12.07.2015 Aufrufe

PAVO 7003 - Home - ZWILLING JA HENCKELS AG - Zwilling

PAVO 7003 - Home - ZWILLING JA HENCKELS AG - Zwilling

PAVO 7003 - Home - ZWILLING JA HENCKELS AG - Zwilling

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>PAVO</strong> <strong>7003</strong>mattiert / poliertmatt / polishedsatiné / poliDesign: Claudia Christl34


Das Wechselspiel der Gegensätze gibt <strong>PAVO</strong> seine Eleganz.Die sanften Silhouetten der polierten Vorderteile setzensich markant von den mattierten, konturbetonten Griffenab. Aus den Kontrasten entsteht eine stilvolle Harmonie.<strong>PAVO</strong> gets its elegance from the interplay of contrasts.The soft silhouette of the polished front parts are set offagainst the matt-polished handles with their pronouncedoutline. Out of these contrasts a stylish harmony is born.L’élégance de la gamme <strong>PAVO</strong> mise sur les contrastes.La silhouette raffinée des parties frontales polies estcompensée par le fort caractère des manches mats polis.De cette opposition nait une gracieuse harmonie.| Markanter Übergang der Klinge zum Heft| Distinctive transition from blade to handle| Transition marquée entre la lame et le manche| Weiche Konturen| Soft outline| Contours doux| Polierte Vorderteile mit mattierten Griffen| Polished front parts with matt-polishedhandles| Parties frontales polies et manches mats polisHohlheft · Hollow handle · Poignée creuse35


ÜBERSICHT EINZELTEILELIST OF INDIVIDUAL ITEMSVUE D’ENSEMBLE ARTICLE À L’UNITÉ001| MenülöffelMenu spoonCuillère de table048| Streich-/CouvertmesserButter knifeCouteau à beurre002004 / 005021022024 / 025030032044045047| MenügabelMenu forkFourchette de table| MenümesserMenu knifeCouteau de table| DessertlöffelDessert spoonCuillère à dessert| DessertgabelDessert forkFourchette à dessert| DessertmesserDessert knifeCouteau à dessert| KaffeelöffelCoffee spoonCuillère à café| KuchengabelCake forkFourchette à gâteaux| FischgabelFish forkFourchette à poisson| FischmesserFish knifeCouteau à poisson| EspressolöffelEspresso spoonCuillère à moka049050056057058068093096160| Suppentassen-/SahnelöffelSoup spoonCuillère à soupe| FleischgabelMeat forkFourchette à viande| SaucenlöffelGravy ladleCuillère à sauce| TortenheberCake serverPelle à tarte| ZuckerlöffelSugar spoonCuillère à sucre| SuppenschöpferSoup ladleLouche| ServierlöffelServing spoonCuillère compote| SalatgabelSalad forkFourchette à salade| GemüsegabelVegetable forkFourchette à légumes41


FISCHGABEL · FISH FORK · FOURCHETTE À POISSON| Die flache Fischgabel hat breitere Zinken als die Menügabel. Durch diese spezielleFormgebung lässt sich das Fischfleisch leichter von den Gräten trennen. Mit dertieferen Mittelzinke lassen sich Gräten problemlos aus dem Fleisch heben.| The flat fish fork has broader prongs than the menu fork. This special design makesit easy to remove the meat from the bone. The lower middle prong makes liftingbones easy.| Les dents de cette fourchette sont plus larges, et sa forme particulière permet deséparer facilement la chair des arêtes. La dent centrale, plus longue, sert à souleverles arêtes.FISCHMESSER · FISH KNIFE · COUTEAU À POISSON| Das besonders flache Fischmesser trennt das Fischfleisch von Haut und Grätenohne es zu beschädigen. Das Messer hat statt der Schneide eine angeprägteFacette. Damit wird das Fischfleisch nicht geschnitten, sondern vorsichtig zerteilt.| The especially flat fish knife separates meat cleanly from skin and bones. This knifehas no edge but a slightly shaped facet. Instead of cutting the meat this is used tocarefully break it up.| Ce couteau plus plat permet de séparer nettement la chair des arêtes. Ce couteaun’a pas de tranchant, mais il possède une facette légèrement courbe.STREICH-/COUVERTMESSER · SPREADING KNIFE · COUTEAU À TARTINER| Durch seine abgerundete Form ist das Couvertmesser die optimale Wahl zumStreichen von Butter oder Aufstrich. Bei einem kompletten Menü ist es auch alsBrotmesser geeignet.| Its rounded shape makes this knife ideal for spreading butter or spread.When setting the table for a full menu it can also be used as a bread knife.| Avec sa forme arrondie, ce couteau est idéal pour étaler le beurre et autresaliments. Lorsque vous dressez une table complète, ce couteau peut être utilisécomme couteau à pain.43


