02-2006 - Slovensko-Rakúska obchodná komora
02-2006 - Slovensko-Rakúska obchodná komora
02-2006 - Slovensko-Rakúska obchodná komora
- Keine Tags gefunden...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
nazov<br />
Gemeinsam über<br />
Weltthema Energiewirtschaft<br />
Nr.2<br />
<strong>2006</strong><br />
DISKUSNÉ FÓRUM<br />
Svetová téma: zdroje<br />
energie na diskusnom<br />
podujatí <strong>Slovensko</strong>-rakúskej<br />
komory a <strong>Slovensko</strong><br />
nemeckej obchodnej<br />
a priemyselnej komory<br />
<strong>Slovensko</strong>-rakúska<br />
spolupráca pri budovaní<br />
dopravnej infraštruktúry<br />
a európskych koridorov<br />
Zusammenarbeit zwischen<br />
Österreich und<br />
Slowakei beim Ausbau<br />
der transeuropäischen<br />
Netze und Korridoren<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
1
2<br />
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
Aktivity komory<br />
Máj <strong>2006</strong><br />
- 10. mája: Oživené pohraničie – tlačová<br />
konferencia o výsledkoch prieskumu<br />
medzi obcami a starostami na slovensko-rakúskom<br />
pohraničí<br />
- 15. máj Diskusný večer Technopark<br />
Luzern – v spolupráci so slovensko-<br />
-švajčiarskou komorou<br />
- 17. máj Mozarteum Quartet – Reduta<br />
v spolupráci so Spängler Bank<br />
- 27. máj Garden Party v záhrade Grasalkovičovho<br />
paláca v rámci podujatí<br />
Cham-Cham<br />
- Diskusné podujatie Etika a ekonomika<br />
- Jour Fix<br />
Jún <strong>2006</strong><br />
- 7. jún Jour Fix<br />
- 14-15. jún Info a komunikačné technológie<br />
Econet Platform / Čierna Voda<br />
- 22. jún Sommerparty<br />
- NEWS Letter<br />
Kammeraktivitäten<br />
Mai <strong>2006</strong><br />
- 10. Mai: Gelebte Nachbarschaft in der<br />
Grenzregion – Pressekonferenz über<br />
Ergebnisse repräsentativer Meinungsumfragen<br />
sowie Bürgermeistergespräche<br />
in der slowakisch-österreichischen<br />
Grenzregion<br />
- 15. Mai: Diskussionsabend „Technopark<br />
Luzern“ in Zusammenarbeit mit der<br />
Handelskammer Schweiz-Slowakische<br />
Republik und Schweizerischen<br />
Botschaft<br />
- 17. Mai: Mozarteum Quartett – Reduta,<br />
in der Zusammenarbeit mit Spängler<br />
Bank<br />
- 27. Mai: Garden Party in Grassalkowitsch<br />
Palast, im Rahmen der Veranstaltungen<br />
Cham-Cham<br />
- Diskussionsforum „Ethik und Wirtschaft“<br />
- Jour Fix<br />
Juni <strong>2006</strong><br />
- 7. Juni: Jour Fix<br />
- 14. – 15. Juni: Info und Kommunikationstechnologien<br />
Econet Plattform /<br />
Čierna Voda<br />
- 22. Juni: Sommerparty<br />
- NEWS Letter<br />
Liebe Freunde, liebe Mitglieder!<br />
Gestatten Sie mir einige Worte zu aktuellen Themen und Anliegen<br />
der Kammer an Sie zu richten.<br />
Nach über 16 Jahren seit der Öffnung scheint nunmehr endlich Bewegung<br />
und eine gewisse Dynamik in die Frage der Verkehrsanbindungen<br />
zwischen Wien und Bratislava gekommen zu sein. Sichtbares Zeichen dafür<br />
ist zweifellos der zügige Bau der Autobahnspange Kittsee, die unsere Kammer seit<br />
Jahren eingefordert hat. Desweiteren wird die Ende April eröffnete Südumfahrung<br />
Wiens S 1 eine deutliche Entlastung des Verkehrs aus Bratislava Richtung Westen<br />
und Süden Österreichs mit sich bringen. In Planung befindlich ist die Weiterführung<br />
und damit Schließung des Umfahrungsringes Wien – Nord sowie auf slowakischer<br />
Seite die großräumige Umfahrung Bratislava mit Anbindung an die Nordspange<br />
S 8 Richtung Wien und der Brücke bei Marchegg, für deren Realisierung bei den<br />
zahlreichen Begegnungen der beiden Verkehrsminister und Staatssekretäre in den<br />
letzten Monaten – nachdem in der Vergangenheit viel Zeit verloren (nach Diktion<br />
von Vizekanzler Gorbach „verschlafen“) wurde – konkrete Zeithorizonte festgelegt<br />
worden sind. Nicht zuletzt sollte die Beteiligung des Wiener Flughafens am Flughafen<br />
Bratislava erhebliche Synergieeffekte für beide Standorte bringen, sofern rasch<br />
die bereits zugesagte Eisenbahn-Schnellverbindung beider Flughäfen gebaut wird.<br />
Unsere Kammer wird auch in dieser Frage bei den zuständigen Politikern – wie in<br />
der Vergangenheit – die gegebenen Versprechen unermüdlich einmahnen.<br />
Die SOHK hat im heurigen Jahr zu weiteren aktuellen Themen Veranstaltungen<br />
organisiert, wie z.B. zur Frage der Energiepolitik - erstmals in Zusammenarbeit<br />
mit der Deutschen Industrie- und Handelskammer. In unserem Programm ist<br />
weiters eine Veranstaltung zum Thema „Ethik in der Wirtschaft“ vorgesehen, die<br />
wir gemeinsam mit der österreichischen Organisation „resPACT Austria“ und der<br />
Universität Bratislava durchführen wollen.<br />
Im Zusammenhang damit ist es uns ein Anliegen an unsere Mitglieder den Apell<br />
zu richten, stärker und regelmäßiger an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, bei<br />
denen nicht nur interessante Fragen und Probleme von kompetenten Politikern und<br />
Wirtschaftsexperten diskutiert werden, sondern auch die Möglichkeit eines Zusammentreffens<br />
mit den anderen Mitgliedern besteht.<br />
Abschließend darf ich die Gelegenheit wahrnehmen, Sie bereits jetzt auf unser<br />
traditionelles Sommerfest hinzuweisen, das auch in diesem Jahr im Schloss Studene<br />
am Donnerstag, dem 22. Juni stattfinden wird und bitte Sie diesen Termin schon<br />
jetzt vorzumerken. Eine gesonderte Einladung mit dem ausführlichen Programm<br />
wird Ihnen rechtzeitig zugehen.<br />
Dkfm. Josef Altenburger<br />
Milí priatelia, členovia komory!<br />
Po viac ako 16-ich rokoch od zmien zdá sa, že konečne dochádza k dynamike<br />
zmien v dopravnom spojení medzi Bratislavou a Viedňou. Viditeľným<br />
znakom je nepochybne postupujúca výstavba diaľničného napojenia<br />
na prechod v Kittsee, čo <strong>Slovensko</strong>-rakúska obchodná <strong>komora</strong> roky požadovala.<br />
Zreteľnú úľavu v doprave z Bratislavy smerom na juh a západ Rakúska priniesol aj<br />
južný obchvat Viedne S1. Plánované je ukončenie okruhu Viedeň – sever s nadväznosťou<br />
na cestný obchvat Bratislavy a jeho napojenie na severnú komunikáciu S 8<br />
smerom na Viedeň a s mostom pri Marchegu. Práve o tejto línii sa často hovorilo v<br />
poslednom čase počas stretnutí ministrov a štátnych tajomníkov, kde sa podľa slov<br />
vicekancelára Gorbacha už stratilo veľa času a kde Rakúsko zaspalo. Dnes už aj tu<br />
existujú termíny začiatku a ukončenia stavby. Ďalšie synergické efekty medzi oboma<br />
mestami určite prinesie vstup viedenského letiska do letiska v Bratislave, pravda<br />
pod podmienkou, že sa medzi oboma čo najskôr postaví železničná rýchlodráha.<br />
A naša <strong>komora</strong> bude, tak ako v minulosti, tieto sľuby neúnavne pripomínať zodpovedným<br />
politikom aj naďalej. V tomto roku <strong>komora</strong> organizovala už viacero podujatí<br />
k aktuálnym témam. Okrem iných aj o probléme energií, pričom išlo o podujatie ktoré<br />
bolo po prvý raz organizované spolu so <strong>Slovensko</strong>-nemeckou obchodnou a priemyselnou<br />
komorou. Spolu s odborníkmi oboch krajín chceme hovoriť na pôde univerzity<br />
v Bratislave o Etike v podnikaní a ekonomike. Chcem pri tejto príležitosti pripomenúť,<br />
že tieto aktivity komory a podujatia sú zároveň príležitosťou pre stretnutia obchodných<br />
partnerov a ich priateľov. Dovoľte vás na záver pripomenúť, že ako každý rok aj<br />
tento pripravujeme našu Letnú slávnosť. Uskutoční sa na zámku Studené vo štvrtok<br />
22. júna. Pozvánku s presným programom dostanete poštou i elektronicky.<br />
Dkfm. Joseph Altenburger, Prezident <strong>Slovensko</strong>-rakúskej obchodnej komory<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
SARIO POZVALO OBCHODNÉ KOMORY<br />
Vedenie Slovenskej agentúry pre podporu investícii a<br />
rozvoja obchodu - SARIO pozvalo na pracovné raňajky<br />
predstaviteľov obchodných komôr na Slovensku.<br />
Podľa slov generálneho riaditeľa Juráška, agentúra chce na<br />
rozdiel od minulosti, aktívnejšie spolupracovať s obchodnými<br />
<strong>komora</strong>mi aj pri získavaní investorov a podnikateľov pre investovanie<br />
na Slovensku. Podľa neho sa doposiaľ pre ciele agentúry<br />
málo využíval informačný potenciál obchodných a priemyselných<br />
komôr najmä z tých krajín, ktoré združujú najväčší<br />
počet investorov. Okrem Nemecka, Holandska a Rakúska sú<br />
však aj krajiny, ktoré prejavujú záujem o investovanie na<br />
Slovensku a prichádzajú z USA, Ázie či Latinskej Ameriky.<br />
V otvorenom pracovnom dialógu viacerí zástupcovia poukázali<br />
na deficit dialógu s touto agentúrou. Za jeden z dôležitých problémov,<br />
ktorý by sa mal vyriešiť sú chýbajúce informácie o projektoch<br />
a investičných zámeroch, stimuloch či projektoch. Za<br />
problém označili takisto častú personálnu výmenu vo vedení<br />
agentúry, ktorá pre zahraničných investorov vyvoláva iba veľa<br />
