01.12.2012 Aufrufe

Weitsichtig Marke Brandenburg - Reiseland Brandenburg

Weitsichtig Marke Brandenburg - Reiseland Brandenburg

Weitsichtig Marke Brandenburg - Reiseland Brandenburg

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

tagen-in-brandenburg.de<br />

<strong>Weitsichtig</strong> <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong><br />

mice-brandenburg.com<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

Das Weite liegt so nah.<br />

2010/2011<br />

Tagungshotels, Tagungsstätten, Eventlocations und Rahmenprogramme<br />

Conference Hotels, Conference Venues, Event Locations and Event Programmes


Sie sind so weitsichtig,<br />

sich für ein Tagungsland mit Wasserreichtum<br />

und Weitblick zu entscheiden.<br />

Das liegt nah, weil der Berliner Hauptstadtalltag nie so schnell weit weg ist wie<br />

bei uns. Eine Stunde vom <strong>Brandenburg</strong>er Tor entfernt, eine Stunde weit vom<br />

Alexanderplatz, eine Stunde vom Ku‘damm. Im Norden, Süden, Osten, Westen<br />

von Berlin liegen Tagungsregionen voller Ruhe und Programm. Auch Potsdam,<br />

die Hauptstadt <strong>Brandenburg</strong>s, ist so ein Rückzugsort. War es schon für Friedrich<br />

den Großen, der sein sorgloses Sanssouci hier verwirklichte. War es für die Alliierten,<br />

die im Schloss Cecilienhof tagten. <strong>Brandenburg</strong> hat Tagungs geschichte<br />

geschrieben und tut das heute mehr denn je. Das Weite liegt noch näher.<br />

Und das Team der „M.I.C.E.-Netzwerkpartner“ bietet Service und modernste<br />

Tagungs ausstattung an außergewöhnlichen und schönen Orten des Landes.<br />

Wählen Sie nach Reiserichtung und Rahmen, planen Sie Ihre Programme, finden<br />

Sie ein getragene Angebote der Netz werkpartner und anderer Seminaranbieter<br />

und achten Sie auf Qualität. Denn ein „Q“ ist in <strong>Brandenburg</strong> ein Gütesiegel.<br />

Unter www.tagen-in-brandenburg.de gibt es detaillierte Angebote. Inspiriertes<br />

Buchen! Inspiriertes Tagen! Bleiben Sie wie wir hier: weitsichtig.<br />

You know the best is close at hand,<br />

a conference destination with an abundance of<br />

lakes and rivers and a panoramic outlook.<br />

A natural choice, considering how little time it takes to leave the hurly-burly of Berlin<br />

far behind. To the north, south, east and west of the capital – just an hour from<br />

the <strong>Brandenburg</strong> Gate, Alexanderplatz and the Ku’damm – you’ll find conference<br />

destinations offering both tranquillity and an array of activities. <strong>Brandenburg</strong>’s<br />

capital Potsdam is also an ideal place to get away from it all. This was true in the<br />

period of Frederick the Great, who had his “carefree” Sanssouci Palace built here, as<br />

well as for the Allies, who came together at Cecilienhof Palace. <strong>Brandenburg</strong> made<br />

history as an important meeting place and continues to uphold that tradition today.<br />

There couldn’t be a more natural choice. And the “M.I.C.E network partner” team<br />

is on hand to provide service and state-of-the-art conference facilities in unusual<br />

and picturesque locations around the region. Select an area and location, plan your<br />

itinerary, find available offers from network partners and other seminar service<br />

providers and look out for the seal of quality. In <strong>Brandenburg</strong> a “Q” symbolizes<br />

excellence. Visit www.tagen-in-brandenburg.de for detailled offers. An inspired<br />

choice makes for an inspired conference! Never lose sight of what is close at hand.<br />

Editorial | Editorial<br />

3


4 5<br />

Inhalt | Contents<br />

Editorial<br />

Editorial 3<br />

Anreise nach <strong>Brandenburg</strong><br />

Getting to <strong>Brandenburg</strong> 5<br />

<strong>Brandenburg</strong> ist von Natur aus Tagungsland<br />

<strong>Brandenburg</strong> – the natural choice for your conference 6<br />

Tagen mit Qualität<br />

Premium Quality Conferences 8<br />

Tagungsregion Potsdam<br />

Potsdam Conference Region 10<br />

Rahmenprogramme<br />

Event Programmes 11<br />

Tagungshotels<br />

Conference Hotels 13<br />

Eventlocations<br />

Event Locations 16<br />

Tagungsregion West-<strong>Brandenburg</strong><br />

Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 17<br />

Rahmenprogramme<br />

Event Programmes 17<br />

Tagungshotels<br />

Conference Hotels 19<br />

Tagungsstätten<br />

Conference Venues 22<br />

Eventlocations<br />

Event Locations 23<br />

Tagungsregion Nord-<strong>Brandenburg</strong><br />

Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 24<br />

Rahmenprogramme<br />

Event Programmes 24<br />

Tagungshotels<br />

Conference Hotels 26<br />

Eventlocations<br />

Event Locations 29<br />

Piktogramme und Abkürzungen<br />

Pictographs and Abbreviations 29<br />

Tagungsregion Ost-<strong>Brandenburg</strong><br />

Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 30<br />

Rahmenprogramme<br />

Event Programmes 30<br />

Tagungshotels<br />

Conference Hotels 32<br />

Tagungsstätten<br />

Conference Venues 34<br />

Tagungsregion Süd-<strong>Brandenburg</strong><br />

Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 35<br />

Rahmenprogramme<br />

Event Programmes 35<br />

Tagungshotels<br />

Conference Hotels 37<br />

Tagungsstätten<br />

Conference Venues 38<br />

Eventlocations<br />

Event Locations 39<br />

Impressum<br />

Imprint 39<br />

Rahmenprogramme <strong>Brandenburg</strong><br />

<strong>Brandenburg</strong> Event Programmes 40<br />

<strong>Brandenburg</strong> Convention Office<br />

<strong>Brandenburg</strong> Convention Office 42<br />

<strong>Brandenburg</strong>-Karte<br />

Map of <strong>Brandenburg</strong> 43<br />

Anreise nach <strong>Brandenburg</strong><br />

Getting to <strong>Brandenburg</strong><br />

Bahn<br />

Berlin Hauptbahnhof – zentraler Bahnhof<br />

für alle ICE-, IC- und Regionalzüge<br />

aus allen Richtungen sowie Umsteigemöglichkeiten<br />

in alle Richtungen <strong>Brandenburg</strong>s<br />

der Regional- und Regional-<br />

Expresslinien sowie der S-Bahn.<br />

Potsdam Hauptbahnhof – vom<br />

Berliner Hauptbahnhof nach Potsdam<br />

in nur 20 Minuten alle halbe Stunde<br />

mit dem Regionalexpress sowie alle<br />

10 Minuten mit der S-Bahn (S7) in<br />

30 Minuten. Details unter<br />

www.bahn.de, www.vbbonline.de<br />

(Verkehrsverbund Berlin-<strong>Brandenburg</strong>)<br />

www.s-bahn-berlin.de<br />

(S-Bahn Berlin)<br />

Auto<br />

<strong>Brandenburg</strong> verfügt über ein gut ausgebautes<br />

und verzweigtes Straßennetz von<br />

Bundesautobahnen, Bundesstraßen und<br />

Landesstraßen und ist daher für alle<br />

Autoreisende gut erreichbar.<br />

Flugzeug<br />

Durch die Flughäfen Berlin-Tegel im<br />

Nordwesten Berlins und Berlin-Schönefeld<br />

im Südosten von Berlin kann auch<br />

<strong>Brandenburg</strong> schnell über diese Wege<br />

erreicht werden. Informationen über<br />

die Fluganbindungen unter<br />

www.berlin-airport.de<br />

tagen-in-brandenburg.de<br />

… rund 90 Anbieter präsentieren<br />

sich online<br />

… read descriptions of approx.<br />

90 locations<br />

Wählen Sie Ihre Tagungs- oder Event-Location<br />

Ihre Auswahl können Sie über die Anbieterübersicht, die<br />

Kriteriensuche oder über die <strong>Brandenburg</strong>-Karte treffen.<br />

Ihre Anfrage stellen Sie direkt an das Haus Ihrer Wahl<br />

Über das Anfrageformular können Sie Ihre speziellen<br />

Anfor derungen entsprechend differenzieren und direkt<br />

an die betreffenden Leistungsanbieter stellen.<br />

Trains<br />

Berlin Central Station – the main<br />

station for all ICE, IC and regional trains.<br />

Also serves as an interchange station for<br />

all regional train, regional express train<br />

and S-Bahn destinations in <strong>Brandenburg</strong>.<br />

Potsdam Central Station – leaving from<br />

Berlin Central Station, reach Potsdam in<br />

just 20 minutes with the regional express<br />

train which departs every 30 minutes, or<br />

in 30 minutes with the S-Bahn (S7) which<br />

departs every 10 minutes. For more info,<br />

go to<br />

www.bahn.de, www.vbbonline.de<br />

(Berlin-<strong>Brandenburg</strong> Transport<br />

Network) and<br />

www.s-bahn-berlin.de<br />

(S-Bahn Berlin, Berlin citytrain).<br />

Car<br />

<strong>Brandenburg</strong> has a well-maintained and<br />

well-connected network of national and<br />

regional highways and roads, making it<br />

easily accessible to all those travelling by<br />

car.<br />

Flying<br />

Flying is also a quick and easy way to<br />

reach <strong>Brandenburg</strong>, whether landing<br />

in Berlin-Tegel in north-west Berlin or<br />

Berlin-Schönefeld, situated south-east<br />

of Berlin. For information on flight<br />

connections, go to<br />

www.berlin-airport.de<br />

www.tagen-in-brandenburg.de<br />

www.mice-brandenburg.com<br />

Select your conference and event location<br />

Make your selection using either the loca tion list, the criteria<br />

search or the map of <strong>Brandenburg</strong>.<br />

Send your request directly to your selected location<br />

Our convenient request form allows you to send your reservation<br />

and any special requirements directly to the hotel and/or event<br />

location of your choice.


6 Tagungsland <strong>Brandenburg</strong><br />

<strong>Brandenburg</strong> Conference Region<br />

<strong>Brandenburg</strong> ist<br />

von Natur aus Tagungsland<br />

Weil es so wunderbar weitsichtig ist. Und wer will nicht<br />

mit Weitsicht an die Zukunftsplanung gehen?<br />

Sie blicken hinaus, denken und folgen<br />

einem Schwarm Vögel bis zum Horizont.<br />

Ganz hinten. Da! Ein Schloss. Irgendwo<br />

weit am Waldrand Radfahrer. Oder Rehe?<br />

Eine Baumreihe. Eine glitzernde Fläche See<br />

mit Schilf und Seerosen und einem Steg.<br />

Ein leichter Wind. Nichts als Landschaft<br />

soweit ihr Blick reicht. Fernsehen <strong>Marke</strong><br />

<strong>Brandenburg</strong>. Und das nur 50 Kilometer<br />

südlich, nördlich, östlich, westlich von<br />

Berlin. Mitte, München, Hamburg. Das<br />

ist alles weit weg. Und bringt Sie auf<br />

eine Idee. Und noch eine. Überall ein<br />

bisschen anders. In Cottbus haben Sie<br />

Fürst Pücklers Branitzer Park vor der Tür<br />

ihres Tagungszentrums. Spazieren bringt<br />

Vorhaben in Gang. Oder Sie machen<br />

am Amtssee in der Alten Schmiede Pläne.<br />

Ganz nah am Kloster Chorin. Ein erleuchtender<br />

Einblick in mönchisches Brauchtum.<br />

Am Sandstrand des Zeuthener Sees<br />

steigen Sie in Drachenboote. 35 Minuten<br />

vom <strong>Brandenburg</strong>er Tor entfernt konzentriert<br />

und konzertiert den Alltag vergessen.<br />

Sauna, Dampfbad, Bogenschießen. Das<br />

inspiriert. Und macht aus Business-Gruppen<br />

Teams. <strong>Brandenburg</strong> ist das wasserreichste<br />

Tagungsland Deutsch lands.<br />

Wasser reinigt die Gedanken. Am Schwielowsee,<br />

am Motzener See, auf der Postdamer<br />

Insel Hermannswerder. Seeterrassen<br />

und Bootsanleger gehören hier zum guten<br />

Ton und nicht zur Sonderausstattung. Ein<br />

Drittel des Landes steht unter Naturschutz.<br />

Die <strong>Brandenburg</strong>er Kulturlandschaft ist<br />

fl ach, waldreich und ursprünglich und<br />

deshalb für Golfen, Jagen und Radfahren<br />

prädestiniert. Um Gutshöfe, Schlösser und<br />

First-Class-Hotels herum liegen die Reviere.<br />

Kommen Sie einfach hin. Die (Verkehrs)<br />

Bedingungen sind günstig, und es steckt<br />

viel Kultur dahinter, wenn Sie in Neuhardenberg<br />

Entscheidungen fällen. Unweit<br />

der berühmten Schinkelkirche. Wenn Sie<br />

in ehemaligen Ziegelbrennereien zusammensitzen.<br />

Wenn Sie in Potsdam Lösungen<br />

fi nden wie Albert Einstein. Die Schlösser<br />

und die großartigen Babelsberger Filmkulissen<br />

sehen. Ein bisschen James Bond<br />

bringt Spannung in Ihren Rückzug.<br />

Tageslicht und frische Landluft durchströmen<br />

ihre Sitzungen. Bekommen Sie<br />

auf 100 oder 1.500 Quadratmetern den<br />

Service und das Equipment, das Sie<br />

brauchen, wenn Sie über morgen nachdenken.<br />

Mit oder ohne Rhetorikstudio,<br />

Kaminabend, Kutschfahrt, Cocktailschule.<br />

Hochseilgarten und Floßbauen. Squashspielen<br />

und im Winter sogar durch die<br />

Tropen streifen. Auch die hat <strong>Brandenburg</strong><br />

unter seinem weiten Dach.<br />

Sommerabends, da müssen Sie grillen<br />

unter freiem Himmel. Am Lagerfeuer<br />

sitzen. Das knistert und sprüht. Wie vor<br />

Ideen. In einer Landschaft, die endlos ist.<br />

Sehen Sie! Sie werden schon beim Buchen<br />

kreativ. Wählen Sie Abgeschiedenheit<br />

an Spreewaldkanälen, in der Ruppiner<br />

Schweiz oder am Beetzer See. Wasser und<br />

Weitblick, wie gesagt, gibt es in <strong>Brandenburg</strong><br />

immer. Unsere <strong>Marke</strong>nzeichen.<br />

<strong>Brandenburg</strong> –<br />

the natural choice for your conference<br />

Wide open spaces, everywhere you look. Space to develop<br />

your vision for the future.<br />

You look out, deep in thought, and follow<br />

a fl ock of birds as they cross the horizon.<br />

Far in the distance. Look there! A palace.<br />

And cyclists faraway on the edge of the<br />

forest. Or are they deer? A line of trees.<br />

A lake shimmers with reeds and water lilies<br />

and a jetty. You feel a light breeze. Nothing<br />

but countryside as far as the eye can see.<br />

A panoramic outlook, the <strong>Brandenburg</strong><br />

way. And all this, only 50 kilometres south,<br />

north, east and west of Berlin. Berlin-Mitte,<br />

Munich, Hamburg seem a world away.<br />

An idea springs to mind. And then another.<br />

Each location has a slightly different fl air.<br />

Cottbus conference centre lies on the<br />

doorstep of Prince Pückler’s Branitz Park.<br />

Go for a stroll and get the ideas fl owing.<br />

Or brainstorm in the Old Smithy by Lake<br />

Amts, a stone’s throw from Chorin Abbey,<br />

affording a fascinating glimpse of monastic<br />

traditions. Take a dragon boat trip from the<br />

sandy shores of Lake Zeuthen. Leave behind<br />

the daily grind and clear your mind just<br />

35 minutes from the <strong>Brandenburg</strong> Gate.<br />

Saunas, steam rooms, archery: inspiring<br />

activities to promote team spirit. <strong>Brandenburg</strong>:<br />

the conference destination with the<br />

greatest abundance of water in Germany.<br />

Let the aquatic backdrop of Lake Schwielow,<br />

Lake Motzen, or Potsdam’s Hermannswerder<br />

peninsula focus your energies. Lake terraces<br />

and jetties come as standard here. One third<br />

of the region is a designated conservation<br />

area. <strong>Brandenburg</strong>’s landscape is fl at,<br />

densely forested and unspoilt, making it<br />

ideal for golf, hunting and cycling. Discover<br />

the estates, palaces and top hotels dotted<br />

all across the region. An easily accessible,<br />

ideal setting, steeped in culture: reach<br />

decisions in Neuhardenberg Palace,<br />

nearby the famous Schinkel Church.<br />

Have a gathering in the former brickworks.<br />

Follow Einstein’s footsteps and hit upon<br />

bright ideas in Potsdam. Visit the city’s<br />

palaces and Babelsberg’s wonderful fi lm<br />

sets. Let 007 add a little pizzazz to proceedings.<br />

Meeting venues, spanning 100 to<br />

1,500 m², fl ooded with natural light and<br />

surrounded by fresh country air, offer the<br />

service and facilities you need to plan for<br />

tomorrow. Take advantage of the audiovisual<br />

studios, fi reside soirees, horse-drawn<br />

coach rides, cocktail classes, high-wire<br />

courses, raft-building or squash. During the<br />

wintry months, you can even enjoy tropical<br />

climes. Just another piece of <strong>Brandenburg</strong>’s<br />

rich tapestry.<br />

And in the summer? BBQ in the great<br />

outdoors. Relax by a campfi re that crackles<br />

and glows, as though bursting with ideas.<br />

All this against a boundless, scenic backdrop.<br />

Booking alone is enough to inspire<br />

you. Enjoy the seclusion of the Spreewald<br />

waterways, the Ruppiner Schweiz region<br />

or the shores of Beetzer See. <strong>Brandenburg</strong>:<br />

an aquatic retreat with a visionary outlook.<br />

7


8<br />

Tagen mit Qualität | Premium Quality Conferences<br />

Netzwerk M.I.C.E.<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

Premium Partner des <strong>Brandenburg</strong><br />

Convention Offi ce<br />

In <strong>Brandenburg</strong> gehören die mehr als 30 Mitglieder<br />

des Netzwerkes M.I.C.E. der besten Hotels, Special<br />

Locations und Dienstleister im M.I.C.E.-Business zu<br />

den Premium Partnern des <strong>Brandenburg</strong> Conven tion<br />

Offi ce (BCO). Durch die professionelle und enge<br />

Zusammenarbeit dieser Partner werden Ihre Wünsche<br />

und Anforderungen bei der Planung und Durchführung<br />

von Veranstaltungen optimal aufeinander<br />

abgestimmt. Schnell und unkompliziert.<br />

Die Premium Partner des <strong>Brandenburg</strong> Convention<br />

Offi ce engagieren sich im Qualitätsmanagement<br />

„ServiceQualität Deutschland“ und garantieren so<br />

neben der besonders guten Koordination aller Leistungen<br />

auch ein Höchstmaß an Qualitätsbewusstsein.<br />

Die Netzwerk M.I.C.E.-Partner sind in der<br />

Broschüre als Premium Partner BCO gekennzeichnet.<br />

ServiceQualität Deutschland<br />

Partnerbetriebe des Netzwerkes M.I.C.E. haben sich<br />

zur Qualitätsinitiative „ServiceQualität Deutschland“<br />

bekannt. Ihre Gemeinsamkeit besteht u. a. in einem<br />

abgestimmten, verbindlichen Qualitätsversprechen<br />

gegenüber dem Kunden.<br />

Die nach „ServiceQualität Deutschland“ zertifi zierten<br />

Unternehmen haben ein Qualitätsmanagement in<br />

ihrem Hause etabliert. Effi ziente interne Arbeitsab -<br />

läufe sowie kontinuierliche Mitarbeitereinbindungen<br />

gehören zum besonderen Engagement dieser<br />

Unternehmen.<br />

Die Auszeichnung der beteiligten Betriebe im Rahmen<br />

des Qualitätsmanagements „ServiceQualität Deutschland“<br />

bezieht sich auf drei Stufen:<br />

Q Stufe l bedeutet die Einführung der Servicequalität<br />

auf Grundlage einer Selbsteinschätzung.<br />

N Stufe ll wird nach einer externen Qualitätsmessung<br />

und -prüfung unter Einbeziehung<br />

der Führungsqualität verliehen.<br />

: Stufe lll Betriebe haben ein national bzw.<br />

international anerkanntes Qualitätsmanage -<br />

ment-System in ihrem Betrieb etabliert.<br />

Weitere Informationen unter<br />

www.servicequalitaet-brandenburg.de<br />

Die Tagungshotels, die weitere spezielle Zertifi kationen<br />

abgelegt haben sowie von verschiedenen<br />

Gremien auf Ihre Professionalität geprüft wurden,<br />

sind in der Broschüre zusätzlich mit den links<br />

stehenden Logos gekennzeichnet.<br />

M.I.C.E. Network<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />

Premium Partners<br />

More than 30 <strong>Brandenburg</strong> members of the M.I.C.E.<br />

Network, comprising the best hotels, special locations<br />

and service providers in the M.I.C.E. sector, also<br />

boast the title of <strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />

(BCO) Premium Partners. These partners work<br />

closely together to the highest professional standards,<br />

ensuring that all your wishes and requirements<br />

are taken into account when planning and holding<br />

events – in a quick and straightforward manner.<br />

<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce Premium Partners<br />

are committed to the quality management goals<br />

of “ServiceQualität Deutschland”, thereby guaranteeing<br />

maximum attention to quality as well as<br />

excellent coordination of all services.<br />

In the brochure, M.I.C.E. network partners are<br />

labelled as “BCO Premium Partner”.<br />

M.I.C.E. network’s partner enterprises are dedicated to<br />

the quality initiative “ServiceQualität Deutschland”. In<br />

addition to other joint endeavours, these establishments<br />

have pledged to adhere to a set of binding quality<br />

standards vis-à-vis customers.<br />

Establishments certifi ed in line with “ServiceQualität<br />

Deutschland” standards have introduced quality<br />

management systems. Implementing more effi cient<br />

work fl ows and ensuring constant employee participation<br />

are just a few examples of their commitment to<br />

quality.<br />

The establishments involved in the quality management<br />

initiative “ServiceQualität Deutschland” have been<br />

certifi ed according to three levels:<br />

Q Level l the establishment has implemented service<br />

quality standards based on self-assessment.<br />

N Level ll awarded after an external quality inspection<br />

and evaluation, taking account of management<br />

standards.<br />

: Level lll the establishment has implemented<br />

a quality management system recognized at<br />

national and international levels.<br />

For further information, visit<br />

www.servicequalitaet-brandenburg.de<br />

The logos displayed left indicate Conference Hotels<br />

which have been subject to other certifi cation<br />

procedures or whose working methods have been<br />

assessed by various bodies.<br />

Willkommen ... Das Resort ...<br />

… in der Region Berlin-<strong>Brandenburg</strong>. Hier haben sich<br />

schon Kaiser und Könige wohl gefühlt. Schattige Alleen,<br />

hunderte von Seen und Flüssen, weitläufige Wälder in unmittelbarer<br />

Nachbarschaft zu zauberhaften Schlössern der<br />

Mark, umgeben von Parkanlagen und Wasser, laden zum<br />

Verweilen und Erleben ein. Umarmt vom Schwielowsee,<br />

eingebettet in die Mark <strong>Brandenburg</strong> und nur einen Katzensprung<br />

von der Kulturstadt Potsdam und der Metropole<br />

Berlin entfernt, fügt sich das Resort Schwielowsee perfekt<br />

in die Havellandschaft ein. Wie geschaffen, um fernab von<br />

Stress und Hektik einmal durchzuatmen.<br />

Resort Schwielowsee<br />

Am Schwielowsee 117<br />

14542 Werder (Havel)<br />

Telefon: +49 (0)33 27 / 56 96-0<br />

Telefax: +49 (0)33 27 / 56 96-999<br />

office@resort-schwielowsee.de<br />

www.resort-schwielowsee.de<br />

... ziemlich nah am Paradies.<br />

... Schwielowsee mit dem Hotel Seaside Garden wartet<br />

auf Sie mit 156 exklusiven Gästezimmern, Suiten und<br />

Apartments.<br />

Zu der Ausstattung dieses 4 Sterne Plus Hauses gehören<br />

unter anderem auch das Gourmetrestaurant Seapoint,<br />

der großzügige TAO-Life Wellnessbereich mit Innen- und<br />

Außenpool und selbstverständlich eines der modernsten<br />

Event Center Deutschlands (Tagungen und Veranstaltungen<br />

bis zu 350 Personen).<br />

Zur idyllisch am Seeufer gelegenen 7 ha großen Anlage<br />

zählen außerdem das Key West Village mit zehn Luxus-<br />

Häusern in amerikanischer Holzbauweise und acht romantische<br />

Pfahlhäuser. Das Hafenrestaurant Ernest, am<br />

hoteleigenen Hafen gelegen, atmet den Stil Hemingways<br />

und lädt auf seiner großzügigen Terrasse zu karibischen<br />

Gaumenfreuden ein. Kubanische Lebensfreude strahlt<br />

auch die Havanna Bar des Hotels aus, eine originalgetreue<br />

Kopie der legendären Bar Floridita.<br />

Wer hier keine Ideen hat – wo sonst?<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

9


10 Potsdam | Potsdam<br />

Rahmenprogramme | Event Programmes 11<br />

Niedersachsen<br />

Potsdam<br />

Mecklenburg-<br />

Sachsen-Anhalt<br />

Vorpommern<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

Potsdam<br />

Berlin<br />

burg<br />

Sachsen<br />

Polen<br />

Einstein, Friedrich der Große, James Bond.<br />

In Potsdam treffen sich die Genies<br />

König Artus und James Bond kommen aus Babelsberg.<br />

Sie werden sehen. Sie werden selbst Regisseure und<br />

Filmheldinnen. Masken, Kostüme, Kulissen, Requisiten.<br />

Potsdam hat sie in Europas ältestem Filmstudio.<br />

Da können Sie selbst einen Werbeclip über Ihr Unternehmen<br />

drehen. 150 witzige und informative Sekunden lang.<br />

Mit Brainstorming und professionellem Cutter. Babelsberg<br />

ist Weltklasse. Und Albert Einstein ein Weltgenie. Dem<br />

hat die Stadt einen ganzen Park mit Turm gewidmet.<br />

Den Telegraphenberg. Das erste spezielle astrophysikalische<br />

Observatorium der Welt. Forschen Sie selbst. Im<br />

Exploratorium. Setzen Sie mit Supermagneten die Gesetze<br />

der Mechanik außer Kraft. Bringen Sie Sekt zum Sieden.<br />

Potsdam ist Avantgarde und UNESCO-Welterbe. Friedrich<br />

der Große hat hier seinen Traum der Sorglosigkeit in<br />

Schlossform gebracht. Sanssouci. Schloss Cecilienhof.<br />

Hier haben die Alliierten 1945 die berühmte Potsdamer<br />

Konferenz abgehalten. Sie können alles auch im Nordic-<br />

Walking-Schritt durchlaufen. Die Stadt der Schlösser,<br />

Parks und Gärten. Zum Neuen Palais. Zum Marmorpalais.<br />

Zum Belvedere auf dem Pfingstberg.<br />

Oder Sie sehen dies und anderes auf einer Fahrt über<br />

sieben Seen. Potsdam ist eine Wasserstadt. Eine Schifffahrt<br />

naheliegend. Wo ein Küchenchef Sie verwöhnt, während<br />

Sie die abendliche Havellandschaft betrachten. So stimmungsvoll.<br />

Das verbindet. Essen und trinken können Sie<br />

in Potsdam wie die Könige, bewacht vom „Langen Kerl“<br />

und edel mit vielen Gängen und Gerichten aus der Haute<br />

Cuisine. Oder mit Mystik und Magie.<br />

Lassen Sie sich durch diese Stadt führen und inspirieren.<br />

Weihnachten wie bei den Hohenzollern oder Holländern.<br />

In den Gassen des Holländischen Viertels, das in seinen<br />

Backsteinhäuschen kleine Cafés und Kneipen beherbergt.<br />

Trinken Sie Tee in der Russischen Kolonie Alexandrowka.<br />

Tagen hat in Potsdam einen aufregenden Rahmen.<br />

Potsdam Innenstadt | Potsdam City Center<br />

*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

Einstein, Frederick the Great, James Bond.<br />

The great and the good meet in Potsdam<br />

Babelsberg: home to King Arthur and James Bond. Discover<br />

this and more as you take on the roles of director and film<br />

star. Make-up, costumes, sets, props: Potsdam has it all in<br />

Europe’s oldest film studio.<br />

Here you can even shoot an entertaining and informative<br />

two-and-a-half-minute ad for your company. Brainstorming<br />

session and professional editor included. Babelsberg is in a<br />

class of its own. And Albert Einstein was a world-class genius.<br />

The city dedicated an entire park and tower to this great<br />

mind: Telegraph Hill, the world’s first purpose-built astrophysical<br />

observatory. Put on your scientist’s cap in the<br />

Exploratorium. Negate the laws of mechanics with super<br />

magnets or make sparkling wine bubble and boil.<br />

Potsdam is both avant-garde and a UNESCO World Heritage<br />

Site. It was here that Frederick the Great expressed his longing<br />

for a carefree existence in the form of Sanssouci Palace.<br />

Cecilienhof: The setting for the famous Potsdam Conference<br />

of the Allies in 1945. Explore the city of palaces, parks and<br />

gardens on a Nordic walking tour. Take in the New Palace,<br />

the Marble Palace, and Belvedere on Pfingstberg Hill.<br />

Or, alternatively, discover all this and more on a boat trip<br />

touring seven lakes. Potsdam is a city surrounded by water.<br />

A boat trip is the natural choice. Feast on culinary delights<br />

as you soak up the Havelland scenery on an evening cruise.<br />

An atmospheric journey and a wonderful shared experience.<br />

Eat, drink and make merry in regal style in Potsdam while<br />

a “Tall Guy” stands guard. Feast on a lavish selection of<br />

gourmet cuisine in refined surroundings or in a mystical<br />

and magical ambiance.<br />

Explore this inspirational city. Get a glimpse of how the<br />

Hohenzollern royals or Dutch settlers celebrated Christmas.<br />

Stroll along the alleyways of the Dutch Quarter with its<br />

little brick houses, home to cafés and bars. Enjoy a samovar<br />

of tea in Alexandrowka Russian Colony. A conference in<br />

Potsdam is sure to be a stimulating experience.<br />

WerbeSpot an! * | DIY Commercial P 2<br />

Ein selbst produzierter Werbeclip für die Firma! Nach<br />

einem kurzen Vortrag, worauf es beim Filmemachen<br />

ankommt, wird das frisch erworbene Wissen sofort in<br />

die Tat umgesetzt. Am Drehset stehen die Requisiten<br />

und Kameras bereit. Das Ziel: 150 spannende, witzige<br />

und informative Sek. mit der eigenen Werbebotschaft.<br />

Leistungen (Dauer: 2,5 bis 3,5 Stunden)<br />

Bereitstellung der Technik, Betreuung durch professionelle<br />

Filmtechniker, Aufbereitung des eigenen Clips durch Cutter<br />

Preis p. P. (ab 30 bis 50 Personen) ab 165,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Make your own ad for your company! After a short briefing<br />

about the basics of filming techniques, your newly acquired<br />

knowledge is put into action straight away. Props and cameras<br />

await you on the set. Your goal: create 150 seconds<br />

of exciting, funny and informative advertising.<br />

Services included (Duration: 2.5 to 3.5 hours)<br />

Preparation of equipment, supervision by professional technicians,<br />

professional editing of your clip<br />

Price per person (from 30 to 50 people) from 165.00 #<br />

available year-round<br />

Making Movies * | Making Movies P 1<br />

Ein Drehtag in Europas ältestem Filmstudio: Den Filmemachern<br />

nicht nur über die Schultern schauen, sondern<br />

selbst in die Rolle des Regisseurs, Kameramanns und der<br />

Filmhelden schlüpfen. Die Kulissen des Filmparks, professionelle<br />

Masken- und Kostümbildner bieten den passenden<br />

Rahmen zur Inszenierung.<br />

Leistungen (Dauer: 5 bis 7 Stunden)<br />

Bereitstellung der Filmtechnik, Anleitung zum Dreh,<br />

professionelle Postproduction, DVD des fertigen Films<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 200 Personen) ab 265,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

