perspective 2011 - SWISSAVANT
perspective 2011 - SWISSAVANT
perspective 2011 - SWISSAVANT
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
INSPEKTIONSKAMERA<br />
CAMÉRA D'INSPECTION<br />
16. Mai <strong>2011</strong><br />
Fachzeitschrift Handwerk und Haushalt
Alles unter einem Dach –<br />
und ein gemeinsamer Name<br />
Die Pensionskasse Verom zählt mit ihren rund<br />
hundert Verbands-Mitgliedern zu den<br />
kleinen Kassen und bietet insbesondere<br />
das BVG-Minimum an. Sie kannte noch nie<br />
eine Unterdeckung und verteilt alle zwei bis<br />
drei Jahre den Gewinn an die Versicherten.<br />
Die Prämien sind nachschüssig zu bezahlen<br />
und die Beiträge werden mit der Akontorechnung<br />
der AHV belastet.<br />
Aufgrund ihrer Grösse ist sie effizient und<br />
flexibel und stellt sich in den Dienst der<br />
angeschlossenen Mitglieder.<br />
Über eine Kontaktaufnahme würden wir<br />
uns freuen und ihnen gerne eine für Sie<br />
unverbindliche Offerte unterbreiten<br />
Ausgleichskasse<br />
Die AHV-Ausgleichskasse<br />
Verom führt seit Jahren als<br />
übertragene Aufgaben:<br />
Familienausgleichskasse<br />
(wie bisher)<br />
Lohnausfallversicherung<br />
(bisher Verbandsversicherung)<br />
Pensionskasse<br />
(bisher Versicherungskasse)<br />
Neu unter dem Label:<br />
Talon für eine unverbindliche Offerte<br />
Wir interessieren uns für:<br />
Lohnausfallversicherung<br />
Pensionskasse<br />
Anzahl Versicherte:<br />
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––<br />
Firma:<br />
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––<br />
Zuständig:<br />
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––<br />
Tel.:<br />
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––<br />
Fax:<br />
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––<br />
E-mail:<br />
Ifangstrasse 8 • Postfach • 8952 Schlieren<br />
Tel. 044 738 20 70 • Fax 044 738 20 77 • www.verom.ch
Zeitschrift für Eisenwaren Revue de quincaillerie Rivista di Ferramenta 99. Jahrgang Nr. 9 / 16. Mai <strong>2011</strong><br />
Werkzeuge outils Utensili<br />
Haushalt ménage Casalinghi<br />
EDITORIAL: SOCIAL MEDIA<br />
Die neue Macht der Kunden<br />
Fast jeder kennt Facebook und Twitter. Deshalb nutzen auch immer mehr<br />
Unternehmen die Inter net-Plattformen. Doch das kann auch schiefgehen.<br />
Einmal im Netz, immer im Netz - es ist so gut<br />
wie unmöglich, Sachen aus dem Internet zu<br />
entfernen.<br />
Knapp 94 Prozent der Schweizer<br />
nutzen das Internet. Kein Wunder<br />
also, dass immer mehr Unternehmen<br />
das Netz als direkten Weg<br />
zum Kunden oder zu poten ziellen<br />
neuen Mitarbeitern ent decken.<br />
Eine Internetseite ist für Firmen<br />
längst Standard, doch nun sind<br />
SocialMediaSeiten wie Twitter,<br />
Youtube und Facebook im Kommen.<br />
Kaum ein Berufsbild ist<br />
derzeit so angesagt wie das des<br />
SocialMediaMa nagers, der die<br />
unternehmerischen Ak tivitäten bei<br />
Facebook und Co. profes sionell managt. Unternehmen stellen Filme auf Youtube,<br />
freunden sich über Facebook mit Kunden und Mitarbeitern an und informieren<br />
permanent über Twitter. Doch was bringt der Aufwand wirklich?<br />
Es macht nicht für jedes Unternehmen Sinn, sich eine FacebookSeite oder einen<br />
TwitterAccount zuzulegen. Aber gerade für Unternehmen, die di rekt an den<br />
Konsumenten verkaufen, kann es eine gute Möglichkeit sein, auf neuen Wegen zu<br />
werben. So hat das Möbelhaus Micasa zum Beispiel seine Kunden per Facebook<br />
dazu aufgerufen, ihr Traumbett zu gestalten. Auch für die Mitarbeitersuche kann<br />
es Vorteile brin gen. Es ist jedoch wichtig, dass die FacebookFanseite nicht einfach<br />
eine zweite UnternehmensWeb seite wird. Bei einer FacebookSeite geht es<br />
darum, mit der Zielgruppe in den Dialog zu treten. Dafür braucht es Themen, die<br />
den Nutzer dauerhaft interessieren.<br />
Und gratis sind die Auftritte auch nicht. Gerade grosse Unternehmen haben<br />
mehrere Mit arbeiter, die sich alleine um SocialMedia kümmern. Auch müsse<br />
ein Unternehmen lernen, mit den neuen Kommunikationsmit teln umzugehen.<br />
Als PositivBeispiel kann das deutsche Versandhaus Otto gelten: Mehr als 23 000<br />
User machten sich einen Spass daraus, bei einem ModelWettbewerb einen Mann<br />
in Frauenkleidern zum besten OttoModel zu wählen. Der von Otto ausgelobte<br />
Preis, ein professionelles ModeFotoshooting, ging wie angekündigt an den Sieger<br />
– «Brigitte»: Werbung ohne Extrakosten.<br />
OnlineWerbung bietet viele Vorteile. Sie erreichen Menschen, die aus eigenem<br />
Antrieb Informationen oder Unterhaltung suchen und bekommen. Diese Grundlage<br />
ist ideal für Werbebotschaften. Das Internet ist das einzige Massenmedium, in<br />
dem der Konsument sofort auf die Werbung reagieren und sich über das Produkt<br />
oder die Dienstleistung informieren kann.<br />
Wie sieht es in Ihrem Unternehmen aus? Wie werden bei Ihnen die Werbegelder verteilt?<br />
Unser Tipp: Senden Sie uns den Bestelltalon auf der Seite 31 zu, und investieren<br />
Sie zur Kommunikation mit dem Fachhändler in die gute alte Zeitschriftenanzeige.<br />
Ein spannendes redaktionelles Umfeld ist inklusive.<br />
Inhalt<br />
3 Editorial<br />
101. Generalversammlung<br />
10 <strong>SWISSAVANT</strong> Gut unterwegs<br />
12 POLARIS Frauen räumten ab<br />
14 REFERATE Ausblicke und Einblicke<br />
Befestigung<br />
20 PATTEX Power Kleber<br />
21 SFS UNIMARKET Rationelles Schraubsystem<br />
22 TESA Powerstrips – neue Botschafterin<br />
23 TURBO Industrie-Klebstoffe<br />
Schloss & Beschläge<br />
22 SENSYS Neue Scharniergeneration<br />
26 KABA Exos 9300<br />
28 BSW Autotronic 834P<br />
29 SEA DIGI-Grip – für vielfältige Bedürfnisse<br />
Ausbildung<br />
38 RECHTE, PFLICHTEN Was geht, was nicht?<br />
Sommaire<br />
3 Editorial<br />
Assemblée générale<br />
11 <strong>SWISSAVANT</strong> Sur le bon chemin<br />
13 POLARIS Les femmes ont tout raflé<br />
15 HOTZ/SCHWAGER Perspectives et aperçus<br />
Fixation / Serrure<br />
22 TESA Powerstrips – nouvelle ambassadrice<br />
27 SEA DIGI-Grip – pour des besoins multiples<br />
35 E+H SERVICES – le grand jeu-concours<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 3
UNTERNEHMEN & MÄRKTE I ENTREPRISES & MARCHÉS<br />
AGTA RECORD:<br />
repli du<br />
bénéfice net<br />
sur 2010<br />
Les résultats 2010 d'Agta Record<br />
ont été impactés par un<br />
mauvais 1er semestre avec<br />
un résultat d’exploitation en<br />
baisse de 29,2 %. Le second<br />
semestre a connu un rebond<br />
des commandes et des ventes,<br />
l’EBIT progressant de plus de<br />
20 %.<br />
A 12 ME, le résultat net subit<br />
les effets de pertes de change<br />
et d’une provision exceptionnelle.<br />
Il sera proposé lors de<br />
l’Assemblée Générale annuelle<br />
qui se tiendra le 6 juin <strong>2011</strong> la<br />
distribution d’un dividende<br />
de 0,63 CHF par action au<br />
titre de l’exercice 2010, identique<br />
à l’année dernière.<br />
Le début d’année profite du<br />
redémarrage des commandes<br />
GEWINNER DES WETTBEWERBS ANLäSSLICH DER GENERALVERSAMMLUNG <strong>2011</strong> VON <strong>SWISSAVANT</strong><br />
Theurillat gewinnt Scanner!<br />
Nach der 101. ordentlichen<br />
Generalversammlung <strong>2011</strong><br />
von Swissavant, in Luzern,<br />
an welcher erstmals auch ein<br />
Wettbewerb stattfand, konnten<br />
nachträglich auf der Geschäftsstelle<br />
von Swissavant<br />
in Wallisellen die Gewinner<br />
durch unsere beiden «Glücksfeen»,<br />
d.h. unsere beiden Lernenden,<br />
(Elma Causevic (auf<br />
dem Bild links), 2. Lehrjahr,<br />
und Anita Baltensperger, 1.<br />
Lehrjahr) ermittelt werden.<br />
Herzlich gratulieren können<br />
wir folgenden Personen:<br />
Preis nexMart-Scanner:<br />
JeanPaul Theurillat,<br />
J.P. Theurillat, Saignelégier;<br />
Preis Wellness Wochenende:<br />
Lisabeth Näpflin, K. Näpflin<br />
Niederberger, Wolfenschiessen;<br />
4 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
du 2ème semestre 2010 mais<br />
également de la croissance du<br />
1er trimestre <strong>2011</strong> à +10,1 %.<br />
La marge brute, qui progresse,<br />
bénéficie du nouveau mix produits<br />
et d’une part accrue de<br />
la production en Chine. Pour<br />
<strong>2011</strong>, le Groupe agta record se<br />
fixe un objectif de croissance<br />
organique des ventes comprise<br />
entre 5 et 6% et du résultat<br />
opérationnel de 10 à 12 %.<br />
KäRCHER<br />
Mehrheit an<br />
WOMA<br />
Verstärktes Engagement<br />
im Bereich Höchstdruckreinigung<br />
Die Alfred Kärcher GmbH &<br />
Co. KG hat zum 1. April die<br />
Mehrheit der WOMA GmbH<br />
erworben. Damit baut der<br />
deutsche Weltmarktführer<br />
seine Marktposition in der<br />
Preis Candle-Light-Dinner:<br />
Hugo Kradolfer, Huber AG,<br />
Mettmenstetten.<br />
Die Preise werden in den<br />
Reinigungstechnik weiter aus.<br />
WOMA, renommierter Hersteller<br />
von Höchstdruckpumpen<br />
und geräten mit Hauptsitz<br />
in Duisburg, verfügt über<br />
jahrzehntelange Erfahrung in<br />
der Entwicklung und Fertigung<br />
von stationären und mobilen<br />
Höchstdrucksystemen.<br />
«Bereits seit 2006 kooperieren<br />
wir sehr erfolgreich mit<br />
WOMA, unsere Produktportfolios<br />
ergänzen sich ausgezeichnet»,<br />
sagt Hartmut Jenner,<br />
Vorsitzender der Kärcher<br />
nächsten Tagen überbracht<br />
resp. postalisch zugestellt.<br />
Wir gratulieren den drei Gewinnern<br />
nochmals ganz herz<br />
Geschäftsführung. «Mit der<br />
Mehrheitsbeteiligung schaffen<br />
wir nun die Voraussetzung,<br />
langfristig erfolgreich<br />
im Markt für Höchstdruckreinigung<br />
zu agieren.»<br />
Die Systeme von WOMA erzeugen<br />
Betriebsdrücke bis<br />
4.000 bar; sie kommen unter<br />
anderem in der Fassadenreinigung<br />
und Bausanie rung<br />
und überall dort zum Einsatz,<br />
wo die Abtragsleis tung<br />
herkömmlicher Hochdruckreiniger<br />
nicht mehr ausreicht.<br />
Die beiden<br />
«Glücksfeen»,<br />
die Lernenden<br />
Elma Causevic<br />
(links) und Anita<br />
Baltensperger.<br />
lich und wünschen bereits<br />
heute viel Freude und Genuss<br />
beim Benützen resp. Einlösen<br />
des jeweiligen Preises!
ZUKAUF VON SULZER<br />
Assa Abloy verkauft<br />
Mit der Übernahme des<br />
schwedischen Türenherstellers<br />
Cardo AB im Dezember<br />
2010 ist Assa Abloy auch in<br />
den Besitz des Geschäftsbereichs<br />
Cardo Flow Solutions<br />
gekommen. Da die schwedische<br />
Cardo Flow Solutions<br />
nicht zum Kerngeschäft von<br />
Assa Abloy zu zählen ist, wurde<br />
dieser Bereich nun anfangs<br />
April <strong>2011</strong> an den Industriekonzern<br />
Sulzer verkauft. Der<br />
Umsatz des Industriekonzerns<br />
Sulzer wird dann gemessen<br />
am Umsatz 2010 um rund<br />
15 % ansteigen. Wenngleich<br />
der Zukauf in der Höhe von<br />
858 Mio. CHF für das Abwas<br />
3M<br />
Rekordumsatz<br />
Der US-Mischkonzern 3M<br />
hat im ersten Quartal <strong>2011</strong><br />
seinen guten Lauf fortgesetzt.<br />
Zwischen Januar und März<br />
stieg der Umsatz um 15,2<br />
Prozent auf den Rekordwert<br />
von 7,3 Milliarden USDollar,<br />
wie der Hersteller von Postit<br />
Haftzetteln und ScotchBriteHaushaltsreinigern<br />
Ende<br />
April mitteilte. Unter dem<br />
Strich verdiente der Konzern<br />
1,1 Milliarden Dollar, nach<br />
930 Millionen Dollar vor einem<br />
Jahr. Dabei kostete die<br />
Katastrophe in Japan den<br />
Konzern 0,70 Prozent vom<br />
Umsatzwachstum und 0,40<br />
Prozent bei der operativen<br />
Marge.<br />
«Wir hatten einen kolossalen<br />
Start ins Jahr», sagte Konzernchef<br />
George Buckley dennoch<br />
und schraubte just die Prognose<br />
für das laufende Jahr<br />
nach oben. Der Gewinn je Ak<br />
sergeschäft der schwedischen<br />
Cardo als «relativ teuer» bezeichnet<br />
wird, entspringt der<br />
aktuelle Zukauf des Sulzer<br />
Konzerns einer gewissen Industrielogik.<br />
Eine Idee,vieleAnwendungen:<br />
Scotch-Brite –<br />
Druckluftnaglern, Heftklammern<br />
und Kompressoren. Seit<br />
1986 das wird Original<br />
der Standort in<br />
Scotch-Brite bezeichnet eine Basiskonstruktion zur Herstellung<br />
von Schleifmitteln. Sie besteht aus synthetischem Faservlies, wenn Sie mit der ebenfalls<br />
Schleifkorn und Harz: unterschiedlich kombinierbare Kompo- neuen Hookit Purple<br />
Clean Sanding Scheibe<br />
nenten, mit denen 3M eine breite Palette von Produkten für arbeiten. Lassen Sie diese<br />
manuelles und maschinelles Schleifen entwickelt hat.<br />
Gelegenheit zur Arbeitsplatz-<br />
und Kostenoptimierung<br />
auf keinen Fall schleifen.<br />
Bänder, Bogen, Bürsten, Scheiben, gewickelt und gepresst: prévisions annuelles.<br />
Mit Scotch-Brite hat 3M zur Bearbeitung praktisch aller Werk- Ein eingeschliffenes Team<br />
Der 8-mm-Hub-Exzenterschleifer ist zum Schleifen<br />
stoffe, Formen und Abmessungen das richtige Schleifmittel im<br />
grosser Flächen wie Tischen, Holzplatten oder<br />
Sortiment.<br />
Blechen gemacht. Denn durch grossflächige Rotationsbewegungen<br />
schleift er, was das Zeug hält.<br />
Die bewährten Hookit-Multilochteller mit maxi-<br />
Ob Sie trocken oder nass, mit Öl oder milden Reinigungsmitmaler<br />
Absaugleistung sind weiterhin vormontiert.<br />
teln schleifen: Arbeiten Sie mit Scotch-Brite-Schleifmitteln. Durch ihre 52 Löcher werden Schleifpartikel effizient abge-<br />
Identische saugt und zügig weggeführt. Die einfache Positionierung aller<br />
3M ist Eigenschaften eines der zeichnen am sie aus. breitesten<br />
Das Arbeitsergebnis<br />
handelsüblichen Schleifscheiben verkürzt die Auswechselzeit von<br />
ist vom ersten bis zum letzten Schliff gleich gut. Der Prozess<br />
Hookit-Scheiben enorm.<br />
wird aufgestellten Mit kontrollierbar, 3M der tragen Finish Unternehmen reproduzierbar. Sie Aus nicht der metal- Purple-Schleifscheiben selon tragen un schneller communiqué.<br />
ab, als Sie es sehen können.<br />
lischem wasserlöslichem Harz bestehend, sind Scotch-Brite- Und sie Nahaufnahme leben merklich länger. Der Grund dafür einer ist das von 3M<br />
entwickelte, äusserst abnutzungsresistente keramische Schleif-<br />
Schleifmittel Welt. umweltfreundliche Produkte. Verlangen Sie noch<br />
korn Cubitron.<br />
heuteSchleifkosten ausführliche Informationen. ab. Scotch-Brite-Konstruktion<br />
Purple Schleifscheiben sind sowohl ohne Lochbild als auch im<br />
Stark Multilochdesign vergrössert: erhältlich. die Verankerung Die Absaugung erreicht eines keramischen<br />
Auf diese Sortimentserweiterung<br />
einen nahezu optimalen Wirkungsgrad, wenn Sie<br />
haben Sie gewartet<br />
Cubitron-Schleifkorns auf der Nylonfaser einer GB-DRdie<br />
Multilochscheibe zusammen mit dem selbst-<br />
Neu: 3M verstärkt das bestehende Exzenterschleif-<br />
Scheibe. haftenden Bei Multilochschleifteller genauerem Hinsehen einsetzen. erkennt man die blaue<br />
maschinensortiment mit einer 8-mm-Hub<br />
Farbe Derdes grosse Schleifkorns. Hub der Exzenterschleifmaschine Sie ist typisch undfür<br />
keramische<br />
die Abtragsleistung der Hookit-Purple-Scheibe ma-<br />
Schleifkörner.<br />
chen dieses System zum absoluten Profiwerkzeug für<br />
grossflächige Schleifarbeiten: Sie erzielen eine höhere<br />
Oberflächenqualität und sparen erst noch Zeit und Kosten.<br />
tie soll Maschine nun imzwischen Durchmesser von 150mm, 6,27 die und<br />
läuft und läuft und läuft. Sie ist das ultimative<br />
6,47 Dollar Werkzeug fürje effizientes, Aktie sauberes und liegen. schnelles Arbeiten, Der<br />
denn Sie schaffen damit mehr Abtrag in kürzerer Zeit und in<br />
besserer Luft: Denn die Staubemission sinkt auf ein Minimum,<br />
Umsatz soll nun organisch<br />
zwischen 6,0 und 7,5 Prozent<br />
Die neue Roloc-Schleiferlinie von 3M erweitert das bis dato<br />
aus den bewährten Stab- und Trennschleifern bestehende<br />
zulegen (zuvor: 5,5 bis 7,5).<br />
Schleifmaschinensortiment für die Metallbearbeitung.<br />
Die neuen Roloc-Schleifmaschinen sind<br />
3M ist eines der leistungsstarke am leichtgewichtige, breitesten ergonomisch<br />
stark verbesserte Werkzeuge.<br />
Dasmit das Handgelenk entlastet wird,<br />
aufgestellten Unternehmen<br />
wurde der übliche Kopfwinkel von<br />
90° auf 97° vergrössert. Der<br />
der Welt. Die Produktpalette<br />
Benutzer ist nur<br />
noch minima-<br />
reicht vom Industriekleber<br />
lenVibrationenausgesetzt. Mit dem<br />
über Autozubehör bis patentierten hin<br />
zu Büroartikeln. Treiber war<br />
zuletzt das Geschäft mit Elektronikbauteilen.<br />
1 Federwirkung verteilt sich<br />
Le groupe diversifié der Druck gleichmässig améri pro<br />
2<br />
Schleifkorn und passt sich<br />
cain 3M a annoncé vers fin<br />
der Oberflächengeometrie an<br />
avril avoir 3 dégagé 1 – Schleifkorn au premi<br />
2 – Federwirkung<br />
er trimestre un 3 – Werkstückoberfläche bénéfice net<br />
supérieur aux attentes (+16<br />
%), à 1,08 milliard de dollars,<br />
malgré le coût de ses pertes au<br />
Japon et fortement relevé ses<br />
Rapporté au nombre d’actions,<br />
le résultat revient à 1,49 dollar,<br />
mieux que les 1,44 dollar<br />
escompté par les analystes,<br />
Le chiffre d’affaires s’établit à<br />
7,3 milliards de dollars, largement<br />
audessus des 6,3 milliards<br />
attendus. Il a progressé de<br />
15,2 % par rapport au premier<br />
trimestre 2010.<br />
Au total, les ventes ont crû<br />
dans tous les marchés, précise<br />
Des Schleifers Lust: die neue Roloc-Schleiferlinie von 3M<br />
Handgriffmaterial Greptile ausgestattet, bieten die Werkzeuge<br />
sicheren Halt bei weniger Kraftaufwand. Zusätzlichen<br />
Komfort bewirkt die 360° einstellbare Abluftführung, welche<br />
die Kaltluft vom Körper wegführt.<br />
Scotch-Brite-Roloc-Scheiben le groupe. enthalten Cubitron-Schleifkorn.<br />
Sie sind die Zukunft, wenn es um Feinschleifen, Entgraten<br />
und Überblenden geht. Mit Scotch-Brite Roloc Scheiben<br />
können Sie alle Arbeitsschritte mit der gleichen Scheibe durchführen,<br />
Schweissnähte abtragen und mit einem optimalen<br />
Finish versehen.<br />
Mit den neuen Roloc-Schleifmaschinen und Schleifmitteln<br />
erreichen Sie höchste Oberflächenqualität auf wirtschaftlichste<br />
Weise. Die Produkte zeigen, dass 3M die Optimierung der<br />
Schleifprozesse als permanente Aufgabe versteht. Überzeugen<br />
sie sich selbst!<br />
PREBENA AG SCHWEIZ<br />
Unter neuer Führung<br />
Nach genau 20 Jahren zieht<br />
sich der Inhaber und Geschäftsführer<br />
der PREBENA<br />
AG Schweiz, Peter Trachsel<br />
