26.01.2015 Aufrufe

02-2006 - Slovensko-Rakúska obchodná komora

02-2006 - Slovensko-Rakúska obchodná komora

02-2006 - Slovensko-Rakúska obchodná komora

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

nazov<br />

Gemeinsam über<br />

Weltthema Energiewirtschaft<br />

Nr.2<br />

<strong>2006</strong><br />

DISKUSNÉ FÓRUM<br />

Svetová téma: zdroje<br />

energie na diskusnom<br />

podujatí <strong>Slovensko</strong>-rakúskej<br />

komory a <strong>Slovensko</strong><br />

nemeckej obchodnej<br />

a priemyselnej komory<br />

<strong>Slovensko</strong>-rakúska<br />

spolupráca pri budovaní<br />

dopravnej infraštruktúry<br />

a európskych koridorov<br />

Zusammenarbeit zwischen<br />

Österreich und<br />

Slowakei beim Ausbau<br />

der transeuropäischen<br />

Netze und Korridoren<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

1


2<br />

Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

Aktivity komory<br />

Máj <strong>2006</strong><br />

- 10. mája: Oživené pohraničie – tlačová<br />

konferencia o výsledkoch prieskumu<br />

medzi obcami a starostami na slovensko-rakúskom<br />

pohraničí<br />

- 15. máj Diskusný večer Technopark<br />

Luzern – v spolupráci so slovensko-<br />

-švajčiarskou komorou<br />

- 17. máj Mozarteum Quartet – Reduta<br />

v spolupráci so Spängler Bank<br />

- 27. máj Garden Party v záhrade Grasalkovičovho<br />

paláca v rámci podujatí<br />

Cham-Cham<br />

- Diskusné podujatie Etika a ekonomika<br />

- Jour Fix<br />

Jún <strong>2006</strong><br />

- 7. jún Jour Fix<br />

- 14-15. jún Info a komunikačné technológie<br />

Econet Platform / Čierna Voda<br />

- 22. jún Sommerparty<br />

- NEWS Letter<br />

Kammeraktivitäten<br />

Mai <strong>2006</strong><br />

- 10. Mai: Gelebte Nachbarschaft in der<br />

Grenzregion – Pressekonferenz über<br />

Ergebnisse repräsentativer Meinungsumfragen<br />

sowie Bürgermeistergespräche<br />

in der slowakisch-österreichischen<br />

Grenzregion<br />

- 15. Mai: Diskussionsabend „Technopark<br />

Luzern“ in Zusammenarbeit mit der<br />

Handelskammer Schweiz-Slowakische<br />

Republik und Schweizerischen<br />

Botschaft<br />

- 17. Mai: Mozarteum Quartett – Reduta,<br />

in der Zusammenarbeit mit Spängler<br />

Bank<br />

- 27. Mai: Garden Party in Grassalkowitsch<br />

Palast, im Rahmen der Veranstaltungen<br />

Cham-Cham<br />

- Diskussionsforum „Ethik und Wirtschaft“<br />

- Jour Fix<br />

Juni <strong>2006</strong><br />

- 7. Juni: Jour Fix<br />

- 14. – 15. Juni: Info und Kommunikationstechnologien<br />

Econet Plattform /<br />

Čierna Voda<br />

- 22. Juni: Sommerparty<br />

- NEWS Letter<br />

Liebe Freunde, liebe Mitglieder!<br />

Gestatten Sie mir einige Worte zu aktuellen Themen und Anliegen<br />

der Kammer an Sie zu richten.<br />

Nach über 16 Jahren seit der Öffnung scheint nunmehr endlich Bewegung<br />

und eine gewisse Dynamik in die Frage der Verkehrsanbindungen<br />

zwischen Wien und Bratislava gekommen zu sein. Sichtbares Zeichen dafür<br />

ist zweifellos der zügige Bau der Autobahnspange Kittsee, die unsere Kammer seit<br />

Jahren eingefordert hat. Desweiteren wird die Ende April eröffnete Südumfahrung<br />

Wiens S 1 eine deutliche Entlastung des Verkehrs aus Bratislava Richtung Westen<br />

und Süden Österreichs mit sich bringen. In Planung befindlich ist die Weiterführung<br />

und damit Schließung des Umfahrungsringes Wien – Nord sowie auf slowakischer<br />

Seite die großräumige Umfahrung Bratislava mit Anbindung an die Nordspange<br />

S 8 Richtung Wien und der Brücke bei Marchegg, für deren Realisierung bei den<br />

zahlreichen Begegnungen der beiden Verkehrsminister und Staatssekretäre in den<br />

letzten Monaten – nachdem in der Vergangenheit viel Zeit verloren (nach Diktion<br />

von Vizekanzler Gorbach „verschlafen“) wurde – konkrete Zeithorizonte festgelegt<br />

worden sind. Nicht zuletzt sollte die Beteiligung des Wiener Flughafens am Flughafen<br />

Bratislava erhebliche Synergieeffekte für beide Standorte bringen, sofern rasch<br />

die bereits zugesagte Eisenbahn-Schnellverbindung beider Flughäfen gebaut wird.<br />

Unsere Kammer wird auch in dieser Frage bei den zuständigen Politikern – wie in<br />

der Vergangenheit – die gegebenen Versprechen unermüdlich einmahnen.<br />

Die SOHK hat im heurigen Jahr zu weiteren aktuellen Themen Veranstaltungen<br />

organisiert, wie z.B. zur Frage der Energiepolitik - erstmals in Zusammenarbeit<br />

mit der Deutschen Industrie- und Handelskammer. In unserem Programm ist<br />

weiters eine Veranstaltung zum Thema „Ethik in der Wirtschaft“ vorgesehen, die<br />

wir gemeinsam mit der österreichischen Organisation „resPACT Austria“ und der<br />

Universität Bratislava durchführen wollen.<br />

Im Zusammenhang damit ist es uns ein Anliegen an unsere Mitglieder den Apell<br />

zu richten, stärker und regelmäßiger an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, bei<br />

denen nicht nur interessante Fragen und Probleme von kompetenten Politikern und<br />

Wirtschaftsexperten diskutiert werden, sondern auch die Möglichkeit eines Zusammentreffens<br />

mit den anderen Mitgliedern besteht.<br />

Abschließend darf ich die Gelegenheit wahrnehmen, Sie bereits jetzt auf unser<br />

traditionelles Sommerfest hinzuweisen, das auch in diesem Jahr im Schloss Studene<br />

am Donnerstag, dem 22. Juni stattfinden wird und bitte Sie diesen Termin schon<br />

jetzt vorzumerken. Eine gesonderte Einladung mit dem ausführlichen Programm<br />

wird Ihnen rechtzeitig zugehen.<br />

Dkfm. Josef Altenburger<br />

Milí priatelia, členovia komory!<br />

Po viac ako 16-ich rokoch od zmien zdá sa, že konečne dochádza k dynamike<br />

zmien v dopravnom spojení medzi Bratislavou a Viedňou. Viditeľným<br />

znakom je nepochybne postupujúca výstavba diaľničného napojenia<br />

na prechod v Kittsee, čo <strong>Slovensko</strong>-rakúska obchodná <strong>komora</strong> roky požadovala.<br />

Zreteľnú úľavu v doprave z Bratislavy smerom na juh a západ Rakúska priniesol aj<br />

južný obchvat Viedne S1. Plánované je ukončenie okruhu Viedeň – sever s nadväznosťou<br />

na cestný obchvat Bratislavy a jeho napojenie na severnú komunikáciu S 8<br />

smerom na Viedeň a s mostom pri Marchegu. Práve o tejto línii sa často hovorilo v<br />

poslednom čase počas stretnutí ministrov a štátnych tajomníkov, kde sa podľa slov<br />

vicekancelára Gorbacha už stratilo veľa času a kde Rakúsko zaspalo. Dnes už aj tu<br />

existujú termíny začiatku a ukončenia stavby. Ďalšie synergické efekty medzi oboma<br />

mestami určite prinesie vstup viedenského letiska do letiska v Bratislave, pravda<br />

pod podmienkou, že sa medzi oboma čo najskôr postaví železničná rýchlodráha.<br />

A naša <strong>komora</strong> bude, tak ako v minulosti, tieto sľuby neúnavne pripomínať zodpovedným<br />

politikom aj naďalej. V tomto roku <strong>komora</strong> organizovala už viacero podujatí<br />

k aktuálnym témam. Okrem iných aj o probléme energií, pričom išlo o podujatie ktoré<br />

bolo po prvý raz organizované spolu so <strong>Slovensko</strong>-nemeckou obchodnou a priemyselnou<br />

komorou. Spolu s odborníkmi oboch krajín chceme hovoriť na pôde univerzity<br />

v Bratislave o Etike v podnikaní a ekonomike. Chcem pri tejto príležitosti pripomenúť,<br />

že tieto aktivity komory a podujatia sú zároveň príležitosťou pre stretnutia obchodných<br />

partnerov a ich priateľov. Dovoľte vás na záver pripomenúť, že ako každý rok aj<br />

tento pripravujeme našu Letnú slávnosť. Uskutoční sa na zámku Studené vo štvrtok<br />

22. júna. Pozvánku s presným programom dostanete poštou i elektronicky.<br />

Dkfm. Joseph Altenburger, Prezident <strong>Slovensko</strong>-rakúskej obchodnej komory<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>


Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

SARIO POZVALO OBCHODNÉ KOMORY<br />

Vedenie Slovenskej agentúry pre podporu investícii a<br />

rozvoja obchodu - SARIO pozvalo na pracovné raňajky<br />

predstaviteľov obchodných komôr na Slovensku.<br />

Podľa slov generálneho riaditeľa Juráška, agentúra chce na<br />

rozdiel od minulosti, aktívnejšie spolupracovať s obchodnými<br />

<strong>komora</strong>mi aj pri získavaní investorov a podnikateľov pre investovanie<br />

