17.01.2015 Aufrufe

Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 ... - bei dexaplan.

Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 ... - bei dexaplan.

Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 · D-74229 ... - bei dexaplan.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Dexaplan</strong> <strong>GmbH</strong><br />

<strong>Paul</strong>-Böhringer-<strong>Str</strong>. 3 ·<br />

D-<strong>74229</strong> Oedheim (Germany)<br />

Stand der Informationen - Stand van de informatie -<br />

Data das informações: 08/2007<br />

Ident.-No.: 08-2007-BA-611-DE/AT/NL/PT<br />

B


ALARM- UND NOTFALL-<br />

WÄHLGERÄT<br />

BA 611<br />

L 11b<br />

ALARM- UND<br />

NOTFALL-WÄHLGERÄT<br />

Bedienungs- und Sicherheitshinweise<br />

TELEFOONKIEZER VOOR<br />

ALARM- EN NOODGEVALLEN<br />

Bedienings- en veiligheidsinstructies<br />

COMUNICADOR DE ALARME<br />

E DE CASOS DE EMERGÊNCIA<br />

Instruções de utilização e de segurança<br />

B


Inhalt<br />

Einleitung<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung ................................... Seite 4<br />

Lieferumfang .................................................................... Seite 4<br />

Ausstattung ...................................................................... Seite 4<br />

Technische Daten .............................................................. Seite 5<br />

Sicherheitshinweise .................................................... Seite 5<br />

Inbetriebnahme<br />

Platzierung planen............................................................. Seite 6<br />

Telefonanschluss............................................................... Seite 6<br />

<strong>Str</strong>omversorgung .............................................................. Seite 6<br />

Einstellungen vornehmen................................................... Seite 7<br />

Alarmeinheit platzieren...................................................... Seite 9<br />

Bedienung ......................................................................... Seite 10<br />

Batterien wechseln............................................................ Seite 11<br />

Optionale Anschlüsse ........................................................ Seite 11<br />

Fehler beheben .............................................................. Seite 12<br />

Wartung und Reinigung<br />

Wartung der Alarmanlage.................................................. Seite 13<br />

Reinigung .......................................................................... Seite 13<br />

Entsorgung ...................................................................... Seite 13<br />

Informationen<br />

Garantie ............................................................................ Seite 13<br />

Service.............................................................................. Seite 14<br />

Konformitätserklärung....................................................... Seite 14<br />

DE/AT<br />

2


A<br />

Q W<br />

B<br />

C<br />

{<br />

D<br />

E<br />

A<br />

I<br />

U<br />

Y<br />

E<br />

R<br />

Ta<br />

T<br />

O<br />

P<br />

}<br />

q<br />

w<br />

e<br />

r<br />

t<br />

y<br />

u<br />

p<br />

[<br />

]<br />

D<br />

F<br />

G<br />

S<br />

J<br />

o<br />

i<br />

L<br />

H<br />

K<br />

F<br />

: a s d<br />

G<br />

H<br />

100°<br />

22 mm<br />

<br />

<br />

ca.40°<br />

6 m<br />

I<br />

K<br />

180°<br />

max. 90°<br />

6 m<br />

L M N<br />

27 mm<br />

ca. 4 mm<br />

f<br />

DE/AT<br />

3


Einleitung<br />

Einleitung<br />

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig<br />

und sorgfältig durch und klappen Sie da<strong>bei</strong> die Seite 3<br />

mit den Abbildungen aus. Die Bedienungsanleitung<br />

gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise<br />

zur Inbetriebnahme und Handhabung.<br />

Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten<br />

Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung<br />

der Geräte sein, informieren Sie sich im Internet<br />

unter www.<strong>dexaplan</strong>.com oder setzen Sie sich bitte mit<br />

der Servicestelle (s. Kapitel „Service“) in Verbindung. Bewahren<br />

Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben<br />

Sie sie ggf. an Dritte weiter.<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Das Alarm- und Notfall- Wählgerät ist ausschließlich für<br />

den Betrieb in Innenräumen in privaten Haushalten konzipiert.<br />

Die <strong>Str</strong>omversorgung der Alarmeinheit erfolgt über<br />

das mitgelieferte Netzgerät 9 V DC angeschlossen am<br />

Netzstrom 230 V ~ AC, 50 Hz. Eine 9 Volt Blockbatterie<br />

(nicht im Lieferumfang enthalten), erhält die Funktion<br />

aufrecht, wenn die <strong>Str</strong>omversorgung unterbrochen wird.<br />

Für die Wählfunktion ist ein analoger Telefonanschluss<br />

notwendig.<br />

Das Alarm- und Notfall- Wählgerät wird an der Alarmeinheit<br />

oder an der Fernbedienung scharf- bzw.<br />

unscharfgeschaltet. Eingangs- (einstellbar) und Ausgangsverzögerung<br />

ermöglichen die Scharf- bzw.<br />

Unscharfschaltung im überwachten Bereich.<br />

Der in die Alarmeinheit integrierte Bewegungsmelder reagiert<br />

auf Bewegungen von Personen im überwachten Bereich.<br />

Bei Alarm wählt die Alarmeinheit die von Ihnen einprogrammierten<br />

Telefonnummern an. Zusätzlich kann<br />

<strong>bei</strong> Alarm die in die Alarmeinheit integrierte<br />

Sirene einen Alarmton abgeben. Alarm kann im Notfall<br />

auch sofort durch eine Paniktaste ausgelöst werden.<br />

Alternativ zur Alarmfunktion kann die Alarmeinheit einen<br />

4 DE/AT<br />

Gongton <strong>bei</strong> Bewegungserkennung auslösen.<br />

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht<br />

bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung<br />

verursacht werden.<br />

Lieferumfang<br />

Siehe Abb. A<br />

Q 1x Alarmeinheit BA 611<br />

W 2x Maskierungsaufkleber<br />

E 2x Schrauben für Alarmeinheit<br />

R 2x Dübel für Alarmeinheit<br />

T 1x Fernbedienung BA 611 R<br />

Ta 1x Batterie CN23 A, 12 V alkalisch<br />

Y 1x ggf. Telefonkabel-Adapter (länderspezifisch)<br />

U 1x Telefonanschlusskabel (ca. 2 m,<br />

mit RJ-11- Stecker)<br />

I 1x Netzgerät mit ca. 1,8 m Kabel<br />

1x Bedienungsanleitung<br />

Ausstattung<br />

Alarmeinheit BA 611<br />

Siehe Abb. B<br />

O Telefonleitungsanschluss „LINE“<br />

P Telefonanschluss „PHONE“<br />

Siehe Abb. C<br />

{ Bewegungsmelder<br />

} Power-LED<br />

q LED für schwache Batterie / Erfassung<br />

w LCD-Display<br />

e Ziffern-Tasten 0 bis 9<br />

r Taste „PROG“<br />

t Taste „PAUSE“<br />

y Taste „OK“<br />

u Taste „PANIC“<br />

i Taste<br />

o Taste<br />

Siehe Abb. D<br />

p Sirene<br />

[ Netzgerätanschlussbuchse (9V )<br />

] Gong Ein-/Aus-Schalter<br />

Siehe Abb. E<br />

A Anschlussfachdeckel<br />

S Schraube für Anschlussfachdeckel<br />

D Schraubenlöcher zum Aufhängen<br />

F Anschlussklemmen<br />

G Aussparung<br />

H Batteriefach<br />

J Schraube für Batteriefachdeckel<br />

K Batteriefachdeckel<br />

L Batterieanschluss<br />

Fernbedienung BA 611 R<br />

Siehe Abb. F<br />

: Taste „PANIC“<br />

a Kontroll-LED<br />

s Taste „ “ zum Scharfschalten<br />

d Taste „ “ zum Unscharfschalten<br />

Siehe Abb. M<br />

f Batteriefachdeckel


Technische Daten<br />

Alarmeinheit BA 611<br />

Betriebsspannung: 9V DC<br />

<strong>Str</strong>omaufnahme: 130 mA (Alarm),<br />

< 5 mA (Standby)<br />

<strong>Str</strong>omversorgung: über mitgeliefertes Netzgerät,<br />

bzw. über eine Notstrombatterie<br />

(9 Volt Block 6LR61, nicht im<br />

Lieferumfang enthalten)<br />

Funk-Empfänger: 433,92 MHz<br />

Sirene: 100dB(A) +/- 5dB(A) <strong>bei</strong> 0,3m<br />

(<strong>bei</strong> Netzgerätbetrieb)<br />

Sirenendauer (max.): ca. 30Sek./ca. 30Sek.<br />

Ruhe/ca. 30 Sek. Alarm<br />

Gongfunktion: deaktivierbar; meldet jede Bewegungserkennung<br />

mit einem<br />

Gongton<br />

Programmierbare<br />

Telefonnummern: max. 5 Nummern<br />

Automatisches Wählen: bis zu 5 Mal<br />

Programmierbarer Code: 3 bis 6 Ziffern<br />

Ausgangsverzögerung: ca. 55 Sek.<br />

Eingangsverzögerung: programmierbar:<br />

0/5/10/15/ 20 Sek.<br />

Betriebstemperatur: 0 °C bis +39 °C<br />

Anwendungsbereich: Innenräume<br />

Gehäusematerial: ABS<br />

Gehäusemaße: ca. 86x150x46 mm (BxHxT)<br />

Gewicht:<br />

ca. 197 g (ohne Batterie, ohne<br />

Zubehör)<br />

Bewegungsmelder (an der Alarmeinheit befestigt)<br />

Sensor:<br />

Passiv Infrarot (PIR)<br />

Erfassungswinkel: ca. 100 ° horizontal<br />

Erfassungsreichweite: ca. 6 m <strong>bei</strong> 20 °C<br />

(Querbewegung, Montagehöhe<br />

ca. 0,5 bis 2 m)<br />

Fernbedienung BA 611 R<br />

Betriebsspannung: 12V DC<br />

<strong>Str</strong>omaufnahme: max. 25 mA<br />

<strong>Str</strong>omversorgung: 1x Batterie 12V,<br />

alkalisch (Typ CN 23A)<br />

Sendefrequenz: 433,92 MHz<br />

Sendereichweite: ca. 20 m (im Freien)<br />

Codierung:<br />

Einmalig, bereits im Werk in<br />

die Alarmeinheit eingespeichert<br />

Funktionsanzeige: LED<br />

Betriebstemperatur: 0 °C bis + 40 °C<br />

Gehäusematerial: ABS<br />

Gehäusemaße: ca. 45 x 67 x 16 mm (B x H xT)<br />

Gewicht:<br />

ca. 34 g (mit Batterie)<br />

Netzgerät<br />

<strong>Str</strong>omversorgung: 230V ~ AC, 50 Hz<br />

Leistungsaufnahme: 4,5VA<br />

<strong>Str</strong>omausgang: 9V DC, max. 500mA<br />

Sicherheitshinweise<br />

Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und<br />

Zufriedenheit <strong>bei</strong>m Betrieb des Gerätes. Beachten Sie,<br />

dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise zu<br />

erheblichen Unfallgefahren führen kann.<br />

Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe:<br />

Gefahr! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden<br />

Leben und Gesundheit gefährdet.<br />

Achtung! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises<br />

werden Sachwerte gefährdet.<br />

Tipp! Bei Beachtung dieses Hinweises werden optimale<br />

Ergebnisse erzielt.<br />

Einleitung / Sicherheitshinweise<br />

Gefahr!<br />

<br />

9V DC! Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss<br />

des Netzteils 12V DC, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig<br />

abgesichert ist. Schließen Sie keine<br />

Fremdspannung an den Anschlussklemmen an.<br />

Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!<br />

<br />

dernfalls<br />

droht Lebensgefahr durch Ersticken!<br />

<br />

Gerät! Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!<br />

<br />

barer Nähe zum Gehör ausgelöst wird! Andernfalls<br />

drohen schwere Gehörschäden!<br />

<br />

kontrollieren. Andernfalls drohen schwere Gehörschäden!<br />

<br />

Wasser oder Telekommunikation <strong>bei</strong> Bohrar<strong>bei</strong>ten<br />

oder <strong>bei</strong>m Befestigen! Andernfalls droht Lebensoder<br />

Verletzungsgefahr!<br />

<br />

Berührung kommen! Andernfalls droht Lebens- oder<br />

Verletzungsgefahr!<br />

<br />

diese so, dass sie nicht beschädigt werden kann<br />

und keine Stolpergefahr darstellt. Andernfalls drohen<br />

Lebens- und Verletzungsgefahr!<br />

laufenen<br />

oder beschädigten Batterien! Verwenden Sie<br />

geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbekleidung!<br />

Andernfalls droht Verletzungsgefahr durch ätzende<br />

Säure!<br />

<br />

diese nicht auf! Andernfalls droht Lebensgefahr<br />

durch Explosionsgefahr!<br />

<br />

DE/AT 5


Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme<br />

Explosionsgefahr!<br />

<br />

Das Verschlucken von Batterien kann zu ernsthaften<br />

Gesundheitsschäden führen.<br />

<br />

oder lang andauernder Temperatureinwirkung über<br />

50 °C aus! Andernfalls droht Lebensgefahr durch<br />

Explosionsgefahr!<br />

Achtung!<br />

<br />

1x 12V Batterie, alkalisch (Typ CN 23A oder L1028).<br />

<br />

Polung.<br />

<br />

guter Qualität. Aufladbare Akkus sind auf Grund der<br />

Selbstentladung ungeeignet.<br />

<br />

aus dem Gerät.<br />

<br />

falls gebrauchte.<br />

<br />

oder elektrischen Feldern!<br />

<br />

Beanspruchungen und Erschütterungen!<br />

betriebnahme<br />

die Lieferung auf Beschädigungen und<br />

Vollständigkeit!<br />

<br />

geschultem Fachpersonal reparieren!<br />

Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z.B. Transport-<br />

dienst.<br />

<br />

nicht in Betrieb, dann entfernen Sie die Batterien.<br />

6 DE/AT<br />

Inbetriebnahme<br />

Platzierung planen<br />

<br />

aus die Funktion des Alarm- und Notfall- Wählgerätes.<br />

Achten Sie auf folgende Punkte:<br />

Platzieren Sie die Alarmeinheit in der Nähe einer<br />

Netzsteckdose und eines analogen Telefonanschlusses.<br />

<br />

Platzieren Sie die Alarmeinheit nicht in der Nähe<br />

von Metallgegenständen, wie z.B. Metallschränken<br />

oder Gegenständen, die den Funkempfang beeinflussen<br />

können.<br />

<br />

melder, der oben an der Alarmeinheit angebracht<br />

ist. Wählen Sie zur Platzierung einen Bereich des<br />

Gebäudes aus, der mit großer Wahrscheinlichkeit<br />

von einem Eindringling durchquert werden wird,<br />

wie z.B. Flur oder Treppe.<br />

Der Bewegungsmelder reagiert auf sich ändernde<br />

Wärmequellen; z.B. Bewegungen von Menschen innerhalb<br />

seines Erfassungsbereiches (bis zu ca. 6m<br />

über max. 100° <strong>bei</strong> einer idealen Montagehöhe von<br />

ca. 0,5 – 2 m, s. Abb. G).<br />

Decken Sie den Bewegungsmelder an der Alarmeinheit<br />

nicht ab! Andernfalls wird die Funktionsfähigkeit<br />

des Sensors beeinträchtigt.<br />

Da der Bewegungsmelder auf die Wärmeveränderung<br />

reagiert, dürfen sich keine Wärmequellen im<br />

<br />

anlagen, Fensterflächen, Herd, starker Durchzug.<br />

Haustiere können auch Alarm auslösen. Halten Sie<br />

diese ggf. vom überwachten Bereich fern, wenn das<br />

Alarm- und Notfall- Wählgerät scharfgeschaltet ist oder<br />

richten Sie den Bewegungsmelder entsprechend aus.<br />

Die Erfassungsgeschwindigkeit ist auch von der<br />

<br />

Umgebungstemperatur abhängig. In einer kälteren<br />

Umgebung ist die Erfassung schneller.<br />

Bewegungen quer zum Bewegungsmelder werden<br />

schneller erfasst als Bewegungen direkt auf ihn zu.<br />

Platzieren Sie ihn deshalb so, dass ein Einbrecher<br />

möglichst quer zu ihm (s. Abb. G, Pfeilrichtung) passieren<br />

würde.<br />

Platzieren Sie die Alarmeinheit so, dass sie einem<br />

möglichen Einbrecher nicht sofort auffällt.<br />

Telefonanschluss<br />

<br />

<br />

Verbinden Sie das mitgelieferte Telefonanschlusskabel<br />

U mit dem Telefonleitungsanschluss „LINE“ O<br />

und mit Ihrem analogen Haustelefonanschluss. Benutzen<br />

Sie hierzu ggf. den <strong>bei</strong>liegenden Adapter Y<br />

(länderspezifisch).<br />

Sie können <strong>bei</strong> Bedarf ein Telefon- oder ein anderes<br />

Endgerät mit einem RJ-11-Steckerkabel mit der<br />

Buchse „PHONE“ P verbinden, wenn die zwei mittleren<br />

Pins des RJ-11-Steckers belegt sind.<br />

Hinweis: Es gibt Gerätespezifische unterschiedliche<br />

Pin- Belegungen.<br />

<strong>Str</strong>omversorgung<br />

Fernbedienung:<br />

Schieben Sie den Batteriefachdeckel f mit leichtem<br />

Druck nach unten (s. Abb. M).<br />

Setzen Sie die Batterie Ta polrichtig ein<br />

(s. Beschriftung im Batteriefach).<br />

Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das<br />

Gehäuse.<br />

Prüfen Sie die Funktion der Fernbedienung indem Sie<br />

auf Taste da leuchtet<br />

auf.<br />

Alarmeinheit:<br />

9 V Blockbatterie (optional, zur Notstromversorgung)


dreher die Schraube J des Batteriefachdeckels K.<br />

Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn<br />

nach unten ziehen.<br />

Schließen Sie eine 9V Blockbatterie an den Batterieanschluss<br />

L an. Achten Sie da<strong>bei</strong> auf die Polarität.<br />

Legen Sie nun die angeschlossene Batterie in das<br />

Batteriefach H.<br />

Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das<br />

Batteriefach.<br />

Drehen Sie mit der Schraube den Batteriefachdeckel<br />

wieder fest.<br />

Netzgerät:<br />

Verbinden Sie das Netzgerät I mit der Netzgerätanschlussbuchse<br />

[ (9V ).<br />

Verbinden Sie das Netzgerät mit einer geeigneten<br />

Netzstromdose (230V ~ AC).<br />

Nach erfolgreichem <strong>Str</strong>omanschluss (durch Batterie und/<br />

oder Netzgerät) leuchtet die rote Power LED } der Alarmeinheit<br />

auf und die LC - Display w erscheint. Wenn das<br />

Gerät von der <strong>Str</strong>omversorgung getrennt und dann wieder<br />

mit <strong>Str</strong>om versorgt wird, bleiben dennoch alle Einstellungen<br />

außer Datum und Uhrzeit im Speicher des Gerätes<br />

erhalten. Wird das Gerät ohne Notstrombatterie<br />

betrieben, wird dies durch ein Aufleuchten der LED q<br />

alle drei Sekunden angezeigt.<br />

Einstellungen vornehmen<br />

Um in den Einstellungs-Modus [PROG] zu wechseln,<br />

muss das Gerät unscharf sein. („ARM“ ist nicht auf<br />

dem Display zu sehen).<br />

Wenn Sie innerhalb von 10 Sek. keine Eingabe im<br />

Einstellungs-Modus machen, verlässt das Gerät<br />

automatisch diesen Modus.<br />

Jeder Tastendruck auf der Alarmeinheit wird von<br />

einem Piepston begleitet.<br />

Das im Werk eingestellte Passwort lautet „000“.<br />

Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben und mit<br />

y bestätigen, reagiert das Gerät mit<br />

einem „Fehlerton“ und verlässt automatisch den<br />

Einstellungs-Modus.<br />

Passwort ändern:<br />

<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein (Werkseinstellung:<br />

