Weitsichtig Marke Brandenburg - Reiseland Brandenburg
Weitsichtig Marke Brandenburg - Reiseland Brandenburg
Weitsichtig Marke Brandenburg - Reiseland Brandenburg
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
tagen-in-brandenburg.de<br />
<strong>Weitsichtig</strong> <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong><br />
mice-brandenburg.com<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
Das Weite liegt so nah.<br />
2010/2011<br />
Tagungshotels, Tagungsstätten, Eventlocations und Rahmenprogramme<br />
Conference Hotels, Conference Venues, Event Locations and Event Programmes
Sie sind so weitsichtig,<br />
sich für ein Tagungsland mit Wasserreichtum<br />
und Weitblick zu entscheiden.<br />
Das liegt nah, weil der Berliner Hauptstadtalltag nie so schnell weit weg ist wie<br />
bei uns. Eine Stunde vom <strong>Brandenburg</strong>er Tor entfernt, eine Stunde weit vom<br />
Alexanderplatz, eine Stunde vom Ku‘damm. Im Norden, Süden, Osten, Westen<br />
von Berlin liegen Tagungsregionen voller Ruhe und Programm. Auch Potsdam,<br />
die Hauptstadt <strong>Brandenburg</strong>s, ist so ein Rückzugsort. War es schon für Friedrich<br />
den Großen, der sein sorgloses Sanssouci hier verwirklichte. War es für die Alliierten,<br />
die im Schloss Cecilienhof tagten. <strong>Brandenburg</strong> hat Tagungs geschichte<br />
geschrieben und tut das heute mehr denn je. Das Weite liegt noch näher.<br />
Und das Team der „M.I.C.E.-Netzwerkpartner“ bietet Service und modernste<br />
Tagungs ausstattung an außergewöhnlichen und schönen Orten des Landes.<br />
Wählen Sie nach Reiserichtung und Rahmen, planen Sie Ihre Programme, finden<br />
Sie ein getragene Angebote der Netz werkpartner und anderer Seminaranbieter<br />
und achten Sie auf Qualität. Denn ein „Q“ ist in <strong>Brandenburg</strong> ein Gütesiegel.<br />
Unter www.tagen-in-brandenburg.de gibt es detaillierte Angebote. Inspiriertes<br />
Buchen! Inspiriertes Tagen! Bleiben Sie wie wir hier: weitsichtig.<br />
You know the best is close at hand,<br />
a conference destination with an abundance of<br />
lakes and rivers and a panoramic outlook.<br />
A natural choice, considering how little time it takes to leave the hurly-burly of Berlin<br />
far behind. To the north, south, east and west of the capital – just an hour from<br />
the <strong>Brandenburg</strong> Gate, Alexanderplatz and the Ku’damm – you’ll find conference<br />
destinations offering both tranquillity and an array of activities. <strong>Brandenburg</strong>’s<br />
capital Potsdam is also an ideal place to get away from it all. This was true in the<br />
period of Frederick the Great, who had his “carefree” Sanssouci Palace built here, as<br />
well as for the Allies, who came together at Cecilienhof Palace. <strong>Brandenburg</strong> made<br />
history as an important meeting place and continues to uphold that tradition today.<br />
There couldn’t be a more natural choice. And the “M.I.C.E network partner” team<br />
is on hand to provide service and state-of-the-art conference facilities in unusual<br />
and picturesque locations around the region. Select an area and location, plan your<br />
itinerary, find available offers from network partners and other seminar service<br />
providers and look out for the seal of quality. In <strong>Brandenburg</strong> a “Q” symbolizes<br />
excellence. Visit www.tagen-in-brandenburg.de for detailled offers. An inspired<br />
choice makes for an inspired conference! Never lose sight of what is close at hand.<br />
Editorial | Editorial<br />
3
4 5<br />
Inhalt | Contents<br />
Editorial<br />
Editorial 3<br />
Anreise nach <strong>Brandenburg</strong><br />
Getting to <strong>Brandenburg</strong> 5<br />
<strong>Brandenburg</strong> ist von Natur aus Tagungsland<br />
<strong>Brandenburg</strong> – the natural choice for your conference 6<br />
Tagen mit Qualität<br />
Premium Quality Conferences 8<br />
Tagungsregion Potsdam<br />
Potsdam Conference Region 10<br />
Rahmenprogramme<br />
Event Programmes 11<br />
Tagungshotels<br />
Conference Hotels 13<br />
Eventlocations<br />
Event Locations 16<br />
Tagungsregion West-<strong>Brandenburg</strong><br />
Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 17<br />
Rahmenprogramme<br />
Event Programmes 17<br />
Tagungshotels<br />
Conference Hotels 19<br />
Tagungsstätten<br />
Conference Venues 22<br />
Eventlocations<br />
Event Locations 23<br />
Tagungsregion Nord-<strong>Brandenburg</strong><br />
Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 24<br />
Rahmenprogramme<br />
Event Programmes 24<br />
Tagungshotels<br />
Conference Hotels 26<br />
Eventlocations<br />
Event Locations 29<br />
Piktogramme und Abkürzungen<br />
Pictographs and Abbreviations 29<br />
Tagungsregion Ost-<strong>Brandenburg</strong><br />
Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 30<br />
Rahmenprogramme<br />
Event Programmes 30<br />
Tagungshotels<br />
Conference Hotels 32<br />
Tagungsstätten<br />
Conference Venues 34<br />
Tagungsregion Süd-<strong>Brandenburg</strong><br />
Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Region 35<br />
Rahmenprogramme<br />
Event Programmes 35<br />
Tagungshotels<br />
Conference Hotels 37<br />
Tagungsstätten<br />
Conference Venues 38<br />
Eventlocations<br />
Event Locations 39<br />
Impressum<br />
Imprint 39<br />
Rahmenprogramme <strong>Brandenburg</strong><br />
<strong>Brandenburg</strong> Event Programmes 40<br />
<strong>Brandenburg</strong> Convention Office<br />
<strong>Brandenburg</strong> Convention Office 42<br />
<strong>Brandenburg</strong>-Karte<br />
Map of <strong>Brandenburg</strong> 43<br />
Anreise nach <strong>Brandenburg</strong><br />
Getting to <strong>Brandenburg</strong><br />
Bahn<br />
Berlin Hauptbahnhof – zentraler Bahnhof<br />
für alle ICE-, IC- und Regionalzüge<br />
aus allen Richtungen sowie Umsteigemöglichkeiten<br />
in alle Richtungen <strong>Brandenburg</strong>s<br />
der Regional- und Regional-<br />
Expresslinien sowie der S-Bahn.<br />
Potsdam Hauptbahnhof – vom<br />
Berliner Hauptbahnhof nach Potsdam<br />
in nur 20 Minuten alle halbe Stunde<br />
mit dem Regionalexpress sowie alle<br />
10 Minuten mit der S-Bahn (S7) in<br />
30 Minuten. Details unter<br />
www.bahn.de, www.vbbonline.de<br />
(Verkehrsverbund Berlin-<strong>Brandenburg</strong>)<br />
www.s-bahn-berlin.de<br />
(S-Bahn Berlin)<br />
Auto<br />
<strong>Brandenburg</strong> verfügt über ein gut ausgebautes<br />
und verzweigtes Straßennetz von<br />
Bundesautobahnen, Bundesstraßen und<br />
Landesstraßen und ist daher für alle<br />
Autoreisende gut erreichbar.<br />
Flugzeug<br />
Durch die Flughäfen Berlin-Tegel im<br />
Nordwesten Berlins und Berlin-Schönefeld<br />
im Südosten von Berlin kann auch<br />
<strong>Brandenburg</strong> schnell über diese Wege<br />
erreicht werden. Informationen über<br />
die Fluganbindungen unter<br />
www.berlin-airport.de<br />
tagen-in-brandenburg.de<br />
… rund 90 Anbieter präsentieren<br />
sich online<br />
… read descriptions of approx.<br />
90 locations<br />
Wählen Sie Ihre Tagungs- oder Event-Location<br />
Ihre Auswahl können Sie über die Anbieterübersicht, die<br />
Kriteriensuche oder über die <strong>Brandenburg</strong>-Karte treffen.<br />
Ihre Anfrage stellen Sie direkt an das Haus Ihrer Wahl<br />
Über das Anfrageformular können Sie Ihre speziellen<br />
Anfor derungen entsprechend differenzieren und direkt<br />
an die betreffenden Leistungsanbieter stellen.<br />
Trains<br />
Berlin Central Station – the main<br />
station for all ICE, IC and regional trains.<br />
Also serves as an interchange station for<br />
all regional train, regional express train<br />
and S-Bahn destinations in <strong>Brandenburg</strong>.<br />
Potsdam Central Station – leaving from<br />
Berlin Central Station, reach Potsdam in<br />
just 20 minutes with the regional express<br />
train which departs every 30 minutes, or<br />
in 30 minutes with the S-Bahn (S7) which<br />
departs every 10 minutes. For more info,<br />
go to<br />
www.bahn.de, www.vbbonline.de<br />
(Berlin-<strong>Brandenburg</strong> Transport<br />
Network) and<br />
www.s-bahn-berlin.de<br />
(S-Bahn Berlin, Berlin citytrain).<br />
Car<br />
<strong>Brandenburg</strong> has a well-maintained and<br />
well-connected network of national and<br />
regional highways and roads, making it<br />
easily accessible to all those travelling by<br />
car.<br />
Flying<br />
Flying is also a quick and easy way to<br />
reach <strong>Brandenburg</strong>, whether landing<br />
in Berlin-Tegel in north-west Berlin or<br />
Berlin-Schönefeld, situated south-east<br />
of Berlin. For information on flight<br />
connections, go to<br />
www.berlin-airport.de<br />
www.tagen-in-brandenburg.de<br />
www.mice-brandenburg.com<br />
Select your conference and event location<br />
Make your selection using either the loca tion list, the criteria<br />
search or the map of <strong>Brandenburg</strong>.<br />
Send your request directly to your selected location<br />
Our convenient request form allows you to send your reservation<br />
and any special requirements directly to the hotel and/or event<br />
location of your choice.
6 Tagungsland <strong>Brandenburg</strong><br />
<strong>Brandenburg</strong> Conference Region<br />
<strong>Brandenburg</strong> ist<br />
von Natur aus Tagungsland<br />
Weil es so wunderbar weitsichtig ist. Und wer will nicht<br />
mit Weitsicht an die Zukunftsplanung gehen?<br />
Sie blicken hinaus, denken und folgen<br />
einem Schwarm Vögel bis zum Horizont.<br />
Ganz hinten. Da! Ein Schloss. Irgendwo<br />
weit am Waldrand Radfahrer. Oder Rehe?<br />
Eine Baumreihe. Eine glitzernde Fläche See<br />
mit Schilf und Seerosen und einem Steg.<br />
Ein leichter Wind. Nichts als Landschaft<br />
soweit ihr Blick reicht. Fernsehen <strong>Marke</strong><br />
<strong>Brandenburg</strong>. Und das nur 50 Kilometer<br />
südlich, nördlich, östlich, westlich von<br />
Berlin. Mitte, München, Hamburg. Das<br />
ist alles weit weg. Und bringt Sie auf<br />
eine Idee. Und noch eine. Überall ein<br />
bisschen anders. In Cottbus haben Sie<br />
Fürst Pücklers Branitzer Park vor der Tür<br />
ihres Tagungszentrums. Spazieren bringt<br />
Vorhaben in Gang. Oder Sie machen<br />
am Amtssee in der Alten Schmiede Pläne.<br />
Ganz nah am Kloster Chorin. Ein erleuchtender<br />
Einblick in mönchisches Brauchtum.<br />
Am Sandstrand des Zeuthener Sees<br />
steigen Sie in Drachenboote. 35 Minuten<br />
vom <strong>Brandenburg</strong>er Tor entfernt konzentriert<br />
und konzertiert den Alltag vergessen.<br />
Sauna, Dampfbad, Bogenschießen. Das<br />
inspiriert. Und macht aus Business-Gruppen<br />
Teams. <strong>Brandenburg</strong> ist das wasserreichste<br />
Tagungsland Deutsch lands.<br />
Wasser reinigt die Gedanken. Am Schwielowsee,<br />
am Motzener See, auf der Postdamer<br />
Insel Hermannswerder. Seeterrassen<br />
und Bootsanleger gehören hier zum guten<br />
Ton und nicht zur Sonderausstattung. Ein<br />
Drittel des Landes steht unter Naturschutz.<br />
Die <strong>Brandenburg</strong>er Kulturlandschaft ist<br />
fl ach, waldreich und ursprünglich und<br />
deshalb für Golfen, Jagen und Radfahren<br />
prädestiniert. Um Gutshöfe, Schlösser und<br />
First-Class-Hotels herum liegen die Reviere.<br />
Kommen Sie einfach hin. Die (Verkehrs)<br />
Bedingungen sind günstig, und es steckt<br />
viel Kultur dahinter, wenn Sie in Neuhardenberg<br />
Entscheidungen fällen. Unweit<br />
der berühmten Schinkelkirche. Wenn Sie<br />
in ehemaligen Ziegelbrennereien zusammensitzen.<br />
Wenn Sie in Potsdam Lösungen<br />
fi nden wie Albert Einstein. Die Schlösser<br />
und die großartigen Babelsberger Filmkulissen<br />
sehen. Ein bisschen James Bond<br />
bringt Spannung in Ihren Rückzug.<br />
Tageslicht und frische Landluft durchströmen<br />
ihre Sitzungen. Bekommen Sie<br />
auf 100 oder 1.500 Quadratmetern den<br />
Service und das Equipment, das Sie<br />
brauchen, wenn Sie über morgen nachdenken.<br />
Mit oder ohne Rhetorikstudio,<br />
Kaminabend, Kutschfahrt, Cocktailschule.<br />
Hochseilgarten und Floßbauen. Squashspielen<br />
und im Winter sogar durch die<br />
Tropen streifen. Auch die hat <strong>Brandenburg</strong><br />
unter seinem weiten Dach.<br />
Sommerabends, da müssen Sie grillen<br />
unter freiem Himmel. Am Lagerfeuer<br />
sitzen. Das knistert und sprüht. Wie vor<br />
Ideen. In einer Landschaft, die endlos ist.<br />
Sehen Sie! Sie werden schon beim Buchen<br />
kreativ. Wählen Sie Abgeschiedenheit<br />
an Spreewaldkanälen, in der Ruppiner<br />
Schweiz oder am Beetzer See. Wasser und<br />
Weitblick, wie gesagt, gibt es in <strong>Brandenburg</strong><br />
immer. Unsere <strong>Marke</strong>nzeichen.<br />
<strong>Brandenburg</strong> –<br />
the natural choice for your conference<br />
Wide open spaces, everywhere you look. Space to develop<br />
your vision for the future.<br />
You look out, deep in thought, and follow<br />
a fl ock of birds as they cross the horizon.<br />
Far in the distance. Look there! A palace.<br />
And cyclists faraway on the edge of the<br />
forest. Or are they deer? A line of trees.<br />
A lake shimmers with reeds and water lilies<br />
and a jetty. You feel a light breeze. Nothing<br />
but countryside as far as the eye can see.<br />
A panoramic outlook, the <strong>Brandenburg</strong><br />
way. And all this, only 50 kilometres south,<br />
north, east and west of Berlin. Berlin-Mitte,<br />
Munich, Hamburg seem a world away.<br />
An idea springs to mind. And then another.<br />
Each location has a slightly different fl air.<br />
Cottbus conference centre lies on the<br />
doorstep of Prince Pückler’s Branitz Park.<br />
Go for a stroll and get the ideas fl owing.<br />
Or brainstorm in the Old Smithy by Lake<br />
Amts, a stone’s throw from Chorin Abbey,<br />
affording a fascinating glimpse of monastic<br />
traditions. Take a dragon boat trip from the<br />
sandy shores of Lake Zeuthen. Leave behind<br />
the daily grind and clear your mind just<br />
35 minutes from the <strong>Brandenburg</strong> Gate.<br />
Saunas, steam rooms, archery: inspiring<br />
activities to promote team spirit. <strong>Brandenburg</strong>:<br />
the conference destination with the<br />
greatest abundance of water in Germany.<br />
Let the aquatic backdrop of Lake Schwielow,<br />
Lake Motzen, or Potsdam’s Hermannswerder<br />
peninsula focus your energies. Lake terraces<br />
and jetties come as standard here. One third<br />
of the region is a designated conservation<br />
area. <strong>Brandenburg</strong>’s landscape is fl at,<br />
densely forested and unspoilt, making it<br />
ideal for golf, hunting and cycling. Discover<br />
the estates, palaces and top hotels dotted<br />
all across the region. An easily accessible,<br />
ideal setting, steeped in culture: reach<br />
decisions in Neuhardenberg Palace,<br />
nearby the famous Schinkel Church.<br />
Have a gathering in the former brickworks.<br />
Follow Einstein’s footsteps and hit upon<br />
bright ideas in Potsdam. Visit the city’s<br />
palaces and Babelsberg’s wonderful fi lm<br />
sets. Let 007 add a little pizzazz to proceedings.<br />
Meeting venues, spanning 100 to<br />
1,500 m², fl ooded with natural light and<br />
surrounded by fresh country air, offer the<br />
service and facilities you need to plan for<br />
tomorrow. Take advantage of the audiovisual<br />
studios, fi reside soirees, horse-drawn<br />
coach rides, cocktail classes, high-wire<br />
courses, raft-building or squash. During the<br />
wintry months, you can even enjoy tropical<br />
climes. Just another piece of <strong>Brandenburg</strong>’s<br />
rich tapestry.<br />
And in the summer? BBQ in the great<br />
outdoors. Relax by a campfi re that crackles<br />
and glows, as though bursting with ideas.<br />
All this against a boundless, scenic backdrop.<br />
Booking alone is enough to inspire<br />
you. Enjoy the seclusion of the Spreewald<br />
waterways, the Ruppiner Schweiz region<br />
or the shores of Beetzer See. <strong>Brandenburg</strong>:<br />
an aquatic retreat with a visionary outlook.<br />
7
8<br />
Tagen mit Qualität | Premium Quality Conferences<br />
Netzwerk M.I.C.E.<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
Premium Partner des <strong>Brandenburg</strong><br />
Convention Offi ce<br />
In <strong>Brandenburg</strong> gehören die mehr als 30 Mitglieder<br />
des Netzwerkes M.I.C.E. der besten Hotels, Special<br />
Locations und Dienstleister im M.I.C.E.-Business zu<br />
den Premium Partnern des <strong>Brandenburg</strong> Conven tion<br />
Offi ce (BCO). Durch die professionelle und enge<br />
Zusammenarbeit dieser Partner werden Ihre Wünsche<br />
und Anforderungen bei der Planung und Durchführung<br />
von Veranstaltungen optimal aufeinander<br />
abgestimmt. Schnell und unkompliziert.<br />
Die Premium Partner des <strong>Brandenburg</strong> Convention<br />
Offi ce engagieren sich im Qualitätsmanagement<br />
„ServiceQualität Deutschland“ und garantieren so<br />
neben der besonders guten Koordination aller Leistungen<br />
auch ein Höchstmaß an Qualitätsbewusstsein.<br />
Die Netzwerk M.I.C.E.-Partner sind in der<br />
Broschüre als Premium Partner BCO gekennzeichnet.<br />
ServiceQualität Deutschland<br />
Partnerbetriebe des Netzwerkes M.I.C.E. haben sich<br />
zur Qualitätsinitiative „ServiceQualität Deutschland“<br />
bekannt. Ihre Gemeinsamkeit besteht u. a. in einem<br />
abgestimmten, verbindlichen Qualitätsversprechen<br />
gegenüber dem Kunden.<br />
Die nach „ServiceQualität Deutschland“ zertifi zierten<br />
Unternehmen haben ein Qualitätsmanagement in<br />
ihrem Hause etabliert. Effi ziente interne Arbeitsab -<br />
läufe sowie kontinuierliche Mitarbeitereinbindungen<br />
gehören zum besonderen Engagement dieser<br />
Unternehmen.<br />
Die Auszeichnung der beteiligten Betriebe im Rahmen<br />
des Qualitätsmanagements „ServiceQualität Deutschland“<br />
bezieht sich auf drei Stufen:<br />
Q Stufe l bedeutet die Einführung der Servicequalität<br />
auf Grundlage einer Selbsteinschätzung.<br />
N Stufe ll wird nach einer externen Qualitätsmessung<br />
und -prüfung unter Einbeziehung<br />
der Führungsqualität verliehen.<br />
: Stufe lll Betriebe haben ein national bzw.<br />
international anerkanntes Qualitätsmanage -<br />
ment-System in ihrem Betrieb etabliert.<br />
Weitere Informationen unter<br />
www.servicequalitaet-brandenburg.de<br />
Die Tagungshotels, die weitere spezielle Zertifi kationen<br />
abgelegt haben sowie von verschiedenen<br />
Gremien auf Ihre Professionalität geprüft wurden,<br />
sind in der Broschüre zusätzlich mit den links<br />
stehenden Logos gekennzeichnet.<br />
M.I.C.E. Network<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />
Premium Partners<br />
More than 30 <strong>Brandenburg</strong> members of the M.I.C.E.<br />
Network, comprising the best hotels, special locations<br />
and service providers in the M.I.C.E. sector, also<br />
boast the title of <strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />
(BCO) Premium Partners. These partners work<br />
closely together to the highest professional standards,<br />
ensuring that all your wishes and requirements<br />
are taken into account when planning and holding<br />
events – in a quick and straightforward manner.<br />
<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce Premium Partners<br />
are committed to the quality management goals<br />
of “ServiceQualität Deutschland”, thereby guaranteeing<br />
maximum attention to quality as well as<br />
excellent coordination of all services.<br />
In the brochure, M.I.C.E. network partners are<br />
labelled as “BCO Premium Partner”.<br />
M.I.C.E. network’s partner enterprises are dedicated to<br />
the quality initiative “ServiceQualität Deutschland”. In<br />
addition to other joint endeavours, these establishments<br />
have pledged to adhere to a set of binding quality<br />
standards vis-à-vis customers.<br />
Establishments certifi ed in line with “ServiceQualität<br />
Deutschland” standards have introduced quality<br />
management systems. Implementing more effi cient<br />
work fl ows and ensuring constant employee participation<br />
are just a few examples of their commitment to<br />
quality.<br />
The establishments involved in the quality management<br />
initiative “ServiceQualität Deutschland” have been<br />
certifi ed according to three levels:<br />
Q Level l the establishment has implemented service<br />
quality standards based on self-assessment.<br />
N Level ll awarded after an external quality inspection<br />
and evaluation, taking account of management<br />
standards.<br />
: Level lll the establishment has implemented<br />
a quality management system recognized at<br />
national and international levels.<br />
For further information, visit<br />
www.servicequalitaet-brandenburg.de<br />
The logos displayed left indicate Conference Hotels<br />
which have been subject to other certifi cation<br />
procedures or whose working methods have been<br />
assessed by various bodies.<br />
Willkommen ... Das Resort ...<br />
… in der Region Berlin-<strong>Brandenburg</strong>. Hier haben sich<br />
schon Kaiser und Könige wohl gefühlt. Schattige Alleen,<br />
hunderte von Seen und Flüssen, weitläufige Wälder in unmittelbarer<br />
Nachbarschaft zu zauberhaften Schlössern der<br />
Mark, umgeben von Parkanlagen und Wasser, laden zum<br />
Verweilen und Erleben ein. Umarmt vom Schwielowsee,<br />
eingebettet in die Mark <strong>Brandenburg</strong> und nur einen Katzensprung<br />
von der Kulturstadt Potsdam und der Metropole<br />
Berlin entfernt, fügt sich das Resort Schwielowsee perfekt<br />
in die Havellandschaft ein. Wie geschaffen, um fernab von<br />
Stress und Hektik einmal durchzuatmen.<br />
Resort Schwielowsee<br />
Am Schwielowsee 117<br />
14542 Werder (Havel)<br />
Telefon: +49 (0)33 27 / 56 96-0<br />
Telefax: +49 (0)33 27 / 56 96-999<br />
office@resort-schwielowsee.de<br />
www.resort-schwielowsee.de<br />
... ziemlich nah am Paradies.<br />
... Schwielowsee mit dem Hotel Seaside Garden wartet<br />
auf Sie mit 156 exklusiven Gästezimmern, Suiten und<br />
Apartments.<br />
Zu der Ausstattung dieses 4 Sterne Plus Hauses gehören<br />
unter anderem auch das Gourmetrestaurant Seapoint,<br />
der großzügige TAO-Life Wellnessbereich mit Innen- und<br />
Außenpool und selbstverständlich eines der modernsten<br />
Event Center Deutschlands (Tagungen und Veranstaltungen<br />
bis zu 350 Personen).<br />
Zur idyllisch am Seeufer gelegenen 7 ha großen Anlage<br />
zählen außerdem das Key West Village mit zehn Luxus-<br />
Häusern in amerikanischer Holzbauweise und acht romantische<br />
Pfahlhäuser. Das Hafenrestaurant Ernest, am<br />
hoteleigenen Hafen gelegen, atmet den Stil Hemingways<br />
und lädt auf seiner großzügigen Terrasse zu karibischen<br />
Gaumenfreuden ein. Kubanische Lebensfreude strahlt<br />
auch die Havanna Bar des Hotels aus, eine originalgetreue<br />
Kopie der legendären Bar Floridita.<br />
Wer hier keine Ideen hat – wo sonst?<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
9
10 Potsdam | Potsdam<br />
Rahmenprogramme | Event Programmes 11<br />
Niedersachsen<br />
Potsdam<br />
Mecklenburg-<br />
Sachsen-Anhalt<br />
Vorpommern<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
Potsdam<br />
Berlin<br />
burg<br />
Sachsen<br />
Polen<br />
Einstein, Friedrich der Große, James Bond.<br />
In Potsdam treffen sich die Genies<br />
König Artus und James Bond kommen aus Babelsberg.<br />
Sie werden sehen. Sie werden selbst Regisseure und<br />
Filmheldinnen. Masken, Kostüme, Kulissen, Requisiten.<br />
Potsdam hat sie in Europas ältestem Filmstudio.<br />
Da können Sie selbst einen Werbeclip über Ihr Unternehmen<br />
drehen. 150 witzige und informative Sekunden lang.<br />
Mit Brainstorming und professionellem Cutter. Babelsberg<br />
ist Weltklasse. Und Albert Einstein ein Weltgenie. Dem<br />
hat die Stadt einen ganzen Park mit Turm gewidmet.<br />
Den Telegraphenberg. Das erste spezielle astrophysikalische<br />
Observatorium der Welt. Forschen Sie selbst. Im<br />
Exploratorium. Setzen Sie mit Supermagneten die Gesetze<br />
der Mechanik außer Kraft. Bringen Sie Sekt zum Sieden.<br />
Potsdam ist Avantgarde und UNESCO-Welterbe. Friedrich<br />
der Große hat hier seinen Traum der Sorglosigkeit in<br />
Schlossform gebracht. Sanssouci. Schloss Cecilienhof.<br />
Hier haben die Alliierten 1945 die berühmte Potsdamer<br />
Konferenz abgehalten. Sie können alles auch im Nordic-<br />
Walking-Schritt durchlaufen. Die Stadt der Schlösser,<br />
Parks und Gärten. Zum Neuen Palais. Zum Marmorpalais.<br />
Zum Belvedere auf dem Pfingstberg.<br />
Oder Sie sehen dies und anderes auf einer Fahrt über<br />
sieben Seen. Potsdam ist eine Wasserstadt. Eine Schifffahrt<br />
naheliegend. Wo ein Küchenchef Sie verwöhnt, während<br />
Sie die abendliche Havellandschaft betrachten. So stimmungsvoll.<br />
Das verbindet. Essen und trinken können Sie<br />
in Potsdam wie die Könige, bewacht vom „Langen Kerl“<br />
und edel mit vielen Gängen und Gerichten aus der Haute<br />
Cuisine. Oder mit Mystik und Magie.<br />
Lassen Sie sich durch diese Stadt führen und inspirieren.<br />
Weihnachten wie bei den Hohenzollern oder Holländern.<br />
In den Gassen des Holländischen Viertels, das in seinen<br />
Backsteinhäuschen kleine Cafés und Kneipen beherbergt.<br />
Trinken Sie Tee in der Russischen Kolonie Alexandrowka.<br />
Tagen hat in Potsdam einen aufregenden Rahmen.<br />
Potsdam Innenstadt | Potsdam City Center<br />
*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
Einstein, Frederick the Great, James Bond.<br />
The great and the good meet in Potsdam<br />
Babelsberg: home to King Arthur and James Bond. Discover<br />
this and more as you take on the roles of director and film<br />
star. Make-up, costumes, sets, props: Potsdam has it all in<br />
Europe’s oldest film studio.<br />
Here you can even shoot an entertaining and informative<br />
two-and-a-half-minute ad for your company. Brainstorming<br />
session and professional editor included. Babelsberg is in a<br />
class of its own. And Albert Einstein was a world-class genius.<br />
The city dedicated an entire park and tower to this great<br />
mind: Telegraph Hill, the world’s first purpose-built astrophysical<br />
observatory. Put on your scientist’s cap in the<br />
Exploratorium. Negate the laws of mechanics with super<br />
magnets or make sparkling wine bubble and boil.<br />
Potsdam is both avant-garde and a UNESCO World Heritage<br />
Site. It was here that Frederick the Great expressed his longing<br />
for a carefree existence in the form of Sanssouci Palace.<br />
Cecilienhof: The setting for the famous Potsdam Conference<br />
of the Allies in 1945. Explore the city of palaces, parks and<br />
gardens on a Nordic walking tour. Take in the New Palace,<br />
the Marble Palace, and Belvedere on Pfingstberg Hill.<br />
Or, alternatively, discover all this and more on a boat trip<br />
touring seven lakes. Potsdam is a city surrounded by water.<br />
A boat trip is the natural choice. Feast on culinary delights<br />
as you soak up the Havelland scenery on an evening cruise.<br />
An atmospheric journey and a wonderful shared experience.<br />
Eat, drink and make merry in regal style in Potsdam while<br />
a “Tall Guy” stands guard. Feast on a lavish selection of<br />
gourmet cuisine in refined surroundings or in a mystical<br />
and magical ambiance.<br />
Explore this inspirational city. Get a glimpse of how the<br />
Hohenzollern royals or Dutch settlers celebrated Christmas.<br />
Stroll along the alleyways of the Dutch Quarter with its<br />
little brick houses, home to cafés and bars. Enjoy a samovar<br />
of tea in Alexandrowka Russian Colony. A conference in<br />
Potsdam is sure to be a stimulating experience.<br />
WerbeSpot an! * | DIY Commercial P 2<br />
Ein selbst produzierter Werbeclip für die Firma! Nach<br />
einem kurzen Vortrag, worauf es beim Filmemachen<br />
ankommt, wird das frisch erworbene Wissen sofort in<br />
die Tat umgesetzt. Am Drehset stehen die Requisiten<br />
und Kameras bereit. Das Ziel: 150 spannende, witzige<br />
und informative Sek. mit der eigenen Werbebotschaft.<br />
