12.07.2015 Aufrufe

VENTIpower - Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG

VENTIpower - Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG

VENTIpower - Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>VENTIpower</strong>Mobile Stromversorgungfür VENTImotion,VENTImotion 2,VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM 27630für VENTIlogic LS, VENTIlogic plus WM 27640Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung


Übersicht1 <strong>VENTIpower</strong>2 Tragegriff4 Verbindungsleitung(schwarz)3 Ein-/Ausschalttaste5 Verbindungsleitung24 V (grau)6 Anzeige Akku-Kapazität7 Anzeige Ladevorgang8 Ladekabel9 Ladegerät10 Anzeige Ladevorgang11 Anzeige Störung12 Netzkabel13 Schutztasche1 <strong>VENTIpower</strong>6 Anzeige Akku-Kapazität<strong>VENTIpower</strong> dient der netzunabhängigen Stromversorgungder <strong>Weinmann</strong> Therapiegeräte.tät an, wenn die Ein-/Ausschalttaste gedrückt wirdFünf Leuchtdioden zeigen die aktuelle Akku-Kapazi-und wenn <strong>VENTIpower</strong> geladen wird.2 TragegriffDer Tragegriff dient zum Transport des Gerätes. 7 Anzeige Ladevorgang (<strong>VENTIpower</strong> )3 Ein-/AusschalttasteMit dieser Taste wird <strong>VENTIpower</strong> aktiviert. Durchkurzes Drücken kann des Weiteren die Akku-Kapazitätabgefragt werden.4 Verbindungsleitung (schwarz)Diese Verbindungsleitung dient sowohl zum Ladenvon <strong>VENTIpower</strong> als auch zum Betrieb vonVENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic undBiLevel ST 22.5 Verbindungsleitung 24 V (grau)Diese Verbindungsleitung dient zum Betrieb vonVENTIlogic LS und VENTIlogic plus bis Seriennummer9999.Diese Anzeige leuchtet, wenn <strong>VENTIpower</strong> geladenwird.8 LadekabelDas Ladekabel wird an die schwarze Verbindungsleitungdes <strong>VENTIpower</strong> angeschlossen, um<strong>VENTIpower</strong> mit dem Ladegerät aufzuladen.9 LadegerätMit dem Ladegerät wird <strong>VENTIpower</strong> aufgeladen.


10 Anzeige Ladevorgang (Ladegerät)Diese Anzeige leuchtet während des Ladevorgangesund blinkt nach Ende des Ladevorganges.11 Anzeige StörungDiese Anzeige leuchtet, wenn während desLadevorganges eine Störung aufgetreten ist.12 NetzkabelDas Netzkabel dient zur Stromversorgungdes Ladegerätes.13 SchutztascheDient zum Schutz und Transport von <strong>VENTIpower</strong>und Ladegerät.Besondere Kennzeichen am Gerät<strong>VENTIpower</strong>Anzeige: Akku-Kapazität in fünfStufenAnzeige: Ladevorgang (ein: Akkuwird geladen; aus: Ladevorgangbeendet)LadegerätAnzeige: Akku wird geladenAnzeige: Ladevorgang beendetAnzeige: Übertemperaturschutzhat ausgelöstAnzeige: Störung; inGebrauchsanweisung nachsehenAnzeige: Ladegerät hatabgeschaltetWeitere Kennzeichnungen auf den GeräteschildernGerät nicht über den Hausmüllentsorgen!Schutzklasse BSchutzklasse II, SchutzisolierungBaujahrRecyclingfähigeNi-MH AkkuzellenGebrauchsanweisung beachten


Sicherheitshinweise in der GebrauchsanweisungWarnung!Warnt vor Verletzungsgefahr und möglichen Sachschäden.Vorsicht!Warnt vor Sachschäden und möglicherweise falschen Therapieergebnissen.Hinweis:Enthält nützliche Tipps.


Inhalt1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61.1 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . .61.2 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . .62. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82.1 Sicherheitsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . .83. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113.1 <strong>VENTIpower</strong> aufladen . . . . . . . . . . . . . .113.2 Kapazität (Betriebsdauer) des <strong>VENTIpower</strong> .123.3 Betrieb am Therapiegerät . . . . . . . . . . . .143.4 Betrieb in der Tasche (VENTImotion/VENTIlogic). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163.5 Betrieb in der Tasche (VENTIlogic LS/VENTIlogic plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . .173.6 Verwendung des Anfeuchters VENTIclick. . .184. Hygienische Aufbereitung . . . . . . . . . . . . . . . .194.1 Fristen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194.2 Reinigung/Desinfektion . . . . . . . . . . . . . .194.3 Patientenwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . .195. Funktionskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205.1 Fristen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205.2 Durchführung der Funktionskontrolle . . . . . .206. Störungen und deren Beseitigung . . . . . . . . . .227. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237.1 Fristen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237.2 Kapazitätsanzeige kalibrieren. . . . . . . . . .237.3 Kapazitätsminderung prüfen . . . . . . . . . . .247.4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258. Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268.1 Serienmäßiger Lieferumfang . . . . . . . . . . .268.2 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2710. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2910. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . .3011. Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31