aus dem operativen Geschäft<br />
zurück und gibt die<br />
Geschäftsführung an den<br />
langjährigen Verkaufsleiter<br />
Thomas Schwab (Bild)<br />
weiter.<br />
Die PREBENA AG Schweiz ist<br />
einer der grössten schweizerischen<br />
Anbieter von Drucklufttechnik<br />
und weltweit einer<br />
der führenden Hersteller von<br />
Das Basismaterial,<br />
1<br />
aus dem Scotch-Brite-<br />
3M: le bénéfice en hausse de 16 %<br />
2 Produkte hergestellt<br />
werden, besteht aus:<br />
malgré le 1 – Harz Japon, prévisions relevées<br />
3<br />
2 – Synthetischem Faservlies<br />
3 – Schleifkorn<br />
Funktionsprinzip: Durch die<br />
Le conglomérat américain a<br />
en conséquence relevé ses prévisions<br />
annuelles expliquant<br />
que la robustesse de ses ventes<br />
dans la plupart de ses marchés<br />
allait lui permettre de contre<br />
Uetendorf ständig erweitert<br />
und ausgebaut. In diesem Jahr<br />
feiert die Firma Ihr 25jähriges<br />
Jubiläum. Der neue Geschäftsführer<br />
will die Firma<br />
nach gleichen Grundsätzen<br />
weiterführen und weiter am<br />
Markt etablieren. Durch die<br />
patentierte, weltweit anerkannte<br />
und neue PKT Technologie<br />
will Thomas Schwab<br />
neue Kunden gewinnen.<br />
carrer le coût de sa facture au<br />
Japon, qui représente 9 % de<br />
son chiffre d’affaires.<br />
Le bénéfice ajusté est désormais<br />
attendu dans une<br />
fourchette de 6,05 à 6,25 dollars<br />
par action, contre 5,95 et<br />
6,20 dollars auparavant.<br />
La croissance organique des<br />
ventes sera elle située entre 6,0<br />
% à 7,5 % contre 5,5 % à 7,5<br />
% auparavant.<br />
Les acquisitions et l’effet de<br />
change devraient d’ailleurs<br />
gonfler les ventes de 4 à 6 %,<br />
indique le groupe américain.<br />
Le conglomérat a racheté récemment<br />
le groupe suisse<br />
Winterthur Technologies,<br />
spécialisé dans les systèmes<br />
abrasifs pour l’industrie, pour<br />
448 millions de dollars.<br />
MiMars, 3M, qui emploie<br />
2.700 personnes au Japon,<br />
avait annoncé que la reconstruction<br />
des zones dévastées<br />
pourrait lui coûter entre<br />
50 et 150 milliards de dollars.<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 5
UNTERNEHMEN & MÄRKTE<br />
STIHL TIMBERSPORTS SERIES SCHWEIZ<br />
9. Schweizer Meisterschaft<br />
im Sportholzfällen<br />
Auch im 10. Jahr der STIHL TIMBERSPORTS SERIES<br />
Schweiz, geht es am 18. / 19. Juni auf der Prodalp am Flumserberg<br />
für die besten Sportholzfäller der Schweiz wieder<br />
um den Titel des Schweizer Meisters. In sechs verschiedenen<br />
Disziplinen werden dabei mit Axt, Handsäge und Motorsäge<br />
die Kräfte gemessen. Kraft entscheidet, Präzision gewinnt!<br />
Eine besondere Attraktion mit leistungsstarken Motorsägen: Hot Saw.<br />
<strong>2011</strong> wird nun bereits die 9.<br />
Schweizer Meisterschaft der<br />
STIHL TIMBERSPORTS SE<br />
RIES, der Königsklasse im<br />
Sportholzfällen ausgetragen.<br />
Auch in diesem Jahr finden<br />
wieder Training Camps im<br />
Vorfeld statt. Die Sportholzfäller<br />
werden von Schweizer<br />
Trainern umfassend mit den<br />
verschiedenen Disziplinen<br />
vertraut gemacht. Neulinge<br />
wie auch die bereits wettkampfgeprüften<br />
Athleten<br />
versprechen sich von diesen<br />
Camps viele Tipps und Tricks<br />
in Theorie und Praxis.<br />
Der Startschuss zum offiziellen<br />
WettkampfWochenende<br />
fällt am Samstag, dem 18. Juni<br />
<strong>2011</strong> um 10.00 Uhr, mit der<br />
Qualifikation zur diesjährigen<br />
Schweizer Meisterschaft.<br />
Bei der Qualifikation treten<br />
insgesamt 28 Sportler in den<br />
sechs Disziplinen gegeneinander<br />
an, um in einem packenden<br />
und hochklassigen Wettkampf<br />
einen der begehrten 14<br />
6 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Startplätze für die Schweizer<br />
Meisterschaft zu erkämpfen.<br />
Der Höhepunkt, die Schweizer<br />
Meisterschaft <strong>2011</strong> im<br />
Sportholzfällen, findet am<br />
Sonntag dem 19. Juni <strong>2011</strong><br />
von 10.00 – 16.00 Uhr statt.<br />
Die 14 besten Athleten werden<br />
in drei Axt und drei Sägedisziplinen<br />
gegeneinander antreten<br />
und es mächtig krachen<br />
lassen. Eine besondere Attraktion<br />
wird die extrem leistungsstarke<br />
Motorsäge «Hot<br />
Saw» als Wettkampfdisziplin<br />
sein. Nicht zuletzt, da die<br />
Sportler wiederum mit einer<br />
«Hot Saw» Marke Eigenbau an<br />
den Start gehen können. Die<br />
geballte Power eines EinzylinderZweitaktmotors<br />
mit ca. 65<br />
PS setzt eine gewaltige Ladung<br />
Manpower voraus und verlangt<br />
den Sportlern einiges an<br />
Energie und Schweiss ab.<br />
STIHL VERTRIEBS AG<br />
Isenrietstrasse 4<br />
8617 Mönchaltorf<br />
www.stihl-timbersports.ch<br />
9. AUFLAGE DES INNOVATIONSPREISES FüR STUDENTEN<br />
James Dyson Award <strong>2011</strong><br />
eröffnet<br />
Zum neunten Mal wird in der Schweiz der James Dyson<br />
Award in Zusammenarbeit mit der Swiss Design Association<br />
(sda) ausgeschrieben. Zur Teilnahme eingeladen sind Studierende<br />
von Universitäten, Fach- und Hochschulen mit innovativen<br />
Lösungen zu alltäglichen Produkten. Interessierte<br />
melden sich auf www.jamesdysonaward.org an.<br />
1. Platz international 2010: Longreach von Samuel Adeloju.<br />
Prämiert werden das beste<br />
nationale und internationale<br />
Projekt mit Preisen im Gesamtwert<br />
von rund 40'000<br />
Franken. Bis zum 2. August<br />
<strong>2011</strong> können Studierende der<br />
Disziplinen Industrialdesign<br />
oder Ingenieurwissenschaften<br />
sowie junge Berufstätige, die<br />
ihr Studium vor maximal vier<br />
Jahren abgeschlossen haben,<br />
ihre Erfindung beim internationalen<br />
James Dyson Award<br />
einreichen.<br />
Beim James Dyson Award<br />
2010 haben die Teilnehmenden<br />
zweimal die Chance zu<br />
gewinnen – im eigenen Land<br />
und international. Das überzeugendste<br />
Schweizer Projekt<br />
wird von einer nationalen<br />
Jury, zusammengesetzt aus<br />
Alexis Georgacopoulos (des.<br />
Leiter Industrial Design an<br />
der ECAL in Lausanne), Urs<br />
Honegger (Redaktor Hochparterre),<br />
Nicole Kind (Leiterin<br />
Industrial Design an<br />
der Zürcher Hochschule der<br />
Künste), Prof. Gregor Naef<br />
(Vertreter Swiss Design Association<br />
und Dozent an der<br />
Fachhochschule Nordwestschweiz)<br />
und Peter Schweizer<br />
(Geschäftsführer Methosys<br />
GmbH) ausgewählt.<br />
Im nationalen Preis ist erstmals<br />
ein Ideenprojekt von<br />
Atizo, der grössten online<br />
Brainstorming Plattform der<br />
Schweiz, im Wert von 5'500<br />
Franken inbegriffen. Über<br />
10'000 kreative Denker entwickeln<br />
dabei gemeinsam bis<br />
zu 500 Vermarktungsideen<br />
für das Siegerprojekt.<br />
Der Gewinner wird aus rund<br />
190 Teilnehmenden aus 19<br />
Ländern ermittelt. Das Preisgeld<br />
beträgt 10'000 Pfund für<br />
das Siegerprojekt und 10'000<br />
Pfund für die Fakultät des<br />
Gewinners. Platz 2 und 3 werden<br />
mit jeweils 2000 Pfund<br />
honoriert.<br />
James Dyson Award <strong>2011</strong>, Einsendeschluss:<br />
2. August <strong>2011</strong>.<br />
Bestimmen und Bekanntmachung<br />
des Schweizer Siegerprojekts<br />
durch Jury: August <strong>2011</strong>.
tesa SE<br />
Ein Beiersdorf Unternehmen<br />
Präzise Farbkanten<br />
Peinture précise des bordures<br />
mit tesa ® Maler-Krepp Precision.<br />
avec tesa ® masquage Precision.<br />
Für extraflache Farbkanten<br />
Pour des contours très précis<br />
• Precision Outdoor<br />
• Precision Sensitive<br />
• Precision Indoor<br />
www.tesa.ch
8 <strong>perspective</strong> 9 / 11
GENERALVERSAMMLUNG <strong>2011</strong> LUZERN<br />
bBewegung als<br />
Botschaft<br />
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE <strong>2011</strong> LUCERNE<br />
Le mouvement<br />
comme message<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 9
GENERALVERSAMMLUNG <strong>2011</strong> I ASSEMBLÉE GÉNÉRALE <strong>2011</strong><br />
BEWEGUNG ALS BOTSCHAFT<br />
Swissavant – gut unterwegs<br />
Das Verkehrshaus Luzern als Tagungsrahmen: Besser liesse sich der Anspruch des Wirtschaftsverbandes<br />
Swissavant als Impulsgeber und Drehscheibe einer Branche in Bewegung kaum veranschaulichen. Die 101.<br />
GV spiegelte eine Branche, die mit ihrem vor Jahresfrist neu eingekleideten Verband gut vorwärts kommt.<br />
«Vieles ist in Bewegung, auch<br />
unsere Branche! Die Kunst ist<br />
es, erfolgreich Kurs zu halten!»<br />
Die Botschaft von SwissavantPräsident<br />
HansPeter<br />
Sahli überzeugte und fand<br />
ihre Bestätigung in der perfekt<br />
organisierten, lebhaften und<br />
auch menschlich wertvollen<br />
101. ordentlichen Generalversammlung<br />
von Swissavant<br />
– Wirtschaftsverband Handwerk<br />
und Haushalt. Treffenderweise<br />
im Verkehrshaus Luzern<br />
durchgeführt vermittelte<br />
die Branchenversammlung<br />
wiederum den Eindruck von<br />
Dynamik und Schub – sogar<br />
das «Bhaltis» in Form eines<br />
riesigen Goldhasen symbolisierte<br />
Bewegung und Sprungkraft.<br />
Nahtlos von rot nach blau<br />
Mit launigen Worten eröffnete<br />
Präsident HansPeter Sahli die<br />
Generalversammlung, indem<br />
er die neue Verbandsfarbe<br />
Blau als Konstante definierte,<br />
«die auch in Zeiten, wo grünliberal<br />
obenauf schwingt, nicht<br />
gleich wieder geändert wird.»<br />
Im Übrigen hat man sich<br />
bereits sehr gut an das neue<br />
Kleid des Verbandes – Name,<br />
Logo und Farbton – gewöhnt,<br />
wie sich beim Einhören in die<br />
Gespräche während der Mittagspause<br />
zeigte. Die statutarischen<br />
Geschäfte gingen glatt<br />
über die Bühne. HansPeter<br />
Sahli hielt in seiner Präsidialadresse<br />
fest, dass gerade bewegte<br />
Zeiten effiziente Non<br />
ProfitOrganisationen wie<br />
Wirtschaftsverbände mehr<br />
denn je gebraucht würden.<br />
Gelte es doch, mit Beharrlichkeit,<br />
Um und Weitsicht<br />
die kollektiven Ziele einer<br />
Branche zu verfolgen und lau<br />
10 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Präsident Hans-Peter Sahli: «Kontinuität, Vertrauen und Loyalität<br />
der Verbandsmitglieder sind zentrale Elemente des Erfolges von<br />
Swissavant.»<br />
fend auf die Entwicklungen<br />
in Wirtschaft und Politik abzustimmen.<br />
«Wobei wir uns<br />
trotz des lebhaften Umfelds<br />
ganz bewusst von Modetrends<br />
und unbedachtem Aktionismus<br />
distanzieren. Nachhaltige<br />
Verbandsarbeit lässt sich<br />
nicht mit kurzlebigen Schlagwörtern<br />
aus dem Englischen<br />
umschreiben. Sie muss sich<br />
an den langfristig zentrealen<br />
Strategiefragen orientieren.»<br />
Der Präsident meinte damit<br />
Fragestellungen zum Beispiel<br />
nach den Elementen, die einen<br />
Verband noch innovativer<br />
und erfolgreicher machen.<br />
Oder nach den Instrumenten<br />
und Methoden, um nachhaltigen<br />
Nutzen für die Mitglieder<br />
zu generieren und<br />
um neue kollektive Dienstleistungen<br />
anzubieten. «Und<br />
schliesslich müssen wir uns<br />
fragen, welche branchenspe<br />
zifischen Aufgaben wir besser<br />
gemeinsam als im Wettbewerb<br />
lösen.» Eine Teilantwort<br />
auf diese Fragen hatte der Präsident<br />
sogleich auch bereits:<br />
«Kontinuität, Vertrauen und<br />
Loyalität der Verbandsmitglieder<br />
sind zentrale Elemente<br />
des Erfolges von Swissavant.<br />
Daran arbeiten wir konstant<br />
und hartnäckig zum Nutzen<br />
aller!»<br />
Stabile Finanzlage<br />
Rudolf Horber überbrachte<br />
die Grüsse vom Schweizerischen<br />
Gewerbeverband<br />
SGV und gratulierte Swissavant<br />
zum neuen Auftritt:<br />
«Das neue Kleid spiegelt den<br />
Wandel vom verstaubten Altherrenclub<br />
zur modernen<br />
Branchendrehscheibe – unsere<br />
besten Glückwünsche<br />
dazu.» Im Übrigen bemühe<br />
sich der SGV genauso wie<br />
Swissavant um eine klare<br />
KMUPolitik und bestmögliche<br />
Rahmenbedingungen:<br />
«Wir haben dem Papierkrieg<br />
den Krieg erklärt und wollen<br />
die fiskalischbürokratische<br />
Belastung der Kleinbetriebe<br />
bis 2018 um 20% reduzieren!»<br />
Das Thema der Finanzen aufgreifend<br />
konnte Verbandskassier<br />
Christian Fiechter nicht<br />
ohne Stolz aufzeigen, dass<br />
es um die Geldmittel von<br />
Swissavant sehr gut steht. Der<br />
Verband blickt auf ein erfreuliches<br />
Jahr zurück, das<br />
in wichtigen Aktivitätsfeldern<br />
gute Erträge abgeworfen hat.<br />
So etwa in der Aus und<br />
Weiterbildung, bei der EKAS<br />
Branchenlösung, bei der <strong>perspective</strong><br />
und im Sinne eines<br />
Deckungsbeitrags auch beim<br />
Branchenportal «nexMart».<br />
Eine Plenumsfrage nach den<br />
aussergewöhnlich hohen transitorischen<br />
Passiven in der<br />
Jahresrechnung wurde von<br />
Geschäftsführer Christoph<br />
Rotermund mit noch nicht<br />
eingegangenen Subventionen<br />
und mit Vorleistungen der<br />
Hardware <strong>2011</strong> beantwortet.<br />
Die erfreuliche Finanzlage<br />
spiegelte sich unter anderem<br />
auch in der Beibehaltung der<br />
«guten Tradition», dass nämlich<br />
die Mitgliederbeiträge<br />
auch im Jahr <strong>2011</strong> nominell<br />
gleich bleiben – und dies zum<br />
27. Mal in Folge. Damit wurden<br />
die Beiträge nunmehr seit<br />
über einem Vierteljahrhundert<br />
nicht mehr angehoben,<br />
und dies bei einem signifikant<br />
besseren Leistungsangebot.<br />
«Gemessen an der realen<br />
Kaufkraft haben sich unsere<br />
Beiträge de facto auf ein
Drittel abgesenkt» resümierte<br />
Christian Fiechter.<br />
Nächstes Jahr in Zürich –<br />
ohne Sektion Zürich<br />
Mit 105 anwesenden Personen<br />
und 64 Stimmberechtigten<br />
erzielte die 101. GV von Swissavant<br />
ein statistisch ansprechendes,<br />
wenngleich nicht mit<br />
dem Vorjahr zu vergleichendes<br />
Ergebnis. Der Spannungs<br />
Effekt des neuen Auftritts<br />
lässt sich selbstredend nicht<br />
jährlich wiederholen. Stimmen<br />
während der Pausen liessen<br />
aber auch erkennen, dass<br />
unspektakuläre Traktanden<br />
und eine geringere Besucherzahl<br />
durchaus auch als Vertrauensbeweis<br />
in den Verband<br />
zu werten seien: «Die machen<br />
das schon gut…».<br />
Dennoch, auch das galt es zu<br />
schlucken: Die beiden Sektionen<br />
Zürich und Oberaargau<br />
Solothurn gaben an der GV<br />
<strong>2011</strong> ihre definitive Auflösung<br />
bekannt. Struktur und<br />
Aufgabenverschiebungen, vor<br />
allem im Ausbildungs und<br />
Expertenwesen (im Zuge des<br />
neuen Berufsbildungsgesetzes<br />
nBBG), hätten die Fortführung<br />
dieser Sektionen wenig<br />
sinnvoll erscheinen lassen.<br />
Die nicht unbeträchtlichen<br />
Finanzreserven der beiden<br />
aufgelösten Sektionen sind<br />
folgerichtig der Förderstiftung<br />
polaris zugegangen. Die<br />
Sektionsauflösungen wurden<br />
von der GV mit 1 Gegenstimme<br />
und 2 Enthaltungen<br />
angenommen. Die von<br />
den beiden Sektionsvertretern<br />
Ewald. E. Feldmann und<br />
Hans Jörg Elsasser in ihren<br />
kurzen Begründungen aufgeworfen<br />
Frage nach der Aufgabenverteilung<br />
zwischen Basis<br />
und Zentralverband blieb im<br />
Raum stehen… hierzu gibt<br />
es offenbar verschiedene Ansichten.<br />
Swissavant wird sich<br />
dennoch im kommenden Jahr<br />
zur 102. ordentlichen GV in<br />
Zürich wieder versammeln,<br />
und zwar am 26. März 2012.<br />
Andreas Grünholz<br />
LE MOUVEMENT COMME MESSAGE<br />
Swissavant – sur<br />
le bon chemin<br />
Le Musée suisse des transports comme cadre pour l’assemblée: il n’y avait guère<br />
de meilleur cadre pour illustrer la prétention de l’Association économique<br />
Swissavant d’être génératrice d’impulsions et une plaque tournante dans une<br />
branche en mouvement. La 101 e assemblée générale reflétait une branche qui<br />
progresse et dont l’Association s’est dotée d’une nouvelle «corporate identity»<br />
il y a une année.<br />
«Dans notre branche aussi,<br />
beaucoup de choses sont en<br />
mouvement! C’est tout un art<br />
de garder le cap!» Le message<br />
du président de Swissavant,<br />
HansPeter Sahli, a convaincu,<br />
confirmé comme il l’était<br />
par l’organisation parfaite de<br />
la 101 e assemblée générale de<br />
Swissavant, Association économique<br />
artisanat et ménage,<br />
animée et précieuse sur<br />
le plan humain. Organisée<br />
de façon appropriée au Musée<br />
des transports à Lucerne,<br />
l’assemblée a donné une impression<br />
de dynamisme et<br />
d’élan, même le cadeau sous la<br />
forme d’un gigantesque lapin<br />
doré symbolisait le mouvement<br />
et la capacité de bondir.<br />
Transition du rouge au bleu<br />
sans solution de continuité<br />
Le président, HansPeter Sahli,<br />
a ouvert l’assemblée générale<br />
dans la bonne humeur en<br />
définissant la nouvelle couleur<br />
bleue de l’Association comme<br />
constante, et qu’il n’est pas<br />
question d’en changer, même<br />
à une époque où le vert libéral<br />
paraît s’imposer. D’ailleurs, le<br />
nouvel habit de l’Association,<br />
à savoir son nom, son logotype<br />
et sa couleur, semble être entré<br />
dans les habitudes, comme<br />
en témoignaient les conversations<br />
entendues durant la<br />
pause de midi. Les points<br />
statutaires de l’ordre du jour<br />
on été expédiés sans difficulté.<br />
Dans son allocution présidentielle,<br />
HansPeter Sahli a fait<br />
Le président Hans-Peter Sahli:<br />
«la continuité, la confiance<br />
et la loyauté des membres<br />
de l'association sont des<br />
éléments centraux du succès<br />
de Swissavant.»<br />
observer que des organisations<br />
efficaces et sans but lucratif,<br />
comme les associations<br />
économiques, étaient d’autant<br />
plus nécessaires durant les<br />
périodes mouvementées. En<br />
effet, en ces temps agités, il<br />
faut poursuivre avec persévérance,<br />
prudence et clairvoyance<br />
les objectifs collectifs<br />
d’une branche et de les adapter<br />
en permanence aux développements<br />
de l’économie et de<br />
la politique. «Nous prenons<br />
nos distances à l’égard de<br />
l’actionnisme irréfléchi et des<br />
tendances à la mode, malgré<br />
un environnement vivant.<br />
Un travail d’association durable<br />
ne peut pas être décrit<br />
à l’aide de slogans à la mode<br />
tirés de l’anglais. Il doit viser<br />
les questions touchant à la<br />
stratégie centrale à long terme».<br />
Le président entendait<br />
par là des questions touchant<br />
