13.11.2012 Aufrufe

High quality reliable tools. X-POWER - KINZO

High quality reliable tools. X-POWER - KINZO

High quality reliable tools. X-POWER - KINZO

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>POWER</strong>TOOLS<br />

710W<br />

a Reciprocating saw<br />

b Stichsäge<br />

c Reciprozaag<br />

D Scie alternative<br />

L Húzó-vonó fűrész<br />

O Přímočará pila<br />

P Píla s vratným pohybom<br />

R Pilarka szablowa<br />

230-<br />

240v<br />

50Hz<br />

0-2500 SPM<br />

MAX. LED 115mm LIGHT<br />

2 m<br />

X-<strong>POWER</strong><br />

<strong>High</strong> <strong>quality</strong> <strong>reliable</strong> <strong>tools</strong>.<br />

71799 manual.indd 1 13-01-11 12:59<br />

WARRANTY• WARRANTY • WARRANTY • WARRANTY•


A<br />

2<br />

RECIPROCATING SAW<br />

1 APPLICATION<br />

It is not designed for commercial use.<br />

WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the<br />

appliance, for your own safety. Your power tool should only be passed on together with<br />

these instructions.<br />

2 DESCRIPTION (FIG. A)<br />

1. Blade<br />

2. Pivot shoe<br />

3. Quick-release blade clamp<br />

4. Position regulator button<br />

5. On/off switch trigger<br />

6. Lock-off button<br />

7. Power cord & plug<br />

8. Locking nut (no shown)<br />

3 PACKAGE CONTENT LIST<br />

• Remove all packing materials<br />

• Remove remaining packaging and transit supports (if existing)<br />

• Check the completeness of the packing content<br />

• Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for transportation damages.<br />

• Keep the packaging materials as far as possible till the end of the warranty period. Dispose it into your local<br />

waste disposal system afterwards.<br />

• Reciprocating saw<br />

• Manual<br />

• 2 saw blades<br />

• 1 hex key<br />

WARNING Packing materials are no toys!<br />

Children must not play with plastic bags!<br />

Danger of suff ocation!<br />

When parts are missing or damaged, please contact your dealer.<br />

4 SYMBOLS<br />

In this manual and/or on the machine the following symbols are used:<br />

Always wear hearing protection Always wear safety goggles<br />

Always wear protective gloves Wear a dust mask in dusty conditions.<br />

Read manual before use. In accordance with essential requirements<br />

of the European directive(s)<br />

Class II - The machine is double<br />

insulated; Earthing wire is therefore<br />

not necessary.<br />

FIG. A<br />

Do not dispose old appliances with domestic<br />

rubbish.<br />

71799 manual.indd 2 13-01-11 12:59


5 GENERAL <strong>POWER</strong> TOOL SAFETY WARNINGS<br />

Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric<br />

shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference. The term “power<br />

tool” in the safety warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)<br />

power tool.<br />

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and<br />

instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.<br />

Save all warnings and instructions for future reference.<br />

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated<br />

(cordless) power tool.<br />

5.1 Work area safety<br />

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.<br />

b) Do not operate power <strong>tools</strong> in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or<br />

dust. Power <strong>tools</strong> create sparks which may ignite the dust or fumes.<br />

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.<br />

5.2 Electrical safety<br />

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs<br />

with earthed (grounded) power <strong>tools</strong>. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric<br />

shock.<br />

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.<br />

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.<br />

c) Do not expose power <strong>tools</strong> to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of<br />

electric shock.<br />

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord<br />

away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric<br />

shock.<br />

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable<br />

for outdoor use reduces the risk of electric shock.<br />

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected<br />

supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.<br />

5.3 Personal safety<br />

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a<br />

power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention<br />

while operating power <strong>tools</strong> may result in serious personal injury.<br />

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask,<br />

non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal<br />

injuries.<br />

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source<br />

and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power <strong>tools</strong> with your finger on the switch or<br />

energising power <strong>tools</strong> that have the switch on invites accidents.<br />

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a<br />

rotating part of the power tool may result in personal injury.<br />

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool<br />

in unexpected situations.<br />

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving<br />

parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.<br />

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected<br />

and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.<br />

5.4 Power tool use and care<br />

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do<br />

the job better and safer at the rate for which it was designed.<br />

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled<br />

with the switch is dangerous and must be repaired.<br />

71799 manual.indd 3 13-01-11 12:59<br />

A<br />

3


A<br />

4<br />

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any<br />

adjustments, changing accessories, or storing power <strong>tools</strong>. Such preventive safety measures reduce the risk<br />

of starting the power tool accidentally.<br />

d) Store idle power <strong>tools</strong> out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool<br />

or these instructions to operate the power tool. Power <strong>tools</strong> are dangerous in the hands of untrained users.<br />

e) Maintain power <strong>tools</strong>. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other<br />

condition that may aff ect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.<br />

Many accidents are caused by poorly maintained power <strong>tools</strong>.<br />

f) Keep cutting <strong>tools</strong> sharp and clean. Properly maintained cutting <strong>tools</strong> with sharp cutting edges are less likely<br />

to bind and are easier to control.<br />

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account<br />

the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations diff erent from<br />

those intended could result in a hazardous situation.<br />

5.5 Service<br />

a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only identical replacement parts. This will<br />

ensure that the safety of the power tool is maintained.<br />

6 SPECIFIC SAFETY WARNINGS<br />

• Hold tool by insulated grip surface when performing an operation where the cutting tool may contact hidden<br />

wiring or its own cord. When in contact with a live wire, metallic parts of the tool will also become live and<br />

may cause an electric shock to the operator.<br />

• Do not start the tool with the blade touching any surface. The blade action will bounce the tool and may<br />

cause body injury.<br />

• Allow the tool to come to a complete stop before putting it down. A running tool will jerk when the blade tip<br />

contacts any surface.<br />

• Do not cut oversized work pieces<br />

• Do not cut nails or screws unless you are using a blade specifi cally designed for this purpose. Inspect your<br />

material before cutting<br />

• Before switching on the tool, be sure the blade in not contacting the work piece.<br />

• Keep hands away from moving parts and on the top surface of the work piece. Do not place hands below<br />

work surface while saw is operating.<br />

7 ASSEMBLY<br />

Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.<br />

7.1 Installing the blade<br />

• Unplug the power cord fi rst.<br />

• Rotate the Quick-release blade clamp (3) anticlockwise with hand.<br />

• At the same time push blade (1) to the deepest position, then release the quick-release blade clamp. Make<br />

sure it is securely fastened.<br />

Before plugging in power cord, always pull on the blade to make sure it is securely locked in<br />

the clamp. Failure to do so may result in serious injury.<br />

71799 manual.indd 4 13-01-11 12:59


8 OPERATION<br />

8.1 Switching ON and OFF<br />

• Connect the plug to the power supply.<br />

• Pull the switch trigger (5). Press the lock off button (6) to keep the saw running without touching the trigger.<br />

• When you release the switch trigger, the saw turns off .<br />

8.2 Speed adjustment<br />

This tool has a variable speed switch that delivers higher speed with increased trigger pressure. Speed is<br />

controlled by the amount of switch trigger depression.<br />

8.3 Pivot shoe adjustment<br />

The pivot shoe of your reciprocating saw pivots up and down in both directions. The pivot shoe is also<br />

adjustable, allowing the use of the blade teeth at diff erent positions on the blade.<br />

To change position of the pivot shoe assembly:<br />

Pivot shoe<br />

assembly<br />

Hex. Key<br />

• Unplug your saw.<br />

Cap screw<br />

WARNING: Failure to unplug your saw could result in accidental starting causing serious<br />

injury.<br />

• Loosen the both cap screws in the gear frame with hex.key<br />

• Reposition pivot shoe assembly in or out.<br />

• Retighten both cap screws securely. Do not over tighten cap screws.<br />

• Remove hex key.<br />

Cutting into electrical wiring in walls can cause blade, blade clamp, and saw bar assembly to<br />

become electrically live. Do not touch metal parts when cutting into a wall; grasp only the<br />

insulated gripping surfaces provided by the tool. Make sure hidden electrical wiring, water<br />

pipes, and mechanical hazards are not in the blade path when cutting into a wall.<br />

71799 manual.indd 5 13-01-11 12:59<br />

A<br />

5


A<br />

6<br />

8.4 Grip position adjust<br />

Carbon brush cover<br />

Push the button backward, rotate grip to left or right at the same time.<br />

8.5 General cutting<br />

Clamp your work piece if it is portable. Rest the front shoe of the saw on your work piece (be sure the blade is<br />

not contacting the work piece) and start the saw, exerting enough pressure in the direction of the cut to keep<br />

the shoe pressed fi rmly against the work piece at all times. Do not force the cut or stall the saw. Don’t bend or<br />

twist the blade, let the tool and the blade do the work.<br />

In general, coarser blades are for wood, plastics, and composites, and fi ner blades are for cutting metal. Chattering<br />

or vibration may indicate you need a fi ner blade or higher speed. If the blade overheats or clogs, it may<br />

indicate you need a coarser blade. Replace blades when they become dull. Dull blades will produce poor results<br />

and may overheat the saw.<br />

8.6 Plunge cutting<br />

Clearly mark the line of cut, from a convenient starting point within the cut out area. Place the tip of the blade<br />

over that point with saw parallel to the line of cut, slowing lower the saw until the bottom edge of the shoe<br />

rests on the work piece and the blade not touching the work piece. Start the saw and allow it to attain full<br />

speed. With the saw resting on the shoe, slowly tilt the saw forward to lower the blade onto the cut line. Continue<br />

this motion until the saw blade is perpendicular to the work piece.<br />

8.7 Metal cutting<br />

Blades specifi cally designated for cutting metals must be used for this purpose. You may use light oil as a<br />

coolant when cutting metal, this will prevent overheating of the blade, help the blade cut faster, and promote<br />

longer blade life.<br />

9 CLEANING AND MAINTENANCE<br />

Attention! Before performing any work on the equipment, pull the power plug.<br />

9.1 Cleaning<br />

• Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.<br />

• Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.<br />

• Keep the ventilation slots free from dust and dirt.<br />

• If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.<br />

Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage<br />

the plastic parts.<br />

9.2 Replacement f carbon brushes<br />

Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they have worn down to the limit mark. Keep<br />

the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes must be replaced at the same<br />

time. Only use original carbon brushes.<br />

10 TECHNICAL DATA<br />

Grip<br />

Voltage / frequency 230-240V ~ 50Hz<br />

Power input 710W<br />

No load speed 0-2500 min-1<br />

Max. cutting depth 115mm<br />

71799 manual.indd 6 13-01-11 12:59


11 SOUND EMISSION<br />

LpA (Sound pressure level) 89 dB(A) K=3<br />

LwA (Sound power level) 100 dB(A) K=3<br />

ATTENTION ! The sound power pressure may exceed 85 dB(A), in this case individual hearing<br />

protection must be worn.<br />

aw (Vibration) 12.4m/s² K=1.5<br />

12 SERVICE DEPARTMENT<br />

• Damaged switches must be replaced by our after-sales service department.<br />

• If the connecting cable (or mains plug) is damaged, it must be replaced by a particular connecting cable<br />

which is available from our service department. Replacement of the connecting cable must only be carried<br />

out by our service department (see last page) or by a qualified person (qualified electrician).<br />

13 STORAGE<br />

• Thoroughly clean the whole machine and its accessories.<br />

• Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and<br />

too low temperatures.<br />

• Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.<br />

• Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.<br />

14 WARRANTY<br />

• This product is warranted as provided by law for a 36 months period effective from the date of purchase by<br />

the first user.<br />

• This warranty covers all material or production flaws. It does not include: defective parts subject to normal<br />

wear & tear, such as bearings, brushes, cables, plugs or accessories such as drills, drill bits, saw blades etc. ;<br />

damage or defects resulting from abuse, accidents or alterations; nor the costs for transport.<br />

• We reserve the right to reject any claim where the purchase cannot be verified or when it is clear that the<br />

product has not been properly maintained. (Clean ventilation slots, carbon brushes serviced regularly,…)<br />

• Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase.<br />

• Your appliance must be returned un-dismantled to your dealer in an acceptably clean state, (in its original<br />

blow moulded case if applicable to the unit), accompanied by your proof of purchase.<br />

15 ENVIRONMENT<br />

Should your appliance need replacement after extended use, do not discard it with the household<br />

rubbish but dispose of it in an environmentally safe way.<br />

Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish.<br />

Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling<br />

advice.<br />

71799 manual.indd 7 13-01-11 12:59<br />

A<br />

7


B<br />

8<br />

SÄBELSÄGE<br />

1 EINSATZBEREICH<br />

Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet.<br />

WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit<br />

dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.<br />

Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.<br />

2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)<br />

1. Sägeblatt<br />

2. Kippschuh<br />

3. Schnellverschluss<br />

4. Verstellung für den Anstellwinkel<br />

5. Ein-/Ausschalter<br />

6. Feststeller<br />

7. Netzkabel und Netzstecker<br />

8. Sicherungsmutter (nicht abgebildet)<br />

3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS<br />

• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.<br />

• Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).<br />

• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.<br />

• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.<br />

• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie<br />

diese bitte umweltgerecht.<br />

- Säbelsäge<br />

- Bedienerhandbuch<br />

- 2 Sägeblätter<br />

- 1 Inbusschlüssel<br />

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit<br />

Kunststoff beuteln spielen! Es besteht Erstickungsgefahr!<br />

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.<br />

4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE<br />

In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:<br />

Ohrenschutz tragen. Schutzbrille tragen.<br />

Schutzhandschuhe tragen Atemschutzmaske tragen.<br />

Anweisungen vor dem Gebrauch<br />

des Geräts genau durchlesen.<br />

Klasse II - Doppelisolierung - Es<br />

wird kein geerdeter Stecker<br />

benötigt.<br />

ABB. A<br />

Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen<br />

Anforderungen der EU-Richtlinie(n).<br />

Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll<br />

entsorgt werden.<br />

71799 manual.indd 8 13-01-11 12:59


5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE<br />

Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und<br />

Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen. Bitte<br />

heben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff „Gerät“ werden hier elektrisch<br />

betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).<br />

WARNHINWEIS<br />

Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von<br />

Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu<br />

schweren Verletzungen führen.<br />

Bitte heben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf.<br />

Unter dem Begriff „Gerät“ werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit<br />

Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).<br />

5.1 Arbeitsbereich<br />

a) Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleuchtet halten. Unordentliche und dunkle<br />

Bereiche sind unfallträchtig.<br />

b) Das Gerät darf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten,<br />

Gasen oder Staub. Das Gerät kann Funken verursachen, welche Staub oder Dämpfe zur Explosion<br />

bringen können.<br />

c) Beim Arbeiten mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand<br />

einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.<br />

5.2 Elektrische Sicherheit<br />

a) Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.<br />

Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker<br />

und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.<br />

b) Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und<br />

Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko<br />

eines elektrischen Schlags.<br />

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus<br />

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden<br />

Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.<br />

e) Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich<br />

geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert<br />

das Risiko eines elektrischen Schlags.<br />

f) Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen<br />

Fehlerstromschutzschalter (RCD). Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) vermindert das Risiko<br />

eines elektrischen Schlags.<br />

5.3 Sicherheit von Personen<br />

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem<br />

Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen,<br />

Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann<br />

zu schweren Verletzungen führen.<br />

b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher<br />

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach<br />

Art und Einsatz des Geräts, verringert das Verletzungsrisiko.<br />

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,<br />

bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, den Akku anbringen, das Gerät anheben oder das Gerät<br />

transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet<br />

an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfällen führen.<br />

d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug<br />

oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.<br />

e) Vermeiden Sie jede nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit<br />

das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.<br />

71799 manual.indd 9 13-01-11 12:59<br />

B<br />

9


B<br />

10<br />

f) Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie<br />

Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung,<br />

Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.<br />

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass<br />

diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann<br />

Gefährdungen durch Staub verringern.<br />

5.4 Gebrauch und Pflege von elektrisch betriebenen Geräten<br />

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit geeignete Gerät. Mit dem passenden Gerät<br />

arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />

b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,<br />

ist gefährlich und muss repariert werden.<br />

c) Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen<br />

vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert<br />

den unbeabsichtigten Start des Geräts.<br />

d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die<br />

mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen.<br />

Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.<br />

e) Warten Sie das Gerät regelmäßig. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren<br />

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt<br />

ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben<br />

ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.<br />

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten<br />

verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.<br />

g) Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen<br />

Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen<br />

Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.<br />

5.5 Wartung<br />

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem<br />

Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.<br />

6 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE<br />

• Wenn die geringste Gefahr besteht, dass das Gerät in elektrische Leitungen oder in das eigene Netzkabel schneiden<br />

kann, darf es nur am isolierten Griff gehalten und geführt werden. Beim Kontakt mit einer unter Strom<br />

stehenden Leitung geraten auch die metallischen Komponenten des Geräts unter Strom, und der Bediener<br />

kann einen elektrischen Schlag bekommen.<br />

• Das Gerät nicht starten, wenn das Sägeblatt ein anderes Objekt berührt. Das Sägeblatt kann dann einen Rückschlag<br />

des Geräts verursachen, was Verletzungen zur Folge haben kann.<br />

• Das Gerät muss vollständig zum Stillstand gekommen sein, bevor es abgelegt werden darf. Ein noch laufendes<br />

Gerät kann hochspringen, wenn das Sägeblatt eine Fläche berührt.<br />

• Zu große Werkstücke dürfen nicht gesägt werden.<br />

• Keine Nägel oder Schrauben abschneiden, es sei denn, es wird ein Sägeblatt genutzt, das speziell dafür ausgelegt<br />

ist. Das Material vor dem Sägen immer auf solche Objekte untersuchen.<br />

• Vor dem Einschalten des Geräts muss gewährleistet sein, dass das Sägeblatt nicht das Werkstück oder ein<br />

anderes Objekt berührt.<br />

• Hände weg von den sich bewegenden Teilen und der Oberfläche des Werkstücks. Beim Sägen nie mit den<br />

