08.11.2012 Aufrufe

Car Radio SD USB MP3 WMA Brisbane SD48 Victoria ... - Blaupunkt

Car Radio SD USB MP3 WMA Brisbane SD48 Victoria ... - Blaupunkt

Car Radio SD USB MP3 WMA Brisbane SD48 Victoria ... - Blaupunkt

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Car</strong> <strong>Radio</strong> <strong>SD</strong> <strong>USB</strong> <strong>MP3</strong> <strong>WMA</strong><br />

<strong>Brisbane</strong> <strong>SD</strong>48 7 648 000 310<br />

<strong>Victoria</strong> <strong>SD</strong>48 7 648 001 310<br />

Bedienungs- und Einbauanleitung<br />

Operating and installation instructions<br />

Mode d’emploi et de montage<br />

Istruzioni d’uso e di installazione<br />

Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding<br />

Bruks- och monteringsanvisning<br />

Instrucciones de manejo e instalación<br />

Instruções de serviço e de montagem<br />

Betjenings- og monteringsvejledning<br />

Instrukcja obsługi i montażowa<br />

Návod k obsluze a k montáži<br />

Návod na obsluhu a inštaláciu<br />

Инструкция по эксплуатации и установке<br />

www.blaupunkt.com


Bedienelemente<br />

2<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7<br />

8<br />

14 13 12 11 10<br />

9


1 -Taste zum Abnehmen des Bedienteils<br />

(Release-Panel)<br />

2 Pfeiltastenblock<br />

3 SRC-Taste zur Quellenwahl zwischen<br />

<strong>Radio</strong>, <strong>SD</strong>, <strong>USB</strong> sowie CD -Wechsler<br />

oder AUX und Front-AUX (wenn angeschlossen).<br />

4 Taste zum Ein-/Ausschalten und zur<br />

Stummschaltung (Mute) des Gerätes.<br />

5 BND•TS-Taste<br />

Kurzdruck: Wahl der FM-Speicherebenen<br />

und der Wellenbereiche MW<br />

und LW.<br />

Langdruck: Start der Travelstore-Funktion.<br />

6 Lautstärkeregler<br />

7 LCD-Display<br />

8 Tastenblock 1 - 5<br />

Bedienelemente<br />

9 Schacht für <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />

: Front-AUX-IN-Buchse zum Anschluss<br />

von externen Audioquellen (z. B. tragbare<br />

CD-Spieler).<br />

; DIS-Taste<br />

< ESC-Taste<br />

= TRAF•RDS-Taste<br />

Kurzdruck: Ein-/Ausschalten der Verkehrsfunkbereitschaft.<br />

Langdruck: RDS-Komfortfunktion ein-/<br />

ausschalten.<br />

> MENU-Taste<br />

Kurzdruck: Aufrufen des Menüs für die<br />

Einstellungen. Bestätigen von Menüeinstellungen.<br />

Langdruck: Starten der Scan-Funktion.<br />

3<br />

DEUTSCH


Inhalt<br />

Zu dieser Anleitung ............................ 6<br />

Verwendete Symbole ....................... 6<br />

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 6<br />

Konformitätserklärung ...................... 6<br />

Zu Ihrer Sicherheit ............................. 7<br />

Wenn Sie das Gerät selbst einbauen ... 7<br />

Das müssen Sie beachten! ................ 7<br />

Reinigungshinweis ........................... 7<br />

Entsorgungshinweis ......................... 7<br />

Lieferumfang..................................... 8<br />

Sonderzubehör ............................... 8<br />

Gewährleistung ................................. 9<br />

Service ............................................. 9<br />

Abnehmbares Bedienteil .................. 10<br />

Diebstahlschutz ............................. 10<br />

Abnehmen des Bedienteils .............. 10<br />

Bedienteil anbringen ...................... 10<br />

Ein-/Ausschalten ............................. 11<br />

Ein-/Ausschalten mit der Taste 4 ... 11<br />

Aus-/Einschalten über die<br />

Fahrzeugzündung .......................... 11<br />

Ausschalten mit dem abnehmbaren<br />

Bedienteil ..................................... 11<br />

Time-out-Funktion ........................... 11<br />

Lautstärke einstellen ....................... 12<br />

Einschaltlautstärke einstellen .......... 12<br />

Lautstärke schnell absenken<br />

(MUTE) ........................................ 12<br />

Bestätigungston ein-/ausschalten<br />

(BEEP) ......................................... 13<br />

Stummschaltung während<br />

Telefonbetrieb .............................. 13<br />

Telefon-Audio/Navigation-Audio ....... 13<br />

4<br />

<strong>Radio</strong>betrieb ................................... 14<br />

Tuner einstellen ............................. 14<br />

<strong>Radio</strong>betrieb einschalten ................ 14<br />

RDS-Komfortfunktion ..................... 15<br />

Wellenbereich/Speicherebene<br />

wählen ......................................... 15<br />

Sender einstellen ........................... 16<br />

Empfi ndlichkeit des Sendersuchlaufs<br />

einstellen (SENS) ............. 16<br />

Sender speichern .......................... 16<br />

Sender automatisch speichern<br />

(Travelstore) ................................. 17<br />

Gespeicherte Sender abrufen .......... 17<br />

Empfangbare Sender anspielen<br />

(SCAN) ........................................ 17<br />

Anspielzeit einstellen (SCAN TIME) ... 17<br />

Programm-Typ (PTY) ..................... 18<br />

Anzeige einstellen .......................... 19<br />

Verkehrsfunk .................................. 19<br />

Vorrang für Verkehrsfunk<br />

ein-/ausschalten ............................ 19<br />

Vehrkehrsdurchsage überspringen ... 20<br />

Lautstärke für Verkehrsdurchsagen<br />

einstellen ...................................... 20<br />

<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb ......................... 21<br />

Vorbereitung eines <strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-<br />

Datenträgers ................................. 21<br />

<strong>MP3</strong>-Betrieb starten ....................... 22<br />

Anzeige einstellen .......................... 23<br />

Verzeichnis wählen ........................ 23<br />

Titel wählen .................................. 23<br />

Schneller Suchlauf (hörbar) ............ 23<br />

Einzelne Titel oder ganze<br />

Verzeichnisse wiederholt<br />

abspielen (REPEAT) ....................... 23<br />

Titel in zufälliger Reihenfolge<br />

abspielen (MIX) ............................. 24<br />

Titel anspielen (SCAN) .................... 24<br />

Wiedergabe unterbrechen<br />

(PAUSE) ....................................... 24


CD-Wechsler-Betrieb ....................... 25<br />

CD-Wechsler-Betrieb starten ........... 25<br />

CD wählen .................................... 25<br />

Titel wählen .................................. 25<br />

Schneller Suchlauf (hörbar) ............ 25<br />

Anzeige einstellen .......................... 25<br />

Einzelne Titel oder ganze CDs<br />

wiederholt abspielen (REPEAT)........ 25<br />

Titel in zufälliger Reihenfolge<br />

abspielen (MIX) ............................. 26<br />

Alle Titel aller CDs anspielen<br />

(SCAN) ........................................ 26<br />

Wiedergabe unterbrechen<br />

(PAUSE) ....................................... 26<br />

Clock - Uhrzeit ................................. 27<br />

Uhrzeit anzeigen ............................ 27<br />

Uhrzeit einstellen ........................... 27<br />

Uhrmodus 12/24 Std. wählen ......... 27<br />

Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gerät<br />

und eingeschalteter Zündung<br />

anzeigen ....................................... 27<br />

Sound ............................................. 28<br />

Equalizer ...................................... 28<br />

Lautstärkeverteilung links/rechts<br />

(BALANCE) einstellen..................... 30<br />

Lautstärkeverteilung vorn/hinten<br />

(FADER) einstellen ......................... 31<br />

Equalizer-Voreinstellungen<br />

(PRESETS) ................................... 31<br />

X-BASS ........................................... 32<br />

X-BASS-Anhebung einstellen ........... 32<br />

E-XBASS einstellen ........................ 33<br />

Display ............................................ 34<br />

Display-Helligkeit einstellen ............. 34<br />

Farbe der Displaybeleuchtung<br />

einstellen ...................................... 34<br />

Inhalt<br />

Externe Audioquellen ....................... 36<br />

Rückseitiger AUX-IN-Eingang ........... 36<br />

Front-AUX-IN-Buchse ...................... 37<br />

Externe Audioquelle mit einer<br />

anderen Audioquelle mischen<br />

(MIX AUX) ..................................... 37<br />

Werkseinstellungen (NORMSET) ...... 38<br />

Technische Daten ............................ 39<br />

Einbauanleitung ............................ 484<br />

5<br />

DEUTSCH


Zu dieser Anleitung<br />

Zu dieser Anleitung<br />

• Diese Anleitung enthält wichtige<br />

•<br />

Informationen, um das Gerät einfach<br />

und sicher einzubauen und zu bedienen.<br />

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig<br />

und vollständig, bevor Sie das Gerät<br />

benutzen.<br />

• Bewahren Sie die Anleitung so auf,<br />

dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich<br />

ist.<br />

• Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen<br />

mit dieser An leitung weiter.<br />

Beachten Sie außerdem die Anleitungen von<br />

den Geräten, die Sie im Zusammenhang mit<br />

diesem Gerät verwenden.<br />

Verwendete Symbole<br />

In dieser Anleitung werden folgende<br />

Symbole verwendet:<br />

GEFAHR!<br />

Warnt vor Verletzungen<br />

GEFAHR!<br />

Warnt vor Unfall<br />

GEFAHR!<br />

Warnt vor Gehörschaden<br />

Das CE-Kennzeichen bestätigt<br />

die Einhaltung der EU-Richtlinien.<br />

� Kennzeichnet einen Handlungsschritt<br />

• Kennzeichnet eine Aufzählung<br />

6<br />

Bestimmungsgemäßer<br />

Gebrauch<br />

Dieses Gerät ist für den Einbau und<br />

Betrieb in einem Fahrzeug mit 12-V-Bordnetzspannung<br />

vorgesehen und muss in<br />

einen DIN-Schacht eingebaut werden.<br />

Beachten Sie die Leistungsgrenzen in den<br />

Technischen Daten. Lassen Sie Reparaturen<br />

und ggf. den Einbau von einem Fachmann<br />

durchführen.<br />

Konformitätserklärung<br />

Hiermit erklärt die <strong>Blaupunkt</strong> GmbH, dass<br />

sich die Geräte <strong>Victoria</strong> <strong>SD</strong>48 und <strong>Brisbane</strong><br />

<strong>SD</strong>48 in Übereinstimmung mit den grundlegenden<br />

Anforderungen und den anderen<br />

relevanten Vorschriften der Richtlinie<br />

89/336/EWG befi nden.


