24.01.2015 Aufrufe

Munich Airport has a present for you! - Flughafen München

Munich Airport has a present for you! - Flughafen München

Munich Airport has a present for you! - Flughafen München

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Der <strong>Flughafen</strong> München<br />

hat ein Geschenk für Sie!<br />

<strong>Munich</strong> <strong>Airport</strong> <strong>has</strong><br />

a <strong>present</strong> <strong>for</strong> <strong>you</strong>!<br />

Shoppen. Genießen. Erleben.


Mit der <strong>Flughafen</strong> München Shoppingcard erhalten Sie exklusive Vorteile<br />

in den teilnehmenden Geschäften und Restaurants am <strong>Flughafen</strong> München.<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Receive exclusive benefits with the <strong>Munich</strong> <strong>Airport</strong> Shoppingcard at participating<br />

stores and restaurants at <strong>Munich</strong> <strong>Airport</strong>. Only valid throughout September 2012!<br />

Damen-Lederarmband als Geschenk<br />

high quality leather bracelet <strong>for</strong> ladies as a <strong>present</strong>


Aigner<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Beim Kauf einer „Aigner” Handtasche erhalten Sie ein hochwertiges Lederarmband<br />

für Damen als Geschenk.<br />

When <strong>you</strong> buy an „Aigner” handbag <strong>you</strong> receive a high quality leather bracelet <strong>for</strong><br />

ladies.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 73<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

10% auf die Rückenmassage „be relax“<br />

10% discount on the massage „be relax”


Be Relax Spa<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Der Be Relax Spa verwöhnt seine Gäste mit Mani- & Pediküre sowie wohltuenden<br />

Massagen – Sie erhalten 10% auf die Rückenmassage „be relax“ (20 oder 30 Min.).<br />

The Be Relax Spa treats its guests to manicures, pedicures and soothing massages<br />

– <strong>you</strong> receive a 10% discount on the “be relax” back massage (20 or 30 minutes).<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 46 00<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

10% Rabatt<br />

10% discount


Benetton 012<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Bei Benetton 012, die italienische Marke für farbenfrohe Kleidung und Accessoires,<br />

erhalten Sie 10% Rabatt auf jeden Einkauf (ebenfalls im Terminal 1 gültig).<br />

You receive a 10% discount on every purc<strong>has</strong>e at Benetton 012, the Italian brand<br />

<strong>for</strong> colourful clothes and accessories (also valid in Terminal 1).<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 43 58<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Hugo Boss Kartenbörse für 45,- € statt 69,95 €<br />

Hugo Boss plugin card holder <strong>for</strong> € 45 instead of € 69.95


Hugo Boss<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 und 05, airside<br />

Bei Hugo Boss erhalten Sie eine Hugo Boss Kartenbörse aus hochwertigem<br />

gebürstetem Kalbsleder für 45,- € statt 69,95 €.<br />

Hugo Boss offers <strong>you</strong> a Hugo Boss plugin card holder in high quality calf leather<br />

<strong>for</strong> € 45 instead of € 69.95.<br />

Montag bis Freitag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Samstag und Sonntag 6.30 - 21-00 Uhr<br />

Monday to Friday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Saturday and Sunday 6.30 am - 21.00 pm<br />

Tel. 089 975-8 42 57<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

10% Rabatt auf alle American-Crew-Produkte<br />

10% discount on all American Crew products


Brants Barber Shop<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Im Brants Barber & Shop, einem exklusiven Herrenfriseur mit Produkten von<br />

American Crew, erhalten Sie 10% auf alle Produkte.<br />

You receive a discount of 10% on all products at Brants Barber & Shop, an<br />

exclusive gentleman’s barbershop with products from American Crew.<br />

Montag bis Sonntag 6.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 45 60<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

15% Rabatt auf alle Produkte<br />

15% discount on all products


Bree<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Bree, mit seinen funktionalen und ideenreichen Taschen, schenkt Ihnen 15%<br />

