
sudziuvQS<br />
butersti,<br />
supurvänti<br />
nomelnot,<br />
nolei}[it<br />
"iy.vj'nmN-iyE<br />
^<br />
veruntreuen<br />
Veruntreuung<br />
verurteilen<br />
nebeistikimam tapti<br />
uzsitikejimo nuzudymas<br />
nuteisti, pasmerkti<br />
nobleljbit, iffc^leeft<br />
noble^bifd^ana, i[f^lee=<br />
nofobit, noteefat<br />
jytSBtl'DIVE<br />
vervielfältigen<br />
padauginti<br />
patüairot<br />
]vbz2<br />
Vervielfältigung<br />
Vervielfältigungsart<br />
padaugenybe, padauginimas<br />
padauginamoji rusis<br />
tüairof€|ana, luairojumg<br />
lüairofe^anag lueibg<br />
JJl^DD-iyE<br />
plNOJI^SDiyS<br />
verwahren<br />
verwahren, sich<br />
Verwahrungsvertrag<br />
verwalten<br />
Verwalter<br />
laikytij uzlaikji^i, pakavoti<br />
issilygti,<br />
laikymo,<br />
valdyti,<br />
uzveizdas,<br />
pasilaikyti<br />
sau teisQ<br />
palaikymo<br />
sutartis<br />
uzveizdeti,<br />
priziureti<br />
globejas<br />
paglobat,<br />
aiffargat<br />
atraibit (fo), |.iretotee§<br />
ufglabaf^auay<br />
pnfjrlüalbtt<br />
^jn^riüalbueefs<br />
(tarn)<br />
noIiI)=<br />
gum§<br />
N iyt3M<br />
]yuM<br />
JM "iyüM-iyE<br />
"jyjyTi ixodk<br />
lyü'pNinyB<br />
ya-tJSCT<br />
Verwaltung<br />
valdyba,<br />
uzveizda<br />
paljilualbe,<br />
malbe<br />
jr.ü'pNmyB<br />
375
,<br />
Verwaltungsbehörde<br />
Verwaltungsehet'<br />
Verwaltungsgebiet<br />
A'^erwaltungsrat<br />
Verwallungsgemeinschaft<br />
Verwaltungshauptkasse<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
wladza administracyjna<br />
szef administracyi<br />
obszar administracyjny<br />
wspolnosc administracji<br />
glöwna kasa administracyi<br />
rada zawiadowcza<br />
Russisch<br />
aflMIIHHCTpaTHBHOe<br />
Weißruthenisch<br />
administracijny urad<br />
nacalnik upraülehiiia<br />
BliflOMCTBO<br />
HaHajibHiiKij ynpa-<br />
BJieHifl<br />
oßjiacTb ynpaBJiehIh<br />
absar upraülennia<br />
o6mHoeTL ynpaejiehIh<br />
supolnasc adininistracii<br />
rjiaenaH Kacca hlaünaja kasa upraülennia<br />
viipaBJieHiH<br />
coB'feTi. npaBJiemH rada upraülennia<br />
verwandt<br />
Verwandter<br />
Verwandtschaft<br />
verweliren<br />
spokreMiiioiiy<br />
krewiiy<br />
pokrewienstwo<br />
zabronic<br />
pOflCTBeHHHÖ,<br />
rodny,<br />
sparodnieny<br />
CpOflHtlH pOflHOii<br />
pOflCTBeHHlIKt rodny, rodzic, nascaradnia<br />
[dak<br />
pO^CTBO, pOflCTBeH-<br />
HIIKH, pOJl'h<br />
BOSÖpaHHTb<br />
zabaraniac<br />
verweigern<br />
odmöwic<br />
OTKaSHBaTb<br />
admowic<br />
Verweigerung<br />
wzbronienie, odmowa<br />
OTKaat<br />
,<br />
admowa<br />
Verweis<br />
verwerten<br />
Verwertung<br />
nagana<br />
zuzytkowac<br />
zuzytkoAvanie<br />
BbirOBOpt<br />
peajiH3npoBaTb,<br />
npespaTiiTb et.<br />
peajiH3ai],iH<br />
KanHxajiT.<br />
nalionka<br />
wykar^'stac<br />
wykarystannie<br />
Verwesung<br />
verwickeln<br />
Verwickelung<br />
verwirken<br />
Verwirkung<br />
zgiiicie<br />
zawiklac, zapl§,tac,<br />
zawiklanie,<br />
zawinic,<br />
utrata,<br />
zbroic<br />
zamotac<br />
zagmatwanie<br />
postradanie<br />
HCTJi-feHie,<br />
rnieHie<br />
cnyxbiBaTb, sanyxbi-<br />
Baxb<br />
3anyxaHH0cxb,<br />
cnjiexenie<br />
jiHuiiixbCfl,<br />
njia-<br />
XIlXbCH >KII3HbIO<br />
yxpaxa<br />
hniccio, razlazennie,<br />
trupiechlasc<br />
zablutac<br />
zablutannasc<br />
stracic, paplacicca<br />
utrata<br />
verwirren<br />
Verwirrung<br />
Verwirrung, geistige<br />
verwischen<br />
verwunden<br />
verwünschen<br />
Verwünschung<br />
verwüsten<br />
zmieszac, popl^tac,<br />
rozczochrac<br />
3anyxaxb<br />
zbiwac, zablutywadf<br />
zamieszanie, nielad,<br />
konfuzja<br />
3aM'femaxejibcxB0<br />
6e3nopHflOK'b, 3anyxanHOcxb<br />
sklapatamiie,<br />
zablutaiinie<br />
zmieszanie siQ CMymenie<br />
zamiesannie, pierapud<br />
zamazac<br />
cxiipaxb, ii3rjia>KiipaiiMXb<br />
scirac, zhladzywac<br />
zranic, skaleczyc<br />
[ßaxb ranic<br />
przeklinac,zlorzeczyc<br />
przcklenstwo, zlorzeczenie<br />
npoKJiiiiiaxb<br />
npoKJiHxie<br />
praklinac<br />
praklaccie<br />
pustoszyc, niszczyc yHHHxoHiaxb, pa3- niscyc, pustosyc<br />
pymaxb<br />
37G
_<br />
Verwaltungsbehörde<br />
Verwaltuiigschef<br />
Verwaltuiis;sgobiet<br />
Litauisch<br />
vaklybos vyresnybö<br />
valdzios pirmininkas<br />
vaklybos nuovada<br />
piiliriualbc,<br />
pül)rtualbea<br />
pal)rn)albe§<br />
Lettisch<br />
m<br />
abnnni[tra=<br />
|)ieeffd;=<br />
neeU<br />
apflnbatö<br />
Jiddisch<br />
Verwaltungsgemeinsehaft<br />
Verwaltungshauptkasse<br />
Verwaltungsrat<br />
verwandt<br />
Verwandter<br />
Verwandtschaft<br />
valdybos bendrove<br />
valdzios vyriausia<br />
kasa<br />
valdzios taiyba<br />
susigirainiavQS, giiuiningas<br />
giminaitis<br />
giminybe, gentybe<br />
pnl)rtDQlbi[cf;ana'?<br />
pa'^rmalbe?<br />
topi=<br />
gattueuä<br />
fnfe<br />
iualbeg |)abüme, C^^sci^<br />
[ort) tüalbeS pabom=<br />
neeB<br />
rabnee5i|fö,(gleid)artig)<br />
tabinee!^<br />
lueeimbS,<br />
rabnee^ibn<br />
Iü;b[ig§<br />
3Tip<br />
2np<br />
tSSNK'nD'-lp<br />
verwehren<br />
verweigern<br />
Verweigerung<br />
Verweis<br />
verwerten<br />
drausti,<br />
uzdrausti,<br />
barinias,<br />
sunaudoti,<br />
uzginti<br />
kam ko atsakyti,<br />
atsisakyti<br />
atsakymas, atsisakymas<br />
papeikimas<br />
suvartoti<br />
uefout, leegt, faroet<br />
leegt, atfleegt, nebot<br />
Ieegum§, leegfe^ana<br />
bnl)btnajum§, tai)jeen§<br />
leetd lüt, tfleetot, pai)Xtüel)r[t<br />
naubd<br />
jV-iyinys<br />
TT "iVJNnx<br />
Verwertung<br />
Verwesung<br />
ver^vickeln<br />
sunaudojimas, suvartojimas<br />
supuvimas, sukirmijimas<br />
^painioti,<br />
supainioti<br />
ifleetojumS, pai)i\vel}X'<br />
\ä}ana naubd<br />
tru^bef^nna<br />
fatefd)git, eetit)[tit,<br />
"iyt2'E~)VE<br />
Verwickelung<br />
verwirken<br />
Verwirkung<br />
prarasti,<br />
nusikalsti,<br />
;painiojimas, supainiojimas<br />
nusideti<br />
praradimas, nuosto-<br />
fate[cf)giium§,<br />
hui)t<br />
jum5,<br />
[aubeji»<br />
eetil)fti=<br />
eepi^f^ana<br />
[aubejum§, faubefä^ana<br />
iy-i'''?-iys<br />
verwirren<br />
Verwirrung<br />
sumaisyti,<br />
lis<br />
supainioti<br />
sumisimas, suirute<br />
fafauft, fate[cE)git, fa=<br />
mulfinnt<br />
|amulfum§,<br />
a^jjuhmiy<br />
'ly^Diü-iys<br />
jyny-n-i'.a ;r'j~iyi:jN'?E<br />
Verwirrung, geistige<br />
sumisimas, riause<br />
o^jufitm»<br />
B'^jynynsNp<br />
verwischen<br />
verwunden<br />
verwünschen<br />
Verwünschung<br />
verwüsten<br />
sutepti,<br />
suzeisti<br />
suteplioti<br />
prakeikti<br />
prakeikimas, prakeiksmas<br />
naikinti<br />
noflauäit,<br />
eeinainot<br />
iib[et)[t<br />
noIaI)bet<br />
noMpe^ana, Iat)ftg<br />
ifboiat, if|)o[tit, ifbelbet<br />
iVPVQ^K<br />
ly^jxn<br />
•jyt^ysi'^yE<br />
nt't'p<br />
377
I<br />
cKOT-b<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
VorzäimuHij:<br />
Verzeichnis<br />
ogrodzenie,<br />
wykaz<br />
zagroda<br />
BarpaTKflenie, saßop'b<br />
craicoKij, iiepeneHb<br />
zaharadz<br />
spisak<br />
vorzeihoü<br />
Verzicht<br />
verzichten<br />
przebaczyc.<br />
wybaczyc<br />
zrzec<br />
siQ<br />
zaniechanie, zrzeczenie<br />
sIq<br />
H3BHHHTb<br />
OTK^a-b, ycTynKa<br />
OTKaaaTbCH<br />
wybacyc<br />
admowa, atpisanie<br />