Zu Ihrer Sicherheit<br />

Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen<br />

Stand der Technik und den anerkannten<br />

sicherheitstechnischen Regeln<br />

hergestellt. Trotzdem können Gefahren entstehen,<br />

wenn Sie die Sicherheitshinweise<br />

in dieser Anleitung nicht beachten.<br />

Wenn Sie das Gerät selbst<br />

einbauen<br />

Sie dürfen das Gerät nur dann einbauen,<br />

wenn Sie Erfahrung mit dem Einbau von<br />

Autoradios haben und sich mit der Elektrik<br />

des Fahrzeugs gut auskennen. Beachten<br />

Sie dazu die Einbauanleitung am Ende dieser<br />

Anleitung.<br />

Das müssen Sie beachten!<br />

GEFAHR!<br />

Erhöhte Verletzungsgefahr<br />

durch Stecker<br />

Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende<br />

Stecker in der Front-AUX-IN-<br />

Buchse Verletzungen verursachen. Die<br />

Ver wendung gerader Stecker oder Adapter<br />

kann zu einem erhöhten Verletzungsrisiko<br />

führen.<br />

• Aus diesem Grund empfehlen wir die<br />

Nutzung von abgewinkelten Klinkensteckern,<br />

z. B. das <strong>Blaupunkt</strong> Zubehör-<br />

Kabel (7 607 001 535).<br />

Im Betrieb<br />

• Bedienen Sie das Gerät nur dann, wenn<br />

es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie<br />

an geeigneter Stelle an, um umfangreichere<br />

Einstellungen durchzuführen.<br />

Zu Ihrer Sicherheit<br />

• Entnehmen oder bringen Sie das Bedienteil<br />

nur bei stehendem Fahrzeug<br />

an.<br />

• Um Ihr Gehör zu schützen, hören<br />

Sie stets in mäßiger Lautstärke.<br />

In Stummschaltungspausen (z. B. während<br />

der CD-Wechsler die CD wechselt)<br />

ist das Verändern der Lautstärke erst<br />

nach der Stummschaltungspause hörbar.<br />

Erhöhen Sie nicht die Laut stärke<br />

während<br />

pause.<br />

dieser Stumm schaltungs-<br />

• Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke,<br />

so dass Sie akustische Warnsignale<br />

(z. B. der Polizei) hören können.<br />

Nach dem Betrieb<br />

• Das Gerät ist ohne Bedienteil für Diebe<br />

wertlos. Entnehmen Sie das Bedienteil<br />

immer, wenn Sie das Fahrzeug verlassen.<br />

• Transportieren Sie das Bedienteil so,<br />

dass es vor Stößen geschützt ist und<br />

die Kontakte nicht verschmutzen können.<br />

Reinigungshinweis<br />

Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie<br />

Cockpit-Spray und Kunststoff-Pfl egemittel<br />

können Inhaltsstoffe enthalten, welche<br />

die Oberfl äche des Geräts angreifen.<br />

Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts<br />

nur ein trockenes oder leicht feuchtes<br />

Tuch.<br />

Entsorgungshinweis<br />

Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den<br />

Hausmüll!<br />

Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes<br />

die zur Verfügung stehenden Rückgabeund<br />

Sammelsysteme.<br />

7<br />

DEUTSCH


Lieferumfang<br />

Lieferumfang<br />

Im Lieferumfang enthalten sind:<br />

1 Autoradio<br />

1 Halterahmen<br />

2 Demontagewerkzeuge<br />

1 Führungsbolzen<br />

1 <strong>USB</strong>-Anschlusskabel<br />

1 Bedienungsanleitung<br />

Sonderzubehör<br />

(nicht im Lieferumfang)<br />

Benutzen Sie nur von <strong>Blaupunkt</strong> zugelassenes<br />

Sonderzubehör.<br />

Fernbedienung<br />

Mit einer Lenkrad- und/oder Handfernbedienung<br />

können Sie die Grundfunktionen<br />

Ihres Autoradiogerätes sicher und komfortabel<br />

bedienen.<br />

Ein-/Ausschalten über die Fernbedienung<br />

ist nicht möglich!<br />

Welche Fernbedienungen an Ihrem Autoradio<br />

verwendet werden können, erfahren<br />

Sie von Ihrem <strong>Blaupunkt</strong>-Fachhändler oder<br />

im Internet unter www.blaupunkt.com.<br />

Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface<br />

Für Bluetooth-Anwendungen, wie z. B.<br />

kabelloses Freisprechtelefonieren und<br />

Bluetooth-Streaming, kann ein Bluetooth-<br />

Interface angeschlossen werden. Das<br />

Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface bietet einen zusätzlichen<br />

<strong>USB</strong>-Anschluss.<br />

8<br />

I-Pod/<strong>USB</strong>-Interface<br />

Mit dem iPod-Interface bzw. dem iPod/<br />

<strong>USB</strong>-Interface können Sie den iPod oder<br />

iPod Mini an das <strong>Radio</strong>gerät anschließen<br />

und die Wiedergabe komfortabel über<br />

das <strong>Radio</strong>gerät steuern. das iPod/<strong>USB</strong>-<br />

Interface bietet einen zusätzlichen <strong>USB</strong>-<br />

Anschluss.<br />

Verstärker (Amplifi er)<br />

Alle <strong>Blaupunkt</strong>- und Velocity-Verstärker<br />

(Amplifi er) können verwendet werden.<br />

CD-Wechsler (Changer)<br />

Es können folgende <strong>Blaupunkt</strong>-CD-Wechsler<br />

angeschlossen werden:<br />

CDC A 03, CDC A 08 und IDC A 09.


Gewährleistung Service<br />

Gewährleistung<br />

Für innerhalb der Euro päischen Union gekaufte<br />

Produkte geben wir eine Her stellergarantie.<br />

Für außerhalb der Europäischen<br />

Union gekaufte Geräte gelten die von unserer<br />

jeweils zuständigen Landesvertretung<br />

herausgegebenen Garantiebedingungen.<br />

Die Garantiebedingungen können Sie unter<br />

www.blaupunkt.com abrufen oder direkt<br />

anfordern bei:<br />

<strong>Blaupunkt</strong> GmbH<br />

Hotline<br />

Robert-Bosch-Str. 200<br />

D-31139 Hildesheim<br />

Service<br />

In einigen Ländern bietet <strong>Blaupunkt</strong> einen<br />

Reparatur- und Abholservice.<br />

Unter www.blaupunkt.com können Sie sich<br />

informieren, ob dieser Service in Ihrem<br />

Land verfügbar ist.<br />

Möchten Sie diesen Service in Anspruch<br />

nehmen, können Sie über das Internet einen<br />

Abholservice für Ihr Gerät anfordern.<br />

9<br />

DEUTSCH


Abnehmbares Bedienteil<br />

Abnehmbares Bedienteil<br />

Abnehmen des Bedienteils<br />

Diebstahlschutz<br />

Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit<br />

einem abnehmbaren Bedienteil (Release-<br />

Panel) ausgestattet. Ohne dieses Bedienteil<br />

ist das Gerät für einen Dieb wertlos.<br />

Schützen Sie Ihr Gerät gegen Diebstahl<br />

und nehmen Sie das Bedienteil bei jedem<br />

Verlassen des Fahrzeugs mit. Lassen Sie<br />

das Bedienteil nicht im Auto, auch nicht an<br />

versteckter Stelle, zurück.<br />

� Drücken Sie die Taste 1.<br />

Die Verriegelung des Bedienteils wird gelöst.<br />

Das Gerät schaltet sich aus.<br />

Die konstruktive Ausführung des Bedienteils � Ziehen Sie das Bedienteil zuerst gerade<br />

ermöglicht eine einfache Handhabung.<br />

und dann nach links aus dem Gerät.<br />

Hinweise:<br />

• Lassen Sie das Bedienteil nicht fal-<br />

Alle aktuellen Einstellungen werden gespeichert.len.<br />

• Setzen Sie das Bedienteil nicht dem<br />

direkten Sonnenlicht oder anderen<br />

Wärmequellen aus.<br />

• Vermeiden Sie eine direkte Berührung<br />

Bedienteil anbringen<br />

� Schieben Sie das Bedienteil von<br />

links nach rechts in die Führung des<br />

Gerätes.<br />

der Kontakte des Bedienteils Hinweis:<br />

mit der Haut. Reinigen Sie die<br />

Kontakte bei Bedarf mit einem mit<br />

Reinigungsalkohol getränkten, fusselfreien<br />

Tuch.<br />

�<br />

Drücken Sie zum Einsetzen des<br />

Bedienteils nicht auf das Display.<br />

Drücken Sie vorsichtig auf die linke<br />

Seite des Bedienteils, bis es einrastet.<br />

10<br />

1


Ein-/Ausschalten Time-out-Funktion<br />

Ein-/Ausschalten<br />

Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes<br />

stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur<br />

Verfügung:<br />

Ein-/Ausschalten mit der<br />

Taste 4<br />

� Zum Einschalten drücken Sie die Taste<br />

4.<br />

� Zum Ausschalten halten Sie die Taste<br />

4 länger als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Das Gerät schaltet aus.<br />

Hinweis:<br />

Zum Schutz der Fahrzeugbatterie wird<br />

das Gerät bei ausgeschalteter Zündung<br />

automatisch nach einer Stunde ausgeschaltet.<br />

Aus-/Einschalten über die<br />

Fahrzeugzündung<br />

Wenn das Gerät korrekt mit der Fahrzeugzündung<br />

verbunden ist und es nicht<br />

mit der Taste 4 ausgeschaltet wurde, wird<br />

es mit der Zündung aus- und wieder eingeschaltet.<br />

Ausschalten mit dem<br />

abnehmbaren Bedienteil<br />

� Nehmen Sie das Bedienteil ab.<br />

Das Gerät schaltet aus.<br />

Time-out-Funktion<br />

Das Gerät verfügt über eine Time-out-<br />

Funktion (Zeitfenster). Wenn Sie z. B.<br />

die MENU-Taste > betätigen und einen<br />

Menü punkt auswählen, schaltet das<br />

Gerät ca. 8 Sekunden nach der letzten<br />

Tastenbetätigung zurück. Die vorgenommenen<br />

Einstellungen werden gespeichert.<br />

11<br />

DEUTSCH


Lautstärke einstellen<br />

Lautstärke einstellen<br />

Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus)<br />

bis 50 (maximal) einstellbar.<br />

Um die Lautstärke zu erhöhen,<br />

� drehen Sie den Lautstärkeregler 6<br />

nach rechts.<br />

Um die Lautstärke zu verringern,<br />

� drehen Sie den Lautstärkeregler 6<br />

nach links.<br />

Einschaltlautstärke einstellen<br />

Die Einschaltlautstärke ist einstellbar. Sie<br />

können sie manuell einstellen oder die<br />

Einstellung „LAST VOL“ wählen. Wenn Sie<br />

„LAST VOL“ einstellen, wird die Lautstärke,<br />

die Sie vor dem Ausschalten gehört haben,<br />

wieder aktiviert.<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „ON VOLUME“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um die<br />

�<br />

Einschaltlautstärke manuell einzustellen<br />

und<br />

stellen Sie die Einschaltlautstärke mit<br />

den Tasten<br />

ODER:<br />

oder 2 ein.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um die<br />

Einstellung „LAST VOL“ zu wählen.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die ESC-Taste .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „MUTE LVL“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü zu öffnen.<br />

2, um das<br />

„MUTE“ und der aktuell eingestellte Wert<br />

erscheinen im Display.<br />

� Stellen Sie den Mute-Level mit den<br />

Tasten oder 2 ein.


Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die ESC-Taste .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

�<br />

so oft, bis im Display „BEEP ON“ bzw.<br />

„BEEP OFF“ angezeigt wird.<br />

Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

� Schalten Sie den Beep mit der Taste<br />

2 ein oder aus. „OFF“ bedeutet Beep<br />

aus, „ON“ bedeutet Beep ein.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die ESC-Taste .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

�<br />

oft, bis „TEL VOL“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

„TELVOL“ und der aktuell eingestellte Wert<br />

erscheinen im Display.<br />

� Stellen Sie die gewünschte Lautstärke<br />

mit der Taste oder 2 ein.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die ESC-Taste


Lautstärke einstellen <strong>Radio</strong>betrieb<br />

14<br />

Hinweise:<br />

• Ist die gehörte Laustärke höher als<br />

der eingestellte Wert „TEL VOL“,<br />

werden Telefonate bzw. Navigationsdurchsagen<br />

mit der gehörten Lautstärke<br />

wiedergegeben.<br />

• Sie können die Lautstärke für Telefonate<br />

und Navigations durch sagen<br />

während der Wiedergabe mit dem<br />

Lautstärkeregler 6 einstellen.<br />

<strong>Radio</strong>betrieb<br />

Tuner einstellen<br />

Um eine einwandfreie Funktion des <strong>Radio</strong>teils<br />

zu gewährleisten, muss das Gerät auf<br />

die Region, in der es betrieben wird, eingestellt<br />

werden. Sie können wählen zwischen<br />

Europa (EUROPE), Amerika (USA) und<br />

Thailand (THAI). Werkseitig ist der Tuner<br />

auf die Region eingestellt, in der das Gerät<br />

verkauft wurde. Bei Problemen mit dem<br />

<strong>Radio</strong>empfang überprüfen Sie bitte diese<br />

Einstellung.<br />

Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen<br />

<strong>Radio</strong>-Funktionen beziehen sich auf<br />

die Tuner-Einstellung Europa (EUROPE).<br />

� Schalten Sie das Gerät mit der Taste<br />

4 aus.<br />

� Halten Sie die Tasten 1 8 und DIS ;<br />

gleichzeitig gedrückt und schalten Sie<br />

das Gerät mit der Taste 4 wieder ein.<br />

Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.<br />

� Wählen Sie Ihren Tuner-Bereich mit der<br />

Taste oder 2.<br />

Um die Einstellung zu sichern und das Menü<br />

zu verlassen,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

<strong>Radio</strong>betrieb einschalten<br />

Wenn Sie sich in den Betriebsarten <strong>SD</strong>,<br />

<strong>USB</strong>, CD-Wechsler oder AUX-IN befi nden,<br />

� drücken Sie die BND•TS-Taste 5<br />

oder<br />

� drücken Sie die SRC-Taste 3 so oft,<br />

bis „TUNER“ im Display erscheint.


