Technische fiche VERANKERING meubilair - Govaerts Recycling
Technische fiche VERANKERING meubilair - Govaerts Recycling
Technische fiche VERANKERING meubilair - Govaerts Recycling
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
TF_VERA_01/01/2012<br />
www.govaplast.com<br />
NL<br />
F<br />
verankering straat<strong>meubilair</strong><br />
ancrage mobilier urbain<br />
twee principes van verankering :<br />
A) Meubilair met “verlengde poten” die onder het maaiveld met een zand-cementmengeling verankerd worden<br />
(in gras, dolomiet, grind, enz.)<br />
B) Meubilair verankerd op een harde vlakke ondergrond dmv draadstangen die in die ondergrond vastgezet kunnen worden<br />
(in tegels, beton, straatstenen, asfalt, enz.)<br />
A<br />
B<br />
deux principes d’ancrage :<br />
A) Mobilier aux “pieds prolongés” à ancrer sous le sol dans du sable-ciment (dans l’herbe, dolomite, gravier, etc.)<br />
B) Mobilier ancré sur un sol dur et égal avec des tiges filetées, qui peuvent être fixées dans le sol (carreaux, béton, pavés, bitume, etc.)<br />
standaard<br />
verankerings-set<br />
set d'ancrage<br />
standard<br />
1 DIN 975 draadstang verzinkt M12 x 250mm + 1 verzinkte dopmoer DIN 1587 verzinkt M12<br />
+ 1 DIN 934 zeskantmoer verzinkt M12 + 1 sluitring DIN 125A verzinkt M12<br />
1 tige filetée DIN 975 galvanisée M12 x 250mm + 1 écrou borgne DIN 1587 galvanisé M12<br />
1 écrou galvanisé DIN 934 M12 + 1 rondelle galvanisée DIN 125A M12
TF_VERA_01/01/2012<br />
www.govaplast.com<br />
DE<br />
UK<br />
Verankerung Park- und Stadtmobiliar<br />
anchorage street furniture<br />
Zwei Arten der Verankerung:<br />
A)Die Modelle mit „verlängerten Füßen“ werden im Boden durch ein Fundament aus einem Zement-Sand-Gemisch verankert<br />
(z.B. im Rasen, Dolomit, Kies etc.)<br />
B) Auf harten und flachen Böden (wie Fliesen, Beton, Pflaster, Asphalt etc.) wird das Mobiliar mittels Gewindestangen befestigt<br />
A<br />
B<br />
two anchorage systems :<br />
A) Furniture with “extended legs” which are anchored below ground level in sand-cement (in grass, dolomite, grit, etc.)<br />
B) Furniture anchored on a hard, level ground with wire-bars which can be fixed in the ground (in tiles, concrete, paving stones, asphalt, etc.)<br />
Standard<br />
Verankerungssatz<br />
standard<br />
anchorage set<br />
1 galvanisierte Gewindestange DIN 975 M12 x 250 mm + 1 galvanisierte Hutmutter DIN 1587 M12<br />
1 galvanisierte Mutter DIN 934 M12 + 1 galvanisierte Unterlegscheib DIN 125A M12<br />
1 galvanized threaded bolt M12 x 250mm + 1 galvanized acorn nut DIN 1587 M12<br />
1 galvanized nut DIN 934 M12 + 1 galvanized washer DIN 125A M12
NL<br />
F<br />
A) <strong>meubilair</strong> met “verlengde poten”<br />
die onder het maaiveld met een zand-cementmengeling verankerd worden<br />
A) mobilier aux “pieds prolongés”<br />
à ancrer sous le sol dans du sable-ciment<br />
Level X<br />
The WAVE<br />
KENT<br />
SOFIA<br />
PARIS<br />
KENT<br />
OSLO-G<br />
OSLO XL-G<br />
OSLO-G Junior<br />
verankering <strong>meubilair</strong><br />
met verlengde poten<br />
ancrage mobilier<br />
aux pieds prologés<br />
Meubilair met poten die ingegraven<br />
worden, worden verankerd doordat de<br />
poten geplaatst worden in een fundering<br />
van zandcement of beton. Het is<br />
raadzaam om de fundering minstens<br />
10 cm onder het maaiveld te voorzien,<br />
zodat het niet bloot komt te liggen.<br />
Nodige fundering per poot :<br />
ongeveer 0.15 m³.<br />
Mobilier avec des pieds qui vont enterrés, est<br />
ancré en fixant les pieds dans une fondation<br />
de sable-ciment ou béton. On conseille de<br />
situer la fondation au moins 10 cm sous le sol,<br />
afin d’éviter qu’elle s’expose.<br />
Fondation nécessaire per pied :<br />
à peu près 0.15 m³<br />
Het is aangewezen de poten met dwarse metalen stangen in<br />
de fundering te verankeren.<br />
On conseille d’ancrer les pieds dans la fondation avec des<br />
barres transversales en métal.
