Patienteninformation - Fior & Gentz
Patienteninformation - Fior & Gentz
Patienteninformation - Fior & Gentz
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
DE<br />
GB<br />
<strong>Patienteninformation</strong><br />
Patient Information<br />
Druckdatum: 2012-02<br />
Der Inhalt dieser <strong>Patienteninformation</strong> wird regelmäßig aktualisiert und ist beim Einsatz des Produktes unbedingt zu beachten.<br />
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter: www.fior-gentz.com/neuro-tronic/de<br />
Date printed: 2012-02<br />
This patient information is regularly updated and should be strictly followed.<br />
You will find further information at: www.fior-gentz.com/neuro-tronic/gb<br />
Seite 2<br />
Page 30
2<br />
Inhalt Seite<br />
1. Konformitätserklärung<br />
4<br />
2. Gewährleistung<br />
4<br />
3. Verwendungszweck<br />
4<br />
4. Sicherheitshinweise<br />
4<br />
4.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise<br />
4<br />
4.2 Aufbau der Sicherheitshinweise<br />
5<br />
4.3 Übersicht aller Sicherheitshinweise für das Systemkniegelenk NEURO TRONIC W.3 5<br />
5. Einleitung 10<br />
6. Ihre Orthese 1<br />
6.1 Gelenkfunktionen<br />
12<br />
6.1.1 Grundfunktion im Auto-Modus 12<br />
6.1.2 e-Motion-Technik 12<br />
6.1.3 p-Motion-Technik 13<br />
6.1.4 Alternativfunktion im Lock-Modus<br />
13<br />
6.1.5 Alternativfunktion im Free-Modus 13<br />
6.2 Ihre Fernbedienung 14<br />
6.3 Das Akkufach 15<br />
6.4 Manueller Moduswechsel 15<br />
6.5 Manuelle Entsperrung 15<br />
7. Überprüfung der Verbindung zwischen Steuereinheit und Fernbedienung 16<br />
7.1 Mit einer Steuereinheit verbunden 16<br />
7.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden 17<br />
8. Überprüfung des Akkustatus 17<br />
8.1 Überprüfung durch Einlegen der Akkus ins Akkufach 17<br />
8.2 Permanente Anzeige des Akkustatus am Akkufach 18<br />
8.3 Anzeige des Akkustatus an der Fernbedienung 19<br />
8.3.1 Mit einer Steuereinheit verbunden 19<br />
8.3.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden 19<br />
9. Energieverbrauch 19<br />
9.1 Nutzungsdauer der Akkus in den unterschiedlichen Modi 19<br />
9.2 Energiesparmodi 20<br />
10. Sachgerechter Umgang mit den Akkus 20<br />
10.1 Akkusets 21<br />
10.2 Lagerung 21<br />
10.3 Temperatur 22<br />
10.4 Transport 22<br />
10.5 Laden der Akkus 22<br />
DE
11. Hinweise zur Nutzung Ihrer Orthese 23<br />
11.1 Der richtige Schuh 23<br />
11.2 Gehschulung 24<br />
11.2.1 Gehen mit der Orthese im Auto-Modus mit e-Motion-Technik 24<br />
11.3 Fehlfunktion durch äußere Einwirkung 25<br />
11.4 Nutzungswarnung 25<br />
11.5 Nutzungseinschränkung 25<br />
12. Reinigung 26<br />
13. Wartung der Orthese 26<br />
14. Entsorgung 27<br />
15. Signalübersicht 27<br />
15.1 Tonsignale 27<br />
15.2 Lichtsignale am Akkufach 27<br />
15.3 Lichtsignale an der Fernbedienung 28<br />
15.4 Lichtsignale am Mikroprozesser-Schnellladegerät 29<br />
16. Kontrolltermine<br />
60<br />
3
4<br />
1. Konformitätserklärung<br />
Wir erklären, dass unsere Medizinprodukte sowie unser Zubehör für Medizinprodukte allen Anforderungen<br />
der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG entsprechen, die anwendbar sind. Die Produkte werden von<br />
FIOR & GENTZ mit dem CE-Kennzeichen versehen.<br />
2. Gewährleistung<br />
Eine Gewährleistung tritt nur in Kraft, wenn das Produkt unter den vorgeschriebenen Bedingungen und zu den<br />
vorgesehenen Zwecken eingesetzt wird. Darüber hinaus sprechen wir uns gegen den Mehrfachgebrauch des<br />
Produktes aus.<br />
Da uns eine Kontrolle der Einhaltung der Handhabung und des Umgangs mit den Akkus nicht möglich ist, können<br />
wir dahingehend keinerlei Haftung für durch Akkus entstandene Schäden oder Kosten gewähren.<br />
3. Verwendungszweck<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk ist ausschließlich für die orthetische Versorgung der unteren<br />
Extremität einzusetzen.<br />
4. Sicherheitshinweise<br />
Damit Sie Ihre Orthese richtig bedienen können, sie optimal funktioniert und möglichst lange hält, beachten Sie<br />
bitte alle in dieser Produktbeilage enthaltenen Angaben, insbesondere die mit ACHTUNG! VORSICHT! WARNUNG!<br />
und GEFAHR! versehenen Sicherheitshinweise, die im folgenden Abschnitt aufgeführt und erklärt werden. Bei<br />
Nichtbeachtung dieser Angaben können Verletzungen und Sachschäden entstehen.<br />
4.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise<br />
GEFAHR!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie nicht<br />
vermieden wird, zum Tod oder irreversiblen Verletzungen führt.<br />
WARNUNG!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie nicht<br />
vermieden wird, zu reversiblen Verletzungen führt, die eine ärztliche Behandlung nach<br />
sich ziehen.<br />
VORSICHT!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie nicht<br />
vermieden wird, zu leichten Verletzungen führt, die keiner ärztlichen Behandlung<br />
bedürfen.<br />
ACHTUNG!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden<br />
wird, zur Beschädigung des Produktes führt.
4.2 Aufbau der Sicherheitshinweise<br />
Der Aufbau der Sicherheitshinweise wird am folgenden Beispiel demonstriert:<br />
Aufmerksamkeitszeichen Signalwort ACHTUNG!<br />
Art der Gefahr Zu hohe mechanische Belastung!<br />
Mögliche Folgen für das<br />
Bauteil<br />
¨ Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
Mögliche Folgen für Sie ¨ Wartungsintervalle verkürzen sich.<br />
Maßnahmen zur Abwehr<br />
Lassen Sie sich über die Wartungsintervalle<br />
von Ihrem Orthopädie-<br />
techniker informieren und halten Sie<br />
diese ein.<br />
4.3 Übersicht aller Sicherheitshinweise für das Systemkniegelenk NEURO TRONIC W.3<br />
Zu den folgenden Sicherheitshinweisen finden Sie teilweise im weiteren Verlauf der Produktbeilage detaillierte<br />
Informationen. Halten Sie die Sicherheitshinweise ein, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.<br />
GEFAHR!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit dem Ladegerät!<br />
¨ Lebensgefahr.<br />
Halten Sie sich an die Angaben des Original-Ladegerätes.<br />
GEFAHR!<br />
Sie sind nicht in der Lage, ein Kraftfahrzeug sicher zu führen!<br />
Eingeschränkte Fahrtüchtigkeit und ggf. Verkehrsunfall.<br />
Ïnformieren Sie sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle<br />
sicherheitsrelevanten Themen.<br />
GEFAHR!<br />
Nicht beabsichtigtes Sperren des Gelenkes beim Autofahren!<br />
¨ Eingeschränkte Fahrtüchtigkeit und ggf. Verkehrsunfall.<br />
Lassen Sie sich über die richtige Anwendung des Gelenkes und mögliche Gefahren<br />
von Ihrem Orthopädietechniker informieren.<br />
WARNUNG!<br />
Wasser oder eine andere Flüssigkeit gelangt in die Fernbedienung oder in die Steuereinheit!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, dass kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit in die<br />
Fernbedienung oder in die Steuereinheit gelangt.<br />
WARNUNG!<br />
Die Fernbedienung wurde geöffnet!<br />
¨ Störung der Funktion.<br />
¨Wenn Sturz.<br />
Sie Probleme mit der Fernbedienung haben, suchen Sie Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
5
6<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit der Fernbedienung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, sicher zu stehen, bevor Sie den Modus mit der Fernbedienung<br />
wechseln.<br />
WARNUNG!<br />
Es werden keine NiMH-Akkus oder Batterien verwendet!<br />
¨ Signale für den Akkustand sind fehlerhaft.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese nicht einschätzbar und ggf. Sturz.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
WARNUNG!<br />
Akkus sind leer!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Akkustatusanzeige und tragen Sie immer ein zweites Akkuset<br />
als Ersatz in der Akkubox mit sich.<br />
WARNUNG!<br />
Akkus sind defekt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Signale am Ladegerät.<br />
WARNUNG!<br />
Nutzungsdauer der Orthese hat sich deutlich verkürzt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
¨Legen Sturz.<br />
Sie neue Akkus ein und wenden Sie sich ggf. an Ihren Orthopädietechniker.<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen falschen Schuh!<br />
¨ Sturz.<br />
Wir empfehlen, einen Schuh mit flachem Absatz zu tragen.<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen Schuh, auf den Ihre Orthese nicht eingestellt wurde!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion im Auto-Modus.<br />
¨Tragen Sturz.<br />
Sie nur einen Schuh, auf den Ihre Orthese eingestellt ist.<br />
WARNUNG!<br />
Keine Gehschulung für Sie!<br />
¨ Sturz.<br />
Stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihrer Orthese umgehen können und machen Sie<br />
eine physiotherapeutische Gehschulung.<br />
WARNUNG!<br />
Verwendung der Orthese in elektrostatisch oder magnetisch gekennzeichneten Bereichen,<br />
z.B. MRT!<br />
¨ Verletzungsgefahr.<br />
Legen Sie ggf. die Orthese ab.
WARNUNG!<br />
Feuchtigkeit und Wasser!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Vermeiden Sturz.<br />
Sie den Kontakt mit Wasser (insbesondere Salzwasser) und Umgebungen<br />
mit hoher Luftfeuchtigkeit.<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechte Wartung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Die Sturz.<br />
Wartung ist nur von einem zertifizierten Orthopädietechniker durchzuführen.<br />
WARNUNG!<br />
Schrauben der Deckplatte lösen sich!<br />
¨ Bruch der Gelenkbauteile.<br />
¨Sichern Sturz.<br />
Sie die Schrauben der Deckplatte nicht selbst. Wenn Schrauben gesichert<br />
werden sollen, suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
VORSICHT!<br />
Gelenk zu stark gefettet!<br />
¨ Schnellere Verschmutzung und ggf. Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Fetten Sturz.<br />
Sie das Gelenk nicht selbst. Wenn das Gelenk gefettet werden soll,<br />
suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Es werden nicht die Original-NiMH-Akkus verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
ACHTUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit den Akkus!<br />
¨ Verlust der einwandfreien Funktion der Elektronik.<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über den richtigen Umgang von Ihrem Orthopädietechniker<br />
aufklären.<br />
ACHTUNG!<br />
Die gekennzeichneten Akkus werden nicht paarweise verwendet und geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich.<br />
und laden Sie immer die gekennzeichneten, zusammengehörigen<br />
Akkusets.<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird unter -20°C verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus verkürzt sich extrem.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich extrem.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Kälte aus.<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird über +45°C verwendet!<br />
¨ Lebensdauer der Akkus kann sich verkürzen.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese kann sich verkürzen.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Hitze aus.<br />
7
8<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus haben unmittelbaren Kontakt mit metallischen Gegenständen,<br />
z.B. Schlüsselbund, Geld!<br />
¨ Schaden an den Akkus.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie für den Transport die mitgelieferte Akkubox.<br />
ACHTUNG!<br />
Es wird ein anderes Ladegerät verwendet!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus können sich extrem verkürzen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie nur das Original-Ladegerät.<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden nicht vollständig geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Laden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie die Akkus entsprechend den Angaben des Original-Ladegerätes<br />
vollständig auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Orthese bleibt beim Losgehen gesperrt!<br />
¨ Sturzgefahr.<br />
Machen Sie den ersten Schritt im Auto-Modus bei eingeschalteter<br />
e-Motion-Technik mit dem Bein mit Orthese.<br />
ACHTUNG!<br />
Erschütterungen, Schläge, Stöße und Sturz!<br />
¨ Störung diverser Systembauteile.<br />
¨Versuchen Orthese kann nicht mehr genutzt werden.<br />
Sie starke Erschütterungen etc. zu vermeiden und suchen Sie<br />
nach einem Vorfall Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Beschädigung der Orthese!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Schalten Sturz.<br />
Sie die Orthese in den Lock-Modus und suchen Sie unverzüglich Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Verwendung der Orthese in gekennzeichneten Bereichen, in denen Funkwellen<br />
nicht erlaubt sind, z.B. Flugzeug, Krankenhaus!<br />
¨ Störung anderer Geräte.<br />
¨Verwenden Vor Ort verantwortliches Personal nach Verwendung fragen.<br />
Sie die Fernbedienung in Absprache mit dem Personal bzw.<br />
wechseln Sie den Modus manuell.<br />
ACHTUNG!<br />
Verschmutzung durch Sand und andere Partikel!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Reinigen Sturz.<br />
Sie das Gelenk nicht selbst. Wenn das Gelenk gereinigt werden soll,<br />
suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.
ACHTUNG!<br />
Wartungsintervalle werden nicht eingehalten!<br />
¨ Erhöhter Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über die Wartungsintervalle von Ihrem Orthopädietechniker<br />
informieren und halten Sie diese ein.<br />
ACHTUNG!<br />
Einstellungen an der Orthese sind verändert!<br />
¨ Einschränkung der Gelenkfunktion.<br />
¨Wenn Therapieziel wird eventuell nicht erreicht.<br />
Sie Veränderungen an der Orthese bemerken, suchen Sie umgehend Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden in den Mülleimer geworfen!<br />
Gefährdung von Mensch und Umwelt durch giftige Schadstoffe.<br />
Ëntsorgen Sie die Akkus sachgerecht.<br />
ACHTUNG!<br />
Störung der Elektronik!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Schalten Sturz.<br />
Sie die Orthese in den Lock-Modus und suchen Sie unverzüglich Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Schrauben lösen sich!<br />
¨ Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
¨Lassen Wartungsintervalle verkürzen sich.<br />
Sie sich über die Wartungsintervalle von Ihrem Orthopädietechniker<br />
informieren und halten Sie diese ein.<br />
9
10<br />
5. Einleitung<br />
Sie haben von Ihrem Orthopädietechniker eine individuell hergestellte Orthese mit dem hochwertigen<br />
FIOR & GENTZ Kniegelenksystem NEURO TRONIC W.3 erhalten.<br />
Das Kniegelenksystem NEURO TRONIC W.3 setzt sich aus folgenden Artikeln zusammen (Abb. 1):<br />
1<br />
2<br />
3<br />
NEURO TRONIC W.3 Gelenkset inklusive Systemkniegelenk und Steuereinheit<br />
NEURO TRONIC W.3 Fernbedienung für den Patienten inklusive Mikroprozessor-Schnellladegerät<br />
NEURO TRONIC W.3 Multifunktionsgerät für den Techniker inklusive Batterien.<br />
Das Systemkniegelenk und die Steuereinheit wurden in Ihre Orthese eingebaut. Damit der Techniker die Orthese einstellen<br />
kann, benötigt er das Multifunktionsgerät. Sie brauchen zum Bedienen der Orthese die Fernbedienung.<br />
2<br />
Fernbedienung<br />
1<br />
Systemkniegelenk<br />
1<br />
Steuereinheit<br />
mit Akkufach<br />
PATIENT<br />
2<br />
3<br />
Multifunktionsgerät<br />
Mikroprozessor-<br />
Schnellladegerät<br />
TECHNIKER<br />
Abb. 1
6. Ihre Orthese<br />
Ihr Orthopädietechniker hat Ihnen Ihre NEURO TRONIC W.3 Orthese mit integrierter Steuereinheit und Akkufach<br />
gebaut (Abb. 2). Er hat die Orthese auf Ihre Bedürfnisse angepasst, Ihnen alle Funktionen erklärt und sie<br />
zusammen mit einem Koffer an Sie ausgehändigt (Abb. 3).<br />
Folgende Bauteile befinden sich in dem Koffer:<br />
1<br />
1a<br />
3<br />
4<br />
Abb. 2 Abb. 3<br />
Position Art.-Nr. Bezeichnung M.E.<br />
ein<br />
Bein<br />
Menge<br />
1 ET0850 Mikroprozessor-Schnellladegerät, ohne Akkus Stück 1 1<br />
1a - Stecker-Netzteil Stück 1 1<br />
1b - USB-Kabel Stück 1 1<br />
2 ET0851 12V-KfZ-Adapter für Schnellladegerät Stück 1 1<br />
3 PA0800-ET Nummernaufkleber zum Kennzeichnen von Akkusets Satz 1 1<br />
4 PR4000 Schlüsselband FIOR & GENTZ Stück 1 2<br />
5 ET3800-P Fernbedienung Stück 1 2<br />
6 ET0890 Akkubox mit Schlüsselring Stück 1 1<br />
7 - 2 Stk. NiMH-Akkus mit Nummerierung, AA, 2700 mAh Satz 3 6<br />
7 ET0810-AA/0 NiMH Akku, AA, Mignon, 2700 mAh Stück 1 1<br />
ohne Abb. HE3800-SK/L Buchstabenaufkleber L für Fernbedienung, linkes Bein Stück - 1<br />
ohne Abb. HE3800-SK/R Buchstabenaufkleber R für Fernbedienung, rechtes Bein Stück - 1<br />
Hinweis:<br />
Achten Sie bitte darauf, dass Sie genügend Nummernaufkleber für Ihre Akkus haben.<br />
1b<br />
2<br />
5<br />
6<br />
7<br />
beide<br />
Beine<br />
11
12<br />
6.1 Gelenkfunktionen<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk gehört zur Gruppe der automatischen Systemkniegelenke und<br />
verfügt über drei Gelenkfunktionen:<br />
- Grundfunktion im Auslieferungszustand im Auto-Modus (s. Abschnitt 6.1.1)<br />
1.<br />
2.<br />
mit e-Motion-Technik (s. Abschnitt 6.1.2)<br />
mit p-Motion-Technik (s. Abschnitt 6.1.3)<br />
- Alternativfunktion im Lock-Modus (s. Abschnitt 6.1.4)<br />
- Alternativfunktion im Free-Modus (s. Abschnitt 6.1.5).<br />
6.1.1 Grundfunktion im Auto-Modus<br />
Ihr Orthopädietechniker hat sich unter Berücksichtigung Ihres Gangbildes für eine Sensortechnik, die im Auto-<br />
Modus Ihrer Orthese eine Rolle spielt, entschieden. Ist Ihr Gangbild harmonisch, wird er die e-Motion-Technik<br />
einschalten. Bei dieser Sensortechnik sperrt und entsperrt die Orthese durch Bewegungssensoren. Ist Ihr Gangbild<br />
nicht harmonisch (ataktisch), wird er die p-Motion-Technik einschalten. Bei dieser Sensortechnik wird das Kniegelenk<br />
Ihrer Orthese durch einen Drucksensor unter dem Fußteil angesteuert und somit ge- und entsperrt.<br />
Sollten Sie nicht sofort mit der e-Motion-Technik laufen können, wird Ihr Orthopädietechniker die Orthese<br />
auf die p-Motion-Technik umschalten. Hat sich Ihr Gangbild nach einer Gehschulung verbessert und sind Sie<br />
sicherer im Umgang mit Ihrer Orthese, kann er die Orthese erneut, ohne weitere Einstellungen vornehmen zu<br />
müssen, auf die e-Motion-Technik umschalten.<br />
6.1.2 e-Motion-Technik<br />
In der Steuereinheit der Orthese befinden sich Bewegungssensoren, die die Bewegung und<br />
die Lage Ihres Unterschenkels registrieren.<br />
Sperrung bei der e-Motion-Technik<br />
Die Bewegungssensoren registrieren, wenn Sie mit Ihrer Orthese stehen und das NEURO<br />
TRONIC W.3 Systemkniegelenk ist gesperrt (Abb. 4). Verliert Ihr Bein in der terminal swing<br />
an Geschwindigkeit und befindet sich kurz vor initial contact (Abb. 5), sperrt die Elektronik<br />
das Systemkniegelenk. Dabei schaltet sich der Hubmagnet aus und die Druckfeder drückt<br />
den Kolben nach oben. Das bewirkt, dass die Sperrklinke in die Verzahnung des Zahnkranzes<br />
eingreift (Abb. 6).<br />
Entsperrung bei der e-Motion-Technik<br />
Abb. 4<br />
Abb. 5<br />
Die Bewegungssensoren registrieren, wenn Sie mit Ihrer Orthese gehen<br />
und das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk entsperrt. Dabei schaltet<br />
sich der Hubmagnet ein. Durch den Strom wird ein elektromagnetisches<br />
Feld im Hubmagneten erzeugt und der Kolben wird magnetisch gegen<br />
die Federkraft eingezogen. Unmittelbar nach Aufbringen eines leichten,<br />
kniestreckenden Momentes in der terminal stance fällt die Sperrklinke<br />
im NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk durch die Schwerkraft nach Abb. 6
unten aus der Verzahnung des Zahnkranzes heraus und das Gelenk ist<br />
für die swing phase frei (Abb. 7).<br />
6.1.3 p-Motion-Technik<br />
Unter dem Fußteil der Orthese befindet sich ein Sensor, der auf Druck<br />
belastet wird.<br />
Sperrung bei der p-Motion-Technik<br />
Stehen oder gehen Sie mit Ihrer Orthese, belasten Sie den Drucksensor unter dem Fußteil und das NEURO TRONIC<br />
W.3 Systemkniegelenk ist gesperrt (Abb. 4-5). Dabei schaltet sich der Hubmagnet aus und die Druckfeder drückt<br />
den Kolben nach oben. Das bewirkt, dass die Sperrklinke in die Verzahnung des Zahnkranzes eingreift (Abb. 6).<br />
Entsperrung bei der p-Motion-Technik<br />
Wird der Drucksensor unter dem Fußteil der Orthese entlastet, entsperrt das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk.<br />
Dabei schaltet sich der Hubmagnet ein. Durch den Strom wird ein elektromagnetisches Feld im<br />
Hubmagneten erzeugt und der Kolben wird magnetisch gegen die Federkraft eingezogen. Unmittelbar nach<br />
Aufbringen eines leichten, kniestreckenden Momentes in der terminal stance (Abb. 8) fällt die Sperrklinke im<br />
NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk durch die Schwerkraft nach unten aus der Verzahnung des Zahnkranzes<br />
heraus (Abb. 7) und das Gelenk ist für die swing phase frei (Abb. 8). Der Zeitpunkt der Entsperrung kann von<br />
Ihrem Orthopädietechniker so eingestellt werden, dass das Gelenk rechtzeitig kurz vor der pre swing entsperrt,<br />
um ein Stolpern zu verhindern.<br />
6.1.4 Alternativfunktion im Lock-Modus<br />
Im Lock-Modus ist das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk ein gesperrtes Gelenk zur Bewegungsführung,<br />
das permanent mechanisch in 0° Streckung gesperrt ist.<br />
6.1.5 Alternativfunktion im Free-Modus<br />
Abb. 7<br />
Abb. 8<br />
Im Free-Modus ist das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk ein frei bewegliches Gelenk zur Bewegungsführung.<br />
Die Bewegungsfreiheit wird in 0° Streckung begrenzt.<br />
13
14<br />
6.2 Ihre Fernbedienung<br />
In der folgenden Abbildung sehen Sie die Fernbedienung von vorn. Sie können damit den Modus für die Orthese<br />
auswählen. Jedes Mal, wenn Sie eine Taste der Fernbedienung drücken, leuchtet die LED kurz auf.<br />
Ansicht Position Bezeichnung Bedeutung<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1 LED<br />
2 Auto-Taste<br />
3 Free-Taste<br />
4 Lock-Taste<br />
Die verschiedenen Lichtsignale geben Ihnen<br />
Auskunft über den gewählten Modus und die<br />
Akkuqualität.<br />
Zum Wählen des Auto-Modus.<br />
Das Gelenk sperrt und entsperrt beim Gehen im<br />
richtigen Moment.<br />
Zum Wählen des Free-Modus.<br />
Das Gelenk ist dauerhaft frei und sperrt<br />
nie. Dieser Modus eignet sich z.B. zum<br />
Fahrradfahren.<br />
Zum Wählen des Lock-Modus.<br />
Das Gelenk ist dauerhaft gesperrt. Dieser Modus<br />
eignet sich z.B. um Standsicherheit zu erlangen,<br />
wenn Sie verunsichert oder erschöpft sind.<br />
Hinweis:<br />
Ihre Fernbedienung steuert nur Ihre Orthese, da sie mit der Steureinheit Ihrer Orthese verbunden ist.<br />
Andere Fernbedienungen haben keinen Einfluss auf Ihre Orthese.<br />
WARNUNG!<br />
Wasser oder eine andere Flüssigkeit gelangt in die Fernbedienung oder in die Steuereinheit!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, dass kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit in die<br />
Fernbedienung oder in die Steuereinheit gelangt.<br />
WARNUNG!<br />
Die Fernbedienung wurde geöffnet!<br />
¨ Störung der Funktion.<br />
¨Wenn Sturz.<br />
Sie Probleme mit der Fernbedienung haben, suchen Sie Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit der Fernbedienung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, sicher zu stehen, bevor Sie den Modus mit der Fernbedienung<br />
wechseln.<br />
Da es sich bei der Fernbedienung um ein elektrisches Gerät handelt, ist beim Umgang damit Vorsicht geboten.<br />
Gelangt Wasser oder eine andere Flüssigkeit in das Gehäuse, kann dies zur Störung der Gelenkfunktion und<br />
im schlimmsten Fall zum Sturz führen. Außerdem ist es nicht erlaubt, die Fernbedienung zu öffnen. Haben Sie<br />
Probleme mit der Fernbedienung oder ist sie aus Versehen nass geworden, suchen Sie ihren Orthopädietechniker<br />
auf. Er kann die Funktion der Fernbedienung überprüfen und Ihnen gegebenfalls eine Ersatzfernbedienung<br />
aushändigen.<br />
Wenn Sie den Modus Ihrer Orthese mit der Fernbedienung wechseln, stellen Sie sich sicher hin. Um die Orthese<br />
anschließend aktiv zu nutzen, probieren Sie vorsichtig aus, ob der gewählte Modus richtig eingestellt ist.<br />
Sollte es dennoch zu einer Störung der Gelenkfunktion kommen, schaltet Ihre Orthese automatisch in den<br />
Lock-Modus (s. Abschnitt 11.3) und gibt Ihnen somit Standsicherheit. Daher ist das Risiko zu stürzen wesentlich<br />
geringer als bei Systemkniegelenken, die bei einer Störung der Gelenkfunktion die Bewegung freigeben.