RDS-Komfortfunktion<br />

Dieses Gerät ist mit einem RDS- (<strong>Radio</strong>-<br />

Daten-System) Empfänger ausgestattet.<br />

Viele FM-Sender senden ein Signal aus, das<br />

neben dem Programm auch Informationen<br />

wie den Sendernamen und den Programm-<br />

Typ (PTY) enthält.<br />

Der Sendername wird, sobald er empfangbar<br />

ist, im Display angezeigt.<br />

Die RDS-Komfortfunktionen AF (Alternativfrequenz)<br />

und REGIONAL erweitern das<br />

Leistungsspektrum Ihres <strong>Radio</strong>gerätes.<br />

• AF: Wenn die RDS-Komfortfunk tion<br />

aktiviert ist, schaltet das Gerät automatisch<br />

auf die am besten zu empfangende<br />

Frequenz des eingestellten<br />

Senders.<br />

• REGIONAL: Einige Sender teilen zu<br />

bestimmten Zeiten ihr Programm in<br />

Regionalprogramme mit unterschiedlichem<br />

Inhalt auf. Mit der REG-Funktion<br />

wird verhindert, dass das Autoradio<br />

auf Alternativfrequenzen wechselt, die<br />

einen anderen Programminhalt haben.<br />

Hinweis:<br />

REGIONAL muss gesondert im Menü<br />

aktiviert/deaktiviert<br />

werden.<br />

(REG ON/OFF)<br />

RDS-Komfortfunktion ein- bzw.<br />

ausschalten<br />

Um die RDS-Komfortfunktionen AF und<br />

REGIONAL zu nutzen,<br />

� halten Sie die TRAF•RDS-Taste = länger<br />

als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Die RDS-Funktion ist aktiv, wenn RDS im<br />

Display angezeigt wird.<br />

<strong>Radio</strong>betrieb<br />

Zum Deaktivieren,<br />

� halten Sie die TRAF•RDS-Taste = länger<br />

als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Das RDS-Symbol im Display erlischt.<br />

REGIONAL ein-/ausschalten<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „REG ON“ bzw. „REG OFF“ im<br />

Display angezeigt wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü zu öffnen.<br />

2, um das<br />

Um REGIONAL ein- bzw. auszuschalten,<br />

� drücken Sie die Taste 2.<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


<strong>Radio</strong>betrieb<br />

Sender einstellen<br />

Sie haben verschiedene Möglichkeiten,<br />

Sender einzustellen:<br />

Automatischer Sendersuchlauf<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2.<br />

Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt.<br />

Manuelle Senderabstimmung<br />

Sie können die Senderabstimmung auch<br />

manuell vornehmen.<br />

Hinweis:<br />

Die manuelle Senderabstimmung ist nur<br />

möglich, wenn die RDS-Komfortfunktion<br />

und PTY deaktiviert sind.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2.<br />

Blättern in Senderketten (nur FM)<br />

Stellen Sender mehrere Programme zur<br />

Verfügung, können Sie in diesen so genannten<br />

„Senderketten“ blättern.<br />

Hinweis:<br />

Um diese Funktion nutzen zu können,<br />

muss die RDS-Komfortfunktion aktiviert<br />

und PTY deaktiviert sein.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />

zum nächsten Sender der Senderkette<br />

zu wechseln.<br />

16<br />

Hinweis:<br />

Sie können so nur zu Sendern wechseln,<br />

die Sie schon einmal empfangen<br />

haben. Verwenden Sie dazu die Scan-<br />

oder Travelstore-Funktion.<br />

Empfi ndlichkeit des<br />

Sendersuchlaufs einstellen<br />

(SENS)<br />

Sie können wählen, ob nur starke oder auch<br />

schwache Sender eingestellt werden.<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „SENS“ und der aktuell eingestellte<br />

Wert im Display angezeigt werden.<br />

„SENS HI6“ bedeutet die höchste Empfi<br />

ndlichkeit. „SENS LO1“ die geringste.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü zu öffnen.<br />

� Stellen Sie die gewünschte Emp fi ndlichkeit<br />

mit den Tasten oder 2<br />

ein.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


�<br />

Halten Sie eine Stationstasten 1 - 5 8,<br />

auf die der Sender gespeichert werden<br />

soll, länger als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Sender automatisch speichern<br />

(Travelstore)<br />

Sie können die fünf stärksten Sender aus<br />

der Region automatisch speichern (nur<br />

FM). Die Speicherung erfolgt auf der<br />

Speicherebene FMT.<br />

Hinweis:<br />

Zuvor auf dieser Ebene gespeicherte<br />

Sender werden dabei gelöscht.<br />

� Halten Sie die Taste BND•TS 5 länger<br />

als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Die Speicherung beginnt. Im Display<br />

wird „FM TSTORE“ angezeigt. Nachdem<br />

der Vorgang abgeschlossen ist, wird der<br />

Sender auf Speicherplatz 1 der Ebene FMT<br />

gespielt.<br />

Gespeicherte Sender abrufen<br />

� Wählen Sie die Speicherebene bzw.<br />

den Wellenbereich.<br />

� Drücken Sie die Stationstaste 1 - 5 8<br />

des gewünschten Senders.<br />

Empfangbare Sender anspielen<br />

(SCAN)<br />

Mit der Scan-Funktion können Sie alle empfangbaren<br />

Sender anspielen lassen. Die<br />

Anspieldauer kann von 5 bis 30 Sekunden<br />

(in Schritten von 5 Sekunden) im Menü eingestellt<br />

werden.<br />

<strong>Radio</strong>betrieb<br />

SCAN starten<br />

� Halten Sie die MENU-Taste > länger<br />

als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Der Scan-Vorgang beginnt. „SCAN“ und der<br />

Sendername bzw. die Frequenz werden abwechselnd<br />

im Display angezeigt.<br />

SCAN beenden, Sender weiterhören<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Der Scan-Vorgang wird beendet, der zuletzt<br />

eingestellte Sender bleibt aktiv.<br />

Anspielzeit einstellen<br />

(SCAN TIME)<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „SCAN TIME“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü zu öffnen.<br />

2, um das<br />

„SCAN“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />

im Display.<br />

� Stellen Sie die gewünschte Anspielzeit<br />

mit den Tasten oder 2 ein.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


<strong>Radio</strong>betrieb<br />

Programm-Typ (PTY)<br />

PTY ein-/ausschalten<br />

Neben dem Sendernamen übermitteln eini- Der <strong>Radio</strong>betrieb muss eingeschaltet sein.<br />

ge FM-Sender auch Informationen über den � Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Typ ihres Programms. Diese Informationen<br />

können von Ihrem Autoradiogerät empfangen<br />

und angezeigt werden.<br />

Solche Programm-Typen können z. B. sein:<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „PTY ON“ bzw. „PTY OFF“ im<br />

Display angezeigt wird.<br />

KULTUR REISE JAZZ<br />

SPORT NACHRICH POP<br />

ROCK MUSIK<br />

Mit der PTY-Funktion können Sie gezielt<br />

Sender eines bestimmten Programm-Typs<br />

auswählen.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü anzuzeigen.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um PTY<br />

ein- (ON) bzw. auszuschalten (OFF).<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

PTY-EON<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Wenn der Programm-Typ ausgewählt und Um das Menü zu verlassen,<br />

der Suchlauf gestartet wurde, wechselt<br />

das Gerät vom aktuellen Sender zu einem<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „PTY LANG“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü anzuzeigen.<br />

<strong>USB</strong>- oder CD-Wechsler-Betrieb zu Die aktuell eingestellte Sprache wird ange-<br />

dem Sender mit dem gewünschten zeigt.<br />

Programm-Typ.<br />

� Stellen Sie die gewünschte Sprache mit<br />

• Möchten Sie die PTY-EON-Umschal- den Taste oder 2 ein.<br />

tung nicht nutzen, so schalten Sie<br />

PTY aus. Wechseln Sie zuvor mit den<br />

Tasten SRC 3 oder BND•TS 5 in<br />

den <strong>Radio</strong>betrieb.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

18


<strong>Radio</strong>betrieb Verkehrsfunk<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


Verkehrsfunk<br />

Schalten Sie dann entweder den<br />

Vor rang für Verkehrsfunk aus oder<br />

wechseln Sie zu einem Sender mit<br />

Verkehrsfunk.<br />

Vehrkehrsdurchsage<br />

überspringen<br />

Während einer Verkehrsdurchsage wird<br />

„TRAFFIC“ im Display angezeigt. Um eine<br />

Verkehrsdurchsage abzubrechen, ohne den<br />

Vorrang für Verkehrsfunk auszuschalten,<br />

� drücken Sie während der Verkehrsdurchsage<br />

einmal die Taste TRAF•RDS<br />

=.<br />

Sie hören wieder die zuvor aktive Audioquelle.<br />

Wenn erneut eine Ver kehrsdurchsage<br />

gesendet wird, stellt das Gerät diese wieder<br />

automatisch durch.<br />

Lautstärke für<br />

Verkehrsdurchsagen einstellen<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis im Display „TA VOLUME“ angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü zu öffnen.<br />

2, um das<br />

„TA VOL“ und der aktuell eingestellte Wert<br />

erscheinen im Display.<br />

� Stellen Sie die gewünschte Lautstärke<br />

mit den Tasten oder 2 ein.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />

Sie können mit diesem Autoradio <strong>SD</strong>-/<br />

MMC-Karten (Secure Digital bzw. Multi-<br />

Media <strong>Car</strong>d) sowie <strong>USB</strong>-Datenträger mit<br />

Musikdateien im <strong>MP3</strong>- oder <strong>WMA</strong>-Format<br />

abspielen. Die Bedienung beim Abspielen<br />

von <strong>MP3</strong>- und <strong>WMA</strong>-Dateien ist identisch.<br />

Hinweise:<br />

• <strong>WMA</strong>-Dateien mit Digital Rights<br />

Management (DRM) aus Online-<br />

Musicshops können mit diesem Gerät<br />

nicht abgespielt werden.<br />

• <strong>WMA</strong>-Dateien können nur sicher wiedergegeben<br />

werden, wenn diese mit<br />

Windows Media-Player ab Version 8<br />

erstellt wurden.<br />

Vorbereitung eines <strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-<br />

