23.11.2013 Aufrufe

Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch ... - wikimedia.org

Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch ... - wikimedia.org

Sieben-Sprachen-Wörterbuch : Deutsch, Polnisch ... - wikimedia.org

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

'ID


Presented to the<br />

LIBRARY o/r/z^<br />

UNIVERSITY OF TORONTO<br />

froin<br />

the eState of<br />

MISHA ALLEN


SIEBEN.SPRACHEN<br />

• •<br />

WÖRTERBUCH<br />

<strong>Deutsch</strong> / <strong>Polnisch</strong> / Russisch / Weißruthenisch<br />

Litauisch / Lettisch /Jiddisch<br />

Herausgegeben<br />

im Auftrage des<br />

Oberbefehlshabers Ost<br />

Verlag: Presseabteilung des Oberbefehlshabers Ost<br />

Für den Buchhandel: Verlag Otto Spamer in Leipzig


Vorwort.<br />

Das vorliegende Werk ist in der Übersetzungsstelle der Presseabteilung beim Oberbefehlshaber<br />

Ost entstanden. Es hat die Eigentümlichkeit, daß es schon zu einem<br />

beträchtlichen Teil fertig war, ehe überhaupt an seine Herausgabe gedacht wurde.<br />

Es ist aus einer Zettelsammlung entstanden, die, ursprünglich für den inneren Betrieb<br />

der Übersetzungsstelle bestimmt, allmählich an Umfang und an Bedeutung derart<br />

gewonnen hat, daß die Nutzbarmachung auch für weitere Kieise naheliegend VMU'de.<br />

Die Übersetzungsstelle hat unter anderem die Aufgabe, die Verordnungen und<br />

Bekanntmachungen der Verwaltungsbehörden von Ober-Ost in die im Verwaltungsgebiet<br />

gebräuchlichen <strong>Sprachen</strong> zu übertragen. Es stellte sich die Notwendigkeit heraus,<br />

emmal gefundene Ausdrücke und Wendungen festzuhalten, um für die Veröffentlichung<br />

in fremden <strong>Sprachen</strong> annähernd eine Einheitlichkeit zu gewährleisten. Vielen der in<br />

Betracht kommenden <strong>Sprachen</strong> fehlte eine ganze Reibe von Ausdrücken, — es gab für<br />

zahlreiche in der deutschen Verwaltungssprache fest eingebürgerte Begriffe in jenen<br />

Fremdsprachen keine Worte, deren Bedeutung sich genau mit der des deutschen Wortes<br />

deckte, — man mußte sich bisweilen zu mehr oder minder kühnen neuen Bildungen<br />

entschließen, — man mußte mit einer gewissen Willkür unter verschiedenen fremdsprachigen<br />

Ausdrücken den einen oder den anderen wählen, um von diesem Moment<br />

an das gewählte Wort fest mit einer bestimmten Bedeutung zu verknüpfen, — kurz:<br />

die lexikale Arbeit hatte in diesem Falle nicht, wie sonst, lediglich konfü-mative, sondern<br />

sehr oft konstitutive Bedeutung.<br />

Die Entwicklung dei- Sprache jeder einzelnen Nation hat mit deren kultureller Entwicklung<br />

Schritt gehalten; während bei der einen es an einem juristischen Wortschatz<br />

mangelte, war bei der anderen das Fehlen aller die Bedürfnisse der Landwirtschaft<br />

nuancierenden Ausdrücke festzustellen; allen gemeinsam aber war begreiflicherweise<br />

der Mangel an Ausdrücken für alle die Begriffe, welche sich erst in neuester Zeit, zumal<br />

während des Weltla-ieges, gebildet hatten, und vor allem fehlte es an Worten gerade<br />

für die in der täglichen Arbeit der Verwaltung ständig wiederkehrenden Ausdrücke<br />

aus dem Gebiete des deutschen Verwaltungs-, Gerichts- und Militärwesens. Auch hier<br />

mußte eine schöpferische Arbeit der Übersei zu ngsstelle einsetzen. Es erschien notwendig,<br />

ein für allemal bestimmte Ausdrücke zu schaffen, um diese Begriffe in ihrer<br />

vollen Bedeutung dem Geiste der Bevölkerung fest und unverrückbar einzuprägen.<br />

Um diesem Zwecke gerecht zu werden, mußte die geleistete Arbeit möglichst allen<br />

in Betracht kommenden deutschen Beamten und Mihtärpersonen zugänglich gemacht<br />

werden, welche in den besetzten Gebieten in diensthchen Verkehr mit der Bevölkerung<br />

zu treten haben. Jeder einzelne, der überhaupt versucht hatte, sich mit dem Geist einer<br />

der <strong>Sprachen</strong> vertraut zu machen, stand vor der Notwendigkeit, bis zu einem gewissen<br />

Umfange jene oben gekennzeichnete Arbeit selbst zu leisten. Das vorliegende Werk<br />

kann und soll ihm bei seinem dienstlichen und außeixlienstlichen Verkehr mit den Landeseinwohnern<br />

eine Hilfe sein — es soll einer Zersplitterung und einer Vergeudung geistiger<br />

Aibeitskraft vorbeugen und die erste Grundlage einheitlicher <strong>Sprachen</strong>twicklung in<br />

den gebotenen Grenzen werden.<br />

Daneben wird das Werk aber auch den Landeseinwohnern selbst willkommen<br />

sein, welche es besonders dann benutzen werden, wenn ilmen in einer deutschen Verordnung<br />

'etwa der Sinn eines deutschen Ausdruckes nicht ohne weiteres klar wird.<br />

5


Im Laufe der Zeit ist eine Fülle von Verordnungen aus den verschiedensten Gebieten<br />

des öffentlichen Lebens durch die Hände der Arbeiter der Ubersetzungsstelle gegangen.<br />

Regelmäßig wurden nun aus diesen Verordnungen diejenigen Ausdrücke ausgezogen,<br />

von welchen eine öftere Wiederkehr zu vermuten war, und mit den gefundenen Übersetzungen<br />

der Zettelsammlung einverleibt. Diese Sammlung wurde, wie oben gesagt,<br />

zur Grundlage des vorliegenden Lexikons gemacht, nachdem in regelmäßigen Besprechungen<br />

aller Mitarbeiter die einzelnen Stichworte einer Prüfung unterzogen waren.<br />

Die Sammlung erstreckt sich im wesentlichen auf die Gebiete der Verwaltung, der Justizpflege<br />

und des Militärwesens, hat aber eine Reihe anderer Ausdrücke nicht grundsätzlich<br />

ausgeschlossen, kann und will übrigens nicht etwa auf Vollständigkeit auf irgendemem<br />

Gebiete Anspruch erheben. Lnmerhin glaubt sie richtunggebend und zielvveiäend auch<br />

dort wirken zu können, wo sie keinen unmittelbaren Aufschluß gibt.<br />

An chesem Lexikon haben also keine Fachleute mitgeaibeitet; das wird /weifellos<br />

die wissenschaftliche Bedeutung des Werkes herabmindern, seine praktische Bedeutung<br />

aber kaum verringern. Die Verfasser haben sich bemüht, den Geist der <strong>Sprachen</strong> zu<br />

erfassen, sie haben den unbefangenen Versuchen des Volkes gelauscht, wenn es aus<br />

ursprünglichen Trieben für die neuen, ungewohnten Begriffe sich Worte zu bilden versuchte.<br />

So müssen in dieses Buch gar manche Ausdrücke gelangt sein, die dem Philologen<br />

barbarisch klingen, die aber doch ihr Bürgerrecht gerade durch ihre Ursprunglichkeit<br />

erlangt haben oder erlangen werden. Li vielen Fällen freilich mögen bessere<br />

und treffendere Ausdrücke schon irgendwo entstanden sein, welche den Verfassern<br />

noch unbekannt blieben, da sie vielleicht in entlegeneren Landstrichen entstanden<br />

sind; in solchen Fällen möge immerhin der minder gute Ausdruck des Lexikons durch<br />

jenen besseren im Laufe der Zeit verdrängt werden.<br />

Der Aibeit stellten sich reiche Schwierigkeiten entgegen; die im Wesen der fremden<br />

<strong>Sprachen</strong> begründeten sind zum Teil schon angedeutet. Man kann die <strong>Sprachen</strong> etwa<br />

derart gruppieren, daß man Russisch -<strong>Polnisch</strong> einerseits, Lettisch -Litauisch auf der anderen<br />

Seite als zusammengehörig betiaclitet; das Weißruthenische lehnt sich an die russisch-polnische<br />

Sprachgruppe an, während das Jiddische eine Sonderstellung einnimmt.<br />

Beim Litauischen hatte man es sofort mit der Frage zu tun, welchen der vorhandenen<br />

Dialekte man der Arbeit zugrunde legen sollte. Das Preußisch-Litauische und<br />

das Russisch-Litauische sind so weit \ erschieden, daß russische und deutsche Litauer<br />

sich nur mit Mühe verständigen können. Hier war aber durch die Zeitung ,,Dabaitis"<br />

einigermaßen v<strong>org</strong>earbeitet, welche in dem Bemühen, einen Mittelweg zu finden, künstlich<br />

eine Art von neuem Dialekt geschaffen hat. Man entschloß sich, auf dem von der<br />

,,Dabartis" beschrittenen Wege weiterzugehen, nachdem im Laufe der Okkupationsjahre<br />

dieser neue Dialekt schon zu einer Art Amtssprache sich entwickelt hatte. Man<br />

konnte aber doch nicht umhin, in vielen Fällen auf die reinen russisch-litauischen oder<br />

reinen preußisch-litauischen Ausdrücke zurückzugreifen. Es galt da auch eine große«<br />

Zahl von Schwierigkeiten auf grammatikalischem und orthographischem Gebiete zu<br />

überwinden; zeigte es sich doch, daß die von der ,,Dabartis" mit gioßer Entschiedenheit<br />

eingeschlageneu R.eformen sich in weiten Dialektgebieten noch durchaus nicht Bü^-gerrecht<br />

erworben haben.<br />

Der lettischen Avie der litauischen Sprache fehlten bislang fast alle Ausdrücke aus<br />

dem juiistischen, militärischen und Verwaltungsleben. Die beiden <strong>Sprachen</strong> sind zwar<br />

die älteslen in Europa überhaupt, aber doch kulturell so unentwickelt, daß sie fast ausschließlich<br />

auf das Landwirtschaftliche eingestellt sind. So war in beiden <strong>Sprachen</strong><br />

eine große Zahl von Aus.liücken )ieu zu schaffen. Auch hier war durch die Zeitung<br />

voigcarbeitet, und auch hier mußte eine Sichtung des von der ,,Dabartis" und der ,,Dsimtenes<br />

Sinas" geprägten Wortschatzes v<strong>org</strong>enommen werden.<br />

Von ganz anderer Art waren die Schwierigkeiten, welche die russische und polnische<br />

Sprache den Bearbeitern bereiteten. Hier lagen die Hemnuiisse nicht in dem<br />

Wesen der <strong>Sprachen</strong> selbst, sondern in den äußeren Umständen. In vielen Fällen, wenn<br />

es sich um die übcisetznng etwa einss deutschen Fachausdruckes handelte, war mit<br />

ziemlicher Sicherheit anzunehmen, daß dio l^'remdspracfien eine treffende Bezeichnung


esaßen, aber — fachwissenschaftliehe Wörterbücher waren nicht zur .Stelle, fachkundige<br />

Personen oft nicht zu erniiUeln, und der Zugang zu den Quellen, wie Petersburg,<br />

war verschlossen. Iinnicrliin hat in vielen Fällen hier wenigst ens für die juristischen<br />

Fachausdrücke sachverständige Hilfe in Warschau beiuitzt werden können. Oft aber<br />

mußte zu Umschreibungen gegriffen werden, wenn der Fachausdruck endgültig nicht<br />

zu ermitteln war, um so den Begriff dem Laien wenigstens verständlich zu machen.<br />

Gegenwärtig ist zu hoffen, daß diese Mängel wenigstens in einer neuen Auflage ausgemerzt<br />

werden können.<br />

Das Weißruthenische bot dem Bearbeiter von allen den oben genainiten Schwierigkeiten<br />

etwas. Es ist eine ganz alte, die älteste slawische Sprache, gesprochen von einer<br />

Bevölkerung, die fast ganz aus Bauern und Flößern besteht und nur in geringem Maße<br />

der Industrie angehört. In dem Gebiete des ganzen russischen Verwaltungslebens hat<br />

sich allmählich die Sprache dem Russischen stark assimiliert. I^euerdings wollen sich<br />

die Weißruthenen emanzipieren und ihr eigenes Sprachtum fördern. Da galt es nun zu<br />

«ntsclieiden, welche Ausdrücke vollkommen neu geschaffen werden mußten und welche<br />

andeien man aus dem Russischen oder <strong>Polnisch</strong>en ohne weiteres übernehmen durfte.<br />

Oft stand man vor der Frage, ob man einen fachtechnischen Ausdruck beibehalten<br />

sollte, der an sich im Gebrauch ist, der aber nicht weißruthenisch, sondern echt russisch<br />

ist und als solches Fremdwort noch stark empfunden wird. Hier lag vielleicht<br />

die größte SchAvierigkeit der Arbeit. Es handelt sich hier um sprachliches Neuland,<br />

Wissenschaftlich ist auf diesem Gebiete kaum v<strong>org</strong>earbeitet. Die Sprache ist wenig<br />

erforscht, und sie ist bei ihrer Ähnhchkeit mit dem <strong>Polnisch</strong>en und Russischen schwer<br />

zu entwirren. Bei allen untergelaufenen Fehlern dürfte aber künftiger wissenschaftlicher<br />

Arbeit durch den vorliegenden Versuch eine kleine Hilfe gegeben sein.<br />

Beim Jiddischen waren auch wieder die verschiedenen untereinander in Orthographie<br />

und Grammatik stark abweichenden Dialekte zu berücksichtigen. Auch bei<br />

dieser Sprache ist wenig wissenschaftlich v<strong>org</strong>earbeitet, und das Erscheinen unseres<br />

Buches fällt gerade in die Periode, in der eine Systematisierung und Reformierung<br />

dieser Sprache versucht wdrd. Man konnte sich den Reformbestrebungen, wie sie besonders<br />

die ,, letzte Naiß" in Wilna vertreten, nur stellenweise und mit Vorsicht anschließen,<br />

um nicht die lebendige Fühlung mit den von diesen Versuchen unberühiten<br />

Volksschichten zumal in Polen zu verlieren. Hier war oft zwischen Lehnworten aus<br />

dem Hebräischen, Russischen oder <strong>Polnisch</strong>en zu entscheiden, denen bisweilen ein<br />

aus dem Mittelhochdeutschen stammender, in der deutschen Sprache schon halb vergessener<br />

Auscbruck gegenüberstand. Im allgemeinen wurde im Zweifel der slawische<br />

Ausdruck als der fremdere angesehen und dem hebräischen Wort entsprechend der<br />

neueren Entwicklung, die die Sprache genommen hat, vor ihm der Vorzug gegeben.<br />

Der Umstand, daß die Träger der jiddischen Sprache territorial am wenigsten zusammengefaßt<br />

sind, erschwerte hier die Arbeit oesonclers.<br />

So ist dieses Lexikon unter recht erschwerenden Umständen entstanden, in der<br />

Ki-iegszeit als Nebenarbeit neben der laufenden Beschäftigung der Übersetzungsstelle,<br />

ohne wissenschafthche Hilfsmittel und unter der Unmöglichkeit, Fachleute zur dauernden<br />

Mitarbeit heranzuziehen. Die Worte sind aus dem Volke geholt und sind für<br />

das Volk bestimmt. Sie können kaum unter die Lupe des Itritischen Forschers genommen<br />

werden. Für wohlwollende Hinweise aber, wie die Mängel zu beseitigen sind, für die<br />

freiwillige Mitarbeit aller der Fachkundigen und Laien, die das Buch benutzen, werden<br />

wir dankbar sein. Die nächste Auflage mrd vielleicht schon im Frieden, jedenfalls<br />

in der Zeit lebhafter Annäherung des deutschen Volkes und jener Nachbarvölker erscheinen.<br />

Vielleicht wird es dann möglich sein, sie auch wissenschafthch einwandfrei<br />

zu gestalten. In jedem Falle soll das Buch ein Weniges zur kommenden Verständigung<br />

von Volk zu Volk und von Mensch zu Mensch beitragen.<br />

Hauptquartier Ost, im Frühjahr 1918.


AaJ<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch


<strong>Polnisch</strong><br />

abhäuten (d. Kadav.) zd]q,c skörQ (z padlego<br />

zwieizQcia)<br />

Ahhilfo schanen zaradzic<br />

Rv^sisch<br />

ycxpaHiiTb<br />

Weißruthenisch<br />

4:upic skuru (z zdychaty)<br />

zaraic,<br />

pamahcy<br />

abholen<br />

Abkommen<br />

abkralzon<br />

abladen<br />

ablegen<br />

•<br />

pizyjsc po CO, odebrac<br />

unowa<br />

uklad,<br />

zeskrobr.ü *<br />

zlozyc,<br />

zlozyc,<br />

wyladowac<br />

zdj^c<br />

npiixo^iiTb<br />

3a<br />

cfliipaTB Komy (cb<br />

TpynOBT, HiHBOThbix-l)<br />

HeflOCTaTOK'b<br />

flOrOBOp'L<br />

COCKpeCTb, COCKO-<br />

ÖJIHTb<br />

BbirpywaTb, Bbirpy-<br />

3HTb<br />

CJIO/KIITb, CHHTb<br />

pryjsci<br />

pa<br />

umowa<br />

saskrabac,<br />

wyhruzic<br />

zlazyc,<br />

zniac<br />

zdzierci<br />

ablehnen<br />

ableugnen<br />

Ableuguuug<br />

ablösen (eine Marke)<br />

ablösen (e. Posten)<br />

odmowic,<br />

odrzucic,<br />

odepizec<br />

zaprzeczac, vvypierac<br />

odjt},c<br />

zastq,pic<br />

siQ<br />

wyparcie siQ, zapizeczenie<br />

OTKJIGHHTb, OTKa-<br />

3aTb (bt> npocbö'fe)<br />

OTpimaTb, ocnapH-<br />

Baxb<br />

OTpimame, OTmipa-<br />

TeJIbCTBO<br />

CHHTb, 0TBH3aTb<br />

CM-feHHTb<br />

admowic, atkinuc<br />

piarecyc, atpiracca<br />

piareceiinie<br />

zniac, adniac<br />

admianic, zastupic<br />

ablösen (e. Zahlung)<br />

Ablösung (militär.)<br />

Ablösung (einer Rentenschuld)<br />

abmarschleren<br />

Abonnement<br />

splacic<br />

zastfjpienie,<br />

spiata<br />

zmiana<br />

odmaszerowac, wyjsc<br />

abonament<br />

BblKynHTb<br />

CM'feHa<br />

BbiKyn-b peiiTbi<br />

BbifiTII , BblCTyrillTb<br />

a6oHeMeHTT><br />

splacic, wykupic<br />

admiena<br />

spiata lenty<br />

wychodzic, wysci<br />

abonament<br />

abonnieren<br />

Abort<br />

abrechnen<br />

Abreclmung<br />

przedplacic, abonowac<br />

wychodek, miejsce<br />

ust^powe<br />

rozliczyc s\q, obliczyc<br />

obrachunek<br />

aöoHnpoBaTb<br />

OTxomee M-fecTO,<br />

yÖGpiiafl<br />

pasc^iiTbiBaTbCfl<br />

pacHeTT>, BbiqeTT.<br />

wypiswac, abonawac<br />

patrebnaja<br />

kaniorka<br />

raskwitacca,<br />

razlicycca<br />

padrachunak<br />

Abrechnungsbuch<br />

ksi^ga obrachunkowa<br />

pac^eTHafl<br />

Knnra<br />

rachunkowaja<br />

kniha<br />

absatteln<br />

Absatz (am Stiefel)<br />

abschälen<br />

Abschied<br />

abschirren<br />

abschätzen<br />

Abschätzung<br />

abschieben (last. Auslä,nder)<br />

rozsiodlac, rozkulbaczyc,<br />

odjuczyc<br />

obeas, korek<br />

oblupac<br />

ocenic<br />

ocena, otaksowanie<br />

wydalic szupasem<br />

pozegnanie, rozstanie,<br />

dymisja<br />

zdjg,cszory,wyprzq,dz<br />

pacijfljiaxb<br />

Kaö-iyKT»<br />

oÖJiynjiiiBaTb,<br />

CHHTb Kopy<br />

011,'bHTITb<br />

onf>HKa<br />

BbicJiaTb, yjiajiMTb<br />

(MHOCTpaHI^a)<br />

npomaHie<br />

CHHMaTb inGl)bI (Cb<br />

Jiomafln)<br />

rassiedlac<br />

absac<br />

skrabac,<br />

acanic<br />

acenka<br />

wysylac<br />

apraülae<br />

razwitannie,<br />

rasstannie<br />

zniac sory s kania,<br />

wyprahcv<br />

\>>


ifpiili{)bfet<br />

I<br />

luclji'it<br />

abhäuten (d. Kadav.)<br />

|<br />

nului)(i<br />

Litauisch<br />

not\i)xat<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Ahhilfc schallVn uz pagalba rupinti<br />

|<br />

leetfli; no<br />

Inumnmi


abschlagen (e. Ast)<br />

abschlagen (e. Bitte)<br />

numuati<br />

atmesti<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

no^itft, atäit[t<br />

nogreeft<br />

'Jiddisch<br />

abschneiden<br />

nupiauti<br />

atraibit, iiotatbit, ne»<br />

abschneiden (d. Rückzug)<br />

Abschnitt (e. Buches)<br />

trukinti,<br />

skyrius<br />

uz akin uzbegti<br />

cciuol)rot<br />

iiogreeft, aifhu[tüt ^qU\<br />

\>aU, (Slapitcl:) uobafa<br />

Abschnitt (der Postanweisung)<br />

Abschnittsi'ührer<br />

Abschiiittsleiter<br />

nuokarpa<br />

nuovados vadas<br />

nuovados vadovas<br />

pofta<br />

pn()Ht»ebiimn no*<br />

flrccfumä<br />

noba(a§ foinaubantä<br />

nobolaö preef[d;ncefö<br />

IND'ip<br />

"I^'JB'^N<br />

abschüssig<br />

nuolaidziai<br />

no!af)ren§,<br />

nogat}fen§<br />

abschütteln<br />

Absetzung eines Urteils<br />

Absicht<br />

absichtlich<br />

atsikratyti,<br />

nupurtyti<br />

suras^mas spresmo<br />

ketinmas<br />

tyciomis<br />

nofratit, no|)Utinnt<br />

l^reebuma<br />

|ara![ti'<br />

nobom§, noIuI)B<br />

nobomnti<br />

til)f€^am,<br />

in FD2<br />

absondern<br />

atskirti<br />

atfe^lirt, nofd;!irt<br />

Absonderung<br />

atskyrimas<br />

aU ob. nofe^ltrf^Qno<br />

abspenstig machen<br />

pavilioti<br />

non)et)r[t,<br />

atiüilinot<br />

abspringen<br />

Abstammung<br />

absteigen<br />

Abteilung<br />

abtragen (ein Haus)<br />

abtragen (e. Schuld)<br />

nusokti<br />

kiltis<br />

nulipti<br />

skyiius<br />

nunesti,<br />

atsilyginti<br />

panesti<br />

noIet)ft<br />

i[3elf€^anci§, jütS f.<br />

nofQt)pt<br />

nobafa, nofe^lirojum§<br />

noQl)rbit, iiopIeI)[t<br />

fornoffat, iiob[cI)it<br />

|VJJnDt:'3N"lN<br />

inyj^NiN<br />

Abtreibung<br />

abtreten (e. Forder.)<br />

abtreten (v, Schaupl.)<br />

Abtretung<br />

nuvarymis<br />

paduoti<br />

atstoti, pasitraukti<br />

atidavimas<br />

notf-^f^ana,nob[inumö<br />

atbot<br />

nocet, aifeet, no[uft<br />

atbof(^aua, nofuf^nna<br />

inyjD^-.-iN<br />

Abtrünniger<br />

Aburteilung (e. Sache)<br />

abwechseln, sich<br />

Abwechselung<br />

Abweg<br />

atskalunas, pabegu-<br />

1<br />

nas<br />

I<br />

nuspzendimas<br />

lectag<br />

pasikeisti<br />

perkeit'mas,<br />

klystkelis<br />

pe'mainymas<br />

ntfritcj'^<br />

nobeigff^ana<br />

moiniteeö;<br />

gouT fprcebumu, lee^tQ§<br />

iffpreefd;ana<br />

pal)imaini'<br />

tee§<br />

mainif^nna, ntaiwn,<br />

pQljrmomo<br />

"IC 10<br />

|VJy'pDD'3N<br />

IM lyü^oiN<br />

jy'1 -lyrD^"'!<br />

abweichen<br />

paklysti,<br />

nukrypti<br />

notoitfitee^,<br />

ftec^v<br />

nottje'^r^<br />

nt!a^ptee§<br />

13


I<br />

! aktowy<br />

}<br />

akcyjnaje<br />

'<br />

ähnlich<br />

Ahnung<br />

Ahorn<br />

Ähre<br />

Aktenzeichen<br />

Aktiengesellschaft<br />

Akzept<br />

Alarm<br />

podobny<br />

przeczucie<br />

klon,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

jawor<br />

klos<br />

znak aktöw<br />

akcyjne towarzystwo<br />

akcept<br />

alarm<br />

KJieHT»<br />

KOJIOCb<br />

HOMep-b<br />

Russisch<br />

fl-fejia<br />

aKi^ioHepHoe 06-<br />

mecTBO<br />

aKi5enT'i.<br />

ajinpivit<br />

WeißriUhenisch<br />

nofloÖHbiö, noxojkIh,<br />

aHajioniHpadobny<br />

HMH<br />

npeaqyBCTBie<br />

pracuccio,<br />

prawidliwasc<br />

klon<br />

kolas<br />

znak<br />

tawarystwa<br />

akcept<br />

alarm<br />

alarmieren<br />

Alaim<br />

albern<br />

Alkoven<br />

allein<br />

Alleinrecht<br />

allerhand<br />

Allerhöchster Erlaß<br />

alarmowac, bic na<br />

tr-«o;:,Q<br />

ahm<br />

glupowaty, niedorzeczny,<br />

durny<br />

alkierz<br />

sam, samotny<br />

prawo wylg.czne<br />

wszelaki<br />

najwyzsze<br />

or^dzie<br />

ßiiTb Tpeeory, 1103- padniac trywohu,<br />

HHTb TpeBory<br />

alarmawac<br />

KBacuM<br />

halun<br />

rJiynbiii, BS^opHbift durny, durnawaty<br />

aJIbKOB-b<br />

yefliineHHbiH, 0311-<br />

hokIh, caivi-b,<br />

oniiH-b<br />

HCKJIIOqHTeJIbHOe<br />

npaBO<br />

BCHKifl, pasHbiü<br />

BbicoHanmin yKaa^<br />

bakoüka<br />

sam, samotny, adzin<br />

wyniatkawaje prawa<br />

usielaki, rozny<br />

näjwysejsy zahad<br />

Allerlei<br />

allgemeiner<br />

allmählich<br />

Almosen<br />

Gnaäenerlaß<br />

wszelakcsc<br />

uiaskawienie ogölne<br />

stopniowo<br />

jalmuzna<br />

BCHKifl, paSHblH<br />

aMHHCTin, Bceoömee<br />

noMiiJTOBaiiie<br />

nocTcneHHbiH, Majio<br />

no Majiy<br />

MHJIOCTHHH<br />

usielaki, rozny<br />

ahulnaje pamilawannie<br />

pastupienny, mala<br />

(starecki)<br />

pa mahl<br />

dar<br />

Alpdrücken<br />

Alphabet<br />

alt (an Jahren)<br />

zmora<br />

alfabet<br />

stary<br />

KomMapT)<br />

ajKjjaBiiT'b<br />

CTapbift BeTxiii<br />

niemarasc<br />

ab-'ecada<br />

stary<br />

alt (jireisenhaft)<br />

Altenteil<br />

Alter {Greisenalter)<br />

Alter (Lebensalter)<br />

Altliändler<br />

SQ'lziwy<br />

dozyvvocie<br />

starosc<br />

wiek<br />

handlarz<br />

starzyzny<br />

npoBO<br />

CTapbitt, nojKiiJiofi<br />

no>Kii3HeHHoe coflep>Kaiiie,<br />

iia noJKM3neHHOt3<br />

coAcpjKaHie<br />

CTapOCTb<br />

BOSpaCTb<br />

BeTominiKT.<br />

stary, staly<br />

dazywoccie<br />

starasc<br />

wiek<br />

ryznik<br />

Amboß<br />

Ameise<br />

Amerika<br />

Amme<br />

Amortisation<br />

Amt (Anitsvorsteher)<br />

kowadlo<br />

miowka<br />

Ameryka<br />

mamka<br />

amortyzacya<br />

amt<br />

KOBanbim<br />

MvpaBoii<br />

A.MopuKa<br />

KOpMIlJIMUa<br />

aMopTH^auiH<br />

ynpaBJieiiio<br />

kawalnia<br />

muiaska<br />

Arne yka<br />

mamka<br />

splata,<br />

upraü'.ennie<br />

amortyzacija<br />

16


vi.siiotinas<br />

isakynias<br />

j<br />

intiuife[t^?,<br />

'<br />

ina|<br />

j<br />

Litauisch<br />

Lftli^ch<br />

Jiddisch<br />

ähnlich<br />

pannsiis<br />

IIll^)I^v<br />

:yüN-<br />

Ahnung<br />

Ahorn<br />

Vhro<br />

Vktcnzoichon<br />

Akticniro-^ollsrhaVt<br />

Akzopt<br />

Alarm<br />

niimaiiyni.is, iiujau- laujiiui, itojaiifiii<br />

timas<br />

Ulcvas<br />

va ipa<br />

aktq zenklas<br />

ftniuii<br />

akciju beii


npHCBOeHie<br />

(iioj^BiäAOMCTBeH-<br />

prysabiecennie<br />

i<br />

okruh<br />

da^vannia,<br />

prastupak<br />

'<br />

1<br />

i<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Amt (ein — lieben) uizacl, posada<br />

Aratsanmaßims naduzycie urz^du<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

flOJi'yKHOCTb<br />

uracl<br />

B.TiacTii<br />

^<br />

ülasci<br />

Amtsbezirk d. Amtsvorstehers<br />

Amtsbezirk d. Chefs<br />

(1. X'erwalt.<br />

olnvod urz(jdoA\auia aMTi.<br />

!<br />

amtowego<br />

|<br />

ol)A\ od urz^dowania<br />

|<br />

szefa adm.<br />

I<br />

okruh<br />

uacahiika<br />

hbtTi) OKpyn, iipraülennif<br />

A mtsdaiier<br />

Amtsgehoimiiis<br />

czas urzQdo\\aiiia<br />

tajennvica<br />

urz^dowa<br />

cpOKt cayH^öbi, cas shizby, cas uracpOKt<br />

npeöbiBa- 1 cas bychIh<br />

bTj 30.n?KH0CTH<br />

cia na üradzie<br />

c.ny/Ke6naH Tanna shizbowaja tajna<br />

Amtsniedorlesuiif;<br />

Amlsräumo<br />

Amtssitz<br />

Amtsvorsehen<br />

Anuilett<br />

Anaipliabet<br />

Anarchist<br />

zlozenie<br />

urz^du<br />

pomieszczenie urzQdowe,<br />

biura<br />

siedziba uiz^du<br />

wvkroczeuie<br />

shizbowe<br />

ainulet<br />

analfabeta<br />

anarchista<br />

CJIOKeHie<br />

npHcyTCTBio,<br />

CTII<br />

öiopo<br />

M'feeTonpeÖLiBame<br />

ynpaBJiGHia<br />

nj)ecTynjieHie no i<br />

^OJIHtHOCTH<br />

aHapxHCTT,<br />

zlazennie<br />

biuro<br />

üradu<br />

miejsce byccia ürachi<br />

pa f^hizbie<br />

amulet<br />

flOJI/KHO-<br />

aMy-TiexTi, Tajiiic-<br />

MaHTj, jia^OHKa<br />

HerpaMOTHbiii<br />

niehrainatny, niepismionny<br />

anarchist<br />

auhahnen<br />

Anbau (a. Gebäude)<br />

Anbau (v.<br />

Kartoff.)<br />

Anltauflächc. diesjährige<br />

anbei<br />

anbellen<br />

anbeten<br />

anbinden<br />

ändein<br />

za poezfj-tkowa c<br />

przy))U(]t)A\a<br />

uprawa<br />

tegoroczne uprawne<br />

pola<br />

Av zaic^czeniu, przytem<br />

szczekac jja<br />

UM'ielbiac<br />

przywiazac<br />

zmieiiic<br />

prybudoüka<br />

i<br />

3aB0fliiTh, iioAroTO- padhataülac,<br />

BiiTb<br />

zawadzic<br />

npHCTp(tiiKa<br />

B03j],'hjibiBaiiic<br />

HbiH'iimHHH nocfeB-<br />

Hafl i^Jioiij,aab<br />

abrablannie<br />

Li;pM 3T0M'b, npii pry hetym<br />

ceMT)<br />

I<br />

jiaflTb Ha Koro-Hii- brechac na kaho<br />

noi^.ioHHTbefl, o6o- uzwiehcac<br />

>KaTb<br />

npnBfl3aTb<br />

prywiazac<br />

HSM-feHMTb<br />

zmianic<br />

leta<br />

an«h'r><br />

inaczej<br />

iiHa^e<br />

nacej<br />

Vnderunii'<br />

zinia?ia<br />

nepcM'feHa<br />

zmiena<br />

Ändeniiiü; im Benehmen<br />

(toller Hund)<br />

Andeutnng<br />

anfahren<br />

4^<br />

(Lasten)<br />

zmiaiia<br />

w zachowaniu<br />

wzuiianka, wskazöwka<br />

zwozic<br />

pah wyrablenyje sio-<br />

nGpcM'biia BT) noBoj;(Miin<br />

(iipii 6'h-<br />

IIICHCTB.)<br />

IiaMCKli<br />

nj)lIB03MTb, CBOSIlTb<br />

zniiena<br />

pryiuiek<br />

üzaehawanni<br />

(pry sale)<br />

zwazic, zajechac


t<br />

pastatyta<br />

! nauja<br />

dirvos<br />

[<br />

j<br />

I<br />

yc"PND<br />

Litnnisrh L< Uim'h ./ ithliHc/i<br />

Amt (ein liabcii) uuvlas niiiatö 12-12S<br />

Aintsaninnßiing urödo prisisaviniinas nninta poofnuMiia y"ast)~^'VH<br />

icl)aiiii<br />

Amtsbezirk d. Amts- vaito i.staigos siitis nintöfov[le()cn(i cc;,irftii'> :,'"{<<br />

voisteheis<br />

Amtsbezirk d. Chefs valilyljDs pinnininko pal)nua(^oö npi-(nbalö, cy" ]'^D pi'i'yDü^N<br />

-<br />

d. Wrwalt.<br />

sntis pnhru'alboö proctfd)= «~N nyi ;*d f]yr<br />

Amtsdauer<br />

itocfaiii I<br />

pabotniy ;'^ys'~L"D'j^':<br />

npgatmlö<br />

larnyboK laikas iliiuiiiv' amatii, bccnci'tn i^JVNp<br />

ihiuiuö<br />

Amtsgeheimnis<br />

Amtsniederlegung'<br />

Amtsräume<br />

Amtssitz<br />

Amtsvergehen<br />

Amulett<br />

tarnybos paslaptis amatiioflclipumö, boo= ~"D»DDJvn<br />

iieftiioficlipums<br />

tarnybos padejimas atfnl)pfd;auä^ no amct* y'D*D'~<br />

|<br />

tn, amata iio(iffd;aiia<br />

tarnybos kanibariai coftalibc-^ toIpiVolf.phir.) "'V0"'i>*»LJ'2N<br />

j<br />

co[lal)bcö liirDJsi<br />

tarnvbos vieta (ninat) ecflatjtici? lucota, »~n ~>y" ?"2 L'iN:r,N--<br />

malbe§ luecta<br />

prasizeiigimas tarny- aiitata iiofcciiitm-?<br />

boje<br />

amuletas<br />

nmulctö<br />

Analphabet<br />

analfabetas<br />

oiialfabet^^,<br />

iioi^-al)mat^<br />

Anarchist<br />

anarchistas<br />

nnatdiip,<br />

ciiiarftft-?<br />

anbahnen<br />

piiiengti<br />

äelu fnivitaioot (taut<br />

i Anbau (a. Gebäude) prie namo<br />

trobos dalis<br />

Anbau (v. Kartoff.) sodinimas<br />

fallt)<br />

pee[niliRH\ pco[nil)iuc =<br />

iuniv<br />

fopfd)aua, [tal)biHlHiiia<br />

Anbaufläche, dies- '<br />

]ähno;e<br />

anbei<br />

plotas. siome- )ä)(\ i^tba apfcliium-oob. ;<br />

y.r-iN^^''n on"i


I<br />

zanie,<br />

!<br />

doiiosieiel<br />

o6i.flBJienie,<br />

j<br />

HacTyniiTb,<br />

Ani'ang<br />

anfassen<br />

anHicken<br />

anfordern<br />

anfragen<br />

anfügen<br />

anführen (leiten)<br />

anfüllen<br />

Angabe<br />

Angeher<br />

.^geberei<br />

anfallon (angreiten)<br />

anfallen (einer Erbschaft)<br />

Angel (b. Fischfang)<br />

Angel (an der Tür)<br />

Angeld<br />

angenehm<br />

angesehen<br />

Angliedern n^<br />

angreifen<br />

Angriff<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

luipasc<br />

dostac siQ komus,<br />

poczat«lv<br />

ucliwycic, uj4e„<br />

przylatac<br />

zaz^dac<br />

zapytac<br />

przyl^czyc<br />

pro^\adzie<br />

prz"\^iasc<br />

j<br />

napehiic<br />

HanojiHiiTb<br />

oswiadczenie, wska- yKaporlanie<br />

aanie<br />

.<br />

donosieielstwo<br />

wQdka<br />

za'wiasa<br />

zadatek<br />

przyjeniiiy<br />

powazany<br />

wejscie w sklad,<br />

Russisch<br />

iianacTb<br />

nOCTaXbCH<br />

KOMV<br />

npiiöaBMTb,<br />

BeCTI'I<br />

ji;oTioc4nh"i.<br />

flOIIOCbl<br />

yAOHKa<br />

neTJiH<br />

sa^aTOK-b<br />

npiflTiibiii<br />

SHaTiibTü,<br />

npiK'oej^iiiieiiio<br />

Ha^iajio<br />

Tporaxb, npuKa-<br />

CaTbCH<br />

iiaiiiiiTb sanjiaTKy,<br />

ripH5aBiiTb<br />

TpeOOBaTB<br />

CnpOCHTb<br />

fl,o6a-<br />

BIITb<br />

vBa/Kae-<br />

MblM<br />

j<br />

'<br />

nacTynJieiiie<br />

i<br />

przylg.czenie<br />

udeiz5'C (na kogo), iianazaezepic<br />

AaTb, ocKop^afTTb<br />

natarcie<br />

Weißruthenisch<br />

prylapic<br />

daniahacca<br />

papytacca spytacca,<br />

spytae<br />

^<br />

dadac prylucyc<br />

zwodzic,<br />

prywodzic,<br />

ldrawa6<br />

napoünic, nalic<br />

zajawa, pakazannie<br />

zlucennie<br />

nastupae<br />

nastuplennie<br />

Angst<br />

ängstigen,<br />

anliaken<br />

sieh<br />

AniiänKlielikeil<br />

anheften<br />

Anhöhe<br />

Ankauf<br />

ankaufen<br />

Aukaufshefugnis<br />

Irwoga,<br />

l^kac<br />

siQ<br />

strach<br />

xpeBora, cTpaxi,<br />

60H3Hb<br />

ÖOflTbCfl<br />

pagörek. wzgorze npnrojioK'b ,<br />

Bsropbe,<br />

XOJIMT.<br />

zakup noKynKa, saKynKa<br />

zakupie 3aKyniiTb %<br />

';ii<br />

uprawnienie do za- npaBO CKvnKH<br />

trywoha. strach, lak.<br />

upud<br />

bajacca, tryw^ozycca<br />

napasci<br />

dastacca kamu, prypasci<br />

(uspadcynie)<br />

pacatak<br />

zachapic, nchapic<br />

udawalnik, nakazywajucy<br />

udaAvaiinie, nakaz,<br />

wydumlaniiie<br />

wuda, wudka<br />

zawieska<br />

zadatak<br />

pryjomny<br />

pawazany, saiiav/any<br />

przyczepic, zawiesic<br />

na haku<br />

npiiii,'knHTb, nf)iL-<br />

BHMBTb<br />

p vcapic, pJ^aviazae<br />

przywiq,zanie<br />

npHBHgaHiiocTb piyAviazanasc, prywiazliwase<br />

pizypif^c<br />

npinii)'l;n.rTnTb prymacaA\ ac,<br />

üzhorak<br />

kupla<br />

zakuplac<br />

prawa kupli<br />

pryspilic<br />

ATiker<br />

anketten (e. Hund)<br />

Anklage<br />

ar. klagen<br />

20<br />

I<br />

HKOpb<br />

I<br />

oÖBiirifiTb<br />

kup^^-ania I<br />

kotAvica<br />

uwi^zac na laücuch npiiBHaaib iia i^hnb<br />

(coöaKv)<br />

oskarzenie<br />

oÖBiiHeHie<br />

oskarzyc, obwinic<br />

jakar<br />

nawiazac na laneuh<br />

(sabaku)<br />

abwinawacennie<br />

abwinawacic


c<br />

,<br />

AiikläfitT<br />

ankloboii (tians.)<br />

anknüpion<br />

anlückcii<br />

Aiiinarsch<br />

anincldcii<br />

Aninoldiiiii'<br />

AlilHIlt<br />

anmutiti<br />

aniiährciHl<br />

Aiinälieniiiftsweg:<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

üskarzyciel<br />

pi zylepic<br />

pi/.\'Aviazac,<br />

ZM.ihic.<br />

poAvahiiy.<br />

aniH'limcn (ein Geschenk)<br />

annehmen ( vermuten)<br />

nawi^zac<br />

przyiiQcic<br />

ANclziQcznv<br />

w przybli'zeiiiu,<br />

prawie<br />

pizesniyk<br />

Russisch<br />

OÖBIlHIITejIb<br />

npiiMainiTi:.,<br />

npiTO.TIIISlITOJIbHO<br />

no3xoji;T> Ki> iiü3nniii<br />

Weißruthenisch<br />

winawacehiik<br />

prykleic, prylapic<br />

zawadzic, zwiazjrwac<br />

nadzic, pryiiadzic<br />

prynadny<br />

biezmahia,<br />

tracha<br />

padchod da pazycii<br />

annektieren<br />

Annonce<br />

anordnen<br />

Anoi'dnnn«<br />

pizyjae<br />

przy j fjie ,<br />

i>rzy pusci<br />

zajqc. ar.ektowac<br />

ogioszenie<br />

zarzq.dzic<br />

iiakaz, zarzaflzenie<br />

npiiKJieiiTb<br />

npHBfl3aTb, saBO-<br />

3;ilTb, CBHSHBaTb<br />

iipii-<br />

B.JieKaTb<br />

zl)lizaiiie .si(j w npHÖJinyKeHie, na- nadychod<br />

niaiszn<br />

CTvnjienie<br />

zglosic<br />

MaHBJIHTb, 113B^bui,aTb,<br />

zajaülac, pawie-<br />

flOKJiaflbi- damlac, nakazywac<br />

BaTb<br />

zgloszenie, zaniel- 3aHB.nenie, HBKa, zajawa, jaüka<br />

(lowanie<br />

oGT.HBJienie<br />

p()A\al). Mdzi^k MU.lOBlIrtHOCTb, wabnasc, pazor<br />

rpaii,iH<br />

Mii.roBiiii,Hbiii, rpaij;io3Hbiii<br />

npriHiiMaTb,<br />

npIIHHTb<br />

npMHHTb, npeflnojiaraTb<br />

npiicBoiiTb ceölD,<br />

npiiroomniHTb<br />

oÖ'bHBJionic<br />

nocTanoBUTb,<br />

ycTpoiiTb, pacnpe^'feJiJlTb<br />

nocTaHOB.TieHio<br />

pryniac<br />

pryniac, ])redpalazyc<br />

zaniae. prysabiecyc,<br />

prylucac<br />

abwiestka<br />

uparadcyc, ustanaülre<br />

pastanowa<br />

anpaeken<br />

anpassen<br />

anpassen, sieh<br />

AnpthinKiuig<br />

Anriehtetiseh<br />

ansainniehi<br />

Ansaninihinfi<br />

Ansatz (eines<br />

ansclu'inciul<br />

kredens<br />

nazbieiae<br />

nagiomadzenie<br />

oaada,<br />

pozoniie *<br />

nasada<br />

nocTaBei^T»,<br />

Hblii<br />

CTOJITIKT><br />

iiie<br />

6y(|)0T-<br />

HaKon.TiHTb, iia-<br />

KOmiflTbCH<br />

HaKon.neHie, co5panie,<br />

cKoniiine<br />

M^CTO npnpocTa<br />

(B'feTBH)<br />

111)1 ii. ica/KCTcfi<br />

bufetny<br />

iiazbirac<br />

stohk<br />

MHHMblii, nOBHJlH-<br />

MOMy, OMOBH/T-<br />

npiiMiii)!iBaTb,<br />

i<br />

:<br />

chwycic cxBaTiiTb, oxBaTbi- schwacic, schapic<br />

Baxb<br />

dostosowac, przy- piynueryAvac, pryladzywac<br />

mierzvc npncnocoÖJifiTb<br />

przystoKowac si^ nüflJia>KiiBaTbCfl tarnawac, prytarnawac,<br />

npiICnOCOÖJTHTbCH<br />

prytarna-<br />

wacca<br />

l)hm1acja, sadzenie caH^aHio, |)a3Be;],e-<br />

sadzennie<br />

zhuitaMai'mie. sabrannie<br />

hurno<br />

bytcani.<br />

zdajecca<br />

22


sakos<br />

!<br />

pecmil)(iiiiintÄ,<br />

Lit(nii'


