09.11.2012 Aufrufe

V-AKS 18-20 - Emil Lux GmbH & Co. KG

V-AKS 18-20 - Emil Lux GmbH & Co. KG

V-AKS 18-20 - Emil Lux GmbH & Co. KG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

V-<strong>AKS</strong> <strong>18</strong>-<strong>20</strong><br />

467351<br />

DE Elektrische Kettensäge SI Električna verižna na žaga<br />

IT Elettrosega a catena HU Elektromos láncfűrész<br />

FR Tronçonneuse électrique HR Električna lančana pila<br />

GB Electric chain saw BA Električna lančana pila<br />

CZ Elektrická řetězová pila RO Drujbă electrică<br />

SK Elektrická reťazová píla RU Электрическая цепная пила<br />

PL Elektryczna pilarka<br />

łańcuchowa<br />

UA Електрична ланцюгова пилка


V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

IT Traduzione delle istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

FR Traduction de la notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

GB Translation of the original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

CZ Překlad původního návodu k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />

SK Preklad pôvodného návodu na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />

PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />

SI Prevod izvirnih navodil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />

HU Eredeti használati utasítás fordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />

HR Prijevod originalne upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

BA Prijevod originalne upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>18</strong>5<br />

RO Traducere a instrucţiunilor originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <strong>20</strong>2<br />

RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . 2<strong>20</strong><br />

UA Переклад оригінальной інструкцій з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . 239<br />

2


1<br />

2<br />

6 9<br />

<strong>20</strong><br />

7 11<br />

3 5 10 8<br />

12<br />

4<br />

1<br />

3


V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

2<br />

4<br />

13 14<br />

7 11<br />

3<br />

16 15


4<br />

6<br />

19 <strong>18</strong><br />

17 2 1<br />

12<br />

5<br />

7<br />

Max.<br />

Min.<br />

7 11<br />

9<br />

5


V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

8<br />

9<br />

6<br />

4<br />

5<br />

6


Originalbetriebsanleitung<br />

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,<br />

wir freuen uns über Ihr Vertrauen!<br />

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle<br />

Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt<br />

alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung!<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Zum Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Auspacken und Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Aufbewahrung, Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257<br />

Mängelansprüche .......................................................................................................................... 258<br />

Zum Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung<br />

Alle erforderlichen Abbildungen finden Sie in dieser Gebrauchsanweisung auf den ersten Seiten. Innerhalb<br />

der Beschreibungen werden Sie durch Verweise zu den entsprechenden Abbildungen geführt.<br />

Bevor Sie beginnen…<br />

Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

Das Gerät entspricht dem Stand von Wissenschaft und Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestimmungen<br />

zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im Rahmen seiner bestimmungsgemäßen Verwendung.<br />

Dieses Gerät darf nur mit den zugelassenen Original-Sägeketten zum Sägen von Holz benutzt werden.<br />

Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.<br />

Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen<br />

am Gerät oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben<br />

sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen!<br />

7


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen<br />

Tätigkeiten am Gerät sind unerlaubter Fehlgebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgrenzen<br />

des Herstellers.<br />

Was bedeuten die verwendeten Symbole?<br />

Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es werden<br />

folgende Symbole verwendet:<br />

Gefahr!<br />

Achtung!<br />

Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönliche Schutzausrüstung:<br />

Zu Ihrer Sicherheit<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung<br />

vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben.<br />

• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie die Sicherheitshinweise missachten, gefährden<br />

Sie sich und andere.<br />

• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.<br />

• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchsanweisung<br />

aus.<br />

• Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil<br />

davon defekt, muss es von einer Fachkraft instandgesetzt werden.<br />

• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren<br />

Flüssigkeiten oder Gasen!<br />

• Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.<br />

• Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.<br />

• Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten Personen<br />

auf.<br />

8<br />

Art und Quelle der Gefahr!<br />

Bei Missachtung des Gefahrenhinweises entsteht eine Gefahr für Leib und Leben.<br />

Art und Quelle der Gefahr!<br />

Dieser Gefahrenhinweis warnt vor Geräte-, Umwelt- oder anderen Sachschäden.<br />

Hinweis:<br />

Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe<br />

gegeben werden.<br />

Achtung! …


• Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie das Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen ist.<br />

• Immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung benutzen.<br />

• Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss,<br />

Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unverantwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher<br />

benutzen können.<br />

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten<br />

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen<br />

benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt<br />

oder erhielten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.<br />

• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.<br />

• Immer die gültigen nationalen und internationalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschriften<br />

beachten.<br />

Raynaudsche Krankheit (Weißfingerkrankheit)<br />

Der häufige Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt<br />

ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. Insbesondere Finger, Hände, Handgelenke<br />

und/oder Arme zeigen unter anderem folgende Symptome, die aber auch teilweise fehlen können:<br />

