10.02.2015 Aufrufe

die form - ESU

die form - ESU

die form - ESU

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>die</strong> STANZ <strong>form</strong><br />

Ausgabe 1 März 2013<br />

Einladung zum <strong>ESU</strong><br />

TECHNOLOGY FORUM 2013<br />

und zur <strong>ESU</strong>- und FDS-<br />

Mitgliederversammlung 2013<br />

Seite 27 / Page 29-30<br />

<strong>ESU</strong> Fortbildungsseminar<br />

Stahlerzeugung und<br />

-verarbeitung<br />

Seite 19-23 / Page 25-26<br />

Einladung zur<br />

Seite 34-38 / Page 34-38


Anmeldung bis 15. August 2013 / Registration latest 15 th August 2013<br />

an / to Wir kommen/ We will take part!<br />

per e-mail to: esu-hogrefe@t-online.de<br />

or Fax : 0049 6281 557854 .........................................<br />

Name of persons:<br />

Date / Signature:<br />

Special programme: .... people<br />

Official Programme Technology Forum 2013<br />

Technology Forum<br />

Friday, 20th September Beginn/start 09:00 Uhr / 09:00 am Opening<br />

Ende/end 18:00 Uhr / 07:00 pm End<br />

Saturday, 21th September Beginn/start 09:00 Uhr / 09:00 am Opening<br />

Ende/end 15:00 Uhr / 03:00 pm End<br />

Official Programme General Meeting 2013<br />

<strong>ESU</strong> General Meeting / <strong>ESU</strong>- und FDS-Mitgliederversammlung<br />

Friday, 20th September<br />

16:00 Uhr / 04:00 pm General Meeting - FdS (German Diemaking Association)<br />

17:00 Uhr / 05:00 pm General Meeting - <strong>ESU</strong> (European Diemakers Association)<br />

20:00 Uhr / 08:00 pm Dinner*<br />

Special programme on Saturday, 21th September**<br />

Sa. Programm-Planung noch nicht abgeschlossen / at the planning stage<br />

** Teilnehmer haben <strong>die</strong> Extra-Kosten .... € zu tragen! Costs ....€ per person<br />

Bitte unter Special programme Personenzahl anmelden! Please sign and note above number of participants!<br />

--------------------------------------------------<br />

Teilnahme an der Mitgliederversammlung<br />

ist ist kostenfrei für 2 Personen je Mitglied<br />

einschl Kaffee, Snacks und Soft Getränke<br />

und Dinner* am Freitagabend<br />

*Die Dinner-Getränke bezahlt der Teilnehmer selbst!<br />

/ Participation in the General Meeting<br />

/ is free of costs for 2 persons per member<br />

/ including coffee bar, snacks and non-alcoholic drinks,<br />

/ and Dinner*at Friday evening.<br />

/ * The drinks have to be borne by one self.<br />

Gäste/Nichtmitglieder können eingeladen werden zum Dinner 70,00€ **und zum Spezialprogramm ....€<br />

Guests, invited by members, are allowed to take part at the Friday Dinner* and the Special Programme against payment<br />

Special identity guest-cards will be prepared. Registration latest 15st August 2013.<br />

15th of February 2013 gez. Dr. Dietmar Hesse fdR gez. Friedrich Hogrefe<br />

1. Vorsitzender/1st <strong>ESU</strong>-chairman <strong>ESU</strong>- Geschäftsführung


HOTEL RESERVATION FORM<br />

Please fill out this <strong>form</strong> in CAPITALS and send it to the Hilton Strasbourg before 1 st August 2013<br />

<strong>ESU</strong><br />

From 17 th to 22 nd September 2013<br />

BOOK VIA france.wietrich@hilton.com<br />

FAX: 0033 3 88255503 TELEPHONE: 0033 3 88374129<br />

LAST NAME: ……………………………………………………………..……………………………..<br />

FIRST NAME: ……………………………………………………………..……………………………..<br />

ADDRESS: ……………………………………………………………..……………………………..<br />

……………………………………………………………..……………………………..<br />

COUNTRY: ……………………………………………………………..……………………………..<br />

TELEPHONE/FAX: ……………………………………………………………..……………………………..<br />

E-MAIL:<br />

……………………………………………………………..……………………………..<br />

HILTON HONORS #: ……………………………………………………………..……………………………..<br />

ARRIVAL DATE:…………………………………………………<br />

DEPARTURE DATE:……………………………………………<br />

TIME: …………… (CHECK-IN TIME IS 3:00 pm)<br />

TIME: …………….(CHECK-OUT TIME IS 12:00 noon)<br />

I WISH TO RESERVE FOR<br />

(PLEASE CIRCLE YOUR SELECTION):<br />

Υ SINGLE GUEST ROOM AT 130.- €<br />

Υ DOUBLE GUEST ROOM AT 140.- €<br />

Υ<br />

NON-SMOKING ROOM (UPON AVAILABILITY)<br />

BREAKFAST IS INCLUDED IN THE ABOVE MENTIONED RATES. RATES ARE PER ROOM AND PER NIGHT AND INCLUDE<br />

SERVICE CHARGES.<br />

CITY TAX: 1.50.- € PER PERSON PER NIGHT, NOT INCLUDED IN ROOM RATE<br />

GUARANTEE:<br />

VISA MASTERCARD AMERICAN EXPRESS DINERS CLUB<br />

CREDIT CARD NUMBER: ……………………………………………<br />

CARD HOLDER’S NAME: ……………………………………………<br />

SIGNATURE:……………………………………………….;<br />

EXPIRY DATE:……………<br />

DATE:……………………<br />

IMPORTANT: Please acknowledge the here below mentioned conditions before sending this reservation <strong>form</strong>.<br />

The special rate applies only for reservations made with this hotel reservation <strong>form</strong>.<br />

Reservations can only be confirmed with a valid credit card number and expiry date.<br />

You can cancel your reservation in writing or by phone without charges till 7 working days prior to your arrival. The Hilton Strasbourg will give<br />

you a cancellation number as confirmation of your cancellation. After this date the Hilton Strasbourg holds the right to charge you for the first night<br />

of the reservation. In case of no-show the day of arrival, the hotel holds the right to charge you for the entire reservation without prior notice.<br />

In case of no-show, the Hilton Strasbourg is entitled to cancel the remainder of your reservation without prior notice.<br />

If you check out prior to the booked departure date, the Hilton Strasbourg is entitled to charge you for one extra room night.<br />

The number of rooms held for the conference participants is limited. After the set deadline, all remaining rooms will be released. In order to<br />

obtain the contracted conditions, we advise you to book as early as possible.<br />

In case the contracted room block has been entirely allocated the contracted rates cannot be guaranteed.<br />

Page 1 of 1 initial_________ initial_______


Inhaltsverzeichnis / Contents<br />

anhängende Umschlagseiten<br />

Page 1<br />

Seite 1<br />

Page 3<br />

Seite 2<br />

Page 5-7<br />

General Meeting 2013 - Registration & Hotel Reservation Form<br />

Mitgliederversammlung 2013 - Anmelde<strong>form</strong>ular & Hotelreservierung<br />

Contents<br />

Inhaltsverzeichnis, Impressum<br />

Editorial & General Meeting 2013 - Official programme<br />

Editorial<br />

Nachlese zu <strong>ESU</strong> Mitgliederversammlung 2012 / General Meeting 2012<br />

General Meeting 2012 - Looking back to two interesting days in the European capital<br />

Neues aus dem Markt / Market News<br />

Page 8-11 Pro Carton - 10 crucial consumer trends for 2013<br />

Seite 8-11 Pro Carton - Die 10 wichtigsten Konsumtrends für 2013<br />

Seite 12-14<br />

Seite 15-19<br />

Deutsche Faltschachtelindustrie 2011 - Allzeithoch beim Produktionswert<br />

Böhler Uddeholm - Stanzt du schon oder klebst du noch<br />

Page 34-38 IADD•FSEA - Odyssey 2013<br />

Seite 34-38 IADD•FSEA - Odyssey 2013<br />

Page 39-40<br />

Seite 39-40<br />

Page 25-26<br />

Seite 19-23<br />

Seite 27<br />

Page 29<br />

Page 30<br />

Seite 31-33<br />

Seite 41<br />

Seite 42<br />

Page 41+42<br />

Impressum<br />

Converflex<br />

Converflex<br />

Aus der Verbandsarbeit<br />

<strong>ESU</strong> further vocation training course 2013 - Steel production and processing<br />

<strong>ESU</strong> Fortbildungsseminar - Stahlerzeugung und -verarbeitung<br />

Mitgliederversammlung 2013 - Einladung<br />

General Meeting 2013 - Invitation<br />

Assemblé générale 2013 - Invitation<br />

Vorschau - <strong>ESU</strong> Technologyforum 2013 in Straßburg<br />

<strong>ESU</strong> Magazine - Media In<strong>form</strong>ation 2013<br />

<strong>ESU</strong> Magazine - Formate und Technische Angaben & Neue Mitglieder<br />

<strong>ESU</strong> Magazine - Anzeigenpreise & Termine<br />

New members & Date<br />

<strong>die</strong> STANZ <strong>form</strong><br />

ISSN 2194-1351<br />

Herausgeber:<br />

Vorstand:<br />

Redaktion:<br />

Grafik/Litho:<br />

Druck:<br />

Erscheinungsort:<br />

Mitgliederservice:<br />

Europäische Stanz<strong>form</strong>-Union e.V.<br />

Dr. Dietmar Hesse - Vorsitzender<br />

Stefan Kiermeier, Patrik Gil, Rocco Cafarelli, Harald Stangenberg<br />

Friedrich Hogrefe - Postanschrift siehe unten-<br />

Susanne Schmidt - Rainhardstal 35 - 87665 Mauerstetten - email: susanne@susanne-schmidt.com<br />

Lehmann Offsetdruck - Gutenbergring 39 - 22848 Norderstedt<br />

74722 Buchen / Deutschland / <strong>ESU</strong>-/FDS-Geschäftsstelle:<br />

c/o Friedrich Hogrefe - Liegnitzer Str. 14 - D-74722 Buchen<br />

Tel. +49 (0) 6281-55 78 53 - Fax +49 (0) 6281-55 78 54<br />

email: esu-hogrefe@t-online.de - Internet: www.esuinfo.org<br />

Bei nicht gewünschter Zeitschriften-Belieferung, Mehrfachzustellung oder Adressänderungen wenden Sie sich bitte an:<br />

Tel: 040-734 777 33<br />

Das <strong>ESU</strong> Magazine <strong>die</strong> STANZ<strong>form</strong> ist das offizielle Organ der <strong>ESU</strong> Europäischen Stanz<strong>form</strong> Union e.V. und des FDS Fachverband<br />

Deutscher Stanz<strong>form</strong>enhersteller e.V.! Der Bezug der Verbandszeitschrift erfolgt im Rahmen der grundsätzlichen Beitragspflicht als Mitglied<br />

der <strong>ESU</strong> und des FDS.<br />

Erscheinungsweise:<br />

Abo-Preis für Nichtmitglieder:<br />

1/4 jährlich<br />

70,00 Euro zzgl. Versand/4 Ausgaben/anno<br />

1<br />

Rechtssitz der Union: Nürnberg - eingetragen unter: VR 3714<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Editorial<br />

Liebe Mitglieder der <strong>ESU</strong> Europäische Stanz<strong>form</strong> Union.<br />

Aus unserem Redaktionsteam hat sich eine Ansprechpartnerin für uns und für Sie, unsere<br />

Mitglieder, in den Ruhestand verabschiedet: Marlis Kirschner geht in Rente!<br />

Hier möchte ich <strong>die</strong> Gelegenheit nutzen, namens des Verbandes Dank zu sagen für ihr<br />

stilles, aber aufmerksames Wirken seit 1996 für den Verband, insbesondere für <strong>die</strong> FDS-<br />

Zeitung, später unser <strong>ESU</strong> MAGAZINE. Sie war es, <strong>die</strong> für Anzeigen da war, <strong>die</strong> den Versand<br />

der Zeitung hervorragend managte, <strong>die</strong> mit dafür sorgte, dass unser Verbandsmagazin am<br />

Leben blieb!<br />

Für jeden Typ <strong>die</strong><br />

passende Welle<br />

Herzlichen Dank an Sie - liebe Frau Kirschner - mit den besten Gesundheits- und<br />

Glückwünschen für eine lange, segensreiche Zukunft. Genießen Sie <strong>die</strong> Freizeit und Freiheit<br />

mit Ihrer Tochter und Ihren Enkeln, <strong>die</strong> da sagen: Sie ist ja nicht weg - nur in Rente!<br />

Wir sind auch sehr froh, dass Frau Kirscher in Verbindung mit Jürgen Jeurink und ihrer<br />

Tochter Susanne Schmidt auch für <strong>die</strong> Zukunft unseres Magazins vorgesorgt hat. Den<br />

Anzeigenbereich übernimmt Susanne Schmidt. Der Versand wird weiterhin bei der Firma<br />

Jeurink in Hamburg abgewickelt.<br />

Ein Satz in der letzten Vorstandssitzung blieb bei mir hängen: “Auftragslage ist sehr<br />

gut - aber <strong>die</strong> Preistreiberei wird immer schlimmer!“ Die Schlussaussage unserer von<br />

PROCARTON übernommenen Titelstory über <strong>die</strong> wichtigsten Konsumtrends in 2013 rückt<br />

<strong>die</strong> Transparenz in das Blickfeld. Zitat: “Für Marken genügt es nicht mehr, dass sie “nichts<br />

zu verbergen“ haben. Sie müssen vielmehr aktiv zeigen und beweisen, dass dem so ist. …<br />

echte, unzweideutige und klare Beweise oder Verlautbarungen über konkrete Ergebnisse<br />

sind gefragt.“<br />

Ist das auch für unsere Stanz<strong>form</strong>hersteller eine geltende Anforderung Es stände<br />

zumindest nicht schlecht zu Gesicht. Denn auch <strong>die</strong> Verpackungshersteller als Konsumenten<br />

der Stanz<strong>form</strong>herstellung reihen <strong>die</strong>se in ihre supply-chain ein. Offenheit unter<br />

Stanz<strong>form</strong>herstellern mit der Anwendung neuer Technologien und Geschäftsmodelle<br />

neben den handwerklichen Produktions<strong>form</strong>en könnte eine Chance zu besserem Verständnis<br />

und vertrauensbildend sein. Und Vertrauen untereinander verbessern, scheint<br />

mir eine gute Möglichkeit zu: Kopf hoch - <strong>die</strong>se Preistreiberei mache ich nicht mit.<br />

Ökotrends, Digitale Technologien und Apps mögen <strong>die</strong> Schlagworte in den Trends der<br />

Konsumenten sein, bei den Stanz<strong>form</strong>herstellern treiben <strong>die</strong> Trends der Einkaufspolitik<br />

ihrer Kunden immer neue Blüten: Konzentration/Übernahme in der europäischen Verpackungsbranche<br />

ermöglicht neue Bonusforderungen. Für den Einstieg bei den neuen<br />

Gesprächspartnern werden Forderungen an <strong>die</strong> neuen/alten Lieferanten gestellt, vorab<br />

erst einmal noch einen Bonus zu leisten von 5% auf im Vorjahr getätigte Lieferungen an<br />

<strong>die</strong> übernommenen Werke. Ist das der (Einkaufs-)Stil der Zeit<br />

Ihr Anbieter für<br />

Flach- und Rotationslinien<br />

Die Einladung an unsere Mitglieder und auch Nichtmitglieder nach Strasbourg ist ein<br />

anderes Thema <strong>die</strong>ser Ausgabe.<br />

Sie - Aussteller und Besucher - sollten im September zur Mitgliederversammlung und zum<br />

<strong>ESU</strong> TECHNOLOGIEFORUM 2013 nicht fehlen. Dieser nur alle zwei Jahre stattfindende<br />

Branchentreff in Europa bietet Ihnen <strong>die</strong> einmalige Chance, <strong>die</strong> neueste Technologie - den<br />