zbytočných otázok a pochybností. Navrhli vedeniu SARIO aby<br />
komory bližšie oboznámilo so svojimi predstavmi spolupráce.<br />
Skúsenosť z Portugalska<br />
Škola ako obchodná spoločnosť <br />
nielen v Portugalsku. Úroveň školiaceho strediska musí totiž<br />
spĺňať kritéria nemeckých škôl. Absolventi teda dostávajú výučný<br />
list, ktorý im umožňuje uchádzať sa o prácu aj v Nemecku.<br />
Úspech tohto projektu v Portugalsku je nielen príkladom<br />
ako riešiť problém nedostatku kvalifikovaných síl. Predstavuje<br />
novinku – ako zladiť záujem vlády a podnikateľov aj v oblasti<br />
vzdelávania – inými slovami povedané ako preniesť tri písmena<br />
PPP – Privat-Public Partnership aj do sféry vzdelávania. A to<br />
je zrejme cesta, ktorou sa bude uberať aj Stredoeurópsky park<br />
pre inovačné technológie – Cepit, ktorý sa rodí vo Vajnoroch<br />
pri Bratislave, ktorý návštevu z Portugalska zorganizoval.<br />
Nielen investori do automobilového priemyslu na Slovensku<br />
pociťujú stále viac problém nedostatku kvalifikovaných<br />
pracovných síl. Do hľadania ciest ako tento<br />
problém riešiť v spolupráci s firmami, podporou štátu a regionálnych<br />
orgánov prispela aj návšteva z portugalského Strediska<br />
pre technické vzdelávanie. Model vzdelávania technikov<br />
pre potreby koncernov VW, Siemens a Bosch sa s podporou<br />
portugalskej vlády tam stal zárodkom obnovy vyššieho technického<br />
učenia a je dnes vysoko uznávanou inštitúciou. Už<br />
právny koncept strediska je zaujímavý – ide totiž o obchodnú<br />
spoločnosť. Jej orgány a manažment aj tak fungujú. Podiel ich<br />
hlasov je rozdelený podľa výšky investícií a financovania jednotlivých<br />
spoločností. Konateľ tejto spoločnosti ATEC - Advanced<br />
Technical Education Center Dr. Ferdinand Schultz počas<br />
svojej nedávnej návštevy na Slovensku, predstavil toto vzdelávacie<br />
stredisko magistrátu Bratislavy a odbornej verejnosti.<br />
Firmy, ktoré toto stredisko založili a ho vedú a z veľkej časti<br />
aj financujú, dostali od portugalskej vlády potrebnú akreditáciu,<br />
takže absolventi vlastnia výučný list, ktorý je akceptovaný<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
3
4<br />
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
Spoločne na svetovú tému: Energie<br />
Ešte nikdy sa o energetike, jej stave,<br />
zdrojoch, alternatívach a budúcnosti<br />
nehovorilo tak intenzívne ako v<br />
posledných rokoch. Na rozdiel od ropného<br />
šoku v sedemdesiatych rokoch, po vypuknutí<br />
izraelsko-arabskej vojny, dnes je pojem<br />
energetická kríza komplexnejší. Otázka<br />
zdrojov ropy, plynu, výroby elektrickej energie,<br />
alternatívnych zdrojov energie, distribúcie<br />
a liberalizácie trhov – všetky tieto otázky<br />
sú dnes nastoľované omnoho naliehavejšie.<br />
Len v rámci Európskej únie sa podľa Komisie<br />
už uskutočnilo na tému energií viac ako 300<br />
konferencií. S akým výsledkom Odpoveď<br />
by mal dať predovšetkým Brusel. Odznelo<br />
tam už viacero návrhov – až po poľský, aby<br />
únia vypracovala akýsi koncept energetického<br />
paktu – akési energetické NATO. V Bruseli<br />
však zatiaľ vznikla iba Zelená kniha o<br />
energetike, ktorá tvorí základ diskusie a pokračujúcich<br />
rokovaní. EÚ nemá zatiaľ žiadneho<br />
ministra pre energetiku a každá z členských<br />
krajín rieši dôsledky energetickej krízy<br />
po svojom. Ako sa to prejaví na koncepte<br />
boja proti medzinárodnému terorizmu Od<br />
vypuknutia vojny proti Iraku americké ropné<br />
koncerny, arabské krajiny, Rusko a ďalší<br />
producenti dosiahli miliardové zisky. Miliardy<br />
za ropu, plyn a pohonné látky začínajú zaťažovať<br />
ekonomiky v Európe a spomaľovať<br />
ich rast. Ceny pohonných látok najväčšieho<br />
svetového trhu v USA sú totiž ešte stále nízke<br />
oproti Európe. Dopyt na americkom trhu<br />
je zväčša krytý nákupmi na európskych termináloch<br />
a komoditných burzách v Londýne,<br />
Rotterdame a Amsterdame. A Európa musí<br />
platiť. Kríza tak naplno ukázala znepokojivý<br />
fakt – stále vyššiu závislosť od zdrojov v<br />
Rusku, na Strednom a Blízkom východe a<br />
v strednej Ázii. Udalosti okolo Iraku a Iránu<br />
pritom naznačujú, že dramatický rast cien<br />
plynu a ropy oproti ropnému šoku z rokov<br />
sedemdesiatych minulého storočia, pravdepodobne<br />
tak skoro neskončí. Strategický<br />
význam týchto surovín pre Európu naplno<br />
ukázal aj spor medzi Ruskom a Ukrajinou<br />
o cenách plynu, ktorý vyústil až do zníženia<br />
dodávok plynu cez plynovody prechádzajúce<br />
aj cez <strong>Slovensko</strong>. Dôjde k strategickému<br />
rokovaniu medzi USA a Európskou úniou o<br />
energiách Počas rakúskeho predsedníctva<br />
EÚ sa má tak stať počas summitu US prezidenta<br />
G. Busha koncom mája vo Viedni a na<br />
zámku pri sútoku Moravy a Dunaja.<br />
A o týchto otázkach s dopadom na stredoeurópsky trh usporiadali <strong>Slovensko</strong>-<br />
-rakúska obchodná <strong>komora</strong> a <strong>Slovensko</strong>- nemecká obchodná a priemyselná<br />
<strong>komora</strong> spoločné diskusné fórum pre svojich členov a pozvaných hostí.<br />
Pozvanie prijali:<br />
Ing. Michal Duranko – generálny riaditeľ sekcie energetiky<br />
Ministerstva hospodárstva SR<br />
Ing. Karol Dvorák – Predseda Regulačnej rady Úradu pre reguláciu<br />
sieťových odvetví<br />
Jan Nicolaus Massmann – člen Predstavenstva a vedenia slovenského<br />
plynárenského priemyslu SPP<br />
DI. Wolfgang Ernst – rakúsky ropný a plynárenský koncern OMV,<br />
odbor stratégie zdrojov energie<br />
Ing. Oldřich Petržílka – Česká plynárenská únia<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
Gemeinsam über Weltthema Energiewirtschaft<br />
Nie Und zu diesen Fragen mit Auswirkung auf den mitteleuropäischen Markt organisierten<br />
die Slowakisch-Österreichische Handelskammer in Zusammenarbeit mit der<br />
Deutsch-Slowakischen Industrie- und Handelskammer ein gemeinsames<br />
Disku s sionsforum für ihre Mitglieder und geladene Gäste.<br />
Der Einladung folgten:<br />
DI Michal Duranko - Generaldirektor der Energiesektion im slowakischen<br />
Wirtschaftsministerium<br />
DI Karol Dvorák - Vorsitzender des Regulierrates im Amt für Regulierung der<br />
Netzwerkbetriebe<br />
Jan Nicolaus Massmann - Vorstands- und Führungsmitglied des Unternehmens<br />
SPP (Slowakische Gasindustrie)<br />
DI Wolfgang Ernst - OMV, Sektion für Strategie<br />
der Energieressourcen<br />
DI Oldřich Petržílka - Tschechische Gaswerksunion<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
wurde so intensiv über die<br />
Energiebranche, ihre Lage, die<br />
Ressourcen, Alternativen und Zukunft<br />
gesprochen, wie es in diesen Tagen<br />
geschieht. Der Begriff Energiekrise ist im<br />
Unterschied zum Erdölschock der 70er<br />
Jahre nach Ausbruch des israelisch-arabischen<br />
Krieges viel komplexer geworden.<br />
Fragen nach Erdöl- und Gasressourcen,<br />
nach Reserven der Stromproduktion, den<br />
alternativen Energieträgern, der Distribution<br />
und Marktliberalisierung - werden heute eindringlicher<br />
gestellt. Alleine im Rahmen der<br />
Europäischen Union fanden laut Angaben<br />
der Kommission mehr als 300 Konferenzen<br />
zum Energiethema statt. Und das Ergebnis<br />
Diese Antwort bleibt uns vor allem<br />
Brüssel schuldig. Mehrere Vorschläge gab<br />
es bereits - bis hin zum polnischen Antrag<br />
an die Union, ein Konzept für einen Energie-Pakt,<br />
zur Schaffung einer Art Energie-<br />
-NATO, zu erstellen. In Brüssel entstand<br />
nur ein Grünbuch über Energie, als Basis<br />
für weitere Verhandlungen. Die EU hat vorläufig<br />
keinen Energieminister und jedes Mitgliedsland<br />
löst die Folgen der Energiekrise<br />
auf eigene Weise. Wie wirkt sich das auf<br />
das Konzept der Bekämpfung des internationalen<br />
Terrorismus aus Nach Ausbruch<br />
des Krieges gegen den Irak machten amerikanische<br />
Erdölkonzerne, die arabischen<br />
Länder, Russland und weitere Produzenten<br />
Milliardengewinne. Die Milliarden für Erdöl,<br />
Gas und Treibstoffe belasten zunehmend<br />
Europa und führen zur Drosselung des<br />
Wirtschaftswachstums. Die Treibstoffpreise<br />
auf dem größten Absatzmarkt in den USA<br />
bleiben gegenüber den Preisen in Europa<br />
niedrig. Die Nachfrage auf dem amerikanischen<br />
Markt wird überwiegend durch Einkäufe<br />
auf den europäischen Erdölterminals<br />
und den Warenbörsen in London, Rotterdam<br />
und Amsterdam. Und Europa muss<br />
zahlen. Die Krise bringt eine beunruhigende<br />
Tatsache voll in den Vordergrund - die wachsende<br />
Abhängigkeit von Ressourcen aus<br />
Russland, dem Nahen und Mittleren Osten<br />
sowie Zentralasien. Die Ereignisse rund um<br />
Irak und Iran lassen vermuten, dass keine<br />
rasche Beendigung des dramatischen Gasund<br />