Schmerzen, Kribbeln, Stechen, Einschlafen der Körperteile, Blasswerden der Haut.<br />

• Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen<br />

Sie einen Arzt auf.<br />

Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn Sie sich an folgende Hinweise halten:<br />

• Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm. Arbeiten mit unterkühlten<br />

Händen sind der Hauptauslöser!<br />

• Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie dabei die Hände. Sie fördern damit die Durchblutung.<br />

Umgang mit Akkugeräten<br />

• Brandgefahr!<br />

Nur vom Hersteller zugelassene Akkus benutzen.<br />

Nur vom Hersteller zugelassene Ladegeräte benutzen.<br />

Akku bei Nichtbenutzung von Metallgegenständen fernhalten, die einen Kurzschluss verursachen<br />

könnten. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Brandgefahr.<br />

• Vor Anschließen des Ladegerätes muss sichergestellt sein, dass der Netzanschluss den Anschlussdaten<br />

des Gerätes entspricht.<br />

• Die Absicherung muss mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom<br />

von nicht mehr als 30 mA erfolgen.<br />

• Akku nur in geschlossenen Räumen aufladen.<br />

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.<br />

• Gerät niemals während des Ladevorganges einschalten.<br />

9


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

• Bei falscher Benutzung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen<br />

und Verbrennungen führen. Kontakt unbedingt vermeiden! Bei zufälligem Kontakt gründlich<br />

mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.<br />

Wartung<br />

• Vor allen Arbeiten am Gerät immer den Akku entfernen.<br />

• Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Störungsbeseitigungen durchgeführt werden, die hier<br />

beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten müssen von einer Fachkraft durchgeführt werden.<br />

• Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur diese Ersatzteile sind für das Gerät konstruiert und geeignet.<br />

Andere Ersatzteile führen nicht nur zu einem Verlust der Garantie, sie können auch Sie und Ihre<br />

Umwelt gefährden.<br />

Gerätespezifische Sicherheitshinweise<br />

• Jugendliche unter <strong>18</strong> Jahren sowie Benutzer, die nicht ausreichend mit der Bedienung des Gerätes<br />

vertraut sind, dürfen es nicht benutzen.<br />

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät komplett und vorschriftsmäßig montiert ist.<br />

• Prüfen Sie das Gerät auf einwandfreie Funktion, insbesondere auf richtigen und sicheren Sitz der<br />

Sägeschiene und eine vorschriftsmäßig gespannte Sägekette.<br />

• Überprüfen Sie regelmäßig alle Verschraubungen auf festen Sitz.<br />

• Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass sich im Arbeitsbereich keine anderen Personen oder<br />

Tiere aufhalten.<br />

• Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitsbereich frei von Hindernissen ist.<br />

• Behalten Sie immer die Umgebung im Auge, um sicherzugehen, dass Sie mit Ihrer Arbeit keine Personen<br />

oder Tiere gefährden.<br />

• Im Umkreis von 15 m um den Schneidbereich dürfen sich keine anderen Personen oder Tiere aufhalten,<br />

da diese durch weggeschleuderte Gegenstände verletzt werden können.<br />

• Arbeiten Sie nie bei schlechten Licht- oder Witterungsverhältnissen.<br />

• Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist.<br />

• Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und<br />

führen zum Verlust der Kontrolle.<br />

• Vermeiden Sie Sägearbeiten in Büschen, da hierbei kleine Äste in der Sägekette hängenbleiben und<br />

unkontrolliert umhergeschleudert werden können.<br />

• Stellen Sie sicher, dass Sie in jeder Arbeitsposition fest und sicher stehen können. Bei Arbeiten auf<br />

abschüssigem Untergrund besonders vorsichtig sein!<br />

• Das Gerät immer fest mit beiden Händen halten. Greifen Sie mit der rechten Hand den hinteren<br />

Handgriff, mit der linken den Bügelgriff, auch wenn Sie Linkshänder sind. Die Handgriffe nicht loslassen!<br />

• Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor<br />

dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt.<br />

• Sägen Sie niemals über Schulterhöhe! Nicht vorbeugen oder zurücklehnen!<br />

10


• Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem,<br />

sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf<br />

einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge<br />

führen.<br />

• Strecken Sie die Arme nicht zu weit nach vorne aus.<br />

• Arbeiten Sie niemals auf Leitern, auf Bäumen oder in anderen Positionen, in denen Sie keinen<br />

sicheren Stand haben.<br />

• Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!<br />

• Sägen Sie immer mit hoher Kettengeschwindigkeit.<br />

• Sägen Sie keine unter Spannung stehenden Holzteile.<br />

• Arbeiten Sie nicht allein! Stellen Sie sicher, dass Sie Ruf-, Sicht- oder sonstige Verbindung mit einer<br />

anderen Person haben, die in der Lage ist, in Notfällen erste Hilfe zu leisten.<br />