Stand der Technik in der Stanz<strong>form</strong>herstellung - im Kreis Ihrer Kollegen zu erkunden und<br />

mit uns zu diskutieren.<br />

Wenn Ihnen, liebe Leser,<br />

<strong>die</strong> STANZ <strong>form</strong><br />

gefällt, sagen Sie es weiter!<br />

Essmann + Schaefer GmbH + Co.KG<br />

Präzisions - Schneidlinien<br />

Tel.: 0202 94 68 - 0<br />

Fax: 0202 94 68 - 120<br />

service@essmannrules.com<br />

Friedrich Hogrefe / <strong>ESU</strong>-MAGAZINE Redaktion<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

2


Editorial<br />

Dear members of the <strong>ESU</strong> European Diemaking Union<br />

Among our MagazineTeam - our and our members contact person has retired. Marlis Kirschner retires! I would like to take advantage of the<br />

opportunity to say ‘Thank you’ on behalf of the association for her exemplary execution of the work tendered since 1996 in the association and<br />

the FDS magazine, later our <strong>ESU</strong> magazine. She was the one who was responsible for the advertisements, who managed the dispatch of the<br />

magazine in an excellent way, who made sure that our association magazine flourished!<br />

Many thanks to you, dear Ms Kirschner - with our best wishes for good health and for a happy<br />

future. Enjoy the leisure time with your daughter and your grandchildren who may say: she is<br />

not away - she has only retired!<br />

We are also very glad that Ms Kirschner has taken care in advance regarding our magazine<br />

together with Jürgen Jeurink and her daughter Susanne Schmidt. Susanne Schmidt will take<br />

care for the display area. The dispatch will continuously be handled by the company Jeurink<br />

in Hamburg.<br />

The closing remark of our cover story, adopted by PROCARTON, regarding the most important<br />

consumer trends in 2013 focuses on the transparency. Quotation: For brands it is no longer sufficient that they “do not have anything to conceal”.<br />

Moreover, they must show and prove actively that this is the case “… real, unambiguous and clear evidence or statements about concrete<br />

results are required”. Is this also a valid requirement for our <strong>die</strong>makers At least it would do them credit as also the packaging manufacturers<br />

as consumers of the <strong>die</strong>making industry place them in their supply chain. Openness among <strong>die</strong>making producers regarding the application of<br />

new technologies and business models beside the technical methods of production could contribute to a better relationship and mutual trust.<br />

And to improve the mutual trust seems to me a good possibility: chin up - I refuse this kind of profiteering.<br />

Oeko trends, digital technology and apps might be the key words for the trends among consumers, among the <strong>die</strong>making producers the trends<br />

of their clients in purchasing policy always produce new innovative ideas: concentration/takeover in the European packaging industry allow new<br />

bonus claims. Before establishing new business contacts, the new/<strong>form</strong>er suppliers are first of all required to pay a bonus of 5% on deliveries<br />

made in the previous year.<br />

The invitation to our members and non-members to Strasbourg is a further subject of this edition.<br />

All of you - exhibitors and visitors - should not miss the general meeting and the <strong>ESU</strong> TECHNOLOGY FORUM 2013 in September. This key<br />

industry event in Europe which is only offered every two years provides the unique opportunity to explore and discuss with your colleagues the<br />

latest products regarding the state of technology in the <strong>die</strong>making industry.<br />

If you like the <strong>ESU</strong> MAGAZINE, tell this to others!<br />

Friedrich Hogrefe/<strong>ESU</strong>-Magazine<br />

Translation Bernadette Koska<br />

Official Programme Technology Forum 2013<br />

Technology Forum<br />

Friday, 20th September Beginn/start 09:00 Uhr / 09:00 am Opening<br />

Ende/end 18:00 Uhr / 07:00 pm End<br />

Saturday, 21th September Beginn/start 09:00 Uhr / 09:00 am Opening<br />

Ende/end 15:00 Uhr / 03:00 pm End<br />

Official Programme General Meeting 2013<br />

<strong>ESU</strong> General Meeting / <strong>ESU</strong>- und FDS-Mitgliederversammlung<br />

Friday, 20th September<br />

16:00 Uhr / 04:00 pm General Meeting - FdS (German Diemaking Association)<br />

17:00 Uhr / 05:00 pm General Meeting - <strong>ESU</strong> (European Diemakers Association)<br />

20:00 Uhr / 08:00 pm Dinner*<br />

3 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Nachlese zur <strong>ESU</strong>-Mitgliederversammlung 2012 / General Meeting 2012<br />

Looking back to two interesting days in the European capital<br />

Strasbourg and the General Meetings in 2012 were<br />

and with regard to 2013 are worth a trip! This view of<br />

the mood among the participants was objective after<br />

two days full of working sessions, event programmes<br />

and a lot of time for networking.<br />

Nearly eighty <strong>ESU</strong> members from Italy, the Netherlands,<br />

France, Switzerland and Germany had been travelling<br />

to Strasbourg despite the bad weather forecasts in the<br />

previous days. Friday morning was scheduled for <strong>ESU</strong><br />

and <strong>ESU</strong> France Board Meetings as well as for meetings<br />

of the Study Groups regarding the subject “Compendium<br />

of <strong>die</strong>making”.<br />

The sun and the mood brightened in the afternoon.<br />

That was in particular when Dr. Hesse succeeded in<br />

implementing the necessary increased contributions and<br />

the successful replacement respectively reoccupation<br />

of the available positions of the FDS Board members.<br />

Dr. Hesse was reappointed as Chairman, Marc Butenuth<br />

as 3. Chairman, Olaf Abendroth as treasurer and Harald<br />

Stangenberg as secretary. Stefan Kiermeier has been<br />

newly appointed as 2. Chairman of the FDS Board.<br />

Edith Budaschik, the <strong>form</strong>er 2. Chairman, unfortunately<br />

was no longer available for re-appointment after three<br />

years’ terms of office. Dr. Hesse and the Board members<br />

thanked Edith with a bouquet of flowers.<br />

The following <strong>ESU</strong> General Meeting was translated<br />

simultaneously into English, French and German.<br />

Through the reports submitted by the Board and the<br />

Chairmen of the Regional Associations one could not see<br />

and feel any sign of joy despite the positive economic<br />

data regarding cost-/price development!<br />

To counteract the pressure on prices of the major clients<br />

in the packaging industry will be a further serious task<br />

for our manufacturer’s members. To control the costs<br />

but remain up-to-date in technics and employee training<br />

is urgently needed. The latter especially in view of the<br />

demographic development of the population, the personnel<br />

resources.<br />

5 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Nachlese zur <strong>ESU</strong>-Mitgliederversammlung 2012 / General Meeting 2012<br />

In his report Dr. Hesse compared the <strong>ESU</strong> Technology<br />

Forum in Luxembourg in 2011 with other fairs as DRUPA<br />

and Fachpack. He emphasized the outstanding priceper<strong>form</strong>ance<br />

ratio of our <strong>ESU</strong> Technology Forum for<br />

exhibitors and visitors. A further advantage of this<br />

industry exhibition, unique in Europe, was that only<br />

here in connection with the <strong>ESU</strong> General Meeting<br />

exhibitors and deciders meet to such a focul point of<br />

<strong>die</strong>making. After three events of the Technology Forum<br />

in Luxembourg in 2007, 2009 and 2011, the next event<br />

takes place in Strasbourg in 2013. The participants are<br />

cordially invited for 2013 and are recommended to take<br />

time in knowing personally the city, the country and the<br />

people.<br />

As scheduled within the Management Board the treasurer<br />

and the secretary have been newly reappointed. The<br />

Management Board consists now of Dr. Hesse (G) as 1.<br />

Chairman, Stefan Kiermeier (G) as 2. Chairman, Patrick<br />

Gil (F) as 3.Chairman, Marcel Tigchelaar (NL) as treasurer<br />

and Harald Stangenberg (A) as secretary.<br />

The appointments for the Management Board involved<br />

a replacement of the treasurer Rocco Cafarelli from<br />

Italy who was not available for reappointment. New<br />

appointed was Marcel Tigchelaar from the Netherlands.<br />

In this respect the 1. Chairman Dr. Hesse thanked Rocco<br />

Cafarelli for his considerable amount of time and<br />

money he had managed as a Board Member. By the<br />

additional international mandates in the Management<br />

Board increased travel expenses will be necessary. A<br />

proportional takeover of the financial contribution for<br />

<strong>ESU</strong> travelling expenses is necessary and has therefore<br />

been agreed upon.<br />

Due to the activity of the study group “Compendium“,<br />

Board Member Arthur Schmidgall and Senior teacher<br />

Dieter Peter of the Vocational Business School in Lindau<br />

reported about the current situation by compiling a<br />

manual for the production of cutting <strong>die</strong>s.<br />

After the General Meetings the participants could<br />

finish off the Friday with a dinner and enough time for<br />

networking. On Saturday a common event programme<br />

followed. By an extense guided tour by bus, on foot,<br />

by boat and time for window-shopping the participants<br />

learned about the historical past, the current and political<br />

present of Strasbourg. Getting to know a city this way<br />

can really be funny, amusing and entertaining which was<br />

demonstrated by the two guides led by Michel Schirch<br />

on the occasion of an all-day event in Strasbourg - the<br />

capital of Europe.<br />

Friedrich Hogrefe / Dec. 2012 / Übersetzung Bernadette Koska<br />

Veröffentlichung des deutschen Textes in 04/2012<br />

Wir kaufen / Wir verkaufen Maschinen<br />

We buy / We sell machines<br />

Handplaten, 1998 1400 x 1000 mm.,<br />

with Laserguard<br />

Zünd M1600, 2004 Cardboard<br />

and Corrugated tooling<br />

Kongsberg Acculine 1218, 1998,<br />

5 Spindles for Pertinax<br />

Elcede LCS 220 MFK 2-PR, 1991,<br />

1500Watt<br />

J.L. van Osstraat 7 | 1271 KB Huizen | The Netherlands<br />

Tel.: +31 (0)35 5235325 | info@boXpert.com<br />

www.boXpert.com<br />

7 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

The institute “trendwatching.com“ has predicted 10<br />

trends for the year 2013 which include interesting<br />

approaches for the design of packaging: sustainability<br />

will be an essential for the supply chain, while<br />

transparency, authenticity and globalisation will<br />

present packaging design with new challenges.<br />

1. Presumers & Custowners<br />

Presumers love to get involved with, push, fund, and<br />

promote products and services before they are realised.<br />

And thanks to countless new crowdfunding plat<strong>form</strong>s<br />

and new manufacturing technologies, the coming 12<br />

months will see Presumers have more opportunities<br />

than ever to do so. Custowners are consumers who<br />

move from passively consuming a product towards<br />

funding/investing in the brands they buy. However,<br />

these increasingly business-savvy consumers are often<br />

looking for both a financial and an emotional return, and<br />

therefore only brands that are open, friendly, honest,<br />

trusted, transparent, and somewhat “human” will prove<br />

able to attract enthusiastic Custowners.<br />

2. Emerging Markets 2<br />

While the last 20 years were about developed markets<br />

catering to emerging ones, and emerging markets<br />

increasingly catering to developed ones, the time has<br />

now come for an explosion in products and services<br />

from emerging markets for emerging markets. Think<br />

of Chinese and Brazilian brands selling to the middle<br />

classes in Turkey, India or South Africa. Or vice versa.<br />

The numbers certainly look good: in 2013, the GDP of<br />

emerging markets will exceed advanced markets for the<br />

first time (measured in Purchasing Power Parity terms)<br />

to USD 44.1 trillion versus USD 42.7 trillion (Source: IMF,<br />

October 2012). One can expect the next global players<br />

on the mass market coming from emerging markets.<br />

3. Mobile Moments<br />

Everyone contemplating the future of Mobiles & Co has<br />

enough worth thinking about: in 2013, consumers will be<br />

looking to their mobile devices to make maximum use<br />

of every moment - lifestyle multi-tasking if not hypertasking<br />

their experiences, shopping and entertainment.<br />

Micro-convenience, mini-experiences and digital “snacks”<br />

will rule in 2013. Hectic, urban lifestyles mean that<br />

no amount of time will be too fleeting, or activity<br />

too absorbing, to cram in more content, exchange,<br />

consumption or simply more fun. The next 12 months<br />

will see an explosion in mobile moments.<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

10 wichtige Konsumtrends 2013<br />

Das Institut “trendwatching.com” hat für das Jahr<br />

2013 zehn Trends prognostiziert, <strong>die</strong> für das Design<br />

von Verpackungen interessante Ansätze bieten:<br />

Nachhaltigkeit wird ein Muss für <strong>die</strong> Supply Chain,<br />

zugleich stellen Transparenz, Authentizität und<br />

Globalisierung das Verpackungsdesign vor neue<br />

Aufgaben.<br />

1. Presumers & Custowners<br />

Presumers lieben es, Produkte und Services zu unterstützen,<br />

zu pushen und zu finanzieren, und zwar bevor<br />

sie auf den Markt kommen. Dank zahlreicher neuer<br />

Crowdfunding-Platt<strong>form</strong>en und neuer Produktionstechnologien<br />

werden <strong>die</strong> kommenden zwölf Monate<br />

Presumers mehr Möglichkeiten bieten als je zuvor.<br />

Custowners sind Konsumenten, denen passiver Konsum<br />

eines Produktes nicht genügt, sie finanzieren und<br />

investieren in Marken, deren Produkte sie benutzen.<br />

Allerdings erwarten <strong>die</strong> Konsumenten, <strong>die</strong> immer<br />

besseren Geschäftssinn beweisen, vermehrt auch<br />

Gegenleistungen, und zwar nicht nur finanzieller, sondern<br />

auch emotionaler Art. Daher werden nur Marken, <strong>die</strong> sich<br />

als offen, freundlich, ehrlich, zuverlässig, transparent und<br />

“menschlich” erweisen, enthusiastische Custowners<br />

anlocken können.<br />

2. Aufstrebende Märkte zum Quadrat<br />

Während in den letzten 20 Jahren <strong>die</strong> entwickelten<br />

Märkte auf <strong>die</strong> aufstrebenden ausgerichtet waren<br />

und <strong>die</strong> aufstrebenden Märkte immer stärker auf<br />

<strong>die</strong> entwickelten eingingen, ist es nun Zeit für eine<br />

Explosion an Produkten und Services von aufstrebenden<br />

Märkten für aufstrebende Märkte. Stellen Sie sich<br />

vor, wie chinesische und brasilianische Marken <strong>die</strong><br />

Mittelschichten in der Türkei, in In<strong>die</strong>n oder Südafrika<br />

beliefern, und umgekehrt.<br />

Die Zahlen sehen gut aus: 2013 wird das BIP aufstrebender<br />

Märkte zum ersten Mal das der hoch entwickelten Märkte<br />

übersteigen (gemessen in Kaufkraftparitäten); 44,1<br />

Billionen USD gegen 42,7 Billionen USD (Quelle: IMF,<br />

Oktober 2012). Es ist zu erwarten, dass <strong>die</strong> nächsten<br />

Global Player auf dem Massenmarkt von aufstrebenden<br />

Märkten hervorgebracht werden.<br />

3. Mobile Momente<br />

Für alle, <strong>die</strong> sich fragen, wie es mit Handy & Co weitergeht,<br />