Rabatt auf alle Produkte.<br />

Bree, with its functional and imaginative bags, gives <strong>you</strong> a 15% discount on<br />

all products.<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 0173-71 21 506<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

iPad / iPhone Etui Set mit München Silhouette<br />

ipad / iphone case set with <strong>Munich</strong> silhouette


Escada / Ralph Lauren / Burberry<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Ab einem Einkaufswert von 250,- € bei Escada, Ralph Lauren oder Burberry erhalten<br />

Sie ein exklusives iPad / iPhone Etui Set mit München Silhouette aus Filz<br />

als Geschenk.<br />

When <strong>you</strong> make a purc<strong>has</strong>e at Escada, Ralph Lauren or Burberry (250 € or more)<br />

<strong>you</strong> receive a exclusive ipad / iphone case set with <strong>Munich</strong> silhouette<br />

as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Freitag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Samstag und Sonntag 6.30 - 21-00 Uhr<br />

Monday to Friday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Saturday and Sunday 6.30 am - 21.00 pm<br />

Tel. 089 975-8 42 63<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Bluetooth Headset Jabra Stone II Glossy<br />

zum Vorteilspreis von nur 99,99 €<br />

headset Jabra Stone II Glossy<br />

at the bargain price of € 99.99


Capi Electronics<br />

Ebene 04 and 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Sie erhalten exklusiv bei Capi Electronics, das Fachgeschäft für Elektronikartikel<br />

aller Art, das Bluetooth Headset Jabra Stone II Glossy zum Vorteilspreis von nur<br />

99,99 €.<br />

You can buy the Bluetooth headset Jabra Stone II Glossy at the bargain price of<br />

just € 99,99 exclusively at Capi Electronics, the speciality store <strong>for</strong> all types of<br />

electronic article.<br />

Montag bis Sonntag 6.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 93 93<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

ein Notizbuch als Präsent<br />

a notebook as a <strong>present</strong>


Cedon DesignShop<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Ab einem Einkauf von 10 € im Cedon DesignShop, der für seine handverlesene<br />

Auswahl an Lifestyle Produkten bekannt ist, erhalten Sie ein schönes Notizbuch<br />

als Präsent.<br />

You are given a beautiful notebook as a <strong>present</strong> if <strong>you</strong> spend more than €10 in<br />

the Cedon DesignShop, which is renowned <strong>for</strong> its hand-picked range of lifestyle<br />

products.<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 21.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 17 40<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

10% Rabatt auf alle Dienstleistungen<br />

10% discount on all services


Classic-Shoe-Shine-Service<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Für glänzend saubere Schuhe: Sie erhalten bei Classic Shoe Shine Service einen<br />

Rabatt von 10% auf alle Dienstleistungen.<br />

For sparkling clean shoes: You are given a 10% discount on all services at Classic<br />

Shoe Shine Service.<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 0163-17 65 217<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

„Barton & Gustier” Icebag als Geschenk<br />

„Barton & Gustier” icebag as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von zwei Flaschen aus dem „Barton & Guestier” Sortiment erhalten<br />

Sie einen „Barton & Guestier” Icebag als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e two bottles of „Barton & Gustier” range <strong>you</strong> receive a<br />

„Barton & Gustier” icebag as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

2 Whisky-Gläser als Geschenk<br />

2 Whisky glasses as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von zwei Flaschen aus dem „Bowmore” Sortiment erhalten Sie zwei<br />

Whiskygläser als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> buy two bottles of the „Bowmore” range <strong>you</strong> receive two<br />

complimentary Whisky glasses.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Cocktailbuch als Geschenk<br />

cocktail book as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von zwei Flaschen „Campari” erhalten Sie ein Cocktailbuch<br />

als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e two bottles of „Campari” <strong>you</strong> receive a cocktail book as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Exklusiver Kulturbeutel als Geschenk<br />

exclusive washbag as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von zwei Flaschen „Chivas Regal 12 y” (1 Liter) erhalten Sie einen<br />

exklusiven Kulturbeutel als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e two bottles of „Chivas Regal 12 y” <strong>you</strong> receive a exclusive washbag<br />

as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Jura „The Collection“ Minipack als Geschenk<br />

a free Jura „The Collection“ Minipack


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von zwei „Dalmore” oder „Jura Single Malt” Whiskies erhalten Sie<br />

das „Jura” Minipack Set, im Wert von 18,- €, als Geschenk.<br />

Buy any 2 Whiskies, one of them a „Dalmore” or „Jura ”Single Malt and receive<br />

the Jura Minipack (worth € 18 ).<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