Datenträgers<br />

Vorbereitung einer <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />

Sie können die <strong>SD</strong>-/MMC-Karten mit einem<br />

handelsüblichen <strong>SD</strong>-/MMC-Schreib-/Lesegerät<br />

und Ihrem PC mit Daten beschreiben.<br />

Hinweis:<br />

<strong>Blaupunkt</strong> kann für die einwandfreie<br />

Funktion aller auf dem Markt erhältlichen<br />

<strong>SD</strong>-/MMC-Karten nicht garantieren<br />

und empfi ehlt daher, <strong>SD</strong>-/MMC-<br />

Karten von „SanDisk“ oder „Panasonic“<br />

zu verwenden.<br />

Für einen optimalen Zugriff auf <strong>SD</strong>-/MMC-<br />

Karten beachen Sie bei der Speicherung von<br />

<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Titeln auf der <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />

die Angaben in der folgenden Tabelle:<br />

<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />

Dateisystem FAT16 oder FAT32,<br />

kein NTFS!<br />

ID3-Tags Version 1 oder 2<br />

Dateien Nur <strong>MP3</strong>- oder <strong>WMA</strong>-<br />

Dateien, Verzeichnisse,<br />

Playlisten<br />

Anzahl 1500 Dateien<br />

(Verzeichnisse und Titel)<br />

je Verzeichnis<br />

Bezeichnung<br />

der Dateien<br />

Endung „.wma“/„.mp3“<br />

Max. 24 Zeichen (mehr<br />

Zeichen sind möglich,<br />

verringert jedoch die<br />

max. Anzahl von Dateien)<br />

Keine Sonderzeichen<br />

oder Umlaute<br />

Bitrate <strong>MP3</strong>: 32 bis 320 kbps<br />

<strong>WMA</strong>: 32 bis 192 kbps<br />

Jedes Verzeichnis kann mit dem PC benannt<br />

werden. Der Name des Verzeichnisses wird<br />

dann im Display des Gerätes angezeigt.<br />

Wenn Sie auf eine bestimmte Reihenfolge<br />

Ihrer Dateien Wert legen, speichern Sie die<br />

Dateien in der Reihenfolge auf die Karte, in<br />

der sie später abgespielt werden sollen.<br />

21<br />

DEUTSCH


<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />

D01<br />

D02<br />

D03<br />

T001<br />

T002<br />

T003<br />

T004<br />

T005<br />

T001<br />

T002<br />

T003<br />

T004<br />

T005<br />

T006<br />

A Verzeichnisse<br />

B Titel · Dateien<br />

D04<br />

T001<br />

T002<br />

T003<br />

T004<br />

T005<br />

T006<br />

T007<br />

T008<br />

T009<br />

T010<br />

T011<br />

A<br />

B<br />

Vorbereitung eines <strong>USB</strong>-Datenträgers<br />

Damit das Gerät einen <strong>USB</strong>-Datenträger<br />

erkennt, muss dieser als Massenspeicher<br />

(Mass Storage Device) spezifi ziert und im<br />

Dateisystem FAT16 oder FAT32 formatiert<br />

sein sowie <strong>MP3</strong>- oder <strong>WMA</strong>-Dateien enthalten.<br />

Sie können auf einem <strong>USB</strong>-Datenträger<br />

maximal 1000 Verzeichnisse anlegen.<br />

Verzeichnisse können mit diesem Gerät einzeln<br />

angewählt werden. Die Verzeichnistiefe<br />

ist nicht begrenzt.<br />

In jedem Verzeichnis können maximal<br />

10 000 Dateien gespeichert sein.<br />

22<br />

Hinweis<br />

<strong>Blaupunkt</strong> kann nicht für die einwandfreie<br />

Funktion aller auf dem Markt erhältlichen<br />

<strong>USB</strong>-Datenträger garantieren.<br />

<strong>MP3</strong>-Betrieb starten<br />

<strong>SD</strong>-/MMC-Karte einstecken/entnehmen<br />

� Schieben Sie die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />

mit der bedruckten Seite nach links<br />

und den Kontakten voran in den<br />

Kartenschacht 9, bis sie einrastet.<br />

Sie können die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte nun mit der<br />

SRC-Taste 3 als Audioquelle wählen.<br />

Um die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte zu entnehmen,<br />

� drücken Sie auf die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte,<br />

bis sie entriegelt wird.<br />

� Ziehen Sie die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte aus dem<br />

Kartenschacht 9 heraus.<br />

<strong>MP3</strong>-Betrieb von <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />

starten<br />

� Drücken Sie SRC-Taste 3 so oft, bis<br />

im Display „<strong>SD</strong> CARD“ angezeigt wird.<br />

Die Wiedergabe beginnt.<br />

<strong>USB</strong>-Datenträger anschließen und <strong>MP3</strong>-<br />

Betrieb starten<br />

Um einen <strong>USB</strong>-Datenträger (z. B. <strong>USB</strong>-<br />

Stick oder <strong>USB</strong>-Festplatte) anschließen zu<br />

können, muss das mitgelieferte <strong>USB</strong>-Kabel<br />

wie in der Einbauanleitung beschrieben an<br />

der Rückseite des Geräts angeschlossen<br />

werden. Sie können dieses Kabel z. B. in<br />

das Handschuhfach oder an eine geeignete<br />

Stelle der Mittelkonsole verlegen.<br />

�<br />

Hinweis<br />

Schalten das Gerät stets aus, bevor<br />

Sie den <strong>USB</strong>-Datenträger anschließen<br />

oder abziehen, damit der Datenträger<br />

korrekt an- und abgemeldet wird.<br />

Schließen Sie den <strong>USB</strong>-Datenträger an<br />

das <strong>USB</strong>-Kabel an.


Sobald ein <strong>USB</strong>-Datenträger angeschlossen<br />

ist, kann er mit der SRC-Taste 3 ausgewählt<br />

werden. Im Display erscheint dann<br />

„<strong>USB</strong>“.<br />

Anzeige einstellen<br />

Sie können sich im Display verschiedene<br />

Informationen zu dem aktuellen Titel anzeigen<br />

lassen:<br />

• Dateiname bzw. Titelname<br />

• Interpret<br />

• Albumname<br />

• Spielzeit (PLAY)<br />

• Uhrzeit (CLK)<br />

Hinweis:<br />

Dateinamen und ID3-Text werden bei<br />

mehr als 9 Zeichen als Lauftext angezeigt.<br />

Um zwischen den Anzeigemöglichkeiten zu<br />

wählen,<br />

� drücken Sie die Taste DIS ;.<br />

Hinweise:<br />

• Interpret und Albumname sind Bestandteil<br />

der <strong>MP3</strong>-ID3-Tags der<br />

Version 1 und können nur angezeigt<br />

werden, wenn Sie mit den <strong>MP3</strong>-<br />

Dateien gespeichert wurden. Lesen<br />

Sie dazu auch die Anleitung zu Ihrer<br />

PC-<strong>MP3</strong>-Software.<br />

• Interpret und Albumname werden<br />

jeweils nur für ca. 10 Sekunden angezeigt.<br />

Danach wird wieder der<br />

Dateiname angezeigt.<br />

• Falls Interpret und Albumname nicht<br />

verfügbar sind, wird der Dateiname<br />

angezeigt.<br />

<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />

Verzeichnis wählen<br />

Um auf- oder abwärts zu einem anderen<br />

Verzeichnis zu wechseln,<br />

� drücken Sie die Taste<br />

oder mehrmals.<br />

oder 2 ein-<br />

Titel wählen<br />

Um auf- oder abwärts zu einem anderen<br />

Titel im aktuellen Verzeichnis zu wechseln,<br />

� drücken Sie die Taste<br />

oder mehrmals.<br />

oder 2 ein-<br />

Schneller Suchlauf (hörbar)<br />

Für einen schnellen Suchlauf rückwärts<br />

bzw. vorwärts<br />

� halten Sie die Taste oder 2 länger<br />

als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Solange Sie die Taste gedrückt halten, wird<br />

der Suchlauf fortgesetzt.<br />

Einzelne Titel oder ganze<br />

Verzeichnisse wiederholt<br />

abspielen (REPEAT)<br />

Sie können entweder den aktuellen Titel<br />

oder alle Titel im aktuellen Verzeichnis wiederholt<br />

abspielen.<br />

� Drücken Sie die Taste 4 RPT 8 so oft,<br />

bis die gewünschte Funktion im Display<br />

angezeigt wird:<br />

• „RPT TRACK“ (aktueller Titel)<br />

• „RPT DIR“<br />

(alle Titel im aktuellen Verzeichnis)<br />

• „RPT OFF“ (Repeat beenden)<br />

Solange die Wiederhol-Funktion (Repeat)<br />

aktiv ist, wird das RPT-Symbol im Display<br />

angzeigt.<br />

23<br />

DEUTSCH


<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />

Titel in zufälliger Reihenfolge Scan beenden, Titel weiterhören<br />

abspielen (MIX)<br />

� Drücken Sie kurz die MENU-Taste >.<br />

Sie können entweder alle Titel im aktuellen Der aktuell angespielte Titel wird weiterge-<br />

Verzeichnis oder alle Titel auf dem <strong>MP3</strong>- spielt.<br />

Datenträger in zufälliger Reihenfolge abspielen.<br />

Wiedergabe unterbrechen<br />

� Drücken Sie die Taste 5 MIX 8 so oft, (PAUSE)<br />

bis die gewünschte Funktion im Display � Drücken Sie die Taste 3 8.<br />

angezeigt wird:<br />

• „MIX DIR“<br />

Im Display erscheint „PAUSE“.<br />

(alle Titel im aktuellen Verzeichnis) Pause aufheben<br />

• „MIX ALL“<br />

� Drücken Sie die Taste 3 8.<br />

(alle Titel auf dem <strong>MP3</strong>-Datenträger)<br />

• „MIX OFF“<br />

(Abspielen in zufälliger Reihenfolge<br />

beenden)<br />

Solange die Zufallswiedergabe (MIX) aktiv<br />

ist, wird das MIX-Symbol im Display angzeigt.<br />

Die Wiedergabe wird fortgesetzt.<br />

Titel anspielen (SCAN)<br />

Sie können alle Titel auf dem <strong>MP3</strong>-<br />

Datenträger kurz anspielen lassen.<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste > länger<br />