par exemple aux éléments<br />
qui rendent une association<br />
encore plus innovante et<br />
efficace, aux instruments et<br />
méthodes permettant de créer<br />
un avantage durable pour les<br />
membres et de proposer de<br />
nouveaux services collectifs.<br />
«Pour terminer, nous devons<br />
nous demander quelles sont<br />
les tâches spécifiques à notre<br />
branche que nous pouvons<br />
mieux assumer en commun<br />
qu’en concurrence les uns<br />
avec les autres». Le président<br />
y donnait immédiatement une<br />
réponse partielle: «la continuité,<br />
la confiance et la loyauté<br />
des membres de l’Association<br />
sont des éléments centraux du<br />
succès de Swissavant. Nous y<br />
travaillons constamment et<br />
avec ténacité pour l’avantage<br />
de tous!»<br />
Situation financière solide<br />
Rudolf Horber a transmis les<br />
salutations de l’Union suisse<br />
des arts et métiers (USAM)<br />
en félicitant Swissavant de<br />
sa nouvelle présentation: «la<br />
nouvelle présentation reflète<br />
la transformation d’un club<br />
suranné de vieux messieurs<br />
en une plaque tournante moderne<br />
d’association – toutes<br />
nos félicitations». Par ailleurs,<br />
l’USAM s’efforce, tout comme<br />
Swissavant, d’appliquer une<br />
politique claire des PME et<br />
d’obtenir les meilleures conditionscadres<br />
possibles. «Nous<br />
avons déclaré la guerre à la<br />
paperasserie administrative et<br />
nous voulons réduire de 20 %<br />
la charge fiscale et bureaucratique<br />
des petites entreprises<br />
d’ici à 2018!». Le caissier de<br />
l’Association a pris ensuite<br />
la parole pour présenter, non<br />
sans fierté, l’excellente situation<br />
financière de Swissavant.<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 11<br />
>
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE <strong>2011</strong> I GENERALVERSAMMLUNG <strong>2011</strong><br />
Cette dernière peut jeter un<br />
regard rétrospectif satisfait<br />
sur l’exercice écoulé, au cours<br />
duquel les principaux champs<br />
d’activité ont dégagé de bons<br />
revenus: dans la formation et<br />
le perfectionnement professionnels,<br />
la solution de branche<br />
CFST, <strong>perspective</strong> et, au<br />
sens d’une contribution à la<br />
couverture des coûts, même<br />
le portail de la branche «nex<br />
Mart». A une question posée<br />
par un membre de l’assemblée<br />
concernant le montant exceptionnellement<br />
élevé des passifs<br />
transitoires dans les comptes<br />
annuels, le directeur Christoph<br />
Rotermund a répondu<br />
que cette situation résultait<br />
de subventions attendues mais<br />
non encore touchées ainsi que<br />
de prestations anticipées pour<br />
le salon Hardware <strong>2011</strong>. La situation<br />
financière réjouissante<br />
s’est notamment traduite par<br />
le maintien des cotisations<br />
des membres en <strong>2011</strong> au même<br />
niveau inchangé depuis 27<br />
ans. Les cotisations n’ont donc<br />
connu aucune augmentation<br />
depuis plus d’un quart de<br />
siècle, malgré une offre de<br />
prestations nettement améliorée.<br />
De facto, par rapport au<br />
pouvoir d’achat réel, nos cotisations<br />
ont diminué d’un tiers,<br />
a résumé Christian Fiechter.<br />
L’an prochain à Zurich –<br />
sans section zurichoise<br />
Avec 105 personnes présentes<br />
dont 64 avec droit de vote,<br />
la 101 e assemblée générale<br />
se défendait bien sur le plan<br />
statistique, sans toutefois atteindre<br />
le résultat de l’année<br />
précédente. L’effet de suspense<br />
de la nouvelle présentation ne<br />
12 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
peut évidemment pas se répéter<br />
chaque année. Pendant les<br />
pauses, on pouvait entendre<br />
des avis selon lesquels, vu les<br />
points peu spectaculaires de<br />
l’ordre du jour, la participation<br />
moindre devait être interprétée<br />
comme un signe de<br />
confiance faite à l’Association:<br />
«ils travaillent bien…». Toutefois,<br />
il a fallu se rendre à<br />
l’évidence: deux sections, à savoir<br />
celle de Zurich et celle de<br />
la HauteArgovieSoleure ont<br />
fait savoir, lors de l’assemblée<br />
générale de <strong>2011</strong>, qu’elles se<br />
dissolvaient définitivement.<br />
Les modifications structurelles<br />
et la nouvelle distribution<br />
des tâches, surtout dans le<br />
secteur de la formation et<br />
des experts (dans la foulée<br />
de la nouvelle loi sur la formation<br />
professionnelle nLF<br />
Pr), ont rendu peu judicieux<br />
le maintien de ces sections.<br />
Les réserves financières nonnégligeables<br />
des deux sections<br />
ont par conséquent été<br />
léguées à la fondation polaris.<br />
La dissolution des sections a<br />
été entérinée par l’assemblée<br />
générale à l’unanimité moins<br />
1 voix et 2 abstentions. Lors<br />
de l’exposé des motifs, Ewald<br />
E. Feldmann et Hans Jörg Elsasser,<br />
représentants des deux<br />
sections susdites, ont soulevé<br />
sans y répondre la question<br />
de la répartition des tâches<br />
entre la base et l’association<br />
centrale. Manifestement, il<br />
existe des divergences de vue<br />
à ce sujet. Néanmoins, Swissavant<br />
tiendra sa 102 e assemblée<br />
générale ordinaire de nouveau<br />
à Zurich, en date du 26 mars<br />
2012. Andreas Grünholz<br />
FöRDERSTIFTUNG POLARIS<br />
Frauen räumten ab<br />
Ein Leckerbissen der SwissavantGeneralversammlung <strong>2011</strong> war<br />
die zweite Preisverleihung der Förderstiftung «polaris». Vom<br />
Streichtrio «Con Brio» (Violine, Bratsche, Cello) würdig musikalisch<br />
untermalt, konnten Stiftungsratspräsident Christian<br />
Fiechter und Stiftungsratsmitglied Eva Jaisli wiederum die besten<br />
Lernenden des vergangenen Jahres sowie die beiden besten Ausbildungsbetriebe<br />
2010 auszeichnen. – Eva Jaisli stellte das Thema<br />
Leistung in ihren begleitenden Worten als positiven Wert deutlich<br />
dar: «Leistung gilt heute glücklicherweise wieder mehr als vor 25<br />
Jahren. Und zwar ohne dass wir sie alleinig ins Zentrum unseres<br />
Lebens stellen müssten. Aber Leistung wird wieder respektiert,<br />
gefordert und auch geschätzt – von der Schule, von der Wirtschaft,<br />
vom Wettbewerb und von der Arbeitswelt.» Folglich wurden die<br />
leistungsbesten Lernenden der beiden Branchen Haushalt und<br />
Eisenwaren aus dem Jahr 2010 wiederum reich belohnt – diesmal<br />
waren es ausschliesslich Frauen. Ein ultramoderner TabletPC<br />
sowie ein stattlicher Geldbetrag gingen an:<br />
Debora Wick, Detailhandelsfachfrau Haushalt, Lehrabschlussnote<br />
5,7 (Lehrbetrieb: E. + W. Karpf AG, Bremgarten)<br />
Sonja Hartmann, Detailhandelsfachfrau Haushalt,<br />
Lehrabschlussnote 5,6 sowie üK-Note 6,0<br />
(Lehrbetrieb: Eisenhof Zürcher GmbH, Nesslau)<br />
Andrea Bichsel, Detailhandelsfachfrau Eisenwaren, üK-Note 5,5<br />
(Lehrbetrieb F. + H. Engel AG, Biel)<br />
Die Auszeichnung als bester Ausbildungsbetrieb 2010 ging an<br />
die Zinsli Eisenwaren und Haushalt, Ilanz (Haushalt) sowie an<br />
die Brunner GmbH, Bassersdorf (Eisenwaren). Beide Betriebe<br />
engagieren sich seit vielen Jahren intensiv in der Ausbildung<br />
hochqualifizierter Detailhandelsfachleute. Den beiden Geschäftsführern<br />
Christian-Peter Zinsli und Theodor Brunner stand die<br />
Freude bei der Entgegennahme der polaris Auszeichnung ins<br />
Gesicht geschrieben. Die <strong>perspective</strong> wird beide Betriebe separat<br />
porträtieren und ihre Ausbildungsbemühungen würdigen. – Und<br />
so sehen die Preise für die geehrten Betriebe aus: Die Förderstiftung<br />
polaris übernimmt die Ausbildungskosten für die oder den<br />
nächsten Lernenden während der gesamten Lehrzeit. Zudem haben<br />
beide Firmen das erwähnte Firmenporträt in der <strong>perspective</strong> zu gut.<br />
Und sie bekommen ein attraktives Zertifikat. Damit lässt sich die<br />
wohlverdiente Auszeichnung «Bester Ausbildungsbetrieb 2010»<br />
prominent und kundenwirksam bekannt machen...<br />
Wozu polaris?<br />
Die Förderstiftung polaris will gezielt den Berufsnachwuchs fördern,<br />
das Image der dualen Berufsbildung in der Öffentlichkeit<br />
nachhaltig verbessern und so dem (Detail)Handel leistungsorientierte<br />
Spitzenkräfte zuführen. Neben guten Lehrabgängern belohnt<br />
sie auch engagierte Ausbildungsbetriebe sowie Lehrpersonen,<br />
Ausbildner und Projekte zu Gunsten einer attraktiven Ausbildung<br />
im Detailhandel für Haushalt und Eisenwaren. Darüber hinaus<br />
bietet die Stiftung Fortbildungsveranstaltungen und allgemeines<br />
Networking rund um die Berufsausbildung im Detailhandel an.<br />
Hinter all diesen Bemühungen steckt der demographisch absehbare<br />
Mangel an gut qualifizierten Fachkräften in einer beratungsintensiven<br />
Branche, der sich durch die Unterschiede beim gesellschaftlichen<br />
Ansehen zwischen Berufslehre und akademischer Laufbahn<br />
weiter verstärkt. Dem wirkt die Förderstiftung polaris mit einer<br />
breiten Palette an Massnahmen entgegen – zu Gunsten der attraktiven<br />
Berufsbildung im Detailhandel. ag
FONDATION POLARIS<br />
Les femmes ont tout raflé<br />
L’un des points d’orgue de l’assemblée générale <strong>2011</strong> de Swissavant<br />
était la deuxième distribution de prix de la fondation polaris.<br />
Dignement encadrée sur le plan musical par le trio à cordes «Con<br />
Brio» (violon, alto, violoncelle), Christian Fiechter, président du<br />
conseil de fondation, et Eva Jaisli, membre du conseil de fondation,<br />
ont pu, une fois de plus, attribuer une distinction aux meilleures<br />
personnes en formation de l’année écoulée ainsi qu’aux meilleures<br />
entreprises formatrices de 2010. Dans son discours d’introduction,<br />
Eva Jaisli a présenté le sujet de la performance sous un jour nettement<br />
positif: «La performance a de nouveau la cote, heureusement<br />
plus en tous cas qu’il y a 25 ans, sans pour autant qu’elle occupe<br />
seule le centre de notre vie. Mais la performance est de nouveau<br />
respectée, encouragée et appréciée, à l’école, dans l’économie, au<br />
niveau de la concurrence et dans le monde du travail ». Aussi, les<br />
meilleures personnes en formation de 2010 dans les deux branches<br />
ménage et quincaillerie ontelles de nouveau été richement récompensées:<br />
cette année, il s’agissait exclusivement de femmes.<br />
Un tablet PC ultramoderne et une somme d’argent appréciable<br />
ont été remis à:<br />
Debora Wick, gestionnaire du commerce de détail ménage,<br />
note de fin d’apprentissage 5,7<br />
(entreprise formatrice: E. + W. Karpf AG, Bremgarten)<br />
Sonja Hartmann, gestionnaire du commerce de détail ménage,<br />
note de fin d’apprentissage 5,6 et note de CI 6,0<br />
(entreprise formatrice: Eisenhof Zürcher GmbH, Nesslau)<br />
Andrea Bichsel, gestionnaire du commerce de détail quincaillerie,<br />
note de CI 5,5 (entreprise formatrice: F. + H. Engel AG, Biel)<br />
La distinction de la meilleure entreprise formatrice 2010 a été attribuée<br />
à la maison Zinsli Eisenwaren und Haushalt, Ilanz (ménage)<br />
ainsi qu’à la maison Brunner GmbH, Bassersdorf (quincaillerie).<br />
Les deux entreprises s’engagent intensivement depuis de nombreuses<br />
années pour donner aux gestionnaires du commerce de détail<br />
une formation de haut niveau qualitatif. Les deux chefs d’entreprise,<br />
ChristianPeter Zinsli et Theodor Brunner, ont reçu avec beaucoup<br />
de joie la distinction attribuée par la fondation polaris. Dans une<br />
prochaine édition, <strong>perspective</strong> présentera un portrait de ces deux<br />
entreprises et de leurs efforts en matière de formation. Les prix des<br />
entreprises primées se présentent comme suit: la fondation polaris<br />
se charge des frais de formation du prochain apprenti ou de la prochaine<br />
apprentie pendant toute la durée de son apprentissage. En<br />
outre, les deux entreprises ont droit à leur portrait dans <strong>perspective</strong>.<br />
Elles reçoivent également un certificat attrayant leur permettant<br />
d’afficher la distinction méritée comme «Meilleure entreprise formatrice<br />
2010» en bonne place pour la faire connaître à la clientèle...<br />
A quoi sert la fondation polaris?<br />
La fondation polaris veut promouvoir la relève professionnelle, renforcer<br />
l’image de la formation professionnelle duale dans le grand<br />
public afin d’attirer vers le commerce de détail des collaborateurs<br />
du plus haut niveau. Outre les apprentis ayant obtenu les meilleurs<br />
résultats aux examens de fin d’apprentissage, la fondation polaris<br />
récompense également les entreprises fortement engagées dans la<br />
formation ainsi que les enseignants, formateurs et projets favorisant<br />
une formation attrayante dans le commerce de détail spécialisé en<br />
articles de ménage et quincaillerie. De plus, la fondation propose<br />
des manifestations de perfectionnement et un réseau général de<br />
relations touchant à la formation professionnelle dans le commerce<br />
de détail. ag<br />
Christian-Peter Zinsli, Theodor Brunner, Christian Fiechter, Sonja<br />
Hartmann, Andrea Bichsel, Debora Wick, Eva Jaisli<br />
Andrea Bichsel, Sonja Hartmann, Debora Wick<br />
Brigitte Camenisch, Christian-Peter Zinsli, Silvia Gallmann<br />
Theodor Brunner und Maja Brunner<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 13
GENERALVERSAMMLUNG I ASSEMBLÉE GÉNÉRALE <strong>2011</strong><br />
<strong>SWISSAVANT</strong>-GV <strong>2011</strong> – MEHR-WERTE SIND WERTE, DIE MEHREN<br />
Ausblicke und Einblicke<br />
«Zukunftsweisende Software» war das Thema, sowohl bei der EDV als auch «symbolisch» für das<br />
Marktverhalten des Detailhandels. Die beiden Fachreferate zeigten: Handlungsbedarf und Handlungsmöglichkeiten<br />
gibt es weiterhin zu Hauf, sowohl bei webbasierten Softwarelösungen als auch bei<br />
der gekonnten «Vernetzung» des Handels mit seinen Kunden. Anpacken und Mitmachen ist angesagt –<br />
Swissavant ruft dazu auf!<br />
Nachdem das Branchenportal<br />
nexMart definitiv und erfolgreich<br />
installiert ist und insbesondere<br />
mit dem mobilen<br />
Handerfassungsgerät für den<br />
KMUBereich komfortabel<br />
weiter ausgebaut wird, stehen<br />
die nächsten Schritte an. Stephan<br />
Schwager von der Curion<br />
Business Software AG in<br />
Chur zeigte in seinem Referat<br />
den aktuellen Stand auf und<br />
gab einen Ausblick auf die sich<br />
abzeichnenden Entwicklungen<br />
bei Softwarelösungen für<br />
den Detailhandel. Generell<br />
sind Hard und Software nach<br />
wie vor in einer Entwicklung<br />
begriffen, was sich auf eindrücklicher<br />
Weise bei den<br />
Speichermedien zeigt. Eine<br />
Festplatte mit Jahrgang 1980<br />
bot Raum für 5 Megabyte<br />
und kostete damals 3’500 $.<br />
Eine Festplatte mit Jahrgang<br />
2009 (nicht <strong>2011</strong>!) bietet Platz<br />
für 1,5 Terabyte und schlägt<br />
noch mit 100 $ zu Buche. Für<br />
Kenner: Die Stufe «Gigabyte»<br />
ist hier übersprungen worden,<br />
wir sprechen also bei<br />
der Speichererweiterung von<br />
zusätzlich 6 Nullen…..!<br />
Projektgruppe im Aufbau:<br />
«Mitenand goht’s besser»<br />
Ein anderer Trend ist die<br />
Nutzung des Internet für gemeinschaftliche<br />
Lösungen,<br />
um Hard und Softwarekosten<br />
in der Einzelanschaffung<br />
zu minimieren. So kann man<br />
heute den benötigten Speicherplatz<br />
auf einem externen<br />
Server bedarfsgerecht mieten,<br />
Programme gemeinschaftlich<br />
nutzen und auch den Internetshop<br />
auf einer externen<br />
Serverlösung gemeinsam mit<br />
14 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Martin Hotz: «Sie müssen Ihre Nische strategisch ganz<br />
genau ausleuchten und einzigartig gestalten. Also Leistungen<br />
und Dienstleistungen erbringen sowie Ideen umsetzen, die<br />
bei anderen nicht zu haben sind.»<br />
anderen Anbietern betreiben.<br />
Alle diese und noch viele<br />
weitere Möglichkeiten bieten<br />
so genannte «webbasierte<br />
(Branchen)Lösungen». Die<br />
Vorteile liegen auf der Hand:<br />
Man benötigt keinen eigenen<br />
Server mehr, die Anfangsinvestitionen<br />
sind gering und<br />
die Kosten bleiben klar kalkulierbar.<br />
Darüber hinaus sprechen<br />
hohe Verfügbarkeit und<br />
Datensicherheit, die laufende<br />
professionelle Datensicherung<br />
und aktualisierung im Hintergrund<br />
sowie der ortsunab<br />
hängige Datenzugriff für solche<br />
Lösungen. Selbstverständlich<br />
werden alle webbasierten<br />
Lösungen auf die Bedürfnisse<br />
und Eigenheiten der einzelnen<br />
Teilnehmer vollständig abgestimmt,<br />
so dass die Kunden<br />
bei der täglichen Arbeit nichts<br />
von der elektronischen «Vernetzung<br />
im Netz» mitbekommen.<br />
– Swissavant ruft alle an<br />
zukunftsorientierten und kostansparenden<br />
WebLösungen<br />
interessierten Fachhändler aus<br />
dem KMUBereich zum Mitmachen<br />
in einer Projektgrup<br />
pe auf: Die Geschäftsstelle<br />
oder auch die Curion Business<br />
Software AG geben gerne weitere<br />
Auskünfte und hoffen,<br />
gemeinsam mit fortschrittlich<br />
orientierten Mitgliedern<br />
von Swissavant den nächsten<br />
Schritt zur Kostenoptimierung<br />
zu machen.<br />
Detailhandel in Bewegung –<br />
wohin geht es?<br />
Im zweiten Fachreferat zeigte<br />
Martin Hotz von der Fuhrer<br />
& Hotz – Excellence in Retailing<br />
in Baar, wichtige Aspekte<br />
zur Situation des Schweizer<br />
Detailhandels auf. So habe<br />
die Schweiz mit 2 m 2 Verkaufsfläche<br />
pro Einwohner ein<br />
deutlich zu grosses Angebot<br />
an Ladenfläche, man könnte<br />
mit der gesamten Verkaufsfläche<br />
problemlos 1112 Mio.<br />
Personen versorgen. Hotz<br />
sprach von einer «Zuvielisation»,<br />
die neben den Branchen<br />
Nahrungsmittel und Kleidung<br />
auch die Sektoren durch Doit<br />
und Freizeit erfasst habe. Die<br />
Polarisierung der Märkte in<br />
Hartdiscount und Premium<br />
Angebot geht weiter – unnötig<br />
zu erwähnen, dass sich<br />
der Eisenwaren und Haushaltsartikelhandel<br />
nur beim<br />
letztgenannten Pol erfolgreich<br />
ansiedeln kann. –<br />
Und was ist gemäss Studien<br />
von Fuhrer und Hotz zu tun,<br />
um sich im PremiumBereich<br />
gut zu positionieren? «Das<br />
Vertrauen, dass die Sehnsüchte<br />
der Kunden perfekt gestill<br />
werden, ist ein zentraler Wert.<br />
Überschaubarkeit, Orientierung,<br />
Berechenbarkeit und<br />
Geborgenheit gehören dazu.»
