DEUTSCH - Burdastyle
DEUTSCH - Burdastyle
DEUTSCH - Burdastyle
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
C<br />
francais<br />
Coutures des côtés<br />
Placer le devant endroit contre endroit sur les dos. Faufiler et<br />
piquer les coutures des côtés (chiffre-repère 5). Surfiler les<br />
coutures et les repasser ouvertes.<br />
C<br />
nederlands<br />
Zijnaden<br />
Het voorpand op het achterpand leggen (goede kanten op elkaar),<br />
de zijnaden rijgen (naadcijfer 5) en stikken. De naden<br />
apart zigzaggen, openstrijken.<br />
2933 / 2<br />
Manches<br />
Pour soutenir la tête des manches, piquer à grands points<br />
de à , fois l‘une à côté de l‘autre.<br />
Plier les manches dans le sens de la longueur, l‘endroit du<br />
tissu à l‘intérieur. Faufiler et piquer la couture des manches<br />
(chiffre-repère 6). Surfiler les coutures et les repasser<br />
ouvertes.<br />
Replier l‘ourlet des manches vers l‘intérieur, le rabattre et le<br />
faufiler. Repasser. Surpiquer le bord inférieur des manches à<br />
0,7 cm, en prenant l‘ourlet en couture.<br />
Montage des manches<br />
Pour soutenir la tête des manches, tendre un peu les fils du<br />
dessous.<br />
Epingler les manches endroit contre endroit aux emmanchures.<br />
Lors du montage des manches, il faut tenir compte<br />
des 4 points imortants pour une „bonne pose“:<br />
Les repères 7 des manches et du devant doivent correspondre.<br />
Raccorder les coutures des manches et des côtés.<br />
Le tiret de la tête des manches correspond à la couture des<br />
épaules. Bien répartir l‘ampleur soutenue entre les , sans<br />
faire de petits plis. Faufiler et piquer les manches, du côté<br />
manche.<br />
Surfiler les coutures ensemble et les repasser vers les manches.<br />
ABC<br />
JUPE<br />
Placer l‘envers du dessus de jupe sur l‘endroit du devant<br />
de jupe (chiffre-repère 8). Faufiler les pièces l‘une sur l‘autre le<br />
long du bord droit, à partir du haut jusqu‘au repère de la fente,<br />
et le long du bord supérieur, jusqu‘au milieu devant.<br />
Coutures des côtés / fente à droite<br />
Placer le devant de jupe endroit contre endroit sur les dos<br />
de jupe. Faufiler et piquer la couture du côté gauche (chiffrerepère<br />
8). Faufiler la couture du côté droit (chiffre-repère 8), à<br />
partir du haut jusqu‘aur repère de la fente, puis la piquer<br />
(flèche), en prenant le dessus de jupe en couture.<br />
Mettre la devant de jupe de côté à couture du côté droit,<br />
jusqu‘au repère de la fente. Faufiler et piquer les dessus de<br />
jupe sur le dos de jupe, à partir du repère de la fente (flèche).<br />
Surfiler les coutures; repasser la couture du côté gauche ouverte;<br />
repasser la couture du dessus de jupe et du dos de jupe,<br />
au côté droit, vers l‘arrière et la couture du devant de jupe<br />
vers l‘avant.<br />
Repasser la couture du bord avant du DESSUS DE JUPE vers<br />
l‘intérieur, la rabattre et la faufiler. Surpiquer le bord avant à<br />
0,7 cm, en saisissant la couture.<br />
Faufiler le reste du dessus de jupe sur le bord supérieur de la<br />
jupe.<br />
Montage de la jupe<br />
Faufiler la jupe endroit contre endroit sur le haut, en raccordant<br />
les coutures des côtés et les pinces. Piquer. Surfiler<br />
les coutures ensemble et les repasser vers le haut.<br />
Mouwen<br />
De stof van de mouwkop eerst een beetje verdelen, door<br />
van tot twee stiksels met grote steken dicht naast elkaar<br />
te maken.<br />
De mouwen in de lengte dubbelvouwen, de goede kant binnen.<br />
De mouwnaden rijgen (naadcijfer 6) en stikken. De naden<br />
apart zigzaggen en openstrijken.<br />
Mouwzoom naar de verkeerde kant omvouwen, inslaan en<br />
vastrijgen. Strijken. De onderrand 0,7 cm breed doorstikken,<br />
daarbij de zoom mee vaststikken.<br />
Mouwen inzetten<br />
Om de stof van de mouwkop een beetje in elkaar te schuiven<br />
de onderdraden van de stiksels lichtjes aantrekken.<br />