als zwei Sekunden.<br />

Das Display zeigt abwechselnd „SCAN“<br />

und den Dateinamen an. Die Titel des <strong>MP3</strong>-<br />

Datenträgers werden in aufsteigender<br />

Reihenfolge angespielt.<br />

Hinweis:<br />

Die Anspieldauer ist einstellbar. Lesen<br />

Sie zum Einstellen der Anspieldauer<br />

den Abschnitt „Anspieldauer einstellen“<br />

im Kapitel „<strong>Radio</strong>betrieb“.<br />

24


CD-Wechsler-Betrieb<br />

Hinweise:<br />

• Informationen über den Umgang mit<br />

CDs, das Einlegen von CDs und die<br />

Handhabung des CD-Wechslers fi nden<br />

Sie in der Bedienungsanleitung<br />

Ihres CD-Wechslers.<br />

• Prüfen Sie vor dem Anschließen<br />

eines CD-Wechslers, ob im Menü die<br />

Einstellung „CDC ON“ gewählt ist.<br />

Lesen Sie dazu bitte den Abschnitt<br />

„Rückseitigen AUX-IN-Eingang einstel<br />

len“ im Kapitel „Externe Audioquellen“.<br />

CD-Wechsler-Betrieb starten<br />

� Drücken Sie die SRC-Taste 3 so<br />

oft, bis im Display „CDC/AUX-IN“ erscheint.<br />

Falls ein CD-Wechsler angeschlossen ist,<br />

wird im Display „CHANGER“ angezeigt. Die<br />

Wiedergabe beginnt mit der ersten CD, die<br />

der CD-Wechsler erkennt.<br />

CD wählen<br />

Um auf- oder abwärts zu einer anderen CD<br />

zu wechseln,<br />

� drücken Sie die Taste<br />

oder mehrmals.<br />

oder 2 ein-<br />

Hinweis:<br />

Freie CD-Schächte im Wechsler und<br />

CD-Schächte mit ungültigen CDs werden<br />

dabei übersprungen.<br />

CD-Wechsler-Betrieb<br />

Titel wählen<br />

Um auf- oder abwärts zu einem anderen<br />

Titel auf der aktuellen CD zu wechseln,<br />

� drücken Sie die Taste<br />

oder mehrmals.<br />

oder 2 ein-<br />

Schneller Suchlauf (hörbar)<br />

Für einen schnellen Suchlauf rückwärts<br />

bzw. vorwärts<br />

� halten Sie die Taste oder 2 länger<br />

als zwei Sekunden gedrückt.<br />

Solange Sie die Taste gedrückt halten, wird<br />

der Suchlauf fortgesetzt.<br />

Anzeige einstellen<br />

Für die Anzeige im CD-Wechsler-Betrieb<br />

stehen Ihnen drei Optionen zur Verfügung:<br />

• Titelnummer und Spielzeit<br />

• Titelnummer und Uhrzeit<br />

• CD-Nummer und Titelnummer<br />

Um zwischen den Anzeigemöglichkeiten zu<br />

wählen,<br />

� drücken Sie die Taste DIS ;.<br />

Einzelne Titel oder ganze CDs<br />

wiederholt abspielen (REPEAT)<br />

Sie können entweder den aktuellen Titel<br />

oder alle Titel auf der aktuellen CD wiederholt<br />

abspielen.<br />

� Drücken Sie die Taste 4 RPT 8 so oft,<br />

bis die gewünschte Funktion im Display<br />

angezeigt wird:<br />

• „RPT TRACK“ (aktueller Titel)<br />

• „RPT DISC“<br />

(alle Titel auf der aktuellen CD)<br />

• „RPT OFF“ (Repeat beenden)<br />

25<br />

DEUTSCH


CD-Wechsler-Betrieb<br />

Solange die Wiederhol-Funktion (Repeat)<br />

aktiv ist, wird das RPT-Symbol im Display<br />

angzeigt.<br />

Titel in zufälliger Reihenfolge<br />

abspielen (MIX)<br />

Sie können entweder alle Titel auf der aktuellen<br />

CD oder alle CDs im Magazin in zufälliger<br />

Reihenfolge abspielen.<br />

� Drücken Sie die Taste 5 MIX 8 so oft,<br />

bis die gewünschte Funktion im Display<br />

angezeigt wird:<br />

• „MIX CD“<br />

(alle Titel auf der aktuellen CD)<br />

• „MIX ALL“ (alle CDs im Magazin)<br />

• „MIX OFF“<br />

(zufällige Reihenfolge beenden)<br />

Solange die Zufallswiedergabe (MIX) aktiv<br />

ist, wird das MIX-Symbol im Display angzeigt.<br />

Alle Titel aller CDs anspielen<br />

(SCAN)<br />

Um alle Titel aller eingelegten CDs in aufsteigender<br />

Reihenfolge für jeweils ca. 10<br />

Sekunden anzuspielen,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste > länger<br />

als zwei Sekunden.<br />

Das Display wechselt zwischen „SCAN“<br />

und der Titelnummer. Alle CDs im Magazin<br />

werden in aufsteigender Reihenfolge angespielt.<br />

Scan beenden, Titel weiterhören<br />

� Drücken Sie kurz die MENU-Taste >.<br />

Der aktuell angespielte Titel wird weitergespielt.<br />

26<br />

Wiedergabe unterbrechen<br />

(PAUSE)<br />

� Drücken Sie die Taste 3 8.<br />

Im Display erscheint „PAUSE“.<br />

Pause aufheben<br />

� Drücken Sie die Taste 3 8.<br />

Die Wiedergabe wird fortgesetzt.


Clock - Uhrzeit<br />

Uhrzeit anzeigen<br />

Sie können sich die Uhrzeit im Tuner-, <strong>SD</strong>-,<br />

<strong>USB</strong>- und CD-Wechsler-Betrieb anzeigen<br />

lassen.<br />

� Drücken Sie die Taste DIS ; so oft,<br />

bis die Uhrzeit angezeigt wird.<br />

Uhrzeit einstellen<br />

Um die Uhrzeit einzustellen,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „CLOCK SET“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü zu öffnen.<br />

2, um das<br />

Die aktuell eingestellte Uhrzeit wird im<br />

Display angezeigt. Die Stunden blinken und<br />

können eingestellt werden.<br />

� Stellen Sie die Stunden mit der Taste<br />

oder 2 ein.<br />

Wenn die Stunden eingestellt sind,<br />

� drücken Sie die Taste 2.<br />

Die Minuten blinken.<br />

� Stellen Sie die Minuten mit der Taste<br />

oder 2 ein.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „24H MODE“ bzw. „12H MODE“<br />

im Display angezeigt wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Modus umzuschalten.<br />

2, um den<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „CLOCK OFF“ bzw. „CLOCK ON“<br />

im Display angezeigt wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um die<br />

Anzeige zwischen ON (an) oder OFF<br />

(aus) umzuschalten.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


Sound<br />

Sound<br />

Sie können für jede Quelle (<strong>Radio</strong>, <strong>SD</strong>,<br />

<strong>USB</strong>, CD-Wechsler oder AUX-IN) die<br />

Einstellungen für den Klang (Bässe, Mitten<br />

und Höhen) und den Equalizer getrennt vornehmen.<br />

Die Einstellungen für den X-Bass und die<br />

Lautstärkeverteilung (Balance und Fader)<br />

werden für alle Audioquellen gemeinsam<br />

vorgenommen.<br />

Equalizer<br />

Dieses Gerät verfügt über einen 3-Band-<br />

Equalizer. Dieser Equalizer ermöglicht<br />

Ihnen, für Bässe, Höhen und Mitten jeweils<br />

eine Frequenz auszuwählen und für die gewählte<br />

Frequenz den Pegel einzustellen.<br />

Außerdem können Sie für die Bässe und<br />

Mitten den Gütefaktor einstellen.<br />

Equalizer-Einstellungen<br />

Die Tabelle unten zeigt die Bässe-, Höhen-<br />

und Equalizer -Einstellmöglichkeiten im<br />

Menü „AUDIO“.<br />

28<br />

Pegel<br />

(GAIN)<br />

Frequenz<br />

(FREQ)<br />

Gütefaktor<br />

(QFAC)<br />

AUDIO<br />

BASS TREBLE ENHANCED<br />

E-BASS E-MIDDLE E-TREBLE<br />

-7 bis +7 -7 bis +7 – -7 bis +7 -<br />

– –<br />

– –<br />

Einige Einstellungen sind mit einem „E“ (für<br />

„ENHANCED“ = erweitert) versehen, z. B.<br />

„E-BASS“. Diese Einstellungen nehmen Sie<br />

im Untermenü „ENHANCED“ vor.<br />

Hinweis:<br />

Die Tabelle beinhaltet nicht alle Einstellungen,<br />

die in den Menüs „AUDIO“ und<br />

„ENHANCED“ möglich sind.<br />

BASS einstellen<br />

Um den Pegel der Bässe einzustellen,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BASS“ und der aktuell eingestellte Wert für<br />

den Pegel erscheinen im Display.<br />

60 Hz, 80 Hz,<br />

100 Hz oder<br />

200 Hz<br />

1.0, 1.25, 1.5<br />

oder 2.0<br />

0.5 kHz,<br />

1.0 kHz,<br />

1.5 kHz oder<br />

2.5 kHz<br />

Grundeinstellungen Erweiterte Einstellungen<br />

–<br />

10 kHz,<br />

12.5 kHz,<br />

15 kHz oder<br />

17.5 kHz<br />

0.5, 0.75, 1.0<br />

oder 1.25


� Drücken Sie die Taste<br />

um den Wert zu ändern.<br />

oder 2,<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „TREBLE“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„TREBLE“ und der aktuell eingestellte Wert<br />

für den Pegel erscheinen im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

um den Wert zu ändern.<br />

oder 2,<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Sound<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„E-BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„FREQ“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />

im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um zwischen „FREQ“ (Frequenz) und<br />

„QFAC“ (Gütefaktor) zu wählen.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um die gewählte Einstellung zu ändern.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

29<br />

DEUTSCH


Sound<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„E-BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „E-TREBLE“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„FREQ“ (Frequenz) und der aktuell eingestellte<br />

Wert erscheinen im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um die Einstellung zu ändern.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

30<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„E-BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „E-MIDDLE“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„GAIN“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />

im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um zwischen „GAIN“ (Verstärkung),<br />

„FREQ“ (Frequenz) und „QFAC“ (Gütefaktor)<br />

zu wählen.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />

die gewählte Einstellung zu ändern.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BASS“ erscheint im Display.


� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „BALANCE“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BAL“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />

im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um die Lautstärkeverteilung rechts<br />

(R=right)/links (L=left) einzustellen.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „FADER“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„FADER“ und der aktuell eingestellte Wert<br />

erscheinen im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um die Lautstärkeverteilung vorn<br />

(F=Front)/hinten (R=Rear) einzustellen.<br />

Sound<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

„E-BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „PRESETS“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste 2 so oft, um<br />

das Untermenü aufzurufen.<br />

Die aktuelle Preset-Einstellung wird angezeigt.<br />

31<br />

DEUTSCH


Sound X-Bass<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um die Einstellung zu ändern. Wählen<br />

Sie „P-EQ OFF“, um den Equalizer auszuschalten.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

„BASS“ erscheint im Display.


� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „X-BASS“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„X-BASS“ und der aktuell eingestellte Wert<br />

erscheinen im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis die gewünschte Einstellung im<br />

Display angezeigt wird.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Audiomenü aufzurufen.<br />

„BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />

X-Bass<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„E-BASS“ erscheint im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2<br />

so oft, bis „E-XBASS“ im Display erscheint.<br />

� Drücken Sie die Taste<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

2, um das<br />

„GAIN“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />

im Display.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />

zwischen „GAIN“ (X-BASS-Anhebung)<br />

und „FREQ“ (Frequenz) zu wählen.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />

die gewählte Einstellung zu ändern.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


Display<br />

Display<br />

Wenn Sie die Fahrzeugbeleuchtung einschalten,<br />

schaltet die Displayhelligkeit<br />

vom Tagmodus auf den Nachtmodus um.<br />

Voraussetzung dafür ist, dass Ihr Autoradio<br />

wie in der Einbauanleitung beschrieben<br />

angeschlossen ist. Ihr Fahrzeug muss über<br />

die entsprechende Anschlussmöglichkeit<br />

verfügen.<br />

Display-Helligkeit einstellen<br />

Die Displayhelligkeit können Sie getrennt<br />

für die Nacht (DIM NIGHT) und für den Tag<br />

(DIM DAY) in Stufen von 1 bis 16 einstellen.<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „DIM DAY“ bzw. „DIM NIGHT“ im<br />

Display angezeigt wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

„DAY“ bzw. „NIGHT“ und der aktuell eingestellte<br />

Wert erscheinen im Display.<br />

� Drücken Sie dieTaste oder 2, um<br />

die Helligkeit zu ändern.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „DISP COL“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

RGB-Menü zu öffnen, bzw. die Taste<br />

2, um das RG-Menü zu öffnen.<br />

Im Display wird „4096 COL“ für das RGB-<br />

Menü bzw. „256 COL“ für das RG-Menü angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Menü zum Mischen einer eigenen Farbe<br />

zu öffnen.<br />

Es werden „R“, „G“ und „B“ bzw. „R“ und<br />

„G“ mit den aktuellen Werten angezeigt.<br />

Die Einstellung für „R“ ist aktiviert. Sie können<br />

für jede verfügbare Farbkomponente<br />

jeweils einen Wert zwischen 0 und 16 einstellen.


� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />

um zwischen den Farbkomponenten zu<br />

wechseln.<br />

� Drücken Sie dieTaste oder 2, um<br />

den Wert einer Farbkomponente einzustellen.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „COL SCAN“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um den<br />

Farbsuchlauf zu starten.<br />

Das Gerät beginnt, die Farbe der Displaybeleuchtung<br />

zu wechseln. Während des<br />

Farbsuchlaufs wird im Display abwechselnd<br />

„SCANNING“ und „OK (MENU)“ angezeigt.<br />

Hinweis:<br />

Durch Drücken der Taste oder<br />

2 können Sie den Farbsuchlauf abbrechen,<br />

ohne eine neue Displayfarbe<br />

einzustellen.<br />

Um die aktuell eingestellte Farbe auszuwählen,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „SCAN ON“ bzw. „SCAN OFF“<br />

im Display angezeigt wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um zwischen<br />

ON (Farbwechsel ein) oder OFF<br />

(Farbwechsel aus) umzuschalten.<br />

Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC


Externe Audioquellen<br />

Externe Audioquellen<br />

Externe Audioquellen wie z. B. tragbare CD-<br />

Spieler, MiniDisc-Spieler oder <strong>MP3</strong>-Spieler<br />

können auf zwei Arten an das Gerät angeschlossen<br />

werden:<br />

1. An den rückseitigen AUX-IN-Eingang<br />

(wenn kein CD-Wechsler an das Gerät<br />

angeschlossen ist).<br />

2. An die Front-AUX-IN-Buchse.<br />

Hinweis:<br />

Über den rückseitigen AUX-IN-Eingang<br />

kann auch das <strong>Blaupunkt</strong><br />

Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface angeschlossen<br />

werden. Im Menü fi nden Sie<br />

die Menüpunkte „C‘N‘C“, „CDC ON/<br />

OFF“ und „BLUETOOTH“, die für die<br />

Einstellungen und Funktionen des<br />

Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface genutzt werden.<br />

Diese Menüpunkte werden in der<br />

Bedienungsanleitung des Bluetooth/<br />

<strong>USB</strong>-Interface erläutert.<br />

Rückseitiger AUX-IN-Eingang<br />

Mit der SRC-Taste 3 kann der rückseitige<br />

AUX-IN-Eingang ausgewählt werden. Im<br />

Display erscheint dann „CDC/AUX-IN“.<br />

36<br />

Hinweise:<br />

• Sie können für den rückseitigen AUX-<br />

IN-Eingang einen eigenen Namen<br />

eingeben, der im Display angezeigt<br />

wird, wenn Sie die angeschlossene<br />

Audioquelle ausgewählt haben. Rufen<br />

Sie dazu im Menu den Menüpunkt<br />

„AUX EDIT“ auf. Drücken Sie im<br />

Untermenü dieTaste oder 2,<br />

um das Zeichen der aktuellen Stelle<br />

einzugeben, und die Taste 2, um<br />

zur jeweils nächsten Stelle zu wechseln<br />

• Zum Anschluss einer externen Audioquelle<br />

an den rückseitigen AUX-IN-<br />

Eingang benötigen Sie ein Adapterkabel.<br />

Dieses Kabel (Blau punkt-Nr.:<br />

7 607 897 093) können Sie über<br />

Ihren <strong>Blaupunkt</strong>-Fachhändler beziehen.<br />

Rückseitigen AUX-IN-Eingang einstellen<br />

Je nachdem welches Gerät Sie an den<br />

rückseitigen AUX-IN-Eingang anschließen,<br />

müssen Sie im Menü die entsprechende<br />

Einstellung wählen:<br />

• „CDC ON“ für CD-Wechsler und andere<br />

externe Audioquellen.<br />

• „CDC OFF“ für das <strong>Blaupunkt</strong> Bluetooth/<br />

<strong>USB</strong>-Interface.<br />

Um die Einstellung zu prüfen und gegebenfalls<br />

zu ändern,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „CDC ON“ bzw. „CDC OFF“ im<br />

Display angezeigt wird.<br />

Um die Einstellung zu ändern,<br />

� drücken Sie die Taste<br />

Untermenü zu öffnen.<br />

2, um das<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um zwischen<br />

den Einstellungen „CDC ON“ und<br />

„CDC OFF“ zu wechseln.


Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />

ist,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Um das Menü zu verlassen,<br />

� drücken Sie die Taste ESC .<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „MIX AUX“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />

Untermenü aufzurufen.<br />

� Drücken Sie die Taste 2, um zwischen<br />

„FRONT AUX“, „REAR AUX“ und<br />

„MIX OFF“ zu wählen.<br />

Bei den Einstellungen „FRONT AUX“ und<br />

„REAR AUX“ wird die über die Front-AUX-<br />

IN-Buchse bzw. den rückwärtigen AUX-<br />

Externe Audioquellen<br />

IN-Eingang angeschlossene Audioquelle<br />

zusammen mit der aktuell gewählten<br />

Audioquelle (z. B. <strong>Radio</strong> oder <strong>SD</strong>-Karte)<br />

wiedergegeben. Bei der Einstellung „MIX<br />

OFF“ wird nur die jeweils ausgewählte<br />

Audioquelle wiedergegeben.<br />

37<br />

DEUTSCH


Werkseinstellungen<br />

Werkseinstellungen<br />

(NORMSET)<br />

Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen<br />

zurücksetzen.<br />

Hinweise:<br />

• Ihre persönlichen Einstellungen werden<br />

beim Zurücksetzen (Normset)<br />

gelöscht.<br />

• Die Einstellung „CDC ON“ bzw. „CDC<br />

OFF“ wird durch das Zurücksetzen<br />

nicht geändert.<br />

� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />

Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />

� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />

oft, bis „NORMSET“ im Display angezeigt<br />

wird.<br />

Um das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzusetzen,<br />

� drücken Sie die MENU-Taste > länger<br />

als 4 Sekunden.<br />

„NORM ON“ erscheint im Display und das<br />

Gerät wird zurückgesetzt.<br />

38<br />

Hinweis:<br />

Wenn Sie die MENU-Taste > kürzer<br />

als 4 Sekunden drücken, wird<br />

das Gerät nicht zurückgesetzt und im<br />

Display wird „NORM OFF“ angezeigt.<br />

Ihre Einstellungen bleiben erhalten.<br />

Werkseinstellungen:<br />

Lautstärke<br />

Verkehrsdurchsagen (TA<br />

VOL)<br />

Einschaltlautstärke (ON<br />

VOL)<br />

Lautstärke der<br />

Stummschaltung (MUTE<br />

LEVEL)<br />

Lautstärke Telefon/<br />

Navigationsdurchsage<br />

(TEL VOL)<br />

30<br />

20<br />

0<br />

25<br />

Suchlaufempfi ndlichkeit<br />

(SENS)<br />

HI6<br />

Anspielzeit (SCAN TIME) 10<br />

Programm-Typ (PTY) OFF<br />

PTY-Sprache<br />

(PTY LANG)<br />

ENGLISH<br />

Uhrzeitanzeige (CLOCK) OFF<br />

Uhrzeit (CLOCK SET) 0:00<br />

Uhrzeitanzeigen-Modus<br />

(CLOCK MODE)<br />

24H<br />

Bestätigungston (BEEP) ON<br />

Regionalfunktion (REG) OFF<br />

Displayhelligkeit DAY 15,<br />

NIGHT 12<br />

RDS ON


Technische Daten<br />

Verstärker<br />

Ausgangsleistung: 4 x 26 Watt Sinus<br />

nach DIN 45 324<br />

bei 14,4 V<br />

4 x 50 Watt<br />

max. Power<br />

Tuner<br />

Wellenbereiche EUROPA:<br />

UKW (FM): 87,5 - 108 MHz<br />

MW: 531 - 1 602 kHz<br />

LW: 153 - 279 kHz<br />

Wellenbereiche USA:<br />

FM: 87,7 - 107,9 MHz<br />

AM: 530 - 1710 kHz<br />

Wellenbereiche THAI:<br />

UKW (FM): 87,5 - 108 MHz<br />

MW: 531 - 1 602 kHz<br />

FM - Übertragungsbereich:<br />

35 - 16 000 Hz<br />

<strong>SD</strong>-Karte/MMC<br />

Übertragungsbereich: 20 - 20 000 Hz<br />

Pre-amp Out<br />

4 Kanäle: 2 V<br />

Technische Daten<br />

Eingangsempfi ndlichkeit<br />

AUX-IN-Eingang<br />

(rückseitig):<br />

AUX-IN-Eingang<br />

2 V / 6 kΩ<br />

(front): 500 mV / 6 kΩ<br />

Tel-/Navi-Eingang: 10 V / 1 kΩ<br />

Gewicht:<br />

Änderungen vorbehalten!<br />

0,8 kg<br />

39<br />

DEUTSCH


Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •<br />

Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem<br />

• Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod •<br />

Инструкция по установке<br />

484<br />

Einbauanleitung<br />

Sicherheitshinweise<br />

Für die Dauer der Montage und<br />

des Anschlusses beachten Sie bitte folgende<br />

Sicherheitshinweise.<br />

• Minuspol der Batterie abklemmen!<br />

Dabei die Sicherheitshinweise des<br />

Kfz- Herstellers beachten.<br />

• Beim Bohren von Löchern darauf<br />

achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt<br />

werden.<br />

• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels<br />

darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten.<br />

• Fahrzeugseitige Stecker nicht an<br />

das <strong>Radio</strong> anschließen!<br />

Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen<br />

Adapterkabel erhalten Sie im<br />

BLAUPUNKT-Fachhandel.<br />

• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug<br />

von dieser Beschreibung abweichen.<br />

Für Schäden durch Einbauoder<br />

Anschlussfehler und für Folgeschäden<br />

Haftung.<br />

übernehmen wir keine<br />

Sollten die hier aufgeführten Hinweise<br />

für Ihren Einbau nicht passen,<br />

so wenden Sie sich bitte an<br />

Ihren <strong>Blaupunkt</strong>-Fachhändler, Ihren<br />

Fahrzeughersteller<br />

Telefon-Hotline.<br />

oder unsere<br />

Bei Einbau eines Amplifi er oder<br />

Changers müssen unbedingt erst die<br />

Gerätemassen angeschlossen werden,<br />

bevor die Stecker für die Line-In- oder<br />

Line-Out-Buchse kontaktiert werden.<br />

Fremdgerätemassen dürfen nicht an<br />

der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen<br />

werden.<br />

Installation instructions<br />

Safety instructions<br />

When carrying out installation<br />

work and making connections please<br />

observe the following safety instructions:<br />

• Disconnect the negative terminal of<br />

the battery! When doing so, please<br />

observe the vehicle manufacturer’s<br />

safety instructions.<br />

• Make sure you do not damage vehicle<br />

components when drilling any<br />

holes.<br />

• The cross sections of the positive<br />

and negative cables must not be less<br />

than 1.5 mm2 .<br />

• Do not connect the vehicle’s plug<br />

connectors to the radio!<br />

You can obtain the adapter cable required<br />

for your vehicle type from any<br />

BLAUPUNKT dealer.<br />

• Depending on the model, your vehicle<br />

may differ from the description<br />

provided here. We accept no responsibility<br />

for any damages due to incorrect<br />

installation or connection or for<br />

any consequential damages.