2 Likörgläser als Geschenk<br />

2 liqueur glasses as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von zwei Flaschen „Mozart” Likör erhalten Sie zwei Likörgläser<br />

als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e two bottles of „Mozart” liqueur <strong>you</strong> receive two liqueur glasses<br />

as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Weinkühler als Geschenk<br />

a free wine cooler


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von zwei Flaschen „Pommery Rosé” erhalten Sie einen Weinkühler als<br />

Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> buy two bottles of „Pommery Rose” <strong>you</strong> receive a wine cooler as a<br />

<strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

20 ml „Giorgio Armani” Duft als Geschenk<br />

20 ml scent of „Giorgio Armani” as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Giorgio Armani” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie einen<br />

Duft (20 ml) von „Giorgio Armani”.<br />

When <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Giorgio Armani” care products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong><br />

receive a 20 ml scent of „Giorgio Armani” as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Biotherm” Pflege Set als Geschenk<br />

„Biotherm” care set as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Biotherm” Pflegeprodukten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Biotherm” Pflegeset für Damen oder Herren.<br />

When <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Biotherm” care products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a a<br />

„Biotherm” care set <strong>for</strong> either ladies or gentleman.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Hugo Boss” Necessaire als Geschenk<br />

„Hugo Boss” manicure case as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Hugo Boss” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Hugo Boss” Necessaire als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Hugo Boss” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Hugo Boss” manicure case as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

10 ml EdT „Bulgari Aqva” als Geschenk<br />

10 ml EdT „Bulgari Aqva” as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Bulgari” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein 10 ml<br />

„Bulgari Aqva” Eau de Toilette als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Bulgari” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive 10 ml of „Bulgari<br />

Aqva” Eau de Toilette as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

30 % Rabatt auf alle Facial Anwendungen und Maniküren<br />

30 % discount on facials and manicures


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Entdecken Sie eine Oase der Ruhe und Entspannung am <strong>Flughafen</strong> München. Wir<br />

laden Sie ein: auf alle Facial-Anwendungen und Maniküren erhalten Sie<br />

30 % Rabatt.<br />

Discover an oasis of calm and relaxation at <strong>Munich</strong> <strong>Airport</strong>. You receive all the facials<br />

and manicures 30% discount.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

„Clarins” Pflegeset als Geschenk<br />

„Clarins” care set as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Clarins” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Clarins” Pflegeset als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Clarins” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Clarins” care set as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Clinique” Pflegeset als Geschenk<br />

„Clinique” care set as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Clinique” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Clinique” Pflegeset für Damen oder Herrn als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Clinique” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a „Clinique”<br />

care set <strong>for</strong> either ladies or gentleman as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Estée Lauder” Pflegeset als Geschenk<br />

„Estée Lauder” care set as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Estée Lauder” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Estée Lauder” Pflegeset als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Estée Lauder” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Estée Lauder” care set as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Givenchy” Abendtasche als Geschenk<br />

„Givenchy” handbag as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Givenchy” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie eine<br />

„Givenchy” Abendtasche als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Givenchy” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Givenchy” handbag as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Lancôme” Pflegeset als Geschenk<br />

„Lancôme” care set as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Lancôme” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Lancôme” Pflegeset als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Lancôme” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Lancôme” care set as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Flora by Gucci” Taschenspiegel als Geschenk<br />

„Flora by Gucci” pocket mirror as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Gucci” Produkten in Höhe von 70,- € erhalten Sie einen<br />

„Flora by Gucci” Taschenspiegel als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> buy „Gucci” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a „Flora by Gucci”<br />

pocket mirror as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Ralph Lauren” Cap als Geschenk<br />

„Ralph Lauren” cap as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Ralph Lauren” Produkten in Höhe von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Ralph Lauren” Cap als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> buy „Ralph Lauren” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a „Ralph Lauren”<br />

cap as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Lacoste” Reisetasche und Handtuch als Geschenk<br />