• Beim Ablegen des Gerätes muss immer der Motor ausgeschaltet sein!<br />

• Das Gerät darf nur mit nach hinten gerichteter Sägeschiene und aufgesteckter Schutzhülle getragen<br />

werden.<br />

• Das Gerät niemals in feuchter oder nasser Umgebung betreiben.<br />

• Anschlusskabel immer vom Arbeitsbereich des Gerätes fernhalten. Kabel immer nach hinten vom<br />

Gerät wegführen.<br />

• Falls erforderlich, nur Verlängerungskabel verwenden, die für Gerät und Umgebung geeignet sind.<br />

• Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht<br />

mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umgehend ersetzt werden.<br />

Vorsicht beim Umgang mit dem Gerät! Alle Sicherheitshinweise aus der Gebrauchsanweisung<br />

beachten!<br />

Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen und beachten<br />

Schutzbrille und Gehörschutz tragen!<br />

Gerät immer fest mit beiden Händen halten.<br />

Gerät vor Nässe schützen. Trocken aufbewahren.<br />

Persönliche Schutzausrüstung/zweckmäßige Kleidung<br />

Tragen Sie beim Schneiden unbedingt folgende Schutzausrüstung:<br />

Kopfschutz: Schutzhelm mit Gesichtsschutz<br />

Gehörschutz: Ohrstöpsel/Kapselgehöhrschutz nach DIN EN 352-1<br />

Augenschutz: rundum schließende Schutzbrille/Schutzschild am Helm<br />

11


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Vermeiden Sie durch Ihre Kleidung, dass sich etwas verfängt:<br />

• Tragen Sie nur enganliegende Kleidung!<br />

• Tragen Sie keinen Schmuck!<br />

• Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz!<br />

Ihr Gerät im Überblick<br />

► S. 3, Punkt 1<br />

Auspacken und Montage<br />

Auspacken<br />

Gerät auspacken und auf Vollständigkeit prüfen.<br />

Lieferumfang<br />

12<br />

Fußschutz: Sicherheitsschuhe mit griffiger Sohle, Stahlkappen und Beinschutz<br />

Handschutz: Arbeitshandschuhe aus Leder<br />

Kleidung: Sicherheitslatzhose (schnitthemmend)<br />

Sicherheitsjacke (schnitthemmend)<br />

1. Sägeschiene<br />

2. Sägekette<br />

3. Bügelgriff<br />

4. Handschutz<br />

5. Einschaltsperre<br />

6. Startknopf<br />

7. Kettenradschutz<br />

8. Hinterer Handschutz<br />

• Antriebseinheit<br />

• Sägeschiene<br />

• Sägekette<br />

•Akku<br />

9. Einfüllöffnung für Kettenöl (Tankdeckel)<br />

10. Handgriff<br />

11. Befestigungsschrauben<br />

12. Akku<br />

13. Ladestation<br />

14. Kontrollleuchten für Ladestand<br />

<strong>20</strong>. Ölstandsanzeiger<br />

• Ladestation<br />

• Schutzhülle<br />

• Gebrauchsanweisung<br />

Hinweis:<br />

Sollte eines der Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.


Montage<br />

Achtung!<br />

Gefahr!<br />

Gefahr!<br />

Gefahr!<br />

Gefahr!<br />

Verletzungsgefahr im Betrieb!<br />

Unsachgemäß montierte Teile können beim Gebrauch des Gerätes zu schwersten und tödlichen<br />

Verletzungen führen! Dieses Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn alle<br />

Teile vollständig und fest montiert sind und kein Teil beschädigt ist!<br />

• Lesen Sie daher zuerst das ganze Kapitel durch, bevor Sie die Teile montieren!<br />

• Montieren Sie die Teile sorgfältig und vollständig.<br />

• Verwenden Sie Werkzeug, wenn es vorgeschrieben ist.<br />

Verletzungsgefahr bei der Montage!<br />

Teile dürfen nur bei ausgeschaltetem Motor montiert und demontiert werden.<br />

Schneidgefahr!<br />

Die Zähne der Sägekette sind sehr scharf! Bei allen Arbeiten an der Kette müssen Schutzhandschuhe<br />

getragen werden.<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Eine falsch montierte Sägekette führt zu unkontrolliertem Schneidverhalten des Gerätes! Bei<br />

Montage der Kette auf die vorgeschriebene Laufrichtung achten!<br />

Sägeschiene und Sägekette montieren<br />

– Befestigungsmuttern für Sägeschiene (11) von Kettenradschutz (7) lösen.<br />

– Kettenradschutz (7) abnehmen (► S. 4, Punkt 2).<br />

– Mit der Spannschraube (15) Zugbolzen (16) nach vorne drehen (► S. 4, Punkt 3).<br />

