Car Radio SD USB MP3 WMA Brisbane SD48 Victoria ... - Blaupunkt
Car Radio SD USB MP3 WMA Brisbane SD48 Victoria ... - Blaupunkt
Car Radio SD USB MP3 WMA Brisbane SD48 Victoria ... - Blaupunkt
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Car</strong> <strong>Radio</strong> <strong>SD</strong> <strong>USB</strong> <strong>MP3</strong> <strong>WMA</strong><br />
<strong>Brisbane</strong> <strong>SD</strong>48 7 648 000 310<br />
<strong>Victoria</strong> <strong>SD</strong>48 7 648 001 310<br />
Bedienungs- und Einbauanleitung<br />
Operating and installation instructions<br />
Mode d’emploi et de montage<br />
Istruzioni d’uso e di installazione<br />
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding<br />
Bruks- och monteringsanvisning<br />
Instrucciones de manejo e instalación<br />
Instruções de serviço e de montagem<br />
Betjenings- og monteringsvejledning<br />
Instrukcja obsługi i montażowa<br />
Návod k obsluze a k montáži<br />
Návod na obsluhu a inštaláciu<br />
Инструкция по эксплуатации и установке<br />
www.blaupunkt.com
Bedienelemente<br />
2<br />
1 2 3 4 5 6<br />
7<br />
8<br />
14 13 12 11 10<br />
9
1 -Taste zum Abnehmen des Bedienteils<br />
(Release-Panel)<br />
2 Pfeiltastenblock<br />
3 SRC-Taste zur Quellenwahl zwischen<br />
<strong>Radio</strong>, <strong>SD</strong>, <strong>USB</strong> sowie CD -Wechsler<br />
oder AUX und Front-AUX (wenn angeschlossen).<br />
4 Taste zum Ein-/Ausschalten und zur<br />
Stummschaltung (Mute) des Gerätes.<br />
5 BND•TS-Taste<br />
Kurzdruck: Wahl der FM-Speicherebenen<br />
und der Wellenbereiche MW<br />
und LW.<br />
Langdruck: Start der Travelstore-Funktion.<br />
6 Lautstärkeregler<br />
7 LCD-Display<br />
8 Tastenblock 1 - 5<br />
Bedienelemente<br />
9 Schacht für <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />
: Front-AUX-IN-Buchse zum Anschluss<br />
von externen Audioquellen (z. B. tragbare<br />
CD-Spieler).<br />
; DIS-Taste<br />
< ESC-Taste<br />
= TRAF•RDS-Taste<br />
Kurzdruck: Ein-/Ausschalten der Verkehrsfunkbereitschaft.<br />
Langdruck: RDS-Komfortfunktion ein-/<br />
ausschalten.<br />
> MENU-Taste<br />
Kurzdruck: Aufrufen des Menüs für die<br />
Einstellungen. Bestätigen von Menüeinstellungen.<br />
Langdruck: Starten der Scan-Funktion.<br />
3<br />
DEUTSCH
Inhalt<br />
Zu dieser Anleitung ............................ 6<br />
Verwendete Symbole ....................... 6<br />
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....... 6<br />
Konformitätserklärung ...................... 6<br />
Zu Ihrer Sicherheit ............................. 7<br />
Wenn Sie das Gerät selbst einbauen ... 7<br />
Das müssen Sie beachten! ................ 7<br />
Reinigungshinweis ........................... 7<br />
Entsorgungshinweis ......................... 7<br />
Lieferumfang..................................... 8<br />
Sonderzubehör ............................... 8<br />
Gewährleistung ................................. 9<br />
Service ............................................. 9<br />
Abnehmbares Bedienteil .................. 10<br />
Diebstahlschutz ............................. 10<br />
Abnehmen des Bedienteils .............. 10<br />
Bedienteil anbringen ...................... 10<br />
Ein-/Ausschalten ............................. 11<br />
Ein-/Ausschalten mit der Taste 4 ... 11<br />
Aus-/Einschalten über die<br />
Fahrzeugzündung .......................... 11<br />
Ausschalten mit dem abnehmbaren<br />
Bedienteil ..................................... 11<br />
Time-out-Funktion ........................... 11<br />
Lautstärke einstellen ....................... 12<br />
Einschaltlautstärke einstellen .......... 12<br />
Lautstärke schnell absenken<br />
(MUTE) ........................................ 12<br />
Bestätigungston ein-/ausschalten<br />
(BEEP) ......................................... 13<br />
Stummschaltung während<br />
Telefonbetrieb .............................. 13<br />
Telefon-Audio/Navigation-Audio ....... 13<br />
4<br />
<strong>Radio</strong>betrieb ................................... 14<br />
Tuner einstellen ............................. 14<br />
<strong>Radio</strong>betrieb einschalten ................ 14<br />
RDS-Komfortfunktion ..................... 15<br />
Wellenbereich/Speicherebene<br />
wählen ......................................... 15<br />
Sender einstellen ........................... 16<br />
Empfi ndlichkeit des Sendersuchlaufs<br />
einstellen (SENS) ............. 16<br />
Sender speichern .......................... 16<br />
Sender automatisch speichern<br />
(Travelstore) ................................. 17<br />
Gespeicherte Sender abrufen .......... 17<br />
Empfangbare Sender anspielen<br />
(SCAN) ........................................ 17<br />
Anspielzeit einstellen (SCAN TIME) ... 17<br />
Programm-Typ (PTY) ..................... 18<br />
Anzeige einstellen .......................... 19<br />
Verkehrsfunk .................................. 19<br />
Vorrang für Verkehrsfunk<br />
ein-/ausschalten ............................ 19<br />
Vehrkehrsdurchsage überspringen ... 20<br />
Lautstärke für Verkehrsdurchsagen<br />
einstellen ...................................... 20<br />
<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb ......................... 21<br />
Vorbereitung eines <strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-<br />
Datenträgers ................................. 21<br />
<strong>MP3</strong>-Betrieb starten ....................... 22<br />
Anzeige einstellen .......................... 23<br />
Verzeichnis wählen ........................ 23<br />
Titel wählen .................................. 23<br />
Schneller Suchlauf (hörbar) ............ 23<br />
Einzelne Titel oder ganze<br />
Verzeichnisse wiederholt<br />
abspielen (REPEAT) ....................... 23<br />
Titel in zufälliger Reihenfolge<br />
abspielen (MIX) ............................. 24<br />
Titel anspielen (SCAN) .................... 24<br />
Wiedergabe unterbrechen<br />
(PAUSE) ....................................... 24
CD-Wechsler-Betrieb ....................... 25<br />
CD-Wechsler-Betrieb starten ........... 25<br />
CD wählen .................................... 25<br />
Titel wählen .................................. 25<br />
Schneller Suchlauf (hörbar) ............ 25<br />
Anzeige einstellen .......................... 25<br />
Einzelne Titel oder ganze CDs<br />
wiederholt abspielen (REPEAT)........ 25<br />
Titel in zufälliger Reihenfolge<br />
abspielen (MIX) ............................. 26<br />
Alle Titel aller CDs anspielen<br />
(SCAN) ........................................ 26<br />
Wiedergabe unterbrechen<br />
(PAUSE) ....................................... 26<br />
Clock - Uhrzeit ................................. 27<br />
Uhrzeit anzeigen ............................ 27<br />
Uhrzeit einstellen ........................... 27<br />
Uhrmodus 12/24 Std. wählen ......... 27<br />
Uhrzeit bei ausgeschaltetem Gerät<br />
und eingeschalteter Zündung<br />
anzeigen ....................................... 27<br />
Sound ............................................. 28<br />
Equalizer ...................................... 28<br />
Lautstärkeverteilung links/rechts<br />
(BALANCE) einstellen..................... 30<br />
Lautstärkeverteilung vorn/hinten<br />
(FADER) einstellen ......................... 31<br />
Equalizer-Voreinstellungen<br />
(PRESETS) ................................... 31<br />
X-BASS ........................................... 32<br />
X-BASS-Anhebung einstellen ........... 32<br />
E-XBASS einstellen ........................ 33<br />
Display ............................................ 34<br />
Display-Helligkeit einstellen ............. 34<br />
Farbe der Displaybeleuchtung<br />
einstellen ...................................... 34<br />
Inhalt<br />
Externe Audioquellen ....................... 36<br />
Rückseitiger AUX-IN-Eingang ........... 36<br />
Front-AUX-IN-Buchse ...................... 37<br />
Externe Audioquelle mit einer<br />
anderen Audioquelle mischen<br />
(MIX AUX) ..................................... 37<br />
Werkseinstellungen (NORMSET) ...... 38<br />
Technische Daten ............................ 39<br />
Einbauanleitung ............................ 484<br />
5<br />
DEUTSCH
Zu dieser Anleitung<br />
Zu dieser Anleitung<br />
• Diese Anleitung enthält wichtige<br />
•<br />
Informationen, um das Gerät einfach<br />
und sicher einzubauen und zu bedienen.<br />
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig<br />
und vollständig, bevor Sie das Gerät<br />
benutzen.<br />
• Bewahren Sie die Anleitung so auf,<br />
dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich<br />
ist.<br />
• Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen<br />
mit dieser An leitung weiter.<br />
Beachten Sie außerdem die Anleitungen von<br />
den Geräten, die Sie im Zusammenhang mit<br />
diesem Gerät verwenden.<br />
Verwendete Symbole<br />
In dieser Anleitung werden folgende<br />
Symbole verwendet:<br />
GEFAHR!<br />
Warnt vor Verletzungen<br />
GEFAHR!<br />
Warnt vor Unfall<br />
GEFAHR!<br />
Warnt vor Gehörschaden<br />
Das CE-Kennzeichen bestätigt<br />
die Einhaltung der EU-Richtlinien.<br />
� Kennzeichnet einen Handlungsschritt<br />
• Kennzeichnet eine Aufzählung<br />
6<br />
Bestimmungsgemäßer<br />
Gebrauch<br />
Dieses Gerät ist für den Einbau und<br />
Betrieb in einem Fahrzeug mit 12-V-Bordnetzspannung<br />
vorgesehen und muss in<br />
einen DIN-Schacht eingebaut werden.<br />
Beachten Sie die Leistungsgrenzen in den<br />
Technischen Daten. Lassen Sie Reparaturen<br />
und ggf. den Einbau von einem Fachmann<br />
durchführen.<br />
Konformitätserklärung<br />
Hiermit erklärt die <strong>Blaupunkt</strong> GmbH, dass<br />
sich die Geräte <strong>Victoria</strong> <strong>SD</strong>48 und <strong>Brisbane</strong><br />
<strong>SD</strong>48 in Übereinstimmung mit den grundlegenden<br />
Anforderungen und den anderen<br />
relevanten Vorschriften der Richtlinie<br />
89/336/EWG befi nden.