Leistungen (Dauer: 2,5 bis 3,5 Stunden)<br />
Bereitstellung der Technik, Betreuung durch professionelle<br />
Filmtechniker, Aufbereitung des eigenen Clips durch Cutter<br />
Preis p. P. (ab 30 bis 50 Personen) ab 165,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Make your own ad for your company! After a short briefing<br />
about the basics of filming techniques, your newly acquired<br />
knowledge is put into action straight away. Props and cameras<br />
await you on the set. Your goal: create 150 seconds<br />
of exciting, funny and informative advertising.<br />
Services included (Duration: 2.5 to 3.5 hours)<br />
Preparation of equipment, supervision by professional technicians,<br />
professional editing of your clip<br />
Price per person (from 30 to 50 people) from 165.00 #<br />
available year-round<br />
Making Movies * | Making Movies P 1<br />
Ein Drehtag in Europas ältestem Filmstudio: Den Filmemachern<br />
nicht nur über die Schultern schauen, sondern<br />
selbst in die Rolle des Regisseurs, Kameramanns und der<br />
Filmhelden schlüpfen. Die Kulissen des Filmparks, professionelle<br />
Masken- und Kostümbildner bieten den passenden<br />
Rahmen zur Inszenierung.<br />
Leistungen (Dauer: 5 bis 7 Stunden)<br />
Bereitstellung der Filmtechnik, Anleitung zum Dreh,<br />
professionelle Postproduction, DVD des fertigen Films<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 200 Personen) ab 265,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
A day‘s shooting in Europe‘s oldest film studio – you<br />
won‘t just be looking over the filmmakers‘ shoulders, you‘ll<br />
actually take over the roles of director, cameraman and<br />
stars. The film park‘s backdrops and professional make-up<br />
and costume artists help set the scene for the shoot.<br />
Services included (Duration: 5 to 7 hours)<br />
Provision of film equipment, a tutorial on how to film, professional<br />
post-production, DVD of the completed film<br />
Price per person (from 20 to 200 people) from 265.00 #<br />
available year-round<br />
Auf der Spur physikalischer Phänomene * | On the Trail of Natural Phenomena P 6<br />
Gemeinsam mit Naturwissenschaftlern spannende physikalische<br />
Phänomene interaktiv erleben und verstehen!<br />
Workshops laden ein, u. a. mit rauchendem Trockeneis<br />
Schaumfon tänen und kochenden Sekt zu erzeugen oder<br />
mit Supermag neten die Schwerkraft außer Kraft zu setzen.<br />
Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />
Bereitstellung der Materialien, Betreuung<br />
Gruppenpreis (ab 10 bis 20 Personen) ab 595,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Let scientists help you experience and understand thrilling<br />
natural phenomena. Participate in workshops where you<br />
can create fountains of foam and boiling sparkling wine<br />
with dry ice or negate the effects of gravity with powerful<br />
magnets, and so much more!<br />
Services included (Duration: 2.5 hours)<br />
Preparation of materials, supervision<br />
Group rates (from 10 to 20 people) from 595.00 #<br />
available year-round<br />
Potsdamer Kneipentour durch die Jahrhunderte * | Potsdam Historical Pub Tour R 6<br />
Ein ebenso interessanter wie amüsanter Streifzug durch die<br />
Brauerei- und Gaststättengeschichte erwartet Gäste der<br />
Potsdamer Kneipentour. Bei der Einkehr in drei Gaststätten<br />
gibt es je ein regionales Getränk zum Probieren.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Geführter Spaziergang mit Einkehr in drei Kneipen und jeweils<br />
ein Getränk<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 30 Personen) ab 23,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Embark on the Potsdam Pub Tour and expect a fascinating<br />
and entertaining jaunt through the history of the local<br />
breweries and public houses. Tour stops at three pubs,<br />
where different local brews can be sampled.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Guided walk stopping at three pubs, including a drink at each<br />
location<br />
Price per person (from 12 to 30 people) from 23.00 #<br />
available year-round<br />
Kulinarische Rundfahrt * | Gourmet Tour P 8<br />
Bei dieser Stadtrundfahrt stellen sich ausgewählte Potsdamer<br />
Restaurants mit ihren kulinarischen Angeboten vor.<br />
Jedes Restaurant kreiert jeweils eine Komponente eines<br />
3-Gänge-Menüs.<br />
Leistungen (Dauer: 5 Stunden)<br />
Geführte Stadtrundfahrt (zzgl. Bus), 3-Gänge-Menü, inkl. Aperitif<br />
und Cocktail oder Longdrink<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 68,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Select Potsdam restaurants showcase their culinary<br />
specialities on this cross-city tour. Each restaurant whips<br />
up one of the stages of a single three-course meal.<br />
Services included (Duration: 5 hours)<br />
Guided city tour (plus bus), three-course meal, incl. aperitif<br />
and cocktail or longdrink<br />
Price per person (from 10 to 40 people) from 68.00 #<br />
available year-round<br />
Rund ums Sushi * | All About Sushi P 7<br />
Eine kulinarische Reise, bei der die Geheimnisse und die<br />
Kunst rund um das Sushi und die asiatische Küche vorgestellt<br />
werden. Ob Sushi warm oder kalt, im Anschluss<br />
können die eigenen leckeren Kreationen verkostet<br />
werden.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Anleitung zum Herstellen von Sushi-Kreationen und<br />
Verköstigung<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 50 Personen) ab 58,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Embark on a culinary journey and discover the secrets<br />
and the art of sushi and Asian cooking. No matter<br />
whether you prefer your sushi hot or cold, afterwards<br />
you will have the chance to savour your delicious<br />
creations.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Lesson on the art of preparing sushi, sampling<br />
Price per person (from 10 to 50 people) from 58.00 #<br />
available year-round<br />
Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />
tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de
12 Rahmenprogramme | Event Programmes<br />
Tagungshotels Potsdam | Potsdam Conference Hotels<br />
13<br />
Spektakelabend im „Prinz Eisenherz“ * | Night of Pageantry at Prinz Eisenherz Restaurant P 4<br />
Die sagenumwobene Welt Camelots und die Legende<br />
von König Artus sind in der Original-Filmkulisse lebendig.<br />
Im Restaurant Prinz Eisenherz – ein Ort voller Mystik und<br />
Magie – werden fürstliche Feste mit zauberhaft-mittelalterlichem<br />
Programm gefeiert.<br />
Leistungen (Dauer: ab 3 Stunden)<br />
Empfangsgetränk, Menü, Programm und Tanz<br />
Preis p. P. ab 45,00 #<br />
buchbar Januar bis November<br />
*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
Experience the fabulous world of Camelot and the legend of<br />
King Arthur amidst the original scenery from the actual film.<br />
The Prinz Eisenherz restaurant – a place of magic and mystery<br />
– plays host to an enchanting medieval-style evening,<br />
including festivities and a feast fit for a king.<br />
Services included (Duration: from 3 hours)<br />
Welcome drink, set meal, entertainment and dancing<br />
Price per person from 45.00 #<br />
available January to November<br />
Käpt’ns Dinner | Dinner with the Captain P 5<br />
Während einer dreistündigen Abendfahrt mit dem<br />
Salonschiff geht es vom Potsdamer Hafen auf der Havel<br />
entlang am UNESCO Welterbe bis in den Süden Berlins<br />
und von dort wieder zurück. Der Küchenchef begleitet<br />
die Fahrt mit kulinarischen Köstlichkeiten.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Schiffsrundfahrt, Buffet<br />
Preis p. P. (bis 60 Personen) ab 34,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
The three-hour evening cruise on the saloon boat<br />
along the River Havel goes full circle, departing from<br />
Potsdam‘s harbour, passing by the UNESCO World<br />
Heritage Site and cruising as far as southern Berlin. The<br />
chef‘s culinary delicacies are a tasty accompaniment<br />
to the journey.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Round trip on the boat, buffet<br />
Price per person (up to 60 people) from 34.00 #<br />
available year-round<br />
Stadtrundfahrt & Schlösservielfalt * | City & Palace Tour S 7<br />
Unterwegs in Potsdam, der ehemaligen Garnison- und<br />
Residenzstadt. Während der Stadtrundfahrt führt der<br />
Weg durch die historischen Stadtviertel vorbei an den<br />
Schlössern, Park- und Gartenanlagen. Auf Wunsch können<br />
individuell ein oder mehrere Schlösser im Rahmen einer<br />
Führung besichtigt werden.<br />
Leistungen (Dauer: ab 3,5 Stunden)<br />
Geführte Stadtrundfahrt durch Potsdam, auf Wunsch individuelle<br />
Führung durch ein oder mehrere Schlösser; zzgl. Schlössereintritt<br />
und Bus<br />
Gruppenpreis (bis 50 Personen) ab 147,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Take a trip around Potsdam, the former garrison town and<br />
seat of royal power. The city tour will take you through<br />
Potsdam‘s historic quarters, past numerous palaces, parks<br />
and gardens. Private guided tours of one or several palaces<br />
are available on request.<br />
Services included (Duration: from 3.5 hours)<br />
Guided city tour through Potsdam, private guided tours of one or<br />
several palaces on request, extra charge for admission to the palace<br />
and bus fares<br />
Group rates (up to 50 people) from 147.00 #<br />
available year-round<br />
Industriekultur und Avantgarde * | Industrial Heritage and the Avant-garde P 3<br />
Bei einem Spaziergang durch den attraktiven Kulturstandort<br />
Schiffbauergasse öffnet das museum FLUXUS+ seine<br />
Türen. Die Führung durch das Museum verschafft einen<br />
Überblick über die Avantgarde.<br />
Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />
Geführter Spaziergang durch den Kulturstandort Schiffbauergasse,<br />
Führung durch das museum FLUXUS+<br />
Preis p. P. (ab 15 bis 25 Personen) ab 19,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
If you wander through the attractive cultural hub that is<br />
Shipwright‘s Alley, you‘ll come to the museum FLUXUS+.<br />
A guided tour through the museum will afford you an overview<br />
of the Avant-garde art movement.<br />
Services included (Duration: 2 hours)<br />
Guided walk through cultural hub Shipwright‘s Alley, guided tour<br />
through museum FLUXUS+<br />
Price per person (from 15 to 25 people) from 19.00 #<br />
available year-round<br />
Auf den Spuren Einsteins | On the Trail of Einstein R 4<br />
Forschungsobjekt und Architekturtempel zwischen optischen<br />
Telegraphen und Expressionismus. Eine Führung<br />
durch den Wissenschaftspark Albert Einstein widmet sich<br />
dem ersten speziellen astrophysikalischen Observatorium<br />
der Welt. Im Jahre 1874 schlug hier die Geburtsstunde<br />
des Telegraphenberges.<br />
Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />
Führung durch das Gelände des Wissenschaftsparks<br />
Albert Einstein<br />
Gruppenpreis (bis 30 Personen) ab 105,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
A research centre and an architectural masterpiece that<br />
combines the aesthetic of an optical telegraph tower and<br />
Expressionism. A guided tour through the Albert Einstein<br />
Science Park explores the world‘s first purpose-built<br />
astrophysical observatory. Telegraph Hill came into being<br />
in 1874.<br />
Services included (Duration: 2.5 hours)<br />
Guided tour through the Albert Einstein Science Park<br />
Group rates (up to 30 people) from 105.00 #<br />
available year-round<br />
Potsdamer Weihnachtszauber * | Potsdam Christmas Magic P 10<br />
Nach einem Besuch im Jan-Boumann-Haus führt der Rundgang<br />
vom Holländischen Viertel durch die historische<br />
Innenstadt und lädt zum Bummel über den Weihnachtsmarkt.<br />
Der anschließende Spaziergang durch den Park<br />
Sanssouci bietet Gelegenheit zu erfahren, wie die Hohenzollern<br />
Weihnachten feierten.<br />
Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />
Eintritt und Getränk im Jan-Boumann-Haus, geführter Rundgang<br />
durch die Innenstadt Potsdam, Spaziergang durch den Park<br />
Sanssouci<br />
Preis p. P. (10 bis 150 Pers./ 30 Pers. pro Gruppe) ab 21,00 #<br />
buchbar November bis Dezember<br />
After a visit to the house of architect Jan Boumann, the<br />
tour heads from the Dutch Quarter through the historic<br />
town centre onto the delightful Christmas <strong>Marke</strong>t. This<br />
is followed by a walk through Sanssouci Park, affording<br />
you a glimpse of how the Hohenzollern royals celebrated<br />
Christmas.<br />
Services included (Duration: 2.5 hours)<br />
Entry and drink at the Jan Boumann House, guided tour through<br />
Potsdam city centre, walk through Sanssouci Park<br />
Price per person<br />
(10 to 150 people, max. 30 people per group) from 21.00 #<br />
available November to December<br />
1<br />
Potsdam<br />
Dorint Hotel<br />
Sanssouci Berlin-Potsdam ����<br />
2<br />
Potsdam<br />
INSELHOTEL<br />
Potsdam-Hermannswerder ����<br />
3<br />
Potsdam<br />
Kongresshotel Potsdam<br />
am Templiner See ���<br />
Lage : Eingebettet in eine reizvolle Kulturlandschaft und<br />
nur wenige Schritte von den beiden Schlössern Sanssouci<br />
und Cecilienhof entfernt, liegt das Dorint Hotel Sanssouci<br />
Berlin-Potsdam.<br />
Freizeitangebote : Wärme, sprudelndes und plätscherndes<br />
Wasser, der Blick ins Grüne, eine entspannende Massage<br />
oder ein kleiner Fitness-Parcours: In unserem Aqua Spa<br />
können Sie sich bei einem frisch gepressten Saft erholen.<br />
Besonderheiten : Unsere 13 multifunktionalen Veranstaltungsräume<br />
im Erdgeschoss bieten Kapazitäten für bis zu<br />
800 Personen, sind tageslichtdurchflutet, klimatisiert und<br />
verdunkelbar.<br />
Location: The Dorint Hotel Sanssouci Berlin-Potsdam is<br />
nestled in a fascinating cultural landscape, just a stone’s<br />
throw from Sanssouci and Cecilienhof Palaces.<br />
Side programmes : Sip on a fresh fruit juice as you luxuriate<br />
in our aqua spa and enjoy the sounds of gently burbling<br />
water, the view of the hotel gardens, a relaxing massage<br />
or a quick gym circuit.<br />
Special features : Our 13 multipurpose ground-floor event<br />
rooms can accommodate up to 800 people, are flooded<br />
with natural light and fitted with air-conditioning and<br />
black-out blinds.<br />
Kontakt/ Contact: Dorint Hotel Sanssouci Berlin-Potsdam,<br />
Jägerallee 20, 14469 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/27 40, Fax +49(0)3 31/2 74 10 00,<br />
info.berlin-potsdam@dorint.com, www.dorint.com/potsdam<br />
Lage : Mit seiner einzigartigen Lage auf der Potsdamer Insel<br />
Hermannswerder bietet das inhabergeführte Privathotel<br />
direkt am Ufer des Templiner Sees einen repräsentativen,<br />
sicheren und originellen Veranstaltungsort.<br />
Freizeitangebote : Grillen und Lagerfeuer am Seeufer,<br />
Drachenboot-/Kanufahrten, Floßbau, Fackelwanderung,<br />
Abenteuerkletterpark, Schiffsfahrten, Fahrradverleih u. v. m.<br />
Besonderheiten : Ein freundliches Mitarbeiterteam<br />
begleitet Sie mit professioneller Beratung, aufmerksamem<br />
Service und ausgezeichneter Küche. Hoteleigene Schiffsanlegestelle<br />
und Open-Air-Möglichkeiten am Seeufer für<br />
bis zu 600 Personen.<br />
Location: This privately owned and operated hotel is nestled<br />
in a unique location on the shores of Lake Templin on<br />
the Hermannswerder peninsula in Potsdam, making it a<br />
prestigious, sheltered and unique setting for your events.<br />
Side programmes : Barbecuing and campfires on the<br />
lakeside, dragon boat and canoe trips, raft-building,<br />
torch-lit night-time walks, adventure park with ropes<br />
course, boat tours, bicycle hire and much more.<br />
Special features : Our friendly team will assist you with<br />
professional advice and attentive service, and serve you<br />
top-quality cuisine! The hotel has its own jetty and offers<br />
open-air activities on the lakeside for up to 600 people.<br />
Kontakt/ Contact: INSELHOTEL Potsdam-Hermannswerder,<br />
Hermannswerder, 14473 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/2 32 00, Fax +49(0)3 31/2 32 01 00,<br />
info@inselhotel-potsdam.de, www.inselhotel-potsdam.de<br />
Lage : In reizvoller Landschaft, direkt am Ufer des Templiner<br />
Sees gelegen. 10 Minuten bis ins Zentrum von Potsdam,<br />
eine halbe Stunde bis Berlin, Regionalexpressanbindung.<br />
Freizeitangebote : Sporthalle, Fitnessraum, Kegelbahn,<br />
Squash-Court, Sauna, Ruheraum auf der Dachterrasse,<br />
Kaminabend, Kommunikations-Menü, Cocktailschule,<br />
Segeln, Fahrt mit Teamgeist-Expeditionsbooten.<br />
Besonderheiten : „Alles aus einer Hand“: Übernachtung,<br />
Tagung, Verpflegung und Eventangebot im Haus für bis<br />
zu 500 Personen, auf dem Außengelände am See für bis zu<br />
1.000 Personen, WLAN im gesamten Tagungsbereich, thematisierte<br />
Restaurants, Pub/Disko, Bar und Raucherlounge .<br />
Location: Located in a delightful setting right on the shores<br />
of Lake Templin. 10 minutes to the centre of Potsdam,<br />
30 minutes to Berlin, good Regional-Express connection.<br />
Side programmes : Sports hall, gym, bowling alley, squash<br />
court, sauna, relaxation room on the roof terrace, fireside<br />
evenings, team-building meals, cocktail classes, sailing,<br />
team-building trips on expedition boats.<br />
Special features : “One-stop shop”: accommodation,<br />
conference facilities, catering and programme of events<br />
for up to 500 people in-house and up to 1,000 people<br />
on lakeside grounds, Wi-Fi throughout conference area,<br />
themed restaurants, pub/disco, bar and smoking lounge.<br />
Kontakt/ Contact: Kongresshotel Potsdam am Templiner See,<br />
Am Luftschiffhafen 1, 14471 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/90 77 55 55, Fax +49(0)3 31/90 77 57 77,<br />
veranstaltung@hukg.de, www.kongresshotel-potsdam.de<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 13<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 725<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 800<br />
Zimmer/ Rooms 292<br />
EZ/ SR 1<br />
DZ/ DR 269<br />
App./ Apartm. 18<br />
Suiten/ Suites 4<br />
Haus/<br />
House bFgCLpRshSmn<br />
Anreise/Arriving<br />
27 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
45 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
4,5 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />
9 km von/ from A 10 Abf. Potsdam-Nord M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Premium Partner BCO<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 13<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 340<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 450<br />
Zimmer/ Rooms 88<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 81<br />
DZ/ DR 81<br />
Suiten/ Suites 7<br />
Haus/<br />
House befgLpRshSm<br />
Anreise/Arriving<br />
30 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
40 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
3 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />
11 km von/ from A 10 Abf. Michendorf M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 47<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 500<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />
Zimmer/ Rooms 496<br />
EZ/ SR 342<br />
DZ/ DR 92<br />
App./ Apartm. 50<br />
Suiten/ Suites 12<br />
Haus/<br />
House bfFgiCLpRsmNn<br />
Anreise/Arriving<br />
40 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
48 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
5 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />
10 km von/ from A 10 Abf. Potsdam-Nord M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Premium Partner BCO<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com
14 Tagungshotels Potsdam | Potsdam Conference Hotels Tagungshotels Potsdam | Potsdam Conference Hotels<br />
15<br />
4<br />
Potsdam<br />
Kontakt/ Contact: Seminaris SeeHotel Potsdam,<br />
An der Pirschheide 40, 14471 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/9 09 09 92, Fax +49(0)3 31/9 09 09 99,<br />
sales-bb@seminaris.de, www.seminaris.de/potsdam<br />
Premium Partner BCO<br />
5 Potsdam<br />
NH VOLTAIRE POTSDAM Lage : Unser Haus verbindet historisches Ambiente mit<br />
modernem Komfort im Herzen der Stadt.<br />
Freizeitangebote : Wellnessbereich mit Dachterrasse.<br />
Schlösser, Parks und weitere Sehenswürdigkeiten sind<br />
fußläufig erreichbar.<br />
Besonderheiten : Mit acht Tagungsräumen stehen Ihnen<br />
vielseitige Möglichkeiten zur Verfügung. Alle Räume sind<br />
mit Tageslicht, Klimaanlage und moderner Tagungstechnik<br />
ausgestattet. Teilweise verfügen die Veranstaltungsräume<br />
über einen Zugang zur großzügigen Terrasse im<br />
ruhigen, grünen Innenhof – ideal für die Pausengestaltung<br />
und/oder einen Barbecue-Abend.<br />
Location: Our hotel combines an historical ambience with<br />
modern comfort in the heart of the city.<br />
Side programmes : Wellness centre with roof terrace, the<br />
palaces, parks and other interesting sights are easily<br />
accessible by foot.<br />
Special features : Our eight conference rooms open up a<br />
wealth of possibilities for your events. All rooms have natural<br />
light and are fitted with air-conditioning and equipped<br />
with modern conference facilities. Many of the event rooms<br />
have access to the spacious terrace in the peaceful and<br />
leafy inner courtyard, the ideal location for spending your<br />
free time or for a barbecue evening.<br />
Kontakt/ Contact: NH VOLTAIRE POTSDAM,<br />
Friedrich-Ebert-Straße 88, 14467 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/2 31 76 02, Fax +49(0)3 31/2 31 71 00,<br />
nhvoltaire@nh-hotels.com, www.nh-hotels.com<br />
���� Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
8<br />
250<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
Suiten/ Suites<br />
146<br />
7<br />
136<br />
3<br />
Haus/<br />
House CLRSbfgps<br />
Anreise/Arriving<br />
27 km von/ from Berlin-Tegel<br />
45 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
1,5 km von/ from Hbf. Potsdam<br />
10 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
6 Potsdam<br />
Seminaris SeeHotel Potsdam Lage : Idyllisch gelegenes Tagungshotel am Stadtrand von<br />
Potsdam, im Wald und am See gelegen. Gute Verkehrs -<br />
verbindungen zu den Schlössern und Gärten sowie zum<br />
Stadtzentrum von Potsdam und nach Berlin (Straßenbahn,<br />
Bus und Regionalbahn).<br />
Freizeitangebote : Großes Wellnessareal mit Pool, Saunen,<br />
Fitnessstudio, Massage und Kosmetik. Kegelbahnen,<br />
Billard, Dart, Kicker. Volley- und Basketballplatz.<br />
Besonderheiten : Hoteleigener Shuttle-Service zum Hauptbahnhof<br />
und zu den Berliner Flughäfen, sowie Wassertaxi-<br />
Service. 180 Garagenplätze. Outdoor-Trainingsparcours,<br />
Schiffsanleger, Boote, Surfen, Wasserski, Angeln, Segeln.<br />
Location: Idyllically located by the lakeside in a wooded<br />
oasis, this conference hotel on the outskirts of Potsdam has<br />
good transport links to Potsdam’s palaces and gardens, Potsdam<br />
city centre and Berlin (tram, bus and regional trains).<br />
Side programmes : Extensive wellness zone with pool,<br />
saunas, gym, massage and beauty treatments. Bowling<br />
alleys, pool tables, darts, table football, volleyball and<br />
basketball court.<br />
Special features : Hotel shuttle service to main station and<br />
Berlin airports and water taxi service. 180-car underground<br />
parking, outdoor training circuit, ship mooring facilities,<br />
boats, equipment for surfing, water-skiing, fishing, sailing.<br />
���� Mercure Hotel Potsdam City Lage : Das Mercure Hotel Potsdam City liegt im historischen<br />
Stadtzentrum, umgeben von einer wunderschönen<br />
Seenlandschaft und dem Lustgarten, mit Schiffsanleger<br />
direkt vor der Tür, nahe des Hauptbahnhofes. Freuen<br />
Sie sich auf <strong>Brandenburg</strong>ische Gastlichkeit, Wohlfühlatmosphäre<br />
und persönlichen Service.<br />
Freizeitangebote : Das Mercure Hotel Potsdam City<br />
bietet den idealen Startpunkt, um Potsdam und das Umland<br />
zu Fuß, per Rad oder mit dem Schiff zu entdecken.<br />
Besonderheiten : Seit 2007 bietet das Mercure Hotel<br />
Potsdam City ein professionell ausgestattetes Rhetorikstudio<br />
an.<br />
Location: The Mercure Hotel Potsdam City is situated in<br />
Potsdam’s historic city centre, surrounded by a magnificent<br />
lakescape and the Pleasure Garden, with a jetty right on<br />
its doorstep, not far from the main train station. Prepare<br />
to experience <strong>Brandenburg</strong> hospitality, a relaxed and welcoming<br />
atmosphere and personalized service.<br />
Side programmes : The Mercure Hotel Potsdam City offers<br />
the ideal starting point for discovering Potsdam and the<br />
surrounding region, whether by foot, bicycle or boat.<br />
Special features : Since 2007 the Mercure Hotel Potsdam<br />
City has been equipped with its own professional audiovisual<br />
studio.<br />
Kontakt/ Contact: Mercure Hotel Potsdam City,<br />
Lange Brücke, 14467 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/27 23 20, Fax +49(0)3 31/27 23 66,<br />
h1582-sb@accor.com, www.mercure.com<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
34<br />
500<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
Suiten/ Suites<br />
225<br />
123<br />
77<br />
15<br />
10<br />
Haus/<br />
House befFiCpRshSn<br />
Anreise/Arriving<br />
35 km von/ from Berlin-Tegel<br />
45 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
5 km von/ from Hbf. Potsdam<br />
15 km von/ from A 10 Abf. Potsdam-Nord<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
����<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 13<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms<br />
DZ/ DR<br />
Suiten/ Suites<br />
210<br />
202<br />
8<br />
Haus/<br />
House CLRbfp<br />
Anreise/Arriving<br />
34 km von/ from Berlin-Tegel<br />
39 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
0,2 km von/ from Hbf. Potsdam<br />
5 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
7<br />
Potsdam<br />
Steigenberger Hotel Sanssouci Lage : Ruhig und zentral in unmittelbarer Nähe zum<br />
Schloss Sanssouci und seinem idyllischen Garten gelegen.<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
6<br />
100<br />
Freizeitangebote : Schifffahrt, geführte Parkspaziergänge, Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 111<br />
Berlin- und Fahrradtouren sowie Sauna, Dampfbad,<br />
Massagen und Kosmetik.<br />
Besonderheiten : Kostenfreie Nutzung des ÖPNV in<br />
Berlin und Potsdam.<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
137<br />
25<br />
108<br />
4<br />
Location: Set in a quiet, central location, just a stone’s<br />
throw from Sanssouci Palace and its picturesque gardens.<br />
Side programmes : Boat trips, guided park walks, Berlin<br />
Haus/<br />
House CLRbfgsmn<br />
tours, cycling tours. Sauna, steam room, massage and<br />
beauty treatments.<br />
Special features : Free access to local public transport in<br />
Berlin and Potsdam.<br />
Anreise/Arriving<br />
30 km von/ from Berlin-Tegel<br />
38 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
3 km von/ from Hbf. Potsdam<br />
11 km von/ from A 10 Abf. Michendorf<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Kontakt/ Contact: Steigenberger Hotel Sanssouci,<br />
Allee nach Sanssouci 1, 14471 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/9 09 10, Fax +49(0)3 31/9 09 19 09,<br />
potsdam@steigenberger.de, www.potsdam.steigenberger.de<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Premium Partner BCO<br />
8 Potsdam<br />
Travel Charme Am Jägertor Lage : Historischer Charme par excellence. Das elegante<br />
First-Class Hotel befindet sich gegenüber dem Jägertor im<br />
Herzen Potsdams, unweit vom Park und Schloss Sanssouci<br />
und dem Holländischen Viertel entfernt.<br />
Freizeitangebote : Individuelle Stadtrundfahrten mit Besuch<br />
der Schlösser und Gärten, Havelseenrundfahrten, das Teamevent<br />
im Hochseilgarten oder beim Drachenboot fahren.<br />
Besonderheiten : Exklusive Tagungen in 3 klimatisierten<br />