A day‘s shooting in Europe‘s oldest film studio – you<br />

won‘t just be looking over the filmmakers‘ shoulders, you‘ll<br />

actually take over the roles of director, cameraman and<br />

stars. The film park‘s backdrops and professional make-up<br />

and costume artists help set the scene for the shoot.<br />

Services included (Duration: 5 to 7 hours)<br />

Provision of film equipment, a tutorial on how to film, professional<br />

post-production, DVD of the completed film<br />

Price per person (from 20 to 200 people) from 265.00 #<br />

available year-round<br />

Auf der Spur physikalischer Phänomene * | On the Trail of Natural Phenomena P 6<br />

Gemeinsam mit Naturwissenschaftlern spannende physikalische<br />

Phänomene interaktiv erleben und verstehen!<br />

Workshops laden ein, u. a. mit rauchendem Trockeneis<br />

Schaumfon tänen und kochenden Sekt zu erzeugen oder<br />

mit Supermag neten die Schwerkraft außer Kraft zu setzen.<br />

Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />

Bereitstellung der Materialien, Betreuung<br />

Gruppenpreis (ab 10 bis 20 Personen) ab 595,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Let scientists help you experience and understand thrilling<br />

natural phenomena. Participate in workshops where you<br />

can create fountains of foam and boiling sparkling wine<br />

with dry ice or negate the effects of gravity with powerful<br />

magnets, and so much more!<br />

Services included (Duration: 2.5 hours)<br />

Preparation of materials, supervision<br />

Group rates (from 10 to 20 people) from 595.00 #<br />

available year-round<br />

Potsdamer Kneipentour durch die Jahrhunderte * | Potsdam Historical Pub Tour R 6<br />

Ein ebenso interessanter wie amüsanter Streifzug durch die<br />

Brauerei- und Gaststättengeschichte erwartet Gäste der<br />

Potsdamer Kneipentour. Bei der Einkehr in drei Gaststätten<br />

gibt es je ein regionales Getränk zum Probieren.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Geführter Spaziergang mit Einkehr in drei Kneipen und jeweils<br />

ein Getränk<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 30 Personen) ab 23,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Embark on the Potsdam Pub Tour and expect a fascinating<br />

and entertaining jaunt through the history of the local<br />

breweries and public houses. Tour stops at three pubs,<br />

where different local brews can be sampled.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Guided walk stopping at three pubs, including a drink at each<br />

location<br />

Price per person (from 12 to 30 people) from 23.00 #<br />

available year-round<br />

Kulinarische Rundfahrt * | Gourmet Tour P 8<br />

Bei dieser Stadtrundfahrt stellen sich ausgewählte Potsdamer<br />

Restaurants mit ihren kulinarischen Angeboten vor.<br />

Jedes Restaurant kreiert jeweils eine Komponente eines<br />

3-Gänge-Menüs.<br />

Leistungen (Dauer: 5 Stunden)<br />

Geführte Stadtrundfahrt (zzgl. Bus), 3-Gänge-Menü, inkl. Aperitif<br />

und Cocktail oder Longdrink<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 68,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Select Potsdam restaurants showcase their culinary<br />

specialities on this cross-city tour. Each restaurant whips<br />

up one of the stages of a single three-course meal.<br />

Services included (Duration: 5 hours)<br />

Guided city tour (plus bus), three-course meal, incl. aperitif<br />

and cocktail or longdrink<br />

Price per person (from 10 to 40 people) from 68.00 #<br />

available year-round<br />

Rund ums Sushi * | All About Sushi P 7<br />

Eine kulinarische Reise, bei der die Geheimnisse und die<br />

Kunst rund um das Sushi und die asiatische Küche vorgestellt<br />

werden. Ob Sushi warm oder kalt, im Anschluss<br />

können die eigenen leckeren Kreationen verkostet<br />

werden.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Anleitung zum Herstellen von Sushi-Kreationen und<br />

Verköstigung<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 50 Personen) ab 58,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Embark on a culinary journey and discover the secrets<br />

and the art of sushi and Asian cooking. No matter<br />

whether you prefer your sushi hot or cold, afterwards<br />

you will have the chance to savour your delicious<br />

creations.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Lesson on the art of preparing sushi, sampling<br />

Price per person (from 10 to 50 people) from 58.00 #<br />

available year-round<br />

Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />

tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de


12 Rahmenprogramme | Event Programmes<br />

Tagungshotels Potsdam | Potsdam Conference Hotels<br />

13<br />

Spektakelabend im „Prinz Eisenherz“ * | Night of Pageantry at Prinz Eisenherz Restaurant P 4<br />

Die sagenumwobene Welt Camelots und die Legende<br />

von König Artus sind in der Original-Filmkulisse lebendig.<br />

Im Restaurant Prinz Eisenherz – ein Ort voller Mystik und<br />

Magie – werden fürstliche Feste mit zauberhaft-mittelalterlichem<br />

Programm gefeiert.<br />

Leistungen (Dauer: ab 3 Stunden)<br />

Empfangsgetränk, Menü, Programm und Tanz<br />

Preis p. P. ab 45,00 #<br />

buchbar Januar bis November<br />

*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

Experience the fabulous world of Camelot and the legend of<br />

King Arthur amidst the original scenery from the actual film.<br />

The Prinz Eisenherz restaurant – a place of magic and mystery<br />

– plays host to an enchanting medieval-style evening,<br />

including festivities and a feast fit for a king.<br />

Services included (Duration: from 3 hours)<br />

Welcome drink, set meal, entertainment and dancing<br />

Price per person from 45.00 #<br />

available January to November<br />

Käpt’ns Dinner | Dinner with the Captain P 5<br />

Während einer dreistündigen Abendfahrt mit dem<br />

Salonschiff geht es vom Potsdamer Hafen auf der Havel<br />

entlang am UNESCO Welterbe bis in den Süden Berlins<br />

und von dort wieder zurück. Der Küchenchef begleitet<br />

die Fahrt mit kulinarischen Köstlichkeiten.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Schiffsrundfahrt, Buffet<br />

Preis p. P. (bis 60 Personen) ab 34,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

The three-hour evening cruise on the saloon boat<br />

along the River Havel goes full circle, departing from<br />

Potsdam‘s harbour, passing by the UNESCO World<br />

Heritage Site and cruising as far as southern Berlin. The<br />

chef‘s culinary delicacies are a tasty accompaniment<br />

to the journey.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Round trip on the boat, buffet<br />

Price per person (up to 60 people) from 34.00 #<br />

available year-round<br />

Stadtrundfahrt & Schlösservielfalt * | City & Palace Tour S 7<br />

Unterwegs in Potsdam, der ehemaligen Garnison- und<br />

Residenzstadt. Während der Stadtrundfahrt führt der<br />

Weg durch die historischen Stadtviertel vorbei an den<br />

Schlössern, Park- und Gartenanlagen. Auf Wunsch können<br />

individuell ein oder mehrere Schlösser im Rahmen einer<br />

Führung besichtigt werden.<br />

Leistungen (Dauer: ab 3,5 Stunden)<br />

Geführte Stadtrundfahrt durch Potsdam, auf Wunsch individuelle<br />

Führung durch ein oder mehrere Schlösser; zzgl. Schlössereintritt<br />

und Bus<br />

Gruppenpreis (bis 50 Personen) ab 147,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Take a trip around Potsdam, the former garrison town and<br />

seat of royal power. The city tour will take you through<br />

Potsdam‘s historic quarters, past numerous palaces, parks<br />

and gardens. Private guided tours of one or several palaces<br />

are available on request.<br />

Services included (Duration: from 3.5 hours)<br />

Guided city tour through Potsdam, private guided tours of one or<br />

several palaces on request, extra charge for admission to the palace<br />

and bus fares<br />

Group rates (up to 50 people) from 147.00 #<br />

available year-round<br />

Industriekultur und Avantgarde * | Industrial Heritage and the Avant-garde P 3<br />

Bei einem Spaziergang durch den attraktiven Kulturstandort<br />

Schiffbauergasse öffnet das museum FLUXUS+ seine<br />

Türen. Die Führung durch das Museum verschafft einen<br />

Überblick über die Avantgarde.<br />

Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />

Geführter Spaziergang durch den Kulturstandort Schiffbauergasse,<br />

Führung durch das museum FLUXUS+<br />

Preis p. P. (ab 15 bis 25 Personen) ab 19,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

If you wander through the attractive cultural hub that is<br />

Shipwright‘s Alley, you‘ll come to the museum FLUXUS+.<br />

A guided tour through the museum will afford you an overview<br />

of the Avant-garde art movement.<br />

Services included (Duration: 2 hours)<br />

Guided walk through cultural hub Shipwright‘s Alley, guided tour<br />

through museum FLUXUS+<br />

Price per person (from 15 to 25 people) from 19.00 #<br />

available year-round<br />

Auf den Spuren Einsteins | On the Trail of Einstein R 4<br />

Forschungsobjekt und Architekturtempel zwischen optischen<br />

Telegraphen und Expressionismus. Eine Führung<br />

durch den Wissenschaftspark Albert Einstein widmet sich<br />

dem ersten speziellen astrophysikalischen Observatorium<br />

der Welt. Im Jahre 1874 schlug hier die Geburtsstunde<br />

des Telegraphenberges.<br />

Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />

Führung durch das Gelände des Wissenschaftsparks<br />

Albert Einstein<br />

Gruppenpreis (bis 30 Personen) ab 105,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

A research centre and an architectural masterpiece that<br />

combines the aesthetic of an optical telegraph tower and<br />

Expressionism. A guided tour through the Albert Einstein<br />

Science Park explores the world‘s first purpose-built<br />

astrophysical observatory. Telegraph Hill came into being<br />

in 1874.<br />

Services included (Duration: 2.5 hours)<br />

Guided tour through the Albert Einstein Science Park<br />

Group rates (up to 30 people) from 105.00 #<br />

available year-round<br />

Potsdamer Weihnachtszauber * | Potsdam Christmas Magic P 10<br />

Nach einem Besuch im Jan-Boumann-Haus führt der Rundgang<br />

vom Holländischen Viertel durch die historische<br />

Innenstadt und lädt zum Bummel über den Weihnachtsmarkt.<br />

Der anschließende Spaziergang durch den Park<br />

Sanssouci bietet Gelegenheit zu erfahren, wie die Hohenzollern<br />

Weihnachten feierten.<br />

Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />

Eintritt und Getränk im Jan-Boumann-Haus, geführter Rundgang<br />

durch die Innenstadt Potsdam, Spaziergang durch den Park<br />

Sanssouci<br />

Preis p. P. (10 bis 150 Pers./ 30 Pers. pro Gruppe) ab 21,00 #<br />

buchbar November bis Dezember<br />

After a visit to the house of architect Jan Boumann, the<br />

tour heads from the Dutch Quarter through the historic<br />

town centre onto the delightful Christmas <strong>Marke</strong>t. This<br />

is followed by a walk through Sanssouci Park, affording<br />

you a glimpse of how the Hohenzollern royals celebrated<br />

Christmas.<br />

Services included (Duration: 2.5 hours)<br />

Entry and drink at the Jan Boumann House, guided tour through<br />

Potsdam city centre, walk through Sanssouci Park<br />

Price per person<br />

(10 to 150 people, max. 30 people per group) from 21.00 #<br />

available November to December<br />

1<br />

Potsdam<br />

Dorint Hotel<br />

Sanssouci Berlin-Potsdam ����<br />

2<br />

Potsdam<br />

INSELHOTEL<br />

Potsdam-Hermannswerder ����<br />

3<br />

Potsdam<br />

Kongresshotel Potsdam<br />

am Templiner See ���<br />

Lage : Eingebettet in eine reizvolle Kulturlandschaft und<br />

nur wenige Schritte von den beiden Schlössern Sanssouci<br />

und Cecilienhof entfernt, liegt das Dorint Hotel Sanssouci<br />

Berlin-Potsdam.<br />

Freizeitangebote : Wärme, sprudelndes und plätscherndes<br />

Wasser, der Blick ins Grüne, eine entspannende Massage<br />

oder ein kleiner Fitness-Parcours: In unserem Aqua Spa<br />

können Sie sich bei einem frisch gepressten Saft erholen.<br />

Besonderheiten : Unsere 13 multifunktionalen Veranstaltungsräume<br />

im Erdgeschoss bieten Kapazitäten für bis zu<br />

800 Personen, sind tageslichtdurchflutet, klimatisiert und<br />

verdunkelbar.<br />

Location: The Dorint Hotel Sanssouci Berlin-Potsdam is<br />

nestled in a fascinating cultural landscape, just a stone’s<br />

throw from Sanssouci and Cecilienhof Palaces.<br />

Side programmes : Sip on a fresh fruit juice as you luxuriate<br />

in our aqua spa and enjoy the sounds of gently burbling<br />

water, the view of the hotel gardens, a relaxing massage<br />

or a quick gym circuit.<br />

Special features : Our 13 multipurpose ground-floor event<br />

rooms can accommodate up to 800 people, are flooded<br />

with natural light and fitted with air-conditioning and<br />

black-out blinds.<br />

Kontakt/ Contact: Dorint Hotel Sanssouci Berlin-Potsdam,<br />

Jägerallee 20, 14469 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/27 40, Fax +49(0)3 31/2 74 10 00,<br />

info.berlin-potsdam@dorint.com, www.dorint.com/potsdam<br />

Lage : Mit seiner einzigartigen Lage auf der Potsdamer Insel<br />

Hermannswerder bietet das inhabergeführte Privathotel<br />

direkt am Ufer des Templiner Sees einen repräsentativen,<br />

sicheren und originellen Veranstaltungsort.<br />

Freizeitangebote : Grillen und Lagerfeuer am Seeufer,<br />

Drachenboot-/Kanufahrten, Floßbau, Fackelwanderung,<br />

Abenteuerkletterpark, Schiffsfahrten, Fahrradverleih u. v. m.<br />

Besonderheiten : Ein freundliches Mitarbeiterteam<br />

begleitet Sie mit professioneller Beratung, aufmerksamem<br />

Service und ausgezeichneter Küche. Hoteleigene Schiffsanlegestelle<br />

und Open-Air-Möglichkeiten am Seeufer für<br />

bis zu 600 Personen.<br />

Location: This privately owned and operated hotel is nestled<br />

in a unique location on the shores of Lake Templin on<br />

the Hermannswerder peninsula in Potsdam, making it a<br />

prestigious, sheltered and unique setting for your events.<br />

Side programmes : Barbecuing and campfires on the<br />

lakeside, dragon boat and canoe trips, raft-building,<br />

torch-lit night-time walks, adventure park with ropes<br />

course, boat tours, bicycle hire and much more.<br />

Special features : Our friendly team will assist you with<br />

professional advice and attentive service, and serve you<br />

top-quality cuisine! The hotel has its own jetty and offers<br />

open-air activities on the lakeside for up to 600 people.<br />

Kontakt/ Contact: INSELHOTEL Potsdam-Hermannswerder,<br />

Hermannswerder, 14473 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/2 32 00, Fax +49(0)3 31/2 32 01 00,<br />

info@inselhotel-potsdam.de, www.inselhotel-potsdam.de<br />

Lage : In reizvoller Landschaft, direkt am Ufer des Templiner<br />

Sees gelegen. 10 Minuten bis ins Zentrum von Potsdam,<br />

eine halbe Stunde bis Berlin, Regionalexpressanbindung.<br />

Freizeitangebote : Sporthalle, Fitnessraum, Kegelbahn,<br />

Squash-Court, Sauna, Ruheraum auf der Dachterrasse,<br />

Kaminabend, Kommunikations-Menü, Cocktailschule,<br />

Segeln, Fahrt mit Teamgeist-Expeditionsbooten.<br />

Besonderheiten : „Alles aus einer Hand“: Übernachtung,<br />

Tagung, Verpflegung und Eventangebot im Haus für bis<br />

zu 500 Personen, auf dem Außengelände am See für bis zu<br />

1.000 Personen, WLAN im gesamten Tagungsbereich, thematisierte<br />

Restaurants, Pub/Disko, Bar und Raucherlounge .<br />

Location: Located in a delightful setting right on the shores<br />

of Lake Templin. 10 minutes to the centre of Potsdam,<br />

30 minutes to Berlin, good Regional-Express connection.<br />

Side programmes : Sports hall, gym, bowling alley, squash<br />

court, sauna, relaxation room on the roof terrace, fireside<br />

evenings, team-building meals, cocktail classes, sailing,<br />

team-building trips on expedition boats.<br />

Special features : “One-stop shop”: accommodation,<br />

conference facilities, catering and programme of events<br />

for up to 500 people in-house and up to 1,000 people<br />

on lakeside grounds, Wi-Fi throughout conference area,<br />

themed restaurants, pub/disco, bar and smoking lounge.<br />

Kontakt/ Contact: Kongresshotel Potsdam am Templiner See,<br />

Am Luftschiffhafen 1, 14471 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/90 77 55 55, Fax +49(0)3 31/90 77 57 77,<br />

veranstaltung@hukg.de, www.kongresshotel-potsdam.de<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 13<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 725<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 800<br />

Zimmer/ Rooms 292<br />

EZ/ SR 1<br />

DZ/ DR 269<br />

App./ Apartm. 18<br />

Suiten/ Suites 4<br />

Haus/<br />

House bFgCLpRshSmn<br />

Anreise/Arriving<br />

27 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

45 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

4,5 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />

9 km von/ from A 10 Abf. Potsdam-Nord M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Premium Partner BCO<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 13<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 340<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 450<br />

Zimmer/ Rooms 88<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 81<br />

DZ/ DR 81<br />

Suiten/ Suites 7<br />

Haus/<br />

House befgLpRshSm<br />

Anreise/Arriving<br />

30 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

40 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

3 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />

11 km von/ from A 10 Abf. Michendorf M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 47<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 500<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />

Zimmer/ Rooms 496<br />

EZ/ SR 342<br />

DZ/ DR 92<br />

App./ Apartm. 50<br />

Suiten/ Suites 12<br />

Haus/<br />

House bfFgiCLpRsmNn<br />

Anreise/Arriving<br />

40 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

48 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

5 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />

10 km von/ from A 10 Abf. Potsdam-Nord M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Premium Partner BCO<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com


14 Tagungshotels Potsdam | Potsdam Conference Hotels Tagungshotels Potsdam | Potsdam Conference Hotels<br />

15<br />

4<br />

Potsdam<br />

Kontakt/ Contact: Seminaris SeeHotel Potsdam,<br />

An der Pirschheide 40, 14471 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/9 09 09 92, Fax +49(0)3 31/9 09 09 99,<br />

sales-bb@seminaris.de, www.seminaris.de/potsdam<br />

Premium Partner BCO<br />

5 Potsdam<br />

NH VOLTAIRE POTSDAM Lage : Unser Haus verbindet historisches Ambiente mit<br />

modernem Komfort im Herzen der Stadt.<br />

Freizeitangebote : Wellnessbereich mit Dachterrasse.<br />

Schlösser, Parks und weitere Sehenswürdigkeiten sind<br />

fußläufig erreichbar.<br />

Besonderheiten : Mit acht Tagungsräumen stehen Ihnen<br />

vielseitige Möglichkeiten zur Verfügung. Alle Räume sind<br />

mit Tageslicht, Klimaanlage und moderner Tagungstechnik<br />

ausgestattet. Teilweise verfügen die Veranstaltungsräume<br />

über einen Zugang zur großzügigen Terrasse im<br />

ruhigen, grünen Innenhof – ideal für die Pausengestaltung<br />

und/oder einen Barbecue-Abend.<br />

Location: Our hotel combines an historical ambience with<br />

modern comfort in the heart of the city.<br />

Side programmes : Wellness centre with roof terrace, the<br />

palaces, parks and other interesting sights are easily<br />

accessible by foot.<br />

Special features : Our eight conference rooms open up a<br />

wealth of possibilities for your events. All rooms have natural<br />

light and are fitted with air-conditioning and equipped<br />

with modern conference facilities. Many of the event rooms<br />

have access to the spacious terrace in the peaceful and<br />

leafy inner courtyard, the ideal location for spending your<br />

free time or for a barbecue evening.<br />

Kontakt/ Contact: NH VOLTAIRE POTSDAM,<br />

Friedrich-Ebert-Straße 88, 14467 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/2 31 76 02, Fax +49(0)3 31/2 31 71 00,<br />

nhvoltaire@nh-hotels.com, www.nh-hotels.com<br />

���� Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

8<br />

250<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

Suiten/ Suites<br />

146<br />

7<br />

136<br />

3<br />

Haus/<br />

House CLRSbfgps<br />

Anreise/Arriving<br />

27 km von/ from Berlin-Tegel<br />

45 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

1,5 km von/ from Hbf. Potsdam<br />

10 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

6 Potsdam<br />

Seminaris SeeHotel Potsdam Lage : Idyllisch gelegenes Tagungshotel am Stadtrand von<br />

Potsdam, im Wald und am See gelegen. Gute Verkehrs -<br />

verbindungen zu den Schlössern und Gärten sowie zum<br />

Stadtzentrum von Potsdam und nach Berlin (Straßenbahn,<br />

Bus und Regionalbahn).<br />

Freizeitangebote : Großes Wellnessareal mit Pool, Saunen,<br />

Fitnessstudio, Massage und Kosmetik. Kegelbahnen,<br />

Billard, Dart, Kicker. Volley- und Basketballplatz.<br />

Besonderheiten : Hoteleigener Shuttle-Service zum Hauptbahnhof<br />

und zu den Berliner Flughäfen, sowie Wassertaxi-<br />

Service. 180 Garagenplätze. Outdoor-Trainingsparcours,<br />

Schiffsanleger, Boote, Surfen, Wasserski, Angeln, Segeln.<br />

Location: Idyllically located by the lakeside in a wooded<br />

oasis, this conference hotel on the outskirts of Potsdam has<br />

good transport links to Potsdam’s palaces and gardens, Potsdam<br />

city centre and Berlin (tram, bus and regional trains).<br />

Side programmes : Extensive wellness zone with pool,<br />

saunas, gym, massage and beauty treatments. Bowling<br />

alleys, pool tables, darts, table football, volleyball and<br />

basketball court.<br />

Special features : Hotel shuttle service to main station and<br />

Berlin airports and water taxi service. 180-car underground<br />

parking, outdoor training circuit, ship mooring facilities,<br />

boats, equipment for surfing, water-skiing, fishing, sailing.<br />

���� Mercure Hotel Potsdam City Lage : Das Mercure Hotel Potsdam City liegt im historischen<br />

Stadtzentrum, umgeben von einer wunderschönen<br />

Seenlandschaft und dem Lustgarten, mit Schiffsanleger<br />

direkt vor der Tür, nahe des Hauptbahnhofes. Freuen<br />

Sie sich auf <strong>Brandenburg</strong>ische Gastlichkeit, Wohlfühlatmosphäre<br />

und persönlichen Service.<br />

Freizeitangebote : Das Mercure Hotel Potsdam City<br />

bietet den idealen Startpunkt, um Potsdam und das Umland<br />

zu Fuß, per Rad oder mit dem Schiff zu entdecken.<br />

Besonderheiten : Seit 2007 bietet das Mercure Hotel<br />

Potsdam City ein professionell ausgestattetes Rhetorikstudio<br />

an.<br />

Location: The Mercure Hotel Potsdam City is situated in<br />

Potsdam’s historic city centre, surrounded by a magnificent<br />

lakescape and the Pleasure Garden, with a jetty right on<br />

its doorstep, not far from the main train station. Prepare<br />

to experience <strong>Brandenburg</strong> hospitality, a relaxed and welcoming<br />

atmosphere and personalized service.<br />

Side programmes : The Mercure Hotel Potsdam City offers<br />

the ideal starting point for discovering Potsdam and the<br />

surrounding region, whether by foot, bicycle or boat.<br />

Special features : Since 2007 the Mercure Hotel Potsdam<br />

City has been equipped with its own professional audiovisual<br />

studio.<br />

Kontakt/ Contact: Mercure Hotel Potsdam City,<br />

Lange Brücke, 14467 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/27 23 20, Fax +49(0)3 31/27 23 66,<br />

h1582-sb@accor.com, www.mercure.com<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

34<br />

500<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

Suiten/ Suites<br />

225<br />

123<br />

77<br />

15<br />

10<br />

Haus/<br />

House befFiCpRshSn<br />

Anreise/Arriving<br />

35 km von/ from Berlin-Tegel<br />

45 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

5 km von/ from Hbf. Potsdam<br />

15 km von/ from A 10 Abf. Potsdam-Nord<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

����<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 13<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms<br />

DZ/ DR<br />

Suiten/ Suites<br />

210<br />

202<br />

8<br />

Haus/<br />

House CLRbfp<br />

Anreise/Arriving<br />

34 km von/ from Berlin-Tegel<br />

39 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

0,2 km von/ from Hbf. Potsdam<br />

5 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

7<br />

Potsdam<br />

Steigenberger Hotel Sanssouci Lage : Ruhig und zentral in unmittelbarer Nähe zum<br />

Schloss Sanssouci und seinem idyllischen Garten gelegen.<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

6<br />

100<br />

Freizeitangebote : Schifffahrt, geführte Parkspaziergänge, Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 111<br />

Berlin- und Fahrradtouren sowie Sauna, Dampfbad,<br />

Massagen und Kosmetik.<br />

Besonderheiten : Kostenfreie Nutzung des ÖPNV in<br />

Berlin und Potsdam.<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

137<br />

25<br />

108<br />

4<br />

Location: Set in a quiet, central location, just a stone’s<br />

throw from Sanssouci Palace and its picturesque gardens.<br />

Side programmes : Boat trips, guided park walks, Berlin<br />

Haus/<br />

House CLRbfgsmn<br />

tours, cycling tours. Sauna, steam room, massage and<br />

beauty treatments.<br />

Special features : Free access to local public transport in<br />

Berlin and Potsdam.<br />

Anreise/Arriving<br />

30 km von/ from Berlin-Tegel<br />

38 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

3 km von/ from Hbf. Potsdam<br />

11 km von/ from A 10 Abf. Michendorf<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Kontakt/ Contact: Steigenberger Hotel Sanssouci,<br />

Allee nach Sanssouci 1, 14471 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/9 09 10, Fax +49(0)3 31/9 09 19 09,<br />

potsdam@steigenberger.de, www.potsdam.steigenberger.de<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Premium Partner BCO<br />

8 Potsdam<br />

Travel Charme Am Jägertor Lage : Historischer Charme par excellence. Das elegante<br />

First-Class Hotel befindet sich gegenüber dem Jägertor im<br />

Herzen Potsdams, unweit vom Park und Schloss Sanssouci<br />

und dem Holländischen Viertel entfernt.<br />

Freizeitangebote : Individuelle Stadtrundfahrten mit Besuch<br />

der Schlösser und Gärten, Havelseenrundfahrten, das Teamevent<br />

im Hochseilgarten oder beim Drachenboot fahren.<br />

Besonderheiten : Exklusive Tagungen in 3 klimatisierten<br />

Räumen mit individuellem Charakter! Die stilvollen Restaurants<br />

Fiore (40 Pl.), Giglio rosso (20 Pl.), Casanova (32 Pl.)<br />

und die Gartenterrasse (30 Pl.) bieten eine ausgezeichnete<br />

Küche, die zu den Besten in Potsdam gehört!<br />

Location: The ultimate in historical charm. This elegant<br />

first-class hotel is located opposite Hunters’ Gate in the<br />

heart of Potsdam, close to Sanssouci Palace and Park and<br />

the Dutch Quarter.<br />

Side programmes : Personalized city tours including visits to<br />

Potsdam’s palaces and gardens, boat tours of the Havel Lakes,<br />

team events at the high ropes course or on dragon boats.<br />

Special features : An exclusive conference venue boasting 3<br />

air-conditioned rooms with distinctive flair. Enjoy the culinary<br />

delights of one of the best cuisines in Potsdam at the hotel’s<br />

stylish restaurants: Fiore (40 seats), Giglio rosso (20 seats),<br />

Casanova (32 seats) and the garden terrace (30 seats).<br />

���� Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

3<br />

50<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 70<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

