04.11.2014 Aufrufe

gemeinde st. martin in passeier comune di san martino in passiria ...

gemeinde st. martin in passeier comune di san martino in passiria ...

gemeinde st. martin in passeier comune di san martino in passiria ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

GEMEINDE ST. MARTIN<br />

IN PASSEIER<br />

AUTONOME PROVINZ BOZEN – SÜDTIROL<br />

COMUNE DI SAN MARTINO<br />

IN PASSIRIA<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE<br />

PERSONALAMT<br />

UFFICIO PERSONALE<br />

Prot. Nr.<br />

ÖFFENTLICHER WETTBEWERB NACH<br />

TITELN UND PRÜFUNGEN ZUR BESETZUNG<br />

EINER STELLE AUF BESTIMMTE ZEIT ALS<br />

VERWALTUNGSASSISTENT/IN IN<br />

TEILZEIT 75%<br />

(Berufsbild Nr. 43 – 6. Funktionsebene)<br />

der deutschen Sprachgruppe vorbehalten<br />

CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED<br />

ESAMI PER IL CONFERIMENTO DI UN<br />

POSTO A TEMPO DETERMINATO DI<br />

ASSISTENTE AMMINISTRATIVO/A<br />

A TEMPO PARZIALE 75%<br />

(profilo professionale n. 43 - 6° qual. funzionale)<br />

riservato al gruppo l<strong>in</strong>gui<strong>st</strong>ico tedesco<br />

TERMIN FÜR DIE EINREICHUNG DES GESUCHES:<br />

FREITAG 20.07.2012 - 13.00 UHR<br />

In Durchführung des Geme<strong>in</strong>deausschussbeschlusses<br />

Nr. 235 vom 14.06.2012 i<strong>st</strong> e<strong>in</strong><br />

öffentlicher Wettbewerb nach Titeln und<br />

Prüfungen zur Besetzung betreffgenannter Stelle<br />

ausgeschrieben.<br />

SCADENZA PER LA PRESENTAZIONE DELLA<br />

DOMANDA: VENERDI 20/07/2012 - ore 13.00<br />

In esecuzione della deliberazione n. 235 del<br />

14/06/2012 è <strong>in</strong>detto un concorso pubblico per<br />

titoli ed esami per la copertura del po<strong>st</strong>o <strong>di</strong> cui <strong>in</strong><br />

oggetto.<br />

Die Verwaltung gewährlei<strong>st</strong>et <strong>di</strong>e Gleich<strong>st</strong>ellung<br />

von Mann und Frau bei der Aufnahme <strong>in</strong> den<br />

Dien<strong>st</strong> gemäß Gesetz vom 10.04.1991, Nr. 125<br />

und am Arbeitsplatz sowie <strong>di</strong>e Anwendung der<br />

vom Gesetz vom 30.06.2003, Nr. 196 <strong>in</strong><br />

geltender Fassung vorgesehenen e<strong>in</strong>schlägigen<br />

Be<strong>st</strong>immungen bezüglich des Datenschutzes.<br />

1. VORBEHALTE: 1. RISERVE:<br />

Die genannte Stelle i<strong>st</strong> den Angehörigen der<br />

deutschen Sprachgruppe vorbehalten.<br />

2. BESOLDUNG: 2. RETRIBUZIONE:<br />

L’amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione garantisce parità e pari<br />

opportunità tra uom<strong>in</strong>i e donne per l’accesso al<br />

lavoro e sul po<strong>st</strong>o <strong>di</strong> lavoro <strong>di</strong> cui alla legge<br />

10.04.1991, n. 125 nonché l’applicazione delle<br />

<strong>di</strong>sposizioni <strong>in</strong> materia <strong>di</strong> tutela dei dati previ<strong>st</strong>e<br />

dalla legge 30.06.2003, n. 196 e successive<br />

mo<strong>di</strong>fiche.<br />

Il predetto po<strong>st</strong>o è assegnato secondo l’ord<strong>in</strong>e<br />

della graduatoria ad un can<strong>di</strong>dato/a idoneo/a<br />

appartenente al gruppo l<strong>in</strong>gui<strong>st</strong>ico tedesco.<br />

Für <strong>di</strong>ese Stelle i<strong>st</strong> folgende monatliche<br />

Besoldung vorgesehen:<br />

a) An <strong>di</strong>e Arbeitszeit im Verhältnis angeglichenes<br />

Anfangsgrundgehalt der 6. Funktionsebene im<br />

Ausmaß von € 1.078,01 im Monat sowie e<strong>in</strong><br />

13. Monatsgehalt gemäß geltendem<br />

bereichsübergreifendem Kollektivvertrag;<br />

Al po<strong>st</strong>o è annesso il seguente <strong>st</strong>ipen<strong>di</strong>o mensile<br />

lordo <strong>in</strong>iziale:<br />

a) Stipen<strong>di</strong>o <strong>in</strong>iziale della 6° qualifica funzionale<br />

corrispondente a € 1.078,01 (relativato <strong>in</strong><br />

proporzione al tempo lavorato) nonché<br />

tre<strong>di</strong>cesima mensilità ai sensi del contratto<br />

collettivo <strong>in</strong>tercompartimentale vigente:


) Bei Verlängerung: 3 Zweijahresklassen von je<br />

6% <strong>in</strong> der unteren Besoldungs<strong>st</strong>ufe und<br />

zweijährliche Gehaltsvorrückungen von 3% <strong>in</strong><br />

der oberen Besoldungs<strong>st</strong>ufe, vorbehaltlich der<br />

jeweils positiven Bewertung;<br />

c) Sonderergänzungszulage der 6.<br />

Funktionsebene gemäß geltendem<br />

bereichsübergreifendem Kollektivvertrag;<br />

d) Familienla<strong>st</strong>enausgleich im gesetzlichen<br />

Ausmaß, sofern <strong>di</strong>e vom Gesetz be<strong>st</strong>immten<br />

Voraussetzungen vorhanden s<strong>in</strong>d.<br />

Vom genannten Gehalt und den Zulagen werden<br />

<strong>di</strong>e Fürsorge- und Versicherungsbeiträge sowie<br />

<strong>di</strong>e Steuern e<strong>in</strong>behalten.<br />

b) In caso <strong>di</strong> proroga: 3 classi biennali del 6%<br />

nel livello retributivo <strong>in</strong>feriore e scatti<br />

biennali del 3% nel livello retributivo<br />

superiore, salvo la rispettiva valutazione<br />

positiva;<br />

c) Indennità <strong>in</strong>tegrativa speciale della 6°<br />

qualifica funzionale ai sensi del contratto<br />

collettivo <strong>in</strong>tercompartimentale vigente;<br />

d) Assegni per il nucleo familiare nella misura<br />

<strong>di</strong> legge, purché siano dati i presuppo<strong>st</strong>i<br />

fissati dalle vigenti <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge.<br />

Il trattamento economico suddetto è soggetto<br />

alle ritenute previdenziali, assi<strong>st</strong>enziali e fiscali.<br />

3. ZUGANGSVORAUSSETZUNGEN: 3. REQUISITI D’ACCESSO:<br />

Die Bewerber müssen im Besitz der folgenden<br />

M<strong>in</strong>de<strong>st</strong>voraussetzungen se<strong>in</strong>, anson<strong>st</strong>en<br />

werden sie zum Wettbewerb nicht<br />

zugelassen.<br />

I can<strong>di</strong>dati devono essere <strong>in</strong> possesso, a pena<br />

<strong>di</strong> esclusione dal concorso, dei seguenti<br />

requisiti m<strong>in</strong>imi:<br />

• Stu<strong>di</strong>entitel: Reifezeugnis oder gleichwertiger<br />

Ausbildungsnachweis;<br />

• Titoli <strong>di</strong> <strong>st</strong>u<strong>di</strong>o: <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> maturità o<br />

equivalente;<br />

• Zweisprachigkeitsnachweis der Stufe „B“; • atte<strong>st</strong>ato <strong>di</strong> conoscenza delle due l<strong>in</strong>gue <strong>di</strong><br />

grado „B“<br />

• Italienische Staatsbürgerschaft oder<br />

Staatsbürgerschaft e<strong>in</strong>es anderen EU-<br />

Staates;<br />

Jene Bewerber, <strong>di</strong>e vom aktiven Wahlrecht<br />

ausgeschlossen s<strong>in</strong>d, sowie <strong>di</strong>ejenigen, <strong>di</strong>e bei<br />

e<strong>in</strong>er öffentlichen Verwaltung aus dem Dien<strong>st</strong><br />

entlassen wurden oder <strong>di</strong>e aufgrund geltender<br />

Gesetze e<strong>in</strong>en Unvere<strong>in</strong>barkeitsgrund für <strong>di</strong>e<br />

Bekleidung e<strong>in</strong>er öffentlichen Stelle aufweisen,<br />

können nicht <strong>in</strong> den Dien<strong>st</strong> aufgenommen<br />

werden.<br />

Die obgenannten Voraussetzungen müssen<br />

späte<strong>st</strong>ens bis zur E<strong>in</strong>reichefri<strong>st</strong> der Gesuche<br />

erfüllt se<strong>in</strong>.<br />

• Cittad<strong>in</strong>anza italiana o <strong>di</strong> un altro <strong>st</strong>ato<br />

membro dell'Unione Europea;<br />

Non possono accedere agli impieghi coloro<br />

che siano esclusi dall'elettorato politico attivo e<br />

coloro che siano <strong>st</strong>ati de<strong>st</strong>ituiti dall’impiego<br />

presso una pubblica amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione e coloro<br />

che si trov<strong>in</strong>o <strong>in</strong> posizione <strong>di</strong> <strong>in</strong>compatibilità<br />

previ<strong>st</strong>e dalle vigenti leggi.<br />

I requisiti <strong>di</strong> cui sopra devono essere posseduti<br />

entro e non oltre la data <strong>di</strong> scadenza del<br />

term<strong>in</strong>e per la presentazione della domanda.<br />

Gemäß Art. 18 Abs. 16 des Regionalgesetzes<br />

Nr. 10 vom 23. Oktober 1998 i<strong>st</strong> für <strong>di</strong>e<br />

Zulassung zum Wettbewerb ke<strong>in</strong>e<br />

Höch<strong>st</strong>altersgrenze vorgesehen.<br />

Am Wettbewerb können all jene teilnehmen, <strong>di</strong>e<br />

späte<strong>st</strong>ens <strong>in</strong>nerhalb des Term<strong>in</strong>s für <strong>di</strong>e<br />

E<strong>in</strong>reichung des Gesuches das 18. Lebensjahr<br />

vollendet haben.<br />

La partecipazione al concorso non è soggetta<br />

a limite <strong>di</strong> età (art. 18, comma 16 della legge<br />

regionale 23 ottobre 1998, n. 10).<br />

Al concorso possono partecipare coloro che<br />

entro e non oltre la data <strong>di</strong> scadenza del<br />

term<strong>in</strong>e per la presentazione della domanda<br />

abbiano compiuto il 18° anno <strong>di</strong> età.