DE<br />
UK<br />
A) Modelle mit „verlängerten Füßen“<br />
die im Boden durch ein Fundament aus einem Zement-Sand-Gemisch verankert<br />
(z.B. im Rasen, Dolomit, Kies etc.) werden<br />
A) furniture with “extended legs”<br />
which are anchored below ground level in sand-cement<br />
Level X<br />
The WAVE<br />
KENT<br />
SOFIA<br />
PARIS<br />
KENT<br />
OSLO-G<br />
OSLO XL-G<br />
OSLO-G Junior<br />
Verankerung Mobiliar<br />
mit verlängerten FüBen<br />
Anchorage furniture<br />
with extended legs<br />
Das Mobiliar mit verlängerten Füßen<br />
wird im Erdboden eingegraben und<br />
kann durch ein Fundament aus einem<br />
Zement-Sand-Gemisch oder Beton<br />
verfestigt werden. Es wird empfohlen,<br />
das Fundament mindestens 10 cm<br />
unterhalb der Oberfläche anzulegen,<br />
damit eine Freilegung vermieden wird.<br />
Das erforderliche Fundament pro Fuß<br />
sollte ca. 0,15 m³ betragen.<br />
Furniture with extended legs that are placed in<br />
the ground, are anchored by placing the legs<br />
in a sand cement or concerete foundation.<br />
It is advisable to place the foundation at least<br />
10 cm below ground level, to avoid that it is<br />
exposed.<br />
Required foundation per leg : approximately<br />
0.15 m³.<br />
Es ist empfehlenswert die FüBe in die Fundierung zu verankern<br />
mittels metallen Querstangen.<br />
It is advisable to anchor the legs in the foundation with metal<br />
cross bars.
NL<br />
B) Verankering <strong>meubilair</strong> op een harde vlakke bodem dmv draadstangen<br />
F<br />
B) Ancrage mobilier sur sol dur et égal avec tiges filetées<br />
OSLO<br />
OSLO XL<br />
OSLO junior<br />
The WAVE<br />
CANVAS 30°<br />
CANVAS 180<br />
CANVAS 360<br />
AVENUE<br />
BOULEVARD<br />
BONN ML<br />
BONN ZL<br />
AGORA<br />
ROTTERDAM<br />
PLAZA<br />
BONN ML<br />
BONN ZL<br />
BONN 360°<br />
BONN ML 360cm<br />
BERLIN<br />
MADRID<br />
PALMA<br />
MILANO<br />
LONDON ML<br />
LONDON T<br />
LONDON ML 360 cm<br />
BARCELONA<br />
VIENNA<br />
LONDON ZL<br />
LONDON 4 ML<br />
LONDON 4B<br />
LONDON 60 °<br />
LONDON 4ZL<br />
NAPOLI<br />
AGORA<br />
LYON ZL<br />
LYON ML<br />
WINDSOR<br />
VERSAILLES<br />
PALERMO<br />
ATLANTIC<br />
ROMA<br />
MERCURE<br />
JUPITER<br />
AGORA<br />
SQUARE<br />
CANVAS T 120<br />
CANVAS T 180<br />
PORTO<br />
zitgroepen / bancs modulaires<br />
Sitzgruppe / seating areas
DE<br />
B) Verankerung des Mobiliar auf harten und flachen Boden mittels Gewindestangen<br />
UK<br />
B) Anchorage furniture on a hard, level ground with wire-bars<br />
