12.07.2015 Aufrufe

Anleitung: Zusatzscheinwerfer Xenon links BMW ... - Touratech-USA

Anleitung: Zusatzscheinwerfer Xenon links BMW ... - Touratech-USA

Anleitung: Zusatzscheinwerfer Xenon links BMW ... - Touratech-USA

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

01-040-1499-0DE20070122April 2008<strong>Anleitung</strong>: <strong>Zusatzscheinwerfer</strong><strong>Xenon</strong> <strong>links</strong> <strong>BMW</strong> R1200GS ADVLieferumfang:1x Halterung1x <strong>Xenon</strong>scheinwerfer <strong>links</strong>1x Steuergerät1x Steuergerätehalter1x MontagematerialAchtung! Wichtige HinweiseAlle Anschlüsse bei abgeklemmterBatterie durchführen!April 2008DIN EN ISO 9001:2000Zertifikat 15 100 42285Installation Instruction: HID LightLeft <strong>BMW</strong> R1200GS ADVContents:1 x Light bracket left side1 x HID light left1 x Ballast1 x Ballast bracket1 x Installation materialAttention: important tips, explanationsDisconntect battery connection duringinstallation!Alle Schrauben an Halterung undScheinwerfer erst dann endfestanziehen, nachdem der Scheinwerferordnungsgemäß eingestellt worden ist!Do not tighten light bracket screwsuntil light is adjusted.1Montage1.) Entfernen Sie die im Bild 1bezeichneten Schrauben und nehmen Sieden Seitendeckel ab.Assembly1.) Remove screws shown in photo 1 andtake off the side cover22.) Entfernen Sie außerdem die Schraube 2.) Remove the screw and nut, the holdsund die Klemmmutter, welche die tank cover and cockpit cover (photo 4A).Tankabdeckung und dieRemove now also the screw and nutCockpitverkleidung zusammenhält (Bild 4 (photo 2) holding oil line to frame.[A]). Nun wird auch die Schraube (Bild 2)welche die Ölleitung am Rahmen befestigt,zusammen mit der Klemmmutter entfernt.3.) Setzen Sie das Steuergerät in dieHalterung und befestigen Sie es mit demim Lieferumfang enthaltenen O-Ring.Kleben Sie außerdem die zwei imLieferumfang enthaltenen Gumminoppenauf den Steuergerätehalter (CAD Bild 3)3.) Set the ballast in the bracket andsecure it with supplied rubber O-ring.Stick also two addhesive rubber bumperson the ballast bracket (see CAD photo 3).A34.) Setzen Sie den Halter auf den 4.) Set the ballast bracket on the fuelTankstutzen unter der Verkleidung (Bild 4). tank pump in upper left corner of the tankZiehen Sie dazu die Verkleidung leicht as shown in photo 4 under the fairing bynach oben. Im vorderen Bereich [B] wird pulling the fairing pieces slightly up.der Halter mit der im Lieferumfang Secure the bracket up front (B) withenthaltenen Schraube M5x14 zusammen supplied screw M5x14, washer M5 andmit einer U-Scheibe und einernylock nut M5 at the latch by oil lineselbstsichernden Mutter an die Lasche mit attachment point.angeschraubt, wo die Ölleitung befestigt Secure bracket at the rear (C) with cablewird. Im hinteren Bereich [C] fixieren Sie ties on the fuel pump ring.den Halter bitte mit einem Kabelbinder aufdem Tankstutzenring.BC4Sehen Sie auch in unserem Katalogoder im Internet unter www.touratech.comDiese <strong>Anleitung</strong> ist nach unserem derzeitigen Kenntnisstandverfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeitbestehen nicht. Technische Änderungen vorbehalten.These instructions are at our present level ofknowledge. Legal requirements for correctness do notexist. Technical issues subject to change.