atpiereisia, adracysia<br />
verziehen (umziehen)<br />
verzinken<br />
Aerzögern<br />
Verzögerung:<br />
verzollen<br />
wyprowadzic si^<br />
cynkowao<br />
zwlekac<br />
przewlekanie,<br />
oclic<br />
nepe'fe3>KaTb, nepe- pierajezdzac, pierasielacca<br />
ÖripaTbCH<br />
ll,IIHKOBaTb<br />
Me^-iiHTb, npoTHnicynkawac<br />
marudzic<br />
BaTb, npoBüJiaKM-<br />
Baxb<br />
Mefl;jieHie, npoBO-<br />
JIOHKa<br />
marudztwo, spozniennie<br />
njiaTiiTb nom.uiiHy placic myta<br />
Verzollung:<br />
Verzollungspflicht<br />
Verzug<br />
oclenie<br />
obowiq,zek<br />
zwloka<br />
oclenia<br />
onjiaTa nom.iHHbi, aplata myta<br />
OMiicTKa noiujiii-<br />
HOK)<br />
oöflsaHHOCTb njia- abawiazak ptacic<br />
TiiTb noiujiiiHy myta, mytnaja<br />
pawinnasc<br />
npocpoMKa<br />
marudzehnie<br />
Verzugszinsen<br />
Veterinäroffizier<br />
Vieh<br />
Viehfutter<br />
Viehhändler<br />
opöznienie<br />
odsetki zwloki<br />
oficer weteryiiarsyjbydlo<br />
[ny<br />
pasza dia bydla<br />
handlarz bydla<br />
npoij,eHTT> 3a npocpoHKy<br />
o^imepi, BCTepii-<br />
[Hap-b<br />
KOpM-b flJIfl CKOTa<br />
TOprOBeU,!. CKOTOM'b<br />
pienia za prasrocku<br />
aficer-weterynar<br />
skacina<br />
korm dla skaciny<br />
handlar skacinaj<br />
Viehmängel<br />
Viehverladungsrampe<br />
brak bydla<br />
ladownia dla bydla<br />
He^OCTaTOK-b<br />
(öpaK-b) y CKOTa<br />
paMna ^Jin cKOTa<br />
niedgtstatak, han u<br />
skaciny<br />
rampa dla skaciny<br />
Viehzucht<br />
hodowla b3'dla<br />
CKOTOBOflCTBO<br />
hadoüla bydla<br />
vielfach<br />
vielleicht<br />
Vielweiberei<br />
wielokrotny<br />
moze<br />
wielozenstwo<br />
MHOrOKpaTHbIM,<br />
HaCTblH<br />
MOJKGT'b ÖblTb, aBOCb<br />
MHOrOJKeHCTBO<br />
casty<br />
mo, moze<br />
mnohazenstwa<br />
Viertel<br />
cwierc,<br />
cwiartka<br />
^GTBepTb<br />
cacwiortka<br />
Violine<br />
Vision<br />
Vogel<br />
skrzypce,<br />
widzenie,<br />
ptak<br />
skrzypki<br />
urojenie,<br />
[wizja<br />
CKpiinna<br />
EHfl-fenie<br />
nxima<br />
skrypka<br />
zdannio<br />
ptuska<br />
A'ogelscheuche<br />
straszydlo na ptaki<br />
HyHCJIO<br />
strasylo<br />
378
'<br />
I<br />
Volk (Nation)<br />
Volk (Menge)<br />
Volk (Rebhühner-)<br />
Aölkerrocht<br />
Volksbibliothck<br />
A'olksfost<br />
Volkslied<br />
Volksmenge<br />
Volksnahniiig<br />
iiaröd<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Vollstreckungsbeamter<br />
lud<br />
stado<br />
jirawo mi^dzynarodowe<br />
biblioteka ludoMa<br />
zalxiM'a<br />
ludowa<br />
piesn ludowa<br />
tlum, moc ludzi<br />
pokarm ludoAV}'<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Hapo/],T>, Hai^in narod<br />
HapcATj, TO.nna narod<br />
CTaa<br />
staja<br />
Me/K^yHapo^Hoe<br />
npaBO<br />
miznarodnaje prawo<br />
napofliiaH 6ii5.TiioTe- narodiiaja kniznica<br />
Ka<br />
(biblioteka)<br />
HapOAHüo YBoce- narodnaja hulnia<br />
Jieiibe, H. ry.iHHbc<br />
Hapoj],Hafl n'fecHfl narodiiaja piesnia<br />
TOJina Hapoaa hramada ludziej<br />
Hapofl,Hafl niiina narodnaja strawa<br />
Volksnahruuffsniitlel<br />
A'olksschule<br />
Volksstaram<br />
Volkszählung<br />
voll<br />
vollenden<br />
volljährig<br />
Volljährigkeitserklärung<br />
Vollkommenheit<br />
Vollmacht<br />
vollstreckbarer<br />
vollstrecken<br />
Schnldtitel<br />
Vollstreckungsliste<br />
Vollversammlung,<br />
beschlußfähige<br />
Vollziehung eines<br />
Urteils<br />
Vollzugsbeamte<br />
Vollzugsvorschritteu<br />
Vorabend<br />
polraAva<br />
hidowa<br />
szkola ludowa<br />
szczep, plemi^<br />
liczenie ludnosci<br />
pehiy, caly<br />
dokonac, ukonczyc<br />
pehioletni<br />
upelnoletnienie<br />
doskonalosc<br />
pelnomocnictwo<br />
wykonac<br />
tytul dhizny wykoiialny<br />
urzQdnik wykonawczy<br />
wj^kaz egzekucyi<br />
urz^dnik<br />
walne zgromadzenie,<br />
zdolne do powzi^cia<br />
uchwaly<br />
wykonanie wyroku<br />
egzekucyjprzepisy<br />
o wykonaniu<br />
wigilja, przeddzien<br />
Hapo^HMH niiTa-<br />
TejibiitiH cpea-<br />
CTBa<br />
Hapo^naH LUKOJia<br />
Hapo^HOCTb, njieMH<br />
Hapofliiafl nepeniicb<br />
nojiHbiii<br />
coBepmaTb,<br />
;^okoh-<br />
HHTb<br />
iicnojiHiiTejibHbiii<br />
iicnonHiiTb,<br />
JIHCT-b<br />
coBepmeHHOJiliTHiö<br />
oß'bHBrieHie coBepmeHHOJi'feTiH<br />
COBepiUGHCTBO<br />
nojiHOMO^ie, flOB-fepeHHOCTb<br />
npii-<br />
BeCTlI BT> iicnoji-<br />
Henie<br />
cyAeÖHUH npiicTaBt<br />
BOflCTBa<br />
oßmee coöpanie<br />
iicnojiHeHie<br />
peecTp-b iicnojiHH-<br />
Teabnaro npoiia-<br />
p'j^uie-<br />
Hifl<br />
HCnOJIHHIOmift HH-<br />
HOBHHKl.<br />
HCnOJIHHTeJIbHbIfl<br />
npeflnHcaHifl<br />
Kaiiyni.<br />
narodiiaja strawa<br />
narodnaja skola<br />
plemia<br />
narodny popis<br />
poüny<br />
dakanac, dakoncyc<br />
paünaletui<br />
j<br />
abjaülennie paüna- |<br />
daskanalnasc<br />
paünamocce<br />
letnasci<br />
dakument pryznajucy<br />
doüh da<br />
dakanac [aplaty<br />
cynoünik egzekutar 1<br />
dakanalny list<br />
ahulnaje sabrannie<br />
spaüniennie<br />
spaüniajucy<br />
instrukcija<br />
pieradodnie<br />
prysuda<br />
cynoünik<br />
ab spaünienni<br />
Voraus, im<br />
voraussehen<br />
Voraussetzung<br />
380<br />
z göry, uprzednio<br />
przewidziec<br />
zalozenie,mniemanie,<br />
przypuszczenie<br />
BnepeAt, oapan'be<br />
npGfl,qyBCTBOBaTb,<br />
iipeflBHfl'hTb<br />
npeflnojiOKenie<br />
ü pierad, z hary<br />
prawidywac, zahad}^wac<br />
zdohad
'<br />
=<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch<br />
Volk (Nation)<br />
Volk (Menge)<br />
Volk (Rebhühner-)<br />
Völkerrecht<br />
Volkshibüothek<br />
tauta<br />
liaudis, znionQS<br />
burys<br />
tarptaiitine, tarptautiska<br />
teise<br />
liaudies biblioteka<br />
toutn<br />
(aubiö (m. plur.)<br />
b<strong>org</strong><br />
tautu tecfibnö (f. plur.)<br />
tautii^ bibliotcfn<br />
•J2y-iivp'?ys<br />
Volksfest<br />
Volkslied<br />
Volksmenge<br />
Volksiiahrung<br />
Volksnahrungsmittel<br />
liaudies praiiioga, pasilinksminimas<br />
liaudies daina<br />
liaudis, zmonQS<br />
faufd)U ifpree^n<br />
tautQ§b[ee|ina, bniiia i''b=DpbxE<br />
fau)'d)u burfa "j'an ;cn<br />
iaufdju ufturö, faufc^uj isjTixjp'^NS<br />
pn^rtifa<br />
faufd)u baribag tüeela§ ! T^''SB'^D:r->vJ~>V"i=Dp?NS<br />
(f. phir.)<br />
Volksschule<br />
Volksstamm<br />
Volkszählung<br />
voll<br />
vollenden<br />
liaudies mokykia<br />
giminc<br />
zmonii\ skaitymas,<br />
pilnas [siirasymas<br />
atlikti, pabaigti<br />
tautffoln, pagafta ffola<br />
(au|d)U ffaitife^aua<br />
pitn§, (fett) tufls,<br />
pabeic^t<br />
[apalfc^<br />
':5ia'?p'rNE<br />
volljährig<br />
Volljährigkeitserklärung<br />
Vollkommenheit<br />
Vollmacht<br />
liaudies maistas, penas<br />
liaudies maistas<br />
pilnametis<br />
pihiametybes pasakymas,<br />
i^aliojimas<br />
tobulumas<br />
i^aliojimas<br />
pidtgabige<br />
at|i()fd)ann pnr pilnga*<br />
bigu<br />
pilniba, gatniuibci<br />
piluwara<br />
UDXD^XE<br />
vollstreckbarer<br />
vollstrecken<br />
Schuldtitel<br />
vykinamasis skolingas<br />
titulas<br />
vykiuti, ispildyti<br />
bofutnent§, pet}^ him<br />
ma!fajumg<br />
ifpilbit<br />
peeb)'e=<br />
[nam§<br />
"VI^ED^^X<br />
Vollstreckungsbeamter<br />
Vollstreckungsliste<br />