OSLO<br />
OSLO XL<br />
OSLO junior<br />
The WAVE<br />
CANVAS 30°<br />
CANVAS 180<br />
CANVAS 360<br />
AVENUE<br />
BOULEVARD<br />
BONN ML<br />
BONN ZL<br />
AGORA<br />
ROTTERDAM<br />
PLAZA<br />
BONN ML<br />
BONN ZL<br />
BONN 360°<br />
BONN ML 360cm<br />
BERLIN<br />
MADRID<br />
PALMA<br />
MILANO<br />
LONDON ML<br />
LONDON T<br />
LONDON ML 360 cm<br />
BARCELONA<br />
VIENNA<br />
LONDON ZL<br />
LONDON 4 ML<br />
LONDON 4B<br />
LONDON 60 °<br />
LONDON 4ZL<br />
NAPOLI<br />
AGORA<br />
LYON ZL<br />
LYON ML<br />
WINDSOR<br />
VERSAILLES<br />
PALERMO<br />
ATLANTIC<br />
ROMA<br />
MERCURE<br />
JUPITER<br />
AGORA<br />
SQUARE<br />
CANVAS T 120<br />
CANVAS T 180<br />
PORTO<br />
zitgroepen / bancs modulaires<br />
Sitzgruppe / seating areas
NL<br />
F<br />
standaard verankering met draadstang<br />
ancrage standard avec tige filetée<br />
Met behulp van de standaard verankeringsset<br />
De afstand tussen de verankeringspunten dient steeds ter plaatse opgemeten te worden daar afwijkingen mogelijk zijn. Voor het bepalen van de gaten in<br />
de bodem moet steeds de tussenafstand van de voorziene gaten aan het meubel gemeten worden.<br />
Het is belangrijk dat de bodem vlak is en niet verzakt.<br />
Avec un set d’ancrage standard<br />
La distance entre les points d’ancrage est à mesurer sur place vu que des écarts sont possibles. Pour déterminer la position des trous dans le sol, il faut<br />
d’abord mesurer la distance entre les trous existants du meuble.<br />
Il est important que le sol est égal et pas affaissé.<br />
Voorbeeld bank BONN ML met 2 verankeringspunten => 2 standaard verankeringssets<br />
Exemple banc BONN ML avec 2 points d’ancrage => 2 sets d’ancrage standards<br />
Meet eerst de afstand van de gaten in het meubel om de exacte positie<br />
van de draadstangen M12 te kunnen bepalen.<br />
Pour déterminer la position exacte des tiges filetées M12, il faut d’abord<br />
mesurer la distance entre les trous dans le meuble.<br />
Er wordt een gat geboord in de bodem en de draadstang wordt er<br />
chemisch in verankerd. Zorg er voor dat de draadstang 20 mm extra<br />
uitsteekt om de sluitring en de bokopborgmoer aan te brengen.<br />
Un trou pour l’ancrage chimique de la tige filetée est foré dans le sol.<br />
La tige doit dépasser le sol de 20 mm supplèmentaires pour pouvoir poser<br />
la rondelle et la cheville.<br />
BONN ML :<br />
de draadstang steekt 80 + 20 mm boven het maaiveld uit.<br />
20 mm<br />
BONN ML :<br />
la tige filetée dépasse le sol de 80 + 20 mm.