na Slovensku. Podľa neho sa doposiaľ pre ciele agentúry<br />

málo využíval informačný potenciál obchodných a priemyselných<br />

komôr najmä z tých krajín, ktoré združujú najväčší<br />

počet investorov. Okrem Nemecka, Holandska a Rakúska sú<br />

však aj krajiny, ktoré prejavujú záujem o investovanie na<br />

Slovensku a prichádzajú z USA, Ázie či Latinskej Ameriky.<br />

V otvorenom pracovnom dialógu viacerí zástupcovia poukázali<br />

na deficit dialógu s touto agentúrou. Za jeden z dôležitých problémov,<br />

ktorý by sa mal vyriešiť sú chýbajúce informácie o projektoch<br />

a investičných zámeroch, stimuloch či projektoch. Za<br />

problém označili takisto častú personálnu výmenu vo vedení<br />

agentúry, ktorá pre zahraničných investorov vyvoláva iba veľa<br />

zbytočných otázok a pochybností. Navrhli vedeniu SARIO aby<br />

komory bližšie oboznámilo so svojimi predstavmi spolupráce.<br />

Skúsenosť z Portugalska<br />

Škola ako obchodná spoločnosť <br />

nielen v Portugalsku. Úroveň školiaceho strediska musí totiž<br />

spĺňať kritéria nemeckých škôl. Absolventi teda dostávajú výučný<br />

list, ktorý im umožňuje uchádzať sa o prácu aj v Nemecku.<br />

Úspech tohto projektu v Portugalsku je nielen príkladom<br />

ako riešiť problém nedostatku kvalifikovaných síl. Predstavuje<br />

novinku – ako zladiť záujem vlády a podnikateľov aj v oblasti<br />

vzdelávania – inými slovami povedané ako preniesť tri písmena<br />

PPP – Privat-Public Partnership aj do sféry vzdelávania. A to<br />

je zrejme cesta, ktorou sa bude uberať aj Stredoeurópsky park<br />

pre inovačné technológie – Cepit, ktorý sa rodí vo Vajnoroch<br />

pri Bratislave, ktorý návštevu z Portugalska zorganizoval.<br />

Nielen investori do automobilového priemyslu na Slovensku<br />

pociťujú stále viac problém nedostatku kvalifikovaných<br />

pracovných síl. Do hľadania ciest ako tento<br />

problém riešiť v spolupráci s firmami, podporou štátu a regionálnych<br />

orgánov prispela aj návšteva z portugalského Strediska<br />

pre technické vzdelávanie. Model vzdelávania technikov<br />

pre potreby koncernov VW, Siemens a Bosch sa s podporou<br />

portugalskej vlády tam stal zárodkom obnovy vyššieho technického<br />

učenia a je dnes vysoko uznávanou inštitúciou. Už<br />

právny koncept strediska je zaujímavý – ide totiž o obchodnú<br />

spoločnosť. Jej orgány a manažment aj tak fungujú. Podiel ich<br />

hlasov je rozdelený podľa výšky investícií a financovania jednotlivých<br />

spoločností. Konateľ tejto spoločnosti ATEC - Advanced<br />

Technical Education Center Dr. Ferdinand Schultz počas<br />

svojej nedávnej návštevy na Slovensku, predstavil toto vzdelávacie<br />

stredisko magistrátu Bratislavy a odbornej verejnosti.<br />

Firmy, ktoré toto stredisko založili a ho vedú a z veľkej časti<br />

aj financujú, dostali od portugalskej vlády potrebnú akreditáciu,<br />

takže absolventi vlastnia výučný list, ktorý je akceptovaný<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

3


4<br />

Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

Spoločne na svetovú tému: Energie<br />

Ešte nikdy sa o energetike, jej stave,<br />

zdrojoch, alternatívach a budúcnosti<br />

nehovorilo tak intenzívne ako v<br />

posledných rokoch. Na rozdiel od ropného<br />

šoku v sedemdesiatych rokoch, po vypuknutí<br />

izraelsko-arabskej vojny, dnes je pojem<br />

energetická kríza komplexnejší. Otázka<br />

zdrojov ropy, plynu, výroby elektrickej energie,<br />

alternatívnych zdrojov energie, distribúcie<br />

a liberalizácie trhov – všetky tieto otázky<br />

sú dnes nastoľované omnoho naliehavejšie.<br />

Len v rámci Európskej únie sa podľa Komisie<br />

už uskutočnilo na tému energií viac ako 300<br />

konferencií. S akým výsledkom Odpoveď<br />

by mal dať predovšetkým Brusel. Odznelo<br />

tam už viacero návrhov – až po poľský, aby<br />

únia vypracovala akýsi koncept energetického<br />

paktu – akési energetické NATO. V Bruseli<br />

však zatiaľ vznikla iba Zelená kniha o<br />

energetike, ktorá tvorí základ diskusie a pokračujúcich<br />

rokovaní. EÚ nemá zatiaľ žiadneho<br />

ministra pre energetiku a každá z členských<br />

krajín rieši dôsledky energetickej krízy<br />

po svojom. Ako sa to prejaví na koncepte<br />

boja proti medzinárodnému terorizmu Od<br />

vypuknutia vojny proti Iraku americké ropné<br />

koncerny, arabské krajiny, Rusko a ďalší<br />

producenti dosiahli miliardové zisky. Miliardy<br />

za ropu, plyn a pohonné látky začínajú zaťažovať<br />

ekonomiky v Európe a spomaľovať<br />

ich rast. Ceny pohonných látok najväčšieho<br />

svetového trhu v USA sú totiž ešte stále nízke<br />

oproti Európe. Dopyt na americkom trhu<br />

je zväčša krytý nákupmi na európskych termináloch<br />

a komoditných burzách v Londýne,<br />

Rotterdame a Amsterdame. A Európa musí<br />

platiť. Kríza tak naplno ukázala znepokojivý<br />

fakt – stále vyššiu závislosť od zdrojov v<br />

Rusku, na Strednom a Blízkom východe a<br />

v strednej Ázii. Udalosti okolo Iraku a Iránu<br />

pritom naznačujú, že dramatický rast cien<br />

plynu a ropy oproti ropnému šoku z rokov<br />

sedemdesiatych minulého storočia, pravdepodobne<br />

tak skoro neskončí. Strategický<br />

význam týchto surovín pre Európu naplno<br />

ukázal aj spor medzi Ruskom a Ukrajinou<br />

o cenách plynu, ktorý vyústil až do zníženia<br />

dodávok plynu cez plynovody prechádzajúce<br />

aj cez <strong>Slovensko</strong>. Dôjde k strategickému<br />

rokovaniu medzi USA a Európskou úniou o<br />

energiách Počas rakúskeho predsedníctva<br />

EÚ sa má tak stať počas summitu US prezidenta<br />

G. Busha koncom mája vo Viedni a na<br />

zámku pri sútoku Moravy a Dunaja.<br />

A o týchto otázkach s dopadom na stredoeurópsky trh usporiadali <strong>Slovensko</strong>-<br />

-rakúska obchodná <strong>komora</strong> a <strong>Slovensko</strong>- nemecká obchodná a priemyselná<br />

<strong>komora</strong> spoločné diskusné fórum pre svojich členov a pozvaných hostí.<br />

Pozvanie prijali:<br />

Ing. Michal Duranko – generálny riaditeľ sekcie energetiky<br />

Ministerstva hospodárstva SR<br />

Ing. Karol Dvorák – Predseda Regulačnej rady Úradu pre reguláciu<br />

sieťových odvetví<br />

Jan Nicolaus Massmann – člen Predstavenstva a vedenia slovenského<br />

plynárenského priemyslu SPP<br />

DI. Wolfgang Ernst – rakúsky ropný a plynárenský koncern OMV,<br />

odbor stratégie zdrojov energie<br />

Ing. Oldřich Petržílka – Česká plynárenská únia<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>


Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

Gemeinsam über Weltthema Energiewirtschaft<br />

Nie Und zu diesen Fragen mit Auswirkung auf den mitteleuropäischen Markt organisierten<br />

die Slowakisch-Österreichische Handelskammer in Zusammenarbeit mit der<br />

Deutsch-Slowakischen Industrie- und Handelskammer ein gemeinsames<br />

Disku s sionsforum für ihre Mitglieder und geladene Gäste.<br />

Der Einladung folgten:<br />

DI Michal Duranko - Generaldirektor der Energiesektion im slowakischen<br />

Wirtschaftsministerium<br />

DI Karol Dvorák - Vorsitzender des Regulierrates im Amt für Regulierung der<br />

Netzwerkbetriebe<br />

Jan Nicolaus Massmann - Vorstands- und Führungsmitglied des Unternehmens<br />

SPP (Slowakische Gasindustrie)<br />

DI Wolfgang Ernst - OMV, Sektion für Strategie<br />

der Energieressourcen<br />

DI Oldřich Petržílka - Tschechische Gaswerksunion<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

wurde so intensiv über die<br />

Energiebranche, ihre Lage, die<br />

Ressourcen, Alternativen und Zukunft<br />

gesprochen, wie es in diesen Tagen<br />

geschieht. Der Begriff Energiekrise ist im<br />

Unterschied zum Erdölschock der 70er<br />

Jahre nach Ausbruch des israelisch-arabischen<br />

Krieges viel komplexer geworden.<br />

Fragen nach Erdöl- und Gasressourcen,<br />

nach Reserven der Stromproduktion, den<br />

alternativen Energieträgern, der Distribution<br />

und Marktliberalisierung - werden heute eindringlicher<br />

gestellt. Alleine im Rahmen der<br />

Europäischen Union fanden laut Angaben<br />

der Kommission mehr als 300 Konferenzen<br />

zum Energiethema statt. Und das Ergebnis<br />

Diese Antwort bleibt uns vor allem<br />

Brüssel schuldig. Mehrere Vorschläge gab<br />

es bereits - bis hin zum polnischen Antrag<br />

an die Union, ein Konzept für einen Energie-Pakt,<br />

zur Schaffung einer Art Energie-<br />

-NATO, zu erstellen. In Brüssel entstand<br />

nur ein Grünbuch über Energie, als Basis<br />

für weitere Verhandlungen. Die EU hat vorläufig<br />

keinen Energieminister und jedes Mitgliedsland<br />

löst die Folgen der Energiekrise<br />

auf eigene Weise. Wie wirkt sich das auf<br />

das Konzept der Bekämpfung des internationalen<br />

Terrorismus aus Nach Ausbruch<br />

des Krieges gegen den Irak machten amerikanische<br />

Erdölkonzerne, die arabischen<br />

Länder, Russland und weitere Produzenten<br />

Milliardengewinne. Die Milliarden für Erdöl,<br />

Gas und Treibstoffe belasten zunehmend<br />

Europa und führen zur Drosselung des<br />

Wirtschaftswachstums. Die Treibstoffpreise<br />

auf dem größten Absatzmarkt in den USA<br />

bleiben gegenüber den Preisen in Europa<br />

niedrig. Die Nachfrage auf dem amerikanischen<br />

Markt wird überwiegend durch Einkäufe<br />

auf den europäischen Erdölterminals<br />

und den Warenbörsen in London, Rotterdam<br />

und Amsterdam. Und Europa muss<br />

zahlen. Die Krise bringt eine beunruhigende<br />

Tatsache voll in den Vordergrund - die wachsende<br />

Abhängigkeit von Ressourcen aus<br />

Russland, dem Nahen und Mittleren Osten<br />

sowie Zentralasien. Die Ereignisse rund um<br />

Irak und Iran lassen vermuten, dass keine<br />

rasche Beendigung des dramatischen Gasund<br />

Ölpreiswachstums, im Vergleich zum<br />

Erdölschock der 70er Jahre des vorigen<br />

Jahrhunderts, zu erwarten ist. Die strategische<br />

Bedeutung dieser Rohstoffe für Europa<br />

zeigte voll der Gaspreisstreit zwischen<br />

Russland und der Ukraine, der zur Senkung<br />

der Liefermengen auch in den Erdgasleitungen<br />

durch die Slowakei führte. Kommt es zu<br />

strategischen Energie-Verhandlungen zwischen<br />

den USA und der Europäischen Union<br />

Diese sind während der österreichischen<br />

EU-Ratspräsidentschaft beim Summit<br />

mit US-Präsident Bush Ende Mai in Wien<br />

und auf einen Schloss am Zusammenfluss<br />

der March und der Donau zu erwarten.<br />

5


Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

Spoločne na svetovú tému - energetika<br />

Generálny riaditeľ sekcie energetiky MH SR Michal Duranko predstavil ciele Slovenskej<br />