vykinamasis, ispildomasis<br />
valdininkas<br />
vykinamasis, ispildomasis<br />
sg,rasas<br />
il'pilbitqs eerebbui?<br />
|<br />
t)pilbura!ft5,i|pilbubar=<br />
j<br />
bibng |araf[t§ i<br />
~iV^'2XV3OJ1-l^E0"'iX<br />
VJO^'?or'~)^EC^ix<br />
Vollversammlung,<br />
beschlußfähige<br />
Vollziehung eines<br />
Urteils<br />
Vollzugsbeamte<br />
Vollzugsvorschriften<br />
Vorabend<br />
Voraus, im<br />
voraussehen<br />
v^i'iausis<br />
susiiinki-<br />
7nas. sueiga, sutärti<br />
sugebus<br />
sprendimo ispildymas,<br />
atlikimas<br />
isanksto<br />
nujausti<br />
noIe:^miimteefi|fa |o=<br />
[<br />
pul§e<br />
fpreebuma ifpilbiff^ana<br />
ilpilbu eere^bnie<br />
-xü-pyopy<br />
ifpilbif^anaö preeff^= lyDS^-itinxB :j"-i^ed^'.x<br />
pieet^wafax^<br />
eepreeffd)<br />
parebfet<br />
raf[ti (m. pl.)<br />
:j"i"?oxnyE ^iB<br />
poz cy-i v^' n^po<br />
Voraussetzung<br />
pamatas, pagrindas peeHebmume<br />
,<br />
ispildomasis valdiniukas<br />
ispildomieje isakymai<br />
sventvakaris, priesvakaris<br />
Diy<br />
D^iIXE<br />
•jypyQi^-iynn:n<br />
381
,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Voraussicht<br />
prze"widzenie<br />
npe^HyBCTBie<br />
prawidliwasc 1<br />
Vorbedingung<br />
Vorbehalt<br />
Vorbehaltsgut<br />
Vorbemerkung<br />
vorbereiten<br />
Vorbereitung<br />
Vorbetcr<br />
vorbeugen<br />
warunek wstQpny<br />
zastrzezenie<br />
majg,tek zastrzezony<br />
uwaga Avst^pna<br />
przysj)os()bic<br />
przygotowanie<br />
kantor<br />
zapobiedz<br />
npej];nojioH^:eHie<br />
nepBoe ycjioBie<br />
oroBopKa<br />
OT3,'fejibHoe II MymecTBO<br />
npeaBapiiTejibHoe<br />
saMijHaHie<br />
noflroTOBiiTb, npHrOTOBIITL<br />
npnroTOBJieHie,<br />
no^roTOBaeHie<br />
KaHTopi) ,ncajioMmiiKt<br />
npe,iynpe;TnTb<br />
predpalozennie<br />
zaseierazennie<br />
addzielnaja majetnasc<br />
papiarednaja uwaha<br />
psalomscyk, kantor<br />
papiaredzic<br />
Vorbeugungsmittel<br />
Vordruck<br />
Vorerntezeit<br />
Vorfall<br />
Vorfrucht<br />
Vorfrühling<br />
v<strong>org</strong>estern<br />
vorhanden sein<br />
Vorhof<br />
Vorhut<br />
Vorkaufsrecht<br />
Vorladung<br />
vorläufig<br />
Vorlesung<br />
srodek zaradczy<br />
wzör drukowany<br />
przednöwek<br />
zdaizenie<br />
przedplon<br />
wezesna A^iosna<br />
Vorführung (des Angeklagten)<br />
sprowadzenie<br />
Vorführung (eines przedstawienie<br />
Films)<br />
v<strong>org</strong>esetzt<br />
V<strong>org</strong>esetzter<br />
przelozony<br />
zwierzchnik, przelozony<br />
przedwczoraj<br />
istniec, znajdowac<br />
dziedziniec<br />
przednia straz<br />
pra^^o<br />
przedkupu<br />
siQ<br />
poze%v, zawezwanie<br />
tymczasowy, przedwstQpny<br />
odczyl. wyklad<br />
npo^oxpaHMTejib-<br />
Hoe cpeACTBO<br />
4)0pMyJIHp'b<br />
nepea^KaTBeHHoe<br />
BpeMH<br />
CJiYHaii, coobiTie<br />
npeflnjioji.'b<br />
pauHHH Boena<br />
npHBoaij<br />
npeflCTaBJiCHie<br />
(no^cyAii-<br />
Maro)<br />
HaHa.nbCTByioinifi<br />
HaMaJIbHIIKT><br />
nosaBHepa<br />
öbiTb na jiim,o, iia-<br />
XOflllTbCfl<br />
nepeaniü 3,B0p'h<br />
aBanrapAt, nepe^o-<br />
Boii nocTi.<br />
npaBO BbiKyna, npeiiMymecTBeHHoe<br />
npaBO<br />
BblSOB-b,<br />
lIOB'feCTKa<br />
npefl,Ba})nTo.ibHbiii<br />
jieKij,iH<br />
darajcy sposab<br />
probka, formular<br />
pieradzniüje<br />
zdarennie,<br />
prypadak<br />
pieradplonnaje<br />
zbozze<br />
ranniaja wiesna,<br />
pradwiesnie<br />
uwod<br />
predstaülennie<br />
nacalstwujucy<br />
nacalnik<br />
pazaücora<br />
bytawac, istnawac,<br />
panadworak<br />
awanharda,<br />
pryhatawac, padhatawac<br />
pryhataülennie<br />
piaredniaja<br />
straza<br />
pryAvilejnaje prawa<br />
zapozyu<br />
tymcasowy<br />
lekcija<br />
V^ormeTkung<br />
Vormund<br />
Vormundschaft<br />
Vormundschaftssachc<br />
vorn<br />
zastrzezenie<br />
opiekun<br />
opieka<br />
sprawa opiekuncza<br />
z<br />
przodu<br />
acUipeinoiiie, n))efl- papiaiediiiaja zapis<br />
BapiiTOJibHaH ßaonoKyin)<br />
[niicb apiakun<br />
onena<br />
apieka<br />
apiekunskaja spi-aAva<br />
spieradu<br />
flIlJIO 06l. OlK'K'f)<br />
Bnepe^n<br />
382
i<br />
zamysl,<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Vornahme<br />
przedsiQbranie<br />
npeflnpiflTie<br />
predpryniaccie<br />
Vornam<br />
vornehm<br />
znakomity<br />
HMfl<br />
3HaTHHM<br />
imia<br />
znatny<br />
vornehmen, sich<br />
Vornehmer<br />
Vorposten<br />
Vorrat<br />
przedsi^wzi^c sobie,<br />
zamierzyc<br />
zacny<br />
placöwka, wedeta<br />
zapas<br />
BanxbCH sa, naM-fepeeaTbCH<br />
SHaXHHH<br />
nepe^oBOtt hoctt,<br />
3anacT>,<br />
npiinacB<br />
üziacca za, manicca<br />
znatny<br />
awanharda, piaredniaja<br />
straza<br />
zapas, prypas<br />
Vorrecht<br />
przywilej<br />
npeHMvmecTBO<br />
prywilej<br />
dac pierewaznaje<br />
prawa<br />
pradmowa<br />
Vorrechtseinräumimg udzielenie<br />
pierwszenstwa<br />
npeflOCTaBJienie<br />
npeiiMymecTBa<br />
A^orrede<br />
przedmowa<br />
npeflHCJiOBie<br />
Vorsatz<br />
zamiar, rozrozmyslnie<br />
yMHcejit<br />
pomysl, namiereiinie<br />
vorsätzlich<br />
[mysl yMtimjieHHO<br />
razwazna, zumysla<br />
Vorschlag<br />
propozycja, wniosek npe3,jio>KeHie<br />
predlazennie<br />
vorschlagen<br />
doradzac, proponowac<br />
npefl^iaraTb<br />
predlahac, daraiwac<br />
Vorschlagsliste<br />
spis osob poleconych, cniicoKt npefljionpeflniicaHie<br />
spis kandydataü<br />
lista M^iioskow<br />
Vorschrift<br />
przepis<br />
instrukcija<br />
Vorschuß<br />
zaliczka<br />
aaaaTOKT), aBancb zadatak<br />
Vorsicht<br />
bacznosc, ostroznosc OCTOpO>KHOCTb asciaroznasc<br />
vorsichtig<br />
Vorsitz<br />
przezorny, ostrozny ocTopOHtHtifi<br />
przewodnictwo npe^cfeflaTejibCTBO<br />
asciarozny<br />
marsalkoüstwa<br />
Vorsitzender<br />
Vorsitzender des<br />
Gerichtshofs<br />
przewodniczq^y<br />
przewodnicz^y s^du<br />
npeflc-feflaTejib<br />
cxapmift npe^cfefla-<br />
Tejib cy3;a<br />
marsalak, marsatkujucy<br />
marsalak suda<br />
Vortrag (Rede)<br />
Vortrag (Saldo)<br />
vorübergehend<br />
Vorübergehender, ein<br />
Voruntersuchumj<br />
vorwerfen<br />
Vorwerk<br />
vorzeitig<br />
wyklad<br />
przeniesienie<br />
przejsciowy<br />
przechodzen<br />
badanie wst^pne,<br />
sledztwo pierwiastkowe<br />
zaizucac komu<br />
przysloiek, folAvark<br />
przedwczesn}^<br />
p-iiHb<br />
flOKJiafl-b<br />
npexoj^Hmiii<br />
npoxoJKiii, npoxo^fliniH<br />
npeflBapHTejibHoe<br />
cpe^cTBO<br />
yKopHTb, vnfx'KaTb<br />
xyxop'h<br />
npewKflieBpeMciiHi.iii<br />
pramowa<br />
daklad<br />
casowy, mimachodny<br />
padarozny<br />
(papiarednaje sledztwo)<br />
üstupny dopyt<br />
upikac, dakarac<br />
falwarak, zascienak<br />
pieredcasny<br />
Vorzensur<br />
vorziehen<br />
Vorzimmer<br />
Vorzug<br />
cenzura prewencyjna<br />
wolec<br />
przed pok 6 j<br />
,<br />
wyzszosc,,<br />
"\ve j sc ie<br />
korzysc<br />
npeflBapHTejibHaH<br />
^eH3ypa<br />
npeflnoMHTaTb<br />
nepeAHHH<br />
riJXMIMyiHPCTBO,<br />
jibroTa<br />
papiarednaja cenziua<br />
walej<br />
prysionak<br />
fora. wartasc<br />
384
\ - •
i<br />
risties,<br />
. sienos<br />
i<br />
pastöbeti,<br />
pridabojimas<br />
i<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
AVahlversainniluiij:<br />
rinkimo sueiga<br />