Ölpreiswachstums, im Vergleich zum<br />
Erdölschock der 70er Jahre des vorigen<br />
Jahrhunderts, zu erwarten ist. Die strategische<br />
Bedeutung dieser Rohstoffe für Europa<br />
zeigte voll der Gaspreisstreit zwischen<br />
Russland und der Ukraine, der zur Senkung<br />
der Liefermengen auch in den Erdgasleitungen<br />
durch die Slowakei führte. Kommt es zu<br />
strategischen Energie-Verhandlungen zwischen<br />
den USA und der Europäischen Union<br />
Diese sind während der österreichischen<br />
EU-Ratspräsidentschaft beim Summit<br />
mit US-Präsident Bush Ende Mai in Wien<br />
und auf einen Schloss am Zusammenfluss<br />
der March und der Donau zu erwarten.<br />
5
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
Spoločne na svetovú tému - energetika<br />
Generálny riaditeľ sekcie energetiky MH SR Michal Duranko predstavil ciele Slovenskej<br />
energetickej politiky a stručne informoval o priebehu rokovaní energetického<br />
summitu Európskej únie, kde odznel aj poľský návrh na vytvorenie akejsi energetickej<br />
aliancie členských krajín EÚ. Ako povedal medzi hlavné ciele slovenskej<br />
energetickej koncepie patrí:<br />
1. zabezpečiť taký objem výroby elektriny, ktorý pokryje dopyt na ekonomicky<br />
efektívnom princípe,<br />
2. zabezpečiť s maximálnou efektívnosťou bezpečnú a spoľahlivú dodávku<br />
všetkých foriem energie v požadovanom množstve a kvalite,<br />
3. znižovať podiel hrubej domácej spotreby energie na hrubom domácom<br />
produkte – znižovanie energetickej náročnosti.<br />
Vo svojom vystúpení pripomenul aj návštevu šéfa parížskej Medzinárodnej agentúry<br />
pre energiu IEA Claude Mandila na Slovensku, ktorý predstavil slovenskú<br />
energetickú koncepciu v súvislosti s prijatím Slovenska do tejto medzinárodnej<br />
organizácie. Pre šéfa IEA Claude Mandila bola návšteva na Slovensku impulzom<br />
pre diskusiu o budúcnosti zdrojov ropy a plynu. Podľa neho o skutočnom<br />
rozsahu týchto zdrojov máme zatiaľ len rámcové odhady.<br />
Michal Duranko,<br />
generálny riaditeľ sekcie energetiky MH SR<br />
Claude Mandil<br />
Executive Director IEA, Paris<br />
6<br />
Alternatívne energie<br />
Na marcovom summite EU v Bruseli sa opäť diskutovalo aj o jadrovej energetike.<br />
V diskusii o obnoviteľných a nízko emisných zdrojoch energie sa na prekvapenie<br />
mnohých zmenili názory na úlohu a význam energie z jadra. Predsedu Komisie EU<br />
José Barrosa prekvapilo, že silnú podporu pre jadrovú energiu vyjadrili aj tie štáty,<br />
ktoré boli donedávna proti. Najväčším prekvapením ale bolo oznámenie Holandska,<br />
že svoju jedinú atómovú elektráreň neodstaví v roku 2013, ale až o dvadsať rokov<br />
neskôr. Podľa Barrosa až 13 členských krajín únie sa rozhodlo pre kurz na jadrovú<br />
energetiku. V rámci debaty o energetike sa podľa neho s výnimkou Rakúska, ozvali<br />
len stúpenci za jadrové elektrárne. Zdôraznil ale, že platí princíp, že každá krajina<br />
sa rozhoduje v tejto veci samostatne. Je ale veľmi nepravdepodobné, aby sa v EU<br />
zatiaľ prijala spoločná koncepcia o jadrovej energetike.<br />
Alternative Energie<br />
Am EU – Gipfel in Brüssel ist auch über Atomkraft als erneuerbare emmissionsarme<br />
Energie zur Debatte gekommen. EU-Kommissionspräsident Jose Barroso<br />
sagte, dass ihn vor allem die starke Unterstützung von Ländern, die der Kernkraft<br />
eigentlich abgeschworen haben, überraschte. Insgesamt seien 13 EU-Staaten auf<br />
dem Atomkurs. Die Ankündigungen skandinavischer und baltischer EU-Staaten,<br />
ihre nuklearen Aktivitäten auszubauen, habe er erwartet. Eine der großen Überraschungen<br />
war die Niederlande, als sie ankündigte, dass sie ihr einziges Atomkraftwerk<br />
nicht wie geplant 2013, sondern erst 20 Jahre später stilllegen wird. Barroso<br />
bekräftigte das Prinzip der Selbstbestimmung bei der Energiepolitik und das von<br />
Brüssel auch keine Energiemix- Konzepte vorgeschrieben werden. Eine gemeinsame<br />
Atompolitik der EU gilt aber als sehr unwahrscheinlich.<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
Gemeinsam über Weltthema Energiewirtschaft<br />
Oldřich Petržílka,<br />
Česká plynárenská unie<br />
Na diskusnom fóre <strong>Slovensko</strong> rakúskej obchodnej<br />
komory vystúpil za rakúsky ropný a plynárenský<br />
koncern OMV aj šéf sekcie stratégie a<br />
plánovania Wolfgang Ernst. Poukázal na nutnosť spolupráce<br />
pri hľadaní zdrojov energií, ktorá si vyžaduje obrovské<br />
investície. Medzinárodná agentúra pre energie<br />
so sídlom v Paríži odhaduje výšku týchto investícií na<br />
17 tisíc miliárd eur. Ide o sumu ktorá presahuje všetky<br />
náklady vynaložené za posledných 30 rokov. Význam<br />
budúcich zdrojov je veľký čo dokazuje rastúca nervozita<br />
v automobilovom priemysle. Prvý koncept hľadania odpovedí<br />
predstavuje podľa neho Zelená kniha Európskej<br />
únie o energiách. Marcový summit EÚ o energetike však<br />
nedal žiadne konkrétne odpovede na daľší postup únie.<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
Zomrel J. K. Galbraith<br />
Vo veku 97 rokov zomrel 30. apríla americký ekonóm John<br />
Kenneth Galbraith – otec teórie a praxe sociálnej trhovej<br />
ekonomiky na americkom kontinente. Patril medzi tých,<br />
ktorí sa po II. svetovej vojne rozhodne zasadzovali za vyváženosť<br />
síl na politickej a hospodárskej scéne. Považoval odbory za<br />
samozrejmosť, rovnako ako úlohu štátu pri podpore vzdelávania<br />
a budovaní dopravnej infraštruktúry. Patril medzi ostrých kritikov<br />
amerických koncernov a ich nenásitnej túžby po ziskoch a pestovaní<br />
konzumnej spoločnosti. Bol synom farmára z kanadskej provincie<br />
Ontário. Študoval v Toronte a po II. svetovej vojne sa stal<br />
jedným z najväčších stúpencov britského ekonóma Johna Maynarda<br />
Keynesa, ktorý po krízach, nezamestnanosti po I. svetovej<br />
vojne hľadal cesty ich riešenia v podpore úlohy a význame štátu.<br />
J. K.Galbraith písal odborné knihy, bol poradcom amerických prezidentov<br />
od Franklina D. Roosevelta až po Billa Clintona.. Ostro<br />
kritizoval politiku G. Busha staršieho, Ronalda Reagana a takisto<br />
– terajšieho prezidenta USA G. Busha Jr. Medzi jeho najznámejšie<br />
knihy patrí Spoločnosť prebytku (The Affluent Society). Jeho<br />
varovania o krachu na burze v roku 1987 sa naplnili rovnako ako<br />
predpoveď o recesii v roku 1998, keď nastal boom internetu a<br />
komunikačných technológií.<br />
NEWS<br />
7
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
Diskussionsforum: Österreich und Slowakei beim Ausbau<br />
der Transeuropäischen Netze und Korridoren<br />
8<br />
„Als Erbe aus vergangenen Zeiten gibt es aber noch empfindliche Defizite,<br />
was den Zustand der Verbindungen zwischen den beiden Städten betrifft.<br />
In den Neunzigerjahren hatte die damalige österreichische Bundesregierung<br />
die Bedeutung vor allem der Straßenverbindungen mit unseren östlichen<br />
Nachbarn nicht erkannt. Um die Versäumnisse aufzuholen, haben wir ein<br />
grenzüberschreitendes Korridormanagement eingesetzt, und im November<br />
2004 wurde auf dieser Grundlage ein Memorandum of Understanding zum<br />
Ausbau der Verkehrswege zwischen Wien und Bratislava unterzeichnet.“<br />
Staatsekretär Eduard Mainoni auf dem Diskussionsforum in Bratislava<br />
Die EU-Erweiterung vor knapp<br />
2 Jahren war ein entscheidender<br />
Schritt zum politischen und<br />
wirtschaftlichen Zusammenwachsen<br />
dieses Raumes, welches mit der Schengen-Erweiterung<br />
und dem Ablaufen der<br />
Übergangsbestimmungen für den Arbeitsmarkt<br />
in wenigen Jahren vollendet<br />
wird. Wien und Bratislava werden die<br />
Hauptpole dieser Entwicklung sein, aber<br />
sie wird auch große und kleinere Städte<br />
in einem Umkreis von 100 bis 150 km<br />
mit umfassen.<br />
Wien und Bratislava in den<br />
Transeuropäischen Netzen<br />
Erst kürzlich wurden im Zusammenhang<br />
mit der EU-Erweiterung auf der Grundlage<br />
der Empfehlungen einer High Level<br />
Group unter dem Vorsitz von Karel van<br />
Miert die Transeuropäischen Verkehrsnetze<br />
den zukünftigen Anforderungen<br />
angepasst und neue Prioritäten festgelegt:<br />
• Die Schienensachse Paris – München<br />
– Wien – Bratislava ging als vorrangiges<br />
Vorhaben Nr. 17 in den Anhang III der<br />
TEN-Leitlinien ein,<br />
• die Donau als Wasserstraße als vorrangiges<br />
Vorhaben Nr. 18,<br />
• die Schienenverbindung Dresden/Nürnberg<br />
– Prag – Wien – Budapest und weiter<br />
nach Südosteuropa (entsprechend<br />
dem Paneuropäischen Korridor IV) als<br />
vorrangiges Vorhaben Nr. 22,<br />
• die Straßen- und Schienenverbindungen<br />
von der Ostsee bis Wien und Bratislava<br />
(entsprechend dem Paneuropäischen<br />
Korridor VI) als vorrangiges<br />
Vorhaben Nr. 23 (Schiene) bzw. Nr. 25<br />
(Straße).<br />
In der Netzlogik fehlen jedoch Fortsetzungen<br />
