13.11.2012 Aufrufe

Guide touristique - Office de Tourisme du Pays de la Petite-Pierre

Guide touristique - Office de Tourisme du Pays de la Petite-Pierre

Guide touristique - Office de Tourisme du Pays de la Petite-Pierre

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Découvrez...<br />

Le <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Ent<strong>de</strong>cken Sie…<br />

Vivez<br />

Das Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Respirez<br />

Vibrez<br />

(Ré) inventez<br />

Alsace


p.4<br />

p.6<br />

p. 8<br />

p. 9<br />

p. 14<br />

p. 15<br />

p. 16<br />

p. 17<br />

p. 18<br />

Le <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

p. 21<br />

Das Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Respirez le territoire!<br />

Erspüren Sie diese Region!<br />

Au cœur <strong>du</strong> Parc Naturel Régional<br />

<strong>de</strong>s Vosges <strong>du</strong> Nord<br />

Im Herzen <strong>de</strong>s Regionalen Naturparks<br />

<strong>de</strong>r Nordvogesen<br />

Randonnez dans un espace préservé<br />

Wan<strong>de</strong>rn Sie in einem geschützten Gebiet<br />

Les jardins à La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Die Gärten von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Bien-être au naturel<br />

Wellness mitten in <strong>de</strong>r Natur<br />

(Ré)Inventez le territoire!<br />

Erfin<strong>de</strong>n Sie die Region (neu)!<br />

Château <strong>de</strong> Lichtenberg<br />

Die Burg Lichtenberg<br />

Musée Lalique<br />

Lalique Museum<br />

Le Jardin <strong>de</strong> <strong>Pierre</strong>(s)<br />

Le Jardin <strong>de</strong> <strong>Pierre</strong>(s)<br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Graufthal : les Maisons <strong>de</strong>s Rochers<br />

Graufthal : Die Felsenhäuser<br />

Wimmenau : <strong>la</strong> Maison suisse<br />

et le moulin à huile<br />

Wimmenau : Das Schweizer Haus<br />

und die Ölmühle<br />

Le patrimoine religieux <strong>du</strong> territoire<br />

Das religiöse Erbe <strong>de</strong>r Region<br />

Le grès au cœur<br />

Sandstein im Herzen<br />

Infos pratiques<br />

Praktische<br />

Informationen<br />

p. 22<br />

p. 10<br />

p. 11<br />

p. 12 Loisirs<br />

Freizeit<br />

p. 13<br />

p. 19<br />

p. 20<br />

Adresses utiles<br />

Nützliche<br />

Adressen<br />

Sommaire<br />

Übersicht<br />

Vivez le territoire!<br />

Erleben Sie die Region aktiv!<br />

La base VTT<br />

Das MTB-Zentrum<br />

La Chasse, La Pêche<br />

Die Jagd, Das Angeln<br />

Aires <strong>de</strong> jeux et <strong>de</strong> pique-niques<br />

Spiel-und Picknickplätze<br />

Vibrez avec le territoire!<br />

Erleben Sie <strong>de</strong>n Rhythmus<br />

dieser Region!<br />

Festival Au Grès <strong>du</strong> Jazz<br />

Das Festival „Au Grès <strong>du</strong> Jazz“<br />

Noël au <strong>Pays</strong> <strong>de</strong>s Lumières<br />

Weihnachten im Land <strong>de</strong>r Lichter<br />

Agenda <strong>de</strong>s manifestations<br />

incontournables<br />

Veranstaltungskalen<strong>de</strong>r (nicht<br />

zu verpassen!)<br />

Salles d’expositions – <strong>de</strong>s lieux<br />

<strong>de</strong> vie et d’échanges artitiques<br />

Räume Säle - Orte <strong>de</strong>r<br />

künstlerischen Begenung<br />

p. 23 P<strong>la</strong>n<br />

P<strong>la</strong>n<br />

Création et Conception : Atipiq Studio Impression sur papier recyclé Edité à 10 000 exemp<strong>la</strong>ires Mars 2012 Textes : <strong>Office</strong> <strong>de</strong> tourisme <strong>du</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Crédits photographiques : <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> : <strong>Office</strong> <strong>de</strong> tourisme, Communauté <strong>de</strong> Communes et Musées – Parc naturel régional <strong>de</strong>s Vosges <strong>du</strong> Nord - Parva Petra – A. Wisser – R. Brodt<br />

R. Letscher – A. Baillet – JL. Stadler – N. Guirkinger– A.Dorschner – FFCT – Hôtel LPP – F. Engel – AMVS - P.-O. Deschamps - LALIQUE René, Bouchon <strong>de</strong> radiateur Vitesse – 1929 © Lalique SA.<br />

Les prix mentionnés dans ce document sont indicatifs et susceptibles d’être modifiés. Ce document n’est pas contractuel.<br />

3


4<br />

Respirez le territoire !<br />

Au cœur <strong>du</strong> Parc<br />

naturel régional<br />

<strong>de</strong>s Vosges <strong>du</strong> Nord<br />

Territoire c<strong>la</strong>ssé Parc naturel régional<br />

en 1975, <strong>la</strong>uréat <strong>du</strong> concours EDEN<br />

(Destination Européenne d’Excellence)<br />

en 2009, c’est véritablement un lieu<br />

d’inspiration, d’harmonie et <strong>de</strong> patrimoine<br />

préservé.<br />

Le Parc participe au développement<br />

<strong>du</strong>rable <strong>de</strong>s territoires en associant les<br />

activités humaines d’aujourd’hui et le<br />

respect <strong>de</strong>s richesses à transmettre aux<br />

générations futures. Sur plus <strong>de</strong> 130 000<br />

hectares, entre vallées gréseuses, forêts<br />

et p<strong>la</strong>ines, étangs et tourbières, fa<strong>la</strong>ises<br />

et souterrains ce sont plus <strong>de</strong> 200 sites et<br />

monuments <strong>touristique</strong>s religieux, naturels,<br />

architecturaux et culturels à découvrir.<br />

Le Carnet <strong>du</strong> Parc<br />

Un concentré d'adresses et <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>z-vous<br />

qui permettent <strong>de</strong> découvrir et fêter ce<br />

territoire d’exception.<br />

Erspüren Sie diese Region!<br />

Im Herzen <strong>de</strong>s<br />

Regionalen Naturparks<br />

<strong>de</strong>r Nordvogesen<br />

Diese 1975 als Regionaler Naturpark<br />

eingestufte Landschaft wur<strong>de</strong> 2009<br />

Preisträgerin <strong>de</strong>s Wettbewerbs EDEN<br />

(Hervorragen<strong>de</strong>s Europäisches Reiseziel) –<br />

hier fin<strong>de</strong>n Sie eine Region voller Inspiration<br />

und Harmonie und mit einem erhaltenen<br />

Natur-und Kulturerbe.<br />

Der Park nimmt an <strong>de</strong>r nachhaltigen<br />

Entwicklung <strong>de</strong>r Regionen teil, in<strong>de</strong>m er<br />

heutige Tätigkeiten <strong>de</strong>r Menschen mit <strong>de</strong>m<br />

Respekt vor <strong>de</strong>m reichen Erbe verbin<strong>de</strong>t, das<br />

an zukünftige Generationen weitergegeben<br />

wer<strong>de</strong>n soll. Auf mehr als 130.000 Hektar,<br />

zwischen Tälern aus Sandstein, Wäl<strong>de</strong>rn und<br />

Ebenen, Seen und Mooren, Felsen und Höhlen<br />

gibt es mehr als 200 Sehenswürdigkeiten<br />

und touristische, religiöse, natürliche,<br />

architektonische und kulturelle Attraktionen<br />

zu ent<strong>de</strong>cken.<br />

Das Park-Handbuch<br />

Eine Sammlung von Adressen und<br />

Veranstaltungen, die es Ihnen ermöglicht,<br />

diese außergewöhnliche Landschaft zu<br />

ent<strong>de</strong>cken und zu genießen.<br />

Les amuse-musées<br />

Plein les yeux ! P<strong>la</strong>ce aux sens !<br />

En suivant Tim et Zoé dans leurs aventures, les enfants<br />

découvrent chaque musée <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chaîne <strong>de</strong> <strong>la</strong> Découverte <strong>de</strong><br />

façon insolite et rencontreront conteurs, magiciens, souffleurs<br />

<strong>de</strong> bulles, bricoleurs <strong>de</strong> rêves...<br />

Maison <strong>du</strong> Parc<br />

Château <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. : +33 (0)3 88 01 49 59<br />

contact@parc-vosges-nord.fr<br />

www.parc-vosges-nord.fr<br />

Les High<strong>la</strong>nds… <strong>de</strong>s vaches <strong>de</strong><br />

service public<br />

Nom : High<strong>la</strong>nd Cattle<br />

Apparition dans les Vosges <strong>du</strong> Nord : juin 1991<br />

Mission : réguler les friches, tout en exerçant un impact<br />

et une pression <strong>de</strong> pâturage minimale.<br />

• Maison <strong>de</strong> l’Eau et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rivière (MER)<br />

Situé dans le cadre exceptionnel <strong>de</strong> l’étang <strong>du</strong><br />

Donnenbach, <strong>la</strong> MER offre une aventure unique aux<br />

groupes <strong>de</strong> petits et grands curieux. Différentes<br />

thématiques sur l’eau, les énergies renouve<strong>la</strong>bles, <strong>la</strong><br />

forêt, sont proposées et déclinées pour une journée<br />

ou plusieurs jours.<br />

3 circuits <strong>de</strong> 1,5km à 6km, au départ <strong>de</strong> l’étang<br />

<strong>du</strong> Donnenbach vous permettent <strong>de</strong> découvrir<br />

l’importance et le fonctionnement <strong>de</strong> l’écosystème.<br />

Livret en vente à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

Maison <strong>de</strong> l’Eau et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rivière<br />

Etang <strong>du</strong> Donnenbach<br />

67290 Frohmuhl<br />

Tél. : +33 (0)3 88 01 59 98<br />

maisoneauriviere@parc-vosges-nord.fr<br />

Museums-Spaß<br />

Viel zu erleben - mit allen Sinnen!<br />

Wenn die Kin<strong>de</strong>r Tim und Zoé bei <strong>de</strong>ren Abenteuern begleiten,<br />

ent<strong>de</strong>cken sie auf außergewöhnliche Weise alle Museen auf <strong>de</strong>r<br />

„Kette <strong>de</strong>r Ent<strong>de</strong>ckungen“ und treffen dabei Märchenerzähler,<br />