iue()lu<br />
(aud) Jucf)(cfd;a=<br />
im)<br />
fnpulje<br />
AVahnsinn {beprotybe, padukinias<br />
i<br />
\<br />
wahr tikras, teisingas<br />
während per, laike<br />
wahrnobmon (aus- priziiireti, pridaboti<br />
üben)<br />
wahrnehmeu (be- nutein\i^i<br />
obachten)<br />
AVahruehmunj»; (Be- 1<br />
pastebejimas<br />
obachtung)<br />
Wahrnehmung zuj<br />
pridest^hender<br />
Rechte i<br />
ramnju teisiu<br />
a{)rprnl)t§, apiamiba<br />
tec|a, pntce^^j;<br />
famel}r (audi) pa to laifu<br />
iiOTimnit, noc^t[t<br />
uoit)el}rot, coiüef)rot<br />
notüe^rofd^nnn<br />
eetöef)rofd^Qna<br />
IvnvT ;*,yt2DXDKV3<br />
"lynVT ;;j'ii2DX2XV3<br />
wahrscheinlich<br />
Währung<br />
Waise<br />
Waisenhaus<br />
Waisenrat<br />
Wald<br />
Walderdbeere<br />
Waldhüter<br />
Waldweide<br />
galimas<br />
vertybe,<br />
naslaitis,<br />
naslaitnamis<br />
valuta<br />
naslaitelis<br />
naslaiciu patarejas,<br />
taryba<br />
miskas, giria<br />
zemuoge<br />
giriasargis<br />
misko ganykla<br />
föarbui}!, Inifam; bro=<br />
fe^i rueen<br />
iraluta, nauba? ire^rte<br />
bal)renig, babrene<br />
baI)reRU patiucrfme<br />
ba^renu iralbe, babrenu<br />
lüalbeS lojeflig<br />
mefd)a [emene<br />
me[cf)farg§<br />
me](f)a ganiba, mefd}a<br />
ytsvbxiT<br />
12Xl!D"'Din'<br />
ibxvi<br />
VpCyLfTXE<br />
d^:t;i:^d "it'Xii<br />
WalUahrt<br />
sventkelione<br />
ganifla<br />
liüe^tgetofd^ana, — fo^<br />
t;sxE/iy:b"'s<br />
Walnuß<br />
Walze<br />
resutas<br />
ruiis,<br />
velanas, valcas<br />
voohttVß<br />
gilinbrS, ruIIiS<br />
DU lyB'^'pv'n<br />
py'^xi'<br />
walzen<br />
risti. ritinti, volioti<br />
röniftiteeg,<br />
mn^rtiteey<br />
pyv,-i<br />
wälzen, sich<br />
voliotis<br />
roalftitee»,<br />
irelteeS;<br />
Wand<br />
AVandbort<br />
Wanderbettelei<br />
siena<br />
apvada<br />
elgetybe<br />
rrat)ttitee§<br />
feena<br />
plau!t§<br />
Haibuitbogofe^aua<br />
"tn lyiyüxp<br />
-IJXÜ<br />
yp-ix-ij<br />
"•-lybüyns-iyiJX""!<br />
Wanderer<br />
keleivis<br />
-iy-iy-:xn<br />
Wandergewerbe<br />
wandern<br />
keliaiijamoji<br />
keliauti<br />
pramonybe<br />
paunu tirbineejiba<br />
äefot, (um^errü.) ftaigat<br />
nDx'??2=~)y~jXii<br />
•jyr.y-njxvi<br />
Wandleuchter<br />
sieninis<br />
zibintuvas<br />
|eena§Iu!turg<br />
yoyn<br />
Wandhingsklage<br />
atitraukiamoji<br />
skunda<br />
atmaitta»<br />
prafiba<br />
jx'?pjx:nü"in<br />
389
I<br />
'<br />
Wanne<br />
Wanze<br />
Wappen<br />
Ware<br />
Warenhaus<br />
Warenlager<br />
Warenniederlage<br />
warm<br />
Wärme<br />
wärmen<br />
warnen<br />
Warnung<br />
warten<br />
Wärterin<br />
Wartesaal<br />
Warze<br />
AVasehbecken<br />
Wäsche (waschen)<br />
Wäsche (Hemden<br />
waschen<br />
Wäscherin<br />
Waschraum<br />
[usw.)<br />
waten<br />
weben<br />
AVeber<br />
AA'eberei<br />
Litauisch Lettisch Jiddisch<br />
tyne, niaudvkir<br />
blakö<br />
herbas<br />
prekö<br />
prekybutis<br />
sandclis,<br />
sankrova<br />
prekiu krautis<br />
siltas<br />
siluma<br />
sildyti<br />
graudeiiti, perspeti<br />
perspejimas<br />
laukti<br />
aukle<br />
laukiamasis<br />
karpa<br />
praustuve<br />
skalbimas<br />
skalbiniai,<br />
skalbti<br />
braidzioti<br />
austi<br />
audejas<br />
austuve<br />
i'ys<br />
baltiniai<br />
niniai ugiai<br />
luniina<br />
blaftö<br />
brunoc^v',<br />
pretfrfju<br />
c^ctboni'?<br />
(aud) titbjiiee»<br />
äibaö)<br />
nam§<br />
pretf€()u frn(}jume, —<br />
|3retf€^u<br />
filtö<br />
|iltum§<br />
filbit<br />
btil)btnat<br />
bri^binajumg<br />
gatbit<br />
noiiftama<br />
uoltttama<br />
apteffne: aufle, fopeja<br />
ufgatbamä iftaba<br />
!at)r;)a<br />
mai'gajamä bfoba<br />
ma)'gafd)ana<br />
mein, tüefc^a<br />
mn[gat<br />
kamba-<br />
skalbeja<br />
iDelueege, mafgatoja<br />
prausykle, skalbamoji<br />
a|:)ti{)nf€|anä» rüeeta<br />
erdve<br />
skalbimo ir valymo mafgafefeauQy un tif)rt=<br />
priemone<br />
fct)anay Iit)b[e!(iy<br />
vanduo<br />
vandens vaga<br />
u!)ben§<br />
ui:)hen§> notefa<br />
upe, vandens begis u^beng tegef^ana<br />
arbuzas<br />
laukiniai, vande-<br />
arbu[§<br />
ul^ben^fari (m. plur.)<br />
brabat,<br />
au[t<br />
aubejy,<br />
aufturue<br />
brift<br />
tüttjWeüv<br />
-^v^v^<br />
ypi'x-iN-in<br />
1V0X"<br />
isr,xp<br />
-ly^yv,<br />
"-lyDV'ii<br />
AA^bstuhl<br />
stakles'<br />
[teilet, fangag (f. plur.)<br />
AVebwaren<br />
Wechsel<br />
Wasch- imd Reinigungsmittel<br />
Wasser<br />
Wasserfurche<br />
Wasserlauf<br />
Wassermelone<br />
AVasserschosse<br />
(Abwechselung)<br />
AA'echsel (des Wildes)<br />
AA^chsel (Urkunde)<br />
audiniai, audekliai<br />
atmaina, permaina<br />
takas, permaina<br />
.<br />
vekselis<br />
AA^echsel, verfallener uzsendintas veksehs<br />
aubumu (aud) aubeflu)<br />
pie^e^i (f. plur.)<br />
maina; pa^tbil)bif^ana<br />
atlef)!tne, tefa<br />
meffeltö<br />
notegejiy lüeffeli»<br />
r.iiinDoyri<br />
AA'echselbürgschaft vekselio laidavimas<br />
weffefa Ii^b)|if)me=<br />
V^-:N^sj?^VDpvn<br />
AA'echselfieber<br />
[<br />
drugys<br />
puriua<br />
brubfio<br />
391
I<br />
I<br />
I<br />
:<br />
mub[rf)et,<br />
I<br />
I<br />
I<br />
Litauisch<br />
Lctli.srh<br />
Jid'li.srh<br />
Widerklage<br />
priesskutula<br />
prctfulibfilm,<br />
prctpra^<br />
AViderlegunii<br />
Aviderrochtlicli<br />
Widcrriif<br />
atremimas,<br />
atmusimas<br />
neteisingas, beteisis<br />
atsaukimas<br />
apga!)fum»<br />
pretlifumic^y<br />
ntfaufuiuv<br />
film<br />
widorrullich<br />
atsaukiamas ,<br />
atfau^amä, atjetam^<br />
widerspenstig<br />
widersprechen<br />
AViderspruch<br />
Widerspruch erheben<br />
Widerstand<br />
wieder<br />
Wiederaufnahme des<br />
Verfahrens<br />
Wiedereinsetzung in<br />
den vorigen Stand<br />
wiederherstellen<br />
WiederhersteHung<br />
wiederholen<br />
Wiege<br />
wiegen (Gewicht)<br />
wiegen (Kind)<br />
wiehern<br />
Wiese<br />
wild<br />
Wilddieb<br />
wildern<br />
Wildesel<br />
Wildsehaden<br />
Wildschwein<br />
Wille<br />
Willensäußerung<br />
wimmeln<br />
Wind<br />
Winde<br />
Windel<br />
Windhund<br />
windig<br />
Windmühle<br />
Wink<br />
gincyties,<br />
priesginiavimas,<br />
priestaringumas<br />
pasipriesinimas,<br />
atstanga<br />
vel<br />
bylos<br />
atkarus, atzulus, atkaklus<br />
priesginiauti<br />
protestas<br />
atnaujinimas<br />
atnaujinti,<br />
atnaujinimas<br />
sugrazimmas pirmykscio<br />
stovio, paclejimo<br />
atitaisyti<br />
atkartoti, antrinti<br />
lopsys<br />
sverti,<br />
supti<br />
svarstyti<br />
zvengti<br />
pieva, lanka<br />
laukinis, nuozmus<br />
briedmusys<br />
briedmusiauti<br />
laukinis<br />
asilas<br />
nuostolis per laukinius<br />
gyvulius<br />
sernas, laukine kivalia,<br />
noras [aule<br />
valios apreiskimas<br />
kribzdeti,<br />
vibzdeti<br />
vejas<br />
keltuvas, vindas<br />
vystyklas<br />
kurtas<br />
vejuotas<br />
vejamalunis<br />
mostelejimas,<br />
pamojimas<br />
ftut)rgntiüig5<br />
pretim runat<br />
prettuHQ,<br />
eeruHu jelt,<br />
ueiajfaHa<br />
prote[tet<br />
pretofd)nnä5, preteftiba<br />
attai,<br />
atpatat<br />
teefleetas atjauno^<br />
atfaleejelfdwna<br />
atjaunot, (trartfe) if=<br />
bfeebtnat<br />
atjaurtof^)ana; i[b[eebe=<br />