energetickej politiky a stručne informoval o priebehu rokovaní energetického<br />

summitu Európskej únie, kde odznel aj poľský návrh na vytvorenie akejsi energetickej<br />

aliancie členských krajín EÚ. Ako povedal medzi hlavné ciele slovenskej<br />

energetickej koncepie patrí:<br />

1. zabezpečiť taký objem výroby elektriny, ktorý pokryje dopyt na ekonomicky<br />

efektívnom princípe,<br />

2. zabezpečiť s maximálnou efektívnosťou bezpečnú a spoľahlivú dodávku<br />

všetkých foriem energie v požadovanom množstve a kvalite,<br />

3. znižovať podiel hrubej domácej spotreby energie na hrubom domácom<br />

produkte – znižovanie energetickej náročnosti.<br />

Vo svojom vystúpení pripomenul aj návštevu šéfa parížskej Medzinárodnej agentúry<br />

pre energiu IEA Claude Mandila na Slovensku, ktorý predstavil slovenskú<br />

energetickú koncepciu v súvislosti s prijatím Slovenska do tejto medzinárodnej<br />

organizácie. Pre šéfa IEA Claude Mandila bola návšteva na Slovensku impulzom<br />

pre diskusiu o budúcnosti zdrojov ropy a plynu. Podľa neho o skutočnom<br />

rozsahu týchto zdrojov máme zatiaľ len rámcové odhady.<br />

Michal Duranko,<br />

generálny riaditeľ sekcie energetiky MH SR<br />

Claude Mandil<br />

Executive Director IEA, Paris<br />

6<br />

Alternatívne energie<br />

Na marcovom summite EU v Bruseli sa opäť diskutovalo aj o jadrovej energetike.<br />

V diskusii o obnoviteľných a nízko emisných zdrojoch energie sa na prekvapenie<br />

mnohých zmenili názory na úlohu a význam energie z jadra. Predsedu Komisie EU<br />

José Barrosa prekvapilo, že silnú podporu pre jadrovú energiu vyjadrili aj tie štáty,<br />

ktoré boli donedávna proti. Najväčším prekvapením ale bolo oznámenie Holandska,<br />

že svoju jedinú atómovú elektráreň neodstaví v roku 2013, ale až o dvadsať rokov<br />

neskôr. Podľa Barrosa až 13 členských krajín únie sa rozhodlo pre kurz na jadrovú<br />

energetiku. V rámci debaty o energetike sa podľa neho s výnimkou Rakúska, ozvali<br />

len stúpenci za jadrové elektrárne. Zdôraznil ale, že platí princíp, že každá krajina<br />

sa rozhoduje v tejto veci samostatne. Je ale veľmi nepravdepodobné, aby sa v EU<br />

zatiaľ prijala spoločná koncepcia o jadrovej energetike.<br />

Alternative Energie<br />

Am EU – Gipfel in Brüssel ist auch über Atomkraft als erneuerbare emmissionsarme<br />

Energie zur Debatte gekommen. EU-Kommissionspräsident Jose Barroso<br />

sagte, dass ihn vor allem die starke Unterstützung von Ländern, die der Kernkraft<br />

eigentlich abgeschworen haben, überraschte. Insgesamt seien 13 EU-Staaten auf<br />

dem Atomkurs. Die Ankündigungen skandinavischer und baltischer EU-Staaten,<br />

ihre nuklearen Aktivitäten auszubauen, habe er erwartet. Eine der großen Überraschungen<br />

war die Niederlande, als sie ankündigte, dass sie ihr einziges Atomkraftwerk<br />

nicht wie geplant 2013, sondern erst 20 Jahre später stilllegen wird. Barroso<br />

bekräftigte das Prinzip der Selbstbestimmung bei der Energiepolitik und das von<br />

Brüssel auch keine Energiemix- Konzepte vorgeschrieben werden. Eine gemeinsame<br />

Atompolitik der EU gilt aber als sehr unwahrscheinlich.<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>


Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

Gemeinsam über Weltthema Energiewirtschaft<br />

Oldřich Petržílka,<br />

Česká plynárenská unie<br />

Na diskusnom fóre <strong>Slovensko</strong> rakúskej obchodnej<br />

komory vystúpil za rakúsky ropný a plynárenský<br />

koncern OMV aj šéf sekcie stratégie a<br />

plánovania Wolfgang Ernst. Poukázal na nutnosť spolupráce<br />

pri hľadaní zdrojov energií, ktorá si vyžaduje obrovské<br />

investície. Medzinárodná agentúra pre energie<br />

so sídlom v Paríži odhaduje výšku týchto investícií na<br />

17 tisíc miliárd eur. Ide o sumu ktorá presahuje všetky<br />

náklady vynaložené za posledných 30 rokov. Význam<br />

budúcich zdrojov je veľký čo dokazuje rastúca nervozita<br />

v automobilovom priemysle. Prvý koncept hľadania odpovedí<br />

predstavuje podľa neho Zelená kniha Európskej<br />

únie o energiách. Marcový summit EÚ o energetike však<br />

nedal žiadne konkrétne odpovede na daľší postup únie.<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