Zauberer, Seifenb<strong>la</strong>senkünstler, Traum-Bastler und noch viel<br />

mehr.<br />

Die High<strong>la</strong>nds…<br />

Rin<strong>de</strong>r in öffentlichem Auftrag<br />

Name: High<strong>la</strong>nd Cattle<br />

Einführung in <strong>de</strong>n Nordvogesen: Juni 1991<br />

Auftrag: schonen<strong>de</strong> Landschaftspflege mit minimaler<br />

Be<strong>la</strong>stung <strong>de</strong>r Wei<strong>de</strong>n.<br />

Haus <strong>de</strong>s Wassers und <strong>de</strong>s Flusses (MER)<br />

Dieses Zentrum zur Einführung in Natur und<br />

Umwelt liegt in <strong>de</strong>r außergewöhnlichen Umgebung<br />

<strong>de</strong>s Sees von Donnenbach und bietet Gruppen<br />

kleiner und großer Neugieriger ein einmaliges<br />

Abenteuer. Verschie<strong>de</strong>ne Themen rund um<br />

Wasser, erneuerbare Energien und Wald wer<strong>de</strong>n<br />

auf ein Programm von einem o<strong>de</strong>r mehreren<br />

Tagen verteilt.<br />

Drei Rundwege von 1,5 km bis 6 km, ab <strong>de</strong>m<br />

See von Donnenbach, ermöglichen Ihnen, die<br />

Be<strong>de</strong>utung und das Funktionieren <strong>de</strong>s Ökosystems<br />

zu ent<strong>de</strong>cken.<br />

Broschüre im Tourismus-Büro zu erwerben.<br />

5


6<br />

Randonnez dans un<br />

espace préservé<br />

Parcours thématiques et bucoliques Thematische und idyllische<br />

4 parcours thématiques permettent <strong>de</strong><br />

découvrir le territoire sur <strong>de</strong>s traces<br />

diverses. Vous pourrez arpenter les lieux<br />

qui ont inspiré le poète René Char (La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> - Donnenbach), le sentier<br />

<strong>du</strong> GORNA (Groupement Ornithologique<br />

<strong>du</strong> Refuge Nord Alsace), le sentier <strong>de</strong>s<br />

12 Sources parcourant les réserves d’eau<br />

présentes dans le grès (Zittersheim) ou<br />

l’impressionnant rocher <strong>de</strong> Loosthal (La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>). Pour <strong>de</strong>s sorties pas comme<br />

les autres !<br />

Rundwege<br />

Ent<strong>de</strong>cken Sie die Region auf vier thematischen<br />

Rundwegen unter verschie<strong>de</strong>nen<br />

Gesichtspunkten. Sie können die Orte<br />

besuchen, die <strong>de</strong>n Dichter René Char<br />

inspiriert haben (La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> -<br />

Donnenbach), auf <strong>de</strong>m GORNA-Pfad<br />

(ornithologischer Zweckverband <strong>de</strong>r<br />

Berghütte Nord-Elsass) wan<strong>de</strong>rn, <strong>de</strong>n<br />

Pfad <strong>de</strong>r 12 Quellen, <strong>de</strong>r ent<strong>la</strong>ng <strong>de</strong>r<br />

Wasserreserven im Sandstein verläuft<br />

(Zittersheim) ent<strong>de</strong>cken o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n<br />

beeindrucken<strong>de</strong>n Felsen von Loosthal (La<br />

Documents disponibles à l’<strong>Office</strong><br />

<strong>Tourisme</strong> sur simple <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

<strong>de</strong> <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>) besichtigen. Ausflüge einmal<br />

ganz an<strong>de</strong>rs!<br />

Les gui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> randonnées<br />

Disponibles à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />

- topo-gui<strong>de</strong> randonnée<br />

- gui<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Vosges <strong>du</strong> Nord<br />

- feuillet ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s autour <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Wan<strong>de</strong>rn Sie in einem<br />

geschützten Gebiet<br />

Kostenlose Informations-Broschüren beim<br />

Tourismus-Büro erhältlich.<br />

Die Wan<strong>de</strong>rführer<br />

Erhältlich im Tourismus-Büro<br />

- Topographischer Wan<strong>de</strong>rführer<br />

- Führer <strong>du</strong>rch die Nordvogesen<br />

- Broschüre „Spaziergänge“ rund<br />

um La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Le Club Vosgien<br />

350 km <strong>de</strong> sentiers aménagés et balisés en forêt, autour <strong>de</strong>s<br />

étangs et <strong>de</strong>s vergers.<br />

Carte IGN top 25 en vente à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r : www.club-vosgien-wingen-sur-mo<strong>de</strong>r.fr<br />

Reipertswiller: http://c-v-reipertswiller.asso-web.com<br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>: http://fj.cvlpp.monsite-orange.fr<br />

Nordic Walking, ein gesun<strong>de</strong>s Vergnügen<br />

Ob Anfänger o<strong>de</strong>r Fortgeschrittener – genießen Sie diese neue Art <strong>de</strong>s<br />

Wan<strong>de</strong>rns, die besser für <strong>de</strong>n Körper ist als Joggen. Wir bieten Ihnen<br />

Einführungs-Ausflüge o<strong>de</strong>r Kurse für Fortgeschrittene unter Anleitung<br />

diplomierter Trainer. Ausleihe <strong>de</strong>r Stöcke möglich.<br />

Informationen beim Tourismus-Büro.<br />

La marche nordique, séquence p<strong>la</strong>isir !<br />

Novices ou confirmés, profitez <strong>de</strong> ce nouveau style <strong>de</strong> randonnée,<br />

plus bénéfique que le jogging. Des sorties d’initiation ou <strong>de</strong><br />

perfectionnement, encadrées par un moniteur diplômé, vous sont<br />

proposées. Prêt <strong>de</strong> bâtons possible.<br />

Renseignements à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

Die Vogesen Klub<br />

350 km angelegte und ausgeschil<strong>de</strong>rte Wege im Wald,<br />

um Seen und Obstp<strong>la</strong>ntagen herum. Zwischen Himmel,<br />

Er<strong>de</strong> und Wäl<strong>de</strong>rn bietet Ihnen <strong>de</strong>r Vogesen-Verein<br />

begleitete Ausflüge an.<br />

IGN-Karte Top 25 erhältlich beim Tourismus-Büro.<br />

7


8<br />

Les jardins<br />

Le Jardin <strong>de</strong>s Poètes<br />

Le Jardin <strong>de</strong>s Poètes offre aux promeneurs<br />

un havre <strong>de</strong> paix et un point <strong>de</strong> vue<br />

remarquable sur <strong>la</strong> vieille ville <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong><br />

<strong>Pierre</strong>. Ici fleurissent <strong>de</strong>s poèmes et une<br />

association qui propose différentes activités<br />

aux groupes et aux particuliers tout au long<br />

<strong>de</strong> l’année.<br />

Un lieu d'émotions !<br />

Départ face à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

Accès libre.<br />

Le Jardin <strong>de</strong>s Païens<br />

Théâtre d’expositions et <strong>de</strong> concerts à La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> où chaque instant est pur bienêtre<br />

dans un environnement magique ! On<br />

dit l’endroit habité par <strong>de</strong>s on<strong>de</strong>s telluriques<br />

positives.<br />

Accessible aux horaires d’ouverture <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Maison <strong>de</strong>s Païens, <strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> pharmacie.<br />

Die Gärten<br />

Der Garten <strong>de</strong>r Dichter<br />

Dieser Garten bietet Spaziergängern<br />

einen Hafen <strong>de</strong>s Frie<strong>de</strong>ns und einen<br />

bemerkenswerten Ausblick auf die Altstadt<br />

von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>. Hier entstehen die<br />

schönsten Gedichte, und ein Verein bietet<br />

Gruppen und Einzelbesuchern das ganze<br />

Jahr über verschie<strong>de</strong>ne Aktivitäten an. Ein<br />

romantischer Ort!<br />

Ausgangspunkt gegenüber vom Tourismus-<br />

Büro. Freier Eintritt.<br />

Der Hei<strong>de</strong>ngarten<br />

Dieser Garten ist die Bühne für<br />

Theateraufführungen und Konzerte von<br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>, in <strong>de</strong>m je<strong>de</strong>r Augenblick<br />

eine Inspiration darstellt. Ein magischer<br />

Ort, <strong>de</strong>m man eine positive Erdstrahlung<br />

zuschreibt.<br />

Zutritt während <strong>de</strong>r Öffnungszeiten <strong>de</strong>s<br />

Hei<strong>de</strong>nhauses, hinter <strong>de</strong>r Apotheke.<br />

Bien-être au naturel<br />

Le <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> prend soin <strong>de</strong> votre corps et <strong>de</strong> votre<br />

esprit.<br />

Après les escapa<strong>de</strong>s au grand air et les découvertes culturelles,<br />

p<strong>la</strong>ce au ressourcement et à <strong>la</strong> remise en forme : spa, hammam,<br />

massages, jacuzzi, sauna, soins <strong>du</strong> corps, <strong>du</strong> visage, salle <strong>de</strong><br />

fitness, arbrothérapie…<br />

Profitez d'une véritable cure <strong>de</strong> jouvence en plein coeur <strong>de</strong> cet<br />

écrin <strong>de</strong> ver<strong>du</strong>re préservé.<br />

Renseignements et informations à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

Wellness mitten in <strong>de</strong>r Natur<br />

Das Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> bietet Ihnen ein Wellness-Paket<br />

voller Harmonie.<br />

Nach <strong>de</strong>n Ausflügen an <strong>de</strong>r frischen Luft und <strong>de</strong>n kulturellen<br />

Ent<strong>de</strong>ckungen genießen Sie jetzt Erholung und <strong>de</strong>n Wie<strong>de</strong>raufbau<br />

Ihrer Form: Spa, Hammam, Massagen, Jacuzzi, Sauna, Körperund<br />

Gesichtspflege, Fitnessraum, Baumtherapie…<br />

Erleben Sie Momente, in <strong>de</strong>nen mitten in dieser geschützten Natur<br />

die Zeit still zu stehen scheint.<br />

Informationen im Tourismus-Büro.<br />

9


10<br />

Bougez !<br />

Erleben Sie die Region aktiv!<br />

La base VTT Das MTB-Zentrum<br />

Une expérience à vivre !<br />

Vous trouverez <strong>de</strong>puis juin 2010 au<br />

<strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> <strong>la</strong> première<br />

base départementale d’activités VTT <strong>de</strong><br />

randonnée <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fédération française <strong>de</strong><br />

cyclotourisme <strong>la</strong>bellisée en Alsace.<br />

- 8 circuits <strong>de</strong> 150 km <strong>de</strong> parcours pour<br />

tous niveaux<br />

- un atelier pour vos petites réparations et<br />

une station <strong>de</strong> <strong>la</strong>vage.<br />

Topogui<strong>de</strong> en vente à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

Location <strong>de</strong> vélos possible à <strong>la</strong> <strong>de</strong>mijournée<br />

ou à <strong>la</strong> journée - sur réservation<br />

Au Lion d’Or<br />

15 rue Principale<br />

67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. : +33 (0)3 88 01 47 57<br />

La Couronne<br />

13 rue <strong>de</strong> Wimmenau<br />

67340 Reipertswiller<br />

Tél. : +33 (0)3 88 89 96 21<br />

Base d’activité<br />

VTT <strong>de</strong> randonnée<br />

Animations <strong>du</strong> Club Vélo Evasion<br />

L’association « Vélo Evasion Saverne et Environs » valorise<br />

<strong>la</strong> pratique <strong>de</strong>s loisirs à VTT, sans esprit <strong>de</strong> compétition.<br />

Les animations proposées à La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> vous initient<br />