Händen unter den Arbeitsbereich fassen.<br />

71799 manual.indd 10 13-01-11 12:59


7 MONTAGE<br />

WARNHINWEIS: Vor allen Wartungs-, Umrüst- und Montagearbeiten am Gerät den Netzstecker<br />

aus der Steckdose nehmen.<br />

7.1 Sägeblatt einsetzen<br />

Zuerst das Gerät von der Stromversorgung trennen.<br />

Den Schnellverschluss (3) für das Sägeblatt gegen den Uhrzeigersinn von Hand öff nen.<br />

Das Sägeblatt (1) so tief wie möglich einschieben, dann den Schnellverschluss loslassen. Anschließend alles<br />

auf festen und sicheren Sitz prüfen.<br />

WARNHINWEIS: Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, immer<br />

prüfen, dass das Sägeblatt fest und sicher im Schnellverschluss sitzt, denn sonst besteht<br />

Verletzungsgefahr!<br />

8 BEDIENUNG DES GERÄTS<br />

8.1 Einschalten / Ausschalten<br />

• Den Netzstecker mit der Stromversorgung verbinden.<br />

• Den Ein-/Aus-Schalter (5) betätigen. Den Feststeller (6) aktivieren, damit das Gerät auch dann läuft, wenn der<br />

Ein-/Aus-Schalter nicht betätigt wird.<br />

• Durch Freistellen des Ein-/Aus-Schalters wird die Säge ausgeschaltet.<br />

8.2 Drehzahl<br />

Abhängig vom Druck auf den Ein-/Ausschalter steigt oder sinkt die Drehzahl des Geräts.<br />

71799 manual.indd 11 13-01-11 12:59<br />

B<br />

11


B<br />

12<br />

8.3 Kippschuh einstellen<br />

Der Kippschuh der Säge bewegt sich in beide Richtungen, auf und ab. Der Kippschuh kann auch eingestellt<br />

werden, so dass die Zähne des Sägeblatts im Verhältnis zum Werkstück in unterschiedlichen Winkeln angestellt<br />

sind.<br />

Den Kippschuh so einstellen und ausrichten:<br />

Inbusschlüssel<br />

Kippschuh<br />

• Die Säge von der Stromversorgung trennen.<br />

WARNHINWEIS: Wenn die Säge nicht von der Stromversorgung getrennt ist, kann sie ungewollt<br />

starten und schwere Verletzungen verursachen!<br />

• Die beiden Kopfschrauben in der Halterung mit dem Inbusschlüssel lösen.<br />

• Den Kippschuh wie gewünscht ausrichten.<br />

• Die beiden Kopfschrauben sicher und fest anziehen, aber nicht überdrehen.<br />

• Den Inbusschlüssel abnehmen.<br />

WARNHINWEIS: Beim Sägen in eine in einer Wand verlegten Leitung werden das Sägeblatt,<br />

die Blatthalterung und die Sägevorrichtung unter Strom gesetzt. Deshalb dürfen Sie beim<br />

Sägen in einer Wand das Gerät nur an den isolierten Griff fl ächen halten und führen. Bei<br />

Sägearbeiten in einer Wand immer darauf achten, dass das Sägeblatt nicht mit verdeckten<br />

elektrischen Leitungen, Wasserleitungen und anderen Hindernissen in Berührung kommen<br />

kann.<br />

8.4 Position des Griff s einstellen<br />

Abdeckung für Kohlebürste Griff<br />

Kopfschrauben<br />

Den Sicherungsknopf nach hinten schieben, und gleichzeitig den Griff nach links oder rechts, wie gewünscht,<br />

verstellen.<br />

8.5 Sägearbeiten allgemein<br />

Wenn sich das Werkstück bewegen lässt, klemmen Sie es immer fest. Den Kippschuh der Säge auf das Werkstück<br />

setzen (VORSICHT! Das Sägeblatt darf das Werkstück nicht berühren!). Dann die Säge starten, und genügend<br />

Druck in Schneidrichtung ausüben, dass der Kippschuh immer fest und sicher am Werkstück anliegt.<br />

Nie mit Gewalt sägen oder die Säge abwürgen. Das Sägeblatt nicht biegen oder verdrehen, das Gerät und das<br />

Sägeblatt immer frei und ohne übermäßigen Druck laufen lassen.<br />

71799 manual.indd 12 13-01-11 12:59


Im Allgemeinen werden gröbere Sägeblätter für Arbeiten in/an Holz, Plastik und Verbundstoffen, und feinere<br />

Sägeblätter in/an Metall verwendet. Wenn die Säge rüttelt oder vibriert, kann das ein Zeichen dafür sein, dass<br />

ein feineres Sägeblatt oder höhere Drehzahlen notwendig sind. Wenn das Blatt überhitzt oder sich verklemmt,<br />

kann dies ein Zeichen dafür sein, dass ein gröberes Sägeblatt notwendig ist. Das Sägeblatt darf nicht stumpf<br />

sein. Ein stumpfes Sägeblatt bringt schlechte Ergebnisse und kann die Säge überhitzen.<br />

8.6 Tauchsägen<br />

Die Schneidlinie deutlich markieren, von einem passenden Startpunkt bis zum Ende des Schnitts. Die Spitze<br />

des Sägeblatts über den Startpunkt bringen, dann das Sägeblatt absenken, bis der untere Teil des Kippschuhs<br />

gegen das Werkstück drückt, die Säge aber das Werkstück noch nicht berührt. Jetzt die Säge starten und auf<br />

volle Drehzahl kommen lassen. Die auf dem Kippschuh ruhende Säge langsam nach vorn neigen, damit das<br />

Sägeblatt beim<br />

Absenken die Schneidlinie erreicht. Diesen Vorgang wiederholen, bis das Sägeblatt senkrecht zum Werkstück<br />

steht.<br />

8.7 Metall sägen<br />

Hierfür müssen Sägeblätter verwendet werden, die speziell zum Sägen von Metall ausgelegt sind. Wenn Sie<br />

beim Sägen von Metall etwas Leichtöl als Kühlmittel zugeben, vermeiden Sie das Überhitzen des Sägeblatts,<br />

das Sägeblatt läuft leichter und schneller, und Sie schonen das Blatt und auch die Säge.<br />

9 REINIGUNG UND WARTUNG<br />

WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose nehmen.<br />

9.1 Reinigung<br />

• Halten Sie die Lüftungsschlitze des Geräts sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.<br />

• Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jedem Einsatz.<br />

• Halten Sie die Lüftungsschlitze von Staub und Schmutz frei.<br />

• Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sie bitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.<br />

ACHTUNG! Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen! Diese<br />

Lösemittel können die Kunststoffteile beschädigen.<br />

9.2 Kohlebürsten ersetzen<br />

Ersetzen und überprüfen Sie die Kohlebürsten regelmäßig. Tauschen Sie sie aus, wenn sie bis zur unteren<br />

Markierung verschlissen sind. Halten Sie die Kohlebürsten sauber und in den Halterungen frei beweglich. Beide<br />

Kohlebürsten müssen gleichzeitig ersetzt werden. Verwenden Sie nur Original-Kohlebürsten.<br />

10 TECHNISCHE DATEN<br />

Spannung/Frequenz 230-240 V ~ 50 Hz<br />

Leistungsaufnahme 710 W<br />

Drehzahl 0-2500 min-1<br />

Max. Schneidtiefe 115mm<br />

11 SCHALLEMISSION<br />

LpA (Schalldruck) 89 dB(A) K=3<br />

LwA (Schallleistung) 100 dB(A) K=3<br />

ACHTUNG! Weil der Schalldruck 85 dB(A) übersteigen kann, muss ein spezieller Ohrenschutz<br />

getragen werden.<br />

aw (Vibration) 12,4 m/Sek.² K=1.5<br />

71799 manual.indd 13 13-01-11 12:59<br />

B<br />

13


14<br />

12 KUNDENDIENST<br />

• Beschädigte Schalter müssen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.<br />

• Wenn das Netzkabel (oder der Netzstecker) (oder am Ladegerät, je nach dem) beschädigt ist, muss dieses/<br />

dieser von unserem Kundendienst (siehe letzte Seite) oder von einem geprüften Elektriker durch ein spezielles<br />

Netzkabel ersetzt werden.<br />

13 LAGERUNG<br />

• Das gesamte Gerät und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.<br />

• Das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern einlagern. In stabiler Position an einem trockenen<br />

und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem hohe oder extrem niedrige Temperaturen nicht auftreten können.<br />

• Das eingelagerte Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Bereichen aufstellen.<br />

• Das Gerät nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden<br />

kann.<br />

14 GARANTIE<br />

• Gemäß den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen gewähren wir auf dieses Produkt eine Garantie von<br />

36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.<br />

• Diese Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsmängel ab, sie schließt aber Folgendes nicht ein: Fehler<br />

und Mängel aus normaler Abnutzung sowie an Verschleißteilen, darunter Lager, Bürsten, Kabel, Stecker oder<br />

Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohreinsätze, Sägeblätter usw.; Schäden oder Mängel durch zweckfremde Verwendung,<br />

Unfälle oder Änderungen; und diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Transportkosten.<br />

• Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden<br />

kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. gepflegt wurde (unzureichende Reinigung<br />

der Lüftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).<br />

• Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, denn er gilt als Nachweis des Kaufdatums.<br />

• Das Gerät ist im Garantiefall dem Händler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im<br />

Original-Gerätekoffer zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugeben.<br />

15 UMWELT<br />

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie<br />

es auf umweltfreundliche Weise.<br />

Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen<br />

umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen<br />

Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling.<br />

71799 manual.indd 14 13-01-11 12:59


RECIPROZAAG<br />

1 TOEPASSINGSGEBIED<br />

Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik.<br />

WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens<br />

de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing<br />

door aan anderen.<br />

2 BESCHRIJVING (FIG. A)<br />

1. Zaagblad<br />

2. Draaibare voetplaat<br />

3. Snelkoppeling<br />

4. Positieschakelaar<br />

5. Aan- / Uitschakelaar<br />

6. vergrendelknop<br />

7. Netsnoer en stekker<br />

8. Vergrendelmoer (niet getoond)<br />

3 INHOUD VAN DE VERPAKKING<br />

• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.<br />

• Verwijder de overblijvende verpakking en de transportsteunen (indien aanwezig).<br />

• Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is.<br />

• Controleer het toestel, het netsnoer, de stekker en alle toebehoren op transportschade.<br />

• Berg het verpakkingsmateriaal op tot aan het einde van de garantieperiode. Na deze periode kunt u het via<br />

uw lokale afvalinzameling laten verwijderen.<br />

• Reciprozaag<br />

• Handleiding<br />

• 2 zaagbladen<br />

• 1 zeskantsleutel<br />

WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen mogen niet spelen<br />

met plastic zakken! Gevaar voor verstikking!<br />

Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn.<br />

4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN<br />

In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt:<br />

Het dragen van oorbescherming<br />

wordt aangeraden.<br />

Het dragen van een beschermingsbril wordt<br />

aangeraden.<br />

Draag handschoenen. Indien er stof ontstaat, stofmasker dragen.<br />

Lees voor het gebruik de handleiding.<br />

Klasse II - De machine is dubbel<br />

geïsoleerd een aardedraad is<br />

daarom niet nodig.<br />

FIG. A<br />

Conform de essentiële eisen van de<br />

Europese richtlijn(en).<br />

Gooi oude toestellen niet bij het<br />

huishoudelijk afval.<br />

71799 manual.indd 15 13-01-11 12:59<br />

c<br />

15


c<br />

16<br />

5 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN<br />

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet naleven van waarschuwingen en het opvolgen<br />

van instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen<br />

en de instructies als referentie voor later. Het begrip “elektrisch gereedschap” in de veiligheidswaarschuwingen<br />

heeft betrekking op uw elektrisch gereedschap (met snoer) dat gevoed wordt door<br />

het elektriciteitsnet of op batterij (snoerloos).<br />

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.Het niet opvolgen<br />

van de waarschuwingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of ernstige<br />

verwondingen veroorzaken.<br />

Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentie voor later.<br />

Het begrip “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrisch gevoed (met<br />

snoer) gereedschap of op batterij gevoed (snoerloos) elektrisch gereedschap.<br />

5.1 Veiligheid werkplaats<br />

a) Houd de werkplaats opgeruimd en goed verlicht. Wanorde en een slechte verlichte werkplaats kunnen tot<br />

ongevallen leiden.<br />

b) Gebruik de apparaten niet in een omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden.<br />

Elektrisch gereedschap brengt vonken voort die dergelijke stoffen of dampen kunnen laten ontbranden.<br />

c) Zorg dat er geen kinderen of andere personen in de buurt zijn als u het elektrisch apparaat gebruikt. Afleiding<br />

kan er voor zorgen dat u de controle over het toestel verliest.<br />

5.2 Elektrische veiligheid<br />

a) De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden<br />

gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met (geaard) elektrisch gereedschap. Ongewijzigde<br />

stekkers en passende contacten doen het risico op elektrische schokken afnemen.<br />

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, such as buizen, radiators, fornuizen en koelkasten.<br />

Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is.<br />

c) Houd het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat<br />

verhoogt het risico op elektrische schokken.<br />

d) Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker<br />

uit het stopcontact te trekken. Hou de kabel buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of bewegende<br />

onderdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken.<br />

e) Wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor het gebruik<br />

buiten. Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het gevaar<br />

voor een elektrische schok.<br />

f) Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een<br />

aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar (RCD). Het gebruik van een verliesstroomschakelaar<br />

(RCD) vermindert het gevaar voor een elektrische schok.<br />

5.3 Veiligheid van personen<br />

a) Wees aandachtig, let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het<br />

apparaat niet als u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettenheid<br />

bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.<br />

b) Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting. Gebruik altijd een veiligheidsbril. Door een persoonlijke veiligheidsuitrusting<br />

zoals stofmasker, niet glijdende veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of een gehoorbescherming,<br />

afhankelijk van de aard en gebruik van het apparaat, doet u het risico op verwondingen afnemen.<br />

c) Voorkom een ongewilde inbedrijfstelling. Ga na of de schakelaar uitstaat voordat u de stekker in het stopcontact<br />

steekt en/of de batterijverpakking, het apparaat oppakt en het draagt. Als u bij het dragen van het<br />

apparaat de vinger aan de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld<br />

is,kan dit tot ongevallen leiden.<br />

d) Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voor u het apparaat inschakelt. Gereedschap dat of een sleutel<br />

die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan tot verwondingen leiden.<br />

e) Overschat uzelf niet. Neem altijd een veilige houding aan en zorg dat u uw evenwicht niet verliest. Zo kunt<br />

u het apparaat in een onverwachte situatie beter onder controle houden.<br />

f) Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren en geen sieraden. Houd uw haar, kleren en handschoenen<br />

buiten bereik van bewegende delen. Losse kleren, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen<br />

worden gegrepen.<br />

71799 manual.indd 16 13-01-11 12:59


g) Als er stofafzuig- en stofopvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, moet u ervoor zorgen dat die<br />

aangesloten zijn en juist worden gebruikt. Gebruik van stofverzamelaars doet de gevaren van stof afnemen.<br />

5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap<br />

a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw het gereedschap dat daarvoor bestemd is. Met een geschikt<br />

elektrisch apparaat werkt u beter en veiliger in het opgegeven vermogensbereik.<br />

b) Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de schakelaar defekt is. Elk elektrisch apparaat dat niet meer kan<br />

worden in-of uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden hersteld.<br />

c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of de batterijverpakking van het elektrisch apparaat voor u het instelt,<br />

changing accessoires vervangt, of het apparaat opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat<br />

ongewild wordt gestart.<br />

d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en laat personen die niet vertrouwd<br />

zijn met het apparaat of die deze gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen, het apparaat niet gebruiken.<br />

Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt.<br />

e) Onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen,<br />

breuk of andere defekten die de werking van het gereedschap zouden kunnen beinvloeden. Elektrisch<br />

gereedschap dat defekt is moet hersteld worden. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht<br />

onderhouden elektrisch gereedschap.<br />

f) Hou snijgereedschap scherp en zuiver. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe kanten raakt<br />

minder snel geklemd en is gemakkelijker te hanteren.<br />

g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke in overeenstemming met<br />

deze gebruiksaanwijzing, hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.<br />

Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven kan<br />

tot gevaarlijke situaties leiden.<br />

5.5 Servies<br />

a) Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalifi ceerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo<br />

weet u zeker dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen.<br />

6 BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />

• Hou het toestel aan de geïsoleerde oppervlakken vast wanneer u werken uitvoert waarbij het snijgereedschap<br />

in contact zou kunnen komen met verborgen bedrading of zijn eigen snoer. Contact met een spanningvoerende<br />

geleider zal de metalen delen onder spanning brengen en kan de gebruiker blootstellen aan<br />

een elektrische schok.<br />

• Start het gereedschap niet wanneer het zaagblad een oppervlak raakt. De beweging van het blad zal het<br />

toestel doen terugslaan, wat verwondingen kan veroorzaken.<br />

• Laat het gereedschap volledig tot stilstand komen vóór u het neerlegt. Draaiend gereedschap zal terugslag<br />

veroorzaken wanneer de punt van het blad in aanraking komt met een oppervlak.<br />

• Zaag geen te grote werkstukken.<br />

• Zaag geen nagels of schroeven tenzij u een zaagblad gebruikt dat speciaal voor dit doel ontworpen werd.<br />

Controleer het materiaal vóór u begint te zagen.<br />

• Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact komt met het werkstuk vóór u de schakelaar aanzet.<br />

• Hou uw handen weg van de bewegende delen en hou ze op de bovenzijde van het werkstuk. Hou uw handen<br />

niet onder het werkoppervlak wanneer de zaag in werking is.<br />

7 ASSEMBLAGE<br />

Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor u een afregeling of onderhoud uitvoert.<br />

