01.01.2014 Aufrufe

Technische fiche VERANKERING meubilair - Govaerts Recycling

Technische fiche VERANKERING meubilair - Govaerts Recycling

Technische fiche VERANKERING meubilair - Govaerts Recycling

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

TF_VERA_01/01/2012<br />

www.govaplast.com<br />

NL<br />

F<br />

verankering straat<strong>meubilair</strong><br />

ancrage mobilier urbain<br />

twee principes van verankering :<br />

A) Meubilair met “verlengde poten” die onder het maaiveld met een zand-cementmengeling verankerd worden<br />

(in gras, dolomiet, grind, enz.)<br />

B) Meubilair verankerd op een harde vlakke ondergrond dmv draadstangen die in die ondergrond vastgezet kunnen worden<br />

(in tegels, beton, straatstenen, asfalt, enz.)<br />

A<br />

B<br />

deux principes d’ancrage :<br />

A) Mobilier aux “pieds prolongés” à ancrer sous le sol dans du sable-ciment (dans l’herbe, dolomite, gravier, etc.)<br />

B) Mobilier ancré sur un sol dur et égal avec des tiges filetées, qui peuvent être fixées dans le sol (carreaux, béton, pavés, bitume, etc.)<br />

standaard<br />

verankerings-set<br />

set d'ancrage<br />

standard<br />

1 DIN 975 draadstang verzinkt M12 x 250mm + 1 verzinkte dopmoer DIN 1587 verzinkt M12<br />

+ 1 DIN 934 zeskantmoer verzinkt M12 + 1 sluitring DIN 125A verzinkt M12<br />

1 tige filetée DIN 975 galvanisée M12 x 250mm + 1 écrou borgne DIN 1587 galvanisé M12<br />

1 écrou galvanisé DIN 934 M12 + 1 rondelle galvanisée DIN 125A M12


TF_VERA_01/01/2012<br />

www.govaplast.com<br />

DE<br />

UK<br />

Verankerung Park- und Stadtmobiliar<br />

anchorage street furniture<br />

Zwei Arten der Verankerung:<br />

A)Die Modelle mit „verlängerten Füßen“ werden im Boden durch ein Fundament aus einem Zement-Sand-Gemisch verankert<br />

(z.B. im Rasen, Dolomit, Kies etc.)<br />

B) Auf harten und flachen Böden (wie Fliesen, Beton, Pflaster, Asphalt etc.) wird das Mobiliar mittels Gewindestangen befestigt<br />

A<br />

B<br />

two anchorage systems :<br />

A) Furniture with “extended legs” which are anchored below ground level in sand-cement (in grass, dolomite, grit, etc.)<br />

B) Furniture anchored on a hard, level ground with wire-bars which can be fixed in the ground (in tiles, concrete, paving stones, asphalt, etc.)<br />

Standard<br />

Verankerungssatz<br />

standard<br />

anchorage set<br />

1 galvanisierte Gewindestange DIN 975 M12 x 250 mm + 1 galvanisierte Hutmutter DIN 1587 M12<br />

1 galvanisierte Mutter DIN 934 M12 + 1 galvanisierte Unterlegscheib DIN 125A M12<br />

1 galvanized threaded bolt M12 x 250mm + 1 galvanized acorn nut DIN 1587 M12<br />