à <strong>la</strong> maniabilité, <strong>la</strong> mécanique, le respect <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature, <strong>la</strong><br />

cartographie, <strong>la</strong> découverte <strong>de</strong> <strong>la</strong> faune et <strong>de</strong> <strong>la</strong> flore.<br />

Possibilités <strong>de</strong> sorties groupe encadrées sur réservation<br />

FF<br />

www.ffct.org<br />

Eine einmalige Erfahrung!<br />

Sie fin<strong>de</strong>n im Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

das erste Departement-Zentrum für MTB-<br />

Wan<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>s französischen Verbands<br />

für Fahrrad-Tourismus, das im Elsass ein<br />

Qualitäts<strong>la</strong>bel erhalten hat.<br />

Für Freun<strong>de</strong> von Langstrecken:<br />

- Acht Rundstrecken mit insgesamt 150 km<br />

Wegen für alle Niveaus<br />

- Eine Werkstatt für kleinere Reparaturen<br />

und eine Waschan<strong>la</strong>ge.<br />

Der topographisch Führer kann im<br />

Tourismus-Büro erworben wer<strong>de</strong>n.<br />

Ausleihe von Fahrrä<strong>de</strong>rn für einen<br />

halben o<strong>de</strong>r ganzen Tag möglich – auf<br />

Reservierung.<br />

Veranstaltungen <strong>de</strong>s „Club Vélo Evasion"<br />

Der Verein „Vélo Evasion Saverne et Environs“<br />

(Fahrradausflüge in Saverne und Umgebung) bietet<br />

Freizeit-Aktivitäten mit <strong>de</strong>m MTB ohne Wettkampf-Druck<br />

an. Die in La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> angebotenen Aktivitäten geben<br />

Ihnen eine Einführung in das Handling, die Mechanik,<br />

<strong>de</strong>n Respekt vor <strong>de</strong>r Umwelt, das Kartenlesen und die<br />

Ent<strong>de</strong>ckung von Fauna und Flora.<br />

Möglichkeit zu geführten Gruppenausflügen auf<br />

Reservierung.<br />

Michel Luttmann - Tél. : +33 (0)3 88 91 39 94<br />

Michel Wilt - Tél. : +33 (0)6 84 96 11 79<br />

www.velo-evasion-saverne.net<br />

La chasse<br />

Ecole <strong>de</strong> chasse <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Forte <strong>de</strong> cinquante ans d’expérience et<br />

<strong>de</strong> recherches sur <strong>la</strong> faune et son milieu,<br />

l’Ecole <strong>de</strong> chasse vous propose <strong>de</strong>s<br />

formations à thèmes variés axées sur <strong>la</strong><br />

pratique et ouvertes à tout public.<br />

Eric Muller<br />

8, rue <strong>de</strong> Bonne Fontaine<br />

67700 Eckartswiller<br />

Tél. : +33 (0)3 88 91 15 82<br />

Hubert Holveck<br />

Maison forestière d’Oberhof,<br />

67330 Neuwiller-lès-Saverne<br />

Tél. : +33 (0)3 88 70 17 65<br />

Die Jagd<br />

La pêche Das Angeln<br />

Passionnés <strong>de</strong> pêche ou débutants,<br />

pratiquez cette activité dans le respect<br />

<strong>de</strong> l’environnement. Pour taquiner les<br />

poissons, vous <strong>de</strong>vrez vous munir <strong>de</strong> votre<br />

carte <strong>de</strong> pêche à retirer aux adresses<br />

indiquées ci-après.<br />

Etang <strong>du</strong> Donnenbach à Frohmuhl<br />

Ouvert toute l’année.<br />

Règlementation, carnet <strong>de</strong> captures,<br />

ouvertures spécifiques, tarifs et cartes<br />

journalières disponibles dans les lieux<br />

suivants :<br />

Ouvert tous les jours <strong>du</strong> mardi <strong>de</strong> Pentecôte<br />

au 1 er samedi <strong>de</strong> septembre sauf dimanche<br />

et jours fériés. Immersion <strong>de</strong> truites tous<br />

les samedis.<br />

Jagdschule in La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Mit einer Erfahrung von 50 Jahren in <strong>de</strong>r<br />

Erforschung <strong>de</strong>r Fauna und ihrer Umwelt<br />

bietet Ihnen die Jagdschule Schulungen zu<br />

verschie<strong>de</strong>nen Themen an, praxisorientiert<br />

und offen für je<strong>de</strong>rmann.<br />

Ob Sie nun lei<strong>de</strong>nschaftlicher Angler o<strong>de</strong>r<br />

Neuling sind – üben Sie diese Aktivität<br />

immer mit Respekt vor <strong>de</strong>r Umwelt aus.<br />

Wenn Sie einen Fisch an <strong>de</strong>n Haken<br />

bekommen möchten, müssen Sie über<br />

einen Angelschein verfügen, <strong>de</strong>n Sie an<br />

einer <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Adressen erhalten.<br />

Donnenbacher Weiher in Frohmuhl<br />

- Restaurant Au Lavoir à Frohmuhl - Tél. : +33 (0)3 88 01 23 29<br />

- <strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> Intercommunal <strong>du</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> - Tél. : +33 (0)3 88 70 42 30<br />

- Maison <strong>de</strong> l’Eau et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rivière à Frohmuhl – Tél. : +33 (0)3 88 01 58 98<br />

Pour plus d’informations / Weitere Auskünfte : M. Hoffmann – Tél. : +33 (0)6 06 69 57 01<br />

Etang <strong>du</strong> Spiegelbach<br />

(situé entre le col <strong>de</strong> Puberg et Frohmuhl)<br />

Geöffnet täglich von Pfingst-Dienstag bis<br />

zum 1. Samstag im September, außer<br />

an Sonn- und Feiertagen. Einsetzen von<br />

Forellen je<strong>de</strong>n Samstag.<br />

Cartes délivrées dans les lieux suivants / Karten sind an folgen<strong>de</strong>n Stellen erhältlich :<br />

- Bou<strong>la</strong>ngerie « Aux Milles Idées » à Tieffenbach<br />

- Bou<strong>la</strong>ngerie « Chez Christophe » à Wimmenau<br />

- <strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> Intercommunal <strong>du</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>.<br />

Pour plus d’informations / Weitere Auskünfte : M. Zimmermann - Tél. : +33 (0)3 88 89 49 67<br />

Liste exhaustive <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> pêche disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />

Ausführliche Liste <strong>de</strong>r Angelp<strong>la</strong>ätze im Tourismus-Buro erhältlich<br />

Geöffnet das ganze Jahr.<br />

Vorschriften, Fangheft, spezielle<br />

Öffnungszeiten, Preise und Tageskarten<br />

erhalten Sie an folgen<strong>de</strong>n Stellen:<br />

Spiegelbacher Weiher<br />

(zwischen <strong>de</strong>m Col <strong>de</strong> Puberg und Frohmuhl)<br />

11


12<br />

Loisirs Freizeit<br />

Aéroclub <strong>de</strong> Sarre-Union Luftfahrt-Club von Sarre-Union<br />

Envolez-vous vers <strong>de</strong> nouvelles aventures !<br />

L’aéroclub <strong>de</strong> <strong>la</strong> région <strong>de</strong> Sarre-Union, en<br />

partenariat avec l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> vous<br />

propose <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong> <strong>la</strong> hauteur pour<br />

découvrir le territoire d’un œil nouveau.<br />

Renseignements, tarifs et réservations à<br />

l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />

Site <strong>de</strong> l’aéroclub <strong>de</strong> Sarre-Union :<br />

www.acrsu.org/<br />

Les piscines<br />

Centre Nautique l’Océani<strong>de</strong><br />

Nautisches Zentrum „L’Océani<strong>de</strong>“<br />

10 Rue <strong>du</strong> Centre Nautique<br />

67700 SAVERNE<br />

Tél. : +33 (0)3 88 02 52 80<br />

www.loceani<strong>de</strong>.fr<br />

Hanautic<br />

Rue <strong>de</strong> Babenhausen<br />

67330 BOUXWILLER<br />

Ouvert 7j/7j, horaires selon saison<br />

Tél. : +33 (0)3 88 71 38 38<br />

hanautic@pays-<strong>de</strong>-hanau.com<br />

http://www.cc.pays-<strong>de</strong>-hanau.com<br />

Wimmenau rue <strong>du</strong> Sta<strong>de</strong><br />

Prêt <strong>de</strong> livres, DVD, CD / Ausleihe von Büchern, DVDs, CDs<br />

Animations et ren<strong>de</strong>z-vous tout au long <strong>de</strong> l’année<br />

(ateliers, jeux, reportages photo, conférences…)<br />

Veranstaltungen und Aktivitäten das ganze Jahr<br />

über (Ateliers, Spiele, Fotoreportagen, Vorträge...)<br />

Mar: 17-19h Mer: 14- 17h Vend: 16-18h<br />

Sam: 14-16h<br />

Tél. : +33 (0)3 88 89 87 70<br />

bm.wimmenau@wanadoo.fr<br />

Heben Sie ab zu neuen Abenteuern!<br />

Der Luftfahrt-Club <strong>de</strong>r Gegend von Sarre-<br />

Union bietet Ihnen, in Zusammenarbeit mit<br />

<strong>de</strong>m Tourismus-Büro, Flüge an, bei <strong>de</strong>nen Sie<br />

die Region aus neuer Perspektive ent<strong>de</strong>cken.<br />

Informationen, Preise und Reservierungen im<br />

Tourismus-Büro.<br />

Internet-Site <strong>de</strong>s Luftfahrt-Clubs von<br />

Sarre-Union: www.acrsu.org/<br />

Die Schwimmbä<strong>de</strong>r<br />

Médiatheque Cinéma / Kinos<br />

Piscine <strong>de</strong> plein air<br />

Freiluft-Schwimmbad<br />

Rue <strong>du</strong> Faubourg<br />

67430 DIEMERINGEN<br />

Ouvert uniquement en saison estivale<br />

Tél. : +33 (0)3 88 00 45 65<br />

Piscine <strong>de</strong> plein air<br />

Freiluft-Schwimmbad<br />

Route <strong>de</strong> Rothbach<br />

67340 INGWILLER<br />

Ouvert uniquement en saison estivale<br />

Tél. : +33 (0)3 88 89 47 20<br />

ou +33 (0)3 88 89 40 24<br />

Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r : cinéma Amitié Plus<br />

Salle <strong>de</strong> spectacles dans l’enceinte <strong>du</strong> collège<br />

Kinosaal in <strong>de</strong>r Schule<br />

Projection tous les vendredis, samedis<br />

Vorführungen je<strong>de</strong>n Freitag und Samstag<br />

Tél. :+33 (0)3 88 89 70 56<br />

franknip@club-internet.fr<br />

http://amitieplus.wingen.free.fr<br />

Saverne : Ciné Cubic<br />

133 Grand’Rue, 67700 Saverne<br />

Tél. : +33 (0)3 88 00 61 66<br />

www.cinecubic-saverne.fr<br />

Aires <strong>de</strong> jeux<br />

et <strong>de</strong> pique-niques<br />

Spiel- und<br />

Picknickplätze<br />

Erckartswiller<br />

À 500 m <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge en venant <strong>de</strong> Sparsbach – barbecue<br />