Zu Ihrer Sicherheit<br />
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen<br />
Stand der Technik und den anerkannten<br />
sicherheitstechnischen Regeln<br />
hergestellt. Trotzdem können Gefahren entstehen,<br />
wenn Sie die Sicherheitshinweise<br />
in dieser Anleitung nicht beachten.<br />
Wenn Sie das Gerät selbst<br />
einbauen<br />
Sie dürfen das Gerät nur dann einbauen,<br />
wenn Sie Erfahrung mit dem Einbau von<br />
Autoradios haben und sich mit der Elektrik<br />
des Fahrzeugs gut auskennen. Beachten<br />
Sie dazu die Einbauanleitung am Ende dieser<br />
Anleitung.<br />
Das müssen Sie beachten!<br />
GEFAHR!<br />
Erhöhte Verletzungsgefahr<br />
durch Stecker<br />
Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende<br />
Stecker in der Front-AUX-IN-<br />
Buchse Verletzungen verursachen. Die<br />
Ver wendung gerader Stecker oder Adapter<br />
kann zu einem erhöhten Verletzungsrisiko<br />
führen.<br />
• Aus diesem Grund empfehlen wir die<br />
Nutzung von abgewinkelten Klinkensteckern,<br />
z. B. das <strong>Blaupunkt</strong> Zubehör-<br />
Kabel (7 607 001 535).<br />
Im Betrieb<br />
• Bedienen Sie das Gerät nur dann, wenn<br />
es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie<br />
an geeigneter Stelle an, um umfangreichere<br />
Einstellungen durchzuführen.<br />
Zu Ihrer Sicherheit<br />
• Entnehmen oder bringen Sie das Bedienteil<br />
nur bei stehendem Fahrzeug<br />
an.<br />
• Um Ihr Gehör zu schützen, hören<br />
Sie stets in mäßiger Lautstärke.<br />
In Stummschaltungspausen (z. B. während<br />
der CD-Wechsler die CD wechselt)<br />
ist das Verändern der Lautstärke erst<br />
nach der Stummschaltungspause hörbar.<br />
Erhöhen Sie nicht die Laut stärke<br />
während<br />
pause.<br />
dieser Stumm schaltungs-<br />
• Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke,<br />
so dass Sie akustische Warnsignale<br />
(z. B. der Polizei) hören können.<br />
Nach dem Betrieb<br />
• Das Gerät ist ohne Bedienteil für Diebe<br />
wertlos. Entnehmen Sie das Bedienteil<br />
immer, wenn Sie das Fahrzeug verlassen.<br />
• Transportieren Sie das Bedienteil so,<br />
dass es vor Stößen geschützt ist und<br />
die Kontakte nicht verschmutzen können.<br />
Reinigungshinweis<br />
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie<br />
Cockpit-Spray und Kunststoff-Pfl egemittel<br />
können Inhaltsstoffe enthalten, welche<br />
die Oberfl äche des Geräts angreifen.<br />
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts<br />
nur ein trockenes oder leicht feuchtes<br />
Tuch.<br />
Entsorgungshinweis<br />
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den<br />
Hausmüll!<br />
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes<br />
die zur Verfügung stehenden Rückgabeund<br />
Sammelsysteme.<br />
7<br />
DEUTSCH
Lieferumfang<br />
Lieferumfang<br />
Im Lieferumfang enthalten sind:<br />
1 Autoradio<br />
1 Halterahmen<br />
2 Demontagewerkzeuge<br />
1 Führungsbolzen<br />
1 <strong>USB</strong>-Anschlusskabel<br />
1 Bedienungsanleitung<br />
Sonderzubehör<br />
(nicht im Lieferumfang)<br />
Benutzen Sie nur von <strong>Blaupunkt</strong> zugelassenes<br />
Sonderzubehör.<br />
Fernbedienung<br />
Mit einer Lenkrad- und/oder Handfernbedienung<br />
können Sie die Grundfunktionen<br />
Ihres Autoradiogerätes sicher und komfortabel<br />
bedienen.<br />
Ein-/Ausschalten über die Fernbedienung<br />
ist nicht möglich!<br />
Welche Fernbedienungen an Ihrem Autoradio<br />
verwendet werden können, erfahren<br />
Sie von Ihrem <strong>Blaupunkt</strong>-Fachhändler oder<br />
im Internet unter www.blaupunkt.com.<br />
Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface<br />
Für Bluetooth-Anwendungen, wie z. B.<br />
kabelloses Freisprechtelefonieren und<br />
Bluetooth-Streaming, kann ein Bluetooth-<br />
Interface angeschlossen werden. Das<br />
Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface bietet einen zusätzlichen<br />
<strong>USB</strong>-Anschluss.<br />
8<br />
I-Pod/<strong>USB</strong>-Interface<br />
Mit dem iPod-Interface bzw. dem iPod/<br />
<strong>USB</strong>-Interface können Sie den iPod oder<br />
iPod Mini an das <strong>Radio</strong>gerät anschließen<br />
und die Wiedergabe komfortabel über<br />
das <strong>Radio</strong>gerät steuern. das iPod/<strong>USB</strong>-<br />
Interface bietet einen zusätzlichen <strong>USB</strong>-<br />
Anschluss.<br />
Verstärker (Amplifi er)<br />
Alle <strong>Blaupunkt</strong>- und Velocity-Verstärker<br />
(Amplifi er) können verwendet werden.<br />
CD-Wechsler (Changer)<br />
Es können folgende <strong>Blaupunkt</strong>-CD-Wechsler<br />
angeschlossen werden:<br />
CDC A 03, CDC A 08 und IDC A 09.
Gewährleistung Service<br />
Gewährleistung<br />
Für innerhalb der Euro päischen Union gekaufte<br />
Produkte geben wir eine Her stellergarantie.<br />
Für außerhalb der Europäischen<br />
Union gekaufte Geräte gelten die von unserer<br />
jeweils zuständigen Landesvertretung<br />
herausgegebenen Garantiebedingungen.<br />
Die Garantiebedingungen können Sie unter<br />
www.blaupunkt.com abrufen oder direkt<br />
anfordern bei:<br />
<strong>Blaupunkt</strong> GmbH<br />
Hotline<br />
Robert-Bosch-Str. 200<br />
D-31139 Hildesheim<br />
Service<br />
In einigen Ländern bietet <strong>Blaupunkt</strong> einen<br />
Reparatur- und Abholservice.<br />
Unter www.blaupunkt.com können Sie sich<br />
informieren, ob dieser Service in Ihrem<br />
Land verfügbar ist.<br />
Möchten Sie diesen Service in Anspruch<br />
nehmen, können Sie über das Internet einen<br />
Abholservice für Ihr Gerät anfordern.<br />
9<br />
DEUTSCH
Abnehmbares Bedienteil<br />
Abnehmbares Bedienteil<br />
Abnehmen des Bedienteils<br />
Diebstahlschutz<br />
Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit<br />
einem abnehmbaren Bedienteil (Release-<br />
Panel) ausgestattet. Ohne dieses Bedienteil<br />
ist das Gerät für einen Dieb wertlos.<br />
Schützen Sie Ihr Gerät gegen Diebstahl<br />
und nehmen Sie das Bedienteil bei jedem<br />
Verlassen des Fahrzeugs mit. Lassen Sie<br />
das Bedienteil nicht im Auto, auch nicht an<br />
versteckter Stelle, zurück.<br />
� Drücken Sie die Taste 1.<br />
Die Verriegelung des Bedienteils wird gelöst.<br />
Das Gerät schaltet sich aus.<br />
Die konstruktive Ausführung des Bedienteils � Ziehen Sie das Bedienteil zuerst gerade<br />
ermöglicht eine einfache Handhabung.<br />
und dann nach links aus dem Gerät.<br />
Hinweise:<br />
• Lassen Sie das Bedienteil nicht fal-<br />
Alle aktuellen Einstellungen werden gespeichert.len.<br />
• Setzen Sie das Bedienteil nicht dem<br />
direkten Sonnenlicht oder anderen<br />
Wärmequellen aus.<br />
• Vermeiden Sie eine direkte Berührung<br />
Bedienteil anbringen<br />
� Schieben Sie das Bedienteil von<br />
links nach rechts in die Führung des<br />
Gerätes.<br />
der Kontakte des Bedienteils Hinweis:<br />
mit der Haut. Reinigen Sie die<br />
Kontakte bei Bedarf mit einem mit<br />
Reinigungsalkohol getränkten, fusselfreien<br />
Tuch.<br />
�<br />
Drücken Sie zum Einsetzen des<br />
Bedienteils nicht auf das Display.<br />
Drücken Sie vorsichtig auf die linke<br />
Seite des Bedienteils, bis es einrastet.<br />
10<br />
1
Ein-/Ausschalten Time-out-Funktion<br />
Ein-/Ausschalten<br />
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes<br />
stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur<br />
Verfügung:<br />
Ein-/Ausschalten mit der<br />
Taste 4<br />
� Zum Einschalten drücken Sie die Taste<br />
4.<br />
� Zum Ausschalten halten Sie die Taste<br />
4 länger als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Das Gerät schaltet aus.<br />
Hinweis:<br />
Zum Schutz der Fahrzeugbatterie wird<br />
das Gerät bei ausgeschalteter Zündung<br />
automatisch nach einer Stunde ausgeschaltet.<br />
Aus-/Einschalten über die<br />
Fahrzeugzündung<br />
Wenn das Gerät korrekt mit der Fahrzeugzündung<br />
verbunden ist und es nicht<br />
mit der Taste 4 ausgeschaltet wurde, wird<br />
es mit der Zündung aus- und wieder eingeschaltet.<br />
Ausschalten mit dem<br />
abnehmbaren Bedienteil<br />
� Nehmen Sie das Bedienteil ab.<br />
Das Gerät schaltet aus.<br />
Time-out-Funktion<br />
Das Gerät verfügt über eine Time-out-<br />
Funktion (Zeitfenster). Wenn Sie z. B.<br />
die MENU-Taste > betätigen und einen<br />
Menü punkt auswählen, schaltet das<br />
Gerät ca. 8 Sekunden nach der letzten<br />
Tastenbetätigung zurück. Die vorgenommenen<br />
Einstellungen werden gespeichert.<br />
11<br />
DEUTSCH
Lautstärke einstellen<br />
Lautstärke einstellen<br />
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus)<br />
bis 50 (maximal) einstellbar.<br />
Um die Lautstärke zu erhöhen,<br />
� drehen Sie den Lautstärkeregler 6<br />
nach rechts.<br />
Um die Lautstärke zu verringern,<br />
� drehen Sie den Lautstärkeregler 6<br />
nach links.<br />
Einschaltlautstärke einstellen<br />
Die Einschaltlautstärke ist einstellbar. Sie<br />
können sie manuell einstellen oder die<br />
Einstellung „LAST VOL“ wählen. Wenn Sie<br />
„LAST VOL“ einstellen, wird die Lautstärke,<br />
die Sie vor dem Ausschalten gehört haben,<br />
wieder aktiviert.<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „ON VOLUME“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um die<br />
�<br />
Einschaltlautstärke manuell einzustellen<br />
und<br />
stellen Sie die Einschaltlautstärke mit<br />
den Tasten<br />
ODER:<br />
oder 2 ein.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um die<br />
Einstellung „LAST VOL“ zu wählen.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die ESC-Taste .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „MUTE LVL“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü zu öffnen.<br />
2, um das<br />
„MUTE“ und der aktuell eingestellte Wert<br />
erscheinen im Display.<br />
� Stellen Sie den Mute-Level mit den<br />
Tasten oder 2 ein.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die ESC-Taste .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
�<br />
so oft, bis im Display „BEEP ON“ bzw.<br />
„BEEP OFF“ angezeigt wird.<br />
Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
� Schalten Sie den Beep mit der Taste<br />
2 ein oder aus. „OFF“ bedeutet Beep<br />
aus, „ON“ bedeutet Beep ein.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die ESC-Taste .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
�<br />
oft, bis „TEL VOL“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
„TELVOL“ und der aktuell eingestellte Wert<br />
erscheinen im Display.<br />
� Stellen Sie die gewünschte Lautstärke<br />
mit der Taste oder 2 ein.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die ESC-Taste
Lautstärke einstellen <strong>Radio</strong>betrieb<br />
14<br />
Hinweise:<br />
• Ist die gehörte Laustärke höher als<br />
der eingestellte Wert „TEL VOL“,<br />
werden Telefonate bzw. Navigationsdurchsagen<br />
mit der gehörten Lautstärke<br />
wiedergegeben.<br />
• Sie können die Lautstärke für Telefonate<br />
und Navigations durch sagen<br />
während der Wiedergabe mit dem<br />
Lautstärkeregler 6 einstellen.<br />
<strong>Radio</strong>betrieb<br />
Tuner einstellen<br />
Um eine einwandfreie Funktion des <strong>Radio</strong>teils<br />
zu gewährleisten, muss das Gerät auf<br />
die Region, in der es betrieben wird, eingestellt<br />
werden. Sie können wählen zwischen<br />
Europa (EUROPE), Amerika (USA) und<br />
Thailand (THAI). Werkseitig ist der Tuner<br />
auf die Region eingestellt, in der das Gerät<br />
verkauft wurde. Bei Problemen mit dem<br />
<strong>Radio</strong>empfang überprüfen Sie bitte diese<br />
Einstellung.<br />
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen<br />
<strong>Radio</strong>-Funktionen beziehen sich auf<br />
die Tuner-Einstellung Europa (EUROPE).<br />
� Schalten Sie das Gerät mit der Taste<br />
4 aus.<br />
� Halten Sie die Tasten 1 8 und DIS ;<br />
gleichzeitig gedrückt und schalten Sie<br />
das Gerät mit der Taste 4 wieder ein.<br />
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.<br />
� Wählen Sie Ihren Tuner-Bereich mit der<br />
Taste oder 2.<br />
Um die Einstellung zu sichern und das Menü<br />
zu verlassen,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
<strong>Radio</strong>betrieb einschalten<br />
Wenn Sie sich in den Betriebsarten <strong>SD</strong>,<br />
<strong>USB</strong>, CD-Wechsler oder AUX-IN befi nden,<br />
� drücken Sie die BND•TS-Taste 5<br />
oder<br />
� drücken Sie die SRC-Taste 3 so oft,<br />
bis „TUNER“ im Display erscheint.