„000“).<br />

Drücken Sie die Taste PROG r.<br />

Das Wort „PASSWORD“ links oben auf dem LC-Display<br />

w blinkt.<br />

<br />

<br />

y.<br />

Geben Sie mit den Zifferntasten 0 bis 9 e; Ihr neues<br />

Passwort (3 bis 6 Zeichen) ein.<br />

(Wenn Sie mehr als 6 Zeichen eingeben, antwortet<br />

das Gerät mit einem „Fehlerton“. Drücken Sie dann<br />

y und beginnen Sie nach ca. 10 Sek.<br />

wieder von vorne.)<br />

y.<br />

Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

Einstellungs-Modus verlässt .<br />

Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, führen Sie<br />

ein Reset durch.<br />

Telefonnummern einspeichern:<br />

Wichtiger Hinweis: Speichern Sie keine Notrufnummern<br />

auf den Speicherplätzen ab.<br />

Inbetriebnahme<br />

Sie können max. 5 Telefonnummern (je max. 14 Zeichen)<br />

einspeichern.<br />

1. Geben Sie das aktuelle Passwort ein.<br />

2. Drücken Sie die Taste PROG r so oft, bis das Wort<br />

„Memory“ oben auf dem LC-Display w blinkt.<br />

y.<br />

4. Nun wird auf dem LC-Display der Speicherplatz 1 angezeigt.<br />

5. Wählen Sie mit den Tasten o und i den<br />

Speicherplatz 1 bis 5 aus.<br />

6. Geben Sie die Telefonnummer mit den Zifferntasten 0<br />

bis 9 e ein (max. 14 Ziffern pro Speicherplatz).<br />

y.<br />

8. Wenn Sie weitere Telefonnummern an weiteren<br />

Speicherplätzen eingeben wollen, dann wiederholen<br />

Sie die Schritte 3. bis 7. so oft, bis sie alle gewünschten<br />

Telefonnummern eingegeben haben.<br />

9. Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

Einstellungs-Modus verlässt.<br />

Eine Wählpause in die Telefonnummer einspeichern:<br />

Um z.B. <strong>bei</strong> einer Telefonanlage ein Amt anwählen zu<br />

können, kann eine Wählpause eingespeichert werden.<br />

<br />

bis 5.<br />

Drücken Sie <strong>bei</strong> Punkt 6. an der gewünschten Stelle<br />

die Pausen-Taste t. Es erscheint „P“ auf dem<br />

LC-Display w.<br />

Fahren Sie weiter fort mit der Telefonnummer-Ein-<br />

<br />

Auf dem LC-Display erscheint z.B.: 0P0123456789<br />

Wird ein Alarm ausgelöst und die Alarmeinheit wählt<br />

diese Telefonnummer, macht sie <strong>bei</strong> „P“ eine Wählpause<br />

von 3,6 Sek., bevor sie die Telefonnummer zu<br />

Ende wählt.<br />

Eingespeicherte Telefonnummer löschen:<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein.<br />

Drücken Sie die Taste PROG r so oft, bis das Wort<br />

„Memory“ oben auf dem LC-Display w blinkt.<br />

y.<br />

Nun wird auf dem LC-Display der Speicherplatz 1<br />

angezeigt.<br />

Wählen Sie mit den Tasten o und i den<br />

DE/AT<br />

7


Inbetriebnahme<br />

Speicherplatz aus (1 bis 5).<br />

y, um die gewählte<br />

Telefonnummer zu löschen.<br />

Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

den Einstellungs-Modus verlässt.<br />

Sirene ein-/ausschalten<br />

Das Alarm- und Notfall- Wählgerät hat eine eingebaute<br />

Sirene. Sie können die Sirene ausschalten; wird ein Alarm<br />

ausgelöst, ist die Sirene nicht zu hören (stiller Alarm).<br />

Bei ausgeschalteter Sirene wird auf dem LC-Display<br />

angezeigt.<br />

Werkseinstellung: „SOUND ON“ (Sirene eingeschaltet):<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein<br />

Drücken Sie die Taste PROG r so oft, bis das<br />

Zeichen oben auf dem LC-Display w blinkt.<br />

y.<br />

Wählen Sie mit den Tasten o und i<br />

„SOUND ON“ (Sirene eingeschaltet) oder „SOUND<br />

OFF“ (Sirene ausgeschaltet – stiller Alarm) aus.<br />

<br />

<br />

y.<br />

Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

Einstellungs-Modus verlässt.<br />

Automatische Wählfunktion ein- / ausschalten:<br />

Sie können die automatische Wählfunktion ausschalten.<br />

Ist die automatische Wählfunktion eingeschaltet, werden<br />

<strong>bei</strong> einem Alarm alle gespeicherten Telefonnummern angewählt.<br />

Ist die automatische Wählfunktion nicht eingeschaltet,<br />

wird auf dem LC-Display angezeigt.<br />

Werkseinstellung: „CALL ON“ (Wählfunktion eingeschaltet)<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein.<br />

Drücken Sie die Taste PROG r so oft, bis das<br />

Zeichen oben auf dem LC-Display w blinkt.<br />

y.<br />

Wählen Sie mit den Tasten o und i „CALL<br />

8 DE/AT<br />

ON“ (Wählfunktion eingeschaltet) oder „CALL OFF“<br />

(Wählfunktion ausgeschaltet) aus.<br />

y.<br />

Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

Einstellungs-Modus verlässt.<br />

Anzahl der Wählvorgänge wählen:<br />

Sie können die Anzahl der automatischen Wählvorgänge<br />

zwischen 1 x bis 5 x einstellen. Jede gespeicherte<br />

Telefonnummer wird so oft angewählt, unabhängig davon<br />

ob der Anruf angenommen wird oder nicht.<br />

Werkseinstellung: 3 x<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein.<br />

Drücken Sie die Taste PROG r so oft, bis das Wort<br />

„CYCLE“ oben auf dem LC-Display w blinkt.<br />

y.<br />

Wählen Sie mit den Tasten o und i die<br />

Anzahl der automatischen Wahlvorgänge<br />

(1 / 2 / 3 / 4 / 5) aus.<br />

<br />

<br />

y.<br />

Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

Einstellungs-Modus verlässt.<br />

Eingangsverzögerung einstellen:<br />

Hier können Sie die Zeit einstellen, die Ihnen nach der<br />

Bewegungserkennung im scharfgeschalteten Zustand<br />

bleibt, um einen ausgelösten Alarm abzuschalten, bevor<br />

die Sirene ertönt bzw. das Wählgerät wählt.<br />

Werkseinstellung: 20 Sek.<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein.<br />

Drücken Sie die Taste PROG r so oft, bis das Wort<br />

„ENTRY“ oben auf dem LC-Display w blinkt.<br />

y.<br />

Wählen Sie mit den Tasten o und i die Länge<br />

der Eingangsverzögerung (0/5/10/15/20 Sek.) aus.<br />

y.<br />

<br />

Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

Einstellungs-Modus verlässt.<br />

Datum / Zeit - Anzeige einstellen:<br />

1. Geben Sie das aktuelle Passwort ein.<br />

2. Drücken Sie die Taste PROG r so oft, bis das Wort<br />

„TIME“ oben auf dem LC-Display w blinkt.<br />

y.<br />

4. Auf dem LC-Display erscheint:<br />

05 – 01 – 01 12 - 00<br />

= Jahr – Monat – Tag Stunde - Minute<br />

5. Wählen Sie die gewünschte Zahl durch wieder-<br />

y aus.<br />

Die gewählte Zahl blinkt.<br />

6. Nehmen Sie mit den Tasten o und i die<br />

gewünschte Einstellung vor.<br />

y.<br />

8. Wiederholen Sie Punkt 6. und 7. so oft, bis Sie alle<br />

Werte eingestellt haben.<br />

9. Warten Sie 10 Sek., bis das Gerät automatisch den<br />

Einstellungs-Modus verlässt.<br />

Reset:<br />

Wenn Sie alle Einstellungen löschen möchten oder Ihr<br />

Passwort vergessen haben, führen Sie ein Reset durch:<br />

Halten Sie die Taste PROG r so lange gedrückt, bis<br />

ein Piepston zu hören ist.<br />

Drücken Sie nun sofort die Pausen-Taste t,<br />

bis ein Piepston zu hören ist.<br />

Entfernen Sie nun die Batterie und das Netzgerät.<br />

Nach 2 Minuten legen Sie die Batterie wieder ein<br />

und / oder schließen das Netzgerät wieder an.<br />

Nun sind alle Werkseinstellungen wieder aktiv sowie<br />

auch das im Werk eingestellte Passwort („000“).


Alarmeinheit platzieren<br />

1. Begrenzung des Erfassungsbereiches:<br />

Im Lieferzustand hat der Bewegungsmelder einen Erfassungsbereich<br />

von ca. 100° und ca. 6 m (<strong>bei</strong> einer<br />

Montagehöhe von 0,5 - 2 m) (siehe Abb. G). Sie können<br />

die Richtung des Erfassungsbereiches durch Justierung<br />

des Bewegungsmelders ändern.<br />

Um den Erfassungsbereich zu begrenzen, verwenden Sie<br />

einen der zwei mitgelieferten Maskierungsaufkleber W<br />

(abgeschnitten oder ganz).<br />

Siehe Abb. H<br />

Begrenzter horizontaler Erfassungswinkel (ca. 40°)<br />

z.B. als Durchgangsmelder.<br />

Siehe Abb. I<br />

Funktion des Bewegungsmelders ausschalten<br />

durch Bekleben mit dem ganzen Maskierungsaufkleber,<br />

z.B. wenn Erfassung nur durch einen extern<br />

angeschlossenen Melder erwünscht (siehe Absatz<br />

„Optionale Anschlüsse“).<br />

2. Platzierung:<br />

Sie können die Alarmeinheit stehend oder liegend platzieren.<br />

Wählen Sie für das Gerät in jedem Fall die liegende Platzierung,<br />

wenn der Untergrund glatt ist und das Gerät verrutschen<br />

könnte.<br />

Liegende Platzierung (s. Abb. K):<br />

Drehen Sie den Bewegungsmelder { vorsichtig im<br />

Uhrzeigersinn um 180 ° in der Waagerechten.<br />

Legen Sie die Alarmeinheit Q an die gewünschte Stelle.<br />

<br />

der Senkrechten (max. 90 °), bis er die gewünschte<br />

Neigung hat.<br />

Wandmontage:<br />

Suchen Sie eine geeignete Montagestelle an einer<br />

Wand.<br />

<br />

Bevor Sie die Alarmeinheit Q fest montieren, führen<br />

Sie die Schritte, wie in Abschnitt 3. „Funktionen<br />

kontrollieren“ beschrieben, am vorgesehenen Montageort<br />

aus.<br />

Wenn das Alarm- und Notfall- Wählgerät ordnungsgemäß<br />

funktioniert, bohren Sie an dieser Stelle in<br />

einem waagerechten Abstand von 27 mm (s. Abb. L)<br />

zwei geeignete Löcher.<br />

Befestigen Sie darin die mitgelieferten Schrauben E<br />

und Dübel R. Die Schraubenköpfe müssen noch<br />

ca. 4 mm (s. Abb. L) aus der Wand heraus stehen.<br />

Schieben Sie nun die Schraubenlöcher D zum Aufhängen<br />

so auf die Schrauben, bis die Alarmeinheit<br />

fest an der Wand hängt.<br />

3. Funktionen kontrollieren:<br />

Funktion der Fernbedienung kontrollieren<br />

Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung<br />

um die Alarmeinheit Q scharf zu schalten.<br />

Das Scharfschalten wird durch drei Pieptöne bestätigt.<br />

Auf dem LC-Display w der Alarmeinheit ist „ARM“<br />

zu lesen.<br />

Schalten Sie die Sireneneinheit unscharf, indem Sie die<br />

Taste d auf der Fernbedienung drücken.<br />

Das Unscharfschalten wird durch einen Piepton<br />

bestätigt.<br />

Auf dem LC-Display w der Alarmeinheit erlischt das<br />

Wort „ARM“.<br />

Notfallalarm kontrollieren:<br />

Das System hat eine Notfallalarmfunktion.<br />

Drücken Sie die Panik -Taste : auf der Fernbedienung<br />

T.<br />

Die Sirene ertönt 30 Sek. lang (wenn die Sirene einge-<br />

<br />

und die programmierten Telefonnummern werden angerufen<br />

(wenn die automatische Wählfunktion einge-<br />

<br />

Inbetriebnahme<br />

ein- / ausschalten).<br />

Nach 30 Sek. Ruhe ertönt die Sirene ein zweites<br />

Mal für 30 Sek.<br />

Um den Alarm und den Anruf zu stoppen, drücken<br />

Sie auf der Fernbedienung die Taste d.<br />

Die Alarmeinheit gibt einen Piepton von sich und<br />

der Alarm ist nun ausgeschaltet.<br />

Funktion des Bewegungsmelders kontrollieren:<br />

Stellen Sie den Gong Ein- /Aus-Schalter ] ein<br />

(Stellung „I“). Der Gongton ertönt ein Mal.<br />

Nach ca. 50 Sek. Verzögerung ertönt ein Gongton.<br />

Bewegen Sie sich nun im Erfassungsbereich des<br />

Bewegungsmelders {.<br />

Erkennt der Bewegungsmelder die Bewegung,<br />

ertönt der Gongton 2 x.<br />

Schalten Sie den Gong Ein- /Aus-Schalter ] aus<br />

(Stellung „0“).<br />

Funktion der automatischen Wählfunktion<br />

kontrollieren:<br />

Halten Sie die Taste PROG r so lange gedrückt, bis<br />

ein Piepston zu hören ist.<br />

Drücken Sie nun sofort eine Speicherplatznummer<br />

(Zifferntaste e „1“ bis „5“). Das Wählgerät wählt<br />

nun automatisch die entsprechend zugehörige Telefonnummer,<br />

wo<strong>bei</strong> die Telefonnummer blinkend auf<br />

dem LC-Display w zu sehen ist (vorausgesetzt, der<br />

Speicherplatz ist mit einer Telefonnummer belegt).<br />

Warten Sie, bis das Gerät automatisch den Wählvorgang<br />

verlässt.<br />

Bedienung<br />

Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben und mit der<br />

y bestätigt haben, reagiert das Gerät mit<br />

einem „Fehlerton“ und kehrt automatisch zurück zum<br />

normalen Modus.<br />

DE/AT<br />

9


Inbetriebnahme<br />

Alarm- und Notfall- Wählgerät scharfschalten:<br />

Scharfschaltung mit der Fernbedienung<br />

Drücken Sie die Taste .<br />

an der Alarmeinheit<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein.<br />