1. Gerätebeschreibung1.1 Verwendungszweck<strong>VENTIpower</strong> dient der netzunabhängigen Stromversorgung der TherapiegeräteVENTImotion, VENTIlogic, BiLevel ST 22, VENTImotion 2, VENTIlogic plus undVENTIlogic LS. Es kann als alleinige Stromquelle oder als Ersatzversorgung bei Netzausfalleingesetzt werden.<strong>VENTIpower</strong> ist nicht für eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) vorgesehen.Verwenden Sie <strong>VENTIpower</strong> ausschließlich zu dem hier beschriebenen Zweck.1.2 FunktionsbeschreibungBetrieb mit den Therapiegeräten<strong>VENTIpower</strong> muss vor Therapiebeginn durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste eingeschaltetwerden und bleibt während der ganzen Therapiedauer eingeschaltet. Solltedie Netzversorgung beim angeschlossenen Therapiegerät ausfallen, übernimmt<strong>VENTIpower</strong> automatisch die Versorgung des Therapiegerätes (gilt nicht fürBiLevel ST 22). Nach Therapieende oder Wiederherstellung der Netzversorgungkann <strong>VENTIpower</strong> durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste ausgeschaltet werden.LadegerätZum Lieferumfang des <strong>VENTIpower</strong> gehört ein Ladegerät, mit dem <strong>VENTIpower</strong>über die schwarze Verbindungsleitung geladen wird. <strong>VENTIpower</strong> muss für den Ladevorgangvom Therapiegerät getrennt werden.• Beim Betrieb mit den Therapiegeräten VENTImotion,VENTImotion 2, VENTIlogic und BiLevel ST 22 dient die schwarzeVerbindungsleitung auch zur Versorgung der Therapiegeräte.6 Gerätebeschreibung


• Beim Betrieb mit denTherapiegeräten VENTIlogic LS undVENTIlogic plus dient die schwarze Verbindungsleitung nur zum Ladendes <strong>VENTIpower</strong> . Die Versorgung des Therapiegerätes hingegenerfolgt über die graue Verbindungsleitung.TiefentladewarnungSinkt die Kapazität des <strong>VENTIpower</strong> unter 20 %, wird ein optisches Warnsignal ausgelöst.Ist <strong>VENTIpower</strong> vollständig entladen, wird zusätzlich ein akustisches Warnsignalausgelöst. Diese Warnsignale ermöglichen es dem Anwender, <strong>VENTIpower</strong>rechtzeitig wieder aufzuladen und eine Tiefentladung und damit Schädigung desAkkus zu vermeiden.Gerätebeschreibung 7


2. Sicherheitshinweise2.1 SicherheitsbestimmungenLesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie ist Bestandteil des Gerätesund muss jederzeit verfügbar sein. Beachten Sie auch die GebrauchsanweisungenIhres Therapiegerätes, Ihres Sauerstoffsystems und aller Zubehörteile.Zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie der Sicherheit Ihrer Patienten und nach den Anforderungender Richtlinie 93/42/EWG beachten Sie Folgendes:Betrieb des GerätesWarnung!• <strong>VENTIpower</strong> muss vor Therapiebeginn durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste eingeschaltet werden, damit <strong>VENTIpower</strong> bei Netzausfallautomatisch die Versorgung des Therapiegerätes übernimmt(gilt nicht für BiLevel ST 22).• Spannungsführende Teile! Öffnen Sie <strong>VENTIpower</strong> niemals selbst.Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.Vorsicht!• Beatmungsausfall möglich! Wenn <strong>VENTIpower</strong> ein optischesWarnsignal auslöst, beträgt die Kapazität des Akkus weniger als10 %. Halten Sie eine alternative Beatmungsmöglichkeit oder einealternative Stromversorgung für das Therapiegerät bereit.• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem beschriebenenVerwendungszweck („1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 6).• Laden Sie <strong>VENTIpower</strong> bei einer Kapazität von weniger als 20 %unbedingt auf, um eine tiefe Entladung und damit Schädigung desAkkus zu vermeiden.• Beachten Sie zur Vermeidung einer Infektion oder bakteriellen Kontaminationden Abschnitt „4. Hygienische Aufbereitung“ aufSeite 19.8 Sicherheitshinweise


• Schalten Sie <strong>VENTIpower</strong> bzw. das Ladegerät nicht ein, wenn esvon einem kalten (< 0 °C) in einen warmen Raum gebracht wurde.Das dabei entstehende Kondenswasser kann das Gerät zerstören.WartenSie, bis sich die Geräte auf Zimmertemperatur erwärmthaben.• Verwenden Sie <strong>VENTIpower</strong> und das Ladegerät nur in trockenenRäumen bzw. in trockener Umgebung.• Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Therapiegerätsowie in die Gehäuse des <strong>VENTIpower</strong> und des Ladegerätes.Die Elektronik könnte beschädigt werden.• <strong>VENTIpower</strong> und das Ladegerät werden während des Betriebeswarm. Decken Sie die Geräte nicht zu und vermeiden Sie direkteSonneneinstrahlung. Andernfalls kann es zu Geräteschäden durchÜberhitzung kommen. Der Betrieb von <strong>VENTIpower</strong> auch bei geschlossenerTasche ist ausschließlich in den Transporttaschen desVENTImotion bzw. VENTIlogic (WM 24888) und desVENTIlogic LS bzw. VENTIlogic LS (WM 27706) zulässig.• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht zugedeckt sind.Andernfalls kann es zu Geräteschäden kommen.Hinweis:• Der Anfeuchter VENTIclick kann bei allen VENTI-Therapiegerätengleichzeitig mit <strong>VENTIpower</strong> betrieben werden. Beachten Sie jedoch,dass beim Betrieb der VENTI-Therapiegeräte die Beheizungdes Anfeuchters nicht möglich ist.• Es wird empfohlen, den Anfeuchter VENTIclick beim Betrieb vonBiLevel ST 22 mit <strong>VENTIpower</strong> nicht zu verwenden, da sich hierdurchdie Betriebsdauer des Therapiegerätes verkürzt.Zubehör/Ersatzteile/InstandsetzungVorsicht!• Beim Einsatz von Fremdartikeln kann es zu Funktionsausfällen undeiner eingeschränkten Gebrauchstauglichkeit kommen. Außerdemkönnen die Anforderungen an die Bio-Kompatibilität nicht erfülltsein. Beachten Sie, dass in diesen Fällen jeglicher Anspruch aufGarantie und Haftung erlischt, wenn weder das in der Gebrauchsanweisungempfohlene Zubehör noch Originalersatzteile verwendetwerden.Sicherheitshinweise 9