4. ZULASSUNGSGESUCH: 4. DOMANDA DI AMMISSIONE:<br />

Das auf <strong>st</strong>empelfreiem Papier abgefas<strong>st</strong>e<br />

Zulassungsgesuch zum Wettbewerb muss, bei<br />

son<strong>st</strong>igem Ausschluss vom Wettbewerb,<br />

<strong>in</strong>nerhalb 20. Juli 2012 um 13.00 Uhr der<br />

Geme<strong>in</strong>de St. Mart<strong>in</strong> <strong>in</strong> Passeier mittels<br />

E<strong>in</strong>schreiben zugeschickt oder im Protokollamt<br />

der Geme<strong>in</strong>de persönlich e<strong>in</strong>gereicht werden.<br />

Sollte das Gesuch mittels E<strong>in</strong>schreiben<br />

zugeschickt werden, i<strong>st</strong> der Datum<strong>st</strong>empel des<br />

Protokollamtes der Geme<strong>in</strong>de maßgebend.<br />

Das Gesuch, das wegen Fehlleitungen der Po<strong>st</strong>,<br />

durch Verschulden Dritter oder aus Gründen<br />

höherer Gewalt oder des Zufalls nach Ablauf der<br />

fe<strong>st</strong>gesetzten Fri<strong>st</strong> bei der Geme<strong>in</strong>de e<strong>in</strong>trifft,<br />

wird nicht berücksichtigt, und der Bewerber wird<br />

vom Wettbewerb ausgeschlossen.<br />

Das Gesuch muss nach dem <strong>di</strong>eser<br />

Ausschreibung beiliegendem Mu<strong>st</strong>er abgefas<strong>st</strong><br />

werden und alle von den geltenden<br />

Be<strong>st</strong>immungen vorgeschriebenen Angaben<br />

enthalten.<br />

La domanda <strong>di</strong> ammissione al concorso,<br />

redatta <strong>in</strong> carta semplice, deve essere spe<strong>di</strong>ta<br />

a mezzo plico po<strong>st</strong>ale raccomandato<br />

all'amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione comunale <strong>di</strong> San Mart<strong>in</strong>o <strong>in</strong><br />

Passiria, oppure presentata <strong>di</strong>rettamente<br />

nell'ufficio protocollo del Comune, entro e non<br />

oltre il 20 luglio 2012 alle ore 13.00 a pena<br />

<strong>di</strong> esclusione dal concorso.<br />

In caso <strong>di</strong> presentazione della domanda a<br />

mezzo plico po<strong>st</strong>ale raccomandato fa fede il<br />

timbro dell'ufficio protocollo<br />

dell'amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione comunale.<br />

La domanda pervenuta al Comune fuori<br />

term<strong>in</strong>e, per eventuali <strong>di</strong>sgui<strong>di</strong> po<strong>st</strong>ali o<br />

telegrafici o comunque imputabili a fatto <strong>di</strong><br />

terzi, a caso fortuito o a forza maggiore non è<br />

presa <strong>in</strong> considerazione ed il/la can<strong>di</strong>dato/a è<br />

escluso/a dal concorso.<br />

La domanda <strong>di</strong> ammissione deve essere<br />

redatta <strong>in</strong> base al fac-simile allegato al<br />

presente bando, riportando tutte le <strong>in</strong><strong>di</strong>cazioni<br />

previ<strong>st</strong>e dalle norme vigenti.<br />

4.1 ERKLÄRUNGEN –ANGABEN: 4.1 DICHIARAZIONI:<br />

Der/Die Bewerber/<strong>in</strong> muss im Zulassungsgesuch<br />

unter eigener Verantwortung folgende<br />

Erklärungen gemäß D.P.R. vom 28.12.2000, Nr.<br />

445 abgeben:<br />

a) Zu- und Vorname, Geburtsdatum und –<br />

ort, Wohnsitz;<br />

b) dass er/sie italienische/r Staatsbürger/<strong>in</strong><br />

oder Bürger/<strong>in</strong> e<strong>in</strong>es anderen EU-Staates i<strong>st</strong><br />

(Angabe des Staates);<br />

Il/La can<strong>di</strong>dato/a, sotto la propria<br />

responsabilità, nella domanda <strong>di</strong> ammissione<br />

deve fare le seguenti <strong>di</strong>chiarazioni ai sensi del<br />

Te<strong>st</strong>o Unico, approvato con D.P.R.<br />

28.12.2000, n. 445:<br />

a) cognome, nome, data e luogo <strong>di</strong><br />

nascita e residenza;<br />

b) <strong>di</strong> essere cittad<strong>in</strong>o/a italiano/a oppure<br />

cittad<strong>in</strong>o/a <strong>di</strong> un altro Stato membro<br />

dell’Unione Europea (con <strong>in</strong><strong>di</strong>cazione dello<br />

Stato);<br />

c) Familien<strong>st</strong>and; c) lo <strong>st</strong>ato civile<br />

d) Besitz des aktiven Wahlrechts; d) <strong>di</strong> avere <strong>di</strong>ritto all’elettorato politico<br />

attivo;<br />

e) <strong>st</strong>rafrechtliche Verurteilungen bzw.<br />

anhängige Strafverfahren;<br />

e) le eventuali condanne penali riportate<br />

oppure i proce<strong>di</strong>menti penali <strong>in</strong> corso;<br />

f) Entlassungen durch e<strong>in</strong>e öffentliche f) de<strong>st</strong>ituzioni da parte <strong>di</strong><br />

Verwaltung;<br />

un’amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione pubblica;<br />

g) Zweisprachigkeitsnachweis; g) atte<strong>st</strong>ato relativo alla conoscenza delle<br />

l<strong>in</strong>gue italiana e tedesca;<br />

i) Sprache, <strong>in</strong> welcher <strong>di</strong>e Prüfung abgelegt i) la l<strong>in</strong>gua nella quale <strong>in</strong>tende so<strong>st</strong>enere<br />

werden soll;<br />

le prove d'esame;<br />

j) Adresse; j) <strong>in</strong><strong>di</strong>rizzo;<br />

k) Stu<strong>di</strong>en bzw. Beruf<strong>st</strong>itel; k) titolo <strong>di</strong> <strong>st</strong>u<strong>di</strong>o risp. professionale<br />

l) son<strong>st</strong>ige Titel, welche für zweckmäßig<br />

gehalten werden, um Fähigkeit und<br />

Berufserfahrung nachzuweisen;<br />

l) ulteriori titoli ritenuti opportuni per<br />

comprovare le capacità ed esperienze<br />

professionali;


m) (nur für männliche Bewerber:) Lage<br />

h<strong>in</strong>sichtlich der Wehr<strong>di</strong>en<strong>st</strong>pflicht;<br />

n) Dien<strong>st</strong>alter im Falle von vertikaler<br />

Mobilität;<br />

o) allfällige Dokumente zum Nachweis von<br />

Eigenschaften, <strong>di</strong>e nach den geltenden<br />

gesetzlichen Be<strong>st</strong>immungen Anspruch auf<br />

Vorrang oder Bevorzugung bei der Ernennung<br />

geben.<br />

Wo möglich, kann der/<strong>di</strong>e Bewerber/<strong>in</strong> an Stelle<br />

der Erklärungen <strong>di</strong>e <strong>di</strong>esbezüglichen Dokumente<br />

im Orig<strong>in</strong>al oder <strong>in</strong> beglaubigter Abschrift auf<br />

<strong>st</strong>empelfreiem Papier vorlegen.<br />

Geht aus der Erklärung betreffend den<br />

Stu<strong>di</strong>entitel nicht e<strong>in</strong>deutig <strong>di</strong>e Punktezahl hervor,<br />

so wird der Titel mit der M<strong>in</strong>de<strong>st</strong>punktezahl<br />

bewertet.<br />

Erklärungen über gelei<strong>st</strong>ete Dien<strong>st</strong>e, aus denen<br />

<strong>di</strong>e Dauer, das Berufsbild und <strong>di</strong>e E<strong>in</strong><strong>st</strong>ufung<br />

nicht hervorgehen, werden nicht berücksichtigt.<br />

Was <strong>di</strong>e Bewertung von Fortbildungsnachweisen<br />

anbelangt i<strong>st</strong> fe<strong>st</strong>gelegt, dass nur <strong>di</strong>e<br />

Fortbildungen bewertet werden, <strong>di</strong>e nach dem<br />

01.01.2004 erfolgt s<strong>in</strong>d.<br />

Die Person mit Beh<strong>in</strong>derungen kann im<br />

Zulassungsgesuch aufgrund se<strong>in</strong>er/ihrer<br />

spezifischen Beh<strong>in</strong>derung um mehr Zeit für <strong>di</strong>e<br />