500 m vom Dorf entfernt, Richtung Sparsbach -<br />

Grillp<strong>la</strong>tz<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48.871885022559965 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7.384529113769531<br />

Eschbourg<br />

Dans <strong>la</strong> montée <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> vallée <strong>de</strong> <strong>la</strong> Zinsel au terrain<br />

<strong>de</strong> foot – barbecue – aire non couverte<br />

Im Anstieg vom Tal <strong>de</strong>r Zinsel am Fußballp<strong>la</strong>tz –<br />

Grillp<strong>la</strong>tz – P<strong>la</strong>tz nicht überdacht<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48,808898428995235 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7,302560806274414<br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Sortie <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge direction Petersbach – barbecue –<br />

aire <strong>de</strong> pique-nique <strong>du</strong> Rocher B<strong>la</strong>nc – abri à réserver.<br />

Ausfahrt vom Dorf Richtung Petersbach – Grillp<strong>la</strong>tz –<br />

Picknick-P<strong>la</strong>tz <strong>de</strong>s Weißen Felsens – Hütte muss<br />

reserviert wer<strong>de</strong>n.<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48,86143981275648 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7,295007705688477<br />

Puberg<br />

Engelsgarten – barbecue – bloc sanitaire à côté <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

salle polyvalente<br />

Engelsgarten – Grillp<strong>la</strong>tz – Sanitäre An<strong>la</strong>gen auf <strong>de</strong>r<br />

Seite <strong>de</strong>r Mehrzweckhalle<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48,91183898608327 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7,315006256103516<br />

Reipertswiller<br />

À 1km <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge, direction Wimmenau, croisement<br />

vers Lichtenberg<br />

1 km vom Dorf entfernt, Richtung Wimmenau, an <strong>de</strong>r<br />

Kreuzung nach Lichtenberg<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48,923401616679705 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7,447357177734375<br />

Rosteig<br />

Au sommet <strong>de</strong> <strong>la</strong> côte, sortie <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge direction<br />

Volksberg – aire non couverte<br />

Auf <strong>de</strong>m Gipfel <strong>de</strong>r Anstiegs, Ausfahrt vom Dorf,<br />

Richtung Volksberg – P<strong>la</strong>tz nicht überdacht<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48,928477048080694 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7,323331832885742<br />

Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r<br />

Sur <strong>la</strong> route <strong>de</strong> Zittersheim à 300 m <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge –<br />

Fischtal (barbecue)<br />

Auf <strong>de</strong>r Straße nach Zittersheim in 300 m Entfernung<br />

vom Dorf – Fischtal (Grillp<strong>la</strong>tz)<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48,910090257750504 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7,361183166503906<br />

Zittersheim<br />

Au centre <strong>du</strong> vil<strong>la</strong>ge aire <strong>de</strong> pique-nique / aire <strong>de</strong> jeu,<br />

pistes <strong>de</strong> pétanque, WC public ouvert en été – aire<br />

non couverte.<br />

Im Zentrum <strong>de</strong>s Dorfs Picknick-P<strong>la</strong>tz / Spielp<strong>la</strong>tz,<br />

Petanque-An<strong>la</strong>ge, öffentliches WC im Sommer geöffnet –<br />

P<strong>la</strong>tz nicht überdacht.<br />

Coordonnées GPS : Latitu<strong>de</strong> : 48,8996812374642 -<br />

Longitu<strong>de</strong> : 7,3467206954956055<br />

13


14<br />

(Ré)Inventez le territoire !<br />

Erfin<strong>de</strong>n Sie die Region (neu)!<br />

Le <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> gar<strong>de</strong> précieusement<br />

ses empreintes d’un passé qui témoignent<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> richesse <strong>de</strong> son territoire. Cependant il<br />

n’hésite pas à suivre l’air <strong>du</strong> temps, jusqu’à<br />

s’imaginer et se décliner pour <strong>de</strong>main tout<br />

en gardant son histoire bien visible. Et ça lui<br />

réussit ! Laissez-vous emporter entre passé et<br />

présent, réalité et imaginaire.<br />

Château <strong>de</strong><br />

Lichtenberg<br />

Un site pour retrouver <strong>la</strong> mémoire, vivre au présent et<br />

accueillir l’avenir.<br />

Riche et fière <strong>de</strong> son histoire mouvementée <strong>de</strong>puis le<br />

XIII e siècle, <strong>la</strong> forteresse restaurée possè<strong>de</strong> également<br />

une i<strong>de</strong>ntité <strong>du</strong> XXI e siècle. Un pari architectural<br />

audacieux mêle le grès, le bois, le cuivre pour l’adapter<br />

à ses nouvelles fonctions <strong>touristique</strong>s et culturelles.<br />

C’est désormais un lieu incontournable <strong>de</strong> découverte<br />

historique, d’exposition, <strong>de</strong> rencontre, d’expérimentation<br />

artistique et <strong>de</strong> spectacle. Grâce à cette dynamique, il<br />

a obtenu le <strong>la</strong>bel Centre d’Interprétation <strong>du</strong> Patrimoine<br />

(CIP).<br />

Au fil <strong>de</strong>s siècles et <strong>de</strong>s stations d’un parcours <strong>de</strong><br />

découverte, déambulez dans le château et <strong>la</strong>issezvous<br />

porter par les récits <strong>de</strong> ses habitants successifs,<br />

comtesse, soldats ou vil<strong>la</strong>geois réfugiés.<br />

Ouverture <strong>de</strong> mars à novembre. Entrée payante. Se<br />

renseigner.<br />

Tél. : +33 (0)3 88 89 98 72<br />

www.chateau<strong>de</strong>lichtenberg.com<br />

infos@chateau<strong>de</strong>lichtenberg.com<br />

Das Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> bewahrt sorgsam<br />

die Spuren einer Vergangenheit, die vom<br />

Reichtum dieser Region zeugen. Dabei lebt es<br />

natürlich auch in <strong>de</strong>r mo<strong>de</strong>rnen Zeit und stellt<br />

sich mit viel Phantasie für die Zukunft auf, wobei<br />

es ihrer Geschichte einen gut sichtbaren P<strong>la</strong>tz<br />

einräumt. Und das mit Erfolg! Tauchen Sie ein<br />

in die Spannung zwischen Vergangenheit und<br />

Gegenwart, zwischen Realität und Phantasie.<br />

Die Burg Lichtenberg<br />

Ein Ort um sich zu erinnern, in <strong>de</strong>r Gegenwart zu leben und<br />

die Zukunft willkommen zu heißen. Die restaurierte Burg,<br />

reich an Tradition und stolz auf ihre Geschichte seit <strong>de</strong>m<br />

13. Jahrhun<strong>de</strong>rt, hat auch im 21. Jahrhun<strong>de</strong>rt ihre ganz<br />

eigene I<strong>de</strong>ntität. Ein mutiger architektonischer Ansatz<br />

vereint Sandstein, Holz und Kupfer und passt sich an die<br />

neuen touristischen und kulturellen Funktionen an. Die<br />

Burg ist heute ein unverzichtbarer Ort <strong>de</strong>r historischen<br />

Ent<strong>de</strong>ckung, für Ausstellungen, Begegnungen,<br />

künstlerische Experimente und Aufführungen. Dank<br />

dieser Dynamik hat die Burg neulich die Auszeichnung<br />

„Centre d’Interprétation <strong>du</strong> Patrimoine CIP“ (Zentrum<br />

für die Interpretation <strong>de</strong>s Kulturerbes) erhalten.<br />

Erwan<strong>de</strong>rn Sie die Burg <strong>du</strong>rch die Jahrhun<strong>de</strong>rte und<br />

ent<strong>la</strong>ng <strong>de</strong>r Stationen <strong>de</strong>s Ent<strong>de</strong>ckungs-Rundwegs und<br />

<strong>la</strong>ssen Sie sich von <strong>de</strong>n Erzählungen <strong>de</strong>r aufeinan<strong>de</strong>r<br />

folgen<strong>de</strong>n Bewohner <strong>de</strong>r Burg verzaubern – von <strong>de</strong>r<br />

Herzogin, <strong>de</strong>n Soldaten o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n hier Schutz suchen<strong>de</strong>n<br />

Dorfbewohnern.<br />

Geöffnet von März bis November. Erkundigen Sie sich<br />

nach <strong>de</strong>n Eintrittspreisen.<br />

Musée Lalique Lalique Museum<br />

Cette nouvelle structure est un pont jeté entre <strong>la</strong><br />

tradition verrière <strong>du</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> et <strong>la</strong><br />

création d’aujourd’hui. De par son architecture tout<br />

d’abord, à <strong>la</strong> fois emprunte <strong>du</strong> site verrier qui a été en<br />

activité sur ce lieu jusqu’en 1868 et par les nouveaux<br />

bâtiments signés <strong>de</strong> l’architecte Jean-Michel Wilmotte.<br />

De par ses collections ensuite. Unique en Europe, ce<br />

musée retrace l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> création Lalique. Car c’est<br />

aussi l’esprit <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnité qui a animé René Lalique<br />

dans ses bijoux et ses œuvres en verre que vous<br />

pourrez venir découvrir et admirer. Le cristal Lalique<br />

actuel est également présent et un hommage est ren<strong>du</strong><br />

aux verriers qui perpétuent encore aujourd’hui leur<br />

savoir-faire.<br />

Ouvert toute l’année sauf en janvier. Entrée payante.<br />

Se renseigner.<br />

Musée Lalique<br />

Rue <strong>du</strong> Hochberg, 67290 Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r<br />

Tél. : +33 (0)3 88 89 08 14<br />

info@musee-<strong>la</strong>lique.com<br />

www.musee-<strong>la</strong>lique.com<br />

Le Jardin <strong>de</strong> <strong>Pierre</strong>(s)<br />

<strong>Pierre</strong> Richard vous invite à prendre le temps d’apprécier<br />

tout un univers créé autour <strong>du</strong> jardin. Un théâtre<br />

enchanteur, scène <strong>de</strong> nombreuses manifestations tout<br />

au long <strong>de</strong> l’année.<br />

Ouvert <strong>de</strong> mai à octobre - entrée payante<br />

Rue Principale - 67290 Struth<br />

Tél. : +33 (0)3 88 01 52 72<br />

Le + : Pendant toute <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Avent, venez<br />

découvrir le plus petit marché <strong>de</strong> Noël d’Alsace !<br />

Dieses neue Museum stellt einen Brückensch<strong>la</strong>g<br />

zwischen <strong>de</strong>r G<strong>la</strong>sbläser-Tradition <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s von La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> und <strong>de</strong>r heutigen G<strong>la</strong>skunst dar. Dies zeigt<br />

sich bereits in <strong>de</strong>r Architektur, die sich einerseits auf<br />

die alte G<strong>la</strong>spro<strong>du</strong>ktion stützt, die hier bis 1868 tätig<br />

war, und an<strong>de</strong>rerseits in <strong>de</strong>n neuen Gebäu<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<br />