Dies betreffe insbesondere die<br />
Laden und Sortimentsgestaltung.<br />
Aber auch der Einsatz<br />
modernster (Kommunikations)<br />
Technologie – und damit<br />
nahm Martin Hotz Bezug<br />
auf das Referat von Stephan<br />
Schwager – zählt heute zu den<br />
zentralen Erfolgsfaktoren für<br />
den Detailhandel. Im Weiteren<br />
gehe es um Selbstreflexion<br />
(permanentes Hinterfragen<br />
der eigenen Aktivitäten) sowie<br />
die bestmöglichen Kenntnisse<br />
über die eigene Kundschaft.<br />
Die Übereinstimmung dieser<br />
Faktoren führe mit Sicherheit<br />
zu mehr Kundennähe und damit<br />
mehr Erfolg. «Sie müssen<br />
Ihre Nische strategisch ganz<br />
genau ausleuchten und einzigartig<br />
gestalten. Also Leistungen<br />
und Dienstleistungen<br />
erbringen sowie Ideen umsetzen,<br />
die bei anderen nicht zu<br />
haben sind.»<br />
Promis hinter der Theke<br />
Die Botschaften von Martin<br />
Hotz an den Schweizer Eisenwaren<br />
und Haushaltartikelfachhandel<br />
rüttelten auf<br />
und zeigten Möglichkeiten,<br />
wie man sich in einem zunehmend<br />
von grossen, auch<br />
schwerfälligen und anonymen<br />
Handelsketten mit einem<br />
standardisierten Warenangebot<br />
– einem «Einerlei<br />
aus Brei» – clever behaupten<br />
kann: Es geht darum, die<br />
Merkmale und Eigenheiten<br />
der Wettbewerber zu erkennen<br />
und geschickt zur eigenen<br />
Profilierung umzumünzen.<br />
Wie an der GV zu erfahren<br />
war, gibt es hierzu das Beispiel<br />
eines Haushaltfachhändlers,<br />
der am Tage seines Betriebsausflugs<br />
die lokale Prominenz<br />
in seinem Laden verkaufen<br />
lässt – logistisch unterstützt<br />
von ehemaligen Lernenden.<br />
Besser kann man Kundennähe,<br />
Originalität und auch<br />
Vertrauen wohl kaum realisieren<br />
resp. mit den eigenen<br />
Kunden leben!<br />
Die <strong>perspective</strong> wünscht viel<br />
Glück zu diesem spannenden<br />
Experiment! ag<br />
AG <strong>SWISSAVANT</strong> <strong>2011</strong>: LES PLUS-VALUES SONT DES VALEURS qUI MULTIPLIENT<br />
Perspectives et aperçus<br />
Le «logiciel» était le sujet, tant pour l’informatique que, symboliquement, pour le comportement<br />
commercial des détaillants. Les deux exposés ont montré que la nécessité et les possibilités<br />
d’agir sont multiples, non seulement pour les solutions logicielles web mais aussi pour<br />
«l’interconnexion» réussie du commerce avec ses clients. Le moment est venu de «prendre en<br />
main et de participer» et Swissavant vous y invite!<br />
Stephan Schwager: «Les avantages tombent sous le sens: les<br />
entreprises n’ont plus besoin de posséder leurs propres serveurs,<br />
les investissements initiaux sont faibles et les coûts restent<br />
clairement calculables.»<br />
Maintenant que le portail de<br />
branche nexMart s’est définitivement<br />
imposé et que ses<br />
services se multiplient, en particulier<br />
avec l’appareil de saisie<br />
mobile manuelle, les prochaines<br />
étapes s’annoncent.<br />
Monsieur Stephan Schwager<br />
de Curion Business Software<br />
AG de Coire a présenté dans<br />
son exposé l’état actuel et<br />
les <strong>perspective</strong>s d’évolution<br />
des solutions de logiciel pour<br />
le commerce de détail. De<br />
façon générale, le matériel et<br />
le logiciel sont en évolution<br />
constante et rapide, comme le<br />
montre par exemple la capacité<br />
de mémoire.<br />
En 1980, un disque dur avec<br />
une capacité de 5 mégaoctets<br />
coûtait 3’500 $.<br />
En 2009 (non pas <strong>2011</strong>), un<br />
disque dur d’une capacité<br />
de 1,5 teraoctets coûtait 100<br />
$. Pour les connaisseurs: on<br />
a sauté le niveau giga, nous<br />
parlons d’une extension de<br />
mémoire avec 6 zéros supplémentaires…<br />
Mise en place du groupe<br />
de projet: «Ensemble ça va<br />
mieux»<br />
Une autre tendance est<br />
l’utilisation d’internet pour<br />
des solutions communes, afin<br />
de minimiser les coûts résultant<br />
de l’achat individuel de<br />
matériel et de logiciel. Il est<br />
ainsi possible, aujourd’hui, de<br />
louer la capacité de mémoire<br />
nécessaire sur un serveur externe<br />
en fonction des besoins,<br />
d’utiliser les programmes en<br />
commun et aussi d’exploiter la<br />
boutique internet en commun<br />
avec d’autres fournisseurs.<br />
Toutes ces solutions et bien<br />
d’autres sont des solutions<br />
basées sur le web. Les avantages<br />
tombent sous le sens: les<br />
entreprises n’ont plus besoin<br />
de posséder leurs propres serveurs,<br />
les investissements initiaux<br />
sont faibles et les coûts<br />
restent clairement calculables.<br />
En outre, la haute disponibilité<br />
et la sécurité des données,<br />
la sauvegarde et l’actualisation<br />
professionnelles continuelles<br />
des données en arrièreplan<br />
ainsi que l’accès aux données<br />
depuis n’importe quel endroit<br />
sont des arguments en faveur<br />
de telles solutions. Toutes les<br />
solutions web sont bien entendu<br />
adaptées aux besoins et<br />
particularités de chacun des<br />
participants de manière à ce<br />
que les clients ne s’aperçoivent<br />
pas de la mise en réseau électronique.<br />
Swissavant invite toutes les<br />
personnes intéressées par les<br />
solutions web avantageuses à<br />
participer au sein d’un groupe<br />
de projet: le secrétariat ou<br />
Curion Business Software AG<br />
vous donneront volontiers des<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 15
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE I GENERALVERSAMMLUNG <strong>2011</strong><br />
informations supplémentaires<br />
et espèrent franchir les prochaines<br />
étapes pour optimiser<br />
les coûts avec des membres<br />
de Swissavant orientés vers le<br />
progrès.<br />
Le commerce de détail est<br />
en mouvement: dans quelle<br />
direction?<br />
Dans le deuxième exposé professionnel,<br />
Martin Hotz de la<br />
maison Fuhrer & Hotz – Excellence<br />
in Retailing, de Baar,<br />
a montré quelques aspects<br />
importants de la situation du<br />
commerce de détail. Ainsi, la<br />
Suisse dispose, avec 2m2 par<br />
habitant, d’une offre nettement<br />
trop grande de surface<br />
de vente qui lui permettrait<br />
d’approvisionner une population<br />
de 11 à 12 millions<br />
d’habitants. Monsieur Hotz a<br />
parlé d’un excédent qui affecte<br />
non seulement la branche<br />
alimentaire et la confection,<br />
mais aussi le bricolage. La<br />
polarisation des marchés entre<br />
minimarges d’un coté et les<br />
commerces hautdegamme<br />
de l’autre se poursuit. Inutile<br />
d’ajouter que le commerce<br />
spécialisé en fournitures pour<br />
l’artisanat et le ménage n’a<br />
pas le choix et doit se ranger<br />
parmi les derniers cités. Que<br />
fautil faire, selon les études<br />
de Fuhrer & Hotz pour bien<br />
se positionner dans ce secteur?<br />
Il faut parfaitement gagner<br />
la confiance pour répondre<br />
aux aspirations de la clientèle.<br />
Voilà une valeur essentielle, à<br />
laquelle se rattachent la clarté,<br />
l’orientation, la prévisibilité<br />
et la sécurité. Ces caractéristiques<br />
se rapportent en premier<br />
lieu à l’aménagement du<br />
magasin et à la composition<br />
de l’assortiment. Mais aussi<br />
l’utilisation de la technologie<br />
la plus moderne, comme celle<br />
proposée dans l’exposé de<br />
Monsieur Stephan Schwager,<br />
fait partie aujourd’hui des<br />
facteurs essentiels de succès<br />
dans le commerce de détail.<br />
Par ailleurs, il faut savoir<br />
remettre en question en permanence<br />
ses propres activités<br />
16 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
et disposer des meilleures<br />
connaissances possibles au<br />
sujet de la clientèle. La concordance<br />
de ces facteurs entraîne<br />
à coup sûr une plus grande<br />
proximité de la clientèle et<br />
par conséquent de meilleurs<br />
résultats économiques. Vous<br />
devez faire toute la lumière<br />
dans le créneau que vous<br />
occupez et l’aménager d’une<br />
façon unique. Fournir des<br />
prestations et des services et<br />
mettre en œuvre des idées<br />
impossibles à obtenir chez vos<br />
concurrents.»<br />
Des célébrités derrière le<br />
comptoir<br />
Les messages de Martin Hotz<br />
au commerce suisse spécialisé<br />
en fournitures pour l’artisanat<br />
et le ménage ont tiré ce dernier<br />
de sa torpeur en lui<br />
montrant comment s’imposer<br />
astucieusement face à la concurrence<br />
de grandes chaînes<br />
commerciales anonymes<br />
et souvent peu flexibles. Il<br />
s’agit d’identifier les caractéristiques<br />
et les propriétés des<br />
concurrents et de les utiliser<br />
adroitement pour se mettre<br />
GENERALVERSAMMLUNG<br />
Theurillat Generalversammlung <strong>2011</strong> gagne – Bewegung le als Botschaft scanneur!<br />
en valeur soimême. L’orateur<br />
a cité à ce sujet l’exemple d’un<br />
commerçant en articles de<br />
ménage qui, le jour de sa sortie<br />
annuelle d’entreprise, a invité<br />
des personnalités locales pour<br />
vendre dans son magasin, avec<br />
le soutien logistique d’anciens<br />
apprentis. On ne peut pas faire<br />
mieux en matière de proximité<br />
de la clientèle, d’originalité<br />
et de confiance. La revue<br />
<strong>perspective</strong> souhaite beaucoup<br />
de succès à tous ceux qui<br />
se lanceront dans une telle<br />
expérience. ag.<br />
LES GAGNANTS DU CONCOURS DE L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE <strong>2011</strong> DE <strong>SWISSAVANT</strong><br />
Pour la première fois en <strong>2011</strong>, un concours a été organisé en marge de l’assemblée générale de<br />
Swissavant. Pour le tirage au sort subséquent, nos deux apprenties, à savoie Elma Causevic, 2e année, et Anita Baltensperger, 1ère année, ont joué le rôle de déesses de la chance et déterminé<br />
les gagnants. Nous félicitons vivement les heureux gagnants qui sont:<br />
1er prix: un scanneur nexMart: JeanPaul Theurillat, p/a J.P. Theurillat, Saignelégier;<br />
2e prix: un weekend de wellness: Lisabeth Näpflin, p/a K. NäpflinNiederberger,<br />
Wolfenschiessen;<br />
3e Swissavant – gut unterwegs<br />
Das Verkehrshaus Luzern als Tagungsrahmen: Besser liesse sich der Anspruch des Verbandes<br />
Swissavant als Impulsgeber und Drehscheibe einer Branche in Bewegung kaum<br />
veranschaulichen. Die 101. GV spiegelte eine Branche, die mit ihrem vor Jahresfrist neu<br />
eingekleideten Verband gut vorwärts kommt.<br />
prix: un dîner aux chandelles: Hugo Kradolfer, Huber AG, Mettmenstetten.<br />
Les prix seront remis ces prochains jours ou envoyés par courrier postal et nous espérons<br />
qu’ils feront plaisir aux heureux gagnants!<br />
Elma Causevic (à gauche) et Anita Baltensperger.<br />
10 <strong>perspective</strong> 9 / 11
2. Veranstaltungsreihe <strong>2011</strong> der<br />
Förderstiftung polaris<br />
Kommunikation<br />
mit den<br />
Lernenden<br />
Nachdem die Förderstiftung polaris mit<br />
den Auftaktsveranstaltungen im vergangenen<br />
Jahr 2010 ein äusserst positives<br />
Echo verzeichnete, wird im 2. Halbjahr<br />
<strong>2011</strong> die Veranstaltungsreihe für Ausbildner,<br />
Berufsbildner und für mit der dualen<br />
Berufslehre betrauten Personen mit insgesamt<br />
vier regionalen Abendveranstaltungen<br />
von jeweils 17.00 bis ca. 20.00 Uhr<br />
fortgesetzt. Der diesjährige Titel für die<br />
Veranstaltungsreihe «Kommunikation mit<br />
den Lernenden» soll einen äusserst komplexen<br />
Themenbereich aufnehmen. Ausgewiesene<br />
Kommunikationsspezialisten<br />
wie Referenten mit hohem Erfahrungsschatz<br />
in diesem Bereich werden dabei<br />
praxisnahe Ideen und lösungsorientierte<br />
Ansätze aufzeigen.<br />
Die vier Feierabendseminare der Förderstiftung<br />
polaris sind wie folgt festgelegt:<br />
19. September <strong>2011</strong><br />
PB Swiss Tools, 3457 Wasen im Emmental;<br />
26. September <strong>2011</strong><br />
SFS services AG, 9435 Heerbrugg;<br />
17. Oktober <strong>2011</strong><br />
Hotel Radisson Blu, 6005 Luzern;<br />
24. Oktober <strong>2011</strong><br />
Hotel Arte, 4600 Olten.<br />
Interessierte Berufsbildner und Verantwortliche<br />
aus dem Bildungsbereich sind<br />
heute bereits eingeladen, sich das eine<br />
oder andere Datum für das wertvolle<br />
wie informative Feierabendseminar<br />
vorzumerken. Eine persönliche Teilnahme<br />
ergibt auch die gute Möglichkeit unter<br />
(Bildungs-)Experten sich über die Schweizer<br />
Berufsbildung auszutauschen und sich<br />
für die tagtägliche Arbeit mit den Jugendlichen<br />
praktische und wertvolle Tipps zu<br />
holen. Die Teilnahme ist kostenlos und im<br />
Anschluss wird ein Apéro mit Imbiss von<br />
der Förderstiftung polaris offeriert.<br />
Ihre Anmeldung erfolgt einfach und<br />
bequem unter www.förderstiftungpolaris.ch
UNTERNEHMEN & MÄRKTE<br />
NEU VON DeWALT<br />
Schnell geprüft<br />
Inspektionskamera mit abnehmbarem Display ermöglicht Aufnahmen an schwer zugänglichen Stellen /<br />
LaserInfrarotthermometer für die präzise kontaktlose Temperaturmessung / Beide Geräte mit 10,8 Volt<br />
AkkuTechnologie / Ebenfalls neu: LaserDistanzmesser mit 40 m Reichweite<br />
Mit zwei vielseitig einsetzbaren<br />
Geräten erweitert De<br />
WALT ab April <strong>2011</strong> sein<br />
im vergangenen Jahr eingeführtes<br />
10,8 Volt Akku<br />
Programm. Die Neuen – eine<br />
Inspektionskamera und ein<br />
LaserInfrarotthermometer –<br />
machen sich überall da nützlich,<br />
wo etwas geprüft oder<br />
gemessen werden muss, und<br />
sind dank ihrer handlichen<br />
und kompakten Bauweise für<br />
den Einsatz an schwer zugänglichen<br />
Stellen besonders<br />
geeignet. Neu ist auch ein<br />
batteriebetriebener LaserDistanzmesser<br />
mit einer Reichweite<br />
von bis zu 40 m.<br />
Inspektionskamera<br />
Alles im Blick<br />
Die AkkuInspektionskamera<br />
DCT 410 S1 von DeWALT ist<br />
die perfekte Lösung, wenn es<br />
um visuelle Kontrollen und<br />
Aufnahmen an schwer zugänglichen<br />
Stellen geht, vor<br />
allem also für den SHK und<br />
Elektrobereich. Betrieben<br />
wird das Gerät mit einem<br />
10,8 Volt LiIonAkku, der für<br />
eine Laufzeit von rund vier<br />
Stunden sorgt. Das Besondere:<br />
Das 89 mm FarbLCD<br />
Display ist abnehmbar – die<br />
Aufnahmen werden kabellos<br />
bis in eine Entfernung von 20<br />
m übertragen. Das erleichtert<br />
die Bedienung bei Überkopfarbeiten<br />
und in ungünstig<br />
gelegenen Arbeitsbereichen,<br />
und es erlaubt die Kontrolle<br />
auch für denjenigen, der das<br />
Gerät nicht selbst in der Hand<br />
hat. Die Aufnahmen lassen<br />
18 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Die Akku-Inspektionskamera DCT 410 S1<br />
von DeWalt mit abnehmbarem Farb-LCD-<br />
Display.<br />
sich als Video oder Bild auf einer<br />
MicroSDKarte speichern<br />
und dokumentieren. Das 90<br />
cm lange, flexible Kamerakabel<br />
ist bis 3 m Tiefe wasserdicht<br />
und kann mit dem als<br />
Zubehör erhältlichen Verlängerungskabel<br />
um jeweils 90<br />
weitere Zentimeter verlängert<br />
werden. Sein Kamerakopf<br />
(Durchmesser 17 mm) liefert<br />
dank stufenlos einstellbarer<br />
LEDBeleuchtung und 3fach<br />
Zoom sehr gute Bilder.<br />
Ausgestattet ist der Kamerakopf<br />
zusätzlich mit Magnet<br />
und Hakenwerkzeug, mit<br />
deren Hilfe z.B. Schrauben<br />
entfernt oder Kabel an Ösen<br />
befestigt werden können. Für<br />
Arbeiten an extrem engen<br />
Bereichen wie in AutoKarosserien<br />
und Motoren ist eine 9<br />
mmKamera verfügbar (DCT<br />
4102), die zusätzlich über ein<br />
Spiegelwerkzeug verfügt und<br />
so den Blick «um die Ecke» im<br />
90° Winkel ermöglicht.<br />
Infrarotthermometer<br />
Kontaktlos gemessen<br />
Die präzise Temperaturmessung<br />
ist für viele Servicetechniker<br />
und Handwerker in der<br />
Elektro, Klima oder Auto<br />
Technik unerlässlich, um Störungen<br />
in Anlagen zu erkennen<br />
oder Wartungs und Montageaufgaben<br />
komfortabel ausführen<br />
zu können. Dafür bietet<br />
sich das neue kabellose Laser<br />
Infrarotthermometer DCT<br />
414 S1 von DeWALT an. Es<br />
ermöglicht die berührungsfreie<br />
Messung insbesondere<br />
an schwer zugänglichen oder<br />
potenziell gefährlichen, da<br />
rotierenden oder spannungsführenden<br />
Objekten. Fensterbauer<br />
können mit seiner Hilfe<br />
ganz schnell erkennen, ob ein<br />
Fenster undicht ist, der SHK<br />
Spezialist Anlagen einstellen<br />
und warten, der Elektroni<br />
ker findet fehlerhafte Relais,<br />
und der AutoTechniker kann<br />
damit unter anderem das<br />
Bremssystem kontrollieren.<br />
Ausgestattet mit einem 10,8<br />
V LiIonAkku, arbeitet das<br />
Gerät bis zu vier Stunden mit<br />
einer Akkuladung. Das Display<br />
ist beleuchtet und damit<br />
auch bei schlechten Lichtverhältnissen<br />
gut ablesbar. Um<br />
präzise Messergebnisse (von<br />
30°C bis 550°C) zu erzielen,<br />
wird zunächst der Emissionsgrad<br />
des zu untersuchenden<br />
Materials, also die Intensität<br />
der Wärmeabstrahlung, gemäß<br />
der mitgelieferten Tabelle<br />
eingestellt. Zusätzlich kann<br />
man individuell erforderliche<br />
Minimal oder Maximalwerte<br />
eingeben – bei deren Unter<br />
oder Überschreitung wird der<br />
Anwender durch ein akustisches<br />
und/oder optisches<br />
Signal darauf hingewiesen.<br />
Kompakt gebaut, ist das Infrarotthermometer<br />
sehr handlich<br />
und dank übersichtlicher<br />
Menüführung einfach zu bedienen. <br />
Distanzmesser<br />
Grössere Reichweite<br />
Mit einer Reichweite von 40<br />
m ist der LaserDistanzmesser<br />
DW 040 P von DeWALT der<br />
noch leistungsfähigere Nachfolger<br />
des bewährten Modells<br />
DW 030 P. Mit seiner<br />
Hilfe lassen sich Abstände<br />
messen, Distanzpunkte lokalisieren,<br />
Flächen und Volumina<br />
berechnen. Da jedem<br />
Bedienknopf nur eine Funktion<br />
zugeordnet ist, werden
Die Akku-Inspektionskamera DCT 410 S1 von DeWALT mit abnehmbarem Farb-LCD-Display ist die perfekte Lösung, wenn es um<br />
visuelle Kontrollen und Aufnahmen an schwer zugänglichen Stellen geht, vor allem also für den SHK- und Elektrobereich. Betrieben wird das<br />
Gerät mit einem 10,8 Volt Li-Ion-Akku, der für eine Laufzeit von rund vier Stunden sorgt.<br />
Messfehler minimiert und<br />
die Bedienung erheblich erleichtert.<br />
So können Anwender<br />
einfach per Knopfdruck<br />
zwischen Längenmessung,<br />
Flächen und Volumenberechnung<br />
wechseln und dank<br />
TrackingFunktion (Dauermessung)<br />
auch vorgegebene<br />
Distanzpunkte lokalisieren.<br />
Fortlaufende Messungen sind<br />
ebenso möglich, da Messwerte<br />
addiert oder subtrahiert<br />
werden können. Der<br />
LaserDistanz messer ist kaum<br />
grösser als ein Handy und<br />
ausgesprochen nutzerfreundlich.<br />
Die Bedienoberfläche<br />
ist selbsterklärend, die Tasten<br />
erhöht und übergross, so<br />
dass auch beim Tragen von<br />
Handschuhen Fehlmessun<br />
gen vermieden werden. Und<br />
weil das LCDDisplay grün<br />
hinterleuchtet ist, lassen sich<br />
selbst bei schlechten Lichtverhältnissen<br />
die Messwerte<br />
fehlerfrei ablesen. Das Gehäuse<br />
ist gummiert und die<br />
Mechanik schlagfest, so dass<br />
das Gerät Stösse sowie Stürze<br />
aus bis zu zwei Metern Höhe<br />
unbeschadet übersteht. Dar<br />
über hinaus ist es staub und<br />
spritzwasser geschützt.<br />
Verkaufspreise<br />
Infrarot-Thermometer<br />
DCT 414 S1 215.00 CHF<br />
Inspektionskamera<br />
DCT 410 S1 499.00 CHF<br />
DeWalt<br />
In den Luberzen 40<br />
8902 Urdorf<br />
www.dewalt.ch<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 19
BEFESTIGUNG I FIXATION<br />
PATTEX REPAIR EXTREME POWER-KLEBER<br />
Der Power-Kleber mit Flextec-Technologie<br />
Im Haushalt, beim Hobby<br />
und auch in der Werkstatt<br />
warten immer neue Reparaturfälle.<br />
Pattex Repair<br />
Extreme Power-Kleber – der<br />
Experte für anspruchsvolle<br />
Verklebungen - schafft alle,<br />
auch die besonders anspruchsvollen<br />
Reparaturen.<br />
Pattex Repair Extreme Power<br />
Kleber ist ein ein wasser und<br />
lösemittelfreier Reparaturkleber<br />
mit der von Henkel<br />
entwickelten Flextec®<br />
Technologie. Flextec® steht<br />
für eine neue, exklusive Basis<br />
Technologie, die leistungsstarke<br />
chemische, jedoch<br />
nicht ge sundheitsschädliche<br />
(= kennzeichnungsfreie)<br />
Klebstoffe ermöglicht.<br />
Egal ob Textilien, Kunststoffe,<br />
Glas, Spiegel, Keramik, Fliesen,<br />
Metalle, gestrichene und<br />
lackierte Oberflächen, Holz,<br />
Gummi, Beton, Naturstein<br />
oder viele andere Materialien<br />
– er klebt und repariert alles.<br />
Er ist geruchsneutral und<br />
deshalb unproblematisch bei<br />
Verarbeitung.<br />
Die mit Pattex Repair Extreme<br />
PowerKleber ausgeführten<br />
Klebungen sind glasklar und<br />
extrem elastisch. Sie sind zudem<br />
widerstandsfähig gegen<br />
Vibrationen, Dehnungen,<br />
Wasser und Temperaturschwankungen<br />
von 50°C bis<br />
+120°C stand. Der Klebstoff<br />
ist sowohl für den Einsatz im<br />
Innen wie auch Aussenbereich<br />
geeignet.<br />
Den PowerKleber von Pattex<br />
gibt es in der praktischen<br />
20gTube.<br />
Weitere Informationen zum<br />
Produkt erhalten Sie bei:<br />
Puag AG<br />
Oberebenestrasse 51<br />
5620 Bremgarten<br />
Telefon 056 648 88 00<br />
www.puag.ch<br />
20 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Dans le ménage,<br />
le bricolage ou<br />
à l’atelier, il y a<br />
toujours de nouvelles<br />
réparations<br />
à faire. Pattex Repair<br />
Extreme est<br />
le produit expert<br />
pour tous les collages<br />
exigeants.<br />
Il effectue toutes<br />
les réparations,<br />
même les plus<br />
difficiles.<br />
www.puag.ch<br />
ADHÉSIF GRANDE PUISSANCE PATTEX REPAIR EXTREME<br />
Adhésif grande puissance avec<br />
technologie Flextec<br />
Pattex Repair Extreme est un<br />
adhésif de réparation exempt<br />
d’eau et de solvants basé sur<br />
la technologie Flextec® mise<br />
au point par Henkel. Flextec®<br />
est une nouvelle technologie<br />
fondamentale et exclusive permettant<br />
de produire des adhésifs<br />
puissants ne présentant<br />
aucun danger pour la santé<br />
(hors classe de toxicité).<br />
Peu importe qu’il s’agisse<br />
de textiles, matières synthétiques,<br />
verre, miroirs, céramique,<br />
carrelages, métaux,<br />
surfaces peintes ou vernies,<br />
bois, caoutchouc, béton, pieerre<br />
naturelle ou toutes sortes<br />
d’autres matériaux: il colle<br />
et répare tout. Inodore, il ne<br />
présente aucun problème de<br />
mise en oeuvre.<br />
Les collages effectués à l’aide<br />
de l’adhésif Pattex Repair Extreme<br />
sont clairs comme du<br />
verre et extrêmement élastiques.<br />
En outre, ils résistent<br />
aux vibrations, à la traction,<br />
à l’eau et aux variations de<br />
température entre 50°C et<br />
+120°C. L’adhésif peut être<br />
utilisé à l’intérieur comme<br />
à l’extérieur des bâtiments.<br />
L’adhésif Pattex Repair Extreme<br />
est livrable en tube<br />
pratique de 20 g.<br />
FENSTERGITTER<br />
Der dekorative<br />
Einbruchsschutz<br />
Ein Fenstergitter erfüllt den<br />
Zweck einer einfachen aber<br />
sehr zweckmässigen Einbruchsicherung.<br />
