DOWNLOADen - Tricky Women
DOWNLOADen - Tricky Women
DOWNLOADen - Tricky Women
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
16 17<br />
Duration: 82 minutes | Dauer: 82 Minuten<br />
Love etc.<br />
Afternoon<br />
Izabela Plucinska, PL 2012,<br />
HD Cam, 03´00<br />
All That Glisters<br />
Claire Lamond, UK 2012,<br />
DigiBeta, 07´30<br />
Ping-Pong<br />
Natalia Krawczuk, PL 2012,<br />
DCP, 01´04<br />
Swimming Pool<br />
Alexandra Hetmerová, CZ 2009,<br />
Digital File, 06´34<br />
A night-time love story of<br />
two outsiders who meet in a<br />
closed swimming pool in the<br />
middle of a big city.<br />
Die nächtliche Liebesgeschichte<br />
zweier AußenseiterInnen,<br />
die einander im<br />
geschlossenen Schwimmbad<br />
einer Großstadt begegnen.<br />
Like<br />
Lotta Sweetliv, NL 2012,<br />
Digital File, 01´57<br />
Lin, a small catlike figure,<br />
sings to you while she dances<br />
in an ever changing colourful<br />
world.<br />
Lin, eine kleine katzenartige<br />
Figur, singt und tanzt in<br />
einer sich stetig wandelnden,<br />
bunten Welt.<br />
Daniile Ivanovicu, Slobodan Si<br />
/ Daniil Ivanovič, You Are Free<br />
Petra Zlonoga, HR 2012,<br />
Digital File, 06´16<br />
Dear Daniil, love has no name,<br />
is that not so? I enjoyed every<br />
minute we spent apart, but<br />
the engagement is off. See you<br />
later, Petra.<br />
Lieber Daniil, heißt es nicht,<br />
dass Liebe keinen Namen<br />
hat? Ich habe jede Minute<br />
genossen, die wir getrennt<br />
verbracht haben, aber die<br />
Verlobung ist gelöst. Bis<br />
bald, Petra.<br />
and/or<br />
Emily Hubley, US 2012,<br />
Digital File, 05´25<br />
An artist struggles to navigate<br />
the territory between despair<br />
and inspiration and calls upon<br />
an inner/outer muse.<br />
Ein/e KünstlerIn schwankt<br />
zwischen Verzweiflung und<br />
Erleuchtung und ruft eine<br />
innere/äußere Muse um Hilfe an.<br />
My Grandpa<br />
Yuhan Huyuhan, CN 2012,<br />
Digital File, 04´36<br />
The filmmaker pays a loving<br />
tribute to her late grandfather.<br />
Die Filmemacherin setzt ihrem<br />
verstorbenen Großvater<br />
ein liebevolles Denkmal.<br />
I Want You To Hear Me<br />
Julija Proskurina, UA 2012,<br />
Blu-Ray, 06´52<br />
A woman tries to find fulfillment<br />
by having an online<br />
affair.<br />
Eine Frau versucht in einer<br />
Online-Affäre Erfüllung zu<br />
finden.<br />
Circus Love<br />
Akile Nazli Kaya, CZ/TR 2012,<br />
Blu-Ray, 04´00<br />
The sugary video of Elif<br />
Çağlar’s song ‘Circus Love‘<br />
tells the story of two brokenhearted<br />
marzipan characters<br />
living in their sweet world. But<br />
not everything is as sweet as<br />
it seems.<br />
Im zuckersüßen Video zum<br />
Song „Circus Love“ von Elif<br />
Çağlar leiden zwei Marzipan-<br />
Figuren in ihrer süßen Welt<br />
an Liebeskummer. Doch<br />
nicht alles ist so süß, wie es<br />
scheint.<br />
They live together, but they live<br />
separately – held together only<br />
by a thin thread. An incident<br />
leads them together again.<br />
Sie wohnen zusammen,<br />
leben aber getrennt –<br />
zusammengehalten durch<br />
einen dünnen Faden. Ein<br />
Zwischenfall führt sie wieder<br />
zueinander.<br />
Cowboy Love<br />
Natalie Young, UK 2011,<br />
HD Cam, 03´56<br />
A cowboy, a bear and a poisoned<br />
mouse. It’s complicated!<br />
Ein Cowboy, ein Bär und<br />
eine vergiftete Maus. Eine<br />
vertrackte Geschichte…<br />
Yli Ja Ympäri / Over And Out<br />
Elina Kylmänen, FI 2011,<br />
DigiBeta, 09´22<br />
Living with his unyielding<br />
father in a cramped home<br />
drives a boy to the edge.<br />
Das Zusammenleben mit<br />
seinem starrsinnigen Vater<br />
auf engem Raum treibt einen<br />
Jugendlichen an den Rand<br />
des Wahnsinns.<br />
Clare strives to create a personal<br />
way of dealing with her<br />
dad’s illness from asbestosis.<br />
Clare findet ihren eigenen<br />
Weg, um mit der Asbestose-<br />
Erkrankung ihres Vaters<br />
umzugehen.<br />
Fiumana / Flood<br />
Julia Gromskaya, IT 2012,<br />
DigiBeta, 05´20<br />
A brilliant visual study of the<br />
personal and the natural, in<br />
which a progression of feelings<br />
mixes eloquently with the<br />
circle of seasons.<br />
Eine großartige visuelle<br />
Studie des Persönlichen und<br />
des Natürlichen, die eine<br />
emotionale Entwicklung eindringlich<br />
mit dem Kreislauf<br />
der Jahreszeiten verbindet.<br />
Frühzug / Morning Train<br />
Delia Hess, CH 2012, DCP, 05´16<br />
After spending the night<br />
together, a couple parts ways.<br />
Nach einer gemeinsam verbrachten<br />
Nacht trennen sich<br />
die Wege eines Pärchens.<br />
What happens when two men<br />
playing imaginary ping-pong<br />
meet someone who doesn’t.<br />
Was passiert, wenn zwei<br />
Männer fiktives Ping-Pong<br />
spielen – und jemand dazukommt,<br />
der nicht mitspielt.<br />
The Life Of Death<br />
Marsha Onderstijn, NL 2012,<br />
DCP, 05´00<br />
Death does his daily job of<br />
taking the lives of animals<br />
in the forest when he comes<br />
across a lovely doe.<br />
Als er im Wald seinem<br />
Tagewerk nachgeht und<br />
Tieren das Leben nimmt,<br />
begegnet der Tod einem<br />
wunderschönen Reh.<br />
Next Door Letters<br />
Sascha Fülscher, SE 2012,<br />
DCP, 14´30<br />
Lilja and Sandra decide to play<br />
Melitta a prank. They send her<br />
a love letter signed with an<br />
invented name – a boy’s.<br />
Lilja und Sandra spielen<br />
Melitta einen Streich.<br />
Sie schreiben ihr einen<br />
Liebesbrief, unterzeichnet<br />
mit einem erfundenen<br />
Jungennamen.