• Lassen Sie Reparaturen nur durch den Hersteller <strong>Weinmann</strong> durchführenbzw. wenden Sie sich dafür an Ihren Fachhändler.10 Sicherheitshinweise


3. Bedienung3.1 <strong>VENTIpower</strong> aufladen<strong>VENTIpower</strong> muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Außerdem muss<strong>VENTIpower</strong> aufgeladen werden, wenn die gelbe LED der Kapazitätsanzeige blinktoder ein akustisches Warnsignal gegeben wird (siehe „3.2 Kapazität (Betriebsdauer)des <strong>VENTIpower</strong>“ auf Seite 12). Nach vollständiger Entladung dauert der Ladevorgangca. 4 Stunden. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte LadegerätWM 23006. Gehen Sie folgendermaßen vor:Vorsicht!• Ladevorgänge bei weniger als 0 °C oder mehr als 40 °C könnenden Akku beschädigen. Stellen Sie vor Beginn des Ladevorgangessicher, dass <strong>VENTIpower</strong> und das Ladegerät Raumtemperatur erreichthaben.• <strong>VENTIpower</strong> wird während des Ladevorganges und des Betriebeswarm. Lassen Sie <strong>VENTIpower</strong> zwischen Betrieb und Ladevorgangabkühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden.121. Verbinden Sie die eine Seite der schwarzen Verbindungsleitung(1) mit <strong>VENTIpower</strong> und die andereSeite mit dem Ladekabel (2) desLadegerätes.2. Verbinden Sie das Ladegerät mit Hilfe des Netzkabelsmit einer Steckdose. An <strong>VENTIpower</strong> leuchtetdie Anzeige Ladevorgang auf. Gleichzeitigleuchten je nach Ladezustand die entsprechendenLeuchtdioden der Kapazitätsanzeige auf.LadevorgangLadevorgangDie Anzeige Ladevorgang auf dem Ladegerätzeigt den Fortschritt der Akkuladung an:– dauerhaft leuchtend: Ladevorgang läuft– schnell blinkend: Akku ist vollständig geladen,– langsam blinkend: Ladegerät hat nach Endedes Ladevorganges abgeschaltet.Bedienung 11


3. Trennen Sie anschließend <strong>VENTIpower</strong> vom Ladegerät.<strong>VENTIpower</strong> ist nun betriebsbereit.LadezustandLadevorgang3.2 Kapazität (Betriebsdauer) des <strong>VENTIpower</strong>Während des Betriebes am Therapiegerät und während des Ladevorganges wirddie Kapazität des <strong>VENTIpower</strong> kontinuierlich angezeigt. Die Kapazitätsanzeige bestehtaus fünf Leuchtdioden. Je mehr Dioden aufleuchten, desto höher ist die Kapazitätdes <strong>VENTIpower</strong> .Die nachfolgende Tabelle gilt für Geräte mit einer Akkukapazität von 9 Ah. Die Angabedazu finden Sie auf dem Geräteschild.Anzeige ••••• •••• ••• •• •Akku-Kapazität ca. 80 – 100% ca. 60 – 80% ca. 40 – 60% ca. 20 – 40%VoraussichtlicheBetriebsdauer(VENTImotion,VENTImotion 2,VENTIlogic,BiLevel ST 22)*VoraussichtlicheBetriebsdauer(VENTIlogic LS,VENTIlogic plus)** bei typischem Betriebbis zu 7 h bis zu 5,6 h bis zu 4,2 h bis zu 2,8 hbis zu 5,6 h bis zu 4,5 h bis zu 3,3 h bis zu 2,2 hca. 10– 20%blinkend beica. 0-10%bis zu 1,4 h;Aufladungerforderlich!bis zu 1,1 h;Aufladungerforderlich!12 Bedienung


Die nachfolgende Tabelle gilt für Geräte mit einer Akkukapazität von 6,5 Ah. DieAngabe dazu finden Sie auf dem Geräteschild.Anzeige ••••• •••• ••• •• •Akku-Kapazität ca. 80 – 100% ca. 60 – 80% ca. 40 – 60% ca. 20 – 40%VoraussichtlicheBetriebsdauer(VENTImotion,VENTImotion 2,VENTIlogic,BiLevel ST 22)*VoraussichtlicheBetriebsdauer(VENTIlogic LS,VENTIlogic plus)** bei typischem BetriebEin-/Ausschalttastebis zu 5 h bis zu 4 h bis zu 3 h bis zu 2 hbis zu 4 h bis zu 3,2 h bis zu 2,4 h bis zu 1,6 hKapazitätsanzeigeca. 10– 20%blinkend beica. 0-10%bis zu 1 h;Aufladungerforderlich!bis zu 0,8 h;Aufladungerforderlich!Sie können die Kapazität auch dann prüfen, wenn<strong>VENTIpower</strong> vom Therapiegerät getrennt ist. DrückenSie dazu kurz die Ein-/Ausschalttaste . Die Akku-Kapazität wird nun angezeigt. Drücken Sie dann dieEin-/Ausschalttaste für 2 Sekunden. <strong>VENTIpower</strong>schaltet sich wieder aus.Hinweis:Mit zunehmender Lebensdauer des <strong>VENTIpower</strong> verliert die Kapazitätsanzeigean Genauigkeit. Dies ist technisch bedingt und stellt keine Fehlfunktion dar.Um die Anzeigegenauigkeit wieder herzustellen, führen Sie in Abständen vonca. 50 Ladevorgängen eine Kalibrierung der Kapazitätsanzeige durch, wieim Abschnitt „7.2 Kapazitätsanzeige kalibrieren“ auf Seite 23 beschrieben.Bedienung 13