I<br />

j<br />

I<br />

j<br />

I<br />

interes,<br />

'<br />

I<br />

I<br />

I<br />

j<br />

'<br />

interes,<br />

anschiiiioden<br />

anschrauben<br />

anschweißen<br />

ansehen<br />

ansehnlich<br />

Ansiciil<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

pizykuc<br />

przysrubowac<br />

spoic, przykuc<br />

patizec,<br />

okazalv,<br />

spojrzec<br />

znaezny<br />

widok, zapatryivanie<br />

|<br />

anstreichen (e. Stelle nakreslic<br />

|<br />

im Buch)<br />

anstreichen (e. Zaun) posmai owac,<br />

pomalowac<br />

Anteil (Interesse) wspölczucie<br />

Anteil (Teil) udzial<br />

Antiquar<br />

Antisemit<br />

Antrag<br />

.<br />

Antrni:sli^te<br />

Antrieb<br />

Antrieb<br />

Anhvort<br />

antworten<br />

an>« rlrauen<br />

Anwalt<br />

(ekktr.)<br />

(Motiv)<br />

Anwalt^kaninit r<br />

antykwarjusz<br />

antysemita<br />

wniosek, ijropozycja,<br />

podanie<br />

lista podaniowa<br />

zap^d,<br />

popQd<br />

pobudka, zachQta<br />

odpowiedz<br />

odpowiedziec<br />

powierzye<br />

rzecznik,<br />

adA\okat<br />

izba adwokacka, rada<br />

adwokaeka<br />

BUA'b,<br />

OTiM'feTlITb<br />

Russisch<br />

npuKonaTb<br />

npriBHHTlITb<br />

npiinaHTb<br />

stacyc<br />

CMOTp-^fexb, OCMaTpH-<br />

BÜTb, rJIHfl'feTb<br />

SHaHiiTejibHbni,<br />

B3rJIHJl,'b.<br />

OKi)auiiiBaTb<br />

BHflHbifl<br />

iiHTepecb, y^acxio<br />

aojiH, nacTb<br />

aHTiiKBapiü<br />

aiiTiiceMiiTL,<br />

iipü-<br />

TiiBHiiK'b eBpeii-<br />

CTBa<br />

iipeaJioweHie<br />

cniicoK'b<br />

noHy>KfleHie,<br />

BOfl-b<br />

no5y/KfleHie, BHy- .<br />

OTB'feTl><br />

uieHie<br />

npefljiojKeHiii<br />

npii-<br />

OTB-fenaTb, OTB-fexiITb<br />

BB'fepHTb, nopy-<br />

MaXb, aOBillJHTb,<br />

^axb Ha xpaHenie<br />

aflBOKaxij, 3amiix-<br />

HHKT.<br />

COB'tx'b npHCflJK-<br />

HblXl.<br />

HOB-fepeH-<br />

HblX-fc<br />

Weißruthenisch<br />

prykawac<br />

prysrubaAvac<br />

hladziec. zaliladacca,<br />

uhledacca<br />

znacny, losy<br />

wid.<br />

palilad<br />

,<br />

MH'feiiie<br />

AnspriK li<br />

wymaganie, pretensya<br />

TpeöoBanie, npe-<br />

TGHSiH<br />

wymoha, pretensija<br />

auspruciishts<br />

niewymagajq,cy, HGBSbicKaTejibHbni niepieraborliwy,<br />

skromny<br />

skroniny<br />

anstecken (niit einer zarazic, zakazic, 3apa3HTb<br />

zarazic<br />

Krankheit) zadzumic<br />

anstecken (mit der przypi^c<br />

|<br />

npHKOJIOTb<br />

pryspilic<br />

Nadel)<br />

ansteckend zakazny, zaraziiwy aapaaiiiojibiibiii zarazny<br />

Aiistccknn^^iceini zarodek chorobotAvörezy,<br />

3apa3HTejibHbiii aa-<br />

zaiazny zarodys<br />

zarazek<br />

pcAbim-b<br />

Anstellung<br />

udzielenie posady npiiHHTie Ha ^oji/K- pryniaccie na urad<br />

HOCTb<br />

anstiften<br />

sprawic, wzniecjc njtnmiHHTb, no3,- spraülac, padwucac<br />

cTpenaTb<br />

Anstifter<br />

sprawca, podzegacz aamiHmiiKt, no^- zacyiiscyk, kanawod<br />

CTpeKaTe.nb<br />

2i<br />

prymiecic,<br />

padcyrknue<br />

malewac (plot)<br />

spahad, spacasc<br />

antykwar<br />

autysemit<br />

prapazycija<br />

spisak<br />

prywod<br />

prjTiuka,<br />

atkaz<br />

atkazac,<br />

parucyc,<br />

adwakat<br />

[cuccio<br />

prapazycij<br />

naehil<br />

atkazawac<br />

dawieryc<br />

adwakackaja rada


asygiHit'ya<br />

Anwartschaft<br />

AinvcisunK<br />

Riissisch<br />

Knimnj^axypa<br />

Weißrutkenisch<br />

kandydatuia<br />

MHCTpyKiUH, yna- iiistrukcija, pokaz<br />

aanie<br />

Anweisung (Kassen-) (kasowa-) accnrHOBanie<br />

i<br />

Anweisung (Post-) pizekaz (pocztowy) i nepoBOAT.<br />

asyhnawannie<br />

(pactowy) pierekaz<br />

Anwesenheit<br />

Anzahl<br />

obecnosc<br />

liczba,<br />

ilosc<br />

npiicyTCTBie<br />

qilCJIO, KO.TIMHeCTBO<br />

byccio<br />

licba<br />

Anzeieiieii<br />

Anzeige (Annonce)<br />

Anzeige ( Denunziat.)<br />

oznaka<br />

ogloszenie,<br />

flonos<br />

in «erat.<br />

anoi;s<br />

npiisHaKT.<br />

oö'bHBJieHie<br />

piymieka, zuak<br />

abwiestka<br />

Anzeige (Meldung)<br />

doniesienie<br />

Anzeige (öffentliche)<br />

Anzeigen, lokale<br />

anzeigen (denunzier.)<br />

Anzeigepflicht<br />

ogloszenie,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

wyczeki\\an!e, widoki<br />

uprawnione,<br />

kaiKly


';<br />

biedny<br />

korpus<br />

hlaüuaja<br />

[<br />

lekar-asystent,<br />

mocnik<br />

b.ednasc,<br />

I<br />

halitci.<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

ärju'ilicli<br />

ärgern<br />

vv«'rdeii<br />

rozgniewno siQ<br />

martwic.<br />

zloscic<br />

paacepaHTtCfl razhniewacca, zazlawacca<br />

cepj^HTb,flOca>K3aTfc zlawac, dadziewac<br />

Ann<br />

Ann«'.<br />

(\v<br />

lamiQ<br />

biednv.<br />

biedak<br />

Anneekoiuniandiiiil komeiidaiit annii<br />

Armeekorps<br />

Armee-Oberkommando<br />

Ärmel<br />

Annenseliein<br />

Armen>vesen<br />

Armsessel<br />

korpus armii<br />

naczelne dowödztwo<br />

aiiun<br />

r^kaw<br />

swiadeotwo ubostwa<br />

spiavvy ubogicli<br />

fotel 7. por^ezjiini<br />

pyKa, pyKaBt placo<br />

:<br />

6^jj,Rhm, Hiimifi, I<br />

ö^AHflra<br />

KOMeHflaHTT) apMiri<br />

celawiek,<br />

harotnik<br />

nacalnik armii<br />

j<br />

|<br />

KOpnyct armii<br />

rjiaBHan KOMaHji;a kamanda<br />

apMiii<br />

armii<br />

pyKaBt<br />

rukawo<br />

CBHa'feTejibCTBO swladoctwa ab<br />

ö'fefl.HOCTii<br />

biednasci<br />

a'fejia 6i>]SjihiX'b apieka nad biednymi<br />

KpecJio kresla s poruccami<br />

Annut<br />

Arrest<br />

(dinglich)<br />

uböstwo<br />

areszt<br />

öijflHOCTb, iiiiLU,eT,i 1<br />

apecTTj HMymecTBa<br />

j<br />

biadnota,<br />

arest<br />

niastaca<br />

Arrest<br />

Arscliin<br />

Art<br />

Artillerie<br />

(ptr^önl.)<br />

Artist<br />

Art und Weise<br />

Arznei<br />

Arzt<br />

Ärztekantmer<br />

areszt<br />

arszyii<br />

gatunek.<br />

artyJerja<br />

rsposob,<br />

zwyczaj<br />

artysta<br />

sposöb, zwyczaj<br />

lekarstwo<br />

lekarz<br />

izba lekarska<br />

I<br />

apecTT) JiHHHbift<br />

apmHHTj<br />

*<br />

arest<br />

{ arsyn<br />

po^^t, nopofla, sposa.b, zwycaj,<br />

oöpaaii<br />

paroda<br />

apTHJiJiepifl<br />

apTHCT-b<br />

cnocoöt, oöpasi<br />

JI-feKapCTBO<br />

Bpaqij<br />

coB'iiT'b<br />

Bpa^eö<br />

artyleryja<br />

artyst<br />

sposab,<br />

paradak<br />

lekarstwo, leki<br />

lekai', doktar<br />

lekarskaja rada<br />

Asche<br />

Ascheüliecher<br />

Aschennrne<br />

aschgrau<br />

Assistenzarzt<br />

Ast<br />

asthmatisch<br />

Ast.stunjpl<br />

popiöt<br />

popielniczka<br />

popielnica, uriia na<br />

popiöl<br />

popielaty<br />

lekarz — asysteiit<br />

galf),z, konar<br />

dycliaAviczny<br />

pieiiick gal^^'zi<br />

nenejiT»<br />

neneJibHHij,a<br />

ypna<br />

nenejibHHH<br />

nOMomHMK'b Bpana, I<br />

Bpa^t acCHCTeiiTT,<br />

|<br />

popiel<br />

popielnica,<br />

unia<br />

CAvilichawaty,<br />

papialoüka<br />

cjsavvy<br />

palekara<br />

cyK-L, B-liTBb suk, halina<br />

OflbimJiHBbiH, acT- udusliwy, dyclia<br />

MaTHHecKiii<br />

wicny<br />

neiiCK'b OTT) B^TBU piaiiiok ad haliny<br />

Asyl<br />

Atem<br />

atemlos<br />

atineu<br />

Attentat<br />

2H<br />

azyl. pizx'tulek<br />

oddech, dech<br />

bez tchu, zadyszany<br />

oddychac<br />

zamach<br />

npiioT-b, yö'k/Kiiiut^ prytulak<br />

Ubixanie, OTflbixanie dychaiinie<br />

i<br />

aanbixaBUiiöcfl biaz duchu, zdychauy<br />

3HmaTb dythac<br />

!<br />

nocHraTejibCTBO, pamykannie<br />

nOKymenie


I<br />

I<br />

I<br />

'<br />

I<br />

pakryccie<br />

zawierennie<br />

'<br />

razwiesci<br />

I<br />

j<br />

üschod,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißrutheni'Sch<br />

Aucrhahii<br />

Aufbau<br />

gluszec kogut<br />

budowa<br />

rjiyxapb<br />

nocTpoMKa<br />

hlusec<br />

budoüla<br />

'<br />

!<br />

Aufbewaliruugs- oboAviazck ])izechopflicht<br />

OÖHBaHiiocTb<br />

wania<br />

aulblühon lo/Javitnac. zakwit- pat^uBkraTb<br />

nac<br />

xpa-<br />

iienifl<br />

I<br />

abawiazak scliowu,<br />

dahladannie<br />

zakrasawac. zacwisci<br />

| rtufbrauchon spotrzebowae<br />

Aurbrinuuniü; (der pokiycie kosztmv<br />

Kosten)<br />

ii3AepHxiiBaTb<br />

'<br />

noKpbiTio H3flep-<br />

wykarystac<br />

kostaü<br />

Aulbnu'h<br />

aulbrühen<br />

wyruszenie. Avyinaisz<br />

zaparzyc<br />

auldecken (ein Ver- wyjaM ic. wykryc<br />

brecben)<br />

Auleutlialtsort miejsce pobytu<br />

Aulcnllialtsscheiu poswiadczenie poby-<br />

Ober-Ost<br />

towe Ob. Ost<br />

aufiordern<br />

auH'orston<br />

Aufführung<br />

Aufführung;(Theater)<br />

Aufgabe (Gepäck)<br />

Aufgabe (Schule)<br />

Aufgabe (Tätigkeit)<br />

j<br />

wezM'ac. zawezwac<br />

zalesic<br />

prowadzenie si(j,<br />

|<br />

postQpoMaiiie<br />

przedstawienie<br />

nadanie<br />

zadanie<br />

zauiechanie<br />

BbiCTynjiGHie<br />

wystuplennie<br />

oÖBapiiBaTb KiiiiHT- zawar\^wac<br />

KOMt<br />

OTKpbiTb, oönapyj<br />

nOBOAcnie<br />

raskrj^c<br />

i<br />

!<br />

><br />

/KU Tb<br />

^<br />

M'fecTO iipeöbiBaniH niiesco byccia<br />

BMjt'b OTT) 05. OcT. Ober Ost<br />

Ha npano npc5bi-<br />

' na prawa byccia<br />

Banin<br />

npiirJiamaTb, Bbisbi- wyzwac, patrebawac,<br />

Baxb, Tpe6oBaTb<br />

prasic<br />

aa-n-feciiTb, pasBecTii les<br />

npeflCTaBjieme<br />

cfla^a<br />

3a3;aHa<br />

npeKpameHie<br />

.TI'feCT)<br />

pastupaiinie<br />

piedstaülennie<br />

zdaca (na bahaz)<br />

zadaca<br />

astaülennie, spyn<br />

Aufgang (Sonne)<br />

wschöd<br />

BOCXOflTj<br />

üschod<br />

(Betragen)<br />

l<br />

i<br />

Aufgang (Treppe) Iwchocl, wejscie EXO^-b<br />

üchod<br />

Aufgebot<br />

zapoAviedz, powolanie ny6jmKan,iH, üötj- abjaülennie, piyzyü<br />

HBJieme<br />

Aufgehen (der Saat) wzejscie<br />

ßCxoji,'b nocfeßa abychod<br />

(pasiewii)<br />

aufgeregt<br />

podniecony. poruszo BSBOJiHOBaiiHbiti üsturbawany<br />

ny<br />

aufhalten<br />

zatrzymac, wstrzymajKiiBaxb,<br />

y^epHiaTb, sa^ep-<br />

zadzierzac<br />

ocxay^epHiaTb,<br />

HaBJiiiBaTb<br />

aufhäufen<br />

nagromadzic<br />

naKonjiflTb, nai\jjaj;biBaTb<br />

hraniadzic. zbierac<br />

u kucii<br />

aufheben (eine Last) podniesc<br />

nOAHHTb<br />

padniac<br />

aufbeben (e. Verfüg.)<br />

1 zniesc<br />

CIieCTII, ÖTM'huil'Sb ziiiasci, admianic,<br />

skasawac<br />

Aiillicltung<br />

zniesienie<br />

CHecGHie, OTM'hiia zniasiennie, skasawarinie<br />

Aufhebung (d. Sperre) zniesienie (kwarantanny)<br />

Aufhebung (d. Wohn- opuszczenie<br />

Sitzes)<br />

npeKpaiij,enie,<br />

zniasiennie<br />

ynpasfliieiiie<br />

ripeKpameide wh- zmiena<br />

CXa /KlITCJIbCTBa<br />

karantyna<br />

miejsca<br />

zyccia<br />

.30


i<br />

uzsaukimas,<br />

I<br />

u[lUTC)d;anci5<br />

u[luicfd;anä§fi^me<br />

I<br />

I noticinfdwiia,<br />

[<br />

I<br />

at^elfdmiia,<br />

(!arantineö=<br />

I<br />

j<br />

Auerhalm<br />

Aufbau<br />

aulblüluri<br />

LdUivisch<br />

Lettisch<br />

teterviiias-kurtinys iiiotmii?<br />

statymas itflniljlucfdmnn, ii)<br />

bui)\vc<br />

pakavojimo priederpllieht<br />

AufbowahruujE^s-<br />

mo<br />

prazydt'ti<br />

uffcoticl, uiplnuft<br />

Jiddisch<br />

aulbraui'licn<br />

'<br />

suvaitoti<br />

'<br />

Auntrin}:ung (der sudöjima.-<br />

Kosten)<br />

Aufbruch<br />

aufbrühen<br />

pakilimas<br />

uzplikyti<br />

atidena;ti<br />

^atct)rct<br />

ifbouii uüiiaffa(5 c\a[y<br />

baf^ana),<br />

Qii5c(ofd;ana<br />

noplau^ct,<br />

Qtt(al}t<br />

ifbeiuumii<br />

fcgfclHinn<br />

uoph^iiint,<br />

iH'p(u,5inat<br />

Aufenthaltsort<br />

uzsilaikomoji vieta weeta<br />

|<br />

Aiü'enthaltsschein uzsilaikvmo zenklas iiü :<br />

c:dn<br />

|<br />

"<br />

Ober-Ost<br />

Ob. Ost! Cbcr^Cft (5lu[truina<br />

auffordern<br />

uzprasj'ti<br />

iijmubinat,<br />

itfrofinat<br />

py-Ni:<br />

aufforsten<br />

apsodinti uicilziais<br />

nic)difüi.iibu<br />

pccfopt<br />

aufdecken (ein Verbrechen)<br />

Aufführung (Betragen)<br />

pasielgimas<br />

Aufführung(Theater)<br />

Aufgabe (Gepäck)<br />

Aufgabe (Schule)<br />

Aufgabe (Tätigkeit)<br />

vaidininias<br />

p?ldavimas<br />

uzduotis<br />

atsisakvmas<br />

Aufgang (Sonne)<br />

Aufgang (Treppe)<br />

j<br />

Aufgebot<br />

j<br />

uztekejimas<br />

ui'uicfdimtäe,<br />

itfRiebuiuÄ,<br />

uobofd;ann<br />

ufbewuiibo<br />

laiptai<br />

ufeia<br />

uzsakai ii)faufuin-:<br />

|<br />

i|"tui-e=<br />

ifralibc<br />

|d)auä5<br />

ifbcig'<br />

fd)aiia<br />

|Iel)!ta (ianle^, k\)h<br />

fd^niici<br />

JJNJD"'1N<br />

Aufgehen (der Saat)<br />

aufgeregt<br />

dygimas<br />

sujudus<br />

sitzes)<br />

ufbifjgjf^ana, iifud)!-<br />

fdwiia<br />

u[bubinat§, uftmultg<br />

aufhalten<br />

sulaikyti<br />

|.iectiuot,<br />

avtuvet, u)'fn=<br />

luet,<br />

luil^iiint<br />

aufhäufen<br />

sukrauti,<br />

suversti<br />

u[frat)t,<br />

fafral)t<br />

aufheben (eine Last)<br />

aufheben (e. Verfüg.)<br />

pakelti<br />

panaikinti<br />

ufgelt,<br />

atgelt<br />

pn^elt<br />

Aufhebung<br />

Aufhebung (d. Sperre)<br />

Aufhebung (d, Wohn-<br />

1<br />

;<br />

;<br />

pakelimas, panaiki- at5el)(um^<br />

nimas<br />

panaikinimas ob. ai[lee=<br />

gunm) atjtifdjana<br />

paUkimasgyvenamo- maina, bfibnic-j roeeta§<br />

sios vietos I mniiia<br />

31


!<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

aut'hotzeii<br />

aufhöron<br />

Aul'kauf<br />

aufklären<br />

AuJfkläruujs:<br />

aiit'kreiupeln<br />

auflösen (Zucker) isleisti<br />

Aufmachung (für den apdaras<br />

Kleinverkauf)<br />

Aufnahme (Photograph)<br />

uzemimas<br />

sukurstjrti<br />

paliauti<br />

supirkinias<br />

paaiskinti, issigaidryti<br />

paaiskinimas, issigaidryjijnas<br />

uziaityti<br />

i-il)bit; u)fut)Mt, iif=<br />

(^unibit<br />

liiiit, ifbciiitjiicfl inociu<br />

ufpirfuiHv;, u[piifid)aua<br />

iiüifaibiüt, piifttiibiot,<br />

apgaifmot<br />

paifaibioiinity, iioffai=<br />

biojiumv, uo|lait)io=<br />

fd)iiiiä5<br />

ufbtQu^it, atlo^it, uflojit<br />

Auflage (Buch)<br />

Auflage (Steuer)<br />

Auflassung<br />

auflauern<br />

laida<br />

uzdcjimas<br />

koncesija<br />

tykoti<br />

ifbeiuumö, brufa<br />

nobofli^^, iiobciua<br />

^ebefc^aim, atbofd;aiia<br />

u|'fl(ul)nct (ffiin)<br />

auflösen (Parlament)<br />

isardyti<br />

atlaift, i(el)gt<br />

iffaufct<br />

eefaiRoiunu3 (paI)rbo=<br />

fd^anoi Timfumä)<br />

u[Hef)muTng, fotogroftia<br />

JJ'PNDJ"N<br />

aufnehmen (Gäste)<br />

priimti<br />

fonemt,<br />

ujHemt<br />

aufpassen<br />

priziureti, uzdaboti<br />

Aufrechterhaltung d. paturejimas viesiosios<br />

öffentl. Ordnung!<br />

tvaikos<br />

ufffatit, ufraubfit, u\^<br />

manit<br />

rt)i§paf)ttga§<br />

!al)rtibaö<br />

uflurefe^ana<br />

Aufrochterhaltung d.<br />

Ruhe<br />

aufregen, sieh<br />

paturejimas ramybes<br />

sujusti<br />

fa^rttba§<br />

uftrgu!tee§,<br />

uflutef^nna<br />

ufbubi=<br />

Aufregimg<br />

aufreizen<br />

aufrichten<br />

sujudimas<br />

sukurstyti<br />

atitiesti, padr^sinti<br />

u[trQuff€^anä':^,<br />

fum§,<br />

na^$,<br />

uf!ui)bit,<br />

no[ta:^bit,<br />

iuitee§<br />

u[trQU=<br />

ufbubiiinf^a»<br />

u[bubiiiumee^<br />

ufbubinot,<br />

gumbit<br />

pa^elt<br />

Aufruf<br />

Aufruhr<br />

Aufrührer<br />

aufschieben<br />

pasaukimas<br />

maistas<br />

maistininkas<br />

uzvilkti,<br />

atidöti<br />

uffQufum§<br />

nemeett (m. plur.), fa=<br />

bumpof^anä§<br />

bumpja »uabons, ue=<br />

atlift,<br />

atbi{)bit<br />

TueetneeK<br />

P"'L:'L;r,NDJi3<br />

;p"':mN<br />

Aufschneider<br />

aufschnüren<br />

gyrpehiys,<br />

atristi<br />

sunmelag!s<br />

tinlmutiS, leelibneeB<br />

uffeet, u)'iuel)rt<br />

aufschrauben<br />

uzsukt'.<br />

at.sukti<br />

ufffrufjmet,<br />

atffru^roet<br />

3 <strong>Sieben</strong>sprachen -<strong>Wörterbuch</strong>.<br />

BS


'<br />

kantrolnaja<br />

!<br />

budzic,<br />

j<br />

niomentahiy,<br />

aufschreiben<br />

auischreien<br />

Aufschrift<br />

Aufschub<br />

aufschüttet!<br />

Aufseher<br />

Aufsicht<br />

Aufsichtsrat<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

luvpisac<br />

zakrzyknfjc. wydac<br />

okrzyk<br />

napis<br />

zAvloka.<br />

nasypac<br />

dozorca<br />

dozor.<br />

przedhizenio<br />

nadzor<br />

rada nadzoreza<br />

Russisch<br />

sanncaTb, HaniicaTb<br />

BCKpHKHyTb<br />

Weißruthenisch<br />

zapisac, napisac<br />

üskryknuc<br />

Aufstand<br />

powstanie,<br />

I<br />

bunt,<br />

MIITeTT.<br />

bunt, |B03CTanie, öyHX'L 1<br />

rokosz<br />

ftaüstannie<br />

Aufständischer<br />

aufstehen<br />

Aufstelhin^<br />

AufstelhiUE,<br />

Auftrag<br />

Ha^nHCb<br />

oTcpo^Ka, oT.narahadpis<br />

adklad, addal, pierewaloka<br />

TeJIbCTBO<br />

HacLiiiaTb<br />

iia^BHpaTeJib, cmo- nahledcyk, nahlad-<br />

hintereinander<br />

nebeneinander<br />

pow'staniec, buntownik<br />

wstac<br />

ustawienie rz^dem<br />

(jeden za drugim)<br />

ustawienie w szeregu<br />

(jeden przy drugim)<br />

zlecenie,<br />

polecenie<br />

ÖVHTOBlUllK'b<br />

BCTaXb<br />

nocTaHOBKa b%<br />

pH^-b apyrij 3a<br />

apyrOM-b<br />

nocTanoBKa pHAOMi. '<br />

nopy^enie<br />

buntaüscvk<br />

üstac, stajac cicha<br />

ustanoüka radam<br />

(adzin za adnym)<br />

ustanoüka radam<br />

(adzin pry adnym)<br />

zahad<br />

auftrennen<br />

aufwachsen<br />

aufwallen<br />

Aufwand (a. Kjäften) Inaklad<br />

Aufwand (Luxus)<br />

Aufwartefrau<br />

Aufwärter<br />

aufwecken<br />

aufziehen (Kind)<br />

rozpruc<br />

wzrosc<br />

zawrzec,<br />

aufziehen (necken) kpic<br />

wydatek,<br />

zakipiec<br />

(sil)<br />

poslugaezka<br />

poslugacz<br />

obudzic<br />

wychowac<br />

zbytek<br />

paonopoTb,<br />

BbipOCTII<br />

BCKIin'feTb.<br />

j<br />

xpiiTeJib, HHcneK-<br />

ri'ik<br />

Topi<br />

InaflSOpT., Ha^- :dahlad, nahlad<br />

!<br />

CMOTp'b<br />

KOHTpo.nbHbiH KO kamisija<br />

pacnapiiBaTb<br />

BCnblXII-<br />

Baxb<br />

iiapacxoflOBaHie<br />

Tpaxa, ii3flepH aoporaMT.<br />

ceft-<br />

TOTHacb<br />

w acaw'y jablyk, wirto,<br />

banka<br />

wo Iva<br />

jakha,<br />

jak stoj<br />

34


ustawa<br />

j<br />

wywoznaje<br />

i<br />

j<br />

ueioki,<br />

1 pajaülennie<br />

'<br />

Augenbrauen<br />

Augenlid<br />

Augenzeuge<br />

August<br />

Auktion<br />

Ausästein der Uäunie<br />

ausiM'sscrn<br />

Ausbesserung<br />

ausbreiten<br />

Ausbruch (von Gefangenen)<br />

Ausbruch (der Kjankj<br />

ausbrüten<br />

ausdenken<br />

Ausdruck<br />

auseinander<br />

auseinanderfahren<br />

auseinanderfliegen<br />

auseinandergehen<br />

auseinanderUiufen<br />

auseinandertreiben<br />

auseinanderwerfen<br />

ausfegen<br />

Ausflügler<br />

Ausfulu*<br />

ausführlich<br />

heit)<br />

Ausführungsgesetz<br />

j<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

brwi<br />

powieka<br />

swiadek iiaoczuy<br />

sierpien<br />

przetarg,<br />

aiikcya<br />

obcinanie gal^zi<br />

poprawic, naprawic<br />

poprawka, iiaprawka<br />

rozpostrzec<br />

wyhimanie si^<br />

wybuchniQcie<br />

wylQgnq,c,<br />

wymyslic<br />

wyraz<br />

roz . . .<br />

rozjechac<br />

rozleciec<br />

rozejsc<br />

si^<br />

uknuc<br />

si^<br />

si^<br />

Ausführungsanweisung<br />

Ausführungsbestimmungen<br />

rozbiedz sIq, rozproszyo<br />

sIq<br />

rozegnac<br />

rozrzucic, rozwalic<br />

wyniiesc<br />

wycieczkowiec<br />

wywoz<br />

obszerny, dokladny,<br />

wyczerpujq,cy<br />

wskazowki o wykonaniu<br />

o wykonaniu<br />

öpOBH<br />

B'IiKW<br />

Russisch<br />

postanowienia o wykonaniu<br />

OHeBiifleu,!.<br />

anryoT-L<br />

ayKu.ioHt, ny6jiii4-<br />

HHH Topri,<br />

noflp-fesBiBaHie<br />

nonpaßiiTb, no-<br />

MIIHIITb<br />

nonpaBKa, no-<br />

HIIHKa<br />

pacnpocTpaHHTL,<br />

paciuMpHTb<br />

noö'fer'b<br />

Weißruthrcnisch<br />

browy<br />

wieki<br />

wocnik<br />

zniwien<br />

aükcion<br />

padciarebliwaiuiie<br />

paprawic. papraülac<br />

papraüka<br />

syryc, razsyryc<br />

iiciok<br />

noHBJienie<br />

(cumy<br />

u rahataj skaciny)<br />

BblBOflllTb, BbICn?KII wysiedzywac<br />

BaTb, BbiMbim.nflTb<br />

BbiflVMaTb, Bbi^yMbi wydumac<br />

Baxb<br />

Eupamenie<br />

wyraz<br />

pa3 . . . raz<br />

pas'b'fes/KaTbCH razjechacca<br />

pasjiex'liTbCfl<br />

paaoHTiiCb<br />

pasöliraTbCH<br />

BLIBOST.<br />

noflpoÖHbift<br />

Heniii<br />

iiHCTpyKLi,iH, npa- pastanaüleimie ab<br />

BiiJia o npiiBe^e-<br />

wypaünienni<br />

niii Bi. iicnojiHe-<br />

Hie<br />

nojiOH^eHio o npii-<br />

M-feneiiin saKOHa<br />

razlaeiecca<br />

razyjscisia<br />

razbiehcysia<br />

razahnac<br />

raskinuc<br />

wymietac<br />

chadun, chadzbak,<br />

ekskursant<br />

wywaz<br />

detalicny<br />

instrukcija, pokaz ab<br />

wypaüuienni<br />

pasornaTb<br />

paaöpocaTb<br />

BbiMexaTb, BbiMecTii<br />

aKCKypcaHT-L, nporyjiHBaiomiHCfl<br />

HHCTpyKLi,iH, yKasanie<br />

oöt iicnoji-<br />

ustawa ab dakananni<br />

Ausfuhrzoll<br />

Ausgabe<br />

Ausgabeanweisung<br />

Ausgabehauptbueh<br />

clo<br />

wywozowe<br />

wydawanie, wydanie,<br />

wydatek<br />

polecenie do wydania<br />

glowna ksiQga rozchodowa<br />

nouiJiiiHa Giy BUBOi<br />

3HMbIXT. TOBapOBTj<br />

H3Aep?KKa, Bbiflana wydaca<br />

i<br />

myta<br />

npeAinicaHic o bm- zahad ab wyplaci<br />

AaH'b flCHert<br />

rJiaBHaH Kinira pacj<br />

I<br />

X0A0BT><br />

hlaünaja kniha<br />

raschodaü<br />

30


I<br />

j<br />

j<br />

!<br />

wybör,<br />

wyciecie,<br />

aiisgrahcii<br />

luisliöhlcn<br />

aushorchen<br />

auskoliron<br />

Auskunft<br />

wykopac<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

wydr^zyc<br />

A\ ysluchac<br />

wyniiesc<br />

\v'y\vi;ul<br />

Eussisch<br />

BblpBITb, BbIKOnaTb,<br />

iiCKonaTb<br />

BblflO.riÖHTb<br />

BbicjiyiuiiBaTb<br />

BblMGTaTb, BblMGCTII<br />

cnpaBKa<br />

W3a'yc,<br />

Weißruthenisch<br />

wydaübac<br />

wysluchac<br />

wymietac,<br />

spraüka<br />

wykapac<br />

wymiesei<br />

Auskunftsstcll«'<br />

ausladen<br />

Auslagen, haie<br />

biuro w v\\ iadoucze<br />

wyladowac<br />

wyklady w gotowoe<br />

CnpaBOMHBH KOH-<br />

Topa<br />

pasrpysHTb, Bbirpy-<br />

3HTb<br />

n.naxa HaJiiiHHbiMii<br />

sprawacnaja kantora<br />

wyhruzic<br />

plata hatoükaj<br />

Ausland<br />

Ausländer<br />

auslegen (erklären)<br />

auslegen (Waren)<br />

Auslese<br />

ausliefern<br />

auslöschen<br />

ausnützen<br />

auspflanzen<br />

ausplündern<br />

ausposaunen<br />

ausranyieren<br />

ausraul)en<br />

ausräumen<br />

ausreichen<br />

ausrotten<br />

ausruhen<br />

Ausrüstung (der Soldaten)<br />

Aussatz<br />

ausschelten<br />

jzagranica.<br />

obrzyzna<br />

cudzoziemiec,<br />

obcokrajowiec<br />

wytlomaczyc<br />

!<br />

wylozyc<br />

wybieraiiie<br />

wydac'<br />

gasn^c ; zgasic,<br />

zmazac<br />

wykorzystac . wyzyskac<br />

wysadzac<br />

ograbic<br />

wytr^bic, roztrq,bic<br />

wybralvowac, wyranzerowac<br />

zrabowac, zlupic<br />

W3^)rzatiif},c, wypvoznic<br />

wystarczyc<br />

w>^lenic, zniszczyc<br />

A\ ^'poczac<br />

wyekwipowanie<br />

tr^d<br />

wylajac,<br />

A\yzAvac<br />

ausschlagen (ein (Je- odrzucic<br />

schenk)<br />

j<br />

ausschlagen (b. Tier) figac, kopiiJ^c<br />

Ausschließungsfrist termiu prekluzyjny<br />

sarpaHima,<br />

IIHOCTpaHCH'b<br />

TOJIKOBaXb<br />

BbiKJiaflbiBaTb<br />

IIGAÖOp-b,<br />

nymie<br />

Kpafl<br />

BblÖOp-b<br />

BbiflaBaTb, Bbi;],aTb<br />

noTviiniTb, raciiTb;<br />

racHyxb,<br />

iicnojib30BaTb,<br />

nojib30BaTbCfl<br />

paBcaHviiBaxb<br />

orpaÖHTb<br />

pa3r.JiamaTb,<br />

ooHapOflblBaTb<br />

ÖpaKOBaTb, IICKJIK)-<br />

Haxb<br />

orpaoiiTb<br />

BbioiipaTb, omimaxb<br />

XBaxaTb<br />

IICTpeÖlITb<br />

OT;ioxHyTb<br />

o5AO,'H,n,iipoBKa<br />

zaliranica,<br />

euzyiia<br />

cuzak, cuzjmec,<br />

cuznik<br />

tiumacyc<br />

wylazyc<br />

wybar<br />

wydawac, wydac<br />

pahasic; hasnuc<br />

wykarystac<br />

rassadzywac<br />

ahrabic, abrabawac<br />

afisawac<br />

brakawac,<br />

wyklucac<br />

zahlabac, ahrabic<br />

wybirac, acyscic<br />

chapac, chapic<br />

vvykarenic, znistozyc<br />

supacyc<br />

asnada<br />

npOKa3a<br />

trupiechla<br />

nepeSpamiTb, bwpyraTb<br />

zlaic, Avajciac<br />

OTOjlOCllTb, OTKaSbl-<br />

BaTh<br />

jiHraxb<br />

atkiimc,<br />

l)rylcacca<br />

adiuowic<br />

npefl'fcjibHbiii cpoh-h kancalnv srok<br />

:<br />

Ausschluß der Öffent- uyUhiezenie publiczlichkeit<br />

iiosci<br />

Ausschnitt wycinek<br />

iicKJiK)Menio ny- wyklucennie public-<br />

ÖJiiiHHOcTii<br />

nasci<br />

Bbip'fc3Kä^ BbiKpoii- 1 wyrezka<br />

Ka ,<br />

BblOMKa , CQK-<br />

38


uosalas,<br />

iskolioti.<br />

nepriimti,<br />

'<br />

isskyrimo<br />

bd,<br />

j<br />

tjlift,<br />

Litauisch<br />

ausgraben<br />

aushöhlen<br />

aushorchen<br />

auskehren<br />

Auskunft<br />

Auskuuftsstelle<br />

ausladen<br />

Auslagen,<br />

Ausland<br />

bare<br />

uzsienis<br />

nigais<br />

:<br />

iflihtmi ffaibrd<br />

timibd<br />

at)rfcine<br />

Ausländer<br />

svetimscili.s<br />

auslegen (erklären)<br />

auslegen (Waren)<br />

Auslese<br />

ausliefern<br />

auslöschen<br />

isguldyti, isdestyti iftulfot<br />

padeti parodymui<br />

| if|ta^t)it<br />

isranka<br />

ausnützen<br />

auspflanzen<br />

ausplündern<br />

ausposaunen<br />

ausrangieren<br />

ausraubeiu<br />

ausräumen<br />

ausreichen<br />

ausrotten<br />

ausruhen<br />

Ausrüstung (der 8ol- }<br />

isranga<br />

Aussatz<br />

;<br />

ausschelten<br />

i<br />

daten)<br />

{<br />

raupsas<br />

isbarti<br />

ausschlagen (ein Ge- atuiesti<br />

:<br />

schenk) •<br />

\<br />

ausschlagen (b. Tier) spirti<br />

Ausschließungsfrist I tarpiilaikis<br />

Ausschluß der Öffent-<br />

Ausschnitt<br />

liehkeit<br />

uzdarytomis durimis


'<br />

autoitoniija,<br />

'<br />

mnifneefv^,<br />

pelbuiüeeta,<br />

I<br />

b[el[§äe(a<br />

I<br />

bj'ell^jefa<br />

Litauisch<br />

Jiddisch<br />

Auszehrung<br />

dziova.<br />

sausligr<br />

ttchiinfaito,<br />

tiolaiiuiivi,<br />

Auszug (aus der VVoh-<br />

issikraustymas<br />

niuiir)<br />

Auszug (Zusammen- istrauka<br />

fassunjx)<br />

Auszugs- (überlas- uzlciclimo sutartis<br />

sungs-) Vertrag<br />

autonom<br />

Autonomie<br />

Axt<br />

savarankis<br />

savarankybe, auto- ,<br />

nomija<br />

kirvis<br />

iftui(ffcl)nnäy,<br />

ifimlfuiibö,<br />

i)raf[tv<br />

ifframa*<br />

fd)a<br />

II äy<br />

ijtiau)a|d)aiiä-3 iiolit)*<br />

j<br />

aiiiiiv; uoIil)gum5par<br />

I<br />

Icctofdmiiaö<br />

tocfibu<br />

u| L)|il)iuci; Inifu<br />

paf€0malbibn§=^,<br />

auto=<br />

1 uom§<br />

pafcf^pa^r*<br />

(^iriui;;<br />

amlbiba<br />

Bach<br />

upelis<br />

upite<br />

Bäcker<br />

Backwerk<br />

Bad<br />

Badeanstalt<br />

Bademeister<br />

Badeort<br />

Badestube<br />

Baggermaschine<br />

j<br />

duonakepis, pyra- befeiie<br />

gininkas<br />

kepylai<br />

jepumi (m. plur.)<br />

maudymas. maudy- mafgafcband^S, pe\hi (m.<br />

mosi plur.), luefclitmi?<br />

maudj'kla. maudo- piitv<br />

(iiuoti (ni. phu'.)<br />

,<br />

;<br />

pirtneeB<br />

luoje istaiga<br />

maudykles mistras<br />

pasveikimo vieta, I lucieüLiav<br />

maudykle niüoti (plur.)<br />

maudymo kambarys pirt«<br />

bagaras<br />

bngar^<br />

ly-yz<br />

baggern<br />

bagaruoti<br />

Imgaret<br />

Bahn,<br />

Bahndamm<br />

Bahnhof<br />

schmalspurige<br />

Bahnhofsvorsteher<br />

Bahnmeister<br />

Bahnsteig<br />

Bahnsteigkarte<br />

gelezinkelis, siaura- fd)auif(ee)"rf)u bfelf-ö<br />

begis<br />

gelezinkelio pylimas<br />

|<br />

traukiniu stotis<br />

.<br />

gelf^<br />

bambi§, — uf=<br />

metumv<br />

peei'tabttic,<br />

)'ta,5iia<br />

traukiniu. stoties pir- pee|'tal)tnev preetfd)=<br />

mininkas meU, l'tajija^<br />

preeffd)ncef«<br />

gelezinkelio mistras , batjiimeiftary<br />

peronas petott?, b|el)5äe(a pe=<br />

|<br />

lOUvi<br />

perono lakstelis pcroiui hüte, pcxona<br />

biletc<br />

L'-Nr:NiiyD<br />

Bahre<br />

Bajonett<br />

m.orai<br />

durtuvas<br />

ueftaiua<br />

pii)üv,<br />

bajouote<br />

43


Litauisch<br />

bald<br />

Balkon<br />

Balkou<br />

Ball<br />

Ball<br />

Ballon<br />

(Fest)<br />

(Kugel)<br />

ballotieicn<br />

Band, der<br />

Ban]. das<br />

Bande<br />

Banderole<br />

bändigen<br />

Bandwurm<br />

Bank<br />

Bankgeschäft<br />

Banknote<br />

Bankrott<br />

bankrottieren<br />

Bann<br />

Bannbruch<br />

Bär<br />

Barabfindung<br />

Barbier<br />

barfuß<br />

barmherzig<br />

Barmherzigkeit<br />

Barren<br />

Barsch<br />

barsch<br />

Bart<br />

(Gold)<br />

BarY erkehr


.<br />

Litauisch<br />

Leilisch<br />

Jiddisch<br />

Barziihhing<br />

Bassin<br />

Bast<br />

Bastard<br />

moköjimas gyvais pinigais<br />

basenas<br />

kama<br />

bostras, kevekstis<br />

mntfajumiS ftnibrii nau»<br />

bn<br />

bafeniS,<br />

Iul)fö,<br />

bciflarbö<br />

refcriüucir-?,<br />

mautniiö<br />

tJuertne<br />

Bastordklec<br />

laukinis dobilas -<br />

tia)tarbal)Lio(tinfd^<br />

Bastschuh<br />

Baiiamt<br />

vyza<br />

statomoji \staiga<br />

buljnjcir^jualtic,<br />

but)it»!o*<br />

mifija<br />

Bauanschlag,<br />

Bauausführung<br />

Bauch<br />

hauchig<br />

statymo sudumojistatymas<br />

[mas<br />

pilvas .<br />

pilvotas<br />

bul)iüa|:)ref)linö<br />

ufbul)tüef€^nnn,<br />

iücl)ber'?<br />

tuel)beraiii§<br />

bul)tt}e<br />

Bauer (Landmann)<br />

Bauer (Vogel-)<br />

Bäuerin<br />

ukininkas,<br />

laukininkas<br />

kletkele, narvelis<br />

ukininke<br />

|emneef§, Inuäueefs<br />

frat)tiaf^, but)riti§<br />

[emnee^e, louäneege<br />

bäuerlich<br />

laukininkiskas<br />

[emneefu=^, Iauänee!u=;<br />

(bäueri|d):) [emnee=<br />

Bauerngut<br />

baufällig<br />

ukis<br />

apigruvis<br />

fentuecfu ma^ja, loufu<br />

mal)ja<br />

gtutüig?, fatrenejig<br />

Baum<br />

Baumkrone<br />

medis<br />

medzio virsune<br />

fo!§<br />

fofa<br />

fronig<br />

Baumscharre<br />

Baumstumpf<br />

Baumwolle<br />

medziagrandis<br />

stuobris<br />

medziavilna<br />

fofufufa, fofubirfle<br />

jelmg, [tumbrig<br />

foftüiina, bomtüilnn<br />

yptfüNDNipD<br />

e'lJDnp<br />

baumwollen<br />

medziavilnis<br />

fofmiina», no !o!miIna§<br />

y:byviN3<br />

Bauplatz<br />

statomoji<br />

vieta<br />

bui)tt)grunt§<br />

Baupolizei<br />

statymo policija<br />

6ul)n.ie§poIi§iia<br />

bäurisch<br />

muzikiskas<br />

femneegiffS,<br />

lempifB<br />

VpDDN'pr^<br />

Bauunfall<br />

statymo nuopuolis<br />

nelaimeÄgabiiumy pce<br />

inü)We\d)anav, — pce<br />

«.(«•-1 -^««-^ r^iS'.?^'v<br />

jaiinbuljmei^<br />

Bayern<br />

Bazillenträger<br />

Bazillus<br />

Bavarija<br />

bacilin nesejas<br />

bacilus<br />

33a tr tili ja<br />

baäilifplatitai§, ba^ilu<br />

i[nel)|atajy<br />

bajiB<br />

47



,<br />

i<br />

paniaccie,<br />

Beförderung (Avancement)<br />

Beförderung (Bahn)<br />

Beförderung über<br />

eiüen Fluß<br />

befriedigen<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

awans<br />

przewoz<br />

przew6z przez rzek^<br />

zaspokoic<br />

Russisch<br />

noBbimeme<br />

nepeEOBT) (no meji-feBHOH<br />

floporli)<br />

Hepea^<br />

p'hny<br />

nepeBOBt<br />

yfl;oBJieTBopHTb<br />

Weißruthenisch<br />

pawysennie<br />

pierawoz<br />

(cyhunkaj)<br />

pierawoz (cieraz<br />

raku)<br />

zdawoliwac<br />

Befriedigunii<br />

Beingnis<br />

Begabung<br />

zaspokojenie, zado-<br />

M'olenie<br />

upraAvnienie ,<br />

uzdolnienie, talent<br />

y^OBjieTBopcHie<br />

npaBO<br />

flapoBanie<br />

zdawolennie<br />

prawa, pastanowa<br />

talent<br />

begegnen<br />

begehren<br />

Begehrlichkeit<br />

beglaubige]!<br />

Beglaubigung (öffentliche)<br />

begleiten<br />

begleiten (auf dem<br />

Klavier)<br />

Begleitpapiere (bei<br />

Sendungen)<br />

Begleitzettel<br />

Begnadigung<br />

begnügen, sieh<br />

begraben<br />

Begräbnis<br />

spotkac, spotkac sIq<br />

pragnq,c,<br />

poz^dac<br />

poz^dliwosc, z^dza<br />

uwierzytelnic<br />

uwierzytelnienie<br />

towarzyszyc<br />

towarzyszyc, akompaniowac<br />

papiery dol^czone<br />

pismo glejtowe<br />

utaskawienie<br />

zadowolic sIq<br />

pogrzebac<br />

pogrzeb<br />

BCTpliTHTbCfl,<br />

BCTp'tMaTbCH<br />

>KejiaTb<br />

JKa^HOCTb,<br />

aJlMHOCTb<br />

yflOCTOB'fepiITb, 3a-<br />

CBH^'feTeJIbCTBO-<br />

BÜTb<br />

yflOCTOB'fepeHie<br />

conpoBO>Kj],aTb<br />

aKKOMnaHiipoBaTb<br />

i<br />

prapuscac<br />

akanipanawaö<br />

npenpOBOfliiTeJib- dalucenyje papiery<br />

Hue öyMarii (npii (da atprawak)<br />

nocbiJiK'fe)<br />

HaKJia^Hafl<br />

noMiiJiOBaHie, npomenie<br />

flOBOJIbCTBOBaTbCfl<br />

orpaHH^HBaTbCfl<br />

noxopoHiiTb, xopOHIITb<br />

noxopoHbi<br />

sustrekacca<br />

zadac,<br />

halicca,<br />

üzhalicca<br />

zadliwasc,<br />

prahawilasc<br />

zawieryc<br />

zawierennie<br />

nakladnaja<br />

pamilawannie<br />

zdaAvoliwacca<br />

cliawac,<br />

pachoü,<br />

pachavvac<br />

chaütury<br />

begreifen<br />

poj^c,<br />

pojmowac<br />

noHHMaxb<br />

razumiec,<br />

zrazumiec<br />

begrenzen<br />

Begriff<br />

ograniczyc<br />

poJQcie<br />

orpauHMiiTb<br />

abmiezywac<br />

i<br />

nOHHxie, iiAGH, ideja<br />

TOJIK'b<br />

Begünstigung<br />

begütigen<br />

behanen<br />

usuiierzyc,<br />

ociosac.<br />

udogodnicnie, piotekcja<br />

udobruchac<br />

obr


Litauisch<br />

Belördoning (Avan- paaukstinimas<br />

cement)<br />

Bofördoruiig (Bahn) gabcnimas<br />

IJol'ördening über gabeniinas jkt upt;<br />

einen Fluß<br />

befriedigen


Hohindorun^sl'all,<br />

im<br />

Litauisch<br />

kluties (iriei<br />

Lettisch<br />

tiiiuotlii (ob. fd;tel)v-'<br />

Jiddisch<br />

|{«'liör(lt'<br />

vyresnybe<br />

fd;{u) ivitiiiimin<br />

lunlbiluiv cc[tal)t)e; Qü=<br />

bohiiriich<br />

padöti .<br />

. . pagelbeti .<br />

fti,^bcl).)tecfaöcc[tal)be<br />

pccpnlilibfct, liul)t pee=<br />

Hoihilfe<br />

pasalpa<br />

pecpaliI)i)jilHi,<br />

palui()'ti=<br />

Uoimischung<br />

Boin<br />

Ijoinahe<br />

priemaisas, priniaisymas<br />

koja<br />

beveik<br />

pccinut|d)aiui,<br />

fuuiy,<br />

pcejau^<br />

pecmaifiium§<br />

(5uf3) !al)ja, (.Uiiod)en)<br />

tanU<br />

ganbridi, licfinnf, tiffo<br />

D'D<br />

Beiname<br />

pavarde<br />

palama,<br />

ecfaufuni^<br />

Beinbruch<br />

kojos luzimas<br />

fnutalulil'unu?,<br />

fafija»<br />

Beinkleid<br />

kelines<br />

biffas<br />

Iul}fum§<br />

Beisitzer<br />

Beispiel<br />

Beispiel,<br />

zum<br />

padejejas<br />

pavyzdys<br />

pavyzdziui<br />

peefe^^betaj:»<br />

peeinefjrö<br />

püi peeme^ru<br />

Beistand, der (Beirat)<br />

uztarejas<br />

at[[tat}tuig<br />

Beistand (Beihilfe)<br />

Beistandsleistung<br />

parama<br />

pagalba,<br />

parama<br />

poUl}bftba,<br />

patiI)bjiLia,<br />

pabal[tif^a=<br />

na<br />

ifpali^bfiba<br />

heißen<br />

Beißsucht<br />

Beitrag (Geld)<br />

Beitrag (z. Zeitung)<br />

Beitreibung<br />

Beitreibungsliste<br />

beizeiten<br />

beizen<br />

bejahrt<br />

k§,sti<br />

kandimas<br />

uzmokesnis<br />

straipsnis<br />

itraukimas<br />

itraukimo .sq,rasas<br />

laiku<br />

beicuoti,<br />

i<br />

nuk^sdinti<br />

metus, apisenis<br />

fo[t,<br />

fareet<br />

fofd^anasfabre;<br />

eemaffa,<br />

eefutitijumö<br />

• peebfiiif^nua,<br />

faree=<br />

fd^amvSfa^re<br />

balibaöimubo<br />

peebfi*<br />

num§<br />

peebfiiiumu farnfft^<br />

laifu^, laifd, pee laita<br />

fobinat, noetjbitmt, bei=<br />

luejigo, (Inbi) gabos<br />

äet<br />

i:jy-inN''j;3<br />

bekannt<br />

paz^stamas<br />

[inam5,<br />

pafit)|"tanb3<br />

bekanntlich<br />

Bekanntmachung<br />

beklagen, sich<br />

beklecksen<br />

beklommen<br />

zinomai<br />

paskelbimas<br />

pasiguosti, skustis<br />

aptaskyti<br />

suspaustas<br />

finamö, ta finame<br />

fliibinnjum-o, pafiHo=<br />

iums, fi«ojum§<br />

)d}ei)Iotee^, fuI)rotee§<br />

noplnljfot, noplelot,<br />

nofme^ret<br />

apipeeflÄ, fafmaji^<br />

DDJj'pp-iH<br />

53


I<br />

j<br />

chwalic,<br />

obraza<br />

!<br />

iiaprzykrzanie<br />

I<br />

j<br />

j<br />

I<br />

I<br />

wyscilac,<br />

bekommen<br />

Beköstigung<br />

belagern<br />

Belagerung<br />

otrzymac<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

jedzenie. \\il\t, stolooblegac<br />

[wanie<br />

oblQzenie<br />

*<br />

nojiyHHTL<br />

CTOJIt,<br />

ocaHtflaxb<br />

ocana<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

atrymac<br />

strawawannie<br />

ablehac, asadzac<br />

asada<br />

belasten<br />

belästigen<br />

Belästigung<br />

belausehen<br />

Beleg<br />

belegen<br />

belegtes Brötchen<br />

belehren<br />

beleidigen<br />

Beleidigung<br />

obci{}.zyc<br />

trudzic.<br />

naprzykizac<br />

sIq<br />

podstuchac,<br />

dow öd<br />

oblozyc<br />

pcdsluchiwac<br />

kanapka, chleb oblozony<br />

pouczyc<br />

obrazic, zelzyc<br />

obraza<br />

oöpeineHiiTb, oojiaraxb,<br />

HarpyaiiTL<br />

o6e3noKoiiTL, o5pe-<br />

MeilHTb<br />

o5e3iioKOiiBanie<br />

noACnyiuHBaib<br />

AOßo;i,'b, flOKasa-<br />

TeJIbCTBO<br />

üÖJiaraTb, ycTiwiaTb,<br />

yflepH^iiBaxb<br />

öyTepopoTi.<br />

iiayyaxb<br />

OCKOpÖHTb<br />

ocKopÖJieHie<br />

abciazyc<br />

turbaA\ac, dadziewac<br />

turbawannie, dadziewannie<br />

patshichiwac<br />

dowad, dokaz<br />

ablazyc<br />

buterbrot<br />

nawucac<br />

zniewazac, abrazic<br />

zniewaha, abraza<br />

Beleidigung, tätliche<br />

|<br />

cz\aina<br />

ocKopÖJienie whii-<br />

CTBieMt<br />

zniewaha<br />

cynnaja<br />

Belesenheit<br />

oczytanie<br />

HaHHTaHHOCTb<br />

nacytanasc<br />

beleuchten<br />

Beleuchtung<br />

oswietlic,<br />

oswietlenie<br />

wyswietlic<br />

OCB'femaTb<br />

ocB-femenie<br />

aswiacic<br />

aswiatleiinie<br />

Beleuchtungskörper<br />

Belgien<br />

beloben<br />

Belobigung<br />

belustigen<br />

Belustigung<br />

bemerken (sehen)<br />

bemerken (sagen)<br />

Bemerkung<br />

bemittelt<br />

bemühen<br />

bemühen, sich<br />

benachbart<br />

! XBajiiiTb<br />

!<br />

zaröwka<br />

ÜCB'IiTIITeJIbHblß<br />

anapaTT><br />

Bdgja<br />

BejibriH<br />

poehwalic<br />

uznanie, pochwala noxBaJia. XBaJia<br />

rozweselic, bawic, aecejiMTb, yBeceucieszyc<br />

jihtb<br />

zabawa, uciecha, roz- yBecejienie<br />

1<br />

weselenie<br />

spostrzedz<br />

saMiiTnTb<br />

zrobic uwag^ saMiiTiiTb , c;3,'fejiaTb<br />

Belhija<br />

chwalic<br />

paohwala<br />

wiesialic,<br />

hulnia.<br />

zhledzic<br />

zrobic<br />

ciesyc<br />

uciecha<br />

mvahu<br />

aparat dziela aswietlennia<br />

j<br />

saMcfeHanie<br />

uwaga, spostrzezenie 3aM^bqaHie<br />

uwaha<br />

maJQtny, zamozny 3ai-KiiT0HHbifi, co zamozny. dastatny<br />

CpeflCTBaMH<br />

trudzic<br />

yTpyjKflaxb, öesnOKOIITb<br />

turbawac, niepakoic<br />

trudzic si^, starac sIq xpyflHTbCfl, cxapaxbCH<br />

staracca, rupicca<br />

s§,siedni, oscienny cocfeflniH<br />

susiedzki, susiedni<br />

Benehmen<br />

54<br />

post^powanie, obejs-<br />

noBeAenie, nocxycie,<br />

zachowanie sIq noKT». oßpamenie<br />

pastupaiinie<br />

i


<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

benutzen<br />

uzyc<br />

ynOTpeßjiHTb, nojiB- '<br />

beobachten (e. Gesetz)<br />

beobachten (sehen)<br />

Beobachtung (Wahrnehmung)<br />

przestrzegac<br />

sledzie, obserwowac<br />

sledzenie, obserwacja<br />

30BaTbCH<br />

I<br />

coÖJiiOAaTb<br />

j<br />

uzywac, karystacca<br />

HaßjiioflaTb<br />

Ha6jiK)3;eHie<br />

zachowywac<br />

nahledac<br />

nahlad, abserwacija<br />

berauben<br />

ograbic, pozbawic<br />

orpaÖHTb<br />

ahrabic<br />

Beraubung<br />

Berechnung<br />

Bereich<br />

Bereicherung<br />

zrabowanie, zlupienie<br />

obliczenie<br />

zakres<br />

zbogacenie<br />

orpaÖJieHie,<br />

BbicHiiTanie,<br />

HiicJiGHie,<br />

oßjiacTb<br />

oßorameme<br />

rpaßem-L<br />

iic-<br />

pac-<br />

HBTTb<br />

hrabiezstwa,<br />

padrachunak<br />

absar<br />

üzbahacehnie<br />

ahi'ablen-nie<br />

bereit<br />

bereiten<br />

Bereitschaft<br />

Berg<br />

bergab<br />

Bergarbeiter<br />

bergauf<br />

Bergwerk<br />

Bericht<br />

berichten<br />

Berichterstatter<br />

berichtigen<br />

Berichtigung<br />

Berufung (zum Amt)<br />

Berufung einlegen<br />

Berufungs- oder Beschwerdegericht<br />

beruhigen<br />

Beruhigune<br />

berühmt<br />

besäen<br />

Besatzung<br />

(Festung)<br />

gotow, przygotoAvany<br />

przysposobic, przygotowac,<br />

zgotowac<br />

pogotowie, gotowosc<br />

s{j,d apelacyjny lub<br />

incydentalny<br />

uspokoic<br />

uspokojenie,<br />

slawny<br />

obsiac<br />

zaloga<br />

usmierzenie<br />

rOTOBHÖ<br />

npnroTOBJiHTb,<br />

rOTOBHTb<br />

rOTOBHOCTb<br />

göra<br />

ropa<br />

hara<br />

z göry na döl, spagornik<br />

c-h ropH<br />

z hary<br />

[dzisto py3;oKon'b<br />

rudakop. hrabar<br />

pod göiQ<br />

BT» ropy, Bropy ü haru<br />

kopalnia<br />

pyflHMK'b, Konb, kapahiia<br />

pyflOKonHH<br />

sprawozdanie,<br />

AOKJia^'b<br />

sprawazdaca<br />

relacja, raport<br />

zawiadomic, zdac flOKJia3,biBaTb zdac sprawu, pawiedamic<br />

sprawozdanie<br />

sprawozdawca, korespondent<br />

popravvic, sprostowac<br />

^OKJia^HHK'b<br />

HcnpaBJiHTb<br />

sprawazdaüea<br />

paprawic<br />

poprawka, sprostowanie<br />

ncnpaBJienie papraüka<br />

powohxnie (na urz^d) npiisbiBt (na flOJi-<br />

HiHOCTb)<br />

pryzyü (na ürad)<br />

odwolac siQ, wniesc anejiHpoBaxb padac odzyü<br />

apelacJQ, apelowae<br />

anejiflLi,iOHHuii<br />

CVfl'b<br />

yT^maxb, ycno-<br />

• KaiiBaTb<br />

ycMMpenie<br />

HSB^CTHblH, 3Ha-<br />

MßHHTblfi<br />

aacfeflTb<br />

rapHHBOHTj<br />

hatowy, pryhatawany<br />

pryhataülac<br />

hatoünasc<br />

abzaleny sud<br />

supakoiwac<br />

supakojehnie,<br />

ustysemiie<br />

slaüny, Aviedomy<br />

absieic<br />

harnizon<br />

56


<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Besatzung (Schiff)<br />

l)oschä{Iigon<br />

zaloga<br />

uszkodzio,<br />

popsuc<br />

aKiina/KT,<br />

nopTiiTb,<br />

noBpe-<br />

zaloha<br />

paskodzic<br />

beschämen<br />

Beschattung<br />

Bescheidenheit<br />

bescheinigen<br />

Bescheinigung<br />

beschenken<br />

beschießen<br />

beschimpfen<br />

Beschimpfung<br />

(des<br />

Bodens)<br />

Ix'schhigen (ein Pferd)<br />

Beschlagnahme<br />

beschleunigen<br />

beschließen(Beschluß<br />

fassen)<br />

beschließen (beenden)<br />

Beschluß<br />

beschlußfähig<br />

beschmutzen<br />

Beschneider<br />

beschönigen<br />

beschuhen<br />

(jüdisch<br />

ritual)<br />

zawstydzic<br />

ocienienie<br />

skromnosc<br />

poswiadczyc<br />

poswiadczenie<br />

obdarzyc<br />

ostrzeliwac<br />

wyzwac, zniewazyc<br />

zelzenie,<br />

zuiewaga<br />

okuc, podkuc<br />

oblozenie aresztem,<br />

sekwestracya<br />

przj^spieszyc<br />

uchwalic<br />

zakoiiczyc<br />

uchwala<br />

zdolny do powziQcia<br />

uchwaly<br />

povvalac,<br />

obrzezacz<br />

upi^kszyc,<br />

obuc<br />

zbrudzic<br />

upozorowac<br />

CTbl^IITb,<br />

ocfeHenie,<br />

npiICTW-<br />

J],IITb<br />

OT-feHenie<br />

(seMJiii)<br />

cflep/KanHOCTb,<br />

CKpOMHOCTb<br />

yflOCTOB'bpifTb<br />

CBHfl'feTeJIbCTBO,<br />

y^ocTOBiipeHie<br />

o^apiiTb, Hafl-fejiiiTb<br />

oßcTp-fejiPiBaTb<br />

iiapyraxb, ocKop-<br />

ÖHTb<br />

oöpyraHie<br />

KOH^HTb<br />

[nilTb<br />

noflKOBaTb<br />

oÖJiojKBHie ape-<br />

CTOMT.<br />

ycKopiiTb, Topop-felUHTb<br />

pe30JiK)i;iH, nocTa-<br />

HOBjienie<br />

IIMtlOmiH 3aK0H-<br />

yKpaciiTb,<br />

oöyxb<br />

jiyTiuift<br />

npiiflaxb<br />

Biij],T><br />

saromic<br />

acieuiwannie<br />

zawieryc<br />

swiadoctwa,<br />

abdarawac<br />

abstreliwac<br />

zlaic, zniewazyc<br />

zlajaiinie,<br />

padkawac<br />

ablazeiinie<br />

pryspiesyc<br />

pastanawic<br />

skromnasc, sarornlivvasc<br />

zawierennie<br />

zniewazennie<br />

arestam<br />

skoncyc<br />

rezalucija, pastanowa<br />

majucy zakonny<br />

skiad (dla pry-<br />

prydac<br />

abuwac<br />

piakniejsy<br />

wyhlad<br />

Beschwerde (Grund<br />

zur Klage)<br />

Beschwerde<br />

beschwerlich<br />

Besen<br />

Besenbinder<br />

besichtigen<br />

Besichtigung<br />

einlegen<br />

dolegliwosc<br />

zazalenie<br />

uciq,zliw5^<br />

miotla<br />

miotlarz<br />

dolegliwy<br />

ogl^dac, zwiedzic<br />

ogl^dziny<br />

Hbiii cocTaB-b (fljifl<br />

npiiHHTiH p'feiuehIhniaccia<br />

rezalucii)<br />

3arpfl3HHTb, 3aMapaxb<br />

zbrudzic, speckac<br />

oöp'fesqiiK'b<br />

abrezalscyk<br />

>Kajio6a, Heyfloö- zalaba<br />

CTBO, 3aTpyAHenie<br />

noflaxb >Kajio6y,<br />

o6>KajiOBaTb<br />

padac zalabu, abzalic<br />

HeyfloÖHbiö, 3a- niewyhodny<br />

MGTJia,<br />

TpyflHIlTeJIbHblH<br />

B-feHIIKT)<br />

MGTeJIbimiK'b<br />

ocMaxpitBaTb<br />

CMOTpij, OCMOTp-b<br />

wienik<br />

Aviazalnik wienikaü<br />

ahladywac<br />

ahlad, ahladziny<br />

Besitz<br />

besitzen<br />

posiadanie<br />

posiadac, miec<br />

Bjia^'feHie<br />

EJIBfl-fexb<br />

waladziennie<br />

waladziec


i<br />

I<br />

zaibuoti,<br />

I blokade,<br />

i<br />

Litauisch<br />

Ldlu^ch<br />

I iddisch<br />

Billigimg<br />

pritarimas<br />

pnroifntfimimg,<br />

pcefii-^<br />

Bimsstein<br />

lava<br />

lucljiatmeu':;,<br />

[cl;ann<br />

l)ini[tctnö<br />

Bindfaden<br />

saitas<br />

faifd;u<br />

paaicbccn§<br />

Binnenlinie<br />

Binsenmatte<br />

Birke<br />

Birkhahn<br />

Birnbaum<br />

Birne (elektr.)<br />

Birne (Frucht)<br />

Bisam<br />

Bisehof<br />

Bitte<br />

bitten<br />

bittend<br />

bitter<br />

Bitterkeit<br />

vidujine linija<br />

plauzinys, meldn<br />

pyne<br />

berzas<br />

lietuvos<br />

kriause<br />

elektrine<br />

kriause<br />

bizamas<br />

vyskupas<br />

prasymas,<br />

tetervinas<br />

•<br />

kriause<br />

meldimas<br />

prasyti, melsti<br />

prasant, meldziant<br />

kartus<br />

kartumas<br />

ectfd;ciä ro[)c)d)n<br />

[teclnufeöa, falimifego<br />

bet)tf§<br />

rubeniS, teteriä<br />

bumbeere, bumbeet»<br />

foB<br />

elcftriffa lampa<br />

bumbeeriiS<br />

mof^u§, bi[am§<br />

biffapg<br />

Iui)gum§<br />

Iul)gt<br />

nil)ft§, fifjlrS<br />

ru^!tiim§, |if)tüum§<br />

cyrD<br />

3NpD"'2<br />

Bittschrift<br />

blaken<br />

Blase<br />

Blasebalg<br />

blasen<br />

Blatt<br />

Blatt<br />

Blattlaus<br />

(am Baum)<br />

(Papier)<br />

prasomasis rastas<br />

rukti<br />

pusle<br />

dumples<br />

pusti<br />

lapas<br />

lakstas<br />

lapo utele<br />

Iuf)gumraf[t§<br />

!u(}pet, fweljlot<br />

^u^fli§, put}te, tulfna,<br />

burbuIiS<br />

ple:^fe^a§ (f. plur.)<br />

\a\xx<br />

lapa<br />

Iapuut§<br />

(f.)<br />

I^Z'lJDNP<br />

WT<br />

Blattlauslöwe<br />

blau<br />

Blaubeere<br />

Blech<br />

Blechgefäß<br />

Blei<br />

Bleistift<br />

bhcken<br />

bUnd<br />

Blinddarm<br />

Blinder<br />

burbucii\ viksras<br />

melynas<br />

melyne<br />

skardas<br />

skardo indas<br />

svinas<br />

paisukas<br />

veisdeti<br />

aklas<br />

dugnolis<br />

aklasis<br />

beelrgolitta<br />

\\U,<br />

mef)tf€^<br />

glal)fene§, met)Iene§ (f.<br />

|faf)tb§,<br />

blefiy<br />

plur.)<br />

ifal)rba traufä, blela<br />

trouB<br />

ftf)muli§<br />

Iu^!otee§,<br />

ffatiteeä<br />

al\^, nerebfigS, [tulb§<br />

alVa farna<br />

alli§, nflajg, nerebi'igaj§,<br />

bUnken<br />

bUnzeln<br />

BUtz<br />

blitzen<br />

Blockade<br />

Blockhaus<br />

zibeti<br />

mirkcioti<br />

1<br />

zaibas<br />

zibeti<br />

uzdarymas<br />

^pvalin r^stn namas<br />

mirbfet, fpil}bet<br />

mir !fd; Unat<br />

fiben'3,<br />

fibiiiat,<br />

fibem§<br />

blofabe<br />

bhi!unam§<br />

f|3igufot<br />

[tulbaiä<br />

j;-iNpN':'3<br />

6«<br />

67


sklad<br />

rykac,<br />

blöken<br />

Blöße<br />

Blume<br />

Bluiueiikohl<br />

Blut<br />

blutarm<br />

Blüte<br />

Blutegel<br />

Blütezeit<br />

(Blumen)<br />

Bock (Reh)<br />

Bock (Schaf)<br />

Bock (Ziege)<br />

Boden (Baugrund)<br />

blutgierig<br />

Blutuntersuchungsstelle<br />

Boden (Dach)<br />

Boden (einer Grube)<br />

Bodenbearbeitung<br />

Bodenbeschaft'enheit<br />

\<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

'<br />

dno<br />

«HO<br />

dno<br />

upra Ava roli —<br />

, gru n\ u o5pa6oxKa noHBbi, abrablannie ziamli<br />

Russisch Weißruthenisch<br />

beczec, ryczecnagosc,<br />

Mbiqaxb, ÖJieflTb blejac<br />

goHzna, od-<br />

npoc'IiKa, Haroxa hotasc, prasieka<br />

kryte miejsce<br />

kwiat<br />

I^B'^TOKI,<br />

kraska, kwietka<br />

kalafior<br />

krew<br />

i^ßf^THaH<br />

KpOBb<br />

KanycTa kwietnaja kapusta<br />

kroü<br />

niedokrewny, niedokrwisty<br />

MaJIOKpOBHblH malakroüny<br />

kwiecie, kwiat, rozkwinie,<br />

paCU.B'feT'L, LtBiiTB-<br />

kwdetka, cwiet<br />

i^B-fexT,<br />

pijawka<br />

ntHBKa<br />

pjaüka<br />

czas kwitaienia BpeMH ij.B'fexeHifl, cas krasawannia<br />

Bp. paci^B-fexa<br />

krwiozerczy<br />

laboratoryum dla badania<br />

KpoBOH\a;],nHii<br />

KpOBOII3CJI'fe3,Ba-<br />

krawazadny<br />

laboratoryja dziela<br />

krwi xejibHBiH nyHKX'B dosledaü krywi<br />

rogacz<br />

baran<br />

koziol<br />

grünt, budowisko<br />

Koseji'b<br />

öapaHt<br />

K03ejn><br />

yqacxoK'L BeMJiii<br />

kaziol<br />

baran<br />

kaziot<br />

hrunt budaülany<br />

(noflt nocxpoiiKy)<br />

poddasze, strych HepflaK-L<br />

hara<br />

BGMJin<br />

ziemi<br />

CBOHCXBa nOHBbI sklad ziamli<br />

Bodenschätze, Gewinnung<br />

der<br />

Bogen (Brücken)<br />

Bogen (Geigen)<br />

Bogen (Papier)<br />

Bogen (Umweg)<br />

Bogen (Waffe)<br />

Bohle<br />

Bohne<br />

Bohnenstange<br />

bohren<br />

Bohrer<br />

Bohrturm<br />

Bollwerk<br />

Bolzen<br />

Bombe<br />

Boot<br />

bootlahren<br />

Börse<br />

Borte<br />

Böschung<br />

wydobyvvanie skarböw<br />

ziemi<br />

przQslo<br />

smyczek<br />

arkusz<br />

luk<br />

luk<br />

tarcica<br />

fasola<br />

tyczka dla<br />

fasoli<br />

wiercic<br />

swider, swiderek<br />

wieza wiertnicza<br />