y.<br />

Die Alarmeinheit gibt drei Pieptöne von sich und unten<br />

auf dem LC-Display w erscheint „ARM“.<br />

Sie haben jetzt ca. 55 Sek. (Ausgangsverzögerung)<br />

Zeit, den überwachten Bereich zu verlassen, ohne<br />

Alarm auszulösen.<br />

Nach dieser Ausgangsverzögerung ertönt ein Piepton.<br />

Das Alarm- und Notfall- Wählgerät ist nun scharf.<br />

Hinweis: Im scharfgeschalteten Zustand ist die Gongfunktion<br />

nicht aktiv, auch wenn der Gong Ein- /Aus-<br />

Schalter ] auf Stellung „I“ steht.<br />

Alarm ertönt - ausgelöst durch Bewegungserkennung<br />

Im scharfgeschalteten Zustand erkennt der Bewegungs -<br />

melder { eine Bewegung.<br />

Die LED q leuchtet ein Mal kurz auf.<br />

Nach der eingestellten Eingangsverzögerung:<br />

Wird der Alarm ausgelöst, erscheint auf dem<br />

LC-Display w unten blinkend „TRIGGER“.<br />

Die Sirene p ertönt 30 Sek. lang (wenn die Sirene<br />

eingeschaltet ist). Nach 30 Sek. Ruhe ertönt die Sirene<br />

ein zweites Mal für 30 Sek.<br />

Entsprechend der Einstellungen der automatischen<br />

Wählfunktion (Werkseinstellung: Wählfunktion eingeschaltet)<br />

sowie der eingestellten Anzahl der Wählvorgänge<br />

wählt das Alarm- und Notfall-Wählgerät alle<br />

gespeicherten Telefonnummern im Takt:<br />

1. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit -<br />

2. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit -<br />

3. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit -<br />

4. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit -<br />

5. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit -<br />

10 DE/AT<br />

1. Telefonnummer (30 Sek.) - 3 Sek. Wartezeit....<br />

usw.<br />

Wenn der Angerufene den Anruf entgegennimmt, vernimmt<br />

er so lange einen Alarmton (auch wenn die Sirene ausgeschaltet<br />

ist), bis die Telefonverbindung automatisch von<br />

der Alarmeinheit nach max. 35 Sek. unterbrochen wird.<br />

Hat der Telefonanschluss des Wählgeräts sowie das<br />

angerufene Telefon eine Rufnummer-Erkennung, so wird<br />

an dessen LC-Display die Telefonnummer des Wählgerätes<br />

angezeigt. Auch wenn ein oder mehrere Angerufene die<br />

Anrufe annehmen, werden alle Telefonnummern (auch<br />

die, welche schon angenommen haben) mit der eingestellten<br />

Anzahl der Wählvorgänge angerufen. Der Wählzyklus kann nur<br />

durch Unscharfschalten des Gerätes unterbrochen werden.<br />

Wird das Alarm- und Notfall- Wählgerät während oder<br />

nach einem Alarm nicht unscharf geschaltet, bleibt es<br />

scharfgeschaltet. Nach Ende des Sirenendurchlaufs<br />

(ca. 90 Sek.) bzw. am Ende des Wählzyklus kann erneut<br />

Alarm ausgelöst werden.<br />

Alarm- und Notfall- Wählgerät unscharfschalten:<br />

Unscharfschaltung mit der Fernbedienung<br />

Drücken Sie die Taste d.<br />

an der Alarmeinheit<br />

Geben Sie das aktuelle Passwort ein<br />

y.<br />

Ggf. erlischt der Alarmton.<br />

Das ggf. blinkende Wort „TRIGGER“ erlischt.<br />

Die Alarmeinheit gibt einen Piepton von sich.<br />

Das Wort „ARM“ auf dem LC-Display w erlischt.<br />

Das Alarm- und Notfall- Wählgerät ist nun unscharf.<br />

Hinweis: Während die Alarmeinheit eine Telefonnummer<br />

wählt, also die Telefonverbindung aufbaut, kann das<br />

Alarm- und Notfall- Wählgerät nicht an der Tastatur unscharf<br />

geschaltet werden. Mit der Fernbedienung kann das Gerät<br />

jederzeit unscharf geschaltet werden<br />

Panikalarm ein- / ausschalten:<br />

Drücken Sie die Taste „PANIC“ u auf der Alarmeinheit<br />

oder auf die Taste „PANIC“ : der Fernbedienung.<br />

Wird der Alarm ausgelöst, erscheint auf dem<br />

LC-Display w unten blinkend „TRIGGER“.<br />

Die Sirene p ertönt 30 Sek. lang (wenn die Sirene<br />

schalten“)<br />

und die programmierten Telefonnummern<br />

werden angerufen (wenn die automatische Wähl-<br />

tische<br />

Wählfunktion ein- / ausschalten).<br />

Nach 30 Sek. Ruhe ertönt die Sirene ein zweites<br />

Mal für 30 Sek.<br />

Um den Alarm und den Anruf zu stoppen, geben Sie<br />

an der Alarmeinheit das aktuelle Passwort ein und<br />

y oder drücken Sie auf der<br />

Fernbedienung die Taste d.<br />

Das blinkende Wort „TRIGGER“ erlischt.<br />

Die Alarmeinheit gibt einen Piepton von sich und<br />

der Alarm ist nun ausgeschaltet.<br />

Hinweis: Während die Alarmeinheit eine Telefonnummer<br />

wählt, also die Telefonverbindung aufbaut, kann der Panikalarm<br />

nicht an der Tastatur unscharf geschaltet werden.<br />

Mit der Fernbedienung kann das Gerät jederzeit unscharf<br />

geschaltet werden<br />

Gongfunktion ein-/ausschalten:<br />

Stellen Sie den Gong Ein-/Aus-Schalter ] auf Stellung „I“.<br />

Der Gongton ertönt ein Mal.<br />

Nach ca. 50 Sek. Verzögerung ertönt ein Piepton.<br />

Jetzt ist die Gongfunktion aktiv.<br />

Erkennt der Bewegungsmelder { eine Bewegung,<br />

leuchtet die LED q ein Mal auf und der<br />

Gongton ertönt 2 x.<br />

Um die Gongfunktion wieder auszuschalten, stellen Sie<br />

den Gong Ein-/Aus-Schalter ] auf Stellung „0“.<br />

Hinweis: Im scharfgeschalteten Zustand ist die Gongfunktion<br />

nicht aktiv.


Übersicht der letzten 5 Alarmereignisse:<br />

Sie befinden sich weder in einem Eingabe-Modus noch<br />

ist das Alarm- und Notfall- Wählgerät scharfgeschaltet.<br />

Drücken Sie wiederholt die Taste i.<br />

Nacheinander werden die Zeitpunkte der letzten<br />

5 Alarmereignisse angezeigt.<br />

Warten Sie ca. 10 Sek., und der Anzeige-Modus<br />

schaltet sich automatisch wieder aus.<br />

Übersicht der eingespeicherten Telefonnummern:<br />

Sie befinden sich weder in einem Eingabe-Modus noch ist<br />

das Alarm- und Notfall- Wählgerät scharfgeschaltet.<br />

Drücken Sie wiederholt die Taste o.<br />

Nacheinander werden die eingespeicherten Telefonnummern<br />

angezeigt.<br />

Nicht belegte Speicherplätze werden durch<br />

“- - - - - - - - - - - - - -“ angezeigt<br />

Warten Sie ca. 10 Sek., und der Anzeige-Modus<br />

schaltet sich automatisch wieder aus.<br />

Übersicht der Töne<br />

Ton<br />

Drei Pieptöne<br />

Sirenenalarm<br />

Bedeutung<br />

Die Ausgangsverzögerung ist<br />

aktiv, die Scharfschaltung des<br />

Alarm- und Notfall- Wählgeräts<br />

ist erst nach ca. 55 Sek. Ausgangsverzögerung<br />

aktiv.<br />

Die Sirene ertönt<br />

1. ausgelöst durch<br />

Bewegungserkennung –<br />

nach der eingestellten Eingangsverzögerung<br />

im Takt:<br />

30 Sek. an – 30 Sek. Pause –<br />

30 Sek. an.<br />

Ton<br />

Einfacher<br />

Gongton<br />

Zwei Gongtöne<br />

Batterien wechseln<br />

Bedeutung<br />

2. ausgelöst durch<br />

Drücken der Taste „PANIC“ u<br />

bzw. : als Panikalarm.<br />

Gongschalter wurde auf Stellung<br />

„I“ gestellt, Gongfunktion ist noch<br />

nicht aktiv.<br />

Bewegung wurde<br />

erkannt, Gongfunktion ist aktiv.<br />

Alarmeinheit<br />

Wenn die LED q alle drei Sek. ein Mal aufleuchtet<br />

(ab ca. 7,7V +- 0,5V), dann erneuern Sie die 9V Block-<br />

versorgung“<br />

unter „Alarmeinheit - 9V Blockbatterie“<br />

beschrieben steht.<br />

Im scharfgeschalteten Zustand wird die Alarmeinheit<br />

noch ca. 24 Stunden mit <strong>Str</strong>om durch die Batterie versorgt,<br />

nachdem die LED q begonnen hat aufzuleuchten.<br />

Fernbedienung<br />

a <strong>bei</strong> Bedienung der Tasten auf<br />

der Fernbedienung schwach und / oder wird die Funkreichweite<br />

geringer, so ist ein Batteriewechsel erforderlich<br />

(Batterie 12V, alkalisch (Typ CN 23 A oder L1028)).<br />

Schieben Sie den Batteriefachdeckel f mit leichtem<br />

Druck nach unten (s. Abb. M).<br />

Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. Setzen<br />

Sie die neue Batterie polrichtig ein (s. Beschriftung<br />

im Batteriefach).<br />

Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das<br />

Gehäuse.<br />

Prüfen Sie die Funktion der Fernbedienung.<br />

Optionale Anschlüsse<br />

Damit Sie optionale externe Geräte anschließen können,<br />

müssen Sie die dafür notwendigen Anschlussklemmen an<br />

der Alarmeinheit freilegen:<br />

<br />

<br />

<br />

Inbetriebnahme<br />

die Schraube S des Anschlussfachdeckels (s. Abb. E).<br />

Schieben Sie den Schraubendreher in die Aussparung<br />

G und heben Sie dann den Anschlussfachdeckel<br />

erst hoch und dann ab.<br />

Jetzt können Sie die gewünschten Anschlüsse an<br />

den Anschlussklemmen F (siehe „Beschreibung<br />

<br />

mit einem Adernquerschnitt von<br />

0,2 – 0,3 mm, z.B. Telefonkabel.<br />

<br />

Aussparung G aus der Alarmeinheit.<br />

Setzen Sie den Anschlussfachdeckel A wieder auf.<br />

Drehen Sie die Schraube S des Anschlussfachdeckels<br />

wieder fest ein.<br />

Beschreibung der Anschlüsse (s. Abb. N)<br />

INPUT : <strong>bei</strong> Unterbrechung der Verbindung zu wird<br />

ein Gongton (<strong>bei</strong> eingeschalteter Gongfunktion)<br />

oder ein Alarm (im scharfgeschaltetem Zustand)<br />

ausgelöst, jedoch erst ab dem Ende der Ausgangsverzögerung;<br />

Ist am Ende der Aus-<br />

<br />

verbunden, wird kein Alarm ausgelöst.<br />

: 0V (Masse)<br />

SIREN *: 12V (max. 150 mA) <strong>bei</strong> Alarmauslösung<br />

(unabhängig davon, ob die interne Sirene<br />

ein- oder ausgeschaltet ist).<br />

NA: keine Funktion.<br />

Sirene *:<br />

Sie können eine externe Sirene (nicht im Lieferumfang<br />

enthalten) mit 9 oder 12V DC, max. 150 mA mit den<br />

und SIREN verbinden.<br />

DE/AT 11


Inbetriebname / Fehler beheben<br />

Reedkontakt:<br />

nungsmelder<br />

(NC), nicht im Lieferumfang enthalten) als<br />

<br />

und verbinden. Bis zu 6 Reedkontakte können in Reihe<br />

angeschlossen werden.<br />

Andere Kontakte:<br />

<br />

Anlagen können zur Auslösung von Alarm /Wählen angeschlossen<br />

werden.<br />

<br />

<br />

verbinden).<br />

* Bei Ausfall der <strong>Str</strong>omversorgung über das Netzgerät<br />

<br />

<br />

batterie weiterhin aktiv.<br />

Fehler beheben<br />

Fehler Ursache Behebung<br />

Bewegungsmelder<br />

meldet<br />

Bewegung ohne<br />

erkennbaren<br />

Grund.<br />

12 DE/AT<br />

Haustiere, Luftbewegungen,<br />

direktes Licht, etc.<br />

Ändern Sie die<br />

Platzierung<br />

des Bewegungsmelders.<br />

Verwenden Sie<br />

einen<br />

Maskierungsaufkleber,<br />

um<br />

einen bestimmten<br />

Bereich<br />

von der<br />

Erfassung auszuschließen.<br />

Fehler Ursache Behebung<br />

Die Reichweite<br />

des Bewegungsmelders<br />

ist zu<br />

gering.<br />

Die LED<br />

blinkt regelmäßig.<br />

Der Angerufene<br />

erhält <strong>bei</strong> Alarm<br />

keinen Anruf.<br />

Umgebungstemperatur<br />

ist zu<br />

hoch (20 °C sind<br />

optimal).<br />

Gerät ist zu<br />

niedrig oder zu<br />

hoch montiert.<br />

Es ist keine Notstrombatterie<br />

angeschlossen<br />

oder die angeschlossene<br />

Notstrombatterie<br />

wird schwach.<br />

Die Telefonnummer<br />

wurde nicht<br />

oder falsch eingegeben.<br />

Wählfunktion ist<br />

ausgeschaltet<br />

( ist auf dem<br />

LC-Display zu<br />

sehen).<br />

Ändern Sie die<br />

Platzierung<br />

des<br />

Bewegungsmelders.<br />

Ändern Sie die<br />

Montagehöhe<br />

bzw. die Neigung<br />

des Bewegungsmelders.<br />

Schließen Sie<br />

eine neue<br />

Notstrombatterie<br />

an.<br />

Geben Sie die<br />

Telefonnummer<br />

neu ein.<br />

Stellen Sie die<br />

Wählfunktion<br />

ein ( ist<br />

nicht auf dem<br />

LC-Display zu<br />

sehen).<br />

Fehler Ursache Behebung<br />

Das Gerät<br />

reagiert nicht<br />

auf das Passwort.<br />

Telefonleitung ist<br />

fehlerhaft.<br />

Sie haben<br />

nach der Passworteingabe<br />

noch keinen Befehl<br />

gegeben.<br />

Das eingegebene<br />

Passwort<br />

ist falsch.<br />

Prüfen Sie die<br />

Funktion der<br />

Telefonleitung<br />

mit einem analogen<br />

Telefon.<br />

Drücken Sie<br />

zum Scharf-/<br />

Unscharfschalten<br />

die Taste<br />

y.<br />

Drücken Sie<br />

die Taste PROG<br />

r, um in den<br />

Einstellungs-<br />

Modus zu gelangen.<br />

Geben Sie das<br />

richtige Passwort<br />

ein.<br />

Wenn Sie das<br />

Passwort vergessen<br />

haben,<br />

setzen Sie das<br />

Gerät auf die<br />

Werkseinstellung<br />

zurück,<br />

<br />

„Passwort<br />

ändern“<br />

beschrieben.


Fehler beheben / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen<br />

Fehler Ursache Behebung<br />

Ihre Einstellungen<br />

werden<br />

nicht gespeichert.<br />

Bei sonstigen<br />

Fehlern<br />

Die Einstellungen<br />

wurden nicht<br />

bestätigt.<br />

Bestätigen Sie<br />

die Einstellungen<br />

durch Drücken<br />

der Taste<br />

y.<br />

Führen Sie ein<br />

Reset durch<br />

<br />

„Einstellungen<br />

vornehmen“<br />

Absatz „Reset“).<br />

Für weitere Fragen und Probleme stehen Im Internet unter<br />

www.<strong>dexaplan</strong>.com Informationen zur Problembehandlung<br />

zur Verfügung.<br />

Wartung und Reinigung<br />

Wartung der Alarmanlage<br />

<br />

und Funktion des Gerätes.<br />

Reinigung<br />

Ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose, bevor Sie<br />

das Gerät reinigen. Reinigen Sie die Geräte nur mit<br />

einem trockenen oder nebelfeuchten Tuch. Tauchen Sie<br />

die Geräte nicht ins Wasser ein. Verwenden Sie zum Reinigen<br />

keine Lösungsmittel.<br />

Entsorgung<br />

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sowie ausgediente<br />

Batterien und Geräte <strong>bei</strong> einer Entsorgungseinrichtung<br />

Ihrer Stadt oder Gemeinde.<br />

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround<br />

Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales<br />

Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt<br />

gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung<br />

zugeführt werden. Entnehmen Sie die Batterien, bevor<br />

Sie die Geräte entsorgen. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich<br />

(Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten<br />

Batterien verpflichtet. Batterien dürfen nicht über den<br />

Hausmüll entsorgt werden.<br />

Informationen<br />

Garantie<br />

Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab<br />

nachweis<br />

auf. Setzen Sie sich bitte im Garantiefall mit<br />

der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Nur so<br />

kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet<br />

werden. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Materialoder<br />

Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht für Verschleißteile<br />

oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.<br />

Schalter oder Batterien. Das Produkt ist lediglich für den<br />

privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.<br />

Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz im Falle<br />

eines Einbruches. Ein Alarmgerät ist kein Ersatz für Versicherungsschutz<br />

und ersetzt nicht Ihre Sorgfaltspflicht.<br />

Bei missbräuchlicher und/oder unsachgemäßer Behandlung,<br />

Gewaltanwendung und <strong>bei</strong> Eingriffen, die nicht von der<br />

Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.<br />

Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie<br />

nicht eingeschränkt.<br />

Service<br />

Im Internet unter www.<strong>dexaplan</strong>.com stehen Informationen<br />

zur Problembehandlung.<br />

Setzen Sie sich bitte <strong>bei</strong> Rückfragen per E-Mail<br />

(service@<strong>dexaplan</strong>.de) oder telefonisch<br />

( 0 71 36 / 91 08 88) ( 0512 - 362 362)<br />

Montag-Freitag, 9:00 - 17:00 Uhr mit unserer Servicestelle<br />

in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen<br />

Informationen zu Servicefragen wie Rücksendung etc.<br />

Konformitätserklärung<br />

Hiermit erklärt die Firma <strong>Dexaplan</strong> <strong>GmbH</strong>, dass sich das<br />

<br />

den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten<br />

Vorschriften der Richtlinie 1999 / 5 / EG befindet.<br />

<br />

<br />

unter: www.<strong>dexaplan</strong>.com<br />

<strong>Dexaplan</strong> <strong>GmbH</strong><br />

<strong>Paul</strong>-Böhringer-<strong>Str</strong>. 3 · <strong>74229</strong> Oedheim<br />

Stand der Informationen 08/2007 · Ident.-No.: 08-2007-BA-611-DE /AT<br />

DE/AT 13


Inhoud<br />

Inleiding<br />

Doelmatig gebruik..........................................................Pagina 15<br />

Leveringsomvang ..........................................................Pagina 15<br />

Uitrusting .......................................................................Pagina 15<br />

Technische gegevens .....................................................Pagina 15<br />

Veiligheidsinstructies................................................Pagina 16<br />

Ingebruikname<br />

Montageplaats kiezen ....................................................Pagina 17<br />

Telefoonaansluiting ........................................................Pagina 17<br />

<strong>Str</strong>oomvoorziening .........................................................Pagina 17<br />

Instellingen uitvoeren .....................................................Pagina 18<br />

Alarmeenheid monteren.................................................Pagina 19<br />

Bediening.......................................................................Pagina 20<br />

Batterijen vervangen ......................................................Pagina 22<br />

Optionele aansluitingen..................................................Pagina 22<br />

Storingen verhelpen...................................................Pagina 23<br />

Onderhoud en reiniging<br />

Onderhoud van de alarminstallatie .................................Pagina 24<br />

Reiniging........................................................................Pagina 24<br />

Afvoer ..............................................................................Pagina 24<br />

Informatie<br />

Garantie .........................................................................Pagina 24<br />

Service...........................................................................Pagina 24<br />

Conformiteitsverklaring..................................................Pagina 24<br />