RDS-Komfortfunktion<br />
Dieses Gerät ist mit einem RDS- (<strong>Radio</strong>-<br />
Daten-System) Empfänger ausgestattet.<br />
Viele FM-Sender senden ein Signal aus, das<br />
neben dem Programm auch Informationen<br />
wie den Sendernamen und den Programm-<br />
Typ (PTY) enthält.<br />
Der Sendername wird, sobald er empfangbar<br />
ist, im Display angezeigt.<br />
Die RDS-Komfortfunktionen AF (Alternativfrequenz)<br />
und REGIONAL erweitern das<br />
Leistungsspektrum Ihres <strong>Radio</strong>gerätes.<br />
• AF: Wenn die RDS-Komfortfunk tion<br />
aktiviert ist, schaltet das Gerät automatisch<br />
auf die am besten zu empfangende<br />
Frequenz des eingestellten<br />
Senders.<br />
• REGIONAL: Einige Sender teilen zu<br />
bestimmten Zeiten ihr Programm in<br />
Regionalprogramme mit unterschiedlichem<br />
Inhalt auf. Mit der REG-Funktion<br />
wird verhindert, dass das Autoradio<br />
auf Alternativfrequenzen wechselt, die<br />
einen anderen Programminhalt haben.<br />
Hinweis:<br />
REGIONAL muss gesondert im Menü<br />
aktiviert/deaktiviert<br />
werden.<br />
(REG ON/OFF)<br />
RDS-Komfortfunktion ein- bzw.<br />
ausschalten<br />
Um die RDS-Komfortfunktionen AF und<br />
REGIONAL zu nutzen,<br />
� halten Sie die TRAF•RDS-Taste = länger<br />
als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Die RDS-Funktion ist aktiv, wenn RDS im<br />
Display angezeigt wird.<br />
<strong>Radio</strong>betrieb<br />
Zum Deaktivieren,<br />
� halten Sie die TRAF•RDS-Taste = länger<br />
als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Das RDS-Symbol im Display erlischt.<br />
REGIONAL ein-/ausschalten<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „REG ON“ bzw. „REG OFF“ im<br />
Display angezeigt wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü zu öffnen.<br />
2, um das<br />
Um REGIONAL ein- bzw. auszuschalten,<br />
� drücken Sie die Taste 2.<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
<strong>Radio</strong>betrieb<br />
Sender einstellen<br />
Sie haben verschiedene Möglichkeiten,<br />
Sender einzustellen:<br />
Automatischer Sendersuchlauf<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2.<br />
Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt.<br />
Manuelle Senderabstimmung<br />
Sie können die Senderabstimmung auch<br />
manuell vornehmen.<br />
Hinweis:<br />
Die manuelle Senderabstimmung ist nur<br />
möglich, wenn die RDS-Komfortfunktion<br />
und PTY deaktiviert sind.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2.<br />
Blättern in Senderketten (nur FM)<br />
Stellen Sender mehrere Programme zur<br />
Verfügung, können Sie in diesen so genannten<br />
„Senderketten“ blättern.<br />
Hinweis:<br />
Um diese Funktion nutzen zu können,<br />
muss die RDS-Komfortfunktion aktiviert<br />
und PTY deaktiviert sein.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />
zum nächsten Sender der Senderkette<br />
zu wechseln.<br />
16<br />
Hinweis:<br />
Sie können so nur zu Sendern wechseln,<br />
die Sie schon einmal empfangen<br />
haben. Verwenden Sie dazu die Scan-<br />
oder Travelstore-Funktion.<br />
Empfi ndlichkeit des<br />
Sendersuchlaufs einstellen<br />
(SENS)<br />
Sie können wählen, ob nur starke oder auch<br />
schwache Sender eingestellt werden.<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „SENS“ und der aktuell eingestellte<br />
Wert im Display angezeigt werden.<br />
„SENS HI6“ bedeutet die höchste Empfi<br />
ndlichkeit. „SENS LO1“ die geringste.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü zu öffnen.<br />
� Stellen Sie die gewünschte Emp fi ndlichkeit<br />
mit den Tasten oder 2<br />
ein.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
�<br />
Halten Sie eine Stationstasten 1 - 5 8,<br />
auf die der Sender gespeichert werden<br />
soll, länger als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Sender automatisch speichern<br />
(Travelstore)<br />
Sie können die fünf stärksten Sender aus<br />
der Region automatisch speichern (nur<br />
FM). Die Speicherung erfolgt auf der<br />
Speicherebene FMT.<br />
Hinweis:<br />
Zuvor auf dieser Ebene gespeicherte<br />
Sender werden dabei gelöscht.<br />
� Halten Sie die Taste BND•TS 5 länger<br />
als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Die Speicherung beginnt. Im Display<br />
wird „FM TSTORE“ angezeigt. Nachdem<br />
der Vorgang abgeschlossen ist, wird der<br />
Sender auf Speicherplatz 1 der Ebene FMT<br />
gespielt.<br />
Gespeicherte Sender abrufen<br />
� Wählen Sie die Speicherebene bzw.<br />
den Wellenbereich.<br />
� Drücken Sie die Stationstaste 1 - 5 8<br />
des gewünschten Senders.<br />
Empfangbare Sender anspielen<br />
(SCAN)<br />
Mit der Scan-Funktion können Sie alle empfangbaren<br />
Sender anspielen lassen. Die<br />
Anspieldauer kann von 5 bis 30 Sekunden<br />
(in Schritten von 5 Sekunden) im Menü eingestellt<br />
werden.<br />
<strong>Radio</strong>betrieb<br />
SCAN starten<br />
� Halten Sie die MENU-Taste > länger<br />
als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Der Scan-Vorgang beginnt. „SCAN“ und der<br />
Sendername bzw. die Frequenz werden abwechselnd<br />
im Display angezeigt.<br />
SCAN beenden, Sender weiterhören<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Der Scan-Vorgang wird beendet, der zuletzt<br />
eingestellte Sender bleibt aktiv.<br />
Anspielzeit einstellen<br />
(SCAN TIME)<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „SCAN TIME“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü zu öffnen.<br />
2, um das<br />
„SCAN“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />
im Display.<br />
� Stellen Sie die gewünschte Anspielzeit<br />
mit den Tasten oder 2 ein.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
<strong>Radio</strong>betrieb<br />
Programm-Typ (PTY)<br />
PTY ein-/ausschalten<br />
Neben dem Sendernamen übermitteln eini- Der <strong>Radio</strong>betrieb muss eingeschaltet sein.<br />
ge FM-Sender auch Informationen über den � Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Typ ihres Programms. Diese Informationen<br />
können von Ihrem Autoradiogerät empfangen<br />
und angezeigt werden.<br />
Solche Programm-Typen können z. B. sein:<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „PTY ON“ bzw. „PTY OFF“ im<br />
Display angezeigt wird.<br />
KULTUR REISE JAZZ<br />
SPORT NACHRICH POP<br />
ROCK MUSIK<br />
Mit der PTY-Funktion können Sie gezielt<br />
Sender eines bestimmten Programm-Typs<br />
auswählen.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü anzuzeigen.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um PTY<br />
ein- (ON) bzw. auszuschalten (OFF).<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
PTY-EON<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Wenn der Programm-Typ ausgewählt und Um das Menü zu verlassen,<br />
der Suchlauf gestartet wurde, wechselt<br />
das Gerät vom aktuellen Sender zu einem<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „PTY LANG“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü anzuzeigen.<br />
<strong>USB</strong>- oder CD-Wechsler-Betrieb zu Die aktuell eingestellte Sprache wird ange-<br />
dem Sender mit dem gewünschten zeigt.<br />
Programm-Typ.<br />
� Stellen Sie die gewünschte Sprache mit<br />
• Möchten Sie die PTY-EON-Umschal- den Taste oder 2 ein.<br />
tung nicht nutzen, so schalten Sie<br />
PTY aus. Wechseln Sie zuvor mit den<br />
Tasten SRC 3 oder BND•TS 5 in<br />
den <strong>Radio</strong>betrieb.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
18
<strong>Radio</strong>betrieb Verkehrsfunk<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
Verkehrsfunk<br />
Schalten Sie dann entweder den<br />
Vor rang für Verkehrsfunk aus oder<br />
wechseln Sie zu einem Sender mit<br />
Verkehrsfunk.<br />
Vehrkehrsdurchsage<br />
überspringen<br />
Während einer Verkehrsdurchsage wird<br />
„TRAFFIC“ im Display angezeigt. Um eine<br />
Verkehrsdurchsage abzubrechen, ohne den<br />
Vorrang für Verkehrsfunk auszuschalten,<br />
� drücken Sie während der Verkehrsdurchsage<br />
einmal die Taste TRAF•RDS<br />
=.<br />
Sie hören wieder die zuvor aktive Audioquelle.<br />
Wenn erneut eine Ver kehrsdurchsage<br />
gesendet wird, stellt das Gerät diese wieder<br />
automatisch durch.<br />
Lautstärke für<br />
Verkehrsdurchsagen einstellen<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis im Display „TA VOLUME“ angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü zu öffnen.<br />
2, um das<br />
„TA VOL“ und der aktuell eingestellte Wert<br />
erscheinen im Display.<br />
� Stellen Sie die gewünschte Lautstärke<br />
mit den Tasten oder 2 ein.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />
Sie können mit diesem Autoradio <strong>SD</strong>-/<br />
MMC-Karten (Secure Digital bzw. Multi-<br />
Media <strong>Car</strong>d) sowie <strong>USB</strong>-Datenträger mit<br />
Musikdateien im <strong>MP3</strong>- oder <strong>WMA</strong>-Format<br />
abspielen. Die Bedienung beim Abspielen<br />
von <strong>MP3</strong>- und <strong>WMA</strong>-Dateien ist identisch.<br />
Hinweise:<br />
• <strong>WMA</strong>-Dateien mit Digital Rights<br />
Management (DRM) aus Online-<br />
Musicshops können mit diesem Gerät<br />
nicht abgespielt werden.<br />
• <strong>WMA</strong>-Dateien können nur sicher wiedergegeben<br />
werden, wenn diese mit<br />
Windows Media-Player ab Version 8<br />
erstellt wurden.<br />
Vorbereitung eines <strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-<br />
Datenträgers<br />
Vorbereitung einer <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />
Sie können die <strong>SD</strong>-/MMC-Karten mit einem<br />
handelsüblichen <strong>SD</strong>-/MMC-Schreib-/Lesegerät<br />
und Ihrem PC mit Daten beschreiben.<br />
Hinweis:<br />
<strong>Blaupunkt</strong> kann für die einwandfreie<br />
Funktion aller auf dem Markt erhältlichen<br />
<strong>SD</strong>-/MMC-Karten nicht garantieren<br />
und empfi ehlt daher, <strong>SD</strong>-/MMC-<br />
Karten von „SanDisk“ oder „Panasonic“<br />
zu verwenden.<br />
Für einen optimalen Zugriff auf <strong>SD</strong>-/MMC-<br />
Karten beachen Sie bei der Speicherung von<br />
<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Titeln auf der <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />
die Angaben in der folgenden Tabelle:<br />