Räumen mit individuellem Charakter! Die stilvollen Restaurants<br />
Fiore (40 Pl.), Giglio rosso (20 Pl.), Casanova (32 Pl.)<br />
und die Gartenterrasse (30 Pl.) bieten eine ausgezeichnete<br />
Küche, die zu den Besten in Potsdam gehört!<br />
Location: The ultimate in historical charm. This elegant<br />
first-class hotel is located opposite Hunters’ Gate in the<br />
heart of Potsdam, close to Sanssouci Palace and Park and<br />
the Dutch Quarter.<br />
Side programmes : Personalized city tours including visits to<br />
Potsdam’s palaces and gardens, boat tours of the Havel Lakes,<br />
team events at the high ropes course or on dragon boats.<br />
Special features : An exclusive conference venue boasting 3<br />
air-conditioned rooms with distinctive flair. Enjoy the culinary<br />
delights of one of the best cuisines in Potsdam at the hotel’s<br />
stylish restaurants: Fiore (40 seats), Giglio rosso (20 seats),<br />
Casanova (32 seats) and the garden terrace (30 seats).<br />
���� Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
3<br />
50<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 70<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
Suiten/ Suites<br />
62<br />
8<br />
50<br />
4<br />
Haus/<br />
House CLRbfgn<br />
Anreise/Arriving<br />
30 km von/ from Berlin-Tegel<br />
4 0 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
2 km von/ from Hbf. Potsdam<br />
8 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
9<br />
Potsdam<br />
avendi Hotel am Griebnitzsee ����<br />
Kontakt/ Contact: Travel Charme Am Jägertor,<br />
Hegelallee 11, 14467 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/2 01 11 00, Fax +49(0)3 31/2 01 13 33,<br />
jaegertor@travelcharme.com, www.travelcharme.com/jaegertor<br />
Tagen und Wohnen in der herrlichen Seenlandschaft, ganz<br />
nah bei Berlin. Dazu die Schlösser & Parks, der Filmpark<br />
Babelsberg und die beliebten Seenrundfahrten …<br />
Hold your conference or just take a break in the magnificent lake<br />
district right on Berlin’s doorstep. Visit the palaces, parklands<br />
and Filmpark Babelsberg and take the popular boat tours …<br />
Kontakt/ Contact: avendi Hotel am Griebnitzsee – Ein Seminaris<br />
Hotel & Meeting Resort****, Rudolf-Breitscheid-Straße 190-192,<br />
14482 Potsdam OT Babelsberg,<br />
Tel. +49(0)3 31/7 09 10, Fax +49(0)3 31/70 91 11,<br />
griebnitzsee@avendi.de, www.avendi.de/griebnitzsee<br />
30 km Berlin-Tegel O 5 km Hbf. Potsdam V<br />
39 km Berlin-Schönefeld O 5 km A 115 Abf. Babelsberg M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 130<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 130<br />
Zimmer/ Rooms 87<br />
DZ/ DR 81 App./Apartm. 6<br />
Haus/<br />
House CLRbfgpn<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee
16 Eventlocations Potsdam | Potsdam Event Locations<br />
West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> 17<br />
10<br />
Potsdam<br />
Filmpark Babelsberg<br />
Special Events & Catering<br />
EVENTS INCENTIVES ACTION – Made in Babelsberg!<br />
Dort, wo Schauspieler, Kameramänner und Regisseure<br />
arbeiten, steht Ihre Veranstaltung im Rampenlicht. Erleben<br />
Sie Workshops und Incentives auf dem ältesten Studiogelände<br />
Europas. Glamouröses Filmambiente in außergewöhnlichen<br />
Locations mit Original-Filmkulissen erwartet<br />
Sie z. B. in der Caligari Halle, im Erlebnisrestaurant Prinz<br />
Eisenherz, Fernsehstudio 1, Atelier der Traumwerker …<br />
Besonderheiten : NEU: Metropolis Halle ®<br />
3.038 m² Studio, 1.000 m² lichtdurchflutetes Foyer<br />
für Kongresse, Präsentationen, Galas, Messen,<br />
TV-Produktionen und vieles mehr.<br />
EVENTS, INCENTIVES, ACTION – Made in Babelsberg!<br />
You may be surrounded by actors, cameramen and directors,<br />
but it’s your event that will be in the limelight. Participate in<br />
workshops and group projects at the oldest studio grounds in<br />
Europe. Who can resist the glamour of the film world? Marvel<br />
at the remarkable locations, complete with original backdrops<br />
and scenery, e.g. in the Caligari Hall, Prinz Eisenherz<br />
themed restaurant, TV Studio 1, the Dream Factory …<br />
Special features : NEW: Metropolis Hall ® 3,038 m² studio,<br />
1,000 m² foyer flooded with natural light for conferences,<br />
presentations, galas, trade fairs, TV productions and much<br />
more.<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 16<br />
Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 3038 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 5000<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 1800<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 7000<br />
Haus/<br />
House BPRpn<br />
Anreise/ Arriving<br />
29 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
3 5 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
5 km von/ from Hbf. Potsdam V<br />
1 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg M<br />
Kontakt/ Contact: Filmpark Babelsberg GmbH Special Events &<br />
Catering, August-Bebel-Straße 26-53, 14482 Potsdam-Babelsberg,<br />
Tel. +49(0)3 31/7 21 27 10, Fax +49(0)3 31/7 21 66 33,<br />
specialevents@filmpark.de, www.filmpark-events.de<br />
11 Potsdam<br />
Premium Partner BCO<br />
Schiffahrt in Potsdam Vom Hafen im Stadtzentrum starten acht Fahrgastschiffe,<br />
davon ein Dampfschiff aus dem Jahre 1908, zu Rund-<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />
Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 250 m²<br />
und Charterfahrten auf den Gewässern in und um<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
Potsdam. Alle Schiffe verfügen über Bordrestaurants. Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 230<br />
Festliche Menüs oder individuelle Buffets bereichern Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
Ihre Fahrt in kulinarischer Hinsicht.<br />
Besonderheiten : Genießen Sie eine der schönsten Flusslandschaften<br />
Deutschlands und entdecken Sie z. B. auf<br />
der Schlösserrundfahrt die zum UNESCO-Welterbe<br />
Alle Schiffe/<br />
All Ships<br />
(Nur MS Paretz/MS Paretz only)<br />
PRp<br />
n<br />
gehörende Schlösser- und Parklandschaft. Die Charterschiffe<br />
können Sie auch an den Potsdamer Hotels mit<br />
eigener Steganlage abholen.<br />
Starting from the harbour in the city centre, eight passenger<br />
boats, including a steamer built in 1908, ply the waterways<br />
in and around Potsdam on tours and charter voyages.<br />
All ships are equipped with on-board restaurants, offering<br />
festive set meals or customized buffets – the perfect culinary<br />
accompaniment to your voyage.<br />
Special features : Enjoy one of Germany’s most beautiful<br />
riverscapes. Take the palace tour and explore the ensemble<br />
of palaces and parks which make up the UNESCO World<br />
Heritage Site, and much more. The charter boats can even<br />
pick you up from your Potsdam hotel if it has its own jetty.<br />
Anreise/ Arriving<br />
29 km von/ from Berlin-Tegel<br />
39 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
0,5 km von/ from Hbf. Potsdam<br />
9 km von/ from A 115 Abf. Potsdam-Babelsberg<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
12<br />
Potsdam<br />
Biosphäre Potsdam<br />
13<br />
Potsdam, Berlin und Land <strong>Brandenburg</strong><br />
Stiftung Preußische Schlösser<br />
und Gärten Berlin-<strong>Brandenburg</strong><br />
Kontakt/ Contact: Schiffahrt in Potsdam,<br />
Lange Brücke 6, 14467 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/2 75 92 10, Fax +49(0)3 31/29 10 90,<br />
wf@schiffahrt-in-potsdam.de, www.schiffahrt-in-potsdam.de<br />
Die Biosphäre Potsdam ist eine tropische Eventlocation<br />
und als Ort für große und kleine Events vielseitig nutzbar.<br />
The Potsdam Biosphere is a tropical-themed event venue<br />
and offers a wide range of possibilities for large and small<br />
events.<br />
Kontakt/ Contact: Biosphäre Potsdam,<br />
Georg-Hermann-Allee 99, 14469 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/55 07 40, Fax +49(0)3 31/5 50 74 20,<br />
info@biosphaere-potsdam.de, www.biosphaere-potsdam.de<br />
Genießen Sie königliches Ambiente. 26 mietbare Locations<br />
von Schlossinnenräumen über Orangerien oder verschiedenste<br />
Freiflächen in Berlin, Potsdam und im Land<br />
<strong>Brandenburg</strong> bieten Ihnen vielseitige Möglichkeiten.<br />
Soak up the regal ambience. The 26 venues for hire,<br />
from palace interiors and orangeries to a huge selection<br />
of open spaces in Berlin, Potsdam and the <strong>Brandenburg</strong><br />
region, offer a world of possibilities.<br />
Kontakt/ Contact: Stiftung Preußische Schlösser und<br />
Gärten Berlin-<strong>Brandenburg</strong>, PF 601462, 14414 Potsdam,<br />
Tel. +49(0)3 31/9 69 41 73, Fax +49(0)3 31/9 69 41 06,<br />
eventlocations@spsg.de, www.spsg.de/vermietung<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />
Fläche/ Area von/ from 200 m² bis/ to 720 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 650<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 350<br />
Haus/<br />
House BLPRpQn<br />
36 km Berlin-Tegel O 5 km Hbf. Potsdam V<br />
41 km Berlin-Schönefeld O 11 km A 115 Abf. Babelsberg M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 26<br />
Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 3600 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 500<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 2200<br />
Anreise (z. B. Orangerieschloss im Park Sanssouci)/<br />
Arrival ( e.g. Orangery Palace in Sanssouci Park)<br />
35 km Berlin-Tegel O 3,5 km Hbf. Potsdam V<br />
40 km Berlin-Schönefeld O 15 km A 10 Abf. Pdm.-Nord M<br />
Havelland | Fläming<br />
Rahmenprogramme | Event Programmes<br />
Aktiv im Naturpark Westhavelland * | Westhavelland Nature Park Activities WE 1<br />
Golfen, Paddeln oder Radfahren – die geführte Aktivtour<br />
rund um den Hohennauener See bietet auch Ungeübten<br />
ungetrübten Spaß inmitten des Naturparks Westhavelland.<br />
Bei einem ausgewählten Menü lässt sich neue Energie<br />
auftanken und Sie können entspannt den Tag ausklingen<br />
lassen.<br />
Leistungen (Dauer: 7,5 Stunden)<br />
Golfpartie, Kanu- oder Radtour, 2-Gänge-Menü, Kaffeegedeck<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 30 Personen) ab 87,00 #<br />
buchbar April bis September<br />
Golf, canoeing or cycling – even if you‘re out of practice,<br />
the guided activities tour around Lake Hohennauen offers<br />
a perfect day of endless fun in the leafy surroundings of<br />
Westhavelland Nature Park. A choice set meal will then<br />
help you re-energize and provides a relaxing end to the<br />
day.<br />
Services included (Duration: 7.5 hours)<br />
Round of golf, canoe or cycle tour, two-course set meal,<br />
coffee and cake<br />
Price per person (from 12 to 30 people) from 87.00 #<br />
available April to September<br />
Draisine, Olympiade und Grillparty | Handcar, Tournament and Barbecue WE 7<br />
Vom Bahnhof Mellensee geht es nach einer Sicherheitseinweisung<br />
mit der großen Hebeldraisine auf den stillgelegten<br />
Gleisen der ehem. Königlich Preußischen Militäreisenbahn<br />
bis nach Sperenberg und zurück. Nach<br />
einer Bahnspielolympiade inkl. Siegerehrung klingt der<br />
Tag beim Barbecue aus.<br />
Leistungen (Dauer: 6 Stunden)<br />
Tourbegleitung und ein alkoholfreies Erfrischungsgetränk pro<br />
Gast auf der Draisinenfahrt (Mellensee–Sperenberg), Betreuung<br />
Bahnspielolympiade und Preisverleihung, Grillbuffet (exkl.<br />
Getränke)<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 100 Personen) ab 48,00 #<br />
buchbar März bis Oktober<br />
After a safety briefing, ride the large handcar along the<br />
disused tracks of the former Imperial Prussian Military Railway<br />
from Mellensee Station to Sperenberg and back. After<br />
a handcar tournament, incl. prize-giving, the day ends with<br />
a barbecue.<br />
Services included (Duration: 6 hours)<br />
Guided tour and one non-alcoholic beverage per guest on the<br />
handcar journey (Mellensee to Sperenberg), tournament supervision<br />
and prize-giving, barbecue buffet (excluding drinks)<br />
Price per person (from 20 to 100 people) from 48.00 #<br />
available March to October<br />
Golfschnupperkurs * | Golf Taster Course WE 2<br />
Chippen und Putten sind die Grundzüge des Golfens.<br />
Inmitten des Naturparks Westhavelland bietet sich<br />
auch für Ungeübte die Möglichkeit, es einfach einmal<br />
auszuprobieren.<br />
Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />
Ausbildung durch zertifizierte Golflehrer, Leihschläger,<br />
Übungsbälle, Platzgebühr<br />
Preis p. P. (bis 50 Personen) ab 35,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Chipping and putting are the basics of golf. Just go for it –<br />
deep in Westhavelland Nature Park even those, who are a<br />
little out of practice or who want to get a feel of the game,<br />
can simply give it a try.<br />
Services included (Duration: 2 hours)<br />
Instruction by a certified golf teacher, equipment and ball rental,<br />
green fee<br />
Price per person (from 50 people) from 35.00 #<br />
available year-round<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />
tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de<br />
Niedersachsen<br />
West-<strong>Brandenburg</strong><br />
Western <strong>Brandenburg</strong><br />
Sachsen-Anhalt<br />
Havelland<br />
Fläming<br />
Mecklenburg-<br />
Vorpommern<br />
West-<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
Berlin<br />
Potsdam<br />
burg<br />
Sachsen<br />
Polen<br />
So vitaminreich war Preußen.<br />
Auf den stillgelegten Gleisen der Königlichen Militäreisenbahn<br />
sind Sie mit der großen Hebeldraisine unterwegs.<br />
Von Mellensee Richtung Sperenberg. Mehrwert <strong>Marke</strong><br />
<strong>Brandenburg</strong>. Olympiaverdächtig. Adeln Sie Ihre Tagung<br />
mit einem Tässchen Tee. Davon kann Ihnen Beatrix von<br />
Hardenberg Geschichten erzählen! Die Wiege der Mark<br />
<strong>Brandenburg</strong> liegt im Westhavelland. Herr von Ribbeck<br />
auf Ribbeck. Den kennen Sie. Der Birnbaum. Die weiß-rosa<br />
Kirschblüte. Hier ist die Obstkammer des Landes. Weit und<br />
breit Vitamin C für Ihren Teamgeist. Der Beelitzer Spargel.<br />
Die Teltower Rübchen. Der Sanddorn, der aus stacheligen<br />
Sträuchen geerntet und in köstlichen Wein verwandelt<br />
wird. Eine ideale Ideenlandschaft. Mit vielen Naturparks.<br />
Beim Golfen kommen Sie wieder in Schwung. Chippen<br />
und Putten. Das Paddeln und Radfahren. Sie fahren in<br />
der Kutsche entlang der Döberitzer Heide zum Barbecue.<br />
Im flackernden Licht der Baruther Glasfabrik lauschen<br />
Sie den Glasgeschichten. Schaffen Sie es, eine Kugel<br />
aus Kristall herzustellen? So wie vor 300 Jahren? Fackeln<br />
und Gänsebraten im Land der Burgen und Klöster.<br />
Ziesar und Zinna. Sehen Sie! Hier hat Tagen Tradition.<br />
Prussia, fruitful land of plenty.<br />
You’re riding a handcar along the disused Imperial Prussian<br />
Military Railway, from Mellensee station to Sperenberg.<br />
Luxury travel, the <strong>Brandenburg</strong> way. Mind you don’t break<br />
the speed limit! Give your conference a touch of class with<br />
a tea ceremony while Beatrix von Hardenberg regales you<br />
with tea tales! The cradle of the Mark <strong>Brandenburg</strong> lies in<br />
Westhavelland. Home of Squire von Ribbeck. The famous<br />
pear tree. The white-pink cherry blossoms. The fruit-growing<br />
hub of the region. A healthy dose of vitamin C to foster<br />
team spirit. Beelitz asparagus. Teltow turnips. The seabuckthorn<br />
berry, harvested from prickly bushes and transformed<br />
into delicious wine. An ideal, inspirational backdrop. Boasting<br />
an array of nature parks. How about a spot of golf to<br />
get in swing? Chipping and putting. Canoeing and cycling.<br />
Take a carriage ride along Döberitz Heath, followed by a<br />
barbecue. Sit back and take in fascinating facts about glass<br />
in the flickering light of Baruth Glassworks. Will you manage<br />
to transform crystal into a ball? Just as they did 300<br />
years ago? Torchlit roast goose feasts in the land of castles<br />
and monasteries. Ziesar and Zinna. You see! <strong>Brandenburg</strong>:<br />
a conference destination with a long tradition.
18 Rahmenprogramme | Event Programmes<br />
Tagungshotels West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 19<br />
Erlebnis Glashütte Baruth * | Visit to Baruth Glassworks WE 6<br />
Neben einer Führung durch die 300jährige Geschichte der<br />
Glashütte Baruth und Besichtigung des Glasofens bläst jeder<br />
Gast selbst seine Glaskugel. Bei flackerndem Licht des<br />
glühenden Glases wird eine urige Brotzeit, natürlich auf<br />
Tellern und mit Trinkgläsern der Manufakturproduktion,<br />
gereicht.<br />
Leistungen (Dauer: 2 bis 2,5 Stunden)<br />
Abendliche Hüttenführung, Durstkugel blasen,<br />
Buffet am Glasofen<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 22,00 #<br />
buchbar Januar bis Oktober<br />
Köstliches vom Sanddorn * | Sweet Treats from the Sea-buckthorn Berry WE 3<br />
Sanddornprodukte erfreuen sich ihres hohen Vitamin C-<br />
Gehaltes wegen einer immer größer werdenen Beliebtheit.<br />
Der Ausflug auf den Sanddornhof erklärt, wie die kleinen,<br />
herben und orangefarbenen Beeren vom stacheligen<br />
Strauch geerntet und köstliche Marmeladen und Weine<br />
hergestellt werden (inkl. Verkostung).<br />
Leistungen (Dauer: 1,5 Stunden)<br />
Vortrag über den Sanddorn, Besichtigung der Produktionsstätte<br />
inkl. Verkostung von Sanddornprodukten, 1 Stück Sanddornkuchen<br />
und Kaffee<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 50 Personen) ab 13,00 #<br />
buchbar April bis Oktober<br />
*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
Thanks to its high vitamin C content, products made from<br />
the sea-buckthorn berry are enjoying increasing popularity.<br />
On the excursion to the farm you‘ll discover how these<br />
small and tangy orange berries harvested from thorny<br />
bushes are transformed into delicious jams and wines<br />
(includes sampling).<br />
Services included (Duration: 1.5 hours)<br />
A talk about the sea-buckthorn berry, visit to the production<br />
plant including sampling of sea-buckthorn berry products,<br />
1 piece of sea-buckthorn berry cake and coffee<br />
Price per person (from 12 to 50 people) from 13.00 #<br />
available April to October<br />
Barbecue auf dem Lande * | Barbecue in the Countryside WE 4<br />
Eine Kutschfahrt entlang der Döberitzer Heide führt zu<br />
einem ländlichen Herrensitz nahe Potsdams. Hier empfangen<br />
die Herrschaften des Hauses ihre Gäste auf der<br />
Terrasse, laden zu einem Cocktail und einem gemütlichen<br />
Barbecue.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Kutschfahrt, Cocktail, Barbecue<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 70 Personen) ab 38,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
A coach ride along Döberitz Heath takes you to a country<br />
estate just outside of Potsdam where the owners greet their<br />
guests on the terrace with a liqueur cocktail and invite them<br />
to feast on a hearty barbecue.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Coach ride, cocktail, barbecue<br />
Price per person (from 20 to 70 people) from 38.00 #<br />
available year-round<br />
Auf die Gänse, fertig, los … ! * | Winter Wonderland with Roast Goose WE 8<br />
Vom Bahnhof Zossen führt die winterliche Draisinenfahrt<br />
(30 Minuten) bis nach Mellensee. Am Lagerfeuer warten<br />
Glühwein, Kinderpunsch und Gebäck, bevor es mit einem<br />
Fackelspaziergang weitergeht. Nach einem Gänsebraten<br />
„satt“ im Restaurant bringt ein Bus-Shuttle die Gäste<br />
zurück zum Ausgangsort.<br />
Leistungen (Dauer: ab 4,5 Stunden)<br />
Fahrt mit der Draisine (ca. 30 Minuten), Glühwein und Gebäck,<br />
Menü mit Gänsebraten, Bus-Shuttle<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 100 Personen) ab 50,00 #<br />
buchbar November bis Februar<br />
The winter handcar ride (30 minutes) goes from Zossen<br />
Station to Mellensee. Mulled wine, non-alcoholic punch<br />
and pastries await you at the campfire. Then it‘s off again<br />
on a torch-lit walk. After an all-you-can-eat roast goose<br />
meal in the restaurant, a shuttle bus returns you to the<br />
starting-point.<br />
Services included (Duration: from 4.5 hours)<br />
Handcar journey (approx. 30 minutes), mulled wine and pastries,<br />
roast goose set meal, shuttle bus<br />
Price per person (from 10 to 100 people) from 50.00 #<br />
available November to February<br />
Winterliche Teezeit | Winter High Tea WE 5<br />
Beatrix Diana Gräfin von Hardenberg empfängt ihre Gäste<br />
auf dem ländlichen Herrensitz bei Potsdam und führt sie<br />
während eines 3-Gänge-Menüs durch die Vergangenheit<br />
der Teekultur, umrundet von den Teegeschichten des<br />
Preußischen Adels.<br />
Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />
Begleitung durch Beatrix Diana Gräfin von Hardenberg,<br />
3-Gänge-Menü<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 70 Personen) ab 46,00 #<br />
buchbar Oktober bis Februar<br />
Beatrix Diana, Countess of Hardenberg, receives her guests<br />
at her country estate in Potsdam and, over the course of a<br />
three-course set meal, regales them with the history of tea<br />
culture and its importance to the Prussian nobility.<br />
Services included (Duration: 2 hours)<br />
Hosting by Beatrix Diana, Countess of Hardenberg,<br />
three-course set meal<br />
Price per person (from 20 to 70 people) from 46.00 #<br />
available October to February<br />
Winterliches Barbecue * | Winter Barbecue WE 9<br />
Eine Kutsch- oder Schlittenfahrt führt entlang der Döberitzer<br />
Heide. Auf dem Rückweg durch die zauberhafte<br />
Parklandschaft sorgt ein Schlosspunsch am Kamin für<br />
gemütliche Wärme. Ein Barbecue lässt den Tag entspannt<br />
ausklingen.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Punsch, Kutsch- oder Schlittenfahrt, Barbecue<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 70 Personen) ab 46,00 #<br />
buchbar auf Anfrage<br />
Take a guided tour through the 300-year history of Baruth<br />
Glassworks, visit the glass furnace and blow your own glass<br />
ball. Then tuck into a rustic snack served in the flickering<br />
light of the glowing glass using plates and drinking vessels<br />
manufactured at the glassworks.<br />
Services included (Duration: 2 to 2.5 hours)<br />
Guided evening tour of glassworks, blow your own watering ball,<br />
buffet at glass furnace<br />
Price per person (from 10 to 40 people) from 22.00 #<br />
available January to October<br />
Take a coach or sleigh ride along Döberitz Heath. Upon<br />
returning from your tour of the enchanting park, warm<br />
yourself up with punch by the fire. A barbecue concludes<br />
the day relaxingly.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Punch, coach or sleigh ride, barbecue<br />
Price per person (from 20 to 70 people) from 46.00 #<br />
available information upon enquiry<br />
14 Petzow | Havelland<br />
Resort Schwielowsee Lage : Resort Schwielowsee, ausgestattet mit 156 eleganten<br />
Gästezimmern, Suiten und Appartements, 2 Gourmetrestaurants,<br />
dem TAO-Life-Wellnesscenter – eine 7,5 ha große<br />
Resortanlage auf First-Class-Niveau. Am Seeufer gelegen,<br />
warten das Key West Village und romantische Pfahlhäuser<br />
darauf, die Gäste verwöhnen zu dürfen. Am Abend lädt die<br />
Havanna Bar zu kubanischer Lebensfreude.<br />
Freizeitangebote : Fahrradverleih, großzügiger Wellnessbereich<br />
(über 100 Anwendungen, Innen- und Außenpool,<br />
Saunen u. v. m.), Fitness, Golf und Bootsverleih.<br />
Besonderheiten : Direkt vor den Toren der Hauptstadt.<br />
Zu Luft, zu Land oder über Wasserwege erreichbar.<br />
Location: With 156 elegant guestrooms, suites and<br />
apartments, 2 gourmet restaurants and the TAO-Life Spa<br />
Centre, Resort Schwielowsee is a world-class resort complex,<br />
spread over 7.5 hectares. Spoil yourself and spend a few<br />
days at the lakeside Key West Village with its stilt houses.<br />
Take a drink in the Havana Bar and experience an evening<br />
with Cuban flair.<br />
Side programmes : Bicycle hire, extensive spa facility<br />
(more than 100 different treatments, indoor/outdoor<br />
pools, saunas and much more), gym, golf and boat hire.<br />
Special features : Right on the capital’s doorstep,<br />
accessible by air, road or water.<br />
���� Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
15<br />
250<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 400<br />
Zimmer/ Rooms<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
Suiten/ Suites<br />
156<br />
123<br />
28<br />
5<br />
Haus/<br />
House befFCpRsh!mn<br />
Anreise/Arriving<br />
42 km von/ from Berlin-Tegel<br />
62,5 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
10 km von/ from Hbf. Potsdam<br />
15 km von/ from A 10 Abf. Glindow<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
15<br />
Dahlewitz | Fläming<br />
Kontakt/ Contact: Resort Schwielowsee … ziemlich nah am Paradies,<br />
Am Schwielowsee 117, 14542 Werder (Havel) OT Petzow,<br />
Tel. +49(0)33 27/5 69 60, Fax +49(0)33 27/5 69 69 99,<br />
office@resort-schwielowsee.de, www.resort-schwielowsee.de<br />
16 Diedersdorf | Fläming<br />
Schloss Diedersdorf Lage : Zwischen Berlin und Potsdam, inmitten märkischer<br />
Landschaft, nur 20 Minuten vom Potsdamer Platz, der Mitte<br />
Berlins und dem historischen Stadtkern Potsdams entfernt.<br />
Freizeitangebote : Draisinenfahrt, Radwanderung, Bauern-<br />
Olympiade auf dem Gutshof, Wanderung, Wasserski, Golfplatz,<br />
Hochseilgarten, Fun- und Teamspiele, Grill-Abende,<br />
Ritterschmaus, Dinner mit Stil, Kutschfahrten.<br />
Besonderheiten : Event- und Tagungsort für bis zu 5.000<br />
Gäste, 4 ha groß. Ein Gutshof, eingebettet in der Natur,<br />
direkt vor den Toren Berlins, mit flexiblen und vielfältigen<br />
Tagungs- und Seminarräumen. Tageslicht, modernstes technisches<br />
Equipment, 1.500 m² Tagungs- und Eventfläche.<br />
Location: Between Berlin and Potsdam, at the heart of the<br />
March of <strong>Brandenburg</strong>, only 20 min. away from Potsdamer<br />
Platz, central Berlin and Potsdam’s historic city centre.<br />
Side programmes : Handcar and cycling tours, “Farm Olympics”<br />
on the estate, hiking, water-skiing, golf course, high<br />
ropes course, fun and team games, barbecue evenings,<br />
medieval feast, elegant dining, horse-drawn coach rides.<br />
Special features : Event and conference venue for up to 5,000<br />
guests, 4 ha. site, surrounded by nature and yet right on<br />
Berlin’s doorstep. Equipped with a variety of multipurpose<br />
conference and seminar rooms. Natural light, state-of-the-art<br />
technical equipment, 1,500 m² conference and event area.<br />
���� Van der Valk Hotel Berliner Ring Lage : Das Congress-Hotel liegt verkehrsgünstig an der Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 21<br />
B 96 und am südlichen Berliner Ring A 10, nicht weit Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 750<br />
entfernt von: Berlin-Potsdamer Platz – 40 Min., Potsdam – Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 800<br />
40 Min. Direkt am Hotel gibt es 400 kostenfreie Parkplätze.<br />
Freizeitangebote : Offroad Jeep-Safari oder Trabi-Rallye,<br />
Teambildung im Hochseilgarten u. v. m.<br />
Besonderheiten : Die Räume sind teilweise befahrbar<br />
und auch gut geeignet für Ausstellungen von Schwergerät.<br />
Sie haben Tageslicht, sind verdunkelbar und klimatisiert.<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR)<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
Suiten/ Suites<br />
275<br />
270<br />
270<br />
1<br />
4<br />
Zur Entspannung stehen unseren Gästen ein Schwimmbad<br />
(kostenfrei), eine Sauna und eine gemütliche Havanna Bar<br />
Haus/<br />
House bFGCLpRshSt<br />
zur Verfügung.<br />
Location: This conference hotel is easily accessible by car<br />
from the B 96 and on the southern section of the A 10/<br />
Berliner Ring. Only 40 minutes from Potsdamer Platz in<br />
Berlin and 40 minutes from Potsdam. 400 parking spaces<br />