7.1 Montage van het blad<br />

71799 manual.indd 17 13-01-11 12:59<br />

c<br />

17


c<br />

18<br />

• Haal eerst de stekker uit het stopcontact.<br />

• Draai de snelspanklem (3) van het zaagblad met de hand in tegenwijzerzin.<br />

• Duw tegelijkertijd het blad (1) zo diep mogelijk en laat dan de snelspanklem los. Zorg ervoor dat het blad<br />

stevig vastzit.<br />

8 GEBRUIK<br />

Trek vóór u de stekker in het stopcontact steekt altijd aan het blad om u ervan te vergewissen<br />

dat het stevig in de klem vastzit. Indien u dit niet doet loopt u gevaar voor serieuze<br />

verwondingen.<br />

8.1 In- en uitschakelen<br />

• Stop de stekker in het stopcontact.<br />

• Duw op de trekkerschakelaar (5). Duw de vergrendelknop (6) in om de zaag te laten draaien zonder de trekker<br />

ingeduwd te houden.<br />

• Wanneer u de trekkerschakelaar loslaat, schakelt de zaag uit.<br />

8.2 Snelheidsregeling<br />

Dit gereedschap is uitgerust met een schakelaar die een hoger toerental instelt naarmate er meer druk op<br />

uitgeoefend wordt.<br />

De snelheid wordt gecontroleerd door het meer of minder diep indrukken van de schakelaar.<br />

8.3 Instellen van de draaibare voetplaat<br />

De voetplaat van uw reciprozaag kan in beide richtingen naar onder of naar boven ingesteld worden. De voetplaat<br />

kan ingesteld worden zodat de zaagtanden van het zaagblad onder verschillende hoeken ten opzichte<br />

van het werkstuk kunnen worden gebracht.<br />

Om de positie van de draaibare voetplaat te wijzigen:<br />

inbussleutel<br />

draaiende<br />

voetplaat<br />

• Haal de stekker uit het stopcontact.<br />

bouten<br />

71799 manual.indd 18 13-01-11 12:59


WAARSCHUWING: Het niet uittrekken van de stekker uit het stopcontact kan tot ongewenst<br />

starten leiden, wat op zijn beurt dan weer ernstige verwondingen kan veroorzaken.<br />

• Zet beide bouten op de tandwielkast los m.b.v. de inbussleutel.<br />

• Schuif de draaibare voet naar binnen of naar buiten.<br />

• Zet beide bouten terug stevig vast. Zet ze niet overmatig vast.<br />

• Verwijder de inbussleutel.<br />

Het zagen van elektrische bedrading in wanden kan ervoor zorgen dat het zaagblad, de<br />

zaagbladklem en de zaagas onder spanning komen te staan. Raak geen metalen delen aan<br />

wanneer u in een wand aan het zagen bent; neem enkel de geïsoleerde oppervlakken van<br />

het gereedschap vast. Zorg ervoor dat er zich geen elektrische bedrading, waterleidingen<br />

en mechanische obstakels in het zaagpad bevinden wanneer u in een wand gaat zagen.<br />

8.4 Instelling van de positie van de handgreep<br />

afdekkapje koolborstels<br />

handgreep<br />

Duw de knop naar achter en draai tegelijkertijd de handgreep naar links of rechts.<br />

8.5 Algemeen zaagwerk<br />

Klem uw werkstuk vast wanneer het niet vastzit, laat de voorkant van de zaagvoet op het werkstuk rusten (zorg<br />

ervoor dat het zaagblad niet met het werkstuk in contact komt) en start de zaag. Oefen genoeg druk uit in de<br />

richting van de zaagsnede om ervoor te zorgen dat de zaagvoet altijd tegen het werkstuk blijft aangedrukt.<br />

Probeer niet de zaag te forceren of te laten vastlopen. Buig of tors het zaagblad niet: laat het gereedschap en<br />

het zaagblad hun werk doen.<br />

In het algemeen zijn grovere bladen voor hout, plastic en samengestelde materialen. Fijnere bladen zijn voor<br />

het zagen van metaal. Ratelen of trillen kan erop wijzen dat u een fi jner blad of een hogere snelheid moet<br />

gebruiken. Wanneer het blad oververhit raakt of wanneer er zich afvalmateriaal op afzet, dan kan het zijn dat<br />

u een grover blad moet gebruiken. Vervang stompe zaagbladen, ze produceren slechte resultaten en kunnen<br />

de zaag oververhitten.<br />

8.6 Invalzagen<br />

Markeer duidelijk de zaaglijn. Begin vanaf een makkelijk startpunt binnen het uit te zagen gebied. Plaats de<br />

punt van het zaagblad boven dat punt, met de zaag parallel aan de zaaglijn. Laat de zaag langzaam neer tot<br />

de onderkant van de zaagvoet op het werkstuk rust en het zaagblad het werkstuk niet raakt. Start de zaag en<br />

laat ze op volle snelheid komen. Laat de zaag op de voet rusten en kantel ze langzaam naar voor om het blad<br />

op de zaaglijn neer te laten. Voer deze beweging verder uit tot het zaagblad loodrecht op het werkstuk staat.<br />

8.7 Zagen van metaal<br />

Voor dit doel moeten zaagbladen gebruikt worden die speciaal voor het zagen van metaal werden ontworpen.<br />

U kunt bij het zagen van metaal een lichte olie gebruiken als koelmiddel; dit voorkomt oververhitting van het<br />

zaagblad, het helpt het blad om sneller te zagen en het verlengt de levensduur van het blad.<br />

9 REINIGING EN ONDERHOUD<br />

Opgelet ! Trek de netstekker uit de contactdoos alvorens werkzaamheden aan het apparaat<br />

te verrichten.<br />

9.1 Reiniging<br />

• Reinig de ventilatiesleuven van de machine om oververhitting van de motor te voorkomen.<br />

• Reinig regelmatig de behuizing van de machine met een zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik.<br />

• Hou de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil.<br />

• Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met zeepwater.<br />

71799 manual.indd 19 13-01-11 12:59<br />

c<br />

19


c<br />

20<br />

Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze oplosmiddelen<br />

kunnen de plastic onderdelen beschadigen.<br />

9.2 Vervangen van de koolborstels<br />

Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels. Vervang ze wanneer ze tot aan het merkteken zijn afgesleten.<br />

Hou de koolborstels proper en vrij verschuifbaar in hun houders. Beide koolborstels moeten tegelijkertijd<br />

worden vervangen. Gebruik enkel originele koolborstels.<br />

10 TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Spanning / frequentie 230 - 240 V ~ 50 Hz<br />

Opgenomen vermogen 710 W<br />

Toerental onbelast 0-2500 min-1<br />

Max. snijdiepte 115mm<br />

11 GELUIDSNIVEAU<br />

Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard.<br />

LpA (Geluidsdrukniveau) 89 dB(A) K=3<br />

LwA (Geluidsprestatieniveau) 100 dB(A) K=3<br />

AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijdt.<br />

aw ( Vibratiewaarde) 12,4m/s² K=1.5<br />

12 SERVICEDIENST<br />

• Beschadigde schakelaars moeten in de werkplaats van onze klantendienst hersteld worden.<br />

• Wanneer de voedingskabel (of de stekker) beschadigd is, moet hij worden vervangen door een specifieke<br />

voedingskabel, die bij onze klantendienst (serviceafdeling - zie laatste pagina) verkrijgbaar is. Het vervangen<br />

van de voedingskabel mag uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantendienst (serviceafdeling - zie laatste<br />

pagina) of een gekwalificeerde persoon (een vakman op het vlak van elektriciteit).<br />

13 OPSLAG<br />

• Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.<br />

• Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats<br />

met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen.<br />

• Bescherm de machine tegen direct invallend licht. Bewaar ze, indien mogelijk, op een donkere plaats.<br />

• Bewaar de machine niet in plastic of Nylon zakken om te vermijden dat er zich vocht ophoopt.<br />

14 GARANTIE<br />

• Dit product is, conform de wettelijke reglementeringen, gewaarborgd gedurende een periode van 36<br />

maanden die begint vanaf de datum van aankoop door de eerste koper.<br />

• Deze garantie dekt alle materiaal- of productiefouten met uitsluiting van: defecte onderdelen onderhevig<br />

aan normale slijtage zoals lagers, borstels, kabels, stekkers of accessoires zoals boren, boorbits, zaagbladen<br />

enz., beschadigingen of defecten die voortvloeien uit onjuist gebruik, ongelukken of modificaties, alsook de<br />

transportkosten.<br />

• We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd<br />

of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven,<br />

regelmatig vervangen koolborstels, ...).<br />

• Uw aankoopbon moet worden bewaard als bewijs van de aankoopdatum.<br />

• Uw gereedschap moet als geheel naar uw dealer worden teruggebracht in een aanvaardbare staat van netheid,<br />

in zijn originele kunststof koffer (indien van toepassing op het product) en het moet vergezeld zijn van<br />

uw bewijs van aankoop.<br />

71799 manual.indd 20 13-01-11 12:59


15 MILIEU<br />

Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk<br />

afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze.<br />

Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet op dezelfde manier behandeld worden als<br />

het gewone huishoudelijke afval. Breng het naar een recyclagecentrum op plaatsen waar zulke gepaste<br />

installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over<br />

inzameling en verwerking.<br />

71799 manual.indd 21 13-01-11 12:59<br />

c<br />

21


d<br />

22<br />

SCIE ALTERNATIVE<br />

1 UTILISATION<br />

Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.<br />

MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation<br />

avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode<br />

d’emploi.<br />

2 DESCRIPTION (FIG. A)<br />

1. Lame<br />

2. Semelle pivotante<br />

3. Connecteur rapide<br />

4. Bouton de réglage de la position de la<br />

poignée principale<br />

5. Interrupteur ON/OFF<br />

6. Bouton de déverrouillage<br />

7. Câble et fi che d’alimentation électrique<br />

8. Écrous de blocage ( pas visible)<br />

3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE<br />

• Retirez tous les matériaux d’emballage.<br />

• Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).<br />

• Vérifi ez qu’il ne manque rien dans le carton.<br />

• Vérifi ez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fi che d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont<br />

pas subi de dommages au cours du transport.<br />

• Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fi n de la période de garantie. Jetezles<br />

ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.<br />

• Scie alternative<br />

• Notice<br />

• 2 lames<br />

• 1 clé hexagonale<br />

AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent<br />

pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suff ocation!<br />

En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.<br />

4 PICTOGRAMMES<br />

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :<br />

Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité.<br />

Portez des gants de protection Portez un masque de protection respiratoire<br />

Lisez le manuel avant utilisation. Conformément aux principales exigences<br />

de la/des directive(s) Européenne(s).<br />

Machine de la classe II – Double<br />

isolation – vous n’avez pas besoin<br />

d’une prise avec mise à terre.<br />

FIG. A<br />

Ne jetez pas de vieux appareils avec vos<br />

déchets ménagers.<br />

71799 manual.indd 22 13-01-11 12:59


5 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR OUTIL-ÉLECTRIQUE<br />

Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le manque d’observer ces avertissements et de suivre<br />

ces instructions peut vous exposer à des risques de décharge électrique, d’incendie et/ou à de sérieux dommages.<br />

Veuillez conserver ces avertissements et instructions de sécurité pour future référence. Le terme « outilélectrique<br />

» dans les avertissements de sécurité se rapporte à votre outil-électrique (cordon) secteur ou outilélectrique<br />

(sans cordon) à piles.<br />

AVERTISSEMENT<br />

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le manque de suivre<br />

les avertissements et les instructions vous exposer à des risques de décharge électrique,<br />

d’incendie et/ou à de sérieux dommages.<br />

Conservez tous les avertissements et instructions pour future référence.<br />

Le terme « outil-électrique » dans les avertissements se rapporte à votre outil-électrique (cordon) secteur ou<br />

outil-électrique (sans cordon) à piles.<br />

5.1 Sécurité de zone de manœuvre<br />

a) Maintenir la zone de manœuvre propre et bien éclairée. Les secteurs encombrés ou sombres invitent aux<br />

accidents.<br />

b) N’actionnez pas vos outils-électrique en atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables,<br />

gaz ou poussière. Les outils-électrique créent les étincelles qui peuvent mettre le feu à la poussière<br />

ou aux vapeurs.<br />

c) Maintenir les enfants et les spectateurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil-électrique. Les distractions<br />

peuvent vous faire perdre le contrôle.<br />

5.2 Sécurité électrique<br />

a) Les prises d’outil-électrique doivent correspondre avec la sortie mural. Ne jamais modifier la prise de quelque<br />

façon. N’utilisez aucune prise d’adaptateur avec les outils-électrique (avec terre) mises à la terre. Les prises<br />

non modifiées et les sorties correspondantes réduiront le risque de décharge électrique.<br />

b) Évitez le contact avec le corps et les surfaces de mise à la terre ou au sol, telles que des tuyaux, radiateurs,<br />

cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un plus grand risque de décharge électrique si votre corps est mis à la terre<br />

ou au sol.<br />

c) Ne pas exposer vos outils-électrique à la pluie ou à des conditions humides. L’eau entrant dans un outilélectrique<br />

augmentera le risque de décharge électrique.<br />

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher votre outil-électrique.<br />

Garder le cordon loin de la chaleur, du pétrole, des bords coupants ou des pièces mobiles. Les cordes<br />

endommagées ou empêtrées augmentent le risque de décharge électrique.<br />

e) En actionnant un outil-électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge appropriée pour l’usage extérieur.<br />

L’utilisation d’un cordon approprié pour l’usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.<br />

f) Si le fonctionnement de votre outil-électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un approvisionnement<br />

en courant électrique protégé par dispositif (RCD) résiduel. L’utilisation d’un RCD réduit le risque<br />

de décharge électrique.<br />

5.3 Sécurité personnelle<br />

a) Restez alerte, gardez une attention constante et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez votre outilélectrique.<br />

Ne pas utiliser un outil-électrique lorsque que vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues,<br />

d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention tandis qu’un outil-électrique fonctionne peut avoir<br />

comme conséquence des dommage corporel sérieux.<br />

b) Utilisez toujours les équipements de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection. Le matériel<br />

de protection tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque antichoc, ou<br />

protection auditives utilisées pour des conditions appropriées réduira les dommages corporels.<br />

c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt avant de<br />

relier l’outil à une source d’énergie et/ou au jeu de batterie, de le prendre ou le transporter. Transporter des<br />

outils-électrique avec votre doigt sur le commutateur ou mettre sous tension des outils-électrique avec le<br />

commutateur allumé vous met en risque de grave accidents.<br />

d) Enlevez toute clé d’ajustement avant de mettre la outil-électrique en marche. Une clé principale attachée à<br />

une pièce en rotation de l’outil-électrique peut résulter par des dommages corporel.<br />

e) Ne pas vous déséquilibrer. Gardez une bonne pose bien équilibrée et appropriée à tout moment. Ceci vous<br />

permet un meilleure contrôle de l’outil-électrique dans des situations inattendues.<br />

71799 manual.indd 23 13-01-11 12:59<br />

d<br />

23


d<br />

24<br />

f) Portez des vêtements correctes. Ne pas porter de vêtements lâche ou des bijoux. Garder vos cheveux, vêtements<br />

et gants à loin de toutes pièces mobiles. Des vêtements lâches, bijoux ou cheveux longs peuvent être<br />

attrapés dans les pièces mobiles.<br />

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement à des équipements d’extraction et de collection de<br />

poussière, assurez vous que ceux-ci sont bien reliés et correctement utilisés. L’utilisation du dépoussiérage<br />

peut réduire les risques relatifs aux poussières.<br />

5.4 Entretien et utilisation des outils-électrique<br />

a) Ne pas forcer un outil-électrique. Utilisez l’outil-électrique correcte pour votre application. Un outil-électrique<br />

approprié réalisera le travail mieux et de manière plus sûr pour lequel il a été conçu.<br />

b) Ne pas utiliser un outil-électrique si le commutateur marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout outil-électrique<br />

qui ne peut pas être contrôlé avec le commutateur est un danger permanent et doit être réparé d’urgence.<br />

c) Débranchez la prise de la source d’énergie et/ou du jeu de batteries de l’outil-électrique avant de faire tous<br />

ajustements, changement d’accessoires, ou le ranger. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le<br />

risque de mettre en marche la outil-électrique accidentellement.<br />

d) Rangez vos outils-électrique non utilisés, hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes<br />

peu familières avec les outils-électrique ou avec ces instructions de les faire fonctionner. Les outils-électrique<br />

sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés.<br />

e) Entretien des outils-électrique. Vérifi ez la déviation d’alignement ou l’attache des pièces mobiles, rupture<br />

des pièces et de n’importe quelle autre condition qui peuvent aff ecter l’opération de l’outil-électrique. Si<br />

endommagé, faites réparer votre outil-électrique avant emploi. Beaucoup d’accidents sont provoqués par<br />

des outils-électrique mal entretenus.<br />

f) Maintenir les outils de coupe coupants et propres. Les outils de coupe correctement maintenus avec les<br />

tranchants coupants ont moins de risques de plier et sont plus faciles à contrôler.<br />

g) Utilisation de l’outil-électrique, des accessoires et des parties d’outil etc. en suivant ces instructions, en tenant<br />

compte des conditions de travail et du travail à exécuter. L’utilisation de l’outil-électrique pour des opérations<br />

diff érentes de celles prévues peut risquer de provoquer des situations dangereuses.<br />

5.5 Service<br />

a) Faites entretenir votre outil-électrique par du personnel qualifi é d’entretien et de réparation n’utilisant que<br />

des pièces de rechange identiques. Ceci vous permettra d’assurer que la sécurité de votre outil-électrique<br />

est toujours maintenue.<br />

6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES<br />

• Tenez l’outil par la surface de grippage isolée lorsque vous eff ectuez une opération où l’outil de découpe peut<br />

entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Le contact avec un câble sous tension mettra<br />

aussi sous tension les parties métalliques exposées de l’outil, ce qui risquerait d’électrocuter l’opérateur.<br />