„Lacoste” travel bag and towel as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Lacoste” Düften und Pflegeprodukten im Wert von 70,- € erhalten<br />

Sie ein Tasche und ein Handtuch als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> buy „Lacoste” scents and care products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a bag<br />

and a towel as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„L'Occitane” Pflegeset als Geschenk<br />

„L'Occitane” care set as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „L'Occitane” Produkten im Wert von 50,- € erhalten Sie ein<br />

„L'Occitane” Pflegeset als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „L'Occitane” products <strong>for</strong> € 50 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„L'Occitane” care set as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Hochwertiges Poloshirt als Geschenk<br />

high quality poloshirt as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von einer Flasche „Royal Salute” erhalten Sie ein hochwertiges<br />

Poloshirt als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e a bottle of „Royal Salute” <strong>you</strong> receive a high quality poloshirt<br />

as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Shiseido” Nackenkissen oder Reisetasche als Geschenk<br />

„Shiseido” pillow or travelling bag as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Shiseido” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie ein<br />

„Shiseido” Wellness Nackenkissen oder eine Reisetasche als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Shiseido” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Shiseido” wellness pillow or travelling bag as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Faber Castell” Perfect Pencil als Geschenk<br />

„Faber Castell” perfect pencil as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Faber-Castell” Produkten im Wert von 30,- € erhalten Sie einen<br />

„Faber Castell” Perfect Pencil als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Faber Castell” products <strong>for</strong> € 30 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Faber Castell” perfect pencil as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Lego” Helikopter-Boot Set als Geschenk<br />

„Lego” helicopter-boat set as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Lego” Produkten im Wert von 30,- € erhalten Sie ein<br />

„Lego” Helikopter-Boot Geschenkset.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Lego” products <strong>for</strong> € 30 or more <strong>you</strong> receive a „lego”<br />

helicopter-boat giftset.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Steiff” Stiftebox als Geschenk<br />

„Steiff” pencil case as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Steiff” Produkten im Wert von 70,- € erhalten Sie eine<br />

„Steiff” Stiftebox als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Steiff” products <strong>for</strong> € 70 or more <strong>you</strong> receive a „Steiff” pencil<br />

case as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„schmuck-art” Armband als Geschenk<br />

„schmuck-art” bracelet as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „schmuck-art” Produkten im Wert von 40,- € erhalten Sie ein<br />

„schmuck-art" Armband als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „schmuck-art" products <strong>for</strong> € 40 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„schmuck-art" bracelet as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

„Prinzessin Lillifee” Haarschmuck / „T-RexWorld” Tattoos<br />

als Geschenk<br />

„Prinzessin Lillifee” hair accessories / „T-RexWorld” tattoos<br />

as a <strong>present</strong>


Travel Value & Duty Free<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Kauf von „Spiegelburg” Produkten im Wert von 30,- € erhalten Sie<br />

wahlweise einen „Prinzessin Lillifee” Haarschmuck oder „T-ReXWorld”<br />

Tattoos als Geschenk.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e „Spiegelburg” products <strong>for</strong> € 30 or more <strong>you</strong> receive a<br />

„Prinzessin Lillifee” hair accessories or „T-ReXWorld” tattoos as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 43<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

20 % Rabatt auf Seidenkrawatten von Ermenegildo Zegna<br />

20 % discount on Ermenegildo Zegna silk ties


Ermenegildo Zegna<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 und 05, airside<br />

Bei Ermenegildo Zegna erhalten Sie 20 % Rabatt auf Krawatten.<br />

You receive 20 % discount on an Ermenegildo Zegna silk ties.<br />

Montag bis Freitag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Samstag und Sonntag 6.30 - 21-00 Uhr<br />

Monday to Friday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Saturday and Sunday 6.30 am - 21.00 pm<br />

Tel. 089 975-8 43 02<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Ein seidengebundenes „Etro” Notizbuch als Geschenk<br />

a silk covered Etro notebook as a <strong>present</strong>


ETRO<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Ab einem Einkaufswert von 200,- € erhalten Sie ein exklusives, seidengebundenes<br />