atfalutot<br />
fd)iU)puIi»<br />
froe^rt<br />
f4ut)pot<br />
[ttiaigat,<br />
ptaroa,<br />
[meegt<br />
lanla<br />
[f^nna<br />
laniu', me|d)u-; nüns<br />
mef(i)a[agli§, mala§<br />
mebnee!§<br />
mefcf)fa:^bfi6u peefopt<br />
mef(i)a efifeU-ä<br />
[aubejumy jaur mef(i)a=<br />
mefdjajutjfa,<br />
hiftotteem<br />
lirna<br />
griba, eegriba (bibl.)<br />
noboma pafinojums<br />
tfe^umct<br />
Itxiäe<br />
tüi^flijum§,<br />
futt^<br />
rDeI)jain§<br />
pra^tS<br />
eetütbftt^<br />
[jum»<br />
iüelijb|irnatua, ii)el)i|ub=<br />
mala<br />
pn's<br />
IVt'VüK'pn'sj<br />
Vp:N^<br />
ypn<br />
nyjNpxin<br />
«•«'VI<br />
^^"*,!^<br />
ly^vp^'T<br />
pj^H<br />
;'c-i<br />
397
I<br />
j<br />
.<br />
'<br />
I<br />
]<br />
!<br />
tydniowaja<br />
\<br />
wTihal.<br />
i<br />
tkac,<br />
zapraüdny,<br />
bhitanica,<br />
j<br />
j<br />
haspadarskaja<br />
I<br />
i<br />
j<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
Winkel<br />
kq,t,<br />
w^giel<br />
yroJiTj<br />
kut<br />
Winkelkonsulent<br />
winken<br />
winseln<br />
Winter<br />
Winterhälter der<br />
Fische<br />
Wintersport<br />
AVirbehvind<br />
wirken (aiasrichten)<br />
wirken (Wirkwaren)<br />
wirklich<br />
Wirksamkeit gegen<br />
Wirkung<br />
dritte<br />
doradea pok^tny<br />
skin^c<br />
skomlec, kwilic<br />
zima<br />
zimochöw<br />
sport zimow y<br />
wicher wirowy<br />
dzialac<br />
tkac<br />
rzeczyw'isty.<br />
skutecznosc<br />
osobie<br />
dzialanie<br />
pi'zeciw<br />
trzeciej<br />
powodzenie<br />
no;i,nonbHbin a^BO-<br />
KaTt<br />
karcemny adwakat<br />
KiisaTb, MiiraxL, marhac, kiwac<br />
MaxaTb, MaHiiTb<br />
BiiS/Kaxb, niimaxb skawytac, wizdzec<br />
3iiMa<br />
zima<br />
pbiobH nepeaiiMOB- wiencier<br />
Ka, Bepiua<br />
siiMnifi cnopx'b zimowy sport<br />
Biixpb wichor, siwier<br />
A'feflcxBOBaxb<br />
XKaxb<br />
i<br />
^^'^MCTBiixeJibHLifi,<br />
j<br />
plasci<br />
praü-<br />
dziwy<br />
iicxiiHHbin<br />
dzieic<br />
ciiJia B-b oxHomeHiii üphü suproc trejciaj<br />
K-b xpexbiiM-b asoby<br />
dziejnasc<br />
fl-feiicxBie<br />
Wirkwaren<br />
Wirrsal<br />
Wirsingkohl<br />
Wirt<br />
towary szydelkowe<br />
zamieszanie<br />
kapusta wloska<br />
gospodarz<br />
.<br />
! haspadar<br />
XKai;KiH npoii3Be- tkackije tawary<br />
nyxafiima [;],eHiH zamiesannie<br />
lixanbHHCKaH Ka- italjanskaja kapusta<br />
nycxa, Kv^pa-<br />
Ban K.<br />
X03flnHX><br />
Wirtschaftsausschuß<br />
Wirtschaftsolfizier<br />
Wissen<br />
wissen<br />
Wissenschaft<br />
wissentlich<br />
wittern 1<br />
Witterung<br />
Witwe<br />
B;],OBa<br />
Witwer<br />
wdowiec<br />
AVitz (Eigenschaft) dowcip i<br />
Witz (Witzwort) zart<br />
1<br />
witzig dowcipny<br />
Woche 1<br />
tydzien<br />
Wochen bei trag skladka<br />
!<br />
Wochenbettkosten<br />
Wöchnerin<br />
woher?<br />
Wohlergehen<br />
wydzial gospodarczy<br />
oficer<br />
gospodarczy<br />
wiedza<br />
wiedziec<br />
nauka, umieJQtnosc<br />
swiadomie<br />
WQSzyc, wietrzyc<br />
pogoda<br />
wdowa<br />
koszta pologu<br />
poloznica<br />
sk^d ?<br />
pomyslnosc,<br />
tj'godniowa<br />
naprawdQ<br />
xo3fliicxBeHHafl kg- i kamiiccIh<br />
i<br />
misija<br />
X03HiicxBeHHbin aficer haspadarki<br />
0(J)ni];ep'b<br />
3HaHie<br />
3Haxb<br />
HavKa<br />
cosHaxejibHO, Haqyflxb<br />
noro^a<br />
BflOBen.'b<br />
ocxpoYMie, ocxpoxa<br />
mvxKa<br />
wieda<br />
wiedac<br />
nawnka<br />
zawiedama, swia-<br />
[poHHO wdetryc [doma<br />
pahoda<br />
udaw^a<br />
udawiec<br />
doscip<br />
zart<br />
dascipny<br />
j<br />
i<br />
t<br />
patahaünica<br />
Haxo;^HIIBbIfI,<br />
ocxpovMHbin<br />
I<br />
Hej];'fejiH niadziela, tydzien<br />
G/KGHeA'feJibHafl plata,<br />
CKJia^Ka niadziehiaja pl.<br />
pacxo3;H no po^aMX. ' kost palahawin<br />
po;],iiJibHiii],a, po-<br />
/KeHHqa<br />
OXKYfla?<br />
skul<br />
ÖJiarococTOHHie dabrabji;<br />
398
wohlfeil<br />
Woblfeilheit<br />
woblriechend<br />
wohlschmeckend<br />
AVohltätigkeit<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
ITohlfahrtseiHiichtung<br />
urz^dzenie dobroczynne<br />
tani<br />
taiiiosc<br />
woniiy, pachn^cy<br />
smakowity, smaczny<br />
dobroczpinosc<br />
wohnen<br />
Wohnsitz<br />
Wohnung:<br />
Wolf<br />
Wolke<br />
Wolle<br />
Wollgarn<br />
Wort<br />
W^ort entziehen<br />
Wort ergreifen<br />
Wucher<br />
Wucherer<br />
Wucher treiben<br />
wucherisch<br />
Wunde<br />
Wunder<br />
wunderbar<br />
wundern, sich<br />
Wundertäter<br />
Wundklee<br />
Wunsch<br />
wünschen<br />
Würde<br />
Würfel<br />
würfeln<br />
würgen<br />
Wurm<br />
wurmstichig<br />
mieszkac<br />
miejsce zamieszkania<br />
pomieszkanie<br />
wilk<br />
oblok, chmura<br />
welna<br />
nie welniana<br />
slowo<br />
glos odjq,c<br />
glos zabrac<br />
lichwa<br />
lichwiarz<br />
trudnic siQ lichwq,<br />
lichwiarski<br />
rana<br />
cud, dziw<br />
cudowny, dziwny<br />
dziwic si^<br />
cudotwörca<br />
inkarnatka<br />
zyczenie<br />
zyczyc<br />
godnosc<br />
kostka<br />
grac w7 kosci<br />
diawic<br />
robak<br />
robaczywy<br />
W^urst
'<br />
nenit<br />
I<br />
j<br />
i<br />
bri^niteeg,<br />
j<br />
j<br />
bal)bolinf€^,<br />
wohlfeil<br />
WoliüVinicil<br />
»ohlriechcnd<br />
»ohlsehineckond<br />
Wühltälii-keit<br />
wohneu<br />
fJhiHlsc/i<br />
l;il)ilai\l)i's<br />
pigus<br />
istaitra<br />
rybrgyveiiti<br />
^<br />
Wohnahrtscinrichtung<br />
piguinas<br />
kvapus, kvepQS<br />
skanus, gardus<br />
geradarj'bC", labda-<br />
Ij'Ifisch<br />
laliooiil),5il)n'? ec)'tal)Diiiimi<br />
(tu. iiliir.)<br />
imnrid)uv><br />
gat)rbe<br />
(abbariba<br />
niQt)jot, pceinifi<br />
J idilisrli<br />
Wohnsitz<br />
Wohnung<br />
Woit<br />
Wolke<br />
Wolle<br />
Wollgarn<br />
Wort<br />
Wort entziolien<br />
Wort ergreifen<br />
Wucher<br />
Wucherer<br />
W'ucher treiben<br />
gyvenimo vieta<br />
gyvenimas, namas,<br />
butas<br />
vilkas<br />
delbesis<br />
vilna<br />
vilni^<br />
zodis<br />
gijos<br />
zodi atitraukti<br />
zodi paimti<br />
arsus palukis<br />
arsus palukininkas<br />
apgaudlioti<br />
niitcfliv',<br />
b|il)iuotli'3,<br />
luilt^ö<br />
mabtoni'ä,<br />
luilna<br />
miUia^ bfija<br />
tunbrbÄ<br />
alHcnit<br />
nuilijofliv'<br />
malijotliö<br />
mabfufe<br />
luabvbu<br />
luabrbu, ujfött<br />
niU3lofd)aua [runu<br />
augfotajÄ<br />
augtot<br />
T<br />
VP'PNT<br />
t:^.x'i DX"i lyoyj<br />
p^rL:jyi?N-is<br />
p"'jt3jyys'~iE: S "I"'<br />
wucherisch<br />
Wunde<br />
W'under<br />
wunderbar<br />
wundern, sich<br />
palukininkiskas<br />
zaizda, nopa<br />
\staba, stebuklas<br />
\stabus, \domus<br />
stebeties<br />
augiotaja*<br />
tt)Ql)t5 (f.), ^ufc^um'5<br />
bti^nums<br />
bri^nife^fö, bril)nifd^!ig§<br />
bit)n.iotee§<br />
Wundertäter<br />
Wundklee<br />
Wunsch<br />
wünschen<br />
W^ürde<br />
Würfel<br />
würfeln<br />
würgen<br />
Wurm<br />
wurmstichig<br />
stebukladaris<br />
inkarnatdobilas<br />
linkejimas,<br />
velijimas<br />
kaulelis,<br />
linke ti, velyti<br />
vertybe, garbe, augstas<br />
stovis<br />
krumplys,<br />
riesas<br />
losti SU kauleliais<br />
smaugti, springt!<br />
kirminas, kirmele<br />
.<br />
sukirmiJQS<br />
btit)nunibari5<br />
a!)boIittf^<br />
iDet)lef^anä6,<br />