DIE EINZELTEILE UND IHRE VERWENDUNGTHE INDIVIDUAL PARTS AND THEIR USECHAQUE PIÈCE ET SON US<strong>AG</strong>ESUPPENTASSEN-/SAHNELÖFFEL · SOUP CUP/CREAM SPOON · CUILLÈRE À SOUPE| Die rundliche Laffe des Suppentassenlöffels ist exakt auf die Form der Suppentasseabgestimmt. Dieser Löffel eignet sich deshalb besonders gut für die Vorsuppe ausder Tasse. Dank seiner ergonomischen Form ist er aber auch ideal zum löffelweisenServieren von Sahne und sollte deshalb auf der Kaffeetafel nicht fehlen.| The rounded bowl of the soup cup spoon exactly matches the shape of a soup cup.Therefore this spoon is especially suited for a soup starter served from a soup cup.Its ergonomic shape makes it equally ideal for serving cream and it is thereforeindispensable on the coffee table as well.| La forme arrondie de cette cuillère à soupe épouse parfaitement la forme du bolà potage. Cette cuillère convient parfaitement pour les potages servis enhors-d’œuvre dans une coupe. Sa forme ergonomique, qui est également idéalepour servir de la crème, la rend indispensable au moment du café.SERVIERLÖFFEL · SERVING SPOON · CUILLÈRE DE SERVICE| Zum Auftragen von Gemüse und Salat eignet sich der Servierlöffel optimal.Die Länge des Löffels ist auf die Dimensionen der Platten und Schüsseln abgestimmt.| The serving spoon is perfectly suited for serving vegetables and salad. The spoon’slength is designed to match the dimensions of the plates and bowls.| Cette cuillère est idéale pour servir des légumes et de la salade. Sa longueur estcalculée pour s’adapter aux dimensions des assiettes et des bols.SALATGABEL · SALAD SERVING FORK · FOURCHETTE DE SERVICE À SALADE| Durch die breite, runde Form der Salatgabel werden Salatblätter beim Servierennicht beschädigt. Salatsoße tropft vor dem Servieren noch in der Salatschüssel ab.| The broad, round shape of the salad fork prevents salad leaves from damage whenserved. Vinaigrette will drain into the salad bowl before serving.| Cette fourchette longue et arrondie n’écrase pas les feuilles de salade lors duservice. La vinaigrette s’écoule dans le saladier avant de servir la salade.44


GEMÜSEGABEL · VEGETABLE SERVING FORK · FOURCHETTE DE SERVICE À LÉGUMES| Die Gemüsegabel ist eine größere Ausgabe der Menügabel. Insbesondere insüdlichen Regionen ist sie beliebt zum Auftragen von Gemüse. Sie eignet sichhervorragend zum Servieren von Kohlgemüse, z.B. Sauerkraut oder Rotkohl.| The vegetable serving fork is a larger version of the menu fork and especiallywell suited on the table for serving cabbage, e.g. red cabbage or sauerkraut.| Cette fourchette, plus grande que la fourchette habituelle, convient parfaitementpour servir du chou, par exemple du chou rouge ou de la choucroute.45

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!