6.3 Das Akkufach<br />
In der folgenden Abbildung sehen Sie die Steuereinheit mit dem Akkufach geschlossen und geöffnet, d.h. die<br />
Abdeckung des Akkufaches wurde abgenommen.<br />
1<br />
6.4 Manueller Moduswechsel<br />
Ansicht Position Bezeichnung<br />
1 Rillen zum Öffnen des Akkufaches<br />
2 Akustischer Signalgeber<br />
3 LED-Akkustatusanzeige<br />
4 LED-Funktionsanzeige<br />
5 LED-Modusanzeige<br />
6 Manueller Schalter<br />
7 Pluspol<br />
8 Minuspol<br />
9 Akkufach für 2 AA-Akkus<br />
In der Steuereinheit ist ein Manueller Schalter eingebaut, über<br />
den die Orthese bedient werden kann, wenn Sie Ihre Fernbedienung<br />
z.B. verloren haben, nicht nutzen dürfen oder sie kaputt gegangen ist.<br />
Im oberen Bereich des Akkufaches sehen Sie eine kleine Öffnung, an<br />
der MODE steht (Abb. 9). Die Öffnung ist ca. 1 cm tief. Wenn Sie einen<br />
spitzen Gegenstand (z.B. Büroklammer) in diese Öffnung stecken, können<br />
Sie einen anderen Modus an der Orthese einstellen. Je nachdem welcher<br />
Abb. 9<br />
Modus voreingestellt ist, kann in folgender Reihenfolge geschalten werden: Auto, Free und Lock.<br />
Dieser Schalter ist besonders wichtig, wenn Sie mit dem Flugzeug reisen. Aufgrund der besonderen Regelung der<br />
Nutzung von elektronischen Geräten in Luftfahrzeugen darf die Fernbedienung sowie der Auto-Modus während<br />
der Flugphasen Rollen, Starten, Endanflug und Landung nicht verwendet werden. Stellen Sie die Orthese vor<br />
Beginn der Flugphase in den Free- oder Lock-Modus. Während des Fluges und nach der Landung können Sie die<br />
Fernbedienung und den Auto-Modus wieder verwenden. Sollte es erforderlich sein, dass Sie den Modus in einer<br />
der genannten Flugphasen wechseln müssen, nutzen Sie dafür ausschließlich den Manuellen Schalter.<br />
Hinweis:<br />
Der Manuelle Schalter kann nur genutzt werden, solange sich<br />
geladene Akkus im Akkufach befinden. Bei vollständig entladenen<br />
Akkus steht nur der Lock-Modus zur Verfügung.<br />
6.5 Manuelle Entsperrung<br />
2<br />
7<br />
8<br />
6<br />
54<br />
3<br />
Wird die Orthese nicht mehr mit Energie versorgt, schaltet sie aus<br />
Sicherheitsgründen automatisch in den Lock-Modus. Sie haben dennoch<br />
die Möglichkeit, die Orthese zu entsperren, d.h. die Sperrklinke aus der<br />
Verzahnung des Zahnkranzes zu lösen. Stechen Sie mit einem spitzen<br />
Gegenstand (z.B. Büroklammer) in die kleine Öffnung an der Vorderseite<br />
des Gelenkes, um die Sperrklinke gegen die Federkraft herunter zu drücken (Abb. 10).<br />
2<br />
8<br />
9<br />
7<br />
Abb. 10<br />
15
16<br />
Halten Sie die Sperrklinke solange gedrückt, bis Sie sich hingesetzt haben. Es empfiehlt sich, die gestreckte<br />
Orthese dabei zu entlasten.<br />
Hinweis:<br />
Wenn Sie das Knie nach der manuellen Entsperrung wieder strecken, z.B. weil Sie aufstehen, sperrt das<br />
Gelenk und muss erneut manuell entsperrt werden. Damit Sie das Gelenk wieder automatisch bedienen<br />
können, müssen Sie die Orthese mit Energie versorgen, d.h. geladene Akkus einlegen.<br />
7. Überprüfung der Verbindung zwischen Steuereinheit und Fernbedienung<br />
Sowohl die Steuereinheit, in der sich das Akkufach befindet, als auch die Fernbedienung geben Signale ab, die<br />
Sie darüber informieren, ob ihre Fernbedienung mit der Steuereinheit verbunden ist.<br />
Die LED an der Fernbedienung zeigt, dass Fernbedienung und Steuereinheit miteinander kommunizieren. Jedes<br />
Mal, wenn Sie einen Knopf an der Fernbedienung drücken, leuchtet die LED kurz auf.<br />
Je nachdem, ob Ihre Fernbedienung mit einer oder mit zwei Steuereinheiten verbunden ist, gibt es verschiedene<br />
Signale, die Sie kennen sollten.<br />
7.1 Mit einer Steuereinheit verbunden<br />
Folgende Lichtsignale gibt es:<br />
Tastendruck Lichtsignal Bedeutung<br />
eine der drei Tasten drücken<br />
Farbe: gelb, grün, rot<br />
(hängt vom Akkustatus ab)<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: rot<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: blau<br />
Signaldauer:<br />
Fernbedienung ist mit Steuereinheit<br />
verbunden.<br />
- Schlafmodus (s. Abschnitt 9.2)<br />
- Akkus sind leer<br />
- keine Akkus in der Steuereinheit<br />
- Orthese ist zu weit entfernt von der<br />
Fernbedienung.<br />
Die Steuereinheit bekommt einen Befehl<br />
von der Fernbedienung.
7.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden<br />
Folgende Lichtsignale gibt es:<br />
Tastendruck Lichtsignal Bedeutung<br />
eine der drei Tasten drücken<br />
8. Überprüfung des Akkustatus<br />
Farbe: gelb, grün, rot<br />
(hängt vom Akkustatus ab)<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: rot<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: gelb, grün, rot<br />
(hängt vom Akkustatus ab)<br />
und danach rot<br />
Signaldauer: . . .<br />
Farbe: blau<br />
Signaldauer:<br />
8.1 Überprüfung durch Einlegen der Akkus ins Akkufach<br />
Fernbedienung kommuniziert<br />
mit beiden Steuereinheit.<br />
Beide Steuereinheiten senden<br />
kein Signal, weil:<br />
- sie im Schlafmodus sind (s. Abschnitt 9.2)<br />
- die Akkus leer sind<br />
- keine Akkus in den Steuereinheiten<br />
sind<br />
- die Orthesen zu weit entfernt<br />
sind von der Fernbedienung.<br />
Nur eine Steuereinheit sendet<br />
ein Signal, weil:<br />
- die zweite Steuereinheit im<br />
Schlafmodus ist (s. Abschnitt 9.2)<br />
- in einer Steuereinheit die Akkus<br />
leer sind<br />
- in einer Steuereinheit keine Akkus sind<br />
- eine Orthese zu weit entfernt ist von<br />
der Fernbedienung.<br />
Die Steuereinheiten bekommen einen<br />
Befehl von der Fernbedienung.<br />
Sobald Sie die Akkus ins Akkufach einlegen, leuchten die drei LEDs kurz von links nach rechts gelb, blau und orange<br />
auf. Leuchten die drei LEDs nicht, sind die Akkus eventuell falsch eingelegt oder vollständig entladen.<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
gelb<br />
blau<br />
orange<br />
Ursache Bedeutung<br />
Steuereinheit ist<br />
betriebsbereit<br />
17
18<br />
Kurz danach signalisiert Ihnen die LED Akkustatusanzeige, in welchem Zustand sich die Akkus befinden.<br />
Folgende Lichtsignale sind möglich:<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
orange<br />
rot<br />
Ursache Bedeutung<br />
kein Signal Akkus voll<br />
0,5 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
8.2 Permanente Anzeige des Akkustatus am Akkufach<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
7 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
2 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Die LED Akkustatusanzeige informiert Sie permanent über den Status der Akkus im Akkufach, wenn Sie<br />
die Orthese im Auto- oder Free-Modus verwenden. Im Lock-Modus wird Ihnen der Akkustatus nicht angezeigt.<br />
Folgende Signale sind möglich:<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
orange<br />
rot<br />
Ursache Bedeutung<br />
kein Signal Akkus voll<br />
alle 5 Sek.<br />
alle 5 Sek.<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
7 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
2 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Der Signalgeber informiert Sie mit einem Tonsignal darüber, wenn die Akkus fast vollständig leer sind.<br />
Tonsignal Signaldauer Ursache Bedeutung<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Min.<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max.<br />
2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Aufgrund der Wichtigkeit für eine einwandfreie Funktion der Orthese ertönt dieses Signal jede Minute, kann<br />
aber durch Drücken einer der drei Tasten der Fernbedienung um eine Pause von zehn Minuten verlängert werden.<br />
Drücken Sie kurz vor Ablauf der zehn Minuten erneut eine der drei Tasten der Fernbedienung, so verlängert sich<br />
die Pause um weitere zehn Minuten. Drücken Sie innerhalb der zehn Minuten keine Taste, ertönt das Signal<br />
erneut jede Minute.
8.3 Anzeige des Akkustatus an der Fernbedienung<br />
Mit der Fernbedienung können Sie den Status der Akkus im Akkufach kontrollieren. Jedes Mal, wenn Sie eine<br />
Taste der Fernbedienung drücken, leuchtet die LED kurz auf.<br />
Je nachdem, ob Ihre Fernbedienung mit einer oder mit zwei Steuereinheiten verbunden ist, gibt es verschiedene<br />
Signale, die Sie kennen sollten.<br />
8.3.1 Mit einer Steuereinheit verbunden<br />
Folgende Lichtsignale gibt es:<br />
Ursache<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
8.3.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Bedeutung<br />
Akkus voll<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max. 7 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max. 2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Ist Ihre Fernbedienung mit zwei Steuereinheiten verbunden, gilt das Lichtsignal an der Fernbedienung nicht<br />
automatisch für beide Steuereinheiten, sondern nur für die mit dem schwächsten Akku. Mithilfe der permanenten<br />
Anzeige des Akkustatus am Akkufach (siehe Abschnitt 8.2) können Sie feststellen, ob die Akkus beider<br />
Steuereinheiten betroffen sind bzw. an welcher Orthese Sie die Akkus wechseln müssen.<br />
Beispiel: Die LED an der Fernbedienung leuchtet rot auf, nachdem Sie eine der drei Tasten gedrückt haben. Die<br />
LED Akkustatusanzeige am Akkufach der rechten Orthese gibt kein Lichtsignal ab. Der Akku ist demnach<br />
voll. Die LED Akkustatusanzeige am Akkufach der linken Orthese leuchtet dreimal kurz rot auf. An dieser<br />
Orthese sollten Sie die Akkus bald wechseln.<br />
9. Energieverbrauch<br />
9.1 Nutzungsdauer der Akkus in den unterschiedlichen Modi<br />
Ihre Orthese verbraucht in allen drei Modi Energie, wobei sie im Free-Modus am meisten verbraucht und im<br />
Lock-Modus am wenigsten. Wenn in Ihrer Orthese zwei NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenke eingebaut<br />
sind (bilaterale Bauweise), werden beide Gelenke mit der Energie der Akkus versorgt. Dadurch verkürzt sich<br />
die Nutzungsdauer der Akkus deutlich im Vergleich zur monolateralen Bauweise (ein NEURO TRONIC W.3<br />
Systemkniegelenk in Ihrer Orthese).<br />
19
20<br />
Bei Verwendung des Original-Ladegerätes und maximal aufgeladenen Akkus wurden folgende durchschnittliche<br />
Akkulaufzeiten bei 20°C Raumtemperatur ermittelt (Werte abhängig von Temperatur und Lebensdauer der<br />
Akkus):<br />
Modus<br />
9.2 Energiesparmodi<br />
Bauweise der Orthese<br />
monolateral bilateral<br />
AUTO 45 Stunden 24 Stunden<br />
FREE 45 Stunden 24 Stunden<br />
LOCK über 2 Wochen über 2 Wochen<br />
Ihre Orthese verfügt über zwei verschiedene Energiesparmodi, die sich durch einen eingebauten Bewegungssensor<br />
in der Steuereinheit Ihrer Orthese nach einer bestimmten Zeit automatisch einstellen.<br />
Bewegen Sie Ihre Orthese im Auto- oder Free-Modus über zwei Stunden nicht, weil Sie sie z.B. abgelegt haben,<br />
schaltet sie automatisch in den Lock-Modus, um Energie zu sparen. Drücken Sie eine Taste der Fernbedienung,<br />
wechselt die Orthese wieder vom Lock-Modus in den Auto- oder Free-Modus zurück.<br />
Bewegen Sie die Orthese im Lock-Modus über 30 Minuten nicht, schaltet sie automatisch in den Schlafmodus.<br />
Im Schlafmodus wird keine Energie verbraucht.<br />
Befindet sich die Orthese im Schlafmodus, empfängt die Steuereinheit keine Signale mehr von der Fernbedienung<br />
und die LED der Fernbedienung leuchtet bei Tastendruck dreimal rot auf (s. Abschnitt 7). Um die Orthese in den<br />
Lock-Modus zurückzusetzen, bewegen Sie sie leicht. Der eingebaute Bewegungssensor registriert die Bewegung<br />
sofort und die Orthese wechselt vom Schlafmodus in den Lock-Modus. Die drei LEDs an der Steuereinheit leuchten<br />
von links nach rechts gelb, blau und orange auf (s. Abschnitt 8.1).<br />
Hinweis:<br />
Nutzen Sie die Orthese über einen längeren Zeitraum nicht, empfehlen wir Ihnen, sie direkt in den Lock-<br />
Modus zu schalten, da sie dadurch bereits nach 30 Minuten in den Schlafmodus schaltet und keine Energie<br />
verbraucht wird.<br />
10. Sachgerechter Umgang mit den Akkus<br />
WARNUNG!<br />
Es werden keine NiMH-Akkus oder Batterien verwendet!<br />
¨ Signale für den Akkustand sind fehlerhaft.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese nicht einschätzbar und ggf. Sturz.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
ACHTUNG!<br />
Es werden nicht die Original-NiMH-Akkus verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
ACHTUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit den Akkus!<br />
¨ Verlust der einwandfreien Funktion der Elektronik .<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über den richtigen Umgang von Ihrem Orthopädietechniker<br />
aufklären.<br />
Die Steuereinheit ist ausschließlich für die Verwendung von AA-Akkus ausgelegt, die vorzugsweise eine<br />
Nennkapazität von mindestens 2700 mAh haben sollten. Im Lieferumfang sind sechs AA Varta Professional<br />
2700 mAh NiMH-Akkus enthalten.
10.1 Akkusets<br />
ACHTUNG!<br />
Die gekennzeichneten Akkus werden nicht paarweise verwendet und geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich.<br />
und laden Sie immer die gekennzeichneten, zusammengehörigen<br />
Akkusets.<br />
Die mitgelieferten Akkus sind immer paarweise zu nutzen (Abb. 10):<br />
- 1. Set ins Akkufach der Orthese (danach ins Ladegerät)<br />
- 2. Set in Akkubox (danach ins Akkufach der Orthese)<br />
- 3. Set im Ladegerät (danach in die Akkubox).<br />
Da die Steuereinheit beide Akkus gleichzeitig entlädt und sich immer an dem schwächsten<br />
Akku orientiert, sollten Sie die Akkus nicht durcheinander verwenden, sondern immer<br />
paarweise. Die Akkus sind bereits werksseitig durch Aufkleber als Set 1, Set 2 und Set 3<br />
gekennzeichnet und immer in dieser Reihenfolge zu verwenden (Abb. 11), um ein späteres,<br />
mögliches Vermischen alter und neuer Akkus auszuschließen. Außerdem wird dadurch sicher<br />
gestellt, dass jedes Akkuset der Reihe nach verwendet wird und es nicht zu längeren Lagerungszeiten<br />
und somit zum Selbstentladungsvorgang der anderen Akkusets kommt.<br />
Set 1 Set 2<br />
Sollten Sie neue Akkus einsetzen, die Sie von Ihrem Orthopädietechniker<br />
erhalten oder selbst nachgekauft haben, verwenden Sie die im Lieferumfang<br />
enthaltenen Nummernaufkleber der Reihe nach von 4 bis 9 bzw. 0,<br />
um die neuen Akkusets zu markieren (Abb. 12).<br />
10.2 Lagerung<br />
Set 3<br />
Für eine maximale Lebensdauer der Akkus beachten Sie folgende Lagerungsbedingungen:<br />
- nur vollständig geladene NiMH-Akkus über einen längeren Zeitraum (> 6 Monate) ungenutzt lagern<br />
- optimale Lagerung der Akkus: bei Raumtemperatur an einem trockenen und gut belüfteten Platz<br />
- maximale Umgebungstemperatur: nicht unter -10°C und nicht über +25°C<br />
- niemals an Orten lagern, an denen hohe Temperaturen (> +60°C) auftreten, z. B. Armaturenbrett im<br />
Auto bei direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einer Heizquelle.<br />
Abb. 10<br />
Abb. 11<br />
Abb. 12<br />
21
22<br />
10.3 Temperatur<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird unter -20°C verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus verkürzt sich extrem.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich extrem.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Kälte aus.<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird über +45°C verwendet!<br />
¨ Lebensdauer der Akkus kann sich verkürzen.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese kann sich verkürzen.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Hitze aus.<br />
Unter extremen Temperaturbedingungen verkürzen sich die angegebenen Akkulaufzeiten (s. Abschnitt 9.1) und<br />
die Akkus können im Extremfall zerstört werden. Daher beachten Sie folgende Anwendungstemperaturen:<br />
- Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt verkürzen Nutzungsdauer der Akkus<br />
- bei einer zulässigen Tiefsttemperatur von -20°C werden Akkus unbrauchbar<br />
- hohe Temperaturen können Akkuleistung kurzzeitig steigern, aber dauerhafte Nutzung der Akkus bei<br />
Temperaturen ab +45°C kann die Lebensdauer deutlich verkürzen.<br />
10.4 Transport<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus haben unmittelbaren Kontakt mit metallischen Gegenständen,<br />
z.B. Schlüsselbund, Geld!<br />
¨ Schaden an den Akkus.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie für den Transport die mitgelieferte Akkubox.<br />
Sie sollten die Akkus nicht lose in der Jacke oder Tasche transportieren.<br />
Kommen Akkus mit metallischen Gegenständen, wie z.B. einem Schlüsselbund<br />
oder Kleingeld, in Berührung, kann es zur Überhitzung und ggf.<br />
zum Kurzschluss kommen. Dadurch verkürzen sich die Nutzungsdauer<br />
und Lebensdauer der Akkus sowie die angegebenen Akkulaufzeiten<br />
(s. Abschnitt 9.1). Verwenden Sie daher immer die mitgelieferte Akkubox<br />
(Abb. 13), um Ihre Akkus zu transportieren.<br />
10.5 Laden der Akkus<br />
GEFAHR!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit dem Ladegerät!<br />
¨ Lebensgefahr.<br />
Halten Sie sich an die Angaben des Original-Ladegerätes.<br />
Abb. 13<br />
WARNUNG!<br />
Akkus sind leer!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Akkustatusanzeige und tragen Sie immer ein zweites Akkuset<br />
als Ersatz in der Akkubox mit sich.