If the information provided here is<br />

not suitable for your specifi c installation<br />

requirements, please contact<br />

your <strong>Blaupunkt</strong> dealer, your vehicle<br />

manufacturer or our telephone hotline.<br />

When installing an amplifi er or changer,<br />

you must fi rst connect the device earth<br />

connections before connecting the<br />

plugs for the line-in or line-out jacks.<br />

Earth connection of external devices<br />

may not be connected to earth of car<br />

sound system (housing).<br />

Notice de montage<br />

Consignes de sécurité<br />

Respecter les consignes de sécurité<br />

suivantes pendant la durée du<br />

montage et du branchement.<br />

• Débrancher le pôle (-) de la batterie !<br />

Respecter les consignes de sécurité<br />

du constructeur automobile !<br />

• Veiller à n’endommager aucune pièce<br />

du véhicule en perçant des trous.<br />

• La section du câble (+) et (-) ne doit<br />

pas dépasser 1,5 mm 2 .<br />

• Ne pas brancher les connecteurs<br />

du véhicule sur la radio !<br />

Les câbles d’adaptation nécessaires<br />

pour le type de véhicule sont<br />

disponibles auprès des revendeurs<br />

BLAUPUNKT.<br />

• En fonction du modèle, votre véhicule<br />

peut différer de cette description.<br />

Nous déclinerons toute responsabilité<br />

en cas de dommages causés<br />

par des erreurs de montage ou de<br />

connexion et en cas de dommages<br />

consécutifs.<br />

Si les indications décrites ici ne s’appliquent<br />

au montage que vous voulez<br />

effectuer, adressez-vous à votre revendeur<br />

<strong>Blaupunkt</strong>, votre constructeur<br />

automobile ou notre service<br />

d’assistance téléphonique.<br />

Pour le montage d’un amplifi cateur ou<br />

changeur, les masses d’appareil doivent<br />

être d’abord connectées avant de<br />

connecter les fi ches pour les connecteurs<br />

Line In ou Line Out.<br />

Les masses des appareils externes ne<br />

doivent pas être raccordées à la masse<br />

de l'autoradio (boîtier).<br />

Istruzioni di<br />

installazione<br />

Note di sicurezza<br />

Durante il montaggio e l’allacciamento<br />

osservate per favore le seguenti<br />

istruzioni sulla sicurezza.<br />

• Staccate il polo negativo della batteria!<br />

Nel fare ciò osservate le istruzioni<br />

di sicurezza del fabbricante d’auto.<br />

• Quando praticate dei fori, fate attenzione<br />

a non danneggiare nessuna<br />

parte dell’autovettura.<br />

• La sezione dei cavi positivi e negativi<br />

non deve essere mai inferiore<br />

a 1,5 mm2 .<br />

• Non collegate alla radio le spine<br />

in dotazione di autovettura!<br />

Richiedete ad un negoziante specializzato<br />

in articoli BLAUPUNKT il cavo<br />

485


di adattamento richiesto per il vostro<br />

modello di autovettura.<br />

• A seconda del modello il Suo veicolo<br />

può differire da questa descrizione.<br />

Non forniamo garanzia per danni<br />

derivanti da errori di montaggio o<br />

di collegamento e per danni conseguenti.<br />

Se le indicazioni qui elencate non<br />

sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo<br />

di rivolgersi al Suo rivenditore<br />

<strong>Blaupunkt</strong>, al fabbricante dell’auto<br />

o alla nostra hotline telefonica.<br />

Quando vengono montati un amplifi -<br />

catore o un multilettore CD, bisogna<br />

innanzi tutto allacciare le masse degli<br />

apparecchi prima di eseguire la connessione<br />

delle spine con le prese line-in e<br />

line-out.<br />

Le masse di altri apparecchi non devono<br />

essere collegate alla massa dell'autoradio<br />

(involucro).<br />

486<br />

Inbowhandleiding<br />

Adviezen voor de<br />

veiligheid<br />

Wilt u dedurende het monteren en aansluiten<br />

de volgende veiligheidsadviezen<br />

in acht nemen.<br />

• De minpool van de batterij afklemmen!<br />

De veiligheidsadviezen van de<br />

fabrikant in acht nemen.<br />

• Bij het gaten boren erop letten dat<br />

geen voertuigonderdelen worden<br />

beschadigd.<br />

• De dwarsdoorsnede van de plusen<br />

minkabel mag niet minder dan<br />

1,5 mm2 zijn.<br />

• Stekker aan de voertuigkant niet<br />

aan de radio aansluiten!<br />

De voor uw voertuig vereiste adapterkabel<br />

is bij de BLAUPUNKT-vakhandel<br />

verkrijgbaar!<br />

• Afhankelijk van de uitvoering kan uw<br />

auto afwijken van deze beschrijving.<br />

Voor schade door fouten in montage<br />

of aansluiting en schade als gevolg<br />

daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.<br />

Mochten de hier vermelde aanwijzingen<br />

voor de montage voor u niet van<br />

toepassing zijn, dan kunt u contact<br />

opnemen met uw <strong>Blaupunkt</strong>-vakhandel,<br />

uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.<br />

Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar<br />

moeten eerst de massacontacten<br />

van de apparaten worden verbonden<br />

voordat de stekkers voor de line-in- of<br />

line-out-bussen worden aangesloten.<br />

De massa van andere apparaten mag<br />

niet aan de massa van de autoradio<br />

(huis) worden aangesloten.<br />

Monteringsanvisning<br />

Skyddsanvisningar<br />

Vänligen beakta följande skyddsanvisningar<br />

under pågående montage<br />

och anslutning.<br />

• Lossa polskon från batteriets minuspol!<br />

Följ därvid fordonstillverkarens<br />

skyddsanvisningar.