gibt es genügend Stoff zum Nachdenken: 2013 werden<br />

Konsumenten permanent auf ihre Mobilgeräte schauen,<br />

um absolut jeden Moment maximal auszukosten -<br />

Lifestyle-Multitasking, wenn nicht sogar Hypertasking<br />

ihrer Erfahrungen, Einkäufe und Unterhaltungen<br />

8


Neues aus dem Markt / Market News<br />

4. New Life Inside<br />

Setting standards for the eco-trend 2013: products<br />

and services that quite literally contain new life. These<br />

products can be planted and grown or re-used otherwise<br />

to create something new - with all the accompanying<br />

eco-status and eco-stories.<br />

Recession or no recession, in the long term sustainability<br />

is one of the most important objectives of a brand. Of<br />

course, “a second life” is not going to solve the major<br />

ecological challenges. But more than ever in 2013, there<br />

is great symbolic value in creating new, environmentally<br />

beneficial life from a consumer product.<br />

5. Appscriptions<br />

Digital technologies are the new medicine. This year,<br />

consumers will be consulting their doctors and expecting<br />

them to recommend and even “prescribe” health apps<br />

and other technologies as part of a course of treatment.<br />

With over 13,000 health apps in the Apple app store it<br />

is no longer a matter of finding an app, but finding the<br />

BEST one, and one that is accurate and safe.<br />

Even if you are not involved in the health industry, it pays<br />

to spend an hour thinking about the bigger underlying<br />

trend - towards mobile driven service delivery.<br />

6. Celebrating Heritage<br />

Emerging markets will proudly export and even flaunt<br />

their national and cultural heritage in the next year.<br />

Symbols, lifestyles and traditions that were previously<br />

downplayed if not denied, are being brought up to date,<br />

to become a source of pride for domestic consumers<br />

and of interest to global consumers. Global cultural<br />

capital will continue to be promoted as will its financial<br />

equivalent.<br />

Micro-Convenience, Mini-Erlebnisse und digitale<br />

“Snacks” werden 2013 <strong>die</strong> Szene beherrschen. Durch<br />

das hektische Stadtleben ist kein Augenblick zu kurz und<br />

keine Tätigkeit zu fesselnd, um nicht noch mehr Inhalt,<br />

Austausch, Konsum oder einfach Spaß zu haben. In den<br />

nächsten zwölf Monaten werden <strong>die</strong> mobilen Momente<br />

regelrecht explo<strong>die</strong>ren.<br />

4. Ein zweites Leben<br />

Zeichen setzen für den Ökotrend 2013: mit Produkten<br />

und Dienstleistungen, <strong>die</strong> buchstäblich neues Leben<br />

enthalten. Diese Produkte können ausgepflanzt und<br />

aufgezogen oder anderweitig wiederverwendet werden,<br />

um etwas Neues entstehen zu lassen - mit allen Öko-<br />

Storys und der Öko-Reputation, <strong>die</strong> das mit sich bringt.<br />

Krise oder nicht, auf lange Sicht ist Nachhaltigkeit eines<br />

der wichtigsten Ziele für Marken. “Ein zweites Leben” wird<br />

wohl keine der großen ökologischen Herausforderungen<br />

lösen, doch mehr denn je wird es 2013 ein Anliegen<br />

sein, direkt aus Konsumprodukten spielerisch neuen,<br />

umweltfreundlichen Nutzen zu ziehen.<br />

5. Appskriptionen<br />

Digitale Technologien sind <strong>die</strong> neue Medizin. Dieses<br />

Jahr werden Konsumenten ihren Arzt konsultieren in der<br />

Erwartung, dass ihnen Gesundheits-Apps und andere<br />

Technologien empfohlen oder sogar “verschrieben”<br />

werden wie ein Medikament, als Teil der Behandlung.<br />

Mittlerweile gibt es bereits über 13.000 Gesundheits-<br />

Apps im Apple Store, es geht also nicht mehr darum,<br />

eine App zu finden, sondern <strong>die</strong> beste zu entdecken,<br />

eine, <strong>die</strong> sicher und gut funktioniert.<br />

Auch wenn Sie nicht im Gesundheitsbereich tätig sind,<br />

wird es sich lohnen, über den dahinterliegenden Trend<br />

nachzudenken: den Trend zu mobil anwendbaren<br />

Dienstleistungen.<br />

It’s time to partner with a local brand from an emerging<br />

market and bring their flavour to your customers!<br />

7. Data “Myning”<br />

To date, the “big data” discussion has focused on the<br />

value of customer data to businesses. Now, consumers<br />

are becoming conscious of the value of their lifestyle<br />

data and will use it, turning to brands that use this data<br />

proactively to offer customers help and advice on how<br />

to improve their life and/ or save money.<br />

Of course, this is nothing new in the world of entertainment,<br />

but in 2013 expect even “mundane” industries<br />

to start taking consumers’ data and putting it to use.<br />

However, brands will have to walk a fine line between<br />

offering consumers a valuable and ideally seamless<br />

service, and unsettling them with aggressive if not<br />

downright scary promotion. Consumers want a feeling<br />

of service, not of being watched.<br />

8. Back to Local Manufacturing<br />

The craving of consumers for all things new, the<br />

expectation of getting the right product instantly, ecoconcerns<br />

and the desire for more interesting stories, will<br />

all combine with the spread of new local manufacturing<br />

technologies. 3D-printing and “make-on-demand” will<br />

9 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

6. Die Herkunft zelebrieren<br />

Aufstrebende Märkte werden im kommenden Jahr ihr<br />

nationales und kulturelles Erbe stolz hervorkehren und<br />

exportieren. Symbole, Lebensarten und Traditionen, <strong>die</strong><br />

bisher heruntergespielt oder verleugnet wurden, werden<br />

für einheimische Konsumenten eine Quelle des Stolzes<br />

sein und auch weltweit <strong>die</strong> Konsumenten interessieren.<br />

Globales kulturelles Kapital wird 2013 ebenso dynamisch<br />

umgesetzt werden wie sein finanzielles Gegenstück.<br />

Es wird Zeit, einen Partner aus einem Schwellenmarkt<br />

mit einer regionalen Marke zu suchen und mit ihm<br />

lokales Flair zu den Kunden zu bringen!<br />

7. Data-”Myning”<br />

Bisher konzentrierte sich <strong>die</strong> “große Datendiskussion”<br />

auf den Wert von Konsumentendaten für Unternehmen.<br />

Jetzt werden Konsumenten den Wert ihrer Lifestyle-<br />

Daten erkennen und gezielt einsetzen. Sie werden sich<br />

an Marken wenden, <strong>die</strong> <strong>die</strong>se Daten nutzen, um ihnen<br />

proaktiv zu helfen, ihr Leben zu verbessern oder Geld<br />

zu sparen.<br />

In der Welt des Entertainments ist <strong>die</strong>ses Prinzip bereits<br />

bekannt, doch 2013 werden auch “normale” Branchen<br />

beginnen, Konsumentendaten zu verwenden und Nutzen<br />

aus ihnen zu ziehen. Allerdings wird <strong>die</strong>s eine schmale<br />

Gratwanderung zwischen dem Angebot wertvoller<br />

Dienstleistungen sein, <strong>die</strong> nahtlos an das Produkt an-


Neues aus dem Markt / Market News<br />

all combine with the spread of new local manufacturing<br />

technologies. 3D-printing and “make-on-demand” will<br />

contribute to the renaissance of local production in<br />

developed markets.<br />

In view of new technologies and business models this<br />

is certainly more than just being about local production.<br />

And of course, this will be welcome news for industry<br />

concerned with rising labour costs in China and, long<br />

lead times and fragile global supply chains.<br />

9. Total Transparency<br />

The trend towards transparency will increase in 2013:<br />

brands must move from “having nothing to hide”, to<br />

pro-actively showing and proving they have nothing to<br />

hide. Lofty statements on “values” or “culture” will no<br />

longer suffice; real, unambiguous and clear evidence on<br />

actual results is required.<br />

Not all consumers will be this demanding, but total<br />

transparency is becoming a hygiene factor. Even less<br />

demanding customers will expect brands to prove their<br />

ethical and environmental credentials to those that do<br />

care. Only brands offering the utmost confidence in<br />

their product and themselves will be able to be fully<br />

transparent.<br />

10. Demanding Brands<br />

In 2013, ambitious brands embarking on the journey<br />

towards a more sustainable and socially-responsible<br />

future will demand that their customers also contribute,<br />

and in doing so earn the respect of even the most hyperdemanding<br />

of consumers.<br />

knüpfen, und aggressiver oder sogar beängstigender<br />

Werbung. Konsumenten möchten be<strong>die</strong>nt werden, aber<br />

nicht beobachtet.<br />

8. Wieder lokal hergestellt<br />

Die Sucht der Konsumenten nach Neuem, <strong>die</strong> Erwartung,<br />

auf der Stelle das richtige Produkt zu erhalten,<br />

ökologische Überlegungen ebenso wie das Bedürfnis<br />

nach interessanteren Geschichten werden sich 2013 mit<br />

der Verbreitung neuer, lokaler Herstellungstechnologien<br />

verbinden. 3D-Druck und Produktion “on demand”<br />

ermöglichen eine Wiedergeburt heimischer Produktion<br />

auf entwickelten Märkten.<br />

Angesichts neuer Technologien und Geschäftsmodelle<br />

geht es hier um viel mehr als nur handwerkliche<br />

Produktions<strong>form</strong>en. Auch <strong>die</strong> Industrie wird <strong>die</strong>sen<br />

Trend begrüßen, angesichts steigender Arbeitskosten<br />

in China und langen Lieferzeiten über zerbrechliche<br />

globale Supply Chains.<br />

9. Totale Transparenz<br />

Der Trend zur Transparenz verstärkt sich 2013: Für Marken<br />

genügt es nicht mehr, dass sie “nichts zu verbergen”<br />

haben. Sie müssen vielmehr aktiv zeigen und beweisen,<br />

dass dem so ist. Hochtrabende Presseaussendungen<br />

über “Werte” und “Kultur” reichen nicht mehr aus, echte,<br />

unzweideutige und klare Beweise oder Verlautbarungen<br />

über konkrete Ergebnisse sind gefragt.<br />

Nicht alle Konsumenten werden so fordernd sein, aber<br />

totale Transparenz wird zum Hygienefaktor.<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

10


Neues aus dem Markt / Market News<br />

But consumers are not going to put themselves out for<br />

brands unless they truly believe in the bigger vision.<br />

A demanding brand must be 100% transparent and<br />

sincere.<br />

Further In<strong>form</strong>ation:<br />

Suzanne McEwen +43 1 218 6918<br />

mcewen@procarton.com<br />

Background:<br />

Pro Carton is the European Association of Carton and<br />

Cartonboard manufacturers. Its main purpose is to<br />

promote the use of cartons and cartonboard to brand<br />

owners, the trade as well as designers, the media and<br />

politicians as an economically and ecologically balanced<br />

packaging medium.<br />

Auch Käufer, <strong>die</strong> das nicht verlangen, werden erwarten,<br />

dass <strong>die</strong> Marken ihre ethische und ökologische<br />

Verantwortungsbereitschaft jenen beweisen, <strong>die</strong> darauf<br />

Wert legen. Nur Marken, <strong>die</strong> sich und ihrem Produkt<br />

hundertprozentig vertrauen, werden totale Transparenz<br />

bieten können.<br />

10. Anspruchsvolle Marken<br />

Ehrgeizige Marken, <strong>die</strong> sich auf den Weg machen zu einer<br />

nachhaltigeren und sozial verantwortungsbewussteren<br />

Zukunft, werden im Jahr 2013 verlangen, dass ihre<br />

Kunden ebenso dazu beitragen. Auf <strong>die</strong>se Weise<br />

werden sie sich <strong>die</strong> Anerkennung auch der forderndsten<br />

Konsumenten sichern.<br />

Allerdings werden sich <strong>die</strong> Konsumenten nicht für eine<br />

Marke einsetzen, wenn sie nicht völlig von deren Vision<br />

überzeugt sind. Eine “anspruchsvolle Marke” muss<br />

deshalb zu hundert Prozent transparent und ehrlich<br />

sein.<br />

Weitere In<strong>form</strong>ationen:<br />

Suzanne McEwen +43 1 218 6918<br />

mcewen@procarton.com<br />

Hintergrund:<br />

Pro Carton ist <strong>die</strong> Europäische Vereinigung der Kartonund<br />

Faltschachtelindustrie mit dem Ziel, Karton<br />

und Faltschachtel als ökonomisch und ökologisch<br />

ausgewogenes Verpackungsmedium zu fördern, sowohl<br />

in der Markenartikelindustrie und im Handel als auch bei<br />

Design, Me<strong>die</strong>n und Politik.<br />

11 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

Pressemitteilung 2012 Fachverband Faltschachtel-Industrie e.V.:<br />

Deutsche Faltschachtelindustrie 2011 – Allzeithoch beim Produktionswert<br />

Schneller, als man es vor zwei Jahren hätte annehmen<br />

können, hat <strong>die</strong> deutsche Faltschachtelindustrie<br />

<strong>die</strong> Rückgänge bei Absatz und Umsatz an Faltschachteln<br />

von rund 7% aufgrund der Finanz- und<br />

Wirtschaftskrise wieder kompensiert und das<br />

Jahr 2011 mit einem historischen Höchststand<br />

abgeschlossen.<br />

Nach Angaben des Statistischen Bundesamtes (BUSTA)<br />

hat <strong>die</strong> Gesamtbranche den Produktionswert auf 1.907<br />

Milliarden EUR (+4,5%) gesteigert. Diese Entwicklung<br />

beim Produktionswert ist umso erfreulicher, als dass<br />

sich im Dreijahreszeitraum 2009 bis 2011 eine deutlich<br />

langsamere Veränderung beim Produktionsvolumen<br />

ergeben hat. Im aktuellen Berichtsjahr 2011 “stagniert”<br />

<strong>die</strong> Produktionsmenge der Gesamtbranche bei 860.000<br />

Tonnen (-0,3%).<br />

FFI Bedeutung an der Gesamtbranche wächst auch<br />

2011<br />

Zu den Ergebnissen der im Fachverband Faltschachtel-<br />

Industrie (FFI) e.V. zusammengeschlossenen Unternehmen<br />

berichtet Lothar Ruhnke, Sprecher des FFI<br />

Vorstands: “Ich freue mich, dass auch im Jahr 2011<br />

<strong>die</strong> Bedeutung unserer Mitgliedsunternehmen für <strong>die</strong><br />

Deutsche Faltschachtelindustrie herausragend deutlich<br />

geworden ist. Die 85 FFI Mitglieder haben 2011 ihren<br />

Produktionswert um 5,9% auf 1.494 Milliarden EUR und<br />

ihre Produktionsmenge um 4,5% auf 599.000 Tonnen<br />

gesteigert. Damit ist der FFI Anteil an der Gesamtbranche<br />

wertmäßig auf 78,3% und mengenmäßig auf 69,7%<br />

angewachsen.“ Rückblickend ergänzt Ruhnke: “Diese<br />

prägnante Entwicklung des FFI zeigt sich bereits über<br />

einen längeren Zeitraum. Von 2007 bis 2011 haben <strong>die</strong><br />

Verbandsmitglieder ihren Anteil am Produktionsvolumen<br />

der Branche um +10,8 Prozentpunkte von 58,9% auf<br />

69,7% vergrößert. Analog entwickelte sich der Anteil am<br />

Produktionswert um +7,3 Prozentpunkte von 71,0% auf<br />

78,3%.“<br />

Rückläufige Kapazitätsauslastung in 2011<br />

Die zuvor berichtete Entwicklung der Produktionsmenge<br />

in der deutschen Faltschachtelindustrie von -0,3% für<br />

2011 findet ihren Beleg auch in der Auslastung der<br />

Maschinenkapazitäten. Die hohe Auslastung von 91,5%<br />

im 1. Quartal 2010 wurde in keinem der darauffolgenden<br />

Quartale bis Ende 2011 erreicht. Dieser geringere<br />

Beschäftigungsgrad hat sich auf Basis der vorliegenden<br />

Zahlen leider fortgesetzt und liegt zum Ende des 1.<br />

Quartals 2012 bei 82,8%. Bisher ist nicht eindeutig zu<br />

erklären, welche End-Use-Segmente der abpackenden<br />

Industrie für den Rückgang der Kapazitätsauslastung<br />

bei der Herstellung von Faltschachteln verantwortlich<br />

zeichnen. Zu den wesentlichen End-Use-Segmenten<br />

für <strong>die</strong> Faltschachtelindustrie im Bereich Food zählen<br />

nach wie vor Cerealien, Süßwaren, Tiefkühlkost und<br />

Fertiggerichte sowie Tiernahrung.<br />

Für das Non-Food Segment sind zu nennen: Körperpflege,<br />

Kosmetik, Zigarette und Pharma.<br />

Leistungsanforderungen der Branche wachsen<br />

Die Anzahl der an das Statistische Bundesamt (BUSTA)<br />

meldepflichtigen Faltschachtel-Unternehmen, das<br />

sind Betriebe mit mehr als 20 Mitarbeitern, ist weiter<br />

rückläufig. Bei einer geschätzten Anzahl von etwa 200<br />

Herstellern von Faltschachteln in Deutschland zeigt<br />

<strong>die</strong> Bundesstatistik nur noch 99 Betriebe, <strong>die</strong> der<br />