– Sägeschiene (1) mit Führungsnut (17) auf Führungsschiene (<strong>18</strong>) setzen (► S. 5, Punkt 4).<br />

Hinweis:<br />

Beim Auflegen der Kette auf richtigen Sitz in der Führungsnut (Sägeschiene) achten.<br />

– Sägekette (2) um Kettenrad (19) legen. Auf korrekte Montagerichtung achten.<br />

– Sägekette (2) um die Sägeschiene (1) legen.<br />

– Kettenradschutz (7) aufsetzen.<br />

– Befestigungsmuttern für Sägeschiene (11) handfest anziehen.<br />

– Sägeschienenspitze leicht anheben.<br />

– Durch Drehen von Hand Sägekette (2) auf einwandfreien Lauf überprüfen.<br />

– Spannschraube (15) anziehen, bis die Kette an der Unterseite der Sägeschiene anliegt.<br />

– Befestigungsmuttern für Sägeschiene (11) mit Werkzeug fest anziehen.<br />

13


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Sägekette einlaufen lassen<br />

Während der Einlaufzeit sind Sägekette und -schiene nach maximal fünf Schnitten nachzuspannen.<br />

Spannung der Sägekette prüfen<br />

Die Kette ist richtig gespannt, wenn die Kette an der Unterseite der Sägeschiene eng anliegt und sich<br />

von Hand leicht bewegen lässt.<br />

Spannung der Sägekette wenn notwendig nachjustieren (► Sägekette nachspannen – S. 21).<br />

Kettenschmierung prüfen<br />

Das Gerät darf nicht ohne ausreichende Kettenschmierung verwendet werden. Unzureichende Schmierung<br />

verringert die Lebensdauer des Gerätes.<br />

– Ölmenge im Tank überprüfen.<br />

– Gerät starten.<br />

– Laufende Sägekette einige Zeit (15 s) ca. 15 cm über eine geeignete Oberfläche halten.<br />

Bei ausreichender Kettenschmierung bildet das von der Sägekette abspritzende Öl eine leichte Spur.<br />

Sägekettenöl einfüllen<br />

► S. 5, Punkt 7<br />

Achtung!<br />

– Gerät sicher ablegen, mit dem Tankdeckel (9) nach oben.<br />

– Vor dem Öffnen ggf. Tankdeckel und Einfüllstutzen reinigen.<br />

– Tankdeckel langsam aufdrehen und abnehmen.<br />

– Sägekettenöl vorsichtig einfüllen. Nicht verschütten!<br />

– Tankdeckel von Hand festdrehen.<br />

– Falls etwas Sägekettenöl verschüttet wurde: Öl unbedingt aufwischen.<br />

Bedienung<br />

Sicherheitseinrichtungen<br />

Das Gerät verfügt über mehrere Sicherheitseinrichtungen, die das Verletzungsrisiko beim Arbeiten verringern:<br />

14<br />

Umweltschäden!<br />

Da das Sägekettenöl beim Betrieb in die Umwelt gelangt, sollten biologisch abbaubare Spezial-Sägekettenöle<br />

auf pflanzlicher Basis verwendet werden.


Kettenfänger<br />

Der Kettenfänger dient dazu, eine gerissene oder aus der Führung<br />

gesprungene Kette aufzufangen. Durch regelmäßige Wartung der<br />

Sägeschiene und korrektes und regelmäßiges Nachspannen der Kette<br />

können Unfälle dieser Art verhindert werden.<br />

Hinterer Handschutz<br />

Der hintere Handschutz dient zum Schutz der Hand vor einer eventuell<br />

abspringenden Kette und vor störenden Ästen und Zweigen.<br />

Vor dem Starten überprüfen!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn keine Fehler gefunden werden. Ist<br />

Gefahr!<br />

ein Teil defekt, muss es unbedingt vor dem nächsten Gebrauch ersetzt werden.<br />

Überprüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen und den sicheren Zustand des Gerätes:<br />

– Prüfen Sie alle Teile auf festen Sitz.<br />

– Prüfen Sie, ob keine Leckagen auftreten.<br />

– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt: gebrochene Teile, Risse usw.<br />

– Prüfen Sie das Gerät auf korrekte Kettenspannung.<br />

Gerät starten<br />

► S. 6, Punkt 8<br />

– Gerät mit beiden Händen festhalten.<br />

– Einschaltsperre (5) drücken.<br />

– Startknopf (6) drücken.<br />

Das Gerät startet.<br />

15


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Benutzung<br />

Achtung!<br />

Machen Sie sich vor dem Gebrauch ausführlich mit der Sägetechnik von Kettensägen vertraut. Hinweise<br />

finden Sie in der Fachliteratur. Wir empfehlen den Besuch von geeigneten Schulungen. Die hier<br />

aufgeführten Hinweise dienen nur zur Ergänzung!<br />

Richtige Haltung<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Nie auf instabilen Untergründen arbeiten!<br />