roe^Iet,<br />
jeena,<br />
fauÜHfd),<br />
faulittus<br />
[rf)ttaugt<br />
!<br />
taf)r|35<br />
noiueblet<br />
n5et)rtc<br />
hib-5<br />
meft<br />
inetjleju*<br />
mee§<br />
taljrpu ebi't^i, tal)rpu<br />
grauft§<br />
DJ 'pyD<br />
ti'j-N""<br />
V;tcy"<br />
yi-iyv,<br />
bysi^v,<br />
Vv'üyVs<br />
yiNv,<br />
riDy-iyü<br />
W'urst<br />
Würze<br />
Wurzel<br />
Wüste<br />
Wut<br />
Wutschutzinstitut<br />
desra<br />
prieskonis, skanumynas,<br />
uzdaras<br />
saknis<br />
tyrlaukis<br />
piktumas, inirtimas,<br />
pasiutumas<br />
pasiutliges gydomoji<br />
istaiga<br />
befa<br />
rötrjins (f. plur.)<br />
fofne<br />
tuffnefiö<br />
ntfnum§, trafuni^<br />
fuHU trahnna abrftetatua<br />
ynsiens<br />
B'':yüDv,<br />
ryj'K'o<br />
26 <strong>Sieben</strong>sprachen-<strong>Wörterbuch</strong>.<br />
401
<strong>Polnisch</strong><br />
Zahl<br />
/ahlbar<br />
zahlen<br />
zählen<br />
Zahlmeister<br />
zahlreieh<br />
Zahlunjs;<br />
Zahlung, mangels<br />
Zählung
i<br />
i<br />
drzewo<br />
koji^obctbo,<br />
Me^-JiHTb,<br />
tacyc,<br />
'<br />
marudzic,<br />
'<br />
j<br />
palee<br />
prabieh<br />
<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />
Zan^e<br />
Zank<br />
zanken<br />
szczj^ce mHnn;bi, KJiemu scypcy<br />
klötnia, wasn, Iccopa. öpanb, pas- swarka. sprecka<br />
sprzeczka<br />
AOpt<br />
klöcic siQ. sprzeczac cnopiiTb, ccopiiTbcn swarj^cca, sprecacca<br />
Zapfen<br />
zapfen ,<br />
zart<br />
czop, sopel, sz^'szka<br />
wytoczyc, natoczyc<br />
wq,tly, delikatny<br />
!<br />
, kwoly<br />
mniDKa, btvjikr, spund, syska, sopiel<br />
cocyjibKa<br />
Han;'feflHTb utacyc<br />
H-fejKHHÖ, qyTKifr<br />
Zartheit<br />
Zauberei<br />
Zauberer<br />
zaudern<br />
delikatnosc, w^tlosc H'fe/KHOCTb, c.^a- kwolasc<br />
ÖocTb, qyxKOCTb<br />
czarodziejstwo, cza- 1 KOJiflO- cary, caraünictwa<br />
ry, urok<br />
Banie<br />
czarodziej. czarownik ko.i^vhj., Boameö- ; caraünik<br />
zwlekac, ociq.gac si^<br />
'<br />
HIIKT)<br />
M'bmKaxb<br />
j<br />
ahilacca<br />
Zaum<br />
uzdeczka<br />
uzda<br />
Zeichnung (Bild)<br />
zäumen<br />
Zaun<br />
Zehe<br />
Zeichen (Anzeichen)<br />
Zeichen (Signal)<br />
zeichnen (Anleihe)<br />
zeichnen (Bilder)<br />
Zeichnung (der Anleihe)<br />
zeigen (hinzeigen)<br />
zeigen (Mut)<br />
zeigen (vormachen)<br />
Zeiger<br />
Zeile<br />
Zeisig<br />
Zeit<br />
Zeitschrift<br />
Zeitspanne<br />
uzdac, kielznac<br />
plot, parkan<br />
palec u nogi<br />
znak<br />
znak<br />
podpisac<br />
rysowac<br />
podpis,<br />
rysunek<br />
subskrypcja<br />
wskazac<br />
okazac<br />
pokazac<br />
wskazöwka<br />
wiersz, rzadek<br />
czyzyk<br />
czas<br />
czasopismo<br />
przeci^g czasu<br />
plot<br />
;<br />
pakazac<br />
j<br />
B3Hy3flbIBaTb hnuzdac<br />
aaÖop'L<br />
na3ieii;T><br />
SHaKTj<br />
SHaKt, cnrHajiTj<br />
znak<br />
znak,<br />
(nahi)<br />
syhnal<br />
noaniicaTb<br />
padpisac<br />
piicoBaTb, HepTHTb rysawac<br />
nojtniiCKa padpiska (na wojennuju<br />
pazyku)<br />
piicvHOKTj. piico- rysunak<br />
Banie<br />
noKaaaTb, VKasbi- pakazac<br />
nOKaSRTb [ßaxb wykazac, pakazac<br />
nOKaabiBaxb<br />
yKa3aTejib,cxp'fejiKa<br />
j<br />
strelka. pokaz<br />
cxpoKa, cxpoHKa radok<br />
mVfK'b<br />
cyzyk<br />
BpeMH<br />
cas<br />
/Rypnajit<br />
casopis<br />
npoMe?KyxoKi. Bpe- casu<br />
Zeitung<br />
Zeitungswesen<br />
Zeitvertreib<br />
zeitweilig<br />
Zelluloseholz<br />
Zelt<br />
zementieren<br />
Zensur<br />
404<br />
Zei tun gs vertriebssteile<br />
gazeta<br />
biuro dzienniköw<br />
dziennikarstwo<br />
przepQdzenie czasu,<br />
rozrywka<br />
tymczasowy, chwilowy<br />
do wyrobu<br />
celulozy<br />
namiot<br />
cementowac<br />
cenzura<br />
MeHii<br />
i<br />
hazeta<br />
i raaexa<br />
npo^a/Ka rasex-b miejsco pradazy<br />
hazet<br />
j^'fejia raaexi. sprawy hazet<br />
BpeMHnpenpoBO/K- uzytak casu<br />
BpeivieHHbin<br />
,<br />
tymcasowy<br />
3;epeB0 nojxh uejiio- drewa päd cekilozu<br />
I<br />
Jiesy<br />
najiaxKa, uiaTep/fr palatka<br />
Lte.MeHXOBaxb cementawac<br />
Ltensypa<br />
cenzura
I HacTH,<br />
cenzurny<br />
hlaüny<br />
razbic,<br />
iiiezwiaznaja<br />
I<br />
j<br />
raskladac,<br />
abarwany,<br />
Z^nsurbehörde<br />
Zensurstelle<br />
Zensiirstelle,<br />
Zeutralheiziiug<br />
Zeiitralpolizeistelle<br />
zerbeißen<br />
zerbrechen<br />
zerbröckeln<br />
zerdrücken<br />
Ober-<br />
Zentralverwaltungsstelle<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
wladza cenzorska<br />
urz^d eenzoiski<br />
glöwny urzad ceuziirv<br />
cell tra lue ogrzewanie<br />
ceiitraliiy iirz^d policyjny<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
1<br />
neHsypHoe Bf>AOM- cenzurnaja ülasc<br />
CTBO<br />
HOiiyypHoe ynpa- urad<br />
\<br />
BJienie<br />
rjiasHoe neHsypnoe cenzurny<br />
ynpasjieHie<br />
urad<br />
neHTpajibHoe oton.iGHiwannie<br />
centraluaje ahre-<br />
u,eHT|>ajibHoe nojin-<br />
centraliiaja palicija<br />
neiicKoe yn})aBJie-<br />
Hie<br />
ueHTpaJibHoe aAMH-<br />
HUCTpaTHBHOe<br />
ynpaejieHie<br />
uizad naczelnej<br />
wladzy, centralny<br />
urz^d administracji<br />
rozgrysc, zgrysc<br />
polamae, zlamac<br />
pokruszyc, rozdrobic,<br />
rozpadac sIq<br />
rozgniesc<br />
paa^aBiTTb<br />
pacKycHTb<br />
CJiOMaTb, paaöiiTb<br />
KpomiiTb,<br />
Kpo-<br />
UIHTbCH<br />
centralnaje<br />
raskusic<br />
razbic, razlamac<br />
krysyc, krysycca<br />
razdawic,<br />
upraülenriio<br />
zhniasci<br />
zerfallen<br />
zerfallen<br />
(Bau)<br />
(in Kapitel)<br />
zawalic si^<br />
dzielic si^<br />
pasBa.TiiiTben<br />
pacnaflaxbCH<br />
razwalicca<br />
raspadacca<br />
zerfallen<br />
zerfetzen<br />
zerfließen<br />
zergehen<br />
zergliedern<br />
zerknüllen<br />
(mit<br />
jemandem)<br />
poroznic si^<br />
poszaipac<br />
rozplynac, rozciec si^<br />
roztopic si^, rozplynac<br />
si^<br />
rozebrac<br />
zmi^c,<br />
pogtuesc<br />
pascopiiTbCH<br />
ItCHaKpblVKHBaTb,<br />
paaopBaxb Ha<br />
KJIOHKH<br />
pacn.ibiBaTbCH, 3ajiiiBaTbCH<br />
(cjie-<br />
3aMH)<br />
pacnycKaTbCH, Ta-<br />
HTb. TOnilTbCH<br />
pasjiaraTb na cocTaBHbia<br />
HacTH,<br />
paaSiipaTb<br />
H3MHTb, UCKOMKaTb<br />
paroznicca,razyjscisa<br />
razarwac<br />
tajac<br />
tajac, raspuskacca<br />
tapic<br />
razbirac na casci<br />
zmiac skomkac<br />
zerlegen<br />
zerlumpt<br />
zerreiben<br />
zerreißen<br />
zerrinnen<br />
Zerrissenheit<br />
rozkladac<br />
pacKJiaAbiBaTb Ha dziaJic<br />
|<br />
pasHH-<br />
MaTb, paaÖHpaTb<br />
i<br />
obdarty. obszarpany oÖopBaHHbiH, 060- ü Ivch<br />
rozetrzec,<br />
utizec<br />
manoch<br />
flpaHHbifi, BT,<br />
JIOXMOTbflX'b<br />
pacrepeTb, h3M0- rascierci, zmaloc<br />
JIOTb<br />
rozedrzec<br />
paaopBaxb razdzierci, razarwac<br />
rozejsc si^, rozplynac paon.TTbiBaTbeH .rasplywacca, tapicca,<br />
siQ<br />
scezac<br />
rozströj<br />
iiopBaiiHOCTb, pas-<br />
1<br />
mowa<br />
zerschlagen<br />
zerschmelzen (trans.) ,<br />
rozbic, pothu-, kruszyc<br />
loztopic<br />
!<br />
i<br />
rastapic<br />
j<br />
CTpoiiCTBO<br />
j)a35HTb, |)a3uiii- raskrysyc<br />
5HTb<br />
paciiycTHTb<br />
400
Lilnuisrh<br />
hetlisch<br />
JiHdisrh<br />
ZiMisiirbehördo<br />
cen zur<br />