are available at the hotel free of charge.<br />
Side programmes : Off-road Jeep safari or Trabant rally, teambuilding<br />
activities in the high ropes course and much more.<br />
Special features : Many of our rooms are suitable for automobile<br />
exhibitions and heavy equipment shows. They have<br />
natural light and are equipped with air-conditioning and<br />
black-out blinds. Our guests can relax in the swimming pool<br />
(free of charge), the sauna and the cosy Havana Bar.<br />
Kontakt/ Contact: Van der Valk Hotel Berliner Ring,<br />
Eschenweg 18, 15827 Blankenfelde-Mahlow OT Dahlewitz,<br />
Anreise/Arriving<br />
40 km von/ from Berlin-Tegel<br />
12 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
5 km von/ from Bhf. Blankenfelde<br />
0,5 km von/ from A 10 Abf. Rangsdorf<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Tel. +49(0)3 37 08/5 80, Fax +49(0)3 37 08/5 88 89,<br />
bankett@hotel-berliner-ring.de, www.vandervalk.de<br />
ServiceQualität Deutschland<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
11<br />
550<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />
Zimmer/ Rooms<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
Suiten/ Suites<br />
45<br />
36<br />
1<br />
8<br />
Haus/<br />
House bBfFGCLpRsS<br />
Anreise/Arriving<br />
20 km von/ from Berlin-Tegel<br />
12 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
3 km von/ from Bhf. Blankenfelde<br />
8 km von/ from A 10 Abf. Ludwigsfelde-Ost<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Kontakt/ Contact: Schloss Diedersdorf,<br />
Kirchplatz 5-6, 15831 Großbeeren OT Diedersdorf,<br />
Tel. +49(0)33 79/3 53 50, Fax +49(0)33 79/35 35 35,<br />
info@schlossdiedersdorf.de, www.schlossdiedersdorf.de<br />
Premium Partner BCO<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com
20 Tagungshotels West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />
Tagungshotels West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 21<br />
17<br />
NH Berlin/Potsdam Lage : Eine Top-Lage im Grünen, am Wasser und die unmittelbare<br />
Nähe zu den beiden Hauptstädten Berlin und<br />
Potsdam machen das 4-Sterne-Hotel zum idealen Ort für<br />
Ihre erfolgreiche Veranstaltung!<br />
Freizeitangebote : Wir können aus einem breiten Angebot<br />
erlebnisreicher Events schöpfen, fragen Sie einfach bei<br />
unseren Mitarbeitern im Tagungsbüro nach.<br />
Besonderheiten : Unsere Gesundheitsmatratzen sorgen<br />
für einen herrlichen und ruhigen Schlaf bei offenem<br />
Fenster.<br />
Alle Tagungsräume haben einen direkten Zugang nach<br />
draußen.<br />
Location: A great waterside location in natural surroundings<br />
and very close to both Berlin and Potsdam. This and<br />
more will ensure that your event at this 4-star hotel is a<br />
resounding success.<br />
Side programmes : Our diverse programme of activities<br />
allows us to create memorable events. The team in our<br />
conference office is happy to answer your questions.<br />
Special features : Our health mattresses guarantee a<br />
wonderful and peaceful night’s sleep, even next to an<br />
open window.<br />
All conference rooms have direct outdoor access.<br />
���� Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
20<br />
300<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 500<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR)<br />
DZ/ DR<br />
243<br />
243<br />
243<br />
Haus/<br />
House qbfFCLpRsSm<br />
Anreise/Arriving<br />
24 km von/ from Berlin-Tegel<br />
1 9 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
2 km von/ from S-Bhf. Teltow<br />
3 km von/ from A 115 Abf. Kleinmachnow<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
18<br />
19<br />
20<br />
Falkensee | Havelland<br />
Hotel & Restaurant Kronprinz<br />
21<br />
Kleinmachnow | Fläming<br />
Bollmannsruh | Havelland<br />
advena Hotel Bollmannsruh<br />
am Beetzsee ����<br />
Brielow | Havelland<br />
Park Hotel Seehof<br />
Lehnin | Havelland<br />
Hotel Markgraf ���<br />
Kontakt/ Contact: NH Berlin/Potsdam,<br />
Zehlendorfer Damm 190, 14532 Kleinmachnow,<br />
Tel. +49(0)3 32 03/4 90, Fax +49(0)3 32 03/4 99 00,<br />
nhberlinpotsdam@nh-hotels.com, www.nh-hotels.com<br />
Unsere Hotelanlage ist direkt am Beetzsee und sehr ruhig<br />
inmitten des Naturparks Westhavelland gelegen. Unsere<br />
Freizeitangebote für Sie: Wellness, Massagen, Sport & Fun.<br />
Our hotel complex is set on the shores of Lake Beetz, nestled<br />
in peaceful Westhavelland Nature Park. Our leisure activities<br />
include wellness facilities, massages, sport and entertainment.<br />
Kontakt/ Contact: advena Hotel Bollmannsruh am Beetzsee,<br />
Bollmannsruh 10, 14778 Päwesin OT Bollmannsruh,<br />
Tel. +49(0)3 38 38/47 90, Fax +49(0)3 38 38/47 91 00,<br />
hotel.bollmannsruh@advenahotels.com, www.advenahotels.com<br />
50 km Berlin-Tegel O 15 km Hbf. <strong>Brandenburg</strong> V<br />
50 km Berlin-Schönefeld O 25 km A 2 Abf. <strong>Brandenburg</strong> M<br />
Direkt am malerischen Beetzsee gelegen, mit hoteleigenem<br />
Badestrand, Bootsanleger und Park, lädt Sie<br />
ein großer Tagungsbereich zum „Arbeitsurlaub“ ein.<br />
Situated on the shores of picturesque Lake Beetz and<br />
combining private beach, boat jetty and park with a<br />
large conference centre, this is the perfect location for<br />
a “working holiday”.<br />
Kontakt/ Contact: Park Hotel Seehof,<br />
Am Seehof 22, 14778 Beetzsee OT Brielow,<br />
Tel. +49(0)33 81/75 00, Fax +49(0)33 81/75 07 50,<br />
info@parkhotel-seehof.de, www.parkhotel-seehof.de<br />
70 km Berlin-Tegel O 10 km Hbf. <strong>Brandenburg</strong> V<br />
65 km Berlin-Schönefeld O 17 km A 2 Abf. <strong>Brandenburg</strong> M<br />
Die Großstadtnähe zur Hauptstadt Berlin und andererseits<br />
die Ruhe auf dem Lande zeichnen die optimale Lage des<br />
Hotels im Besonderen aus.<br />
A hotel with an optimal location: in close proximity to both<br />
the metropolis of Berlin and the tranquillity of the <strong>Brandenburg</strong><br />
countryside.<br />
Kontakt/ Contact: Hotel & Restaurant Kronprinz,<br />
Friedrich-Engels-Allee 127, 14612 Falkensee,<br />
Tel. +49(0)33 22/2 49 70, Fax +49(0)33 22/20 04 86,<br />
kronprinz-falkensee@t-online.de, www.hotel-kronprinz.de<br />
18 km Berlin-Tegel O 0,9 km Bhf. Finkenkrug V<br />
41 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 10 Abf. Falkensee M<br />
Unsere Gäste erwartet ein familiengeführtes 3-Sterne-<br />
Superior Landhotel in zentraler Lage und nur 100 m<br />
vom Kloster Lehnin entfernt.<br />
Our guests can look forward to staying in a family-run<br />
3-star Superior-class country hotel in a central location,<br />
and only 100 m from Lehnin Monastery.<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Markgraf, Familie Meyer,<br />
Friedensstraße 13, 14797 Kloster Lehnin OT Lehnin,<br />
Tel. +49(0)33 82/76 50, Fax +49(0)33 82/76 54 30,<br />
info@hotel-markgraf.de, www.hotel-markgraf.de<br />
75 km Berlin-Tegel O 10 km Bhf. Groß Kreutz V<br />
65 km Berlin-Schönefeld O 2 km A 2 Abf. Lehnin M<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
Zimmer/ Rooms 79<br />
EZ/ SR 9 DZ/ DR 63<br />
App./Apartm. 7<br />
Haus/<br />
House efFCLpRsStmn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 10<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
Zimmer/ Rooms 82<br />
EZ/ SR 36 DZ/ DR 37<br />
App./Apartm. 8 Suite/ Suite 1<br />
Haus/<br />
House BCLRbefpsn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 55<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 75<br />
Zimmer/ Rooms 27<br />
EZ/ SR 5 DZ/ DR 22<br />
Haus/<br />
House BCRbpn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 70<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 130<br />
Zimmer/ Rooms 40<br />
EZ/ SR 7 DZ/ DR 32<br />
Suite/ Suite 1<br />
Haus/<br />
House CLRSfpsm<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
22<br />
Semlin | Havelland<br />
GolfResort Semlin am See ����<br />
23<br />
Gutshof Glien<br />
24<br />
25<br />
Teltow | Fläming<br />
Courtyard by Marriott<br />
Berlin Teltow<br />
26<br />
Hotel Berlin<br />
Hagelberg | Fläming<br />
Rangsdorf | Fläming<br />
Hotel Seebad-Casino ����<br />
Zossen | Fläming<br />
Das GolfResort Semlin liegt direkt auf dem 27-Loch<br />
Golfplatz und bietet mit seinen 72 Komfortzimmern und<br />
5 Tagungsräumen viel Platz, um effizient zu arbeiten.<br />
The GolfResort Semlin is situated on a 27-hole golf course<br />
and, with 72 well-appointed bedrooms and 5 conference<br />
rooms, provides ample space for a successful and productive<br />
work event.<br />
Kontakt/ Contact: GolfResort Semlin am See,<br />
Ferchesarer Straße 8b, 14712 Rathenow OT Semlin,<br />
Tel. +49(0)33 85/55 40, Fax +49(0)33 85/55 44 00,<br />
info@golfresort-semlin.de, www.golfresort-semlin.de<br />
75 km Berlin-Tegel O 8 km Bhf. Rathenow V<br />
85 km Berlin-Schönefeld O 40 km A 2 Abf. Burg M<br />
Tagen im Hohen Fläming, dem kleinsten Mittelgebirge<br />
Deutschlands, auf dem Gutshof Glien. 1388 erstmals erwähnt<br />
– heute ein gelungenes und sehenswertes Tagungshotel.<br />
Why not hold your conference at Gutshof Glien in the High<br />
Fläming region, the smallest low mountain range in Germany?<br />
Mention of this building was first recorded in 1388, and<br />
nowadays it functions as a successful conference hotel.<br />
Kontakt/ Contact: Hotel und Restaurant Gutshof Glien,<br />
Hauptstraße 25, 14806 Belzig OT Hagelberg,<br />
Tel. +49(0)3 38 41/38 83, Fax +49(0)3 38 41/3 88 40,<br />
service@gut-glien.de, www.gut-glien.de<br />
80 km Berlin-Tegel O 4 km Bhf. Belzig V<br />
80 km Berlin-Schönefeld O 9 km A 9 Abf. Niemegk M<br />
DAS Event- und Tagungshotel im Süden Berlins – machen<br />
Sie Ihre Veranstaltung zum besonderen Erlebnis! Unser<br />
Eventteam steht Ihnen gern zur Verfügung!<br />
THE event and conference hotel south of Berlin – turn your<br />
event into a special occasion. Our event team is at your<br />
service!<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Seebad-Casino,<br />
Am Strand 1, 15834 Rangsdorf,<br />
Tel. +49(0)3 37 08/92 88 99, Fax +49(0)3 37 08/92 88 97,<br />
sales@seebad-casino.de, www.seebad-casino.de<br />
30 km Berlin-Tegel O 0,8 km Bhf. Rangsdorf V<br />
15 km Berlin-Schönefeld O 4 km A 10 Abf. Rangsdorf M<br />
Ihr Hotel im grünen Süden von Berlin, 3 km von Berlin-<br />
Zehlendorf entfernt, mit Konferenzzentrum, Restaurant,<br />
Bar, Fitness, Sauna und 165 Parkplätzen.<br />
In the green southern reaches of Berlin and only 3 km<br />
from the picturesque district of Zehlendorf, this hotel<br />
has a conference centre, restaurant, bar, gym, sauna<br />
and 165 parking spaces.<br />
Kontakt/ Contact: Courtyard by Marriott Berlin Teltow,<br />
Warthestraße 20, 14513 Teltow,<br />
Tel. +49(0)33 28/44 00, Fax +49(0)33 28/44 04 40,<br />
berlin.teltow@courtyard.com, www.marriott.com/SXFCY<br />
17,5 km Berlin-Tegel O 20 km Hbf. Berlin V<br />
18,9 km Berlin-Schönefeld O 3 km A 115 Abf. Teltow M<br />
Unser modernes, im Landhausstil gestaltetes Hotel liegt ruhig<br />
und zentral am südlichen Berliner Stadtrand, direkt an der<br />
B 96, unweit der A 10/A 13 und dem Flughafen Schönefeld.<br />
Our modern hotel, decorated in the style of a country<br />
house, is set in a central yet peaceful location on the<br />
southern outskirts of Berlin, right on the B 96 and close to<br />
the A 10/A 13 and Schönefeld Airport.<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Berlin GmbH,<br />
Bahnhofstraße 28, 15806 Zossen,<br />
Tel. +49(0)33 77/32 50, Fax +49(0)33 77/32 51 00,<br />
zentrale@hotel-berlin-zossen.de, www.hotel-berlin-zossen.de<br />
45 km Berlin-Tegel O 0,1 km Bhf. Zossen V<br />
25 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 10 Abf. Rangsdorf M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 180<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms 75<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 72 DZ/ DR 72<br />
App./Apartm. 1 Suiten/ Suites 2<br />
Haus/<br />
House bfFGCpRsStmn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Zimmer/ Rooms 18<br />
DZ/ DR 12 App./Apartm. 3<br />
Suiten/ Suites 3<br />
Haus/<br />
House CRbfp<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 600<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 600<br />
Zimmer/ Rooms 50<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 48 DZ/ DR 48<br />
Suiten/ Suites 2<br />
Haus/<br />
House beFiCLpRsSmn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 16<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 280<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms 198<br />
EZ/ SR 57 DZ/ DR 138<br />
Suiten/ Suites 3<br />
Haus/<br />
House CFLRbps<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 70<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 75<br />
Zimmer/ Rooms 59<br />
EZ/ SR 15 DZ/ DR 35<br />
App./Apartm. 8 Suite/ Suite 1<br />
Haus/<br />
House BCLRbfpn
22 Tagungsstätten West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Conference Venues<br />
Eventlocations West-<strong>Brandenburg</strong> | Western <strong>Brandenburg</strong> Event Locations 23<br />
27<br />
Anzeige<br />
<strong>Brandenburg</strong> an der Havel | Havelland<br />
Stahlpalast am ****AXXON Hotel<br />
28<br />
Brück | Fläming<br />
„Alte Brücker Post“<br />
Seminar-, Kultur- & Gästehaus<br />
Die Veranstaltungshalle „Stahlpalast“, direkt am<br />
****AXXON Hotel gelegen, bietet Ihnen die Möglichkeit,<br />
Tagungen, Kongresse sowie Musik-, Sport- und Tanzveranstaltungen<br />
mit bis zu 1.500 Personen durchzuführen.<br />
The “Stahlpalast” event hall, adjoining the 4-star AXXON<br />
Hotel, can host conferences and conventions as well as<br />
music, sports and dance events, with a capacity of up to<br />
1,500 people.<br />
Kontakt/ Contact : Stahlpalast am ****AXXON Hotel,<br />
Magdeburger Landstraße 228, 14770 <strong>Brandenburg</strong> a. d. Havel,<br />
Tel. +49(0)33 81/32 10, Fax +49(0)33 81/32 11 11,<br />
info@axxon-hotel.de, www.stahlpalast-brandenburg.de<br />
Im liebevoll renovierten Haus, der „Alten Post“, genießen Sie<br />
das Ambiente mit allen Sinnen für Ihre Tagung. Gesundes<br />
Essen, wechselnde Kunstausstellung, schöner, geschützter<br />
Garten, moderne Tagungstechnik. Hier können Sie SEIN.<br />
Enjoy the stimulating ambience of this lovingly restored<br />
former post office for your next conference. Healthy meals,<br />
changing art exhibitions, a lovely sheltered garden and<br />
modern conference facilities. A unique setting in which to<br />
unwind and BE yourself.<br />
Kontakt/ Contact : „Alte Brücker Post“, Seminar-, Kultur- &<br />
Gästehaus, Ernst-Thälmann-Straße 38, 14822 Brück bei Berlin,<br />
Tel. +49(0)3 38 44/51 90 38, Fax +49(0)3 38 44/5 01 74,<br />
info@altebrueckerpost.org, www.altebrueckerpost.org<br />
Tropical Islands – viel Raum für Ihre Ideen<br />
Mit einer Gesamtfl äche von über 6 Hektar und einem gigantischen Außengelände bietet Europas<br />
größte tropische Urlaubswelt Kapazitäten für außergewöhnliche Tagungen und Eventkonzepte.<br />
Verbinden Sie Business mit einem Tag Urlaub auf einer tropischen Insel! Tagen Sie mit bis zu 400 Personen<br />
in einem unserer Konferenzräume inmitten einer einzigartigen tropischen Kulisse oder laden Sie<br />
Ihre Gäste zu einem maßgeschneiderten Event inmitten traumhafter Wasserwelten ein.<br />
Lassen Sie sich von den vielfältigen Möglichkeiten und außergewöhnlichen Angeboten inspirieren!<br />
Damit aus Ihrer geplanten Veranstaltung ein unvergesslicher Aufenthalt wird.<br />
Direkt an der A13 Ausfahrt Staakow Tel.: 03 54 77/60 50 50 www.tropical-islands.de<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />
Fläche/ Area von/ from 540 m² bis/ to 1000 m²<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1500<br />
Haus/<br />
House bpPCLR<br />
65 km Berlin-Schönefeld O<br />
70 km Berlin-Tegel O<br />
5 km Hbf. <strong>Brandenburg</strong> V<br />
12 km A 2 Abf. <strong>Brandenburg</strong> M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Fläche/ Area von/ from 20 m² bis/ to 120 m²<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Haus/<br />
House bBpPR<br />
70 km Berlin-Schönefeld O<br />
65 km Berlin-Tegel O<br />
0,5 km Bhf. Brück (Mark) V<br />
3 km A 9 Abf. Brück M<br />
... und Du fühlst Dich gut.<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
29<br />
Caputh | Havelland<br />
Flair Hotel Müllerhof ���<br />
30<br />
32<br />
34<br />
Ribbeck | Havelland<br />
Schloss Ribbeck im Havelland<br />
31<br />
Großbeeren | Fläming<br />
Wakeboard & Wasserski Anlage<br />
Lühnsdorf | Fläming<br />
Landhaus Alte Schmiede ���<br />
33<br />
Rangsdorf | Fläming<br />
Hotel Seebad-Casino ����<br />
Ziesar | Fläming<br />
Glassaal des Burgmuseums<br />
und Burghof der Burg Ziesar<br />
Gutes 3-Sterne Flair Hotel mit ausgezeichneter Küche.<br />
50 Meter vom Templiner See entfernt. Nur 10 Minuten<br />
bis zur Kirche und zum Schloss Caputh. Die Organisation<br />
Ihrer Veranstaltung ist für uns das täglich Brot.<br />
Ihr Müllerhof Team .<br />
A quality 3-star Flair Hotel with an excellent cuisine, situated 50<br />
meters away from Lake Templin and only 10 min. from Caputh<br />
Church and Palace. We have extensive experience in organizing<br />
events for our guests and we look forward to welcoming you.<br />
Kontakt/ Contact: Müllerhof, Weberstraße 49/51,<br />
14548 Schwielowsee OT Caputh,<br />
Tel. +49(0)3 32 09/7 90, Fax +49(0)3 32 09/79 50,<br />
hotel.muellerhof@t-online.de, www.hotel-muellerhof.de<br />
Schloss Ribbeck ist ein charmanter Ort für private und<br />
öffentliche Veranstaltungen. Spitzengastronomie, Standesamt,<br />
Ausstellungsbereich, Garten und moderne Eventtechnik<br />
ermöglichen Perfektion im würdigen Rahmen.<br />
Ribbeck Palace is a charming location for private and<br />
public events. Top-class cuisine, a registry office, an<br />
exhibition space, a garden and state-of-the-art event<br />
facilities ensure excellence in distinguished surroundings.<br />
Kontakt/ Contact: Schloss Ribbeck,<br />
Theodor-Fontane-Straße 10, 14641 Nauen OT Ribbeck,<br />
Tel. +49(0)3 32 37/8 54 54, Fax +49(0)3 32 37/8 54 55,<br />
schloss@ribbeck-havelland.de, www.ribbeck-havelland.de<br />
Erleben Sie diese außergewöhnliche Eventlocation direkt am<br />
Wasser und nutzen Sie unser Rundum-Angebot von der Er-<br />
holung auf der Liegewiese bis zum professionellen Catering.<br />
Für den besonderen Teamevent: Wasserskiseilbahn.<br />
Experience this exceptional event location situated directly<br />
by the water and take advantage of our comprehensive<br />
range of offers, from relaxing on the sunbathing lawn to<br />
our professional catering services. For special team events,<br />
try the cable skiing.<br />
Kontakt/ Contact: Wasserskilift Großbeeren GmbH,<br />
Bahnhofstr. 49, 14979 Großbeeren, Tel. +49(0)3 37 01/9 08 73,<br />
Fax +49(0)3 37 01/9 08 74, info@wassersport-grossbeeren.de,<br />
www.wassersport-grossbeeren.de<br />
„Das Landleben genießen“ ist das Motto im liebevoll restaurierten<br />
Vierseithof nahe Belzig. In ungestörter Ruhe wird<br />
hier ein ländlich vitales Programm rund um Ihre Tagung im<br />
Saal, Wintergarten oder in der Festscheune geboten.<br />
“Enjoy the country life” is the motto of this lovingly restored<br />
four-sided courtyard house near Belzig. We offer an actionpacked<br />
programme in the great outdoors to accompany<br />
your conference in our hall, winter garden or barn.<br />
Kontakt/ Contact: Landhaus Alte Schmiede,<br />
Dorfstraße 13, 14823 Niemegk OT Lühnsdorf,<br />
Tel. +49(0)3 38 43/92 20, Fax +49(0)3 38 43/9 22 10,<br />
flaeming@landhausalteschmiede.de,<br />
www.landhausalteschmiede.de<br />
DAS Event- und Tagungshotel im Süden Berlins, direkt<br />
am Rangsdorfer See – machen Sie Ihre Veranstaltung oder<br />
Festlichkeit in unserem vielseitigen Haus zum besonderen<br />
Erlebnis. Unser Eventteam steht Ihnen gern zur Verfügung!<br />
THE event and conference hotel south of Berlin, set on the<br />
shores of Lake Rangsdorf. Turn your event or celebration<br />
into a special occasion at our versatile hotel. Our event<br />
team is at your service!<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Seebad-Casino,<br />
Am Strand 1, 15834 Rangsdorf,<br />
Tel. +49(0)3 37 08/92 88 99, Fax +49(0)3 37 08/92 88 97,<br />
sales@seebad-casino.de, www.seebad-casino.de<br />
Lassen Sie sich faszinieren und folgen Sie bei Ihren<br />
Konferenzen und Tagungen im Glassaal der Burg den<br />
Spuren der Bischöfe von <strong>Brandenburg</strong>. Für Open-Air-Veranstaltungen<br />
ist der Burghof äußerst empfehlenswert.<br />
Steeped in the history of the Bishops of <strong>Brandenburg</strong>,<br />
the glass hall of the castle provides a fascinating backdrop<br />
for your conference. The castle courtyard is an ideal setting<br />
for open-air events.<br />
Kontakt/ Contact: Bischofsresidenz Burg Ziesar,<br />
Mühlentor 15A, 14793 Ziesar,<br />
Tel. +49(0)3 38 30/1 27 35, Fax +49(0)3 38 30/1 27 37,<br />
info@burg-ziesar.de, www.burg-ziesar.de<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />
Fläche/ Area von/ from 45 m² bis/ to 130 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 80<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 30<br />
Haus/<br />
House CPRbip<br />
30 km Berlin-Tegel O<br />
45 km Berlin-Schönefeld O<br />
1,5 km Bhf. Schwielowsee V<br />
6 km A 10 Abf. Michendorf M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />
Fläche/ Area von/ from 25 m² bis/ to 192 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 240<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 240<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 500<br />
Haus/<br />
House BLPRbp<br />
45 km Berlin-Tegel O<br />
67 km Berlin-Schönefeld O<br />
9 km Bhf. Nauen V<br />
19 km A 10 Abf. Nauen M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />
Fläche/ Area von/ from 40 m² bis/ to 270 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 3000<br />
Haus/<br />
House BCPRbp<br />
35 km Berlin-Tegel O 1 km Bhf. Großbeeren V<br />
15 km Berlin-Schönefeld O 6 km A 10 Abf. Ludwigsf./Ost M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />
Fläche/ Area von/ from 50 m² bis/ to 150 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
Haus/<br />
House BCRp:<br />
91 km Berlin-Tegel O<br />
71 km Berlin-Schönefeld O<br />
10 km Bhf. Belzig V<br />
6 km A 9 Abf. Niemegk M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />
Fläche/ Area von/ from 25 m² bis/ to 635 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 600<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 2000<br />
Haus/<br />
House CLPRbipn<br />
30 km Berlin-Tegel O<br />
15 km Berlin-Schönefeld O<br />
0,8 km Bhf. Rangsdorf V<br />
4 km A 10 Abf. Rangsdorf M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Fläche/ Area von/ from 60 m² bis/ to 200 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 1500<br />
Haus/<br />
House Ppn<br />
130 km Berlin-Tegel O<br />
100 km Berlin-Schönefeld O<br />
15 km Bhf. Wusterwitz V<br />
2 km A 2 Abf. Ziesar M
24 Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong><br />
Rahmenprogramme | Event Programmes 25<br />
Niedersachsen<br />
Prignitz | Ruppiner Land | Uckermark | Barnimer Land<br />
Nord-<strong>Brandenburg</strong><br />
Northern <strong>Brandenburg</strong><br />
Prignitz<br />
Ruppiner<br />
Land<br />
Mecklenburg-<br />
Sachsen-Anhalt<br />
Vorpommern<br />
Potsdam<br />
Uckermark<br />
Barnimer<br />
Land<br />
Nord-<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
Berlin<br />
burg<br />
Sachsen<br />
Rahmenprogramme | Event Programmes<br />
Polen<br />
Die Störche hier oben lenkt der Luftstrom.<br />
Das können Sie auch. Wenn Sie im Norden tagen, steigen<br />
Sie in Groß Dölln einfach in einen Hovercraft und verlieren<br />
den Bodenkontakt. Dafür gewinnen Sie Geschicklichkeit.<br />
Tagen <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong> konzentriert. So soll es sein.<br />
In der Uckermark gehen Sie auf Schatzsuche wie im<br />
Wilden Westen. Die Landschaft im Norden <strong>Brandenburg</strong>s<br />
ist ein Schatz. Wasserreich und kristallklar. Der Große<br />
Stechlinsee, die Biosphärenreservate Schorfheide-Chorin,<br />
Flusslandschaft Elbe. Der Nationalpark Unteres Odertal.<br />
So weitsichtig kann die Natur sein. Betrachten Sie die Welt<br />
vom Wasser aus. Ganz langsam auf einer Floßfahrt. Nur<br />
hundert Kilometer von Berlin tauchen Biber und Eisvögel<br />
auf und ab. Seerosen säumen die Ufer. Von hier kamen<br />
die Ziegel frischgebrannt in die Großstadt. Wasserwandern<br />
Sie. Streifen Sie im Schienenbus gemächlich durch die<br />
geschützte Natur oder schauen Sie aus 36 m Höhe vom<br />
„Stählernen Koloss“ von Niederfinow auf das Oderbruch.<br />
Abenteuer Tagung. Ein Lagerfeuer unter dem <strong>Brandenburg</strong>er<br />
Sternenhimmel. Das knistert und ist weit weg.<br />
Das Ergebnis: Sie werden es lieben! Tucholskys Rheinsberg,<br />
Rühstädt, Templin, Chorin.<br />
Mit Bogen und Hufeisen durch den „Wilden Westen“ | Wild West Games of Skill NO 6<br />
Kräfte messen – das war schon damals im Wilden Westen<br />
gang und gäbe. In der Westernstadt Eldorado Templin<br />
werden die Talente des Teams im Bogenschießen, Hufeisenwerfen<br />
und Whiskyglasschieben herausgefordert. Anschließend<br />
sorgt ein deftiges Westernbuffet für Stärkung.<br />
Leistungen (Dauer: ca. 4,5 Stunden)<br />
Bogenschießen, Hufeisenwerfen, Whiskyglasschieben in jeweils<br />
3 Teilgruppen an den verschiedenen Stationen, Betreuung,<br />
Auswertung und kleine Siegerehrung, Westernbuffet, zzgl.<br />
Eintritt in die Westernstadt ab 9,00 # pro Person<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 45 Personen) ab 39,00 #<br />
buchbar März bis Dezember<br />
*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
Tests of skill were an everyday event in the old Wild West.<br />
At Eldorado, a recreated Western town in Templin, teams<br />
can compete at archery, pitching horseshoes and sliding<br />
whisky glasses down the bar. Following this you can refuel<br />
with a hearty Wild West-style buffet.<br />
Services included (Duration: approx. 4.5 hours)<br />
Archery, horseshoe pitching, whisky-glass sliding (three teams<br />
rotating between each activity), supervision, evaluation and small<br />
prize-giving, Wild West-style buffet plus entry to the Wild West<br />
town (from 9.00 # per person)<br />
Price per person (from 10 to 45 people) from 39.00 #<br />
available March to December<br />
Schatzsuche im „Wilden Westen“ | Wild West Treasure Hunt NO 5<br />
Wer findet nicht gern einen großen Schatz? In der<br />
Westernstadt Eldorado Templin begibt sich das Team auf<br />
die Suche. Erst nach dem Lösen verschiedener Aufgaben<br />
scheint das Ziel nah und lässt sich der Erfolg bei einem<br />
Westernbuffet gebührend feiern.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Schatzsuche, Westernbuffet, zzgl. Eintritt in die Westernstadt<br />
ab 9,00 # pro Person<br />
Preis p. P. (ab 5 bis 25 Personen) ab 39,00 #<br />
buchbar März bis Dezember<br />
Who doesn‘t dream of finding lost treasure? Join the<br />
trail in Eldorado, a recreated Western town in Templin.<br />
After you and your team have performed various tasks<br />
and reached your goal, celebrate your success in a fitting<br />
manner with the Wild West-style buffet.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Treasure hunt, Wild West-style buffet plus entry to the Wild West<br />
town (from 9.00 # per person)<br />
Price per person (from 5 to 25 people) from 39.00 #<br />
available March to December<br />
Hoverpark Groß Dölln * | Groß Dölln Hoverpark NO 3<br />
Im Hoverpark Groß Dölln – eines der modernsten und<br />
größten Fahrtrainingszentren Europas – bietet ein<br />
exklusiver Workshop Gelegenheit, das Wirkprinzip und<br />
die Fahreigenschaften eines Hovercrafts als Co-Pilot<br />
auszuprobieren. Ein Trailparcours vermittelt dagegen<br />
die Basics des Off-Road-Fahrens.<br />
Leistungen (Dauer: 5 Stunden)<br />
Hovercraft-Workshop, Fahrt im Trailparcours, Imbiss<br />
(2-Gänge-Menü)<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 24 Personen) ab 199,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Glide like a stork,<br />
as you are propelled through the air on a hovercraft in<br />