przedmurze, wal<br />

sierdzien [ochionny<br />

bomba, pocisk<br />

lodz, lödka, statek<br />

jechac lödka, i:)}ynfj;C<br />

gielda; kiesa, kieska<br />

szlak, tasma<br />

szkarp,<br />

stok<br />

JIMCXT)<br />

Kpyri)<br />

jiyKx.<br />

xojicxafl<br />

(|)acojib<br />

3;ocKa<br />

xbiHiiHa<br />

öypaBiixb<br />

öypaB-b<br />

CBepiiJibHafl öauiHH,<br />

CBepiIJIbHH<br />

öojibBepK-b,<br />

oaöojix-L<br />

öoMÖa<br />

ji03;Ka<br />

flOÖHBaHle IICKOnaeMbixx.<br />

CBOfl-b, apKa<br />

CMbineK'b, CMbIK'b<br />

[ctIoht,<br />

'fexaxb iia JioflK-ii<br />

6iip>Ka; KomejieKT,<br />

öopxT,, oömiiBKa,<br />

öopflrop'b, xecbMa<br />

CKaXTj<br />

dabj^vannie skarbaü<br />

ziamli<br />

zwod, arka (u moscie)<br />

smyk<br />

arkus<br />

kruh<br />

luk<br />

dyla<br />

bob, salbabon<br />

tycka (da salbabonu)<br />

swidrawac, krucic<br />

swider<br />

SAviardzielnaja wyska<br />

bolwerk, abaronny<br />

sworan<br />

[wal<br />

bomba<br />

lodka, cowien<br />

plyc na lodcy, caünie<br />

birza ; kapsucok<br />

ablamoüka, tasiemka<br />

kasahor , spusklastasc<br />

68


skrzjmka<br />

burcec,<br />

j<br />

drobnaja<br />

I<br />

doska,<br />

tajemnica<br />

pactowaja<br />

brennen<br />

brennend<br />

Brennessel<br />

Brett<br />

Bretterzann<br />

Bretzel<br />

Brief,<br />

eingesehrieb.<br />

Brietgeheiranis<br />

Briefkasten. Post- |<br />

{»riei'niarke<br />

Brieftasche<br />

Briefnmsehlag<br />

palic,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

gorzec<br />

ptong,cy<br />

pokrzywa<br />

deska<br />

parkaii<br />

precel<br />

list polecony<br />

tajemnica listowa<br />

pocztowa<br />

marka pocztowa<br />

pugilares<br />

koperta<br />

j<br />

i<br />

I<br />

Russisch<br />

Weißruihenisch<br />

rop-feTb, >KeHb, harec, palic<br />

rnaxt (bhho)<br />

ropHmiii, ntiJia- harucy, palajucy<br />

KpaniiBa [Tomiii krapiwa<br />

flOCKa tarcyca<br />

3;epeBflHHHH3a6opT>' dreülany plot<br />

KpeHflejib<br />

PHCbMO 3aKa3Hoe<br />

kruciel<br />

pismo (üpisaiiaje)<br />

niiCBMeiiHafl Taima koiespondecii<br />

nOMTOBbiii fliniiK-b pactowaja skrynka<br />

3,jifl nHceMT)<br />

nOHTOBaH MapKa marka<br />

öyiviaHiHiiK-b<br />

^BofiHOfi KOHBepT'b clwajny kanweit<br />

BriHant<br />

brylant<br />

öpHJiJiiaHT'b<br />

brylant<br />

Brille<br />

bringen<br />

Bringschuld<br />

Brocken<br />

brocken<br />

Brombeere<br />

Broschüre<br />

Brot<br />

Brötchen, belegtes<br />

Brotgetreide<br />

okulary<br />

zaniesc»,<br />

przyiiiesc<br />

dlug, maj^cy byc odniesionym<br />

okruch<br />

drobic<br />

ozj'na,<br />

bi'oszura<br />

ostr^zyiia<br />

zboze na chleb<br />

chleb<br />

kanapka, chleb obloz;ony<br />

OHKH<br />

npuHGCiiTb, npiij<br />

HeCTII<br />

akulary<br />

pryniasei<br />

j<br />

^xosivh noflJiemainiH doüh padlehajucy<br />

spy^eHiK)<br />

addann u<br />

KpoiUKa<br />

kroski<br />

KpomiiTb, pa3- krysyc<br />

1<br />

i<br />

i<br />

flpOÖJTfITb<br />

KyMaHiiKa,e/KeBriKa azyna<br />

6pomK)pa listoüka, brasura,<br />

XJi'feö'b<br />

chleb<br />

[knizka<br />

6yTep6poTT, buterbrot<br />

XJI'feo'b zbozze na chleb<br />

Bruch<br />

Bruch (Leiden)<br />

Bruchgold<br />

Bruchzahl<br />

Brücke<br />

Brückenkopf<br />

zlamaiiie,<br />

ulaiiiek<br />

przepuklina, ruptura<br />

oclamki zlota<br />

liczba z ulamkiem<br />

most<br />

przyczölek iiiostowy<br />

3aJiOM'b, nepejiGM-b, zioni, drobnia<br />

3po5b<br />

rpbiJKa<br />

kila<br />

1<br />

j<br />

uzmoscie<br />

i<br />

oßjiOMKii soJiOTa adlomki zolata<br />

flpoÖHOe HiicJio licba<br />

MOCTi) most<br />

npeflMOCTHoe<br />

Brückenzoll<br />

Bruder<br />

luüllen<br />

brummen<br />

Brunnen<br />

Brust<br />

Brusttasche<br />

Brusttuch<br />

Brut<br />

brüten<br />

72<br />

myto mostowe<br />

brat<br />

ryczec<br />

mruczec, brzQczec<br />

studnia<br />

piers<br />

kieszen na piersiach,<br />

pazucha<br />

okrjwka<br />

zaröd, wylg,g<br />

wylQgac<br />

yKp'fenJiBHie<br />

|<br />

noiiiJiHHa MOCTOBaH mastowaje myta<br />

6paTT> I<br />

brat<br />

peB-feTb, opaTb raüsci<br />

I<br />

BOpMaxb, ÖopMO- muriniec<br />

KOJiOflesb [Taxb studnia<br />

rpyflb<br />

hrudzi<br />

rpyflnoii KapMaii'b, pazucha, hnidnaja<br />

nasvxa<br />

kisenia<br />

KocbiHKa, njiaTOK'b ehustka<br />

npiin.JiojtOK'b<br />

pryplod<br />

( iia'hTb na fliinax-b wysiedzywac


zawarot<br />

Dampfkessel<br />

Dampfpflug<br />

Dänemark<br />

Dank<br />

d.iüken<br />

Danksagung<br />

Darlehen<br />

koeiol<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

parowy<br />

plug parowy<br />

Danja<br />

podzi^kowanie<br />

dzi^kowac<br />

podzi^kowanie,<br />

dziQkczynienie<br />

pozyczka<br />

Russisch<br />

napoBiiK-L, napoBOH<br />

napoBOH njiyrf.<br />

JXamn<br />

ÖJiaroflapeHie<br />

ßjiaroflapHTb<br />

ßjiaro^apeHie<br />

saeMT.<br />

KOTeJlT)<br />

Weißruthenisch<br />

parawy kaciol,<br />

parawik<br />

parawy pluh<br />

Danija<br />

padziaka, dziakuj<br />

dziakawac<br />

dziakawannie, pa<br />

dziaka<br />

pazyka<br />

Darlolinskassenschein<br />

Darlehnskasse Ost<br />

Darm<br />

Darmliändler<br />

Darmkrankheit<br />

bon pozyczkowej<br />

kasy<br />

Kasa Pozyezkowa na<br />

Wschodzie<br />

kiszka, jelito, flak<br />

handlarz jelit<br />

choroba kiszek<br />

KpeflMTHHö ßmiext zakladnaja kredytka<br />

CCyAHOM KaCCLI<br />

CcyjiHafl Kacca<br />

OcT-B<br />

Pazyckowaja Kasa<br />

Ost<br />

KHniKa<br />

kiska<br />

ToproBent Kiim- trybuchar<br />

KaMH<br />

ÖOJI'feSHb KHmOKT> chwaroba kisak<br />

Darmverschlingung<br />

Dasein<br />

Dattel<br />

Dauer<br />

Dauerbrandofen<br />

Dauererlaubnisschein<br />

Dauerhefc<br />

dauern<br />

Daumen<br />

Daune<br />

Debatte<br />

debattieren<br />

Deck<br />

Decke (Tuch)<br />

Decke (des Zimmers)<br />

Deckel<br />

Decken der Stuten<br />

Deckung<br />

Degen<br />

Deich<br />

Deichsel<br />

Delegierter<br />

denken<br />

Denkschrift<br />

zawQzlenie kiszek, aaBopoTT) KEmoK-L :<br />

przewröcenie kiszek<br />

byt, istnienie<br />

daktyl<br />

trwanie<br />

piec stale ogrzewastale<br />

pozwolenie pismienne<br />

drozdze koiiserwowane<br />

trwac<br />

kciuk<br />

puch<br />

rozprawa, debata<br />

rozprawiac, debatowac<br />

poklad<br />

nakrycie, koldra<br />

sufit, posowa<br />

pokrywka<br />

stanowienie klaczy<br />

pokrycie<br />

szpada<br />

grobla, tama<br />

dyszel<br />

delegat<br />

myslec<br />

memorjal<br />

cymecTBOBaHie,<br />

4)HHHK'L [ÖH'rie<br />

npoflOJi?KeHie,<br />

cpoKt, npoflOJi-<br />

?KHTeJIbHOCTL<br />

nenb c^h nocTOHH-<br />

HblM'b OrUGMl,<br />

nHCbMGHHoe Bpe-<br />

MeHHoe pasp-feuienie<br />

KOHcepBOBaHiibie<br />

ApOJKflll<br />

npOJIOJITKaTbCH,<br />

ßojibinoH<br />

T^JlIlTbCH<br />

najiGii,!)<br />

iiyxT><br />

npeme, cnopT><br />

cnopHTb, ^GÖaTupo-<br />

BaTb<br />

najiyßa<br />

noKpH-<br />

OA-fenjiG,<br />

noTOJiOK'b<br />

KpbiuiKa,<br />

[ßajio<br />

no-<br />

KpbiniKa<br />

CJiyHKa (KoßbiJibi)<br />

noKpMTie<br />

mnara<br />

njiOTHHa<br />

^^blUIJIO<br />

j^ejiGraxt<br />

flyMaTb<br />

MeMopiajii.<br />

kisak<br />

byccio<br />

finik<br />

trywannie<br />

piec s pastajaniiyni<br />

ciaplom<br />

casowaje pismiennaje<br />

pazwalennie<br />

kanserwawanyje<br />

drozdzy<br />

trywac<br />

wialiki palec<br />

puch<br />

spor, debat<br />

sporyc, debatawac<br />

pahiba<br />

koüdra,<br />

stol<br />

wieka<br />

pakryccio<br />

staüka kabyly<br />

pakryccie<br />

spaha<br />

hrebla, tama<br />

dysel<br />

delehat<br />

dumac<br />

memorjal<br />

k<br />

78


'<br />

,<br />

I<br />

Denkstein<br />

Denkungsart<br />

Dennnziant<br />

Dennnziation<br />

pomnik<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

<strong>Deutsch</strong>e Verwaltung Xiemiecl


vokieciii<br />

vokieciu<br />

.<br />

innt}ju<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Denkstein<br />

Denkunssart<br />

Denunziant<br />

Denunziation<br />

denunzieren<br />

paminklas<br />

manymo biidaw<br />

pridaviUas. piinesikas<br />

priduoti. prinesti -<br />

peciniiicfli?,<br />

boina)clniiia5>ücib§<br />

bcmuijctnji?,<br />

bcuuuätaäija,<br />

benunjct,<br />

fapiuit<br />

mens<br />

pri(laviina.s, prinesimas<br />

bciiun-<br />

^inntä<br />

apiul)=<br />

apfpceqot<br />

bfiba<br />

1-13 ao<br />

deponieren<br />

pavesti<br />

eegiilbit,<br />

bcpoiict<br />

Deportation<br />

Depot<br />

Deputierter<br />

isvarymas<br />

sandölis, depo<br />

atstovas<br />

bevorti^^ija<br />

nolittaam, bepo'ö<br />

be;putat§, tt»eetneeB<br />

derfiJeiehen<br />

tarn lygiai<br />

tamli^bfig»,<br />

tmlb).<br />

Desinfektion<br />

desinfizieren<br />

dezinfekcyja<br />

dezinfektuoti<br />

besinfefgifa<br />

beginftjet<br />

Destillation<br />

destilacija<br />

beftilajija<br />

deswegen<br />

Detachement<br />

Detail, en<br />

Detektiv<br />

deuten (erklären)<br />

deuten (hinzeigen)<br />

deutlich<br />

todel, del to<br />

skyrius<br />

smulkus pardavimas<br />

detektyvas, snipas<br />

isdestyti<br />

nurodyti<br />

aiskiai<br />

tabef)i, tüba<br />

fatciiuuuobala<br />

|il)funiä, |il)fuiiiüi:-<br />

ile:penpoIi§i[t§, bete!=<br />

tüv?\ ifobejg<br />

iflulfot, ifffaibrot<br />

aifto^btt, noral)bit (u)<br />

!o)<br />

fa|)rotam§, ffatbr^<br />

deutsch<br />

vokiskai<br />

tvai^VL',<br />

iüaf)ätffi<br />

<strong>Deutsch</strong>e Reichspost<br />

j<br />

valdyjos<br />

pastas<br />

walj^n<br />

tpalflSl-iaftgi<br />

<strong>Deutsch</strong>e A^'erwaltung '<br />

valdj-ba<br />

i<br />

pnliiiüiilbe<br />

<strong>Deutsch</strong>land


dajsci.<br />

I<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Eussisch<br />

WeißrulJtenisch<br />

Druckerei<br />

Druckerpresse<br />

Druckfehler<br />

tlocznia, dnikariii;i<br />

prasa drukarska,<br />

tlocznia<br />

omylka drukarska<br />

Tiinorpa(j)iH<br />

neMBTuaH Maiiiinia<br />

oneMaTKa<br />

diukarnia<br />

drukarskaja<br />

niasyna<br />

al^mylka ü druku<br />

Druse (bei<br />

Drüse<br />

Dult<br />

duften<br />

duftig<br />

Pferden)<br />

zolzy<br />

gruczol<br />

won<br />

wydawac<br />

paclnicjc,<br />

won, wietrzec<br />

woniiy, pachng-cy<br />

BOJIOTVXa<br />

>Ke.ne3a<br />

sanaxt<br />

naxHVTb<br />

jiyiuiKTbiii<br />

skrofid<br />

zolzy<br />

wodar, pacli<br />

pachniic<br />

wodaiiiy.<br />

pachucy<br />

Duma<br />

dumm<br />

Dummheit<br />

duma<br />

glupi, niemq.dry<br />

glupota<br />

AyMa<br />

rjiynbiü<br />

rjiynocTb.<br />

iiycTHK'b<br />

duma<br />

durny<br />

durnaüstMO<br />

Dummkopf<br />

dumpf<br />

düugen<br />

Dünger<br />

Dünger, Stall-<br />

Dungstoff<br />

Düngung (allgemein)<br />

glupiec, duren<br />

flvpaKT,<br />

duien<br />

gluchy. przythnniony,<br />

stQchly<br />

r.Jiyxoii. Avuinbiii dusny. hluehi<br />

nawozic<br />

y^oöpHTb, yuaBOrKIIBaTb<br />

pahnoic<br />

naw öz, inierz\\a, gnoj y^oopenie. naBOSi hnoj<br />

mierzwa stajenna,<br />

obornik<br />

HaBos'b, iiaaeM'b hnoj (chleüny)<br />

naAvöz<br />

yflOÖpiiTeabHoe BemeCTBO.<br />

stucny hnoj<br />

HaB03T><br />

nawozenie<br />

y^ojSpeHie<br />

pahnojennie<br />

dunkel<br />

Dunkelheit<br />

Düngung (mit Stallmist)<br />

pognöj<br />

ciemny<br />

ciemnosc<br />

yHaBO/KiiBaHie,<br />

yfloöpenie HaBO-<br />

TeMHblii [SOM-L<br />

TeMHOTa<br />

pahnojennic<br />

(chleünym hnojem)<br />

ciomny<br />

ciemnata. ciemra<br />

dünn<br />

cienki<br />

TOHKÜi<br />

tonki<br />

Dunst<br />

dünsten<br />

Durchfahrschein<br />

Durchfall<br />

wyziew<br />

paroAvac. ulatniac sIq,<br />

wyziewac<br />

posA\ iadczenie<br />

przejazdoA\e<br />

biegunka<br />

yrapT>, napi,<br />

napiiTb<br />

nponyoKHoe CBH^-fe-<br />

TOJIbCTBO<br />

noHor-b<br />

cad<br />

parawac.<br />

swiadoctwa<br />

haniacka<br />

paryc<br />

dziela<br />

prajezdu<br />

Durchfuhr<br />

Durchlaucht<br />

durchnässen<br />

durchsehen(ein Buch)<br />

durchsetzen<br />

durchsichtig<br />

durchsieben<br />

tranzyt<br />

Ja.snie Oswiecony<br />

przemoczyc<br />

przegl^dac<br />

dokazac, dopijj.c,<br />

przeprowadzic<br />

przezroczysty.<br />

przejrzysty<br />

przesiac.<br />

przecedzic<br />

I<br />

prahladziec<br />

|<br />

|<br />

piaziysty<br />

I<br />

npOB03t, TpaH3HTi> praAvoz, tianzit<br />

CB'feTJiocTb (khhsb) jasna-wialmozuy<br />

npOMOmiTb pramacyc<br />

nepecMOTpljTb<br />

flOCTHrHVTb, riocTa- dastukacca.<br />

BiiTb Ha CBOeMT><br />

dapiac<br />

npoepaiHbin<br />

npocfeiieaib pierasiciwac, pracedzv\^ac<br />

i<br />

86


i<br />

I<br />

I<br />

.<br />

Litauisch<br />

LcHisrl,<br />

.Jitl(li.'>r/i<br />

Driickort'i<br />

DriickorpiTssc<br />

spaustiivn<br />

s])au'/i;nn»)ji<br />

masyiiii<br />

biutiitiium,<br />

tipoi^rafiid<br />

ahUbiufnöiiinicbiiui<br />

DnicklVhh'r<br />

Druse (hei Pferden)<br />

Drüse<br />

J)ult<br />

(lüften<br />

«liiltii:<br />

Duma<br />

(liimin<br />

Dummheit<br />

Dummkopf<br />

dumpf<br />

düngen<br />

siDaiulos<br />

pazandC's<br />

gilt», kekö<br />

kvapas<br />

kvepöti<br />

kvapus<br />

klaida<br />

duma<br />

paikas, kvailas<br />

paikumas, kvaihunas<br />

kvailys<br />

gramsdus, dusus.<br />

kimus<br />

kresti.<br />

tresti<br />

bllltl^^fl^l)^o,<br />

ccual))dn<br />

bfcctifcviv<br />

|niarfd)a,<br />

&ni!ay'<br />

(m. phir.)<br />

jmala<br />

miiefliö<br />

oft, (niu-\oiicl}nt— )|inarid)Ot,<br />

(ülicl) iinirbet<br />

fnuuid>icV3, (üLuM) imir=<br />

bLifd^§<br />

boiiio, iimll'l'öboiiio<br />

nuUtuvö, muüiö, ali'P'^<br />

inuftiLm, i"\lupiLHi, mul*<br />

miUti'>,<br />

fit-\unb3<br />

paii'ooi^linid)<br />

bobjfd), (|d)iinil) ipee=<br />

me(}fIot,<br />

bofci^ö,<br />

fiiI)bot<br />

fma^ofi^^<br />

jnvpv?:*u:'<br />

pNI'l<br />

Dnngstoff<br />

Düngung (allgemein)<br />

Düngung (mit<br />

dunkel<br />

Dunkelheit<br />

dünn<br />

Dunst<br />

dünsten<br />

Durehfahrsehein<br />

Durchfall<br />

Durchfuhr<br />

Durchlaucht<br />

durchnässen<br />

durchsehen (ein Buch)<br />

durchsetzen<br />

trasa, meslas<br />

meslas<br />

trasa<br />

tresinias<br />

tresimas<br />

tamsus<br />

tamsa,<br />

tamsvbe<br />

plonas, retas .<br />

rukas<br />

gariioti<br />

pervaziuojamasis.<br />

keliones zenklas<br />

viduriavimas. tryda<br />

pervaziavimas<br />

jusii<br />

perslapinti<br />

perziureti,<br />

ivykinti<br />

sviesenybr'<br />

Dünjä:er<br />

Dünger. Stall-<br />

Stallmist)<br />

pcrveiz-<br />

[deti<br />

metifli, fiü)bi (m. plur.)<br />

{ul)tvmet)fli, |'ta(lafii()bi<br />

(m.<br />

plur.)<br />

mct)i(oiamä§ roeelaS (f.<br />

mel)flofd)aua,<br />

plur.)<br />

meI)|Io=<br />

jum§<br />

Tne()fIof^aua, ful)bo==<br />

fd^ana<br />

tumfe^§<br />

tumfiba, tum|a, tum=<br />

fum§<br />

plabue, (nadi beni Um=<br />

fange) teein§, (flüffig)<br />

fc^librS<br />

tiiiaiii?, biinnga, ttuniB<br />

iftlimüot, tfgnrot, (üom<br />

£fen)<br />

biuingot<br />

nplee^itm uf jaurbrau!-<br />

f^anu<br />

jaiivfiifcftana,<br />

iffiiff^a^<br />

im, ('^(bfübreu) laux--<br />

^lUiruiebumi?,<br />

gaifd^iba<br />

iftnetirjet,<br />

jaui-ffatit,<br />

ifiueft,<br />

ifniir!!<br />

eja<br />

^vii'^^i^'^'<br />

[fd)aua<br />

pnI)rlul)fot<br />

fafneegt<br />

TNV.NJ<br />

L!'"'p-1J?D0J"'E3<br />

durchsichtig<br />

permatomas<br />

§aurfpi()big!S,<br />

fd^librö<br />

durchsieben<br />

persijoti<br />

pa^rfijat,<br />

iffijat<br />

87


isilauziamoji<br />

!<br />

eelaufd)nnä5<br />

j<br />

{<br />

|<br />

Lettisch<br />

firfatn, firfnltii?<br />

[tubn, u)^il)tibn<br />

flrciifirbUm, flreijfirbi^<br />

olb)eItcu\miv,<br />

il)pafd)ibii<br />

oliv^bfcl^<br />

|temini§<br />

il}[len?, il)[tv (adj.), il}»<br />

fteui (adv.)<br />

I<br />

il}pafd)neefy<br />

ibpafdnim-ö<br />

pa)d)a faiinnccfü|d;ana<br />

|"teic'\a, ftulm, fteicifdja*<br />

[teibfigö,<br />

fpainii?,<br />

eebnlfaiuet<br />

eefet)iumö<br />

fteibjofchc;<br />

fpanni^?<br />

eefnuff^nna,<br />

eebomiba,<br />

eefeet<br />

ee'^au'-<br />

fum§<br />

eebilbibn,<br />

[ufpubtibn<br />

Einbruchs-Diebstalil<br />

I<br />

vagyste<br />

j<br />

fn()bfiba


<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Eingeweide<br />

wiiQtiziiosci,<br />

trzewy<br />

KIIUIKH<br />

trybuchi<br />

eingravieren<br />

einheimisch<br />

Einheimischer<br />

Einheit der Spnrvveite<br />

einholen<br />

einliülhMi<br />

einigermaßen<br />

Einigkeit<br />

(erreichen)"<br />

Einjähr.-Freiwilliger<br />

einkaufen<br />

einkehren<br />

einladen (auffordern)<br />

wyryc<br />

svvojski,<br />

krajowy,<br />

iutejszy<br />

tutejszy<br />

jednomiernosc toru<br />

dogonic<br />

oslonic,<br />

poniek^d<br />

jednosc,<br />

zawincj.c<br />

zgoda<br />

jednoroczny ocliotnik<br />

zakupie<br />

zajechac<br />

zaprosic<br />

TyseMHBiM, 3;i,'femHiM<br />

BHp^stiBaTb, rpa-<br />

BIipOBaTb<br />

TyaeMHLiii<br />

OAHOM'fepHOCTb miipiIHH<br />

KOJieil<br />

AOrnaTb<br />

yKyTbiBRTb, aaBep-<br />

TblBaTb<br />

KOe-KaKt, H-feKOTOpHlVIT.<br />

oöpasoM-b<br />

corjiacie,<br />

eflimoflyuiie<br />

BOJibHOonpeflijJiflloiiüficfl<br />

noKynaxb<br />

ocTaHaBJiiiBaTbCfl<br />

npHrjiamaTb<br />

wyrezac, hrawirawao<br />

rodny, tutejsy<br />

tutejsy<br />

adnamiernasc toru<br />

dahnac<br />

akutywac<br />

jak-niebudz,<br />

zhoda<br />

saniaehwotnik<br />

zakuplac<br />

uiejak<br />

astanaAvicca,zajechac<br />

prasic,<br />

zaprasic<br />

einladen (verladen)<br />

einmachen (Obst)<br />

Einnahme (Festung)<br />

Einnahme (Geld)<br />

wladowac<br />

zaprawiac<br />

zdobycie<br />

pobieranie, dochöd<br />

nOM'fecTHTb<br />

3anpaBJiHTb<br />

(njio-<br />

}s,hi) BapiiTb n.<br />

KOHCepBOBaTb<br />

B3HTie, BaHHTie<br />

npHXOfli'b, BbipyHKa<br />

pamiascic<br />

zapraülac jahady<br />

uziaccie, zaniaccie<br />

zbor, dachod<br />

Einnahmeanweisung<br />

Einnahmehauptbuch<br />

Einnahmekapitel<br />

einnehmen<br />

(Geld)<br />

einnehmen (Festung)<br />

einnehmen (Medizin)<br />

Einöde<br />

einrahmen<br />

einritzen<br />

einsalzen<br />

einsam<br />

Einsamkeit<br />

Einsatz (beim Spiel)<br />

einsaugen<br />

einschlafen<br />

einschläfern<br />

einschlagen<br />

(Tür)<br />

nasolic<br />

samotiiy<br />

saniotnosc<br />

stawka<br />

wsac<br />

zasn{j,c, zdr^twiec<br />

uspic<br />

uderzyc, wbic, wybic<br />

sacbinaTb, OH'feM'feTb<br />

ycbinjiHTb<br />

BHÖHBaTb<br />

zahad dastac hrosj'<br />

hlaünaja kniha<br />

prychodaü<br />

addziel prychodaü<br />

dastac,<br />

atrymac<br />

uziac, zdabyc<br />

pryniac, zazyc<br />

pustyi', dzirwan<br />

apraülac u ramu<br />

abdzierci<br />

salic<br />

adzinoki<br />

adzinoctAV'o<br />

staüka -<br />

m<br />

ubirac<br />

zasiiuc, scirclmuc ^<br />

zlecenie do poboröw npMxo^HOfi opflepi.<br />

glöwna ksJQga dochodowa<br />

rjiaBHan KHiira npiixonoB-b<br />

rozdzial przychodöw,<br />

rubryka dochodöw<br />

r.naBa npiixo^OBt<br />

pobierac, zbierac nojiyniiTb, Bbipy-<br />

HHTb<br />

wzi^c, zdobyc, opazazyc<br />

B3flTb, aaHHTb<br />

[nowac npiIHHTb<br />

pustkowie<br />

nycTOuib<br />

opraAvie<br />

flaTb paMy, onpa-<br />

BHTb BT. p.<br />

werzn^c<br />

Hai],apanaTb, on,apanHBaxb<br />

cojiiiTb, 3aca.JiiiBaTb<br />

o^hhokIm<br />

OflHHOHeCTBO,<br />

ye^imeHHOCTb<br />

CTaBKa<br />

BcacbiBaxb, BTnrn-<br />

BaTb, BÖHpaTb<br />

prysanic, ukalychiprybiwac<br />

[wac<br />

92<br />

J


j<br />

3anii|)aTb.<br />

6jiaro]>a:3yMier<br />

i<br />

BJiiflXb,<br />

BJliflHie<br />

•<br />

cxBOBaxb<br />

zacyniac, zapirac,<br />

zaraykac, zasovvy-<br />

wac, zaAvalic, abla-<br />

j<br />

I<br />

prahlad,<br />

einschla«;«'!!<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

(Weo) lulac si^<br />

!<br />

einschlcielicii. ^ii»li<br />

wpisac sie<br />

BniicaTbcH<br />

üpisacca<br />

ii3oiipaTb, OTnpa-<br />

BiiTbCfi Hanpa-<br />

Einsegnunü-<br />

Einsicht<br />

einsichtig<br />

i<br />

konfirmacija,<br />

|<br />

,<br />

konfinnacja, poblo- 0CBflLii,eHie, kohsoslawienie<br />

(|)iipMau,iH biezmaAvai'iiiie<br />

wgl^d, przeswiad- prazorliwasö<br />

czenie<br />

npocMOTp-b<br />

poJQtny<br />

6jiaro{)a3yMHbiM prazorliwy<br />

einsperren<br />

zamkn^c, uwJQzie<br />

sanepeTb,<br />

i<br />

Bp-fe^biBaTb. Bp'fe- ürezac [zycaaxb<br />

ivopciiHOn, paAH- radykalny<br />

aaKJiioqilTb<br />

zacvnic<br />

1<br />

Einsprnch erheben protest zalozyc. pro- saHBiiTb otbhbij, pratestawac<br />

testowac npoTecTOBaTb<br />

einstellen (das Ver- zawiesic,. zaniechac npenpaTiiXb<br />

spjaiic, zdierzac<br />

fahren)<br />

einstweilige Ver zarzf^dzenie tymcza- BpeMGHHOe,<br />

casowaja pastaiiowa<br />

nigiing<br />

sowe npe3,BapiiTe.nbHoe<br />

pacnopflH-;enie<br />

eintanchen<br />

zanurzj'C<br />

norpy/Kaxb. o5- pahruzic, abmacywaczhoda<br />

MaKiiBaxb<br />

Eintracht jednosc, zgoda corjiacie<br />

eintragen (i. o. Liste) zapisac, wpisac, BuecTii, BniicaTb üpisac<br />

weiagnac na<br />

Eintragung<br />

Einwand<br />

Einwanderniiii<br />

einweichen<br />

i<br />

einweilien (c. Kirche)<br />

einweihen (in ein Ge-<br />

lieimnis)<br />

Einweihung<br />

Avpisanie<br />

saniicb<br />

B03pa?KeHie<br />

przeciwTie zdanie,<br />

sprzeciw, zarzut<br />

przychodztwo nepece.iemo, 3mmrjianin<br />

nainoczyc', ziniekczyc HaMüHnxb, Moqnxb<br />

poswi^cic<br />

ocBflmaxb<br />

wtajenmiczyc nocBHu;axb<br />

poswie^cenie<br />

ocBJiiuenie<br />

üpisannie<br />

piarecennie<br />

pieresialerinie<br />

namacyc<br />

aswiecac<br />

paswiecac<br />

asAviacennie<br />

einwickeln<br />

einwirken<br />

Einwirkunn<br />

Einwohner (Stadt)<br />

I<br />

,<br />

}<br />

zawiiiac 3aBepxbiBaxb, yi^y- zawiarciec, za^\Il)uc<br />

xbiBaxb<br />

Avpiynj^c, oddzialy- B03A'feit- üplywac, mieö<br />

wac<br />

I<br />

ü])lyü<br />

\vplyA\ \ oddzialaiüe üplyü<br />

mieszkaniec<br />

(ro|)(i;ich-(>ii) vivii- zycliai- (iiiicstoMy<br />

TC.II.<br />

94


I<br />

j<br />

j<br />

KOH(|)iiCKaLi,iH,<br />

j<br />

menie<br />

?KeJi'fe30<br />

M-fecTO<br />

6'fejiOK'b<br />

oTBpameme,<br />

i<br />

I<br />

pOfliiTejiii<br />

aMaJib<br />

npieMT><br />

no.TiyqeHie<br />

. HbiH,<br />

kaüziel,<br />

miejsco<br />

j<br />

pazorny.<br />

elektrycny<br />

pacatkowaja<br />

I<br />

pryniaccie<br />

pryniaccie<br />

einzahlen<br />

Einzahlung<br />

einzäunen<br />

Kinzäunung<br />

Einzelheit<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

wplacic<br />

wplata, wplaceuie<br />

ogrodzic<br />

ouiodzenie<br />

szczegol<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

BHecTii (njiaxy) üniasci (platu)<br />

BSHOCt zaplata [zaplacic<br />

orpafliiTL, 3arpaJK- zaharadzic<br />

flaxb<br />

oropa'/KiiBaHie,<br />

orpa^a<br />

nOApoÖHOCTb<br />

zaharadzeunie<br />

detalicnasc<br />

'<br />

Einziehung (Geld)<br />

|<br />

j<br />

!<br />

j<br />

cyhunka<br />

|<br />

;<br />

|<br />

'<br />

einzeln<br />

pojedynczy, po- OTfl'fejibHbiii , oaiiHO- paadzinoki<br />

szczegolny kIü, efliimmHbiii<br />

konfiskata, scig,gme- o5pa konfiskacija,<br />

nie<br />

Bt KasHy spahnaiiiiie<br />

Eis<br />

löd JieflT. lod<br />

Eisbahn<br />

KaTOKt koüzaiika<br />

sUzgawka • '<br />

Eisen<br />

zelazo zaleza<br />

Eisen])ahn<br />

kolej zelaziui meJi-h-sudiR ^opora<br />

Eisenbahnhaltestelle przystanek koieji ocTaHOBKii astanoüki<br />

zelaznej no'fesAa pojezda<br />

Eisenbahnzug<br />

poei^g koieji zelaz- noii3flTj<br />

pojezd<br />

eislaufen<br />

Eisscholle<br />

Eiterbeule<br />

Eiweiß<br />

Ekel<br />

ekelhaft<br />

Elefant<br />

nej ;<br />

.<br />

j<br />

slizgac siQ KaxaTbCfl (na kohb- koüzacca<br />

bryla lodu, kra jibflima [KaxT>) kiyha<br />

wrzöd BepeflT>, HaptiBt skula, wierad<br />

bialko bialok<br />

wstr^t, odraza, ahida, hidkasc<br />

obrzydzenie 6pe3rJiiiBOCTb<br />

wstrQtny, obrzydliwy oTBpaTiiTejibHbin, ahidliwy, hidki<br />

npOTIIBHMÖ<br />

slon<br />

CJiOHi<br />

slon<br />

elegant<br />

elektrisch<br />

elektrische<br />

elektrische<br />

Kraft<br />

Straßenbahn<br />

wkAvintnv 9JieraHTHHH, iisfliu;- '<br />

elektryczny<br />

sita elektrvczna<br />

merojibCKOii<br />

BJieKTpiiqecKiii<br />

9JieKTpnHecKafl<br />

elehaiitny<br />

jDryhozy<br />

elektryciiy<br />

elektrycnaja<br />

j<br />

CHJia<br />

tramwaj elektryczny ajieKTpiiHecKift traiinxaj<br />

TpaMBaii<br />

j<br />

sila<br />

Elektrizität<br />

Elektrizitätswerk<br />

Element<br />

Elementarschule<br />

Elend<br />

Elfenbein<br />

Elle<br />

Elster<br />

eIt


j<br />

yqpe>Kfl,eHie<br />

!<br />

BUpblBaXb<br />

\<br />

rupny,<br />

i<br />

: wiarnuc<br />

:<br />

zwarot<br />

)<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißrulhenisch<br />

einpfindeii<br />

Knipliinlunis;<br />

Empörune;<br />

Ende<br />

Eiid«'<br />

eu<br />

detail<br />

machen<br />

Endivien-Salat<br />

«•ndlich<br />

Knge<br />

Engel<br />

engherzig<br />

England^<br />

eu^ros<br />

Enkel<br />

entbrennen<br />

Ente<br />

Entente<br />

Siing<br />

entiernen<br />

entfernen (loswerden)<br />

entfernen,<br />

Entfernung<br />

enthüllen<br />

entlassen<br />

Entlassung<br />

sich<br />

(Denkmal)<br />

EmpiangsbfcscheiDi-<br />

(Angestellter)<br />

Entlausungsschein<br />

poswiadczenie odbioru<br />

odezuc<br />

eiasnego serca, raale-<br />

Anglia [go serca<br />

huitowiiy, hurtowiiie<br />

wnuk<br />

zaplonq^^c, rozgorzec<br />

kaczka<br />

poi ozumienie<br />

usuuq.c,<br />

odj^c<br />

oddalic, pozbyc sIq<br />

oddalic<br />

si*j<br />

oddalenie,<br />

odslonic,<br />

odleglosc<br />

odkryc<br />

wypuscic, zwolnic<br />

zwolnienie (z sluzby<br />

pomoonikow)<br />

poswäadczenie<br />

odwsza-wienia<br />

pocmicKa B-b<br />

nojiy-<br />

HeHiii<br />

OIUymaTb, HVBCTBO-<br />

Baxb<br />

omymeHie, HyBCTBO<br />

uczucie, czucie<br />

oburzenie, bunt, rokosz,<br />

BOSMymeHie, bo3-<br />

rozruch CTanie, 6yHTT><br />

skrzQtn3% staranny, paHiiTejibHLiii, TpyaoaKDÖHBbiii<br />

zaradny<br />

koniec<br />

konczyc, zakonezyc<br />

KOHei;'i><br />

KOH^HTb, nOKOH-<br />

MMTb, npiiKOHquTb<br />

detaliczny, w drobnej<br />

sprzedazy<br />

flBTaJIbHblH, MGJIOqiiöfi<br />

salata szczerbakowa cajiaT-b-aHfliiBift<br />

nareszcie<br />

ciasnosc, ciasnota<br />

HaKOHeLtT.<br />

T-feCHOTa<br />

aniol<br />

anrejit<br />

qepCTBblH<br />

AHrjiifl<br />

OnTOMT.<br />

BHyKT)<br />

pasrop-fexbCfl *<br />

yxKa<br />

nojiiiTiiHecKiH<br />

C0I03TJ, aHTaHTG<br />

OT^ajIHTb, OTCTpay^ajiiiTb<br />

[HHTb<br />

yflajiiiTbCfl, OTga-<br />

pascTOHHie,<br />

JIIITbCfl<br />

OT^ajiBHie<br />

OTKpblTb, CHflTb nO-<br />

KpblBRJIO<br />

yBOJibHHTb, OTny-<br />

CKaxb<br />

yBOJibHenie (cjiy/Kamiixt)<br />

CBHJi;'feTeJIbCTBO o5i><br />

O^HCTK-fe OT-b BUieÖ<br />

raspiska ab pryniacci,<br />

kwitok<br />

cuc, atcuwac<br />

cuccio, ucuccio<br />

bunt, razrucha,<br />

aburennie<br />

rupotliwy<br />

kaniec<br />

koncyc, skoncyc<br />

detalicny<br />

salata endiwin<br />

nakaniec, üresci, na<br />

ciasnota [aposku<br />

\ aniol<br />

cwiardoha serca<br />

Anhlija<br />

hurtam<br />

unuk<br />

uharecca<br />

kacka<br />

palitycny sajuz<br />

(zmowa), entente<br />

addalic<br />

spabyc, addalic<br />

addalicca, adcuracca<br />

addalennie, odstup<br />

atkryc<br />

atpuscic,<br />

(pomnika<br />

uwolnic<br />

zwalniehnie shizbitaü<br />

m<br />

zawierennie ab .9<br />

acystcy ad wosy<br />

Entmündigung<br />

ubezwlasnowolnienie<br />

oneKii<br />

ustanowa apieki<br />

entreißen<br />

entschädigen<br />

Entschädigung<br />

entscheiden<br />

entschließen,<br />

entsiegeln<br />

sich<br />

wydrzec<br />

odszkodowac<br />

odszkodowanie<br />

rozstrzygn^c<br />

zdecydowac sIq<br />

zdjq,c<br />

pieczQc<br />

OTÖHBaTb<br />

BOSHarpawflaTb<br />

BOSHarpa/Kflenie 3a<br />

y6biTKii<br />

p-felUHTb<br />

ptlUHTbCfl, B03Iia-<br />

M'fepHTbCfl<br />

pacneiaxaTb<br />

adwazycca, zdecydawac<br />

kost<br />

kostu<br />

razwiazac<br />

zdecydawac<br />

raspiecatac<br />

98


dejimas<br />

•<br />

•<br />

I<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

orHillon<br />

(Vertrag)<br />

\spildyti<br />

ifpilbit<br />

(lil)iviniii)<br />

Erfülliinp:soit<br />

\spildomoji<br />

vieta<br />

^ilbijumn<br />

»uccta<br />

«Tgobeii<br />

Ergebnis<br />

gerbiamas, su pagar-<br />

\sgava<br />

[ba<br />

ntgabijumei,<br />

iiotifum^,<br />

yj-lNpND<br />

t:ND'7"iTy-><br />

i)iiat}fiim§<br />

«rgicßcn, sich<br />

«rgründon<br />

\teketi<br />

istirti<br />

eeteget, cec^nljftccj'<br />

ifbibinnt, iffinnt<br />

erhalten (am Leben) islaikyti<br />

ufturet<br />

erhalten (bekommen) gauti<br />

|<br />

erheben<br />

pakelti<br />

|QHciut,<br />

babut<br />

erhitzt<br />

IkaitQS<br />

faforfets,<br />

ecfarfet§<br />

erhöhen<br />

paaugstinti<br />

^aaugftinat<br />

pyD^NTiy-!<br />

Erhöhung (Hügel)<br />

paaugstinimas, kalva<br />

pofalne,<br />

^aaug[tinum§<br />

Erhöhung (im Range)<br />

erinnern<br />

paaugstinimas<br />

priminti<br />

pQaugftinofc^ana<br />

atgo^binat<br />

jiJD'"in-)y"i<br />

;jj"i~t"'DJN"N<br />

lyj.iNa-iy-i<br />

Erinnerung<br />

priminimas<br />

atmi«a,<br />

^eemina<br />

erkälten, sich<br />

erkennbar<br />

atsisaldinti<br />

pazystamas<br />

f aauf[tetee§, faf albetee§<br />

pafitjftam?,<br />

[ifimigg<br />

j"'L)jyp<br />

erkennen<br />

pazinti<br />

Qt[if,t,<br />

pa\ii)t<br />

Erkenntnis<br />

erklären (kommen-<br />

\<br />

tieren)<br />

ispazinimas<br />

isdest;yi;i<br />

erklären (mitteilen) apreiksti<br />

Erklärung (Kommen- isdestymas<br />

tar)<br />

Erklärung (Mitteilg.)<br />

erkranken<br />

apreiskimas<br />

susirgti<br />

i[|!Qtbrot, paffaibrot<br />

|i)eeteift, pnfinot<br />

paffaibrojumö<br />

peeteifunty<br />

[fo|itgt, Infitntt<br />

njNDtr^yD<br />

jjny':'p-iyT<br />

;'?db^<br />

]yB;DiiD-iyD<br />

ly^y^p^yi<br />

jj^iK^u^uiys<br />

;jj'-i'?yo<br />

Erlaß<br />

erlauben<br />

^sakymas<br />

leisti<br />

utaf§<br />

atfnut, atiüel^Iet, pee=<br />

DOyD^JNQ<br />

Erlaubnis<br />

Erlaubniserklärung<br />

leidimas<br />

leidimo isreiskimas<br />

loift<br />

atfauia, ntiue'^Ie<br />

QÜaujaö apteejinumS<br />

Erle<br />

erlegen (Geld)<br />

erlegen (Wild)<br />

Erlegung des Wertes<br />

j<br />

alksnis<br />

deti uzstatan<br />

.<br />

uzmusti<br />

uzstatan-<br />

al!|nig, el!fnt§<br />

nomaffat<br />

nofä^aut<br />

roe'^rti&Qsi eemaffa<br />

yD"''?N<br />

jy^~iN!;y2<br />

jyD''Lnyi ;iyjyjin<br />

ü-iyn DJ1D jj'6nNyj^\v<br />

erleichtern I<br />

palengvinti<br />

attüceglot<br />

pyüD-'i'p-iys<br />

103


I<br />

BiiA'lvrb,<br />

I<br />

"<br />

j<br />

wybaülennie.<br />

|<br />

j<br />

I<br />

pawazny,<br />

'<br />

bacye,<br />

i<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Erleichteruiiiü,<br />

ulatAvieiiie<br />

oÖJierHeme<br />

palohka<br />

Erlös<br />

zbior<br />

BLipyHKa<br />

zbor<br />

erlöson<br />

Erlösunj«<br />

Ermessen. iiaehfn'iem<br />

erniunteiii<br />

ermuntern, sich<br />

ernäliren<br />

Ernährer<br />

Ernährung<br />

wybawic<br />

zb;nvieni('.<br />

w v})nwienie<br />

podlug whisnego<br />

uznania<br />

zaehQcic<br />

/<br />

orzezw ic sIq, zachQcic<br />

zywdc, odz^^wiac,<br />

zywiciel [karmic<br />

zywienie, karmienie<br />

erneuern<br />

Erneuerung<br />

Ernst<br />

ernst<br />

Eröffnungsbilanz<br />

Erpressung<br />

erquicken<br />

Erquickung<br />

erraten<br />

Erregtheit<br />

Erregung<br />

erreichen<br />

erröten<br />

Ersatz<br />

erschaffen<br />

erscheinen<br />

Erscheinung<br />

erschlaffen<br />

erschlagen<br />

ersehen<br />

ersetzen<br />

ersichtlich<br />

powaga<br />

powazny, stateczny,<br />

seryo<br />

bilans otwarcia<br />

wymuszenie<br />

pokrzepic, orzezwic<br />

pokrzepienie,<br />

odgadii{^c<br />

drazllAvosc<br />

wzruszenie.<br />

posilek<br />

odnowic, wznowic<br />

odnowienie, Mznowienie<br />

rozdraznienie<br />

BOaOÖHOBJIHTb<br />

BoaoÖHOBJienie<br />

adnaülac<br />

ad)iaü]ennie<br />

I<br />

cepbesHOCTb, BavK- |pa\vaha, pawaznasc<br />

HOCTb<br />

cepbe3HbiH, CTporifi zwazliAvy<br />

öajiaHCb OTKpmiH bilans atkryccia<br />

BbiMoraTeJibCTBO wyraoha<br />

yxOJiJiTb<br />

pasilic<br />

noji.Kp'fenjieHie, pasilennie<br />

ycTia/K^eHie<br />

yraAHBaxb<br />

adhadac<br />

B036y>KjieHie, pas- drazliwasc<br />

apaH^enie<br />

pa3flpa>KeHie<br />

razdrazniennie<br />

•<br />

stworzyc<br />

ukazac siQ, pokazac<br />

si^<br />

ukazanie.si^i_zja\visko<br />

i<br />

1 zaacliAvocic<br />

i<br />

1<br />

naÖaBiiTb, cnacxii, wyl)aAvie, wyzwalic<br />

BLipyMHTTi<br />

ocBo5o>KfleHie, wyzcnaceHie<br />

walennie<br />

no ycMOTp'kniK) paAvodhih ülasnaha<br />

pahladu<br />

oöoflpHTb, pa3-<br />

BGCeJIHTb<br />

oöoapHTbCH, pa3- zaachwocicea<br />

BGCeJIMTbCfl<br />

KopMHTb, coflep- karmic, zywic<br />

KopMHJieu,!, [?KaTb karniilec<br />

KopMJieHie, niiTaiiie karinlenuie<br />

flOCTuraTb, AOj<br />

dosi^gii^c<br />

ÖMTbC?«<br />

zarumieiiic sIq KpacH'feTb, no-<br />

KpacH-feTb<br />

zamiastnik saM-feHT,, cypporaTi.<br />

j<br />

TBOpwTb<br />

!<br />

HB.iHTbCH,<br />

nOflBJlHTbCH<br />

noHBJiGHie, npiiBMnpHBpaK'b<br />

A-fenie,<br />

oslabiuac, z\vq,tlec 0CJia5'feTb, ojiaö-fe-<br />

Baxb<br />

dapiac<br />

cyrAvaniec<br />

zamiestnik,<br />

surrahat<br />

twaryc, stworyA\ac<br />

jawicca, pakazacca<br />

imjaülennie,<br />

zniaduzcc,<br />

zdannio<br />

abiassileo<br />

,<br />

j<br />

zabic- yöiiTb zabic<br />

widziec, dopatrzyc ycMorpIiTb dahledzic<br />

si^<br />

zastapio, wynagro- saM'hinaTb, aaM'h-<br />

|<br />

dzic<br />

widoczny, oczywisty BiiflHO H3T> . .<br />

.,<br />

[<br />

HJlTb<br />

zastupic<br />

widac<br />

OMeenjiHO<br />

i<br />

104


i<br />

j<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißrnthenisch<br />

Fischlaich<br />

Fischleim<br />

Fischnetz<br />

Fischrenso<br />

Fiskus<br />

nach<br />

narybek<br />

klej rybi<br />

siec rybacku<br />

wi^cierz<br />

fiskus<br />

plaski,<br />

plytki<br />

HKpa<br />

pbiöbfl<br />

pbiöiH KJieö<br />

ptiöojiOBHan c/iiTb<br />

Bepma, Ban^a, pHöaniri<br />

KysoBt<br />

KaSHa, (|)HCK'l.<br />

njiocKifi,<br />

MejiKin<br />

ikra<br />

rybi klej<br />

rybaloünaja siec<br />

wiersa<br />

skarb,<br />

plytki<br />

fiskus<br />

Flächeiiraum<br />

Flachs<br />

tlackern<br />

Flagge<br />

Flamme<br />

Flanke<br />

Flasche<br />

Flasche (große)<br />

Flechte (Krankheit)<br />

flechten<br />

FlechtAvare<br />

Fleck (Stelle)<br />

Fleck (Schmutz)<br />

Flecken (Ort)<br />

Flecktyphus<br />

Fleisch<br />

Fleischbeschauer<br />

powierzchnia<br />

len<br />

migac siQ<br />

flaga<br />

plomien<br />

bok<br />

flasza, butelka<br />

butelka,<br />

liszaj<br />

plesc,<br />

wie<br />

plecionki<br />

g{},siorek<br />

niiejsce<br />

plama<br />

mala miejscowosc,<br />

miasteczko<br />

tyfus plamisty<br />

miQso<br />

rewizor miQsa<br />

npocTpancTBO, iio-<br />

BepXHOCTb<br />

jieHi.<br />

nbiJiaTb,<br />

(J)jiar'b<br />

njiaMH<br />

ÖOKT.<br />

ÖyTblJlKR<br />

TpenexaTb<br />

öyTbiJTKa (öojibuiafl)<br />

jTiimaii<br />

njiecTii<br />

njiGTeHbiii<br />

M-feCTeMKO<br />

nHTHO<br />

M'feCTO,<br />

cbinHOii<br />

TOBapi.<br />

M^feCTe^lKO<br />

Tii(|)'b<br />

MflCO<br />

flOCMOTpuyiK-b<br />

MHCa<br />

pawierchnia<br />

Ion<br />

mihciec<br />

flah<br />

polymia<br />

bok<br />

plaska, butelka<br />

butelka, butla<br />

lisaj, kruhi<br />

plasci, wie<br />

placionki, placiony<br />

miastecka [tawar<br />

plama, kleks<br />

miastecka<br />

tyfus plamisty<br />

miasa<br />

ahledcyk miasa<br />

Fleisch bude<br />

Fleischer<br />

Fleischkarte<br />

Fleischmangel<br />

jatka<br />

rzeznik<br />

karta na mi^so<br />

brak mi^sa<br />

MflCHan ToproBJiH,<br />

M. JiaBKa<br />

MHCHIIKI,<br />

Kapxa Ha Mfico<br />

iieflOCTaxoK'b Maca<br />

jatka<br />

miasnik<br />

karta na miasa<br />

niedachwat miasa<br />

Fleischsteuer<br />

Fleiß<br />

podatek od mi^sa<br />

pilnosc<br />

noiiijiiiHa na mhco<br />

npHJieJKHOCTb<br />

padatak na miasa<br />

pilnasc, rupnasc<br />

fleißi-i-<br />

Hetschen<br />

Flicken<br />

nicken<br />

Flieder<br />

Fliege<br />

Hiegen<br />

Fliegenpilz<br />

Flieger<br />

fliehen<br />

fließen<br />

Fließpapier<br />

Flittergold<br />

Flitterwoche<br />

Flocke<br />

Floh<br />

Floß<br />

118<br />

pilny<br />

wyszezerzyc<br />

szniata, piatek<br />

latac, naprawiac<br />

bez<br />

mucha<br />

latac<br />

muchomor<br />

lotnik<br />

uciec<br />

plynac, ciec<br />

bibula<br />

szych, swiecidelko<br />

miesiijc miodowy<br />

kosniyk, ];)latek<br />

pchla<br />

tratAsa<br />

npHJiejKHbiii<br />

CKaJIHTb<br />

sanjiaTKa<br />

HHHHTb, nonpaB-<br />

CUpeilb<br />

[.TIflTb<br />

Myxa<br />

.neTaTb, jieT-hTb<br />

MyXOMOpTi<br />

JIGTHMKIj<br />

öiiJKaTb<br />

Te^b, njibiTb<br />

nponycKiiaHÖyMara<br />

Miimypa, noTaJib<br />

MeflOBbiii<br />

nymiiHKa<br />

ÖJioxa<br />

njiOT-b<br />

MiicmiT,<br />

pilny, rupny<br />

wyscerac, scyryc<br />

lapik<br />

lapic, papraülac<br />

bez<br />

mucha<br />

lotac<br />

muchamoi'<br />

lotai'mik<br />

uciekac<br />

plyc, ciacy<br />

pramakatka<br />

bliskucki<br />

miadowy miesiac<br />

pusynka<br />

blacha, skacuk<br />

plot


j<br />

I<br />

I<br />

I<br />

butelis<br />

j<br />

I paviete,<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Fischlaich<br />

Fischleim<br />

Fischnetz<br />

Fischreuse<br />

zuviii<br />

klijai<br />

tinklas<br />

varzas<br />

narstai<br />

ifri, jiiuiu itri<br />

firnju lüimc<br />

til)lliv<br />

fiaiju nniitiii, morba<br />

Fiskus<br />

flach<br />

Flächenrauni<br />

Flachs<br />

flackern<br />

Flagg:e<br />

Flamme<br />

Flanke<br />

Flasche<br />

Flasche (große)<br />

Flechte (Krankheit)<br />

flecTiten<br />

Flechtware<br />

Fleck (Stelle)<br />

Fleck (Schmutz)<br />

Flecken (Ort)<br />

fiskus<br />

Ickstas, lygus, sekhis<br />

plotas<br />

linai<br />

!<br />

sokineti, blikcioti<br />

veliava<br />

liepsna<br />

pasonis, is salies<br />

butelis<br />

didelis<br />

dedervine<br />

pinti<br />

pintiniai<br />

: vieta<br />

, taskas<br />

miestelis<br />

tiom tafe, wa\\i'ä fafc<br />

lejniio, plnfaii'ö, ()cid)t)<br />

fcfB<br />

i)>tatij[um§, ifplatijuma<br />

leolumö<br />

Ulli (m. plur.)<br />

leefmot, fc^aubitecii<br />

leefmn<br />

fa^tti (m. plur.), flaiiga<br />

butele, pubele<br />

butele (leela)<br />

el)be<br />

pinumptese, grofiHU<br />

lueetn"<br />

[^tege<br />

troipefüS, planfumS<br />

mee[tx><br />

DIN<br />

Flecktyphus<br />

Fleisch<br />

Fleischbeschauer<br />

Fleischbude<br />

demetoji siltine<br />

mesa<br />

mesos perziuretojas<br />

mesos pardavykla<br />

p(anfumfarfon§<br />

c\ata<br />

Q,ala§> pa^rIuf)!otai§,<br />

gafa§ uftaug§<br />

qaiai bobe<br />

ypL\N><br />

Fleischer<br />

Fleischkarte<br />

Fleisch mangel<br />

Fleischsteuer<br />

Fleiß<br />

fleißig<br />

fletschen<br />

Flicken<br />

fUcken<br />

Flieder<br />

FHege<br />

fliegen<br />

Fliegenpilz<br />

Flieger<br />

fliehen<br />

fließen<br />

Fließpapier<br />

Flittergold<br />

FUtterwoche<br />

Flocke<br />

Floh<br />

Floß<br />

pasisiepti<br />

lopas<br />

lopyti<br />

alyvas<br />

muse<br />

lekti<br />

musmiris<br />

lekikas<br />

pabegti<br />

teketi<br />

siurbiamasis popieris<br />

blizgiai<br />

medaus menesis<br />

snaigulys<br />

blusa<br />

sielis,<br />

troptas<br />

^<br />

mecfueefe<br />

gafn§<br />

ga(a§<br />

ga(a^o<br />

farte<br />

ttut)fum5<br />

uobofIi^3<br />

tf^aüums, u)5if)tiba<br />

tf^aHö, ufäil)ttg§<br />

Qtttitgt [obu5<br />

Iaf)pit<br />

!Ieebti§, pleebrie, gering<br />

Iai[tee§<br />

muf^miie<br />

libotaj^^<br />

befjgt<br />

plui)ft,<br />

tejet<br />

b)et)j^papir5,<br />

fui)ae!falt)i|uiu|eltei<br />

mebu§ mcbnefi«<br />

pal)rfla,<br />

blufa<br />

p\op<br />

pitbfn<br />

mesininkas<br />

mesazenklis<br />

mesos stoka, trukvimas<br />

mesos mokesnis<br />

stropumas, darbstumas<br />

stropus, darbstus<br />

[papir§<br />

VDnNp=B'"'?D<br />

pn'n=B'"''''?D<br />

;;p2N~iNp<br />

t3^''prD"'"''?D<br />

rD''bD<br />

lyp^'PD ;jj;jy[2N'?<br />

ypDp<br />

üNtJ'D ;-iyn"''?D<br />

-N'IK^ip<br />

119


I<br />

i<br />

]<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Flosse<br />

flößen<br />

Flößer<br />

Flößordnung<br />

Flöte<br />

sparnelis, peicka<br />

plaukdiiiti<br />

sieliniiikas, tropti-<br />

niiikas<br />

troptii tvaika<br />

vamzdis<br />

fpura<br />

phibiuat, b)il)t p(o[lu<br />

pIo[tHccfi5, (ücräd)llicl))<br />

plubiiifd^<br />

nototfiinii^ \)cii pIoflo=<br />

fd;)nnii, par fotu plu»<br />

biiia[d;auu<br />

ftabulc, ficito<br />

flöten<br />

Flotte<br />

Fluch<br />

fluchen<br />

Flug<br />

Flugapparat<br />

vamzdciuoti, zaisti<br />

ant vamzdzio<br />

laivynas<br />

keiksmas<br />

keikti<br />

lekimas<br />

.<br />

lektuvas<br />

[tnOuIet, pui)[t fleiti<br />

flote<br />

laljbet<br />

lQifd;anä§<br />

libaporatS, libmaf^ina<br />

nbbp<br />

Flugblatt<br />

Flugdienst<br />

Flügel<br />

Flunder<br />

Fluß<br />

Flüßchen<br />

flüstern<br />

Flut<br />

fluten<br />

folgern<br />

Fonds<br />

Fondsübe rschreibung<br />

skleidziamasis laiskas<br />

lekimo tarnyba<br />

sparnas<br />

plekste, vienpuse<br />

upe<br />

upelis<br />

snibzdeti<br />

tvanas<br />

srauniai<br />

spresti<br />

is<br />

teketi<br />

fondas<br />

fondos pervirsyjimas<br />

ffrejlapa,<br />

libotaju<br />

tefinma<br />

beeneftö<br />

bute, pkl\te, lejte<br />

upe<br />

upite<br />

tf^ufftet<br />

ufplul)bum§,<br />

u[plul}[t,<br />

lütfeot<br />

plitl)bi<br />

(m. plur.)<br />

feginot, fletjöt, fpreeft,<br />

InI)got<br />

fonbg<br />

fonba paljrfueegf^aufl,<br />

— ßum§<br />

lypE^'^K' ;fy-nD ;ivo^'-.<br />

tJND<br />

fordern<br />

reikalauti<br />

peeprafit<br />

pyi.s'D<br />

Forderung<br />

reikalavimas<br />

prafiba<br />

y"'TJVL5y~iD<br />

;.~;j;^Dr<br />

Forelle<br />

Form<br />

Formen<br />

Forderung, bevorrechtigte<br />

pirmenybinis reikalavimas<br />

lasvaras, lasisaitö<br />

pavidalas<br />

duoti pavidala<br />

preefff^rojiffa prafibn<br />

taiminfd;, foteüe<br />

paraugg, mobeIi§, mu=<br />

bul§<br />

ireibot, formet<br />

myop yij/'Db^z<br />

Formular<br />

forschen<br />

formularas<br />

tyrineti<br />

formulaia, parauge<br />

pelitit, taufat<br />

j;pjN'73<br />

Forschung<br />

tyrinejimas<br />

peijtii^am,<br />

|3el)tiium§<br />

n-i^pn<br />

Forst<br />

Forstdiebstahl<br />

giria, miskas<br />

vagyste is girios<br />

mefrf)§<br />

meirf)a[a:^b[iba<br />

121


Litauisch Lettisch Jiddisch<br />

lYrund<br />

Friodon<br />

Friedensf^ericbt<br />

Fried ho i"<br />

draugas<br />

taika<br />

taikos teismas<br />

kapinös,<br />

kapiniai<br />

brougö<br />

mccr§<br />

mecrtcefn<br />

fnpfc(}ta, fdpi (plur.)<br />

TD y^Nl*N"l"'0<br />

friodlich<br />

taikus<br />

mccrig-S<br />

frieren<br />

Msch<br />

Frische<br />

Frist<br />

fröhlich<br />

fromm<br />

salti,<br />

salta<br />

svezus, v^esus, sveikas<br />

sveikumas, vösumas<br />

laikotaipis<br />

linksmas<br />

dievobijas, dievotas<br />

falt<br />

fmaiguniy, fpircilumö,<br />

termittfd; [wel}fum§<br />

Itljgfm»<br />

becii)bil)iig§, Icl)nig§,<br />

DTID<br />

Frömmigkeit<br />

dievotumas, nuobaznumas<br />

beett)btl)jiba<br />

Fronarbeit<br />

Front<br />

Frosch<br />

Frost<br />

Frostspiuner<br />

Frucht<br />

fruchtbar<br />

baudziava,<br />

frontas<br />

varle<br />

saltis<br />

obehiinkas<br />

vaisius<br />

derlingas,<br />

laza<br />

vaisingas<br />

flauf^a§ (f. phir.),<br />

flnuf^ubarb»<br />

fronte<br />

tporbe, nage, faupinfc^<br />

intma» tauiinfd)<br />

nugltg<br />

augligS, aubfeligy<br />

Fruchtfolge<br />

sejimo mainymas<br />

|)el)3fel)jum§,<br />

fei)iuina<br />

Fruchtmus<br />

früh<br />

vaisin kose<br />

anksti<br />

Qugfuputra<br />

Qgr§, agrin^j<br />

früher (adv.<br />

Frühling<br />

Frühstück<br />

Fuchs<br />

Füchsin<br />

fühlen<br />

führen<br />

Führer<br />

Fuhrmann<br />

Führung<br />

anksciau<br />

pavasaris<br />

pusrytis<br />

lape<br />

lape<br />

jausti,<br />

vesti<br />

vadovas<br />

vezejas<br />

vedyba<br />

justi<br />

'<br />

agraü, ee|>ree!f^<br />

pamafarä<br />

bro!a[ti§ (f. plur.)<br />

lapfa<br />

(apfe^n mat)te<br />

ju[t, fafiift, maiüt<br />

juabit, \vc\t<br />

luabony, luabitQJy, pa^<br />

tuabonS<br />

ma[rf)on§, orman^, pa^<br />

jnt)b[neeB<br />

mabif^ana, luabiba<br />

nj.-ijn<br />

Fuhrwerk<br />

Fülle<br />

vezimas, vaza<br />

gausumas<br />

pajufig^^,<br />

pilnum§,<br />

ore<br />

pilniba<br />

D^"'p'pi3<br />

Füllen<br />

füllen<br />

Fund<br />

kumelys<br />

pripilti<br />

radinys<br />

fumeffc^<br />

|)ilbit, |3ee|)ilbit<br />

atrabunvS, pa5cf)Ium^^<br />

p"'33V-lE't<br />

Fundament<br />

pamatas<br />

Vnmatä,<br />

funbament^<br />

DjyaNiJiD<br />

126


1<br />

t'umiamentiertMi<br />

Funke<br />

funkeln<br />

Fniiken»tatiiui<br />

Fuuk^prurh<br />

Furcht'<br />

Furcht<br />

Inrchten<br />

rureht^am<br />

Für>preoher<br />

Für?!<br />

Furunkel<br />

Fusel<br />

Fnß<br />

Fußhoden<br />

Füßen, zu<br />

Fußlappen<br />

Fußsteig<br />

Futter<br />

Futter<br />

Futteral<br />

(Vieh-)<br />

Futterfläche<br />

füttern<br />

füttern<br />

Futterrejois<br />

FuttertTHi:<br />

Kleideri<br />

Vieh)<br />

fundamentowac<br />

iskra<br />

bh-szczec, iskrzyc sie<br />

stacya<br />

iskiowa<br />

ijkrowy telegram<br />

brözda<br />

bojazn. obawa, straeh<br />

bac sie<br />

bojazliwy<br />

oiedowuik<br />

siwTicha, fuzel<br />

noga. stopa<br />

podloga. posadzka<br />

u nög. do nög. u stöp<br />

onuca<br />

iciezka<br />

karm, jjasza<br />

podszewka<br />

futeral<br />

powierzchuia pola z<br />

podszyc [pasza<br />

karmic<br />

witki paste^^^le<br />

korvTo<br />

Russisch<br />

Kleider-<br />

ksiaz^. kuiaz<br />

luruiikuL "«Tzodziaiika<br />

3aaO/KiiTb (|)yHjancKpa<br />

[MeHTi,<br />

CBepKaTb, nc-<br />

KpiITbCfl<br />

pa^io-Ten'"Tpa4)HaH<br />

CTaHuin<br />

pa^ioTeaerpaMMa<br />

öopoa^a<br />

Ö0H3Hb. OTpaXT»<br />

OOHTbCH<br />

uOH-B.inBbra<br />

xcaaiaü.<br />

KHH3b<br />

Kp'OBaBhlH<br />

CHBYXa<br />

Hora. HOH>Ka<br />

noni.<br />

npe^cxaleab<br />

HapHB'b<br />

B-b Horii. KB HoraMi).<br />

y HOFB<br />

OHVHTI. nOpTHHKa<br />

xporaiHKa<br />

KOpMb<br />

nojK.iajKa<br />

HeXCTL. (|)yT,lHpB<br />

KopMOBoe no.ie<br />

no;iinnTb. ncaoii-<br />

KOp>niTb<br />

KopMOBHe<br />

KOpHTO<br />

[bäTb<br />

noö'fern.<br />

[B^kTKII<br />

We ißruihe nisch<br />

zalazyc fundament<br />

iskra<br />

mihciec<br />

iskrowaja<br />

stancija<br />

iskrowaja telehrama<br />

barazua, razor<br />

straeh<br />

bajacca. lakacca,<br />

palochacca. puzacca,<br />

pudzicca<br />

polachhwy, bajazliwy<br />

puzliwy. pudli-nv<br />

zastupnik<br />

kniaz<br />

krwawaja skuia,<br />

oierad<br />

harelka. hara. buza<br />

naha<br />

padloha<br />

päd iiahami. la noh<br />

auucka. ryza. ryzman<br />

sciezka<br />

korm. posar, pasa<br />

podbiüka<br />

futeral<br />

karmawoje pole<br />

padbic<br />

karmic<br />

parasci dJa<br />

karvta<br />

kormu<br />

Gab^l \ziiin E&sen)<br />

G


!<br />

wzi^c<br />

taryf<br />

swdadoctwa<br />

Gebiß<br />

Gebot<br />

gebrauchen<br />

gebraucht<br />

Gebühreuordiunig<br />

Geburt<br />

Geburtsschein<br />

Geburtstag<br />

Gebüsch<br />

uz^bienie<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

nakaz, przykazanie,<br />

podaz<br />

uzywac<br />

uzywany<br />

ordyiiacja<br />

oplit<br />

urodzenie<br />

metryka, sM'iadectwo<br />

vu'odziny,<br />

iirodzenia<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

pfl^T) 3yöoBt , MyHTj,- 1 zuby, papirosnik<br />

UITyKT,, syÖH<br />

npHKaai), npeflJio- zahad, predlazennie<br />

jKGHie, aanoB'feflB<br />

ynoTpeÖJiHTb — uzjrwac<br />

,<br />

noflep?KaHHHH uzywany<br />

j<br />

xaKca, ycTaBT, o i zaplaty<br />

nom.jiimax'L<br />

pojKfleHie, pOALi jradziny<br />

i<br />

CBiiji.'tTeJibCTBO o ab<br />

pO/KaeHiii radzinach<br />

I<br />

^GHb po^K^eHiH radziny<br />

I<br />

KycTT>, KyoTapHiiK-b j zarasnik, kusty<br />

Gedächtnis<br />

Gedanke<br />

Gedärme<br />

Gedeihen<br />

gedeihen<br />

Gedränge<br />

Geduld<br />

Geiahr<br />

Gefahr im Verzug<br />

gefährlich<br />

Gefälle<br />

Gefälligkeit<br />

gefangennehmen<br />

Gefangenschaft<br />

Gefängnis<br />

pamiQc<br />

mysl<br />

kiszki, trzewa, jelita<br />

wzrost, powodzenie,<br />

pomyslnosc<br />

urosc, udac siQ<br />

cizba,<br />

tlok<br />

dzien uro-<br />

[dzenia<br />

zarosl<br />

cierpliwosc, wyrozumialosc<br />

niebezpieezenstwo<br />

groz{j,ce niebezpieezenstwo<br />

niebezpieczny, zgubspad<br />

[ny<br />

uczynnosc, uprzejmosc<br />

w iiiewolQ<br />

niewola<br />

wi^zienie,<br />

koza<br />

naMHTb<br />

pamiac<br />

MbiCJib<br />

duma, dumka<br />

KHUiKU, BiiyrpeH- kiski, trybuchi<br />

HOCTH<br />

ycnläBanie, ycn'fexH pamysnasc<br />

xepn'feHbe,<br />

T-feCHOTa<br />

ycnliBETb, npou.B'fexaxb<br />

udawacca<br />

TOJIKOTHH, AaBKa, natoüp, ciesnata<br />

Tepo-fe-<br />

onacHbiii<br />

CKaTT><br />

ycjiyra,<br />

MeflJieiiiH<br />

OAOJiH^eHie<br />

B3HTb, 3a6paTb B-b<br />

TIOpbMa<br />

nji-fem,<br />

ciarpliwasc<br />

niebaspieka<br />

lirozba<br />

niebasj^iecnasci<br />

niebaspiecny<br />

stok, spusklastasc<br />

laska<br />

üziac<br />

palon<br />

wastroli<br />

u palon<br />

Gefängnisbeamter<br />

Gefängnisdirektor<br />

Gefängnisinspektor<br />

Gefängnisverwaltungskostcn<br />

Gefängniswesen<br />

Gefäß<br />

Geflügel<br />

(ieflügelmagen<br />

(icflügelzucht<br />

Gellüster<br />

.<br />

urz^dnik wiQzienny<br />

dyrektor wi^zienia<br />

inspektor wi^zienia<br />

koszty zarzq;cfowe<br />

wiQzienia<br />

sprawy wiQzien<br />

naezyiiie<br />

(hob<br />

zolj},dek z drobiu<br />

cliow drobiu<br />

szept<br />

TIOpeMHblH<br />

HIIK'b<br />

JIIIBOCTb<br />

onacHOCTb<br />