Prüfungsarbeit und/oder um eventuelle<br />

notwen<strong>di</strong>ge Hilfsmittel ansuchen (mit geeigneten<br />

Besche<strong>in</strong>igungen nachzuweisen).<br />

Bei son<strong>st</strong>igem Ausschluss vom Wettbewerb<br />

muss der/<strong>di</strong>e Bewerber/<strong>in</strong> das Zulassungsgesuch<br />

unterzeichnen.<br />

Die Unterzeichnung des Zulassungsgesuches<br />

zum Wettbewerb mit den Ersatzerklärungen des<br />

Notorietätsaktes im S<strong>in</strong>ne des Art. 47 des<br />

E<strong>in</strong>heit<strong>st</strong>extes, genehmigt mit Dekret des<br />

Präsidenten der Republik Nr. 445 vom<br />

28.12.2000, unterliegt dann nicht der<br />

Beglaubigung, wenn das Gesuch <strong>in</strong> Anwesenheit<br />

des/der Beamten/Beamt<strong>in</strong> unterzeichnet wird,<br />

der/<strong>di</strong>e dafür zu<strong>st</strong>än<strong>di</strong>g i<strong>st</strong>, <strong>di</strong>eses <strong>in</strong> Empfang zu<br />

nehmen, bzw. wenn das Zulassungsgesuch samt<br />

e<strong>in</strong>er ebenfalls nicht beglaubigten Fotokopie<br />

e<strong>in</strong>es gültigen Personalausweises des/r<br />

Bewerbers/<strong>in</strong> e<strong>in</strong>gereicht wird.<br />

m) (solo per can<strong>di</strong>dati <strong>di</strong> sesso maschile):<br />

la posizione nei riguar<strong>di</strong> degli obblighi <strong>di</strong> leva;<br />

n) <strong>in</strong> caso <strong>di</strong> utilizzo dell’i<strong>st</strong>ituto della<br />

mobilità verticale: l’anzianità <strong>di</strong> servizio.<br />

o) eventuale documentazione a<br />

<strong>di</strong>mo<strong>st</strong>razione dei requisiti che, a norma delle<br />

vigenti <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge, conferiscano<br />

<strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> precedenza o <strong>di</strong> preferenza della<br />

nom<strong>in</strong>a.<br />

In so<strong>st</strong>ituzione delle <strong>di</strong>chiarazioni il/la<br />

can<strong>di</strong>dato/a, dove possibile, può allegare la<br />

relativa documentazione <strong>in</strong> orig<strong>in</strong>ale o <strong>in</strong> copia<br />

autenticata su carta libera.<br />

Qualora dalla <strong>di</strong>chiarazione riguardante il titolo<br />

<strong>di</strong> <strong>st</strong>u<strong>di</strong>o non si ev<strong>in</strong>ca <strong>in</strong> modo univoco il<br />

punteggio ottenuto, il titolo verrà valutato con il<br />

punteggio m<strong>in</strong>imo.<br />

Non si terrà conto delle <strong>di</strong>chiarazioni relative a<br />

servizi pre<strong>st</strong>ati che non <strong>in</strong><strong>di</strong>ch<strong>in</strong>o la durata, la<br />

qualifica e l'<strong>in</strong>quadramento.<br />

Riguardante la valutazione <strong>di</strong> perfezionamento<br />

e formazione professionale è <strong>st</strong>abilito che<br />

vengono presi <strong>in</strong> considerazione soltanto le<br />

formazioni svolte dopo il 01/01/2004.<br />

Il/La can<strong>di</strong>dato/a <strong>di</strong>sabile nella domanda <strong>di</strong><br />

ammissione, <strong>in</strong> relazione al suo specifico<br />

han<strong>di</strong>cap, può richiedere eventuali tempi<br />

aggiuntivi e/o <strong>in</strong><strong>di</strong>care l'ausilio ritenuto<br />

necessario per lo svolgimento delle prove<br />

d`esame (da <strong>di</strong>mo<strong>st</strong>rare con apposita<br />

documentazione).<br />

Il/La can<strong>di</strong>dato/a, a pena d'esclusione, deve<br />

apporre la firma <strong>in</strong> calce alla domanda <strong>di</strong><br />

ammissione.<br />

La sottoscrizione della domanda <strong>di</strong><br />

ammissione al concorso contenente le<br />

<strong>di</strong>chiarazioni so<strong>st</strong>itutive dell'atto <strong>di</strong> notorietà ai<br />

sensi dell'art. 47 del Te<strong>st</strong>o Unico, approvato<br />

con decreto del Presidente della Repubblica<br />

del 28/12/2000, n° 445, non è soggetta ad<br />

autenticazione ove sia appo<strong>st</strong>a <strong>in</strong> presenza<br />

del/la <strong>di</strong>pendente addetto/a a riceverla, ovvero<br />

la domanda <strong>di</strong> ammissione sia presentata<br />

unitamente a fotocopia, ancorché non<br />

autenticata, <strong>di</strong> un documento <strong>di</strong> identità valido<br />

del/la can<strong>di</strong>dato/a.<br />

4.2 WEITERE ERKLÄRUNGEN: 4.2 ULTERIORI DICHIARAZIONI:<br />

Alle Bewerber müssen dem Gesuch folgende<br />

Dokumente beilegen:<br />

Tutti i can<strong>di</strong>dati sono tenuti ad allegare alla<br />

domanda la seguente documentazione:


• Quittung betreffend <strong>di</strong>e E<strong>in</strong>zahlung der<br />

Wettbewerbsgebühr von 10,00 Euro.<br />

Die E<strong>in</strong>zahlung i<strong>st</strong> auf das Schatzamtskonto<br />

der Geme<strong>in</strong>de St. Mart<strong>in</strong> i.P., Sparkasse,<br />

IBAN: IT82X 06045 11619 000000004280<br />

vorzunehmen.<br />

• Besche<strong>in</strong>igung betreffend <strong>di</strong>e<br />

Sprachgruppenzugehörigkeit oder <strong>di</strong>e<br />

Angliederung zu bzw. an e<strong>in</strong>e der drei<br />

Sprachgruppen:<br />

- Bewerber/<strong>in</strong>nen welche <strong>in</strong> der Autonomen<br />

Prov<strong>in</strong>z Bozen ansässig s<strong>in</strong>d:<br />

Zum Zwecke des Nachweises der Angehörigkeit<br />

oder der Angliederung an e<strong>in</strong>e der drei<br />

Sprachgruppen s<strong>in</strong>d <strong>di</strong>ese Bewerber/<strong>in</strong>nen, <strong>di</strong>e<br />

gemäß Absatz 3, Art. 20ter des DPR Nr. 752 von<br />

26.07.1976 ausge<strong>st</strong>ellte Besche<strong>in</strong>igung<br />

ausschließlich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em verschlossenem<br />

Umschlag vorzulegen, bei son<strong>st</strong>igem Ausschluss<br />

vom Wettbewerb. Diese Besche<strong>in</strong>igung darf am<br />

Verfall<strong>st</strong>ag nicht älter als 6 Monate se<strong>in</strong>. Den<br />

Bewerber/<strong>in</strong>nen, <strong>di</strong>e <strong>in</strong> der Autonomen Prov<strong>in</strong>z<br />

Bozen ansässig s<strong>in</strong>d, i<strong>st</strong> es untersagt, <strong>di</strong>e<br />

Angehörigkeit oder Angliederung an e<strong>in</strong>e der drei<br />

Sprachgruppen mittels Selb<strong>st</strong>erklärung<br />

nachzuweisen.<br />

- Bewerber/<strong>in</strong>nen, welche nicht <strong>in</strong> der<br />

Autonomen Prov<strong>in</strong>z Bozen ansässig s<strong>in</strong>d:<br />

Diese Bewerber/<strong>in</strong>nen können <strong>di</strong>e Angehörigkeit<br />

oder Angliederung an e<strong>in</strong>e der drei<br />

Sprachgruppen mittels Ersatzerklärung gemäß<br />

Art. 47 und 48 des DPR vom 28.12.2000, Nr. 445<br />

nachweisen. Die Ersatzerklärung muss <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />

verschlossenem Umschlag, bei son<strong>st</strong>igem<br />

Ausschluss vom Wettbewerb, dem Gesuch<br />

beigelegt werden.<br />

• Quietanza del versamento della tassa<br />

<strong>di</strong> concorso <strong>di</strong> 10,00 Euro.<br />

Il versamento è da effettuare a favore del<br />

Comune <strong>di</strong> S. Mart<strong>in</strong>o i.P., tesoreria, Cassa<br />

<strong>di</strong> Risparmio, IBAN: IT81X 06045 11619<br />

000000004280.<br />

• Certificazione relativa<br />

all'appartenenza ovvero<br />

aggregazione ad uno dei tre gruppi<br />

l<strong>in</strong>gui<strong>st</strong>ici:<br />

- can<strong>di</strong>dati residenti nella Prov<strong>in</strong>cia<br />

Autonoma <strong>di</strong> Bolzano:<br />

Al f<strong>in</strong>e <strong>di</strong> comprovare l’appartenenza o<br />

l’aggregazione ad un gruppo l<strong>in</strong>gui<strong>st</strong>ico tali<br />

can<strong>di</strong>dati sono tenuti a produrre<br />

esclusivamente la certificazione <strong>in</strong> plico chiuso<br />

rilasciata ai sensi del comma 3, art. 20ter del<br />

DPR 26.07.1976, n. 752, pena esclusione dal<br />

concorso. Tale certificazione non può essere<br />

<strong>di</strong> data anteriore a sei mesi dal term<strong>in</strong>e per la<br />

presentazione della domanda. È precluso ai<br />

can<strong>di</strong>dati residenti <strong>in</strong> Prov<strong>in</strong>cia <strong>di</strong> Bolzano <strong>di</strong><br />

comprovare l’appartenenza o l’aggregazione<br />

ad uno dei tre gruppi l<strong>in</strong>gui<strong>st</strong>ici me<strong>di</strong>ante<br />

autocertificazione.<br />

- can<strong>di</strong>dati non residenti nella Prov<strong>in</strong>cia<br />