Architekten Jean-Michel Wilmotte. In <strong>de</strong>n Sammlungen<br />

beweist sich dieser Geist natürlich ebenfall. Dieses in<br />

Europa einzigartige Museum zeichnet die Geschichte<br />

<strong>de</strong>r Lalique-Kreationen nach. Denn <strong>de</strong>r Geist <strong>de</strong>r<br />

Neuzeit, <strong>de</strong>r René Lalique inspirierte, lebt in seinem<br />

Schmuck und an<strong>de</strong>ren Werken aus G<strong>la</strong>s, die bei <strong>de</strong>n<br />

Besuchern Staunen und Bewun<strong>de</strong>rung auslösen.<br />

Ebenfalls zu sehen ist das heutige Lalique-Kristall mit<br />

einer tiefer Verbeugung vor <strong>de</strong>n G<strong>la</strong>sbläsern, die heute<br />

noch ihren alten Beruf ausüben und ihr Fachwissen<br />

weitergeben.<br />

Geöffnet das ganze Jahr über außer im Januar.<br />

Erkundigen Sie sich nach <strong>de</strong>n Eintrittspreisen.<br />

Le Jardin <strong>de</strong> <strong>Pierre</strong>(s)<br />

<strong>Pierre</strong> Richard lädt Sie ein, sich die Zeit zu nehmen,<br />

eine ganz eigene Welt zu ent<strong>de</strong>cken, die in diesem<br />

Garten geschaffen wur<strong>de</strong>. Ein zauberhaftes Theater,<br />

eine Bühne für zahlreiche Veranstaltungen über das<br />

ganze Jahr.<br />

Geöffnet von Mai bis Oktober – kostenpflichtiger Eintritt<br />

Und noch etwas:<br />

Während <strong>de</strong>r ganzen Adventszeit öffnet<br />

<strong>de</strong>r kleinste Weihnachtsmarkt<br />

<strong>de</strong>s Elsass seine Pforten für Sie !<br />

15


16<br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Le château<br />

Erigé au XII e siècle, le château <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> fut<br />

reconstruit au XVI e siècle. Il est aujourd’hui le siège<br />

administratif <strong>du</strong> Parc naturel régional <strong>de</strong>s Vosges <strong>du</strong><br />

Nord. Il abrite l’exposition permanente « L’Aventure<br />

<strong>de</strong>s Vosges <strong>du</strong> Nord » qui retrace l’histoire <strong>du</strong> château<br />

et présente le Parc naturel régional à travers sa faune,<br />

sa flore et sa géologie.<br />

Ouvert toute l’année sauf en janvier <strong>du</strong> mercredi au<br />

dimanche. Entrée payante. Se renseigner.<br />

Le musée <strong>du</strong> sceau<br />

L’ancienne chapelle Saint-Louis abrite aujourd’hui<br />

le Musée <strong>du</strong> Sceau. Bannières, b<strong>la</strong>sons et sceaux<br />

retracent l’histoire <strong>de</strong> l’Alsace et <strong>du</strong> Saint Empire<br />

Romain Germanique. Le Sceau a été, et est toujours,<br />

un témoin d’i<strong>de</strong>ntité, d’autorité ou <strong>de</strong> propriété,<br />

permettant d’authentifier un acte privé ou public.<br />

Ouvert les week-ends <strong>de</strong> mars à septembre.<br />

Entrée gratuite<br />

Le musée <strong>de</strong>s arts<br />

et traditions popu<strong>la</strong>ires<br />

Il dévoile une facette culinaire <strong>du</strong> patrimoine alsacien:<br />

les moules à gâteaux imprimés ou « Springerle ».<br />

Ils représentent tour à tour <strong>de</strong>s thèmes religieux et<br />

profanes ou <strong>de</strong>s détails <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>puis le<br />

Moyen Âge.<br />

Ouvert les week-ends <strong>de</strong> mars à septembre.<br />

Entrée gratuite<br />

La maison <strong>de</strong>s païens<br />

Construite en 1534 en bor<strong>du</strong>re <strong>de</strong> fa<strong>la</strong>ise, cette<br />

ancienne tour <strong>de</strong> guêt abrite à l’endroit <strong>de</strong> sa cave <strong>de</strong>s<br />

traces <strong>de</strong> construction attestant une présence galloromaine.<br />

Certains lui trouvent <strong>de</strong>s vertus apaisantes<br />

pour l’âme et propices aux vocations artistiques.<br />

Accès libre<br />

« L’Atelier <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt » habite les lieux.<br />

Exposition et vente d’objets en cuir et en bois.<br />

Tél. : +33 (0)3 88 70 49 70<br />

atelierforet@c<strong>la</strong>ranet.fr<br />

Le topo-découverte<br />

Un topo découverte vous conte l’histoire <strong>de</strong> La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> et propose 4 sentiers pour partir<br />

sur les traces <strong>du</strong> passé.<br />

En vente à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Das Schloss<br />

Erbaut im 12. Jahrhun<strong>de</strong>rt, wur<strong>de</strong> das Schloss von La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> im 16. Jahrhun<strong>de</strong>rt in seiner heutigen Form<br />

umgebaut. Heute beherbergt es <strong>de</strong>n Verwaltungssitz<br />

<strong>de</strong>s Regionalen Naturparks <strong>de</strong>r Nordvogesen. Hier<br />

fin<strong>de</strong>n die Besucher auch die Dauerausstellung<br />

„Das Abenteuer <strong>de</strong>r Nördlichen Vogesen“, in <strong>de</strong>r die<br />

Geschichte <strong>de</strong>s Schlosses nachgezeichnet und <strong>de</strong>r<br />

Regionale Naturpark anhand seiner Fauna, Flora und<br />

Geologie vorgestellt wird.<br />

Das Siegel Museum<br />

In <strong>de</strong>r ehemaligen Kapelle Saint-Louis befin<strong>de</strong>t sich<br />

heute das Siegel-Museum. Banner, Wappen und Siegel<br />

zeigen die Geschichte <strong>de</strong>s Elsass und <strong>de</strong>s Heiligen<br />

Römischen Reichs <strong>de</strong>utscher Nation. Siegel waren und<br />

sind Zeugen für I<strong>de</strong>ntität, Herrschaft o<strong>de</strong>r Besitz, mit<br />

<strong>de</strong>nen private o<strong>de</strong>r öffentliche Vorgänge beg<strong>la</strong>ubigt<br />

wer<strong>de</strong>n können.<br />

Eintritt frei<br />

Das Museum für Volkskunst<br />

und -tradition<br />

Dieses Museum zeigt die kulinarische Seite <strong>de</strong>s<br />

elsässischen Kulturerbes: Bedruckte Kuchenformen<br />

o<strong>de</strong>r „Springerle“. Auf diesen erkennt man religiöse und<br />

weltliche Themen und Details über die Lebensumstän<strong>de</strong><br />

seit <strong>de</strong>m Mitte<strong>la</strong>lter.<br />

Eintritt frei<br />

Das Hei<strong>de</strong>nhaus<br />

Dieser ehemalige Wachturm wur<strong>de</strong> 1534 am Rand<br />

<strong>de</strong>s Felsens errichtet. Spuren im Bereich <strong>de</strong>s heutigen<br />

Kellers zeugen von einer gallo-römischen Vergangenheit<br />

<strong>de</strong>s Orts. Man sag, <strong>de</strong>r Ort strahle eine die Seele<br />

beruhigen<strong>de</strong> Kraft aus und inspiriere künstlerische<br />

Begabungen.<br />

Eintritt frei<br />

Topographischer Rundgang<br />

Der topographische Rundgang vermittelt Ihnen<br />

die Geschichte von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> und schlägt<br />

Ihnen 4-vier Rundwege vor, auf <strong>de</strong>nen Sie die<br />

Spuren <strong>de</strong>r Vergangenheit ent<strong>de</strong>cken können.<br />

Erhältlich im Tourismus-Büro.<br />

Graufthal<br />

Les Maisons <strong>de</strong>s Rochers<br />

Utilisées comme entrepôts <strong>de</strong> l’abbaye <strong>du</strong> XII e siècle,<br />

les grottes <strong>de</strong> Graufthal furent progressivement<br />

transformées en habitation et occupées jusqu’en 1958.<br />

Découvrez ce lieu unique en Alsace ainsi que le regard<br />

contemporain posé par différents artistes : peintres,<br />

sculpteurs, photographes…<br />

Ouvert <strong>du</strong> 1er avril au 30 septembre.<br />

Entrée payante – visites guidées sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

Association pour <strong>la</strong> Mise en Valeur <strong>du</strong> Site<br />

Tél. : +33 (0)3 88 70 19 59 ou +33 (0)3 88 70 19 16<br />

Wimmenau<br />

La maison suisse et le moulin à huile<br />

L’imposante maison à colombages édifiée par les colons<br />

suisses en 1655 a été restaurée dans le respect <strong>du</strong> bâti.<br />

Des dictons en alsacien sont visibles sur le pignon.<br />

Installé dans les annexes <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison suisse et restauré<br />

par l’Association pour <strong>la</strong> Protection <strong>du</strong> Patrimoine, le<br />

moulin à huile date <strong>de</strong> 1837. Y sont encore visibles les<br />

meules en grès entrainées par un mécanisme en bois<br />

et mises en mouvement par traction animal, le four, le<br />

pressoir…<br />

A proximité se trouve l’église <strong>de</strong> Wimmenau qui vaut le<br />

détour notamment pour son clocher roman.<br />

Visite sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

Association pour <strong>la</strong> protection <strong>du</strong> patrimoine<br />

Tél. : +33 (0)3 88 89 70 77 / +33 (0)6 12 60 73 79<br />

commune-wimmenau@wanadoo.fr<br />

ou scherer.jeanc<strong>la</strong>u<strong>de</strong>@neuf.fr<br />

Graufthal<br />

Die Felsenhäuser<br />

Die Höhlen von Graufthal wur<strong>de</strong>n einst von <strong>de</strong>m hier<br />

im 12. Jahrhun<strong>de</strong>rt ansässigen Kloster als Lagerräume<br />

genutzt und dann schrittweise zu Wohnraum umgebaut,<br />

<strong>de</strong>r bis 1958 genutzt wur<strong>de</strong>. Ent<strong>de</strong>cken Sie diesen im<br />

Elsass einzigartigen Ort sowie <strong>de</strong>n zeitgenössischen<br />

Blick, <strong>de</strong>n verschie<strong>de</strong>ne Künstler auf ihn geworfen<br />

haben: Maler, Bildhauer, Photographen etc.<br />

Kostenpflichtiger Eintritt – geführte Besichtigungen auf<br />

Anfrage.<br />

Wimmenau<br />

Das Schweizer Haus und die Ölmühle<br />

Das imposante Fachwerkhaus, das von Schweizer<br />

Siedlern 1655 erbaut wur<strong>de</strong>, ist unter Beibehaltung <strong>de</strong>s<br />

alten Bauwerks restauriert wor<strong>de</strong>n. Auf <strong>de</strong>m Giebel sieht<br />

man elsässische Inschriften.<br />

Die Ölmühle, die in <strong>de</strong>n Nebengebäu<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Schweizer<br />