onacHOCTb npii aa-<br />

1HH0B-<br />

TiopeMHbiii ^iipeK-<br />

TOp-b, Jl,. TIOpbMbI<br />

HHCneKTOpi. (CMO-<br />

XpiITCJIb) TIOpbMbI<br />

pacxoAbi HO ynpa-<br />

BJieililO TlOpbMOH<br />

TIOpCMHOC fl'bjIO<br />

nocyji,a<br />

nTimbi<br />

nTiiHÜi ?KejiyAOK'b<br />

nTimeBüflCTBO<br />

luenTanie, luenox-b<br />

wastrozny üradnik<br />

wastrozny<br />

wastroznj^<br />

dyrektor<br />

inspektor<br />

kosty utryrnannia<br />

wastroha<br />

wastroznyje sprawy<br />

sudzina<br />

ptastwa<br />

ptusyny zyAvot<br />

ptusniectwa<br />

sepacieiinie,<br />

sepl<br />

130


Gemeinheit<br />

gemeinsam<br />

Gemeinsamkeit<br />

Gemeinschuldner<br />

Gemisch<br />

gemünztes Gold<br />

Gemüse<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

podlosc, grubjaiistwo<br />

wspöhiy, powszechny<br />

wspolnosc<br />

dluznik upadiosciowy<br />

miQszanina<br />

zloto w monetach<br />

warzywo, jarzyna<br />

Russisch<br />

HHSGCTb, nOUiJIGCTb,<br />

rpyöocTb<br />

oömiM<br />

cooßmecTBO<br />

HeCOCTOHTGJIbHHH<br />

CM'feCb<br />

Jl.OJIJKHHK'B<br />

HeKaHHoe sojiotg<br />

SeJIGHb, OBOmH<br />

Weißruthenisch<br />

pokolenie, generacja<br />

dom dia uzdrowiencöw<br />

kark, kr^gi<br />

tQzec karku<br />

podlasc, hrubijanstwa,<br />

wulharnasc<br />

ahulny<br />

suwiaz<br />

daüznik bankructwa<br />

miesanina<br />

litaje zolata<br />

harodnina<br />

Gemüse, getrocknetes<br />

suszone jarzyny<br />

cymeHHG OBOmM<br />

harodnina susonaja<br />

Gemüse, jmiges<br />

Gemüsegarten<br />

Gemütlichkeit<br />

genau (adv.)<br />

jarzyiiki<br />

ogröd warzywny<br />

MOJIO;],bie<br />

oropoji.'b<br />

OBOIHII<br />

przyjemnosc, swojskosc<br />

yioTHOCTb, BGcejibe<br />

sei sie, dokladnie TOHHO<br />

zialeniwa<br />

harod<br />

prytiilnasc<br />

roüna,<br />

akuratna<br />

Genauigkeit<br />

genehmigen<br />

Genehmigung<br />

geneigt (abschüssig)<br />

geneigt (wohlgesinnt)<br />

General<br />

Gen eralfeldmarschall<br />

Gendarm<br />

Gendarmerie - Inspektor<br />

Generaldelegierter der<br />

freiwill. Krankenpflege<br />

Generalgouvernement<br />

Generalgouverneur<br />

dokladnosc<br />

zandarm<br />

inspektor zandarmeryi<br />

zezwolic<br />

zezwolenie<br />

pochyly<br />

sklonny<br />

jenera Ifeld marsza iek<br />

jenera l-gubernatorstwo<br />

jeneral-gubernator<br />

TOHHOCTb, noApoö- dakladnasc, akuratnasc<br />

HOCTb, aKKypaT-<br />

>KaHJ],apM'b [HOCTb zandar<br />

H^aH^apMCKiH MHcneKTop-L<br />

zandarski inspektar<br />

no3BajTHTb, pasp^imaxb<br />

pazwalac, dapuscac<br />

pasp-femeHie<br />

HaKJlOHeHHblM<br />

ÖJiarocKJiOHiibiH<br />

pazwalennie<br />

pachily<br />

prychilny<br />

HblX-b<br />

jenerai<br />

delegat generalny<br />

reHepajiT.<br />

rjiaBHbm ^.ejieraTi)<br />

pieczy ochotniczej T],o5pOBOJibHaro<br />

nad chorymi npiisp'feHin 6oJib-<br />

reHepaji-b-^ejibfl-<br />

Mapmaji'b<br />

renepajiTj-ryöepHa-<br />

TOpCTBO<br />

reHepajn>-ry6epHa-<br />

hieneral<br />

hlaüna-upaünamoceny<br />

samachwotnaha<br />

dahladu<br />

chworycli<br />

hieneral-hubernatar<br />

Generalleutnant<br />

Generalmajor<br />

Gencralstab<br />

Gencralstabsoflizier<br />

Generalversammlung<br />

Generation<br />

Genesungsheim<br />

Genick<br />

Genickstarre<br />

jenerallejtnant<br />

jenerai-major<br />

sztab generalny<br />

oficer sztabu generalnego<br />

walne zebranie<br />

reHepaji-L-JieHTe-<br />

HanT-b<br />

reHepaji'b-Maiop'b<br />

reHepajibHHH<br />

mTaÖTi<br />

o$HLi;ep'b renepajibiiaro<br />

iiiTaöa<br />

o6mee coöpanie<br />

noKOJi'feHie<br />

npilOTT, ^JIH BblSAOpaBJiiiBaiomnx'b<br />

saTbiJioK'b, sameeK-b<br />

i],epe6po-cniiHajib-<br />

Hwii MeHHiiriiTT.<br />

hienera 1-le j tenant<br />

hieneral-major<br />

hieneralny stab<br />

aficer<br />

hieneralnaha<br />

stabu<br />

hieneral-feldmarsalak<br />

hieneral-hubernatarstwa<br />

hieneralnaje sabrannie<br />

pakalennie<br />

prytulak dla acuniwajucych<br />

patylica, kark<br />

patylicnaja sutarha<br />

136


! skromnosc,<br />

[<br />

'<br />

'<br />

pakunek,<br />

i<br />

I<br />

i<br />

,<br />

sudowy<br />

genießen<br />

Genosse<br />

Genossenschaft<br />

Genossenschafter<br />

Genossenschaftsanteil<br />

genötigt<br />

genug<br />

genügend<br />

Genügsamkeit<br />

Gepäck<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

doznawac, uzywac<br />

towarzysz, czlonek<br />

spölka, towarzystwo<br />

czlonek spolki<br />

udzial spolkowy<br />

zmuszony<br />

!<br />

dosyc, dose<br />

wystarcza j ^cy, dostateczny<br />

Russisch<br />

umiarkowanie<br />

tlumok<br />

BKyuiaTb, HacjiaHi- karystac,<br />

j<br />

flaTbCH, nojib30-<br />

BaTtCH<br />

TOBapHmi>, cooßmHHK'b<br />

apxejib<br />

apxejibmMK'b<br />

apTejibHHM yfl-tjH),<br />

a. naü<br />

BblHVTK^eHHblft .<br />

flOBOJIbHO<br />

flOCTaTOHHbin<br />

yAOBJieTBopii-<br />

TeJIbHHH<br />

yM'fepeHHOCTb,<br />

CKpOMHOCTb<br />

öara/K-b, noKJia/Ka<br />

Weißruthenisch<br />

tawarys, siabra, siabroüka,<br />

karahodcyk<br />

tawarystwa, supolka<br />

siabra<br />

ucascie u supalcy<br />

zmuseny<br />

hodzie, dawoli<br />

zdawoliwajucy<br />

skromnasc,<br />

pakunki,<br />

miernasc<br />

bahaz<br />

Gerät<br />

geräumig<br />

Geräusch<br />

geräuschvoll<br />

gerben<br />

Gerbholz<br />

Gerbrinde<br />

sprzQt, narz^dzie<br />

przestronny<br />

szelest,<br />

szmer<br />

huczny, halaslivvy,<br />

•<br />

gwarny<br />

wyrabiac sköiQ, garbowac<br />

drzewo garbarskie<br />

kora garbarska<br />

opy^ie, npiiöop-B<br />

npocTopHtiii, BM-fe-<br />

CTiiTejibHtiii<br />

iiiyMi., mejiecT-b,<br />

mopox-L<br />

UiyMHblÖ<br />

nyÖHTb, Bblfl-fejlbl-<br />

Baxb (KO/Ky)<br />

KOJKaHKa, KOHie-<br />

BeHHOe JIHKO<br />

3;y6HJibHaH Kopa<br />

rj^stunak, prylada<br />

prastorny<br />

sum<br />

sumliwy *<br />

wyrabiac skuru<br />

harbarskaje drewa,<br />

kara<br />

harbarskaja kara<br />

gerecht<br />

Gerechtigkeit<br />

gereizt<br />

Gericht<br />

Gericht,<br />

erkennendes<br />

Gerichtsbarkeit,<br />

Gerichtsdiener<br />

sprawiedliwy, slusz-<br />

^y<br />

sq,d<br />

sfj,d orzekaj^cy, s^d<br />

\vyroku]>cy<br />

sprawiedliwosc<br />

rozdrazniony, podrazniony<br />

rozstrzygni^cie sq.-<br />

dowe, uchwala sq,du<br />

sq,downictwo dobrowolne<br />

wozin' sjjdowy<br />

cnpaBeAJiiiBbiii,<br />

npaBe^HLifi, npa-<br />

BOCyaHHII<br />

cnpaBeflJiMBOCTb 1<br />

pa3flpaJKeHHMfi<br />

1<br />

cyAT. nocTaHOBJiHlomifi<br />

p-fememe<br />

cyfleÖHoe p-imeme<br />

HecnopHoe cyffonpOIlSBOflCTBO<br />

cyfleÖHHH Kypbepi»<br />

sprawiadliwy<br />

sprawiadliwalfe<br />

padraznieny<br />

sud<br />

sud pastanaülajucy<br />

sudowaja pastanowa<br />

sudawodzctwo samachwotnaje<br />

sudowy prysluznik<br />

gerichtliche Entscheidung<br />

freiwillige<br />

Gerichtskosten-<br />

Register<br />

Gerichtsordnung<br />

Gerichtsschreiber<br />

rejestr o'plat sq,dowych<br />

;<br />

peecTpT> cyfleÖHHX'b<br />

nOIIIJIHHT><br />

ordynacya sq-dowa,<br />

ustawa s^dowa<br />

cy^eÖHbiii vcxaEt<br />

pisarz sjjdowy<br />

cyfleßiiLiii niicapb<br />

spis kostaü sudowych<br />

sudowy Statut<br />

pisar<br />

Gerichtsstand<br />

pods^dnosc, kompetencya<br />

s§.du<br />

noAcyAHOCTb<br />

padsudnasc<br />

138


!<br />

teismybe<br />

I<br />

teismu<br />

bendrovös<br />

I teismo<br />

teefaS<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

genioßoii<br />

valgyti,<br />

naudoti<br />

(laublt<br />

I>o^jy:<br />

Genosse<br />

bendras,<br />

sebras<br />

balibneeB,<br />

tieebr^<br />

~)2n<br />

Genosseiischalt<br />

Genossenschalter<br />

|<br />

bendrov»"', rlraiigj^ste<br />

dalininkas<br />

Genossensehaftsauteil bendroves dalis<br />

-<br />

genötigt<br />

genug<br />

genügend<br />

ragintas, verstas<br />

gana<br />

patenkintas<br />

faiuecnitio, fabccbrtÖQ<br />

balitnieefy, becbrä<br />

Iil)bibnliba pee fntüee«<br />

uiba§<br />

fpeeftg, peeturets<br />

becfgnn, peetee!<br />

peetecfofd)§, upmeeti=<br />

nnnan<br />

(icnügsamkeit<br />

Gepäck<br />

Gerät<br />

geräumig<br />

Geräusch<br />

geräuschtoll<br />

kuklumas, atsaikumas<br />

pakai, krovinys, bagaza<br />

rykas, irankis<br />

ruimingas, erdvas<br />

uzimas, osimas, brasdejimas<br />

triuksmingas<br />

peeti§tba, peeti§igum§<br />

(im (S)'[en) |ai)tiba<br />

pata, faini§<br />

Tif)f^3, leeta<br />

e!)rt^^,<br />

plaf^§<br />

txo!fni§<br />

ttoff€^ttain§, troff€^HOt§<br />

gerben<br />

kaisti,<br />

isdirbti<br />

af)bmiRot,<br />

ge!)tet<br />

Gerbholz<br />

dubas<br />

ruftufofi<br />

(m. plur.),<br />

Gerbrinde<br />

gerecht<br />

odu dirbamoji<br />

teisingas<br />

zieve<br />

ruftet (f. plur.)<br />

raugumifaS (f. plur.),<br />

raugi (m. plur.)<br />

tai|n§, taifnig»<br />

Gerechtigkeit<br />

gereizt<br />

teisingumas<br />

ipykintas,<br />

suerzintas<br />

taifniba, teefa<br />

eebufmot§, firbicjs<br />

Gericht<br />

teismas<br />

Gericht, erkennendes teismas, sprendziamasis<br />

gerichtliche fintschei- teisminis nusverimaSj<br />

düng nuspieiidimas<br />

Gerichtsbarkeit, frei- laisvanori<br />

j<br />

wiUige<br />

I<br />

Gerichtsdiener teismo tarnas<br />

j<br />

Gerichtskosten- teismo islaidu ro-<br />

Kegister<br />

dykle<br />

Gerichtsordnung taisykle<br />

teefa<br />

ilfpteebeja teefa<br />

teefa§ i[fpteebum§<br />

teefaS waia, brif)tt:ipra:^=<br />

tigi ifraubfitag<br />

tee^og fxilainis, min[te=<br />

liaB<br />

teefa§ noboffu regiflerg<br />

teefag noIifum§<br />

TiD pD DyjNpx: IID<br />

Gerichtsschreiber<br />

Gerichtsstand<br />

teismo rastininkas<br />

|<br />

taffttücbiö, teefa§<br />

fftif)irer!<br />

kompiteneyja leetu peeftitibo, fompetenje<br />

139


<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

'<br />

Gerichtstag<br />

Gerichtsverfassung<br />

kadencya sq,do\va,<br />

wyjazdowa sesja<br />

uströj sj}.downictwa<br />

Bti-fesaHafl<br />

ceccifl<br />

cyfla<br />

yipe^taeme cy^a<br />

dzien zasiedannia<br />

sudu<br />

sudowaje ustrojstwa<br />

Gerichtsvollzieher<br />

gerinnen<br />

gerötet (Gesicht)<br />

Gerste<br />

(»eruch<br />

Gerücht<br />

gerunzelt<br />

Gerüst (Bau-)<br />

koinoinik Stj.do\vy,<br />

egzekutor<br />

zsiq.sc<br />

siQ<br />

zaczenvieniony<br />

JQCzmien<br />

WQch, powonienie, zapach,<br />

won<br />

pogloska<br />

pomarszczony<br />

rusztowanie<br />

cyfleÖHHH npiicTaBt<br />

saneKaTBCH, crymaxbcfi<br />

KpacHBiß<br />

flqMOHb<br />

oöoHHHie, qyxbe,<br />

sanaxTj<br />

MOJiBa, cjiyxt,<br />

MH-fenie<br />

CMopmeHHLift<br />

ji'feca<br />

sudowy prystaü<br />

zapiekacca, cwiardziec<br />

zacyrwonieny,<br />

cyrwony<br />

jacmien<br />

niuch, pach<br />

halasy,<br />

cutki<br />

zmorsceny,skorpaiiy,<br />

skarbaceny<br />

rystawannie<br />

Gesandter<br />

Gesandtschaft<br />

posel<br />

poselstwo<br />

nocojit<br />

nOCOJIbCTBO<br />

pasol<br />

pasolstwa<br />

Gesaug<br />

Gesäß<br />

Geschäftserledigung<br />

Geschäftsordnung<br />

Geschäftspapier<br />

Geschäftsreisender<br />

spiew<br />

tylek, siedzenie<br />

zalatwienie spraw<br />

porzg,dek spiaw<br />

papiery dotyczqce<br />

sprawy<br />

podiözujqcy, wojazer<br />

n-fenie,<br />

n'fecHH<br />

3afl,HHii;a<br />

iicnojiHeHic jsfkna<br />

HaKasi. BnyTpeii-<br />

HHro pacnopHAKa<br />

fl-tjiOBafl<br />

5yMara<br />

KOMMII-BOHJKep'b<br />

spieüka, piesnia,<br />

spieü<br />

zadnica<br />

prykoncennie spraü<br />

paradak spraü<br />

dakumenty<br />

pachtar<br />

Geschäftszweig<br />

Geschenk<br />

Geschicklichkeit<br />

geschickt<br />

(gewandt)<br />

geschiedene Frau<br />

Mann<br />

geschiedener<br />

Geschlechtskrankheit<br />

Geschmack<br />

Geschöpf<br />

Geschrei<br />

ziQczny,<br />

rozwödka<br />

zgrabny<br />

rozwiedziony mqz<br />

choioba plciowa<br />

smak, gust<br />

stworzeiiie,<br />

stwoikrzyk<br />

dzial interesu, branza<br />

dar, podarunek, podarek<br />

ziQcznosc, zgrabnosc<br />

OTpacjib ToproBjin<br />

no^apoKT)<br />

jiOBKOCTb, cno-<br />

COÖHOC.Tb<br />

cnoco6HbiM, jiobkIh,<br />

ncKycHbiii<br />

pasBeaeHHan vKena<br />

zdolnictwa<br />

dar, padarunak<br />

wiortkasc<br />

vviortki<br />

pasBefleHHbiii MyvKTb<br />

nojiOBafl ßoji-fesHb<br />

BKyCL<br />

cymecTBO, TBapb,<br />

coBflanie<br />

KpHKT>, BOnJIb kryk<br />

razwodka, razwiedzienaja<br />

zonka<br />

razwiedzieny muz<br />

skurnaja chwaroba<br />

smak<br />

stwarennie<br />

Geschütz<br />

Geschützstellung<br />

Geschwader<br />

Geschwister<br />

dzialo<br />

pozycya dziala<br />

oddzial floty, eskadra<br />

rodzenstwo<br />

nymna<br />

opyAie,<br />

apTHJiJiepiiicKafl<br />

no3imifl<br />

BCKaflpa<br />

öpaxbH II cecTpbi<br />

harmata<br />

artyleryjskaja<br />

pazycija<br />

eskadra<br />

radnia<br />

140


Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Cicwalt<br />

(wcwalt, elterliche<br />

Gewalt, höhere<br />

gewaltig<br />

galingumas, vara,<br />

apvalda<br />

teviskas galingumas,<br />

teviskoji teisö<br />

augstesne galybe<br />

galingas<br />

wcixa,<br />

waxmal^iba<br />

waxa, wc^atu,<br />

nugftafa<br />

brec^migü,<br />

lüora<br />

luarenä<br />

we^aiU'<br />

warn<br />

D3ND y-iy^yn<br />

gewaltsam<br />

SU<br />

varu<br />

nt<br />

tuarii<br />

Gewalttat<br />

;<br />

gewandt<br />

Gewerbefreiheit<br />

Gewerbegericht<br />

per nevale, prievarta<br />

akylas, apsukrus<br />

pramonybes laisve,<br />

liuosybe<br />

pramonybes teismas<br />

tüara§barb§<br />

lucüB, ifiueijigä<br />

amata hxiljmba<br />

x\ii}pnee^iba§<br />

teefa<br />

Gewerbeordnung<br />

gewerbliche Fortbildungsschule<br />

pramonybes tvarka,<br />

taisykles<br />

pramoniiie mokykla<br />

platesniai apsvietai<br />

xutjpnee^xba^ noteüumi<br />

(m. plur.)<br />

rut)pneeäiba§ papili)ui[=<br />

gat)tiba§ |!oIa<br />

n"ijpno-iyr,yj<br />

gewerbsmäßig<br />

pramoniskas<br />

arobneesiffg,<br />

amotnee^<br />

Gewinn<br />

pelnas, riauda, laimas<br />

tüinneftg,<br />

eegu^iüum§,<br />

Gewinn (Geschäfts-)<br />

Gewinnanteil<br />

gewinnbringende Beschäftigung<br />

Gewissen<br />

gewissenhaft<br />

Gewitter<br />

Gewohnheit<br />

pelnas<br />

pelno dalis<br />

pelna nesantis veiksmas<br />

sazine<br />

saziningas<br />

audra, perkunija<br />

paprotys, papratimas<br />

peina<br />

peina^ bafn, peina^<br />

IiI)bfbQliba<br />

eenefof^» |3afQl}funi§<br />

apfina, firby ap)ma<br />

apfinigS, toifnigy<br />

negaifg, ptijxtona ne=<br />

gaifg<br />

paxa.'Oum§>, parafc^a<br />

Hin<br />

gewohnheitsmäßig<br />

Gewohnheitsrecht<br />

Gewürz<br />

Gezwitscher<br />

Gewürznelke<br />

gezahnt<br />

gezeichnet (Unterschrift)<br />

kaip papratQS<br />

paprociu teise<br />

gardumai, kvepencios<br />

säkneles<br />

krytnegelke<br />

dantuotas<br />

varda pasirasyti<br />

ciulbesis, ciulbejimas<br />

pora[t§, pel)ä porobuma<br />

paiobuma teefiba<br />

mirgeg<br />

naglene<br />

(f.<br />

plur.)<br />

roboinS, robotg, [bbainS<br />

pora!ftit§<br />

(parafftg)<br />

gießen<br />

Gießkanne<br />

Gift<br />

Giftschlange<br />

Gilde<br />

Girant<br />

lieti,<br />

pilti<br />

lietuvas<br />

nuodas<br />

angis, gyvate, nuodinga<br />

gilde, susidraugav^zyxantas<br />

[mas<br />

leet<br />

leifonnc<br />

giftg<br />

gift§tfe^ul)ffa,<br />

gilbe<br />

fd)irant5<br />

nnl)ii)iga<br />

tf€^uf)|fa<br />

CD<br />

10 <strong>Sieben</strong>gprachcn -<strong>Wörterbuch</strong>. 145


!<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Gußeiseuware<br />

towar z zelaza lanego<br />

qyryHHHH TOBapt<br />

cyhunny tawar<br />

gut (brav)<br />

Gutachten<br />

Güte<br />

Güter (zum Verladen)<br />

Güterabfertigung<br />

Güterbahnhof<br />

dobry<br />

ocena,<br />

dobroc<br />

nniiemanie,<br />

ekspertyza<br />

frachty<br />

ekspedycya frachtöw<br />

dworzec towarowy<br />

xopomiö<br />

j];o5pbm,<br />

3KcnepTii3a, MH'fenie,<br />

saKJiioHeHie<br />

AOÖpoTa, ÖJiaro-<br />

CKJIOHHOCTb, Ka-<br />

TOBapBi [necTBO<br />

OTnpaBJienie TOBapoBi.<br />

TOBapnafl CTaHi],ifl<br />

dobry; slaüny<br />

ekspertyza, rezolucija,<br />

pahlad<br />

dabrata, dabrotnasc<br />

tawar<br />

atpraüka<br />

tawaraü<br />

tawarnaja stancija<br />

Gütergemeinschaft<br />

Güterrecht<br />

Gütertarif<br />

Gütertrennung<br />

Güterverkehr<br />

wspolnosc majq,tku oömHOCTb JiMyme-<br />

CTBa<br />

prawo maj^tkowe HMymeCTBeHHLIH<br />

npaBOBtm othomeniH<br />

taryfa przewozu to- TOBapubifi TapiKl)!.,<br />

waröw, tarjrfa Tapii(|)'i> AJin npo-<br />

1<br />

frachtowa B03a TOBapOB-L<br />

!<br />

wylq,czenie majatko-<br />

1<br />

we, rozdzial maj^trucli<br />

towaroAvy [ku<br />

|<br />

pa3/l,'fejIBH0CTb IIMymecTB-b<br />

TOBapnoe aBHJKeme<br />

niapadzielnaja<br />

majetnasc<br />

prawa majetnasei<br />

taryf prawozu<br />

tawaraü<br />

dziebiia<br />

tawarny ruch<br />

majetnasei<br />

Güterzug<br />

Gutsbesitzer<br />

Gutschein<br />

Gymnasiast<br />

Gvranasium<br />

poci^/g<br />

toAvarowy<br />

dziedzic<br />

bon<br />

gimnazj-asta<br />

gimnazyum<br />

TOBapHbiii no'fesfl'b<br />

nOM'femilK'b<br />

OÖM-feHHafl KBHTaHniMHasriCTT.<br />

[Li,iH<br />

THMHasifl<br />

tawarny pojezd<br />

ziemlanin<br />

bona<br />

himnazist<br />

himnazija<br />

H<br />

Haar<br />

wlos<br />

BOJIOCT>,<br />

BOJIOCbl<br />

wolas<br />

haben<br />

Habenichts<br />

Habgier<br />

habgierig sein<br />

Habseligkeiten<br />

Hacke (Ferse)<br />

Hacke (Instrument)<br />

hacken<br />

Häcksel<br />

Hafen<br />

Hafer<br />

Haft<br />

haftbar<br />

haftbar<br />

Haftbarkeit<br />

Haftbefehl<br />

machen<br />

miec<br />

holysz,<br />

golee<br />

chciwosc<br />

chciwym byc<br />

cliudoba, manatki<br />

piQta<br />

motyka<br />

rg,bac,<br />

sieczka<br />

port<br />

owies<br />

ciq.c<br />

HM-feTb<br />

ö-feAHnK-b,<br />

rojiHiu'b<br />

areszt<br />

odpowiedzialny<br />

czynic odpowiedzialnym<br />

odpowiedzialnosc<br />

rozkaz uJQcia, nakaz<br />

aresztowania<br />

aji^HGCTb, majxyKa^HiiHaTb<br />

[HOCTb<br />

iiMyinecTBO<br />

nflTKa<br />

cfe^Ka, MOTbiKa<br />

pyÖHTb, KOJIOTb<br />

cfeHKa, pyöJieHoe<br />

nopTT.<br />

OTB'IiTCTBeHIIOCTb<br />

HblMTj<br />

npiiKa3T) oö-b apecT-fe<br />

mieci<br />

OBeCT><br />

apecTt<br />

OTB-feTCTBeHnHÖ<br />

A'fejiaTb OTB-tTCTEGH-<br />

halak, haletnik,<br />

biedaka<br />

prahawitasc, zadhalicca<br />

majetnasc,<br />

piata<br />

siecka,<br />

siacy<br />

siecka<br />

port<br />

awios<br />

hacka<br />

[liwasc<br />

skarb<br />

arest<br />

atpawiedalny<br />

robic atpawiedalnyni<br />

atkaz<br />

prykaz arestawannia<br />

152


j<br />

kruk,<br />

I<br />

!<br />

halten (für etwaa)<br />

Haitpilieht<br />

Hagol<br />

Hahn<br />

Haiiisch<br />

Haken<br />

Haken (kleiner)<br />

TQczyc<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

porQka, odpowiegrad<br />

[dzialnosc<br />

kogut<br />

rekin<br />

hak<br />

haczyk<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

j<br />

pynaTbCH, nopy- parucycca<br />

HIITbCH, OTBljHaTb<br />

OTB-feTCTBeHHOCTb paruka, atpawiedalrpa^Tj<br />

hrad [nasö<br />

n'feTyxT.<br />

piewien<br />

anyjia<br />

akula<br />

KpioKT», KpiOHOKT, krucok, haplik<br />

KpiOHOKt<br />

haplik<br />

Hakenpi'lujj<br />

halhhewußt<br />

halbmonaUich<br />

Halbtagsschule<br />

Halbwelt<br />

halbwüchsige<br />

Hälfte<br />

Halfter<br />

Halle<br />

Hallimasch (Pilz)<br />

Hals<br />

Halt!<br />

Halteplatz<br />

Halter<br />

(Feder-)<br />

Menschen<br />

(Droschken-)<br />

socha, radlo<br />

pölswiadomy<br />

pöhniesJQczny<br />

szkola z pöldniowq,<br />

naukg.<br />

pölswiatek<br />

wyrostek (niännl.),<br />

podlotek (weibl.)<br />

polowa<br />

uzda<br />

hala<br />

opieniek<br />

szyja<br />

stoj!<br />

miejsce<br />

postoju<br />

rg,czka, trzonek<br />

przystanek koleji<br />

coxa<br />

nojiycosHaTejibHMM<br />

Majib^y ran-b ,<br />

JIpOCTOK-b<br />

nojiOBiiHa<br />

HefloyBflOK'b<br />

sajia, rajiJiepen<br />

oneHOKTj<br />

men<br />

CToii<br />

nojiyM'fecflHHbiü<br />

mKOJia ch nojiaiieB-<br />

HbiM'b y^enieMT»<br />

nojiy CB-iiTt ,<br />

^eMii-<br />

M0n3T><br />

no-<br />

IwliCTO CTOHHKH<br />

(3B03HHK0BT.)<br />

pyHKa<br />

ocTaHOBKa, njiax-<br />

(|)opMa, nciiycTaH-<br />

sacha<br />

paü^wiadomy<br />

paümiesiacny<br />

skola s paüdzieniasniaj<br />

nawukaj<br />

paüswiet<br />

chlapiee,<br />

palawina<br />

abroc<br />

sala<br />

apienka<br />

syja<br />

stoj<br />

mieseo<br />

padrostak<br />

pastoju<br />

Avoznikaü<br />

asadka (da piera)<br />

prystanak<br />

Haltmachen<br />

Hammel<br />

przystanjj,c.<br />

skop<br />

stang,c<br />

ii;ifi<br />

ocTanoBMTbCfl, ocTa-<br />

HaB.TIHBaTbCfl<br />

ßapan-b<br />

astanaAvicca,<br />

baran<br />

stac<br />

Hammer<br />

hämmern<br />

Hämorrhoiden<br />

Hand<br />

Handel<br />

handeln (tun)<br />

handeln (geschäftl.)<br />

Handelsgewerbe<br />

Haltestelle der Eisenbahn<br />

Handelsforthildungsschule<br />

Handelskammer<br />

Handelsmann<br />

Handelsniederlassung<br />

Handelsverkehr<br />

mlotek<br />

kuc<br />

hemoroidy<br />

r^ka<br />

handel<br />

czynic<br />

handlowac<br />

handlowa szkola uzupelniajq,ca<br />

zawod handlowy<br />

izba handlowa<br />

handlarz, kupiec<br />

faktorya, osada handlowa<br />

ruch handlowy<br />

MOJIOT'b, MOJIOTOK'b<br />

ÖlITb MOJIOTKOM'b,<br />

KOBaTb<br />

reMopofi<br />

pyna<br />

ji.'fejio, ToproBJiyi<br />

nocTynaxb<br />

ToproBaTb, Topro-<br />

BaTbCH<br />

mKOJia ycoBepmeH-<br />

CTBOBaniH bt> ToprOBJi'h<br />

ToproBbifi npoMbi-<br />

promysl handlowy<br />

cejit<br />

ToproBaH najiaxa<br />

ToproBei],T><br />

ToproBoe 3aBeflciiio<br />

ToproBbiH cnüniciiin<br />

malatok<br />

kawac, kuc<br />

hiemaroj<br />

ruka<br />

handel<br />

robic<br />

tarhawacca, tarhawac<br />

handlowajadaadukocijnaja<br />

skola<br />

handlowaja haspoda<br />

kupiec, handlar<br />

handlowaje sielisce<br />

ruch<br />

handlowy<br />

154


i<br />

]<br />

prekiavimo<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

haftiMi (für etwas)<br />

atsakyti<br />

uz ka<br />

gnliuot<br />

HallpHicht<br />

Hagel<br />

Hahn<br />

Haifisch<br />

Haken<br />

Haken (kleiner)<br />

Hakenpflng<br />

halbbewnßt<br />

halbmonatlich<br />

Halbtagsschule<br />

atsakomybes priekrusa<br />

[dermo<br />

gaidys<br />

riklys<br />

vasas, gembe, kabe<br />

vaselis, gembutö» kabele<br />

arklas, zambas, zagrö<br />

puse apalpQS<br />

pusmenesiai<br />

pusdienine mokykla<br />

ntbilbibaä pecnaf)fum§,<br />

frufn [ntbilbigumö<br />

gailiy<br />

t)ai[i»t)^<br />

fQl)fiö, Qt)fi§, leffi§<br />

ial)\\ü§, a^fitig, leffitiS<br />

frat)3arfli§, teI)mnTf(iä<br />

pu§fini§, pugtil}fc^u§<br />

pu§mel)nef(^eem<br />

puabeenaöftola<br />

'Pitt'<br />

rvtHN<br />

p]}WD^'^\p<br />

yj'JiND^'pNn<br />

Halbwelt<br />

halbwüchsige<br />

Hälfte<br />

Halfter<br />

Menschen<br />

Halle<br />

Hallimasch (Pilz)<br />

Hals<br />

Halt!<br />

Halteplatz (Droschken-)<br />

Halter<br />

(Feder-)<br />

Haltestelle der Eisenbahn<br />

demi-moude<br />

jaunimas<br />

puse<br />

apinasris<br />

talpa, ruimas<br />

guole, agaricus melkaklas<br />

[leus<br />

apsistok!<br />

apsistojimo<br />

stot!<br />

plunksnakotis<br />

traukinii;<br />

vieta<br />

stotis<br />

pu^fofale^^ejs, al)f[t§,<br />

„pugpafaule"<br />

(mnnnl.) puün, (lueibl)<br />

fhifig<br />

pufe<br />

apaufc^i, eemaufti<br />

tüpne [(m. plur.)<br />

tpkne (agaricus melfaflg<br />

[leus)<br />

pecturi! [tQl)iDet!<br />

peefta^tne<br />

fnI)tiHf^, fpaüüa§fa{)t§<br />

peeftal)tne<br />

""pjy^DN<br />

~\yi2bsr><br />

Haltmachen<br />

apsistoti<br />

peeturet<br />

Hammel<br />

Hammer<br />

hämmern<br />

avinas<br />

kugelis<br />

kalti<br />

tefuly, tcfig, (faftrieiter)<br />

aung<br />

rueferv,<br />

nI)inurot,<br />

al)mure<br />

!nlt<br />

pycNH<br />

Hämorrhoiden<br />

Hand<br />

Handel<br />

handeln (tun)<br />

handeln (geschäftl.)<br />

Handelsfortbildungsschule<br />

randonoji gysla, heranka<br />

[moroidai<br />

prekiavimas,prekyba<br />

veikti<br />

pirkliauti, dereti, prekiauti<br />

prekybos mokykla<br />

platesniai apsvietai<br />

[eltabfibflng<br />

rofa<br />

tirbfneejiba<br />

ri{)fotee§,<br />

titgot,<br />

barit<br />

faite<br />

titgotee§<br />

tirbfneegibaä<br />

glif)tiba§<br />

papilbui[=<br />

ffola<br />

jyüyj-iNL)<br />

Handelsgewerbe<br />

prekybos pramone<br />

|<br />

tirbfnee^ibo<br />

i<br />

pirklys<br />

'•<br />

Handelskammer prekybos taryba<br />

Handelsmann<br />

Handelsnieder- prekybos faktorija<br />

lassung<br />

Handelsverkehr susinesimas<br />

tirbfnee^ibaS<br />

ttieifalnee!§<br />

tirbfneejibag<br />

titbfneejibaÄ<br />

fnmern<br />

nometne<br />

fuftibo;<br />

fattffme<br />

155


glöwiiy<br />

I<br />

dorn,<br />

domck,<br />

! przyjaciel<br />

I<br />

I<br />

t<br />

j<br />

j<br />

BTOpwenie<br />

paanocHbiii<br />

Hauptbuch<br />

Hauptmann<br />

Hauptquartier<br />

Hauptsache<br />

Hauptstadt<br />

Hauptwechselstubc j<br />

Haus<br />

I<br />

i<br />

Häuschen<br />

Hauslreund<br />

Hausfriedensbruch<br />

Hausgenossenschal't<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

ksiQga glöwna<br />

kapitan<br />

glöwna kwatera<br />

glöwna rzecz<br />

stolica<br />

kautor wymiany<br />

budynek<br />

chatka, lepianka<br />

!<br />

domu<br />

najscie domu, naru- 1<br />

.szenie spokoju<br />

domowego<br />

domownicy<br />

rjiaBiiaH<br />

Russisch<br />

KHwra<br />

KaniiTaiiT»<br />

rjiaBHaH KBapTupa<br />

rjiaBHOc A-fejio<br />

rjiaBHbifi<br />

ropoflT>,<br />

flOMauiHie<br />

Weißruthenisch<br />

hlaünaja kniha<br />

kapitan<br />

hlaünaja kwatera<br />

hlaünaja rec<br />

hlaünaja miesta,<br />

CTOJIHII,a<br />

stalica<br />

rjiaBHan pasMliH-<br />

HaH jjaBKa<br />

hlaünaja mienialnia<br />

flOM'L<br />

dorn, chata<br />

flOMIIKT)<br />

damok, chatka<br />

pryjaciel<br />

domu<br />

narusennie chatniaha<br />

spakoju<br />

chatnije<br />

Haushalt<br />

gospodarstwo domo-<br />

ji,omoboactbo<br />

damawodzctwo<br />

hausieren<br />

Hausierer<br />

Hausiergewerbe<br />

Hausindustrie<br />

Hausknecht<br />

Hausrat<br />

Ave I<br />

;<br />

sprzQty domowe Beu^n flOMamuHro<br />

oösaBeAeHifl<br />

glowa domu<br />

rjiaßa xoanücTBa<br />

chodzic po domach z<br />

towarem<br />

domokrq,zca<br />

zawöd domoki^zczy. I<br />

handel obnosuy<br />

pizemj'^sl<br />

domowy<br />

domowy<br />

paiobek,<br />

sprzQty domowe<br />

paSHOCIITb<br />

pasHOiu.iiK'fc,<br />

TOBapbl<br />

0(j)eHfl<br />

jipynb flOMa<br />

Bt ny-<br />

/Koe 3AaHie<br />

Haushaltungsgegenstände<br />

Haushaltungsvorstand<br />

npo<br />

MHCeJI-b<br />

KycTapHbiii npo-<br />

MbiceJi'b<br />

flBOpmiK'b<br />

flOMauiHHH yTBapb<br />

recy chatniaje haspadarki<br />

haspadar<br />

raznosic<br />

tawary<br />

raznaselnik tawaraü<br />

raznosny promysl<br />

chatni<br />

storaz,<br />

promysl<br />

batrak<br />

chatniaja prylacla<br />

Haussuchung;<br />

przeszukanie domu<br />

flOMaillHifi<br />

oßblCKt<br />

obysk<br />

Haustuch<br />

Hauswirt<br />

Haut (Körper-)<br />

Haut (Milch-)<br />

häuten, sich<br />

Hautjucken<br />

!<br />

samodzial<br />

gospodai z, gazda,pan<br />

domu<br />

sköra<br />

\<br />

kozuszek<br />

liniec, zmieniac sköiQ<br />

swierzb, swierzbienie<br />

flOMauiHee cyKHO,<br />

caMOA'fejibHoe c.<br />

mKypa, KO>Ka<br />

ntuKa<br />

JIIIHHTb, M^UHTb<br />

KO>Ky<br />

Byfl-fc<br />

samadziel<br />

haspadar<br />

skura, kazuch<br />

pleüka<br />

linac<br />

swierb<br />

Hebamme<br />

heben<br />

Heberegister<br />

akuszerka<br />

podnosic<br />

lista podatkowa<br />

nOBHBOJIbHaH<br />

öaÖKa, aix-yiiiepKa<br />

nO^HHTb<br />

pocniicb noflaTeii<br />

akuserka<br />

padniac<br />

spisak padatkaü<br />

Hecke<br />

Heer<br />

zjavoplot<br />

; wojsko<br />

HSrOpOflb, >KHBaH<br />

M3ropoflb<br />

BOHCKO, apMifl<br />

zywaplot, zaharad:^<br />

wojska, armija<br />

158


herauwaehseii<br />

<strong>Polnisch</strong> Riissisch WeißrutheniscJi


!<br />

!<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruihenisch<br />

Hökerin<br />

przekupka<br />

ToproBKa<br />

pierakupka<br />

Holland<br />

höllisch<br />

Holschuld<br />

Holz<br />

Holzaptd<br />

hölzern<br />

Holzscheit<br />

Holzschnitt<br />

Holandya<br />

piekieliiy<br />

•w'jerzytelnosc, po<br />

ktör^ trzeba pöjsc<br />

drzewo, drwa<br />

jablko lesne<br />

drewniany<br />

polano<br />

drzeworvt<br />

rojTJianfliii<br />

a^cKift<br />

30Jin> no^.ierKamiii<br />

noTpeöoBaHiio<br />

flposa,<br />

flepeso<br />

ji'fecHoe fl6jioKo, 3,11-<br />

Koe fl.<br />

nepeBHHHbiii<br />

noji'iiHO<br />

nojiiiTiina/KT.<br />

Holandyja<br />

piakieliiy<br />

doüh padlelia j ucy<br />

patrebaM-aniiiw<br />

drowy, drewa<br />

lasuy jablyk, dzicica<br />

dreülaiiy<br />

palena<br />

drewarvt<br />

Holzschuli<br />

Holzwurm<br />

Hopten<br />

Hörn<br />

Hosen<br />

Hosenträger<br />

Hotel<br />

Hut<br />

Hufeisen<br />

Huhn<br />

Hühnerdiel»<br />

Hühnerstall<br />

Hühnerstange<br />

Hülle<br />

Hülse<br />

Hülsenfrucht<br />

Hund<br />

Hundefänger<br />

hundert<br />

Hundesperre<br />

Hundestall<br />

Hundesteuer<br />

hündisch<br />

hüpfen<br />

Hürde<br />

Hurra!<br />

Husten<br />

husten<br />

Hut. der<br />

Hutniacher<br />

Hutnadel<br />

Hütt*'<br />

Hvpolhekenauit<br />

drewniak<br />

czeiM' drzewny<br />

chmiel<br />

rög<br />

spodnie<br />

szelki<br />

hotel<br />

kopyto<br />

podkowa<br />

kura, kurczQ<br />

zlodziej kur<br />

kurnik<br />

grzQda<br />

powloka,<br />

oslona,<br />

okrycie<br />

luska, lupina, str^czek<br />

str^czkowa roslina<br />

pies<br />

hj^cel<br />

sto<br />

(,,psy \viazac"),zakaz<br />

wypuszczania psöw<br />

psiarnia, psia buda<br />

podatek od psow<br />

psi, sobaczy<br />

skakac, hasac<br />

przeszkoda<br />

hura<br />

kaszel<br />

kasziac, kaszlec<br />

kapelusz<br />

kapeliisznik<br />

szpilka do kapelusza<br />

chata, chatupka, huta<br />

urz^d hipoteczny<br />

j3,epeB>iHHbin<br />

nOJ];TH>KKM<br />

rocTiiHHima<br />

KOntlTO<br />

noAKOBa<br />

KypiiiJ,a<br />

KypoKpa.TL<br />

KypflTHIIKT.<br />

,<br />

HacfecT-b<br />

Hexojit<br />

CTpyK'b,<br />

me.nyxa<br />

KaiiieJib<br />

KauiJTHTb<br />

mjiHna<br />

m.TiflnoMHiimi<br />

iiiiiii.ibixa<br />

xaTa, 1136a<br />

iinoxeHHbiii<br />

OTjifkjii,<br />

dreülanny wobiij<br />

drewajed<br />

chmiel<br />

roh<br />

uahaAvicy<br />

slejki<br />

hotel<br />

kapyt<br />

padkoAva<br />

kuryca<br />

kurakrad<br />

kurosannik, ptusnik<br />

siedawa dla kurej<br />

hunka<br />

salupa,<br />

lupina<br />

oaiuiviaKT^<br />

cBepiKTbijj,iiK7>, Ape-<br />

XM'fe.nt [BOTO^ent<br />

pOn>, pOrKOKT)<br />

UITaHH, 5pK)KII<br />

CTpvMKOBoe pacTecoöaKa<br />

struckowa ja rasli na<br />

[nie sabaka<br />

COÖaKOJIOB'b<br />

CTO<br />

hycel,<br />

sto<br />

sal)akarez<br />

Bocnpeinenie BbinycKaTb<br />

coöaK-b<br />

ncapHH<br />

zabaron wypuscac<br />

sajwl:<br />

sabacaja budka<br />

Hajior-b otij coöaK'b padatak na sabalc<br />

cooaMin<br />

sabacy<br />

npbirtiTb<br />

nJIOTCHb<br />

yppa!<br />

skakac<br />

zaharadz<br />

hura<br />

kasel<br />

kaslac<br />

kapialus, sapka<br />

kapialusnlK<br />

spilka<br />

chata<br />

urad hipotecny<br />

H.vpothekenhiich<br />

ksiQga hipoteczna<br />

iinoTOMiiaH<br />

Txinira<br />

kniha ]n"])otecnai \ :<br />

16G


j<br />

<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthevi-Hch<br />

Idee<br />

Igel<br />

idea<br />

jez<br />

ideja<br />

wozyk<br />

Ilti8<br />

tchörz<br />

xopb,<br />

xü|)eKi><br />

tchor,<br />

sasok<br />

imitiert<br />

Imker<br />

impfen<br />

Impfung (Schutz-)<br />

iniito-<br />

nasladowaiiy,<br />

pszczelarz<br />

szczepic<br />

szczepienie<br />

[waiiy<br />

noflA'fe-^iaiiiibiii<br />

nMejiOBOflT)<br />

npiiBHBaTb, npiinpHBiiBani«'<br />

[biith<br />

padrobJeiiy<br />

pcelar<br />

prysceplac.<br />

pryscepka<br />

scapk<br />

indirekt* Steuern<br />

Indossament<br />

Indossant<br />

indossieren<br />

Infanterie<br />

infolge<br />

Ingenieur<br />

Ingwer<br />

Inkrafttreten<br />

Inneres (Verwaltung)<br />

podatki posrednie<br />

indosament<br />

indosant<br />

indosowac<br />

piechota<br />

wskutek<br />

inzynier<br />

imbir<br />

prawomocnosc, wejscie<br />

w nioc prawn^<br />

sprawy wewiiQtrzne<br />

BCJi'feflCTBie,<br />

HHH^eHep'b<br />

niicb<br />

HH^OCCaHTt, ÖJiaH- indosant<br />

Konoj^niicaTejib<br />

HHflOCCHpOBaTb,<br />

no^nncbiBaTb<br />

indosaAvac, pieredawac<br />

n-fexoTa, iiH(|)aHTe-<br />

piacliota, infanteiyja<br />

pifl<br />

fiJiaro-<br />

[flapH<br />

IIHÖlipb<br />

BCTynjieHie bt> ciiJiy<br />

BHyxpeHHiH fl'fejia<br />

akc3'z<br />

indosament<br />

KOCBeiiHue HciJiorii<br />

ntHj^occaMeHTi, nepe^aTOHHafl<br />

no^-<br />

pawodle<br />

inzynier<br />

inbir<br />

ustuplefiJiie<br />

unutrennyje<br />

ü sihi<br />

spi'awy<br />

Innung<br />

Insasse<br />

insbesondere<br />

Inschrift<br />

Insekt<br />

cech<br />

siedz^cy,<br />

osiadly<br />

szczegolnie, osobliwie<br />

napis<br />

owad<br />

u,exT><br />

Haxoflflinii'u'H<br />

(ß-b<br />

cech<br />

nachodziucyj.sia<br />

Kapex-fe) c-feflOK-b<br />

OCOÖeHHO, B-b ocoöeimocTPi<br />

asabliwa<br />

Ha^micb<br />

nadpis<br />

;<br />

Hac'liKOMoe<br />

awadzien<br />

ü<br />

Insektenpulver<br />

Insel<br />

proszek na owady<br />

wyspa, ostrow<br />

no})oniOK'b OT'b hh-<br />

OCTpOB^b<br />

C'feKOMblX'b<br />

})aiasok ad awadnioii<br />

wostraü<br />

Interimsausweis<br />

Invalidenvers<strong>org</strong>ung<br />

Invaliditäts- und<br />

Altersversicherung<br />

irden<br />

irgendwer<br />

Irrenanstalt<br />

168<br />

legitymacya tymczasowa<br />

zaopatrzeuie na Avypadek<br />

inwalidztwa,<br />

opieka iiad inwalidami<br />

ubezpieczenie na wypadek<br />

iiiemocy i<br />

na starosc<br />

gliniany<br />

ktokolwiek, ktobtitlz<br />

zaklad dla oblf^kanych<br />

BpeMOHiioe cBii^'b-<br />

TejrbCTBO<br />

npiisp-feHie iniBajiii-<br />

AOBl.<br />

oxpaxoBaHiena c.iyqaii<br />

iiHBajiiiAHO-<br />

CTH H CTapOCTll<br />

r.nHHHHblH<br />

H'IiKTO, KTO-TO<br />

saBeACuie ajih yMa-<br />

.,'iHmenHbix'b<br />

casowaje zaNviereniiie<br />

zabaspiecennie na<br />

prypadak chwaroby<br />

zabaspiecennie na<br />

prypadak chwaroby<br />

i starasci<br />

hhniany<br />

chto-niebiulz<br />

doin warjataü


Idt'c<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch


cyMameAUiiii<br />

saÖJiV/KjieHie.<br />

!<br />

paayMeHie.omiiÖKa<br />

oiuuooHHbiii,<br />

falsywy,<br />

<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />

Inonhaiis<br />

doni obl^kanych,<br />

;<br />

^om-l dorn warjcitaü<br />

Intum<br />

|<br />

btad. omylka He^o- ' abinylka<br />

irrtümlich<br />

bl^dny, myliiy<br />

i<br />

{<br />

nO'/K- .<br />

HbllT, HeßljpHblH<br />

abmylkany<br />

Jacke


iiibileja,<br />

I<br />

juditabba,<br />

)diit)bö,<br />

j<br />

Litauisch<br />

Leitisch<br />

Jiddisch<br />

IiTciiliau«<br />

r-n^"<br />

Irrtum<br />

beprociii iiamas tiatonnincapsirikimas,<br />

klaida malbifitanäto, malDiba<br />

irrtümlich<br />

apsirikti, klysti ml•lt^i^V3<br />

'^y


I<br />

sudowaje<br />

Jüdin<br />

jüdisch<br />

Jugend<br />

Jugendgericht<br />

jugendlich<br />

Juli<br />

jung<br />

Junge<br />

Jungfrau<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

zydöwka<br />

zydowski<br />

mlodo^c, mlodziez<br />

sqxl dla maloletnich<br />

mlodzienczy<br />

lipiec<br />

mlody<br />

chlopiec, chlopak<br />

dziewica<br />

Riissisch<br />

eßpeftKa<br />

eBpeöcKifi<br />

lOHOCTb, MOJIOflOCTb<br />

JI'fexHHX'b<br />

MOJIOAOÖ, lOHHH,<br />

MOJIOJKaBUft<br />

WeißrtUhenisch<br />

zydoüka<br />

zydoüski<br />

moladasc, moladz<br />

sud dla<br />

malady,<br />

nialetnich<br />

maladzawy<br />

1 lipien<br />

iiOJib<br />

MOJiOflOH<br />

malady<br />

MaJibHHKT», lOHoma dziaciuk<br />

^^liBa, j^'feBHqa dziaücyna, dzieüka<br />

Junggeselle<br />

jüngster<br />

Juni<br />

juridische<br />

Verbindlichkeit<br />

Justizaufsichtsbehörde<br />

Justizministerium<br />

Justizpflege<br />

Justizverwaltung<br />

Kabel<br />

Kabeltelegramm<br />

Kachel<br />

Kachelofen<br />

Kadaver<br />

Kaff<br />

Kaffee<br />

Kaffeehaus<br />

Käfig<br />

Kaftan<br />

kahl<br />

Kahn<br />

Kaiser<br />

kaiserlicher Erlaß<br />

üpraü-<br />

Kais. Freiwill. Automobilkorps<br />

Kaisertum<br />

Kalb<br />

kalben<br />

niezonaty<br />

najnilodszy<br />

czerwiec<br />

zobowic},zanie prawne<br />

sadowa wladza nadzorcza<br />

niinisteryum sprawiedliwosci<br />

s^do\\aiictwo,wymiar<br />

sprawiedliwosci<br />

administracya<br />

sqxlownictwa<br />

kabel<br />

telegram<br />

kafel,<br />

piec<br />

padlina,<br />

kachel<br />

kafloAvy<br />

kablowy<br />

scieiwo<br />

wysiewki<br />

kawa<br />

kawiarnia<br />

klatka<br />

kaftan<br />

lysy, goly<br />

lödka, czölno<br />

cesarz<br />

cesarskie or^dzie<br />

cesarst\*^o<br />

cieltj,<br />

ooielic<br />

eielak<br />

siQ<br />

X0JIÜCTflK1>,<br />

locTHi^ia<br />

cyfli» AJiH Majio-<br />

XOJIO-<br />

locTimiii<br />

niezenat}^<br />

malodsy<br />

cerwien<br />

dziaciuk<br />

MJiafluiiö [cTOii<br />

ilOHb<br />

npaBOBoe oßflsa-<br />

Te.nbCTBo<br />

praünaje za ba wia -<br />

zamiie<br />

B-feflOMCTBO cy^eß- nahladnaja sudowaja<br />

Haro Ha^sopa<br />

MMHHCTepCTBO<br />

ülasc<br />

ministerstwa justycii<br />

K<br />

cy^eßHafl a^MHHH- 1<br />

CTpaipfl<br />

I<br />

sudowasc<br />

lennie<br />

cesarski ochotniczy<br />

korpus autoniobilowy<br />

kabel<br />

j<br />

Ka6ejib, HKopHHH<br />

KanaT-L<br />

|<br />

KaöejibHafl xejierpaMMa<br />

kabelowaja telehrama<br />

ii3pa3eii,b, nJiiiTa kachla<br />

ii3pa3Li,0BaH noMb kachlowaja piec<br />

Tpyn'L<br />

zdj^chata, zdychla-<br />

BblckBKa,<br />

KO(|)e<br />

Ko|)eHHaH<br />

KJI-feTKa<br />

MHKIlHa<br />

miakina<br />

kaAva<br />

kawiarnia<br />

kletka<br />

kaptan<br />

KacliTaHT,<br />

rOJIHH<br />

holy, lysy<br />

jioAKa, HeJiHb lodka, COWien<br />

iiMnepaxop'b, itapb car<br />

HMnepaTopcKift<br />

yKasi<br />

carski zahad<br />

iiMnepaTopcKiii ^o-<br />

ÖpOBOJIbHHH KOpnycb<br />

aBTOMOÖHJib<br />

HMnepiH, i;apcTBO<br />

TeJlGHOKT.<br />

cialo, cialica<br />

xeJlHTbCH<br />

cialicca<br />

ci]ia<br />

imperatarski<br />

samachwotny korpus<br />

samachodaü<br />

imperyja, carstwa<br />

172


I<br />

I<br />

I<br />

'<br />

j<br />

I<br />

verbiiudas,<br />

I<br />

draugas,<br />

I<br />

j<br />

\\iahü§><br />

lullender<br />

Kali<br />

Kalk<br />

Kalkanstrich<br />

kalken<br />

kalt<br />

Kälte<br />

Kamel<br />

Kamerad<br />

Ivameradschatt<br />

Kamisol<br />

Kamm (Berg-)<br />

Kamm (Hahnen-)<br />

Kamm (Haar-)<br />

Kammer (kl. Zimmer)<br />

Kammer (d. C4erichts)<br />

LiMuisch<br />

kalendorius<br />

1<br />

kalis<br />

kalkes<br />

tepimas kalkeis<br />

kalkiuot'i<br />

saltas<br />

saltis<br />

kuprys<br />

bendras<br />

draugyste, beudrove<br />

kamzul«<br />

:<br />

virsune<br />

skiauture<br />

SU kos<br />

kamara<br />

taryba<br />

falcnbarö,<br />

fnlijö<br />

Leitisch<br />

(oifaiiral)'<br />

fatfij, (incifl) falfi<br />

[iimta<br />

(m. plur.)<br />

balfinajuin^, lüitejums!,<br />

falfct,<br />

nufftii-,<br />

aiifftum5<br />

fanieliv<br />

bectiriö<br />

nofatfct<br />

|a(tvi<br />

inbcebriba<br />

famfoli^<br />

pQugur^,<br />

feffte<br />

lemme<br />

fambarg,<br />

fameia<br />

iuite)d)onn<br />

lüirfotne<br />

i[taba<br />

Jiddisch<br />

'C7i


'<br />

j<br />

bereikalinis<br />

I<br />

Icehi<br />

firirgfbi<br />

I graiiti?<br />

!<br />

I<br />

f^Qo<br />

be^inubQl)ri'o<br />

I<br />

I<br />

bet)Tna<br />

bni'ti'jaÄ<br />

tiio<br />

bafni^a»<br />

j<br />

brnubfe,<br />

,<br />

!<br />

Kerufäiilo<br />

Kernobst<br />

Kessel<br />

TAtautsch Lettisch Jiddisch<br />

branduoliii puvimas ^'crbcö puioe<br />

brarcluoliniai vaisiai tnuliini augfi<br />

katilas falli-?, gral}pi»<br />

t>VDyp<br />

Kesselwagen<br />

Kette<br />

!\ellenl!aiulel<br />

Ketzer<br />

Ketzerei<br />

keuchen<br />

katilvezimas<br />

grandinys<br />

tiiippre- ,<br />

kiavimas<br />

|<br />

klaidunas,atskalunas '<br />

ji)"ter!nrial)>v»<br />

fct)be<br />

[larpneehi tirbf*<br />

lejeri'?<br />

neejiba<br />

klaidunystö, atska- fe.^erigumc^ {egeriba<br />

lunybe i<br />

lekuoti elfot, el[i<br />

rvJNH'^yoyp<br />

ü"p<br />

Keule<br />

kichern<br />

Kiel<br />

Kien<br />

Kies<br />

Kiesel<br />

Kilosrramm<br />

Kilometer<br />

Kilowattstunde<br />

Kind<br />

Kindbett<br />

Kindbetterin<br />

Kindergarten<br />

•<br />

Kindergärtnerin<br />

kuisis<br />

rizeti, saipytis<br />

'<br />

gurivS<br />

ii-T\c>t,<br />

uirgot<br />

skersinis, kylius tuc^a anbrii-:?, l\x^


i<br />

j<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jüidifich<br />

Kleinvieh<br />

Klempner<br />

klettern<br />

Klima<br />

Klinge<br />

Klingel<br />

klingeln<br />

Klinke<br />

klirren<br />

Klistierspritze<br />

klopfen<br />

smtilkus gyv"'ii»i<br />

skardzius<br />

lipti, kopti<br />

klymatas, oras<br />

stungis, asniens<br />

zvanas, skambalas<br />

zvanyti, skambinti<br />

klingis, sklendö<br />

tarsketi<br />

klistyrtrykslö<br />

belsti, barskinti<br />

ina|(üpi, fit)tlopi<br />

(m. plur.)<br />

^talirbnect'3, (oernltet)<br />

flempncry<br />

fat)pelct, u|Iit)[t uf (fofu)<br />

flinmtji<br />

afmin^, 3Clfii<br />

poc\a, fiimninfc^<br />

[luaiiit,<br />

ümm<br />

fd)!int)innt<br />

titffe^fet, )cl)ii)ab)'et<br />

fli[tirfd)Iir,^e<br />

buugot, finutuet<br />

^yDV'?3<br />

lyjJ'^p<br />

ypaN''?p<br />

yjNP<br />

lyDN^p<br />

Klops<br />

klop^as. mesos kuku-<br />

flopfis,<br />

fotlete<br />

yiNiT<br />

Kloß<br />

kukulis,<br />

grumstas<br />

lis<br />

fitmpa, filEeiie, funfufiä<br />

Klotz<br />

Klub<br />

klug<br />

klügeln<br />

kalada<br />

klubas<br />

kj'trus,<br />

galvoti<br />

gudrus<br />

bluft«, feet[tn<br />

flub^5<br />

gubrs, fapratig^<br />

gubrot, pratitot<br />

TT<br />

t6p<br />

IVJ^^p<br />

knabbern<br />

knallen<br />

edineti, grauzineti<br />

pysketi, pyskinti<br />

ffrubiuat, gtau[t<br />

rit)bet, !Iatf€()ot, f pratigt,<br />

pauff^iet<br />

^ytynpjN<br />

lypNjp<br />

!<br />

stoka<br />

Knappheit (Mangel)<br />

knarren girgzdeti, tarsketi<br />

Knäuel<br />

kamuolys<br />

Knecht<br />

'<br />

bemas. tarnas<br />

Knechtschaft<br />

kneifen<br />

kneten<br />

Kniff<br />

knistern<br />

Knoblanek<br />

Knochen<br />

knochig<br />

Knödel<br />

Knopf<br />

Knopf für Manschetten<br />

knöpfen<br />

Knopfloch<br />

Knorpel<br />

Knospe<br />

vergyste,<br />

bernyste<br />

gnypti, gnaibineti<br />

minkyti<br />

gnybimas, gudrumas<br />

brasketi<br />

cesnakas<br />

kaulas<br />

kauluotas<br />

mesos kukulis<br />

knypkis, branküs<br />

kn\'pkis rankogalems<br />

knypkiuoti<br />

knypskyle<br />

;<br />

{ kremzle<br />

pumpuras<br />

mafrogiba,<br />

tar!f^fet,<br />

famok<br />

falp§,<br />

tüel)rb|iba,<br />

fneebt,<br />

gal)iei'?<br />

ttuf)fum»<br />

tf^i^tftet<br />

fnaibit<br />

falpiba<br />

mit)ätt, braujit, mafet<br />

fneebeens,<br />

t)"cf)aufftet,<br />

tiploU<br />

faul§<br />

!aulain5,<br />

!et)rcen§,<br />

(Si[t)<br />

fprebgat<br />

faulote<br />

ftilig<br />

liÜenö, fantal"?<br />

fttope, poga, pumpa<br />

man[d)etu poga,<br />

— fttope<br />

fateopet, fapogat, ai)=<br />

pumpot i<br />

feopjtturiim«,<br />

ftint^Ia<br />

pumput^j<br />

pogjau'<br />

[tutn§<br />

iyQ"jp<br />

3Njp<br />

pmi<br />

pyjNij<br />

p^ijp<br />

nnny<br />

jiys'E^D<br />

,<br />

lyayjp<br />

.lypNjp<br />

^y^Njp<br />

^;i^^jp<br />

i'pysyjp<br />

ypJ^


. tödlichem<br />

uszkodzenie<br />

j<br />

Kopnycb<br />

KOppecnOHfleHitin<br />

o5ii;i,'fexb<br />

3o6poBO.TibHbiii<br />

j<br />

I<br />

j<br />

j<br />

I<br />

I<br />

kräma<br />

miec<br />

I<br />

j<br />

dahlad<br />

<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />

Körporverletzuna: mit cielesne rkTiecHoe noBpejK- smiarotnaje biaz-<br />

|<br />

Ausgang z wvnikiem smier- ^eHie co CMep- Avieece<br />

telnym TejibHWMT. iicxo-<br />

Korps korpus i [aomt, I korpus<br />

Korrespondenz (Zei- korespondeneja karespandencija<br />

,<br />

ttmgs-)<br />

1<br />

]<br />

Korridor korytarz KopiiAopTi kalidor<br />

*<br />

Korsett<br />

gorset Kopcex'b harset<br />

Kost pozywienie, zywnosc niima jada<br />

Kosten<br />

koszty, koszta pacxofl-b, iiBflepjKKH raschod,<br />

kost<br />

Kostenanschlag beim<br />

Bani<br />

Kostgänger<br />

Kostüm<br />

K(»t<br />

kosztorys budo^\ y, CM-fera nocTpoÜKii<br />

kosztorvs budowli<br />

stoloMiiik<br />

kost j um<br />

bloto, brud<br />

smieta budoüli<br />

naHcloHept, na- stalaünik<br />

XJI'feÖHIIK'b<br />

KOCTIOMT,<br />

rpH3b, noMeTT><br />

kascium<br />

hraz, brud<br />

Köter<br />

krächzen<br />

Kraft<br />

kräftigen<br />

Kraftstrom<br />

Kraftwagenführer<br />

Kragen<br />

Krähe<br />

krähen<br />

Kram<br />

Kramladen<br />

Krampf<br />

kundel<br />

krakac,<br />

sila, moc<br />

wzmocnic<br />

skrzeczec<br />

prq.d silnikowy<br />

kierowTiiksamochodu<br />

kohiierz<br />

wrona<br />

piac<br />

rupiec<br />

kram<br />

kurcz<br />

flBOpufl/Ki^a<br />

prosty sabaka<br />

KapnaTt, KpflxxiiTb karkac<br />

ciiJia sila<br />

j<br />

.<br />

nOflKp'bnJiflTt<br />

TOKT> JiJiR CTiJibi tok dla sily, patuznik<br />

mo(|)(|)ep'b<br />

üzmacawaö<br />

sofer<br />

BopOTHnKt<br />

kaünier<br />

BOpOHa<br />

Avarona<br />

KapKaTb, nbxb karkac<br />

Me.no'iHbin TOBapb drobnv tawar<br />

JiaBKa, MeJiKafl xop- i<br />

roBJifl<br />

I<br />

cy3,opora sudarha<br />

|<br />

z drobnym<br />

tawaram<br />

Krämpfe hahen<br />

krank<br />

krank sein<br />

kränken<br />

Krankenhaus<br />

Krankenpflege,<br />

j<br />

freiwillige<br />

Krankenschwester<br />

miewac kurcze<br />

chory<br />

chorowac, zachoro-<br />

w-ac, byc chorym<br />

martwic. trapie.obra- ;<br />

Krankheit<br />

Krankheit, ansteckendchoroba<br />

choroba zakazna<br />

Krankheit. Ge- choroija plcioAva<br />

zic<br />

;<br />

CTpaflaxb cyflopöojibHOfi<br />

[raMii<br />

XBopaxb, Obixb<br />

öojTbHbiMb, oCTfexb<br />

sudarhi<br />

chwory<br />

chwarec<br />

skryüdzic<br />

j<br />

t<br />

:<br />

szpital, lazaret, dom öojibHima, rocnii- balnica<br />

chorych<br />

xajib<br />

bchotnicze piel^gno- chworych<br />

Avanie chorych yxoji;i. :^a oOJib- samacliAvotny<br />

piel^gniarka<br />

HbIMIl<br />

ceexpa Mii.iocepfliH,<br />

CHA'fejii'ma<br />

siestra<br />

milasierdzia<br />

6o.TI'fe3Hb<br />

chwaroba<br />

OGJi'kaHb (;japa:5ii' chwaroba zaraznaja<br />

xejibHaH)<br />

6oji'lD3Hb (nojiOBaa) chwaroba palawaja<br />

Kiiinkuiii:<br />

schlechts- \<br />

uraza, strapienie^<br />

0011 Aa kryüda<br />

188


I<br />

I<br />

kariska,<br />

LHauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Krapfen<br />

Krätze<br />

kratzen<br />

kraus<br />

bre-<br />

blynelis<br />

niezai<br />

kasyti, kasineti,<br />

garbiniuotas<br />

[zti<br />

treplc, tnufuflimpa<br />

tafit, ffrat)p[tit<br />

tüpl6, jirtaiH^<br />

DNnp<br />

kräuseln<br />

garbiniuoti<br />

äirtot,<br />

ffrullet<br />

kräuseln,<br />

sich<br />

garbiniuotis,<br />

suktis<br />

äittoteeg,<br />

fttuUeteeö<br />

Krebs<br />

Kreditbedürt'nis<br />

Kreditbrief<br />

Kreis<br />

Kreis<br />

Kreisanit<br />

(Figur)<br />

(Bezirk)<br />

Kreisbezirk<br />

Kreisblatt<br />

Kreischef<br />

Kreishauptmann<br />

Kreisschulinspektor<br />

Kreistag<br />

Kreistierarzt<br />

Kreisversammlung<br />

Krempe<br />

krepieren<br />

vezys<br />

kredytos reikalas<br />

kredyto rastas<br />

skritulys<br />

apskritys<br />

apskricio<br />

apskricio<br />

apskricio<br />

apskricio<br />

apskricio<br />

amtas<br />

sr\tis<br />

laiskas<br />

prirammkas<br />

auptmonas<br />

apskricio<br />

gyvuliu<br />

gydytojas<br />

apskricio mokykluinspektorius<br />

apskricio taryba<br />

apskricio susiriiikimas<br />

kepures krastas,<br />

dvesti<br />

[krempe<br />

toef)fi§<br />

trebitn<br />

trebita<br />

tittliö<br />

aprinliä<br />

aprittfa<br />

aprinfa<br />

maiabfiba<br />

iucl)i"tule<br />

lualbe<br />

apc^abaly<br />

aprinfn lualbeä fi«o«<br />

jumu \apa<br />

aprittfa<br />

nprittla<br />

prceffc^neefö<br />

preeffcf^neef^-,<br />

pilijfungsi<br />

apri«la ffoIuinfpeftot§<br />

aprittla<br />

apri«la<br />

lanbtagg,<br />

muift^iieefu<br />

aprinla Iopuaf)ri"t§<br />

fapur^e<br />

nptittfa fapul^e, !on=<br />

ipentg<br />

mala, gepurCiS mala<br />

plit)ft, Ipra^gt, ([terben)<br />

Kreuzbandsendung.<br />

,<br />

nofpraiigt<br />

Kresse<br />

kresos, tropaeolum frefe, gaifpeefe^t<br />

lobbianum<br />

(rn. plur.)<br />

Kreuz (Ornament) kryzius<br />

!rii[t§<br />

Kreuz (Körperteil) strenos<br />

kryzraiscio siuntinys baubroIeS fu^^tijumg<br />

slinkti, replioti<br />

karas<br />

karo paskola<br />

karine bulviu bendrove<br />

PNr]n3<br />

onyip<br />

r^-ip mNP<br />

LJCN=rnp<br />

p-fay^^T^np<br />

-|yt£'=rnp<br />

N'-|?y^"N p-ij^Nt^DN:<br />

. :j'üNiy2=mp<br />

-)Njnvuvi';=T^np<br />

t>yr^D<br />

Dy"tp--iyD-.Nj<br />

Kreuzer (Schiff)<br />

kriechen<br />

Krieg<br />

Kriegsanleihe<br />

Kriegskartoffelgesellschaft<br />

skrajojamas laivas<br />

fret|eri3<br />

Iofd)Hat, Iif)[t<br />

farfd^<br />

fara ai)"«e{)mum§<br />

!a:rafattupe(u apgat)bi=<br />

ba§ fabeebriba<br />

-lyü^'^p<br />

^'pyiyj^^yDND^iNponp<br />

Kriegspresseamt<br />

kariska spaudos<br />

istaiga<br />

fa^a prefe» roalbe<br />

aoN^yoyiDonp<br />

Kriegsrohstoffstelle<br />

'<br />

(Lumpensammei-<br />

nesudirbtos<br />

medziagos vieta<br />

fara<br />

neapftta^bato<br />

roeelu<br />

nolütoiua<br />

]y'?N''->yL!N!D<br />

stelle)<br />

191


i<br />