• Se till att inga av fordonets komponenter<br />

skadas i samband med borrning<br />

av hål.<br />

• Plus- och minuskabelns ledningsarea<br />

måste vara minst 1,5 mm2 .<br />

• Fordonets stickkontakt får inte<br />

anslutas till radion!<br />

Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller<br />

för resp fordonstyp erforderlig<br />

adapterkabel.<br />

• Beroende på konstruktionstyp kan<br />

fordonet avvika från denna beskrivning.<br />

Vi frånsäger oss allt ansvar för<br />

skada eller följdskada pga. felaktig<br />

montering eller anslutning.<br />

Om här givna monteringsanvisningar<br />

ej stämmer överens med faktiska<br />

förhållanden, vänligen kontakta<br />

<strong>Blaupunkt</strong> fackhandel, representant<br />

för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.<br />

Vid montering av förstärkare eller cdväxlare<br />

måste först apparatstommen<br />

jordas, innan stickpropparna ansluts till<br />

in- eller utgångarna (hylstag line-in resp<br />

line-out).<br />

Jord från andra apparater får inte<br />

anslutas till bilradions jord (höljet).<br />

Instrucciones de<br />

instalación<br />

Normas de seguridad<br />

Durante el montaje y la conexión<br />

es imprescindible observar las siguientes<br />

normas de seguridad.<br />

• Desemborne el polo negativo de la<br />

batería. Observe las normas de seguridad<br />

dadas por el fabricante del<br />

vehículo.<br />

• Al perforar agujeros, asegúrese de<br />

no dañar ninguna pieza del vehículo.<br />

• La sección transversal del cable positivo<br />

y del cable negativo no debe<br />

ser menor de 1,5 mm2 .<br />

• ¡No conecte a la radio los conectores<br />

ubicados en el vehículo!<br />

Los cables adaptadores necesarios<br />

para su vehículo los encontrará en el<br />

comercio especializado en artículos<br />

de la marca BLAUPUNKT.<br />

• Dependiendo del modelo, es posible<br />

que su vehículo varíe un poco con<br />

respecto a la descripción aquí dada.<br />

Tenga en cuenta que no asumimos<br />

ninguna responsabilidad por los daños<br />

debidos a un montaje o conexión<br />

incorrectos ni por los daños resultantes.<br />

Si las instrucciones aquí dadas no<br />

son aptas para el montaje en su vehículo,<br />

póngase en contacto con su<br />

proveedor de artículos <strong>Blaupunkt</strong> o<br />

con el fabricante del vehículo, o llame<br />

a nuestro teléfono de atención al<br />

cliente.<br />

En caso de montar un amplifi cador o un<br />

cambiadiscos, es necesario conectar la<br />

puesta a tierra de las unidades antes de<br />

establecer el contacto de los conectores<br />

para las hembrillas Line-In y Line-Out.<br />

No deben conectarse masas de otros<br />

equipos a la masa de la radio (carcasa).<br />

487


488<br />

Instruções de<br />

montagem<br />

Instruções de segurança<br />

Durante a montagem e a ligação<br />

do aparelho, queira respeitar as seguintes<br />

instruções de segurança.<br />

• Separar o pólo negativo da bateria!<br />

Respeitar ao mesmo tempo as instruções<br />

de segurança do fabricante<br />

do automóvel.<br />

• Quando se procede à furagem de<br />

buracos, prestar atenção para não<br />

serem danifi cadas quaisquer partes<br />

do veículo.<br />

• As secções transversais dos cabos<br />

positivo e negativo não devem ser<br />

inferiores a 1,5 mm2 .<br />

• Não ligar as fi chas existentes do<br />

lado do automóvel ao auto-rádio!<br />

Os cabos adaptadores necessários<br />

para o seu automóvel podem ser<br />

adquiridos nos revendedores da<br />

BLAUPUNKT.<br />

• O seu veículo pode divergir desta<br />

descrição em função do modelo.<br />

Não assumimos qualquer responsabilidade<br />

por erros de montagem ou<br />

de ligação nem por danos daí decorrentes.<br />

Caso as presentes instruções não sejam<br />

adequadas para a montagem no<br />

seu veículo, dirija-se ao revendedor<br />

da <strong>Blaupunkt</strong>, ao fabricante do seu<br />

veículo ou à nossa linha verde.<br />

No caso de montagem de um amplifi cador<br />

ou leitor multi-CD, é imprescindível<br />

ligar primeiro os aparelhos à terra antes<br />

de se conectar as fi chas às tomadas Line<br />

In ou Line Out.<br />

A massa de aparelhos externos não<br />

deve ser ligada à massa do auto-rádio<br />

(caixa).<br />

Monteringsvejledning<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

Under monteringen og tilslutningen<br />

skal følgende sikkerhedshenvisninger<br />

iagttages.<br />

• Batteriets negative pol skal afbrydes!<br />

Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger<br />

iagttages.<br />

• Vær opmærksom på, at ingen bildele<br />

ødelægges under boringen af huller.<br />

• Tværsnittet af plus- og minuskablet<br />

må ikke underskride 1,5 mm2 .<br />

• Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!<br />

De nødvendige adapterkabler til din<br />

biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen.<br />

• Alt efter konstruktion kan bilen afvige<br />

fra denne beskrivelse. For skader<br />

på grund af monterings- eller tilslutningsfejl<br />

og for følgeskader overtager<br />

vi intet ansvar.<br />

Hvis de her anførte henvisninger<br />

til monteringen ikke skulle passe,<br />

kontakt din <strong>Blaupunkt</strong>-specialforretning,<br />

bilfabrikanten eller vor telefonhotline.<br />

Ved montering af en forstærker eller et<br />

Multi CD-apparat skal apparaternes stel


først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne<br />

Line-In eller Line-Out sættes i.<br />

Eksterne enheders stelforbindelse<br />

må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse<br />

(kabinet).<br />

Instrukcja montażowa<br />

Wskazówki bezpieczeństwa<br />

Podczas montażu i podłączania należy<br />

przestrzegać poniższych wskazówek<br />

bezpieczeństwa.<br />

• Odłączyć biegun ujemny akumulatora!<br />

Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa<br />

producenta pojazdu.<br />

• Przy wierceniu otworów uważać, aby<br />

nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń<br />

pokładowych pojazdu.<br />

• Przekrój kabla plusowego i minusowego<br />

nie może być mniejszy niż<br />

1,5 mm2 .<br />

• Nie podłączać wtyczek samochodu<br />

do radia!<br />

Odpowiedni dla danego typu pojazdu<br />

przewód-adapter można nabyć<br />

u autoryzowanego sprzedawcy produktów<br />

BLAUPUNKT.<br />

• Zależnie od marki i modelu, konstrukcja<br />

Państwa pojazdu może niekiedy<br />

odbiegać od podanego tu opisu. Firma<br />

<strong>Blaupunkt</strong> wyklucza wszelką odpowiedzialność<br />

za szkody spowodowane<br />

błędnym montażem i instalacją urządzenia.<br />

W przypadku, gdy podane tu wskazówki<br />

nie znajdują zastosowania w<br />

Państwa pojeździe, prosimy skon-<br />

taktować się z autoryzowanym sprzedawcą<br />

produktów <strong>Blaupunkt</strong>, producentem<br />

pojazdu lub zadzwonić do<br />

naszej infolinii.<br />

Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki<br />

należy koniecznie najpierw podłączyć<br />

masy urządzeń, zanim połączona<br />

zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub<br />

Line-Out.<br />

Do masy radioodtwarzacza (obudowa)<br />

nie wolno podłączać masy obcych<br />

urządzeń.<br />

Návod k montáži<br />

Bezpečnostní pokyny<br />

Během montáže a připojení<br />

dodržujte prosím následující bezpečnostní<br />

pokyny.<br />

• Odpojte záporný pól akumuláto-<br />

•<br />

ru! Přitom dodržujte bezpečnostní<br />

pokyny výrobce vozidla.<br />

Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste<br />

nepoškodili žádné díly vozidla.<br />

• Průřez kabelu plus a minus pólu<br />

musí být minimálně 1,5 mm2 .<br />

• Konektory od vozidla nepřipojujte<br />

k rádiu!<br />

Adaptérový kabel potřebný pro vaše<br />

vozidlo obdržíte ve specializované<br />

prodejně BLAUPUNKT.<br />

• V závislosti na konstrukci se může<br />

postup u vašeho vozidla od zde<br />

popsaného postupu lišit. Za škody<br />

způsobené montáží nebo připojením<br />

nepřebíráme žádné ručení.<br />

489


Pokud zde uvedené pokyny pro<br />

montáž neodpovídají vašemu vozidla,<br />

obraťte se na specializovaného<br />

prodejce <strong>Blaupunkt</strong>, výrobce vozidla<br />

nebo naši horkou linku.<br />

Při montáži zesilovače nebo měničů,<br />

předtím než budou konektory zapojeny<br />

do zdířek Line-in nebo Line-out, musí<br />

být nejprve bezpodmínečně připojeny<br />

kostry přístrojů.<br />

Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny<br />

na kostru autorádia (kryt přístroje).<br />

490<br />

Montážny návod<br />

Bezpečnostné pokyny<br />

Počas montáže a zapojenia rešpektujte<br />

následné bezpečnostné pokyny.<br />

• Odpojte záporný pól akumulátora!<br />

Rešpektujte pri tom bezpečnostné<br />

pokyny výrobcu vozidla.<br />

• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na<br />

to, aby sa nepoškodili žiadne diely<br />

vozidla.<br />

• Prierez kábla kladného a záporného<br />

pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2 .<br />

• Koncovky elektroinštalácie vozidla<br />

sa do rádia nesmú zapojiť!<br />

Potrebný kábel s adaptérom pre vaše<br />

vozidlo obdržíte v špecializovaných<br />

predajniach BLAUPUNKT.<br />

• V závislosti od konštrukcie sa môže<br />

postup pri vašom vozidle od tu popísaného<br />

postupu líšiť. Za škody<br />

spôsobené montážou alebo neod-<br />

borným pripojením nepreberáme<br />

záruku.<br />

Ak by tu uvedené pokyny na montáž<br />

nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte<br />

sa prosím na špecializovaného<br />

predajcu fy <strong>Blaupunkt</strong>, výrobcu vášho<br />

vozidla alebo na našu zákaznícku<br />

linku.<br />

Pri montáži zosilňovača alebo meniča<br />

je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť<br />

kostru prístroja, než sa nakontaktujú<br />

zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-<br />

Out.<br />

Kostry cudzích prístrojov sa nesmú<br />

napojiť na kostru (schránku) autorádia.<br />

Инструкция по<br />

установке<br />

Указания по технике<br />

безопасности<br />

Во время монтажа и подсоединения<br />

соблюдайте, пожалуйста, следующие<br />

указания по технике безопасности.<br />

• Отсоедините минусовую клемму<br />

аккумулятора! Соблюдайте при<br />

этом правила техники безопасности<br />

завода-изготовителя Вашего автомобиля.<br />

• При сверлении отверстий следите<br />

за тем, чтобы не повредить компоненты<br />

автомобиля.<br />

• Сечение плюсового/минусового<br />

кабелей должен быть не меньше<br />

1,5 мм2 .


• Не включайте в аудиосистему автомобильные<br />

штекеры!<br />

Необходимые для Вашего типа автомобиля<br />

адаптерные кабели Вы можете<br />

приобрести в авторизованном<br />

сервисном центре <strong>Blaupunkt</strong>.<br />

• Ваш автомобиль может - в зависимости<br />

от конструкции - отклоняться<br />

от данного описания. Завод-изготовитель<br />

аудиосистемы не несет<br />

ответственности за повреждения<br />

и-за ошибок при монтаже или подключении,<br />

а также за косвенный<br />

ущерб.<br />

Если перечисленные здесь указания<br />

для Ваших условий монтажа не<br />

подходят, то обратитесь, пожалуйста,<br />

в авторизованный сервисный<br />

центр <strong>Blaupunkt</strong> или продавцу<br />

Вашего автомобиля.<br />

При установке усилителя или чейнджера<br />

перед соединением штекеров<br />

гнезд линейного входа и выхода сначала<br />

нужно в обязательном порядке<br />

подключить массы устройств.<br />

Запрещается подключение масс<br />

посторонних устройств к массе аудиосистемы<br />

(корпусу).<br />

491


Mitgelieferte Montage- und<br />

Anschlussteile<br />

Supplied Mounting Hardware<br />

Materiel de montage fourni<br />

Componenti di fi ssaggio comprese<br />

nella fornitura<br />

Meegeleverde montagematerialen<br />

Medföljande monteringsdetaljer<br />

Ferretería de montaje suministrada<br />

Elementos de fi xação fornecidos<br />

Medleverede monterings- og tilslutningsdele<br />

Dołączone części montażowe i<br />

połączeniowe<br />

Přiložené montážní díly a přípojné<br />

svorky<br />

Dodávané montážne a pripojovacie<br />

dielce<br />

Поставляемые в комплекте<br />

компоненты для установки и<br />

подсоединения<br />

492<br />

A<br />

B<br />

Als Sonderzubehör erhältlich<br />

Available as an optional accessory<br />

Disponible en option<br />

Reperibili come accessori extra<br />

Als speciale accessoire verkrijgbaar<br />

Tillval<br />

De venta como accesorios especiales<br />

Disponíveis como acessórios opcionais<br />

Fås som specialtilbehør<br />

Dostępne jako wyposażenie dodatkowe<br />

Jako zvláštní příslušenství můžete<br />

obdržet<br />

Ako osobitné príslušenstvo dostanete<br />

Поставляется как дополнительная<br />

принадлежность<br />

Preamp./Sub./Center - out cable<br />

A<br />

7 607 001 512<br />

7 607 621 . . .


Einbausätze<br />

Installation kits<br />

Kits de montage<br />

Set di montaggio<br />

Inbouwsets<br />

Monteringssatser<br />

Juegos de montaje<br />

Kits de montagem<br />

Indbygningssæt<br />

Zestawy montażowe<br />

Montážní soupravy<br />

Montážne súpravy<br />

Установочные комплекты<br />

7 608 . . . . . .<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

0°- 30°<br />

+/– 10°<br />

+/– 10°<br />

12V<br />

ca. 10 mm<br />

493


4. 6. Ausbau / Removal / Démontage /<br />

Smontaggio / Demontage /<br />

Urmontering / Desmontaje /<br />

Desmontagem / Udbygning /<br />

Demontaż / Demontáž / Demontáž /<br />

Демонтаж<br />

antenna connection<br />

5.<br />

494<br />

A<br />

53<br />

<strong>USB</strong> connection<br />

<strong>USB</strong> cable<br />

182<br />

1-20<br />

165<br />

7.<br />

B<br />

8 613 150 002<br />

3.<br />

2.<br />

1.<br />

12V<br />

2.


8.<br />

Amplifi er<br />

10 Ampere<br />

A B<br />

1 NC 1 Speaker out RR+<br />

2 <strong>Radio</strong> Mute 2 Speaker out RR–<br />

3 NC 3 Speaker out RF+<br />

4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–<br />

5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+<br />

6 Illumination 6 Speaker out LF–<br />

7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+<br />

8 Masse/GND 8 Speaker out LR–<br />

Optional<br />

(Remote Control Eye)<br />

*<br />

Summe<br />

Sum<br />

Somme<br />

Somma<br />

Som<br />

Summa<br />

Suma<br />

Soma<br />

Celkem<br />

Súčet<br />

Сумма<br />

Aut. antenna<br />

FB +12V / RC +12V<br />

+12V Amplifier<br />

150 mA<br />

C1 C2 C3<br />

1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In<br />

2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out<br />

3 Line Out / Ground 9 <strong>Radio</strong> Mute 15 Permanent +12V<br />

4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *<br />

5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND<br />

6<br />

C<br />

B<br />

A<br />

C-1 C-2 C-3<br />

1 4<br />

3 6<br />

2 5<br />

7 10<br />

9 12<br />

8 11<br />

1 3 5 7<br />

2 4 6 8<br />

1 3 5 7<br />

2 4 6 8<br />

SW Supply +12V<br />

Amp. *<br />

13 16 19<br />

15 18<br />

14 17 20<br />

12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND<br />

19 CDC/AUX1 Audio IN-L<br />

20 CDC/AUX1 Audio IN-R<br />

CD-Changer / AUX IN<br />

495


9.<br />

Preamp./Sub./Center - out cable<br />

7 607 001 512<br />

496<br />

A<br />

<strong>Radio</strong> Mute<br />

1 3 5<br />

7<br />

2 4 6<br />

8<br />

+<br />

-<br />

+<br />

- 4 Ohm<br />

+<br />

- 4 Ohm<br />

+<br />

- 4 Ohm<br />

Änderungen vorbehalten!<br />

Subject to changes!<br />

Sous réserve de modifi cations!<br />

Modifi che riservate!<br />

Wijzigingen voorbehouden!<br />

Ändringar förbehålles!<br />

Modifi caciones reservadas!<br />

Sob reserva de alterações!<br />

Ret til ændringer forbeholdes!<br />

Zmiany techniczne zastrzeżone!<br />

Změny vyhrazeny!<br />

Zmeny vyhradené!<br />

Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!<br />

RR RF LF LR 4 Ohm<br />

+12V Amplifi er<br />

+12V<br />

+12V<br />

12V<br />

Relais<br />

Kl. 15 +12V


© 2007 All rights reserved by <strong>Blaupunkt</strong>. This material may be reproduced, copied or distributed for personal<br />

use only.<br />

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology<br />

outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.<br />

Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!<br />

Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!<br />

Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !<br />

Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un<br />

posto sicuro!<br />

Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!<br />

Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!<br />

¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar<br />

seguro!<br />

Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!<br />

Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!<br />

Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!<br />

Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!<br />

Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!<br />

Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!<br />

497


Country: Phone: Fax: WWW:<br />

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com<br />

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391<br />

Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263<br />

Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644<br />

Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236<br />

France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320<br />

Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394<br />

Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711<br />

Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706<br />

Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464<br />

Luxembourg (L) 40 4078 40 2085<br />

Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336<br />

Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02<br />

Portugal (P) 2185 00144 2185 00165<br />

Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078<br />

Sweden (S) 08-7501850 08-7501810<br />

Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650<br />

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514<br />

Hungary (H) 76 889 704 –<br />

Poland (PL) 0800-118922 022-8771260<br />

Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40<br />

USA (USA) 800-950-2528 708-6817188<br />

Brasil<br />

(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773<br />

Malaysia<br />

(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640<br />

Gerätepass<br />

Name: .....................................................................<br />

Typ:<br />

7<br />

....................................................................<br />

648 . . .<br />

Serien-Nr: BP ................................................................<br />

<strong>Blaupunkt</strong> GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim<br />

498<br />

11/07 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk, ru)<br />

8622405675

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!