Europäische Beispiele für die Insolvenzentgeltsicherung
Europäische Beispiele für die Insolvenzentgeltsicherung
Europäische Beispiele für die Insolvenzentgeltsicherung
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
PROJEKTZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN DEM BUNDESMINISTERIUM FÜR ARBEIT,<br />
SOZIALES UND KONSUMENTENSCHUTZ UND DER INSOLVENZ-ENTGELT-FONDS –<br />
SERVICE GMBH<br />
<strong>Europäische</strong> <strong>Beispiele</strong> <strong>für</strong> <strong>die</strong><br />
<strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong><br />
Arbeitspaket 4.2.2.<br />
DEUTSCH Andrea<br />
02.06.2011
Inhaltsverzeichnis<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Inhaltsverzeichnis .................................................................................................................................... 2<br />
1. Einleitung ......................................................................................................................................... 6<br />
2. Entstehung und Ziele der Entgeltsicherung .................................................................................... 7<br />
2.1. Entstehung der Entgeltsicherung in Österreich ...................................................................... 7<br />
2.2. Ziele der Entgeltsicherung ....................................................................................................... 8<br />
3. Entstehung der Entgeltsicherung innerhalb der <strong>Europäische</strong>n Union .......................................... 10<br />
4. Umsetzung der Richtlinie in Österreich ......................................................................................... 15<br />
4.1. Anspruchsberechtigte ........................................................................................................... 15<br />
4.2. Gesicherte Ansprüche ........................................................................................................... 16<br />
4.3. Garantieeinrichtungen .......................................................................................................... 16<br />
4.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ....................................................... 17<br />
5. Länderstu<strong>die</strong> .................................................................................................................................. 18<br />
5.1. Deutschland ........................................................................................................................... 18<br />
5.1.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 18<br />
5.1.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 19<br />
5.1.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 21<br />
5.1.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 22<br />
5.2. Finnland ................................................................................................................................. 23<br />
5.2.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 23<br />
5.2.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 23<br />
5.2.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 25<br />
5.2.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 25<br />
5.3. Frankreich .............................................................................................................................. 26<br />
5.3.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 26<br />
5.3.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 28<br />
2
Mag. Andrea Deutsch<br />
5.3.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 29<br />
5.3.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 30<br />
5.4. Griechenland ......................................................................................................................... 30<br />
5.4.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 31<br />
5.4.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 32<br />
5.4.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 32<br />
5.4.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 33<br />
5.5. Großbritannien ...................................................................................................................... 33<br />
5.5.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 33<br />
5.5.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 34<br />
5.5.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 35<br />
5.5.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 35<br />
5.6. Irland...................................................................................................................................... 35<br />
5.6.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 36<br />
5.6.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 36<br />
5.6.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 37<br />
5.7. Italien ..................................................................................................................................... 38<br />
5.7.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 38<br />
5.7.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 40<br />
5.7.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 41<br />
5.8. Liechtenstein ......................................................................................................................... 42<br />
5.8.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 42<br />
5.8.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 43<br />
5.8.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 43<br />
5.8.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 44<br />
5.9. Polen ...................................................................................................................................... 44<br />
5.9.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 44<br />
5.9.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 46<br />
3
Mag. Andrea Deutsch<br />
5.9.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 47<br />
5.9.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 48<br />
5.10. Schweden .......................................................................................................................... 48<br />
5.10.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 49<br />
5.10.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 50<br />
5.10.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 50<br />
5.10.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 51<br />
5.11. Schweiz .............................................................................................................................. 51<br />
5.11.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 51<br />
5.11.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 52<br />
5.11.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 52<br />
5.11.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 53<br />
5.12. Slowakei ............................................................................................................................. 53<br />
5.12.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 53<br />
5.12.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 54<br />
5.12.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 55<br />
5.12.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 56<br />
5.13. Spanien .............................................................................................................................. 56<br />
5.13.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 56<br />
5.13.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 57<br />
5.13.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 58<br />
5.13.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 59<br />
5.14. Tschechische Republik ....................................................................................................... 59<br />
5.14.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 59<br />
5.14.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 60<br />
5.14.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 60<br />
5.14.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 61<br />
5.15. Ungarn ............................................................................................................................... 61<br />
4
Mag. Andrea Deutsch<br />
5.15.1. Anspruchsberechtigte ................................................................................................... 61<br />
5.15.2. Gesicherte Ansprüche ................................................................................................... 62<br />
5.15.3. Garantieeinrichtungen .................................................................................................. 63<br />
5.15.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit ............................................... 64<br />
6. Überblick über <strong>die</strong> Anwendungsfälle der Richtlinie 2008/94/EG ..................................................... 65<br />
6. Tabellenverzeichnis ....................................................................................................................... 69<br />
7. Abkürzungsverzeichnis .................................................................................................................. 70<br />
8. Quellenverzeichnis ........................................................................................................................ 71<br />
5
1. Einleitung<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Die Projektzusammenarbeit „Sozialmissbrauchsbekämpfung und Möglichkeiten der<br />
Insolvenzprävention“ zwischen dem BMASK und der IEF – Service GmbH verfolgt 5<br />
zwischen den Projektauftraggebern vereinbarte Projektziele. Die Projektziele wurden<br />
vom Projektteam in Arbeitspaketen operationalisiert, deren Abarbeitung auf zwei<br />
Projektjahre verteilt und projektverantwortlichen Teammitgliedern zugeordnet.<br />
Projektziel 4 konzentriert sich auf das Thema „<strong>Europäische</strong> <strong>Beispiele</strong> (best practice)<br />
<strong>für</strong> <strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>“. Die vorliegende Arbeit fokussiert im Rahmen <strong>die</strong>ses<br />
Themas auf <strong>die</strong> Darstellung von „<strong>Europäische</strong>n <strong>Beispiele</strong>n <strong>für</strong> <strong>die</strong><br />
<strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>“.<br />
Für <strong>die</strong> Umsetzung des Vorhabens, europäische <strong>Beispiele</strong> <strong>für</strong> best practice im<br />
Bereich der <strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong> resp. vergleichbarer Institutionen darzustellen,<br />
werden vergleichende Analysen und Bewertungen europäischer Modelle der<br />
<strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong> hinsichtlich ihrer Organisationsformen, Leistungsniveaus<br />
und Anspruchsbedingungen durchgeführt.<br />
Der vorliegende Beitrag beschäftigt sich zunächst mit der Entstehung und der<br />
Entwicklung der <strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong> in Österreich. Im Anschluss wird <strong>die</strong><br />
Entstehung der <strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong> innerhalb der <strong>Europäische</strong>n Union näher<br />
betrachtet. Es wird <strong>die</strong> Frage erörtert, welche Vorgaben <strong>die</strong> <strong>Europäische</strong> Richtlinie<br />
zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der<br />
Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers gesetzt hat. In <strong>die</strong>sem<br />
Zusammenhang wird zum besseren Verständnis auf <strong>die</strong> Gruppe der<br />
Anspruchsberechtigten, <strong>die</strong> gesicherten Ansprüche, <strong>die</strong> Garantieeinrichtungen und<br />
<strong>die</strong> Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit spezialisiert. Gegenstand<br />
der Analyse ist des Weiteren <strong>die</strong> Umsetzung der Richtline in Österreich.<br />
Abschließend werden <strong>die</strong> Länder Finnland, Schweden, <strong>die</strong> Tschechische Republik,<br />
Deutschland und <strong>die</strong> Schweiz im Sinne der oben genannten Fokussierung behandelt.<br />
Die Auswahl der Länder erfolgte aufgrund der gegebenen Sprachkenntnisse.<br />
Grundlage der vorliegenden Arbeit bilden <strong>die</strong> im Folgenden zitierten Quellen.<br />
Mein besonderer Dank gilt den beiden Geschäftsführern der Insolvenz-Entgelt-Fonds<br />
Service GmbH, Herrn Mag. Wolfgang Pfabigan und Herrn Dr. Christian Steyrer, <strong>die</strong><br />
mir <strong>für</strong> meine Arbeit an <strong>die</strong>sem Thema so manche Türe geöffnet haben.<br />
6
Mag. Andrea Deutsch<br />
2. Entstehung und Ziele der Entgeltsicherung<br />
2.1. Entstehung der Entgeltsicherung in Österreich<br />
Das <strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>sgesetz trat mit 1.1.1978 in Kraft. 1 Betrachtet man <strong>die</strong><br />
damalige Wirtschaftslage in Österreich bzw. weltweit, so sticht <strong>die</strong> Ölpreiskrise des<br />
Jahres 1973 als Grund ins Auge. Die Ölpreiskrise führte vor allem in der<br />
Autoindustrie, dem Baugewerbe und der Textil- und Bekleidungsbranche zu einem<br />
enormen Produktionsrückgang. In weiterer Folge kam es zu vermehrten Insolvenzen<br />
von Unternehmen. 2<br />
Die Interessenvertretungen der Arbeitnehmer/innen verlangten deshalb vor dem<br />
Hintergrund steigender Insolvenzen gesetzliche Vorsorge <strong>für</strong> den unverschuldeten<br />
Verlust des Arbeitsplatzes. Wenn über das Vermögen des/der Arbeitgebers/in der<br />
Konkurs oder das Ausgleichsverfahren eröffnet wird, sollte dem/der Arbeitnehmer/in<br />
ein sogenanntes Insolvenz-Ausfallgeld in der Höhe seiner/ihrer aus dem<br />
Arbeitsverhältnis zustehenden, jedoch noch nicht erfüllten Forderungen gewährt<br />
werden. 3<br />
Der <strong>die</strong>sbezügliche Gesetzesvorschlag vom April 1975 sah <strong>die</strong> Einrichtung eines<br />
Ausgleichsfonds vor, der durch Beiträge der Arbeitgeber/innen gespeist wird. Über<br />
den Anspruch des/der Arbeitnehmers/in auf Insolvenz-Ausfallgeld erkannte das<br />
Arbeitsamt 4 auf Grund eines schriftlichen Antrages des/der Arbeitnehmers/in mit<br />
Bescheid. 5 Dieser Bescheid unterlag dem Rechtsmittel der Berufung an das<br />
Landesarbeitsamt. 6 Der Masseverwalter wurde über <strong>die</strong> Zuerkennung und <strong>die</strong> Höhe<br />
des Insolvenz-Ausfallgeldes informiert und <strong>die</strong> Ansprüche des Arbeitnehmers/in aus<br />
dem Arbeitsverhältnis gingen auf den Insolvenz-Ausfallgeldfonds über. 7 Der Fonds<br />
wurde bei der Verfolgung der übergegangenen Ansprüche von der Finanzprokuratur<br />
vertreten. 8 Die Finanzierung des Insolvenz-Ausfallgeldes erfolgte aus jenen Mitteln,<br />
<strong>die</strong> dem Fonds aus der Erfüllung der übergegangenen Ansprüche zuflossen und,<br />
1<br />
Vgl. BGBl. Nr. 324/1977<br />
2<br />
Vgl. Stachel, Ölpreiskrise 1973/74 – Auswirkungen auf den deutschsprachigen Raum, S. 17<br />
3<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
4<br />
Vgl. § 5 IESG idF BGBl. Nr. 324/1977<br />
5<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
6<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
7<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
8<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
7
Mag. Andrea Deutsch<br />
soweit <strong>die</strong> übergegangenen Ansprüche zur Deckung des Aufwandes nicht<br />
ausreichten, durch einen Zuschlag zum Arbeitgeberbeitrag zur<br />
Arbeitslosenversicherung. 9 Der Zuschlag zum Arbeitgeberbeitrag wurde von den<br />
Krankenkassen eingehoben und einem beim damaligen Bundesministerium <strong>für</strong><br />
soziale Verwaltung eingerichteten Fonds mit eigener Rechtspersönlichkeit – dem<br />
Insolvenz-Ausfallgeldfonds - überwiesen. 10<br />
Am 2. Juni 1977 verabschiedete der Nationalrat das Bundesgesetz zur Sicherung<br />
der Arbeitnehmeransprüche im Falle der Insolvenz des/der Arbeitgebers/in. 11 Das<br />
<strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>sgesetz trat mit 1.1.1978 in Kraft. Mittlerweile wurde das<br />
<strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>sgesetz in der Stammfassung mehrmals novelliert. 12<br />
Die <strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>, anfangs auch Konkursversicherung bezeichnet, ist<br />
ein junger Zweig im Rahmen des Systems der sozialen Sicherheit.<br />
2.2. Ziele der Entgeltsicherung<br />
In den stenographischen Protokollen zur Nationalratssitzung vom 2. Juni 1977 wird<br />
angeführt, dass bei einem Konkurs oder Ausgleich <strong>die</strong> Wartezeit zwischen<br />
Anmeldung der Forderung und Auszahlung der offenen Entgelte an <strong>die</strong><br />
Arbeitnehmer/innen im Durchschnitt zweieinhalb Jahre beträgt. Des Weiteren werden<br />
von den angemeldeten Ansprüchen nur 20 % zur Gänze erfüllt. 47 % erhalten nur<br />
einen Teil ihres Entgeltes und 33 % überhaupt nichts vergütet. 13 Insgesamt konnten<br />
im Jahr 1976 nur 16 % der gesamten Insolvenzforderungen der Arbeitnehmer/innen<br />
realisiert werden. 14<br />
9<br />
Der Zuschlag wurde bis zum Jahr 1980 mit 0,1 % festgesetzt. Im Jahr 1982 betrug der Zuschlag 0,3<br />
%. Für das Jahr 1982 wurde er mit 0,5 % festgesetzt. In den Jahren 1983 und 1984 betrug er 0,8 %.<br />
1985 wurde der Zuschlag mit 0,5 % fixiert. In den Jahren 1986 und 1987 sank der Zuschlag zuerst auf<br />
0,2 %, dann auch 0,1 %. Erst im Jahr 1995 wurde der Zuschlag auf 0,5 % angehoben. Von 1997 bis<br />
2008 betrug er 0,7 %. Seit 2008 liegt er bei 0,55 %. Vgl. BGBl. 480/1979, BGBl.408/1980, BGBl. Nr.<br />
538/1981, BGBl. Nr.532/1982, BGBl. Nr. 505/1983, BGBl. Nr. 400/1984, BGBl. Nr. 418/1985, BGBl.<br />
Nr. 527/1986, BGBl. Nr. 502/1987, BGBl. Nr. 537/1988, BGBl. Nr. 603/1989, BGBl. Nr. 639/1990,<br />
BGBl. Nr. 550/1991, BGBl. Nr. 993/1994, BGBl. Nr. 862/1995, BGBl. II Nr. 366/1997, BGBl. II Nr.<br />
386/1998, BGBl. II Nr. 511/1999, BGBl. II Nr. 410/2000, BGBl. II Nr. 452/2001, BGBl. II Nr. 454/2002,<br />
BGBl. II Nr. 560/2003, BGBl. II Nr. 503/2004, BGBl. II Nr. 420/2005, BGBl. II Nr. 457/2006, BGBl. II Nr.<br />
349/2007, BGBl. II Nr. 431/2008<br />
10<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
11<br />
Vgl. BGBl. Nr. 324/1977<br />
12<br />
Einige <strong>Beispiele</strong>: BGBl. Nr. 647/1982, BGBl. Nr. 799/1993, BGBl. I Nr. 44/2000<br />
13<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
14<br />
Vgl. Nationalrat XIV. GP – 58. Sitzung – 2. Juni 1977<br />
8
Mag. Andrea Deutsch<br />
Aus all <strong>die</strong>sen Überlegungen geht aus den stenographischen Protokollen als<br />
vorrangiges Ziel <strong>die</strong> rasche Auszahlung der offenen Arbeitnehmerforderungen in<br />
voller Höhe der bereits ver<strong>die</strong>nten Entgelte ohne Rücksicht auf <strong>die</strong><br />