Kiindschaftor<br />

Kunst<br />

Kunstdünger<br />

Kunstgewerbe<br />

KunstgriK<br />

Künstler<br />

künstlieh<br />

(imitiert)<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

wywiadowca,<br />

sztuka<br />

sztuczny nawöz<br />

przemysl<br />

artystyczfortel,<br />

aitysta<br />

sztuczny<br />

szpieg<br />

zr^czny obrot<br />

Russisch<br />

paSBTBflHHKt,<br />

mnioH'b<br />

HCKyCCTBO<br />

HCKyCCTBeHHblii<br />

HaBOSt<br />

xyfl,o?KecTBeHHbifi<br />

npoMBiceJi'B<br />

yjioBKa, cHopoBKa<br />

Xy^TOH^HHKT»<br />

HCKyCCTBeHHblii<br />

Weißruthenisch<br />

razwiedcyk, spion<br />

mastactwa, stukarstwa<br />

stucny nawoz<br />

mastacki<br />

proniysiel:<br />

chitryki, A\^^mudry<br />

mastak<br />

stucny<br />

Kunstmaler<br />

artysta<br />

malarz<br />

}KHBonHceu,rb<br />

artysta<br />

malar<br />

Kunststück<br />

kunstvoll<br />

Kupfer<br />

Kupferschmied<br />

sztuka<br />

wymyslny,artystyczny<br />

miedz<br />

kotlarz<br />

CHopoBKa,<br />

HCKyCHblH<br />

M'feAHHK'b<br />

HiTyna<br />

stuka<br />

mastacki<br />

miedz<br />

katlar<br />

Kuppelei<br />

rajenie, stiQczenie<br />

CBOflHH^ieCTBO<br />

pomac u raspusci<br />

Kürbis<br />

Kurier<br />

Kurierdienststelle<br />

Kurort<br />

Km'pfuscher<br />

Kurpfuscherei<br />

Kürschner<br />

Kursschwankung<br />

Kursverlust<br />

kurz<br />

Kürze<br />

Kurzsichtigkeit<br />

Kürzung<br />

Kuß<br />

djiiia<br />

uzdroAvisko<br />

znachor<br />

leczenie<br />

pok^tne<br />

kusnierz<br />

chwiejnosc kursu<br />

strata na kursie<br />

krötki<br />

krotkosc<br />

krötkosc wzroku<br />

skröcenie,<br />

cahis,<br />

pocahniek<br />

TbIKBa<br />

Kypbep-b, HapoHHbiii<br />

cjiy?Ke6HbiH noKOö<br />

KypbepoB'b<br />

BOabI, RypOpTT)<br />

goniec, kurjer<br />

oddzial sluzby kuryerskiej<br />

nszczupJenie<br />

3Haxapb, noflnojib-<br />

Hbift Bpaq-b<br />

snaxapcTBO, no^;-<br />

nojibHoe Bpane-<br />

Bame<br />

CKOpHHK'b<br />

KOJieöame Kypca<br />

noxepH Ha Kypcfe<br />

KopoTKiö<br />

KOpOTKOCTb,<br />

KpaT-<br />

KOCTb<br />

6jIH3üpyKOCTb<br />

C0Kpau],eHie<br />

nou;'fejiyM<br />

harbuz<br />

kurjer<br />

addziel<br />

wody,<br />

zuachar<br />

znacharstAva<br />

kurjerskaje<br />

sluzby<br />

kurort<br />

skurniak<br />

zybaiinie kursa<br />

strata na kursie<br />

karotki<br />

karotkasc<br />

panikliwasc, nizkazc<br />

na AS'ocy<br />

skarocennie<br />

pacalunak<br />

küssen<br />

calowac<br />

U.'fejIOBaTb<br />

calawac<br />

küssen,<br />

sich<br />

calowac<br />

si^<br />

ll.'fejIOBaTbCH<br />

calawacca<br />

Küste<br />

Kutsche<br />

Kutscher<br />

Kutscherliock<br />

Kwali<br />

wybrzeze, brzeg<br />

powöz<br />

woznica, stangret<br />

koziol<br />

kA\as<br />

öeperi)<br />

BKHnayK-b, Kapexa<br />

Ky^ep'b, MSBOSMHK-b<br />

K03JIbI<br />

KBaC'b<br />

bierah<br />

kareta<br />

woznik<br />

kozly<br />

kwas<br />

194


abarona<br />

wuchlasty,<br />

cichi,<br />

anucka,<br />

suni,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

ländlich<br />

wiejski,<br />

sielski<br />

flepeBeHCKift<br />

sielanski,<br />

Fiasko wj^<br />

Landschaftsverwaltung<br />

(Semstwo)<br />

ziemstwo<br />

seMCKoe ynpaBJie-<br />

Hie, seMCTBO<br />

ziemst^a<br />

Landstraße<br />

Landstreicher<br />

Landsturm<br />

Landungsversuch<br />

Landwehr<br />

Landwirtschaft<br />

landwirtsch aftUche<br />

Erzeugnisse<br />

landwirtschaftlicher<br />

Betrieh<br />

landwirtschafthcher<br />

Neben hetrieh<br />

Landwirtschaftskammer<br />

Landwohnung<br />

trakt, droga krajowa<br />

wlöczQga<br />

pospolite<br />

usilowanie<br />

ruszenie<br />

wydostania<br />

siQ na lad,<br />

pröba wylq,dowania<br />

obrona krajowa<br />

rolnictwo<br />

plody rolnicze<br />

przedsiQbioistwo rolnicze<br />

rolnicza wytwörczosc<br />

poboczna<br />

izba<br />

rolnicza<br />

mieszkanie na wsi<br />

ÖoabmaH «opora<br />

6poflHra, CKHTajieu.'L<br />

paTHiiKt onojiqehIh,<br />

onojiHeHeu.'b<br />

2 paspH^a<br />

nonbiTKa BbicaaiiTbCH<br />

Ha öeperi<br />

wialiki<br />

walacuha,<br />

landsturm<br />

trakt,<br />

hasciniee<br />

badziola,<br />

walacaj<br />

sproby wysadzicca<br />

na bierah<br />

'<br />

paTHiiKT) onojiqeHifl krajowaja,<br />

1 pa3pH;];a landwer<br />

'<br />

sielska-haspadarscejibCKoe<br />

X03HH- ziemlarobstwa, siels-<br />

CTBO, seM.ueji.'fe.Tiie kaja haspadarka<br />

ceJibCK0-x03flM- sielska-haspadars-<br />

CTBeHHbiH npoii3- kije wyraby<br />

bg^'^hIh<br />

ceJibCK0-x03flii- sielska-haspadars-<br />

CTBeHHoe npe^;- kaje prediDryjemnpinTie<br />

stwa<br />

ceJibCK0-x03Hfi- addziel sielska-has-<br />

CTBeHHoe no5oH- padarskaha pred-<br />

Hoe 3aBei];eHie<br />

j<br />

pryjemstwa<br />

ceJibCKO-xo3flfi-<br />

CTBGHHafl naaaTa<br />

kaja haspoda<br />

3,aHa<br />

daca<br />

Länge<br />

Langeweile<br />

langohrig<br />

langsam<br />

längst<br />

langweilen<br />

langweilen, sich<br />

langweilig<br />

Langwierigkeit<br />

Lanze<br />

Lappen<br />

Lärm<br />

dlugosc<br />

nuda<br />

dlugouchy<br />

powolny<br />

dawno<br />

nuclzic<br />

nudzic siQ<br />

nudny<br />

przewlekanie, dlugie<br />

trwanie<br />

lanca<br />

szmata<br />

halas,<br />

zgielk<br />

fljiriHa, aojiroTa, i<br />

daüzynia<br />

I<br />

i<br />

npoflOJi/KUTejib-<br />

CKVKa [HOCTb markota<br />

fljiHHHoyxifi, yma- !<br />

daüha-<br />

CTbiii wuchi<br />

MeflJieHHbiH, Tiixiii pawolny<br />

flaBHO<br />

daüno<br />

CKynaTb, HacKynH- markocic.markocicca<br />

BaTb (KOMy)<br />

CKy^aTb<br />

markocicca<br />

CKyMHbiii<br />

markotny, nudny<br />

npoji,oji/KiiTeJibi<br />

KOHbe<br />

I<br />

TpflHKa 1<br />

myivn> 1<br />

HOCTb<br />

triy'^vannie<br />

kapjo<br />

ryza, ryzman<br />

ham<br />

lärmen<br />

halasowac<br />

uiyM-^Tb<br />

sumiec, hanianic<br />

lärmend<br />

lassen (unterlassen)<br />

lassen (zulassen)<br />

halasliwy<br />

zaniechac<br />

dopuscic<br />

mvMHbiii<br />

nycKaxb<br />

ÄonycKaTb<br />

sumny<br />

pakidac<br />

dapuscic<br />

198


Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jitklifch<br />

Last<br />

Lastfuhrwerk<br />

LastkraltwaKcu<br />

iiajsta, .suiikeiiybr«, luiftn, flogö<br />

vczimas [sunkuuias iiiui(^ä orc<br />

nastii autonu)I)vIas tiiiiLui iiutüniobil^<br />

liatcrru'<br />

Latrine<br />

Latz<br />

liaul»hüttenlest<br />

Laubwald<br />

lauern<br />

latenia iüeljjdtftuiy, laternc<br />

srutynö, iseinainoji ntejii, (ntrina<br />

vieta<br />

lazas<br />

necbursi<br />

lapijii .sveiite<br />

(apii bul)binu fiuel)tfi<br />

(m. plur.)<br />

lapuociii, miskas<br />

Icipu ineid)o, Itipfofu<br />

tykoti<br />

qdtlinet [me|d}»<br />

Iv-iypNb<br />

laufend<br />

Lauferei<br />

Lauge<br />

launisch<br />

begdamas, begant<br />

beginöjimas<br />

sarmas<br />

upingas<br />

ffraibelefd^ona<br />

fnl)rm§<br />

uifotg, tee^iiflv, eetee*<br />

Laus<br />

utele<br />

Utg (f.), plur. Utig,<br />

Laut<br />

laut<br />

läuten<br />

lauwarm<br />

Lazarettzug<br />

garselis<br />

garsus<br />

zvanyti<br />

dningnus<br />

ligontrukis<br />

(itonifcf)) tiona fo|§<br />

ffatta<br />

faianit<br />

remben§<br />

|Iimnee!u<br />

loilgeeng<br />

jny--L:y"iNjN'?<br />

Lebemann<br />

Leben<br />

leben<br />

lebendig<br />

gaslusis, buvaiinus<br />

zmogus<br />

gyvastis, gyvybe<br />

gyventi<br />

gyvas<br />

u[bfi()tüotnj§<br />

b[il)»i)i6a, b[il)lue, b|il}=<br />

bfi^tüot<br />

bfi^tt)§,<br />

iftüetgigg<br />

[tuof^ana<br />

^2V2vb<br />

Lebensart<br />

Lebensgefahr<br />

gyvenimo rusis, budas<br />

gyvasties pavojus<br />

b[if)rüe§ inetbg<br />

bftt}iuibag bree.fma»<br />

mtS^DJ<br />

PJDD<br />

(f. plur.)<br />

. lebenslänglich<br />

lebenslustig<br />

tesias ligi gyvos<br />

galvos<br />

dziaugsmingas<br />

bfil}tue§Iaifu, inul)[d)u<br />

b[t^tüe§|)reeäig§, joutr§<br />

i<br />

Lebensmittel<br />

maistas,<br />

penas<br />

pdjrtüag Iii)b[eflig,<br />

Lebensmittelhändler<br />

maisto pirklys<br />

(f. plur.)<br />

pof)rtt!Q6 pretfd^u tirgo=<br />

taj5<br />

lebensmüde<br />

gyvasties atgris^s<br />

b[if)rüi<br />

apni^i»<br />

-i"'D<br />

Djyny"?<br />

Lebensunterhalt<br />

Lebensversicherungsgesellschaft<br />

Leber<br />

gyvasties<br />

islaikymas<br />

gyvasties apsidraudimo<br />

bendrove<br />

kepena, jaknos<br />

pal)itetta, pai)xtita,<br />

ufturg<br />

bft()imba§ apbrof^ina=<br />

fä^anng beebriba<br />

afnn<br />

rpna<br />

DjyDy'? iND L:DNti''ry;y:;<br />

jj-iyD-'i-iyD<br />

-ly^y^<br />

201


pbiöiii<br />

6ojib<br />

ycTaB-fc<br />

,<br />

Statut<br />

Lel)erti'aii<br />

Lebeweseu<br />

Lebkuchen<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

trän do picia i<br />

zyj^tko, istota zyjg,ca<br />

I<br />

piernik, miodownik [<br />

ma.^'h<br />

cymecTBO<br />

npHHMK'L<br />

Weißruthemsch<br />

trän<br />

stwareiinie, istota<br />

piernik<br />

Leckerbissen<br />

Leder<br />

Lederersatzstoll<br />

przysmak.<br />

lakoc<br />

sköra<br />

surogat sköry<br />

aejiHKaTeccb, Jia-<br />

KOMCTBO<br />

KOJKa, lUKypa<br />

GypporaTT) Komn<br />

prysmak<br />

skura<br />

stucnaja<br />

skura<br />

ledig<br />

leer<br />

Leere<br />

leeren<br />

legen<br />

(hin-)<br />

legen (Eier)<br />

Lehm<br />

Lehne<br />

Lehre<br />

lehren<br />

Lehrer<br />

Lehrerberiit<br />

Lehrerin<br />

Lehrhaus<br />

LehrJunge<br />

Lehrkraft<br />

Lehrmittel<br />

niezonaty, niezamQzna<br />

pusty, prözny<br />

pröznia<br />

wypröznic<br />

polozyc,<br />

niese<br />

klasc<br />

glina<br />

poiQcz<br />

nauka, nauezanie<br />

uczyc<br />

nauczyciel<br />

zawöd nauczyciel.ski<br />

nauczycielka<br />

uczelnia zydowska<br />

uczen<br />

sila nauczycielska<br />

srodek naukowy<br />

nycToft<br />

nycTOTa<br />

ocymaTL,<br />

JIO/KIITb,<br />

HeCTH<br />

rjiHHa<br />

cniiHKa<br />

ynenie<br />

y^iiTb<br />

xojiocTOii, nesaMyjKiiHH<br />

onopa/K-<br />

HIIBaTb<br />

KJiaCTb<br />

yniiTejib<br />

yHHTejibCKaH 3;oji7k-<br />

HocTb, y. 3BaHie<br />

yqnTeJibHima<br />

eBpeöcKaH uiKOJia<br />

yqeniiK'b-MajibHHK'b<br />

npenoj],aBaT.ejibCKiH<br />

COCTaB'b<br />

yqeÖHoe nocoöie<br />

niezanaty,<br />

niezamuzniaja<br />

pusty<br />

paroznia<br />

wyparaznic, asusyc<br />

palazyc,<br />

niasci<br />

klasci<br />

hlina<br />

patplecce<br />

wucennie<br />

wucyc<br />

wucyciel<br />

wucycielstwa<br />

wucycielka<br />

zj'doüskaja skola<br />

wucen<br />

wucycielskaja sila<br />

sposab naU'ukowy<br />

Lehrplan<br />

Lehrstuhl<br />

Leib<br />

Leibrente<br />

Leibschmerzen<br />

Leichenbegängnis<br />

Leichenkammer<br />

j<br />

plan nauczania njiaH-b yqemfl, n.<br />

HayKii<br />

katedra<br />

Ka(|)eflpa<br />

cialo, ZyWot T'fejIO, JKMBOT'b<br />

doz\nvocie JinHHan penTa<br />

bol brzucha >KeJiy3,Ka<br />

obchüd pogrzebowy noxopOHbi<br />

kostnica, trupiarnia nOKOHHHU,KaH<br />

paradak nawuki<br />

katedra<br />

ciela, zyu'ot<br />

dazywoccie<br />

bol zywata<br />

pachoü<br />

niaboscyckaja<br />

Leichenorduung<br />

Leichenverbrennung<br />

Leichnam<br />

leicht<br />

Leid<br />

Leiden<br />

Leidenschaft<br />

leider<br />

porzg,dek przy zwlo<br />

;<br />

ab niaboscy-<br />

kach<br />

kach, przepisy o<br />

trupach<br />

palenie zwlok<br />

zwloki, trup<br />

lekki<br />

bolesc, dolegliuosc.<br />

zal, przykrosc<br />

cierpienie,<br />

nami^tnosc<br />

niestetv<br />

m^ka<br />

o Tpynax'b<br />

i<br />

OKHraHie Tpyna<br />

Tpym><br />

jierKiii<br />

rope<br />

CTpaflanie, öcni^SHb<br />

CTpaCTb<br />

K-b<br />

COVKaJieHbK)<br />

HiaJIb,<br />

HTO<br />

palennie trupa<br />

trup<br />

lahki<br />

höre, za], niemarasc<br />

muka,<br />

ciarpiehnie<br />

zapalcA^'Wasc,<br />

üspychliwasc<br />

na zal<br />

202


Lotterie<br />

Lotterielos<br />

Löwe<br />

loyal<br />

Luit<br />

lüften<br />

Litauisch<br />

loterija<br />

loterjjos biletas<br />

lutas, levas<br />

lojalas<br />

oras<br />

vödinti<br />

Lettisch<br />

loterija, i|Io|cfd;aua<br />

lotcrijlofc, ijlüfoium*<br />

lanwa (m.) [bitete<br />

gnifö,<br />

dpa<br />

i)'iüct)iot, ifmel)binat<br />

luftig<br />

vesus<br />

Luft kämpf<br />

Luftloch<br />

Luftschiff<br />

Lüftung derWohnung<br />

Luftzug<br />

orakova<br />

oraskyle<br />

oralaivis<br />

vedinimas<br />

trauksmas, kiaurvejis<br />

gatfa 5it)na<br />

gai|a gaurums<br />

gaifafuc^iä<br />

tifiljiDDfia i)iuel)biua==<br />

fd;aua<br />

äaurJuet}if^, iüeI),)miHa<br />

ft<br />

Lüge<br />

Lügner<br />

. Lump<br />

melas<br />

melagis<br />

skarmalius<br />

melofä^aua, meli (m.<br />

plur.), tcnfas, pan§=<br />

faö (f. plur.)<br />

metfuliy, meliö, tutfct^^<br />

teijiS<br />

plufata<br />

Lumpen<br />

Lumpenkerl<br />

Lunge<br />

Lungenseuche<br />

Lunte<br />

Lust<br />

skarmalai<br />

skarmalius<br />

plauciai<br />

plauciu liga<br />

lunta, kiiatas<br />

linksmumas, noras<br />

lupatay (f. plur.)<br />

neleetis, nejefjga, |)lu=<br />

fata, beebelneeB<br />

plaufä^t, plul)tfä^t<br />

(m. plur.)<br />

plauf^u fet)rga<br />

bu^Iajö<br />

^atifa, pueU, fai)re<br />

Lustbarkeit<br />

Lustbarkeitssteuer<br />

linksmybe<br />

linksmybes mokestis<br />

ilpreega, jautriba<br />

ilpreeja» uoboflis<br />

Lüsternheit<br />

uzsigeidimas<br />

!al)riba,<br />

eefat)rofd)üna<br />

I<br />

M<br />

Machorka


mähen<br />

mahlen<br />

Mähne<br />

mahnen<br />

Mahnverfahren<br />

Mai<br />

Mais<br />

Major<br />

Majorat<br />

Majoratslierr<br />

Makler<br />

Makulatur<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

kosic, siec<br />

mlec<br />

grzyWA<br />

upominac, przestrzegac<br />

post^powanie upominawcze<br />

maj<br />

kukurydza<br />

major<br />

majorat, ordynacja<br />

ordynat<br />

Russisch<br />

KOCIlTb<br />

MOJIOTb<br />

rpiiBa<br />

HanoMimaTb, noöyjKflaTb<br />

HanoMimaTejibHoe<br />

npOII3B0flCTBO<br />

Mail<br />

KyKypyaa<br />

Maiopt<br />

MalopaT-b<br />

MaiopaTHbiü BJiafl-fejieu.'b<br />

posrednik, faktor,<br />

makler<br />

nocpeAHHKt, MaKjiep'b<br />

makulatura<br />

MaKyjiaTypa<br />

Weißruthenisck<br />

kasic<br />

maloc<br />

hrjrwa<br />

napaminac, zascierehac<br />

napaminannie<br />

maj<br />

kukuruza<br />

major<br />

majorat<br />

majoratny<br />

pachtar<br />

makulatura<br />

waladzielec<br />

malen<br />

3Ialer<br />

Malve<br />

Malzmühle<br />

manchmal<br />

Mandel<br />

Mandeln (Kehle)<br />

Mangel<br />

mangeln (Wii'^che)<br />

Mängelrüge<br />

manierlich<br />

Mann<br />

männlich<br />

Mannschaft<br />

Manschette<br />

Manschettenknopf<br />

malowac<br />

malarz<br />

mahva<br />

gniotownik slodu<br />

czasem, iiieraz, niekiedy<br />

cwierc kopy, mendel<br />

gruezoly przelyku,<br />

migdaly<br />

brak<br />

maglowac<br />

zarzut braköw<br />

grzeczny, ugrzeczniony,<br />

ukladny<br />

mg.z, mQzczyzna<br />

m^ski, m^zny<br />

ludzie, szeregowcy,<br />

wojsko, zaloga<br />

mankiet<br />

spinka do mankiet<br />

cojioji;oMOJibHafl<br />

iiHor^a<br />

MejibHnii,a<br />

KpacHTb, niicaTb,<br />

pacniicbiBaTb<br />

jKHBoniicen'b, Ma-<br />

MajibBa [jiHpT,<br />

MiiHflajib, naxuaflij;aTb<br />

(mTyK-b)<br />

MHHjiajieBH3,Han<br />

BtfKJiiiBbni,<br />

MywqMHa<br />

cojiflaTbi,<br />

Bbiti<br />

CKOfl<br />

HeflocxaTOK-b<br />

Kaxaxb (6'fejibe)<br />

saHBjienie o neflOCTaTK'fc<br />

yMTii-<br />

MyjK'L,<br />

My>KecKiii , MyjK-<br />

rapnii-<br />

.SOH-b, 9Klina?K'b<br />

MaHrKBTa, Mail/KGT-<br />

Ka, pynaBHHK'b<br />

aanoHKa<br />

malewac<br />

malar<br />

iiialwa<br />

saladabojka<br />

casam<br />

mendal, 15<br />

hlotacnyje<br />

stuk<br />

zalozy<br />

niastaca<br />

kacac<br />

zajawa ab lüastacy<br />

abycajliwy, zwazliwy,<br />

wietly<br />

muz, muzcyna<br />

muzski, muzcynski<br />

saldaty,<br />

mankiet<br />

sponka<br />

harnizon,<br />

ekipaz<br />

Mantel<br />

Manuskript<br />

plaszcz, powioka, po-<br />

Avierzchnia<br />

iQkopi.s, inamiskiypt<br />

miiiiojib,<br />

pyKoniicb<br />

njiamTj,<br />

ManTifl<br />

plasc,<br />

synel<br />

manu^krypt, rukapis<br />

Mappe<br />

Maräne<br />

3Iarienkäferchen<br />

Mark (Münze)<br />

.210<br />

teka, }napa<br />

bfzaiia<br />

biedrunka, zazulka<br />

marka, gizyv na srebra<br />

nopT4)ejib, öioBap-b portfei,<br />

coregonus<br />

K03HBKa, 50JKbH<br />

KO])OBKa<br />

Mapi\a<br />

marka<br />

mapa<br />

coreganus<br />

bozaja karoüka


. HaH<br />

Marketenderwaren<br />

Markt<br />

Marktplatz<br />

Marktpolizei<br />

Marktverkehr<br />

3Iaronenpilz<br />

marschieren<br />

martern<br />

März<br />

Maschenweite<br />

Maschine<br />

Maschinengewehr<br />

Maske<br />

Maskerade<br />

Maß<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Eussisch<br />

Weißruthenisch<br />

towary markietanckie<br />

TOBapH HSt Boen- tawary z mahazyiiaü<br />

HLixT> MarasH-<br />

HOBT,<br />

wajennych<br />

targ, rjmek, targowisko<br />

öasap-b, pHHOK'b, torzysce, rjaiak<br />

HpMapKa, öaaap-<br />

njioma^b<br />

targowisko<br />

öasapnaH njiomaflb,<br />

ptlHOKt<br />

torzysce, rynak<br />

policya targowa pLiHOHHafl nojiMi],iH rynkowaja palicija<br />

ruch targowy pLIHOKt, pblHOqHBIH<br />

CHOIUGHiH<br />

rynkowy ruch<br />

zajj},czek, kozak saHHift rpiiöt zajacy barawik<br />

byc w pochodzie, maszerowac<br />

MapuiiipoBaTb, marsjo'awac, byc w<br />

6biTb Bi> noxofl'fe<br />

pachodzi<br />

diQczyc, m^czyc HCTHSaTb<br />

mucyc<br />

marzec<br />

wielkosc ök<br />

MapTT.<br />

UIHpHHa BHSaJIbHOH<br />

niarec,<br />

syrynia<br />

sakawik<br />

wiazalnaha<br />

maszyna<br />

karabin maszynowy,<br />

kulomiot<br />

maska<br />

maskarada<br />

miara<br />

ManiHHa<br />

nyjieMGTi<br />

MacKa<br />

MacKapa^'b<br />

Mlipa<br />

[nexjin masyna<br />

kulemiot<br />

maska<br />

maskarad<br />

miera<br />

[wocka<br />

massenhaft<br />

niezliczony,<br />

thimny<br />

öesqHCJieHHbifi<br />

nialiceny<br />

Masseur<br />

Maßnahme<br />

Mastdarm<br />

mästen<br />

Mastvieh<br />

Matte (Binsen-)<br />

Mattigkeit<br />

3Iaiier<br />

Maul<br />

Maulkorb<br />

Maul- und Klauenseuche<br />

Maulwurf<br />

3Iaurer<br />

Maus<br />

Medizin (Arznei)<br />

Medizin (Wissensch.)<br />

Medizinflasche<br />

Meer<br />

Meerbusen<br />

Meerenge<br />

masazysta<br />

srodek, sposöb<br />

kiszka odchodowa<br />

tuczyc<br />

tuczne bydlo<br />

rogözka, mata<br />

znuzenie, oslabienie<br />

-mur<br />

pysk<br />

kaganiec<br />

zaraza pyska i<br />

racic<br />

kret<br />

mularz, murarz<br />

mysz<br />

lekarstwo, medycyna<br />

medycyna<br />

butelka do leköw<br />

morze<br />

zatoka<br />

ciesnina<br />

MaCCaJKHCT'b<br />

M'fepa<br />

aa^HenpoxoAHafl<br />

KiiniKa, ocaflHiiKT><br />

OTKapMJIIIBaTb<br />

KOpMHblM CKOTT.<br />

porojKa<br />

ycTajiocTb, 6e3CHJiie<br />

KpOTT.<br />

KaMeHmHKi),<br />

Mbllllb<br />

JI'fcKapCTBO<br />

CT-fena<br />

Mopaa<br />

HaMopamiKT,<br />

anH30Tifl, Hii],ypT> ii<br />

BOcnajieHie konbiTT,<br />

noBajibHoe<br />

Myp-<br />

[HIIK'b<br />

Mefl,Hu;iiHa<br />

nyanpeK-b ch Jife-<br />

KapcTBOM'b, 6y-<br />

THJIO^Ka CT» Jl'^fe-<br />

Mope<br />

SaJIMBl.<br />

npojiHBt<br />

KapCTBOM-b<br />

masazyst<br />

sposab, miera<br />

wychad (kiska)<br />

kannic, upaswiwac<br />

kormnaja skacina<br />

mata, rahoza<br />

zniaduzennie,<br />

abiazsilehnie<br />

mur<br />

morda<br />

namordnik<br />

jascur i zapalennie<br />

kapyt<br />

krot<br />

mular<br />

mys<br />

lekarstwa<br />

medycyna<br />

butelka da lekaü<br />

more<br />

zatoka<br />

praliü<br />

212


Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Marketenderwareii<br />

marketenderiJH<br />

prckös<br />

militatpal)rt)otaiuu pxc=<br />

^C6 (in. plur.)<br />

Dyj^INJNQ<br />

Markt<br />

rinka, rauge, turgus<br />

tirgiiy<br />

Marktplatz<br />

rinkaviele<br />

tirgug<br />

laufum^<br />

pixa<br />

Marktpolizei<br />

Marktverkelir<br />

rinkos policija<br />

rinkos susinesimas<br />

tirgug<br />

tirgu§<br />

^oliäija<br />

fatiffine<br />

"'"'S"''?ND=p-)ND<br />

-iyp-)yD=piN:D<br />

Maroiu'upilz<br />

marschieren<br />

marongrybis<br />

marsuoti<br />

maronfel)ne,<br />

marfc^et<br />

[alu|et)ne<br />

ypDy3=]yjN-)Nn<br />

martern<br />

3Iärz<br />

Maschenweite<br />

Maschine<br />

Maschinengewehr<br />

varginti, kankyti<br />

kovas<br />

akiu didumas<br />

masina<br />

saujamoji masina<br />

|pil)t))inat, mo^it<br />

inart§<br />

til)!Ia<br />

a^u leelumS<br />

inafd;ine<br />

ntafd)inflinte, Io[c^me=<br />

lyct'ü'D-^yD<br />

D~)NO<br />

-iynyj=]yj"'B'NQ<br />

Maske<br />

Maskerade<br />

Maß<br />

massenhaft<br />

Masseur<br />

Maßnahme<br />

Mastdarm<br />

kauke, maska<br />

maskeradas<br />

saikas, mastas, macius<br />

be skaiciaus, labai<br />

daug<br />

braukytojas, maseras<br />

priemone<br />

iseiiiamoji zarna<br />

teil<br />

maffo, laiwe<br />

maiforabe<br />

me{)t§<br />

leeld ffaitä, ioti baubf<br />

brauäitajS, ma|etai§<br />

fo{i (m. plur.)<br />

tvdjpta farna<br />

nj ;ypDNa<br />

HNONpOND<br />

DND p-yi^'<br />

DDNHJyDND<br />

mästen<br />

Mastvieh<br />

Matte (Binsen-)<br />

Mattigkeit<br />

Mauer<br />

Maul<br />

Maulkorb<br />

Maul- und Klauenseuche<br />

hawt<br />

peneti<br />

penimas galvijas<br />

plausinys<br />

nuilsimas, nuvargi-<br />

pinumu fega, maf^a<br />

nefpef)B, gutbenum§,<br />

inas<br />

nefpobrumg<br />

muras<br />

snukis<br />

snukio gurbas<br />

Tttuf)ti§<br />

pnijd^<br />

ufpurniS<br />

snukiu ir nagu liga pnma un nagu fe^^rga<br />

ly'pNDJN ;iyDNüK'<br />

yrj'fNJNi<br />

t3"'^pDNa<br />

ny^'ic<br />

y3D^fJ ;^^ia<br />

Maulwurf<br />

Maurer<br />

Maus<br />

Medizin (Arznei)<br />

Medizin (Wissensch.)<br />

Medizinflasche<br />

kurmis<br />

murininkas<br />

pele<br />

zoles, vaiztas<br />

medicina<br />

vaizti\<br />

bonkute<br />

!utmi§<br />

mu^rneeB<br />

pele<br />

fa!)Ie§<br />

(f. plur.)<br />

mebiäina, atji\in finiba<br />

\ai)lu jubele, [atjfu<br />

-ly^'piD<br />

py-iyo<br />

panyo<br />

t'ytyy'^D<br />

gla!)[e<br />

Meer<br />

Meerbusen<br />

Meerenge<br />

]ures<br />

\lanka<br />

juru siauruma<br />

iufi^a<br />

\ut}xa^ fd)mauga obet<br />

f(^aurum§<br />

213


Litauisch Lettisch Jiddisch<br />

Minister<br />

Minister des Äußeren<br />

mischen<br />

niiiiiistcri.s<br />

tarptautinin reikali\<br />

iiiinistcris<br />

maisyti<br />

>lischung<br />

misalas<br />

>Iißl)rauch<br />

Mißgeschick<br />

Mißhandlung<br />

31ißtranen<br />

mißtrauisch<br />

ne tikras vartojimas,<br />

per didis naudojimasis<br />

nelaimö, biogas likimas<br />

novyjimas, iiuskaudimas<br />

neistikejimas<br />

neistikimas<br />

Mist<br />

Mistbeet<br />

3Iistelbusch<br />

Mistgabel<br />

Misthaufen<br />

meslas<br />

kietinj's<br />

amalai<br />

mes^asake<br />

meslo kruva<br />

Misthäufchen<br />

meslo kruvele<br />

Mistkäfer<br />

sudvabalis<br />

Mitarbeiter<br />

Mitgift<br />

Mithaft<br />

dra ugdarbininkas<br />

pasogas, kraitis<br />

draugia atsakomybe<br />

3Iittag<br />

pietus, pietu laikas<br />

3Iittagessen<br />

3Iittel


Möglichkeit<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

moznosc, mozliwosc bosmojkhoctb<br />

Weißruthenisch<br />

mahcymasc<br />

Mohammedaner<br />

Mohnkopf<br />

Mohr<br />

Möhre<br />

Mohrrübe<br />

Molke<br />

Molkerei<br />

Monat<br />

monatlieh<br />

mohametanin, muzulmanin<br />

niaköwka<br />

murzyn<br />

marchew biala, —<br />

marchew [konska<br />

serwatka, zQtyca<br />

mieczarnia<br />

miesi^c<br />

mieslQczny<br />

MarOMGTaHHHTj<br />

MBKOBKa, MaKOBaa<br />

rojiOBKa<br />

Herpt, apam,<br />

MOpKOBb, ß-fejiafl<br />

MOpKOBb [MOpKOBb<br />

CbIBOpOTKa<br />

MOJiOHHoe BaBefleme<br />

M'feCHU.'b<br />

MliCflHHHH<br />

mahametanin<br />

makaüka<br />

nehr<br />

morkwa, bielaja<br />

morkwa [morkwa<br />

sywaratka<br />

malacarnia<br />

miesiac<br />

miesiacny<br />

Monatsabschliiß (von<br />

Büchern)<br />

Mönch<br />

Mond<br />

Montag<br />

Moos<br />

Moosbeere<br />

miesiQczne zamkni^cie<br />

miiich<br />

ksiQzyc, miesiac<br />

poniedzialek<br />

mech<br />

zoraAvina, klukwa<br />

M-feCflHHOe<br />

3aKJIK)-<br />

qeme KHHrt<br />

MOHax-b<br />

jiyna, M'fecflii.'B<br />

nOHefltjIbHHKTi<br />

MOX-b<br />

KJIIOKBa<br />

miesiacny zlik<br />

manach<br />

miesiac<br />

paniadzielak<br />

moch<br />

zurawiny<br />

Moratorium<br />

Morchel<br />

moratorjum<br />

smarzdz<br />

MopaTopifi, OTcpoq-<br />

Ka<br />

CMOpHeK-b<br />

moratorium,<br />

atsrocka<br />

smarscok<br />

Mord<br />

morderstwo, mord<br />

yöiöcTBO<br />

dusahubstwa<br />

morden<br />

Mörder<br />

M<strong>org</strong>en (Landmaß)<br />

M<strong>org</strong>en (Tageszeit)<br />

M<strong>org</strong>engabe<br />

M<strong>org</strong>e»^ -^chuh<br />

Mör? ei- (Gefäß)<br />

Mörser (Kanone)<br />

Mosa'k<br />

Mose* e<br />

MväI^üus<br />

Most<br />

Motte<br />

Mücke<br />

müde<br />

Müdigkeit<br />

mordowac, zamordomorderca<br />

[wac<br />

m<strong>org</strong>, m<strong>org</strong>a,<br />

poranek [jutrzyna<br />

wiano<br />

papuc<br />

mozdzierz<br />

mozdzierz<br />

mozaika<br />

meczet<br />

pizmo<br />

moszcz<br />

mol<br />

komar<br />

strudzony,<br />

zm^czenie,<br />

znuzony<br />

znuzenie<br />

yÖMTb<br />

y5ifii];a<br />

Mopr^b<br />

yxpo<br />

bIdHO, Aap-b yKBHHxa<br />

no cjiynaio öpana<br />

Ty(|)Jifl<br />

CTyna, CTynKa<br />

MopTHpa<br />

MOsaöKa<br />

MeqeTb<br />

MycKycb<br />

BHHorpa^Hoe cycjio<br />

MOJIB<br />

KOMapi<br />

kamar<br />

ycTajiHH<br />

ycTajiocTb<br />

zabic<br />

dusahub, ubiüca<br />

morh<br />

ranica<br />

wiena (dar zarucenalia)<br />

tufla<br />

mazdzer, stupa<br />

mazdzer (mortira)<br />

mozailca<br />

mecet<br />

muskus, pizma<br />

sok (winahradny)<br />

mol<br />

[wany<br />

zmoreny, zmardazmardawannie<br />

Muff<br />

muffig<br />

Mühe<br />

zar^kawek, mufka<br />

stQchly<br />

trud, mozül, staranie<br />

My(|)Ta<br />

rtyuiHbiH,<br />

Tpyfli.,<br />

saTXJibifi<br />

TpvAu<br />

muchta<br />

tuchly, pratuclily<br />

praca,<br />

starannie<br />

Mühle<br />

mlyn<br />

MejibHima<br />

mlyn<br />

Mühlstein<br />

kamien mlyiiski<br />

JKepHOBT,<br />

mlynawy kamieii<br />

220


nioderschlagen (mit<br />

Gewalt)<br />

Dicdorschlagon (einen<br />

Prozeß)<br />

niedorsclilujien<br />

(Kosten)<br />

Niederschlagung<br />

(Prozeß)<br />

Niederschlagung<br />

(Kosten)<br />

niedrig(Wasserstand)<br />

niedrig (Charakter)<br />

niesen<br />

Nießbrauch<br />

Norden<br />

Nordosten<br />

Norwegen<br />

Not<br />

Notar<br />

Notausgang<br />

Note (diplomatische)<br />

Noten (Musik)<br />

notieren<br />

parmusti,<br />

pabaigti,<br />

atleisti,<br />

Litauisch<br />

panaikinimas<br />

atleidimas,<br />

seklus<br />

prastas,<br />

ciaudyti<br />

naudojimui<br />

siaure<br />

siaur-rytas<br />

Norvegija<br />

beda<br />

notaras<br />

parblogsti<br />

panaikinti<br />

panaikinti,<br />

biogas<br />

panaikinimas<br />

pavesti<br />

iseiga pavojaus delei<br />

nota, rastas<br />

nota<br />

uzrasyti<br />

Lettisch<br />

nogal)[t gar femi<br />

ifbcigt |jral)iuu<br />

ntlaift<br />

(ptal))unci) ifbeigfd;ana<br />

(teljriHu) atlaifdjano<br />

\em§><br />

fcrnifB<br />

fd;laubit<br />

ieetofd;ana^ tecfiba<br />

feemeliy<br />

feemetrit}t§<br />

S^Joriuegiia<br />

tPQJabfiba, truf)fuTn§<br />

notarS<br />

note§ buttüi§, note§<br />

ifeja<br />

note, nota<br />

note<br />

|)ee[it)met, atfil)met<br />

Jiddisch<br />

jyDND buna<br />

JJ*iDyj3N"lN<br />

lyjV-'HNJ<br />

v^^M ;n-)Lj<br />

nötig<br />

nötigen<br />

reikalingas<br />

raginti,<br />

priversti<br />

lt)aiab[ig§,<br />

ffubiuat,<br />

nei^eejee«<br />

f^am§<br />

ffabtnat<br />

nötig haben<br />

reikalanti,<br />

reiketi<br />

tüajabfet,<br />

tuafaga<br />

7! jyru^ijyj<br />

Nötigung<br />

(Vergehen)<br />

privertimas<br />

l^eefi^eefe^ana<br />

notleidend<br />

notorisch<br />

privalus,<br />

notoriskas,<br />

kurs nieko<br />

tikras<br />

neturi<br />

ttul)ätg§, tru^fumu gee*<br />

tof^§<br />

luifeem [inam§<br />

ji[:D~iy-iyD[:'''u<br />

üDiNiiyn<br />

Notstand<br />

Notwehr<br />

butinumas,<br />

butinas<br />

reikalas<br />

butinas atsigynimas<br />

nabnbfigg [in^lPofli§<br />

paf^aif[tal)iüef€^anä§<br />

nipm<br />

jjnnyvüN yjyjj^N nayj<br />

Notwendigkeit<br />

Notzucht<br />

notzüchtigen<br />

reikalingumas<br />

isgedinimas<br />

isgedinti<br />

luaiabfiba<br />

iftuarofä^ona<br />

iftuarot<br />

jjitjyET<br />

lyijyK'<br />

November<br />

nüchtern<br />

lapkritis<br />

blaivus, nieko ne val-<br />

nolt»embri§<br />

atturigg,<br />

fal)tig§<br />

INDNDD'''?<br />

pyDOyViNJ<br />

-iyDD"'j<br />

Nudel<br />

nudelis,<br />

makaronas<br />

nubele§<br />

(m. plur. t.)<br />

nur<br />

Nuß<br />

Nußbaum<br />

tiktai, vienat<br />

riesutas<br />

riesutinis medis<br />

tilai, tüeenigi<br />

reefftS<br />

Iag[ba, reefftafofg<br />

231


Nutzen


"i<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Ordonnanzofnzicr<br />

Orgel<br />

orthodox<br />

ordonanzoficieras<br />

vargonai<br />

staciatikingas<br />

orbüiiaiu:iofijccri^3<br />

ottoboffg, ^atei[tiäig§<br />

DpNINDIN<br />

orthographisch<br />

schreiben<br />

Ort<br />

Ortsarmenverband<br />

ortografiskai<br />

vieta<br />

rasyti<br />

vietine beturtcivi sajunga<br />

^iareifrn!ftibu ccturet<br />

luccta, atrobne<br />

rt)cetcj,ä uabnc(U apga'^=<br />

biboi? foiuccniba<br />

DIN<br />

Ortsschulze<br />

Ortsüblich keit<br />

Ortsvorsteher<br />

seniunas, saltysius<br />

vietinis budas<br />

seniunas,<br />

saltysius<br />

noiunba prec!fd;[tat)lui§<br />

lueeteiä paraid;a<br />

lüeetejg ^ree!fd;nee!ä<br />

iynv[ot:'iND:ü-)N<br />

Ostbank für Handel<br />

und Gewerbe<br />

ryti^ bankas prekybai<br />

bei pramoiiei<br />

9(uftruma 95an!a<br />

;?recffe^ 2:irb[neeä{=<br />

'PVlJNn -)ND pJNDÜDN<br />

y^-iyviyj ]\h<br />

Osten<br />

Ostern<br />

östlich<br />

Österreich<br />

rytai<br />

velykos<br />

'\<br />

rytus<br />

Austrija<br />

ha^ m\ 3\ul)piice§iba§<br />

auftnimy, tif)ti (m. pl.)<br />

leelbeenni? (f. plur.)<br />

auftrumn, rtl)tu§=<br />

^luftrtja<br />

nniD ;ddn<br />

NnoND ;nDD<br />

-jinuDy<br />

Paar<br />

Pacht<br />

Pächter<br />

Packen, der<br />

pora, dvejetas<br />

randa, nuoma<br />

randorius, nuomininkas<br />

rysulys, pundulys<br />

pdjta, pal)ri§<br />

nomo, arenbe<br />

nomneefg, rentnee!§,<br />

fatni§,<br />

i^afa<br />

arenbatorf<br />

pND<br />

packen (Koffer)<br />

packen (zufassen)<br />

Paket<br />

Palast<br />

Palette<br />

Pantoffel<br />

Papier<br />

Papiergeld<br />

Pappel<br />

Papst<br />

Paradiesapfel<br />

Parfüm<br />

Partei<br />

Paß (Legitimation)<br />

Paß'(Gebirgs-)<br />

krauti,<br />

pagriebti,<br />

kimsti<br />

nutverti<br />

rysulys<br />

rumai, palocius<br />

paliete,<br />

kurpe,<br />

popierius<br />

palietra<br />

sliure<br />

popieriniai<br />

jovaras<br />

pinigai<br />

popiezius<br />

rojaus obuolas<br />

kvepalai<br />

puse, partija<br />

pasas<br />

perlipa<br />

fai«ot,<br />

iagral)bt,<br />

;iQfa,<br />

^lalat<br />

falcrt<br />

aiffainiS<br />

palaftä, p\U, f.<br />

palete<br />

.<br />

tupele<br />

|)a|?ira<br />

|:)apele<br />

nauba<br />

^atabifeS aI)boI§<br />

parfimg, fmarf^a<br />

pufe<br />

pa\t<br />

paf§,ai[a, :paI)r[d)mQuga<br />

JVPND<br />

IVDNn<br />

PND<br />

l'Nt'ND<br />

yiD^^ND<br />

Vt>DiD<br />

~1"'DND<br />

yaNJJ'DN<br />

D"'"13s'?NDNl)<br />

iTDD^iD<br />

J'|-)nN<br />

yO'D-lND<br />

"la<br />

DND<br />

DND<br />

Paßabteilung<br />

Passahfest<br />

Passant<br />

pasi\<br />

velykos<br />

praeivis<br />

skyrius<br />

(zyd^)<br />

pafu nobafa,<br />

pafu !fan=<br />

tori§<br />

:pa|a§fixietjtü (m.plur.),<br />

pafd<br />

garamejof(^ai§, giwam=<br />

jj*'?"'"'l:3ndnd<br />

noD<br />

nynvjDi-n<br />

237


plaiuS,<br />

uotiomat,<br />

j<br />

tet)rfet,<br />

I<br />

!<br />

plalitc,<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Plakat<br />

skelbiamasis laiskas<br />

|<br />

plafnti^,<br />

fluMiiajumö<br />

Plan<br />

planen<br />

planas<br />

I<br />

ketinti, sumanyti<br />

\<br />

nobomö<br />

projcftet<br />

planieren<br />

lyginti<br />

uoIil)t)|iuat,<br />

planet<br />

planmäßig<br />

sistematiskas<br />

^6^)3<br />

plana<br />

Planmäßigkeit<br />

sistematiskumas<br />

plana<br />

cciue^roium?<br />

IN*?<br />

plappern<br />

Plastik<br />

plätschern<br />

platt<br />

Platte<br />

kalbeti, plepeti<br />

plastika<br />

pluskenti, taskyti<br />

plokscias, plynas<br />

pusbliudis, plyta<br />

tetinat<br />

plaftifa<br />

p(afid;fet, pluntfct;finat<br />

plafanä<br />

bfoba<br />

p^üDNt>D<br />

Plätteisen<br />

plätten<br />

Plattform<br />

lygintojas, prosas<br />

lyginti, pletuoti<br />

plokstuma, terrasa<br />

glube!li§, ptetbfep<br />

glubit, glubinat, pletet<br />

platforma<br />

yCINDDNt'D<br />

Platz (Ort)<br />

Platz (Markt-)<br />

platzen<br />

vieta, plotas<br />

vieta<br />

ph^sti, sprogti<br />

Iau!um§, meeta, grunt§<br />

laufnmg<br />

fpraljgt<br />

Platzgebühr<br />

Platzpatrone<br />

Platzregen<br />

Plauderei<br />

plaudern<br />

Plötze<br />

plötzlich<br />

vietpinigiai<br />

spangas saudalas,<br />

plazpatrona<br />

banga, smarkus lylus<br />

plepejimas,<br />

plepeti<br />

bleje<br />

staigiai,<br />

umai<br />

snekuciavymas<br />

nieeta§ nobo!Ii§<br />

fpribfinama pattona<br />

gal)[e«leetu»<br />

pfai)paf€^ana, fe:^r)'e=<br />

fd^ana<br />

pM)pat, tef)r[et<br />

rauba'<br />

peepef€^§, nejaufe^g<br />

iyoy-ci:'<br />

yijyriNJi<br />

-<br />

;py-i^i^D<br />

yppN'PD<br />

plump<br />

Plunder<br />

Plüsch<br />

Pöbel<br />

Pocken haben<br />

Pockenimpfstoff<br />

negrabus, nesvankus nertjeülg, neaptel)[tg<br />

slamstas, lupata frat)mi (m. plur.)<br />

i pli()fd)ä<br />

pliusas<br />

liaudis, prastieji zmo- tDeen!a^i"f€^i laubig, fe^<br />

nes me§ laubig (m. plur.)<br />

rauples tureti bafa§ gulet<br />

laupliu limfa 6aht (imfa, telabetritS<br />

ypODNt'D<br />

yCDDNDty<br />

r;pND<br />

ypJN^ViN-ip<br />

Pockenkrankheit<br />

Pockennarben<br />

pockennarbig<br />

Pockenseuche der<br />

Schafe<br />

rauples<br />

rauples<br />

raupletas<br />

aviu rauples<br />

bafu flimiba, balü^<br />

(f. plur.)<br />

bafu re£)ta, pafu rebta<br />

bafureljtaing<br />

atüju bafaS<br />

nDJDiypND<br />

byDiDK'<br />

UpNDiH<br />

245


Posthilfsstelle<br />

Postschalter<br />

Postverkehr<br />

prahlen<br />

Prahler<br />

Prahm<br />

praktisch<br />

praktizieren<br />

Präparat<br />

Präsident<br />

Praxis<br />

predigen<br />

Prediger<br />

Predigt<br />

Preis (Prämie)<br />

Preis<br />

(Kauf-)<br />

Preisdrücker<br />

Preißelbeere<br />

Preistreiberei<br />

Preisverzeichnis<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

pomocniczy urz^d<br />

pocztowy<br />

okienko pocztowe<br />

komunikacya pocztochelpic<br />

siQ [wa<br />

chelpliwiec<br />

prom<br />

praktyczny<br />

praktykowac<br />

przetwör, preparat<br />

prezydent, " prezes<br />

praktyka,<br />

doswiadczenie<br />

miec kazanie, kazac<br />

kaznodzieja<br />

kazanie<br />

premja, nagroda<br />

cena<br />

zbijacz cen, obiiizaboröwka<br />

[j^cy ceii}^<br />

srubowanie cen, podbijanie<br />

cen<br />

cennik<br />

Russisch<br />

BcnoMoraTejiBHoe<br />

noHTOBoe OTfl-fejieiiie<br />

nOHTOBOe OKOUIKO<br />

noHTOBoe cooömeHie<br />

xBacTaTbCH, xBa-<br />

XBacTyn-L [jihtbch<br />

napoMt<br />

npaKTMqHbin<br />

npaKTiiKOBaTb<br />

npenapaTt<br />

npeariAeHTt, npe;],-<br />

cfeflaTejiB<br />

npaKTiiKa, ohlit-<br />

.HOCTb<br />

rOBOpiITB (npOII3HOciitl)<br />

nponOB-fe^b<br />

npOnOB'feAHIIK'L<br />

nponoB-feflb<br />

npiiB-L, npeMiH, na-<br />

11,'feHa<br />

noHii/KaTejib<br />

6pycHHKa<br />

noflönBanie<br />

[rpa3,a<br />

i^-feHbi<br />

u.-feHbi<br />

npefic'b-KypaHT'b<br />

Weißruthenisch<br />

pamocnaje pactowaje<br />

biuro<br />

pactowaje wakonce<br />

pactowyje znosiny<br />

chwalicca<br />

chwalko<br />

parom<br />

praktycny<br />

praktykawac<br />

prepprat<br />

prezydent<br />

praktyka<br />

miec kazannie, pramaülac<br />

pramoüca<br />

pramowa, kazannie<br />

pryz<br />

cena<br />

panizalnik cany<br />

brusnicy<br />

padnimannie cen<br />

preis-kurant,<br />

cannik<br />

preiswert<br />

Presseabteilung<br />

Presse<br />

(Maschine)<br />

Presse (Zeitungswesen)<br />

pressen<br />

Pressestelle<br />

Preßfreiheit<br />

nie za drogi, poplatoddzial<br />

prasy<br />

prasa, tlocznia<br />

prasa<br />

cisng,c, gniesc, tioczyc<br />

biuro urzQdowe prasy<br />

wolnosc prasy<br />

COOTB'feTCTByTomift warty swaje cany<br />

i^-fen-fe, aemeBbift<br />

OTA-feji-b no A-fejiaM-b<br />

nenaTii<br />

addziel dia spraü<br />

druku<br />

npeccL, nenaTHMii<br />

CTaHOK-b<br />

drukarskaja mas\Tia,<br />

pres<br />

nenaTb<br />

presa, druk<br />

OKIIMaTb, TIICKaXb,<br />

npeccoBaTb<br />

OTji.'fejieHie<br />

no jsfkjiaM-b<br />

ne^aTii<br />

CBOöo^a ne^axH<br />

cisnuc<br />

biuro dla spraü<br />

druku<br />

swaboda druku<br />

Preßkohle<br />

Preßvergehen<br />

Preußen<br />

Priester<br />

Prise (Tabak)<br />

Prise (Schiff)<br />

Pritsche<br />

Privat klage<br />

WQgiel tloczony, brykiet<br />

przestQpstwo prasowe<br />

Prusy<br />

kaplan,<br />

ksiqxiz<br />

szczj'pta<br />

zdobycz<br />

tapczan, prycza<br />

skarga prywatna<br />

npeccOBaHHbift<br />

yrojib, öpHKeT-b<br />

Hapyiueme saKona<br />

neMaxii<br />

npycciH<br />

CBflmeHHHK'b<br />

menoTKa<br />

npiiai.<br />

Hapbi<br />

nacTiioe<br />

oÖBiiiieuie<br />

presawany wuhal,<br />

brykiet<br />

narusennie ustawy<br />

ab druku<br />

Prusy<br />

swiascenik,<br />

niuch, niusek<br />

pryz<br />

nary<br />

prywatnaja<br />

ksiondz<br />

zalaba<br />

Privatstunde<br />

lekcya prywatna<br />

HacTHbiii ypOKT) prywatnaja iekcija<br />

248


Piimpe<br />

pumpen<br />

Punkt (Stelle)<br />

Punkt (Interp.)<br />

Pünktchen<br />

Puppe<br />

pusten<br />

Pute<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

pumpa<br />

pompowac, wytloczyc<br />

miejsce, punkt<br />

kropka<br />

kropeczka<br />

lalka<br />

dmuchac, sapac<br />

indyczka<br />

Hacoct<br />

KanaTb<br />

TOHKa,<br />

ToqKa<br />

ToqeHKa<br />

KyKJia<br />

Russisch<br />

M'fexo<br />

HHA'feÖKa<br />

Weißruthenisch<br />

pompa<br />

pampawac<br />

punkt<br />

tocka<br />

punkcik<br />

lalka<br />

dzmuchac, sapci<br />

indyk<br />

Quadrat<br />

kwadrat<br />

KBaapaT-B<br />

kwadrat<br />

quaken<br />

Qual<br />

Qualität<br />

kwakac<br />

katusza,<br />

jakosc<br />

mQczarnia,<br />

[utrapienie<br />

KBaKaxb<br />

Myienie<br />

KanecTBO<br />

kwakac<br />

mucennie, jencennie<br />

dabrotnasc<br />

quälen<br />

Qualm<br />

Quantität<br />

Quarantäne<br />

niQczyc, drQczyc<br />

dym, zaduch<br />

ilosc<br />

kvv^arantanna<br />

MV^IITb, lICTHBaTb<br />

Hafl-b, KonoTb,yrap'b<br />

KOJIHHeCTBO<br />

KapaHTHH-L<br />

mucyc<br />

cad<br />

lik<br />

karantin<br />

Quark<br />

Quarkkäse<br />

Quart<br />

Quartal<br />

Quartier<br />

/i;yTb, ntixT-fexB, otflyßaTbCfl<br />

(Stadtviertel)<br />

Quartier (Wohnung)<br />

Quaste<br />

Queckenvertilgung<br />

Quelle<br />

Quellen von Samen<br />

Querstraße<br />

Querulant<br />

quetschen<br />

Quetschkartoffel<br />

Quetschung<br />

Quintessenz<br />

quittieren<br />

Quittung<br />

twarög<br />

gzik, twarög<br />

cwiartka, kwarta<br />

kwartal, cwierc roku<br />

dzielnica<br />

kwatera<br />

kutas<br />

tQpienie<br />

miasta<br />

perzu<br />

ziödlo, zdröj<br />

pQcznienie nasion<br />

przecznica<br />

pieniacz,<br />

gniesc,<br />

kwerulant<br />

wyciskac,<br />

zgniesc<br />

ziemniaki gniecione<br />

zmiazdzenie, stluezenie,<br />

kontuzja<br />

istota, tresc<br />

pokwitowac<br />

pokwitowanie, kwit<br />

TBopor-b<br />

TBOpOyKHHli Cbip-b<br />

HeTBepTb ,HeTBepTKa<br />

KBapTajiT., nexBepTb<br />

roAa<br />

KBapTaji'b, HacTb<br />

KBapxHpa<br />

KIICTb<br />

HCxpeßjieHie uupen<br />

MCTOHHIIK-b, KJnOH-b<br />

pasMaMMBanie<br />

(poll],CHie)<br />

cfeMHHt<br />

nonepeHHaH yjiiiii,a,<br />

nepeyjioK-b<br />

KBepyjianTTj, HÖeji;-<br />

HIIKT,<br />

MHTb, maMMTb, KOH-<br />

TySHTb<br />

KapTO(|)ejibHaH nama,<br />

niope iibt.<br />

cyTb, cymriocTb<br />

pacmicbiBaTbCH<br />

b'i><br />

KapTO(|)ejifl<br />

ymeMJieHie, KOHxysifl<br />

nojiyqeniii, kbii-<br />

THpOBaTb<br />

KBHTaHLtifl<br />

twaroli<br />

syi" twarozny<br />

cecwierc<br />

kwartal<br />

kwatera<br />

kutas<br />

niscennie pyrnika<br />

krynica<br />

razmoc;y'waiinie<br />

zierniat<br />

papiarecnaja wulica<br />

kwerulant, kaüza,<br />

kaüzakrut<br />

cisnuc,. scamic,<br />

kantuzic<br />

bulbianaja kasa<br />

taücanica<br />

kantuzija<br />

istota, zmiest<br />

pakwitawac<br />

kwit,<br />

kwitok<br />

252


!<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Uatenzahlung<br />

Rathaus<br />

Rätsel<br />

Ratsberr<br />

Ratte<br />

Raub<br />

rauben<br />

Räuber<br />

rak)\ ismokestis<br />

miestanamis, tarybos<br />

rumas<br />

m\slö, maslö<br />

tarybininkas<br />

ziurke<br />

plesimas, isplesa<br />

plesti<br />

plösikas<br />

inafiajuiiiy<br />

pa bnfam<br />

ral)tci?nnmi?, rnl)tufi^<br />

mi()f(n<br />

ral)tÄfung§<br />

id)utfa<br />

Inupifd^aiia, (aupij[um§<br />

laupit<br />

Inupitnj:^5<br />

i:'"ijyL:y-i<br />

lynoLiN"^<br />

r;v.y3N-iy3<br />

ly^^n<br />

Ifaubiuord<br />

Rauch<br />

rauchen<br />

(qualmen)<br />

uzmusiinas ir<br />

dumas<br />

rukti.<br />

smilkti<br />

plesimas<br />

lQUpifc^ana§ f<br />

(epfatuiba<br />

buf)iui (m. plur.)<br />

ful)pet<br />

Tn<br />

pyD^T)<br />

rauchen (Pfeife) rukj^ti<br />

Rauchen verboten! uzginta rukyti!<br />

pi{)pot, |met)fet<br />

•<br />

f me^fef<br />

haupauK-'<br />

pre^eS<br />

(f. plur.)<br />

OyDIND<br />

VL^NV.yDIND<br />

Rautbold<br />

Rauferei<br />

Rauhfutter<br />

Raum<br />

vaidininkas, vaidvaikis",<br />

pestukas<br />

mustynes, pestynes<br />

sausaiiiis pasaras<br />

plotas, erdve, rumas<br />

fouflis<br />

iniiybariba<br />

telpa, roeeta<br />

tyüiD<br />

ypNi-i<br />

yuyjpni^yj<br />

räumen<br />

Räumlichkeit<br />

Räumungsfi'ist<br />

raunen<br />

Raupe<br />

Raupenanhäufuug<br />

iskraustj-ti, nuvalji;!, tiljrit, atftal)t fatjbu<br />

prasalinti<br />

telpu<br />

patalpa, vieta telpa, plaf^um§<br />

iskraustjmio, nuvaly-<br />

;<br />

mo tarpalaikis<br />

prasnabzdeti<br />

kirmelaite, patranka<br />

kirmelaiciu kruva<br />

iftpafiffcf^anää teimiKfe^<br />

eetfc^u![tet<br />

!al)purful)ni§<br />

fal)purpere!It§<br />

j^D")y[:=jj'?2''n3N<br />

lya^'i<br />

y-D^-n ;DnN"n<br />

UDyj:=|yD^'i-i<br />

Raupenfackel<br />

kirmelaicii\<br />

degalas<br />

!al)purubu^Ie ob. iai^pa<br />

^ypND^DnNV,<br />

Raupeunest<br />

räuspern, sich<br />

Raute<br />

kirmelaiciu lisdas<br />

la-ankstis, kriankruta<br />

[setis<br />

!af)puxu pereüiö<br />

frefotee^^, eefabfetees<br />

rul)t§ (f.), (^^flanäe)<br />

üDyj'CnN'i<br />

r;pN-in<br />

Razzia<br />

apstojimas,<br />

racia<br />

mafu tratife^ana<br />

rul)te<br />

yriN'?3N<br />

reagieren<br />

atveikti<br />

tea)d)et,<br />

pretborboteeS<br />

iy-i"'jNy-i<br />

Reaktion<br />

atveikimas,<br />

reakcija<br />

teoläija<br />

y^upNy-i<br />

17 Sie bensprachen-<strong>Wörterbuch</strong>.<br />

257


i<br />

I<br />

i<br />

rem<br />

Reingewicht<br />

czystj^<br />

netto<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Keinheit<br />

czystosc<br />

Iteinlichkeit<br />

sehludiiosc<br />

Keiiischi'ilt<br />

Reis<br />

Reise<br />

czj^stopis<br />

ryz<br />

podroz<br />

reisen<br />

podiozowac<br />

Reisigreiten<br />

Reiter<br />

Reiterin<br />

reizen<br />

Religion<br />

Religionsgemeinschail<br />

Religionsgesellschaft<br />

Rendant<br />

cliröst<br />

religja -<br />

gmina Avyznaniowa<br />

stowarzj^szenie<br />

rendant<br />

jechac konno, jechac<br />

wierzchem<br />

jezdziec, jezdny, konamazonka<br />

[ny<br />

pobudzac, draznic,<br />

wabic<br />

religijne<br />

Renegat<br />

renovieren<br />

renegat,<br />

odnowic<br />

odmieniec<br />

Rentamt<br />

Rente<br />

urzq,d<br />

renta<br />

poborczy<br />

Rentenempfänger<br />

Rentenschuld<br />

Rentier<br />

pobieraj§,cy rent^<br />

dlug rentowy<br />

rentier<br />

Rentmeister<br />

Reparatur<br />

reparieren<br />

requirieren<br />

Requisition<br />

kasjer poborca<br />

napraAva, reparacja<br />

naprawic<br />

rekwiioAvac<br />

rckAN'izycya<br />

RequisitionsscUein<br />

kA\it<br />

rck\A"izycyjny<br />

Reservist<br />

zapasoAV}^ rczerwi.sta<br />

262


Litauisch Lettisch .liilili-scli<br />

Uringowicht<br />

valus, svarus, grynas<br />

j<br />

grynas svaras, neto<br />

j<br />

tit)!"'?, fpobry, [cl;fi^fty<br />

til)r)luar'?,<br />

netto fiuaii?<br />

|{


Bespekt<br />

Best<br />

Bestaurant<br />

retten<br />

Bettich<br />

Bettung<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

respekt, uszanowanie<br />

ostatek, zdawka,<br />

reszta<br />

restauracja, jad1:odajnia<br />

ocalic, ratowac, wyrzodkiew<br />

[bawic<br />

ocalenie, ratunek<br />

yBameHie<br />

OCTaTOKlj<br />

Russisch<br />

pecTopaH-L,<br />

cnacaTb<br />

p-fe^bKa<br />

cnacenie<br />

TpaK-<br />

Tiipi,<br />

Weißruthenisch<br />

pasana<br />

astaca<br />

restaran<br />

ratawac<br />

redzka<br />

ratunak<br />

Beue<br />

skrucha<br />

noKannie<br />

pakajannie<br />

Beugeld<br />

odczepne<br />

HeycTOHKa<br />

atcepnaje, atstupnaje<br />

Bevierbeamter<br />

rewirowy<br />

OKOJIOTOHHblli<br />

akalodacny<br />

Bevision<br />

Bevohition<br />

Bevolutionär<br />

przegl^d, poszukiwanie,<br />

rewizya<br />

rewolucya, przewröt<br />

rewolucyonista<br />

peBHsifl<br />

peBOJiK)i],ifl<br />

peBOJiiou.ioHep'b<br />

rewizija<br />

rewalucija<br />

rewolucioner<br />

Bezept<br />

Bicliter<br />

Bichtlinie<br />

Bichtstätte<br />

riechen<br />

(etwas)<br />

Biechmittel<br />

Biegel<br />

Biemen (Leder)<br />

Biemen (Ruder)<br />

Biese<br />

riesig<br />

Bies<br />

Bind<br />

Binde (Baum-)<br />

Binde (Brot-)<br />

Binderpest<br />

Bind\ieh<br />

Bing<br />

Bingelspinner<br />

ringen<br />

Ringkragen<br />

Binne<br />

rinnen<br />

Binnstein<br />

Bippe<br />

264<br />

riechen (trans. u. intrans.)<br />

recepta<br />

SQdzia<br />

wytyczna<br />

miejsee stracenia<br />

wq-chac, wietrzyc<br />

pachniec<br />

pachnidlo<br />

zawora, zasuwka<br />

rzemien<br />

wioslo<br />

olbrzym<br />

olbrzymi, ogromny<br />

ryza<br />

bydlQ rogate<br />

kora<br />

skörka<br />

pomor bydla<br />

bydlo<br />

pierscionek<br />

pierscienica<br />

pasowac siQ, wyzymac,<br />

zalamywac<br />

napiersnik<br />

rjoina<br />

ciee, plyn^c<br />

ryusztok, sciek<br />

zebro, zylka<br />

peii;enTTj<br />

cyflbH<br />

pyKOBOflHTeJIbHBIfl<br />

npaBMJia<br />

M-fecTO KaSHH<br />

HIOXaTb<br />

naxHyxb<br />

CTOMHblli VKe.JI06T><br />

peöpo<br />

recept<br />

sudzdzia<br />

rukawodnyje prawity<br />

sybielny plac<br />

niuchac<br />

pachnuc<br />

HioxaTejibHoe cpe^;-<br />

CTBO<br />

sposaby dla iiiuchaniiia<br />

saTBopt, sa^BiiHiKa<br />

peMeHb<br />

Becjio<br />

zasoüka<br />

ramien<br />

wiaslo<br />

BejiMKaHT., 6ora-<br />

Tbipb<br />

wolat<br />

BejiHKift, rpoMafl- wialiki, wializarny<br />

CTona<br />

[Hbiii reza<br />

pOraTblH CKOT-b<br />

Kopa<br />

KopKa<br />

rahataja<br />

kara<br />

skarynka<br />

skacina<br />

HyMa poraTaro<br />

CKOTa<br />

cuma u rahataj<br />

skaciny<br />

CKOT'b<br />

rahataja skacina<br />

KOJIbII,0<br />

abrucyk, piarscionak<br />

JIHCTOBepTKa KOJIb-<br />

MaTaH<br />

kalcewy saükaprad<br />

KpyXHTb, Bbl/KlI- dolacca, wyzymac,<br />

MaTb, ÖOpOTbCfl<br />

zatomywac<br />

HarpyflHHK'b<br />

nahrudnik (z arlom)<br />

HtejioÖTj, KanaBKa, ryiia<br />

TGHb<br />

[CTOK'b ciacy<br />

rynstok<br />

rabro, zylka


}<br />

budowla<br />

I<br />

1<br />

sui<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

j<br />

story,<br />

i<br />

'<br />

'<br />

j<br />

rdza,<br />

I<br />

zarzawiely,<br />

'<br />

budoüla<br />

pala<br />

zytni<br />

Kippeutabak<br />

riskant<br />

rissig werden<br />

Kittergut<br />

Kitze<br />

röcheln<br />

zylka<br />

niepewny<br />

pop^kac<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

dobra lycerskie<br />

szczelina<br />

charczec<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

! chrypiec<br />

/KHJiKa (Ta6aKT>) Ma- zylka-tabaka<br />

\<br />

xopKa<br />

pHCKOBaHHUH ryzykoüny, niapeüny<br />

nojionaxbCH, pac palopacca<br />

TpeCKaTLCH I<br />

HM'feHie flBopHHCKoe rycerski dwor<br />

mejib<br />

scelina<br />

xpiinliTb, TH/KGJio<br />

Koek<br />

surdut,<br />

suknia<br />

abimaTb<br />

j<br />

ciopTyK-b, /KaKex-b, surdut,<br />

1<br />

suknia<br />

Kockselioß<br />

Kogen<br />

Koggen<br />

Koggenbrot<br />

Koggen inehl<br />

roh<br />

Rohbau<br />

Kohgewicht<br />

Koheit<br />

Rohr<br />

Röhre<br />

pola surduta<br />

ik a<br />

zyto<br />

chleb zytni. chleb<br />

rzanny<br />

m q-ka zy t nia , m £^ka<br />

rzanna<br />

surowy, brutalny<br />

z surowej<br />

brutto<br />

owosc, dzikosc<br />

cegly<br />

trzeina. rura. cewa<br />

i<br />

jrura,<br />

cewa<br />

!<br />

j<br />

j<br />

lOÖKa<br />

nojia ciopTYKa<br />

!<br />

surduta<br />

iiKpa ikra<br />

pO/Kb<br />

zyta<br />

HepHbiH (p>KaHoii) chleb<br />

XJI'feÖ'b<br />

pmanan MVKa<br />

zytniaja muka<br />

j<br />

Cbipofi, rpyobin syry, hruby, niawjTableny<br />

nocxpoHKa bt> nep- niaskonce-<br />

H-fe, n. HGflOCTpo- naja<br />

eHHan<br />

B'fecb ÖpVTTO<br />

brutto (waha)<br />

cypoBOCTb, rpy- dzikasc, surowasc<br />

60CTb<br />

TpOCTHIIK-b. AyJIO, rulka, rula<br />

xpyöa<br />

CTBOJI-b<br />

truba, rulka. ceüka<br />

Röhricht<br />

Rohstoff<br />

Rohstoffe<br />

!<br />

