Copertina ONE T (Convertito)-15 - METAL WORK
Copertina ONE T (Convertito)-15 - METAL WORK
Copertina ONE T (Convertito)-15 - METAL WORK
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
NIEDERLASSUNGEN IN ITALIEN:<br />
ARCORE<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Altiero Spinelli, 57<br />
20043 Arcore MI<br />
Tel. 039 61 80 056 - 039 61 50 064<br />
Fax 039 60 120 29<br />
www.pservice.it<br />
pservmz@pservice.it<br />
BERGAMO<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Vienna, 28<br />
Loc. Verdellino Zingonia<br />
24040 Verdellino BG<br />
Tel. 035 88 53 79<br />
Fax 035 48 20 492<br />
www.pservice.it<br />
pservbg@pservice.it<br />
BOLOGNA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via dell’Arcoveggio, 190/d<br />
40129 Bologna BO<br />
Tel. 051 70 27 11<br />
Fax 051 70 31 14<br />
www.pservice.it<br />
pservbo@pservice.it<br />
BRESCIA<br />
P SERVICE S.p.A.<br />
Via del Mella, 37 - Z.I. Fornaci<br />
25131 Brescia BS<br />
Tel. 030 35 855 r.a.<br />
Fax 030 35 81 256<br />
www.pservice.it<br />
pservbs@pservice.it<br />
CREMONA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Sesto, 62<br />
26100 Cremona CR<br />
Tel. 0372 27 64 8 - 32 26 7<br />
Fax 0372 45 71 42<br />
www.pservice.it<br />
pservcr@pservice.it<br />
LECCO<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Provinciale, 39<br />
23848 Oggiono LC<br />
Tel. 0341 26 67 11<br />
Fax 0341 26 67 12<br />
www.pservice.it<br />
pservlc@pservice.it<br />
AUTHORISIERTE HÄNDLER IN ITALIEN<br />
AVELLINO<br />
A.R.A. s.a.s.<br />
di C. Argenziano & C.<br />
Via Appia, 123/125<br />
83042 Atripalda AV<br />
Tel. 0825 62 56 03<br />
Fax 0825 62 47 19<br />
www.araforniture.it<br />
info@araforniture.it<br />
BARI<br />
P.F.I. s.r.l.<br />
PERR<strong>ONE</strong> FORNITURE INDUSTRIALI<br />
Via S. Magno km 0,400 (zona industriale)<br />
70033 Corato BA<br />
Tel. 080 898 73 94 r.a.<br />
Fax 080 898 71 45<br />
infosud@pfisrl.it<br />
CASERTA<br />
TECNOUTENSILI s.n.c.<br />
V.le Carlo III P.co Matilde 45/47<br />
81020 San Nicola La Strada CS<br />
Tel. 0823 45 91 57<br />
Fax 0823 45 98 77<br />
tecnoute2@virgilio.it<br />
BÜROS IN ITALIEN<br />
CAMPANIA<br />
VINCENZO ESPOSITO<br />
Via F. Imparato, 198<br />
80141 Napoli NA<br />
Tel. 081 75 20 125<br />
Fax 081 55 90 889<br />
esposito.vincen@libero.it<br />
MANTOVA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Viale d/Libertà, 9 - 46030<br />
San Giorgio di Mantova MN<br />
Tel. 0376 37 41 81<br />
Fax 0376 37 47 27<br />
www.pservice.it<br />
pservmn@pservice.it<br />
MILANO - ARESE<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Montegrappa 40/44<br />
20020 Arese MI<br />
Tel. 02 93 58 17 48 r.a.<br />
Fax 02 93 58 17 55<br />
www.pservice.it<br />
pservar@pservice.it<br />
MILANO - TREZZANO<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Copernico, 54/56 Stabile 36<br />
20090 Trezzano sul Naviglio MI<br />
Tel. 02 44 50 235<br />
Fax 02 44 50 635<br />
www.pservice.it<br />
pservtz@pservice.it<br />
MODENA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via S. Giovanni Bosco, 267<br />
41100 Modena MO<br />
Tel. 059 23 98 06<br />
Fax 059 23 98 76<br />
www.pservice.it<br />
pservmo@pservice.it<br />
NOVARA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Nibbia, 4A<br />
28060 S. Pietro Mosezzo<br />
Fr. Nibbia NO<br />
Tel. 0321 43 79 86<br />
Fax 0321 43 79 93<br />
www.pservice.it<br />
pservno@pservice.it<br />
PARMA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
P.za Lunardi 27/A<br />
43100 Parma PR<br />
Tel. 0521 24 09 64<br />
Fax 0521 24 28 47<br />
www.pservice.it<br />
pservpr@pservice.it<br />
FIRENZE<br />
TECHNOTEAM s.r.l.<br />
Via Baldanzese, 241<br />
50041 Calenzano FI<br />
Tel. 055 88 25 <strong>15</strong>7<br />
Fax 055 88 77 836<br />
technoteam@technoteamsrl.it<br />
MACERATA<br />
TORRESI RAFFAELE & C s.n.c.<br />
Via Sandro Pertini, 51<br />
Zona Industriale A<br />
62012 Civitanova Marche MC<br />
Tel. 0733 81 11 20 r.a.<br />
Fax 0733 81 11 30<br />
mitorre@tin.it<br />
NAPOLI<br />
OLEODINAMICA & PNEUMATICA s.a.s.<br />
di Ardolino G. & Co.<br />
Via M.le Manfredi, 24<br />
80039 Saviano NA<br />
Tel. 081 82 11 468<br />
Fax 081 82 11 181<br />
oleod.e.pneum@libero.it<br />
LAZIO<br />
MARCO BARROVECCHIO<br />
Via P. Marchisio, 251<br />
00173 Roma RM<br />
Tel. 06 72 20 060<br />
Fax 06 72 10 980<br />
Cell. 336 614307<br />
barrovecchio.m@tiscali.it<br />
PAVIA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via F.lli Cagnoni, 7/9<br />
27029 Vigevano PV<br />
Tel. 0381 83 333<br />
Fax 0381 82 733<br />
www.pservice.it<br />
pservpv@pservice.it<br />
RIMINI<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Piane, 23/A<br />
47853 Coriano RN<br />
Tel. 0541 38 28 66<br />
Fax 0541 39 34 82<br />
www.pservice.it<br />
pservrna@pservice.it<br />
TORINO<br />
<strong>METAL</strong> <strong>WORK</strong> s.r.l.<br />
Via Bruino, 22/2<br />
10040 Rivalta TO<br />
Tel. 011 90 32 666<br />
Fax 011 90 03 632<br />
www.pservice.it<br />
metalwto@pservice.it<br />
FILIALE DI GENOVA<br />
Via Isola del Vescovo, 65/67<br />
16138 Genova GE<br />
Tel. 010 83 58 088<br />
Fax 010 83 65 643<br />
www.pservice.it<br />
pservge@pservice.it<br />
TREVISO<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via P. A. Gemelli, 34<br />
31040 Postioma di Paese TV<br />
Tel. 0422 48 45 78 r.a.<br />
Fax 0422 48 45 79<br />
www.pservice.it<br />
pservtv@pservice.it<br />
VARESE<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Gasparoli, 197<br />
21012 Cassano Magnago VA<br />
Tel. 0331 28 09 20<br />
Fax 0331 28 09 21<br />
www.pservice.it<br />
pservva@pservice.it<br />
NAPOLI<br />
R.C.P. s.a.s.<br />
di Casale Aniello & C.<br />
Via Nuova delle brecce, 176<br />
80147 Napoli NA<br />
Tel. 081 75 24 238<br />
Fax 081 75 22 067<br />
www.rcpcasale.it<br />
info@rcpcasale.it<br />
PADOVA<br />
ATI s.a.s.<br />
Via Facca, 58<br />
SS Valsugana<br />
35013 Cittadella PD<br />
Tel. 049 94 01 777<br />
Fax 049 94 00 665<br />
www.aticompressori.it<br />
ati@aticompressori.it<br />
ROMA<br />
CASA DEL CUSCINETTO s.r.l.<br />
Via Casilina, 57/57A<br />
00182 Roma RM<br />
Tel. 06 70 70 031<br />
Fax 06 70 27 217<br />
casacuscinetto.roma@skf.it<br />
ITALIEN<br />
<strong>METAL</strong> <strong>WORK</strong> S.p.A.: Via Segni, 5-7-9 25062 - Concesio BS Italy - Tel. 030 21 87 11<br />
ZENTRALBÜRO Fax 030 21 80 569 - www.metalwork.it - metalwork@metalwork.it<br />
P N E U M A T I C<br />
PUGLIA<br />
DI BIASE FABIO<br />
Via P.A. della Bella, 52/A<br />
71100 Foggia FG<br />
Tel./Fax 0881 66 59 12<br />
Cell. 0348 3330802<br />
amedib@tin.it<br />
SARDEGNA<br />
G.CARLO LAI<br />
Via Ranieri Sampante, 6<br />
09121 Cagliari CA<br />
Tel./Fax 070 280235<br />
Cell. 328 3517832<br />
lai.gianc@tiscali.it<br />
VERONA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Del Perlar, 92<br />
37135 Verona VR<br />
Tel. 045 50 31 23<br />
Fax 045 82 50 038<br />
www.pservice.it<br />
pservvr@pservice.it<br />
VICENZA<br />
P SERVICE s.r.l.<br />
Via Progresso, 70<br />
36035 Marano Vicentino VI<br />
Tel. 0445 56 05 90<br />
Fax 0445 56 01 33<br />
www.pservice.it<br />
pservvi@pservice.it<br />
FILIALE DI PADOVA<br />
Via Pelosa, 78<br />
35030 Caselle di Selvazzano PD<br />
Tel. 049 89 78 997<br />
Fax 049 89 86 966<br />
www.pservice.it<br />
pservpd@pservice.it<br />
FILIALE DI ALTE CECCATO<br />
Via Milano SS.11<br />
36041 Alte di Montecchio<br />
Maggiore VI<br />
Tel. 0444 69 85 95<br />
Fax 0444 69 87 23<br />
TRENTO<br />
TRE.F.IN s.r.l.<br />
Via del Brennero, 188<br />
38100 Trento TN<br />
Tel. 0461 82 55 75<br />
Fax 0461 82 48 02<br />
www.trefin-tn.it<br />
info@trefin-tn.it<br />
UDINE<br />
M.P. AUTOMAZIONI s.n.c.<br />
DI ZUCCOLO NILDO & C.<br />
Via IV Novembre, 86<br />
33010 Feletto Umberto UD<br />
Tel. 0432 57 52 56<br />
