11.07.2015 Aufrufe

NOVOGATE - tormatic

NOVOGATE - tormatic

NOVOGATE - tormatic

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

1. Ausgabe 20072007JAHR VOLLEREIN JAHRHERAUSFORDERUNGENA YEAR FULL OFCHALLENGESTOPTOP-THEMA:MAIN TOPIC:<strong>NOVOGATE</strong>.<strong>tormatic</strong> ®novoferm group


.<strong>tormatic</strong> ®novoferm group2 3.<strong>tormatic</strong> ®novoferm groupLiebe Leserin, lieber Leser,ein neues Jahr hat begonnenund ich wünsche unsallen, dass 2007 ein erfolgreichesJahr wird. Einessteht jetzt schon fest: Eswird mit Sicherheit für unsalle ein Jahr voller Herausforderungen,aber auch vollerChancen. Die derzeitigenwirtschaftlichen Entwicklungen,insbesondereim Bereich des Handwerksund der Bauindustrie, gebenuns Anlass zum Optimismus.Wir, die Novoferm<strong>tormatic</strong>, haben uns für dasneue Jahr vorgenommen,Sie als unsere Kunden undGeschäftspartner noch intensiverzu betreuen. Dabeiist es wichtig, Sie effektivüber alle aktuellen Begebenheiten,neue Produkteund weitere interessanteThemen rund um die Novoferm<strong>tormatic</strong> zu informieren.Aus diesem Grund habenwir unsere neue Kundenzeitschrift“ ”ins Leben gerufen, die vonnun an alle 4 Monate erscheinenwird. Das Top-Thema dieser Ausgabewird unser neuer SchiebetorantriebNovoGate sein.Ich wünsche Ihnen ein frohesneues Jahr 2007 undviel Spaß beim Lesen.Mit besten GrüßenDipl.-Ing. Willi Ressel,Geschäftsführer der Novoferm <strong>tormatic</strong>GmbHCEO of the Novoferm <strong>tormatic</strong> GmbHDear Reader,A new year has started andI wish all of us for 2007 tobe a successful year. Onething is certain: This yearwill definitely be full of challenges,but also full of chances.The current economicdevelopments, especially inthe trade sector and buildingindustry give reason tobe optimistic. We, the Novoferm<strong>tormatic</strong> GmbH, intendto service our customersand business partners moreintensively this year. Therefore,it is important to informyou effectively about all currentmatters, new productsand other interesting topicsconcerning Novoferm <strong>tormatic</strong>.This is the reasonwhy we created our newmagazine " ",that we are going to publishevery 4 months from nowon. Main topic of this issueis our new sliding gate operatorNovoGate. Onceagain, I wish you a HappyNew Year 2007 and hopeyou enjoy reading the firstissue of " ".With best regardsWilli ResselInhalt / Contents468357Kontakt / ContactNovoferm <strong>tormatic</strong> GmbHOberste-Wilms-Str. 15a44309 DortmundGermanyPhone: 0049/231-56602-0Fax: 0049/231-56602-23www.<strong>tormatic</strong>.dePublished by:Novoferm <strong>tormatic</strong> GmbHResponsible for content:Michael HamacherEditorial Staff:Ausgezeichnete EntwicklungExcellent Development 2006Besuch aus FrankreichVisit from FranceTop Thema: NovoGateThe NovoGate<strong>tormatic</strong> Mitarbeiter<strong>tormatic</strong> employeesBAS.T MitteilungBAS.T informationKlute informiertKlute informsS. Fentner, C. Williamson,U. Theile, V. Klute,M. HamacherAusgezeichnete Entwicklung 2006 / Awarded Development 2006Etwas überrascht, aber nicht minder erfreut, waren wir,die Novoferm <strong>tormatic</strong> GmbH, als eine E-mail vonHerrn Dipl.-Ing. Rainer Schackmann (Vorsitzender derGeschäftsführung der Novoferm GmbH) eintraf und unsdarüber informierte, dass wir neben Novoferm Frankreichzu den diesjährigen Gewinnern des Sanwa Awards zählen.Mit dieser Auszeichnung wird die positive Entwicklungder Novoferm <strong>tormatic</strong> GmbH während des 1. Geschäftshalbjahres2006 gewürdigt. Die Verleihung fandam 21. November bei Novoferm in Haldern statt. DieAuszeichnung wurde von Herrn Jun Yasuda, GeneralManager der SANWA Shutter Corporation, persönlichüberreicht. Herr Willi Ressel, Geschäftsführer der Novoferm<strong>tormatic</strong> GmbH, und Herr Jean Cesbron, Geschäftsführervon Novoferm France, nahmen die Auszeichnungim Namen ihrer Belegschaft entgegen.Abit surprised but not the less pleased were we whenthe information of Mr. Dipl.