oczeret<br />

surowiec<br />

surowce<br />

TpOCTHHKl.<br />

cbipoii MaxepbHJi'b,<br />

Cbipeii;T><br />

cbipeu;!)<br />

carot<br />

syry materjal<br />

syrec<br />

Rohtabak<br />

Rolle (spielen)<br />

Rolle (Wäsche-)<br />

liscie<br />

rola<br />

magiel<br />

tytoniowe<br />

TaöaK'b-cbipeLi'b,<br />

cbipoii Ta6aKT><br />

pojib<br />

KaXOKT,<br />

syry<br />

rola<br />

kacalka<br />

(niaw\Tableny)<br />

tjiiun<br />

rollen<br />

(trans.)<br />

rollen (intrans.)<br />

Rollvorhang<br />

Romanschreiber<br />

Rose<br />

Rosenkohl<br />

Rosenstock<br />

rosig<br />

Rosinen<br />

Rost (am Herd)<br />

Rost (Ansatz)<br />

rosten<br />

rostig<br />

266<br />

toczyc<br />

toczyc siQ<br />

rolos<br />

powiesciopisarz<br />

röza<br />

i'brukselska kapusta<br />

pien röz}^<br />

rözowy<br />

1 rodzynka<br />

ruszt<br />

sniedz<br />

rdzewiec<br />

rdzawy, zardzewialy<br />

Kaxaxb<br />

KaxaxbCH, cxynaxb,<br />

mxopa [rpeM'txb<br />

poMaHHcx-b, niicapo3a<br />

[xejib<br />

öpyKcejibCKafl Ka<br />

po3aHT> [nycxa<br />

j<br />

p030Bblii<br />

H3K)M'b<br />

pliuiexKa<br />

p>Ka, p/KaB4iiHa<br />

p/KaB-hxb<br />

p>KaBLiH, sapH^aB-fe- j<br />

JlblH<br />

kacac<br />

kacicca,<br />

hrymiec,<br />

stora<br />

[stukac<br />

pismiennik<br />

roza<br />

brukselskaja kapusta<br />

rozewy kust,<br />

rozewy<br />

razynka<br />

krata<br />

rza, irza<br />

rzawiec<br />

irzawy


ot<br />

röten,<br />

sich<br />

rothaarig<br />

Rotkohl<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

czerwony, krasny<br />

czerwienic sIq, pokrasniec<br />

nuly<br />

moclia kapusta<br />

Russisch<br />

KpaCHHH<br />

KpacniiTb<br />

pblH^iIi<br />

KpacuaH Kanycxa<br />

Weißruthenisch<br />

cyrwouy<br />

cyrwaniec<br />

rudy, ryzy<br />

cyrwonaja kapusta<br />

rötlich<br />

Kotschimmel<br />

czerwonawy<br />

deresz<br />

KpaCHOBaTblH<br />

Hajiafl Jiomasb<br />

cyrwanawy<br />

cisaAvy, spaka^^aty<br />

Rotte<br />

Rotwild<br />

zgraja,<br />

jelenie<br />

szajka<br />

maüKa<br />

OJIGHb<br />

cheüra,<br />

alen<br />

sajka<br />

Rotz<br />

smark, nosacizna<br />

canij<br />

sap<br />

Rotz, Haut-<br />

Rübe<br />

Riibelschein<br />

swierzb<br />

cwikla<br />

rewers rublowy<br />

can-b KO>Kii<br />

CBGKJia<br />

pyÖJiGBKa, pyÖJie-<br />

Bblft<br />

KpeflIITHblH<br />

sap skurny<br />

burak<br />

rublowaia kredytka<br />

RubelwJihrimg<br />

waluta rublowa<br />

öiiJieT'b<br />

pyÖJieBaH Bajiroxa<br />

rublowaja waluta<br />

Rii benernte<br />

Rübensuppe<br />

kopanie buraköw<br />

barszcz<br />

yöopKa CBPK.nbi<br />

ßopiu,!)<br />

kapannie burakoü<br />

borsc<br />

Rübenzucker<br />

Rübsen<br />

RückbHck<br />

Rücken<br />

rücken<br />

cukier z buraköw cukroAvych<br />

rzepak<br />

rzut oka wstecz<br />

grzbiet<br />

posuwac, ruszyc<br />

CBGKJiOBbifi<br />

caxapi.<br />

brassika rapa<br />

B3rjiflfl,T> Ha npome^mee<br />

cnHHa, xpeöeT-b<br />

noflBHraxb<br />

cukar z burakoü<br />

cukrowych<br />

brassika rapa<br />

pahlad na minuüscynu<br />

chrybiet<br />

pasoüwac, kratac<br />

Rückenmark<br />

Rückfahrkarte<br />

Rückfall<br />

rdzen kr^gowy,<br />

mlecz pacierzowy<br />

powrotny bilet jazdy<br />

powtorny wyjiadek<br />

cmiHHOii<br />

Moan.<br />

önjiGT-b cb oöpax-<br />

HblMT)<br />

peU.HAIIB'b<br />

npoi^SflOMT)<br />

chrybietny spik<br />

bilet s pawarotnyia<br />

prajezdam<br />

uzwarotny prypadak<br />

Rückfallsdiebstahl<br />

Rückgrat<br />

Rückgriffsanspruch<br />

powtörne zlodziejstwo<br />

BxopiiMHaH Kpa>Ka<br />

krQgoslup, stos pacierzowy<br />

nOSBOHOHHHM<br />

pretensya regresowa<br />

CXOJlÖTb<br />

npaBO perpecca<br />

uzM^arot zlodzliwasci<br />

chrybietny stoüb<br />

regresnyje pretensii<br />

Rückkaufsreeht<br />

prawo wykupna<br />

npaBo oxKyna<br />

prawa wykupa<br />

Rücksicht<br />

rücksichtslos<br />

wzglq,d<br />

bez wzglQdu<br />

BHHManio, yBa>Keuie<br />

iie cMoxpfl ua<br />

uwaha<br />

nia hledziacy na<br />

Rückstand<br />

rückständig<br />

(mit<br />

Zahlung)<br />

zalegiosc<br />

zaiegly<br />

ocxaxoK'b, Heflo-<br />

ITMKa<br />

B-b npocpoHK'fe<br />

niedabor<br />

niedaborny<br />

268


'<br />

rühren<br />

suodziai<br />

fobreji (m. plur.), fobej<br />

ira»<br />

j<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Knektritt<br />

IRückzus;<br />

Ruder<br />

rudorn<br />

Ifiifje<br />

rügen<br />

Kühe<br />

Ruhe!<br />

Kuhegehalt<br />

pasisalinimas, pasitraukimas<br />

traukimas algal, atsitraukimas<br />

vairas,<br />

irklas<br />

graudeiiti,<br />

vairyti, irkluoti<br />

graudenimas, priminiijias<br />

bausti,<br />

uiti<br />

ramumas, ramybe,<br />

roma<br />

tylu!<br />

tyliai!<br />

emeritura,<br />

pensija<br />

atfat)pfc{;muV?<br />

atfal)pfd)anäy<br />

niri^o, it!Ie<br />

airot, itteeä<br />

ni)'ral)bijumu bot<br />

meet§<br />

!Iufu! meerd!<br />

penfiia<br />

NB'<br />

Ruhestörung<br />

ramybcs ardymas<br />

nieeta<br />

trnu^efc^aua<br />

Kuhm<br />

Ruhr<br />

rühren<br />

(bewegen)<br />

garbe, garsas .<br />

kraujelige, kruvinoji<br />

krutinti, judinti<br />

jlaiua<br />

tüet)bergu(a<br />

fuftinat, maifit<br />

(zu Tränen)<br />

rühren, sich<br />

rührend<br />

rührig<br />

sujudinti, sugraudinti<br />

krutintis, judintis<br />

sujudinainai, graudingai<br />

krutus<br />

aiffuflinat, ai[gra"^bt<br />

!u[tetee6<br />

ai)fu[tinofc^§, flif9i:af)=<br />

bof(^§<br />

[d)igl§, rofig§, barbigS<br />

:--ir.y-in<br />

Hührigkeit<br />

krutumas<br />

[rf)iglumy,<br />

rofigumg<br />

Ruine<br />

gruvesiai<br />

brupaS,<br />

|3i^5btupa§<br />

n3in<br />

ruinieren<br />

griauti<br />

fabojat,<br />

(f. plur.)<br />

i)>o[tit<br />

Rumpf<br />

rund<br />

Rundfrage<br />

liemuo<br />

apvalus, apskritas<br />

aplinkklausinejimas<br />

iüibu!Ii§,<br />

rumpi§<br />

apfut)liiuma jautajumö<br />

y'L:yp:N<br />

Rundholz<br />

rastas,<br />

rastgalis<br />

noiaifti foü, jelmi<br />

DyjDND yj'i^yb^"'p<br />

rundlieh<br />

Runkelrübe<br />

Runzel<br />

[j runzeln<br />

apvalainas<br />

sviklas, burokas<br />

ruksle, rauksle<br />

raukyti,<br />

ruksleti<br />

(m. plur.)<br />

eea|jatf^<br />

trunfa, frofa<br />

fnfruiifat, farauft<br />

pN-i"ü<br />

E;[3"jp<br />

^y^LJ^jpiyD<br />

runzlis:<br />

ruksletas,<br />

surauktas<br />

grumbaiuii,<br />

fruiifaiib:?<br />

Ruß<br />

[Rüssel<br />

Rußland<br />

rüsten<br />

Rüstung<br />

Rute<br />

snukis, snurksle<br />

1<br />

Rusija<br />

(f. plur.)<br />

|nul)li!§<br />

.^feciuiia<br />

sarvuoti, ruosti a|)bruHOt, fari^fot<br />

sarvas, ginklas, ruo- btUROf^anoy, btimo^<br />

salas<br />

jum»<br />

rykste ribffle, luija<br />

VB'iND<br />

TNJ ;p"JD<br />

;:-:yDN"y2<br />

271


j<br />

ntuo<br />

ftoi^efc^anni^<br />

frogefc^annö<br />

1<br />

!<br />

isgedinti, apsmeizti peefmeet, iftporot<br />

gerymu pardavineji- teeftba<br />

mo ipatinga teise,<br />

privilegija<br />

gerymu pardavineji- (aud) ttO'<br />

mo koneesija gu§) teefibn, fonjei<br />

!rogu§,<br />

afpraf)t§,<br />

i<br />

afumg,<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Si'hadi'ii<br />

schaden<br />

Schadenersatz<br />

Schadenfeuer<br />

Schaf<br />

Schäfer<br />

schallen<br />

Schaffner<br />

Schafkäse<br />

nuoslolis, joibr, pru- laiiLicjunto, fiiito<br />

gaistis<br />

'<br />

kenkti, zeisti faxtet<br />

nuostoliu atpildimas, faubejimiii iitlil)b)e,<br />

—<br />

atlygiiünias i<br />

gaisras, ugnis ugiuv5flrc()ti5<br />

i<br />

avis<br />

;<br />

(f.), aitn<br />

atiiinffa<br />

aviganis, aviiiiiil-ca.s iiaiiitc^niio, nitiignn^<br />

sutverti<br />

.<br />

t>il)t>nt, vabit<br />

konduktoviiis, lak- pat)iJuaIbiiccf'?, pai)X=<br />

cius<br />

avies suris<br />

niti>5fccro, briufa<br />

\m§<br />

«^Niy<br />

;DDVt£'<br />

-iNCPilJNp<br />

Schafpelz<br />

Schale (Gefäß)<br />

Schale (Pelle)<br />

schälen<br />

avin kailiniai<br />

tauic, taurelO<br />

zieve, kevalas<br />

Ivipti, lukstenti<br />

aila()bii fafc^of»<br />

blüba<br />

tfctjaumala, mifa<br />

'<br />

iioniifot<br />

Schall<br />

schallend<br />

skambesis, garsas<br />

skambant, garsiai<br />

ffnua,<br />

iiumm<br />

Schaltjahr<br />

schämen, sich<br />

Schamgefühl<br />

schamhaft<br />

priedelio,<br />

pribuisis<br />

metas<br />

fd;alt§gab'3,<br />

f^altgabg<br />

drovetis, gedetis faunetee-o<br />

drovumas, gedumas !nuna fa}u()tn, fauna<br />

drovus, gedus fauniq»<br />

jii^tng (f. plur.)<br />

-)N''^-i'.3y<br />

jny?2yty<br />

Schamteile<br />

Schande<br />

schänden (Namen)<br />

schänden (Frau)<br />

Schankgerechtigkeit<br />

Schankkonzession<br />

drova, lyties, gim- faiuiuma bnra§<br />

geda [ties dalys nec\ef)Iiba, uegob», i[=<br />

\medU, !oun§<br />

isdarkyti fa^aljiüt<br />

|<br />

i<br />

n^-iy<br />

lyaiotry^<br />

y-oyyjNpoypjyty<br />

Schankwirtschaft<br />

smukle<br />

fneipe<br />

Dvpn'2r,st'y2--pj"E'<br />

Schar<br />

burys<br />

bar§, \)ulU, b|i()mi§<br />

y::NK/<br />

scharenweise ^<br />

scharf<br />

Schärfe<br />

skaitlingai, buriu , . .<br />

astrus<br />

astrumas<br />

pulfecm,<br />

bateem, bfif)^<br />

meem<br />

ai^, af^g, greefigS .<br />

afminiS<br />

r^'':yL!N:j'[:<br />

D'^pD'lNi:'<br />

Scharfrichter<br />

Scharfsinn<br />

budelis<br />

akylumas, izvalgu-<br />

|<br />

benbe<br />

afptat)tiba<br />

mann<br />

*<br />

scharfsinnig<br />

Scharlach<br />

|<br />

mag, ziaudruraas<br />

akylas, izvalgus, afpra^tig^^, aplef)rig§<br />

astrus<br />

skarlatina<br />

f^arlaf'J<br />

yj^LJNtJINpD<br />

277


I<br />

^pO/Kb,<br />

j<br />

I<br />

me(|)oab,<br />

'<br />

haniebny,<br />

misura,<br />

pianistaje<br />

razwiasci,<br />

<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />

scharren<br />

Scharte<br />

Schatten<br />

Schatz<br />

skarlj<br />

KJiaAt<br />

skarb<br />

Schatzanweisung<br />

Schätzung<br />

Schätzungswert<br />

Schauder<br />

schauderhaft<br />

Schaufel<br />

schaufeln<br />

schaukeln, sich<br />

Schaum<br />

schäumen<br />

Schaumgold<br />

Schaumwein<br />

Schauspiel<br />

Schauspieler<br />

Scheffel<br />

Scheibe (Brot-)<br />

Scheibe (Fenster-)<br />

Scheibe (Form)<br />

Scheibe (Ziel-)<br />

przekaz skarbow_y öiuieTt KasHanefi- uradoMv piera\vod<br />

CTBa<br />

ocena; szanowanie 011,'feHKa. VBa/KeHie acenka, pasana<br />

wartosc szacunkowa<br />

|<br />

dreszcz, ciarki, zgro- 1<br />

okropny<br />

szufla<br />

szuflowac<br />

liustac<br />

sIq<br />

plana, szumowiny<br />

pienic, szumiec<br />

zloto malarskie<br />

za<br />

i<br />

011,'feHKa<br />

OSHoSt,<br />

V/Kacb<br />

yrKacHLiii, CTpam- :<br />

acenka wartasci<br />

drvhotka. zach<br />

strasenny<br />

Hbifi<br />

I<br />

jionaTKa, coBOK-b ! carplo<br />

!<br />

KonaTb (.lonaTOio), pieracerpywac,<br />

<<br />

crpeöaxb pierehartac<br />

KanaxbCfl sybacca, hojdacca<br />

n-fena, HaKiinb piena<br />

n'feHiiTbCH<br />

MHiiiypa<br />

I<br />

pianicca<br />

malarskaje<br />

zolata<br />

wino musu]{}.ce<br />

!<br />

n-feHHCTOe Biiiio, Ulli- ! wino<br />

widowisko<br />

sp-fe-niime [nvHKa teatr, M-idowisce<br />

artysta dramatycz- aktor<br />

ny, aktor<br />

MeTBepiiKt sefel (miera<br />

szefel<br />

skibka<br />

szj'ba<br />

plyta<br />

tarcza<br />

JIOMTIIK'b<br />

CTeK-HO<br />

flHCK'b<br />

MHineHb<br />

lusta<br />

syba<br />

plitka<br />

meta<br />

Scheide<br />

pochwa<br />

HOKHH<br />

pochwa<br />

Scheidebrief<br />

Scheidemünze<br />

scheiden<br />

scheiden,<br />

(intrans.)<br />

sich<br />

Scheidewand<br />

Scheidung<br />

Schein<br />

(Anschein)<br />

list rozwodowy<br />

moneta zdawkowa<br />

rozwiesc<br />

rozwiesc sIq, rozejsc<br />

Hapy/KHOCTb<br />

razwodny list<br />

drobnaja maneta<br />

razlucyc<br />

razwiascisia,<br />

priereharodka<br />

razwod,<br />

pahlad<br />

grzebac, zgarniac, luapi-eaTb (noraMii), zhortvwac, rycca<br />

tupotac<br />

ptlTbCH<br />

szczerba, skaza . 3a3y6piiHa, ii];epöima<br />

scerbina, wj'skiepka<br />

cien. mara<br />

T'fent, npiiapaK-L cien, zdannio<br />

sIq<br />

przegroda, przepierzenie<br />

rozvvöd, oddzielenie<br />

pozor<br />

pci3Bo;i;HaH<br />

ÖHJUIOH-L, pasMijH-<br />

j<br />

HaH MOHGTa<br />

pasBO^HTb, pasjiy-<br />

HaTb, OTflijIHTb<br />

pa3B0;i;HTbCH, pa3-<br />

jiynaxbCH<br />

neperopoflKa, npo-<br />

CT'feHOK'L, pasropa3Bo^'b<br />

[po/üKa<br />

razlucycca<br />

addzialennie<br />

Schein<br />

(Licht)<br />

blask<br />

6jieCKT>,<br />

CB'feT'b<br />

blesk,<br />

swiet<br />

Schein<br />

(Papier-)<br />

poswiadczenie,<br />

bilet<br />

BiiAT>, CBnahTeJib- zawierennie<br />

CTBO<br />

278


karczma,<br />

akt<br />

I<br />

mnjmaja<br />

i<br />

swiecic<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

scheinen (vom An- zdawac si^, uchodzic<br />

schein)<br />

scheinen (leuchten)<br />

Scheinvertrag<br />

uklad na pozör<br />

'<br />

Scheinwerfer<br />

reflektor<br />

Scheit<br />

Scheitel<br />

polano,<br />

ciemJQ<br />

szczapa<br />

schelten iajac, przez5rwac<br />

Schenke<br />

j<br />

szjTik<br />

schenken ! darowac<br />

Schenkungsurkunde darowiznv<br />

Scherben<br />

skorupy<br />

KaaaTLCH<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

zdawacca<br />

j<br />

CB^THTb<br />

swiacic<br />

(|)iiKTHBHHfi fl;oro- uinowa,<br />

I<br />

Bopt padloznaja umowa<br />

npO/KeKTOp'B (ajiGK- reflektor<br />

TpimecKifi)<br />

nDJi-feHO<br />

paJena<br />

TGMH<br />

ciemia<br />

öpaHHTb lajacca, Iajac<br />

TpaKTHpi) synok, karcma<br />

no^apHTb 1 daryc<br />

^apcTBeHHan sa- akt darawizny<br />

niicb<br />

HepenoKT>, apeSearn<br />

carapok<br />

Schere<br />

scheren<br />

Scherz<br />

scherzen<br />

scheuen (scheuchen)<br />

scheuen (intrans.)<br />

Scheuer<br />

Scheuklappe<br />

nozyce, nozj^czki<br />

strzydz<br />

zart<br />

zartowac<br />

obawiac siQ<br />

sploszyc siQ<br />

stodola,<br />

okular<br />

gumno<br />

HO/KHimU<br />

CTpIFIb<br />

uiyTKa<br />

lUyTMTb<br />

HyjKflaTbcji,<br />

ÖOHTbCH<br />

capaii<br />

HarjiasHiiK'b<br />

/Ka-<br />

[jl'fexb<br />

noznicj^<br />

stryhc}^<br />

zart<br />

zartawac<br />

bajacca, lakacca<br />

spalochacca<br />

punia<br />

nawocnik<br />

Scheune<br />

Schicht<br />

schicken<br />

Schicksal<br />

schieben<br />

Schiebkarre<br />

Schiedsgericht<br />

gumuo<br />

stodola,<br />

poklad, warstwa<br />

posylac<br />

dola, los<br />

smvac, pchac<br />

taezka<br />

s^d rozjemczy<br />

capaö<br />

CtilOH, pHAi>, njiacTT><br />

nocHJiaTb<br />

cy^böa, ynacTb<br />

ßBiiraxb, niixaxb<br />

xaHKa<br />

xpeTeHCKiö cyni.<br />

punia,<br />

adryiia<br />

sloj, rad, plast<br />

pasylac, atpraülac<br />

dola, scascie<br />

somvac, pichac<br />

tacka<br />

palubomij' sud<br />

Schiedsrichter<br />

SQdzia<br />

polubowny<br />

TpeTencKiö cyflbH<br />

paluboün}'<br />

sudzdzi<br />

Schiedsvertrag<br />

Schiefer<br />

schielen<br />

Schiene (Bein)<br />

Schienen<br />

schießen<br />

Schiff<br />

Schiffahrt<br />

Schiffer<br />

Schiffskarte<br />

280<br />

uklad polubowny<br />

lupek<br />

zezowac<br />

goleh<br />

szyny<br />

strzelac<br />

okr^t, statek<br />

zegluga<br />

zeglarz<br />

karta<br />

okrQtowa<br />

TpeTencKafl aaniicb<br />

mii^epi), cjianeu.'b,<br />

KOCHTb<br />

yKpafl-<br />

[koü<br />

FJiHjifkTb<br />

rojiBHb<br />

lUHHH<br />

acniifl'b<br />

rjiaaaMii,<br />

CXp'fejIflTb<br />

Kopaojib<br />

cy^oxoACTBO, iiaBiirau,ifl,<br />

MopeiiJia-<br />

Banie<br />

KopaöejibmiiK'b,<br />

lUKimept<br />

Kapxa napoxoflCTBa<br />

K. cyAOxoACTBa<br />

paluboünaja ühoda<br />

syfar<br />

kasicca<br />

holenka,<br />

syny<br />

^<br />

strelac<br />

karabiel<br />

sudachodztwa<br />

asnac<br />

nakalei'mik<br />

karabielnaja karta


'<br />

scheinen (vom Anschein)<br />

scheinen (leuchten)<br />

Scheinvertraa:<br />

Seheinwerl'er<br />

Scheit<br />

Scheitel<br />

schelten<br />

Schenke<br />

schenken<br />

Scheuknugsiirkunde<br />

Scherben<br />

Schere<br />

scheren<br />

Scherz<br />

scherzen<br />

scheuen (scheuchen)<br />

scheuen (intrans.)<br />

Scheuer<br />

Scheuklappe<br />

Scheuue<br />

Schicht<br />

schicken<br />

Schicksal<br />

schieben<br />

Schiebkarre<br />

Schiedsgericht<br />

Schiedsrichter<br />

Schiedsvertrag<br />

Schiefer<br />

rodyties<br />

sviesti,<br />

Litauisch<br />

spindeti<br />

isziuros santartis, de-<br />

^ röjimas<br />

svyturys<br />

pagalys<br />

momuo.<br />

klastymas,<br />

virsugalvis<br />

kolioti, pravardziuoti<br />

smukle<br />

dovanoti<br />

dovanojaniasis dokumentas<br />

sukes<br />

zirkles<br />

kirpti, karpyti<br />

juokai, juokavimas<br />

juokauti<br />

baihnties,<br />

baidytis<br />

kluonas<br />

akinys<br />

kluonas<br />

sluogsnis,<br />

siusti<br />

likimas<br />

stumti<br />

bijoti<br />

karta<br />

karas, karelis<br />

taikomasis, taikinamasis<br />

teismas, trecinju<br />

teismas,<br />

taikinamasis, taikomasis<br />

teisejas<br />

taikinamasis, taikoskala<br />

[masis sutartis<br />

ifliftee^,<br />

fpil)bet<br />

fi!ttni§<br />

[tarumetejei,<br />

fd^fila,<br />

Lettisch<br />

rafjbiteeö,<br />

iioHl)c^uinv,<br />

fc^lifl<br />

nin()iuilil)t-\iim§<br />

|)aga()le<br />

profd)c!=<br />

tor§<br />

galtunö inibiiei, fd)fil)ti§<br />

bnl)rt,<br />

ra()t<br />

bfertuiue, tueipc, troc^ug<br />

bai)iüinat<br />

bal)tüinaj;umn aitv (f.)<br />

\ä)ki)\)ele,<br />

bruffaä<br />

(f. plur.)<br />

f^le^re, (grojse) b[irfle<br />

^hpt,<br />

jofot<br />

ffu^t<br />

baibit, beebet, aiftrenft<br />

baibiteeg<br />

f^fu()ni§, gubeuig<br />

eeninuftu of§, eemauftu<br />

fc^§'ul)nii^, gubenig<br />

|Iai)ni», M)ita<br />

mibit,<br />

lifteni^,<br />

bil)bit<br />

hxia,<br />

fu()tit<br />

Uften§<br />

tatfe^fa<br />

fe^!if}iejuteefa<br />

ftarpiteegifB<br />

nielnrabfe,<br />

finpe<br />

Iil)gum§<br />

fe^ifrS<br />

im<br />

Jiddisch<br />

jVJ"ty<br />

-'T pvT'iD'y ipoiD<br />

pjVti' ;yot5't2V"tp<br />

lypjyty<br />

ÜJVD'ipNl^JJ'pJVt^'<br />

-lyii'<br />

DyViNLJNp<br />

lypyntf<br />

PID ;'?-nj<br />

ypC'UND<br />

üDnyj<br />

schielen<br />

zvaireti<br />

friedet, glu^net (uffo)<br />

nnp lyp'p<br />

Schiene (Bein-<br />

Schienen<br />

schießen<br />

Schiff<br />

Schiffahrt<br />

blauzda<br />

vezes<br />

sauti<br />

laivas<br />

plaukimas laivu, jurininkybe<br />

keU, (plur.) leeli,<br />

|Ieebe§ (f. plur.)<br />

fe^aut<br />

htgiS<br />

fugneeäiba<br />

ftilbs<br />

yj'i:' ;D'?yi<br />

lyo^;-)<br />

lyD'E'<br />

Schiffer<br />

jurininkas<br />

!ugineef§<br />

Schiffskarte<br />

laivalakstis, laivlapis<br />

!uga ^afof^eerbi^ete<br />

yE3-iNp=f]^ty<br />

281


Schiffsmniiii<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch


I<br />

pi^kno,<br />

I<br />

(slonka)<br />

rezac,<br />

I<br />

snurok,<br />

)<br />

schneidig:<br />

schnell<br />

Schnelligkeit<br />

Schnellzng<br />

Schnepfe<br />

Schnitt (Ein)<br />

Schnitt (Zuschnitt)<br />

Schnitter<br />

Schnittlauch<br />

Schnittmuster<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

ci^ty, przenikaj^cy<br />

szybki<br />

szybkosc<br />

pocig-g pospieszny<br />

slonka<br />

wei^cie<br />

kroj<br />

kosiarz, zenca<br />

szczypiorek<br />

wzor krojii<br />

Russisch<br />

ö'G'rpHH, ßOHKiö,<br />

aHepriiHecKiH<br />

Weißruthenisch<br />

wostry,<br />

enerhicn}'<br />

I<br />

I<br />

ÖMcTpbiii, CKOpBiö chutki<br />

CKOpocTb, ötiCTpora chutka^c<br />

CKOptm no-fesflT. pojezd chutki<br />

öeKacb, KyjiiiKT>. bekas<br />

BajibfluiHent<br />

nop-fea-B, Hap'fes'b<br />

t<br />

'<br />

noKpofi<br />

ücin<br />

kroj<br />

znieja<br />

\<br />

?KHeLi,Tj<br />

jiyKT> ckRHei^Ty ,<br />

p-fesaneu,!»<br />

cybula, bataüjo<br />

BHKpoHKa, o6pa-<br />

cybuli<br />

pryinieruik wykrajki<br />

Schnitttabak<br />

Schnittwarenhändler<br />

Schnitzarbeit<br />

tyton krajany<br />

haiidlarz towartnv<br />

lokciowyeh<br />

robota snj^cerska<br />

p-fesaHULiH TaSaK-L<br />

ToproBeu,!. MejiOH-<br />

HblMl TOBapOM'b<br />

p-feanaH paöoxa<br />

rezany tytuii<br />

handlar drobuym<br />

tawaraiu<br />

rabota snyeerskaja<br />

Schnitzel<br />

Schnitzel<br />

schnitzen<br />

Schnörkel<br />

schnüffeln<br />

Schnupfen<br />

schnupfen<br />

Schnnpftabak<br />

Schnur<br />

Schnürl)and<br />

schnüren<br />

Schnurrbart<br />

Schober<br />

Schöffe<br />

Schokolade<br />

schön<br />

schonen<br />

Schönheit<br />

(Braten)<br />

(Papier-)<br />

Schönheitsmittel<br />

Schon unj?<br />

(Gnade)<br />

sznycel<br />

skraMek<br />

wiyTzxaiac,<br />

zakr^tas<br />

strugac<br />

stög, brög, sterta<br />

iawnik<br />

czekolada<br />

piQkny, ladny, nadobny<br />

ochraniae<br />

pieknosc,<br />

uroda<br />

kosmetjT^k<br />

ochranianie<br />

I<br />

uiHimejib<br />

oöpliSOK^<br />

j<br />

Bbip-fesbiBaTb, p'ij- I<br />

3aTb<br />

snycel<br />

abrezak<br />

wyrez\'\vac'<br />

CBTiTOK'b, yKpame- wykrutasy. azdoby<br />

nie, Bo.:iK)Ta<br />

w^szyc, wietrzyc HK)XaTb<br />

katar<br />

niuchac<br />

HaCMOpK'b<br />

HioxaTb<br />

tabaka do zazywania HioxaTe.TibHbifi TaöaKTj<br />

sznur<br />

uiHYpOK-b, BepeBKa<br />

[<br />

tasiemka, sznurowa-<br />

TecGMKa<br />

;<br />

i<br />

dlo<br />

wi^zac, sznurowac iiiHypoBaTb,3aTHrii- snurawac<br />

ycbi [Baxb wusy<br />

CTort<br />

sacfeflaTejib<br />

inoKOJiaflT.<br />

KpaCIIBHH<br />

öepeHb, ma/tuTb<br />

KpacoTa<br />

KOCMeTHHeCKOe<br />

niuchac, Avietryc<br />

katar<br />

niuchac<br />

tabaka dziela niuchannia<br />

aborka<br />

tasiemka<br />

stoh<br />

prysiazuy zasiedaciel<br />

cekalada<br />

piekiiy,<br />

chai'osy<br />

abarauiac<br />

kra sa , cha rastwo<br />

kosmetyki<br />

CpeflCTBO<br />

noin,an;a, 6epe>KeHie abierehannie<br />

Schonung (Wald)<br />

1 zagajenie<br />

saKasHMK-b, 3aKa3-<br />

Hbin yqacTOK'b<br />

zbierehajewaja casc<br />

lesa<br />

Schonzeit<br />

Schopf<br />

schöpfen<br />

(Wasser)<br />

czas ochronny<br />

czupryna, czub<br />

czerpac<br />

ji'Iica<br />

BpcMH aanpemenifl<br />

OXOTH<br />

BHXOpi,, XOXO.IT.<br />

qepnaTb<br />

abaronny cas (dla<br />

palewannJa<br />

cupryna, chachol<br />

cerpac<br />

290


; CnHCOKTi<br />

Schuldit'iM'i<br />

Schuldiu'ivcrzcichiiis<br />

Sehnldschcin<br />

Schuldiirkuiuh'<br />

Schuldverschreibung<br />

Schuh'<br />

Schüh'r<br />

SchiWergarteii<br />

tercyan.<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

pedel<br />

CTOpOH\T>,<br />

Russisch<br />

allgemeiner<br />

uiBeii-<br />

Weißruthenisch<br />

storaz.<br />

swajcar<br />

u,ap'b<br />

spi> ilhiziiikcAv<br />

Ji;OJI?KHH- spis daüznikoü<br />

KOBT><br />

ICMOIS<br />

.lOJiroBan pocniicKa daühowaja raspiska 1<br />

akt dluzny, clokii- Ao.iroBOii AOKyment<br />

daühowy akt<br />

fl<br />

rewersow}'<br />

mchtt.<br />

obligacja<br />

oGaiiraniii<br />

daüho^vaja zapis<br />

szkola uiKOJia<br />

skola<br />

uczen. zak yqeiiiiKi,<br />

wucen<br />

ouioflv mv.niowskie v^CHimccidii (jajyi^ wucnioüski sad<br />

Schülerin<br />

Schulferien<br />

Schulgeld<br />

Schulordnung<br />

Schulort<br />

Schulrat<br />

(Person)<br />

uczennica<br />

Makacje szkolne<br />

8zkolne<br />

regulamiii szkolny.<br />

Statut szkolny<br />

iniejsce szkoty<br />

radca szkolny<br />

yiennua<br />

UIKOJIbHHP<br />

lUKOJibHbie<br />

iiiKoai>HBin<br />

.MiiCTO<br />

lUKUJIbl<br />

KaiJIl-<br />

KVJILI<br />

/],eHL.rii<br />

ycTaBT,<br />

lUKO.nbHbiii ö.TioeTii-<br />

Avucenica<br />

skolnyje wakacii<br />

plata za wucennie<br />

skolnaja iistawa<br />

niiesco skoly<br />

skolny rajcy<br />

Schulter<br />

Schulvorstand<br />

Sch'ulzwang,<br />

Schund<br />

Schulunterhaltuugspi'licht<br />

ranii^<br />

obowi^zek utrzjniania<br />

szkoly<br />

ziiizad szkoly<br />

poMszeehiiy przymus<br />

szkolny, nauczanie<br />

oboAviazkowe<br />

wvbiorki. zly towar<br />

iiJieHo<br />

oöflaaiiHocTb cü^ep-<br />

/KaniH LLiKoabi<br />

i4KoabHbiii HanajibmiK-b,<br />

lu-oe HaqaJIbCTBO<br />

(Bceooiu,ee) o5H3a-<br />

Te.JibHoe oSyMoiiio<br />

3pHiib,<br />

x.rraMT.<br />

plecy<br />

utrymaiinie<br />

nahlad skoly<br />

skoly<br />

ahulny prymus<br />

skolny<br />

iil)irki<br />

Schuppe (Fisch)


isrankos,<br />

i<br />

I<br />

jieskoti,<br />

, !ef!a§<br />

I<br />

raft,<br />

j<br />

plufata,<br />

j<br />

me^fli,<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

SchuldieiuT<br />

inokyklos<br />

tarnas<br />

ffo(iv5 julaiiiiv, fd)ii)ei=<br />

Schuldnerverzeii'hnis<br />

skolininku,<br />

sarasas<br />

pnrabneefu liftc,<br />

(aud))<br />

St'linIdsi'lH'iii<br />

SchiiltlurkiiiHl«'<br />

Schulihrrschmbuiig<br />

Schule<br />

Schüler<br />

Schülcrffartcn<br />

Schülerin<br />

Schulferien<br />

Schulgeld<br />

Schulordnung<br />

tskolos<br />

rastas, oblimok3kla<br />

mokiuys<br />

mokiniu darzas<br />

mokine<br />

paskolo.s kvita<br />

paskolos (iokumentas<br />

[gacija<br />

dykalaikis, polaisvis,<br />

atostogas<br />

mokslapinigiai<br />

mokyklu tvarka<br />

a raffte<br />

piuatia i'il)mc<br />

Vnraba afts<br />

ob(iga,^ija<br />

ftoln<br />

jfoleuö, ffoliieefö<br />

f folneefu (audi f foIenu=)<br />

bntir)§<br />

ffolene, ffolneeje<br />

liiifinibeetm» (f. plur.),<br />

fuHU beena'3 (f. pl.)<br />

ffoIae> fal}rtilia<br />

V'aNpNV<br />

; Dv'?*ip''JNp<br />

-jpr.-yiB'<br />

Schulort<br />

Schulrat<br />

(Person)<br />

mokslaviete<br />

pataiejas<br />

ffolas<br />

ffola^<br />

atrobiie<br />

pabomneeB<br />

Schulvorstand<br />

Schulter<br />

Schulunterhaltungspflicht<br />

petys, peciai<br />

mokyklu islaikjmio<br />

priderme<br />

mokvklos valdvba<br />

fameefi!^,<br />

ffolas<br />

f!oIa§<br />

pieji»<br />

ufturef^ana§<br />

peenati fum»<br />

pteeff^neejiba<br />

jj'u^N.-iiyüJ'N<br />

yicr<br />

Schulzwang, allge- visuotinas mokyklu obligatoriffa ffola» ap=<br />

meiner varas, prievarta mellef^ana<br />

Schund<br />

I<br />

niekniekiai netd)tiimi (ni. plur.),<br />

(f. plur.), Iubu=<br />

Pi:eäe<br />

Schuppe (Fisch) zvyna )'anl)Hi (m. plur.)<br />

Schuppen (Speicher) pasiure, pavenis, dar- nDJume<br />

Schürfarbeit<br />

schürfen<br />

zine<br />

veleniu prasalinimas, ,<br />

rudos jieskojimas<br />

kasti ;<br />

)emec-flaf)ttu i|pet)ti'<br />

ii'mft<br />

f^anas barbs<br />

•/lOE^<br />

;pV"n<br />

Schürfrecht<br />

Schurke<br />

ruda jieskomoji teise i<br />

piktadarys, nedorelis<br />

|<br />

i|mQutoiuma teefiba it[<br />

rafumeem<br />

neleetis<br />

pNay;ti'<br />

Schürze<br />

Schuß<br />

Schüssel<br />

Schüssel, flache<br />

Schußwaffe<br />

prijuoste, ziurstas preeff^nute<br />

suvis f^abtreenl, (Jrieb) at=<br />

bliudas bioba, miffa [roafa<br />

lekstas bliudas bloba<br />

saujamasis ginklas fcftaujamai^ rit)f^, eeto=<br />

.<br />

^^'^<br />

Schuster<br />

Schutt<br />

schütten<br />

schütteln<br />

km-pius<br />

'.<br />

slamstas<br />

fiirpneefsi,<br />

apaiüneeB<br />

qrufdii (m. pl.)<br />

pilti, lieti bcf)tt, birbinat<br />

krat>-ti; purtinti puriimt, fratit: ffubinat<br />

p'ijB'rNSND<br />

pyaD'E'<br />

?yü"'c:'<br />

lyt'pNB'<br />

295


j=<br />

Schweif<br />

Seh weigere ?)ot<br />

*<br />

Schweigen<br />

schweigen<br />

SchweigepHieht<br />

Schwein<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

ogoii, chwost, kita<br />

nakaz zaehowania tajenmicy<br />

milczenie. zachoManie<br />

tajemnicy<br />

milczec<br />

obowiazek zaeliowania<br />

tajemnicy<br />

swinia<br />

Russisch<br />

MOJinaTb<br />

üöfl3aHH0CTi><br />

XBOCTTj<br />

sanpemeHie orjiaciiTb<br />

Tafiny<br />

MOJiHaHie<br />

xpa-<br />

HHTb Bt TaflH'fe<br />

CBIIHbH<br />

Weißruthenisch<br />

chwost<br />

zahad ab maücanni<br />

maücaiinie<br />

swinnia<br />

maücac<br />

prymnsowaje maücaiinie<br />

Schweineschmalz<br />

Schweineseuche<br />

smalec wieprzowy<br />

]")om6r<br />

sM'in<br />

CBHHHOli /KH])!,<br />

MOp-L CBIIHCii<br />

swinny smalec<br />

mor swiniej<br />

Schweiß<br />

schwer arbeiten<br />

Schwere<br />

schwere Artillerie<br />

schwerhörig<br />

Schwert<br />

Schwester<br />

Schwiegermutter<br />

pot<br />

ciQzko piaeowac<br />

ciQzkosc<br />

ciQzka<br />

artylerja<br />

niedoslysz^cy<br />

niiecz<br />

siostra<br />

tesciowa<br />

nOTT><br />

THJKGJIO<br />

paooTaTb<br />

TflVKeCTb<br />

TH/KGJiaH apTiiJiJiepiH<br />

rjiyxoBaTMii, Tyroii<br />

MeHTj [na yxo<br />

cecTpa<br />

Tema<br />

pot<br />

ciazka pracawac<br />

cizar, ciahar<br />

ciazkaja<br />

hhichawaty<br />

miec<br />

siestra<br />

ciesca<br />

artyleryja<br />

Schwiegertochter<br />

Schwiegervater<br />

sjmowa<br />

tesc<br />

H-feBecTKa<br />

TeCTb<br />

niawiestka<br />

ciesc<br />

schwierig<br />

Schwierigkeit<br />

Schwimmbad<br />

utrudniony, niozolny<br />

trudnosc. przeszkoda<br />

lazienki do pl^^vania<br />

TpyAHbifi,<br />

saTpy^-<br />

HiiTejibHbiii<br />

TpyflHocTb, aaxpyj];-<br />

Henie<br />

KynajibHH<br />

ciazki, triidny<br />

trudnasc<br />

kupahiia<br />

schwimmen<br />

Schwindel (Ohnmacht)<br />

Schwindelei<br />

Schwindsucht<br />

Schwindsüchtiger<br />

schwitzen<br />

schwören<br />

Schwur<br />

Schwurgericht<br />

Schwurpflicht<br />

See (der)<br />

See (die)<br />

Seehund<br />

Seekrankheit -<br />

Seele<br />

Seels<strong>org</strong>e<br />

pl;yTig.c<br />

omdlenie<br />

oszukanstwo, uiatactwo<br />

suchet}'<br />

suchotnik<br />

pocic sj'q<br />

przysiQgac<br />

przysiQga<br />

sad przysiQglych<br />

njiaßaxb, njibixb<br />

OÖMOpOK-b<br />

ooMaH'b, Ha^tyBa-<br />

XeJIbCTBO<br />

HaxoxKa<br />

HaXOXOHHIIK-b<br />

noxf>xb<br />

npiiCHraxb<br />

npHCHra<br />

ry^t npiicfl/KHbix'b<br />

sackAaxejiefi<br />

()]Kn\ i^zany do zlozenia<br />

o5fl3aHHoexb npii-<br />

przysiQgi<br />

cHraxb<br />

jezioro<br />

morze<br />

osepo<br />

Mope<br />

pies morski<br />

TIOJIGHb<br />

choroba morska<br />

dusza<br />

MopcKafl<br />

flyma<br />

öoji'kaHb<br />

duszpasterstwo flyxoBHan nacxea<br />

plawac,<br />

saralennie<br />

wykrut,<br />

suchotj^<br />

suchotnik<br />

ph'sci<br />

asukanstwa<br />

paciec<br />

prysiahac<br />

prysiaha<br />

sud prysiaznych<br />

woziera<br />

more<br />

abawiazany dac prysiahu<br />

"ciuleii<br />

marskaja chwaroba<br />

dusa<br />

duchoünaja pastwa<br />

208


Sensation<br />

Sense<br />

Se]>tenilu'r<br />

Serl>ien<br />

Serie<br />

Session<br />

Seuche<br />

seucliel'rei<br />

seufzen<br />

Seufzer<br />

sezieren<br />

Shawl<br />

Sibirien<br />

Sichel<br />

sicher<br />

Sicherheit<br />

Sicherheitsleistung<br />

Sicherheitspolizei<br />

Litauisch<br />

(iraup;iiitas)<br />

agurkas<br />

sensacija<br />

dalgis<br />

rugsejis<br />

Serbija<br />

serija,<br />

eilr<br />

posedis<br />

limpamoji liga,iuara8<br />

laisvas,<br />

luosas nuo<br />

inaro<br />

dusauti<br />

dusavimas<br />

(lavoiia)<br />

piaustyti<br />

salikas,<br />

kaklaskarf'<br />

Sibirija<br />

piautuvas<br />

tikras,<br />

pasitikimas,<br />

saugus, nepavojiugas<br />

bepavojingumaSjSaugumas<br />

laidavinias,<br />

ikaitas<br />

saugos policija<br />

sicherstellen


,<br />

sittenlos<br />

Sittsamkeit<br />

sitzen<br />

Sitzung<br />

SitzimgspoHzei<br />

Skandal<br />

Skandina\ien<br />

Skelett<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Sittlichkeitsverbrechon<br />

rozwi^zly, nieobyczajny<br />

zbiodnia przeciw moralnosci<br />

obyczajnosc,<br />

przyzwoitosc<br />

sicdziec<br />

posiedzenie<br />

nadzor nad posiedzeniem<br />

Skandal, zgorszenie<br />

Skand\niawia<br />

kosciotnip<br />

Russisch<br />

öesHpaBCTBeHHbifi<br />

HenoTpeöcTBO<br />

onaroiipaBHOCTb<br />

CKpOMHOCTb<br />

CIIfl'feTb<br />

CKaH^ajiT»<br />

CKaHfliiHaBiH<br />

CKejieTi><br />

sacfeflanie<br />

Ha^sopt Ha^t 3acfe^aHieM-L<br />

Weißruthenisch<br />

nieabycajliwy<br />

prastupak prociü<br />

moralnasci<br />

abycajliwasc<br />

siadziec<br />

zasiedannie<br />

dyscyplinarnaje prawa,<br />

nahlad nad<br />

zasiedanniem<br />

Skandal<br />

Skandynawija<br />

skilet<br />

Skizze<br />

Skropheln<br />

sla>isch<br />

Socke<br />

Sockel<br />

Soda<br />

Sofa<br />

sofort<br />

Sohle (Fuß-)<br />

Sohn<br />

Soldat<br />

Soldatenheim<br />

Sole (Brunnen)<br />

Sommer<br />

Sommergast<br />

Sommergetreide<br />

sommerlich<br />

Sommersprossen<br />

zarys, szkic<br />

skrofuly<br />

sota<br />

zaraz, natyehmiast<br />

podeszwa<br />

syn<br />

zohiierz<br />

przytulisko<br />

.spod,<br />

lato<br />

dno<br />

Jetnik<br />

jare zboze<br />

letni. latowy<br />

piegi<br />

slowianski, slawianskaipetka<br />

[ski<br />

podwalina, cokol<br />

soda<br />

zolnierskie<br />

OqepKTj, 3CKI13T><br />

30JiOTyxa<br />

CJiaBHHCKitt<br />

H0C0K7><br />

I],OKOJIb<br />

cofla<br />

co(|)a, KymexKa<br />

TOTHact,<br />

no3,omBa<br />

CHH-b<br />

cojifl.aTi,<br />

npiioTt j^jiH<br />

COJIHHaH<br />

JI'feTO<br />

ceiiqacT.<br />

BO^^a<br />

AaHHIIKT><br />

HpoBtie xji-feÖa<br />

JI-feTHift<br />

BeCHVUIKII<br />

coji^a-<br />

TOBT.<br />

narys<br />

skroful<br />

slawianski<br />

skarpetka<br />

cokol<br />

soda<br />

sofa<br />

zara, jaha, jak stoj<br />

padoswa<br />

syn<br />

Soldat, zaunier<br />

prytulak dla zaünieraü<br />

salanaja<br />

wada<br />

leta<br />

dacnik<br />

jarawoje zbozze<br />

letni<br />

rabaciennie<br />

^<br />

Sommerwohnung<br />

sonderbar ^<br />

Sonderpackung<br />

Sonderrecht<br />

Sonnabend<br />

prawo<br />

.sobota<br />

letnie mieszkanie,letnisko<br />

o-sobliwy, dziwaezny<br />

specjj'alne opakowanie<br />

wyl^czne,<br />

prz\^\'ilej<br />

Aa'^ia<br />

OCOÖeHHBIÖ<br />

ocoöafl ynaKOBKa<br />

npeHMymecTBG,<br />

npnBiiJieriH<br />

cy56oTa<br />

daca<br />

speeyalny, asabliwy<br />

speeialnaja upakoüka<br />

asobienaje prawa<br />

subota<br />

Sonne<br />

Sonnenaufgang<br />

slonce<br />

Avschöd dlonca<br />

cojiHi],e<br />

BOCXOfl'L<br />

COJIHI^a<br />

sonce, soniejko<br />

üschod sonca<br />

Sonnenblume<br />

Sonnenschirm<br />

slonecznik<br />

parasol<br />

n03C0JIHeHHIIKT><br />

SOHTIIKt, SOHT-b<br />

soniecnik<br />

parason<br />

Sonnenstich<br />

uflar<br />

sloncczny<br />

cojiHeHHbiii<br />

yflapT.<br />

soniecny üdar<br />

Sonnenuntergang<br />

zachod slonca<br />

3aKaTT><br />

(ccmma)<br />

zachad sonca<br />

304


\ zvirbliu^<br />

I uzkirtimas,<br />

I<br />

ipatingas<br />

I<br />

j<br />

zaisti,<br />

I<br />

Speise<br />

Spoisobrott<br />

Speiseeis<br />

Speisekaiumer<br />

speisen<br />

speisen<br />

Speiseröhre<br />

Spekulation<br />

Spende<br />

(trans.)<br />

(intrans.)<br />

valgis<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch<br />

skarda, tabletas<br />

leduota grietinö<br />

viralinö<br />

va]g3^i<br />

stemple<br />

spekuliacija<br />

dovana, pasalpa<br />

sotiuti, ponöti, valgydinti<br />

Liaiibii,<br />

tnlilctc<br />

^ufurlebu^,<br />

cl)beenö<br />

^eelee!amai^<br />

el)blnat<br />

el)[l<br />

bartbny<br />

fpcfula^ija<br />

[eeboiumio,<br />

ril)f(e<br />

IcbusftU'<br />

b[cni§<br />

fambari^<br />

ba()iuiiuim§<br />

üDnyj<br />

;jiN'i"ijyDV<br />

yjytyiN-iND<br />

VSNbipyoD<br />

spenden<br />

dovanoti, selpti ' feebot<br />

lypjVK/<br />

Sperber<br />

Sperling<br />

Sperre<br />

Spesen<br />

Spezialvollmacht<br />

vanagehs<br />

zvirblis<br />

'<br />

apgulimas<br />

islaida<br />

igaliojimas<br />

fpetberi?,<br />

fiinrbuli'5<br />

faftrcijgnuTUi?,<br />

ifbeiüumi<br />

|pet)fe§<br />

ipeäialpilniiHira<br />

pe(uiüanag§<br />

fpro[ti=<br />

jumg<br />

(m. plur.),<br />

(f. plur.)<br />

")y3"iNDe'<br />

Spiegel<br />

Spiegelbild<br />

veidrodys<br />

veidrodinis<br />

vaizdas<br />

fpoguIiÄ<br />

atfpogu(ojum§, niaI)Hi<br />

(m. plur.)<br />

'pyj''Dty<br />

spielen<br />

Spielkarte<br />

Spielzeug<br />

Spinat<br />

Spinne<br />

Spinngewebe<br />

losti<br />

losiamoji korta<br />

zaislas<br />

spinatas<br />

voras<br />

vortinklis<br />

fpe^Iet, (üon llinbern)<br />

rotafotee§<br />

\\>d]{\x M-)xivi (f. plur.)<br />

totalu leeta, xoiaia<br />

l^inati (m. plur.)<br />

firnafS, tanntä<br />

jiruaflu taHt>5 (f. plur.),<br />

— tit)f(i<br />

]yb"'DLi'<br />

i:"iNp<br />

ypyNa<br />

yj^U'''i"lND<br />

Spion<br />

Spionageabwehr<br />

Spiritus<br />

Spital<br />

spitz<br />

snipas<br />

snipaviino atsigynimas,<br />

sutrukdinimas<br />

spiritas<br />

sfitole<br />

smailus<br />

lpeet3Ä, (bibl.) ifhif)B<br />

fpeegofdjauay notuefjr^<br />

fffana<br />

gar§, fpirtS<br />

flimntga<br />

a,f§, fptä§<br />

]N"'Dti'<br />

pyTOtt^D""*«<br />

oyjNiDts' pD |yts\n-)yD<br />

Spitzbube<br />

laidokas,<br />

latras<br />

blef)bi§,<br />

ipigbufS<br />

p'-'p'iti^<br />

Spitze (Baum-)<br />

Spitze (der Behörde)<br />

Spitze (Berg-)<br />

virsune<br />

galva<br />

virsus<br />

gnlotue<br />

pree!f€^ga(y<br />

luitfotne<br />

Spitze (Ende)<br />

Spitze (am Kleid)<br />

Spitze (Nadel-)<br />

Spitze (Schuh-)<br />

Spitze (Turm-)<br />

spitzen<br />

smaigahs<br />

karbiniai, p\niikai<br />

galas<br />

prisakys<br />

virsus<br />

nusmailiiiti<br />

gal§, fmeili§<br />

gala, fnipele, Ipigeg<br />

(f. plur.)<br />

gal§, fmeile, fpi^e<br />

pirlflgal^?, purniÄ<br />

gal§, fpige<br />

afinat, ufafinat, fpiget<br />

DNp<br />

iya"'£tj'<br />

1^'SB^<br />

|ya^Bt:;-iyE<br />

309


Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Sirafaufschiih<br />

bausmes at\dö<br />

fobn<br />

at(if[d)ana<br />

Siraibcschei«!<br />

Strali'<br />

Stral'get'aiigfener<br />

bausmGs aproiskimas,<br />

pranesinias<br />

bausmö, bauda<br />

kalinys<br />

fobijimia pafiHOJumö<br />

|ob§, (bibl.) fobiba<br />

§eetuiituee!^?<br />

Sfrat'g



;<br />

bala,<br />

j<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch<br />

Stulle<br />

sUiinii)<br />

StiiinpV<br />

riekr<br />

nebyl ys<br />

1 kelmas<br />

|iiicc|tniaii'e<br />

lucljniy<br />

[lumbti£i<br />

^lUIII{>)'<br />

stiiinpt'siniii£;<br />

berkus<br />

apikvailus, kvaistelus<br />

ttulS, [trupifct)<br />

neQpfeI)riciö, c-\aviitiul;i<br />

i:sDyu-iys<br />

Stunde<br />

stundenlaiis:<br />

Stundenplan<br />

valanda<br />

valandos<br />

valandii<br />

plaiuis<br />

l'tuiiba<br />

[tunbäni<br />

[tuubu plaiiv.<br />

Sturm<br />

stürmen<br />

audra<br />

pusti,<br />

siausti<br />

iucl)ti;Q, aufQ<br />

[türmet, trnfot<br />

stürmisch<br />

audringas. audiotas autaino'<br />

Stute<br />

Stütze (Stock)<br />

Stütze (der Hau^^frau)<br />

kumele<br />

ramtis<br />

pavadiiotoja<br />

lel)tüe<br />

atbalfls, [tute<br />

tfpalil}b[etaiö,<br />

|:>alilig5<br />

stützen<br />

Subalternbeamter<br />

(at- pa) rarastyti,<br />

remti<br />

pavaldininkas<br />

[tutet, at[ial[ttt<br />

[emntai-o ecrebuic^<br />

Suhlimatlösiing<br />

Subtraktion<br />

Subvention<br />

Süden<br />

Sühne<br />

ISumma. in<br />

iSumme<br />

summen<br />

Sumpf<br />

sumpfig<br />

Sumpfland<br />

Sünde<br />

Suppe<br />

Suppenfleisch<br />

sublim atii istarpa<br />

atimstimas<br />

subvencija<br />

pietus<br />

atgaila<br />

kruvoj<br />

suma<br />

[ubtraifgiia,<br />

|.iabal[ti;i,<br />

beeuinibi<br />

birbti. osti<br />

[iligot<br />

klampyne, purrPö, purö<br />

pelke<br />

pelketas, klampus purmain-S<br />

klampjaie, bala purtüa [eme<br />

nuodeme, kaltr<br />

gret)B,<br />

sriuba<br />

fupa<br />

sriubös mesa<br />

[upa» gata<br />

at[faiti=<br />

[ublimnta at[c^faibijum§<br />

lubmeujija<br />

(m. plur.)<br />

[alil}b[iua[d;aua;<br />

fopa<br />

[uuta,<br />

fopumg<br />

uo[eeciuni'5<br />

[ä)aua<br />

äee=<br />

[^nua<br />

NDV^iD<br />

*<br />

vjyts'Nby:;<br />

C"2D<br />

-ijn<br />

Suppenlöffel<br />

Suppenschüssel<br />

[suspendieren<br />

samtis<br />

sriubos .puodas, bliudas<br />

laikiniai prasalinti<br />

pattjatjtuija, [upQ§<br />

favote<br />

[upaö bloba<br />

pagaibam at[tnt)biiu"it,<br />

lyjNDN<br />

atgelt<br />

lüfi<br />

ößigkeit<br />

'Süßstoff<br />

saldus<br />

saldumas, saldybe<br />

saldumo medziaga<br />

[alba<br />

[alburui^<br />

[albumiueehi<br />

ü"pD''T<br />

325


e/KeAHoenMii<br />

•<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißrulh e n isch<br />

Synagoge<br />

synagoga<br />

ciiiKiroj'a<br />

synagoga<br />

Syphilis<br />

syphilitisch<br />

Syriip<br />

System<br />

s^yfilis.<br />

kila<br />

SA^ilityczny<br />

syrop<br />

svstem<br />

CH(|)IKllIf"t<br />

OM(f)llJTITTnMllbin<br />

naTOKa. ciipon'b<br />

ciU'TeMa<br />

syfilis<br />

syfiJistycny<br />

syrop<br />

System a<br />

Tjil.ak<br />

Ta»taks(lose<br />

Taltakspleil'e<br />

Tabh'tt<br />

Tadel<br />

taiieln<br />

Talel (Marmor-)<br />

Tafel<br />

Tafel<br />

Tafel<br />

Taft<br />

Tag<br />

Tagebau<br />

(Schreib-)<br />

(Tisch)<br />

(Essen)<br />

tabaka<br />

tabakierka<br />

fajka<br />

tacka<br />

nagaiia<br />

ganic<br />

plyta<br />

tablica<br />

stol<br />

uczta,<br />

biesiada<br />

kitajka<br />

dzien<br />

praca gornicza<br />

powierzchni<br />

na<br />

ziemi<br />

Taöam><br />

.<br />

TaöaKcpha<br />

TpyÖKa<br />

nGJ^HOCI.<br />

iiejIocTaToin, .<br />

XyJlHTb<br />

njiMTKa<br />

flocKa<br />

CTOJITj<br />

Tpanesa<br />

Ta(|)Ta<br />

xy.;ia<br />

py^OKorinaH paöoTa<br />

Ha noBepxHOCTH<br />

Tagegelder<br />

Tagelöhner<br />

dyety<br />

wyrobnik,<br />

najemnik<br />

noflenHa^r<br />

noACHiniiKi.<br />

n-naxa<br />

Tagesbericht<br />

Tagesereignis<br />

Tagesverdienst<br />

Taillenweite<br />

Tal<br />

Talmi<br />

Talmiidgelehrter<br />

:<br />

|<br />

yMeHbiiiTa.iMy/7iicTT><br />

i<br />

sprawozdanie dzienne<br />

flHCBnblll OTHeTh<br />

zdarzenie dnia<br />

dzienny zarobek<br />

niioiicmecTBie nun<br />

sapa<br />

ÖOTOKIj<br />

obwod Av talji ofjTjeM-b TaJiiii<br />

dolina<br />

^.o.imiia<br />

tahni<br />

TaJibMii<br />

uczony talmudysta<br />

Talmudhochschuie akademja talmu- Bbicuree Ta.TiMVflii-<br />

Talmudhochschüler


Litauisch<br />

Synagoge<br />

Syphilis<br />

syphilitisch<br />

Syriip<br />

Svstoin


Tatirpato<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch


I<br />

Litauisr/i<br />

Lpüi.sch<br />

Jiddisch<br />

Testament<br />

tcstaiiKMitas<br />

to[lamcnti?<br />

Testamentsvollstrecker<br />

teuer (kostbar)<br />

testameuto ispildytojas,<br />

v-ykintojas<br />

l)rangu.s<br />

teftomenta<br />

bal)rg£i<br />

i[pi(bitni§<br />

teuer (lieb)<br />

Teuerung<br />

brangus<br />

brangumas,<br />

bran-<br />

tuef)ttig§, mif)(fct;<br />

ba!)rb[iba, bnt)tc^um5<br />

Teufel<br />

Text<br />

Textilindustrie<br />

Theater<br />

Thomasmehl<br />

Thron<br />

Thronfolger<br />

setouas<br />

lücliiä, (üeräd)tli(i)) Jobs<br />

velnias,<br />

tekstas, zodis te![t§<br />

[i^pi^<br />

j<br />

audeju pramonybe, tefitilrul)puee§iba<br />

audziainoji pramonija<br />

teatras<br />

tamosiaus iniltai<br />

sostas<br />

ipedinis<br />

teatrS,<br />

ffatuiuiüän<br />

tomafa(audi toma) riiilti<br />

ttonig<br />

trotta mantneefs<br />

(m. plur.)<br />

nD"j<br />

NDD<br />

tief<br />

gilus<br />

Tiefbau<br />

Tiefe<br />

Tier<br />

zeminis darbas,statymas<br />

giluuia. gelme<br />

gyvulis<br />

bfifbul}tüe<br />

bfifgultne<br />

lopiS, fuftoni«, fmeljrö<br />

na HD<br />

Tierarzt<br />

Tierhalter<br />

gy\n^iliii<br />

gydytojas,<br />

veterinaras<br />

gyvuliu laikytojas<br />

Iopuat)rft§<br />

lo^jt'opiÄ<br />

"iN'L3pN"i<br />

-iy-iyjnyuyn<br />

^yzNnJW'^ncnn<br />

Tierquälerei<br />

gy villi kaiikinimas<br />

11<br />

lopu mojifä^aua<br />

rr^r,2 ]is pyi:NO<br />

Tierschutz<br />

gyvuliii<br />

globa<br />

\o^\x<br />

aiffarbfitin<br />

^•n "'byn<br />

-)yy<br />

tilgen<br />

Tinte<br />

Tintenfaß<br />

Tisch<br />

Tischler<br />

Tischlerei<br />

isnaikinti, paiiaikinti,<br />

iizgesinti<br />

rasalas, tinta<br />

ra saline<br />

stalas, skobnis<br />

stalius, skobnius<br />

skobniiiinkybe<br />

belbet, tnafinat<br />

tinte<br />

tintni^a, tinteöglnljfc<br />

galb§<br />

galbueefi?<br />

galbneejiba<br />

}y.v^"'*i:<br />

"lyuj^i:<br />

-lyt'N'i^D<br />

"ly'TN'LiC'<br />

Tischtuch<br />

Titel (Buch)<br />

Titel (Anrede)<br />

toben<br />

staltiese<br />

antrasas, vardalaktitulas<br />

[stis<br />

siusti, dukti<br />

gdbautg, ga(b|cga<br />

tituig, lüirörnf'[t§<br />

titulö<br />

trafot, tvo!fd)Hot, pIoft=<br />

lyDvVj<br />

jyrn^<br />

tee§<br />

333


ozdzielic,<br />

trachten, nach dem<br />

Lehen<br />

trächliii<br />

Traj;])ahre<br />

Tia^hand<br />

trafen<br />

Train<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

godzic na zycie<br />

brzemienny, ciQzarny<br />

nosze<br />

temblak<br />

niese<br />

tren,<br />

furgony<br />

Russisch<br />

noKymaxbCH na<br />

/KIISHB<br />

öepeMeuHbift"<br />

HOciiJiKii (f. plur.)<br />

noaTfl/KKa<br />

HeCTM<br />

0603TE><br />

halieca<br />

IVeißruthenisch<br />

cizarny,<br />

nasulki<br />

patciazka<br />

niasci<br />

aboz<br />

na zyccio<br />

ciazki<br />

trampehi<br />

Träne<br />

Trank<br />

tränken<br />

Transportkosten<br />

Tratte<br />

trauen (ver-)<br />

trauen (am Altar)<br />

Trauer<br />

TrauerkUndung<br />

trauern<br />

Trauerrede<br />

Traum<br />

traurig<br />

Trauschein<br />

Trauung<br />

t^pac<br />

Iza<br />

napöj<br />

poic<br />

koszta<br />

prze%vozu<br />

Transportversicherung<br />

ubezpicczenie przewozowe<br />

trata<br />

ufac<br />

dac slub<br />

zaloba<br />

odzienie zalobne,<br />

ströj zalobny<br />

smucic siQ, oplakiwac<br />

mowa pogrzebowa,<br />

przemowa nad trumng,,<br />

mowa zalobna<br />

seil, mara<br />

smutny<br />

sAviadectwo<br />

slub<br />

slubu<br />

prowadzic<br />

1<br />

'<br />

pQdzic<br />

pQdzic<br />

j<br />

: niewod<br />

1<br />

treiben (Geschäfte)<br />

treiben (Vieh)<br />

treiben (auf dem<br />

Treibjagd [Wasser) nagonka<br />

|<br />

Treibnetz<br />

trennen rozlaezyc<br />

trennen,<br />

Trennung<br />

sidi<br />

rozstac si^, rozlaezyc<br />

rozlc},czenie,<br />

siQ<br />

rozlaka<br />

TonoTaTb, Tonraxb<br />

cjiesa<br />

HannTOKt<br />

nOHTb<br />

nepeB0304HbiH h3-<br />

flepjKKH (f. plur.)<br />

TpaHcnopTHoe cTpaxoBanie<br />

transportnaja<br />

strachoüka<br />

TpaxTa, nepeBOflHbi<br />

EGKCeJIb<br />

BlipHTb<br />

tratta,<br />

wieryc,<br />

pierawodny<br />

weksel<br />

daAvieracca<br />

B-feHHaXb, CGHCTaTb<br />

6paK0M'b<br />

wiencac<br />

cKopöb, Tpayp-L, ne-<br />

zaloba, zurba<br />

na.nb<br />

TpaypHoe njiaxbe<br />

CKopö'feTb<br />

rpycTiiTb,<br />

HaflrpoÖHaH<br />

neiM-b,<br />

JIIITbCfl<br />

p-fe^b<br />

(f.)<br />

nena-<br />

coH-b, KomMapi.<br />

nenajibHbifi , rpycTubiii<br />

MexpiiKa öpaKOCo-<br />

HeTaHiri, MexpiinecKoe<br />

CBiifl-fe-<br />

TejibCTBO o öpaK-fe<br />

B^jH^aHie, co^eTanie<br />

öpaKOM'b<br />

SaHMMaTbCH<br />

rnaxb<br />

HOCIITbCH<br />

oxoTa cb 3aroHm,HneBo;],!.<br />

[naMii<br />

pasjiynaTb, paa-<br />

paacxaTbcH<br />

parjJiyKa<br />

;n;f>jiHTb<br />

tapatac,<br />

sleza<br />

pita,<br />

taptac<br />

napitak<br />

paic<br />

kosty pierawozii<br />

zalobnaja<br />

sumawac,<br />

opratka<br />

aplakiwac<br />

nadhrobnaja pramowa,<br />

oracija<br />

son<br />

markotny, sumny<br />

slubnaja<br />

slub,<br />

zanimacca<br />

hnac<br />

metryka<br />

wiencannie<br />

niascisia<br />

palewannie z nahonniewad<br />

[scykami<br />

razdzialic, razlucyc<br />

razlucycca, rasstacca<br />

zazluka<br />

Trennung von Tisch rozlaczenie od stolu<br />

und Bett i loza<br />

Treppe schody<br />

j<br />

paajiyHeiiie orb cto-<br />

.iia H jioiKa<br />

JltCTHIIUa<br />

razlucemiie ad staia<br />

leswica<br />

i<br />

loza<br />

.336


,<br />

varomoji<br />

plaukiamasis<br />

skirti,<br />

laiptai,<br />

1 rächten, nach dem<br />

Lehen<br />

trächtig:<br />

Tra|;hahre<br />

Tragband<br />

tragen<br />

Train<br />

trampeln<br />

Träne<br />

Trank<br />

tränken<br />

Transportkosten<br />

Transportversicherung<br />

Tratte<br />

trauen (ver-)<br />

trauen (am Altar)<br />

gyvybC'n<br />

nescias,<br />

nestuvai,<br />

Litauisch<br />

kardasaitis<br />

nesti<br />

trengis<br />

mindzioti<br />

asara<br />

göris,<br />

tykoti<br />

gausingas<br />

geralas<br />

kesciai<br />

girdyti<br />

gabenimo islaidos,<br />

lesos<br />

gabenimo apsidraudimas,<br />

isipirkimas<br />

träte<br />

tiketi,<br />

sutuokti,<br />

issitiketi<br />

sujungti<br />

Lettiscli<br />

tü}fot pel)5 bfi()miba§<br />

grul)fnei§, hi^üs<br />

iieflaiua<br />

bif|d;ulcn5ac< (f. plur.)<br />

ncfüt, nc[t; \oa\tai<br />

ttengS, luiljeen^, tue*<br />

fumu rinba<br />

mil)ttat, mU)bit<br />

afara<br />

bfet}reeui?<br />

bfirbit, b)irbinat<br />

tratbopoxta ifbeiüa»<br />

(f. plur.)<br />

trang|3orta apbrofd)ina=<br />

fd;ana<br />

|)al)rtuebumtüef|eli§,<br />

träte<br />

uftiget, palautee^<br />

laulat<br />

Traner<br />

Trauerkleidimg<br />

gedejimas,<br />

gedulys<br />

gedamasis riibas<br />

|el)ta§, f !umj[a§, ht1c{Qa^<br />

(f. plur.)<br />

fetjtu apge^tbs<br />

trauern<br />

gedeti<br />

fe^rot,<br />

noffumt<br />

Trauerrede<br />

Traum<br />

traurig<br />

lavonmisia, kalba bei)ru luna, fapn x\xna<br />

prie grabo<br />

sapnas<br />

fapiiisS<br />

liudnus, nuliudes beljbig», noffuniiS<br />

Trauschein<br />

jungtuves. santuokos<br />

liudyjimas<br />

(aiilibaöfibme<br />

Trauung<br />

jungtuves.<br />

santuoka<br />

laulafe^ana<br />

treiben (Geschäfte) vesti<br />

treiben (Vieh)<br />

treiben (auf dem<br />

Treibjagd [Wasser)<br />

|<br />

Treibnetz<br />

1<br />

trennen<br />

I<br />

varyti<br />

varyti, plaukti<br />

medziokle<br />

tinklas<br />

perskirti<br />

lueifatot<br />

trennen,<br />

sich<br />

skirtis,<br />

persiskirti<br />

j<br />

Trennimig<br />

sk\Timas, perskjo-imas<br />

Ti'ennung von Tisch at-, perskyrimas nuo<br />

und Bett stalo ir lovos<br />

Treppe trepai<br />

22 <strong>Sieben</strong>sprachen-<strong>Wörterbuch</strong>.