• Ne démarrez pas l’outil tant que la lame touche une surface. L’action de la lame fera rebondir l’outil et provoquer<br />

des blessures corporelles.<br />

• Laissez l’outil s’arrêter complètement avant de le poser. Un outil en fonctionnement tressaute si l’extrémité de<br />

la lame touche une surface.<br />

• Ne coupez pas de pièces trop grosses.<br />

• Ne coupez pas de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame spécifi quement conçue pour ce faire. Inspectez<br />

votre matériel avec la découpe<br />

• Avant de mettre l’outil sous tension, assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce de travail.<br />

• Gardez les mains éloignées des pièces mobiles et de la surface supérieure de la pièce de travail. Ne placez pas<br />

vos mains sous la surface de travail lorsque la scie est en fonctionnement.<br />

7 MONTAGE<br />

Retirer la fi che de prise de courant avant d’eff ectuer tout réglage ou entretien.<br />

7.1 Installation de la lame<br />

71799 manual.indd 24 13-01-11 12:59


• Débranchez d’abord le cordon d’alimentation.<br />

• Faites tourner à la main la pince de lame à dégagement rapide (3) dans le sans inverse des aiguilles d’une<br />

montre.<br />

• En même temps, poussez la lame (1) à la position la plus profonde, puis relâchez la pince de lame à dégagement<br />

rapide. Veillez à ce qu’elle soit fermement fi xée.<br />

8 UTILISATION<br />

Avant de brancher le cordon d’alimentation, tirez toujours sur la lame pour vous assurer<br />

qu’elle est fermement verrouillée dans la pince. Sinon, cela peut entraîner des blessures<br />

graves.<br />

8.1 Mise sous tension et hors tension<br />

• Branchez la prise à l’alimentation électrique.<br />

• Tirez sur le déclencheur mécanique (5). Appuyez sur le bouton de verrouillage (6) pour maintenir la scie en<br />

fonctionnement sans toucher le déclencheur.<br />

• Lorsque vous libérez le déclencheur mécanique, la scie s’éteint.<br />

8.2 Commande de vitesse<br />

Cet outil dispose d’un commutateur à vitesse variable qui permet une accélération avec une augmentation de<br />

la pression de déclenchement.<br />

La vitesse est contrôlée par la quantité de dépression sur le déclencheur mécanique.<br />

8.3 Réglage de la semelle pivotante<br />

La semelle pivotante de votre scie alternative pivote vers le haut et vers le bas dans les deux sens. La semelle<br />

pivotante est également ajustable, ce qui permet d’utiliser les dents de la lame à diff érentes positions sur la<br />

lame.<br />

Pour changer la position de l’unité de semelle pivotante:<br />

Clé hexagonale<br />

Unité de semelle<br />

pivotante<br />

• Débranchez votre scie.<br />

Vis<br />

d’assemblage<br />

71799 manual.indd 25 13-01-11 12:59<br />

d<br />

25


d<br />

26<br />

AVERTISSEMENT : Si vous ne débranchez pas votre scie, cela peut entraîner un démarrage<br />

accidentel et des blessures graves.<br />

• Desserrez les deux vis d’assemblage dans le bâti à engrenages à l’aide de la clé hexagonale<br />

• Repositionnez l’unité de la semelle pivotante à l’intérieur ou à l’extérieur.<br />

• Resserrez fermement les deux vis d’assemblage. Ne serrez pas trop les vis d’assemblage.<br />

• Retirez la clé hexagonale.<br />

Le fait de couper dans des câbles électriques dans les murs peut entraîner une mise sous<br />

tension de la lame, de la pince de lame et de l’unité de la barre de scie. Ne touchez pas les<br />

pièces métalliques lorsque vous coupez dans un mur ; ne tenez que les surfaces de grippage<br />

isolées prévues sur l’outil. Assurez-vous que les câbles électriques, tuyaux d’eau et dangers<br />

mécaniques cachés ne se trouvent pas sur la route de la lame lorsque vous découpez dans<br />

un mur.<br />

8.4 Réglage de la position de la poignée<br />

Carbon brush cover<br />

Grip<br />

Poussez le bouton vers l’arrière et faites tourner la poignée vers la gauche ou la droite en même temps.<br />

8.5 Découpe générale<br />

Clavetez votre pièce à travailler si elle est transportable, reposez la semelle avant de la scie sur votre pièce de<br />

travail (assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce de travail) et démarrez la scie, en exerçant une pression<br />

suffi sante dans le sens de la découpe pour maintenir en permanence la semelle fermement contre la pièce de<br />

travail. Ne forcez pas la découpe ou n’immobilisez pas la scie. Ne pas plier ou tordre la lame, laissez l’outil et la<br />

lame faire le travail.<br />

En général, les lames plus grossières sont pour le bois, le plastique et les composites et les lames plus fi nes sont<br />

pour couper le métal. Un broutage ou des vibrations peuvent indiquer qu’il vous faut une lame fi ne ou une<br />

vitesse plus rapide. Si la lame surchauff e ou se colmate, cela peut indiquer que vous avez besoin d’une lame<br />

plus grossière ; lorsqu’elles ternissent les lames produisent des résultats médiocres et peuvent surchauff er la<br />

scie.<br />

8.6 SCIAGE EN PLONGÉE<br />

Marquez clairement la ligne de découpe, à partir d’un point de départ pratique dans la zone de découpe,<br />

placez l’extrémité de la lame sur ce point avec la scie parallèle à la ligne de découpe, abaissez la lame jusqu’à<br />

ce que le rebord inférieur de la semelle repose sur la pièce de travail, avec la lame ne touchant pas la pièce<br />

de travail; démarrez la scie et laissez-la atteindre sa vitesse pleine. Avec la scie reposée sur la semelle, inclinez<br />

doucement la scie vers l’avant pour l’abaisser sur la ligne de découpe. Continuez ce mouvement jusqu’à ce que<br />

la lame de scie soit perpendiculaire à la pièce de travail.<br />

8.7 DÉCOUPE DE MÉTAUX<br />

Il faut utiliser des lames spécifi quement conçues pour découper les métaux. Vous pouvez utiliser une huile<br />

légère en tant que liquide de refroidissement lorsque vous découpez des métaux, ceci empêchera une surchauff<br />

e de la lame, permettra une découpe plus rapide et prolongera sa durée de vie.<br />

9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />

Attention ! Avant toute intervention sur l’appareil, débranchez la fi che du secteur.<br />

71799 manual.indd 26 13-01-11 12:59


9.1 Nettoyage<br />

• Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.<br />

• Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.<br />

• Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.<br />

• Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.<br />

N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent<br />

endommager les pièces en plastique.<br />

9.2 Remplacement des balais de charbon<br />

Enlevez et contrôlez régulièrement les balais. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés au delà de la marque limite.<br />

Maintenez les balais propres et vérifiez qu’ils glissent librement dans les supports. Les deux balais doivent être<br />

remplacés en même temps. N’utilisez que des balais d’origine.<br />

10 DONNEES TECHNIQUES<br />

Alimentation 230-240 V ~ 50 Hz<br />

Puissance 710 W<br />

Vitesse de rotation à vide 0-2500 min-1<br />

Profondeur de coupe max. 115mm<br />

11 EMISSIONS SONORES<br />

LpA (Niveau de pression acoustique) 89 dB(A) K=3<br />

LwA (Niveau de puissance acoustique) 100 dB(A) K=3<br />

ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire<br />

de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.<br />

Vibration 12,4 m/s² K=1.5<br />

12 SERVICE APRÈS-VENTE<br />

• Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.<br />

• Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble<br />

de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de<br />

raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un<br />

spécialiste (électricien qualifié).<br />

13 ENTREPOSAGE<br />

• Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.<br />

• Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez<br />

les températures trop hautes ou trop basses.<br />

• Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Gardez-la, si possible, dans le noir.<br />

• Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s’y former.<br />

14 GARANTIE<br />

• Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à<br />

compter de la date d’achat par le premier utilisateur.<br />

• Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les défauts<br />

dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels<br />

que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive,<br />

d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.<br />

• Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il<br />

est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien<br />

régulier des balais de charbon, etc.)<br />

71799 manual.indd 27 13-01-11 12:59<br />

d<br />

27


d<br />

28<br />

• Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.<br />

• Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son<br />

coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.<br />

15 ENVIRONNEMENT<br />

Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas<br />

avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.<br />

Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.<br />

Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos<br />

des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre<br />

revendeur.<br />

71799 manual.indd 28 13-01-11 12:59


INGAFŰRÉSZ<br />

1 BERENDEZÉS<br />

Nem kereskedelmi használatra tervezték.<br />

2 LEÍRÁS (A ÁBRA)<br />

VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében fi gyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást<br />

és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal<br />

együtt lehet továbbadni.<br />

1. Penge<br />

2. Főtámasz<br />

3. Gyorscsatlakozó<br />

4. Pozíciószabályozó gomb<br />

5. Be/Ki kapcsoló<br />

6. Reteszelőgomb<br />

7. Villamos vezeték és dugós csatlakozó<br />

8. Reteszelő csavar (nem látszik a képen)<br />

3 CSOMAGOLÁS TARTALMA<br />

• Távolítsa el a csomagolóanyagokat.<br />

• Távolítsa el a csomagolás fennmaradó részét és a szállítási támasztóelemeket (ha van ilyen).<br />

• Ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét.<br />

• Ellenőrizze a készüléket, a hálózati vezetéket, a hálózati csatlakozót és a többi tartozékot, hogy azok a szállítás<br />

során nem sérültek meg.<br />

• Amennyiben lehetséges őrizze meg a csomagolóanyagot a jótállási időszak végéig. Majd a helyi hulladékeltávolítási<br />

előírásoknak megfelelően távolítsa el azokat.<br />

FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyag nem játékszer! Ne engedje, hogy a gyermekek<br />

műanyag zsákokkal játszanak, mert az fulladásveszélyt okozhat!<br />

• ingafűrész<br />

• Üzemmód kiválasztó<br />

• 2 x fűrészlap<br />

• 1 db. hatszögletű csavarkulcs<br />

Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.<br />

4 JELZÉSEK<br />

A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk:<br />

Zaj elleni védőberendezés<br />

használata javasolt.<br />

Viseljen szemvédőt!<br />

Viseljen kesztyűt! Porképződéskor viseljen maszkot!<br />

Használat előtt olvassa el a kezelési<br />

utasítást!<br />

II. érintésvédelmi osztály – Dupla<br />

szigetelés – Nincs szükség földelt<br />

dugó alkalmazására.<br />

A ÁBRA<br />

Az európai irányelv(ek) szükséges követelményei<br />

szerint<br />

A kiselejtezett készülékeket ne dobja a<br />

háztartási szemétbe.<br />

71799 manual.indd 29 13-01-11 12:59<br />

L<br />

29


L<br />

30<br />

5 SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK<br />

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Az alább leírt utasítások és figyelmeztetések figyelmen<br />

kívül hagyása esetén áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be. Ne dobja ki a használati<br />

útmutatót, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A „szerszámgép” kifejezés az alább felsorolt biztonsági figyelmeztetésekben<br />

a tápkábeles szerszámgépekre (vezetékes) vagy akkuval működő szerszámgépekre (vezeték<br />

nélküli) vonatkozik.<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Az alább leírt utasítások és figyelmeztetések<br />

figyelmen kívül hagyása esetén áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet<br />

be.<br />

Ne dobja ki a használati útmutatót, mert a jövőben még szüksége lehet rá.<br />

A „szerszámgép” kifejezés az alább felsorolt figyelmeztetésekben a tápkábeles szerszámgépekre (vezetékes)<br />

vagy akkuval működő szerszámgépekre (vezeték nélküli) vonatkozik.<br />

5.1 Munkaterület biztonsága<br />

a) Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítottan. A rendezetlen vagy sötét területek balesetekhez<br />

vezethetnek.<br />

b) Ne üzemeltesse a szerszámgépet robbanásveszélyes környezetben, mint például gyúlékony folyadékok, gázok<br />

vagy por jelenlétében. A szerszámgépekben szikra keletkezik a begyújthatja a port vagy gőzöket.<br />

c) A szerszámgép használata során tartsa távol a gyermekeket és a körülállókat. A figyelemelterelés a gép feletti<br />

uralom elvesztését okozhatja.<br />

5.2 Elektromos biztonság<br />

a) A szerszámgépek dugójának illeszkednie kell a konnektorba. A csatlakozót soha semmilyen formában ne<br />

módosítsa. Földelt szerszámgépek esetén ne használjon adaptert. A nem módosított dugók és megfelelő<br />

csatlakozók használata csökkenti az áramütés veszélyét.<br />

b) Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például csövek, radiátorok, tűzhelyek és hűtők. Ha a teste<br />

földeltté válik az áramütés veszélye megnő.<br />

c) Ne használja a szerszámgépet esőben vagy nedves környezetben. A szerszámgépbe kerülő víz megnöveli az<br />

elektromos áramütés veszélyét.<br />

d) Ne rongálja meg a vezetéket. Soha ne használja a tápkábelt tárgyak hordozásához, vontatásához, vagy a<br />

szerszámgép konnektorból történő kihúzásához. Tartsa távol a tápkábelt melegtől, olajtól, éles tárgyaktól,<br />

vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy megtört tápkábelek megnövelik az elektromos áramütés veszélyét.<br />

e) Amennyiben a szabadban működteti a szerszámgépet, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbítókábelt.<br />

A kültéri használatra alkalmas hosszabbítókábel használata csökkenti az áramütés veszélyét.<br />

f) Amennyiben a szerszámgép nedves környezetben történő használata elkerülhetetlen, használjon áramütés<br />

ellen védő berendezéssel (RCD) ellátott áramforrást. Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát.<br />

5.3 Személyi biztonság<br />

a) Mindig álljon készenlétben, ügyeljen arra, amit csinál és ésszerűen üzemeltesse a szerszámgépet. Ne használja<br />

a szerszámgépet ha fáradt, vagy kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi<br />

figyelmetlenség elég ahhoz a szerszámgépek üzemeltetése közben, hogy súlyos személyi sérülést okozzon.<br />

b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. Az olyan biztonsági felszerelések, mint a<br />

pormaszk, csúszásgátló biztonsági cipő, biztonsági sisak, vagy a hallásvédő a megfelelő körülmények biztosítása<br />

mellett csökkentik a személyi sérülések kockázatát.<br />

c) A véletlenszerű bekapcsolás megelőzése. A szerszámgép konnektorhoz és/vagy akkumulátorhoz történő<br />

csatlakoztatása, továbbá annak felemelése vagy hordozása előtt győződjön meg róla, hogy a kapcsoló off<br />

(ki) állásban legyen. Ha a szerszámgépet úgy hordozza, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy ha a tápkábelt<br />

úgy dugja be, hogy a gép be van kapcsolva, személyi sérülést szenvedhet.<br />

d) A szerszámgép bekapcsolása előtt távolítson el minden beállító kulcsot vagy villáskulcsot a gépről. A szerszámgép<br />

forgó részén felejtett csavarkulcs, vagy kulcs személyes sérülést okozhat.<br />

e) Ne hajoljon túlságosan a szerszámgép fölé. Mindig álljon megfelelően, megtartva az egyensúlyát. Ez a váratlan<br />

szituációkban a szerszámgép jobb kezelését teszi lehetővé.<br />

f) Öltözzön megfelelően. Ne hordjon laza ruházatot és ékszereket. Tartsa távol haját, ruházatát és a kesztyűjét<br />

a gép mozgó alkatrészeitől. A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a gép mozgó alkatrészei<br />

bekaphatják.<br />

g) Amennyiben az eszközöket porkivonó vagy gyűjtőberendezések csatlakoztatásához szükséges csatlakozóval<br />

71799 manual.indd 30 13-01-11 12:59


is ellátták, ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e csatlakoztatva és működtetve. A porgyűjtő használata<br />

csökkenti a porral kapcsolatos veszélyeket.<br />

5.4 Szerszámgépek használata és ápolása<br />

a) Ne fejtsen ki túl nagy erőt a szerszámgéppel. A megfelelő feladatra a megfelelő szerszámgépet használja. A<br />

megfelelő szerszámgép jobban és biztonságosan hajtja végre azt a feladatot, amelyre tervezték.<br />

b) Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsolót nem lehet be- vagy kikapcsolni. Bármely szerszámgép, melyet<br />

a kapcsolóval nem lehet ki- és bekapcsolni veszélyes és javítást igényel.<br />

c) A beállítások elvégzése, a kiegészítők cseréje vagy a szerszámgép raktározása előtt húzza ki a dugót a konnektorból<br />

és/vagy válassza le a gépet az akkumulátorról. Ezekkel az óvintézkedésekkel csökkenti a szerszámgép<br />

véletlenszerű beindulásának kockázatát.<br />

d) Az üzemen kívüli szerszámgépeket gyermekektől védve tárolja, és ne hagyja, hogy bármely személy ezen<br />

utasítások elolvasása nélkül üzemeltesse a gépet. A szerszámgépek a képzetlen felhasználók kezében veszélyesek.<br />

e) Szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a mozgó részek helytelen állását vagy illesztését, az alkatrészek<br />

repedését vagy törését és minden olyan körülményt, ami befolyásolhatja a szerszámgép működését.<br />

Amennyiben valami megsérült, a használat előtt javíttassa meg a szerszámgépet. A legtöbb baleset nem<br />

megfelelően karbantartott szerszámgépek miatt következik be.<br />

f) A vágószerszámok élesen és tisztán tartása. A megfelelően karbantartott vágószerszámok kevésbé hajlamosak<br />

a beszorulásra és könnyebb őket irányítani.<br />

g) A szerszámgépet, a kiegészítőket, a fejeket, stb. ezen utasításoknak megfelelően használja, közben pedig vegye<br />

fi gyelembe az adott munkakörülményeket és az elvégzendő munkát. A szerszámgépek előírttól eltérő<br />

használata súlyos, veszélyes szituációkat okozhat.<br />

5.5 Szakszerviz<br />

a) Kizárólag képesített szerelővel javíttassa a szerszámgépet, és csak megfelelő cserealkatrészeket használjon.<br />