- Ing. Rainer Schackmann(Chairman of Management of Novoferm GmbH) arrivedthat we were - together with Novoferm France - the winnersof this year's Sanwa Award. This award honors theBesuch aus Frankreich / Visit from FranceDass sich unsere französischen Kollegen nicht nur hervorragendmit Toren und Antrieben auskennen, sondernauch gute Bowlingpartner sind, konnten wir in derZeit vom 13. bis 15. Dezember 2006 beim NovofermSales Force Meeting feststellen. Nach einem geselligenAuftakt im Hause <strong>tormatic</strong> am Mittwochabend, fanden inden darauffolgenden Tagen diverse Präsentationen undSchulungen statt, bei denen beide Unternehmen ihre neuenProdukte vorstellten und offene Fragen diskutierten.positive development of Novoferm <strong>tormatic</strong> during the firsthalf of 2006. The awarding took place on 21 November inHaldern and was presented by Mr. Jun Yasuda, GeneralManager of SANWA Shutter Corporation, personally. Mr.Willi Ressel, General Manager of Novoferm <strong>tormatic</strong>GmbH, and Mr. Jean Cesbron, General Manager ofNovoferm France, accepted the award in the name oftheir employees.Am Ende der 3-tägigen Veranstaltung, bei der viele neueKontakte entstanden, waren sich beide Unternehmen einig,dass das diesjährige Sales Force Meeting ein vollerErfolg war.That our French colleagues know a lot about doors andoperators as much as they are good at bowling issomething we found out from 13 until 15 December 2006during the Novoferm Sales Force Meeting. After a sociablestart at <strong>tormatic</strong> on Wednesdayevening, several presentationsand trainings took place duringwhich both companies presentedtheir new products and discussedopen questions. At the end of thethree-day event during which manycontacts were made, both companiesagreed that this year'sSales Force Meeting was a greatsuccess.


.<strong>tormatic</strong> ®novoferm group4 5.<strong>tormatic</strong> ®novoferm groupDer NovoGate / The NovoGateVor wenigen Monaten brachten wir unseren neuenSchiebetorantrieb NovoGate auf den Markt. DerNovoGate arbeitet im Gegensatz zu allen anderen gängigenSchiebetorantrieben mit einem Zahnriemen, derin einem eleganten Aluminiumprofil läuft. Durch die moderne24-Volt-Technologie verfügt er über eine SoftlaufundSoftstoppfunktion und benötigt keine zusätzlichenSicherheitseinrichtungen wie z.B. aktive Schließkantensicherungen.Trotzdem hält er die Schließkräfte nach DIN12456 ein. Er ist geeignet für Tore mit einem Gewicht bis400kg und ist mit 4m oder 6m Schienenlänge erhältlich.Doch wo genau liegen die Vorteile für den Installateur undWeiterverkäufer?Unser Entwicklungsleiter Ulrich Theile bringt die Vorteileauf den Punkt!Liebe Leserinnen und Leser,die Idee für einen neuen Schiebetorantriebentstand vor ca. 4 Jahren, wobei das Prinzipdes NovoPort umgedreht werden sollte,d.h. der Antrieb sollte stationär werden undmit einem Zahnriemen laufen. Die eigentlicheEntwicklung begann vor ca. 1 ½Jahren.Ein großer Vorteil des Antriebs ist, dass er encodergesteuertarbeitet und deshalb keine Endschalter benötigt.Dadurch entfällt die Montage von Blechen und die Einstellungeines Endschalters. Außerdem unterscheidet ersich von anderen Schiebetoren durch Softlauf undSoftstopp. Er hat unsere altbewährte Programmierungwie beim Garagentorantrieb und verfügt über Teilöffnungsowie automatisches Schließen. Elektroschloss, Warnlampeund Lichtschranken können ohne Probleme angeschlossenwerden. Es ist viel Platz unter der Haube vorhanden,was den Einbau zusätzlicher Geräte, wie z.B.Zusatzrelais, erleichtert. Die Aluschiene ist schnell angebracht.Durch den Zahnriemen und die Softlauf- und Softstoppfunktionüberzeugt der NovoGate durch ein extrem ruhigesLaufverhalten. Selbstverständlich erfüllt der Novo-Gate die