i<br />

istikimumas,<br />

'<br />

!<br />

tribuna,<br />

i<br />

palinkimas,<br />

i<br />

•<br />

i<br />

I<br />

i<br />

;<br />

(brutüaS)<br />

'<br />

i<br />

[ci)al)iüet,<br />

I<br />

I<br />

'<br />

j<br />

j<br />

pilinat,<br />

Litauisch<br />

Lelllsch<br />

Jiddisch<br />

treten<br />

ziiiguoti,<br />

zeugti<br />

juil)t,<br />

fal)pt<br />

treu<br />

TreiiJ)rueh<br />

Treue<br />

Treuhänder<br />

Tribüne<br />

Triluit<br />

Trichinen<br />

istikimas, tcisingas<br />

jzodlauza.<br />

iictcisingu-<br />

1<br />

mas<br />

tiki-<br />

mybö<br />

istikimas draugas,<br />

bendras<br />

,<br />

pastolas<br />

(hioklC', pagalvf's<br />

trichinai<br />

ufti^ic^'^, ufli,^amv<br />

neu|'ti,5amiba, ufli^^ibiVo<br />

Inufd;ana, (Inblifd))<br />

maufofd^ana<br />

uftijiDii<br />

u[tiäibneef§, fibu^iar^,<br />

u|fl(abntaj»<br />

tribine<br />

mefti (m. plur.)<br />

putraimi (m. plur.), tri=<br />

D>njir;v,<br />

Trichter<br />

Trieb<br />

Trieb<br />

triefen<br />

(am Baum)<br />

(Neigung)<br />

piltuvas<br />

atzala, ugis<br />

akstinas<br />

teketi, varveti<br />

[d)ina<br />

trefteriy<br />

jnuuauga, atauga<br />

bfiwa<br />

pilet, teset, titet, iiuil)t<br />

yp"b<br />

pirn<br />

Triller<br />

trinken<br />

treliavimas,<br />

gerti<br />

treliai<br />

trijinumii!,<br />

bfert<br />

ttillis<br />

"py-iu<br />

Trinker<br />

Trinkgefäß<br />

Trinkglas<br />

trocken<br />

Trockenheit<br />

Trockenlegen<br />

trocknen<br />

Troddel<br />

Trödler<br />

Trog<br />

Trommel<br />

Trommelfeuer<br />

trommeln<br />

Trompete<br />

Trompeter<br />

Tropfen<br />

tropfen<br />

(des<br />

Ackers)<br />

girtuoklis<br />

stiklinH<br />

sausas<br />

sausumas<br />

sausinimas.<br />

sausinti.<br />

spurgas.<br />

geriamasis rykas, indas<br />

isdziovinimas<br />

dziovinti<br />

kutas<br />

pirkliautojas visokiais<br />

senais daiktas<br />

lov^'S<br />

bubi:^as,<br />

bugnas<br />

karstas, bubninis<br />

saudymas<br />

bubn}i;i, bugnyti<br />

truba.<br />

trubytojas.<br />

lasas<br />

laset<br />

trimitas<br />

trimiti-<br />

,<br />

iiinkas<br />

b|e^raj§,<br />

bferamttaufs<br />

;<br />

bferamglabfe<br />

fau|5<br />

fau|um§<br />

fcftubpa<br />

nogvabiüo=<br />

f^nnn, uofauiinfd^ana<br />

faltet<br />

!<br />

puf*fi^3<br />

fta^miieeB, lupattirgo*<br />

nbra<br />

buiigay (f. plur.)<br />

bungu ugun§<br />

bungot<br />

truiitete,<br />

taure<br />

troiupetueef?,<br />

pileeiiy, pile, Iat}fe<br />

fmilbfiuat<br />

iai^<br />

trumet=<br />

neeB<br />

bv^'p<br />

i:'''j';pnü<br />

(VJVp"'~IÜD"''N<br />

r;jypnD<br />

DDN'.ip<br />

-lybiJV'^ ;<br />

P'Ji2V"iJND<br />

yunNp<br />

-)y^''sp^"s<br />

IVP^-s<br />

;y£N-iü ;enp<br />

iVSNp<br />

tropfenweise<br />

Trost<br />

trösten<br />

Trotz<br />

trotzdem<br />

\<br />

lasais<br />

pileeneein, pa püee=<br />

neem<br />

paguoda, suramini- apmeennajumiv<br />

mas<br />

eepreega<br />

paguosti. palinks- meeriuat, pree^inat<br />

minti<br />

nikis, uzsispyrimas fpil)tiba, eeteepiba<br />

nebojant, neziurint tampreti<br />

ENp^SNp<br />

rnJtJ'pv<br />

339


uelaimec^<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

iiineiirtoii (trans.) (ap)juosti<br />

umi^ürton (intrans.) apsijuosli<br />

apioft<br />

umherirren<br />

iiiiikehrcii<br />

unileiikon<br />

Umrt'i'liiiunjrssatz<br />

Umsatz<br />

Unisehlag;<br />

(Kompresse)<br />

Umschlag (des<br />

Wetters)<br />

umschreiben<br />

bastyties.<br />

apsukti.<br />

klaidzioti<br />

sugr\zti<br />

apsukti, apgrezti,<br />

kursas<br />

[grizti<br />

apyvarta<br />

priovilgas<br />

atmaina.<br />

aprasyti,<br />

permaina<br />

aprasinet'i<br />

lilailbitCCy<br />

apgrccfl, fatuniibit<br />

avgree[l, atpntnlgteej't<br />

furfn pnl)rtiic|d)aua§<br />

apgrüfiiiuu'^ [rcl)tin§<br />

apleefamoiy<br />

maina<br />

i|"tciftee5 ^itabov ain()rbog<br />

DV^BDNp<br />

jijny-ijT;<br />

umsonst<br />

Urastaud<br />

umstehend<br />

veltui, dykai, dova- pa brif)tpu, gratis<br />

aplinkybe [nai apftafli»<br />

antrapus stovint otrd pu[e (lapai)<br />

umtauschen<br />

Umtriebe<br />

umwälzen<br />

apmainyti,<br />

pakeisti<br />

siautimas, riausiu kelimas<br />

perversti,<br />

vartyti<br />

apnuiimt<br />

iiittigag (f.plur.), muft=<br />

nafc^nna<br />

apgat)[l, a^^melt<br />

-;-iyp-)y3^N<br />

Umwälzung<br />

pervarta<br />

{ap') gal)fd)ann, retüo=<br />

r'jy-iVpny^^x<br />

umwechseln<br />

apkeisti.<br />

apmainyti<br />

apinnintt<br />

umziehen (Wohnung<br />

wechseln)<br />

Umzug (Prozession)<br />

miartig<br />

persikelti,<br />

iskilmingas<br />

persikraustyti<br />

ejimas,<br />

proeesija<br />

nemandagus<br />

pQl}r5eItee§<br />

nern{)tn§<br />

T'<br />

iV^^^bp-iyn^N<br />

nspn<br />

im begründet<br />

unbekannt<br />

nepamatingas<br />

nezinomas<br />

nebibinatg, nepamatotö<br />

nepafififtain^:;, ne[innm§<br />

ay-ijnjyna'N<br />

unbeschadet<br />

nesumazinant<br />

neai[lee!ot<br />

und so<br />

weiter<br />

ir t. t. ir kas t. ].<br />

un ta tat)lafi (u. 1. 1.)<br />

uneheliches<br />

unfähig<br />

Unfähigkeit<br />

Kind<br />

Unfall<br />

Unfallverhüt ung<br />

neteisetas, ismerginis<br />

kudikis<br />

at)tlauli6a§ beijin^<br />

nesugebq,s, negabus jic|pel)iig6<br />

nesugebumas. negabumas<br />

nefpe{)iigumy, neipe1:)\a<br />

neganda. nuopuolis gabijumy<br />

nuopuolio sutrukdi- nelaime§ noiuet)rK^ano<br />

nimas<br />

11DD<br />

ü""p:iMyDO'iN<br />

347


j<br />

I<br />

,<br />

rnfallversieheruiig<br />

Unfug, grober<br />

Ungarn<br />

ungebildet<br />

Ungebühr<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

ubezpieczenie od wypadköw<br />

wielka swawola<br />

WQgry \<br />

niewyksztalcon3%<br />

nieokrzesany<br />

Russisch<br />

Boiirpin<br />

Heo5pa30BaHHbiH<br />

nieprzystojnosc, noiipiiinMiiucTL<br />

j<br />

niewlasciwosc<br />

Weißruthenisch<br />

sacTpaxoBaHie ott> zabaspieka ad liiescascia<br />

necHacTHLixt<br />

cjiyiiaeBt<br />

r])y6o(' 6e3HiiHCTBO wialikaje biazcynstwa<br />

Wenhryja<br />

nieMoicony<br />

nieabycajliwasc<br />

ungebührliches Betragenie<br />

nienalezyte zachowa-<br />

sIq<br />

ungefähr<br />

Ungehorsam<br />

ungehorsam<br />

mniejwi^cej<br />

nieposluszenstwo,<br />

krn^brrjosc<br />

nieposluszny<br />

nieiisprawiedli^vione<br />

wzbogacenie sIq<br />

HeyM'fecTiioe<br />

noBe-<br />

Aenie<br />

npHÖJIHSIITeJIbHO<br />

OKOJIO<br />

HenocjiymaHie<br />

HeiiocJiyuiHLiii<br />

HGflOSBOJieHHOe<br />

o6oraii],eHie<br />

miens bolej<br />

niesluchnianasc<br />

niapieknaje pastupannie,<br />

nieabycajliwaje<br />

p.<br />

niepaslusny,<br />

niesluchniiany<br />

niepraünaje<br />

üzbapacennie<br />

ungewöhnlich<br />

Ungeziefer<br />

Unglück<br />

unglücklich<br />

Uniform<br />

nadzwyczajny, osobliwy<br />

robactwo<br />

nieszczQscie<br />

nieszczQsliwy<br />

uniform<br />

HeoÖLiKnOBeuHbin<br />

Bpei^HBia iiac'iiKO-<br />

Mbin (n. plur.),<br />

ra^iiHa<br />

HecHacxie<br />

HeCHaCTHHM<br />

(|)opMa, MyKAiipt<br />

nadzwycajny<br />

skodnyje owadiii<br />

niescascie, biazdolle<br />

niescasny, biazdolny<br />

forma<br />

Uniformmütze<br />

czapka<br />

uiiiformowa<br />

^opMeHHaH maiiKa<br />

formienajä sapka<br />

Unkraut<br />

Unkrautsameu<br />

unlauterer<br />

ungerechtfertigte Bereicherung<br />

Wettbewerb<br />

zielsko,<br />

chwast<br />

nasiona chwastow<br />

nierzeteina<br />

copuart TpaBa, njie-<br />

konkurencya<br />

Bejit<br />

ciiMH luieBeJibHOe<br />

HeaonycTiiMaH koh-<br />

KypeHi^ifl<br />

zielle<br />

nasiennie ad ziella,<br />

zieliwo<br />

biespraünaja konkurencija<br />

unmittelbar<br />

Unmündigkeit<br />

unnatürlicher<br />

Unparteilichkeit<br />

Tod<br />

bezposredni<br />

nieletnosc, mäloletnosc<br />

nienatuialna smierc<br />

bezstronnosc<br />

HenocpeACTBeHHbift<br />

HecoßepmeHHoji-feTie<br />

HcecTecTBeiiHaji<br />

CMepxb<br />

ÖesnpHCTpacTie<br />

biespasredny<br />

nialetnasc »<br />

nienaturalnaja<br />

smierc<br />

biesstaronnasc<br />

Unrat<br />

Unrecht<br />

unreif<br />

kat,<br />

plugastwo<br />

niesprawiedliwosc,<br />

krzywda<br />

niedojrzaly<br />

cop'b, iioMeT'b, iie-<br />

HIICTOTa,flpnHb(f.)<br />

necnpaBO;i.^nBOCTb,<br />

(Sünde) rplixi.<br />

Ho:3p'h.nbiii<br />

kal, niecj'stota<br />

niesprawiadliwasc<br />

niaspiely<br />

348


npbrüfd;inrt|ci;ann<br />

[diibn,<br />

netaifniba,<br />

jign<br />

eeb|iIHPOfd;anäg<br />

nefa^Ie,<br />

nefa^Ies<br />

i<br />

netii)to<br />

neuobreebii?,<br />

Litauisch Leitisch Jiddisch<br />

ünfallversicht'rmiK<br />

nuopuolio apsidra^uj<br />

dinias<br />

pret ' p^'^^O'X^y'JVJpx'i'pyDS<br />

iiclaimC'? c^abiiiimcem I<br />

linliifi:,<br />

Unfjarn<br />

ungebildet<br />

srober<br />

didö isdykybö. sava- praft« nebnrbö, neril^*<br />

valybö ffniibnl§<br />

\<br />

Madjarija, Wcngrija Uiic^ariia<br />

neapsviestas ueilc^Iil)tots!<br />

[<br />

3X-IJ<br />

ünjEfebühr<br />

imirebührliches Betragen<br />

nepatogumas, nepri-<br />

,<br />

nepeebetiba<br />

tinkamas apsejimas<br />

I<br />

nepatogus, nepritin- nepafIou|iba,nepee!Ia^=<br />

j<br />

i<br />

kamas pasielgimas i[turefci^anä§<br />

L""'*prDXE<br />

u'':<br />

ungefähr<br />

maz-daug<br />

apTnef)rQm<br />

j-iyD<br />

Ungehorsam<br />

ungehorsam<br />

neklausymas, neklusnumas<br />

neklusus. neklausq,s<br />

nepaflauftgum§<br />

nepa!Iaufig§<br />

T? "jyjt'ND u^j<br />

ungerechtfertigte Bereicherung<br />

ungewöhnlich<br />

neteisus, bepamatin-<br />

\<br />

gas paturtimas,<br />

pralobimas<br />

nepaprastas<br />

netatf»<br />

at)rfat)rttge<br />

nigd geJö<br />

\22^r, iX :j-nvD"ivD<br />

Ungeziefer<br />

gnusai,<br />

kirineles<br />

mubfctii,<br />

fprabfd)!<br />

(m. plur.)<br />

Unglück<br />

unglücklich<br />

Uniform<br />

Uniformmütze<br />

Unkraut<br />

Unkrautsamen<br />

nelaime<br />

nelaimingas<br />

nelaime<br />

nelaimigc><br />

;<br />

kareiviu drabuzis, unifornta<br />

uniforma<br />

kareiviu kepure, uniformkepure<br />

zole, piktazole<br />

j<br />

piktazoliu seklos<br />

!<br />

unifotmsepure<br />

(bibl.) ntfiia<br />

|el)fla<br />

[at)Ie<br />

-yn;<br />

B';:yp"'B'jN<br />

l^'pp"'':?:o"K<br />

VpLJ'TNI-.S<br />

u-inpo-ix<br />

;L3''npDix<br />

unlauterer Wettbewerb<br />

neteisinga, uesaznin-<br />

]<br />

fagenfibaö rt)ei=<br />

ga koiikurencija, fnlofd^ana<br />

j<br />

py-i'.pjxp<br />

yj'no-iX<br />

unmittelbar<br />

Unmündigkeit<br />

lenktyne<br />

|<br />

betarpiskas, tiesiogi- teef^y<br />

nepilnametybe [nis<br />

: nepilngabtba<br />

upin<br />

unnatürlicher Tod<br />

nenaturaliska niirtis uebabiga iiatjUie<br />

Unparteilichkeit<br />

Unrat<br />

Unrecht<br />

unreif<br />

besaliskumas, besä-<br />

1 be[parteji|fum§<br />

lybe, bepusybe<br />

meslas, purvas, saslava<br />

nettl)nimi, incb|Ii<br />

(m. plur.)<br />

neteisybe, neteisingumas<br />

nesubrend^s, nenu- .<br />

nokQs<br />

netaifniba<br />

uegntaiue,<br />

)"al^<br />

349


j<br />

1<br />

unrein<br />

unrichtig<br />

l nriehtigkcit<br />

Unruhe<br />

unruhig (bes<strong>org</strong>t)<br />

nieczysty,<br />

niyhiy,<br />

oniylka,<br />

niepokoj<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

brudny<br />

niowlasciwy<br />

zaniepokojojiy<br />

iiiedokladnosc<br />

Russisch<br />

6e3noKoiuTBo,<br />

(Lärin) TpeBora<br />

ßesnOKOHHBIH<br />

Weißruthenisch<br />

niacysty,<br />

bruduy<br />

HeHiiCTUii,<br />

(schmutzig) r|)H3-<br />

iiEin<br />

HeB-fepHBiii, Henpa- niepraMälny<br />

BIIJIbHMH<br />

HenpaBiKiMiocTb nieprawilnasc.<br />

abmylka<br />

biespakojstwd>, trywoha<br />

üstrywozeny<br />

unruhig (laut)<br />

Unschukl<br />

unschuldig<br />

Unsicherheit<br />

niespokojny<br />

niewiimosc<br />

nit'M'imiy<br />

iiiepewnosc<br />

BCTpeBO/KeuHbiii<br />

HeBIIHIIOCTb, He-<br />

BIIHOBHOCTb<br />

HeBHHHblii, HGBU-<br />

HOBHblH<br />

Henafle^KHOCTb, (Ge-<br />

biespakojny<br />

biazwinnasc<br />

biazwinny<br />

niebaspieka<br />

^<br />

Unterarzt<br />

unterbrechen<br />

Unterbrechung<br />

untergehen<br />

untergehen<br />

Unterhalt<br />

(Sonne)<br />

mlodszy lekarz wojskowy<br />

przerwac<br />

przerwa<br />

zaton^c,<br />

zajsc<br />

utrzymaiiie<br />

zgin^c<br />

fahr) onacHOCTb (f.)<br />

M.TiaAiiiin<br />

aaxofliiTb<br />

coj^epjKanie<br />

Bpa^Tj<br />

malodsj" doktar<br />

nepeoiiTb, (Arbeit) piererwac<br />

npeKpaxHTb<br />

npepBame, npenpameHie<br />

piarerwa, spyn<br />

nortiöaTb, (ertrinken)<br />

zataiiuc, zhinuc<br />

TOHyTb<br />

zajsci<br />

utrymannie<br />

Unterhaltsgewährung<br />

i<br />

Unterhaltung (Gespräch)<br />

Unterhaltung<br />

(Abend-)<br />

Unterhosen<br />

unterlassen<br />

Unterlassung<br />

danie utrzymania<br />

rozmowa<br />

rozrywka, rozmowa<br />

gacie,<br />

zaniechac<br />

majtki<br />

zaniechanie<br />

oec-fe/^a,<br />

3a6aBa<br />

nofliUTaHHiiKii (in.<br />

pJiir.)<br />

ynycTiiTb<br />

ynymeHie<br />

straAvawannie<br />

hutarka<br />

zabawa<br />

uohaAvicy,<br />

nia<br />

portki<br />

w\^Doünic, dac u<br />

zal)udz<br />

niespaüniennie<br />

Unterleib<br />

Unterleibstyphus<br />

Untermiete<br />

unterminieren<br />

unlcnichnien<br />

internehmer<br />

UnteroHizier<br />

l'nlrrpiand<br />

l<br />

ntcrriclit<br />

brzuch<br />

iyiuii<br />

brziiszny<br />

po(biajeiii<br />

podminowac, podkopac<br />

podj^c<br />

przedsiQbiorca<br />

podoficei"<br />

zaklad, zastuMnauka<br />

/Kiibottj,<br />

GpiouiHoii<br />

TiKJn:,<br />

no;i,HaeM'i,<br />

no^BO^iiTb OKonhi,<br />

j<br />

iio^MnHüBaTb<br />

npcflnpuHiiMaxb<br />

npcfliipiiTiiiMaTe.ib<br />

ynTepi)-()({)iinepi.<br />

npeflOCTaBJieHie (otnymenie)<br />

co^^epvKaniH<br />

pasroBop'b, öecfe^a<br />

nortopioluiiHa<br />

sajiGrii, .'jaKJiaa'b<br />

GÖyiieiiie, npeiio^a-<br />

Hauif<br />

podbrusse<br />

brusny tyfus<br />

pieiearenda<br />

padminawac, padkapac<br />

predpryjma«<br />

prcdpryjemca<br />

unter-aficer<br />

zaklad<br />

uaAvuka<br />

350


u[trault§,<br />

j<br />

nepareifS,<br />

'<br />

Litauisch.<br />

Leitisch<br />

Jiddisch<br />

liurein<br />

nevalus,<br />

iiesvarus,<br />

negrynas<br />

notilirv, ncglil)ty, ue=<br />

NOU<br />

unrichtig:<br />

klaidus, klaidingas<br />

j<br />

npinmy<br />

Uurichtigkeit<br />

Unruhe<br />

unruhig (bes<strong>org</strong>t)<br />

unruhig (laut)<br />

Unschuld<br />

pasirikimas, klaida iicparcifuiiii?, luiictüS<br />

1<br />

neramumas, nerimi- uciiieci'3<br />

mas<br />

suneganduotas, suru- uemeerigS<br />

pintas<br />

neramus<br />

troffd;Hain§<br />

nekaltybö<br />

nett)ainiba,neno[eeb[i6a<br />

unschuldig<br />

nekaltas<br />

neno[eeb[ig§, netüoinigg<br />

Unsicherheit<br />

Unterarzt<br />

unterbrechen<br />

pertraukti,<br />

abejojimas, netikrumas,<br />

neatsargumas<br />

kareiviskas pagydytojas<br />

pertarti<br />

nebrofd;i6a<br />

apnff(^at)vj't§<br />

pai)rti:au!t, bcigt<br />

D"'Y")yD^TJ*X<br />

-)XüpNl--lV'L2J'X<br />

jypsnDs<br />

Unterbrechung<br />

untergehen<br />

pertrauka,<br />

paskQSti<br />

pertrukis<br />

pa^rtxauff^ana, paf)r=<br />

traufumä<br />

bajd eet, nogtimt<br />

untergehen (Sonne)<br />

Unterhalt<br />

Unterhaltsgewährung<br />

nusileisti<br />

islaikjonas, pragyvenimas<br />

davimas islaikymui<br />

noreetet, noeet •<br />

uftury, paljttifa<br />

ufturef^ana<br />

;jiL2t'xnD^iK<br />

Unterhaltung (C^spräch)<br />

Unterhaltung<br />

(Abend-)<br />

Unterhosen<br />

I<br />

pasikalbejimas,<br />

pramoga,<br />

apatines kelines<br />

pasneka<br />

pasilinksminimas<br />

faruna<br />

apa!f^biffe§<br />

oy'iccy<br />

unterlassen<br />

atsiiiiekinti,<br />

paliauti<br />

no!atPet, atftaf)t nehü'<br />

Unterlassung<br />

Unterleib<br />

atsiniekinimas<br />

viduriai<br />

neifbarif^ana,<br />

parDet)bere,<br />

ne=<br />

ritu<br />

eeit>ef)rof^ano<br />

Cöaucf))<br />

"jyTxbiys<br />

Unterleibstyphus<br />

Untermiete<br />

unterminieren<br />

viduriii siltine<br />

panuoma<br />

paminuoti<br />

iuel)ber§<br />

rDel)beratit)f»<br />

panoma, apaff^noma<br />

paminot, mtna» paltft<br />

)2U X y.S ]V^y~<br />

unternehmen<br />

Unternehmer<br />

Unteroffizier<br />

Unterpfand<br />

Unterricht<br />

apsimti<br />

apsiemejas,<br />

paoficieras<br />

verteiva<br />

uzstatas, uzdelis<br />

mokslas, protinimas<br />

pa|af)ft,<br />

paiali.^ejy<br />

u)faf)!t<br />

apaffd^ofijeerig<br />

titjla<br />

apaffef^ä<br />

mnt)3if^aua,pamat)äiba<br />

p'tS'Dsn-NE<br />

351


i<br />

I<br />

j<br />

noBOflt,<br />

cnpHxaTb, CKpu-<br />

BaTb<br />

nonpaB.HHTb, noi<br />

npsAMCTbi<br />

I<br />

HCTpaTIlTb,<br />

Variete<br />

Vase<br />

Vater<br />

Veilchen<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

teatr rozmaitosci<br />

waza, donica<br />

ojciec<br />

fiolek<br />

V<br />

BapbeTa<br />

Basa<br />

OTeu;!,,<br />

gebr.)<br />

(|)iaJiKa<br />

Russisch<br />

(seltener<br />

poflHTejib<br />

(m.)<br />

Weißruthenisch<br />

vs-aza<br />

backa<br />

fialka<br />

t^atr warjete, roznarodnasc'i<br />

verabreden, sich<br />

Ver5)l»redung<br />

veraltreichen<br />

verabschieden, sich<br />

veraltet<br />

umowic si^<br />

umowa<br />

podac<br />

zegnac si^<br />

pizestarzaly<br />

ycJiOBiiTbcjr, yrOBapHBaTbCfl<br />

yroBop-b, ycjiOBie<br />

OTnycKaTt, Btifla-<br />

BaTL, no^aBaTb<br />

npomaTbCH<br />

ycTap-feaibiM<br />

umowicca, uhawarycca<br />

umowa, uhoda<br />

wydawac, atpuscic,<br />

padac<br />

razwitacea<br />

pierestarely<br />

verändern<br />

Veränderung<br />

Veranlassung<br />

Veranlassung, zur<br />

weiteren<br />

veranstalten<br />

verarmen<br />

Verband (Verein)<br />

Verband (einer<br />

Wunde)<br />

Verbannung<br />

zmienic,<br />

zmiaua<br />

odmienic<br />

K3MliHiiTb,<br />

nepe-<br />

MiiHflTb<br />

HSM'fcHeHip, nepe-<br />

zubozec<br />

zwi^zek<br />

opatrunek<br />

wygnanie<br />

oSiiaHisTb<br />

coiost<br />

nepeBflSKa<br />

ccbiJiKa<br />

BOflllTb<br />

pieremieniac,<br />

ziuiena<br />

zmieniae<br />

powatl. prycyna<br />

da dalejsaha zahadu<br />

naladzic,<br />

zbiadiiiec,<br />

zwiaz, sajuz<br />

pierewiazka<br />

ssyIka ,<br />

ustioic<br />

palialer<br />

wyhii a iii ) i e<br />

verbergen<br />

verbessern<br />

Verbesserung<br />

verbieten<br />

verbinden<br />

verbinden<br />

verbittern<br />

verbittert<br />

Verbhitunii<br />

Verbot<br />

verbrauchen<br />

(eine<br />

[Wunde)<br />

(vereinigen)<br />

Verbrauchsgegeustände<br />

356<br />

skryc,<br />

popraAvic<br />

ukryc<br />

M-fena<br />

przyczyiia<br />

npiiHima<br />

rozporz^dzÄiia, do Ha flajibH'hömee<br />

dalszego pacnopHrKenie<br />

urz^dzic, wyprawic .ycxpoiiTb, npoii3-<br />

ripaBiiTb<br />

poprawa, poprawie- nonpasKa, yjiyHiiienie<br />

nie<br />

zakazac, zabronic, aanpeu^aib, Bocnpe-<br />

zawi^zac<br />

AvzbroTiic<br />

I<br />

CBH3aTb<br />

nj,aTb<br />

nepeBfi3biBaTb<br />

opatrzyc<br />

rozgoryczyc, zapra-<br />

|<br />

oropMaTb<br />

wie gorycz^<br />

rozgoryczon}-<br />

oropMcmibiii<br />

uphnv kiM'i. iicTe'ienie KpoBbio<br />

zakaz<br />

zuzvc<br />

•utykuly codzienj<br />

uego iizytku<br />

sanpememe<br />

113-<br />

pacxoAOBaxb<br />

nOTpe5-<br />

JiGiiiji<br />

scliawac, ski've<br />

paprawic<br />

papraüka<br />

zabaraniac<br />

zawiazac<br />

pierewiazac<br />

zaharcyc<br />

ahorceny<br />

smierc ad kroMatoku<br />

zabarona<br />

wykarystac, zuzytkaAvac<br />

recy<br />

stodzieiuiaha<br />

uzvtku


zepsuc<br />

I<br />

I<br />

!<br />

ukladac<br />

i<br />

,<br />

Yorl)IOC heil, das<br />

Verbrecher<br />

Ycrbrecheralhum<br />

verbreiten<br />

verbreimeii<br />

verbrenneu.<br />

yerbreiinung<br />

sich<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

rozprzestrzenic, rozszerzac<br />

spalic,<br />

splong,c<br />

plonq-c, palic siQ,<br />

sparzyc sIq<br />

spalenie<br />

Russisch<br />

zbrodnia, przest^pstwo<br />

npGCTyii.ieHio<br />

zbrodiiiarz. przestQpca<br />

npecTynHiiKT><br />

album zbrodniarzy ajiböoM-b npecTyn-<br />

IIITKOBT.<br />

pacnpocTpanfiTb<br />

C/KeMb.<br />

C/KeHb,<br />

co/K/Kenie<br />

eropiiTi,<br />

o5/KeHb(ji<br />

We ißruthenisch<br />

prastupak<br />

pfastupnik<br />

all)oni prastupnikaü<br />

syryc<br />

spalic, zliarec<br />

abpalicca<br />

spaleniiie<br />

verbüßen<br />

Verbüßung:<br />

Verdacht,<br />

verdjiclitig<br />

verdauen<br />

Verdauuns:<br />

|<br />

dringender<br />

pokutowac<br />

odpokutowanie,<br />

odsiedzenie kary<br />

silne podejrzenie<br />

podejrzany<br />

trawic<br />

traAvienie<br />

OTObiBaTbuah'ariaiiie<br />

OTObiBanic<br />

nofloap-feeie, cii.Jib-<br />

Hoe<br />

noA03piiTejibHbiii<br />

nepeeapiiTb<br />

niiineBapenic<br />

AoroBopHuii Ta.MO-<br />

/KGHHbijw ycTarn.<br />

OKOHHaxbcn<br />

yBljKOB'feMHTb<br />

atpakutaMac, adb}'-<br />

M'ac karu<br />

atpakutawaiinie, adbywannie<br />

kary<br />

wialikaje padazrerinie<br />

padazrycielny<br />

pierewarywac, trawic<br />

trawiemiie<br />

verderben (trans.) zepsuc<br />

nopTiiTb<br />

zhhimic,<br />

spsawac<br />

verderben (intrans.) i<br />

A'erderbtheit<br />

j<br />

verdoppehi<br />

sIq<br />

zepsucie<br />

podwoic<br />

nonopTiiTbCH<br />

pasBpameHHOcTb<br />

iicnopMeiiHOCTb(f,)<br />

yflBOHTb<br />

psawacca<br />

raspusta<br />

udAvoic<br />

verdorben<br />

(muffig)<br />

z'epsuty,<br />

stQchly<br />

iicnopHeHHbiii<br />

sapsuty.<br />

stuchly<br />

verdrängen<br />

verdrießlich<br />

Verdruß<br />

Verdunkelung (des<br />

Tatbestands)<br />

Verdunkelung (des<br />

Zimmers)<br />

verdünnen<br />

Verein<br />

vereinbaren<br />

Vereinsmitglied<br />

Vereinszollgesetz<br />

verenden<br />

Ncrewicren<br />

przycmieiiie<br />

przyciemnienie<br />

rozcienczyc<br />

1 stowarzyszenie<br />

wyprzec, wyrugowac<br />

przykry, cierpki,<br />

zgryzliwy<br />

przykrosc, zmartwienie<br />

sIq<br />

czlonek stowarzyszenia<br />

z\viazkoA\a ustawa<br />

oelna<br />

skonezyc<br />

uAviecznic<br />

BtIT'fecHHTb<br />

yrpioMbni<br />

HenpiflTHOGTb,<br />

saTeMH-fenic<br />

j^ocaaa<br />

(A'fe-^a)<br />

OÖmeCTBO,<br />

corjiamaTbCH<br />

HJiem> roiosa<br />

>KIIH


verfälschen<br />

<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch


I<br />

ruch<br />

,<br />

aoJio^eHie,<br />

apecToeaTb,<br />

I<br />

noflij<br />

apecTt,<br />

^Bii/Kenie<br />

rueh<br />

i<br />

Vergleiehsversueh<br />

V<strong>org</strong>leichsvorschlag<br />

A'ergiiüfjen<br />

Aergolduiij?<br />

veriirabcMi<br />

vergüten<br />

Vergütung<br />

verhaften<br />

Yerlialtung<br />

Verhältnis<br />

Verhältnis<br />

(Beziehung)<br />

(Pro-<br />

• portion)<br />

i<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

proba pogodzenia<br />

j)iojekt<br />

ugody<br />

zabawa , uciecha<br />

przyjemnosc<br />

pozlocenie, poziota I<br />

zakopac<br />

Russisch<br />

cKJiOHeHie Kt Miipy,<br />

npe^JiG/Kenie miipOBOil<br />

C^'fejIKII<br />

npeji;jiOH\eHie Miipo-<br />

BOn Cfl'fejIKII<br />

yaOBOJibCTBie, ysecejieme<br />

noaojio-<br />

Ta<br />

saKonaxb, sapLiTB<br />

BOSM-femaTb<br />

w^-nagrodzic, zwrö- BOSM-femaxb<br />

Weißruthenisch<br />

sprobjr<br />

pajednannia<br />

j5redlazemiie ab pajednanni<br />

liulnia, zdawolstwa,<br />

pryjemnasc<br />

zalocennie. pazalota<br />

i<br />

cic<br />

wynagrodzenie, BOSM-feu^emc<br />

BOSM'feureHic naharoda<br />

zwrot wydatköw<br />

uwi^zic, aresztowac<br />

j<br />

BSHTb arestawac<br />

cTpa/Ky<br />

aresztowanie, uJQcie saaep/Kanie arestawannie<br />

stosunek<br />

OTHomeHie,nponop-<br />

adnosennie, prapor-<br />

stosunek. proporcja OTHOUienie<br />

zakapac<br />

zwiarnuö, naharadzic<br />

cija<br />

adnosennie, stasunak<br />

j<br />

,<br />

j<br />

verhandeln (einen toczyciozprawQ, sg,- pasÖHpaTb, paso- razbirac (sprawu)<br />

Prozeß)<br />

dzic si^<br />

opaTb<br />

verhandeln (mit rozprawiac, ukladac ^orOBapiiBaTb dahawarj^vac<br />

jemandem)<br />

sIq<br />

Yerhandlung(allgem.) ukladanie si^ cocTHsaHie<br />

pierehawory<br />

Verhandlung(Prozeß) rozprawa<br />

pasöopt<br />

razbor, razhamon<br />

verheimHchen<br />

zataic, ukrj^wac yxaiiTb, cKj)biBaTb utaic, skryc<br />

verhökern<br />

Verhör<br />

przekupczyc<br />

przesluchanie.<br />

przeshichy (pl.)<br />

npo^aBaxb<br />

flonpoct<br />

pradawac<br />

^^;ypyty<br />

Aerhören (jemanden) przesluchac<br />

flonpamiiBaTb wypytywac<br />

verhören, sich<br />

verhüten<br />

verirren,<br />

Verjährung<br />

Verkalkung<br />

sich<br />

przeslyszec sIq<br />

zapobiedz.wstrzymac<br />

zbl^dzic, zablg,dzic<br />

przedawnienie<br />

ZAvapnienie<br />

ocjibimaTbCH<br />

npe^ocTeperaTb,<br />

npeaynpe^Kaaxb,<br />

OTBpamaTb<br />

BaÖJiyH^^axbca,<br />

CÖHTbCH CT> aoporn<br />

Ti;aBH0CTb, iicTeHenie<br />

AaBHOCTII<br />

CKJiepOS'L<br />

ashichacca<br />

zascierehac<br />

zbtudzic, zbicca z<br />

daroh<br />

daünasc<br />

skleroza<br />

Verkauf<br />

verkaufen<br />

Verkäufer<br />

Verkehr (Personen-<br />

,<br />

und Gepäck-)<br />

verkehren (mit<br />

jemandem)<br />

verkehren (in>s<br />

362<br />

Gegenteil)<br />

sprzedaz<br />

sprzedac<br />

sprzedawca<br />

(osobowy i pa-<br />

1<br />

kunkowy)<br />

ol)eo\vac<br />

przekrQcic<br />

I<br />

I<br />

npofla/Ka<br />

pradaza<br />

npo/];aBaTb, npo- pradac<br />

AaTb<br />

npoj^aBei;^ pradawiec<br />

(iiacca- (pasaz^Tski i<br />

JKiipcKüo II oaravKH.)<br />

bahazny)<br />

necTii anaKOMCTBO znasicca, wiasei znajomstwa<br />

BtIBOpaHHBaTb pierewianiut-


Hsaanie,<br />

Yerkehrsmittel<br />

Verkehrspolitischt'<br />

Abteilung<br />

verkehrt<br />

>erkleidcii<br />

verkünden<br />

Verkündung<br />

verladen<br />

Verlag<br />

Verlagsrecht<br />

Verlangen<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

cpcACTBO<br />

Eussisch<br />

prawo iiakhidu, prawo<br />

wydawiiictwa<br />

z^danie, pragnienie<br />

nepeoA^JBaTb<br />

HLIli<br />

oÖTjHB.ieirie,<br />

Voikelirsschwicrigkcii<br />

srodki koiiiunikacyjne<br />

oddzial politj^czno —<br />

koimmikacyjny<br />

utrndiiienie komunikacyi<br />

przewrotiiy, odwrot-<br />

11 y, opacznj^<br />

przebiac<br />

obwiescic, zwiastowac<br />

obwieszczeiiie, zwia-<br />

!<br />

stow^anie<br />

nakladac, ladowac Harpy/KaxL.<br />

naklad<br />

cooöinehIh<br />

OTTi.'fejieHie nojTHTii-<br />

HecKO-KOMyHiiKai^ioHHoe<br />

saxpvflHeHie bT) coo5uj,eHiH<br />

BWBOpOHeHHblli,<br />

npeBpaTHLifi, .tio>k-<br />

o5T>flB;iflTb, n[)0-<br />

BOsrjiamaTb<br />

orjiauieHie<br />

ii3ji;aTejib-<br />

CTBO<br />

npaBO iiBfla'rejiH<br />

jKejianie<br />

Weißruthenisch<br />

sposab znosin<br />

politycny addziel dla<br />

spraü ab ruchu<br />

trudiiasc ii znosiiiach<br />

wyAvaraceny,<br />

piereadziec, apranuc<br />

abjaülac, apawiescac<br />

abjaülennie<br />

zadaiiuie,<br />

bazannie<br />

verlangen<br />

A'erlängerung<br />

verlassen (verb.)<br />

verlassen (adj.)<br />

verlassen, sieh - auf<br />

zq-dac<br />

przedluzeiiie<br />

opuscic, porzucic<br />

opuszczony<br />

polegac, spuscie siq<br />

TpeöoßaTb<br />

nposoji/Kenie<br />

OCXaBIITb<br />

OCTaBJieHHblH<br />

nojiaraTbCfl, flo-<br />

B-kpflTbCH<br />

zadac, trebawac<br />

pradoüzennie<br />

astawic, pakinuc<br />

astaüleny, pakinuty<br />

zdacca<br />

Verlassenschall<br />

Verlauf<br />

verlaufen, sich<br />

pozostalosc<br />

przebieg<br />

zablfj-kac si^<br />

HacJi'feAt'TBeHHoe<br />

iiMymecTBO<br />

xofl'b, 3Bii>KeHie<br />

aaßjiyAiiTbCfl<br />

spadcyna<br />

bieh<br />

zablukacca<br />

verlegen (adj.)<br />

verlegen (verb.)<br />

Verlegenheit<br />

Verleger<br />

Verlegung (zeitlich)<br />

Verlegung (örtlich)<br />

zmieszany<br />

naklad zrobic<br />

klopot<br />

nakladca<br />

odlozenie<br />

przeiiiesieiiie<br />

CKOH(|)yH


Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Verkehrsmittel<br />

Verkehrspolitiselie<br />

Al)teilung<br />

susiziiKijiino, susisiekimo<br />

piiemonu<br />

polytisko susiiK'simo<br />

skyrius<br />

iiüöala<br />

I<br />

}yh'''^<br />

Verkehrsschwierig-


)<br />

,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruihenisch<br />

Vwletziing (Wunde)<br />

skaleczenie, zranieiiie<br />

pana<br />

rana<br />

vciIiMimdoii<br />

verU'uni(l('iis('li<br />

Verlcumdumi<br />

obniawiac<br />

potAvarczy<br />

oszczei stvvo. obinowa<br />

OKJieBeTaxb<br />

KJieBeTHiiHecKiii<br />

3JI0CJI0BHblii<br />

KJieBeTa<br />

napastawac<br />

napasliwy<br />

napasc<br />

verliehen,<br />

sieh<br />

verlieren (aus der<br />

Tasche)<br />

verlieren (im Spiel)<br />

verlieren (Prozeß)<br />

verloben,<br />

Verlobung<br />

sich<br />

Verlobungsiest<br />

verlosen<br />

Verlust<br />

vermachen<br />

Vermächtnis<br />

zakochac sIq<br />

zgubic<br />

stracic<br />

przegrac<br />

zar^czyc si^<br />

zarQczyny<br />

uroczystosc zarQczyn<br />

dac na loterje<br />

strata<br />

zapisac<br />

zapis<br />

BJIK)6llTbCH<br />

nOTepHTb<br />

npoiirpaTb<br />

npourpaTb<br />

noMOJiBiiTbCH,o5py-<br />

HaxbCfl<br />

noMOJiBKa. ü5py-<br />

Menie<br />

nOMOJIBKa, TopjKecTBo<br />

oopy^eniH<br />

pasbirpbiBaxb (bt,<br />

ülubicca<br />

zhubio<br />

praihrac<br />

praihrac<br />

zarucycca<br />

zarucyny<br />

uracystasc zarucyn<br />

razyhrywac<br />

.loxepeio)<br />

noxepfl<br />

aaniicaxb, saB-femaxb<br />

3aBlim,aHie<br />

zhuba,<br />

zapisac<br />

zapis<br />

strata<br />

vermehren, sieh<br />

vermeiden<br />

rozmnozyc si^<br />

unikac<br />

paSMHO/KaXbCH,<br />

yMHü/Kaxbea<br />

HBÖiiraxb<br />

mnozvxca, razmnozycca<br />

unikac, atchinacca<br />

Vermerk<br />

vermischen<br />

vermitteln<br />

Vermitteln ng<br />

zaznaczenie<br />

pomieszac<br />

posredniczyc<br />

posrednictwo<br />

CM'felUlIBaXb,<br />

saM'fexKa, npnM'bManie<br />

CM-femaxb<br />

Öbixb nocpe;^Hii-<br />

KOMt BT, MOWb-<br />

Jiiiöo, cnocoö-<br />

CXBOBaXb<br />

nocpeAHiiMeexBo<br />

prymieta<br />

zmiesac<br />

byc<br />

pasrednikani.<br />

pasrednicae<br />

pasrednictwo<br />

Vermöj?en( Ei.L'entiini<br />

Vermögen (Maclit)<br />

Vermögensbeschlagnahme<br />

vermögensloi5<br />

vermutlich<br />

Vermutung<br />

verneigen,<br />

sich<br />

niajatek, kapital<br />

moznosc, nioc<br />

zaJQcie niajatku<br />

niezaniozny<br />

przjqjuszczalnie<br />

doniysl, przypuszczenie<br />

iiklonic .si(^', S(;hylic<br />

cpe^cxBa (n. \^\.) majetnasc, kapital<br />

MOMb<br />

ülasc, moc<br />

apecx'b iiMymecxBa arestawaiinie majetnasci<br />

HecoexoHxejibHbin niezaniozny<br />

BlipoflXHbiii, npeflno.naraeMbift<br />

zdahadny<br />

npe;i,nojiO/KeHie, zdohad. flahadka<br />

rioK.iiünuxboi<br />

J\OVdJ\K'A<br />

])aklanicca<br />

veröfientlichen<br />

Verordnung<br />

oglosic,<br />

pubJikoAvac<br />

rozpoizadzcnie<br />

ooi.JiBJinxb,ony6jiH-<br />

KOBaXb<br />

ii()(xaii()B.:ieHie, i)acnüpflJKGHie<br />

apublikawac<br />

zahad<br />

30G


j<br />

.<br />

I<br />

pienia<br />

j<br />

wannie,<br />

kosty<br />

zdradnik,<br />

Verordnungsblatt<br />

Verpackung:<br />

verpfänden<br />

Verpflegunjsj<br />

Verpflegungsanstalt<br />

Verpflegungsgebührnisstt<br />

Verpflegnngskosten<br />

verpflichtet<br />

verramschen<br />

Verrat<br />

Verräter<br />

Verrechnung<br />

Verrechnungssätze<br />

verrenken<br />

verringern<br />

Verringerung<br />

Verrohung<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

storben)<br />

verschmutzt<br />

clziennik rozporzq,-<br />

dzen<br />

opakowanie<br />

dac w zakladvi^yzyAvjenie<br />

jadloda jnia<br />

strawne<br />

k oszt a<br />

obowic^zaiiy<br />

\\\ zywiei 1 ia<br />

sprzedawae za bezdrada<br />

[zcen<br />

zdrajca<br />

policzenie<br />

stopa przeliczenia<br />

ZAvichnq,c, \vyw4chn%c<br />

zmniejszyc, uszczuplic<br />

zdziczeiiie<br />

iiszczuplenie, zmniejszenie<br />

Russisch<br />

ynaKOBKa,<br />

/KeHiii<br />

^HBBHHK-B pacnOpH-<br />

^OK.nafl-<br />

Ka<br />

spis<br />

Weißruthenisch<br />

zahadaü<br />

upakoüka<br />

addac ii zaklad,<br />

zalazy<<br />

prakarmlennie,<br />

strawawannie<br />

straünia<br />

hrosy na strawastrSünyje<br />

strawawannia<br />

abawiazany<br />

!<br />

\<br />

3a nojm-^bHti npoji,a- pradac za bezcan<br />

H3M'feHa [BaTb zdrada<br />

ii3M'feHHiiKT> zdrajca<br />

3aMiicjieHie zacot<br />

Sa^IGTHblH CTaBKII zacotnyje staüki<br />

(f.<br />

pl.)<br />

BblBIIXaib<br />

VMeHbmaTb, yMCHb-<br />

LUHTb<br />

noHiiHieHie, yMGHbuieHie<br />

orpyö'feHie<br />

zmiensennie<br />

ahrubiennie<br />

verrückt<br />

Verrücktheil<br />

versagen<br />

zwarjoAvany, Avarjacki<br />

warjactwo, oblQcl<br />

odmöwic<br />

cyMacuiefliniii, yivia-<br />

.TiiimeHHHö, 6e3-<br />

yMHbift<br />

cyiviacmeoTBie, 6e3-<br />

VMie<br />

0TKa3aTb<br />

durny, zwarjacieüsy<br />

sal, warjactAAo<br />

admowic<br />

Versagungsrecht<br />

prawo odmöwienia<br />

jipaBO<br />

üTKasa<br />

prawo admowy<br />

Versammlung<br />

versäumen<br />

Versäumniskosten<br />

A^ersäumnisurteil<br />

sajiojKiiTb, OTfla-<br />

BaTb no^-fc 3a-<br />

KJia^T.<br />

coflepHiaHie, npofl,OBOJIbCTBie<br />

Xap^ICBHH, CTOJIO-<br />

BaH<br />

np03,0B0JlLCTBeH-<br />

HMH flGHbrii<br />

j<br />

pacxo^Bi no co^ep-<br />

[<br />

rKaniio<br />

oöflsaHHbni<br />

zgromadzeiiie<br />

zmudzie. zaniedbac<br />

sabraiinie<br />

[<br />

coopaHie<br />

npocpoHiiTb, ono3- prabaryc, prapuscic<br />

|<br />

flaxb<br />

koszta niestawien- neun 3a npocpo^^iKy<br />

termiii<br />

za prasrocku<br />

^nietwa<br />

]<br />

M-yrok zaoczny 3ao'iHOC pliiiionic ncaseie u stracie<br />

verschieden ( variiert)<br />

verschieden<br />

(ver-<br />

verschnörkelt<br />

verschollen<br />

rozmaity, odmienny payiibiii<br />

zmarly<br />

yi\i''pniiii<br />

zabrudzony<br />

zaki(jcony<br />

zaginion}'<br />

rozny, admienny<br />

pamiorsy, zyjsoüs^'<br />

rpflaiibiii, saiviapan- zabrudzeny<br />

wywi-<br />

[chnuc<br />

zwichnuc,<br />

zmiensyc<br />

IlblM-<br />

Kapaixy.ibHbiii, wy- kucerawy, zakrucenj'^<br />

nponaBiiiiii<br />

j<br />

T|,|)}iBbiii<br />

prapaüs}'<br />

3 6 8


prasizengti,<br />

'<br />

';<br />

fa^rbiuaf^ana,<br />

i|nii)5inat,<br />

li^gum»,<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Versteck<br />

uzlaiida<br />

paflel)ptne,<br />

flcl)ptu>ue<br />

B'"'r;i:'?V'iV2<br />

vorsloi'kcii<br />

versteigern<br />

paslC'pti<br />

viesai<br />

isparduoti<br />

nofIcl)|3t,<br />

iful)trupet<br />

paflelipt<br />

Versteijieruug<br />

viesas ispardavimas ul}trupc, ifiidtiupC'<br />

f


upraülennie,<br />

Yertragsstrafe<br />

Aertraiien<br />

Vertrauensinanii<br />

vertrauonswürdig<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

sicht)<br />

vertreten (jemanden)<br />

kara konwencyonalna<br />

zaufanie<br />

m^z zaufania<br />

godny zaufania<br />

Russisch<br />

ueycTOÜKa<br />

flOB-fepie<br />

flOB-kpeHHHÜ<br />

^OCTOB-fepHblil<br />

pieuia<br />

Weißridh enisch<br />

daA\'ierje<br />

dawiereny<br />

wieryhodny<br />

vi'rtrauliche Sitzung<br />

Vertrautheit<br />

vertreiben<br />

(Zeit)<br />

vertreil)en(jeinanden)<br />

Verl reiben (Waren)<br />

Yertreibung<br />

vertreten (eine An-<br />

A'ertreter<br />

(Sprecher)<br />

Vertreter (gesetzlich)<br />

Vertretung<br />

i:»oufne<br />

obeznanie<br />

posiedzenie<br />

spQdzac<br />

wypQdzic, Avygnac<br />

sprzedawac<br />

wypQdzenie<br />

zastg,pic<br />

zast^pic<br />

zastQpca,<br />

posrednik,<br />

obronca<br />

zast^pca z moey prazastQpstwo<br />

[ wa<br />

zawiadywac<br />

jx(»iK{)nfleHii,iajibHoe<br />

aac-feflaiiie<br />

zakrytaje zasiedannie<br />

OnblTHOCTb, 3Ha-<br />

K'OMCTBÜ<br />

praktyciiasc<br />

npoBecTii<br />

prawadzic,<br />

npornaTb<br />

npo^aBaTb, npoflaxb,<br />

prahnac,<br />

pradac,<br />

wyhnac<br />

zbyc<br />

cöbiTb<br />

nporHanie, iiarHanie<br />

Avj'hnaiinie<br />

no^aeprKiiBaTb zastupic<br />

saM'hcTiiTb,<br />

n|)eAf'TaBiiTc,nb<br />

aacTyiiaxb<br />

npoj],cTaBiiTejib<br />

npeacTaBiiTeJibCTBü<br />

zastupic<br />

predstaünik<br />

praüny zastupnik<br />

zastupnictwo<br />

vertrinken<br />

vertrocknen<br />

vertrocknet<br />

verunreinigen<br />

veruntreuen<br />

Veruntreuung<br />

przepic<br />

uschnq-c, zaschn^c<br />

zasuszony<br />

zanieczyscic, zabrudzic<br />

sprzeii iewierzyc<br />

sprzeniewierzenie<br />

nponiiBaTb<br />

sacbixaTb, 3acox-<br />

Hyxb<br />

safoxmiii, cyxoö<br />

3ar|)H3iniTb, saiwapaxb<br />

noxiimaxb, pacTpapacxpaTa<br />

[xiiTb<br />

prapic<br />

zasychac,<br />

zasuseiiy,<br />

zabnidzic,<br />

sprakudzicca<br />

rastrata<br />

zasochnuc<br />

suchi<br />

zaniacyscic<br />

verurteilen<br />

verviellältigen<br />

A'er\ieliältigung<br />

npiiroBüpHTb, npii- prysudzic<br />

1<br />

cy?KflaTb<br />

j<br />

pa3MH0/KaTb, BOCnpOII3BOflIITb<br />

yMHO/KeHie<br />

pamnazac<br />

pamnozeiinie<br />

Vervielt'ältigungsart<br />

verwahren<br />

rodzaj pomnazania,<br />

— powielania<br />

zachoAvac<br />

cnocooT. yMHO/Keinfl<br />

cüxpainiTb<br />

sposab panmozennia<br />

zachawac<br />

verwahren, sich<br />

zastrzedz<br />

sIq<br />

o5o3iieqiiBaTbCH<br />

zascicrehacca<br />

Verwahrungsvertrag<br />

verwalten<br />

Verwalter<br />

Verwaltung<br />

uklad o przcchowanie<br />

zarz^dzac,<br />

zarz{j.dca<br />

administracya<br />

zasq,dzic, slvazac, potQpic<br />

powielac<br />

powielanie<br />

J^ÜI'OBOpi.<br />

ynpaBJiHTb,<br />

lIOIxJia^KII<br />

3aBl3-<br />

uuiowa ab prachaüwanni<br />

upraülac<br />

flbiBaTb<br />

ViipaBJiHiomiH, 3a- upraülajucj'<br />

B'h/^yioiuiii<br />

npaBJieHie, ynpa-<br />

1<br />

BJienie<br />

I<br />

atl-<br />

niinistracija<br />

374


Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Vci'truj^isstralc<br />

VortraiuMi<br />

YcTtraiicnsinann<br />

vertrauenswürdig<br />

vertrauliche Sitzung<br />

Vertrautheit<br />

vertreiben (Zeit)<br />

vertreiben (jemanden)<br />

vertreiben (Waren)<br />

susneküta,<br />

issitiköjimas<br />

\ssitikiamasis<br />

sutarta<br />

bausmö<br />

vyras<br />

tiketinas, istikiinas,<br />

vertas, garbu«<br />

draugisko issitikcjimo<br />

pihias posödis<br />

apipazininias, apsipazinimas<br />

praleisti<br />

isvaryti, isvaikyti<br />

parduoti, pardavineti<br />

füiuucii'^ioualmnffn, at=<br />

fat)p[ct;ana!ä iimffn<br />

uftijiba, pahil)iuib(i<br />

iiftii^ibay iuil)r!5<br />

uitijibu peIiiofct;5<br />

|IeI)gta \eipc<br />

pnniatifla (cctaö ftiia=<br />

fcf;nnn<br />

iJQlüQbit, uofift<br />

ai[bfU)t, pabfii)t<br />

ifgrut)ft<br />

Dx:r<br />

Vertreibung<br />

isvarymas<br />

aifbfil)fe^ana,<br />

pab|t()=<br />

vertreten (eine Ansicht)<br />

vertreten (jemanden)<br />

uzstoti<br />

uzvaduoti<br />

aif[tat)iuet<br />

nif[lai)H)et<br />

^y^yuts'iNE<br />

Vertreter (Sprecher)<br />

Vertreter (gesetzhch)<br />

Vertretung<br />

vertrinken<br />

vertrocknen<br />

pavaduotojas, vietininkas<br />

desninis vietininkas<br />

uzvadavimas, vietininkavimas<br />

pragerti<br />

(su)-nudziuti<br />

ai)'ftal)ii)etaj§<br />

aif[ta^lüt§, lueetueeB<br />

meetnee^iba, ai[[tal)=<br />

roibn<br />

uobfert, no[d)u^|)ot<br />

fafd)ul)t, falalft<br />

-iynyt3t5'-*KE<br />

ly^y-ia^ys<br />

3j"üyia-iys<br />

piDE'iys<br />

iyjypnu"iyE<br />

vertrocknet<br />

verunreinigen<br />

sudziuvQS<br />

butersti,<br />

supurvänti<br />

nomelnot,<br />

nolei}[it<br />

"iy.vj'nmN-iyE<br />

^<br />

veruntreuen<br />

Veruntreuung<br />

verurteilen<br />

nebeistikimam tapti<br />

uzsitikejimo nuzudymas<br />

nuteisti, pasmerkti<br />

nobleljbit, iffc^leeft<br />

noble^bifd^ana, i[f^lee=<br />

nofobit, noteefat<br />

jytSBtl'DIVE<br />

vervielfältigen<br />

padauginti<br />

patüairot<br />

]vbz2<br />

Vervielfältigung<br />

Vervielfältigungsart<br />

padaugenybe, padauginimas<br />

padauginamoji rusis<br />

tüairof€|ana, luairojumg<br />

lüairofe^anag lueibg<br />

JJl^DD-iyE<br />

plNOJI^SDiyS<br />

verwahren<br />

verwahren, sich<br />

Verwahrungsvertrag<br />

verwalten<br />

Verwalter<br />

laikytij uzlaikji^i, pakavoti<br />

issilygti,<br />

laikymo,<br />

valdyti,<br />

uzveizdas,<br />

pasilaikyti<br />

sau teisQ<br />

palaikymo<br />

sutartis<br />

uzveizdeti,<br />

priziureti<br />

globejas<br />

paglobat,<br />

aiffargat<br />

atraibit (fo), |.iretotee§<br />

ufglabaf^auay<br />

pnfjrlüalbtt<br />

^jn^riüalbueefs<br />

(tarn)<br />

noIiI)=<br />

gum§<br />

N iyt3M<br />

]yuM<br />

JM "iyüM-iyE<br />

"jyjyTi ixodk<br />

lyü'pNinyB<br />

ya-tJSCT<br />

Verwaltung<br />

valdyba,<br />

uzveizda<br />

paljilualbe,<br />

malbe<br />

jr.ü'pNmyB<br />

375


,<br />

Verwaltungsbehörde<br />

Verwaltungsehet'<br />

Verwaltungsgebiet<br />

A'^erwaltungsrat<br />

Verwallungsgemeinschaft<br />

Verwaltungshauptkasse<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

wladza administracyjna<br />

szef administracyi<br />

obszar administracyjny<br />

wspolnosc administracji<br />

glöwna kasa administracyi<br />

rada zawiadowcza<br />

Russisch<br />

aflMIIHHCTpaTHBHOe<br />

Weißruthenisch<br />

administracijny urad<br />

nacalnik upraülehiiia<br />

BliflOMCTBO<br />

HaHajibHiiKij ynpa-<br />

BJieHifl<br />

oßjiacTb ynpaBJiehIh<br />

absar upraülennia<br />

o6mHoeTL ynpaejiehIh<br />

supolnasc adininistracii<br />

rjiaenaH Kacca hlaünaja kasa upraülennia<br />

viipaBJieHiH<br />

coB'feTi. npaBJiemH rada upraülennia<br />

verwandt<br />

Verwandter<br />

Verwandtschaft<br />

verweliren<br />

spokreMiiioiiy<br />

krewiiy<br />

pokrewienstwo<br />

zabronic<br />

pOflCTBeHHHÖ,<br />

rodny,<br />

sparodnieny<br />

CpOflHtlH pOflHOii<br />

pOflCTBeHHlIKt rodny, rodzic, nascaradnia<br />

[dak<br />

pO^CTBO, pOflCTBeH-<br />

HIIKH, pOJl'h<br />

BOSÖpaHHTb<br />

zabaraniac<br />

verweigern<br />

odmöwic<br />

OTKaSHBaTb<br />

admowic<br />

Verweigerung<br />

wzbronienie, odmowa<br />

OTKaat<br />

,<br />

admowa<br />

Verweis<br />

verwerten<br />

Verwertung<br />

nagana<br />

zuzytkowac<br />

zuzytkoAvanie<br />

BbirOBOpt<br />

peajiH3npoBaTb,<br />

npespaTiiTb et.<br />

peajiH3ai],iH<br />

KanHxajiT.<br />

nalionka<br />

wykar^'stac<br />

wykarystannie<br />

Verwesung<br />

verwickeln<br />

Verwickelung<br />

verwirken<br />

Verwirkung<br />

zgiiicie<br />

zawiklac, zapl§,tac,<br />

zawiklanie,<br />

zawinic,<br />

utrata,<br />

zbroic<br />

zamotac<br />

zagmatwanie<br />

postradanie<br />

HCTJi-feHie,<br />

rnieHie<br />

cnyxbiBaTb, sanyxbi-<br />

Baxb<br />

3anyxaHH0cxb,<br />

cnjiexenie<br />

jiHuiiixbCfl,<br />

njia-<br />

XIlXbCH >KII3HbIO<br />

yxpaxa<br />

hniccio, razlazennie,<br />

trupiechlasc<br />

zablutac<br />

zablutannasc<br />

stracic, paplacicca<br />

utrata<br />

verwirren<br />

Verwirrung<br />

Verwirrung, geistige<br />

verwischen<br />

verwunden<br />

verwünschen<br />

Verwünschung<br />

verwüsten<br />

zmieszac, popl^tac,<br />

rozczochrac<br />

3anyxaxb<br />

zbiwac, zablutywadf<br />

zamieszanie, nielad,<br />

konfuzja<br />

3aM'femaxejibcxB0<br />

6e3nopHflOK'b, 3anyxanHOcxb<br />

sklapatamiie,<br />

zablutaiinie<br />

zmieszanie siQ CMymenie<br />

zamiesannie, pierapud<br />

zamazac<br />

cxiipaxb, ii3rjia>KiipaiiMXb<br />

scirac, zhladzywac<br />

zranic, skaleczyc<br />

[ßaxb ranic<br />

przeklinac,zlorzeczyc<br />

przcklenstwo, zlorzeczenie<br />

npoKJiiiiiaxb<br />

npoKJiHxie<br />

praklinac<br />

praklaccie<br />

pustoszyc, niszczyc yHHHxoHiaxb, pa3- niscyc, pustosyc<br />

pymaxb<br />

37G


_<br />

Verwaltungsbehörde<br />

Verwaltuiigschef<br />

Verwaltuiis;sgobiet<br />

Litauisch<br />

vaklybos vyresnybö<br />

valdzios pirmininkas<br />

vaklybos nuovada<br />

piiliriualbc,<br />

pül)rtualbea<br />

pal)rn)albe§<br />

Lettisch<br />

m<br />

abnnni[tra=<br />

|)ieeffd;=<br />

neeU<br />

apflnbatö<br />

Jiddisch<br />

Verwaltungsgemeinsehaft<br />

Verwaltungshauptkasse<br />

Verwaltungsrat<br />

verwandt<br />

Verwandter<br />

Verwandtschaft<br />

valdybos bendrove<br />

valdzios vyriausia<br />

kasa<br />

valdzios taiyba<br />

susigirainiavQS, giiuiningas<br />

giminaitis<br />

giminybe, gentybe<br />

pnl)rtDQlbi[cf;ana'?<br />

pa'^rmalbe?<br />

topi=<br />

gattueuä<br />

fnfe<br />

iualbeg |)abüme, C^^sci^<br />

[ort) tüalbeS pabom=<br />

neeB<br />

rabnee5i|fö,(gleid)artig)<br />

tabinee!^<br />

lueeimbS,<br />

rabnee^ibn<br />

Iü;b[ig§<br />

3Tip<br />

2np<br />

tSSNK'nD'-lp<br />

verwehren<br />

verweigern<br />

Verweigerung<br />

Verweis<br />

verwerten<br />

drausti,<br />

uzdrausti,<br />

barinias,<br />

sunaudoti,<br />

uzginti<br />

kam ko atsakyti,<br />

atsisakyti<br />

atsakymas, atsisakymas<br />

papeikimas<br />

suvartoti<br />

uefout, leegt, faroet<br />

leegt, atfleegt, nebot<br />

Ieegum§, leegfe^ana<br />

bnl)btnajum§, tai)jeen§<br />

leetd lüt, tfleetot, pai)Xtüel)r[t<br />

naubd<br />

jV-iyinys<br />

TT "iVJNnx<br />

Verwertung<br />

Verwesung<br />

ver^vickeln<br />

sunaudojimas, suvartojimas<br />

supuvimas, sukirmijimas<br />

^painioti,<br />

supainioti<br />

ifleetojumS, pai)i\vel}X'<br />

\ä}ana naubd<br />

tru^bef^nna<br />

fatefd)git, eetit)[tit,<br />

"iyt2'E~)VE<br />

Verwickelung<br />

verwirken<br />

Verwirkung<br />

prarasti,<br />

nusikalsti,<br />

;painiojimas, supainiojimas<br />

nusideti<br />

praradimas, nuosto-<br />

fate[cf)giium§,<br />

hui)t<br />

jum5,<br />

[aubeji»<br />

eetil)fti=<br />

eepi^f^ana<br />

[aubejum§, faubefä^ana<br />

iy-i'''?-iys<br />

verwirren<br />

Verwirrung<br />

sumaisyti,<br />

lis<br />

supainioti<br />

sumisimas, suirute<br />

fafauft, fate[cE)git, fa=<br />

mulfinnt<br />

|amulfum§,<br />

a^jjuhmiy<br />

'ly^Diü-iys<br />

jyny-n-i'.a ;r'j~iyi:jN'?E<br />

Verwirrung, geistige<br />

sumisimas, riause<br />

o^jufitm»<br />

B'^jynynsNp<br />

verwischen<br />

verwunden<br />

verwünschen<br />

Verwünschung<br />

verwüsten<br />

sutepti,<br />

suzeisti<br />

suteplioti<br />

prakeikti<br />

prakeikimas, prakeiksmas<br />

naikinti<br />

noflauäit,<br />

eeinainot<br />

iib[et)[t<br />

noIaI)bet<br />

noMpe^ana, Iat)ftg<br />

ifboiat, if|)o[tit, ifbelbet<br />

iVPVQ^K<br />

ly^jxn<br />

•jyt^ysi'^yE<br />

nt't'p<br />

377


I<br />

cKOT-b<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

VorzäimuHij:<br />

Verzeichnis<br />

ogrodzenie,<br />

wykaz<br />

zagroda<br />

BarpaTKflenie, saßop'b<br />

craicoKij, iiepeneHb<br />

zaharadz<br />

spisak<br />

vorzeihoü<br />

Verzicht<br />

verzichten<br />

przebaczyc.<br />

wybaczyc<br />

zrzec<br />

siQ<br />

zaniechanie, zrzeczenie<br />

sIq<br />

H3BHHHTb<br />

OTK^a-b, ycTynKa<br />

OTKaaaTbCH<br />

wybacyc<br />

admowa, atpisanie<br />

atpiereisia, adracysia<br />

verziehen (umziehen)<br />

verzinken<br />

Aerzögern<br />

Verzögerung:<br />

verzollen<br />

wyprowadzic si^<br />

cynkowao<br />

zwlekac<br />

przewlekanie,<br />

oclic<br />

nepe'fe3>KaTb, nepe- pierajezdzac, pierasielacca<br />

ÖripaTbCH<br />

ll,IIHKOBaTb<br />

Me^-iiHTb, npoTHnicynkawac<br />

marudzic<br />

BaTb, npoBüJiaKM-<br />

Baxb<br />

Mefl;jieHie, npoBO-<br />

JIOHKa<br />

marudztwo, spozniennie<br />

njiaTiiTb nom.uiiHy placic myta<br />

Verzollung:<br />

Verzollungspflicht<br />

Verzug<br />

oclenie<br />

obowiq,zek<br />

zwloka<br />

oclenia<br />

onjiaTa nom.iHHbi, aplata myta<br />

OMiicTKa noiujiii-<br />

HOK)<br />

oöflsaHHOCTb njia- abawiazak ptacic<br />

TiiTb noiujiiiHy myta, mytnaja<br />

pawinnasc<br />

npocpoMKa<br />

marudzehnie<br />

Verzugszinsen<br />

Veterinäroffizier<br />

Vieh<br />

Viehfutter<br />

Viehhändler<br />

opöznienie<br />

odsetki zwloki<br />

oficer weteryiiarsyjbydlo<br />

[ny<br />

pasza dia bydla<br />

handlarz bydla<br />

npoij,eHTT> 3a npocpoHKy<br />

o^imepi, BCTepii-<br />

[Hap-b<br />

KOpM-b flJIfl CKOTa<br />

TOprOBeU,!. CKOTOM'b<br />

pienia za prasrocku<br />

aficer-weterynar<br />

skacina<br />

korm dla skaciny<br />

handlar skacinaj<br />

Viehmängel<br />

Viehverladungsrampe<br />

brak bydla<br />

ladownia dla bydla<br />

He^OCTaTOK-b<br />

(öpaK-b) y CKOTa<br />

paMna ^Jin cKOTa<br />

niedgtstatak, han u<br />

skaciny<br />

rampa dla skaciny<br />

Viehzucht<br />

hodowla b3'dla<br />

CKOTOBOflCTBO<br />

hadoüla bydla<br />

vielfach<br />

vielleicht<br />

Vielweiberei<br />

wielokrotny<br />

moze<br />

wielozenstwo<br />

MHOrOKpaTHbIM,<br />

HaCTblH<br />

MOJKGT'b ÖblTb, aBOCb<br />

MHOrOJKeHCTBO<br />

casty<br />

mo, moze<br />

mnohazenstwa<br />

Viertel<br />

cwierc,<br />

cwiartka<br />

^GTBepTb<br />

cacwiortka<br />

Violine<br />

Vision<br />

Vogel<br />

skrzypce,<br />

widzenie,<br />

ptak<br />

skrzypki<br />

urojenie,<br />

[wizja<br />

CKpiinna<br />

EHfl-fenie<br />

nxima<br />

skrypka<br />

zdannio<br />

ptuska<br />

A'ogelscheuche<br />

straszydlo na ptaki<br />

HyHCJIO<br />

strasylo<br />

378


'<br />

I<br />

Volk (Nation)<br />

Volk (Menge)<br />

Volk (Rebhühner-)<br />

Aölkerrocht<br />

Volksbibliothck<br />

A'olksfost<br />

Volkslied<br />

Volksmenge<br />

Volksnahniiig<br />

iiaröd<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Vollstreckungsbeamter<br />

lud<br />

stado<br />

jirawo mi^dzynarodowe<br />

biblioteka ludoMa<br />

zalxiM'a<br />

ludowa<br />

piesn ludowa<br />

tlum, moc ludzi<br />

pokarm ludoAV}'<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Hapo/],T>, Hai^in narod<br />

