ZS - AN 2 -Ansässigkeitsbestätigung / Certificate of Residence ...
ZS - AN 2 -Ansässigkeitsbestätigung / Certificate of Residence ...
ZS - AN 2 -Ansässigkeitsbestätigung / Certificate of Residence ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Finanzamt<br />
Zutreffendes bitte ankreuzen <br />
Tick if appropriate <br />
Bitte dem Finanzamt in zweifacher Ausfertigung vorlegen<br />
Please submit in duplicate to the tax <strong>of</strong>fice<br />
<strong>Ansässigkeitsbestätigung</strong> / <strong>Certificate</strong> <strong>of</strong> <strong>Residence</strong><br />
des in Österreich eingesetzten Arbeitnehmers im Jahr /<br />
<strong>of</strong> an employee working in Austria in the year<br />
gemäß dem Doppelbesteuerungsabkommen zwischen Österreich und /<br />
according to the Double Taxation Convention concluded between Austria and<br />
Name des anderen Vertragsstaates / Name <strong>of</strong> the other Contracting State<br />
für Zwecke der Beantragung einer Steuerrückerstattung im Zusammenhang mit internationaler<br />
Arbeitskräftegestellung durch ausländische Unternehmen /<br />
for the purpose <strong>of</strong> applying for a repayment <strong>of</strong> taxes in connection with international<br />
hiring out <strong>of</strong> labour <strong>of</strong> a non-resident company<br />
I. Angaben zur Person der/des Abgabepflichtigen / Information on the taxpayer<br />
a) Name und Vorname:<br />
Full name:<br />
Geburtsdatum:<br />
Date <strong>of</strong> birth:<br />
b) Genaue Angabe der Adresse, an der die/der<br />
Abgabepflichtige steuerlich ansässig ist:<br />
Full address <strong>of</strong> the taxpayer’s fiscal residence:<br />
c) Genaue Angabe des Namens und der Adresse des nicht in<br />
Österreich ansässigen Arbeitgebers:<br />
www.bmf.gv.at<br />
Full name and address <strong>of</strong> the employer who is not<br />
resident in Austria:<br />
d) Einsatztage in Österreich:<br />
Working days in Austria:<br />
<strong>ZS</strong>-<strong>AN</strong> 2 Bundesministerium für Finanzen<br />
<strong>ZS</strong>-<strong>AN</strong> 2, Seite 1, Version vom 10.02.2011
Name und Vorname /Full name<br />
II. Angabe über die von der Besteuerung zu entlastenden Einkünfte /<br />
Information on the income to be relieved from taxation<br />
Die in Abschnitt I bezeichnete Person bezieht Einkünfte<br />
i.H.v. brutto EUR<br />
The person mentioned in section I obtains income<br />
from employment performed in Austria amounting<br />
to EUR gross<br />
im Kalenderjahr<br />
in the year<br />
aus einer in Österreich ausgeübten nichtselbständigen Tätigkeit, für die in Österreich aufgrund der 183 Tage-Regelung des gegenständlichen<br />
Doppelbesteuerungsabkommens Steuerfreiheit besteht.<br />
which is tax exempt in Austria according to the 183-day clause <strong>of</strong> the respective double taxation convention.<br />
III. <strong>Ansässigkeitsbestätigung</strong> der Steuerverwaltung des Ansässigkeitsstaates/<br />
<strong>Certificate</strong> <strong>of</strong> residence from the tax administration <strong>of</strong> the State <strong>of</strong> residence<br />
Für Zwecke der Steuerentlastung der in Abschnitt II bezeichneten Einkünfte wird bestätigt:<br />
a) dass die in Abschnitt I genannte Person gemäß dem zwischen Österreich und<br />
For the purpose <strong>of</strong> tax relief <strong>of</strong> the income mentioned in section II it is hereby confirmed:<br />
a) that in accordance with the Double Tax Convention concluded between Austria and<br />
Name des Ansässigkeitsstaates / Name <strong>of</strong> the State <strong>of</strong> residence<br />
abgeschlossenen Doppelbesteuerungsabkommen in diesem Staat im Sinne dieses Abkommens ansässig ist,<br />
b) und dass sich die Steuerverwaltung aufgrund dieses Abkommens als besteuerungsberechtigt ansieht.<br />
the taxpayer mentioned in section I is a resident <strong>of</strong> this State in the sense <strong>of</strong> the Convention,<br />
b) and that the tax administration considers itself entitled to tax on the basis <strong>of</strong> the Double Tax Convention.<br />
Stempel<br />
Stamp<br />
Ort, Datum /Place and date<br />
Unterschrift /Signature<br />
<strong>ZS</strong>-<strong>AN</strong> 2, Seite 2, Version vom 10.02.2011