<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />
Dateisystem FAT16 oder FAT32,<br />
kein NTFS!<br />
ID3-Tags Version 1 oder 2<br />
Dateien Nur <strong>MP3</strong>- oder <strong>WMA</strong>-<br />
Dateien, Verzeichnisse,<br />
Playlisten<br />
Anzahl 1500 Dateien<br />
(Verzeichnisse und Titel)<br />
je Verzeichnis<br />
Bezeichnung<br />
der Dateien<br />
Endung „.wma“/„.mp3“<br />
Max. 24 Zeichen (mehr<br />
Zeichen sind möglich,<br />
verringert jedoch die<br />
max. Anzahl von Dateien)<br />
Keine Sonderzeichen<br />
oder Umlaute<br />
Bitrate <strong>MP3</strong>: 32 bis 320 kbps<br />
<strong>WMA</strong>: 32 bis 192 kbps<br />
Jedes Verzeichnis kann mit dem PC benannt<br />
werden. Der Name des Verzeichnisses wird<br />
dann im Display des Gerätes angezeigt.<br />
Wenn Sie auf eine bestimmte Reihenfolge<br />
Ihrer Dateien Wert legen, speichern Sie die<br />
Dateien in der Reihenfolge auf die Karte, in<br />
der sie später abgespielt werden sollen.<br />
21<br />
DEUTSCH
<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />
D01<br />
D02<br />
D03<br />
T001<br />
T002<br />
T003<br />
T004<br />
T005<br />
T001<br />
T002<br />
T003<br />
T004<br />
T005<br />
T006<br />
A Verzeichnisse<br />
B Titel · Dateien<br />
D04<br />
T001<br />
T002<br />
T003<br />
T004<br />
T005<br />
T006<br />
T007<br />
T008<br />
T009<br />
T010<br />
T011<br />
A<br />
B<br />
Vorbereitung eines <strong>USB</strong>-Datenträgers<br />
Damit das Gerät einen <strong>USB</strong>-Datenträger<br />
erkennt, muss dieser als Massenspeicher<br />
(Mass Storage Device) spezifi ziert und im<br />
Dateisystem FAT16 oder FAT32 formatiert<br />
sein sowie <strong>MP3</strong>- oder <strong>WMA</strong>-Dateien enthalten.<br />
Sie können auf einem <strong>USB</strong>-Datenträger<br />
maximal 1000 Verzeichnisse anlegen.<br />
Verzeichnisse können mit diesem Gerät einzeln<br />
angewählt werden. Die Verzeichnistiefe<br />
ist nicht begrenzt.<br />
In jedem Verzeichnis können maximal<br />
10 000 Dateien gespeichert sein.<br />
22<br />
Hinweis<br />
<strong>Blaupunkt</strong> kann nicht für die einwandfreie<br />
Funktion aller auf dem Markt erhältlichen<br />
<strong>USB</strong>-Datenträger garantieren.<br />
<strong>MP3</strong>-Betrieb starten<br />
<strong>SD</strong>-/MMC-Karte einstecken/entnehmen<br />
� Schieben Sie die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />
mit der bedruckten Seite nach links<br />
und den Kontakten voran in den<br />
Kartenschacht 9, bis sie einrastet.<br />
Sie können die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte nun mit der<br />
SRC-Taste 3 als Audioquelle wählen.<br />
Um die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte zu entnehmen,<br />
� drücken Sie auf die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte,<br />
bis sie entriegelt wird.<br />
� Ziehen Sie die <strong>SD</strong>-/MMC-Karte aus dem<br />
Kartenschacht 9 heraus.<br />
<strong>MP3</strong>-Betrieb von <strong>SD</strong>-/MMC-Karte<br />
starten<br />
� Drücken Sie SRC-Taste 3 so oft, bis<br />
im Display „<strong>SD</strong> CARD“ angezeigt wird.<br />
Die Wiedergabe beginnt.<br />
<strong>USB</strong>-Datenträger anschließen und <strong>MP3</strong>-<br />
Betrieb starten<br />
Um einen <strong>USB</strong>-Datenträger (z. B. <strong>USB</strong>-<br />
Stick oder <strong>USB</strong>-Festplatte) anschließen zu<br />
können, muss das mitgelieferte <strong>USB</strong>-Kabel<br />
wie in der Einbauanleitung beschrieben an<br />
der Rückseite des Geräts angeschlossen<br />
werden. Sie können dieses Kabel z. B. in<br />
das Handschuhfach oder an eine geeignete<br />
Stelle der Mittelkonsole verlegen.<br />
�<br />
Hinweis<br />
Schalten das Gerät stets aus, bevor<br />
Sie den <strong>USB</strong>-Datenträger anschließen<br />
oder abziehen, damit der Datenträger<br />
korrekt an- und abgemeldet wird.<br />
Schließen Sie den <strong>USB</strong>-Datenträger an<br />
das <strong>USB</strong>-Kabel an.
Sobald ein <strong>USB</strong>-Datenträger angeschlossen<br />
ist, kann er mit der SRC-Taste 3 ausgewählt<br />
werden. Im Display erscheint dann<br />
„<strong>USB</strong>“.<br />
Anzeige einstellen<br />
Sie können sich im Display verschiedene<br />
Informationen zu dem aktuellen Titel anzeigen<br />
lassen:<br />
• Dateiname bzw. Titelname<br />
• Interpret<br />
• Albumname<br />
• Spielzeit (PLAY)<br />
• Uhrzeit (CLK)<br />
Hinweis:<br />
Dateinamen und ID3-Text werden bei<br />
mehr als 9 Zeichen als Lauftext angezeigt.<br />
Um zwischen den Anzeigemöglichkeiten zu<br />
wählen,<br />
� drücken Sie die Taste DIS ;.<br />
Hinweise:<br />
• Interpret und Albumname sind Bestandteil<br />
der <strong>MP3</strong>-ID3-Tags der<br />
Version 1 und können nur angezeigt<br />
werden, wenn Sie mit den <strong>MP3</strong>-<br />
Dateien gespeichert wurden. Lesen<br />
Sie dazu auch die Anleitung zu Ihrer<br />
PC-<strong>MP3</strong>-Software.<br />
• Interpret und Albumname werden<br />
jeweils nur für ca. 10 Sekunden angezeigt.<br />
Danach wird wieder der<br />
Dateiname angezeigt.<br />
• Falls Interpret und Albumname nicht<br />
verfügbar sind, wird der Dateiname<br />
angezeigt.<br />
<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />
Verzeichnis wählen<br />
Um auf- oder abwärts zu einem anderen<br />
Verzeichnis zu wechseln,<br />
� drücken Sie die Taste<br />
oder mehrmals.<br />
oder 2 ein-<br />
Titel wählen<br />
Um auf- oder abwärts zu einem anderen<br />
Titel im aktuellen Verzeichnis zu wechseln,<br />
� drücken Sie die Taste<br />
oder mehrmals.<br />
oder 2 ein-<br />
Schneller Suchlauf (hörbar)<br />
Für einen schnellen Suchlauf rückwärts<br />
bzw. vorwärts<br />
� halten Sie die Taste oder 2 länger<br />
als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Solange Sie die Taste gedrückt halten, wird<br />
der Suchlauf fortgesetzt.<br />
Einzelne Titel oder ganze<br />
Verzeichnisse wiederholt<br />
abspielen (REPEAT)<br />
Sie können entweder den aktuellen Titel<br />
oder alle Titel im aktuellen Verzeichnis wiederholt<br />
abspielen.<br />
� Drücken Sie die Taste 4 RPT 8 so oft,<br />
bis die gewünschte Funktion im Display<br />
angezeigt wird:<br />
• „RPT TRACK“ (aktueller Titel)<br />
• „RPT DIR“<br />
(alle Titel im aktuellen Verzeichnis)<br />
• „RPT OFF“ (Repeat beenden)<br />
Solange die Wiederhol-Funktion (Repeat)<br />
aktiv ist, wird das RPT-Symbol im Display<br />
angzeigt.<br />
23<br />
DEUTSCH
<strong>MP3</strong>-/<strong>WMA</strong>-Betrieb<br />
Titel in zufälliger Reihenfolge Scan beenden, Titel weiterhören<br />
abspielen (MIX)<br />
� Drücken Sie kurz die MENU-Taste >.<br />
Sie können entweder alle Titel im aktuellen Der aktuell angespielte Titel wird weiterge-<br />
Verzeichnis oder alle Titel auf dem <strong>MP3</strong>- spielt.<br />
Datenträger in zufälliger Reihenfolge abspielen.<br />
Wiedergabe unterbrechen<br />
� Drücken Sie die Taste 5 MIX 8 so oft, (PAUSE)<br />
bis die gewünschte Funktion im Display � Drücken Sie die Taste 3 8.<br />
angezeigt wird:<br />
• „MIX DIR“<br />
Im Display erscheint „PAUSE“.<br />
(alle Titel im aktuellen Verzeichnis) Pause aufheben<br />
• „MIX ALL“<br />
� Drücken Sie die Taste 3 8.<br />
(alle Titel auf dem <strong>MP3</strong>-Datenträger)<br />
• „MIX OFF“<br />
(Abspielen in zufälliger Reihenfolge<br />
beenden)<br />
Solange die Zufallswiedergabe (MIX) aktiv<br />
ist, wird das MIX-Symbol im Display angzeigt.<br />
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.<br />
Titel anspielen (SCAN)<br />
Sie können alle Titel auf dem <strong>MP3</strong>-<br />
Datenträger kurz anspielen lassen.<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste > länger<br />
als zwei Sekunden.<br />
Das Display zeigt abwechselnd „SCAN“<br />
und den Dateinamen an. Die Titel des <strong>MP3</strong>-<br />
Datenträgers werden in aufsteigender<br />
Reihenfolge angespielt.<br />
Hinweis:<br />
Die Anspieldauer ist einstellbar. Lesen<br />
Sie zum Einstellen der Anspieldauer<br />
den Abschnitt „Anspieldauer einstellen“<br />
im Kapitel „<strong>Radio</strong>betrieb“.<br />
24
CD-Wechsler-Betrieb<br />
Hinweise:<br />
• Informationen über den Umgang mit<br />
CDs, das Einlegen von CDs und die<br />
Handhabung des CD-Wechslers fi nden<br />
Sie in der Bedienungsanleitung<br />
Ihres CD-Wechslers.<br />
• Prüfen Sie vor dem Anschließen<br />
eines CD-Wechslers, ob im Menü die<br />
Einstellung „CDC ON“ gewählt ist.<br />
Lesen Sie dazu bitte den Abschnitt<br />
„Rückseitigen AUX-IN-Eingang einstel<br />
len“ im Kapitel „Externe Audioquellen“.<br />
CD-Wechsler-Betrieb starten<br />
� Drücken Sie die SRC-Taste 3 so<br />
oft, bis im Display „CDC/AUX-IN“ erscheint.<br />
Falls ein CD-Wechsler angeschlossen ist,<br />
wird im Display „CHANGER“ angezeigt. Die<br />
Wiedergabe beginnt mit der ersten CD, die<br />
der CD-Wechsler erkennt.<br />
CD wählen<br />
Um auf- oder abwärts zu einer anderen CD<br />
zu wechseln,<br />
� drücken Sie die Taste<br />
oder mehrmals.<br />
oder 2 ein-<br />
Hinweis:<br />
Freie CD-Schächte im Wechsler und<br />
CD-Schächte mit ungültigen CDs werden<br />
dabei übersprungen.<br />
CD-Wechsler-Betrieb<br />
Titel wählen<br />
Um auf- oder abwärts zu einem anderen<br />
Titel auf der aktuellen CD zu wechseln,<br />
� drücken Sie die Taste<br />
oder mehrmals.<br />
oder 2 ein-<br />
Schneller Suchlauf (hörbar)<br />
Für einen schnellen Suchlauf rückwärts<br />
bzw. vorwärts<br />
� halten Sie die Taste oder 2 länger<br />
als zwei Sekunden gedrückt.<br />
Solange Sie die Taste gedrückt halten, wird<br />
der Suchlauf fortgesetzt.<br />
Anzeige einstellen<br />
Für die Anzeige im CD-Wechsler-Betrieb<br />
stehen Ihnen drei Optionen zur Verfügung:<br />
• Titelnummer und Spielzeit<br />
• Titelnummer und Uhrzeit<br />
• CD-Nummer und Titelnummer<br />
Um zwischen den Anzeigemöglichkeiten zu<br />
wählen,<br />
� drücken Sie die Taste DIS ;.<br />
Einzelne Titel oder ganze CDs<br />
wiederholt abspielen (REPEAT)<br />
Sie können entweder den aktuellen Titel<br />
oder alle Titel auf der aktuellen CD wiederholt<br />
abspielen.<br />
� Drücken Sie die Taste 4 RPT 8 so oft,<br />
bis die gewünschte Funktion im Display<br />
angezeigt wird:<br />
• „RPT TRACK“ (aktueller Titel)<br />
• „RPT DISC“<br />
(alle Titel auf der aktuellen CD)<br />