Autonoma <strong>di</strong> Bolzano:<br />

Tali can<strong>di</strong>dati possono <strong>di</strong>chiarare<br />

l’appartenenza ovvero l’aggregazione ad uno<br />

dei tre gruppi l<strong>in</strong>gui<strong>st</strong>ici tramite <strong>di</strong>chiarazione<br />

so<strong>st</strong>itutiva ai sensi degli art. 47 e 48 del DPR<br />

28.12.2000, n. 445. Tale <strong>di</strong>chiarazione dovrà<br />

essere allegata alla domanda <strong>di</strong> ammissione <strong>in</strong><br />

plico chiuso, pena esclusione dal concorso.<br />

Dem Gesuch kann e<strong>in</strong> Verzeichnis der<br />

Dokumente, <strong>di</strong>e sich bereits im Besitz der<br />

Geme<strong>in</strong>deverwaltung bef<strong>in</strong>den beigelegt werden,<br />

wobei der Grund anzuführen i<strong>st</strong>, weshalb sie<br />

vorher e<strong>in</strong>gereicht worden s<strong>in</strong>d (z.B.<br />

Rangordnung für provisorische Aufnahme als ...,<br />

Wettbewerb für ..., usw.). Ungenaue oder nicht<br />

zutreffende Angaben können <strong>di</strong>e Nichtbewertung<br />

des angegebenen Dokuments oder der<br />

Voraussetzung bed<strong>in</strong>gen.<br />

Alla domanda può essere allegato un elenco<br />

dei documenti che si trovano già <strong>in</strong> possesso<br />

dell'amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione comunale, specificando a<br />

quale titolo sono <strong>st</strong>ati precedentemente<br />

presentati (es. graduatoria a tempo<br />

determ<strong>in</strong>ato per..., concorso per....., ecc.).<br />

L'<strong>in</strong><strong>di</strong>cazione <strong>in</strong>esatta o l'eventuale<br />

imprecisione può comportare la non<br />

valutazione del documento o requisito <strong>in</strong><strong>di</strong>cato.


Die Geme<strong>in</strong>de i<strong>st</strong> verpflichtet, <strong>di</strong>e Wahrhaftigkeit<br />

der Selb<strong>st</strong>erklärungen <strong>st</strong>ichprobenweise zu<br />

überprüfen. Bei fe<strong>st</strong>ge<strong>st</strong>ellter Falscherklärung<br />

verliert der/<strong>di</strong>e Erklärende alle Vorteile, <strong>di</strong>e<br />

ihm/ihr aus der Falscherklärung und den<br />

daraufh<strong>in</strong> getroffenen Maßnahmen erwachsen<br />

se<strong>in</strong> sollten (DPR Nr. 403 vom 20. Oktober<br />

1998).<br />

Es ver<strong>st</strong>eht sich, dass <strong>di</strong>e Bewerber sämtliche<br />

von <strong>di</strong>eser Ausschreibung vorgeschriebenen und<br />

im Gesuch angegebenen Voraussetzungen,<br />

bereits bei Fälligkeit des Term<strong>in</strong>s für <strong>di</strong>e<br />

E<strong>in</strong>reichung des Gesuches um Zulassung zum<br />

Wettbewerb, besitzen müssen.<br />

5. PRÜFUNGEN UND DEREN<br />

ABWICKLUNG:<br />

MÜNDLICHE PRÜFUNG:<br />

Die zum Wettbewerb zugelassenen Bewerber<br />

werden e<strong>in</strong>er mündlichen Prüfung unterzogen.<br />

Die Zulassung zur Prüfung wird den Kan<strong>di</strong>daten<br />

telefonisch oder per e-mail mitgeteilt.<br />

L’Amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione è tenuta a procedere ad<br />

idonei controlli a campione sulla veri<strong>di</strong>cità delle<br />

<strong>di</strong>chiarazioni so<strong>st</strong>itutive. Qualora dal controllo<br />

emerga la non veri<strong>di</strong>cità del contenuto della<br />

<strong>di</strong>chiarazione, il/la <strong>di</strong>chiarante decade dai<br />

benefici eventualmente conseguenti al<br />

provve<strong>di</strong>mento emanato sulla base della<br />

<strong>di</strong>chiarazione non veritiera (d.p.r. 20 ottobre<br />

1998, n. 403).<br />

Re<strong>st</strong>a <strong>in</strong>teso che i can<strong>di</strong>dati devono essere <strong>in</strong><br />

possesso <strong>di</strong> tutti i requisiti prescritti dal<br />

presente bando e <strong>di</strong>chiarati nella domanda <strong>di</strong><br />

ammissione già alla data <strong>di</strong> scadenza del<br />

term<strong>in</strong>e <strong>di</strong> presentazione delle domande <strong>di</strong><br />

ammissione.<br />

5. PROVE D’ESAME E MODALITÁ DI<br />

SVOLGIMENTO:<br />

PROVA ORALE:<br />

I can<strong>di</strong>dati ammessi al concorso sono<br />

sottopo<strong>st</strong>i ad una prova orale. L'ammissione<br />

all'esame verrà comunicata ai can<strong>di</strong>dati<br />

telefonicamente oppure via e-mail.<br />

Die mündliche Prüfung f<strong>in</strong>det am Dien<strong>st</strong>ag,<br />

07. Augu<strong>st</strong> 2012 ab 15.00 Uhr im Geme<strong>in</strong>deamt<br />

von St. Mart<strong>in</strong> <strong>in</strong> Passeier <strong>st</strong>att.<br />

La prova orale ha luogo martedì, il 7 ago<strong>st</strong>o<br />

2012 dalle ore 15.00 presso l'ufficio comunale<br />

<strong>di</strong> San Mart<strong>in</strong>o <strong>in</strong> Passiria.<br />

PRÜFUNGSPROGRAMM:<br />

Fachliche Kompetenz:<br />

PROGRAMMA DEGLI ESAMI:<br />

Competenza tecnica:<br />

• Verfassungs- und Verwaltungsrecht • Diritto co<strong>st</strong>ituzionale e amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>rativo<br />

• Aufbau der Regionen, mit besonderer<br />

Berücksichtigung des Aufbaues der Region<br />

Trent<strong>in</strong>o – Südtirol und der Autonomen<br />

Prov<strong>in</strong>zen Bozen und Trient<br />

• E<strong>in</strong>heit<strong>st</strong>ext der Regionalgesetze über <strong>di</strong>e<br />

Ordnung der Geme<strong>in</strong>den der Autonomen<br />

Region Trent<strong>in</strong>o-Südtirol (D.P.Reg. 3/L vom<br />

01.02.2005)<br />

• E<strong>in</strong>heit<strong>st</strong>ext der Regionalgesetze über <strong>di</strong>e<br />

Ordnung des Personals der Autonomen<br />

Region Trent<strong>in</strong>o-Südtirol (D.P.Reg. 2/L vom<br />

01.02.2005)<br />

• E<strong>in</strong>heit<strong>st</strong>ext der Regionalgesetze betreffend<br />

<strong>di</strong>e Buchhaltungs- und F<strong>in</strong>anzordnung <strong>in</strong> den<br />

Geme<strong>in</strong>den der Autonomen Region Trent<strong>in</strong>o-<br />

Südtirol (D.P.Reg. 4/L vom 01.02.2005)<br />

• Grundkenntnisse über <strong>di</strong>e Demographischen<br />

Dien<strong>st</strong>e<br />

• Rechte, Pflichten und Verantwortung der<br />

öffentlichen Be<strong>di</strong>en<strong>st</strong>eten<br />

• L'ord<strong>in</strong>amento regionale con particolare<br />

riguardo all'ord<strong>in</strong>amento della Regione<br />

Trent<strong>in</strong>o – Alto A<strong>di</strong>ge e delle prov<strong>in</strong>cie<br />

autonome <strong>di</strong> Bolzano e Trento<br />

• Te<strong>st</strong>o unico delle leggi regionali<br />

sull'ord<strong>in</strong>amento dei comuni della Regione<br />

autonoma Trent<strong>in</strong>o – Alto A<strong>di</strong>ge (DPReg.<br />

3/L del 01/02/2005)<br />

• Te<strong>st</strong>o unico delle leggi regionali<br />

sull'ord<strong>in</strong>amento del personale dei comuni<br />

della Regione autonoma Trent<strong>in</strong>o – Alto<br />

A<strong>di</strong>ge (DPReg. 2/L del 01/02/2005)<br />

• Te<strong>st</strong>o unico delle leggi regionali<br />

sull'ord<strong>in</strong>amento contabile e f<strong>in</strong>anziario dei<br />

comuni della Regione autonoma Trent<strong>in</strong>o –<br />

Alto A<strong>di</strong>ge (DPReg. 4/L del 01/02/2005)<br />

• Nozioni elementari dei servizi demografici<br />

• <strong>di</strong>ritti, doveri e responsabilità degli impiegati<br />

pubblici.