1<br />
1<br />
vy rosn y b
zerschmelzen (in- ;<br />
zerschmettern<br />
zerschneiden<br />
zerspalten<br />
Zersplitterimg<br />
trans.)<br />
topniec<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
zdiuzgotac<br />
rozkroic<br />
rozhipac, rozszezepic<br />
Russisch<br />
pacnvcTiiTbcH<br />
Weißrutfmnisch<br />
rastapicca,<br />
. razrezac<br />
pasrpoMJiHTb razhramic<br />
paspl^aaTbpacKajiHBaxb,<br />
pa- razscapic<br />
CKOJIOTb<br />
pas^poÖJienie razdrablemiie<br />
tapicca<br />
zerstechen<br />
zerstören<br />
zerstört<br />
Zerstörung<br />
zerstreuen (vertreiben)<br />
zerstreuen, sich<br />
zerstückeln .<br />
zertreten<br />
Zerwürfnis<br />
zerzausen<br />
Zeuge<br />
Zeugenaussage<br />
Zeugenbeweis<br />
Zeugenvernehmung<br />
Zeugnis (vor Gericht)<br />
Zeugnis (Attest)<br />
Zeugniszwang<br />
Ziege<br />
Ziegel<br />
Ziegelei
^jy^Nis<br />
Litanisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
Zierat<br />
Zitier<br />
Zisia rette<br />
Zi£:aretteuaint<br />
puosiilas.<br />
skaitlinr'<br />
papierosas<br />
puosmnia<br />
papierosn \staiga<br />
c^rofnoiunio,<br />
i)"qrc)uü<br />
ftiiitliö, ^iparö [\\\\\\v<br />
jigarete,<br />
papirofö<br />
jigarotu iimlöo, .^iqnretu<br />
Zinaretteiietiii<br />
Ziirarettenorduuns<br />
Zifi:aretteiipapier<br />
papierosii<br />
papierosii<br />
papierosii<br />
dözelö<br />
tvarka<br />
popieris<br />
j^icjaretu<br />
tWmyi<br />
iiintv<br />
noteiruniiK par ^igarc^<br />
tem<br />
jigaretu {(\\i6.) pnpirofu)<br />
Zi2:a rettenstreifen<br />
banderole<br />
§igatetu<br />
banbtole<br />
papirsi<br />
Zigeuner<br />
Zimmer<br />
Zimmerdecke<br />
Zimmermann<br />
cigoiias<br />
kambarys<br />
lubos<br />
trobu statytojas<br />
Sigan^i, t}d;igait'?<br />
iftaba, fambati^<br />
greefti (m. plur.)<br />
nambariö, (bibl.)<br />
te=<br />
zimmern<br />
piaustineti, statyti<br />
but)Ji)et,<br />
mefiei<br />
luimbnrot<br />
Zimt<br />
Zins<br />
Zinsen<br />
Zinseszinsen<br />
kanelas<br />
duokle, nuoma, nuosimtis<br />
palukas<br />
palukii palukos<br />
jimt^^ faneel^<br />
pnnc'Sf<br />
pro^enti, ^iu[eö(f.plur.)<br />
Qugft, präsentes<br />
aught aitgfi (m. plur.)<br />
,<br />
^S) ur;aN-i£<br />
zinsfrei<br />
Zinsversprechen<br />
be palukos<br />
palukos prizada<br />
be[ augteem, be) pta=<br />
§entem<br />
jinfdiu<br />
peefoltiumö<br />
J't3JyäN~2JN<br />
zirpen<br />
zittern<br />
Zivildienstpfliehtgesetz<br />
Zl\ilisation<br />
zivilisatorisch<br />
svirpti<br />
drebeti<br />
civilinis \pareigojamasis<br />
tarnybos<br />
civilizacija<br />
civilizatoriskas<br />
\statas<br />
girfftet, tff^itfftinat<br />
tti^jet, brebet<br />
jituilbeenefta lifumg<br />
äiroitifagiia<br />
äiiüitifatotiffs<br />
"iVpi^ru<br />
TT iv^D^na ;pytD^a<br />
mn Dyi iy:iyn p;ry:i<br />
y^yNT^yva<br />
zivilisieren<br />
civilizuoti<br />
§itüili[et<br />
"lyTT^b^ii'ü<br />
Zivilist<br />
civilistas<br />
5itt)ilift§<br />
"j»»
^<br />
'<br />
i<br />
j<br />
I paSBOJIIITb,<br />
i<br />
HaKasbiBaTb,<br />
1!<br />
zwalniefinie<br />
j<br />
mytnaja<br />
j<br />
!<br />
ocBO(5o/Kji,eHie ot-l ad mytä<br />
nOUIJIIIHM<br />
vcTaB-L noiiiJiii- ustawa<br />
Haxt, TaMO/Ken-<br />
HUfl VCTaB-L<br />
I<br />
o5jio>KeHie noiiiJiii-<br />
aplata<br />
HOM<br />
myta<br />
j<br />
prymusowaja<br />
dostup,<br />
mytny<br />
prypadak,<br />
Statut<br />
Zollbefreiung<br />
ZoUordming<br />
Zollpflieht<br />
Zollrolle<br />
ZoUstundiing<br />
Zolltarit'gesetz<br />
Zopf<br />
Zorn<br />
zornig<br />
zottig<br />
Zubehör<br />
Zuber<br />
zubereiten<br />
zubinden<br />
züchten<br />
Zuchthaus<br />
züchtigen<br />
Züchtigung<br />
Zucker<br />
Zuckerdose<br />
Zuckerrübe<br />
Zuckerwerk<br />
Zuckerzange<br />
Zufall<br />
zufrieden<br />
Zufriedenheit<br />
Z caxapy scypcy da cukru<br />
przypadek, zdarzenie cjiyqaii, npoiieiiie-<br />
(TBie<br />
zdarerinie<br />
zadowolony, spokojny<br />
flOBOJibHbiii<br />
zdawoleny<br />
zadoMolenie<br />
;^OBO.nbCTBie, VAO- zdawolennie<br />
BJiPTBopenie<br />
dowoz<br />
poci^g<br />
dodatek<br />
npiiBOSTj<br />
no'hsji'b<br />
npii6aBKa<br />
prywoz<br />
pojezd<br />
prybaüka, dadatak<br />
dostQp, dojscie Aocxyrn., npoxo^Tj,<br />
j<br />
prachod<br />
Bxoab I<br />
zugänglich<br />
zugänglich<br />
Zugehörigkeit<br />
machen<br />
dost^pny<br />
uy)izy«tQpnic<br />
przynaleznosc<br />
aocTyniibiii<br />
dastupny, prystupny<br />
^'k.iaTb flOCTvn- zrabic prystupnyiri<br />
nhir,rb<br />
i<br />
'<br />
npHHajuit'HiHocTb prynaleznasc<br />
Zu!,Mviiid<br />
|)1Z0A\ it'A^<br />
(KBO;3H}IKl><br />
padwiej wieder, praciah<br />
412
:<br />
muito<br />
i<br />
i<br />
j<br />
priklausomybe,<br />
i<br />
batbfiba,<br />
haxg,-:\<br />
aiffeet,<br />
aub)et,<br />
'<br />
pQt)rnial)5ibiVo<br />
•<br />
'<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
J ii/i/i-srh<br />
ZollhoJroiung<br />
Zollordniing<br />
Zollpflicht<br />
Zollrolle<br />
Zollstundiuig<br />
Zolltaril'gesetz<br />
Zopf<br />
Zoru<br />
zornig<br />
zottig<br />
^<br />
imiito paliuosavimas lUfiLHUniinjdiiina iio<br />
muito tvarka, ^statas 111111100 lituiiiö ot>oi<br />
*<br />
muitiiv<br />
itl'tnu'v<br />
muito priedeniir> muitav' maffa|dHiiiaö<br />
peciiatifuiiio<br />
luuito tarifas niuitiiö tarifs<br />
atydö muitav iiomatjaiuiiui<br />
pailbfinuiH-ö<br />
muito tarifo. desnis muitac- tarifa lituiii'?<br />
kasa bije, (bei ^l^öc^elu) ,^et'ul^ö<br />
rustybe, kerstas<br />
1<br />
'<br />
piktas, kerstingas<br />
gauiuotas<br />
bu|miv? (f. pl.)<br />
ffnrb^^<br />
inntaiii'-?<br />
•'«* • *^^ f "<br />
i<br />
—<br />
'<br />
V'On'p-i'p<br />
Zubehör<br />
Zuber<br />
zubereiten<br />
zubinden<br />
züchten<br />
prie- peeDovum^<br />
•<br />
reika<br />
recka ftotueie, toiueri^i<br />
prirengti, priruosti pagntaiuot, fagntaiuot<br />
uzristi<br />
:<br />
auginti, aukleti<br />
j<br />
[afeet<br />
aut)|tnat<br />
;yc^nry<br />
iy'*VS3;np-^V2<br />
Zuchthaus<br />
züchtigen<br />
katarga<br />
pliekti,<br />
plakti<br />
naiu>5<br />
!<br />
grai)'tt, f€feauft, pat)X'=^<br />
Züchtigung<br />
Zucker<br />
Zuckerdose<br />
plega,<br />
cukrus<br />
cukradeze<br />
plakimas<br />
ntal),^it<br />
patirmab^if^aiui, pabr=<br />
mat)§tj;uTn6<br />
§ufurbuitb)ct)a<br />
^VP-'<br />
Zuckerrübe<br />
Zuckerwerk<br />
cukrinis sviklas, burokas<br />
saldumynai<br />
äufutbeete, gufur^<br />
runfuti^<br />
falbuim (in. plur.)<br />
V'np"n3<br />
v"'N"^P'ä<br />
Zuckerzange<br />
Zufall<br />
zufrieden<br />
Zufriedenheit<br />
Zufuhr<br />
Zug (Eisenbahn-)<br />
Zugabe<br />
Zugang<br />
cukrareples<br />
priepuolis,<br />
pasitenkinQS,<br />
atsitikimas<br />
pakakintas<br />
priveziraas<br />
traukinys<br />
priedas<br />
priejimas,<br />
prieiga<br />
äufurfnaible<br />
pectistgum?,<br />
peewebumy<br />
iptljeen?<br />
peebema<br />
peetijiba<br />
'7;j^'Mü=iVp-:;<br />
Dy^.'Np<br />
ü"'"'pjvnnsii.*<br />
zugänglich<br />
zugänglich machen<br />
prieinamas<br />
prieinama padaryti<br />
pee=ej[am§,<br />
pee^ejamu bcirit<br />
peefnbwitv:'<br />
Zugehörigkeit<br />
Zugwind<br />
pasitenkiminas, pasikakinimas<br />
nejauf€{)iba, atgabijium§,<br />
eegabiiumces<br />
peetijigg, apmeerinaty<br />