Mouwen in de armsgaten spelden (goede kanten op elkaar).<br />
Let bij het inzetten op volgende vier punten, dan zullen<br />
de mouwen goed zitten:<br />
De streepjes 7 voor mouw en voorpand morten op elkaar<br />
liggen. De mouw- en zijnaden moeten op elkaar liggen. Het<br />
streepje voor de mouwkop moet op de schoudernaad liggen.<br />
De wijdte tussen en gelijkmatig verdelen, zodat er geen<br />
plooitjes ontstaan. Mouw aan de kant van de mouw vastrijgen<br />
en vaststikken.<br />
De naden samengenomen zigzaggen en naar de mowen strijken.<br />
ABC<br />
ROK<br />
De overrokbaan met de verkeerde kant op de goede kant<br />
van de rokbaan voor leggen (naadcijfer 8). De delen bij de<br />
rechterrand van boven tot het splittekentje rijgen, tevens aan<br />
de bovenkant tot middenvoor rijgen.<br />
Zijnaden / rechtersplit<br />
Rokbaan voor op de rokbaan achter leggen (goede kanten<br />
op elkaar). De linkerzijnaad rijgen (naadcijfer 8). De rechterzijnaad<br />
van boven tot het splittekentje rijgen (naadcijfer 8) en<br />
stikken ( pijl), daarbij de overrokbaan mee vaststikken.<br />
Bij de rechterzijnaad de rokbaan voor tot het splittekentje<br />
opzij leggen. De overrokbaan vanaf het splittekentje (pijl) op<br />
de rokbaan achter rijgen en stikken.<br />
De naden zigzaggen, bij de linkerzijnaad openstrijken, bij de<br />
rechterzijnaad de naad van de overrokbaan en van de rokbaan<br />
achter naar achteren, van de rokbaan voor naar voren strijken.<br />
Bij de OVERROKBAAB de voorrand omstrijken, inslaan en<br />
vastrijgen. De voorrand 0,7 cm breed doorstrikken, daarbij de<br />
naad vaststikken.<br />
De rest van de onerrokbaan aan de bovenkant vastrijgen.<br />
Rok vaststikken<br />
De rok op het lijfje vastrijgen (goede kanten op elkaar), de<br />
zijnaden en de figuurnaden liggen op elkaar. Stikken. De naden<br />
samengenomen zigzaggen, naar boven strijken.<br />
Couture milieu dos / fermeture à glissière<br />
Déplier la parementure du bord encolure dos. Placer les<br />
dos l‘un sur l‘autre, endroit contre endroit. Faufiler la couture<br />
milieu, puis la piquer, à partir de l‘ourlet jusqu‘au repère de la<br />
fente. Consolider les début et fin de piqûre par es points allerretour.<br />
Laisser la fente faufilée.<br />
Surfiler les bords et repasser la couture ouverte. Enlever le<br />
faufil de la fente.<br />
Middenachternaad / rits<br />
De belegdelen bij de achterranden naar boven leggen. De<br />
achterpanden po elkaar leggen (goede kanten op elkaar), de<br />
middenachternaad rijgen, van de zoom tot het splittekentje<br />
stikken. Een keer heen en terug stikken. Split nog dichtgeregen<br />
laten.<br />
Se naden apart zigzaggen en openstrijken. De rijgsteken bij<br />
het split loshalen.<br />
Fermeture à glissière<br />
Faufiler la fermenture à gissière cachée sous les bords de<br />
la fente, à partir de la couture du m antage de la parementure.<br />
La piquer à l‘aide du pied-presseur spécial fermeture à<br />
glissière.<br />
Rits<br />
De rits bij de aanzetnaad van het beleg zo onder de splitranden<br />
leggen en vastrijgen, dat de tandjes niet meer zichtbaar<br />
zijn. De rits met het ritsvoetje vaststikken.<br />
Replier la parementure à nouveau vers l‘intérieur et la<br />
coudre sur les rubans de la fermeture à glissière.<br />
Surpiquer le bord encolure, à ras.<br />
Beleg weer naar de verkeerde kant keren, met de hand op<br />
de rits vastnaaien.<br />
Halsrand smal doorstikken.<br />
Ourlet / fente<br />
Repasser l‘ourlet et la couture de la fente intérieure vers<br />
l‘interieur, la rabattre et la faufiler. Piquer l‘ourlet et la couture,<br />
à ras.<br />
Zoom / split<br />
De zoom en de naad bij het binnenste split naar de verkeerde<br />
kant omstrijken, inslaan en vastrijgen. De zoom en de<br />
naad smal vastrijgen. De zoom en de naad smal vaststikken.<br />
2933_Anl_DFN.indd 5<br />
27.11.2009 12:13:31 Uhr<br />
Unbenannt-4 4<br />
27.11.2009 12:13:39 Uhr