Hauses untergebracht ist und vom Verein für <strong>de</strong>n Schutz<br />

<strong>de</strong>s Kulturerbes restauriert wur<strong>de</strong>, stammt aus <strong>de</strong>m Jahr<br />

1837. Hier sieht man noch die Mühlsteine aus Sandstein zu<br />

sehen, die von einem Mechanismus aus Holz angetrieben<br />

und <strong>du</strong>rch das Ziehen von Tieren in Bewegung gesetzt<br />

wur<strong>de</strong>n, dazu <strong>de</strong>n Ofen, die Ölpresse etc.<br />

In <strong>de</strong>r Nähe befin<strong>de</strong>t sich die Kirche von Wimmenau, die<br />

einen Umweg lohnt, vor allem wegen <strong>de</strong>s<br />

romanischen Glockenturms.<br />

Besichtigungen auf Nachfrage<br />

17


18<br />

Le patrimoine<br />

religieux <strong>du</strong> territoire<br />

Le <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> possè<strong>de</strong> une incroyable<br />

palette d’édifices religieux <strong>de</strong> différentes confessions.<br />

Plusieurs vil<strong>la</strong>ges comptent <strong>de</strong>ux églises comme celles<br />

<strong>de</strong> Lichtenberg (catholique et protestante), ou un seul<br />

édifice partagé par les <strong>de</strong>ux cultes (église simultanée)<br />

comme celle <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>. On trouve également<br />

une synagogue à Struth et <strong>de</strong>s ruines d’une abbaye<br />

bénédictine <strong>du</strong> XII e à Graufthal. Tous ces édifices sont<br />

riches d’une gran<strong>de</strong> diversité architecturale al<strong>la</strong>nt<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tour clocher romane <strong>du</strong> XIII e à Reipertswiller à<br />

l’église <strong>de</strong> Puberg <strong>de</strong> 1823 caractéristique <strong>de</strong> l’après<br />

Révolution en passant par le chœur gothique <strong>du</strong> XIV e<br />

à Erckartswiller. L’église catholique <strong>de</strong> Frohmuhl bâtie<br />

dans l’entre <strong>de</strong>ux guerres allie quant à elle les styles<br />

<strong>de</strong>s époques précé<strong>de</strong>ntes à ceux plus contemporains.<br />

La synagogue <strong>de</strong> Struth<br />

Cet édifice discret daté <strong>de</strong> 1836 est inscrit à l’Inventaire<br />

Supplémentaire <strong>de</strong>s Monuments Historiques. Elle a été<br />

restaurée en 2002.<br />

La visite se fait accompagnée, sur ren<strong>de</strong>z-vous ou lors<br />

<strong>de</strong>s visites guidées programmées pendant l’été.<br />

Tél. : +33 (0)3 88 01 55 02<br />

sonia.lemmel@wanadoo.fr<br />

Le grès au cœur<br />

Il existait plusieurs carrières <strong>de</strong> grès (Lohr), certaines sont<br />

toujours ouvertes (Tieffenbach). Le grès rose <strong>de</strong>s Vosges<br />

a façonné l’architecture <strong>du</strong> territoire. Il affleure dans les<br />

forêts et réapparaît dans les vil<strong>la</strong>ges. Il est utilisé aussi<br />

bien pour les constructions ordinaires (fermes et habitat<br />

rural) que pour les édifices imposants tels que les châteaux<br />

(Lichtenberg, La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>) ou les églises. De nombreux<br />

édifices arborent <strong>de</strong>s linteaux ornés ou millésimés, <strong>de</strong>s<br />

chainages d’angle, <strong>de</strong>s murs aux finitions polies ou<br />

bosselées (Pfalzweyer, Rosteig, Petersbach. Zittersheim).<br />

On peut ainsi voir, à travers le territoire, <strong>de</strong>s calvaires et<br />

croix <strong>de</strong> chemins (Eschbourg, Lichtenberg). Des <strong>la</strong>voirs<br />

et <strong>de</strong>s fontaines en grès y sont également présents<br />

(Sparsbach, Struth) et parfois <strong>de</strong>s pompes à ba<strong>la</strong>nciers<br />

(Hinsbourg). Des bornes en grès ont par endroits servi<br />

à signaler le passage d’un territoire à un autre et sur<br />

lesquelles on peut i<strong>de</strong>ntifier les armoiries <strong>de</strong>s familles<br />

(Schoenbourg).<br />

Ouvrez grands les yeux et trouvez les indices <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence<br />

<strong>du</strong> grès lors <strong>de</strong> votre séjour au <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> !<br />

Das religiöse<br />

Erbe <strong>de</strong>r Region<br />

Das Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> besitzt eine ung<strong>la</strong>ubliche<br />

Palette religiöser Bauten verschie<strong>de</strong>ner Konfessionen.<br />

In mehreren Dörfern gibt es zwei Kirchen, wie in<br />

Lichtenberg (katholisch und evangelisch), o<strong>de</strong>r ein<br />

einziges Gebäu<strong>de</strong>, das von zwei Konfessionen genutzt<br />

wird (Simultankirche), wie in La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>. Man<br />

fin<strong>de</strong>t ebenfalls eine Synagoge in Struth und die Ruinen<br />

einer Benediktiner-Abtei aus <strong>de</strong>m 12. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />

in Graufthal. Alle diese Bauwerke sind von einer<br />

großen architektonischen Vielfalt, vom romanischen<br />

Glockenturm aus <strong>de</strong>m 13. Jahrhun<strong>de</strong>rt in Reipertswiller<br />

bis zur Kirche von Puberg aus <strong>de</strong>m Jahr 1823, die typisch<br />

für die Bauweise nach <strong>de</strong>r französischen Revolution ist,<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m gotischen Chor aus <strong>de</strong>m 14. Jahrhun<strong>de</strong>rt<br />

in Erckartswiller. Die katholische Kirche in Frohmuhl,<br />

erbaut zwischen <strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Weltkriegen, vereint die<br />

Stile vergangener Zeiten mit eher zeitgenössischen<br />

Elementen.<br />

Die Synagoge von Struth<br />

Dieses beschei<strong>de</strong>ne Gebäu<strong>de</strong> wur<strong>de</strong> 1836 erbaut<br />

und wur<strong>de</strong> ins Zusätzliche Inventar <strong>de</strong>r Historischen<br />

Monumente eingetragen. Es wur<strong>de</strong> 2002 restauriert.<br />

Geführte Besichtigungen auf Reservierung o<strong>de</strong>r<br />

während <strong>de</strong>s Sommers zu festgelegten Terminen.<br />

Sandstein im Herzen<br />

Früher gab es mehrere Sandsteinbrüche (Lohr), von<br />

<strong>de</strong>nen heute einige noch in Betrieb sind (Tieffenbach). Der<br />

Bundsandstein <strong>de</strong>r Vogesen hat die Architektur <strong>de</strong>r Region<br />

geprägt. Man fin<strong>de</strong>t ihn gleichermaßen in <strong>de</strong>n Wäl<strong>de</strong>rn wie<br />

in <strong>de</strong>n Dörfern. Er wird für normale Gebäu<strong>de</strong> verwen<strong>de</strong>t<br />

(Bauernhöfe und -häuser), ebenso wie für beeindrucken<strong>de</strong><br />

Bauten wie Burgen (Lichtenberg, La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>) o<strong>de</strong>r<br />

Kirchen. Ein Material mit vielen Eigenschaften. Auf zahlreichen<br />

Gebäu<strong>de</strong>n fin<strong>de</strong>t man verzierte o<strong>de</strong>r mit Jahreszahlen<br />

versehene Fensterstürze, run<strong>de</strong> Stützgewölbe, Mauern<br />

mit g<strong>la</strong>tt polierter o<strong>de</strong>r Naturstein-Oberfläche (Pfalzweyer,<br />

Rosteig, Petersbach, Zittersheim).<br />

Auch sieht man quer <strong>du</strong>rch die Region Kalvarienberge und<br />

Wegkreuze (Eschbourg, Lichtenberg). Ebenfalls fin<strong>de</strong>t man<br />

Waschtröge und Wasserbrunnen aus Sandstein (Sparsbach,<br />

Struth) und manchmal auch Pumpenbrunnen (Hinsbourg).<br />

Grenzsteine aus Sandstein zeigen gelegentlich die Grenze<br />

zwischen einem Gebiet und einem an<strong>de</strong>ren an, manchmal mit<br />

Familienwappen (Schoenbourg).<br />

Öffnen Sie die Augen und ent<strong>de</strong>cken Sie die lebendigen<br />

Spuren <strong>de</strong>s Sandsteins bei Ihrem Aufenthalt im Land von La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>!<br />

Vibrez avec le territoire !<br />

Erleben Sie <strong>de</strong>n Rhythmus dieser Region!<br />

Festival "Au Grès <strong>du</strong> Jazz"<br />

Le festival « Au Grès <strong>du</strong> Jazz » <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong><br />

<strong>Pierre</strong> est un festival singulier et novateur<br />

dont <strong>la</strong> résonance s’amplifie régulièrement <strong>de</strong>puis sa<br />

création. Il marque l’été (aux environs <strong>du</strong> 15 août) d’une<br />

empreinte culturelle singulière sur le territoire <strong>du</strong> Parc<br />

naturel régional <strong>de</strong>s Vosges <strong>du</strong> Nord. Venez découvrir ce<br />

festival original qui fait le pont entre le jazz et <strong>de</strong>s lieux<br />

<strong>de</strong> concert insolites. La part belle est faite aux musiques<br />

<strong>du</strong> mon<strong>de</strong> et au jazz manouche.<br />

Mairie <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

22, rue Principale, 67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél : +33 (0)3 88 01 47 00<br />

www.jazz<strong>la</strong>petitepierre.com<br />

Noël au <strong>Pays</strong><br />

<strong>de</strong>s Lumières<br />

A l’occasion <strong>de</strong>s fêtes <strong>de</strong> fin d’année,<br />

l’Alsace est divisée en sept pays <strong>de</strong><br />

Noël, dont celui <strong>de</strong>s Lumières auquel appartient notre<br />

territoire.<br />

Cette pério<strong>de</strong> riche en évènements gourmands et colorés<br />

vous entraîne à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> <strong>la</strong> légen<strong>de</strong> <strong>du</strong> Christkin<strong>de</strong>l. Ce<br />

personnage, qui a fait son apparition sous <strong>la</strong> Réforme,<br />

prend les traits d’une jeune fille vêtue <strong>de</strong> b<strong>la</strong>nc, coiffée<br />

d’un voile et couronnée <strong>de</strong> lumières. Elle déambule dans<br />

<strong>la</strong> nuit noire en faisant tinter une clochette, accompagnée<br />

<strong>du</strong> Hans Trapp (le Père Fouettard alsacien).<br />

Programme complet <strong>du</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong>s Lumières disponible à<br />

l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> Intercommunal.<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> tourisme <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél : +33 (0)3 88 70 42 30<br />

www.ot-pays<strong>de</strong><strong>la</strong>petitepierre.com<br />

Das Festival „Au Grès <strong>du</strong> Jazz“<br />

Das Festival „Au Grès <strong>du</strong> Jazz“ in La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> ist ein<br />

einzigartiges und neuartiges Festival, <strong>de</strong>ssen Ausstrahlung<br />

seit seiner Grün<strong>du</strong>ng stetig weiter wächst. Es ist <strong>de</strong>r<br />