Gefahr!<br />

Nie über Schulterhöhe arbeiten!<br />

Nie auf Leitern stehend arbeiten!<br />

Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten!<br />

Das Gerät nur bei günstigen Witterungs- und Geländebedingungen verwenden!<br />

– Stehen Sie mit beiden Beinen sicher auf dem Boden.<br />

– Achten Sie auf Hindernisse im Arbeitsbereich.<br />

– Bei der Arbeit ist das Gerät immer mit beiden Händen festzuhalten!<br />

Halten Sie das Gerät:<br />

– mit der linken Hand am Bügelgriff.<br />

– mit der rechten Hand am Handgriff.<br />

– ausbalanciert in einer sicheren Haltung.<br />

So sägen Sie richtig!<br />

Gefahr!<br />

• Suchen Sie den Arbeitsbereich ab und entfernen Sie störende Gegenstände.<br />

• Zu Arbeitsbeginn die Sicherheit des Gerätes überprüfen (► Vor dem Starten überprüfen! – S. 15).<br />

• Gerät wie vorgeschrieben in beide Hände nehmen.<br />

Rückschlaggefahr!<br />

Rückschläge entstehen, wenn Oberseite oder Spitze der Sägeschiene Holz oder andere feste Gegenstände<br />

berühren. Das Gerät wird dabei mit hoher Energie zum Benutzer hin geschleudert, was zu<br />

schwersten Verletzungen führen kann.<br />

Gefahr!<br />

16<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Schalten Sie immer den Motor aus, bevor Sie das Gerät aus der Hand legen!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Beim Arbeiten mit dem Gerät kann es zu gefährlichen Rückschlägen kommen! Schwerste<br />

Verletzungen bis hin zum Tod können die Folge sein!


Vermeiden Sie unbedingt, dass der rechts abgebildete Bereich der Sägeschiene<br />

Holz oder andere feste Gegenstände berührt.<br />

Nur eine umsichtige und korrekte Arbeitsweise kann das Risiko eines<br />

Rückschlags zuverlässig verringern!<br />

Grundlegende Arbeitstechnik<br />

Gefahr!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Dieser Abschnitt behandelt die grundlegende Arbeitstechnik im Umgang mit dem Gerät. Die<br />

hier gegebenen Informationen ersetzen nicht die langjährige Ausbildung und Erfahrung<br />

eines Fachmanns.<br />

Vermeiden Sie jede Arbeit, für die Sie nicht ausreichend qualifiziert sind! Ein unbedachter<br />

Umgang mit dem Gerät kann schwerste Verletzungen bis hin zum Tod zur Folge haben!<br />

Vor jeder Anwendung<br />

1. Hinteren Handschutz auf Schäden überprüfen.<br />

2. Einschaltsperre und Startknopf auf einwandfreie Funktion überprüfen.<br />

3. Prüfen, ob alle Handgriffe frei von Öl sind.<br />

4. Prüfen, ob sämtliche Teile des Gerätes vorhanden, fest montiert und unbeschädigt sind.<br />

5. Kettenfänger auf Schäden überprüfen.<br />

6. Kettenspannung prüfen.<br />

Sägetechnik<br />

Ziehendes Sägen<br />

Bei dieser Technik wird mit der Unterseite der Sägeschiene von oben nach<br />

unten gesägt. Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät vorwärts vom<br />

Anwender weg. Hierbei bildet die Vorderkante des Gerätes eine Stütze, die<br />

die beim Sägen entstehenden Kräfte am Baumstamm abfängt.<br />

Beim ziehenden Sägen hat der Anwender wesentlich mehr Kontrolle über<br />

das Gerät und kann Rückschläge besser vermeiden. Daher sollte bevorzugt<br />

diese Sägetechnik angewandt werden.<br />

Schiebendes Sägen<br />

Bei dieser Technik wird mit der Oberseite der Sägeschiene von unten nach<br />

oben gesägt. Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät rückwärts zum Anwender<br />

hin. Verkantet sich die Sägeschiene, so kann das Gerät mit großer Kraft<br />

zum Anwender hin geschleudert werden.<br />

17


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Wenn der Anwender die nach hinten schiebende Kraft der Sägekette nicht<br />

durch seine Körperkraft ausgleicht, besteht die Gefahr, dass nur noch die<br />

Spitze der Sägeschiene Kontakt zum Holz hat und so ein Rückschlag<br />

erfolgt (► Rückschlaggefahr! – S. 16).<br />

Fällen eines Baumes<br />

Gefahr!<br />

Vor Beginn der Fällarbeiten sicherstellen, dass:<br />

• sich im Fallbereich des Baumes keine unbeteiligten<br />

B<br />

Personen oder Tiere aufhalten.<br />

• für jeden Beteiligten ein hindernisfreier Fluchtweg<br />

45°<br />

möglich ist. Ein Rückzug erfolgt schräg entgegengesetzt<br />

zur Fallrichtung.<br />

A<br />

45°<br />

• der Bereich um den Stamm frei von Hindernissen ist<br />

(Stolpergefahr!).<br />

B<br />

• der nächste Arbeitsplatz mindestens zweieinhalb Baumlängen entfernt ist. Vor dem Fällen muss die<br />