• „RPT OFF“ (Repeat beenden)<br />
25<br />
DEUTSCH
CD-Wechsler-Betrieb<br />
Solange die Wiederhol-Funktion (Repeat)<br />
aktiv ist, wird das RPT-Symbol im Display<br />
angzeigt.<br />
Titel in zufälliger Reihenfolge<br />
abspielen (MIX)<br />
Sie können entweder alle Titel auf der aktuellen<br />
CD oder alle CDs im Magazin in zufälliger<br />
Reihenfolge abspielen.<br />
� Drücken Sie die Taste 5 MIX 8 so oft,<br />
bis die gewünschte Funktion im Display<br />
angezeigt wird:<br />
• „MIX CD“<br />
(alle Titel auf der aktuellen CD)<br />
• „MIX ALL“ (alle CDs im Magazin)<br />
• „MIX OFF“<br />
(zufällige Reihenfolge beenden)<br />
Solange die Zufallswiedergabe (MIX) aktiv<br />
ist, wird das MIX-Symbol im Display angzeigt.<br />
Alle Titel aller CDs anspielen<br />
(SCAN)<br />
Um alle Titel aller eingelegten CDs in aufsteigender<br />
Reihenfolge für jeweils ca. 10<br />
Sekunden anzuspielen,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste > länger<br />
als zwei Sekunden.<br />
Das Display wechselt zwischen „SCAN“<br />
und der Titelnummer. Alle CDs im Magazin<br />
werden in aufsteigender Reihenfolge angespielt.<br />
Scan beenden, Titel weiterhören<br />
� Drücken Sie kurz die MENU-Taste >.<br />
Der aktuell angespielte Titel wird weitergespielt.<br />
26<br />
Wiedergabe unterbrechen<br />
(PAUSE)<br />
� Drücken Sie die Taste 3 8.<br />
Im Display erscheint „PAUSE“.<br />
Pause aufheben<br />
� Drücken Sie die Taste 3 8.<br />
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Clock - Uhrzeit<br />
Uhrzeit anzeigen<br />
Sie können sich die Uhrzeit im Tuner-, <strong>SD</strong>-,<br />
<strong>USB</strong>- und CD-Wechsler-Betrieb anzeigen<br />
lassen.<br />
� Drücken Sie die Taste DIS ; so oft,<br />
bis die Uhrzeit angezeigt wird.<br />
Uhrzeit einstellen<br />
Um die Uhrzeit einzustellen,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „CLOCK SET“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü zu öffnen.<br />
2, um das<br />
Die aktuell eingestellte Uhrzeit wird im<br />
Display angezeigt. Die Stunden blinken und<br />
können eingestellt werden.<br />
� Stellen Sie die Stunden mit der Taste<br />
oder 2 ein.<br />
Wenn die Stunden eingestellt sind,<br />
� drücken Sie die Taste 2.<br />
Die Minuten blinken.<br />
� Stellen Sie die Minuten mit der Taste<br />
oder 2 ein.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „24H MODE“ bzw. „12H MODE“<br />
im Display angezeigt wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Modus umzuschalten.<br />
2, um den<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „CLOCK OFF“ bzw. „CLOCK ON“<br />
im Display angezeigt wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um die<br />
Anzeige zwischen ON (an) oder OFF<br />
(aus) umzuschalten.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
Sound<br />
Sound<br />
Sie können für jede Quelle (<strong>Radio</strong>, <strong>SD</strong>,<br />
<strong>USB</strong>, CD-Wechsler oder AUX-IN) die<br />
Einstellungen für den Klang (Bässe, Mitten<br />
und Höhen) und den Equalizer getrennt vornehmen.<br />
Die Einstellungen für den X-Bass und die<br />
Lautstärkeverteilung (Balance und Fader)<br />
werden für alle Audioquellen gemeinsam<br />
vorgenommen.<br />
Equalizer<br />
Dieses Gerät verfügt über einen 3-Band-<br />
Equalizer. Dieser Equalizer ermöglicht<br />
Ihnen, für Bässe, Höhen und Mitten jeweils<br />
eine Frequenz auszuwählen und für die gewählte<br />
Frequenz den Pegel einzustellen.<br />
Außerdem können Sie für die Bässe und<br />
Mitten den Gütefaktor einstellen.<br />
Equalizer-Einstellungen<br />
Die Tabelle unten zeigt die Bässe-, Höhen-<br />
und Equalizer -Einstellmöglichkeiten im<br />
Menü „AUDIO“.<br />
28<br />
Pegel<br />
(GAIN)<br />
Frequenz<br />
(FREQ)<br />
Gütefaktor<br />
(QFAC)<br />
AUDIO<br />
BASS TREBLE ENHANCED<br />
E-BASS E-MIDDLE E-TREBLE<br />
-7 bis +7 -7 bis +7 – -7 bis +7 -<br />
– –<br />
– –<br />
Einige Einstellungen sind mit einem „E“ (für<br />
„ENHANCED“ = erweitert) versehen, z. B.<br />
„E-BASS“. Diese Einstellungen nehmen Sie<br />
im Untermenü „ENHANCED“ vor.<br />
Hinweis:<br />
Die Tabelle beinhaltet nicht alle Einstellungen,<br />
die in den Menüs „AUDIO“ und<br />
„ENHANCED“ möglich sind.<br />
BASS einstellen<br />
Um den Pegel der Bässe einzustellen,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BASS“ und der aktuell eingestellte Wert für<br />
den Pegel erscheinen im Display.<br />
60 Hz, 80 Hz,<br />
100 Hz oder<br />
200 Hz<br />
1.0, 1.25, 1.5<br />
oder 2.0<br />
0.5 kHz,<br />
1.0 kHz,<br />
1.5 kHz oder<br />
2.5 kHz<br />
Grundeinstellungen Erweiterte Einstellungen<br />
–<br />
10 kHz,<br />
12.5 kHz,<br />
15 kHz oder<br />
17.5 kHz<br />
0.5, 0.75, 1.0<br />
oder 1.25
� Drücken Sie die Taste<br />
um den Wert zu ändern.<br />
oder 2,<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „TREBLE“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„TREBLE“ und der aktuell eingestellte Wert<br />
für den Pegel erscheinen im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
um den Wert zu ändern.<br />
oder 2,<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Sound<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„E-BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„FREQ“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />
im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um zwischen „FREQ“ (Frequenz) und<br />
„QFAC“ (Gütefaktor) zu wählen.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um die gewählte Einstellung zu ändern.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
29<br />
DEUTSCH
Sound<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„E-BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „E-TREBLE“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„FREQ“ (Frequenz) und der aktuell eingestellte<br />
Wert erscheinen im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um die Einstellung zu ändern.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
30<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„E-BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „E-MIDDLE“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„GAIN“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />
im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um zwischen „GAIN“ (Verstärkung),<br />
„FREQ“ (Frequenz) und „QFAC“ (Gütefaktor)<br />
zu wählen.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />
die gewählte Einstellung zu ändern.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BASS“ erscheint im Display.
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „BALANCE“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BAL“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />
im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um die Lautstärkeverteilung rechts<br />
(R=right)/links (L=left) einzustellen.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „FADER“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„FADER“ und der aktuell eingestellte Wert<br />
erscheinen im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um die Lautstärkeverteilung vorn<br />
(F=Front)/hinten (R=Rear) einzustellen.<br />
Sound<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
„E-BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „PRESETS“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste 2 so oft, um<br />
das Untermenü aufzurufen.<br />
Die aktuelle Preset-Einstellung wird angezeigt.<br />
31<br />
DEUTSCH
Sound X-Bass<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um die Einstellung zu ändern. Wählen<br />
Sie „P-EQ OFF“, um den Equalizer auszuschalten.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
„BASS“ erscheint im Display.
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „X-BASS“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„X-BASS“ und der aktuell eingestellte Wert<br />
erscheinen im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis die gewünschte Einstellung im<br />
Display angezeigt wird.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „AUDIO“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Audiomenü aufzurufen.<br />
„BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „ENHANCED“ im Display erscheint.<br />
X-Bass<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„E-BASS“ erscheint im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2<br />
so oft, bis „E-XBASS“ im Display erscheint.<br />
� Drücken Sie die Taste<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
2, um das<br />
„GAIN“ und der aktuell eingestellte Wert erscheinen<br />
im Display.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />
zwischen „GAIN“ (X-BASS-Anhebung)<br />
und „FREQ“ (Frequenz) zu wählen.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2, um<br />
die gewählte Einstellung zu ändern.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
Display<br />
Display<br />
Wenn Sie die Fahrzeugbeleuchtung einschalten,<br />
schaltet die Displayhelligkeit<br />
vom Tagmodus auf den Nachtmodus um.<br />
Voraussetzung dafür ist, dass Ihr Autoradio<br />
wie in der Einbauanleitung beschrieben<br />
angeschlossen ist. Ihr Fahrzeug muss über<br />
die entsprechende Anschlussmöglichkeit<br />
verfügen.<br />
Display-Helligkeit einstellen<br />
Die Displayhelligkeit können Sie getrennt<br />
für die Nacht (DIM NIGHT) und für den Tag<br />
(DIM DAY) in Stufen von 1 bis 16 einstellen.<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „DIM DAY“ bzw. „DIM NIGHT“ im<br />
Display angezeigt wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
„DAY“ bzw. „NIGHT“ und der aktuell eingestellte<br />
Wert erscheinen im Display.<br />
� Drücken Sie dieTaste oder 2, um<br />
die Helligkeit zu ändern.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „DISP COL“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
RGB-Menü zu öffnen, bzw. die Taste<br />
2, um das RG-Menü zu öffnen.<br />
Im Display wird „4096 COL“ für das RGB-<br />
Menü bzw. „256 COL“ für das RG-Menü angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Menü zum Mischen einer eigenen Farbe<br />
zu öffnen.<br />
Es werden „R“, „G“ und „B“ bzw. „R“ und<br />
„G“ mit den aktuellen Werten angezeigt.<br />
Die Einstellung für „R“ ist aktiviert. Sie können<br />
für jede verfügbare Farbkomponente<br />
jeweils einen Wert zwischen 0 und 16 einstellen.