Groß Dölln. Hold your conference in northern <strong>Brandenburg</strong><br />
and you’re off and away, acquiring a whole host of new<br />
skills in the process. Business and action all in one, the<br />
<strong>Brandenburg</strong> way. The way it should be. Experience a<br />
Wild-West treasure hunt in the Uckermark. The countryside<br />
in northern <strong>Brandenburg</strong> is a treasure indeed. A vast, crystal-clear<br />
aquatic landscape. Great Stechlin Lake, the Biosphere<br />
Reserves Schorfheide-Chorin, Elbe Riverscape. Lower<br />
Oder Valley National Park. A panoramic, natural outlook.<br />
Get a new perspective on life from the water. Float serenely<br />
along on a raft trip. Beavers and kingfishers dive in and<br />
out of these waters, just a hundred kilometres from Berlin.<br />
Water lilies line the river banks. Freshly fired bricks once followed<br />
this route on their way to the city. Explore <strong>Brandenburg</strong>’s<br />
waterways. Take a leisurely ride on a railcar through<br />
a nature park or admire the Oderbruch region from the<br />
top of Niederfinow’s 36-metre “steel colossus”. A conference<br />
with a touch of adventure. A crackling campfire under<br />
the starry <strong>Brandenburg</strong> sky, far away from the city. You’ll<br />
love it! Tucholsky’s Rheinsberg, Rühstädt, Templin, Chorin.<br />
At Groß Dölln Hoverpark, one of Europe‘s largest and most<br />
state-of-the-art driver training centres, an exclusive workshop<br />
offers you the chance to be a hovercraft co-pilot, acquire<br />
the principles and try out the handling performance.<br />
You can also learn the basics of off-road driving on our<br />
course.<br />
Services included (Duration: 5 hours)<br />
Hovercraft workshop, off-road circuit, snack (two-course set meal)<br />
Price per person (from 20 to 24 people) from 199.00 #<br />
available year-round<br />
Lychener Zweiseentour | Tour of the Lakes of Lychen NO 1<br />
Kristallklare Seen, idyllische Bäche und geheimnisvolle<br />
Moore inmitten ausgedehnter Wälder, Wiesen und<br />
Felder: nur 100 km von Berlin entfernt lässt sich bei<br />
einer exklusiven Floßfahrt über den Oberpfuhl- und<br />
Zenssee eine einmalige Naturlandschaft vom Wasser<br />
aus genießen.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Floßfahrt inkl. kleinem Grillbuffet<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 100 Personen) ab 34,00 #<br />
buchbar Mai bis September<br />
Crystal-clear lakes, idyllic waterways and hidden marshlands<br />
surrounded by sprawling forests, meadows and fields.<br />
Take an exclusive raft trip on Lakes Oberpfuhl and Zens<br />
and enjoy this wonderful natural landscape from the water.<br />
And all this merely 100 km away from Berlin.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Raft trip incl. small barbecue buffet<br />
Price per person (from 20 to 100 people) from 34.00 #<br />
available May to September<br />
Safari mit dem E-Mobil | Embark on an Electric Safari NO 7<br />
Eine Safarifahrt der anderen Art: mit den offenen, batteriebetriebenen<br />
REGIO-MOBILen geht es durch die Region<br />
zum Wolterhof mit Damwildgehege und zur Schloss- und<br />
Gutshofanlage Börnicke. Anschließend fordert das Bogenschießen<br />
Konzentration und Zielsicherheit. Der Tag klingt<br />
am Lagerfeuer entspannt aus .<br />
Leistungen (Dauer: 7 Stunden)<br />
E-Mobile, Safari-Begleitung, Besichtigung verschiedener<br />
Safari-Stationen, 1 Stunde Bogenschießen mit Anleitung,<br />
Kaffeegedeck, Feuerschmaus (inkl. Essen und Getränke)<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 35 Personen) ab 49,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
A safari unlike any other: ride golf cart-style batteryoperated<br />
REGIO MOBIL vehicles around the region and visit<br />
the Deer Reserve in Wolterhof and Börnicke Palace Estate.<br />
A little archery will help focus concentration and sharpen<br />
aim, and the day concludes in a relaxed fashion by the<br />
campfire.<br />
Services included (Duration: 7 hours)<br />
Electric vehicles, guided safari, various safari stop-offs, 1 hour<br />
archery with instruction, coffee and cake, fireside feast (incl. food<br />
and drink)<br />
Price per person (from 10 to 35 people) from 49.00 #<br />
available year-round<br />
Im Schienenbus durch die Prignitz | Railcar through Prignitz Region NO 4<br />
Unterwegs im nostalgischen Schienenbus durch die<br />
Prignitz, führt der Weg von Falkenhagen über Brügge<br />
und Meyenburg nach Ganzlin. Eine Besichtigung des<br />
Stellwerkes und ein Schaffnerimbiss runden dieses<br />
Erlebnis ab.<br />
Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />
Fahrt im Schienenbus, Besichtigung des Stellwerks,<br />
Schaffnerimbiss<br />
Preis p. P. (ab 25 bis 80 Personen) ab 35,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Take a nostalgic railcar journey through the Prignitz<br />
region starting at Falkenhagen, passing through Brügge<br />
and Meyenburg and ending at Ganzlin. The experience<br />
is rounded off with a visit to a signal box and a typical<br />
snack as once enjoyed by the railway conductors.<br />
Services included (Duration: 2 hours)<br />
Railcar journey, visit to signal box, railway conductor-style snack<br />
Price per person (from 25 to 80 people) from 35.00 #<br />
available year-round<br />
Ziegeleipark Mildenberg | Mildenberg Brickworks Park NO 2<br />
Anfang des 19. Jahrhunderts wurden im „Zehdenicker<br />
Ziegelei revier“, dem größten Europas, Milliarden von<br />
Ziegeln hergestellt. Heute informiert das Technikmuseum<br />
mit einem über 40 ha großen Gelände u. a. bei einer Fahrt<br />
mit der Lorenbahn, Führung durch den Brennofen oder<br />
beim Ziegel streichen über die Geschichte.<br />
Leistungen (Dauer: 3 bis 3,5 Stunden)<br />
Ziegeleirundfahrt, Führung durch den Brennofen, Handstrichverfahren<br />
zum Selbstprobieren, Mitnahme des Ziegels, Imbiss<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 30 Personen) ab 22,00 #<br />
buchbar April bis November<br />
Since the start of the 19th century billions of bricks have<br />
been produced at Zehdenick Brickworks, Europe‘s largest.<br />
Today, the 40-hectare Technical Museum offers narrowgauge<br />
railway trips, kiln tours, brick-glazing workshops<br />
& much more, giving visitors a glimpse into the history<br />
of brick-making .<br />
Services included (Duration: 3 to 3.5 hours)<br />
Tour of brickworks including kiln, brick-glazing workshop<br />
(bricks may be taken home), snack<br />
Price per person (from 12 to 30 people) from 22.00 #<br />
available April to November<br />
<strong>Brandenburg</strong>ische Pferdegeschichte * | <strong>Brandenburg</strong> Equestrian Tradition NO 9<br />
Das <strong>Brandenburg</strong>ische Haupt- und Landgestüt Neustadt/<br />
Dosse blickt auf eine über 220-jährige Tradition in der<br />
Pferdezucht und -ausbildung zurück. Eine Führung<br />
informiert über das Juwel preußischer Architektur und<br />
Gestütsorganisation und lädt anschließend zu einer<br />
Kutsch- oder Kremserfahrt.<br />
Leistungen (Dauer: 2 bis 3 Stunden)<br />
Führung durch die Gestütanlage, Besuch des Kutschenmuseums,<br />
Kutsch- oder Kremserfahrt, Imbiss<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 60 Personen) ab 15,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
The <strong>Brandenburg</strong> State Stud Farm in Neustadt/Dosse<br />
has a 220-year tradition of horse breeding and training.<br />
Explore this masterpiece of Prussian architecture and learn<br />
more about stud rearing on a guided tour, culminating in<br />
a horse-drawn coach or charabanc ride.<br />
Services included (Duration: 2 to 3 hours)<br />
Guided tour of the stud farm, visit to the Coach Museum,<br />
horse-drawn coach or charabanc ride, snack<br />
Price per person (from 10 to 60 people) from 15.00 #<br />
available year-round<br />
Europas größter Schiff-Fahrstuhl und die Zisterzienser | Europe‘s Largest Ship Lift and the Cistercians NO 8<br />
Vom Schiffshebewerk Niederfinow, dem „Stählernen<br />
Koloss“, bietet sich ein fantastischer Rundblick auf das<br />
Oderbruch. Nach dem Erleben von Hebung und Schleusung<br />
führt die Tour ins nahe gelegene Kloster Chorin mit<br />
interessanten Einblicken in die Lebensweise und Bräuche<br />
der Zisterziensermönche.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Hebung und Schleusung im Schiffshebewerk Niederfinow,<br />
Kaffeegedeck, Besuch des Klosters Chorin<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 40 Personen) ab 21,00 #<br />
buchbar März bis Oktober<br />
The Niederfinow Ship Lift, known as the „Steel Colossus“,<br />
offers a fantastic panoramic view of the Oderbruch region.<br />
Once you‘ve experienced the raising and sluicing, the tour<br />
continues on to nearby Chorin Monastery, which offers an<br />
insight into the lives and customs of the Cistercian monks.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Raising and sluicing at the Niederfinow Ship Lift, coffee and cake,<br />
visit to Chorin Monastery<br />
Price per person (from 12 to 40 people) from 21.00 #<br />
available March to October<br />
Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />
tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de
26 Tagungshotels Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />
Tagungshotels Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 27<br />
35 Neuruppin | Ruppiner Land<br />
Resort Mark <strong>Brandenburg</strong> Lage : Direkt am Ufer des Ruppiner Sees gelegen, ist es ein<br />
ideales Ziel für Gäste, die das „gewisse Etwas“ erwarten.<br />
Freizeitangebote : Kletterevent im ehemaligen Wasserturm,<br />
Husky-Walken, Drachenboot fahren, Teamcooking, Bowling,<br />
Barseminar, Buchung von Kursen wie YOGA, Nordic Walking,<br />
Besuch im Ziegeleipark Mildenberg, Bogenschießen.<br />
Besonderheiten : In der Fontane Therme gibt es auf<br />
5.000 m² 8 unterschiedliche Themensaunen inklusive<br />
Deutschlands größter Seesauna. 3 Solebecken mit eigener,<br />
aus 1.700 m Tiefe geförderter Sole und ein Schwimmbad<br />
laden zum Entspannen ein. Ob Gesichtskosmetik, Bäder,<br />
Softpacks oder Massagen, das Angebot ist vielfältig.<br />
Location: Situated on the shores of Lake Ruppin, this is an<br />
ideal destination for those who expect that little bit extra.<br />
Side programmes : Climbing course in former water tower,<br />
husky walking, dragon boat trips, team cooking, tenpin<br />
bowling, bar courses. Yoga and Nordic walking courses<br />
available, trip to Mildenberg Brickworks Park, archery.<br />
Special features : Fontane Thermal Spa boasts 8 different<br />
saunas spread over 5,000 m² and features Germany’s largest<br />
lake sauna. Hours of relaxation await you in the swimming<br />
pool and 3 brine baths, filled with the own brine extracted<br />
from a depth of 1,700 m. From facial beauty treatments<br />
and the Soft-Pack system to bathing and massages.<br />
Kontakt/ Contact: Resort Mark <strong>Brandenburg</strong>,<br />
An der Seepromenade 20-21, 16816 Neuruppin,<br />
Tel. +49(0)33 91/40 35 24 56, Fax +49(0)33 91/40 35 24 57,<br />
meeting@seehotel-fontane.de, www.resort-mark-brandenburg.de<br />
���� Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
4<br />
120<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />
Zimmer/ Rooms 139<br />
DZ/ DR 127<br />
Suiten/ Suites 12<br />
Haus/<br />
House beBfFgpRshmn<br />
Anreise/Arriving<br />
70 km von/ from Berlin-Tegel<br />
100 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
0,5 km von/ from Bhf. Neuruppin „Rheinsberger Tor“<br />
6,5 km von/ from A 24 Abf. Neuruppin<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
36 Sommerfeld | Ruppiner Land<br />
HOTEL & SPA Sommerfeld Lage : Das 4-Sterne-Superior-Hotel befindet sich in Allein -<br />
l age am Waldrand und direkt am Beetzer See. Die Region<br />
um Sommerfeld gilt als Eingangstor in die herrliche<br />
Naturlandschaft des Rhinluchs und der Ruppiner Schweiz.<br />
Freizeitangebote : ANIMA SPA mit Innen- und ebenfalls<br />
beheiztem Außenpool, 3 Saunen und Fitness. 18-Loch Golfplatz<br />
Wall, Leihfahrräder, Lauf- und Joggingwege, Wellnessanwendungen.<br />
Ausflugsempfehlungen vor Ort buchbar.<br />
Besonderheiten : 9 Tagungs- und Seminarräume mit moderner<br />
Technik. Alle Räume sind klimatisiert und haben einen<br />
direkten Terrassenzugang. Tagungspauschalen mit verschiedenen<br />
Rahmenprogrammen und Events auf Anfrage.<br />
Location: This 4-star Superior-class hotel is set in a secluded<br />
location on the edge of the forest by the Beetzer See. The area<br />
around Sommerfeld is considered the gateway to the natural<br />
landscape of the Rhinluch and Ruppiner Schweiz regions.<br />
Side programmes : The ANIMA SPA features an indoor pool,<br />
heated outdoor pool, 3 saunas and gym. 18-hole golf course,<br />
bicycle hire, walking paths, jogging routes and wellness<br />
treatments also available. Excursions can be booked at hotel.<br />
Special features : 9 conference and seminar rooms with stateof-the-art<br />
facilities. All rooms are air-conditioned and have direct<br />
access to terrace. Flat rates available for conferences with<br />
varied programmes of activities and events upon request.<br />
���� Premium Partner BCO 39 Chorin | Barnimer Land<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
9<br />
250<br />
VCH Hotel Haus Chorin Lage : Willkommen zum Tagen in völliger Ruhe, im Grünen,<br />
nahe dem Kloster Chorin am Amtssee. Lassen Sie sich im<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
1. Honig-Spezialitätenrestaurant Deutschlands, der Immen-<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
Suiten/ Suites<br />
85<br />
25<br />
56<br />
2<br />
2<br />
stube, oder in der „Alten Klosterschänke“ liebevoll verwöhnen.<br />
Gute Bahnanbindung, kostenfreier Shuttle-Service.<br />
Freizeitangebote : Minigolfanlage, Sauna mit Außenwhirlpool,<br />
Bowling, Ruderboote, Solarfähre.<br />
Besonderheiten : Werden Sie selbst aktiv und „machen<br />
Sie Nägel mit Köpfen“ in unserer historischen „Alten Amts-<br />
Haus/<br />
House bfFGCLpRshmn<br />
Anreise/Arriving<br />
3 5 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
75 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
0,6 km von/ from Bhf. Beetz/Sommerfeld V<br />
12 km von/ from A 10 Abf. Kremmen/Sommerfeld M<br />
schmiede“. Unter fachkundiger Anleitung können Sie sich<br />
in der mittelalterlichen Stätte des Handwerks als Schmied<br />
versuchen. Eine tolle Idee für Gruppen.<br />
Location: Enjoy a few peaceful and relaxing days out in<br />
the country near Chorin Monastery and Lake Amts. Indulge<br />
your taste buds in “Immenstube”, Germany’s first speciality<br />
honey restaurant, or in the “Alte Klosterschänke” tavern.<br />
Great train connections, free shuttle service.<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Side programmes : Minigolf course, sauna with outdoor<br />
whirlpool, tenpin bowling, rowing boats, solar ferry.<br />
Special features : If you’re after something a little more<br />
physically challenging, why not try your hand at making<br />
nails in our traditional “Old Smithy”? See if you have<br />
what it took to be a blacksmith in the medieval workshop,<br />
under expert supervision. Ideal for groups.<br />
��� 38 Templin | Uckermark<br />
Premium Partner BCO<br />
Seehotel Templin Lage : 80 km nördlich von Berlin, direkt am Ufer des Lübbesees<br />
befindet sich das Seehotel Templin, <strong>Brandenburg</strong>s<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
14<br />
700<br />
größtes Sport- und Tagungshotel.<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 800<br />
Freizeitangebote : Die 33 ha große Hotelanlage und<br />
vielfältigste Angebote in direkter Umgebung bilden den<br />
idealen Rahmen für Incentives & Events jeder Art: Radund<br />
Bootsverleih, Bogensport, Kegeln, Kartbahn, El Dorado<br />
Westernstadt, NaturThermeTemplin, Drivingcenter u. v. m.<br />
Besonderheiten : 14 Tagungs- und Veranstaltungsräume<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
Suiten/ Suites<br />
409<br />
70<br />
249<br />
10<br />
80<br />
mit moderner Tagungstechnik auf 1.900 m² bieten ideale<br />
Bedingungen für Workshops, Seminare, Konferenzen und<br />
Veranstaltungen von 5 bis 700 Personen.<br />
Location: 80 km north of Berlin, the Seehotel Templin is<br />
located on the shores of Lake Lübbe, and is <strong>Brandenburg</strong>’s<br />
largest sports and conference hotel.<br />
Side programmes : The hotel complex, spread out over 33<br />
ha., and the diverse range of amenities available in the vicini-<br />
Haus/<br />
House befFiLpRshSn<br />
Anreise/Arriving<br />
80 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
110 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
2 km von/ from Bhf. Templin V<br />
25 km von/ from A 11 Abf. Pfingstberg M<br />
ty, create the perfect setting for all kinds of corporate activities<br />
and events, e.g. bicycle and boat hire, archery, bowling,<br />
kart-racing, the recreated Wild West town of Eldorado, Natur-<br />
ThermeTemplin spa facility, driving centre and much more.<br />
Special features : Our hotel’s 14 conference and event rooms,<br />
spread out over 1,900 m², are equipped with modern conference<br />
facilities, creating the ideal conditions for workshops, seminars,<br />
conferences and events for groups of 5 to 700 people.<br />
Kontakt/ Contact: Seehotel Templin, Am Lübbesee 1, 17268<br />
Templin, Tel. +49(0)39 87/49 12 14, Fax +49(0)39 87/49 12 18,<br />
verkauf@seehotel-templin.de, www.seehotel-templin.de<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
6<br />
200<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms 63<br />
EZ/ SR 19<br />
DZ/ DR 44<br />
Haus/<br />
House befFiCLpRsSNn<br />
Anreise/Arriving<br />
70 km von/ from Berlin-Tegel<br />
80 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
1 km von/ from Bhf. Chorin<br />
17 km von/ from A 11 Abf. Chorin<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
37<br />
Groß Dölln | Uckermark<br />
Kontakt/ Contact: HOTEL & SPA Sommerfeld,<br />
Beetzer Straße 1a, 16766 Kremmen OT Sommerfeld,<br />
Tel. +49(0)3 30 55/9 74 02, Fax +49(0)3 30 55/9 74 44,<br />
sales@hotelsommerfeld.de, www.hotelsommerfeld.de<br />
Hotel Döllnsee-Schorfheide Lage : Unser Hotel liegt mitten im Wald und direkt am See!<br />
Freizeitangebote : Floßbau, Orientierungswanderung,<br />
Schatzsuche, Försterwanderung, Fahrertraining.<br />
Besonderheiten : Konzentration auf das Wesentliche in<br />
einer Atmosphäre der Ruhe. Ideenschmiede für kreative<br />
Köpfe, moderne Tagungsräume, einzigartiges Auditorium.<br />
Location: Our hotel is set by the lakeside, surrounded by<br />
woodlands.<br />
Side programmes : Raft-building, orienteering, treasure<br />
hunt, forest walks, driver training.<br />
Special features : A tranquil, inspirational setting to<br />
unlock your creative potential and spur you on to new<br />
ideas. Modern conference rooms and a unique auditorium.<br />
���� Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
8<br />
160<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
127<br />
53<br />
74<br />
Suiten/ Suites 6<br />
Haus/<br />
House befCLpRshStQn<br />
Anreise/Arriving<br />
65 km von/ from Berlin-Tegel<br />
80 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
20 km von/ from Bhf. Templin<br />
30 km von/ from A 11 Abf. Finowfurt<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Döllnsee-Schorfheide oHG,<br />
Döllnkrug 2, 17268 Templin OT Groß Dölln,<br />
Tel. +49(0)3 98 82/6 30, Fax +49(0)3 98 82/6 34 02,<br />
info@doellnsee.de, www.doellnsee.de<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Premium Partner BCO 40<br />
Joachimsthal | Barnimer Land<br />
bbw Kommunikationszentrum ����<br />
Kontakt/ Contact: VCH Hotel Haus Chorin,<br />
Neue Klosterallee 10, 16230 Chorin,<br />
Tel. +49(0)3 33 66/5 00, Fax +49(0)3 33 66/3 26,<br />
hotel@chorin.de, www.chorin.de<br />
Lage : Kommunikationszentrum mit hauseigenem Park.<br />
Inmitten des Biosphärenreservates Schorfheide-Chorin<br />
und in der Nähe des Werbellinsees gelegen.<br />
Freizeitangebote : Lernfördernde Teamaktivitäten:<br />
z. B. Floß- oder Hochstandbau, Bootsregatta, Orientierungswandern<br />
etc.<br />
Besonderheiten : „Grünes Zimmer“ – Tagen im Grünen<br />
Location: A communication hub with its own park. Set<br />
at the heart of the Schorfheide-Chorin Biosphere Reserve<br />
near to Lake Werbellin.<br />
Side programmes : Learning-focused team activities,<br />
e.g. raft- or observation platform building, boat regatta,<br />
orienteering, etc.<br />
Special features : The “Green Room” – the al fresco<br />
conference venue.<br />
Kontakt/ Contact: bbw Kommunikationszentrum,<br />
Hubertusstock 2, 16247 Joachimsthal,<br />
Tel. +49(0)3 33 63/5 05, Fax +49(0)3 33 63/5 09 99,<br />
info@bbw-kommunikationszentrum.de,<br />
www.bbw-kommunikationszentrum.de<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 18<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 220<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms 55<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 55<br />
DZ/ DR 55<br />
Haus/<br />
House CLRbfpsQn<br />
Anreise/Arriving<br />
70 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
100 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
12 km von/ from Bhf. Joachimsthal V<br />
10 km von/ from A 11 Abf. Finowfurt M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Premium Partner BCO<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com
28 Tagungshotels Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />
Eventlocations Nord-<strong>Brandenburg</strong> | Northern <strong>Brandenburg</strong> Event Locations 29<br />
41<br />
Kleinzerlang | Ruppiner Land<br />
Best Western<br />
Premier Marina Wolfsbruch ����<br />
42<br />
Liebenberg | Ruppiner Land<br />
Schloss & Gut Liebenberg<br />
43<br />
44<br />
Felchow | Uckermark<br />
Landhotel Felchow<br />
45<br />
Basdorf | Barnimer Land<br />
Barnimer Hof – Hotel & Restaurant<br />
46<br />
Rheinsberg | Ruppiner Land<br />
IFA Hafendorf Rheinsberg<br />
Resort, Spa & Tagungen ����<br />
Wandlitz | Barnimer Land<br />
Country Partner<br />
Waldhotel Wandlitz<br />
Resort mit nordischem Ambiente und mediterranem<br />
Flair mit vielfältigem Freizeit- und Wellnessangebot.<br />
Beste Möglichkeiten für Outdoor-Rahmenprogramme.<br />
A resort which fuses Nordic and Mediterranean flair, offering<br />
numerous leisure activities and health spa facilities.<br />
Our programme of outdoor activities is second to none.<br />
Kontakt/ Contact: Best Western Premier Marina Wolfsbruch,<br />
Im Wolfsbruch 3, 16831 Rheinsberg OT Kleinzerlang,<br />
Tel. +49(0)3 39 21/87, Fax +49(0)3 39 21/8 88 45,<br />
info@marina-wolfsbruch.bestwestern.de,<br />
www.marina-wolfsbruch.de<br />
95 km Berlin-Tegel O 10 km Bhf. Rheinsberg V<br />
120 km Berlin-Schönefeld O 35 km A 24 Abf. Neuruppin M<br />
Schloss: Tagen mit gesunder Frischküche, Möglichkeiten<br />
für In- und Outdoorevents, Teambuilding …<br />
Seehaus: Exklusiv mieten & exklusiv tagen!<br />
The palace: hold your conference here and take advantage<br />
of our healthy, fresh cuisine, diverse indoor and outdoor<br />
activities, team-building exercises … The lake house: can<br />
be used exclusively for your conferences!<br />
Kontakt/ Contact: Schloss & Gut Liebenberg,<br />
Parkweg 1, 16775 Löwenberger Land OT Liebenberg,<br />
Tel. +49(0)3 30 94/70 05 37, Fax +49(0)3 30 94/70 04 09,<br />
antje.hoscheck@schloss-liebenberg.de, www.schloss-liebenberg.de<br />
55 km Berlin-Tegel O 5 km Bhf. Grüneberg V<br />
120 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 10 Abf. Kreuz Oranienb. M<br />
Tagen in maritimer Atmosphäre mit bis zu 1.000 Personen.<br />
Modernes Conference Center mit lichtdurchfluteten,<br />
klimatisierten Seminarräumen und XXL-Event-Arena.<br />
Take advantage of the maritime atmosphere of this modern<br />
conference centre with its light-flooded and air-conditioned<br />
seminar rooms and vast event arena which can accommodate<br />
up to 1,000 people.<br />
Kontakt/ Contact: IFA Hafendorf Rheinsberg,<br />
Hafendorfstraße 1, 16831 Rheinsberg,<br />
Tel. +49(0)3 39 31/80 00, Fax +49(0)3 39 31/80 08 88,<br />
rheinsberg@ifahotels.com, www.ifa-hotel-rheinsberg.de<br />
90 km Berlin-Tegel O 1,5 km Bhf. Rheinsberg V<br />
110 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 24 Abf. Neuruppin M<br />
Verbinden Sie Ihre Tagung mit Natur, Ruhe oder Aktivität.<br />
Optimale Tagungsbedingungen, freundlicher und zuvorkommender<br />
Service sowie große Zimmer – „Zum Wohlfühlen“.<br />
Combine your conference experience with the joys of nature,<br />
tranquillity or activity. We offer optimal conference<br />
conditions, friendly and accommodating service and large<br />
rooms – come and relax with us.<br />
Kontakt/ Contact: Landhotel Felchow,<br />
Angermünder Straße 23b, 16278 Schöneberg OT Felchow,<br />
Tel. +49(0)3 33 35/3 01 20, Fax +49(0)3 33 35/3 01 21 10,<br />
info@landhotel-felchow.de, www.landhotel-felchow.de<br />
90 km Berlin-Tegel O 6 km Bhf. Angermünde V<br />
100 km Berlin-Schönefeld O 20 km A 11 Abf. Joachimsthal M<br />
Komfortables Hotel, in Wald- und Seenähe, 22 km zum<br />
Berliner Zentrum, variable Raumkonzepte, Brunswick<br />
Bowlinganlage, WLAN free-Hotspot, Tagungspauschalen.<br />
A comfortable hotel near the forest and lake, 22 km<br />
from the centre of Berlin. Multipurpose rooms, Brunswick<br />
Bowling alley, free Wi-Fi hotspot, conference packages.<br />
Kontakt/ Contact: Barnimer Hof – Hotel & Restaurant,<br />
Am Markt 9, 16348 Wandlitz OT Basdorf,<br />
Tel. +49(0)3 33 97/78 70, Fax +49(0)3 33 97/7 87 77,<br />
info@barnimer-hof.de, www.barnimer-hof.de<br />
22 km Berlin-Tegel O 0,5 km Bhf. Basdorf V<br />
45 km Berlin-Schönefeld O 8 km A 11 Abf. Wandlitz-Basdorf M<br />
Maßgeschneiderte Tagungs- und Seminarangebote<br />
von Low Budget bis Executive für 2–100 Personen.<br />
Customized conference and seminar solutions, from<br />
low budget to executive, from 2 to 100 people.<br />
Kontakt/ Contact: Country Partner Waldhotel Wandlitz,<br />
Bernauer Chaussee 28, 16348 Wandlitz,<br />
Tel. +49(0)3 33 97/66 90, Fax +49(0)3 33 97/66 98 01,<br />
info@waldhotelwandlitz.de, www.waldhotelwandlitz.de<br />
40 km Berlin-Tegel O 0,8 km Bhf. Wandlitz V<br />
35 km Berlin-Schönefeld O 3 km A 11 Abf. Wandlitz M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 220<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 360<br />
Zimmer/ Rooms 203<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 203 DZ/ DR 203<br />
Haus/<br />
House befFLpRshSmn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 10<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Zimmer/ Rooms 63<br />
EZ/ SR 2 DZ/ DR 61<br />
Haus/<br />
House CFLRfpsn<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />
Zimmer/ Rooms 174<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 116 DZ/ DR 116<br />
Suiten/ Suites 58<br />
Haus/<br />
House beBFCLpRshmn<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 1<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 25<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Zimmer/ Rooms 24<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 24 DZ/ DR 24<br />
Suiten/ Suites 2<br />
Haus/<br />
House CRbfpm<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 60<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms 22<br />
EZ/ SR 1 DZ/ DR 16<br />
App./Apartm. 5<br />
Haus/<br />
House qbfGiCLpRtmn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 8<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 130<br />
Zimmer/ Rooms 80<br />
EZ/ SR 10 DZ/ DR 66<br />
App./Apartm. 4<br />
Haus/<br />
House CLRbfpsn<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
47<br />
Mildenberg | Ruppiner Land<br />
Ziegeleipark Mildenberg –<br />
Veranstaltungszentrum RO II<br />
q Allergikerzimmer/<br />
Allergy-friendly rooms<br />
b Bar/<br />
Bar<br />
e Bootsverleih/<br />
Boat hire<br />
P Busparkplätze/<br />
Bus parking<br />
B Café/Bistro/<br />
Café/Bistro<br />
f Fahrradverleih/<br />
Bike hire<br />
F Fitness/<br />
Gym<br />
Wo früher noch bei fast 1000°C Ziegel gebrannt wurden,<br />
können Sie heute im besonderen Ambiente Tagen oder<br />