Suiten/ Suites<br />

62<br />

8<br />

50<br />

4<br />

Haus/<br />

House CLRbfgn<br />

Anreise/Arriving<br />

30 km von/ from Berlin-Tegel<br />

4 0 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

2 km von/ from Hbf. Potsdam<br />

8 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

9<br />

Potsdam<br />

avendi Hotel am Griebnitzsee ����<br />

Kontakt/ Contact: Travel Charme Am Jägertor,<br />

Hegelallee 11, 14467 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/2 01 11 00, Fax +49(0)3 31/2 01 13 33,<br />

jaegertor@travelcharme.com, www.travelcharme.com/jaegertor<br />

Tagen und Wohnen in der herrlichen Seenlandschaft, ganz<br />

nah bei Berlin. Dazu die Schlösser & Parks, der Filmpark<br />

Babelsberg und die beliebten Seenrundfahrten …<br />

Hold your conference or just take a break in the magnificent lake<br />

district right on Berlin’s doorstep. Visit the palaces, parklands<br />

and Filmpark Babelsberg and take the popular boat tours …<br />

Kontakt/ Contact: avendi Hotel am Griebnitzsee – Ein Seminaris<br />

Hotel & Meeting Resort****, Rudolf-Breitscheid-Straße 190-192,<br />

14482 Potsdam OT Babelsberg,<br />

Tel. +49(0)3 31/7 09 10, Fax +49(0)3 31/70 91 11,<br />

griebnitzsee@avendi.de, www.avendi.de/griebnitzsee<br />

30 km Berlin-Tegel O 5 km Hbf. Potsdam V<br />

39 km Berlin-Schönefeld O 5 km A 115 Abf. Babelsberg M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 130<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 130<br />

Zimmer/ Rooms 87<br />

DZ/ DR 81 App./Apartm. 6<br />

Haus/<br />

House CLRbfgpn<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee


16 Eventlocations Potsdam | Potsdam Event Locations<br />

West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> 17<br />

10<br />

Potsdam<br />

Filmpark Babelsberg<br />

Special Events & Catering<br />

EVENTS INCENTIVES ACTION – Made in Babelsberg!<br />

Dort, wo Schauspieler, Kameramänner und Regisseure<br />

arbeiten, steht Ihre Veranstaltung im Rampenlicht. Erleben<br />

Sie Workshops und Incentives auf dem ältesten Studiogelände<br />

Europas. Glamouröses Filmambiente in außergewöhnlichen<br />

Locations mit Original-Filmkulissen erwartet<br />

Sie z. B. in der Caligari Halle, im Erlebnisrestaurant Prinz<br />

Eisenherz, Fernsehstudio 1, Atelier der Traumwerker …<br />

Besonderheiten : NEU: Metropolis Halle ®<br />

3.038 m² Studio, 1.000 m² lichtdurchflutetes Foyer<br />

für Kongresse, Präsentationen, Galas, Messen,<br />

TV-Produktionen und vieles mehr.<br />

EVENTS, INCENTIVES, ACTION – Made in Babelsberg!<br />

You may be surrounded by actors, cameramen and directors,<br />

but it’s your event that will be in the limelight. Participate in<br />

workshops and group projects at the oldest studio grounds in<br />

Europe. Who can resist the glamour of the film world? Marvel<br />

at the remarkable locations, complete with original backdrops<br />

and scenery, e.g. in the Caligari Hall, Prinz Eisenherz<br />

themed restaurant, TV Studio 1, the Dream Factory …<br />

Special features : NEW: Metropolis Hall ® 3,038 m² studio,<br />

1,000 m² foyer flooded with natural light for conferences,<br />

presentations, galas, trade fairs, TV productions and much<br />

more.<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 16<br />

Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 3038 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 5000<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 1800<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 7000<br />

Haus/<br />

House BPRpn<br />

Anreise/ Arriving<br />

29 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

3 5 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

5 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />

1 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg M<br />

Kontakt/ Contact: Filmpark Babelsberg GmbH Special Events &<br />

Catering, August-Bebel-Straße 26-53, 14482 Potsdam-Babelsberg,<br />

Tel. +49(0)3 31/7 21 27 10, Fax +49(0)3 31/7 21 66 33,<br />

specialevents@filmpark.de, www.filmpark-events.de<br />

11 Potsdam<br />

Premium Partner BCO<br />

Schiffahrt in Potsdam Vom Hafen im Stadtzentrum starten acht Fahrgastschiffe,<br />

davon ein Dampfschiff aus dem Jahre 1908, zu Rund-<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />

Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 250 m²<br />

und Charterfahrten auf den Gewässern in und um<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

Potsdam. Alle Schiffe verfügen über Bordrestaurants. Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 230<br />

Festliche Menüs oder individuelle Buffets bereichern Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

Ihre Fahrt in kulinarischer Hinsicht.<br />

Besonderheiten : Genießen Sie eine der schönsten Flusslandschaften<br />

Deutschlands und entdecken Sie z. B. auf<br />

der Schlösserrundfahrt die zum UNESCO-Welterbe<br />

Alle Schiffe/<br />

All Ships<br />

(Nur MS Paretz/MS Paretz only)<br />

PRp<br />

n<br />

gehörende Schlösser- und Parklandschaft. Die Charterschiffe<br />

können Sie auch an den Potsdamer Hotels mit<br />

eigener Steganlage abholen.<br />

Starting from the harbour in the city centre, eight passenger<br />

boats, including a steamer built in 1908, ply the waterways<br />

in and around Potsdam on tours and charter voyages.<br />

All ships are equipped with on-board restaurants, offering<br />

festive set meals or customized buffets – the perfect culinary<br />

accompaniment to your voyage.<br />

Special features : Enjoy one of Germany’s most beautiful<br />

riverscapes. Take the palace tour and explore the ensemble<br />

of palaces and parks which make up the UNESCO World<br />

Heritage Site, and much more. The charter boats can even<br />

pick you up from your Potsdam hotel if it has its own jetty.<br />

Anreise/ Arriving<br />

29 km von/ from Berlin-Tegel<br />

39 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

0,5 km von/ from Hbf. Potsdam<br />

9 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

12<br />

Potsdam<br />

Biosphäre Potsdam<br />

13<br />

Potsdam, Berlin und Land <strong>Brandenburg</strong><br />

Stiftung Preußische Schlösser<br />

und Gärten Berlin-<strong>Brandenburg</strong><br />

Kontakt/ Contact: Schiffahrt in Potsdam,<br />

Lange Brücke 6, 14467 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/2 75 92 10, Fax +49(0)3 31/29 10 90,<br />

wf@schiffahrt-in-potsdam.de, www.schiffahrt-in-potsdam.de<br />

Die Biosphäre Potsdam ist eine tropische Eventlocation<br />

und als Ort für große und kleine Events vielseitig nutzbar.<br />

The Potsdam Biosphere is a tropical-themed event venue<br />

and offers a wide range of possibilities for large and small<br />

events.<br />

Kontakt/ Contact: Biosphäre Potsdam,<br />

Georg-Hermann-Allee 99, 14469 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/55 07 40, Fax +49(0)3 31/5 50 74 20,<br />

info@biosphaere-potsdam.de, www.biosphaere-potsdam.de<br />

Genießen Sie königliches Ambiente. 26 mietbare Locations<br />

von Schlossinnenräumen über Orangerien oder verschiedenste<br />

Freiflächen in Berlin, Potsdam und im Land<br />

<strong>Brandenburg</strong> bieten Ihnen vielseitige Möglichkeiten.<br />

Soak up the regal ambience. The 26 venues for hire,<br />

from palace interiors and orangeries to a huge selection<br />

of open spaces in Berlin, Potsdam and the <strong>Brandenburg</strong><br />

region, offer a world of possibilities.<br />

Kontakt/ Contact: Stiftung Preußische Schlösser und<br />

Gärten Berlin-<strong>Brandenburg</strong>, PF 601462, 14414 Potsdam,<br />

Tel. +49(0)3 31/9 69 41 73, Fax +49(0)3 31/9 69 41 06,<br />

eventlocations@spsg.de, www.spsg.de/vermietung<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />

Fläche/ Area von/ from 200 m² bis/ to 720 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 650<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 350<br />

Haus/<br />

House BLPRpQn<br />

36 km Berlin-Tegel O 5 km Hbf. Potsdam V<br />

41 km Berlin-Schönefeld O 11 km A 115 Abf. Babelsberg M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 26<br />

Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 3600 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 500<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 2200<br />

Anreise (z. B. Orangerieschloss im Park Sanssouci)/<br />

Arrival ( e.g. Orangery Palace in Sanssouci Park)<br />

35 km Berlin-Tegel O 3,5 km Hbf. Potsdam V<br />

40 km Berlin-Schönefeld O 15 km A 10 Abf. Pdm.-Nord M<br />

Havelland | Fläming<br />

Rahmenprogramme | Event Programmes<br />

Aktiv im Naturpark Westhavelland * | Westhavelland Nature Park Activities WE 1<br />

Golfen, Paddeln oder Radfahren – die geführte Aktivtour<br />

rund um den Hohennauener See bietet auch Ungeübten<br />

ungetrübten Spaß inmitten des Naturparks Westhavelland.<br />

Bei einem ausgewählten Menü lässt sich neue Energie<br />

auftanken und Sie können entspannt den Tag ausklingen<br />

lassen.<br />

Leistungen (Dauer: 7,5 Stunden)<br />

Golfpartie, Kanu- oder Radtour, 2-Gänge-Menü, Kaffeegedeck<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 30 Personen) ab 87,00 #<br />

buchbar April bis September<br />

Golf, canoeing or cycling – even if you‘re out of practice,<br />

the guided activities tour around Lake Hohennauen offers<br />

a perfect day of endless fun in the leafy surroundings of<br />

Westhavelland Nature Park. A choice set meal will then<br />

help you re-energize and provides a relaxing end to the<br />

day.<br />

Services included (Duration: 7.5 hours)<br />

Round of golf, canoe or cycle tour, two-course set meal,<br />

coffee and cake<br />

Price per person (from 12 to 30 people) from 87.00 #<br />

available April to September<br />

Draisine, Olympiade und Grillparty | Handcar, Tournament and Barbecue WE 7<br />

Vom Bahnhof Mellensee geht es nach einer Sicherheitseinweisung<br />

mit der großen Hebeldraisine auf den stillgelegten<br />

Gleisen der ehem. Königlich Preußischen Militäreisenbahn<br />

bis nach Sperenberg und zurück. Nach<br />

einer Bahnspielolympiade inkl. Siegerehrung klingt der<br />

Tag beim Barbecue aus.<br />

Leistungen (Dauer: 6 Stunden)<br />

Tourbegleitung und ein alkoholfreies Erfrischungsgetränk pro<br />

Gast auf der Draisinenfahrt (Mellensee–Sperenberg), Betreuung<br />

Bahnspielolympiade und Preisverleihung, Grillbuffet (exkl.<br />

Getränke)<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 100 Personen) ab 48,00 #<br />

buchbar März bis Oktober<br />

After a safety briefing, ride the large handcar along the<br />

disused tracks of the former Imperial Prussian Military Railway<br />

from Mellensee Station to Sperenberg and back. After<br />

a handcar tournament, incl. prize-giving, the day ends with<br />

a barbecue.<br />

Services included (Duration: 6 hours)<br />

Guided tour and one non-alcoholic beverage per guest on the<br />

handcar journey (Mellensee to Sperenberg), tournament supervision<br />

and prize-giving, barbecue buffet (excluding drinks)<br />

Price per person (from 20 to 100 people) from 48.00 #<br />

available March to October<br />

Golfschnupperkurs * | Golf Taster Course WE 2<br />

Chippen und Putten sind die Grundzüge des Golfens.<br />

Inmitten des Naturparks Westhavelland bietet sich<br />

auch für Ungeübte die Möglichkeit, es einfach einmal<br />

auszuprobieren.<br />

Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />

Ausbildung durch zertifizierte Golflehrer, Leihschläger,<br />

Übungsbälle, Platzgebühr<br />

Preis p. P. (bis 50 Personen) ab 35,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Chipping and putting are the basics of golf. Just go for it –<br />

deep in Westhavelland Nature Park even those, who are a<br />

little out of practice or who want to get a feel of the game,<br />

can simply give it a try.<br />

Services included (Duration: 2 hours)<br />

Instruction by a certified golf teacher, equipment and ball rental,<br />

green fee<br />

Price per person (from 50 people) from 35.00 #<br />

available year-round<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />

tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de<br />

Niedersachsen<br />

West-<strong>Brandenburg</strong><br />

Western <strong>Brandenburg</strong><br />

Sachsen-Anhalt<br />

Havelland<br />

Fläming<br />

Mecklenburg-<br />

Vorpommern<br />

West-<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

Berlin<br />

Potsdam<br />

burg<br />

Sachsen<br />

Polen<br />

So vitaminreich war Preußen.<br />

Auf den stillgelegten Gleisen der Königlichen Militäreisenbahn<br />

sind Sie mit der großen Hebeldraisine unterwegs.<br />

Von Mellensee Richtung Sperenberg. Mehrwert <strong>Marke</strong><br />

<strong>Brandenburg</strong>. Olympiaverdächtig. Adeln Sie Ihre Tagung<br />

mit einem Tässchen Tee. Davon kann Ihnen Beatrix von<br />

Hardenberg Geschichten erzählen! Die Wiege der Mark<br />

<strong>Brandenburg</strong> liegt im Westhavelland. Herr von Ribbeck<br />

auf Ribbeck. Den kennen Sie. Der Birnbaum. Die weiß-rosa<br />

Kirschblüte. Hier ist die Obstkammer des Landes. Weit und<br />

breit Vitamin C für Ihren Teamgeist. Der Beelitzer Spargel.<br />

Die Teltower Rübchen. Der Sanddorn, der aus stacheligen<br />

Sträuchen geerntet und in köstlichen Wein verwandelt<br />

wird. Eine ideale Ideenlandschaft. Mit vielen Naturparks.<br />

Beim Golfen kommen Sie wieder in Schwung. Chippen<br />

und Putten. Das Paddeln und Radfahren. Sie fahren in<br />

der Kutsche entlang der Döberitzer Heide zum Barbecue.<br />

Im flackernden Licht der Baruther Glasfabrik lauschen<br />

Sie den Glasgeschichten. Schaffen Sie es, eine Kugel<br />

aus Kristall herzustellen? So wie vor 300 Jahren? Fackeln<br />

und Gänsebraten im Land der Burgen und Klöster.<br />

Ziesar und Zinna. Sehen Sie! Hier hat Tagen Tradition.<br />

Prussia, fruitful land of plenty.<br />

You’re riding a handcar along the disused Imperial Prussian<br />

Military Railway, from Mellensee station to Sperenberg.<br />

Luxury travel, the <strong>Brandenburg</strong> way. Mind you don’t break<br />

the speed limit! Give your conference a touch of class with<br />

a tea ceremony while Beatrix von Hardenberg regales you<br />

with tea tales! The cradle of the Mark <strong>Brandenburg</strong> lies in<br />

Westhavelland. Home of Squire von Ribbeck. The famous<br />

pear tree. The white-pink cherry blossoms. The fruit-growing<br />

hub of the region. A healthy dose of vitamin C to foster<br />

team spirit. Beelitz asparagus. Teltow turnips. The seabuckthorn<br />

berry, harvested from prickly bushes and transformed<br />

into delicious wine. An ideal, inspirational backdrop. Boasting<br />

an array of nature parks. How about a spot of golf to<br />

get in swing? Chipping and putting. Canoeing and cycling.<br />

Take a carriage ride along Döberitz Heath, followed by a<br />

barbecue. Sit back and take in fascinating facts about glass<br />

in the flickering light of Baruth Glassworks. Will you manage<br />

to transform crystal into a ball? Just as they did 300<br />

years ago? Torchlit roast goose feasts in the land of castles<br />

and monasteries. Ziesar and Zinna. You see! <strong>Brandenburg</strong>:<br />

a conference destination with a long tradition.


18 Rahmenprogramme | Event Programmes<br />

Tagungshotels West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 19<br />

Erlebnis Glashütte Baruth * | Visit to Baruth Glassworks WE 6<br />

Neben einer Führung durch die 300jährige Geschichte der<br />

Glashütte Baruth und Besichtigung des Glasofens bläst jeder<br />

Gast selbst seine Glaskugel. Bei flackerndem Licht des<br />

glühenden Glases wird eine urige Brotzeit, natürlich auf<br />

Tellern und mit Trinkgläsern der Manufakturproduktion,<br />

gereicht.<br />

Leistungen (Dauer: 2 bis 2,5 Stunden)<br />

Abendliche Hüttenführung, Durstkugel blasen,<br />

Buffet am Glasofen<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 22,00 #<br />

buchbar Januar bis Oktober<br />

Köstliches vom Sanddorn * | Sweet Treats from the Sea-buckthorn Berry WE 3<br />

Sanddornprodukte erfreuen sich ihres hohen Vitamin C-<br />

Gehaltes wegen einer immer größer werdenen Beliebtheit.<br />

Der Ausflug auf den Sanddornhof erklärt, wie die kleinen,<br />

herben und orangefarbenen Beeren vom stacheligen<br />

Strauch geerntet und köstliche Marmeladen und Weine<br />

hergestellt werden (inkl. Verkostung).<br />

Leistungen (Dauer: 1,5 Stunden)<br />

Vortrag über den Sanddorn, Besichtigung der Produktionsstätte<br />

inkl. Verkostung von Sanddornprodukten, 1 Stück Sanddornkuchen<br />

und Kaffee<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 50 Personen) ab 13,00 #<br />

buchbar April bis Oktober<br />

*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

Thanks to its high vitamin C content, products made from<br />

the sea-buckthorn berry are enjoying increasing popularity.<br />

On the excursion to the farm you‘ll discover how these<br />

small and tangy orange berries harvested from thorny<br />

bushes are transformed into delicious jams and wines<br />

(includes sampling).<br />

Services included (Duration: 1.5 hours)<br />

A talk about the sea-buckthorn berry, visit to the production<br />

plant including sampling of sea-buckthorn berry products,<br />

1 piece of sea-buckthorn berry cake and coffee<br />

Price per person (from 12 to 50 people) from 13.00 #<br />

available April to October<br />

Barbecue auf dem Lande * | Barbecue in the Countryside WE 4<br />

Eine Kutschfahrt entlang der Döberitzer Heide führt zu<br />

einem ländlichen Herrensitz nahe Potsdams. Hier empfangen<br />

die Herrschaften des Hauses ihre Gäste auf der<br />

Terrasse, laden zu einem Cocktail und einem gemütlichen<br />

Barbecue.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Kutschfahrt, Cocktail, Barbecue<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 70 Personen) ab 38,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

A coach ride along Döberitz Heath takes you to a country<br />

estate just outside of Potsdam where the owners greet their<br />

guests on the terrace with a liqueur cocktail and invite them<br />

to feast on a hearty barbecue.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Coach ride, cocktail, barbecue<br />

Price per person (from 20 to 70 people) from 38.00 #<br />

available year-round<br />

Auf die Gänse, fertig, los … ! * | Winter Wonderland with Roast Goose WE 8<br />

Vom Bahnhof Zossen führt die winterliche Draisinenfahrt<br />

(30 Minuten) bis nach Mellensee. Am Lagerfeuer warten<br />

Glühwein, Kinderpunsch und Gebäck, bevor es mit einem<br />

Fackelspaziergang weitergeht. Nach einem Gänsebraten<br />

„satt“ im Restaurant bringt ein Bus-Shuttle die Gäste<br />

zurück zum Ausgangsort.<br />

Leistungen (Dauer: ab 4,5 Stunden)<br />

Fahrt mit der Draisine (ca. 30 Minuten), Glühwein und Gebäck,<br />

Menü mit Gänsebraten, Bus-Shuttle<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 100 Personen) ab 50,00 #<br />

buchbar November bis Februar<br />

The winter handcar ride (30 minutes) goes from Zossen<br />

Station to Mellensee. Mulled wine, non-alcoholic punch<br />

and pastries await you at the campfire. Then it‘s off again<br />

on a torch-lit walk. After an all-you-can-eat roast goose<br />

meal in the restaurant, a shuttle bus returns you to the<br />

starting-point.<br />

Services included (Duration: from 4.5 hours)<br />

Handcar journey (approx. 30 minutes), mulled wine and pastries,<br />

roast goose set meal, shuttle bus<br />

Price per person (from 10 to 100 people) from 50.00 #<br />

available November to February<br />

Winterliche Teezeit | Winter High Tea WE 5<br />

Beatrix Diana Gräfin von Hardenberg empfängt ihre Gäste<br />

auf dem ländlichen Herrensitz bei Potsdam und führt sie<br />

während eines 3-Gänge-Menüs durch die Vergangenheit<br />

der Teekultur, umrundet von den Teegeschichten des<br />

Preußischen Adels.<br />

Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />

Begleitung durch Beatrix Diana Gräfin von Hardenberg,<br />

3-Gänge-Menü<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 70 Personen) ab 46,00 #<br />

buchbar Oktober bis Februar<br />

Beatrix Diana, Countess of Hardenberg, receives her guests<br />

at her country estate in Potsdam and, over the course of a<br />

three-course set meal, regales them with the history of tea<br />

culture and its importance to the Prussian nobility.<br />

Services included (Duration: 2 hours)<br />

Hosting by Beatrix Diana, Countess of Hardenberg,<br />

three-course set meal<br />

Price per person (from 20 to 70 people) from 46.00 #<br />

available October to February<br />

Winterliches Barbecue * | Winter Barbecue WE 9<br />

Eine Kutsch- oder Schlittenfahrt führt entlang der Döberitzer<br />

Heide. Auf dem Rückweg durch die zauberhafte<br />

Parklandschaft sorgt ein Schlosspunsch am Kamin für<br />

gemütliche Wärme. Ein Barbecue lässt den Tag entspannt<br />

ausklingen.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Punsch, Kutsch- oder Schlittenfahrt, Barbecue<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 70 Personen) ab 46,00 #<br />

buchbar auf Anfrage<br />

Take a guided tour through the 300-year history of Baruth<br />

Glassworks, visit the glass furnace and blow your own glass<br />

ball. Then tuck into a rustic snack served in the flickering<br />

light of the glowing glass using plates and drinking vessels<br />

manufactured at the glassworks.<br />

Services included (Duration: 2 to 2.5 hours)<br />

Guided evening tour of glassworks, blow your own watering ball,<br />

buffet at glass furnace<br />

Price per person (from 10 to 40 people) from 22.00 #<br />

available January to October<br />

Take a coach or sleigh ride along Döberitz Heath. Upon<br />

returning from your tour of the enchanting park, warm<br />

yourself up with punch by the fire. A barbecue concludes<br />

the day relaxingly.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Punch, coach or sleigh ride, barbecue<br />

Price per person (from 20 to 70 people) from 46.00 #<br />

available information upon enquiry<br />

14 Petzow | Havelland<br />

Resort Schwielowsee Lage : Resort Schwielowsee, ausgestattet mit 156 eleganten<br />

Gästezimmern, Suiten und Appartements, 2 Gourmetrestaurants,<br />

dem TAO-Life-Wellnesscenter – eine 7,5 ha große<br />

Resortanlage auf First-Class-Niveau. Am Seeufer gelegen,<br />

warten das Key West Village und romantische Pfahlhäuser<br />

darauf, die Gäste verwöhnen zu dürfen. Am Abend lädt die<br />

Havanna Bar zu kubanischer Lebensfreude.<br />

Freizeitangebote : Fahrradverleih, großzügiger Wellnessbereich<br />

(über 100 Anwendungen, Innen- und Außenpool,<br />

Saunen u. v. m.), Fitness, Golf und Bootsverleih.<br />

Besonderheiten : Direkt vor den Toren der Hauptstadt.<br />

Zu Luft, zu Land oder über Wasserwege erreichbar.<br />

Location: With 156 elegant guestrooms, suites and<br />

apartments, 2 gourmet restaurants and the TAO-Life Spa<br />

Centre, Resort Schwielowsee is a world-class resort complex,<br />

spread over 7.5 hectares. Spoil yourself and spend a few<br />

days at the lakeside Key West Village with its stilt houses.<br />

Take a drink in the Havana Bar and experience an evening<br />

with Cuban flair.<br />

Side programmes : Bicycle hire, extensive spa facility<br />

(more than 100 different treatments, indoor/outdoor<br />

pools, saunas and much more), gym, golf and boat hire.<br />

Special features : Right on the capital’s doorstep,<br />

accessible by air, road or water.<br />

���� Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

15<br />

250<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 400<br />

Zimmer/ Rooms<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

Suiten/ Suites<br />

156<br />

123<br />

28<br />

5<br />

Haus/<br />

House befFCpRsh!mn<br />

Anreise/Arriving<br />

42 km von/ from Berlin-Tegel<br />

62,5 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

10 km von/ from Hbf. Potsdam<br />

15 km von/ from A 10 Abf. Glindow<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

15<br />

Dahlewitz | Fläming<br />

Kontakt/ Contact: Resort Schwielowsee … ziemlich nah am Paradies,<br />

Am Schwielowsee 117, 14542 Werder (Havel) OT Petzow,<br />

Tel. +49(0)33 27/5 69 60, Fax +49(0)33 27/5 69 69 99,<br />

office@resort-schwielowsee.de, www.resort-schwielowsee.de<br />

16 Diedersdorf | Fläming<br />

Schloss Diedersdorf Lage : Zwischen Berlin und Potsdam, inmitten märkischer<br />

Landschaft, nur 20 Minuten vom Potsdamer Platz, der Mitte<br />

Berlins und dem historischen Stadtkern Potsdams entfernt.<br />

Freizeitangebote : Draisinenfahrt, Radwanderung, Bauern-<br />

Olympiade auf dem Gutshof, Wanderung, Wasserski, Golfplatz,<br />

Hochseilgarten, Fun- und Teamspiele, Grill-Abende,<br />

Ritterschmaus, Dinner mit Stil, Kutschfahrten.<br />

Besonderheiten : Event- und Tagungsort für bis zu 5.000<br />

Gäste, 4 ha groß. Ein Gutshof, eingebettet in der Natur,<br />

direkt vor den Toren Berlins, mit flexiblen und vielfältigen<br />

Tagungs- und Seminarräumen. Tageslicht, modernstes technisches<br />

Equipment, 1.500 m² Tagungs- und Eventfläche.<br />

Location: Between Berlin and Potsdam, at the heart of the<br />

March of <strong>Brandenburg</strong>, only 20 min. away from Potsdamer<br />

Platz, central Berlin and Potsdam’s historic city centre.<br />

Side programmes : Handcar and cycling tours, “Farm Olympics”<br />

on the estate, hiking, water-skiing, golf course, high<br />

ropes course, fun and team games, barbecue evenings,<br />

medieval feast, elegant dining, horse-drawn coach rides.<br />

Special features : Event and conference venue for up to 5,000<br />

guests, 4 ha. site, surrounded by nature and yet right on<br />

Berlin’s doorstep. Equipped with a variety of multipurpose<br />

conference and seminar rooms. Natural light, state-of-the-art<br />

technical equipment, 1,500 m² conference and event area.<br />

���� Van der Valk Hotel Berliner Ring Lage : Das Congress-Hotel liegt verkehrsgünstig an der Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 21<br />

B 96 und am südlichen Berliner Ring A 10, nicht weit Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 750<br />

entfernt von: Berlin-Potsdamer Platz – 40 Min., Potsdam – Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 800<br />

40 Min. Direkt am Hotel gibt es 400 kostenfreie Parkplätze.<br />

Freizeitangebote : Offroad Jeep-Safari oder Trabi-Rallye,<br />

Teambildung im Hochseilgarten u. v. m.<br />

Besonderheiten : Die Räume sind teilweise befahrbar<br />

und auch gut geeignet für Ausstellungen von Schwergerät.<br />

Sie haben Tageslicht, sind verdunkelbar und klimatisiert.<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR)<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

Suiten/ Suites<br />

275<br />

270<br />

270<br />

1<br />

4<br />

Zur Entspannung stehen unseren Gästen ein Schwimmbad<br />

(kostenfrei), eine Sauna und eine gemütliche Havanna Bar<br />

Haus/<br />

House bFGCLpRshSt<br />

zur Verfügung.<br />

Location: This conference hotel is easily accessible by car<br />

from the B 96 and on the southern section of the A 10/<br />

Berliner Ring. Only 40 minutes from Potsdamer Platz in<br />

Berlin and 40 minutes from Potsdam. 400 parking spaces<br />

are available at the hotel free of charge.<br />

Side programmes : Off-road Jeep safari or Trabant rally, teambuilding<br />

activities in the high ropes course and much more.<br />

Special features : Many of our rooms are suitable for automobile<br />

exhibitions and heavy equipment shows. They have<br />

natural light and are equipped with air-conditioning and<br />

black-out blinds. Our guests can relax in the swimming pool<br />

(free of charge), the sauna and the cosy Havana Bar.<br />

Kontakt/ Contact: Van der Valk Hotel Berliner Ring,<br />

Eschenweg 18, 15827 Blankenfelde-Mahlow OT Dahlewitz,<br />

Anreise/Arriving<br />

40 km von/ from Berlin-Tegel<br />

12 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

5 km von/ from Bhf. Blankenfelde<br />

0,5 km von/ from A 10 Abf. Rangsdorf<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Tel. +49(0)3 37 08/5 80, Fax +49(0)3 37 08/5 88 89,<br />

bankett@hotel-berliner-ring.de, www.vandervalk.de<br />

ServiceQualität Deutschland<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

11<br />

550<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />

Zimmer/ Rooms<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

Suiten/ Suites<br />

45<br />

36<br />

1<br />

8<br />

Haus/<br />

House bBfFGCLpRsS<br />

Anreise/Arriving<br />

20 km von/ from Berlin-Tegel<br />

12 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

3 km von/ from Bhf. Blankenfelde<br />

8 km von/ from A 10 Abf. Ludwigsfelde-Ost<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Kontakt/ Contact: Schloss Diedersdorf,<br />

Kirchplatz 5-6, 15831 Großbeeren OT Diedersdorf,<br />

Tel. +49(0)33 79/3 53 50, Fax +49(0)33 79/35 35 35,<br />

info@schlossdiedersdorf.de, www.schlossdiedersdorf.de<br />

Premium Partner BCO<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com


20 Tagungshotels West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />

Tagungshotels West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 21<br />

17<br />

NH Berlin/Potsdam Lage : Eine Top-Lage im Grünen, am Wasser und die unmittelbare<br />