Es ist erwiesen,<br />
dass mit Fenstergittern<br />
ausgerüstete Eigenheime eine<br />
hohe Hürde für Einbrecher<br />
darstellen. Nebst dem Einbruchsschutz<br />
ist ein passendes<br />
Fenstergitter aber auch ein<br />
dekorativer Schmuck für jedes<br />
Haus.<br />
Puag produziert seit 25 Jahren<br />
in bewährter Handarbeit in<br />
der Schweiz Fenstergitter nach<br />
Mass. Jedes Produkt ist ein<br />
Unikat und wird genau nach<br />
Kundenwunsch hergestellt.<br />
Das StandardProgramm<br />
umfasst 4 verschiedene Typen<br />
mit zwei verschiedenen<br />
Befestigungsarten. Diese unterscheiden<br />
sich in der Art<br />
der Gestaltung und sind für<br />
verschiedene Fenstertypen<br />
montierbar. Die Gitter werden<br />
von Hand geschweisst<br />
und anschliessend in einem<br />
zertifizierten Behandlungsverfahren<br />
gegen Witterungseinflüsse<br />
und Rost geschützt.<br />
Der Kunde kann jede mögliche<br />
RALFarbe wählen, oder<br />
die Gitter auch feuerverzinkt<br />
bestellen. Selbstverständlich<br />
sind die passenden Abscherschrauben<br />
im Lieferumfang<br />
dabei. Auf dieses Schweizer<br />
Qualitätsprodukt geben wir 5<br />
Jahre Garantie. www.puag.ch
BEFESTIGUNGTECHNIK: üBERZEUGENDE NEUHEITEN VON SFS UNIMARKET<br />
Rationelles Schraubsystem<br />
quik Drive®<br />
Mit dem neuen, magazinierten<br />
Schraubsystem Quik<br />
Drive® lassen sich professionelle<br />
Schraubprozesse im Trockenbau,<br />
im Holzbau oder im<br />
Terrassenbau schnell, sicher<br />
und bequem durchführen.<br />
Ob im Holz mit Senkkopfschrauben,<br />
auf Gipskarton<br />
oder Faserzementplatten mit<br />
Schnellbauschrauben oder im<br />
Aussenbereich mit rostfreien<br />
Schrauben (A2) – Quik<br />
Drive® ist universell einsetzbar.<br />
Einfache Wandmontagen<br />
können mit dem kurzen und<br />
leichten Teflon Vorsatzgerät<br />
präzis und sauber durchgeführt<br />
werden. Bei Montagen<br />
am Boden, oder an Decken,<br />
sind mit der zusätzlichen Verlängerung<br />
von Quik Drive<br />
ermüdungsreduzierte Setzungen<br />
dank einer hohen Ergonomie<br />
bei Verschraubungen<br />
auch über eine längere Zeit<br />
möglich.<br />
Dank verschiedenen Adap tern<br />
ist das System mit den meisten<br />
handelsüblichen Schraubgerä<br />
Das neue, magazinierte Schraubsystem Quik Drive.<br />
ten kompatibel. Die Adapter<br />
werden einfach auf die vorhandene<br />
Maschine aufgesetzt,<br />
so das die ver schiedenen Vorsatzgeräte<br />
von Quik Drive<br />
passen.<br />
Der gebogene Magazingurt<br />
erlaubt selbst eine schräge<br />
Setzung der Schrauben, ohne<br />
die Oberflächen der Baustoffe<br />
zu verletzen. Das Einlegen<br />
und das herausnehmen der<br />
Gurte ist mit einem Handgriff<br />
erledigt. Irgendwelche<br />
komplizierten Vorgänge beim<br />
Einsetzen der Gurte, oder<br />
beim Einstellen der Schraubentiefe<br />
entfallen. Durch die<br />
Einfachheit der Details am<br />
Vorsatz ist die Anfälligkeit auf<br />
Versager sehr gering.<br />
Lassen Sie sich das Gerät bei<br />
einer praktischen Vorführen<br />
zeigen und auch Sie werden<br />
vom System überzeugt sein.<br />
Weitere Auskünfte:<br />
SFS unimarket AG<br />
Bruno Oehler<br />
Tel. 071 727 52 97<br />
www.sfsunimarket.biz<br />
Der justierbare Glaspunkthalter<br />
Vario<br />
Kein anderer Baustoff hat<br />
sich als derart beständig gegen<br />
äussere Witterungseinflüs se<br />
erwiesen wie Glas. Glas ist<br />
nicht nur Gebäudehülle oder<br />
Innenelement, sondern definiert<br />
auch die Atmosphäre<br />
bezüglich Sicherheit, Schutzfunktion,<br />
langer Lebensdauer<br />
und zeitloser Ästhetik. SFS<br />
unimarket bietet eine Vielzahl<br />
von raffinierten Produkten<br />
für die unterschiedlichsten<br />
Anwendungen.<br />
Die Glaspunkthalter sind sowohl<br />
für Aussen wie auch<br />
für Innenanwendungen geeignet.<br />
Das hochwertige, korrosionsbeständige<br />
Material<br />
und die präzise Verarbeitung<br />
der Punkthalter gewährleisten<br />
Punkt für Punkt eine sichere<br />
und dauerhafte Befestigung<br />
der Glaselemente.<br />
Mit Abstand am einfachsten<br />
justiert: Der neue flexible SFS<br />
Glaspunkthalter Vario<br />
Beim Befestigen von Gläsern<br />
auf unebene Untergründe<br />
(Beton, Mauerwerk, etc.) stellt<br />
sich dem Unternehmer oft<br />
das Problem, dass Tole ranzen<br />
bestehen, welche sich durch<br />
normale Punkthalter nur mit<br />
grössten Schwierigkeiten ausgleichen<br />
lassen.<br />
SFS unimarket hat dazu eine<br />
Lösung entwickelt. Der neue<br />
Glaspunkthalter Vario kann<br />
vertikal und horizontal umlaufend<br />
in alle Richtungen<br />
+/ 7mm und in der Tiefe<br />
+/5mm justiert werden.<br />
Dadurch können die Gläser<br />
perfekt ausgerichtet werden.<br />
Diese Ausrichtung ist sogar<br />
nach der Montage durch Feinjustierung<br />
möglich.<br />
Die Punkthalter sind in den<br />
Durchmessern 45 mm und<br />
60 mm, entweder mit flachem<br />
oder trapezförmigem Kopf<br />
lieferbar. Ein kompletter Glaspunkthalter<br />
besteht aus dem<br />
Kopf und dem Distanzteil,<br />
zwei EPDMScheiben sowie<br />
einem EPDMSchlauchstück.<br />
Die Befestigung auf den Un<br />
tergrund erfolgt bauseits, beispielsweise<br />
mit fischer Dübel<br />
und Ankertechnik. Es können<br />
Gläser von 8 bis 24 mm Dicke<br />
verbaut werden.<br />
Weitere Auskünfte:<br />
SFS unimarket AG<br />
Helmuth Hutter<br />
Tel. 071 727 61 31<br />
www.sfsunimarket.biz<br />
Vario von SFS: Raffinierte Glasbefestigung, die viel Raum lässt.<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 21
BEFESTIGUNG I FIXATION<br />
TESA POWERSTRIPS ®<br />
Neue Botschafterin Tanja Gutmann<br />
Ab <strong>2011</strong> ist Tanja<br />
Gutmann exklusive<br />
Botschafterin von tesa<br />
Powerstrips ® .<br />
Die sympathische ExMiss<br />
Schweiz zeigt, wie einfach<br />
sich grosse und kleine Objekte<br />
ohne Bohrer, Hammer und<br />
Nägel befestigen – und spurlos<br />
wieder ablösen lassen. Am<br />
Point of Sale sorgen ihre einfallsreichen<br />
Anwendungstipps<br />
für zu Hause und das Büro<br />
für Aufmerksamkeit und neue<br />
Kaufimpulse.<br />
Intelligente Lösungen<br />
Die beidseitig klebenden Powerstrips<br />
® bieten mit einer vielseitigen<br />
Auswahl von Haken in<br />
verschiedenen Grössen, Farben<br />
und Formen unzählige<br />
Anwendungsmöglichkeiten.<br />
Zu den Spezialitäten gehören<br />
Anwendungen wie der Memoclip,<br />
Kabelclips und Decken,<br />
sowie Gardinenhaken.<br />
Wasserfeste Neuheit fürs<br />
Bad<br />
Ab Juli <strong>2011</strong> führt tesa zusammen<br />
mit Tanja Gutmann die<br />
neuen wasserfesten tesa Powerstrips<br />
® Waterproof fürs Bad<br />
ein. Duschkörbe, Tücher, Rasierer<br />
und Zahnbürste können<br />
ab diesem Sommer bequem<br />
in der Dusche und anderen<br />
Nassbereichen angebracht werden.<br />
Geplant ist eine nationale<br />
Kampagne am POS.<br />
TESA POWERSTRIPS ®<br />
Nouvelle<br />
ambassadrice:<br />
Tanja Gutmann<br />
À partir de <strong>2011</strong>, Tanja Gutmann<br />
est l’ambassadrice<br />
exclusive pour tesa Powerstrips<br />
® .<br />
22 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
«Was mir wirklich wichtig ist? Klebe ich einfach an die Wand!»<br />
Tanja Gutmann, Botschafterin tesa Powerstrips®<br />
«Ce qui m’est vraiment important? Je le colle au mur!» Tanja Gutmann,<br />
ambassadrice tesa Powerstrips®<br />
Cette sympathique ancienne<br />
Miss Suisse montre combien<br />
il est facile d’accrocher tous<br />
grands et petits objets sans<br />
perceuse ni marteau ni clous,<br />
et comment tout s’enlève ensuite<br />
sans laisser de traces. Au<br />
“Point of Sale”, ses imaginatives<br />
astuces d’utilisation pour<br />
la maison et le bureau suscitent<br />
l’attention et de nouveaux<br />
élans d’achat.<br />
Solutions intelligentes<br />
Les Powerstrips® (autocollants<br />
des deux côtés), par leur vaste<br />
choix de crochets en diverses<br />
grandeurs, couleurs et formes,<br />
offrent d’innombrables possibilités<br />
d’usages. Parmi leurs<br />
spécialités figurent des applications<br />
telles que clips à mémos<br />
ou à câbles, ou encore crochets<br />
pour tentures et rideaux.<br />
Nouveauté résistante à<br />
l’eau, pour salles de bains<br />
À partir de juillet <strong>2011</strong> et de<br />
concert avec Tanja Gutmann,<br />
tesa lancera les nouveaux tesa<br />
Powerstrips® Waterproof résistants<br />
à l’eau, pour salles de<br />
bain. Dès cet été, tous paniers<br />
de douche, serviettes, rasoirs<br />
et brosses à dents pourront<br />
être commodément apposés<br />
dans les cabines de douche<br />
et autres zones humides. Une<br />
campagne nationale aux POS<br />
est prévue.<br />
www.tesa.ch
TURBO-INDUSTRIE-KLEBSTOFFE<br />
Teilflexibilisierte Cyanacrylat-<br />
Klebstoffe überstehen dynamische<br />
Belastungen!<br />
Vor Jahren entwickelte Sekunden-Klebstoffe mit hohen statischen Festigkeiten eignen sich heute nicht immer, um<br />
auch den gestiegenen dynamischen Ansprüchen gerecht zu werden. Neu entwickelte teilflexibilisierte Klebstoffe versprechen<br />
hier gute Ergebnisse und eröffnen neue Einsatzgebiete im Bereich dynamisch belasteter Kunststoff / Metallverklebungen<br />
sowie Elastomerklebungen, wie auch bei einfachen Verklebungen.<br />
Noch vor wenigen Jahren<br />
wurden Sekundenklebstoffe<br />
trotz ihrer hohen statischen<br />
Festigkeit von durchschnittlich<br />
22 bis 25 N/mm2 in vielen<br />
Bereichen lediglich als Hilfsklebungen<br />
eingesetzt und somit<br />
meist unterfordert. Heute<br />
werden aufgrund der fortgeschrittenen<br />
Techniken höhere<br />
Anforderungen an sie gestellt,<br />
so dass sie wegen der immer<br />
kleineren Klebeflächen schnell<br />
an ihre Belastungsgrenzen<br />
stossen. Diese Entwicklung<br />
macht es erforderlich in einem<br />
frühen Stadium der jeweiligen<br />
Produktentwicklung alle<br />
im praktischen Einsatz zu<br />
erwartenden Belastungsarten<br />
anwendungstechnisch zu<br />
untersuchen. Hierfür stehen<br />
auch verschiedene Viskositäten<br />
eines Klebstoffes als Alternative<br />
zur Verfügung.<br />
Da sich im Verlauf solcher<br />
anwendungstechnischer Untersuchungen<br />
gezeigt hat, dass<br />
insbesondere die dynamische<br />
Belastung von grosser Bedeutung<br />
ist, sind in den letzten<br />
Jahren teilflexibilisierte<br />
Produkte entwickelt worden,<br />
deren Leistungsfähigkeit (bis<br />
28N/mm2)anwendungstechnisch<br />
zwischen der von sprödharten,<br />
niedrigviskosen Standardprodukten<br />
sowie der von<br />
hochviskosen und/oder thixotropierten<br />
und zumeist langsam<br />
aushärtenden Produkten<br />
liegt. Selbst bei Metall/Gummiklebungen<br />
(Bild 1), bei<br />
denen ein Teil der Belastung<br />
Turbo-Klebstofftechnik GmbH<br />
Nuetenwil, Postfach 253<br />
CH-9602 Bazenheid<br />
www.turbo-kleber.ch<br />
info@turbokleber<br />
Diverse teilflexibilisierte Klebstoffe in verschiedenen Grössen und Viskositäten.<br />
sogar durch das weiche Substrat<br />
„Gummi“ aufgenommen<br />
werden kann, waren durch<br />
die oftmals unberücksichtigten<br />
Ausdehnungsverhältnisse<br />
der Substrate inklusive der<br />
einige 100µm starken KlebstoffschichtLöseerscheinungen<br />
zu verzeichnen. Noch<br />
wichtiger wird die Thematik,<br />
wenn starre Fügepartner verklebt<br />
werden müssen.<br />
In der Praxis erprobt<br />
In der Praxis haben sich z.B.<br />
Verklebungen bei Treibriemen<br />
(Bild 3) aus Gewebeverbundmaterial<br />
die eine geschäftete<br />
Überdeckung als Klebfläche<br />
aufweisen, bewährt, auch<br />
wenn Dauerläufe und erhöhte<br />
Temperaturbelastungen die<br />
Klebverbindung zusätzlich<br />
strapazieren. Ein wichtiger<br />
Anwendervorteil ist, dass das<br />
eigentliche Reaktionsverhalten<br />
nur geringfügig von<br />
dem der Standardprodukte<br />
abweicht. Aber auch hier gilt,<br />
dass die Luftfeuchtigkeit bzw.<br />
das Substrat einen grossen<br />
Einfluss auf das Aushärteverhalten<br />
aller reaktiven CyanacrylatKlebstoffe<br />
ausübt.<br />
Weiterhin ist in industriellen<br />
sowie in universellen Anwendungen<br />
positiv aufgenommen<br />
worden, dass auch die Temperaturbeständigkeiten<br />
bei diesen<br />
modifizierten, teilflexibilisierten<br />
Produkten sowohl in<br />
der Kurzzeitalterung als auch<br />
im gesamten Temperaturbereich<br />
günstigere Werte zeigen,<br />
dies von 55°C bis +140°C.<br />
(Standardprodukte zwischen<br />
20°C bis +80°C).<br />
Metall/Gummi-Verklebung, bei<br />
der teilflexibilisierte Bild 1 Klebstoffe<br />
hohe Beanspruchungen überstehen.<br />
Treibriemenherstellung: Verklebung<br />
mit teilflexibilisierten<br />
Bild 3<br />
Produkten.<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 23
SCHLOSS & BESCHLÄGE<br />
NEUE SCHARNIERGENERATION<br />
Sensys<br />
Die neue Scharniergeneration «sensys» von Hettich.<br />
Universal Aufkleb-Türdämpfer<br />
Die neue Scharniergeneration<br />
«sensys» von Hettich verbindet<br />
durchgängiges Design<br />
mit emotionalem Komfort.<br />
Dazu gehört insbesondere<br />
das gedämpfte, selbsttätige<br />
Schliessen der Möbeltür über<br />
den aussergewöhnlichen Anzugswinkel<br />
von 35 Grad. Das<br />
zuverlässige Schliessen der<br />
Möbeltüren aus dem Handgelenk<br />
sowie die gleichmässig<br />
sanfte Schliessbewegung<br />
erfüllen höchste Ansprüche.<br />
«sensys» verfügt neben dem<br />
24 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Zinkdruckgussdämpfer<br />
unsichtbar integrierten «Silent<br />
System» auch über ein<br />
neues elegantes Design: Das<br />
Scharnier in Verbindung mit<br />
der Montageplatte ergibt eine<br />
harmonische Einheit. Eine<br />
formschöne Abdeckkappe<br />
versteckt den Scharnierkopf.<br />
Die Entriegelungstaste für die<br />
Demontage ist von vorn nicht<br />
sichtbar. Das Scharnier ist ab<br />
sofort für den innenliegenden,<br />
Mittelwand und aufliegenden<br />
Anschlag bei Puag erhältlich.<br />
www.puag.ch<br />
WüRTH BESCHLäGE<br />
Der Neue ist da<br />
Jetzt ist er da – der rundum erneuerte BeschlägeKatalog von<br />
Würth. Kompakt, übersichtlich gegliedert und 1000 Seiten stark.<br />
Das Sortiment reicht von A wie «Ausstattung für Küche und<br />
Bad» über Beleuchtungssysteme, Fenstergriffe, Möbelschlösser,<br />
Schubkastenführung, Türdrücker bis Z wie «Zargensysteme».<br />
Der Katalog ist reich bebildert und überzeugt mit detaillierten<br />
Produktinformationen – ein Exemplar davon gehört in jede<br />
Werkstatt! Erhältlich in Deutsch und Französisch.<br />
Katalog «Der Würth – Beschläge»<br />
Bestellen Sie den kostenlosen BeschlägeKatalog bei Martin<br />
Villiger, Beschlägespezialist Würth AG: Telefon 061 705 96 14,<br />
beschlaege@wuerthag.ch. Nur solange Vorrat!<br />
www.wuerth-ag.ch/beschlaege<br />
WüRTH FERREMENTS<br />
Le nouveau est arrivé<br />
Maintenant, il est là – le tout nouveau et rafraichi catalogue des<br />
ferrements Würth. Il est compact, clairement organisé et dispose<br />
de 1000 pages. L’assortiment est très vaste, il va des équipements<br />
pour cuisines et salles de bain, des systèmes d’éclairage, des<br />
poignées de fenêtre, des serrures pour meubles, des glissières<br />
de tiroirs, des poignées de portes, jusqu’aux châssis de tiroirs.<br />
Le catalogue est riche en illustration et convainquant, grâce à des<br />
informations très détaillées, concernant les produits – chaque<br />
atelier devrait avoir son exemplaire! Disponible en allemand et<br />
en français.<br />
Catalogue «Les ferrements – Würth»<br />
Commandez le catalogue des ferrements gratuits, auprès de<br />
Martin Villiger, spécialiste des ferrements Würth AG:<br />
Tel. 061 705 96 14, beschlaege@wuerthag.ch.<br />
Seulement disponible, jusqu’à épuisement du stock!<br />
www.wuerth-ag.ch/beschlaege
Jedem Kunden<br />
seinen Würth.<br />
Passgenaue Lösungen für individuelle Bedürfnisse. Für uns von Würth<br />
Anspruch und Ansporn zugleich. Wir geben alles für unsere Kunden<br />
und helfen mit, ihr Geschäft voran zu bringen. Erfahren Sie mehr:<br />
www.wuerth-ag.ch<br />
Würth AG · Dornwydenweg 11 · 4144 Arlesheim · Tel. 061 705 91 11<br />
Fax 061 705 96 39 · info@wuerth-ag.ch · www.wuerth-ag.ch
SCHLOSS & BESCHLÄGE I SERRURE & FERRURE<br />
KABA EXOS 9300<br />
Verwaltet mechanische Schliessanlagen<br />
Die gemeinsame Verwaltung der Zutrittsrechte von mechanischen Schliessanlagen und elektronischer<br />
Zutrittskontrolle in einem System ist einzigartig. Der Branchenleader Kaba bietet erstmals eine integrale<br />
und durchgängige Lösung.<br />
Schliessen Sie auch Ihre<br />
Hintertür<br />
Wer hat einen Schlüssel zum<br />
Besprechungszimmer? Und<br />
wer hat Zutritt zum Lager?<br />
Kaba exos 9300 gibt eine verbindliche<br />
Antwort auf solche<br />
Fragen. Kaba stellt ein neues<br />
Funktionsmodul im Kaba exos<br />
9300 bereit, welches die Verwaltung<br />
von mechanischen<br />
Schliessanlagen vorbildlich<br />
und übersichtlich vereinfacht.<br />
Das neue Funktionsmodul<br />
„Verwaltung mechanischer<br />
Schliessanlagen“ erlaubt die<br />
Zuordnung mechanischer Berechtigungen<br />
an bereits im<br />
System verwaltete Personen.<br />
So werden ganzheitliche Abfragen<br />
über online, mechatronisch<br />
und mechanisch gesicherte<br />
Durchgänge möglich.<br />
Ein gutes Gefühl zu wissen,<br />
dass das durchdachte Sicherheitskonzept<br />
der Zutrittskontrolle<br />
nicht durch unkontrolliert<br />
zirkulierende Schlüssel<br />
unterwandert wird.<br />
Die alltäglichen Abläufe zur<br />
Ausgabe resp. Rücknahme<br />
von mechanischen Schlüsseln<br />
werden vom System mittels<br />
praxisnahen Funktionen<br />
wie Pfandadministration,<br />
Quittungsdruck oder Erinnerungsfunktionen<br />
optimal<br />
unterstützt. Dank zuverlässiger<br />
Protokollierung ist auch<br />
später noch nachvollziehbar,<br />
wer wann welche Schlüssel<br />
besessen hat.<br />
Klare und übersichtliche<br />
Struktur<br />
Integriert ist die allgemein<br />
verständliche und vertraute<br />
SchliessplanDarstellung.<br />
Für eine bessere Übersicht<br />
bei grossen Schliessanlagen<br />
können die Benutzer die<br />
26 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Kaba exos 9300: Neues<br />
Funktionsmodul «Verwaltung<br />
mechanischer Schliessanlagen».<br />
Schlüssel und Schliesszylinder<br />
wahlweise übersichtlich<br />
nach Stockwerken, Gebäuden<br />
oder Standorten anzeigen. Die<br />
Anzeige der Komponenten<br />
AUSGEZEICHNETER ZUTRITT<br />
Kaba erhält Design Awards<br />
Kaba legt bei der Entwicklung<br />
ihrer Produkte Wert<br />
auf Qualität, Funktionalität<br />
und Design. Die neuen Produkte<br />
im zeitlosschlichten<br />
und durchgängigen Design<br />
begeistern durch die klare<br />
Formsprache.<br />
Drei Produkte bzw. Produktfamilien<br />
wurden mit<br />
dem internationalen IF Product<br />
Design Award ausgezeichnet.<br />
Kaba Leser-Familie<br />
Hinter dem prämierten Design<br />
steckt HighTech in<br />
höchstem Masse. Die neuen<br />
Kaba Leser überzeugen<br />
in der bekannten Windows<br />
Baumstruktur unterstützt die<br />
Anwender bei der einfachen<br />
und schnellen Navigation<br />
durch das System. Kaba AG,<br />
Das neue Corporate Produkt-<br />
Design von Kaba erhält gleich<br />
drei der begehrten IF Product<br />
Design Awards: Leser, Digitalzylinder,<br />
KeyFob.<br />
mit Design, durch ihr breites<br />
Einsatzspektrum und neue Sicherheitskonzepte.<br />
Mühlebühlstr. 23<br />
CH-8620 Wetzikon<br />
Telefon 0848 85 86 87<br />
E-Mail info@kaba.ch<br />
www.kaba.ch<br />
Kaba Digitalzylinder<br />
Der völlig neu konzipierte<br />
Kaba Digitalzylinder zeichnet<br />
sich neben der neuen Optik<br />
durch die innovative Haptik<br />
sowie die optische als auch<br />
akustische ZutrittsSignalisierung<br />
aus. Ein vorhandener<br />
mechanischer Zylinder<br />
ist in wenigen Minuten<br />
durch den Kaba Digitalzylinder<br />
ersetzt.<br />
Kaba KeyFob<br />
Der Kaba KeyFob ist zentrales<br />
Element in den Kaba<br />
TouchGoSystemen: Türen<br />
öffnen sich durch Berühren,<br />
ohne dass ein Schlüssel<br />
benutzt wird. Die Benutzer<br />
tragen den Schlüsselanhänger<br />
am Körper.<br />
www.kaba.ch
DIGI-GRIP<br />
Solution de ferrures avec «mordant»<br />
Les solutions astucieuses portent désormais un nom DIGIGrip. L’élégante solution de ferrures<br />
de portes avec «mordant» peut être utilisée de manière très souple et est disponible en exécution<br />
étroite ou large.<br />
DIGIGrip, à présent également<br />
disponible chez SEA<br />
Systèmes de fermeture SA à<br />
Zollikofen, transforme sans<br />
problème des verrous mécaniques<br />
en solution électronique<br />
d’accès. L’ouverture se<br />
fait sans contact, au moyen<br />
d’un médium personnalisé<br />
tel que clé, clip ou carte et<br />
en se basant sur la technologie<br />
d’identification LEGIC<br />
advant. DIGIGrip persuade<br />
par sa compatibilité avec<br />
la famille SEAvision et par<br />
son économicité, grâce à des<br />
faibles coûts de montage et<br />
d’exploitation.<br />
Qu’il s’agisse de bâtiments<br />
administratifs, de complexes<br />
industriels, de cliniques,<br />
d’installations de loisirs ou<br />
d’universités, tous ces bâtiments<br />
ont ceci en commun.<br />
Les exigences placées dans<br />
leurs solutions de fermeture<br />
et de contrôle d’accès sont<br />
soumises à un changement<br />
permanent. Y répondre implique<br />
des solutions novatrices et<br />
économiques aptes à suivre les<br />
besoins croissants en matière<br />
de sécurité et de confort.<br />
Compatibilité astucieuse,<br />
alliée à une souplesse<br />
maximale<br />
Les systèmes intelligents de<br />
SEA ont été complétés d’un<br />
composant qui répond pleinement<br />
à ces exigences. Il<br />
s’appelle DIGIGrip et est une<br />
solution astucieuse de ferrures<br />
de portes. Avec DIGIGrip, il<br />
est par exemple possible de<br />
transformer rapidement et à<br />
moindre frais des verrous mécaniques<br />
en une solution électronique<br />
d’accès. L’ouverture<br />
se fait sans contact, au moyen<br />
d’un médium personnalisé<br />
tel que clé, clip ou carte. Des<br />
droits d’accès individuels ou<br />
des plages horaires peuvent<br />
être facilement programmés<br />
directement sur le médium ou<br />
place. La compatibilité avec la<br />
famille SEAvision existante<br />
est un des grands avantages<br />
de la solution. Elle offre une<br />
souplesse maximale dans les<br />
combinaisons possibles avec<br />
tous les produits existants.<br />
Un design élégant pour des<br />
besoins multiples<br />
Une souplesse maximale est<br />
la caractéristique de DIGI<br />
Grip, également quant à la<br />
diversité de ses possibilités<br />
d’utilisation. L’élégante<br />
solution de ferrures existe en<br />
exécution étroite ou large et<br />
pour diverses variantes de<br />
fixation. De plus, une grande<br />
variété de poignées en acier<br />
inoxydable est disponible. Il<br />
est ainsi facile de trouver le<br />
design approprié à chaque<br />
porte. Grâce à sa construction<br />
indépendante, la ferrure peut<br />
être montée sans problème sur<br />
toutes les serrures courantes<br />
sur le marché. Sa conception<br />
modulaire permet un échange<br />
de composants individuels. Le<br />
montage est simple et rapide,<br />
les coûts de montage sont ainsi<br />
réduits au maximum.<br />