3.3 Betrieb am TherapiegerätWarnung!<strong>VENTIpower</strong> muss vor Therapiebeginn durch Drücken der Ein-/Ausschalttasteeingeschaltet werden, damit <strong>VENTIpower</strong> bei Netzausfall automatischdie Versorgung des Therapiegerätes übernimmt (gilt nicht für BiLevel ST 22).Vorsicht!• Beatmungsausfall möglich! Wenn <strong>VENTIpower</strong> ein optischesWarnsignal auslöst, beträgt die Kapazität des Akkus weniger als10 %. Halten Sie eine alternative Beatmungsmöglichkeit oder einealternative Stromversorgung für das Therapiegerät bereit.• Trennen Sie <strong>VENTIpower</strong> nur vom Therapiegerät, wenn beide Geräteausgeschaltet sind. Andernfalls kann es zu Datenverlusten imTherapiegerät kommen.Betrieb mit VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic und BiLevel ST 221. Stellen Sie sicher, dass <strong>VENTIpower</strong> voll geladenist. Laden Sie <strong>VENTIpower</strong> gegebenenfalls mitdem mitgelieferten Ladegerät wieder auf.2. Stellen Sie Ihr Therapiegerät und, sofern vorhanden,das Zubehör auf, wie in den zugehörigenGebrauchsanweisungen beschrieben.VENTImotion/VENTIlogic3. Verbinden Sie die schwarze Verbindungsleitungdes <strong>VENTIpower</strong> mit der entsprechenden Buchsean der Seite des Therapiegerätes. BeiBiLevel ST 22 und VENTImotion 2 befindet sichdie Buchse an der Rückseite des Therapiegerätes(siehe nebenstehende Zeichnung).14 Bedienung


BiLevel ST 224. Drücken Sie kurz die Ein-/Ausschalttaste , um<strong>VENTIpower</strong> einzuschalten. Die Ladezustands-LEDs leuchten konstant und zeigen den entsprechendenLadezustand an.5. Um die Stromversorgung mit <strong>VENTIpower</strong> zu beenden,halten Sie die Ein-/Ausschalttaste fürca. 2 Sekunden gedrückt. <strong>VENTIpower</strong> schaltetsich aus.VENTImotion 2Betrieb mit VENTIlogic LS und VENTIlogic plus1. Stellen Sie sicher, dass <strong>VENTIpower</strong> voll geladenist. Laden Sie <strong>VENTIpower</strong> gegebenenfalls mitdem mitgelieferten Ladegerät wieder auf.2. Stellen Sie Ihr Therapiegerät und, sofern vorhanden,das Zubehör auf, wie in den zugehörigenGebrauchsanweisungen beschrieben.3. Verbinden Sie die graue Verbindungsleitung des<strong>VENTIpower</strong> mit der entsprechenden Buchse ander Seite des Therapiegerätes.4. Drücken Sie kurz die Ein-/Ausschalttaste , um <strong>VENTIpower</strong> einzuschalten.Die Ladezustands-LEDs leuchten konstant und zeigen den entsprechenden Ladezustandan.5. Um die Stromversorgung mit <strong>VENTIpower</strong> zu beenden, halten Sie die Ein-/Ausschalttastefür ca. 2 Sekunden gedrückt. <strong>VENTIpower</strong> schaltet sich aus.Bedienung 15


3.4 Betrieb in der Tasche (VENTImotion/VENTIlogic)Mit der Tasche des VENTImotion bzw. VENTIlogic WM 24888 können Sie<strong>VENTIpower</strong> und VENTImotion bzw. VENTIlogic sicher transportieren. Sie könnendie Geräte auch in der Tasche betreiben. Bereiten Sie Geräte und Tasche dazu folgendermaßenvor:Warnung!®Betreiben Sie die als Zubehör erhältlichen SauerstoffzuschaltventileVENTI-O 2und VENTI-O 2 plus niemals in der Tasche. Es besteht Brandgefahr. Im Falleeiner Störung kann sich Sauerstoff in der Tasche anreichern.1. Wichtig: Öffnen Sie die Lüftungsklappe an derRückseite der Tasche (schwarzer Pfeil), damit dasTherapiegerät bei geschlossener Tasche Frischluftansaugen kann. Legen Sie die Klappe flach aufden Taschenboden.2. Stellen Sie die beiden Geräte in die Tasche, wiein nebenstehender Zeichnung dargestellt. AchtenSie dabei besonders auf die richtige Verlegungder Verbindungsleitung (gestrichelter Pfeil).3. Stellen Sie sicher, dass <strong>VENTIpower</strong> ganz aufdem Taschenboden aufliegt, wie in nebenstehenderZeichnung dargestellt (schwarzer Pfeil). SichernSie dann die Geräte mit den Klettbändern.4. Schließen Sie den Deckel der Tasche und öffnenSie das Schlauchanschlussfach im Deckel.5. Schließen Sie das Schlauchsystem an den Geräteausgangan. Nun können Sie <strong>VENTIpower</strong> unddas Therapiegerät betreiben, wie in dieser Gebrauchsanweisungund der Gebrauchsanweisungdes VENTImotion bzw. VENTIlogic beschrieben.Hinweis:Im für <strong>VENTIpower</strong> vorgesehenen Fach der Tasche befindet sich eine Lasche.Wenn Sie <strong>VENTIpower</strong> nicht transportieren wollen, können Sie in dieser Lascheden als Zubehör erhältlichen Anfeuchter VENTIclick sicher verstauen.16 Bedienung