Nähe zu den beiden Hauptstädten Berlin und<br />

Potsdam machen das 4-Sterne-Hotel zum idealen Ort für<br />

Ihre erfolgreiche Veranstaltung!<br />

Freizeitangebote : Wir können aus einem breiten Angebot<br />

erlebnisreicher Events schöpfen, fragen Sie einfach bei<br />

unseren Mitarbeitern im Tagungsbüro nach.<br />

Besonderheiten : Unsere Gesundheitsmatratzen sorgen<br />

für einen herrlichen und ruhigen Schlaf bei offenem<br />

Fenster.<br />

Alle Tagungsräume haben einen direkten Zugang nach<br />

draußen.<br />

Location: A great waterside location in natural surroundings<br />

and very close to both Berlin and Potsdam. This and<br />

more will ensure that your event at this 4-star hotel is a<br />

resounding success.<br />

Side programmes : Our diverse programme of activities<br />

allows us to create memorable events. The team in our<br />

conference office is happy to answer your questions.<br />

Special features : Our health mattresses guarantee a<br />

wonderful and peaceful night’s sleep, even next to an<br />

open window.<br />

All conference rooms have direct outdoor access.<br />

���� Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

20<br />

300<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR)<br />

DZ/ DR<br />

243<br />

243<br />

243<br />

Haus/<br />

House qbfFCLpRsSm<br />

Anreise/Arriving<br />

24 km von/ from Berlin-Tegel<br />

1 9 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

2 km von/ from S-Bhf. Teltow<br />

3 km von/ from A 115 Abf. Kleinmachnow<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

18<br />

19<br />

20<br />

Falkensee | Havelland<br />

Hotel & Restaurant Kronprinz<br />

21<br />

Kleinmachnow | Fläming<br />

Bollmannsruh | Havelland<br />

advena Hotel Bollmannsruh<br />

am Beetzsee ����<br />

Brielow | Havelland<br />

Park Hotel Seehof<br />

Lehnin | Havelland<br />

Hotel Markgraf ���<br />

Kontakt/ Contact: NH Berlin/Potsdam,<br />

Zehlendorfer Damm 190, 14532 Kleinmachnow,<br />

Tel. +49(0)3 32 03/4 90, Fax +49(0)3 32 03/4 99 00,<br />

nhberlinpotsdam@nh-hotels.com, www.nh-hotels.com<br />

Unsere Hotelanlage ist direkt am Beetzsee und sehr ruhig<br />

inmitten des Naturparks Westhavelland gelegen. Unsere<br />

Freizeitangebote für Sie: Wellness, Massagen, Sport & Fun.<br />

Our hotel complex is set on the shores of Lake Beetz, nestled<br />

in peaceful Westhavelland Nature Park. Our leisure activities<br />

include wellness facilities, massages, sport and entertainment.<br />

Kontakt/ Contact: advena Hotel Bollmannsruh am Beetzsee,<br />

Bollmannsruh 10, 14778 Päwesin OT Bollmannsruh,<br />

Tel. +49(0)3 38 38/47 90, Fax +49(0)3 38 38/47 91 00,<br />

hotel.bollmannsruh@advenahotels.com, www.advenahotels.com<br />

50 km Berlin-Tegel O 15 km Hbf. <strong>Brandenburg</strong> V<br />

50 km Berlin-Schönefeld O 25 km A 2 Abf. <strong>Brandenburg</strong> M<br />

Direkt am malerischen Beetzsee gelegen, mit hoteleigenem<br />

Badestrand, Bootsanleger und Park, lädt Sie<br />

ein großer Tagungsbereich zum „Arbeitsurlaub“ ein.<br />

Situated on the shores of picturesque Lake Beetz and<br />

combining private beach, boat jetty and park with a<br />

large conference centre, this is the perfect location for<br />

a “working holiday”.<br />

Kontakt/ Contact: Park Hotel Seehof,<br />

Am Seehof 22, 14778 Beetzsee OT Brielow,<br />

Tel. +49(0)33 81/75 00, Fax +49(0)33 81/75 07 50,<br />

info@parkhotel-seehof.de, www.parkhotel-seehof.de<br />

70 km Berlin-Tegel O 10 km Hbf. <strong>Brandenburg</strong> V<br />

65 km Berlin-Schönefeld O 17 km A 2 Abf. <strong>Brandenburg</strong> M<br />

Die Großstadtnähe zur Hauptstadt Berlin und andererseits<br />

die Ruhe auf dem Lande zeichnen die optimale Lage des<br />

Hotels im Besonderen aus.<br />

A hotel with an optimal location: in close proximity to both<br />

the metropolis of Berlin and the tranquillity of the <strong>Brandenburg</strong><br />

countryside.<br />

Kontakt/ Contact: Hotel & Restaurant Kronprinz,<br />

Friedrich-Engels-Allee 127, 14612 Falkensee,<br />

Tel. +49(0)33 22/2 49 70, Fax +49(0)33 22/20 04 86,<br />

kronprinz-falkensee@t-online.de, www.hotel-kronprinz.de<br />

18 km Berlin-Tegel O 0,9 km Bhf. Finkenkrug V<br />

41 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 10 Abf. Falkensee M<br />

Unsere Gäste erwartet ein familiengeführtes 3-Sterne-<br />

Superior Landhotel in zentraler Lage und nur 100 m<br />

vom Kloster Lehnin entfernt.<br />

Our guests can look forward to staying in a family-run<br />

3-star Superior-class country hotel in a central location,<br />

and only 100 m from Lehnin Monastery.<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Markgraf, Familie Meyer,<br />

Friedensstraße 13, 14797 Kloster Lehnin OT Lehnin,<br />

Tel. +49(0)33 82/76 50, Fax +49(0)33 82/76 54 30,<br />

info@hotel-markgraf.de, www.hotel-markgraf.de<br />

75 km Berlin-Tegel O 10 km Bhf. Groß Kreutz V<br />

65 km Berlin-Schönefeld O 2 km A 2 Abf. Lehnin M<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

Zimmer/ Rooms 79<br />

EZ/ SR 9 DZ/ DR 63<br />

App./Apartm. 7<br />

Haus/<br />

House efFCLpRsStmn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 10<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

Zimmer/ Rooms 82<br />

EZ/ SR 36 DZ/ DR 37<br />

App./Apartm. 8 Suite/ Suite 1<br />

Haus/<br />

House BCLRbefpsn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 55<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 75<br />

Zimmer/ Rooms 27<br />

EZ/ SR 5 DZ/ DR 22<br />

Haus/<br />

House BCRbpn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 70<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 130<br />

Zimmer/ Rooms 40<br />

EZ/ SR 7 DZ/ DR 32<br />

Suite/ Suite 1<br />

Haus/<br />

House CLRSfpsm<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

22<br />

Semlin | Havelland<br />

GolfResort Semlin am See ����<br />

23<br />

Gutshof Glien<br />

24<br />

25<br />

Teltow | Fläming<br />

Courtyard by Marriott<br />

Berlin Teltow<br />

26<br />

Hotel Berlin<br />

Hagelberg | Fläming<br />

Rangsdorf | Fläming<br />

Hotel Seebad-Casino ����<br />

Zossen | Fläming<br />

Das GolfResort Semlin liegt direkt auf dem 27-Loch<br />

Golfplatz und bietet mit seinen 72 Komfortzimmern und<br />

5 Tagungsräumen viel Platz, um effizient zu arbeiten.<br />

The GolfResort Semlin is situated on a 27-hole golf course<br />

and, with 72 well-appointed bedrooms and 5 conference<br />

rooms, provides ample space for a successful and productive<br />

work event.<br />

Kontakt/ Contact: GolfResort Semlin am See,<br />

Ferchesarer Straße 8b, 14712 Rathenow OT Semlin,<br />

Tel. +49(0)33 85/55 40, Fax +49(0)33 85/55 44 00,<br />

info@golfresort-semlin.de, www.golfresort-semlin.de<br />

75 km Berlin-Tegel O 8 km Bhf. Rathenow V<br />

85 km Berlin-Schönefeld O 40 km A 2 Abf. Burg M<br />

Tagen im Hohen Fläming, dem kleinsten Mittelgebirge<br />

Deutschlands, auf dem Gutshof Glien. 1388 erstmals erwähnt<br />

– heute ein gelungenes und sehenswertes Tagungshotel.<br />

Why not hold your conference at Gutshof Glien in the High<br />

Fläming region, the smallest low mountain range in Germany?<br />

Mention of this building was first recorded in 1388, and<br />

nowadays it functions as a successful conference hotel.<br />

Kontakt/ Contact: Hotel und Restaurant Gutshof Glien,<br />

Hauptstraße 25, 14806 Belzig OT Hagelberg,<br />

Tel. +49(0)3 38 41/38 83, Fax +49(0)3 38 41/3 88 40,<br />

service@gut-glien.de, www.gut-glien.de<br />

80 km Berlin-Tegel O 4 km Bhf. Belzig V<br />

80 km Berlin-Schönefeld O 9 km A 9 Abf. Niemegk M<br />

DAS Event- und Tagungshotel im Süden Berlins – machen<br />

Sie Ihre Veranstaltung zum besonderen Erlebnis! Unser<br />

Eventteam steht Ihnen gern zur Verfügung!<br />

THE event and conference hotel south of Berlin – turn your<br />

event into a special occasion. Our event team is at your<br />

service!<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Seebad-Casino,<br />

Am Strand 1, 15834 Rangsdorf,<br />

Tel. +49(0)3 37 08/92 88 99, Fax +49(0)3 37 08/92 88 97,<br />

sales@seebad-casino.de, www.seebad-casino.de<br />

30 km Berlin-Tegel O 0,8 km Bhf. Rangsdorf V<br />

15 km Berlin-Schönefeld O 4 km A 10 Abf. Rangsdorf M<br />

Ihr Hotel im grünen Süden von Berlin, 3 km von Berlin-<br />

Zehlendorf entfernt, mit Konferenzzentrum, Restaurant,<br />

Bar, Fitness, Sauna und 165 Parkplätzen.<br />

In the green southern reaches of Berlin and only 3 km<br />

from the picturesque district of Zehlendorf, this hotel<br />

has a conference centre, restaurant, bar, gym, sauna<br />

and 165 parking spaces.<br />

Kontakt/ Contact: Courtyard by Marriott Berlin Teltow,<br />

Warthestraße 20, 14513 Teltow,<br />

Tel. +49(0)33 28/44 00, Fax +49(0)33 28/44 04 40,<br />

berlin.teltow@courtyard.com, www.marriott.com/SXFCY<br />

17,5 km Berlin-Tegel O 20 km Hbf. Berlin V<br />

18,9 km Berlin-Schönefeld O 3 km A 115 Abf. Teltow M<br />

Unser modernes, im Landhausstil gestaltetes Hotel liegt ruhig<br />

und zentral am südlichen Berliner Stadtrand, direkt an der<br />

B 96, unweit der A 10/A 13 und dem Flughafen Schönefeld.<br />

Our modern hotel, decorated in the style of a country<br />

house, is set in a central yet peaceful location on the<br />

southern outskirts of Berlin, right on the B 96 and close to<br />

the A 10/A 13 and Schönefeld Airport.<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Berlin GmbH,<br />

Bahnhofstraße 28, 15806 Zossen,<br />

Tel. +49(0)33 77/32 50, Fax +49(0)33 77/32 51 00,<br />

zentrale@hotel-berlin-zossen.de, www.hotel-berlin-zossen.de<br />

45 km Berlin-Tegel O 0,1 km Bhf. Zossen V<br />

25 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 10 Abf. Rangsdorf M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 180<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms 75<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 72 DZ/ DR 72<br />

App./Apartm. 1 Suiten/ Suites 2<br />

Haus/<br />

House bfFGCpRsStmn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Zimmer/ Rooms 18<br />

DZ/ DR 12 App./Apartm. 3<br />

Suiten/ Suites 3<br />

Haus/<br />

House CRbfp<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 600<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 600<br />

Zimmer/ Rooms 50<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 48 DZ/ DR 48<br />

Suiten/ Suites 2<br />

Haus/<br />

House beFiCLpRsSmn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 16<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 280<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms 198<br />

EZ/ SR 57 DZ/ DR 138<br />

Suiten/ Suites 3<br />

Haus/<br />

House CFLRbps<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 70<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 75<br />

Zimmer/ Rooms 59<br />

EZ/ SR 15 DZ/ DR 35<br />

App./Apartm. 8 Suite/ Suite 1<br />

Haus/<br />

House BCLRbfpn


22 Tagungsstätten West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Venues<br />

Eventlocations West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Event Locations 23<br />

27<br />

Anzeige<br />

<strong>Brandenburg</strong> an der Havel | Havelland<br />

Stahlpalast am ****AXXON Hotel<br />

28<br />

Brück | Fläming<br />

„Alte Brücker Post“<br />

Seminar-, Kultur- & Gästehaus<br />

Die Veranstaltungshalle „Stahlpalast“, direkt am<br />

****AXXON Hotel gelegen, bietet Ihnen die Möglichkeit,<br />

Tagungen, Kongresse sowie Musik-, Sport- und Tanzveranstaltungen<br />

mit bis zu 1.500 Personen durchzuführen.<br />

The “Stahlpalast” event hall, adjoining the 4-star AXXON<br />

Hotel, can host conferences and conventions as well as<br />

music, sports and dance events, with a capacity of up to<br />

1,500 people.<br />

Kontakt/ Contact : Stahlpalast am ****AXXON Hotel,<br />

Magdeburger Landstraße 228, 14770 <strong>Brandenburg</strong> a. d. Havel,<br />

Tel. +49(0)33 81/32 10, Fax +49(0)33 81/32 11 11,<br />

info@axxon-hotel.de, www.stahlpalast-brandenburg.de<br />

Im liebevoll renovierten Haus, der „Alten Post“, genießen Sie<br />

das Ambiente mit allen Sinnen für Ihre Tagung. Gesundes<br />

Essen, wechselnde Kunstausstellung, schöner, geschützter<br />

Garten, moderne Tagungstechnik. Hier können Sie SEIN.<br />

Enjoy the stimulating ambience of this lovingly restored<br />

former post office for your next conference. Healthy meals,<br />

changing art exhibitions, a lovely sheltered garden and<br />

modern conference facilities. A unique setting in which to<br />

unwind and BE yourself.<br />

Kontakt/ Contact : „Alte Brücker Post“, Seminar-, Kultur- &<br />

Gästehaus, Ernst-Thälmann-Straße 38, 14822 Brück bei Berlin,<br />

Tel. +49(0)3 38 44/51 90 38, Fax +49(0)3 38 44/5 01 74,<br />

info@altebrueckerpost.org, www.altebrueckerpost.org<br />

Tropical Islands – viel Raum für Ihre Ideen<br />

Mit einer Gesamtfl äche von über 6 Hektar und einem gigantischen Außengelände bietet Europas<br />

größte tropische Urlaubswelt Kapazitäten für außergewöhnliche Tagungen und Eventkonzepte.<br />

Verbinden Sie Business mit einem Tag Urlaub auf einer tropischen Insel! Tagen Sie mit bis zu 400 Personen<br />

in einem unserer Konferenzräume inmitten einer einzigartigen tropischen Kulisse oder laden Sie<br />

Ihre Gäste zu einem maßgeschneiderten Event inmitten traumhafter Wasserwelten ein.<br />

Lassen Sie sich von den vielfältigen Möglichkeiten und außergewöhnlichen Angeboten inspirieren!<br />

Damit aus Ihrer geplanten Veranstaltung ein unvergesslicher Aufenthalt wird.<br />

Direkt an der A13 Ausfahrt Staakow Tel.: 03 54 77/60 50 50 www.tropical-islands.de<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />

Fläche/ Area von/ from 540 m² bis/ to 1000 m²<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1500<br />

Haus/<br />

House bpPCLR<br />

65 km Berlin-Schönefeld O<br />

70 km Berlin-Tegel O<br />

5 km Hbf. <strong>Brandenburg</strong> V<br />

12 km A 2 Abf. <strong>Brandenburg</strong> M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Fläche/ Area von/ from 20 m² bis/ to 120 m²<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Haus/<br />

House bBpPR<br />

70 km Berlin-Schönefeld O<br />

65 km Berlin-Tegel O<br />

0,5 km Bhf. Brück (Mark) V<br />

3 km A 9 Abf. Brück M<br />

... und Du fühlst Dich gut.<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

29<br />

Caputh | Havelland<br />

Flair Hotel Müllerhof ���<br />

30<br />

32<br />

34<br />

Ribbeck | Havelland<br />

Schloss Ribbeck im Havelland<br />

31<br />

Großbeeren | Fläming<br />

Wakeboard & Wasserski Anlage<br />

Lühnsdorf | Fläming<br />

Landhaus Alte Schmiede ���<br />

33<br />

Rangsdorf | Fläming<br />

Hotel Seebad-Casino ����<br />

Ziesar | Fläming<br />

Glassaal des Burgmuseums<br />

und Burghof der Burg Ziesar<br />

Gutes 3-Sterne Flair Hotel mit ausgezeichneter Küche.<br />

50 Meter vom Templiner See entfernt. Nur 10 Minuten<br />

bis zur Kirche und zum Schloss Caputh. Die Organisation<br />

Ihrer Veranstaltung ist für uns das täglich Brot.<br />

Ihr Müllerhof Team .<br />

A quality 3-star Flair Hotel with an excellent cuisine, situated 50<br />

meters away from Lake Templin and only 10 min. from Caputh<br />

Church and Palace. We have extensive experience in organizing<br />

events for our guests and we look forward to welcoming you.<br />

Kontakt/ Contact: Müllerhof, Weberstraße 49/51,<br />

14548 Schwielowsee OT Caputh,<br />

Tel. +49(0)3 32 09/7 90, Fax +49(0)3 32 09/79 50,<br />

hotel.muellerhof@t-online.de, www.hotel-muellerhof.de<br />

Schloss Ribbeck ist ein charmanter Ort für private und<br />

öffentliche Veranstaltungen. Spitzengastronomie, Standesamt,<br />

Ausstellungsbereich, Garten und moderne Eventtechnik<br />

ermöglichen Perfektion im würdigen Rahmen.<br />

Ribbeck Palace is a charming location for private and<br />

public events. Top-class cuisine, a registry office, an<br />

exhibition space, a garden and state-of-the-art event<br />

facilities ensure excellence in distinguished surroundings.<br />

Kontakt/ Contact: Schloss Ribbeck,<br />

Theodor-Fontane-Straße 10, 14641 Nauen OT Ribbeck,<br />

Tel. +49(0)3 32 37/8 54 54, Fax +49(0)3 32 37/8 54 55,<br />

schloss@ribbeck-havelland.de, www.ribbeck-havelland.de<br />

Erleben Sie diese außergewöhnliche Eventlocation direkt am<br />

Wasser und nutzen Sie unser Rundum-Angebot von der Er-<br />

holung auf der Liegewiese bis zum professionellen Catering.<br />

Für den besonderen Teamevent: Wasserskiseilbahn.<br />

Experience this exceptional event location situated directly<br />

by the water and take advantage of our comprehensive<br />

range of offers, from relaxing on the sunbathing lawn to<br />

our professional catering services. For special team events,<br />

try the cable skiing.<br />

Kontakt/ Contact: Wasserskilift Großbeeren GmbH,<br />

Bahnhofstr. 49, 14979 Großbeeren, Tel. +49(0)3 37 01/9 08 73,<br />

Fax +49(0)3 37 01/9 08 74, info@wassersport-grossbeeren.de,<br />

www.wassersport-grossbeeren.de<br />

„Das Landleben genießen“ ist das Motto im liebevoll restaurierten<br />

Vierseithof nahe Belzig. In ungestörter Ruhe wird<br />

hier ein ländlich vitales Programm rund um Ihre Tagung im<br />

Saal, Wintergarten oder in der Festscheune geboten.<br />

“Enjoy the country life” is the motto of this lovingly restored<br />

four-sided courtyard house near Belzig. We offer an actionpacked<br />

programme in the great outdoors to accompany<br />

your conference in our hall, winter garden or barn.<br />

Kontakt/ Contact: Landhaus Alte Schmiede,<br />

Dorfstraße 13, 14823 Niemegk OT Lühnsdorf,<br />

Tel. +49(0)3 38 43/92 20, Fax +49(0)3 38 43/9 22 10,<br />

flaeming@landhausalteschmiede.de,<br />

www.landhausalteschmiede.de<br />

DAS Event- und Tagungshotel im Süden Berlins, direkt<br />

am Rangsdorfer See – machen Sie Ihre Veranstaltung oder<br />

Festlichkeit in unserem vielseitigen Haus zum besonderen<br />

Erlebnis. Unser Eventteam steht Ihnen gern zur Verfügung!<br />

THE event and conference hotel south of Berlin, set on the<br />

shores of Lake Rangsdorf. Turn your event or celebration<br />

into a special occasion at our versatile hotel. Our event<br />

team is at your service!<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Seebad-Casino,<br />

Am Strand 1, 15834 Rangsdorf,<br />

Tel. +49(0)3 37 08/92 88 99, Fax +49(0)3 37 08/92 88 97,<br />

sales@seebad-casino.de, www.seebad-casino.de<br />

Lassen Sie sich faszinieren und folgen Sie bei Ihren<br />

Konferenzen und Tagungen im Glassaal der Burg den<br />

Spuren der Bischöfe von <strong>Brandenburg</strong>. Für Open-Air-Veranstaltungen<br />

ist der Burghof äußerst empfehlenswert.<br />

Steeped in the history of the Bishops of <strong>Brandenburg</strong>,<br />

the glass hall of the castle provides a fascinating backdrop<br />

for your conference. The castle courtyard is an ideal setting<br />

for open-air events.<br />

Kontakt/ Contact: Bischofsresidenz Burg Ziesar,<br />

Mühlentor 15A, 14793 Ziesar,<br />

Tel. +49(0)3 38 30/1 27 35, Fax +49(0)3 38 30/1 27 37,<br />

info@burg-ziesar.de, www.burg-ziesar.de<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />

Fläche/ Area von/ from 45 m² bis/ to 130 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 80<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 30<br />

Haus/<br />

House CPRbip<br />

30 km Berlin-Tegel O<br />

45 km Berlin-Schönefeld O<br />

1,5 km Bhf. Schwielowsee V<br />

6 km A 10 Abf. Michendorf M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />

Fläche/ Area von/ from 25 m² bis/ to 192 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 240<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 240<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 500<br />

Haus/<br />

House BLPRbp<br />

45 km Berlin-Tegel O<br />

67 km Berlin-Schönefeld O<br />

9 km Bhf. Nauen V<br />

19 km A 10 Abf. Nauen M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />

Fläche/ Area von/ from 40 m² bis/ to 270 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 3000<br />

Haus/<br />

House BCPRbp<br />

35 km Berlin-Tegel O 1 km Bhf. Großbeeren V<br />

15 km Berlin-Schönefeld O 6 km A 10 Abf. Ludwigsf./Ost M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />

Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 150 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

Haus/<br />

House BCRp:<br />

91 km Berlin-Tegel O<br />

71 km Berlin-Schönefeld O<br />

10 km Bhf. Belzig V<br />

6 km A 9 Abf. Niemegk M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />

Fläche/ Area von/ from 25 m² bis/ to 635 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 600<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 2000<br />

Haus/<br />

House CLPRbipn<br />

30 km Berlin-Tegel O<br />

15 km Berlin-Schönefeld O<br />

0,8 km Bhf. Rangsdorf V<br />

4 km A 10 Abf. Rangsdorf M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Fläche/ Area von/ from 60 m² bis/ to 200 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 1500<br />

Haus/<br />

House Ppn<br />

130 km Berlin-Tegel O<br />

100 km Berlin-Schönefeld O<br />

15 km Bhf. Wusterwitz V<br />

2 km A 2 Abf. Ziesar M


24 Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong><br />

Rahmenprogramme | Event Programmes 25<br />

Niedersachsen<br />

Prignitz | Ruppiner Land | Uckermark | Barnimer Land<br />

Nord-<strong>Brandenburg</strong><br />

Northern <strong>Brandenburg</strong><br />

Prignitz<br />

Ruppiner<br />

Land<br />

Mecklenburg-<br />

Sachsen-Anhalt<br />

Vorpommern<br />

Potsdam<br />

Uckermark<br />

Barnimer<br />

Land<br />

Nord-<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

Berlin<br />

burg<br />

Sachsen<br />

Rahmenprogramme | Event Programmes<br />

Polen<br />

Die Störche hier oben lenkt der Luftstrom.<br />

Das können Sie auch. Wenn Sie im Norden tagen, steigen<br />

Sie in Groß Dölln einfach in einen Hovercraft und verlieren<br />

den Bodenkontakt. Dafür gewinnen Sie Geschicklichkeit.<br />

Tagen <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong> konzentriert. So soll es sein.<br />

In der Uckermark gehen Sie auf Schatzsuche wie im<br />

Wilden Westen. Die Landschaft im Norden <strong>Brandenburg</strong>s<br />

ist ein Schatz. Wasserreich und kristallklar. Der Große<br />

Stechlinsee, die Biosphärenreservate Schorfheide-Chorin,<br />

Flusslandschaft Elbe. Der Nationalpark Unteres Odertal.<br />

So weitsichtig kann die Natur sein. Betrachten Sie die Welt<br />

vom Wasser aus. Ganz langsam auf einer Floßfahrt. Nur<br />

hundert Kilometer von Berlin tauchen Biber und Eisvögel<br />

auf und ab. Seerosen säumen die Ufer. Von hier kamen<br />

die Ziegel frischgebrannt in die Großstadt. Wasserwandern<br />

Sie. Streifen Sie im Schienenbus gemächlich durch die<br />

geschützte Natur oder schauen Sie aus 36 m Höhe vom<br />

„Stählernen Koloss“ von Niederfinow auf das Oderbruch.<br />

Abenteuer Tagung. Ein Lagerfeuer unter dem <strong>Brandenburg</strong>er<br />

Sternenhimmel. Das knistert und ist weit weg.<br />

Das Ergebnis: Sie werden es lieben! Tucholskys Rheinsberg,<br />

Rühstädt, Templin, Chorin.<br />

Mit Bogen und Hufeisen durch den „Wilden Westen“ | Wild West Games of Skill NO 6<br />

Kräfte messen – das war schon damals im Wilden Westen<br />

gang und gäbe. In der Westernstadt Eldorado Templin<br />

werden die Talente des Teams im Bogenschießen, Hufeisenwerfen<br />

und Whiskyglasschieben herausgefordert. Anschließend<br />

sorgt ein deftiges Westernbuffet für Stärkung.<br />

Leistungen (Dauer: ca. 4,5 Stunden)<br />

Bogenschießen, Hufeisenwerfen, Whiskyglasschieben in jeweils<br />

3 Teilgruppen an den verschiedenen Stationen, Betreuung,<br />

Auswertung und kleine Siegerehrung, Westernbuffet, zzgl.<br />

Eintritt in die Westernstadt ab 9,00 # pro Person<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 45 Personen) ab 39,00 #<br />

buchbar März bis Dezember<br />

*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

Tests of skill were an everyday event in the old Wild West.<br />

At Eldorado, a recreated Western town in Templin, teams<br />

can compete at archery, pitching horseshoes and sliding<br />

whisky glasses down the bar. Following this you can refuel<br />

with a hearty Wild West-style buffet.<br />

Services included (Duration: approx. 4.5 hours)<br />

Archery, horseshoe pitching, whisky-glass sliding (three teams<br />

rotating between each activity), supervision, evaluation and small<br />

prize-giving, Wild West-style buffet plus entry to the Wild West<br />

town (from 9.00 # per person)<br />

Price per person (from 10 to 45 people) from 39.00 #<br />

available March to December<br />

Schatzsuche im „Wilden Westen“ | Wild West Treasure Hunt NO 5<br />

Wer findet nicht gern einen großen Schatz? In der<br />

Westernstadt Eldorado Templin begibt sich das Team auf<br />

die Suche. Erst nach dem Lösen verschiedener Aufgaben<br />

scheint das Ziel nah und lässt sich der Erfolg bei einem<br />

Westernbuffet gebührend feiern.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Schatzsuche, Westernbuffet, zzgl. Eintritt in die Westernstadt<br />

ab 9,00 # pro Person<br />

Preis p. P. (ab 5 bis 25 Personen) ab 39,00 #<br />

buchbar März bis Dezember<br />

Who doesn‘t dream of finding lost treasure? Join the<br />

trail in Eldorado, a recreated Western town in Templin.<br />

After you and your team have performed various tasks<br />

and reached your goal, celebrate your success in a fitting<br />

manner with the Wild West-style buffet.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Treasure hunt, Wild West-style buffet plus entry to the Wild West<br />

town (from 9.00 # per person)<br />

Price per person (from 5 to 25 people) from 39.00 #<br />

available March to December<br />

Hoverpark Groß Dölln * | Groß Dölln Hoverpark NO 3<br />

Im Hoverpark Groß Dölln – eines der modernsten und<br />

größten Fahrtrainingszentren Europas – bietet ein<br />

exklusiver Workshop Gelegenheit, das Wirkprinzip und<br />

die Fahreigenschaften eines Hovercrafts als Co-Pilot<br />

auszuprobieren. Ein Trailparcours vermittelt dagegen<br />

die Basics des Off-Road-Fahrens.<br />

Leistungen (Dauer: 5 Stunden)<br />

Hovercraft-Workshop, Fahrt im Trailparcours, Imbiss<br />

(2-Gänge-Menü)<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 24 Personen) ab 199,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Glide like a stork,<br />

as you are propelled through the air on a hovercraft in<br />

Groß Dölln. Hold your conference in northern <strong>Brandenburg</strong><br />

and you’re off and away, acquiring a whole host of new<br />

skills in the process. Business and action all in one, the<br />

<strong>Brandenburg</strong> way. The way it should be. Experience a<br />

Wild-West treasure hunt in the Uckermark. The countryside<br />

in northern <strong>Brandenburg</strong> is a treasure indeed. A vast, crystal-clear<br />

aquatic landscape. Great Stechlin Lake, the Biosphere<br />

Reserves Schorfheide-Chorin, Elbe Riverscape. Lower<br />

Oder Valley National Park. A panoramic, natural outlook.<br />

Get a new perspective on life from the water. Float serenely<br />

along on a raft trip. Beavers and kingfishers dive in and<br />

out of these waters, just a hundred kilometres from Berlin.<br />

Water lilies line the river banks. Freshly fired bricks once followed<br />

this route on their way to the city. Explore <strong>Brandenburg</strong>’s<br />

waterways. Take a leisurely ride on a railcar through<br />

a nature park or admire the Oderbruch region from the<br />

top of Niederfinow’s 36-metre “steel colossus”. A conference<br />

with a touch of adventure. A crackling campfire under<br />

the starry <strong>Brandenburg</strong> sky, far away from the city. You’ll<br />

love it! Tucholsky’s Rheinsberg, Rühstädt, Templin, Chorin.<br />

At Groß Dölln Hoverpark, one of Europe‘s largest and most<br />

state-of-the-art driver training centres, an exclusive workshop<br />

offers you the chance to be a hovercraft co-pilot, acquire<br />

the principles and try out the handling performance.<br />

You can also learn the basics of off-road driving on our<br />

course.<br />

Services included (Duration: 5 hours)<br />

Hovercraft workshop, off-road circuit, snack (two-course set meal)<br />

Price per person (from 20 to 24 people) from 199.00 #<br />

available year-round<br />

Lychener Zweiseentour | Tour of the Lakes of Lychen NO 1<br />

Kristallklare Seen, idyllische Bäche und geheimnisvolle<br />

Moore inmitten ausgedehnter Wälder, Wiesen und<br />

Felder: nur 100 km von Berlin entfernt lässt sich bei<br />

einer exklusiven Floßfahrt über den Oberpfuhl- und<br />

Zenssee eine einmalige Naturlandschaft vom Wasser<br />

aus genießen.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Floßfahrt inkl. kleinem Grillbuffet<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 100 Personen) ab 34,00 #<br />

buchbar Mai bis September<br />

Crystal-clear lakes, idyllic waterways and hidden marshlands<br />

surrounded by sprawling forests, meadows and fields.<br />

Take an exclusive raft trip on Lakes Oberpfuhl and Zens<br />

and enjoy this wonderful natural landscape from the water.<br />

And all this merely 100 km away from Berlin.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Raft trip incl. small barbecue buffet<br />