14 NL


Inleiding<br />

Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door<br />

en vouw daarbij pagina 3 met de afbeeldingen open.<br />

Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat<br />

belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en de<br />

bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht.<br />

Wanneer u vragen hebt of onzeker bent met betrekking<br />

tot de bediening van de apparaten, informeer dan in het<br />

internet onder www.<strong>dexaplan</strong>.com of neem contact op<br />

met de klantenservice (zie hoofdstuk “Service”). Bewaar<br />

deze handleiding op een veilige plaats en geef ze evt.<br />

door aan derden.<br />

Doelmatig gebruik<br />

De telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen is uitsluitend<br />

ontwikkeld voor het bedrijf in binnenruimtes van privéhuishoudens.<br />

De stroomverzorging van de alarmeenheid<br />

geschiedt via het bijgeleverde netapparaat 9 V DC dat op<br />

de contactdoos 230 V ~ AC, 50 Hz wordt aangesloten.<br />

Een 9 Volt blokbatterij (niet bij de levering inbegrepen),<br />

waarborgt de functie wanneer de stroomverzorging onderbroken<br />

wordt. Voor de telefoonkiezer is een analoge<br />

telefoonaansluiting vereist.<br />

De telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen wordt via<br />

de alarmeenheid of de afstandsbediening geactiveerd<br />

resp. gedeactiveerd. Door de ingangs- (programmeerbaar)<br />

en uitgangsvertraging is een activering resp. deactivering<br />

in de bewaakte zone mogelijk.<br />

De in de alarmeenheid geïntegreerde bewegingsmelder<br />

reageert op bewegingen van personen in de bewaakte<br />

zone. In geval van alarm kiest de alarmeenheid de door<br />

u geprogrammeerde telefoonnummers. Bovendien kan<br />

de in de alarmeenheid geïntegreerde sirene in geval van<br />

alarm een alarmsignaal genereren. In noodgevallen kan<br />

door bedienen van de paniektoets direct alarm worden<br />

gegeven.<br />

Als alternatief kan de alarmeenheid in geval van bewegingsregistratie<br />

een gonggeluid generen.<br />

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die resulteert<br />

uit ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening.<br />

Leveringsomvang<br />

Zie afb. A<br />

Q 1x alarmeenheid BA 611<br />

W 2x afschermsticker<br />

E 2x schroef voor de alarmeenheid<br />

R 2x plug voor de alarmeenheid<br />

T 1x afstandsbediening BA 611 R<br />

Ta 1x batterij CN23 A, 12 V alkalisch<br />

Y 1x eventueel telefoonkabeladapter (landsspecifiek)<br />

U<br />

I<br />

1x telefoonkabel (ca. 2 m, met RJ-11-stekker)<br />

1x netadapter met ca. 1,8 m kabel<br />

1x gebruiksaanwijzing<br />

Uitrusting<br />

Alarmeenheid BA 611<br />

Zie afb. B<br />

O Telefoonlijnaansluiting “LINE”<br />

P Telefoonaansluiting “PHONE”<br />

Zie afb. C<br />

{ Bewegingsmelder<br />

} Power-LED<br />

q LED voor de indicatie van een zwakke batterij<br />

w LC-display<br />

e Cijfertoetsen 0 t / m 9<br />

r Toets “PROG”<br />

t Toets “PAUSE”<br />

y <br />

u Toets “PANIC”<br />

i Toets<br />

o Toets<br />

Zie afb. D<br />

p Sirene<br />

[ Aansluitbus voor de netadapter (9V)<br />

] Gong aan- / uitschakelaar<br />

Zie afb. E<br />

A Deksel van het aansluitingsvak<br />

S Schroef voor het deksel van het aansluitingsvak<br />

D Schroefgaten voor het ophangen<br />

F Aansluitklemmen<br />

G Uitsparing<br />

H Batterijvak<br />

J Schroef voor het deksel van het batterijvak<br />

K Deksel van het batterijvak<br />

L Batterijaansluiting<br />

Afstandsbediening BA 611 R<br />

Zie afb. F<br />

: Toets “PANIC”<br />

a Controle-LED<br />

s Toets „ “ voor de activering<br />

d Toets „ “ voor de deactivering<br />

Zie afb. M<br />

f Deksel van het batterijvak<br />

Technische gegevens<br />

Inleiding<br />

Alarmeenheid BA 611<br />

Bedrijfsspanning: 9V DC<br />

Opgenomen vermogen: 130 mA (alarm),<br />

< 5 mA (stand-by)<br />

<strong>Str</strong>oomverzorging: via de bijgeleverde<br />

netadapter, resp. via een<br />

noodbatterij (9 Volt blok<br />

6LR61, niet bij de levering<br />

inbegrepen)<br />

Radiografische ontvanger: 433,92 MHz<br />

Sirene: 100 dB(A) +/- 5dB(A) bij 0,3m<br />

(bij bedrijf met netadapter)<br />

NL 15


Inleiding / Veiligheidsinstructies<br />

Sireneduur (max.): ca. 30 sec./ ca. 30 sec.<br />

rust / ca. 30 sec. alarm<br />

Gongfunctie: kan worden gedeactiveerd,<br />

meldt iedere bewegingsregistratie<br />

door middel van<br />

een gonggeluid<br />

Programmeerbare<br />

telefoonnummers: max. 5 nummers<br />

Automatisch kiezen: tot max. 5 keer<br />

Programmeerbare code: 3 t / m 6 cijfers<br />

Uitgangsvertraging: ca. 55 sec.<br />

Ingangsvertraging: programmeerbaar:<br />

0 / 5 / 10 / 15 / 20 sec.<br />

Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +39 °C<br />

Toepassingsgebied: binnenruimtes<br />

Behuizingsmateriaal: ABS<br />

Behuizingsmaten: ca. 86x150x46 mm (BxHxD)<br />

Gewicht: ca. 197 g (zonder batterij,<br />

zonder toebehoren)<br />

Bewegingsmelder (op de alarmeenheid bevestigd)<br />

Sensor: passief infrarood (PIR)<br />

Registratiehoek: ca. 100° horizontaal<br />

Registratiereikwijdte: ca. 6 m bij 20 °C (dwarsbeweging,<br />

montagehoogte ca.<br />

0,5 t / m 2m)<br />

Afstandsbediening BA 611 R<br />

Bedrijfsspanning: 12V DC<br />

Opgenomen vermogen: max. 25 mA<br />

<strong>Str</strong>oomverzorging: 1x batterij 12 V, alkalisch<br />

(type CN 23 A)<br />

Zenderfrequentie: 433,92 MHz<br />

Zenderreikwijdte ca. 20 m (in de open lucht)<br />

Codering: eenmalig, reeds in de<br />

fabriek in de alarmeenheid<br />

opgeslagen<br />

Functieweergave: LED<br />

16 NL<br />

Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot + 40 °C<br />

Behuizingsmateriaal: ABS<br />

Behuizingsmaten: ca. 45x67x16mm (BxHxD)<br />

Gewicht: ca. 34 g (met batterij)<br />

Netadapter<br />

<strong>Str</strong>oomverzorging: 230V ~ AC, 50 Hz<br />

Opgenomen vermogen: 4,5 VA<br />

<strong>Str</strong>oomuitgang: 9V DC, max. 500 mA<br />

Veiligheidsinstructies<br />

De volgende aanwijzingen zijn bedoeld voor uw veiligheid<br />

en uw tevredenheid bij het bedrijf van het apparaat.<br />

Let op dat het negeren van deze veiligheidsaanwijzingen<br />

tot aanzienlijke ongevallengevaren kan leiden.<br />

Verklaring van de gebruikte tekens en begrippen:<br />

Gevaar! Bij negeren van deze aanwijzing dreigt<br />

gevaar voor leven en gezondheid.<br />

Opgelet! Bij negeren van deze aanwijzing ontstaat<br />

gevaar voor materiële schade.<br />

Tip! Bij inachtneming van deze aanwijzing worden<br />

optimale resultaten behaald.<br />

Gevaar!<br />

<br />

Waarborg dat de netstroom volgens de voorschriften<br />

aangesloten is voordat u de netadapter 12 V DC op<br />

het stroomnet aansluit. Sluit géén externe spanning<br />

aan op de aansluitklemmen. In het andere geval<br />

dreigt levensgevaar en gevaar voor letsel!<br />

<br />

buurt van verpakkingsmateriaal, kleine onderdelen<br />

en batterijen! In het andere geval dreigt gevaar voor<br />

verstikking!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

werken! In het andere geval dreigt levensgevaar en<br />

gevaar voor letsel!<br />

<br />

van het gehoor wordt geactiveerd! In het andere geval<br />

dreigt ernstige gehoorschade!<br />

<br />

controleert. In het andere geval dreigt ernstige<br />

gehoorschade!<br />

<br />

of telecommunicatie tijdens boorwerkzaamheden of<br />

montage! In het andere geval dreigt levensgevaar of<br />

gevaar voor letsel!<br />

gesteld!<br />

In het andere geval dreigt levensgevaar of<br />

gevaar voor letsel!<br />

<br />

kabel zodanig dat deze niet kan worden beschadigd<br />

en geen struikelgevaar vormt. In het andere geval<br />

dreigt levensgevaar en gevaar voor letsel!<br />

<br />

beschadigde batterijen! Draag geschikte veiligheidshandschoenen<br />

en veiligheidskleding! In het<br />

andere geval dreigt gevaar voor letsel door bijtend<br />

zuur!<br />

<br />

ze niet op! In het andere geval dreigt levensgevaar<br />

door explosie!<br />

<br />

explosiegevaar!<br />

slikken<br />

van batterijen kan tot ernstige gezondheidsschade<br />

leiden.<br />

<br />

langdurige temperatuurinwerkingen boven 50 °C! In<br />

het andere geval dreigt levensgevaar door explosie!


Opgelet!<br />

<br />

12V batterij, alkalisch (type CN 23 A of L1028)<br />

<br />

<br />

kwaliteit. Oplaadbare batterijen zijn vanwege de<br />

zelfontlading niet geschikt.<br />

<br />

mogelijk.<br />

<br />

reeds gebruikte.<br />

<br />

of elektrische velden!<br />

<br />

belastingen en trillingen!<br />

<br />

ingebruikname op schade en volledigheid.<br />

<br />

geschoold vakpersoneel repareren!<br />

<br />

aan. Neem in geval van twijfel contact op met de<br />

klantenservice.<br />

Wanneer de telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen<br />

gedurende een langere periode niet in bedrijf is,<br />

dient u de batterijen te verwijderen.<br />

Ingebruikname<br />

Montageplaats kiezen<br />

Controleer de functie van de telefoonkiezer voor alarmen<br />

noodgevallen vanaf de gewenste montageplaats.<br />

Neem onderstaande punten in acht:<br />

Plaats de alarmeenheid in de buurt van een contactdoos<br />

en een analoge telefoonaansluiting. Houd hierbij<br />

rekening met de kabellengte.<br />

Monteer de alarmeenheid niet in de buurt van metaalvoorwerpen,<br />

zoals bijv. metaalkasten of voorwerpen<br />

die de ontvangst van de radiografische signalen<br />

negatief kunnen beïnvloeden.<br />

De controle geschiedt door middel van een bewegingsmelder<br />

die boven de alarmeenheid is aange-<br />

bouw<br />

die hoogst waarschijnlijk door een binnendringer<br />

gepasseerd wordt, zoals bijv. gang of trap.<br />

De bewegingsmelder reageert op veranderende<br />

warmtebronnen, bijv. bewegingen van mensen binnen<br />

het registratiebereik (tot ca. 6 m over een max.<br />

hoek van 100° bij een ideale montagehoogte van<br />

ca. 0,5 - 2 m, zie afb. G).<br />

Dek de bewegingsmelder aan de alarmeenheid niet<br />

af! In het andere geval wordt de functie van de sensor<br />

belemmerd.<br />

Daar de bewegingsmelder reageert op warmteveranderingen,<br />

mogen zich géén warmtebronnen in<br />

het registratiebereik bevinden, bijv. verwarmingen,<br />

airco’s, raamoppervlakken, haard, sterke tocht.<br />

Ook huisdieren kunnen het alarm activeren. Houd<br />

huisdieren zo nodig van het te controleren bereik<br />

verwijderd wanneer de telefoonkiezer voor alarmen<br />

noodgevallen geactiveerd is of richt de bewegingsmelder<br />

dienovereenkomstig.<br />

De registratiesnelheid is ook afhankelijk van de omgevingstemperatuur.<br />

In koudere omgevingen reageert<br />

de registratie sneller.<br />

Bewegen dwars ten opzichte van de bewegingsmelder<br />

worden sneller geregistreerd dan beweging<br />

direct op de melder af. Plaats hem daarom zo dat<br />

een inbreker de bewegingsmelder zo dwars mogelijk<br />

(zie afb. G, pijlrichting) zou moeten passeren.<br />

Plaats de alarmeenheid zodanig dat deze een mogelijke<br />

inbreker niet direct opvalt.<br />

Veiligheidsinstructies / Ingebruikname<br />

Telefoonaansluiting<br />

Verbind de bijgeleverde telefoonkabel U met de telefoonlijnaansluiting<br />

“LINE” O en met uw analoge<br />

huistelefoonaansluiting. Gebruik hiervoor zo nodig<br />

de bijgeleverde adapter Y (landsspecifiek).<br />

U kunt desgewenst een telefoon of een ander eindapparaat<br />

met een RJ-11-stekkerkabel op de bus<br />

“PHONE” P aansluiten wanneer de twee pins in<br />

het midden van de RJ-11-stekker bezet zijn.<br />

Opmerking: afhankelijk van het apparaat zijn verschillende<br />

pintoewijzingen mogelijk.<br />

<strong>Str</strong>oomvoorziening<br />

Afstandsbediening:<br />

Schuif het deksel van het batterijvak f met lichte<br />

druk naar beneden (zie afb. M).<br />

Plaats de batterij Ta overeenkomstig de juiste polariteit<br />

(zie opschrift in het batterijvak).<br />

Schuif het deksel van het batterijvak weer op de<br />

behuizing.<br />

Controleer de functie van de afstandsbediening<br />

door op de toets d te drukken. De controle-<br />

LED a brandt.<br />

Alarmeenheid:<br />

9 V blokbatterij (optioneel, voor de noodstroomverzorging)<br />

Verwijder de schroef J van het deksel van het batterijvak<br />

K met behulp van een kruiskopschroevendraaier.<br />

Trek het deksel van het batterijvak naar benden om<br />

het te verwijderen.<br />

Sluit een 9 V blokbatterij aan op de batterijaansluiting<br />

L. Let daarbij op de juiste polariteit.<br />

Plaats de aangesloten batterij nu in het batterijvak H.<br />

Schuif het deksel van het batterijvak weer op de<br />

behuizing.<br />

Bevestig het deksel van het batterijvak weer met de<br />

schroef.<br />

NL 17


Ingebruikname<br />

Netadapter:<br />

Sluit de netadapter I aan op de aansluitbus voor<br />

de netadapter [ (9V).<br />

Verbind de netadapter met een geschikte contactdoos<br />

(230V ~ AC).<br />

Na de succesvolle stroomaansluiting (via batterij en / of<br />

netadapter) brandt de rode Power-LED } op de alarmeenheid<br />

en het LC-display w verschijnt. Wanneer de<br />

stroomverzorging naar het apparaat onderbroken wordt<br />

en vervolgens weer tot stand komt, blijven alle instellingen<br />

behalve datum en tijd in het geheugen van het apparaat<br />

behouden. Wanneer u het apparaat zonder noodbatterij<br />

bedient, licht de LED q alle drie seconden op.<br />

Instellingen uitvoeren<br />

Om naar de instellingsmodus te schakelen [PROG],<br />

moet het apparaat gedeactiveerd zijn. (“ARM” is<br />

dan niet meer op het display te zien).<br />

Wanneer u binnen 10 seconden géén invoer in de<br />

instellingsmodus uitvoert, verlaat het apparaat deze<br />

modus automatisch.<br />

Iedere druk op de toets van de alarmeenheid wordt<br />

door een piepgeluid aangegeven.<br />

Het in de fabriek ingestelde wachtwoord luidt “000”.<br />

Wanneer u een verkeerd wachtwoord invoert en dit<br />

y bevestigt, reageert het apparaat<br />

met een “storingsgeluid” en verlaat vervolgens<br />

automatisch de instellingsmodus.<br />

Wachtwoord wijzigen:<br />

Voer het huidige wachtwoord in (fabrieksinstelling:<br />

“000”).<br />

Druk op de toets PROG r.<br />

Het woord “PASSWORD” linksboven op het LC-display<br />

w knippert.<br />

y.<br />

Voer met de cijfertoetsen 0 t / m 9 e het nieuwe<br />

18 NL<br />

<br />

wachtwoord (3 t / m 6 tekens) in.<br />

(Wanneer u meer dan 6 tekens invoert, antwoordt<br />

het apparaat met een “storingsgeluid”. Druk dan op<br />

y en begin na ca. 10 seconden opnieuw.)<br />

y.<br />

Wacht 10 sec. totdat het apparaat de instellingsmodus<br />

automatisch verlaat.<br />

Wanneer u uw wachtwoord hebt vergeten, voert u<br />

een reset uit (zie “Reset”).<br />

Telefoonnummers opslaan:<br />

Belangrijke opmerking: sla géén alarmnummers op<br />

de geheugenplaatsen op.<br />

U kunt max. 5 telefoonnummers (elk max. 14 tekens)<br />

opslaan.<br />

1. Voer het huidige wachtwoord in.<br />

2. Druk steeds weer op de toets PROG r totdat het<br />

woord “MEMORY” boven op het LC-display w knippert.<br />

y.<br />

4. Nu wordt op het LC-display de geheugenplaats 1<br />

weergegeven.<br />

o en i<br />

een geheugenplaats van 1 t / m 5.<br />

6. Geef het telefoonnummer in met de cijfertoetsen<br />

0 t / m 9 e (max. 14 tekens per geheugenplaats).<br />

y.<br />

8. Wanneer u verdere telefoonnummers op andere geheugenplaatsen<br />

wilt invoeren, herhaalt u de stappen<br />

3 t / m 7 totdat u alle gewenste telefoonnummers<br />

hebt ingevoerd.<br />

9. Wacht 10 sec. totdat het apparaat de instellingsmodus<br />

automatisch verlaat.<br />

Opslaan van een kiespauze in het telefoonnummer:<br />

U kunt een kiespauze in het telefoonnummer opslaan<br />

om bijv. bij een telefooninstallatie een buitenlijn te kiezen.<br />

Volg hiervoor de stappen 1 t / m 5 uit het voorafgaande<br />

hoofdstuk op.<br />

Druk bij punt 6 op de gewenste plaats op de PAUSEtoets<br />

t. Er verschijnt een “P” op het LC-display w.<br />

Ga verder met het invoeren van het telefoonnummer<br />

zoals beschreven in de punten 7 t / m 9 van het<br />

voorafgaande hoofdstuk.<br />

Op het LC-display verschijnt bijv.: 0P0123456789<br />

Wanneer een alarm geactiveerd wordt en de alarmeenheid<br />

het telefoonnummer kiest, wordt bij “P”<br />

een kiespauze van 3,6 sec. gemaakt voordat de rest<br />

van het telefoonnummer gekozen wordt.<br />

Opgeslagen telefoonnummer wissen:<br />

Voer het huidige wachtwoord in.<br />

Druk steeds weer op de toets PROG r totdat het<br />

woord “MEMORY” boven op het LC-display w knippert.<br />

y.<br />

Nu wordt op het LC-display de geheugenplaats 1<br />

weergegeven.<br />

o en i de<br />

geheugenplaats 1 t / m 5.<br />

y om het geselecteerde<br />

telefoonnummer te wissen.<br />

Wacht 10 sec. totdat het apparaat de instellingsmodus<br />

automatisch verlaat.<br />

Sirene in- / uitschakelen:<br />

De telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen heeft een<br />

ingebouwde sirene. U kunt de sirene uitschakelen; wanneer<br />

dan een alarm wordt geactiveerd, kunt u de sirene<br />

niet horen (stil alarm).<br />

Wanneer de sirene uitgeschakeld is, wordt op het LCdisplay<br />

weergegeven.<br />

Fabrieksinstelling: “SOUND ON” (sirene ingeschakeld).<br />

Voer het huidige wachtwoord in.<br />

Druk steeds weer op de toets PROG r totdat het<br />

teken boven op het LC-display w knippert.