WARNUNG!<br />
Akkus sind defekt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Signale am Ladegerät.<br />
WARNUNG!<br />
Nutzungsdauer der Orthese hat sich deutlich verkürzt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
¨Legen Sturz.<br />
Sie neue Akkus ein und wenden Sie sich ggf. an Ihren Orthopädietechniker.<br />
ACHTUNG!<br />
Es wird ein anderes Ladegerät verwendet!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus können sich extrem verkürzen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie nur das Original-Ladegerät.<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden nicht vollständig geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Laden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie die Akkus entsprechend den Angaben des Original-Ladegerätes<br />
vollständig auf.<br />
Laden Sie die Akkus vollständig auf, bevor Sie sie der Polarität entsprechend (+/- Symbol) in das Akkufach<br />
einlegen, um die Orthese zu verwenden. Zu Ihrer Fernbedienung werden ein Mikroprozessor-Schnellladegerät<br />
sowie drei Akkusets mitgeliefert. Bitte lesen Sie auch die im Lieferumfang des Mikroprozessor-Schnellladegerätes<br />
enthaltene Produktbeilage genau durch.<br />
Laden Sie leere Akkus möglichst schnell wieder auf. Verwenden Sie dafür ausschließlich das Original-Ladegerät,<br />
da andere Ladegeräte die Akkukapazität beeinträchtigen und den Akku zerstören können. Folgende Lichtsignale<br />
können am Mikroprozessor-Schnellladegerät abgelesen werden:<br />
60 Sek.<br />
Lichtsignal Bedeutung Weiteres Vorgehen<br />
LED leuchtet dauerhaft Akku wird geladen<br />
LED blinkt Akku ist vollständig geladen<br />
LED erlischt innerhalb<br />
von 60 Sek.<br />
warten bis Ladevorgang<br />
abgeschlossen ist<br />
Akku aus dem Ladegerät<br />
entnehmen<br />
Akku ist defekt Akku austauschen<br />
Sollte sich die Nutzungsdauer der Orthese deutlich verkürzen, tauschen Sie bitte die alten Akkus gegen neue aus.<br />
Sollte sich dadurch die Nutzungsdauer der Orthese nicht verbessern, suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
Er kann mit seinem Multifunktionsgerät einen Akkuqualitätstest durchführen und mögliche Fehler finden.<br />
Hinweis:<br />
Denken Sie daran, dass alte oder defekte Akkus immer im Paar ausgetauscht werden müssen (s. Abschnitt 10.1).<br />
11. Hinweise zur Nutzung Ihrer Orthese<br />
11.1<br />
Der richtige Schuh<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen falschen Schuh!<br />
¨ Sturz.<br />
Wir empfehlen, einen Schuh mit flachem Absatz zu tragen.<br />
23
24<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen Schuh, auf den Ihre Orthese nicht eingestellt wurde!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion im Auto-Modus.<br />
¨Tragen Sturz.<br />
Sie nur einen Schuh, auf den Ihre Orthese eingestellt ist.<br />
Wenn Sie einen Schuh mit einem hohen Absatz tragen, besteht die Gefahr, dass Sie stolpern, da Sie mit dem<br />
Absatz hängen bleiben können. Um solche Situationen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, ausschließlich einen<br />
Schuh mit flachem Absatz zu tragen.<br />
Der Orthopädietechniker nimmt Einstellungen an der Orthese vor, wenn Sie die Orthese anprobieren und Ihre<br />
ersten Schritte damit machen. Da Sie sich erst an Ihre neue Orthese gewöhnen müssen, sollten die Einstellungen<br />
in den ersten Wochen der Nutzung regelmäßig überprüft und ggf. erneut an Ihr Sicherheitsbedürfnis angepasst<br />
werden. Die Einstellungen der Orthese werden auf das Paar Schuhe abgestimmt, mit dem Sie beginnen mit der<br />
Orthese zu gehen. Wenn Sie andere Schuhe tragen möchten, muss überprüft werden, ob die Einstellungen auch<br />
auf diese Schuhe passen.<br />
11.2<br />
Gehschulung<br />
WARNUNG<br />
Keine Gehschulung für Sie!<br />
¨ Sturz.<br />
Stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihrer Orthese umgehen können und machen Sie<br />
eine physiotherapeutische Gehschulung.<br />
Es ist empfehlenswert, dass Sie eine physiotherapeutische Gehschulung in Anspruch nehmen. In einer Gehschulung<br />
sollte Folgendes besonders geschult werden:<br />
- aufrechter Gang mit geringer Oberkörpervorneigung<br />
- möglichst wenig Körpergewicht auf zusätzliche Hilfsmittel aufbringen, z.B. Gehstützen, Barren,<br />
Rollator, da sonst bei der e-Motion-Technik das physiologische Gangbild beeinträchtig wird bzw. bei der<br />
p-Motion-Technik der Druck auf den Sensor variiert<br />
- je physiologischer das Gangbild durch die Gehschulung, desto besser funktioniert die Orthese.<br />
Durch eine Gehschulung werden Sie sicherer im Umgang mit Ihrer Orthese, Ihr Gangbild verbessert sich und<br />
Sie können sich schneller an Ihre neue Orthese gewöhnen. Besonders wichtig ist dies nach langjährigem Tragen<br />
einer gesperrten Orthese.<br />
Beim Treppensteigen, Gehen auf unebenem Gelände oder bergauf / bergab ist besondere Vorsicht geboten. Wenn<br />
Sie sich noch nicht sicher genug im Umgang mit dem Auto-Modus fühlen, empfehlen wir den Lock-Modus<br />
einzustellen (s. Abschnitt 6.1.4). Berichten Sie Ihrem Orthopädietechniker in den ersten Wochen der Nutzung<br />
regelmäßig Ihre Erfahrungen. Nur so können Ihnen gezielt Hinweise und Hilfestellungen gegeben werden.<br />
11.2.1<br />
Gehen mit der Orthese im Auto-Modus mit e-Motion-Technik<br />
ACHTUNG!<br />
Orthese bleibt beim Losgehen gesperrt!<br />
¨ Sturzgefahr.<br />
Machen Sie den ersten Schritt im Auto-Modus bei eingeschalteter<br />
e-Motion-Technik mit dem Bein mit Orthese.<br />
Das Systemkniegelenk NEURO TRONIC W.3 bleibt aus Sicherheitsgründen beim ersten Schritt gesperrt. Wenn Sie<br />
aus dem Stand losgehen wollen, machen Sie den ersten Schritt möglichst mit dem Bein mit Orthese. Die Elektronik<br />
benötigt einen Doppelschritt, um vom Stehmodus in den Gehmodus zu gelangen. So wird ein stockendes Gehen<br />
oder Stolpern beim Losgehen vermieden.
11.3<br />
Fehlfunktion durch äußere Einwirkung<br />
ACHTUNG!<br />
Erschütterungen, Schläge, Stöße und Sturz!<br />
¨ Störung diverser Systembauteile.<br />
¨Versuchen Orthese kann nicht mehr genutzt werden.<br />
Sie starke Erschütterungen etc. zu vermeiden und suchen Sie<br />
nach einem Vorfall Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Beschädigung der Orthese!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Schalten Sturz.<br />
Sie die Orthese in den Lock-Modus und suchen Sie unverzüglich Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
Die in der NEURO TRONIC W.3 enthaltenen elektronischen Bauteile reagieren empfindlich auf sehr starke<br />
Erschütterungen. Dies kann dazu führen, dass das Magnetfeld zum Halten des Kolbens während der Entsperrung<br />
in der Schwungphase nicht ausreicht und das Gelenk sperrt. Ist die Orthese in den Lock-Modus gesprungen,<br />
müssen Sie erst einen anderen Modus mit Ihrer Fernbedienung auswählen, bevor Sie wieder in den gewünschten<br />
Modus zurückschalten.<br />
Generell sollten Sie grobe Einwirkungen wie Stöße oder Schläge nach Möglichkeit vermeiden, da dies zur Störung<br />
einzelner Bauteile und im schlimmsten Fall zum Ausfall der Orthese führen kann.<br />
Stellen Sie eine Beschädigung an der Orthese fest, benutzen Sie sie ausschließlich im Lock-Modus und suchen<br />
Sie unverzüglich Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
11.4<br />
Nutzungswarnung<br />
GEFAHR!<br />
Sie sind nicht in der Lage, ein Kraftfahrzeug sicher zu führen!<br />
Eingeschränkte Fahrtüchtigkeit und ggf. Verkehrsunfall.<br />
Ïnformieren Sie sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle<br />
sicherheitsrelevanten Themen.<br />
Jedes mechanische Gelenk beeinflusst die Funktion der Orthese und somit auch die Funktion Ihres Beines. Alle<br />
FIOR & GENTZ Gelenke wurden für Aktivitäten des täglichen Lebens wie z.B. Stehen, Gehen und Laufen entwickelt,<br />
nicht jedoch für extreme Beanspruchungen durch Sportarten wie z.B. Klettern und Fallschirmspringen.<br />
Abhängig von der Art der orthetischen Versorgung und Ihren individuellen physischen Fähigkeiten sollte das<br />
sichere Führen eines Kraftfahrzeuges gewährleistet werden. Dies wird sowohl durch eine nationale Gesetzgebung<br />
geregelt als auch von einer autorisierten, ärztlichen Stelle überprüft. Es empfiehlt sich, das Kraftfahrzeug auf<br />
Ihre Bedürfnisse umrüsten zu lassen (z.B. Automatikschaltung), damit Ihre Fahrtüchtigkeit auch ohne funktionsfähige<br />
Orthese gegeben ist.<br />
11.5<br />
Nutzungseinschränkung<br />
WARNUNG!<br />
Verwendung der Orthese in elektrostatisch oder magnetisch gekennzeichneten Bereichen,<br />
z.B. MRT!<br />
¨ Verletzungsgefahr.<br />
Legen Sie ggf. die Orthese ab.<br />
ACHTUNG!<br />
Verwendung der Orthese in gekennzeichneten Bereichen, in denen Funkwellen<br />
nicht erlaubt sind, z.B. Flugzeug, Krankenhaus!<br />
¨ Störung anderer Geräte.<br />
¨Verwenden Vor Ort verantwortliches Personal nach Verwendung fragen.<br />
Sie die Fernbedienung in Absprache mit dem Personal bzw.<br />
wechseln Sie den Modus manuell.<br />
25
26<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk wurde nach der europäischen<br />
Richtlinie auf seine elektromagnetische Verträglichkeit geprüft,<br />
das bedeutet, dass die Orthese in einer elektromagnetischen Umgebung<br />
arbeitet, ohne dabei selbst elektromagnetische Störungen an anderen<br />
Geräten zu verursachen. Dennoch sollten Sie, ähnlich wie bei Handys,<br />
in speziell gekennzeichneten Bereichen darauf achten, ob und wie Sie<br />
Ihre Orthese verwenden können, da die eingebaute Elektronik Funkwellen<br />
verursacht und selbst durch Funkwellen beeinflusst werden kann.<br />
Erkundigen Sie sich in speziell gekennzeichneten Bereichen (Abb. 14) beim<br />
verantwortlichen Personal, ob sie Ihre Orthese ohne Einschränkungen verwenden<br />
dürfen oder ggf. ablegen müssen. Sollten Sie die Fernbedienung nicht<br />
nutzen dürfen, wechseln Sie den Modus mit dem Manuellen Schalter<br />
(s. Abschnitt 6.4).<br />
12. Reinigung<br />
Abb. 14<br />
WARNUNG!<br />
Feuchtigkeit und Wasser!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Vermeiden Sturz.<br />
Sie den Kontakt mit Wasser (insbesondere Salzwasser) und Umgebungen<br />
mit hoher Luftfeuchtigkeit.<br />
ACHTUNG!<br />
Verschmutzung durch Sand und andere Partikel!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Reinigen Sturz.<br />
Sie das Gelenk nicht selbst. Wenn das Gelenk gereinigt werden soll,<br />
suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
Damit die Bauteile und die Elektronik nicht beschädigt werden und dadurch womöglich die Gelenkfunktion<br />
gestört wird, tauchen Sie die Orthese nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Orthese nur<br />
mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Sparen Sie den Bereich um die Gelenke und die Steuereinheit aus und<br />
reinigen Sie diese nur oberflächlich mit einem trockenen Tuch.<br />
Für einen reibungslosen Stromfluss können Sie gelegentlich die Kontakte am Akkufach und an den Akkus mit<br />
einem Radiergummi reinigen.<br />
13. Wartung der Orthese<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechte Wartung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Die Sturz.<br />
Wartung ist nur von einem zertifizierten Orthopädietechniker durchzuführen.<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk darf nur von einem zertifizierten Orthopädietechniker, der im Rahmen<br />
einer entsprechenden Schulung durch FIOR & GENTZ autorisiert wurde, gewartet werden. Informationen über<br />
zeritifizierte Orthopädietechniker erhalten Sie entweder in dem Fachbetrieb, der Ihre Orthese gefertigt hat, oder<br />
über die FIOR & GENTZ Service-Hotline (s. Rückseite).<br />
ACHTUNG!<br />
Wartungsintervalle werden nicht eingehalten!<br />
¨ Erhöhter Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über die Wartungsintervalle von Ihrem Orthopädietechniker<br />
informieren und halten Sie diese ein.
ACHTUNG!<br />
Einstellungen an der Orthese sind verändert!<br />
¨ Einschränkung der Gelenkfunktion.<br />
¨Wenn Therapieziel wird eventuell nicht erreicht.<br />
Sie Veränderungen an der Orthese bemerken, suchen Sie umgehend Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
Lassen Sie die Orthese alle 3 Monate von Ihrem Orthopädietechniker auf Funktionalität und Verschleiß<br />
überprüfen.<br />
Erfahrungsgemäß sind Kinder und Menschen mit kognitiven Einschränkungen selten in der Lage, Veränderungen<br />
an der Orthese und speziell dem Gelenk zu bemerken bzw. weiterzugeben. Wir weisen Sie als Eltern oder Pflegepersonal<br />
darauf hin, die Orthese bzw. das Gelenk regelmäßig zu überprüfen und sich bei Veränderungen wie<br />
Spiel im Gelenk und ungewöhnlichen Geräuschen umgehend und ungeachtet des nächsten Kontrolltermines<br />
mit Ihrem Orthopädietechniker in Verbindung zu setzen.<br />
14. Entsorgung<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden in den Mülleimer geworfen!<br />
Gefährdung von Mensch und Umwelt durch giftige Schadstoffe.<br />
Ëntsorgen Sie die Akkus sachgerecht.<br />
Wenn Sie die Orthese nicht mehr benötigen, geben Sie diese bitte bei Ihrem Orthopädietechniker<br />
ab.<br />
Ist ein Akku beschädigt oder es tritt Flüssigkeit aus, dürfen Sie diesen unter keinen Umständen<br />
mehr verwenden und müssen ihn sachgerecht entsorgen.<br />
Nicht mehr verwendbare und verbrauchte Akkus gehören nicht ins Feuer und nicht in den<br />
Hausmüll (Abb. 15), sondern müssen als Sondermüll im Handel und bei Sammelstellen<br />
(kostenlos) abgegeben werden.<br />
15. Signalübersicht<br />
15.1 Tonsignale<br />
Tonsignal Signaldauer Ursache Bedeutung<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
15.2 Lichtsignale am Akkufach<br />
Lichtsignal<br />
0,5 Sek.<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
gelb<br />
blau<br />
orange<br />
Pause<br />
1 Min.<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max.<br />
2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Ursache Bedeutung<br />
Steuereinheit ist<br />
betriebsbereit<br />
Abb. 15<br />
27
28<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
orange<br />
rot<br />
Lichtsignal<br />
Ursache Bedeutung<br />
kein Signal Akkus voll<br />
alle 5 Sek.<br />
alle 5 Sek.<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
blau<br />
15.3 Lichtsignale an der Fernbedienung<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
gelb, grün, rot<br />
(hängt vom<br />
Akkustatus ab)<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
7 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
2 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Ursache Bedeutung<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
Die Steuereinheit bekommt<br />
einen Befehl von der<br />
Fernbedienung.<br />
Ursache Bedeutung<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
Fernbedienung ist mit<br />
Steuereinheit verbunden.<br />
Akkus voll<br />
Akkus halb voll – je<br />
nach Akkuqualität<br />
max. 7 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Akkus fast leer – je<br />
nach Akkuqualität<br />
max. 2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
rot<br />
gelb, grün, rot<br />
(hängt vom<br />
Akkustatus ab)<br />
und danach rot<br />
15.4 Lichtsignale am Mikroprozesser-Schnellladegerät<br />
60 Sek.<br />
. . .<br />
Ursache Bedeutung<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
Beide Steuereinheiten senden<br />
kein Signal, weil:<br />
- sie im Schlafmodus sind<br />
(s. Abschnitt 9.2)<br />
- die Akkus leer sind<br />
- keine Akkus in den<br />
Steuereinheiten sind<br />
- die Orthesen zu weit<br />
entfernt sind von der<br />
Fernbedienung.<br />
Nur eine Steuereinheit sendet<br />
ein Signal, weil:<br />
- die zweite Steuereinheit im<br />
Schlafmodus ist<br />
(s. Abschnitt 9.2)<br />
- in einer Steuereinheit die<br />
Akkus leer sind<br />
- in einer Steuereinheit keine<br />
Akkus sind<br />
- eine Orthese zu weit<br />
entfernt ist von der<br />
Fernbedienung.<br />
Lichtsignal Bedeutung Weiteres Vorgehen<br />
LED leuchtet dauerhaft Akku wird geladen<br />
LED blinkt Akku ist vollständig geladen<br />
LED erlischt innerhalb<br />
von 60 Sek.<br />
warten bis Ladevorgang<br />
abgeschlossen ist<br />
Akku aus dem Ladegerät<br />
entnehmen<br />
Akku ist defekt Akku austauschen<br />
29
30<br />
Table of Contents Page<br />
1. Declaration of Conformity 32<br />
2. Warranty 32<br />
3. Application 32<br />
4. Safety Instructions 32<br />
4.1 Classification of the Safety Instructions 32<br />
4.2 Structure of the Safety Instructions 33<br />
4.3 Overview of all Safety Instructions for the NEURO TRONIC W.3 System Knee Joint 33<br />
5. Introduction 38<br />
6. Your Orthosis 39<br />
6.1 Joint Functions 40<br />
6.1.1 Basic Function in Auto Mode 40<br />
6.1.2 e-Motion technology 40<br />
6.1.3 p-Motion technology 41<br />
6.1.4 Alternative Function in Lock Mode 41<br />
6.1.5 Alternative Function in Free Mode 41<br />
6.2 Your Remote Control 42<br />
6.3 The Battery Compartment 43<br />
6.4 Manual Mode Change 43<br />
6.5 Manual Unlocking 43<br />
7. Checking the Connection between Controller and Remote Control 44<br />
7.1 Connected with One Controller 44<br />
7.2 Connected with Two Controllers 45<br />
8. Checking the Battery Status 45<br />
8.1 Checking by Inserting Batteries into Battery Compartment 45<br />
8.2 Permanent Indication of Battery Status on Battery Compartment 46<br />
8.3 Indication of Battery Status on Remote Control 47<br />
8.3.1 Connected with One Controller 47<br />
8.3.2 Connected with Two Controllers 47<br />
9. Energy Consumption 48<br />
9.1 Useful Life of Rechargeable Batteries in Different Modes 48<br />
9.2 Energy-Saving Mode 48<br />
10. Proper Handling of Rechargeable Batteries 48<br />
10.1 Battery Sets 49<br />
10.2 Storage 49<br />
10.3 Temperature 50<br />
10.4 Transport 50<br />
10.5 Charging the Batteries 50<br />
GB
11. Advices for Using Your Orthosis 51<br />
11.1 The Correct Shoe 51<br />
11.2 Gait Re-Education 52<br />
11.2.1 Walking with Orthosis in Auto Mode with e-Motion Technology 52<br />
11.3 Failure by Impacts 52<br />
11.4 Usage Warnings 53<br />
11.5 Restrictive Use 53<br />
12. Cleaning 54<br />
13. Maintenance of Orthosis 54<br />
14. Disposal 55<br />
15. Overview of Signals 55<br />
15.1 Sound Signals 55<br />
15.2 Light Signals on the Battery Compartment 55<br />
15.3 Light Signals at Remote Control 56<br />
15.4 Light Signals on the Microprocessor-Controlled Quick Charger 57<br />
16. Follow-up<br />
Appointments 60<br />
31
32<br />
1. Declaration of Conformity<br />
We declare that our medical devices as well as our accessories for medical devices are in conformity with the<br />
requirements of the Medical Devices Directive 93/42/EEC. Regarding to these tests, FIOR & GENTZ products<br />
have the CE marking.<br />
2. Warranty<br />
The warranty applies only if the product has been used under the described conditions and for the intended<br />
applications. Furthermore, we do not accept a multi-use of the product.<br />
Because we are not able to check the compliance of handling and dealing with batteries, we cannot assume any<br />
liability for any damages or costs caused by batteries.<br />
3. Application<br />
The NEURO TRONIC W.3 system knee joint is exclusively for use for orthotic fittings of the lower extremity.<br />
4. Safety Instructions<br />
In order that your orthosis works in the best way, you can handle it correctly and you can use it as long as possible,<br />
please note all information provided in this manual, especially the safety instructions indicated by ATTENTION!<br />
CAUTION! WARNING! and DANGER! which are listed and explained in the following paragraph. Ignoring this<br />
information may lead to injuries and property damage.<br />
4.1 Classification of the Safety Instructions<br />
DANGER!<br />
¨ Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided,<br />
leads to death or irreversible injuries.<br />
WARNING!<br />
¨ Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided,<br />
leads to reversible injuries that need medical treatment.<br />
CAUTION!<br />
¨ Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided,<br />
leads to light injuries that do not need medical treatment.<br />
ATTENTION!<br />
¨ Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided,<br />
leads to damage of the product.