Price per person (from 20 to 100 people) from 34.00 #<br />

available May to September<br />

Safari mit dem E-Mobil | Embark on an Electric Safari NO 7<br />

Eine Safarifahrt der anderen Art: mit den offenen, batteriebetriebenen<br />

REGIO-MOBILen geht es durch die Region<br />

zum Wolterhof mit Damwildgehege und zur Schloss- und<br />

Gutshofanlage Börnicke. Anschließend fordert das Bogenschießen<br />

Konzentration und Zielsicherheit. Der Tag klingt<br />

am Lagerfeuer entspannt aus .<br />

Leistungen (Dauer: 7 Stunden)<br />

E-Mobile, Safari-Begleitung, Besichtigung verschiedener<br />

Safari-Stationen, 1 Stunde Bogenschießen mit Anleitung,<br />

Kaffeegedeck, Feuerschmaus (inkl. Essen und Getränke)<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 35 Personen) ab 49,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

A safari unlike any other: ride golf cart-style batteryoperated<br />

REGIO MOBIL vehicles around the region and visit<br />

the Deer Reserve in Wolterhof and Börnicke Palace Estate.<br />

A little archery will help focus concentration and sharpen<br />

aim, and the day concludes in a relaxed fashion by the<br />

campfire.<br />

Services included (Duration: 7 hours)<br />

Electric vehicles, guided safari, various safari stop-offs, 1 hour<br />

archery with instruction, coffee and cake, fireside feast (incl. food<br />

and drink)<br />

Price per person (from 10 to 35 people) from 49.00 #<br />

available year-round<br />

Im Schienenbus durch die Prignitz | Railcar through Prignitz Region NO 4<br />

Unterwegs im nostalgischen Schienenbus durch die<br />

Prignitz, führt der Weg von Falkenhagen über Brügge<br />

und Meyenburg nach Ganzlin. Eine Besichtigung des<br />

Stellwerkes und ein Schaffnerimbiss runden dieses<br />

Erlebnis ab.<br />

Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />

Fahrt im Schienenbus, Besichtigung des Stellwerks,<br />

Schaffnerimbiss<br />

Preis p. P. (ab 25 bis 80 Personen) ab 35,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Take a nostalgic railcar journey through the Prignitz<br />

region starting at Falkenhagen, passing through Brügge<br />

and Meyenburg and ending at Ganzlin. The experience<br />

is rounded off with a visit to a signal box and a typical<br />

snack as once enjoyed by the railway conductors.<br />

Services included (Duration: 2 hours)<br />

Railcar journey, visit to signal box, railway conductor-style snack<br />

Price per person (from 25 to 80 people) from 35.00 #<br />

available year-round<br />

Ziegeleipark Mildenberg | Mildenberg Brickworks Park NO 2<br />

Anfang des 19. Jahrhunderts wurden im „Zehdenicker<br />

Ziegelei revier“, dem größten Europas, Milliarden von<br />

Ziegeln hergestellt. Heute informiert das Technikmuseum<br />

mit einem über 40 ha großen Gelände u. a. bei einer Fahrt<br />

mit der Lorenbahn, Führung durch den Brennofen oder<br />

beim Ziegel streichen über die Geschichte.<br />

Leistungen (Dauer: 3 bis 3,5 Stunden)<br />

Ziegeleirundfahrt, Führung durch den Brennofen, Handstrichverfahren<br />

zum Selbstprobieren, Mitnahme des Ziegels, Imbiss<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 30 Personen) ab 22,00 #<br />

buchbar April bis November<br />

Since the start of the 19th century billions of bricks have<br />

been produced at Zehdenick Brickworks, Europe‘s largest.<br />

Today, the 40-hectare Technical Museum offers narrowgauge<br />

railway trips, kiln tours, brick-glazing workshops<br />

& much more, giving visitors a glimpse into the history<br />

of brick-making .<br />

Services included (Duration: 3 to 3.5 hours)<br />

Tour of brickworks including kiln, brick-glazing workshop<br />

(bricks may be taken home), snack<br />

Price per person (from 12 to 30 people) from 22.00 #<br />

available April to November<br />

<strong>Brandenburg</strong>ische Pferdegeschichte * | <strong>Brandenburg</strong> Equestrian Tradition NO 9<br />

Das <strong>Brandenburg</strong>ische Haupt- und Landgestüt Neustadt/<br />

Dosse blickt auf eine über 220-jährige Tradition in der<br />

Pferdezucht und -ausbildung zurück. Eine Führung<br />

informiert über das Juwel preußischer Architektur und<br />

Gestütsorganisation und lädt anschließend zu einer<br />

Kutsch- oder Kremserfahrt.<br />

Leistungen (Dauer: 2 bis 3 Stunden)<br />

Führung durch die Gestütanlage, Besuch des Kutschenmuseums,<br />

Kutsch- oder Kremserfahrt, Imbiss<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 60 Personen) ab 15,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

The <strong>Brandenburg</strong> State Stud Farm in Neustadt/Dosse<br />

has a 220-year tradition of horse breeding and training.<br />

Explore this masterpiece of Prussian architecture and learn<br />

more about stud rearing on a guided tour, culminating in<br />

a horse-drawn coach or charabanc ride.<br />

Services included (Duration: 2 to 3 hours)<br />

Guided tour of the stud farm, visit to the Coach Museum,<br />

horse-drawn coach or charabanc ride, snack<br />

Price per person (from 10 to 60 people) from 15.00 #<br />

available year-round<br />

Europas größter Schiff-Fahrstuhl und die Zisterzienser | Europe‘s Largest Ship Lift and the Cistercians NO 8<br />

Vom Schiffshebewerk Niederfinow, dem „Stählernen<br />

Koloss“, bietet sich ein fantastischer Rundblick auf das<br />

Oderbruch. Nach dem Erleben von Hebung und Schleusung<br />

führt die Tour ins nahe gelegene Kloster Chorin mit<br />

interessanten Einblicken in die Lebensweise und Bräuche<br />

der Zisterziensermönche.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Hebung und Schleusung im Schiffshebewerk Niederfinow,<br />

Kaffeegedeck, Besuch des Klosters Chorin<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 40 Personen) ab 21,00 #<br />

buchbar März bis Oktober<br />

The Niederfinow Ship Lift, known as the „Steel Colossus“,<br />

offers a fantastic panoramic view of the Oderbruch region.<br />

Once you‘ve experienced the raising and sluicing, the tour<br />

continues on to nearby Chorin Monastery, which offers an<br />

insight into the lives and customs of the Cistercian monks.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Raising and sluicing at the Niederfinow Ship Lift, coffee and cake,<br />

visit to Chorin Monastery<br />

Price per person (from 12 to 40 people) from 21.00 #<br />

available March to October<br />

Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />

tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de


26 Tagungshotels Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />

Tagungshotels Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 27<br />

35 Neuruppin | Ruppiner Land<br />

Resort Mark <strong>Brandenburg</strong> Lage : Direkt am Ufer des Ruppiner Sees gelegen, ist es ein<br />

ideales Ziel für Gäste, die das „gewisse Etwas“ erwarten.<br />

Freizeitangebote : Kletterevent im ehemaligen Wasserturm,<br />

Husky-Walken, Drachenboot fahren, Teamcooking, Bowling,<br />

Barseminar, Buchung von Kursen wie YOGA, Nordic Walking,<br />

Besuch im Ziegeleipark Mildenberg, Bogenschießen.<br />

Besonderheiten : In der Fontane Therme gibt es auf<br />

5.000 m² 8 unterschiedliche Themensaunen inklusive<br />

Deutschlands größter Seesauna. 3 Solebecken mit eigener,<br />

aus 1.700 m Tiefe geförderter Sole und ein Schwimmbad<br />

laden zum Entspannen ein. Ob Gesichtskosmetik, Bäder,<br />

Softpacks oder Massagen, das Angebot ist vielfältig.<br />

Location: Situated on the shores of Lake Ruppin, this is an<br />

ideal destination for those who expect that little bit extra.<br />

Side programmes : Climbing course in former water tower,<br />

husky walking, dragon boat trips, team cooking, tenpin<br />

bowling, bar courses. Yoga and Nordic walking courses<br />

available, trip to Mildenberg Brickworks Park, archery.<br />

Special features : Fontane Thermal Spa boasts 8 different<br />

saunas spread over 5,000 m² and features Germany’s largest<br />

lake sauna. Hours of relaxation await you in the swimming<br />

pool and 3 brine baths, filled with the own brine extracted<br />

from a depth of 1,700 m. From facial beauty treatments<br />

and the Soft-Pack system to bathing and massages.<br />

Kontakt/ Contact: Resort Mark <strong>Brandenburg</strong>,<br />

An der Seepromenade 20-21, 16816 Neuruppin,<br />

Tel. +49(0)33 91/40 35 24 56, Fax +49(0)33 91/40 35 24 57,<br />

meeting@seehotel-fontane.de, www.resort-mark-brandenburg.de<br />

���� Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

4<br />

120<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />

Zimmer/ Rooms 139<br />

DZ/ DR 127<br />

Suiten/ Suites 12<br />

Haus/<br />

House beBfFgpRshmn<br />

Anreise/Arriving<br />

70 km von/ from Berlin-Tegel<br />

100 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

0,5 km von/ from Bhf. Neuruppin „Rheinsberger Tor“<br />

6,5 km von/ from A 24 Abf. Neuruppin<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

36 Sommerfeld | Ruppiner Land<br />

HOTEL & SPA Sommerfeld Lage : Das 4-Sterne-Superior-Hotel befindet sich in Allein -<br />

l age am Waldrand und direkt am Beetzer See. Die Region<br />

um Sommerfeld gilt als Eingangstor in die herrliche<br />

Naturlandschaft des Rhinluchs und der Ruppiner Schweiz.<br />

Freizeitangebote : ANIMA SPA mit Innen- und ebenfalls<br />

beheiztem Außenpool, 3 Saunen und Fitness. 18-Loch Golfplatz<br />

Wall, Leihfahrräder, Lauf- und Joggingwege, Wellnessanwendungen.<br />

Ausflugsempfehlungen vor Ort buchbar.<br />

Besonderheiten : 9 Tagungs- und Seminarräume mit moderner<br />

Technik. Alle Räume sind klimatisiert und haben einen<br />

direkten Terrassenzugang. Tagungspauschalen mit verschiedenen<br />

Rahmenprogrammen und Events auf Anfrage.<br />

Location: This 4-star Superior-class hotel is set in a secluded<br />

location on the edge of the forest by the Beetzer See. The area<br />

around Sommerfeld is considered the gateway to the natural<br />

landscape of the Rhinluch and Ruppiner Schweiz regions.<br />

Side programmes : The ANIMA SPA features an indoor pool,<br />

heated outdoor pool, 3 saunas and gym. 18-hole golf course,<br />

bicycle hire, walking paths, jogging routes and wellness<br />

treatments also available. Excursions can be booked at hotel.<br />

Special features : 9 conference and seminar rooms with stateof-the-art<br />

facilities. All rooms are air-conditioned and have direct<br />

access to terrace. Flat rates available for conferences with<br />

varied programmes of activities and events upon request.<br />

���� Premium Partner BCO 39 Chorin | Barnimer Land<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

9<br />

250<br />

VCH Hotel Haus Chorin Lage : Willkommen zum Tagen in völliger Ruhe, im Grünen,<br />

nahe dem Kloster Chorin am Amtssee. Lassen Sie sich im<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

1. Honig-Spezialitätenrestaurant Deutschlands, der Immen-<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

Suiten/ Suites<br />

85<br />

25<br />

56<br />

2<br />

2<br />

stube, oder in der „Alten Klosterschänke“ liebevoll verwöhnen.<br />

Gute Bahnanbindung, kostenfreier Shuttle-Service.<br />

Freizeitangebote : Minigolfanlage, Sauna mit Außenwhirlpool,<br />

Bowling, Ruderboote, Solarfähre.<br />

Besonderheiten : Werden Sie selbst aktiv und „machen<br />

Sie Nägel mit Köpfen“ in unserer historischen „Alten Amts-<br />

Haus/<br />

House bfFGCLpRshmn<br />

Anreise/Arriving<br />

3 5 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

75 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

0,6 km von/ from Bhf. Beetz/Sommerfeld V<br />

12 km von/ from A 10 Abf. Kremmen/Sommerfeld M<br />

schmiede“. Unter fachkundiger Anleitung können Sie sich<br />

in der mittelalterlichen Stätte des Handwerks als Schmied<br />

versuchen. Eine tolle Idee für Gruppen.<br />

Location: Enjoy a few peaceful and relaxing days out in<br />

the country near Chorin Monastery and Lake Amts. Indulge<br />

your taste buds in “Immenstube”, Germany’s first speciality<br />

honey restaurant, or in the “Alte Klosterschänke” tavern.<br />

Great train connections, free shuttle service.<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Side programmes : Minigolf course, sauna with outdoor<br />

whirlpool, tenpin bowling, rowing boats, solar ferry.<br />

Special features : If you’re after something a little more<br />

physically challenging, why not try your hand at making<br />

nails in our traditional “Old Smithy”? See if you have<br />

what it took to be a blacksmith in the medieval workshop,<br />

under expert supervision. Ideal for groups.<br />

��� 38 Templin | Uckermark<br />

Premium Partner BCO<br />

Seehotel Templin Lage : 80 km nördlich von Berlin, direkt am Ufer des Lübbesees<br />

befindet sich das Seehotel Templin, <strong>Brandenburg</strong>s<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

14<br />

700<br />

größtes Sport- und Tagungshotel.<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 800<br />

Freizeitangebote : Die 33 ha große Hotelanlage und<br />

vielfältigste Angebote in direkter Umgebung bilden den<br />

idealen Rahmen für Incentives & Events jeder Art: Radund<br />

Bootsverleih, Bogensport, Kegeln, Kartbahn, El Dorado<br />

Westernstadt, NaturThermeTemplin, Drivingcenter u. v. m.<br />

Besonderheiten : 14 Tagungs- und Veranstaltungsräume<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

Suiten/ Suites<br />

409<br />

70<br />

249<br />

10<br />

80<br />

mit moderner Tagungstechnik auf 1.900 m² bieten ideale<br />

Bedingungen für Workshops, Seminare, Konferenzen und<br />

Veranstaltungen von 5 bis 700 Personen.<br />

Location: 80 km north of Berlin, the Seehotel Templin is<br />

located on the shores of Lake Lübbe, and is <strong>Brandenburg</strong>’s<br />

largest sports and conference hotel.<br />

Side programmes : The hotel complex, spread out over 33<br />

ha., and the diverse range of amenities available in the vicini-<br />

Haus/<br />

House befFiLpRshSn<br />

Anreise/Arriving<br />

80 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

110 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

2 km von/ from Bhf. Templin V<br />

25 km von/ from A 11 Abf. Pfingstberg M<br />

ty, create the perfect setting for all kinds of corporate activities<br />

and events, e.g. bicycle and boat hire, archery, bowling,<br />

kart-racing, the recreated Wild West town of Eldorado, Natur-<br />

ThermeTemplin spa facility, driving centre and much more.<br />

Special features : Our hotel’s 14 conference and event rooms,<br />

spread out over 1,900 m², are equipped with modern conference<br />

facilities, creating the ideal conditions for workshops, seminars,<br />

conferences and events for groups of 5 to 700 people.<br />

Kontakt/ Contact: Seehotel Templin, Am Lübbesee 1, 17268<br />

Templin, Tel. +49(0)39 87/49 12 14, Fax +49(0)39 87/49 12 18,<br />

verkauf@seehotel-templin.de, www.seehotel-templin.de<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

6<br />

200<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms 63<br />

EZ/ SR 19<br />

DZ/ DR 44<br />

Haus/<br />

House befFiCLpRsSNn<br />

Anreise/Arriving<br />

70 km von/ from Berlin-Tegel<br />

80 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

1 km von/ from Bhf. Chorin<br />

17 km von/ from A 11 Abf. Chorin<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

37<br />

Groß Dölln | Uckermark<br />

Kontakt/ Contact: HOTEL & SPA Sommerfeld,<br />

Beetzer Straße 1a, 16766 Kremmen OT Sommerfeld,<br />

Tel. +49(0)3 30 55/9 74 02, Fax +49(0)3 30 55/9 74 44,<br />

sales@hotelsommerfeld.de, www.hotelsommerfeld.de<br />

Hotel Döllnsee-Schorfheide Lage : Unser Hotel liegt mitten im Wald und direkt am See!<br />

Freizeitangebote : Floßbau, Orientierungswanderung,<br />

Schatzsuche, Försterwanderung, Fahrertraining.<br />

Besonderheiten : Konzentration auf das Wesentliche in<br />

einer Atmosphäre der Ruhe. Ideenschmiede für kreative<br />

Köpfe, moderne Tagungsräume, einzigartiges Auditorium.<br />

Location: Our hotel is set by the lakeside, surrounded by<br />

woodlands.<br />

Side programmes : Raft-building, orienteering, treasure<br />

hunt, forest walks, driver training.<br />

Special features : A tranquil, inspirational setting to<br />

unlock your creative potential and spur you on to new<br />

ideas. Modern conference rooms and a unique auditorium.<br />

���� Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

8<br />

160<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

127<br />

53<br />

74<br />

Suiten/ Suites 6<br />

Haus/<br />

House befCLpRshStQn<br />

Anreise/Arriving<br />

65 km von/ from Berlin-Tegel<br />

80 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

20 km von/ from Bhf. Templin<br />

30 km von/ from A 11 Abf. Finowfurt<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Döllnsee-Schorfheide oHG,<br />

Döllnkrug 2, 17268 Templin OT Groß Dölln,<br />

Tel. +49(0)3 98 82/6 30, Fax +49(0)3 98 82/6 34 02,<br />

info@doellnsee.de, www.doellnsee.de<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Premium Partner BCO 40<br />

Joachimsthal | Barnimer Land<br />

bbw Kommunikationszentrum ����<br />

Kontakt/ Contact: VCH Hotel Haus Chorin,<br />

Neue Klosterallee 10, 16230 Chorin,<br />

Tel. +49(0)3 33 66/5 00, Fax +49(0)3 33 66/3 26,<br />

hotel@chorin.de, www.chorin.de<br />

Lage : Kommunikationszentrum mit hauseigenem Park.<br />

Inmitten des Biosphärenreservates Schorfheide-Chorin<br />

und in der Nähe des Werbellinsees gelegen.<br />

Freizeitangebote : Lernfördernde Teamaktivitäten:<br />

z. B. Floß- oder Hochstandbau, Bootsregatta, Orientierungswandern<br />

etc.<br />

Besonderheiten : „Grünes Zimmer“ – Tagen im Grünen<br />

Location: A communication hub with its own park. Set<br />

at the heart of the Schorfheide-Chorin Biosphere Reserve<br />

near to Lake Werbellin.<br />

Side programmes : Learning-focused team activities,<br />

e.g. raft- or observation platform building, boat regatta,<br />

orienteering, etc.<br />

Special features : The “Green Room” – the al fresco<br />

conference venue.<br />

Kontakt/ Contact: bbw Kommunikationszentrum,<br />

Hubertusstock 2, 16247 Joachimsthal,<br />

Tel. +49(0)3 33 63/5 05, Fax +49(0)3 33 63/5 09 99,<br />

info@bbw-kommunikationszentrum.de,<br />

www.bbw-kommunikationszentrum.de<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 18<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 220<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms 55<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 55<br />

DZ/ DR 55<br />

Haus/<br />

House CLRbfpsQn<br />

Anreise/Arriving<br />

70 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

100 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

12 km von/ from Bhf. Joachimsthal V<br />

10 km von/ from A 11 Abf. Finowfurt M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Premium Partner BCO<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com


28 Tagungshotels Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />

Eventlocations Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Event Locations 29<br />

41<br />

Kleinzerlang | Ruppiner Land<br />

Best Western<br />

Premier Marina Wolfsbruch ����<br />

42<br />

Liebenberg | Ruppiner Land<br />

Schloss & Gut Liebenberg<br />

43<br />

44<br />

Felchow | Uckermark<br />

Landhotel Felchow<br />

45<br />

Basdorf | Barnimer Land<br />

Barnimer Hof – Hotel & Restaurant<br />

46<br />

Rheinsberg | Ruppiner Land<br />

IFA Hafendorf Rheinsberg<br />

Resort, Spa & Tagungen ����<br />

Wandlitz | Barnimer Land<br />

Country Partner<br />

Waldhotel Wandlitz<br />

Resort mit nordischem Ambiente und mediterranem<br />

Flair mit vielfältigem Freizeit- und Wellnessangebot.<br />

Beste Möglichkeiten für Outdoor-Rahmenprogramme.<br />

A resort which fuses Nordic and Mediterranean flair, offering<br />

numerous leisure activities and health spa facilities.<br />

Our programme of outdoor activities is second to none.<br />

Kontakt/ Contact: Best Western Premier Marina Wolfsbruch,<br />

Im Wolfsbruch 3, 16831 Rheinsberg OT Kleinzerlang,<br />

Tel. +49(0)3 39 21/87, Fax +49(0)3 39 21/8 88 45,<br />

info@marina-wolfsbruch.bestwestern.de,<br />

www.marina-wolfsbruch.de<br />

95 km Berlin-Tegel O 10 km Bhf. Rheinsberg V<br />

120 km Berlin-Schönefeld O 35 km A 24 Abf. Neuruppin M<br />

Schloss: Tagen mit gesunder Frischküche, Möglichkeiten<br />

für In- und Outdoorevents, Teambuilding …<br />

Seehaus: Exklusiv mieten & exklusiv tagen!<br />

The palace: hold your conference here and take advantage<br />

of our healthy, fresh cuisine, diverse indoor and outdoor<br />

activities, team-building exercises … The lake house: can<br />

be used exclusively for your conferences!<br />

Kontakt/ Contact: Schloss & Gut Liebenberg,<br />

Parkweg 1, 16775 Löwenberger Land OT Liebenberg,<br />

Tel. +49(0)3 30 94/70 05 37, Fax +49(0)3 30 94/70 04 09,<br />

antje.hoscheck@schloss-liebenberg.de, www.schloss-liebenberg.de<br />

55 km Berlin-Tegel O 5 km Bhf. Grüneberg V<br />

120 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 10 Abf. Kreuz Oranienb. M<br />

Tagen in maritimer Atmosphäre mit bis zu 1.000 Personen.<br />

Modernes Conference Center mit lichtdurchfluteten,<br />

klimatisierten Seminarräumen und XXL-Event-Arena.<br />

Take advantage of the maritime atmosphere of this modern<br />

conference centre with its light-flooded and air-conditioned<br />

seminar rooms and vast event arena which can accommodate<br />

up to 1,000 people.<br />

Kontakt/ Contact: IFA Hafendorf Rheinsberg,<br />

Hafendorfstraße 1, 16831 Rheinsberg,<br />

Tel. +49(0)3 39 31/80 00, Fax +49(0)3 39 31/80 08 88,<br />

rheinsberg@ifahotels.com, www.ifa-hotel-rheinsberg.de<br />

90 km Berlin-Tegel O 1,5 km Bhf. Rheinsberg V<br />

110 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 24 Abf. Neuruppin M<br />

Verbinden Sie Ihre Tagung mit Natur, Ruhe oder Aktivität.<br />

Optimale Tagungsbedingungen, freundlicher und zuvorkommender<br />

Service sowie große Zimmer – „Zum Wohlfühlen“.<br />

Combine your conference experience with the joys of nature,<br />

tranquillity or activity. We offer optimal conference<br />

conditions, friendly and accommodating service and large<br />

rooms – come and relax with us.<br />

Kontakt/ Contact: Landhotel Felchow,<br />

Angermünder Straße 23b, 16278 Schöneberg OT Felchow,<br />

Tel. +49(0)3 33 35/3 01 20, Fax +49(0)3 33 35/3 01 21 10,<br />

info@landhotel-felchow.de, www.landhotel-felchow.de<br />

90 km Berlin-Tegel O 6 km Bhf. Angermünde V<br />

100 km Berlin-Schönefeld O 20 km A 11 Abf. Joachimsthal M<br />

Komfortables Hotel, in Wald- und Seenähe, 22 km zum<br />

Berliner Zentrum, variable Raumkonzepte, Brunswick<br />

Bowlinganlage, WLAN free-Hotspot, Tagungspauschalen.<br />

A comfortable hotel near the forest and lake, 22 km<br />

from the centre of Berlin. Multipurpose rooms, Brunswick<br />

Bowling alley, free Wi-Fi hotspot, conference packages.<br />

Kontakt/ Contact: Barnimer Hof – Hotel & Restaurant,<br />

Am Markt 9, 16348 Wandlitz OT Basdorf,<br />

Tel. +49(0)3 33 97/78 70, Fax +49(0)3 33 97/7 87 77,<br />

info@barnimer-hof.de, www.barnimer-hof.de<br />

22 km Berlin-Tegel O 0,5 km Bhf. Basdorf V<br />

45 km Berlin-Schönefeld O 8 km A 11 Abf. Wandlitz-Basdorf M<br />

Maßgeschneiderte Tagungs- und Seminarangebote<br />

von Low Budget bis Executive für 2–100 Personen.<br />

Customized conference and seminar solutions, from<br />

low budget to executive, from 2 to 100 people.<br />

Kontakt/ Contact: Country Partner Waldhotel Wandlitz,<br />

Bernauer Chaussee 28, 16348 Wandlitz,<br />

Tel. +49(0)3 33 97/66 90, Fax +49(0)3 33 97/66 98 01,<br />

info@waldhotelwandlitz.de, www.waldhotelwandlitz.de<br />

40 km Berlin-Tegel O 0,8 km Bhf. Wandlitz V<br />

35 km Berlin-Schönefeld O 3 km A 11 Abf. Wandlitz M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 220<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 360<br />

Zimmer/ Rooms 203<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 203 DZ/ DR 203<br />

Haus/<br />

House befFLpRshSmn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 10<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Zimmer/ Rooms 63<br />

EZ/ SR 2 DZ/ DR 61<br />

Haus/<br />

House CFLRfpsn<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />

Zimmer/ Rooms 174<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 116 DZ/ DR 116<br />

Suiten/ Suites 58<br />

Haus/<br />

House beBFCLpRshmn<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 1<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 25<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Zimmer/ Rooms 24<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 24 DZ/ DR 24<br />

Suiten/ Suites 2<br />

Haus/<br />

House CRbfpm<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 60<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms 22<br />

EZ/ SR 1 DZ/ DR 16<br />

App./Apartm. 5<br />

Haus/<br />

House qbfGiCLpRtmn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 130<br />