Fax 0432 57 50 31<br />
mail@mpautomazioni.191.it<br />
VENEZIA<br />
FLUID-PRESS s.r.l.<br />
Via Kennedy, 37<br />
30027 S. Donà di Piave VE<br />
Tel. 0421 42 891<br />
Fax 0421 22 01 22<br />
info@fluidpress.com<br />
SICILIA<br />
OTTOLENGHI FEDERICO<br />
di Ferrari Gabriella<br />
Via Nazionale, 95<br />
95020 Cannizzaro CT<br />
Tel./Fax 095 27 17 54<br />
ottolenghi@tin.it
INTERNATIONALE NIEDERLASSUNGEN:<br />
EUROPA AMERIKA ASIEN - OZEANIEN<br />
ÖSTERREICH<br />
Metal Work Pneumatic GmbH<br />
Josef - Wilberger - Strasse 1<br />
A - 6020 Innsbruck - Österreich<br />
Tel. 0043 512 26 22 61<br />
Fax 0043 512 26 22 62<br />
metalwork@metalwork.at<br />
BELIEN<br />
Metal Work België/Belgique<br />
Vinkenbaan 19 - 1820 Perk - Belien<br />
Tel. 02 75 16 120<br />
Fax 02 75 16 161<br />
metalwork@busmail.net<br />
DÄNEMARK<br />
Metal Work Danmark A/S<br />
Korskildelund 1<br />
2670 Greve - Dänemark<br />
Tel. 70 22 23 11<br />
Fax 70 22 27 59<br />
metalwork@metalwork.dk<br />
FINNLAND<br />
Metal Work Finland OY<br />
Läkkisepäntie 4<br />
00620 Helsinki - Finnland<br />
Tel. 09 731 38 270<br />
Fax 09 272 2712<br />
metalwork@metalwork.fi<br />
FRANKREICH<br />
Metal Work France Sarl<br />
Parc d’activités de l’Esplanade<br />
14 Rue Enrico Fermi<br />
77462 Saint Thibault Des Vignes - Frankreich<br />
Tel. 01 60 94 00 00<br />
Fax 01 60 94 01 94<br />
metalwork@metalwork.fr<br />
AGENCE SUD-EST<br />
Parc du Chêne<br />
7/9 Rue du 35 ième Régiment d’Aviation<br />
BP 50<br />
69672 Bron Cedex - Frankreich<br />
Tel. 04 72 <strong>15</strong> 00 00<br />
Fax 01 60 94 01 94<br />
DEUTSCHLAND<br />
Metal Work Deutschland GmbH<br />
Keltenstrasse 3a<br />
85095 Denkendorf - Deutschland<br />
Tel. 08466 9514-0<br />
Fax 08466 9514-26<br />
metalwork@metalwork.de<br />
INTERNATIONALE AUTHORISIERTE HÄNDLER<br />
NIEDERLANDE<br />
Metal Work Nederland B.V.<br />
Postbus 90 - 6710 Bb Ede<br />
Voltastraat 9 - 6716 AJ EDE - Niederlande<br />
Tel. 0031 0318 66 51 11<br />
Fax 0031 0318 66 51 <strong>15</strong><br />
metalwork@metalwork.nl<br />
POLEN<br />
Metal Work Polska Sp Z.o.o.<br />
Ul. Bystra <strong>15</strong> A - 61-366 Poznan - Polen<br />
Tel. 0 61 65 01 840<br />
Fax 0 61 65 01 849<br />
metalwork@metalwork.pl<br />
SPANIEN<br />
Metal Work Iberica S.A.<br />
Pol. Ind. Can Magí c/Can Magí, 9<br />
08210 Barbera del Valles<br />
(Barcelona) Spanien<br />
metalwork@metalwork.es<br />
Tel. 937 180 244<br />
Fax 937 188 070<br />
Delegacion norte<br />
Tel. 946 203 999<br />
Fax 946 202 642<br />
48220 Abadiño (Bizkaia)<br />
Delegacion centro<br />
Tel. 91 658 60 48<br />
Fax 91 658 63 51<br />
28700 Sebastian de los Reyes (Madrid)<br />
Delegacion levante<br />
Tel. 96 510 62 92<br />
Fax 96 510 62 93<br />
03113 Alicante<br />
SCHWEDEN<br />
Metal Work Sverige AB<br />
Modemgatan, 7<br />
235 39 Vellinge - Schweden<br />
Tel. 040 42 07 00<br />
Fax 040 42 07 20<br />
metalwork@metalwork.se<br />
GROßBRITANNIEN<br />
Metal Work Uk Ltd<br />
Blackhill drive - Wolverton Mill<br />
Milton Keynes - MK 12 5TS<br />
Tel. 01908 22 22 88<br />
Fax 01908 22 28 24<br />
sales@metalwork.co.uk<br />
INTERNATIONAL<br />
BRASILIEN<br />
Dover - Metal Work Group<br />
Dover Controles Pneumàticos Ltda<br />
R.G.DO SUL: Av. Thomaz Edison, 2648<br />
Scharlau, CEP. 93125 - 140<br />
São Leopoldo - RS - Brasilien<br />
Tel. 51 590 - 7100<br />
Fax 51 590 - 7111<br />
dover@doverautomacao.com.br<br />
USA<br />
Metal Work Pneumatic USA, Inc.<br />
1120 Eden Road, Suite 106<br />
Arlington, TX 76001<br />
Tel. 817 - 701 - 4000<br />
Fax 817 - 701 - 4004<br />
metalwork@metalwork.org<br />
AUSTRALIEN<br />
Metal Work AUSTRALASIA PTY Ltd<br />
P.O. Box 2638 - North Parramatta 1750<br />
Unit 1/6 Hume Road Smithfield NSW 2164<br />
Tel. 61 2 97 25 35 99<br />
Fax 61 2 97 25 23 61<br />
metalworksydney@optusnet.com.au<br />
Victoria Branch<br />
N 10 Mickle Street<br />
Dandenong VIC 3175 - Australien<br />
Tel. 03 97 06 67 18<br />
Fax 03 97 06 67 19<br />
MALAYSIA<br />
Metal Work Pneumatic (Malaysia) Sdn Bhd<br />
52 Jalan TPJ 5 - Taman Perindustrian Jaya<br />
47200 Petaling Jaya - Selangor - Malaysia<br />
Tel. 0060 37 84 54 228<br />
Fax 0060 37 84 50 228<br />
mwpmal@streamyx.com<br />
THAILAND<br />
Metal Work Pneumatic (Thailand) Co. Ltd<br />
29/67 Moo 2, 345 Road<br />
Lumpo, Bangbuatong,<br />
Nonthaburi 11110 - Thailand<br />
Tel. 00662 961 7000<br />
Fax 00662 961 7227<br />
metalwork@metalwork.co.th<br />
Chonburi Branch<br />
10/12 Moo2, Sukhumvit Road<br />
Tungsukla, Sriracha, Chonburi<br />
20230 Thailand<br />
Tel. +66 (0) 38 351207-8<br />
Fax +66 (0) 38 356050<br />
EUROPE AFRIKA AMERIKA<br />
ASIEN - OZEANIEN<br />
BULGARIEN<br />
Technomix Ltd<br />
51, Pobeda Str.<br />
BG - 4003 Plovdiv - Bulgarien<br />
Tel. 00359 32 96 4 338<br />
Fax 00359 32 964 <strong>15</strong>7<br />
www.technomix.bg<br />
info@technomix.bg<br />
ZYPERN<br />
Andreas Chr. - Demetriades Ltd.<br />
Eakos Street n°3 - Pallouriotissa<br />
P.O. Box 29068<br />
1620 Nicosia - Zypern<br />
Tel. 00357 22 43 14 50 (4 lines)<br />
Fax 00357 22 43 73 <strong>15</strong><br />
demanltd@spidernet.com.cy<br />
IRLAND<br />
Pneumatics Ltd<br />
Old Naas Road - Bluebell<br />
Dublin 12 - Irland<br />
Tel. 003531 45 68 111<br />
Fax 003531 45 68 108<br />
GRIECHENLAND<br />
Har. E. Akritidis & Co.<br />
26 Str. Monastiriou<br />
P.O. Box 40162<br />
56000 Thessaloniki - Griechenland<br />
Tel. 0030 23 10 52 24 11<br />
Fax 0030 23 10 53 59 92<br />
akritidi@otenet.gr<br />
MAZEDONIEN<br />
Devit Compressor and<br />
Pneumatic Systems<br />
Ul. Razlovecko Vostante 24/13<br />
MK - 1000 SKOPJE - Mazedonien<br />
Tel. 0038 97 02 25 674<br />
Fax 0038 92 36 <strong>15</strong> 48<br />
devit@unet.com.mk<br />
NORWEGEN<br />
Tess Engros as<br />
Postboks <strong>15</strong>40<br />
N-3007 Drammen - Norwegen<br />
Tel. 32 84 40 00<br />
Fax 32 84 40 01<br />
www.tess.no<br />
ts@tess.no<br />
PORTUGAL<br />
Jorge A.M. Costa Ltda<br />
Rua Padre Americo, 170<br />
03700 S. Joao de Madeira<br />
Portugal<br />
Tel. 0035 1256 20 06 10<br />
Fax 0035 1256 20 06 19<br />
TSCHECHIEN<br />
VT-FLEX s.r.o.<br />
Stanislavskeho 582<br />
721 00 Ostrava<br />
Tschechien<br />
Tel. 00420 59 67 48 577<br />
Fax 00420 59 67 28 010<br />
www.vt-flex.com<br />
sales@vt-flex.com<br />
RUMÄNIEN<br />
Novo trade s.r.l.<br />
Str. Libertaii, 3<strong>15</strong><br />
Apahida, Cluj - Romänien<br />
Tel. 004026 44 06 61<br />
Fax 004026 44 06 613<br />
novotech@novotech.ro<br />
SLOWENIEN<br />
Lipro d.o.o.<br />
Smarska C. 18 - 06000<br />
Koper Capodistria - Slowenien<br />
Tel. 0038 65 62 51 343<br />
Fax 0038 65 62 51 344<br />
lipro@siol.net<br />
SCHWEIZ<br />
Tri-Matic AG<br />
Bösch 82 - CH 6331<br />
Hünenberg - Schweiz<br />
Tel. 0041 41 780 22 22<br />
Fax 0041 41 780 03 60<br />
www.tri-matic.ch<br />
info@tri-matic.ch<br />
TÜRKEI<br />
HPA Teknoloji Gelistirme ¸ Makina ve<br />
Yedek Parca ¸ Imalat<br />
San. Ic ¸ ve Dis ¸<br />
Tic. Ltd. Sti. ¸<br />
1201/1 Sokak No: 4/A<br />
P21 Yenisehir - Izmir - Türkei<br />
Tel. +90 232 469 7961 - 449 33 92<br />
449 0962 - 449 36 01<br />
Fax +90 232 433 9625 - 457 17 89<br />
UNGARN<br />
ENTRA-SYS KFT<br />
Bakay Nándor u.24<br />
H-6724 Szeged - Ungarn<br />
Tel. 00366 24 21 403<br />
00366 25 47 267<br />
00366 25 47 268<br />
Fax 00366 24 68 478<br />
entra-sys@vnet.hu<br />
ÄGYPTEN<br />
El Masry for Industrial Services Ltd<br />
5 El Wakkad Str.<br />
Abbassia - 11371 Cairo - Agypten<br />
Tel. 00202 27 45 716<br />
Fax 00202 27 42 916<br />
t.elmasry@menanet.net<br />
MAROKKO<br />
Afric Roulement<br />
125 - 129, Bd. Ibn Tachfine<br />
Casablanca - Marokko<br />
Tel. 022 40 70 10 - 13<br />
Fax 022 40 70 14<br />
www.aroulement.com<br />
roulement@iam.net.ma<br />
SÜDAFRIKA<br />
CB Pneumatics (Pty) Ltd<br />
Unit 14, Southern Life Ind.<br />