1 galvanized nut DIN 934 M12 + 1 galvanized washer DIN 125A M12


NL<br />

F<br />

A) <strong>meubilair</strong> met “verlengde poten”<br />

die onder het maaiveld met een zand-cementmengeling verankerd worden<br />

A) mobilier aux “pieds prolongés”<br />

à ancrer sous le sol dans du sable-ciment<br />

Level X<br />

The WAVE<br />

KENT<br />

SOFIA<br />

PARIS<br />

KENT<br />

OSLO-G<br />

OSLO XL-G<br />

OSLO-G Junior<br />

verankering <strong>meubilair</strong><br />

met verlengde poten<br />

ancrage mobilier<br />

aux pieds prologés<br />

Meubilair met poten die ingegraven<br />

worden, worden verankerd doordat de<br />

poten geplaatst worden in een fundering<br />

van zandcement of beton. Het is<br />

raadzaam om de fundering minstens<br />

10 cm onder het maaiveld te voorzien,<br />

zodat het niet bloot komt te liggen.<br />

Nodige fundering per poot :<br />

ongeveer 0.15 m³.<br />

Mobilier avec des pieds qui vont enterrés, est<br />

ancré en fixant les pieds dans une fondation<br />

de sable-ciment ou béton. On conseille de<br />

situer la fondation au moins 10 cm sous le sol,<br />

afin d’éviter qu’elle s’expose.<br />

Fondation nécessaire per pied :<br />

à peu près 0.15 m³<br />

Het is aangewezen de poten met dwarse metalen stangen in<br />

de fundering te verankeren.<br />

On conseille d’ancrer les pieds dans la fondation avec des<br />

barres transversales en métal.


DE<br />

UK<br />

A) Modelle mit „verlängerten Füßen“<br />

die im Boden durch ein Fundament aus einem Zement-Sand-Gemisch verankert<br />

(z.B. im Rasen, Dolomit, Kies etc.) werden<br />

A) furniture with “extended legs”<br />

which are anchored below ground level in sand-cement<br />

Level X<br />

The WAVE<br />

KENT<br />

SOFIA<br />

PARIS<br />

KENT<br />

OSLO-G<br />

OSLO XL-G<br />

OSLO-G Junior<br />

Verankerung Mobiliar<br />

mit verlängerten FüBen<br />

Anchorage furniture<br />

with extended legs<br />

Das Mobiliar mit verlängerten Füßen<br />

wird im Erdboden eingegraben und<br />

kann durch ein Fundament aus einem<br />

Zement-Sand-Gemisch oder Beton<br />

verfestigt werden. Es wird empfohlen,<br />

das Fundament mindestens 10 cm<br />

unterhalb der Oberfläche anzulegen,<br />

damit eine Freilegung vermieden wird.<br />

Das erforderliche Fundament pro Fuß<br />

sollte ca. 0,15 m³ betragen.<br />

Furniture with extended legs that are placed in<br />

the ground, are anchored by placing the legs<br />

in a sand cement or concerete foundation.<br />

It is advisable to place the foundation at least<br />

10 cm below ground level, to avoid that it is<br />

exposed.<br />

Required foundation per leg : approximately<br />

0.15 m³.<br />

Es ist empfehlenswert die FüBe in die Fundierung zu verankern<br />

mittels metallen Querstangen.<br />

It is advisable to anchor the legs in the foundation with metal<br />

cross bars.


NL<br />

B) Verankering <strong>meubilair</strong> op een harde vlakke bodem dmv draadstangen<br />

F<br />

B) Ancrage mobilier sur sol dur et égal avec tiges filetées<br />

OSLO<br />

OSLO XL<br />

OSLO junior<br />

The WAVE<br />

CANVAS 30°<br />

CANVAS 180<br />

CANVAS 360<br />

AVENUE<br />

BOULEVARD<br />

BONN ML<br />

BONN ZL<br />

AGORA<br />

ROTTERDAM<br />

PLAZA<br />

BONN ML<br />

BONN ZL<br />

BONN 360°<br />

BONN ML 360cm<br />

BERLIN<br />

MADRID<br />

PALMA<br />

MILANO<br />

LONDON ML<br />

LONDON T<br />

LONDON ML 360 cm<br />

BARCELONA<br />

VIENNA<br />

LONDON ZL<br />

LONDON 4 ML<br />

LONDON 4B<br />

LONDON 60 °<br />

LONDON 4ZL<br />

NAPOLI<br />

AGORA<br />

LYON ZL<br />

LYON ML<br />

WINDSOR<br />

VERSAILLES<br />

PALERMO<br />

ATLANTIC<br />

ROMA<br />

MERCURE<br />

JUPITER<br />

AGORA<br />

SQUARE<br />

CANVAS T 120<br />

CANVAS T 180<br />

PORTO<br />

zitgroepen / bancs modulaires<br />

Sitzgruppe / seating areas


DE<br />

B) Verankerung des Mobiliar auf harten und flachen Boden mittels Gewindestangen<br />