Soziale Kompetenz:<br />

Competenza sociale:<br />

• Offenheit, Freundlichkeit, Teamfähigkeit • Lealtà, cortesia, ge<strong>st</strong>ione cooperativa del<br />

personale<br />

• Kommunikationsfähigkeit gegenüber Bürgern,<br />

Vorgesetzten und Mitarbeitern der Geme<strong>in</strong>de<br />

Metho<strong>di</strong>sche Kompetenz:<br />

• Erfahrung im Umgang mit elektronischen<br />

In<strong>st</strong>rumenten und Möglichkeiten, um <strong>di</strong>e<br />

Abläufe effektiv und effizient ge<strong>st</strong>alten zu<br />

können<br />

• Buone doti <strong>di</strong> comunicazione verso i<br />

cittad<strong>in</strong>i, verso i superiori ed i collaboratori<br />

del Comune<br />

Competenza meto<strong>di</strong>ca:<br />

• Esperienza nell'applicazione <strong>di</strong> <strong>st</strong>rumenti e<br />

modalità elettronici, per una ge<strong>st</strong>ione<br />

efficace ed efficiente delle varie fasi del<br />

lavoro<br />

Die Prüfung gilt als nicht be<strong>st</strong>anden, wenn<br />

der/<strong>di</strong>e Kan<strong>di</strong>dat/<strong>in</strong> nicht m<strong>in</strong>de<strong>st</strong>ens 6/10 der<br />

möglich<strong>st</strong>en Höch<strong>st</strong>note erhält. Die<br />

Prüfungskommission kann vor der Prüfung e<strong>in</strong>e<br />

höhere M<strong>in</strong>de<strong>st</strong>note fe<strong>st</strong>setzen.<br />

Das negative Ergebnis bed<strong>in</strong>gt <strong>di</strong>e Nichteignung<br />

und <strong>in</strong>folgedessen den Ausschluss vom<br />

Wettbewerb.<br />

Die Abwesenheit bei der Prüfungen bed<strong>in</strong>gt den<br />

Ausschluss vom Wettbewerb.<br />

Zur Prüfung müssen <strong>di</strong>e Bewerber mit e<strong>in</strong>em<br />

gültigen Personalausweis ersche<strong>in</strong>en.<br />

Die Geme<strong>in</strong>deverwaltung i<strong>st</strong> nicht angehalten,<br />

<strong>di</strong>e Unterlagen für <strong>di</strong>e Vorbereitung auf <strong>di</strong>e<br />

Wettbewerbsprüfung auszuhän<strong>di</strong>gen.<br />

La prova previ<strong>st</strong>a del bando si <strong>in</strong>tende non<br />

superata qualora il/la can<strong>di</strong>dato/a non<br />

ottenga almeno 6/10 del voto massimo. La<br />

commissione esam<strong>in</strong>atrice prima dell'esame<br />

può fissare un limite m<strong>in</strong>imo più alto.<br />

L'esito negativo comporta la non idoneità al<br />

concorso, con conseguente esclusione dal<br />

medesimo.<br />

L'assenza nella prova comporta l'esclusione<br />

dal concorso.<br />

Alla prova d’esame i concorrenti si devono<br />

presentare con un valido documento <strong>di</strong><br />

riconoscimento.<br />

L'amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione comunale non è tenuta a<br />

fornire il materiale <strong>di</strong> <strong>st</strong>u<strong>di</strong>o per la<br />

preparazione della prova del concorso.<br />

6. ERNENNUNG ZUM/R SIEGER/IN: 6. NOMINA DEL VINCITORE / DELLA<br />

VINCITRICE:<br />

Die Verwaltung genehmigt <strong>di</strong>e von der<br />

Prüfungskommission er<strong>st</strong>ellten Rangordnungen<br />

und ernennt aufgrund der von <strong>di</strong>eser<br />

Ausschreibung fe<strong>st</strong>gelegten Vorbehalte und<br />

entsprechend der Gesamtanzahl der<br />

ausgeschriebenen Stellen <strong>di</strong>e <strong>in</strong> der<br />

Rangordnung aufgenommenen Bewerber zu<br />

Siegern.<br />

Bei Punktgleichheit gelten <strong>di</strong>e von den<br />

Staatsgesetzen vorgesehenen Vorranggründe<br />

für <strong>di</strong>e Aufnahme von Angehörigen der<br />

arbeitsrechtlich geschützten Kategorien bzw. <strong>di</strong>e<br />

anderen geltenden Gesetzesbe<strong>st</strong>immungen über<br />

Stellenvorbehalt, Vorrang- und Vorzugsgründe<br />

(Art. 14 des D.P.Reg. Nr. 2/L vom 01. Februar<br />

2005).<br />

Die körperliche Eignung wird vonseiten der<br />

Geme<strong>in</strong>deverwaltung über den zu<strong>st</strong>än<strong>di</strong>gen Arzt<br />

fe<strong>st</strong>ge<strong>st</strong>ellt, <strong>in</strong>dem jede/r e<strong>in</strong>zelne als Sieger/<strong>in</strong><br />

hervorgegangene Bewerber/<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er ärztlichen<br />

Visite unterzogen wird.<br />

L’amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione approva le graduatorie <strong>di</strong><br />

merito dei can<strong>di</strong>dati idonei formata dalla<br />

commissione giu<strong>di</strong>catrice e nom<strong>in</strong>a v<strong>in</strong>citori,<br />

nel limite dei po<strong>st</strong>i complessivamente messi<br />

a concorso, i can<strong>di</strong>dati utilmente collocati<br />

nella graduatoria medesima, secondo le<br />

riserve <strong>st</strong>abilite dal presente bando.<br />

A parità <strong>di</strong> punteggio valgono le preferenze<br />

previ<strong>st</strong>e dalle leggi <strong>st</strong>atali per l’assunzione<br />

degli appartenenti alle categorie protette o da<br />

altre <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge <strong>in</strong> vigore che<br />

prevedono riserve <strong>di</strong> po<strong>st</strong>i, titoli <strong>di</strong><br />

precedenza e preferenza (art. 14, DPReg 1<br />

febbraio 2005, n. 2/L).<br />

Il requisito dell’idoneità fisica è accertato<br />

dall’Amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione me<strong>di</strong>ante il me<strong>di</strong>co<br />

competente, sottoponendo a visita me<strong>di</strong>ca<br />

il/la concorrente che risulta v<strong>in</strong>citore/trice.


Das Personalamt besorgt von Amts wegen e<strong>in</strong>en<br />

Auszug aus dem Strafregi<strong>st</strong>er und überprüft, ob<br />

e<strong>in</strong> etwaiger H<strong>in</strong>derungsgrund für <strong>di</strong>e Aufnahme<br />

<strong>in</strong> den Dien<strong>st</strong> der Geme<strong>in</strong>de be<strong>st</strong>eht.<br />

Der/<strong>di</strong>e Wettbewerbssieger/<strong>in</strong> muss <strong>in</strong>nerhalb<br />

von 15 Tagen ab Erhalt der Mitteilung <strong>di</strong>e<br />

Ernennung schriftlich annehmen. Wird <strong>di</strong>ese<br />

ausdrückliche Erklärung nicht fri<strong>st</strong>gerecht<br />

abgegeben, so wird <strong>di</strong>es als Verzicht auf <strong>di</strong>e<br />

Stelle gewertet.<br />

Innerhalb von 30 Tagen ab Erhalt der Mitteilung<br />

über <strong>di</strong>e Ernennung muss der/<strong>di</strong>e<br />

Wettbewerbssieger/<strong>in</strong> den Dien<strong>st</strong> auf Probe<br />

antreten, son<strong>st</strong> verwirkt er/sie das Recht auf <strong>di</strong>e<br />

Stelle.<br />

Diese Fri<strong>st</strong> wird um <strong>di</strong>e vertragliche<br />

Kün<strong>di</strong>gungsfri<strong>st</strong> für <strong>di</strong>e eventuell bekleidete Stelle<br />

verlängert, darf aber drei Monate nicht<br />

überschreiten (Art. 14 des D.P.Reg. Nr. 2/L vom<br />

01. Februar 2005). Innerhalb <strong>di</strong>eser Fri<strong>st</strong><br />

unterzeichnet <strong>di</strong>e Wettbewerbssieger/<strong>in</strong> den<br />

<strong>in</strong><strong>di</strong>viduellen Arbeitsvertrag.<br />

Die Ernennung zum/zur Sieger/<strong>in</strong> verfällt, wenn<br />

er/sie <strong>in</strong>nerhalb der fe<strong>st</strong>gesetzten Fri<strong>st</strong> den<br />

Dien<strong>st</strong> ohne triftigen Grund nicht antritt.<br />

6.1 WEITERE AUFNAHMEN AUS DER<br />

RANGORDNUNG:<br />

L'Ufficio personale acquisirà d'ufficio il<br />

certificato penale del v<strong>in</strong>citore o della<br />

v<strong>in</strong>citrice e verificherà se sussi<strong>st</strong>ano motivi<br />

che ne impe<strong>di</strong>scano l'assunzione al servizio<br />

del Comune.<br />

La persona nom<strong>in</strong>ata v<strong>in</strong>citrice del concorso<br />

dovrà far pervenire per iscritto entro 15 giorni<br />

dal ricevimento della partecipazione<br />

l’accettazione della nom<strong>in</strong>a. In mancanza <strong>di</strong><br />

tale esplicita e tempe<strong>st</strong>iva <strong>di</strong>chiarazione essa<br />

sarà considerata r<strong>in</strong>unciataria al po<strong>st</strong>o.<br />

La persona nom<strong>in</strong>ata v<strong>in</strong>citrice dovrà<br />

assumere servizio <strong>in</strong> prova entro 30 giorni<br />

dal ricevimento della comunicazione della<br />

nom<strong>in</strong>a, pena la decadenza.<br />

Detto term<strong>in</strong>e è comunque prorogato per il<br />

tempo previ<strong>st</strong>o contrattualmente per le<br />

<strong>di</strong>missioni dall’impiego ricoperto, per un<br />

periodo comunque non superiore ai tre mesi<br />

(art. 14, DPReg 1 febbraio 2005, n. 2/L). Il/la<br />

v<strong>in</strong>citore/trice <strong>di</strong> concorso sottoscrive entro<br />

tale data il contratto <strong>in</strong><strong>di</strong>viduale <strong>di</strong> lavoro.<br />

Il/La v<strong>in</strong>citore/trice che non assuma servizio<br />

senza giu<strong>st</strong>ificato motivo entro il term<strong>in</strong>e<br />