„Etro” Notizbuch als Geschenk.<br />

When <strong>you</strong> make a purc<strong>has</strong>e at Etro (€ 200 or more) <strong>you</strong> receive a exclusive silk covered<br />

„Etro” notebook as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.30 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.30 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 84<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

10% Rabatt ab einem Einkauf von 30,- €<br />

10% discount (minimum purc<strong>has</strong>e € 30)


Fabriano Cartamano<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Ab einem Einkauf von 30,- € der wunderschönen Schreib-, Leder- und Papierwaren<br />

des italienischen Traditionshauses Fabriano erhalten Sie 10% Rabatt.<br />

You obtain a 10% discount if <strong>you</strong> spend more than € 30 when purc<strong>has</strong>ing the<br />

beautiful stationery and leather goods offered by Fabriano, an Italian company<br />

steeped in tradition.<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 44<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

iPad / iPhone Etui Set mit München Silhouette<br />

ipad / iphone case set with <strong>Munich</strong> silhouette


Gentleman‘s<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Ab einem Einkaufswert von 250,- € in unserem Gentleman‘s Store erhalten Sie<br />

ein exklusives iPad / iPhone Etui Set mit München Silhouette aus Filz als<br />

Geschenk.<br />

When <strong>you</strong> make a purc<strong>has</strong>e at Gentleman‘s (€ 250 or more) <strong>you</strong> receive an exclusive<br />

ipad / iphone case set with <strong>Munich</strong> silhouette as a <strong>present</strong>.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.30 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.30 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 43 00<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

20 % Rabatt auf eine Marc O‘Polo Tasche<br />

20 % discount on a Marc O‘Polo handbag


Marc O‘Polo<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Beim Kauf eine dieser hochwertigen Marc O‘Polo Taschen erhalten Sie<br />

20 % Rabatt.<br />

If <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e one of these high quality Marc O‘Polo handbags, <strong>you</strong> receive<br />

a 20 % discount.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 48 41<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Max Mara Damenbluse für 69,90 € statt 89,95 €<br />

Max Mara blouse € 69.90 instead of € 89.95


Max Mara<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Bei Max Mara erhalten Sie eine hochwertige Damenbluse für 69,90 €<br />

statt 89,95 €.<br />

Max Mara offers <strong>you</strong> a premium quality blouse <strong>for</strong> € 69.90 instead of € 89.95.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 48 41<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Set „versuchung“ (an.mut Kosmetik) gratis<br />

set „versuchung“ (an.mut cosmetics) <strong>for</strong> free


Metropolitan Pharmacy<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Bei einem Kauf einer Packung „kostbar“ (an.mut Kosmetik) in der Metropolitan<br />

Pharmacy erhalten Sie ein Set „versuchung“ on top.<br />

If <strong>you</strong> buy a pack of “kostbar” (from the an.mut cosmetics range) in the Metropolitan<br />

Pharmacy, <strong>you</strong> receive a “versuchung” set on top.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 02 20<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

10% Rabatt<br />

10% discount


Navyboot<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Navyboot – die hochwertige Schweizer Marke für Schuhe und Lederaccessoires<br />

bietet Ihnen 10% Rabatt auf alle Produkte.<br />

Navyboot – the high-quality Swiss brand <strong>for</strong> shoes and leather accessories – offers<br />

<strong>you</strong> a 10% discount on all products.<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 62 45<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Pandora Schmuckbox<br />

Pandora jewellery box


Pandora<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Pandora bietet handgefertigten Echtschmuck für einzigartige Frauen und schenkt<br />

Ihnen ab einem Einkauf von 100,- € die exklusive Pandora Schmuckbox (solange<br />

der Vorrat reicht).<br />

Pandora offers hand-made fine jewellery <strong>for</strong> unique women and <strong>present</strong>s <strong>you</strong> with<br />

the exclusive Pandora jewellery box when <strong>you</strong> spend € 100 or more (as long as<br />

stocks last).<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 27 70<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

ein kleines Präsent<br />

a small gift


Picard<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Sie erhalten bei jedem Einkauf bei Picard, die Marke, die modernes Design und<br />

traditionelle Verarbeitung vereint, ein kleines Präsent.<br />

You receive a small gift <strong>for</strong> every purc<strong>has</strong>e at Picard, the brand that combines<br />

modern design and traditional workmanship.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.30 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.30 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 62 70<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