Feiern. Im Obergeschoss des Ringofens II entstand ein<br />
großzügiger Veranstaltungsraum (nur über Treppe zugänglich),<br />
in dessen Zentrum der alte Schornstein erhalten<br />
wurde. Ausgestattet mit modernster Tagungs- und Veranstaltungstechnik,<br />
ist dieser hervorragend für die Durchführung<br />
von Tagungen, Seminaren, Firmen- oder Familienfeiern<br />
geeignet.<br />
Besonderheiten : Wir bieten Ihnen über 20 weitere Veranstaltungsräume<br />
und -flächen, alle an authentischen Schauplätzen<br />
der Ziegelindustrie.<br />
If you are hosting a conference or celebration, why not take<br />
advantage of the special ambience of this place where<br />
bricks were once fired at around 1000°C. A spacious event<br />
venue takes up the upper storey of Ring Kiln II (accessible<br />
only by stairs), which is still home to the old smoke stack.<br />
Equipped with the most up-to-date conference and event<br />
facilities, it is ideally suited to conventions, seminars, and<br />
company or social events.<br />
Special features : We offer a range of more than 20 other<br />
event spaces and venues, all capitalizing on the authentic<br />
charm of the former brickworks.<br />
Kontakt/ Contact: Ziegeleipark Mildenberg,<br />
Ziegelei 10, 16792 Zehdenick OT Mildenberg,<br />
Tel. +49(0)33 07/30 25 45, Fax +49(0)33 07/31 04 11,<br />
info@ziegeleipark.de, www.ringofen-zwei.de<br />
Piktogramme und Abkürzungen | Pictographs and Abbreviations<br />
G Golf/<br />
Golf<br />
i Kegeln/Bowling/<br />
Skittles/Bowling<br />
C Kreditkarten/<br />
Credit Cards<br />
L Lift/<br />
Lift<br />
m Massagen/<br />
Massages<br />
p Parkplätze/<br />
Parking place<br />
R Restaurant/<br />
Restaurant<br />
s Sauna/<br />
Sauna<br />
Tagen am Ruppiner See<br />
Der ideale Ort für Ihre Tagung: direkt vor den Toren Berlins, aber inmitten<br />
reizvoller, ruhiger Landschaft unmittelbar am Ruppiner See.<br />
Express-Pauschale<br />
• Tagungsraum inkl. Standardtechnik<br />
• Zwei Kaffeepausen mit Kaffee, Tee, Gebäck & Obst<br />
• Mittagessen vom Lunch-Buffet<br />
Preis p. P.: ab 45 Euro<br />
. . . besondere Extras (zusätzlich buchbar)<br />
• Teamcooking in der Showküche mit unserem Chefkoch<br />
• Entspannung durch Yoga & Autogenes Training<br />
• u.v.m.<br />
Wir setzen Ihre Wünsche um!<br />
An der Seepromenade 20 - 21<br />
16816 Neuruppin · Telefon: +49 (0)3391 - 40 350 · www.Resort-Mark-<strong>Brandenburg</strong>.de<br />
h Schwimmbad/Hallenbad/<br />
Indoor swimmingpool<br />
S Solarium/<br />
Sunbeds<br />
! Swimmingpool/<br />
Swimmingpool<br />
t Tennis/<br />
Tennis<br />
g Tiefgarage/<br />
Underground parking<br />
w Whirlpool/<br />
Jacuzzi<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />
Fläche/ Area von/ from 20 m² bis/ to 400 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 400<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 10000<br />
Haus/<br />
House BPRpn<br />
Anreise/ Arriving<br />
51 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
98 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
7 km von/ from Bhf. Zehdenick V<br />
45 km von/ from A 10 Abf. Mühlenbeck M<br />
Barrierefreie Unterkunft<br />
n Zu allen Einrichtungen mit diesem Symbol liegen detaillierte, von der<br />
Accessible Accommodation<br />
All establishments displaying this symbol provide detailled information confi rmed<br />
Tourismusakademie <strong>Brandenburg</strong> geprüfte Informationen für Gäste by the <strong>Brandenburg</strong> Academy of Tourism for guests with limited mobility (wheel-<br />
mit Mobilitäts einschränkungen (Rollstuhlfahrer, Gehbehinderte) vor. chair users, walking-impaired persons). The establishments concerned can<br />
Mehr Informationen direkt beim Anbieter oder unter<br />
provide you with more information themselves, or you can contact us by tele-<br />
Tel. +49(0)331/298 73-786 sowie www.barrierefrei-brandenburg.de<br />
QN: Qualitäts-Gütesiegel/Quality cachet (siehe Seite/see page 8)<br />
phone on +49(0)331/298 73-786 or online at www.barrierefrei-brandenburg.de<br />
EZ/SR Einzelzimmer/Single Room<br />
DZ/DR<br />
App./<br />
Doppelzimmer/Double Room<br />
Apartm. Appartement/Apartment<br />
OT Ortsteil/District<br />
p. P./p.p. pro Person/per person<br />
ÜF/B&B Übernachtung mit Frühstück/<br />
Bed & Breakfast<br />
Bhf./Hbf. Bahnhof/Hauptbahnhof/<br />
Railroad Station/Main Station<br />
Abf. Abfahrt/Exit<br />
Seehotel Fontane & Fontane Therme<br />
Anzeige
30 Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong><br />
Rahmenprogramme | Event Programmes 31<br />
Niedersachsen<br />
Seenland Oder-Spree<br />
Ost-<strong>Brandenburg</strong><br />
Eastern <strong>Brandenburg</strong><br />
Seenland<br />
Oder-Spree<br />
Mecklenburg-<br />
Sachsen-Anhalt<br />
Vorpommern<br />
Berlin<br />
Potsdam<br />
burg<br />
Ost-<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
Sachsen<br />
Rahmenprogramme | Event Programmes<br />
Polen<br />
Wie Tom Sawyer und Huckleberry Finn<br />
Bauen Sie mit etwas Knotenkunde aus Baumstämmen,<br />
Brettern und Seilen ein Floß. Und zeigen Flagge. Mississippi<br />
<strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>. Ihre Mannschaft wird über<br />
sich hinauswachsen. Das Seenland Oder-Spree ist mit<br />
2.300 Seen ein Regattawunder, der Scharmützelsee, das<br />
„Märkische Meer“, der größte See des Landes. Sie können<br />
jederzeit an Bord gehen. Auf einen klirrenden Winter -<br />
törn auf der Segelyacht. In Mütze und Handschuhen. Im<br />
Gleichschlag aus dem Hafen rudern. Anker setzen. Sie<br />
können chinesische Drachenboote zum Leben erwecken.<br />
Lichtkegel vom Tretboot aus über den Flakensee schicken.<br />
Eine Safari durch Klein Venedig. Wie wäre das? An einem<br />
Sommerabend mit Erdbeerbowle. Auch an Land gehen<br />
lohnt sich. Für die Therme in Bad Saarow am Scharmützelsee.<br />
Für einen Klosterbesuch in Neuzelle, die Schinkelkirche<br />
in Neuhardenberg. In Buckow hatte Bertolt Brecht sein<br />
Haus mit See blick. In Frankfurt an der Oder ist der Dichter<br />
Heinrich von Kleist geboren. An der Viadrina kommen<br />
heute Studierende aus 70 Ländern zusammen. Teamgeist<br />
<strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>. Sie sehen. Das Land, es inspiriert.<br />
Mannschaftsgeist im Drachenboot * | Dragon Boat Team-building OS 8<br />
Die 14 m langen chinesischen Boote mit den Drachenköpfen<br />
und bunten Bemalungen bereiten jedem Teilnehmer<br />
ein unvergessliches Erlebnis. Durch die Steuermänner in<br />
die Technik des Paddelns eingewiesen, verläuft die Tour<br />
im Takt des Trommelschlages, nach Belieben auch als<br />
spannende Regatta.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Drachenbootfahrt in Begleitung erfahrener Steuermänner,<br />
Regenbekleidung, Schwimmwesten, Foto-CD mit Bildern<br />
des Tages<br />
Preis p. P. (bis 200 Personen) ab 60,00 #<br />
buchbar April bis Oktober<br />
*Alle gekennzeichneten Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*All marked tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
Get ready for an unforgettable experience aboard the<br />
colourfully decorated 14-metre-long Chinese canoes<br />
bedecked with dragon heads. The helmsmen will instruct<br />
you in the technique of rowing to the beat of the drum,<br />
and teams can choose to cruise around or take part in an<br />
exciting regatta.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Dragon boat voyage accompanied by experienced helmsmen,<br />
wet-weather gear, life vests, souvenir photo CD containing photos<br />
of the day<br />
Price per person (up to 200 people) from 60.00 #<br />
available April to October<br />
Kubbturnier und Grillabend am See * | Lakeside Kubb Tournament and Barbecue OS 3<br />
Den Wikingern beim Schach begegnen. Kubb ist das<br />
schwedische Nationalspiel, bei dem viel kommuniziert<br />
wird und der Spass garantiert ist. Zwei Teams versuchen,<br />
mit Geschick den König der anderen Mannschaft zu<br />
besiegen. Nach erfolgreichem Spiel lädt der Yachtclub<br />
zum Grillabend am Naturhafen ein.<br />
Leistungen (Dauer: 5 Stunden)<br />
Begleitetes Kubbturnier, Überdachung bei Schlechtwetter,<br />
Bilderdokumentation, Zertifikate, Grillbuffet auf sonniger<br />
Terrasse oder im Yachtclub<br />
Preis p. P.<br />
(bis 300 Personen, bei Schlechtwetter bis 120 Pers.) ab 59,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Also known as „Viking Chess“, kubb is a national game<br />
of Sweden which requires a great deal of team interaction<br />
and is fun for everyone. Two teams must use their skills<br />
to knock down the opposing side‘s king. Once the games<br />
are over, it‘s off to the yacht club for a barbecue by the<br />
harbour.<br />
Services included (Duration: 5 hours)<br />
Supervised kubb tournament (under cover in poor weather),<br />
souvenir photographs, certificates, barbecue buffet on the sunny<br />
terrace or in the yacht club<br />
Price per person<br />
(up to 300 people, up to 120 in poor weather) from 59.00 #<br />
available year-round<br />
Prosecco-Cup * | The Prosecco Cup OS 4<br />
An Bord eines Zweimasters weisen professionelle Skipper<br />
in die Geheimnisse des Segelns ein. Nachdem der Hafen<br />
im Gleichschlag verlassen wurde, die Segel erfolgreich<br />
gesetzt sind und der erste Segeltörn eine frische Brise um<br />
die Nase wehen lässt, folgt eine spannende Regatta mit<br />
Prosecco-Regen für den Gewinner.<br />
Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />
Begleiteter Segel-Cup mit Siegerpokal, Segelbekleidung,<br />
Kaffee und Kuchen, Bilderdokumentation<br />
Preis p. P. (bis 100 Personen) ab 84,00 #<br />
buchbar April bis Oktober<br />
In the footsteps of Tom Sawyer<br />
and Huckleberry Finn<br />
After being initiated into the art of knots, build a raft with<br />
some logs, planks and ropes. And fly your flag. Mississippi,<br />
the <strong>Brandenburg</strong> way. Reach for the skies with your team.<br />
The Oder-Spree Lake District boasts 2,300 lakes, making<br />
it an ideal setting for a regatta. Lake Scharmützel, or the<br />
“Mark Sea”, is the region’s largest lake. Sail away across the<br />
waters. Wrap up in hat and gloves and take a brisk winter<br />
spin on a sailing yacht. Row out of the harbour as a team<br />
and cast the anchor. Breathe new life into Chinese dragon<br />
boats. Send out beams of light from paddle boats across<br />
Lake Flaken. Take a safari through Little Venice. The choice<br />
is yours. Sip on strawberry punch in the summer evening.<br />
Going ashore is also recommended. For a dip in Bad<br />
Saarow’s thermal baths by Lake Scharmützel. For a trip<br />
to Neuzelle Abbey, or Schinkel Church in Neuhardenberg.<br />
Buckow was once home to Bertolt Brecht, whose house overlooks<br />
the lake. Frankfurt (Oder) was the birthplace of poet<br />
Heinrich von Kleist. Today, Viadrina University attracts students<br />
from 70 countries across the globe. Team spirit, the<br />
<strong>Brandenburg</strong> way. You see? This is an inspirational region.<br />
Professional skippers initiate you into the secrets of sailing<br />
on board a two-masted brigantine. Once you‘ve rowed<br />
out of the harbour, correctly put up the sails and taken a<br />
short cruise to have a look around, prepare for an exciting<br />
regatta. The winner will be showered in Prosecco!<br />
Services included (Duration: 4 hours)<br />
Sailing race with professional instructor on board, victor‘s cup,<br />
sailing gear, coffee and cake, souvenir photographs<br />
Price per person (up to 100 people) from 84.00 #<br />
available April to October<br />
Glühweinsegeln vor den Toren Berlins * | Sailing and Mulled Wine on Berlin‘s Doorstep OS 5<br />
Segeln im Winter? Mit Mütze, Handschuhen und wetterfesten<br />
Segelanzügen warm eingekleidet, geht es mit einem<br />
Glühwein zur Begrüßung auf einen etwa ein stündigen<br />
Wintertörn. Am Abend erwartet das Team ein Buffet und<br />
ein Lagerfeuer mit geselligen Spielen.<br />
Leistungen (Dauer: 8 Stunden)<br />
Begleiteter Segeltörn (Segelkenntnisse sind nicht erforderlich),<br />
Segelbekleidung, Glühwein, Kaffee und Kuchen, Knotenturnier,<br />
Lagerfeuer am See, Abendbuffet; nur am Standort in Kolberg<br />
und in Potsdam durchführbar<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 100 Personen) ab 120,00 #<br />
buchbar Oktober bis Dezember<br />
Sailing in winter? Warmly wrapped up in a hat, gloves and<br />
waterproof sailing gear and with a welcoming mug of<br />
mulled wine, come aboard for an hour-long winter cruise.<br />
As evening falls, tuck into a buffet meal and play jolly<br />
games around a campfire.<br />
Services included (Duration: 8 hours)<br />
Guided sailing cruise (sailing experience not required), sailing<br />
gear, mulled wine, coffee and cake, knot-tying exercises,<br />
campfire by the lake, evening buffet; only available in Kolberg<br />
and Potsdam<br />
Price per person (from 20 to 100 people) from 120.00 #<br />
available October to December<br />
Boots-Safari in den Sonnenuntergang | Sunset Boat Safari OS 10<br />
Das Wassersportrevier „Klein Venedig“ lädt zur führerscheinfreien<br />
Bootstour ein. Nach einer Begrüßung mit<br />
Bowle und leichten Häppchen erhalten die Teilnehmer<br />
eine Chartereinweisung, um anschließend mit dem<br />
Motorboot in den Sonnenuntergang einzutauchen.<br />
Der Tag klingt gemütlich am Grillbuffet aus.<br />
Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />
Begrüßung mit Bowle und Häppchen, Einweisung in die<br />
Motorboote, Bootssafari, Grillbuffet<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 40 Personen) ab 30,00 #<br />
buchbar Mai bis September<br />
„Little Venice“ is a spot renowned for water sports and<br />
boat tours – no motorboat licence required! After a welcome<br />
spread of punch and snacks, you will receive instruction<br />
in chartering a boat and then head off into the sunset<br />
on a motorboat. The day concludes with a cosy barbecue<br />
buffet.<br />
Services included (Duration: 4 hours)<br />
Welcome spread of punch and snacks, instruction in operating<br />
a motorboat, boat safari, barbecue buffet<br />
Price per person (from 12 to 40 people) from 30.00 #<br />
available May to September<br />
Lichterfahrt | Night-time Boating OS 6<br />
Am Flakensee lässt sich beim Grillbuffet von einer Seeterrasse<br />
aus der Ausblick in den Sonnenuntergang genießen.<br />
Vor Einbruch der Dunkelheit geht es mit beleuchteten<br />
Tret- und Ruderbooten aufs Wasser. Nach diesem<br />
stimmungsvollen Event laden ein Kamin und leise Musik<br />
zum Ausklang des Tages.<br />
Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />
Bootstour, Grillbuffet, 1 Getränk (Wein oder Bier)<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 40 Personen) ab 25,00 #<br />
buchbar Mai bis September<br />
Enjoy a barbecue buffet and the view of the sun setting<br />
from the terrace on Lake Flaken. Take the illuminated<br />
paddle boats and rowboats out onto the water as night<br />
falls. After this atmospheric event, end the day around<br />
a roaring fire relaxing to soft music.<br />
Services included (Duration: 4 hours)<br />
Boat tour, barbecue buffet, 1 drink (wine or beer)<br />
Price per person (from 12 to 40 people) from 25.00 #<br />
available May to September<br />
„Doppelstadt“ Frankfurt (Oder) – Słubice | The „Split City“: Frankfurt (Oder) and Słubice OS 2<br />
Nur wenige Gehminuten voneinander entfernt, durch die<br />
Oder getrennt, verbindet Frankfurt (Oder) und Słubice<br />
eine enge Nachbarschaft. Der Spaziergang führt entlang<br />
der Spuren der Vergangenheit und widmet sich den Fragen<br />
eines künftigen deutsch-polnischen Vis-à-vis.<br />
Leistungen (Dauer: 1,5 Stunden)<br />
Spaziergang zwischen Frankfurt (Oder) und Słubice,<br />
Start: Europa Universität Viadrina, Ende: Collegium Polonicum<br />
Gruppenpreis (ab 20 bis 30 Personen) ab 61,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Only a few minute‘s walk from each other, separated by the<br />
Oder River, Frankfurt (Oder) and Słubice are bound by close<br />
ties. The walk follows the trail of history and raises interesting<br />
questions about the past and future of German-Polish<br />
relations.<br />
Services included (Duration: 1.5 hours)<br />
Walk between Frankfurt (Oder) and Słubice, starting at Viadrina<br />
European University and ending at Collegium Polonicum campus<br />
Group rates (from 20 to 30 people) from 61.00 #<br />
available year-round<br />
Neuzeller Klostergeflüster | The Secrets of Neuzelle Monastery OS 1<br />
Das barocke Zisterzienserkloster St. Marien in Neuzelle lädt<br />
zum Besuch. Nach einem geführten Rundgang durch die<br />
Klosteranlage öffnet die ortsansässige Klosterbrauerei ihre<br />
Pforten, informiert über die Braukunst der Mönche und<br />
lädt zur Verkostung des „Schwarzen Abtes“.<br />
Leistungen (Dauer: 4,5 Stunden)<br />
Führung durch die Stiftskirche St. Marien und die ortsansässige<br />
Klosterbrauerei in Neuzelle inkl. Verkostung<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 50 Personen) ab 16,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
The delights of baroque St. Marien Cistercian Monastery in<br />
Neuzelle await you. After a guided tour of the monastery<br />
complex, visit the adjoining brewery and discover the<br />
brewing arts of the monks. You can even taste their famous<br />
„Black Abbot“ beer.<br />
Services included (Duration: 4.5 hours)<br />
Guided tour through the St. Marien Collegiate Church and the<br />
adjoining brewery in Neuzelle, plus tasting<br />
Price per person (from 12 to 50 people) from 16.00 #<br />
available year-round<br />
Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />
tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de
32 Tagungshotels Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />
Tagungshotels Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 33<br />
48 Bad Saarow | Seenland Oder-Spree<br />
Premium Partner BCO<br />
Hotel Esplanade Resort & Spa Lage : Das Hotel Esplanade Resort & Spa liegt direkt am<br />
Nordufer des 11 km langen Scharmützelsees und im<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
7<br />
300<br />
Herzen des Kurortes Bad Saarow. Das Zentrum Berlins Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />
ist in ca. 50 Autominuten erreichbar.<br />
Freizeitangebote : Eine Vielzahl an Rahmenprogrammen<br />
steht den Gästen des Hauses zur Verfügung. Wählen<br />
Sie für den richtigen Teamgeist zwischen Aquabiking,<br />
Zimmer/ Rooms<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
191<br />
186<br />
5<br />
Floßbau oder einer Küchenparty u. v. m.<br />
Besonderheiten : Im Hotel Esplanade erleben Sie die<br />
Haus/<br />
House befFCLpRsht<br />
perfekte Kombination aus Tagen, Wellness und Sport.<br />
Verschiedene Kursprogramme und Wellnessangebote<br />
bieten die ideale Ergänzung zu Ihrer Veranstaltung.<br />
Location: The Hotel Esplanade Resort & Spa is located<br />
on the north shore of 11 km-long Lake Scharmützel, in<br />
the heart of the Bad Saarow health resort. Central Berlin<br />
is less than an hour away by car.<br />
Side programmes : Hotel guests can take advantage of<br />
an extensive range of activities. Our team-building exercises<br />
include aqua cycling, raft building, cooking parties and<br />
much more.<br />
Special features : Experience the perfect synergy of<br />
conferencing, wellness and exercise at the Hotel Esplanade.<br />
Various resort activities and wellness offers provide the<br />
ideal accompaniment to your event.<br />
Anreise/Arriving<br />
90 km von/ from Berlin-Tegel<br />
6 0 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
1 km von/ from Bhf. Bad Saarow<br />
7 km von/ from A 12 Abf. Bad Saarow<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
49<br />
Neuhardenberg | Seenland Oder-Spree<br />
Hotel Schloss Neuhardenberg �����<br />
50<br />
Frankfurt (Oder) | Seenland Oder-Spree<br />
City Park Hotel ���<br />
51<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Esplanade Resort & Spa,<br />
Seestraße 49, 15526 Bad Saarow,<br />
Tel. +49(0)3 36 31/4 32 88 00, Fax +49(0)3 36 31/4 32 83 10,<br />
info@esplanade-resort.de, www.esplanade-resort.de<br />
Lage : Schloss Neuhardenberg bietet mit seiner Verbindung<br />
von ländlicher Abgeschiedenheit und historischem<br />
Ambiente mit zeitgenössischem Design und modernster<br />
Konferenztechnik beste Bedingungen für Ihre Tagungen.<br />
Freizeitangebote : Von Erholung über Kultur bis hin zur<br />
sportlichen Betätigung – das passende Freizeitangebot<br />
stimmen wir gern individuell mit Ihnen ab.<br />
Besonderheiten : Der 20 ha große Landschaftspark bietet<br />
vielfältige Möglichkeiten für Outdoor-Rahmenprogramme.<br />
Ein hoch anerkanntes Kulturprogramm offeriert Veranstaltungen<br />
von März bis Dezember.<br />
Location: Neuhardenberg Palace’s mix of rural seclusion<br />
and historical ambience with contemporary design and<br />
state-of-the-art conference facilities makes it the ideal<br />
setting for your conferences.<br />
Side programmes : From relaxation and cultural events<br />
to sporting activities, we are happy to help you find the<br />
leisure activities which suit you best.<br />
Special features : The 20 ha. landscaped park offers<br />
numerous opportunities for a range of outdoor pursuits.<br />
From March to December you can take advantage of our<br />
renowned programme of cultural activities.<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Schloss Neuhardenberg,<br />
Schinkelplatz, 15320 Neuhardenberg,<br />
Tel. +49(0)3 34 76/60 00, Fax +49(0)3 34 76/60 08 00,<br />
hotel@schlossneuhardenberg.de, www.schlossneuhardenberg.de<br />
4 multifunktionale Konferenzräume für Tagungen, Empfänge<br />
und Bankette für bis zu 200 Personen, klimatisiert, trennbar,<br />
teilweise Tageslicht, Telefon- und Internetanschluss.<br />
4 multipurpose conference rooms for seminars, receptions<br />
and banquets, hosting up to 200 people. Air-conditioned,<br />
partitionable, partial natural light, phone and internet connection.<br />
Kontakt/ Contact: City Park Hotel,<br />
Lindenstraße 12, 15230 Frankfurt (Oder),<br />
Tel. +49(0)3 35/5 53 20, Fax +49(0)3 35/5 53 26 05,<br />
info@citypark-hotel.de, www.citypark-hotel.de<br />
130 km Berlin-Tegel O 0,5 km Bhf. Frankfurt (O.) V<br />
99 km Berlin-Schönefeld O 4 km A 12 Abf. Frankfurt (O.) M<br />
Fredersdorf-Vogelsdorf | Seenland Oder-Spree<br />
Hotel Flora ����<br />
Am Rande von Berlin, östlich der Stadtgrenze, an der A 10<br />
Berliner Ring, 4 km von der Autobahnabfahrt Hellersdorf –<br />
Richtung Berlin gelegen. Gut mit der S-Bahn zu erreichen.<br />
Situated on the outskirts of Berlin, east of the city’s periphery,<br />
on the A 10/Berliner Ring, 4 km from the Hellersdorf exit<br />
in the direction of Berlin. Can be easily reached by S-Bahn.<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Flora,<br />
Mittelstraße 13 a, 15370 Fredersdorf-Vogelsdorf,<br />
Tel. +49(0)3 34 39/8 31 12, Fax +49(0)3 34 39/8 31 13,<br />
verkauf@flora-hotel.de, www.flora-hotel.de<br />
38 km Berlin-Tegel O 19 km Berlin Ostbahnhof V<br />
28 km Berlin-Schönefeld O 4 km A 10 Abf. Bln.-Hellersdorf M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 10<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Zimmer/ Rooms 56<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 54<br />
DZ/ DR 54<br />
Suiten/ Suites 2<br />
Haus/<br />
House CLRfpsn<br />
Anreise/Arriving<br />
85 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
85 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
6 km von/ from Bhf. Trebnitz (Mark) V<br />
40 km von/ from A 10 Abf. Berlin-Hellersdorf M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 180<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms 90<br />
EZ/ SR 37 DZ/ DR 53<br />
Haus/<br />
House BCLbpQ<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 5<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 140<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 140<br />
Zimmer/ Rooms 65<br />
EZ/ SR 30 DZ/ DR 30<br />
Suiten/ Suites 5<br />
Haus/<br />
House fFiCpRsS!wm<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
52<br />
54<br />
Petershagen/Eggersdorf | Seenland Oder-Spree<br />
Landhaus Villago ����<br />
53<br />
Reichenow | Seenland Oder-Spree<br />
Schloss Reichenow<br />
55<br />
Steinhöfel | Seenland Oder-Spree<br />
Schloß Steinhöfel<br />
56<br />
Pritzhagen | Seenland Oder-Spree<br />
Haus Tornow am See<br />
Strausberg | Seenland Oder-Spree<br />
The Lakeside Burghotel<br />
zu Strausberg ����<br />
57<br />
Wulkow | Seenland Oder-Spree<br />
Parkhotel Schloss Wulkow<br />
Direkt am See gelegen, macht das moderne, mediterrane<br />
4-Sterne-Hotel Tagungen mit zielgerichteten Serviceleistungen<br />
und hohem Maß an Flexibilität zum Erlebnis.<br />
Situated by the lake, this modern, mediterranean-style<br />
4-star hotel is a perfect conference destination thanks to<br />
its superb range of services and ability to cater to all requirements.<br />
Kontakt/ Contact: Landhaus Villago,<br />
Altlandsberger Chaussee 88/89, 15345 Petershagen/Eggersdorf,<br />
Tel. +49(0)33 41/46 90, Fax +49(0)33 41/46 94 69,<br />
info@villago.de, www.villago.de<br />
40 km Berlin-Tegel O 5 km Bhf. Strausberg V<br />
30 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 10 Abf. Altlandsberg M<br />
Hier finden Sie einen Ort mit der idealen Atmosphäre<br />
für Seminare, Tagungen und Workshops. Lassen Sie sich<br />
anregen und inspirieren für neue Ideen und Impulse.<br />
This location is the ideal setting for seminars, conferences<br />
and workshops. An inspirational and stimulating backdrop<br />
to help spur you on to new ideas.<br />
Kontakt/ Contact: Haus Tornow am See – Tagungen, Seminare,<br />
Workshops, Am Tornowsee 1d, 15377 Buckow OT Pritzhagen,<br />
Tel. +49(0)30/44 02 38 40, Fax +49(0)30/44 02 38 49,<br />
haustornow@prenzlkomm.de, www.haus-tornow-am-see.de<br />
90 km Berlin-Tegel O 15 km Bhf. Müncheberg V<br />
70 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 10 Abf. Altlandsberg M<br />
Aufwändig saniertes Tagungshotel bei Strausberg, ruhig<br />
gelegen mit Park und See, moderne Tagungstechnik,<br />
Entspannungs- und Verwöhnbereich.<br />
An extensively renovated hotel/conference venue near<br />
Strausberg, situated next to peaceful parklands and<br />
lake, with modern conference facilities, relaxation and<br />
pampering zone.<br />
Kontakt/ Contact: Schloss Reichenow,<br />
Neue Dorfstraße 1, 15345 Reichenow,<br />
Tel. +49(0)3 34 37/30 80, Fax +49(0)3 34 37/3 08 88,<br />
schlossreichenow@schlossreichenow.de, www.schlossreichenow.de<br />
70 km Berlin-Tegel O 15 km S-Bhf. Strausberg-Nord V<br />
55 km Berlin-Schönefeld O 20 km A 10 Abf. Bln.-Hellersdorf M<br />
Idyllisch und ruhig gelegen, erfüllt das repräsentative<br />
Ensemble alle Voraussetzungen, um Ihre Tagung in einem<br />
einladenden, anspruchsvollen Rahmen stattfinden zu lassen.<br />
Set in an idyllic and tranquil location, this magnificent<br />
ensemble can cater to all your conference requirements<br />
and provides a warm, inviting and sophisticated backdrop<br />
for your event.<br />
Kontakt/ Contact: Schloß Steinhöfel,<br />
Am Schloßweg 4, 15518 Steinhöfel,<br />
Tel. +49(0)3 36 36/27 70, Fax +49(0)3 36 36/2 77 77,<br />
info@schloss-steinhoefel.de, www.schloss-steinhoefel.de<br />
90 km Berlin-Tegel O 10 km Bhf. Fürstenwalde/Spree V<br />
55 km Berlin-Schönefeld O 12 km A 12 Abf. Fürstenwalde M<br />
Tagungshotel am Stadtrand von Berlin mit Restaurant,<br />
Pub, Schwimmbad, Fitness-Saunalandschaft. Freizeit:<br />
Kletterwald, Fahrräder, Tauchen, Golfen, Drachenboote.<br />
Conference hotel on the outskirts of Berlin with restaurant,<br />
pub, swimming pool, gym and sauna complex. Leisure<br />
facilities and activities include a ropes course, cycling,<br />
diving, golf, dragon boats.<br />
Kontakt/ Contact: The Lakeside Burghotel zu Strausberg,<br />
Gielsdorfer Chaussee 6, 15344 Strausberg,<br />
Tel. +49(0)33 41/3 46 90, Fax +49(0)33 41/34 69 15,<br />
reception@burghotel-strausberg.de, www.burghotel-strausberg.de<br />
65 km Berlin-Tegel O 2 km S-Bhf. Strausberg-Nord V<br />
55 km Berlin-Schönefeld O 15 km A 10 Abf. Bln.-Marzahn M<br />