Grâce à son boîtier acier inoxydable<br />
robuste et résistant<br />
aux pressions, DIGIGrip fait<br />
preuve d’une grande résistance.<br />
La nouvelle solution de<br />
ferrures de portes est particulièrement<br />
adaptée pour les<br />
domaines sensibles tels que<br />
portes coupefeu ou portes<br />
de secours. Grâce à une protection<br />
contre les intempéries<br />
DIGI-Grip – pour des<br />
besoins multiples.<br />
IP54, il est également possible<br />
d’utiliser DIGIGrip en extérieur.<br />
Sécurité maximale grâce<br />
à une technologie<br />
d’identification d‘avenir<br />
Pour l’ouverture sans contact,<br />
DIGIGrip fait appel à<br />
la technologie d’avenir LE<br />
GIC advant. Celleci garantit<br />
les standards les plus élevés<br />
en matière de procédures<br />
d’identification et la sécurité<br />
maximale dans le règlement<br />
des accès. Les nouveaux<br />
lecteurs RFID utilisés assurent<br />
par ailleurs une qualité de<br />
lecture optimale, un fonctionnement<br />
confortable et la plus<br />
grande durée de vie des batteries,<br />
ce qui permet de réduire<br />
les coûts d’exploitation. DIGI<br />
Grip est également compatible<br />
vers le bas avec la technologie<br />
LEGIC prime déjà bien installée<br />
et peut être intégré sans<br />
problème dans des installations<br />
LEGIC prime. Simple,<br />
astucieuse, cette solution de<br />
ferrures avec «mordant».<br />
Pour des informations supplémentaires,<br />
veuillez contacter:<br />
SEA Systèmes de fermeture SA<br />
Daniel Hufschmid<br />
Lätternweg 30<br />
CH-3052 Zollikofen<br />
Téléphone +41 (0)31 915 20 20<br />
Téléfax +41 (0)31 915 20 00<br />
office@sea.ch, www.sea.ch<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 27
SCHLOSS & BESCHLÄGE<br />
NEU: AUTOTRONIC 834P<br />
Mehrfachverriegelung<br />
Fluchttürverschluss mit<br />
automatischer Mehrfachverriegelung,motorischer<br />
Entriegelung und<br />
Panikfunktion für die<br />
Anwendung im Objektbereich.<br />
Für Notausgangstüren nach<br />
DIN EN 179 mit Drücker und<br />
Paniktüren nach DIN EN<br />
1125 mit Stangenbeschlag.<br />
Vorteile<br />
• erhöhte Sicherheit durch<br />
automatische Verriegelung,<br />
die nicht vergessen werden<br />
kann<br />
• der Hauptriegel fährt<br />
ebenfalls automatisch aus<br />
• maximaler Komfort durch<br />
Automatikverriegelung<br />
• die zusätzlichen Fallen<br />
werden zu stabilen Riegeln,<br />
sobald die Tür geschlossen<br />
wird<br />
• Fallenriegel mit 20mm<br />
Ausschluss und Gegendrucksicherung<br />
bei hoher Ausschlusskraft<br />
• zuverlässige, kraftvolle und<br />
sekundenschnelle Öffnung<br />
durch den Doppelmotor<br />
• weitere Öffnungsmöglichkeiten<br />
per Fingerscan, Transponder<br />
oder über externe Zutrittskontrollsysteme<br />
möglich<br />
• ständig wird einem eventuellen<br />
Türverzug entgegengewirkt<br />
• FeuerschutzAusführung<br />
kein Freilaufzylinder erforderlich<br />
• DIN links/DIN rechts<br />
verwendbar durch einfache<br />
Fallenumstellung<br />
• geeignet für einbruchhemmende<br />
Türen nach DIN<br />
V ENV 16271630, Widerstandsklasse<br />
2<br />
Ausführung<br />
• Dornmass: 35, 40 und<br />
65mm (ab Lager, weiter DM<br />
auf Anfrage)<br />
28 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Neu: Autotronic<br />
834P<br />
Mehrfachverriegelung<br />
von<br />
BSW SECURITY,<br />
Sicherheit mit<br />
System.<br />
• Nuss: 9mm<br />
• Distanz: 94mm<br />
• Stulpausführungen:<br />
Flach 20, 24 und U 24x6mm<br />
• Oberfläche: Edelstahl<br />
• Vorbereitet für Standard<br />
Rundzylinder<br />
Funktion<br />
Beim Schliessen der Tür fahren<br />
automatisch alle Fallen<br />
und der Hauptriegel aus und<br />
sind gegen Zurückdrücken<br />
gesichert. Geöffnet wird von<br />
innen durch Betätigung des<br />
Drückers oder des Stangengriffs,<br />
von aussen über den<br />
Zylinderschlüssel. Zusätzlich<br />
ist eine Öffnung über jedes<br />
andere Zutrittskontrollsystem<br />
möglich.<br />
Über BSW SECURITY AG<br />
BSW SECURITY AG ist eines<br />
der führenden Unternehmen<br />
in der Sicherheitsbranche und<br />
vertreibt seit 1977 im Markt<br />
der Gebäudesicherungstechnik<br />
integrierte Systemlösungen<br />
(Einbruchmeldeanlagen,<br />
Videotechnik, Zutrittskontrolle,<br />
Zeiterfassung, Brandmeldesysteme,Fluchtwegsicherungen,Hauskommunikation)<br />
sowie Türkomponenten.<br />
Alle Produkte und Dienstleistungen<br />
der BSW SECURITY<br />
AG basieren auf langjährigem<br />
Fachwissen und starkem<br />
Technologiefundament.<br />
Dank Kontinuität, Zuverlässigkeit<br />
und einem hervorragenden<br />
Service geniesst BSW<br />
das Vertrauen seiner Kundschaft.<br />
BSW SECURITY AG<br />
Förrlibuckstrasse 66<br />
8037 Zürich<br />
Tel. +41 840 279 279<br />
Fax +41 840 279 329<br />
Tel. +41 840 279 279<br />
info@bsw-security.ch<br />
www.bsw-security.ch
DIGI-GRIP<br />
Beschlagslösung mit «Grips»<br />
Cleverness hat einen Namen DIGIGrip. Die formschöne Türbeschlagslösung mit «Grips»<br />
ist vielseitig einsetzbar und sowohl als Schmal wie auch als Breitausführung in verschiedenen<br />
Befestigungsvarianten erhältlich.<br />
DIGIGrip, neu erhältlich bei<br />
der SEA SchliessSysteme AG<br />
in Zollikofen, rüstet mechanische<br />
Türschlösser problemlos<br />
zu elektronischen Zutrittslösungen<br />
auf. Die Türöffnung<br />
erfolgt berührungslos<br />
mit Hilfe von personalisierten<br />
Medien wie Schlüssel,<br />
Clip oder Karte. Genutzt wird<br />
dabei die innovative Identifikationstechnologie<br />
LEGIC<br />
advant. DIGIGrip überzeugt<br />
ausserdem mit einer Durchgängigkeit<br />
in die bestehende<br />
SEAvisionFamilie. Hervorragend<br />
ist dank geringen<br />
Einbau und Betriebskosten<br />
auch die Wirtschaftlichkeit<br />
der Beschlagslösung.<br />
Ob Verwaltungsgebäude, Industriekomplex,<br />
Klinik, Freizeitanlage<br />
oder Universität –<br />
all diese Einrichtungen haben<br />
eines gemeinsam: die Anforderungen<br />
an ihr Schliess und<br />
Zutrittssystem sind einem<br />
steten Wandel ausgesetzt.<br />
Gefragt sind innovative, kosteneffiziente<br />
Lösungen, die<br />
sich den wachsenden Bedürfnissen<br />
nach Sicherheit und<br />
Komfort flexibel anpassen.<br />
Intelligente Durchgängigkeit<br />
bei maximaler Flexibilität<br />
Die intelligenten Systeme von<br />
SEA wurden mit einer Komponente<br />
erweitert, welche<br />
diesen Ansprüchen vollständig<br />
gerecht wird. Sie heisst<br />
DIGIGrip und ist eine clevere<br />
und vielseitige Türbeschlagslösung.<br />
Mit DIGIGrip können<br />
zum Beispiel bestehende<br />
mechanische Türschlösser<br />
schnell und kosteneffizient<br />
zur elektronischen Zutrittslösung<br />
aufgerüstet werden. Die<br />
Türöffnung erfolgt berüh<br />
DIGI-Grip – für vielfältige<br />
Bedürfnisse.<br />
rungslos durch ein personalisiertes<br />
Medium wie Schlüssel,<br />
Clip oder Karte. Individuelle<br />
Zeit und Zugangsberechti<br />
gungen lassen sich mühelos<br />
direkt auf das Medium oder<br />
am Türmodul programmieren.<br />
Einer der grossen Vorteile<br />
der Lösung ist die Durchgängigkeit<br />
in die bestehende<br />
SEAvisionFamilie. Damit<br />
sind flexible Kombinationsmöglichkeiten<br />
mit allen vorhandenen<br />
Produktlösungen<br />
jederzeit gewährleistet.<br />
Formschönes Design für<br />
vielfältige Bedürfnisse<br />
Höchste Flexibilität zeichnet<br />
den DIGIGrip auch bezüglich<br />
seiner vielfältigen Einsatzmöglichkeiten<br />
aus. Die<br />
formschöne Beschlagslösung<br />
ist sowohl als Schmal wie<br />
auch als Breitausführung in<br />
verschiedenen Befestigungsvarianten<br />
erhältlich. Zudem<br />
steht eine Vielzahl an EdelstahlDrückermodellen<br />
zur<br />
Auswahl. Daraus lässt sich<br />
für jede Türe die passende<br />
Designvariante kombinieren.<br />
Aufgrund seiner schlossunabhängigen<br />
Bauweise kann<br />
der Beschlag problemlos auf<br />
handelsübliche Schlösser<br />
montiert werden. Sein modularer<br />
Aufbau ermöglicht es,<br />
auch einzelne Komponenten<br />
unkompliziert auszutauschen.<br />
Die Montage erfolgt einfach<br />
und schnell, die Einbaukosten<br />
können entsprechend gering<br />
gehalten werden.<br />
Dank seines robusten und<br />
stossfesten Edelstahlgehäuses<br />
erweist sich DIGIGrip als<br />
sehr widerstandsfähig. Die<br />
neue Türbeschlaglösung eignet<br />
sich speziell auch für<br />
sensible Bereiche mit höchsten<br />
Sicherheitsanforderungen –<br />
zum Beispiel bei Brandschutz<br />
sowie Notausgangstüren.<br />
Auch der Aussenbereich kann<br />
dank dem Witterungsschutz<br />
IP54 mit einem DIGIGrip<br />
gesichert werden.<br />
Höchste Sicherheit dank<br />
zukunftsweisender Identifikationstechnologie<br />
Bei der berührungslosen Öffnung<br />
des DIGIGrip kommt<br />
die zukunftsweisende Technologie<br />
LEGIC advant zum<br />
Einsatz. Sie garantiert den<br />
höchsten Standard moderner<br />
Identifikationsverfahren und<br />
damit maximale Sicherheit<br />
bei der Zugangsregelung. Der<br />
neu eingesetzte RFIDLeser<br />
gewährleistet zudem eine optimierte<br />
Lesequalität für ein<br />
komfortables Öffnen und eine<br />
deutlich längere Batterielebensdauer.<br />
Damit können die<br />
Betriebskosten erheblich gesenkt<br />
werden. Der DIGIGrip<br />
ist auch rückwärts kompatibel<br />
mit der bewährten LEGIC<br />
prime Technologie und lässt<br />
sich nahtlos in bestehende<br />
LEGIC prime Anlagen integrieren.<br />
Einfach clever, diese<br />
Beschlagslösung mit «Grips».<br />
Für weitere Informationen<br />
wenden Sie sich bitte an:<br />
SEA Schliess-Systeme AG<br />
Daniel Hufschmid<br />
Lätternweg 30<br />
CH-3052 Zollikofen<br />
Telefon +41 (0)31 915 20 20<br />
Telefax +41 (0)31 915 20 00<br />
office@sea.ch<br />
www.sea.ch<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 29
Werbung, die natürlichste<br />
Sache der Welt<br />
Zeigen Sie sich wie die Tiere kreativ, wenn es um die Kunst des Imponierens geht.<br />
Schalten Sie eine faszinierende Anzeige in der Fachzeitschrift <strong>perspective</strong> und profitieren Sie von den themenbezogenen<br />
Ausgaben. Und von einem Publikum, das herausragende Qualität zu schätzen weiss.<br />
Monat für Monat schenken über 10'000 Leserinnen und Leser im Schweizer Fachhandel für Eisenwaren, Werkzeuge<br />
und Haushalt Ihren Produkten und Dienstleistungen Beachtung. Sie erreichen mit dem beliebtesten Medium der<br />
Branche die Zielgruppe direkt und ohne Streuverlust.<br />
Fachzeitschrift Handwerk und Haushalt
Termine, Themen und Top-Angebote <strong>perspective</strong> <strong>2011</strong> <strong>2011</strong><br />
________________________________________________________________________________________________________<br />
Schlusstermine Umschlag- 2., 3. oder 4. Seite im<br />
Ausgabe Anzeigen Themen Titel seite Inhalt<br />
01. Februar 14.01.11 Doppelausgabe Bauwerkzeuge � � �<br />
15. Februar 01.02.11 Haushaltausgabe � � �<br />
01. März 11.02.11 Vorschau Gartensaison � � �<br />
15. März 25.02.11 Rückschau Hardware <strong>2011</strong> d + f � � �<br />
01. April 11.03.11 Rückschau Hardware <strong>2011</strong> d + f � � �<br />
15. April 25.03.11 Haushaltausgabe: Rückschau Ambiente � � �<br />
02. Mai 14.04.11 Befestigung � � �<br />
16. Mai 26.04.11 Schloss und Beschläge � � �<br />
01. Juni 13.05.11 Werkzeug-Neuheiten � � �<br />
15. Juni 27.05.11 Arbeitsschutz, Arbeitssicherheit � � �<br />
05. Juli 15.06.11 Haushalt-Doppelausgabe � � �<br />
16. August 28.07.11 Doppelausgabe Vorschau spoga + gafa � � �<br />
01. September 20.08.11 Reinigung, Recycling, Entsorgung � � �<br />
15. September 27.08.11 Messwerkzeuge, Ausbildung � � �<br />
01. Oktober 14.09.11 Haushalt: Rückschau Ornaris, tendence � � �<br />
15. Oktober 28.09.11 Rückschau/Neuheiten spoga + gafa � � �<br />
01. November 15.10.11 Sicherheit � � �<br />
15. November 29.10.11 Do-it-yourself � � �<br />
15. Dezember 19.11.11 Doppelausgabe � � �<br />
________________________________________________________________________________________________________<br />
3 Top-Angebote für <strong>2011</strong>:<br />
� Angebot 1: 1x Titelseite, 2x Inserat auf Umschlagseite,<br />
Preis: 1x Inserat im Inhalt und 2 PR-Seiten<br />
9'990.-- CHF Sie sparen 1’273.-- CHF<br />
(Normalpreis 11'263.-- CHF)<br />
� Angebot 2: 1x Titelseite, 3x Inserat auf Umschlagseite,<br />
Preis: 2x Inserat im Inhalt und 4 PR-Seiten<br />
14'200.-- CHF Sie sparen 2’555.-- CHF<br />
(Normalpreis 16'755.-- CHF)<br />
� Angebot 3: 1x Titelseite, 5x Inserat auf Umschlagseite,<br />
Preis: 2x Inserat im Inhalt und 6 PR-Seiten<br />
19'000.-- CHF Sie sparen 3’508.-- CHF<br />
(Normalpreis 22’508.-- CHF)<br />
Selbstverständlich können Inserate auch einzeln disponiert<br />
werden.<br />
Einzelpreise für ganzseitige Inserate:<br />
Umschlagseite 2'876.50 CHF, Inserat im Inhalt 2'615.-- CHF<br />
Dispositionen von nur Titelseiten sind leider nicht möglich.<br />
Wir bitten um Verständnis, dass die Inserataufträge nach<br />
Reihenfolge des Einganges berücksichtigt werden.<br />
Oktober 2010. Alle Preisangaben sind Mitgliederpreise und ohne MwSt.<br />
Umschlagseite<br />
Bestellung<br />
Wir finden die Angebote preiswert und fair.<br />
Wir bestellen.<br />
(Bitte gewünschtes Angebot links und oben Termine/Ausführung<br />
ankreuzen)<br />
Firma …………………………………………………………………………………………………<br />
Zuständig .....................................................................................................<br />
Strasse/Nr. ……………………………………………………………………………………….<br />
PLZ/Ort …………………………………………………………………………………………….<br />
Telefon .................................... Fax .............................................................<br />
E-Mail ...................................... @ ...............................................................<br />
Unterschrift ......................................……………………..………..…………………..<br />
Bitte komplett ausgefüllte Seite einsenden an <strong>perspective</strong>,<br />
Postfach, 8304 Wallisellen oder faxen an +41 44 878 70 55<br />
Auskünfte erteilt Ihnen gerne Kurt Scheuermeier,<br />
T +41 44 878 70 60<br />
<strong>perspective</strong>@swissavant.ch
BüCHER<br />
Hai Yan WaldmannWang<br />
Die 5-Elemente-Küche<br />
Chinesische Ess- und Trink-<br />
kultur<br />
Bekömmlichkeit und Genuss<br />
sind die obersten Prinzipien<br />
der Ernährungslehre<br />
nach den 5Elementen der<br />
traditionellen chinesischen<br />
Medizin. In ihrem Buch<br />
vermittelt die Autorin Hai<br />
Yan WaldmannWang die<br />
Grundlagen dieser Lehre.<br />
Die Zubereitung von Speisen<br />
nach den Prizipien der 5ElementeKüche<br />
unterstützt<br />
die Gesundheit, steigert das<br />
Wohlbefinden und stärkt unsere<br />
Lebenskraft und Konzentrationsfähigkeit.<br />
Durch<br />
ausgewogene energetische<br />
Zutaten, die den Elementen<br />
Holz, Feuer, Erde, Metall und<br />
Wasser zugeordnet werden,<br />
entsteht eine körperliche Balance,<br />
die Krankheiten vorzubeugen<br />
hilft.<br />
200 Seiten, 32.00 CHF<br />
Bestellcoupon<br />
Bitte Bestellcoupon einsenden oder faxen an <strong>perspective</strong>, Redaktion<br />
und Verlag, Postfach, 8304 Wallisellen, Fax +41 44 878 70 55<br />
Name/Vorname<br />
Firma<br />
Strasse/PLZ/Ort<br />
Datum Unterschrift<br />
32 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Steffen Guido Fleischhauer,<br />
Jürgen Guthmann, Roland<br />
Spiegelberger<br />
Essbare Wildpflanzen<br />
200 Arten bestimmen und<br />
verwenden<br />
Das Sammeln und Geniessen<br />
essbarer Wildpflanzen ist<br />
ein Naturerlebnis, das heute<br />
immer mehr Menschen begeistert.<br />
Wildpflanzen sind<br />
reich an Vitalstoffen und<br />
bieten eine Fülle besonderer<br />
Aromen, sie sind leicht zu<br />
finden und für jeden verfügbar.<br />
Neben den grundlegenden<br />
botanischen Angaben (botanische<br />
Bezeichnung, Familie,<br />
Lebensform, Wuchshöhe,<br />
Blütezeit, Blütenfarbe) konzentriert<br />
sich dieses praktische<br />
Bestimmungsbuch auf<br />
die wichtigen Erkennungsmerkmale<br />
der Pflanzen, die<br />
in detaillierten Illustrationen<br />
und herausragenden Farbfotos<br />
wiedergegeben werden.<br />
248 Seiten, 29.90 CHF<br />
Andreas Neubauer,<br />
Michael Wissing<br />
Kaffee und Kuchen<br />
Konfekt, Gebäck und Getränke<br />
für die Einladung<br />
mit Stil.<br />
Kaffee und Tee und alles,<br />
was dazugehört, liegen im<br />
Trend! Der «Feinschmecker»<br />
schreibt von einer «Renaissance<br />
der Kaffeekultur».<br />
Dieses Buch mit 60 Rezepten<br />
von Küchenmeister Andreas<br />
Neubauer, in Szene gesetzt<br />
von Starfotograf Michael<br />
Wissing, widmet sich den<br />
Köstlichkeiten rund um Tee<br />
und Kaffee: von bekannten<br />
Klassikern, wie Brownies,<br />
Amaretti oder Cantuccini,<br />
über die ganze Bandbreite<br />
von kleinem Gebäck, Pralinen<br />
und Konfekt bis zu Kuchen,<br />
Rouladen und Torten<br />
– jeweils so ausgewählt, dass<br />
sie geschmacklich besonders<br />
gut zu Kaffee und Tee passen.<br />
104 Seiten, 29.90 CHF<br />
Tonia Luisa Villiger<br />
Tausendundeine Stadt<br />
Zürich<br />
Zürich – das ist nicht mehr<br />
nur Grossmünster, Paradeplatz<br />
und Bellevue. Die<br />
Stadt lebt auch abseits ausgetretener<br />
Touristenpfade:<br />
schneebedeckte Palmen im<br />
Seebad Utoquai, eine Spur<br />
Robert Walsers in der Altstadt,<br />
Graffiti am Oberen<br />
Letten, Feuerschlucker am<br />
Theaterspektakel, Mousse<br />
au chocolat unter Hulda<br />
Zumsteg in der Kronenhalle,<br />
Bratwurst am Sternen<br />
Grill. Momentaufnahmen<br />
einer Stadt, die Tonia Luisa<br />
Villiger jenseits bekannter<br />
Postkartenromantik eingefangen<br />
hat.<br />
Mit ihrer Kamera war die<br />
Fotografin in den vergangenen<br />
vier Jahren für diesen<br />
Bildband unterwegs. Ihre<br />
Aufnahmen zeigen ein überraschend<br />
anderes Zürich.<br />
192 Seiten, 59.00 CHF<br />
Gewünschte Bücher bitte ankreuzen.<br />
Gabrielle Attinger<br />
Weekends für<br />
Geniesser<br />
Spontan wegfahren, das Wochenende<br />
in ungewohnter<br />
Umgebung geniessen und<br />
Neues entdecken – das ist<br />
heute beliebter denn je.<br />
Kurzferien gehörten quasi<br />
zum Alltagsgut. Oft nimmt<br />
die Planung und Informationsbeschaffung<br />
aber beinahe<br />
mehr Zeit in Anspruch,<br />
als das Wochenende selbst<br />
dauert. Mit der Qual der<br />
Wahl der Unterkunft fängt<br />
es an. Vor Ort gilt es dann,<br />
die richtigen Restaurants zu<br />
finden und sich orts und<br />
sachkundig zu machen. Der<br />
vorliegende Band «Weekends<br />
für Geniesser» schafft Abhilfe:<br />
Hier findet man alle Tipps<br />
für die jeweils stimmigste<br />
Unterkunft, die besten kulinarischen<br />
Adressen und alle<br />
nötigen Angaben.<br />
184 Seiten, 34.90 CHF<br />
� Die 5-Elemente-Küche 32.00 CHF<br />
� Essbare Wildpflanzen 29.90 CHF<br />
� Kaffee und Kuchen 29.90 CHF<br />
� Tausendundeine Stadt Zürich 59.00 CHF<br />
� Weekends für Geniesser 34.90 CHF
Bestellen Sie jetzt!<br />
«Einer für alle, alle für einen»<br />
– nexMart entwickelt offene<br />
Scannerlösung<br />
Commandez maintenant!<br />
«Un pour tous, tous pour<br />
un» – nexMart développe un<br />
scanneur à l'usage de tous
SCHLOSS & BESCHLÄGE<br />
KOCH K.DAYS<br />
Neuheiten-Messe K.Days<br />
geht wieder auf Tour<br />
Zum zweiten Mal nach 2008 zeigt die KOCHGruppe an den K.Days die neuesten Beschläge,<br />
Werkzeuge und Kleinmaschinen. Holzverarbeiter, Planer und Architekten sind eingeladen, an der<br />
Fachmesse Innovationen unter die Lupe zu nehmen.<br />
Unter den vielen Neuheiten<br />
im Markt die nützlichen und<br />
sinnvollen zu finden, ist aufwändig<br />
– ausser man besucht<br />
dazu die K.Days der KOCH<br />
Gruppe. Hier gewinnt der interessierte<br />
Fachmann in kurzer<br />
Zeit einen Überblick über das<br />
Angebot. Er kann mit Anbietern<br />
diskutieren, Beschläge<br />
und Werkzeuge in die Hand<br />
nehmen und begutachten,<br />
Kleinmaschinen gleich ausprobieren<br />
oder sich vorführen<br />
lassen. Die K. Days.11 machen<br />
Halt in St. Gallen, Zürich,<br />
Lausanne und Bern.<br />
Sinnvolles für die Praxis<br />
Wie schon 2008 hat die KOCH<br />
Gruppe aus den vielen Neuheiten<br />
die nützlichsten und interessantesten<br />
ausgesucht und<br />
ihre Hersteller eingeladen, sie<br />
an den K.Days zu zeigen. Die<br />
Palette reicht von Zutrittsystemen<br />
über Auszugsbeschläge<br />
bis zu Befestigungsvorrichtungen,<br />
von Schiebetürsystemen<br />
über AkkuSchrauber bis zu<br />
EinbauLeuchten, um nur ein<br />
paar Beispiele zu nennen.<br />
Weniger ist mehr<br />
Auch wenn die Anzahl Aussteller<br />
dieses Mal auf über 50<br />
steigt, bleiben die K. Days eine<br />
überschaubare Plattform, auf<br />
der die KOCHGruppe eine<br />
durchdachte Auswahl präsentiert.<br />
Anders als an grossen<br />
Messen müssen sich Besucher<br />
nicht durch Heuhaufen<br />
quälen, bevor sie auf die eine<br />
Nadel stossen, die sie suchen.<br />
René Koch: «Wir kennen unsere<br />
Kunden und ihre Bedürfnisse<br />
sehr gut. Die Inno<br />
34 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Interessierte Besucher an den K.Days.08: Dieser Besuch hat sich<br />
gelohnt.<br />
René Koch, Geschäftsleiter der<br />
KOCH-Gruppe: «Wir kennen die<br />
Bedürfnisse unserer Kunden<br />
sehr gut.»<br />
K.Days.11<br />
9./10 Juni <strong>2011</strong><br />
Olma, St. Gallen<br />
16./17. Juni <strong>2011</strong><br />
Saalsporthalle, Zürich<br />
23./24. Juni <strong>2011</strong><br />
Beaulieau, Lausanne<br />
30. Juni / 1. Juli <strong>2011</strong><br />
BEA, Bern<br />
Die K.Days.11 machen Halt in<br />
St. Gallen, Zürich, Lausanne und<br />
Bern. Weitere Informationen:<br />
www.kdays.ch<br />
vationen, die wir ausgesucht<br />
haben, werden also garantiert<br />
auf Interesse stossen.»<br />
Das Geheimnis des Erfolgs<br />
Jörg Abderhalden, mehrfacher<br />
Schwingerkönig, Schweizer des<br />
Jahres 2007 und selbst ein<br />
«Hölziger», gibt an den K.Days.1<br />
1 Einblick in sein Erfolgsrezept.<br />
In einem spannenden Referat<br />
erzählt er von Erlebnissen auf<br />
und neben dem Schwingplatz<br />
und berichtet, wie er sich auch<br />
nach Rückschlägen immer<br />
wieder an die Spitze kämpfte.<br />
Aus Platzgründen wird<br />
um Anmeldung gebeten.<br />
KOCH in Kürze<br />
Die KOCHGruppe beliefert<br />
holzverarbeitende Betriebe<br />
mit hochwertigen Beschlägen,<br />
Werkzeugen und Kleinmaschinen<br />
in grosser Vielfalt.<br />
Schreiner, Küchen und Holzbauer,<br />
Türen und Fensterproduzenten<br />
finden bei KOCH die<br />
Produkte, mit denen sie täglich<br />
arbeiten. Dank einem grossen,<br />
topmodernen Lager und einem<br />
ausgefeilten Bewirtschaftungssystem<br />
kann KOCH eine<br />
breite Palette an Beschlägen<br />
innert kürzester Zeit liefern.<br />
Effiziente Abläufe und Qualitätskontrollen<br />
sorgen dafür<br />
dass die gewünschten Artikel<br />
in der Regel am Tag nach ihrer<br />
Bestellung beim Kunden sind.<br />
Mit ihren 203 Mitarbeitenden<br />
an 5 Standorten erwirtschaftete<br />
die KOCHGruppe 2010<br />
einen Umsatz von 164 Millionen<br />
Franken.<br />
René Koch: «Die Kochgruppe<br />
ist gewachsen, doch die Nähe<br />
zu den Kunden ist geblieben.<br />
Deshalb haben wir einen guten<br />
Riecher für das, was Praktiker<br />
brauchen. Das zeigt sich in<br />
unserem Sortiment.»