1 hochwertiges Microfasertuch als Geschenk<br />

1 high quality microfiber cleaning pad as a <strong>present</strong>


Porsche Design<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 and 05, airside<br />

Beim Einkauf in unseren „Porsche Design” Stores erhalten Sie ein hochwertiges<br />

Microfasertuch, zur Pflege Ihres Smartphones als Geschenk.<br />

When <strong>you</strong> make a purc<strong>has</strong>e at the „Porsche Design” Store <strong>you</strong> receive a high<br />

quality microfiber display cleaning pad.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 43 14<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

Klassisches Piqué halbarm Poloshirt für 50,- € statt 79,95 €<br />

classic piqué short-sleeved poloshirt <strong>for</strong> € 50 instead of € 79.95


Ralph Lauren<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Bei Ralph Lauren erhalten Sie ein klassisches Piqué halbarm Poloshirt zum<br />

Vorzugspreis von 50,- € statt 79,95 €.<br />

Ralph Lauren offers a classic piqué short-sleeved polo shirt at a special price of<br />

€ 50 instead of 79.95 €.<br />

Montag bis Sonntag 6.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 42 71<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

So<strong>for</strong>trabatt der Gebühren von 2,- €<br />

immediate € 2 discount


ReiseBank<br />

Ebene 04 und 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 04 und 05, airside<br />

Bei jedem Währungskauf ab 100,- € bei der ReiseBank gibt es für Sie einen So<strong>for</strong>trabatt<br />

der Gebühren von 2,- €.<br />

Whenever <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e currency to a value of € 100 and above at ReiseBank, <strong>you</strong><br />

obtain an immediate € 2 discount on the charges.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 973-0 67 59<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

20%, 15% und 10% Rabatt<br />

20%, 15% and 10% discount


René Lezard<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Wählen Sie bei Ihrem Einkauf von René Lezard – der Marke für selbstbewusste Individualität<br />

und kompromisslose Qualität - selbst, auf welchen Artikel Sie 20%, 15%<br />

und 10% Rabatt erhalten möchten (Reduzierte Ware ist von der Aktion ausgeschlossen).<br />

When <strong>you</strong> make a purc<strong>has</strong>e at René Lezard – the brand <strong>for</strong> self-confident individuality<br />

and uncompromising quality – <strong>you</strong> decide what article <strong>you</strong> wish to obtain a 20%,<br />

15% and 10% discount on (cut-price goods are excluded from the promotion).<br />

Montag bis Sonntag 6.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 973-0 69 33<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Nehmen Sie 3 und zahlen 2<br />

buy 3 and pay <strong>for</strong> 2


Tie Rack<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Nehmen Sie 3 und zahlen 2 – auf alle Krawatten und Manschettenknöpfe von<br />

Tie Rack.<br />

Buy 3 and pay <strong>for</strong> 2 – on all ties and cuff links from Tie Rack.<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 44 75<br />

M U N I C H A I R P O R T<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Bayerischer Schlüsselanhänger als Geschenk<br />

bavarian key holder as a <strong>present</strong>


The Loft<br />

Ebene 04, Öffentlicher Bereich<br />

Level 04, landside<br />

The Loft schenkt Ihnen einen hochwertigen bayerischen Schlüsselanhänger ab<br />

einem Einkauf von 150,- €<br />

You will be <strong>present</strong>ed with an original bavarian keyholder as a <strong>present</strong> if <strong>you</strong><br />

spend more<br />

than € 150.<br />

Montag bis Sonntag 6.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 6.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 37 38<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

einen Becher von Rice ab einem Einkauf von 20,- €<br />

beaker of Rice (minimum purc<strong>has</strong>e € 20)


Vedes Spielwaren<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Vedes Spielwaren lässt jedes Kinder- und Erwachsenenherz höher schlagen und<br />

schenkt Ihnen ab einem Einkauf von 20,- € einen Becher von Rice (nicht mit<br />

anderen Rabatten koppelbar).<br />

Vedes Games makes every child’s and grown-up’s heart beat quicker and gives<br />