Zomrel J. K. Galbraith<br />

Vo veku 97 rokov zomrel 30. apríla americký ekonóm John<br />

Kenneth Galbraith – otec teórie a praxe sociálnej trhovej<br />

ekonomiky na americkom kontinente. Patril medzi tých,<br />

ktorí sa po II. svetovej vojne rozhodne zasadzovali za vyváženosť<br />

síl na politickej a hospodárskej scéne. Považoval odbory za<br />

samozrejmosť, rovnako ako úlohu štátu pri podpore vzdelávania<br />

a budovaní dopravnej infraštruktúry. Patril medzi ostrých kritikov<br />

amerických koncernov a ich nenásitnej túžby po ziskoch a pestovaní<br />

konzumnej spoločnosti. Bol synom farmára z kanadskej provincie<br />

Ontário. Študoval v Toronte a po II. svetovej vojne sa stal<br />

jedným z najväčších stúpencov britského ekonóma Johna Maynarda<br />

Keynesa, ktorý po krízach, nezamestnanosti po I. svetovej<br />

vojne hľadal cesty ich riešenia v podpore úlohy a význame štátu.<br />

J. K.Galbraith písal odborné knihy, bol poradcom amerických prezidentov<br />

od Franklina D. Roosevelta až po Billa Clintona.. Ostro<br />

kritizoval politiku G. Busha staršieho, Ronalda Reagana a takisto<br />

– terajšieho prezidenta USA G. Busha Jr. Medzi jeho najznámejšie<br />

knihy patrí Spoločnosť prebytku (The Affluent Society). Jeho<br />

varovania o krachu na burze v roku 1987 sa naplnili rovnako ako<br />

predpoveď o recesii v roku 1998, keď nastal boom internetu a<br />

komunikačných technológií.<br />

NEWS<br />

7


Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

Diskussionsforum: Österreich und Slowakei beim Ausbau<br />

der Transeuropäischen Netze und Korridoren<br />

8<br />

„Als Erbe aus vergangenen Zeiten gibt es aber noch empfindliche Defizite,<br />

was den Zustand der Verbindungen zwischen den beiden Städten betrifft.<br />

In den Neunzigerjahren hatte die damalige österreichische Bundesregierung<br />

die Bedeutung vor allem der Straßenverbindungen mit unseren östlichen<br />

Nachbarn nicht erkannt. Um die Versäumnisse aufzuholen, haben wir ein<br />

grenzüberschreitendes Korridormanagement eingesetzt, und im November<br />

2004 wurde auf dieser Grundlage ein Memorandum of Understanding zum<br />

Ausbau der Verkehrswege zwischen Wien und Bratislava unterzeichnet.“<br />

Staatsekretär Eduard Mainoni auf dem Diskussionsforum in Bratislava<br />

Die EU-Erweiterung vor knapp<br />

2 Jahren war ein entscheidender<br />

Schritt zum politischen und<br />

wirtschaftlichen Zusammenwachsen<br />

dieses Raumes, welches mit der Schengen-Erweiterung<br />

und dem Ablaufen der<br />

Übergangsbestimmungen für den Arbeitsmarkt<br />

in wenigen Jahren vollendet<br />

wird. Wien und Bratislava werden die<br />

Hauptpole dieser Entwicklung sein, aber<br />

sie wird auch große und kleinere Städte<br />

in einem Umkreis von 100 bis 150 km<br />

mit umfassen.<br />

Wien und Bratislava in den<br />

Transeuropäischen Netzen<br />

Erst kürzlich wurden im Zusammenhang<br />

mit der EU-Erweiterung auf der Grundlage<br />

der Empfehlungen einer High Level<br />

Group unter dem Vorsitz von Karel van<br />

Miert die Transeuropäischen Verkehrsnetze<br />

den zukünftigen Anforderungen<br />

angepasst und neue Prioritäten festgelegt:<br />

• Die Schienensachse Paris – München<br />

– Wien – Bratislava ging als vorrangiges<br />

Vorhaben Nr. 17 in den Anhang III der<br />

TEN-Leitlinien ein,<br />

• die Donau als Wasserstraße als vorrangiges<br />

Vorhaben Nr. 18,<br />

• die Schienenverbindung Dresden/Nürnberg<br />

– Prag – Wien – Budapest und weiter<br />

nach Südosteuropa (entsprechend<br />

dem Paneuropäischen Korridor IV) als<br />

vorrangiges Vorhaben Nr. 22,<br />

• die Straßen- und Schienenverbindungen<br />

von der Ostsee bis Wien und Bratislava<br />

(entsprechend dem Paneuropäischen<br />

Korridor VI) als vorrangiges<br />

Vorhaben Nr. 23 (Schiene) bzw. Nr. 25<br />

(Straße).<br />

In der Netzlogik fehlen jedoch Fortsetzungen<br />

der Achse 17 nach Osten, in<br />

Richtung Ukraine sowie der Achsen 23<br />

und 25 in Richtung Südwesten, zur Adria.<br />

Deshalb hat Österreich in der zweiten<br />

High Level Group „Wider Europe for<br />

Transport“ unter dem Vorsitz von Loyola<br />

de Palacio unter anderem die Fortsetzung<br />

der Achse Nr. 17 über Zilina<br />

und Kosice in die Ukraine vorgeschlagen<br />

und die Slowakei in ihren Forderungen<br />

unterstützt. Außerdem hat Österreich<br />

bereits die Initiative zu einer Ergänzung<br />

des Korridors VI bzw. der Achsen 23<br />

und 25 zu einem Baltisch-Adriatischen<br />

Korridor ergriffen.<br />

Der Ausbau der Verkehrswege<br />

im Raum Wien - Bratislava<br />

Die Arbeiten zwischen der A4 bei Parndorf<br />

und der Grenze bei Jarovce sind<br />

voll im Gange und sind nächstes Jahr<br />

abgeschlossen. Weiters wurde erst vor<br />

kurzem eine Strategische Prüfung einer<br />

weiteren hochrangigen Straßenverbindung<br />

nördlich der Donau abgeschlossen<br />

und diese in das Bundesstraßengesetz<br />

aufgenommen. Damit wird sich ein gemeinsamer<br />

Straßenring von Wien und<br />

Bratislava ergeben, von dem vor allem<br />

das Industriegebiet um Devinska Nova<br />

Ves und das Marchfeld profitieren werden.<br />

Im Schienenbereich bestehen zwi schen<br />

Wien und Bratislava eigentlich vier<br />

mögliche Verbindungen, die alle vom<br />

künftigen Bahnhof Wien ausgehen und<br />

daher vom Westen und Süden her in<br />

das internationale Schienennetz eingebunden<br />

sein werden:<br />

1. Nördlich der Donau besteht der so<br />

genannte Marchegger Ast, die „Direttissima“<br />

Wien – Bratislava, historisch<br />

gesehen die Hauptverbindung zwischen<br />

beiden Städten, heute leider eingleisig<br />

und nicht elektrifiziert. Übrigens hatte<br />

diese Strecke im vergangenen Jahr im<br />

Personenverkehr einen Zuwachs von<br />

über 40 % zu verzeichnen und hat damit<br />

entscheidend dazu beigetragen, dass<br />

man in dieser Relation erstmals etwa<br />

eine Million Fahrgäste erreicht hat. Es ist<br />

ein zweigleisiger Ausbau und die Elektrifizierung<br />

dieser Strecke vorgesehen, die<br />

dafür erforderliche Investition beträgt ca.<br />

80 Mio Euro.<br />

2. Weiter nördlich davon gibt es eine<br />

eingleisige Verbindung zwischen Gänserndorf<br />

an der Nordbahn und Marchegg.<br />

Über diese Strecke ist übrigens<br />

die Wiener Schnellbahn-Stammstrecke<br />

erreichbar. Sie stellt damit potenziell<br />

eine wichtige Ergänzung zum „Marchegger<br />

Ast“ dar, indem man in Marchegg<br />

Umsteigeverbindungen zur Schnellbahn<br />

anbieten könnte. Die Elektrifizierung<br />

dieser Strecke bedeutet nur geringen<br />

Aufwand, nur etwa 10 Mio.€. Da keine<br />

UVP erforderlich ist, kann diese Maßnahme<br />

bereits in den nächsten beiden Jahren<br />

umgesetzt werden.<br />

3. Südlich der Donau wurde Ende der<br />

Neunzigerjahre eine eingleisige Verbindung<br />

von Parndorf an der Ostbahn und<br />

Kittsee nach Petrzalka errichtet. Da in<br />

Bratislava vorerst leider keine Direktverbindung<br />

zum Hauptbahnhof besteht, ist<br />

diese Strecke vor allem für den Regionalverkehr<br />

geeignet.<br />

Mit dem geplanten Bau der Spange<br />

zwischen dem Flughafen Wien und Götzendorf,<br />

einer Investition von rund 120<br />

Mio, wird es auch möglich sein, Züge<br />

über den Flughafen Wien zu führen und<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>


Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

Diskusné fórum: <strong>Slovensko</strong> a Rakúsko pri budovaní<br />

dopravnej infraštruktúry a európskych koridorov<br />

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej Republiky<br />

Bratislava - železničné prepojenie paneurópskych koridorov č. IV. A V. a koridoru Paríž<br />

– Strasbourg – Stuttgard – Viedeň – Bratislava, uvedený v prílohe II k Rozhodnutiu<br />

č. 884/2004/ES – Projekt č. 17<br />

S projektom č. 17 TEN-T súvisí aj iniciatíva ministrov dopravy SR a Rakúska<br />

„ Multimodálny koridor Rakúsko – <strong>Slovensko</strong>“ na skvalitnenie dopravného<br />

prepojenia oboch štátov.<br />

Boli definované projekty obojstranného záujmu. Na slovenskej strane<br />

Prepojenie letísk Schwechat – Bratislava rýchlou železničnou dopravou<br />

Vstup železničnej dopravy od Viedne cez Kittsee priblížiť<br />

do centra Bratislavy<br />

Zmodernizovať hraničný prechod Devínska Nová Ves - Marchegg<br />

(elektrifikácia a perspektívne zdvojkoľajnenie)<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