HapcATj, TO.nna narod<br />

CTaa<br />

staja<br />

Me/K^yHapo^Hoe<br />

npaBO<br />

miznarodnaje prawo<br />

napofliiaH 6ii5.TiioTe- narodiiaja kniznica<br />

Ka<br />

(biblioteka)<br />

HapOAHüo YBoce- narodnaja hulnia<br />

Jieiibe, H. ry.iHHbc<br />

Hapoj],Hafl n'fecHfl narodiiaja piesnia<br />

TOJina Hapoaa hramada ludziej<br />

Hapofl,Hafl niiina narodnaja strawa<br />

Volksnahruuffsniitlel<br />

A'olksschule<br />

Volksstaram<br />

Volkszählung<br />

voll<br />

vollenden<br />

volljährig<br />

Volljährigkeitserklärung<br />

Vollkommenheit<br />

Vollmacht<br />

vollstreckbarer<br />

vollstrecken<br />

Schnldtitel<br />

Vollstreckungsliste<br />

Vollversammlung,<br />

beschlußfähige<br />

Vollziehung eines<br />

Urteils<br />

Vollzugsbeamte<br />

Vollzugsvorschritteu<br />

Vorabend<br />

polraAva<br />

hidowa<br />

szkola ludowa<br />

szczep, plemi^<br />

liczenie ludnosci<br />

pehiy, caly<br />

dokonac, ukonczyc<br />

pehioletni<br />

upelnoletnienie<br />

doskonalosc<br />

pelnomocnictwo<br />

wykonac<br />

tytul dhizny wykoiialny<br />

urzQdnik wykonawczy<br />

wj^kaz egzekucyi<br />

urz^dnik<br />

walne zgromadzenie,<br />

zdolne do powzi^cia<br />

uchwaly<br />

wykonanie wyroku<br />

egzekucyjprzepisy<br />

o wykonaniu<br />

wigilja, przeddzien<br />

Hapo^HMH niiTa-<br />

TejibiitiH cpea-<br />

CTBa<br />

Hapo^naH LUKOJia<br />

Hapo^HOCTb, njieMH<br />

Hapofliiafl nepeniicb<br />

nojiHbiii<br />

coBepmaTb,<br />

;^okoh-<br />

HHTb<br />

iicnojiHiiTejibHbiii<br />

iicnonHiiTb,<br />

JIHCT-b<br />

coBepmeHHOJiliTHiö<br />

oß'bHBrieHie coBepmeHHOJi'feTiH<br />

COBepiUGHCTBO<br />

nojiHOMO^ie, flOB-fepeHHOCTb<br />

npii-<br />

BeCTlI BT> iicnoji-<br />

Henie<br />

cyAeÖHUH npiicTaBt<br />

BOflCTBa<br />

oßmee coöpanie<br />

iicnojiHeHie<br />

peecTp-b iicnojiHH-<br />

Teabnaro npoiia-<br />

p'j^uie-<br />

Hifl<br />

HCnOJIHHIOmift HH-<br />

HOBHHKl.<br />

HCnOJIHHTeJIbHbIfl<br />

npeflnHcaHifl<br />

Kaiiyni.<br />

narodiiaja strawa<br />

narodnaja skola<br />

plemia<br />

narodny popis<br />

poüny<br />

dakanac, dakoncyc<br />

paünaletui<br />

j<br />

abjaülennie paüna- |<br />

daskanalnasc<br />

paünamocce<br />

letnasci<br />

dakument pryznajucy<br />

doüh da<br />

dakanac [aplaty<br />

cynoünik egzekutar 1<br />

dakanalny list<br />

ahulnaje sabrannie<br />

spaüniennie<br />

spaüniajucy<br />

instrukcija<br />

pieradodnie<br />

prysuda<br />

cynoünik<br />

ab spaünienni<br />

Voraus, im<br />

voraussehen<br />

Voraussetzung<br />

380<br />

z göry, uprzednio<br />

przewidziec<br />

zalozenie,mniemanie,<br />

przypuszczenie<br />

BnepeAt, oapan'be<br />

npGfl,qyBCTBOBaTb,<br />

iipeflBHfl'hTb<br />

npeflnojiOKenie<br />

ü pierad, z hary<br />

prawidywac, zahad}^wac<br />

zdohad


'<br />

=<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch<br />

Volk (Nation)<br />

Volk (Menge)<br />

Volk (Rebhühner-)<br />

Völkerrecht<br />

Volkshibüothek<br />

tauta<br />

liaudis, znionQS<br />

burys<br />

tarptaiitine, tarptautiska<br />

teise<br />

liaudies biblioteka<br />

toutn<br />

(aubiö (m. plur.)<br />

b<strong>org</strong><br />

tautu tecfibnö (f. plur.)<br />

tautii^ bibliotcfn<br />

•J2y-iivp'?ys<br />

Volksfest<br />

Volkslied<br />

Volksmenge<br />

Volksiiahrung<br />

Volksnahrungsmittel<br />

liaudies praiiioga, pasilinksminimas<br />

liaudies daina<br />

liaudis, zmonQS<br />

faufd)U ifpree^n<br />

tautQ§b[ee|ina, bniiia i''b=DpbxE<br />

fau)'d)u burfa "j'an ;cn<br />

iaufdju ufturö, faufc^uj isjTixjp'^NS<br />

pn^rtifa<br />

faufd)u baribag tüeela§ ! T^''SB'^D:r->vJ~>V"i=Dp?NS<br />

(f. phir.)<br />

Volksschule<br />

Volksstamm<br />

Volkszählung<br />

voll<br />

vollenden<br />

liaudies mokykia<br />

giminc<br />

zmonii\ skaitymas,<br />

pilnas [siirasymas<br />

atlikti, pabaigti<br />

tautffoln, pagafta ffola<br />

(au|d)U ffaitife^aua<br />

pitn§, (fett) tufls,<br />

pabeic^t<br />

[apalfc^<br />

':5ia'?p'rNE<br />

volljährig<br />

Volljährigkeitserklärung<br />

Vollkommenheit<br />

Vollmacht<br />

liaudies maistas, penas<br />

liaudies maistas<br />

pilnametis<br />

pihiametybes pasakymas,<br />

i^aliojimas<br />

tobulumas<br />

i^aliojimas<br />

pidtgabige<br />

at|i()fd)ann pnr pilnga*<br />

bigu<br />

pilniba, gatniuibci<br />

piluwara<br />

UDXD^XE<br />

vollstreckbarer<br />

vollstrecken<br />

Schuldtitel<br />

vykinamasis skolingas<br />

titulas<br />

vykiuti, ispildyti<br />

bofutnent§, pet}^ him<br />

ma!fajumg<br />

ifpilbit<br />

peeb)'e=<br />

[nam§<br />

"VI^ED^^X<br />

Vollstreckungsbeamter<br />

Vollstreckungsliste<br />

vykinamasis, ispildomasis<br />

valdininkas<br />

vykinamasis, ispildomasis<br />

sg,rasas<br />

il'pilbitqs eerebbui?<br />

|<br />

t)pilbura!ft5,i|pilbubar=<br />

j<br />

bibng |araf[t§ i<br />

~iV^'2XV3OJ1-l^E0"'iX<br />

VJO^'?or'~)^EC^ix<br />

Vollversammlung,<br />

beschlußfähige<br />

Vollziehung eines<br />

Urteils<br />

Vollzugsbeamte<br />

Vollzugsvorschriften<br />

Vorabend<br />

Voraus, im<br />

voraussehen<br />

v^i'iausis<br />

susiiinki-<br />

7nas. sueiga, sutärti<br />

sugebus<br />

sprendimo ispildymas,<br />

atlikimas<br />

isanksto<br />

nujausti<br />

noIe:^miimteefi|fa |o=<br />

[<br />

pul§e<br />

fpreebuma ifpilbiff^ana<br />

ilpilbu eere^bnie<br />

-xü-pyopy<br />

ifpilbif^anaö preeff^= lyDS^-itinxB :j"-i^ed^'.x<br />

pieet^wafax^<br />

eepreeffd)<br />

parebfet<br />

raf[ti (m. pl.)<br />

:j"i"?oxnyE ^iB<br />

poz cy-i v^' n^po<br />

Voraussetzung<br />

pamatas, pagrindas peeHebmume<br />

,<br />

ispildomasis valdiniukas<br />

ispildomieje isakymai<br />

sventvakaris, priesvakaris<br />

Diy<br />

D^iIXE<br />

•jypyQi^-iynn:n<br />

381


,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Voraussicht<br />

prze"widzenie<br />

npe^HyBCTBie<br />

prawidliwasc 1<br />

Vorbedingung<br />

Vorbehalt<br />

Vorbehaltsgut<br />

Vorbemerkung<br />

vorbereiten<br />

Vorbereitung<br />

Vorbetcr<br />

vorbeugen<br />

warunek wstQpny<br />

zastrzezenie<br />

majg,tek zastrzezony<br />

uwaga Avst^pna<br />

przysj)os()bic<br />

przygotowanie<br />

kantor<br />

zapobiedz<br />

npej];nojioH^:eHie<br />

nepBoe ycjioBie<br />

oroBopKa<br />

OT3,'fejibHoe II MymecTBO<br />

npeaBapiiTejibHoe<br />

saMijHaHie<br />

noflroTOBiiTb, npHrOTOBIITL<br />

npnroTOBJieHie,<br />

no^roTOBaeHie<br />

KaHTopi) ,ncajioMmiiKt<br />

npe,iynpe;TnTb<br />

predpalozennie<br />

zaseierazennie<br />

addzielnaja majetnasc<br />

papiarednaja uwaha<br />

psalomscyk, kantor<br />

papiaredzic<br />

Vorbeugungsmittel<br />

Vordruck<br />

Vorerntezeit<br />

Vorfall<br />

Vorfrucht<br />

Vorfrühling<br />

v<strong>org</strong>estern<br />

vorhanden sein<br />

Vorhof<br />

Vorhut<br />

Vorkaufsrecht<br />

Vorladung<br />

vorläufig<br />

Vorlesung<br />

srodek zaradczy<br />

wzör drukowany<br />

przednöwek<br />

zdaizenie<br />

przedplon<br />

wezesna A^iosna<br />

Vorführung (des Angeklagten)<br />

sprowadzenie<br />

Vorführung (eines przedstawienie<br />

Films)<br />

v<strong>org</strong>esetzt<br />

V<strong>org</strong>esetzter<br />

przelozony<br />

zwierzchnik, przelozony<br />

przedwczoraj<br />

istniec, znajdowac<br />

dziedziniec<br />

przednia straz<br />

pra^^o<br />

przedkupu<br />

siQ<br />

poze%v, zawezwanie<br />

tymczasowy, przedwstQpny<br />

odczyl. wyklad<br />

npo^oxpaHMTejib-<br />

Hoe cpeACTBO<br />

4)0pMyJIHp'b<br />

nepea^KaTBeHHoe<br />

BpeMH<br />

CJiYHaii, coobiTie<br />

npeflnjioji.'b<br />

pauHHH Boena<br />

npHBoaij<br />

npeflCTaBJiCHie<br />

(no^cyAii-<br />

Maro)<br />

HaHa.nbCTByioinifi<br />

HaMaJIbHIIKT><br />

nosaBHepa<br />

öbiTb na jiim,o, iia-<br />

XOflllTbCfl<br />

nepeaniü 3,B0p'h<br />

aBanrapAt, nepe^o-<br />

Boii nocTi.<br />

npaBO BbiKyna, npeiiMymecTBeHHoe<br />

npaBO<br />

BblSOB-b,<br />

lIOB'feCTKa<br />

npefl,Ba})nTo.ibHbiii<br />

jieKij,iH<br />

darajcy sposab<br />

probka, formular<br />

pieradzniüje<br />

zdarennie,<br />

prypadak<br />

pieradplonnaje<br />

zbozze<br />

ranniaja wiesna,<br />

pradwiesnie<br />

uwod<br />

predstaülennie<br />

nacalstwujucy<br />

nacalnik<br />

pazaücora<br />

bytawac, istnawac,<br />

panadworak<br />

awanharda,<br />

pryhatawac, padhatawac<br />

pryhataülennie<br />

piaredniaja<br />

straza<br />

pryAvilejnaje prawa<br />

zapozyu<br />

tymcasowy<br />

lekcija<br />

V^ormeTkung<br />

Vormund<br />

Vormundschaft<br />

Vormundschaftssachc<br />

vorn<br />

zastrzezenie<br />

opiekun<br />

opieka<br />

sprawa opiekuncza<br />

z<br />

przodu<br />

acUipeinoiiie, n))efl- papiaiediiiaja zapis<br />

BapiiTOJibHaH ßaonoKyin)<br />

[niicb apiakun<br />

onena<br />

apieka<br />

apiekunskaja spi-aAva<br />

spieradu<br />

flIlJIO 06l. OlK'K'f)<br />

Bnepe^n<br />

382


i<br />

zamysl,<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Vornahme<br />

przedsiQbranie<br />

npeflnpiflTie<br />

predpryniaccie<br />

Vornam<br />

vornehm<br />

znakomity<br />

HMfl<br />

3HaTHHM<br />

imia<br />

znatny<br />

vornehmen, sich<br />

Vornehmer<br />

Vorposten<br />

Vorrat<br />

przedsi^wzi^c sobie,<br />

zamierzyc<br />

zacny<br />

placöwka, wedeta<br />

zapas<br />

BanxbCH sa, naM-fepeeaTbCH<br />

SHaXHHH<br />

nepe^oBOtt hoctt,<br />

3anacT>,<br />

npiinacB<br />

üziacca za, manicca<br />

znatny<br />

awanharda, piaredniaja<br />

straza<br />

zapas, prypas<br />

Vorrecht<br />

przywilej<br />

npeHMvmecTBO<br />

prywilej<br />

dac pierewaznaje<br />

prawa<br />

pradmowa<br />

Vorrechtseinräumimg udzielenie<br />

pierwszenstwa<br />

npeflOCTaBJienie<br />

npeiiMymecTBa<br />

A^orrede<br />

przedmowa<br />

npeflHCJiOBie<br />

Vorsatz<br />

zamiar, rozrozmyslnie<br />

yMHcejit<br />

pomysl, namiereiinie<br />

vorsätzlich<br />

[mysl yMtimjieHHO<br />

razwazna, zumysla<br />

Vorschlag<br />

propozycja, wniosek npe3,jio>KeHie<br />

predlazennie<br />

vorschlagen<br />

doradzac, proponowac<br />

npefl^iaraTb<br />

predlahac, daraiwac<br />

Vorschlagsliste<br />

spis osob poleconych, cniicoKt npefljionpeflniicaHie<br />

spis kandydataü<br />

lista M^iioskow<br />

Vorschrift<br />

przepis<br />

instrukcija<br />

Vorschuß<br />

zaliczka<br />

aaaaTOKT), aBancb zadatak<br />

Vorsicht<br />

bacznosc, ostroznosc OCTOpO>KHOCTb asciaroznasc<br />

vorsichtig<br />

Vorsitz<br />

przezorny, ostrozny ocTopOHtHtifi<br />

przewodnictwo npe^cfeflaTejibCTBO<br />

asciarozny<br />

marsalkoüstwa<br />

Vorsitzender<br />

Vorsitzender des<br />

Gerichtshofs<br />

przewodniczq^y<br />

przewodnicz^y s^du<br />

npeflc-feflaTejib<br />

cxapmift npe^cfefla-<br />

Tejib cy3;a<br />

marsalak, marsatkujucy<br />

marsalak suda<br />

Vortrag (Rede)<br />

Vortrag (Saldo)<br />

vorübergehend<br />

Vorübergehender, ein<br />

Voruntersuchumj<br />

vorwerfen<br />

Vorwerk<br />

vorzeitig<br />

wyklad<br />

przeniesienie<br />

przejsciowy<br />

przechodzen<br />

badanie wst^pne,<br />

sledztwo pierwiastkowe<br />

zaizucac komu<br />

przysloiek, folAvark<br />

przedwczesn}^<br />

p-iiHb<br />

flOKJiafl-b<br />

npexoj^Hmiii<br />

npoxoJKiii, npoxo^fliniH<br />

npeflBapHTejibHoe<br />

cpe^cTBO<br />

yKopHTb, vnfx'KaTb<br />

xyxop'h<br />

npewKflieBpeMciiHi.iii<br />

pramowa<br />

daklad<br />

casowy, mimachodny<br />

padarozny<br />

(papiarednaje sledztwo)<br />

üstupny dopyt<br />

upikac, dakarac<br />

falwarak, zascienak<br />

pieredcasny<br />

Vorzensur<br />

vorziehen<br />

Vorzimmer<br />

Vorzug<br />

cenzura prewencyjna<br />

wolec<br />

przed pok 6 j<br />

,<br />

wyzszosc,,<br />

"\ve j sc ie<br />

korzysc<br />

npeflBapHTejibHaH<br />

^eH3ypa<br />

npeflnoMHTaTb<br />

nepeAHHH<br />

riJXMIMyiHPCTBO,<br />

jibroTa<br />

papiarednaja cenziua<br />

walej<br />

prysionak<br />

fora. wartasc<br />

384


\ - •


i<br />

risties,<br />

. sienos<br />

i<br />

pastöbeti,<br />

pridabojimas<br />

i<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

AVahlversainniluiij:<br />

rinkimo sueiga<br />

iue()lu<br />

(aud) Jucf)(cfd;a=<br />

im)<br />

fnpulje<br />

AVahnsinn {beprotybe, padukinias<br />

i<br />

\<br />

wahr tikras, teisingas<br />

während per, laike<br />

wahrnobmon (aus- priziiireti, pridaboti<br />

üben)<br />

wahrnehmeu (be- nutein\i^i<br />

obachten)<br />

AVahruehmunj»; (Be- 1<br />

pastebejimas<br />

obachtung)<br />

Wahrnehmung zuj<br />

pridest^hender<br />

Rechte i<br />

ramnju teisiu<br />

a{)rprnl)t§, apiamiba<br />

tec|a, pntce^^j;<br />

famel}r (audi) pa to laifu<br />

iiOTimnit, noc^t[t<br />

uoit)el}rot, coiüef)rot<br />

notüe^rofd^nnn<br />

eetöef)rofd^Qna<br />

IvnvT ;*,yt2DXDKV3<br />

"lynVT ;;j'ii2DX2XV3<br />

wahrscheinlich<br />

Währung<br />

Waise<br />

Waisenhaus<br />

Waisenrat<br />

Wald<br />

Walderdbeere<br />

Waldhüter<br />

Waldweide<br />

galimas<br />

vertybe,<br />

naslaitis,<br />

naslaitnamis<br />

valuta<br />

naslaitelis<br />

naslaiciu patarejas,<br />

taryba<br />

miskas, giria<br />

zemuoge<br />

giriasargis<br />

misko ganykla<br />

föarbui}!, Inifam; bro=<br />

fe^i rueen<br />

iraluta, nauba? ire^rte<br />

bal)renig, babrene<br />

baI)reRU patiucrfme<br />

ba^renu iralbe, babrenu<br />

lüalbeS lojeflig<br />

mefd)a [emene<br />

me[cf)farg§<br />

me](f)a ganiba, mefd}a<br />

ytsvbxiT<br />

12Xl!D"'Din'<br />

ibxvi<br />

VpCyLfTXE<br />

d^:t;i:^d "it'Xii<br />

WalUahrt<br />

sventkelione<br />

ganifla<br />

liüe^tgetofd^ana, — fo^<br />

t;sxE/iy:b"'s<br />

Walnuß<br />

Walze<br />

resutas<br />

ruiis,<br />

velanas, valcas<br />

voohttVß<br />

gilinbrS, ruIIiS<br />

DU lyB'^'pv'n<br />

py'^xi'<br />

walzen<br />

risti. ritinti, volioti<br />

röniftiteeg,<br />

mn^rtiteey<br />

pyv,-i<br />

wälzen, sich<br />

voliotis<br />

roalftitee»,<br />

irelteeS;<br />

Wand<br />

AVandbort<br />

Wanderbettelei<br />

siena<br />

apvada<br />

elgetybe<br />

rrat)ttitee§<br />

feena<br />

plau!t§<br />

Haibuitbogofe^aua<br />

"tn lyiyüxp<br />

-IJXÜ<br />

yp-ix-ij<br />

"•-lybüyns-iyiJX""!<br />

Wanderer<br />

keleivis<br />

-iy-iy-:xn<br />

Wandergewerbe<br />

wandern<br />

keliaiijamoji<br />

keliauti<br />

pramonybe<br />

paunu tirbineejiba<br />

äefot, (um^errü.) ftaigat<br />

nDx'??2=~)y~jXii<br />

•jyr.y-njxvi<br />

Wandleuchter<br />

sieninis<br />

zibintuvas<br />

|eena§Iu!turg<br />

yoyn<br />

Wandhingsklage<br />

atitraukiamoji<br />

skunda<br />

atmaitta»<br />

prafiba<br />

jx'?pjx:nü"in<br />

389


I<br />

'<br />

Wanne<br />

Wanze<br />

Wappen<br />

Ware<br />

Warenhaus<br />

Warenlager<br />

Warenniederlage<br />

warm<br />

Wärme<br />

wärmen<br />

warnen<br />

Warnung<br />

warten<br />

Wärterin<br />

Wartesaal<br />

Warze<br />

AVasehbecken<br />

Wäsche (waschen)<br />

Wäsche (Hemden<br />

waschen<br />

Wäscherin<br />

Waschraum<br />

[usw.)<br />

waten<br />

weben<br />

AVeber<br />

AA'eberei<br />

Litauisch Lettisch Jiddisch<br />

tyne, niaudvkir<br />

blakö<br />

herbas<br />

prekö<br />

prekybutis<br />

sandclis,<br />

sankrova<br />

prekiu krautis<br />

siltas<br />

siluma<br />

sildyti<br />

graudeiiti, perspeti<br />

perspejimas<br />

laukti<br />

aukle<br />

laukiamasis<br />

karpa<br />

praustuve<br />

skalbimas<br />

skalbiniai,<br />

skalbti<br />

braidzioti<br />

austi<br />

audejas<br />

austuve<br />

i'ys<br />

baltiniai<br />

niniai ugiai<br />

luniina<br />

blaftö<br />

brunoc^v',<br />

pretfrfju<br />

c^ctboni'?<br />

(aud) titbjiiee»<br />

äibaö)<br />

nam§<br />

pretf€()u frn(}jume, —<br />

|3retf€^u<br />

filtö<br />

|iltum§<br />

filbit<br />

btil)btnat<br />

bri^binajumg<br />

gatbit<br />

noiiftama<br />

uoltttama<br />

apteffne: aufle, fopeja<br />

ufgatbamä iftaba<br />

!at)r;)a<br />

mai'gajamä bfoba<br />

ma)'gafd)ana<br />

mein, tüefc^a<br />

mn[gat<br />

kamba-<br />

skalbeja<br />

iDelueege, mafgatoja<br />

prausykle, skalbamoji<br />

a|:)ti{)nf€|anä» rüeeta<br />

erdve<br />

skalbimo ir valymo mafgafefeauQy un tif)rt=<br />

priemone<br />

fct)anay Iit)b[e!(iy<br />

vanduo<br />

vandens vaga<br />

u!)ben§<br />

ui:)hen§> notefa<br />

upe, vandens begis u^beng tegef^ana<br />

arbuzas<br />

laukiniai, vande-<br />

arbu[§<br />

ul^ben^fari (m. plur.)<br />

brabat,<br />

au[t<br />

aubejy,<br />

aufturue<br />

brift<br />

tüttjWeüv<br />

-^v^v^<br />

ypi'x-iN-in<br />

1V0X"<br />

isr,xp<br />

-ly^yv,<br />

"-lyDV'ii<br />

AA^bstuhl<br />

stakles'<br />

[teilet, fangag (f. plur.)<br />

AVebwaren<br />

Wechsel<br />

Wasch- imd Reinigungsmittel<br />

Wasser<br />

Wasserfurche<br />

Wasserlauf<br />

Wassermelone<br />

AVasserschosse<br />

(Abwechselung)<br />

AA'echsel (des Wildes)<br />

AA^chsel (Urkunde)<br />

audiniai, audekliai<br />

atmaina, permaina<br />

takas, permaina<br />

.<br />

vekselis<br />

AA^echsel, verfallener uzsendintas veksehs<br />

aubumu (aud) aubeflu)<br />

pie^e^i (f. plur.)<br />

maina; pa^tbil)bif^ana<br />

atlef)!tne, tefa<br />

meffeltö<br />

notegejiy lüeffeli»<br />

r.iiinDoyri<br />

AA'echselbürgschaft vekselio laidavimas<br />

weffefa Ii^b)|if)me=<br />

V^-:N^sj?^VDpvn<br />

AA'echselfieber<br />

[<br />

drugys<br />

puriua<br />

brubfio<br />

391


I<br />

I<br />

I<br />

:<br />

mub[rf)et,<br />

I<br />

I<br />

I<br />

Litauisch<br />

Lctli.srh<br />

Jid'li.srh<br />

Widerklage<br />

priesskutula<br />

prctfulibfilm,<br />

prctpra^<br />

AViderlegunii<br />

Aviderrochtlicli<br />

Widcrriif<br />

atremimas,<br />

atmusimas<br />

neteisingas, beteisis<br />

atsaukimas<br />

apga!)fum»<br />

pretlifumic^y<br />

ntfaufuiuv<br />

film<br />

widorrullich<br />

atsaukiamas ,<br />

atfau^amä, atjetam^<br />

widerspenstig<br />

widersprechen<br />

AViderspruch<br />

Widerspruch erheben<br />

Widerstand<br />

wieder<br />

Wiederaufnahme des<br />

Verfahrens<br />

Wiedereinsetzung in<br />

den vorigen Stand<br />

wiederherstellen<br />

WiederhersteHung<br />

wiederholen<br />

Wiege<br />

wiegen (Gewicht)<br />

wiegen (Kind)<br />

wiehern<br />

Wiese<br />

wild<br />

Wilddieb<br />

wildern<br />

Wildesel<br />

Wildsehaden<br />

Wildschwein<br />

Wille<br />

Willensäußerung<br />

wimmeln<br />

Wind<br />

Winde<br />

Windel<br />

Windhund<br />

windig<br />

Windmühle<br />

Wink<br />

gincyties,<br />

priesginiavimas,<br />

priestaringumas<br />

pasipriesinimas,<br />

atstanga<br />

vel<br />

bylos<br />

atkarus, atzulus, atkaklus<br />

priesginiauti<br />

protestas<br />

atnaujinimas<br />

atnaujinti,<br />

atnaujinimas<br />

sugrazimmas pirmykscio<br />

stovio, paclejimo<br />

atitaisyti<br />

atkartoti, antrinti<br />

lopsys<br />

sverti,<br />

supti<br />

svarstyti<br />

zvengti<br />

pieva, lanka<br />

laukinis, nuozmus<br />

briedmusys<br />

briedmusiauti<br />

laukinis<br />

asilas<br />

nuostolis per laukinius<br />

gyvulius<br />

sernas, laukine kivalia,<br />

noras [aule<br />

valios apreiskimas<br />

kribzdeti,<br />

vibzdeti<br />

vejas<br />

keltuvas, vindas<br />

vystyklas<br />

kurtas<br />

vejuotas<br />

vejamalunis<br />

mostelejimas,<br />

pamojimas<br />

ftut)rgntiüig5<br />

pretim runat<br />

prettuHQ,<br />

eeruHu jelt,<br />

ueiajfaHa<br />

prote[tet<br />

pretofd)nnä5, preteftiba<br />

attai,<br />

atpatat<br />

teefleetas atjauno^<br />

atfaleejelfdwna<br />

atjaunot, (trartfe) if=<br />

bfeebtnat<br />

atjaurtof^)ana; i[b[eebe=<br />

atfalutot<br />

fd)iU)puIi»<br />

froe^rt<br />

f4ut)pot<br />

[ttiaigat,<br />

ptaroa,<br />

[meegt<br />

lanla<br />

[f^nna<br />

laniu', me|d)u-; nüns<br />

mef(i)a[agli§, mala§<br />

mebnee!§<br />

mefcf)fa:^bfi6u peefopt<br />

mef(i)a efifeU-ä<br />

[aubejumy jaur mef(i)a=<br />

mefdjajutjfa,<br />

hiftotteem<br />

lirna<br />

griba, eegriba (bibl.)<br />

noboma pafinojums<br />

tfe^umct<br />

Itxiäe<br />

tüi^flijum§,<br />

futt^<br />

rDeI)jain§<br />

pra^tS<br />

eetütbftt^<br />

[jum»<br />

iüelijb|irnatua, ii)el)i|ub=<br />

mala<br />

pn's<br />

IVt'VüK'pn'sj<br />

Vp:N^<br />

ypn<br />

nyjNpxin<br />

«•«'VI<br />

^^"*,!^<br />

ly^vp^'T<br />

pj^H<br />

;'c-i<br />

397


I<br />

j<br />

.<br />

'<br />

I<br />

]<br />

!<br />

tydniowaja<br />

\<br />

wTihal.<br />

i<br />

tkac,<br />

zapraüdny,<br />

bhitanica,<br />

j<br />

j<br />

haspadarskaja<br />

I<br />

i<br />

j<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

Winkel<br />

kq,t,<br />

w^giel<br />

yroJiTj<br />

kut<br />

Winkelkonsulent<br />

winken<br />

winseln<br />

Winter<br />

Winterhälter der<br />

Fische<br />

Wintersport<br />

AVirbehvind<br />

wirken (aiasrichten)<br />

wirken (Wirkwaren)<br />

wirklich<br />

Wirksamkeit gegen<br />

Wirkung<br />

dritte<br />

doradea pok^tny<br />

skin^c<br />

skomlec, kwilic<br />

zima<br />

zimochöw<br />

sport zimow y<br />

wicher wirowy<br />

dzialac<br />

tkac<br />

rzeczyw'isty.<br />

skutecznosc<br />

osobie<br />

dzialanie<br />

pi'zeciw<br />

trzeciej<br />

powodzenie<br />

no;i,nonbHbin a^BO-<br />

KaTt<br />

karcemny adwakat<br />

KiisaTb, MiiraxL, marhac, kiwac<br />

MaxaTb, MaHiiTb<br />

BiiS/Kaxb, niimaxb skawytac, wizdzec<br />

3iiMa<br />

zima<br />

pbiobH nepeaiiMOB- wiencier<br />

Ka, Bepiua<br />

siiMnifi cnopx'b zimowy sport<br />

Biixpb wichor, siwier<br />

A'feflcxBOBaxb<br />

XKaxb<br />

i<br />

^^'^MCTBiixeJibHLifi,<br />

j<br />

plasci<br />

praü-<br />

dziwy<br />

iicxiiHHbin<br />

dzieic<br />

ciiJia B-b oxHomeHiii üphü suproc trejciaj<br />

K-b xpexbiiM-b asoby<br />

dziejnasc<br />

fl-feiicxBie<br />

Wirkwaren<br />

Wirrsal<br />

Wirsingkohl<br />

Wirt<br />

towary szydelkowe<br />

zamieszanie<br />

kapusta wloska<br />

gospodarz<br />

.<br />

! haspadar<br />

XKai;KiH npoii3Be- tkackije tawary<br />

nyxafiima [;],eHiH zamiesannie<br />

lixanbHHCKaH Ka- italjanskaja kapusta<br />

nycxa, Kv^pa-<br />

Ban K.<br />

X03flnHX><br />

Wirtschaftsausschuß<br />

Wirtschaftsolfizier<br />

Wissen<br />

wissen<br />

Wissenschaft<br />

wissentlich<br />

wittern 1<br />

Witterung<br />

Witwe<br />

B;],OBa<br />

Witwer<br />

wdowiec<br />

AVitz (Eigenschaft) dowcip i<br />

Witz (Witzwort) zart<br />

1<br />

witzig dowcipny<br />

Woche 1<br />

tydzien<br />

Wochen bei trag skladka<br />

!<br />

Wochenbettkosten<br />

Wöchnerin<br />

woher?<br />

Wohlergehen<br />

wydzial gospodarczy<br />

oficer<br />

gospodarczy<br />

wiedza<br />

wiedziec<br />

nauka, umieJQtnosc<br />

swiadomie<br />

WQSzyc, wietrzyc<br />

pogoda<br />

wdowa<br />

koszta pologu<br />

poloznica<br />

sk^d ?<br />

pomyslnosc,<br />

tj'godniowa<br />

naprawdQ<br />

xo3fliicxBeHHafl kg- i kamiiccIh<br />

i<br />

misija<br />

X03HiicxBeHHbin aficer haspadarki<br />

0(J)ni];ep'b<br />

3HaHie<br />

3Haxb<br />

HavKa<br />

cosHaxejibHO, Haqyflxb<br />

noro^a<br />

BflOBen.'b<br />

ocxpoYMie, ocxpoxa<br />

mvxKa<br />

wieda<br />

wiedac<br />

nawnka<br />

zawiedama, swia-<br />

[poHHO wdetryc [doma<br />

pahoda<br />

udaw^a<br />

udawiec<br />

doscip<br />

zart<br />

dascipny<br />

j<br />

i<br />

t<br />

patahaünica<br />

Haxo;^HIIBbIfI,<br />

ocxpovMHbin<br />

I<br />

Hej];'fejiH niadziela, tydzien<br />

G/KGHeA'feJibHafl plata,<br />

CKJia^Ka niadziehiaja pl.<br />

pacxo3;H no po^aMX. ' kost palahawin<br />

po;],iiJibHiii],a, po-<br />

/KeHHqa<br />

OXKYfla?<br />

skul<br />

ÖJiarococTOHHie dabrabji;<br />

398


wohlfeil<br />

Woblfeilheit<br />

woblriechend<br />

wohlschmeckend<br />

AVohltätigkeit<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

ITohlfahrtseiHiichtung<br />

urz^dzenie dobroczynne<br />

tani<br />

taiiiosc<br />

woniiy, pachn^cy<br />

smakowity, smaczny<br />

dobroczpinosc<br />

wohnen<br />

Wohnsitz<br />

Wohnung:<br />

Wolf<br />

Wolke<br />

Wolle<br />

Wollgarn<br />

Wort<br />

W^ort entziehen<br />

Wort ergreifen<br />

Wucher<br />

Wucherer<br />

Wucher treiben<br />

wucherisch<br />

Wunde<br />

Wunder<br />

wunderbar<br />

wundern, sich<br />

Wundertäter<br />

Wundklee<br />

Wunsch<br />

wünschen<br />

Würde<br />

Würfel<br />

würfeln<br />

würgen<br />

Wurm<br />

wurmstichig<br />

mieszkac<br />

miejsce zamieszkania<br />

pomieszkanie<br />

wilk<br />

oblok, chmura<br />

welna<br />

nie welniana<br />

slowo<br />

glos odjq,c<br />

glos zabrac<br />

lichwa<br />

lichwiarz<br />

trudnic siQ lichwq,<br />

lichwiarski<br />

rana<br />

cud, dziw<br />

cudowny, dziwny<br />

dziwic si^<br />

cudotwörca<br />

inkarnatka<br />

zyczenie<br />

zyczyc<br />

godnosc<br />

kostka<br />

grac w7 kosci<br />

diawic<br />

robak<br />

robaczywy<br />

W^urst


'<br />

nenit<br />

I<br />

j<br />

i<br />

bri^niteeg,<br />

j<br />

j<br />

bal)bolinf€^,<br />

wohlfeil<br />

WoliüVinicil<br />

»ohlriechcnd<br />

»ohlsehineckond<br />

Wühltälii-keit<br />

wohneu<br />

fJhiHlsc/i<br />

l;il)ilai\l)i's<br />

pigus<br />

istaitra<br />

rybrgyveiiti<br />

^<br />

Wohnahrtscinrichtung<br />

piguinas<br />

kvapus, kvepQS<br />

skanus, gardus<br />

geradarj'bC", labda-<br />

Ij'Ifisch<br />

laliooiil),5il)n'? ec)'tal)Diiiimi<br />

(tu. iiliir.)<br />

imnrid)uv><br />

gat)rbe<br />

(abbariba<br />

niQt)jot, pceinifi<br />

J idilisrli<br />

Wohnsitz<br />

Wohnung<br />

Woit<br />

Wolke<br />

Wolle<br />

Wollgarn<br />

Wort<br />

Wort entziolien<br />

Wort ergreifen<br />

Wucher<br />

Wucherer<br />

W'ucher treiben<br />

gyvenimo vieta<br />

gyvenimas, namas,<br />

butas<br />

vilkas<br />

delbesis<br />

vilna<br />

vilni^<br />

zodis<br />

gijos<br />

zodi atitraukti<br />

zodi paimti<br />

arsus palukis<br />

arsus palukininkas<br />

apgaudlioti<br />

niitcfliv',<br />

b|il)iuotli'3,<br />

luilt^ö<br />

mabtoni'ä,<br />

luilna<br />

miUia^ bfija<br />

tunbrbÄ<br />

alHcnit<br />

nuilijofliv'<br />

malijotliö<br />

mabfufe<br />

luabvbu<br />

luabrbu, ujfött<br />

niU3lofd)aua [runu<br />

augfotajÄ<br />

augtot<br />

T<br />

VP'PNT<br />

t:^.x'i DX"i lyoyj<br />

p^rL:jyi?N-is<br />

p"'jt3jyys'~iE: S "I"'<br />

wucherisch<br />

Wunde<br />

W'under<br />

wunderbar<br />

wundern, sich<br />

palukininkiskas<br />

zaizda, nopa<br />

\staba, stebuklas<br />

\stabus, \domus<br />

stebeties<br />

augiotaja*<br />

tt)Ql)t5 (f.), ^ufc^um'5<br />

bti^nums<br />

bri^nife^fö, bril)nifd^!ig§<br />

bit)n.iotee§<br />

Wundertäter<br />

Wundklee<br />

Wunsch<br />

wünschen<br />

W^ürde<br />

Würfel<br />

würfeln<br />

würgen<br />

Wurm<br />

wurmstichig<br />

stebukladaris<br />

inkarnatdobilas<br />

linkejimas,<br />

velijimas<br />

kaulelis,<br />

linke ti, velyti<br />

vertybe, garbe, augstas<br />

stovis<br />

krumplys,<br />

riesas<br />

losti SU kauleliais<br />

smaugti, springt!<br />

kirminas, kirmele<br />

.<br />

sukirmiJQS<br />

btit)nunibari5<br />

a!)boIittf^<br />

iDet)lef^anä6,<br />

roe^Iet,<br />

jeena,<br />

fauÜHfd),<br />

faulittus<br />

[rf)ttaugt<br />

!<br />

taf)r|35<br />

noiueblet<br />

n5et)rtc<br />

hib-5<br />

meft<br />

inetjleju*<br />

mee§<br />

taljrpu ebi't^i, tal)rpu<br />

grauft§<br />

DJ 'pyD<br />

ti'j-N""<br />

V;tcy"<br />

yi-iyv,<br />

bysi^v,<br />

Vv'üyVs<br />

yiNv,<br />

riDy-iyü<br />

W'urst<br />

Würze<br />

Wurzel<br />

Wüste<br />

Wut<br />

Wutschutzinstitut<br />

desra<br />

prieskonis, skanumynas,<br />

uzdaras<br />

saknis<br />

tyrlaukis<br />

piktumas, inirtimas,<br />

pasiutumas<br />

pasiutliges gydomoji<br />

istaiga<br />

befa<br />

rötrjins (f. plur.)<br />

fofne<br />

tuffnefiö<br />

ntfnum§, trafuni^<br />

fuHU trahnna abrftetatua<br />

ynsiens<br />

B'':yüDv,<br />

ryj'K'o<br />

26 <strong>Sieben</strong>sprachen-<strong>Wörterbuch</strong>.<br />

401


<strong>Polnisch</strong><br />

Zahl<br />

/ahlbar<br />

zahlen<br />

zählen<br />

Zahlmeister<br />

zahlreieh<br />

Zahlunjs;<br />

Zahlung, mangels<br />

Zählung


i<br />

i<br />

drzewo<br />

koji^obctbo,<br />

Me^-JiHTb,<br />

tacyc,<br />

'<br />

marudzic,<br />

'<br />

j<br />

palee<br />

prabieh<br />

<strong>Polnisch</strong> Russisch Weißruthenisch<br />

Zan^e<br />

Zank<br />

zanken<br />

szczj^ce mHnn;bi, KJiemu scypcy<br />

klötnia, wasn, Iccopa. öpanb, pas- swarka. sprecka<br />

sprzeczka<br />

AOpt<br />

klöcic siQ. sprzeczac cnopiiTb, ccopiiTbcn swarj^cca, sprecacca<br />

Zapfen<br />

zapfen ,<br />

zart<br />

czop, sopel, sz^'szka<br />

wytoczyc, natoczyc<br />

wq,tly, delikatny<br />

!<br />

, kwoly<br />

mniDKa, btvjikr, spund, syska, sopiel<br />

cocyjibKa<br />

Han;'feflHTb utacyc<br />

H-fejKHHÖ, qyTKifr<br />

Zartheit<br />

Zauberei<br />

Zauberer<br />

zaudern<br />

delikatnosc, w^tlosc H'fe/KHOCTb, c.^a- kwolasc<br />

ÖocTb, qyxKOCTb<br />

czarodziejstwo, cza- 1 KOJiflO- cary, caraünictwa<br />

ry, urok<br />

Banie<br />

czarodziej. czarownik ko.i^vhj., Boameö- ; caraünik<br />

zwlekac, ociq.gac si^<br />

'<br />

HIIKT)<br />

M'bmKaxb<br />

j<br />

ahilacca<br />

Zaum<br />

uzdeczka<br />

uzda<br />

Zeichnung (Bild)<br />

zäumen<br />

Zaun<br />

Zehe<br />

Zeichen (Anzeichen)<br />

Zeichen (Signal)<br />

zeichnen (Anleihe)<br />

zeichnen (Bilder)<br />

Zeichnung (der Anleihe)<br />

zeigen (hinzeigen)<br />

zeigen (Mut)<br />

zeigen (vormachen)<br />

Zeiger<br />

Zeile<br />

Zeisig<br />

Zeit<br />

Zeitschrift<br />

Zeitspanne<br />

uzdac, kielznac<br />

plot, parkan<br />

palec u nogi<br />

znak<br />

znak<br />

podpisac<br />

rysowac<br />

podpis,<br />

rysunek<br />

subskrypcja<br />

wskazac<br />

okazac<br />

pokazac<br />

wskazöwka<br />

wiersz, rzadek<br />

czyzyk<br />

czas<br />

czasopismo<br />

przeci^g czasu<br />

plot<br />

;<br />

pakazac<br />

j<br />

B3Hy3flbIBaTb hnuzdac<br />

aaÖop'L<br />

na3ieii;T><br />

SHaKTj<br />

SHaKt, cnrHajiTj<br />

znak<br />

znak,<br />

(nahi)<br />

syhnal<br />

noaniicaTb<br />

padpisac<br />

piicoBaTb, HepTHTb rysawac<br />

nojtniiCKa padpiska (na wojennuju<br />

pazyku)<br />

piicvHOKTj. piico- rysunak<br />

Banie<br />

noKaaaTb, VKasbi- pakazac<br />

nOKaSRTb [ßaxb wykazac, pakazac<br />

nOKaabiBaxb<br />

yKa3aTejib,cxp'fejiKa<br />

j<br />

strelka. pokaz<br />

cxpoKa, cxpoHKa radok<br />

mVfK'b<br />

cyzyk<br />

BpeMH<br />

cas<br />

/Rypnajit<br />

casopis<br />

npoMe?KyxoKi. Bpe- casu<br />

Zeitung<br />

Zeitungswesen<br />

Zeitvertreib<br />

zeitweilig<br />

Zelluloseholz<br />

Zelt<br />

zementieren<br />

Zensur<br />

404<br />

Zei tun gs vertriebssteile<br />

gazeta<br />

biuro dzienniköw<br />

dziennikarstwo<br />

przepQdzenie czasu,<br />

rozrywka<br />

tymczasowy, chwilowy<br />

do wyrobu<br />

celulozy<br />

namiot<br />

cementowac<br />

cenzura<br />

MeHii<br />

i<br />

hazeta<br />

i raaexa<br />

npo^a/Ka rasex-b miejsco pradazy<br />

hazet<br />

j^'fejia raaexi. sprawy hazet<br />

BpeMHnpenpoBO/K- uzytak casu<br />

BpeivieHHbin<br />

,<br />

tymcasowy<br />

3;epeB0 nojxh uejiio- drewa päd cekilozu<br />

I<br />

Jiesy<br />

najiaxKa, uiaTep/fr palatka<br />

Lte.MeHXOBaxb cementawac<br />

Ltensypa<br />

cenzura


I HacTH,<br />

cenzurny<br />

hlaüny<br />

razbic,<br />

iiiezwiaznaja<br />

I<br />

j<br />

raskladac,<br />

abarwany,<br />

Z^nsurbehörde<br />

Zensurstelle<br />

Zensiirstelle,<br />

Zeutralheiziiug<br />

Zeiitralpolizeistelle<br />

zerbeißen<br />

zerbrechen<br />

zerbröckeln<br />

zerdrücken<br />

Ober-<br />

Zentralverwaltungsstelle<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

wladza cenzorska<br />

urz^d eenzoiski<br />

glöwny urzad ceuziirv<br />

cell tra lue ogrzewanie<br />

ceiitraliiy iirz^d policyjny<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

1<br />

neHsypHoe Bf>AOM- cenzurnaja ülasc<br />

CTBO<br />

HOiiyypHoe ynpa- urad<br />

\<br />

BJienie<br />

rjiasHoe neHsypnoe cenzurny<br />

ynpasjieHie<br />

urad<br />

neHTpajibHoe oton.iGHiwannie<br />

centraluaje ahre-<br />

u,eHT|>ajibHoe nojin-<br />

centraliiaja palicija<br />

neiicKoe yn})aBJie-<br />

Hie<br />

ueHTpaJibHoe aAMH-<br />

HUCTpaTHBHOe<br />

ynpaejieHie<br />

uizad naczelnej<br />

wladzy, centralny<br />

urz^d administracji<br />

rozgrysc, zgrysc<br />

polamae, zlamac<br />

pokruszyc, rozdrobic,<br />

rozpadac sIq<br />

rozgniesc<br />

paa^aBiTTb<br />

pacKycHTb<br />

CJiOMaTb, paaöiiTb<br />

KpomiiTb,<br />

Kpo-<br />

UIHTbCH<br />

centralnaje<br />

raskusic<br />

razbic, razlamac<br />

krysyc, krysycca<br />

razdawic,<br />

upraülenriio<br />

zhniasci<br />

zerfallen<br />

zerfallen<br />

(Bau)<br />

(in Kapitel)<br />

zawalic si^<br />

dzielic si^<br />

pasBa.TiiiTben<br />

pacnaflaxbCH<br />

razwalicca<br />

raspadacca<br />

zerfallen<br />

zerfetzen<br />

zerfließen<br />

zergehen<br />

zergliedern<br />

zerknüllen<br />

(mit<br />

jemandem)<br />

poroznic si^<br />

poszaipac<br />

rozplynac, rozciec si^<br />

roztopic si^, rozplynac<br />

si^<br />

rozebrac<br />

zmi^c,<br />

pogtuesc<br />

pascopiiTbCH<br />

ItCHaKpblVKHBaTb,<br />

paaopBaxb Ha<br />

KJIOHKH<br />

pacn.ibiBaTbCH, 3ajiiiBaTbCH<br />

(cjie-<br />

3aMH)<br />

pacnycKaTbCH, Ta-<br />

HTb. TOnilTbCH<br />

pasjiaraTb na cocTaBHbia<br />

HacTH,<br />

paaSiipaTb<br />

H3MHTb, UCKOMKaTb<br />

paroznicca,razyjscisa<br />

razarwac<br />

tajac<br />

tajac, raspuskacca<br />

tapic<br />

razbirac na casci<br />

zmiac skomkac<br />

zerlegen<br />

zerlumpt<br />

zerreiben<br />

zerreißen<br />

zerrinnen<br />

Zerrissenheit<br />

rozkladac<br />

pacKJiaAbiBaTb Ha dziaJic<br />

|<br />

pasHH-<br />

MaTb, paaÖHpaTb<br />

i<br />

obdarty. obszarpany oÖopBaHHbiH, 060- ü Ivch<br />

rozetrzec,<br />

utizec<br />

manoch<br />

flpaHHbifi, BT,<br />

JIOXMOTbflX'b<br />

pacrepeTb, h3M0- rascierci, zmaloc<br />

JIOTb<br />

rozedrzec<br />

paaopBaxb razdzierci, razarwac<br />

rozejsc si^, rozplynac paon.TTbiBaTbeH .rasplywacca, tapicca,<br />

siQ<br />

scezac<br />

rozströj<br />

iiopBaiiHOCTb, pas-<br />

1<br />

mowa<br />

zerschlagen<br />

zerschmelzen (trans.) ,<br />

rozbic, pothu-, kruszyc<br />

loztopic<br />

!<br />

i<br />

rastapic<br />

j<br />

CTpoiiCTBO<br />

j)a35HTb, |)a3uiii- raskrysyc<br />

5HTb<br />

paciiycTHTb<br />

400


Lilnuisrh<br />

hetlisch<br />

JiHdisrh<br />

ZiMisiirbehördo<br />

cen zur<br />

1<br />

1<br />

vy rosn y b


zerschmelzen (in- ;<br />

zerschmettern<br />

zerschneiden<br />

zerspalten<br />

Zersplitterimg<br />

trans.)<br />

topniec<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

zdiuzgotac<br />

rozkroic<br />

rozhipac, rozszezepic<br />

Russisch<br />

pacnvcTiiTbcH<br />

Weißrutfmnisch<br />

rastapicca,<br />

. razrezac<br />

pasrpoMJiHTb razhramic<br />

paspl^aaTbpacKajiHBaxb,<br />

pa- razscapic<br />

CKOJIOTb<br />

pas^poÖJienie razdrablemiie<br />

tapicca<br />

zerstechen<br />

zerstören<br />

zerstört<br />

Zerstörung<br />

zerstreuen (vertreiben)<br />

zerstreuen, sich<br />

zerstückeln .<br />

zertreten<br />

Zerwürfnis<br />

zerzausen<br />

Zeuge<br />

Zeugenaussage<br />

Zeugenbeweis<br />

Zeugenvernehmung<br />

Zeugnis (vor Gericht)<br />

Zeugnis (Attest)<br />

Zeugniszwang<br />

Ziege<br />

Ziegel<br />

Ziegelei


^jy^Nis<br />

Litanisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

Zierat<br />

Zitier<br />

Zisia rette<br />

Zi£:aretteuaint<br />

puosiilas.<br />

skaitlinr'<br />

papierosas<br />

puosmnia<br />

papierosn \staiga<br />

c^rofnoiunio,<br />

i)"qrc)uü<br />

ftiiitliö, ^iparö [\\\\\\v<br />

jigarete,<br />

papirofö<br />

jigarotu iimlöo, .^iqnretu<br />

Zinaretteiietiii<br />

Ziirarettenorduuns<br />

Zifi:aretteiipapier<br />

papierosii<br />

papierosii<br />

papierosii<br />

dözelö<br />

tvarka<br />

popieris<br />

j^icjaretu<br />

tWmyi<br />

iiintv<br />

noteiruniiK par ^igarc^<br />

tem<br />

jigaretu {(\\i6.) pnpirofu)<br />

Zi2:a rettenstreifen<br />

banderole<br />

§igatetu<br />

banbtole<br />

papirsi<br />

Zigeuner<br />

Zimmer<br />

Zimmerdecke<br />

Zimmermann<br />

cigoiias<br />

kambarys<br />

lubos<br />

trobu statytojas<br />

Sigan^i, t}d;igait'?<br />

iftaba, fambati^<br />

greefti (m. plur.)<br />

nambariö, (bibl.)<br />

te=<br />

zimmern<br />

piaustineti, statyti<br />

but)Ji)et,<br />

mefiei<br />

luimbnrot<br />

Zimt<br />

Zins<br />

Zinsen<br />

Zinseszinsen<br />

kanelas<br />

duokle, nuoma, nuosimtis<br />

palukas<br />

palukii palukos<br />

jimt^^ faneel^<br />

pnnc'Sf<br />

pro^enti, ^iu[eö(f.plur.)<br />

Qugft, präsentes<br />

aught aitgfi (m. plur.)<br />

,<br />

^S) ur;aN-i£<br />

zinsfrei<br />

Zinsversprechen<br />

be palukos<br />

palukos prizada<br />

be[ augteem, be) pta=<br />

§entem<br />

jinfdiu<br />

peefoltiumö<br />

J't3JyäN~2JN<br />

zirpen<br />

zittern<br />

Zivildienstpfliehtgesetz<br />

Zl\ilisation<br />

zivilisatorisch<br />

svirpti<br />

drebeti<br />

civilinis \pareigojamasis<br />

tarnybos<br />

civilizacija<br />

civilizatoriskas<br />

\statas<br />

girfftet, tff^itfftinat<br />

tti^jet, brebet<br />

jituilbeenefta lifumg<br />

äiroitifagiia<br />

äiiüitifatotiffs<br />

"iVpi^ru<br />

TT iv^D^na ;pytD^a<br />

mn Dyi iy:iyn p;ry:i<br />

y^yNT^yva<br />

zivilisieren<br />

civilizuoti<br />

§itüili[et<br />

"lyTT^b^ii'ü<br />

Zivilist<br />

civilistas<br />

5itt)ilift§<br />

"j»»


^<br />

'<br />

i<br />

j<br />

I paSBOJIIITb,<br />

i<br />

HaKasbiBaTb,<br />

1!<br />

zwalniefinie<br />

j<br />

mytnaja<br />

j<br />

!<br />

ocBO(5o/Kji,eHie ot-l ad mytä<br />

nOUIJIIIHM<br />

vcTaB-L noiiiJiii- ustawa<br />

Haxt, TaMO/Ken-<br />

HUfl VCTaB-L<br />

I<br />

o5jio>KeHie noiiiJiii-<br />

aplata<br />

HOM<br />

myta<br />

j<br />

prymusowaja<br />

dostup,<br />

mytny<br />

prypadak,<br />

Statut<br />

Zollbefreiung<br />

ZoUordming<br />

Zollpflieht<br />

Zollrolle<br />

ZoUstundiing<br />

Zolltarit'gesetz<br />

Zopf<br />

Zorn<br />

zornig<br />

zottig<br />

Zubehör<br />

Zuber<br />

zubereiten<br />

zubinden<br />

züchten<br />

Zuchthaus<br />

züchtigen<br />

Züchtigung<br />

Zucker<br />

Zuckerdose<br />

Zuckerrübe<br />

Zuckerwerk<br />

Zuckerzange<br />

Zufall<br />

zufrieden<br />

Zufriedenheit<br />

Z caxapy scypcy da cukru<br />

przypadek, zdarzenie cjiyqaii, npoiieiiie-<br />

(TBie<br />

zdarerinie<br />

zadowolony, spokojny<br />

flOBOJibHbiii<br />

zdawoleny<br />

zadoMolenie<br />

;^OBO.nbCTBie, VAO- zdawolennie<br />

BJiPTBopenie<br />

dowoz<br />

poci^g<br />

dodatek<br />

npiiBOSTj<br />

no'hsji'b<br />

npii6aBKa<br />

prywoz<br />

pojezd<br />

prybaüka, dadatak<br />

dostQp, dojscie Aocxyrn., npoxo^Tj,<br />

j<br />

prachod<br />

Bxoab I<br />

zugänglich<br />

zugänglich<br />

Zugehörigkeit<br />

machen<br />

dost^pny<br />

uy)izy«tQpnic<br />

przynaleznosc<br />

aocTyniibiii<br />

dastupny, prystupny<br />

^'k.iaTb flOCTvn- zrabic prystupnyiri<br />

nhir,rb<br />

i<br />

'<br />

npHHajuit'HiHocTb prynaleznasc<br />

Zu!,Mviiid<br />

|)1Z0A\ it'A^<br />

(KBO;3H}IKl><br />

padwiej wieder, praciah<br />

412


:<br />

muito<br />

i<br />

i<br />

j<br />

priklausomybe,<br />

i<br />

batbfiba,<br />

haxg,-:\<br />

aiffeet,<br />

aub)et,<br />

'<br />

pQt)rnial)5ibiVo<br />

•<br />

'<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

J ii/i/i-srh<br />

ZollhoJroiung<br />

Zollordniing<br />

Zollpflicht<br />

Zollrolle<br />

Zollstundiuig<br />

Zolltaril'gesetz<br />

Zopf<br />

Zoru<br />

zornig<br />

zottig<br />

^<br />

imiito paliuosavimas lUfiLHUniinjdiiina iio<br />

muito tvarka, ^statas 111111100 lituiiiö ot>oi<br />

*<br />

muitiiv<br />

itl'tnu'v<br />

muito priedeniir> muitav' maffa|dHiiiaö<br />

peciiatifuiiio<br />

luuito tarifas niuitiiö tarifs<br />

atydö muitav iiomatjaiuiiui<br />

pailbfinuiH-ö<br />

muito tarifo. desnis muitac- tarifa lituiii'?<br />

kasa bije, (bei ^l^öc^elu) ,^et'ul^ö<br />

rustybe, kerstas<br />

1<br />

'<br />

piktas, kerstingas<br />

gauiuotas<br />

bu|miv? (f. pl.)<br />

ffnrb^^<br />

inntaiii'-?<br />

•'«* • *^^ f "<br />

i<br />

—<br />

'<br />

V'On'p-i'p<br />

Zubehör<br />

Zuber<br />

zubereiten<br />

zubinden<br />

züchten<br />

prie- peeDovum^<br />

•<br />

reika<br />

recka ftotueie, toiueri^i<br />

prirengti, priruosti pagntaiuot, fagntaiuot<br />

uzristi<br />

:<br />

auginti, aukleti<br />

j<br />

[afeet<br />

aut)|tnat<br />

;yc^nry<br />

iy'*VS3;np-^V2<br />

Zuchthaus<br />

züchtigen<br />

katarga<br />

pliekti,<br />

plakti<br />

naiu>5<br />

!<br />

grai)'tt, f€feauft, pat)X'=^<br />

Züchtigung<br />

Zucker<br />

Zuckerdose<br />

plega,<br />

cukrus<br />

cukradeze<br />

plakimas<br />

ntal),^it<br />

patirmab^if^aiui, pabr=<br />

mat)§tj;uTn6<br />

§ufurbuitb)ct)a<br />

^VP-'<br />

Zuckerrübe<br />

Zuckerwerk<br />

cukrinis sviklas, burokas<br />

saldumynai<br />

äufutbeete, gufur^<br />

runfuti^<br />

falbuim (in. plur.)<br />

V'np"n3<br />

v"'N"^P'ä<br />

Zuckerzange<br />

Zufall<br />

zufrieden<br />

Zufriedenheit<br />

Zufuhr<br />

Zug (Eisenbahn-)<br />

Zugabe<br />

Zugang<br />

cukrareples<br />

priepuolis,<br />

pasitenkinQS,<br />

atsitikimas<br />

pakakintas<br />

priveziraas<br />

traukinys<br />

priedas<br />

priejimas,<br />

prieiga<br />

äufurfnaible<br />

pectistgum?,<br />

peewebumy<br />

iptljeen?<br />

peebema<br />

peetijiba<br />

'7;j^'Mü=iVp-:;<br />

Dy^.'Np<br />

ü"'"'pjvnnsii.*<br />

zugänglich<br />

zugänglich machen<br />

prieinamas<br />

prieinama padaryti<br />

pee=ej[am§,<br />

pee^ejamu bcirit<br />

peefnbwitv:'<br />

Zugehörigkeit<br />

Zugwind<br />

pasitenkiminas, pasikakinimas<br />

nejauf€{)iba, atgabijium§,<br />

eegabiiumces<br />

peetijigg, apmeerinaty<br />

priklausynias, priklausomybe<br />

vejo trauksmas, skersputys<br />

peeberiba,<br />

jauruicbüd^<br />

peefritibn<br />

413


I<br />

j<br />

]<br />

zusammenbrechen<br />

zusammenkleben<br />

zusammenknüpfen<br />

zusammenkommen<br />

Zusammenkunft<br />

zusammenscharren<br />

Zusammenstoß<br />

zusammenströmen<br />

zusammenwickeln<br />

zusammenziehen<br />

Zusatz<br />

Zuschneider<br />

zusperren<br />

zuspitzen,<br />

sich<br />

run^c<br />

ziepic<br />

zwi^zac<br />

zejsc<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

siQ<br />

zderzenie<br />

splywac siQ, tlumnie<br />

gromadzic si^<br />

zwinge, zawin^c<br />

scig-gn^c<br />

dodatek<br />

przykrawacz<br />

zaprzec, zamkn^c<br />

zaostrzyc siq<br />

Russisch<br />

Weißruthenisch<br />

ynaflaxL, o6py- upadac, abrusycca<br />

IlIMTbCH<br />

CKJieiiTb, cJi'fennTb zlapic, skleic<br />

CBH3biBaTb, CBflsaTb zwiazac, zlucyc<br />

cOHTHCb<br />

zyjscisia<br />

c'b'feafl'b,<br />

erpeöaTb,<br />

CTbiHKa<br />

j<br />

coöpanie<br />

zjezd,<br />

zhort\'Wac,<br />

stycka<br />

sabrannie<br />

lenie<br />

HaKOnjiHTb<br />

hramadzic<br />

!<br />

i dabaüka<br />

I<br />

CJiMBaTbcH, TOJi- * zlicca, zhramadzicca<br />

nHTbCH<br />

CBepTbiBaTb zwiarciec. zawiarciec<br />

CTHrHBaTb sciahiwac<br />

npii5aBKa, Ao6a-<br />

BJieHie<br />

—<br />

3aKpoMmHKT><br />

krojiiik<br />

sannpaTb<br />

zacynic<br />

aaocTpflTbCH zawastrycca<br />

Zustand<br />

zuständig<br />

Zuständigkeit<br />

zustimmen<br />

Zustimmung<br />

zuteilen<br />

Zutrauen<br />

zuvorkommen<br />

[<br />

stan<br />

kompetentny,<br />

wlasciwy<br />

kompetencya<br />

zgodzic sJQ,<br />

zejscie siQ, zgromadzenie,<br />

zjazd<br />

zgarnq,c, zgromadzic<br />

przychylic<br />

si^<br />

przystanie, przychy-<br />

corjiacie<br />

przydzielic<br />

zaufanie, ufnosc<br />

uprzedzic<br />

sIq<br />

prynalezny<br />

j<br />

cocTOHHie, nojio- stan, pala^ennie<br />

/Kenie<br />

KOMnexeHTHbiH<br />

KOMneTeHTi^ifl, nojs,-<br />

CyflHOCTb<br />

corjiamaTbCfl<br />

ya-fejiHTb<br />

flOB-fepie<br />

npe?tynpe3HTb<br />

aswiedomlenasc<br />

zhodzicca<br />

zhodnasc<br />

udzielac<br />

dawierje<br />

papiavedzic<br />

Zuwachs<br />

przychowek<br />

npHnJio^Tj<br />

prjrplod<br />

Zuwiderhandlung<br />

Zuzahlung<br />

niezastosowanie siQ,<br />

wykroczenie<br />

doplata<br />

HapymeHie<br />

npnnjiaTa<br />

niespaüniennie,<br />

narusennie<br />

daplata<br />

Zwang<br />

Zwangsankauf<br />

Zwangserziehung<br />

Zwangsmaßregel<br />

Zwangsstrafe<br />

Zwangsvergleich<br />

przymus<br />

wykupienie przymusowe<br />

wychowanie przymusowe'<br />

srodek przymusowy<br />

kara przymusowa<br />

ugoda przymusowa<br />

i<br />

npiiHy/KAGHie<br />

npimyAHTejibiiaH<br />

KynjiH, — npoflajKa<br />

npHHyfliiTGJibHoe<br />

BOcnHTanie<br />

npHHyrtiiTejibHafl<br />

M'fepa<br />

prynuka, prymus,<br />

pryiiiawolennie<br />

kupla päd prynukaj<br />

prymusowaje wycha-<br />

-waiinie<br />

prymusowy sposab<br />

npHHyfliixeJibHoe prymusowaja kara<br />

HaKaaanie<br />

!<br />

iipuHy^HTeJibHbiö prymusowy kompromis<br />

KOMnpOMHCb<br />

416


fopn<br />

fai[lit<br />

Litauisch<br />

Lettisch<br />

Jiddisch<br />

ziisainmenbrochon<br />

griuti, sugriuti. suiiti |alnuft, ialiiiit<br />

zusiimnu'nkh'hcn sulipiiiti, sulipti<br />

I<br />

zusaimncnkiiüplcii suristi, suraisioti '<br />

lipiiiat, falipiiuit<br />

fopd, jafect<br />

ziisainim'nkomiiH'ii susieiti, susiv^aziuoti, jnunlift, fnpiil^ctee^<br />

Zusaiuiuonkuiin<br />

;<br />

susitikti


Zwangsversteigerung<br />

Zwangsvorwaltung<br />

Zwangsvollstrockiingsanlrag<br />

zweideutig<br />

zweifacli<br />

Zweifel<br />

<strong>Polnisch</strong><br />

wniosek o egzekucyQ<br />

Russisch<br />

npiiHYfliiTejibHbie<br />

Toprn<br />

npiiHYfliiTejibHaH<br />

zwangsweise Yorfüh-<br />

Zweek [mng<br />

Zwecke<br />

Zweekverhand<br />

sprzedaz przymusowa,<br />

licj^tacja<br />

zarz^d przymiisowy<br />

sprowadzenie pizycel<br />

npriHyflUTejibHbiii<br />

[niusowe u,'hjih [npiiBoa-b<br />

cwiek<br />

rB03Ab<br />

zwiqizek dla pewnych<br />

celöw<br />

COIOSTj (•!> I^-fejIbK) ...<br />

dwuznaczny<br />

podwöjny<br />

wg^tpliwosc<br />

^ByCMblCJieHHblH<br />

flBOilHOH<br />

coMH-fenie<br />

Weißruthenisch<br />

licytacija<br />

prymusowy urad<br />

dwuznacny<br />

dwajny<br />

sumlewak<br />

zweifelliait<br />

zweifeln<br />

Zweig (Baum-)<br />

Zweig (Geschäfts-)<br />

Zweigstelle<br />

Zwerg<br />

zwicken<br />

Zwieback<br />

Zwiebel<br />

Zwiebelhändler<br />

zwingen<br />

zwinkern<br />

Zwischenfall<br />

Zwischenzeit<br />

Zwist<br />

zwitschern<br />

Zwitter<br />

w^tpliwy<br />

w^tpic<br />

galq,zka<br />

galQz<br />

filja,<br />

oddzial<br />

karzel<br />

szczypn^c<br />

sucharek<br />

cebula<br />

handlarz cebuli<br />

zmusic<br />

mrugac<br />

zdaizenie<br />

miQdzyczas<br />

spör,<br />

swiegotac<br />

sprzeczka<br />

dwuplciowiec<br />

COMHHTGJIbHblH<br />

COMH'feBaTbCn<br />

B'feTBb<br />

OTpacjib<br />

(|)HJiiH, oTfl-fcjieHie<br />

KapiiiiKT), Kapjia<br />

mHnaxb<br />

cyxapb<br />

jiyK'b<br />

npoMe/KyTOKTj<br />

cnopi,,<br />

meöexaTb,<br />

flBynojibiH,<br />

pa3j];opT>,<br />

a3MiiHiicTpaLi,iH<br />

npocLÖa o npHHy^H-<br />

TejibHOM-b iicnojineHin<br />

TOprOBeU,!, JiyKOMT><br />

npHHy>Kj];aTb , npn-<br />

Mopraxb [ny^iiTb<br />

npiiK.iioHeHie, hhii,M3;eHTT,<br />

Bpe-<br />

MGHH<br />

paajiafl-b<br />

Hiipii-<br />

KaTb<br />

repMa-<br />

(|)pOAHT'b<br />

sumlewacca<br />

sumlewacca<br />

fialina<br />

halina,<br />

addziel<br />

addziet<br />

karluk<br />

scypnuc, scypac<br />

suchar<br />

cybula<br />

handlar cybulaj<br />

zmusic, zniawolic<br />

marhac<br />

zdarennie<br />

mizcaiisie<br />

sporka,<br />

scabiatac<br />

dwupoly,<br />

sprecka<br />

prymusowaja pradaza,<br />

cyiiic starennie ab<br />

prymusowym dakananni<br />

prymusowy prywod<br />

meta<br />

hwozd<br />

zwiaz s peünaj metaj<br />

hermofrodyt<br />

418


Literatur.<br />

Pohl isch :<br />

Handwörterbuch von Franz Konars ki. Wien 1913.<br />

<strong>Wörterbuch</strong> für Rechts- und' Verwaltungssachen von I. Herse. Posen 1915.<br />

Russisch:<br />

J. Pawlowsky, Russisch-<strong>Deutsch</strong>es <strong>Wörterbuch</strong>. Riga-Leipzig 1879.<br />

Fr. Booch und Adam Frey, <strong>Deutsch</strong>-Russisches <strong>Wörterbuch</strong>. 4. Aufl. Leipzig<br />

K. Blattner, TaschenAVörterbuch. (T. Langenscheidt.)<br />

WeißriUhcnisch:<br />

J. J. Nosso witsch, W^eißruthenisches (russisches) W^örterbuch.<br />

GorbatscheAvsky, <strong>Wörterbuch</strong> der alten Aktensprache im nordwcstlicheHj<br />

Rußland.<br />

Litauisch:<br />

Lettisch:<br />

Chr. Gottlieb Mielcke, Litauisch-<strong>Deutsch</strong>es <strong>Wörterbuch</strong> und <strong>Deutsch</strong>-Litau<br />

isches <strong>Wörterbuch</strong>. Königsberg 1800.<br />

W^ Steputat, Litauischer Sprachführer. Tilsit.<br />

W. St. Vidunas, <strong>Deutsch</strong>-Litauischer Wortschatz. Tilsit 1916.<br />

Jiddisch:<br />

J. Drawneek, <strong>Deutsch</strong>-Lettisches <strong>Wörterbuch</strong>. Riga 1916.<br />

H. L. Strack, Jüdisches <strong>Wörterbuch</strong>. Leipzig 1916.<br />

H. Loewe, Die jüdisch-deutsche Sj^rache der Ostjuden. Berlin 1915.<br />

Sri*<br />

Druck der Spamerschen Buchdruckeroi in Leipzig.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!