Ezáltal biztosítja a szerszámgép karbantartásának biztonságát.<br />

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HASZNÁLATÁHOZ<br />

• Tartsa a készüléket a szigetelt markolatnál fogva, amikor olyan műveletet végez, mely során a vágószerszám<br />

rejtett vezetékhez, vagy a saját vezetékéhez érhet. Az élő vezetékkel történő érintkezés révén a fém alkatrészek<br />

feszültség alá kerülhetnek, és megrázhatják a kezelőt.<br />

• Ne indítsa el a készüléket, ha az más felülettel érintkezik. Ne nézzen erősen a munkafelületre, mert részecskék<br />

pattanhatnak vissza és sérülést okozhatnak.<br />

• Mielőtt leteszi a készüléket, várja meg, hogy az teljesen leálljon. A működő készülék váratlan mozdulatot<br />

végezhet, amikor az más felülettel érintkezik.<br />

• Tilos túl nagy méretű munkadarabot vágni.<br />

• Tilos a készülékkel szöget, vagy csavart vágni, kivéve ha olyan fűrészlapot használ, melyet speciálisan arre a<br />

célra terveztek. A vágás megkezdése előtt mindig vizsgálja meg a vágandó anyagot.<br />

• A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a fűrészlap ne érjen hozzá a munkadarabhoz.<br />

• Tartsa a kezét a mozgó alkatrészektől és a munkadarab felületétől távol. A fűrész működése közben tilos a<br />

kezet a munkavégzési felület alatt tartani.<br />

7 ÖSSZESZERELÉS<br />

Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt bármiféle beállítást vagy karbantartást.<br />

7.1 A fűrészlap felszerelése<br />

• Húzza ki a csatlakozódugót.<br />

71799 manual.indd 31 13-01-11 12:59<br />

L<br />

31


L<br />

32<br />

• Forgassa el a fűrészlap gyorscsatlakozó befogóját (3) órajárással ellentétes irányba kézzel.<br />

• Ezzel egy időben nyomja a fűrészlapot (1) be ameddig csak tudja, majd engedje ki a gyorcsatlakozó befogót.<br />

Ellenőrizze, hogy az biztonságosan rögzítve van-e.<br />

A hálózati vezeték bedugása előtt mindig húzza meg a fűrészlapot, és ellenőrizze, hogy az<br />

biztonságosan rögzítve van-e a befogóval. Ennek elmulasztása súlyos sérülést okozhat.<br />

8 ÜZEMELTETÉS<br />

8.1 A készülék be- és kikapcsolása<br />

• Dugja be a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.<br />

• Húzza meg a bekapcsoló ravaszt (5). Nyomja meg a reteszelőgombot (6), ha a fűrészt a ravasz meghúzása<br />

nélkül kívánja működtetni.<br />

• Amikor elengedi a ravaszt, a fűrész kikapcsol.<br />

8.2 Sebességbeállítás<br />

A készülék sebességszabályozó gombbal rendelkezik, mely a ravasz erősebb megnyomásával nagyobb sebességet<br />

eredményez.<br />

A sebességet a ravasz erősebb megnyomásával lehet szabályozni.<br />

8.3 Főtámasz beállítása<br />

Az ingafűrész fő támasztéka fel és le egyaránt mozog. A főtámasz szintén állítható, így a fűrészlap fogai a<br />

fűrészlap különböző pozícióiban kerülnek használatra.<br />

A főtámasz helyzetének változtatása:<br />

Hatszögletű<br />

kulcs/<br />

Imbuszkulcs<br />

Főtámasz<br />

• Húzza ki a fűrész csatlakozódugóját.<br />

Fejes csavarok<br />

FIGYELMEZTETÉS! A fűrész áramtalanításának elmulasztása a készülék véletlenszerű elindulásához<br />

vezethet, mely súlyos sérülést okozhat.<br />

• Lazítsa ki mindkét fejes csavart a készüléken az imbuszkulcs segítségével<br />

71799 manual.indd 32 13-01-11 12:59


• Helyezze át a főtámaszt egy másik helyzetbe.<br />

• Húzza meg mindkét fejes csavart erősen. Ne húzza meg túl erősen a fejes csavarokat.<br />

• Távolítsa el az imbuszkulcsot.<br />

A falban található elektromos vezeték érintése során a fűrészlap, a fűrészlap befogó és a<br />

fűrész egyéb fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek. Tilos a fém részekhez hozzáérni,<br />

amikor falba vág; kizárólag a szigetelt markolófelületet fogja. Amikor falba vág ellenőrizze,<br />

hogy rejtett elektromos vezetékek, vízvezeték csövek és egyéb kockázatot okozó tárgyak<br />

nincsenek a fűrészlap útjában.<br />

8.4 A markolat helyzetének beállítása<br />

Szénkefe burkolat<br />

Markolat<br />

Nyomja a gombot hátra, és ezzel egy időben forgassa a markolatot jobbra vagy balra.<br />

8.5 Általános vágás<br />

Fogja be a munkadarabot, ha az mozgatható. Helyezze a fűrész első támasztékát a munkadarabra (ellenőrizze,<br />

hogy a fűrészlap ne érjen hozzá a munkadarabhoz), és indítsa el a fűrészt. Helyezzen elegendő nyomást a vágás<br />

irányába, hogy a támaszték mindig erősen a munkadarab felületén maradjon. Ne erőltesse a vágást, különben<br />

elakad a fűrész. Tilos a fűrészlapot meghajlítani, vagy elforgatni. Engedje, hogy a fűrészlap végezze a munkát.<br />

Álatlában a durvább fűrészlapok felelnek meg fához, műanyaghoz, illetve a kompozitokhoz, a fi nomabb<br />

fűrészlapok pedig a fémben történő vágáshoz. A kotyogás, vagy rázkódás azt jelzi, hogy fi nomabb fűrészlapra,<br />

vagy pedig nagyobb sebességre van szükség. Ha a fűrészlap túlmelegszik, vagy beragad, akkor az annak a jele,<br />

hogy erősebb fűrészlapra van szükség. Cserélje ki a fűrészlapot, ha az életlen. Az életlen fűrészlapok kevésbé<br />

optimális vágást eredményeznek és felmelegíthetik a fűrészt.<br />

8.6 Beszúró vágás<br />

Jelezze be világosan a vágás vonalát a vágási felületen. Helyezze a fűrészlap hegyét a kezdőpontra, miközben<br />

a fűrész legyen párhuzamos a vágási vonallal. Lassan eressze le a fűrészt, hogy a támaszték alsó része a munkadarabhoz<br />

érjen, és a fűrészlap még ne érintkezzen a munkadarabbal. Indítsa el a fűrészt és várja meg, hogy az<br />

elérje teljes sebességét. Amikor a fűrész a támasztékon nyugszik, lassan döntse a fűrészt előre és engedje le a<br />

fűrészlapot a vágási vonalra. Folytassa a mozdulatot addig, hogy a fűrészlap merőleges legyen a munkadarabra.<br />

8.7 Fém vágása<br />

A speciálisan erre a célra való fűrészlapot kell erre a célra használni. Amikor fémet vág, használhat könnyű<br />

olajat hűtőanyagként. Ez megelőzi a fűrészlap túlmelegedését, és elősegíti a gyorsabb vágást, valamint meghosszabbítja<br />

a fűrészlap élettartamát.<br />

9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS<br />

Figyelem! Mielőtt bármiféle munkálatba kezd a berendezésen, áramtalanítsa azt<br />

9.1 Tisztítás<br />

• Tartsa a gép szellőzőnyílásait tisztán, hogy megelőzze a motor túlmelegedését.<br />

• Rendszeresen puha ruhával tisztítsa a gép burkolatát, lehetőleg minden használat után.<br />

• Tartsa a szellőzőnyílásokat portól és piszoktól mentesen.<br />

• Ha a piszok nem jön le, használjon szappanos vízzel megnedvesített puha ruhát.<br />

Ne használjon olyan oldószereket mint például alkohol, ammóniás víz, stb. Ezek az oldószerek<br />

károsíthatják a műanyag alkatrészeket.<br />

9.2 Szénkefék cseréje<br />

Renszeresen távolítsa el és ellenőrizze a szénkeféket. Cserélje ki őket, ha a jelzésig elkoptak. Tartsa a szé-<br />

71799 manual.indd 33 13-01-11 12:59<br />

L<br />

33


L<br />

34<br />

nkeféket tisztán és szabadon, hogy a tartókba bele tudjanak csúszni. Mindkét szénkefét egyszerre kell kicserélni.<br />

Kizárólag eredeti szénkefét használjon!<br />

10 MŰSZAKI ADATOK<br />

Feszültség / Frekvencia 230-240 V ~ 50 Hz<br />

Teljesítményszükséglet 710 W<br />

Üresjárási sebesség 0-2500 ford/perc<br />

Vágási mélység max. 115mm<br />

11 HANGKIBOCSÁTÁS<br />

Zajkibocsátási értékek az idevontakozó szabvány szerint mérve.<br />

Hangnyomásszint (LpA) 89 dB(A) K=3<br />

Hangteljesítményszint (LwA) 100 dB(A) K=3<br />

A munkahelyen gép túllépheti a 85 dB(A) értéket. Ez esetben a használó védelmében<br />

zajvédelmi intézkedéseket kell hozni.<br />

Rezgésszint 12,4 m/s² K=1.5<br />

12 SZERVÍZRÉSZLEG<br />

• A sérült kapcsolókat szerviz-részlegünkben kell kicserélni.<br />

• Ha a csatlakozókábel (vagy a tápcsatlakozó) megsérült, akkor a szerviz-részlegünkben kapható speciális csatlakozókábellel<br />

kell kicserélni. A csatlakozókábel cseréje csak a szerviz részlegben hajtható végre (lásd az<br />

utolsó oldalt), és csak szakképzett személy (szakképzett villanyszerelő) végezheti el.<br />

13 TÁROLÁS<br />

• Alaposan tisztítsa meg az egész gépet és annak alkatrészeit.<br />

• Tárolja gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen, stabil és biztonságos helyzetben, hűvös és száraz helyen,<br />

valamint kerülje a túl magas és túl alacsony hőmérsékletet.<br />

• Védje a közvetlen napfénytől. Tartsa sötét helyen, ha lehet.<br />

• Ne tartsa műanyag zsákban, hogy elkerülje a páratartalom kialakulását.<br />

14 JÓTÁLLÁS<br />

• A jogi elõírásoknak megfelelõen az alábbi termékre 36 hónapos jótállási idõszak érvényes, mely azon a napon<br />

lép életbe, amikor az elsõ felhasználó megvásárolja a terméket.<br />

• Ez a jótállás fedez minden anyagi vagy gyártási hibát, de nem tartalmazza: az elhasználódott alkatrészek<br />

miatt keletkezõ meghibásodásokat, ilyen alkatrészek például a csapágyak, kefék, csatlakozók vagy olyan más<br />

tartozékok, mint a fúrók, fúrófejek, fűrészlapok, stb.; a rongáló felhasználásból, baleset során vagy módosításokból<br />

keletkezõ sérülést vagy meghibásodásokat; sem pedig a szállítás árát.<br />

• Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos,<br />

hogy a termék karbantartását nem megfelelõen végezte. (tiszta szellõzõnyílások, rendszeresen ellenõrzött<br />

szénkefék,...)<br />

• A vásárlási szelvényt a vásárlás idõpontjának bizonyításához meg kell õrizni.<br />

• A szerszámot szétszerelés nélkül és elfogadhatóan tiszta állapotban kell visszaküldeni a forgalmazóhoz, az<br />

eredeti formakövetõ dobozban (ha tartozik ilyen az egységhez) és a vásárlási szelvénnyel együtt.<br />

15 KÖRNYEZETVÉDELEM<br />

Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon környezetbarát<br />

elhelyezéséről!<br />

Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Kérjük, hogy<br />

gondoskodjon azok újrahasznosításáról, amennyiben erre lehetősége van. Az újrahasznosítási<br />

lehetőségekről érdeklődjön a helyi köztisztasági szerveknél!<br />

71799 manual.indd 34 13-01-11 12:59


PŘÍMOČARÁ PILA<br />

1 OBLAST POUŢITÍ<br />

Nástroj není určen ke komerčnímu využití.<br />

2 POPIS (OBR. A)<br />

UPOZORNĚNÍ! Neţ začnete zařízení pouţívat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti<br />

tento návod k pouţití a obecné bezpečnostní instrukce. Váš elektrický nástroj by se měl<br />

předávat dalším osobám jen s těmito pokyny.<br />

1. Čepel<br />

2. Kyvná patka<br />

3. Rychlospojka<br />

4. Tlačítko regulátoru polohy<br />

5. Hlavní vypínač<br />

6. Zajišťovací tlačítko<br />

7. Přívodní kabel a zástrčka<br />

8. Blokovací matice (není zobrazena)<br />

3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ<br />

• Odstraňte veškeré balicí materiály<br />

• Odstraňte zbývající obaly a přepravní přípravky (jsou-li přítomny)<br />

• Zkontrolujte úplnost obsahu obalu.<br />

• Zkontrolujte, zda na zařízení, síťové přívodní šňůře, zástrčce a veškerém příslušenství nevznikly během<br />

přepravy škody.<br />

• Uložte si balicí materiály na co nejdelší dobu, nejlépe až do konce záruční doby. Potom je zlikvidujte vyhozením<br />

do místního systému na odvoz odpadu.<br />

VAROVÁNÍ: Balicí materiály nejsou vhodné na hraní! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky!<br />

Nebezpečí udušení!<br />

• PŘÍMOČARÁ PILA<br />

• Návod k obsluze<br />

• 2 x speciální pilový list<br />

• 1 ks nástrčkový imbusový klíč<br />

Jestliţe některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na svého obchodníka.<br />

4 SYMBOLY<br />

V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly:<br />

Noste chrániče sluchu. Noste ochranné brýle.<br />

Noste ochranné rukavice. V prašném prostředí používejte ochrannou<br />

masku.<br />

Před použitím si přečtěte příručku. V souladu se základními požadavky Evropských<br />

směrnic.<br />

Stroj třídy II – Dvojitá izolace<br />

– Nepotřebujete uzemněnou<br />

zástrčku.<br />

OBR. A<br />

Nelikvidujte vyřazená technická zařízení<br />

spolu s domovním odpadem.<br />

71799 manual.indd 35 13-01-11 12:59<br />

o<br />

35


o<br />

36<br />

5 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ<br />

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a varování. Nerespektování pokynů a varování může mít za následek<br />

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Bezpečnostní pokyny a varování si uschovejte pro<br />

budoucí použití. Termín „elektrické nářadí“ se týká nářadí napájeného ze sítě (kabelem) nebo napájeného<br />

baterií (bez napájecího kabelu).<br />

VAROVÁNÍ<br />

Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a varování. Neuposlechnutí těchto pokynů a<br />

varování může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění.<br />

Všechny pokyny si uschovejte pro budoucí použití.<br />

Termín „elektrické nářadí“ se týká nářadí napájeného ze sítě (kabelem) nebo napájeného baterií (bez napájecího<br />

kabelu).<br />

5.1 Bezpečnost pracoviště<br />

a) Pracoviště udržujte čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené oblasti mohou vést k úrazům.<br />

b) Elektrické nářadí nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu, např. v přítomnosti hořlavých<br />

tekutin, plynů nebo prachu. Nářadí je zdrojem jiskření, které může vznítit prach nebo výpary.<br />

c) Děti a okolostojící udržujte při používání elektrického nářadí mimo. Rozptýlení může mít za následek ztrátu<br />

kontroly.<br />

5.2 Elektrická bezpečnost<br />

a) Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte.<br />

Nepoužívejte žádné zástrčky s uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a zásuvky snižují<br />

nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />

b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. potrubí, radiátor a sporáky a chladničky. Je-li vaše tělo<br />

uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />

c) Elektrické nářadí nevystavujte dešti nebo vlhkému prostředí. Voda, která se dostane do elektrického nářadí,<br />

zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />

d) Kabel nepoužívejte nevhodným způsobem. Nikdy ho nepoužívejte k nošení, tahání nebo vytahování<br />

elektrického nářadí ze zástrčky. Kabel uchovejte mimo teplo, olej, ostré hrany nebo pohyblivé části.<br />

Poškozené nebo spletené kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />

e) Jestliže s elektrickým nářadím pracujete venku, používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití.<br />

Použití kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />

f) Jestliže je práce s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí nevyhnutelná, použijte proudový chránič (RCD).<br />

Použití RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.<br />

5.3 Osobní bezpečnost<br />

a) Buďte pozorní, sledujte, co děláte a při používání elektrického nářadí používejte zdravý rozum. Elektrické<br />

nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při<br />

obsluze elektrického nářadí může mít za následek vážné osobní zranění.<br />

b) Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranné brýle. Ochranné pomůcky, např. maska,<br />

neklouzavá obuv, helma nebo sluchátka, snižují riziko poranění.<br />

c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením nářadí do sítě a/nebo zapojením baterie, zvedáním nebo<br />

přenášením nářadí, zkontrolujte, že je vypínač v pozici vypnuto (off). Přenášení elektrického nářadí s prstem<br />

na spínači nebo zapojování nářadí se spínačem v pozici zapnuto (on), může způsobit úraz.<br />

d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte klíč nebo šroubový klíč. Šroubový klíč nebo klíč připojený k<br />

otočné části elektrického nářadí může způsobit osobní zranění.<br />

e) Nepřešlapujte. Vždy udržujte správný postoj a rovnováhu. Díky tomu získáte v neočekávaných situacích lepší<br />

kontrolu nad elektrickým nářadím.<br />

f) Oblékejte se vhodně. Nenoste volné oblečené nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte mimo pohyblivé<br />