den CAT nach Bratislava zu verlängern.<br />

Allerdings ist diese Maßnahme UVP-pflichtig.<br />

Weiters ist ja auch auf slowakischer Seite<br />

vorgesehen, den Flughafen Bratislava<br />

an das Schienenetz anzubinden. Damit<br />

wird es möglich sein, dass Wiener ebenso<br />

zum Flughafen Bratislava gelangen<br />

wie Pressburger zum Flughafen Wien,<br />

und eine Verbindung der beiden Flughäfen<br />

entsteht. Für die Einbindung dieser<br />

Strecke in den Bahnhof Wien wird es allerdings<br />

zusätzlich nötig sein, die bestehende<br />

Flughafenbahn im Raum Kledering<br />

mit der Ostbahn zu verknüpfen.<br />

Kommt wieder die alte<br />

„Elektrische“ <br />

4. Zuletzt gibt es in direkter Fortsetzung<br />

der Wiener Flughafenbahn noch eine<br />

Lokalbahn entlang der Donau, die eingangs<br />

erwähnte ehemalige „Elektrische“,<br />

die derzeit allerdings wenige Kilometer<br />

westlich der slowakischen Grenze endet.<br />

Entgegen den Empfehlungen des<br />

„grenzüberschreitenden Korridormanagements“<br />

bestehen Interessen, auch<br />

diese Verbindung wieder zu beleben.<br />

Theoretisch könnte man den CAT auch<br />

über diese Strecke nach Bratislava<br />

führen. Dafür spricht deren direkte Linienführung<br />

und Kürze, dagegen die gegebenen<br />

Anlageverhältnisse.<br />

Die EU gewährt für den Bau von grenzüberschreitenden<br />

Abschnitten der vorrangigen<br />

Achsen Zuschüsse von bis zu<br />

20 %. Da sowohl die Direktverbindung<br />

nördlich der Donau als auch die Einbindung<br />

des Flughäfens hochrangige<br />

Funktion zukommt, haben wir für beide<br />

Verkehrsstränge einen entsprechenden<br />

Beitrag beantragt.<br />

Nicht zu vergessen ist in diesem Zusammenhang<br />

auch die Donau. Während im<br />

übrigen Verlauf durch Österreich die Donau<br />

infolge der bestehenden Staustufen<br />

weitgehend den Anforderungen der<br />

modernen Binnenschifffahrt entspricht,<br />

bestehen gerade im Abschnitt Wien –<br />

Bratislava häufig ungünstige nautische<br />

Verhältnisse. Vor allem bei Niederwasser<br />

ist die Fahrrinne nicht tief genug, die<br />

Schiffe müssen abgeladen werden oder<br />

können diesen Abschnitt überhaupt nicht<br />

passieren.<br />

Es wurde daher eine Möglichkeit ausgearbeitet,<br />

ohne das seinerzeit geplante<br />

Kraftwerk Hainburg zu bauen, allein<br />

durch flussbautechnische Maßnahmen<br />

eine Fahrrinne von 2,7 m Tiefe herzustellen.<br />

Es freut mich aber, dass schon viel<br />

früher, nämlich am 1. Juni dieses Jahres,<br />

ein spezieller Pendelverkehr auf der Donau<br />

zwischen Wien und Bratislava aufgenommen<br />

wird. Ein „Twin City Liner“<br />

wird dreimal täglich in beide Richtungen<br />

in jeweils nur 75 Minuten zwischen dem<br />

Wiener Schwedenplatz und dem Propellerhaus<br />

nahe dem Zentrum von Bratislava<br />

verkehren. Diese Schiffsverbindung<br />

wird das Verkehrsangebot wesentlich<br />

bereichern und vor allem dem Tourismus<br />

einen neuen Impuls geben.<br />

9


10<br />

Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />

<strong>Slovensko</strong> a Rakúsko pri budovaní dopravnej<br />

infraštruktúry a európskych koridorov<br />

Z minulosti sme zdedili citlivý deficit stavu prepojenia medzi oboma<br />

mestami. V deväťdesiatych rokoch si vtedajšia spolková vláda v Rakúsku<br />

neuvedomila význam najmä cestných prepojení s našimi susedmi<br />

na východe. Aby sme prekonali tieto zlyhania, zriadili sme osobitný<br />

manažment pre tieto cezhraničné koridory. Na jeho základe sa v novembri<br />

2004 podpísalo Memorandum porozumenia o výstavbe dopravných ciest<br />

medzi Viedňou a Bratislavou.<br />

Eduard Mainoni, štátny tajomník rakúskeho ministerstva dopravy, Bratislava<br />

Vo svojom vystúpení na diskusnom fóre<br />

<strong>Slovensko</strong>-rakúskej obchodnej komory<br />

Eduard Mainoni na úvod pripomenul,<br />

že rozhodujúcim krokom k politickému<br />

a hospodárskemu prepojeniu tohto<br />

priestoru bolo rozšírenie Európskej únie.<br />

Tento proces bude ukončený o niekoľko<br />

rokov, keď začne platiť Schengenská dohoda<br />

a po uplynutí prechodných ustanovení<br />

na trhu práce. Viedeň a Bratislava<br />

sa stanú hlavnými centrami toho vývoja<br />

a s nimi aj celá oblasť v okruhu 100 až<br />

150 kilometrov.<br />

Transeurópske siete<br />

V súvislosti s rozšírením únie sa na základe<br />

odporúčania pracovnej skupiny<br />

pod vedením komisára Karl van Mierta<br />

prispôsobili aj požiadavky a priority transeurópskych<br />

dopravných sietí. Okrem<br />

iného to sú:<br />

• železničná os Paríž-Mníchov-Viedeň-<br />

-Bratislava dostala prednostnú pozíciu<br />

pod č. 17 (príloha III v TEN napojeniach),<br />

• vodná cesta na Dunaji dostala rovnakú<br />

prednostnú pozíciu pod č. 18<br />

• železničné prepojenie Drážďany-Norimberg<br />

- Praha - Viedeň – Budapešť a<br />

ďalej na juhovýchod Európy (Paneurópsky<br />

koridor IV) bola zaradená ako prednostná<br />

pod č. 22<br />

• cesty a železnice od Baltiku až po Viedeň<br />

a Bratislavu boli takisto zaradené<br />

ako prednostné pod č. 23 a 25.<br />

V tejto sieťovej logike ale chýba pokračovanie<br />

osi č.17 smerom na východ – na<br />

Ukrajinu a osi 23 a 25 smerom na juhozápad<br />

k Adrii. Preto Rakúsko na zasadaní<br />

druhej skupiny venovanej doprave<br />

pod vedením Loyola de Pacio podporilo<br />

<strong>Slovensko</strong> a navrhlo, aby sa dopravná<br />

os č. 17 cez Žilinu a Košice a ďalej na<br />

Ukrajinu prijala takisto ako prednostná<br />

komunikácia. Okrem toho sa Rakúsko<br />

chopilo iniciatívy pri doplnení Koridoru<br />

VI, presnejšie osí 23 a 25, aby sa uzavreli<br />

a doplnili ako Koridor Baltik-Adria.<br />

Výstavba dopravných<br />

prepojení Viedeň – Bratislava<br />

Práce medzi A4 pri Parndorfe a hranicami<br />

pri Jarovciach sú v plnom prúde a<br />

ukončia sa budúci rok. Iba nedávno sa<br />

skončilo strategické skúmanie a rozhodovanie<br />

o vysokokvalitnom cestnom<br />

prepojení severne od Dunaja a bolo zaradené<br />

do cestného zákona Rakúska.<br />

Umožní sa tým postaviť cestný okruh od<br />

Viedne po Bratislavu z ktorého bude najviac<br />

profitovať priemyselná oblasť okolo<br />

Dev. Novej Vsi a na Moravskom poli.<br />

V železničnom prepojení existujú medzi<br />

Viedňou a Bratislavou štyri trasy, ktoré<br />

vychádzajú zo stanice Viedeň a tým sa<br />

môžu stať súčasťou medzinárodnej železničnej<br />

siete.<br />

Prvú tvorí tzv. vetva Marchegg, alebo<br />

tiež známa ako „Direttissima Wien<br />

– Bratislava“, ktorá je historicky najstaršie<br />

známym hlavným spojením medzi<br />

oboma mestami. Dnes je bohužiaľ ešte<br />

stále jednokoľajová a bez elektrifikácie.<br />

Za minulý rok však tu narástol objem<br />

prepravy o 40 percent , čo znamená, že<br />

sa dosiahla kapacita 1 milión prepravených<br />

osôb ročne. Plánujeme investovať<br />

80 miliónov eur na jej prebudovanie na<br />

dvojkoľajnú s elektrifikáciou.<br />

Druhé prepojenie je ďalej na sever. Ide<br />

o jednokoľajku spájajúcu Gänsendorf so<br />

žel. koridorom Sever a s Marcheggom.<br />

Potenciálne vhodne dopĺňa viedenskú<br />

rýchlodráhu a vetvu Marchegg, kde by<br />

sa vybudovala prestupná stanica na<br />

rýchlodráhu. Jej elektrifikácia si vyžaduje<br />

relatívne malú investíciu 10 mil. eur.<br />

Tretím železničným prepojením je jednokoľajné<br />

spojenie južne od Dunaja, ktoré<br />

bolo vybudované v deväťdesiatych rokoch<br />

z Parndorfu do Kittsee a Petržalky<br />

v Bratislave. V rámci plánovanej výstavby<br />

vetvy na letisko Viedeň Schwechat<br />

– Götzendorf, kde preinvestujeme okolo<br />

120 mil eur, bolo by možné urobiť vlakové<br />

prepojenie tejto rýchlodráhy CAT<br />

(City Airport Transport) až do Bratislavy.<br />

Tento projekt si ale vyžaduje osobitné<br />

schválenie Úradu na ochranu životného<br />

prostredia. Na slovenskej strane sa tiež<br />

predpokladá napojiť letisko na železničnú<br />

sieť, čo by umožnilo tak viedenčanom<br />

ako aj bratislavčanom využívať obe letiská.<br />

Pre napojenie tejto trate na viedenskú<br />

železničnú stanicu bolo by ale<br />

potrebné vybudovať prípojku na Východnú<br />

dráhu v oblasti Klederingu.<br />

Štvrtým ťahom môže byť predĺženie lokálnej<br />

trate pozdĺž Dunaja, ktorá je spojená<br />

s traťou kedysi známej „električky“<br />

medzi Bratislavou a Viedňou a ktorá<br />

dnes končí niekoľko kilometrov od slovenských<br />

hraníc vo Wolfsthale. Na rozdiel<br />

od názoru a odporúčaní cezhraničného<br />

manažmentu koridorov, je záujem<br />

aby sa aj toto spojenie opäť oživilo. Teoreticky<br />

by mohlo spojenie medzi letiskami<br />

Schwechat-Ivanka prostredníctvom<br />

CAT viesť do Bratislavy aj po tejto trati.<br />

Podpora Európskej únie<br />

Pre výstavbu a dostavbu cezhraničných<br />

úsekov tratí zaradených do prednostných<br />

kategórií poskytuje Európska únia<br />

podporu do 20 percent celkových nákladov.<br />

Pretože priame spojenia tak severne<br />

od Dunaja ako aj napojenie na letiská<br />

majú vysoký stupeň funkčnosti požiadali<br />

sme pre obe dopravné vetvy o stanovený<br />

rozsah podpory z prostriedkov únie.<br />

V tejto súvislosti nemožno tiež zabudnúť<br />

na Dunaj. Zatiaľ čo na území Rakúska<br />

vďaka vybudovaným stupňom komôr<br />

a hrádzí táto rieka spĺňa požiadavky<br />

na modernú lodnú dopravu – na úseku<br />

medzi Viedňou a Bratislavou sa naopak<br />

často vyskytujú nepriaznivé vodné pomery.<br />

Je možné pripraviť a vypracovať<br />

projekt ako bez elektrárne pri Hainburgu,<br />

zabezpečiť aby plavebná dráha mala<br />

stále hĺbku najmenej 2,7 metra. Teší ma<br />

ale, že napriek tomu už od 1. júna t. r.<br />

začne pravidelnú premávku špeciálna<br />

loď Twin City Liner. Trikrát denne bude<br />

premávať medzi Viedňou a Bratislavou.<br />

Jedna plavba medzi prístaviskom v Bratislave<br />

a Schwedenplatz vo Viedni potrvá<br />

75 minút. Verím, že toto spojenie oživí<br />

nielen dopravné spojenie medzi oboma<br />

mestami ale aj turistický ruch.<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>


Správy News<br />

You & Us<br />

Die Ressourcen unseres globalen Netzwerks,<br />

fokussiert auf ein Ziel:<br />

Ihren finanziellen Erfolg.<br />

Bei UBS Wealth Management hängt Erfolg nicht vom Zufall ab, sondern von der richtigen Planung. Basierend auf der<br />

umfassenden Expertise unseres globalen Netzwerks erarbeiten wir gemeinsam mit Ihnen maßgeschneiderte Lösungen.<br />

Und dies unter Berücksichtigung Ihrer ganz persönlichen Bedürfnisse und Ziele. Dafür setzen wir die besten<br />

Finanzprodukte ein. Ihre Anlagelösung überprüfen wir aufmerksam und beraten Sie proaktiv bei Entscheidungen. Mit<br />

UBS Wealth Management an Ihrer Seite nutzen Sie das gesamte Wissen und die Kompetenz sowie das Engagement von<br />

70 000 Mitarbeitern eines weltweit führenden Finanzdienstleisters. You & Us.<br />

Willkommen bei UBS<br />

Dr. Christian Kaltenbrunner, Tel. +43-1-253 98-1301<br />

Radovan Jakubcik, Tel. +43-1-253 98-1304<br />

www.ubs.com/austria<br />

UBS ist ein weltweit führender Finanzdienstleister. Zu unserem Angebot gehören: Wealth Management für Privatkunden, Asset Management und Investment Banking für<br />

Unternehmen und institutionelle Anleger. Mit Hauptsitz in der Schweiz ist UBS in über 50 Ländern und allen wichtigen Finanzzentren tätig. UBS Niederlassung Österreich ist<br />

eine Niederlassung<br />

News Letter<br />

der UBS<br />

<strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

(Luxembourg) S.A.<br />

11


12<br />

Členovia komory Mitglieder der Kammer<br />

HENKEL<br />

in der Slowakei<br />

Der weltbekannte Henkel-Konzern erlebt eine große<br />

Wachstumsperiode, und dies vor allem dank der<br />

Veränderungen in den neuen Mitgliederstaaten der<br />

Europäischen Union. Der Sitz des Konzerns für den Bereich<br />

von Ost- und Mitteleuropa befindet sich in Wien. Darüber,<br />

wie der Konzern im Bereich des Ausbaus seiner Position<br />

weltweit und auch aufgrund der Erfahrungen aus den<br />

Veränderungen in Ost- und Mitteleuropa aktiv ist, spricht<br />

Mag. Thumser, Generaldirektor der Wiener Zentrale.<br />

Wie uns bekannt ist, waren Sie auch in der Slowakei<br />

aktiv – wie zufrieden sind Sie hier mit den Ergebnissen<br />

des Konzerns<br />

Thumser: Die Slowakei gehörte zusammen mit Ungarn und<br />

Slowenien zu den ersten drei Ländern, in denen wir begonnen<br />

haben, unsere Filialen zu eröffnen und Gesellschaften zu<br />

gründen. Die ersten Versuche wurden bereits in den Jahren<br />

1989 – 1991 unternommen.<br />

Heute expandiert Henkel von Mittel- und Osteuropa aus<br />

weiter nach Osten – nach Mittelasien und nach China...<br />

Thumser: Die Erfahrungen, die wir in Mittel- und Osteuropa<br />

gewonnen haben, erlauben es uns, Projekte in Afrika, Lateinamerika<br />

und Mittelamerika zu realisieren.<br />

Was für eine Stellung hat die Slowakei in diesem Kontext<br />

Thumser: Die Position der Slowakei ist hier geradezu ausgezeichnet<br />

und entwickelt sich weiter in steigender Tendenz.<br />

In Zukunft wird man jedoch mehr und mehr Wert auf diejenigen<br />

technischen Dienstleistungen und Mittel legen, die mit<br />

einer anderen Art von Industrieproduktion zusammenhängen.<br />

Hier denken wir vor allem an die wachsende Automobilproduktion<br />

und die gesamte Automobilindustrie.<br />

Plant Henkel auch neue Produktionswerke zur Herstellung<br />

von Produkten für die Automobilindustrie auszubauen<br />

Thumser: Wie Ihnen sicherlich bekannt ist, verfügt unsere<br />

Firma über eine ganze Reihe von Produkten, die bereits heute<br />

in der Automobilindustrie verwendet werden. Hier brauche<br />

ich nur die Klebstoffe zu erwähnen, wobei in diesem Bereich<br />

unsere Marke Loctite an erster Stelle steht. Weiter sind es<br />

unsere Produkte für die Oberflächen- und Innenbearbeitung<br />

von Karosserien - ihre Entlastung, das Kleben, ihre Festigung<br />

oder die Isolation für alle Automobilarten und –marken. Mit<br />

Henkel <strong>Slovensko</strong>, spol. s r.o. je 100% dcérskou spoločnosťou<br />