<strong>st</strong>abilito decade della nom<strong>in</strong>a.<br />

6.1 SCORRIMENTO DELLA GRADUATORIA:<br />

Gemäß Art. 14 des D.P.Reg. Nr. 2/L vom 01.<br />

Februar 2005 i<strong>st</strong> <strong>di</strong>e Wettbewerbsrangordnung<br />

für den Zeitraum von e<strong>in</strong>em Jahr ab deren<br />

Genehmigung zur Besetzung der <strong>in</strong> <strong>di</strong>esem<br />

Zeitraum eventuell frei werdenden Stellen gültig,<br />

wobei <strong>di</strong>e nach der Ausschreibung <strong>di</strong>eses<br />

Wettbewerbes geschaffenen bzw.<br />

umgewandelten Stellen nicht berücksichtigt<br />

werden.<br />

Eventuelle weitere Aufnahmen aus der<br />

Rangordnung erfolgen ausschließlich nach der<br />

Reihenfolge der Rangordnung und unter<br />

Beachtung der Sprachgruppenvorbehalte, wobei<br />

<strong>di</strong>ejenigen, <strong>di</strong>e den Wehr<strong>di</strong>en<strong>st</strong> bei e<strong>in</strong>er der drei<br />

Streitmächte gelei<strong>st</strong>et haben gleich wie <strong>di</strong>e<br />

anderen externen Bewerber betrachtet werden.<br />

Falls öffentliche Interessen es erfordern, kann<br />

<strong>di</strong>e Geme<strong>in</strong>deverwaltung unanfechtbar <strong>di</strong>e <strong>in</strong> der<br />

Ausschreibung vorgesehene Fri<strong>st</strong> für <strong>di</strong>e<br />

E<strong>in</strong>reichung der Gesuche zur Zulassung zum<br />

Wettbewerb verlängern oder <strong>di</strong>e Neufe<strong>st</strong>setzung<br />

des Fri<strong>st</strong>beg<strong>in</strong>ns verfügen, falls <strong>di</strong>eser bereits<br />

abgelaufen se<strong>in</strong> sollte und <strong>di</strong>e<br />

Wettbewerbskommission noch nicht e<strong>in</strong>gesetzt<br />

worden i<strong>st</strong>.<br />

Ai sensi dell’art. 14, DPReg 1 febbraio 2005,<br />

n. 2/L, la graduatoria del concorso ha vali<strong>di</strong>tà<br />

annuale dalla data <strong>di</strong> approvazione ai f<strong>in</strong>i della<br />

copertura dei po<strong>st</strong>i che si venissero a rendere<br />

successivamente vacanti, fatta eccezione per i<br />

po<strong>st</strong>i i<strong>st</strong>ituiti o trasformati successivamente<br />

all’<strong>in</strong><strong>di</strong>zione del presente concorso.<br />

L’eventuale scorrimento della graduatoria<br />

avviene esclusivamente secondo l’ord<strong>in</strong>e della<br />

graduatoria <strong>st</strong>essa e nel rispetto delle riserve<br />

l<strong>in</strong>gui<strong>st</strong>iche, considerando i militari delle tre<br />

Forze armate alla pari degli altri can<strong>di</strong>dati<br />

e<strong>st</strong>erni.<br />

L’amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione comunale, ove ricorrano<br />

motivi <strong>di</strong> pubblico <strong>in</strong>teresse, ha l'<strong>in</strong>s<strong>in</strong>dacabile<br />

facoltà <strong>di</strong> prorogare i term<strong>in</strong>i <strong>di</strong> scadenza per la<br />

presentazione delle domande <strong>di</strong> ammissione al<br />

concorso e <strong>di</strong> riaprirli quando siano già chiusi e<br />

non sia ancora <strong>st</strong>ata <strong>in</strong>se<strong>di</strong>ata la commissione<br />

esam<strong>in</strong>atrice.


Bei Verlängerung bzw. Neufe<strong>st</strong>setzung des<br />

Beg<strong>in</strong>ns der <strong>in</strong> <strong>di</strong>esem Artikel vorgesehenen<br />

Fri<strong>st</strong>en, s<strong>in</strong>d jene Kan<strong>di</strong>daten, welche um <strong>di</strong>e<br />

Teilnahme am Wettbewerb angesucht haben,<br />

über <strong>di</strong>e Verlängerung bzw. Neufe<strong>st</strong>setzung zu<br />

<strong>in</strong>formieren, damit sie eventuell <strong>di</strong>e vorgelegte<br />

Dokumentation ergänzen können.<br />

Die Maßnahme zur Richtig<strong>st</strong>ellung der<br />

Wettbewerbsausschreibung kann aus Gründen<br />

der Gesetzmäßigkeit, immer aus Gründen des<br />

öffentlichen Interesses, von der Verwaltung vor<br />

Zulassung der Kan<strong>di</strong>daten angewandt werden,<br />

<strong>in</strong>dem <strong>di</strong>e Wiederveröffentlichung der<br />

Ausschreibung und <strong>di</strong>e Neufe<strong>st</strong>setzung des<br />

Fri<strong>st</strong>beg<strong>in</strong>ns verfügt werden.<br />

Der Geme<strong>in</strong>deausschuss behält sich auch das<br />

unanfechtbare Recht vor, den Wettbewerb aus<br />

Gründen öffentlichen Interesses zu widerrufen,<br />

immer vorausgesetzt, dass <strong>di</strong>e<br />

Wettbewerbsarbeiten noch nicht begonnen<br />

wurden.<br />

Die Teilnahme am Wettbewerb setzt <strong>di</strong>e<br />

vorbehaltlose Annahme der Vorschriften <strong>di</strong>eser<br />

Ausschreibung, der e<strong>in</strong>schlägigen<br />

Gesetzesbe<strong>st</strong>immungen, der derzeit geltenden<br />

Verordnungen und der künftigen Abänderungen,<br />

welche <strong>di</strong>e Verwaltung zu den Verordnungen<br />

selb<strong>st</strong> oder zur Dien<strong>st</strong>verordnung erlassen sollte,<br />

sowie aller anderen Vorschriften von Seiten der<br />

Verwaltung, voraus.<br />

7. VERARBEITUNG DER<br />

PERSONENBEZOGENEN DATEN<br />

Gemäß GvD Nr. 196 vom 30. Juni 2003<br />

(Datenschutzgesetz) i.g.F. werden <strong>di</strong>e von den<br />

Bewerber<strong>in</strong>nen und Bewerbern zur Verfügung<br />

ge<strong>st</strong>ellten personenbezogenen Daten im<br />

Personalamt für alle mit dem Wettbewerb<br />

zusammenhängenden Belange gesammelt und<br />

auch nach dem Beg<strong>in</strong>n des Arbeitsverhältnisses<br />

<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Datenbank verarbeitet.<br />

Die Angabe <strong>di</strong>eser Daten i<strong>st</strong> Pflicht und zur<br />

Überprüfung der Teilnahmevoraussetzungen<br />

erforderlich. Deren Verweigerung bed<strong>in</strong>gt den<br />

Ausschluss vom Wettbewerb.<br />

Diese Daten können ausschließlich an öffentliche<br />

Verwaltungen, <strong>di</strong>e am Wettbewerbsverfahren<br />

beteiligt oder von der <strong>di</strong>en<strong>st</strong>- und<br />

besoldungsrechtlichen Stellung des Bewerbers<br />

bzw. der Bewerber<strong>in</strong> <strong>di</strong>rekt betroffen s<strong>in</strong>d,<br />

weitergeleitet werden.<br />

Nei casi <strong>di</strong> proroga e riapertura dei term<strong>in</strong>i <strong>di</strong> cui<br />

al presente articolo, coloro che hanno<br />

presentato domanda <strong>di</strong> partecipazione al<br />

concorso devono essere <strong>in</strong>formati della proroga<br />

o della riapertura dei term<strong>in</strong>i al f<strong>in</strong>e<br />

dell’eventuale <strong>in</strong>tegrazione della<br />

documentazione già presentata.<br />

Il provve<strong>di</strong>mento <strong>di</strong> rettifica del bando <strong>di</strong><br />

concorso può essere adottato<br />

dall’amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione prima dell’ammissione<br />

degli aspiranti, per motivi <strong>di</strong> legittimità, sempre<br />

con riguardo al perseguimento <strong>di</strong> motivi <strong>di</strong><br />

pubblico <strong>in</strong>teresse, procedendo alla<br />

ripubblicazione del bando e alla riapertura dei<br />

term<strong>in</strong>i.<br />

La Giunta Comunale si riserva la facoltà<br />

<strong>in</strong>s<strong>in</strong>dacabile <strong>di</strong> revocare per motivi <strong>di</strong> <strong>in</strong>teresse<br />

pubblico il concorso, alla con<strong>di</strong>zione che i lavori<br />

concorsuali non siano già <strong>in</strong>iziati.<br />

La partecipazione al concorso comporta<br />

implicitamente l'accettazione, senza riserve, <strong>di</strong><br />

tutte le prescrizioni del presente bando, delle<br />

<strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge, dei regolamenti <strong>in</strong> vigore<br />

nonché delle mo<strong>di</strong>ficazioni che <strong>in</strong> futuro<br />

l'Amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione ritenesse <strong>di</strong> apportare ai<br />

regolamenti <strong>st</strong>essi ed all'ord<strong>in</strong>amento dei<br />

servizi, oltre che <strong>di</strong> ogni altra prescrizione che<br />

l'amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razione <strong>in</strong>tendesse emanare.<br />

7. TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI<br />

Ai sensi del decreto legislativo 30 giugno 2003,<br />

n. 196 (legge sulla tutela della privacy) e succ.<br />

mo<strong>di</strong>fiche, i dati personali forniti dai/dalle<br />

can<strong>di</strong>dati/e saranno raccolti presso l’Ufficio<br />

personale per le f<strong>in</strong>alità <strong>di</strong> ge<strong>st</strong>ione del concorso<br />

e saranno trattati presso una banca dati<br />

automatizzata anche successivamente<br />

all’<strong>in</strong><strong>st</strong>aurazione del rapporto <strong>di</strong> lavoro.<br />

Il conferimento <strong>di</strong> tali dati è obbligatorio ai f<strong>in</strong>i<br />

della valutazione dei requisiti <strong>di</strong> partecipazione,<br />

pena l’esclusione dal concorso.<br />

Le medesime <strong>in</strong>formazioni potranno essere<br />

comunicate unicamente alle amm<strong>in</strong>i<strong>st</strong>razioni<br />

pubbliche <strong>di</strong>rettamente <strong>in</strong>teressate allo<br />

svolgimento del concorso o alla posizione<br />

giuri<strong>di</strong>co-economica del/della can<strong>di</strong>dato/a.