BEFESTIGUNG I FIXATION<br />
E+H SERVICES AG - HAUSMESSE<br />
75 Jahre tesa Jubiläum – das grosse Gewinnspiel<br />
Erfolgreiche Markengeschichten<br />
beginnen häufig<br />
mit einer innovativen Idee.<br />
1936 eroberte der erste Klebefilm<br />
und das Abklebeband<br />
tesakrepp® den Markt.<br />
Was wäre ein Werkzeugkasten<br />
ohne tesa Klebebänder? Im<br />
DoityourselfSegment legte<br />
das Abdeckband tesakrepp®<br />
vor 75 Jahren den Grundstein<br />
für ein umfangreiches<br />
tesa® KlebebandSortiment.<br />
Klebebänder geben Menschen<br />
die Freiheit, ihr Umfeld<br />
unkompliziert, eigenhändig<br />
und individuell zu gestalten.<br />
Selbsterklärend, ohne große<br />
Bedienungsanleitungen und<br />
Werkzeug sind die Produkte<br />
intuitiv anwendbar, erzeugen<br />
eine spürbare Wirkung, verschönern<br />
und optimieren das<br />
Leben.<br />
Heute bietet tesa ein und<br />
doppelseitige Klebebänder<br />
zum Abkleben, Befestigen,<br />
Reparieren, Verstärken,<br />
Schützen und Isolieren an und<br />
ist eine der bekanntesten und<br />
erfolgreichsten internationalen<br />
Verbrauchermarken.<br />
Zum 75 Jahre Jubiläum bedankt<br />
sich tesa bei ihren treuen<br />
Kunden mit der Verlosung<br />
einer Vespa anlässlich der<br />
Messe von E+H Services AG.<br />
Wir gratulieren herzlich und<br />
wünschen gute Fahrt!<br />
An der Hausmesse von E+H<br />
Services AG vom 20.23. März<br />
Freie Fahrt! Die glückliche Gewinnerin einer Vespa: Charlotte Rapin<br />
von Rapin-Bovard SA<br />
Route libre! L’heureuse gagnante d‘une Vespa: Madame Charlotte<br />
Rapin de Rapin-Bovard SA<br />
zeigte tesa u.a. auch Neuheiten<br />
der Marke UHU®:<br />
Montagekleber Super Sofort<br />
Haltkraft. Anhand eines Vorführmodells<br />
konnten sich die<br />
Kunden von der Haltekraft<br />
überzeugen lassen.<br />
E+H SERVICES AG – SALON<br />
75e anniversaire de tesa –<br />
le grand jeu-concours<br />
L’histoire des grandes marques<br />
commence souvent par<br />
une idée innovante. Le pre<br />
Ein weiteres Thema war die<br />
Vermarktung von tesa Powerstrips®<br />
mit dem 1EuroMillionengewinnspiel,<br />
dem neuen<br />
Gesicht Tanja Gutmann<br />
und die Neuheit Waterproof<br />
für das Bad.<br />
mier film adhésif et le ruban<br />
de masquage tesakrepp® ont<br />
conquis le marché en 1936.<br />
Que serait une boîte à outils<br />
sans rubans adhésifs tesa? Le<br />
ruban masquant tesakrepp®<br />
a posé il y a 75 ans la première<br />
pierre d’une gamme complète<br />
de rubans adhésifs tesa® dans<br />
le segment Doityourself. Les<br />
rubans adhésifs donnent à<br />
chacun la liberté de modeler<br />
son milieu simplement, de ses<br />
propres mains et individuellement.<br />
Explicites, sans modes<br />
d’emploi interminables ni<br />
outils, les produits s’utilisent<br />
de manière intuitive, génèrent<br />
un effet visible, embellissent et<br />
optimisent la vie.<br />
Aujourd’hui, tesa propose des<br />
rubans adhésifs simple et double<br />
face pour masquer, fixer,<br />
réparer, renforcer, protéger et<br />
isoler et est l’une des marques<br />
de grande consommation internationales<br />
les plus connues<br />
et les plus vendues.<br />
A l’occasion de son 75e anniversaire,<br />
tesa remercie ses<br />
clients fidèles en tirant au sort<br />
une Vespa à l’occasion du salon<br />
d’E+H Services SA. Nous<br />
vous adressons nos sincères félicitations<br />
et vous souhaitons<br />
bonne route!<br />
tesa a aussi exposé entre autres,<br />
au salon d’E+H Services<br />
SA qui s’est tenu du 20 au<br />
23 mars, des nouveautés de<br />
la marque UHU®: Colle de<br />
fixation adhésive super. Les<br />
clients ont pu se convaincre de<br />
leur adhérence au moyen d’un<br />
modèle de démonstration.<br />
La commercialisation des tesa<br />
Powerstrips® avec le jeuconcours<br />
d’1 million d’Euro, le<br />
nouveau visage de tesa, Tanja<br />
Gutmann, et la nouveauté<br />
Waterproof pour la salle de<br />
bain sont d’autres thèmes qui<br />
ont été abordés lors du salon.<br />
tesa tape Schweiz SA<br />
www.tesa.ch<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 35
SCHLOSS & BESCHLÄGE I SERRURE & FERRURE<br />
HAWA CONCEPTA 25/30/50<br />
Hawa bringt neue<br />
Bewegung ins Spiel<br />
Innovativer Dreh und Einschiebebeschlag HAWA<br />
Concepta 25/30/50 für elegante Stauraumlösungen.<br />
DrehEinschiebebeschläge<br />
sind Multifunktionstalente.<br />
Sie schaffen Platz vor dem<br />
Schrank und gewähren ungehinderten<br />
Zugriff auf den gesamten<br />
Inhalt. Hawa präsentiert<br />
jetzt ein neues Beschlagsystem<br />
dieser Gattung, das<br />
Zeichen im hochwertigen Möbel<br />
und Innenausbau setzt:<br />
HAWAConcepta 25/30/50<br />
für Holz und Glastüren.<br />
HAWAConcepta 25/30/50<br />
bringt Bewegung vor die Möbelfront<br />
und in die multifunktionale<br />
Raumnutzung. Er<br />
schafft elegante Stauraumlösungen<br />
im modernen Wohn<br />
und Arbeitsumfeld und bewegt<br />
bis zu 50 kg schwere<br />
Türen aus Holz oder Glas.<br />
Dabei vereint der innovative<br />
Dreh und Einschiebebeschlag<br />
die beiden Bewegungsarten<br />
Drehen und Schieben<br />
in Perfektion: Mit ihm lassen<br />
sich Türen konventionell mit<br />
einer leichten Drehbewegung<br />
um 90 Grad öffnen und dann<br />
Platz sparend in eine Nische<br />
36 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
schieben – einfach in der<br />
Realisierung, komfortabel im<br />
täglichen Gebrauch.<br />
Schränke, Küchenfronten<br />
oder das Home Office öffnen<br />
sich damit komplett für<br />
den Nutzer und bieten ihm<br />
uneingeschränkten Zugriff –<br />
ohne dass eine Schranktür in<br />
den Raum hineinragt. Auch<br />
raumhohe Konstruktionen<br />
ohne Möbelkorpus, etwa in<br />
Mauernischen oder begehbaren<br />
Schränken, lassen sich mit<br />
HAWAConcepta 25/30/50<br />
rationell und einfach realisieren.<br />
Damit ist dieser Beschlag<br />
die ideale Lösung für den<br />
privaten Wohnbereich und für<br />
öffentliche Gebäude, Büros<br />
und Geschäfte, wenn es gilt,<br />
moderne Stauraumlösungen<br />
clever zu realisieren und dabei<br />
stets einen aufgeräumten Eindruck<br />
zu hinterlassen.<br />
Hawa AG<br />
Untere Fischbachstrasse 4<br />
8932 Mettmenstetten<br />
www.hawa.ch<br />
HAWA-Concepta 25/30/50 ist wie geschaffen für den bauseitigen<br />
Einbau, z.B. bei Schränken in Mauernischen. Der neue Dreh-Einschiebeschlag,<br />
hier in einem modernen Badezimmer, sorgt für Platz vor<br />
dem Schrank und gewährt Zugriff auf den gesamten Inhalt.<br />
HAWA-CONCEPTA 25/30/50<br />
Un nouveau<br />
mouvement avec Hawa<br />
Ferrure pivotante et escamotable innovante HAWA-Concepta<br />
25/30/50 pour des solutions d’espaces de rangement élégantes.<br />
Dans leurs fonctionnalités, les<br />
ferrures pivotantes et escamotables<br />
sont des multitalents.<br />
Elles créent de la place devant<br />
l’armoire et assurent un libre<br />
accès à tout ce qu’elle contient.<br />
Hawa présente aujourd’hui<br />
un nouveau système de ferrures<br />
de ce type, qui définit<br />
une nouvelle référence dans<br />
l’aménagement de meubles<br />
et la décoration d’intérieur :<br />
La ferrure HAWAConcepta<br />
25/30/50 pour portes en bois<br />
et en verre.<br />
HAWAConcepta 25/30/50<br />
apporte du mouvement devant<br />
les façades de meubles et<br />
dans l’utilisation multifonctionnelle<br />
des espaces. Elle permet<br />
de réaliser des espaces de<br />
rangement élégants, aussi bien<br />
dans les logements que dans<br />
les bureaux, et de déplacer des<br />
portes en bois ou en verre pesant<br />
jusqu’à 50 kg. Cette ferrure<br />
pivotante et escamotable<br />
innovante associe à la perfection<br />
les deux types de mouvement<br />
que sont le pivotement<br />
et le coulissement: elle permet<br />
d’ouvrir des portes de façon<br />
classique, en les faisant pivoter<br />
à 90 degrés, puis de les rentrer<br />
dans une niche pour gagner<br />
de la place – simple dans la<br />
réalisation, confortable dans<br />
l’usage quotidien.<br />
Les armoires, les façades de<br />
cuisine ou les bureaux privés<br />
s’ouvrent ainsi entièrement à<br />
l’utilisateur et lui offrent un<br />
accès total – sans pour autant<br />
qu’aucune porte ne vienne<br />
encombrer l’espace. De même,<br />
avec la ferrure HAWAConcepta<br />
25/30/50, il est possible<br />
de réaliser, de manière simple<br />
et rationnelle, des structures<br />
à hauteur de plafond sans<br />
corps de meuble, par exemple<br />
dans des niches murales ou<br />
des dressings. Cette ferrure<br />
est donc la solution idéale, à<br />
la fois pour l’habitat privé, les<br />
bâtiments publics, les bureaux<br />
et les magasins, lorsqu’il s’agit<br />
de réaliser des espaces de<br />
rangement modernes et astucieux,<br />
tout en laissant toujours<br />
une impression d’ordre.<br />
Bureau privé innovant avec HAWA-Concepta 25/30/50:<br />
les portes en bois ou en verre disparaissent tout simplement<br />
dans la niche. C’est le fin du fin en matière de pivotement<br />
et de coulissement.
ZU GUNSTEN DER SICHERHEIT<br />
Sassba Brandschutzbänder<br />
Der Bedarf an VKFgeprüften Brandschutzlösungen in Hotels, Geschäftshäusern, Banken, öffentlichen<br />
Gebäuden usw. nimmt zu. Verschiedene Anfragen zeigen, dass beim Thema Brandschutz und insbesondere<br />
bei Brandschutztüren einige Verwirrung im Markt herrscht.<br />
In der neuen Norm ist die<br />
bisherige als «Brandschutztüre<br />
ohne Prüfnachweis» bezeichnete<br />
Türe nicht mehr<br />
vorgesehen. Sämtliche Türen<br />
mit einer Brandschutzanforderung<br />
sind als «geprüft und<br />
zugelassene» Konstruktion<br />
auszuführen und zu kennzeichnen.<br />
Neue Brandschutznorm, Art.<br />
35, Abs. 3: «Der Feuerwiderstandbrandabschnittsbildender<br />
Bauteile beträgt mindestens<br />
30 Minuten.»<br />
Das heisst, zwischen den<br />
einzelnen Brandabschnitten<br />
müssen Türen eingebaut werden,<br />
die dem Feuer mindestens<br />
30 Minuten standhalten.<br />
Die technische Kommission<br />
der VKF(Vereinigung Kantonaler<br />
Feuerversicherungen)<br />
legt fest, was im Brandschutz<br />
als Stand der Technik anerkannt<br />
ist.<br />
Das heisst für bestimmte Anwendungen<br />
sind nur noch<br />
T30 (neu: EI30) Türkonstruktionen<br />
mit VKFZulassung<br />
zugelassen. Allerdings wird<br />
derzeit die Umsetzung der<br />
neuen Vorschriften von Kanton<br />
zu Kanton sehr unterschiedlich<br />
gehandhabt.<br />
Der Schreiner hat die Wahl<br />
zwischen verschiedenen Anbietern<br />
von getesteten VKF<br />
Türkonstruktionen (bestehend<br />
aus Türelement mit Rahmen,<br />
Dichtungen, Beschlägen<br />
usw.) Allerdings ist der<br />
Schreiner dann gezwungen,<br />
die Beschläge einzubauen, die<br />
für das gewählte Türelement<br />
zugelassen sind.<br />
Im Moment werden sehr viele<br />
Brandschutztests gemacht.<br />
Welche Beschläge mit welchem<br />
Türelement getestet<br />
oder zugelassen sind, kann<br />
der jeweilige Hersteller vom<br />
Einbohrband Sassba HE18-T30<br />
Sassba 11R-20x112-EI30<br />
Sassba Gewindehülse EI30, M10x1<br />
Türelement sagen. Die Systeme,<br />
die schnell und einfach zu<br />
montieren sind, bieten dabei<br />
entscheidende Wettbewerbsvorteile.<br />
SFS unimarket arbeitet mit<br />
verschiedenen Herstellern<br />
von Türen und Türrohlingen<br />
zusammen und lässt verschiedenste<br />
Elemente mit Sassba<br />
Bändern testen.<br />
In Zusammenarbeit mit dem<br />
Verband Schweizerischer<br />
Schreinermeister (VSSM)<br />
wurde im letzten Jahr neue<br />
neue Brandschutztürkonstruktion<br />
in der EMPA nach<br />
den neuen europäischen<br />
Brandschutznormen getestet.<br />
Die Konstruktion der bisherigen<br />
VSSM T30 Türe aus<br />
dem Jahre 1999 wurde überarbeitet.<br />
Das Zulassungsverfahren<br />
beim VKF (Vereinigung Kan<br />
tonaler Feuerversicherungen)<br />
läuft derzeit noch und wird<br />
demnächst eintreffen. Bauanleitungen<br />
für diese neue<br />
«VSSMEI30» Brandschutztüre<br />
können aber jetzt schon<br />
beim VSSM Zürich, Abt. T+B,<br />
angefordert werden.<br />
Insbesondere im Bandbereich<br />
bieten sich dem Verarbeiter<br />
neue Möglichkeiten:<br />
In dieser Konstruktion<br />
kann man entweder das bekannte<br />
Einbohrband Sassba<br />
HE18T30 einbauen (Bild<br />
HE18T30) oder das Sassba<br />
11R20x112EI30 (neu) –(Bild<br />
11R20x112EI30).<br />
Somit steht dem Verarbeiter<br />
ein 3Dverstellbares Band zur<br />
Verfügung, das er mit der<br />
normalen StandardBohrlehre<br />
montieren kann und das<br />
keine aufwändige Unterkonstruktion<br />
mehr benötigt.<br />
Für die Befestigung im Türrahmen<br />
gibt es eine neue<br />
Gewindehülse, die mit einem<br />
Sechskantschlüssel von vorne<br />
her montiert werden kann:<br />
Sassba Gewindehülse EI30,<br />
M10x1. Dies ist insbesondere<br />
dann von Vorteil, wenn der<br />
Türrahmen «ins Licht» gesetzt<br />
wird. Auf der Rückseite<br />
vom Rahmen ist nichts mehr<br />
sichtbar.<br />
Die Bohrungen für diese Gewindehülse<br />
sind gleich wie<br />
bei der bisherigen Sassba Unterkonstruktion.<br />
Das heisst,<br />
die bisherige Montagelehre<br />
HE18T30 kann auch hier<br />
verwendet werden.<br />
Aber bitte unbedingt<br />
beachten:<br />
Diese Bänder können vorerst<br />
nur in der neuen VSSM EI30<br />
Türkonstruktion eingebaut<br />
werden.<br />
Für alle anderen Türkonstruktionen<br />
bitte die Angaben<br />
des Herstellers beachten,<br />
denn nach wie vor gilt, so wie<br />
getestet, so ist es einzubauen.<br />
www.sfsunimarket.biz<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 37
AUSBILDUNG<br />
RECHTE UND PFLICHTEN<br />
Was geht und was nicht?<br />
Mit dem Beginn der Lehre gehen Lernende ein befristetes Arbeitsverhältnis ein. Damit verbunden<br />
sind grundlegende Rechte und Pflichten. Dieser Beitrag klärt einige rechtliche Details, die viel Ärger<br />
während der Lehre vermeiden.<br />
Muss ich alle Arbeiten<br />
erledigen, die mir aufgetragen<br />
werden?<br />
Kleine Hilfsarbeiten wie Putzen,<br />
Kaffee holen oder auch<br />
Kehricht entsorgen gehören<br />
durchaus zur Ausbildung. Sie<br />
dürfen aber sicher nicht den<br />
Grossteil deiner Zeit in Anspruch<br />
nehmen und deine<br />
Ausbildung beeinträchtigen.<br />
Du hast das Recht auf eine<br />
gute Lehre und bist nicht einfach<br />
eine billige Arbeitskraft.<br />
Wie lange muss ich<br />
arbeiten?<br />
Jugendliche bis zum 18. Altersjahr<br />
unterstehen dem gesetzlichen<br />
Jugendschutz. Sie<br />
dürfen mit der Arbeit erst<br />
nach 6 Uhr am Morgen beginnen<br />
und die Arbeit muss spätestens<br />
um 22 Uhr enden. Die<br />
Arbeitszeit darf nicht mehr als<br />
neun Stunden dauern und mit<br />
den Pausen zwölf Stunden pro<br />
Tag nicht überschreiten. Auch<br />
der Besuch der Berufsschule<br />
gilt als Arbeitszeit. Während<br />
der Grundbildung darf der<br />
Betrieb von Lernenden unter<br />
18 Jahren keine Überzeit,<br />
das heisst mehr als die gesetzlich<br />
festgelegte Arbeitszeit<br />
im Betrieb, verlangen. Davon<br />
ausgenommen sind lediglich<br />
Notsituationen wie zum Beispiel<br />
Betriebsstörungen.<br />
Darf ich in der Freizeit<br />
die Werkstatt meines<br />
Lehrbetriebs für eigene<br />
Arbeiten benützen?<br />
Dein Lehrbetrieb muss damit<br />
einverstanden sein. Oft ist das<br />
jedoch kein Problem. Am besten<br />
besprichst du deine Wünsche<br />
mit deiner Ansprechperson<br />
im Betrieb und klärst die<br />
38 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
Bedingungen, insbesondere<br />
für die Verwendung von Holz<br />
und dem Verbrauchsmaterial.<br />
Kann ich neben meiner<br />
Lehre einen Nebenjob<br />
ausüben?<br />
Du brauchst das Okay deines<br />
Lehrbetriebs, damit du einem<br />
bezahlten Nebenjob nachgehen<br />
darfst. Wichtig ist, dass<br />
deine Ausbildung im Betrieb<br />
und in der Berufsschule nicht<br />
darunter leiden.<br />
Wer übernimmt die<br />
Kosten für überbetriebliche<br />
Kurse?<br />
Die überbetrieblichen Kurse<br />
wie auch andere obligatorische<br />
Kurse der beruflichen<br />
Grundbildung sind für dich<br />
kostenlos. Auch dann, wenn<br />
sie ausserhalb des Lehrbetriebs<br />
und der Berufsschule<br />
stattfinden. Reisespesen und<br />
Verpflegung werden in der<br />
Regel vom Lehrbetrieb bezahlt.<br />
Falls er die Spesen nicht<br />
übernimmt, erkundige dich<br />
beim Berufsbildungsamt, wie<br />
und wo du eine Rückerstattung<br />
erhältst.<br />
Wer seine Rechte und<br />
Pflichtern kennt, kann<br />
während der Lehre viele<br />
Konflikte verhindern.<br />
Habe ich das Recht auf den<br />
Besuch von Freikursen?<br />
Ja, während der Arbeitszeit<br />
kannst du bis zu einem halben<br />
Tag pro Woche Freikurse<br />
besuchen. Dein Lehrbetrieb<br />
sollte dir die Zeit dafür bewilligen<br />
und darf deswegen<br />
auch nichts von deinem Lohn<br />
abziehen. Er kann seine Bewilligung<br />
jedoch zurückziehen,<br />
wenn deine Leistungen<br />
ungenügend sind. Für Freizeitkurse<br />
hingegen musst du<br />
deine eigene Zeit investieren.<br />
Sie sind kein fester Bestandteil<br />
deiner Ausbildung. Manche<br />
Betriebe übernehmen jedoch<br />
einen Teil der Kurskosten.<br />
Wie viele Pausen stehen<br />
mir zu?<br />
Während eines Arbeitstages<br />
im Lehrbetrieb hast du Anrecht<br />
auf Pausen. Bei einem<br />
Arbeitstag ab fünf Stunden<br />