části. Uvolněné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou do pohyblivých částí zachytit.<br />

g) Jestliže je zařízení vybaveno pro připojení k odsávání prachu, zkontrolujte, že je připojeno a používáno<br />

správně. Použití odsávání prachu může snížit nebezpeční spojená s prachem.<br />

5.4 Používání elektrického nářadí a péče o něj<br />

a) Na elektrické nářadí netlačte. Pro své zařízení použijte správné elektrické nářadí. Správné elektrické nářadí<br />

bude pracovat lépe a bezpečněji.<br />

b) Elektrické nářadí nepoužívejte v případě, že nejde vypnout ani zapnout. Jakékoli elektrické nářadí, které<br />

71799 manual.indd 36 13-01-11 12:59


nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.<br />

c) Před provedením jakýchkoli úprav, změn příslušenství odpojte zástrčku ze zdroje napájení a/nebo baterii.<br />

Takové preventivní bezpečnostní opatření snižuje nebezpečí náhodného spuštění elektrického nářadí.<br />

d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte osobám, které nejsou seznámeny<br />

s používáním elektrického nářadí nebo s těmito pokyny, aby ho používaly. Elektrické nářadí je v rukou<br />

neškolené osoby nebezpečné.<br />

e) Elektrické nářadí udržujte. Kontrolujte vychýlení nebo zaseknutí pohyblivých částí a jakékoli další okolnosti,<br />

které mohou ovlivnit provoz elektrického nářadí. V případě poškození nechte elektrické nářadí před dalším<br />

použitím opravit. K mnoha nehodám dojde v důsledku špatně udržovaného elektrického nářadí.<br />

f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě udržované řezací nástroje s ostrými hranami jsou méně náchylné<br />

k zanášení nečistot a lépe se ovládají.<br />

g) Elektrické nářadí, příslušenství používejte v souladu s těmito pokyny, do úvahy vezměte pracovní podmínky<br />

a práci, kterou chcete provést. Použití elektrického nářadí pro jiný než určený účel může mít za následek<br />

nebezpečné situace.<br />

5.5 Servis<br />

a) Elektrické nářadí nechte opravit kvalifi kovanou osobou, která použije pouze identické náhradní díly. Díky<br />

tomu se zajistí zachování bezpečnosti elektrického nářadí.<br />

6 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />

• Při provádění operace, kdy se řezací ústrojí může dotknout skrytého vedení nebo vlastní přívodní šňůry, držte<br />

elektrický nástroj za izolované úchopné plochy. Kontakt s vodičem pod proudem dostane kovové díly nástroje<br />

pod napětí a pracovník obsluhy bude zasažen elektrickým proudem.<br />

• Nespouštějte nástroj, když se čepel dotýká libovolného povrchu. Pohyb čepele vyvolá zpětný vrh nástroje a<br />

může tak dojít k úrazu.<br />

• Vždy počkejte na úplné zastavení nástroje a teprve potom ho odkládejte. Běžící nástroj sebou trhne, kdykoliv<br />

se špička čepele dotkne nějakého povrchu.<br />

• Neřezejte příliš velké obrobky<br />

• Neřežte hřebíky nebo šrouby, pokud nepoužíváte čepel speciálně určenou k tomuto účelu. Materiál před<br />

řezáním prohlédněte<br />

• Před zapnutím nástroje se ujistěte, že se kotouč nedotýká obrobku.<br />

• Udržujte ruce mimo dosah pohyblivých částí a nesahejte na povrch obrobku. Nepokládejte ruce pod obrobek,<br />

když je pila je v provozu.<br />

7 MONTÁŢ<br />

7.1 Instalace kotouče<br />

Před jakýmikoliv úpravami nebo údrţbou odpojte proudovou zástrčku.<br />

• Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku.<br />

• Otočte rychlosvěrné sklíčidlo (3) rukou proti směru pohybu hodinových ručiček.<br />

• Současně zatlačte řezací čepel (1) co nejhlouběji; pak rychlosvěrné sklíčidlo uvolněte. Ujistěte se, že upevnění<br />

bezpečné.<br />

Před připojením napájecího kabelu vţdy zatáhněte za čepel a ujistěte se, ţe je bezpečně upnuta.<br />

Pokud se toto neprovede, výsledkem můţe být váţné zranění.<br />

71799 manual.indd 37 13-01-11 12:59<br />

o<br />

37


o<br />

38<br />

8 OBSLUHA<br />

8.1 Zapínání a vypínání<br />

• Připojte zástrčku do elektrické sítě.<br />

• Aktivujte spouštěcí spínač (5). Stiskněte zajišťovací tlačítko (6), aby pila zůstala v provozu bez držení spínače.<br />

• Když uvolníte spouštěcí spínač, pila se vypne.<br />

8.2 Nastavení rychlosti<br />

Tento nástroj má spínač variabilní rychlosti, který umožňuje zvýšit rychlost při větším tlaku na spínač.<br />

Rychlost závisí na přítlaku aplikovaném na spouštěcí spínač.<br />

8.3 Seřízení kyvné patky<br />

Kyvná patka přímočaré pily se naklání nahoru a dolů v obou směrech. Kyvná patka je také nastavitelná, což<br />

umožňuje použití zubů čepele v různých polohách čepele.<br />

Jak změnit polohu sestavení kyvné patky:<br />

Inbusový klíč<br />

Sestavení kyvné<br />

patky<br />

• Odpojte pilu od sítě.<br />

Šrouby s hlavou<br />

VAROVÁNÍ: Jestliţe pilu neodpojíte od sítě, můţe dojít k náhodnému spuštění a váţnému<br />

úrazu.<br />

• Inbusovým klíčem uvolněte oba šrouby s hlavou v rámu ústrojí.<br />

• Změňte polohu sestavení otočné patky dovnitř nebo ven.<br />

• Oba šrouby s hlavou bezpečně utáhněte. Neutahujte šrouby s hlavou příliš.<br />

• Vyjměte inbusový klíč.<br />

Říznutí do elektrického vedení ve stěnách můţe dostat čepel, svěrku čepele a sestavu kyvné<br />

patky pod napětí. Nedotýkejte se kovových dílů při řezání do zdi; nástroj uchopte pouze za<br />

jeho izolované úchopné plochy. Při řezání do zdi se ujistěte, ţe skrytá elektroinstalace, vodovodní<br />

trubky a mechanická rizika nejsou na dráze řezu čepele.<br />

71799 manual.indd 38 13-01-11 12:59


8.4 Nastavení polohy rukojeti<br />

Kryt uhlíkového kartáčku<br />

Tlačte tlačítko dozadu a současně otáčejte rukojeť doleva nebo doprava.<br />

8.5 Obecně o řezání<br />

Upněte obrobek, je-li přenosný. Opřete přední patku pily o obrobek (ujistěte se, že čepel se obrobku nedotýká)<br />

a spusťte pilu; tlačte ve směru řezu dostatečně, aby patka zůstávala po celou dobu pevně přitlačena k obrobku.<br />

Netlačte do řezu ani pilu nezbrzďujte. Neohýbejte čepel a nekruťte jí, nechte nástroj a čepel udělat svou práci.<br />

Obecně platí, že hrubší čepele jsou na dřevo, plasty a kompozitní materiály, jemnější čepele jsou na řezání<br />

kovu. Drnčení nebo vibrace mohou znamenat, že potřebujete jemnější čepel nebo vyšší rychlost. Jestliže se<br />

čepel přehřívá či zanáší, může to znamenat, že potřebujete hrubší čepel. Vyměňte čepele, jakmile se ztupí. Tupé<br />

čepele vedou ke špatným výsledkům a mohou pilu přehřívat.<br />

8.6 Zapichovací řezání<br />

Zřetelně si vyznačte linii řezu z výhodného výchozího místa v rámci oblasti výřezu a umístěte špičku čepele<br />

nad tento bod s pilou rovnoběžně s linií řezu. Pomalu spouštějte pilu dolů, až se okraj patky s tlačítkem opře o<br />

obrobek, zatímco čepel se obrobku nedotýká. Spusťte pilu a nechte ji rozběhnout se plnou rychlostí. Zatímco<br />

se pila opírá o patku, pomalu naklánějte pilu dopředu, abyste čepel spustili do linie řezu. Pokračujte v tomto<br />

pohybu, dokud je pilový list kolmý k obrobku.<br />

8.7 Řezání kovu<br />

K tomuto účelu je třeba použít kotouče zvláště určené k řezání kovů. Můžete použít lehkého oleje jako chladiva<br />

při řezání kovu, čímž zabráníte přehřátí kotouče, pomůžete kotouči řezat rychleji a podpoříte delší životnost<br />

kotouče.<br />

9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŢBA<br />

Pozor! Neţ začnete na zařízení provádět jakoukoliv práci, odpojte je od sítě. 9.1 Čištění<br />

• Udržujte čisté větrací otvory stroje, abyste předešli přehřátí motoru.<br />

• Pravidelně čistěte těleso stroje měkkou tkaninou, nejlépe po každém použití.<br />

• Udržujte větrací otvory prosté prachu a nečistot.<br />

• Jestliže nečistota nepovoluje, použijte měkkou tkaninu navlhčenou ve vodě s přídavkem mýdla.<br />

Nikdy nepouţívejte rozpouštědla, jakými je benzín, alkohol, čpavková voda atd. Tato<br />

rozpouštědla mohou poškodit plastové díly.<br />

9.2 Výměna uhlíkových kartáčků<br />

Pravidelně demontujte a kontrolujte uhlíkové kartáčky. Vyměňte je vždy, když se opotřebují po hraniční<br />

značku. Udržujte uhlíkové kartáčky v čistotě, aby hladce vklouzly držáků. Oba uhlíkové kartáčky se musejí<br />

měnit současně. Používejte jen originální uhlíkové kartáčky.<br />

10 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Rukojeť<br />

Napětí / Kmitočet 230-240 V ~ 50 Hz<br />

Příkon 710 W<br />

Rychlost při chodu naprázdno 0-2500 ot/min<br />

Hloubka řezu max. 115mm<br />

71799 manual.indd 39 13-01-11 12:59<br />

o<br />

39


o<br />

40<br />

11 HLUKOVÉ ZATÍŢENÍ<br />

Hodnoty hlukových emisí se měří podle příslušné normy.<br />

Úroveň akustického tlaku LpA 89 dB(A) K=3<br />

Úroveň akustického výkonu LwA 100 dB(A) K=3<br />

POZOR! Hladina akustického výkonu můţe přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě je třeba<br />

si nasadit individuální chránič sluchu.<br />

Vibrace 12,4 m/s² K=1.5<br />

12 SERVISNÍ ODDĚLENÍ<br />

Poškozené vypínače je třeba nechat vyměnit v našem poprodejním servisním oddělení.<br />

Je-li poškozen spojovací kabel (nebo síťová zástrčka), je třeba jej nahradit speciálním spojovacím kabelem,<br />

který je k dispozici v našem servisním oddělení. Výměnu spojovacího kabelu by mělo provést naše servisní<br />

oddělení (viz poslední stránku) nebo kvalifikovaný specialista (kvalifikovaný elektrikář).<br />

13 USKLADNĚNÍ<br />

• Důkladně vyčistěte celý stroj i jeho příslušenství.<br />

• Uložte jej mimo dosah dětí do stabilní a bezpečné polohy na chladném a suchém místě; vyhýbejte se příliš<br />

vysokým i příliš nízkým teplotám.<br />

• Chraňte jej před přímým slunečním svitem. Je-li to možné, uchovávejte jej v temnu.<br />

• Neukládejte jej v plastikových pytlích, ve kterých by se hromadila vlhkost. 14 ZÁRUKA<br />

• V souladu s právními předpisy se na tento produkt vztahuje záruční doba 36 měsíců platná od data jeho zakoupení<br />

prvním uživatelem.<br />

• Tato záruka se vztahuje na veškerý materiál a výrobní vady. Nevztahuje se na díly vadné následkem běžného<br />

opotřebení, jako jsou ložiska, kartáčky, kabely a zástrčky, nebo příslušenství jako jsou vrtáky, vrtací bity, pilové<br />

kotouče atd., a dále na závady nebo poškození vzniklá hrubým zacházením, nehodami nebo úpravami.<br />

Záruka se nevztahuje ani na přepravní náklady.<br />

• Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé,<br />

že výrobek nebyl správně udržován (pravidelné čištění větracích otvorů, pravidelné servisování uhlíkových<br />

kartáčků, atd.).<br />

• Uschovejte si doklad o zakoupení, neboť se jím prokazuje datum nákupu.<br />

• Zařízení se musí prodejci vrátit nerozmontované, v přijatelně čistém stavu, (v původním kufříku s výliskem na<br />

uložení zařízení, pokud se tento požadavek vztahuje na tento případ) spolu s dokladem o zakoupení.<br />

15 ŢIVOTNÍ PROSTŘEDÍ<br />

Bude-li vaše zařízení po delší době používání třeba vyměnit za nové, nelikvidujte použité zařízení<br />

spolu s běžným domovním odpadem, ale proveďte to způsobem ekologicky bezpečným.<br />

Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Kde je to možné, provádějte<br />

recyklaci. Zeptejte se na místním úřadu nebo u maloobchodníků, kde a jak lze recyklovat.<br />

71799 manual.indd 40 13-01-11 12:59


CHVOSTOVÁ PÍLA<br />

1 POUŢÍVANIE<br />

Nie je určené na komerčné použitie.<br />

2 POPIS (OBR. A)<br />

VAROVANIE! Tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte<br />

pred pouţitím náradia, pre vašu vlastnú bezpečnosť. Vaše elektrické náradie môţete<br />

odovzdať inej osobe iba spolu s týmto návodom.<br />

1. Čepeľ<br />

2. Výkyvná pätka<br />

3. Prípojka na rýchle uchytenie<br />

4. Tlačidlo regulácie polohy<br />

5. Spínač<br />

6. Tlačidlo odomknutia<br />

7. Elektrický kábel a zástrčka<br />

8. Zaisťovacia matica (nie je zobrazená)<br />

3 OBSAH BALENIA<br />

• Odstráňte všetky materiály obalu.<br />

• Odstráňte zvyšné obaly a prepravné podpery (ak sa používajú).<br />

• Skontrolujte úplnosť obsahu balenia.<br />

• Skontrolujte, či pri preprave nebol poškodený spotrebič, napájací kábel, sieťová vidlica a všetko príslušenstvo.<br />

• Materiály obalu si odložte podľa možnosti na čo najdlhší čas, až do skončenia záručnej lehoty. Neskôr obaly<br />

vyhoďte prostredníctvom systému zberu komunálneho odpadu.<br />

VAROVANIE: Obalové materiály nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vrecami!<br />

• Chvostová píla<br />

• Príručka k motoru<br />

• 2 x pílový list<br />

• 1 ks zakladací kľúč na šesťhranné skrutky<br />

Nebezpečenstvo udusenia! Spojte sa s predajcom, ak akékoľvek diely chýbajú alebo sú poškodené.<br />

4 VYSVETLENIE SYMBOLOV<br />

In V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly:<br />

Noste chrániče sluchu. Noste ochranné okuliare<br />

Noste ochranné rukavice V prašných podmienkach noste ochrannú<br />

masku.<br />

Pozorne si prečítajte pokyny. V súlade so základnými požiadavkami európskych<br />

smerníc.<br />

Stroj II. triedy – dvojitá izolácia<br />

– Nepotrebujete uzemnenú<br />

zástrčku.<br />

OBR. A<br />

Staré zariadenia nelikvidujte spolu s<br />

domácim odpadom.<br />

71799 manual.indd 41 13-01-11 12:59<br />

p<br />

41


p<br />

42<br />

5 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA<br />

Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a varovania. Nerešpektovanie pokynov a varovania môže mať za<br />

následok úraz elektrickým prúdom, požiar a / alebo vážne zranenie. Bezpečnostné pokyny a varovania si<br />

uschovajte pre budúce použitie. Termín „elektrické náradie“ sa týka náradia napájaného zo siete (káblom) alebo<br />

napájaného batériou (bez napájacieho kábla).<br />

VAROVANIE<br />

Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a varovania. Neuposlúchnutie týchto pokynov a<br />

varovania môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a / alebo vážne zranenie.<br />

Všetky pokyny si uschovajte pre budúce použitie.<br />

Termín „elektrické náradie“ sa týka náradia napájaného zo siete (káblom) alebo napájaného batériou (bez<br />

napájacieho kábla).<br />

5.1 Bezpečnosť pracoviska<br />

a) Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory oblasti môžu viesť k úrazom.<br />

b) Elektrické náradie nepoužívajte v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napríklad v prítomnosti<br />

horľavých tekutín, plynov alebo prachu. Náradie je zdrojom iskrenia, ktoré môže vznietiť prach alebo výpary.<br />

c) Deti a okolostojaci udržujte pri používaní elektrického náradia mimo. Rozptýlenie môže mať za následok<br />

stratu kontroly.<br />

5.2 Elektrická bezpečnosť<br />

a) Zástrčka elektrického náradia musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.<br />

Nepoužívajte žiadne zástrčky s uzemneným elektrickým náradím. Neupravené zástrčky a zásuvky znižujú<br />

riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />

b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, napr. potrubie, radiátor a sporáky a chladničky. Ak je vaše<br />

telo uzemnené, hrozí zvýšené nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.<br />

c) Elektrické náradie nevystavujte dažďu alebo vlhkému prostrediu. Voda, ktorá sa dostane do elektrického<br />

náradia, zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.<br />

d) Kábel nepoužívajte nevhodným spôsobom. Nikdy ho nepoužívajte na nosenie, ťahanie alebo vyťahovanie<br />

náradia zo zástrčky. Kábel uchovajte mimo teplo, olej, ostré hrany alebo pohyblivé časti. Poškodené alebo<br />

spletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />

e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte predlžovací kábel vhodný pre vonkajšie použitie.<br />

Použitie kábla vhodného pre vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.<br />

f) Ak je práca s elektrickým náradím vo vlhkom prostredí nevyhnutná, použite prúdový chránič (RCD). Použitie<br />