DE<br />
UK<br />
Standard Verankerung mittels Gewindestangen<br />
standard anchorage with wire-bar<br />
Mit Standard Verankerungssatz:<br />
Der Abstand zwischen den Verankerungspunkten sollte vor Ort gemessen werden, um mögliche Abweichungen zu berücksichtigen.<br />
Um die Position der Löcher im Boden zu bestimmen, muss zuerst der Abstand zwischen den bestehenden Löchern im Mobiliar gemessen werden.<br />
Der Boden muss eben sein und darf keine Absenkungen aufweisen.<br />
With standard anchorage set<br />
The distance between the anchorage points is always to be measured in situ as deviations are possible. In order to determine the position of the holes in<br />
the ground, the distance between the existing holes in the furniture is to be mesured.<br />
It’s important that the ground is flat and not subsided.<br />
Beispiel Bank BONN ML mit 2 Verankerungspunkten => 2 Standard Verankerungssätze notwendig<br />
Example bench BONN ML with 2 Anchorage points => 2 standard anchorage sets<br />
Um die genaue Position der Gewindestangen M12 festzustellen, wird<br />
zuerst der Abstand zwischen den beiden Löchern im Mobiliar<br />
gemessen.<br />
In order to determine the exact position of the M12 threaded bars,<br />
first measure the distance between the holes in the furniture.<br />
Ein Loch für die chemische Veankerung des Gewindestanges wird in den<br />
Boden gebohrt. Die Stange soll 20 mm extra ausstechen um die<br />
Scheibe und Sicherungsmutter anbringen zu können.<br />
A hole for the chemical anchorage of the threaded bars is drilled in the<br />
ground. The bar has to protrude ground level with 20 mm extra so the<br />
washer and cotter pin can be applied.<br />
BONN ML :<br />
Die Gewindestange ragt 80 + 20 mm oberhalb der<br />
Bodenoberfläche heraus.<br />
20 mm<br />
BONN ML :<br />
the threaded bar protrudes the ground level with 80 x + 20 mm
Voorbeeld bank LONDON ML met 2 verankeringspunten => 2 standaard verankeringssets<br />
Exemple banc LONDON ML avec 2 points d’ancrage => 2 sets d’ancrage standards<br />
Meet eerst de afstand van de gaten in het meubel om de exacte positie van de draadstangen M12 te kunnen bepalen.<br />
Pour déterminer la position exacte des tiges filetées M12, il faut d’abord mesurer la distance entre les trous dans le meuble.<br />
20 mm<br />
120 mm<br />
LONDON ML : de draadstang steekt 120 + 20 mm boven het maaiveld uit.<br />
LONDON ML : la tige filetée dépasse le sol de 120 + 20 mm.t
Beispiel Bank LONDON ML mit 2 Verankerungspunkten => 2 Standard Verankerungssätze notwendig<br />
Example bench LONDON ML with 2 Anchorage points => 2 standard anchorage sets<br />
Um die genaue Position der Gewindestangen M12 festzustellen, wird zuerst der Abstand zwischen den beiden Löchern im Mobiliar gemessen.<br />
In order to determine the exact position of the M12 threaded bars, first measure the distance between the holes in the furniture.<br />
20 mm<br />
120 mm<br />
LONDON ML: Die Gewindestange ragt 80 + 20 mm oberhalb der Bodenoberfläche heraus.<br />
LONDON ML : the threaded bar protrudes the ground level with 120 x + 20 mm
Voorbeeld bank OSLO met 4 verankeringspunten => 4 schroefogen worden standaard meegeleverd voor de eventuele verankering.<br />
Er zijn 4 standaard verankeringssets nodig.<br />
Exemple banc OSLO avec 4 points d’ancrage => 4 pitons sont joints à la livraison pour l’éventuel ancrage.<br />
4 sets d’ancrage standards sont nécessaires.<br />
20 mm<br />
Schroef eerst de 4 schroefogen op 20 mm van de onderkant van<br />
de 4 poten.<br />
Hiervoor dient telkens een gat van 6 mm voorgeboord te worden.<br />
Zet de bank vervolgens op de uiteindelijke plaats en teken de<br />
gaten af voor de exacte positie van de 4 draadstangen.<br />
Boor vervolgens de gaten voor de draadstangen en veranker<br />
deze chemisch.<br />
De draadstangen moeten 45 mm boven het maaiveld uitsteken.<br />
Breng een moer aan op de draadstangen en zet vervolgens de<br />
tafel met de schroefogen over de draadstangen.<br />
D’abord il faut visser les 4 pitons à 20 mm du dessous des 4<br />
pieds, dans des trous prérarés de 6 mm.<br />
Puis vous placez le banc sur sa position finale et vous marquer<br />
les trous pour la position exacte des 4 tiges filetées.<br />
Forez ensuite les trous pour les tiges filetées et ancrez celles-ci<br />
chimiquement.<br />
Les tiges filetées dépassent le sol avec 45 mm supplèmentaires.<br />
Posez la cheville sur la tige et ensuite placez la table de façon<br />
que les tiges entrent dans les pitons.<br />
Schroef de moer tegen de onderkant van het schroefoog zodat het<br />
schroefoog ondersteund wordt.<br />
Visser la cheville contre la partie inférieure du piton de façon que le piton<br />
est soutenu.