Sicherheiten. Es genügt ein Dämpfungsprofilauf den Schließkanten. Freitragende oder bodengeführteTore bis 400kg sind konform mit der EN 134241-1 undvom TÜV Nord geprüft.Bei der Entwicklung des neuen Schiebetorantriebs haben sich unsere Ingenieure einige Besonderheiten einfallen lassen.For the development of the new sliding gate operator our technicians came up with some special ideas.Afew months ago we placed our new sliding gate operatorin the market. Unlike all other common slidinggate operators, the NovoGate works with a toothed beltthat runs in an elegant aluminium profile. Due to the modern24-Volt-technology it has a soft-run function and asoft-stop function and does not need additional safetydevices as e.g. closing edge safety devices. Nevertheless,it fulfils the closing forces DIN 12456. It is suitablefor gates with a weight up to 400 kg and is available fortrack lengths of 4m and 6m.But what exactly are the advantages for the installer andthe retailer?Mr. Ulrich Theile, Head of Development, points out theadvantages of the NovoGate:Dear Reader,About 4 years ago, the idea to create a new sliding gateoperator arose. For this new operator the principle of theNovoPort was to be reversed, i.e. the operator should bestationary and run with a toothed belt. The actual developmentof the NovoGate started 1 ½ years ago.Einfache und schnelle Einstellung:Durch die bekannte <strong>tormatic</strong> 3-Knopf-Steuerung ist dieProgrammierung spielend einfach. Der NovoGate funktioniertendschalterlos und hat eine selbstlernendeKrafteinstellung wie beim Garagentorantrieb.Simple and quick programming:Programming of the NovoGate is very simple due to thewell-known 3-button-programming. The NovoGate operateswithout limit switches and has a self-learning forceadjustment like the garage door operator.The big advantage of this operator is the fact that it is notsteered by an encoder and that it operates without limitswitches. That makes mounting of plates or adjustmentof limit switches needless. Furthermore, it differs fromother operators by soft-run and soft-stop. It has our welltriedprogramming like the GTA and it has part opening,automatic closing, electronic lock, warning light, light barriers,etc. There is much space under the hood which makesassembling of supplementary devices such as additionalrelay easier. The aluminium track is quickly mounted.The toothed belt, soft-run function and soft-stop functionensure the NovoGate's extreme smooth running behaviour.Of course, the NovoGate fulfils all safety requirements. Adamping profile on the closing edges is sufficient. Cantileveror floor guided doors up to 400 kg are conform withthe EN 134241-1 and tested by TÜV Nord.With best regards / Mit besten GrüßenIhrUlrich TheileDamit die Profilstücke zusammenpassen:Kerbstifte in die Nuten einsetzenund die Profilstücke verbinden.For the profile parts to match eachother: Put a rivet in the groove andconnect the profile parts.Damit das Aluminiumprofil optimal montiert ist:Einen Bleistift durch die Führung gegen denTorrahmen halten und dabei das Tor verschieben.Die einzelnen Profilstücke werden am Bleistiftstrichausgerichtet. Der Bleistift wird im Set mitgeliefert.For the aluminium profile to be mounted perfectly:Put a pencil through the guide against the doorframe and at the same time move the door. Thesingle profile parts are adjusted to the pencil line.The pencil is included in the scope of delivery.Auch unter der Haube ist alles richtig verpackt:Damit weder Regen noch Insekten unter die Haubegelangen ist die Elektronik beim NovoGate optimalgeschützt. Abziehbare Anschlussklemmen bietengenügend Platz für Kabelverlegung und Zubehör.Everything is safely packed under the hood:The electronic components of the NovoGate are optimallyprotected against rain and insects. Strip-off connectingterminals offer enough space for cable andaccessories.