Höhepunkt <strong>de</strong>s Sommers (ungefähr um <strong>de</strong>n 15. August<br />

herum), bei <strong>de</strong>m man die einzigartige kulturelle I<strong>de</strong>ntität<br />

<strong>de</strong>r Region <strong>de</strong>s Regionalen Naturparks <strong>de</strong>r Nordvogesen<br />

erlebt. Kommen Sie und genießen Sie dieses originelle<br />

Festival, das eine Brücke schlägt zwischen <strong>de</strong>m Jazz und<br />

eimem beson<strong>de</strong>ren Ambiente. Ein Schwerpunkt liegt auf<br />

Ethno-Musik und <strong>de</strong>m Zigeuner-Jazz.<br />

Weihnachten im<br />

Land <strong>de</strong>r Lichter<br />

Zu <strong>de</strong>n Festen am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Jahres wird das Elsass in sieben<br />

Weihnachtslän<strong>de</strong>r unterteilt, wie das Land <strong>de</strong>r Lichter, zu<br />

<strong>de</strong>m unsere Region zählt.<br />

Diese Jahreszeit, geprägt von bunten und köstlichen<br />

Leckereien, bringt Sie auf die Spur <strong>de</strong>r Legen<strong>de</strong>s vom<br />

Christkind. Diese Figur aus <strong>de</strong>r Reformationszeit erscheint<br />

als junges, weiß geklei<strong>de</strong>tes Mädchen, das einen Schleier<br />

und einen Lichterkranz trägt. Sie ist mitten in <strong>de</strong>r Nacht<br />

unterwegs, läutet ein Glöckchen und wird von Hans Trapp<br />

begleitet (<strong>de</strong>m elsässischen Knecht Ruprecht).<br />

Das vollständige Programm <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s <strong>de</strong>r Lichter ist beim<br />

interkommunalen Tourismusbüro erhältlich.<br />

19


20<br />

Agenda <strong>de</strong>s manifestations<br />

incontournables<br />

Programme complet et détaillé disponible<br />

à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> sur simple <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

AVRIL<br />

- Animations pascales - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>, Lichtenberg,<br />

Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r<br />

MAI<br />

- Nuit <strong>de</strong>s Musées - Musée Lalique à Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r<br />

- Fête <strong>de</strong>s épouvantails - Struth<br />

- Festival <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature - Lohr<br />

JUIN<br />

- Fête <strong>de</strong> l'Enfance<br />

- Découvertes gourman<strong>de</strong>s et artisanales - Tieffenbach<br />

- Fête <strong>de</strong> l'eau - Frohmuhl<br />

JUILLET<br />

- Les artistes en liberté - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>, Struth<br />

- Fête <strong>de</strong> <strong>la</strong> moisson - Wimmenau<br />

- La fête <strong>du</strong> Jardin Habité - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

- Meeting aérien - Pfalzweyer<br />

- Le Théâtre <strong>de</strong> Lichtenberg – Château <strong>de</strong> Lichtenberg<br />

tous les <strong>de</strong>ux ans<br />

- Fête <strong>du</strong> Coquelet - Rosteig<br />

AOÛT<br />

- Festival Au Grès <strong>du</strong> Jazz – La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

- Nocturnes - Maisons <strong>de</strong>s rochers à Graufthal<br />

- Pêche libre - Sparsbach<br />

- Soirées d’été – Hinsbourg et Puberg<br />

Salles d’expositions<br />

Des lieux <strong>de</strong> vie et d’échanges artistiques<br />

Le Re<strong>la</strong>is <strong>de</strong>s Arts<br />

Horaires d’ouverture : <strong>de</strong> Pâques au 30 décembre les<br />

week-ends et jours fériés <strong>de</strong> 14h à 18h<br />

Du 1er juillet au 15 août tous les après-midis <strong>de</strong> 14h à<br />

18h.<br />

Öffnungszeiten: Von Ostern bis zum 30. Dezember an<br />

Wochenen<strong>de</strong>n und Feiertagen von 14 bis 18 Uhr.<br />

Vom 1. Juli bis zum 15. August je<strong>de</strong>n Nachmittag von<br />

14 bis 18 Uhr.<br />

37, rue Principale<br />

67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. : +33 (0)3 88 70 44 65<br />

Veranstaltungskalen<strong>de</strong>r<br />

(nicht zu verpassen!)<br />

Das vollständige und <strong>de</strong>taillierte Programm ist beim<br />

Tourismus-Büro erhältlich.<br />

SEPTEMBRE<br />

- Journées européennes <strong>du</strong> Patrimoine<br />

- Journée européenne <strong>de</strong> <strong>la</strong> Culture Juive<br />

- Brâme <strong>du</strong> cerf - Lohr<br />

- Fête <strong>de</strong> <strong>la</strong> Carotte - Schoenbourg<br />

OCTOBRE<br />

- Exposition fruits et champignons - Petersbach<br />

- De <strong>la</strong> friche à l'assiette "high<strong>la</strong>nd cattle"<br />

NOVEMBRE<br />

- Soirée harengs - Kirb - Eschbourg<br />

- 30ème anniversaire <strong>du</strong> Club vosgien <strong>de</strong> Reipertswiller<br />

DÉCEMBRE<br />

De nombreuses animations sont proposées <strong>du</strong>rant<br />

<strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'Avent et Noël dont :<br />

- Le plus petit marché <strong>de</strong> Noël - Struth<br />

- Démonstration et fabrication <strong>de</strong> Springerle - Musée <strong>de</strong>s<br />

Arts et traditions popu<strong>la</strong>ire - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

- Exposition <strong>de</strong> Noël - Musée Lalique à Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r<br />

Räume Säle<br />

Orte <strong>de</strong>r künstlerischen Begegnung<br />

La Galerie <strong>de</strong>s Païens<br />

Ouvert juillet, août et pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> Noël.<br />

Geöffnet im Juli, August und in <strong>de</strong>r Weihnachtszeit.<br />

Jardin <strong>de</strong>s Païens – (<strong>de</strong>rrière <strong>la</strong> Mairie-(hinter <strong>de</strong>m Rathaus)<br />

67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

M. et Mme DEBAT<br />

Tél. : + 33 (0)3 88 70 49 70 ou + 33 (0)3 88 89 74 65<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> tourisme intercommunal<br />

<strong>du</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

2 a rue <strong>du</strong> Château<br />

67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. : + 33 (0)3 88 70 42 30<br />

Passeport découverte<br />

Le passeport découverte « Bienvenue au <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La<br />

<strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> » est l’outil indispensable pour partir à <strong>la</strong><br />

rencontre <strong>du</strong> territoire. Répertoriant les différents sites<br />

à visiter, il vous offre <strong>la</strong> 4ème visite payante ainsi que<br />

<strong>de</strong>s offres gourman<strong>de</strong>s pour déguster <strong>la</strong> gastronomie<br />

locale.<br />

Au <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong>, les chefs ont le goût <strong>de</strong><br />

l’innovation !<br />

Mais au <strong>Pays</strong> <strong>de</strong>s saveurs subtiles, on vous invite aussi<br />

à déguster <strong>de</strong>s spécialités <strong>du</strong> terroir é<strong>la</strong>borées dans un<br />

environnement propice aux pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> qualité.<br />

Fromage <strong>de</strong> chèvres, miels, confitures, jus <strong>de</strong> pommes,<br />

bre<strong>de</strong>le, sirops… Ici vous trouverez assurément le goût<br />

<strong>du</strong> vrai, à l’image <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre <strong>du</strong> pays.<br />

Liste complète <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>cteurs et <strong>de</strong>s marchés locaux<br />

disponible à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong>.<br />

Services disponibles<br />

à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />

Le Witou<br />

Ici, vous pourrez accé<strong>de</strong>z à Internet avec votre propre<br />

matériel grâce à <strong>la</strong> borne wifi quickspot.<br />

Renseignements à l’accueil aux heures d’ouverture.<br />

La centrale <strong>de</strong> réservation<br />

pour l’hébergement<br />

Réservez tout <strong>de</strong> suite votre hébergement en ligne pour<br />

profitez au mieux <strong>de</strong> votre séjour. Un outil pratique et<br />

utilisé sur tout le territoire pour une information c<strong>la</strong>ire<br />

et précise.<br />

P<strong>la</strong>teforme en ligne sur le site <strong>de</strong> l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong><br />

www.ot-pays<strong>de</strong><strong>la</strong>petitepierre.com<br />

Brochure animations et brochure hébergement<br />

disponibles à l’<strong>Office</strong> <strong>de</strong> tourisme.<br />

Infos pratiques<br />

Praktische Informationen<br />

Praktische Informationen<br />

Der Ent<strong>de</strong>cker-Pass „Willkommen im Land von La <strong>Petite</strong><br />

<strong>Pierre</strong>“ ist ein unverzichtbares Werkzeug, um sich auf<br />

die Ent<strong>de</strong>ckung dieser Region zu begeben. Dieser Pass<br />

verzeichnet nicht nur die verschie<strong>de</strong>nen Besuchsziele,<br />

son<strong>de</strong>rn bietet Ihnen auch <strong>de</strong>n 4. Besuch umsonst<br />

sowie köstliche Angebote <strong>de</strong>r lokalen Gastronomie.<br />

Im Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> haben die Küchenchefs Lust<br />

auf Innovation!<br />

Doch im Land <strong>de</strong>r subtilen Aromen sind Sie auch<br />

einge<strong>la</strong><strong>de</strong>n traditionelle Spezialitäten aus <strong>de</strong>r Region<br />

zu probieren, die in einem Umfeld hergestellt wer<strong>de</strong>n,<br />

das die i<strong>de</strong>ale Grund<strong>la</strong>ge für Qualitätspro<strong>du</strong>kte ist.<br />

Ziegenkäse, Honig, Konfitüren, Apfelsaft, Bre<strong>de</strong>le<br />

(Weihnachtsgebäck), Sirup… hier fin<strong>de</strong>n Sie <strong>de</strong>n<br />

authentischen Geschmack <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s.<br />

Die komplette Liste lokaler Erzeuger und Märkte erhalten<br />

Sie beim Tourismus-Büro.<br />

Savourez le territoire ! Genießen Sie die Region!<br />

Das Tourismus-Büro<br />

zu Ihren Diensten<br />

Das Witou<br />

Hier haben Sie mit Ihrem eigenen Endgerät über <strong>de</strong>n<br />

Wifi-Quickspot Zugang zum Internet.<br />

Informationen am Empfang während <strong>de</strong>r Öffnungszeiten.<br />

Die Reservierungszentrale für<br />

Gästezimmer<br />

Reservieren Sie sofort Ihre Unterbringung im Internet,<br />

um am Besten von Ihrem Aufenthalt zu profitieren.<br />

Dieses praktische Werkzeug wird in <strong>de</strong>r ganzen Region<br />

für eine k<strong>la</strong>re und genaue Information verwen<strong>de</strong>t.<br />