4.2 Structure of the Safety Instructions<br />
The following example demonstrates the structure of the safety instructions:<br />
Attention symbol Signal word ATTENTION!<br />
Type of danger Mechanical load is too high!<br />
Possible consequences<br />
for components<br />
Possible consequences<br />
for you<br />
Measures<br />
¨ Wear of the joint parts.<br />
¨ Maintenance intervals shorten.<br />
Let your orthotist inform<br />
you about maintenance intervals and<br />
respect them.<br />
4.3 Overview of all Safety Instructions for the NEURO TRONIC W.3 System Knee Joint<br />
There is detailed information to some of the safety instructions in the course of this manual. Respect the<br />
following safety instructions to avoid injuries and property damage.<br />
DANGER!<br />
Improper charger handling!<br />
¨ Danger to life.<br />
Respect the information of the original charger.<br />
DANGER!<br />
You are not able to drive a motor vehicle safely!<br />
Reduced driving ability and maybe traffic collision.<br />
Ïnform yourself about all safety and security issues before driving a motor vehicle<br />
with orthosis.<br />
DANGER!<br />
Not intended locking of the joint while driving!<br />
¨ Reduced driving ability and maybe traffic collision.<br />
Let your orthotist explain you correct use of the joint and possible dangers.<br />
WARNING!<br />
Water or other liquids enter the remote control or controller!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨Pay Fall.<br />
attention that no water or other liquids enter the remote control or controller.<br />
WARNING!<br />
The remote control was opened!<br />
¨ Failure of function.<br />
Fall.<br />
Ïf you have problems with the remote control, contact your orthotist.<br />
WARNING!<br />
Improper remote control handling!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨When Fall.<br />
changing the mode with the remote control make sure to stand safely.<br />
33
34<br />
WARNING!<br />
You are using no NiMH batteries or rechargeable batteries!<br />
¨ Signals for battery status are incorrect.<br />
Useful life of orthosis unpredictable and maybe fall.<br />
Önly use the original NiMH rechargeable batteries.<br />
WARNING!<br />
Rechargeable batteries are empty!<br />
¨ Joint switches into Lock mode.<br />
¨Pay Fall.<br />
attention to the battery status indicator and always carry a second battery set<br />
in the battery box as replacement with you.<br />
WARNING!<br />
Rechargeable batteries are defect!<br />
¨ Joint switches into Lock mode.<br />
¨Pay Fall.<br />
attention to the charger's signals.<br />
WARNING!<br />
Useful life of the orthosis has considerably shortened!<br />
¨ Joint switches into Lock mode.<br />
Fall.<br />
Ïnsert new rechargeable batteries and, if necessary, contact your orthotist.<br />
WARNING!<br />
You are wearing a wrong shoe!<br />
¨ Fall.<br />
We recommend to wear a shoe with flat heel.<br />
WARNING!<br />
You are wearing a shoe to which your orthosis is not adjusted!<br />
¨ Failure of the joint function in Auto mode.<br />
Fall.<br />
Önly wear a shoe to which your orthosis is adjusted.<br />
WARNING!<br />
No gait re-education for you!<br />
¨ Fall.<br />
Make sure that you are able to use your orthosis and do a physiotherapeutic gait<br />
re-education.<br />
WARNING!<br />
You use your orthosis in electrostatically and magnetically designated areas e.g. MRI!<br />
Risk of injury.<br />
Ïf necessary, take off your orthosis.<br />
WARNING!<br />
Moisture and water!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨ Fall.<br />
Avoid contact with water (especially salt water) and environments with high humidity.
WARNING!<br />
Improper maintenance!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
Fall.<br />
Önly a certified technician is allowed to maintain the joint.<br />
WARNING!<br />
Screws for the cover plate loosen!<br />
¨ Breakage of the joint parts.<br />
¨Do Fall.<br />
not fix screws for the cover plate on your own. If screws need to be fixed,<br />
contact your orthotist.<br />
CAUTION!<br />
Joint is over-greased!<br />
¨ Quick soiling and probable failure of the joint function.<br />
¨Do Fall.<br />
not grease the joint on your own. If the joint needs to be greased,<br />
contact your orthotist.<br />
ATTENTION!<br />
You are not using the original NiMH rechargeable batteries!<br />
¨ Useful life of the rechargeable batteries can differ from the values specified.<br />
Useful life of the orthosis can differ from the values specified.<br />
Önly use the original NiMH rechargeable batteries.<br />
ATTENTION!<br />
Improper rechargeable battery handling!<br />
¨ Loss of proper function of the electronics.<br />
¨Let Fall.<br />
your orthotist explain you the correct use.<br />
ATTENTION!<br />
You are not using and charging the rechargeable batteries in pairs!<br />
¨ Lifespan and useful life of rechargeable batteries shorten.<br />
Useful life of the orthosis shortens.<br />
Älways use and charge the rechargeable batteries in pairs.<br />
ATTENTION!<br />
You use the orthosis below -20°C!<br />
¨ Useful life of the rechargeable batteries extremely shortens.<br />
¨Do Useful life of the orthosis extremely shortens.<br />
not expose your orthosis to extreme cold.<br />
ATTENTION!<br />
You use the orthosis above +45°C!<br />
¨ Battery lifespan can shorten.<br />
¨Do Useful life of the orthosis can shorten.<br />
not expose your orthosis to extreme heat.<br />
ATTENTION!<br />
Rechargeable batteries have direct contact with metal objects e.g. bunch of keys, money!<br />
¨ Damage to rechargeable batteries.<br />
Useful life of the orthosis can extremely shorten.<br />
Üse the supplied battery box for transport.<br />
35
36<br />
ATTENTION!<br />
You use another charger!<br />
¨ Lifespan and useful life of rechargeable batteries can extremely shorten.<br />
Useful life of the orthosis can extremely shorten.<br />
Önly use the original charger.<br />
ATTENTION!<br />
Rechargeable batteries are not fully charged!<br />
¨ Lifespan and useful life of rechargeable batteries shorten.<br />
¨Fully Useful life of the orthosis can extremely shorten.<br />
charge the batteries according to the manual of the original charger.<br />
ATTENTION!<br />
Orthosis remains locked when starting to walk!<br />
¨ Danger of falling.<br />
Make the first step with the leg with orthosis, especially in Auto mode when<br />
e-Motion technology is turned on.<br />
ATTENTION!<br />
Shocks, knocks and fall!<br />
¨ Failure of several system components.<br />
¨Try You cannot use the orthosis anymore.<br />
to avoid great impacts and contact your orthotist after an incident.<br />
ATTENTION!<br />
Damage of the orthosis!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨Switch Fall.<br />
your orthosis into Lock mode and contact your orthotist as soon as possible.<br />
ATTENTION!<br />
You use your orthosis in designated areas where radio waves are forbidden<br />
e.g. in plane, hospital!<br />
¨ Interferences with other devices.<br />
Ask the responsible staff on-site about using the orthosis.<br />
Üse the remote control in consultation with the staff or change the mode manually.<br />
ATTENTION!<br />
Soiling caused by sand and other particles!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨Do Fall.<br />
not clean the joint on your own. If the joint needs to be cleaned,<br />
contact your orthotist.<br />
ATTENTION!<br />
Maintenance intervals are not respected!<br />
¨ Increased wear of the joint parts.<br />
¨Let Fall.<br />
your orthotist inform you about maintenance intervals and respect them.<br />
ATTENTION!<br />
Adjustments on the orthosis have changed!<br />
¨ Restrictions of the joint function.<br />
Goal of treatment is maybe not achieved.<br />
Ïf you notice any change on the orthosis, immediately contact your orthotist.
ATTENTION!<br />
You put batteries directly into the rubbish bin!<br />
¨ Threat to human and environment by toxic substances.<br />
Dispose the batteries correctly.<br />
ATTENTION!<br />
Failure of electronics!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨Switch Fall.<br />
your orthosis into Lock mode and contact your orthotist as soon as possible.<br />
ATTENTION!<br />
Screws loosen!<br />
¨ Wear of the joint parts.<br />
¨Let Maintenance intervals shorten.<br />
your orthotist inform you about maintenance intervals and respect them.<br />
37
38<br />
5. Introduction<br />
You have received from your orthotist an individually fabricated orthosis with the high quality FIOR & GENTZ<br />
knee system joint NEURO TRONIC W.3.<br />
The NEURO TRONIC W.3 knee joint system consists of the following articles (fig. 1):<br />
1<br />
2<br />
3<br />
NEURO TRONIC W.3 joint set including system knee joint and controller<br />
NEURO TRONIC W.3 remote control for the patient including microprocessor-controlled quick charger<br />
NEURO TRONIC W.3 multi-purpose device for the technician with batteries.<br />
The system knee joint and the controller are mounted to your orthosis. The technician needs the multi-purpose<br />
device to adjust all settings on your orthosis. You need the remote control to use your orthosis.<br />
Remote<br />
control<br />
1<br />
System knee joint<br />
1<br />
2<br />
Controller<br />
with battery<br />
compartment<br />
PATIENT<br />
2<br />
Microprocessorcontrolled<br />
quick<br />
charger<br />
3<br />
Multi-purpose<br />
device<br />
TECHNICIAN<br />
Fig. 1
6. Your Orthosis<br />
Your orthotist fabricated your NEURO TRONIC W.3 orthosis with integrated controller and battery compartment<br />
(fig. 2). He adapted it to your needs, explained you all functions and handed it over with a case (fig. 3)<br />
The case includes the following:<br />
1<br />
1a<br />
3<br />
4<br />
Fig. 2 Fig. 3<br />
Quantity<br />
One Both<br />
Item Article no. Description Unit leg legs<br />
1 ET0850<br />
Microprocessor-controlled quick charger, without<br />
batteries<br />
Piece 1 1<br />
1a - Plug-in adapter Piece 1 1<br />
1b - USB cable Piece 1 1<br />
2 ET0851 12V car adapter for quick charger Piece 1 1<br />
3 PA0800-ET Number stickers to mark rechargeable batteries Set 1 1<br />
4 PR4000 Lanyard FIOR & GENTZ Piece 1 2<br />
5 ET3800-P Remote control Piece 1 2<br />
6 ET0890 Battery box with key ring Piece 1 1<br />
7 -<br />
2 pce. NiMH rechargeable batteries with number<br />
stickers, AA, 2700mAh<br />
Set 3 6<br />
7 ET0810-AA/0 NiMH rechargeable batteries, AA, mignon, 2700mAh Piece 1 1<br />
without<br />
fig.<br />
HE3800-SK/L Letter sticker L for remote control, left leg Piece - 1<br />
without<br />
fig.<br />
HE3800-SK/R Letter sticker R for remote control, right leg Piece - 1<br />
Note:<br />
Please make sure that you have sufficient number stickers for the rechargeable batteries.<br />
1b<br />
2<br />
5<br />
6<br />
7<br />
39
40<br />
6.1 Joint Functions<br />
The NEURO TRONIC W.3 system knee joint belongs to the automatic system knee joints and disposes of three<br />
joint functions:<br />
6.1.1<br />
- Basic function at delivery status in Auto mode (see paragraph 6.1.1)<br />
1.<br />
2.<br />
with e-Motion technology (see paragraph 6.1.2)<br />
with p-Motion technology (see paragraph 6.1.3)<br />
- Alternative function in Lock mode (see paragraph 6.1.4).<br />
- Alternative function in Free mode (see paragraph 6.1.5).<br />
Basic Function in Auto Mode<br />
Considering your gait pattern, your orthotist decided in favour of one sensor technology that plays a role in the<br />
Auto mode of your orthosis. In case your gait pattern is harmonious, he will turn on the e-Motion technology.<br />
In this sensor technology, the orthosis locks and unlocks due to motion sensors. In case your gait pattern is<br />
non-harmonious (atactic), he will turn on the p-Motion technology. In this sensor technology, the knee joint of<br />
your orthosis is controlled by a pressure sensor placed under the foot piece and thus locked and unlocked.<br />
In case you cannot immediately walk with the e-Motion technology, your orthotist will switch the orthosis<br />
to the p-Motion technology. As soon as your gait pattern has improved through gait re-education and you<br />
feel more secure in using the orthosis, he can switch to the e-Motion technology again without any further<br />
adjustments or settings.<br />
6.1.2<br />
e-Motion technology<br />
The controller of the orthosis disposes of motion sensors that detect the movement and<br />
position of your lower leg.<br />
Locking with e-Motion technology<br />
When standing with the orthosis, the motion sensors detect this and the NEURO TRONIC<br />
W.3 system knee joint is locked (fig. 4). In terminal stance, when your leg loses speed<br />
and is right before initial contact (fig. 5), the electronics lock the system knee joint. As a<br />
result, the solenoid shuts off and the pressure spring presses the plunger to the top. This<br />
means that the locking pawl meshes into the toothed ring (fig. 6).<br />
Unlocking with e-Motion technology<br />
When walking with the orthosis, the motion sensors detect this and<br />
the NEURO TRONIC W.3 system knee joint unlocks. As a result, the<br />
solenoid turns on. Electric current produces an electromagnetic field in<br />
the solenoid and, therefore, the plunger is pulled in magnetically against<br />
spring tension. After applying a slight extension moment during terminal<br />
stance the locking pawl in the NEURO TRONIC W.3 system knee joint<br />
falls out of the toothed ring by gravity. Therefore, the joint is free moving<br />
in swing phase (fig. 7). Fig. 6<br />
Fig. 4<br />
Fig. 5
6.1.3<br />
p-Motion technology<br />
A pressure-loaded sensor is placed under the foot piece of the<br />
orthosis.<br />
Locking with p-Motion technology<br />
When standing or walking with the orthosis, pressure is applied to the<br />
sensor under the foot piece and the NEURO TRONIC W.3 system knee<br />
Fig. 7<br />
joint is locked (fig. 4-5). As a result, the solenoid shuts off and the pressure<br />
spring presses the plunger to the top. This means that the locking pawl meshes into the toothed ring (fig. 6).<br />
Unlocking with p-Motion technology<br />
When the pressure sensor under the foot piece of the orthosis is freed of load, the NEURO TRONIC W.3 system<br />
knee joint unlocks. As a result, the solenoid turns on. Electric current produces an electromagnetic field in the<br />
solenoid and, therefore, the plunger is pulled in magnetically against spring tension. After applying a slight<br />
extension moment during terminal stance (fig. 8) the locking pawl in the NEURO TRONIC W.3 system knee<br />
joint falls out of the toothed ring by gravity (fig. 7). Therefore, the joint is free moving in swing phase (fig. 8).<br />
Your orthotist can adjust the unlocking moment so that the joint unlocks right in time before pre swing to<br />
avoid stumbling.<br />
6.1.4<br />
Alternative Function in Lock Mode<br />
In Lock mode, the NEURO TRONIC W.3 system knee joint is a locked joint to control and support the motion<br />
that is permanently mechanically locked in 0° extension.<br />
6.1.5<br />
Alternative Function in Free Mode<br />
In Free mode, the NEURO TRONIC W.3 system knee joint is a free moving joint to control and support the<br />
motion. The range of motion is limited in 0° extension.<br />
Fig. 8<br />
41
42<br />
6.2 Your Remote Control<br />
The following table shows the remote control from the front. You can select the mode on your orthosis with it.<br />
Every time you press a button of the remote control, the LED blinks shortly.<br />
View Item Description Meaning<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1 LED<br />
2 Auto button<br />
3 Free button<br />
4 Lock button<br />
The different light signals give you<br />
information about the selected mode and<br />
the battery quality.<br />
To choose the Auto mode.<br />
During walking, the joint locks and unlocks<br />
in the right moment.<br />
To choose the Free mode.<br />
The joint is free moving and never locks. This<br />
mode can be used e.g. for cycling.<br />
To choose the Lock mode.<br />
The joint is permanentely locked. This mode<br />
can be used e.g. for stabilising you when you<br />
are exhausted or unsteady on your legs.<br />
Note:<br />
Since the remote control is connected with the controller of your orthosis, it controls only your orthosis.<br />
Other remote controls have no influence on your orthosis.<br />
WARNING!<br />
Water or other liquids enter the remote control or controller!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨Pay Fall.<br />
attention that no water or other liquids enter the remote control or controller.<br />
WARNING!<br />
The remote control was opened!<br />
¨ Failure of function.<br />
Fall.<br />
Ïf you have problems with the remote control, contact your orthotist.<br />
WARNING!<br />
Improper remote control handling!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨When Fall.<br />
changing the mode with the remote control make sure to stand safely.<br />
Since the remote control is an electrical device, it is important to take care when using it. If water or other<br />
liquids enter the housing, it can lead to a failure of joint function and, in the worst case, to fall. Furthermore,<br />
you are not allowed to open it. If you have problems with the remote control or it is accidentally splashed with<br />
water, contact your orthotist. He can check its function and, if necessary, hand you over a spare unit.<br />
When changing the mode with the remote control stand up straight and safely. Before actively using the orthosis<br />
afterwards, check carefully whether the desired mode is adjusted correctly.<br />
If there, however, will be failure of the joint function, the orthosis switches automatically into Lock mode (see<br />
paragraph 11.3) and thus enables stability during stance phase. Therefore, the risk of falling is much lower than<br />
with system knee joints that allow a movement at failure of the joint function.
6.3 The Battery Compartment<br />
The following table shows the controller with the battery compartment closed as well as opened i.e. the battery<br />
compartment cover was taken off.<br />
1<br />
6.4 Manual Mode Change<br />
2<br />
View Item Description<br />
1<br />
Grooves to open the battery<br />
compartment<br />
2 Acoustic signal generator<br />
3 LED battery indicator<br />
4 LED function indicator<br />
5 LED mode indicator<br />
6 Manual switch<br />
7 Positive pole<br />
8 Negative pole<br />
Battery compartment for 2 AA<br />
9<br />
batteries<br />
The controller has a Manual switch to use the orthosis e.g. if you<br />
have lost your remote control, if you are not allowed to use it or if it<br />
got broken. You see a small opening in the upper part of the battery<br />
compartment marked with MODE (fig. 9). The opening is about 1cm deep.<br />
You can select the mode on the orthosis by pressing a pointed object (e.g.<br />
a paper clip) into the opening. Depending on the already selected mode<br />
it can be set in the following order: Auto, Free and Lock.<br />
Fig. 9<br />
This switch is particularly important when you are travelling by plane. Because of the special regulation of using<br />
electronic devices in aircrafts, you are not allowed to use the remote control as well as Auto mode during the<br />
flight phases taxi, takeoff, approach and landing. Switch your orthosis into Free or Lock mode before these flight<br />
phases. You are allowed to use the remote control and Auto mode during flight and after landing. If you have<br />
to change the mode during one of the mentioned flight phases, only use the Manual switch.<br />
Note:<br />
The Manual switch can only be used as long as charged batteries<br />
are inserted in the battery compartment. When batteries are completely<br />
discharged, you can only use the Lock mode.<br />
6.5 Manual Unlocking<br />
7<br />
8<br />
6<br />
54<br />
3<br />
2<br />
If the orthosis is no longer supplied with energy, it switches automatically<br />
into Lock mode for safety reasons. However, you still can unlock the<br />
orthosis i.e. you can loose the locking pawl out of the toothing of the<br />
toothed ring. Put in a pointed object (e.g. a paper clip) into the opening<br />
on the front side of the joint to push the locking pawl against spring<br />
tension out of the toothed ring (fig. 10).<br />
Push the locking pawl until you sat down. It is recommended to relieve the extended orthosis.<br />
8<br />
9<br />
7<br />
Fig. 10<br />
43
44<br />
Note:<br />
When you stretch your leg after the manual unlocking e.g. because you stand up, the joint locks and has<br />
to be manually unlocked again. To use the orthosis automatically you have to supply it with energy i.e.<br />
insert charged batteries.<br />
7. Checking the Connection between Controller and Remote Control<br />
Due to signals of the controller with battery compartment as well as of the remote control, you will be informed<br />
if your remote control is connected with the controller.<br />
The LED at the remote control indicates that the remote control and the controller communicate with each<br />
other. Every time you press a button of the remote control, the LED blinks shortly.<br />
Depending on whether your remote control is connected with one or to controllers, there are different signals<br />
you should be aware of.<br />
7.1 Connected with One Controller<br />
The following light signals are available:<br />
Keypress Light signal Meaning<br />
Pressing one of the buttons<br />
Colour: yellow, green, red<br />
(depending on battery<br />
status)<br />
Signal duration:<br />
Colour: red<br />
Signal duration:<br />
Colour: blue<br />
Signal duration:<br />
Remote control is connected with<br />
controller.<br />
- Sleep mode (see paragraph 9.2)<br />
- Rechargeable batteries are empty<br />
- No batteries in controller<br />
- Orthosis is too far from remote<br />
control.<br />
The controller gets a command of the<br />
remote control.