muss die Pause mindestens<br />
15 Minuten, ab sieben Stunden<br />
30 Minuten und ab 9<br />
Stunden 60 Minuten dauern.<br />
Die Mittagspause sollte aus<br />
gesundheitlichen Gründen<br />
nicht weniger als 45 Minuten<br />
dauern. Wenn du während<br />
der Pause den Arbeitsplatz<br />
nicht verlassen kannst, weil du<br />
zum Beispiel einen laufenden<br />
Arbeitsprozess überwachen<br />
musst, gilt sie als Arbeitszeit.<br />
Kann ich den Zeitpunkt<br />
meiner Ferien selber festlegen?<br />
Nein, du kannst deine Ferien<br />
nicht ohne Einwilligung<br />
des Lehrbetriebs festlegen. In<br />
vielen Betrieben existiert ein<br />
verbindlicher Ferienplan. Die<br />
Ferien müssen zudem in deine<br />
schulfreie Zeit fallen. Aus<br />
diesem Grund lohnt sich eine<br />
frühzeitige Absprache mit deinem<br />
Lehrbetrieb. Bis zum 20.<br />
Geburtstag hast du übrigens<br />
Anspruch auf mindestens fünf<br />
Wochen Ferien.<br />
Was gilt, wenn ich in den<br />
Ferien krank werde?<br />
Wenn du während der Ferien<br />
krank wirst, musst du ein<br />
Arztzeugnis haben, damit dir<br />
die Krankheitstage nicht als<br />
Ferien verrechnet werden.<br />
Was ist Jugendurlaub?<br />
Falls du ehrenamtlich in einer<br />
Jugendorganisation wie Pfadi<br />
bzw. Jungwacht/Blauring oder<br />
einem Sportklub mitarbeitest,<br />
kannst du dafür jährlich einen<br />
Jugendurlaub beziehen. Dieser<br />
wird für die unentgeltliche<br />
leitende, betreuende oder beratende<br />
Tätigkeit in einer kulturellen<br />
oder sozialen Organisation<br />
gewährt. Anspruch be
RECHTE UND PFLICHTEN<br />
Was geht und<br />
was nicht?<br />
steht auf maximal fünf Tage.<br />
Er steht allen Mitarbeitenden<br />
bis zum 30. Altersjahr zu und<br />
muss im Betrieb mindestens<br />
zwei Monate vor Beginn angemeldet<br />
werden. Allerdings<br />
hast du kein Recht auf Lohn<br />
während des Urlaubs, ausser<br />
für Leiterkurse von Jugend<br />
und Sport (J+S).<br />
Kann mein Lehrvertrag<br />
aufgelöst werden?<br />
Der Lehrvertrag wird für die<br />
ganze Ausbildungszeit abgeschlossen.<br />
Während der<br />
Probezeit gilt eine Kündigungsfrist<br />
von sieben Tagen.<br />
Danach kann er nur noch<br />
bei schweren Verfehlungen<br />
aufgelöst werden, Das Berufsbildungsamt<br />
muss die Gründe<br />
prüfen und die Auflösung<br />
Schraubsystem Quik Drive ® SFS Glaspunkthalter VARIO<br />
SFS unimarket AG<br />
Befestigungstechnik<br />
Werkstrasse 4<br />
CH-6020 Emmenbrücke<br />
T +41 41 209 65 00<br />
F +41 41 209 65 65<br />
befestigungstechnik@sfsunimarket.biz<br />
www.sfsunimarket.biz<br />
des Vertrags bewilligen. Wird<br />
dem Lehrbetrieb die Ausbildungsbewilligung<br />
entzogen,<br />
muss sich das Berufsbildungsamt<br />
dafür einsetzen, dass du<br />
die berufliche Grundbildung<br />
anderswo beenden kannst.<br />
Einen Anspruch auf eine neue<br />
Lehrstelle gib es jedoch nicht.<br />
Die Antworten in diesem Beitrag<br />
stammen teilweise aus der<br />
Broschüre «Ich kenne meine<br />
Rechte.». Sie erklärt das Lehrlingsrecht<br />
von A bis Z und<br />
stammt von der Jugendkommission<br />
des Schweizerischen<br />
Innovative Befestigungslösungen<br />
eröffnen neue Kundenpotenziale!<br />
Konflikte im Lehrbetrieb<br />
lassen sich mit einem<br />
Gespräch oft am<br />
schnellsten lösen.<br />
Gewerkschaftsbundes. Auf<br />
der unten angegebenen Website<br />
kannst du die Broschüre<br />
als PDFDokument herunterladen.<br />
www.gewerkschaftsjugend.ch<br />
© Andreas Renggli,<br />
SchreinerZeitung<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 39
Congrès national pour la promotion de la santé en entreprise <strong>2011</strong><br />
Mercredi 7 septembre <strong>2011</strong>, Université de Saint-Gall<br />
Stress et travail:<br />
les enjeux actuels<br />
Stress et travail<br />
Le thème du stress figure aujourd’hui parmi les<br />
grands enjeux du monde du travail moderne. Le<br />
congrès aborde cette problématique dans le détail<br />
et propose des solutions. Y seront présentées des<br />
instructions pratiques permettant d’identifier et<br />
d’éliminer les causes du stress sur le lieu de travail.<br />
On y exposera de nouvelles approches pour diminuer<br />
le stress ainsi que pour promouvoir l’engagement<br />
et la productivité au travail. Des programmes<br />
de prévention du stress et d’intervention ad hoc<br />
y seront par ailleurs proposés, dont les effets et<br />
les bénéfices économiques sont dûment prouvés.<br />
On montrera les répercussions dans la pratique<br />
d’expériences faites en entreprise. Des colloques<br />
donneront en outre la possibilité aux participantes<br />
et participants de se familiariser avec des instruments<br />
et des méthodes spécifiques. Au niveau<br />
juridique, enfin, sera discutée la question de la<br />
responsabilité des entreprises en matière de stress.<br />
Public cible<br />
– Cadres et spécialistes des ressources humaines<br />
– Personnes chargées de la santé dans les entreprises,<br />
spécialistes de la sécurité au travail<br />
– Représentantes et représentants d’institutions<br />
publiques<br />
– Décideurs des milieux politiques, économiques<br />
et des administrations<br />
Frais de participation<br />
CHF 300.– (EUR, selon cours du jour), y compris<br />
le repas de midi, les rafraîchissements et le dossier<br />
du congrès<br />
Organisateurs<br />
Promotion Santé Suisse en coopération avec le<br />
Secrétariat d’Etat à l’économie SECO et la Suva<br />
Patronage<br />
Kanton St. Gallen – Volkswirtschaftsdepartement<br />
des Kantons St. Gallen | Universität St. Gallen |<br />
Forum BGM Ostschweiz<br />
Partenaires du congrès et de soutien<br />
Association suisse pour la promotion de la santé<br />
dans l’entreprise ASPSE | Société suisse de<br />
psychologie du travail et des organisations SSPTO |<br />
Suva | CFST – Commission fédérale de coordination<br />
pour la sécurité au travail | La Poste Suisse |<br />
santésuisse | Swiss Re | Helsana Assurances SA |<br />
SWICA Organisation de santé | Vivit Gesundheits<br />
AG | Zurich Compagnie d’Assurances SA | Office<br />
fédéral de la santé publique OFSP | Association<br />
faîtière des sociétés pour la protection de la santé<br />
et pour la sécurité au travail suissepro | bpa –<br />
Bureau de prévention des accidents | FSP Fédération<br />
Suisse des Psychologues<br />
Programme détaillé et inscription:<br />
www.promotionsante.ch/congres<br />
en coopération avec
STELLE<br />
FEIN ist der Spezialist, wenn es um professionelle und extrem zuverlässige<br />
Elektrowerkzeuge und spezielle Anwendungslösungen in den Bereichen Metall,<br />
Ausbau und Automobil geht.<br />
Wir sind die Schweizer Niederlassung des bedeutenden Elektrowerkzeugherstellers<br />
und beliefern den Eisenwaren- und Werkzeugfachhandel. Zur Ergänzung unseres<br />
Teams in Dietikon suchen wir per 1. Juni <strong>2011</strong> oder nach Vereinbarung eine/n<br />
Anwendungsberater/in für<br />
Elektrowerkzeuge (100%)<br />
Aufgabenbereich<br />
Als Anwendungsspezialist beraten Sie Berufsleute sowie den Fachhandel über den<br />
optimalen Einsatz und die korrekte Anwendung des gesamten FEIN-<br />
Elektrowerkzeug-Sortiments. Zu diesem Zweck wird Ihnen ein ausgerüsteter Vorführbus<br />
zur Verfügung gestellt. Sie organisieren Schulungen in unserem Schulungscenter<br />
oder beim Fachhandel vor Ort (Deutsch und Französisch). Zudem unterstützen<br />
Sie unseren Aussendienst bei der Betreuung der Fachhändler.<br />
Anforderungsprofil<br />
• Solide handwerkliche Grundausbildung, vorzugsweise im Bereich Metall oder<br />
eine Ausbildung im Vertrieb mit entsprechender handwerklicher Begabung und<br />
Erfahrung mit Elektrowerkzeugen<br />
• Ausgeprägte Kommunikations- und Präsentationsfähigkeit, Organisationstalent<br />
sowie selbständige Arbeitsweise und Zuverlässigkeit<br />
• Sehr gute Deutsch- und Französischkenntnisse in Wort und Schrift (Italienischkenntnisse<br />
von Vorteil)<br />
• EDV-Anwenderkenntnisse (MS Office)<br />
• Sie arbeiten gerne im Team, haben gepflegte Umgangsformen, eine rasche<br />
Auffassungsgabe und eine ausgeprägte Kundenorientierung<br />
Ihr Arbeitsort<br />
Sie betreuen die Kunden in der West-Schweiz, inklusive Solothurn und Bern, treffen<br />
sich jedoch zu regelmässigen Meetings und Kundenschulungen in Dietikon.<br />
Wohnort von Vorteil in der Region Bern-Freiburg!<br />
Unser Angebot<br />
Wir bieten Ihnen eine vielseitige, interessante und abwechslungsreiche Tätigkeit in<br />
einem erfolgreichen, engagierten und kollegialen Team.<br />
Wollen Sie als Anwendungsberater/in unseren Vertrieb unterstützen? Dann freuen<br />
wir uns auf Ihre Bewerbungsunterlagen, welche Sie bitte mit Lebenslauf, Zeugniskopien<br />
und Foto an Herrn Patrick Mathys senden. Er steht Ihnen gerne für Vorabklärungen<br />
telefonisch zur Verfügung.<br />
FEIN Suisse AG<br />
Patrick Mathys<br />
Bernstrasse 88 Telefon: 044-745 40 00<br />
8953 Dietikon Email: personal@fein.ch<br />
9 / 11 <strong>perspective</strong> 41
STELLE<br />
Führungssystem für Kleinunternehmen<br />
Urs Füglistaller / Gabriele Schwarz<br />
61 Seiten, 49.00 CHF- inkl. MWSt, zzgl. Versandkosten<br />
qualitätsorientierte Systeme (u.a. die ISO 9000:2000) sind ein<br />
entscheidender Erfolgsfaktor – auch für KMU. Ein Führungssystem<br />
für KMU hilft Abläufe zu optimieren, Kosten zu sparen und<br />
Kundenqualität zu steigern.<br />
Inhalt: Die Wichtigkeit eines Führungssystems in der heutigen<br />
Zeit erkennen und daraus Nutzen ziehen<br />
Wie sieht der Führungsalltag heute aus, wie kann er morgen<br />
aussehen und wie kommt man dorthin?<br />
Sind die bestehenden Abläufe betriebswirtschaftlich, qualitativ<br />
und kundenorientiert aufgebaut?<br />
qualitätsmanagementsysteme als Unterstützung auf dem Weg<br />
zur Verbesserung: Anforderungen und Eigenschaften<br />
Was bedeuten Risiko, Umwelt, Finanzen, Personal, Innovation und<br />
Knowhow-Erneuerung für KMU?<br />
Système de gestion pour petites entreprises<br />
Urs Füglistaller / Gabriele Schwarz<br />
Pages 61, 49.00 CHF TVA incluse, frais de port non compris<br />
Les systèmes axés sur la qualité (notamment ISO 9000:2000) sont<br />
autant de facteurs de succès décisifs, y compris pour les PME.<br />
Un système de gestion des PME permet d‘optimiser les processus,<br />
d‘éviter des frais et de renforcer la qualité proposée aux clients.<br />
Fond: Reconnaître l‘importance d‘un système de gestion et en<br />
tirer profit<br />
Comment se présente la gestion au quotidien, quelle forme peutelle<br />
prendre demain et comment la réaliser?<br />
Les processus existants sont-ils adaptés à la gestion d‘entreprise,<br />
de bonne qualité et axés sur la clientèle?<br />
Les systèmes de management de la qualité en tant que vecteurs<br />
de progrès: exigences et caractéristiques<br />
que signifient pour les PME: risque, environnement, finances,<br />
personnel, innovation et renouvellement du savoir-faire?<br />
42 <strong>perspective</strong> 9 / 11<br />
STELLE<br />
Im Handel führt, wer konzentrierte Warenbeschaffung organisiert,<br />
ausgeklügelte Logistik managt und innovatives Marketing ersinnt.<br />
Das hat uns einen ausgezeichneten Ruf als die, in der Schweiz führende<br />
und dynamische Grosshandels- und Marketingorganisation in<br />
den Bereichen Werkzeuge / Beschläge / Gartentechnik sowie Haushalt<br />
/ Geschenke / Gartenmöbel eingebracht.<br />
Zur Sicherstellung der Kernkompetenzen, zur Verstärkung unseres<br />
Teams und zur kontinuierlichen Steigerung der Qualität im Bereich<br />
Werkzeuge / Beschläge / Gartentechnik, suchen wir per sofort oder<br />
nach Vereinbarung:<br />
Junior Product Manager «Beschläge» (m/w, 100%)<br />
– Unterstützung des Product-Managers zur Zielerreichung<br />
– Verwaltung von Artikel- und Lieferantenstammdaten,<br />
Kalkulation<br />
– Warendisposition<br />
– Manuskripte für Kataloge<br />
– Mithilfe bei der Sortimentsgestaltung<br />
– Lieferanten- und Kundenkontakte<br />
– Mithilfe bei der Gestaltung der Hausmessen<br />
– Kundenbetreuung an den Hausmessen<br />
– Allgemeine Administrationsarbeiten<br />
Anforderungen<br />
– Kaufm. Grundausbildung oder entsprechender 2. Bildungsweg<br />
– Branchen-Kenntnisse / -Erfahrung mit Schwergewicht Beschläge<br />
– EDV-Kenntnisse (Microsoft Office, evtl. Dynamics AX)<br />
– D in Wort und Schrift; F / E gute Kenntnisse (mind. mündlich)<br />
– flexibel, belastbar, selbstständig, teamfähig<br />
Sind Sie unser neuer Mitarbeiter resp. neue Mitarbeiterin?<br />
Haben wir Ihr Interesse geweckt, dann senden Sie Ihre detaillierten<br />
Bewerbungsunterlagen an:<br />
e + h Services AG<br />
z. Hd. Herr Hans-Ulrich Schlatter<br />
Industriestrasse 14<br />
4658 Däniken<br />
Fachzeitschrift Handwerk und Haushalt<br />
huschlatter@eh-services.ch www.eh-services.ch<br />
Impressum<br />
Herausgeber:<br />
Swissavant Wirtschaftsverband Handwerk und Haushalt, Wallisellen<br />
Mitglied der International Federation of Hardware & Houseware Associations<br />
Redaktion und Administration:<br />
Neugutstrasse 12, CH-8304 Wallisellen<br />
Postanschrift: Postfach, CH-8304 Wallisellen<br />
T +41 44 878 70 60, F +41 44 878 70 55<br />
<strong>perspective</strong>@swissavant.ch<br />
www.swissavant.ch<br />
Verlagsleitung:<br />
Christoph Rotermund<br />
Redaktion und Verlag:<br />
Kurt Scheuermeier, Andrea Riedi<br />
Freie Mitarbeiter:<br />
Andreas Grünholz, Journalist<br />
Alex Buschor, Fotograf<br />
Druck:<br />
Käser Druck AG, Postfach, CH-8143 Stallikon<br />
info@kaeser.ch<br />
Jahresabonnement:<br />
Inland: CHF 104.00 zzgl. 2,5 % MwSt., inkl.Porto<br />
Ausland: CHF 118.00 inkl. Porto<br />
Postkonto: 80-12321-5<br />
Bankverbindung:<br />
Crédit Suisse, CH-8021 Zürich<br />
Erscheinungsweise:<br />
Erscheint am 1. und 15. des Monats, 19 Ausgaben
Nationale Tagung für betriebliche Gesundheitsförderung <strong>2011</strong><br />
Mittwoch, 7. September <strong>2011</strong>, Universität St. Gallen<br />
Stress und Arbeit:<br />
Die aktuellen Herausforderungen<br />
Stress und Arbeit<br />
Das Thema Stress gehört heute zu den grossen<br />
Herausforderungen der modernen Arbeitswelt.<br />
Die Tagung geht dieser Problematik auf den Grund<br />
und bietet Lösungsvorschläge an. Präsentiert<br />
werden Handlungsanleitungen, um die Ursachen<br />
von Stress am Arbeitsplatz zu finden und zu<br />
beseitigen. Es werden neue Ansätze zum Stress-<br />
Abbau sowie zur Förderung von Engagement und<br />
Leistungsfähigkeit am Arbeitsplatz vorgestellt.<br />
Programme zur Stressprävention und -intervention<br />
werden aufgezeigt, deren Wirkung und öko no-<br />
mischer Nutzen belegt sind. Beispiele aus Betrieben<br />
zeigen, worauf es in der Praxis ankommt. In Sym-<br />
posien gibt es zudem Gelegenheiten, Werkzeuge<br />
und Methoden kennenzulernen. Aus recht licher<br />
Sicht wird die Frage der Stresshaftung von Unternehmen<br />
erörtert.<br />
Zielpublikum<br />
– Führungskräfte und Personalfachleute<br />
– Gesundheitsbeauftragte in Unternehmen, Spezialistinnen<br />
und Spezialisten der Arbeitssicherheit<br />
– Vertreterinnen und Vertreter von öffentlichen<br />
Institutionen<br />
– Entscheidungsträger/-innen in Politik, Wirtschaft<br />
und Verwaltung<br />
Tagungsgebühr<br />
CHF 300.– (EUR gemäss Tageskurs), inkl. Mittagessen,<br />
Pausen verpflegung und Tagungsmappe<br />
Veranstalter<br />
Gesundheitsförderung Schweiz in Kooperation<br />
mit dem Staatssekretariat für Wirtschaft SECO<br />
und der Suva<br />
Patronat<br />
Kanton St. Gallen – Volkswirtschaftsdepartement<br />
des Kantons St. Gallen | Universität St. Gallen |<br />
Forum BGM Ostschweiz<br />
Tagungspartner und Unterstützer<br />
Schweizerischer Verband für Betriebliche Gesundheitsförderung<br />
SVBGF | Schweizerische Gesellschaft<br />
für Arbeits- und Organisationspsychologie<br />
SGAOP | Suva | EKAS – Eidg. Koordinationskommission<br />
für Arbeitssicherheit | Die Schweizerische<br />
Post | santésuisse | Swiss Re | Helsana Versicherungen<br />
AG | SWICA Gesundheitsorganisation |<br />
Vivit Gesundheits AG | Zürich Versicherungs-Gesellschaft<br />
AG | Bundesamt für Gesundheit BAG | Dachverband<br />
der Fachgesellschaften für Sicherheit<br />
und Gesundheit am Arbeitsplatz suissepro | bfu<br />
– Beratungsstelle für Unfallverhütung | FSP<br />
Föderation Schweizer PsychologInnen<br />
Detailprogramm und Anmeldung:<br />
www.gesundheitsfoerderung.ch/tagung<br />
in Kooperation mit
Innovation pur: Die neuen<br />
Schliesssysteme von Kaba.<br />
NEU: Kaba<br />
TouchGo Home:<br />
Die Komfortlösung für<br />
zu Hause: öffnet Türen<br />
durch Berühren.<br />
NEU:<br />
Kaba evolo:<br />
Das zukunftsweisende<br />
Zutrittssystem – modular,<br />
flexibel, integrierbar.<br />
Kaba elolegic:<br />
Kontaktlose Aktivierung<br />
und einfaches Nachrüsten<br />
auf Basis der Legic-<br />
Technologie.<br />
Für mehr Informationen scannen Sie einfach den abgebildeten QR-Code mit Ihrem Handy. QR-Code Reader gibt es im App-Store Ihres Geräteherstellers.<br />
Oder geben Sie folgende URL in Ihren Handy-Browser ein: m.kaba.ch/innovation_de<br />
Mechatronik<br />
Die innovativen Schliesssysteme<br />
sind erhältlich bei Fachpartnern<br />
mit diesem Signet.<br />
Adressen unter www.kaba.ch<br />
Kaba AG<br />
Total Access Schweiz<br />
Wetzikon – Rümlang – Crissier<br />
Telefon 0848 85 86 87<br />
Fax 044 931 63 85