Zimmer/ Rooms 80<br />

EZ/ SR 10 DZ/ DR 66<br />

App./Apartm. 4<br />

Haus/<br />

House CLRbfpsn<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

47<br />

Mildenberg | Ruppiner Land<br />

Ziegeleipark Mildenberg –<br />

Veranstaltungszentrum RO II<br />

q Allergikerzimmer/<br />

Allergy-friendly rooms<br />

b Bar/<br />

Bar<br />

e Bootsverleih/<br />

Boat hire<br />

P Busparkplätze/<br />

Bus parking<br />

B Café/Bistro/<br />

Café/Bistro<br />

f Fahrradverleih/<br />

Bike hire<br />

F Fitness/<br />

Gym<br />

Wo früher noch bei fast 1000°C Ziegel gebrannt wurden,<br />

können Sie heute im besonderen Ambiente Tagen oder<br />

Feiern. Im Obergeschoss des Ringofens II entstand ein<br />

großzügiger Veranstaltungsraum (nur über Treppe zugänglich),<br />

in dessen Zentrum der alte Schornstein erhalten<br />

wurde. Ausgestattet mit modernster Tagungs- und Veranstaltungstechnik,<br />

ist dieser hervorragend für die Durchführung<br />

von Tagungen, Seminaren, Firmen- oder Familienfeiern<br />

geeignet.<br />

Besonderheiten : Wir bieten Ihnen über 20 weitere Veranstaltungsräume<br />

und -flächen, alle an authentischen Schauplätzen<br />

der Ziegelindustrie.<br />

If you are hosting a conference or celebration, why not take<br />

advantage of the special ambience of this place where<br />

bricks were once fired at around 1000°C. A spacious event<br />

venue takes up the upper storey of Ring Kiln II (accessible<br />

only by stairs), which is still home to the old smoke stack.<br />

Equipped with the most up-to-date conference and event<br />

facilities, it is ideally suited to conventions, seminars, and<br />

company or social events.<br />

Special features : We offer a range of more than 20 other<br />

event spaces and venues, all capitalizing on the authentic<br />

charm of the former brickworks.<br />

Kontakt/ Contact: Ziegeleipark Mildenberg,<br />

Ziegelei 10, 16792 Zehdenick OT Mildenberg,<br />

Tel. +49(0)33 07/30 25 45, Fax +49(0)33 07/31 04 11,<br />

info@ziegeleipark.de, www.ringofen-zwei.de<br />

Piktogramme und Abkürzungen | Pictographs and Abbreviations<br />

G Golf/<br />

Golf<br />

i Kegeln/Bowling/<br />

Skittles/Bowling<br />

C Kreditkarten/<br />

Credit Cards<br />

L Lift/<br />

Lift<br />

m Massagen/<br />

Massages<br />

p Parkplätze/<br />

Parking place<br />

R Restaurant/<br />

Restaurant<br />

s Sauna/<br />

Sauna<br />

Tagen am Ruppiner See<br />

Der ideale Ort für Ihre Tagung: direkt vor den Toren Berlins, aber inmitten<br />

reizvoller, ruhiger Landschaft unmittelbar am Ruppiner See.<br />

Express-Pauschale<br />

• Tagungsraum inkl. Standardtechnik<br />

• Zwei Kaffeepausen mit Kaffee, Tee, Gebäck & Obst<br />

• Mittagessen vom Lunch-Buffet<br />

Preis p. P.: ab 45 Euro<br />

. . . besondere Extras (zusätzlich buchbar)<br />

• Teamcooking in der Showküche mit unserem Chefkoch<br />

• Entspannung durch Yoga & Autogenes Training<br />

• u.v.m.<br />

Wir setzen Ihre Wünsche um!<br />

An der Seepromenade 20 - 21<br />

16816 Neuruppin · Telefon: +49 (0)3391 - 40 350 · www.Resort-Mark-<strong>Brandenburg</strong>.de<br />

h Schwimmbad/Hallenbad/<br />

Indoor swimmingpool<br />

S Solarium/<br />

Sunbeds<br />

! Swimmingpool/<br />

Swimmingpool<br />

t Tennis/<br />

Tennis<br />

g Tiefgarage/<br />

Underground parking<br />

w Whirlpool/<br />

Jacuzzi<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />

Fläche/ Area von/ from 20 m² bis/ to 400 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 400<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 10000<br />

Haus/<br />

House BPRpn<br />

Anreise/ Arriving<br />

51 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

98 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

7 km von/ from Bhf. Zehdenick V<br />

45 km von/ from A 10 Abf. Mühlenbeck M<br />

Barrierefreie Unterkunft<br />

n Zu allen Einrichtungen mit diesem Symbol liegen detaillierte, von der<br />

Accessible Accommodation<br />

All establishments displaying this symbol provide detailled information confi rmed<br />

Tourismusakademie <strong>Brandenburg</strong> geprüfte Informationen für Gäste by the <strong>Brandenburg</strong> Academy of Tourism for guests with limited mobility (wheel-<br />

mit Mobilitäts einschränkungen (Rollstuhlfahrer, Gehbehinderte) vor. chair users, walking-impaired persons). The establishments concerned can<br />

Mehr Informationen direkt beim Anbieter oder unter<br />

provide you with more information themselves, or you can contact us by tele-<br />

Tel. +49(0)331/298 73-786 sowie www.barrierefrei-brandenburg.de<br />

QN: Qualitäts-Gütesiegel/Quality cachet (siehe Seite/see page 8)<br />

phone on +49(0)331/298 73-786 or online at www.barrierefrei-brandenburg.de<br />

EZ/SR Einzelzimmer/Single Room<br />

DZ/DR<br />

App./<br />

Doppelzimmer/Double Room<br />

Apartm. Appartement/Apartment<br />

OT Ortsteil/District<br />

p. P./p.p. pro Person/per person<br />

ÜF/B&B Übernachtung mit Frühstück/<br />

Bed & Breakfast<br />

Bhf./Hbf. Bahnhof/Hauptbahnhof/<br />

Railroad Station/Main Station<br />

Abf. Abfahrt/Exit<br />

Seehotel Fontane & Fontane Therme<br />

Anzeige


30 Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong><br />

Rahmenprogramme | Event Programmes 31<br />

Niedersachsen<br />

Seenland Oder-Spree<br />

Ost-<strong>Brandenburg</strong><br />

Eastern <strong>Brandenburg</strong><br />

Seenland<br />

Oder-Spree<br />

Mecklenburg-<br />

Sachsen-Anhalt<br />

Vorpommern<br />

Berlin<br />

Potsdam<br />

burg<br />

Ost-<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

Sachsen<br />

Rahmenprogramme | Event Programmes<br />

Polen<br />

Wie Tom Sawyer und Huckleberry Finn<br />

Bauen Sie mit etwas Knotenkunde aus Baumstämmen,<br />

Brettern und Seilen ein Floß. Und zeigen Flagge. Mississippi<br />

<strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>. Ihre Mannschaft wird über<br />

sich hinauswachsen. Das Seenland Oder-Spree ist mit<br />

2.300 Seen ein Regattawunder, der Scharmützelsee, das<br />

„Märkische Meer“, der größte See des Landes. Sie können<br />

jederzeit an Bord gehen. Auf einen klirrenden Winter -<br />

törn auf der Segelyacht. In Mütze und Handschuhen. Im<br />

Gleichschlag aus dem Hafen rudern. Anker setzen. Sie<br />

können chinesische Drachenboote zum Leben erwecken.<br />

Lichtkegel vom Tretboot aus über den Flakensee schicken.<br />

Eine Safari durch Klein Venedig. Wie wäre das? An einem<br />

Sommerabend mit Erdbeerbowle. Auch an Land gehen<br />

lohnt sich. Für die Therme in Bad Saarow am Scharmützelsee.<br />

Für einen Klosterbesuch in Neuzelle, die Schinkelkirche<br />

in Neuhardenberg. In Buckow hatte Bertolt Brecht sein<br />

Haus mit See blick. In Frankfurt an der Oder ist der Dichter<br />

Heinrich von Kleist geboren. An der Viadrina kommen<br />

heute Studierende aus 70 Ländern zusammen. Teamgeist<br />

<strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>. Sie sehen. Das Land, es inspiriert.<br />

Mannschaftsgeist im Drachenboot * | Dragon Boat Team-building OS 8<br />

Die 14 m langen chinesischen Boote mit den Drachenköpfen<br />

und bunten Bemalungen bereiten jedem Teilnehmer<br />

ein unvergessliches Erlebnis. Durch die Steuermänner in<br />

die Technik des Paddelns eingewiesen, verläuft die Tour<br />

im Takt des Trommelschlages, nach Belieben auch als<br />

spannende Regatta.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Drachenbootfahrt in Begleitung erfahrener Steuermänner,<br />

Regenbekleidung, Schwimmwesten, Foto-CD mit Bildern<br />

des Tages<br />

Preis p. P. (bis 200 Personen) ab 60,00 #<br />

buchbar April bis Oktober<br />

*Alle gekennzeichneten Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*All marked tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

Get ready for an unforgettable experience aboard the<br />

colourfully decorated 14-metre-long Chinese canoes<br />

bedecked with dragon heads. The helmsmen will instruct<br />

you in the technique of rowing to the beat of the drum,<br />

and teams can choose to cruise around or take part in an<br />

exciting regatta.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Dragon boat voyage accompanied by experienced helmsmen,<br />

wet-weather gear, life vests, souvenir photo CD containing photos<br />

of the day<br />

Price per person (up to 200 people) from 60.00 #<br />

available April to October<br />

Kubbturnier und Grillabend am See * | Lakeside Kubb Tournament and Barbecue OS 3<br />

Den Wikingern beim Schach begegnen. Kubb ist das<br />

schwedische Nationalspiel, bei dem viel kommuniziert<br />

wird und der Spass garantiert ist. Zwei Teams versuchen,<br />

mit Geschick den König der anderen Mannschaft zu<br />

besiegen. Nach erfolgreichem Spiel lädt der Yachtclub<br />

zum Grillabend am Naturhafen ein.<br />

Leistungen (Dauer: 5 Stunden)<br />

Begleitetes Kubbturnier, Überdachung bei Schlechtwetter,<br />

Bilderdokumentation, Zertifikate, Grillbuffet auf sonniger<br />

Terrasse oder im Yachtclub<br />

Preis p. P.<br />

(bis 300 Personen, bei Schlechtwetter bis 120 Pers.) ab 59,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Also known as „Viking Chess“, kubb is a national game<br />

of Sweden which requires a great deal of team interaction<br />

and is fun for everyone. Two teams must use their skills<br />

to knock down the opposing side‘s king. Once the games<br />

are over, it‘s off to the yacht club for a barbecue by the<br />

harbour.<br />

Services included (Duration: 5 hours)<br />

Supervised kubb tournament (under cover in poor weather),<br />

souvenir photographs, certificates, barbecue buffet on the sunny<br />

terrace or in the yacht club<br />

Price per person<br />

(up to 300 people, up to 120 in poor weather) from 59.00 #<br />

available year-round<br />

Prosecco-Cup * | The Prosecco Cup OS 4<br />

An Bord eines Zweimasters weisen professionelle Skipper<br />

in die Geheimnisse des Segelns ein. Nachdem der Hafen<br />

im Gleichschlag verlassen wurde, die Segel erfolgreich<br />

gesetzt sind und der erste Segeltörn eine frische Brise um<br />

die Nase wehen lässt, folgt eine spannende Regatta mit<br />

Prosecco-Regen für den Gewinner.<br />

Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />

Begleiteter Segel-Cup mit Siegerpokal, Segelbekleidung,<br />

Kaffee und Kuchen, Bilderdokumentation<br />

Preis p. P. (bis 100 Personen) ab 84,00 #<br />

buchbar April bis Oktober<br />

In the footsteps of Tom Sawyer<br />

and Huckleberry Finn<br />

After being initiated into the art of knots, build a raft with<br />

some logs, planks and ropes. And fly your flag. Mississippi,<br />

the <strong>Brandenburg</strong> way. Reach for the skies with your team.<br />

The Oder-Spree Lake District boasts 2,300 lakes, making<br />

it an ideal setting for a regatta. Lake Scharmützel, or the<br />

“Mark Sea”, is the region’s largest lake. Sail away across the<br />

waters. Wrap up in hat and gloves and take a brisk winter<br />

spin on a sailing yacht. Row out of the harbour as a team<br />

and cast the anchor. Breathe new life into Chinese dragon<br />

boats. Send out beams of light from paddle boats across<br />

Lake Flaken. Take a safari through Little Venice. The choice<br />

is yours. Sip on strawberry punch in the summer evening.<br />

Going ashore is also recommended. For a dip in Bad<br />

Saarow’s thermal baths by Lake Scharmützel. For a trip<br />

to Neuzelle Abbey, or Schinkel Church in Neuhardenberg.<br />

Buckow was once home to Bertolt Brecht, whose house overlooks<br />

the lake. Frankfurt (Oder) was the birthplace of poet<br />

Heinrich von Kleist. Today, Viadrina University attracts students<br />

from 70 countries across the globe. Team spirit, the<br />

<strong>Brandenburg</strong> way. You see? This is an inspirational region.<br />

Professional skippers initiate you into the secrets of sailing<br />

on board a two-masted brigantine. Once you‘ve rowed<br />

out of the harbour, correctly put up the sails and taken a<br />

short cruise to have a look around, prepare for an exciting<br />

regatta. The winner will be showered in Prosecco!<br />

Services included (Duration: 4 hours)<br />

Sailing race with professional instructor on board, victor‘s cup,<br />

sailing gear, coffee and cake, souvenir photographs<br />

Price per person (up to 100 people) from 84.00 #<br />

available April to October<br />

Glühweinsegeln vor den Toren Berlins * | Sailing and Mulled Wine on Berlin‘s Doorstep OS 5<br />

Segeln im Winter? Mit Mütze, Handschuhen und wetterfesten<br />

Segelanzügen warm eingekleidet, geht es mit einem<br />

Glühwein zur Begrüßung auf einen etwa ein stündigen<br />

Wintertörn. Am Abend erwartet das Team ein Buffet und<br />

ein Lagerfeuer mit geselligen Spielen.<br />

Leistungen (Dauer: 8 Stunden)<br />

Begleiteter Segeltörn (Segelkenntnisse sind nicht erforderlich),<br />

Segelbekleidung, Glühwein, Kaffee und Kuchen, Knotenturnier,<br />

Lagerfeuer am See, Abendbuffet; nur am Standort in Kolberg<br />

und in Potsdam durchführbar<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 100 Personen) ab 120,00 #<br />

buchbar Oktober bis Dezember<br />

Sailing in winter? Warmly wrapped up in a hat, gloves and<br />

waterproof sailing gear and with a welcoming mug of<br />

mulled wine, come aboard for an hour-long winter cruise.<br />

As evening falls, tuck into a buffet meal and play jolly<br />

games around a campfire.<br />

Services included (Duration: 8 hours)<br />

Guided sailing cruise (sailing experience not required), sailing<br />

gear, mulled wine, coffee and cake, knot-tying exercises,<br />

campfire by the lake, evening buffet; only available in Kolberg<br />

and Potsdam<br />

Price per person (from 20 to 100 people) from 120.00 #<br />

available October to December<br />

Boots-Safari in den Sonnenuntergang | Sunset Boat Safari OS 10<br />

Das Wassersportrevier „Klein Venedig“ lädt zur führerscheinfreien<br />

Bootstour ein. Nach einer Begrüßung mit<br />

Bowle und leichten Häppchen erhalten die Teilnehmer<br />

eine Chartereinweisung, um anschließend mit dem<br />

Motorboot in den Sonnenuntergang einzutauchen.<br />

Der Tag klingt gemütlich am Grillbuffet aus.<br />

Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />

Begrüßung mit Bowle und Häppchen, Einweisung in die<br />

Motorboote, Bootssafari, Grillbuffet<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 40 Personen) ab 30,00 #<br />

buchbar Mai bis September<br />

„Little Venice“ is a spot renowned for water sports and<br />

boat tours – no motorboat licence required! After a welcome<br />

spread of punch and snacks, you will receive instruction<br />

in chartering a boat and then head off into the sunset<br />

on a motorboat. The day concludes with a cosy barbecue<br />

buffet.<br />

Services included (Duration: 4 hours)<br />

Welcome spread of punch and snacks, instruction in operating<br />

a motorboat, boat safari, barbecue buffet<br />

Price per person (from 12 to 40 people) from 30.00 #<br />

available May to September<br />

Lichterfahrt | Night-time Boating OS 6<br />

Am Flakensee lässt sich beim Grillbuffet von einer Seeterrasse<br />

aus der Ausblick in den Sonnenuntergang genießen.<br />

Vor Einbruch der Dunkelheit geht es mit beleuchteten<br />

Tret- und Ruderbooten aufs Wasser. Nach diesem<br />

stimmungsvollen Event laden ein Kamin und leise Musik<br />

zum Ausklang des Tages.<br />

Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />

Bootstour, Grillbuffet, 1 Getränk (Wein oder Bier)<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 40 Personen) ab 25,00 #<br />

buchbar Mai bis September<br />

Enjoy a barbecue buffet and the view of the sun setting<br />

from the terrace on Lake Flaken. Take the illuminated<br />

paddle boats and rowboats out onto the water as night<br />

falls. After this atmospheric event, end the day around<br />

a roaring fire relaxing to soft music.<br />

Services included (Duration: 4 hours)<br />

Boat tour, barbecue buffet, 1 drink (wine or beer)<br />

Price per person (from 12 to 40 people) from 25.00 #<br />

available May to September<br />

„Doppelstadt“ Frankfurt (Oder) – Słubice | The „Split City“: Frankfurt (Oder) and Słubice OS 2<br />

Nur wenige Gehminuten voneinander entfernt, durch die<br />

Oder getrennt, verbindet Frankfurt (Oder) und Słubice<br />

eine enge Nachbarschaft. Der Spaziergang führt entlang<br />

der Spuren der Vergangenheit und widmet sich den Fragen<br />

eines künftigen deutsch-polnischen Vis-à-vis.<br />

Leistungen (Dauer: 1,5 Stunden)<br />

Spaziergang zwischen Frankfurt (Oder) und Słubice,<br />

Start: Europa Universität Viadrina, Ende: Collegium Polonicum<br />

Gruppenpreis (ab 20 bis 30 Personen) ab 61,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Only a few minute‘s walk from each other, separated by the<br />

Oder River, Frankfurt (Oder) and Słubice are bound by close<br />

ties. The walk follows the trail of history and raises interesting<br />

questions about the past and future of German-Polish<br />

relations.<br />

Services included (Duration: 1.5 hours)<br />

Walk between Frankfurt (Oder) and Słubice, starting at Viadrina<br />

European University and ending at Collegium Polonicum campus<br />

Group rates (from 20 to 30 people) from 61.00 #<br />

available year-round<br />

Neuzeller Klostergeflüster | The Secrets of Neuzelle Monastery OS 1<br />

Das barocke Zisterzienserkloster St. Marien in Neuzelle lädt<br />

zum Besuch. Nach einem geführten Rundgang durch die<br />

Klosteranlage öffnet die ortsansässige Klosterbrauerei ihre<br />

Pforten, informiert über die Braukunst der Mönche und<br />

lädt zur Verkostung des „Schwarzen Abtes“.<br />

Leistungen (Dauer: 4,5 Stunden)<br />

Führung durch die Stiftskirche St. Marien und die ortsansässige<br />

Klosterbrauerei in Neuzelle inkl. Verkostung<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 50 Personen) ab 16,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

The delights of baroque St. Marien Cistercian Monastery in<br />

Neuzelle await you. After a guided tour of the monastery<br />

complex, visit the adjoining brewery and discover the<br />

brewing arts of the monks. You can even taste their famous<br />

„Black Abbot“ beer.<br />

Services included (Duration: 4.5 hours)<br />

Guided tour through the St. Marien Collegiate Church and the<br />

adjoining brewery in Neuzelle, plus tasting<br />

Price per person (from 12 to 50 people) from 16.00 #<br />

available year-round<br />

Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />

tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de


32 Tagungshotels Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />

Tagungshotels Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 33<br />

48 Bad Saarow | Seenland Oder-Spree<br />

Premium Partner BCO<br />

Hotel Esplanade Resort & Spa Lage : Das Hotel Esplanade Resort & Spa liegt direkt am<br />

Nordufer des 11 km langen Scharmützelsees und im<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

7<br />

300<br />

Herzen des Kurortes Bad Saarow. Das Zentrum Berlins Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />

ist in ca. 50 Autominuten erreichbar.<br />

Freizeitangebote : Eine Vielzahl an Rahmenprogrammen<br />

steht den Gästen des Hauses zur Verfügung. Wählen<br />

Sie für den richtigen Teamgeist zwischen Aquabiking,<br />

Zimmer/ Rooms<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

191<br />

186<br />

5<br />

Floßbau oder einer Küchenparty u. v. m.<br />

Besonderheiten : Im Hotel Esplanade erleben Sie die<br />

Haus/<br />

House befFCLpRsht<br />

perfekte Kombination aus Tagen, Wellness und Sport.<br />

Verschiedene Kursprogramme und Wellnessangebote<br />

bieten die ideale Ergänzung zu Ihrer Veranstaltung.<br />

Location: The Hotel Esplanade Resort & Spa is located<br />

on the north shore of 11 km-long Lake Scharmützel, in<br />

the heart of the Bad Saarow health resort. Central Berlin<br />

is less than an hour away by car.<br />

Side programmes : Hotel guests can take advantage of<br />

an extensive range of activities. Our team-building exercises<br />

include aqua cycling, raft building, cooking parties and<br />

much more.<br />

Special features : Experience the perfect synergy of<br />

conferencing, wellness and exercise at the Hotel Esplanade.<br />

Various resort activities and wellness offers provide the<br />

ideal accompaniment to your event.<br />

Anreise/Arriving<br />

90 km von/ from Berlin-Tegel<br />

6 0 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

1 km von/ from Bhf. Bad Saarow<br />

7 km von/ from A 12 Abf. Bad Saarow<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

49<br />

Neuhardenberg | Seenland Oder-Spree<br />

Hotel Schloss Neuhardenberg �����<br />

50<br />

Frankfurt (Oder) | Seenland Oder-Spree<br />

City Park Hotel ���<br />

51<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Esplanade Resort & Spa,<br />

Seestraße 49, 15526 Bad Saarow,<br />

Tel. +49(0)3 36 31/4 32 88 00, Fax +49(0)3 36 31/4 32 83 10,<br />

info@esplanade-resort.de, www.esplanade-resort.de<br />

Lage : Schloss Neuhardenberg bietet mit seiner Verbindung<br />

von ländlicher Abgeschiedenheit und historischem<br />

Ambiente mit zeitgenössischem Design und modernster<br />

Konferenztechnik beste Bedingungen für Ihre Tagungen.<br />

Freizeitangebote : Von Erholung über Kultur bis hin zur<br />

sportlichen Betätigung – das passende Freizeitangebot<br />

stimmen wir gern individuell mit Ihnen ab.<br />

Besonderheiten : Der 20 ha große Landschaftspark bietet<br />

vielfältige Möglichkeiten für Outdoor-Rahmenprogramme.<br />

Ein hoch anerkanntes Kulturprogramm offeriert Veranstaltungen<br />

von März bis Dezember.<br />

Location: Neuhardenberg Palace’s mix of rural seclusion<br />

and historical ambience with contemporary design and<br />

state-of-the-art conference facilities makes it the ideal<br />

setting for your conferences.<br />

Side programmes : From relaxation and cultural events<br />

to sporting activities, we are happy to help you find the<br />

leisure activities which suit you best.<br />

Special features : The 20 ha. landscaped park offers<br />

numerous opportunities for a range of outdoor pursuits.<br />

From March to December you can take advantage of our<br />

renowned programme of cultural activities.<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Schloss Neuhardenberg,<br />

Schinkelplatz, 15320 Neuhardenberg,<br />

Tel. +49(0)3 34 76/60 00, Fax +49(0)3 34 76/60 08 00,<br />

hotel@schlossneuhardenberg.de, www.schlossneuhardenberg.de<br />

4 multifunktionale Konferenzräume für Tagungen, Empfänge<br />

und Bankette für bis zu 200 Personen, klimatisiert, trennbar,<br />

teilweise Tageslicht, Telefon- und Internetanschluss.<br />

4 multipurpose conference rooms for seminars, receptions<br />

and banquets, hosting up to 200 people. Air-conditioned,<br />

partitionable, partial natural light, phone and internet connection.<br />

Kontakt/ Contact: City Park Hotel,<br />

Lindenstraße 12, 15230 Frankfurt (Oder),<br />

Tel. +49(0)3 35/5 53 20, Fax +49(0)3 35/5 53 26 05,<br />

info@citypark-hotel.de, www.citypark-hotel.de<br />

130 km Berlin-Tegel O 0,5 km Bhf. Frankfurt (O.) V<br />

99 km Berlin-Schönefeld O 4 km A 12 Abf. Frankfurt (O.) M<br />

Fredersdorf-Vogelsdorf | Seenland Oder-Spree<br />

Hotel Flora ����<br />

Am Rande von Berlin, östlich der Stadtgrenze, an der A 10<br />

Berliner Ring, 4 km von der Autobahnabfahrt Hellersdorf –<br />

Richtung Berlin gelegen. Gut mit der S-Bahn zu erreichen.<br />

Situated on the outskirts of Berlin, east of the city’s periphery,<br />

on the A 10/Berliner Ring, 4 km from the Hellersdorf exit<br />

in the direction of Berlin. Can be easily reached by S-Bahn.<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Flora,<br />

Mittelstraße 13 a, 15370 Fredersdorf-Vogelsdorf,<br />

Tel. +49(0)3 34 39/8 31 12, Fax +49(0)3 34 39/8 31 13,<br />

verkauf@flora-hotel.de, www.flora-hotel.de<br />

38 km Berlin-Tegel O 19 km Berlin Ostbahnhof V<br />

28 km Berlin-Schönefeld O 4 km A 10 Abf. Bln.-Hellersdorf M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 10<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Zimmer/ Rooms 56<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 54<br />

DZ/ DR 54<br />

Suiten/ Suites 2<br />

Haus/<br />

House CLRfpsn<br />

Anreise/Arriving<br />

85 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

85 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

6 km von/ from Bhf. Trebnitz (Mark) V<br />

40 km von/ from A 10 Abf. Berlin-Hellersdorf M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 180<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms 90<br />

EZ/ SR 37 DZ/ DR 53<br />

Haus/<br />

House BCLbpQ<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 140<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 140<br />

Zimmer/ Rooms 65<br />

EZ/ SR 30 DZ/ DR 30<br />

Suiten/ Suites 5<br />

Haus/<br />

House fFiCpRsS!wm<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

52<br />

54<br />

Petershagen/Eggersdorf | Seenland Oder-Spree<br />

Landhaus Villago ����<br />

53<br />

Reichenow | Seenland Oder-Spree<br />

Schloss Reichenow<br />

55<br />

Steinhöfel | Seenland Oder-Spree<br />

Schloß Steinhöfel<br />

56<br />

Pritzhagen | Seenland Oder-Spree<br />

Haus Tornow am See<br />

Strausberg | Seenland Oder-Spree<br />

The Lakeside Burghotel<br />

zu Strausberg ����<br />

57<br />

Wulkow | Seenland Oder-Spree<br />

Parkhotel Schloss Wulkow<br />

Direkt am See gelegen, macht das moderne, mediterrane<br />

4-Sterne-Hotel Tagungen mit zielgerichteten Serviceleistungen<br />

und hohem Maß an Flexibilität zum Erlebnis.<br />

Situated by the lake, this modern, mediterranean-style<br />

4-star hotel is a perfect conference destination thanks to<br />

its superb range of services and ability to cater to all requirements.<br />

Kontakt/ Contact: Landhaus Villago,<br />

Altlandsberger Chaussee 88/89, 15345 Petershagen/Eggersdorf,<br />

Tel. +49(0)33 41/46 90, Fax +49(0)33 41/46 94 69,<br />

info@villago.de, www.villago.de<br />

40 km Berlin-Tegel O 5 km Bhf. Strausberg V<br />

30 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 10 Abf. Altlandsberg M<br />

Hier finden Sie einen Ort mit der idealen Atmosphäre<br />

für Seminare, Tagungen und Workshops. Lassen Sie sich<br />

anregen und inspirieren für neue Ideen und Impulse.<br />

This location is the ideal setting for seminars, conferences<br />

and workshops. An inspirational and stimulating backdrop<br />

to help spur you on to new ideas.<br />

Kontakt/ Contact: Haus Tornow am See – Tagungen, Seminare,<br />

Workshops, Am Tornowsee 1d, 15377 Buckow OT Pritzhagen,<br />

Tel. +49(0)30/44 02 38 40, Fax +49(0)30/44 02 38 49,<br />

haustornow@prenzlkomm.de, www.haus-tornow-am-see.de<br />

90 km Berlin-Tegel O 15 km Bhf. Müncheberg V<br />

70 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 10 Abf. Altlandsberg M<br />

Aufwändig saniertes Tagungshotel bei Strausberg, ruhig<br />

gelegen mit Park und See, moderne Tagungstechnik,<br />

Entspannungs- und Verwöhnbereich.<br />

An extensively renovated hotel/conference venue near<br />

Strausberg, situated next to peaceful parklands and<br />

lake, with modern conference facilities, relaxation and<br />

pampering zone.<br />

Kontakt/ Contact: Schloss Reichenow,<br />

Neue Dorfstraße 1, 15345 Reichenow,<br />

Tel. +49(0)3 34 37/30 80, Fax +49(0)3 34 37/3 08 88,<br />

schlossreichenow@schlossreichenow.de, www.schlossreichenow.de<br />

70 km Berlin-Tegel O 15 km S-Bhf. Strausberg-Nord V<br />

55 km Berlin-Schönefeld O 20 km A 10 Abf. Bln.-Hellersdorf M<br />

Idyllisch und ruhig gelegen, erfüllt das repräsentative<br />

Ensemble alle Voraussetzungen, um Ihre Tagung in einem<br />

einladenden, anspruchsvollen Rahmen stattfinden zu lassen.<br />

Set in an idyllic and tranquil location, this magnificent<br />

ensemble can cater to all your conference requirements<br />

and provides a warm, inviting and sophisticated backdrop<br />

for your event.<br />

Kontakt/ Contact: Schloß Steinhöfel,<br />

Am Schloßweg 4, 15518 Steinhöfel,<br />

Tel. +49(0)3 36 36/27 70, Fax +49(0)3 36 36/2 77 77,<br />

info@schloss-steinhoefel.de, www.schloss-steinhoefel.de<br />

90 km Berlin-Tegel O 10 km Bhf. Fürstenwalde/Spree V<br />

55 km Berlin-Schönefeld O 12 km A 12 Abf. Fürstenwalde M<br />

Tagungshotel am Stadtrand von Berlin mit Restaurant,<br />

Pub, Schwimmbad, Fitness-Saunalandschaft. Freizeit:<br />

Kletterwald, Fahrräder, Tauchen, Golfen, Drachenboote.<br />

Conference hotel on the outskirts of Berlin with restaurant,<br />

pub, swimming pool, gym and sauna complex. Leisure<br />

facilities and activities include a ropes course, cycling,<br />

diving, golf, dragon boats.<br />

Kontakt/ Contact: The Lakeside Burghotel zu Strausberg,<br />

Gielsdorfer Chaussee 6, 15344 Strausberg,<br />

Tel. +49(0)33 41/3 46 90, Fax +49(0)33 41/34 69 15,<br />

reception@burghotel-strausberg.de, www.burghotel-strausberg.de<br />

65 km Berlin-Tegel O 2 km S-Bhf. Strausberg-Nord V<br />

55 km Berlin-Schönefeld O 15 km A 10 Abf. Bln.-Marzahn M<br />

Ankommen – Abschalten – Entspannen … der perfekte<br />

Rahmen für Ihre Veranstaltung. Nur 1 Autostunde von<br />

Berlin entfernt liegt das idyllisch gelegene Schloss<br />

Wulkow.<br />

Arrive, switch off and relax – the perfect location for<br />

your event. The idyllic Wulkow Palace lies only one<br />

hour by car from Berlin.<br />

Kontakt/ Contact: Parkhotel Schloss Wulkow,<br />

Hauptstraße 24, 15320 Neuhardenberg OT Wulkow,<br />

Tel. +49(0)3 34 76/5 80, Fax +49(0)3 34 76/5 84 44,<br />

schloss-wulkow@t-online.de, www.schloss-wulkow.de<br />

85 km Berlin-Tegel O 3 km Bhf. Trebnitz (Mark) V<br />

75 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 12 Abf. Fürstenwalde M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/Meeting-/Event Rooms 6<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 60<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Zimmer/ Rooms 61<br />