Village Crocker Street<br />
Wedeville Ext 6 - Germiston<br />
Südafrika<br />
Tel. 0027 11 90 25 448<br />
Fax 0027 11 90 24 656<br />
cbpneu@netactive.co.za<br />
URUGUAY<br />
Fidemar S.A.<br />
Minas 1634 - CP 11200<br />
Montevideo - Uruguay<br />
Tel. 598 2 40 21 717<br />
Fax 598 2 40 21 719<br />
www.fidermar.com.uy<br />
info@fidemar.com.uy<br />
VENEZUELA<br />
Neumatica Rotonda c.a.<br />
Prolongacion Av. Michelena<br />
C.C. Atlas, Local B-9<br />
Valencia, Edo. Carabobo<br />
Venezuela<br />
Tel. 0058 241 83 26 464<br />
Fax 0058 241 83 26 283<br />
neumatica@telcel.net.ve<br />
VEREINIGTE ARABISC<br />
ACME Industrial Hardware<br />
Trading L.L.C.<br />
P.O. Box 3636<br />
Dubai United UAE<br />
Tel. 009714 22 38 897<br />
Fax 009714 22 16 698<br />
amcedxb@emirates.net.ae<br />
HONG KONG<br />
Shing Wai Supplies Co.Ltd.<br />
389, Reclamation Street,<br />
G/F Mongkok, Kowloon<br />
Hong Kong<br />
Tel. 00852 2 78 01 567<br />
Tel. 00852 2 78 11 179<br />
Fax 00852 2 78 01 899<br />
ISRAEL<br />
Conlog Ltd<br />
7 Leshem St.<br />
49134 Petach Tikva - Israel<br />
Tel. 00972 3 92 69 595<br />
Fax 00972 3 92 33 367<br />
www.conlog.co.il<br />
conlog@conlog.co.il<br />
NEUSEELAND<br />
Valves & Fittings Ltd<br />
J1/138 Plunket Ave - Manukau City<br />
Auckland - Neuseeland<br />
Tel. 64 9 261 11 11<br />
Fax 64 9 261 11 12<br />
www.valves.co.nz<br />
sales@valves.co.nz
INHALT<br />
EINWEISUNG<br />
TECHNISCHE SPEZIFIKATI<strong>ONE</strong>N<br />
TYPENSCHLÜSSEL<br />
ZUBEHÖR<br />
ERSATZTEILE<br />
BEDIENUNG UND WARTUNG<br />
SEITE 2<br />
SEITE 6<br />
SEITE 10<br />
SEITE 12<br />
SEITE 13<br />
SEITE 16
2<br />
Auf dem gesättigten Markt der Pneumatikwelt ist es schwer ein<br />
absolut neues und andersartiges Produkt anzutreffen wie<br />
die <strong>ONE</strong> - eine hochintegrierte Druckluftwartungseinheit mit<br />
einer Vielzahl pneumatischer Funktionen.<br />
Tatsächlich enthält diese Neuheit soviel Innovationen, dass mehrere<br />
Patente die Schutzrechte absichern – nämlich 3 Patentanmeldungen<br />
mit 39 Ansprüchen wurden eingereicht. Diese Einheit wurde<br />
auf Grund der besonderen Innovationen mit dem internationalen<br />
Neuheitspreis bei Fluidtrans Compomac ausgezeichnet.<br />
<strong>ONE</strong> hat ein einziges Hochleistungsventil, das all die Funktionen<br />
von der Regelung bis zur Entlüftung ermöglicht. Dieses wird von<br />
einem Präzisionspilotregler mit kontrollierter Entlüftung im<br />
Zusammenwirken mit dem Handabschaltventil, dem elektrischen<br />
Anschaltventil und dem Anfahrventil gesteuert. Die Vereinheitlichung<br />
des Ventiles hat zu reduzierten Abmessungen, höherer Leistung,<br />
Genauigkeitkeit und kürzerer Reaktionszeit geführt.<br />
INTEGRATION<br />
MINIATURISIERUNG<br />
Stark reduzierte Abmessungen, unter<br />
Beachtung der erhöhten Leistung und des<br />
erreichbaren Durchflusses.<br />
EINWEISUNG<br />
In einem einzigen Gehäuse: Gewindeanschlüsse, Filter, Kondensatablass, Druckregler, Abschaltventil, Anfahrventil, Druckschalter<br />
und drei zusätzliche Luftabnahmen.<br />
140 mm<br />
˜<br />
180 mm<br />
˜<br />
Kein Raum über und unter der Einheit für<br />
Einstellungen oder Filterwechsel bzw.<br />
Zugang zu anderen Elementen erforderlich.<br />
Der tatsächlich belegte Raum ist somit noch<br />
stärker reduziert.<br />
Sie wiegt nur etwas mehr als 1 kg anstatt<br />
der 4÷8 kg konventioneller Einheiten.
EINFACHE EINSTELLUNG UND WENIG WARTUNG<br />
KONFIGURIERBARKEIT<br />
Das gesamte Benutzer-Interface befindet sich an der Vorderseite,<br />
d.h. alles ist sichtbar und leicht zu bedienen.<br />
Alle Einstellungen können mit gerasteten Knöpfen ausgeführt<br />
werden (kein Schlüssel oder Schraubenzieher notwendig). Das<br />
verhindert gefahrvolle oder schwierige Handhabungen.<br />
Dadurch, dass die <strong>ONE</strong> kleinbauend jedoch leistungsfähiger ist und zehn Funktionen beinhalten kann, deckt diese Einheit das<br />
gesamte Feld der Anwendungen ab. <strong>ONE</strong> hat klare Vorteile hinsichtlich Standardisierung und Reduzierung der Varianten und damit<br />
auch geringerer Lagerhaltung.<br />
Mit einer einzigen Baugröße sind tausende von Varianten konfigurierbar. Es kann zum Beispiel zwischen 1/4”, 3/8”, 1/2”, 3/4”<br />
oder 1” Anschlussgewinden, manueller oder elektrischer Abschaltung oder Softstartventil, etc. gewählt werden.<br />
Der Kunde entscheidet sich für eine Konfiguration und wählt dafür aus dem Typenschlüssel am Ende dieses Kataloges die Bestellnummer.<br />
Er erhält die gewünschte Einheit beschriftet mit dieser gewählten Nummer und dem dazugehörigen pneumatischen<br />
Diagramm.<br />
WAS VON AUSSEN ZU SEHEN IST<br />
� Drucklufteingang mit drehbarem Gewindeanschluss<br />
� Befestigungsbohrungen<br />
� Zugang zur Filterpatrone<br />
� Druckregelung<br />
� Abschaltventil (manuell)<br />
2 3 4 5 6 7<br />
� Handhilfsbetätigung (elektrisches Abschaltventil)<br />
� Einstellung des Softstartventiles<br />
� Druckschaltereinstellung<br />
19<br />
� Druckluftausgang mit drehbarem Gewindeanschlusses<br />
� LED-Anzeige zum Einschaltzustand<br />
� LED-Anzeige für Druckschalter (Druck unter eingestelltem Wert)<br />
� LED-Anzeige für Druckschalter (Druck über eingestelltem Wert)<br />
� 5-poliger elektrischer M12x1 Stecker<br />
� Manometer<br />
� 1/4” Luftabnahme. Eine weitere Abnahme für gefilterte und geregelte<br />
Luft und eine Abnahme für gefilterte, ungeregelte Luft sind oben<br />
� Entlüftung mit einem Schalldämpfer G1/4”<br />
� Kondensatbehälter<br />
� Kondensatablass mit G1/8”-Gewinde (bei vollautomatisch - RA)<br />
� Anzeige für Filterverschmutzung<br />
1<br />
8<br />
2<br />
18 17 16 <strong>15</strong><br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
3
4<br />
GEWINDEANSCHLÜSSE<br />
• Die drehbaren Gewindeanschlüsse für Druckluftein- und ausgang<br />
erleichtern die Verbindung mit den Versorgungsleitungen.<br />
Damit kann die Einheit montiert oder entfernt werden, ohne dass<br />
die Leitungen demontiert werden müssen.<br />
• Eine Auswahl von 5 Anschlüssen: 1/4”, 3/8”, 1/2”, 3/4” und<br />
1” ist möglich.<br />
• Das Gewinde des Eingangsanschlusses kann zum<br />
Ausgangsanschluss unterschiedlich sein.<br />
KONDENSATABLASS<br />
• Der Kondensatablass ist nach dem Filter angeordnet und hat<br />
damit sauberere Luft. Dies verhindert das bekannte Problem von<br />
Leckagen wegen Schmutzablagerungen auf dem Ablassventil.<br />
• Zwei Arten der Ablässe können für die <strong>ONE</strong> gewählt werden:<br />
- halbautomatisch, Typ RMSA<br />
- vollautomatisch, Schwimmertyp RA<br />
FILTERWECHSEL<br />
• Wenn das Filterelement verschmutzt ist, entsteht ein starker<br />
Druckabfall bei der Druckluftpassage. Die optische Anzeige ragt<br />
dadurch heraus (siehe Einzelheit A) und zeigt so den notwendigen<br />
Filterpatronenwechsel an.<br />
• Die Patrone kann durch Abschrauben des Deckels von vorn<br />
gewechselt werden. Dieses System ist im Gegensatz zu<br />
konventionellen Filtern funktionell: kein Raum unter der Einheit<br />
erforderlich.<br />
• Ein automatisches Abschaltventil ist integriert: Wenn der<br />
Filterdeckel abgeschraubt wird,schließt das Ventil automatisch.<br />
D.h. es muss keine Abschaltung vorgenommen werden und es<br />
besteht kein Risiko, dass der Deckel gewaltsam weggedrückt wird.<br />
GEFASSTE ABLUFT<br />
Kondensatablass<br />
A<br />
Entlüftung<br />
Die Entlüftung erfolgt über einen Ausgang mit Schalldämpfer<br />
unten an der Einheit. Wenn die Abluft insgesamt abgeleitet werden<br />
soll, um Verunreinigungen der Atmosphäre zu vermeiden, kann<br />
der Schalldämpfer durch eine Verschraubung ausgetauscht werden<br />
(ein Schlauch mit maximal 6mm wird empfohlen).<br />
Direkt neben der Entlüftung liegt der Kondensatablass, der in<br />
RA-Ausführung eine G 1/8” - Verschraubung aufnehmen kann.