3.5 Betrieb in der Tasche (VENTIlogic LS/VENTIlogic plus)VENTIlogic LS und VENTIlogic plus verfügen über zwei Taschen, eine geschlosseneSchutztasche (WM 27106) und eine seitlich offene Transporttasche (WM 27706).Warnung!Betreiben Sie <strong>VENTIpower</strong> niemals in der Schutztasche des VENTIlogic LS/VENTIlogic plus. Das Gerät kann überhitzen.Sie können <strong>VENTIpower</strong> zusammen mit dem Therapiegerät in der Transporttasche(WM 27706) des VENTIlogic LS/VENTIlogic plus betreiben. Bereiten Sie Geräteund Transporttasche dazu folgendermaßen vor:1. Öffnen Sie den Deckel der Transporttasche undstellen Sie <strong>VENTIpower</strong> und das Therapiegerät indie dafür vorgesehenen Fächer in der Transporttasche,wie in nebenstehender Zeichnung dargestellt.Achten Sie dabei besonders auf die richtigeVerlegung der Verbindungsleitung (gestrichelterPfeil).2. Stellen Sie sicher, dass <strong>VENTIpower</strong> ganz aufdem Taschenboden aufliegt, wie in nebenstehenderZeichnung dargestellt (schwarzer Pfeil). SichernSie dann die Geräte mit den Klettbändern.3. Schließen Sie den Deckel der Transporttasche undöffnen Sie das Schlauchanschlussfach im Deckel.4. Schließen Sie das Schlauchsystem an den Geräteausgangan. Nun können Sie <strong>VENTIpower</strong> unddas Therapiegerät betreiben, wie in dieser Gebrauchsanweisungund der Gebrauchsanweisungdes VENTIlogic LS/VENTIlogic plus beschrieben.Bedienung 17


3.6 Verwendung des Anfeuchters VENTIclickVorsicht!Transportieren Sie das Therapiegerät nicht mit angebautem VENTIclickAnfeuchter. Andernfalls kann Restwasser vom VENTIclick in das Therapiegerätlaufen und dieses beschädigen.Der Anfeuchter VENTIclick kann bei allen VENTI-Therapiegeräten gleichzeitig mit<strong>VENTIpower</strong> betrieben werden. Beachten Sie jedoch, dass beim Betrieb der VENTI-Therapiegeräte die Beheizung des Anfeuchters nicht möglich ist.Beim Betrieb von BiLevel ST 22 mit <strong>VENTIpower</strong> ist die Beheizung des AnfeuchtersVENTIclick möglich. Beachten Sie jedoch, dass sich hierdurch die Betriebsdauer desTherapiegerätes verkürzt.18 Bedienung


4. Hygienische Aufbereitung4.1 FristenDas Gehäuse ist in regelmäßigen Abständen, je nach Verschmutzung, zu reinigen.4.2 Reinigung/DesinfektionWarnung!• Trennen Sie <strong>VENTIpower</strong> und das Ladegerät vor der Reinigungbzw. Desinfektion von der Stromversorgung.• Tauchen Sie die Geräte keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.Reinigung der GehäuseWischen Sie die Gehäuse und Anschlusskabel von <strong>VENTIpower</strong> und dem Ladegerätmit einem weichen, feuchten Tuch ab. Vor der Inbetriebnahme müssen alle Teile vollständigtrocken sein.Desinfektion der GehäuseWischen Sie Gehäuse und Anschlusskabel von <strong>VENTIpower</strong> und dem Ladegerät miteinem Desinfektionsmittel ab. Wir empfehlen TERRALIN ® . Wir empfehlen, bei derDesinfektion geeignete Handschuhe (z.B. Haushalts- oder Einmalhandschuhe) zu benutzen.4.3 PatientenwechselVor einem Patientenwechsel sind Gehäuse und Anschlusskabel von <strong>VENTIpower</strong>und Ladegerät zu reinigen und zu desinfizieren.Hygienische Aufbereitung 19


5. FunktionskontrolleFühren Sie vor und nach jedem Gebrauch eine Funktionskontrolle durch. Wenn Siedabei einen Fehler feststellen, dürfen Sie <strong>VENTIpower</strong> nicht einsetzen, bevor derFehler beseitigt ist.5.1 FristenFristVor und nach jedemGebrauchNach jedem GebrauchAlle 4 WochenAktivitätFunktionskontrolle durchführen.<strong>VENTIpower</strong> wieder aufladenKapazität prüfen, <strong>VENTIpower</strong> gegebenenfalls nachladen5.2 Durchführung der FunktionskontrolleFunktion der Anzeigeelemente prüfenKapazitätsanzeigeDrücken Sie kurz die Ein-/Ausschalttaste des<strong>VENTIpower</strong> . Beim Einschalten ertönt kurz ein Signalton.Das Gerät ist betriebsbereit, wenn alle Leuchtdiodendes Bedienfeldes kurz aufleuchten undanschließend die Akku-Kapazität angezeigt wird (vgl.„3.2 Kapazität (Betriebsdauer) des <strong>VENTIpower</strong>“ aufSeite 12).Warnung!Spannungsführende Teile! Öffnen Sie <strong>VENTIpower</strong> niemals selbst. Es bestehtdie Gefahr eines elektrischen Schlages.Wenn die Kapazität nicht angezeigt wird, ist der Akku des <strong>VENTIpower</strong> defekt. DerAkku ist in diesem Fall nicht mehr verwendbar. Lassen Sie den Akku umgehend voneinem Fachhändler ersetzen und entsorgen, um Schäden durch auslaufende ätzendeFlüssigkeiten zu vermeiden. Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „7.4 Entsorgung“auf Seite 25.20 Funktionskontrolle