Beispiel Bank OSLO mit 4 Verankerungspunkten => 4 Verankerungssätze sind notwendig. 4 Ringschrauben werden standardmäßig mitgeliefert.<br />
Example bench OSLO with 4 anchorage points => 4 screw-eyes are supplied default. 4 standard anchorage sets are required.<br />
20 mm<br />
Die Ringschrauben werden in einem Abstand von 20 mm zum<br />
Boden an der Innenseite der 4 Füße geschraubt (6 mm Loch<br />
vorbohren!).<br />
Anschließend positionieren Sie den Tisch auf den gewünschten<br />
Standort und markieren auf dem Boden die Stelle für die 4<br />
Gewindestangen.<br />
Bohren Sie dort die Löcher für die Gewindestangen, die mittels<br />
chemischer Verankerung dort eingesetzt werden. Die<br />
Gewindestangen sollten 45 mm oberhalb des Bodens<br />
herausragen. Anschließend schrauben Sie jeweils die Muttern auf<br />
die 4 Gewindestangen. Stellen Sie den Tisch so auf, dass die<br />
Gewindestangen durch die Ringschrauben geführt werden.<br />
First screw the 4 screw-eyes at 20 mm from the bottom of the 4<br />
legs, into 6 mm pre-drilled holes.<br />
Then put the table on it’s final spot and draw the holes for the<br />
exact position of the 4 threaded bars.<br />
Drill the holes for the threaded bars and anchor those chemically.<br />
The threaded bars should stick 45 mm out of the ground level.<br />
Put a nut on the bars and then place the table in a way that the<br />
bars fit the screw eyes.<br />
Die Muttern unterhalb der Ringschrauben werden so gedreht, dass die<br />
Ringschraube unterstützt ist.<br />
Screw the nut on the bottom of the screw-eye so that the screw-eye is<br />
held.
verankering bank CANVAS: er kan een aparte set van een RVS hulsmoer met een standaard draadstang M10 van 25 cm besteld worden<br />
per verankeringspunt (niet standaard)<br />
ancrage banc CANVAS: par point d’ancrage, un set d’une cheville avec tige filetée intérieure en inox et une tige filetée M10 de 25 cm<br />
peuvent être commandés séparément (non standard)<br />
Draai de bank om en boor voorzichtig een gat van 17 à 18 mm in het midden van de onderkant van de voet.<br />
De banken worden standaard niet van een gat voorzien voor het geval ze niet verankerd worden.<br />
Tournez le banc prudemment et forez un trou de 17 à 18 mm au milieu de la partie inférieure du pied.<br />
Les pieds des bancs ne sont pas livrés forés pour le cas qu’il ne faut pas les ancrer.<br />
30 mm<br />
Meet eerst de afstand van de gaten in het meubel na om de exacte<br />
positie van de draadstangen M10 te kunnen bepalen.<br />
Pour déterminer la position exacte des tiges filetées M10, il faut d’abord<br />
mesurer la distance entre les trous dans le meuble.<br />
Boor vervolgens de gaten voor de draadstangen en veranker deze<br />
chemisch. De draadstangen moeten 30 mm boven het maaiveld<br />
uitsteken.<br />
Forez ensuite les trous pour les tiges filetées et ancrez celles-ci<br />
chimiquement. Les tiges filetées dépassent le sol avec 30 mm.