Ankommen – Abschalten – Entspannen … der perfekte<br />
Rahmen für Ihre Veranstaltung. Nur 1 Autostunde von<br />
Berlin entfernt liegt das idyllisch gelegene Schloss<br />
Wulkow.<br />
Arrive, switch off and relax – the perfect location for<br />
your event. The idyllic Wulkow Palace lies only one<br />
hour by car from Berlin.<br />
Kontakt/ Contact: Parkhotel Schloss Wulkow,<br />
Hauptstraße 24, 15320 Neuhardenberg OT Wulkow,<br />
Tel. +49(0)3 34 76/5 80, Fax +49(0)3 34 76/5 84 44,<br />
schloss-wulkow@t-online.de, www.schloss-wulkow.de<br />
85 km Berlin-Tegel O 3 km Bhf. Trebnitz (Mark) V<br />
75 km Berlin-Schönefeld O 30 km A 12 Abf. Fürstenwalde M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/Meeting-/Event Rooms 6<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 60<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Zimmer/ Rooms 61<br />
EZ/ SR 9 DZ/ DR 52<br />
Haus/<br />
House befFCLpRshS<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 50<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Zimmer/ Rooms 20<br />
EZ/ SR (DZ als EZ/DR as SR) 16 DZ/ DR 16<br />
App./Apartm. 2<br />
Haus/<br />
House Bbepsm<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 80<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
Zimmer/ Rooms 21<br />
EZ/ SR 1 DZ/ DR 19<br />
Suite/ Suite 1<br />
Haus/<br />
House RSbefps<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 50<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 60<br />
Zimmer/ Rooms 29<br />
EZ/ SR 4 DZ/ DR 25<br />
Haus/<br />
House CRps<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 185<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 200<br />
Zimmer/ Rooms 52<br />
EZ/ SR 1 DZ/ DR 50<br />
App./Apartm. 1<br />
Haus/<br />
House bfFGCLpRshSn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 4<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 180<br />
Zimmer/ Rooms 47<br />
EZ/ SR 4 DZ/ DR 43<br />
Haus/<br />
House beBfCLpRswmn
34 Tagungsstätten Ost-<strong>Brandenburg</strong> | Eastern <strong>Brandenburg</strong> Conference Venues<br />
Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> 35<br />
58<br />
Anzeige<br />
Frankfurt (Oder) | Seenland Oder-Spree<br />
Kleist Forum Frankfurt<br />
Modernes Kongresszentrum mit täglichen<br />
Veranstaltungen (Theater, Konzerte, Shows) inmitten<br />
eines Parks und trotzdem in zentraler Lage in der<br />
Innenstadt .<br />
Besonderheiten : Organisation von festlichen Events<br />
in der Konzerthalle, thematische Rahmenprogramme.<br />
A modern conference centre with daily events (theatre,<br />
concerts, shows), surrounded by parkland yet still<br />
conveniently located in the city centre.<br />
Special features : The organization of special events in<br />
the concert hall, programme of theme-based activities.<br />
Kontakt/ Contact:<br />
Kleist Forum Frankfurt,<br />
Platz der Einheit 1,<br />
15230 Frankfurt (Oder),<br />
Tel. +49(0)3 35/4 01 02 04,<br />
Fax +49(0)3 35/4 01 01 05,<br />
m.lahayn@muv-ffo.de,<br />
www.muv-ffo.de<br />
Z EIGEN SIE‘S IHREM CHEF.<br />
Nie gab es eine bessere Kombination für eine<br />
erfolgreiche Tagung! Man nehme ein Tagungshotel<br />
mit 450 qm Veranstaltungsbereich, erstklassigem<br />
Service, regionaler und internationaler Küche,<br />
individuellen Rahmenprogrammen und Sportangeboten<br />
im, am und auf dem Scharmützelsee<br />
und dem einzigen, mit EXZELLENT* prämierten<br />
Wellnessbereich in Berlin und <strong>Brandenburg</strong>.<br />
* Deutsches Wellness Verband<br />
Man nehme das Hotel Esplanade Resort & Spa<br />
in Bad Saarow.<br />
Übernachtungspreis ab EUR 94,- p.P.<br />
inkl. Übernachtung im EZ, Frühstück und freier<br />
Nutzung des 3.500 qm großen ESPLANADE SPA.<br />
Buchungscode nennen, Extra sichern! TMB 4-1<br />
Tel: 033631. 432-88 00 oder www.esplanade-resort.de<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 7<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 600<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />
Haus/<br />
House bLpR<br />
Anreise/ Arriving<br />
80 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
10 0 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
1 km von/ from Bhf. Frankfurt (Oder) V<br />
4 km von/ from A 12 Abf. Frankfurt (Oder) M<br />
HOTEL ESPLANADE RESORT & SPA<br />
am Scharmützelsee in Bad Saarow bei Berlin<br />
Az TMB-Chef 188x130_4c RZ.indd 1 23.03.2009 10:46:16 Uhr<br />
© schuetz-brandcom.de<br />
Dahme-Seengebiet | Spreewald | Niederlausitz | Elbe-Elster-Land<br />
Rahmenprogramme | Event Programmes<br />
„Glück Auf!“ So kommen die Gurken ins Glas.<br />
Der Bergmann begrüßt Sie im Revier. Ein Tagebau gelände<br />
so riesig, dass es Platz für den größten See der<br />
Lausitz hat. 1.900 Hektar. Arbeitskraft <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>.<br />
Betrachten Sie, was aus der ehemals größten<br />
beweglichen Arbeitsmaschine der Welt geworden ist:<br />
ein Licht- und Klangkunstwerk. Jeep- und Klettertouren.<br />
Das bietet heute der Tagebau. Und die Schokoladenseiten<br />
der Lausitz, die lernen Sie auch kennen. Etwas<br />
weiter liegen Fürst Pücklers Park Branitz und seine blühenden<br />
Pyramiden. Das Jugendstiltheater Cottbus. Sie<br />
kommen in den Spreewald. Ins UNESCO-Biosphärenreservat.<br />
Ein Wasserwege-Labyrinth. Venedig <strong>Brandenburg</strong>s.<br />
Da fahren Sie Kahn. Da feiern Sie ein Scheunenfest.<br />
Da lernen Sie auf dem „Gurkenflieger“, wie Spreewaldgurken<br />
gepflückt werden und ins Glas kommen.<br />
Das Weite liegt so nah. Schloss Königs Wusterhausen.<br />
Ein Steinwurf von Berlin. Heidelandschaften und Rosengärten.<br />
Hier im Süden erleben Sie die Bräuche der Sorben,<br />
Wein- und Sängerfeste und im Wald versteckt einen<br />
gigantischen Hochseilgarten. Tagen <strong>Marke</strong> <strong>Brandenburg</strong>.<br />
Erlebnis Spreewald-Gurke | Spreewald Gherkin Day SÜ 8<br />
Auf der Tour dreht sich alles um die „Gurke“: an Bord<br />
eines „Gurkenfliegers“ kann das Pflücken der Spreewaldgurke<br />
kennengelernt und beim Rundgang durch die<br />
Spreewälder Konservenfabrik das Herstellungsverfahren<br />
verfolgt werden. Eine Fahrt mit dem traditionellen<br />
Spreewaldkahn rundet den Ausflug ab.<br />
Leistungen (Dauer: 5,5 Stunden)<br />
Fahrt mit dem „Gurkenflieger“, Besichtigung der Gurkenfabrik,<br />
Verköstigung, Spreewaldkahntour<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 40 Personen) ab 20,00 #<br />
buchbar Juni bis September<br />
This tour revolves around gherkins – learn about harvesting<br />
Spreewald gherkins on board a „gherkin-picker“ and then<br />
follow the production process with a tour of the Spreewald<br />
cannery. A cruise on a traditional Spreewald punt rounds<br />
off the visit.<br />
Services included (Duration: 5.5 hours)<br />
„Gherkin-picker“ ride, visit to gherkin factory, tasting,<br />
Spreewald punt tour<br />
Price per person (from 20 to 40 people) from 20.00 #<br />
available June to September<br />
Allrad – Safari durch Mondlandschaften | 4WD Lunar Landscape Safari SÜ 7<br />
Ein außergewöhnliches Landschaftserlebnis „direkt vor der<br />
Haustür“ – zwischen Industriegeschichte, Naturgewalten<br />
und Zukunftsvisionen: Die Tour kombiniert eine Wanderung<br />
auf den Grund des künftigen Ilse-Sees mit einer Jeepsafari<br />
durch die bizarre Tagebaulandschaft zu Canyons<br />
und Aussichtspunkten.<br />
Leistungen (Dauer: 3 bis 4 Stunden)<br />
Wanderung, kleiner Imbiss (fakultativ), Jeep-Safari, begleitet<br />
durch Touren-Guide<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 70 Personen) ab 35,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Right on <strong>Brandenburg</strong>‘s doorstep, you‘ll find an extraordinary<br />
landscape combining industrial heritage, the force<br />
of nature and a vision of the future. The tour includes<br />
a walk on what will eventually be the bed of Lake Ilse<br />
and a Jeep safari to canyons and viewpoints in the bizarre<br />
„minescape“.<br />
Services included (Duration: 3 to 4 hours)<br />
Walk, light snack (optional), Jeep safari, led by tour guide<br />
Price per person (from 10 to 70 people) from 35.00 #<br />
available year-round<br />
Kletterpartie im Team * | Team Climbing Trip SÜ 5<br />
Ein Tag, an dem Geschicklichkeit, Konzentration und<br />
Kreativität einzelner und/oder des Teams an verschiedenen<br />
Stationen gefordert sind – genau das Richtige für jeden,<br />
der Spaß mit Abenteuer verbinden möchte.<br />
Leistungen (Dauer: 5 bis 6 Stunden)<br />
Auswahl: Niedrigseilgarten, 10 m hohe Kletterwand oder<br />
Riesenleiter, Hochseilgarten, Wild Woosey in 10 m Höhe und<br />
Cabel Walk, Abfahrt auf 60 m langer Seilbahn (Flying Fox),<br />
Riesenschaukel, Schlauchbootrallye (alternativ: Bogenschießen),<br />
Tagesausklang am Lagerfeuer<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 69,00 #<br />
buchbar März bis Dezember<br />
Mining legacies and gherkin classes.<br />
The miner greets you as you arrive at the coalface. An<br />
open-scape mine vast enough to accommodate Lusatia’s<br />
largest lake. Stretching 1,900 hectares. Industry, the<br />
<strong>Brandenburg</strong> way. Come and marvel at the light and<br />
sound installation which was once the world’s largest<br />
moveable machine. On offer at the mine today: Jeep and<br />
climbing trips. You’ll also get to know Lusatia’s sweeter<br />
side. A little further away lies Prince Pückler’s Branitz Park<br />
with its pyramids, bedecked with flowers. Then it’s off to<br />
Cottbus’ Art Nouveau theatre, followed by the Spreewald,<br />
a UNESCO Biosphere Reserve and aquatic labyrinth.<br />
<strong>Brandenburg</strong>’s Venice. Go punting and let your hair down<br />
at a barn party. Learn about harvesting and bottling up<br />
Spreewald gherkins on a “gherkin-picker”. The best is close<br />
at hand. Königs Wusterhausen Palace. A stone’s throw<br />
from Berlin. Moorlands and rose gardens. Learn about<br />
the traditions of the Sorb people in southern <strong>Brandenburg</strong>,<br />
take part in wine and singing festivals and test your sense<br />
of balance on the vast high ropes course, tucked away<br />
in the forest. Hosting conferences, the <strong>Brandenburg</strong> way.<br />
Get ready for an outing that calls for dexterity, concentration<br />
and creativity from individuals and the team –<br />
the perfect day for all those who like their fun mixed with<br />
a dash of adventure.<br />
Services included (Duration: 5 to 6 hours)<br />
Choose from: low ropes course, 10 m climbing wall or giant ladder,<br />
high ropes course, 10 m high Wild Woosey and cable walk, ride<br />
on 60 m cableway (flying fox), giant swing, rubber raft rally (or<br />
archery), day ends around campfire<br />
Price per person (from 10 to 40 people) from 69.00 #<br />
available March to December<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />
tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de<br />
Niedersachsen<br />
Süd-<strong>Brandenburg</strong><br />
Southern <strong>Brandenburg</strong><br />
Elbe-<br />
Elster-<br />
Land<br />
Sachsen-Anhalt<br />
Dahme-<br />
Seengebiet<br />
Mecklenburg-<br />
Vorpommern<br />
Niederlausitz<br />
Berlin<br />
Potsdam<br />
burg<br />
Süd-<br />
<strong>Brandenburg</strong><br />
Sachsen<br />
Polen
36 Rahmenprogramme | Event Programmes<br />
Tagungshotels Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels 37<br />
Abseilen von der F60 | Abseiling the F60 SÜ 6<br />
Die nötige Portion Mut, sich aus satten 60 m Höhe in<br />
die Tiefe abzuseilen? Dann wäre das Abseilen von der<br />
ehemaligen Abraumförderbrücke F60 genau das Richtige:<br />
stolze 502 m Länge, 202 m Breite, 80 m Höhe und<br />
11.000 Tonnen Stahl erheben sich majestätisch aus der<br />
bizarren Tagebaulandschaft.<br />
Leistungen (Dauer: 2 bis 3 Stunden)<br />
Begrüßung und Einweisung: Auffahrt im Fahrstuhl, Anlegen<br />
und Einweisung in die Handhabung der Sicherheitsausrüstung,<br />
Sicherheitscheck und Erläuterung der Abseiltechnik, 2 x<br />
selbstständiges Abseilen von der F60, Urkunde, Imbiss<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 40 Personen) ab 58,00 #<br />
buchbar März bis Dezember<br />
*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
Are you brave enough to abseil a full 60 metres? If so, abseiling<br />
the former overburden conveyor bridge F60 could be<br />
just the ticket – at an impressive 502 m long, 202 m wide,<br />
80 m tall and made of 11,000 tonnes of steel, it rises majestically<br />
above the bizarre „minescape“.<br />
Services included (Duration: 2 to 3 hours)<br />
Welcome and introduction: ascent by lift, set-up and introduction<br />
to using the safety equipment, safety check and explanation of<br />
abseiling technique, 2x individual abseils on the F60, certificate,<br />
snack<br />
Price per person (from 10 to 40 people) from 58.00 #<br />
available March to December<br />
Schnupperkurs Golfen * | Golf Taster Course SÜ 12<br />
Im Süden <strong>Brandenburg</strong>s bietet ein landschaftlich idyllisch<br />
gelegener und anspruchsvoller Neun-Loch-Platz Gelegenheit<br />
für das Sammeln erster echter Platzerlebnisse.<br />
In einem Schnupperkurs werden die Grundzüge des<br />
Golfsports vermittelt, die anschließend selbst erprobt<br />
werden können.<br />
Leistungen (Dauer: 2,5 Stunden)<br />
Einführung und Begleitung durch anerkannten Golflehrer<br />
des Deutschen Golfverbandes, Ausrüstung und Bälle, Imbiss<br />
im Clubhaus (optional)<br />
Preis p. P. (ab 11 bis 20 Personen) ab 19,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
In the picturesque landscape of southern <strong>Brandenburg</strong><br />
you‘ll find an exacting nine-hole course, the perfect<br />
location to gain your first real golfing experience.<br />
Get a feel for the basics on the taster course, and then<br />
try out your new skills for yourself.<br />
Services included (Duration: 2.5 hours)<br />
Introduction and assistance from a German Golfing Associationapproved<br />
teacher, equipment and balls, snack at clubhouse<br />
(optional)<br />
Price per person (from 11 to 20 people) from 19.00 #<br />
available year-round<br />
Eiffelturm und Chocolaterie | Eiffel Tower and Chocolate Factory SÜ 9<br />
Eine Tour in die Lausitz hält Außergewöhnliches bereit:<br />
ein Spaziergang über die ehem. Abraumförderbrücke F60,<br />
den liegenden Eiffelturm, lässt in 80 Meter Höhe den Blick<br />
über die bizarre Tagebaulandschaft schweifen. Und die<br />
Confiserie Felicitas lässt Schokoladenträume wahr werden.<br />
Leistungen (Dauer: 4,5 Stunden)<br />
Besichtigung des Besucherbergwerkes F60, Besichtigung<br />
der Schauproduktion und Filmvorführung in der Confiserie<br />
Felicitas inkl. heißer Schokolade oder Kaffee und einer Schokoüberraschung<br />
Preis p. P. (ab 20 bis 60 Personen) ab 12,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
A tour of Lusatia has something unusual in store: a walk<br />
over the former overburden conveyor bridge F60, known as<br />
the lying Eiffel Tower. Its 80-metre height offers views of the<br />
bizarre surrounding „minescape“. And at Felicitas Confectioners<br />
your chocolate-flavoured dreams will come true.<br />
Services included (Duration: 4.5 hours)<br />
Tour of Visitors Mine F60, visit to the show rooms and film<br />
presentation at Felicitas Confectioners incl. hot chocolate or<br />
coffee and a chocolate gift<br />
Price per person (from 20 to 60 people) from 12.00 #<br />
available year-round<br />
Architektonische Kleinode in Cottbus | The Architectural Gems of Cottbus SÜ 1<br />
Eine Stadtführung durch Cottbus, das „Tor zum Spreewald“,<br />
bietet Gelegenheit, die moderne Architekturlandschaft<br />
vom preisgekrönten Informations-, Kommunikations-<br />
und Medienzentrum bis zum Kunstmuseum Dieselkraftwerk<br />
Cottbus kennenzulernen.<br />
Leistungen (Dauer: 4 Stunden)<br />
Stadtführung Cottbus, Führung Informations-, Kommunikations-<br />
und Medienzentrum (45 Min.), Führung Dieselkraftwerk<br />
(1 Stunde)<br />
Preis p. P. (ab 5 bis 25 Personen) ab 26,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Take a city tour of Cottbus, the „Gateway to the Spreewald“,<br />
and discover the modern architectural landscape,<br />
from the award-winning Information, Communication<br />
and Media Center to the Cottbus Diesel Power Station,<br />
the new art museum.<br />
Services included (Duration: 4 hours)<br />
City tour of Cottbus, guided tour of Information, Communication<br />
and Media Center (45 minutes), guided tour of Diesel Power<br />
Station (1 hour)<br />
Price per person (from 5 to 25 people) from 26.00 #<br />
available year-round<br />
Auf den Spuren des „Grünen Fürsten“ | On the Trail of the „Green-fingered Prince“ SÜ 3<br />
Mit seinen verschlungenen Wegen, fantasievollen<br />
Blumenbeeten und künstlichen Seen gilt der Park Branitz<br />
als Meisterwerk deutscher Landschaftsgärten, gestaltet von<br />
Hermann Fürst von Pückler-Muskau. Die Führung widmet<br />
sich dem Leben und Wirken des Schriftstellers, Weltenbummlers<br />
und Gartenarchitekten.<br />
Leistungen (Dauer: 1,5 Stunden)<br />
Führung durch den Park Branitz (am Stadtrand von Cottbus),<br />
kombinierbar mit einer Führung durch das Schloss Branitz oder<br />
die Gutsökonomie (Besucherzentrum), zzgl. Eintritt Schloss/<br />
Besucherzentrum (fakultativ)<br />
Gruppenpreis (bis 40 Personen) ab 77,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
With its meandering paths, extravagant flowerbeds and<br />
artificial lakes, Branitz Park, laid out by Hermann Prince<br />
of Pückler-Muskau, is considered a masterpiece of German<br />
landscape gardening. The guided tour focuses on the life<br />
and works of this fascinating author, globe-trotter and<br />
gardener.<br />
Services included (Duration: 1.5 hours)<br />
Guided tour through Branitz Park (near Cottbus), in<br />
conjunction with tour of either Branitz Palace or the estate farm<br />
(visitor centre) plus admission to palace/visitor centre (optional)<br />
Group rates (up to 40 people) from 77.00 #<br />
available year-round<br />
Rosinenbomber Zeitreise * | „Candy Bomber“ Time Machine SÜ 11<br />
Beinahe täglich hob der Rosinenbomber vom Flughafen<br />
Tempelhof ab, brachte die Berliner und ihre Gäste zur Zeit<br />
der Luftbrücke ein Stück näher. Nun lädt der einzige in<br />
Europa noch fliegende Original-Rosinenbomber zu einer<br />
Zeitreise durch die „Berliner Luft“ ein.<br />
Leistungen (Dauer: 2 Stunden)<br />
Sektempfang, Snacks und Getränke, Film-Show in der Zeitreise-<br />
Maschine, Fahrt im original US-Schoolbus, Zeitreise-Rundflug im<br />
Rosinenbomber (ca. 35 Min.), Zertifikat<br />
Preis p. P. (bis max. 25 Personen) 179,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
At the time of the Berlin Airlift, „Candy Bombers“ took off<br />
from and arrived at Tempelhof Airport on an almost daily<br />
basis, bringing Berliners and the crews together. Now you<br />
can journey back in time through the Berlin skies on the last<br />
original „Candy Bomber“ in operation in Europe.<br />
Services included (Duration: 2 hours)<br />
Glass of sparkling wine, snacks and drinks, film screening in the<br />
multimedia Time Machine, trip in an original US school bus,<br />
sightseeing flight in „Candy Bomber“ (approx. 35 min.), certificate<br />
Price per person (max. 25 people) 179.00 #<br />
available year-round<br />
59<br />
Motzen | Dahme-Seengebiet<br />
Hotel Residenz<br />
am Motzener See ����<br />
60<br />
Zeuthen | Dahme-Seengebiet<br />
Lage : Das Hotel Residenz am Motzener See liegt<br />
verkehrsgünstig im Süden von Berlin, eingebettet in<br />
die wunderschöne märkische Landschaft.<br />
Freizeitangebote : Golfen (Partnerhotel des Berliner<br />
Golf & Countryclubs Motzen e. V./Leading Golfcourse<br />
of the World), Bogenschießen, Drachenbootfahrten,<br />
Draisinenspaß, Kochkurs.<br />
Besonderheiten : Unser TOP-Tagungsservice, die ausgezeichnete<br />
Küche und eine großzügige Seeterrasse<br />
machen Ihre Veranstaltung zu einem vollen Erfolg.<br />
Unsere Rahmenprogramme lassen jedes Seminar zu<br />
einem unvergesslichen Erlebnis werden.<br />
Location: The Hotel Residenz am Motzener See is nestled<br />
in the glorious <strong>Brandenburg</strong> countryside, conveniently<br />
located to the south of Berlin with good transport links.<br />
Side programmes : Golf (partner hotel of the Berlin Golf<br />
& Country Club Motzen e. V./Leading Golf Course<br />
of the World), archery, dragon boat voyages, handcar<br />
games, cookery course.<br />
Special features : Our TOP conference service, excellent<br />
cuisine and spacious lake terrace will ensure that your event<br />
is a complete success. Our programme of extra activities will<br />
turn every seminar into an unforgettable experience.<br />
Kontakt/ Contact: Hotel Residenz am Motzener See,<br />
Töpchiner Straße 4, 15749 Mittenwalde OT Motzen,<br />
Tel. +49(0)3 37 69/8 50, Fax +49(0)3 37 69/8 51 00,<br />
info@hotel-residenz-motzen.de, www.hotel-residenz-motzen.de<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 70<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 90<br />
Zimmer/ Rooms 60<br />
EZ/ SR 27<br />
DZ/ DR 30<br />
App./ Apartm. 3<br />
Haus/<br />
House befgGCLpRsh<br />
Anreise/Arriving<br />
55 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
30 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
15 km von/ from Bhf. Königs Wusterhausen V<br />
10 km von/ from A 13 Abf. Mittenwalde M<br />
Qualitätsstandards/ Quality Guarantee<br />
Premium Partner BCO<br />
Seehotel Zeuthen Lage : Im waldreichen Dahme-Seengebiet, vor den Toren<br />
Berlins (35 Min. vom Potsdamer Platz entfernt) und direkt<br />
am Zeuthener See gelegen.<br />
Freizeitangebote : Finnische Sauna, Dampfbad, Bootsund<br />
Fahrradverleih, hoteleigener Sandstrand mit Beachvolleyball-Anlage,<br />
Drachenbootrennen.<br />
Besonderheiten : Nachtbogenschießen, Flugsimulator,<br />
Fahrsicherheitstraining, Erlebnistouren, Krimi-Dinner,<br />
Schiffstouren ab Hotel bis Berlin-City, Kochkurse,<br />
Casino-Abende, Barschiff „Arcona“ direkt am Haus,<br />
kostenfreier Shuttle vom/zum S-Bahnhof Zeuthen .<br />
Location: Located on Berlin’s doorstep (35 minutes<br />
from Potsdamer Platz) in the densely forested Dahme<br />
lake district, on the shores of Lake Zeuthen.<br />
Side programmes : Finnish sauna, steam room, boat<br />
and bicycle hire, private sandy beach with beach<br />
volleyball court, dragon boat racing.<br />
Special features : Night archery, flight simulator, driver<br />
safety training, themed tours, murder mystery dinner,<br />
boat tours from hotel to central Berlin, cookery courses,<br />
casino evenings, “Arcona” historic boat bar docked by<br />
the hotel, free shuttle to/from Zeuthen train station.<br />
���� Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.)<br />
10<br />
250<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 300<br />
Zimmer/ Rooms<br />
EZ/ SR<br />
DZ/ DR<br />
App./ Apartm.<br />
Suiten/ Suites<br />
142<br />
51<br />
86<br />
1<br />
4<br />
Haus/<br />
House befFCLpRsSmn<br />
Anreise/Arriving<br />
4 5 km von/ from Berlin-Tegel<br />
9 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
5 km von/ from Bhf. Königs Wusterhausen<br />
5 km von/ from A 10 Abf. Wildau<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
61<br />
Burg (Spreewald) | Spreewald<br />
Seehotel & Wellnessdorf<br />
„Arche Noah“ ���<br />
Kontakt/ Contact: Seehotel Zeuthen,<br />
Fontaneallee 27-28, 15738 Zeuthen,<br />
Tel. +49(0)3 37 62/8 90, Fax +49(0)3 37 62/8 94 08,<br />
info@seehotel-zeuthen.de, www.seehotel-zeuthen.de<br />
Lage : Traumhafte Einzellage mitten im Biosphärenreservat<br />
Spreewald an einem kleinen Badesee. Umgeben von<br />
einzigartiger Naturlandschaft steht unser Hotel mit dem<br />
Wellnessdorf „Arche Noah“ und dem Tagungs- und<br />
Veranstaltungshaus.<br />
Freizeitangebote : Wellness mit Massagen, Saunieren,<br />
Naturbadepool, Tischtennis, Radfahren, Wandern, Paddelboot,<br />
Kremserfahrt, Kutschfahrten, Schwimmschuh laufen.<br />
Besonderheiten : Ein aus Holz gestaltetes Tagungs- und<br />
Seminarhaus, das durch seine Größe besticht. Kann auch<br />
für Hochzeiten und Feierlichkeiten genutzt werden.<br />
Location: A secluded, picturesque location in Spreewald<br />
Biosphere Reserve by a small bathing lake. Our hotel is<br />
nestled in a unique natural landscape, and comprises<br />
the “Noah’s Ark” wellness village and a conference and<br />
events building.<br />
Side programmes : Wellness with massages, saunas,<br />
natural-water pool, table tennis, cycling, hiking, canoeing,<br />
charabanc and horse-drawn coach rides, “watershoe”<br />
racing.<br />
Special features : An impressively large wooden conference<br />
and seminar building. Also available for weddings and<br />
celebrations.<br />
Kontakt/ Contact: Seehotel Burg (Spreewald),<br />
Willischzaweg 69, 03096 Burg (Spreewald),<br />
Tel. +49(0)3 56 03/6 50, Fax +49(0)3 56 03/6 52 50,<br />
info@seehotel-burg-spreewald.de,<br />
www.seehotel-burg-spreewald.de<br />
Premium Partner BCO<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 3<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 80<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 100<br />
Zimmer/ Rooms 35<br />
EZ/ SR 1<br />
DZ/ DR 31<br />
App./ Apartm. 3<br />
Haus/<br />
House !BRbfpsm<br />
Anreise/Arriving<br />
130 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
1 00 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
13 km von/ from Bhf. Vetschau V<br />
14 km von/ from A 15 Abf. Vetschau/Burg M<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com
38 Tagungshotels Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Hotels<br />
Eventlocations Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Event Locations 39<br />
62<br />
Großräschen | Niederlausitz<br />
Seehotel Großräschen ����<br />
63<br />
Senftenberg | Niederlausitz<br />
Wellnesshotel Seeschlösschen ����<br />
Tagungslocation Gaumensegel<br />
Direkt im Herzen der Niederlausitz am zukünftigen Ilsesee<br />
liegt das charmante 4-Sterne-Seehotel.<br />
The charming 4-star Seehotel Großräschen lies right at<br />
the heart of Lower Lusatia, and next to what will soon<br />
be Lake Ilse.<br />
Kontakt/ Contact: Seehotel Großräschen,<br />
Seestraße 88, 01983 Großräschen,<br />
Tel. +49(0)3 57 53/69 06 60, Fax +49(0)3 57 53/69 06 69,<br />
info@seehotel-grossraeschen.de, www.seehotel-grossraeschen.de<br />
140 km Berlin-Tegel O 2 km Bhf. Großräschen V<br />
110 km Berlin-Schönefeld O 6 km A 13 Abf. Großräschen M<br />
Das vom Hotel ca. 2 km entfernte Gaumensegel liegt am See<br />
und ist mit unserem Shuttle-Service zu erreichen. Sie finden<br />
einen großen, speziell für Tagungen ausgestatteten Saal.<br />
Gaumensegel, set by the lake and only a 2-kilometre ride<br />
from the hotel with our shuttle service, boasts a spacious<br />
hall specially equipped for conferences.<br />
Kontakt/ Contact: Wellnesshotel Seeschlößchen,<br />
Buchwalder Straße 77, 01968 Senftenberg,<br />
Tel. +49(0)35 73/3 78 90, Fax +49(0)35 73/37 89 32,<br />
info@seeschloesschen-lausitztherme.de,<br />
www.seeschloesschen-lausitztherme.de<br />
90 km Berlin-Tegel O 4 km Bhf. Senftenberg V<br />
60 km Berlin-Schönefeld O 10 km A 13 Abf. Ruhland M<br />
Tagungsstätten Süd-<strong>Brandenburg</strong> | Southern <strong>Brandenburg</strong> Conference Venues<br />
64<br />
65<br />
Cottbus | Spreewald<br />
CMT Cottbus<br />
Congress, Messe & Touristik GmbH<br />
Krausnick | Spreewald<br />
Messe Cottbus Moderner Komplex multifunktionaler<br />
Flächen, vielfältig kombinierbar für Messen, Tagungen und<br />
Veranstaltungen, 11 Räume für 30 bis 3.000 Personen,<br />
Full-Service mit Übernachtung, Rahmenprogramm, hauseigene<br />
Gastronomie u. v. m., verkehrsgünstig gelegen, inmitten<br />
des Spreeauenparkes am Fürst Pückler Park Branitz .<br />
Stadthalle Traditionelles Haus in der City, multifunktionaler<br />
Saal, modernste Technik, 1.000 m² variable Bühne,<br />
Foyer für Catering sowie Ausstellungen, 5 Räume von<br />
20 bis 2.000 Personen, neben dem Lindner-Congress-<br />
Hotel gelegen, Full-Service aus einer Hand.<br />
Cottbus Fair is a modern complex with multifunctional<br />