Qualifikationsbestimmungen der Konkurs- und der Ausgleichordnung hervor. Zum<br />
Schutz der Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> durch den Verlust des Arbeitsplatzes hart genug<br />
getroffen sind, wird <strong>die</strong> Sicherung der Ansprüche bis zu 3 Monate verfügt. 15 Das<br />
Risiko eines Insolvenzverfahrens sei Teil des Unternehmertums, zumal der<br />
Eigentümer <strong>die</strong> Finanzierungs-, Produktions- und Prozessentscheidungen trifft.<br />
15 Vgl. § 3 Abs 1 IESG idF BGBl. Nr. 324/1977<br />
9
Mag. Andrea Deutsch<br />
3. Entstehung der Entgeltsicherung innerhalb der <strong>Europäische</strong>n<br />
Union<br />
Der Rat hat am 20. Oktober 1980 <strong>die</strong> Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer/innen bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des/der Arbeitgebers/in erlassen. Die Notwendigkeit <strong>die</strong>ser<br />
Regelung wurde vor allem in den bestehenden Unterschieden zwischen den<br />
Mitgliedstaaten in Bezug auf den Umfang des Arbeitnehmerschutzes bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des/der Arbeitgebers/in verstanden. Für das Funktionieren eines<br />
Gemeinsamen Marktes seien <strong>die</strong>se Unterschiede zu verringern.<br />
Die Richtlinie bezweckt <strong>die</strong> Gewährleistung der Befriedigung nicht erfüllter Ansprüche<br />
der Arbeitnehmer/innen bei Zahlungsunfähigkeit des/der Arbeitgebers/in. Sie<br />
verpflichtet <strong>die</strong> Mitgliedstaaten zur Schaffung einer Einrichtung, <strong>die</strong> <strong>die</strong> Befriedigung<br />
der nicht erfüllten Arbeitnehmeransprüche garantiert. 16<br />
Die Richtlinie 80/987/EWG wurde mehrfach und erheblich geändert. 17 Aus Gründen<br />
der Klarheit und der Übersichtlichkeit sowie zur Gewährleistung eines<br />
angemessenen Schutzes der betroffenen Arbeitnehmer/innen wurde <strong>die</strong><br />
ursprüngliche Richtlinie 80/987/EWG kodifiziert. 18<br />
Der Geltungsbereich der Richtlinie 2008/94/EG bezieht sich auf Ansprüche von<br />
Arbeitnehmer/innen aus Arbeitsverträgen oder Arbeitsverhältnissen gegen<br />
Arbeitgeber/innen, <strong>die</strong> zahlungsunfähig sind. 19 Ansprüche von bestimmten Gruppen<br />
von Arbeitnehmern/innen können ausnahmsweise von den Mitgliedstaaten<br />
ausgeschlossen werden. 20 Dies gilt dann, wenn andere Garantieformen bestehen,<br />
sofern <strong>die</strong>se den Betroffenen einen Schutz gewährleisten, der dem sich aus der<br />
Richtlinie ergebenden Schutz gleichwertig ist. 21 Lediglich 3 Mitgliedstaaten nehmen<br />
<strong>die</strong>se Möglichkeit in Anspruch. Zum Beispiel sind in Belgien Arbeitnehmer/innen und<br />
Auszubildende von Unternehmen, <strong>die</strong> Mitglied von gemischten Ausschüssen oder<br />
Unterausschüssen sind, vom Schutz des allgemeinen Garantiefonds<br />
16 Vgl.<br />
http://europa.eu/legislation_summaries/employment_and_social_policy/employment_rights_and_work<br />
_organisation/c10810_de.htm (abgerufen am 14.12.2010)<br />
17 Vgl. RL 87/164/EWG und RL 2002/74/EG<br />
18 Vgl. RL 2008/94/EG<br />
19 Vgl. Artikel 1 Abs 1 der RL 2008/94/EG<br />
20 Vgl. Artikel 1 Abs 2 und 3 der RL 2008/94/EG<br />
21 Vgl. Artikel 1 Abs 2 der RL 2008/94/EG<br />
10
Mag. Andrea Deutsch<br />
ausgeschlossen, werden jedoch durch auf tarifvertraglichem Wege eingerichtete<br />
sektorale Fonds geschützt. 22<br />
Im Sinne <strong>die</strong>ser Richtlinie gilt ein/e Arbeitgeber/innen als zahlungsunfähig, wenn <strong>die</strong><br />
Eröffnung eines nach den Rechts- und Verwaltungsvorschriften des Mitgliedstaats<br />
vorgesehenen Verfahrens beantragt worden ist, das <strong>die</strong> Insolvenz des/r<br />
Arbeitgebers/in voraussetzt und den teilweisen oder vollständigen<br />
Vermögensbeschlag gegen <strong>die</strong>sen/e Arbeitgeber/in sowie <strong>die</strong> Bestellung eines<br />
Verwalters zur Folge hat. 23 Außerdem muss <strong>die</strong> zuständige Behörde <strong>die</strong> Eröffnung<br />
des Verfahrens beschlossen oder festgestellt haben, dass das Unternehmen<br />
endgültig stillgelegt worden ist und <strong>die</strong> Vermögensmasse nicht ausreicht, um <strong>die</strong><br />
Eröffnung des Verfahrens zu rechtfertigen.<br />
Die Begriffe „Arbeitnehmer“, „Arbeitsentgelt“, „erworbenes Recht“ und<br />
„Anwartschaftsrecht“ werden durch das einzelstaatliche Recht bestimmt. 24<br />
Teilzeitarbeitnehmer/innen, Arbeitnehmer/innen mit einem befristeten Arbeitsvertrag<br />
und Personen mit einem Leiharbeitsvertrag können nicht vom Geltungsbereich<br />
ausgeschlossen werden. 25<br />
Die Mitgliedstaaten dürfen den Anspruch der Arbeitnehmer/innen nicht von einer<br />
Mindestdauer des Arbeitsvertrages abhängig machen. 26<br />
Gemäß Artikel 2 Abs 4 der Richtlinie 2008/94/EG können <strong>die</strong> Mitgliedstaaten den<br />
Schutz der Arbeitnehmer/innen auf andere Situationen der Zahlungsunfähigkeit –<br />
beispielsweise tatsächlich auf Dauer eingestellte Zahlungen – <strong>die</strong> nach anderen als<br />
den in Absatz 1 genannten Verfahren festgestellt worden sind, ausweiten.<br />
Artikel 3 der Richtlinie 2008/94/EG verpflichtet <strong>die</strong> Mitgliedstaaten zur Schaffung von<br />
Garantieeinrichtungen, <strong>die</strong> <strong>die</strong> Befriedigung der nicht erfüllten Ansprüche der<br />
Arbeitnehmer/innen sicherstellen. 27 Die Ansprüche, deren Befriedigung <strong>die</strong><br />
Garantieeinrichtung übernimmt, sind <strong>die</strong> nicht erfüllten Ansprüche auf Arbeitsentgelt<br />
<strong>für</strong> einen Zeitraum, der vor und/oder gegebenenfalls nach einem von den<br />
Mitgliedstaaten festgelegten Zeitpunkt liegt. Bulgarien, <strong>die</strong> Tschechische Republik,<br />
22 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und an den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung<br />
und Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der<br />
Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers, S. 3<br />
23 Vgl. Artikel 2 Abs 1 der RL 2008/94/EG<br />
24 Vgl. Artikel 2 Abs 2 der RL 2008/94/EG<br />
25 Vgl.<br />
http://europa.eu/legislation_summaries/employment_and_social_policy/employment_rights_and_work<br />
_organisation/c10810_de.htm (abgerufen am 14.12.2010) und Artikel 2 Abs 2 der RL 2008/94/EG<br />
26 Vgl. Artikel 2 Abs 3 der RL 2008/94/EG<br />
27 Vgl. Artikel 3 der RL 2008/94/EG<br />
11
Mag. Andrea Deutsch<br />
Dänemark, Griechenland, Malta, Portugal und Österreich haben <strong>für</strong> <strong>die</strong> Ansprüche<br />
einen Bezugszeitraum von sechs Monaten vor dem Antrag auf Eröffnung eines<br />
Insolvenzverfahrens festgelegt. 28 Polen hat einen Bezugszeitraum von 9 Monaten,<br />
Italien und Lettland von 12 Monaten, <strong>die</strong> Slowakei, Irland und Litauen von 18<br />
Monaten und Zypern von 78 Wochen. 29 In Belgien gilt ein Zeitraum von 12 Monaten<br />
vor der Unternehmensschließung bis 13 Monate nach der Unternehmensschließung.<br />
Estland, Frankreich, Deutschland, Luxemburg, Ungarn, <strong>die</strong> Niederlande, Rumänien,<br />
Slowenien, Spanien, Finnland, Schweden und das Vereinigte Königreich haben<br />
keinen Bezugszeitraum, sondern nur ein Anfangs- und/oder Enddatum <strong>für</strong> <strong>die</strong><br />
Berechtigung der Ansprüche. 30<br />
Die Zahlungspflicht der Garantieeinrichtungen kann von den Mitgliedstaaten unter<br />
bestimmten Bedingungen auf zweierlei Weise begrenzt werden. 31 Die Mitgliedstaaten<br />
können erstens <strong>die</strong> Dauer des Zeitraumes festlegen, <strong>für</strong> den <strong>die</strong> Garantieeinrichtung<br />
<strong>die</strong> nicht erfüllten Ansprüche zu befriedigen hat. 32 Die Richtlinie sieht jedoch eine<br />
gemeinschaftsrechtliche Mindestgarantie <strong>für</strong> <strong>die</strong> letzten 3 Monate des<br />
Arbeitsverhältnisses vor. 33 Die Mitgliedstaaten können festlegen, dass der<br />
Mindestzeitraum von 3 Monaten innerhalb eines Bezugszeitraums von 6 Monaten<br />
liegen muss. 34 Des Weiteren können <strong>die</strong> Mitgliedstaaten einen Bezugszeitraum von<br />
18 Monaten vorsehen und den garantierten Zeitraum auf 8 Wochen beschränken. 35<br />
Belgien, Dänemark, Frankreich, Ungarn, Österreich und Finnland nutzen <strong>die</strong>se<br />
Möglichkeit nicht. 36 Bulgarien, <strong>die</strong> Tschechische Republik, Deutschland, Estland,<br />
Griechenland, Italien, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Rumänien, Slowenien und <strong>die</strong><br />
28<br />
Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 5<br />
29<br />
Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 5<br />
30<br />
Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 5<br />
31<br />
Vgl. Artikel 4 Abs 1 der RL 2008/94/EG<br />
32<br />
Vgl. Artikel 4 Abs 2 der RL 2008/94/EG<br />
33<br />
Vgl. Artikel 4 Abs 2 der RL 2008/94/EG<br />
34<br />
Vgl. Artikel 4 Abs 2 der RL 2008/94/EG<br />
35<br />
Vgl. Artikel 4 Abs 2 der RL 2008/94/EG<br />
36<br />
Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 6<br />
12
Mag. Andrea Deutsch<br />
Slowakei haben sich <strong>für</strong> einen Zeitraum von maximal 3 Monaten entschieden. 37 In<br />
Irland und im Vereinigten Königreich beträgt der Zeitraum höchstens 8 Wochen, in<br />
Zypern 13 Wochen und in den Niederlanden 19 Wochen. 38 Spanien hat sich <strong>für</strong><br />
einen Zeitraum von 150 Tage, Luxemburg und Portugal 6 Monate und Schweden 8<br />
Monate entschieden. 39<br />
Zweitens können <strong>die</strong> Mitgliedstaaten <strong>für</strong> <strong>die</strong> Erfüllung unbefriedigter Ansprüche der<br />
Arbeitnehmer/innen eine betragsmäßige Höchstgrenze festlegen. 40 Bei Festlegung<br />
einer Höchstgrenze muss der Mitgliedstaat der Kommission <strong>die</strong> Methode zur<br />
Festsetzung der Höchstgrenze mitteilen. Alle Mitgliedstaaten, mit Ausnahme der<br />
Niederlande haben eine solche Höchstgrenze festgelegt. 41 Die Methode der<br />
Berechnung <strong>die</strong>ser Höchstgrenzen ist jedoch sehr unterschiedlich. 42<br />
Die Einzelheiten bezüglich des Aufbaus, der Mittelaufbringung und der Arbeitsweise<br />
der Garantieeinrichtungen sind von den Mitgliedstaaten festzulegen. 43 Geregelt ist<br />
jedoch, dass das Vermögen der Einrichtungen vom Betriebsvermögen des/der<br />
Arbeitsgebers/in unabhängig sein muss, <strong>die</strong> Arbeitgeber/innen zur Mittelaufbringung<br />
beitragen müssen und <strong>die</strong> Zahlungspflicht der Einrichtungen unabhängig von der<br />
Erfüllung der Verpflichtungen zur Mittelaufbringung beizutragen, besteht. 44<br />
Außerdem können <strong>die</strong> Mitgliedstaaten vorsehen, dass <strong>die</strong> Zahlungsgarantie nicht <strong>für</strong><br />
<strong>die</strong> Beiträge zu den Systemen der sozialen Sicherheit gilt. 45 Die Nichtzahlung der<br />
Pflichtbeiträge zu den einzelstaatlichen gesetzlichen Systemen der sozialen<br />
Sicherheit, <strong>die</strong> vom/von der Arbeitgeber/in vor Eintritt seiner/ihrer<br />
Zahlungsunfähigkeit geschuldet waren, dürfen jedoch <strong>für</strong> <strong>die</strong> Leistungsansprüche der<br />
Arbeitnehmer/innen gegenüber <strong>die</strong>sen Versicherungsträgern keine Nachteile mit sich<br />
37 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 6<br />
38 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 6<br />
39 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 6<br />
40 Vgl. Artikel 4 Abs 3 der RL 2008/94/EG<br />
41 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 6<br />
42 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 6<br />
43 Vgl. Artikel 5 der RL 2008/94/EG<br />
44 Vgl. Artikel 5 der RL 2008/94/EG<br />
45 Vgl. Artikel 6 der RL 2008/94/EG<br />
13
Mag. Andrea Deutsch<br />
bringen, wenn <strong>die</strong> Arbeitnehmerbeitragsanteile von den gezahlten Löhnen<br />
einbehalten worden sind. 46<br />
Insgesamt können <strong>die</strong> Mitgliedstaaten <strong>für</strong> <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen günstigere Rechts-<br />
oder Verwaltungsvorschriften erlassen. 47 Die Mitgliedstaaten haben auch <strong>die</strong><br />
Möglichkeit <strong>die</strong> Zahlungspflicht zur Vermeidung von Missbräuchen abzulehnen oder<br />
einzuschränken. 48<br />
46 Vgl. Artikel 7 der RL 2008/94/EG<br />
47 Vgl. Artikel 11 der RL 2008/94/EG<br />
48 Vgl. Artikel 12 der RL 2008/94/EG<br />
14
Mag. Andrea Deutsch<br />
4. Umsetzung der Richtlinie in Österreich<br />
Wie bereits oben erwähnt, wurde am 2. Juni 1977 das<br />
<strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>sgesetz vom Nationalrat verabschiedet. 49 Das IESG führte<br />
im Vergleich zur vorgesehenen Richtline 2008/94/EG eine weitreichende und<br />
großzügige Sicherung der Arbeitnehmeransprüche im Falle der Insolvenz ein. 50<br />
4.1. Anspruchsberechtigte<br />
Vom Anwendungsbereich des IESG sind alle Arbeitnehmer/innen, freie<br />
Dienstnehmer/innen, Heimarbeiter/innen und ihre Hinterbliebenen erfasst. 51 Das<br />
Gesetz verweist damit auf den allgemeinen Arbeitnehmerbegriff. Wesentliches<br />
Kriterium ist <strong>die</strong> faktische wirtschaftliche Abhängigkeit von bestimmten<br />
Unternehmern. 52 Personen, <strong>die</strong> in einem Arbeitsverhältnis stehen, aber keinen<br />
gültigen Arbeitsvertrag haben, werden vom IESG nicht erwähnt. Soweit <strong>die</strong><br />
Ungültigkeit auf einer gesetzwidrigen Beschäftigung eines/r Arbeitnehmers/in beruht,<br />
ist <strong>die</strong>ser/e Arbeitnehmer/in entgeltmäßig einem/r regulären Arbeitnehmer/in<br />
gleichgestellt und genießt den Schutz des IESG. 53 In anderen Fällen der Ungültigkeit<br />
des Arbeitsvertrages wird dem/der Arbeitnehmer/in grundsätzlich nur ein Anspruch<br />
auf angemessenes Entgelt zugestanden. 54 Entscheidend <strong>für</strong> den Schutz des IESG ist<br />
demnach ob im Sinne des § 863 ABGB geschlossen werden kann, dass zwischen<br />
Arbeitgeber/in und Arbeitnehmer/in konkludent ein Dienstvertrag zustande<br />
gekommen ist. Liegt ein Dienstvertrag im obengenannten Sinne vor, so ist der/<strong>die</strong><br />
Arbeitnehmer/in vom Anwendungsbereich des IESG erfasst.<br />
49 Vgl. BGBl. Nr. 324/1977<br />
50 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden; Siehe: http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:51996DC0696:DE:NOT<br />
(abgerufen am<br />
16.12.2010)<br />
51 Vgl. § 1 IESG<br />
52 Kennzeichnend <strong>für</strong> das Vorliegen wirtschaftlicher Abhängigkeit ist, dass der Beschäftigte hinsichtlich<br />
seiner Tätigkeit in seiner Entschlussfähigkeit auf ein Mindestmaß eingeschränkt ist und sein<br />
Arbeitsergebnis im Unternehmen des Auftraggebers verwertet wird. Die Arbeit muss daher in<br />
wirtschaftlicher Unterordnung <strong>für</strong> Zwecke eines anderen geleistet werden. Vgl. Arb. Slg. 9315<br />
53 Vgl. § 29 AuslBG<br />
54 Vgl. OGH, Zeitschrift <strong>für</strong> Arbeitsrecht und Sozialrecht = ZAS 1985, 151<br />
15
Mag. Andrea Deutsch<br />
Keinen Anspruch auf Insolvenz-Entgelt haben Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> in einem<br />
Dienstverhältnis zum Bund, zu einem Bundesland, zu einer Gemeinde oder zu einem<br />
Gemeindeverband stehen, Immunität genießen oder beherrschenden Einfluss auf <strong>die</strong><br />
Gesellschaft haben. 55<br />
4.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Gesichert sind Entgeltansprüche, Schadenersatzansprüche, sonstige Ansprüche<br />
gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in und <strong>die</strong> notwendigen Kosten zur Rechtsverfolgung. 56<br />
Der österreichische Gesetzgeber hat als Stichtag <strong>für</strong> den zeitlichen Bezugspunkt des<br />
Insolvenz-Entgeltes <strong>die</strong> Eröffnung des Insolvenzverfahrens bzw. <strong>die</strong> sonstigen in<br />
Betracht kommenden Beschlüsse gewählt. 57 Bis zum Jahr 1997 waren sämtliche vor<br />
<strong>die</strong>sem Zeitpunkt liegenden Ansprüche und auch noch <strong>die</strong> weiteren Ansprüche <strong>für</strong><br />
zumindest 3 Monate danach gesichert. 58 Mit dem BGBl. I Nr. 107/1997 wurde <strong>die</strong><br />
Sicherung der Ansprüche <strong>für</strong> <strong>die</strong> Zeit vor Konkurseröffnung auf 6 Monate<br />
eingeschränkt.<br />
Die Arbeitnehmerbeiträge zur Sozialversicherung sind rückwirkend <strong>für</strong> höchstens 2<br />
Jahre gesichert. 59<br />
Als Höchstgrenze sieht das IESG den doppelten Betrag der Höchstbeitragsgrundlage<br />
gemäß § 45 Abs 1 des Allgemeinen Sozialversicherungsgesetzes vor. 60<br />
4.3. Garantieeinrichtungen<br />
Wie einleitend dargestellt, erfolgt <strong>die</strong> Zahlung aus dem Insolvenz-Entgelt-Fonds. Die<br />
Durchführung der Auszahlung erfolgte zuerst durch <strong>die</strong> Arbeitsämter, danach durch<br />
<strong>die</strong> Bundessozialämter und jetzt von einer eigens da<strong>für</strong> errichteten GmbH, der<br />
Insolvenz-Entgelt-Fonds – Service GmbH.<br />
Die wesentlichen Einnahmen des Fonds stammen aus Arbeitgeberbeiträgen, <strong>die</strong> als<br />
Zuschlag zum Arbeitslosenversicherungsbeitrag in einer durch Verordnung des<br />
55 Vgl. § 1 Abs 6 IESG<br />
56 Vgl. § 1 Abs 2 IESG<br />
57 Vgl. § 3 Abs 1 IESG<br />
58 Vgl. BGBl. 324/1977 und BGBl. I Nr. 107/1997<br />
59 Vgl. § 13 a IESG<br />
60 Vgl. § 1 Abs 4 IESG<br />
16
Mag. Andrea Deutsch<br />
Bundesministers <strong>für</strong> Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz festgelegten Höhe<br />
eingehoben werden. 61 Derzeit beträgt der Zuschlag zum<br />
Arbeitslosenversicherungsbeitrag 0,55 %. 62 Arbeitnehmerbeiträge werden nicht<br />
eingehoben. Die Nichtzahlung der vorgeschriebenen Arbeitgeberbeiträge führt zu<br />
keiner Leistungseinschränkung <strong>für</strong> <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen.<br />
4.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Gemäß Artikel 6 der Richtlinie 2008/94/EG können <strong>die</strong> Mitgliedstaaten vorsehen,<br />
dass <strong>die</strong> Sicherung der Ansprüche nicht <strong>für</strong> Beiträge der Arbeitnehmer/innen zu den<br />
gesetzlichen Systemen der sozialen Sicherheit gilt. Sollten <strong>die</strong> Mitgliedstaaten von<br />
<strong>die</strong>ser Möglichkeit Gebrauch machen, müssen sie Vorkehrungen treffen, dass <strong>die</strong><br />
Arbeitnehmer/innen durch <strong>die</strong> Nichtzahlung der Pflichtbeiträge, welche vom<br />
gezahlten Lohn einbehalten worden sind, nicht benachteiligt werden.<br />
Wie schon angeführt, sind <strong>die</strong> Arbeitnehmerbeiträge zur Sozialversicherung gesichert<br />
und werden vom Fonds an <strong>die</strong> Träger der Sozialversicherung bezahlt. 63 Die<br />
Arbeitgeberbeiträge sind ungesichert.<br />
Da in Österreich Versicherungsschutz unabhängig von der Beitragsleistung besteht,<br />
erleiden <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen daher infolge der Zahlungsunfähigkeit ihres/r<br />