.<strong>tormatic</strong> ®novoferm group6 7.<strong>tormatic</strong> ®novoferm group<strong>tormatic</strong> bildet aus / <strong>tormatic</strong>'s apprenticesBetrachtet man sich die momentane Situation derSchulabgänger in Deutschland, erkennt man, dasses gerade heutzutage besonders wichtig ist, jungen Menschendie Möglichkeit zu bieten, eine gute Berufsausbildungzu absolvieren. <strong>tormatic</strong> bildet daher seit 2004 inden Bereichen Fachlageristik und Bürokommunikationaus. Sandra Birk, 22 Jahre, angehende Bürokauffrau, istunsere erste Auszubildende. Sie hatte zuerst eine Ausbildungals Steuerfachangestellte begonnen, wechseltedann aber zu <strong>tormatic</strong>. Mitte des Jahres schloss AlexanderDiop seine 2-jährige Ausbildung als Fachlagerist abund studiert nun BWL in Dortmund. Wir wünschen ihmdabei viel Erfolg. Peter Harder, 24 Jahre, angehenderFachlagerist, befindet sich im 2. Ausbildungsjahr undschnupperte zuerst als Praktikant bei <strong>tormatic</strong> rein, bevorer anschließend seine Ausbildung im Unternehmen begann.Nadine Winkels hat bereits eine Ausbildung alsFloristin abgeschlossen, stellte dann aber fest, dass ihrdie Arbeit im Büro mehr Freude macht und ist jetzt im 2.Lehrjahr. Unsere Neuzugänge für dieses Jahr sind NadineKölling, 18 Jahre, deren Interesse an dem Beruf derBürokauffrau in der Höheren Handelsschule geweckt wurdeund zu guter Letzt Kevin Neto, 18 Jahre, der ebenfallsein Praktikum als Fachlagerist absolviert hatte und feststellte,wieviel Spaß ihm diese Tätigkeit macht. Wir freuenuns, diese 5 jungen Menschen in unserem Team zu haben.If you look at the momentary situation of the school-leaversin Germany, you can see that especially nowadaysit is very important to offer young people the opportunityto absolve a good apprenticeship. <strong>tormatic</strong> has been offeringapprenticeships for Inventory Specialist and OfficeAdministration since 2004. Sandra Birk, 22 years, prospectiveOffice Administrator is our first apprentice. Shefirst started an apprenticeship as Tax Accountant Assistantbut then came to <strong>tormatic</strong>. Halfway through the yearAlexander Diop graduated as Inventory Specialist andnow studies Business Management in Dortmund. Wewish him the best of luck. Peter Harder, 24 years, prospectiveInventory Specialist is in his 2nd year and hadstarted a practical training at <strong>tormatic</strong> before he began hisapprenticeship here. Nadine Winkels, now in her secondyear, has already successfully graduated as a Florist, butthen realised that she enjoys office-work much more. Ourthis year`s newcomers are Nadine Kölling, 18 years, whofound interest in Office Administration at her commercialcollege and last but not least Kevin Neto, 18 years, whohad also absolved a practical training at <strong>tormatic</strong> and thenrealised how much fun it made him. We really enjoy havingthese 5 young people in our team.BAS.T Information: Jahresbilanz 2006: positiv / BAS.T information: Positive annual balance in 2006Eine positive Geschäftsentwicklung für 2006 vermeldendie Herstellerunternehmen im BundesverbandAntriebs- und Steuerungstechnik. Tore BAS.T(www.bast-online.de). Das ist die vorläufige Jahresbilanz,die auf Grundlage der regelmäßig durchgeführten Unternehmensbefragungim Bundesverband gezogen werdenkann. Die Auftragsbücher der BAS.T-Mitglieder, die mit einerMarktabdeckung von ca. 85 % in Deutschland und ca.80 % in Europa zu den führenden Unternehmen derAntriebs- und Steuerungshersteller im BereichGaragentore, Außentore und Industrietore zählen, sindüberwiegend gut gefüllt. Man geht daher auch für dasJahr 2007 von einer anhaltenden Nachfrage sowohl inDeutschland als auch im europäischen Ausland aus. Fürdas abgelaufene Jahr rechnet man unterm Strich miteinem Zuwachs bei den verkauften Einheiten von knapp10 %. Wenn auch die Exportmärkte die dynamischsteEntwicklung vorweisen können, so ist ebenfalls dieStimmung auf dem deutschen Markt gut. WichtigeErfolgsgrundlage ist aus Sicht der Hersteller im BAS.T dieToreproduktnorm DIN EN 13241-1, die seit Mai 2005 europaweitin Kraft getreten ist. Wenn auch nicht immerleicht in die Praxis umzusetzen, so haben dennoch dieeuropaweit einheitlichen Anforderungen an Konstruktionund In-Verkehr-Bringen von motorisierten