y.<br />

Stel met behulp van de toetsen o en i<br />

“SOUND ON” (sirene ingeschakeld) of “SOUND OFF”<br />

(sirene uitgeschakeld - stil alarm) in.<br />

y.<br />

Wacht 10 sec. totdat het apparaat de instellingsmodus<br />

automatisch verlaat.<br />

Automatische kiesfunctie in- / uitschakelen:<br />

U kunt de automatische kiesfunctie uitschakelen.<br />

Wanneer de kiesfunctie ingeschakeld is, worden in geval<br />

van alarm alle opgeslagen telefoonnummer gekozen.<br />

Wanneer de automatische kiesfunctie niet ingeschakeld<br />

is, verschijnt op het LC-display. Fabrieksinstelling:<br />

“CALL ON” (kiesfunctie ingeschakeld).<br />

Voer het huidige wachtwoord in.<br />

Druk steeds weer op de toets PROG r totdat het<br />

teken boven op het LC-display w knippert.<br />

y.<br />

Stel met behulp van de toetsen o en i<br />

“CALL ON” (kiesfunctie ingeschakeld) of “CALL OFF”<br />

(kiesfunctie uitgeschakeld) in.<br />

y.<br />

Wacht 10 sec. totdat het apparaat de modus automatisch<br />

verlaat.<br />

Aantal kiesprocedures instellen:<br />

U kunt het aantal automatische kiesprocedures tussen<br />

1x en 5x instellen. Ieder opgeslagen telefoonnummer<br />

wordt dienovereenkomstig vaak opgebeld ongeacht of<br />

het gesprek wordt aangenomen of niet.<br />

Fabrieksinstelling: 3x<br />

Voer het huidige wachtwoord in.<br />

Druk steeds weer op de toets PROG r totdat het<br />

woord “CYCLE” boven op het LC-display w knippert.<br />

y.<br />

o en i het<br />

aantal automatische kiesprocedures (1 / 2 / 3 / 4 / 5).<br />

<br />

y.<br />

Wacht 10 sec. totdat het apparaat de instellingsmodus<br />

automatisch verlaat.<br />

Ingangsvertraging instellen:<br />

Hier kunt u de tijd instellen die u na de bewegingsregistratie<br />

in actieve toestand rest om een geactiveerd alarm<br />

uit te schakelen, voordat de sirene klinkt resp. de telefoonkiezer<br />

kiest.<br />

Fabrieksinstelling: 20 sec.<br />

Voer het huidige wachtwoord in.<br />

Druk steeds weer op de toets PROG r totdat het<br />

woord “ENTRY” boven op het LC-display w knippert.<br />

y.<br />

o en i de<br />

<br />

lengte van de ingangsvertraging (0 / 5 / 10 / 15 / 20).<br />

y.<br />

Wacht 10 sec. totdat het apparaat de instellingsmodus<br />

automatisch verlaat.<br />

Datum- / tijdweergave instellen:<br />

1. Voer het huidige wachtwoord in.<br />

2. Druk steeds weer op de toets PROG r totdat het<br />

woord “TIME” boven op het LC-display w knippert.<br />

y.<br />

4. Op het LC-display verschijnt:<br />

05 – 01 – 01 12 - 00<br />

= jaar - maand - dag uur - minuut<br />

5. Stel het gewenste cijfer in door herhaaldelijk op de<br />

y te drukken.<br />

Het gekozen cijfer knippert.<br />

6. Voer met behulp van de toetsen o en i de<br />

gewenste instelling uit.<br />

y.<br />

8. Herhaal punt 6 en 7 totdat alle waarden ingesteld zijn.<br />

9. Wacht 10 sec. totdat het apparaat de modus automatisch<br />

verlaat.<br />

Ingebruikname<br />

Reset:<br />

Wanneer u alle instellingen wilt wissen of uw wachtwoord<br />

hebt vergeten, voert u een reset uit.<br />

Houd hiervoor de toets PROG r ingedrukt totdat u<br />

een piepgeluid hoort.<br />

Druk nu meteen op de PAUSE-toets t totdat u<br />

een piepgeluid hoort.<br />

Verwijder nu de batterijen en de netadapter. Plaats<br />

de batterijen na 2 minuten terug en / of sluit de<br />

netadapter weer aan op de contactdoos.<br />

Nu zijn alle fabrieksinstellingen weer actief en daarmee<br />

ook het in de fabriek ingestelde wachtwoord<br />

(“000”).<br />

Alarmeenheid monteren<br />

1. Begrenzing van het registratiebereik:<br />

Bij de levering heeft de bewegingsmelder een registratiebereik<br />

van ca. 100° en ca. 6 m reikwijdte (bij een<br />

montagehoogte van 0,5 - 2 m) (zie afb. G). U kunt de<br />

richting van het registratiebereik veranderen door de bewegingsmelder<br />

dienovereenkomstig af te stellen.<br />

Gebruik één van de twee meegeleverde afschermstickers<br />

W (afgesneden of heel) om het registratiebereik te<br />

begrenzen.<br />

Zie afb. H<br />

Beperkte horizontale registratiehoek (ca. 40°) bijv.<br />

als doorgangsmelder.<br />

Zie afb. I<br />

Functie van de bewegingselder uitschakelen door<br />

compleet beplakken met een hele afschermsticker,<br />

bijv. wanneer de registratie slechts door een extern<br />

aangesloten melder gewenst is (zie hoofdstuk<br />

“Optionele aansluitingen”).<br />

2. Montage:<br />

<br />

voor het apparaat in ieder geval de liggende montage<br />

NL 19


Ingebruikname<br />

wanneer de ondergrond glad is en het apparaat zou<br />

kunnen wegglijden.<br />

Liggende montage (zie afb. K):<br />

Draai de bewegingsmelder { voorzichtig 180° in<br />

horizontale richting met de klok mee.<br />

Leg de alarmeenheid Q op de gewenste plaats.<br />

<br />

richting (max. 90°) totdat de gewenste hoek bereikt is.<br />

Wandmontage:<br />

Zoek een geschikte montageplaats op een wand.<br />

Voordat u de alarmeenheid Q vast monteert, voert<br />

u op de vastgelegde montageplaats de stappen uit<br />

zoals deze in het hoofdstuk 3 “Functie controleren”<br />

beschreven staan.<br />

Wanneer de telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen<br />

correct functioneert, boort u op de gewenste<br />

plek in een horizontale afstand van 27 mm (zie afb.<br />

L) twee geschikte gaten.<br />

Bevestig daarin de bijgeleverde schroeven E en<br />

pluggen R. De schroefkoppen moeten nog ca. 4<br />

mm (zie afb. L) uit de wand steken.<br />

Positioneer de schroefgaten D voor het ophangen<br />

zodanig op de schroeven dat de alarmeenheid vast<br />

aan de wand hangt.<br />

3. Functies controleren:<br />

Controleren van de functie van de afstandsbediening<br />

Druk op de toets op de afstandsbediening om<br />

de alarmeenheid Q te activeren.<br />

De activering wordt door middel van 3 pieptonen<br />

bevestigd.<br />

Op het LC-display w van de alarmeenheid verschijnt<br />

“ARM”.<br />

Deactiveer de sirene-eenheid door op de toets<br />

d op de afstandsbediening te drukken.<br />

De deactivering wordt door middel van 1 pieptoon<br />

20 NL<br />

bevestigd.<br />

Het woord “ARM” op het LC-display w van de alarmeenheid<br />

dooft.<br />

Controleren van het noodalarm:<br />

Het systeem beschikt over een noodalarmfunctie<br />

Druk op de PANIC-toets : op de afstandsbediening T.<br />

De sirene klinkt 30 sec. lang (wanneer de sirene<br />

ingeschakeld is - zie hoofdstuk “Sirene in- / uitschakelen”)<br />

en de geprogrammeerde telefoonnummers<br />

worden gebeld (wanneer de automatische kiesfunctie<br />

ingeschakeld is - zie hoofdstuk “Automatische kiesfunctie<br />

in- / uitschakelen).<br />

Na 30 sec. rust klinkt de sirene een tweede keer<br />

gedurende 30 sec.<br />

Druk op de toets d op de afstandsbediening<br />

om het alarm en het gesprek te stoppen.<br />

De alarmeenheid genereert een piepgeluid en het<br />

alarm is gedeactiveerd.<br />

Controleren van de functie van de<br />

bewegingsmelder:<br />

Zet de gong aan-/uitschakelaar ] op “aan” (stand “I”).<br />

Het gonggeluid klinkt 1 keer.<br />

Na ca. 50 sec. vertraging klinkt een gonggeluid.<br />

Beweeg u nu in het registratiebereik van de bewegingsmelder<br />

{.<br />

Wanneer de bewegingsmelder de beweging registreert,<br />

klinkt het gonggeluid 2x.<br />

Zet de gong aan-/uitschakelaar ] op “uit” (stand “0”).<br />

Controleren van de automatische kiesfunctie:<br />

Houd hiervoor de toets PROG r ingedrukt totdat u<br />

een piepgeluid hoort.<br />

Druk nu meteen op een geheugenplaatsnummer<br />

(cijfertoets e “1” t / m “5”). De telefoonkiezer kiest<br />

nu automatisch het dienovereenkomstige telefoonnummer<br />

waarbij het telefoonnummer op het LCdisplay<br />

w knippert (wanneer de geheugenplaats<br />

met een telefoonnummer bezet is).<br />

Wacht totdat het apparaat de kiesprocedure automatisch<br />

verlaat.<br />

Bediening<br />

Wanneer u een verkeerd wachtwoord invoert en dit met<br />

y bevestigt, reageert het apparaat met een<br />

“storingsgeluid” en keert automatisch terug naar de<br />

normale modus.<br />

Activeren van de telefoonkiezer voor alarm- en<br />

noodgevallen:<br />

Activeren via de afstandsbediening<br />

Druk op de toets op.<br />

de alarmeenheid<br />

Voer het huidige wachtwoord in.<br />

y.<br />

De alarmeenheid genereert drie piepgeluiden en<br />

<br />

<br />

<br />

beneden op het LC-display w verschijnt “ARM”.<br />

U hebt nu ca. 55 sec. (uitgangsvertraging) tijd om<br />

de bewaakte zone te verlaten zonder een alarm te<br />

activeren.<br />

Na de uitgangsvertraging klinkt een piepgeluid.<br />

De telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen is nu<br />

geactiveerd.<br />

Opmerking: in geactiveerde toestand is de gongfunctie<br />

niet actief - ook niet wanneer de gong aan- / uitschakelaar<br />

] op de stand “I” staat.<br />

Alarm klinkt - geactiveerd door bewegingsregistratie<br />

In geactiveerde toestand registreert de bewegingsmelder<br />

{ een beweging.<br />

De LED q licht een keer kort op.