Arbeitgebers/in keine unmittelbaren sozialversicherungsrechtlichen Nachteile. 64<br />
61 Vgl. § 12 IESG<br />
62 Vgl. BGBl. II Nr. 431/2008<br />
63 Vgl. § 13 a IESG<br />
64 Vgl. § 10 ASVG<br />
17
5. Länderstu<strong>die</strong><br />
5.1. Deutschland<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Die Regelungen zum Ersatz des Arbeitslohnes im Falle der Insolvenz des/der<br />
Arbeitsgebers/in finden sich im Sozialgesetzbuch III. 65<br />
5.1.1. Anspruchsberechtigte<br />
Anspruch auf Insolvenzgeld haben nur Arbeitnehmer/innen. Arbeitnehmer/in ist, wer<br />
eine Erwerbstätigkeit in persönlicher Abhängigkeit zu einem/r Arbeitgeber/in<br />
ausübt. 66 Dementsprechend haben grundsätzlich alle im Inland Beschäftigen, also<br />
neben den angestellten Arbeitnehmern/innen auch geringfügig Beschäftigte,<br />
Praktikanten, Studenten, Heimarbeiter und Auszubildende, Anspruch auf<br />
Insolvenzgeld. 67 Fraglich ist <strong>die</strong> Arbeitnehmereigenschaft bei geschäftsführenden<br />
Gesellschaftern bzw. bei Gesellschaftern einer GmbH oder bei Angehörigen des/der<br />
Arbeitgebers/in. 68 Vorstandsmitglieder einer AG sind aufgrund ihrer<br />
unternehmerähnlichen Stellung keinesfalls anspruchsberechtigt. 69<br />
Arbeitgeber/in ist derjenige/<strong>die</strong>jenige, dem/der <strong>die</strong> Arbeitsleistung geschuldet wird<br />
und der/<strong>die</strong> das Arbeitsentgelt zu zahlen hat. 70<br />
Ein/e Arbeitgeber/in gilt als insolvent, wenn er/sie zahlungsunfähig 71 ist, <strong>die</strong><br />
Zahlungsunfähigkeit droht 72 oder bei Überschuldung 73 .<br />
65<br />
Vgl. §§ 183 – 189a, 208, 314, 316, 320, 323, 324, 327 SGB III<br />
66<br />
Vgl. § 5 BetrVG<br />
67<br />
Vgl. § 183 SGB III, sowie www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf (abgerufen am<br />
31.1.2011)<br />
68<br />
www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf<br />
69<br />
Vgl. § 5 Abs 2 BetrVG<br />
70<br />
Vgl. § 2 ArbSchG<br />
71<br />
Vgl. § 17 InsO; Ein/e Schuldner/in ist zahlungsunfähig, wenn er/sie nicht in der Lage ist, <strong>die</strong> fälligen<br />
Zahlungspflichten zu erfüllen. Zahlungsunfähigkeit ist in der Regel anzunehmen, wenn der/<strong>die</strong><br />
Schuldner/in seine/ihre Zahlungen eingestellt hat.<br />
72<br />
Vgl. § 18 InsO; Die Zahlungsunfähigkeit droht, wenn der/<strong>die</strong> Schuldner/in voraussichtlich nicht in der<br />
Lage sein wird, <strong>die</strong> bestehenden Zahlungspflichten im Zeitpunkt der Fälligkeit zu erfüllen.<br />
73<br />
Vgl. § 19 InsO; Überschuldung liegt vor, wenn das Vermögen des/der Schuldners/in <strong>die</strong><br />
bestehenden Verbindlichkeiten nicht mehr deckt. Bei der Bewertung des Vermögens des/der<br />
Schuldners/in ist jedoch <strong>die</strong> Fortführung des Unternehmens zugrunde zu legen, wenn <strong>die</strong>se nach den<br />
Umständen überwiegend wahrscheinlich ist. Dieser Eröffnungsgrund ist jedoch nur bei juristischen<br />
Personen anwendbar.<br />
18
5.1.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Gemäß § 183 SGB III hat der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in bei Insolvenz des/der<br />
Arbeitgebers/in Anspruch auf Ersatz des Arbeitslohnes <strong>für</strong> <strong>die</strong> letzten 3 Monate vor<br />
Eröffnung des Insolvenzverfahrens bzw. wenn das Arbeitsverhältnis vor<br />
Insolvenzeröffnung beendet wurde <strong>für</strong> <strong>die</strong> letzten 3 Monate vor Beendigung des<br />
Arbeitsverhältnisses. Der Eröffnung des Insolvenzverfahrens gleichgestellt sind <strong>die</strong><br />
Abweisung des Insolvenzantrages mangels Masse und <strong>die</strong> vollständige Beendigung<br />
der Betriebstätigkeit, wenn bis zu <strong>die</strong>sem Zeitpunkt ein Antrag auf Eröffnung des<br />
Insolvenzverfahrens noch nicht gestellt worden ist und ein Insolvenzverfahren<br />
offensichtlich mangels Masse auch nicht in Betracht kommt. 74 Die Betriebstätigkeit ist<br />
vollständig beendet, wenn dauerhaft keine dem Betriebszweck <strong>die</strong>nenden<br />
Tätigkeiten mehr ausgeübt werden. 75 Die Feststellung hierüber trifft <strong>die</strong> zuständige<br />
Agentur <strong>für</strong> Arbeit. 76<br />
Für Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> in Unkenntnis des Insolvenzereignisses weitergearbeitet<br />
oder <strong>die</strong> Arbeit aufgenommen haben, sind jene 3 Monate des Arbeitsverhältnisses<br />
maßgebend, <strong>die</strong> mit dem letzten Arbeitstag vor dem Tag der Kenntnisnahme des<br />
Insolvenzereignisses enden. 77<br />
Das Insolvenzgeld wird in Höhe des Nettoarbeitsentgeltes gewährt, das sich ergibt,<br />
wenn das auf <strong>die</strong> monatliche Beitragsbemessungsgrenze der<br />
Arbeitslosenversicherung begrenzte Bruttoarbeitsentgelt um <strong>die</strong> gesetzlichen Abzüge<br />
vermindert wird. 78 Zum Brutto-Arbeitsentgelt zählen grundsätzlich alle Ansprüche, <strong>die</strong><br />
der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in aus dem Arbeitsverhältnis als Gegenwert <strong>für</strong> <strong>die</strong> von ihm/ihr<br />
geleistete Arbeit oder als Ersatz der ihm/ihr bei Erbringung der Arbeitsleistung<br />
entstandenen Aufwendungen zu beanspruchen hat. 79 Dazu gehören z.B. laufende<br />
Lohn- und Gehaltsbezüge, einschließlich Urlaubsentgelt und Entgeltfortzahlung im<br />
Krankheitsfalle, Vergütung <strong>für</strong> Überstunden, Zulagen <strong>für</strong> Sonntags-, Feiertags- und<br />
Nachtarbeit, Gefahren-, Wege- und Schmutzzulagen, Fahrgeldentschädigungen <strong>für</strong><br />
Fahrten von der Wohnung zur Arbeitsstelle, Reisekostenpauschalen,<br />
74 www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf<br />
75 www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf und www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-<br />
Erlaeuterungen.pdf (abgerufen am 3.2.2011)<br />
76 www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf<br />
77 Vgl. § 183 Abs 2 SGB III sowie www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-Erlaeuterungen.pdf<br />
78 Vgl. § 185 SGB III; Im Jahr 2010 betrug <strong>die</strong> Höchstgrenze im Westen € 5.500,-- und im Osten €<br />
4.650,--. Siehe: www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-Erlaeuterungen.pdf<br />
79 www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-Erlaeuterungen.pdf<br />
19
Mag. Andrea Deutsch<br />
vermögenswirksame Leistungen. 80 Des Weiteren zählen Provisionen, <strong>die</strong> dem<br />
Insolvenzgeld-Zeitraum zuzuordnen sind, Zuwendungen aus besonderem Anlass 81<br />
und <strong>die</strong> anteiligen Jahressondervergütungen 82 zum Bruttoarbeitsentgelt. Nicht zum<br />
Bruttoarbeitsentgelt zählen Leistungen, <strong>die</strong> der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in wegen der<br />
Beendigung des Arbeitsverhältnisses oder <strong>für</strong> <strong>die</strong> Zeit nach der Beendigung des<br />
Arbeitsverhältnisses beanspruchen kann. 83<br />
Einnahmen aus einem neuen Arbeitsverhältnis oder aus einer selbständigen<br />
Tätigkeit im Insolvenzgeld-Zeitraum werden in Höhe ihres Nettowertes auf das<br />
Insolvenzgeld angerechnet. 84<br />
Mit der Beantragung des Insolvenzgeldes gehen <strong>die</strong> Entgeltansprüche auf <strong>die</strong><br />
Bundesagentur <strong>für</strong> Arbeit über. 85 Sie tritt insofern in <strong>die</strong> Rechte des/der<br />
Arbeitnehmers/in ein. Bei Eröffnung des Insolvenzverfahrens meldet <strong>die</strong> Agentur <strong>für</strong><br />
Arbeit <strong>die</strong> übergegangenen Ansprüche als Insolvenzforderungen an. 86 Wird kein<br />
Insolvenzverfahren eröffnet oder werden <strong>die</strong> angemeldeten Forderungen der Agentur<br />
<strong>für</strong> Arbeit nur teilweise befriedigt, werden <strong>die</strong> Ansprüche gegenüber dem persönlich<br />
Haftenden weiterverfolgt. 87<br />
Hervorzuheben ist noch <strong>die</strong> Regelung beim Betriebsübergang. Bei einem<br />
Betriebsübergang nach § 613a BGB haftet der Übernehmer <strong>für</strong> alle entstandenen<br />
Arbeitsentgeltansprüche vor und nach der Betriebsübernahme. 88 Dies gilt auch bei<br />
einer Abweisung des Insolvenzgeldantrages mangels Masse.<br />
Die Haftung des Betriebsübernehmers ist auf <strong>die</strong> Ansprüche <strong>für</strong> <strong>die</strong> Zeit ab der<br />
Insolvenzeröffnung beschränkt, wenn <strong>die</strong> Veräußerung des Betriebes nach<br />
Insolvenzeröffnung erfolgte. 89<br />
80 www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf<br />
81 Z.B. Jubiläumszuwendungen, Heirats- und Geburtsbeihilfen, Arbeitgeberzuschüsse zum<br />
Mutterschaftsgeld und zum Krankengeld; Vgl. www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-Erlaeuterungen.pdf<br />
82 Zu den Jahressondervergütungen zählen das 13. Und 14. Monatsgehalt. Vgl.<br />
http://www.arbeitsagentur.de/nn_26404/zentraler-Content/A07-Geldleistung/A073-<br />
Insolvenzgeld/Allgemein/Hoehe.html (abgerufen am 14.2.2011)<br />
83 www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-Erlaeuterungen.pdf<br />
84 Vgl. http://www.arbeitsagentur.de/nn_26404/zentraler-Content/A07-Geldleistung/A073-<br />
Insolvenzgeld/Allgemein/Hoehe.html (abgerufen am 14.2.2011)<br />
85 Vgl. § 187 SGB III<br />
86 Vgl. http://www.arbeitsagentur.de/nn_26404/zentraler-Content/A07-Geldleistung/A073-<br />
Insolvenzgeld/Allgemein/Hoehe.html (abgerufen am 14.2.2011)<br />
87 Vgl. http://www.arbeitsagentur.de/nn_26404/zentraler-Content/A07-Geldleistung/A073-<br />
Insolvenzgeld/Allgemein/Hoehe.html (abgerufen am 14.2.2011)<br />
88 Vgl. http://www.arbeitsagentur.de/nn_26404/zentraler-Content/A07-Geldleistung/A073-<br />
Insolvenzgeld/Allgemein/Hoehe.html (abgerufen am 14.2.2011=<br />
89 Vgl. http://www.arbeitsagentur.de/nn_26404/zentraler-Content/A07-Geldleistung/A073-<br />
Insolvenzgeld/Allgemein/Hoehe.html (abgerufen am 14.2.2011=<br />
20
Mag. Andrea Deutsch<br />
Eine Betriebsübernahme liegt nicht vor, wenn der Betrieb vor der Übernahme<br />
vollständig eingestellt worden ist.<br />
5.1.3. Garantieeinrichtungen<br />
Jeder/e Arbeitgeber/in zahlt eine monatliche Umlage zur Finanzierung der Ansprüche<br />
der Arbeitnehmer/innen. 90 Ausgenommen sind Privathaushalte, der Bund, <strong>die</strong><br />
Länder, <strong>die</strong> Gemeinden sowie Körperschaften, Stiftungen und Anstalten des<br />
öffentlichen Rechts. Das Insolvenzgeldverfahren hat den Charakter einer<br />
Versicherung. Träger <strong>die</strong>ser Versicherung ist <strong>die</strong> Bundesagentur <strong>für</strong> Arbeit,<br />
Auszahlungsstellen sind <strong>die</strong> örtlichen Arbeitsagenturen.<br />
Bis zum Jahr 2009 wurde <strong>die</strong> Insolvenzgeldumlage von den<br />
Unfallversicherungsträgern jährlich im Nachhinein erhoben. Seit 1.1.2009 wird <strong>die</strong><br />
Insolvenzgeldumlage von den Arbeitgebern/innen monatlich mit dem<br />
Gesamtsozialversicherungsbeitrag an <strong>die</strong> Einzugsstellen abgeführt und an <strong>die</strong><br />
Bundesagentur <strong>für</strong> Arbeit weitergeleitet. 91<br />
Die Umlage ist nach einem Prozentsatz des Arbeitsentgeltes zu erheben. 92<br />
Maßgebend ist jenes Arbeitsentgelt, nach dem <strong>die</strong> Beiträge zur gesetzlichen<br />
Rentenversicherung bemessen werden. 93 Genau wie in Österreich wird seit 2009 <strong>die</strong><br />
Höhe der Insolvenzgeldumlage jährlich durch Rechtsverordnung des<br />
Bundesministeriums <strong>für</strong> Arbeit und Soziales mit Zustimmung des Bundesrates<br />
festgesetzt. 94 Jedoch kann im Unterschied zu Österreich <strong>die</strong> Befugnis zur<br />
Festsetzung des Umlagesatzes durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des<br />
Bundesrates auf den Vorstand der Bundesagentur übertragen werden. 95<br />
Im Jahr 2010 betrug der Beitragssatz 0,41 %. Da der Umlagesatz so zu bemessen<br />
ist, dass das Aufkommen aus der Umlage zusammen mit den sonstigen Einnahmen<br />
unter Berücksichtigung der voraussichtlichen Entwicklung der Insolvenzereignisse<br />
ausreicht, um <strong>die</strong> voraussichtlichten Aufwendungen in dem auf <strong>die</strong> Festsetzung<br />
folgenden Kalenderjahres zu decken, wurde <strong>für</strong> das Jahr 2011 <strong>die</strong><br />
90 Vgl. § 358 Abs 1 SGB III<br />
91 Vgl. § 359 SGB III<br />
92 Vgl. § 358 Abs 2 SGB III<br />
93 Vgl. Begründung zur Verordnung Nr. 714/10<br />
94 Vgl. § 361 Satz 1 Nummer 1 SGB III<br />
95 Vgl. § 361 SGB III<br />
21
Mag. Andrea Deutsch<br />
Insolvenzgeldumlage auf 0 % festgesetzt. 96 Begründet wird <strong>die</strong>s mit einem enormen<br />
Überschuss, der durch den drastischen Anstieg des Umlagesatzes im Jahr 2010<br />
entstanden ist. 97<br />
Zu den durch <strong>die</strong> Umlage zu deckenden Aufwendungen gehören das Insolvenzgeld 98<br />
einschließlich des von der Bundesagentur <strong>für</strong> Arbeit gezahlten<br />
Gesamtsozialversicherungsbeitrages 99 , <strong>die</strong> Verwaltungskosten 100 und <strong>die</strong> Kosten <strong>für</strong><br />
den Einzug der Umlage sowie <strong>die</strong> Kosten <strong>für</strong> <strong>die</strong> Prüfung der Arbeitgeber/innen 101 .<br />
Der Antrag auf Insolvenzgeld muss innerhalb von 2 Monaten nach dem<br />
Insolvenzereignis bei der Agentur <strong>für</strong> Arbeit am Betriebssitz gestellt werden,<br />
ansonsten verfallen <strong>die</strong> Ansprüche. 102<br />
Die Agentur <strong>für</strong> Arbeit entscheidet über den Anspruch des/der Arbeitnehmers/in mit<br />
schriftlichen Bescheid aufgrund der Insolvenzgeldbescheinigung. 103 Die<br />
Insolvenzgeldbescheinigung ist eine Urkunde, <strong>die</strong> vom Insolvenzverwalter oder<br />
vom/von der Arbeitgeber/in auszustellen ist. 104 Auf Verlangen der Agentur <strong>für</strong> Arbeit<br />
hat der Insolvenzverwalter das Insolvenzgeld zu berechnen. 105<br />
Gegen den Bescheid der Agentur <strong>für</strong> Arbeit ist binnen 1 Monats der Widerspruch<br />
zulässig.<br />
5.1.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Die Agentur <strong>für</strong> Arbeit zahlt neben dem Insolvenzgeld auf Antrag auch der<br />
zuständigen Einzugsstelle <strong>die</strong> <strong>für</strong> den Insolvenzgeld-Zeitraum rückständigen<br />
Pflichtbeiträge zur gesetzlichen Kranken-, Renten- und sozialen<br />
96 Vgl. § 360 SGB III; Verordnung 714/10 des Bundesministeriums <strong>für</strong> Arbeit und Soziales zur<br />
Festsetzung des Umlagesatzes <strong>für</strong> das Insolvenzgeld <strong>für</strong> das Kalenderjahr 2011, sowie<br />
http://www.lohn-info.de/insolvenzgeldumlage.html (abgerufen am 31.1.2011) und<br />
http://www.bmas.de/portal/50178/2010__12__21__neues__2011.html (abgerufen am 3.2.2011)<br />
97 Im Jahr 2010 stieg der Umlagesatz aufgrund der prognostizierten Entwicklung der<br />
Insolvenzereignisse von 0,1 % auf 0,41 %. Die unerwartet günstige wirtschaftliche Entwicklung hat im<br />
Jahr 2010 zu einem Überschuss von ungefähr € 1,1 Milliarden führen.<br />
98 Vgl. § 183 SGB III<br />
99 Vgl. § 208 SGB III<br />
100 Vgl. § 358 Abs 3 Ziffer 2 SGB III<br />
101 Vgl. § 358 Abs 3 Ziffer 3 SGB III; Die Kosten <strong>für</strong> den Einzug der Umlage und der Prüfung der<br />
Arbeitgeber/innen werden pauschaliert. Die Höhe der Pauschale wird vom Bundesministerium <strong>für</strong><br />
Arbeit und Soziales durch Rechtsverordnung mit Zustimmung des Bundesrates und nach Anhörung<br />
der Bundesagentur <strong>für</strong> Arbeit festgesetzt. Siehe: § 361 SGB III<br />
102 Vgl. § 324 Abs 3 iVm § 327 SGB III<br />
103 Vgl. § 314 SGB III<br />
104 www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-Erlaeuterungen.pdf (abgerufen am 1.2.2011)<br />
105 Vgl. § 320 Abs 2 SGB III<br />
22
Mag. Andrea Deutsch<br />
Pflegeversicherung. 106 Die Ansprüche gegenüber dem/der Arbeitgeber/in bleiben<br />
jedoch bestehen. Soweit der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in Zahlungen leistet, hat <strong>die</strong><br />
Einzugsstelle der Agentur <strong>für</strong> Arbeit <strong>die</strong>se Beiträge zu erstatten. 107<br />
5.2. Finnland<br />
In Finnland trat am 1. Januar 1974 das Pay Guarantee Act 647/73, mittlerweile<br />
umbenannt in Pay Security Act, in Kraft. Zweck des Gesetzes war <strong>die</strong> Sicherung des<br />
gesetzlichen Anspruchs der Arbeitnehmer/innen auf Lohn. Die vorgesehenen<br />
Regelungen der Richtlinie finden sich somit in erster Linie im Pay Security Act.<br />
5.2.1. Anspruchsberechtigte<br />
Der Arbeitsvertrag wird in Sektion 1 Employment Contracts Act als Vereinbarung<br />
definiert, in der sich der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in dem/der Arbeitgeber/in gegenüber zur<br />
Arbeit unter Anleitung und Aufsicht verpflichtet und als Gegenleistung einen Lohn<br />
oder eine sonstige Vergütung erhält. 108<br />
Die Definition des/der Arbeitnehmers/in im finnischen Recht ist weit. Umfasst sind<br />
Arbeiter/innen, Angestellte, Heimarbeiter/innen und auch Arbeiten, <strong>die</strong> mit Geräten<br />
des/der Arbeitnehmers/in ausgeführt werden. 109<br />
5.2.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Gemäß Sektion 1 Pay Security Act wird <strong>die</strong> Zahlung von Löhnen eines/r<br />
Arbeitnehmers/in und anderer Forderungen aus dem Arbeitsverhältnis im Falle der<br />
Insolvenz des/der Arbeitgebers/in vom Staat durch das Lohngarantiesystem<br />
sichergestellt.<br />
106<br />
Vgl. § 208 SGB III, sowie www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf<br />
107<br />
Vgl. § 208 Abs 2 SGB III<br />
108<br />
Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
36; Siehe: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=706&langId=de&intPageId=198 (abgerufen am<br />
16.12.2010)<br />
109<br />
Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 23<br />
23
Mag. Andrea Deutsch<br />
Der Begriff der Zahlungsunfähigkeit ist im finnischen Recht weiter gefasst, als in der<br />
Richtlinie. Gemäß Sektion 6 Pay Security Act gilt ein/e Arbeitgeber/in als<br />
zahlungsunfähig, wenn er verstorben ist oder <strong>die</strong> Geschäftstätigkeit aufgegeben hat<br />
und nachgewiesen werden kann, dass der geforderte Betrag nicht aus dem<br />
Vermögen bezahlt werden kann. Des Weiteren wenn der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in Insolvenz<br />
angemeldet hat oder bei einer Pfändung nachgewiesenermaßen nicht über<br />
unstreitige Vermögenswerte zur Befriedigung der Forderung verfügt. Außerdem<br />
wenn er das Land verlassen hat oder sich versteckt hält und es unmöglich ist,<br />
hinreichende Vermögenswerte zur Befriedigung der Forderung aufzufinden und<br />
der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in <strong>die</strong> einbehaltenen Steuern oder Sozial- und<br />
Rentenversicherungsbeiträge nicht fristgerecht abgeführt hat. 110<br />
Die Lohngarantie des finnischen Rechts umfasst Lohn- und sonstige Ansprüche aus<br />