Betrieb mit VENTImotion, VENTImotion 2 oder VENTIlogic prüfen1. Schließen Sie <strong>VENTIpower</strong> an das Therapiegerät an. Verbinden Sie das Therapiegerätnoch nicht mit dem Netz.2. Schalten Sie <strong>VENTIpower</strong> ein und verbinden Sie das Therapiegerät mit demNetz. <strong>VENTIpower</strong> arbeitet korrekt, wenn die Ladezustands-LEDs konstant leuchten.3. Ziehen Sie nun den Netzstecker des Therapiegerätes; das Gerät schaltet ab.<strong>VENTIpower</strong> arbeitet korrekt, wenn das Therapiegerät nach ca. 4 Sekundenwieder in Betrieb geht.4. Stellen Sie die Netzversorgung des Therapiegerätes wieder her.Ist eine dieser Funktionen nicht gegeben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oderden Hersteller <strong>Weinmann</strong>, um das Gerät instandsetzen zu lassen.Betrieb mit BiLevel ST 22 prüfen1. Schließen Sie <strong>VENTIpower</strong> an das Therapiegerät an und schalten Sie<strong>VENTIpower</strong> ein.2. Das Therapiegerät und <strong>VENTIpower</strong> arbeiten korrekt, wenn der Betrieb des Therapiegeräteswie mit Netzversorgung möglich ist.Ist eine dieser Funktionen nicht gegeben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oderden Hersteller <strong>Weinmann</strong>, um das Gerät instandsetzen zu lassen.Betrieb mit VENTIlogic LS oder VENTIlogic plus prüfen1. Schließen Sie <strong>VENTIpower</strong> an das Therapiegerät an.2. Schalten Sie <strong>VENTIpower</strong> ein und verbinden Sie das Therapiegerät mit demNetz. <strong>VENTIpower</strong> arbeitet korrekt, wenn die Ladezustands-LEDs konstant leuchten.3. Ziehen Sie nun den Netzstecker des Therapiegerätes. <strong>VENTIpower</strong> arbeitet korrekt,wenn der Betrieb des Therapiegerätes unterbrechungsfrei weiterläuft und imDisplay des Therapiegerätes das Symbol für <strong>VENTIpower</strong> erscheint.4. Stellen Sie die Netzversorgung des Therapiegerätes wieder her. <strong>VENTIpower</strong>arbeitet korrekt, wenn der Betrieb des Therapiegerätes unterbrechungsfrei weiterläuftund die Ladezustands-LEDs des <strong>VENTIpower</strong> konstant leuchten.Ist eine dieser Funktionen nicht gegeben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oderden Hersteller <strong>Weinmann</strong>, um das Gerät instandsetzen zu lassen.Funktionskontrolle 21


6. Störungen und deren BeseitigungWarnung!Liegen Fehler vor, die nicht gleich behoben werden können, schalten Sie dasGerät ab und betreiben Sie es nicht weiter. Setzen Sie sich sofort mit demHersteller <strong>Weinmann</strong> oder Ihrem Fachhändler in Verbindung, um das Gerätinstandsetzen zu lassen.Störung Fehlerursache BeseitigungNach Abschalten/Ausfallder Netzversorgung desTherapiegerätes übernimmt<strong>VENTIpower</strong> nicht automatischdie Versorgung.Verbindung fehlerhaft.Verbindung prüfen (3.1, Seite 11), wennFehler bestehen bleibt, Geräte durchService prüfen lassen.Akku-Kapazität wird nach Akkuzellen defekt. <strong>VENTIpower</strong> istEinschalten nicht angezeigt nicht mehr betriebsbereit.Bei angeschlossenemTherapiegerät schaltet<strong>VENTIpower</strong> plötzlich ab.Rote LED am Ladegerätleuchtet dauerhaft währenddes LadevorgangesRote LED am Ladegerätblinkt während desLadevorgangesRote und grüne LED amLadegerät leuchtendauerhaftAkku ersetzen. Alten Akku ordnungsgemäßentsorgen ( (7.4, Seite 25)<strong>VENTIpower</strong> entladen. <strong>VENTIpower</strong> laden (3.1, Seite 11).Kapazitätsanzeige ungenau.<strong>VENTIpower</strong> defekt.<strong>VENTIpower</strong> zu warm.Verbindung zwischen Ladegerätund <strong>VENTIpower</strong> fehlerhaft.Verbindung zwischen Ladegerätund <strong>VENTIpower</strong> defektLadegerät am Netz, Verbindungzwischen <strong>VENTIpower</strong> undLadegerät noch nicht hergestellt.Kapazitätsanzeige kalibrieren (7.2,Seite 23)Geräte durch Service prüfen lassen.Gerät ausschalten und abkühlen lassen.Verbindung prüfen (3.1, Seite 11), wennFehler bestehen bleibt, Geräte durchService prüfen lassen.Verbindung prüfen (3.1, Seite 11), wennFehler bestehen bleibt, Geräte durchService prüfen lassenVerbindung zwischen Ladegerät und<strong>VENTIpower</strong> herstellen (3.1, Seite 11).22 Störungen und deren Beseitigung


7. Wartung7.1 FristenFrist7.2 Kapazitätsanzeige kalibrierenAktivitätAlle 50 Ladevorgänge,Kapazitätsanzeige kalibrieren.mindestens einmal jährlichMindestens alle 3 Monate <strong>VENTIpower</strong> vollständig ladenBei deutlich verringertermaximaler BetriebsdauerKapazitätsminderung des <strong>VENTIpower</strong> prüfen.Mit zunehmender Betriebsdauer des <strong>VENTIpower</strong> verliert die Kapazitätsanzeige anGenauigkeit. Um die bestmögliche Anzeigegenauigkeit wieder herzustellen, muss<strong>VENTIpower</strong> vollständig entladen werden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:• Betreiben Sie die Therapiegeräte VENTImotion, VENTImotion 2,VENTIlogic oder BiLevel ST 22 so lange mit <strong>VENTIpower</strong> , bis<strong>VENTIpower</strong> vollständig entladen ist und abschaltet. Die Therapiegerätelösen nach dem Abschalten von <strong>VENTIpower</strong> einen optischenund akustischen Alarm aus (Netzausfallalarm).• Betreiben Sie die Therapiegeräte VENTIlogic LS undVENTIlogic plus so lange mit <strong>VENTIpower</strong> , bis <strong>VENTIpower</strong> vollständigentladen ist. Ist <strong>VENTIpower</strong> entladen, übernimmt der interneAkku des Therapiegerätes die Stromversorgung. DasTherapiegerät löst nach dem Umschalten auf die interne Stromversorgungeinen optischen und akustischen Alarm aus. Im Display erscheintdie Anzeige „<strong>VENTIpower</strong> ausgefallen“.Laden Sie <strong>VENTIpower</strong> anschließend vollständig auf. Die Kapazitätsanzeige hatnun die bestmögliche Anzeigegenauigkeit.Wartung 23


