27.03.2014 Aufrufe

690 LC4» 65 - KTM

690 LC4» 65 - KTM

690 LC4» 65 - KTM

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

TOOLS» 105<br />

548.29.068.000<br />

773.29.068.000<br />

584.29.074.000<br />

451.29.075.000<br />

586.09.085.000<br />

REIFENDRUCKPRÜFGERÄT<br />

Messbereich 0 – 4 bar. Um 90 Grad drehbarer Spannkopf<br />

an einer flexiblen Edelstahlzuleitung. Dadurch<br />

ist der Ventilschaft einfach und schnell zugänglich.<br />

Sehr genaue Messungen durch eine widerstandsfähige<br />

Innenmembran. Der Innendruck wird nach dem<br />

Gebrauch durch das Überdruckventil (Druckknopf)<br />

abgebaut.<br />

TYRE GUAGE<br />

0 – 4 bar; This accurate gauge is a must have for every<br />

<strong>KTM</strong> tool box. Features a stainless steel braided line,<br />

rubber coated exterior and a pressure release button.<br />

REIFENDRUCKPRÜFGERÄT DIGITAL<br />

Bequeme und einfache Anwendung. Passend für alle<br />

gängigen Ventile. Druckanzeige in Bar oder Psi. Integriertes<br />

Druckablassventil zur korrekten Druckanpassung. Zuschaltbare<br />

Display- und Arbeitsplatzbeleuchtung. Energiesparfunktion<br />

durch automatische Abschaltung. Max. Messdruck<br />

11 bar / 154 psi.<br />

TYRE GUAGE DIGITAL<br />

Comfortable and easy to use. Fits all currently available<br />

valves. Pressure display in bar or psi. Integrated pressure<br />

release valve for accurate pressure adjustment. Switchable<br />

display and work area lighting. Battery saver mode by<br />

means of automatic switch-off. Max. measurable pressure<br />

11 bar / 154 psi.<br />

BATTERIELADE- UND -TESTGERÄT<br />

Batterien testen, laden und frisch halten; vollautomatische<br />

und schonende Batterieladung durch programmierte<br />

Ladekennlinie, übersichtliches LC-Display zeigt<br />

den Ladezustand an, Verpolschutz, Kurzschlussschutz,<br />

Überlastungsschutz. Absolut einfach und sicher.<br />

Adapter für UK: 584.29.074.001, Adapter für AUS:<br />

584.29.074.002.<br />

BATTERY CHARGING AND TESTING UNIT<br />

Test, charge and store batteries: a fully automatic and<br />

protective battery charger thanks to a programmed<br />

charging characteristic. The well arranged LC-Display<br />

shows the charge state, reverse polarity protection,<br />

short-circuit-protection, overload protection; absolutely<br />

simple and safe. Plug for UK: 584.29.074.001, Plug<br />

for AUS: 584.29.074.002.<br />

DREHZAHLMESSER<br />

Für 4- und 2-Takt-Motoren,<br />

Anzeige bis 16.000 U / min.<br />

REV METER<br />

Usable on 4-stroke and 2-stroke engines,<br />

displays up to 16,000 rpm.<br />

REIFENWÄRMER-SET<br />

LED zur Kontrolle der Reifenerwärmung: Schaltet sich automatisch ab, wenn eine Temperatur von<br />

78 / 80 °C erreicht ist. Innen feuerfeste Spezialisolierung aus reinem Aramid-Faserkunststoff zur<br />

Einsparung von Energie. Die optimale Reifentemperatur wird bereits nach 30 Minuten erreicht.<br />

Externes Kabel und Stecker aus Spezialgummi, beständig gegen Fett und Öl (bis max. 200 °C).<br />

Hergestellt aus festem Nylon mit silikonbehandelter Oberfläche zum Schutz gegen Säure und Schmutz.<br />

Das einzige von innen wie außen vollständig wasserdichte Modell, mit CE-Kennzeichnung. Sicher und<br />

zuverlässig auch bei feuchten Umgebungsbedingungen. 230 VAC, 50 – 60 Hz, Eurostecker.<br />

TYRE WARMER<br />

LED to check tyre warming: it turns itself off when temperature reaches 78 / 80 °C. Special fire-proof<br />

internal insulation in pure aramidic fibre, to ensure energy saving. Just 30 minutes until your tyres<br />

are ready at the optimum temperature. External cable and plug made with special rubber, resistant to<br />

grease and oil (max temp. 200 °C). Manufactured with strong nylon, with superficial silicone treatment<br />

to keep it acid-proof and dirt-proof.<br />

The only one completely waterproof inside and outside, CE marked. Sure and reliable in humid<br />

condition. 230 VAC, 50 – 60 Hz, Euro plug.<br />

773.12.030.000<br />

U<strong>690</strong>.8840<br />

VENTILKAPPEN-SET<br />

Orange eloxierte Ventilkappen, mit Ventilöffnerfunktion.<br />

SCHRADER VALVE CAP SET<br />

Orange anodized cap with schrader valve removal tool.<br />

U695.1130<br />

KABELBINDER ORANGE<br />

100 Stk., Länge: 20 cm.<br />

ORANGE CABLE TIES<br />

100 pieces, length: 20 cm.<br />

FUSSLUFTPUMPE<br />

Minifußpumpe mit digitalem Manometer am drehbaren<br />

Ventilkopf für alle gängigen Ventile. Integrierter Doppelzylinder<br />

mit Druckumschaltung auf Hochdruck.<br />

Max. 12 bar / 160 psi.<br />

Höhe: ca. 170 mm zusammengeklappt.<br />

FOOT-AIRPUMP<br />

Mini-footpump with pressure gauge on the swivelling valve<br />

head that fits all prevalent valves. Integrated doublecylinder<br />

with pressure switch-over to high pressure.<br />

Max. 12 bar / 160 psi.<br />

Height: approx. 170 mm folded together.<br />

<strong>KTM</strong>_Folder_PP_Street_Part2_RZ.inAbs1:104-Abs1:105 Abs1:104-Abs1:105<br />

22.01.2008 11:35:10 Uhr

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!