RCD znižuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.<br />

5.3 Osobná bezpečnosť<br />

a) Buďte pozorní, sledujte, čo robíte a pri používaní elektrického náradia používajte zdravý rozum. Elektrické<br />

náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Okamih nepozornosti<br />

pri obsluhe elektrického náradia môže mať za následok vážne osobné zranenie.<br />

b) Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranné okuliare. Ochranné pomôcky, napr. maska,<br />

nekĺzavá obuv, helma alebo slúchadlá, znižujú riziko poranenia.<br />

c) Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením náradia do siete a / alebo zapojením batérie, zdvíhaním<br />

alebo prenášaním náradia, skontrolujte, že je vypínač v polohe vypnuté (off). Prenášanie elektrického náradia<br />

s prstom na spínači alebo zapájanie náradia sa spínačom v pozícii zapnuté (on), môže spôsobiť úraz.<br />

d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte kľúč alebo skrutkový kľúč. Skrutkový kľúč alebo kľúč pripojený<br />

k otočnej časti elektrického náradia môžu spôsobiť úraz.<br />

e) Neprešľapujte. Vždy udržujte správny postoj a rovnováhu. Vďaka tomu získate v neočakávaných situáciách<br />

lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím.<br />

f) Obliekajte sa vhodne. Nenoste voľné oblečené alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte mimo pohyblivé<br />

časti. Uvoľnené oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu do pohyblivých častí zachytiť.<br />

g) Ak je zariadenie vybavené pre pripojenie na odsávanie prachu, skontrolujte, že je pripojené a používané<br />

správne. Použitie odsávanie prachu môže znížiť nebezpeční spojené s prachom.<br />

5.4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho<br />

a) Na elektrické náradie netlačte. Pre svoje zariadenia použite správne elektrické náradie. Náradie bude<br />

pracovať lepšie a bezpečnejšie.<br />

71799 manual.indd 42 13-01-11 12:59


) Elektrické náradie nepoužívajte v prípade, že nejde vypnúť ani zapnúť. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré sa<br />

nedá ovládať spínačom je nebezpečné a musí byť opravené.<br />

c) Pred vykonaním akýchkoľvek úprav, zmien príslušenstvo odpojte zástrčku zo zdroja napájania a / alebo batériu.<br />

Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia znižuje nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického<br />

náradia.<br />

d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nie sú oboznámené<br />

s používaním elektrického náradia alebo s týmito pokynmi, aby ho používali. Elektrické náradie je v<br />

rukách neskúsenou osobou nebezpečné.<br />

e) Elektrické náradie udržujte. Kontrolujte vychýlenie alebo zaseknutie pohyblivých častí a akékoľvek ďalšie<br />

okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku elektrického náradia. V prípade poškodenia nechajte elektrické<br />

náradie pred ďalším použitím opraviť. K mnohým nehodám dochádza v dôsledku zle udržiavaného elektrického<br />

náradia.<br />

f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržované rezné nástroje s ostrými hranami sú menej<br />

náchylné na zanášanie nečistôt a lepšie sa ovládajú.<br />

g) Elektrické náradie, príslušenstvo používajte v súlade s týmito pokynmi, do úvahy vezmite pracovné podmienky<br />

a prácu, ktorú chcete vykonať. Použitie elektrického náradia pre iný ako určený účel môže mať za<br />

následok nebezpečné situácie.<br />

5.5 Servis<br />

a) Elektrické náradie nechajte opraviť kvalifi kovanou osobou, ktorá použije len identické náhradné diely. Vďaka<br />

tomu sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia.<br />

6 ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />

• Pri vykonávaní činnosti, pri ktorej sa rezacie zariadenie môže dostať do kontaktu so skrytým el. vedením alebo<br />

vlastnou elektrickou šnúrou, držte náradie za izolovaný držiak. Kontakt so „živým“ drôtom spôsobí, že kovové<br />

časti nástroja budú tiež pod prúdom a používateľovi spôsobia šok.<br />

• Nástroj nespúšťajte, keď sa čepeľ dotýka nejakého povrchu. Činnosť čepele roztrasie nástroj a môže spôsobiť<br />

telesné zranenie.<br />

• Počkajte, kým sa stroj úplne nezastaví, a až potom ho položte. Bežiaci nástroj sa trhne, keď sa špička čepele<br />

dotkne nejakého povrchu.<br />

• Nerežte príliš veľké obrobky.<br />

• Nerežte klince alebo skrutky, ak nepoužívate čepeľ špeciálne určenú na tento účel. Pred rezaním pozorne<br />

skontrolujte materiál.<br />

• Pred zapnutím nástroja dbajte na to, aby sa čepeľ nedotýkala obrobku.<br />

• Ruky držte mimo pohyblivých častí a na povrchu obrobku. Ruky nedávajte pod povrch obrobku, keď je píla v<br />

prevádzke.<br />

7 MONTÁŢ<br />

7.1 Inštalácia čepele<br />

Pred vykonávaním nastavovacích prác alebo údrţby odpojte elektrickú zástrčku.<br />

• Najprv odpojte el. šnúru.<br />

• Najprv otočte rýchlouvoľňovaciu svorku čepele (3) proti smeru chodu hod. ručičiek rukou.<br />

• Súčasne stlačte čepeľ (1) do najhlbšej polohy, potom uvoľnite rýchlouvoľňovaciu svorku čepele. Uistite sa, či<br />

je bezpečne upnutá.<br />

Pred zapojením el. šnúry vţdy poťahajte čepeľ, aby ste sa uistili, či je bezpečne zaistená v<br />

svorke. V opačnom prípade hrozí riziko váţneho zranenia.<br />

71799 manual.indd 43 13-01-11 12:59<br />

p<br />

43


p<br />

44<br />

8 PREVÁDZKA<br />

8.1 Zapnutie a vypnutie<br />

• Zástrčku pripojte k napájaciemu zdroju.<br />

• Stlačte spínač spúšte (5). Stlačte tlačidlo odomknutia (6), aby píla naďalej bežala bez stláčania spínača spúšte.<br />

• Keď spínač spúšte uvoľníte, píla sa vypne.<br />

8.2 Nastavenie rýchlosti<br />

Tento nástroj má spínač meniteľnej rýchlosti, ktorý dodáva vyššiu rýchlosť so zvyšovaním tlaku spúšte.<br />

Rýchlosť sa reguluje silou stlačenia spínača spúšte.<br />

8.3 Nastavenie výkyvnej pätky<br />

Výkyvná pätka vašej chvostovej píly sa vykyvuje nahor a nadol v oboch smeroch. Výkyvná pätka je tiež<br />

nastaviteľná, pričom umožňuje používanie zubov čepele v rôznych polohách na čepeli.<br />

Zmena polohy zostavy výkyvnej pätky:<br />

Inbusový kľúč<br />

Zostava výkyvnej<br />

pätky<br />

• Pílu odpojte od el. siete.<br />

Skrutka s hlavou<br />

VAROVANIE: Ak neodpojíte pílu od el. siete, mohlo by to spôsobiť náhodné spustenie zariadenia<br />

s následkom váţneho zranenia.<br />

• Povoľte obe skrutky s hlavou v ráme prevodu inbusovým kľúčom.<br />

• Zostavu výkyvnej pätky premiestnite dnu alebo von.<br />

• Znovu bezpečne utiahnite skrutky s hlavou. Nestrhnite závity skrutiek s hlavou.<br />

• Vyberte inbusový kľúč.<br />

Rezanie do el. vedenia v stenách môţe spôsobiť, ţe bude čepeľ, svorka čepele a zostava vodiacej<br />

lišty pod prúdom. Nedotýkajte sa kovových častí, keď reţete do steny. Uchopte len<br />

izolované povrchy drţiakov na nástroji. Keď reţete do steny, zabezpečte, aby v ceste čepele<br />

nestálo skryté elektrické vedenie, vodovodné rúry a mechanické nebezpečenstvá.<br />

71799 manual.indd 44 13-01-11 12:59


8.4 Nastavenie polohy držiaka<br />

Kryt uhlíkovej kefy<br />

Tlačidlo stlačte dozadu, súčasne otočte rukoväť doľava alebo doprava.<br />

8.5 Všeobecné rezanie<br />

Ak je obrobok prenosný, upnite ho. Prednú pätku píly položte na obrobok (zabezpečte, aby sa čepeľ nedotýkala<br />

obrobku) a spustite pílu, pričom vyvíjajte tlak v smere rezu, aby bola pätka po celý čas pevne pritlačená o<br />

obrobok. Rez nesiľte ani pílu nebrzdite. Čepeľ neohýbajte ani neotáčajte, nechajte nástroj aj čepeľ vykonať<br />

svoju prácu.<br />

Vo všeobecnosti sú drsnejšie čepele na drevo, plasty a kompozity a jemnejšie čepele sú na rezanie kovu. Cvakanie<br />

alebo vibrácie môžu indikovať, že budete potrebovať jemnejšiu čepeľ alebo vyššiu rýchlosť. Ak sa čepeľ<br />

prehreje alebo upchá, môže to indikovať, že budete potrebovať drsnejšiu čepeľ. Keď sa čepele otupia, vymeňte<br />

ich. Otupené čepele vytvárajú slabé výsledky a môžu prehriať pílu.<br />

8.6 Ponorné rezanie<br />

Jasne vyznačte líniu rezu, z pohodlného začiatočného bodu v rámci vyrezanej oblasti položte špičku čepele na<br />

tento bod tak, aby bola píla paralelne k línii rezu, spomaľte pílu, až kým tlačidlový okraj pätky nebude spočívať<br />

na obrobku a čepeľ sa nebude dotýkať obrobku, spustite pílu a nechajte ju dosiahnuť plnú rýchlosť. Keď píla<br />

spočíva na pätke, pomaly nakláňajte pílu dopredu, aby sa čepeľ znížila do línie rezu. Pokračujte v tomto pohybe,<br />

kým nebude čepeľ píly kolmo na obrobok.<br />

8.7 Rezanie do kovu<br />

Na tento účel sa musia použiť čepele špeciálne určené na rezanie do kovu. Pri rezaní do kovu môžete ako chladivo<br />

použiť ľahký olej, ktorý zabráni prehriatiu čepele, pomôže, aby čepeľ rezala rýchlejšie a pomôže predĺžiť<br />

životnosť čepele.<br />

9 ČISTENIE A ÚDRŢBA<br />

Varovanie! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na zariadení, odpojte elektrickú zástčku.<br />

9.1 Čistenie<br />

• Ventilačné otvory stroja udržiavajte čisté, aby ste zabránili prehriatiu motora.<br />

• Plášť stroja čistite pravidelne mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití.<br />

• Ventilačné otvory udržiavajte v čistom stave bez prachu a nečistôt.<br />

• Ak nečistoty neschádzajú, použite mäkkú handričku namočenú vo vode so saponátom.<br />

Nepouţívajte rozpúšťadlá, napr. benzín, alkohol, čpavok atď. Tieto rozpúšťadlá môţu<br />

poškodiť plastové diely.<br />

9.2 Výmena uhlíkových kefi ek<br />

Uhlíkové kefky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Vymeňte ich, ak sú opotrebované na úroveň značky. Uhlíkové<br />

kefky udržujte čisté a uvoľnite, aby zapadli do držiaka. Vymieňať sa musia vždy obe uhlíkové kefky. Používajte<br />

len originálne uhlíkové kefky.<br />

10 TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

Rukoväť<br />

Napätie / Frekvencia 230-240 V ~ 50 Hz<br />

Príkon 710 W<br />

Rýchlosť pri nezaťažení 0-2500 otáč./min.<br />

Hĺba rezu max. 115mm<br />

71799 manual.indd 45 13-01-11 12:59<br />

p<br />

45


p<br />

46<br />

11 ZVUKOVÉ EMISIE<br />

Hodnoty zvukových emisií namerané podľa príslušnej normy.<br />

Hladina akustického tlaku Lpa 89 dB(A) K=3<br />

Hladina akustického výkonu Lwa 100 dB(A) K=3<br />

POZOR! Akustický tlak môţe prekročiť 85 dB(A), v tomto prípade sa musí pouţívať individuálna<br />

ochrana sluchu.<br />

Vibrácie 12,4 m/s² K=1.5<br />

12 SERVISNÁ SLUŢBA<br />

• Poškodené vypínače musí vymeniť náš odbor popredajných služieb.<br />

• Ak je pripojovací kábel (alebo sieťová vidlica) poškodený, musí byť vymenený za rovnaký pripojovací kábel,<br />

ktorý dodáva náš odbor popredajných služieb. Pripojovací kábel musí vymeniť iba naša servisná služba (pozri<br />

na poslednej strane) alebo kvalifikovaná osoba (kvalifikovaný elektrikár).<br />

13 SKLADOVANIE<br />

• Priebežne čistíme celé zariadenie a jeho príslušenstvo.<br />

• Skladujte ho mimo dosahu detí, v stabilnej a bezpečnej polohe, na suchom a chladnom mieste, vyhnite sa<br />

privysokým a prinízkym teplotám.<br />

• Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Ak je možné, uschovajte na tmavom mieste.<br />

• Neudržiavajte v plastických taškách aby ste predišli nazhromaždenej vlhkosti.<br />

14 ZÁRUKA<br />

• Záručná lehota poskytovaná na tento výrobok v súlade s platnými zákonmi je 36 mesiacov a začína plynúť<br />

dňom zakúpenia prvým používateľom.<br />

• Táto záruka zahŕňa všetky chyby materiálu a výrobné chyby, nezahŕňa však: chyby spôsobené spotrebnými<br />

dielcami (podliehajúcimi rýchlemu opotrebeniu) ako sú ložiská, kefky, káble, konektory, ani príslušenstvom<br />

ako sú vrtáky, vŕtacie bity, pílové kotúče atď.; poškodením alebo chybami spôsobenými nevhodným použitím,<br />

úrazmi alebo nehodami; ani náklady na prepravu.<br />

• Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak<br />

je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná údržba uhlíkových kefiek,…)<br />

• Potvrdenku o nákupe si musíte uschovať ako doklad o dátume zakúpenia.<br />

• Náradie musíte vrátiť v nerozobranom stave svojmu predajcovi v prijateľne čistom stave, v originálnom plastovom<br />

kufríku liatom pod tlakom, ak v ňom bolo vaše náradie dodané, spolu s priloženým dokladom o kúpe.<br />

15 ŢIVOTNÉ PROSTREDIE<br />

Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom,<br />

ale ekologicky správnym spôsobom.<br />

Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom.<br />

Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu. Informácie o recyklácii vám<br />

poskytnú miestne úrady alebo predajca.<br />

71799 manual.indd 46 13-01-11 12:59


PILARKA SZABLOWA<br />

1 ZASTOSOWANIE<br />

Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania komercyjnego.<br />

2 OPIS (FIG A)<br />

UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną<br />

instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia. Wszelkie<br />

elementy funkcjonujące w oparciu o elektryczność powinny być zgodne z tą instrukcją.<br />

1. Brzeszczot<br />

2. Stopa uchylna<br />

3. Szybki zacisk<br />

4. Przycisk regulacji położenia<br />

5. Wyłącznik<br />

6. Przycisk blokujący<br />

7. Przewód zasilający z wtyczką<br />

8. Nakrętka blokująca (niewidoczna)<br />

3 SPIS CZĘŚCI<br />

• Usunąć wszystkie elementy opakowania.<br />

• Usunąć wszystkie pozostałości po opakowaniu i zabezpieczeniach transportowych (jeżeli takie istnieją).<br />

• Upewnić się co do kompletnej zawartości opakowania.<br />

• Sprawdzić urządzenie, przewód zasilający, wtyczkę zasilającą oraz wszystkie dodatkowe części, pod kątem<br />

ewentualnego uszkodzenia podczas transportu.<br />

• Jeśli to możliwe to przechować elementy opakowania tak długo jak urządzenie będzie objęte gwarancją. Po<br />

upływie tego okresu należy wyrzucić zgodnie z przyjętym systemem usuwania odpadów.<br />

UWAGA Elementy opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi opakowaniami!<br />

Grozi to uduszeniem!<br />

• Pilarka szablowa<br />

• Instrukcja obsługi silnika<br />

• 2 x Dodatkowa tarcza tnąca<br />

• 1 szt. klucz nasadkowy sześciokątny<br />

W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.<br />

4 OZNACZENIA<br />

W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli::<br />

Zaj elleni védőberendezés<br />

használata javasolt.<br />

Viseljen szemvédőt!<br />

Viseljen kesztyűt! Porképződéskor viseljen maszkot!<br />

Használat előtt olvassa el a kezelési<br />

utasítást!<br />

II. érintésvédelmi osztály – Dupla<br />

szigetelés – Nincs szükség földelt<br />

dugó alkalmazására.<br />

FIG A<br />

Az európai irányelv(ek) szükséges követelményei<br />

szerint<br />

A kiselejtezett készülékeket ne dobja a<br />

háztartási szemétbe.<br />

71799 manual.indd 47 13-01-11 13:00<br />

r<br />

47


48<br />

5 OSTRZEŻENIA OGÓLNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYCIA<br />

ELEKTRONARZĘDZI<br />

Przeczytaj wszytkie ostrzeżenia oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nie zastosowanie się do zaleceń<br />

oraz nie przestrzeganie instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar lub/i poważne zranienie. Instrukcje<br />

i ostrzeżenia należy zachować w celu odniesienia się do nich w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie”<br />

w ostrzeżeniach dotycząceych bezpieczeństwa oznacza zarówno elektronarzędzie sieciowe (przewodowe)jak<br />

i akumulatorowe.<br />

UWAGA<br />

Przeczytaj wszytkie ostrzeżenia oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nie zastosowanie<br />

się do zaleceń oraz nie przestrzeganie instrukcji może spowodować porażenie prądem,<br />

pożar lub/i poważne zranienie.<br />

Zachowaj wszelkie instrukcje i ostrzeżenia w celu odniesienia się do nich w przyszłości.<br />