7.3 Kapazitätsminderung prüfenMit zunehmender Lebensdauer des <strong>VENTIpower</strong> nimmt die Kapazität und damit diemaximale Betriebsdauer des Gerätes ab. Dies ist technisch bedingt und stellt keineFehlfunktion dar. Wenn Ihr Gerät die maximale Betriebsdauer (siehe „3.2 Kapazität(Betriebsdauer) des <strong>VENTIpower</strong>“ auf Seite 12), trotz vollständig durchgeführter Ladevorgänge,wiederholt deutlich unterschreitet, sollten Sie die Kapazitätsminderungdes <strong>VENTIpower</strong> prüfen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:Ein-/AusschalttasteKapazitätsanzeige1. Trennen Sie <strong>VENTIpower</strong> vom Ladegerät bzw.vom Therapiegerät.2. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste für 5 Sekundengedrückt. Zunächst wird die verbleibende Betriebsdauerangezeigt (siehe „3.2 Kapazität(Betriebsdauer) des <strong>VENTIpower</strong>“ auf Seite 12).Anschließend zeigt die Kapazitätsanzeige für2 Sekunden die aktuelle Kapazität Ihres Akkus imVergleich zu der eines neuen Akkus an.Wenn die aktuelle Kapazität Ihres Gerätes 60 % oder weniger beträgt, sollten Sieden Akku durch <strong>Weinmann</strong> oder Ihren Fachhändler ersetzen lassen, um einen zuverlässigenBetrieb des Therapiegerätes zu gewährleisten.Anzeige ••••• •••• ••• •• •Kapazität imVergleich zuNeugerätca. 80 – 100% ca. 60 – 80% ca. 40 – 60% ca. 20 – 40%ca. 10– 20%blinkend beica. 0-10%24 Wartung


7.4 EntsorgungEntsorgen Sie <strong>VENTIpower</strong> und das Ladegerät nichtüber den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgungwenden Sie sich an einen zugelassenen, zertifiziertenElektronikschrottverwerter. Dessen Adresse erfragenSie bei Ihrer/Ihrem Umweltbeauftragten oder IhrerStadtverwaltung. Der Akku muss zur getrennten Entsorgungaus dem Gerät entfernt werden.Entsorgung von AkkusVerbrauchte Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgtwerden. Wenden Sie sich bitte an<strong>Weinmann</strong> oder an Ihren öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger.Wartung 25


8. Lieferumfang8.1 Serienmäßiger Lieferumfang<strong>VENTIpower</strong> (für VENTImotion, VENTImotion 2,VENTIlogic, BiLevel ST 22) WM 27630TeileBestellnummer<strong>VENTIpower</strong> Grundgerät WM 23039Ladegerät WM 23006Schutztasche <strong>VENTIpower</strong> WM 23018Verbindungsleitung (schwarz) WM 23046Gebrauchsanweisung <strong>VENTIpower</strong> , DE WM 16325<strong>VENTIpower</strong> (für VENTIlogic LS und VENTIlogic plus) WM 27640TeileBestellnummer<strong>VENTIpower</strong> Grundgerät WM 23039Ladegerät WM 23006Schutztasche <strong>VENTIpower</strong> WM 23018Verbindungsleitung 24 V (grau) WM 23044Verbindungsleitung (schwarz) WM 23046Gebrauchsanweisung <strong>VENTIpower</strong> , DE WM 163258.2 ErsatzteileTeileBestellnummerSchutztasche <strong>VENTIpower</strong> WM 23018Ladegerät WM 23006Verbindungsleitung 24 V (grau) WM 23044Verbindungsleitung (schwarz) WM 23046Gebrauchsanweisung <strong>VENTIpower</strong> , DE WM 1632526 Lieferumfang


9. Technische Daten<strong>VENTIpower</strong>Abmessungen LxHxB in mm 343 x 123 x 110Gewicht, <strong>VENTIpower</strong> komplettca. 4,4 kgAkkutyp20 NiMH Zellen, Form D, je nach Ausführung (siehe Geräteschild) 9 Ahoder 6,5 AhAkkulaufzeitmit 9 Ah Akkupack: ≥ 4,5 h bei 35 W Abgabeleistungmit 6,5 Ah Akkupack: ≥ 3,5 h bei 35 W AbgabeleistungLebensdauer des Akkus ≥ 500 Ladezyklen bei typischen DOD (depth of discharge) 50 %Temperaturbereich– Betrieb–LagerungLuftdruckbereichzul. Feuchtigkeit bei Betriebund LagerungKlassifikation nachEN 60601-1– Schutzart gegen elektr.Schlag– Schutzgrad gegen elektr.SchlagSchutzgrad gegen Eindringenvon WasserElektromagnetische Verträglichkeit(EMV) nachEN 60601-1-2– Funkentstörung– FunkstörfestigkeitAusgangsspannungsbereichKurzschlussfestigkeitÜberspannungsschutzzulässige kapazitive Last+5 °C bis +35 °C–15 °C bis +50 °C (optimal: +5 °C bis +25 °C)700 – 1060 mbar≤ 90 % rF (keine Betauung)Schutzklasse IITyp BIP X0EN 55011EN 61000-4 Teil 2 bis 6, Teil 1140 V DC, ± 5 %, 0 mA – 2000 mA; Pulsströme bis 3 A für max.500ms;12VDC, ±5%, 100mA – 600mA; 24VDC, 0A- 6ASpannungsstabilität über den kompletten Last- und Eingangsspannungsbereich.beliebig lange, Kurzschlussstrom max. 200 % des max. NennstromsAusgangsspannung der 40 V-Versorgung wird selbstständig überwachtund ab 48 V ± 2 V abgeschaltet.max. je 2200 μFTechnische Daten 27