� Drücken Sie die Taste oder 2,<br />
um zwischen den Farbkomponenten zu<br />
wechseln.<br />
� Drücken Sie dieTaste oder 2, um<br />
den Wert einer Farbkomponente einzustellen.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „COL SCAN“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um den<br />
Farbsuchlauf zu starten.<br />
Das Gerät beginnt, die Farbe der Displaybeleuchtung<br />
zu wechseln. Während des<br />
Farbsuchlaufs wird im Display abwechselnd<br />
„SCANNING“ und „OK (MENU)“ angezeigt.<br />
Hinweis:<br />
Durch Drücken der Taste oder<br />
2 können Sie den Farbsuchlauf abbrechen,<br />
ohne eine neue Displayfarbe<br />
einzustellen.<br />
Um die aktuell eingestellte Farbe auszuwählen,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „SCAN ON“ bzw. „SCAN OFF“<br />
im Display angezeigt wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um zwischen<br />
ON (Farbwechsel ein) oder OFF<br />
(Farbwechsel aus) umzuschalten.<br />
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC
Externe Audioquellen<br />
Externe Audioquellen<br />
Externe Audioquellen wie z. B. tragbare CD-<br />
Spieler, MiniDisc-Spieler oder <strong>MP3</strong>-Spieler<br />
können auf zwei Arten an das Gerät angeschlossen<br />
werden:<br />
1. An den rückseitigen AUX-IN-Eingang<br />
(wenn kein CD-Wechsler an das Gerät<br />
angeschlossen ist).<br />
2. An die Front-AUX-IN-Buchse.<br />
Hinweis:<br />
Über den rückseitigen AUX-IN-Eingang<br />
kann auch das <strong>Blaupunkt</strong><br />
Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface angeschlossen<br />
werden. Im Menü fi nden Sie<br />
die Menüpunkte „C‘N‘C“, „CDC ON/<br />
OFF“ und „BLUETOOTH“, die für die<br />
Einstellungen und Funktionen des<br />
Bluetooth/<strong>USB</strong>-Interface genutzt werden.<br />
Diese Menüpunkte werden in der<br />
Bedienungsanleitung des Bluetooth/<br />
<strong>USB</strong>-Interface erläutert.<br />
Rückseitiger AUX-IN-Eingang<br />
Mit der SRC-Taste 3 kann der rückseitige<br />
AUX-IN-Eingang ausgewählt werden. Im<br />
Display erscheint dann „CDC/AUX-IN“.<br />
36<br />
Hinweise:<br />
• Sie können für den rückseitigen AUX-<br />
IN-Eingang einen eigenen Namen<br />
eingeben, der im Display angezeigt<br />
wird, wenn Sie die angeschlossene<br />
Audioquelle ausgewählt haben. Rufen<br />
Sie dazu im Menu den Menüpunkt<br />
„AUX EDIT“ auf. Drücken Sie im<br />
Untermenü dieTaste oder 2,<br />
um das Zeichen der aktuellen Stelle<br />
einzugeben, und die Taste 2, um<br />
zur jeweils nächsten Stelle zu wechseln<br />
• Zum Anschluss einer externen Audioquelle<br />
an den rückseitigen AUX-IN-<br />
Eingang benötigen Sie ein Adapterkabel.<br />
Dieses Kabel (Blau punkt-Nr.:<br />
7 607 897 093) können Sie über<br />
Ihren <strong>Blaupunkt</strong>-Fachhändler beziehen.<br />
Rückseitigen AUX-IN-Eingang einstellen<br />
Je nachdem welches Gerät Sie an den<br />
rückseitigen AUX-IN-Eingang anschließen,<br />
müssen Sie im Menü die entsprechende<br />
Einstellung wählen:<br />
• „CDC ON“ für CD-Wechsler und andere<br />
externe Audioquellen.<br />
• „CDC OFF“ für das <strong>Blaupunkt</strong> Bluetooth/<br />
<strong>USB</strong>-Interface.<br />
Um die Einstellung zu prüfen und gegebenfalls<br />
zu ändern,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „CDC ON“ bzw. „CDC OFF“ im<br />
Display angezeigt wird.<br />
Um die Einstellung zu ändern,<br />
� drücken Sie die Taste<br />
Untermenü zu öffnen.<br />
2, um das<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um zwischen<br />
den Einstellungen „CDC ON“ und<br />
„CDC OFF“ zu wechseln.
Wenn der Einstellvorgang abgeschlossen<br />
ist,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Um das Menü zu verlassen,<br />
� drücken Sie die Taste ESC .<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „MIX AUX“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um das<br />
Untermenü aufzurufen.<br />
� Drücken Sie die Taste 2, um zwischen<br />
„FRONT AUX“, „REAR AUX“ und<br />
„MIX OFF“ zu wählen.<br />
Bei den Einstellungen „FRONT AUX“ und<br />
„REAR AUX“ wird die über die Front-AUX-<br />
IN-Buchse bzw. den rückwärtigen AUX-<br />
Externe Audioquellen<br />
IN-Eingang angeschlossene Audioquelle<br />
zusammen mit der aktuell gewählten<br />
Audioquelle (z. B. <strong>Radio</strong> oder <strong>SD</strong>-Karte)<br />
wiedergegeben. Bei der Einstellung „MIX<br />
OFF“ wird nur die jeweils ausgewählte<br />
Audioquelle wiedergegeben.<br />
37<br />
DEUTSCH
Werkseinstellungen<br />
Werkseinstellungen<br />
(NORMSET)<br />
Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen<br />
zurücksetzen.<br />
Hinweise:<br />
• Ihre persönlichen Einstellungen werden<br />
beim Zurücksetzen (Normset)<br />
gelöscht.<br />
• Die Einstellung „CDC ON“ bzw. „CDC<br />
OFF“ wird durch das Zurücksetzen<br />
nicht geändert.<br />
� Drücken Sie die MENU-Taste >.<br />
Im Display wird „MENU“ angezeigt.<br />
� Drücken Sie die Taste oder 2 so<br />
oft, bis „NORMSET“ im Display angezeigt<br />
wird.<br />
Um das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzusetzen,<br />
� drücken Sie die MENU-Taste > länger<br />
als 4 Sekunden.<br />
„NORM ON“ erscheint im Display und das<br />
Gerät wird zurückgesetzt.<br />
38<br />
Hinweis:<br />
Wenn Sie die MENU-Taste > kürzer<br />
als 4 Sekunden drücken, wird<br />
das Gerät nicht zurückgesetzt und im<br />
Display wird „NORM OFF“ angezeigt.<br />
Ihre Einstellungen bleiben erhalten.<br />
Werkseinstellungen:<br />
Lautstärke<br />
Verkehrsdurchsagen (TA<br />
VOL)<br />
Einschaltlautstärke (ON<br />
VOL)<br />
Lautstärke der<br />
Stummschaltung (MUTE<br />
LEVEL)<br />
Lautstärke Telefon/<br />
Navigationsdurchsage<br />
(TEL VOL)<br />
30<br />
20<br />
0<br />
25<br />
Suchlaufempfi ndlichkeit<br />
(SENS)<br />
HI6<br />
Anspielzeit (SCAN TIME) 10<br />
Programm-Typ (PTY) OFF<br />
PTY-Sprache<br />
(PTY LANG)<br />
ENGLISH<br />
Uhrzeitanzeige (CLOCK) OFF<br />
Uhrzeit (CLOCK SET) 0:00<br />
Uhrzeitanzeigen-Modus<br />
(CLOCK MODE)<br />
24H<br />
Bestätigungston (BEEP) ON<br />
Regionalfunktion (REG) OFF<br />
Displayhelligkeit DAY 15,<br />
NIGHT 12<br />
RDS ON
Technische Daten<br />
Verstärker<br />
Ausgangsleistung: 4 x 26 Watt Sinus<br />
nach DIN 45 324<br />
bei 14,4 V<br />
4 x 50 Watt<br />
max. Power<br />
Tuner<br />
Wellenbereiche EUROPA:<br />
UKW (FM): 87,5 - 108 MHz<br />
MW: 531 - 1 602 kHz<br />
LW: 153 - 279 kHz<br />
Wellenbereiche USA:<br />
FM: 87,7 - 107,9 MHz<br />
AM: 530 - 1710 kHz<br />
Wellenbereiche THAI:<br />
UKW (FM): 87,5 - 108 MHz<br />
MW: 531 - 1 602 kHz<br />
FM - Übertragungsbereich:<br />
35 - 16 000 Hz<br />
<strong>SD</strong>-Karte/MMC<br />
Übertragungsbereich: 20 - 20 000 Hz<br />
Pre-amp Out<br />
4 Kanäle: 2 V<br />
Technische Daten<br />
Eingangsempfi ndlichkeit<br />
AUX-IN-Eingang<br />
(rückseitig):<br />
AUX-IN-Eingang<br />
2 V / 6 kΩ<br />
(front): 500 mV / 6 kΩ<br />
Tel-/Navi-Eingang: 10 V / 1 kΩ<br />
Gewicht:<br />
Änderungen vorbehalten!<br />
0,8 kg<br />
39<br />
DEUTSCH
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •<br />
Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem<br />
• Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod •<br />
Инструкция по установке<br />
484<br />
Einbauanleitung<br />
Sicherheitshinweise<br />
Für die Dauer der Montage und<br />
des Anschlusses beachten Sie bitte folgende<br />
Sicherheitshinweise.<br />
• Minuspol der Batterie abklemmen!<br />
Dabei die Sicherheitshinweise des<br />
Kfz- Herstellers beachten.<br />
• Beim Bohren von Löchern darauf<br />
achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt<br />
werden.<br />
• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels<br />
darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten.<br />
• Fahrzeugseitige Stecker nicht an<br />
das <strong>Radio</strong> anschließen!<br />
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen<br />
Adapterkabel erhalten Sie im<br />
BLAUPUNKT-Fachhandel.<br />
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug<br />
von dieser Beschreibung abweichen.<br />
Für Schäden durch Einbauoder<br />
Anschlussfehler und für Folgeschäden<br />
Haftung.<br />
übernehmen wir keine<br />
Sollten die hier aufgeführten Hinweise<br />
für Ihren Einbau nicht passen,<br />
so wenden Sie sich bitte an<br />
Ihren <strong>Blaupunkt</strong>-Fachhändler, Ihren<br />
Fahrzeughersteller<br />
Telefon-Hotline.<br />
oder unsere<br />
Bei Einbau eines Amplifi er oder<br />
Changers müssen unbedingt erst die<br />
Gerätemassen angeschlossen werden,<br />
bevor die Stecker für die Line-In- oder<br />
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.<br />
Fremdgerätemassen dürfen nicht an<br />
der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen<br />
werden.<br />
Installation instructions<br />
Safety instructions<br />
When carrying out installation<br />
work and making connections please<br />
observe the following safety instructions:<br />
• Disconnect the negative terminal of<br />
the battery! When doing so, please<br />
observe the vehicle manufacturer’s<br />
safety instructions.<br />
• Make sure you do not damage vehicle<br />
components when drilling any<br />
holes.<br />
• The cross sections of the positive<br />
and negative cables must not be less<br />
than 1.5 mm2 .<br />
• Do not connect the vehicle’s plug<br />
connectors to the radio!<br />
You can obtain the adapter cable required<br />
for your vehicle type from any<br />
BLAUPUNKT dealer.<br />
• Depending on the model, your vehicle<br />
may differ from the description<br />
provided here. We accept no responsibility<br />
for any damages due to incorrect<br />
installation or connection or for<br />
any consequential damages.
