15.11.2014 Aufrufe

WILLIAM SHAKESPEARE - Wolf E. Rahlfs

WILLIAM SHAKESPEARE - Wolf E. Rahlfs

WILLIAM SHAKESPEARE - Wolf E. Rahlfs

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

William Shakespeare „Der Widerspenstigen Zähmung“<br />

I. AKT<br />

1. Szene<br />

Padua. Straße.<br />

ENSEMBLE<br />

Achtung – Achtung: jetzt kommt Shakespeare!<br />

(schlechter deutscher Akzent) The Taming of the Shrew<br />

Auf deutsch: Die Zähmung der Widerspenstigen;<br />

(verschwörerisch) Besser bekannt als: Der Widerspenstigen Zähmung.<br />

(sie brüllen die Regieanweisungen heraus)<br />

Padua – Straße – Trompetenstoß – Paukenschlag – ähnliches.<br />

Auftritt Lucentio und Tranio!<br />

Lucentio und Tranio tun es.<br />

LUCENTIO<br />

Tranio, da sind wir nun in Padua,<br />

Des fruchtbaren Italiens lust'ger Garten.<br />

Und rüstig durch des Vaters Lieb' und Zaster,<br />

Von seinen Wünschen und von dir begleitet,<br />

Lass uns, hier angelangt, mit Glück beginnen<br />

Die Bahn des Lernens und geistreichen Wissens.<br />

So weih' ich, Tranio, des Studierens Zeit<br />

Der Tugend und Philosophie allein,<br />

Jener Philosophie, die uns belehrt,<br />

Wie Glück durch Tugend nur erworben wird. –<br />

Was denkst du nun?<br />

TRANIO<br />

Ich denk' in allem grade so wie Ihr.<br />

Nur, guter Herr:<br />

Lasst uns nicht Stoiker, nicht Stöcke werden!<br />

Sprecht Logik mit den Freunden, die Ihr seht,<br />

Und übt Rhetorik in dem Tischgespräch.<br />

Was Ihr nicht tut mit Lust, gedeiht Euch nicht;<br />

Drum, Herr, studiert, was Ihr am meisten liebt!<br />

LUCENTIO<br />

Ich dank dir, Tranio, denn du rätst mir gut.<br />

Getrippel und Getuschel.<br />

Doch halt: was kommen da für lärmende Gestalten?<br />

TRANIO<br />

Ne Bürgerwehr, schnell weg hier.<br />

Lucentio und Tranio zur Seite. – Auftritt Baptista mit Katharina, Bianca, Gremio und<br />

Hortensio.<br />

Bearbeitung: <strong>Wolf</strong> E. <strong>Rahlfs</strong> auf Basis der Übersetzung von <strong>Wolf</strong> Graf v. Baudissin

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!