<strong>VENTIpower</strong>Steckerbelegung desVersorgungskabelsPin 1: GNDPin 2: + 12 VPin 3: + 24 VPin 4: SensePin 5: Power FailPin 6: ErrorPin 7: + 40 VPin 8: ShieldAnzeigegenauigkeit 5 LEDs in 20 % Schritten, Anzeigefehler nach Kalibrierzyklus ≤5 %;EinschaltschwellwerteAusschaltschwellwerte100 % LED: 95 % Kapazität;80 % LED: 75 % Kapazität;60 % LED: 55 % Kapazität;40 % LED: 35 % Kapazität;20 % LED: 15 % Kapazität100 % LED: 85 % Kapazität;80 % LED: 65 % Kapazität;60 % LED: 45 % Kapazität;40 % LED: 25 % Kapazität;20 % LED: 5 % KapazitätLadegerätAbmessungen LxHxB in mm 135 x 185 x 83Gewichtca. 0,8 kgEingangsspannung85 – 240 V DC, 50/60 Hz(automatische interne Spannungsumschaltung)Ladestrom 2 AMax. Spannung an den Anschlüssen42 VTemperatursensor10k 1%, B-value 3435K, Ishizuka-Denshi Type ATKlassifikation nach EN 60601-1– Schutzart gegen elektr. Schlag– Schutzgrad gegen elektr. SchlagElektromagnetische Verträglichkeit (EMV)nach EN 60601-1-2– Funkentstörung– FunkstörfestigkeitKonstruktionsänderungen vorbehaltenSchutzklasse IITyp BEN 55011EN 61000-4 Teil 2 bis 6, Teil 1128 Technische Daten


10. Garantie• <strong>Weinmann</strong> garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum,dass das Produkt bei bestimmungsgemäßem Gebrauch freivon Mängeln ist. Bei Produkten, die laut Kennzeichnung einenkürzeren Haltbarkeitszeitraum als zwei Jahre haben, endet dieGarantie mit Ablauf des auf der Verpackung oderGebrauchsanweisung angegebenen Verfallsdatums.• Voraussetzung für die Ansprüche aus der Garantie ist die Vorlageeines Kaufbelegs, aus dem sich Verkäufer und Kaufdatum ergeben.• Wir gewähren keine Garantie bei:– Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung– Bedienungsfehler– unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Behandlung– Fremdeingriff durch nicht autorisierte Personen in das Gerät zuReparaturzwecken– höherer Gewalt, wie z.B. Blitzschlag usw.– Transportschaden aufgrund unsachgemäßer Verpackung beiRücksendungen– nicht durchgeführter Wartung– Betriebsbedingter Abnutzung und üblichem Verschleiß.Dazu zählen beispielhaft folgende Komponenten:– Filter– Batterien und Akkus– Artikel für den Einmalgebrauch usw.– Nichtverwendung von Originalersatzteilen• <strong>Weinmann</strong> haftet nicht für Mangelfolgeschäden, sofern sie nicht aufVorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder bei leicht fahrlässigerVerletzung von Leib oder Leben.• <strong>Weinmann</strong> behält sich das Recht vor, nach seiner Wahl den Mangelzu beseitigen, eine mangelfreie Sache zu liefern oder den Kaufpreisangemessen herabzusetzen.• Bei Ablehnung eines Garantieanspruches übernehmen wir nicht dieKosten für den Hin- und Rücktransport.• Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt.Garantie 29


10. KonformitätserklärungHiermit erklärt die <strong>Weinmann</strong> Geräte für <strong>Medizin</strong> <strong>GmbH</strong> + <strong>Co</strong>. <strong>KG</strong>, dass das Produktden einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für <strong>Medizin</strong>produkteentspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter:www.weinmann.de30 Konformitätserklärung


11. IndexAAkkureichweite 11, 23Anfeuchter, Verwendung des 16Anzeige kalibrieren 12, 22Anzeige Ladevorgang 10Aufladen 10Aufstellung 10BBedienung 10BetriebGerät 8in der Tasche (VENTIlogic LS/VENTIlogic plus) 15in der Tasche (VENTImotion/VENTIlogic) 14mit VENTIlogic LS und VENTIlogic plus 13mit VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic und BiLevel ST 22 12Therapiegerät 12Therapiegeräte 6DDesinfektion 17EErsatzteile 9, 25FFunktionsbeschreibung 6Funktionskontrolle 18Fristen 18Funktionskontrolle, Durchführung 18Anzeigeelemente 18Betrieb mit BiLevel ST 22 19Betrieb mit VENTIlogic LS oder VENTIlogic plus 20Betrieb mit VENTImotion, VENTImotion 2 oder VENTIlogic 19Index 31


GGarantie 28Gerätebeschreibung 6HHygienische Aufbereitung 17Fristen 17IInstandsetzung 9KKapazität 11Kapazitätsanzeige 11, 22Kapazitätsminderung 23Kennzeichen am Gerät 3LLadegerät, externes 6Ladezeit 10Lieferumfang 25PPatientenwechsel 17RReinigung 17SSicherheitsbestimmungen 8Sicherheitshinweise 8Sicherheitshinweise in der Anleitung 4Störungen 21TTechnische Daten 26Tiefentladewarnung 7UÜbersicht 2VVerwendungszweck 632 Index


WWartung 22Entsorgung 24Fristen 22Kapazitätsanzeige kalibrieren 22Kapazitätsminderung prüfen 22ZZubehör 9Index 33


<strong>Weinmann</strong>Geräte für <strong>Medizin</strong> <strong>GmbH</strong>+<strong>Co</strong>. <strong>KG</strong>Postfach 540268 • 22502 HamburgKronsaalsweg 40 • 22525 HamburgT: 040-5 47 02-0F: 040-5 47 02-461E: info@weinmann.dewww.weinmann.deZentrum fürProduktion, Logistik, Service<strong>Weinmann</strong>Geräte für <strong>Medizin</strong> <strong>GmbH</strong>+<strong>Co</strong>. <strong>KG</strong>Siebenstücken 1424558 Henstedt-UlzburgWM 16325c 10/2011

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!