ZUSÄTZLICHE LUFTABNAHMEN<br />
A<br />
1/4”<br />
1/4”<br />
1/4”<br />
Zusätzlich zum Hauptausgang der Druckluft gibt es 3 Luftabnahmen<br />
mit Gewindeanschluss G1/4”.<br />
- eine für gefilterte, nicht geregelte Luft (A); zum Beispiel zur<br />
Nutzung an einer Druckluftpistole.<br />
- zwei für gefilterte und geregelte Luft (B).<br />
Die Einheit wird komplett mit Gewindestopfen A7 ausgeliefert.<br />
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS SOFTSTARTVENTIL<br />
Ein Standardstecker M12x1 5-polig,<br />
Schutzart IP67 wird für die Steuerung der<br />
Spule des Anschaltventiles und des<br />
Druckschalters verwendet. Es ist nur ein<br />
Kabel erforderlich. Dies erhöht die<br />
Zuverlässigkeit und spart Montagezeit.<br />
B<br />
B<br />
Druck<br />
�<br />
EIN<br />
SCHALTTAFELMONTAGE<br />
Die <strong>ONE</strong> kann innerhalb der Abdeckung der Maschine montiert<br />
werden, so dass nur die Frontfläche sichtbar ist. Dies ist ein großer<br />
funktioneller und ästhetischer Vorteil, weil sich alle Benutzerelemente<br />
vorn befinden. Zum Zubehör, das separat zu bestellen ist, gehört<br />
auch ein Bausatz zur Befstigung in dieser Montageart.<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Das Softstartventil stellt eine absolute Neuheit unter den Merkmalen der <strong>ONE</strong> dar. Die bislang<br />
auf dem Markt vorhandenen Softstartventile basieren auf dem Prinzip, dass ein kleiner Anteil<br />
der ausströmenden Luft nach Erreichen des eingestellten Druckwertes den Durchgang vollständig<br />
öffnet. Dadurch hängt der Anteil mit dem der Druck ansteigt vom Durchfluss der angeschlossenen<br />
Verbraucher ab, die oft einen kontinuierlichen Durchfluss aufweisen. Z.B. beim Luft Abblasen<br />
kann der Starter kaum aktiviert werden. Die <strong>ONE</strong>-Lösung ermöglicht, dass der Druck allmählich<br />
steigt und dabei unabhängig vom Durchfluss der Verbraucher ist. Die Druckzunahme kann<br />
mit Hilfe des Drehknopfes an der Vorderseite des Gerätes genau eingestellt werden. Eine<br />
andere Neuheit ist, dass eine der vielen Konfigurationen ein durch das manuellbetätigte 3/2-<br />
Wegeventil (V3V) gesteuerte Softstartfunktion ermöglicht wird.<br />
�<br />
� Regelung bei : ändert sich nicht mit dem Durchfluss<br />
� Anfangsregelung bei konventionellen Einheiten<br />
� Geringer Durchfluss: Aktivierung zu hart<br />
� Hoher Durchfluss: Aktivierung zu langsam<br />
� Bei noch höherem Durchfluss: das Ventil schaltet niemals!<br />
Zeit<br />
konventionelle Einheit<br />
5
6<br />
TECHNISCHE DATEN<br />
Durchfluss bei 6.3 bar (0.6 Mpa; 91 psi) ∆P 0.5 bar (0.05 Mpa; 7 psi) Nl/min<br />
scfm<br />
Durchfluss bei 6.3 bar (0.6 Mpa; 91 psi) ∆P 1 bar (0.1 Mpa; 14 psi) Nl/min<br />
scfm<br />
Durchfluss bei Entlüftung bei 6 bar (0.1 Mpa; 14 psi) Nl/min<br />
scfm<br />
1/4” Durchfluss an der Luftabnahme (ungeregelte Luft) Nl/min<br />
bei 6.3 bar (0.6 Mpa; 91 psi) ∆P 1 bar scfm<br />
*Durchfluss jeder Luftabnahme 1/4” für gefilterte Nl/min<br />
und geregelte Luft bei 6.3 bar (0.6 Mpa; 91 psi) ∆P 1 bar scfm<br />
Medium<br />
Einstellbereich des Druckes bar<br />
Filterfeinheit<br />
Maximaler Eingangsdruck<br />
Betriebstemperaturbereich °C<br />
°F<br />
Schutzart<br />
Isolationsklasse der Spule<br />
Einschaltdauer<br />
Elektrischer Anschluss<br />
Leistungsaufnahme W<br />
Elektrische Spannung / Magnetspule V<br />
Einstellbereich des Druckschalters bar<br />
Hysterese des Druckschalters (nicht einstellbar) bar<br />
Maximale Strombelastbarkeit des Druckschalters A<br />
Betriebsspannung des Druckschalters V<br />
Schaltfunktion des Druckschalters<br />
Lebensdauer / Schaltspiele<br />
Gewicht kg<br />
Wandbefestigung / Schalttafelbefestigung max. Dicke 10 mm<br />
Einbaulage<br />
Durchflussrichtung<br />
* Der Gesamtdurchfluss aller Luftabnahmen und des Hauptflusses kann den Wert<br />
von 4000 Nl/min bei 6.3 bar mit ∆P=1 nicht überschreiten!<br />
DURCHFLUSSDIAGRAMME<br />
1/4” 3/8”<br />
EINGANGSDRUCK<br />
Pm= 8 bar - 0.8 MPa - 116 psi<br />
psi<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
MPa<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.3<br />
0.2<br />
0.1<br />
0<br />
bar<br />
7<br />
6.5<br />
6<br />
5.5<br />
5<br />
4.5<br />
4<br />
3.5<br />
3<br />
2.5<br />
2<br />
1.5<br />
1<br />
0.5<br />
0<br />
0 500 1000 <strong>15</strong>00 2000 2500<br />
0 20 40 60 80<br />
TECHNISCHE SPEZIFIKATI<strong>ONE</strong>N<br />
Nl/min<br />
scfm<br />
1/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1’’<br />
2200 2900 3600<br />
78 102 127<br />
2400 3300 4000<br />
85 116 141<br />
1600<br />
56<br />
1800<br />
64<br />
2400<br />
85<br />
Druckluft<br />
0,5÷ 2 0,5 ÷ 4 0,5 ÷ 8<br />
5 µm oder 20 µm<br />
10 bar – 1 Mpa – 145 psi<br />
-10° ÷ 50°<br />
-14° ÷ 122°<br />
IP 65 mit Steckdose<br />
F<strong>15</strong>5<br />
100% ED<br />
M12 x 1.5-polig nach CEI IEC 60947-5-2<br />
1,2<br />
24 VDC± 10%<br />
0,5 ÷ 10<br />
bar 0,4 bis 0,8 (siehe Diagramm)<br />
0,5<br />
3÷30 AC/DC<br />
Schließer (NO) und Öffner (NC)<br />
5 x 10 6<br />
von 1,<strong>15</strong> bis 1,25 je nach Konfiguration<br />
von vorn mit M5 x 75 Schrauben oder von hinten mit M6 x 70 Schrauben<br />
Die Schrauben sind Bestandteil der Leiferung<br />
vertikal<br />
von links nach rechts<br />
EINGANGSDRUCK<br />
Pm= 8 bar - 0.8 MPa - 116 psi<br />
psi<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
MPa<br />
0.7<br />
0.6<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.3<br />
0.2<br />
0.1<br />
0<br />
bar<br />
7<br />
6.5<br />
6<br />
5.5<br />
5<br />
4.5<br />
4<br />
3.5<br />
3<br />
2.5<br />
2<br />
1.5<br />
1<br />
0.5<br />
0<br />
0<br />
0<br />
500<br />
20<br />
1000 <strong>15</strong>00 2000 2500 3000 3500<br />
40 60 80 100<br />
120<br />
Nl/min<br />
scfm
1/2” - 3/4” - 1”<br />
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS<br />
Ausführung mit Magnetventil<br />
und Druckschalter<br />
1<br />
1<br />
SCHALTPLAN DES DRUCKSCHALTERS<br />
+ / ~<br />
1<br />
3 / 30 Vac-dc<br />
0.5 A max<br />
- / ~<br />
psi<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
4 +24V DC<br />
5 0V DC<br />
5<br />
4<br />
2<br />
MPa<br />
0.7<br />
0 .6<br />
0.5<br />
0.4<br />
0.3<br />
0.2<br />
0.1<br />
0<br />
3<br />
bar<br />
7<br />
6.5<br />
6<br />
5.5<br />
5<br />
4.5<br />
4<br />
3.5<br />
3<br />
2.5<br />
2<br />
1.5<br />
1<br />
0.5<br />
0<br />
2 (NC)<br />
3 (NO)<br />
RED ROT YELLOW GELB<br />
2 3<br />
LOAD LAST LOAD LAST<br />
0 500 1000 <strong>15</strong>00 2000 2500 3000 3500 4000 4500<br />
0<br />
20<br />
40 60 80 100<br />
Ausführung mit Druckschalter<br />
1<br />
1<br />
5<br />
4<br />
2<br />
3<br />
2 (NC)<br />
3 (NO)<br />
Ausführung mit Magnetventil<br />
DRUCKSCHALTER -HYSTERESE-DIAGRAMM<br />
Hoher Schaltdruck (bar)<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
120 140<br />
1<br />
Nl/min<br />
scfm<br />
4 +24V DC<br />
5 0V DC<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Niedriger Schaltdruck (bar)<br />
5<br />
EINGANGSDRUCK<br />
Pm= 8 bar - 0.8 MPa - 116 psi<br />
4<br />
2<br />
3<br />
7
8<br />
ABMESSUNGEN<br />
1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1”<br />
A 180 195<br />
CH 19 22 27 32 36<br />
RA RMSA<br />
B 12.2 16.4<br />
C 144 148<br />
øD <strong>15</strong> <strong>15</strong><br />
P N E U M A T I C Code:533211171100
AUSSENANSICHT<br />
Es sind tausende verschiedene Konfigurationen möglich. Die Außenansicht ändert sich je nach gewählter Variante.<br />
VERSCHMUTZUNGS-<br />
ANZEIGE DES FILTERS<br />
VORHANDEN<br />
NICHT VORHANDEN<br />
KONDENSATABLASS<br />
AUTOMATISCH (RA)<br />
12.2<br />
HALBAUTOMATISCH (RMSA)<br />
16.4<br />
Verschluss<br />
ø<strong>15</strong><br />
ø<strong>15</strong><br />
G1/8”<br />
6<br />