EZ/ SR 9 DZ/ DR 52<br />

Haus/<br />

House befFCLpRshS<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 50<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Zimmer/ Rooms 20<br />

EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 16 DZ/ DR 16<br />

App./Apartm. 2<br />

Haus/<br />

House Bbepsm<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 80<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

Zimmer/ Rooms 21<br />

EZ/ SR 1 DZ/ DR 19<br />

Suite/ Suite 1<br />

Haus/<br />

House RSbefps<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 50<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 60<br />

Zimmer/ Rooms 29<br />

EZ/ SR 4 DZ/ DR 25<br />

Haus/<br />

House CRps<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 185<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />

Zimmer/ Rooms 52<br />

EZ/ SR 1 DZ/ DR 50<br />

App./Apartm. 1<br />

Haus/<br />

House bfFGCLpRshSn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 180<br />

Zimmer/ Rooms 47<br />

EZ/ SR 4 DZ/ DR 43<br />

Haus/<br />

House beBfCLpRswmn


34 Tagungsstätten Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Venues<br />

Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> 35<br />

58<br />

Anzeige<br />

Frankfurt (Oder) | Seenland Oder-Spree<br />

Kleist Forum Frankfurt<br />

Modernes Kongresszentrum mit täglichen<br />

Veranstaltungen (Theater, Konzerte, Shows) inmitten<br />

eines Parks und trotzdem in zentraler Lage in der<br />

Innenstadt .<br />

Besonderheiten : Organisation von festlichen Events<br />

in der Konzerthalle, thematische Rahmenprogramme.<br />

A modern conference centre with daily events (theatre,<br />

concerts, shows), surrounded by parkland yet still<br />

conveniently located in the city centre.<br />

Special features : The organization of special events in<br />

the concert hall, programme of theme-based activities.<br />

Kontakt/ Contact:<br />

Kleist Forum Frankfurt,<br />

Platz der Einheit 1,<br />

15230 Frankfurt (Oder),<br />

Tel. +49(0)3 35/4 01 02 04,<br />

Fax +49(0)3 35/4 01 01 05,<br />

m.lahayn@muv-ffo.de,<br />

www.muv-ffo.de<br />

Z EIGEN SIE‘S IHREM CHEF.<br />

Nie gab es eine bessere Kombination für eine<br />

erfolgreiche Tagung! Man nehme ein Tagungshotel<br />

mit 450 qm Veranstaltungsbereich, erstklassigem<br />

Service, regionaler und internationaler Küche,<br />

individuellen Rahmenprogrammen und Sportangeboten<br />

im, am und auf dem Scharmützelsee<br />

und dem einzigen, mit EXZELLENT* prämierten<br />

Wellnessbereich in Berlin und <strong>Brandenburg</strong>.<br />

* Deutsches Wellness Verband<br />

Man nehme das Hotel Esplanade Resort & Spa<br />

in Bad Saarow.<br />

Übernachtungspreis ab EUR 94,- p.P.<br />

inkl. Übernachtung im EZ, Frühstück und freier<br />

Nutzung des 3.500 qm großen ESPLANADE SPA.<br />

Buchungscode nennen, Extra sichern! TMB 4-1<br />

Tel: 033631. 432-88 00 oder www.esplanade-resort.de<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 7<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 600<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />

Haus/<br />

House bLpR<br />

Anreise/ Arriving<br />

80 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

10 0 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

1 km von/ from Bhf. Frankfurt (Oder) V<br />

4 km von/ from A 12 Abf. Frankfurt (Oder) M<br />

HOTEL ESPLANADE RESORT & SPA<br />

am Scharmützelsee in Bad Saarow bei Berlin<br />

Az TMB-Chef 188x130_4c RZ.indd 1 23.03.2009 10:46:16 Uhr<br />

© schuetz-brandcom.de<br />

Dahme-Seengebiet | Spreewald | Niederlausitz | Elbe-Elster-Land<br />

Rahmenprogramme | Event Programmes<br />

„Glück Auf!“ So kommen die Gurken ins Glas.<br />

Der Bergmann begrüßt Sie im Revier. Ein Tagebau gelände<br />

so riesig, dass es Platz für den größten See der<br />

Lausitz hat. 1.900 Hektar. Arbeitskraft <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>.<br />

Betrachten Sie, was aus der ehemals größten<br />

beweglichen Arbeitsmaschine der Welt geworden ist:<br />

ein Licht- und Klangkunstwerk. Jeep- und Klettertouren.<br />

Das bietet heute der Tagebau. Und die Schokoladenseiten<br />

der Lausitz, die lernen Sie auch kennen. Etwas<br />

weiter liegen Fürst Pücklers Park Branitz und seine blühenden<br />

Pyramiden. Das Jugendstiltheater Cottbus. Sie<br />

kommen in den Spreewald. Ins UNESCO-Biosphärenreservat.<br />

Ein Wasserwege-Labyrinth. Venedig <strong>Brandenburg</strong>s.<br />

Da fahren Sie Kahn. Da feiern Sie ein Scheunenfest.<br />

Da lernen Sie auf dem „Gurkenflieger“, wie Spreewaldgurken<br />

gepflückt werden und ins Glas kommen.<br />

Das Weite liegt so nah. Schloss Königs Wusterhausen.<br />

Ein Steinwurf von Berlin. Heidelandschaften und Rosengärten.<br />

Hier im Süden erleben Sie die Bräuche der Sorben,<br />

Wein- und Sängerfeste und im Wald versteckt einen<br />

gigantischen Hochseilgarten. Tagen <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>.<br />

Erlebnis Spreewald-Gurke | Spreewald Gherkin Day SÜ 8<br />

Auf der Tour dreht sich alles um die „Gurke“: an Bord<br />

eines „Gurkenfliegers“ kann das Pflücken der Spreewaldgurke<br />

kennengelernt und beim Rundgang durch die<br />

Spreewälder Konservenfabrik das Herstellungsverfahren<br />

verfolgt werden. Eine Fahrt mit dem traditionellen<br />

Spreewaldkahn rundet den Ausflug ab.<br />

Leistungen (Dauer: 5,5 Stunden)<br />

Fahrt mit dem „Gurkenflieger“, Besichtigung der Gurkenfabrik,<br />

Verköstigung, Spreewaldkahntour<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 40 Personen) ab 20,00 #<br />

buchbar Juni bis September<br />

This tour revolves around gherkins – learn about harvesting<br />

Spreewald gherkins on board a „gherkin-picker“ and then<br />

follow the production process with a tour of the Spreewald<br />

cannery. A cruise on a traditional Spreewald punt rounds<br />

off the visit.<br />

Services included (Duration: 5.5 hours)<br />

„Gherkin-picker“ ride, visit to gherkin factory, tasting,<br />

Spreewald punt tour<br />

Price per person (from 20 to 40 people) from 20.00 #<br />

available June to September<br />

Allrad – Safari durch Mondlandschaften | 4WD Lunar Landscape Safari SÜ 7<br />

Ein außergewöhnliches Landschaftserlebnis „direkt vor der<br />

Haustür“ – zwischen Industriegeschichte, Naturgewalten<br />

und Zukunftsvisionen: Die Tour kombiniert eine Wanderung<br />

auf den Grund des künftigen Ilse-Sees mit einer Jeepsafari<br />

durch die bizarre Tagebaulandschaft zu Canyons<br />

und Aussichtspunkten.<br />

Leistungen (Dauer: 3 bis 4 Stunden)<br />

Wanderung, kleiner Imbiss (fakultativ), Jeep-Safari, begleitet<br />

durch Touren-Guide<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 70 Personen) ab 35,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Right on <strong>Brandenburg</strong>‘s doorstep, you‘ll find an extraordinary<br />

landscape combining industrial heritage, the force<br />

of nature and a vision of the future. The tour includes<br />

a walk on what will eventually be the bed of Lake Ilse<br />

and a Jeep safari to canyons and viewpoints in the bizarre<br />

„minescape“.<br />

Services included (Duration: 3 to 4 hours)<br />

Walk, light snack (optional), Jeep safari, led by tour guide<br />

Price per person (from 10 to 70 people) from 35.00 #<br />

available year-round<br />

Kletterpartie im Team * | Team Climbing Trip SÜ 5<br />

Ein Tag, an dem Geschicklichkeit, Konzentration und<br />

Kreativität einzelner und/oder des Teams an verschiedenen<br />

Stationen gefordert sind – genau das Richtige für jeden,<br />

der Spaß mit Abenteuer verbinden möchte.<br />

Leistungen (Dauer: 5 bis 6 Stunden)<br />

Auswahl: Niedrigseilgarten, 10 m hohe Kletterwand oder<br />

Riesenleiter, Hochseilgarten, Wild Woosey in 10 m Höhe und<br />

Cabel Walk, Abfahrt auf 60 m langer Seilbahn (Flying Fox),<br />

Riesenschaukel, Schlauchbootrallye (alternativ: Bogenschießen),<br />

Tagesausklang am Lagerfeuer<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 69,00 #<br />

buchbar März bis Dezember<br />

Mining legacies and gherkin classes.<br />

The miner greets you as you arrive at the coalface. An<br />

open-scape mine vast enough to accommodate Lusatia’s<br />

largest lake. Stretching 1,900 hectares. Industry, the<br />

<strong>Brandenburg</strong> way. Come and marvel at the light and<br />

sound installation which was once the world’s largest<br />

moveable machine. On offer at the mine today: Jeep and<br />

climbing trips. You’ll also get to know Lusatia’s sweeter<br />

side. A little further away lies Prince Pückler’s Branitz Park<br />

with its pyramids, bedecked with flowers. Then it’s off to<br />

Cottbus’ Art Nouveau theatre, followed by the Spreewald,<br />

a UNESCO Biosphere Reserve and aquatic labyrinth.<br />

<strong>Brandenburg</strong>’s Venice. Go punting and let your hair down<br />

at a barn party. Learn about harvesting and bottling up<br />

Spreewald gherkins on a “gherkin-picker”. The best is close<br />

at hand. Königs Wusterhausen Palace. A stone’s throw<br />

from Berlin. Moorlands and rose gardens. Learn about<br />

the traditions of the Sorb people in southern <strong>Brandenburg</strong>,<br />

take part in wine and singing festivals and test your sense<br />

of balance on the vast high ropes course, tucked away<br />

in the forest. Hosting conferences, the <strong>Brandenburg</strong> way.<br />

Get ready for an outing that calls for dexterity, concentration<br />

and creativity from individuals and the team –<br />

the perfect day for all those who like their fun mixed with<br />

a dash of adventure.<br />

Services included (Duration: 5 to 6 hours)<br />

Choose from: low ropes course, 10 m climbing wall or giant ladder,<br />

high ropes course, 10 m high Wild Woosey and cable walk, ride<br />

on 60 m cableway (flying fox), giant swing, rubber raft rally (or<br />

archery), day ends around campfire<br />

Price per person (from 10 to 40 people) from 69.00 #<br />

available March to December<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />

tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de<br />

Niedersachsen<br />

Süd-<strong>Brandenburg</strong><br />

Southern <strong>Brandenburg</strong><br />

Elbe-<br />

Elster-<br />

Land<br />

Sachsen-Anhalt<br />

Dahme-<br />

Seengebiet<br />

Mecklenburg-<br />

Vorpommern<br />

Niederlausitz<br />

Berlin<br />

Potsdam<br />

burg<br />

Süd-<br />

<strong>Brandenburg</strong><br />

Sachsen<br />

Polen


36 Rahmenprogramme | Event Programmes<br />

Tagungshotels Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 37<br />

Abseilen von der F60 | Abseiling the F60 SÜ 6<br />

Die nötige Portion Mut, sich aus satten 60 m Höhe in<br />

die Tiefe abzuseilen? Dann wäre das Abseilen von der<br />

ehemaligen Abraumförderbrücke F60 genau das Richtige:<br />

stolze 502 m Länge, 202 m Breite, 80 m Höhe und<br />

11.000 Tonnen Stahl erheben sich majestätisch aus der<br />

bizarren Tagebaulandschaft.<br />

Leistungen (Dauer: 2 bis 3 Stunden)<br />

Begrüßung und Einweisung: Auffahrt im Fahrstuhl, Anlegen<br />

und Einweisung in die Handhabung der Sicherheitsausrüstung,<br />

Sicherheitscheck und Erläuterung der Abseiltechnik, 2 x<br />

selbstständiges Abseilen von der F60, Urkunde, Imbiss<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 58,00 #<br />

buchbar März bis Dezember<br />

*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

Are you brave enough to abseil a full 60 metres? If so, abseiling<br />

the former overburden conveyor bridge F60 could be<br />

just the ticket – at an impressive 502 m long, 202 m wide,<br />

80 m tall and made of 11,000 tonnes of steel, it rises majestically<br />

above the bizarre „minescape“.<br />

Services included (Duration: 2 to 3 hours)<br />

Welcome and introduction: ascent by lift, set-up and introduction<br />

to using the safety equipment, safety check and explanation of<br />

abseiling technique, 2x individual abseils on the F60, certificate,<br />

snack<br />

Price per person (from 10 to 40 people) from 58.00 #<br />

available March to December<br />

Schnupperkurs Golfen * | Golf Taster Course SÜ 12<br />

Im Süden <strong>Brandenburg</strong>s bietet ein landschaftlich idyllisch<br />

gelegener und anspruchsvoller Neun-Loch-Platz Gelegenheit<br />

für das Sammeln erster echter Platzerlebnisse.<br />

In einem Schnupperkurs werden die Grundzüge des<br />

Golfsports vermittelt, die anschließend selbst erprobt<br />

werden können.<br />

Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />

Einführung und Begleitung durch anerkannten Golflehrer<br />

des Deutschen Golfverbandes, Ausrüstung und Bälle, Imbiss<br />

im Clubhaus (optional)<br />

Preis p. P. (ab 11 bis 20 Personen) ab 19,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

In the picturesque landscape of southern <strong>Brandenburg</strong><br />

you‘ll find an exacting nine-hole course, the perfect<br />

location to gain your first real golfing experience.<br />

Get a feel for the basics on the taster course, and then<br />

try out your new skills for yourself.<br />

Services included (Duration: 2.5 hours)<br />

Introduction and assistance from a German Golfing Associationapproved<br />

teacher, equipment and balls, snack at clubhouse<br />

(optional)<br />

Price per person (from 11 to 20 people) from 19.00 #<br />

available year-round<br />

Eiffelturm und Chocolaterie | Eiffel Tower and Chocolate Factory SÜ 9<br />

Eine Tour in die Lausitz hält Außergewöhnliches bereit:<br />

ein Spaziergang über die ehem. Abraumförderbrücke F60,<br />

den liegenden Eiffelturm, lässt in 80 Meter Höhe den Blick<br />

über die bizarre Tagebaulandschaft schweifen. Und die<br />

Confiserie Felicitas lässt Schokoladenträume wahr werden.<br />

Leistungen (Dauer: 4,5 Stunden)<br />

Besichtigung des Besucherbergwerkes F60, Besichtigung<br />

der Schauproduktion und Filmvorführung in der Confiserie<br />

Felicitas inkl. heißer Schokolade oder Kaffee und einer Schokoüberraschung<br />

Preis p. P. (ab 20 bis 60 Personen) ab 12,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

A tour of Lusatia has something unusual in store: a walk<br />

over the former overburden conveyor bridge F60, known as<br />

the lying Eiffel Tower. Its 80-metre height offers views of the<br />

bizarre surrounding „minescape“. And at Felicitas Confectioners<br />

your chocolate-flavoured dreams will come true.<br />

Services included (Duration: 4.5 hours)<br />

Tour of Visitors Mine F60, visit to the show rooms and film<br />

presentation at Felicitas Confectioners incl. hot chocolate or<br />

coffee and a chocolate gift<br />

Price per person (from 20 to 60 people) from 12.00 #<br />

available year-round<br />

Architektonische Kleinode in Cottbus | The Architectural Gems of Cottbus SÜ 1<br />

Eine Stadtführung durch Cottbus, das „Tor zum Spreewald“,<br />

bietet Gelegenheit, die moderne Architekturlandschaft<br />

vom preisgekrönten Informations-, Kommunikations-<br />

und Medienzentrum bis zum Kunstmuseum Dieselkraftwerk<br />

Cottbus kennenzulernen.<br />

Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />

Stadtführung Cottbus, Führung Informations-, Kommunikations-<br />

und Medienzentrum (45 Min.), Führung Dieselkraftwerk<br />

(1 Stunde)<br />

Preis p. P. (ab 5 bis 25 Personen) ab 26,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Take a city tour of Cottbus, the „Gateway to the Spreewald“,<br />

and discover the modern architectural landscape,<br />

from the award-winning Information, Communication<br />

and Media Center to the Cottbus Diesel Power Station,<br />

the new art museum.<br />

Services included (Duration: 4 hours)<br />

City tour of Cottbus, guided tour of Information, Communication<br />

and Media Center (45 minutes), guided tour of Diesel Power<br />

Station (1 hour)<br />

Price per person (from 5 to 25 people) from 26.00 #<br />

available year-round<br />

Auf den Spuren des „Grünen Fürsten“ | On the Trail of the „Green-fingered Prince“ SÜ 3<br />

Mit seinen verschlungenen Wegen, fantasievollen<br />

Blumenbeeten und künstlichen Seen gilt der Park Branitz<br />

als Meisterwerk deutscher Landschaftsgärten, gestaltet von<br />

Hermann Fürst von Pückler-Muskau. Die Führung widmet<br />

sich dem Leben und Wirken des Schriftstellers, Weltenbummlers<br />

und Gartenarchitekten.<br />

Leistungen (Dauer: 1,5 Stunden)<br />

Führung durch den Park Branitz (am Stadtrand von Cottbus),<br />

kombinierbar mit einer Führung durch das Schloss Branitz oder<br />

die Gutsökonomie (Besucherzentrum), zzgl. Eintritt Schloss/<br />

Besucherzentrum (fakultativ)<br />

Gruppenpreis (bis 40 Personen) ab 77,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

With its meandering paths, extravagant flowerbeds and<br />

artificial lakes, Branitz Park, laid out by Hermann Prince<br />

of Pückler-Muskau, is considered a masterpiece of German<br />

landscape gardening. The guided tour focuses on the life<br />

and works of this fascinating author, globe-trotter and<br />

gardener.<br />

Services included (Duration: 1.5 hours)<br />

Guided tour through Branitz Park (near Cottbus), in<br />

conjunction with tour of either Branitz Palace or the estate farm<br />

(visitor centre) plus admission to palace/visitor centre (optional)<br />

Group rates (up to 40 people) from 77.00 #<br />

available year-round<br />

Rosinenbomber Zeitreise * | „Candy Bomber“ Time Machine SÜ 11<br />

Beinahe täglich hob der Rosinenbomber vom Flughafen<br />

Tempelhof ab, brachte die Berliner und ihre Gäste zur Zeit<br />

der Luftbrücke ein Stück näher. Nun lädt der einzige in<br />

Europa noch fliegende Original-Rosinenbomber zu einer<br />

Zeitreise durch die „Berliner Luft“ ein.<br />

Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />

Sektempfang, Snacks und Getränke, Film-Show in der Zeitreise-<br />

Maschine, Fahrt im original US-Schoolbus, Zeitreise-Rundflug im<br />

Rosinenbomber (ca. 35 Min.), Zertifikat<br />

Preis p. P. (bis max. 25 Personen) 179,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

At the time of the Berlin Airlift, „Candy Bombers“ took off<br />

from and arrived at Tempelhof Airport on an almost daily<br />

basis, bringing Berliners and the crews together. Now you<br />

can journey back in time through the Berlin skies on the last<br />

original „Candy Bomber“ in operation in Europe.<br />

Services included (Duration: 2 hours)<br />

Glass of sparkling wine, snacks and drinks, film screening in the<br />

multimedia Time Machine, trip in an original US school bus,<br />

sightseeing flight in „Candy Bomber“ (approx. 35 min.), certificate<br />

Price per person (max. 25 people) 179.00 #<br />

available year-round<br />

59<br />

Motzen | Dahme-Seengebiet<br />

Hotel Residenz<br />

am Motzener See ����<br />

60<br />

Zeuthen | Dahme-Seengebiet<br />

Lage : Das Hotel Residenz am Motzener See liegt<br />

verkehrsgünstig im Süden von Berlin, eingebettet in<br />

die wunderschöne märkische Landschaft.<br />

Freizeitangebote : Golfen (Partnerhotel des Berliner<br />

Golf & Countryclubs Motzen e. V./Leading Golfcourse<br />

of the World), Bogenschießen, Drachenbootfahrten,<br />

Draisinenspaß, Kochkurs.<br />

Besonderheiten : Unser TOP-Tagungsservice, die ausgezeichnete<br />

Küche und eine großzügige Seeterrasse<br />

machen Ihre Veranstaltung zu einem vollen Erfolg.<br />

Unsere Rahmenprogramme lassen jedes Seminar zu<br />

einem unvergesslichen Erlebnis werden.<br />

Location: The Hotel Residenz am Motzener See is nestled<br />

in the glorious <strong>Brandenburg</strong> countryside, conveniently<br />

located to the south of Berlin with good transport links.<br />

Side programmes : Golf (partner hotel of the Berlin Golf<br />

& Country Club Motzen e. V./Leading Golf Course<br />

of the World), archery, dragon boat voyages, handcar<br />

games, cookery course.<br />

Special features : Our TOP conference service, excellent<br />

cuisine and spacious lake terrace will ensure that your event<br />

is a complete success. Our programme of extra activities will<br />

turn every seminar into an unforgettable experience.<br />

Kontakt/ Contact: Hotel Residenz am Motzener See,<br />

Töpchiner Straße 4, 15749 Mittenwalde OT Motzen,<br />

Tel. +49(0)3 37 69/8 50, Fax +49(0)3 37 69/8 51 00,<br />

info@hotel-residenz-motzen.de, www.hotel-residenz-motzen.de<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 70<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 90<br />

Zimmer/ Rooms 60<br />

EZ/ SR 27<br />

DZ/ DR 30<br />

App./ Apartm. 3<br />

Haus/<br />

House befgGCLpRsh<br />

Anreise/Arriving<br />

55 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

30 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

15 km von/ from Bhf. Königs Wusterhausen V<br />

10 km von/ from A 13 Abf. Mittenwalde M<br />

Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />

Premium Partner BCO<br />

Seehotel Zeuthen Lage : Im waldreichen Dahme-Seengebiet, vor den Toren<br />

Berlins (35 Min. vom Potsdamer Platz entfernt) und direkt<br />

am Zeuthener See gelegen.<br />

Freizeitangebote : Finnische Sauna, Dampfbad, Bootsund<br />

Fahrradverleih, hoteleigener Sandstrand mit Beachvolleyball-Anlage,<br />

Drachenbootrennen.<br />

Besonderheiten : Nachtbogenschießen, Flugsimulator,<br />

Fahrsicherheitstraining, Erlebnistouren, Krimi-Dinner,<br />

Schiffstouren ab Hotel bis Berlin-City, Kochkurse,<br />

Casino-Abende, Barschiff „Arcona“ direkt am Haus,<br />

kostenfreier Shuttle vom/zum S-Bahnhof Zeuthen .<br />

Location: Located on Berlin’s doorstep (35 minutes<br />

from Potsdamer Platz) in the densely forested Dahme<br />

lake district, on the shores of Lake Zeuthen.<br />

Side programmes : Finnish sauna, steam room, boat<br />

and bicycle hire, private sandy beach with beach<br />

volleyball court, dragon boat racing.<br />

Special features : Night archery, flight simulator, driver<br />

safety training, themed tours, murder mystery dinner,<br />

boat tours from hotel to central Berlin, cookery courses,<br />

casino evenings, “Arcona” historic boat bar docked by<br />

the hotel, free shuttle to/from Zeuthen train station.<br />

���� Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />

10<br />

250<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />

Zimmer/ Rooms<br />

EZ/ SR<br />

DZ/ DR<br />

App./ Apartm.<br />

Suiten/ Suites<br />

142<br />

51<br />

86<br />

1<br />

4<br />

Haus/<br />

House befFCLpRsSmn<br />

Anreise/Arriving<br />

4 5 km von/ from Berlin-Tegel<br />

9 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

5 km von/ from Bhf. Königs Wusterhausen<br />

5 km von/ from A 10 Abf. Wildau<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

61<br />

Burg (Spreewald) | Spreewald<br />

Seehotel & Wellnessdorf<br />

„Arche Noah“ ���<br />

Kontakt/ Contact: Seehotel Zeuthen,<br />

Fontaneallee 27-28, 15738 Zeuthen,<br />

Tel. +49(0)3 37 62/8 90, Fax +49(0)3 37 62/8 94 08,<br />

info@seehotel-zeuthen.de, www.seehotel-zeuthen.de<br />

Lage : Traumhafte Einzellage mitten im Biosphärenreservat<br />

Spreewald an einem kleinen Badesee. Umgeben von<br />

einzigartiger Naturlandschaft steht unser Hotel mit dem<br />

Wellnessdorf „Arche Noah“ und dem Tagungs- und<br />

Veranstaltungshaus.<br />

Freizeitangebote : Wellness mit Massagen, Saunieren,<br />

Naturbadepool, Tischtennis, Radfahren, Wandern, Paddelboot,<br />

Kremserfahrt, Kutschfahrten, Schwimmschuh laufen.<br />

Besonderheiten : Ein aus Holz gestaltetes Tagungs- und<br />

Seminarhaus, das durch seine Größe besticht. Kann auch<br />

für Hochzeiten und Feierlichkeiten genutzt werden.<br />

Location: A secluded, picturesque location in Spreewald<br />

Biosphere Reserve by a small bathing lake. Our hotel is<br />

nestled in a unique natural landscape, and comprises<br />

the “Noah’s Ark” wellness village and a conference and<br />

events building.<br />

Side programmes : Wellness with massages, saunas,<br />

natural-water pool, table tennis, cycling, hiking, canoeing,<br />

charabanc and horse-drawn coach rides, “watershoe”<br />

racing.<br />

Special features : An impressively large wooden conference<br />

and seminar building. Also available for weddings and<br />

celebrations.<br />

Kontakt/ Contact: Seehotel Burg (Spreewald),<br />

Willischzaweg 69, 03096 Burg (Spreewald),<br />

Tel. +49(0)3 56 03/6 50, Fax +49(0)3 56 03/6 52 50,<br />

info@seehotel-burg-spreewald.de,<br />

www.seehotel-burg-spreewald.de<br />

Premium Partner BCO<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 80<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 100<br />

Zimmer/ Rooms 35<br />

EZ/ SR 1<br />

DZ/ DR 31<br />

App./ Apartm. 3<br />

Haus/<br />

House !BRbfpsm<br />

Anreise/Arriving<br />

130 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

1 00 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

13 km von/ from Bhf. Vetschau V<br />

14 km von/ from A 15 Abf. Vetschau/Burg M<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com


38 Tagungshotels Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />

Eventlocations Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Event Locations 39<br />

62<br />

Großräschen | Niederlausitz<br />

Seehotel Großräschen ����<br />

63<br />

Senftenberg | Niederlausitz<br />

Wellnesshotel Seeschlösschen ����<br />

Tagungslocation Gaumensegel<br />

Direkt im Herzen der Niederlausitz am zukünftigen Ilsesee<br />

liegt das charmante 4-Sterne-Seehotel.<br />

The charming 4-star Seehotel Großräschen lies right at<br />

the heart of Lower Lusatia, and next to what will soon<br />

be Lake Ilse.<br />

Kontakt/ Contact: Seehotel Großräschen,<br />

Seestraße 88, 01983 Großräschen,<br />

Tel. +49(0)3 57 53/69 06 60, Fax +49(0)3 57 53/69 06 69,<br />

info@seehotel-grossraeschen.de, www.seehotel-grossraeschen.de<br />

140 km Berlin-Tegel O 2 km Bhf. Großräschen V<br />

110 km Berlin-Schönefeld O 6 km A 13 Abf. Großräschen M<br />

Das vom Hotel ca. 2 km entfernte Gaumensegel liegt am See<br />

und ist mit unserem Shuttle-Service zu erreichen. Sie finden<br />

einen großen, speziell für Tagungen ausgestatteten Saal.<br />

Gaumensegel, set by the lake and only a 2-kilometre ride<br />

from the hotel with our shuttle service, boasts a spacious<br />

hall specially equipped for conferences.<br />

Kontakt/ Contact: Wellnesshotel Seeschlößchen,<br />

Buchwalder Straße 77, 01968 Senftenberg,<br />

Tel. +49(0)35 73/3 78 90, Fax +49(0)35 73/37 89 32,<br />

info@seeschloesschen-lausitztherme.de,<br />

www.seeschloesschen-lausitztherme.de<br />

90 km Berlin-Tegel O 4 km Bhf. Senftenberg V<br />

60 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 13 Abf. Ruhland M<br />

Tagungsstätten Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Venues<br />

64<br />

65<br />

Cottbus | Spreewald<br />

CMT Cottbus<br />

Congress, Messe & Touristik GmbH<br />

Krausnick | Spreewald<br />

Messe Cottbus Moderner Komplex multifunktionaler<br />

Flächen, vielfältig kombinierbar für Messen, Tagungen und<br />

Veranstaltungen, 11 Räume für 30 bis 3.000 Personen,<br />

Full-Service mit Übernachtung, Rahmenprogramm, hauseigene<br />

Gastronomie u. v. m., verkehrsgünstig gelegen, inmitten<br />

des Spreeauenparkes am Fürst Pückler Park Branitz .<br />

Stadthalle Traditionelles Haus in der City, multifunktionaler<br />

Saal, modernste Technik, 1.000 m² variable Bühne,<br />

Foyer für Catering sowie Ausstellungen, 5 Räume von<br />

20 bis 2.000 Personen, neben dem Lindner-Congress-<br />

Hotel gelegen, Full-Service aus einer Hand.<br />

Cottbus Fair is a modern complex with multifunctional<br />

venues which can be variously combined for trade fairs,<br />

conferences and events. It boasts 11 venues which can host<br />

30 to 3,000 people, accommodation facilities including use<br />

of all amenities, side programme, on-site catering and more.<br />

Easily accessible by car or public transport. Set in Spreeauenpark,<br />

next to Prince Pückler Branitz Park.<br />

City Hall An establishment with a long tradition in the heart<br />

of the city. Features a multifunctional hall, state-of-the-art<br />

facilities, a 1,000 m² adjustable stage, foyer for catering<br />

services and exhibitions and 5 spaces which can host 20<br />

to 2,000 people. Situated next to Lindner-Congress-Hotel.<br />

A one-stop shop catering for all your requirements.<br />

Kontakt/ Contact: CMT Cottbus Congress,<br />

Messe & Touristik GmbH, Vorparkstraße 3, 03042 Cottbus,<br />

Tel. +49(0)3 55/7 54 22 00, Fax +49(0)3 55/7 54 21 11,<br />

geschaeftsfuehrung@cmt-cottbus.de, www.cmt-cottbus.de<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Zimmer/ Rooms 40<br />