<strong>you</strong> a beaker of Rice <strong>for</strong> every purc<strong>has</strong>e of € 20 and above (cannot be linked to<br />

other discounts).<br />

Montag bis Sonntag 7.30 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 970-5 14 40<br />

Gültig nur im September 2012! Nur so lange der Vorrat reicht.<br />

Only valid throughout September 2012! Only while stocks last!<br />

15% Rabatt auf die Lufthansa World Collection<br />

15% discount on the „Lufthansa World Collection“


Lufthansa WorldShop<br />

Ebene 04, Öffentlicher Bereich<br />

Level 04, landside<br />

Gegen Vorlage der ShoppingCard gewährt Ihnen der Lufthansa WorldShop 15%<br />

Rabatt* auf die Artikel der „Lufthansa World Collection“. (* auf den Cashpreis)<br />

When <strong>you</strong> <strong>present</strong> the ShoppingCard, the Lufthansa WorldShop gives <strong>you</strong> a 15%<br />

discount* on articles in the “Lufthansa World Collection”. (* off the cash price)<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 973-8 43 32<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Ein Glas Sekt gratis<br />

a free glass of sparkling wine


Adelholzener Snackbar (G 10)<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Ab einem Verzehr von 10,- € erhalten Sie in der Adelholzener Snackbar bei<br />

Gate G 10 ein Glas Sekt gratis dazu.<br />

You receive a free glass of sparkling wine if <strong>you</strong> spend more than € 10 in the<br />

Adelholzener Snack Bar at gate G 10.<br />

Montag bis Sonntag 5.00 – 22.30 Uhr<br />

Monday to Sunday 5.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 32 92<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Eine Breze zu jedem Gericht<br />

A free pretzel with every meal


Airbräu Next to Heaven<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

In der kleinen Schwester des beliebten Restaurants Airbräu, der einzigen <strong>Flughafen</strong>brauerei<br />

der Welt, erhalten Sie zu jedem Gericht eine Breze gratis.<br />

You are served a free pretzel with every meal at the little sister of the popular Airbräu<br />

Restaurant, the world’s only airport brewery.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 5.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 32 80<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Eine Kugel hausgemachtes Eis Ihrer Wahl<br />

a free scoop of home-made ice-cream


Bamee Thai Restaurant<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Ab einem Verzehr von 10,- € im thailändischen Restaurant Bamee schenken wir<br />

Ihnen eine Kugel hausgemachtes Eis Ihrer Wahl.<br />

You are served a scoop of home-made ice-cream in the flavour of <strong>you</strong>r choice if<br />

<strong>you</strong> spend € 10 or more in the Thai restaurant Bamee.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 50 21<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Ein gratis Bio-Apfel<br />

a free organic apple


Bistro Organic<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Im Bistro Organic, in dem alle Snacks frisch zubereitet werden und 100% biologisch<br />

sind, erhalten Sie ab einem Verzehr von 10,- € einen Bio-Apfel geschenkt.<br />

You receive a free organic apple if <strong>you</strong> spend more than €10 in the Organic Bistro,<br />

where all the snacks are freshly prepared and are 100% organic.<br />

Montag bis Sonntag 5.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 5.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 32 60<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Eine Breze zu jedem Gericht<br />

A free pretzel with every meal


Käfer Bistro<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Zu jedem Gericht im Käfer Bistro, der <strong>Flughafen</strong> Dependance des berühmten Münchner<br />

Traditionshauses, erhalten Sie eine Breze gratis dazu.<br />

You are served a free pretzel with every meal in the Käfer Bistro, the airport branch of<br />

<strong>Munich</strong>’s legendary delicacy store.<br />

Montag bis Sonntag 5.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 5.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 32 70<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Ein Glas prickelnden Fürst-von-Metternich-Sekt gratis<br />

a free glass of Fürst-von-Metternich sparkling wine


Fürstenlounge (G 40)<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Ab einem Verzehr von 10,- € erhalten Sie in der Fürstenlounge bei Gate G 40 ein<br />