If the information provided here is<br />
not suitable for your specifi c installation<br />
requirements, please contact<br />
your <strong>Blaupunkt</strong> dealer, your vehicle<br />
manufacturer or our telephone hotline.<br />
When installing an amplifi er or changer,<br />
you must fi rst connect the device earth<br />
connections before connecting the<br />
plugs for the line-in or line-out jacks.<br />
Earth connection of external devices<br />
may not be connected to earth of car<br />
sound system (housing).<br />
Notice de montage<br />
Consignes de sécurité<br />
Respecter les consignes de sécurité<br />
suivantes pendant la durée du<br />
montage et du branchement.<br />
• Débrancher le pôle (-) de la batterie !<br />
Respecter les consignes de sécurité<br />
du constructeur automobile !<br />
• Veiller à n’endommager aucune pièce<br />
du véhicule en perçant des trous.<br />
• La section du câble (+) et (-) ne doit<br />
pas dépasser 1,5 mm 2 .<br />
• Ne pas brancher les connecteurs<br />
du véhicule sur la radio !<br />
Les câbles d’adaptation nécessaires<br />
pour le type de véhicule sont<br />
disponibles auprès des revendeurs<br />
BLAUPUNKT.<br />
• En fonction du modèle, votre véhicule<br />
peut différer de cette description.<br />
Nous déclinerons toute responsabilité<br />
en cas de dommages causés<br />
par des erreurs de montage ou de<br />
connexion et en cas de dommages<br />
consécutifs.<br />
Si les indications décrites ici ne s’appliquent<br />
au montage que vous voulez<br />
effectuer, adressez-vous à votre revendeur<br />
<strong>Blaupunkt</strong>, votre constructeur<br />
automobile ou notre service<br />
d’assistance téléphonique.<br />
Pour le montage d’un amplifi cateur ou<br />
changeur, les masses d’appareil doivent<br />
être d’abord connectées avant de<br />
connecter les fi ches pour les connecteurs<br />
Line In ou Line Out.<br />
Les masses des appareils externes ne<br />
doivent pas être raccordées à la masse<br />
de l'autoradio (boîtier).<br />
Istruzioni di<br />
installazione<br />
Note di sicurezza<br />
Durante il montaggio e l’allacciamento<br />
osservate per favore le seguenti<br />
istruzioni sulla sicurezza.<br />
• Staccate il polo negativo della batteria!<br />
Nel fare ciò osservate le istruzioni<br />
di sicurezza del fabbricante d’auto.<br />
• Quando praticate dei fori, fate attenzione<br />
a non danneggiare nessuna<br />
parte dell’autovettura.<br />
• La sezione dei cavi positivi e negativi<br />
non deve essere mai inferiore<br />
a 1,5 mm2 .<br />
• Non collegate alla radio le spine<br />
in dotazione di autovettura!<br />
Richiedete ad un negoziante specializzato<br />
in articoli BLAUPUNKT il cavo<br />
485
di adattamento richiesto per il vostro<br />
modello di autovettura.<br />
• A seconda del modello il Suo veicolo<br />
può differire da questa descrizione.<br />
Non forniamo garanzia per danni<br />
derivanti da errori di montaggio o<br />
di collegamento e per danni conseguenti.<br />
Se le indicazioni qui elencate non<br />
sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo<br />
di rivolgersi al Suo rivenditore<br />
<strong>Blaupunkt</strong>, al fabbricante dell’auto<br />
o alla nostra hotline telefonica.<br />
Quando vengono montati un amplifi -<br />
catore o un multilettore CD, bisogna<br />
innanzi tutto allacciare le masse degli<br />
apparecchi prima di eseguire la connessione<br />
delle spine con le prese line-in e<br />
line-out.<br />
Le masse di altri apparecchi non devono<br />
essere collegate alla massa dell'autoradio<br />
(involucro).<br />
486<br />
Inbowhandleiding<br />
Adviezen voor de<br />
veiligheid<br />
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten<br />
de volgende veiligheidsadviezen<br />
in acht nemen.<br />
• De minpool van de batterij afklemmen!<br />
De veiligheidsadviezen van de<br />
fabrikant in acht nemen.<br />
• Bij het gaten boren erop letten dat<br />
geen voertuigonderdelen worden<br />
beschadigd.<br />
• De dwarsdoorsnede van de plusen<br />
minkabel mag niet minder dan<br />
1,5 mm2 zijn.<br />
• Stekker aan de voertuigkant niet<br />
aan de radio aansluiten!<br />
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel<br />
is bij de BLAUPUNKT-vakhandel<br />
verkrijgbaar!<br />
• Afhankelijk van de uitvoering kan uw<br />
auto afwijken van deze beschrijving.<br />
Voor schade door fouten in montage<br />
of aansluiting en schade als gevolg<br />
daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.<br />
Mochten de hier vermelde aanwijzingen<br />
voor de montage voor u niet van<br />
toepassing zijn, dan kunt u contact<br />
opnemen met uw <strong>Blaupunkt</strong>-vakhandel,<br />
uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.<br />
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar<br />
moeten eerst de massacontacten<br />
van de apparaten worden verbonden<br />
voordat de stekkers voor de line-in- of<br />
line-out-bussen worden aangesloten.<br />
De massa van andere apparaten mag<br />
niet aan de massa van de autoradio<br />
(huis) worden aangesloten.<br />
Monteringsanvisning<br />
Skyddsanvisningar<br />
Vänligen beakta följande skyddsanvisningar<br />
under pågående montage<br />
och anslutning.<br />
• Lossa polskon från batteriets minuspol!<br />
Följ därvid fordonstillverkarens<br />
skyddsanvisningar.
• Se till att inga av fordonets komponenter<br />
skadas i samband med borrning<br />
av hål.<br />
• Plus- och minuskabelns ledningsarea<br />
måste vara minst 1,5 mm2 .<br />
• Fordonets stickkontakt får inte<br />
anslutas till radion!<br />
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller<br />
för resp fordonstyp erforderlig<br />
adapterkabel.<br />
• Beroende på konstruktionstyp kan<br />
fordonet avvika från denna beskrivning.<br />
Vi frånsäger oss allt ansvar för<br />
skada eller följdskada pga. felaktig<br />
montering eller anslutning.<br />
Om här givna monteringsanvisningar<br />
ej stämmer överens med faktiska<br />
förhållanden, vänligen kontakta<br />
<strong>Blaupunkt</strong> fackhandel, representant<br />
för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.<br />
Vid montering av förstärkare eller cdväxlare<br />
måste först apparatstommen<br />
jordas, innan stickpropparna ansluts till<br />
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp<br />
line-out).<br />
Jord från andra apparater får inte<br />
anslutas till bilradions jord (höljet).<br />
Instrucciones de<br />
instalación<br />
Normas de seguridad<br />
Durante el montaje y la conexión<br />
es imprescindible observar las siguientes<br />
normas de seguridad.<br />
• Desemborne el polo negativo de la<br />
batería. Observe las normas de seguridad<br />
dadas por el fabricante del<br />
vehículo.<br />
• Al perforar agujeros, asegúrese de<br />
no dañar ninguna pieza del vehículo.<br />
• La sección transversal del cable positivo<br />
y del cable negativo no debe<br />
ser menor de 1,5 mm2 .<br />
• ¡No conecte a la radio los conectores<br />
ubicados en el vehículo!<br />
Los cables adaptadores necesarios<br />
para su vehículo los encontrará en el<br />
comercio especializado en artículos<br />
de la marca BLAUPUNKT.<br />
• Dependiendo del modelo, es posible<br />
que su vehículo varíe un poco con<br />
respecto a la descripción aquí dada.<br />
Tenga en cuenta que no asumimos<br />
ninguna responsabilidad por los daños<br />
debidos a un montaje o conexión<br />
incorrectos ni por los daños resultantes.<br />
Si las instrucciones aquí dadas no<br />
son aptas para el montaje en su vehículo,<br />
póngase en contacto con su<br />
proveedor de artículos <strong>Blaupunkt</strong> o<br />
con el fabricante del vehículo, o llame<br />
a nuestro teléfono de atención al<br />
cliente.<br />
En caso de montar un amplifi cador o un<br />
cambiadiscos, es necesario conectar la<br />
puesta a tierra de las unidades antes de<br />
establecer el contacto de los conectores<br />
para las hembrillas Line-In y Line-Out.<br />
No deben conectarse masas de otros<br />
equipos a la masa de la radio (carcasa).<br />
487
488<br />
Instruções de<br />
montagem<br />
Instruções de segurança<br />
Durante a montagem e a ligação<br />
do aparelho, queira respeitar as seguintes<br />
instruções de segurança.<br />
• Separar o pólo negativo da bateria!<br />
Respeitar ao mesmo tempo as instruções<br />
de segurança do fabricante<br />
do automóvel.<br />
• Quando se procede à furagem de<br />
buracos, prestar atenção para não<br />
serem danifi cadas quaisquer partes<br />
do veículo.<br />
• As secções transversais dos cabos<br />
positivo e negativo não devem ser<br />
inferiores a 1,5 mm2 .<br />
• Não ligar as fi chas existentes do<br />
lado do automóvel ao auto-rádio!<br />
Os cabos adaptadores necessários<br />
para o seu automóvel podem ser<br />
adquiridos nos revendedores da<br />
BLAUPUNKT.<br />
• O seu veículo pode divergir desta<br />
descrição em função do modelo.<br />
Não assumimos qualquer responsabilidade<br />
por erros de montagem ou<br />
de ligação nem por danos daí decorrentes.<br />
Caso as presentes instruções não sejam<br />
adequadas para a montagem no<br />
seu veículo, dirija-se ao revendedor<br />
da <strong>Blaupunkt</strong>, ao fabricante do seu<br />
veículo ou à nossa linha verde.<br />
No caso de montagem de um amplifi cador<br />
ou leitor multi-CD, é imprescindível<br />
ligar primeiro os aparelhos à terra antes<br />
de se conectar as fi chas às tomadas Line<br />
In ou Line Out.<br />
A massa de aparelhos externos não<br />
deve ser ligada à massa do auto-rádio<br />
(caixa).<br />
Monteringsvejledning<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
Under monteringen og tilslutningen<br />
skal følgende sikkerhedshenvisninger<br />
iagttages.<br />
• Batteriets negative pol skal afbrydes!<br />
Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger<br />
iagttages.<br />
• Vær opmærksom på, at ingen bildele<br />
ødelægges under boringen af huller.<br />
• Tværsnittet af plus- og minuskablet<br />
må ikke underskride 1,5 mm2 .<br />
• Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!<br />
De nødvendige adapterkabler til din<br />
biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen.<br />
• Alt efter konstruktion kan bilen afvige<br />
fra denne beskrivelse. For skader<br />
på grund af monterings- eller tilslutningsfejl<br />
og for følgeskader overtager<br />
vi intet ansvar.<br />
Hvis de her anførte henvisninger<br />
til monteringen ikke skulle passe,<br />
kontakt din <strong>Blaupunkt</strong>-specialforretning,<br />
bilfabrikanten eller vor telefonhotline.<br />
Ved montering af en forstærker eller et<br />
Multi CD-apparat skal apparaternes stel
først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne<br />
Line-In eller Line-Out sættes i.<br />
Eksterne enheders stelforbindelse<br />
må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse<br />
(kabinet).<br />
Instrukcja montażowa<br />
Wskazówki bezpieczeństwa<br />
Podczas montażu i podłączania należy<br />
przestrzegać poniższych wskazówek<br />
bezpieczeństwa.<br />
• Odłączyć biegun ujemny akumulatora!<br />
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa<br />
producenta pojazdu.<br />
• Przy wierceniu otworów uważać, aby<br />
nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń<br />
pokładowych pojazdu.<br />
• Przekrój kabla plusowego i minusowego<br />
nie może być mniejszy niż<br />
1,5 mm2 .<br />
• Nie podłączać wtyczek samochodu<br />
do radia!<br />
Odpowiedni dla danego typu pojazdu<br />
przewód-adapter można nabyć<br />
u autoryzowanego sprzedawcy produktów<br />
BLAUPUNKT.<br />
• Zależnie od marki i modelu, konstrukcja<br />
Państwa pojazdu może niekiedy<br />
odbiegać od podanego tu opisu. Firma<br />
<strong>Blaupunkt</strong> wyklucza wszelką odpowiedzialność<br />
za szkody spowodowane<br />
błędnym montażem i instalacją urządzenia.<br />
W przypadku, gdy podane tu wskazówki<br />
nie znajdują zastosowania w<br />
Państwa pojeździe, prosimy skon-<br />
taktować się z autoryzowanym sprzedawcą<br />
produktów <strong>Blaupunkt</strong>, producentem<br />
pojazdu lub zadzwonić do<br />