Mindestgröße für <strong>die</strong> Berichterstattung entsprechen.<br />

Ruhnke verdeutlicht hierzu: “Die Entwicklung und<br />

Produktion von Faltschachteln sind durch vielfältige<br />

Herausforderungen und Maßnahmen gekennzeichnet.<br />

Beispiele dafür sind <strong>die</strong> Weiterbildung der Fachkompetenz<br />

der Mitarbeiter und <strong>die</strong> Sicherstellung hoher Finanzkraft,<br />

um Modernisierungen in allen Stufen der Produktion<br />

realisieren zu können. Nicht zu vergessen sind<br />

steigende Ansprüche in der Beherrschung modernen<br />

Supply-Chain-Managements sowie ertragsorientierter<br />

Strategien im Einkauf, Verkauf und Marketing. Dies sind<br />

nationale und europäische Erfolgsbedingungen, <strong>die</strong> nicht<br />

jeder alleine erfüllen kann. Weitere Zusammenschlüsse<br />

in der Faltschachtelindustrie sind deshalb nicht auszuschließen.“<br />

Der Europäische Faltschachtelmarkt<br />

Interessant erscheint der Vergleich der deutschen<br />

Branchenentwicklung mit den anderen europäischen<br />

Märkten. So nimmt <strong>die</strong> deutsche Faltschachtelindustrie<br />

nach wie vor Platz 1 im europäischen Ranking ein,<br />

allerdings mit mittlerweile gut 25% des gesamten<br />

europäischen Marktes. Mit deutlichem Abstand folgen<br />

Italien und England mit jeweils 14% EU-Marktanteil<br />

sowie Frankreich mit 12% EU-Marktanteil. Alle anderen<br />

EU-Länder liegen beim Ranking im einstelligen Prozentbereich.<br />

In Deutschland werden also heute ein Viertel<br />

aller Faltschachteln in Europa hergestellt. Dabei<br />

wird in Deutschland und der Türkei ein deutliches<br />

kumuliertes Wachstum über den fünfjährigen<br />

Betrachtungszeitraum 2006 bis 2010 verzeichnet.<br />

Alle anderen nationalen Faltschachtelindustrien sind<br />

im gleichen Zeitraum geschrumpft. “Damit werden<br />

<strong>die</strong> deutschen Falt-schachtelhersteller auch immer<br />

bedeutender als Kunden für national und europäisch<br />

agierenden Lieferanten“ betont Ruhnke und merkt<br />

an: “Wir stellen uns der Aufgabe, <strong>die</strong> Position als<br />

Marktführer in Europa zu behaupten und weiter zu<br />

stärken. Dies geht aber nicht ohne <strong>die</strong> Unterstützung<br />

der Zulieferindustrie. Als Branchenverband haben wir<br />

deshalb jüngst eine neue Verbandsaufgabe gestartet,<br />

<strong>die</strong> sich den Rahmenbedingungen des Einkaufs von<br />

Rohstoffen widmet. Damit werden wir für <strong>die</strong> FFI<br />

Mitglieder neben unserem Vertriebsmarketing auch das<br />

Beschaffungsmarketing etablieren.“<br />

Es erscheint naheliegend, dass bei einem solchen Projekt<br />

auch <strong>die</strong> Ursachen erörtert werden, warum sich lediglich<br />

<strong>die</strong> Faltschachtelindustrie Deutschlands und der Türkei<br />

von den Auswirkungen der Finanz- und Wirtschaftskrise<br />

2009 richtig erholen konnte. Aufgrund der seit Jahren<br />

allgemein dynamischen volkswirtschaftlichen Entwick-<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

12


Neues aus dem Markt / Market News<br />

lung in der Türkei hat es dort praktisch keine krisenbedingten<br />

Rückgänge gegeben. Demgegenüber konnte<br />

Deutschland innerhalb von zwei Jahren durch vielfältige<br />

Maßnahmen <strong>die</strong> Verluste der Krise wieder ausgleichen.<br />

1. Unternehmen mit me<br />

2. Auf Basis der Annah<br />

Alle anderen nationalen Faltschachtelmärkte in Europa<br />

weisen dagegen im Betrachtungszeitraum 2006<br />

bis 2010 ein negatives kumuliertes Wachstum aus.<br />

“Vermutlich hat letztendlich <strong>die</strong> Wirtschaftskrise 2009<br />

in <strong>die</strong>sen Ländern zu einer nachhaltigen Konsoli<strong>die</strong>rung<br />

vieler Branchen geführt, <strong>die</strong> den Produktionsstandort<br />

Deutschland innerhalb Europas vor weitere besondere<br />

Herausforderungen und Perspektiven stellt“, kommentiert<br />

Ruhnke <strong>die</strong> Entwicklungen.<br />

Weitere In<strong>form</strong>ationen:<br />

E: christian.schiffers@ffi.de<br />

I: www.ffi.de, www.inspiration-verpackung.de<br />

3 | Die nationalen Faltschachtelmärkte 2010<br />

Die europäische Faltschachtelindustrie<br />

Marktanteil in % der Gesamtmenge<br />

Quelle: ECMA<br />

13 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

4 | Die nationalen Faltschachtelmärkte 2006 – 2010<br />

Kumuliertes Wachstum der nationalen Faltschachtelmärkte in Europa 2006-2010<br />

in 1.000 tons | Quelle: ECMA<br />

PG Wood IMPoRTS<br />

youR SInGle SouRce<br />

we deliver a complete lineup of<br />

uncoated, uv-coated, melamine-coated,<br />

and rotary <strong>die</strong>boards.<br />

patron member<br />

foR MoRe InfoRMaTIon vISIT laSeRPly.coM<br />

oR call 303-284-3345 / 678-240-9390<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

14


Neues aus dem Markt / Market News<br />

STANZT DU SCHON ODER KLEBST DU NOCH<br />

Der Weg zum Erfolg – <strong>die</strong> Zurichtelinie Böhler X-Press<br />

Das Zurichten von Flachbettstanz<strong>form</strong>en und der damit verbundene zeitliche Aufwand<br />

sind ein wiederkehrendes Thema in Gesprächen mit Stanzbetrieben und<br />

Formenbauern. Kein Wunder, geht es doch um bares Geld, wenn Stanzmaschinen, von<br />

denen jede einzelne mehrere Millionen Euro kostet, immer wieder für viel zu lange Zeit<br />

stillstehen müssen.<br />

Zurichtehilfsmittel<br />

Während der letzten 25 Jahre sind unzählige Platten, Linien, Komponenten und<br />

Systeme patentiert worden und mit dem Versprechen am Markt erschienen, <strong>die</strong><br />

aufzuwendende Zurichtezeit zu reduzieren. Alle <strong>die</strong>se Produkte aber verschwanden<br />

nach einiger Zeit wieder. Warum Vielleicht weil sie <strong>die</strong> hohen Erwartungen, <strong>die</strong> in<br />

solche Hilfsmittel gesetzt wurden nicht erfüllten – viele aber auch wegen einem<br />

Missverständnis, welches das zugrunde liegende mechanische Problem betrifft. Durch<br />

den Einbau elastischer Komponenten dachte man, Höhen- und Druckunterschiede<br />

zwischen den Tiegeln ausgleichen zu können. Nehmen wir zum Beispiel elastische<br />

Gummimatten, <strong>die</strong>, unter <strong>die</strong> Stanzplatten gelegt, einige Zeit lang als Zurichtehilfsmittel<br />

propagiert wurden. Eingebaut in eine Stanze setzten sie jedoch <strong>die</strong> Gesamtsteifigkeit<br />

des Systems herab und führten damit zu einer ungenauen und schwammigen Reaktion<br />

der Anlage auf Druckeinstellungen. Das gleiche gilt für „selbst nivellierende“<br />

Schneidlinien, deren Funktionsweise auf der elastischen Ver<strong>form</strong>ung einzelner<br />

Linienteile beruhen soll. Ähnlich wie eine Kette nur so stark ist, wie ihr schwächstes<br />

Glied, kann eine einzige, elastisch besonders nachgiebige Komponente in der<br />

Stapelfolge eines Stanzsystems (Abb. 1) <strong>die</strong> Gesamtsteifigkeit herabsetzen. Ein an sich<br />

steifer Maschinenrahmen verliert dadurch vollständig seine Wirkung.<br />

X-Press<br />

Der Schlüssel zu wirkungsvollem Niveauausgleich heißt plastische De<strong>form</strong>ation, ein<br />

weiterer Schlüssel liegt darin, <strong>die</strong>se plastische De<strong>form</strong>ation zu kontrollieren und zu<br />

begrenzen. Viele Ansätze für selbst nivellierende Schneidlinien verfehlten ihre Wirkung,<br />

weil <strong>die</strong>se Ver<strong>form</strong>ung nicht kontrolliert werden konnte.<br />

1 / 5<br />

15 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

Die jahrzehntelange Erfahrung mit <strong>die</strong>sen fehlgeschlagenen Versuchen sollte aber nicht<br />

dazu führen, neue Ideen von vorne herein abzulehnen, sondern vielmehr dazu, offen<br />

auf neue Ansätze zuzugehen. Mit der Entwicklung der X-Press Linie ist es gelungen,<br />

<strong>die</strong> für den Druckausgleich notwendige plastische De<strong>form</strong>ation zu kontrollieren.<br />

Ermöglicht wird das durch eine besondere Rückenstruktur. Dieser patentierte Rücken<br />

ver<strong>form</strong>t sich unter dem Stanzdruck gerade so weit, dass unterschiedliche<br />

Druckniveaus auf der Tiegelfläche ausgeglichen werden. Gleichzeitig bleibt der Rücken<br />

aber stabil genug, um <strong>die</strong> ursprüngliche Liniengeometrie innerhalb der gegebenen<br />

Toleranzen beizubehalten.<br />

Die X-Press Linie hat bewiesen, dass mit ihr das Kleben von Zurichtestreifen auf ein<br />

Minimum reduziert werden kann, aber sie ist kein Wundermittel. Damit sie ihr volles<br />

Potential entfalten kann, sollten einige Voraussetzungen erfüllt sein.<br />

Abb. 1: Stapelfolge zwischen den Tiegeln einer Stanzpresse<br />

Instandhaltung und Zonenzurichtung<br />

Eine <strong>die</strong>ser Voraussetzungen ist eine gut gewartete Stanze, eine andere das<br />

Verwenden einer Zonenzurichtung. Es gibt keinen Weg, der an einer sorgfältigen<br />

Instandhaltung, regelmäßigem Service und einem sauberen Arbeitsplatz vorbeiführt.<br />

Ebenso besteht kein Zweifel darüber, dass eine aktuelle Zonenzurichtung wesentlich für<br />

einen wirtschaftlich erfolgreichen Stanzprozess ist. Mit ihr werden ganze Bereiche des<br />

Tiegels unterlegt, um <strong>die</strong> so genannten „Löcher“ auszufüllen. Diese Bereiche sind<br />

charakteristisch für eine Stanze wie ein Fingerabdruck, verändern sich aber auch mit<br />

2 / 5<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

16


Neues aus dem Markt / Market News<br />

dem Abnutzungsgrad der Maschine. Im Gegensatz zur lokalen Streifenzurichtung sollte<br />

<strong>die</strong> Zonenzurichtung deshalb bei der Maschine bleiben für <strong>die</strong> sie angefertigt worden ist,<br />

auch wenn <strong>die</strong> Stanz<strong>form</strong> beim nächsten Job in einer anderen Stanze eingesetzt wird.<br />

Die X-Press Linie ist nicht dazu geeignet Maschinencharakteristika auszugleichen oder<br />

<strong>die</strong> Zonenzurichtung zu ersetzen. Aber selbst unter optimalen Bedingungen muss<br />

beachtlich viel Zeit für das Kleben von Zurichtestreifen aufgewendet werden. Diese Zeit<br />

kann mit der X-Press Linie reduziert werden.<br />

Perforier-, Sonder- und Druckausgleichslinien<br />

Damit eine X-Press Stanz<strong>form</strong> <strong>die</strong>ses Einsparungspotential auch nützen kann, müssen<br />

alle Linien, <strong>die</strong> <strong>die</strong> Gegenstanzplatte berühren (also alle außer Rill- und Ritzlinien) einen<br />

X-Press Rücken besitzen. Nur so kann eine Nivellierung über <strong>die</strong> gesamte<br />

Stanz<strong>form</strong>fläche sichergestellt werden. Moderne Linienverarbeitungsmaschinen sind in<br />

der Lage, je nach Anforderung, auch für einzelne Stanz<strong>form</strong>en, Perforier- oder<br />

Kombinationslinien aus Schneidlinien zu fertigen. Einer weit verbreiteten Praxis folgend<br />

werden im Druckausgleichsbereich <strong>die</strong>selben Schneidlinien verwendet, wie sie auch bei<br />

den Nutzen Verwendung finden. Diese Praxis kann auch auf den Druckausgleich in X-<br />

Press Stanz<strong>form</strong>en übertragen werden.<br />

Lochpfeifen und Prägeeinsätze<br />

Stanz<strong>form</strong>en mit Lochpfeifen sind zweifellos schwieriger zuzurichten, als solche ohne.<br />

Für X-Press Stanz<strong>form</strong>en gilt auch in <strong>die</strong>ser Hinsicht nichts anderes. Lochpfeifen<br />

werden im Allgemeinen aus einem anderen Stahl hergestellt als Schneidlinien, sie<br />

besitzen andere Höhentoleranzen, eine andere Schneidenhärte und auch eine andere<br />

Schneidengeometrie. Daraus resultiert natürlich auch ein unterschiedliches Schneidund<br />

auch Verschleißverhalten, was sich wiederum auf <strong>die</strong> Druckverteilung in der<br />

Stanz<strong>form</strong> auswirkt. Während Lochpfeifen in der Faltschachtelproduktion relativ selten<br />

zum Einsatz kommen, kommen Prägeeinsätze viel öfter vor. Auch <strong>die</strong>se Stanz<strong>form</strong>en<br />

erfordern einen aufwendigeren Zurichteprozess. Aber gerade hier, z.B. bei Stanz<strong>form</strong>en<br />

für aufwendige Zigarettenverpackungen, wurde X-Press bereits mit besonderem Erfolg<br />

eingesetzt.<br />

3 / 5<br />

17 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

Einsparungen<br />

Wie viele Stunden werden beim Ersteinsatz einer Stanz<strong>form</strong> und bei allen<br />

Wiederholaufträgen auf das reine Zurichten verwendet Wenn es möglich ist auch nur<br />

50% <strong>die</strong>ser Zeit einzusparen – und <strong>die</strong> Erfahrung zeigt, dass <strong>die</strong>s eine eher vorsichtige<br />

Annahme ist – so ergibt <strong>die</strong> Summe aus eingesparten Maschinenkosten und den<br />

Mehrkosten einer X-Press Stanz<strong>form</strong> unter dem Strich eine deutliche Einsparung.<br />

In über hundert begleiteten und dokumentierten Tests hat sich darüber hinaus gezeigt,<br />

dass X-Press Stanz<strong>form</strong>en eine wesentlich höhere Standzeit erreichen als <strong>die</strong><br />

entsprechenden Vergleichs<strong>form</strong>en mit herkömmlichen Schneidlinien. Druckbedingter<br />

Linienverschleiß und Engelshaarbildung sind deutlich verringert bzw. treten wesentlich<br />

später auf. Der Grund dafür liegt im nahezu perfekten Niveauausgleich, den der X-<br />