Verankerung Bank CANVAS: Achtung kein Standard, muss zusätzlich pro Verankerungspunkt bestellt werden! Ein Satz pro Verankerungspunkt besteht<br />
aus einem Edelstahldübel mit Innengewinde und einer 250 mm langen Gewindestange M10.<br />
Anchorage CANVAS : per anchorage point, a set of a stainless steel internally threaded dowel and a 25 cm threaded bar M10 can be ordered (non standard)<br />
Drehen Sie die Bank vorsichtig um und bohren Sie ein Loch von ca. 17-18 mm mittig in die Unterseite des Bankfußes.<br />
Standardmäßig wird dieses Modell ohne Bohrlöcher geliefert.<br />
Turn the bench carefully and drill a 17 – 18 mm hole in the middle of the bottom of the leg.<br />
The legs are standard delivered without holes in case they should not be anchored.<br />
30 mm<br />
Um die genaue Position der Gewindestangen M10 festzustellen, wird<br />
zuerst der Abstand zwischen den beiden Löchern gemessen.<br />
In order to determine the exact position of the M10 threaded bars, first<br />
measure the distance between the holes in the furniture.<br />
Anschließend werden die Löcher für die Gewindestangen gebohrt, die<br />
mittels chemischer Verankerung dort eingesetzt werden. Die<br />
Gewindestangen sollten 30 mm über der Bodenoberfläche herausragen.<br />
Drill the holes for the threaded bars and anchor those chemically.<br />
The threaded bars should stick 30 mm out of the ground level.
verankering ligstoel ATLANTIC : dit model wordt standaard geleverd met 2 verankeringsgaten en er worden standaard<br />
2 binnenzeskantbouten M10x12 meegeleverd (DIN 912). Het is aangewezen deze stoel steeds te verankeren.<br />
ancrage chaise ATLANTIC : ce model est fourni avec 2 trous d’ancrage et 2 vis à six pans creux de M10x12 (DIN912).<br />
Nous conseillons de toujours ancrer cette chaise.<br />
De ligstoel wordt verankerd dmv twee<br />
binnenzeskantbouten van M10x120 die vooraan en<br />
achteraan in de stoel aangrijpen door de gaten die<br />
daarvoor voorzien zijn .<br />
In de bodem worden metalen binnendraden van<br />
M10 chemisch verankerd om de<br />
binnenzeskantbouten (DIN912) daarin te laten<br />
aangrijpen.<br />
Voor het bepalen van de gaten moet steeds de<br />
tussenafstand en de positie van de gaten in de<br />
afstandshouders opgemeten worden want<br />
afwijkingen zijn steeds mogelijk. Bescherm tijdens<br />
de werkzaamheden de binnendraden steeds met<br />
een bout om beschadigingen of binnendringen van<br />
vuil te voorkomen.<br />
La chaise est ancrée par deux vis à six pans creux<br />
de M10 x 120 qui passent par deux côtés (avant et<br />
arrière) par les trous dans les deux bouchons.<br />
Des tiges métalliques avec filet intérieur M10 x 50<br />
sont ancrées dans le sol afin de pouvoir y fixer les<br />
vis à six pans creux (DIN912).<br />
Comme des écarts sont toujours possibles, il faut<br />
d’abord mesurer la distance et la position des trous<br />
dans les bouchons, afin de déterminer ou faire les<br />
trous dans le sol.<br />
Pendant les travaux, protégez les tiges avec un<br />
boulon, afin d’éviter des dégâts ou pour éviter<br />
qu’elles deviennent sales à l’intérieur.<br />
verankering van modellen zonder verlengde poten in een losse bodem<br />
(gras, dolomiet, bosgrond, enz.)<br />
ancrage de modelles sans pieds prolongés dans un sol<br />
poudreux (herbe, dolomite, terrain boisé, etc.)<br />
Er wordt een kuil per verankeringspunt gegraven, waarin<br />
de draadstang in een zand-cementmengeling bevestigd<br />
wordt.<br />
Eventueel is de draadstang bevestigd aan een<br />
recyclingplankje of een gegalvaniseerd strookje om goed<br />
aan te grijpen in de zand-cementmengeling.<br />
De hoeveelheid zand-cementmengeling moet aan de<br />
hand van de bodemgesteldheid overwogen worden.<br />
Het is in ieder geval belangrijk dat de bank mooi<br />
horizontaal staat en niet gaat verzakken!<br />
Creusez un trou par point d’ancrage, dans lequel une tige<br />
filetée est fixée dans du sable-ciment.<br />
Eventuellement la tige filetée est attachée à une<br />
planchette en plastique recyclé ou à une bandelette<br />
galvanisée afin de bien se fixer dans le sable-ciment.<br />
La quantité du sable-ciment à utiliser dépend de la nature<br />
du sol.<br />
Il est de toute façon important que le banc est placé sur<br />
un fond bien horizontal et pas affaissé.<br />
Vuilnisbak met slechts 1<br />
verankeringspunt.<br />
Poubelle avec seulement 1 point<br />
d’ancrage.
