Nr. 32 September 2013 Jahrgang 9 Die Hajoscher Tanzgruppe ...
Nr. 32 September 2013 Jahrgang 9 Die Hajoscher Tanzgruppe ...
Nr. 32 September 2013 Jahrgang 9 Die Hajoscher Tanzgruppe ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Transport von Passau nach Nadwar können wir István und<br />
Magdalena Schumacher danken.<br />
In der Messe hat der Erzbischof über die Aufgabe der<br />
Glocken gesprochen :"Vivos voco, mortuos plango, fulgura<br />
frango" - „<strong>Die</strong> Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die<br />
Blitze breche ich.“ An der Messe haben noch folgende<br />
Pfarrer teilgenommen: Róbert Szauter (Nadwar), Attila<br />
Vincze (Hajós), Jenő Gál (Érsekcsanád), László Cselik<br />
(Császártöltés) und Michael Kinzel (Deutschland).<br />
Aber warum war es nötig, die Glocke auszutauschen und<br />
was wird das Schicksal der alten Glocke? Auf diese Fragen<br />
hat Róbert Szauter, Pfarrer unseres Dorfes, die Antwort<br />
gegeben.<br />
Im Jahre 1924 war die letzte Glockenweihe in Nadwar, als<br />
während des Krieges requirierte Glocken mit drei neuen<br />
ersetzt wurden. Der Ton den neuen Glocken passte nicht zu<br />
dem den Krieg überlebende Glocke. Zusammen mit der<br />
anderen drei klang er dissonant.<br />
<strong>Die</strong> alte „Dreifaltigkeit Glocke“, die 1861 in Baja gegossen<br />
wurde, wird in der Kirche zu Bajaszentistván weiterhin<br />
läuten. Vom Geld, das wir für die alte Glocke bekommen<br />
haben, wird die Kirchturmuhr erneut.<br />
Das zeigt wieder das vorbildhafte Zusammenhalten der<br />
Nadwarer Bürger. Es ist wirklich wunderschön, wie die neue<br />
Glocke die Gläubigen in die Kirche ruft.<br />
Sara Schauer<br />
<strong>Die</strong> Neubelebung des deutschsprachigen Gottesdienstes in Baja<br />
Im Jahre 1991 wurde von den Gläubigen der Wunsch<br />
geäußert, deutschsprachige Gottesdienste in Baja zu halten.<br />
Unter der Leitung von Josef Manz, der damals gewählter<br />
Fürsprecher der deutschen Nationalität in Baja war, sind<br />
Unterschriften in der Stadt und in der Umgebung gesammelt<br />
und mit einem Antrag an den Kalocsaer Erzbischof Dr.<br />
László Dankó geschickt worden.<br />
Der Erzbischof beauftragte den Nadwarer Pfarrer Johann<br />
Kühner, der damals für die Nationalitäten im Bistum<br />
zuständig war, deutschsprachige Messen in Baja zu<br />
organisieren.<br />
<strong>Die</strong> Messen sollten in der Josefkirche gelesen werden, aber<br />
die Gläubigen bestanden darauf, nach alter Tradition in der<br />
Priester, die die deutschsprachigen Messen<br />
gelesen haben bzw. lesen:<br />
Johann Kühner<br />
Matthias Schindler<br />
Ivica Alilovity<br />
István Hesz<br />
Josef Knipf<br />
Josef Tajdina<br />
Robert Szauter<br />
Huba Vass<br />
József Binszki<br />
Innenstädtischen Kirche die deutschsprachigen<br />
Gottesdienste zu feiern. Der damalige Pfarrer József<br />
Szentgyörgyi stellte der deutschsprachigen Gemeinde die<br />
Kirche zur Verfügung. Alles musste neu aufgebaut werden.<br />
<strong>Die</strong> erste Messe wurde am 01.03.1992 von Pfarrer Johann<br />
Kühner zelebriert. Monatlich wurde eine Messe gelesen. Ab<br />
1993 hat Matthias Schindler, damals Pfarrer in<br />
Waschkut/Vaskút, zusätzlich noch eine Messe gelesen. Bei<br />
der Organisierung und Mobilisierung der Gläubigen halfen<br />
Josef Manz und das Ehepaar Hedwig und Johannes Turi aus<br />
Deutschland sowie die Kindergärtnerin Ildikó Osztheimer.<br />
Hedwig Turi war mit ihren Fachkenntnissen die gute Seele<br />
der Gemeinschaft. Gebet- und Gesangbücher wurden aus<br />
Hildesheim besorgt. Mappen für Texte und Lieder spendete<br />
die Deutsche Minderheitenselbstverwaltung Baja. Monatlich<br />
einmal nahmen bzw. nehmen die Kinder des Kindergartens<br />
aus dem St. László Bildungszentrum an der Messe teil und<br />
tragen kurze Szenen vor, die von den Kindergärtnerinnen<br />
einstudiert werden. <strong>Die</strong> Lesungen und Fürbitten werden von<br />
Gläubigen gelesen. Gelegentlich werden ungarndeutsche<br />
Chöre und Kapellen eingeladen, die durch ihre musikalische<br />
Begleitung den Gottesdienst noch feierlicher gestalten. Als<br />
Kantor wirkten bzw. wirken an der Orgel Árpád Csukor und<br />
Dr. Tamás Kosóczki mit.<br />
<strong>Die</strong> deutschsprachige Messe ist für die Bajaer, aber auch für<br />
andere Schwaben ein beliebter Treffpunkt geworden, sie ist<br />
wichtig für die Pflege des christlichen Glaubens und der<br />
deutschen Muttersprache.<br />
Priester, die gelegentlich<br />
eine deutschsprachige Messe<br />
gelesen haben:<br />
Franz Klappenecker aus Waiblingen<br />
Szabolcs Fekete<br />
Zsolt Retkes<br />
Jenő Gál<br />
Fotos: J. Gaugesz<br />
24