Na afloop van de ingestelde ingangsvertraging<br />

Wanneer het alarm geactiveerd wordt, knippert<br />

“TRIGGER” beneden op het LC-display w.<br />

De sirene p klinkt 30 sec. lang (wanneer de sirene<br />

ingeschakeld is). Na 30 sec. rust klinkt de sirene<br />

een tweede keer gedurende 30 sec.<br />

Overeenkomstig de instellingen van de automatische<br />

kiesfunctie (fabrieksinstelling: kiesfunctie ingeschakeld)<br />

en het ingestelde aantal kiesprocedures kiest<br />

de telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen alle<br />

opgeslagen telefoonnummers in de volgende intervallen:<br />

1. telefoonnummer (30 sec.) - 3 sec. wachttijd -<br />

2. telefoonnummer (30 sec.) - 3 sec. wachttijd -<br />

3. telefoonnummer (30 sec.) - 3 sec. wachttijd -<br />

4. telefoonnummer (30 sec.) - 3 sec. wachttijd -<br />

5. telefoonnummer (30 sec.) - 3 sec. wachttijd -<br />

1. telefoonnummer (30 sec.) - 3 sec. wachttijd….<br />

enz.<br />

Wanneer de opgebelde het gesprek aanneemt, hoort hij<br />

een alarmgeluid (ook wanneer de sirene uitgeschakeld<br />

is) totdat de telefoonverbinding na max. 35 sec. automatisch<br />

door de alarmeenheid onderbroken wordt.<br />

Wanneer de telefoonaansluiting van de telefoonkiezer en<br />

de opgebelde telefoon over nummerherkenning beschikken,<br />

wordt op het LC-display van de opgebelde het telefoonnummer<br />

van de telefoonkiezer weergegeven. Alle<br />

telefoonnummers (ook de nummers van degenen die het<br />

gesprek al hebben aangenomen) worden met het ingestelde<br />

aantal kiesprocedures gebeld, ook wanneer één<br />

of meerdere opgebelde personen de gesprekken al hebben<br />

aangenomen. De kiesprocedure kan alleen worden<br />

onderbroken door deactivering van het apparaat.<br />

Wanneer de telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen<br />

na een alarm niet gedeactiveerd wordt, blijft hij geactiveerd.<br />

Na het einde van de sirenecyclus (ca. 90 sec.) resp. na<br />

het einde van de kiesprocedure kan opnieuw het alarm<br />

worden geactiveerd.<br />

Deactiveren van de telefoonkiezer voor alarm- en<br />

noodgevallen:<br />

Deactiveren via de afstandsbediening<br />

Druk op de toets d op<br />

de alarmeenheid.<br />

Voer het huidige wachtwoord in.<br />

y.<br />

Eventueel dooft het alarmgeluid.<br />

Het eventueel knipperende woord “TRIGGER” dooft.<br />

De alarmeenheid genereert een piepgeluid.<br />

Het woord “ARM” op het LC-display w dooft.<br />

De telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen is nu<br />

gedeactiveerd.<br />

Opmerking: terwijl de alarmeenheid een telefoonnummer<br />

kiest, dus een telefoonverbinding opbouwt, kan de<br />

telefoonkiezer voor alarm- en noodgevallen niet via het<br />

toetsenbord gedeactiveerd worden. Met de afstandsbediening<br />

kan het apparaat te allen tijde gedeactiveerd<br />

worden.<br />

Paniekalarm in- / uitschakelen:<br />

Druk op de toets “PANIC” u op de alarmeenheid of<br />

op de toets “PANIC” : op de afstandsbediening.<br />

Wanneer het alarm geactiveerd wordt, knippert<br />

“TRIGGER” beneden op het LC-display w.<br />

De sirene p klinkt 30 sec. lang (wanneer de sirene<br />

ingeschakeld is - zie hoofdstuk “Sirene in- / uitschakelen”)<br />

en de geprogrammeerde telefoonnummers<br />

worden opgebeld (wanneer de automatische kiesfunctie<br />

ingeschakeld is - zie hoofdstuk “Automatische<br />

kiesfunctie in- / uitschakelen).<br />

Na 30 sec. rust klinkt de sirene een tweede keer<br />

gedurende 30 sec.<br />

Voer aan de alarmeenheid het actuele wachtwoord<br />

y of op de toets d<br />

Ingebruikname<br />

op de afstandsbediening.<br />

Het knipperende woord “TRIGGER” dooft.<br />

De alarmeenheid genereert een piepgeluid en het<br />

alarm is gedeactiveerd.<br />

Opmerking: terwijl de alarmeenheid een telefoonnummer<br />

kiest, dus een telefoonverbinding opbouwt, kan de<br />

paniekalarm niet via het toetsenbord gedeactiveerd worden.<br />

Met de afstandsbediening kan het apparaat te allen<br />

tijde gedeactiveerd worden.<br />

Gongfunctie in- / uitschakelen:<br />

Zet de gong aan- / uitschakelaar ] op de stand “I”.<br />

Het gonggeluid klinkt 1 keer.<br />

Na ca. 50 sec. vertraging klinkt een piepgeluid. Nu<br />

is de gongfunctie actief.<br />

Wanneer de bewegingsmelder { een beweging registreert,<br />

licht de LED q een keer op en het<br />

gonggeluid klinkt 2x.<br />

Zet de gong aan- / uitschakelaar ] op de stand “0”<br />

om de gongfunctie weer uit te schakelen.<br />

Opmerking: in geactiveerde toestand van de alarmeenheid<br />

is de gongfunctie niet actief.<br />

Overzicht van de laatste 5 alarmvoorvallen:<br />

U bevindt zich noch in de invoermodus noch is de telefoonkiezer<br />

voor alarm- en noodgevallen geactiveerd.<br />

Druk herhaaldelijk op de toets i.<br />

Achtereenvolgend worden de tijdstippen van de<br />

laatste 5 alarmvoorvallen weergegeven.<br />

Wacht ongeveer 10 sec. - de weergavemodus schakelt<br />

automatisch weer uit.<br />

Overzicht over de opgeslagen telefoonnummers:<br />

U bevindt zich noch in de invoermodus noch is de telefoonkiezer<br />

voor alarm- en noodgevallen geactiveerd.<br />

Druk herhaaldelijk op de toets o.<br />

Achtereenvolgend worden de opgeslagen telefoonnummers<br />

weergegeven.<br />

NL 21


Ingebruikname<br />

Niet toegewezen geheugenplaatsen worden door<br />

middel van “- - - - - - - - - - - - - -” weergegeven.<br />

Wacht ongeveer 10 sec. - de weergavemodus schakelt<br />

automatisch weer uit.<br />

Overzicht van de geluiden<br />

Geluid<br />

Drie piepgeluiden<br />

Sirenealarm<br />

Eenvoudig<br />

gonggeluid<br />

Twee<br />

gonggeluiden<br />

22 NL<br />

Betekenis<br />

De uitgangsvertraging is actief,<br />

de activering van de telefoonkiezer<br />

voor alarm- en noodgevallen is<br />

pas na 55 sec. uitgangsvertraging<br />

actief.<br />

De sirene klinkt<br />

1. geactiveerd door de bewegingsregistratie<br />

- na de ingestelde<br />

ingangsvertraging in het interval:<br />

30 sec. aan – 30 sec. pauze –<br />

30 sec. aan.<br />

2. geactiveerd door indrukken<br />

van de toets “PANIC” u resp. :<br />

als paniekalarm<br />

Gongschakelaar werd op stand<br />

“I” ingesteld, gongfunctie is nog<br />

niet actief.<br />

Beweging werd geregistreerd,<br />

gongfunctie is actief.<br />

Batterijen vervangen<br />

Alarmeenheid<br />

Wanneer de LED q alle 3 sec. een keer oplicht<br />

(vanaf ca. 7,7V + / - 0,5V), dient u de 9V blokbatterij te<br />

vervangen. Vervang de batterij zoals in het hoofdstuk<br />

“<strong>Str</strong>oomverzorging” onder “Alarmeenheid - 9V blokbatterij”<br />

beschreven staat.<br />

In geactiveerde toestand wordt de alarmeenheid nog<br />

ca. 24 uur - nadat de LED q begon te knipperen -<br />

door de batterij met stroom verzorgd.<br />

Afstandsbediening<br />

Wanneer de controle-LED a bij de bediening van de<br />

toetsen op de afstandsbediening zwakker en / of de reikwijdte<br />

geringer wordt, moet de batterij worden vervangen<br />

(batterij 12V, alkalisch (type CN 23 A of L1028)).<br />

Schuif het deksel van het batterijvak f met lichte<br />

druk naar beneden (zie afb. M).<br />

Vervang de batterij door een nieuwe.<br />

Plaats de nieuwe batterij overeenkomstig de juiste<br />

polariteit (zie opschrift in het batterijvak).<br />

Schuif het deksel van het batterijvak weer op de<br />

behuizing.<br />

Controleer de functie van de afstandsbediening.<br />

Optionele aansluitingen<br />

Om optionele externe apparaten te kunnen aansluiten,<br />

moet u de daarvoor vereiste alarmklemmen aan de alarmeenheid<br />

toegankelijk make.<br />

Verwijder de schroef S van het deksel van het aansluitingsvak<br />

(zie afb. E) met behulp van een kruiskopschroevendraaier.<br />

Schuif de schroevendraaier in de uitsparing G en<br />

til het deksel van het aansluitingsvak eerst op en<br />

verwijder het.<br />

Nu kunt u de gewenste aansluitingen op de aansluitklemmen<br />

F (zie “Beschrijving van de aansluitingen”)<br />

uitvoeren. Gebruik kabels met een aderdiameter<br />

van 0,2 - 0,3 mm, bijv. een telefoonkabel.<br />

Voer alle aangesloten kabels door de uitsparing G<br />

uit de alarmeenheid naar buiten.<br />

Plaats het deksel van het aansluitvak A weer terug.<br />

Draai de schroef S van het deksel van het aansluitingsvak<br />

weer vast.<br />

Beschrijving van de aansluitingen (zie afb. N).<br />

INPUT : bij onderbreking van de verbinding naar<br />

wordt een gonggeluid (bij ingeschakelde gongfunctie)<br />

of een alarm (in geactiveerde toestand<br />

van de alarmeenheid) geactiveerd, echter pas<br />

vanaf het einde van de uitgangsvertraging.<br />

Wanneer de klem na de uitgangsvertraging<br />

niet met verbonden is, wordt geen alarm<br />

geactiveerd.<br />

: 0V (massa)<br />

SIREN *: 12V (max. 150 mA) bij activering van<br />

het alarm (ongeacht het feit of de interne sirene<br />

in- of uitgeschakeld is).<br />

NA: geen functie.<br />

Sirene *:<br />

u kunt een externe sirene (niet bij de levering inbegrepen)<br />

met 9 of 12V DC, max. 150 mA met de klemmen<br />

en SIREN verbinden.<br />

Reedcontact:<br />

U kunt een reedcontact (magneetcontact als openingsmelder<br />

(NC), niet bij de levering inbegrepen) als deur- of<br />

raamopener met de klemmen INPUT en verbinden. U<br />

kunt tot max. 6 reedcontacten in serie aansluiten.


Andere contacten:<br />

Potentiaalvrije contacten van andere melders of installaties<br />

kunnen worden aangesloten voor de activering van<br />

het alarm / de kiesfunctie.<br />

Openercontacten (NC) kunnen met de klemmen INPUT<br />

en verbonden worden (bij meer dan één contact: in<br />

serie schakelen).<br />

* Bij stroomuitval via de netadapter is geen potentiaal<br />

actief aan de klem SIREN. De klem INPUT is bij bedrijf<br />

via de noodbatterij verder actief.<br />

Storingen verhelpen<br />

Storing Oorzaak Verhelpen<br />

De bewegingsmelder<br />

meldt<br />

een beweging<br />

zonder herkenbare<br />

reden.<br />

De reikwijdte<br />

van de bewegingsmelder<br />

is te<br />

gering.<br />

Huisdieren,<br />

luchtbewegingen,<br />

direct licht enz.<br />

Omgevingstemperatuur<br />

is te<br />

hoog (20° C zijn<br />

optimaal).<br />

Verander de<br />

plaats van de<br />

bewegingsmelder.<br />

Gebruik een<br />

afschermstikker<br />

om een<br />

bepaalde zone<br />

van de registratie<br />

uit te<br />

sluiten.<br />

Verander de<br />

plaats van de<br />

bewegingsmelder.<br />

Storing Oorzaak Verhelpen<br />

De LED<br />

knippert<br />

regelmatig.<br />

De op te bellen<br />

persoon ontvangt<br />

in geval van<br />

alarm geen telefoon.<br />

Apparaat is te<br />

hoog of te laag<br />

gemonteerd.<br />

Er is géén<br />

noodbatterij<br />

aangesloten of<br />

de aangesloten<br />

noodbatterij<br />

wordt zwakker.<br />

Het telefoonnummer<br />

werd<br />

niet of verkeerd<br />

ingevoerd.<br />

<br />

uitgeschakeld<br />

( is op het LCdisplay<br />

te zien).<br />

Telefoonlijn is<br />

slecht.<br />

Verander de<br />

montagehoogte<br />

resp. de hoek<br />

van de bewegingsmelder.<br />

Sluit een nieuwe<br />

noodbatterij<br />

aan.<br />

Voer het telefoonnummer<br />

opnieuw in.<br />

Schakel de<br />

kiesfunctie in<br />

is niet op<br />

het LC-display<br />

te zien).<br />

Controleer de<br />

functie van de<br />

telefoonleiding<br />

met een analoge<br />

telefoon.<br />

Ingebruikname / Storingen verhelpen<br />

Storing Oorzaak Verhelpen<br />

Het apparaat<br />

reageert niet op<br />

het wachtwoord.<br />

Uw instellingen<br />

worden niet<br />

opgeslagen.<br />

U hebt na de<br />

wachtwoordtoevoer<br />

nog geen<br />

commando<br />

gegeven.<br />

Het ingevoerde<br />

wachtwoord is<br />

verkeerd.<br />

De instellingen<br />

werden niet bevestigd.<br />

Druk voor de<br />

activering/deactivering<br />

op<br />

y.<br />

Druk op de toets<br />

PROG r<br />

om naar de instellingsmodus<br />

te schakelen.<br />

Voer het<br />

correcte wachtwoord<br />

in.<br />

Wanneer u het<br />

wachtwoord<br />

vergeten hebt,<br />

zet u het apparaat<br />

terug<br />

naar de fabrieksinstelling,<br />

zoals in het<br />

hoofdstuk<br />

“Wachtwoord<br />

wijzigen” beschreven<br />

staat.<br />

Druk ter bevestiging<br />

van<br />

de instellingen<br />

<br />

y.<br />

NL<br />

23


Storingen verhelpen / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie<br />

24<br />

Storing Oorzaak Verhelpen<br />

Bij andere<br />

storingen<br />

Voer een reset<br />

uit (zie. hoofdstuk<br />

“Instellingen<br />

uitvoeren”<br />

onder punt<br />

“Reset”)<br />

In geval van meer / andere vragen en problemen vindt u<br />

in het internet onder www.<strong>dexaplan</strong>.com informatie over<br />

het verhelpen van problemen en storingen.<br />

Onderhoud en reiniging<br />

Onderhoud van de alarminstallatie<br />

Controleer regelmatig de technische veiligheid en de<br />

werking van het product.<br />

Reiniging<br />

Trek de netsteker uit de contactdoos voordat u het apparaat<br />

reinigt. Reinig de apparaten alléén met een droge of<br />

nevelvochtige doek. Dompel de apparaten niet onder<br />

water. Gebruik voor de reiniging géén oplosmiddelen.<br />

NL<br />

Afvoer<br />

Geef het verpakkingsmateriaal en verbruikte batterijen<br />

en apparaten af bij een afvaldepot van uw stad of gemeente.<br />

Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG betreffende<br />

afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en<br />

de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude<br />

elektrische gereedschappen gescheiden ingezameld en<br />

op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden. Verwijder<br />

de batterijen voordat u de apparaten afvoert. U bent als<br />

eindverbruiker wettelijk (batterijverordening) verplicht,<br />

alle gebruikte batterijen terug te geven. Batterijen mogen<br />

niet via het huisafval worden afgevoerd.<br />

Informatie<br />

Garantie<br />

Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum.<br />

Bewaar a.u.b. de kassabon als koopbewijs.<br />

Neem in garantiegevallen contact op met het servicepunt<br />

in uw land. Alleen dan kan een kosteloze inzending<br />

van uw artikel(en) gewaarborgd worden. Voorts geldt de<br />

garantieverlening uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten.<br />

Slijtende onderdelen of beschadigingen aan<br />

breekbare delen, bijv. schakelaar of batterijen, zijn van<br />

garantieverlening uitgesloten. Het product is uitsluitend<br />

bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commerciële<br />

doeleinden. In geval van inbraak bestaat geen<br />

recht op schadevergoeding. Een alarmproduct is geen<br />

vervanging voor verzekeringsdekking en ontslaat u niet<br />

van uw zorgvuldigheidsplicht. Bij misbruik en / of ondeskundige<br />

bediening, het gebruik van geweld en bij ingrepen<br />

die niet door de klantenservice werden uitgevoerd,<br />

komt de garantieverlening te vervallen. Uw wettelijke<br />

rechten worden door deze garantieverlening niet aangetast.<br />

Service<br />

In het internet vindt u onder www.<strong>dexaplan</strong>.com informatie<br />

over de behandeling van problemen.<br />

Wanneer u vragen hebt, kunt u per e-mail<br />

(service@<strong>dexaplan</strong>.de)<br />

contact opnemen met onze klantenservice.<br />

Daar ontvangt u alle vereiste informatie over servicevragen,<br />

retourzending enz.<br />

Conformiteitsverklaring<br />

Hierbij verklaart de firma <strong>Dexaplan</strong> <strong>GmbH</strong> dat de telefoonkiezer<br />

voor alarm- en noodgevallen voldoet aan de<br />

principiële eisen en de andere relevante voorschriften in<br />

de richtlijn 1999 / 5 / EU. De conformiteit werd aangetoond.<br />

De volledige conformiteitsverklaring kan worden nagelezen<br />

onder: www.<strong>dexaplan</strong>.com<br />

<strong>Dexaplan</strong> <strong>GmbH</strong><br />

<strong>Paul</strong>-Böhringer-<strong>Str</strong>. 3 · D - <strong>74229</strong> Oedheim<br />

Stand van de informatie 08 / 2007 · Ident.-nr.: 08-2007-BA-611-NL


Introdução<br />

Utilização Correcta......................................................... Página 26<br />

Material fornecido .......................................................... Página 26<br />

Equipamento.................................................................. Página 26<br />

Dados técnicos............................................................... Página 26<br />

Conteúdo<br />

Indicações de segurança......................................... Página 27<br />

Colocação em funcionamento<br />

Planear o posicionamento .............................................. Página 28<br />

.......................................................... Página 28<br />

Alimentação de corrente ................................................ Página 28<br />

Efectuar configurações .................................................. Página 29<br />

Posicionamento da unidade de alarme ........................... Página 30<br />

Utilização ....................................................................... Página 31<br />

Substituição das pilhas .................................................. Página 32<br />

Ligações opcionais......................................................... Página 32<br />

Eliminar avarias........................................................... Página 33<br />

Manutenção e limpeza<br />

Manutenção do sistema de alarme................................. Página 34<br />

Limpeza ......................................................................... Página 34<br />

Eliminação ..................................................................... Página 35<br />

Informações<br />

Garantia ......................................................................... Página 35<br />

Assistência..................................................................... Página 35<br />

Declaração de conformidade.......................................... Página 35<br />