Press Rücken durch seine plastische Anpassung ermöglicht.<br />

Stanzdruck<br />

Im Grunde benötigt <strong>die</strong> X-Press Schneidlinie den gleichen Stanzdruck wie eine Linie mit<br />

gleicher Schneide ohne X-Press Rücken. Um allerdings <strong>die</strong> Zeitersparnis während des<br />

Einrichtens zu maximieren, ist es sinnvoll, den Stanzdruck rasch auf den endgültigen<br />

Druck zu erhöhen. Wenn man dabei 5-10% über das Ziel hinaus schießt so schadet das<br />

der Schneide nicht.<br />

Stanzenwechsel<br />

Auch wenn eine X-Press Stanz<strong>form</strong> bereits einige Male im Einsatz war, behalten <strong>die</strong><br />

Linien doch ihre Fähigkeit sich einem neuen Schließrahmen oder einer neuen Stanze<br />

anzupassen. Es klingt unglaublich, kann aber damit erklärt werden, dass <strong>die</strong><br />

ausgleichenden Ver<strong>form</strong>ungen am Linienrücken sehr klein sind und immer an anderen<br />

Stellen entstehen, jedes Mal wenn <strong>die</strong> Stanz<strong>form</strong> einer neuen Druckverteilung<br />

ausgesetzt ist. Für ein zufriedenstellendes Stanzergebnis ist es allerdings wichtig, <strong>die</strong><br />

Zonenzurichtung in der Maschine zu belassen, für <strong>die</strong> sie angefertigt worden war.<br />

Ausprobieren<br />

Nichts ist so überzeugend wie <strong>die</strong> eigene Erfahrung. Deshalb laden wir interessierte<br />

Firmen, Stanzbetriebe und Formenbauer, herzlich dazu ein, sich aus erster Hand zu<br />

in<strong>form</strong>ieren und X-Press in einem Test selbst zu erleben. Die bisherigen Ergebnisse bei<br />

4 / 5<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

18


Neues aus dem Markt / Market News<br />

unzähligen qualitätsorientierten Stanzbetrieben quer durch Europa, <strong>die</strong> USA, Asien und<br />

Australien machen uns zuversichtlich, auch Sie überzeugen zu können.<br />

Reinhold Paar, BÖHLER-UDDEHOLM Precision Strip GmbH<br />

5 / 5<br />

X-PRESS - <strong>die</strong> selbstnivellierende<br />

Zurichtelinie, <strong>die</strong> funktioniert.<br />

www.bohler-strip.com<br />

X-PRESS - <strong>die</strong> effizienteste Schneidlinien - Innovation seit 10 Jahren.<br />

X-PRESS ist bereits in vielen Märkten mit großem Erfolg im Einsatz z.B. Deutschland,<br />

Niederlande, Österreich, Italien, Spanien, USA, Tschechien, Polen, Australien, Japan...<br />

Holen Sie sich das Vorteilspaket:<br />

• Drastisch verringerte Zurichtezeit um bis zu 80 %<br />

• Erhöhte Standzeit der Stanzlinien (durch ausgewogene Druckverteilung zwischen<br />

Linienrücken und -schneide)<br />

• Vermeidung von Engelshaarbildung mit X-PRESS poliert<br />

• X-PRESS Schneid- und Perforierlinien in Standardkonfigurationen vom Lager verfügbar<br />

Holen Sie sich Ihre Vorteile und kontaktieren Sie uns unter x-press@bu-strip.com<br />

<strong>ESU</strong> Fortbildungsseminar Stahlerzeugung und –verarbeitung<br />

am 13. - 15.März 2013 in der Steiermark und im Ybbstal/Österreich<br />

Stanzlinien und Stanzplatten sind grundlegend für <strong>die</strong><br />

Qualität und Lebensdauer der Stanz<strong>form</strong>en. Welche<br />

Ansprüche stellen <strong>die</strong> Stanz<strong>form</strong>hersteller und<br />

deren Kunden in der Verpackungsindustrie an <strong>die</strong>se<br />

Bestandteile der Stanz<strong>form</strong> Und welche davon sind<br />

erfüllbar bzw. was kann der Stahl leisten<br />

- zur Weiterverarbeitung zu Stanzblechen bei Böhler<br />

Bleche in Mürzzuschlag<br />

- zur Herstellung von Bandstahl und Weiterverarbeitung<br />

zu Stanzlinien bei Böhler Uddeholm precision strip in<br />

Böhlerwerk/Ybbstal<br />

Diese und weitere Fragen, <strong>die</strong> unsere Mitglieder immer<br />

wieder stellen, waren Anlass für <strong>die</strong> Planung eines<br />

Seminars vor Ort<br />

- zur Stahlerzeugung generell bei Böhler Edelstahl in<br />

Kapfenberg<br />

5 / 5<br />

19 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Aus der Verbandsarbeit<br />

erzielt, <strong>die</strong> sich entscheidend auf das Ebenheitsverhalten<br />

auch bei Dauereinsatz unter Temperaturwechselbeanspruchung<br />

auswirken.<br />

Böhler Bleche bietet mit seinen kreuzgewalzten und<br />

ausscheidungsgehärteten Produkten der Marken<br />

“BÖHLER N702“ und “BÖHLER Stainless Superhard<br />

N713“ entscheidende Vorteile, <strong>die</strong> sich in einer deutlich<br />

höheren Lebensdauer niederschlagen durch <strong>die</strong> Böhler-<br />

Kreuzwalztechnologie.<br />

Was sind kreuzgewalzte Bleche <br />

In einem ausgereiften Walzverfahren - dem Kreuzwalzen<br />

- kommt es sowohl zu einer Ver<strong>form</strong>ung in Längs- als<br />

auch in Querrichtung.<br />

Dieses besondere Walzverfahren kombiniert mit einer<br />

speziellen Wärmebehandlung bei gehärteten Böhler-<br />

Werkstoffen N 702 und N 713 (dem Lösungsglühen<br />

und anschließendem Ausscheidungshärten) führt zu<br />

isotropen Eigenschaften in der Maßhaltigkeit und den<br />

mechanischen - technologischen Eigenschaften bei der<br />

Wärmebehandlung.<br />

Durch <strong>die</strong> Kreuzwalztechnologie wird im Gegensatz<br />

zum in einer Richtung gewalzten Band ein rundes Korn<br />

erzeugt und als Folge werden isotrope mechanische und<br />

physikalische Eigenschaften (z.B. Wärmeausdehnung)<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

Ausscheidungshärtbare Stähle = Harte Platten<br />

Die von BÖHLER BLECHE für “harte“ Stanzplatten<br />

eingesetzten Werkstoffe “BÖHLER Stainless Superhard<br />

N713“ (entspricht AISI XM-16) und “BÖHLER N702“<br />

(entspricht AISI 630) sind auscheidungshärtbare<br />

Stähle. Hier wird zuerst nach dem Lösungsglühen<br />

und anschließendem Abschrecken ein martensitischaustenitisches<br />

Gefüge erzeugt. Die hohe Festigkeit stellt<br />

sich erst nach dem sogenannten Warmauslagern ein.<br />

Dabei wird der Werkstoff bei einer gezielt eingestellten<br />

20


Aus der Verbandsarbeit<br />

Temperatur über einen bestimmten Zeitraum gehalten.<br />

Hier bilden sich Ausscheidungen, <strong>die</strong> dem Stahl <strong>die</strong> hohe<br />

und gleichmäßige Härte und Verschleißbeständigkeit<br />

geben.<br />

Der wesentliche Vorteil des Böhlerwerkstoffes gegenüber<br />

dem Werkstoff AISI 420 ist, dass er über <strong>die</strong><br />

gesamte Fläche gleichmäßige Härte besitzt und keine<br />

Weichflecken wie beim vergüteten Werkstoff AISI 420<br />

auftreten können.<br />

Weiters kann über <strong>die</strong> Temperatur bei einem ausscheidungsgehärteten<br />

Werkstoff bei gegebener Haltezeit<br />

der Härtebereich eingestellt werden. Somit wird beim<br />

AISI 630 beste Ebenheit ohne anschließendes Richten<br />

und dadurch ein spannungsfreier Werkstoff erhalten<br />

(der Prozeß des Ausscheidungshärtens stellt gleichzeitig<br />

ein Spannungarmglühen dar).<br />

Von Bedeutung beim Einsatz von Stanzplatten ist auch<br />

deren Korrosionsbeständigkeit. Den besten Beweis für<br />

<strong>die</strong> Beständigkeit liefert ein Test in einem korrosiven<br />

Medium, im untenstehenden Bild handelt es sich um<br />

Salzwasser.<br />

Stanzplatten von Böhler Bleche<br />

Böhler Bleche GmbH, eine Gesellschaft der Division<br />

Edelstahl der Voest Alpine AG und ist spezialisiert<br />

auf <strong>die</strong> Herstellung von gewalzten hochlegierten<br />

Tafelblechen und Zuschnitten in verschiedenen<br />

Oberflächen- und Schneidausführungen. Eine der<br />

Spezialitäten sind Stanzplatten für <strong>die</strong> Kartonage- und<br />

Wellpappeindustrie.<br />

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an:<br />

Böhler Bleche GmbH<br />

Fax: +43/3852/3723<br />

Böhlergasse 1<br />

http://www.bohler-bleche.com<br />

P.O.Box 28<br />

Mail: BBG.TS@bohler-bleche.at<br />

A-8680 Mürzzuschlag<br />

Austria<br />

AISI 420 AISI 630<br />

Durch den Langzeitsalzwassertest (Spritzwasserzone<br />

auf Helgoland-Nordsee) wird <strong>die</strong> ausgezeichnete Korrosionsbeständigkeit<br />

der Böhlermarken (AISI 630) klar<br />

bestätigt. Hier zeigt der Werkstoff AISI 420 durch seine<br />

unzureichende Beständigkeit eindeutige Nachteile.<br />

Austenitische Stähle - kaltgewalzt = Mittelharte<br />

Platten<br />

Der Werkstoff “Böhler A500 P“ mit einer Härte von<br />

ca. 35 HRC ist ein austenitischer Werkstoff der seine<br />

Härte durch Kaltverfestigung = Kaltwalzen erhält.<br />

Dieses Produkt wurde in den vergangenen Jahren von<br />

Böhler entwickelt, um dem Kundenwunsch nach einer<br />

“mittelharten“ Stanzplatten für Stanzungen mit mittleren<br />

bis hohen Stückzahlen nachzukommen.<br />

23 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

24


Aus der Verbandsarbeit<br />

<strong>ESU</strong> Further vocational training course 2013<br />

Steel production and processing - basis for the production of cutting <strong>die</strong>s<br />

Cutting rules and cutting plates are essential for the<br />

quality and precision that guarantee long service<br />

life of cutting <strong>die</strong>s. What demands do the <strong>die</strong>makers<br />

and their customers of the packaging industry make<br />

regarding these components of <strong>die</strong>cutting And<br />

which of the demands can be achieved and what<br />

more can steel achieve<br />

- Böhler Edelstahl in Kapfenberg for steel production<br />

in general<br />

- at Böhler Bleche in Mürzzuschlag for further<br />

processing to punching plates<br />

- at Böhler Uddeholm precision strip in Ybbstal for<br />

production of steel strip and further processing to<br />

cutting rules<br />

These questions, frequently asked by our members,<br />

were the reason for planning such an on-site seminar.<br />

The seminar took place on 13 to 15 March 2013 at<br />

What means “crossrolled plates“<br />

With this special rolling techology - Cross Rolling <strong>form</strong>ing<br />

is done in longitudinal and transversal direction.<br />

This rolling procedure combined with a special<br />

heat treatment (solution annealing with following<br />

precipitation hardening) causes isotropic properties in<br />

the dimensional change and mechanical properties and<br />

leads to higher lifespan.<br />

Through this Cross Rolling Technology round grains are<br />

produced compared to coil plates which are rolled only<br />

in one direction. As a result of this, isotropic mechanical<br />

and physical properties (e.g. thermal expansion) are<br />

achieved. These properties are responsible for good<br />

flatness also at changing temperatures.<br />

Böhler Bleche offers cross rolled and precipitation<br />

hardened grades “BÖHLER N702” and “BÖHLER<br />

Stainless Superhard N713”. Böhler has developed both<br />

materials for the application as Die Cutting Plates.<br />

25 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Aus der Verbandsarbeit<br />

Precipitation hardened plates = hard plates<br />

Materials used for “hard“ Die Cutting Plates, Böhler<br />

Stainless Superhard N713 (according to AISI XM-16)<br />

and Böhler N702 (according to AISI 630) are precipitation<br />

hardened steel grades. After solution annealing and<br />

following quenching an austenitic martensitic grain<br />

structure is achieved. Final hardness is achieved by<br />

precipitation hardening. Intermetallic phases are created<br />

which are giving high and uni<strong>form</strong> hardness and good<br />

wear resistance.<br />

The most important advantage of Böhler’s material<br />

compared to competitor’s material AISI 420 ist the<br />

uni<strong>form</strong> hardness over all the plate. At hardened and<br />

tempered material AISI 410/420 “soft spots” may<br />

occure.<br />

For precipitation hardened material best flatness is<br />

achieved without any following roller leveling This way<br />

a stress relieved plate is produced as precipitation<br />

hardening is done on a quite low temperature (on a<br />

temperature stess relieving is done).<br />

Very important for the use of Die Cutting Plates is<br />

also corosion resistance. Evidence is given by testing<br />

in corrosive media (test of following picture is done in<br />

splash water at Helgoland - North Sea).<br />

Austenitic steel - coldrolled = medium hard cutting<br />

plates<br />

Material Böher A500 with hardness of approximately 35<br />

HRC is an austenitic steel. Hardness is reached by cold<br />

rolling, while N702 and N713 are precipitation hardened.<br />

This product was developed within the past years as<br />

customers demanded a “medium hard” Die Cutting<br />

Plate for medium high to high lots.<br />

As this grade is used for thin cutting plates thickness<br />

range is from 1 to 1,6 mm.<br />

AISI 420 AISI 630<br />

Karl Stursberg KG KG<br />

Erkrather Str. 88<br />

D-42781 Erkrather Haan Str. 88<br />

Postfach 31 25<br />

Postfach 31 25<br />

D-42769 Haan<br />

D-42769 Haan<br />

Tel. 002129/37 29 92-0<br />

Fax 02129/37 29 92-29<br />

29<br />

E-Mail:<br />

stursberg.stanzlinien@<br />

e-mail:<br />

t-online.de<br />

stursberg.stanzlinien@t-online.de<br />

Stursberg Anzeige Dez08.indd 1<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

Schneidlinien<br />

FLEX 2000, Standard<br />

FLEX 2000 S, für staubreduziertes<br />

Stanzen<br />

FLEX 2000 GS, speziell für<br />

Folien<br />

Hohe Schnitt- und Biegefestigkeit.<br />

26<br />

12.03.2009 12:37:14 Uhr


Aus der Verbandsarbeit<br />

<strong>ESU</strong> Europäische Stanz<strong>form</strong> Union e.V.<br />

GENERAL MEETING<br />

TECHNOLOGY FORUM<br />

2013<br />

Strasbourg 20 – 21 September 2013 Foto OT Strasbourg<br />

EINLADUNG<br />

INVITATION<br />

<strong>ESU</strong>-Mitgliederversammlung 2013<br />

vom 20. – 21.September 2013 in Straßburg/ Frankreich<br />

Der <strong>ESU</strong>- Vorstand und<br />

der Vorstand der Association des Formistes Francais/ <strong>ESU</strong>France<br />

laden alle <strong>ESU</strong>-Mitglieder ein nach Straßburg zur Teilnahme an unserer <strong>die</strong>sjährigen<br />

<strong>ESU</strong>- Mitgliederversammlung und am TECHNOLOGIE FORUM 2013.<br />

Die satzungsgemäße <strong>ESU</strong>-Mitgliederversammlung am Freitag, dem 20.September 2013<br />

findet statt im Palais des Congrés. In <strong>die</strong>sem Kongresszentrum findet auch das <strong>ESU</strong><br />