Online-P<strong>la</strong>ttform auf <strong>de</strong>r Site <strong>de</strong>s Tourismus-Büros<br />

www.ot-pays<strong>de</strong><strong>la</strong>petitepierre.com.<br />

Broschüre zu Aktivitäten und Broschüre zu Unterkünften<br />

im Tourismus-Büro erhältlich.<br />

21


22<br />

Adresses utiles<br />

Nützliche Adressen<br />

POMPIERS / FEUERWEHR tél. 18<br />

SAMU / ERSTE HILFE tél. 15<br />

GENDARMERIE rue <strong>du</strong> Cimetière - 67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. 03 88 70 45 16<br />

MEDECINS / ÄRZTE<br />

Dr G. HEIDRICH -50, rue Principale - La <strong>Petite</strong>-<strong>Pierre</strong> Tél. 03 88 71 47 85<br />

Dr J. DIEBOLD – 46 rue Principale - Wimmenau Tél. 03 88 89 79 13<br />

Dr J.P. FELDEN – 8, rue Principale - Wingen sur Mo<strong>de</strong>r Tél. 03 88 89 73 23<br />

Dr P.MICHEL et R.MUTSCHLER – 1 rue <strong>du</strong> Petit Passage<br />

Wingen sur Mo<strong>de</strong>r Tél. 03 88 89 72 34<br />

PHARMACIES / APOTHEKEN<br />

Pharmacie <strong>de</strong> l'Etoile – 26 rue Principale - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. 03 88 70 46 85<br />

Pharmacie <strong>du</strong> Cristal – 13 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare - Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />

Tél. 03 88 89 71 65<br />

AMBULANCES / KRANGENWAGEN – VSL – TAXIS<br />

TAXI CHRISTINE - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> Tél. 06 99 66 14 14<br />

TAXI JUSSIEU - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> Tél. 03 88 70 49 31<br />

BERGMANN - 5 rue <strong>de</strong> Bitche - Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />

Tél. 03 88 89 71 37<br />

AMBULANCES DES VOSGES DU NORD – Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />

Tél. 03 88 89 71 96<br />

CRISTAL TOURS - Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r Tél. 03 88 89 80 07<br />

AMBULANCES BEHR - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> Tél. 03 88 89 23 41<br />

TAXI ONE - Sarl - Zittersheim Tél. 06 19 55 53 90<br />

Commerces<br />

Geschäfte<br />

Boucherie – Charcuterie<br />

Metzgereien<br />

LOHR :<br />

Boucherie – Charcuterie OTT, 22a rue Principale – Tél. : 03 88 00 65 67<br />

TIEFFENBACH :<br />

Me<strong>de</strong>r Boucherie, 41 rue <strong>du</strong> Berger – Tél. : 03 88 01 56 21<br />

LICHTENBERG :<br />

Boucherie – Charcuterie Edouard Schwab, 7 rue <strong>de</strong> Reipertswiller –<br />

Tél. : 03 88 89 90 60<br />

Bou<strong>la</strong>ngeries<br />

Bäckereien<br />

LA PETITE PIERRE :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie, alimentation générale « Chez Sylvain »,<br />

52 rue Principale – Tél. : 03 88 70 49 00 Ouvert le dimanche <strong>de</strong> 8h à<br />

12h.<br />

PETERSBACH :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie, choco<strong>la</strong>terie, vins fins « Helmstetter »,<br />

63 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Division Leclerc – Tél. : 03 88 70 46 16.<br />

REIPERTSWILLER :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie, tabac, presse, épicerie « Matter »,<br />

4 rue <strong>de</strong> Lichtenberg – Tél. :03 88 89 96 04.<br />

TIEFFENBACH :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie, choco<strong>la</strong>terie « Aux Mille Idées »,<br />

67 rue Principale – Tél. : 03 88 01 56 31.<br />

WIMMENAU :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie « Cronimus », 11 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

Tél. : 03 88 89 76 18.<br />

WIMMENAU :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie « Chez Christophe », 38 rue Principale<br />

Tél. : 03 88 89 84 06. Ouvert le dimanche <strong>de</strong> 7h30 à 11h30.<br />

WINGEN-SUR-MODER :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie, épicerie « <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mo<strong>de</strong>r », 1 rue <strong>du</strong> Bachfeld<br />

Tél. : 03 88 89 23 53.<br />

WINGEN-SUR-MODER :<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie, pâtisserie, Denis Poirier, 4 rue <strong>du</strong> Petit Passage<br />

Tél. : 03 88 89 70 49.<br />

Salon <strong>de</strong> thé / Boutique<br />

Teestube / Shop<br />

LA PETITE PIERRE : Tea-Room, 14 rue Principale - Tél. 03 88 89 54 86<br />

WINGEN-SUR-MODER : Aux vertus d'antan, 18 rue principale<br />

Tél. 09 63 27 12 20<br />

MASSEURS – KINESITHERAPEUTES<br />

Jennifer BALZER - 7a rue <strong>de</strong> l'Eglise - Erckartswiller<br />

Tél. 03 88 03 25 51<br />

Catherine GALISSAIRE-WEHRUNG - 30 rue Principale - La <strong>Petite</strong><br />

<strong>Pierre</strong> Tél. 03 88 70 43 34<br />

Patrick LANG – 1 rue <strong>de</strong> Struth - Petersbach Tél. 03 88 70 43 44<br />

Julien VONIE - 8 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare - Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r<br />

Tél. 03 88 03 29 86<br />

Patrick DHAINAUT - Bénédicte GUILLOU - 3b, rue Principale -<br />

Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r Tél. 03 88 89 70 28<br />

INFIRMIERES – INFIRMIERS / KRANKENSCHWESTERN - PFLEGER<br />

LA PETITE PIERRE :<br />

Catherine HATT – Jérôme GOLLA – Sylvie PFISTER 33, rue<br />

Principale – Tél.03 88 70 79 27<br />

Aurélie MORGENROTH - rue <strong>du</strong> Kirchberg - Tél. 03 88 71 80 83<br />

LICHTENBERG :<br />

Céline BILLMANN - 4 rue Philippe IV - Tél. 06 06 74 83 18<br />

PETERSBACH :<br />

Anneliese JUNG - 68 rue Principale - Tél. 09 66 96 40 93<br />

WINGEN-SUR-MODER :<br />

Anne PHILLIPPS - Rachel SCHMALTZ - Christine NOESER – Nathalie<br />

DUSSAUSAY – 8, rue Principale – Tél. 03 88 89 73 12<br />

Sonia RUTSCH – Corinne HAMM – Carole DIEBOLT – Jeannine<br />

RIEGER – 2 rue <strong>de</strong>s Rochers - Tél. 03 88 89 81 02<br />

DENTISTES / ZAHNÄRZTE<br />

Dr Michel GRESSER – 3 p<strong>la</strong>ce <strong>du</strong> Château - La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. 03 88 70 42 65<br />

Dr J.M. STENGER – 2 rue <strong>de</strong>s Tisserands - Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />

Tél. 03 88 89 71 33 Fax 03 88 89 84 31<br />

Distributeurs automatiques<br />

Geldautomaten<br />

La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong> – 22 rue principale<br />

Petersbach – 60 rue Division Leclerc<br />

Wingen-sur-Mo<strong>de</strong>r – 2 rue <strong>de</strong> Zittersheim et 4 rue Principale<br />

Superettes – Supermarchés<br />

Kleine und große Supermärkte<br />

LOHR : Epicerie Vival - 9 rue Principale - Tél. 03 88 01 91 15<br />

WIMMENAU : Coop – 2 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare - Tél. 03 88 89 82 79.<br />

WINGEN-SUR-MODER : Coop – rue Principale – Tél. 03 88 89 83 46.<br />

Tabacs – Presse<br />

Tabakwaren – Zeitungen<br />

LA PETITE PIERRE :<br />

Presse, loto, souvenirs « La petite presse », 45 rue Principale<br />

Tél. : 03 88 70 75 67.<br />

WIMMENAU :<br />

Presse-tabac, loto, papeterie, carterie, dépôt pressing « Gabrielle<br />

», 46 rue Principale – Tél. : 03 88 89 71 31. Ouvert <strong>de</strong> 9h à 11h les<br />

dimanches et jours fériés.<br />

WINGEN-SUR-MODER :<br />

Presse-tabac, loto, « L’Echoppe », 32 rue Principale<br />

Tél. : 03 88 89 75 21.<br />

Coiffeurs<br />

Friseure<br />

LA PETITE PIERRE :<br />

« Le p’tit salon d’Aline » - 28 rue Principale – Tél. : 03 88 70 42 22.<br />

LOHR :<br />

Coiffure Tina, 17 rue <strong>de</strong> Graufthal – Tél. : 03 88 00 70 53.<br />

TIEFFENBACH :<br />

« Christian Greiner », 68 rue Principale – Tél. : 03 88 01 50 05.<br />

WIMMENAU :<br />

« Nature et Création », 41 rue Principale – Tél. : 03 88 91 71 33.<br />

WINGEN-SUR-MODER :<br />

Coiffure Mary’e, 4 rue <strong>du</strong> Petit Passage – Tél. : 03 88 89 74 22.<br />

Cristal’coiff 14 rue Principale Tél. : 03 88 89 86 84<br />

Coiffeurs à domicile<br />

WINGEN-SUR-MODER : Michèle GRUSSI – Tél. : 03 88 89 79 71<br />

ESCHBOURG : Marc DECKER, 12 rue Principale – Tél. : 03 88 70 17 24<br />

FROHMUHL : FEM’HOM, 3 rue <strong>de</strong>s Ecoles – Tél. : 06 19 65 70 85


Le <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Das Land von La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Nos horaires d’accueil<br />

Janvier : <strong>du</strong> mercredi au vendredi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 16h<br />

le samedi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 17h<br />

En février-mars : lundi et mardi <strong>de</strong> 14h à 16h<br />

<strong>du</strong> mercredi au vendredi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 16h<br />

le samedi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 17h<br />

En avril et mai : <strong>du</strong> lundi au samedi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 17h<br />

En juin et septembre : <strong>du</strong> lundi au dimanche <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 17h<br />

En juillet et août : <strong>du</strong> lundi au dimanche <strong>de</strong> 10h à 12h30 et <strong>de</strong> 14h à 18h<br />

En octobre : <strong>du</strong> lundi au samedi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 17h<br />

En novembre et décembre : <strong>du</strong> lundi au mardi <strong>de</strong> 14h à 16h<br />

<strong>du</strong> mercredi au vendredi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 16h<br />

le samedi <strong>de</strong> 10h à 12h et <strong>de</strong> 14h à 17h<br />

<strong>Office</strong> <strong>de</strong> <strong>Tourisme</strong> Intercommunal <strong>du</strong> <strong>Pays</strong> <strong>de</strong> La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

2a, rue <strong>du</strong> château<br />

67290 La <strong>Petite</strong> <strong>Pierre</strong><br />

Tél. : 03 88 70 42 30<br />

Fax : 03 88 70 41 08<br />

info@ot-pays<strong>de</strong><strong>la</strong>petitepierre.com<br />

www.ot-pays<strong>de</strong><strong>la</strong>petitepierre.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!