PT<br />

25


Introdução<br />

Introdução<br />

Por favor leia completa e atentamente este manual de<br />

instruções e abra-o na página 3, a página com as imagens.<br />

O manual pertence a este produto e contém informações<br />

importantes relativas à colocação em funcionamento e<br />

ao manuseamento. Siga sempre todas as indicações de<br />

segurança. Caso tenha dúvidas ou se sinta inseguro relativamente<br />

ao manuseamento do aparelho, informe-se na<br />

Internet em www.<strong>dexaplan</strong>.com ou entre em contacto<br />

com o ponto de assistência (ver capítulo “Assistência“).<br />

Guarde este manual com cuidado e, se necessário, entregue-o<br />

a terceiros.<br />

Utilização Correcta<br />

O comunicador de alarme e de casos de emergência foi<br />

concebido exclusivamente para o uso doméstico privado<br />

em espaços interiores. A alimentação de corrente da<br />

unidade do alarme é efectuada através do aparelho de<br />

rede de 9 V DC fornecido ligado à corrente de 230 V ~ AC,<br />

50 Hz. Uma pilha de 9 Volt (não incluída no volume de<br />

fornecimento) mantém o funcionamento no caso de haver<br />

uma falha na alimentação de corrente. Para a função de<br />

gica.<br />

O comunicador de alarme e de casos de emergência<br />

é activado ou desactivado na unidade do alarme ou no<br />

telecomando. A temporização de entrada (ajustável) e de<br />

saída permitem a activação e desactivação na área supervisionada.<br />

O dispositivo de detecção de movimento integrado na<br />

unidade de alarme reage ao movimento de pessoas na<br />

área supervisionada. Em caso de alarme, a unidade de<br />

alarme seleccione o número de telefone que você programou.<br />

Adicionalmente, em caso de alarme, uma sirene integrada<br />

na unidade de alarme pode emitir um som de alarme. O<br />

alarme também pode ser activado em caso de emergência,<br />

através de um botão de pânico.<br />

Em alternativa à função de alarme, a unidade pode activar<br />

um som de gongo sempre que detectar movimento.<br />

26 PT<br />

O fabricante não é responsável por danos que possam<br />

advir da utilização ou operação indevida do aparelho.<br />

U <br />

Material fornecido<br />

Ver Fig. A<br />

Q 1x Unidade de alarme BA 611<br />

W 2x Autocolante de camuflagem<br />

E 2x Parafusos para a unidade de alarme<br />

R 2x Buchas para a unidade de alarme<br />

T 1x Telecomando BA 611 R<br />

Ta 1x Pilha CN23 A, 12 V alcalina<br />

Y ante<br />

o país)<br />

<br />

conector RJ11)<br />

I 1x Aparelho de rede com cabo de aprox. 1,8 m<br />

1x Manual de instruções<br />

Equipamento<br />

Unidade de alarme BA 611<br />

Ver fig. B<br />

O <br />

P <br />

Ver fig. C<br />

{ Dispositivo de detecção de movimento<br />

} POWER LED<br />

q LED para pilha fraca / captação<br />

w Visor LCD<br />

e Teclas numéricas 0 a 9<br />

r Tecla “PROG“<br />

t Tecla “PAUSE“<br />

y <br />

u Tecla “PANIC“<br />

i Tecla<br />

o Tecla<br />

Ver fig. D<br />

p Sirene<br />

[ Tomada de ligação do aparelho de rede (9 V)<br />

] Interruptor LIGAR / DESLIGAR o gongo<br />

Ver Fig. E<br />

A Tampa do compartimento de ligação<br />

S Parafuso para a tampa do compartimento de ligação<br />

D Orifícios para pendurar<br />

F Bornes de ligação<br />

G Entalhe<br />

H Compartimento das pilhas<br />

J Parafuso para o compartimento das pilhas<br />

K Tampa do compartimento das pilhas<br />

L Ligação das pilhas<br />

Telecomando BA 611 R<br />

Ver Fig. F<br />

: Tecla “PANIC“<br />

a LED de controlo<br />

s Tecla para activação<br />

d Tecla para desactivação<br />

Ver Fig. M<br />

f Tampa do compartimento das pilhas<br />

Dados técnicos<br />

Unidade de alarme BA 611<br />

Tensão de rede: 9 V DC<br />

Consumo de corrente: 130 mA (Alarme),<br />

< 5 mA (Standby)<br />

Alimentação de corrente: Através do aparelho de<br />

rede fornecido ou através<br />

de uma pilha de<br />

emergência (pilha de<br />

9 Volt 6LR61, não


Receptor remoto:<br />

Sirene:<br />

incluído no volume de<br />

fornecimento)<br />

433,92 MHz<br />

100 dB(A) + / - 5dB(A)<br />

a 0,3 m (no funcionamento<br />

com o aparelho<br />

de rede)<br />

Duração da sirene (máx.): aprox. 30 seg./ aprox.<br />

30 seg. em silêncio /<br />

aprox. 30 seg. alarme<br />

Função de gongo:<br />

pode ser desactivada;<br />

sinaliza cada detecção<br />

de movimento com um<br />

som de gongo<br />

Números de telefone<br />

programáveis:<br />

máx. 5 números<br />

Comunicação automática: até 5 vezes<br />

<br />

Temporização de saída: aprox. 55 seg.<br />

Retardamento de entrada: programável:<br />

0 / 5 / 10 / 15 / 20 seg.<br />

Temperatura de funcionamento: 0°C até +39°C<br />

Campo de aplicação:<br />

Material do exterior:<br />

Medidas da caixa:<br />

Peso:<br />

espaços interiores<br />

ABS<br />

aprox. 86x150x46 mm<br />

(L xA x P)<br />

aprox. 197g (sem pilha,<br />

<br />

Dispositivo de detecção de movimento<br />

(fixo à unidade de alarme)<br />

Sensor:<br />

Infravermelhos passivo<br />

(PIR)<br />

Ângulo de captação:<br />

aprox. 100° na horizontal<br />

Raio de alcance de detecção: aprox. 6 m a 20° C<br />

(movimento diagonal,<br />

altura de montagem<br />

aprox. 0,5 a 2m)<br />

Telecomando BA 611 R<br />

Tensão de rede: 12V DC<br />

Consumo de corrente: máx. 25 mA<br />

Alimentação de corrente: 1x pilha 12 V, alcalina<br />

(tipo CN 23 A)<br />

Frequência de emissão: 433,92 MHz<br />

Raio de alcance de emissão: aprox. 20m (ao ar livre)<br />

Codificação:<br />

Uma vez, já memorizada<br />

de fábrica na unidade<br />

de alarme<br />

Indicação de funcionamento: LED<br />

Temperatura de funcionamento: 0° C a + 40° C<br />

Material do exterior:<br />

ABS<br />

Medidas da caixa:<br />

aprox. 45 x 67 x 16 mm<br />

(L xA x P)<br />

Peso:<br />

aprox. 34 g (com pilha)<br />

Aparelho de rede<br />

Alimentação de corrente: 230V ~ AC, 50 Hz<br />

Consumo de energia: 4,5 VA<br />

Saída de corrente: 9V DC,<br />

máx. 500 mA<br />

Indicações de segurança<br />

As seguintes indicações servem para garantir a sua segurança<br />

e satisfação com o funcionamento do aparelho.<br />

Tenha em atenção que a inobservância destas indicações<br />

de segurança pode conduzir a perigo significativo de<br />

acidentes.<br />

Esclarecimento dos símbolos e conceitos utilizados:<br />

Perigo! Em caso de inobservância desta indicação<br />

a sua vida e saúde são postas em perigo.<br />

Atenção! Em caso de inobservância desta indicação<br />

os bens materiais são postos em perigo.<br />

Conselho! Ao seguir estas indicações atingirá<br />

<br />

Introdução / Indicações de segurança<br />

Perigo!<br />

<br />

de ligar a fonte de alimentação de 12 V DC à corrente<br />

eléctrica, certifique-se de que a corrente<br />

eléctrica está protegida por fusível, em conformidade<br />

com os regulamentos. Não ligue tensão externa aos<br />

bornes de ligação. Isto significa perigo iminente de<br />

vida e de ferimentos!<br />

<br />

material da embalagem, peças pequenas e as pilhas!<br />

Isto significa perigo iminente de vida por asfixia!<br />

<br />

Isto significa perigo iminente de vida e de ferimentos!<br />

<br />

trário,<br />

isto significa perigo iminente de graves problemas<br />

auditivos!<br />

<br />

a verificação da sirene. Caso contrário, isto significa<br />

perigo iminente de graves problemas auditivos!<br />

<br />

electricidade, água ou telecomunicações durante os<br />

trabalhos de perfuração ou de fixação! Isto significa<br />

perigo iminente de vida e de ferimentos!<br />

<br />

humidade! Isto significa perigo iminente de vida e<br />

de ferimentos!<br />

<br />

a de modo a que ela não possa ser danificada e não<br />

represente qualquer perigo de tropeçamento. Isto<br />

significa perigo eminente de vida e de ferimentos!<br />

<br />

verteram ou que se encontram danificadas! Utilize<br />

luvas e roupa de protecção adequadas! Caso contrário<br />

existe perigo de ferimento devido ao ácido corrosivo!<br />

<br />

significa perigo iminente de vida por explosão!<br />

<br />

PT 27


Indicações de segurança / Colocação em funcionamento<br />

<br />

<br />

<br />

ingestão de pilhas pode causar graves problemas<br />

na saúde.<br />

<br />

de fogo, calor ou de temperaturas constantes acima<br />

dos 50° C! Isto significa perigo iminente de vida por<br />

explosão!<br />

Atenção!<br />

<br />

alcalina (tipo CN 23 A ou L1028).<br />

<br />

polaridade.<br />

<br />

Pilhas recarregáveis são inapropriadas devido a<br />

descarregarem-se sozinhas.<br />

<br />

<br />

<br />

eléctricos!<br />

<br />

vibrações!<br />

<br />

verifique se o material fornecido contém danos e se<br />

está completo!<br />

<br />

autorizado e especializado!<br />

vocados<br />

pelo transporte). Em caso de dúvida informese<br />

junto ao seu serviço de apoio ao cliente.<br />

gência<br />

não for utilizado por um longo período de<br />

tempo, remova as pilhas.<br />

28 PT<br />

Colocação em funcionamento<br />

Planear o posicionamento<br />

Verifique o local pretendido para o posicionamento, relativamente<br />

ao funcionamento do comunicador de alarme<br />

e de casos de emergência.<br />

Tenha em atenção os seguintes pontos:<br />

Coloque a unidade de alarme na proximidade de<br />

<br />

Aqui tenha em atenção os comprimentos dos cabos.<br />

Não coloque a unidade de alarme na proximidade<br />

de objectos metálicos, como p.ex. armários em metal<br />

ou outros objectos que possam prejudicar a recepção.<br />

A monitorização é efectuada através de um dispositivo<br />

de detecção do movimento, colocado em cima<br />

da unidade de alarme. Para a instalação escolha<br />

uma área do edifício que seja, mais provavelmente,<br />

alvo de um intruso, como a entrada ou as escadas.<br />

O dispositivo de detecção de movimento reage a<br />

fontes de calor que se alteram; p.ex. movimentos<br />

de pessoas dentro da sua área de cobertura (até<br />

aprox. 6 m acima de um máx. 100° com uma altura<br />

máxima de montagem de aprox. 0,5 – 2m, ver Fig. G).<br />

Não cubra o dispositivo de detecção de movimento<br />

na unidade de alarme! Caso contrário influencia-se<br />

a capacidade de funcionamento do sensor.<br />

Visto o dispositivo de detecção de movimento reagir<br />

a alterações de calor, não se podem encontrar fontes<br />

de calor na área de captação, p.ex. aquecimentos,<br />

sistemas de ar condicionado, áreas com janelas,<br />

fogões, fortes brisas.<br />

Os animais domésticos podem também activar o<br />

alarme. Mantenha-os afastados da área supervisionada<br />

quando o comunicador de alarme e de casos<br />

de emergência se encontrar activo ou redireccione<br />

o dispositivo de detecção de movimento.<br />

A velocidade de detecção também depende da<br />

temperatura ambiente. Em ambientes mais frios a<br />

detecção é mais rápida.<br />

Os movimentos na transversal em relação ao dispositivo<br />

de detecção de movimento são captados<br />

mais rapidamente do que movimentos em direcção<br />

directa a este. Por isso posicione-o de modo a que<br />

o assaltante passe por ele o mais possível na diagonal<br />

(ver Fig. G, direcção das setas).<br />

Posicione a unidade de alarme de modo a que um<br />

possível assaltante não o detecte de imediato.<br />

Ligação telefónica<br />

<br />

U fornecido com<br />

O e com a sua<br />

<br />

necessário, o adaptador fornecido Y (consoante o<br />

país).<br />

Caso seja necessário, pode ligar um telefone ou outro<br />

aparelho terminal com conector RJ11 à tomada<br />

“PHONE“ P caso os dois pinos centrais do conector<br />

RJ11 já se encontrem ocupados.<br />

Nota: Existem diferentes ocupações de pinos específicos<br />

de cada aparelho.<br />

Alimentação de corrente<br />

Telecomando:<br />

Desloque a tampa do compartimento das pilhas f<br />

com uma leve pressão para baixo (ver Fig. M).<br />

Coloque as pilhas Ta com a correcta polaridade<br />

(ver inscrição no compartimento das pilhas).<br />

Volte a aparafusar a tampa do compartimento para<br />

pilhas.<br />

Verifique o funcionamento do telecomando, premindo<br />

para tal a tecla d. O LED de controlo a acende.


Unidade de alarme:<br />

Pilha de 9 V (opcional, para fornecimento de energia de<br />

emergência)<br />

Com uma chave de parafusos de estrela remova os<br />

parafusos J da tampa do compartimento das pilhas<br />

K.<br />

Remova a tampa, deslocando-a para baixo.<br />

Ligue uma pilha de 9V à ligação das pilhas L. Tenha<br />

em atenção a polaridade.<br />

Coloque agora a pilha ligada no compartimento das<br />

pilhas H.<br />

Volte a aparafusar a tampa do compartimento para<br />

pilhas.<br />

Volte a apertar o parafuso da tampa do compartimento<br />

das pilhas.<br />

Aparelho de rede:<br />

Ligue o aparelho de rede I à tomada de ligação do<br />

aparelho de rede [ (9V).<br />

Ligue o aparelho de rede a uma tomada de rede<br />

adequada (230V ~ AC).<br />

<br />

aparelho de rede) acende-se o LED Power vermelho }<br />

da unidade de alarme e surge a indicação do visor LCD w.<br />

Se o aparelho for separado da alimentação de corrente<br />

e, depois, voltar a ser ligado, todas as configurações<br />

<br />

data e hora. Se o aparelho for operado sem uma pilha<br />

de emergência, tal é sinalizado pelo acender do LED q<br />

a cada três segundos.<br />

Efectuar configurações<br />

Para mudar para o modo de configuração [PROG] o<br />

aparelho deve encontrar-se inactivo. (não se deve<br />

visualizar “ARM“ no visor).<br />

Se, dentro de 10 segundos não fizer nenhuma introdução<br />

no modo de configuração, o aparelho<br />

abandona automaticamente este modo.<br />

De cada vez que prime uma tecla na unidade de<br />

alarme, tal é acompanhado por um som de bip.<br />

A palavra-passe configurada de fábrica é „000“.<br />

Se for inserida uma palavra-passe incorrecta e con-<br />

y, o aparelho reage com<br />

um “som de erro“ e abandona automaticamente o<br />

modo de configuração.<br />

Alterar palavra-passe:<br />

Insira a palavra-passe actual (configuração de<br />

fábrica: „000“).<br />

Prima a tecla PROG r.<br />

A palavra “PASSWORD“ pisca em cima, à esquerda,<br />

no visor LCD w.<br />

y.<br />

Com as teclas numéricas 0 a 9 e insira a sua nova<br />

palavra-passe (3 a 6 símbolos).<br />

(Se se inserirem mais de 6 símbolos o aparelho reage<br />

y e<br />

gundos.)<br />

y.<br />

Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo de configuração.<br />

Se se tiver esquecido da sua palavra-passe, efectue<br />

um Reset do sistema (ver “Reset“).<br />

Memorizar os números de telefone:<br />

Indicação importante: Não memorize números de<br />

<br />

Pode memorizar até um máximo de 5 números de telefone<br />

(cada com um máx. de 14 símbolos).<br />

1. Insira a palavra-passe actual.<br />

2. Prima a tecla PROG r repetidamente até que pisque<br />

no visor LCD w, em cima, a palavra “Memory“.<br />

y.<br />

<br />

5. Com as teclas o e i seleccione as posi-<br />

<br />

6. Com as teclas numéricas de 0 a 9 e insira o número<br />

de telefone (máx. de 14 algarismos por posição de<br />

<br />

y.<br />

8. Se pretender introduzir mais números nas outras<br />

<br />

que tenha inserido todos os números de telefone<br />

pretendidos.<br />

9. Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo de configuração.<br />

Memorizar uma pausa de selecção no número de<br />

telefone:<br />

nico<br />

é possível memorizar uma pausa de selecção.<br />

Proceda como é descrito no anterior capítulo, pontos<br />

1 a 5.<br />

No ponto 6 prima, no ponto pretendido, o botão de<br />

Pausa t. Surge “P“ no visor LCD w.<br />

Continue com a introdução do número de telefone<br />

tal como descrito no anterior capítulo, pontos 7 a 9.<br />

No visor LCD surge p.ex: 0P0123456789<br />

Se for activado um alarme, a unidade de alarme selecciona<br />

este número de telefone, em “P“ faz uma<br />

pausa de selecção de 3,6 segundos antes de escolher<br />

finalmente o número de telefone.<br />

Apagar o número de telefone memorizado:<br />

Insira a palavra-passe actual.<br />

Prima a tecla PROG r repetidamente até que pisque<br />

no visor LCD w, em cima, a palavra “Memory“.<br />

<br />

<br />

Colocação em funcionamento<br />

y.<br />

<br />

Com as teclas o e i seleccione as posições<br />

<br />

PT<br />

29


Colocação em funcionamento<br />

<br />

y para apagar o número<br />

de telefone seleccionado.<br />

Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo de configuração.<br />

Ligar / desligar a sirene<br />

O comunicador de alarme e de casos de emergência<br />

possui uma sirene integrada. É possível desligar a sirene;<br />

se um alarme for activado não se irá ouvir a sirene (alarme<br />

silencioso).<br />

Com a sirene desligada tal estado é indicado no visor<br />

LCD .<br />

Configuração de fábrica: “SOUND ON“ (sirene ligada):<br />

Insira a palavra-passe actual.<br />

Prima a tecla PROG r repetidamente até que pisque<br />

no visor LCD w, em cima, o símbolo .<br />

y.<br />

Com as teclas o e i seleccione “SOUND<br />

ON“ (sirene ligada) ou “SOUND OFF“ (sirene desligada<br />

– alarme silencioso).<br />

y.<br />

Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo de configuração.<br />

Ligar/desligar função de comunicação automática:<br />

Pode desligar a função de comunicação automática.<br />

Se a função de comunicação automática se encontrar ligada,<br />

em caso de alarme são seleccionados todos os<br />

números de telefone memorizados.<br />

Se a função de comunicação automática estiver desligada<br />

é mostrado no visor LCD . Configuração de fábrica:<br />

“CALL on“ (função de comunicação ligada)<br />

Insira a palavra-passe actual.<br />

Prima a tecla PROG r repetidamente até que pisque<br />

no visor LCD w, em cima, o símbolo .<br />

y.<br />

Com as teclas o e i seleccione “CALL ON“<br />

(função de comunicação ligada) ou “CALL OFF“<br />

30 PT<br />

(função de comunicação desligada).<br />

y.<br />

Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo.<br />

Seleccionar o número de processos de comunicação:<br />

Pode configurar o número de processos de comunicação<br />

automática entre 1 x a 5 x. Cada número memorizado é<br />

seleccionado várias vezes, independentemente da chamada<br />

ser atendida ou recusada.<br />

Configuração de fábrica: 3 x<br />

Insira a palavra-passe actual.<br />

Prima a tecla PROG r repetidamente até que pisque<br />

no visor LCD w, em cima, a palavra “CYCLE“.<br />

y.<br />

Com as teclas o e i seleccione o número<br />

de processos de comunicação automática<br />

<br />

(1 / 2 / 3 / 4 / 5).<br />

y.<br />

Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo de configuração.<br />

Configurar a temporização de entrada:<br />

Aqui pode ajustar o tempo de que dispõe para, com o<br />

dispositivo de detecção de movimento no estado activo,<br />

desligar um alarme accionado antes de soar o alarme ou<br />

o comunicador entrar em acção.<br />

Configuração de fábrica: 20 seg.<br />

Insira a palavra-passe actual.<br />

Prima a tecla PROG r repetidamente até que pisque<br />

no visor LCD w, em cima, a palavra “ENTRY“.<br />

y.<br />

Com as teclas o e i seleccione a duração<br />

<br />

da temporização de entrada (0 / 5 / 10 / 15 / 20 seg.).<br />

y.<br />

Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo de configuração.<br />

Data / hora – configurar a indicação:<br />

1. Insira a palavra-passe actual.<br />

2. Prima a tecla PROG r repetidamente até que pisque<br />

no visor LCD w, em cima, a palavra “TIME“.<br />

y.<br />

4. No visor LCD surge:<br />

05 – 01 – 01 12 - 00<br />

= Ano – Mês – Dia Horas - Minutos<br />

5. Seleccione o número pretendido premindo repeti-<br />

y.<br />

Pisca o número seleccionado.<br />

6. Com as teclas o e i efectue a configuração<br />

pretendida.<br />

y.<br />

8. Repita os pontos 6 e 7 até que tenha configurado<br />

todos os valores.<br />

9. Aguarde 10 segundos até que o aparelho abandone<br />

automaticamente o modo.<br />

Reset:<br />

Se pretender apagar todas as configurações ou se tiver<br />

esquecido a sua palavra-passe, efectue um Reset do sistema:<br />

Mantenha premida a tecla PROG r até que seja<br />

audível um som de bip.<br />

Prima agora de imediato a tecla Pause t até ser<br />

audível um som de bip.<br />

<br />

2 minutos volte a colocar as pilhas e/ou o aparelho<br />

de rede.<br />

Ficam novamente activas todas as configurações<br />

de fábrica, bem como a palavra-passe configurada<br />

de origem (“000“).<br />

Posicionamento da unidade de alarme<br />

1. Limite da área de detecção:<br />

No estado de fornecimento, o dispositivo de detecção de<br />

movimento tem uma área de captação de aprox. 100° e<br />

cerca de 6m (com uma altura de montagem de 0,5 - 2m)