7.2 Connected with Two Controllers<br />
The following light signals are available:<br />
Keypress Light signal Meaning<br />
Pressing one of the buttons<br />
8. Checking the Battery Status<br />
Colour: yellow, green, red<br />
(depending on battery status)<br />
Signal duration:<br />
Colour: red<br />
Signal duration:<br />
Colour: yellow, green, red<br />
(depending on battery status)<br />
and afterwards red<br />
Signal duration: . . .<br />
Colour: blue<br />
Signal duration:<br />
8.1 Checking by Inserting Batteries into Battery Compartment<br />
Remote control communicates with<br />
both controllers.<br />
Both controllers give no signal, because:<br />
- They are in sleep mode (see paragraph<br />
9.2)<br />
- Rechargeable batteries are empty<br />
- There are no batteries in controllers<br />
- The orthoses are too far from the<br />
remote control.<br />
Only one controller gives a signal,<br />
because:<br />
- The second controller is in sleep mode<br />
(see paragraph 9.2)<br />
- The rechargeable batteries of one controller<br />
are empty<br />
- One controller is without rechargeable<br />
batteries<br />
- One orthosis is too far from remote<br />
control.<br />
The controllers get a command of the<br />
remote control.<br />
As soon as you insert the batteries, the LEDs at the controller are blinking shortly yellow, blue and orange from<br />
left to right. If the LEDs do not blink, the rechargeable batteries are perhaps wrongly inserted or they are fully<br />
discharged.<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
yellow<br />
blue<br />
orange<br />
Signal<br />
duration<br />
Cause Meaning<br />
The controller is ready for<br />
operation.<br />
45
46<br />
Soon afterwards, the LED battery status indicator indicates the battery status. The following light signals<br />
are available:<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
orange<br />
red<br />
Signal<br />
duration<br />
Cause Meaning<br />
no signal Rechargeable batteries full<br />
0.5 sec.<br />
0.5 sec.<br />
8.2 Permanent Indication of Battery Status on Battery Compartment<br />
Rechargeable batteries half full –<br />
depending on battery quality<br />
max. 7 hours until complete<br />
discharge<br />
Rechargeable batteries almost<br />
empty –<br />
depending on battery quality<br />
max. 2 hours until complete<br />
discharge<br />
The LED battery status indicator permanently indicates the battery status when using the orthosis in Auto<br />
or Free mode. It does not indicate the battery status in Lock mode. The following signals are available:<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
orange<br />
red<br />
Signal<br />
duration<br />
Cause Meaning<br />
no signal Rechargeable batteries full<br />
every 5 sec.<br />
every 5 sec.<br />
Rechargeable batteries half full –<br />
depending on battery quality<br />
max. 7 hours until complete<br />
discharge<br />
Rechargeable batteries almost<br />
empty –<br />
depending on battery quality<br />
max. 2 hours until complete<br />
discharge<br />
With a sound signal the signal generator indicates when the rechargeable batteries are nearly empty.<br />
Sound signal Signal duration Cause Meaning<br />
0.5 sec.<br />
break<br />
1 sec.<br />
0.5 sec.<br />
break<br />
1 min.<br />
0.5 sec.<br />
break<br />
1 sec.<br />
0.5 sec.<br />
Rechargeable<br />
batteries almost<br />
empty –<br />
depending on<br />
battery quality<br />
max. 2 hours<br />
until complete<br />
discharge
The signal sounds every minute because it is so important that the orthosis works properly. By pressing one of<br />
the three buttons of the remote control, you can extend this period for ten minutes. If you press one of the three<br />
buttons again shortly before the end of the ten minutes, the break extends for another ten minutes. If you do<br />
not press one of the three buttons within ten minutes, the signal sounds again every minute.<br />
8.3 Indication of Battery Status on Remote Control<br />
You can check the status of rechargeable batteries in the controller with your remote control. Every time you<br />
press a button of the remote control, the LED blinks shortly.<br />
Depending on whether your remote control is connected with one or to controllers, there are different signals<br />
you should be aware of.<br />
8.3.1<br />
Connected with One Controller<br />
The following light signals are available:<br />
Cause<br />
One of the buttons was<br />
pressed<br />
8.3.2<br />
Connected with Two Controllers<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
Signal<br />
duration<br />
Meaning<br />
Rechargeable batteries<br />
full<br />
Rechargeable batteries<br />
half full –<br />
depending on battery<br />
quality max.7 hours<br />
until complete<br />
discharge<br />
Rechargeable batteries<br />
almost empty –<br />
depending on battery<br />
quality max.2 hours<br />
until complete<br />
discharge<br />
If your remote control is connected with two controllers, the light signal on the remote control does not apply<br />
automatically to both controllers but to that with the lowest battery. Using the permanent indication of the<br />
battery status on the battery compartment (see paragraph 8.2) you can find out if the rechargeable batteries<br />
in both controllers are affected or on which orthosis you have to change them.<br />
Example: The LED of the remote control blinks red, after you have pressed one of the three buttons. The<br />
LED battery status indicator on the battery compartment of the right orthosis gives no light signal. Thus, the<br />
rechargeable batteries are full. The LED battery status indicator on the battery compartment of the left<br />
orthosis briefly blinks three times red. The rechargeable batteries in this orthosis should soon be exchanged.<br />
47
48<br />
9. Energy Consumption<br />
9.1 Useful Life of Rechargeable Batteries in Different Modes<br />
Your orthosis consumes energy in all three modes, in Free mode using the most and in Lock mode the fewest. If there<br />
are mounted two NEURO TRONIC W.3 system knee joints to your orthosis (bilateral construction), both joints are<br />
supplied with the battery energy. Therefore, the useful life of the rechargeable batteries considerably shortens in<br />
contrast to an unilateral construction (one NEURO TRONIC W.3 system knee joint mounted to your orthosis).<br />
Using the original charger and charging the batteries to the maximum at 20°C room temperature lead to the<br />
following average battery life (values depending on temperature and battery lifespan):<br />
Mode<br />
9.2 Energy-Saving Mode<br />
Construction of orthosis<br />
Unilateral Bilateral<br />
AUTO 45 hours 24 hours<br />
FREE 45 hours 24 hours<br />
LOCK over 2 weeks over 2 weeks<br />
Your orthosis disposes of two different energy-saving modes which switch automatically after a certain time<br />
because of a motion sensor integrated in the cotroller.<br />
If you do not move your orthosis in Auto or Free mode for more than two hours because e.g. you took it off, the<br />
orthosis switches automatically into Lock mode to save energy. If you press any button of the remote control,<br />
the orthosis will change back from Lock mode into Auto or Free mode.<br />
If you do not move your orthosis in Lock mode for more than 30 minutes, it switches automatically into sleep<br />
mode. In sleep mode, the orthosis does not spend energy.<br />
When the orthosis is in sleep mode, the controller does not receive any signals from the remote control and the<br />
LED of the remote control blinks three times red after pressing a button (see paragraph 7). To switch back your<br />
orthosis into Lock mode, move it easily. The integrated motion sensor detects the movement immediately and<br />
the orthosis switches from sleep mode into Lock mode. The three LEDs at the controller are blinking yellow, blue<br />
and orange from left to right (see paragraph 8.1).<br />
Note:<br />
If you do not use your orthosis over a longer period of time, we recommend to switch it directly into Lock<br />
mode. By this, it switches into sleep mode after only 30 minutes and does not spend energy.<br />
10. Proper Handling of Rechargeable Batteries<br />
WARNING!<br />
You are using no NiMH batteries or rechargeable batteries!<br />
¨ Signals for battery status are incorrect.<br />
Useful life of orthosis unpredictable and maybe fall.<br />
Önly use the original NiMH rechargeable batteries.<br />
ATTENTION!<br />
You are not using the original NiMH rechargeable batteries!<br />
¨ Useful life of the rechargeable batteries can differ from the values specified.<br />
Useful life of the orthosis can differ from the values specified.<br />
Önly use the original NiMH rechargeable batteries.<br />
ATTENTION!<br />
Improper rechargeable battery handling!<br />
¨ Loss of proper function of the electronics.<br />
¨Let Fall.<br />
your orthotist explain you the correct use.
The controller is exclusively designed for AA rechargeable batteries that should preferably have a nominal<br />
capacity of at least 2700mAh. Six AA Varta Professional 2700 mAh NiMH rechargeable batteries are included<br />
in the delivery.<br />
10.1 Battery Sets<br />
ATTENTION!<br />
You are not using and charging the rechargeable batteries in pairs!<br />
¨ Lifespan and useful life of rechargeable batteries shorten.<br />
Useful life of the orthosis shortens.<br />
Älways use and charge the rechargeable batteries in pairs.<br />
Always use the delivered rechargeable batteries in pairs (fig. 10):<br />
- 1. set in battery compartment of the orthosis (afterwards into the charger)<br />
- 2. set in battery box (afterwards into the orthosis)<br />
- 3. set in charger (afterwards into the battery box).<br />
Since the controller discharges both batteries at the same time and orients itself on<br />
the lowest battery, do not mix up the rechargeable batteries but use them in pairs. The<br />
rechargeable batteries are already marked with stickers in the workshop as set 1, set 2<br />
and set 3. Always use them in this turn (fig. 11) to prevent a later, possible mixing of old<br />
and new rechargeable batteries. Furthermore, it is ensured that each battery set is used in<br />
turn and that the other battery sets will not self-discharge due to longer storage time.<br />
Set 1 Set 2<br />
Before you insert new rechargeable batteries which you have received<br />
from your orthotist or have bought on your own, mark the new battery<br />
sets in order from 4 to 9 and 0, respectively, with the delivered number<br />
stickers (fig. 12).<br />
10.2 Storage<br />
Set 3<br />
Fig. 10<br />
Fig. 11<br />
Fig. 12<br />
Respect the following storage conditions for a maximum battery lifespan:<br />
- store only fully charged NiMH rechargeable batteries unused over a long period of time (> 6 months)<br />
- optimal storage of the rechargeable batteries: at a dry and well-ventilated place at room temperature<br />
- maximum ambient temperature: not below -10°C and not above +25°C<br />
- never store rechargeable batteries in places of high temperatures (> +60°C) e.g. a car dashboard during<br />
direct sun exposure or next to a heating source.<br />
49
50<br />
10.3 Temperature<br />
ATTENTION!<br />
You use the orthosis below -20°C!<br />
¨ Useful life of the rechargeable batteries extremely shortens.<br />
¨Do Useful life of the orthosis extremely shortens.<br />
not expose your orthosis to extreme cold.<br />
ATTENTION!<br />
You use the orthosis above +45°C!<br />
¨ Battery lifespan can shorten.<br />
¨Do Useful life of the orthosis can shorten.<br />
not expose your orthosis to extreme heat.<br />
Extreme temperature conditions can shorten the indicated battery life (see paragraph 9.1) and, in the worst case,<br />
destroy rechargeable batteries. Please note and respect the following application temperatures:<br />
- temperatures near freezing point shorten the useful life of rechargeable batteries<br />
- rechargeable batteries become unusable at a permissible low temperature of -20°C<br />
- high temperatures can increase battery life for a short time, but using rechargeable batteries permanentely<br />
at temperatures above +45°C considerably shortens the battery lifespan.<br />
10.4 Transport<br />
ATTENTION!<br />
Rechargeable batteries have direct contact with metal objects e.g. bunch of keys, money!<br />
¨ Damage to rechargeable batteries.<br />
Useful life of the orthosis can extremely shorten.<br />
Üse the supplied battery box for transport.<br />
Never transport the rechargeable batteries loosely in your jacket or bag.<br />
If rechargeable batteries come into contact with metal objects such as<br />
a bunch of keys or change, overheating and eventually short circuit may<br />
occur. By this, the useful life and the battery lifespan shorten as well as<br />
the indicated battery life (see paragraph 9.1). Always use the delivered<br />
battery box (fig. 13) to transport your rechargeable batteries.<br />
10.5 Charging the Batteries<br />
DANGER!<br />
Improper charger handling!<br />
¨ Danger to life.<br />
Respect the information of the original charger.<br />
WARNING!<br />
Rechargeable batteries are empty!<br />
¨ Joint switches into Lock mode.<br />
¨Pay Fall.<br />
attention to the battery status indicator and always carry a second battery set<br />
in the battery box as replacement with you.<br />
WARNING!<br />
Rechargeable batteries are defect!<br />
¨ Joint switches into Lock mode.<br />
¨Pay Fall.<br />
attention to the charger's signals.<br />
Fig. 13
WARNING!<br />
The useful life of the orthosis has considerably shortened!<br />
¨ Joint switches into Lock mode.<br />
Fall.<br />
Ïnsert new rechargeable batteries and, if necessary, contact your orthotist.<br />
ATTENTION!<br />
You use another charger!<br />
¨ Lifespan and useful life of rechargeable batteries can extremely shorten.<br />
Useful life of the orthosis can extremely shorten.<br />
Önly use the original charger.<br />
ATTENTION!<br />
Rechargeable batteries are not fully charged!<br />
¨ Lifespan and useful life of rechargeable batteries shorten.<br />
¨Fully Useful life of the orthosis can extremely shorten.<br />
charge the batteries according to the manual of the original charger.<br />
Charge the rechargeable batteries completely before inserting them in the battery compartment according to<br />
the polarity (+/- symbols) to use the orthosis. A microprocessor-controlled quick charger as well as three battery<br />
sets are included in the delivery of the remote control. Please read as well the manual of the microprocessorcontrolled<br />
quick charger included in delivery carefully.<br />
Charge empty batteries as soon as possible. Therefore, only use the original charger because other chargers<br />
influence the battery capacity and can destroy the rechargeable batteries. The following light signals can be<br />
read from the microprocessor-controlled quick charger:<br />
60 sec.<br />
Light signal Meaning Further action<br />
LED blinks permanently Battery is being charged<br />
Waiting until charging is<br />
completed<br />
LED blinks Battery is fully charged Remove battery from the charger<br />
LED goes off within 60 sec. Battery is defect Replace battery<br />
If the useful life of the orthosis considerably shortens, exchange the old rechargeable batteries for new ones. If<br />
the useful life of the orthosis does not improve, contact your orthotist. He can carry out a battery quality test<br />
with his multi-purpose device to detect possible failures.<br />
Note:<br />
Remember to replace old or defect rechargeable batteries as pair (see paragraph 10.1).<br />
11. Advices for Using Your Orthosis<br />
11.1<br />
The Correct Shoe<br />
WARNING!<br />
You are wearing a wrong shoe!<br />
¨ Fall.<br />
We recommend to wear a shoe with flat heel.<br />
WARNING!<br />
You are wearing a shoe to which your orthosis is not adjusted!<br />
¨ Failure of the joint function in Auto mode.<br />
Fall.<br />
Önly wear a shoe to which your orthosis is adjusted.<br />
51
52<br />
If you are wearing a shoe with high heel, there is the risk of stumbling because you can get caught with the<br />
heel. To avoid such situations, we recommend to only wear a shoe with flat heel.<br />
The orthotist adjusts your orthosis when you try it on and do your first steps. Since you have to get used to your<br />
new orthosis, the adjusted orthosis should be regularly checked in the first weeks and, if necessary, newly adapted<br />
to your need for safety. The orthosis is adjusted to that pair of shoes with which you start walking. If you want<br />
to wear other shoes, it must be ensured that the orthosis is also adjusted to these shoes.<br />
11.2<br />
Gait Re-Education<br />
WARNING!<br />
No gait re-education for you!<br />
¨ Fall.<br />
Make sure that you are able to use your orthosis and do a physiotherapeutic gait<br />
re-education.<br />
We recommend to make use of a physiotherapeutic gait re-education. In gait re-education, the following things<br />
should be specially trained:<br />
- Upright walk with a slight bending forward of the upper body<br />
- Apply as less body weight as possible to orthopaedic appliances such as crutches, walking frames<br />
or parallel bars, since otherwise, with turned on e-Motion technology, the physiological gait can be<br />
affected and, with turned on p-Motion technology, the pressure on the sensor varies, respectively<br />
- The more physiological the gait characteristics become through gait re-education, the better the orthosis<br />
works.<br />
Through gait re-education you become more secure in using your orthosis, your gait pattern improves and you can<br />
get faster used to your orthosis. This is particularly important after wearing a locked orthosis for many years.<br />
Be extremly careful during managing stairs, going on uneven surfaces or uphill / downhill. If you do not feel<br />
secure in using your orthosis in Auto mode yet, we recommend to select Lock mode (see paragraph 6.1.4). Report<br />
your orthotist your experiences with the orthosis regularly in the first weeks. Only then can you get specific<br />
advices and help.<br />
11.2.1<br />
Walking with Orthosis in Auto Mode with e-Motion Technology<br />
ATTENTION!<br />
Orthosis remains locked when starting to walk!<br />
¨ Danger of falling.<br />
Make the first step with the leg with orthosis, especially in Auto mode when<br />
e-Motion technology is turned on.<br />
For safety reasons, the NEURO TRONIC W.3 system knee joint remains locked at the first step. When you start<br />
walking from a standing position, you should at most make the first step with the leg with orthosis. The electronics<br />
need a stride to switch from standing mode to walking mode in order to avoid disturbed gait or stumbling<br />
when starting to walk.<br />
11.3<br />
Failure by Impacts<br />
ATTENTION!<br />
Shocks, knocks and fall!<br />
¨ Failure of several system components.<br />
¨Try You cannot use the orthosis anymore.<br />
to avoid great impacts and contact your orthotist after an incident.
ATTENTION!<br />
Damage of the orthosis!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨Switch Fall.<br />
your orthosis into Lock mode and contact your orthotist as soon as possible.<br />
The NEURO TRONIC W.3 is provided with electronic components that react sensitively to very strong shocks. This<br />
may lead to a locking of the joint because the magnetic field is not strong enough to hold the plunger during<br />
unlocking in swing phase. If the orthosis went into Lock mode, you first have to switch it with your remote<br />
control into another mode before switching it back into the desired mode.<br />
In general, try to avoid great impacts such as shocks or knocks because this may lead to failure of different<br />
components and, in the worst case, of the orthosis.<br />
If you notice a damage on the orthosis, use exclusively Lock mode and contact your orthotist as soon as<br />
possible.<br />
11.4 Usage Warnings<br />
DANGER!<br />
You are not able to drive a motor vehicle safely!<br />
Reduced driving ability and maybe traffic collision.<br />
Ïnform yourself about all safety and security issues before driving a motor vehicle<br />
with orthosis.<br />
Every mechanic joint influences the orthosis' function and thus also the function of your leg. All FIOR & GENTZ<br />
joints were developed for everyday life activities such as standing, walking and running but not for extreme<br />
loads due to sports such as climbing and parachuting.<br />
Depending on the type of orthotic fittings and your individual physical abilities, driving a motor vehicle safely<br />
should be guaranteed. This is subject to national laws as well as checked by authorised medical bodies. It is<br />
recommended to modify the motor vehicle to your special needs (e.g. automatic transmission) so that the driving<br />
ability is given even without a functioning orthosis.<br />
11.5 Restrictive Use<br />
WARNING!<br />
You use your orthosis in electrostatically and magnetically designated areas e.g. MRI!<br />
Risk of injury.<br />
Ïf necessary, take off your orthosis.<br />
ATTENTION!<br />
You use your orthosis in designated areas where radio waves are forbidden<br />
e.g. in plane, hospital!<br />
¨ Interferences with other devices.<br />
Ask the responsible staff on-site about using the orthosis.<br />
Üse the remote control in consultation with the staff or change the mode manually.<br />
The NEURO TRONIC W.3 system knee joint has been checked for its<br />
electromagnetic compatibility by European law that means the orthosis<br />
works in an electromagnetic environment without introducing intolerable<br />
electromagnetic disturbances to other devices in that environment.<br />
Nevertheless, similar to mobile phones, pay attention to whether or how<br />
you are allowed to use your orthosis in specially designated areas because<br />
the integrated electronics can cause radio waves and can be influenced by<br />
these as well. In specially designated areas (fig. 14), ask the responsible<br />
staff on-site if you can use the orthosis without restrictions or if it is<br />
necessary to take it off. If you are not allowed to use the remote control,<br />
change the mode with the Manual switch (see paragraph 6.4).<br />
Fig. 14<br />
53
54<br />
12. Cleaning<br />
WARNING!<br />
Moisture and water!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨ Fall.<br />
Avoid contact with water (especially salt water) and environments with high humidity.<br />
ATTENTION!<br />
Soiling caused by sand and other particles!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
¨Do Fall.<br />
not clean the joint on your own. If the joint needs to be cleaned,<br />
contact your orthotist.<br />
Do not immerse the orthosis in water or other liquids to not damage the components and the electronics and to<br />
avoid a probable failure of the joint function. Clean the orthosis with a damp cloth. Leave out the area around<br />
the joint and the controller and clean them only superficially with a dry cloth.<br />
For a smoothly current flow, clean the contacts in the battery compartment and of the rechargeable batteries<br />
occasionally with a rubber.<br />
13. Maintenance of Orthosis<br />
WARNING!<br />
Improper maintenance!<br />
¨ Failure of the joint function.<br />
Fall.<br />
Önly a certified technician is allowed to maintain the joint.<br />
Only a certified technician who is authorised within an appropiate training by FIOR & GENTZ is allowed to maintain<br />
the NEURO TRONIC W.3 system knee joint. You can get information about certified technicians from the company<br />
that has been fabricated you orthosis or at the FIOR & GENTZ service and support hotline (see back page).<br />
ATTENTION!<br />
Maintenance intervals are not respected!<br />
¨ Increased wear of the joint parts.<br />
¨Let Fall.<br />
your orthotist inform you about maintenance intervals and respect them.<br />
ATTENTION!<br />
Adjustments on the orthosis have changed!<br />
¨ Restrictions of the joint function.<br />
Goal of treatment is maybe not achieved.<br />
Ïf you notice any change on the orthosis, immediately contact your orthotist.<br />
Let your orthotist check the orthosis’ functionality and wear every 3 months.<br />
Experience shows that children and people with cognitive impairments are often not able to notice and pass<br />
on information about changes on the orthosis and especially on the joint. We would like to point out that you<br />
as parents or care team have to check the orthosis and the joint, respectively, regularly. Furthermore, in case of<br />
changes such as the joint runs with play or unusual noises, immediately get in touch with your orthotist, despite<br />
the next follow-up appointment.
