12.07.2015 Aufrufe

Strömungswächter | SW201 Flow Monitor | SW201 - FlowVision GmbH

Strömungswächter | SW201 Flow Monitor | SW201 - FlowVision GmbH

Strömungswächter | SW201 Flow Monitor | SW201 - FlowVision GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

GMBHStrömungswächter| <strong>SW201</strong>Einstellen | Wartung – Adjustment | Maintenance8 Ansprechwert Temperatur einstellenVoraussetzung:Das Relais (T) (siehe Fig. 4, 5) ist angeschlossen.1 Entweder die Messfühler des Messkopfeswerden in einen mit dem Medium gefülltenBehälter getaucht, wobei das Medium aufdie Ansprechtemperatur aufgeheizt ist, oderder Messkopf ist bereits eingebaut und dasStrömungsmedium wird bis zur Ansprechtemperaturaufgeheizt.2 Das Relais (T) schaltet und die LED L4 (sieheFig. 5) leuchtet, wenn die Mediumstemperaturkleiner als der eingestellte Temperatur ansprechwertist.3 Mit dem Potentiometer (R2) (siehe Fig. 5) denAnsprech wert einstellen. Wird das Potentiometerim Uhrzeigersinn gedreht, erhöht sich dieTemperatur, bei welcher das Relais schaltet. Drehtman gegen den Uhrzeigersinn, verringert sichdie Temperatur, bei der das Relais schaltet.8 Adjustment of the temperatureresponse valueRequirement:Relay output (T) (see fig. 4, 5) must be connected.1 To adjust the setpoint, the monitoring head mustbe immersed in the flow medium at the requiredresponse temperature.2 The status of the relay output (T) is indicated bygreen LED L4 (see fig. 5). When the LED is lightedthe medium is at or below the set temperature.When the medium exceeds the set temperatureLED L4 extinguishes.3 Set response value by means of potentiometer (R2)(see fig. 5). Turning the potentiometer screwclockwise adjusts the setpoint to a higher temperatureand turning counterclockwise adjuststhe setpoint to a lower temperature.9 WartungDer Strömungswächter ist wartungsfrei bei Medien,die sich nicht an den Messfühlern festsetzen.• Bei Ablagerungen an den Messfühlern diese inentsprechenden Erfahrungs intervallen reinigen.• Hierbei mechanische Verletzungen der Messfühlervermeiden.Die Erfahrungsintervalle werden durch periodischePrüfungen der Fühler festgesetzt.9 Maintenance<strong>Flow</strong>Vision <strong>Flow</strong> <strong>Monitor</strong>s are virtually maintenancefree. However:• The monitoring head sensors must be keptfree of deposits.• Avoid damaging the sensors during cleaning.When first installed the monitoring head should bechecked periodically to see if cleaning is requireduntil an operating pattern is established.14

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!