TECHNOLOGIE FORUM statt. Direkt gegenüber liegt das Hilton Hotel. Nur 10 min Fussweg<br />

oder 4 min mit der Straßenbahn vom charmanten Stadtzentrum bzw. nur 500m vom Europa-<br />

Parlament entfernt.<br />

Sie – Aussteller und Besucher – sollten am 20. und 21.September 2013 in Strasbourg zu <strong>die</strong>sem<br />

einmaligen Branchentreff der Stanz<strong>form</strong>herstellung in Europa nicht fehlen!<br />

Nur alle zwei Jahre bietet das <strong>ESU</strong> Technologieforum <strong>die</strong>se Chance! Die weltweit führenden<br />

Anbieter zeigen ihre neuesten Produkte, <strong>die</strong> den Stand der Technik in der<br />

Stanz<strong>form</strong>herstellung markieren.<br />

Kommen Sie! In Verbindung mit der <strong>ESU</strong> Mitgliederversammlung treffen sie Ihre Kollegen<br />

und Wettbewerber – <strong>die</strong> Entscheidungsträger der Hersteller und der Zulieferer!<br />

Den sozialen Kontakten und dem Netzwerken ist das <strong>ESU</strong>-Dinner am Freitagabend, ebenfalls<br />

im Palais des Congrés, gewidmet. Aber vor dem Genuss liegt noch <strong>die</strong> Arbeit: Die<br />

notwendigen Regularien müssen in den Mitgliederversammlungen des FDS – Freitag ab<br />

16:00 Uhr - und der <strong>ESU</strong> – ab 17:00 Uhr - abgewickelt werden: Kassenbericht 2012,<br />

Haushaltsplan 2013/2014, Wahl des 1., 2. und 3. <strong>ESU</strong>- Vorsitzenden und Kassenprüfer sind<br />

unumgängliche Tagesordnungspunkte.<br />

Dem Genuss von Land, Leuten und Kultur in der Europäischen Hauptstadt soll der<br />

Samstagnachmittag nach Beendigung der Ausstellung vorbehalten bleiben. In sehr guter<br />

Erinnerung haben wir noch den sehr kurzweiligen und interessanten Tag in Strasbourg<br />

anlässlich der letztjährigen Veranstaltung. Michel Schirch – unser humoriger Begleiter hat<br />

ein etwas anderes Programm in Vorbereitung! Das können Sie nochmals zur Kontaktpflege zu<br />

nutzen.<br />

Wir hoffen, Sie nehmen angenehme Erinnerungen aus Straßburg mit und wünschen eine gute<br />

Anreise!<br />

gez. Dr. Dietmar Hesse<br />

gez. Di<strong>die</strong>r Clavelou<br />

<strong>ESU</strong>-Vorsitzender<br />

<strong>ESU</strong>-France Vorsitzender<br />

27 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


®<br />

präzise und stark<br />

CITO TAPE – das selbstklebende Spezial-Zurichteband mit Farbcode für unterschiedliche<br />

Stärken.<br />

CITO TAPE steht für eine einfache Handhabung und präzise Haftung auf allen<br />

Zurichtebogen – ideal für hohe Auflagen und Wiederholaufträge.<br />

CITO TAPE – a self-adhesive special patching tape with colour coding for the<br />

different thicknesses.<br />

CITO TAPE offers easy handling and accurate adhesion on all makeready<br />

sheets – ideal for large runs and repeat orders.<br />

Fordern Sie ein Angebot an / Please contact us for a quotation:<br />

Erfahren Sie mehr!<br />

See more!<br />

Germany/Europe CITO-SYSTEM GmbH, Schwaig<br />

stefan.schoeffel@cito.de<br />

Austria CITO FormLine GmbH, Vienna info@cito-<strong>form</strong>line.at<br />

UK CITO UK Ltd., Alfreton kelly@citouk.co.uk<br />

Italy CITO Italia Srl, Trieste info@cito-italia.com<br />

Czech Republic CITO CZ s.r.o., Hodonin info@citocz.cz<br />

Hungary CITO-SYSTEM Hungaria Kft., Budapest lipics@cito.hu<br />

CITO-SYSTEM GmbH • 90571 Schwaig bei Nürnberg/Germany info@cito.de• www.cito.de


Aus der Verbandsarbeit<br />

Foto Yves Notho-Campanella:Strassburger Münster im Morgenlicht/ OT Strasbourg<br />

<strong>ESU</strong> – General Meeting 2013<br />

in Strasbourg from 20 to 21 September 2013<br />

The Board of <strong>ESU</strong><br />

and the Board of the Association des Formistes Français /<strong>ESU</strong> France<br />

invite all <strong>ESU</strong> members to Strasbourg to participate in our this year’s General<br />

Meeting and the Technology Forum 2013.<br />

The statutory <strong>ESU</strong> General Meeting takes place at the Palais des Congrès on Friday, 20 September<br />

2013. In this Congress Center the <strong>ESU</strong> TECHNOLOGY FORUM takes place as well. Directly on the<br />

opposite side is the Hilton Hotel. Only a 10 minute walk or a 4 minute ride by tram from the<br />

charming city centre respectively only 500 m from the European Parliament.<br />

All of you – exhibitors and visitors – should not miss this key industry event for <strong>die</strong>makers in<br />

Strasbourg on 20 and 21 September 2013! The <strong>ESU</strong> Technology Forum is only offered every two<br />

years! The worldwide leading suppliers will show their latest products regarding the state of<br />

technology in the <strong>die</strong>making industry.<br />

Come and enjoy the event! In addition to the <strong>ESU</strong> General Meeting you will meet your colleagues<br />

and competitors – the decision-makers in production and supply!<br />

The <strong>ESU</strong> dinner at the Palais des Congrès on Friday evening will give you the chance for contacts and<br />

networking. But before pleasure, hard work first: the necessary <strong>form</strong>alities must be fulfilled first in<br />

the General Meetings – for FDS on Friday from 4 pm and for <strong>ESU</strong> from 5 pm: Cash Report 2012,<br />

Budget 2013/14, Elections of the First, Second and Third <strong>ESU</strong> Chairman and Treasurer are inevitable<br />

items of the agenda.<br />

After the end of the exhibition, Saturday afternoon is reserved for the enjoyment of the country,<br />

people and culture in the European capital. We like to think back on the memorable and interesting<br />

time we spent in Strasbourg on the occasion of last year’s event. Michael Schirch, our guide with a<br />

good sense of humour, is going to prepare a quite different program! You can make use of his service<br />

again.<br />

We hope you enjoy Strasbourg and wish you a good journey!<br />

signed Dr. Dietmar Hesse<br />

Chairman <strong>ESU</strong><br />

signed Di<strong>die</strong>r Clavelou<br />

Chairman <strong>ESU</strong> France<br />

29 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Aus der Verbandsarbeit<br />

Assemblée générale <strong>ESU</strong> 2013<br />

du 20 au 21 septembre 2013 à Strasbourg / France<br />

Foto Yves Notho-Campanella:Strassburger Münster im Morgenlicht/ OT Strasbourg<br />

Assemblée générale <strong>ESU</strong> 2013<br />

du 20 au 21 septembre 2013 à Strasbourg / France<br />

Le Directoire de l’<strong>ESU</strong> et<br />

Le Directoire de l’Association des Formistes Français /<strong>ESU</strong> France<br />

invitent tous les membres de l’<strong>ESU</strong> à participer à l’assemblée générale annuelle de l’<strong>ESU</strong> et<br />

au FORUM DE TECHNOLOGIE 2013 à Strasbourg.<br />

L’assemblée générale statutaire de l’<strong>ESU</strong> aura lieu le vendredi 20 septembre au Palais des<br />

Congrès. Dans ce centre de congrès se déroulera également le FORUM DE TECHNOLOGIE<br />

<strong>ESU</strong>. L’hôtel Hilton se trouve directement en face, seulement à 10 minutes à pied ou à 4<br />

minutes en tramway du charmant centre ville et à 500m du Parlement européen.<br />

En tant que exposant et visiteur, vous ne devriez pas manquer lors de cette rencontre unique<br />

de la fabrication de <strong>form</strong>es de découpe en Europe, le 20 et 21 septembre 2013 à Strasbourg!<br />

Le Forum de Technologie <strong>ESU</strong> n’offre cette chance que tous les deux ans! Les fournisseurs<br />

leaders au niveau mondial présentent leurs nouveaux produits, qui marquent l’état de l’art de<br />

la technologie dans le domaine de la fabrication de <strong>form</strong>es de découpe.<br />

Venez! En lien avec l’assemblée générale <strong>ESU</strong> vous rencontrez vos collègues et concurrents –<br />

les décideurs des producteurs et des fournisseurs!<br />

Le dîner <strong>ESU</strong> du vendredi soir, qui aura également lieu au Palais des Congrès, est consacré<br />

aux contacts sociaux et à la création de réseaux. Mai savant le plaisir, il faudra travailler: les<br />

démarches statutaires nécessaires devront être effectuées dans les assemblées des FDS –<br />

vendredi à partir de 16h00 – et de l’<strong>ESU</strong> – à partir de 17h00: le rapport financier 2012, le<br />

budget 2013/14, l’élection du 1er, 2ème et 3ème président de l’<strong>ESU</strong> et du trésorier seront des<br />

sujets incontournables de l’ordre du jour.<br />

Suite à la clôture de l’exposition, le samedi après-midi sera réservé à la découverte du pays et<br />

de la vie sociale et culturelle dans la capital européenne.<br />

Nous nous souvenons avec grand plaisir de la journée très agréable et intéressante à<br />

Strasbourg à l’occasion de l’assemblée générale de l’année dernière. Michel Schirch, notre<br />

accompagnateur humoristique, prépare un programme un peu différent! Il vous servira à<br />

nouveau pour nouer des contacts.<br />

Nous espérons que vous garderez de bons souvenirs de Strasbourg et vous souhaitons un bon<br />

voyage!<br />

Signé Dr. Dietmar Hesse<br />

Président de l`<strong>ESU</strong><br />

Signé Di<strong>die</strong>r Clavelou<br />

Président de l’<strong>ESU</strong> France<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

30


Aus der Verbandsarbeit<br />

STANZ<br />

<strong>die</strong> <strong>form</strong><br />

Ausstellungsfläche<br />

zu >95% belegt!<br />

Aussteller / Exhibitors 2013<br />

A & M Stanz<strong>form</strong>zubehör GmbH<br />

ARDEN SOFTWARE<br />

BCSI System B.V.<br />

Böhler Uddeholm Precision Strip<br />

BOXPLAN<br />

CITO SYSTEM GmbH<br />

CLEAR Group<br />

DICIESSE<br />

DICAR BV<br />

DMG<br />

ELCEDE GmbH<br />

ESSMANN + SCHAEFER GmbH + Co.KG<br />

FOGEPACK !! ELCEDE FRANCE<br />

Gerdins Cutting Technology AB<br />

August Graef GNU GmbH<br />

Koskisen Group<br />

Lasercomb GmbH<br />

Marbach, Karl GmbH & Co.KG<br />

PENTABOX<br />

PG Wood<br />

Sandvik DieCutting Products<br />

SERVIFORM s.r.l. /Pro Form s.r.l.<br />

Sperrholzwerk Schweitzer GmbH<br />

VTD Veyret<br />

WWR Zerspanungstechnik GmbH<br />

<strong>ESU</strong><br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

32


Aus der Verbandsarbeit<br />

STANZ<br />

<strong>die</strong> <strong>form</strong><br />

Interested<br />

>> The focul point of products<br />

and service for manufacturing<br />

cutting <strong>die</strong>s you will only find<br />

through the European Union on the<br />

occasion of the <strong>ESU</strong> Technology<br />

Forum.<br />

Are you interested in it<br />

Then all of you<br />

– exhibitors and visitors -<br />

should not miss the key industry<br />

event for <strong>die</strong>makers on 20 and 21<br />

September 2013 in Strasbourg!<br />

The <strong>ESU</strong> Technology Forum is<br />

only offered every two years. So<br />

do not miss the chance to come<br />

and experience it!<br />

Come and enjoy the event! In<br />

addition to the <strong>ESU</strong> General<br />

Meeting you will meet your<br />

colleagues and competitors<br />

– the decision-makers in<br />

production and supply! We offer<br />

you enough time and space for<br />

communicating / networking!<br />

You will find the latest<br />

technological trends in order to<br />

prepare your next investments and<br />

for the procurement of your<br />

operating equipment, material and<br />

processing machines. Software<br />

solutions – the worldwide leading<br />

suppliers will show their latest<br />

products in Strasbourg.The<br />

suppliers listed below have already<br />

been registered for 2013:<br />

33 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

IADD•FSEA Odyssey 2013<br />

<strong>ESU</strong> und IADD - zwei miteinander kooperierende<br />

Verbände <strong>die</strong>sseits und jenseits des großen Teiches!<br />

Verbände, in denen <strong>die</strong> Vertretung der Interessen von<br />

Stanz<strong>form</strong>herstellern und Zulieferern an vorderster Stelle<br />

der Verbandsziele stehen. Zur Erreichung <strong>die</strong>ser Ziele<br />

<strong>die</strong>nt auch der Besuch der IADD Odyssey in den USA,<br />

wie auch des <strong>ESU</strong> Technologieforums in Europa. Sei es<br />

als Aussteller oder als Besucher, unsere Mitglieder sind<br />

herzlich eingeladen zur IADD•FSEA Odyssey 2013 in<br />

Nashville, Tennessee, USA vom 1. - 3. Mai 2013!<br />

Von den <strong>ESU</strong> Mitgliedern des Zulieferbereiches sind<br />

<strong>die</strong> nachstehenden Firmen bereits als Aussteller zur<br />

ODYSSEY 2013 verzeichnet:<br />

ARDEN - BOBST - BOHLER - CHANNEL MATRIX,<br />

- ELCEDE - ESKO - KARL MARBACH - SANDVIK -<br />

SERVIFORM - SPERRHOLZWERK SCHWEITZER – lt.<br />

Liste vom 9. Februar 2013.<br />

Anlässlich des Festbanketts wird Manfred Butenuth -<br />

Fa. ELCEDE mit dem IADD Lifetime Achievement Award<br />

ausgezeichnet werden.<br />

Außer den hiernach zu lesenden In<strong>form</strong>ationen zur<br />

ODYSSEY 2013 finden Sie mehr unter:<br />

www.OdysseyExpo.org !<br />

Odyssey is the one industry event targeted specifically<br />

to your needs that can help you achieve your goals.<br />

Whether your priority is to improve profits, increase<br />

sales, or decrease production costs, Odyssey has the<br />

answers. Technical programs, a Technology Hall jampacked<br />

with a wide range of products and services<br />

pertinent to your business, networking opportunities,<br />

and hands-on practical solutions are all under one roof.<br />

Highly Targeted Products and Services<br />

Gewinnen Sie Zeit<br />

Es gibt viele rotative Laseranlagen. Aber nur eine mit<br />

einem Linearantrieb. Für maximale Schnelligkeit, höchste<br />

Produktivität und mit neuartiger fliegender Optik für höchste<br />

Präzision. Für das Schneiden rotativer Halbschalen bis<br />

3000 mm. Natürlich von Marbach.<br />

mlas-3000linear-r<br />

Phone +49(0)7131-918-188<br />

automation@marbach.com<br />

www.marbach.com<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

34


Neues aus dem Markt / Market News<br />

No need to scour 1,000 booths and acres of exhibit space for the particular in<strong>form</strong>ation you need.<br />

Odyssey’s Technology Hall features 100+ of the industry’s elite companies, offering the widest range of products<br />

and services targeted specifically to <strong>die</strong>cutting, <strong>die</strong>making, foil stamping/embossing, folding/gluing processes, and<br />

bindery.<br />

It’s About Education<br />

Odyssey’s classroom sessions combine problem solving for a wide array of foil stamping and embossing issues, as<br />

well as <strong>die</strong>cutting hard-to-cut materials, folding cartons and corrugated.<br />