14. Disposal<br />
ATTENTION!<br />
You put batteries directly into the rubbish bin!<br />
¨ Threat to human and environment by toxic substances.<br />
Dispose the batteries correctly.<br />
If you do not need the orthosis anymore, please hand it in to your orthotist.<br />
If a rechargeable battery is damaged or leakage occurs, you are not allowed, in no case, to<br />
use it anymore and you have to proper dispose it.<br />
Never throw no longer useable or exhausted rechargeable batteries into fire or domestic<br />
waste (fig. 15) but dispose them as hazardous waste in trade and at collection depots<br />
(free of charge).<br />
15. Overview of Signals<br />
15.1 Sound Signals<br />
Sound signal Signal duration Cause Meaning<br />
0.5 sec.<br />
break<br />
1 sec.<br />
0.5 sec.<br />
break<br />
1 min.<br />
15.2 Light Signals on the Battery Compartment<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
yellow<br />
blue<br />
orange<br />
Signal<br />
duration<br />
0.5 sec.<br />
break<br />
1 sec.<br />
0.5 sec.<br />
Rechargeable<br />
batteries almost<br />
empty –<br />
depending on<br />
battery quality<br />
max. 2 hours<br />
until complete<br />
discharge<br />
Cause Meaning<br />
The controller is ready<br />
for operation.<br />
Fig. 15<br />
55
56<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
orange<br />
red<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
blue<br />
Signal<br />
duration<br />
Cause Meaning<br />
no signal Rechargeable batteries full<br />
every 5 sec.<br />
every 5 sec.<br />
15.3 Light Signals at Remote Control<br />
Light signal<br />
View Colour<br />
yellow, green,<br />
red (depending<br />
on battery<br />
status)<br />
green<br />
yellow<br />
red<br />
Signal<br />
duration<br />
Signal<br />
duration<br />
Rechargeable batteries half full –<br />
depending on battery quality max.<br />
7 hours until complete discharge<br />
Rechargeable batteries almost<br />
empty –<br />
depending on battery quality max.<br />
2 hours until complete discharge<br />
Cause Meaning<br />
one of the buttons<br />
was pressed<br />
The controller gets a command<br />
of the remote control.<br />
Cause Meaning<br />
one of the buttons<br />
was pressed<br />
Remote control is connected<br />
with controller.<br />
Rechargeable batteries<br />
full<br />
Rechargeable batteries<br />
half full – depending<br />
on battery quality max.<br />
7 hours until complete<br />
discharge<br />
Rechargeable batteries<br />
almost empty –<br />
depending on battery<br />
quality max. 2 hours<br />
until complete discharge
Light signal<br />
View Colour<br />
red<br />
yellow, green,<br />
red (depending<br />
on battery<br />
status) and<br />
afterwards red<br />
Signal<br />
duration<br />
. . .<br />
Cause Meaning<br />
one of the buttons<br />
was pressed<br />
15.4 Light Signals on the Microprocessor-Controlled Quick Charger<br />
60 sec.<br />
Both controllers give no signal,<br />
because:<br />
- They are in sleep mode (see<br />
paragraph 9.2)<br />
- Rechargeable batteries are<br />
empty<br />
- There are no batteries in<br />
controllers<br />
- The orthoses are too far from<br />
the remote control.<br />
Only one controller gives a<br />
signal, because:<br />
- The second controller is in<br />
sleep mode (see paragraph 9.2)<br />
- The rechargeable batteries of<br />
one controller are empty<br />
- One controller is without<br />
rechargeable batteries<br />
- One orthosis is too far from<br />
remote control.<br />
Light signal Meaning Further action<br />
LED blinks permanently Battery is being charged<br />
Waiting until charging is<br />
completed<br />
LED blinks Battery is fully charged Remove battery from the charger<br />
LED goes off within 60 sec. Battery is defect Replace battery<br />
57
58<br />
Notizen / Notes
Notizen / Notes<br />
59
16. Kontrolltermine / Follow-up Appointments / Dates de contrôle / Citas de control<br />
Bitte lassen Sie das Gelenk Ihrer Orthese alle 3 Monate von Ihrem Orthopädietechniker warten.<br />
Bringen Sie diese <strong>Patienteninformation</strong> zu jeder Kontrolle mit und lassen Sie den nächsten Termin von Ihrem<br />
Orthopädietechniker eintragen.<br />
Let your orthotist check the joint of your orthosis every three months.<br />
Bring this patient information to each follow-up and let your orthotist enter the next appointment.<br />
Abgabe am:<br />
Delivery on:<br />
Remise le :<br />
Fecha de entrega:<br />
Durch Mitarbeiter:<br />
Orthotist:<br />
Par employé :<br />
Técnico ortopédico:<br />
Ihre Orthopädie-Werkstatt (Stempel):<br />
Orthotic provider (stamp):<br />
Votre atelier d‘orthopédie (cachet) :<br />
Laboratorio ortopédico (sello):<br />
Datum / Unterschrift:<br />
Date / Signature:<br />
Date / signature :<br />
Fecha / firma:<br />
Nächster Kontrolltermin:<br />
Next follow-up:<br />
Prochain contrôle :<br />
Próximo control:<br />
FIOR & GENTZ GmbH<br />
Dorette-von-Stern-Str. 5<br />
D-21337 Lüneburg<br />
Tel. +49(0)4131-24445-0<br />
Fax +49(0)4131-24445-57<br />
info@fior-gentz.de<br />
www.fior-gentz.de<br />
PB3800-SK/P-02/2012
2<br />
Inhalt Seite<br />
1. Konformitätserklärung<br />
4<br />
2. Gewährleistung<br />
4<br />
3. Verwendungszweck<br />
4<br />
4. Sicherheitshinweise<br />
4<br />
4.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise<br />
4<br />
4.2 Aufbau der Sicherheitshinweise<br />
5<br />
4.3 Übersicht aller Sicherheitshinweise für das Systemkniegelenk NEURO TRONIC W.3 5<br />
5. Einleitung 10<br />
6. Ihre Orthese 1<br />
6.1 Gelenkfunktionen<br />
12<br />
6.1.1 Grundfunktion im Auto-Modus 12<br />
6.1.2 e-Motion-Technik 12<br />
6.1.3 p-Motion-Technik 13<br />
6.1.4 Alternativfunktion im Lock-Modus<br />
13<br />
6.1.5 Alternativfunktion im Free-Modus 13<br />
6.2 Ihre Fernbedienung 14<br />
6.3 Das Akkufach 15<br />
6.4 Manueller Moduswechsel 15<br />
6.5 Manuelle Entsperrung 15<br />
7. Überprüfung der Verbindung zwischen Steuereinheit und Fernbedienung 16<br />
7.1 Mit einer Steuereinheit verbunden 16<br />
7.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden 17<br />
8. Überprüfung des Akkustatus 17<br />
8.1 Überprüfung durch Einlegen der Akkus ins Akkufach 17<br />
8.2 Permanente Anzeige des Akkustatus am Akkufach 18<br />
8.3 Anzeige des Akkustatus an der Fernbedienung 19<br />
8.3.1 Mit einer Steuereinheit verbunden 19<br />
8.3.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden 19<br />
9. Energieverbrauch 19<br />
9.1 Nutzungsdauer der Akkus in den unterschiedlichen Modi 19<br />
9.2 Energiesparmodi 20<br />
10. Sachgerechter Umgang mit den Akkus 20<br />
10.1 Akkusets 21<br />
10.2 Lagerung 21<br />
10.3 Temperatur 22<br />
10.4 Transport 22<br />
10.5 Laden der Akkus 22<br />
DE
11. Hinweise zur Nutzung Ihrer Orthese 23<br />
11.1 Der richtige Schuh 23<br />
11.2 Gehschulung 24<br />
11.2.1 Gehen mit der Orthese im Auto-Modus mit e-Motion-Technik 24<br />
11.3 Fehlfunktion durch äußere Einwirkung 25<br />
11.4 Nutzungswarnung 25<br />
11.5 Nutzungseinschränkung 25<br />
12. Reinigung 26<br />
13. Wartung der Orthese 26<br />
14. Entsorgung 27<br />
15. Signalübersicht 27<br />
15.1 Tonsignale 27<br />
15.2 Lichtsignale am Akkufach 27<br />
15.3 Lichtsignale an der Fernbedienung 28<br />
15.4 Lichtsignale am Mikroprozesser-Schnellladegerät 29<br />
16. Kontrolltermine 60<br />
3
4<br />
1. Konformitätserklärung<br />
Wir erklären, dass unsere Medizinprodukte sowie unser Zubehör für Medizinprodukte allen Anforderungen<br />
der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG entsprechen, die anwendbar sind. Die Produkte werden von<br />
FIOR & GENTZ mit dem CE-Kennzeichen versehen.<br />
2. Gewährleistung<br />
Eine Gewährleistung tritt nur in Kraft, wenn das Produkt unter den vorgeschriebenen Bedingungen und zu den<br />
vorgesehenen Zwecken eingesetzt wird. Darüber hinaus sprechen wir uns gegen den Mehrfachgebrauch des<br />
Produktes aus.<br />
Da uns eine Kontrolle der Einhaltung der Handhabung und des Umgangs mit den Akkus nicht möglich ist, können<br />
wir dahingehend keinerlei Haftung für durch Akkus entstandene Schäden oder Kosten gewähren.<br />
3. Verwendungszweck<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk ist ausschließlich für die orthetische Versorgung der unteren<br />
Extremität einzusetzen.<br />
4. Sicherheitshinweise<br />
Damit Sie Ihre Orthese richtig bedienen können, sie optimal funktioniert und möglichst lange hält, beachten Sie<br />
bitte alle in dieser Produktbeilage enthaltenen Angaben, insbesondere die mit ACHTUNG! VORSICHT! WARNUNG!<br />
und GEFAHR! versehenen Sicherheitshinweise, die im folgenden Abschnitt aufgeführt und erklärt werden. Bei<br />
Nichtbeachtung dieser Angaben können Verletzungen und Sachschäden entstehen.<br />
4.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise<br />
GEFAHR!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie nicht<br />
vermieden wird, zum Tod oder irreversiblen Verletzungen führt.<br />
WARNUNG!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie nicht<br />
vermieden wird, zu reversiblen Verletzungen führt, die eine ärztliche Behandlung nach<br />
sich ziehen.<br />
VORSICHT!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie nicht<br />
vermieden wird, zu leichten Verletzungen führt, die keiner ärztlichen Behandlung<br />
bedürfen.<br />
ACHTUNG!<br />
¨ Eine wichtige Information über eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden<br />
wird, zur Beschädigung des Produktes führt.
4.2 Aufbau der Sicherheitshinweise<br />
Der Aufbau der Sicherheitshinweise wird am folgenden Beispiel demonstriert:<br />
Aufmerksamkeitszeichen Signalwort ACHTUNG!<br />
Art der Gefahr Zu hohe mechanische Belastung!<br />
Mögliche Folgen für das<br />
Bauteil<br />
¨ Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
Mögliche Folgen für Sie ¨ Wartungsintervalle verkürzen sich.<br />
Maßnahmen zur Abwehr<br />
Lassen Sie sich über die Wartungsintervalle<br />
von Ihrem Orthopädie-<br />
techniker informieren und halten Sie<br />
diese ein.<br />
4.3 Übersicht aller Sicherheitshinweise für das Systemkniegelenk NEURO TRONIC W.3<br />
Zu den folgenden Sicherheitshinweisen finden Sie teilweise im weiteren Verlauf der Produktbeilage detaillierte<br />
Informationen. Halten Sie die Sicherheitshinweise ein, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.<br />
GEFAHR!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit dem Ladegerät!<br />
¨ Lebensgefahr.<br />
Halten Sie sich an die Angaben des Original-Ladegerätes.<br />
GEFAHR!<br />
Sie sind nicht in der Lage, ein Kraftfahrzeug sicher zu führen!<br />
Eingeschränkte Fahrtüchtigkeit und ggf. Verkehrsunfall.<br />
Ïnformieren Sie sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle<br />
sicherheitsrelevanten Themen.<br />
GEFAHR!<br />
Nicht beabsichtigtes Sperren des Gelenkes beim Autofahren!<br />
¨ Eingeschränkte Fahrtüchtigkeit und ggf. Verkehrsunfall.<br />
Lassen Sie sich über die richtige Anwendung des Gelenkes und mögliche Gefahren<br />
von Ihrem Orthopädietechniker informieren.<br />
WARNUNG!<br />
Wasser oder eine andere Flüssigkeit gelangt in die Fernbedienung oder in die Steuereinheit!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, dass kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit in die<br />
Fernbedienung oder in die Steuereinheit gelangt.<br />
WARNUNG!<br />
Die Fernbedienung wurde geöffnet!<br />
¨ Störung der Funktion.<br />
¨Wenn Sturz.<br />
Sie Probleme mit der Fernbedienung haben, suchen Sie Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
5
6<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit der Fernbedienung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, sicher zu stehen, bevor Sie den Modus mit der Fernbedienung<br />
wechseln.<br />
WARNUNG!<br />
Es werden keine NiMH-Akkus oder Batterien verwendet!<br />
¨ Signale für den Akkustand sind fehlerhaft.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese nicht einschätzbar und ggf. Sturz.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
WARNUNG!<br />
Akkus sind leer!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Akkustatusanzeige und tragen Sie immer ein zweites Akkuset<br />
als Ersatz in der Akkubox mit sich.<br />
WARNUNG!<br />
Akkus sind defekt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Signale am Ladegerät.<br />
WARNUNG!<br />
Nutzungsdauer der Orthese hat sich deutlich verkürzt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
¨Legen Sturz.<br />
Sie neue Akkus ein und wenden Sie sich ggf. an Ihren Orthopädietechniker.<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen falschen Schuh!<br />
¨ Sturz.<br />
Wir empfehlen, einen Schuh mit flachem Absatz zu tragen.<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen Schuh, auf den Ihre Orthese nicht eingestellt wurde!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion im Auto-Modus.<br />
¨Tragen Sturz.<br />
Sie nur einen Schuh, auf den Ihre Orthese eingestellt ist.<br />
WARNUNG!<br />
Keine Gehschulung für Sie!<br />
¨ Sturz.<br />
Stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihrer Orthese umgehen können und machen Sie<br />
eine physiotherapeutische Gehschulung.<br />
WARNUNG!<br />
Verwendung der Orthese in elektrostatisch oder magnetisch gekennzeichneten Bereichen,<br />
z.B. MRT!<br />
¨ Verletzungsgefahr.<br />
Legen Sie ggf. die Orthese ab.
WARNUNG!<br />
Feuchtigkeit und Wasser!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Vermeiden Sturz.<br />
Sie den Kontakt mit Wasser (insbesondere Salzwasser) und Umgebungen<br />
mit hoher Luftfeuchtigkeit.<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechte Wartung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Die Sturz.<br />
Wartung ist nur von einem zertifizierten Orthopädietechniker durchzuführen.<br />
WARNUNG!<br />
Schrauben der Deckplatte lösen sich!<br />
¨ Bruch der Gelenkbauteile.<br />
¨Sichern Sturz.<br />
Sie die Schrauben der Deckplatte nicht selbst. Wenn Schrauben gesichert<br />
werden sollen, suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
VORSICHT!<br />
Gelenk zu stark gefettet!<br />
¨ Schnellere Verschmutzung und ggf. Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Fetten Sturz.<br />
Sie das Gelenk nicht selbst. Wenn das Gelenk gefettet werden soll,<br />
suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Es werden nicht die Original-NiMH-Akkus verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
ACHTUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit den Akkus!<br />
¨ Verlust der einwandfreien Funktion der Elektronik.<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über den richtigen Umgang von Ihrem Orthopädietechniker<br />
aufklären.<br />
ACHTUNG!<br />
Die gekennzeichneten Akkus werden nicht paarweise verwendet und geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich.<br />
und laden Sie immer die gekennzeichneten, zusammengehörigen<br />
Akkusets.<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird unter -20°C verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus verkürzt sich extrem.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich extrem.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Kälte aus.<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird über +45°C verwendet!<br />
¨ Lebensdauer der Akkus kann sich verkürzen.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese kann sich verkürzen.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Hitze aus.<br />
7
8<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus haben unmittelbaren Kontakt mit metallischen Gegenständen,<br />
z.B. Schlüsselbund, Geld!<br />
¨ Schaden an den Akkus.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie für den Transport die mitgelieferte Akkubox.<br />
ACHTUNG!<br />
Es wird ein anderes Ladegerät verwendet!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus können sich extrem verkürzen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie nur das Original-Ladegerät.<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden nicht vollständig geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Laden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie die Akkus entsprechend den Angaben des Original-Ladegerätes<br />
vollständig auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Orthese bleibt beim Losgehen gesperrt!<br />
¨ Sturzgefahr.<br />
Machen Sie den ersten Schritt im Auto-Modus bei eingeschalteter<br />
e-Motion-Technik mit dem Bein mit Orthese.<br />
ACHTUNG!<br />
Erschütterungen, Schläge, Stöße und Sturz!<br />
¨ Störung diverser Systembauteile.<br />
¨Versuchen Orthese kann nicht mehr genutzt werden.<br />
Sie starke Erschütterungen etc. zu vermeiden und suchen Sie<br />
nach einem Vorfall Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Beschädigung der Orthese!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Schalten Sturz.<br />
Sie die Orthese in den Lock-Modus und suchen Sie unverzüglich Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Verwendung der Orthese in gekennzeichneten Bereichen, in denen Funkwellen<br />
nicht erlaubt sind, z.B. Flugzeug, Krankenhaus!<br />
¨ Störung anderer Geräte.<br />
¨Verwenden Vor Ort verantwortliches Personal nach Verwendung fragen.<br />
Sie die Fernbedienung in Absprache mit dem Personal bzw.<br />
wechseln Sie den Modus manuell.<br />
ACHTUNG!<br />
Verschmutzung durch Sand und andere Partikel!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Reinigen Sturz.<br />
Sie das Gelenk nicht selbst. Wenn das Gelenk gereinigt werden soll,<br />
suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.
ACHTUNG!<br />
Wartungsintervalle werden nicht eingehalten!<br />
¨ Erhöhter Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über die Wartungsintervalle von Ihrem Orthopädietechniker<br />
informieren und halten Sie diese ein.<br />
ACHTUNG!<br />
Einstellungen an der Orthese sind verändert!<br />
¨ Einschränkung der Gelenkfunktion.<br />
¨Wenn Therapieziel wird eventuell nicht erreicht.<br />
Sie Veränderungen an der Orthese bemerken, suchen Sie umgehend Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden in den Mülleimer geworfen!<br />
Gefährdung von Mensch und Umwelt durch giftige Schadstoffe.<br />
Ëntsorgen Sie die Akkus sachgerecht.<br />
ACHTUNG!<br />
Störung der Elektronik!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Schalten Sturz.<br />
Sie die Orthese in den Lock-Modus und suchen Sie unverzüglich Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Schrauben lösen sich!<br />
¨ Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
¨Lassen Wartungsintervalle verkürzen sich.<br />
Sie sich über die Wartungsintervalle von Ihrem Orthopädietechniker<br />
informieren und halten Sie diese ein.<br />
9
10<br />
5. Einleitung<br />
Sie haben von Ihrem Orthopädietechniker eine individuell hergestellte Orthese mit dem hochwertigen<br />
FIOR & GENTZ Kniegelenksystem NEURO TRONIC W.3 erhalten.<br />
Das Kniegelenksystem NEURO TRONIC W.3 setzt sich aus folgenden Artikeln zusammen (Abb. 1):<br />
1<br />
2<br />
3<br />
NEURO TRONIC W.3 Gelenkset inklusive Systemkniegelenk und Steuereinheit<br />
NEURO TRONIC W.3 Fernbedienung für den Patienten inklusive Mikroprozessor-Schnellladegerät<br />
NEURO TRONIC W.3 Multifunktionsgerät für den Techniker inklusive Batterien.<br />
Das Systemkniegelenk und die Steuereinheit wurden in Ihre Orthese eingebaut. Damit der Techniker die Orthese einstellen<br />
kann, benötigt er das Multifunktionsgerät. Sie brauchen zum Bedienen der Orthese die Fernbedienung.<br />
2<br />
Fernbedienung<br />
1<br />
Systemkniegelenk<br />
1<br />
Steuereinheit<br />
mit Akkufach<br />
PATIENT<br />
2<br />
3<br />
Multifunktionsgerät<br />
Mikroprozessor-<br />
Schnellladegerät<br />
TECHNIKER<br />
Abb. 1
6. Ihre Orthese<br />
Ihr Orthopädietechniker hat Ihnen Ihre NEURO TRONIC W.3 Orthese mit integrierter Steuereinheit und Akkufach<br />
gebaut (Abb. 2). Er hat die Orthese auf Ihre Bedürfnisse angepasst, Ihnen alle Funktionen erklärt und sie<br />
zusammen mit einem Koffer an Sie ausgehändigt (Abb. 3).<br />
Folgende Bauteile befinden sich in dem Koffer:<br />
1<br />
1a<br />
3<br />
4<br />
Abb. 2 Abb. 3<br />
Position Art.-Nr. Bezeichnung M.E.<br />
ein<br />
Bein<br />
Menge<br />
1 ET0850 Mikroprozessor-Schnellladegerät, ohne Akkus Stück 1 1<br />
1a - Stecker-Netzteil Stück 1 1<br />
1b - USB-Kabel Stück 1 1<br />
2 ET0851 12V-KfZ-Adapter für Schnellladegerät Stück 1 1<br />
3 PA0800-ET Nummernaufkleber zum Kennzeichnen von Akkusets Satz 1 1<br />
4 PR4000 Schlüsselband FIOR & GENTZ Stück 1 2<br />
5 ET3800-P Fernbedienung Stück 1 2<br />
6 ET0890 Akkubox mit Schlüsselring Stück 1 1<br />
7 - 2 Stk. NiMH-Akkus mit Nummerierung, AA, 2700 mAh Satz 3 6<br />
7 ET0810-AA/0 NiMH Akku, AA, Mignon, 2700 mAh Stück 1 1<br />
ohne Abb. HE3800-SK/L Buchstabenaufkleber L für Fernbedienung, linkes Bein Stück - 1<br />
ohne Abb. HE3800-SK/R Buchstabenaufkleber R für Fernbedienung, rechtes Bein Stück - 1<br />
Hinweis:<br />
Achten Sie bitte darauf, dass Sie genügend Nummernaufkleber für Ihre Akkus haben.<br />
1b<br />
2<br />
5<br />
6<br />
7<br />
beide<br />
Beine<br />
11
12<br />
6.1 Gelenkfunktionen<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk gehört zur Gruppe der automatischen Systemkniegelenke und<br />
verfügt über drei Gelenkfunktionen:<br />
- Grundfunktion im Auslieferungszustand im Auto-Modus (s. Abschnitt 6.1.1)<br />
1.<br />
2.<br />
mit e-Motion-Technik (s. Abschnitt 6.1.2)<br />
mit p-Motion-Technik (s. Abschnitt 6.1.3)<br />
- Alternativfunktion im Lock-Modus (s. Abschnitt 6.1.4)<br />
- Alternativfunktion im Free-Modus (s. Abschnitt 6.1.5).<br />
6.1.1 Grundfunktion im Auto-Modus<br />
Ihr Orthopädietechniker hat sich unter Berücksichtigung Ihres Gangbildes für eine Sensortechnik, die im Auto-<br />
Modus Ihrer Orthese eine Rolle spielt, entschieden. Ist Ihr Gangbild harmonisch, wird er die e-Motion-Technik<br />
einschalten. Bei dieser Sensortechnik sperrt und entsperrt die Orthese durch Bewegungssensoren. Ist Ihr Gangbild<br />
nicht harmonisch (ataktisch), wird er die p-Motion-Technik einschalten. Bei dieser Sensortechnik wird das Kniegelenk<br />
Ihrer Orthese durch einen Drucksensor unter dem Fußteil angesteuert und somit ge- und entsperrt.<br />
Sollten Sie nicht sofort mit der e-Motion-Technik laufen können, wird Ihr Orthopädietechniker die Orthese<br />
auf die p-Motion-Technik umschalten. Hat sich Ihr Gangbild nach einer Gehschulung verbessert und sind Sie<br />
sicherer im Umgang mit Ihrer Orthese, kann er die Orthese erneut, ohne weitere Einstellungen vornehmen zu<br />
müssen, auf die e-Motion-Technik umschalten.<br />
6.1.2 e-Motion-Technik<br />
In der Steuereinheit der Orthese befinden sich Bewegungssensoren, die die Bewegung und<br />
die Lage Ihres Unterschenkels registrieren.<br />
Sperrung bei der e-Motion-Technik<br />
Die Bewegungssensoren registrieren, wenn Sie mit Ihrer Orthese stehen und das NEURO<br />
TRONIC W.3 Systemkniegelenk ist gesperrt (Abb. 4). Verliert Ihr Bein in der terminal swing<br />
an Geschwindigkeit und befindet sich kurz vor initial contact (Abb. 5), sperrt die Elektronik<br />
das Systemkniegelenk. Dabei schaltet sich der Hubmagnet aus und die Druckfeder drückt<br />
den Kolben nach oben. Das bewirkt, dass die Sperrklinke in die Verzahnung des Zahnkranzes<br />
eingreift (Abb. 6).<br />
Entsperrung bei der e-Motion-Technik<br />
Abb. 4<br />
Abb. 5<br />
Die Bewegungssensoren registrieren, wenn Sie mit Ihrer Orthese gehen<br />
und das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk entsperrt. Dabei schaltet<br />
sich der Hubmagnet ein. Durch den Strom wird ein elektromagnetisches<br />
Feld im Hubmagneten erzeugt und der Kolben wird magnetisch gegen<br />
die Federkraft eingezogen. Unmittelbar nach Aufbringen eines leichten,<br />
kniestreckenden Momentes in der terminal stance fällt die Sperrklinke<br />
im NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk durch die Schwerkraft nach Abb. 6
unten aus der Verzahnung des Zahnkranzes heraus und das Gelenk ist<br />
für die swing phase frei (Abb. 7).<br />
6.1.3 p-Motion-Technik<br />
Unter dem Fußteil der Orthese befindet sich ein Sensor, der auf Druck<br />
belastet wird.<br />
Sperrung bei der p-Motion-Technik<br />
Stehen oder gehen Sie mit Ihrer Orthese, belasten Sie den Drucksensor unter dem Fußteil und das NEURO TRONIC<br />
W.3 Systemkniegelenk ist gesperrt (Abb. 4-5). Dabei schaltet sich der Hubmagnet aus und die Druckfeder drückt<br />
den Kolben nach oben. Das bewirkt, dass die Sperrklinke in die Verzahnung des Zahnkranzes eingreift (Abb. 6).<br />
Entsperrung bei der p-Motion-Technik<br />
Wird der Drucksensor unter dem Fußteil der Orthese entlastet, entsperrt das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk.<br />
Dabei schaltet sich der Hubmagnet ein. Durch den Strom wird ein elektromagnetisches Feld im<br />
Hubmagneten erzeugt und der Kolben wird magnetisch gegen die Federkraft eingezogen. Unmittelbar nach<br />
Aufbringen eines leichten, kniestreckenden Momentes in der terminal stance (Abb. 8) fällt die Sperrklinke im<br />
NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk durch die Schwerkraft nach unten aus der Verzahnung des Zahnkranzes<br />
heraus (Abb. 7) und das Gelenk ist für die swing phase frei (Abb. 8). Der Zeitpunkt der Entsperrung kann von<br />
Ihrem Orthopädietechniker so eingestellt werden, dass das Gelenk rechtzeitig kurz vor der pre swing entsperrt,<br />
um ein Stolpern zu verhindern.<br />
6.1.4 Alternativfunktion im Lock-Modus<br />
Im Lock-Modus ist das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk ein gesperrtes Gelenk zur Bewegungsführung,<br />
das permanent mechanisch in 0° Streckung gesperrt ist.<br />
6.1.5 Alternativfunktion im Free-Modus<br />
Abb. 7<br />
Abb. 8<br />
Im Free-Modus ist das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk ein frei bewegliches Gelenk zur Bewegungsführung.<br />
Die Bewegungsfreiheit wird in 0° Streckung begrenzt.<br />
13
14<br />
6.2 Ihre Fernbedienung<br />
In der folgenden Abbildung sehen Sie die Fernbedienung von vorn. Sie können damit den Modus für die Orthese<br />
auswählen. Jedes Mal, wenn Sie eine Taste der Fernbedienung drücken, leuchtet die LED kurz auf.<br />
Ansicht Position Bezeichnung Bedeutung<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1 LED<br />
2 Auto-Taste<br />
3 Free-Taste<br />
4 Lock-Taste<br />
Die verschiedenen Lichtsignale geben Ihnen<br />
Auskunft über den gewählten Modus und die<br />
Akkuqualität.<br />
Zum Wählen des Auto-Modus.<br />
Das Gelenk sperrt und entsperrt beim Gehen im<br />
richtigen Moment.<br />
Zum Wählen des Free-Modus.<br />
Das Gelenk ist dauerhaft frei und sperrt<br />
nie. Dieser Modus eignet sich z.B. zum<br />
Fahrradfahren.<br />
Zum Wählen des Lock-Modus.<br />
Das Gelenk ist dauerhaft gesperrt. Dieser Modus<br />
eignet sich z.B. um Standsicherheit zu erlangen,<br />
wenn Sie verunsichert oder erschöpft sind.<br />
Hinweis:<br />
Ihre Fernbedienung steuert nur Ihre Orthese, da sie mit der Steureinheit Ihrer Orthese verbunden ist.<br />
Andere Fernbedienungen haben keinen Einfluss auf Ihre Orthese.<br />
WARNUNG!<br />
Wasser oder eine andere Flüssigkeit gelangt in die Fernbedienung oder in die Steuereinheit!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, dass kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit in die<br />
Fernbedienung oder in die Steuereinheit gelangt.<br />
WARNUNG!<br />
Die Fernbedienung wurde geöffnet!<br />
¨ Störung der Funktion.<br />
¨Wenn Sturz.<br />
Sie Probleme mit der Fernbedienung haben, suchen Sie Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit der Fernbedienung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie darauf, sicher zu stehen, bevor Sie den Modus mit der Fernbedienung<br />
wechseln.<br />
Da es sich bei der Fernbedienung um ein elektrisches Gerät handelt, ist beim Umgang damit Vorsicht geboten.<br />
Gelangt Wasser oder eine andere Flüssigkeit in das Gehäuse, kann dies zur Störung der Gelenkfunktion und<br />
im schlimmsten Fall zum Sturz führen. Außerdem ist es nicht erlaubt, die Fernbedienung zu öffnen. Haben Sie<br />
Probleme mit der Fernbedienung oder ist sie aus Versehen nass geworden, suchen Sie ihren Orthopädietechniker<br />
auf. Er kann die Funktion der Fernbedienung überprüfen und Ihnen gegebenfalls eine Ersatzfernbedienung<br />
aushändigen.<br />
Wenn Sie den Modus Ihrer Orthese mit der Fernbedienung wechseln, stellen Sie sich sicher hin. Um die Orthese<br />
anschließend aktiv zu nutzen, probieren Sie vorsichtig aus, ob der gewählte Modus richtig eingestellt ist.<br />
Sollte es dennoch zu einer Störung der Gelenkfunktion kommen, schaltet Ihre Orthese automatisch in den<br />
Lock-Modus (s. Abschnitt 11.3) und gibt Ihnen somit Standsicherheit. Daher ist das Risiko zu stürzen wesentlich<br />
geringer als bei Systemkniegelenken, die bei einer Störung der Gelenkfunktion die Bewegung freigeben.