Toranlagenüberwiegend das Geschäft beflügelt. EntscheidendeVoraussetzung für den Erfolg war es allerdings, dass sichdie BAS.T-Hersteller im Interesse ihrer Kunden frühzeitigauf die neuen Regelungen vorbereitet haben. Im Bundesverbandist bereits 2004 ein Projekt gestartet worden,das bislang europaweit einmalig ist. In Kooperation mit eineranerkannten (notifizierten) Prüfstelle wurdenKombinationsprüfungen von Antriebssystemen mitToranlagen durchgeführt. Begonnen wurde das Projektmit automatisierten Garagentoren. Auf Grundlage einertechnischen Untersuchung wurden analog zurToreproduktnorm über den BAS.T Garagentore beschafft,die als geeignete Prüfkörper eingesetzt werden konnten.Diese Prüftore wurden im nächsten Schritt mit denAntriebssystemen der Mitgliedsunternehmen getestet.Die Testergebnisse (die Prüfberichte) dienen anschließendals Grundlage für die Konformitätserklärung desAntriebsherstellers. Anhand der Konformitätserklärungkann nun der Kunde des BAS.T-Herstellers genau erkennen,mit welchen Toranlagen das jeweilige Antriebssystemkombinierbar ist. Der Metallbauer z.B. kann nun dieToranlage fachgerecht zusammenstellen und nach demordnungsgemäßen Einbau mit dem erforderlichen CE-Kennzeichen versehen. Die BAS.T-Systemprüfungenwurden inzwischen auch auf Dreh- und Schiebetore imPrivatbereich ausgedehnt. Derzeit werden geeignetePrüfstände für Industrietoranlagen konstruiert. IhrenKunden konnten damit die Antriebshersteller frühzeitig dienötige Sicherheit geben, dass sämtliche Anforderungender neuen Toreproduktnorm erfüllt sind und die jeweiligenAntriebssysteme und Toranlagen problemlos installiertwerden können. Für etwas Licht im "Dschungel" der erforderlichenUnterlagen sorgt ein eigenes Zertifikat, das - exklusivvom BAS.T ausgestellt - die einzelnen Prüfberichtezusammenfasst und hinsichtlich der verschiedenenAntriebssysteme die Einhaltung der Anforderungen ausder Toreproduktnorm bestätigt. Federal Association drivesand control technique doors (Bundesverband AntriebsundSteuerungstechnik. Tore = BAS.T)The manufacturing companies in the Federal AssociationDrive and Control Technique Doors (in the followingnamed as "BAS.T" www.bast-online.de) announce apositive business development in 2006. This is the temporaryannual balance which can be drawn on the basis ofthe regular-conducted company survey within the BAS.T.The order situation of the BAS.T member companies -which belong to the leading companies of drive and controltechnique in the area of garage doors, yard gates andindustrial gates with a market coverage of ca. 85% inGermany and ca. 80% in Europe - is very good. For 2007it is assumed that there will be an ongoing demand inGermany and Europe. For 2006 a total increase of ca.10% for the sold units is expected. Even though the exportmarkets can show the most dynamic developmentthe situation on the German market is good as well.According to the member companies of the BAS.T the importantbasis for success is the product standard for doorsDIN EN 13241-1, which became effective in May 2005 forwhole Europe. Not always easy to implement, this productstandard requires Europe-wide standardised demands forconstruction and launching of motorised door-systemsand therefore spurs the business. However, crucial preconditionfor this success was that the BAS.T membercompanies prepared early for this new regulation on behalfof their customers. Within the BAS.T a project wasstarted in 2004 that has been unique in Europe up to now.In cooperation with a notified testing laboratory, combinationtests of operator systems with door systems werecarried out. This project started with automatised garagedoors. On the basis of a technical study, the BAS.T purchasedgarage doors that were suitable for testing. In thenext step, these garage doors were tested with the operatorsystems of the BAS.T member companies. These testresults are then the basis for the Declaration ofConformity for the operator manufacturers. By means ofthe Declaration of Conformity the customer can see exactlywhich door systems can be combined with whichoperator system. The metal worker for example can nowcompose the door system professionally and after correctassembling he can furnish it with the required "CE-indicator".In the meantime these BAS.T system-tests were enlargedto