im Falle der<br />
Anzeige<br />
� V3V MANUELL �<br />
ø6<br />
�<br />
�<br />
STANDARD<br />
VERSCHLIESSBAR<br />
NICHT VORHANDEN<br />
Stöpsel<br />
VORHANDEN<br />
�<br />
NICHT VORHANDEN<br />
� � �<br />
V3V ELEKTRISCH SOFTSTARTVENTIL<br />
VORHANDEN<br />
�<br />
Handhilfsbetätigung<br />
LED<br />
NICHT VORHANDEN<br />
bei einigen Ausführungen sind Bohrungen<br />
vorhanden<br />
�<br />
�<br />
LED<br />
Bohrungen<br />
Bohrungen<br />
VORHANDEN<br />
NICHT VORHANDEN<br />
DRUCKSCHALTER <strong>ONE</strong> - NICHT-ELEKTRISCH<br />
� �<br />
bei einigen Ausführungen sind Bohrungen<br />
vorhanden<br />
Stöpsel<br />
� �<br />
� �<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Stöpsel<br />
�<br />
9
10<br />
BESTELLNUMMERN<br />
TYPENSCHLÜSSEL<br />
Es kann zwischen vielen Varianten und Optionen gewählt werden. Die Bestellnummer ergibt sich durch die Auswahl in der folgenden<br />
Tabelle. Die Bestellnummer wird in dieser Form mit einem Etikett am Produkt fixiert.<br />
BEISPIEL<br />
* eine Druckschalterausführung und/oder elektrisches V3V<br />
A B C D E F G H I L<br />
<strong>ONE</strong> elektrisch oder<br />
<strong>ONE</strong> nichtelektrisch<br />
54<br />
53 <strong>ONE</strong><br />
nichtelektrisch<br />
54 <strong>ONE</strong><br />
elektrisch*<br />
Drucklufteingang<br />
3<br />
1 1/4”<br />
2 3/8”<br />
3 1/2”<br />
4 3/4”<br />
5 1”<br />
Filterfeinheit<br />
und/oder Anfahrventil.<br />
2<br />
2 20µm<br />
Filterschmutzanzeige<br />
1<br />
0 NO<br />
5 5µm 1 YES<br />
Kondensatablass<br />
1<br />
0 RMSA<br />
manuell<br />
1 automatisch<br />
(RA)<br />
1<br />
1 0,5÷2<br />
bar<br />
4 0,5÷4<br />
bar<br />
8 0,5÷8<br />
bar<br />
HINWEIS: Ausführungen nur für elektrische <strong>ONE</strong> (Code 54…)<br />
ERLÄUTERUNG:<br />
V3V = interne Bezeichnung für 3/3-Wegeventil<br />
APR = interne Bezeichnung für Softstartventil kombiniert<br />
mit 3/2-Wegeventil<br />
Kondensatablass<br />
Ventile<br />
7<br />
0 kein<br />
1 V3V manuell<br />
2 V3V manuell<br />
verschließbar<br />
3 V3V manuell<br />
und<br />
Softstarventil<br />
4 V3V manuell<br />
verschließbar<br />
und<br />
Softstarventil<br />
5 V3V manuell<br />
und<br />
V3V elektrisch<br />
6 V3V manuell<br />
verschließbar<br />
und<br />
V3V elektrisch<br />
7 V3V manuell<br />
und APR elektrisch<br />
8 V3V manuell<br />
verschließbar<br />
und<br />
APR elektrisch<br />
9 nur V3V<br />
elektrisch<br />
A nur APR<br />
elektrisch<br />
Druckschalter<br />
1<br />
0 NEIN<br />
1 JA<br />
Druckluftausang<br />
3<br />
1 1/4”<br />
2 3/8”<br />
3 1/2”<br />
4 3/4”<br />
5 1”<br />
Varianten<br />
Sonderlösungen<br />
0 0<br />
00 Standard
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
I<br />
L<br />
<strong>ONE</strong> elektrisch oder nicht elektrisch<br />
<strong>ONE</strong> nicht elektrisch: hier sind keinerlei Komponenten elektrisch betätigt: Code 53. Hierbei wird die <strong>ONE</strong> ohne M12x1-Stecker<br />
ohne LED, ohne Druckschalter und ohne elektrisch betätigtes 3/2-Wegeventil (V3V) geliefert.<br />
<strong>ONE</strong> elektrisch: mindestens eine Komponente ist elektrisch betätigt, wie Druckschalter und/oder elektrisches V3V ( und/oder<br />
elektrisches Softstartventil): Code 54. Hierbei wird die <strong>ONE</strong> mit M12x1-Stecker und 3 LEDs geliefert. Es werden jedoch nur<br />
die LEDs aktiviert, die für die aktiven Funktionen einbezogen wurden.<br />
Drucklufteingänge<br />
Es kann zwischen 5 verschiedenen zylindrischen Gewinden gewählt werden: 1/4”, 3/8”, 1/2”, 3/4” und 1”.<br />
Filterfeinheit<br />
Es sind Patronen mit den Feinheiten 5 µm oder 20 µm verfügbar. Diese Angaben sind auf Deckel und Patrone gekennzeichnet.<br />
Filterverschmutzungsanzeige<br />
Wenn das Filterelement so verunreinigt ist, dass ein starker Druckabfall beim Durchfluss der Druckluft entsteht, hebt sich der<br />
orange Anzeiger einige Millimeter über das Niveau der Grundplatte heraus.<br />
Kondensatablass<br />
RMSA: Das Kondensat wird nur dann automatisch abgelassen, wenn die Einheit entlüftet ist oder die Rändelschraube gedreht<br />
wird.<br />
Automatik (RA): ein Schwimmersystem, dass das Kondensat stets bei Erreichen eines eingestellten Niveaus entleert.<br />
Druckregelung<br />
Es gibt drei mögliche Druckregelbereiche. Der macimale Wert ist auf dem Drehknopf angegeben.<br />
Ventile<br />
Es gibt 11 verschiedene Ventilkombinationen. Die elektrischen Ventile sind nur klar definiert, wenn der Anfangscode 54 gewählt<br />
• 0 - keine Ventile vorhanden<br />
• 1 - V3V manuell: ist ein 3/2-Wegeventil, das bei Betätigung den Durchfluss einschaltet und unbetätigt abschaltet und den<br />
nachfolgenden Zweig entlüftet.<br />
• 2 - V3V manuell verschließbar: wie oben, jedoch mit der Möglichkeit, in der unbetätigten Position ein Schloss einzurasten<br />
(geliefert mit 2 Schlüsseln).<br />
• 3 - V3V manuell und Softstartventil: wenn das V3V betätigt wird, steigt der Druck langsam nach einer genau einstellbaren<br />
Rampe an. Wenn etwa 30-40% des eingestellten Wertes erreicht sind, öffnet das Ventil vollständig und der Druck steigt<br />
auf den eingestellten Wert an.<br />
• 4 - V3V manuell verschließbar mit Softstartventil: wie oben mit der Möglichkeit des Verschließens des V3V in der “OFF”-<br />
Position.<br />
• 5 - V3V manuell und V3V elektrisch: es existieren zwei V3V hintereinander - eines manuell, das andere elektrisch betätigt.<br />
Erst wenn beide Ventile betätigt sind, ist der Durchfluss frei. Wenn eines oder beide auf "OFF" stehen, wird der nachfolgende<br />
Zweig entlüftet. Das elektrische V3V kann auch manuell durch Drücken auf den “TEST” Knopf betätigt werden.<br />
• 6 - V3V manuell verschließbar und V3V elektrisch: wie oben, mit Verschließbarkeit in der “OFF”-Position.<br />
• 7 - V3V manuell und APR elektrisch: Ein manuelles V3V und ein Softstartventil sind vorhanden. Wenn beide betätigt sind,<br />
beginnt der Druck langsam nach einer genau einstellbaren Rampe zu steigen. Wenn etwa 30-40% des eingestellten<br />
Wertes erreicht sind, öffnet das Ventil vollständig und der Druck steigt auf den eingestellten Wert an.<br />
• 8 - V3V manuell verschließbar und APR elektrisch: wie oben, mit Verschließbarkeit des manuellen V3V in der “OFF”-<br />
Position.<br />
• 9 - V3V elektrisch: Es ist nur das elektrische V3V vorhanden. Das Ventil öffnet, wenn es mit Spannung versorgt wird.<br />
Wenn die Spannung abgeschaltet ist, schließt das Ventil und entlüftet den nachfolgenden Zweig. Das Ventil kann auch<br />
manuell durch Drücken und Festhalten des "TEST"-Knopfes betätigt werden.<br />
• A - APR elektrisch: Es ist nur das elektrische Softstartventil vorhanden. Wenn die elektrische Spannung angelegt wird, beginnt<br />
der Druck sich langsam nach einer genau einstellbaren Rampe zu erhöhen. Wenn etwa 30-40% des eingestellten<br />
Wertes erreicht sind, öffnet das Ventil vollständig und der Druck steigt auf den eingestellten Wert an.<br />
Druckschalter<br />
Der Druckschalter hat elektrische Schaltkontakte, die als Öffner oder Schließer arbeiten können. Diese sind mit den LEDs: NC<br />
(Öffner) bzw. NO (Schließer) verbunden und arbeiten, wenn der Druck kleiner bzw. größer als der entsprechend eingestellte<br />
Wert Die LEDs arbeiten nur, wenn die elektrische Versorgung angeschlossen ist.<br />
Druckluftausgang<br />
Es kann zwischen 5 verschiedenen zylindrischen Gewinden gewählt werden: 1/4”, 3/8”, 1/2”, 3/4” and 1”. Es ist auch möglich<br />
eine Größe zu wählen. die sich vom Drucklufteingang unterscheidet.<br />
Freie Positionen für Sonderausführungen.<br />
11
12 9<br />
BEFESTIGUNGSWINKEL<br />
Bestellnummer<br />
9200702<br />
14<br />
56<br />
GERADE STECKDOSE<br />
Bestellnummer<br />
W0970513001<br />
Beschreibung<br />
GERADE STECKDOSE M12x1 / 5-polig<br />