der Achse 17 nach Osten, in<br />
Richtung Ukraine sowie der Achsen 23<br />
und 25 in Richtung Südwesten, zur Adria.<br />
Deshalb hat Österreich in der zweiten<br />
High Level Group „Wider Europe for<br />
Transport“ unter dem Vorsitz von Loyola<br />
de Palacio unter anderem die Fortsetzung<br />
der Achse Nr. 17 über Zilina<br />
und Kosice in die Ukraine vorgeschlagen<br />
und die Slowakei in ihren Forderungen<br />
unterstützt. Außerdem hat Österreich<br />
bereits die Initiative zu einer Ergänzung<br />
des Korridors VI bzw. der Achsen 23<br />
und 25 zu einem Baltisch-Adriatischen<br />
Korridor ergriffen.<br />
Der Ausbau der Verkehrswege<br />
im Raum Wien - Bratislava<br />
Die Arbeiten zwischen der A4 bei Parndorf<br />
und der Grenze bei Jarovce sind<br />
voll im Gange und sind nächstes Jahr<br />
abgeschlossen. Weiters wurde erst vor<br />
kurzem eine Strategische Prüfung einer<br />
weiteren hochrangigen Straßenverbindung<br />
nördlich der Donau abgeschlossen<br />
und diese in das Bundesstraßengesetz<br />
aufgenommen. Damit wird sich ein gemeinsamer<br />
Straßenring von Wien und<br />
Bratislava ergeben, von dem vor allem<br />
das Industriegebiet um Devinska Nova<br />
Ves und das Marchfeld profitieren werden.<br />
Im Schienenbereich bestehen zwi schen<br />
Wien und Bratislava eigentlich vier<br />
mögliche Verbindungen, die alle vom<br />
künftigen Bahnhof Wien ausgehen und<br />
daher vom Westen und Süden her in<br />
das internationale Schienennetz eingebunden<br />
sein werden:<br />
1. Nördlich der Donau besteht der so<br />
genannte Marchegger Ast, die „Direttissima“<br />
Wien – Bratislava, historisch<br />
gesehen die Hauptverbindung zwischen<br />
beiden Städten, heute leider eingleisig<br />
und nicht elektrifiziert. Übrigens hatte<br />
diese Strecke im vergangenen Jahr im<br />
Personenverkehr einen Zuwachs von<br />
über 40 % zu verzeichnen und hat damit<br />
entscheidend dazu beigetragen, dass<br />
man in dieser Relation erstmals etwa<br />
eine Million Fahrgäste erreicht hat. Es ist<br />
ein zweigleisiger Ausbau und die Elektrifizierung<br />
dieser Strecke vorgesehen, die<br />
dafür erforderliche Investition beträgt ca.<br />
80 Mio Euro.<br />
2. Weiter nördlich davon gibt es eine<br />
eingleisige Verbindung zwischen Gänserndorf<br />
an der Nordbahn und Marchegg.<br />
Über diese Strecke ist übrigens<br />
die Wiener Schnellbahn-Stammstrecke<br />
erreichbar. Sie stellt damit potenziell<br />
eine wichtige Ergänzung zum „Marchegger<br />
Ast“ dar, indem man in Marchegg<br />
Umsteigeverbindungen zur Schnellbahn<br />
anbieten könnte. Die Elektrifizierung<br />
dieser Strecke bedeutet nur geringen<br />
Aufwand, nur etwa 10 Mio.€. Da keine<br />
UVP erforderlich ist, kann diese Maßnahme<br />
bereits in den nächsten beiden Jahren<br />
umgesetzt werden.<br />
3. Südlich der Donau wurde Ende der<br />
Neunzigerjahre eine eingleisige Verbindung<br />
von Parndorf an der Ostbahn und<br />
Kittsee nach Petrzalka errichtet. Da in<br />
Bratislava vorerst leider keine Direktverbindung<br />
zum Hauptbahnhof besteht, ist<br />
diese Strecke vor allem für den Regionalverkehr<br />
geeignet.<br />
Mit dem geplanten Bau der Spange<br />
zwischen dem Flughafen Wien und Götzendorf,<br />
einer Investition von rund 120<br />
Mio, wird es auch möglich sein, Züge<br />
über den Flughafen Wien zu führen und<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
Diskusné fórum: <strong>Slovensko</strong> a Rakúsko pri budovaní<br />
dopravnej infraštruktúry a európskych koridorov<br />
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej Republiky<br />
Bratislava - železničné prepojenie paneurópskych koridorov č. IV. A V. a koridoru Paríž<br />
– Strasbourg – Stuttgard – Viedeň – Bratislava, uvedený v prílohe II k Rozhodnutiu<br />
č. 884/2004/ES – Projekt č. 17<br />
S projektom č. 17 TEN-T súvisí aj iniciatíva ministrov dopravy SR a Rakúska<br />
„ Multimodálny koridor Rakúsko – <strong>Slovensko</strong>“ na skvalitnenie dopravného<br />
prepojenia oboch štátov.<br />
Boli definované projekty obojstranného záujmu. Na slovenskej strane<br />
Prepojenie letísk Schwechat – Bratislava rýchlou železničnou dopravou<br />
Vstup železničnej dopravy od Viedne cez Kittsee priblížiť<br />
do centra Bratislavy<br />
Zmodernizovať hraničný prechod Devínska Nová Ves - Marchegg<br />
(elektrifikácia a perspektívne zdvojkoľajnenie)<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
den CAT nach Bratislava zu verlängern.<br />
Allerdings ist diese Maßnahme UVP-pflichtig.<br />
Weiters ist ja auch auf slowakischer Seite<br />
vorgesehen, den Flughafen Bratislava<br />
an das Schienenetz anzubinden. Damit<br />
wird es möglich sein, dass Wiener ebenso<br />
zum Flughafen Bratislava gelangen<br />
wie Pressburger zum Flughafen Wien,<br />
und eine Verbindung der beiden Flughäfen<br />
entsteht. Für die Einbindung dieser<br />
Strecke in den Bahnhof Wien wird es allerdings<br />
zusätzlich nötig sein, die bestehende<br />
Flughafenbahn im Raum Kledering<br />
mit der Ostbahn zu verknüpfen.<br />
Kommt wieder die alte<br />
„Elektrische“ <br />
4. Zuletzt gibt es in direkter Fortsetzung<br />
der Wiener Flughafenbahn noch eine<br />
Lokalbahn entlang der Donau, die eingangs<br />
erwähnte ehemalige „Elektrische“,<br />
die derzeit allerdings wenige Kilometer<br />
westlich der slowakischen Grenze endet.<br />
Entgegen den Empfehlungen des<br />
„grenzüberschreitenden Korridormanagements“<br />
bestehen Interessen, auch<br />
diese Verbindung wieder zu beleben.<br />
Theoretisch könnte man den CAT auch<br />
über diese Strecke nach Bratislava<br />
führen. Dafür spricht deren direkte Linienführung<br />
und Kürze, dagegen die gegebenen<br />
Anlageverhältnisse.<br />
Die EU gewährt für den Bau von grenzüberschreitenden<br />
Abschnitten der vorrangigen<br />
Achsen Zuschüsse von bis zu<br />
20 %. Da sowohl die Direktverbindung<br />
nördlich der Donau als auch die Einbindung<br />
des Flughäfens hochrangige<br />
Funktion zukommt, haben wir für beide<br />
Verkehrsstränge einen entsprechenden<br />
Beitrag beantragt.<br />
Nicht zu vergessen ist in diesem Zusammenhang<br />
auch die Donau. Während im<br />
übrigen Verlauf durch Österreich die Donau<br />
infolge der bestehenden Staustufen<br />
weitgehend den Anforderungen der<br />
modernen Binnenschifffahrt entspricht,<br />
bestehen gerade im Abschnitt Wien –<br />
Bratislava häufig ungünstige nautische<br />
Verhältnisse. Vor allem bei Niederwasser<br />
ist die Fahrrinne nicht tief genug, die<br />
Schiffe müssen abgeladen werden oder<br />
können diesen Abschnitt überhaupt nicht<br />
passieren.<br />
Es wurde daher eine Möglichkeit ausgearbeitet,<br />
ohne das seinerzeit geplante<br />
Kraftwerk Hainburg zu bauen, allein<br />
durch flussbautechnische Maßnahmen<br />
eine Fahrrinne von 2,7 m Tiefe herzustellen.<br />
Es freut mich aber, dass schon viel<br />
früher, nämlich am 1. Juni dieses Jahres,<br />
ein spezieller Pendelverkehr auf der Donau<br />
zwischen Wien und Bratislava aufgenommen<br />
wird. Ein „Twin City Liner“<br />
wird dreimal täglich in beide Richtungen<br />
in jeweils nur 75 Minuten zwischen dem<br />
Wiener Schwedenplatz und dem Propellerhaus<br />
nahe dem Zentrum von Bratislava<br />
verkehren. Diese Schiffsverbindung<br />
wird das Verkehrsangebot wesentlich<br />
bereichern und vor allem dem Tourismus<br />
einen neuen Impuls geben.<br />
9
10<br />
Zo života komory Aus dem Leben der Kammer<br />
<strong>Slovensko</strong> a Rakúsko pri budovaní dopravnej<br />
infraštruktúry a európskych koridorov<br />
Z minulosti sme zdedili citlivý deficit stavu prepojenia medzi oboma<br />
mestami. V deväťdesiatych rokoch si vtedajšia spolková vláda v Rakúsku<br />
neuvedomila význam najmä cestných prepojení s našimi susedmi<br />
na východe. Aby sme prekonali tieto zlyhania, zriadili sme osobitný<br />
manažment pre tieto cezhraničné koridory. Na jeho základe sa v novembri<br />
2004 podpísalo Memorandum porozumenia o výstavbe dopravných ciest<br />
medzi Viedňou a Bratislavou.<br />
Eduard Mainoni, štátny tajomník rakúskeho ministerstva dopravy, Bratislava<br />
Vo svojom vystúpení na diskusnom fóre<br />
<strong>Slovensko</strong>-rakúskej obchodnej komory<br />
Eduard Mainoni na úvod pripomenul,<br />
že rozhodujúcim krokom k politickému<br />
a hospodárskemu prepojeniu tohto<br />
priestoru bolo rozšírenie Európskej únie.<br />
Tento proces bude ukončený o niekoľko<br />
rokov, keď začne platiť Schengenská dohoda<br />
a po uplynutí prechodných ustanovení<br />
na trhu práce. Viedeň a Bratislava<br />
sa stanú hlavnými centrami toho vývoja<br />
a s nimi aj celá oblasť v okruhu 100 až<br />
150 kilometrov.<br />
Transeurópske siete<br />
V súvislosti s rozšírením únie sa na základe<br />
odporúčania pracovnej skupiny<br />
pod vedením komisára Karl van Mierta<br />
prispôsobili aj požiadavky a priority transeurópskych<br />