6.3 Das Akkufach<br />
In der folgenden Abbildung sehen Sie die Steuereinheit mit dem Akkufach geschlossen und geöffnet, d.h. die<br />
Abdeckung des Akkufaches wurde abgenommen.<br />
1<br />
6.4 Manueller Moduswechsel<br />
Ansicht Position Bezeichnung<br />
1 Rillen zum Öffnen des Akkufaches<br />
2 Akustischer Signalgeber<br />
3 LED-Akkustatusanzeige<br />
4 LED-Funktionsanzeige<br />
5 LED-Modusanzeige<br />
6 Manueller Schalter<br />
7 Pluspol<br />
8 Minuspol<br />
9 Akkufach für 2 AA-Akkus<br />
In der Steuereinheit ist ein Manueller Schalter eingebaut, über<br />
den die Orthese bedient werden kann, wenn Sie Ihre Fernbedienung<br />
z.B. verloren haben, nicht nutzen dürfen oder sie kaputt gegangen ist.<br />
Im oberen Bereich des Akkufaches sehen Sie eine kleine Öffnung, an<br />
der MODE steht (Abb. 9). Die Öffnung ist ca. 1 cm tief. Wenn Sie einen<br />
spitzen Gegenstand (z.B. Büroklammer) in diese Öffnung stecken, können<br />
Sie einen anderen Modus an der Orthese einstellen. Je nachdem welcher<br />
Abb. 9<br />
Modus voreingestellt ist, kann in folgender Reihenfolge geschalten werden: Auto, Free und Lock.<br />
Dieser Schalter ist besonders wichtig, wenn Sie mit dem Flugzeug reisen. Aufgrund der besonderen Regelung der<br />
Nutzung von elektronischen Geräten in Luftfahrzeugen darf die Fernbedienung sowie der Auto-Modus während<br />
der Flugphasen Rollen, Starten, Endanflug und Landung nicht verwendet werden. Stellen Sie die Orthese vor<br />
Beginn der Flugphase in den Free- oder Lock-Modus. Während des Fluges und nach der Landung können Sie die<br />
Fernbedienung und den Auto-Modus wieder verwenden. Sollte es erforderlich sein, dass Sie den Modus in einer<br />
der genannten Flugphasen wechseln müssen, nutzen Sie dafür ausschließlich den Manuellen Schalter.<br />
Hinweis:<br />
Der Manuelle Schalter kann nur genutzt werden, solange sich<br />
geladene Akkus im Akkufach befinden. Bei vollständig entladenen<br />
Akkus steht nur der Lock-Modus zur Verfügung.<br />
6.5 Manuelle Entsperrung<br />
2<br />
7<br />
8<br />
6<br />
54<br />
3<br />
Wird die Orthese nicht mehr mit Energie versorgt, schaltet sie aus<br />
Sicherheitsgründen automatisch in den Lock-Modus. Sie haben dennoch<br />
die Möglichkeit, die Orthese zu entsperren, d.h. die Sperrklinke aus der<br />
Verzahnung des Zahnkranzes zu lösen. Stechen Sie mit einem spitzen<br />
Gegenstand (z.B. Büroklammer) in die kleine Öffnung an der Vorderseite<br />
des Gelenkes, um die Sperrklinke gegen die Federkraft herunter zu drücken (Abb. 10).<br />
2<br />
8<br />
9<br />
7<br />
Abb. 10<br />
15
16<br />
Halten Sie die Sperrklinke solange gedrückt, bis Sie sich hingesetzt haben. Es empfiehlt sich, die gestreckte<br />
Orthese dabei zu entlasten.<br />
Hinweis:<br />
Wenn Sie das Knie nach der manuellen Entsperrung wieder strecken, z.B. weil Sie aufstehen, sperrt das<br />
Gelenk und muss erneut manuell entsperrt werden. Damit Sie das Gelenk wieder automatisch bedienen<br />
können, müssen Sie die Orthese mit Energie versorgen, d.h. geladene Akkus einlegen.<br />
7. Überprüfung der Verbindung zwischen Steuereinheit und Fernbedienung<br />
Sowohl die Steuereinheit, in der sich das Akkufach befindet, als auch die Fernbedienung geben Signale ab, die<br />
Sie darüber informieren, ob ihre Fernbedienung mit der Steuereinheit verbunden ist.<br />
Die LED an der Fernbedienung zeigt, dass Fernbedienung und Steuereinheit miteinander kommunizieren. Jedes<br />
Mal, wenn Sie einen Knopf an der Fernbedienung drücken, leuchtet die LED kurz auf.<br />
Je nachdem, ob Ihre Fernbedienung mit einer oder mit zwei Steuereinheiten verbunden ist, gibt es verschiedene<br />
Signale, die Sie kennen sollten.<br />
7.1 Mit einer Steuereinheit verbunden<br />
Folgende Lichtsignale gibt es:<br />
Tastendruck Lichtsignal Bedeutung<br />
eine der drei Tasten drücken<br />
Farbe: gelb, grün, rot<br />
(hängt vom Akkustatus ab)<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: rot<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: blau<br />
Signaldauer:<br />
Fernbedienung ist mit Steuereinheit<br />
verbunden.<br />
- Schlafmodus (s. Abschnitt 9.2)<br />
- Akkus sind leer<br />
- keine Akkus in der Steuereinheit<br />
- Orthese ist zu weit entfernt von der<br />
Fernbedienung.<br />
Die Steuereinheit bekommt einen Befehl<br />
von der Fernbedienung.
7.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden<br />
Folgende Lichtsignale gibt es:<br />
Tastendruck Lichtsignal Bedeutung<br />
eine der drei Tasten drücken<br />
8. Überprüfung des Akkustatus<br />
Farbe: gelb, grün, rot<br />
(hängt vom Akkustatus ab)<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: rot<br />
Signaldauer:<br />
Farbe: gelb, grün, rot<br />
(hängt vom Akkustatus ab)<br />
und danach rot<br />
Signaldauer: . . .<br />
Farbe: blau<br />
Signaldauer:<br />
8.1 Überprüfung durch Einlegen der Akkus ins Akkufach<br />
Fernbedienung kommuniziert<br />
mit beiden Steuereinheit.<br />
Beide Steuereinheiten senden<br />
kein Signal, weil:<br />
- sie im Schlafmodus sind (s. Abschnitt 9.2)<br />
- die Akkus leer sind<br />
- keine Akkus in den Steuereinheiten<br />
sind<br />
- die Orthesen zu weit entfernt<br />
sind von der Fernbedienung.<br />
Nur eine Steuereinheit sendet<br />
ein Signal, weil:<br />
- die zweite Steuereinheit im<br />
Schlafmodus ist (s. Abschnitt 9.2)<br />
- in einer Steuereinheit die Akkus<br />
leer sind<br />
- in einer Steuereinheit keine Akkus sind<br />
- eine Orthese zu weit entfernt ist von<br />
der Fernbedienung.<br />
Die Steuereinheiten bekommen einen<br />
Befehl von der Fernbedienung.<br />
Sobald Sie die Akkus ins Akkufach einlegen, leuchten die drei LEDs kurz von links nach rechts gelb, blau und orange<br />
auf. Leuchten die drei LEDs nicht, sind die Akkus eventuell falsch eingelegt oder vollständig entladen.<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
gelb<br />
blau<br />
orange<br />
Ursache Bedeutung<br />
Steuereinheit ist<br />
betriebsbereit<br />
17
18<br />
Kurz danach signalisiert Ihnen die LED Akkustatusanzeige, in welchem Zustand sich die Akkus befinden.<br />
Folgende Lichtsignale sind möglich:<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
orange<br />
rot<br />
Ursache Bedeutung<br />
kein Signal Akkus voll<br />
0,5 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
8.2 Permanente Anzeige des Akkustatus am Akkufach<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
7 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
2 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Die LED Akkustatusanzeige informiert Sie permanent über den Status der Akkus im Akkufach, wenn Sie<br />
die Orthese im Auto- oder Free-Modus verwenden. Im Lock-Modus wird Ihnen der Akkustatus nicht angezeigt.<br />
Folgende Signale sind möglich:<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
orange<br />
rot<br />
Ursache Bedeutung<br />
kein Signal Akkus voll<br />
alle 5 Sek.<br />
alle 5 Sek.<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
7 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
2 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Der Signalgeber informiert Sie mit einem Tonsignal darüber, wenn die Akkus fast vollständig leer sind.<br />
Tonsignal Signaldauer Ursache Bedeutung<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Min.<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max.<br />
2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Aufgrund der Wichtigkeit für eine einwandfreie Funktion der Orthese ertönt dieses Signal jede Minute, kann<br />
aber durch Drücken einer der drei Tasten der Fernbedienung um eine Pause von zehn Minuten verlängert werden.<br />
Drücken Sie kurz vor Ablauf der zehn Minuten erneut eine der drei Tasten der Fernbedienung, so verlängert sich<br />
die Pause um weitere zehn Minuten. Drücken Sie innerhalb der zehn Minuten keine Taste, ertönt das Signal<br />
erneut jede Minute.
8.3 Anzeige des Akkustatus an der Fernbedienung<br />
Mit der Fernbedienung können Sie den Status der Akkus im Akkufach kontrollieren. Jedes Mal, wenn Sie eine<br />
Taste der Fernbedienung drücken, leuchtet die LED kurz auf.<br />
Je nachdem, ob Ihre Fernbedienung mit einer oder mit zwei Steuereinheiten verbunden ist, gibt es verschiedene<br />
Signale, die Sie kennen sollten.<br />
8.3.1 Mit einer Steuereinheit verbunden<br />
Folgende Lichtsignale gibt es:<br />
Ursache<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
8.3.2 Mit zwei Steuereinheiten verbunden<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Bedeutung<br />
Akkus voll<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max. 7 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max. 2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Ist Ihre Fernbedienung mit zwei Steuereinheiten verbunden, gilt das Lichtsignal an der Fernbedienung nicht<br />
automatisch für beide Steuereinheiten, sondern nur für die mit dem schwächsten Akku. Mithilfe der permanenten<br />
Anzeige des Akkustatus am Akkufach (siehe Abschnitt 8.2) können Sie feststellen, ob die Akkus beider<br />
Steuereinheiten betroffen sind bzw. an welcher Orthese Sie die Akkus wechseln müssen.<br />
Beispiel: Die LED an der Fernbedienung leuchtet rot auf, nachdem Sie eine der drei Tasten gedrückt haben. Die<br />
LED Akkustatusanzeige am Akkufach der rechten Orthese gibt kein Lichtsignal ab. Der Akku ist demnach<br />
voll. Die LED Akkustatusanzeige am Akkufach der linken Orthese leuchtet dreimal kurz rot auf. An dieser<br />
Orthese sollten Sie die Akkus bald wechseln.<br />
9. Energieverbrauch<br />
9.1 Nutzungsdauer der Akkus in den unterschiedlichen Modi<br />
Ihre Orthese verbraucht in allen drei Modi Energie, wobei sie im Free-Modus am meisten verbraucht und im<br />
Lock-Modus am wenigsten. Wenn in Ihrer Orthese zwei NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenke eingebaut<br />
sind (bilaterale Bauweise), werden beide Gelenke mit der Energie der Akkus versorgt. Dadurch verkürzt sich<br />
die Nutzungsdauer der Akkus deutlich im Vergleich zur monolateralen Bauweise (ein NEURO TRONIC W.3<br />
Systemkniegelenk in Ihrer Orthese).<br />
19
20<br />
Bei Verwendung des Original-Ladegerätes und maximal aufgeladenen Akkus wurden folgende durchschnittliche<br />
Akkulaufzeiten bei 20°C Raumtemperatur ermittelt (Werte abhängig von Temperatur und Lebensdauer der<br />
Akkus):<br />
Modus<br />
9.2 Energiesparmodi<br />
Bauweise der Orthese<br />
monolateral bilateral<br />
AUTO 45 Stunden 24 Stunden<br />
FREE 45 Stunden 24 Stunden<br />
LOCK über 2 Wochen über 2 Wochen<br />
Ihre Orthese verfügt über zwei verschiedene Energiesparmodi, die sich durch einen eingebauten Bewegungssensor<br />
in der Steuereinheit Ihrer Orthese nach einer bestimmten Zeit automatisch einstellen.<br />
Bewegen Sie Ihre Orthese im Auto- oder Free-Modus über zwei Stunden nicht, weil Sie sie z.B. abgelegt haben,<br />
schaltet sie automatisch in den Lock-Modus, um Energie zu sparen. Drücken Sie eine Taste der Fernbedienung,<br />
wechselt die Orthese wieder vom Lock-Modus in den Auto- oder Free-Modus zurück.<br />
Bewegen Sie die Orthese im Lock-Modus über 30 Minuten nicht, schaltet sie automatisch in den Schlafmodus.<br />
Im Schlafmodus wird keine Energie verbraucht.<br />
Befindet sich die Orthese im Schlafmodus, empfängt die Steuereinheit keine Signale mehr von der Fernbedienung<br />
und die LED der Fernbedienung leuchtet bei Tastendruck dreimal rot auf (s. Abschnitt 7). Um die Orthese in den<br />
Lock-Modus zurückzusetzen, bewegen Sie sie leicht. Der eingebaute Bewegungssensor registriert die Bewegung<br />
sofort und die Orthese wechselt vom Schlafmodus in den Lock-Modus. Die drei LEDs an der Steuereinheit leuchten<br />
von links nach rechts gelb, blau und orange auf (s. Abschnitt 8.1).<br />
Hinweis:<br />
Nutzen Sie die Orthese über einen längeren Zeitraum nicht, empfehlen wir Ihnen, sie direkt in den Lock-<br />
Modus zu schalten, da sie dadurch bereits nach 30 Minuten in den Schlafmodus schaltet und keine Energie<br />
verbraucht wird.<br />
10. Sachgerechter Umgang mit den Akkus<br />
WARNUNG!<br />
Es werden keine NiMH-Akkus oder Batterien verwendet!<br />
¨ Signale für den Akkustand sind fehlerhaft.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese nicht einschätzbar und ggf. Sturz.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
ACHTUNG!<br />
Es werden nicht die Original-NiMH-Akkus verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann von den angegebenen Werten abweichen.<br />
Sie nur die Original-NiMH-Akkus.<br />
ACHTUNG!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit den Akkus!<br />
¨ Verlust der einwandfreien Funktion der Elektronik .<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über den richtigen Umgang von Ihrem Orthopädietechniker<br />
aufklären.<br />
Die Steuereinheit ist ausschließlich für die Verwendung von AA-Akkus ausgelegt, die vorzugsweise eine<br />
Nennkapazität von mindestens 2700 mAh haben sollten. Im Lieferumfang sind sechs AA Varta Professional<br />
2700 mAh NiMH-Akkus enthalten.
10.1 Akkusets<br />
ACHTUNG!<br />
Die gekennzeichneten Akkus werden nicht paarweise verwendet und geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich.<br />
und laden Sie immer die gekennzeichneten, zusammengehörigen<br />
Akkusets.<br />
Die mitgelieferten Akkus sind immer paarweise zu nutzen (Abb. 10):<br />
- 1. Set ins Akkufach der Orthese (danach ins Ladegerät)<br />
- 2. Set in Akkubox (danach ins Akkufach der Orthese)<br />
- 3. Set im Ladegerät (danach in die Akkubox).<br />
Da die Steuereinheit beide Akkus gleichzeitig entlädt und sich immer an dem schwächsten<br />
Akku orientiert, sollten Sie die Akkus nicht durcheinander verwenden, sondern immer<br />
paarweise. Die Akkus sind bereits werksseitig durch Aufkleber als Set 1, Set 2 und Set 3<br />
gekennzeichnet und immer in dieser Reihenfolge zu verwenden (Abb. 11), um ein späteres,<br />
mögliches Vermischen alter und neuer Akkus auszuschließen. Außerdem wird dadurch sicher<br />
gestellt, dass jedes Akkuset der Reihe nach verwendet wird und es nicht zu längeren Lagerungszeiten<br />
und somit zum Selbstentladungsvorgang der anderen Akkusets kommt.<br />
Set 1 Set 2<br />
Set 3<br />
Sollten Sie neue Akkus einsetzen, die Sie von Ihrem Orthopädietechniker<br />
erhalten oder selbst nachgekauft haben, verwenden Sie die im Lieferumfang<br />
enthaltenen Nummernaufkleber der Reihe nach von 4 bis 9 bzw. 0,<br />
um die neuen Akkusets zu markieren (Abb. 12).<br />
10.2 Lagerung<br />
Für eine maximale Lebensdauer der Akkus beachten Sie folgende Lagerungsbedingungen:<br />
- nur vollständig geladene NiMH-Akkus über einen längeren Zeitraum (> 6 Monate) ungenutzt lagern<br />
- optimale Lagerung der Akkus: bei Raumtemperatur an einem trockenen und gut belüfteten Platz<br />
- maximale Umgebungstemperatur: nicht unter -10°C und nicht über +25°C<br />
- niemals an Orten lagern, an denen hohe Temperaturen (> +60°C) auftreten, z. B. Armaturenbrett im<br />
Auto bei direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einer Heizquelle.<br />
Abb. 10<br />
Abb. 11<br />
Abb. 12<br />
21
22<br />
10.3 Temperatur<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird unter -20°C verwendet!<br />
¨ Nutzungsdauer der Akkus verkürzt sich extrem.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese verkürzt sich extrem.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Kälte aus.<br />
ACHTUNG!<br />
Die Orthese wird über +45°C verwendet!<br />
¨ Lebensdauer der Akkus kann sich verkürzen.<br />
¨Setzen Nutzungsdauer der Orthese kann sich verkürzen.<br />
Sie die Orthese keiner zu großen Hitze aus.<br />
Unter extremen Temperaturbedingungen verkürzen sich die angegebenen Akkulaufzeiten (s. Abschnitt 9.1) und<br />
die Akkus können im Extremfall zerstört werden. Daher beachten Sie folgende Anwendungstemperaturen:<br />
- Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt verkürzen Nutzungsdauer der Akkus<br />
- bei einer zulässigen Tiefsttemperatur von -20°C werden Akkus unbrauchbar<br />
- hohe Temperaturen können Akkuleistung kurzzeitig steigern, aber dauerhafte Nutzung der Akkus bei<br />
Temperaturen ab +45°C kann die Lebensdauer deutlich verkürzen.<br />
10.4 Transport<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus haben unmittelbaren Kontakt mit metallischen Gegenständen,<br />
z.B. Schlüsselbund, Geld!<br />
¨ Schaden an den Akkus.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie für den Transport die mitgelieferte Akkubox.<br />
Sie sollten die Akkus nicht lose in der Jacke oder Tasche transportieren.<br />
Kommen Akkus mit metallischen Gegenständen, wie z.B. einem Schlüsselbund<br />
oder Kleingeld, in Berührung, kann es zur Überhitzung und ggf.<br />
zum Kurzschluss kommen. Dadurch verkürzen sich die Nutzungsdauer<br />
und Lebensdauer der Akkus sowie die angegebenen Akkulaufzeiten<br />
(s. Abschnitt 9.1). Verwenden Sie daher immer die mitgelieferte Akkubox<br />
(Abb. 13), um Ihre Akkus zu transportieren.<br />
10.5 Laden der Akkus<br />
GEFAHR!<br />
Nicht sachgerechter Umgang mit dem Ladegerät!<br />
¨ Lebensgefahr.<br />
Halten Sie sich an die Angaben des Original-Ladegerätes.<br />
Abb. 13<br />
WARNUNG!<br />
Akkus sind leer!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Akkustatusanzeige und tragen Sie immer ein zweites Akkuset<br />
als Ersatz in der Akkubox mit sich.