priklausynias, priklausomybe<br />
vejo trauksmas, skersputys<br />
peeberiba,<br />
jauruicbüd^<br />
peefritibn<br />
413
I<br />
j<br />
]<br />
zusammenbrechen<br />
zusammenkleben<br />
zusammenknüpfen<br />
zusammenkommen<br />
Zusammenkunft<br />
zusammenscharren<br />
Zusammenstoß<br />
zusammenströmen<br />
zusammenwickeln<br />
zusammenziehen<br />
Zusatz<br />
Zuschneider<br />
zusperren<br />
zuspitzen,<br />
sich<br />
run^c<br />
ziepic<br />
zwi^zac<br />
zejsc<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
siQ<br />
zderzenie<br />
splywac siQ, tlumnie<br />
gromadzic si^<br />
zwinge, zawin^c<br />
scig-gn^c<br />
dodatek<br />
przykrawacz<br />
zaprzec, zamkn^c<br />
zaostrzyc siq<br />
Russisch<br />
Weißruthenisch<br />
ynaflaxL, o6py- upadac, abrusycca<br />
IlIMTbCH<br />
CKJieiiTb, cJi'fennTb zlapic, skleic<br />
CBH3biBaTb, CBflsaTb zwiazac, zlucyc<br />
cOHTHCb<br />
zyjscisia<br />
c'b'feafl'b,<br />
erpeöaTb,<br />
CTbiHKa<br />
j<br />
coöpanie<br />
zjezd,<br />
zhort\'Wac,<br />
stycka<br />
sabrannie<br />
lenie<br />
HaKOnjiHTb<br />
hramadzic<br />
!<br />
i dabaüka<br />
I<br />
CJiMBaTbcH, TOJi- * zlicca, zhramadzicca<br />
nHTbCH<br />
CBepTbiBaTb zwiarciec. zawiarciec<br />
CTHrHBaTb sciahiwac<br />
npii5aBKa, Ao6a-<br />
BJieHie<br />
—<br />
3aKpoMmHKT><br />
krojiiik<br />
sannpaTb<br />
zacynic<br />
aaocTpflTbCH zawastrycca<br />
Zustand<br />
zuständig<br />
Zuständigkeit<br />
zustimmen<br />
Zustimmung<br />
zuteilen<br />
Zutrauen<br />
zuvorkommen<br />
[<br />
stan<br />
kompetentny,<br />
wlasciwy<br />
kompetencya<br />
zgodzic sJQ,<br />
zejscie siQ, zgromadzenie,<br />
zjazd<br />
zgarnq,c, zgromadzic<br />
przychylic<br />
si^<br />
przystanie, przychy-<br />
corjiacie<br />
przydzielic<br />
zaufanie, ufnosc<br />
uprzedzic<br />
sIq<br />
prynalezny<br />
j<br />
cocTOHHie, nojio- stan, pala^ennie<br />
/Kenie<br />
KOMnexeHTHbiH<br />
KOMneTeHTi^ifl, nojs,-<br />
CyflHOCTb<br />
corjiamaTbCfl<br />
ya-fejiHTb<br />
flOB-fepie<br />
npe?tynpe3HTb<br />
aswiedomlenasc<br />
zhodzicca<br />
zhodnasc<br />
udzielac<br />
dawierje<br />
papiavedzic<br />
Zuwachs<br />
przychowek<br />
npHnJio^Tj<br />
prjrplod<br />
Zuwiderhandlung<br />
Zuzahlung<br />
niezastosowanie siQ,<br />
wykroczenie<br />
doplata<br />
HapymeHie<br />
npnnjiaTa<br />
niespaüniennie,<br />
narusennie<br />
daplata<br />
Zwang<br />
Zwangsankauf<br />
Zwangserziehung<br />
Zwangsmaßregel<br />
Zwangsstrafe<br />
Zwangsvergleich<br />
przymus<br />
wykupienie przymusowe<br />
wychowanie przymusowe'<br />
srodek przymusowy<br />
kara przymusowa<br />
ugoda przymusowa<br />
i<br />
npiiHy/KAGHie<br />
npimyAHTejibiiaH<br />
KynjiH, — npoflajKa<br />
npHHyfliiTGJibHoe<br />
BOcnHTanie<br />
npHHyrtiiTejibHafl<br />
M'fepa<br />
prynuka, prymus,<br />
pryiiiawolennie<br />
kupla päd prynukaj<br />
prymusowaje wycha-<br />
-waiinie<br />
prymusowy sposab<br />
npHHyfliixeJibHoe prymusowaja kara<br />
HaKaaanie<br />
!<br />
iipuHy^HTeJibHbiö prymusowy kompromis<br />
KOMnpOMHCb<br />
416
fopn<br />
fai[lit<br />
Litauisch<br />
Lettisch<br />
Jiddisch<br />
ziisainmenbrochon<br />
griuti, sugriuti. suiiti |alnuft, ialiiiit<br />
zusiimnu'nkh'hcn sulipiiiti, sulipti<br />
I<br />
zusaimncnkiiüplcii suristi, suraisioti '<br />
lipiiiat, falipiiuit<br />
fopd, jafect<br />
ziisainim'nkomiiH'ii susieiti, susiv^aziuoti, jnunlift, fnpiil^ctee^<br />
Zusaiuiuonkuiin<br />
;<br />
susitikti
Zwangsversteigerung<br />
Zwangsvorwaltung<br />
Zwangsvollstrockiingsanlrag<br />
zweideutig<br />
zweifacli<br />
Zweifel<br />
<strong>Polnisch</strong><br />
wniosek o egzekucyQ<br />
Russisch<br />
npiiHYfliiTejibHbie<br />
Toprn<br />
npiiHYfliiTejibHaH<br />
zwangsweise Yorfüh-<br />
Zweek [mng<br />
Zwecke<br />
Zweekverhand<br />
sprzedaz przymusowa,<br />
licj^tacja<br />
zarz^d przymiisowy<br />
sprowadzenie pizycel<br />
npriHyflUTejibHbiii<br />
[niusowe u,'hjih [npiiBoa-b<br />
cwiek<br />
rB03Ab<br />
zwiqizek dla pewnych<br />
celöw<br />
COIOSTj (•!> I^-fejIbK) ...<br />
dwuznaczny<br />
podwöjny<br />
wg^tpliwosc<br />
^ByCMblCJieHHblH<br />
flBOilHOH<br />
coMH-fenie<br />
Weißruthenisch<br />
licytacija<br />
prymusowy urad<br />
dwuznacny<br />
dwajny<br />
sumlewak<br />
zweifelliait<br />
zweifeln<br />
Zweig (Baum-)<br />
Zweig (Geschäfts-)<br />
Zweigstelle<br />
Zwerg<br />
zwicken<br />
Zwieback<br />
Zwiebel<br />
Zwiebelhändler<br />
zwingen<br />
zwinkern<br />
Zwischenfall<br />
Zwischenzeit<br />
Zwist<br />
zwitschern<br />
Zwitter<br />
w^tpliwy<br />
w^tpic<br />
galq,zka<br />
galQz<br />
filja,<br />
oddzial<br />
karzel<br />
szczypn^c<br />
sucharek<br />
cebula<br />
handlarz cebuli<br />
zmusic<br />
mrugac<br />
zdaizenie<br />
miQdzyczas<br />
spör,<br />
swiegotac<br />
sprzeczka<br />
dwuplciowiec<br />
COMHHTGJIbHblH<br />
COMH'feBaTbCn<br />
B'feTBb<br />
OTpacjib<br />
(|)HJiiH, oTfl-fcjieHie<br />
KapiiiiKT), Kapjia<br />
mHnaxb<br />
cyxapb<br />
jiyK'b<br />
npoMe/KyTOKTj<br />
cnopi,,<br />
meöexaTb,<br />
flBynojibiH,<br />
pa3j];opT>,<br />
a3MiiHiicTpaLi,iH<br />
npocLÖa o npHHy^H-<br />
TejibHOM-b iicnojineHin<br />
TOprOBeU,!, JiyKOMT><br />
npHHy>Kj];aTb , npn-<br />
Mopraxb [ny^iiTb<br />
npiiK.iioHeHie, hhii,M3;eHTT,<br />
Bpe-<br />
MGHH<br />
paajiafl-b<br />
Hiipii-<br />
KaTb<br />
repMa-<br />
(|)pOAHT'b<br />
sumlewacca<br />
sumlewacca<br />
fialina<br />
halina,<br />
addziel<br />
addziet<br />
karluk<br />
scypnuc, scypac<br />
suchar<br />
cybula<br />
handlar cybulaj<br />
zmusic, zniawolic<br />
marhac<br />
zdarennie<br />
mizcaiisie<br />
sporka,<br />
scabiatac<br />
dwupoly,<br />
sprecka<br />
prymusowaja pradaza,<br />
cyiiic starennie ab<br />
prymusowym dakananni<br />
prymusowy prywod<br />
meta<br />
hwozd<br />
zwiaz s peünaj metaj<br />
hermofrodyt<br />
418
Literatur.<br />
Pohl isch :<br />
Handwörterbuch von Franz Konars ki. Wien 1913.<br />
<strong>Wörterbuch</strong> für Rechts- und' Verwaltungssachen von I. Herse. Posen 1915.<br />
Russisch:<br />
J. Pawlowsky, Russisch-<strong>Deutsch</strong>es <strong>Wörterbuch</strong>. Riga-Leipzig 1879.<br />
Fr. Booch und Adam Frey, <strong>Deutsch</strong>-Russisches <strong>Wörterbuch</strong>. 4. Aufl. Leipzig<br />
K. Blattner, TaschenAVörterbuch. (T. Langenscheidt.)<br />
WeißriUhcnisch:<br />
J. J. Nosso witsch, W^eißruthenisches (russisches) W^örterbuch.<br />
GorbatscheAvsky, <strong>Wörterbuch</strong> der alten Aktensprache im nordwcstlicheHj<br />
Rußland.<br />
Litauisch:<br />
Lettisch:<br />
Chr. Gottlieb Mielcke, Litauisch-<strong>Deutsch</strong>es <strong>Wörterbuch</strong> und <strong>Deutsch</strong>-Litau<br />
isches <strong>Wörterbuch</strong>. Königsberg 1800.<br />
W^ Steputat, Litauischer Sprachführer. Tilsit.<br />
W. St. Vidunas, <strong>Deutsch</strong>-Litauischer Wortschatz. Tilsit 1916.<br />
Jiddisch:<br />
J. Drawneek, <strong>Deutsch</strong>-Lettisches <strong>Wörterbuch</strong>. Riga 1916.<br />
H. L. Strack, Jüdisches <strong>Wörterbuch</strong>. Leipzig 1916.<br />
H. Loewe, Die jüdisch-deutsche Sj^rache der Ostjuden. Berlin 1915.<br />
Sri*<br />
Druck der Spamerschen Buchdruckeroi in Leipzig.