dopravných sietí. Okrem<br />
iného to sú:<br />
• železničná os Paríž-Mníchov-Viedeň-<br />
-Bratislava dostala prednostnú pozíciu<br />
pod č. 17 (príloha III v TEN napojeniach),<br />
• vodná cesta na Dunaji dostala rovnakú<br />
prednostnú pozíciu pod č. 18<br />
• železničné prepojenie Drážďany-Norimberg<br />
- Praha - Viedeň – Budapešť a<br />
ďalej na juhovýchod Európy (Paneurópsky<br />
koridor IV) bola zaradená ako prednostná<br />
pod č. 22<br />
• cesty a železnice od Baltiku až po Viedeň<br />
a Bratislavu boli takisto zaradené<br />
ako prednostné pod č. 23 a 25.<br />
V tejto sieťovej logike ale chýba pokračovanie<br />
osi č.17 smerom na východ – na<br />
Ukrajinu a osi 23 a 25 smerom na juhozápad<br />
k Adrii. Preto Rakúsko na zasadaní<br />
druhej skupiny venovanej doprave<br />
pod vedením Loyola de Pacio podporilo<br />
<strong>Slovensko</strong> a navrhlo, aby sa dopravná<br />
os č. 17 cez Žilinu a Košice a ďalej na<br />
Ukrajinu prijala takisto ako prednostná<br />
komunikácia. Okrem toho sa Rakúsko<br />
chopilo iniciatívy pri doplnení Koridoru<br />
VI, presnejšie osí 23 a 25, aby sa uzavreli<br />
a doplnili ako Koridor Baltik-Adria.<br />
Výstavba dopravných<br />
prepojení Viedeň – Bratislava<br />
Práce medzi A4 pri Parndorfe a hranicami<br />
pri Jarovciach sú v plnom prúde a<br />
ukončia sa budúci rok. Iba nedávno sa<br />
skončilo strategické skúmanie a rozhodovanie<br />
o vysokokvalitnom cestnom<br />
prepojení severne od Dunaja a bolo zaradené<br />
do cestného zákona Rakúska.<br />
Umožní sa tým postaviť cestný okruh od<br />
Viedne po Bratislavu z ktorého bude najviac<br />
profitovať priemyselná oblasť okolo<br />
Dev. Novej Vsi a na Moravskom poli.<br />
V železničnom prepojení existujú medzi<br />
Viedňou a Bratislavou štyri trasy, ktoré<br />
vychádzajú zo stanice Viedeň a tým sa<br />
môžu stať súčasťou medzinárodnej železničnej<br />
siete.<br />
Prvú tvorí tzv. vetva Marchegg, alebo<br />
tiež známa ako „Direttissima Wien<br />
– Bratislava“, ktorá je historicky najstaršie<br />
známym hlavným spojením medzi<br />
oboma mestami. Dnes je bohužiaľ ešte<br />
stále jednokoľajová a bez elektrifikácie.<br />
Za minulý rok však tu narástol objem<br />
prepravy o 40 percent , čo znamená, že<br />
sa dosiahla kapacita 1 milión prepravených<br />
osôb ročne. Plánujeme investovať<br />
80 miliónov eur na jej prebudovanie na<br />
dvojkoľajnú s elektrifikáciou.<br />
Druhé prepojenie je ďalej na sever. Ide<br />
o jednokoľajku spájajúcu Gänsendorf so<br />
žel. koridorom Sever a s Marcheggom.<br />
Potenciálne vhodne dopĺňa viedenskú<br />
rýchlodráhu a vetvu Marchegg, kde by<br />
sa vybudovala prestupná stanica na<br />
rýchlodráhu. Jej elektrifikácia si vyžaduje<br />
relatívne malú investíciu 10 mil. eur.<br />
Tretím železničným prepojením je jednokoľajné<br />
spojenie južne od Dunaja, ktoré<br />
bolo vybudované v deväťdesiatych rokoch<br />
z Parndorfu do Kittsee a Petržalky<br />
v Bratislave. V rámci plánovanej výstavby<br />
vetvy na letisko Viedeň Schwechat<br />
– Götzendorf, kde preinvestujeme okolo<br />
120 mil eur, bolo by možné urobiť vlakové<br />
prepojenie tejto rýchlodráhy CAT<br />
(City Airport Transport) až do Bratislavy.<br />
Tento projekt si ale vyžaduje osobitné<br />
schválenie Úradu na ochranu životného<br />
prostredia. Na slovenskej strane sa tiež<br />
predpokladá napojiť letisko na železničnú<br />
sieť, čo by umožnilo tak viedenčanom<br />
ako aj bratislavčanom využívať obe letiská.<br />
Pre napojenie tejto trate na viedenskú<br />
železničnú stanicu bolo by ale<br />
potrebné vybudovať prípojku na Východnú<br />
dráhu v oblasti Klederingu.<br />
Štvrtým ťahom môže byť predĺženie lokálnej<br />
trate pozdĺž Dunaja, ktorá je spojená<br />
s traťou kedysi známej „električky“<br />
medzi Bratislavou a Viedňou a ktorá<br />
dnes končí niekoľko kilometrov od slovenských<br />
hraníc vo Wolfsthale. Na rozdiel<br />
od názoru a odporúčaní cezhraničného<br />
manažmentu koridorov, je záujem<br />
aby sa aj toto spojenie opäť oživilo. Teoreticky<br />
by mohlo spojenie medzi letiskami<br />
Schwechat-Ivanka prostredníctvom<br />
CAT viesť do Bratislavy aj po tejto trati.<br />
Podpora Európskej únie<br />
Pre výstavbu a dostavbu cezhraničných<br />
úsekov tratí zaradených do prednostných<br />
kategórií poskytuje Európska únia<br />
podporu do 20 percent celkových nákladov.<br />
Pretože priame spojenia tak severne<br />
od Dunaja ako aj napojenie na letiská<br />
majú vysoký stupeň funkčnosti požiadali<br />
sme pre obe dopravné vetvy o stanovený<br />
rozsah podpory z prostriedkov únie.<br />
V tejto súvislosti nemožno tiež zabudnúť<br />
na Dunaj. Zatiaľ čo na území Rakúska<br />
vďaka vybudovaným stupňom komôr<br />
a hrádzí táto rieka spĺňa požiadavky<br />
na modernú lodnú dopravu – na úseku<br />
medzi Viedňou a Bratislavou sa naopak<br />
často vyskytujú nepriaznivé vodné pomery.<br />
Je možné pripraviť a vypracovať<br />
projekt ako bez elektrárne pri Hainburgu,<br />
zabezpečiť aby plavebná dráha mala<br />
stále hĺbku najmenej 2,7 metra. Teší ma<br />
ale, že napriek tomu už od 1. júna t. r.<br />
začne pravidelnú premávku špeciálna<br />
loď Twin City Liner. Trikrát denne bude<br />
premávať medzi Viedňou a Bratislavou.<br />
Jedna plavba medzi prístaviskom v Bratislave<br />
a Schwedenplatz vo Viedni potrvá<br />
75 minút. Verím, že toto spojenie oživí<br />
nielen dopravné spojenie medzi oboma<br />
mestami ale aj turistický ruch.<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>
Správy News<br />
You & Us<br />
Die Ressourcen unseres globalen Netzwerks,<br />
fokussiert auf ein Ziel:<br />
Ihren finanziellen Erfolg.<br />
Bei UBS Wealth Management hängt Erfolg nicht vom Zufall ab, sondern von der richtigen Planung. Basierend auf der<br />
umfassenden Expertise unseres globalen Netzwerks erarbeiten wir gemeinsam mit Ihnen maßgeschneiderte Lösungen.<br />
Und dies unter Berücksichtigung Ihrer ganz persönlichen Bedürfnisse und Ziele. Dafür setzen wir die besten<br />
Finanzprodukte ein. Ihre Anlagelösung überprüfen wir aufmerksam und beraten Sie proaktiv bei Entscheidungen. Mit<br />
UBS Wealth Management an Ihrer Seite nutzen Sie das gesamte Wissen und die Kompetenz sowie das Engagement von<br />
70 000 Mitarbeitern eines weltweit führenden Finanzdienstleisters. You & Us.<br />
Willkommen bei UBS<br />
Dr. Christian Kaltenbrunner, Tel. +43-1-253 98-1301<br />
Radovan Jakubcik, Tel. +43-1-253 98-1304<br />
www.ubs.com/austria<br />
UBS ist ein weltweit führender Finanzdienstleister. Zu unserem Angebot gehören: Wealth Management für Privatkunden, Asset Management und Investment Banking für<br />
Unternehmen und institutionelle Anleger. Mit Hauptsitz in der Schweiz ist UBS in über 50 Ländern und allen wichtigen Finanzzentren tätig. UBS Niederlassung Österreich ist<br />
eine Niederlassung<br />
News Letter<br />
der UBS<br />
<strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
(Luxembourg) S.A.<br />
11
12<br />
Členovia komory Mitglieder der Kammer<br />
HENKEL<br />
in der Slowakei<br />
Der weltbekannte Henkel-Konzern erlebt eine große<br />
Wachstumsperiode, und dies vor allem dank der<br />
Veränderungen in den neuen Mitgliederstaaten der<br />
Europäischen Union. Der Sitz des Konzerns für den Bereich<br />
von Ost- und Mitteleuropa befindet sich in Wien. Darüber,<br />
wie der Konzern im Bereich des Ausbaus seiner Position<br />
weltweit und auch aufgrund der Erfahrungen aus den<br />
Veränderungen in Ost- und Mitteleuropa aktiv ist, spricht<br />
Mag. Thumser, Generaldirektor der Wiener Zentrale.<br />
Wie uns bekannt ist, waren Sie auch in der Slowakei<br />
aktiv – wie zufrieden sind Sie hier mit den Ergebnissen<br />
des Konzerns<br />
Thumser: Die Slowakei gehörte zusammen mit Ungarn und<br />
Slowenien zu den ersten drei Ländern, in denen wir begonnen<br />
haben, unsere Filialen zu eröffnen und Gesellschaften zu<br />
gründen. Die ersten Versuche wurden bereits in den Jahren<br />
1989 – 1991 unternommen.<br />
Heute expandiert Henkel von Mittel- und Osteuropa aus<br />
weiter nach Osten – nach Mittelasien und nach China...<br />
Thumser: Die Erfahrungen, die wir in Mittel- und Osteuropa<br />
gewonnen haben, erlauben es uns, Projekte in Afrika, Lateinamerika<br />
und Mittelamerika zu realisieren.<br />
Was für eine Stellung hat die Slowakei in diesem Kontext<br />
Thumser: Die Position der Slowakei ist hier geradezu ausgezeichnet<br />
und entwickelt sich weiter in steigender Tendenz.<br />
In Zukunft wird man jedoch mehr und mehr Wert auf diejenigen<br />
technischen Dienstleistungen und Mittel legen, die mit<br />
einer anderen Art von Industrieproduktion zusammenhängen.<br />
Hier denken wir vor allem an die wachsende Automobilproduktion<br />
und die gesamte Automobilindustrie.<br />
Plant Henkel auch neue Produktionswerke zur Herstellung<br />