dem Arbeitsverhältnis, <strong>die</strong> während der drei Monate vor Einreichung des Antrags auf<br />
Lohngarantie fällig geworden sind. 111 Ansprüche auf Abfindung, Entschädigung oder<br />
ähnliche Ansprüche, <strong>die</strong> der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in<br />
aufgrund einer unbegründeten Beendigung des Arbeitsverhältnisses oder der<br />
Nichterfüllung einer gesetzlichen oder vertraglichen Pflicht hat, sind insofern<br />
gesichert, als der Antrag nicht später als 3 Monate nach einer gerichtlichen<br />
Entscheidung oder Einigung der Parteien gestellt wird. 112<br />
In zeitlicher Hinsicht betrifft das Pay Security Act Lohn- und andere Ansprüche aus<br />
einem Arbeitsverhältnis, <strong>die</strong> in den drei Monaten vor Einreichung des Antrags auf<br />
Lohngarantie zahlbar wurden. 113 Hinsichtlich des Zeitpunktes oder der Dauer der<br />
Beschäftigung ist keine Grenze festgelegt. 114 Ausschlaggebend ist <strong>die</strong> Zeit, in der ein<br />
Anspruch fällig wird. 115<br />
110 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
37, Siehe: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=706&langId=de&intPageId=198 (abgerufen am<br />
20.12.2010)<br />
111 Vgl. Sektion 5 Pay Security Act<br />
112 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
71, Siehe: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=706&langId=de&intPageId=198 (abgerufen am<br />
21.12.2010)<br />
113 Vgl. Sektion 5 Pay Security Act<br />
114 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 25<br />
115 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 25<br />
24
Mag. Andrea Deutsch<br />
Die Höchstgrenze der Lohngarantie pro Arbeitnehmer/in und Beschäftigung bei ein<br />
und demselben/derselben Arbeitgeber/in beträgt derzeit € 15.200,--. 116<br />
5.2.3. Garantieeinrichtungen<br />
Die Lohngarantie wird vom finnischen Staat gewährleistet und vom<br />
Arbeitsministerium und den Bezirksarbeitsämtern verwaltet. 117 Gemäß Sektion 16<br />
Pay Security Act gehen <strong>die</strong> Ansprüche der Arbeitnehmer/innen an dem Tag auf den<br />
Staat über, an welchem das Bezirksarbeitsamt <strong>die</strong> Auszahlung der Lohngarantie<br />
beschließt.<br />
Der Arbeitslosenversicherungsfonds erstattet jährlich nachträglich <strong>die</strong> Differenz<br />
zwischen den Beträgen, <strong>die</strong> an <strong>die</strong> Angestellten als Zahlungssicherheit bezahlt<br />
werden und dem Grundkapital der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/innen, an den Staat zurück. 118 Der<br />
Fonds, der <strong>für</strong> <strong>die</strong>se Zahlung benötigt wird, wird von den<br />
Arbeitslosenversicherungsbeiträgen der Arbeitgeber/innen gespeist. Grundsätzlich<br />
sind <strong>die</strong> Kosten der Arbeitslosenversicherung geteilt zwischen Staat, den<br />
Arbeitgebern/innen und den Mitgliedern der Arbeitslosenfonds. 119 Der genaue<br />
Beitragssatz <strong>für</strong> Arbeitgeber/innen konnte nicht festgestellt werden.<br />
Anträge auf Lohngarantie sind an das zuständige Bezirksarbeitsamt zu richten und<br />
von <strong>die</strong>sem zu entscheiden. 120<br />
5.2.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Wie bereits oben erwähnt garantiert der Staat <strong>die</strong> Lohnforderungen der<br />
Arbeitnehmer/innen. Der Zentralfonds <strong>für</strong> Arbeitslosigkeit führt jedes Jahr <strong>die</strong><br />
Differenz zwischen den im Rahmen der Lohngarantie vorgenommenen Zahlungen<br />
und dem von den Arbeitgeber/innen eingehobenen Betrag an den Staat ab. Zu<br />
116 Vgl. Sektion 9 Pay Security Act<br />
117 Vgl. Sektion 3 Pay Security Act; Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by<br />
Directive 2002/74/EC on the protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in<br />
the EU Member States, S. 71, Siehe:<br />
http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=706&langId=de&intPageId=198 (abgerufen am 22.12.2010)<br />
118 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
72, Siehe: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=706&langId=de&intPageId=198 (abgerufen am<br />
22.12.2010)<br />
119 Vgl. http://www.igpinfo.com/igpinfo/shared/country_info/summaries/finland.pdf<br />
120 Vgl. Sektion 11 Pay Security Act<br />
25
Mag. Andrea Deutsch<br />
<strong>die</strong>sem Zweck werden nur von den Arbeitgebern/innen Beiträge zur<br />
Arbeitslosenversicherung erhoben. 121<br />
5.3. Frankreich<br />
1973 wurde das Gesetz Nr. 73-1194 zur Sicherung des Arbeitseinkommens<br />
verabschiedet. 122<br />
In Frankreich wurde <strong>die</strong> Richtlinie 80/987/EWG im Labour Code und im Social<br />
Security Code umgesetzt. 123<br />
Die Sicherung der Arbeitnehmeransprüche kommt unabhängig von den<br />
Zukunftsaussichten des betroffenen Unternehmens zum Tragen. 124<br />
5.3.1. Anspruchsberechtigte<br />
Es gibt keine gesetzliche Definition von Arbeitnehmer/innen. 125 Allgemein wird der<br />
Arbeitsvertrag als Übereinkommen des/r Arbeitnehmers/in seine/ihre Arbeitskraft<br />
unter <strong>die</strong> Verfügung des/r Arbeitgebers/in zu werfen und im Gegenzug eine<br />
Entschädigung zu erhalten. 126<br />
Der gewährte Schutz in Frankreich gilt <strong>für</strong> alle Arbeitsverträge. 127 Das heißt es gibt<br />
keine Beschränkungen hinsichtlich der Natur des Arbeitsvertrages. Umfasst sind<br />
Teilzeitarbeitnehmer/innen, Vollzeitbeschäftigte als auch befristete<br />
121 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 28<br />
122 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
123 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S. 5<br />
124 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
125 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
18<br />
126 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
18<br />
127 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
18<br />
26
Mag. Andrea Deutsch<br />
Arbeitnehmer/innen. 128 Der gesicherte Anspruch ist von keiner Mindestdauer des<br />
Arbeitsvertrages abhängig. Es sind sogar Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> vorübergehend<br />
nicht in Frankreich arbeiten und ausländische Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> illegal in<br />
Frankreich arbeiten, vom Schutz der Richtlinie erfasst. 129<br />
Der Begriff des/r Arbeitgebers/in stellte im Labour Code auf Kaufmänner,<br />
Gewerbetreibende und Landwirte ab. 130 Am 1. Jänner 2006 wurde <strong>die</strong>ser<br />
Anwendungsbereich um <strong>die</strong> Freiberuflichen erweitert. 131<br />
Ansprüche sind im Falle von Sicherheits-, Reorganisations- oder<br />
Liquidationsprozessen gesichert. 132 Ein Insolvenzverfahren kann erstens eröffnet<br />
werden, wenn <strong>die</strong> Schulden nicht mit den vorhandenen Aktiva beglichen werden<br />
können und zweitens, wenn keine außergerichtliche finanzielle Übereinkunft<br />
getroffen werden kann. 133 Das Reorganisationsverfahren beginnt mit einer<br />
Beobachtung, welche entweder in einem Sanierungsplan oder in einer<br />
zwangsweisen Liquidation endet. 134<br />
Das Sicherheitsverfahren kommt zum Tragen, wenn ein Unternehmen solvent ist und<br />
vorübergehende finanzielle Schwierigkeiten hat. 135 Die Garantie ist jedoch an <strong>die</strong><br />
vorübergehenden wirtschaftlichen Schwierigkeiten gebunden. Ziel des<br />
Sicherungsverfahrens ist <strong>die</strong> Vermeidung von Zahlungsausfällen von Unternehmen,<br />
um ihre Geschäftstätigkeit zu schützen und <strong>die</strong> Arbeitsplätze zu erhalten. 136 Bei<br />
Insolvenz des Unternehmens, mündet das Verfahren in einem Reorganisations- oder<br />
Liquidationsprozess. 137<br />
128<br />
Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
18<br />
129<br />
Vgl. Article L.143-11-1 und L.143-13-1 of the Labour Code<br />
130<br />
Vgl. Article L.143-11-1<br />
131<br />
Vgl. Article L.143-11-1<br />
132<br />
Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
18<br />
133<br />
Vgl. Article L.143-11-1 of the Labour Code<br />
134<br />
Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
19<br />
135<br />
Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
19<br />
136<br />
Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
137<br />
Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
19<br />
27
5.3.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Gesichert sind Vergütungen jeder Art, <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen geschuldet werden,<br />
Entschädigungen, <strong>die</strong> aus der Beendigung von Arbeitsverträgen resultieren,<br />
Gewinnbeteiligungen der Arbeitnehmer/innen am Unternehmensgewinn und<br />
Sozialpläne gemäß den geltenden Rechtsvorschriften und Tarifverträgen. 138 Gemäß<br />
§ L.3258-8 französisches Arbeitsgesetzbuch können unter das Sicherungssystem<br />
folgende Forderungen fallen: 139<br />
� Forderungen, <strong>die</strong> der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in dem/der Arbeitnehmer/in am Tag der<br />
Verkündung des Eröffnungsurteils aus dem Arbeitsvertrag schuldet<br />
� Forderungen, <strong>die</strong> sich aus der Beendigung der Arbeitsverträge ergeben<br />
Die Forderungen, <strong>die</strong> sich aus der Beendigung der Arbeitsverträge ergeben sind<br />
jedoch in zeitlicher Hinsicht begrenzt. Während der Beobachtungsperiode sind<br />
sämtliche Arbeitnehmeransprüche gesichert. 140 Bei einem Sanierungsplan sind jene<br />
Forderungen gedeckt, <strong>die</strong> sich im Laufe des Monats nach dem Urteil, in dem der<br />
Sanierungsplan festgelegt wird, ergeben. Ansonsten sind <strong>die</strong> nächsten 15 Tage nach<br />
der Gerichtsentscheidung, der zwangsweisen Liquidation oder der vorübergehenden<br />
Fortführung der Unternehmenstätigkeit, gesichert. 141 Also garantiert <strong>die</strong> AGS keine<br />
rückständigen Ansprüche, wenn <strong>die</strong> endgültige Beendigung des Arbeitsverhältnisses<br />
nicht innerhalb von 15 Tagen nach der Gerichtsentscheidung stattfindet. Frankreich<br />
hat demnach keinen festgelegten Bezugszeitraum wie Österreich, sondern lediglich<br />
ein Enddatum.<br />
Wie bereits oben erwähnt, setzt <strong>die</strong> Geltendmachung der AGS- Sicherung <strong>die</strong><br />
Eröffnung eines Sicherungs-, Sanierungs- oder Liquidationsverfahrens voraus. Des<br />
Weiteren muss der Insolvenzverwalter an <strong>die</strong> Regionaldelegationen der DUA eine<br />
Aufstellung der Arbeitnehmerforderungen übermitteln. 142<br />
138 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
139 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
140 Die Beobachtungsperiode beträgt beim Sicherungsverfahren maximal 6 Monate. Vgl. .<br />
Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the protection of<br />
employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S. 50<br />
141 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
50<br />
142 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
28
Mag. Andrea Deutsch<br />
Der Höchstbetrag der gesicherten Forderungen belief sich 2010 <strong>für</strong> <strong>die</strong> Summe aller<br />
Forderungen des/der Arbeitnehmers/in auf € 69.240.--. 143<br />
Im Rahmen des Sicherungsverfahrens ist <strong>die</strong> Einbeziehung der AGS ausschließlich<br />
auf Forderungen beschränkt, <strong>die</strong> aus Entlassungen aus wirtschaftlichen Gründen<br />
resultieren. Die gesicherten Forderungen betreffen Kündigungsansprüche. 144<br />
5.3.3. Garantieeinrichtungen<br />
Die Garantieeinrichtung in Frankreich ist <strong>die</strong> „Association pour la Gestion du régime<br />
de garantie des créances des salariés“ (AGS). Die Einbeziehung der AGS erfolgt<br />
nach Vorlage einer Aufstellung der Gehaltsforderungen der Arbeitnehmer/innen<br />
durch den in jedem Verfahren ernannten Insolvenzverwalter. 145 Der Sicherungsfonds<br />
zahlt dann <strong>die</strong> den Arbeitnehmern/innen geschuldeten Beiträge als Vorschuss an<br />
<strong>die</strong>sen Insolvenzverwalter. 146 Der Insolvenzverwalter zahlt <strong>die</strong> Entschädigungen an<br />
<strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen.<br />
Arbeitnehmer/innen haben auch dann Anspruch auf Entschädigung, wenn der/<strong>die</strong><br />
Arbeitgeber/in mit der Zahlung seiner/ihrer AGS-Beiträge in Verzug ist. 147<br />
Der Verband finanziert sich über einen Pflichtbeitrag der Arbeitgeber/innen.<br />
Berechnungsgrundlage <strong>die</strong>ses Beitrages ist der vom Unternehmen bezahlte Lohn<br />
oder Gehalt. 148 Der entsprechende Beitragssatz wird vom AGS-Verwaltungsrat<br />
festgelegt und geändert. 149 Seit 1. Jänner 2006 beträgt der Beitragssatz 0,25 %. 150<br />
Im Jahr 1996 wurde <strong>die</strong> technische und finanzielle Verwaltung der AGS einer Anstalt,<br />
der Délégation Unédic AGS (DUA), übertragen, <strong>die</strong> eigens zu <strong>die</strong>sem Zweck<br />
143 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
144 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
145 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
146 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
147 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
148 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
149 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
150 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
49<br />
29
Mag. Andrea Deutsch<br />
gegründet wurde. 151 Die DUA übernimmt <strong>die</strong> Aufgaben der Vorschusszahlung, der<br />
Veranlassung und Rückzahlung der gezahlten Mittel sowie <strong>die</strong> Beilegung von<br />
Rechtsstreiten aus der Bereitstellung der Gelder an <strong>die</strong> Insolvenzverwalter, der<br />
Rückzahlung der gezahlten Vorschüsse im Rahmen der Insolvenz- und<br />
Sanierungspläne und der Verwertung des Insolvenzmasse der Unternehmen, der<br />
Vertretung der Interessen des Sicherungssystems vor Gericht und der<br />
buchhalterischen Verwaltung aller <strong>die</strong>ser Vorgänge. 152<br />
Die „Pole emploi“ ist <strong>für</strong> <strong>die</strong> Erhebung und den Einzug der AGS-Beiträge<br />
zuständig. 153<br />
Die AGS wird mit Ausbezahlung der Entschädigungen Gläubigerin des<br />
zahlungsunfähigen Unternehmens. 154<br />
5.3.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Die Arbeitnehmerbeiträge sind ohne zeitliche Beschränkung durch <strong>die</strong><br />
Garantieeinrichtung gesichert. 155<br />
5.4. Griechenland<br />
Die Richtlinie ist in den Artikeln 1, 2, 3, 4, 5, 6 und 8 des Presidential Decree 1/90<br />
umgesetzt. 156<br />
151 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
152 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
153 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
154 Vgl. http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
155 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event oft he insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
80<br />
156 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S. 4<br />
30
5.4.1. Anspruchsberechtigte<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Vom Schutz des Presidential Decree 1/90 sind nur rückständige Ansprüche von<br />
abhängiger Arbeitsleistung erfasst. 157 Irrelevant ist jedoch, ob <strong>die</strong>se Arbeitsleistung<br />
im Rahmen eines Arbeitsvertrages oder einer arbeitsrechtlichen Beziehung erbracht<br />
wird. 158 Daher sind auch arbeitsrechtliche Beziehungen umfasst, <strong>die</strong> schon<br />
abgelaufen sind, jedoch noch <strong>die</strong> Struktur einer abhängigen Arbeitsleistung haben<br />
und eine Partei seine/ihre Arbeitskraft einer anderen Partei unter deren/ihrer Leitung<br />
gegen Entgelt anbietet. 159 Auch in Griechenland wird keine Mindestdauer des<br />
Arbeitsverhältnisses gefordert. 160<br />
Im Jahr 1995 wurde von der <strong>Europäische</strong>n Kommission bemängelt, dass<br />
Griechenland keine Vorsorge getroffen hat, wenn das Insolvenzverfahren mangels<br />
Masse nicht eröffnet werden könnte. 161 1999 wurde <strong>die</strong>se Bestimmung berichtigt.<br />
Seit dem gibt es in Griechenland 4 Insolvenztypen: 162<br />
� Wenn das Unternehmen mangels Zahlungsfähigkeit gerichtlich insolvent<br />
erklärt wurde und seine Tätigkeiten eingestellt hat,<br />
� Wenn ein Unternehmen unter Zwangsverwaltung gestellt wurde,<br />
� Wenn ein Versicherungsunternehmen ihren Berechtigung wegen Verletzung<br />
der gesetzlichen Bestimmungen verloren hat und deshalb in <strong>die</strong> Lage der<br />
Insolvenz gesetzt wurde und<br />
� Wenn der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in mit der Absicht, seine/ihre Schulden zu erfüllen<br />
Liquidation gegangen ist und <strong>die</strong> Arbeitsverhältnisse beendet wurden.<br />
Mit <strong>die</strong>sen Bestimmungen hat sich <strong>die</strong> griechische Rechtslage deutlich verbessert,<br />
zumal auch Prozesse erfasst sind, <strong>die</strong> eine Veräußerung bestimmter<br />
157 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
16<br />
158 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
16<br />
159 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
16<br />
160 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
16<br />
161 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
16<br />
162 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
16<br />
31
Mag. Andrea Deutsch<br />
Vermögensgegenstände vorsehen, jedoch nicht ein Konkursverfahren<br />
beabsichtigen. 163<br />
5.4.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Gesichert sind Arbeitnehmerforderungen <strong>für</strong> maximal 3 Monate. 164 Diese Rückstände<br />
müssen jedoch innerhalb der letzten 6 Monate vor Beantragung des<br />
Insolvenzverfahrens entstanden sein. 165 Diese Bestimmung ist günstig <strong>für</strong> jene<br />
Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> bereits vor Insolvenz des/der Arbeitgebers/in das<br />
Unternehmen verlassen haben. 166<br />
Als Höchstgrenze wird das Dreifache des vereinbarten Arbeitsentgeltes<br />
herangezogen. 167<br />
Der Antrag ist bei der O.A.E.D innerhalb von 6 Monaten nach Bekanntmachung der<br />
Insolvenz einzubringen. 168<br />
5.4.3. Garantieeinrichtungen<br />
In Griechenland wird der Schutz von der Organization <strong>für</strong> the Employment oft he<br />
Workforce (O.A.E.D.) wahrgenommen. 169 Diese Organisation ist eine staatliche<br />
Institution.<br />
163 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
16<br />
164 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
165 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
166 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
167 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
48<br />
168 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
169 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
32
Mag. Andrea Deutsch<br />
Der zur Verfügung stehende Fonds wird teilweise aus Arbeitgeberbeiträgen und zum<br />