Henkel Central Eastern Europe (Henkel CEE), koordinačného<br />

centra skupiny Henkel pre strednú a východnú Európu.<br />

Spoločnosť Henkel <strong>Slovensko</strong> pôsobí v štyroch oblastiach<br />

podnikania: Pracie, čistiace prostriedky a aviváže, Telová a<br />

vlasová kozmetika, Lepidlá pre spotrebiteľov a remeselníkov a<br />

Henkel technológie. Medzi najdôležitejšie a najznámejšie produkty<br />

z oblasti pracích, čistiacich prostriedkov a aviváží patria<br />

Persil, Palmex, Rex, Perwoll, Bref, Pur a Silan. V oblasti telovej<br />

a vlasovej kozmetiky sú to najmä Palette, Fa, Taft, Schauma,<br />

Poly a Gliss Kur. Lepidlá a technológie sú zastúpené značkami<br />

Pattex Super Fix, Super Attak, Chemoprén, Metylan, Loctite,<br />

Teroson a veľa ďalších.<br />

„Henkel a Brand Like a Friend“ – tento korporátny slogan<br />

vystihuje poslanie spoločnosti Henkel, a to uľahčovať, zlepšovať<br />

a skrášľovať život ľudí prostredníctvom svojich produktov<br />

a technológií. Henkel si je okrem toho vedomý, že ako líder na<br />

einigen Werken wurden bereits Kooperationen vereinbart, wobei<br />

die Zusammenarbeit mit weiteren Partnern geplant oder<br />

erwünscht ist.<br />

Das gesamte Expansionskonzept des Henkel-Konzerns<br />

wäre ohne hochqualifizierte Leute nicht möglich – welches<br />

sind Ihre Erfahrungen mit den Managern und Angestellten<br />

in den Ländern von Mittel- und Osteuropa<br />

Thumser: An dieser Stelle möchte ich sagen, dass ich ein<br />

absolut begeisterter Fan und Vertreter der Mitarbeiter aller<br />

neuen EU-Mitgliederländer aus Mittel- und Osteuropa bin. Ich<br />

bin von ihrem enthusiastischen Einsatz, neue Methoden zu<br />

akzeptieren, sie sich anzueignen und sie oft ohne das Stellen<br />

von Bedingungen ins Leben einzuführen begeistert. Und dies<br />

ist eine Eigenschaft, die bei uns in Westeuropa heute schon<br />

sehr schwerlich oder gar nicht zu finden ist. Es befindet sich<br />

bei Euch ein großes Kapital an Leuten, die sich für die Sache<br />

einsetzen können. In Westeuropa kannten wir dies noch in<br />

den Fünfziger und Sechziger Jahren, als Europa dabei war<br />

sich von den Folgen den Krieges zu erholen. Heute ist dies<br />

nicht mehr so. Im Gegensatz dazu ist es bei Euch noch vorhanden,<br />

was der Grund für Euren Erfolg ist und warum Ihr<br />

wachsen werdet. Eure Lust an Veränderungen und an ihrer<br />

Durch setzung ist etwas, das Veränderungen und neuen Wind<br />

auch nach Alteuropa und die gesamte Europäische Union<br />

bringt.<br />

trhu má aj zodpovednosť v spoločnosti, v ktorej pôsobí. Preto<br />

Henkel <strong>Slovensko</strong> realizuje množstvo projektov a aktivít s<br />

cieľom prispieť k rozvoju spoločnosti a pomôcť tam, kde treba.<br />

Dôkazom sú napríklad každoročné detské projekty, rôzne<br />

sponzoringové aktivity, v rámci ktorých Henkel <strong>Slovensko</strong> finančne<br />

alebo prostredníctvom svojich produktov pomáha detským<br />

domovom, nemocniciam a iným organizáciám.<br />

V neposlednom rade Henkel tiež prispieva k rozvoju kultúry<br />

a umenia na Slovensku. V rámci projektu Henkel <strong>Slovensko</strong><br />

Slovensku, ktorý sa už po šesť ročníkov teší záujmu kultúrnospoločenských<br />

kruhov i širokej verejnosti, zviditeľňuje svetoznámych<br />

umelcov s rodnými koreňmi na Slovensku.<br />

Spoločnosť Henkel <strong>Slovensko</strong> dosiahla v roku 2005 na domácom<br />

trhu obrat vo výške 2 miliardy Sk, zamestnáva 143<br />

pracovníkov a od roku 2004 stojí na čele spoločnosti prezident<br />

JUDr. Juraj Lackovič.<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>


IOS Slovakia:<br />

Vy + Outsourcing = pre Vás, u nás, bez starostí!<br />

Nový člen komory Neue Mitglied der Kammer<br />

IOS Slovakia je dcérskou spoločnosťou<br />

parížskej spoločnosti IOS<br />

Europe, ktorá patrí do Skupiny International<br />

Outsourcing Services (IOS)<br />

so základňou v USA.<br />

International Outsourcing Services<br />

bola založená v r. 1961 a v<br />

súčasnosti zamestnáva vyše 6.000<br />

ľudí – okrem pobočiek v Bratislave,<br />

v USA a v Paríži má viaceré pobočky<br />

v Mexiku, Indii, Číne a Nemecku.<br />

Outsourcing je na Slovensku<br />

pomerne novým pojmom, hoci<br />

vo svete je rozšírený už od deväťdesiatych<br />

rokov 20. stor. Outsourcing<br />

je vlastne prenos činností, ktoré priamo<br />

nesúvisia so zameraním spoločnosti, na<br />

inú spoločnosť. Outsourcing vždy prenáša<br />

časť riadenia na externú spoločnosť<br />

a vyžaduje obojstrannú komunikáciu,<br />

koordináciu a dôveru.<br />

Outsourcujeme teda preto, aby veľajšie<br />

činnosti, ktorým nechceme venovať<br />

príliš veľa pozornosti a času, boli vyhotovené<br />

profesionálmi a za prijateľnú cenu.<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