EZ/ SR 3 DZ/ DR 37<br />

Haus/<br />

House qbfFCLpRsSn<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 1<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Zimmer/ Rooms 32<br />

EZ/ SR 3 DZ/ DR 16<br />

App./Apartm. 9 Suiten/ Suites 4<br />

Haus/<br />

House bBfLpRsS!wm<br />

Tropical Islands Tropical Islands ist Europas größte tropische Urlaubswelt<br />

und liegt nur 60 km südlich von Berlin. In der größ ten<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />

Fläche/ Area von/ from 30 m² bis/ to 1183 m²<br />

freitragenden Halle der Welt erstreckt sich auf 66.000 m² Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 300<br />

ein tropisches Ferienparadies. Hier gibt es z. B. den größ- Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 600<br />

ten Indoor-Regenwald der Welt, Deutschlands höchsten<br />

Wasserrutschen-Turm und traumhafte Wasserwelten .<br />

Besonderheiten : Tropical Islands bietet Ihnen viele<br />

Haus/<br />

House bcCpPLRQ<br />

interne und externe Tagungsräume, mit Kapazitäten<br />

von 30–400 Personen. Entwickeln Sie in tropischer<br />

Kulisse Ideen, die bewegen, und verbinden Sie Business<br />

mit Erholung im Tropenparadies.<br />

Tropical Islands is Europe’s largest tropical holiday<br />

destination and is situated only 60 km south of Berlin.<br />

This tropical paradise for holiday-makers extends over<br />

66,000 m² and is located in the largest free-standing<br />

hall in the world. It boasts the largest indoor rainforest<br />

in the world, Germany’s highest water slide tower,<br />

a magical aquatic labyrinth and so much more!<br />

Special features : Tropical Islands offers a large selection<br />

of internal and external Conference Venues which can<br />

accommodate 30–400 people. Be inspired in tropical<br />

climes. Mix business with relaxation in this tropical<br />

paradise.<br />

Anreise/ Arriving<br />

50 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />

80 km von/ from Berlin-Tegel<br />

1,7 km von/ from Bhf. Brand<br />

3 km von/ from A 13 Abf. Staakow<br />

O<br />

O<br />

V<br />

M<br />

Kontakt/ Contact: Tropical Island Management GmbH,<br />

Tropical-Islands-Allee 1, 15910 Krausnick,<br />

Tel. +49(0)3 54 77/60 50 50, Fax +49(0)3 54 77/60 60 60,<br />

reservierungen@tropical-islands.de, www.tropical-islands.de<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 16<br />

Fläche/ Area von/ from 72 m² bis/ to 3600 m²<br />

Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 3000<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 2500<br />

Haus/<br />

House bcCpPgLR<br />

Anreise/ Arriving<br />

120 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

1 4 0 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

1 km von/ from Hbf. Cottbus V<br />

5 km von/ from A 13 Abf. Cottbus-West M<br />

Premium Partner BCO<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />

66<br />

Kolberg | Dahme-Seengebiet<br />

Teamgeist Yachtclub am See<br />

für aktive Großevents<br />

67<br />

Blossin | Dahme-Seengebiet<br />

Tagungswelt Blossin<br />

68<br />

Klettwitz | Niederlausitz<br />

EuroSpeedway Lausitz<br />

69<br />

Plessa | Elbe-Elster-Land<br />

Erlebnis-Kraftwerk Plessa<br />

Impressum/Imprint<br />

Herausgeber/Publisher<br />

TMB Tourismus-<strong>Marke</strong>ting <strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />

Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus, D-14467 Potsdam<br />

Mit freundlicher Unterstützung des Ministeriums für<br />

Wirtschaft des Landes <strong>Brandenburg</strong>.<br />

With the friendly support of the Ministry of Economics<br />

of the state of <strong>Brandenburg</strong>.<br />

Konzeption/Conception TMB Tourismus-<strong>Marke</strong>ting <strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />

Redaktion, Realisierung, Gestaltung/Editing, realisation, layout<br />

Runze & Casper Werbeagentur GmbH, Berlin<br />

Anzeigenverwaltung/Advertising representative<br />

Runze & Casper Verlagsservice OHG, Berlin<br />

Telefon +49(0)30/2 80 18-1 49<br />

Übersetzung/Translation Titelbild, Subtitling and Translation GmbH<br />

Eventlocation für aktive Sommerfeste, Weihnachtsfeiern<br />

oder Incentives für bis zu 1.000 Personen. Schwerpunkt<br />

sind teambildende Aktivitäten wie Floßbau, Teamsegeln,<br />

Geocaching, Crossgolf, Bogenschießen oder Drachenbootfahrten<br />

und am Abend gesellige Parties mit Büfett,<br />

Lagerfeuer und Tanz.<br />

Besonderheiten : Alle Events sind wetterunabhängig und<br />

in deutscher sowie englischer Sprache durchführbar.<br />

Teamgeist ist ISO 9001:2000 zertifiziert und Träger des<br />

Tourismuspreises <strong>Brandenburg</strong>. Zusatzleistungen, wie<br />

Busshuttle, Organisation von Unterkünften oder Künstlern,<br />

erhalten Sie von Teamgeist aus einer Hand.<br />

The ideal event location for action-packed summer parties,<br />

Christmas celebrations or corporate events, accommodating<br />

up to 1,000 people. The yacht club specializes in team-building<br />

activities, such as raft-building, geocaching, cross-country<br />

golf, archery and dragon boat racing, followed by evening<br />

social events featuring buffets, campfires and dancing.<br />

Special features : All events take place regardless of weather<br />

conditions and are available in German and English. The<br />

organizer Teamgeist is ISO 9001:2000 certified and has<br />

been awarded the <strong>Brandenburg</strong> Tourism Prize. Teamgeist<br />

can also provide additional services such as shuttle buses,<br />

the organization of accommodation or performers, etc.<br />

Kontakt/ Contact: Teamgeist Yachtclub am Wolziger See,<br />

Am Strandcasino 2, 15754 Heidesee OT Kolberg,<br />

Tel. +49(0)3 37 68/2 08 60, Fax +49(0)3 37 68/2 08 61,<br />

info@teamgeist.com, www.teamgeist.com<br />

Aktiv tagen im Grünen: Vereine und Unternehmen<br />

können im schönen Blossin am Wolziger See erlebnisreiche<br />

Tagungen und Seminare durchführen. Für aktive Pausen<br />

mit Segeln, Bogenschießen oder Erlebnisgrillen ist gesorgt.<br />

Action-packed gatherings in the great outdoors: clubs and<br />

companies can hold memorable conferences and seminars<br />

in beautiful Blossin, by Lake Wolzig. Take an active break<br />

from talking shop with a sailing trip, archery or a barbecue.<br />

Kontakt/ Contact: Jugendbildungszentrum Blossin e. V.,<br />

Waldweg 10, 15754 Heidesee OT Blossin,<br />

Tel. +49(0)3 37 67/7 51 40, Fax +49(0)3 37 67/7 51 00,<br />

info@blossin.de, www.blossin.de<br />

Firmenincentives, Tagungen oder Präsentationen mit<br />

dem besonderen Kick! Von Formel-Selber-Fahren bis zu<br />

Open-Air-Veranstaltungen mit 100.000 Personen ist fast<br />

alles möglich. Angebote unter: www.eurospeedway.de<br />

As a corporate incentive or for conferences or presentations,<br />

this place leaves the others in its dust! From driving<br />

a Formula 1 car to open-air events with 100,000 people,<br />

almost anything is possible. Check out our offers at<br />

www.eurospeedway.de<br />

Kontakt/ Contact: EuroSpeedway Verwaltungs GmbH,<br />

Lausitzallee 1, 01998 Schipkau OT Klettwitz,<br />

Tel. +49(0)18 05/30 77 03, Fax +49(0)3 57 54/3 10 20,<br />

postmaster@eurospeedway.de, www.eurospeedway.de<br />

Das alte Braunkohlenkraftwerk kann heute als moderner<br />

Eventort auf zwei Floors für Konferenzen, Konzerte und<br />

Ausstellungen genutzt werden. Zahlreiche Nebenräume<br />

und große Freiflächen (Indoor/Outdoor) sind zudem<br />

verfügbar.<br />

Today the former brown coal power station functions as<br />

a modern event location with two floors for conferences,<br />

concerts and exhibitions. Numerous adjoining rooms and<br />

large indoor and outdoor open spaces are also available.<br />

Kontakt/ Contact: Erlebnis-Kraftwerk Plessa,<br />

Am Kraftwerk 1, 04928 Plessa,<br />

Tel. +49(0)35 33/6 07 20, Fax +49(0)35 33/60 72 72,<br />

ggmbh@kraftwerkplessa.de, www.kraftwerkplessa.de<br />

Fotos/Photos Titel: Elena Elisseeva/fotolia.com. Innen: Wolfgang Abel;<br />

Toma Babovic; Bischofsresidenz Burg Ziesar; Oliver Bothe; Ulf Böttcher;<br />

Böttcher+Tiensch; BSM excursion Bildarchiv; Camerata Potsdam;<br />

Eldo rado Templin; Erlebnisbahn Zossen-Jüterbog; Exploratorium Potsdam;<br />

D.-D. Fahlbusch; Filmpark Babelsberg GmbH; Maik Fraustein; FVV Uckermark/Suckow;<br />

Wojciech Gajda/fotolia; Golfresort Semlin; Brian Gray;<br />

Dirk Hahn; Hannemann; Friedrich Hartl/fotolia.com; Arndt Hermann;<br />

Jürgen Hohmuth; Ideazione. Fischer+Fischer; Hagen Immel c/o<br />

Kongresshotel Potsdam; Manfred Kleefeld; Dr. Uwe Knoblauch;<br />

Köchel; Marlies Kross; Andreas Krüger, Dallgow-Döberitz; Labes, Berlin;<br />

les danseurs de Sans, Souci; J. Loyal; Bernd Meiseberg/fotolia.com;<br />

Andreas Nenninger; Marion Neuhauß/fotolia.com; Wilfried Neumeyer;<br />

Poetenpack; Prinz Eisenherz; Regio Natour GmbH; SaarowTherme;<br />

Hans-Uwe Salge; Schloss Wiesenburg; Björn Schröder; D. Seidel;<br />

Seidel/Köchel; SPSG; teamgeist.com; Val Thoermer/fotolia.com;<br />

TMB-Fotoarchiv: H. Bach, Boettcher, Ehn, Floto, Hirsch, Hoffmann,<br />

Korall, NBL-Boldt, Rasmus, Schwarz, TVb-mosta, Wedde, Wieck;<br />

Premium Partner BCO<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />

Fläche/ Area von/ from 40 m² bis/ to 250 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />

Haus/<br />

House BPRbp<br />

Anreise/ Arriving<br />

60 km von/ from Berlin-Tegel O<br />

2 0 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />

3 km von/ from Bhf. Friedersdorf (bei Königs Wusterhausen) V<br />

9 km von/ from A 12 Abf. Friedersdorf M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 14<br />

Fläche/ Area von/ from 19 m² bis/ to 550 m²<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 150<br />

Haus/<br />

House BCPRp<br />

63 km Berlin-Tegel O<br />

33 km Berlin-Schönefeld O<br />

3 km Bhf. Friedersdorf V<br />

4 km A 12 Abf. Friedersdorf M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 33<br />

Fläche/ Area von/ from 65 m² bis/ to 800 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />

Haus/<br />

House LPRpn<br />

145 km Berlin-Tegel O<br />

115 km Berlin-Schönefeld O<br />

8 km Bhf. Senftenberg V<br />

2 km A 13 Abf. Klettwitz M<br />

Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 7<br />

Fläche/ Area von/ from 75 m² bis/ to 800 m²<br />

Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 900<br />

Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />

Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 8000<br />

Haus/<br />

House BLPpn<br />

160 km Berlin-Tegel O<br />

120 km Berlin-Schönefeld O<br />

0,3 km Bhf. Plessa V<br />

18 km A 13 Abf. Ruhland M<br />

Treibholz; Ingo Wandmacher; Wasser- und Schifffahrtsamt Eberswalde,<br />

WinTo GmbH<br />

Karte/Map kontur GbR, Berlin<br />

Druck/Printing Druckerei Arnold, Großbeeren<br />

Alle Angebotsdaten beruhen auf den Angaben der Leistungs träger und<br />

Veranstalter. Für deren Richtigkeit und Vollständig keit übernimmt der<br />

Herausgeber keine Gewähr. Kurzfristige Änderungen durch die Leistungsträger<br />

sind vorbehalten. Die Benutzung dieses Angebotsmaterials<br />

zum Zwecke der gewerbsmäßigen Adressenveräußerung an Dritte sowie<br />

der Nachdruck, auch auszugsweise, sind nicht gestattet.<br />

All of the data on the offers are based on the information of the service-providers<br />

and organisers. The publisher does not guarantee their correctness or completeness.<br />

The service-providers reserve the right to make short-term changes.<br />

The use of this offer material for pur poses of the commercial sales of addresses<br />

to third parties or the reprinting of it, even in excerpts, is not permitted.<br />

Potsdam, April 2009


40 Rahmenprogramme <strong>Brandenburg</strong> | <strong>Brandenburg</strong> Event Programmes<br />

Rahmenprogramme <strong>Brandenburg</strong> | <strong>Brandenburg</strong> Event Programmes 41<br />

Business Chill-Out * | Professional Chill-out BB 1<br />

Yoga und Entspannung in den Konferenzpausen oder<br />

während der Mittagszeit? Aktivierende Übungen helfen,<br />

ein mögliches Leistungstief zu verhindern und neue<br />

Energien aufzubauen. Im Business-Outfit? Kein Problem!<br />

Leistungen (Dauer: 1 Stunde)<br />

Professionelle Anleitung durch einen Yogalehrer<br />

Gruppenpreis (max. 20 Personen, auf Anfrage<br />

auch größere Gruppen buchbar) ab 100,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

How about a spot of yoga and relaxation during conference<br />

breaks or at lunchtime? Physical activity helps keep your<br />

performance at its peak and boosts your energy – you can<br />

even do it in your suit!<br />

Services included (Duration: 1 hour)<br />

Professional instruction from a yoga teacher<br />

Group rates (max. 20 people,<br />

larger groups on request) from 100.00 #<br />

available year-round<br />

Teamgeist – Geocaching * | Geocaching Team-building BB 7<br />

Mit Karte, Kompass und GPS geht es zu Fuß, per Fahrrad<br />

oder Kanu zu einer aufregenden Tour voller Abenteuer,<br />

Spaß und gesunder Bewegung. Das gesamte Team ist<br />

gefragt, um Herausforderungen mit viel Geschicklichkeit<br />

und Kreativität zu bewältigen und einen verborgenen<br />

Schatz zu finden.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Outdoorequipment und Sicherheitsausrüstung, erfahrene Guides,<br />

Regenbekleidung, Erfrischungsgetränke, Bilddoku mentation,<br />

Urkunden<br />

Preis p. P. (bis 100 Personen) ab 60,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

On foot, by bike or canoe, equipped with a map, compass<br />

and GPS: get ready for an exciting tour full of adventure,<br />

fun and invigorating activity. The entire team is required<br />

to use skill and creativity to overcome challenges and find<br />

a hidden treasure.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Outdoor and safety equipment, experienced guides, wet-weather<br />

gear, beverages, souvenir photographs, certificates<br />

Price per person (up to 100 people) from 60.00 #<br />

available year-round<br />

Teamgeist Expedition * | Team-building Expedition BB 6<br />

Gemeinsam in einem Boot! Mit den weltweit einzigartigen<br />

Expeditions-Schlauchbooten werden im Team spannende<br />

Aufgaben mit Kreativität und Geschicklichkeit gelöst, durch<br />

Paddel, Sonnenenergie oder Wind neue Ufer erobert und<br />

das „Wir-Gefühl“ gestärkt.<br />

Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />

Betreuung, alle Materialien, Ausrüstung, Wetterbekleidung,<br />

Bilderdokumentation, Urkunden; in Potsdam und Kolberg<br />

durchführbar<br />

Preis p. P. (ab 12 bis 60 Personen) ab 70,00 #<br />

buchbar April bis Dezember<br />

All aboard! Work together in a team and use your<br />

creativity and skill to resolve exciting challenges in our<br />

unique rubber adventure rafts. Reach new shores using<br />

paddling strength, solar or wind power, and foster your<br />

team spirit.<br />

Services included (Duration: 3 hours)<br />

Supervision, all equipment and accessories, all-weather clothing,<br />

souvenir photographs, certificates; expeditions take place in<br />

Potsdam and Kolberg<br />

Price per person (from 12 to 60 people) from 70.00 #<br />

available April to December<br />

Crossgolfen * | Cross-country Golf BB 9<br />

Golfspielen in urwüchsiger Umgebung, zwischen Bäumen<br />

oder unter Büschen hindurch. Beim Crossgolf steht<br />

der Spaß am Abschlag, das gemeinsame Erleben im<br />

Vordergrund.<br />

Leistungen (Dauer: 1,5 Stunde)<br />

Ausrüstung, Betreuung, Zertifikate und Bilderdokumentation<br />

Preis p. P. (bis 30 Personen) ab 35,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Play golf in unspoilt natural areas, making your way<br />

between trees and under bushes. Enjoy the kick of teeing<br />

off and the pleasure of the shared experience of crosscountry<br />

golf.<br />

Services included (Duration: 1.5 hours)<br />

Equipment, supervision, certificates and souvenir photographs<br />

Price per person (up to 30 people) from 35.00 #<br />

available year-round<br />

Trabi Abi * | Trabi Trials BB 4<br />

Der Trabi – Kultfahrzeug der DDR. Nach einer Einweisung<br />

in Geschichte und Technik werden fahrerisches Können<br />

beim Slalom mit verbundenen Augen und Geschicklichkeit<br />

beim Reifenrollen getestet. Nach absolvierter Prüfung<br />

erhält jeder den Trabi-Führerschein und die Besten werden<br />

prämiert.<br />

Leistungen (Dauer: ca. 2 Stunden)<br />

Bereitstellung der Fahrzeuge inkl. Tankfüllung und Versicherung,<br />

Briefing auf dem Parcours, Erinnerungsgeschenk, Siegerehrung<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 60 Personen) ab 50,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

The Trabant, or Trabi – East Germany‘s cult car. After<br />

an introduction to its history and engineering, test your<br />

driving skills by navigating a slalom course blindfolded<br />

and try your hand at rolling tyres. Pass the tests and you‘ll<br />

receive your Trabi licence. Prizes awarded to the Trabi<br />

champions.<br />

Services included (Duration: approx. 2 hours)<br />

Preparation of vehicles incl. a full tank of petrol and insurance,<br />

on-site briefing, souvenir, presentation ceremony<br />

Price per person (from 10 to 60 people) from 50.00 #<br />

available year-round<br />

Trabi – Film Ab! * | Trabant – and Action! BB 5<br />

Filmstars gesucht! Ob als Schauspieler im originalgetreuen<br />

DDR-Kostüm oder als Regisseur beim Dreh des eigenen<br />

Trabi-Kurzfilms – alle Akteure erwartet eine spannende<br />

Einführung in die Filmwelt mit anschließender „Oscarverleihung“!<br />

Leistungen (Dauer: 2 bis 3 Stunden)<br />

Bereitstellung von Trabis und Filmrequisiten, Filmtechnik,<br />

Anleitung, Auswertung, Verleihung der „Oscars“<br />

Preis p. P. (ab 10 bis 100 Personen) ab 72,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Film stars wanted! Whether acting in authentic East<br />

German costume or directing your own Trabi short film,<br />

you are guaranteed an exciting glimpse into the world of<br />

film, culminating in an „Oscar“ awards ceremony.<br />

Services included (Duration: 2 to 3 hours)<br />

Preparation of Trabis and film props and equipment, instruction,<br />

evaluation, „Oscar“ awards ceremony<br />

Price per person (from 10 to 100 people) from 72.00 #<br />

available year-round<br />

Der „Lange Kerl“ | The „Tall Guy“ BB 11<br />

Mit seinem unterhaltsamen Programm „Preußische<br />

Geschichte und Geschichten“ führt der „Lange Kerl“<br />

auf unterhaltsame Art und mit Augenzwinkern durch<br />

Preußen und <strong>Brandenburg</strong>.<br />

Leistungen (Dauer: 20 Minuten)<br />

Auftritt „Langer Kerl“<br />

Gruppenpreis , zzgl. Reisekosten ab 186,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Embark on an entertaining and humorous journey<br />

through Prussia and <strong>Brandenburg</strong> with the „Tall Guy”<br />

and his „Prussian History and Other Stories”.<br />

Services included (Duration: 20 minutes)<br />

„Tall Guy“ routine<br />

Group rates plus travel costs from 186.00 #<br />

available year-round<br />

Potsdamer Riesengarde | Potsdam Giants BB 12<br />

Der preußische Soldatenkönig war neben dem Papst<br />

der erste, der eine Leibgarde besaß. Die Schweizer<br />

Garde kennt jeder, aber nur die „Langen Kerls“ können<br />

gemietet werden.<br />

Leistungen (Dauer: 30 Minuten)<br />

Die „Langen Kerls“ beim Exerzieren (Auftritt von 6 Soldaten<br />

(optional auch mehr) und einem Unteroffizier)<br />

Preis pro „Langer Kerl“ zzgl. Reisekosten ab 125,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Along with the Pope, the Prussian „Soldier King“ Frederick<br />

William I was the first to have a personal bodyguard. The<br />

Swiss Guard may be famous the world over, but only the<br />

„Tall Guys“ are available for hire.<br />

Services included (Duration: 30 minutes)<br />

The „Tall Guys“ on military parade (features 6 soldiers (additional<br />

soldiers optional) and a sergeant)<br />

Price per „Tall Guy“ plus travel costs from 125.00 #<br />

available year-round<br />

Musik von Barock bis Romantik | Music from the Baroque to the Romantic BB 15<br />

Für die festliche Umrahmung von Feiern, Jubiläen oder<br />

Kongressen bietet ein professionelles Streicherensemble<br />

Musik aus Barock, Klassik und Romantik in variabler<br />

Besetzung (Duo, Quartett, Kammerorchester).<br />

Leistungen (Dauer: variabel, bis 3 Stunden)<br />

Z. B. Auftritt eines Streichquartetts (1 Stunde)<br />

Preis zzgl. Reisekosten ab 760,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

This professional string ensemble boasts a repertoire<br />

including the Baroque, Classical and Romantic periods,<br />

providing that perfect festive touch to all celebrations,<br />

anniversaries or conferences. Available as a duo, a<br />

quartet or a chamber orchestra.<br />

Services included (Duration: as per request, up to 3 hours)<br />

E.g. performance by a string quartet (1 hour)<br />

Price plus travel costs from 760.00 #<br />

available year-round<br />

Höfische Tänze „les danseurs de Sans, Souci“ | Courtly dances, „les danseurs de Sans, Souci“ BB 14<br />

Eine Barocktanzgruppe in Originalkostümen trägt den<br />

Zauber der historischen Tänze des Barock und Rokoko<br />

in die heutige Zeit. Durch den Abend führt ein Zeremonienmeister,<br />

der seine Gäste in die Kunst der Fächersprache<br />

einweist.<br />

Leistungen (Dauer: Abendprogramm)<br />

Auftritt der Barocktanzgruppe, Auftritt des<br />

Zeremonienmeisters (optional)<br />

Barocktanzgruppe ab 370,00 # pro Stunde<br />

Zeremonienmeister ab 200,00 # pro Stunde<br />

jeweils zzgl. Reisekosten<br />

buchbar ganzjährig<br />

A Baroque dance troupe in period costume brings to life the<br />

enchantment of historical dances from the Baroque and<br />

Rococo periods. A master of ceremonies conducts the<br />

evening and initiates his guests into the art of communicating<br />

with a fan.<br />

Services included (Duration: evening programme)<br />

Performance of the Baroque dance troupe,<br />

featuring the master of ceremonies (optional)<br />

Baroque dance troupe from 370.00 # per hour<br />

Master of ceremonies from 200.00 # per hour<br />

per performer plus travel costs<br />

available year-round<br />

Improvisationstheater | Improvisation Theatre BB 2<br />

Geschichten und Lieder frei improvisiert nach Ideen, Fotos<br />

und Tascheninhalten des Publikums: von kurz weiligen<br />

Szenen bis zu abendfüllenden Stücken, zwischen Tragödie<br />

und Komödie, schwarzem Humor und süßestem Ernst.<br />

Jeder Moment hat tausend Geschichten.<br />

Leistungen (Dauer: 45 Minuten bis 2 Stunden)<br />

Theatervorstellung<br />

Gruppenpreis<br />

(ab 3 bis 800 Personen) zzgl. Reisekosten ab 1800,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Stories and songs improvised off-the-cuff from ideas,<br />

photos and personal effects taken from the audience,<br />

ranging from entertaining sketches to evening-long<br />

performances, from tragedy to comedy, from black<br />

humour to sentimentality. Every moment gives rise to<br />

a thousand stories.<br />

Services included (Duration: 45 minutes to 2 hours)<br />

Theatre performance<br />

Group rates<br />

(from 3 to 800 people) plus travel costs from 1800.00 #<br />

available year-round<br />

Casanova | Casanova BB 10<br />

Eine Sängerin, eine Flötistin und eine Cembalistin begleiten<br />

Giacomo Casanova, Chevalier de Sein, Günstling der<br />

Mächtigen seiner Zeit, großer Verführer und leidenschaftlicher<br />

Liebhaber, auf seiner Erinnerungsreise durch längst<br />

vergangene Episoden seines Lebens.<br />

Leistungen (Dauer: 45 Minuten bis 2 Stunden)<br />

Theaterstück (optional im Schloss Kartzow),<br />

zzgl. 3-Gänge-Menü (optional)<br />

Gruppenpreis<br />

(ab 60 bis 100 Personen) zzgl. Reisekosten ab 2400,00 #<br />

buchbar ganzjährig<br />

Join Giacomo Casanova, the Chevalier de Seingalt,<br />

darling of the elite class of his day, renowned seducer and<br />

passionate lover, on a nostalgic journey through episodes<br />

of his life, accompanied by a singer, a flautist and a harpsichordist.<br />

Services included (Duration: 45 minutes to 2 hours)<br />

Theatre performance (optionally in Kartzow Palace)<br />

plus 3-course meal (optional)<br />

Group price<br />

(from 60 to 100 people) plus travel costs from 2400.00 #<br />

available year-round<br />

Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />

tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de


42 <strong>Brandenburg</strong>-Karte | <strong>Brandenburg</strong>-Map 43<br />

<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />

Ihr Partner für Tagungen, Kongresse, Events<br />

und Programme. Bei uns bekommen Sie alles<br />

aus einer Hand.<br />

• Buchungen von Hotels, Schlössern und Herrenhäusern<br />

• Kontingentverwaltung Ihrer Zimmer<br />

• Kongresse mit bis zu 3.000 Teilnehmern<br />

• Vermittlung von Tagungsstätten und Eventlocations<br />

• Rahmenprogrammgestaltung wie Besichtigung von<br />

Schlössern und Gärten, musikalische Umrahmungen,<br />

exklusive Konzerte u. v. m.<br />

• Catering für bis zu 2.000 Personen, zum Teil in<br />

historischem Ambiente<br />

• Schiffscharter, Spreewaldkahnfahrten<br />

• Dolmetscher- und Hostessenservice<br />

• Vermittlung von Transferleistungen<br />

<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />

der TMB Tourismus-<strong>Marke</strong>ting <strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />

Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus, 14467 Potsdam | Fax +49(0)3 31/298 73-59<br />

tagen@reiseland-brandenburg.de | business.reiseland-brandenburg.de<br />

Annette Ernst<br />

Leiterin/Head<br />

Tel. +49(0)3 31/298 73-52<br />

ernst@reiseland-brandenburg.de<br />

Jörn Günther<br />

Mitarbeiter/Assistant<br />

Tel. +49(0)3 31/298 73-21<br />

guenther@reiseland-brandenburg.de<br />

Your partner for congresses, conferences, events and<br />

programmes. We offer comprehensive event services<br />

from one convenient offi ce!<br />

• Reservations at hotels, palaces and manor houses<br />

• Arrangement of hotel allocations<br />

• Congresses for up to 3,000 participants<br />

• Reservation of conference centres and Event Locations<br />

• Organisation of event programmes, e.g. palace and garden<br />

tours, musical events, exclusive concerts and much more<br />

• Catering for up to 2,000 people in an historical setting<br />

• Boat charters, small boat tours through the rivers of<br />

the Spreewald Forest<br />

• Interpreter and hostess services<br />

• Organisation of transfers and transportation<br />

Franka Wolske<br />

Mitarbeiterin/Assistant<br />

Tel. +49(0)3 31/298 73-18<br />

wolske@reiseland-brandenburg.de<br />

*Alle gekennzeichneten Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />

*All marked tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />

<strong>Brandenburg</strong>-Karte<br />

Map of <strong>Brandenburg</strong><br />

Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)331/298 73-18/-21<br />

www.tagen-reiseland-brandenburg.de | www.tagen-in-brandenburg.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!