von Produkten für die Automobilindustrie auszubauen<br />
Thumser: Wie Ihnen sicherlich bekannt ist, verfügt unsere<br />
Firma über eine ganze Reihe von Produkten, die bereits heute<br />
in der Automobilindustrie verwendet werden. Hier brauche<br />
ich nur die Klebstoffe zu erwähnen, wobei in diesem Bereich<br />
unsere Marke Loctite an erster Stelle steht. Weiter sind es<br />
unsere Produkte für die Oberflächen- und Innenbearbeitung<br />
von Karosserien - ihre Entlastung, das Kleben, ihre Festigung<br />
oder die Isolation für alle Automobilarten und –marken. Mit<br />
Henkel <strong>Slovensko</strong>, spol. s r.o. je 100% dcérskou spoločnosťou<br />
Henkel Central Eastern Europe (Henkel CEE), koordinačného<br />
centra skupiny Henkel pre strednú a východnú Európu.<br />
Spoločnosť Henkel <strong>Slovensko</strong> pôsobí v štyroch oblastiach<br />
podnikania: Pracie, čistiace prostriedky a aviváže, Telová a<br />
vlasová kozmetika, Lepidlá pre spotrebiteľov a remeselníkov a<br />
Henkel technológie. Medzi najdôležitejšie a najznámejšie produkty<br />
z oblasti pracích, čistiacich prostriedkov a aviváží patria<br />
Persil, Palmex, Rex, Perwoll, Bref, Pur a Silan. V oblasti telovej<br />
a vlasovej kozmetiky sú to najmä Palette, Fa, Taft, Schauma,<br />
Poly a Gliss Kur. Lepidlá a technológie sú zastúpené značkami<br />
Pattex Super Fix, Super Attak, Chemoprén, Metylan, Loctite,<br />
Teroson a veľa ďalších.<br />
„Henkel a Brand Like a Friend“ – tento korporátny slogan<br />
vystihuje poslanie spoločnosti Henkel, a to uľahčovať, zlepšovať<br />
a skrášľovať život ľudí prostredníctvom svojich produktov<br />
a technológií. Henkel si je okrem toho vedomý, že ako líder na<br />
einigen Werken wurden bereits Kooperationen vereinbart, wobei<br />
die Zusammenarbeit mit weiteren Partnern geplant oder<br />
erwünscht ist.<br />
Das gesamte Expansionskonzept des Henkel-Konzerns<br />
wäre ohne hochqualifizierte Leute nicht möglich – welches<br />
sind Ihre Erfahrungen mit den Managern und Angestellten<br />
in den Ländern von Mittel- und Osteuropa<br />
Thumser: An dieser Stelle möchte ich sagen, dass ich ein<br />
absolut begeisterter Fan und Vertreter der Mitarbeiter aller<br />
neuen EU-Mitgliederländer aus Mittel- und Osteuropa bin. Ich<br />
bin von ihrem enthusiastischen Einsatz, neue Methoden zu<br />
akzeptieren, sie sich anzueignen und sie oft ohne das Stellen<br />
von Bedingungen ins Leben einzuführen begeistert. Und dies<br />
ist eine Eigenschaft, die bei uns in Westeuropa heute schon<br />
sehr schwerlich oder gar nicht zu finden ist. Es befindet sich<br />
bei Euch ein großes Kapital an Leuten, die sich für die Sache<br />
einsetzen können. In Westeuropa kannten wir dies noch in<br />
den Fünfziger und Sechziger Jahren, als Europa dabei war<br />
sich von den Folgen den Krieges zu erholen. Heute ist dies<br />
nicht mehr so. Im Gegensatz dazu ist es bei Euch noch vorhanden,<br />
was der Grund für Euren Erfolg ist und warum Ihr<br />
wachsen werdet. Eure Lust an Veränderungen und an ihrer<br />
Durch setzung ist etwas, das Veränderungen und neuen Wind<br />
auch nach Alteuropa und die gesamte Europäische Union<br />
bringt.<br />
trhu má aj zodpovednosť v spoločnosti, v ktorej pôsobí. Preto<br />
Henkel <strong>Slovensko</strong> realizuje množstvo projektov a aktivít s<br />
cieľom prispieť k rozvoju spoločnosti a pomôcť tam, kde treba.<br />
Dôkazom sú napríklad každoročné detské projekty, rôzne<br />
sponzoringové aktivity, v rámci ktorých Henkel <strong>Slovensko</strong> finančne<br />
alebo prostredníctvom svojich produktov pomáha detským<br />
domovom, nemocniciam a iným organizáciám.<br />
V neposlednom rade Henkel tiež prispieva k rozvoju kultúry<br />
a umenia na Slovensku. V rámci projektu Henkel <strong>Slovensko</strong><br />
Slovensku, ktorý sa už po šesť ročníkov teší záujmu kultúrnospoločenských<br />
kruhov i širokej verejnosti, zviditeľňuje svetoznámych<br />
umelcov s rodnými koreňmi na Slovensku.<br />
Spoločnosť Henkel <strong>Slovensko</strong> dosiahla v roku 2005 na domácom<br />
trhu obrat vo výške 2 miliardy Sk, zamestnáva 143<br />
pracovníkov a od roku 2004 stojí na čele spoločnosti prezident<br />
JUDr. Juraj Lackovič.<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>
IOS Slovakia:<br />
Vy + Outsourcing = pre Vás, u nás, bez starostí!<br />
Nový člen komory Neue Mitglied der Kammer<br />
IOS Slovakia je dcérskou spoločnosťou<br />
parížskej spoločnosti IOS<br />
Europe, ktorá patrí do Skupiny International<br />
Outsourcing Services (IOS)<br />
so základňou v USA.<br />
International Outsourcing Services<br />
bola založená v r. 1961 a v<br />
súčasnosti zamestnáva vyše 6.000<br />
ľudí – okrem pobočiek v Bratislave,<br />
v USA a v Paríži má viaceré pobočky<br />
v Mexiku, Indii, Číne a Nemecku.<br />
Outsourcing je na Slovensku<br />
pomerne novým pojmom, hoci<br />
vo svete je rozšírený už od deväťdesiatych<br />
rokov 20. stor. Outsourcing<br />
je vlastne prenos činností, ktoré priamo<br />
nesúvisia so zameraním spoločnosti, na<br />
inú spoločnosť. Outsourcing vždy prenáša<br />
časť riadenia na externú spoločnosť<br />
a vyžaduje obojstrannú komunikáciu,<br />
koordináciu a dôveru.<br />
Outsourcujeme teda preto, aby veľajšie<br />
činnosti, ktorým nechceme venovať<br />
príliš veľa pozornosti a času, boli vyhotovené<br />
profesionálmi a za prijateľnú cenu.<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
Naša spoločnosť, IOS Slovakia spol<br />
s r.o., poskytuje outsourcing dátových<br />
operácií a na Slovensku je v tomto odvetví<br />
najväčším hráčom.<br />
Konkrétne sa zameriavame na dve<br />
hlavné činnosti:<br />
- prepisovanie dát z fyzických dokumentov<br />
do elektronickej podoby<br />
- tvorba elektronických archívov - archivácia<br />
fyzických dokumentov, ktorej<br />
predchádza skenovanie a indexácia<br />
Okrem týchto činností vieme zabezpečiť<br />
aj baliarenské práce – či už balenie<br />
predmetov do balíkov alebo aj veľkokapacitné<br />
obálkovanie. V súčasnosti<br />
disponujeme skladovým priestorom s<br />
kapacitou 558 europaliet, ktorý je riadený<br />
skladovým informačným systémom<br />
Ego.<br />
Smenová prevádzka, silná základňa<br />
kmeňových zamestnancov (momentálne<br />
200 zamestnancov,<br />
do III.Q.<br />
<strong>2006</strong> plánovaný<br />
nárast minimálne<br />
o 100 zamestnancov)<br />
a<br />
vlastná databáza<br />
brigádnikov – to sú argumenty našej<br />
flexibility a schopností.<br />
Samozrejmosťou je používanie najmodernejšej<br />
výpočtovej techniky, vysokorýchlostných<br />
skenerov a zálohovaných<br />
serverov so zabezpečením proti útokom.<br />
Vysokorýchlostné internetové spojenie<br />
(pre dátovo náročné on-line operácie)<br />
nám dodávajú dvaja nezávislí renomovaní<br />
dodávatelia, aby bolo spojenie zabezpečené<br />
v čo najvyššej možnej miere.<br />
IOS Slovakia používa zadokumentované<br />
postupy a kontrolu kvality podľa normy<br />
ISO 9001:2000.<br />
IOS Slovakia: Sie + Outsourcing = für Sie, bei uns, ohne Sorgen!<br />
IOS Slovakia ist eine Tochtergesellschaft<br />
von IOS Europe aus Paris,<br />
die nach Gruppe International<br />
Outsourcing Services (IOS) mit der<br />
Basis in USA gehört.<br />
International Outsourcing Services<br />
war im Jahr 1961 gegründet<br />
und beschäftigt zur Zeit über 6.000<br />
Menschen – sie verfügt außer den<br />
Niederlassungen in Bratislava, USA<br />
und in Paris mit mehreren Niederlassungen<br />
in Mexiko, Indien, China<br />
und Deutschland.<br />
Outsourcing ist in der Slowakei<br />
ein relativ neuer Begriff, obwohl<br />
in der Welt schon von neunzigen<br />
Jahren des 20. Jahrhunderts<br />
verbreitet ist. Outsourcing bedeutet eigentlich<br />
die Übertragung von Tätigkeiten<br />
an eine andere Gesellschaft, die nicht<br />
direkt mit der Firmentätigkeit zusammenhängen.<br />
Es geht aber über keinen<br />
Bezug von Dienstleistungen, wie das<br />
Saubermachen von Büros durch eine<br />
externe Firma, usw. ist. Outsourcing<br />
überträgt einen Teil der Firmenleitung<br />
an eine externe Gesellschaft und ist<br />
durch die gegenseitige Kommunikation,<br />
Koordinierung und Vertrauen bedingt.<br />
Outsourcing benutzen wir deshalb,<br />
um die Nebentätigkeiten, denen wir nur<br />
ungern sehr viel Zeit und Aufmerksamkeit<br />
schenken möchten, durch die Profis<br />
zu sichern.<br />
Unsere Gesellschaft, IOS Slovakia,<br />
s.r.o., leistet das Outsourcing von Datenoperationen<br />
und ist in der Slowakei<br />
einen Marktführer in diesem Bereich.<br />
Konkret sind wir besonders in folgenden<br />
zwei Bereichen tätig:<br />
- Datenüberschreibung aus physischer<br />
in die elektronische Form<br />
- Bildung von elektronischen Archiven<br />
– Archivierung von physischen Dokumenten,<br />
die mit der Dokumentenabtastung<br />
und -indexierung beginnt.<br />
Außer diesen Tätigkeiten sind wir<br />