UK<br />

B) Anchorage furniture on a hard, level ground with wire-bars<br />

OSLO<br />

OSLO XL<br />

OSLO junior<br />

The WAVE<br />

CANVAS 30°<br />

CANVAS 180<br />

CANVAS 360<br />

AVENUE<br />

BOULEVARD<br />

BONN ML<br />

BONN ZL<br />

AGORA<br />

ROTTERDAM<br />

PLAZA<br />

BONN ML<br />

BONN ZL<br />

BONN 360°<br />

BONN ML 360cm<br />

BERLIN<br />

MADRID<br />

PALMA<br />

MILANO<br />

LONDON ML<br />

LONDON T<br />

LONDON ML 360 cm<br />

BARCELONA<br />

VIENNA<br />

LONDON ZL<br />

LONDON 4 ML<br />

LONDON 4B<br />

LONDON 60 °<br />

LONDON 4ZL<br />

NAPOLI<br />

AGORA<br />

LYON ZL<br />

LYON ML<br />

WINDSOR<br />

VERSAILLES<br />

PALERMO<br />

ATLANTIC<br />

ROMA<br />

MERCURE<br />

JUPITER<br />

AGORA<br />

SQUARE<br />

CANVAS T 120<br />

CANVAS T 180<br />

PORTO<br />

zitgroepen / bancs modulaires<br />

Sitzgruppe / seating areas


NL<br />

F<br />

standaard verankering met draadstang<br />

ancrage standard avec tige filetée<br />

Met behulp van de standaard verankeringsset<br />

De afstand tussen de verankeringspunten dient steeds ter plaatse opgemeten te worden daar afwijkingen mogelijk zijn. Voor het bepalen van de gaten in<br />

de bodem moet steeds de tussenafstand van de voorziene gaten aan het meubel gemeten worden.<br />

Het is belangrijk dat de bodem vlak is en niet verzakt.<br />

Avec un set d’ancrage standard<br />

La distance entre les points d’ancrage est à mesurer sur place vu que des écarts sont possibles. Pour déterminer la position des trous dans le sol, il faut<br />

d’abord mesurer la distance entre les trous existants du meuble.<br />

Il est important que le sol est égal et pas affaissé.<br />

Voorbeeld bank BONN ML met 2 verankeringspunten => 2 standaard verankeringssets<br />

Exemple banc BONN ML avec 2 points d’ancrage => 2 sets d’ancrage standards<br />

Meet eerst de afstand van de gaten in het meubel om de exacte positie<br />

van de draadstangen M12 te kunnen bepalen.<br />

Pour déterminer la position exacte des tiges filetées M12, il faut d’abord<br />

mesurer la distance entre les trous dans le meuble.<br />

Er wordt een gat geboord in de bodem en de draadstang wordt er<br />

chemisch in verankerd. Zorg er voor dat de draadstang 20 mm extra<br />

uitsteekt om de sluitring en de bokopborgmoer aan te brengen.<br />

Un trou pour l’ancrage chimique de la tige filetée est foré dans le sol.<br />

La tige doit dépasser le sol de 20 mm supplèmentaires pour pouvoir poser<br />

la rondelle et la cheville.<br />

BONN ML :<br />

de draadstang steekt 80 + 20 mm boven het maaiveld uit.<br />

20 mm<br />

BONN ML :<br />

la tige filetée dépasse le sol de 80 + 20 mm.


DE<br />

UK<br />

Standard Verankerung mittels Gewindestangen<br />

standard anchorage with wire-bar<br />

Mit Standard Verankerungssatz:<br />

Der Abstand zwischen den Verankerungspunkten sollte vor Ort gemessen werden, um mögliche Abweichungen zu berücksichtigen.<br />

Um die Position der Löcher im Boden zu bestimmen, muss zuerst der Abstand zwischen den bestehenden Löchern im Mobiliar gemessen werden.<br />