90° WINKELSTECKDOSE<br />
Bestellnummer<br />
W0970513003<br />
5.4<br />
2<br />
5.4<br />
189<br />
204.5<br />
Beschreibung<br />
SATZ ZUR GERÄTEMONTAGE<br />
HINWEIS: Befestigungsschrauben sind enthalten<br />
Beschreibung<br />
WINKELSTECKDOSE M12x1 / 5-polig<br />
ZUBEHÖR<br />
58<br />
70<br />
SCHLÜSSEL FÜR ABDECKUNG<br />
Bestellnummer<br />
9170401<br />
GERADE STECKDOSE MIT KABEL<br />
1 - braun<br />
2 - weiß<br />
3 - blau<br />
4 - schwarz<br />
5 - grau<br />
Bestellnummer<br />
W0970513002<br />
Beschreibung<br />
GERADE STECKDOSE M12x1 / 5-polig mit 5m Kabel<br />
90° WINKELSTECKDOSE MIT KABEL<br />
1 - braun<br />
2 - weiß<br />
3 - blau<br />
4 - schwarz<br />
5 - grau<br />
Bestellnummer<br />
W0970513004<br />
Beschreibung<br />
SCHLÜSSEL ZUR GEHÄUSEDEMONTAGE<br />
Beschreibung<br />
WINKELSTECKDOSE M12x1 / 5-polig 90° mit 5m Kabel
ERSATZTEILE<br />
MANOMETER<br />
Bestell. Beschreibung<br />
9700106<br />
9700107<br />
Manometer M 39 1/8 0-4<br />
Manometer M 39 1/8 0-12<br />
FILTERELEMENT Bestell. Beschreibung<br />
9251720<br />
9251721<br />
FILTER ELEMENT<br />
5 µm für <strong>ONE</strong><br />
FILTER ELEMENT<br />
20 µm für <strong>ONE</strong><br />
STEUERREGLER Bestell. Beschreibung<br />
9250820<br />
9250821<br />
9250822<br />
STEUERREGLER. 0.5÷2 bar<br />
für <strong>ONE</strong><br />
STEUERREGLER 0.5÷4 bar<br />
für <strong>ONE</strong><br />
STEUERREGLER 0.5÷8 bar<br />
für <strong>ONE</strong><br />
GEWINDEANSCHLUSS Bestell. Beschreibung<br />
FILTERVERSCHLUSS MIT<br />
FILTERELEMENT<br />
9232001<br />
9232002<br />
9232003<br />
9232004<br />
9232005<br />
9251723<br />
9251724<br />
1/4” GEWINDEANSCHLUSS /<strong>ONE</strong><br />
3/8” GEWINDEANSCHLUSS /<strong>ONE</strong><br />
1/2” GEWINDEANSCHLUSS /<strong>ONE</strong><br />
3/4” GEWINDEANSCHLUSS /<strong>ONE</strong><br />
1” GEWINDEANSCHLUSS /<strong>ONE</strong><br />
Bestell. Beschreibung<br />
SITZ Bestell. Beschreibung<br />
VERSCHLUSS + FILTER ELEMENT<br />
5 µm für <strong>ONE</strong><br />
VERSCHLUSS + FILTER ELEMENT<br />
20 µm für <strong>ONE</strong><br />
9250707 SITZ für <strong>ONE</strong><br />
13
14 9<br />
MAGNETVENTIL<br />
ELEKTRISCHE PLATINE<br />
NOTIZEN<br />
ERSATZTEILE<br />
Bestell. Beschreibung DRUCKSCHALTER<br />
W4005001<strong>15</strong>0 MAGNETVENTIL für <strong>ONE</strong><br />
Bestell. Beschreibung AUTOMATISCHER<br />
KONDENSATABLASS<br />
9232010 ELEKTR. PLATINE für <strong>ONE</strong><br />
HINWEIS: Es wird empfohlen mit diesem<br />
Bauteil auch das Manometer zu bestellen,<br />
da dieses bei der Demontage zerstört<br />
werden könnte.<br />
Bestell. Beschreibung<br />
9000500 DRUCKSCHALTER für <strong>ONE</strong><br />
HINWEIS: Es wird empfohlen mit diesem<br />
Bauteil auch das Manometer zu bestellen,<br />
da dieses bei der Demontage zerstört<br />
werden könnte.<br />
Bestell. Beschreibung<br />
9000805 AUT. KONDENSATABLASS
BEDIENUNG UND<br />
WARTUNG
16<br />
MONTAGE<br />
Es gibt 3 Möglichkeiten:<br />
1. Von vorn,<br />
mit M5x75 Schrauben.<br />
Es werden mitgeliefert:<br />
2 Schrauben M5x75<br />
2 Scheiben 5x10<br />
2 Muttern M5<br />
MEDIUM<br />
10 MAX<br />
GEWINDEANSCHLÜSSE<br />
BEDIENUNG<br />
2. Von hinten,<br />
mit M6x70 Schrauben<br />
Es werden mitgeliefert:<br />
2 Schrauben M6x70<br />
2 Scheiben 6x12,5<br />
(die M6 Muttern sind vorhanden)<br />
10 MAX<br />
<strong>ONE</strong> wurde zur Druckluftwartung konstruiert.<br />
Es darf kein anderes Medium ohne ausdrückliche Zustimmung<br />
durch Metal Work verwendet werden!<br />
Vorzugsweise ist UNGEÖLTE Luft zu verwenden. Wenn Aktoren<br />
existieren, die eine Schmierung benötigen, ist ein Öler hinter der<br />
<strong>ONE</strong>, so dicht wie möglich an den zu ölenden Aktoren zu montieren.<br />
Die Anschlüsse sind durch Drehen der ausgezeichnet geeigneten<br />
Gewindeverschraubungen der <strong>ONE</strong> (A) zu verbinden.<br />
Setzen Sie die Einheit keinen Querkräften oder Drehmomenten<br />
aus, die diese zerstören könnten (B).<br />
NEIN<br />
JA<br />
B<br />
3. Schalttafel<br />
In diesem Falle muss der Montagesatz<br />
für Schalttafelmontage bestellt werden<br />
Bestellnummer: 9200702<br />
A
ZUSÄTZLICHE LUFTABNAHME<br />
A - Nicht geregelte, gefilterte Luftabnahme<br />
Dazu ist ein Anschluß G1/4” links oben, der Luft hinter dem<br />
Filter und vor dem Regler, den Ventilen und dem Druckschalter<br />
abnimmt. Dieser kann zum Beispiel für den Betrieb einer<br />
Druckluftpistole genutzt werden. Der A7-Gewindestöpsel ist zu<br />
entfernen.<br />
HINWEIS: Druckluftversorung abschalten, bevor der Stöpsel<br />
entfernt wird. Wenn keine andere Methode möglich ist, dann ist<br />
der Deckel des Filters zu entfernen und das automatische<br />
Abschaltventil unterbricht dann die Luftzufuhr zum Filter.<br />
B - Geregelte, gefilterte Luftabnahmen<br />
Dazu sind die Anschlüsse G1/4” oben und unten rechts am<br />
Gehäuse, die parallel zum Druckluftausgang hinter dem Regler,<br />
den Ventilen, dem Druckschalter usw. geschaltet sind, zu verwenden.<br />
Die entsprechenden Gewindestöpsel sind zu entfernen.<br />
HINWEIS: Druckluftversorgung abschalten, bevor die Stöpsel<br />
entfernt werden. Es ist lediglich das manuelle V3V Ventil zu<br />
betätigen, wenn vorhanden oder die elektrische Versorgung<br />
abzuschalten. Wenn keine andere Möglichkeit vorhanden ist, so<br />
ist der Deckel des Filters zu entfernen und das automatische<br />
Abschaltventil unterbricht dann die Luftzufuhr zum Filter.<br />
KONDENSATABLASS<br />
Ein integriertes effizientes System entfernt das meiste Kondensat<br />
aus der Druckluft und sammelt dies in einem Sichtbehälter unten<br />
an der Einheit. Dieses Wasser muss abgelassen werden.<br />
Bei Ablass "RMSA" muss die Druckluftversorgung von Zeit zu Zeit<br />
abgeschaltet werden, um das Kondensat abzulassen. Alternativ<br />
muss die Ringmutter am Ablass manuell gedreht werden.<br />
Bei vollautomatischem Ablass (RA) wird das Kondensat immer<br />
dann abgelassen, wenn das Niveau im Behälter erreicht wird,<br />
bei dem das Schwimmerventil anspricht.<br />
Wenn das Wasser in anderer Form abgeleitet werden soll,<br />
so ist ein Schlauch mit einer Verschraubung G1/8" anzubringen.<br />
HINWEIS: Wenn der Durchmesser des Schlauches zu klein ist,<br />
oder es gibt Biegungen oder Engstellen, so kann das Wasser<br />
nur schlecht abfließen und der automatische Ablass funktioniert<br />
nicht exakt.<br />
ENTLÜFTUNG<br />
<strong>ONE</strong> hat ein einziges Druckentlüftungsventil unten an der Einheit.<br />
Abluft wird freigesetzt, wenn:<br />
1- Das manuelle V3V geschlossen ist;<br />
2- Das elektrische V3V oder APR abgeschaltet ist;<br />
3- Der Sekundärdruck am Regler den Einstellwert überschreitet.<br />
Das Entlüftungsventil hat einen Gewindeanschluss G1/4” mit<br />
einem Schalldämpfer in Metallgeflecht.<br />
Wenn die Abluft geführt werden soll, so ist der Schalldämpfer<br />
durch eine geeignete Verschraubung zu ersetzen. Ein Schlauch<br />
mit mindestens 6mm Durchmesser wird dazu empfohlen.<br />
Erläuterung:<br />
V3V = interne Bezeichnung für ein 3/2-Wegeventil<br />
APR = interne Bezeichnung für ein Softstartventil in Kombination<br />
mit einem vorgeschalteten 3/2-Wegeventil<br />
RMSA<br />
A B<br />
G1/4”<br />
G1/4”<br />
Der halbautomatische Ablass ist<br />
normal offen. Wenn Druck im<br />
Behälter ist, schließt der Ablass.<br />
Wenn kein Druck im Behälter ist,<br />
öffnet er sich und das Kondensat<br />
wird abgeleitet.<br />
RA<br />
Wenn es notwendig ist, ist es auch<br />
möglich das Kondensat unter<br />
Druck abzuleiten. Die einfache<br />
manuelle Bewegung “Ventil nach<br />
oben drücken” ermöglicht den<br />
Kondensatablass.<br />
B<br />
G1/4”<br />
Kondensatablass<br />
G1/8”<br />