venues which can be variously combined for trade fairs,<br />
conferences and events. It boasts 11 venues which can host<br />
30 to 3,000 people, accommodation facilities including use<br />
of all amenities, side programme, on-site catering and more.<br />
Easily accessible by car or public transport. Set in Spreeauenpark,<br />
next to Prince Pückler Branitz Park.<br />
City Hall An establishment with a long tradition in the heart<br />
of the city. Features a multifunctional hall, state-of-the-art<br />
facilities, a 1,000 m² adjustable stage, foyer for catering<br />
services and exhibitions and 5 spaces which can host 20<br />
to 2,000 people. Situated next to Lindner-Congress-Hotel.<br />
A one-stop shop catering for all your requirements.<br />
Kontakt/ Contact: CMT Cottbus Congress,<br />
Messe & Touristik GmbH, Vorparkstraße 3, 03042 Cottbus,<br />
Tel. +49(0)3 55/7 54 22 00, Fax +49(0)3 55/7 54 21 11,<br />
geschaeftsfuehrung@cmt-cottbus.de, www.cmt-cottbus.de<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Zimmer/ Rooms 40<br />
EZ/ SR 3 DZ/ DR 37<br />
Haus/<br />
House qbfFCLpRsSn<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 1<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 120<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Zimmer/ Rooms 32<br />
EZ/ SR 3 DZ/ DR 16<br />
App./Apartm. 9 Suiten/ Suites 4<br />
Haus/<br />
House bBfLpRsS!wm<br />
Tropical Islands Tropical Islands ist Europas größte tropische Urlaubswelt<br />
und liegt nur 60 km südlich von Berlin. In der größ ten<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 6<br />
Fläche/ Area von/ from 30 m² bis/ to 1183 m²<br />
freitragenden Halle der Welt erstreckt sich auf 66.000 m² Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 300<br />
ein tropisches Ferienparadies. Hier gibt es z. B. den größ- Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 600<br />
ten Indoor-Regenwald der Welt, Deutschlands höchsten<br />
Wasserrutschen-Turm und traumhafte Wasserwelten .<br />
Besonderheiten : Tropical Islands bietet Ihnen viele<br />
Haus/<br />
House bcCpPLRQ<br />
interne und externe Tagungsräume, mit Kapazitäten<br />
von 30–400 Personen. Entwickeln Sie in tropischer<br />
Kulisse Ideen, die bewegen, und verbinden Sie Business<br />
mit Erholung im Tropenparadies.<br />
Tropical Islands is Europe’s largest tropical holiday<br />
destination and is situated only 60 km south of Berlin.<br />
This tropical paradise for holiday-makers extends over<br />
66,000 m² and is located in the largest free-standing<br />
hall in the world. It boasts the largest indoor rainforest<br />
in the world, Germany’s highest water slide tower,<br />
a magical aquatic labyrinth and so much more!<br />
Special features : Tropical Islands offers a large selection<br />
of internal and external Conference Venues which can<br />
accommodate 30–400 people. Be inspired in tropical<br />
climes. Mix business with relaxation in this tropical<br />
paradise.<br />
Anreise/ Arriving<br />
50 km von/ from Berlin-Schönefeld<br />
80 km von/ from Berlin-Tegel<br />
1,7 km von/ from Bhf. Brand<br />
3 km von/ from A 13 Abf. Staakow<br />
O<br />
O<br />
V<br />
M<br />
Kontakt/ Contact: Tropical Island Management GmbH,<br />
Tropical-Islands-Allee 1, 15910 Krausnick,<br />
Tel. +49(0)3 54 77/60 50 50, Fax +49(0)3 54 77/60 60 60,<br />
reservierungen@tropical-islands.de, www.tropical-islands.de<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 16<br />
Fläche/ Area von/ from 72 m² bis/ to 3600 m²<br />
Reihenbestuhlung/ Theatre (max. Pers./Pers. max.) 3000<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 2500<br />
Haus/<br />
House bcCpPgLR<br />
Anreise/ Arriving<br />
120 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
1 4 0 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
1 km von/ from Hbf. Cottbus V<br />
5 km von/ from A 13 Abf. Cottbus-West M<br />
Premium Partner BCO<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
www.tagen-in-brandenburg.de | www.mice-brandenburg.com<br />
66<br />
Kolberg | Dahme-Seengebiet<br />
Teamgeist Yachtclub am See<br />
für aktive Großevents<br />
67<br />
Blossin | Dahme-Seengebiet<br />
Tagungswelt Blossin<br />
68<br />
Klettwitz | Niederlausitz<br />
EuroSpeedway Lausitz<br />
69<br />
Plessa | Elbe-Elster-Land<br />
Erlebnis-Kraftwerk Plessa<br />
Impressum/Imprint<br />
Herausgeber/Publisher<br />
TMB Tourismus-<strong>Marke</strong>ting <strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />
Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus, D-14467 Potsdam<br />
Mit freundlicher Unterstützung des Ministeriums für<br />
Wirtschaft des Landes <strong>Brandenburg</strong>.<br />
With the friendly support of the Ministry of Economics<br />
of the state of <strong>Brandenburg</strong>.<br />
Konzeption/Conception TMB Tourismus-<strong>Marke</strong>ting <strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />
Redaktion, Realisierung, Gestaltung/Editing, realisation, layout<br />
Runze & Casper Werbeagentur GmbH, Berlin<br />
Anzeigenverwaltung/Advertising representative<br />
Runze & Casper Verlagsservice OHG, Berlin<br />
Telefon +49(0)30/2 80 18-1 49<br />
Übersetzung/Translation Titelbild, Subtitling and Translation GmbH<br />
Eventlocation für aktive Sommerfeste, Weihnachtsfeiern<br />
oder Incentives für bis zu 1.000 Personen. Schwerpunkt<br />
sind teambildende Aktivitäten wie Floßbau, Teamsegeln,<br />
Geocaching, Crossgolf, Bogenschießen oder Drachenbootfahrten<br />
und am Abend gesellige Parties mit Büfett,<br />
Lagerfeuer und Tanz.<br />
Besonderheiten : Alle Events sind wetterunabhängig und<br />
in deutscher sowie englischer Sprache durchführbar.<br />
Teamgeist ist ISO 9001:2000 zertifiziert und Träger des<br />
Tourismuspreises <strong>Brandenburg</strong>. Zusatzleistungen, wie<br />
Busshuttle, Organisation von Unterkünften oder Künstlern,<br />
erhalten Sie von Teamgeist aus einer Hand.<br />
The ideal event location for action-packed summer parties,<br />
Christmas celebrations or corporate events, accommodating<br />
up to 1,000 people. The yacht club specializes in team-building<br />
activities, such as raft-building, geocaching, cross-country<br />
golf, archery and dragon boat racing, followed by evening<br />
social events featuring buffets, campfires and dancing.<br />
Special features : All events take place regardless of weather<br />
conditions and are available in German and English. The<br />
organizer Teamgeist is ISO 9001:2000 certified and has<br />
been awarded the <strong>Brandenburg</strong> Tourism Prize. Teamgeist<br />
can also provide additional services such as shuttle buses,<br />
the organization of accommodation or performers, etc.<br />
Kontakt/ Contact: Teamgeist Yachtclub am Wolziger See,<br />
Am Strandcasino 2, 15754 Heidesee OT Kolberg,<br />
Tel. +49(0)3 37 68/2 08 60, Fax +49(0)3 37 68/2 08 61,<br />
info@teamgeist.com, www.teamgeist.com<br />
Aktiv tagen im Grünen: Vereine und Unternehmen<br />
können im schönen Blossin am Wolziger See erlebnisreiche<br />
Tagungen und Seminare durchführen. Für aktive Pausen<br />
mit Segeln, Bogenschießen oder Erlebnisgrillen ist gesorgt.<br />
Action-packed gatherings in the great outdoors: clubs and<br />
companies can hold memorable conferences and seminars<br />
in beautiful Blossin, by Lake Wolzig. Take an active break<br />
from talking shop with a sailing trip, archery or a barbecue.<br />
Kontakt/ Contact: Jugendbildungszentrum Blossin e. V.,<br />
Waldweg 10, 15754 Heidesee OT Blossin,<br />
Tel. +49(0)3 37 67/7 51 40, Fax +49(0)3 37 67/7 51 00,<br />
info@blossin.de, www.blossin.de<br />
Firmenincentives, Tagungen oder Präsentationen mit<br />
dem besonderen Kick! Von Formel-Selber-Fahren bis zu<br />
Open-Air-Veranstaltungen mit 100.000 Personen ist fast<br />
alles möglich. Angebote unter: www.eurospeedway.de<br />
As a corporate incentive or for conferences or presentations,<br />
this place leaves the others in its dust! From driving<br />
a Formula 1 car to open-air events with 100,000 people,<br />
almost anything is possible. Check out our offers at<br />
www.eurospeedway.de<br />
Kontakt/ Contact: EuroSpeedway Verwaltungs GmbH,<br />
Lausitzallee 1, 01998 Schipkau OT Klettwitz,<br />
Tel. +49(0)18 05/30 77 03, Fax +49(0)3 57 54/3 10 20,<br />
postmaster@eurospeedway.de, www.eurospeedway.de<br />
Das alte Braunkohlenkraftwerk kann heute als moderner<br />
Eventort auf zwei Floors für Konferenzen, Konzerte und<br />
Ausstellungen genutzt werden. Zahlreiche Nebenräume<br />
und große Freiflächen (Indoor/Outdoor) sind zudem<br />
verfügbar.<br />
Today the former brown coal power station functions as<br />
a modern event location with two floors for conferences,<br />
concerts and exhibitions. Numerous adjoining rooms and<br />
large indoor and outdoor open spaces are also available.<br />
Kontakt/ Contact: Erlebnis-Kraftwerk Plessa,<br />
Am Kraftwerk 1, 04928 Plessa,<br />
Tel. +49(0)35 33/6 07 20, Fax +49(0)35 33/60 72 72,<br />
ggmbh@kraftwerkplessa.de, www.kraftwerkplessa.de<br />
Fotos/Photos Titel: Elena Elisseeva/fotolia.com. Innen: Wolfgang Abel;<br />
Toma Babovic; Bischofsresidenz Burg Ziesar; Oliver Bothe; Ulf Böttcher;<br />
Böttcher+Tiensch; BSM excursion Bildarchiv; Camerata Potsdam;<br />
Eldo rado Templin; Erlebnisbahn Zossen-Jüterbog; Exploratorium Potsdam;<br />
D.-D. Fahlbusch; Filmpark Babelsberg GmbH; Maik Fraustein; FVV Uckermark/Suckow;<br />
Wojciech Gajda/fotolia; Golfresort Semlin; Brian Gray;<br />
Dirk Hahn; Hannemann; Friedrich Hartl/fotolia.com; Arndt Hermann;<br />
Jürgen Hohmuth; Ideazione. Fischer+Fischer; Hagen Immel c/o<br />
Kongresshotel Potsdam; Manfred Kleefeld; Dr. Uwe Knoblauch;<br />
Köchel; Marlies Kross; Andreas Krüger, Dallgow-Döberitz; Labes, Berlin;<br />
les danseurs de Sans, Souci; J. Loyal; Bernd Meiseberg/fotolia.com;<br />
Andreas Nenninger; Marion Neuhauß/fotolia.com; Wilfried Neumeyer;<br />
Poetenpack; Prinz Eisenherz; Regio Natour GmbH; SaarowTherme;<br />
Hans-Uwe Salge; Schloss Wiesenburg; Björn Schröder; D. Seidel;<br />
Seidel/Köchel; SPSG; teamgeist.com; Val Thoermer/fotolia.com;<br />
TMB-Fotoarchiv: H. Bach, Boettcher, Ehn, Floto, Hirsch, Hoffmann,<br />
Korall, NBL-Boldt, Rasmus, Schwarz, TVb-mosta, Wedde, Wieck;<br />
Premium Partner BCO<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 2<br />
Fläche/ Area von/ from 40 m² bis/ to 250 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 1000<br />
Haus/<br />
House BPRbp<br />
Anreise/ Arriving<br />
60 km von/ from Berlin-Tegel O<br />
2 0 km von/ from Berlin-Schönefeld O<br />
3 km von/ from Bhf. Friedersdorf (bei Königs Wusterhausen) V<br />
9 km von/ from A 12 Abf. Friedersdorf M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 14<br />
Fläche/ Area von/ from 19 m² bis/ to 550 m²<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 150<br />
Haus/<br />
House BCPRp<br />
63 km Berlin-Tegel O<br />
33 km Berlin-Schönefeld O<br />
3 km Bhf. Friedersdorf V<br />
4 km A 12 Abf. Friedersdorf M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 33<br />
Fläche/ Area von/ from 65 m² bis/ to 800 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 250<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />
Haus/<br />
House LPRpn<br />
145 km Berlin-Tegel O<br />
115 km Berlin-Schönefeld O<br />
8 km Bhf. Senftenberg V<br />
2 km A 13 Abf. Klettwitz M<br />
Tagungs-/Veranstaltungsräume/ Meeting-/Event Rooms 7<br />
Fläche/ Area von/ from 75 m² bis/ to 800 m²<br />
Stehempfang/ Reception (max. Pers./Pers. max.) 900<br />
Bankett/ Banquet (max. Pers./Pers. max.) 400<br />
Open-Air/ Open-Air (max. Pers./Pers. max.) 8000<br />
Haus/<br />
House BLPpn<br />
160 km Berlin-Tegel O<br />
120 km Berlin-Schönefeld O<br />
0,3 km Bhf. Plessa V<br />
18 km A 13 Abf. Ruhland M<br />
Treibholz; Ingo Wandmacher; Wasser- und Schifffahrtsamt Eberswalde,<br />
WinTo GmbH<br />
Karte/Map kontur GbR, Berlin<br />
Druck/Printing Druckerei Arnold, Großbeeren<br />
Alle Angebotsdaten beruhen auf den Angaben der Leistungs träger und<br />
Veranstalter. Für deren Richtigkeit und Vollständig keit übernimmt der<br />
Herausgeber keine Gewähr. Kurzfristige Änderungen durch die Leistungsträger<br />
sind vorbehalten. Die Benutzung dieses Angebotsmaterials<br />
zum Zwecke der gewerbsmäßigen Adressenveräußerung an Dritte sowie<br />
der Nachdruck, auch auszugsweise, sind nicht gestattet.<br />
All of the data on the offers are based on the information of the service-providers<br />
and organisers. The publisher does not guarantee their correctness or completeness.<br />
The service-providers reserve the right to make short-term changes.<br />
The use of this offer material for pur poses of the commercial sales of addresses<br />
to third parties or the reprinting of it, even in excerpts, is not permitted.<br />
Potsdam, April 2009
40 Rahmenprogramme <strong>Brandenburg</strong> | <strong>Brandenburg</strong> Event Programmes<br />
Rahmenprogramme <strong>Brandenburg</strong> | <strong>Brandenburg</strong> Event Programmes 41<br />
Business Chill-Out * | Professional Chill-out BB 1<br />
Yoga und Entspannung in den Konferenzpausen oder<br />
während der Mittagszeit? Aktivierende Übungen helfen,<br />
ein mögliches Leistungstief zu verhindern und neue<br />
Energien aufzubauen. Im Business-Outfit? Kein Problem!<br />
Leistungen (Dauer: 1 Stunde)<br />
Professionelle Anleitung durch einen Yogalehrer<br />
Gruppenpreis (max. 20 Personen, auf Anfrage<br />
auch größere Gruppen buchbar) ab 100,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
*Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*Tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
How about a spot of yoga and relaxation during conference<br />
breaks or at lunchtime? Physical activity helps keep your<br />
performance at its peak and boosts your energy – you can<br />
even do it in your suit!<br />
Services included (Duration: 1 hour)<br />
Professional instruction from a yoga teacher<br />
Group rates (max. 20 people,<br />
larger groups on request) from 100.00 #<br />
available year-round<br />
Teamgeist – Geocaching * | Geocaching Team-building BB 7<br />
Mit Karte, Kompass und GPS geht es zu Fuß, per Fahrrad<br />
oder Kanu zu einer aufregenden Tour voller Abenteuer,<br />
Spaß und gesunder Bewegung. Das gesamte Team ist<br />
gefragt, um Herausforderungen mit viel Geschicklichkeit<br />
und Kreativität zu bewältigen und einen verborgenen<br />
Schatz zu finden.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Outdoorequipment und Sicherheitsausrüstung, erfahrene Guides,<br />
Regenbekleidung, Erfrischungsgetränke, Bilddoku mentation,<br />
Urkunden<br />
Preis p. P. (bis 100 Personen) ab 60,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
On foot, by bike or canoe, equipped with a map, compass<br />
and GPS: get ready for an exciting tour full of adventure,<br />
fun and invigorating activity. The entire team is required<br />
to use skill and creativity to overcome challenges and find<br />
a hidden treasure.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Outdoor and safety equipment, experienced guides, wet-weather<br />
gear, beverages, souvenir photographs, certificates<br />
Price per person (up to 100 people) from 60.00 #<br />
available year-round<br />
Teamgeist Expedition * | Team-building Expedition BB 6<br />
Gemeinsam in einem Boot! Mit den weltweit einzigartigen<br />
Expeditions-Schlauchbooten werden im Team spannende<br />
Aufgaben mit Kreativität und Geschicklichkeit gelöst, durch<br />
Paddel, Sonnenenergie oder Wind neue Ufer erobert und<br />
das „Wir-Gefühl“ gestärkt.<br />
Leistungen (Dauer: 3 Stunden)<br />
Betreuung, alle Materialien, Ausrüstung, Wetterbekleidung,<br />
Bilderdokumentation, Urkunden; in Potsdam und Kolberg<br />
durchführbar<br />
Preis p. P. (ab 12 bis 60 Personen) ab 70,00 #<br />
buchbar April bis Dezember<br />
All aboard! Work together in a team and use your<br />
creativity and skill to resolve exciting challenges in our<br />
unique rubber adventure rafts. Reach new shores using<br />
paddling strength, solar or wind power, and foster your<br />
team spirit.<br />
Services included (Duration: 3 hours)<br />
Supervision, all equipment and accessories, all-weather clothing,<br />
souvenir photographs, certificates; expeditions take place in<br />
Potsdam and Kolberg<br />
Price per person (from 12 to 60 people) from 70.00 #<br />
available April to December<br />
Crossgolfen * | Cross-country Golf BB 9<br />
Golfspielen in urwüchsiger Umgebung, zwischen Bäumen<br />
oder unter Büschen hindurch. Beim Crossgolf steht<br />
der Spaß am Abschlag, das gemeinsame Erleben im<br />
Vordergrund.<br />
Leistungen (Dauer: 1,5 Stunde)<br />
Ausrüstung, Betreuung, Zertifikate und Bilderdokumentation<br />
Preis p. P. (bis 30 Personen) ab 35,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Play golf in unspoilt natural areas, making your way<br />
between trees and under bushes. Enjoy the kick of teeing<br />
off and the pleasure of the shared experience of crosscountry<br />
golf.<br />
Services included (Duration: 1.5 hours)<br />
Equipment, supervision, certificates and souvenir photographs<br />
Price per person (up to 30 people) from 35.00 #<br />
available year-round<br />
Trabi Abi * | Trabi Trials BB 4<br />
Der Trabi – Kultfahrzeug der DDR. Nach einer Einweisung<br />
in Geschichte und Technik werden fahrerisches Können<br />
beim Slalom mit verbundenen Augen und Geschicklichkeit<br />
beim Reifenrollen getestet. Nach absolvierter Prüfung<br />
erhält jeder den Trabi-Führerschein und die Besten werden<br />
prämiert.<br />
Leistungen (Dauer: ca. 2 Stunden)<br />
Bereitstellung der Fahrzeuge inkl. Tankfüllung und Versicherung,<br />
Briefing auf dem Parcours, Erinnerungsgeschenk, Siegerehrung<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 60 Personen) ab 50,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
The Trabant, or Trabi – East Germany‘s cult car. After<br />
an introduction to its history and engineering, test your<br />
driving skills by navigating a slalom course blindfolded<br />
and try your hand at rolling tyres. Pass the tests and you‘ll<br />
receive your Trabi licence. Prizes awarded to the Trabi<br />
champions.<br />
Services included (Duration: approx. 2 hours)<br />
Preparation of vehicles incl. a full tank of petrol and insurance,<br />
on-site briefing, souvenir, presentation ceremony<br />
Price per person (from 10 to 60 people) from 50.00 #<br />
available year-round<br />
Trabi – Film Ab! * | Trabant – and Action! BB 5<br />
Filmstars gesucht! Ob als Schauspieler im originalgetreuen<br />
DDR-Kostüm oder als Regisseur beim Dreh des eigenen<br />
Trabi-Kurzfilms – alle Akteure erwartet eine spannende<br />
Einführung in die Filmwelt mit anschließender „Oscarverleihung“!<br />
Leistungen (Dauer: 2 bis 3 Stunden)<br />
Bereitstellung von Trabis und Filmrequisiten, Filmtechnik,<br />
Anleitung, Auswertung, Verleihung der „Oscars“<br />
Preis p. P. (ab 10 bis 100 Personen) ab 72,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Film stars wanted! Whether acting in authentic East<br />
German costume or directing your own Trabi short film,<br />
you are guaranteed an exciting glimpse into the world of<br />
film, culminating in an „Oscar“ awards ceremony.<br />
Services included (Duration: 2 to 3 hours)<br />
Preparation of Trabis and film props and equipment, instruction,<br />
evaluation, „Oscar“ awards ceremony<br />
Price per person (from 10 to 100 people) from 72.00 #<br />
available year-round<br />
Der „Lange Kerl“ | The „Tall Guy“ BB 11<br />
Mit seinem unterhaltsamen Programm „Preußische<br />
Geschichte und Geschichten“ führt der „Lange Kerl“<br />
auf unterhaltsame Art und mit Augenzwinkern durch<br />
Preußen und <strong>Brandenburg</strong>.<br />
Leistungen (Dauer: 20 Minuten)<br />
Auftritt „Langer Kerl“<br />
Gruppenpreis , zzgl. Reisekosten ab 186,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Embark on an entertaining and humorous journey<br />
through Prussia and <strong>Brandenburg</strong> with the „Tall Guy”<br />
and his „Prussian History and Other Stories”.<br />
Services included (Duration: 20 minutes)<br />
„Tall Guy“ routine<br />
Group rates plus travel costs from 186.00 #<br />
available year-round<br />
Potsdamer Riesengarde | Potsdam Giants BB 12<br />
Der preußische Soldatenkönig war neben dem Papst<br />
der erste, der eine Leibgarde besaß. Die Schweizer<br />
Garde kennt jeder, aber nur die „Langen Kerls“ können<br />
gemietet werden.<br />
Leistungen (Dauer: 30 Minuten)<br />
Die „Langen Kerls“ beim Exerzieren (Auftritt von 6 Soldaten<br />
(optional auch mehr) und einem Unteroffizier)<br />
Preis pro „Langer Kerl“ zzgl. Reisekosten ab 125,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Along with the Pope, the Prussian „Soldier King“ Frederick<br />
William I was the first to have a personal bodyguard. The<br />
Swiss Guard may be famous the world over, but only the<br />
„Tall Guys“ are available for hire.<br />
Services included (Duration: 30 minutes)<br />
The „Tall Guys“ on military parade (features 6 soldiers (additional<br />
soldiers optional) and a sergeant)<br />
Price per „Tall Guy“ plus travel costs from 125.00 #<br />
available year-round<br />
Musik von Barock bis Romantik | Music from the Baroque to the Romantic BB 15<br />
Für die festliche Umrahmung von Feiern, Jubiläen oder<br />
Kongressen bietet ein professionelles Streicherensemble<br />
Musik aus Barock, Klassik und Romantik in variabler<br />
Besetzung (Duo, Quartett, Kammerorchester).<br />
Leistungen (Dauer: variabel, bis 3 Stunden)<br />
Z. B. Auftritt eines Streichquartetts (1 Stunde)<br />
Preis zzgl. Reisekosten ab 760,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
This professional string ensemble boasts a repertoire<br />
including the Baroque, Classical and Romantic periods,<br />
providing that perfect festive touch to all celebrations,<br />
anniversaries or conferences. Available as a duo, a<br />
quartet or a chamber orchestra.<br />
Services included (Duration: as per request, up to 3 hours)<br />
E.g. performance by a string quartet (1 hour)<br />
Price plus travel costs from 760.00 #<br />
available year-round<br />
Höfische Tänze „les danseurs de Sans, Souci“ | Courtly dances, „les danseurs de Sans, Souci“ BB 14<br />
Eine Barocktanzgruppe in Originalkostümen trägt den<br />
Zauber der historischen Tänze des Barock und Rokoko<br />
in die heutige Zeit. Durch den Abend führt ein Zeremonienmeister,<br />
der seine Gäste in die Kunst der Fächersprache<br />
einweist.<br />
Leistungen (Dauer: Abendprogramm)<br />
Auftritt der Barocktanzgruppe, Auftritt des<br />
Zeremonienmeisters (optional)<br />
Barocktanzgruppe ab 370,00 # pro Stunde<br />
Zeremonienmeister ab 200,00 # pro Stunde<br />
jeweils zzgl. Reisekosten<br />
buchbar ganzjährig<br />
A Baroque dance troupe in period costume brings to life the<br />
enchantment of historical dances from the Baroque and<br />
Rococo periods. A master of ceremonies conducts the<br />
evening and initiates his guests into the art of communicating<br />
with a fan.<br />
Services included (Duration: evening programme)<br />
Performance of the Baroque dance troupe,<br />
featuring the master of ceremonies (optional)<br />
Baroque dance troupe from 370.00 # per hour<br />
Master of ceremonies from 200.00 # per hour<br />
per performer plus travel costs<br />
available year-round<br />
Improvisationstheater | Improvisation Theatre BB 2<br />
Geschichten und Lieder frei improvisiert nach Ideen, Fotos<br />
und Tascheninhalten des Publikums: von kurz weiligen<br />
Szenen bis zu abendfüllenden Stücken, zwischen Tragödie<br />
und Komödie, schwarzem Humor und süßestem Ernst.<br />
Jeder Moment hat tausend Geschichten.<br />
Leistungen (Dauer: 45 Minuten bis 2 Stunden)<br />
Theatervorstellung<br />
Gruppenpreis<br />
(ab 3 bis 800 Personen) zzgl. Reisekosten ab 1800,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Stories and songs improvised off-the-cuff from ideas,<br />
photos and personal effects taken from the audience,<br />
ranging from entertaining sketches to evening-long<br />
performances, from tragedy to comedy, from black<br />
humour to sentimentality. Every moment gives rise to<br />
a thousand stories.<br />
Services included (Duration: 45 minutes to 2 hours)<br />
Theatre performance<br />
Group rates<br />
(from 3 to 800 people) plus travel costs from 1800.00 #<br />
available year-round<br />
Casanova | Casanova BB 10<br />
Eine Sängerin, eine Flötistin und eine Cembalistin begleiten<br />
Giacomo Casanova, Chevalier de Sein, Günstling der<br />
Mächtigen seiner Zeit, großer Verführer und leidenschaftlicher<br />
Liebhaber, auf seiner Erinnerungsreise durch längst<br />
vergangene Episoden seines Lebens.<br />
Leistungen (Dauer: 45 Minuten bis 2 Stunden)<br />
Theaterstück (optional im Schloss Kartzow),<br />
zzgl. 3-Gänge-Menü (optional)<br />
Gruppenpreis<br />
(ab 60 bis 100 Personen) zzgl. Reisekosten ab 2400,00 #<br />
buchbar ganzjährig<br />
Join Giacomo Casanova, the Chevalier de Seingalt,<br />
darling of the elite class of his day, renowned seducer and<br />
passionate lover, on a nostalgic journey through episodes<br />
of his life, accompanied by a singer, a flautist and a harpsichordist.<br />
Services included (Duration: 45 minutes to 2 hours)<br />
Theatre performance (optionally in Kartzow Palace)<br />
plus 3-course meal (optional)<br />
Group price<br />
(from 60 to 100 people) plus travel costs from 2400.00 #<br />
available year-round<br />
Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)3 31/298 73-18/-21<br />
tagen@reiseland-brandenburg.de | www.tagen-brandenburg.de
42 <strong>Brandenburg</strong>-Karte | <strong>Brandenburg</strong>-Map 43<br />
<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />
Ihr Partner für Tagungen, Kongresse, Events<br />
und Programme. Bei uns bekommen Sie alles<br />
aus einer Hand.<br />
• Buchungen von Hotels, Schlössern und Herrenhäusern<br />
• Kontingentverwaltung Ihrer Zimmer<br />
• Kongresse mit bis zu 3.000 Teilnehmern<br />
• Vermittlung von Tagungsstätten und Eventlocations<br />
• Rahmenprogrammgestaltung wie Besichtigung von<br />
Schlössern und Gärten, musikalische Umrahmungen,<br />
exklusive Konzerte u. v. m.<br />
• Catering für bis zu 2.000 Personen, zum Teil in<br />
historischem Ambiente<br />
• Schiffscharter, Spreewaldkahnfahrten<br />
• Dolmetscher- und Hostessenservice<br />
• Vermittlung von Transferleistungen<br />
<strong>Brandenburg</strong> Convention Offi ce<br />
der TMB Tourismus-<strong>Marke</strong>ting <strong>Brandenburg</strong> GmbH<br />
Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus, 14467 Potsdam | Fax +49(0)3 31/298 73-59<br />
tagen@reiseland-brandenburg.de | business.reiseland-brandenburg.de<br />
Annette Ernst<br />
Leiterin/Head<br />
Tel. +49(0)3 31/298 73-52<br />
ernst@reiseland-brandenburg.de<br />
Jörn Günther<br />
Mitarbeiter/Assistant<br />
Tel. +49(0)3 31/298 73-21<br />
guenther@reiseland-brandenburg.de<br />
Your partner for congresses, conferences, events and<br />
programmes. We offer comprehensive event services<br />
from one convenient offi ce!<br />
• Reservations at hotels, palaces and manor houses<br />
• Arrangement of hotel allocations<br />
• Congresses for up to 3,000 participants<br />
• Reservation of conference centres and Event Locations<br />
• Organisation of event programmes, e.g. palace and garden<br />
tours, musical events, exclusive concerts and much more<br />
• Catering for up to 2,000 people in an historical setting<br />
• Boat charters, small boat tours through the rivers of<br />
the Spreewald Forest<br />
• Interpreter and hostess services<br />
• Organisation of transfers and transportation<br />
Franka Wolske<br />
Mitarbeiterin/Assistant<br />
Tel. +49(0)3 31/298 73-18<br />
wolske@reiseland-brandenburg.de<br />
*Alle gekennzeichneten Programme auch in englischer Sprache (Aufpreis), weitere Sprachen auf Anfrage.<br />
*All marked tours also available in English (extra charge), other languages on request.<br />
<strong>Brandenburg</strong>-Karte<br />
Map of <strong>Brandenburg</strong><br />
Buchung/Booking <strong>Brandenburg</strong> Convention Office | Tel. +49(0)331/298 73-18/-21<br />
www.tagen-reiseland-brandenburg.de | www.tagen-in-brandenburg.de