anderen Teil aus einer staatlichen Unterstützung des Budgets des<br />
Arbeitsministeriums gespeist. 170 Der Arbeitgeberbeitrag beträgt 0,15 %. Der<br />
Arbeitgeberbeitragssatz und <strong>die</strong> staatliche Unterstützung werden bei Bedarf durch<br />
Verordnung des Ministeriums <strong>für</strong> Arbeit und Finanzen angepasst. 171<br />
Die Unterstützung der Garantieeinrichtung ist unabhängig davon, ob der/<strong>die</strong><br />
Arbeitgeber/in der Beitragspflicht nachgekommen ist. 172<br />
5.4.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Die Nichtbezahlung der Sozialversicherungsbeiträge fällt nicht zu Lasten des/r<br />
Arbeitnehmers/in. 173<br />
5.5. Großbritannien<br />
Einschlägig ist Teil 14 der Employment Rights Order 1996. 174<br />
5.5.1. Anspruchsberechtigte<br />
Anspruchsberechtigt sind nur Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> unter einem Arbeitsvertrag<br />
arbeiten. 175 Selbständige oder Mitglieder der Handelsgesellschaft qualifizieren sich<br />
nicht. 176 Die Anspruchsberechtigung hängt nicht von einer bestimmten Dauer des<br />
170 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
171 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
172 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
47<br />
173 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
79<br />
174 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
175 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
39<br />
176 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
33
Mag. Andrea Deutsch<br />
Arbeitsverhältnisses ab. 177 Auch ist kein Mindestalter erforderlich. Jedoch können <strong>die</strong><br />
Ansprüche erst geltend gemacht werden, wenn der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in entlassen<br />
bzw. gekündigt wurde. 178<br />
Ein/e Arbeitgeber/in ist insolvent, wenn das Unternehmen in Liquidation verfällt, <strong>die</strong><br />
Anordnung der Geschäftsführung durch einen gerichtlich bestellten Verwalter<br />
erfolgte, <strong>die</strong> freiwillige Liquidation oder <strong>die</strong> Zwangsliquidation durch Beschluss<br />
beschlossen wurde, eine freiwillige Übereinkunft mit den Gläubigern getroffen, <strong>die</strong><br />
gerichtlich anerkannt wurde oder der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in verstorben ist und das<br />
Unternehmen verwaltet wird. 179<br />
5.5.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Gesichert sind <strong>die</strong> unbezahlten Arbeitsentgelte bis zu einem wöchentlichen Limit <strong>für</strong><br />
8 Wochen. Außerdem Provisionen, Überstunden, Prämien, gesetzliche Zahlungen <strong>für</strong><br />
Nichtleistung der Arbeit, Freistellungen wegen Krankheit oder Schwangerschaft,<br />
Urlaubsentgelte <strong>für</strong> nicht verbrauchten und verbrauchten, aber unbezahlten Urlaub<br />
bis zu einem wöchentlichen Höchstbetrag <strong>für</strong> 6 Wochen und Entschädigungen <strong>für</strong><br />
ungerechtfertigte Entlassung und nicht fristgerechte Kündigung. 180<br />
Zahlungen hängen ausserdem davon ab, ob Ansprüche zum einschlägigen Datum<br />
bestanden haben. Für Lohnrückstände und Urlaubsentgelte gilt <strong>die</strong><br />
Insolvenzeröffnung als einschlägiges Datum. 181 Für Prämien oder ungerechtfertigte<br />
Entlassungen oder Kündigungen ist entweder <strong>die</strong> Insolvenzeröffnung oder <strong>die</strong><br />
Beendigung des Arbeitsvertrages relevant, je nachdem was später erfolgte. 182<br />
Sollten nach Bezahlung des Insolvenzgeldes noch offene Forderungen gegen<br />
den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in bestehen, werden sie vom Insolvenzverwalter im<br />
Insolvenzverfahren berücksichtigt. 183<br />
Arbeitnehmer/innen müssen ihren Antrag auf Insolvenzgeld beim<br />
Arbeitslosenversicherungsservice einbringen, <strong>die</strong> <strong>die</strong> Ansprüche berechnen und<br />
177 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
178 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
179 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf und Vgl. Implementation<br />
Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the protection of employees in<br />
the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S. 39<br />
180 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
181 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
182 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
183 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
34
Mag. Andrea Deutsch<br />
direkt an <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen überweisen. 184 Mit Bezahlung der offenen<br />
Forderungen gehen <strong>die</strong> Rechte des/r Arbeitnehmers/in an das Ministerium über. 185<br />
Die wöchentliche Obergrenze beträgt derzeit € 429,38. Diese wird jährlich an den<br />
Verbraucherpreisindex angepasst. 186<br />
5.5.3. Garantieeinrichtungen<br />
Gesichert sind <strong>die</strong> Ansprüche durch den National Insurance Fund. 187 Der Fonds wird<br />
vom Außenminister verwaltet. Der Wirtschaftsminister ist verantwortlich <strong>für</strong> <strong>die</strong><br />
Bezahlung der Ansprüche. Diese Funktion wurde jedoch an das<br />
Arbeitslosenversicherungsamt übertragen. 188<br />
Finanziert wird der Fonds durch Arbeitgeber-, Arbeitnehmer- und<br />
Selbständigenbeiträge. 189<br />
Arbeitnehmer/innen werden durch das Insolvency Service beraten, <strong>die</strong> eine<br />
Dienststelle des Wirtschaftsministeriums ist. 190<br />
5.5.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Vor Bezahlung der Ansprüche an <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen werden eventuell offene<br />
Steuer- und Sozialversicherungsbeiträge abgezogen und an <strong>die</strong> zuständige<br />
Einrichtung überwiesen. 191 Dabei gilt auch <strong>die</strong> Obergrenze in der Höhe des<br />
wöchentlichen Entgeltes.<br />
5.6. Irland<br />
Der Schutz der Richtlinie ist im Protection of Employees Act und im European<br />
Communities Regulations implementiert. 192<br />
184 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
185 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
186 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
187 http://www.direct.gov.uk/en/Employment/Employees/Pay/DG_178525<br />
188 http://www.direct.gov.uk/en/Employment/Employees/Pay/DG_178525<br />
189 http://en.wikipedia.org/wiki/National_Insurance_Fund<br />
190 http://www.direct.gov.uk/en/Dl1/Directories/DG_10012040<br />
191 http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
192 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S. 5<br />
35
5.6.1. Anspruchsberechtigte<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Anspruchsberechtigt sind Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> in Irland in einem Arbeitsverhältnis<br />
beschäftigt sind, das voll versicherungsfähig <strong>für</strong> Sozialversicherungszwecke ist. 193<br />
Auch erfasst sind Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> voll versicherungsfähig wären, aber<br />
bereits das 66ige Alter erreicht haben. 194<br />
Ein/e Arbeitgeber/in ist insolvent, wenn das Unternehmen in Konkurs ist, das<br />
Unternehmen unter Zwangsverwaltung steht, der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in gesetzlich<br />
zahlungsunfähig ist, der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in verstorben ist und das Unternehmen<br />
rechtlich verwaltet wird sowie wenn der Arbeitgeber/in in einem anderen EU-<br />
Mitgliedstaat <strong>die</strong> Insolvenz angemeldet hat. 195<br />
Irland hat keine Mindestdauer des Arbeitsvertrages eingeführt. 196<br />
5.6.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Arbeitnehmer/innen müssen zur Sicherung ihrer Ansprüche bestimmte Formulare<br />
ausfüllen und an den Insolvenzverwalter weiterleiten. 197 Die beantragten Ansprüche<br />
werden sodann durch den Insolvenzverwalter geprüft und bei der<br />
Garantieeinrichtung bestätigt. 198 Die Garantieeinrichtung zahlt dann <strong>die</strong> Forderungen<br />
an den Insolvenzverwalter aus und <strong>die</strong>ser leitet sie nach Abzug der gesetzlichen<br />
Reduktionen, wie Steuern, Beiträge, an <strong>die</strong> betroffenen Arbeitnehmer/innen weiter. 199<br />
Der Insolvenzverwalter ist auch zuständig zur Beantwortung diverser Fragen der/<strong>die</strong><br />
Arbeitnehmer/innen bezüglich der Höhe der Ansprüche. 200 Für andere Fragen<br />
können sich <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen direkt an <strong>die</strong> Insolvenzentgeltabteilung des<br />
Ministeriums wenden. 201<br />
193 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
194 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
195 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
196 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
20<br />
197 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
198 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
199 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
200 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
201 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
36
Mag. Andrea Deutsch<br />
Wenn <strong>die</strong> Zahlung an den Arbeitnehmer/in geleistet wurde, gehen seine/ihre<br />
Ansprüche gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in auf das Ministerium <strong>für</strong> Wirtschaft, Handel<br />
und Innovation über. 202<br />
Gesichert sind neben Lohnrückständen, Urlaubsentgelt und Abwesenheitszahlungen,<br />
weitere Ansprüche, <strong>die</strong> der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in dem/der Arbeitnehmer/in schuldet, wie<br />
<strong>die</strong> diversen Entschädigungen wegen ungerechtfertigter Entlassung, Diskriminierung,<br />
Mutterschaft, Elternzeit und Mindestlohn. 203 Des Weiteren sind<br />
Gewerkschaftsbeiträge sowie Kranken- und Lebensversicherungen geschützt. 204<br />
Alle gesicherten Ansprüche sind mit einem maximalen wöchentlichen Anteil, der<br />
periodenweise geändert wird, begrenzt. 205 Aktuell beträgt <strong>die</strong> Höhe des<br />
Insolvenzgeldes € 600,-- pro Woche. 206 Außerdem sind <strong>die</strong> Ansprüche zeitlich<br />
begrenzt. Lohnrückstände, Krankengeld, Urlaubsentgelt und Abwesenheitsentgelte<br />
werden <strong>für</strong> maximal 8 Wochen erstattet. 207 In den meisten Fällen deckt <strong>die</strong><br />
Garantieeinrichtung Ansprüche, <strong>die</strong> sich auf eine Periode von 18 Monate vor<br />
Eröffnung der Insolvenz bzw. vor Beendigung des Arbeitsverhältnisses beziehen. 208<br />
Bei den diversen Entschädigungsansprüchen bezieht sich <strong>die</strong> 18 monatige Periode<br />
auf das Datum der Entschädigung. 209 Alle Ansprüche sind nur gesichert, wenn <strong>die</strong><br />
Beendigung oder Entscheidung nicht früher als 18 Monate vor dem Insolvenzdatum<br />
liegt. 210<br />
5.6.3. Garantieeinrichtungen<br />
Die Ansprüche sind durch den Social Insurance Fonds, einer unabhängigen<br />
Garantieinstitution, gesichert. 211 Es gibt also keinen separaten Fonds <strong>für</strong> <strong>die</strong> Zwecke<br />
der Lohnsicherung im Falle der Insolvenz des/r Arbeitgebers/in. 212<br />
202 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
203 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
204 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
205 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
206 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
207 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
208 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
209 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
210 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
211 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
51<br />
212 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
51<br />
37
Mag. Andrea Deutsch<br />
Die Regelungen der Organisation, Finanzierung und Funktionieren des Fonds fallen<br />
in <strong>die</strong> Zuständigkeit des Ministeriums <strong>für</strong> Soziales und Familienangelegenheiten. 213<br />
Über <strong>die</strong> Anerkennung der Ansprüche entscheidet jedoch das Ministerium <strong>für</strong><br />
Wirtschaft, Handel und Innovation. 214<br />
Der Fonds wird durch Arbeitgeber- und Arbeitnehmerbeiträge sowie durch <strong>die</strong><br />
Staatskasse finanziert. 215 Die Garantie des Fonds ist unabhängig davon, ob der/<strong>die</strong><br />
Arbeitgeber/in seine/ihre Beitragspflichten erfüllt hat. 216<br />
Das Ministerium zahlt dem Insolvenzverwalter eine Entschädigung pro Kopf <strong>für</strong> jeden<br />
beanspruchten Arbeitnehmer/in. 217<br />
5.7. Italien<br />
In Italien ist <strong>die</strong> Richtlinie durch das D.Lgs. 19. August 2005, n. 185 (Legislative<br />
Decree) umgesetzt worden. 218<br />
5.7.1. Anspruchsberechtigte<br />
Das relevanten Gesetze sehen vor, dass vom Schutz der Richtlinie alle<br />
Arbeitnehmer/innen erfasst sind, inklusive Teilzeitarbeitnehmer/innen, solche mit<br />
einem befristeten Arbeitsvertrag und Arbeitnehmer/innen mit einem<br />
vorübergehenden Arbeitsvertrag. 219 Das Gesetz richtet sich auch an<br />
Behördenbe<strong>die</strong>nstete, mit Ausnahme von häuslich Angestellte und Fischer. 220 Auch<br />
213 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
51<br />
214 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
215 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
51<br />
216 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
51<br />
217 http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
218 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S. 5<br />
219 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
20<br />
220 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
20<br />
38
Mag. Andrea Deutsch<br />
ausgenommen sind Arbeitnehmer/innen, deren Ansprüche von einem anderen<br />
äquivalenten Fonds garantiert werden, wie vom „ Cassa integrazioni guadagni<br />
straordinaria“ („Extraordinary State Redundancy Fund“). 221<br />
Die prinzipielle Wirkung einer Insolvenz ist <strong>die</strong> Desinvestition des Schuldners, das<br />
heißt, der Verlust des Managments und Desinvestition der Aktiven sowie <strong>die</strong><br />
Übertragung der Unternehmensführung an den Liquidator. 222 Die Insolvenz ist im<br />
R.D. 16 March 1942, n. 267, berichtigt durch D.Lgs. 9 January 2006, n. 5,<br />
geregelt. 223<br />
1. Eine Übereinkunft mit den Schuldnern beinhaltet das Royal Decree 16 March<br />
1942, n. 267. 224 Der Prozess der Schuldnerübereinkunft bedeutet nicht <strong>die</strong><br />
automatische Beendigung der Arbeitsverhältnisse und daher kann der Fonds<br />
nur bei speziellen Ansprüchen, wie der Abfindung und Ansprüche <strong>für</strong> <strong>die</strong><br />
letzten Monate des Schlussentgeltes herangezogen werden. 225<br />
2. Die Zwangsliquidation ist im R.D. 16 March 1942, n. 267 geregelt. 226<br />
3. Prozesse der außerordentlichen Verwaltung sind Verfahren <strong>für</strong> große<br />
Unternehmungen, <strong>die</strong> in einer Krise stecken. 227 Das Ziel ist <strong>die</strong> Erhaltung des<br />
Unternehmens.<br />
Das italienische Recht schützt auch Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> <strong>für</strong> Arbeigeber/innen<br />
arbeiten, <strong>die</strong> nicht Subject von kollektiven Prozessen sein können: Kleinbetriebe,<br />
öffentliche Hand und Unternehmen, <strong>die</strong> keine kaufmännische Aktivität ausüben. 228<br />
221 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
222 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
223 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
224 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
225 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
226 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
227 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
228 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
21<br />
39
5.7.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Gesichert sind normale Entgeltansprüche und Abfindungen bei Beendigung des<br />
Arbeitsverhältnisses. 229<br />
Normalle Entgelte umfassen Krankheit, Schwangerschaft und Urlaube sowie alle<br />
Situationen der Beurlaubung eines/r Arbeitnehmers/in ohne Verluste. 230 Die<br />
Abfindung ist ein Betrag, der abseits des/r Arbeitgebers/in angesetzt ist,<br />
entsprechend der Zahlungen, <strong>die</strong> jährlich bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses<br />
anfallen. 231<br />
In Italien wurden keine Änderungen betreffend der Ausdehnung der Garantie<br />
eingeführt, also andere Rechte der Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> aus der Beendigung der<br />
Arbeitsverhältnisse entstehen, sind ausgenommen. 232 Wie z.B. <strong>die</strong> Zahlungen, <strong>die</strong><br />
wegen ungerechtfertigter Entlassung oder Kündigung entstehen. 233 Die<br />
Arbeitnehmer/innen müssen <strong>die</strong>se Ansprüche im normalen Insolvenzverfahren<br />
anmelden, in dem sie privilegiert sind. 234 Das Risiko der Unzulänglichkeit der Aktiven<br />
bleibt jedoch bestehen.<br />
Der ausschlaggebende Zeitpunkt hängt vom jeweiligen Verfahren ab<br />
(Beschlussdatum der Insolvenzeröffnung, Beginn des Vollstreckungsverfahrens,<br />
wenn der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in nicht Subjekt von kollektiven Prozessen sein kann oder<br />
das Datum der Zwangsverwaltung). 235<br />
229 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
230 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
231 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
232 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
233 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
234 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
235 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
40
Mag. Andrea Deutsch<br />
Der Antrag auf Insolvenzgeld muss grundsätzlich innerhalb von 15 Tagen ab<br />
Veröffentlichtung der jeweiligen Entscheidung gestellt werden. 236<br />
Zeitlich sind <strong>die</strong> Forderungen der letzten 3 Monate des Arbeitsverhältnisses innerhalb<br />
der Bezugsperiode von 12 Monaten gesichert. 237 Betragsmäßig darf <strong>die</strong> Garantie<br />
nicht höher als das dreifache maximale monatliche Arbeitslosenentgelt sein. 238<br />
5.7.3. Garantieeinrichtungen<br />
Der Garantiefonds wird vom National Institute for Social Povisions verwaltet. 239<br />
Ungeachtet der gesetzlichen Regelungen startet im Rahmen der Garantieeinrichtung<br />
<strong>die</strong> garantierte Zeit mit Beantragung des Insolvenzverfahrens. 240 Trotz anfänglicher<br />
Widerstände hat das Gericht <strong>die</strong>s anerkannt. 241<br />
Bezüglich der Abfindung bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses hat das Gericht<br />
angegeben, dass <strong>die</strong> Pflicht des Garantiefonds mit der Pflicht des/r Arbeitgebers/in<br />
verbunden ist. 242 Konkret heißt <strong>die</strong>s, dass bezüglich der Abfindungszahlungen bei<br />