Der/<strong>di</strong>e Betroffene hat <strong>di</strong>e im Dekret<br />

angeführten Rechte, unter anderem das<br />

Recht auf Zugang zu den eigenen Daten<br />

sowie e<strong>in</strong>ige zusätzliche Rechte, wie etwa das<br />

Recht, falsche, unvoll<strong>st</strong>än<strong>di</strong>ge oder<br />

gesetzwidrig gesammelte Daten zu<br />

berichtigen, zu aktualisieren, zu ergänzen<br />

oder zu löschen.<br />

Inhaber der Datenverarbeitung, bei dem <strong>di</strong>e<br />

besagten Rechte geltend gemacht werden<br />

können, i<strong>st</strong> <strong>di</strong>e amtierende Bürgermei<strong>st</strong>er<strong>in</strong><br />

der Geme<strong>in</strong>de St. Mart<strong>in</strong> i.P., Dorf<strong>st</strong>raße 6,<br />

39010 St. Mart<strong>in</strong> i.P.<br />

Für <strong>di</strong>e Datenverarbeitung verantwortlich i<strong>st</strong><br />

der Geme<strong>in</strong>desekretär.<br />

8. AUSKÜNFTE<br />

Für etwaige Fragen, Auskünfte oder e<strong>in</strong>e Kopie<br />

der Ausschreibung können Sie sich an das<br />

Personalamt, Frau Katja Hofer (Tel. 0473<br />

650635) wenden.<br />

Für alles, was <strong>in</strong> <strong>di</strong>esem Ausschreibung<strong>st</strong>ext<br />

nicht enthalten i<strong>st</strong>, wird auf <strong>di</strong>e Be<strong>st</strong>immungen<br />

der geltenden Gesetze und Ordnungen<br />

verwiesen.<br />

L’<strong>in</strong>teressato/a gode dei <strong>di</strong>ritti <strong>di</strong> cui al citato<br />

decreto tra i quali figura il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> accesso ai<br />

dati che lo/la riguardano, nonché alcuni <strong>di</strong>ritti<br />

complementari tra cui il <strong>di</strong>ritto <strong>di</strong> rettificare,<br />

aggiornare, completare o cancellare i dati<br />

erronei, <strong>in</strong>completi o raccolti <strong>in</strong> term<strong>in</strong>i non<br />

conformi alla legge.<br />

Tali <strong>di</strong>ritti potranno essere fatti valere nei<br />

confronti della S<strong>in</strong>daca pro tempore del<br />

Comune <strong>di</strong> S. Mart<strong>in</strong>o i.P., via del Villaggio 6 –<br />

39010 S. Mart<strong>in</strong>i i.P., titolare del trattamento.<br />

Il responsabile del trattamento è il segretario<br />

comunale.<br />

8. INFORMAZIONI<br />

Chi desiderasse richiedere <strong>in</strong>formazioni,<br />

chiarimenti e copie del bando <strong>di</strong> concorso può<br />

rivolgersi all'ufficio personale del Comune,<br />

sig.ra Katja Hofer (tel. 0473 650635).<br />

Per quanto non previ<strong>st</strong>o dal presente avviso, si<br />

fa richiamo alle <strong>di</strong>sposizioni <strong>di</strong> legge e<br />

regolamentari vigenti.<br />

St. Mart<strong>in</strong> i P., 14.06.2012 S. Mart<strong>in</strong>o i. P., 14/06/2012<br />

Die Bürgermei<strong>st</strong>er<strong>in</strong><br />

La s<strong>in</strong>daca<br />

(Dr. Rosmarie Pamer)<br />

Der Geme<strong>in</strong>desekretär<br />

Il segretario comunale<br />

(Dr. Paolo Dalmonego)


An <strong>di</strong>e<br />

Geme<strong>in</strong>de St. Mart<strong>in</strong> <strong>in</strong> Passeier<br />

Dorf<strong>st</strong>raße 6<br />

39010 St. Mart<strong>in</strong>/Pass.<br />

Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb nach Titeln<br />

und Prüfung e<strong>in</strong>er Stelle als Verwaltungsassi<strong>st</strong>ent<br />

(m/w) (Berufbild 43)<br />

Teilzeit 75%, <strong>in</strong> der 6. Funktionsebene<br />

(Alle im vorliegenden Zulassungsgesuch enthaltenen und abgegebenen Erklärungen, sowie <strong>di</strong>e beigelegten Unterlagen unterliegen den<br />

Be<strong>st</strong>immungen D.P.R. vom 28.12.2000, Nr. 445 und wahrheitswidrige Erklärungen werden im S<strong>in</strong>ne des Strafgesetzbuches und der<br />

e<strong>in</strong>schlägigen Sondergesetze gemäß Art. 76 des genannten E<strong>in</strong>heit<strong>st</strong>extes <strong>st</strong>rafrechtlich verfolgt.<br />

Sollte sich aufgrund von Kontrollen ergeben, dass unwahre Erklärungen abgegeben worden s<strong>in</strong>d, verliert der/<strong>di</strong>e Erklärende<br />

sämtliche Begün<strong>st</strong>igungen, <strong>di</strong>e sich aus der Maßnahme ergeben, <strong>di</strong>e aufgrund unwahrer Erklärungen getroffen wurden.<br />

Im S<strong>in</strong>ne des Artikels 12 des Gesetzes Nr. 675/1996 i.g.F. i<strong>st</strong> <strong>di</strong>e Geme<strong>in</strong>de nicht verpflichtet vom Interessenten <strong>di</strong>e Zu<strong>st</strong>immung zur<br />

Verarbeitung der Daten, samt Verarbeitung personenbezogener Daten gemäß art. 22 des selben Gesetzes e<strong>in</strong>zuholen).<br />

EINGANGSSTEMPEL und UHRZEIT<br />

DEM AMT VORBEHALTEN<br />

Der/Die<br />

Unterfertigte ......................................................................................................................................<br />

.............<br />

(FAMILIENNAME)<br />

(NAME)<br />

geboren <strong>in</strong> ........................................................................................<br />

am .....................................................<br />

wohnhaft <strong>in</strong> ........................................................................................... (PROV...........)<br />

PLZ. ......................<br />

Str. ..................................................................... Nr. .............<br />

(Tel..................../.......................................)<br />

(Handy:............./.....................................)<br />

(e-mail:.......................................................................)


ERSUCHT UM ZULASSUNG ZUM WETTBEWERB. ZU DIESEM<br />

ZWECK ERKLÄRT DER/DIE UNTERFERTIGTE AUF EIGENE<br />

VERANTWORTUNG FOLGENDES:<br />

ABSCHNITT A<br />

1) dass er/sie italienische/r Staatsbürger/<strong>in</strong> i<strong>st</strong>;<br />

<br />

2)dass er/sie<br />

dass er/sie Bürger/<strong>in</strong> des folgenden EU-Staates<br />

i<strong>st</strong>: .......................................................................................................<br />

le<strong>di</strong>g verheiratet<br />

__________________ i<strong>st</strong>;<br />

3) dass er/sie k<strong>in</strong>derlos i<strong>st</strong>;<br />

dass er/sie Nr. _______ K<strong>in</strong>der hat, davon ________ zu La<strong>st</strong>en;<br />

4) dass er/sie im Genuss des aktiven Wahlrechtes i<strong>st</strong> und <strong>in</strong> den Wählerli<strong>st</strong>en der<br />

Geme<strong>in</strong>de ________________________________________________ e<strong>in</strong>getragen i<strong>st</strong>;<br />

<br />

dass er/sie aus den folgenden Gründen nicht <strong>in</strong> den Wählerli<strong>st</strong>en e<strong>in</strong>getragen<br />

i<strong>st</strong>:.______________________________________________________________________<br />

(dem Amt<br />

vorbehalten<br />

5) dass er/sie nie <strong>st</strong>rafrechtlich verurteilt wurde und ke<strong>in</strong> Strafverfahren im Gange hat;<br />

dass gegen ihn/sie folgende Strafurteile ausgesprochen wurden:<br />

_________________________________________________________________________<br />

<br />

dass er/sie Strafverfahren anhängig hat.<br />

Art des Vergehens<br />

Art. St.G.B.<br />

6) dass er/sie nie bei e<strong>in</strong>er öffentlichen Verwaltung aus dem Dien<strong>st</strong> entlassen wurde;<br />

<br />

dass er/sie aus folgenden Gründen bei e<strong>in</strong>er öffentlichen Verwaltung aus dem<br />

Dien<strong>st</strong> entlassen wurde:<br />

_________________________________________________________________________<br />

7) dass er wie folgt <strong>di</strong>e Wehr<strong>di</strong>en<strong>st</strong>pflicht erfüllt hat:<br />

Militär<strong>di</strong>en<strong>st</strong><br />

Dien<strong>st</strong><strong>st</strong>elle - Körperschaft von bis<br />

(dem Amt vorbehalten)<br />

J__M__T___<br />

Zivil<strong>di</strong>en<strong>st</strong><br />

J__M__T___<br />

dass er <strong>di</strong>e Wehr<strong>di</strong>en<strong>st</strong>pflicht aus folgenden Gründen nicht erfüllt<br />

hat: ...................................................................................................................................................................<br />

.<br />

8) dass er/sie im Besitz des Zweisprachigkeitsnachweises:<br />

A B C D i<strong>st</strong>;<br />

9) dass er/sie <strong>di</strong>e Prüfungen <strong>in</strong> folgender Sprache ablegen will:<br />

italienisch deutsch<br />

dass alle Mitteilungen, <strong>di</strong>e das vorliegende Gesuch bzw. e<strong>in</strong>e evtl. Aufnahme betreffen,<br />

ausschließlich an folgende e-mail Adresse zu richten s<strong>in</strong>d:<br />

___________________________________________<br />

10) dass er/sie im Besitz folgendes Führersche<strong>in</strong>es i<strong>st</strong> 1 :<br />

A B C D E ke<strong>in</strong>en<br />

Datum des Erwerbs: ___________________________ 1<br />

1<br />

E<strong>in</strong>fügen, falls <strong>in</strong> der Ausuchreibung der Führersche<strong>in</strong> verlangt wird.