Pojęcie „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach dotycząceych bezpieczeństwa oznacza zarówno elektronarzędzie<br />

sieciowe (przewodowe)jak i akumulatorowe.<br />

5.1 Bezpieczeństwo miejsca pracy<br />

a) Utrzymuj miejce pracy czyste oraz dobrze oświetlone. Ciemne i zaśmiecone miejsca sprzyjają wypadkom.<br />

b) Nie należy obsługiwać elaktronarzędzi w łatwo wybuchowej atmosferze, jakiej jak obecność łatwopalnych<br />

płynów, gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą spowodować iskry, które wywołają wybuch pychów czy<br />

łatwopalnych płynów.<br />

c) Trzymaj dzieci oraz przechodniów z dala podczas obsługiwania elektronarzędziami. Spadek uwagi może<br />

spowodować utratę kontroli.<br />

5.2 Bezpieczeństwo dotyczące połączeń elektrycznych<br />

a) Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nie należy modyfikować wtyczki w żaden sposób.<br />

Nie należy używać żadnej wtyczki rozgałęźnej wraz z uziemionym elektronarzędziem. Niezmodyfikowana<br />

wtyczka oraz pasujące gniazdko zredukują ryzyko porażenia pradem.<br />

b) Należy unikać kontaktów z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, kaloryfery, przełączniki i lodówki.<br />

Istnieje podwyższone ryzyko porażenia pradem jeśli twoje ciało jest uziemione.<br />

c) Nie wystawiaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza<br />

elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.<br />

d) Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, czy wyciągania i rozłącznia<br />

elektronarzędzia od prądu. Kabel należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi i<br />

rozłączonych części. Uszkodzony lub zaplątany kabel zwiększa ryzyko porażenia prądem.<br />

e) Podczas odsługiwania elektronarzędzia na wolnym powietrzu, należy używać przedłużaczy odpowiednich<br />

do warunków zewnętrzych. Użycie odpowiednich przedłużaczy zmniejszy ryzyko porażenia pradem.<br />

f) W przypadku nieuchronnego użycia elektronarzędzia w wilgotnym miejcu, należy posłużyć się ochronnym<br />

wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD). Korzystanie z takiego RCD wyłącznika zmniejsza ryzyko<br />

porażenia prądem elektrycznym.<br />

5.3 Bezpieczeństwo osób<br />

a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie<br />

obsłujuj elektronarzędzia gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem alkocholu, leków czy narotyków.<br />

Moment nieuwagi przy obsłudze elektronarzędzia może spowodować poważne konsekwencje zdrowotne.<br />

b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne takie jak<br />

maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne z nieślizgającą się podeszwą, kask ochronny lub tłumiki do uszu<br />

jeśli używane poprawnie są w stanie zredukować ryzyko zranienia.<br />

c) Zapobiegnij niezamierzonemu włączeniu. Upewnij się, iż włącznik znajduje się w pozycji wyłączony przed<br />

podłączeniem do źródła prądu, lub załadowaniem baterii, czy przenoszeniem narzędzia. Przenoszenie<br />

elektronarzędzia w palcem opartym na włączniku czy przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku<br />

zwiększa ryzyko wypadku.<br />

d) Usuń klucz i narządy nastawcze przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz czy narządy nastawacze pozostawione<br />

w obracającym się elemencie mogą spowodować zranienie.<br />

e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu. Zachowuj odpowiednia postawę aby nie stracić równowagi. Takie<br />

postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.<br />

71799 manual.indd 48 13-01-11 13:00


f) Podczas obsługi elektronarzędzia nie noś luźnej odzieży lub biżuterii. Uważaj na luźną odzież, biżuterię czy<br />

długie włosy gdyż mogą się one zaplątać w poruszające się cześci.<br />

g) Jeśli narzędzie zostało wyposażone w urządzenie do odsysania gromadzącego się pyłu, upewnij się, iż<br />

zostało ono poprawnie podłączone. Użycie niniejszych urządzeń zredukuje niebezpieczeństwa dotyczące<br />

nadwyżką pyłów.<br />

5.4 Obsługa i konserwacja elektronarzędzia<br />

a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Używaj zawsze odpowiedniego narzędzia dla danego przypadku<br />

zastosowania. Użycie odpowiedniego narzędzia zaowocuje bezpieczniejszą i efetywniejszą pracą.<br />

b) Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem. Elektronarzędzie z uszkodzonym<br />

włącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.<br />

c) Zawsze pamiętaj o rozłączeniu elektronarzędzia od źródła prądu lub usuń baterie przed dostrojeniem<br />

narzędzia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia. Ninijesze środki ostrożności zmniejszają ryzyko<br />

przypadkowego włączenia elektronarzędzia.<br />

d) Niepotrzebne narzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osoby nieobeznane z<br />

elektronarzędziem lub instrukcją obsługi nie powinny obsługiwać elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne<br />

w rękach niedoświadczonych użytkowników.<br />

e) Utrzymuj narzędzia w dobrym stanie technicznym. Regularnie sprawdzaj czy ruchome element obracają<br />

się we właściwym kierunku, nie zakleszczają się, nie są pęknięte czy uszkodzone. Jeśli wymagają naprawy<br />

należy niezwłocznie to uczynić. W wielu przypadkach zły stan techniczny jest odpowiedzialny za wypadki.<br />

f) Utrzymuj narzędzia w nienagannym stanie technicznym. Właściwie naostrzone, czyste narzędzia zmniejszają<br />

ryzyko zakleszczenia się i są łatwiejsze w kontrolowaniu. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp, używaj<br />

zgodnie z ich przeznaczeniem biorąc pod uwagę wszelkie obowiązujące przepisy bhp. Wykorzystanie<br />

elektronarzędzi wbrew ich przeznaczeniu może doprowadzić do niebezpieczeństwa.<br />

5.5 Serwis naprawczy elektronarzędzia<br />

a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonane tylko przez uprawnionych do tego specjalistów, przy użyciu<br />

oryginalnych elementów zastępczych. Tylko w ten sposób bezpieczeństwo pracy zostanie utrzymane.<br />

6 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA<br />

• Narzędzie należy trzymać za przeznaczone do tego celu izolowane powierzchnie, gdyż narzędzie tnące może<br />

wejść w kontakt z ukrytym przewodem elektrycznym lub własnym kablem zasilającym. Kontakt z przewodem<br />

pod napięciem powoduje rozprzestrzenianie się napięcia po metalowych częściach narzędzia i porażenie<br />

operatora.<br />

• Nie uruchamiać narzędzia, jeśli brzeszczot dotyka jakiejkolwiek powierzchni. Ruch brzeszczotu spowoduje<br />

odskoczenie narzędzia i może być przyczyną urazu ciała.<br />

• Przed odłożeniem narzędzia należy odczekać na jego całkowite zatrzymanie się. Pracujące narzędzie podskoczy,<br />

jeśli brzeszczot dotknie jakiejkolwiek powierzchni.<br />

• Nie wolno przecinać elementów o zbyt dużych rozmiarach.<br />

• Nie wolno przecinać gwoździ ani śrub, jeśli nie dysponuje się specjalnym przeznaczonym do tego brzeszczotem.<br />

Należy przejrzeć materiał przed cięciem.<br />

• Przed włączeniem narzędzia należy się upewnić, że brzeszczot nie dotyka ciętego elementu.<br />

• Trzymać ręce z dala od poruszających się części na górnej powierzchni ciętego elementu. Nie umieszczać rąk<br />

pod powierzchnią roboczą, kiedy pilarka jest uruchomiona.<br />

7 MONTAŻ<br />

Przed przystąpieniem do regulacji lub konserwacji należy odłączyć wtyczkę urządzenia od<br />

zasilania.<br />

7.1 Zakładanie brzeszczotu<br />

71799 manual.indd 49 13-01-11 13:00<br />

r<br />

49


50<br />

• Wpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka.<br />

• Przekręcić ręką szybki zacisk (3) w lewo.<br />

• Równocześnie wepchnąć brzeszczot (1) w najgłębsze położenie i zwolnić szybki zacisk brzeszczotu. Upewnić<br />

się, że jest pewnie zamocowany.<br />

8 OBSŁUGA<br />

Przed podłączeniem kabla zasilającego zawsze należy pociągnąć za brzeszczot, aby<br />

sprawdzić, czy jest pewnie zamocowany w zacisku. Nieprzestrzeganie tej zasady może być<br />

przyczyną poważnych obrażeń.<br />

8.1 Włączanie i wyłączanie<br />

• Podłączyć wtyczkę do źródła zasilania.<br />

• Wcisnąć spust wyłącznika (5). Wcisnąć przycisk blokujący (6), aby pilarka pracowała bez konieczności wciskania<br />

przycisku.<br />

• Zwolnienie spustu przycisku spowoduje wyłączenie pilarki.<br />

8.2 Regulacja prędkości<br />

To elektronarzędzie wyposażono w opcję regulacji prędkości, która umożliwia uzyskiwanie większej prędkości<br />

wraz ze zwiększaniem nacisku na spust wyłącznika.<br />

Im silniejszy nacisk na spust, tym większa prędkość obrotowa narzędzia.<br />

8.3 Regulacja stopy uchylnej<br />

Stopa uchylna pilarki szablowej wahadłowej odchyla się w górę i w dół w obu kierunkach. Stopa uchylna jest<br />

także regulowana, pozwalając na ustawienie zębów brzeszczotu w różnych położeniach.<br />

Aby zmienić położenie zespołu stopy uchylnej, należy:<br />

Klucz sześciokątny<br />

Zespół stopy<br />

uchylnej<br />

Śruby imbusowe<br />

• Odłączyć pilarkę od gniazda elektrycznego.<br />

71799 manual.indd 50 13-01-11 13:00


OSTRZEŻENIE: Nieodłączenie pilarki od gniazda może być przyczyną przypadkowego uruchomienia<br />

i poważnego urazu.<br />

• Poluzować obie śruby imbusowe w obudowie urządzenia kluczem imbusowym.<br />

• Przełożyć zespół stopy uchylnej do wewnątrz lub na zewnątrz.<br />

• Mocno dokręcić obie śruby imbusowe. Nie dokręcać śrub imbusowych nadmiernie.<br />

• Wyjąć klucz imbusowy.<br />

Wcięcie się w przewody elektryczne w ścianach może spowodować powstanie napięcia w<br />

brzeszczocie, zacisku brzeszczotu i zespole mocującym brzeszczotu. Nie wolno dotykać<br />

części metalowych podczas wcinania się w ścianę; należy chwytać tylko za specjalne izolowane<br />

powierzchnie uchwytów. Przy wcinaniu się w ścianę, należy się upewnić, że ukryte przewody<br />

elektryczne, instalacje wodne i konstrukcje mechaniczne nie znajdą się w linii cięcia.<br />

8.4 Regulacja położenia uchwytu<br />

Pokrywa szczotek węglowych Uchwyt<br />

Wcisnąć przycisk do tyłu i równocześnie przekręcić uchwyt w lewo lub w prawo.<br />

8.5 Cięcie zwykłe<br />

Zacisnąć cięty element, jeśli jest przenośny, oprzeć przednią stopę pilarki na ciętym elemencie (upewnić się,<br />

że brzeszczot nie styka się z ciętym elementem) i rozpocząć cięcie, wywierając dostateczny nacisk w kierunku<br />

cięcia, aby przez cały czas utrzymywać stopę mocno dociśniętą do ciętego elementu. Nie dociskać brzeszczotu<br />

i nie dopuszczać do utknięcia pilarki. Nie wyginać i nie skręcać brzeszczotu, umożliwiając mu swobodną pracę.<br />

Zasadniczo brzeszczoty o większej podziałce zębów służą do cięcia drewna, plastiku i kompozytów, a te o mniejszej<br />

podziałce zębów służą do cięcia metalu – terkot lub drgania mogą wskazywać na potrzebę zastosowania<br />

brzeszczotu o mniejszej podziałce lub zwiększenia prędkości, a przegrzewanie się lub blokowania brzeszczotu<br />

może wskazywać na potrzebę użycia brzeszczotu o większej podziałce. Należy wymieniać stępione brzeszczoty.<br />

Stępiony brzeszczot jest przyczyną gorszej jakości cięcia i może prowadzić do przegrzania pilarki.<br />

8.6 Cięcie wgłębne<br />

Wyraźnie zaznaczyć linię cięcia, zaczynając od wygodnego punktu początkowego w obszarze cięcia, umieścić<br />

wierzchołek brzeszczotu nad tym punktem, ustawiając pilarkę równolegle do linii cięcia; powoli opuścić pilarkę,<br />

aż krawędź przycisku stopy oprze się na ciętym elemencie, a brzeszczot nie będzie go dotykał; rozpocząć cięcie<br />

i umożliwić pilarce osiągnięcie maksymalnej prędkości. Opierając pilarkę na stopie, powoli przechylać ją do<br />

przodu, aby opuścić brzeszczot do linii cięcia. Kontynuować ten ruch, aż brzeszczot będzie ustawiony prostopadle<br />

do ciętego elementu.<br />

8.7 Cięcie metalu<br />

W tym celu należy używać brzeszczotów specjalnie przeznaczonych do cięcia metalu. Można użyć lekkiego<br />

oleju jako chłodziwa podczas cięcia metalu - zapobiegnie to przegrzewaniu się brzeszczotu, umożliwi mu szybsze<br />

cięcie i będzie sprzyjać wydłużeniu okresu jego eksploatacji.<br />

9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA<br />

UWAGA! Przed konserwacją urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka<br />

9.1 Czyszczeni<br />

• Dla uniknięcia przegrzania silnika należy utrzymywać w czystości jego szczeliny wentylacyjne<br />

• Należy regularnie (najlepiej po każdym użyciu) czyścić obudowę urządzenia miękką szmatką<br />

• Nie dopuścić do osadzania się kurzu i innych zabrudzeń na szczelinach wentylacyjnych<br />

• Uporczywe zabrudzenia należy usuwać miękką szmatką zwilżoną wodą mydlaną<br />

71799 manual.indd 51 13-01-11 13:00<br />

r<br />

51


52<br />

Nie wolno używać rozpuszczalników - takich jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna -<br />

które mogłyby uszkodzić plastykowe części<br />

9.2 Wymiana szczotek węglowych<br />

Należy regularnie wyjmować i sprawdzać szczotki węglowe. Należy wymienić je jeżeli zużyły się do znaku granicznego.<br />

Szczotki węglowe należy utrzymywać w czystości, powinny być one tak umieszczone aby w każdej<br />

chwili można je było wsunąć w uchwyty. Obie szczotki węglowe powinny być wymieniane równocześnie.<br />

Należy używać wyłącznie oryginalnych szczotek węglowych.<br />

10 PARAMETRY TECHNICZNE<br />

Napięcie / Częstotliwość 230-240 V ~ 50 Hz<br />

Moc wejściowa 710 W<br />

Prędkość bez obciążenia 0-2500rpm<br />

Głębokość cięcia max. 115mm<br />

11 EMISJA DŹWIĘKU<br />

Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą.<br />

LpA (ciśnienie akustyczne) 89 dB(A) K=3<br />

LwA (moc akustyczna) 100 dB(A) K=3<br />

UWAGA! Moc akustyczna dźwięku może przekraczać 85 dB(A), w takim wypadku należy<br />

zastosować środki indywidualnej ochrony słuchu.<br />

Drgania 12.4 m/s² K=1.5<br />

12 SERWIS GWARANCYJNY<br />

• Uszkodzone włączniki muszą zostać zastąpione przez serwis gwarancyjny.<br />

• Jeżeli przewód zasilający (lub główna wtyczka) są uszkodzone muszą zostać zastąpione przez odpowiedni<br />

przewód, dostępny w serwisie gwarancyjnym. Wymiany może dokonać jedynie serwis gwarancyjny (patrz<br />

ostatnia strona) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowany elektryk).<br />

13 PRZECHOWYWANIE<br />

• Dokładnie oczyścić całe urządzenie i jego akcesoria<br />

• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w stabilnym i bezpiecznym położeniu w chłodnym i suchym<br />

miejscu, nie narażając go na zbyt wysoką ani zbyt niską temperaturę<br />

• Chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. W miarę możliwości urządzenie<br />

należy przechowywać w ciemności<br />

• Nie wolno go przechowywać w plastikowych workach, które mogłyby powodować powstawanie wilgoci<br />

14 GWARANCJA<br />

• Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 36 miesięcy od daty zakupu<br />

przez pierwszego użytkownika.<br />

• Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad<br />

wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów<br />

jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły, itd.; nie obejmuje także uszkodzeń i usterek spowodowanych<br />

przez niewłaściwe używanie produktu, jego modyfikacji i wypadków. Gwarancja nie obejmuje również kosztów<br />

transportu.<br />

• Producent może odrzucić roszczenie, jeżeli nie jest możliwa weryfikacja dokonania zakupu, a także, jeśli<br />

można wyraźnie stwierdzić, że produkt nie był konserwowany we właściwy sposób (czyszczenie szczelin wentylacyjnych,<br />

regularny przegląd szczotek węglowych itp.),<br />

• Jako dowód zakupu należy zachować rachunek.<br />

• Niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy, w oryginalnym opakowaniu, formowanym<br />

metodą wydmuchiwania (jeżeli produkt był w nie fabrycznie zapakowany), wraz z dowodem zakupu.<br />

71799 manual.indd 52 13-01-11 13:00


15 ŚRODOWISKO NATURALNE<br />

Zużytego urządzenia nie wolno się pozbywać wraz z normalnymi odpadami z gospodarstwa<br />

domowego. Należy z nim postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami ochrony środowiska.<br />

Odpady wytworzone przez urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady<br />

domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje<br />

na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od<br />

sprzedawcy.<br />

71799 manual.indd 53 13-01-11 13:00<br />

r<br />

53


54<br />

NOTES<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

71799 manual.indd 54 13-01-11 13:00


55<br />

NOTES<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................<br />

71799 manual.indd 55 13-01-11 13:00


71799 manual.indd 56 13-01-11 13:00

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!