Fallrichtung des Baumes überprüft und sichergestellt sein, dass sich in einer Entfernung von 2½<br />

Baumlängen weder Gegenstände noch andere Personen oder Tiere befinden.<br />

Das Fällen eines Baumes erfolgt in zwei Schritten:<br />

1. Den Stamm um etwa ein Drittel seines Durchmessers auf der Fallrichtungsseite<br />

einkerben.<br />

2. Auf der gegenüberliegenden Seite den Fällschnitt ansetzen, der etwas höher<br />

liegen muss als der Fallkerb (ca. 3–5 cm).<br />

Gefahr!<br />

Gefahr!<br />

Flach auf dem Boden liegende Stämme<br />

– Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, dann umdrehen und von der entgegengesetzten Seite<br />

durchsägen.<br />

<strong>18</strong><br />

Verletzungsgefahr!<br />

Fäll- und Entastungsarbeiten dürfen nur von geschulten Personen durchgeführt werden! Es<br />

besteht die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch. Der Bereich dient als „Scharnier“ und<br />

sorgt für eine definierte Fallrichtung.<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Beim Fällen nur seitwärts des zu fällenden Baumes stehen! Es besteht die Gefahr lebensgefährlicher<br />

Verletzungen!<br />

1<br />

C<br />

2


Achtung!<br />

Geräteschäden!<br />

Gehen Sie sicher, dass die Sägeschiene beim Durchsägen des Stammes nicht den Boden<br />

berührt!<br />

Abgestützte Stämme<br />

Wir empfehlen, durchzusägende Stämme auf Sägeböcke zu stützen. Ist dies nicht möglich, sollte der<br />

Stamm mit Hilfe der stützenden Äste oder über Stützblöcke angehoben und abgestützt werden.<br />

Im Bereich A zuerst bis auf etwa ein Drittel des Stammdurchmessers<br />

von oben nach unten schneiden, dann<br />

den abschließenden Schnitt von unten nach oben<br />

durchführen. Im Bereich B zuerst bis auf etwa ein Drittel<br />

des Stammdurchmessers von unten nach oben schneiden,<br />

dann von oben her durchsägen.<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Sägen Sie keine unter Spannung stehenden Stämme! Splitterndes Holz oder eine verkantete<br />

Gefahr!<br />

Sägeschiene können zu schwersten Verletzungen führen!<br />

Entfernen von Ästen<br />

• Arbeiten Sie stets auf der dem betreffenden Ast gegenüberliegenden Seite.<br />

• Beginnen Sie unten am Stamm und arbeiten Sie nach oben.<br />

• Führen Sie die Säge stets von oben nach unten durch das Holz.<br />

Beim Entasten liegender Stämme immer zuerst die frei in die Luft ragenden Äste absägen. Stützäste<br />

erst abtrennen, wenn der Stamm in Längen gesägt ist.<br />

Gefahr!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Äste, die aufliegen oder unter Spannung stehen, können die Sägekette im Holz verkeilen!<br />

Reinigung und Wartung<br />

Gefahr!<br />

Gefahr!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Vor jeder Wartung und/oder Reinigung:<br />

– Akku entfernen (Gerät stromlos schalten).<br />

– Gerät abkühlen lassen.<br />

A B<br />

Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit!<br />

Führen Sie nur die hier beschriebenen Wartungsarbeiten selbst durch.<br />

Alle anderen Arbeiten, insbesondere Motorwartung und Reparaturen müssen durch einen<br />

ausgebildeten Fachmann durchgeführt werden. Unsachgemäße Arbeiten können zu Geräteschäden<br />

und damit auch zu Verletzungen führen.<br />

19


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Reinigungs- und Wartungsübersicht<br />

Nach jedem Gebrauch<br />

Was? Wie?<br />

Gerät reinigen. ► Gerät reinigen – S. <strong>20</strong><br />

Jährlich<br />

Was? Wie?<br />

Sägekette nachspannen. ► Sägekette nachspannen – S. 21<br />

Ölführungsnut der Sägeschiene reinigen. ► Ölführungsnut der Sägeschiene reinigen –<br />