ABSCHNITT B – STUDIENTITEL<br />

dass er/sie im Besitz des/r folgenden für <strong>di</strong>e Er<strong>st</strong>ellung der Rangordnung vorgesehenen<br />

Stu<strong>di</strong>entitel/s i<strong>st</strong>:<br />

Verzeichnis nur der für <strong>di</strong>e Er<strong>st</strong>ellung der Rangordnung erforderlichen Stu<strong>di</strong>entitel (z.B. Reife<strong>di</strong>plom als ...,<br />

Kurz<strong>st</strong>u<strong>di</strong>um<strong>di</strong>plom <strong>in</strong> ..., Doktorat <strong>in</strong> ...), mit Angabe der Schule bzw. An<strong>st</strong>alt, bei welcher <strong>di</strong>ese erlangt worden s<strong>in</strong>d,<br />

Jahr der Aus<strong>st</strong>ellung, <strong>di</strong>e jeweilige Dauer, <strong>di</strong>e erhaltenen Noten bzw. Bewertungen, sowie eventuell anderen Stu<strong>di</strong>entitel<br />

mit denselben Modalitäten (z.B. Anzahl der be<strong>st</strong>andenen Universitätsprüfungen usw.)<br />

Titel Schule/An<strong>st</strong>alt Jahr Dauer Bewertung/<br />

Punktezahl<br />

........./.........<br />

(dem Amt<br />

vorbehalten)<br />

........./.........<br />

........./.........<br />

........./.........<br />

........./.........<br />

BEFÄHIGUNG ZUR AUSÜBUNG DES BERUFES ALS<br />

.________________________________________________________<br />

MIT BEWERTUNG ___________________DATUM<br />

___________________<br />

EINSCHREIBUNG IN DAS BERUFSVERZEICHNIS FÜR<br />

.________________________________________________________<br />

BEI _______________________________DATUM<br />

___________________


ABSCHNITT C<br />

DIENSTZEUGNISSE<br />

(Verzeichnis der öffentlichen Verwaltungen/der Arbeitgeber, bei denen der Dien<strong>st</strong> gelei<strong>st</strong>et wird/wurde, mit Angabe des<br />

Berufsbildes und Dien<strong>st</strong>ranges - Funktionsebene, Aufgaben, Vollzeit,/Teilzeit mit eventueller Angabe der Wochen<strong>st</strong>unden -,<br />

Datum des Dien<strong>st</strong>antritts und des Dien<strong>st</strong>endes).<br />

1. DIENST BEI ÖFFENTLICHEN VERWALTUNGEN<br />

dass er/sie nie bei öffentlichen Verwaltungen gearbeitet hat;<br />

dass er/sie <strong>di</strong>e vertikale Mobilität <strong>in</strong> Anspruch nimmt und bei folgenden öffentlichen Verwaltungen gearbeitet<br />

hat/gegenwärtig ange<strong>st</strong>ellt i<strong>st</strong>:<br />

dass er/sie bei folgenden öffentlichen Verwaltungen gearbeitet hat/gegenwärtig ange<strong>st</strong>ellt i<strong>st</strong>:<br />

ÖFFENTLICHE<br />

KÖRPERSCHAFT<br />

BERUFSBILD UND<br />

DIENSTRANG<br />

VOM BIS ZUM Vollzeit Part-time<br />

(Prozent<br />

angeben)<br />

(dem Amt<br />

vorbehalten)<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....<br />

2. DIENST IM PRIVATSEKTOR<br />

ARBEITGEBER<br />

BERUFSBILD UND<br />

DIENSTRANG<br />

VOM BIS ZUM Vollzeit Part-time<br />

(Prozent<br />

angeben)<br />

(dem Amt<br />

vorbehalten)<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....<br />

J......M.....T.....


3. FREIBERUFLICHE TÄTIGKEIT<br />

BERUFSBILD VOM BIS<br />

(dem Amt<br />

vorbehalten)<br />

J.......M......T......<br />

.<br />

J.......M......T......<br />

.<br />

ABSCHNITT D<br />

ALLFÄLLIGE TITEL<br />

1. dass er/sie im Besitz der folgenden Titel i<strong>st</strong>:<br />

(Deutliches Verzeichnis der son<strong>st</strong>igen, anderen Titel, <strong>di</strong>e der/<strong>di</strong>e Bewerber/<strong>in</strong> für geeignet hält, um e<strong>in</strong>e bessere<br />

Bewertung für se<strong>in</strong>e/ihre fachliche Vorbereitung darzulegen, wie z.B. Be<strong>st</strong>ätigungen über Spezialisierungen, Kursbesuche,<br />

Wettbewerbseignungen, mit genauen Angaben über den Inhalt derselben, so wie es <strong>in</strong> der Ausschreibung fe<strong>st</strong>gelegt i<strong>st</strong>)<br />

(dem Amt vorbehalten)<br />

2. dass er/sie im Besitz der folgenden Titel i<strong>st</strong>, <strong>di</strong>e bei be<strong>st</strong>andenem Wettbewerb das Recht auf den<br />

Vorrang bzw. den Vorzug bei der Ernennung nachweisen:<br />

3. dass er/sie der Kategorie Personen mit Beh<strong>in</strong>derung angehört und i<strong>st</strong>:<br />

arbeitslos<br />

beschäftigt<br />

3.1 dass er/sie, aufgrund se<strong>in</strong>er/ihrer Beh<strong>in</strong>derung, benötigt (mit geeigneten Besche<strong>in</strong>igungen nachzuweisen):<br />

mehr Zeit und/oder<br />

folgende Hilfsmittel für <strong>di</strong>e Ausarbeitung der Prüfungsarbeiten:<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Sollte sich aufgrund von Kontrollen ergeben, dass unwahre Erklärungen abgegeben worden s<strong>in</strong>d, verliert der/<strong>di</strong>e<br />

Erklärende sämtliche Begün<strong>st</strong>igungen, <strong>di</strong>e sich aus der Maßnahme ergeben, <strong>di</strong>e aufgrund unwahrer Erklärungen<br />

getroffen wurden.


1. LISTE DER UNTERLAGEN, WELCHE BEREITS IM BESITZ DER VERWALTUNG<br />

SIND.<br />

(Die Bewerber/<strong>in</strong>nen müssen anführen, aus welchem Grund besagte Unterlagen bereits bei <strong>di</strong>eser Verwaltung aufliegen: z.B.<br />

Rangordnung für <strong>di</strong>e befri<strong>st</strong>ete Aufnahme, für öffentliche Wettbewerbe, u.s.w. )<br />

Ungenaue oder nicht zutreffende Angaben können <strong>di</strong>e Nichtbewertung der angegebenen Unterlage bed<strong>in</strong>gen:<br />

01.<br />

02.<br />

03.<br />

04.<br />

05.<br />

06.<br />

07.<br />

2. LISTE DER DEM GESUCH BEILIEGENDEN UNTERLAGEN<br />

Der/<strong>di</strong>e Unterfertigte fügt <strong>di</strong>esem Ansuchen Nr. ______ Unterlagen bei, welche <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Verzeichnis <strong>in</strong> doppelter Ausfertigung<br />

aufgezählt s<strong>in</strong>d (<strong>di</strong>e beiliegenden Unterlagen müssen kurz beschrieben werden). (Sollten nicht beglaubigte Kopien beigelegt<br />

werden, so kann <strong>di</strong>e Erklärung (Ersatzerklärung zur Notariatsakte) <strong>in</strong> Bezug auf <strong>di</strong>e Übere<strong>in</strong><strong>st</strong>immung derselben mit den Orig<strong>in</strong>alen<br />

vorgelegt werden, <strong>di</strong>e im Besitz des/r Antrag<strong>st</strong>ellers/<strong>in</strong> s<strong>in</strong>d. Diese Erklärung muss vom Antrag<strong>st</strong>eller unterzeichnet werden.) **<br />

01. Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung (<strong>in</strong> verschlossenem Umschlag)<br />

02. E<strong>in</strong>zahlungsbesche<strong>in</strong>igung der Wettbewerbsgebühr über 10 Euro auf das<br />

K/K:<br />

IT 81 X 06045 11619 000 000 004280 bei der Sparkasse<br />

03.<br />

04.<br />

05.<br />

06.<br />

07.<br />

08.<br />

09.<br />

10.


Die Unterzeichnung des gegen<strong>st</strong>ändlichen Zulassungsgesuches um Aufnahme <strong>in</strong> <strong>di</strong>e<br />

Rangordnung mit den Ersatzerklärungen des Notorietätsaktes laut D.P.R. Nr. 445 vom 28.12.2000,<br />

Art. 47 unterliegt dann nicht der Beglaubigung, wenn das Gesuch <strong>in</strong> Anwesenheit des/r <strong>di</strong>eses/r <strong>in</strong><br />

Empfang nehmenden zu<strong>st</strong>än<strong>di</strong>gen Beamten/<strong>in</strong> unterzeichnet wird, bzw. wenn das<br />

Zulassungsgesuch samt e<strong>in</strong>er ebenfalls nicht beglaubigten Fotokopie des Personalausweises<br />

des/der Bewerbers/<strong>in</strong> e<strong>in</strong>gereicht wird.<br />

UNTERSCHRIFT.................................................................. DATUM ............................

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!