01-040-1499-0DE20070122April 2008 April 2008DIN EN ISO 9001:2000Zertifikat 15 100 422855.) Montieren Sie nun den <strong>Xenon</strong>Scheinwerfer an die Aufnahmeplatte.Dazu verwenden Sie die M6x14Linsenkopfschrauben, eine U-ScheibeM6 groß am Langloch und eine U-Scheibe M6 klein am normalen Loch.(Bild 5)5.) Install the HID light on the lightbracket using dome head screws M6x14,washers M6 small and large. Largewasher on the elongated hole as shownin photo 5.56.) Nun Montieren Sie die Aufnahmeplattean der Halteplatte mit denLinsenkopfschrauben M6x16, einer U-Scheibe M6 groß am Langloch undeiner U-Scheibe M6 klein am normalenLoch. (Bild6)6.) Install the light with light bracket onthe attachment plate using dome headscrews M6x16, washers M6 large andsmall. Large washer on the elongatedhole as shown in photo 6.67.) Entfernen Sie die linke Schraube vomKotflügel, und ziehen die Klemmmutter,auf der Gegenseite, von der Halterungab. (Bild7)7.) Remove the left screw of the frontfender and remove the nut from thebracket on the other side. (Photo 7.)78.) Verwenden Sie nun dieLinsenflanschkopfschraube M5x30 und“schrauben” Sie diese an der linkenSeite an die Kotflügelaufnahme, damitSie einen Fixierungspunkt für dieScheinwerferaufnahme haben. SetzenSie nun die Aufnahmeplatte wie inBild 8 gezeigt auf die Lasche amRahmen (A). Fixieren Sie die Platte imvorderen Bereich (B) an derKotflügelschraube (Bild 8b).8.) Use the dome head screw M5x30and install it on the left side at the fenderattachment point, in order to createattachment point for the mountingbracket. Set the bracket as shown inphoto 8 on the latch on the frame (A).Secure bracket in front area (B) on thefender screw (8b).BACVorne wird die Halteplatte mit einer U-Scheibe M5 klein und einerselbstsichernden Mutter M5 an derLinsenflanschkopfschraube M5x30befestigt (C). Der hintere Teil (A) derHalteplatte wird mit einerLinsenkopfschraube M6x16, auf jederSeite je eine U-Scheibe M6 klein undeiner selbstsichernden Mutter M6befestigt.Secure bracket front with one washer M5small and nylock nut M5 at the domehead screw M5x30 (C).Rear portion of the bracket (A) issecured on both sides with each onewasher M6 small and one nylock nut M6.8Sehen Sie auch in unserem Katalogoder im Internet unter www.touratech.comDiese <strong>Anleitung</strong> ist nach unserem derzeitigen Kenntnisstandverfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeitbestehen nicht. Technische Änderungen vorbehalten.These instructions are at our present level ofknowledge. Legal requirements for correctness do notexist. Technical issues subject to change.


01-040-1499-0DE20070122April 2008 April 2008Elektrischer Anschluss:Electrical connection:DIN EN ISO 9001:2000Zertifikat 15 100 422859.) Den Anschlussstecker desVorschaltgerätes zum Vorschaltgerätziehen und anschließen (Bilderbeachten!)Rotes Kabel mit Ringöse zu Batterie-Plusziehen, braunes Kabel zu Batterie-Minus ziehen. Relais in denWerkzeugkasten unter der Sitzbank,oder an einen geeigneten Platz unterdem Tank legen, ebenso denSicherungsschalter!9.) Route the ballast power supply cableto the ballast and connect (pay attentionto photos at left!)Bring red cable with ring connector tobattery positive + terminal, brown groundwire the the battery negative - terminal.Set relay and fuse holder in a suitableplace under seat or tank.Kabel auf die passende Länge kürzen.Shorten wires to suitable lenght.Gelb/graues Kabel nach vorne zumScheinwerferanschluss ziehen. Dieschwarze Kabelhülle hinter demScheinwerfer-Anschlusssteckervorsichtig aufschneiden. Dasgelb/graue Kabel mit demKabelverbinder am weißenFernlichtkabel anschließen. Kabel zumScheinwerfer ziehen und anschließen.Pull yellow-gray cable up front behind themain head light.Carefully cut the protective cover of thewiring loom just behind headlightconnector.Connect the yellow-gray wire withsupplied red scottslock wire connectorsto the original white high beam wire.Kabelhülle wieder mit Isolierbandzukleben.Isolate wire loom connection carefullyagain.Alle Kabel mit Kabelbindern sichern undTank wieder montieren.10.) <strong>Xenon</strong>scheinwerfer ausrichten.Montieren Sie alle von Ihnendemontierten Teile in umgekehrterReihenfolge. Überprüfen Sie alle vonIhnen veränderten Teile auf Funktion;Festigkeit und korrekten Sitz.Connect wire from ballast on the back ofthe HID light. Study carefully how theconnector plug engages!10.) Adjust light, connect batteryconnection and reinstall fairing parts.Check that HID comes on with originalhigh beam.Make sure all parts are secure andfunction correctly before your first rideand then in regular intervals.Viel SpaßSehen Sie auch in unserem Katalogoder im Internet unter www.touratech.comDiese <strong>Anleitung</strong> ist nach unserem derzeitigen Kenntnisstandverfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeitbestehen nicht. Technische Änderungen vorbehalten.These instructions are at our present level ofknowledge. Legal requirements for correctness do notexist. Technical issues subject to change.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!