The comprehensive schedule focuses on innovative processes, next generation materials and unique industry<br />

services.<br />

Auswerfgummi<br />

mit<br />

Kaschierung<br />

SPRINTEJECT<br />

sorgt für ein sauberes und effizientes<br />

Abstreifen des Stanzbogens vom Messer.<br />

Entwickelt für hohe Laufzeiten.<br />

GNU<br />

Qualität und Präzision aus einer Hand<br />

A1, B2, C3<br />

Für unsere Displaykunden,<br />

Wellpappe und Fein-<br />

Kartonagen<br />

CUSHION CREASE<br />

Das leistungsstarke Rillprofilgummi<br />

im Bereich Rotation<br />

GNU SPRINTELAST<br />

Auswerfgummi für fortgeschrittene<br />

Stanzwerkzeuge und maximale<br />

Laufzeiten.<br />

GNU ZELLVULKOLLAN<br />

Der Klassiker in allen Höhen<br />

RG35 - 40 | RG45 - 50 |<br />

RG60 - 65<br />

WWW.GRAEF-GNU.COM<br />

info@graef-gnu.com<br />

AUGUST GRAEF GNU<br />

Wernerstr. 28 | 42285 Wuppertal<br />

Postfach 200648 | 42206 Wuppertal<br />

Metallsägen- u. Schneidlinienfabrik<br />

GmbH<br />

Tel.: + 49 202 28044-0<br />

Fax: + 49 202 88891<br />

35 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

<br />

IADD FSEA<br />

ODYSSEY<br />

Education & Technology - the Prelude to Profitability<br />

Presented by the International Association of Diecutting and Diemaking<br />

(IADD) and the Foil & Specialty Effects Association (FSEA)<br />

May 1 - 3, 2013 — Nashville Convention Center, Nashville, TN, USA<br />

PLUG IN ... For Your Competitive Advantage<br />

Looking for practical solutions to improve productivity and efficiency Come to Music City and experience Odyssey—the one event<br />

targeted specifically to <strong>die</strong>cutting, <strong>die</strong>making, foil stamping/embossing, folding carton, corrugated and general/specialty markets (such<br />

as foam, gaskets, abrasives, composites, leather, film lamination, specialty UV coating, Cast and Cureand laser cutting) that can help<br />

you achieve your goals.<br />

AMPLIFY YOUR ADVANTAGE: Strategies for Success<br />

Whether your priority is to improve profits, increase sales or in the classroom—each culminating with interactive Q&A<br />

decrease production costs, the Odyssey’s 23 technical and sessions addressing your real-world challenges. (See inside for a<br />

education sessions will help you hit the high notes. All technical complete list of Techshop workshops and education programs.)<br />

programs are conducted by industry experts—either on-press or<br />

TUNE IN: Experience a Place Where Technology Rocks the House<br />

The Technology Hall is where you will find the widest range of products and services specific to <strong>die</strong>cutting, <strong>die</strong>making, foil<br />

stamping/embossing and folding/gluing processes. The Technology Hall will be open from 10:00a - 5:00p on Wednesday and<br />

Thursday and from 10:00a - 2:30p on Friday.<br />

Alternative cutting equipment<br />

Automated rule processing<br />

and bending equipment<br />

Blanking systems and accessories<br />

CAD/CAM software systems<br />

Cast and Cure<br />

Clamshell safety<br />

Clean room<br />

Cold foil<br />

Consultants<br />

Counter cutter equipment and<br />

materials<br />

Counterplates<br />

Creasing matrix<br />

Cutting surfaces<br />

Cutting blankets/jackets<br />

Die ejection materials<br />

Die storage racks<br />

Dieboards<br />

Diecutting automation systems<br />

Diecutting and <strong>die</strong>making<br />

Digital <strong>die</strong>cutting systems<br />

Embossing equipment and supplies<br />

Engravers - magnesium, copper,<br />

brass<br />

Estimating software<br />

Film laminating<br />

Financing<br />

Foil fusing<br />

Foil stamping equipment and<br />

supplies<br />

Folding/gluing<br />

Gripper bars<br />

Hologram registration systems<br />

Hologram suppliers<br />

Hot stamping and cold foils<br />

Inkjet prototyping<br />

Inspection systems<br />

Jig saws<br />

Laser cutting systems<br />

Makeready systems<br />

Medical presses<br />

Mounting systems<br />

Plotters<br />

Presses<br />

Proofers<br />

Rotary converting plat<strong>form</strong>s<br />

Routing systems<br />

Rule processing equipment<br />

Samplemakers<br />

Steel rule<br />

Stripping systems<br />

Unwind/rewind systems<br />

Used equipment<br />

UV coating<br />

Waterjet cutting and equipment<br />

JAM WITH THE BAND: Network with the<br />

Industry’s Experts<br />

From new technologies to business strategies, sharing ideas<br />

and insights with peers is a powerful tool. Don’t miss the<br />

opportunity to connect with your fellow converters, industry<br />

and association leaders and suppliers.<br />

GET IN THE GROOVE with Practical, Real-Time<br />

Solutions<br />

You have questions We have answers. Bring your questions,<br />

problem foil stamping/embossing jobs or hard-to-<strong>die</strong>cut<br />

materials and parts to our interactive Techshop or classroom<br />

sessions and our industry experts will help find a solution.<br />

Special Wednesday Welcome Reception<br />

Validate your “concert ticket” and join us in the<br />

Technology Hall from 4:00p - 5:00p for complimentary<br />

beverages and one more look at some of the new<br />

products, processes and services on the stage. Sponsored by Sentry<br />

Insurance.<br />

New: Inline Embossing/Diecutting Showcase<br />

Inline embossing and <strong>die</strong>cutting tooling is becoming more<br />

prevalent for longer run embossing converting jobs. See firsthand<br />

sample <strong>die</strong>s, innovative and award-winning product samples and<br />

calibrating equipment—all the latest technology and techniques<br />

used to make combination <strong>die</strong>s.<br />

The official hotels for Odyssey are the Hilton Nashville Downtown<br />

Hotel at $179 single/double ( Phone: 1-615-620-1000 or 1-800-<br />

HILTONS) and the Sheraton Nashville Downtown Hotel at $159<br />

(Phone: 1-615-259-2000 or 1-800-447-9825). The Hilton is across the<br />

street from the Nashville Convention Center and the Sheraton is 3.5<br />

blocks away. Mention “Odyssey” to receive our special room rates.<br />

HOTEL/TRAVEL INFORMATION<br />

A limited number of rooms have been reserved for attendees at both<br />

hotels. The cut-off date for these room blocks is March 28, 2013, or<br />

until full. After this date, the rate is not guaranteed and room<br />

reservations will be confirmed on an availability basis only.<br />

Visit www.OdysseyExpo.org for links to the hotel websites,<br />

transportation options, additional in<strong>form</strong>ation and points of interest.<br />

For additional in<strong>form</strong>ation on the Odyssey and other show-related events, visit www.OdysseyExpo.org<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

36


Aus der Verbandsarbeit<br />

STANZ<br />

<strong>die</strong> <strong>form</strong><br />

31<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

Interesse<br />

>> Produkte und Service für <strong>die</strong><br />

Herstellung von Stanz<strong>form</strong>en<br />

für <strong>die</strong> Verpackungsindustrie<br />

finden Sie europaweit so<br />

konzentriert nur zum<br />

<strong>ESU</strong> Technologieforum .<br />

Sie interessieren sich dafür<br />

Dann sollten Sie<br />

– Aussteller und Besucher -<br />

am 20. und 21.September 2013 in<br />

Strasbourg zum Branchentreff der<br />

Stanz<strong>form</strong>herstellung nicht fehlen!<br />

Nur alle zwei Jahre bietet das <strong>ESU</strong><br />

Technologieforum <strong>die</strong>se Chance!<br />

Kommen Sie! In Verbindung mit<br />

der <strong>ESU</strong> Mitgliederversammlung<br />

treffen sie Ihre Kollegen und<br />

Wettbewerber<br />

– <strong>die</strong> Entscheidungsträger der<br />

Hersteller und der Zulieferer!<br />

Für das Miteinander / Networking<br />

bieten wir Gelegenheit, Zeit und<br />

Raum!<br />

Hier finden Sie den Stand der<br />

neuesten Technik zur Vorbereitung<br />

Ihrer nächsten Investitionen und<br />

für <strong>die</strong> Beschaffung Ihrer<br />

Betriebsmittel. Werkstoffe,<br />

Bearbeitungsmaschinen,<br />

Softwarelösungen - <strong>die</strong> weltweit<br />

führenden Anbieter zeigen ihre<br />

neuesten Produkte in Strasbourg.<br />

Nachstehend aufgeführte Zulieferer<br />

sind bereits registriert für 2013:


Neues aus dem Markt / Market News<br />

Looking for Industry Expertise<br />

The industry’s elite companies are all exhibiting at the IADD•FSEA Odyssey 2013<br />

ACTEGA Kelstar, Inc.<br />

API Foils, Inc.<br />

Acu-Gage Systems<br />

Adams Technologies, Inc.<br />

Advanced Die Supplies, Inc.<br />

Allsons, Inc.<br />

AmeriKen Die Supply, Inc.<br />

American International Machinery, Inc.<br />

Ameritek Inc.<br />

Anderson International Trading<br />

Arden Software North America<br />

Associated Pacific Machine Corp.<br />

Atlas Die, LLC<br />

B & R Moll<br />

Bar-Plate Manufacturing Co.<br />

Baysek Machines Inc.<br />

Blanking Systems Inc.<br />

Board Converting News/Corrugated Today<br />

Bobst North America Inc.<br />

Bohler<br />

Brandtjen and Kluge, Inc.<br />

Breit Technologies LLC<br />

Capital Adhesives & Packaging Corp.<br />

Carton Craft Supply Inc./Print Craft<br />

Supply, LLC<br />

Channel Creasing Matrix, Inc./CCM Die Supply<br />

Chiorino, Inc.<br />

Cimex Corp.<br />

Conway Machine, Inc.<br />

Crown Roll Leaf, Inc.<br />

Davis & Pierce Die Service Inc.<br />

Diansuply, Incorporated<br />

Die Supply Guys Inc.<br />

Die-X Limited<br />

Diversified Graphic Machinery<br />

Elcede GmbH<br />

Esko Artwork<br />

Foil & Specialty Effects Association<br />

Gerber Innovations<br />

Heidelberg<br />

ITW Foils<br />

Impack Packaging - PPCTS<br />

Infinity Foils, Inc. - A UEI Group Company<br />

International Association of Diecutting and<br />

Diemaking<br />

JECO Plastic Pallets<br />

Exhibitor list current as of February 9, 2013<br />

New For 2013<br />

Jonco Die Co. Inc.<br />

Karl Marbach GmbH & Co. KG<br />

Kurz/h+m USA<br />

Madern USA<br />

Magnesium Elektron<br />

Manufacturers Supplies Company<br />

Marco Die Supplies, Inc.<br />

Masterwork USA, Inc.<br />

Matrix Engineering Limited<br />

Medical Presses, Inc.<br />

Metal Magic<br />

Monroe Rubber & Plastic, Inc.<br />

My Press Needs LLC<br />

National Steel Rule Company<br />

North American Plywood Corp.<br />

Owosso Graphic Arts, Inc.<br />

PSC Global Inc.<br />

Pace Punches, Inc.<br />

Paladin Software, Inc.<br />

Preco, Inc.<br />

Press Solutions/Albo System<br />

Printers + Duplicators Service<br />

QuickChases<br />

Check out these additional ways we’ve added value to your Odyssey experience!<br />

* FREE Inline Embossing/Diecutting Showcase<br />

* See live demonstrations of foil stamping/<strong>die</strong>cutting/folding-gluing<br />

equipment by more companies than at either Graph Expo or<br />

Graphics of the Americas<br />

* FREE Welcome Reception, 4:00p - 5:00p Wednesday<br />

Radiant Lasercut, Inc.<br />

Rayner DieSupply LLC<br />

Richly Top Automation Limited<br />

Roland DGA<br />

Sandvik Saxon<br />

Servi<strong>form</strong> SRL<br />

Shreiner Creasing Matrix<br />

Speedi-Tear<br />

Sperrholzwerk Schweitzer GmbH<br />

Stafford Cutting Dies, Inc.<br />

Sun Automation Group<br />

Techniply<br />

Therm-O-Type Corp.<br />

Univacco Foils<br />

Universal Engraving, Inc. - A UEI Group<br />

Company<br />

W.H. Leary Company, Inc.<br />

WPM<br />

Wagner Die Supply<br />

* Enjoy the Nashville experience with live entertainment and<br />

restaurants just steps away<br />

* Record number of first-time exhibitors<br />

* FREE publications from the media partners listed below<br />

... and much more!<br />

IADD•FSEA Gala Awards Banquet<br />

All Odyssey exhibitors and visitors are cordially invited to attend this time-honored event<br />

Join IADD and FSEA for dinner, festivities and an unforgettable evening <br />

Network with Odyssey technical program faculty <br />

Connect with industry experts, leading suppliers and peers <br />

Celebrate excellence within the industry <br />

Thursday, May 2, 2013<br />

6:30p - 7:30p Reception & FSEA Gold Leaf Award Winners Display<br />

7:30p - 10:00p Dinner & Awards Presentations<br />

Hilton Nashville Downtown Hotel, Volunteer Ballroom<br />

Cost: $85 per ticket<br />

Presentation of the<br />

20th Annual FSEA Gold<br />

Leaf Awards<br />

Presentation of the 2013 IADD<br />

Lifetime Achievement Award<br />

honoring Manfred Butenuth, Elcede<br />

GmbH<br />

Trade Print Finishing and International PaperBox<br />

19th Annual Gold Leaf Best of Show<br />

Manfred Butenuth, Elcede GmbH<br />

One banquet ticket is included in all VIP registrations<br />

37 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

ATTENDEE INFORMATION: (please print)<br />

NAME<br />

TITLE<br />

COMPANY<br />

ADDRESS<br />

CITY<br />

ZIP/POSTAL CODE<br />

TELEPHONE<br />

<br />

IADD FSEA<br />

ODYSSEY<br />

COUNTRY<br />

FAX<br />

EMAIL ADDRESS (Required to receive a confirmation of your registration)<br />

REGISTRATION OPTIONS:<br />

STATE/PROVINCE<br />

Primary Business: Commercial Printer Corrugated<br />

Diemaker<br />

Folding Cartons<br />

Label Manufacturer Print Finisher<br />

Vendor/Supplier<br />

Trade Bindery<br />

(Check boxes and fill in<br />

quantities where appropriate; calculate total payment)<br />

VIP REGISTRATION Includes admission to the Technology Hall all<br />

three days, program book, all program sessions and one ticket to the<br />

Thursday Awards Banquet ( a $900 value).<br />

Early-Bird VIP Registration (through 4/1/13)<br />

VIP (IADD, FSEA Member) $365US $___________<br />

VIP (Non-Member)<br />

$525US $___________<br />

Standard VIP Registration (after 4/1/13)<br />

VIP (IADD, FSEA Member)<br />

VIP (Non-Member)<br />

$465US $___________<br />

$625US $___________<br />

VISITOR REGISTRATION Includes admission to the Technology<br />

Hall, program book and one or two paid program sessions.<br />

VISITOR - One Day Pass $40US $___________<br />

One Day Pass valid for admission on any single day. Includes one program<br />

session, a $50 value (be sure to mark the one included session you wish to attend).<br />