Naša spoločnosť, IOS Slovakia spol<br />

s r.o., poskytuje outsourcing dátových<br />

operácií a na Slovensku je v tomto odvetví<br />

najväčším hráčom.<br />

Konkrétne sa zameriavame na dve<br />

hlavné činnosti:<br />

- prepisovanie dát z fyzických dokumentov<br />

do elektronickej podoby<br />

- tvorba elektronických archívov - archivácia<br />

fyzických dokumentov, ktorej<br />

predchádza skenovanie a indexácia<br />

Okrem týchto činností vieme zabezpečiť<br />

aj baliarenské práce – či už balenie<br />

predmetov do balíkov alebo aj veľkokapacitné<br />

obálkovanie. V súčasnosti<br />

disponujeme skladovým priestorom s<br />

kapacitou 558 europaliet, ktorý je riadený<br />

skladovým informačným systémom<br />

Ego.<br />

Smenová prevádzka, silná základňa<br />

kmeňových zamestnancov (momentálne<br />

200 zamestnancov,<br />

do III.Q.<br />

<strong>2006</strong> plánovaný<br />

nárast minimálne<br />

o 100 zamestnancov)<br />

a<br />

vlastná databáza<br />

brigádnikov – to sú argumenty našej<br />

flexibility a schopností.<br />

Samozrejmosťou je používanie najmodernejšej<br />

výpočtovej techniky, vysokorýchlostných<br />

skenerov a zálohovaných<br />

serverov so zabezpečením proti útokom.<br />

Vysokorýchlostné internetové spojenie<br />

(pre dátovo náročné on-line operácie)<br />

nám dodávajú dvaja nezávislí renomovaní<br />

dodávatelia, aby bolo spojenie zabezpečené<br />

v čo najvyššej možnej miere.<br />

IOS Slovakia používa zadokumentované<br />

postupy a kontrolu kvality podľa normy<br />

ISO 9001:2000.<br />

IOS Slovakia: Sie + Outsourcing = für Sie, bei uns, ohne Sorgen!<br />

IOS Slovakia ist eine Tochtergesellschaft<br />

von IOS Europe aus Paris,<br />

die nach Gruppe International<br />

Outsourcing Services (IOS) mit der<br />

Basis in USA gehört.<br />

International Outsourcing Services<br />

war im Jahr 1961 gegründet<br />

und beschäftigt zur Zeit über 6.000<br />

Menschen – sie verfügt außer den<br />

Niederlassungen in Bratislava, USA<br />

und in Paris mit mehreren Niederlassungen<br />

in Mexiko, Indien, China<br />

und Deutschland.<br />

Outsourcing ist in der Slowakei<br />

ein relativ neuer Begriff, obwohl<br />

in der Welt schon von neunzigen<br />

Jahren des 20. Jahrhunderts<br />

verbreitet ist. Outsourcing bedeutet eigentlich<br />

die Übertragung von Tätigkeiten<br />

an eine andere Gesellschaft, die nicht<br />

direkt mit der Firmentätigkeit zusammenhängen.<br />

Es geht aber über keinen<br />

Bezug von Dienstleistungen, wie das<br />

Saubermachen von Büros durch eine<br />

externe Firma, usw. ist. Outsourcing<br />

überträgt einen Teil der Firmenleitung<br />

an eine externe Gesellschaft und ist<br />

durch die gegenseitige Kommunikation,<br />

Koordinierung und Vertrauen bedingt.<br />

Outsourcing benutzen wir deshalb,<br />

um die Nebentätigkeiten, denen wir nur<br />

ungern sehr viel Zeit und Aufmerksamkeit<br />

schenken möchten, durch die Profis<br />

zu sichern.<br />

Unsere Gesellschaft, IOS Slovakia,<br />

s.r.o., leistet das Outsourcing von Datenoperationen<br />

und ist in der Slowakei<br />

einen Marktführer in diesem Bereich.<br />

Konkret sind wir besonders in folgenden<br />

zwei Bereichen tätig:<br />

- Datenüberschreibung aus physischer<br />

in die elektronische Form<br />

- Bildung von elektronischen Archiven<br />

– Archivierung von physischen Dokumenten,<br />

die mit der Dokumentenabtastung<br />

und -indexierung beginnt.<br />

Außer diesen Tätigkeiten sind wir<br />

in der Lage, die Verpackungsarbeiten<br />

zu sichern – es handelt sich über die<br />

Verpackung von Gegenständen oder<br />

Paketen, sowie über das Hochleistungskuvertieren.<br />

Zur Zeit verfügen wir mit<br />

einem Lagerraum mit der Kapazität von<br />

558 Euro-Paletten, der durch ein Lager-<br />

-Informationssystem Ego gesteuert ist.<br />

Der Schichtbetrieb, starke Basis von<br />

den Stammmitarbeitern (momentan 200<br />

Mitarbeiter, bis III.Q.<strong>2006</strong> planen wir die<br />

Steigerung um mindestens 100 Mitarbeiter)<br />

und eigene Helferdatenbank – das<br />

alles sind die Argumente für unsere Flexibilität<br />

und Fähigkeiten.<br />

Der Einsatz modernster EDV-Technik,<br />

Hochgeschwindigkeitsscanner und<br />

der Backup-Server mit dem Schutz gegen<br />

die Angriffe ist selbstverständlich.<br />

Den Internetanschluss mit der Hochgeschwindigkeit<br />

(für die datenaufwendigen<br />

Onlineoperationen) sichern für uns zwei<br />

unabhängigen renommierten Lieferanten,<br />

um die Verbindung bei maximaler<br />

möglicher Sicherheit zu sichern.<br />

IOS Slovakia verwendet die dokumentierten<br />

Verfahren und die Qualitätskontrolle<br />

nach ISO 9001:2000.<br />

13


Predstavujeme Wir stellen vor<br />

BAWAG P.S.K.:<br />

Mit Istrobanka erfolgreich<br />

in der Slowakei<br />

14<br />

Anlässlich eines Kundenevents der BAWAG P.S.K.<br />

in der Oper von Bratislava, an der unter anderem<br />

auch der Präsident der Slowakischen Republik, Herr<br />

Ivan Gašparovič teilnahm, hat GD Dr. Ewald Nowotny in der<br />

Zentrale der ISTROBANKA in der Altstadt von Bratislava in<br />

einem Pressegespräch mit 9 österreichischen Journalisten die<br />

erfolgreiche BAWAG P.S.K.-Tochter Istrobanka präsentiert.<br />

„Die überaus gute Performance der Istrobanka zeigt, dass wir<br />

durch operatives Wachstum erfolgreich sein können. Dieser<br />

Weg ist für uns das Modell für unsere Strategie in Mittel- und<br />

Osteuropa“, so Generaldirektor Nowotny.<br />

Als Universalbank mittlerer Größe ist die Istrobanka seit<br />

14 Jahren am slowakischen Bankensektor vertreten. Im Jahr<br />

2005 erwirtschafteten 738 Mitarbeiter in 55 Filialen eine Bilanzsumme<br />

von über 35 Mrd. Slowakischen Kronen (EURO<br />

930 Mio.). Die Istrobanka betreut insgesamt mehr als 130.000<br />

Kunden. Mit einem umfangreichen Portfolio an Produkten und<br />

Dienstleistungen spricht die Istrobanka sowohl Großkunden,<br />

KMUs, den Kommunalbereich als auch Privatkunden an.<br />

Zu den Meilensteinen der Istrobanka zählen die Einführung<br />

einer Reihe innovativer Produkte und Services sowie ein dynamisches<br />

Wachstum bei Kommerzkundenkrediten von 53 Prozent<br />

gegenüber dem Vorjahr. Auch das Wachstum bei den Privatkrediten<br />

konnte gegenüber 2005 um 58 Prozent gesteigert<br />

werden. Zudem führte die Eröffnung von 12 Geschäftsstellen,<br />

die Neugestaltung von Filialen sowie ein neues Geschäftsmodell<br />

in Kooperation mit Billa die Bank zum Erfolg.<br />

Die Ziele für <strong>2006</strong> sind die Erweiterung des Privatkundengeschäfts<br />

und eine gleichzeitige Beibehaltung der guten Positionierung<br />

der Istrobanka als Kommerzbank. „Der Hauptfokus<br />

im Privatkundenbereich richtet sich dabei verstärkt auf Einlagenprodukte,<br />

Kreditzahlungskarten, Konsumenten- und Hypothekarkredite“,<br />

so Mag. Volker Pichler „Wir wollen aber auch<br />

den Kommerzkundenbereich ausbauen. KMUs, Projektfinanzierungen<br />

sowie Finanzierungen im kommunalen Wohnbau<br />

sollen forciert werden“.<br />

Im heurigen Jahr soll auch die Zusammenarbeit mit den<br />

Tochtergesellschaften ISTRO ASSET MANAGEMENT und<br />

Dr. Ewald Nowotny,<br />

Generaldirektor<br />

ISTROLEASING sowie den Kooperationspartnern verstärkt<br />

werden. Das Geschäftsstellennetz soll um weitere fünf auf<br />

insgesamt 60 Filialen ausgebaut werden.<br />

Die BAWAG P.S.K. in Mittel- und Osteuropa<br />

Der erfolgreiche Weg der Istrobanka, die seit März 2003 zu<br />

100 % in Besitz der BAWAG P.S.K. steht, stellt das Modell<br />

für die Strategie der BAWAG P.S.K. in Mittel- und Osteuropa<br />

dar. „Durch den EU-Beitritt 2004 wurde der Focus auf die vier<br />

Ziel-Länder Slowakei, Tschechien, Slowenien und Ungarn<br />

verstärkt“, so Jochen Bottermann, Vorstandsdirektor der<br />

BAWAG P.S.K. und als solcher für die Töchter in CEE zuständig.<br />

Durch ein organisches Wachstum soll in Anlehnung an die<br />

Erfolgsgeschichte der BAWAG P.S.K. der Kommerzbereich<br />

weiterentwickelt und bewährte BAWAG P.S.K. Produkte Einzelhandels-<br />

und KMU-Kunden angeboten werden.<br />

Im Jahr 2003 ist die BAWAG P.S.K. mit dem Erwerb von<br />

100 % an der Interbanka erfolgreich in den tschechischen<br />

Bankenmarkt eingetreten. In 2004 entstand durch die<br />

Zusammenlegung von Interbanka mit der neu akquierierten<br />

Dresdner Bank CZ die BAWAG Bank CZ Prag, die zum<br />

heutigen Zeitpunkt 280 Mitarbeiter beschäftigt und 8.500<br />

Kommerz- und Privatkunden betreut. Die Bilanzsumme beläuft<br />

sich auf rund 1,2 Milliarden Euro.<br />

Die BAWAG Banka d.d. in Slowenien startete Mitte 2005 mit<br />

20 Mitarbeitern durch. Die Bank spezialisiert sich zunächst auf<br />

das Firmenkundengeschäft sowie den öffentlichen Sektor.<br />

In Ungarn ist die BAWAG P.S.K. zu 10,4 % an der MKB, der<br />

drittgrößten Kommerzbank des Landes beteiligt. In 52 Filialen<br />

werden 238.000 Firmen- und Privatkunden betreut.<br />

Generaldirektor Nowotny: „Wir werden uns weiterhin auf<br />

jene Märkte konzentrieren, in denen wir bereits vertreten<br />

sind, und sowohl unsere Kernkompetenzen als auch unsere<br />

erfolgreiche Produktpolitik in diesen Ländern etablieren.“<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>


Zlatá plaketa priateľovi Slovenska<br />

Goldene Plakette für einen Freund<br />

Foto: M. Berko<br />

Bývalý rakúsky veľvyslanec na Slovensku dr. Maximilián<br />

Pammer prevzal pri príležitosti svojho 70-ročného<br />

jubilea Zlatú plaketu Ministerstva zahraničných vecí<br />

SR. Odovzdal mu ju slovenský veľvyslanec v Rakúsku – Dr.<br />

Jozef Klimko. Dr. Maximilián Pammer bol prvým veľvyslancom<br />

Rakúskej republiky, ktorý prežíval vznik samostatnej Slovenskej<br />

republiky. Ako kariérny diplomat, pôsobil na diplomatických<br />

postoch v Moskve, Toronte, Ríme a Tunise. Ako povedal:<br />

„S nadšením som sa angažoval pri budovaní kontaktov medzi<br />

oboma krajinami“. Za jeho prínos k budovaniu nových vzťahov<br />

medzi <strong>Slovensko</strong> a Rakúskom mu prezident republiky udelil<br />

Rad bieleho kríža II. Stupňa (16.<strong>02</strong>.1996). Po ukončení diplomatickej<br />

kariéry sa v pozícii viceprezidenta Rakúsko-slovenskej<br />

spoločnosti angažuje za rozvoj kontaktov medzi oboma<br />

krajinami. Ako uviedol“...nesmieme zabudnúť, že okrem hospodárskych<br />

a ekonomických vzťahov sú rovnako dôležité aj<br />

medziľudské vzťahy. Musíme sa viac vzájomne spoznávať, ctiť<br />

a rešpektovať “<br />

Musíte dať o sebe viac vedieť<br />

Dr. Herbert Neumayer, novinár a právnik. Dvadsať<br />

rokov bol vedúcim tlačového oddelenia Úradu spolkového<br />

kancelára vo Viedni. Dlhé roky bol v predstavenstve<br />

Rakúsko-československej spoločnosti, ktorá<br />

vznikla ešte v časoch prvej republiky Čechov a Slovákov. Pomáhal<br />

oživovať vzájomné vzťahy ešte v časoch, kedy to nebolo<br />

žia d nou samozrejmosťou. Po rozdelení Česko - Slovenska stál<br />

aj pri zrode novej Rakúsko-slovenskej spoločnosti . Nezištne<br />

pomáhal radami a nikdy sa netajil svojim hlbokým vzťahom ku<br />

Slovensku. Prezident Michal Kováč mu za jeho zásluhy udelil<br />

Biely kríž II. stupňa. Počas nedávneho stretnutia vo Viedni sa<br />

priznal, že rozdelenie Česko-Slovenska vnímal veľmi skepticky.<br />

Bol presvedčený, že to dopadne veľmi zle najmä pre <strong>Slovensko</strong>.<br />

Ako dodal : „Dnes som rád, že som sa mýlil.“<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

Von Links/ zľava: Jozef Klimko, Frau Pammer mit Frau<br />

Klimková und Maximilian Pammer.<br />

Der ehemalige österreichische Botschafter in der Slowakei<br />

Dr. Maximilian Pammer hat anlässlich seines<br />

70. Lebensjubiläums von dem slowakischen Botschafter<br />

- Dr. Jozef Klimko - die goldene Plakette des Außenministeriums<br />

der SR bekommen. Dr. Maximilian Pammer war<br />

der erste Botschafter der Österreichischen Republik, der der<br />

Entstehung der Slowakischen Republik beigewohnt hat. Als<br />

professioneller Diplomat, der verschiedene Diplomatenstellungen<br />

in Moskau, Toronto, Rom und Tunis vertreten hat, hat<br />

er sich dazu bekannt, dass sein Wirken in der Slowakei für<br />

ihn sicherlich ein Aufruf gewesen sei. Mit Begeisterung hatte<br />

er sich mit höchstem Einsatz an der Herstellung der Kontakte<br />

zwischen beiden Ländern engagiert, wofür ihm der Präsident<br />

der Republik (16.<strong>02</strong>.1996) den Orden des weißen Kreuzes II.<br />

Ranges erteilte. Anlässlich seines Lebensjubiläums unter der<br />

Anwesenheit seiner nächsten Familienmitglieder und der Vorstandsmitglieder<br />

der Österreichisch-Slowakischen Gesellschaft<br />

in der Residenz des slowakischen Botschafters in Wien zur<br />

Liebe zur Slowakei bekannt. Wie er sagte „... es ginge nämlich<br />

nicht nur darum, wirtschaftliche Beziehungen zwischen<br />

den österreichischen und slowakischen Firmen herzustellen,<br />

sondern auch um den Ausbau von zwischenmenschlichen Beziehungen,<br />

durch die man sich gegenseitig sich mehr kennenlernen,<br />

sich mehr zu spüren und zu respektieren. /gk/<br />

Einander besser kennen<br />

V slovensko-rakúskych vzťahoch by sa mali podľa neho<br />

zlepšiť a prehlbovať vzájomné kultúrne vzťahy a zvýšiť cestovný<br />

ruch. „ A som nadšený Bratislavou! <strong>Slovensko</strong> by sa však<br />

malo v Rakúsku viac zviditeľniť, mali by sme dať o sebe viac<br />

vedieť!“<br />

Der Journalist und Rechtsanwalt Dr. Herbert<br />

Neumayer hat sich mit großen Lettern in die Geschichte<br />

der österreichischen Journalistik eingeprägt.<br />

Zwanzig Jahre seines beruflichen Lebens hat er als Presseabteilungsleiter<br />

für den österreichischen Bundeskanzleramt verbracht.<br />

Während langer Jahre hatte er im Vorstand der Österreichisch-Tschechoslowakischen<br />