hinged doors and sliding doors in the privatesector. Currently, suitable test stands for industrial doorsare constructed. Therefore, the operator manufacturerscould give their customers the needed guarantee in goodtime, that all demands of the new product standard fordoors are fulfilled and that operator systems and door systemscan be installed without problems. The certificate -which the BAS.T exclusively issues - summarises the singletest reports and confirms the compliance of the demandsfrom the product standard for doors.Emanuel von Stosch (BAS.T)Further information:Hochstraße 113-11558095 Hagen / GermanyPhone: + 49 (0) 23 31 / 20 08 42Fax: + 49 (0) 23 31 / 20 08 40e-mail: info@ttz-online.deInternet: www.ttz-online.de


.<strong>tormatic</strong> ®novoferm group8Klute informiert / Klute informsGeschichte der Garagentorantriebe bei <strong>tormatic</strong>Schaut man sich mal die Entwicklung der Garagentorantriebean, so stellt man fest, dass das heutige Konsumproduktfrüher ein teurer Luxusartikel war. Das Prinzip derGaragentorantriebe hat sich aber in den Jahren nicht wesentlichverändert. Nach wie vor besteht ein Antrieb auseinem Antriebskopf, einer Laufschiene und einem Torbeschlag.Anfang der sechziger Jahre arbeiteten die Antriebenoch mit schweren 230 Volt Motoren, wie sie auch inWaschmaschinen zum Einsatz kamen. Sie öffneten undschlossen die Tore über eine Kettenschiene. Die Motorkraftwurde über verschiedene Wicklungen vom Motoreingestellt. Auch eine grobe Hinderniserkennung war bereitsvorhanden. Über einenFliehkraftschalter wurde dieDrehzahl des Motors überwacht.Stieß das Tor auf ein Hindernis,so steuerte der Drehrichtungsumschalterdas Tor in die umgekehrteLaufrichtung. DiesesPrinzip wurde mit dem AntriebTyp 3000G geändert. Hier wurdedie Sicherheit über zwei Federn,die auf einen Schalter wirken,überwacht. Dieses System warbereits moderner und sicherer als die Vorgänger. Zu diesemZeitpunkt entstand auch das erste Funksystem auf433 MHZ. Bis hierher wurde ein kanalbezogenes Funksystemeingesetzt. Erst Mitte der 80er Jahre wurden dieWechselstrommotoren gegen Gleichstrommotoren mit 24Volt getauscht. Als erster Antrieb dieser neuen Technologieentstand bei DORMA der GTA 540. Weitere Gerätetypenwie der GTA 550 und GTA 555 folgten. Bei diesenAntriebstypen wurde die Kraft elektronisch überwacht,was eine wesentliche Steigerung der Sensibilität, Sicherheitund Zuverlässigkeit zur Folge hatte. Mit diesemSystem wurde der Grundstein für die noch heute erfolgreichgenutzten Systeme geschaffen, die bis zum heutigenTag stetig weiterentwickelt wurden.History of garage door operators at <strong>tormatic</strong>If you look at the development of garage door operatorsyou can see that the present consumption product formallyused to be an exclusive luxury article. The principle ofgarage door operators hasn't changed significantly. Anoperator still consists of power head, rail and door fitting.Beginning of the sixties operators worked with huge 230Volt motors, ones that were also applied in washing machines.They opened and closed the gates via a chain rail.The motor power was set up by different windings throughthe motor. A rough barrier recognition already existed.The motor's speed rotation was controled by a centrifugalforce switch. As soon as the gate knocked against a barrierthe rotation switch steered the gate into reverse. Thisprinciple was changed with the operator type 3000G.Here, security was monitored by two springs that interactedwith a switch. This system was more modern and securethan the forerunner. At this point the first radio systemwith 433 MHZ was developed. Until then a channelrelatedradio system had been used. Not until mid eightiesthe AC alternating current motors were exchanged by directcurrent motors with 24 Volt. The first operator withthis new technology was the GTA 540, developed byDORMA. Further device types were GTA 550 and GTA555. The force of these operators was controled electronically,which led to an increase of sensibility, security andreliability. With this system the foundation stone for thepresent successfully used systems, that up to today haveconstantly been enhanced, was laid.Mit freundlichem Gruß / kind regardsVolker Klute, Product Manager

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!