WARNUNG!<br />
Akkus sind defekt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
Sturz.<br />
Ächten Sie auf die Signale am Ladegerät.<br />
WARNUNG!<br />
Nutzungsdauer der Orthese hat sich deutlich verkürzt!<br />
¨ Das Gelenk schaltet in den Lock-Modus.<br />
¨Legen Sturz.<br />
Sie neue Akkus ein und wenden Sie sich ggf. an Ihren Orthopädietechniker.<br />
ACHTUNG!<br />
Es wird ein anderes Ladegerät verwendet!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus können sich extrem verkürzen.<br />
¨Verwenden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie nur das Original-Ladegerät.<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden nicht vollständig geladen!<br />
¨ Lebensdauer und Nutzungsdauer der Akkus verkürzen sich.<br />
¨Laden Nutzungsdauer der Orthese kann sich extrem verkürzen.<br />
Sie die Akkus entsprechend den Angaben des Original-Ladegerätes<br />
vollständig auf.<br />
Laden Sie die Akkus vollständig auf, bevor Sie sie der Polarität entsprechend (+/- Symbol) in das Akkufach<br />
einlegen, um die Orthese zu verwenden. Zu Ihrer Fernbedienung werden ein Mikroprozessor-Schnellladegerät<br />
sowie drei Akkusets mitgeliefert. Bitte lesen Sie auch die im Lieferumfang des Mikroprozessor-Schnellladegerätes<br />
enthaltene Produktbeilage genau durch.<br />
Laden Sie leere Akkus möglichst schnell wieder auf. Verwenden Sie dafür ausschließlich das Original-Ladegerät,<br />
da andere Ladegeräte die Akkukapazität beeinträchtigen und den Akku zerstören können. Folgende Lichtsignale<br />
können am Mikroprozessor-Schnellladegerät abgelesen werden:<br />
60 Sek.<br />
Lichtsignal Bedeutung Weiteres Vorgehen<br />
LED leuchtet dauerhaft Akku wird geladen<br />
LED blinkt Akku ist vollständig geladen<br />
LED erlischt innerhalb<br />
von 60 Sek.<br />
warten bis Ladevorgang<br />
abgeschlossen ist<br />
Akku aus dem Ladegerät<br />
entnehmen<br />
Akku ist defekt Akku austauschen<br />
Sollte sich die Nutzungsdauer der Orthese deutlich verkürzen, tauschen Sie bitte die alten Akkus gegen neue aus.<br />
Sollte sich dadurch die Nutzungsdauer der Orthese nicht verbessern, suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
Er kann mit seinem Multifunktionsgerät einen Akkuqualitätstest durchführen und mögliche Fehler finden.<br />
Hinweis:<br />
Denken Sie daran, dass alte oder defekte Akkus immer im Paar ausgetauscht werden müssen (s. Abschnitt 10.1).<br />
11. Hinweise zur Nutzung Ihrer Orthese<br />
11.1<br />
Der richtige Schuh<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen falschen Schuh!<br />
¨ Sturz.<br />
Wir empfehlen, einen Schuh mit flachem Absatz zu tragen.<br />
23
24<br />
WARNUNG!<br />
Sie tragen einen Schuh, auf den Ihre Orthese nicht eingestellt wurde!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion im Auto-Modus.<br />
¨Tragen Sturz.<br />
Sie nur einen Schuh, auf den Ihre Orthese eingestellt ist.<br />
Wenn Sie einen Schuh mit einem hohen Absatz tragen, besteht die Gefahr, dass Sie stolpern, da Sie mit dem<br />
Absatz hängen bleiben können. Um solche Situationen zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, ausschließlich einen<br />
Schuh mit flachem Absatz zu tragen.<br />
Der Orthopädietechniker nimmt Einstellungen an der Orthese vor, wenn Sie die Orthese anprobieren und Ihre<br />
ersten Schritte damit machen. Da Sie sich erst an Ihre neue Orthese gewöhnen müssen, sollten die Einstellungen<br />
in den ersten Wochen der Nutzung regelmäßig überprüft und ggf. erneut an Ihr Sicherheitsbedürfnis angepasst<br />
werden. Die Einstellungen der Orthese werden auf das Paar Schuhe abgestimmt, mit dem Sie beginnen mit der<br />
Orthese zu gehen. Wenn Sie andere Schuhe tragen möchten, muss überprüft werden, ob die Einstellungen auch<br />
auf diese Schuhe passen.<br />
11.2<br />
Gehschulung<br />
WARNUNG<br />
Keine Gehschulung für Sie!<br />
¨ Sturz.<br />
Stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihrer Orthese umgehen können und machen Sie<br />
eine physiotherapeutische Gehschulung.<br />
Es ist empfehlenswert, dass Sie eine physiotherapeutische Gehschulung in Anspruch nehmen. In einer Gehschulung<br />
sollte Folgendes besonders geschult werden:<br />
- aufrechter Gang mit geringer Oberkörpervorneigung<br />
- möglichst wenig Körpergewicht auf zusätzliche Hilfsmittel aufbringen, z.B. Gehstützen, Barren, Rollator,<br />
da sonst bei der e-Motion-Technik das physiologische Gangbild beeinträchtig wird bzw. bei der p-Motion-Technik<br />
der Druck auf den Sensor variiert<br />
- je physiologischer das Gangbild durch die Gehschulung, desto besser funktioniert die Orthese.<br />
Durch eine Gehschulung werden Sie sicherer im Umgang mit Ihrer Orthese, Ihr Gangbild verbessert sich und<br />
Sie können sich schneller an Ihre neue Orthese gewöhnen. Besonders wichtig ist dies nach langjährigem Tragen<br />
einer gesperrten Orthese.<br />
Beim Treppensteigen, Gehen auf unebenem Gelände oder bergauf / bergab ist besondere Vorsicht geboten. Wenn<br />
Sie sich noch nicht sicher genug im Umgang mit dem Auto-Modus fühlen, empfehlen wir den Lock-Modus<br />
einzustellen (s. Abschnitt 6.1.4). Berichten Sie Ihrem Orthopädietechniker in den ersten Wochen der Nutzung<br />
regelmäßig Ihre Erfahrungen. Nur so können Ihnen gezielt Hinweise und Hilfestellungen gegeben werden.<br />
11.2.1<br />
Gehen mit der Orthese im Auto-Modus mit e-Motion-Technik<br />
ACHTUNG!<br />
Orthese bleibt beim Losgehen gesperrt!<br />
¨ Sturzgefahr.<br />
Machen Sie den ersten Schritt im Auto-Modus bei eingeschalteter<br />
e-Motion-Technik mit dem Bein mit Orthese.<br />
Das Systemkniegelenk NEURO TRONIC W.3 bleibt aus Sicherheitsgründen beim ersten Schritt gesperrt. Wenn Sie<br />
aus dem Stand losgehen wollen, machen Sie den ersten Schritt möglichst mit dem Bein mit Orthese. Die Elektronik<br />
benötigt einen Doppelschritt, um vom Stehmodus in den Gehmodus zu gelangen. So wird ein stockendes Gehen<br />
oder Stolpern beim Losgehen vermieden.
11.3<br />
Fehlfunktion durch äußere Einwirkung<br />
ACHTUNG!<br />
Erschütterungen, Schläge, Stöße und Sturz!<br />
¨ Störung diverser Systembauteile.<br />
¨Versuchen Orthese kann nicht mehr genutzt werden.<br />
Sie starke Erschütterungen etc. zu vermeiden und suchen Sie<br />
nach einem Vorfall Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
ACHTUNG!<br />
Beschädigung der Orthese!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Schalten Sturz.<br />
Sie die Orthese in den Lock-Modus und suchen Sie unverzüglich Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
Die in der NEURO TRONIC W.3 enthaltenen elektronischen Bauteile reagieren empfindlich auf sehr starke<br />
Erschütterungen. Dies kann dazu führen, dass das Magnetfeld zum Halten des Kolbens während der Entsperrung<br />
in der Schwungphase nicht ausreicht und das Gelenk sperrt. Ist die Orthese in den Lock-Modus gesprungen,<br />
müssen Sie erst einen anderen Modus mit Ihrer Fernbedienung auswählen, bevor Sie wieder in den gewünschten<br />
Modus zurückschalten.<br />
Generell sollten Sie grobe Einwirkungen wie Stöße oder Schläge nach Möglichkeit vermeiden, da dies zur Störung<br />
einzelner Bauteile und im schlimmsten Fall zum Ausfall der Orthese führen kann.<br />
Stellen Sie eine Beschädigung an der Orthese fest, benutzen Sie sie ausschließlich im Lock-Modus und suchen<br />
Sie unverzüglich Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
11.4<br />
Nutzungswarnung<br />
GEFAHR!<br />
Sie sind nicht in der Lage, ein Kraftfahrzeug sicher zu führen!<br />
Eingeschränkte Fahrtüchtigkeit und ggf. Verkehrsunfall.<br />
Ïnformieren Sie sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle<br />
sicherheitsrelevanten Themen.<br />
Jedes mechanische Gelenk beeinflusst die Funktion der Orthese und somit auch die Funktion Ihres Beines. Alle<br />
FIOR & GENTZ Gelenke wurden für Aktivitäten des täglichen Lebens wie z.B. Stehen, Gehen und Laufen entwickelt,<br />
nicht jedoch für extreme Beanspruchungen durch Sportarten wie z.B. Klettern und Fallschirmspringen.<br />
Abhängig von der Art der orthetischen Versorgung und Ihren individuellen physischen Fähigkeiten sollte das<br />
sichere Führen eines Kraftfahrzeuges gewährleistet werden. Dies wird sowohl durch eine nationale Gesetzgebung<br />
geregelt als auch von einer autorisierten, ärztlichen Stelle überprüft. Es empfiehlt sich, das Kraftfahrzeug auf<br />
Ihre Bedürfnisse umrüsten zu lassen (z.B. Automatikschaltung), damit Ihre Fahrtüchtigkeit auch ohne funktionsfähige<br />
Orthese gegeben ist.<br />
11.5<br />
Nutzungseinschränkung<br />
WARNUNG!<br />
Verwendung der Orthese in elektrostatisch oder magnetisch gekennzeichneten Bereichen,<br />
z.B. MRT!<br />
¨ Verletzungsgefahr.<br />
Legen Sie ggf. die Orthese ab.<br />
ACHTUNG!<br />
Verwendung der Orthese in gekennzeichneten Bereichen, in denen Funkwellen<br />
nicht erlaubt sind, z.B. Flugzeug, Krankenhaus!<br />
¨ Störung anderer Geräte.<br />
¨Verwenden Vor Ort verantwortliches Personal nach Verwendung fragen.<br />
Sie die Fernbedienung in Absprache mit dem Personal bzw.<br />
wechseln Sie den Modus manuell.<br />
25
26<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk wurde nach der europäischen<br />
Richtlinie auf seine elektromagnetische Verträglichkeit geprüft,<br />
das bedeutet, dass die Orthese in einer elektromagnetischen Umgebung<br />
arbeitet, ohne dabei selbst elektromagnetische Störungen an anderen<br />
Geräten zu verursachen. Dennoch sollten Sie, ähnlich wie bei Handys,<br />
in speziell gekennzeichneten Bereichen darauf achten, ob und wie Sie<br />
Ihre Orthese verwenden können, da die eingebaute Elektronik Funkwellen<br />
verursacht und selbst durch Funkwellen beeinflusst werden kann.<br />
Erkundigen Sie sich in speziell gekennzeichneten Bereichen (Abb. 14) beim<br />
verantwortlichen Personal, ob sie Ihre Orthese ohne Einschränkungen verwenden<br />
dürfen oder ggf. ablegen müssen. Sollten Sie die Fernbedienung nicht<br />
nutzen dürfen, wechseln Sie den Modus mit dem Manuellen Schalter<br />
(s. Abschnitt 6.4).<br />
12. Reinigung<br />
Abb. 14<br />
WARNUNG!<br />
Feuchtigkeit und Wasser!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Vermeiden Sturz.<br />
Sie den Kontakt mit Wasser (insbesondere Salzwasser) und Umgebungen<br />
mit hoher Luftfeuchtigkeit.<br />
ACHTUNG!<br />
Verschmutzung durch Sand und andere Partikel!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Reinigen Sturz.<br />
Sie das Gelenk nicht selbst. Wenn das Gelenk gereinigt werden soll,<br />
suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf.<br />
Damit die Bauteile und die Elektronik nicht beschädigt werden und dadurch womöglich die Gelenkfunktion<br />
gestört wird, tauchen Sie die Orthese nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Orthese nur<br />
mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Sparen Sie den Bereich um die Gelenke und die Steuereinheit aus und<br />
reinigen Sie diese nur oberflächlich mit einem trockenen Tuch.<br />
Für einen reibungslosen Stromfluss können Sie gelegentlich die Kontakte am Akkufach und an den Akkus mit<br />
einem Radiergummi reinigen.<br />
13. Wartung der Orthese<br />
WARNUNG!<br />
Nicht sachgerechte Wartung!<br />
¨ Störung der Gelenkfunktion.<br />
¨Die Sturz.<br />
Wartung ist nur von einem zertifizierten Orthopädietechniker durchzuführen.<br />
Das NEURO TRONIC W.3 Systemkniegelenk darf nur von einem zertifizierten Orthopädietechniker, der im Rahmen<br />
einer entsprechenden Schulung durch FIOR & GENTZ autorisiert wurde, gewartet werden. Informationen über<br />
zeritifizierte Orthopädietechniker erhalten Sie entweder in dem Fachbetrieb, der Ihre Orthese gefertigt hat, oder<br />
über die FIOR & GENTZ Service-Hotline (s. Rückseite).<br />
ACHTUNG!<br />
Wartungsintervalle werden nicht eingehalten!<br />
¨ Erhöhter Verschleiß der Gelenkbauteile.<br />
¨Lassen Sturz.<br />
Sie sich über die Wartungsintervalle von Ihrem Orthopädietechniker<br />
informieren und halten Sie diese ein.
ACHTUNG!<br />
Einstellungen an der Orthese sind verändert!<br />
¨ Einschränkung der Gelenkfunktion.<br />
¨Wenn Therapieziel wird eventuell nicht erreicht.<br />
Sie Veränderungen an der Orthese bemerken, suchen Sie umgehend Ihren<br />
Orthopädietechniker auf.<br />
Lassen Sie die Orthese alle 3 Monate von Ihrem Orthopädietechniker auf Funktionalität und Verschleiß<br />
überprüfen.<br />
Erfahrungsgemäß sind Kinder und Menschen mit kognitiven Einschränkungen selten in der Lage, Veränderungen<br />
an der Orthese und speziell dem Gelenk zu bemerken bzw. weiterzugeben. Wir weisen Sie als Eltern oder Pflegepersonal<br />
darauf hin, die Orthese bzw. das Gelenk regelmäßig zu überprüfen und sich bei Veränderungen wie<br />
Spiel im Gelenk und ungewöhnlichen Geräuschen umgehend und ungeachtet des nächsten Kontrolltermines<br />
mit Ihrem Orthopädietechniker in Verbindung zu setzen.<br />
14. Entsorgung<br />
ACHTUNG!<br />
Akkus werden in den Mülleimer geworfen!<br />
Gefährdung von Mensch und Umwelt durch giftige Schadstoffe.<br />
Ëntsorgen Sie die Akkus sachgerecht.<br />
Wenn Sie die Orthese nicht mehr benötigen, geben Sie diese bitte bei Ihrem Orthopädietechniker<br />
ab.<br />
Ist ein Akku beschädigt oder es tritt Flüssigkeit aus, dürfen Sie diesen unter keinen Umständen<br />
mehr verwenden und müssen ihn sachgerecht entsorgen.<br />
Nicht mehr verwendbare und verbrauchte Akkus gehören nicht ins Feuer und nicht in den<br />
Hausmüll (Abb. 15), sondern müssen als Sondermüll im Handel und bei Sammelstellen<br />
(kostenlos) abgegeben werden.<br />
15. Signalübersicht<br />
15.1 Tonsignale<br />
Tonsignal Signaldauer Ursache Bedeutung<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
15.2 Lichtsignale am Akkufach<br />
Lichtsignal<br />
0,5 Sek.<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
gelb<br />
blau<br />
orange<br />
Pause<br />
1 Min.<br />
0,5 Sek.<br />
Pause<br />
1 Sek.<br />
0,5 Sek.<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität<br />
max.<br />
2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Ursache Bedeutung<br />
Steuereinheit ist<br />
betriebsbereit<br />
Abb. 15<br />
27
28<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
orange<br />
rot<br />
Lichtsignal<br />
Ursache Bedeutung<br />
kein Signal Akkus voll<br />
alle 5 Sek.<br />
alle 5 Sek.<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
blau<br />
15.3 Lichtsignale an der Fernbedienung<br />
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
gelb, grün, rot<br />
(hängt vom<br />
Akkustatus ab)<br />
grün<br />
gelb<br />
rot<br />
Akkus halb voll –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
7 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Akkus fast leer –<br />
je nach Akkuqualität max.<br />
2 Stunden bis zur<br />
vollständigen Entladung<br />
Ursache Bedeutung<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
Die Steuereinheit bekommt<br />
einen Befehl von der<br />
Fernbedienung.<br />
Ursache Bedeutung<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
Fernbedienung ist mit<br />
Steuereinheit verbunden.<br />
Akkus voll<br />
Akkus halb voll – je<br />
nach Akkuqualität<br />
max. 7 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung<br />
Akkus fast leer – je<br />
nach Akkuqualität<br />
max. 2 Stunden bis<br />
zur vollständigen<br />
Entladung
Lichtsignal<br />
Ansicht Farbe Signaldauer<br />
rot<br />
gelb, grün, rot<br />
(hängt vom<br />
Akkustatus ab)<br />
und danach rot<br />
15.4 Lichtsignale am Mikroprozesser-Schnellladegerät<br />
60 Sek.<br />
. . .<br />
Ursache Bedeutung<br />
eine der drei Tasten<br />
wurde gedrückt<br />
Beide Steuereinheiten senden<br />
kein Signal, weil:<br />
- sie im Schlafmodus sind<br />
(s. Abschnitt 9.2)<br />
- die Akkus leer sind<br />
- keine Akkus in den<br />
Steuereinheiten sind<br />
- die Orthesen zu weit<br />
entfernt sind von der<br />
Fernbedienung.<br />
Nur eine Steuereinheit sendet<br />
ein Signal, weil:<br />
- die zweite Steuereinheit im<br />
Schlafmodus ist<br />
(s. Abschnitt 9.2)<br />
- in einer Steuereinheit die<br />
Akkus leer sind<br />
- in einer Steuereinheit keine<br />
Akkus sind<br />
- eine Orthese zu weit<br />
entfernt ist von der<br />
Fernbedienung.<br />
Lichtsignal Bedeutung Weiteres Vorgehen<br />
LED leuchtet dauerhaft Akku wird geladen<br />
LED blinkt Akku ist vollständig geladen<br />
LED erlischt innerhalb<br />
von 60 Sek.<br />
warten bis Ladevorgang<br />
abgeschlossen ist<br />
Akku aus dem Ladegerät<br />
entnehmen<br />
Akku ist defekt Akku austauschen<br />
29
16. Kontrolltermine / Follow-up Appointments / Dates de contrôle / Citas de control<br />
Bitte lassen Sie das Gelenk Ihrer Orthese alle 3 Monate von Ihrem Orthopädietechniker warten.<br />
Bringen Sie diese <strong>Patienteninformation</strong> zu jeder Kontrolle mit und lassen Sie den nächsten Termin von Ihrem<br />
Orthopädietechniker eintragen.<br />
Let your orthotist check the joint of your orthosis every three months.<br />
Bring this patient information to each follow-up and let your orthotist enter the next appointment.<br />
Abgabe am:<br />
Delivery on:<br />
Remise le :<br />
Fecha de entrega:<br />
Durch Mitarbeiter:<br />
Orthotist:<br />
Par employé :<br />
Técnico ortopédico:<br />
Ihre Orthopädie-Werkstatt (Stempel):<br />
Orthotic provider (stamp):<br />
Votre atelier d‘orthopédie (cachet) :<br />
Laboratorio ortopédico (sello):<br />
Datum / Unterschrift:<br />
Date / Signature:<br />
Date / signature :<br />
Fecha / firma:<br />
Nächster Kontrolltermin:<br />
Next follow-up:<br />
Prochain contrôle :<br />
Próximo control:<br />
FIOR & GENTZ GmbH<br />
Dorette-von-Stern-Str. 5<br />
D-21337 Lüneburg<br />
Tel. +49(0)4131-24445-0<br />
Fax +49(0)4131-24445-57<br />
info@fior-gentz.de<br />
www.fior-gentz.de<br />
PB3800-SK/P-02/2012