in der Lage, die Verpackungsarbeiten<br />
zu sichern – es handelt sich über die<br />
Verpackung von Gegenständen oder<br />
Paketen, sowie über das Hochleistungskuvertieren.<br />
Zur Zeit verfügen wir mit<br />
einem Lagerraum mit der Kapazität von<br />
558 Euro-Paletten, der durch ein Lager-<br />
-Informationssystem Ego gesteuert ist.<br />
Der Schichtbetrieb, starke Basis von<br />
den Stammmitarbeitern (momentan 200<br />
Mitarbeiter, bis III.Q.<strong>2006</strong> planen wir die<br />
Steigerung um mindestens 100 Mitarbeiter)<br />
und eigene Helferdatenbank – das<br />
alles sind die Argumente für unsere Flexibilität<br />
und Fähigkeiten.<br />
Der Einsatz modernster EDV-Technik,<br />
Hochgeschwindigkeitsscanner und<br />
der Backup-Server mit dem Schutz gegen<br />
die Angriffe ist selbstverständlich.<br />
Den Internetanschluss mit der Hochgeschwindigkeit<br />
(für die datenaufwendigen<br />
Onlineoperationen) sichern für uns zwei<br />
unabhängigen renommierten Lieferanten,<br />
um die Verbindung bei maximaler<br />
möglicher Sicherheit zu sichern.<br />
IOS Slovakia verwendet die dokumentierten<br />
Verfahren und die Qualitätskontrolle<br />
nach ISO 9001:2000.<br />
13
Predstavujeme Wir stellen vor<br />
BAWAG P.S.K.:<br />
Mit Istrobanka erfolgreich<br />
in der Slowakei<br />
14<br />
Anlässlich eines Kundenevents der BAWAG P.S.K.<br />
in der Oper von Bratislava, an der unter anderem<br />
auch der Präsident der Slowakischen Republik, Herr<br />
Ivan Gašparovič teilnahm, hat GD Dr. Ewald Nowotny in der<br />
Zentrale der ISTROBANKA in der Altstadt von Bratislava in<br />
einem Pressegespräch mit 9 österreichischen Journalisten die<br />
erfolgreiche BAWAG P.S.K.-Tochter Istrobanka präsentiert.<br />
„Die überaus gute Performance der Istrobanka zeigt, dass wir<br />
durch operatives Wachstum erfolgreich sein können. Dieser<br />
Weg ist für uns das Modell für unsere Strategie in Mittel- und<br />
Osteuropa“, so Generaldirektor Nowotny.<br />
Als Universalbank mittlerer Größe ist die Istrobanka seit<br />
14 Jahren am slowakischen Bankensektor vertreten. Im Jahr<br />
2005 erwirtschafteten 738 Mitarbeiter in 55 Filialen eine Bilanzsumme<br />
von über 35 Mrd. Slowakischen Kronen (EURO<br />
930 Mio.). Die Istrobanka betreut insgesamt mehr als 130.000<br />
Kunden. Mit einem umfangreichen Portfolio an Produkten und<br />
Dienstleistungen spricht die Istrobanka sowohl Großkunden,<br />
KMUs, den Kommunalbereich als auch Privatkunden an.<br />
Zu den Meilensteinen der Istrobanka zählen die Einführung<br />
einer Reihe innovativer Produkte und Services sowie ein dynamisches<br />
Wachstum bei Kommerzkundenkrediten von 53 Prozent<br />
gegenüber dem Vorjahr. Auch das Wachstum bei den Privatkrediten<br />
konnte gegenüber 2005 um 58 Prozent gesteigert<br />
werden. Zudem führte die Eröffnung von 12 Geschäftsstellen,<br />
die Neugestaltung von Filialen sowie ein neues Geschäftsmodell<br />
in Kooperation mit Billa die Bank zum Erfolg.<br />
Die Ziele für <strong>2006</strong> sind die Erweiterung des Privatkundengeschäfts<br />
und eine gleichzeitige Beibehaltung der guten Positionierung<br />
der Istrobanka als Kommerzbank. „Der Hauptfokus<br />
im Privatkundenbereich richtet sich dabei verstärkt auf Einlagenprodukte,<br />
Kreditzahlungskarten, Konsumenten- und Hypothekarkredite“,<br />
so Mag. Volker Pichler „Wir wollen aber auch<br />
den Kommerzkundenbereich ausbauen. KMUs, Projektfinanzierungen<br />
sowie Finanzierungen im kommunalen Wohnbau<br />
sollen forciert werden“.<br />
Im heurigen Jahr soll auch die Zusammenarbeit mit den<br />
Tochtergesellschaften ISTRO ASSET MANAGEMENT und<br />
Dr. Ewald Nowotny,<br />
Generaldirektor<br />
ISTROLEASING sowie den Kooperationspartnern verstärkt<br />
werden. Das Geschäftsstellennetz soll um weitere fünf auf<br />
insgesamt 60 Filialen ausgebaut werden.<br />
Die BAWAG P.S.K. in Mittel- und Osteuropa<br />
Der erfolgreiche Weg der Istrobanka, die seit März 2003 zu<br />
100 % in Besitz der BAWAG P.S.K. steht, stellt das Modell<br />
für die Strategie der BAWAG P.S.K. in Mittel- und Osteuropa<br />
dar. „Durch den EU-Beitritt 2004 wurde der Focus auf die vier<br />
Ziel-Länder Slowakei, Tschechien, Slowenien und Ungarn<br />
verstärkt“, so Jochen Bottermann, Vorstandsdirektor der<br />
BAWAG P.S.K. und als solcher für die Töchter in CEE zuständig.<br />
Durch ein organisches Wachstum soll in Anlehnung an die<br />
Erfolgsgeschichte der BAWAG P.S.K. der Kommerzbereich<br />
weiterentwickelt und bewährte BAWAG P.S.K. Produkte Einzelhandels-<br />
und KMU-Kunden angeboten werden.<br />
Im Jahr 2003 ist die BAWAG P.S.K. mit dem Erwerb von<br />
100 % an der Interbanka erfolgreich in den tschechischen<br />
Bankenmarkt eingetreten. In 2004 entstand durch die<br />
Zusammenlegung von Interbanka mit der neu akquierierten<br />
Dresdner Bank CZ die BAWAG Bank CZ Prag, die zum<br />
heutigen Zeitpunkt 280 Mitarbeiter beschäftigt und 8.500<br />
Kommerz- und Privatkunden betreut. Die Bilanzsumme beläuft<br />
sich auf rund 1,2 Milliarden Euro.<br />
Die BAWAG Banka d.d. in Slowenien startete Mitte 2005 mit<br />
20 Mitarbeitern durch. Die Bank spezialisiert sich zunächst auf<br />
das Firmenkundengeschäft sowie den öffentlichen Sektor.<br />
In Ungarn ist die BAWAG P.S.K. zu 10,4 % an der MKB, der<br />
drittgrößten Kommerzbank des Landes beteiligt. In 52 Filialen<br />
werden 238.000 Firmen- und Privatkunden betreut.<br />
Generaldirektor Nowotny: „Wir werden uns weiterhin auf<br />
jene Märkte konzentrieren, in denen wir bereits vertreten<br />
sind, und sowohl unsere Kernkompetenzen als auch unsere<br />
erfolgreiche Produktpolitik in diesen Ländern etablieren.“<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong>
Zlatá plaketa priateľovi Slovenska<br />
Goldene Plakette für einen Freund<br />
Foto: M. Berko<br />
Bývalý rakúsky veľvyslanec na Slovensku dr. Maximilián<br />
Pammer prevzal pri príležitosti svojho 70-ročného<br />
jubilea Zlatú plaketu Ministerstva zahraničných vecí<br />
SR. Odovzdal mu ju slovenský veľvyslanec v Rakúsku – Dr.<br />
Jozef Klimko. Dr. Maximilián Pammer bol prvým veľvyslancom<br />
Rakúskej republiky, ktorý prežíval vznik samostatnej Slovenskej<br />
republiky. Ako kariérny diplomat, pôsobil na diplomatických<br />
postoch v Moskve, Toronte, Ríme a Tunise. Ako povedal:<br />
„S nadšením som sa angažoval pri budovaní kontaktov medzi<br />
oboma krajinami“. Za jeho prínos k budovaniu nových vzťahov<br />
medzi <strong>Slovensko</strong> a Rakúskom mu prezident republiky udelil<br />
Rad bieleho kríža II. Stupňa (16.<strong>02</strong>.1996). Po ukončení diplomatickej<br />
kariéry sa v pozícii viceprezidenta Rakúsko-slovenskej<br />
spoločnosti angažuje za rozvoj kontaktov medzi oboma<br />
krajinami. Ako uviedol“...nesmieme zabudnúť, že okrem hospodárskych<br />
a ekonomických vzťahov sú rovnako dôležité aj<br />
medziľudské vzťahy. Musíme sa viac vzájomne spoznávať, ctiť<br />
a rešpektovať “<br />
Musíte dať o sebe viac vedieť<br />
Dr. Herbert Neumayer, novinár a právnik. Dvadsať<br />
rokov bol vedúcim tlačového oddelenia Úradu spolkového<br />
kancelára vo Viedni. Dlhé roky bol v predstavenstve<br />
Rakúsko-československej spoločnosti, ktorá<br />
vznikla ešte v časoch prvej republiky Čechov a Slovákov. Pomáhal<br />
oživovať vzájomné vzťahy ešte v časoch, kedy to nebolo<br />
žia d nou samozrejmosťou. Po rozdelení Česko - Slovenska stál<br />
aj pri zrode novej Rakúsko-slovenskej spoločnosti . Nezištne<br />
pomáhal radami a nikdy sa netajil svojim hlbokým vzťahom ku<br />
Slovensku. Prezident Michal Kováč mu za jeho zásluhy udelil<br />
Biely kríž II. stupňa. Počas nedávneho stretnutia vo Viedni sa<br />
priznal, že rozdelenie Česko-Slovenska vnímal veľmi skepticky.<br />
Bol presvedčený, že to dopadne veľmi zle najmä pre <strong>Slovensko</strong>.<br />
Ako dodal : „Dnes som rád, že som sa mýlil.“<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
Von Links/ zľava: Jozef Klimko, Frau Pammer mit Frau<br />
Klimková und Maximilian Pammer.<br />
Der ehemalige österreichische Botschafter in der Slowakei<br />
Dr. Maximilian Pammer hat anlässlich seines<br />
70. Lebensjubiläums von dem slowakischen Botschafter<br />
- Dr. Jozef Klimko - die goldene Plakette des Außenministeriums<br />
der SR bekommen. Dr. Maximilian Pammer war<br />
der erste Botschafter der Österreichischen Republik, der der<br />
Entstehung der Slowakischen Republik beigewohnt hat. Als<br />
professioneller Diplomat, der verschiedene Diplomatenstellungen<br />
in Moskau, Toronto, Rom und Tunis vertreten hat, hat<br />
er sich dazu bekannt, dass sein Wirken in der Slowakei für<br />
ihn sicherlich ein Aufruf gewesen sei. Mit Begeisterung hatte<br />
er sich mit höchstem Einsatz an der Herstellung der Kontakte<br />
zwischen beiden Ländern engagiert, wofür ihm der Präsident<br />
der Republik (16.<strong>02</strong>.1996) den Orden des weißen Kreuzes II.<br />