Der Boden muss eben sein und darf keine Absenkungen aufweisen.<br />

With standard anchorage set<br />

The distance between the anchorage points is always to be measured in situ as deviations are possible. In order to determine the position of the holes in<br />

the ground, the distance between the existing holes in the furniture is to be mesured.<br />

It’s important that the ground is flat and not subsided.<br />

Beispiel Bank BONN ML mit 2 Verankerungspunkten => 2 Standard Verankerungssätze notwendig<br />

Example bench BONN ML with 2 Anchorage points => 2 standard anchorage sets<br />

Um die genaue Position der Gewindestangen M12 festzustellen, wird<br />

zuerst der Abstand zwischen den beiden Löchern im Mobiliar<br />

gemessen.<br />

In order to determine the exact position of the M12 threaded bars,<br />

first measure the distance between the holes in the furniture.<br />

Ein Loch für die chemische Veankerung des Gewindestanges wird in den<br />

Boden gebohrt. Die Stange soll 20 mm extra ausstechen um die<br />

Scheibe und Sicherungsmutter anbringen zu können.<br />

A hole for the chemical anchorage of the threaded bars is drilled in the<br />

ground. The bar has to protrude ground level with 20 mm extra so the<br />

washer and cotter pin can be applied.<br />

BONN ML :<br />

Die Gewindestange ragt 80 + 20 mm oberhalb der<br />

Bodenoberfläche heraus.<br />

20 mm<br />

BONN ML :<br />

the threaded bar protrudes the ground level with 80 x + 20 mm


Voorbeeld bank LONDON ML met 2 verankeringspunten => 2 standaard verankeringssets<br />

Exemple banc LONDON ML avec 2 points d’ancrage => 2 sets d’ancrage standards<br />

Meet eerst de afstand van de gaten in het meubel om de exacte positie van de draadstangen M12 te kunnen bepalen.<br />

Pour déterminer la position exacte des tiges filetées M12, il faut d’abord mesurer la distance entre les trous dans le meuble.<br />

20 mm<br />

120 mm<br />

LONDON ML : de draadstang steekt 120 + 20 mm boven het maaiveld uit.<br />

LONDON ML : la tige filetée dépasse le sol de 120 + 20 mm.t


Beispiel Bank LONDON ML mit 2 Verankerungspunkten => 2 Standard Verankerungssätze notwendig<br />

Example bench LONDON ML with 2 Anchorage points => 2 standard anchorage sets<br />

Um die genaue Position der Gewindestangen M12 festzustellen, wird zuerst der Abstand zwischen den beiden Löchern im Mobiliar gemessen.<br />

In order to determine the exact position of the M12 threaded bars, first measure the distance between the holes in the furniture.<br />

20 mm<br />

120 mm<br />

LONDON ML: Die Gewindestange ragt 80 + 20 mm oberhalb der Bodenoberfläche heraus.<br />

LONDON ML : the threaded bar protrudes the ground level with 120 x + 20 mm


Voorbeeld bank OSLO met 4 verankeringspunten => 4 schroefogen worden standaard meegeleverd voor de eventuele verankering.<br />

Er zijn 4 standaard verankeringssets nodig.<br />

Exemple banc OSLO avec 4 points d’ancrage => 4 pitons sont joints à la livraison pour l’éventuel ancrage.<br />

4 sets d’ancrage standards sont nécessaires.<br />

20 mm<br />

Schroef eerst de 4 schroefogen op 20 mm van de onderkant van<br />

de 4 poten.<br />

Hiervoor dient telkens een gat van 6 mm voorgeboord te worden.<br />

Zet de bank vervolgens op de uiteindelijke plaats en teken de<br />

gaten af voor de exacte positie van de 4 draadstangen.<br />

Boor vervolgens de gaten voor de draadstangen en veranker<br />

deze chemisch.<br />

De draadstangen moeten 45 mm boven het maaiveld uitsteken.<br />

Breng een moer aan op de draadstangen en zet vervolgens de<br />

tafel met de schroefogen over de draadstangen.<br />

D’abord il faut visser les 4 pitons à 20 mm du dessous des 4<br />

pieds, dans des trous prérarés de 6 mm.<br />

Puis vous placez le banc sur sa position finale et vous marquer<br />

les trous pour la position exacte des 4 tiges filetées.<br />

Forez ensuite les trous pour les tiges filetées et ancrez celles-ci<br />

chimiquement.<br />

Les tiges filetées dépassent le sol avec 45 mm supplèmentaires.<br />

Posez la cheville sur la tige et ensuite placez la table de façon<br />

que les tiges entrent dans les pitons.<br />

Schroef de moer tegen de onderkant van het schroefoog zodat het<br />

schroefoog ondersteund wordt.<br />

Visser la cheville contre la partie inférieure du piton de façon que le piton<br />

est soutenu.