S. <strong>20</strong><br />

Sägekette nachschleifen. ► Sägekette nachschleifen – S. 21<br />

Reinigung<br />

Gerät reinigen<br />

– Groben Schmutz entfernen.<br />

– Gerät mit einem leicht feuchten Lappen abwischen.<br />

Ölführungsnut der Sägeschiene reinigen<br />

– Sägeschiene demontieren.<br />

– Ölführungsnut mit geeignetem Werkzeug von Schmutz befreien. (Kunststoffspachtel, kein Stahlwerkzeug<br />

verwenden!)<br />

– Sägeschiene wieder anbringen. (► Sägeschiene und Sägekette montieren – S. 13).<br />

Akku aufladen<br />

► S. 6, Punkt 9<br />

Gefahr!<br />

1. Akku aus dem Gerät entnehmen.<br />

2. Akku in Ladestation einstecken.<br />

Die Ladestation zeigt den Ladezustand des Akkus an.<br />

Ladezeit: ► Technische Daten – S. 23<br />

<strong>20</strong><br />

Verletzungsgefahr!<br />

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkugeräten beachten.<br />

Hinweis:<br />

Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku aufgeladen werden<br />

(Ladezeit: ► Technische Daten – S. 23).<br />

Nehmen Sie die Akku nach dem Laden aus der Ladestation, damit er sich nicht wieder entlädt.


Sägekette nachspannen<br />

► S. 5, Punkt 6<br />

– Sägeschienenspitze leicht anheben.<br />

– Spannschraube für Kettenspannung (15) anziehen, bis die Kette an der Unterseite der Sägeschiene<br />

anliegt.<br />

Sägekette nachschleifen<br />

Zum Schärfen der Sägekette sind Spezialwerkzeuge erforderlich, die gewährleisten, dass die Schneiden<br />

der Kette im richtigen Winkel und der richtigen Tiefe geschärft sind. Wir empfehlen, die Sägekette<br />

von einem Fachmann nachschleifen zu lassen.<br />

Aufbewahrung, Transport<br />

Aufbewahrung<br />

Gefahr!<br />

• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es aufbewahren.<br />

• Lagern Sie das Gerät möglichst waagerecht.<br />

Längere Außerbetriebnahme<br />

Entfernen Sie bei einer längeren Nutzungspause unbedingt das Kettenschmieröl aus dem Gerät.<br />

Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort.<br />

Transport<br />

Wenn Sie das Gerät in einem Kraftfahrzeug transportieren:<br />

– Schutzhülle auf Schneidwerk aufstecken.<br />

– Gerät gegen Verrutschen sichern.<br />

– Beim Versand nach Möglichkeit die Originalverpackung verwenden.<br />

Störungen und Hilfe<br />

Wenn etwas nicht funktioniert…<br />

Gefahr!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Stellen Sie sicher, dass unbefugte Personen keinen Zugang zu dem Gerät haben!<br />

Verletzungsgefahr!<br />

Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert.<br />

Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung.<br />

Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung führen. Meistens können Sie diese leicht selbst beheben.<br />

Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an Ihren OBI Markt wenden.<br />

So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kosten.<br />

21


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Fehler/Störung Ursache Abhilfe<br />

Motor läuft nicht. Akku nicht eingerastet?<br />

Akku einrasten.<br />

Akku leer?<br />

Akku laden.<br />

Akku defekt?<br />

OBI Markt kontaktieren.<br />

Rote LED der Ladestation<br />

leuchtet beim Laden<br />

nicht.<br />

Akku nicht vollständig eingesetzt? Akku vollständig einsetzen.<br />

Unzureichende Kettenschmierung.<br />

Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren OBI Markt. Beachten<br />

Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und<br />

Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.<br />

Entsorgung<br />

Gerät entsorgen<br />

Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll<br />

entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu<br />

entsorgen.<br />

Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung.<br />

Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung<br />

zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u. U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.<br />

Verpackung entsorgen<br />

Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die recycelt<br />

werden können.<br />

– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.<br />

Batterien/Akkus entsorgen<br />

Nicht mehr benötigte Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen vorschriftsmäßig<br />

entsorgt werden.<br />

– Bringen Sie unbrauchbar gewordene Batterien und Akkus zu einer Batteriesammelstelle des Händlers<br />

oder der Gemeinde.<br />

– Akkus nicht verbrennen. Explosionsgefahr!<br />

22<br />

Tank für Sägekettenöl leer? Sägekettenöl nachfüllen<br />

(► Sägekettenöl einfüllen –<br />

S. 14).<br />

Ölführungsnut der Sägeschiene verstopft?<br />

Ölführungsnut<br />

reinigen(► Ölführungsnut der<br />

Sägeschiene reinigen – S. <strong>20</strong>).