Beendigung des Arbeitsverhältnisses der Anspruch gegen den Fonds sowie gegen<br />
den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in 5 Jahre beträgt. 243 Jedoch mit Blick auf Artikel 2, Paragraph 5<br />
des D.Lgs n. 80/1992 beträgt <strong>die</strong> Verjährungsfrist <strong>für</strong> Entgelte der letzten Monate 1<br />
236 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
54<br />
237 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
56<br />
238 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
56<br />
239 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
55<br />
240 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
55<br />
241 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
55<br />
242 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
55<br />
243 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
55<br />
41
Mag. Andrea Deutsch<br />
Jahr. 244 Seit der Fonds und der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in eine Art Solidarhaftung einnehmen<br />
(Arbeitnehmer/innen können ihre Ansprüche von beiden begehren), ist gerichtlich<br />
anerkannt, dass <strong>die</strong> Verjährungsfrist von 1 Jahr bei Inanspruchnahme des Fonds<br />
unterbrochen wird, wenn der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in Schritte gegen den/<strong>die</strong><br />
Arbeitgeber/in setzt. 245<br />
Finanziert wird der Fonds von Beiträgen der Arbeitgeber/innen. Derzeit beträgt der<br />
Prozentsatz 0,2 % des monatlichen Entgeltes. 246 Die Zahlungen des Fonds sind von<br />
der Erfüllung der Beitragspflicht unabhängig. 247<br />
5.8. Liechtenstein<br />
In Liechtenstein ist <strong>die</strong> Sicherung der Arbeitnehmeransprüche in der<br />
Arbeitslosenversicherungsverordnung geregelt.<br />
5.8.1. Anspruchsberechtigte<br />
Arbeitnehmer/innen eines/r insolventen Arbeitgebers/in haben Anspruch auf<br />
Insolvenzentschädigung, wenn gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in der Konkurs eröffnet<br />
wird, der Konkurs mangels Masse abgewiesen wurde oder der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in<br />
gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in <strong>für</strong> Lohnforderungen ein Exekutionsverfahren<br />
eingeleitet haben und <strong>die</strong> Exekution nicht vollzogen werden konnte. 248<br />
244 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
55<br />
245 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
55<br />
246 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
56<br />
247 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
56<br />
248 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf (abgerufen am 3.4.2011)<br />
42
5.8.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Die Insolvenzentschädigung deckt Lohnforderungen <strong>für</strong> <strong>die</strong> letzten 3 Monate des<br />
Arbeitsverhältnisses vor der Konkurseröffnung, der Konkursabweisung oder der<br />
erfolglosen Pfändung. 249<br />
Anteilsmäßig werden auch <strong>die</strong> Sonderzahlungen und allfällige Zulagen, wie<br />
Entschädigungen <strong>für</strong> Überstunden, Schicht-, Nacht oder Sonntagsarbeit,<br />
berücksichtigt. Nicht gedeckt sind Familienzulagen, andere Lohnzuschläge, <strong>die</strong><br />
Spesencharakter haben und Schadenersatzforderungen, z.B. wegen fristloser<br />
Auflösung des Arbeitsverhältnisses. 250<br />
Der Nettobetrag wird an den/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in ausbezahlt. 251 Die gesetzlichen<br />
Beiträge bzw. Sozialversicherungsprämien werden von der Arbeitslosenversicherung<br />
an <strong>die</strong> zuständigen Einrichtungen überwiesen. 252<br />
Der Höchstbetrag beträgt CHF 10.500,-- pro Monat. 253<br />
Um den Anspruch wahrzunehmen muss der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in <strong>die</strong> Forderungen<br />
gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in beim zuständigen Gericht im Rahmen des<br />
Konkursverfahrens geltend machen oder <strong>die</strong> Forderungen, nach Konkursabweisung<br />
gegenüber der Arbeitslosenversicherung glaubhaft und nachvollziehbar darlegen<br />
oder ein Exekutionsverfahren gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in eingeleitet haben. 254<br />
5.8.3. Garantieeinrichtungen<br />
Der Insolvenzentschädigungsantrag muss bei der Arbeitslosenversicherung im Amt<br />
<strong>für</strong> Volkswirtschaft eingereicht werden und zwar spätestens innerhalb von 60 Tagen<br />
ab Veröffentlichung des Gerichtsbeschlusses oder nach erfolgloser Exekution.<br />
Ansonsten erlischt der Anspruch auf Insolvenzentschädigung. 255 Davor muss der<br />
Anspruch beim Arbeitgeber/in geltend gemacht werden.<br />
249 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
250 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
251 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
252 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
253 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
254 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
255 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
43
Mag. Andrea Deutsch<br />
5.8.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Die gesetzlichen Beiträge bzw. Sozialversicherungsbeiträge werden von der<br />
Arbeitslosenversicherung an <strong>die</strong> zuständigen Einrichtungen überwiesen. 256<br />
5.9. Polen<br />
5.9.1. Anspruchsberechtigte<br />
Gemäß den Vorschriften des Act of 13 July 2006 im Falle der Insolvenz des/r<br />
Arbeitgebers/in sind ausstehende Ansprüche von allen Arbeitnehmer/innen,<br />
ausgeschiedenen Arbeitnehmer/innen und Hinterbliebenen bei dem Guaranteed<br />
Workers Benefits Fund gesichert. 257<br />
Insolvenz kann sowohl <strong>die</strong> Einleitung eines Liquidationsverfahrens als auch <strong>die</strong><br />
außergerichtliche Einigung nach Zurückweisung mangels Vermögen bedeuten. 258<br />
Kollektive Verfahren sind demnach Insolvenzverfahren, <strong>die</strong> im Code of Insolvency<br />
und Schlichtungsverfahren bei der IAPMEI, <strong>die</strong> im Decree-Law geregelt sind. 259<br />
Gemäß Artikel 1 des Code of Insolvency sind Insolvenzverfahren definiert als<br />
kollektive Verfahren, <strong>die</strong> <strong>die</strong> Liquidation des insolventen Schuldners und <strong>die</strong><br />
Aufteilung der erhaltenen Einkünfte unter <strong>die</strong> Gläubiger beabsichtigen. 260<br />
Das betreffende Gesetz bezieht sich nicht direkt auf den Begriff „kollektive<br />
Verfahren“, jedoch tritt der Charakter <strong>die</strong>ser Verfahren indirekt von den allgemeinen<br />
Vorschriften auf. 261<br />
256 Vgl. http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
257 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
258 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
259 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
260 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
261 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
44
Mag. Andrea Deutsch<br />
In Polen gibt es eine restriktive Definition von Arbeitgeber/innen, <strong>die</strong> mangels<br />
Insolvenzfähigkeit in Ausnahmen <strong>für</strong> <strong>die</strong> öffentliche Hand mündet. 262 Das<br />
Insolvenzverfahren deckt natürliche und juristische Personen, mit Ausnahme von<br />
öffentliche juristischen Personen und öffentlichen Unternehmen. 263 Für<br />
Versicherungsunternehmen und Kreditinstitute gibt es spezielle<br />
Insolvenzvorschriften, jedoch ist <strong>die</strong> Garantie des Fonds anwendbar. 264<br />
Arbeitgeber/innen, <strong>die</strong> ein Insolvenzverfahren gerichtlich anmelden, können auch ein<br />
außergerichtliches Schlichtungsverfahren zur Belebung des Unternehmens bei der<br />
IAPMEI anstreben. 265 Dieses Verfahren kann auch von einem Gläubiger gefordert<br />
werden. 266 Das Ziel solch eines Verfahrens ist eine Übereinkunft zwischen dem/r<br />
Arbeitgeber/in und den Gläubigern zu treffen. 267 Obwohl es ein außergerichtliches<br />
Verfahren darstellt, ist es <strong>für</strong> den Zweck des Fonds zugelassen. 268 Grundsätzlich ist<br />
eine Insolvenz gegeben, wenn der Schuldner seine Verbindlichkeiten nicht<br />
ordnungsgemäß erfüllen kann. 269 Wenn Arbeitgeber/innen nur vorübergehend ihre<br />
Zahlungen aussetzen und nicht insolvent erklärt werden, können Arbeitnehmer/innen<br />
ihre Ansprüche nicht beim Fonds geltend machen. 270<br />
262 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
263 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
264 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
34<br />
265 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
34<br />
266 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
34<br />
267 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
34<br />
268 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
34<br />
269 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
34<br />
270 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
34<br />
45
Mag. Andrea Deutsch<br />
Arbeitnehmer/innen sind natürliche Personen, <strong>die</strong> ein Arbeitsverhältnis mit einem/r<br />
Arbeitgeber/in hat. 271 Ausnahmen bestehen <strong>für</strong> Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> nahe<br />
Angehörige und Dienerschaft sind. 272<br />
5.9.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Das neue Arbeitgesetz sieht vor, dass <strong>die</strong> Sicherung der Arbeitnehmeransprüche, <strong>die</strong><br />
aus dem Arbeitsvertrag oder der Beendigung entstehen, und vom/von der<br />
Arbeitgeber/in wegen Insolvenz oder schwierigen wirtschaftlichen Situationen nicht<br />
bezahlt werden können, vom Fundo de Garantia Salarial übernommen und getragen<br />
werden. 273<br />
Gesichert sind folgende Ansprüche: Arbeitsentgelt, Entschädigung <strong>für</strong><br />
unverschuldeten Arbeitsausfall oder zulässige Abwesenheit von der Arbeit,<br />
Krankengeld und Urlaubsgeld. 274 Des Weiteren sind Abfertigungen und <strong>die</strong><br />
Kündigungsentschädigung garantiert. 275 Manche Gruppen von ausstehenden<br />
Ansprüchen sind darüber hinaus gesichert. Diese sind <strong>die</strong> Altersrente und das<br />
Sterbegeld. 276<br />
Die Forderungen sind bis zu 3 Monate vor dem Insolvenzdatum oder der Beendigung<br />
des Arbeitsverhältnisses gesichert. 277 Die Beendigung des Arbeitsverhältnisses darf<br />
jedoch nicht länger als 9 Monate vor Eintritt der Insolvenz stattgefunden haben. 278<br />
271 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
272 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
273 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
33<br />
274 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
275 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
276 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
277 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
68<br />
278 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
68<br />
46
Mag. Andrea Deutsch<br />
Betragsmäßig sind <strong>die</strong> Ansprüche bis zum durchschnittlichen monatlichen<br />
Arbeitsentgelt garantiert. 279<br />
Der Beginn der Insolvenz hängt von der Art der Insolvenz ab. In aller Regel beginnt<br />
<strong>die</strong> Insolvenz mit der gerichtlichen Eröffnungsentscheidung oder der Ablehnung der<br />
Eröffnung mangels Masse. 280 Die Feststellung des Insolvenzdatums ist sehr wichtig,<br />
da der Fonds ab <strong>die</strong>ser Zeit <strong>die</strong> Pflicht hat, <strong>die</strong> ausstehenden Ansprüche zu<br />
erfüllen. 281<br />
5.9.3. Garantieeinrichtungen<br />
Zur Sicherung der Arbeitnehmeransprüche wurde der Guaranteed Workers Benefits<br />
Fund eingerichtet. 282 Die Einnahmen des Fonds sind Arbeitgeberbeiträge und<br />
sonstige unbedeutende Quellen, wie z.B. Spenden, freiwillige Zahlungen der<br />
Arbeitgeber/innen oder finanzielle Subventionen. 283 Außerdem ist der Fonds eine<br />
öffentlich eingerichtete Institution, deren Eigentum unabhängig von den Aktiven des/r<br />
Arbeitgebers/in ist. 284<br />
Die Garantie des Fonds besteht unabhängig von der Entrichtung der<br />
Arbeitgeberbeiträge. 285<br />
279 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
68<br />
280 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
281 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
282 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
66<br />
283 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
284 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
285 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
67<br />
47
Mag. Andrea Deutsch<br />
5.9.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Die Beiträge zur gesetzlichen Sozialversicherung sind vollkommen gesichert. 286<br />
5.10. Schweden<br />
Vorschriften über den Schutz der Arbeitnehmer/inne im Falle der Zahlungsunfähigkeit<br />
des/der Arbeitsgebers/in wurden in Schweden durch das Wage Guarantee Act am 1.<br />
Jänner 1971 eingeführt. 287 Dieses Gesetz basiert nicht auf der Richtlinie, der Umfang<br />
entspricht jedoch dem in der Richtline verankerten. 288 Vor Erlassung der Richtlinie<br />
waren <strong>die</strong> Lohnansprüche der Arbeitnehmer/innen im Falle des Konkurses des/der<br />
Arbeitgebers/in insofern gesichert, als sie an privilegierter Stelle in der Rangfolge<br />
standen. 289 Da <strong>die</strong>se Sicherung nur dann zum Tragen kam, wenn Masse vorhanden<br />
war, wurde im Zuge der Umsetzung der Richtlinie <strong>die</strong> Lohngarantie der<br />
Arbeitnehmer/innen zu einem von der Konkursmasse unabhängigen Schutz<br />
umgewandelt. 290 Im Jahr 1992 wurde der Höchstbetrag der Lohngarantie<br />
herabgesetzt, weil <strong>die</strong> Kosten <strong>für</strong> <strong>die</strong> Lohngarantie aufgrund zahlreicher Konkurse<br />
gestiegen sind. 291 1993 musste der Fonds erstmals Darlehen beim National Debt<br />
Office aufnehmen. 292 Außerdem nutzten manche Unternehmer/innen <strong>die</strong><br />
286 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
68<br />
287 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 31<br />
288 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 31<br />
289 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 31<br />
290 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 31<br />
291 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 31<br />
292 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
48
Mag. Andrea Deutsch<br />
Lohngarantie um sich Finanzmittel <strong>für</strong> eine Neugründung nach dem Konkurs zu<br />
beschaffen. 293 All <strong>die</strong>se Gründe sowie der Rückgang der Einkünfte des<br />
Lohngarantiefonds führten im Jahr 1995 zu einer Änderung der Bestimmungen über<br />
den Schutz der Arbeitnehmer/innen.<br />
5.10.1. Anspruchsberechtigte<br />
Das schwedische Arbeitsrecht basiert auf einem weiten Verständnis des Begriffs<br />
Arbeitnehmer/in. Im Wage Guarantee Act sind jedoch jene Arbeitnehmer/innen<br />
ausgenommen, <strong>die</strong> innerhalb von 2 Jahren vor der Konkurseröffnung schon einmal<br />
<strong>für</strong> einen Anspruch aufgrund einer prinzipiell gleichen Tätigkeit entschädigt<br />
wurden. 294 Ausgenommen sind des Weiteren jene Personen, <strong>die</strong> von der öffentlichen<br />
Arbeitsvermittlung an <strong>die</strong>se Stelle vermittelt wurden. Das Preferential Rights Act<br />
schließt Arbeitnehmer/innen vom Schutz aus, <strong>die</strong> allein oder mit nahen Angehörigen<br />
zu zumindest 20 % am Unternehmen beteiligt sind. 295<br />
Im Unterschied zu der in Artikel 2 Abs 1 der RL 80/987/EWG geforderten<br />
Zahlungsunfähigkeit garantiert der schwedische Staat <strong>die</strong> Ansprüche der<br />
Arbeitnehmer/innen nicht nur bei einer Insolvenz des/der Arbeitgebers/in sondern<br />
auch bei einer Sanierung des Unternehmens. 296<br />
Ein/e Arbeitgeber/in gilt als insolvent, wenn er/sie seine/ihre Schulden nicht<br />
ordnungsgemäß bezahlen kann und <strong>die</strong>se Unfähigkeit nicht von temporärer Dauer<br />
ist. 297 Eine Sanierung des Unternehmens erfordert, dass der/<strong>die</strong> Schuldner/in unfähig<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 31<br />
293 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 31<br />
294 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 32<br />
295 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 32<br />
296 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
37<br />
297 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
37<br />
49
Mag. Andrea Deutsch<br />
ist, seine/ihre Schulden zum Fälligkeitszeitpunkt zu bezahlen bzw. <strong>die</strong>se Unfähigkeit<br />
demnächst eintreten wird. 298 Das Ziel der Sanierung eines Unternehmens ist, <strong>die</strong><br />
Weiterführung des Unternehmens in momentanen Krisen zu ermöglichen und<br />
dadurch <strong>die</strong> Insolvenz zu vermeiden. 299<br />
Die Lohngarantie hängt nicht von einer Mindestdauer des Arbeitsverhältnisses ab. 300<br />
5.10.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Die schwedische Lohngarantie betrifft Ansprüche auf Zahlungen <strong>für</strong> <strong>die</strong> letzten 3<br />
Monate vor Registrierung der Insolvenz bis hin zu 1 Monat nach Entscheidung des<br />
Insolvenzgerichtes. 301 Der Bezugszeitraum beträgt 8 Monate. 302 Die Lohngarantie<br />
umfasst derzeit einen Höchstbetrag von SEK 158.800,--. 303<br />
5.10.3. Garantieeinrichtungen<br />
In Schweden ist der Staat <strong>für</strong> <strong>die</strong> Zahlung der Lohnansprüche der<br />
Arbeitnehmer/innen verantwortlich. 304 Die Garantieeinrichtung wird teilweise von<br />
Arbeitgeberbeiträgen finanziert. 305 Der zuvor bestehende Wage Guarantee Fund<br />
298 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
38<br />
299 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
38<br />
300 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
38<br />
301 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
73<br />
302 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
73<br />
303 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
73<br />
304 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
72<br />
305 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
73<br />
50
Mag. Andrea Deutsch<br />
wurde durch ein staatliches Budget ersetzt. 306 Die Arbeitgeberbeiträge fließen als<br />
besonderer Posten in den Staatshaushalt ein. 307 Die Auszahlung der Ansprüche<br />
obliegt dem Bezirksrat. 308<br />
5.10.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Der schwedische Staat haftet <strong>für</strong> <strong>die</strong> Befriedigung der Ansprüche von<br />
Arbeitnehmer/innen auf Zahlungen von Seiten eines/r Arbeitgebers/in. 309 Die<br />
Sozialleistungen sind unabhängig davon, ob der/<strong>die</strong> betreffende Arbeitgeber/in <strong>die</strong><br />
Beiträge entrichtet hat. 310<br />
5.11. Schweiz<br />