Beispiel Bank OSLO mit 4 Verankerungspunkten => 4 Verankerungssätze sind notwendig. 4 Ringschrauben werden standardmäßig mitgeliefert.<br />

Example bench OSLO with 4 anchorage points => 4 screw-eyes are supplied default. 4 standard anchorage sets are required.<br />

20 mm<br />

Die Ringschrauben werden in einem Abstand von 20 mm zum<br />

Boden an der Innenseite der 4 Füße geschraubt (6 mm Loch<br />

vorbohren!).<br />

Anschließend positionieren Sie den Tisch auf den gewünschten<br />

Standort und markieren auf dem Boden die Stelle für die 4<br />

Gewindestangen.<br />

Bohren Sie dort die Löcher für die Gewindestangen, die mittels<br />

chemischer Verankerung dort eingesetzt werden. Die<br />

Gewindestangen sollten 45 mm oberhalb des Bodens<br />

herausragen. Anschließend schrauben Sie jeweils die Muttern auf<br />

die 4 Gewindestangen. Stellen Sie den Tisch so auf, dass die<br />

Gewindestangen durch die Ringschrauben geführt werden.<br />

First screw the 4 screw-eyes at 20 mm from the bottom of the 4<br />

legs, into 6 mm pre-drilled holes.<br />

Then put the table on it’s final spot and draw the holes for the<br />

exact position of the 4 threaded bars.<br />

Drill the holes for the threaded bars and anchor those chemically.<br />

The threaded bars should stick 45 mm out of the ground level.<br />

Put a nut on the bars and then place the table in a way that the<br />

bars fit the screw eyes.<br />

Die Muttern unterhalb der Ringschrauben werden so gedreht, dass die<br />

Ringschraube unterstützt ist.<br />

Screw the nut on the bottom of the screw-eye so that the screw-eye is<br />

held.


verankering bank CANVAS: er kan een aparte set van een RVS hulsmoer met een standaard draadstang M10 van 25 cm besteld worden<br />

per verankeringspunt (niet standaard)<br />

ancrage banc CANVAS: par point d’ancrage, un set d’une cheville avec tige filetée intérieure en inox et une tige filetée M10 de 25 cm<br />

peuvent être commandés séparément (non standard)<br />

Draai de bank om en boor voorzichtig een gat van 17 à 18 mm in het midden van de onderkant van de voet.<br />

De banken worden standaard niet van een gat voorzien voor het geval ze niet verankerd worden.<br />

Tournez le banc prudemment et forez un trou de 17 à 18 mm au milieu de la partie inférieure du pied.<br />

Les pieds des bancs ne sont pas livrés forés pour le cas qu’il ne faut pas les ancrer.<br />

30 mm<br />

Meet eerst de afstand van de gaten in het meubel na om de exacte<br />

positie van de draadstangen M10 te kunnen bepalen.<br />

Pour déterminer la position exacte des tiges filetées M10, il faut d’abord<br />

mesurer la distance entre les trous dans le meuble.<br />

Boor vervolgens de gaten voor de draadstangen en veranker deze<br />

chemisch. De draadstangen moeten 30 mm boven het maaiveld<br />

uitsteken.<br />

Forez ensuite les trous pour les tiges filetées et ancrez celles-ci<br />

chimiquement. Les tiges filetées dépassent le sol avec 30 mm.