Check day you wish to attend: Wednesday Thursday Friday<br />

VISITOR - Three Day Pass $79US $___________<br />

GREAT DEAL - Includes admission all three days and two program sessions, a<br />

$100 value (be sure to mark the two included sessions you wish to attend).<br />

VISITOR OPTIONAL ACTIVITIES In addition to the included<br />

session(s), Visitor registrants may (optionally) purchase admission to<br />

other program sessions and/or a ticket to the Thursday awards banquet.<br />

Program Sessions Qty:______ x $50US $___________<br />

Awards Banquet $85US $___________<br />

MAIL OR FAX REGISTRATION TO:<br />

IADD•FSEA Odyssey 2013<br />

651 W. Terra Cotta Ave., Ste. 132, Crystal Lake, IL 60014<br />

Tel: 1-815-455-7519 1-800-828-4233<br />

Fax:1-815-455-7510 Email: register@OdysseyExpo.org<br />

Please make all checks to the order of IADD<br />

(checks must be payable in US funds and drawn on a US bank)<br />

May 1, 2 & 3, 2013<br />

Nashville Convention Center<br />

Nashville, Tennessee, USA<br />

REGISTRATION FORM<br />

ODYSSEY ACTIVITIES & PROGRAM SESSIONS:<br />

Please mark all activities you plan to attend below<br />

VIP Registrants: may attend program sessions in each time period (15 total sessions) at no<br />

additional cost. VIP also includes one ticket to the Thursday night IADD•FSEA Awards<br />

Banquet. ( Additional banquet tickets for a spouse/guest may be purchased separately. )<br />

Visitor Registrants: be sure to mark the one or two program sessions that are included in<br />

your registration below. Purchase optional program sessions ($50 US each) and/or a ticket to<br />

the Thursday Awards Banquet ($85 US) by marking each additional activity you wish to<br />

attend, then calculate the total charges in Registration Options on the left.<br />

Everyone is invited to attend the “Plug In” Welcome Reception Wednesday at 4:00pm.<br />

PAYMENT:<br />

___________________<br />

CHECK<br />

CREDIT CARD MasterCard VISA American Express Discover<br />

Card Number ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___<br />

CVS Number* ___ ___ ___ ___ Billing Postal Code _________________________________<br />

* 3 digit number on signature panel or 4 digit number on front of card (AMEX)<br />

Expiration Date _______ / _________<br />

MM YYYY<br />

SHOW HOURS<br />

Wednesday:<br />

Thursday:<br />

Friday:<br />

Amount Paid $<br />

10:00 am - 5:00 pm<br />

10:00 am - 5:00 pm<br />

10:00 am - 2:30 pm<br />

WEDNESDAY MAY 1 THURSDAY MAY 2 FRIDAY MAY 3<br />

8:00-8:45 AM<br />

Session C701<br />

Session C702<br />

9:00-9:45 AM<br />

Session C703<br />

Session C704<br />

Session C705<br />

10:30-11:15 AM<br />

Session T706<br />

11:45-12:30 PM<br />

Session T707<br />

1:30-2:15 PM<br />

Session T708<br />

3:30-4:15 PM<br />

Session T709<br />

4:00-5:00 PM<br />

“Plug In” Welcome<br />

Reception<br />

(Free drink with your<br />

validated punch card)<br />

8:00-8:45 AM<br />

Session C710<br />

Session C711<br />

9:00-9:45 AM<br />

Session C712<br />

Session C713<br />

Session C714<br />

11:45-12:30 PM<br />

Session T715<br />

1:30-2:15 PM<br />

Session T716<br />

3:30-4:15 PM<br />

Session T717<br />

6:30-10:00 PM<br />

IADD•FSEA Awards<br />

Banquet<br />

(Ticketed Event)<br />

9:00-9:45 AM<br />

Session C718<br />

Session C719<br />

Session C720<br />

10:30-11:15 AM<br />

Session T721<br />

11:45-12:30 PM<br />

Session T722<br />

1:15-2:00 PM<br />

Session T723<br />

You will receive an email confirmation of your registration<br />

Name on Card ____________________________________________<br />

Signature __________________________________________________________________________________<br />

NOTE: a 3% convenience fee will be added to all credit card payments over $50.00 US<br />

For Office Use Only Date: ________________ Check/Approval Number _____________________<br />

Odyssey 2013 is presented by the International Association of Diecutting and<br />

Diemaking and the Foil & Specialty Effects Association.<br />

www.iadd.org www.OdysseyExpo.org www.fsea.com<br />

Please in<strong>form</strong> show management if you have any physical impairments or special requirements. We will make every effort to accommodate your requests so that you can fully benefit from attending the program.<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

38


Neues aus dem Markt / Market News<br />

Odyssey and Converflex<br />

Not only on occasion of ODYSSEY in Nashville, also<br />

in Milano`s Converflex in May 2013 <strong>ESU</strong> members<br />

are exhibiting: Cito, ESKO, Fustel Service and TEC-<br />

NOLASER!<br />

Exhibition profile<br />

Converflex 2013 - Meet cutting-edge technological<br />

innovation<br />

Converflex is among the key global events in the<br />

converting, package printing, labelling and tissue<br />

industries.<br />

Since over 30 years, Converflex welcomes technology<br />

suppliers and manufacturers from the world over and<br />

provides hands-on, feasible solutions to the needs of a<br />

constantly growing industry, anticipating future scenarios<br />

and creating a great, highly professional setting.<br />

Odyssey und Converflex - heißer Mai für unsere<br />

Zulieferer<br />

Nicht nur zur Odyssey im Mai 2013 in den USA, auch<br />

anlässlich der Converflex 2013 sind mit Cito, ESKO,<br />

Fustel Service, TECNOLASER auch in Mailand <strong>ESU</strong><br />

Mitglieder als Aussteller vertreten!<br />

Converflex 2013 - Treffpunkt für innovative Technik<br />

Converflex ist eine der bedeutendsten internationalen<br />

Veranstaltungen im Bereich des Converting, Package<br />

Printing, Labelling und Tissue.<br />

Seit über 30 Jahren beherbergt <strong>die</strong> Converflex Technologieanbieter<br />

und Hersteller aus aller Welt, um<br />

konkrete Antworten auf <strong>die</strong> ständig steigenden geschäftlichen<br />

Anforderungen zu bieten, zukünftige<br />

Szenarien vorwegzunehmen und eine große Fachwelt<br />

zu beleben.<br />

Converflex makes the world of technological innovation<br />

go round. In 2009 it hosted 258 exhibitors and over<br />

30,000 international visitors, further establishing its<br />

role as the most awaited strategic event for anyone<br />

looking for new material processing techniques as well<br />

as products, ideas and projects to share with business<br />

development in mind.<br />

Die Converflex bringt <strong>die</strong> Welt der technischen Innovation<br />

in Bewegung. Mit 258 Ausstellern im Jahr 2009 und<br />

über 30.000 internationalen Besuchern behauptet sich<br />

Converflex als unverzichtbares, strategisches Ereignis<br />

für alle, <strong>die</strong> neue Bearbeitungstechniken für Material<br />

und Produkte suchen sowie Ideen und Projekte zur<br />

Businessentwicklung austauschen wollen.<br />

The 10th edition of Converflex 2013 will be held in<br />

conjunction with Grafitalia - Graphic Arts, Print Media<br />

and Communication: two great global events held<br />

together, capable of increasing one another’s catchment<br />

area and capturing technological evolution in its broader<br />

sense.<br />

Why visit<br />

News, contacts, ideas, all in one great event.<br />

Converflex is one of the most important trade exhibitions<br />

in the industry and has gained great international prominence.<br />

Converflex offers a comprehensive, accurate picture of<br />

the latest market evolutions as well as an opportunity to<br />

get professional updates and learn more about industry<br />

news.<br />

Converflex ensures an all-in-one service for visitors:<br />

technological updates through a wide-ranging, innovation-oriented<br />

product display as well as the opportunity<br />

to discuss emerging industry dynamics and business<br />

models created by technological advances.<br />

In ihrer 10. Ausgabe wird <strong>die</strong> Converflex 2013<br />

Synergien mit Grafitalia - Graphic Arts, Print Media and<br />

Communication - bilden: zwei große, internationale<br />

Veranstaltungen, <strong>die</strong> gemeinsam abgehalten werden<br />

und dadurch in der Lage sind, einen größeren Kontext zu<br />

bieten sowie <strong>die</strong> technologische Entwicklung besonders<br />

umfassend zu interpretieren.<br />

Warum <strong>die</strong> Messe besuchen<br />

Neuheiten, Kontakte, Ideen, alles in einer großen<br />

Veranstaltung.<br />

Converflex ist eines der bedeutendsten Messeereignisse<br />

der Branche mit hohem, internationalem Ansehen.<br />

Converflex bietet einen sorgfältigen, genauen Überblick<br />

über <strong>die</strong> Marktentwicklungen und <strong>die</strong> Möglichkeit,<br />

sich fachlich auf dem Laufenden zu halten sowie<br />

Branchenneuheiten kennenzulernen.<br />

Converflex garantiert den Besuchern umfassenden<br />

Service: technologische Fortbildung durch eine breit<br />

gefächerte Ausstellungsübersicht mit vielen Neuheiten,<br />

aber auch Vergleichen über <strong>die</strong> Branchendynamik<br />

und neue Geschäftsmodelle, <strong>die</strong> sich durch <strong>die</strong><br />

technologischen Innovationen ergeben.<br />

39 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


Neues aus dem Markt / Market News<br />

The Venue - At the heart of your business<br />

Converflex 2013 is staged at the Fieramilano Exhibition<br />

Complex, Rho (Milan).<br />

Easily reachable from the airport and railway stations<br />

by special shuttle buses, the complex is located just a<br />

short subway ride from the city center. It is reputed to be<br />

one of Europe’s most important venues for the quality<br />

of its exhibition spaces, its technology, size and logistic<br />

services.<br />

Italy’s most important place to exhibit and the best place<br />

to do business.<br />

Das Messegelände - Im Zentrum Ihres Business<br />

Die Converflex 2013 findet am Messegelände<br />

Fieramilano Rho (Mailand) statt.<br />

Vom Flughafen und den Bahnhöfen mit eigenen<br />

Shuttlebussen leicht erreichbar, liegt es mit der U-Bahn<br />

nur wenige Minuten vom Stadtzentrum entfernt.<br />

Der Messekomplex gilt hinsichtlich der Qualität<br />

des Raumangebots, der verwendeten Technologie,<br />

der Größe und des Logistikapparats als einer der<br />

bedeutendsten Europas.<br />

Das größte und wichtigste Messezentrum Italiens für<br />

<strong>die</strong> besten Geschäfte.<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

40


<strong>ESU</strong> Magazine - Media In<strong>form</strong>ation 2013<br />

Formate und technische Angaben des <strong>ESU</strong>-Magazine (Stand Jan. 2013)<br />

1. Zeitschriften<strong>form</strong>at: 210mm breit x 297mm hoch<br />

2. Druck- & Bindeverfahren: Bogenoffset, geheftet<br />

3. Farben: nach Euroskala<br />

Farbreihenfolge:<br />

Schwarz, Cyan, Magenta, Gelb<br />

Geringe Tonwertabweichungen sind im Toleranzbereich<br />

des Bogenoffset begründet.<br />

4. Daten<strong>form</strong>ate: Erforderlich sind digitale, repro-fähige Daten als pdf<br />

oder jpg.<br />

Offene Daten sind zu vermeiden.<br />

Alle verwendeten Schriften sind einzubetten,<br />

Halbtonbilder benötigen eine Auflösung von 300dpi.<br />

5. Datenarchivierung: Daten werden archiviert.<br />

Unveränderte Wiederholungen sind deshalb in der Regel<br />

möglich.<br />

Eine Datengarantie wird jedoch nicht übernommen.<br />

6. Gewährleistung Bei Anlieferung von unvollständigen oder abweichenden<br />

Daten (Texte, Farben, Abbildungen) übernehmen wir keine<br />

Haftung für das Druckergebnis.<br />

Fehlbelichtungen aufgrund von unvollständigen oder<br />

fehlerhaften Dateien, falschen Einstellungen oder<br />

unvollständigen Angaben werden berechnet.<br />

Dies gilt auch für zusätzliche Satz- und Lithoarbeiten,<br />

sowie für <strong>die</strong> Erstellung neuerlicher Proofs.<br />

7. Erscheinungsweise: 1/4 jährlich, zum 15.03. / 15.06. / 15.09. / 15.12.<br />

8. Anzeigenschluß: jeweils 3 Wochen vor Erscheinen der Zeitung<br />

9. Presserechtlich verantwortlich: Europäische Stanz<strong>form</strong>-Union<br />

c/o Friedrich Hogrefe<br />

Liegnitzer Str. 14 • D-74722 Buchen<br />

Tel.: 0049 6281 55 78 53 • Fax: 0049 6281 55 78 54<br />

e-mail: esu-hogrefe@t-online.de<br />

10. Zahlungsbedingungen: Die Rechnungserstellung erfolgt durch <strong>die</strong> <strong>ESU</strong>,<br />

zahlbar 30 Tage netto nach Rechnungserhalt ohne Abzug,<br />

Skonto wird nicht gewährt und gilt als nicht vereinbart<br />

11. Auflage: 1500 Stück<br />

New members / Neue Mitglieder<br />

CLEAR S.L. • C/El Palmar,18 - P.I. Mas del Jutge • ES-46900 Torrente (Valencia) • Spain • T. 0034 96 158 88 60<br />

F. 0034 96 158 82 29 • Email. info@clear.es • Sergio Ballester<br />

PENTABOX SRL • Strada Iuliu Maniu,32 - Birou 18-Etaj 1 • RO-500100 Brasov • Romania • T.0039 051 678 30 46<br />

F.0039 051 678 2359 • Email. info@PENTABOX.UE • Giacomo Farné<br />

41 <strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013


<strong>ESU</strong> Magazine - Media In<strong>form</strong>ation 2013<br />

Anzeigenpreise und Formate<br />

Anzeigenpreisliste Nr. 6, gültig ab 1. Januar 2013<br />

Breite x Höhe schwarz/weiß zweifarbig dreifarbig vierfarbig<br />

1 Seite 210 x 297 395,- 515,- 645,- 825,-<br />

Rückseite 210 x 297 - - - 885,-<br />

2 Seiten 420 x 297 720,- 975,- 1240,- 1560,-<br />

Doppelseite<br />

Mitte<br />

3/4 Seite<br />

420 x 297 - - - 1600,-<br />

185 x 201<br />

138 x 270<br />

305,- 425,- 550,- 675,-<br />

2/3 Seite 185 x 180 265,- 395,- 510,- 610,-<br />

1/2 Seite<br />

185 x 130<br />

90 x 270<br />

205,- 330,- 425,- 510,-<br />

1/3 Seite 185 x 90 145,- 265,- 350,- 390,-<br />

1/4 Seite<br />

1/8 Seite<br />

185 x 63<br />

90 x 130<br />

185 x 30<br />

90 x 63<br />

105,- 230,- 285,- 310,-<br />

70,- 190,- 255,- 280,-<br />

Bei einer Auftragserteilung von 4 Anzeigen (verteilt auf 4 aufeinanderfolgende Ausgaben) gewähren wir<br />

einen Rabatt von 5%.<br />

Allen Preisen ist der jeweils gültige gesetzliche MwSt.-Satz hinzuzurechnen.<br />

Vorläufiger Anzeigenschluss für 4 Ausgaben 2013 / Stand 19.12.2012:<br />

1-2013 Versand KW 12/2013 Redaktionsschluss 22. Februar 2013<br />

2-2013 Versand KW 25/2013 Redaktionsschluss 24. Mai 2013<br />

3-2013 Versand KW 37/2013 Redaktionsschluss 9. August 2013<br />

4-2013 Versand KW 49/2013 Redaktionsschluss 8. November 2013<br />

Date/Termine 2013<br />

13.-15.03.2013 <strong>ESU</strong> In<strong>form</strong>ations-Reise nach Österreich<br />

Firmenbesichtigung in der Steiermark und im Ybbstal -<br />

u.a. Fa. Böhler Uddeholm Precision Strip<br />

01.-03.05.2013 IADD * FSEA ODYSSEY, Nashville, TN, USA<br />

07.-11.05.2013 Converflex, Milano, Italien<br />

20.-21.09.2013 <strong>ESU</strong> Mitgliederversammlung/<br />

<strong>ESU</strong> Technology Forum 2013, Straßburg, Frankreich<br />

24. - 26.09.2013 FachPack 2013, Nürnberg<br />

<strong>ESU</strong>-MAGAZINE März 2013<br />

42

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!