In der Schweiz ist der Schutz der Arbeitnehmer/innen bei Insolvenz des/der<br />
Arbeitgebers/in im Bundesgesetz über <strong>die</strong> obligatorische Arbeitslosenversicherung<br />
und <strong>die</strong> Insolvenzentschädigung geregelt.<br />
5.11.1. Anspruchsberechtigte<br />
Anspruch auf Insolvenzentschädigung haben Arbeitnehmer/innen eines insolventen<br />
Arbeitgebers/in, der/<strong>die</strong> in der Schweiz der Zwangsvollstreckung unterliegt. 311 Des<br />
306 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
73<br />
307 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 37<br />
308 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 37<br />
309 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 38<br />
310 Vgl. Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Wirtschafts- und<br />
Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie 80/987/EWG zur Angleichung der<br />
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des<br />
Arbeitgebers in Österreich, Finnland und Schweden, S. 38<br />
311 Vgl. Art. 51 AVIG<br />
51
Mag. Andrea Deutsch<br />
Weiteren muss gegen den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in der Konkurs eröffnet worden sein und<br />
dem/der Arbeitnehmer/in in <strong>die</strong>sem Zeitpunkt Lohnforderungen zustehen oder der<br />
Konkurs nur deswegen nicht eröffnet worden sein, weil sich infolge offensichtlicher<br />
Überschuldung des/der Arbeitgebers/in kein Gläubiger bereitfindet, <strong>die</strong> Kosten vor zu<br />
schießen oder der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in gegen ihren/e Arbeitgeber/in <strong>für</strong><br />
Lohnforderungen das Pfändungsbegehren gestellt haben. 312 Keinen Anspruch auf<br />
Insolvenzentschädigung haben Personen, <strong>die</strong> in ihrer Eigenschaft als Gesellschafter,<br />
als finanziell am Betrieb Beteiligte oder als Mitglieder eines obersten betrieblichen<br />
Entscheidungsgremiums <strong>die</strong> Entscheidungen des/der Arbeitgebers/in bestimmen<br />
oder maßgeblich beeinflussen können. 313<br />
5.11.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Die Insolvenzentschädigung umfasst <strong>die</strong> Lohnforderung <strong>für</strong> <strong>die</strong> letzten 4 Monate des<br />
Arbeitsverhältnisses vor der Konkurseröffnung sowie allfällige Lohnforderungen <strong>für</strong><br />
Arbeitsleistungen nach der Konkurseröffnung. 314 Lohnforderungen, <strong>die</strong> nach der<br />
Konkurseröffnung entstanden sind, werden jedoch nur solange gedeckt, solange<br />
der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in nicht wissen konnte, dass der Konkurs eröffnet worden<br />
war. 315<br />
Der Entschädigungsanspruch muss spätestens 60 Tage nach der Veröffentlichung<br />
des Konkurses im Schweizerischen Handelsamtsblatt oder nach dem<br />
Pfändungsvollzug bei der zuständigen öffentlichen Kasse gestellt werden. 316 Der<br />
Anspruch auf Insolvenzentschädigung erlischt mit dem Ablauf <strong>die</strong>ser Fristen. 317<br />
5.11.3. Garantieeinrichtungen<br />
Die Insolvenzentschädigung wird aus den Mitteln der Arbeitslosenversicherung<br />
finanziert. 318 Beitragspflichtig <strong>für</strong> <strong>die</strong> Arbeitslosenversicherung ist der/<strong>die</strong><br />
312 Vgl. Art. 51 AVIG<br />
313 Vgl. Art. 51 AVIG<br />
314 Vgl. Art 52 AVIG<br />
315 Vgl. Art 75a AVIG<br />
316 Vgl. Art 53 AVIG<br />
317 Vgl. Art 53 AVIG<br />
318 Vgl. Art 57 AVIG<br />
52
Mag. Andrea Deutsch<br />
Arbeitnehmer/in und der/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in. 319 Der Beitragssatz beträgt 2 % und ist je<br />
zur Hälfte von Arbeitnehmer/in und Arbeitgeber/in zu tragen. 320<br />
Die Lohnansprüche des/der Arbeitnehmers/in gehen mit Bezahlung der<br />
Entschädigung an <strong>die</strong> Kasse über. 321 Jedoch muss der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in zuvor im<br />
Konkurs- oder Pfändungsverfahren alles unternehmen, um seine/ihre Ansprüche<br />
gegenüber dem/der Arbeitgeber/in zu wahren. 322<br />
5.11.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Die Insolvenzentschädigung umfasst auch <strong>die</strong> Arbeitnehmer- und Arbeitgeberanteile<br />
zur gesetzlichen Sozialversicherung. Die Arbeitnehmeranteile werden von der<br />
auszubezahlenden Insolvenzentschädigung abgezogen.<br />
5.12. Slowakei<br />
In der Slowakei sind <strong>die</strong> Bestimmungen der Richtlinie im Act on Social Insurance No.<br />
421/2003 umgesetzt. 323 Relevant sind auch <strong>die</strong> Artikeln 9 und 62 des Act on<br />
Bankruptcy. 324<br />
5.12.1. Anspruchsberechtigte<br />
Das Act on Social Insurance wendet sich an alle Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong> im Artikel 4<br />
Absatz 1 erwähnt sind. 325 Demnach sind Arbeitnehmer/innen Individuen, <strong>die</strong> ein<br />
Arbeitsverhältnis gemäß Artikel 11 Labour Code eingegangen sind. 326 Erfasst sind<br />
319 Vgl. Art 2 AVIG<br />
320 Vgl. Art 3 AVIG<br />
321 Vgl. Art 54 AVIG<br />
322 Vgl. Art. 55 AVIG<br />
323 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S. 7<br />
324 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S. 8<br />
325 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
326 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
53
Mag. Andrea Deutsch<br />
sowohl unbefristete und befristete Arbeitsbeziehungen als auch Voll- und<br />
Teilzeitbeschäftigte. 327<br />
Arbeitgeber/in ist eine Person, <strong>die</strong> Individuen in einem Arbeitsverhältnis beschäftigt,<br />
mit Ausnahme von Arbeitgeber/innen, <strong>die</strong> nicht insolvent sein können. 328<br />
Arbeitnehmer/innen von nicht insolvenzfähigen Unternehmungen sind vom Schutz<br />
des Gesetzes ausgenommen. 329 Solche Organisationen sind z.B. der Staat,<br />
staatliche Organisationen, Förderorganisationen, staatliche Fonds und<br />
Gemeinden. 330 Eine weitere Ausnahme gilt <strong>für</strong> inländische Arbeitnehmer/innen, <strong>die</strong><br />
im Familienbetrieb arbeiten, ohne ein Arbeitsverhältnis eingegangen zu sein. 331<br />
Ein/e Arbeitgeber/in wird als insolvent betrachtet, wenn beim zuständigen Gericht<br />
Insolvenz angemeldet worden ist. 332<br />
5.12.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Der Begriff „Arbeitslohn“ wird im erweiterten Sinne des Artikels 102 Act on Social<br />
Insurance ausgelegt. Gesichert sind unbezahlte Löhne und Gehälter, Prämien <strong>für</strong><br />
Bereitschafts<strong>die</strong>nste, <strong>die</strong> aliquoten Sonderzahlungen, <strong>die</strong> Urlaubsentschädigung,<br />
Abfindungen, Entschädigungen <strong>für</strong> ungerechtfertigte Entlassung, <strong>die</strong><br />
Kündigungsentschädigung und Vergütungen <strong>für</strong> Reisekosten. 333 Die Legaldefinition<br />
von „Arbeitslohn“ im Artikel 102 Act on Social Insurance ist jedoch ungenügend.<br />
Um <strong>die</strong> Ansprüche zu sichern, muss der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in innerhalb von 60 Tagen<br />
ab Eintritt der Insolvenz oder ab Beendigung des Arbeitsverhältnisses einen Antrag<br />
327 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
328 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
329 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
330 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
331 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
332 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
333 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
35<br />
54
Mag. Andrea Deutsch<br />
stellen. 334 Die Social Insurance Company muss sodann innerhalb von weiteren 60<br />
Tagen über den Antrag entscheiden. 335<br />
Das Gesetz besagt, dass eine Zuwendung vom Garantiefonds <strong>die</strong> allgemeine<br />
monatliche Berechnungsbasis des/r Arbeitnehmers/in (ein Monatsentgelt entspricht<br />
einem Zwölftel des Jahreseinkommens) nicht dreimalig übersteigen darf, bezogen<br />
auf den Tag des Beginns der Insolvenz, vorausgesetzt dass das Arbeitsverhältnis<br />
bereits seit einem Bezugszeitraum von mindestens 18 Monaten zum Zeitpunkt des<br />
Beginns der Insolvenz oder dem letzten Arbeitstag des/r Arbeitnehmers/in bestanden<br />
hat. 336 In den Fällen, in denen das Arbeitsverhältnis weniger als 18 Monate<br />
bestanden hat, ist der/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in nicht berechtigt auf den Guarantee Fund<br />
zurückzugreifen. 337 Außerdem haben Arbeitnehmer/innen keinen Anspruch auf<br />
Insolvenzentgelt, wenn das Arbeitsverhältnis in Kenntnis der Zahlungsunfähigkeit<br />
nach Eintritt der Insolvenz eingegangen wurde. 338<br />
5.12.3. Garantieeinrichtungen<br />
Die unabhängige Garantieeinrichtung ist der Guarantee Fund. 339 Der Guarantee<br />
Fund wurde vormals von den Arbeitsämtern verwaltet. Jetzt wird er von der<br />
staatlichen Social Insurance Company betreut. 340 Der Fonds wird durch<br />
Arbeitgeberbeiträge gespeist. 341<br />
334 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
70<br />
335 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
70<br />
336 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
70<br />
337 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
71<br />
338 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
71<br />
339 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
70<br />
340 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
70<br />
341 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
70<br />
55
Mag. Andrea Deutsch<br />
Die Bestimmungen zur Organisation, Finanzierung und Verwaltung des Guarantee<br />
Fund sind in den Artikeln 157 und 165 Act on Social Insurance enthalten. 342<br />
5.12.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Die Nichtbezahlung der Sozialversicherungsbeiträge wirkt sich auf <strong>die</strong><br />
Arbeitnehmer/innen insofern aus, als <strong>die</strong> von der Garantieeinrichtung bezahlten<br />
Arbeitnehmerbeiträge größer sind als das begrenzte durchschnittliche<br />
Monatsentgelt. 343<br />
5.13. Spanien<br />
In Spanien wird <strong>die</strong> Richtlinie durch Article 33 of Real Decreto Legislativo 1/1995, de<br />
24 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley des Estatuto de los<br />
Trabajadores implementiert. Des Weiteren sind <strong>die</strong> Articles 84, 90 und 91 Ley<br />
22/2003, de 9 de julio, Concursal relevant.<br />
5.13.1. Anspruchsberechtigte<br />
Jede Übereinkunft zwischen einem/r Arbeitgeber/in und einem/r Arbeitnehmer/in, in<br />
der Leistungen <strong>für</strong> den/<strong>die</strong> Arbeitgeber/in unter seiner Leitung gegen Entschädigung<br />
vereinbart werden, wird als Arbeitsvertrag angesehen. 344 Demnach ist<br />
Arbeitnehmer/in eine Person, welche bestimmte Tätigkeiten <strong>für</strong> einen/e<br />
Arbeitgeber/in unter seiner Leitung erbringt und als Gegenleistung ein Gehalt<br />
342 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
71<br />
343 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
89<br />
344 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
17<br />
56
Mag. Andrea Deutsch<br />
bekommt. 345 Arbeitgeber/in ist eine Person, <strong>die</strong> <strong>die</strong> Tätigkeiten des/r<br />
Arbeitnehmers/in empfängt. 346<br />
In Spanien ist das Konzept der Insolvenz weiter gefasst. Es werden nicht nur<br />
kollektive Verfahren, <strong>die</strong> dem/r Arbeitgeber/in <strong>die</strong> gesamten Aktiven entziehen als<br />
Insolvenz betrachtet, sondern auch wirtschaftliche, technische und organisatorische<br />
Zahlungsunfähigkeiten. 347 Das heißt, Arbeitgeber/innen werden gerichtlich als<br />
insolvent erklärt, wenn nicht genug Vermögen vorhanden ist, um <strong>die</strong> Ansprüche der<br />
Arbeitnehmer/innen zu begleichen. 348 Diese Erklärung öffnet dann den Weg zur<br />
Garantieeinrichtung. Außerdem kann <strong>die</strong> Insolvenz erklärt werden, wenn der/<strong>die</strong><br />
Arbeitgeber/in seine/ihre wirtschaftlichen Verpflichtungen nicht ordnungsgemäß<br />
erfüllen kann. 349<br />
5.13.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Gesichert sind <strong>die</strong> grundlegenden Ansprüche, aber auch besondere und<br />
Gehaltszusätze, wie Beschäftigungsdauer, Prämien, Gewinnbeteiligungen,<br />
Produktionsprämien und Transport- oder Arbeitsplatzzulagen. 350<br />
In Spanien wird zuerst versucht, <strong>die</strong> ausstehenden Forderungen aus dem<br />
Arbeitgebervermögen zu bezahlen. Zu <strong>die</strong>sem Zweck gibt es unterschiedliche<br />
Rangprioritäten der einzelnen Arbeitnehmeransprüche. 351 Erst wenn keine Aktiven<br />
vorhanden sind, kommt subsidiär <strong>die</strong> Garantieeinrichtung zum Tragen.<br />
345 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
17<br />
346 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
17<br />
347 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
17<br />
348 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
17<br />
349 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
17<br />
350 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
48<br />
351 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
48<br />
57
Mag. Andrea Deutsch<br />
Von der Garantieeinrichtung werden <strong>die</strong> monatlichen Grundbezüge und <strong>die</strong><br />
Gehaltszulagen bezahlt. 352 In zeitlicher Hinsicht ist <strong>die</strong> Sicherung der<br />
Arbeitnehmeransprüche auf 1 Jahr vor dem jeweiligen Ereignis begrenzt. 353 Für<br />
<strong>die</strong>ses Jahr gilt jedoch ein Bezugszeitraum von höchstens 150 Tagen. 354<br />
Betragsmäßig ist der tägliche nationale Minimumlohn gedeckt. 355 Dieser beträgt<br />
derzeit € 633,30 im Monat. 356<br />
5.13.3. Garantieeinrichtungen<br />
Garantieeinrichtung ist <strong>die</strong> Guarantee Institution (FOGASA). 357 Die FOGASA ist ein<br />
unabhängiger Anteil des Ministeriums <strong>für</strong> Arbeit und Soziales.<br />
Wenn das Recht auf FOGASA-Schutz mit der finanziellen Beitragspflicht verbunden<br />
ist und das Unternehmen gegen <strong>die</strong> Beitragspflicht verstoßen hat, werden <strong>die</strong><br />
Arbeitnehmeransprüche anerkannt. 358 Es wird jedoch Beschwerde gegen den/<strong>die</strong><br />
Arbeitgeber/in erhoben, der dann vom Sozialgericht zur Zahlung der Beiträge<br />
verurteilt wird. 359 Daraus kann geschlossen werden, dass <strong>die</strong> Arbeitgeber/innen<br />
einen Beitrag zahlen müssen. Wie hoch <strong>die</strong>ser Beitragssatz ist, konnte nicht<br />
festgestellt werden.<br />
352 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
48<br />
353 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
49<br />
354 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
49<br />
355 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
49<br />
356 Vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_minimum_wages_by_country<br />
357 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
17<br />
358 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
18<br />
359 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
18<br />
58
Mag. Andrea Deutsch<br />
5.13.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Sozialversicherungsbeiträge sind in Spanien nicht durch <strong>die</strong> Garantieeinrichtung<br />
gedeckt. 360<br />
5.14. Tschechische Republik<br />
Am 1. Juli 2000 trat das Act No. 118/2000 Coll. On the Protection of Employees in<br />
the Event of Insolvency of Their Employer in Kraft. Dieses Gesetz wurde zweimal<br />
geändert: erstens durch das Act No. 436/2004 Coll. Art. XXXIX und zweitens durch<br />
das Act No. 73/2006 Coll., welches am 1. April 2006 mit der Absicht der<br />
Implementierung der Richtline 2002/74/EG in Kraft trat. 361<br />
5.14.1. Anspruchsberechtigte<br />
Auch in der Tschechischen Republik wird eine Person als Arbeitnehmer/in betrachtet,<br />
wenn sie in einem Arbeitsverhältnis steht. 362 Die Kommission stellte jedoch in ihrem<br />
Bericht an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat fest, dass Arbeitnehmer/innen<br />
mit einem Vertrag über <strong>die</strong> Durchführung eines Arbeitsauftrages in der<br />
Tschechischen Republik nicht in den Genuss des Richtlinien-Schutzes kommen. 363<br />
Es gibt zwei Arten von Insolvenzverfahren, das Liquidations- und das<br />
Reorganisationsverfahren. 364<br />
360 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
79<br />
361 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S. 3<br />
362 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
11<br />
363 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers, S. 2<br />
364 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
11<br />
59
Mag. Andrea Deutsch<br />
5.14.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Die Ansprüche der Arbeitnehmer/innen besitzen Priorität. Ihre Gehälter besitzen ab<br />
der gerichtlichen Entscheidung des Liquidationsverfahrens den gleichen Rang wie<br />
<strong>die</strong> Ansprüche des Liquidationsverwalters. 365<br />
Genau wie in Österreich kann ein Insolvenzverfahren bei Zahlungsunfähigkeit oder<br />
wenn <strong>die</strong> Passiven <strong>die</strong> Aktiven überwiegen, eingeleitet werden. 366<br />
Gesichert sind jene Ansprüche, <strong>die</strong> innerhalb der letzten 3 Monate vor<br />
Insolvenzeröffnung entstanden sind. 367<br />
Die Höhe des Insolvenzentgeltes ist mit dem 1,5 fachen des durchschnittlichen<br />
Gehaltes in der Tschechischen Republik begrenzt. 368<br />
5.14.3. Garantieeinrichtungen<br />
In der Tschechischen Republik wurde keine unabhängige Garantieeinrichtung<br />
gebildet. Insolvenzentgelt wird direkt vom Staat garantiert. 369 Der Antrag ist bei den<br />
Arbeitsämtern einzubringen. Diese entscheiden über <strong>die</strong> Zuerkennung und<br />
veranlassen <strong>die</strong> Auszahlung an den/<strong>die</strong> Arbeitnehmer/in. 370 Der Staat wird mit<br />
Auszahlung Gläubiger des/der Arbeitgebers/in. Aushaftende Forderungen können<br />
nur begrenzt bis zu 6 Monate vor Einleitung des Insolvenzverfahrens beantragt<br />
werden. 371 Konkret heißt <strong>die</strong>s, dass der/<strong>die</strong> Antragsteller/in Insolvenzgeld <strong>für</strong> bis zu 3<br />
Monate begehren kann, aber nur <strong>für</strong> <strong>die</strong> letzten 6 Monate.<br />
365 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
12<br />
366 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
12<br />
367 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
12<br />
368 Dies entsprach im Jahr 2007 ca. € 900,-- monatlich. Vgl. Implementation Report Directive<br />
80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the protection of employees in the event of the<br />
insolvency of their employer in the EU Member States, S. 43<br />
369 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
42<br />
370 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
43<br />
371 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