(ver Fig. G). É possível alterar a orientação da área de<br />

detecção através do ajuste do dispositivo de detecção<br />

de movimento.<br />

Para limitar a área de captação pode utilizar um ou os<br />

dois autocolantes de camuflagem fornecidos W (cortados<br />

ou inteiros).<br />

Ver fig. H.<br />

Ângulo de captação com limite horizontal (aprox. 40°)<br />

p.ex. como dispositivo de detecção para corredores.<br />

Ver Fig. I<br />

Desligar a função do dispositivo de detecção de<br />

movimento colando o autocolante de camuflagem<br />

completo, p.ex. quando se pretende a detecção apenas<br />

através de um aparelho de detecção de ligação<br />

externa (ver Secção “Ligações opcionais“).<br />

2. Colocação:<br />

Pode posicionar a unidade de alarme na horizontal ou na<br />

vertical. Escolha a posição horizontal se a base for lisa e<br />

se houver possibilidades de o aparelho escorregar.<br />

Colocação na horizontal (ver Fig. K):<br />

Rode cuidadosamente o dispositivo de detecção de<br />

movimento { 180° no sentido dos ponteiros do re-<br />

<br />

Posicione a unidade de alarme Q no local pretendido.<br />

Incline cuidadosamente o dispositivo de detecção<br />

de movimento na vertical (máx. 90°) até nter a inclinação<br />

pretendida.<br />

Montagem na parede:<br />

Procure um ponto de montagem adequado numa<br />

parede.<br />

Antes de montar fixamente a unidade de alarme Q,<br />

efectue os passos descritos no parágrafo 3 “Comando<br />

das funções“ no local de montagem pretendido.<br />

Se o comunicador de alarme e de casos de emergência<br />

funcionar correctamente, perfure neste local<br />

dois orifícios adequados, com uma distância horizontal<br />

de 27 mm (ver Fig. L).<br />

Fixe aí os parafusos E e as buchas R fornecidos.<br />

As cabeças dos parafusos devem ficar salientes da<br />

parede cerca de 4 mm (ver Fig. L).<br />

Deslize agora os orifícios para pendurar D encaixando-os<br />

nos parafusos, até que a unidade de alarme<br />

fique fixamente pendurada na parede.<br />

3. Comando das funções:<br />

Comandar as funções do telecomando<br />

Prima o botão no telecomando para activar a<br />

unidade de alarme Q.<br />

A activação é confirmada por três sons de bip.<br />

No visor LCD w da unidade de alarme pode-se ler<br />

“ARM“.<br />

Desactive a unidade da sirene premindo a tecla d<br />

no telecomando.<br />

A desactivação é confirmada por um som de bip.<br />

No visor LCD w da unidade de alarme apaga-se a<br />

palavra “ARM“.<br />

Controlo de alarme em caso de emergência:<br />

O sistema possui uma função para alarme em caso de<br />

emergência.<br />

Prima a tecla de pânico : no telecomando T.<br />

A sirene toca durante 30 segundos (quando a sirene<br />

se encontra ligada – ver Capítulo “Ligar / desligar<br />

sirene“) e são chamados os números de telefone<br />

programados (se a função de comunicação automática<br />

se encontrar ligada – ver Capítulo “Ligar /<br />

desligar função de comunicação automática“).<br />

<br />

segunda vez por mais 30 segundos.<br />

<br />

no telecomando a tecla d.<br />

Colocação em funcionamento<br />

A unidade de alarme emite um som de bip e o alarme<br />

fica desligado.<br />

Controlar a função do dispositivo de detecção de<br />

movimento:<br />

Ligue o interruptor de ligar / desligar o gongo ]<br />

(Posição “I“). O som de gongo soa uma vez.<br />

<br />

som de gongo.<br />

Movimente-se agora na área de captação do dispositivo<br />

de detecção de movimento {.<br />

Se o dispositivo detectar o movimento, o som de<br />

gongo é audível 2 x.<br />

Desligue o interruptor de ligar/desligar o gongo ]<br />

(Posição “0“).<br />

Controlar a função de comunicação automática:<br />

Mantenha premida a tecla PROG r até que seja<br />

audível um som de bip.<br />

<br />

(tecla numérica e “1“ a “5“). O comunicador selecciona<br />

automaticamente o respectivo número de<br />

telefone, surgindo este número a piscar no visor<br />

LCD w<br />

encontra ocupada com um número de telefone).<br />

Aguarde até o aparelho abandonar automaticamente<br />

o processo de comunicação.<br />

Utilização<br />

Se for inserida uma palavra-passe incorrecta e confirmado<br />

y, o aparelho reage com um “som de<br />

erro” e regressa automaticamente ao modo normal.<br />

Activar o comunicador de alarme e de casos de<br />

emergência:<br />

Activação com o telecomando<br />

Prima o botão .<br />

PT<br />

31


Colocação em funcionamento<br />

na unidade de alarme<br />

Insira a palavra-passe actual.<br />

y.<br />

A unidade de alarme emite três sons de alarme e<br />

no visor LCD w, em baixo, surge “ARM”.<br />

Tem agora cerca de 55 seg. (retardamento de saída)<br />

para abandonar a área supervisionada sem activar<br />

o alarme.<br />

<br />

O comunicador de alarme e de casos de emergência<br />

fica agora activo.<br />

Nota: No estado activo a função de gongo não fica activa,<br />

mesmo quando o interruptor de ligar/desligar o gongo ]<br />

se encontra na posição “I“.<br />

O alarme soa – activado pela detecção de movimento<br />

No estado activo o dispositivo de detecção de movimento {<br />

detecta um movimento.<br />

O LED q acende uma vez, brevemente.<br />

Após a temporização de entrada configurada:<br />

Se o alarme for accionado, surge no visor LCD w<br />

em baixo, a piscar, “TRIGGER“.<br />

A sirene p soa durante 30 seg. (quando a sirene se<br />

<br />

sirene toca uma segunda vez por mais 30 segundos.<br />

De acordo com as configurações da função de comunicação<br />

automática (configuração de fábrica:<br />

Função de comunicação ligada) bem como o número<br />

de processos de comunicação ajustados, o comunicador<br />

de alarme e casos de emergência selecciona<br />

todos os números de telefone memorizados:<br />

1. Número de telefone (30 seg.) - 3 seg. de tempo<br />

de espera -<br />

2. Número de telefone (30 seg.) - 3 seg. de tempo<br />

de espera -<br />

3. Número de telefone (30 seg.) - 3 seg. de tempo<br />

de espera -<br />

32 PT<br />

4. Número de telefone (30 seg.) - 3 seg. de tempo<br />

de espera -<br />

5. Número de telefone (30 seg.) - 3 seg. de tempo<br />

de espera -<br />

1. Número de telefone (30 seg.) - 3 seg. de tempo<br />

de espera....<br />

etc.<br />

Quando alguém atende a chamada, irá ouvir um som de<br />

alarme (mesmo quando a sirene se encontra desligada),<br />

-<br />

<br />

lefone<br />

chamado possuírem uma detecção do número de<br />

telefone, no respectivo visor LCD é apresentado o número<br />

de telefone do comunicador. Mesmo se várias pessoas<br />

atenderem a chamada, são chamados todos os números<br />

de telefone (mesmo os que já tiverem obtido uma resposta)<br />

com o número de processos de comunicação configurados.<br />

<br />

desactivação do aparelho.<br />

Se o comunicador de alarme e de casos de emergência<br />

<br />

<br />

ou no final do ciclo de comunicação é possível activar<br />

novamente o alarme.<br />

Desactivar o comunicador de alarme e de casos de<br />

emergência:<br />

Desactivação com o telecomando<br />

Prima o botão d.<br />

na unidade de alarme<br />

Insira a palavra-passe actual.<br />

y.<br />

Event. apaga-se o som de alarme.<br />

Desaparece a palavra intermitente “TRIGGER“.<br />

A unidade de alarme emite um sinal sonoro.<br />

A palavra “ARM“ no visor LCD w desaparece.<br />

O comunicador de alarme e de casos de emergência<br />

fica agora inactivo.<br />

Nota: Enquanto a unidade de alarme selecciona um número<br />

de telefone, ou seja, enquanto estabelece a ligação, não<br />

é possível desactivar o comunicador de alarme e de casos<br />

de emergência através do teclado. Com o telecomando é<br />

possível desactivar o aparelho a qualquer momento.<br />

Ligar / desligar alarme de pânico:<br />

Prima o botão “PANIC“ u na unidade de alarme ou<br />

o botão “PANIC“ : no telecomando.<br />

Se o alarme for accionado, surge no visor LCD w<br />

em baixo, a piscar, “TRIGGER“.<br />

A sirene p toca durante 30 segundos (quando a sirene<br />

se encontra ligada – ver Capítulo “Ligar/desligar sirene“)<br />

e são chamados os números de telefone programados<br />

(se a função de comunicação automática se encontrar<br />

ligada – ver Capítulo “Ligar / desligar função de<br />

comunicação automática“).<br />

<br />

segunda vez por mais 30 segundos.<br />

Para parar o alarme e as chamadas, insira na unidade<br />

de alarme a actual palavra-passe e prima o<br />

y ou prima o botão d no telecomando.<br />

Desaparece a palavra intermitente “TRIGGER“.<br />

A unidade de alarme emite um som de bip e o alarme<br />

fica desligado.<br />

Nota: Enquanto a unidade de alarme selecciona um número<br />

de telefone, ou seja, enquanto estabelece a ligação, não<br />

é possível desactivar o alarme de pânico através do teclado.<br />

Com o telecomando é possível desactivar o aparelho a<br />

qualquer momento.<br />

Ligar / desligar a função de gongo:<br />

Coloque o interruptor de ligar/desligar ] na posição “I“.<br />

O som de gongo soa uma vez.


de alarme. Agora a função de gongo encontra-se<br />

activa.<br />

Se o dispositivo de detecção de movimento { captar<br />

um movimento, acende-se o LED q uma vez<br />

e o som de gongo soa 2 x.<br />

Para voltar a desligar a função de gongo, coloque<br />

no interruptor de ligar / desligar ] na posição “0“.<br />

Nota: No estado activo a função de gongo não se encontra<br />

activa.<br />

Visualização das últimas 5 ocorrências de alarme:<br />

Encontra-se no modo de introdução e o comunicador de<br />

alarme e de casos de emergência não se encontra activo.<br />

Prima repetidamente o botão i.<br />

Sequencialmente são apresentados os momentos<br />

das últimas 5 ocorrências de alarme.<br />

Aguarde cerca de 10 seg. e o modo de indicação<br />

volta a desligar-se automaticamente.<br />

Visualização dos números de telefone memorizados:<br />

Encontra-se no modo de introdução e o comunicador de<br />

alarme e de casos de emergência não se encontra activo.<br />

Prima repetidamente o botão o.<br />

Sequencialmente são apresentados os números de<br />

telefone memorizados.<br />

<br />

com “- - - - - - - - - - - - - -“<br />

Aguarde cerca de 10 seg. e o modo de indicação<br />

volta a desligar-se automaticamente.<br />

Visualização dos sinais sonoros<br />

Som<br />

Três sons de bip<br />

Sirene de alarme<br />

Som de gongo simples<br />

Dois sons de gongo<br />

Significado<br />

O retardamento de saída<br />

encontra-se activo, a activação<br />

do comunicador<br />

de alarme e de casos de<br />

-<br />

<br />

de retardamento de saída.<br />

A sirene soa<br />

1. quando é activada pelo<br />

dispositivo de detecção<br />

<br />

temporização de entrada<br />

definida, em ciclos<br />

de: 30 seg. ligada – 30<br />

seg. pausa – 30 seg. ligada.<br />

2. quando é activada<br />

premindo o botão<br />

“PANIC“ u ou :<br />

como alarme de pânico<br />

O interruptor de gongo<br />

foi colocado na posição<br />

“I“, a função de gongo<br />

ainda não se encontra<br />

activa.<br />

Foi detectado movimento,<br />

a função de gongo está<br />

activa.<br />

Colocação em funcionamento<br />

Substituição das pilhas<br />

Unidade de alarme<br />

Se o LED q se acender uma vez a cada três segundos<br />

(a partir de aprox. 7,7V +- 0,5V) deve substituir<br />

a pilha de 9V. Substitua a pilha, tal como é descrito no<br />

capítulo “Alimentação de corrente“ em “Unidade de<br />

alarme – pilha de 9V“.<br />

No estado activo a unidade de alarme fica ainda activa<br />

durante aprox. 24 horas com alimentação pela pilha,<br />

q ter começado a piscar.<br />

Comando à distância<br />

Se o LED de controlo a acender fraco com o comando<br />

dos botões no telecomando e/ou se o raio de alcance for<br />

reduzido, é necessário substituir a pilha (pilha 12V, alcalina<br />

(tipo CN 23 A ou L1028)).<br />

Desloque a tampa do compartimento das pilhas f<br />

com uma leve pressão para baixo (ver Fig. M).<br />

Substitua a pilha por uma nova. Coloque a pilha<br />

com a polaridade correcta (ver inscrição no compartimento<br />

das pilhas).<br />

Volte a aparafusar a tampa do compartimento para<br />

pilhas.<br />

Verifique a função do telecomando.<br />

Ligações opcionais<br />

Para que possa efectuar a ligação de aparelhos externos<br />

opcionais, deve disponibilizar na unidade de alarme os<br />

bornes de ligação:<br />

Com uma chave de parafusos de estrela remova os<br />

parafusos S da tampa do compartimento da ligação<br />

(ver Fig. E).<br />

Coloque a chave de parafusos na ranhura G e, primeiro,<br />

levante a tampa do compartimento de ligação<br />

e depois remova.<br />

Agora pode efectuar as ligações pretendidas nos<br />

bornes de ligação F (ver “Descrição das ligações“).<br />

PT 33


Colocação em funcionamento / Eliminar avarias<br />

Utilize um cabo com um corte transversal dos fios de 0,2<br />

<br />

Remova todos os cabos ligados através da ranhura<br />

G da unidade de alarme.<br />

Volte a colocar a tampa do compartimento de ligação A.<br />

Volte a apertar bem os parafusos S da tampa do<br />

compartimento.<br />

Descrição das ligações (ver Fig. N)<br />

INPUT : Em caso de interrupção da ligação é accionado<br />

um som de gongo (com a função de<br />

gongo ligada) ou um alarme (com o estado<br />

<br />

de saída; se, no final do retardamento de saída<br />

este borne não estiver ligado com , não<br />

é accionado qualquer alarme.<br />

: 0V (massa)<br />

SIREN *: 12 V (máx. 150 mA) na activação do<br />

alarme (independentemente se a sirene interna<br />

se encontra ligada ou desligada).<br />

NA: Sem função.<br />

Sirene *:<br />

Pode ligar uma sirene externa (não incluída no volume<br />

de fornecimento) com 9 ou 12V DC, máx. 150 mA aos<br />

bornes e à SIREN.<br />

Contacto Reed:<br />

Pode ligar um contacto Reed (contacto magnético como<br />

dispositivo de detecção de abertura (NC), não incluída no<br />

volume de fornecimento) como dispositivo para detecção<br />

de abertura de janelas e portas, com os bornes INPUT e .<br />

Podem ser ligados até 6 contactos Reed em sequência.<br />

Outros contactos:<br />

Contactos isentos de potencial de outros dispositivos de<br />

detecção ou aparelhos podem ser ligados para o accionamento<br />

do alarme / comunicador.<br />

34 PT<br />

Os contactos de abertura (NC) podem ser ligados aos<br />

bornes INPUT e (no caso de mais que um contacto:<br />

ligar em sequência).<br />

* Em caso de falha na alimentação de corrente através<br />

da rede deixa de existir potencial no borne SIREN. O<br />

borne INPUT continua activo com o funcionamento<br />

através da pilha de emergência.<br />

Eliminar avarias<br />

Avaria Causa Eliminação<br />

O dispositivo de<br />

detecção de<br />

movimento indica<br />

movimento<br />

sem razão aparente.<br />

O raio de alcance<br />

do dispositivo<br />

de detecção de<br />

movimento é<br />

demasiado<br />

reduzido.<br />

Animais domésticos,<br />

correntes<br />

de ar, luz<br />

directa, etc.<br />

A temperatura<br />

ambiente é demasiado<br />

elevada<br />

(20° C é o ideal).<br />

Altere o posicionamento<br />

do<br />

dispositivo de<br />

detecção de<br />

movimento.<br />

Utilize um autocolante<br />

de camuflagem<br />

para<br />

excluir uma determinada<br />

área<br />

da captação do<br />

aparelho.<br />

Altere o posicionamento<br />

do<br />

dispositivo de<br />

detecção de<br />

movimento.<br />

Avaria Causa Eliminação<br />

O LED<br />

pisca regularmente.<br />

Em caso de<br />

alarme ninguém<br />

recebe<br />

uma chamada.<br />

O aparelho foi<br />

posicionado<br />

num local demasiado<br />

baixo<br />

ou demasiado<br />

alto.<br />

Não se encontra<br />

ligada nenhuma<br />

pilha de emergência<br />

ou a pilha<br />

de emergência<br />

ligada é fraco.<br />

O número de<br />

telefone não foi<br />

inserido ou está<br />

incorrecto.<br />

A função de comunicador<br />

está<br />

desligada<br />

( pode-se<br />

visualizar no<br />

visor LCD).<br />

<br />

tem problemas.<br />

Altere a altura<br />

de montagem<br />

ou a inclinação<br />

do dispositivo<br />

de detecção de<br />

movimento.<br />

Ligue uma nova<br />

pilha de emergência.<br />

Insira novamente<br />

o número de<br />

telefone.<br />

Ligue a função<br />

de comunicador<br />

( não é visível<br />

no visor LCD).<br />

Verifique a função<br />

da linha<br />

<br />

um telefone


Eliminar avarias / Manutenção e limpeza / Eliminação / Informações<br />

Avaria Causa Eliminação<br />

O aparelho não<br />

reage à palavrapasse.<br />

As suas configurações<br />

são<br />

memorizadas.<br />

Em caso de<br />

outros erros<br />

ção<br />

da palavrapasse<br />

ainda<br />

não deu nenhuma<br />

ordem.<br />

A palavra-passe<br />

está incorrecta.<br />

As configurações<br />

não foram<br />

confirmadas.<br />

Para activar /desactivar<br />

prima o<br />

y.<br />

Prima o botão<br />

PROG r para<br />

chegar ao modo<br />

de configuração.<br />

Insira a palavrapasse<br />

correcta.<br />

Se tiver esquecido<br />

a palavrapasse,<br />

reponha o<br />

aparelho às configurações<br />

de fábrica,<br />

originais,<br />

tal como é descrito<br />

no Capítulo<br />

“Alterar palavrapasse“.<br />

Confirme as<br />

configurações<br />

premindo o bo-<br />

y.<br />

Efectue um Reset<br />

(ver capítulo<br />

“Efectuar configurações“<br />

secção<br />

“Reset“).<br />

Em caso de outras dúvidas ou problemas, na internet em<br />

www.<strong>dexaplan</strong>.com tem à sua disposição informações para<br />

a resolução de problemas.<br />

Manutenção e limpeza<br />

Manutenção do sistema de alarme<br />

Verifique regularmente a segurança técnica e o funcionamento<br />

do aparelho.<br />

Limpeza<br />

Retire o aparelho de rede da tomada antes de limpar o<br />

aparelho. Limpe o aparelho apenas com um pano seco<br />

ou ligeiramente húmido. Nunca mergulhe o aparelho na<br />

água. Para a limpeza não utilize solventes.<br />

Eliminação<br />

Elimine o material da embalagem, bem como as pilhas e<br />

aparelhos usados num centro de eliminação da sua cidade<br />

ou freguesia.<br />

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa a apa-<br />

<br />

direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser<br />

recolhidos separadamente e sujeitos a uma reciclagem<br />

<br />

Como consumidor final encontra-se legalmente (prescrição<br />

das pilhas) obrigado à devolução de pilhas e baterias usadas.<br />

As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.<br />

Informações<br />

Garantia<br />

Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de<br />

compra. Por favor guarde o talão da caixa como comprovativo<br />

da compra. Caso seja necessário utilizar a garantia,<br />

entre em contacto com o ponto de assistência do<br />

tuita<br />

dos seus produtos. A garantia é válida para avarias<br />

de material ou de fabrico. Não é válida para peças desgastadas<br />

ou para danos em peças frágeis, p. ex. interruptor<br />

ou pilhas. O produto adequa-se exclusivamente<br />

ao uso doméstico e não para o uso industrial. Em caso<br />

de assalto, não tem direito a indemnização. Um aparelho<br />

de alarme não é um substituto para um seguro ou para<br />

o seu dever de diligência. No caso de tratamento incor-<br />

venções,<br />

que não tenham sido efectuadas pelo nosso<br />

ponto de assistência, a garantia expira. Os seus direitos<br />

legais não estão limitados por esta garantia.<br />

Assistência<br />

Na página www.<strong>dexaplan</strong>.com encontrará informações<br />

para a resolução de problemas.<br />

Para o esclarecimento de qualquer dúvida, contacte por<br />

e-mail (service@<strong>dexaplan</strong>.de) ou por telefone<br />

( 291 - 210 888) Segunda-Sexta, das 9:00 - 17:00.<br />

Eles fornecer-lhe-ão todas as informações necessárias<br />

relativas à assistência assim como uma eventual devolução<br />

etc.<br />

Declaração de conformidade<br />

A Firma <strong>Dexaplan</strong> <strong>GmbH</strong>, declara, por este meio, que o<br />

comunicador de alarme e de casos de emergência se<br />

encontra em concordância com os requisitos básicos e<br />

outras prescrições relevantes da Directiva 1999 / 5 / CE.<br />

A conformidade foi comprovada.<br />

A declaração de conformidade completa pode ser consultada<br />

em: www.<strong>dexaplan</strong>.com<br />

<strong>Dexaplan</strong> <strong>GmbH</strong> · <strong>Paul</strong>-Böhringer-<strong>Str</strong>. 3 · D<strong>74229</strong> Oedheim<br />

08/2007 · N.º de ident: 08-2007-BA-611-PT<br />

PT<br />

35

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!