Verankerung Bank CANVAS: Achtung kein Standard, muss zusätzlich pro Verankerungspunkt bestellt werden! Ein Satz pro Verankerungspunkt besteht<br />

aus einem Edelstahldübel mit Innengewinde und einer 250 mm langen Gewindestange M10.<br />

Anchorage CANVAS : per anchorage point, a set of a stainless steel internally threaded dowel and a 25 cm threaded bar M10 can be ordered (non standard)<br />

Drehen Sie die Bank vorsichtig um und bohren Sie ein Loch von ca. 17-18 mm mittig in die Unterseite des Bankfußes.<br />

Standardmäßig wird dieses Modell ohne Bohrlöcher geliefert.<br />

Turn the bench carefully and drill a 17 – 18 mm hole in the middle of the bottom of the leg.<br />

The legs are standard delivered without holes in case they should not be anchored.<br />

30 mm<br />

Um die genaue Position der Gewindestangen M10 festzustellen, wird<br />

zuerst der Abstand zwischen den beiden Löchern gemessen.<br />

In order to determine the exact position of the M10 threaded bars, first<br />

measure the distance between the holes in the furniture.<br />

Anschließend werden die Löcher für die Gewindestangen gebohrt, die<br />

mittels chemischer Verankerung dort eingesetzt werden. Die<br />

Gewindestangen sollten 30 mm über der Bodenoberfläche herausragen.<br />

Drill the holes for the threaded bars and anchor those chemically.<br />

The threaded bars should stick 30 mm out of the ground level.


verankering ligstoel ATLANTIC : dit model wordt standaard geleverd met 2 verankeringsgaten en er worden standaard<br />

2 binnenzeskantbouten M10x12 meegeleverd (DIN 912). Het is aangewezen deze stoel steeds te verankeren.<br />

ancrage chaise ATLANTIC : ce model est fourni avec 2 trous d’ancrage et 2 vis à six pans creux de M10x12 (DIN912).<br />