43<br />
60
Mag. Andrea Deutsch<br />
Die Arbeitsämter werden vom staatlichen Budget finanziert. Die Arbeitgeber/innen<br />
zahlen keinen besonderen Beitrag zur Garantieeinrichtung. 372<br />
5.14.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Es gibt keine Regelungen <strong>für</strong> den Fall der Nichtbezahlung der gesetzlichen<br />
Sozialversicherungsbeiträge. 373 Lediglich seit 1997 stellen das Zurückbehalten der<br />
Dienstnehmerbeitragsanteile und das gleichzeitige Nichtabführen einen<br />
strafrechtlichen Tatbestand dar. 374<br />
5.15. Ungarn<br />
Gesetz LXVI von 1994 vom Wage Guarantee Fund (Bat) transportiert <strong>die</strong><br />
Bestimmungen der Richtlinie in ungarisches Recht. 375 Außerdem sind <strong>die</strong> Sections 3,<br />
22 und 27 des Bankruptcy Acts relevant. 376<br />
5.15.1. Anspruchsberechtigte<br />
Im Gesetz wird anstatt „Arbeitgeber/in“ das Wort „Business Organisation“ benutzt.<br />
Wirtschaftliche Organisation ist eine Organisation, <strong>die</strong> Subjekt einer Liquidation sein<br />
kann und im oben genannten Gesetz erwähnt ist. 377 Diese sind z.B.<br />
372 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
43<br />
373 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
77<br />
374 Vgl. Sec. 147 of the Criminal Code<br />
375 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
26<br />
376 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
26<br />
377 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
26<br />
61
Mag. Andrea Deutsch<br />
Investmentgesellschaften, wirtschaftliche Unternehmungen, gemeinnützige<br />
Gesellschaften usw. 378<br />
Arbeitnehmer/in ist eine Person, <strong>die</strong> einen Arbeitsvertrag mit einem/r Arbeitgeber/in<br />
hat. 379<br />
Ein Unternehmen wird auf Antrag des Schuldners oder eines Gläubigers als insolvent<br />
erklärt. Des Weiteren besteht der richtliniengemäße Schutz, wenn das Unternehmen<br />
vom zuständigen Gericht als beendet deklariert wird. 380<br />
Die Anspruchsberechtigung ist nicht von einer Mindestdauer des Arbeitsvertrages<br />
und nicht von der Erfüllung der Beitragspflicht abhängig. 381<br />
Ungarn hat nicht von der Möglichkeit Gebrauch gemacht, <strong>für</strong> Arbeitnehmer/innen<br />
günstigere Bestimmungen einzuführen. 382<br />
5.15.2. Gesicherte Ansprüche<br />
Alle unbezahlten Entgelte sind gesichert, unabhängig in welcher Periode sie<br />
entstanden sind. 383 Dies inklu<strong>die</strong>rt auch unbezahlte Entgelte, deren<br />
Arbeitsverhältnisse vor der Insolvenzeröffnung beendet wurden. 384 Diese<br />
Bestimmung begünstigt <strong>die</strong> Arbeitnehmer/innen, weil kein Termin festgesetzt wurde,<br />
bis zu dem <strong>die</strong> Ansprüche gesichert sind. 385<br />
378 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
27<br />
379 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
27<br />
380 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
27<br />
381 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
28<br />
382 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
28<br />
383 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
61<br />
384 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
61<br />
385 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
61<br />
62
Mag. Andrea Deutsch<br />
Betragsmäßig ist eine Forderung in Höhe des vierfachen monatlichen<br />
Durchschnittsentgeltes gesichert, welches vom Central Statistical Office veröffentlicht<br />
wurde. 386 Im Jahr 2006 betrug <strong>die</strong> durchschnittliche Garantie € 2.100,-- bis € 2.150,--.<br />
Des Weiteren darf der gewährte Betrag nicht höher sein, als <strong>die</strong> Differenz zwischen<br />
den vom Unternehmen verfügbaren Betrag und den vom Fonds ausbezahlten<br />
Entgelt. 387 Bei Nichteinhaltung <strong>die</strong>ser Regelung muss das Unternehmen <strong>die</strong><br />
finanzielle Unterstützung rückerstatten. 388 Der finanzielle Beitrag des Fonds muss<br />
jedoch jedenfalls zurückbezahlt werden, da es hierbei lediglich um eine Leihe<br />
handelt. 389<br />
5.15.3. Garantieeinrichtungen<br />
Der Wage Guarantee Fund ist eine unabhängige Organisation. Er ist einer der 8<br />
Segmente des Arbeitsmarktfonds. Der Arbeitsmarktfonds ist ein separater<br />
öffentlicher Fonds, der vom Arbeitsminister gemeinsam mit dem<br />
Arbeitsmarktfondskontrollkörper kontrolliert wird. Der Arbeitsmarktfondskontrollkörper<br />
wiederum ist ein dreigliedriges Kontrollorgan, das auch Arbeitnehmer-, Arbeitgeber-<br />
und staatlichen Vertretern besteht.<br />
Der Insolvenzverwalter muss bei Unmöglichkeit der Begleichung der<br />
Arbeitnehmeransprüche einen Antrag an das zuständige Arbeitsamt stellen. Das<br />
Arbeitsamt gewährt den finanziellen Beistand, wenn <strong>die</strong> Bedingungen des Gesetzes<br />
eingehalten wurden. Wenn <strong>die</strong> finanzielle Unterstützung anerkannt wird, verfügt das<br />
Arbeitsamt <strong>die</strong> Auszahlung der Forderungen vom Wage Guarantee Fund. Davor<br />
muss jedoch noch der Insolvenzverwalter <strong>die</strong> offenen Arbeitnehmeransprüche<br />
berechnen. Die finanzielle Unterstützung wird an den Insolvenzverwalter ausbezahlt,<br />
der <strong>die</strong>se nur zur Begleichung der offenen Entgelte verwenden darf. Innerhalb von 60<br />
386 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
61<br />
387 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
61<br />
388 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
61<br />
389 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
61<br />
63
Mag. Andrea Deutsch<br />
Tagen ab Ausbezahlung ist <strong>die</strong>se gewährte Unterstützung an den Fonds rück zu<br />
erstatten.<br />
Der Arbeitsmarktfonds wird aus Beiträgen der Arbeitgeber/innen und der<br />
Arbeitnehmer/innen gespeist.<br />
5.15.4. Insolvenzsicherung im Rahmen der sozialen Sicherheit<br />
Ungarn hat von der möglichen Ausnahme des Artikel 6 der Richtlinie keinen<br />
Gebrauch gemacht. 390<br />
390 Vgl. Implementation Report Directive 80/987/EEC amendend by Directive 2002/74/EC on the<br />
protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU Member States, S.<br />
85<br />
64
Mag. Andrea Deutsch<br />
6. Überblick über <strong>die</strong> Anwendungsfälle der Richtlinie 2008/94/EG<br />
Im Zeitraum 2006 bis 2009 intervenierten <strong>die</strong> nationalen Garantieeinrichtungen in<br />
mehr als 420 000 Insolvenzfällen (siehe Tabelle 1). Im gleichen Zeitraum erhielten<br />
3,4 Millionen Arbeitnehmer/innen Zahlungen der Garantieeinrichtungen wegen<br />
Zahlungsunfähigkeit ihres/r Arbeitgebers/in (Tabelle 2). Von den<br />
Garantieeinrichtungen erhielten <strong>die</strong>se Arbeitnehmer/innen 17,7 Mrd. Euro ausbezahlt<br />
(siehe Tabelle 3). Durchschnittlich waren im Zeitraum 2006 – 2009 pro Fall 8<br />
Arbeitnehmer/innen betroffen. 391 Der durchschnittliche von den nationalen<br />
Garantieeinrichtungen pro Arbeitnehmer/innen ausgezahlte Betrag belief sich auf<br />
5187 Euro. 392<br />
Zwischen 2008 und 2009 kam es zu einem signifikanten Anstieg der Insolvenzfälle (+<br />
19 %) sowie der betroffenen Arbeitnehmer/innen (+ 61 %) und der ausgezahlten<br />
Beträge (+ 72 %). 393 Dieser Anstieg ist auf <strong>die</strong> Wirtschaftskrise zurückzuführen.<br />
Die größte Zahl der Insolvenzfälle ist in Deutschland zu verzeichnen (146 673 im<br />
Zeitraum 2006 bis 2009). Frankreich ist der Mitgliedstaat mit der größten Zahl der<br />
betroffenen Arbeitnehmer/innen (953 887 im Zeitraum 2006 bis 2009) und dem<br />
höchsten ausbezahlten Betrag (6,4 Mrd. Euro).<br />
391 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 8<br />
392 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 8<br />
393 Vgl. Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers. S. 8<br />
65
Mag. Andrea Deutsch<br />
Tabelle 1: Zahl der Fälle, in denen <strong>die</strong> Intervention der Garantieeinrichtung beantragt wurde<br />
2006 2007 2008 2009<br />
Gesamt<br />
2006 – 2009<br />
Belgien 4 256 3 744 3 967 4 174 16 141<br />
Bulgarien 6 3 9 18<br />
Tschechische<br />
Republik<br />
449 382 386 750 1 967<br />
Dänemark 1 221 1 091 1 847 3 167 7 326<br />
Deutschland 38 133 38 711 35 447 34 382 146 673<br />
Estland 131 94 176 491 892<br />
Irland 167 194 287 671 1 319<br />
Griechenland<br />
Spanien 12 431 12 654 13 229 16 466 54 780<br />
Frankreich 19 655 19 577 24 046 27 113 90 391<br />
Italien<br />
Zypern 7 5 1 2 15<br />
Lettland 95 60 84 138 377<br />
Litauen 379 293 300 340 1 312<br />
Luxemburg<br />
Ungarn 1 273 1 235 1 419 2 222 6 149<br />
Malta 1 1 2<br />
Niederlande 3 796 2 392 2 580 4 641 13 409<br />
Österreich 4 036 3 508 3 563 4 036 15 143<br />
Polen 635 631 338 401 2 005<br />
Portugal 583 795 1 216 2 889 5 483<br />
Rumänien 4 22 47 73<br />
Slowenien 92 88 76 108 364<br />
Slowakische Republik 80 58 62 174 374<br />
Finnland 2 167 2 098 2 243 2 965 9 473<br />
Schweden 2 200 1 900 2 400 3 300 9 800<br />
Vereinigtes Königreich 9 369 8 036 7 593 12 135 37 133<br />
EU-27 101 155 97 557 101 285 120 622 420 619<br />
Quelle: Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers<br />
66
Mag. Andrea Deutsch<br />
Tabelle 2: Zahl der Arbeitnehmer/innen, deren nicht erfüllte Ansprüche ganz oder teilweise von<br />
den Garantieeinrichtungen befriedigt wurden<br />
Gesamt<br />
2006 2007 2008 2009<br />
2006 – 2009<br />
Belgien 19 104 16 628 17 414 18 922 72 068<br />
Bulgarien 45 20 433 498<br />
Tschechische<br />
Republik<br />
7 549 6 888 5 055 19 451 38 943<br />
Dänemark 9 886 10 244 19 328 34 694 74 152<br />
Deutschland 189 695 167 593 173 004 304 719 835 011<br />
Estland 1 256 1 158 2 292 6 661 11 367<br />
Irland 4 687 6 609 9 704 20 172 41 172<br />
Griechenland 758 284 432 148 1 622<br />
Spanien 57 738 56 382 63 994 99 071 277 185<br />
Frankreich 220 812 208 233 235 062 289 780 953 887<br />
Italien<br />
Zypern 48 16 2 63 129<br />
Lettland 2 598 928 1 029 2 015 6 570<br />
Litauen 11 140 5 794 6 894 8 110 31 938<br />
Luxemburg<br />
Ungarn 21 319 15 888 12 665 28 664 78 536<br />
Malta 32 17 49<br />
Niederlande 30 729 21 554 27 890 59 243 139 416<br />
Österreich 34 521 30 986 28 219 36 191 129 917<br />
Polen 20 321 17 151 20 319 35 674 93 465<br />
Portugal 9 530 12 220 14 120 18 263 54 133<br />
Rumänien 618 2 578 2 353 5 549<br />
Slowenien 1 276 430 448 6 259 8 413<br />
Slowakische Republik 2 604 2 821 4 308 8 114 17 847<br />
Finnland 6 022 5 021 7 714 9 253 28 010<br />
Schweden 17 100 14 000 19 100 29 100 79 300<br />
Vereinigtes Königreich 92 516 86 006 76 416 164 083 419 021<br />
EU-27 761 209 687 529 748 007 1 201 453 3 398 198<br />
Quelle: Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers<br />
67
Mag. Andrea Deutsch<br />
Tabelle 3: Von den Garantieeinrichtungen gezahlte Beträge (in Euro)<br />
2006 2007 2008 2009<br />
Gesamt 2006 –<br />
Belgien 132 410 251 110 410 251 122 682 560 151 927 588 517 827 277<br />
Bulgarien 14 265 5 115 232 022 251 402<br />
Tschechische<br />
Republik<br />
2009<br />
6 477 066 7 060 182 6 026 217 31 928 617 51 492 081<br />
Dänemark 28 287 595 36 372 910 89 592 275 157 395 719 311 648 498<br />
Deutschland 983 495 381 849 977 920 822 226 706 1 755 302 560 4 411 002 567<br />
Estland 954 629 1 476 662 4 329 696 13 492 496 20 253 484<br />
Irland 4 308 000 5 727 000 10 068 000 19 958 000 40 061 000<br />
Griechenland 2 130 303 496 418 986 256 311 315 3 924 292<br />
Spanien 269 549 468 327 130 512 359 752 446 643 538 235 1 599 970 661<br />
Frankreich 1 458 000 000 1 400 000 000 1 463 000 000 2 117 000 000 6 438 000 000<br />
Italien<br />
Zypern 96 147 7 803 1 910 14 554 120 414<br />
Lettland 1 937 982 821 591 1 850 184 2 724 831 7 334 587<br />
Litauen 6 835 032 3 880 908 5 271 084 6 545 412 22 532 437<br />
Luxemburg<br />
Ungarn 21 360 781 16 841 854 18 043 815 32 734 634 88 981 085<br />
Malta 35 816 22 062 57 878<br />
Niederlande 205 314 711 141 211 281 174 557 007 398 691 488 919 774 487<br />
Österreich 184 854 654 208 047 412 208 055 837 277 579 642 878 537 545<br />
Polen 18 203 753 21 036 816 27 170 354 43 977 262 110 388 185<br />
Portugal 40 198 540 52 988 075 70 475 958 80 900 936 244 563 509<br />
Rumänien 431 282 1 067 814 1 168 956 2 668 052<br />
Slowenien 2 163 308 744 805 849 295 13 321 203 17 078 611<br />
Slowakische<br />
Republik<br />
2 570 000 2 304 056 5 111 233 9 872 000 19 857 289<br />
Finnland 18 930 558 16 447 990 24 135 752 35 396 292 94 910 592<br />
Schweden 101 854 253 90 453 076 101 734 753 224 435 216 518 477 298<br />
Vereinigtes<br />
Königreich<br />
415 375 589 245 454 000 267 021 651 479 967 226 1 407 818 465<br />
EU-27 3 905 308 001 3 539 645 194 3 784 140 235 6 498 438 266 17 727 531 696<br />
Quelle: Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und den Rat über <strong>die</strong> Umsetzung und<br />
Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei<br />
Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers<br />
68
6. Tabellenverzeichnis<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Tabelle 2: Zahl der Fälle, in denen <strong>die</strong> Intervention der Garantieeinrichtung beantragt<br />
wurde<br />
Tabelle 2: Zahl der Arbeitnehmer/innen, deren nicht erfüllte Ansprüche ganz oder<br />
teilweise von den Garantieeinrichtungen befriedigt wurden<br />
Tabelle 3: Von den Garantieeinrichtungen gezahlte Beträge (in Euro)<br />
69
7. Abkürzungsverzeichnis<br />
Abs – Absatz<br />
ArbSchG – Arbeitsschutzgesetz<br />
Arb. Slg. – Arbeitsrechtliche Sammlung<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
ASVG – Allgemeines Sozialversicherungsgesetz<br />
AuslBG – Ausländerbeschäftigungsgesetz<br />
AVIG - Arbeitslosenversicherungsgesetz<br />
BetrVG – Betriebsverfassungsgesetz<br />
BGB – Bürgerliches Gesetzbuch<br />
BGBl. - Bundesgesetzblatt<br />
BMASK – Bundesministerium <strong>für</strong> Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz<br />
GP - Gesetzgebungsperiode<br />
idF – in der Fassung<br />
IEF – Insolvenzentgeltfonds<br />
IESG – <strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>sgesetz<br />
InsO - Insolvenzordnung<br />
OGH – Oberster Gerichtshof<br />
RL – Richtlinie<br />
SGB – Sozialgesetzbuch<br />
ZAS – Zeitschrift <strong>für</strong> Arbeitsrecht und Sozialrecht<br />
70
8. Quellenverzeichnis<br />
Allgemeines Sozialversicherungsgesetz<br />
Arbeitsrechtliche Sammlung 9315<br />
Arbeitsschutzgesetz<br />
Ausländerbeschäftigungsgesetz<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Bericht der Kommission an das <strong>Europäische</strong> Parlament und an den Rat über <strong>die</strong><br />
Umsetzung und Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über<br />
den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers<br />
Bericht der Kommission an den Rat, das <strong>Europäische</strong> Parlament und den<br />
Wirtschafts- und Sozialausschuss über <strong>die</strong> Umsetzung der EWG-Richtlinie<br />
80/987/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den<br />
Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers in Österreich,<br />
Finnland und Schweden<br />
Betriebsverfassungsgesetz<br />
BGBl. Nr. 324/1977<br />
BGBl. Nr. 480/1979<br />
BGBl. Nr. 408/1980<br />
BGBl. Nr. 538/1981<br />
BGBl. Nr. 532/1982<br />
BGBl. Nr. 647/1982<br />
BGBl. Nr. 505/1983<br />
BGBl. Nr. 400/1984<br />
BGBl. Nr. 418/1985<br />
BGBl. Nr. 527/1986<br />
BGBl. Nr. 502/1987<br />
BGBl. Nr. 537/1988<br />
BGBl. Nr. 603/1989<br />
BGBl. Nr. 639/1990<br />
BGBl. Nr. 550/1991<br />
71
BGBl. Nr. 799/1993<br />
BGBl. Nr. 993/1994<br />
BGBl. Nr. 862/1955<br />
BGBl. I Nr. 107/1997<br />
BGBl. II Nr. 366/1997<br />
BGBl. II Nr. 386/1998<br />
BGBl. II Nr. 511/1999<br />
BGBl. I Nr. 44/2000<br />
BGBl. II Nr. 410/2000<br />
BGBl. II Nr. 452/2001<br />
BGBl. II Nr. 454/2002<br />
BGBl. II Nr. 560/2003<br />
BGBl. II Nr. 503/2004<br />
BGBl. II Nr. 420/2005<br />
BGBl. II Nr. 457/2006<br />
BGBl. II Nr. 349/2007<br />
BGBl. II Nr. 431/2008<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Bundesgesetz über <strong>die</strong> obligatorische Arbeitslosenversicherung und <strong>die</strong><br />
Insolvenzentschädigung<br />
Bürgerliches Gesetzbuch<br />
Criminal Code<br />
Implementation Report Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC on<br />
the protection of employees in the event of the insolvency of their employer in the EU<br />
Member States<br />
<strong>Insolvenzentgeltsicherung</strong>sgesetz<br />
Insolvenzordnung<br />
Nationalrat XIV. GP, 58. Sitzung, 2. Juni 1977<br />
Pay Security Act<br />
Richtlinie 80/987/EWG<br />
72
Richtlinie 87/164/EWG<br />
Richtlinie 2002/74/EG<br />
Richtlinie 2008/94/EG<br />
Sozialgesetzbuch III<br />
Mag. Andrea Deutsch<br />
Stachel, Ölpreiskrise 1973/74 – Auswirkungen auf den deutschsprachigen Raum<br />
Verordnung Nr. 714/10 des Bundesministeriums <strong>für</strong> Arbeit und Soziales zur<br />
Festsetzung des Umlagesatzes <strong>für</strong> das Insolvenzgeld <strong>für</strong> das Kalenderjahr 2011<br />
Zeitschrift <strong>für</strong> Arbeitsrecht und Sozialrecht 1985, 151<br />
http://europa.eu/legislation_summaries/employment_and_social_policy/employment_<br />
rights_and_work_organisation/c10810_de.htm<br />
http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:51996DC0696:DE:NOT<br />
http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=706&langId=de&intPageId=198<br />
www.arbeitsagentur.de/.../MB-10-Insolvenzgeld-f-AN.pdf<br />
www.arbeitsagentur.de/.../V-Insg4a-Erlaeuterungen.pdf<br />
http://www.arbeitsagentur.de/nn_26404/zentraler-Content/A07-Geldleistung/A073-<br />
Insolvenzgeld/Allgemein/Hoehe.html<br />
http://www.lohn-info.de/insolvenzgeldumlage.html<br />
http://www.bmas.de/portal/50178/2010__12__21__neues__2011.html<br />
http://www.ags-garantie-salaires.org/tl_files/agstheme/ags/fichiers/Le%20regime%20de%20garantie%20des%20salaires%20all.pdf<br />
http://www.llv.li/il-llv-avw-alv-merkblatt_insolvenz.pdf<br />
http://www.finlex.fi/pdf/saadkaan/E9980866.PDF<br />
http://www.mol.fi/english/working/index.html<br />
http://www.finlex.fi/pdf/saadkaan/E9980868.PDF<br />
http://www.esr.fi/mol/en/99_pdf/en/92_brochures/4001eteksti.pdf<br />
http://www.igpinfo.com/igpinfo/shared/country_info/summaries/finland.pdf<br />
http://www.welfare.ie/EN/Schemes/RedundancyandInsolvency/insolvency/Pages/Ins<br />
olvencyPaymentsFAQS.aspx<br />
http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
73
Mag. Andrea Deutsch<br />
http://www.welfare.ie/EN/Schemes/RedundancyandInsolvency/insolvency/Pages/Ind<br />
ex.aspx<br />
http://www.deti.ie/employment/insolvency/guideinsolvencypayments.pdf<br />
http://www.cpaireland.ie/UserFiles/File/Technical%20Resources/Law%20and%20Re<br />
gulation/insolvency/S15B.pdf<br />
http://www.direct.gov.uk/en/Employment/Employees/Pay/DG_178525<br />
http://www.delni.gov.uk/er_5_templated_booklet_february_2011.pdf<br />
http://www.direct.gov.uk/en/Dl1/Directories/DG_10012040<br />
74