Gesellschaft mitgewirkt und<br />

die Belebung der gegenseitigen Beziehungen noch in denjenigen<br />

Zeiten unterstützt, in denen dies keine Selbstverständlichkeit<br />

war. Und nach der Trennung der Tschecho–Slowakei<br />

stand er auch an der Wiege der sich in Entstehung befindlichen<br />

Österreichisch-Slowakischen Gesellschaft. Selbstlos leistete<br />

er mit gutem Rat und seinen Kontakten bei der Belebung der<br />

Gesellschaft Beistand und verleugnete dabei nie seine tiefe<br />

Beziehung zur Slowakei. Präsident Michal Kováč erteilte ihm<br />

für seine Verdienste das Weiße Kreuz II. Ranges.<br />

„Nach der Trennung der Tschecho-Slowakei war Ich war<br />

sehr skeptisch. Ich dachte, dass es – vor allem für die Slowakei<br />

– in keiner Weise günstig sein würde. Heute bin ich froh,<br />

dass ich mich geirrt habe. Die Slowakei hat mich als Land sofort<br />

nach meinem ersten Besuch angesprochen, und dies innerhalb<br />

des Raumes von Bratislava bis Bardejov. Und ich bin<br />

begeistert von Bratislava!“<br />

/gk/<br />

15


HAPPY<br />

Interview Bratislava<br />

BIRTHDAY<br />

- Wien<br />

Queen<br />

Elizabeth<br />

SLOVENSKO-RAKÚSKA OBCHODNÁ KOMORA<br />

SLOWAKISCH-ÖSTERREICHISCHE HANDELSKAMMER<br />

Action Global Communications<br />

EUROPAPIER SLOVAKIA, s. r.o.<br />

Slovakia, s.r.o.<br />

FELBERMAYR SLOVAKIA, s.r.o.<br />

Advokátska kancelária<br />

GENERALI Poisťovňa, a.s.<br />

JUDr. Anna Angelová<br />

Grafton recruitment Slovakia, s.r.o.<br />

Akzent Media, s. s r.o.<br />

HENKEL SLOVENSKO spol. s r.o.<br />

ALAS Slovakia, s.r.o.<br />

High-Tech Marketing SK, s.r.o.<br />

Aliancia advokátov, JUDr. Gerta Sámelová Hill International Management<br />

– Flassiková<br />

Partner, s.r.o.<br />

ALLRISK slovenská poisťovacia<br />

HVB BANK SLOVAKIA, a.s.<br />

maklérska spol. s r.o.<br />

HRIVIS holding, s.r.o.<br />

AJG - Amrop Jenewein Group, s.r.o IB Grant Thornton Consulting, k.s.<br />

ASK STUDIO, s.r.o.<br />

IMMORENT SLOVENSKO, s.r.o.<br />

AUDITOR SK s.r.o.<br />

INCHEBA a.s.<br />

AWECO Appliances Slovakia k.s. Innovative Management Partner<br />

Bankhaus Carl Spängler & Co. AG<br />

Consulting s.r.o.<br />

bauMAX SR, spol. s r.o.<br />

Investkredit Bank AG<br />

Baumit, spol. s r.o.<br />

IOS Slovakia spol. s r.o.<br />

BENE Bratislava, spol. s r.o.<br />

IPEC MANAGEMENT, s.r.o.<br />

BERNDORF-SANDRIK, a.s.<br />

ISG, spol. s r.o.<br />

BILLA s. r.o.<br />

ISTROBANKA a.s.<br />

BISCHOFF & COMPAGNONS<br />

IZOMAT, a.s.<br />

Property Networks Slovakia s.r.o. Jurki-Hayton, spol. s r.o.<br />

BMB Leitner, k.s.<br />

Kapsch s.r.o.<br />

BRAMAC strešné systémy, spol. s r.o. Kooperativa poisťovňa, a.s.<br />

CA IB Financial Advisors a.s.<br />

KPMG <strong>Slovensko</strong>, spol. s r.o.<br />

CAC LEASING Slovakia, a.s.<br />

KROMBERG & SCHUBERT GmbH.<br />

CATRO INTERNATIONAL MANAGEMEMT Lamda Modra, spol. s r.o.<br />

CONSULTING s.r.o.<br />

LOWE GGK, s.r.o.<br />

CCS CONSULTING, s.r.o.<br />

Ludová banka a.s.<br />

CEPIT MANAGEMENT s.r.o.<br />

Merkanta International, s.r.o.<br />

Coface Slovakia, spol.s r.o.<br />

Mesto Holíč<br />

Contract Administration (Slovakia) s.r.o. MIBA SINTER HOLDING GMBH<br />

DaimlerChrysler Automotive Slovakia, s.r.o. MUW / SAATCHI & SAATCHI, spol. s r.o.<br />

Dell s.r.o.<br />

NAFTA STROJ, a.s.<br />

Dexia banka <strong>Slovensko</strong> a.s.<br />

Národná banka Slovenska<br />

DIW Service, s.r.o.<br />

NÖRR STIEFENHOFER LUTZ s.r.o.<br />

DLA Weiss-Tessbach Rechtsanwälte GmbH OBAL-Vogel and Noot a.s.<br />

DOKA DREVO, s.r.o.<br />

OMNIPUBLIC, s.r.o.<br />

DURISOL-STAV, spol. s r.o.<br />

OMV <strong>Slovensko</strong> spol. s r.o.<br />

Duropack Turpak Obaly, a.s.<br />

ÖQS, Zertifizierungs- und<br />

EISCHKEN ESTATE RAUCH- U-<br />

Begutachtung, GmbH<br />

FRISCHFISCH VERTRIEBSGES. M. B. H. P & P Management-Impulse, spol. s r.o.<br />

EISELSBERG NATLACEN WALDERDORFF PORSCHE INTER AUTO Bratislava<br />

CANCOLA advokáti, s.r.o.<br />

PREMAC, spol. s.r.o.<br />

Ekonomická univerzita<br />

PRICEWATERHOUSECOOPERS<br />

ENNEMOSER & GRÜNN<br />

SLOVENSKO, s.r.o.<br />

WIRTSCHAFTSBERATUNGS GMBH PRILLINGER SLOVENSKO s.r.o.<br />

EURENT SLOVAKIA s.r.o.<br />

PRIVAT BANK AG<br />

16<br />

Professionals s.r.o.<br />

PROXY / MANDAT<br />

Prvá stavebná sporiteľňa<br />

Radatz Feine Wiener Fleischwaren GmbH<br />

RECTE AUDÍT, s.r.o.<br />

RISK, s.r.o.<br />

ROCO-SLOVAKIA, spol. s r.o.<br />

Salesianer Miettex, s.r.o.<br />

SALLEM, SEČANSKÝ & PARTNERI, s.r.o.<br />

SANDOZ d.d. – organizačná zložka<br />

Schenker, s.r.o.<br />

Schindler Eskalátory, s.r.o.<br />

Siemens Business Services, s.r.o.<br />

SIEMENS, spol. s r.o.<br />

SkyEurope Airlines, a.s.<br />

Slovenská humanitná rada<br />

Slovenská sporiteľňa, a.s.<br />

Soria & Grey, s.r.o.<br />

Symsite Research, spol. s.r.o.<br />

TARGET SK, s.r.o.<br />

TATRA BANKA, a.s.<br />

TATRA LEASING<br />

Teamconsult, organizačná zložka<br />

Technopoint Sanitrends, spol. s r.o.<br />

TEMPUS AWT BAVARIA, s.r.o.<br />

TMF RERO, s.r.o.<br />

T-Mobile <strong>Slovensko</strong>, a.s.<br />

Trenkwalder Technologies, s.r.o.<br />

TOMAX s.r.o.<br />

TUI <strong>Slovensko</strong> s.r.o.<br />

TULIP TOURS, s.r.o.<br />

UNIQA poisťovňa, a.s.<br />

UNIVOLT-REMAT s.r.o.<br />

URBIA HOLDING a.s.<br />

Valovičová & Železník, advokátska<br />

kancelária<br />

VB - Leasing, s.r.o.<br />

VOLKSWAGEN Finančné služby<br />

<strong>Slovensko</strong>, s.r.o.<br />

WERTHEIM KOVO, s.r.o.<br />

WERTHEIM Safes Ltd., spol. s r.o.<br />

Wiener Hafen, GmbH & Co KG<br />

WIENERBERGER Slovenske tehelne s.r.o.<br />

Wüstenrot stavebná sporiteľňa a.s.<br />

Wüstenrot životná poisťovňa, a.s.<br />

ORGÁNY KOMORY / ORGANE DER KAMMER<br />

Valné zhromaždenie / Generalversammlung<br />

Predstavenstvo / Vorstand<br />

Dkfm. Josef Altenburger<br />

Mag. Alexander Bayr, Istrobanka, a.s.<br />

Dir. Johann Beranek, Porsche Inter Auto<br />

Ing. Richard Farkaš, KPMG <strong>Slovensko</strong>, s.r.o.<br />

Dkfm. Rainer Franz, Tatra banka, a.s.<br />

Dkfm. Fritz Himmer,<br />

IB Grant Thornton Consulting k.s.<br />

Mag. Helmuth Horvath,<br />

HVB Slovakia, a.s. Bratislava<br />

Dipl.Ing. Jozef Kollár, PhD., Ľudová banka, a.s.<br />

PhDr. Juraj Miškov,<br />

MUW / SAATCHI & SAATCHI, spol. s r.o.<br />

Mag. Regina Ovesny-Straka,<br />

Slovenská sporiteľňa, a.s.<br />

JUDr. Jaroslav Ružička, CSc.,<br />

CCS Consulting, s.r.o.<br />

Ing. Vladimír Slezák, Siemens, s.r.o.<br />

Ing. Ivan Šramko, Národná banka SR<br />

Dr. Richard Teichmann, Bischoff & Compagnons<br />

Prezídium / Präsidium<br />

Dkfm. Josef Altenburger<br />

Mag. Alexander Bayr, Istrobanka a.s.<br />

Dir. Johann Beranek, Porsche Inter Auto<br />

Dkfm. Fritz Himmer,<br />

IB Grant Thornton Consulting k.s.<br />

JUDr. Jaroslav Ružička, CSc.,<br />

CCS Consulting, s.r.o.<br />

Prezident / Präsident<br />

Dkfm. Josef Altenburger<br />

Generálny sekretár / Generalsekretär<br />

JUDr. Michael Berko<br />

Čestné členstvo / Ehrenmitgliedschaft<br />

Ing. Elena Kohútiková, PhD.<br />

Prof. Ing. Peter Baláž, CSc.<br />

Dr. Martin Bolldorf<br />

Komm. Rat Herbert Schimetschek<br />

I.E. Uta Mayer-Schalburg<br />

Prof. Dr. jur. Jozef Klimko<br />

Dr. Herbert Stepic<br />

Kutlíková 17, P.O.Box 228,<br />

SK - 814 99 Bratislava<br />

Tel.: 00421/2/6353 67 87, 88,<br />

Fax: 00421/2/6353 67 89<br />

E-mail: sohk@sohk.sk, www.sohk.sk<br />

News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />

NEWS LETTER - účelová publikácia SROK / SÖHK. Nepredajné. Vychádza 6x ročne. Grafická úprava: Comodite s.r.o., Pluhová 49, Bratislava, comodite@comodite.sk

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!