Nous conseillons de toujours ancrer cette chaise.<br />

De ligstoel wordt verankerd dmv twee<br />

binnenzeskantbouten van M10x120 die vooraan en<br />

achteraan in de stoel aangrijpen door de gaten die<br />

daarvoor voorzien zijn .<br />

In de bodem worden metalen binnendraden van<br />

M10 chemisch verankerd om de<br />

binnenzeskantbouten (DIN912) daarin te laten<br />

aangrijpen.<br />

Voor het bepalen van de gaten moet steeds de<br />

tussenafstand en de positie van de gaten in de<br />

afstandshouders opgemeten worden want<br />

afwijkingen zijn steeds mogelijk. Bescherm tijdens<br />

de werkzaamheden de binnendraden steeds met<br />

een bout om beschadigingen of binnendringen van<br />

vuil te voorkomen.<br />

La chaise est ancrée par deux vis à six pans creux<br />

de M10 x 120 qui passent par deux côtés (avant et<br />

arrière) par les trous dans les deux bouchons.<br />

Des tiges métalliques avec filet intérieur M10 x 50<br />

sont ancrées dans le sol afin de pouvoir y fixer les<br />

vis à six pans creux (DIN912).<br />

Comme des écarts sont toujours possibles, il faut<br />

d’abord mesurer la distance et la position des trous<br />

dans les bouchons, afin de déterminer ou faire les<br />

trous dans le sol.<br />

Pendant les travaux, protégez les tiges avec un<br />

boulon, afin d’éviter des dégâts ou pour éviter<br />

qu’elles deviennent sales à l’intérieur.<br />

verankering van modellen zonder verlengde poten in een losse bodem<br />

(gras, dolomiet, bosgrond, enz.)<br />

ancrage de modelles sans pieds prolongés dans un sol<br />

poudreux (herbe, dolomite, terrain boisé, etc.)<br />

Er wordt een kuil per verankeringspunt gegraven, waarin<br />

de draadstang in een zand-cementmengeling bevestigd<br />

wordt.<br />

Eventueel is de draadstang bevestigd aan een<br />

recyclingplankje of een gegalvaniseerd strookje om goed<br />

aan te grijpen in de zand-cementmengeling.<br />

De hoeveelheid zand-cementmengeling moet aan de<br />

hand van de bodemgesteldheid overwogen worden.<br />

Het is in ieder geval belangrijk dat de bank mooi<br />

horizontaal staat en niet gaat verzakken!<br />

Creusez un trou par point d’ancrage, dans lequel une tige<br />

filetée est fixée dans du sable-ciment.<br />

Eventuellement la tige filetée est attachée à une<br />

planchette en plastique recyclé ou à une bandelette<br />

galvanisée afin de bien se fixer dans le sable-ciment.<br />

La quantité du sable-ciment à utiliser dépend de la nature<br />

du sol.<br />

Il est de toute façon important que le banc est placé sur<br />

un fond bien horizontal et pas affaissé.<br />

Vuilnisbak met slechts 1<br />

verankeringspunt.<br />

Poubelle avec seulement 1 point<br />

d’ancrage.


Verankerung Liegestuhl ATLANTIC: Die Lieferung erfolgt immer mit 2 Innensechskantschrauben M10x120 (DIN912), 2 Bolzen mit Innengewinde M12x50,<br />

2 Kapseln Chemische Verankerung. Das Modell sollte stets verankert werden.<br />

Anchorage deck chair ATLANTIC : this model is always supplied with 2 anchorage holes and 2 hex socket screws M10x12 (DIN912).<br />

It’s advisable to anchor this chair always..<br />

Die Verankerung erfolgt mittels der 2<br />

Innensechskantschrauben M10x120. Diese werden<br />

am Liegestuhl jeweils vorne und hinten durch die<br />

Löcher der dafür vorgesehen Abstandsflansche<br />

durchgeschoben.<br />

Die Bolzen mit Innengewinde M10x50 werden mit<br />

der chemischen Verankerung im Boden befestigt.<br />

Für die Festlegung der Bodenlöcher sollten vor Ort<br />

der Abstand zwischen den beiden Löchern der<br />

Abstandsflansche gemessen werden.<br />

Anschließend werden die<br />

Innensechskantschrauben M10x120 in die Bolzen<br />

eingedreht. Schützen Sie das Innengewinde der<br />

Bolzen während der Befestigungsarbeiten, um<br />

Beschädigung bzw. Verschmutzungen<br />

vorzubeugen.<br />

The chair is anchored by two hex socket screws<br />

M10 x 120 which are fixed to the front and the back<br />

of the chair through the cap holes.<br />

Metal inner-wires M10 x 50 are anchored into the<br />

ground in order to screw the hex socket screws<br />

(DIN912) in.As the position and the distance<br />

between the holes in the caps may differ, those<br />

should be measured before determining the position<br />

of the holes in the ground.<br />

Make sure the inner-wires are protected during the<br />

activities, to avoid damages and the penetration of<br />

dirt.<br />

Verankerung von Modellen ohne verlängerte Füße in weichem<br />

Erdboden (z.B. Rasenfläche, Waldboden etc.).<br />

Anchorage of models without extended legs in loose ground<br />

(grass, dolomite, woodland, etc.)<br />

Pro Verankerungspunkte muss ein Loch gegraben<br />

werden. Darin wird die Gewindestange mit einem<br />

Zement-Sand-Gemisch verankert.<br />

Um ein höhere Standfestigkeit im Fundament zu<br />

erreichen, ist es möglich ein kleines Brett (<strong>Recycling</strong>)<br />

oder ein Blechstreifen an der Gewindestange zu<br />

befestigen.<br />

Die notwendige Menge des Zement-Sand-Gemisches ist<br />

abhängig von der Bodenbeschaffenheit. Wichtig ist, dass<br />

die Standfläche eben und gerade verläuft.<br />

Dig a hole per anchorage point for the anchorage of the<br />

threaded bar in the sand cement.<br />

If necessary the threaded bar is attached to a recycling<br />

slat or galvanized strip in order to get a good grip in the<br />

sand cement.<br />

The quantity of sand cement to be used depends on the<br />

condition of the soil.<br />

In any case it is important that the bench is placed well<br />

horizontally and that it does not subside.<br />

Abfallbehälter mit nur einem<br />

Verankerungspunkt.<br />

Litter bin with only 1 anchorage point.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!