Bei Drehung des Knopfes im<br />
Uhrzeigersinn, wird das Ventil<br />
verrastet und es kann nur dann<br />
arbeiten, wenn der Knopf in die<br />
zentrale Position gestellt wird.<br />
Entlüftung<br />
G1/4”<br />
ø mindestens<br />
6 mm<br />
17
18<br />
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS<br />
Es ist nur ein 5-poliger Stecker M12x1 für die Versorung des<br />
Magnetventiles und die Übertragung der Druckschaltersignale<br />
erforderlich. Auch wenn eine dieser Funktionen nicht benutzt wird,<br />
ist dieser 5-polige Stecker vorhanden. Die Pins sind wie in<br />
nebenstehendem Diagramm gezeigt, anzuschließen.<br />
LEDs<br />
Die - <strong>ONE</strong> elektrisch - hat immer drei LEDs, jedoch arbeiten nur<br />
die, für die die betreffenden Funktionen aktiviert sind.<br />
- ON: GRÜNE LED. Anzeige der Betriebsbereitschaft des<br />
V3V-Ventiles oder des Softstartventiles (APR).<br />
- NC: ROTE LED. Der Druckschalter ist geöffnet. Dies gilt, wenn<br />
der tatsächliche Druck kleiner ist als der Einstellwert des<br />
Druckschalters und der elektrische Stromkreis geöffnet ist<br />
- NO: GELBE LED. Der Druckschalter ist geschlossen. Dies gilt,<br />
wenn der tatsächliche Druck höher ist als der Einstellwert des<br />
Druckschalters und der elektrische Stromkreis geschlossen ist.<br />
FILTERVERSCHMUTZUNGSANZEIGE<br />
Wenn das Filter so verschmutzt ist, dass ein starker Druckanstieg<br />
beim Druckluftdurchfluss entsteht, hebt sich die orange Anzeige<br />
einige Millimeter von der Oberfläche der Einheit. Diese bleibt nur<br />
dann sichtbar, wenn ein Druckabfall wirksam ist. Wenn z.B. der<br />
Durchfluss absinkt, kann sich die Anzeige zurückstellen.<br />
Ausführung mit Magnetventil<br />
und Druckschalter<br />
1<br />
1<br />
4 +24V DC<br />
5 0V DC<br />
5<br />
4<br />
2<br />
2 (NC)<br />
3 (NO)<br />
3<br />
Ausführung allein mit Magnetventil<br />
1<br />
im Falle<br />
einer Anzeige<br />
4 +24V DC<br />
5 0V DC<br />
5<br />
4<br />
2<br />
Ausführung allein mit Druckschalter<br />
3<br />
1<br />
Leds<br />
1<br />
5<br />
4<br />
2<br />
2 (NC)<br />
3 (NO)<br />
3
FILTER<br />
Die Filterpatrone ist horizontal eingebaut. Um diese auszuwechist<br />
lediglich der Deckel von vorn abzuschrauben. Die Einheit bebesitzt<br />
ein automatisches Abschaltventil, für den Fall der Entfernung<br />
des Deckels. Der Eingangsdruck muss nicht abgeschaltet<br />
werden und es besteht kein Risiko, dass der Deckel weggeschleudert<br />
wird. Da die Luft in der Patrone von innen nach außen fließt,<br />
sammelt sich der Schmutz in der Patrone und greift nicht die<br />
anderen Oberflächen an.<br />
Es ist jedoch immer ratsam, den Sitz der Patrone und den Deckel<br />
zu reinigen.<br />
Wird der Deckel wieder eingesetzt, sollte dieser mit einem<br />
maximalen Drehmoment von 6 Nm angezogen werden, um ihn<br />
nicht zu zerstören.<br />
DRUCKREGELUNG<br />
1- Es ist der Knopf bis zum gewünschten Wert am Manometer zu<br />
drehen<br />
2- Dann ist der Knopf hinein zu drücken um ihn zu arretieren.<br />
Durch eine gesteuerte Entlüftung ist die Regelung verbessert.<br />
HINWEIS: Der Druck in Standardreglern muss immer von kleineren<br />
zu größeren Werten eingestellt werden.<br />
MANUELLES 3/2-WEGEVENTIL (V3V)<br />
Wenn das Ventil in der ON-Position steht, ist die Luftzufuhr<br />
eingeschaltet. Wenn das Ventil in der OFF-Position steht, wird die<br />
Luftzufuhr abgeschaltet und die Einheit wird entlüftet.<br />
Wenn es sich um die verschießbare Version handelt, kann das<br />
Schloss bei "OFF" eine Drehung des Schalters verhindern.<br />
HINWEIS: Wenn zusätzlich ein elektrisches V3V oder APR vorhanden<br />
ist, so kann die Luftzufuhr nur erfolgen, wenn diese Ventile<br />
auch eingeschaltet sind.<br />
ON<br />
1<br />
2<br />
8<br />
Filterfeinheit<br />
NEIN<br />
JA<br />
OFF<br />
19
20<br />
ELEKTRISCHES 3/2-WEGEVENTIL (V3V)<br />
Wenn dieses Ventil eingeschaltet ist, ist die Luftzufuhr vorhanden.<br />
Bei unbetätigtem Ventil wird die Druckluftzufuhr gestoppt und die<br />
Einheit wird entlüftet.<br />
Das Ventil kann auch ohne elektrische Betätigung geschaltet werden,<br />
indem der Testknopf gedrückt wird. Es ist eine monostabile<br />
Betätigung, die beim Loslassen in die Ausgangslage zurück geht.<br />
HINWEIS: Wenn zusätzlich ein manuelles V3V-Ventil integriert ist,<br />
wird die Luftzufuhr nur eingeschaltet, wenn dieses auch geöffnet<br />
ist.<br />
SOFTSTARTVENTIL (APR)<br />
Das Softstartventil der <strong>ONE</strong> ist gänzlich verschieden, von denen,<br />
die gegenwärtig auf dem Markt bekannt sind. Der Druck<br />
steigt unabhängig vom Durchfluss der Aktoren allmählich an.<br />
Wenn das Magnetventil (bei der elektrische Variante) oder das<br />
manuelle V3V-Ventil (bei der nichtelektrischen Variante) auf ON<br />
betätigt wird, beginnt der Ausgangsdruck zu steigen.<br />
Wenn er etwa 30-40% des geregelten Wertes erreicht, öffnet sich<br />
das Ventil vollständig und der Druck steigt bis zum geregelten<br />
Wert an. Die Flanke des Druckanstieges kann exakt mit dem<br />
Drehknopf vorn eingestellt werden.<br />
1- In Richtung “Slow” erhöht sich die Zeit des Druckaufbaues.<br />
Bei Drehung bis zum Anschlag bleibt der Ausgangsdruck auf Null<br />
und der Druck erhöht sich nicht.<br />
2- In Richtung “Quick” verkürzt sich die Zeit bis das Ventil<br />
vollständig öffnet. Bei Drehung bis zum Anschlag öffnet das Ventil<br />
nahezu sofort. Die Softstartfunktion ist dann deaktiviert.<br />
Nach der Einstellung ist der Drehknopf hineinzudrücken, um diesen<br />
zu verrasten.<br />
DRUCKSCHALTER<br />
Der Druckschalter hat elektrische Schaltkontakte, die es ermöglichen<br />
zwischen "normal offen" oder "normal geschlossen" zu wählen.<br />
Die Anzeige dazu erfolgt über die LEDs NC und NO, die<br />
ansprechen, wenn der tatsächliche Druck kleiner oder größer als<br />
der eingestellte Wert ist. Die LEDs sprechen nur an, wenn die<br />
elektrische Versorgung (max. 0,5A) angeschlossen ist (siehe<br />
Abschnitt zu LEDs).<br />
Die Einstellung erfolgt mit einer Rändelschraube. In Richtung “+”<br />
erhöht sich der Ansprechdruck und umgekehrt.<br />
Für eine korrekte Einstellung ist folgendes zu beachten:<br />
- Die Schraube bis zu Anschlag nach “-“ drehen.<br />
- Einstellen des Druckwertes, bei dem der Druckschalter ansprechen<br />
soll und Ablesen des gewünschten Druckes. Die gelbe LED<br />
leuchtet und die rote LED leuchtet nicht.<br />
- Den Dehknopf in Richtung “+” drehen bis rote LED aufleuchtet.<br />
- Drehknopf drücken, um ihn zu verrasten<br />
- Mit dem Regler zum normalen Betriebsdruck zurückkehren.<br />
Hoher Schaltdruck (bar)<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
0<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Niedriger Schaltdruck (bar)
WARTUNG<br />
Als einzige kontinuierliche Wartung ist die Filterpatrone auszuwechseln. Dies geschieht, wie im Abschnitt “FILTER” erläutert.<br />
Die Einheit kann manchmal eine besondere Wartung erfordern. Im folgenden sind einige Beispiele und Abhilfen<br />
aufgeführt:<br />
1 - REGLER<br />
PROBLEM<br />
1.1 - Der Regler bläst<br />
Luft über das<br />
Entlüftungsventil ab<br />
1.2 - Der Regler bläst<br />
Luft über das<br />
Entlüftungsventil ab<br />
1.3 - Der Regler erreicht<br />
nicht den erforderlichen<br />
Druckwert<br />
1.4 - Feinregelung ist<br />
nicht möglich<br />
1.5 - Nach Luftentnahme<br />
ist der Druck geringer als<br />
der eingestellte Wert<br />
1.6 - Der Drehknopf läßt<br />
sich nicht bewegen<br />
2 - FILTER<br />
PROBLEM<br />
2.1- Das Filter mit dem<br />
Kondensatablass RMSA<br />
gibt das gesammelte<br />
Kondensat nicht frei<br />
2.2 - Reduzierte<br />
Durchflussmenge<br />
URSACHE<br />
Ausgangsdruck ist höher<br />
als der eingestellte Druck<br />