Glas prickelnden Fürst-von-Metternich-Sekt gratis dazu.<br />

You receive a free glass of Fürst-von-Metternich sparkling wine if <strong>you</strong> spend more<br />

than € 10 in the Fürstenlounge at gate G 40.<br />

Montag bis Sonntag 5.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 5.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 32 90<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Ein Glas Sekt gratis<br />

a free glass of sparkling wine


News & Sportsbar (H 40)<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Die News & Sportbar bei Gate H 40 – der lebhafte Treffpunkt für alle Sportbegeisterten<br />

- schenkt Ihnen bei einem Verzehr von 10,- € eine Glas Sekt.<br />

The News & Sports Bar at gate H 40 – the lively meeting point <strong>for</strong> all sports<br />

fans – serves <strong>you</strong> a free glass of sparkling wine if <strong>you</strong> spend € 10 or more.<br />

Montag bis Sonntag 5.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 5.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 32 90<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

10% Rabatt<br />

10% discount


Pano<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Pano, das Kaffeehaus mit köstlichen Aufstrichen auf frischem Holzofenbrot und<br />

selbstgemachtem Kuchen & Kaffee, bietet Ihnen einen Rabatt von 10%.<br />

Pano, the coffee house with delicious spreads on bread fresh from the wood oven<br />

and home-made cakes and coffee, offers <strong>you</strong> a 10% discount.<br />

Montag bis Sonntag 7.00 – 21.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 7.00 a.m. – 9.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 43 65<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Eine Kugel hausgemachtes Eis Ihrer Wahl<br />

a free scoop of home-made ice-cream


Piazza Monaco<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Lassen Sie sich ab einem Verzehr von 10,- € unserer leckeren Antipasti-, Pasta- &<br />

Pizza-Variationen eine kostenlose Kugel hausgemachtes Eis schmecken.<br />

Spend more than € 10 on feasting on our tasty antipasti, pasta and pizza variations<br />

and enjoy a free scoop of home-made ice-cream.<br />

Montag bis Sonntag 4.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 4.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-9 32 90<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

10% Rabatt auf den „Seafood Gourmetteller“<br />

10% discount on the „Seafood Gourmetteller“


Seafood Sylt<br />

Ebene 04, Sicherheitsbereich<br />

Level 04, airside<br />

Seafood Sylt gewährt Ihnen bei einem Kauf des „Seafood Gourmettellers“ (sechs<br />

Variationen aus der Vitrine) mit einem Getränk Ihre Wahl 10% Rabatt.<br />

When <strong>you</strong> purc<strong>has</strong>e the gourmet platter “Seafood Gourmetteller (six variations<br />

from the show case)” and a drink of <strong>you</strong>r choice, Seafood Sylt gives <strong>you</strong> a 10%<br />

discount.<br />

Montag bis Sonntag 4.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 4.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 50 40<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!<br />

Eine Kugel hausgemachtes Eis Ihrer Wahl<br />

a free scoop of home-made ice-cream


Wiener´s – der Kaffee<br />

Ebene 05, Sicherheitsbereich<br />

Level 05, airside<br />

Ab einem Verzehr von 10,- € im Wiener´s Café schenken wir Ihnen eine Kugel<br />

hausgemachtes Eis Ihrer Wahl.<br />

You are served a scoop of home-made ice-cream in the flavour of <strong>you</strong>r choice if<br />

<strong>you</strong> spend € 10 or more in the Wiener´s Café.<br />

Montag bis Sonntag 5.00 – 22.00 Uhr<br />

Monday to Sunday 5.00 a.m. – 10.00 p.m.<br />

Tel. 089 975-8 50 21<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Only valid throughout September 2012!


In Kooperation mit:<br />

al<br />

Mit der <strong>Flughafen</strong> München Shoppingcard erhalten Sie exklusive Vorteile<br />

in den teilnehmenden Geschäften und Restaurants am <strong>Flughafen</strong> München.<br />

Gültig nur im September 2012!<br />

Receive exclusive benefits with the <strong>Munich</strong> <strong>Airport</strong> Shoppingcard at participating<br />

stores and restaurants at <strong>Munich</strong> <strong>Airport</strong>. Only valid throughout September 2012!

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!