Verankerung Liegestuhl ATLANTIC: Die Lieferung erfolgt immer mit 2 Innensechskantschrauben M10x120 (DIN912), 2 Bolzen mit Innengewinde M12x50,<br />
2 Kapseln Chemische Verankerung. Das Modell sollte stets verankert werden.<br />
Anchorage deck chair ATLANTIC : this model is always supplied with 2 anchorage holes and 2 hex socket screws M10x12 (DIN912).<br />
It’s advisable to anchor this chair always..<br />
Die Verankerung erfolgt mittels der 2<br />
Innensechskantschrauben M10x120. Diese werden<br />
am Liegestuhl jeweils vorne und hinten durch die<br />
Löcher der dafür vorgesehen Abstandsflansche<br />
durchgeschoben.<br />
Die Bolzen mit Innengewinde M10x50 werden mit<br />
der chemischen Verankerung im Boden befestigt.<br />
Für die Festlegung der Bodenlöcher sollten vor Ort<br />
der Abstand zwischen den beiden Löchern der<br />
Abstandsflansche gemessen werden.<br />
Anschließend werden die<br />
Innensechskantschrauben M10x120 in die Bolzen<br />
eingedreht. Schützen Sie das Innengewinde der<br />
Bolzen während der Befestigungsarbeiten, um<br />
Beschädigung bzw. Verschmutzungen<br />
vorzubeugen.<br />
The chair is anchored by two hex socket screws<br />
M10 x 120 which are fixed to the front and the back<br />
of the chair through the cap holes.<br />
Metal inner-wires M10 x 50 are anchored into the<br />
ground in order to screw the hex socket screws<br />
(DIN912) in.As the position and the distance<br />
between the holes in the caps may differ, those<br />
should be measured before determining the position<br />
of the holes in the ground.<br />
Make sure the inner-wires are protected during the<br />
activities, to avoid damages and the penetration of<br />
dirt.<br />
Verankerung von Modellen ohne verlängerte Füße in weichem<br />
Erdboden (z.B. Rasenfläche, Waldboden etc.).<br />
Anchorage of models without extended legs in loose ground<br />
(grass, dolomite, woodland, etc.)<br />
Pro Verankerungspunkte muss ein Loch gegraben<br />
werden. Darin wird die Gewindestange mit einem<br />
Zement-Sand-Gemisch verankert.<br />
Um ein höhere Standfestigkeit im Fundament zu<br />
erreichen, ist es möglich ein kleines Brett (<strong>Recycling</strong>)<br />
oder ein Blechstreifen an der Gewindestange zu<br />
befestigen.<br />
Die notwendige Menge des Zement-Sand-Gemisches ist<br />
abhängig von der Bodenbeschaffenheit. Wichtig ist, dass<br />
die Standfläche eben und gerade verläuft.<br />
Dig a hole per anchorage point for the anchorage of the<br />
threaded bar in the sand cement.<br />
If necessary the threaded bar is attached to a recycling<br />
slat or galvanized strip in order to get a good grip in the<br />
sand cement.<br />
The quantity of sand cement to be used depends on the<br />
condition of the soil.<br />
In any case it is important that the bench is placed well<br />
horizontally and that it does not subside.<br />
Abfallbehälter mit nur einem<br />
Verankerungspunkt.<br />
Litter bin with only 1 anchorage point.