Die Entlüftung an der<br />
Betätigung des Pilotreglers<br />
läßt hörbar eine<br />
Luftmenge entweichen<br />
Eingangsdruck ist höher<br />
als der Einstellwert<br />
Einstelldruck zu klein<br />
Zu starke Luftabnahme<br />
Einstelldruck zu hoch<br />
Der Regler wurde von<br />
höherem zu niedrigem<br />
Druck eingestellt<br />
Drehknopf in verrasteter<br />
Position<br />
URSACHE<br />
RMSA -Schraube<br />
geschlossen<br />
Filter steht ständig unter<br />
Druck<br />
Filter verschmutzt<br />
ABHILFE<br />
Die Entlüftung ist beendet,<br />
wenn der Druck<br />
ausgeglichen ist<br />
Dies ist kein Fehler. Es ist<br />
für diese Art Druckregler<br />
normal<br />
Eingangsdruck einstellen<br />
Einstellwert am Regler<br />
prüfen<br />
Vergleichen der<br />
Druck/Durchfluss-Diagramme<br />
für Regler im Katalog<br />
Um die Empfindlichkeit zu<br />
erhöhen, ist ein Regler mit<br />
mit einem Einstellbereich<br />
so dicht als möglich am<br />
Einstellwert zu wählen<br />
Der Druck ist aufsteigend -<br />
von niedrigem zu höherem<br />
Wert einzustellen<br />
Knopf durch Anheben<br />
entrasten und dann<br />
einstellen<br />
ABHILFE<br />
Schraube entgegen dem<br />
Uhrzeigersinn drehen und<br />
damit öffnen<br />
Schraube mit der Hand<br />
drücken - Kondensat<br />
ablassen<br />
Filterpatrone ersetzen<br />
3 - DRUCKSCHALTER<br />
PROBLEM<br />
3.1 - Der Druckschalter<br />
schaltet zu oft<br />
3.2 - Der Drehnopf läßt<br />
sich nicht bewegen<br />
4 - 3/2-WEGE-ABSCHALTVENTIL (V3V)<br />
PROBLEM<br />
4.1 - Kein Luftdurchgang<br />
4.2 - Die Druckluft wird<br />
ständig abgelassen<br />
URSACHE<br />
Der Einstellwert ist zu<br />
nahe am Regeldruck<br />
Drehknopf in der<br />
verrasteten Position<br />
URSACHE<br />
5 - SOFTSTARTVENTIL (APR)<br />
PROBLEM<br />
5.1 - Kein Luftdurchgang<br />
5.2 - Das Softstartventil<br />
startet nicht (immer voller<br />
Druck beim Einschalten)<br />
5.3 - Der Drehknopf läßt<br />
sich nicht bewegen<br />
Bei der manuellen<br />
Ausführung ist der<br />
Schalter auf OFF gestellt<br />
Keine pneumatische<br />
Ansteuerung (pneum.<br />
Version)<br />
Das manuelle V3V steht<br />
in der Position OFF<br />
URSACHE<br />
Einstellknopf vollständig<br />
geschlossen<br />
Keine elektrische<br />
Ansteuerung bei der<br />
elektropneumatischen<br />
Ausführung<br />
Einstellknopf ist auf<br />
Endstellung "Quick"<br />
Drehknopf in der<br />
verrasteten Stellung<br />
ABHILFE<br />
Den Ansprechwert des<br />
Druckschalters verringern<br />
Knopf durch Anheben<br />
entriegeln und dann<br />
einstellen<br />
ABHILFE<br />
Den Schalter in die<br />
ON-Position stellen<br />
Pneumatischen Anschluss<br />
zur Ansteuerung prüfen<br />
Den Schalter in die<br />
ON-Position stellen<br />
ABHILFE<br />
Die Drossel nach Bedarf<br />
öffnen<br />
Prüfen, ob die Spule<br />
aktiviert ist<br />
Nach Bedarf einstellen<br />
Drehknopf durch<br />
Herausziehen entrasten<br />
und dann einstellen<br />
HINWEIS: Die Wartung ist nur von ausgebildetem und unterwiesenem Personal auszuführen.<br />
Bevor irgend eine Handlung vorgenommen wird ist die Druckluftversorgung abzuschalten und der elektrische Anschluss<br />
nach lösen der Überwurfmutter am M12-Stecker zu entfernen.<br />
21
22<br />
ERSATZ EINES DRUCKLUFTANSCHLUSSES<br />
1- Die beiden M4 x 45 - Schrauben entfernen (A)<br />
2- Den Gewindeanschluss herausnehmen (B)<br />
3- Den Sitz im Gehäuse reinigen<br />
4- Die Dichtung des neuen Gewindeanschlusses fetten (O-Ring) (C)<br />
5- Den neuen Gewindeanschluss einsetzen<br />
6- Die beiden M4x45 - Schrauben wieder einschrauben (A) und darauf achten, diese nicht zu überdrehen!<br />
B<br />
A<br />
C<br />
ENTFERNEN UND MONTIEREN DER ABDECKUNG<br />
1- Die Mutter am Reglerknopf entfernen (A)<br />
2- Den Filterdeckel entfernen (B)<br />
3- Den Knopf des Softstartventiles (C) und des Druckschalters (D) herausziehen, wobei die Feder am Druckschalter nicht beschädigt<br />
werden darf. Um dies zu sichern, ist der Knopf beim Ziehen auch seitwärts zu bewegen.<br />
4- Den Schalldämpfer aus der Entlüftung herausschrauben (E)<br />
5- Alle 1/4” A7 Stöpsel (F) oder andere an den zusätzlichen Luftabnahmen montierte Fittings entfernen<br />
6- Die 2+2+2 - Schrauben (G) an den 3 Seiten der Abdeckung herausschrauben<br />
7- Die Abdeckung entfernen (H), indem sie nach vorn abgezogen wird<br />
8- Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
G<br />
H<br />
F<br />
G<br />
E<br />
F<br />
C<br />
G<br />
A<br />
B
MANOMETERWECHSEL<br />
1- DIe Abdeckung entfernen<br />
2- Das Manometer herausschrauben (A)<br />
3- Einen geeigneten Dichtwerkstoff an dem neuen Manometergewinde anbringen (B), z.B. Loctite ® 242E oder 542.<br />
4- Das neue Manometer einschrauben, wobei auf Ausrichtung der Nulllage zu achten ist<br />
5- Abdeckung wieder montieren<br />
AUSTAUSCH DES PILOTREGLERS<br />
A<br />
A<br />
B<br />
B<br />
1- Die Abdeckung entfernen<br />
2- Den Reglerknopf enfernen (A)<br />
3- Die Glocke mit dem geeigneten Schlüssel herausschrauben (B)<br />
4- Alle Komponenten des Pilotreglers herausnehmen (C)<br />
5- Wenn auch der Reglersitz ausgewechselt werden soll, die beiden Schrauben (E) und das Sitzelement (D) und den Sitz (F) entfernen<br />
6- Die neuen Teile mit größter Sorgfalt einsetzen<br />
7- Die Abdeckung wieder montieren<br />
E<br />
C<br />
D<br />
F<br />
23
24<br />
AUSTAUSCH DES MAGNETVENTILES<br />
1- Die Abdeckung entfernen<br />
2- Die beiden Schrauben im Magnetventil herausschrauben (A)<br />
3- Das Magnetventil (B) ersetzen und beachten dass die Dichtung (C) exakt platziert wird. Wenn notwendig ist diese Dichtung etwas<br />
anzufeuchten oder zu ölen<br />
A<br />
AUSTAUSCH DES DRUCKSCHALTERS<br />
A<br />
C<br />
B<br />
1- Die Abdeckung entfernen<br />
2- Die beiden Schrauben im Druckschalter herausschrauben (A)<br />
3- Das Manometer entfernen (B)<br />
4- Nach Entfernen der Schraube (D) die durchsichtige Abdeckung des Elektronikträgers (C) entfernen. Kleine Mengen Dichtmittel<br />
können leicht entfernt werden.<br />
5- Soll der Träger auch ausgetauscht werden, sind die beiden Schrauben (E) am M12x1-Stecker zu entfernen<br />
6- Der Druckschalterstecker ist am Träger zu lösen<br />
7- Der neue Druckschalter ist in umgekehrter Reihenfolge zu montieren. Der O-Ring des Sitzventils ist zu fetten<br />
8- Um die Schutzart IP65 zu erreichen, ist es notwendig neues Dichtmaterial zu verwenden, weil das alte zerstört ist. Ein<br />
Silikondichtmittel kann zu diesem Zweck verwendet werden<br />
9- Die Abdeckung wieder montieren<br />
10- Den neuen Druckschalter einstellen, wie oben beschrieben<br />
HINWEIS: Während der Demontage kann das Manometer zerstört werden. Es sollte immer ein neues Manometer als Ersatzteil<br />
vorhanden sein.<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E
WEITERE EINGRIFFE IN DIE EINHEIT<br />
Es wurde beschrieben, wie Teile, die als Ersatzteile geliefert werden, ausgetauscht werden können. Weitere Eingriffe sollten während<br />
der Lebensdauer der Einheit nicht notwendig sein. Es ist jedoch wichtig zu wissen, dass alle Einzelteile der <strong>ONE</strong> zerlegt werden<br />
können. Deshalb können alle Teile am Ende der Lebensdauer der Einheit recycled werden.<br />
Erfordert die Einheit Wartungsmaßnahmen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, sollte das Verkaufsbüro kontaktiert<br />
werden. Hier können weitere Hinweise zur Selbstwartung bzw. für eine Reparatur in unserem Hause gegeben werden.<br />
Senden Sie Ihre Hinweise, Vorschläge und Kritiken an die folgende e-mail-Adresse:<br />
metalwork@metalwork.de<br />
25
26<br />
NOTIZEN
Die in diesem Katalog angegebenen Abmessungen können jederzeit ohne weitere Ankündigung verändert werden
Cod. 9910035 - N. 4500 - IM01 - 01/2005<br />
Stampa: Euroteam (Bs)