naszej infolinii.<br />
Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki<br />
należy koniecznie najpierw podłączyć<br />
masy urządzeń, zanim połączona<br />
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub<br />
Line-Out.<br />
Do masy radioodtwarzacza (obudowa)<br />
nie wolno podłączać masy obcych<br />
urządzeń.<br />
Návod k montáži<br />
Bezpečnostní pokyny<br />
Během montáže a připojení<br />
dodržujte prosím následující bezpečnostní<br />
pokyny.<br />
• Odpojte záporný pól akumuláto-<br />
•<br />
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní<br />
pokyny výrobce vozidla.<br />
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste<br />
nepoškodili žádné díly vozidla.<br />
• Průřez kabelu plus a minus pólu<br />
musí být minimálně 1,5 mm2 .<br />
• Konektory od vozidla nepřipojujte<br />
k rádiu!<br />
Adaptérový kabel potřebný pro vaše<br />
vozidlo obdržíte ve specializované<br />
prodejně BLAUPUNKT.<br />
• V závislosti na konstrukci se může<br />
postup u vašeho vozidla od zde<br />
popsaného postupu lišit. Za škody<br />
způsobené montáží nebo připojením<br />
nepřebíráme žádné ručení.<br />
489
Pokud zde uvedené pokyny pro<br />
montáž neodpovídají vašemu vozidla,<br />
obraťte se na specializovaného<br />
prodejce <strong>Blaupunkt</strong>, výrobce vozidla<br />
nebo naši horkou linku.<br />
Při montáži zesilovače nebo měničů,<br />
předtím než budou konektory zapojeny<br />
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí<br />
být nejprve bezpodmínečně připojeny<br />
kostry přístrojů.<br />
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny<br />
na kostru autorádia (kryt přístroje).<br />
490<br />
Montážny návod<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
Počas montáže a zapojenia rešpektujte<br />
následné bezpečnostné pokyny.<br />
• Odpojte záporný pól akumulátora!<br />
Rešpektujte pri tom bezpečnostné<br />
pokyny výrobcu vozidla.<br />
• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na<br />
to, aby sa nepoškodili žiadne diely<br />
vozidla.<br />
• Prierez kábla kladného a záporného<br />
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2 .<br />
• Koncovky elektroinštalácie vozidla<br />
sa do rádia nesmú zapojiť!<br />
Potrebný kábel s adaptérom pre vaše<br />
vozidlo obdržíte v špecializovaných<br />
predajniach BLAUPUNKT.<br />
• V závislosti od konštrukcie sa môže<br />
postup pri vašom vozidle od tu popísaného<br />
postupu líšiť. Za škody<br />
spôsobené montážou alebo neod-<br />
borným pripojením nepreberáme<br />
záruku.<br />
Ak by tu uvedené pokyny na montáž<br />
nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte<br />
sa prosím na špecializovaného<br />
predajcu fy <strong>Blaupunkt</strong>, výrobcu vášho<br />
vozidla alebo na našu zákaznícku<br />
linku.<br />
Pri montáži zosilňovača alebo meniča<br />
je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť<br />
kostru prístroja, než sa nakontaktujú<br />
zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-<br />
Out.<br />
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú<br />
napojiť na kostru (schránku) autorádia.<br />
Инструкция по<br />
установке<br />
Указания по технике<br />
безопасности<br />
Во время монтажа и подсоединения<br />
соблюдайте, пожалуйста, следующие<br />
указания по технике безопасности.<br />
• Отсоедините минусовую клемму<br />
аккумулятора! Соблюдайте при<br />
этом правила техники безопасности<br />
завода-изготовителя Вашего автомобиля.<br />
• При сверлении отверстий следите<br />
за тем, чтобы не повредить компоненты<br />
автомобиля.<br />
• Сечение плюсового/минусового<br />
кабелей должен быть не меньше<br />
1,5 мм2 .
• Не включайте в аудиосистему автомобильные<br />
штекеры!<br />
Необходимые для Вашего типа автомобиля<br />
адаптерные кабели Вы можете<br />
приобрести в авторизованном<br />
сервисном центре <strong>Blaupunkt</strong>.<br />
• Ваш автомобиль может - в зависимости<br />
от конструкции - отклоняться<br />
от данного описания. Завод-изготовитель<br />
аудиосистемы не несет<br />
ответственности за повреждения<br />
и-за ошибок при монтаже или подключении,<br />
а также за косвенный<br />
ущерб.<br />
Если перечисленные здесь указания<br />
для Ваших условий монтажа не<br />
подходят, то обратитесь, пожалуйста,<br />
в авторизованный сервисный<br />
центр <strong>Blaupunkt</strong> или продавцу<br />
Вашего автомобиля.<br />
При установке усилителя или чейнджера<br />
перед соединением штекеров<br />
гнезд линейного входа и выхода сначала<br />
нужно в обязательном порядке<br />
подключить массы устройств.<br />
Запрещается подключение масс<br />
посторонних устройств к массе аудиосистемы<br />
(корпусу).<br />
491
Mitgelieferte Montage- und<br />
Anschlussteile<br />
Supplied Mounting Hardware<br />
Materiel de montage fourni<br />
Componenti di fi ssaggio comprese<br />
nella fornitura<br />
Meegeleverde montagematerialen<br />
Medföljande monteringsdetaljer<br />
Ferretería de montaje suministrada<br />
Elementos de fi xação fornecidos<br />
Medleverede monterings- og tilslutningsdele<br />
Dołączone części montażowe i<br />
połączeniowe<br />
Přiložené montážní díly a přípojné<br />
svorky<br />
Dodávané montážne a pripojovacie<br />
dielce<br />
Поставляемые в комплекте<br />
компоненты для установки и<br />
подсоединения<br />
492<br />
A<br />
B<br />
Als Sonderzubehör erhältlich<br />
Available as an optional accessory<br />
Disponible en option<br />
Reperibili come accessori extra<br />
Als speciale accessoire verkrijgbaar<br />
Tillval<br />
De venta como accesorios especiales<br />
Disponíveis como acessórios opcionais<br />
Fås som specialtilbehør<br />
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe<br />
Jako zvláštní příslušenství můžete<br />
obdržet<br />
Ako osobitné príslušenstvo dostanete<br />
Поставляется как дополнительная<br />
принадлежность<br />
Preamp./Sub./Center - out cable<br />
A<br />
7 607 001 512<br />
7 607 621 . . .
Einbausätze<br />
Installation kits<br />
Kits de montage<br />
Set di montaggio<br />
Inbouwsets<br />
Monteringssatser<br />
Juegos de montaje<br />
Kits de montagem<br />
Indbygningssæt<br />
Zestawy montażowe<br />
Montážní soupravy<br />
Montážne súpravy<br />
Установочные комплекты<br />
7 608 . . . . . .<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
0°- 30°<br />
+/– 10°<br />
+/– 10°<br />
12V<br />
ca. 10 mm<br />
493
4. 6. Ausbau / Removal / Démontage /<br />
Smontaggio / Demontage /<br />
Urmontering / Desmontaje /<br />
Desmontagem / Udbygning /<br />
Demontaż / Demontáž / Demontáž /<br />
Демонтаж<br />
antenna connection<br />
5.<br />
494<br />
A<br />
53<br />
<strong>USB</strong> connection<br />
<strong>USB</strong> cable<br />
182<br />
1-20<br />
165<br />
7.<br />
B<br />
8 613 150 002<br />
3.<br />
2.<br />
1.<br />
12V<br />
2.
8.<br />
Amplifi er<br />
10 Ampere<br />
A B<br />
1 NC 1 Speaker out RR+<br />
2 <strong>Radio</strong> Mute 2 Speaker out RR–<br />
3 NC 3 Speaker out RF+<br />
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–<br />
5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+<br />
6 Illumination 6 Speaker out LF–<br />
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+<br />
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–<br />
Optional<br />
(Remote Control Eye)<br />
*<br />
Summe<br />
Sum<br />
Somme<br />
Somma<br />
Som<br />
Summa<br />
Suma<br />
Soma<br />
Celkem<br />
Súčet<br />
Сумма<br />
Aut. antenna<br />
FB +12V / RC +12V<br />
+12V Amplifier<br />
150 mA<br />
C1 C2 C3<br />
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In<br />
2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out<br />
3 Line Out / Ground 9 <strong>Radio</strong> Mute 15 Permanent +12V<br />
4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *<br />
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND<br />
6<br />
C<br />
B<br />
A<br />
C-1 C-2 C-3<br />
1 4<br />
3 6<br />
2 5<br />
7 10<br />
9 12<br />
8 11<br />
1 3 5 7<br />
2 4 6 8<br />
1 3 5 7<br />
2 4 6 8<br />
SW Supply +12V<br />
Amp. *<br />
13 16 19<br />
15 18<br />
14 17 20<br />
12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND<br />
19 CDC/AUX1 Audio IN-L<br />
20 CDC/AUX1 Audio IN-R<br />
CD-Changer / AUX IN<br />
495
9.<br />
Preamp./Sub./Center - out cable<br />
7 607 001 512<br />
496<br />
A<br />
<strong>Radio</strong> Mute<br />
1 3 5<br />
7<br />
2 4 6<br />
8<br />
+<br />
-<br />
+<br />
- 4 Ohm<br />
+<br />
- 4 Ohm<br />
+<br />
- 4 Ohm<br />
Änderungen vorbehalten!<br />
Subject to changes!<br />
Sous réserve de modifi cations!<br />
Modifi che riservate!<br />
Wijzigingen voorbehouden!<br />
Ändringar förbehålles!<br />
Modifi caciones reservadas!<br />
Sob reserva de alterações!<br />
Ret til ændringer forbeholdes!<br />
Zmiany techniczne zastrzeżone!<br />
Změny vyhrazeny!<br />
Zmeny vyhradené!<br />
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!<br />
RR RF LF LR 4 Ohm<br />
+12V Amplifi er<br />
+12V<br />
+12V<br />
12V<br />
Relais<br />
Kl. 15 +12V
© 2007 All rights reserved by <strong>Blaupunkt</strong>. This material may be reproduced, copied or distributed for personal<br />
use only.<br />
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology<br />
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.<br />
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!<br />
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!<br />
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !<br />
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un<br />
posto sicuro!<br />
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!<br />
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!<br />
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar<br />
seguro!<br />
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!<br />
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!<br />
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!<br />
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!<br />
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!<br />
Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!<br />
497
Country: Phone: Fax: WWW:<br />
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com<br />
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391<br />
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263<br />
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644<br />
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236<br />
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320<br />
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394<br />
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711<br />
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706<br />
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464<br />
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085<br />
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336<br />
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02<br />
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165<br />
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078<br />
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810<br />
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650<br />
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514<br />
Hungary (H) 76 889 704 –<br />
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260<br />
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40<br />
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188<br />
Brasil<br />
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773<br />
Malaysia<br />
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640<br />
Gerätepass<br />
Name: .....................................................................<br />
Typ:<br />
7<br />
....................................................................<br />
648 . . .<br />
Serien-Nr: BP ................................................................<br />
<strong>Blaupunkt</strong> GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim<br />
498<br />
11/07 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk, ru)<br />
8622405675