Ranges erteilte. Anlässlich seines Lebensjubiläums unter der<br />
Anwesenheit seiner nächsten Familienmitglieder und der Vorstandsmitglieder<br />
der Österreichisch-Slowakischen Gesellschaft<br />
in der Residenz des slowakischen Botschafters in Wien zur<br />
Liebe zur Slowakei bekannt. Wie er sagte „... es ginge nämlich<br />
nicht nur darum, wirtschaftliche Beziehungen zwischen<br />
den österreichischen und slowakischen Firmen herzustellen,<br />
sondern auch um den Ausbau von zwischenmenschlichen Beziehungen,<br />
durch die man sich gegenseitig sich mehr kennenlernen,<br />
sich mehr zu spüren und zu respektieren. /gk/<br />
Einander besser kennen<br />
V slovensko-rakúskych vzťahoch by sa mali podľa neho<br />
zlepšiť a prehlbovať vzájomné kultúrne vzťahy a zvýšiť cestovný<br />
ruch. „ A som nadšený Bratislavou! <strong>Slovensko</strong> by sa však<br />
malo v Rakúsku viac zviditeľniť, mali by sme dať o sebe viac<br />
vedieť!“<br />
Der Journalist und Rechtsanwalt Dr. Herbert<br />
Neumayer hat sich mit großen Lettern in die Geschichte<br />
der österreichischen Journalistik eingeprägt.<br />
Zwanzig Jahre seines beruflichen Lebens hat er als Presseabteilungsleiter<br />
für den österreichischen Bundeskanzleramt verbracht.<br />
Während langer Jahre hatte er im Vorstand der Österreichisch-Tschechoslowakischen<br />
Gesellschaft mitgewirkt und<br />
die Belebung der gegenseitigen Beziehungen noch in denjenigen<br />
Zeiten unterstützt, in denen dies keine Selbstverständlichkeit<br />
war. Und nach der Trennung der Tschecho–Slowakei<br />
stand er auch an der Wiege der sich in Entstehung befindlichen<br />
Österreichisch-Slowakischen Gesellschaft. Selbstlos leistete<br />
er mit gutem Rat und seinen Kontakten bei der Belebung der<br />
Gesellschaft Beistand und verleugnete dabei nie seine tiefe<br />
Beziehung zur Slowakei. Präsident Michal Kováč erteilte ihm<br />
für seine Verdienste das Weiße Kreuz II. Ranges.<br />
„Nach der Trennung der Tschecho-Slowakei war Ich war<br />
sehr skeptisch. Ich dachte, dass es – vor allem für die Slowakei<br />
– in keiner Weise günstig sein würde. Heute bin ich froh,<br />
dass ich mich geirrt habe. Die Slowakei hat mich als Land sofort<br />
nach meinem ersten Besuch angesprochen, und dies innerhalb<br />
des Raumes von Bratislava bis Bardejov. Und ich bin<br />
begeistert von Bratislava!“<br />
/gk/<br />
15
HAPPY<br />
Interview Bratislava<br />
BIRTHDAY<br />
- Wien<br />
Queen<br />
Elizabeth<br />
SLOVENSKO-RAKÚSKA OBCHODNÁ KOMORA<br />
SLOWAKISCH-ÖSTERREICHISCHE HANDELSKAMMER<br />
Action Global Communications<br />
EUROPAPIER SLOVAKIA, s. r.o.<br />
Slovakia, s.r.o.<br />
FELBERMAYR SLOVAKIA, s.r.o.<br />
Advokátska kancelária<br />
GENERALI Poisťovňa, a.s.<br />
JUDr. Anna Angelová<br />
Grafton recruitment Slovakia, s.r.o.<br />
Akzent Media, s. s r.o.<br />
HENKEL SLOVENSKO spol. s r.o.<br />
ALAS Slovakia, s.r.o.<br />
High-Tech Marketing SK, s.r.o.<br />
Aliancia advokátov, JUDr. Gerta Sámelová Hill International Management<br />
– Flassiková<br />
Partner, s.r.o.<br />
ALLRISK slovenská poisťovacia<br />
HVB BANK SLOVAKIA, a.s.<br />
maklérska spol. s r.o.<br />
HRIVIS holding, s.r.o.<br />
AJG - Amrop Jenewein Group, s.r.o IB Grant Thornton Consulting, k.s.<br />
ASK STUDIO, s.r.o.<br />
IMMORENT SLOVENSKO, s.r.o.<br />
AUDITOR SK s.r.o.<br />
INCHEBA a.s.<br />
AWECO Appliances Slovakia k.s. Innovative Management Partner<br />
Bankhaus Carl Spängler & Co. AG<br />
Consulting s.r.o.<br />
bauMAX SR, spol. s r.o.<br />
Investkredit Bank AG<br />
Baumit, spol. s r.o.<br />
IOS Slovakia spol. s r.o.<br />
BENE Bratislava, spol. s r.o.<br />
IPEC MANAGEMENT, s.r.o.<br />
BERNDORF-SANDRIK, a.s.<br />
ISG, spol. s r.o.<br />
BILLA s. r.o.<br />
ISTROBANKA a.s.<br />
BISCHOFF & COMPAGNONS<br />
IZOMAT, a.s.<br />
Property Networks Slovakia s.r.o. Jurki-Hayton, spol. s r.o.<br />
BMB Leitner, k.s.<br />
Kapsch s.r.o.<br />
BRAMAC strešné systémy, spol. s r.o. Kooperativa poisťovňa, a.s.<br />
CA IB Financial Advisors a.s.<br />
KPMG <strong>Slovensko</strong>, spol. s r.o.<br />
CAC LEASING Slovakia, a.s.<br />
KROMBERG & SCHUBERT GmbH.<br />
CATRO INTERNATIONAL MANAGEMEMT Lamda Modra, spol. s r.o.<br />
CONSULTING s.r.o.<br />
LOWE GGK, s.r.o.<br />
CCS CONSULTING, s.r.o.<br />
Ludová banka a.s.<br />
CEPIT MANAGEMENT s.r.o.<br />
Merkanta International, s.r.o.<br />
Coface Slovakia, spol.s r.o.<br />
Mesto Holíč<br />
Contract Administration (Slovakia) s.r.o. MIBA SINTER HOLDING GMBH<br />
DaimlerChrysler Automotive Slovakia, s.r.o. MUW / SAATCHI & SAATCHI, spol. s r.o.<br />
Dell s.r.o.<br />
NAFTA STROJ, a.s.<br />
Dexia banka <strong>Slovensko</strong> a.s.<br />
Národná banka Slovenska<br />
DIW Service, s.r.o.<br />
NÖRR STIEFENHOFER LUTZ s.r.o.<br />
DLA Weiss-Tessbach Rechtsanwälte GmbH OBAL-Vogel and Noot a.s.<br />
DOKA DREVO, s.r.o.<br />
OMNIPUBLIC, s.r.o.<br />
DURISOL-STAV, spol. s r.o.<br />
OMV <strong>Slovensko</strong> spol. s r.o.<br />
Duropack Turpak Obaly, a.s.<br />
ÖQS, Zertifizierungs- und<br />
EISCHKEN ESTATE RAUCH- U-<br />
Begutachtung, GmbH<br />
FRISCHFISCH VERTRIEBSGES. M. B. H. P & P Management-Impulse, spol. s r.o.<br />
EISELSBERG NATLACEN WALDERDORFF PORSCHE INTER AUTO Bratislava<br />
CANCOLA advokáti, s.r.o.<br />
PREMAC, spol. s.r.o.<br />
Ekonomická univerzita<br />
PRICEWATERHOUSECOOPERS<br />
ENNEMOSER & GRÜNN<br />
SLOVENSKO, s.r.o.<br />
WIRTSCHAFTSBERATUNGS GMBH PRILLINGER SLOVENSKO s.r.o.<br />
EURENT SLOVAKIA s.r.o.<br />
PRIVAT BANK AG<br />
16<br />
Professionals s.r.o.<br />
PROXY / MANDAT<br />
Prvá stavebná sporiteľňa<br />
Radatz Feine Wiener Fleischwaren GmbH<br />
RECTE AUDÍT, s.r.o.<br />
RISK, s.r.o.<br />
ROCO-SLOVAKIA, spol. s r.o.<br />
Salesianer Miettex, s.r.o.<br />
SALLEM, SEČANSKÝ & PARTNERI, s.r.o.<br />
SANDOZ d.d. – organizačná zložka<br />
Schenker, s.r.o.<br />
Schindler Eskalátory, s.r.o.<br />
Siemens Business Services, s.r.o.<br />
SIEMENS, spol. s r.o.<br />
SkyEurope Airlines, a.s.<br />
Slovenská humanitná rada<br />
Slovenská sporiteľňa, a.s.<br />
Soria & Grey, s.r.o.<br />
Symsite Research, spol. s.r.o.<br />
TARGET SK, s.r.o.<br />
TATRA BANKA, a.s.<br />
TATRA LEASING<br />
Teamconsult, organizačná zložka<br />
Technopoint Sanitrends, spol. s r.o.<br />
TEMPUS AWT BAVARIA, s.r.o.<br />
TMF RERO, s.r.o.<br />
T-Mobile <strong>Slovensko</strong>, a.s.<br />
Trenkwalder Technologies, s.r.o.<br />
TOMAX s.r.o.<br />
TUI <strong>Slovensko</strong> s.r.o.<br />
TULIP TOURS, s.r.o.<br />
UNIQA poisťovňa, a.s.<br />
UNIVOLT-REMAT s.r.o.<br />
URBIA HOLDING a.s.<br />
Valovičová & Železník, advokátska<br />
kancelária<br />
VB - Leasing, s.r.o.<br />
VOLKSWAGEN Finančné služby<br />
<strong>Slovensko</strong>, s.r.o.<br />
WERTHEIM KOVO, s.r.o.<br />
WERTHEIM Safes Ltd., spol. s r.o.<br />
Wiener Hafen, GmbH & Co KG<br />
WIENERBERGER Slovenske tehelne s.r.o.<br />
Wüstenrot stavebná sporiteľňa a.s.<br />
Wüstenrot životná poisťovňa, a.s.<br />
ORGÁNY KOMORY / ORGANE DER KAMMER<br />
Valné zhromaždenie / Generalversammlung<br />
Predstavenstvo / Vorstand<br />
Dkfm. Josef Altenburger<br />
Mag. Alexander Bayr, Istrobanka, a.s.<br />
Dir. Johann Beranek, Porsche Inter Auto<br />
Ing. Richard Farkaš, KPMG <strong>Slovensko</strong>, s.r.o.<br />
Dkfm. Rainer Franz, Tatra banka, a.s.<br />
Dkfm. Fritz Himmer,<br />
IB Grant Thornton Consulting k.s.<br />
Mag. Helmuth Horvath,<br />
HVB Slovakia, a.s. Bratislava<br />
Dipl.Ing. Jozef Kollár, PhD., Ľudová banka, a.s.<br />
PhDr. Juraj Miškov,<br />
MUW / SAATCHI & SAATCHI, spol. s r.o.<br />
Mag. Regina Ovesny-Straka,<br />
Slovenská sporiteľňa, a.s.<br />
JUDr. Jaroslav Ružička, CSc.,<br />
CCS Consulting, s.r.o.<br />
Ing. Vladimír Slezák, Siemens, s.r.o.<br />
Ing. Ivan Šramko, Národná banka SR<br />
Dr. Richard Teichmann, Bischoff & Compagnons<br />
Prezídium / Präsidium<br />
Dkfm. Josef Altenburger<br />
Mag. Alexander Bayr, Istrobanka a.s.<br />
Dir. Johann Beranek, Porsche Inter Auto<br />
Dkfm. Fritz Himmer,<br />
IB Grant Thornton Consulting k.s.<br />
JUDr. Jaroslav Ružička, CSc.,<br />
CCS Consulting, s.r.o.<br />
Prezident / Präsident<br />
Dkfm. Josef Altenburger<br />
Generálny sekretár / Generalsekretär<br />
JUDr. Michael Berko<br />
Čestné členstvo / Ehrenmitgliedschaft<br />
Ing. Elena Kohútiková, PhD.<br />
Prof. Ing. Peter Baláž, CSc.<br />
Dr. Martin Bolldorf<br />
Komm. Rat Herbert Schimetschek<br />
I.E. Uta Mayer-Schalburg<br />
Prof. Dr. jur. Jozef Klimko<br />
Dr. Herbert Stepic<br />
Kutlíková 17, P.O.Box 228,<br />
SK - 814 99 Bratislava<br />
Tel.: 00421/2/6353 67 87, 88,<br />
Fax: 00421/2/6353 67 89<br />
E-mail: sohk@sohk.sk, www.sohk.sk<br />
News Letter <strong>02</strong>-<strong>2006</strong><br />
NEWS LETTER - účelová publikácia SROK / SÖHK. Nepredajné. Vychádza 6x ročne. Grafická úprava: Comodite s.r.o., Pluhová 49, Bratislava, comodite@comodite.sk