Technische Daten<br />

Artikelnummer 467351<br />

Schnittgeschwindigkeit 3,5 m/s<br />

Nutzbare Schnittlänge <strong>20</strong> cm<br />

Schalldruckpegel (LPA )* 84 dB(A) (K = 3 dB(A))<br />

Schallleistungspegel (LWA )* 94 dB(A) (K = 3 dB(A))<br />

Schutzklasse III<br />

Schutzart IP X1<br />

Vibration < 6,53 m/s² (K = 1,5 m/s²)<br />

Gewicht 3,7 kg<br />

Abmessungen 650 × 190 × 230 mm<br />

Nennspannung Netzgerät 100–240 V~ / 50 Hz<br />

Nennleistung Netzgerät 21 V= / 0,6 A<br />

Akkutyp Li-Ion<br />

Nennspannung Akku <strong>18</strong> V<br />

Kapazität 3 Ah<br />

Ladezeit ~6 Std.<br />

Max. Betriebsdauer 0,5 Std.<br />

*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte<br />

darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus<br />

nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.<br />

Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten<br />

die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z. B. die Zahl der Maschinen und anderer<br />

benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren.<br />

Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung<br />

und Risiko vorzunehmen.<br />

Verwendbares Kettenöl<br />

Gefahr von Geräteschäden!<br />

Verwenden Sie auf keinen Fall Altöl zur Schmierung der Sägekette! Dadurch können Schä-<br />

Achtung!<br />

den an Ölpumpe, Sägeschiene und Kette entstehen!<br />

Verwenden Sie nur spezielle Sägekettenöle mit guten Hafteigenschaften. Da das Sägekettenöl beim<br />

Betrieb in die Umwelt gelangt, sollten biologisch abbaubare Spezial-Sägekettenöle auf pflanzlicher<br />

Basis verwendet werden.<br />

23


DE<br />

V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

Ersatzteile<br />

Ersatzteile sind im OBI Markt erhältlich.<br />

LUX-Nr. Ersatzteil<br />

310258 Sägekette<br />

24


V-<strong>AKS</strong> <strong>18</strong>-<strong>20</strong><br />

467351<br />

DE Anhang<br />

Mängelansprüche<br />

IT Appendice<br />

Reclami per difetti<br />

FR Annexe<br />

Réclamations<br />

GB Appendix<br />

Claims for defects<br />

CZ Dodatek<br />

Reklamace<br />

SK Dodatok<br />

Reklamácie<br />

PL Załącznik<br />

Roszczenia gwarancyjne<br />

SI Dodatek<br />

Garancijski list<br />

HU Függelék<br />

Jótállási jegy<br />

HR Dodatak<br />

Prava na žalbu<br />

BA Dodatak<br />

Prava na žalbu<br />

RS Dodatak<br />

Prava kod nedostataka<br />

RO Anexă<br />

Pretenţii în caz de defecte<br />

RU Приложение<br />

Гарантийный талон<br />

UA Придаток<br />

Рекламація по якості<br />

GR Παράρτημα<br />

Αξιώσεις ελαττωμάτων


V_01/10/<strong>20</strong>10<br />

DE Mängelansprüche<br />

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,<br />

unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international<br />

anerkannten Qualitätsprozess.<br />

Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen<br />

mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.<br />

Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.<br />

IT Reclami per difetti<br />

Gentilissima Cliente, gentilissimo Cliente,<br />

i nostri prodotti sono fabbricati in moderne officine di produzione e sono sottoposti ad un processo di<br />

qualità internazionalmente riconosciuto.<br />

Se Lei dovesse avere tuttavia un motivo di reclamo, porti questo articolo insieme allo scontrino al Suo<br />

negoziante.<br />

Per i nostri prodotti valgono i reclami per difetti legali a partire dalla data di acquisto.<br />

FR Réclamations<br />

Chère cliente, cher client,<br />

Nos produits sont fabriqués dans des ateliers de production modernes et sont soumis à un processus<br />

de qualité reconnu au niveau international.<br />

Si vous avez toutefois le moindre motif de réclamation, veuillez rapporter cet article avec son justificatif<br />

d’achat à votre commerçant.<br />

Nos produits sont soumis au droit légal de réclamation en cas de défaut à partir de leur date d’achat.<br />

GB Claims for defects<br />

Dear customer,<br />

Our products are manufactured in modern production plants, and are subject to an internationally recognised<br />

quality process.<br />

Nevertheless, if you have cause for dissatisfaction, please bring the item together with the proof of purchase<br />

to the store from which you bought it.<br />

For our products, legal claims for defects are valid from the date of purchase.<br />

258


Euromate <strong>GmbH</strong><br />

<strong>Emil</strong>-<strong>Lux</strong>-Straße 1<br />

42929 Wermelskirchen<br />

GERMANY<br />

Fon +49 (0) 2196 / 76 - 40 00<br />

Fax +49 (0) 2196 / 76 - 40 02<br />

info@euromate.de<br />

467351_BDA_101004

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!